Iiar 2 3rd Review Draft Copy.en.es.pdf

  • Uploaded by: jose
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Iiar 2 3rd Review Draft Copy.en.es.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 51,922
  • Pages: 139
Loading documents preview...
BSR / IIAR 2-201x Estándar de diseño seguro de circuito cerrado Sistemas de refrigeración con amoniaco

14 de noviembre 2014

Revisión Pública # 3 Proyecto

R1

Notas sobre el texto estándar

política métrica

La política métrica IIAR para los estándares ANSI, boletines y todas las publicaciones IIAR es utilizar el sistema de ingeniería común “pulgadas-libras” (IP) unidad como la unidad de medida principal, y el Sistema Internacional de Unidades (SI), según se define en Estados Instituto Nacional estados de Estándares y Tecnología publicación Especial 330 “El Sistema Internacional de unidades,” para las unidades secundarias.

Elementos normativos / informativos

Esta norma incluye disposiciones normativas (obligatorio). El Prólogo y apéndices son no obligatoria. material informativo no será considerada como un requisito. darse cuenta

La información contenida en esta norma ha sido obtenida de fuentes que se consideran fiables. Sin embargo, no se supone que todos los métodos o procedimientos aceptables están contenidas en este documento, o que las medidas adicionales puede no ser necesaria en determinadas circunstancias o condiciones. El Comité de Normas y el Consenso de cuerpo que aprueba la Norma estaban equilibrados para asegurar que los individuos de intereses competentes y preocupados han tenido la oportunidad de participar. La norma propuesta se puso a disposición para su revisión y comentario para la aportación adicional de la industria, la academia, los organismos reguladores y otros.

El IIAR no hace ninguna garantía o representación y no asume responsabilidad alguna en relación con el uso de cualquier información contenida en este documento. El uso y referencia a este documento por la industria privada, agencias gubernamentales y otros pretende ser voluntario y no vinculante a menos que y hasta que su uso sea ordenada por las autoridades competentes.

El IIAR no “aprueba” o “aprueba” los productos, servicios o métodos. Este documento no debe ser usado o referenciado en modo alguno lo que implicaría dicha aprobación o respaldo. Tenga en cuenta que los diferentes códigos y reglamentos mencionados en este documento pueden ser enmendados de vez en cuando y las versiones mencionadas aquí son las versiones de este tipo de códigos y normas establecidas en el Capítulo 3 de esta Norma.

El IIAR utiliza sus mejores esfuerzos para promulgar normas para el beneficio del público a la luz de la información disponible y las prácticas aceptadas. Sin embargo, el IIAR no garantiza, certifica, o asumir la seguridad o el rendimiento de los productos, equipos o sistemas probados, instalado o utilizado de conformidad con las Normas de IIAR o que cualquiera de los ensayos realizados en sus Normas será considerada no peligrosa o libre de riesgo.

Esta norma está sujeta a revisión periódica. una información actualizada sobre el estado de la Norma está disponible poniéndose en contacto con IIAR.

Derechos de autor Este documento no puede, en su totalidad o en parte, ser reproducido, copiado o distribuido, entró en o almacenada en un sistema de base de datos informática o recuperación, o utilizada de otra manera sin el consentimiento previo por escrito de la IIAR.

Copyright © 2014 por

Instituto Internacional de refrigeración con amoniaco Todos los derechos reservados

Prefacio (Informativo) Este documento es un estándar para el diseño seguro de los sistemas de refrigeración de amoníaco de circuito cerrado. El enfoque de seguridad está en las personas y bienes situados en o cerca de los locales donde se ubican los sistemas de refrigeración. pueden ser necesarias precauciones adicionales debido a circunstancias particulares, las especificaciones del proyecto u otras consideraciones jurisdiccionales. Esta norma no pretende servir como un manual completo de diseño técnico y no podrá ser utilizado como tal.

La experiencia muestra que el amoniaco es muy estable en condiciones normales y rara vez se enciende cuando una liberación se produce porque el intervalo de inflamabilidad en el aire es estrecha y la concentración inflamable mínimo en el aire es muy alta en comparación con otros gases inflamables. El amoniaco tiene un intervalo de inflamabilidad publicada de

160.000 ppm a 250000 ppm. Esta concentración es muy superior umbral de detección de olor de amoníaco y la 50 ppm límite de exposición permisible (PEL) publicado por OSHA. alertas fuerte olor de amoníaco esos cercana a su presencia en niveles muy inferiores a los que presentan cualquiera de los peligros de inflamabilidad o de salud. Este olor “auto-alarmante” es tan fuerte que una persona es poco probable que permanezcan voluntariamente en una zona donde las concentraciones de amoníaco son peligrosos.

El peligro principal a las personas es el vapor de amoníaco, ya que la exposición se produce más fácilmente por inhalación que por otras rutas. Como con cualquier vapor peligrosos, ventilación adecuada diluirá el vapor y reducir en gran medida el riesgo de exposición.

El amoniaco en forma de vapor es más ligero que el aire. Típicamente, el vapor de amoníaco se eleva y se difunde de forma simultánea cuando se libera en la atmósfera. Es biodegradable, y cuando se libera, se combina fácilmente con el agua y / o dióxido de carbono para formar compuestos relativamente inofensivos. El amoníaco también puede neutralizar contaminantes ácidos en la atmósfera. Información adicional con respecto a las propiedades de amoniaco se publica en el Libro IIAR amoníaco.

Esta norma se emitió primero en Marzo de 1974 por el Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco (IIAR) como IIAR 74-2. La norma fue aprobada por primera vez como una Norma Nacional Americana por el American National Standards Institute (ANSI), en marzo 1978 como ANSI / IIAR 74-2-1978. Una revisión de la norma ANSI / 2-1984 IIAR fue aprobado por ANSI en julio de 1985, al igual que las revisiones posteriores en diciembre de 1992, agosto de 1999, octubre de 2005, junio de 2008, agosto de 2010 y diciembre de 2012.

Este estándar se preparó utilizando el método de consenso ANSI; mediante el cual, las organizaciones y los individuos se reconoce que tienen interés en el tema de la norma se estableció contacto antes de la aprobación de esta revisión para la participación en el cuerpo de consenso y en los exámenes públicos. El estándar fue preparado y aprobado para su sometimiento a la norma ANSI por el Comité de Normas IIAR y el Consejo de Administración IIAR.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página i

BSR / IIAR 2-20XX: Los cambios para esta nueva edición IIAR 2 ha sido objeto de una amplia revisión desde la edición de 2008 (con el Anexo B), publicado el 3 de diciembre de 2012. Algunas de las modificaciones más importantes se destacan aquí para ayudar a los usuarios de este documento. Un aspecto importante de los cambios realizados a la edición de 2014 ha ido incorporando temas abordados tradicionalmente en otros códigos y estándares para que IIAR 2 eventualmente puede servir como un estándar único y global que abarca el diseño seguro de los sistemas de refrigeración de amoníaco de circuito cerrado. Como parte del proceso de actualización, un análisis de brecha se realizó de que la información comparada en IIAR 2, ASHRAE Standard 15 - Norma de seguridad

para sistemas de refrigeración, la Código Uniforme de Mecánica, la NFPA 1 Código de Incendios, la Código Internacional de Mecánica y el Código Internacional de Incendios.

Cuando se identificaron diferencias, el comité de redacción de reescritura IIAR 2 ya sea incluido o revisado la información de este estándar, o determina que la información no era necesario para cumplir con las normas de diseño de seguridad mínimos para los sistemas de refrigeración con amoniaco. Además de los cambios provocados por el análisis de las deficiencias, esta norma ha sido revisada para aclarar las disposiciones que anteriormente existían en IIAR 2. En algunos casos, la información incluida anteriormente en IIAR 2 se consideró innecesario y ha sido eliminada de la edición de 2014. Además, las nuevas disposiciones no contempladas anteriormente por cualquier código o norma se han añadido a partir de propuestas públicas o en la recomendación del comité de redacción de reescritura.

Algunos de los principales cambios en la edición 2014 de IIAR 2 se resumen en los siguientes párrafos. Sin embargo, los usuarios de esta norma están advertidos de que hay muchas otras revisiones que sólo pueden ser identificados y comprendidos por la revisión de la norma en su totalidad. Cabe señalar que el título de la norma ha sido modificada. El nuevo título intenta dar a entender que el alcance de IIAR 2 se ha ampliado para incluir los temas de seguridad que anteriormente estaban sin resolver por la norma. Además, la norma está organizada en partes y capítulos. Hay cuatro partes:



Parte 1 - General, incluye el capítulo 1 al capítulo 3.



Parte 2 - Diseño e Instalación Consideraciones que afectan la construcción, incluye el Capítulo 4 a través del Capítulo 7.



Parte 3 - El equipo incluye el capítulo 8 a través del Capítulo 17.



Parte 4 - Apéndices incluye Apéndice A través Apéndice N.

Los números de los capítulos permanecen secuencial, y las cuatro partes se proporcionan simplemente como una ayuda para los usuarios en la comprensión de la disposición de los capítulos de la norma.

Capítulo 1 - General, incluye secciones de propósito, alcance y aplicabilidad. El alcance ahora aclara que la norma sólo se aplica a los sistemas de refrigeración de circuito cerrado estacionarias. Capitulo 2 - Definiciones, tiene un menor número de definiciones que se incluyen en las ediciones anteriores. Las definiciones que aparecían en las ediciones anteriores que no hayan sido modificadas han sido reubicados a IIAR 1, Definiciones y terminología utilizada en las Normas IIAR. definiciones nuevas o revisadas aplicables a esta norma se incluyen en el capítulo 2. Se pretende que, una vez que esta norma ha sido publicada, las definiciones para estos nuevos términos también serán reubicados en IIAR 1 en una futura actualización.

Capítulo 3 - Estándares de Referencia, incluye numerosas normas de referencia que han sido actualizados. Las referencias contenidas en el Capítulo 3 se limitan ahora a los que son obligatorios para el cumplimiento de esta norma. Referencias informativas están ahora en el Apéndice N.

Capítulo 4 - Ubicación y uso de maquinaria de refrigeración de amoníaco, es nuevo. Este capítulo incluye restricciones en el uso de los sistemas de refrigeración de amoníaco, según corresponda, sobre la base de la clasificación de la ocupación de la zona donde se encuentra el sistema o equipo.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página ii

Capítulo 5 - Diseño de Sistemas, conserva en gran medida la información que se incluye en las ediciones anteriores. cambios notables incluyen una revisión al seleccionar presiones de diseño del sistema. Se proporcionaron los requisitos que se aplican a las presiones de diseño del sistema Al seleccionar. El lado de baja presión mínima y diseño del lado de alta es de 250 psig; Sin embargo, las piezas individuales del equipo pueden requerir presiones de diseño más altos. Requisitos para la extracción de aceite de las ollas de aceite se han cambiado de tal manera que ya no es un requisito para instalar temporalmente una conexión rígida hilo. se añadió dirección para la provisión de mantenimiento y pruebas funcionales. Información sobre las pruebas de fugas de campo se ha eliminado, y se añadió una referencia a IIAR 5 en su lugar. Se han añadido las normas mínimas para los procedimientos de etiquetado de la válvula de parada de emergencia del sistema, así como una sección sobre cajas de equipo.

Capítulo 6 - Maquinaria Salas, conserva en gran medida la información que se incluye en las ediciones anteriores. Los cambios notables se han hecho a los requerimientos de alarma y detección. Los requisitos de ventilación se han modificado y se han añadido las alternativas de ventilación. Una sección sobre los requisitos de ventilación para sistemas situados al aire libre, que a veces son parcial o totalmente cerrado, se ha añadido, como tiene una sección de regulación de consideraciones del sitio. Se han hecho cambios a los requisitos para las duchas lavaojos / seguridad para armonizar la norma con los requisitos de OSHA y ANSI / ISEA. Además, hay una nueva asignación para salas de máquinas que no excedan de 500 pies cuadrados de área de piso para no requerir un medio directo de la salida al exterior, que dará cabida a pequeñas salas de máquinas de apoyo equipos de proceso que se encuentra cerca de dicho equipo.

Capítulo 7 - Áreas excepto las habitaciones, el nuevo material. Anteriormente, no se han proporcionado las regulaciones relativas a determinados tipos de equipos de refrigeración situados en zonas distintas de las salas de máquinas. Por ejemplo, en ocupaciones industriales, a menudo es necesario tener evaporadores situados fuera de una sala de máquinas en áreas de almacenamiento y de producción. Este capítulo establece los requisitos mínimos de seguridad para localizar equipos de refrigeración en zonas distintas de las salas de máquinas, pero sólo donde sea permitido por el Capítulo 4.

Capítulos de la parte 3 - Equipos, principalmente cubrir las principales categorías de equipos, con un capítulo para cada categoría. La mayor parte de la información se ha conservado de las ediciones anteriores. Capítulo 8 - Compresores, incluye un cambio notable especificando un tamaño mínimo de ¾ de pulgada para las conexiones de socorro.

Capítulo 9 - bombas de refrigerante, proporciona los requisitos para bombas de refrigerante, que son diferentes de los que se especifican para compresores. Capítulo 10 - Condensadores, incluye un cambio significativo establecer que la presión mínima de diseño para los condensadores es ahora 250 psig. Esto es consistente con el requisito mínimo de presión de diseño para todos los equipos del lado de alta. Sin embargo, puede ser necesaria una mayor presión sobre la base de las condiciones ambientales.

Capítulo 11 - Evaporadores, incluye un cambio significativo establecer que la presión mínima de diseño para evaporadores es ahora 250 psig, o alternativamente, la presión de diseño del lado de alta si el gas caliente se utiliza para descongelar el evaporador. Se han añadido nuevas secciones sobre raspadas intercambiadores de calor (barrido) de superficie y tanques encamisados.

capítulo 12 - recipientes a presión, proporciona los requisitos mínimos de presión de diseño que son consistentes con los descritos anteriormente. Además, como el capítulo 8, el capítulo establece que el tamaño mínimo para una conexión de alivio es ¾ de pulgada para los buques que son más de 6 pulgadas de diámetro y 1 pulgada para los buques que son 10 pies cúbicos o más grande.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página iii

capítulo 13 - Tuberías, incluye los requisitos para tuberías, tubos, accesorios, bridas, válvulas y filtros.

capítulo 14 - Empaquetado de Sistemas y Equipos, cubre un nuevo tema. En este capítulo se añadió en el reconocimiento de la necesidad de regulaciones relacionadas con los sistemas pre-ensamblados, subsistemas y equipos, que son cada vez más comunes.

capítulo 15 - Dispositivos de protección de sobrepresión, se expande en comparación con ediciones anteriores. El capítulo incluye métodos para la evaluación y el diseño de los peores escenarios para evitar la sobre-presurización equipos. Dirección sobre la terminación conducto de alivio de presión se ha añadido para hacer frente a los techos adyacentes en las proximidades de la terminación alivio. Además, se han clarificado los requisitos para la terminación del conducto de alivio de arriba condensadores evaporativos. Una opción abordar el uso voluntario de los tanques de difusión también se ha incluido, y se han aclarado los requisitos para la protección contra la sobrepresión hidrostática. Además, el Apéndice A de ediciones anteriores se ha vuelto a poner al cuerpo de la norma en la Sección 15.5.1.1.1. Teniendo en cuenta que el apéndice de la edición anterior era normativo, el cumplimiento era obligatorio en todos los casos, así que no había razón para que este material sea en un apéndice frente al estar situado en el cuerpo de la norma principal. En comparación con ediciones anteriores, disposiciones para el venteo se han modificado mediante la supresión de las tablas línea de ventilación de alivio de tamaño individual. El tamaño de los respiraderos de alivio debe ahora siempre se calculará utilizando la fórmula proporcionada.

capítulo 16 - Instrumentación y Controles, incluye los requisitos para los controles automatizados y su funcionalidad aclarado.

capítulo 17 - Detección de amoníaco y alarmas, establece los requisitos para las funciones de detección y de respuesta del sistema. En este capítulo se estandariza los requisitos que han variado históricamente dependiendo de la jurisdicción, diseñador, contratista, proveedor e interpretaciones de los usuarios finales.

Informativo Apéndice A se ha agregado a proporcionar información explicativa relacionada con disposiciones de la norma. Secciones de la norma que se han asociado información explicativa están marcados con un asterisco “*” después de que el número de sección, y la información de apéndice asociado se encuentra en el Apéndice A con un número de sección correspondiente precedido por “A.”

Informativo Apéndice B ha sido revisada para cubrir metodologías para calcular la capacidad de la válvula de alivio para diversos intercambiadores de calor. El anterior Apéndice B, los valores mínimos de Presión de diseño y presión de prueba de fugas, se ha eliminado. información de la presión de diseño se pueden encontrar ahora en el cuerpo principal de esta norma. información de presión de fugas ahora se puede encontrar en IIAR 5, Puesta en

funcionamiento y puesta en marcha de un circuito cerrado de refrigeración de amoníaco Sistemas.

La información relativa al aislamiento que se encuentra en las ediciones anteriores de esta norma se ha vuelto a poner a IIAR 4, La instalación

de circuito cerrado de amoníaco mecánicos sistemas de refrigeración. La información relativa a las purgas encontró en las ediciones anteriores de esta norma se ha trasladado a IIAR 5, Puesta en funcionamiento y

puesta en marcha de un circuito cerrado de refrigeración de amoníaco Sistemas. Apéndice K proporciona orientación sobre el cálculo de las tasas de ventilación para la ventilación métodos alternativos reconocidos recientemente.

Apéndice L incluye información de guía de tuberías, accesorios, bridas y pernos que se han utilizado comúnmente históricamente en los sistemas de refrigeración industrial de amoniaco.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página iv

Apéndice M proporciona orientación sobre la contención operativa como alternativa opcional, pero poco común con el enfoque tradicional de ventilación para liberar incidentes. Apéndice N incluye referencias de carácter no obligatorio, que fueron reubicados fuera del cuerpo principal de la Norma. Apéndice N de la edición anterior, que trata de orientación en relación con las consideraciones del sitio, ha sido eliminado.

En el momento de la publicación de esta edición de la norma, el Comité de Normas IIAR incluye los siguientes miembros:

Robert J. Czarnecki, Presidente - Campbell Soup Company Don Fausto, Vicepresidente -. Gartner Refrigeration & Mfg, Inc. Eric Brown - Refrigeración ALTA, Inc. Dennis R. Carroll - Johnson Controls Eric Johnston - ConAgra Foods, Inc.

Gregory P. Klidonas - GEA Refrigeración North America, Inc. Thomas A. Leighty - Freije-RSC Brian Marriott - Marriott y Asociados Rich Merrill Retirado, EVAPCO, Inc. Ron Worley - Nestlé EE.UU. Trevor Hegg EVAPCO, Inc. José Pillis - Johnson Controls David Schaefer - Bassett mecánica, Inc. Peter Jordan - MDB riesgo de Servicios de Gestión, Inc. John Collins - Zona cero, Inc.

El subcomité responsable de la reescritura de esta norma tuvo los siguientes miembros en el momento de la publicación:

Thomas A. Leighty, Presidente de la Subcomisión - Freije-RSC David Schaefer, Subcomité Vicepresidente - Bassett mecánica, Inc. Trevor Hegg - EVAPCO, Inc.

Don Fausto - Gartner Refrigeration & Mfg, Inc. Peter Jordan - MDB. Riesgo Management Services, Inc. Glen Garza - Tyson Foods, Inc. Eric Johnston - ConAgra Foods, Inc. John Collins - Zona Cero, Inc. Carl Burris - Tyson Foods , Cía.

Robert A. Sterling - Sterling Andrews Ingeniería, PL Lucas Facemyer estelar Eric Smith - IIAR personal de Tony Lundell - Personal IIAR

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página v

Contenido

Notas sobre el texto estándar ............................................. .................................................. ......................................... yo Política métrica ................................................ .................................................. .................................................. .......... yo Elementos normativos / informativos .............................................. .................................................. ............................... yo

Aviso ................................................. .................................................. .................................................. .................... yo BSR / IIAR 2-20XX: Los cambios para esta nueva edición ...................................... .................................................. ii ............

Contenido ................................................. .................................................. .................................................. ............... vi Parte 1

................................................. general .................................................. .................................... 1

Capítulo 1.

Propósito, alcance y la aplicabilidad ............................................. ................................................. 1

1.1

Propósito. .................................................. .................................................. .................................. 1

1.2

* Alcance. .................................................. .................................................. ................................... 1

1.3

Aplicabilidad ................................................. .................................................. ............................ 1

Capitulo 2.

Definiciones ................................................. .................................................. .............................. 2

2.1

General. .................................................. .................................................. .................................. 2

2.2

* Los términos definidos. .................................................. .................................................. ..................... 2

Capítulo 3.

Estándares de referencia ................................................ .................................................. ................ 5

3.1

Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME), ......................................... ...................... 5

3.2

Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM), ........................................ ........................ 5

3.3

Asociación de Gas Comprimido (CGA), ........................................... ............................................. 5

3.4

Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco (IIAR), ......................................... ................ 5

3.5

Asociación Internacional de Equipo de seguridad (ISEA), .......................................... ....................... 5

3.6

National Fire Protection Association (NFPA), .......................................... ................................. 5

3.7

Administración de Seguridad y Salud (OSHA), Departamento de Trabajo de Estados Unidos, ............. 5

Parte 2

Diseño e instalación Consideraciones que afectan la construcción ............................................ 6 ....

Capítulo 4.

Ubicación de la maquinaria de refrigeración de amoníaco ............................................. .......................... 6

4.1

General. .................................................. .................................................. .................................. 6

4.2

* Ubicación de los equipos permisibles. .................................................. ......................................... 6

Capítulo 5.

Requisitos de diseño general del sistema .............................................. ......................................... 7

5.1

General. .................................................. .................................................. .................................. 7

5.2

Especificaciones amoníaco anhidro ............................................... ........................................... 7

5.3

ubicación maquinaria. .................................................. .................................................. ................ 7

5.4

* Cálculo del volumen para determinar la concentración de una liberación de amoníaco. ....................... 7

5.5

El uso de amoniaco de refrigeración con refrigerantes secundarios. .................................................. ...... 8

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página vi

5.6

* Presión de diseño del sistema. .................................................. .................................................. ....... 8

5.7

Diseño de Sistemas de temperatura. .................................................. .................................................. 10

5.8

Materiales ................................................. .................................................. ................................ 10

5.9

* La purga. .................................................. .................................................. .............................. 10

5.10

Gestión de aceite ................................................ .................................................. ..................... 10

5.11

Aislamiento ................................................. .................................................. ............................... 11

5.12

Control de la condensación de las tuberías y accesorios. .................................................. ....................... 11

5.13

Fundaciones, cañerías, tuberías y equipos son compatibles con ......................................... .................. 11

5.14

Disposiciones de servicio ................................................ .................................................. .................. 12

5.15

Las pruebas ................................................. .................................................. ................................... 12

5.16

Señalización, etiquetas, Pipe Marcado y los indicadores de viento ......................................... ...................... 13

5.17

Documentación de desconexión de emergencia. .................................................. ..................................15

5.18

Las cajas de equipo ................................................ .................................................. ............15

5.19

Requisitos Generales de Seguridad ............................................... .................................................. ..15

Capítulo 6.

Maquinaria habitaciones ................................................ .................................................. ..................dieciséis

6.1

General. .................................................. .................................................. ................................dieciséis

6.2

Construcción. .................................................. .................................................. ........................dieciséis

6.3

Acceso y salida ............................................... .................................................. ...................dieciséis

6.4

Materiales combustibles. .................................................. .................................................. ......... 17

6.5

Las llamas abiertas y superficies calientes ............................................. .................................................. ..17

6.6

Tuberías ................................................. .................................................. ..................................... 17

6.7

Lavaojos Ducha / Seguridad .............................................. .................................................. ........... 18

6.8

Seguridad ELECTRICA ................................................ .................................................. ...................... 18

6.9

Desagües ................................................. .................................................. .................................... 19

6.10

Entradas y salidas ............................................... .................................................. ................. 19

6.11

Iluminación ................................................. .................................................. ................................. 20

6.12

Interruptores del mando de emergencia. .................................................. ................................................ 20

6.13

Detección y alarma amoníaco .............................................. .................................................. 20

6.14

Ventilación ................................................. .................................................. ............................. 21

6.15

Señalización. .................................................. .................................................. ................................ 24

Capítulo 7.

Equipo de refrigeración ubicadas en áreas excepto las habitaciones ............................ 25

7.1

General. .................................................. .................................................. ................................ 25

7.2

Requisitos para la maquinaria no espacios de habitación. .................................................. .................. 25

7.3

Ventilación ................................................. .................................................. ............................. 26

parte 3

Equipo ................................................. .................................................. ............................. 28

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página vii

Capítulo 8.

Compresores ................................................. .................................................. .......................... 28

8.1

General. .................................................. .................................................. ................................ 28

8.2

Presión de diseño. .................................................. .................................................. ................... 28

8.3

De desplazamiento positivo de protección del compresor ............................................. ........................... 28

8.4

Procedimientos / Pruebas. .................................................. .................................................. .............. 29

8.5

Identificación del equipo ................................................ .................................................. ........ 29

8.6

La instalación del compresor. .................................................. .................................................. ....... 29

Capítulo 9.

Las bombas de refrigerante ................................................ .................................................. ................. 31

9.1

General. .................................................. .................................................. ................................ 31

9.2

Diseño ................................................. .................................................. .................................... 31

9.3

Procedimientos / Pruebas. .................................................. .................................................. .............. 31

9.4

Identificación del equipo. .................................................. .................................................. ..... 31

Capítulo 10.

Condensadores ................................................. .................................................. ............................ 33

10.1

* General. .................................................. .................................................. .............................. 33

10.2

Los condensadores enfriados por aire y refrigeración por aire De-recalentadores. .................................................. ..... 33

10.3

Los condensadores evaporativos. .................................................. .................................................. ...... 34

10.4

Los condensadores de carcasa y tubo. .................................................. .................................................. 0.35

10.5

Intercambiador de calor de placa Condensadores. .................................................. ......................................... 36

10.6

Los condensadores de doble tubo. .................................................. .................................................. ..... 38

Capítulo 11.

Evaporadores ................................................. .................................................. ........................... 40

11.1

General. .................................................. .................................................. ................................ 40

11.2

Por aire forzado evaporador bobinas ............................................. .................................................. ..... 40

11.3

Los evaporadores de carcasa y tubo ............................................ .................................................. ....... 41

11.4

Intercambiador de calor de placa evaporadores. .................................................. ........................................ 43

11.5

Intercambiadores de superficie rascada (barrido) de superficie. .................................................. ........................... 44

11.6

Los tanques con camisa. .................................................. .................................................. ..................... 45

Capítulo 12.

Recipientes a presión ................................................ .................................................. ..................... 47

12.1

General. .................................................. .................................................. ................................ 47

12.2

Diseño ................................................. .................................................. .................................... 47

12.3

Procedimientos / Pruebas. .................................................. .................................................. .............. 48

12.4

Identificación del equipo ................................................ .................................................. ........ 48

12.5

Consideraciones sobre la instalación recipiente a presión. .................................................. .......................... 49

Capítulo 13.

Tuberías ................................................. .................................................. .................................... 50

13.1

* General. .................................................. .................................................. .............................. 50

13.2

Tubos, tubería, accesorios y bridas .......................................... ................................................ 50

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página viii

13.3

* Las válvulas de refrigerante y depuradores. .................................................. ......................................... 51

13.4

* Tuberías, soportes refractarios, soporta el aislamiento ............................................ ........................................... 52

13.5

* Localización de las tuberías de refrigerante .............................................. ................................................. 53

Capítulo 14.

Envasados ​Sistemas y Equipos .............................................. ............................................. 54

14.1

................................................. general .................................................. .................................. 54

14.2

Diseño ................................................. .................................................. .................................... 54

14.3

Fabricación ................................................. .................................................. ............................. 55

14.4

Alarmas y detección. .................................................. .................................................. .......... 55

Capítulo 15.

Dispositivos de protección contra la sobrepresión ............................................... .............................................. 56

15.1

* General. .................................................. .................................................. ............................. 56

15.2

* Presionar a dispositivos de alivio de ............................................... .................................................. ......... 56

15.3

Protección de presión contra Alivio ............................................... .................................................. ....... 57

15.4

De alivio de presión de tuberías de dispositivos. .................................................. ............................................... 62

15.5

Efluentes de dispositivos reductores de presión ............................................. ..................................... 63

15.6

Equipos y tuberías de sobrepresión hidrostática Protección ............................................ ....... 66

Capítulo 16.

Instrumentación y Controles ............................................... .................................................. ..68

16.1

................................................. general .................................................. .................................. 68

16.2

Los indicadores de nivel de líquido visuales: ............................................. .................................................. 0.68

16.3

* Eléctricos y sensor neumático Controles ............................................. .................................... 69

Capítulo 17.

Detección de amoníaco y Alarmas .............................................. ............................................... 70

17.1

Alcance. .................................................. .................................................. ................................... 70

17.2

Poder para detectores y alarmas ............................................. .................................................. 70

17.3

Las pruebas ................................................. .................................................. ................................... 70

17.4

La colocación del detector. .................................................. .................................................. .............. 70

17.5

* Alarmas. .................................................. .................................................. ............................... 70

17.6

Señalización. .................................................. .................................................. ................................ 70

17.7

Detección y alarma Niveles. .................................................. .................................................. 70

parte 4

Apéndices ................................................. .................................................. ............................ 72

Apéndice A.

(Informativo) material explicativo ............................................. ............................................. 72

Apéndice B.

Características (Informativo) amoníaco y Propiedades ........................................... ................ 82

Apéndice C.

(Informativo) métodos de cálculo de la válvula de alivio de capacidad para cargas de calor intercambiador interno .................................... .................................................. .................................................. 84

Apéndice D.

(Informativo) duplicado placas de identificación de buques en la presión .......................................... .............. 92

Apéndice E.

(Informativo) Método de cálculo de la capacidad de descarga de un dispositivo de alivio de presión de desplazamiento positivo Compresor .................................. .................................................. ..... 93

Apéndice F.

(Informativo) Pipe Hanger Espaciado, Hanger varilla apresto, y carga ................................... 95

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página ix

Apéndice G.

(Informativo) de descompresión de sobrepresión hidrostática ............................................ ............................ 97

Apéndice H.

(Informativo) corrosión bajo tensión ............................................ .................................... 105

Apéndice I.

Sistemas de control de presión (Informativo) de emergencia ........................................... ................... 107

Apéndice J.

Signos (Informativo) sala de máquinas ............................................ ........................................... 112

Apéndice K.

(Informativo) Métodos Alternativos de ventilación de cálculo ........................................... ....... 116

Apéndice L.

(Informativo) tuberías, conexiones, bridas y ....................................... Pernos .......................... 120

Anexo M.

(Informativo) Contención Operational ............................................. .................................... 122

Apéndice N.

(Informativo) Referencias y fuentes de Referencias .......................................... ................... 123

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página x

Parte 1 General Capítulo 1.

Propósito, Alcance y Aplicabilidad

1.1 Propósito. Esta norma especifica los requisitos mínimos para el diseño seguro de circuito cerrado sistemas de refrigeración con amoniaco. 1.2 *Alcance. sistemas de refrigeración de circuito cerrado estacionarias que utilizan amoniaco como refrigerante deberá

cumplir con esta norma. Esta norma no se aplicará a: 1. sistemas de refrigeración por absorción de amoniaco.

2. Reemplazos de maquinaria, equipo o la tubería con funcionalmente equivalentes.

3. Equipos y sistemas y los edificios o instalaciones en los que se instalan que existían antes de la fecha de vigencia legal de esta norma. Tales equipos, sistemas y edificios e instalaciones se mantiene de acuerdo con las regulaciones aplicables en el momento de la instalación o construcción.

1.3 Aplicabilidad 1.3.1 Conflictos. Donde hay un conflicto entre esta norma y el Código, Código incendio en el edificio, Código mecánica o el Código Eléctrico, los requisitos del Código prevalecerán sobre esta Norma menos que se indique otra cosa en ese Código. 1.3.2 Materiales y métodos alternativos. El AHJ está autorizado para aprobar el uso de dispositivos,

materiales o métodos no prescritos por esta norma como un medio alternativo de cumplimiento, siempre que cualquier alternativa se ha demostrado que ser equivalentes en calidad, fuerza, eficacia, durabilidad y seguridad.

1.3.3 * Instalaciones en áreas sin un AHJ. Cuando se instala un sistema en una jurisdicción sin AHJ, el diseñador está autorizado para especificar una alternativa, y la alternativa se documenta en los documentos de diseño.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

Página 1

Capitulo 2. definiciones

2.1 General. Definiciones deben estar de acuerdo con este capítulo y ANSI / IIAR-1. 2.2 * Definición de Términos. Las siguientes palabras y términos, que se utilizan en esta norma, se definirán como se especifica en este capítulo.

AHJ (Autoridad Competente): La organización, oficina o persona responsable de hacer cumplir los requisitos de esta norma, o para equipo que se aprueba, los materiales, una instalación o un procedimiento. Personal autorizado: Las personas que hayan sido concedidos específicamente permiso para entrar en un área restringida.

Código de construcción: El código de construcción aprobado por la jurisdicción. Apertura edificio: Un área permanente o operable que permite que el aire exterior en la envolvente del edificio incluyendo puertas operables (por ejemplo, puertas batientes, puertas deslizantes, puertas enrollables, puertas cortafuegos, escotillas de acceso), accionables tomas de aire de maquillaje (donde las tomas no están equipadas con la capacidad de cerrar de forma automática cuando el amoníaco está presente), y otros orificios de ventilación con una abertura permanente.

Combustible: Un material que no cumple con la definición de material no combustible.

* Uso comercial: Un local o parte de éstos, en donde la gente realizar transacciones comerciales, reciben un servicio personal, o comprar alimentos u otros bienes. Sistema de doble indirecto abierto de pulverización: Un sistema en el que se calienta o se enfría por el refrigerante secundario de un segundo recinto la sustancia secundaria para un sistema de pulverización abierta indirecta.

Código Eléctrico: El código eléctrico aprobada por la jurisdicción.

Equipo: Un conjunto, subconjunto, accesorio o componente de un sistema de refrigeración. Equipo de protección: Un recinto diseñado para albergar los equipos y dispositivos asociados con un sistema de refrigeración de circuito cerrado, o ambos de refrigeración, que no está destinado para su ocupación. Código de Incendios: El código de incendios aprobada por la jurisdicción. Indicando Dispositivo: Un instrumento que mide y registra determinadas condiciones de funcionamiento utilizadas para la vigilancia y control, tales como temperaturas y presiones, que se pueden leer en un manómetro, la pantalla de visualización de control, o ambos.

Sistema indirecta: Un sistema en el que un refrigerante secundario que se enfría o se calienta mediante el sistema de refrigeración se hace circular al aire u otra sustancia que se enfría o se calienta.

Indirecta-Sistema cerrado: Un sistema en el que un refrigerante secundario pasa a través de un circuito cerrado en el aire u otra sustancia que se enfría o se calienta.

Indirecta Open System-Spray: Un sistema en el que un refrigerante secundario está en contacto directo con el aire u otra sustancia a ser enfriado o calentado.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

Página 2

Uso industrial: Un local o una parte del mismo que no está abierto al público, donde el acceso es controlado de tal manera que son admitidos sólo el personal autorizado y que se utiliza para fabricar, bienes proceso, o tienda.

Gran Mercantil Ocupación: A locales o parte de éstos, donde más de 100 personas se congregan para comprar mercancías.

Maquinaria: Equipo de refrigeración forma una parte de un sistema de refrigeración, incluyendo, pero no limitado a, compresores, condensadores, recipientes a presión, evaporadores y bombas de refrigerante.

Cuarto de Máquinas: Un espacio cerrado que, cuando sea requerido por esta norma para contener equipos, debe cumplir con los requisitos establecidos en el Capítulo 6.

Código mecánica: El código mecánico aprobada por la jurisdicción. de verificación: Un medio de una supervisión continua, tales como la notificación de personal en el sitio, una tercera parte o servicio de alarma una parte responsable.

El material no combustible: Un material que, cuando se ensaya de acuerdo con ASTM E136, tiene al menos tres de los cuatro especímenes reunión probado todos los siguientes criterios: 1. La temperatura registrada de la superficie y el interior termopares no deberá en cualquier momento durante el aumento de ensayo más de 54 ° F (30 ° C) por encima de la temperatura del horno en el comienzo de la prueba.

2. No sea llamas de la muestra después de los primeros 30 segundos. 3. Si la pérdida de peso de la muestra durante la prueba excede 50 por ciento, la temperatura registrada de los termopares superficie y el interior no deberán en cualquier momento durante la subida de prueba encima de la temperatura de aire del horno en el comienzo de la prueba, y que no ha de ser la muestra arde. El espacio ocupado : Una parte de un local que es habitualmente accesible a u ocupados por personas en un tiempo parcial o tiempo completo.

* Sistema de Unidades: Un sistema fabricado y ensamblado autónomo de circuito cerrado de refrigeración, o una gran parte de la misma, ya sea encerrados dentro de su caja o marco o no cerradas. PPM: Partes por millón concentración en el aire. Principal Maquinaria de puerta del sitio: Una puerta exterior que ha sido designada como una puerta de salida de emergencia primaria para una sala de máquinas.

* Asamblea Pública Ocupación: Una parte de los mismos locales donde un gran número de personas se congregan y de la que los ocupantes no pueden abandonar rápidamente.

Restringido: Abierto a acceso de sólo el personal autorizado y excluyendo específicamente el acceso público.

Auto-contenido: Tener todo el equipo esencial, tuberías y dispositivos para formar un sistema completo de refrigeración mecánica de circuito cerrado, excepto las conexiones de energía y de control, y contenida en una caja o marco.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

Página 3

Estabilizadores de tambor: Un receptor instalado en el lado de baja presión de un sistema de refrigeración que se closecoupled a uno o más evaporadores y proporciona alimentación de líquido y un espacio de desacoplamiento líquido-from-vapor para asegurar que el vapor seco se devuelve al compresor.

Construcción apretada: Construcción sólida con orificios o aberturas que están sellados, ya sea o provistos de puertas ajustados para controlar la transferencia de líquido, la humedad, el aire y vapor. Puerta de Ajuste: Una puerta fuertemente construido con juntas para minimizar espacios de separación entre todo el perímetro de la puerta y su marco de puerta fijo, que está destinado a controlar la transferencia de líquido, la humedad, el aire y vapor.

Operador entrenado: Un individuo que tiene formación y experiencia, que califica a ese individuo para operar y llevar a cabo inspecciones básicas del sistema en un sistema de refrigeración de circuito cerrado con el que él o ella ha hecho familiar.

Área desocupada : UNA parte de los locales accesibles a sólo el personal autorizado que realizan paseos virtuales programados para revisiones operacionales o servicio de mantenimiento de equipos.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

Página 4

Capítulo 3. Estándares de referencia 3.1 Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME), normas de la siguiente manera:

ASME B & PVC, Código de calderas y recipientes a presión, recipientes a presión, Sección VIII, división 1 (2013).

ASME B31.5 (2013), Tuberías Componentes de refrigeración y transferencia de calor. 3.2 Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM), normas de la siguiente manera:

ASTM A53 / A53M (2012), Especificación Estándar para Tubería, acero, Negro y se sumerge en caliente, ZincCoated, Soldados y sin

costura.

ASTM A197 / A197M-00 (2011), Especificación estándar para la cúpula de hierro maleable. ASTM E136 (2012), Método de prueba estándar para comportamiento de los materiales en un horno de tubo vertical en (750 ° C).

3.3 Asociación de Gas Comprimido (CGA), Estándar G-2 (1995), octava edición. 3.4 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco (IIAR), normas de la siguiente manera:

ANSI / IIAR 1 (2012), Definiciones y terminología utilizada en las Normas IIAR. ANSI / IIAR 3 (2012), Válvulas de amoníaco Refrigeración. ANSI / IIAR 5 (2013), Puesta en funcionamiento y puesta en marcha de un circuito cerrado de refrigeración de amoníaco Sistemas.

ANSI / 7 IIAR (2013), El desarrollo de procedimientos operativos estándar para el circuito cerrado de amoníaco mecánicas Sistemas de

refrigeración.

3.5 Asociación Internacional Equipo de seguridad (ISEA), ANSI / ISEA Z358.1, Seguridad Mundial

Estándar de Emergencia Equipo Ducha Lavaojos y ( 2009). 3.6 National Fire Protection Association (NFPA), Norma NFPA 70, Código Eléctrico Nacional

(NEC) (2011). 3.7 Administración de Seguridad y Salud (OSHA), Departamento de Trabajo de Estados Unidos, reglamentos de la siguiente manera:

29 CFR 1910.212 (2012), Requisitos generales para todas las máquinas.

29 CFR 1910.219 (2012) Aparato de transmisión de energía mecánica.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 5

Parte 2

Diseño e instalación Consideraciones que afectan la construcción

Capítulo 4.

Ubicación de la maquinaria de refrigeración de amoníaco

4.1 General. La ubicación de la maquinaria de refrigeración de amoníaco deberá cumplir con este capítulo.

maquinaria de refrigeración de amoníaco se encuentra en una sala de máquinas cumpliendo con el capítulo 6 o ubicado al aire libre, de acuerdo con la sección 4.2.2 se permitirá en conjunción con un refrigerante secundario que sirve cualquier ocupación de conformidad con la Sección 5.5.

4.2 * Ubicación de los equipos admisible. maquinaria de refrigeración de amoníaco se encuentra en una

sala de máquinas cumpliendo con el capítulo 6 a no ser que sea permitido por esta sección. 4.2.1 El equipo especificado. El equipo especificado que contiene no más de 6,6 libras (3 kg) de amoníaco

e instalados de acuerdo con el listado y las instrucciones del fabricante se permitirá instalar en cualquier ocupación sin sala de máquinas. 4.2.2 Instalaciones al aire libre. No se permitirá la maquinaria de refrigeración de amoníaco para ser instalado al aire libre. maquinaria de refrigeración de amoníaco, con excepción de las tuberías, instalado en el exterior se encuentra no menos de 20 pies de distancia de las aberturas del edificio, a excepción de las aberturas a una sala de máquinas o aberturas a una ocupación industrial cumpla con la Sección 7.2.

4.2.3 * Ocupaciones industriales. La siguiente maquinaria de refrigeración de amoniaco será permitida a ser instalado en el exterior de una sala de máquinas en las ocupaciones industriales que cumplan con el Capítulo 7.

1. Evaporadores utilizados para la refrigeración o deshumidificación.

2. Condensadores utilizados para calentar el espacio en el que se ubican. 3. Válvulas, incluyendo pero no limitado a controlar y válvulas de alivio de presión, y que conectan tuberías, cualquiera de los cuales están asociados a los elementos 1 y 2.

4. Un sistema de refrigeración con amoniaco o porciones de los mismos con un compresor total conectada

potencia no superior a 100 HP (74,6 kW). 4.2.4 * Asamblea públicos, comerciales y grandes Ocupaciones Mercantiles. Cuando se aprueba, No se permitirá la maquinaria de refrigeración de amoníaco fuera de una sala de máquinas para aplicaciones que no sean el confort humano en una ocupación asamblea pública, ocupación comercial o gran ocupación mercantil. La cantidad de amoniaco se limitará de manera que una descarga completa de cualquier circuito refrigerante independiente no dará lugar a una concentración de amoniaco superior a 320 ppm en cualquier habitación o zona donde se encuentra el equipo que contiene amoníaco. El procedimiento de cálculo para determinar el nivel de concentración deberán cumplir con la Sección 5.4.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 6

Capítulo 5. Requisitos de diseño general del sistema 5.1 General. El diseño de sistemas de refrigeración de amoníaco de circuito cerrado deberá cumplir con este

capítulo.

5.2 Especificaciones amoníaco anhidro 5.2.1 * Para refrigerante de amoníaco. amoníaco anhidro Refrigerante-grado que cumpla o

supera los requisitos mínimos de CGA Standard G-2 se utiliza para la carga inicial y posterior top-off para llenar el sistema con el inventario de funcionamiento previsto. 5.2.2 Requisitos de pureza. refrigerante amoníaco deberá cumplir con la Tabla 5.2.

Tabla 5.2 Requisitos de pureza El contenido de amoniaco

99,95% mínimo

Gas no básico en fase de vapor

25 ppm máximo

Gas no básico en fase líquida

10 ppm máximo

Agua De aceite (como soluble en éter de petróleo)

Sal (calculado como NaCl)

Piridina, sulfuro de hidrógeno, naftaleno

33 ppm máximo 2 ppm máximo Ninguna Ninguna

5.3 ubicación maquinaria. La ubicación de la maquinaria de refrigeración de amoníaco deberá cumplir con el Capítulo 4.

5.4 * Cálculo del volumen para determinar la concentración de una liberación de amoníaco. Con el propósito

de aplicar la Sección 4.2.4 y la Sección 7.3.1.2, el volumen utilizado para calcular la concentración potencial de amoníaco en el caso de una emisión deben cumplir con esta sección. El volumen utilizado para calcular la concentración potencial de amoníaco será el volumen bruto de una habitación o espacio en el que libera amoníaco se dispersará basado en el volumen bruto más pequeño en el que la liberación podría acumular.

5.4.1 * aberturas de las paredes aberturas en las paredes permanentes entre las habitaciones o espacios que contienen una

sistema de refrigeración, o el equipo, no se considerarán para determinar el volumen. EXCEPCIÓN: Donde el diseñador determina, basándose en el tamaño y la elevación de aberturas de la pared permanentes o un sistema de ventilación mecánica, que la migración y la dilución de una liberación durante ocurrirán los espacios combinados, el volumen será el espacio combinado, siempre que las aberturas o ventilación mecánica se identifican claramente como la base para el análisis de diseño. 5.4.2 Por encima de espacios techos suspendidos. El espacio por encima de un techo suspendido no se utilizará

en la determinación del volumen de la zona en que se encuentra el techo a menos que el espacio por encima del techo se utiliza como parte del sistema de distribución de aire.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 7

5.4.3 * Interconectado niveles de pisos y entrepisos. Cuando un sistema de refrigeración, o porción de la misma, está situado en una habitación o espacio que contiene múltiples niveles de suelo conectados a través de un atrio abierto o donde hay un altillo abierto a una habitación o espacio, se utilizará el volumen combinado de pisos y entrepisos interconectados. 5.4.4 * Consideraciones de la ventilación mecánica. Cuando un sistema de refrigeración, o parte del mismo, se encuentra: 1) en un área servida por un sistema de ventilación mecánica, 2) Dentro de un controlador de aire o 3) En un sistema de conductos de distribución de aire, el volumen de las habitaciones o espacios conectados por el sistema de ventilación o conducto, incluyendo el volumen de el suministro conectado y conductos de retorno de aire y cualquier plenum de conexión, se utilizarán.

EXCEPCIÓN: El más pequeño de los volúmenes a ambos lados de un amortiguador, se utilizará si partes del sistema de ventilación o de conducto están sujetos a ser aislado por amortiguadores, que no sea: 1) Las válvulas de mariposa, 2) amortiguadores amortiguadores de humo, 3) de fuego combinación y de humo, o 4) Amortiguador de torsión que mantienen continuamente no menos del 10 por ciento del flujo de aire .

5.5 El uso de amoniaco de refrigeración con refrigerantes secundarios. maquinaria de refrigeración de amoníaco

ubicada en una sala de máquinas cumpliendo con el capítulo 6 o al aire libre, de acuerdo con la Sección 4.2.2 se permitirá para ser utilizado en conjunción con un medio de refrigeración secundario que sirve cualquier ocupación, siempre que el sistema es uno de los siguientes tipos y que el uso del refrigerante secundario está en conformidad con el Código mecánica: 1. sistema cerrado indirecta. 2. sistema de aspersión de abierto indirecto con la presión del refrigerante secundario siempre superior a la presión del sistema de amoniaco, independientemente de si el sistema está en funcionamiento o de espera y teniendo en cuenta todas las condiciones de temperatura a las que puede estar expuesto el equipo. 3. sistema de doble indirecta por aspersión abierta.

5.6 * El diseño del sistema de presión. La presión de diseño debe estar de acuerdo con esta sección.

5.6.1 General

* Asignación de dispositivos de limitación de presión y de descompresión. En la determinación de la presión de diseño, se proporcionará una asignación para el establecimiento de dispositivos de limitación de presión y dispositivos de reducción de presión para evitar el apagado o la pérdida de amoníaco equipo durante el funcionamiento normal.

Sistemas no superior a 22 libras de amoníaco. Para los sistemas que contienen no más de 22 libras de amoníaco, partes del sistema que están protegidos por un dispositivo de descompresión no se requiere que tengan una presión de diseño que excede la presión de conjunto de la protección de alivio de presión.

Equipos y tuberías conectadas a un recipiente a presión. Equipo y tuberías conectadas a los recipientes a presión y está sujeto a la misma presión que el recipiente de presión deberá tener una presión de diseño que es igual a o mayor que la presión de tarado de la protección de alivio de presión para el recipiente a presión.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 8

Compresores usados ​como impulsores. Compresores utilizados como aceleradores y de descarga en el lado de succión de otro compresor se considerarán como parte del lado de baja presión para el propósito de determinar la presión de diseño.

Conexión a un equipo de baja presión existentes. Cuando nuevos equipos lado de baja presión está conectado a un sistema existente que estaba en funcionamiento antes de la adopción de esta Norma, la presión de diseño de la nueva porción del lado de baja presión del sistema se permitirá para igualar la presión de diseño del lado de baja presión existente, siempre que el nuevo lado de baja presión opera bajo las mismas condiciones que el sistema existente.

5.6.2 Presión desarrollada durante el funcionamiento, de espera o Condiciones de envío. El diseño

presión deberá ser igual o mayor que la presión máxima que podría ocurrir durante las condiciones de funcionamiento, de espera o de envío. Condiciones normales de funcionamiento. La presión de diseño debe ser igual o mayor que las presiones máximas que podrían ocurrir durante las condiciones normales de funcionamiento, incluyendo las condiciones creadas por el ensuciamiento esperado de superficies de intercambio de calor.

* Condiciones de reserva. La presión de diseño debe ser igual o mayor que la presión máxima que podría ocurrir durante condiciones de espera, que deberá incluir condiciones que normalmente puede ocurrir cuando el sistema no está en funcionamiento. Para el equipo de lado de baja presión, la presión de diseño será igual o mayor que la presión desarrollada en el lado de baja presión del sistema de igualación o calefacción debido a cambios en la temperatura ambiente después de un sistema se ha detenido.

Envío. La presión de diseño para ambos lado de baja presión y equipo de lado de alta presión que se suministra como parte de un sistema de gas o amoníaco-cargada deberá ser igual o superior a las presiones internas máximas asociadas la exposición a la temperatura esperada más alta durante el envío.

5.6.3 Presión de saturación y el mínimo admisible Presión de diseño. La presión de diseño no deberá ser inferior a la presión manométrica de saturación correspondiente a las siguientes temperaturas y no deberá ser menor que el mínimo especificado. 1. lado de baja presión: 10 ° F (5,6 ° C) mayor que la temperatura de bulbo seco ambiente 1% para

la ubicación de instalación o 114,6 ° F (45,9 ° C), el que sea mayor. La presión de diseño mínima será de 250 psig (1724 kPa). 2. lado de alta presión de los sistemas de enfriado por evaporación-refrigerados por agua o: 30 ° F (16,7 ° C)

mayor que el 1% más alta temperatura de verano de bulbo húmedo para la ubicación, 15 ° F (8,3 ° C) mayor que el más alto “diseño temperatura de salida del agua de condensación” para el que está diseñado el equipo, o 114,6 ° F (45,9 ° C ), el que sea mayor. La presión de diseño mínima será de 250 psig (1724 kPa). 3. lado de alta presión de los sistemas de refrigeración por aire: 30 ° F (16,7 ° C) mayor que el más alto

verano 1% diseño temperatura de bulbo seco para la ubicación, pero no menos de 122 ° F (50 ° C). La presión de diseño mínima será de 250 psig (1724 kPa).

5.6.4 Vacío. Equipo de refrigeración deberá ser diseñado para un vacío de 29,0 pulgadas (737 mm) de mercurio.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 9

5.7 Diseño de Sistemas de temperatura. El equipo debe estar diseñado para funcionar dentro de la gama de

temperaturas asociadas con el diseño del sistema y para toda la gama de temperaturas ambiente a las que estará expuesto el equipo en la ubicación de instalación. 5.8 materiales

5.8.1 General Los materiales utilizados en la construcción de un sistema de refrigeración con amoniaco deben ser adecuados para el refrigerante amoníaco a la temperatura coincidentes y presión a la que estará sometido el sistema.

* Materiales que se deterioran en presencia de amoníaco, el refrigerante aceite lubricante, una combinación de ambos, o no se utilizará cualquier contaminante esperado.

5.8.2 Materiales metálicos hierro fundido, hierro maleable, hierro nodular, acero, fundición de acero, y acero de aleación serán permitidos de acuerdo con ASME B31.5 o ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, o equivalente internacional según el caso. Otros materiales metálicos, incluyendo pero no limitado al aluminio, aleaciones de aluminio, plomo, estaño y aleaciones de plomo-estaño serán permitidos de acuerdo con la Sección 5.8.1. Cuando se utilizan aleaciones de estaño y estaño-plomo, la composición de aleación se verificará como adecuado para exposiciones de temperatura, tal como se especifica en la Sección 5.7.

Zinc, aleaciones de cobre y de cobre no debe ser usado para contener o estar en contacto con amoníaco. que contiene cobre antiagarrotamiento y no se utilizarán compuestos lubricantes. El cobre, como un componente de aleaciones de latón, se permitirá en rotación cojinetes del eje y otros usos de contención no de refrigerante.

5.8.3 Materiales no metálicos

Se permitirá materiales no metálicos, de conformidad con la Sección 5.8.1.

Se permitirá materiales no metálicos de acuerdo con ASME B31.5 o ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, o equivalente internacional según el caso. 5.9 * La purga. Se proveerán medios para eliminar el aire y otros gases no condensables de la sistema de refrigeración. descarga a la atmósfera de los respiraderos deberá cumplir con la Sección 15.5.1.

5.10 Manejo de aceite 5.10.1 General. Se tomarán medidas en el diseño para la eliminación de aceite de ubicaciones en las tuberías y el equipo donde se espera que la acumulación de aceite. 5.10.2 Compresores. grupos de compresores deberán tener un medio para tomar muestras de aceite para el aceite periódica

El análisis de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 10

5.10.3 La eliminación de aceite. Eliminación de aceite se lleva a cabo mediante uno o más de los siguientes: 1. Un sistema de retorno de aceite-rígido hilo. 2. Un recipiente equipado con una válvula de drenaje de aceite en serie con una válvula de parada de emergencia de cierre automático.

3. Las tuberías que proporciona la capacidad de aislar y eliminar el amoníaco a otra porción de la sistema.

4. Un conjunto de válvula y la tubería en el punto de drenaje donde el aceite se retira del sistema. en una mínimo, se requiere una válvula de drenaje de aceite en serie con una válvula de parada de emergencia de cierre automático.

5.10.4 Tubería temporal. Donde el drenaje de aceite requiere el uso de temporalmente adjunto-rígido

tuberías, tales tubería deberá ser apoyado y tendrá conexiones estrechas. 5.11 Aislamiento 5.11.1 *General. Las superficies del equipo, no destinados al intercambio de calor, deben estar aislados para evitar o controlar la condensación. Véase la Sección 5.12 para el control de la condensación de las tuberías y accesorios.

EXCEPCIONES: 1. grupos de válvulas y otros equipos serán permitidos para ser sin aislar en caso necesario para el servicio de acceso a condición de que el retardador de vapor se sella a la tubería o el equipo donde el aislamiento de la tubería contigua termina. 2. Se permitirá tuberías y accesorios construidos de materiales resistentes a la corrosión o protegido con un tratamiento resistente a la corrosión para ser sin aislamiento si se descongelan de manera rutinaria o se administran de otro modo para limitar la acumulación de hielo. Donde descongelación será el método de control de hielo, un medio para controlar y drene se proporcionará condensado.

5.11.2 Las líneas de descarga caliente. líneas de descarga caliente que tiene una temperatura de la superficie externa de 140

grados F (60 grados C) o más y están situadas a menos de 7,25 pies (2,2 m) por encima del suelo o se encuentran adyacentes a pasadizos, pasillos, Walkover escaleras o aterrizajes deberán estar provistos de: 1) Las señales de advertencia, 2) de aislamiento, o 3) guardias para evitar el contacto. 5.12 Control de la condensación de las tuberías y accesorios. Tuberías y accesorios que transportan salmuera, refrigerante,

o refrigerantes deben estar aislados de acuerdo con la Sección 5.11, tratado, o de otro modo protegido para mitigar condensación donde, durante el funcionamiento normal, la temperatura de la superficie podría caer por debajo del punto del aire circundante de rocío en una zona donde la condensación podría desarrollar y convertirse en un peligro para ocupantes o causar daños a la estructura, el equipo eléctrico u otro equipo.

5.13 Fundaciones, soportes de las tuberías, tubos y equipo 5.13.1 General. Soportes y anclaje para equipos de refrigeración deberán estar construidos de de acuerdo con el Código de Edificación.

5.13.2 Combustibilidad. soportes estructurales deberán ser incombustible. Soportes de base situado en el

No se permitirá el techo por debajo de tuberías o los equipos puestos a ser construido con madera pressuretreated.

5.13.3 Las juntas sísmicas y las restricciones. Se proveerán juntas sísmicas y restricciones como lo requiere la Código de Edificación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 11

5.13.4 Las recomendaciones de los fabricantes y cargas esperadas. Apoya y fundaciones deberán cumplir o exceder las recomendaciones del fabricante y estarán diseñados para transportar cargas esperadas.

5.13.5 La vibración y el Movimiento de Resistencia. Apoya y fundaciones deberán estar diseñados para

evitar vibraciones o movimientos de la tubería, la tubería y equipo excesivo. 5.14 Disposiciones de servicios

5.14.1 *General. El equipo debe ser accesible para su mantenimiento, como es requerido por la mecánica Código.

5.14.2 Seguridad de la conexión de carga. El sistema de refrigeración conexiones de carga situada al aire libre

será bloqueado o restringido de otro modo para el acceso de personal autorizado. 5.14.3 * Mantenimiento y Pruebas funcionales. disposiciones de diseño para el mantenimiento y funcional

Se proporcionará pruebas de los controles de seguridad. Tales disposiciones se permitirá que incluyen pero no se limitan a las válvulas de cierre y protegidas con tapones puntos de conexión que cumplen con esta norma. Disposiciones para pruebas funcionales no requerirán desmontaje de ammoniacontaining porciones del sistema.

5.14.4 Manómetros. Cuando se instala un medidor de presión en el lado de alta de la refrigeración

sistema, el medidor debe ser capaz de medir y mostrar no menos de 120-pecent de la presión de diseño del sistema. 5.14.5 *Utilidad. reparar el equipo debe estar diseñado de forma que pueda ser reparado. 5.14.6 * Las válvulas de aislamiento de servicio. equipo Serviceable tendrá válvulas de aislamiento manuales.

EXCEPCIÓN: se permitirán sistemas y partes de sistemas urbanizadas envasados a tener acuerdos de bombeo de vacío que proporcionan para la eliminación o el aislamiento de amoníaco para dar servicio a uno o más dispositivos en lugar de las válvulas de aislamiento.

5.15 Pruebas

5.15.1 Prueba de fuerza. Equipo que contiene amoníaco se fuerza a prueba al mínimo superior a la presión de diseño especificado en el Capítulo 8 a través del Capítulo 16 de presión, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

Pagina 12

5.15.2 Fuerza final. equipos de contención de presión deberá cumplir los puntos 5.15.2.1 y 5.15.2.2.

EXCEPCIÓN: No se permitirá la siguiente para cumplir con la Sección 5.15.2.3, en lugar

de cumplir con esta sección: 1. recipientes a presión. 2. Siempre que no son parte de un recipiente de presión: las tuberías, incluidas válvulas; evaporadores; condensadores; y bobinas de calefacción con amoniaco como fluido de trabajo.

3. manómetros. 4. bombas de refrigerante.

5. mecanismos de control.

El equipo debe ser de acuerdo con una de las siguientes contienen presión: 1. Listado de forma individual.

2. Listado como parte del sistema de refrigeración completo. 3. Aparece como un subconjunto.

4. Diseñado, construido y montado para tener una resistencia a la rotura suficiente para soportar tres veces la presión de diseño para el cual está habilitado.

5. Diseñado de acuerdo con la Sección VIII, división 1, ASME B & PVC o equivalente internacional, según sea el caso.

* lados refrigerante secundario de equipos exentos de ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, o equivalente internacional estarán diseñados, construidos y montados para tener resistencia a la rotura suficiente para soportar la mayor de 150 psig [1724 kPa] o dos veces la presión de diseño para que se han valorado. Equipo diseñado con base en la excepción a la Sección 5.15.2 estará obligado a cumplir con los requisitos adicionales en el Capítulo 8 al Capítulo 16 y ASME B31.5, según corresponda.

5.16 Señalización, etiquetas, Pipe Marcado y los indicadores de viento 5.16.1 Cuarto de Máquinas de señalización. Maquinaria señalización cuarto debe cumplir con la Sección 6.15. 5.16.2 Las etiquetas de maquinaria. maquinaria de refrigeración deberá estar provista de etiquetas permanentes. por

maquinaria de refrigeración que tiene un volumen interno de más de tres pies cúbicos (0,085 metros cúbicos) que contienen amoníaco, la etiqueta permanente deberá incluir el estado de la amoniaco contenido, siendo líquido, vapor, o ambos; el tipo de maquinaria; y un título que coincida con los dibujos del sistema.

5.16.3 Válvula de desconexión de emergencia de identificación y etiquetado. Válvulas de emergencia requerida para apagado del sistema deberá estar claramente identificado en un diagrama que está disponible para el personal in situ. Los procedimientos y diagrama deberán ser revisados ​y actualizados, según sea necesario, cuando se realizan cambios que afectan a los procedimientos de apagado de emergencia. Las válvulas utilizadas para la parada de seguridad del sistema también se identifican de forma única en el sistema real.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 13

5.16.4 placas de identificación

El equipo debe tener una placa de identificación con los datos mínimos que describe o define la información del fabricante y de los límites de diseño y propósito como se especifica en el capítulo 8 a través del Capítulo 16.

* La placa de identificación original para recipientes a presión se colocará como se especifica en ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, Sección UG-119 (e) o equivalente internacional.

* placas de identificación duplicados deberán cumplir con lo siguiente: 1. Cuando se requieren placas de identificación duplicados para recipientes a presión y calor

intercambiadores construidos de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, la placa de identificación duplicado deberá cumplir con ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, Sección UG-119 (e) o equivalente internacional. 2. Una placa de identificación duplicado, si se utiliza, se debe instalar en la falda, el apoyo, la chaqueta, o

otra fijación permanente a un recipiente. 3. placas de identificación duplicados deben marcarse de forma permanente “duplicado.”

4. placas duplicadas se obtendrán sólo desde el equipo original fabricante o cesionario del fabricante. 5. El instalador deberá certificar al fabricante que tiene la placa de identificación duplicado

sido aplicada al vaso adecuado, de acuerdo con la edición de gobierno de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 Sección UG-119 (d) o equivalente internacional. El instalador debe proporcionar una copia de la certificación para el propietario, que conservará la copia con la forma U1A, o equivalente, para el buque. 5.16.5 * Pipe Marcado. Tuberías de amoniaco de red, los encabezados y ramas serán identificados con el

siguiente información. El sistema de marcado será establecido por un código reconocido modelo o estándar o uno descrito y documentado por el propietario de la instalación.

1. "AMONÍACO" 2. Estado físico del amoniaco, siendo líquido, vapor, o ambos. 3. nivel de presión relativa de amoniaco, siendo baja o alta según sea el caso.

4. Nombre de la tubería, la cual estará permitido que se abreviará. 5. La dirección del flujo. 5.16.6 * Indicador del viento. Cuando se proporciona un calcetín, banderín u otro indicador de viento, que no será en de acuerdo con las especificaciones y los lugares prescritos por los documentos de planificación de emergencia.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 14

5.17 Documentación de desconexión de emergencia. Será el deber de la persona a cargo de la premisas en las que el sistema de refrigeración se instala para proporcionar un dibujo esquemático o signo dar instrucciones para la parada de seguridad del sistema en un lugar que sea fácilmente accesible para el personal del sistema de refrigeración capacitado y entrenado personal de emergencia que están familiarizados con el sistema. dibujos o señalización esquemáticos incluirán lo siguiente:

1. Instrucciones con detalles y pasos para apagar el sistema en caso de emergencia.

2. El nombre y número de teléfono de la refrigeración de operación, mantenimiento y del personal de administración, servicios de emergencia y seguridad del personal.

3. Los nombres y números de teléfono de todas las empresas, locales, estatales y federales que sean contactado como se requiere en el caso de un incidente notificable.

4. Tipo de amoniaco en los sistemas.

5. Tipo y cantidad de lubricantes en los sistemas. 6. presiones de prueba campo aplicado.

5.18 Equipo Recintos 5.18.1 General. Los recintos deben ser adecuados para la ubicación de la instalación y que se obtendrán mediante

protección contra el daño físico y del medio ambiente, como se requiere para la ubicación de instalación. Cuando la ubicación de la instalación requiere un nivel específico de limpieza, el recinto debe estar diseñado para cumplir con los requisitos aplicables.

5.18.2 Salida. egreso de funcionamiento y servicio de mantenimiento deberá ser proporcionada por los paneles de acceso o

puertas o el diseño preverán servicio remoto mediante la eliminación de la caja o el contenido de la ubicación de instalación. 5.19 Requisitos Generales de Seguridad

5.19.1 Protección contra daños físicos. Cuando se instala en un lugar sometido a la física

daños, vigilando que se obtendrán barricadas. 5.19.2 * Rotación de piezas. piezas giratorias expuestas deben estar protegidas con pantallas o dispositivos de seguridad en

de acuerdo con la norma 29 CFR 1910.212 y 29 CFR 1910.219. 5.19.3 Almacenamiento de amoníaco. El amoníaco se almacena en cilindros o buques diseñados para el amoníaco

contención. 5.19.4 *Equipo usado. El equipo utilizado para instalarse en conexión con un sistema existente

deberá cumplir con los requisitos de la norma que regula la instalación del sistema existente, incluyendo la presión mínima de diseño. El equipo utilizado para instalarse en relación con un nuevo sistema deberá cumplir con los requisitos de esta norma. 5.19.5 * Estático y Cargas dinámicas. El equipo debe ser diseñado para soportar estructuralmente la esperados cargas estáticas y dinámicas. 5.19.6 * La iluminación de las zonas de construcción. Durante la construcción, la iluminación debe estar disponible para las áreas de trabajo del equipo de refrigeración al aire libre.

5.19.7 *Medios de salida. Medio de salida deberá cumplir con el Código de Construcción

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 15

Capítulo 6. Maquinaria habitaciones

6.1 General. Cuando una sala de máquinas es requerido por el Capítulo 4 para contener la maquinaria, la maquinaria

sala deberá cumplir con este capítulo.

6.2 Construcción. salas de máquinas deben construirse de acuerdo con el Código y Edificación

los requisitos de esta sección. 6.2.1 * Separación y protección contra incendios. La sala de máquinas estará separado de la resto del edificio por la construcción hermética que tenga una clasificación de resistencia al fuego de una hora. Las puertas deben cumplir con la Sección 6.10.

EXCEPCIÓN: No será necesaria la calificación de resistencia al fuego de una hora donde el maquinaria habitación está equipada con un sistema de rociadores automáticos. construcción ajustada todavía debe ser proporcionada. 6.2.2 Los soportes de tuberías. Cuando la tubería está soportada por la estructura de piso, techo o el techo, la

estructura o fundación de soporte de la tubería deben estar diseñados para soportar las cargas estáticas y dinámicas esperados, incluyendo cargas sísmicas. Cimientos y soportes deben estar de acuerdo con el Código de Construcción.

6.2.3 Soporta equipos. Fundaciones, losas de piso, y soportes para unidades de compresor y otros equipo situado dentro de la sala de máquinas deberá ser de construcción no combustible y capaz de soportar las cargas estáticas y dinámicas esperados impuestas por tales unidades, incluyendo cargas sísmicas. Cimientos y soportes deben estar de acuerdo con el Código de Construcción. Un compresor o condensador apoyado desde el suelo descansarán sobre una almohadilla o base de hormigón o serán suministrados con una base de apoyo para el ajuste directamente en y de anclaje a la cimentación.

6.2.4 Vibration Control. La maquinaria debe ser montado de una manera que evita la excesiva

la vibración se transmita a la estructura del edificio o el equipo conectado. se permitirán materiales de aislamiento entre la fundación y el equipo. 6.2.5 El flujo de aire de los espacios ocupados. El aire no fluirá hacia o desde un espacio ocupado por una sala de máquinas a menos que el aire es conducido y sellado para evitar la fuga de amoníaco de entrar en la corriente de aire. Las puertas de acceso y paneles en unidades de conductos y aire de manipulación situados en una sala de máquinas será con juntas y ajustada.

6.3 Acceso y salida 6.3.1 General. Equipos instalados en las salas de máquinas se encuentra en una forma tal que se permitir la salida de cualquier parte de la habitación en caso de una emergencia, como lo requiere la Sección

5.19.7, y dejando márgenes de seguridad necesarios para el mantenimiento, operación e inspección de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 6.3.2 El acceso de mantenimiento. el acceso de mantenimiento deberá cumplir con la Sección 5.14.1.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 16

6.3.3 El acceso a las válvulas.

* válvulas de accionamiento manual que son inaccesibles desde el nivel del suelo deberá ser accionable desde plataformas portátiles, plataformas fijas, escaleras, o deberán ser de cadena operada. operado manualmente las válvulas de aislamiento identificados como parte del procedimiento de desconexión de emergencia del sistema será directamente operable desde el piso o de la cadena-operado desde una superficie de trabajo permanente. identificación de la válvula de emergencia deberá cumplir con la Sección 5.16.3.

6.3.4 Acceso restringido. El acceso a una sala de máquinas estará restringido al personal autorizado. Señalización en puertas de la sala de máquinas será cumplir con la Sección 6.15.

6.4 Materiales combustibles. Los materiales combustibles no se almacenarán en salas de máquinas. EXCEPCIÓN: Esta disposición no se aplicará a las piezas de repuesto, herramientas e incidentales

materiales necesarios para la operación y mantenimiento del sistema de refrigeración. 6.5 Las llamas abiertas y superficies calientes. aparatos de combustión y equipos y superficies que tienen temperaturas superiores a 800 ° F (427 ° C) no deben ser instalados en una sala de maquinaria.

EXCEPCIONES: 1. Se permitirán los aparatos y equipos que queman combustible en una maquinaria habitación donde el aire de combustión para el aparato de combustión es conducido desde el exterior de la sala de máquinas y sellado para evitar fugas de amoniaco a partir de llegar a la cámara de combustión.

2. aparatos y equipos que queman combustible serán permitidos en una sala de máquinas, donde un detector de amoniaco apaga automáticamente el proceso de combustión después de la detección de amoníaco.

3. se permite el uso de fósforos, encendedores, palos de azufre, equipos de soldadura y dispositivos portátiles similares excepto cuando la carga se está realizando y cuando el aceite o el amoníaco se está eliminando del sistema. 4. Se permitirá motores de combustión interna que accionan los compresores en una sala de máquinas.

6.6 Tubería 6.6.1 Aislamiento. Tuberías y accesorios deben estar aislados como lo requiere la Sección 5.11 y

Sección 5.12. 6.6.2 Las penetraciones de tuberías. Las tuberías que atraviesen la separación sala de máquinas deben sellarse a la

paredes, techo o suelo a través de la que pasan de conformidad con la Sección 6.2.1. Donde la Sección 6.2.1 requiere que la separación tiene una resistencia al fuego, paso de tuberías serán de fuego se detuvo en conformidad con el Código de Construcción. 6.6.3 Marcado tubería. Las tuberías se puede marcar como lo requiere la Sección 5.16.5.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 17

6.6.4 Conexión de amoníaco cilindros. cilindros de amoníaco no deberán estar conectados una sistema de refrigeración a menos de amoníaco está en el proceso de ser transferido por el personal autorizado.

6.7 Lavaojos / ducha Seguridad

6.7.1 General. Cada sala de máquinas tendrá acceso a un mínimo de dos lavaojos / seguridad unidades de ducha, uno de los cuales deberá estar situado dentro de la sala de máquinas y uno de los cuales estarán situados fuera de la sala de máquinas. Las unidades adicionales de ducha lavaojos / seguridad deberán instalarse de tal manera que un peligro identificado en la sala de máquinas es no más de 55 pies de distancia de una unidad de ducha lavaojos / seguridad.

EXCEPCIÓN: Una sola unidad lavaojos / ducha de seguridad permanente, que se encuentra tanto en el interior

o fuera de una sala de máquinas se permite siempre que un procedimiento operacional se ha desarrollado para hacer que una unidad adicional ducha lavaojos / seguridad disponible siempre que se llevan a cabo los procedimientos de mantenimiento con un riesgo de exposición amoníaco. La unidad adicional de ducha lavaojos / seguridad se encuentra no más de 55 pies desde el peligro identificado asociado con el trabajo de mantenimiento. La unidad de lavaojos / ducha de seguridad adicional será permitido para ser portátil o temporal y localizado ya sea: 1) Fuera de la sala de máquinas, donde se encuentra la instalación permanente en el interior, o

2) En el interior de la sala de máquinas donde se encuentra la instalación permanente fuera de la habitación. 6.7.2 Ruta de viaje. La trayectoria de desplazamiento de un peligro identificado a por lo menos un lavaojos / seguridad

unidad de ducha deberá estar despejado y no incluirá puertas intermedias. EXCEPCIÓN: Cuando se proporciona una única unidad de lavaojos / ducha de seguridad fuera de la

sala de máquinas, de acuerdo con la excepción de la Sección 6.7.1, una puerta de salida sala de máquinas solo se permitirá en la trayectoria de desplazamiento.

6.7.3 La instalación estándar. instalaciones de unidades de ducha lavaojos / seguridad de emergencia deberán cumplir con la norma ANSI / ISEA Z358.1-2009. 6.8 Seguridad ELECTRICA

6.8.1 General. El equipo eléctrico y el cableado deben ser instalados de acuerdo con la eléctrica Código.

6.8.2 Peligrosas (clasificadas). salas de máquinas serán designados como Ordinario Ubicaciones, como se describe en el Código Eléctrico, en la sala de máquinas está provisto de ventilación de emergencia de conformidad con la Sección 6.14.8.

salas de máquinas que no dispongan de ventilación de emergencia serán designados como no menos de un Clase I, División 2, Grupo D (clasificadas) peligrosas, y el equipo eléctrico instalado en la sala de máquinas se deben diseñar para cumplir con este requisito.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 18

6.8.3 Documentos de diseño. documentos de diseño eléctrico, deberán indicar si la sala de máquinas

se designa como un área ordinaria o como lugares peligrosos (clasificados). Cuando la sala de máquinas se designa como lugares peligrosos (clasificados), la Clase, División y Grupo de la clasificación eléctrica, como es requerido por el Código Eléctrico, se indica en la documentación.

6.9 desagües 6.9.1 General. Se proveerán los desagües del suelo para eliminar las aguas servidas. 6.9.2 Control de contaminantes. Cuando un sistema de drenaje no está diseñado para el manejo de aceite, secundaria

refrigerantes u otros líquidos que podrían ser derramada, se proporcionarán un medio para evitar que tales sustancias entren en el sistema de drenaje. 6.9.3 Control de los derrames de amoníaco. Se proporcionará un medio para limitar la propagación de un líquido

derrame de amoniaco tal que el amoníaco líquido que ha entrado en un sistema de drenaje sala de máquinas no expone áreas ocupadas fuera de la sala de máquinas.

6.10 Entradas y salidas 6.10.1 General. salas de máquinas superior a 1.000 pies cuadrados (93 m 2) en la zona dispondrá, como mínimo de dos puertas de egreso o salida de acceso. Cuando se requieren dos puertas, se permitirá una puerta para ser servido por una escalera fija o un dispositivo alterna banda de rodadura. Las puertas deben estar separados por una distancia horizontal igual o mayor que la mitad de la dimensión máxima horizontal de habitación. Todas las partes de una sala de máquinas tendrán un plazo de 150 pies (45.720 mm) de una puerta de egreso o salida de acceso, a menos que un aumento de la distancia de recorrido es permitida por el Código de Construcción.

6.10.2 Características de la puerta. puertas de la sala de máquinas serán de cierre automático y ajustada. Puertas que son parte de los medios de salida deberá estar equipado con hardware pánico y será a oscilar en la dirección de salida para los ocupantes que salen de la sala de máquinas con bisagras del lado. Cuando la sala de máquinas no esté provisto de aspersores contra incendios, puertas que comunican con el interior del edificio será de 1 hora con clasificación de incendio. Las puertas de las actividades al aire libre serán retardante al fuego, cuando sea requerido por el Código de Construcción en base a la resistencia al fuego requerida para aberturas en las paredes exteriores.

6.10.3 * Se requiere la puerta exterior. salas de máquinas deberán tener un mínimo de una puerta de salida que

se abre directamente al exterior oa un vestíbulo que conduce directamente al exterior. EXCEPCIÓN: salas de máquinas equipadas con un sistema de rociadores contra incendios y tener una

Superficie de 500 pies cuadrados (46,5 m²) o menos, no se requiere tener una puerta que se abre directamente al exterior oa un vestíbulo que conduce directamente al exterior.

6.10.4 La separación de Escapes y escaleras de incendios. Las puertas de salida que conduce al exterior no convierte ubicarse por debajo de una escalera de incendios o de escalera abierta.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 19

6.11 Iluminación

6.11.1 General. salas de máquinas deberán estar equipados con lámparas de entrega de un mínimo de 30

bujías-pie [320 lúmenes / m2] a nivel de trabajo, 36 pulgadas (0,91 m) sobre un piso o plataforma.

6.11.2 Control de luz. Se proporcionará un control manual para la fuente de iluminación. Ocupación sensores serán permitidos como un control adicional para la iluminación, pero no en lugar de un control manual.

6.12 Interruptores del mando de emergencia. 6.12.1 Interruptor de parada de emergencia. Un interruptor de apagado de emergencia claramente identificado con una manipulación indebida

cubierta resistente se encuentra fuera y adyacente a la puerta de la habitación maquinaria director designado que conduce al exterior. El interruptor deberá proporcionar off-único control de compresores de refrigerante, bombas de refrigerante, y válvulas de refrigerante automáticas normalmente cerrados situados en la sala de maquinaria. La función del interruptor deberá estar claramente marcado por la señalización cerca de los controles.

6.12.2 Interruptor de control de la ventilación de emergencia. Un interruptor de control claramente identificada en caso de emergencia

ventilación con una tapa resistente a la manipulación se encuentra fuera y adyacente a la puerta de la habitación maquinaria director designado que conduce al exterior. El interruptor deberá proporcionar “ON / AUTO” capacidad de anulación para la ventilación de emergencia. La función del interruptor deberá estar claramente marcado por la señalización cerca de los controles.

6.13 Detección de amoníaco y de alarma

6.13.1 General. salas de máquinas estarán provistas de detección y alarma de nivel 3 de conformidad con la Sección 17.7.3. El sistema de detección y alarma deberá cumplir con el Capítulo 17. 6.13.2 Respuesta de alarma La detección de concentraciones de amoníaco a menos de 25 ppm no requiere de alarma o de respuesta.

* La detección de concentraciones de amoníaco igual o superior a 25 ppm deberá activar indicadores visuales, activar una alarma audible, y detener los ventiladores y amortiguadores de cierre para evitar la propagación accidental de vapor de amoníaco como se especifica en la Sección 6.14.2. El indicador visual y alarma audible se permitirá restablecer automáticamente si la concentración de amoníaco cae por debajo de 25 ppm.

* La detección de concentraciones de amoníaco igual o superior a 160 ppm deberá activar los indicadores visuales y una alarma audible y activará la ventilación de emergencia, cuando sea necesario, de conformidad con la Sección 6.14.8. Una vez activada, la ventilación de emergencia continuará funcionando hasta que se restablezca manualmente mediante un interruptor situado en la sala de máquinas.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 20

La detección de concentraciones de amoníaco que exceden el límite superior de detección de un detector o

40,000 ppm (25% LFL), lo que sea menor, deberá activar los indicadores visuales y una alarma audible y activará la ventilación de emergencia, cuando sea necesario, de conformidad con la Sección 6.14.8. Una vez activada, la ventilación de emergencia continuará funcionando hasta que se restablezca manualmente mediante un interruptor situado en la sala de máquinas. Además, el siguiente equipo en la sala de máquinas se automáticamente desenergizada: 1. compresores de refrigerante. 2. bombas de refrigerante. 3. Normalmente cerrado válvulas de refrigerante automáticas.

6.14 Ventilación 6.14.1 * Ocupante de aire respirable. Durante las condiciones de ocupados, se dispondrá de aire exterior a una

tasa de no menos de 0,5 cfm por pie cuadrado (0,0025 m3 / s • m2) de área de sala de máquinas o 20 cfm (0,009 m3 / s) por ocupante, lo que sea mayor. 6.14.2 De escape general y Equipo de Aire Acondicionado. sala de máquinas y ventiladores de extracción de aire equipo de acondicionamiento que no está destinado para el escape de vapor de amoníaco se desenergiza y amortiguadores del ventilador, donde esté previsto, deberá cerrar después de la detección de amoníaco en conformidad con la Sección 6.13.2.2.

6.14.3 La ventilación de escape. salas de máquinas estarán ventilados hacia el exterior por medio de una

sistema de ventilación de escape mecánica. sistema de ventilación de escape mecánica se activará automáticamente por sensores de detección de temperatura o fuga de amoniaco, y el sistema también deberá ser accionable manualmente. Los sistemas mecánicos de ventilación de escape deberán ser diseñados para producir no menos de la tasa de ventilación de control de temperatura requerido por la Sección 6.14.7 y la tasa de ventilación de escape de emergencia requerida por la Sección 6.14.8. 6.14.4 Opciones del ventilador. Se permitirá múltiples ventiladores o ventiladores de varias velocidades para proporcionar tanto

control de la temperatura de ventilación de escape de acuerdo con la Sección 6.14.7 y ventilación de escape de emergencia de conformidad con la Sección 6.14.8. Ventiladores utilizados tanto para control de temperatura y ventilación de emergencia se deben controlar de una manera que proporciona la tasa de ventilación de emergencia cuando se activa la ventilación de emergencia.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 21

6.14.5 entrada de aire

Se proporcionará aire exterior maquillaje para reemplazar el aire siendo agotado y debe estar diseñado para mantener la presión negativa en la sala de máquinas, que no exceda 0,25 en. columna de agua (6,4 mm).

ubicaciones de maquillaje de suministro de aire en la sala de máquinas estarán posicionados para prevenir cortocircuitos del aire de reposición directamente a los gases de escape. aberturas de aire de reposición deberán estar cubiertos con una pantalla resistente a la corrosión de no menos de ¼” malla o protección equivalente.

Ingestas de aire de relleno se colocan para extraer el aire exterior contaminado y evitar la recirculación del aire de escape. Ingestas de aire de reposición a la sala de máquinas sólo podrán servir a la sala de máquinas. persianas motorizadas o amortiguadores, cuando se recurra, fallará a la posición abierta en caso de pérdida de potencia.

Donde no se proporcionan aberturas directas o aberturas con conductos para suministrar aire de maquillaje, maquillaje de aire deberá ser proporcionada por ventiladores o ventiladores con conductos.

6.14.6 Escape

* de escape sala de máquinas será de NO del aire libre de menos de 20 pies (6 m) de una línea de la propiedad o aberturas en edificios, medidos horizontalmente, verticalmente, o una combinación de ambos.

de escape sala de máquinas desempeñará verticalmente hacia arriba con una velocidad de descarga mínima de 2.500 pies por minuto (762 m / min.) a la tasa de flujo de ventilación de emergencia requerida.

conductos de aire de escape de la sala de máquinas sólo podrán servir a la sala de máquinas. Maquinaria extractores de aire ambiente, independientemente de la función, deberán estar equipados con cuchillas que no produzcan chispas.

* motores de los ventiladores de escape de emergencia ubicados en la corriente de aire o en el interior de la sala de máquinas deberán ser del tipo totalmente cerrado. No se requieren motores de los ventiladores que cumplen este requisito para ser enumeradas para su uso en lugares peligrosos (clasificados).

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 22

6.14.7 Ventilación de control de temperatura

* El control de temperatura capacidad de diseño ventilación mecánica será el volumen necesario para limitar la temperatura de bulbo seco ambiente a 104 ° F (40 ° C), teniendo en cuenta el efecto de calentamiento del ambiente de la maquinaria en la habitación y con el aire de maquillaje entrar en la habitación a una temperatura de bulbo seco 1% diseño. No se permitirá el sistema de ventilación de emergencia para ser utilizado como complemento a la ventilación de control de temperatura, y viceversa.

EXCEPCIÓN: Se permitirá una tasa de ventilación de control de temperatura reducida donde se proporciona un medio de enfriamiento o la sala de equipo eléctrico está diseñado para dar cabida a temperaturas superiores a una temperatura de bulbo seco de 104 ° F (40 ° C), de acuerdo con UL Listados y el Código Eléctrico.

Operación parcial de un sistema de múltiples ventilador o ventiladores de varias velocidades se permitirá para ofrecer la capacidad de diseño de ventilación de control de temperatura.

Control de la temperatura de ventilación mecánica deberá ser continua o se activa por ambas de las siguientes: 1. A la temperatura del espacio de medición termostato.

2. Un control manual proporcionado de acuerdo con la Sección 6.12.2, donde la temperatura la ventilación de control está diseñado para contribuir a la ventilación de emergencia.

6.14.8 Ventilación de emergencia

* sistemas de ventilación mecánica de emergencia deberán proporcionar no menos de 30 cambios de aire por hora basado en el volumen bruto sala de máquinas. No se permitirá el sistema de ventilación de emergencia para incluir ventiladores de control de temperatura que cumplan con los requisitos de la Sección 6.14.6.5 y 6.14.7.3 sección, punto 2.

EXCEPCIÓN: Cuando se aprueba, la ventilación mecánica de emergencia no será requerido para un sistema de refrigeración de carga limitada que no rendirá una concentración de amoniaco superior a 40.000 ppm en la sala de máquinas después de una liberación de toda la carga desde el más grande circuito de refrigerante independiente, basado en el cálculo de volumen determinado de acuerdo con la Sección 5.4. El diseñador deberá proporcionar una copia de los cálculos que deben conservarse en el lugar.

ventilación mecánica de emergencia se activa por ambas de las siguientes: 1. detección de fugas de amoniaco cumpla con la Sección 6.13.

2. Un control manual proporcionado de acuerdo con la Sección 6.12.2.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 23

la ventilación de emergencia estará alimentado de forma independiente de los equipos dentro de la sala de máquinas y continuará operando independientemente de si los controles de paro de emergencia de la sala de máquinas se han activado. Una localización monitoreado será notificada a la pérdida de energía o fallas en el sistema de ventilación mecánica de emergencia. 6.14.9 Controles remotos de ventilación. interruptores de control de emergencia para la ventilación deberán cumplir

con la Sección 6.12.2.

6.14.10 Pruebas

* Se establecerá un calendario para probar el sistema de ventilación mecánica en base a las recomendaciones del fabricante, a menos modificada en base a la experiencia documentada. El ensayo debe incluir el funcionamiento del sistema de ventilación basado en la detección de amoniaco en la concentración establecida en la Sección 6.13.2 y por controles manuales requeridos por la Sección 6.12.2.

Donde no se proporcionan recomendaciones de los fabricantes, el sistema de ventilación mecánica se someterá a ensayo no menos de dos veces al año. las pruebas de alarma deberá cumplir con la Sección 17.3.

6.15 Señalización. Señalización se proporciona de acuerdo con esta sección.

6.15.1 * NFPA 704 pancartas. Se proveerán los edificios e instalaciones con sistemas de refrigeración

con pancartas acuerdo con la NFPA 704 y el Código mecánica. 6.15.2 Señalización de alarma. señalización de alarma se proporciona de acuerdo con la Sección 17.6. 6.15.3 Señalización de acceso restringido. Cada sala de maquinas puertas de entrada deben ser marcados con una

signo permanente de conformidad con la Sección 6.3.4 para indicar que se permiten sólo el personal autorizado para entrar en la habitación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 24

Capítulo 7. Equipo de refrigeración ubicadas en áreas excepto las de Habitaciones 7.1 General. Industrial, reuniones públicas, comerciales y grandes ocupaciones mercantiles que son permitido por la Sección 4.2 para contener los sistemas de refrigeración de amoníaco o equipos fuera de una sala de máquinas deben cumplir con este capítulo. 7.2 Requisitos para la maquinaria no espacios de habitación. Cuando un sistema de refrigeración de amoníaco o

equipo está instalado fuera de una sala de máquinas, el área que contiene el sistema o equipo deberá cumplir con esta sección. 7.2.1 Separación. La zona estará separado de los otros ocupaciones por la construcción ajustado con puertas de ajuste hermético.

7.2.2 Acceso. El acceso a los equipos de refrigeración deberá estar restringido al personal autorizado. 7.2.3 Salida. Un medio de salida directamente al aire libre, una escalera de salida cerrado, o a una

Se proveerán salida horizontal o pasaje de salida cumplir con el Código de Edificación. EXCEPCIONES: 1. Las habitaciones o áreas que son no se requerirá 500 ft² o menos de área

tener un medio de salida directamente al exterior. 2. Las habitaciones o áreas que están equipadas con un sistema de rociadores contra incendios no estarán obligados a tener un medio de salida directamente al exterior.

3. Cuando se proporciona un mínimo de 100 ft² (9,3 m²) de superficie de suelo para cada ocupante.

7.2.4 * Detección y Alarmas. Nivel 1 de detección y alarma se proporcionan de acuerdo con Sección 17.7.1. El sistema de detección y alarma deberá cumplir con el Capítulo 17.

EXCEPCIONES: 1. áreas no ocupadas con solamente la tubería continua que no incluye válvulas, conjuntos de válvulas, equipo, o conexiones de los equipos. 2. En caso de ser aprobada, será permitido alternativas a los sistemas fijos de detección de las habitaciones o zonas en las ocupaciones industriales que siempre están ocupados.

7.2.5 Protección física. El equipo debe ser protegido, donde hay un riesgo de daño físico. Cuando el equipo que contiene amoniaco se encuentra en una zona con alta densidad de tránsito durante las operaciones normales y hay un riesgo de impacto, barreras vehiculares o de protección alternativa se proveerán de acuerdo con el código de fuego. 7.2.6 Ventilación control de temperatura. Cuando sea necesario para mantener la temperatura de bulbo seco en

el área en o por debajo de 104 ° F (40 ° C), se dispondrá de ventilación con control de temperatura.

7.2.7 Compatibilidad ambiental. El equipo debe estar diseñado para funcionar en el medio ambiente

condiciones de la zona en la que se va a instalar.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 25

7.2.8 Iluminación. El equipo de refrigeración deberá estar equipado con iluminación, o la zona con equipo de refrigeración deberá estar equipado con dispositivos de iluminación entrega de un mínimo de 30 pies-velas [320 lúmenes / m2] a nivel de trabajo, 36 pulgadas (0,91 m) sobre un piso o plataforma.

7.2.9 Disposiciones de servicio. la provisión de servicios deberán cumplir con la Sección 5.14.

7.2.10 Áticos. Áticos que están abiertos a un espacio interior serán reguladas como parte de la

espacio interior. Áticos que se aíslan de un espacio interior estará regulada por un recinto equipo de acuerdo con la Sección 5.18. 7.3 Ventilación 7.3.1 Los sistemas de refrigeración y porciones de éstos con una potencia total compresor conectado

No superior a 100 HP (74,6 kW)

* ocupaciones industriales que contienen los sistemas de refrigeración de amoníaco o porciones de los mismos con una potencia total del compresor conectado no superior a 100 HP (74,6 kW), que se encuentra fuera de una sala de máquinas de acuerdo con la sección 4.2.3 del artículo 4, deberán cumplir con esta sección.

* la ventilación mecánica de emergencia debe estar de acuerdo con esta sección. 7.3.1.2.1 Cuando la cantidad de amoníaco en un sistema de refrigeración produciría un amoníaco concentración superior a 40.000 ppm en el en la habitación o espacio que contiene los siguientes equipos una liberación de toda la carga desde el más grande circuito de refrigerante independiente, basado en el cálculo de volumen determinado de acuerdo con la Sección 5.4, ventilación de emergencia a una velocidad de 30 cambios de aire por se proporcionará horas.

EXCEPCIÓN: Cuando aprobado, alternativas a la extracción mecánica de emergencia

se permitirá la ventilación de la habitación entera que mantener la concentración por debajo de 40.000 ppm. 7.3.1.2.2 Cuando los cálculos realizados de acuerdo con la Sección 5.4 se utilizan como base para omitiendo la ventilación mecánica de emergencia, el diseñador deberá proporcionar una copia de los cálculos que deben conservarse en el lugar.

7.3.1.2.3 Cuando se requiere un sistema de ventilación mecánica de emergencia, el nivel 3 de amoniaco

detección y alarma de acuerdo con la Sección 17.7.3 se proporcionan, y el sistema deberá cumplir los puntos 6.14.8.3 y 6.14.8.4. detección de alarmas de emergencia y deberán cumplir con el Capítulo 17.

7.3.2 Sistemas al aire libre. ¿Dónde se encuentra un sistema o equipo de refrigeración y aire libre es

cerrado o parcialmente cerrado por un ático, cobertizo, u otra estructura, sistema o equipo de refrigeración se encuentran no menos de 20 pies desde la construcción de las entradas y salidas y la ventilación natural se presentarán como sigue o ventilación mecánica se proporciona de acuerdo con la Sección 6.14.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 26

La sección transversal libre de la abertura para la ventilación natural no deberá ser inferior a:

F = G 0.5 ( IP) F = 0,138 g 0.5 ( SI) Dónde: F = el área de abertura libre, ft² (m²) G = la masa de amoníaco en el circuito independiente más grande, cualquier parte de la cual es

situado dentro de la carcasa o estructura, lb (kg) 7.3.3 Pozos de equipos situados Interior Cuando el equipo de refrigeración que contiene amoniaco se encuentra en un pozo de cubierta que es de 5 pies (1,52 m) o más en profundidad, se dispondrá de ventilación de emergencia a una velocidad de 30 cambios de aire por hora y el nivel 3 de detección de amoníaco y de alarma que cumpla con la Sección 17.7. 3 se proporcionan. El sistema de ventilación de extracción mecánica de emergencia deberá cumplir los puntos 6.14.8.3 y 6.14.8.4.

aire de compensación se suministra cerca del suelo del foso interior. Aire se dirige hacia el equipo y lejos de la salida de boxes. Cuando la ventilación hoyo está dispuesta a escape a través de una habitación que está abierto a la fosa, el volumen combinado de la fosa y la habitación servirán como base para el cálculo de emergencia ventilación de extracción mecánica.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 27

parte 3

Equipo

Capítulo 8. compresores 8.1 General. compresores de refrigeración de amoníaco deben cumplir con este capítulo.

8.2 Presión de diseño. La presión mínima de diseño deberá cumplir con la Sección 5.6. 8.3 De desplazamiento positivo de protección del compresor

8.3.1 * Cuando se proporciona una válvula de cierre en la conexión de descarga, un desplazamiento positivo

compresor deberá estar equipado con un dispositivo de alivio de presión seleccionada para evitar que la presión de descarga de aumentar a más de 10% por encima de la más baja de las presiones de trabajo máximas admisibles del compresor o cualquier otro equipo situado en el camino entre el compresor y la válvula de cierre, o de acuerdo con la Sección 15.3.7, el que sea más grande. El dispositivo de alivio de presión se descarga en el lado de baja presión del sistema o de acuerdo con los requisitos de la Sección 15.5.1 para la descarga atmosférica.

El dispositivo de alivio debe ser dimensionado en base al flujo del compresor a un mínimo de 50 ° F (10 ° C) temperatura de saturación en la succión del compresor o al diseño saturada temperatura de aspiración, lo que sea mayor.

La conexión alivio recipiente a presión tamaño del compresor mínima será de acuerdo con la Sección 12.2.3.

El área de la abertura a través de tuberías, accesorios y dispositivos de alivio de presión, donde instalado, incluidas las válvulas de 3 vías para relieves duales, entre un recipiente de presión del compresor, tal como un separador de aceite, y su válvula de alivio de presión, no deberá ser menos de el área de la entrada de la válvula de alivio de presión. Véase la Sección 15.4.2.

EXCEPCIONES 1. Para los compresores capaces de operar sólo cuando descargan a la

de aspiración de un compresor de etapa superior, el flujo se calculará a la temperatura de succión saturada igual al diseño operativo temperatura intermedia. 2. Para los compresores equipados con regulación de capacidad automático que acciona a caudal mínimo en el 90% o por debajo de la configuración de dispositivo de alivio de presión y un dispositivo limitador de presión está instalado y configurado de conformidad con la Sección 8.3.2, la capacidad de descarga del relieve dispositivo estará autorizado a ser la velocidad de flujo mínima regulada del compresor.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 28

8.3.2 * Compresores deberán estar provistos de alta de temperatura de descarga, bajo la presión de aspiración, y dispositivos de limitación de alta descarga de presión para shut-down los compresores cuando se exceden los rangos de seguridad. Compresores utilizando lubricación con aceite alimentación forzada deberán estar provistos de un control de fallo de lubricación de tipo que indica para baja presión de aceite parada. Excepto para compresores de refuerzo, los dispositivos de limitación de alta presión-deberán ser de tipo manual-reset. El ajuste de los dispositivos de limitación de alta presión-no excederá de la inferior de la recomendación del fabricante del compresor o 90% de la configuración del dispositivo de alivio de presión en el lado de descarga del compresor. El ajuste de los dispositivos de baja limitación de presión-será el mayor de:

1. presión mínima de diseño del sistema de protección contra el congelamiento u otros daños.

2. Las recomendaciones del fabricante del compresor. 8.3.3 Protección de las piezas giratorias expuestas debe estar de acuerdo con la Sección 5.19.2.

8.3.4

Si la rotación es ser sólo en una dirección, una flecha de giro será echado en o permanentemente unido al bastidor del compresor usando un marcador unido o placa o medios equivalentes.

8.3.5 requisitos de resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2.

8.4 Procedimientos / Pruebas. Compresores se fuerza a prueba para un mínimo de 1,5 veces el diseño presión, posteriormente prueba para detectar fugas, y probado ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

8.5 identificación del equipo 8.5.1 Los siguientes datos se proporcionan en las placas de identificación o etiquetas adheridas a los compresores:

1. Nombre del fabricante

2. número de serie del fabricante 3. número de modelo del fabricante

4. Año de fabricación (codificada con el número de serie es permisible)

5. presión de trabajo máxima admisible (PTMA) 6. Velocidad máxima de rotación en rpm

7. Dirección de rotación; cumplir con la Sección 8.3.4, si procede. 8.5.2 Un compresor sin una placa de identificación por los requisitos de la Sección 8.5.1 no se utilizará

a no ser que las limitaciones de funcionamiento del compresor aplicables han sido verificado a través de la identificación del fabricante y el número de modelo del fabricante del compresor de números de fundición o identificación positiva similar. 8.6 La instalación del compresor. Diseño para la instalación del compresor deberá cumplir con esta sección. 8.6.1 Compresores deberán tener uno o más valvulados conexiones de la bomba de salida para la eliminación de amoníaco.

Compresores que están empaquetados con otros equipos se les permite tener conexiones de la bomba de salida situados en otros lugares en el paquete.

8.6.2 El diseño deberá tener en cuenta el impacto en el compresor si se opera en ambiente baja temperaturas, para evitar la condensación de amoniaco en el compresor o la tubería durante el funcionamiento o en espera.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 29

8.6.3 Como mínimo, los diseños deberán incluir disposiciones para la instalación de bases de compresores

de acuerdo con las instrucciones del fabricante, lechada, o para la instalación de aislamiento desde el piso o estructura del edificio, donde se requiera. 8.6.4 Cuando una unidad de frecuencia variable se utiliza para accionar un compresor, el fabricante de instrucciones deberán ser seguidos y el compresor mediante el accionamiento de frecuencia variable deberán ser estables en las frecuencias durante su funcionamiento.

Si se encuentran los armónicos resonantes, identificado, y no se puede aislar del sistema, se permitirá a las frecuencias que hay que saltar, en su caso. 8.6.5 Los compresores de refrigeración se seleccionarán para funcionar dentro de las limitaciones de diseño especificados

por el fabricante del compresor. 8.6.6 * Compresores estarán equipados con una válvula de retención de descarga, una válvula de retención de aspiración o ambos como

necesaria para evitar el reflujo de refrigerante y la acumulación de líquido de la condensación de gas en la tubería de descarga cuando el compresor está apagado. se permitirá otro medio de evitar el reflujo y la acumulación de líquido. válvulas de cierre deben estar de acuerdo con la Sección 13.3.1.

EXCEPCIÓN: sistemas independientes diseñados para igualar el cierre no serán requiere que tengan una succión o descarga la válvula de retención. 8.6.7 Antes de ser aplicado en un nuevo diseño, cualquier compresor utilizado anteriormente deberán ser inspeccionados para

signos de alteración, modificación, o la reparación física que podrían afectar a la integridad de la envuelta del compresor. Cualquier problema de integridad compresor se corregirá y verificado antes de la operación.

Cuando una envuelta del compresor ha sido alterado, modificado o reparado, la carcasa deberá ser recertificado antes de la operación para el cumplimiento de presión por los papeles fabricante o un seguro de suscriptor y recertificación se mantendrá en el sitio con el programa de gestión de refrigeración.

8.6.8 El compresor estará provisto de presión y temperatura dispositivos indicadores, incluyendo pero no limitado a medidores o lecturas sobre una pantalla de visualización de control que permiten a un observador para determinar visualmente la presión de succión del compresor; presión de descarga; presión de aceite, si el compresor utiliza lubricación de alimentación forzada; y la temperatura de descarga. 8.6.9 * Nivel de alta líquido de alarma. Cuando una línea de succión del compresor se conecta directamente a una

buque, la línea de succión del compresor deberá estar equipado con un sensor para activar una alarma y causar los compresores asociados a cerrar si se detecta un nivel de líquido de alta amoníaco.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 30

Capítulo 9. Las bombas refrigerantes

9.1 General. bombas de refrigerante deben cumplir con este capítulo. EXCEPCIÓN: transferencia de amoníaco líquido empleando diferencial de presión para mover el líquido amoníaco, tales como sistemas de tambor autobomba.

9.2 Diseño 9.2.1 presión de diseño mínima será de acuerdo con la Sección 5.6, o mayor cuando se requiera por un diseño de la aplicación específica que requiere una presión más alta.

9.2.2 Un medio de protección de bombas de refrigerante y la tubería conectada de sobrepresión hidrostática

se proporcionará. medios permisibles de protección deberán incluir, pero no limitarse a, ya sea: 1) Un dispositivo de alivio de presión hidrostática o diferencial, o 2) Un tubo de ventilación que contiene una válvula de aislamiento normalmente abierto. La conexión de entrada para el dispositivo de alivio o tubo de ventilación se encuentra en la carcasa de la bomba o la tubería entre las válvulas de cierre o parada válvulas de retención en la entrada de la bomba y la salida, excepto que cuando una válvula de retención está situado entre la bomba y su válvula de cierre de salida , el dispositivo de alivio o de ventilación de entrada del tubo debe ser conectado a la tubería entre la válvula de retención de descarga y válvula de cierre. La descarga de este alivio o tubo de ventilación deberá conectar ya sea a la línea de succión de la bomba aguas arriba de la válvula de cierre de succión de la bomba o al recipiente al que está conectada la succión de la bomba. Este dispositivo de alivio de presión o tubo de ventilación deberán ser externo a la carcasa de la bomba.

9.2.3 requisitos de resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2. 9.2.4 Protección de las piezas giratorias expuestas debe estar de acuerdo con la Sección 5.19.2.

9.2.5 bombas de refrigerante deben ser adecuados para el servicio en el que se están aplicando. 9.2.6 bombas de refrigerante deberán estar provistos de válvulas de aislamiento.

9.2.7 bombas de refrigerante deben ser instalados en una base diseñada para cargas esperadas.

9.3 Procedimientos / Pruebas. bombas de refrigerante se fuerza a prueba para un mínimo de 1,5 veces las presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probado ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

9.4 Identificación del equipo. Fabricantes que producen bombas de refrigerante colocará de forma permanente una placa de identificación de la bomba que proporciona no menos de lo siguiente:

1. Nombre del fabricante

2. número de serie del fabricante 3. número de modelo del fabricante

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 31

9.4.1 Presentaciones hoja de datos de la bomba deberán incluir la siguiente información del fabricante:

1. "Amoníaco" 2. datos de estado de funcionamiento

3. Datos de rendimiento

4. datos de construcción - incluyendo la presión máxima permitida a temperatura de funcionamiento, presión de prueba, tipo de rodamiento, y los datos impulsor

5. Head - presión diferencial (ft, m, o psi) 6. identificación del impulsor (tamaño de diámetro)

7. RPM (velocidad) - para las bombas de velocidad fija y mínima, máxima y RPM de funcionamiento para bombas de velocidad ajustables

8. Capacidad (gpm puntuación máxima o litros / min) con impulsor identificado

9. Materiales - metales y juntas 10. Motor (Driver) información 11. clasificaciones de motor eléctrico en su caso - voltios, amperios a plena carga (FLA), la frecuencia (Hz),

fase, de salida (HP y / o KW) 12. Calentador eléctrico de calificaciones en su caso - voltios, amperios, fase de salida (KW)

13. Clase de aislamiento 14. conexiones de las tuberías esquemática 15. Bomba descripción del procedimiento operativo dieciséis. Inspecciones y pruebas de verificación - el rendimiento y la prueba de presión

17. Circuito amperios mínimo (MCA) y la máxima protección de sobre-corriente (MPF) - si

aplicable 18. Peso 19. Sentido de giro - confirmada y documentada, marca o etiqueta una flecha direccional en la unidad

20. año de fabricación 9.4.2 Las bombas deben ser capaces de ser bombeada para la eliminación de amoníaco.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 32

Capítulo 10. condensadores 10.1 *General. Los condensadores deben cumplir con este capítulo. 10.2 Los condensadores enfriados por aire y refrigeración por aire De-recalentadores. De tubo y aleta y el tipo de micro-canales condensadores enfriados por aire y refrigerados por aire de-recalentadores deberán cumplir con esta sección.

10.2.1 Diseño presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. requisitos de resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2. Cuando la entrada de refrigerante y la tubería de salida de condensadores enfriados por aire y atemperadores se pueden aislar de forma automática, que deberán estar protegidos de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6.

Protección de las piezas giratorias expuestas debe estar de acuerdo con la Sección 5.19.2. velocidad de los ventiladores no deberán exceder el límite de velocidad de diseño recomendado por el fabricante. 10.2.2 Procedimientos / Pruebas. condensadores enfriados por aire y-sobrecalentadores De serán fuerza probado a una mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probado ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

10.2.3 Identificación del equipo. Los siguientes datos se proporcionan en las placas de identificación o etiquetas

fijarse en los equipos: EXCEPCIÓN: No se requiere datos de la placa de refrigeración por aire de-recalentadores que son

solidaria de condensadores.

1. Nombre del fabricante

2. número de serie del fabricante 3. número de modelo del fabricante

4. año de fabricación 5. Presión de diseño 6. Sentido de rotación del ventilador 7. potencia del motor eléctrico 8. Fuente eléctrica: voltios, amperios de carga completa, la frecuencia (Hz), fase. 9. Como mínimo, si no en la placa de identificación, las láminas del condensador presentación deberá tener la

MDMT (mínimo del diseño del metal de la temperatura). 10.2.4 Espacios libres. condensadores enfriados por aire deben ser instalados con recomendada por el fabricante

distancias mínimas para la posición de las unidades y sus respectivas entradas y salidas de aire de aire para evitar cortocircuitos y para asegurar el flujo de aire sin obstrucciones.

10.2.5 Diseño de la temperatura ambiente. Condensadores de caja y tubos deberán ser diseñados para la gama de temperaturas ambiente en la ubicación de instalación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 33

10.3 Los condensadores evaporativos. condensadores evaporativos deben cumplir con esta sección.

10.3.1 Diseño presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. requisitos de resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2. recipientes a presión incorporados en los condensadores evaporativos deberán cumplir con el Capítulo 12.

Cuando la entrada del serpentín refrigerante y la tubería de salida de los condensadores evaporativos se pueden aislar de forma automática, el condensador debe ser protegido contra sobrepresión hidrostática de refrigerante de acuerdo con la Sección 15.6.

Protección de las piezas giratorias expuestas debe estar de acuerdo con la Sección 5.19.2. velocidad de los ventiladores no deberán exceder el límite de velocidad de diseño recomendado por el fabricante.

condensadores evaporativos deberán estar ancladas y con apoyo adecuado.

10.3.2 Procedimientos / Pruebas condensadores evaporativos se fuerza a prueba para un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probados ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

10.3.3 identificación del equipo Los siguientes datos se proporcionan en las placas de identificación o etiquetas

fijarse en los equipos: 1. Nombre del fabricante

2. número de serie del fabricante 3. número de modelo del fabricante

4. año de fabricación 5. Presión de diseño 6. La dirección de rotación del ventilador, y el agua de circulación de la bomba, si se suministra 7. de características del motor eléctrico para los aficionados, y agua bomba de circulación, si se suministra 8. Fuente eléctrica: voltios, amperios de carga completa, la frecuencia (Hz), fase.

10.3.4 Espacios libres. condensadores evaporativos se instalarán con recomendada por el fabricante distancias mínimas para la posición de las unidades y sus respectivas entradas y salidas de aire de aire para evitar cortocircuitos y para asegurar el flujo de aire sin obstrucciones. 10.3.5 Protección contra el congelamiento. Se proporcionará protección contra la congelación, según sea necesario para el colector de aceite y agua

tubería. 10.3.6 El drenaje de desbordamiento y aguas residuales. El drenaje de desbordamiento y las aguas residuales será proporcionado, según sea necesario.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 34

10.3.7 Diseño de la temperatura ambiente. Condensadores de caja y tubos deberán ser diseñados para la gama de temperaturas ambiente en la ubicación de instalación. 10.4 Los condensadores de carcasa y tubo. Condensadores de caja y tubos deben cumplir con esta sección.

Equipo cubierto por esta sección incluye condensadores de carcasa y tubos horizontales y verticales con pases de agua cerrados y condensadores de carcasa y tubos verticales con pases de mar abierto.

10.4.1 Diseño

presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. requisitos de resistencia máxima de refrigerante laterales secundarias deben estar de acuerdo con la Sección 5.15.2.

Los recipientes a presión incorporados en los condensadores de carcasa y tubos deberán cumplir con el capítulo 12.

Cuando la entrada de refrigerante y la tubería de salida de los condensadores de carcasa y tubos se pueden aislar, el lado refrigerante será relajación de la presión protegido de acuerdo con la Sección 15.3.

EXCEPCIÓN: Cuando el condensador no es un recipiente a presión, el condensador deberá

ser protegidos de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6.

Cuando la entrada de refrigerante secundario y la tubería de salida de los condensadores de carcasa y tubos se pueden aislar de forma automática, la protección contra la sobrepresión hidrostática debe estar de acuerdo con la Sección 15.6.

10.4.2 Procedimientos / Pruebas. Condensadores de caja y tubos deben ser ensayados de acuerdo con ASME

B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, si es aplicable, pero en un mínimo, serán fuerza probado a un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 35

10.4.3 Identificación del equipo. Los fabricantes producen condensadores de carcasa y tubo deberá proporcionar los siguientes datos mínimos sobre una placa de identificación colocada en el equipo:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” en la placa con el nombre de integral recipientes ASME-estampada

4. Shell del lado de presión máxima de servicio autorizada (PSMA) _____ _____ en

temperatura 5. Tubo del lado de presión de trabajo máxima admisible (PTMA) _____ a _____

temperatura 6. De lado de envuelta de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____ presión

7. -Lado de los tubos de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____ presión

8. número de serie del fabricante

9. número de modelo del fabricante, en su caso 10. año de fabricación 11. Tipo de máquina de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso. Los fabricantes producen condensadores de carcasa y tubo con recipientes a presión integrales, tales como condensadores con refrigerante en un calificación shell como un recipiente a presión, proporcionará datos de acuerdo con las secciones pertinentes “UG” de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o internacional equivalente.

10.4.4 Consideraciones sobre la instalación del condensador de carcasa y tubo

se proporcionará como sea necesario para acomodar Clearance mantenimiento o sustitución de los tubos del condensador. Condensadores de caja y tubos deberán ser diseñados para la gama de temperaturas ambiente en la ubicación de instalación.

10.5 Intercambiador de calor de placa Condensadores. condensadores intercambiador de placas deberán cumplir con esta

sección. Equipo cubierto por esta sección incluye condensadores de intercambiador de calor de placas del tipo plateand-shell y del tipo plateand-marco.

10.5.1 Diseño presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. requisitos de resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2. Los recipientes a presión incorporados en los condensadores de intercambiador de calor de placas, tales como la concha de un condensador de placas-y-shell con refrigerante en un calificación shell como un recipiente a presión, deberán cumplir con el Capítulo 12.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 36

Cuando la entrada de refrigerante y la tubería de salida de paquetes de placas que contienen amoníaco se pueden aislar, el lado de amoníaco del paquete de placas será relajación de la presión protegido de acuerdo con la Sección 15.3.

EXCEPCIÓN: Cuando el condensador no es un recipiente a presión, que debe ser protegido contra

sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6. Cuando el fluido de proceso de entrada y salida líneas no de refrigerante de paquetes de placas se pueden aislar de forma automática, que deberán estar protegidos de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6.

10.5.2 Procedimientos / Pruebas. condensadores de intercambiador de calor de placas deben ser ensayados de acuerdo con

ASME B & PVC Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, si es aplicable, pero como mínimo, será fuerza probado a un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño. 10.5.3 Identificación del equipo. Los fabricantes producen condensadores de intercambiador de calor de placas deberá

proporcionar los siguientes datos mínimos en una placa fijada al equipo. 1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” si el intercambiador de calor es

ASME-estampada

4. Del lado caliente presión máxima admisible de trabajo (PTMA) _____ at_____ temperatura, donde corresponda

5. -Lado frío de presión máxima de servicio autorizada (PSMA) _____ _____ en temperatura 6. Del lado caliente de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ at_____ presión, donde

aplicable 7. Del lado frío de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____ presión

8. número de serie del fabricante

9. número de modelo del fabricante, en su caso 10. año de fabricación 11. La presión de prueba, nota tipo de prueba; hidráulico o neumático

12. Tipo de máquina (de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso) Los fabricantes producen condensadores de intercambiador de calor de placas con los recipientes a presión integrales, tales como intercambiadores de calor de placa y la cáscara con el refrigerante en una fase de clasificación shell como un recipiente a presión, proporcionará datos de acuerdo con ASME B & PVC, Sección

VIII, división 1 o equivalente internacional. 10.5.4 Placa Consideraciones sobre la instalación del cambiador de calor de condensador.

se proporciona como necesario Clearance para acomodar la retirada y sustitución de las placas de condensador si este servicio se va a hacer en la ubicación de instalación. condensadores de placa de tipo intercambiador de calor deberán ser diseñados para la gama de temperaturas ambiente en la ubicación de instalación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 37

10.6 Los condensadores de doble tubo. condensadores de doble tubería deben estar de acuerdo con esta sección.

Equipo cubierto por esta sección es condensadores de doble tubo con pases de agua cerrado.

10.6.1 Diseño.

presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. requisitos de resistencia máxima de refrigerante laterales secundarias deben estar de acuerdo con la Sección 5.15.2.

recipientes a presión incorporados en los condensadores de doble tubería deben cumplir con el Capítulo 12.

Cuando la entrada de refrigerante y la tubería de salida de los condensadores de doble tubo se pueden aislar, el lado refrigerante será relajación de la presión protegido de acuerdo con la Sección 15.3.

EXCEPCIÓN: Cuando el condensador no es un recipiente a presión que debe ser protegido contra

sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6. Cuando la entrada secundaria-refrigerante y la tubería de salida de los condensadores de doble tubo se pueden aislar de forma automática, que deberán estar protegidos de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6.

10.6.2 Procedimientos / Pruebas. condensadores de doble tubería deben ser ensayados de acuerdo con ASME

B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, si es aplicable, pero en un mínimo, serán fuerza probado a un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

10.6.3 identificación del equipo Fabricantes que producen los condensadores de doble tubería deben proporcionar los siguientes datos mínimos sobre una placa de identificación colocada en el equipo:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” en la placa con el nombre de

vasos integrales ASME-estampada

4. Shell del lado de presión máxima de servicio autorizada (PSMA) _____ _____ en

temperatura 5. Tubo del lado de presión de trabajo máxima admisible (PTMA) _____ a _____

temperatura 6. De lado de envuelta de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____ presión

7. -Lado de los tubos de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____ presión

8. número de serie del fabricante

9. número de modelo del fabricante, en su caso 10. año de fabricación Tipo de máquina de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, donde sea aplicable.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 38

Los fabricantes producen condensadores de tubo doble con recipientes a presión integrales, tales como condensadores con refrigerante en un calificación shell como un recipiente a presión, deberán proporcionar datos de conformidad con las secciones pertinentes “UG” de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional.

10.6.4 Consideraciones de doble tubo de instalación del condensador.

se proporciona como necesario Clearance para acomodar la retirada y sustitución de los tubos del condensador si este servicio está por hacer en su lugar de instalación. condensadores de doble tubería deberán estar diseñados para la gama de temperaturas ambiente en el lugar de instalación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 39

Capítulo 11. evaporadores 11.1 General. serpentines del evaporador y los intercambiadores de calor micro-canal deberán cumplir con este capítulo. 11.2 Por aire forzado evaporador bobinas

11.2.1 Diseño presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2. Donde entrada del serpentín refrigerante y conductos de salida se pueden aislar de forma automática, que deberán estar protegidos de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6.

Protección de las piezas giratorias expuestas debe estar de acuerdo con la Sección 5.19.2. velocidad de los ventiladores no deberán exceder el límite de velocidad de diseño recomendado por el fabricante.

recipientes a presión, junto a los evaporadores deberán cumplir con el Capítulo 12.

11.2.2 Procedimientos / Pruebas. serpentines del evaporador se fuerza a prueba para un mínimo de 1,1 veces las presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probado ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

11.2.3 Identificación del equipo. Los siguientes datos se proporcionan en las placas de identificación o etiquetas

fijarse en los equipos: 1. Nombre del fabricante

2. número de serie del fabricante 3. número de modelo del fabricante

4. año de fabricación 5. Presión de diseño 6. La dirección de rotación del ventilador, si se suministra 7. tamaño del motor eléctrico para los aficionados, si se suministra 8. calefacción de descongelación eléctrica y la bandeja de drenaje calificaciones calentador, según sea el caso 9. Fuente eléctrica: voltios, amperios de carga completa, la frecuencia (Hz), fase

10. Diseño de metal Temperatura Mínima (MDMT), en su caso, o como mínimo, presentado junto con las hojas de datos del fabricante del equipo. 11.2.4 Consideraciones sobre la instalación.

Se proveerán separaciones recomendadas del fabricante para el flujo de aire sin obstáculos en la entrada y salida del evaporador de aire forzado. Un medio para impedir la congelación dentro de las líneas de drenaje de condensado, tales como, pero no limitado a la pendiente para drenar, el trazado de calor, aislamiento, o limpiezas, se indicará cuando las líneas están expuestos a temperaturas de congelación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 40

11.3 Los evaporadores de carcasa y tubo

11.3.1 Evaporadores Shell-y-tubo con amoníaco en cáscara. evaporadores de carcasa y tubo deberá

cumplir con esta sección. Diseño

11.3.1.1.1 presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. 11.3.1.1.2 Los recipientes a presión acoplados a evaporadores de carcasa y tubos deberán cumplir

Capítulo 12. 11.3.1.1.3 Cuando la entrada del lado del tubo y de salida líneas de evaporadores de carcasa y tubo con el

refrigerante en la carcasa están aisladas de forma automática, el lado del tubo debe ser protegido contra sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6. Procedimientos / Pruebas. evaporadores de carcasa y tubos deben ser ensayados de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, donde sea aplicable, pero en un mínimo, se fuerza a prueba para un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

Identificación del equipo. Los fabricantes producen evaporadores de carcasa y tubos para el refrigerante en el depósito deben proporcionar datos de acuerdo con las secciones pertinentes “UG” de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, pero en cualquier caso deberán proporcionar los siguientes datos mínimos en una placa de identificación colocada en el equipo:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” si el buque está

ASME-estampada

4. lado de la carcasa de presión máxima de servicio autorizada (PSMA) _____ _____ en

temperatura

5. lado del tubo presión de trabajo máxima admisible (PTMA) _____ a _____ temperatura

6. lado Shell diseño mínimo de temperatura de metal (MDMT) _____ a _____ presión 7. lado del tubo de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____ presión

8. número de serie del fabricante

9. número de modelo del fabricante, en su caso 10. año de fabricación 11. La presión de prueba, nota tipo de prueba; hidráulico o neumático

12. Tipo de máquina (de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso Consideraciones sobre la instalación. Consideraciones sobre la instalación deben estar de acuerdo con la Sección 11.3.2.4.

11.3.2 Evaporadores Shell y tubo con amoniaco en tubos. evaporadores de carcasa y tubos serán

de acuerdo con esta sección.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 41

Diseño 11.3.2.1.1 presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. 11.3.2.1.2 Recipientes a presión acoplados a evaporadores de carcasa y tubos con amoniaco en la

tubos deben cumplir con el Capítulo 12. 11.3.2.1.3 Cuando las líneas de entrada y salida del lado del tubo de evaporadores de carcasa y tubos, con

amoniaco en tubos, se puede aislar, el lado del tubo será de sobrepresión de alivio hidrostática protegida de conformidad con la Sección 15.6.

EXCEPCIÓN: Cuando el lado del tubo del evaporador está construido y sellado en

de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, será protegido de sobrepresión de acuerdo con la Sección 15.3. 11.3.2.1.4 El lado del tubo deberá cumplir con ASME B31.5 Sección 5, ASME B & PVC,

Sección VIII, División 1 o equivalente internacional. 11.3.2.1.5 cargas de calor de las operaciones de limpieza y cargas de proceso deberán ser considerados cuando se el diseño de la capacidad y el control de intercambiadores de calor de proceso de alivio.

Procedimientos / Pruebas. evaporadores de carcasa y tubos deben ser ensayados de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, si es aplicable, pero en un mínimo, se fuerza a prueba para un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

Identificación del equipo. Los fabricantes producen evaporadores de carcasa y tubos para el refrigerante en los tubos deberán proporcionar los datos de acuerdo con la sección pertinente “UG” de ASME Boiler y presión y código del barco, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso, y en cualquier caso deberá proporcionar los siguientes datos mínimos sobre una placa de identificación colocada en el equipo:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, (precedida por las palabras “certificados por” si el buque está

ASME-estampada

4. lado de la carcasa de presión máxima de servicio autorizada (PSMA) _____ _____ en

temperatura

5. lado del tubo presión de trabajo máxima admisible (PTMA) _____ a _____ temperatura

6. lado Shell diseño mínimo de temperatura de metal (MDMT) _____ a _____ presión 7. lado del tubo de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____ presión

8. número de serie del fabricante

9. número de modelo del fabricante, en su caso 10. año de fabricación 11. La presión de prueba, nota tipo de prueba; hidráulico o neumático

12. Tipo de construcción, de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII,

División 1 o equivalente internacional, en su caso

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 42

Consideraciones sobre la instalación.

11.3.2.4.1 Espacio libre será proporcionado para el mantenimiento o sustitución de evaporador

tubos.

11.3.2.4.2 La temperatura ambiente en la zona se instala el evaporador de carcasa y tubo deberán ser considerados en el diseño del lado secundario-refrigerante del evaporador. 11.4 Intercambiador de calor de placa evaporadores. evaporadores intercambiador de placas deberán cumplir con esta sección. Equipo cubierto por esta sección incluye evaporadores de intercambiador de calor de placas del tipo plateand-shell, y del tipo plateand-marco en el que la pila de placas de transferencia de calor está contenido axialmente entre dos placas de presión y donde las articulaciones placa puede ser totalmente elastomérico, juegos de placas soldadas emparejados con conjuntos adyacentes elastomérico, completamente soldadas o soldadas completamente níquel.

11.4.1 Diseño presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. requisitos de resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2. Los recipientes a presión acoplados a evaporadores de intercambiador de calor de placas, tales como placa-y-shell diseñado con el amoniaco en una fase de clasificación shell como un recipiente a presión, deberán cumplir con el Capítulo 12.

Cuando las líneas de entrada y salida de refrigerante de los conjuntos de láminas que contienen amoníaco se pueden aislar, el lado de amoníaco del paquete de placas será sobrepresión de alivio protegida de conformidad con la Sección 15.3.

EXCEPCIÓN: Cuando el evaporador no es un recipiente a presión, que debe ser protegido

de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6. Cuando el fluido de proceso de entrada y salida líneas no de refrigerante de paquetes de placas se pueden aislar, deberán ser protegidos de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6 en el lado de proceso.

cargas de calor de las operaciones de limpieza o cargas de proceso serán considerados en el diseño de la capacidad y el control de los intercambiadores de calor de proceso de alivio. 11.4.2 Procedimientos / Pruebas. evaporadores de intercambiador de calor de placas deben ser ensayados de acuerdo con

ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso, pero como mínimo, será la fuerza probado a un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 43

11.4.3 Identificación del equipo. Los fabricantes producen evaporadores de intercambiador de calor de placas deberán proporcionar los siguientes datos mínimos sobre una placa de identificación colocada en el equipo:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” si el buque está

ASME-estampada

4. -Lado caliente presión máxima de servicio autorizada (PSMA) _____ _____ en

temperatura, en su caso 5. -Lado frío de presión máxima de servicio autorizada (PSMA) _____ _____ en temperatura 6. Del lado caliente de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____

presión, en su caso 7. Del lado frío de diseño mínima temperatura del metal (MDMT) _____ a _____

presión 8. número de serie del fabricante

9. número de modelo del fabricante, en su caso 10. año de fabricación 11. La presión de prueba, nota tipo de prueba; hidráulico o neumático

12. Tipo de construcción, de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII,

División 1 o equivalente internacional en su caso Los fabricantes producen evaporadores de intercambiador de calor de placas que incorporan recipientes a presión (por ejemplo, evaporadores de placa-y-shell con amoniaco en una fase de clasificación shell como un recipiente a presión) deberán proporcionar datos de acuerdo con la sección “UG” de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso. 11.4.4 Consideraciones sobre la instalación.

Espacio libre será proporcionado para mantenimiento o sustitución de placas de evaporación.

La temperatura ambiente de la zona se ha instalado el intercambiador de calor del evaporador de placa serán considerados en el diseño de la parte secundaria-refrigerante del evaporador. 11.5 Intercambiadores de superficie rascada (barrido) de superficie. Rascada (barrido) intercambiadores de calor de superficie se

cumplir con esta sección.

11.5.1 Diseño presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. Los recipientes a presión acoplados a raspadas intercambiadores de calor (barrido) de superficie se cumplir con el Capítulo 12.

cargas de calor de las operaciones de limpieza o cargas de proceso serán considerados en el diseño de la capacidad y el control de los intercambiadores de calor de superficie rascada alivio.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 44

11.5.2 Procedimientos / Pruebas. Rascada intercambiadores (barrido) de calor de superficie deben ser ensayados de acuerdo

con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, si es aplicable, pero como mínimo, será fuerza probado a un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño . 11.5.3 Identificación del equipo. Los fabricantes producen raspado (barrido) de calor de superficie intercambiadores de refrigerante en el depósito deben proporcionar datos de acuerdo con las secciones pertinentes “UG” de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, pero en cualquier caso deberán proporcionar los siguientes datos mínimos sobre una placa de identificación colocada en el equipo:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” si el buque es ASME-

sellado 4. Shell presión máxima admisible de trabajo (PTMA) _____ a _____ temperatura 5. Shell diseño mínimo de temperatura de metal (MDMT) _____ a _____ presión 6. número de serie del fabricante

7. número de modelo del fabricante, en su caso 8. año de fabricación 9. La presión de prueba, nota tipo de prueba; hidráulico o neumático)

10. Tipo de construcción, de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso 11.5.4 Consideraciones sobre la instalación.

Liquidación deberá ser proporcionada para el mantenimiento o sustitución del equipo. La temperatura ambiente de la zona se ha instalado el intercambiador de calor (barrido) de superficie raspada se considerarán en el diseño. 11.6 Los tanques con camisa. tanques encamisados ​deberán cumplir con esta sección.

11.6.1 Diseño presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. requisitos de resistencia a la rotura se hará de conformidad con la Sección 5.15.2. recipientes a presión, junto a los evaporadores tanques encamisados ​deberán cumplir con el Capítulo 12.

Cuando las líneas de entrada y salida de refrigerante de la camisa evaporador tanque de amoníaco que contiene se pueden aislar, el lado de amoníaco del evaporador se overpressurerelief protegida de acuerdo con la Sección 15.3. EXCEPCIÓN: Cuando el evaporador tanque con camisa no es un recipiente a presión, deberá

ser protegidos de sobrepresión hidrostática de acuerdo con la Sección 15.6.

cargas de calor de las operaciones de limpieza o cargas de proceso serán considerados en el diseño de la capacidad y el control de los tanques jacked alivio.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 45

11.6.2 Procedimientos / Pruebas. tanques revestidos se ensayaron de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, si es aplicable, pero en un mínimo, serán fuerza probado a un mínimo de 1,1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probada ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

11.6.3 Identificación del equipo. Fabricantes que producen los tanques encamisados ​proporcionarán los siguientes datos mínimos sobre una placa de identificación colocada en el equipo:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” si el buque está

ASME-estampada

4. presión máxima de trabajo admisible (PTMA) _____ a _____ temperatura, donde corresponda

5. temperatura mínima de diseño de metal (MDMT) _____ a _____ presión, donde

aplicable 6. número de serie del fabricante

7. número de modelo del fabricante, en su caso 8. año de fabricación 9. La presión de prueba, nota tipo de prueba; hidráulico o neumático

10. Tipo de construcción, de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII,

División 1 o equivalente internacional, en su caso Los fabricantes producen tanques encamisados ​incorporación de recipientes a presión, tales como evaporadores plateand-shell con amoniaco en una fase de clasificación shell como un recipiente a presión, proporcionará datos de acuerdo con la sección “UG” de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, donde aplicable.

11.6.4 Consideraciones sobre la instalación.

La temperatura ambiente de la zona se ha instalado el depósito con una camisa serán considerados en el diseño.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 46

Capítulo 12. Recipientes a presión

12.1 General. recipientes a presión deben cumplir con este capítulo.

12.2 Diseño

12.2.1 presión de diseño mínima será de conformidad con la Sección 5.6. EXCEPCIÓN: Donde amoníaco líquido se va a transferir desde recipientes a presión por

gas amoníaco a presión, la presión de diseño recipiente a presión deberá acomodar la presión máxima transferencia posible y tener en cuenta la temperatura del metal coincidente más bajo posible. 12.2.2 Los recipientes a presión superior a 6 en [15 cm] de diámetro interior deberá cumplir con ASME B & PVC,

Sección VIII, División 1 o equivalente internacional que cubre los requisitos de diseño, fabricación, inspección y pruebas durante la construcción de los vasos presionado sin cocer. Los recipientes a presión que tienen diámetros dentro de menos de 6 en [15 cm] exigirán resistencia última de acuerdo con la Sección 5.15.2.

12.2.3 Para buques de más de 6” [15,24 cm] de diámetro interior, pero menos de 10 pies cúbicos [0.28 m³] en volumen interno, la conexión de la válvula de alivio de presión no debe ser menor que ¾” [1,91 cm] de tuberías o un ½” [1,27 cm] de acoplamiento. Para los buques con un volumen interno de 10 pies cúbicos [0.28 m³] o más grande, la conexión de la válvula de alivio de presión no deberá ser inferior a 1” de tuberías [2,54 cm] o una ¾” [1,91 cm] de acoplamiento.

12.2.4 Los recipientes a presión deberán estar provistos de una o más aberturas para la fijación de la presión dispositivos de alivio, como lo requiere la sección 15.4.2. 12.2.5 Las cabezas de los recipientes a presión deben ser conformados en caliente o el estrés alivia después de conformación en frío. EXCEPCIÓN: Recipientes que contienen principalmente aceite, incluyendo, pero no limitado a, aceite de separadores, filtros de aceite, enfriadores de aceite y ollas de aceite.

12.2.6 * El diseñador deberá especificar si se requieren recipientes a presión para ser tratados para prevenir

corrosión bajo tensión. 12.2.7 Un recipiente estará diseñado y estampada con una temperatura mínima de diseño del metal no mayor que su temperatura de funcionamiento más baja esperada. 12.2.8 En aplicaciones donde los recipientes a presión están sujetas a la corrosión externa tal como se determina por el

propietario o su agente designado, los vasos estarán diseñados y especificados con un mínimo de tolerancia de corrosión 1/16" [1,6 mm]. La tolerancia de corrosión externa es en adición al espesor mínimo recipiente como es requerido por ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 47

12.2.9 recipiente a presión deberá hilo para el cumplimiento de las limitaciones de presión y temperatura especificada en los datos de la placa.

12.2.10 Alteraciones de recipientes a presión se permitirá solamente como se indica por el AHJ. las alteraciones

debe ser realizada sólo por un técnico aprobado por el AHJ. Un restampado se aplicará según lo requiera el AHJ cuando se ha completado la modificación. 12.3 Procedimientos / Pruebas. Los recipientes a presión deben ser ensayados de acuerdo con ASME B & PVC, Sección

VIII, división 1 o equivalente internacional, si es aplicable, pero en un mínimo, se fuerza probado hidrostáticamente a un mínimo de 1,3 veces la presión de diseño o aire probado para un mínimo de 1.1 veces la presión de diseño, posteriormente prueba para detectar fugas, y probados ajustado a una presión no inferior a la presión de diseño.

12.4 identificación del equipo 12.4.1 Los fabricantes producen recipientes a presión deberán proporcionar datos de acuerdo con la requisitos de las secciones pertinentes “UG” de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, pero en cualquier caso deberá proporcionar los siguientes datos mínimos sobre una placa de identificación colocada en el equipo como se especifica en la Sección 12.4.2:

1. sello ASME, en su caso 2. Número de la Junta Nacional, en su caso 3. el nombre del fabricante, precedida por las palabras “certificados por” si el buque es de ASME

sellado 4. presión de trabajo máxima admisible (PTMA) _____ a _____ temperatura 5. La temperatura mínima de diseño del metal (MDMT) _____ a _____ presión

6. número de serie del fabricante

7. Año de manufactura

8. número de modelo del fabricante, en su caso 9. Tipo de construcción, de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional, en su caso 10. Un sello se colocará en el equipo que incluye el metal de diseño mínima temperatura (MDMT) que se hace funcionar a de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional. 12.4.2 montaje placa de identificación Placas de identificación deberán cumplir con la Sección 5.16.4. Si está aislado de cualquier recipiente a presión, la placa se monta en un punto muerto aprobado por lo que no está cubierto o el aislamiento en el lugar de la placa de identificación en el recipiente a presión deberá ser desmontable para permitir la inspección placa de identificación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 48

12.5 Consideraciones sobre la instalación recipiente a presión. 12.5.1 Liquidación deberá ser proporcionada para el mantenimiento.

12.5.2 La protección física deberá cumplir con la Sección 7.2.5.

12.5.3 recipientes a presión apoyados desde el suelo descansan en el hormigón u otra fundación o

vendrá con un soporte para sentarse directamente en y anclaje a la cimentación.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 49

Capítulo 13. Tubería

13.1 *General. La tubería deberá cumplir con este capítulo. El diseño, la fabricación, el examen y pruebas de la tubería, ya sea fabricado en una tienda o como una erección campo, deberá cumplir con B31.5 de ASME, a menos que se disponga otra cosa en el presente capítulo.

13.2 Tuberías, tubos, conexiones y bridas 13.2.1 *Material. materiales de tuberías deben cumplir con ASME B31.5, excepto como se especifica en este

sección. tubo F ASTM A53-Type y hierro o tubería de hierro forjado fundido no serán utilizados para los sistemas de refrigeración de amoníaco de circuito cerrado.

Zinc, aleaciones de cobre y de cobre no deberá utilizarse en contacto con o para la contención de amoníaco. que contiene cobre antiagarrotamiento y / o compuestos lubricantes no se utilizará en las articulaciones de tuberías de amoniaco.

13.2.2 * Mínimo de tubo Espesor de la pared. El espesor mínimo de pared de la tubería se basará en la

propiedades del material de la tubería seleccionada, la presión de trabajo de diseño y deberán cumplir con los requisitos de B31.5 de ASME.

EXCEPCIONES: 1. carbono y acero inoxidable tubo roscado serán mínimo Cédula 80 para todos los tamaños.

2: tubo de acero al carbono 1-1/2 pulgadas y menor será la Lista mínimo 80. 3. Tubos de acero inoxidable 1-1/2 pulgadas y más pequeño será Horario mínimo de 40.

13.2.3 * Mínimo Tubo Espesor de la pared espesor de pared mínimo obligatorio se basa en las propiedades del material seleccionado y la mayor de la presión de trabajo de diseño o el requisito especificado por el fabricante de la virola de compresión utilizado para la conexión de montaje. El uso de tubos y de compresión accesorios de acero de carbono se limita a los compresores, paquetes de compresores y sistemas de envasados. 13.2.4 Accesorios de tuberia accesorios de soldadura a tope deberán coincidir tipo de tubería. EXCEPCIÓN: El horario de soldadura a tope accesorios de unión de tuberías en una pared

cambio de espesor deberá coincidir con el horario de la tubería de pared más gruesa. El diámetro interior del extremo del accesorio de conexión a la tubería de pared delgada se mecaniza o de tierra para que coincida.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 50

Todo soldadura zócalo y accesorios roscados deberán ser como mínimo de clase 3000 y fabricado a partir de acero forjado o fundido.

Las uniones roscadas no serán utilizados para tuberías de refrigerante mayor de 2 pulgadas de diámetro.

tuberías roscada será Horario mínimo de 80. 13.2.5 Las bridas de tuberías

Bridas de acuerdo con ANSI ASME B16.5 Standard deberán cumplir con los requisitos de B31.5 de ASME, sean de tipo cara elevada y la clase de brida se basa en la presión de trabajo de diseño y la temperatura máxima de trabajo a la presión de trabajo de diseño.

Las juntas deben estar dimensionados correctamente para el conjunto de la brida.

13.3 * El refrigerante válvulas y filtros. Válvulas utilizadas en amoniaco que contiene y el lubricante que contiene

servicio deberá cumplir con esta sección.

EXCEPCIONES: 1. válvulas dentro de la envolvente que contiene amoniaco de otros equipos, tales como válvulas de corredera en compresores de tornillo. 2. Las válvulas de alivio de seguridad.

13.3.1 Ubicaciones requerido válvula de cierre. Las válvulas de cierre deben ser instalados en el refrigerante

tuberías en los siguientes lugares: 1. En la entrada y salida de un compresor de tipo de desplazamiento positivo, la unidad de compresor, o unidad de condensación. 2. En las principales entradas de alimentación y salidas de cargas de equipos de refrigeración individuales.

3. En la entrada del refrigerante y la salida de un recipiente a presión que contiene amoníaco líquido y

que tenía un volumen bruto interno superior a tres (3) pies cúbicos (0,085 metros cúbicos).

EXCEPCIONES: 1. En lugar de proporcionar válvulas de cierre en cada pieza de reparar

sistemas y partes de sistemas urbanizadas equipo, bultos estará permitido tener arreglos de bombeo de vacío que permiten la extracción segura o el aislamiento de amoniaco para dar servicio a una o más piezas de equipo. 2. Las válvulas de cierre no se requieren entre una carga equipo de refrigeración y un recipiente a presión que contiene amoníaco líquido donde una sola carga se canaliza en un recipiente de presión única, tal como un evaporador oleada alimentado hilo en un tambor de compensación.

3. Los sistemas de empaquetado que incorporan válvulas de aislamiento subsistema no requerirán más de una válvula de cierre en cada tubo que contiene amoniaco que conecta dos partes de un sistema.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 51

13.3.2 Válvulas en Equipos y Diseño de Sistemas Donde las especificaciones del fabricante indican que se requiere una orientación vertical, horizontal o de rotación particular para el correcto funcionamiento de una válvula, el diseño del sistema deberá indicar la orientación requerida.

EXCEPCIÓN Cuando el diseño del sistema proporciona para una válvula para ser instalado con

una orientación diferente.

* Cuando se especifica deliberadamente una válvula para su uso con el indicador de dirección marcada por el fabricante siendo opuesta a la dirección normal del flujo, el diseño del sistema deberá especificar la dirección de instalación previsto. materiales de junta de la válvula se ajustan a las especificaciones del fabricante de la válvula y ser del espesor especificado.

13.3.3 * Cuando una válvula de retención está instalado aguas arriba de otras válvulas automáticas, de alivio de presión será

previsto. Disposición para la eliminación de líquido para facilitar el mantenimiento estará situada aguas abajo de la válvula de retención. protección contra la sobrepresión hidrostática deberá cumplir con la Sección 15.6. 13.3.4 Tamices estarán equipados con provisión para la eliminación de amoniaco para facilitar el mantenimiento.

13.3.5 * Las válvulas de cierre utilizados para aislar equipos o dispositivos de otras partes del sistema para con el propósito de mantenimiento o reparación deberá ser capaz de ser cerrado. 13.3.6 Las válvulas de cierre la conexión de equipos que contiene amoniaco o la tubería a la atmósfera serán capsulado, tapado, en blanco, o bloqueado cerrado durante el transporte, pruebas, operación, mantenimiento, o condiciones de espera cuando no están en uso, de acuerdo con IIAR 5. 13.3.7 Válvulas necesarias para los procedimientos de apagado de emergencia del sistema serán fácilmente accesibles y

identificado de conformidad con las Secciones 5.16.3 y 6.3.3.2. Otras válvulas deberán ser accesibles de acuerdo con la Sección 6.3.3.1 si se instala en una sala de máquinas. 13.4 * Las tuberías, soportes refractarios, soporta Aislamiento

13.4.1 * ganchos para tuberías y soportes deberán llevar el peso de la tubería y cualquier adicional que se espera cargas.

13.4.2 La tubería de refrigerante deberá estar aislado y apoyado para evitar daños por vibración, el estrés,

la corrosión y el impacto físico. 13.4.3 Sway arriostramiento se incluirán requerido por el Código de Edificación. 13.4.4 Se permitirá varillas de suspensión roscadas de acero laminados en caliente.

13.4.5 Anchors, sus puntos de fijación y métodos de fijación deberán diseñado para apoyar aplicada cargas.

13.4.6 cuerpos de anclaje de hormigón mecánicamente expandidas no se ajustarán o axial después de hilar siendo establecido.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 52

13.4.7 Para tuberías que está aislado, los soportes deben ser diseñados o el aislamiento deberán ser seleccionados para

evitar daños en el aislamiento de la compresión. 13.5 * Localización de las tuberías de refrigerante

13.5.1 zonas de paso de tuberías de refrigerante de cruce en un edificio serán no será inferior a 7,25 pies (2,2 m) por encima del suelo.

EXCEPCIÓN: Cuando se aprueba, se permitirá la tubería que se encuentra a menos than7.25

pies (2,2 m) por encima del suelo a condición de que se coloca contra el techo de tal espacio.

13.5.2 La tubería de refrigerante no será obstáculo para un medio de salida.

13.5.3 La tubería de refrigerante no deberá ser colocado en un hueco de ascensor, el eje montacargas, o de otro eje que contiene un objeto en movimiento.

13.5.4 La tubería de refrigerante no debe instalarse en una escalera, aterrizaje, o medios de salida que está encerrada

y es accesible al público. 13.5.5 No se permitirá la tubería de refrigerante para ser instalado proporcionado subterráneo que la tubería es

protegido de la corrosión. 13.5.6 La tubería de refrigerante se instala en suelos de hormigón deberá ser encerrado en el conducto de tubería.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 53

Capítulo 14. Sistemas y Equipos envasados 14.1 General 14.1.1

sistemas y equipos envasados ​deben cumplir con este capítulo. se permitirá este tipo de paquetes a ser cerrado o no cerrado. Las cajas de equipo deberán cumplir con la Sección 5.18.

14.1.2

sistemas y equipos envasados ​deberán estar diseñados, construidos e instalados de acuerdo con las disposiciones aplicables del Capítulo 4 al Capítulo 7.

14.1.3

* sistemas envasados ​deberán estar ventilados basado en el funcionamiento previsto del equipo, especificada por el fabricante. Además, se dispondrá de ventilación mecánica de emergencia cuando sea requerido por cualquiera de los siguientes: 1. Los sistemas de paquetes ubicados en salas de máquinas deberán ser incluidos como sala de máquinas

equipo. la ventilación de emergencia para los cuartos de máquinas será de conformidad con la Sección 6.14. 2. Los sistemas de paquetes situados en el interior y el exterior de una sala de máquinas según las Sección 4.2.3 del artículo 4, deberá cumplir con la Sección 7.3.1. 3. Los sistemas de paquetes situados fuera que están diseñados para ser ocupados por personas deberán cumplir

con la Sección 7.3.2. Los sistemas de paquetes situados fuera que no están diseñados para la ocupación humana no deberá requerir ventilación.

14.1.4 Equipos y dispositivos incorporados a los sistemas envasados ​deberán ajustarse al

disposiciones aplicables del capítulo 8 al Capítulo 17. 14.2 Diseño

14.2.1 La estructura del bulto deberá estar diseñado para soportar el peso operativo de incluirse

equipo. 14.2.2 La estructura del paquete deberá estar diseñado para soportar las tensiones causadas por el envío

y el aparejo. Se permitirá soportes temporales y los refuerzos. Se facilitarán instrucciones aparejo para dar cabida a la instalación de la estructura.

14.2.3 La estructura del bulto deberá diseñarse para resistir las cargas o tensiones que serán impuesta en el paquete después de la instalación y puesta en marcha, incluyendo los factores ambientales como la nieve, el hielo, el viento y fuerzas sísmicas. 14.2.4 equipos de empaquetado deberá haber válvula conexiones de la bomba de salida para la eliminación de amoníaco.

14.2.5 Los paquetes deben estar diseñados para su uso en las temperaturas ambiente más baja prevista en el cual

van a operar. 14.2.6 Los paquetes deben estar diseñados para su uso en las temperaturas ambiente máximas que se espera en la cual

van a operar. 14.2.7 * Se debe proveer acceso para las válvulas de accionamiento manual. Las válvulas de aislamiento identificados como parte de un procedimientos de apagado de emergencia del sistema será directamente operable o de la cadena-operado desde una superficie de trabajo permanente. etiquetado válvula debe cumplir con la Sección 5.16.3

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 54

14.2.8 Tuberías irán marcados de acuerdo con la Sección 5.16.5. 14.2.9 El equipo debe ser etiquetado de acuerdo con la Sección 5.16.2. 14.2.10 Los bultos deberán estar equipadas con iluminación, o el área con equipo de refrigeración serán equipado con instalaciones de luz la entrega de un mínimo de 30 pies-velas [320 lúmenes / m2] a nivel de trabajo, 36 pulgadas (0,91 m) sobre un piso o plataforma. 14.2.11 paquetes cerrados que requieren entrada para el servicio, mantenimiento, inspección o la operación tendrá el control de iluminación situada en las entradas.

EXCEPCIÓN: Donde exista iluminación continua, el control de la iluminación no será requiere que se ubicará en las entradas.

14.3 Fabricación

14.3.1 El equipo deberá estar situado en el paquete de acuerdo con el fabricante recomendaciones, incluido el apoyo y espacios adecuados. 14.3.2 Equipos y tuberías deben ser apoyados para soportar el transporte y la manipulación. Temporal

apoya y se permitirá arriostramiento. 14.3.3 puntos de anclaje fijos o temporales deberán ser proporcionados según sea necesario para colocar el paquete.

14.3.4 Las tuberías se deben ensayar después de la fabricación de presión, y será reparado fugas. El paquete

se envía con una carga de retención de nitrógeno seco o provisto de otro medio aprobados por el fabricante para permitir la validación de que la fuga no se ha producido durante el envío o almacenamiento posterior antes de la instalación. 14.3.5 El equipo eléctrico y las conexiones deben ser instalados de acuerdo con el Código Eléctrico. 14.3.6 dispositivos de combustible de gas y equipos utilizados con sistemas de refrigeración en el paquete serán

se instala de acuerdo con el Código mecánica. 14.4 Alarmas y detección. Detección y alarmas para sistemas envasados ​deberán ajustarse al siguiendo. Cuando sea necesario, el sistema de detección y alarma deberá cumplir con el Capítulo 17. 1. Los sistemas de paquetes ubicados en salas de máquinas deberán ser incluidos como sala de máquinas

equipo. Detección y alarmas deberán cumplir con la Sección 6.13 2. Los sistemas de paquetes situados en el interior y el exterior de una sala de máquinas, según lo permitido por la Sección

4.2, deberán estar provistos de detección y alarmas de nivel 2 de acuerdo con Section17.7.2.7.2.4 3. Los sistemas de paquetes situados al aire libre que no estén destinados a ser ocupados por personas no podrán requieren la detección de amoníaco o alarmas.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 55

Capítulo 15. Dispositivos de protección contra la sobrepresión

15.1 *General. dispositivos de alivio de presión, siempre con el propósito de aliviar el exceso de presión debido al fuego

u otras condiciones anormales deben cumplir con este capítulo. 15.2 * Los dispositivos de descompresión

15.2.1 El sistema de refrigeración estará protegido por no menos de un dispositivo de alivio de presión. 15.2.2 dispositivos de alivio de presión proporcionada para los buques construidos de acuerdo con ASME B & PVC,

Sección VIII, División 1 o equivalente internacional deberá cumplir con ese código o requisitos aplicables y otros equivalentes de esta norma. 15.2.3 El diseño del sistema deberá especificar que los dispositivos de alivio de presión es accesible para su inspección y reparar. 15.2.4 * dispositivos de alivio de presión destinados para el servicio de vapor deben ser conectados por encima de la más alta

nivel de amoníaco líquido previsto.

EXCEPCIONES: 1. la protección de sobrepresión hidrostática deberá cumplir Sección 15.6. 2. La conexión a los vasos del pote de drenaje de aceite y aplicaciones similares, conecte queda fijada en el punto más alto. 15.2.5 Cuando las válvulas de alivio están ubicados en espacios refrigerados, deberán tomarse precauciones para evitar la migración de humedad en la línea de cuerpo de la válvula o de ventilación de alivio.

15.2.6 Los asientos y discos de los dispositivos de reducción de la presión deben ser de un material que resiste

corrosión amoníaco y otra acción química causada por el amoníaco. Asientos y discos se limitarán en distorsión, por presión o por otra causa, a un conjunto de cambio de presión de no más de 5% de la descarga de presión de ajuste.

15.2.7 Ajuste de los dispositivos de alivio de presión

La presión de ajuste para una válvula de alivio de presión no será superior a la presión de diseño del equipo protegido por la válvula. La presión de conjunto de un miembro de ruptura utilizado en serie con una válvula de alivio no deberá exceder la presión de diseño del equipo protegido por el elemento de ruptura.

* Se tomarán medidas para detectar la acumulación de presión entre el elemento de ruptura y la válvula de alivio debido a fugas a través del dispositivo de alivio de aguas arriba. 15.2.8 Marcado de los dispositivos de alivio

Las válvulas de alivio de presión para el equipo que contiene amoniaco se fijarán y selladas por el fabricante. Las válvulas de alivio de presión deberán estar marcadas por el fabricante con los datos requeridos en ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional. Restablecimiento de una válvula de alivio de presión deberá ser realizada por el fabricante o una empresa que posea un certificado de prueba válido para este trabajo.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 56

La capacidad en SCFM [m 3 / s] o en lb / min de aire [kg aire / min] se estampa en válvulas o disponibles a petición. miembros de ruptura para recipientes a presión que contienen amoníaco deben ser marcados con los datos requeridos en ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional. 15.3 Protección de descompresión

15.3.1 recipientes a presión y otros tipos de equipo construido y sellado en conformidad con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional estarán provistos de protección de alivio de presión.

15.3.2 Los recipientes a presión destinados a funcionar completamente lleno de amoníaco líquido y que son

capaz de ser aislado por válvulas de cierre de otras porciones de un sistema de refrigeración deberán estar protegidos con un dispositivo de alivio del servicio hidrostática certificado como es requerido por ASME B & PVC Sección VIII, División 1 o equivalente internacional. alivio de sobrepresión hidrostática deberá cumplir con la Sección 15.6.

15.3.3 dispositivos de alivio de presión deben ser de un tamaño de acuerdo con la Sección 15.3.7.

15.3.4 Los recipientes a presión de menos de 10 pies 3 [ 0,3 m 3] volumen bruto interna estará protegido por una o más dispositivos de alivio de presión.

15.3.5 Los recipientes a presión de 10 pies 3 [ 0,3 m 3] o más volumen bruto interna estará protegido por una o

más de los siguientes: 1. Uno o más dispositivos duales de alivio de presión instalados con una válvula de tres vías para permitir pruebas o reparación. Cuando se utilizan válvulas de alivio duales, cada válvula debe cumplir con la Sección 15.3.7. Las válvulas de alivio Dual se fijarán a una posición completamente asentada, con un lado abierto y un lado cerrado.

Cuando se utilizan múltiples conjuntos de válvula dual de socorro, no se requerirá la suma de las capacidades de los dispositivos de alivio de presión que protegen activamente el recipiente para igualar o exceder los requisitos establecidos en la Sección 15.3.7.

2. Un dispositivo de alivio de presión única, siempre que: 1) El recipiente puede ser aislado y

bombeado; 2) La válvula de alivio se encuentra en el lado de baja del sistema; y 3) Otros recipientes a presión en el sistema deberán estar protegidos por separado de conformidad con la Sección

15.3.7.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 57

15.3.6 Cuando las válvulas de alivio de presión se descargan en otras porciones del sistema de refrigeración,

la porción del sistema de recepción de la descarga interna deberá estar equipado con dispositivos de alivio de presión capaz de descargar la mayor capacidad de acuerdo con la Sección 15.3.7 y las válvulas de alivio de presión de descarga en el sistema será con uno de los siguientes tipos: 1. Una válvula de alivio de presión no apreciablemente afectada por la presión hacia atrás, o 2. Una válvula de alivio de presión afectadas por la contrapresión, en cuyo caso conjunto de la válvula

presión añadido a la presión de ajuste del dispositivo de alivio de presión del sistema no será superior a la presión de trabajo máxima admisible de cualquier equipo protegida y debe cumplir con los siguientes: 2.1. La válvula de alivio de presión que protege el recipiente de presión superiores será

seleccionado para ofrecer capacidad de conformidad con la Sección 15.3.7 sin exceder la presión de diseño mínimo de la vasija de presión superior que representa el cambio en la capacidad de flujo de masa debido a la presión elevada de nuevo. 2.2. La capacidad de la válvula de alivio de presión protección de la parte del sistema de recibir una descarga de una válvula de alivio de presión protección de un recipiente a presión más alta deberá ser al menos la suma de la capacidad requerida en la Sección 15.3.7, más la capacidad de flujo de masa de la válvula de alivio de presión de descarga en la parte del sistema.

2.3. La presión de diseño del cuerpo de la válvula de alivio utilizado en la presión más alta barco deberá estar dimensionado para el funcionamiento a la presión de diseño del recipiente de presión más alto en contiene áreas de la válvula tanto la presión.

EXCEPCIÓN: Cuando se descargan los dispositivos de alivio de protección de sobrepresión hidrostática

en otras partes de un sistema de refrigeración que están protegidos por el diseño de dispositivos de alivio de presión para aliviar el vapor de conformidad con la Sección 15.3, no será necesaria la capacidad de los dispositivos de alivio de protección contra la sobrepresión hidrostática que se suma con la capacidad de vapor requerida en la Sección 15.3.7 .

15.3.7 Alivio de presión Determinación de capacidad del dispositivo

* dispositivos de alivio de presión deberá tener suficiente flujo de masa de capacidad de carga para limitar el aumento de presión en un equipo protegido para evitar su fallo catastrófico. La capacidad de alivio mínimo requerido dependerá del equipo que está siendo protegido y los escenarios en los cuales se está creando una sobrepresión.

Los siguientes escenarios serán considerados al determinar la capacidad del dispositivo de alivio de presión para el equipo de amoniaco que contiene. Es permisible usar los datos del fabricante para determinar las necesidades de socorro. Todos los escenarios aplicables deberán ser considerados y la capacidad del dispositivo de alivio de presión se basarán en el escenario con los requisitos de mayor capacidad:

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 58

15.3.7.2.1 Sobrepresión debido al fuego exterior yo. Recipientes a presión:

La capacidad de descarga requerida de un dispositivo de alivio de presión para cada recipiente a presión se determinará por la siguiente ecuación: do

= ƒ ∙ re ∙ L (lbm / min)

[DO

= ƒ ∙ re ∙ L [kg / s]]

Dónde do

=

capacidad de descarga requerida del dispositivo de alivio, lbm / min de aire [kg / s]

ƒ = factor de capacidad del dispositivo de alivio que es 0,5 [0,04] ​para el amoníaco

[0.5 es en pulgadas-libras (IP), 0,04 está en Sistema Internacional de Unidades (SI)]

D = diámetro exterior del recipiente, ft [m]

L=

longitud del buque, ft [m].

Cuando se utiliza un dispositivo de alivio de presión para proteger a más de un recipiente a presión, la capacidad requerida será la suma de las capacidades requeridas para cada recipiente a presión. ii. Los separadores de aceite:

La capacidad de descarga requerida para cada separador de aceite será determinada por la siguiente ecuación:

do r, OS = ƒ · D ∙ L (lbm / min) [DO r, OS = ƒ ∙ re ∙ L [kg / s]]

Dónde do r, OS = capacidad de descarga requerida del dispositivo de alivio, lbm / min de aire [kg / s]

ƒ = factor de capacidad del dispositivo de alivio que es 0,5 [0,04] ​para el amoníaco

D = diámetro exterior del separador de aceite, ft (m)

L=

longitud del separador de aceite, ft (m)

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 59

iii. Intercambiadores de Calor La capacidad del dispositivo de alivio de presión para intercambiadores de calor de placas se basará en el área más grande proyectada del intercambiador utilizando la siguiente ecuación:

do r, placa HX = ƒ · √• 2 + • 2 ∙ H (lbm / min)

[ do r, placa HX = ƒ · √• 2 + • 2 ∙ H, [kg / s]] Dónde do r, placa HX = capacidad de dispositivo de alivio de mínima requerida para intercambiador de calor de placas (lbm / min

de aire) [kg / s] factor de capacidad ƒ = dispositivo de alivio que es 0,5 [0,04] ​para el amoníaco

L = longitud del paquete de placas (ft) [m] W = anchura del paquete de placas (ft) [m]

H = altura del paquete de placas (ft) [m] iv. Intercambiador de calor de carcasa y tubos La capacidad del dispositivo de alivio de presión para el intercambiador de calor de carcasa y tubos se basa en la suma de las capacidades requeridas para el intercambiador de calor y el depósito de compensación, si se proporciona, como sigue:

C = ƒ ∙ ( re v ∙ L v + re s ∙ L s) ( lb / min)

[C = ƒ ∙ ( re v ∙ L v + re s ∙ L s) [ kg / s]] Dónde C = capacidad de descarga requerida del dispositivo de alivio, lb / min de aire [kg / s]

ƒ = factor de capacidad del dispositivo de alivio que es 0,5 [0,04] ​para el amoníaco Dv = diámetro exterior de la parte de recipiente principal del intercambiador de calor de carcasa y tubos,

ft [m] L v = longitud de la parte del vaso principal del intercambiador de calor de carcasa y tubos, ft [m]. re s = diámetro exterior del tambor de compensación, ft [m] L s = longitud del tambor contra sobretensiones, ft [m].

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 60

v. Tanques de almacenamiento de productos Para tanques de almacenamiento de producto con chaquetas de enfriamiento, la capacidad del dispositivo de alivio de presión deberá basarse en el diámetro del tanque de almacenamiento y la altura de la camisa de refrigeración de la siguiente manera: C r, el tanque =

ƒ · D ∙ H (lbm / min) [C r, el tanque = ƒ · D ∙ H [kg / s]]

Dónde do r, el tanque = capacidad de descarga requerida del dispositivo de alivio, lb / min de aire [kg / s]

ƒ = factor de capacidad del dispositivo de alivio que es 0,5 [0,04] ​para el amoníaco

D = diámetro exterior del tanque, ft (m) H = altura de la parte activa del intercambiador de calor (distancia entre amoníaco de suministro y retorno) ft (m)

15.3.7.2.2 * Posibilidad de sobrepresión debido a la salida bloqueada yo. De desplazamiento positivo de protección del compresor. la protección de alivio de presión para

compresores de desplazamiento positivo deben cumplir con la Sección 8.3.1. ii. Aceite de enfriamiento de los intercambiadores de calor * El diseñador deberá evaluar el potencial de sobrepresión

escenarios.

iii. Protección de sobrepresión hidrostática. * hidrostática de alivio de sobrepresión deberá

cumplir con la Sección 15.6. 15.3.7.2.3 Potencial de sobrepresión debido a la carga de calor interna. * El diseñador deberá evaluar los posibles escenarios de sobrepresión.

15.3.7.2.4 Otros escenarios de sobrepresión potencial. El diseñador deberá evaluar otra

posibles escenarios de sobrepresión como aplicable al equipo específico siendo protegidos.

15.3.8 * Cuando se almacena material combustible dentro de los 20 pies (6,1 m) de un recipiente a presión, el alivio

factor de capacidad de dispositivo, F, en las fórmulas deberá aumentar, f = 1.25 [ f = 0,1].

15.3.9 La capacidad de descarga nominal de una válvula de alivio de presión se determinará de acuerdo con ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 o equivalente internacional. La capacidad de marcado en la placa de características estará en lb / min de aire o en ft estándar 3 / min (SCFM) de aire a 60 ° F (SCFM x

0,0764 = lb / min de aire seco).

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 61

15.3.10 La capacidad de descarga nominal de un miembro de ruptura de descarga en condiciones de flujo críticos

se determinará mediante las siguientes ecuaciones:

C = 0,64 P 1 re 2 ( lb / min)

d = 1,25 (C / P 1) 0,5 ( en) [C = 1,1 x 10- 6 PAG 1 re 2 ( kg / s)]

[D = 959 (C / P 1) 0,5 ( mm)]

Dónde C = capacidad de descarga nominal en lb / min [kg / s] de aire

d = más pequeño del diámetro interior del tubo de entrada, con pestañas de retención o ruptura

miembro en pulgadas [mm]

PAG 1 = presión nominal (psig) x 1,1 + 14,7 psi

[PAG 1 = presión nominal [kPa] x 1,1 + 101,3 kPa] No habrá disposiciones para evitar tapar la tubería en el caso de que el miembro de la ruptura alivia.

15.4 De alivio de presión de tuberías de dispositivos. Tuberías para el alivio de vapor deberá cumplir con esta sección. Alivio

tuberías de válvula que descarga externo al sistema de refrigeración no es parte del sistema de refrigeración.

15.4.1 Válvulas de cierre no deben ser instalados en la tubería de entrada de los dispositivos de alivio de presión. Cuando se instala en la tubería de salida de los dispositivos de alivio de presión, los efectos de caída de presión de zona llena detienen se tendrán en cuenta las válvulas en la ingeniería del sistema de alivio de ventilación de tuberías. Cuando se usa, válvulas de cierre serán bloqueados abierta siempre que cualquier dispositivo de alivio de aguas arriba está en servicio . 15.4.2 El área de la abertura a través de la tubería; guarniciones; y dispositivos de alivio de presión, si está instalado,

incluyendo válvulas de 3 vías; entre una conexión recipiente a presión conforme a lo dispuesto en la Sección 12.2.3 y su válvula de alivio de presión no deberá ser menor que el área de la entrada de la válvula de alivio de presión. Este sistema de aguas arriba deberá ser tal que la caída de presión no reducirá la capacidad de aliviar debajo de la que se requiere. conexiones de los vasos compresor deberán cumplir con la Sección 8.3.1.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 62

15.4.3 Tubería de descarga de los dispositivos de alivio de presión será horario mínimo tubo de acero 40 para tamaños de tubería hasta 6” y mínimos horario 20 para tamaños de tubería 8” y más grandes. El conducto de alivio deberá cumplir con los requisitos de materiales ferrosos de B31.5 de ASME.

EXCEPCIONES: 1. Se permitirán conducto de alivio para ser galvanizado o no-galvanizado ASTM A53-Tipo F. Cuando se utilizan estos grados de tubo de un-galvanizado, la tubería debe ser claramente identificada usando la creación de bandas de pintura u otro método o se segrega3ted para evitar el uso en un sistema de refrigeración.

Se permitirá 2. Los accesorios A197 ASTM hierro maleable para conducto de alivio de descarga.

15.4.4 El tamaño del tubo de descarga de un dispositivo de alivio de presión no deberá ser inferior a la salida tamaño del dispositivo de alivio de presión. El tamaño mínimo y la longitud total equivalente de la tubería de descarga común aguas abajo de cada uno de dos o más dispositivos de alivio se determinará en base a la suma de las capacidades de descarga de todos los dispositivos de alivio de que se espera que se descargan simultáneamente, con el debido ajuste por la caída de presión en secciones aguas abajo.

15.4.5 Cuando la tubería en el sistema y otros equipos necesarios para cumplir con esta sección podría contener amoníaco líquido que puede ser aislado del sistema durante el funcionamiento o servicio, se aplicará la Sección 15.6.

15.4.6 La tubería de descarga se admite en conformidad con la Sección 13.4. 15.4.7 conducto de alivio debe utilizarse sólo para aliviar el vapor de las válvulas de alivio de refrigerante. Alivio tuberías no se usa para aliviar la descarga de los dispositivos de alivio de sobrepresión hidrostática o cualquier otras descargas de fluidos, tales como refrigerante secundario o aceite.

15.5 La descarga de presión dispositivos de alivio

15.5.1 * Descarga atmosférica dispositivos de alivio de presión se descarga de vapor directamente a la

ambiente al aire libre, de acuerdo con esta sección. EXCEPCIÓN. En lugar de aliviar directamente a la atmósfera, los siguientes métodos de descarga de amoníaco a partir de dispositivos de alivio de presión se permitirá donde aprobado por el AHJ: 1. Descarga a través de un sistema de tratamiento.

2. Descarga a través de un sistema de abocardado de acuerdo con la Sección

15.5.2. 3. Descarga a través de un sistema de difusión de agua de acuerdo con

Sección 15.5.3. 4. Cumplir con el uso de otros medios aprobados.

La longitud máxima de la tubería de descarga instalado en la salida de los dispositivos de alivio de presión y tapones fusibles de descarga a la atmósfera se determinará de acuerdo con esta sección.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 63

15.5.1.1.1 * El diseño contrapresión debido al flujo en la tubería de descarga a la salida de dispositivos de alivio de presión y tapones fusibles, descargando a la atmósfera, se limitarán por la longitud equivalente permitida para la línea determinada por la Ecuación

15.5.1.1 (1) o 15.5.1.1 (2). Ecuación 15.5.1.1.1 (1): Permitidos longitud de la tubería de descarga de alivio, unidades inglesas



0. 2146 dL



• PP •

2205

2

fC r

2



• o • • lnPP • • d 2 • • 6 F

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 64

Ecuación 15.5.1.1.1 (2): Permitidos longitud de la tubería de descarga de alivio, unidades SI

• • •L • • ••

7.

4381 • 10

• PP •



fC

2 2 0 5 15

2

d

2





•• •• 2 • d • 500 f PP • ••

• • ln • •

r

o

Dónde L = longitud equivalente de tubería de descarga, ft [m]; do r = capacidad nominal como estampado en el dispositivo de alivio en lb / min [kg / s], o en SCFM multiplicado por 0,0764, o tal como se calcula en ANSI / ASHRAE 15, Sección 9.7.7 para un miembro de ruptura o tapón fusible, o como ajustado por reducción de la capacidad debido a la tubería como se especifica por el fabricante del dispositivo, o como ajustado para una capacidad reducida debido a tuberías que se calcula por un método aprobado;

ƒ = Moody factor de fricción en el flujo totalmente turbulento (Véase el Apéndice A.15.5.1.1.1);

d = diámetro de tubería o tubo, en [mm] en el interior;

ln = logaritmo natural; PAG 2 = presión absoluta en la salida de la tubería de descarga, psi [kPa]; PAG 0 = permitido de nuevo la presión (absoluta) en la salida del dispositivo de alivio de presión, psi [kPa].

Para la presión permitida posterior (P 0), utilizar el porcentaje de presión de ajuste especificado por el fabricante, o cuando no se especifica permitido de nuevo la presión, usar los siguientes valores, en donde

P es la presión de ajuste: a. para las válvulas de alivio convencionales, el 15% de la presión de ajuste, P 0 = ( 0,15 P) + la presión atmosférica;

segundo. para las válvulas de alivio equilibradas, 25% de la presión de ajuste, P 0 = ( 0,25 P) + la presión atmosférica;

do. para los miembros de ruptura, tapones fusibles, y válvulas de alivio de piloto operado, 50% de la presión de ajuste, P 0 = ( 0,50 P) + presión atmosférica.

Para tapones fusibles, P es la presión absoluta saturada para el punto de fusión de temperatura sellada del tapón fusible o la presión crítica del amoníaco, lo que sea menor, psi [kPa] y presión atmosférica está en la elevación de la instalación sobre el nivel del mar. Un valor por defecto es la presión atmosférica a nivel del mar, 14,7 psi [101,325 kPa]. La terminación de alivio de presión de descarga del dispositivo de alivio de tuberías a la atmósfera no será menor de 15 pies [4,6 m] sobre el grado y no menos de 20 pies [6,1 m] de las ventanas, las entradas de ventilación, o salidas.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 65

La terminación de descarga de los dispositivos de alivio de presión para aliviar a la atmósfera no será inferior a 7,25 pies [2,2 m] por encima del techo. Cuando un nivel de techo adyacente superior está dentro de 20 pies [6,1 m] la distancia horizontal desde la descarga de alivio, la terminación de descarga no será inferior a 7,25 pies [2,2 m] por encima de la altura del techo más alto adyacente.

se permitirá tubería de descarga para terminar 7,25 pies [2,2 m] por encima de las superficies de la plataforma, tales como pasarelas de condensador superiores, y los techos que están ocupadas solamente durante el servicio y la inspección.

La terminación de la descarga se dirige verticalmente hacia arriba y dispuesto para evitar la pulverización de amoniaco en las personas en la vecindad. El punto de la descarga de ventilación alivio terminación deberá tener una disposición para bloquear el material extraño o los residuos entren en la tubería de descarga.

Tubería de descarga de los dispositivos de alivio de presión de descarga a la atmósfera tendrá una disposición para el drenaje de la humedad de la tubería. 15.5.2 La quema Systems. sistemas de quema, si está instalado, se les realizarán pruebas para demostrar el cumplimiento

con el diseño. 15.5.3 Descarga a través de una difusión del tanque de agua. Donde dispositivos de alivio de presión de descarga a una

tanque de agua, el tanque debe ser dimensionado para contener un galón de agua por cada libra de amoniaco (8,3 litros de agua por cada kilogramo de amoníaco) que sería liberada en una hora desde el dispositivo de alivio más grande conectado a la tubería de descarga. se evita que el agua se congele. El tubo de descarga desde el dispositivo de alivio de presión distribuirá amoníaco en la parte inferior del tanque, pero no menor que 33 pies (10 m) por debajo del nivel máximo de líquido. El tanque debe ser lo suficientemente grande para contener el volumen de agua y amoníaco sin rebosar.

15.6 Equipos y tuberías hidrostática Protección de sobrepresión 15.6.1 * Protección necesaria. Protección contra la sobrepresión debido a la expansión térmica hidrostática de amoníaco líquido atrapado se proporcionará para equipos y tuberías secciones que pueden ser aislados y puede amoniaco trampa de líquido en una sección aislada en cualquiera de las siguientes situaciones: 1. De forma automática durante el funcionamiento normal. 2. De forma automática durante el apagado por cualquier medio, incluyendo alarma o fallo de alimentación. 3. Durante el aislamiento previsto para el modo en espera o condiciones estacionales.

4. Debido a un equipo o dispositivo de fallo. Excepción: Si atrapamiento de líquido con la expansión hidrostática térmico posterior es solamente

posible durante las operaciones de mantenimiento o de servicio, controles administrativos o de ingeniería, o ambos, se permitirá que los medios de aliviar o prevenir el exceso de presión.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 66

15.6.2 Método de protección. Cuando la protección contra el exceso de presión hidrostática debido a la térmica

se requiere la expansión de amoníaco líquido atrapado, uno o ambos de los siguientes mitigaciones se utilizarán métodos: 1. Proporcionar un dispositivo de alivio estática o comprobar alivio válvula a otra parte de la de circuito cerrado

sistema. 2. Proporcionar un dispositivo de compensación de la expansión.

15.6.3 Aislamiento manual. Manual de aislamiento de equipos y tuberías secciones sólo será realizado por personal que están autorizados para realizar este servicio. Antes y durante el servicio, se deberán tomar precauciones para proteger contra la sobrepresión debido a la expansión térmica hidrostática de amoníaco líquido atrapado.

Cuando se requiere un procedimiento de bloqueo / etiquetado para el control de la energía, el procedimiento y la formación deberán estar en conformidad con la norma 29 CFR 1910.147. 15.6.4 Uso de válvulas de alivio de presión estática. Como es requerido por la Sección 13.3.5, la presión estática de alivio válvulas no deberán utilizarse como válvulas de cierre.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 67

Capítulo 16. Instrumentación y Control 16.1 General 16.1.1 Alcance. Instrumentación y controles deben cumplir con este capítulo. 16.1.2 Quirúrgico Control de parámetros. Instrumentos y controles deberán ser proporcionados para indicar

los parámetros de funcionamiento del sistema y el equipo de refrigeración y proporcionar la capacidad para controlar manualmente o automáticamente el arranque, la parada y el funcionamiento del sistema o equipo. Los instrumentos y controles deberán dar aviso si se han excedido los parámetros críticos de funcionamiento del sistema, según lo determinado por el propietario u operador. 16.1.3 Documentación. Los parámetros de la función, de secuencia y de diseño de funcionamiento de cada proporcionadas

se obtiene o se documentó por el propietario u operador de control. El propietario u operador deberá mantener dicha documentación en una ubicación que es accesible en el sitio. 16.1.4 * Supervisión de una liberación de amoníaco durante un apagón Se proporcionará un medio para control de la concentración de una liberación de amoniaco en el caso de un fallo de alimentación. 16.1.5 * Restringido el acceso a la configuración de seguridad. Cambio de la configuración de seguridad se limitará a

solo personal autorizado. Cambiante de la configuración del sistema operativo no permitirán o afectar cambios en la configuración de seguridad.

16.1.6 Sistemas de control eléctrico. sistemas de control eléctricos deben cumplir con la eléctrica Código.

16.1.7 Fuerza final. El sobre que contiene la presión de máxima presión de trabajo permisible de los instrumentos y los indicadores de nivel de líquido visuales será igual a o mayor que la presión de diseño del sistema o subsistema en el que están instalados. 16.2 Los indicadores de nivel de líquido visuales: Los indicadores de nivel de líquido visuales, incluyendo pero no limitado al vidrio

Los ojos de toro, planas “de vidrio blindado” mirillas lineales o columnas a la vista y manómetros, deberán cumplir con esta sección.

16.2.1 Diseño y selección

* Diseño de indicadores de nivel de líquido visuales debe estar de acuerdo con uno o más de los siguientes: 1. Cumplir con el último requisito de resistencia en la Sección 16.1.7. 2. Utilizar un diseño de presión de contención basado en el rendimiento justificada por cualquiera

pruebas de prueba como se describe en ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, Sección UG-101 o equivalente internacional, o un análisis de estrés experimental.

La presión de diseño no deberá ser inferior a la presión requerida por la Sección 5.6. Las mirillas y los indicadores de nivel de líquido lineales no deben ser instalados en las zonas con un riesgo de expansión térmica repetida o donde hay un riesgo de golpe de líquido.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 68

16.2.2 Protección contra daños. indicadores de nivel de líquido visuales utilizados para observar el nivel de amoníaco, tales como en

un intercambiador de buque o de calor, debe ser diseñado y especificado para la instalación de una manera que proporciona protección contra daños físicos. 16.2.3 * Lineales líquidos Indicadores de nivel. indicadores de nivel de líquido lineales estarán equipados con interna

comprobar de tipo válvulas de cierre. Protección contra la rotura accidental del tubo de vidrio de cualquier dirección se proporcionan para toda la longitud del tubo.

EXCEPCIÓN: Liquid-nivel-indicadores usando gafas tipo vista ojo de buey. 16.2.4 Gafas de la vista del ojo de buey. mirillas ojo de buey serán verificados como compatibles para su uso

con amoníaco, y el espesor, el diámetro y tipo de vidrio utilizado deberá ser verificada según sea apropiado para la aplicación pretendida. mirillas ojo de buey deberán estar provistos de un número de serie trazable u otra forma de identificación que no ponga en peligro la integridad de la estructura o de vidrio.

16.3 * Controles Eléctricos y sensor neumático. dispositivos de detección que inician impulsos de control o señales

Los sistemas de refrigeración deben cumplir con esta sección. 16.3.1 Diseño. dispositivos que inician impulsos de control o señales de detección tendrá una presión de diseño

que no es menor que la presión de diseño que requiere la Sección 5.6. Además, los dispositivos de detección deben estar de acuerdo con uno o más de los siguientes:

1. Cumplir con el último requisito de resistencia en la Sección 16.1.7. 2. Documentar antecedentes satisfactorios para los dispositivos de servicio comparable condiciones. 3. Utilizar un diseño de presión de contención basado en el rendimiento, ya sea motivada por la prueba

las pruebas que se describen en ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, Sección UG-101 o equivalente internacional, o un análisis de estrés experimental.

16.3.2 Identificación del equipo. Los fabricantes producen controles eléctricos o neumáticos deberá proporcionar la siguiente información mínima placa de características:

1. Nombre del fabricante

2. número de serie del fabricante, en su caso 3. número de modelo del fabricante 4. Fuente eléctrica: voltios, amperios de carga completa, la frecuencia (Hz), fase, en su caso 5. Sistema neumático: rango de control: presión máxima del aire de suministro, aire de suministro mínima

presión, ACFM requerida, en su caso 6. dirección del flujo, en su caso 7. Cualquier característica especial de un dispositivo de control deberán ser de indicarse bien en la etiqueta de nombre o

en la documentación que acompaña

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 69

Capítulo 17. Detección de amoníaco y Alarmas 17.1 Alcance. detección de fugas de amoníaco y las alarmas deben cumplir con este capítulo.

17.2 Poder para detectores y alarmas. La fuente de alimentación para los detectores de amoníaco y alarmas deberán ser un circuito derivado dedicado. En el caso de una pérdida de potencia en otros circuitos o una parada de emergencia de equipos de refrigeración, la detección de amoníaco y sistema de alarma permanecerá encendido. En el caso de una pérdida de potencia para la detección de amoníaco y sistema de alarma, una señal de problema fallo de corriente se envía a un lugar monitorizado o vigilado.

17.3 Pruebas 17.3.1 Programar. Un calendario para la prueba de detectores de amoníaco y las alarmas se establecen en base a las recomendaciones del fabricante, a menos modificadas en función de la experiencia documentada.

17.3.2 Frecuencia de prueba mínimo. Donde no se proporcionan las recomendaciones del fabricante, detectores de amoníaco y alarmas deberán ser probados al menos una vez al año. 17.4 La colocación del detector. Un sensor de detección de fugas, o la entrada de un tubo de muestreo que extrae aire a una

sensor de detección de fugas, se debe montar en una posición donde se espera que el amoníaco de una fuga a acumularse. En habitaciones equipadas con ventilación de extracción continua, la ubicación de los sensores de detección de fugas y tubos de muestreo deberá tener en cuenta el movimiento del aire hacia la entrada del sistema de ventilación. sensores de detección de fugas y entradas de tubos de muestreo deberán ser posicionados en los que se puede acceder para el mantenimiento y pruebas.

17.5 * Alarmas. Las alarmas acústicas que proporcionan notificación proporcionará un nivel de presión sonora de 15

decibelios (dBA) por encima del nivel de sonido ambiente media y 5 dBA por encima del nivel sonoro máximo de la zona en la que está instalado. 17.6 Señalización. alarmas de detección de fuga de amoniaco se identificarán mediante señalización adyacente al visual y dispositivos de alarma audible.

17.7 Detección y alarma Niveles. Cuando una detección de amoníaco y nivel de alarma se especifica por esta estándar, los criterios de funcionamiento será el especificado en esta sección.

EXCEPCIÓN: Cuando se aprueba, alternativas a los detectores de fugas de amoníaco fijos serán

permitido para áreas con alta humedad o de otras condiciones ambientales duras que son incompatibles con los dispositivos de detección.

17.7.1 Nivel 1 Detección de amoníaco y de alarma. Nivel 1 de detección de amoníaco y de alarma tendrán las siguientes características:

1. Al menos un detector de amoniaco se facilitará en la habitación o zona. 2. El detector activará una alarma que informa a un lugar monitorizado de manera que acción correctiva puede ser tomada a un nivel no mayor que 25 ppm.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 70

17.7.2 Nivel 2 Detección de amoníaco y de alarma. Nivel 2 de detección de amoníaco y de alarma tendrán las siguientes características:

1. Al menos un detector de amoniaco se facilitará en la habitación o zona. 2. El detector activará una alarma que informa a un lugar monitorizado de manera que acción correctiva puede ser tomada a un nivel no mayor que 25 ppm. 3. Las alarmas audibles y visuales se proporcionarán dentro de la habitación para advertir que, cuando el

ha activado la alarma, el acceso a la sala está restringido al personal autorizado y personal de emergencia. 17.7.3 Nivel 3 Detección de amoníaco y de alarma. Nivel 3 de detección de amoníaco y de alarma tendrán las siguientes características, y para salas de máquinas deben cumplir con la Sección 6.13.2:

1. Al menos un detector de amoniaco se facilitará en la habitación o zona. 2. El detector activará una alarma que informa a un lugar monitorizado de manera que acción correctiva puede ser tomada a un nivel no mayor que 25 ppm. 3. Las alarmas audibles y visuales se proporcionarán dentro de la habitación para advertir que, cuando el

ha activado la alarma, el acceso a la sala está restringido al personal autorizado y personal de emergencia. Para las salas de máquinas, alarmas sonoras y visuales adicionales se encuentran fuera de cada entrada de la sala de máquinas. 4. Tras la activación de la alarma, válvulas de control de la alimentación de líquido y gas caliente a los equipos en

el área afectada se cerrará, y bombas, ventiladores, u otros motores asociados con los equipos de refrigeración de amoníaco en la habitación será desenergizado. 5. Tras la activación de la alarma, sistemas de escape de emergencia, en caso necesario, serán

activado.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 71

parte 4 Apéndice A.

Apéndices (Informativo) material explicativo

Este apéndice informativo no es una parte de la norma. Proporciona información explicativa relacionada con disposiciones de la norma. Secciones de la norma que se han asociado información explicativa en este apéndice están marcados con un asterisco “*” después de que el número de la sección, y la información asociada apéndice se encuentra en un número de sección correspondiente precedido por “A”

A.1.2

Es la intención de esta norma se aplica retroactivamente a los edificios o instalaciones que contienen los sistemas de refrigeración de amoníaco existentes. Esta norma sólo se diseñó para aplicarse a los casos en que los sistemas de refrigeración de amoníaco o equipos están recién instalado, sin incluir en especie reemplazo o reparación de los equipos existentes.

A.2.2

Uso comercial: ocupaciones comerciales incluyen oficinas, áreas de trabajo y almacenamiento que no califican como ocupaciones industriales. Sistemas de Unidades: Ejemplos de sistemas envasados ​que constituyen una gran parte de un sistema de refrigeración incluyen paquetes de Recirculación, paquetes de condensador, paquetes de compresor y paquetes de enfriadores.

Asamblea Pública Ocupación: Ejemplos de ocupaciones para reuniones públicas incluyen, pero no se limitan a, auditorios, estadios, arenas, salas de baile, salas de clase, depósitos de pasajeros, restaurantes y teatros.

A.4.2

Véase el Capítulo 2 para la ocupación Clasificaciones.

A.4.2.3

ASHRAE 15 y los códigos mecánicos modelo incluyen una asignación de larga data para instalar evaporadores en ocupaciones industriales fuera de una sala de máquinas. Sin embargo, estos documentos no indican específicamente si el equipo que es auxiliar a la porción de intercambiador de calor de un evaporador, tal como tambores de sobretensión o bombas de líquido, son o no están permitidos para ser considerado como parte de un evaporador con el fin de aplicar esta asignación . Esta edición de IIAR 2 incluyó la excepción del evaporador para mantener la coherencia con ASHRAE 15 y los códigos mecánicas modelo sin modificación, y por lo tanto, la determinación de equipo que podría o no ser permitido para ser considerado como parte de un evaporador sigue siendo una decisión del diseñador y el AHJ. En algunos casos, el tipo de equipo, tal como una bomba semi-sellado herméticamente o herméticamente sellada, en comparación con una bomba de la unidad de disco abierta, influirá en la determinación.

A.4.2.4

El valor de 320 ppm utilizado en IIAR 2 se basa en la Inmediatamente peligroso para la vida y el valor de la Salud (IDLH) proporcionado por ASHRAE 34 para el amoníaco, que es coherente con el valor en el Código Internacional de Incendios. Otras fuentes, incluyendo NIOSH y el Código Uniforme de Mecánica especificar un valor de 300 ppm; sin embargo, en el esquema de incidentes de liberación de amoniaco de refrigeración, la diferencia entre estos valores no se considera para ser consecuentes. Tenga en cuenta también que otras secciones de IIAR 2 que establecen regulaciones basado en ½ del valor IDLH utilizan una concentración de 160 ppm, en lugar de 150 ppm, lo que podría ser utilizada por otros códigos o normas que se basan en un valor IDLH 300 ppm.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 72

A condición de que un sistema cumple con el límite ppm 320, es permisible que tener algún equipo situado al aire libre y algunos en el interior ya que esta sección permitiría que todo el sistema sea en el interior, y la colocación de algunos equipos fuera reduce aún más el riesgo de exposición de los ocupantes.

A.5.2.1

Véase el Apéndice B (Informativo) para obtener información adicional sobre las características y propiedades de amoníaco.

A.5.4

Las disposiciones de esta sección se basan generalmente en ASHRAE 15, sin embargo, son diferentes en que ASHRAE 15 incluye refrigerantes que son típicamente más pesada que el aire. El amoníaco es un gas más ligero que el aire, y IIAR 2 disposiciones se refieren a esta diferencia.

A.5.4.1

Para el propósito de determinar cómo tratar a los espacios interconectados, como separado o singular, ASHRAE 15 reconoce aberturas de la pared permanentes que podrían incluir puertas, pasajes y aberturas transportadoras. Sin embargo, debido amoniaco es más ligero que el aire y tiende a subir, en comparación con otros refrigerantes que tienden a hundirse, la determinación de las aberturas que puedan crear espacios interconectados para una instalación que contiene amoníaco debe tener en cuenta la flotabilidad de amoníaco. En consecuencia, la elevación de la abertura debe ser considerado. Además, ninguna de las aberturas física que se determina para crear espacios interconectados debe ser capaz de permanecer despejada de forma fiable a través de la vida del edificio.

Además, cuando se está realizando el procedimiento de cálculo para el propósito de determinar si se necesita la ventilación de emergencia para reducir el riesgo de una concentración inflamable, de conformidad con la Sección 7.3.1.2, es importante ser muy conservador en la determinación de espacios interconectados. El umbral para requerir ventilación de emergencia se basa en una concentración promedio calculado en el espacio de 40 000 ppm, que es 25percent de la inferior inflamable-límite, y esta concentración promedio podría estar asociada con concentraciones más altas en las áreas locales. Dado que las fuentes de ignición, tales como calentadores alimentados y lámparas ordinarias se permitiría a nivel de techo en estas áreas, es importante que el cálculo proporciona un alto nivel de confianza en que una concentración inflamable no existe en ningún lugar en el que las fuentes de ignición podrían ser presente.

A.5.4.3

Usando el espacio de volumen más pequeño para un evento de liberación proporciona un análisis del peor de los casos.

A.5.4.4

¿Dónde se podría esperar un amortiguador para detener el flujo de aire entre dos habitaciones o espacios, los espacios no deben ser considerados como conectado con el propósito de evaluar el peor de los caso de una fuga de amoníaco en el espacio más pequeño expuesta. Las válvulas de mariposa, válvulas de mariposa de humo y amortiguadores que proporcionan ambas funciones son normalmente abierto y sólo se cerrará en un evento de fuego, no un evento de liberación de amoníaco, y no es la intención de esta sección para requerir un diseño que supone una liberación de amoniaco que es simultánea con un fuego. amortiguadores ajustables, tales como los que se pueden encontrar en un sistema de flujo de aire variable no tienen por qué ser considerados como detener el flujo de aire entre dos habitaciones o espacios, siempre que el amortiguador no es capaz de cerrar más de un 90 por ciento durante el funcionamiento normal.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 73

A.5.6

Cabe señalar que ASHRAE 15 incluye un requisito de que la presión de diseño de sistemas de refrigeración necesita exceder la presión crítica para un refrigerante a menos que se prevé una presión más alta durante las condiciones de funcionamiento, de espera o de envío. En el caso del amoníaco, la presión crítica es 1.636 psi, que es muy superior a cualquier presión de diseño del sistema; Por lo tanto, esta disposición no es relevante en IIAR 2 y no fue incluido.

A.5.6.1.1

La intención de este requisito es para evitar un cierre inesperado o lanzamientos de molestias causadas por la falta de un amortiguador entre los niveles de presión de funcionamiento normal y los niveles de presión asociados con las condiciones anormales o de emergencia que conducen a una parada o una autorización. Para obtener información sobre los derechos de emisión apropiados para la presión de diseño, véase la ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, apéndice M.

A.5.6.2.2

Ejemplos de condiciones de espera que serían considerados en la aplicación de esta sección incluyen el mantenimiento, parada y fallo de alimentación.

A.5.8.1.2

Aire y agua son ejemplos de contaminantes esperados. Sin embargo, en cantidades de trazas que podrían normalmente estará presente en un sistema de refrigeración por amoníaco, un deterioro significativo de materiales, tales como tuberías de acero o de los vasos, no se espera.

A.5.9

Sección 15.5.1 enumera una variedad de métodos permisibles para liberación a la atmósfera de los gases no condensables, incluyendo un ajuste por otros medios aprobados que no se indican específicamente. Dichos otros medios pueden incluir la liberación de gas a través de una columna de agua.

A.5.11.1

Aislamiento también se puede proporcionar con fines de conservación de energía, como es requerido por el propietario o el requisito de conservación de energía local. Para obtener información adicional sobre el aislamiento de tuberías, ver el IIAR Manual de tuberías.

A.5.14.1

Véase el Capítulo 3 del Código Uniforme de Mecánica y en el capítulo 3 del Código Internacional de Mecánica, que proporcionan los requisitos para el acceso a todo tipo de equipos mecánicos, incluyendo los sistemas de refrigeración de amoníaco. Además, el Capítulo 11 del Código Uniforme de Mecánica incluye disposiciones especiales de acceso para equipos de refrigeración de amoníaco.

A.5.14.3

Ejemplos de equipos que podrían requerir mantenimiento o pruebas de control funcional incluyen indicadores de nivel de líquido, interruptores de flotador y de alta presión cortar interruptores.

A.5.14.5

En esta sección se requiere equipo para ser diseñado e instalado con comodidad en mente, incluyendo las autorizaciones para las herramientas de servicio y facilidad de servicio disposiciones similares. Ver OSHA 29 CFR 1910.24 para obtener información en la prestación de escaleras fijas para el acceso a los equipos reparables.

A.5.14.6

Cuando múltiples piezas de equipo útil son fácilmente aislados por un único conjunto de válvulas de aislamiento lado, el uso de un único conjunto de válvulas se encuentra con la intención de esta sección.

A.5.15.2.2

Este requisito es consistente con ASHRAE 15, que regula el refrigerante secundario. Ver ASHRAE 15, Sección 9.11.1.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 74

A.5.16.3

Un cambio de reemplazo en especie a un equipo no requerirá normalmente actualización de los procedimientos de apagado de emergencia.

Ejemplos de identificación único incluyen etiquetas de válvulas y signos.

A.5.16.4.2 Un ejemplo de una norma internacional es la norma EN 13445 Partes 1-5 de acuerdo con

reglamentos nacionales que cumplan los requisitos de la Directiva Europea de Equipos a Presión (PED).

A.5.16.4.3 Apéndice D (Informativo) proporciona más información sobre las placas de identificación duplicados.

A.5.16.6

indicadores de viento no son requeridos por IIAR 2. Sin embargo, a veces se proporcionan para su uso en conjunción con los procedimientos de planificación y respuesta a emergencias de la EPA u OSHA. Véase Aviso EPA 550-F-01-1999, agosto de 2001.

A.5.16.5

Ver Boletín IIAR No. 114 para la orientación en la identificación de tuberías y equipos amoníaco.

A.5.19.2

Ejemplos de las partes giratorias que pueden requerir protección incluyen ejes, correas, poleas, volantes y acoplamientos.

A.5.19.4

equipo usado incluye el equipo que se trasladó o comprados después de su uso anterior.

A.5.19.5

Para más información sobre los requisitos de carga estructural se puede encontrar en el Código de Edificación y el Código mecánica. También véase la Sección 5.13.

A.5.19.6

Para obtener información adicional, consulte la norma 29 CFR 1926.56.

A.5.19.7

El Código de Construcción proporciona normas completas para las vías de salida, pero de especial preocupación en las instalaciones de refrigeración de amoníaco es el mínimo de altura libre y anchura requerida para el acceso a los equipos en las áreas que contienen las tuberías o maquinaria. El diseñador amarilla para asegurar que las claras disposiciones mínimas de altura y anchura en el código de construcción para los pasillos se mantienen en el diseño. Ver 2015 International Building Code Sección 1018.5, Excepción y las Secciones 1003.2 y 1003.3.

A.6.2.1

Vea la Sección 6.10.2 y 6.10.3 para los requisitos relacionados con las puertas y la Sección 6.6.2 para el paso de tuberías. Véase también las definiciones de “construcción apretada” y “ajustado puerta apropiado” en el Capítulo 2.

A.6.3.3.1

Ver 29 CFR 1910.27 para obtener información sobre el acceso de escalera.

A.6.10.3

La asignación para permitir una sala de máquinas sin salida directa al exterior es consistente con las disposiciones de los códigos de construcción modelo que permiten Grupo H-2 ocupaciones que se encuentra sin una pared exterior cuando la habitación no exceda de 500 pies cuadrados de superficie.

A.6.13.2.2 Las alarmas visuales pueden ser proporcionados por luces estroboscópicas u otros dispositivos de señalización visual distintivo.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 75

A.6.13.2.3

El umbral para iniciar la ventilación de emergencia se ha cambiado en la edición 2014 de IIAR 2. Algunas ediciones anteriores y códigos mecánicas modelo especifican que la ventilación de emergencia es para ser activado en una concentración de amoniaco no superior a 1000 ppm. los 1000 ppm valor se había basado en la preocupación de que un daño grave a los equipos podría ocurrir si un gran volumen de aire exterior frío innecesariamente inundó una sala de máquinas en una zona de clima frío porque un detector de fugas detectada una pequeña fuga o una pequeña liberación maintenancerelated. Si bien esto sigue siendo una preocupación válida, la preocupación se ve ensombrecido por dos consideraciones más importantes.

En primer lugar, IIAR 2 ya no requiere ventilación mecánica normal para iniciar a concentraciones TLV / TWA (25 ppm), como lo hizo en algunas ediciones anteriores. La activación de la ventilación de emergencia en ½ de la concentración de IDLH (160 ppm), en lugar de 1.000 ppm, retiene un medio para ventilar rápidamente una liberación significativa. Las concentraciones que podrían preceder a la activación de la ventilación de emergencia, los de la gama entre TLV / TWA (25 ppm) y ½ IDLH (160 ppm), no son extremadamente peligrosos para los ocupantes, y el fuerte olor de amoníaco asociado con tales concentraciones se notará fácilmente por los ocupantes como una señal para la auto-evacuar

En segundo lugar, se reconoce que la respuesta de emergencia por personal de la planta es significativamente menos compleja para las versiones que no excedan ½ IDLH (160 ppm) concentraciones, las concentraciones frente de 1.000 ppm o más. La activación de la ventilación de emergencia en el umbral inferior aumenta la probabilidad de respuesta a emergencias que encuentran concentraciones de amoníaco reducidos cuando llegan a la escena, lo que limita el riesgo de exposición respondedores y el aumento de la probabilidad de un incidente siendo controlado en las primeras etapas.

Para abordar la preocupación clima frío se discutió anteriormente, se puede considerar el desarrollo de soluciones alternativas para la activación del sistema de ventilación o aire de suministro acondicionado antes de que se introduce en la sala de máquinas, como sería necesario para la activación en el TLV / TWA (25 ppm) .

A.6.14.1

Este requisito se correlaciona con los requisitos mínimos de aire respirable en los códigos mecánicos modelo para salas de máquinas, pero se ha ampliado para permitir el uso de la ventilación natural, donde la ventilación natural se puede demostrar que cumplen los requisitos mínimos de intercambio de aire.

A.6.14.6.1 Al seleccionar una ubicación para la descarga de escape a la atmósfera es preferible seleccionar una ubicación que reduzca al mínimo el riesgo de crear una molestia o peligro en el caso de una liberación de amoníaco. Se debe considerar que el flujo de aire natural que rodea al edificio, los vientos dominantes y las estructuras circundantes.

A.6.14.6.5

Los aficionados en una sala de máquinas no están obligados a ser adecuado para su instalación en lugares Clase I, División 2 atmósferas debido a que el Código Eléctrico no requiere de equipos eléctricos en lugares peligrosos en áreas que contienen amoniaco que se proporcionan con una adecuada ventilación mecánica. Sin embargo, en un exceso de precaución, esta Norma requiere un nivel adicional de protección para los motores de los ventiladores de salas de máquinas.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 76

A.6.14.7.1

Véase el Manual ASHRAE Fundamentals, capítulo 14, Diseño de Información del Clima para la determinación de la temperatura de bulbo seco.

A.6.14.8.1 Apéndice K (Informativo) proporciona un ejemplo de cálculo para la determinación de una emergencia tasa de ventilación.

A.6.14.10.1

A veces se considera conveniente para programar las pruebas de los sistemas de ventilación de emergencia en relación con la prueba y calibración del equipo de detección de amoníaco. Una frecuencia reducida para la prueba podría establecerse después suficiente de datos de prueba se ha acumulado para apoyar la fiabilidad del equipo de ventilación con las pruebas menos frecuentes.

A.6.15.1

Código Internacional de Mecánica (IMC) Tabla 1103.1 establece el grado de severidad de las denominaciones que se proporciona en el cartel de la NFPA 704, que es diferente para lugares interiores y exteriores basado en el riesgo de ignición. El IMC designa la salud, el fuego y la reactividad a ser 3-3-0 para las localizaciones interiores y 3-1-0 para lugares al aire libre. Véase también el Apéndice J para obtener más información sobre los signos sala de máquinas.

A.7.2.4

Modelo códigos mecánicas y ASHRAE 15 requieren la detección de fugas de refrigerante que debe proporcionarse donde se encuentra cierto equipo de refrigeración fuera de una sala de máquinas. Sin embargo, debido a amoniaco es auto-alarmante, con un olor acre que advierte de la presencia de amoniaco mucho antes de la concentración se vuelve extremadamente peligrosos, fugas se detectan fácilmente cuando alguien está en la zona. Para las áreas que operan en un horario de trabajo 24/7 que tienen un plan de emergencia para hacer frente a una liberación de amoniaco, sistemas fijos de detección algunas veces se omiten en favor de depender de los ocupantes para detectar y responder a una fuga de conformidad con el plan de emergencia . En jurisdicciones en las que se ha adoptado un código mecánico modelo, el uso de una alternativa a la detección fijo requerirá aprobación de la AHJ, según lo dispuesto en la Sección 1.3.2 porque los códigos mecánicos requieren específicamente la detección de fugas para estas aplicaciones. En las jurisdicciones donde no se ha adoptado un código mecánico, la determinación del enfoque para la detección será determinado por el diseñador lo dispuesto en la Sección 1.3.3 sobre la base de una evaluación de la zona a proteger.

A.7.3.1.1

Al hacer referencia a la sección 4.2.3 del artículo 4, se pretende específicamente que esta sección y las disposiciones correspondientes para la ventilación, no se aplican para los equipos que se permite fuera de una sala de máquinas en la Sección 4.2.3 Artículos 1-3.

A.7.3.1.2

Si un área incluye múltiples sistemas de refrigeración, se permite que cada sistema para ser considerado individualmente para calcular la concentración de la liberación. En algunos casos, un recinto podría ser proporcionada por los equipos que contienen amoníaco, y la ventilación local dentro del recinto podría ser utilizado para cumplir con las disposiciones de ventilación de emergencia en lugar de ventilar la habitación entera o área. Véase el Apéndice K. Alternativas a la ventilación podría incluir sistemas que emplean un sistema de niebla de agua o un CO ₂ sistema de nebulización, donde aprobado por el AHJ.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 77

A.8.3.1

Apéndice E (Informativo) describe un método aceptable de cálculo de la capacidad de descarga de los dispositivos compresor de presión de alivio de desplazamiento positivo.

A.8.3.2

Los controles de seguridad que se hace referencia se refieren comúnmente como un recorte de baja presión y un corte de alta presión. Un control de fallo de lubricación de tipo que indica que comúnmente se conoce como un corte por baja presión de aceite.

A.8.6.6

diseños de compresor difieren. A veces la instalación de una válvula de retención de descarga es suficiente para evitar la acumulación de líquido y el contraflujo. Por ejemplo, algunos diseños que utilizan amoníaco a alta presión para la refrigeración del aceite también requerirán una válvula de retención de aspiración. Otros medios, tales como válvulas de cierre automáticas, no se utilizan a menudo, pero pueden ser eficaces en lugar de válvulas de retención.

A.8.6.9

Los requisitos de esta sección están destinadas a proteger los compresores de golpes de líquido.

A.10.1

La ubicación de un condensador en relación con el receptor debe estar dispuesto para proporcionar la suficiente cabeza de refrigerante para el amoníaco para drenar correctamente.

A.12.2.6

Véase el Apéndice H (Informativo).

A.13.1

Las tuberías se define como que incluye tanto la tubería y la tubería.

A.13.2.1

El requisito para cumplir con ASME B31.5 se aplica a ambos fabricados en taller y campo erigido tuberías. Además de los materiales que se mencionan específicamente en la misma, ASME B31.5 Sección 523.1.2 también permite el uso de otros materiales, que pueden ser aceptadas como compatible con IIAR 2 donde aprobados por la AJH basado en la presentación de la documentación que demuestra la idoneidad de la tubería para la aplicación prevista.

A.13.2.2

Véase el Apéndice L (informativo) para criterios históricamente aplicados a tuberías de amoniaco en los sistemas de refrigeración de amoníaco de circuito cerrado.

A.13.2.3

Tubing se utiliza para líneas de lubricación del compresor; líneas de detección de presión de pequeño diámetro; líneas de alivio hidrostáticas; etcétera

A.13.3

Consulte IIAR 3 para los requisitos de fabricación, de diseño y funcionamiento de las válvulas de refrigeración de amoníaco y coladores.

A.13.3.2.2

La excepción prevé los casos en que un diseñador elige instalar una válvula direccional en una orientación hacia atrás, que es un método que se utiliza a veces para proporcionar un alto nivel de resistencia a reflujo.

A.13.3.3

Esta disposición de válvula tiene el potencial de trampa de líquido.

A.13.3.5

Las válvulas de cierre también se conocen como válvulas de cierre. Las válvulas de control y otras válvulas sin un elemento de accionamiento manualmente operable y bloqueable destinada para detener el flujo con fines de aislamiento, tales como válvulas de solenoide y válvulas de retención, no se clasifican como de cierre o dejan de válvulas.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 78

A.13.4

ASME B31.5 proporciona una guía para ciertos soporte de la tubería y la suspensión de los componentes, recubrimientos protectores, etc. Ver también el Apéndice F (Informativo) para información adicional.

A.13.5

Véase la Sección A.5.19.7 para obtener información adicional relacionada con las autorizaciones requeridas por el Código de Edificación.

A.13.4.1

Ejemplos de cargas incluyen el peso de amoníaco, aislamiento, escarcha, hielo, sísmica, el viento, y térmica.

A.14.1.3

Es la intención de esta sección para incluir todos los sistemas envasados, independientemente de si el recinto se aplica en el punto de fabricación, durante la instalación o después de la instalación.

A.14.2.7

La intención de requerir válvulas de emergencia para ser directamente operable es tener la válvula disponible para la operación rápida en caso de una emergencia. En consecuencia, una rueda de accionamiento de la válvula tiene que ser instalado de forma permanente en las válvulas manuales de emergencia que no son de cadena operado, y el acceso para operar válvulas no puede requerir el uso de una escalera, heces o dispositivo de ayuda similar.

A.15.1

Véase el Apéndice I (Informativo) para obtener información adicional relacionada con la protección de sobrepresión.

A.15.2

protección contra la sobrepresión debe instalar lo más cerca posible a o directamente en el recipiente a presión o de otro equipo protegida para minimizar la caída de presión que puede producirse en la tubería de alimentación del lado de entrada de la válvula.

A.15.2.4

La conexión para la protección de alivio de presión debe ser colocado en el más alto punto práctico en un recipiente a presión o de otro equipo protegida.

A.15.2.7.3

Ver ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, Sección UG-127.

A.15.3.7.1 Tenga en cuenta que SCFM x 0,0764 = lb / min de aire seco.

A.15.3.7.2.2 Apéndice C (Informativo) proporciona un método para determinar la capacidad de alivio de seguridad válvulas para aliviar el exceso de presión debido a los medios de bloqueado en la refrigeración del aceite intercambiadores de calor.

Apéndice G (Informativo) proporciona un método para determinar el tamaño de las válvulas de sobrepresión de alivio hidrostáticas. Apéndice C (Informativo) proporciona un método para determinar la capacidad de las válvulas de seguridad para aliviar la presión debido a las cargas de calor internas en intercambiadores de calor

A.15.3.8

Cabe señalar que IIAR 2 requiere la aplicación del aumento del factor de capacidad de alivio para los materiales que son “almacenados” dentro de los 20 pies de un recipiente a presión; mientras que, ASHRAE 15 requiere la aplicación del aumento del factor de capacidad de alivio para los materiales que están “usado” dentro de los 20 pies de un recipiente a presión. La preocupación técnica se refiere a aumento de la exposición del recipiente a presión a un fuego exterior, y IIAR 2 toma la posición que “almacenamiento” de materiales combustibles adyacentes a un recipiente a presión constituye la descripción más exacta de una aplicación de escenario que justifica del factor de seguridad adicional.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 79

A.15.5.1

Para los casos en que se contempla un tanque de difusión del agua, debe considerarse la posibilidad de utilizar una descarga alivio atmosférica, pero aumentando el punto de terminación a no menos de 30 pies (9,1 m) por encima del nivel adyacente, o nivel del techo. La investigación indica que una descarga vertical de alta velocidad en tales elevaciones es muy eficaz en la difusión de amoníaco en el aire y reducir al mínimo el riesgo de exposición al amoníaco a nivel del suelo.

A.15.6.1

Un ejemplo de una posible causa de sobrepresión hidrostática relacionada con las condiciones estacionales es las válvulas de cierre en las líneas de amoníaco hacia y desde los condensadores evaporativos durante tiempo frío.

A.16.1.4

Uno de los medios posibles para la supervisión concentración de amoniaco resultante de una fuga durante un fallo de alimentación es un dispositivo de supervisión de amoníaco portátil.

A.16.1.5

Ejemplos de sistemas que podrían ser inadvertidamente impactadas por personal no autorizado incluyen escape de emergencia y los controles de equipo de apagado. Para estos sistemas y otros, un individuo no autorizado podría erróneamente cambiar los puntos de ajuste para el funcionamiento normal del sistema relacionados con la temperatura, presión, flujo o recipiente de niveles, pero sin querer afectar los ajustes de alarma o de control de emergencia.

A.16.2.1.1

La base de un diseño basado en el rendimiento podría ser un análisis que es consistente con la filosofía de diseño general consagrado en B31.5 de ASME.

A.16.2.3

Los indicadores de nivel de líquido lineales se refieren a veces como columnas a la vista. Se recomienda que los indicadores de nivel de líquido lineal ser del tipo plano “cristal blindado” en preferencia al tipo de vidrio tubular.

A.16.3

interruptores de los relés, contactores y arrancadores no se abordan en esta sección.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 80

A.15.5.1.1.1 factores de fricción de Moody típicos (ƒ) para el flujo totalmente turbulento se proporcionan en las Tablas

A.15.5.1.1.1 (1) y A.15.5.1.1.1 (2). Tabla A. 15.5.1.1.1 (1)

Tabla A. 15.5.1.1.1 (2)

Típicos factores de fricción de Moody, tubos de acero

OD Tubing (in.)

DN

ID (in.)

Típicos factores de fricción de Moody, Acero Piping

ƒ

tuberías

DN

ID (in.)

ƒ

15

0,622

0,0259

20

0,824

0,0240

1

25

1,049

0,0225

11 /4

32

1.380

0,0209

11 /2

40

1.610

0,0202

2

50

2,067

0,0190

sesenta y cinco 2,469

0,0182

3

80

3,068

0,0173

4

100

4,026

0,0163

5

125

5.047

0,0155

6

150

6.065

0,0149

NPS 3

/8

1

/2

5

/8

3

/4

7

/8

8

0,315

0,0136

10

0,430

0,0128

13

0,545

0,0122

dieciséis

0,666

0,0117

20

0,785

0,0114

11 /8

25

1,025

0,0108

13 /8

32

1.265

0,0104

15 /8

40

1,505

0,0101

1

/2

3

/4

21 /2

A.17.5

La audibilidad mínima requerida para la alarma de incendio dispositivos de señalización es normalmente un nivel de presión de sonido de 15 decibelios (dBA) por encima del nivel de sonido ambiente media y 5 dBA por encima del nivel máximo de sonido en la zona donde está instalado el dispositivo. Este se determinó que era un nivel adecuado para alarmas de detección de amoníaco para asegurar la audibilidad adecuada. La intención de incluir un nivel de presión sonora en dBA específico es proporcionar una base mensurable para el diseño de alarma y para determinar la adecuación de la capacidad de audición en la que alguien podría cuestionar si una alarma es razonablemente fuerte cuando se pone en marcha la alarma. A diferencia de opinión en este sentido podría resolverse mediante el uso de un medidor de sonido.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 81

Apéndice B.

(Informativo) Características de amoníaco y Propiedades

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso.

Características B.1 amoníaco El término amoníaco, tal como se utiliza en esta norma, se refiere al compuesto formado por la combinación de nitrógeno e hidrógeno, que tiene la fórmula química NH 3. No se debe confundir con agua amoniacal, que es una solución de gas amoníaco en agua. Siempre que el término amoníaco aparece en esta norma, significa que el amoníaco anhidro refrigerante grado.

La experiencia ha demostrado que el amoniaco es difícil de encender y, en condiciones normales, es un compuesto muy estable. Se requiere temperaturas de 840 a 930 ° F [450-500 ° C] [723.2-773.2K] para hacer que se disocia ligeramente a presión atmosférica. Los límites inflamables a presión atmosférica son 15.5% a 27% en volumen de amoniaco en el aire. Una mezcla de aire y amoníaco en un matraz de hierro no se enciende por debajo de 1204 ° F [651,1 ° C] [925.3K].

Puesto que el amoníaco es auto-alarmante, que sirve como su propio agente de advertencia para que una persona no es probable que permanezcan voluntariamente en concentraciones que son peligrosos.

B.2 Propiedades físicas de amoníaco

Inglés

Métricas

SI

comunes

símbolo molecular

NUEVA HAMPSHIRE 3

NUEVA HAMPSHIRE 3

NUEVA HAMPSHIRE 3

Peso molecular

17.031 lb / kmol

17.031 g / mol

17.031 g / mol

Punto de ebullición a una atmósfera *

- 27.99 ° F

- 33,33 ° C

239.82K

Punto de congelación a una atmósfera *

- 107,78 ° F

- 77,66 ° C

195.5K

Temperatura crítica

269,99 ° F

132.22 ° C

405.37K

presión crítica

1644 psig

115,6 kg / cm 2

11,34 MPa

(calibre)

(manométrica)

El calor latente en -28 ° F (-33 ° C) (240.15K) y una atmósfera

588,8 Btu / lb

327,1 cal / g

1.369 MJ / kg

Densidad relativa de vapor en comparación con aire seco a 32 ° F (0 ° C)

0.5967

0.5967

0.5967

(273.15K) y una atmósfera

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 82

densidad de vapor a -28 ° F (-33 ° C) (240.15K) y una atmósfera 0.05554 lb / ft 3

0.8896 kg / m 3

0.8896 kg / m 3

0.6816

0.6816

0.6816

Densidad del líquido a -28 ° F (-33 ° C) (240.15K) y una atmósfera *

42,55 lb / ft 3

681,6 kg / m 3

681,6 kg / m 3

El volumen específico de vapor a 32 ° F (0 ° C) (273.15K) y una atmósfera *

20.80 pies 3 / lb

1.299 m 3 / kg

1.299 m 3 / kg

Límites de inflamabilidad por volumen en aire a presión atmosférica

15,5% a 27% 15,5% al ​27% 15,5% a 27%

Temperatura de ignición

1204 ° F

651,1 ° C

924.13K

0.5184 Btu /

0,5184 cal / g ° C

2,1706 kJ / kg K

Peso específico de líquido a -28 ° F (-33 ° C) (240.15K) en comparación con agua a 39,4 ° F (4,0 ° C) (277.1K)

El calor específico, gas a 59 ° F (15 ° C) (288.15K) y una atmósfera *

A presión constante (c pag )

lb ° F

1,6444 kJ / kg K

A volumen constante (c v)

0.3928 Btu /

0,3928 cal / g ° C

lb ° F Ratio de k calores específicos (c pag/ do v, además •) a 50 ° F (15 ° C) (288.15K) y una

1.320

1.320

1.320

atmósfera *

NOTA: * Una atmósfera estándar = 14.696 psia [1.0333 kg / cm 2 absoluta] [101,33 kPa absolutos]

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 83

Apéndice C.

(Informativo) métodos de cálculo de la válvula de alivio de capacidad para cargas de calor intercambiador interno

INTRODUCCIÓN

Este apéndice informativo presenta enfoques para la determinación de la capacidad de las válvulas de alivio de sobrepresión escenarios no expresamente contemplados en el capítulo 15. Esta información se puede utilizar para documentar una base para la capacidad del dispositivo de alivio

determinación para intercambiadores de calor que pueden estar sujetos a la sobrepresión debido a las cargas de calor internas o válvulas bloqueados que pueden

conducir a altas presiones de refrigerante. dispositivos de alivio de presión necesita tener suficiente flujo de masa capacidad de transporte (capacidad)

para limitar el aumento de presión en los equipos protegidos para evitar su fallo catastrófico. El dispositivo de alivio mínimo requerido

capacidad dependerá del equipo específico que está siendo protegido y los escenarios en los cuales sobrepresión SE creado. La capacidad máxima del dispositivo de alivio no está limitada por los códigos y normas. Sin embargo, la sobre-dimensionamiento de las válvulas de alivio deberá evitarse para impedir el funcionamiento del dispositivo de alivio inestable.

Aunque los métodos presentados en este apéndice informativo están destinadas a aplicarse en una amplia gama de equipo de refrigeración y condiciones de funcionamiento, no es posible prescribir cuidadosamente alivio dimensionamiento dispositivo y selección

criterios para cubrir todas las situaciones. El enfoque que aquí se presenta pretende ser ilustrativa del proceso que puede ser seguido en el establecimiento de requisitos de alivio de presión para situaciones específicas. Como tal, el uso de la ingeniería de sonido

Se espera que los principios y la aplicación de criterios de ingeniería. Es importante destacar que para todos los casos considerados, la tasa de producción de vapor de refrigerante debe estar convertido a un flujo de masa de aire ya que todos los dispositivos de alivio están clasificados en una base de aire. En las secciones que siguen son métodos para la determinación de la capacidad de alivio para diferentes tipos de intercambiadores de calor basados ​en la adición de calor interno.

NOMENCLATURA do p, fluido - capacidad de calor de fluido secundario (Btu / lb metro- ° F) cp fluido, CIP- capacidad de calor de fluido de limpieza en el lugar (Btu / lb metro- ºF)

do r - capacidad mínima requerida de descarga del dispositivo de alivio para un recipiente (lb metro/ min de aire) do r, HX placa - capacidad de dispositivo de alivio de mínima requerida para intercambiador de calor de placas (lb metro/ min de aire)

do r, OS - capacidad de descarga requerida mínima del dispositivo de alivio de la protección de un separador de aceite (lb metro/ min de aire) do r, el tanque - capacidad de descarga requerida mínima del dispositivo de alivio de la protección de un intercambiador de calor tanque de producto (lb metro/ min de

aire)

re - diámetro exterior del recipiente o producto tanque (ft) re s - diámetro exterior del tambor de compensación (ft)

re v - diámetro exterior de la parte de recipiente principal del intercambiador de calor de carcasa y tubo (ft) f - factor de capacidad del dispositivo de alivio que depende del tipo de refrigerante y si los materiales combustibles se encuentran en estrecha proximidad

al recipiente a presión (ver ASHRAE 15 2007 para los valores de factor de capacidad) H - altura del intercambiador de calor de paquete de placas o tanque (ft)

h vapor, sat - saturado entalpía del refrigerante de vapor a la presión de ajuste dispositivo de alivio completamente acumulada (Btu / lb metro) h líquido, sat - entalpía del refrigerante líquido saturado a completamente acumulada presión de ajuste dispositivo de alivio (Btu / lb metro)

L - longitud del recipiente o la placa de paquete (ft)

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 84

LMTD - Media logarítmica diferencia de temperatura (° F) L s - longitud del tambor de compensación (ft)

L v - longitud de la parte de recipiente principal del intercambiador de calor de carcasa y tubo (ft)

metro salmuera

tasa de flujo másico de fluido secundario (lb metro/ min)

metro CIP fluida ,

-

metro refrigerante

- refrigerante tasa de generación de vapor (lb metro/ min)

velocidad de flujo de masa de fluido de limpieza en el lugar (lb metro/ min)

metro OC refrigerante , metro tanque de refrigerante ,

-

velocidad de flujo de masa de vapor de refrigerante generado por el refrigerador de aceite (lb metro/ min)

-

velocidad de flujo de masa de vapor de refrigerante generado en un intercambiador de calor para el tanque (lb metro/ min)

PR - número de Prandtl para el líquido utilizado para establecer el valor nominal UA (-)

Pr' - número de Prandtl para el líquido utilizado para establecer la modificación UA'(-) Q - calor de flujo de calor del intercambiador (Btu / min) Q jefe - aceite de calor de enfriamiento carga de calor del intercambiador (Btu / min)

T fluido, CIP, suministro - temperatura máxima de suministro de fluido durante CIP (ºF)

T refrigerante - temperatura de saturación del refrigerante (° F) T ref, se sentó - temperatura de saturación del refrigerante a la presión de tarado de la válvula de alivio (ºF) T regreso - intercambiador de calor del lado de carga de fluido secundario temperatura de retorno (° F) T suministro - intercambiador de calor del lado de carga de fluido secundario temperatura de suministro (° F)

UA - transferencia de calor producto global coeficiente-área (Btu / min ° F) UA - transferencia de calor producto global coeficiente de área modificada (Btu / min ° F) W - anchura del paquete de placas (ft) ••

- efectividad tanque-refrigerante a producto (estimado como 0,2 para los tanques a granel)

SOLICITUD

Si un intercambiador de calor está construida con los requisitos de la ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 y es físicamente

estampada como tal, se requiere protección de alivio de presión por ASME B & PVC Sección VIII, división 1, Sección UG-125. En casos en que no se requiera protección de alivio de presión convencional, a menudo es deseable dimensionar un “proceso” alivio adecuado que evitará que sobre-presurización del intercambiador de calor durante el funcionamiento anormal. El primer paso en la determinación de la

flujo de masa mínima requerida para la protección de alivio es la definición de los escenarios probables de causar la situación de sobrepresión. Calor intercambiadores son susceptibles a la sobre-presión por las cargas de calor internas de cualquiera de los productos o de otro flujo de fluido secundario corrientes (por ejemplo, sistemas de limpieza in situ). En cualquier situación, la consideración clave para el dimensionamiento dispositivo de alivio es la determinación de la

tasa de producción de vapor de refrigerante por evaporación que será dependiente de la carga de calor y las propiedades refrigerantes

(Relación presión-temperatura de saturación y el calor de vaporización).

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 85

De carcasa y tubo, placa y marco, y intercambiadores de superficie rascada (barrido) Superficie La mayoría de los escenarios involucran medios alternativos de entrada de energía térmica al intercambiador de calor cuando el refrigerante del lado de

el enfriador se ha aislado del sistema de refrigeración, pero el lado del fluido secundario permanece activa. Ejemplos de cargas térmicas que podrían generar una presión excesiva en una carcasa y tubo o intercambiador de calor de placa y bastidor puede incluir

pero no se limitan a las cargas de productos y cargas de limpieza in situ (CIP).

De preocupación primaria son las fuentes de energía térmica cuyas temperaturas que exceden la temperatura de saturación correspondiente a la máxima presión del intercambiador de calor permisible de trabajo (PTMA) o conjunto de dispositivos de alivio de presión

presión. Si la temperatura máxima de suministro del lado del fluido es menor que la temperatura de saturación correspondiente a la de calor

PSMA del intercambiador, la capacidad de descarga de presión se puede determinar por IIAR 2, Sección 15.3. Si el lado de fluido máximo

temperatura es mayor que la temperatura de saturación correspondiente a PSMA del intercambiador de calor, la generación de vapor tarifas basadas en las “cargas internas” se estimarán, para determinar si un dispositivo de alivio resultados más grandes requisitos de capacidad.

El primer paso en el proceso de considerar un escenario de carga de calor interno que podría generar una sobrepresión

situación es evaluar la capacidad normal del intercambiador de calor. El siguiente paso es estimar del intercambiador de calor capacidad bajo la condición de carga adversa y determinar la tasa correspondiente de la generación de vapor de refrigerante. Por último, la tasa prevista de la generación de vapor de refrigerante se convierte a una velocidad de flujo de masa de aire equivalente a permitir dispositivo de alivio

selección. La determinación de la tasa de producción de vapor de refrigerante se puede lograr mediante la resolución de un sistema de ecuaciones que

caracterizar el rendimiento de la transferencia de calor, como se da por la ecuación (1), y el equilibrio de ambos del lado de refrigerante y la energía del lado del fluido fluye como dado por las ecuaciones (2) y (3), respectivamente. El sistema de ecuaciones que rigen es tan de la siguiente manera:

Q UA • LMTD •

LMTD

(1)

•T

• En

• • ••

• T suministro

•T

regreso

• TTrefrigerante



suministro

• T refrigerante

• dop de, líquidos • • T regreso

Qm •

fluido

Qm •

refrigerante



regreso

• • h el vapor se, sentó

(2)

•• • • ••

• T suministro



(3)

• h líquido se sentó ,



(4)

Dónde:

Q

= Flujo de calor del intercambiador de calor (Btu / min)

UA

= transferencia de calor producto global coeficiente-área (Btu / min ° F)

LMTD = Media logarítmica diferencia de temperatura (° F) T regreso

= Temperatura del intercambiador de calor del lado de carga en el secundario de retorno de fluido (° F)

T suministro

= Intercambiador de calor del lado de la carga secundaria temperatura de suministro de fluido (° F)

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 86

T refrigerante = temperatura de saturación del refrigerante (° F)

metro salmuera

= Caudal másico de fluido secundario (lb metro/ min) = Secundario capacidad de calor de fluido (Btu / lb metro- ° F)

do p, fluido

metro refrigerante

= Tasa de generación de vapor de refrigerante (lb metro/ min)

h vapor, sat

= Saturado entalpía del refrigerante de vapor a la presión de ajuste dispositivo de alivio completamente acumulada (Btu / lb metro)

h líquido, sat

= Entalpía del refrigerante líquido saturado a la presión de ajuste dispositivo de alivio completamente acumulada (Btu / lb metro)

En un intercambiador de calor que contiene líquido, la temperatura del refrigerante ( T refrigerante) se supone que es la saturación temperatura correspondiente a la presión de ajuste del dispositivo de alivio de presión (de apertura). La entalpía de vaporización ( h vapor, sat -

h líquido, sat) para el lado de refrigerante se evalúa el balance de energía en el alivio de la presión la presión de ajuste dispositivo también. El regreso

temperatura del fluido al intercambiador de calor ( T regreso) se estima basándose en la carga que es una función de la tasa de flujo de fluido y retorno de fluido de proceso, CIP temperatura de ajuste, etc. La tasa de flujo de masa del fluido en el lado de la carga del intercambiador de calor (

m) fluido se requiere así como la capacidad de calor de fluido del lado de carga ( do p, fluido). El valor nominal de producto global de transferencia de la zona de calor del intercambiador de calor ( UA) se basa en el diseño operativo

condiciones. La ecuación (1) se utiliza para estimar un valor nominal o de diseño UA. Una vez que un nominal o de diseño UA es establecida, puede ser

ajustado o corregido para su uso en la estimación de la tasa de producción de vapor de refrigerante que surge en una situación de sobrepresión. por

ejemplo, si se espera que la velocidad de flujo del lado del fluido a variar de la condición de diseño, la siguiente relación basa en la correlación de transferencia de calor turbulento Dittus-Boelter podría ser utilizado para predecir un modificada UA basado en una alternativa velocidad de flujo del lado del fluido.

• • UA UA m

• m •fluido •• • fluido •

• • • •

0.8

• Pr • • •• • • Pr •

0.4

(5)

Dónde: UA = producto de transferencia de calor coeficiente de área global nominal (Btu / min ° F) UA • = transferencia de calor producto global coeficiente de área modificada (Btu / min ° F)

Pr

= número de Prandtl para el líquido utilizado para establecer el valor nominal UA (-)

Pr • = número de Prandtl para el líquido utilizado para establecer la modificación UA • (•)

Además, la ecuación (5) acomoda cambios en fluidos de trabajo durante la transición de una condición de carga de diseño a un fluido de trabajo diferente que pueda surgir y crear una situación de sobrepresión (por ejemplo, cambiando de una bebida de fluido durante condiciones de carga a una solución CIP durante la limpieza) que forma la base para el dimensionamiento de la protección de alivio de presión para el calor intercambiador.

La información conocida antes mencionada ( T refrigerante, h vapor, SAT, h líquido, SAT, T regreso,

simultáneamente resolver ecuaciones (1), (3), y (4) para encontrar las tres variables desconocidas restantes:

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

m, fluido do p, fluido, y UA) puede ser usado para metro refrigerante

, T suministro, y Q.

página 87

metro refrigerante

La cantidad de interés es la tasa de flujo de vapor de refrigerante,

, que representa el flujo de masa del vapor generado

durante el escenario de sobrepresión. Una vez obtenido, el caudal másico de refrigerante resultante entonces debe ser convertida a una

velocidad de flujo de masa equivalente para el aire usando la siguiente relación (ASHRAE 15 2007 Apéndice F):

Cm • r

refrigerante



doaire dorefrigerante



T refrigerante

TM aire



• METRO aire

(6)

refrigerante

Apéndice C de ASHRAE 15 (2013) supone una temperatura de refrigerante de 510 ° R [283 K] y una temperatura del aire de 520 ° R [289 K]. Apéndice C se enumeran valores de las constantes, do aire y do refrigerante, para un número de diferentes refrigerantes. los

flujo de masa de aire calculada en base al flujo másico de vapor de refrigerante estimado representa el mínimo necesario alivio capacidad para la interno escenario de carga.

Ejemplo: Scraped intercambiador de calor (barrido) Superficie

Intercambiador de calor Características de intercambiador de calor de un fabricante raspado (barrido) superficie:



T ≅ 300 ••• / ℎ• ∙ •• 2 ∙ ℉



6 •• 2 ≤ • ≤ 14,5 •• 2



150 •••• ≤ •••• ≤ 250 ••••

Carga de calor Asunción



Carga interna es creado por 160 de fluido ° F CIP

Q UA • LMTD • Qm •

≅ T ∙ • ∙ (• ••• - • •••, •••)

refrigerante

• • h el vapor se, sentó•

h líquido se,sentó •



árbitro



m •



vapor

• •



CIP

S.S líquido



• TTAU sentó , ref

• • 60

min hr

Características intercambiador de calor



T = 300 Btu / hr-ft 2- ° F



A = 14.5 pie 2



PMTP = 150 psig [ • h = 488 Btu / lb metro, T sat, ref = 89.6 ° F]



T CIP = 160 ° F

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 88

btu

300



• árbitro metro •

• •



1.

ft

2

• •160 5

• 89 . 6 • • F

hr

min(5 lbm amoníaco

• aire metro

.

• 488 •BTU 60 lbm min

• • 10 .

• 14

F hr 2 ft

)

314 • 10 .

• lbm 5 • 13 . 8 • • min

• • •

aire

características intercambiador de calor



T = 300 Btu / hr-ft 2- ° F



A = 14,5 pies 2



PMTP = 250 psig [ • h = 453 Btu / lb metro, T sat, ref = 120,8 ° F]



T CIP = 160 ° F

btu

300



• árbitro metro •

F hr 2 ft

• •

• •

min(3 lbm amoníaco

6.

• aire metro



1.

• 14

.

ft

2

• •160 5 • 120

.8 • • F

• 453 •BTU 60 lbm min

hr

)

324 6 • .

• lbm • • 8 3. 3 • • • min • aire

Aceite de enfriamiento de los intercambiadores de calor

El exceso de presurización puede ocurrir cuando un paquete de compresor de tornillo refrigerado por aceite termosifón se inicia mientras el

refrigerante del lado del refrigerador de aceite se aisló (con válvula de salida). En este caso, el compresor funcionará y rechazar calor al aceite enfriador que resulta en una temperatura del aceite de suministro creciente de vuelta al compresor a través del tiempo. A medida que el compresor sigue

operar y rechazar una parte de su calor de compresión a través de su aceite al intercambiador de calor de refrigeración de aceite, un punto será alcanzado cuando el la unidad de a bordo dispositivos de seguridad de apagado del compresor en alta temperatura del aceite. Un compresor típico tornillo

paquete de alta temperatura de aceite de desconexión es de aproximadamente 205 ° F [96 ° C]. La presión de saturación correspondiente a una

la temperatura del refrigerante igual a la de aceite a su alta temperatura de corte de 205 ° F [96 ° C] es 825 psig para el amoníaco. Desde esto la presión es significativamente mayor que la máxima presión de trabajo permisible del intercambiador de calor de refrigeración de aceite, el refrigerador de aceite

estarán sujetos a la sobrepresión en este escenario.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 89

La tasa de flujo de masa de vapor refrigerante generado en el lado de refrigerante de un refrigerador de aceite en una situación de sobrepresión

es dado por:

metro OC refrigerante ,



Q jefe

•h

(7)

• h líquido se, sentó •

el vapor se , sentó

Dónde: Q jefe

= Aceite de enfriamiento carga de calor generado por el compresor funcionar a presiones de presión y de descarga de diseño de succión con una temperatura del aceite de alimentación correspondiente en el compresor de alta temperatura límite de desconexión (Btu / min)

metro OC refrigerante ,

= Velocidad de flujo de masa de vapor de refrigerante generado por el refrigerador de aceite (lb metro/ min)

h vapor, sat

= Saturado entalpía del refrigerante de vapor a la presión de apertura dispositivo de alivio completamente acumulada (Btu / lb metro)

h líquido, sat

= Saturado entalpía del refrigerante líquido a la presión de apertura dispositivo de alivio completamente acumulada (Btu / lb metro)

La mejor fuente para la determinación de las cargas de refrigeración de aceite condición de sobrepresión, Q JEFE, es por la información proporcionada desde

los fabricantes de compresores. Algunos programas de selección informatizadas los fabricantes de compresores proporcionan esta información basados ​en usuarios introducir las presiones de diseño de succión y descarga, junto con las temperaturas de suministro de aceite. los programas devuelven la carga de enfriamiento aceite resultante en las condiciones modificadas (alta temperatura de suministro de aceite). El enfriamiento de aceite carga impuesta sobre los refrigeradores de aceite puede ser evaluado en estas condiciones modificadas o alternativamente, la carga de enfriamiento de aceite completo puede ser tomado para el dimensionamiento del dispositivo de alivio.

La carga de la refrigeración del aceite resultante a la condición de funcionamiento elevada ( Q jefe) luego puede ser utilizado para estimar el refrigerante tasa de flujo de masa, utilizando la ecuación (7). El caudal másico de refrigerante se convierte a continuación en una base de aire utilizando la ecuación (9);

permitiendo de este modo la selección de un dispositivo de alivio.

Tanques de almacenamiento de productos

El escenario para la generación de vapor de refrigerante en el intercambiador de calor debido a las cargas internas surge durante la limpieza en el lugar.

La velocidad de generación de vapor de refrigerante durante la limpieza en el lugar puede ser estimada como sigue:

metro tanque de refrigerante ,





• metro CIP fluida ,

• cp

•h

CIP fluida ,

• •T

el vapor se, sentó

• h líquido se sentó ,

de suministro , de ,fluido CIP

• T ref sentó ,





(8)

Dónde: metro tanque de refrigerante ,

= Velocidad de flujo de masa de vapor de refrigerante generado en el intercambiador de calor (lb metro/ min)



= Refrigerante a la eficacia tanque de producto (estimado como 0,2)

metro CIP fluida ,

= CIP masa de fluido de caudal (lb metro/ min)

cp fluido, CIP

= CIP capacidad de calor de fluido (aproximado como 1 Btu / lb metro- ºF)

T fluido, CIP, suministro

= Temperatura máxima de suministro de fluido durante CIP (ºF)

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 90

T ref, se sentó

= Temperatura de saturación del refrigerante a la presión establecida de la válvula de alivio (ºF)

h vapor, sat

= Refrigerante saturado entalpía de vapor a presión de ajuste dispositivo de alivio completamente acumulada (Btu / lb metro)

h líquido, sat

= Entalpía del refrigerante líquido saturado a la presión de ajuste dispositivo de alivio completamente acumulada (Btu / lb metro)

Después de determinar la tasa de flujo másico de refrigerante, la capacidad del dispositivo de alivio (sobre una base de aire equivalente) se encuentra por

usando la ecuación (6). El mayor de estos dos capacidades forma la base para la selección de dispositivo de alivio para un depósito de producto.

referencias Transacciones ASHRAE, “de capacidad del dispositivo de alivio de presión Determinación” Reindl, Douglas T. y Jekel, Todd B., Refrigeración Industrial Consorcio. Universidad de Wisconsin-Madison, Madison, WI y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado Ingenieros, Atlanta, GA, (2009).

La norma ASHRAE 15, “Norma de seguridad para sistemas de refrigeración”, la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado Ingenieros, Atlanta, GA, (2013).

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 91

Apéndice D.

(Informativo) duplicado placas de identificación en recipientes a presión

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso.

Duplicar placas de identificación en recipientes a presión El ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 permite duplicar (o secundaria), las placas de identificación de recipientes a presión. placas de identificación duplicados pueden ser deseables en ciertas circunstancias, especialmente cuando la placa de identificación original puede ser oscurecida por el aislamiento.

La experiencia ha demostrado que el intento de acceder a la placa de datos original para inspección a través de ventanas, secciones de aislamiento extraíbles, montaje puntal, etc. tiende a comprometer la integridad del sistema de aislamiento. La entrada de humedad en el sistema de aislamiento sigue, con posibles daños en el recipiente a presión. El uso de placas duplicadas ayuda a prevenir el daño de los vasos de los puertos de inspección y otros daños deliberada de aislamiento.

Desafortunadamente, el uso de placas duplicadas crea la posibilidad de que el mal (por duplicado) placa de identificación se aplicará a un recipiente. La ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 especifica que el fabricante buque debe asegurarse de que la placa de identificación del duplicado se aplica correctamente. Mientras que la forma más fácil de lograr esto es por el fabricante para soldar la placa de identificación a un soporte u otro recipiente de pertenencia permanente que no se aísla, también se permite la instalación en el campo. (Algunas autoridades de inspección consideren la camisa de aislamiento como una fijación permanente en el recipiente, y por lo tanto la placa de identificación duplicado se pueden aplicar a la chaqueta.) Los procedimientos del fabricante para garantizar una combinación apropiada de duplicado de originales se deben seguir rigurosamente. Es recomendable registrar la ubicación de la placa de identificación original debe ser necesaria la inspección.

Varias autoridades de inspección, tales como inspectores de buques del Estado pueden exigir a inspeccionar y / o aprobar el duplicado y placas de identificación originales antes de aplicar el aislamiento. Mientras que muchos organismos de inspección aceptarán una placa de identificación duplicado como evidencia de ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 cumplimiento para un recipiente aislado, inspectores autorizados siempre pueden exigir para inspeccionar el buque original, incluyendo su placa de identificación. En particular, cuando el inspector está preocupado por la condición física del buque o por cuestiones de la procedencia de la placa de identificación duplicado, él o ella puede requerir la totalidad del sistema de aislamiento o cualquier pieza que se retira para permitir la inspección. Los daños en el sistema de aislamiento debe ser reparado rápidamente y profesionalmente, y debido preciso tener en cuenta para la reducción de la vida útil del sistema de aislamiento reparado.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 92

Apéndice E.

(Informativo) Método de cálculo de la capacidad de descarga de un dispositivo de alivio de presión de desplazamiento positivo Compresor

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. Se ha no han sido procesados ​de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso.

Reproducido con autorización de la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado Ingenieros (ASHRAE).

El siguiente método de cálculo proporciona la capacidad de descarga requerida del dispositivo de alivio de presión del compresor en la Sección 8.3.1.

W

r

• •• PL Q v sol



v

Dónde W r = flujo másico de refrigerante, lb metro/ min [kg / s] Q = velocidad de flujo de volumen de barrido de compresor, ft 3 / min [m 3 / s]

PL = fracción de la capacidad del compresor en el flujo mínimo regulado



v=

eficiencia volumétrica (asumir 0,9 eficiencia volumétrica real en el alivio de la presión se conoce)

v g = volumen específico de vapor de refrigerante (una potencia de 50 ° F [10 ° C] temperatura de succión saturada), ft 3 / lb m [ metro 3 / kg] A continuación, encontrar la capacidad de alivio en el flujo de masa de aire, W una, para un dispositivo de alivio de presión nominal-PVC ASME B &:

(E.2)

WW •r WRA (E.3)

academia de bellas artes

crudo

MMTT • CCR Arkansas real

Dónde r w = refrigerante-a-estándar aire-masa-flujo factor de conversión METRO r = masa molar de refrigerante (17,0 para el amoníaco) METRO a = masa molar de aire = 28,97

T a = temperatura absoluta del aire = 520 R (289 K) do una = constante de aire = 356 do r = constante para el refrigerante (como se determina a partir de la Ecuación E.4)

T r = temperatura absoluta del refrigerante = 510 R (283 K)

•k

r



• • • • k 2 k 520 c • • 1•

1

k• 1

(E.4)

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 93

Dónde k = relación de los calores específicos c pag/ do v

do pag = calor específico a presión constante de refrigerante a una calidad de refrigerante de 1 a 50 ° F (10 ° C). do v = a volumen constante calor específico del refrigerante a una calidad de refrigerante de 1 a 50 ° F (10 ° C). Constantes para amoníaco se enumeran a continuación:

k = 1,422 METRO r = 17.0

do r = 358,0

r w = 1.28

EJEMPLO: Determinar la capacidad de flujo de un dispositivo de alivio para un compresor de tornillo de amoniaco con un volumen de barrido, Q, de 1665 ft 3 / min (0,7858 m 3 / s). El compresor está equipado con control de capacidad que se acciona a 90% de la descarga de presión la presión de ajuste dispositivo a su caudal mínimo regulado de 10%.

Q = 1665 pies 3 / min (0,7858 m 3 / s)



v=

0,90 (asumido) PL = 0,1 v g = 3.2997

pies 3 / lb m ( 0,206 m 3 / kg) 3

• 0 1. 9

0 min 1665 • . W

r



lb ft 3. 2997

• • •W r • • • •

• WW

3

ft

lb metro min 4

metro

3

0 7858 • . • 0 1. 9

0.



3

MSM

0. 206

• WW • r WRA• 45 . • • •

• 45 .

• r WRA •

0.

kg

0. 343

s

kg •1 4.

343 1 • .

28 • 58 .

lb

metro

min 1

• 0 28. 439

• • • • • •

aire

aire s • kg de

• •

Conversión a pies cúbicos estándar / minuto (SCFM), donde V a = volumen específico de aire = 13,1 pies 3 / lb metro (0,818 m 3 / kg) para el aire seco a 60 ° F (15,6 ° C),

SCFM = 13,1 (58,1) = 761 ft 3 / min [SCFM = 0,818 (0,439) = 0,359 m 3 / s].

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 94

Apéndice F.

(Informativo) Pipe Hanger Espaciado, Hanger varilla apresto, y Loading

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso. F.1 Recomendaciones separación máxima de perchas y tamaño varilla de suspensión mínimo para tuberías de acero se exponen en la Tabla F.1. Espaciado no se aplica cuando los cálculos palmo se hacen o donde las cargas concentradas, tales como bridas, válvulas, especialidades, etc. se colocan entre los soportes. Estas tablas no tienen en cuenta consideraciones de carga dinámica sísmicas, térmicas o de otro tipo.

Tabla F.1

Tamaño nominal

Máxima Span

Mínimo diámetro de la

de la tubería (en)

(ft)

varilla (en)

Hasta 1

7

3

/8

1 1 / 4 -1 1 / 2

9

3

/8

2

10

3

/8

21 /2

10

1

/2

3

12

1

/2

4

14

5

/8

5

dieciséis

5

/8

6

17

3

/4

8

19

7

/8

10

22

7

/8

12

23

7

/8

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 95

14

25

1

dieciséis

27

1

18

28

11 /4

20

30

11 /4

F.2

La máxima recomendada de suspensión de carga varilla roscada sobre la base de conformación de acero laminada en caliente se muestra en la Tabla F.2.

F.2 mesa

Barra

Carga

Diámetro de

Carga

Diámetro

máxima (lb)

varilla (in)

máxima (lb)

610

11 /2

11 630

1 130

13 /4

15 700

1 810

2

20 700

2 710

21 /4

27 200

3 770

21 /2

33 500

1

4 960

23 /4

41 600

11 /8

6 230

3

50 600

11 /4

8 000

31 /4

60 500

(en)

3

/8

1

/2

5

/8

3

/4

7

/8

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 96

Apéndice G.

Alivio de sobrepresión hidrostática (Informativo)

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso.

NOTA: Este apéndice se presenta en su totalidad en el sistema de unidades de ingeniería Inglés.

Antecedentes G.1 sobrepresiones hidrostáticas pueden ocurrir cuando los líquidos se convierten confinado dentro de volúmenes cerrados sin gases presentes. Para que esto ocurra, las temperaturas de dichos líquidos deben estar por debajo de sus puntos de ebullición.

Líquidos tales como aceite, refrigerantes secundarias, y refrigerantes primarios sub-enfriado puede quedar atrapado cuando ciertos equipos de un sistema de refrigeración de amoníaco de circuito cerrado está aislado de otras partes del sistema de válvulas u otros medios. Si hay un aumento de temperatura en tales líquidos confinados, rápidamente las presiones crecientes pueden ocurrir que son funciones de los módulos a granel de elasticidad de los líquidos. Mientras que tales aumentos en la temperatura y la presión pueden ser muy rápida, las tasas correspondientes de aumento de volumen de los líquidos son relativamente bajos. Por lo tanto, los dispositivos de alivio instalados para aliviar la presión resultante no necesita tener la capacidad de flujo de los dispositivos de alivio de vapor.

Los médicos han encontrado que los dispositivos de alivio muy pequeñas satisfacen la mayoría de requisitos para el alivio de sobrepresión hidrostática que se encuentra en los servicios de refrigeración. La literatura técnica disponible que cuantifica dichos requisitos, con base en datos de pruebas empíricas, se encuentra casi exclusivamente en las áreas de práctica que son mucho más graves que los servicios de refrigeración. Sin embargo, muchas autoridades competentes requieren cálculos u otras pruebas para justificar la selección y dimensionamiento de los dispositivos de alivio de sobrepresión hidrostática. En esos casos, es una buena práctica de ingeniería aceptable para demostrar que un dispositivo de alivio de tener la capacidad adecuada para una aplicación extremadamente severo sin duda será adecuada para las circunstancias menos graves que se encuentran típicamente en aplicaciones de refrigeración. El objetivo es proporcionar un alivio adecuado, no necesariamente para determinar exactamente cuánto se producirá la expansión del líquido. En la mayoría, si no todos los casos, las válvulas de alivio más pequeños fabricados para tales propósitos tendrán mayores capacidades de flujo que los requisitos que se encuentran por el cálculo de circunstancias extremadamente graves.

Para abordar el dimensionamiento de los orificios necesarios para aliviar el exceso de presión hidrostática como se definió anteriormente, una ecuación para la determinación de las áreas de descarga de dichos orificios que se indica a continuación:

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 97



38

• 1 PPGKKKQA 2

vwd

Dónde A = requerida área de descarga efectiva, en pulgadas cuadradas Q = velocidad de flujo, en galones US por minuto

K d = coeficiente efectivo de descarga (0,65 para los propósitos de sobrepresión de alivio hidrostáticas) K w = factor de corrección debido a la presión hacia atrás (1,0 si la contrapresión es la atmósfera o de la válvula responde sólo a diferencial de presión a través de su asiento) K v = factor de corrección debido a la viscosidad

G = peso específico del líquido a la temperatura que fluye PAG 1 = aliviar la presión aguas arriba en psig PAG 2 = contrapresión total en el psig (cero para la descarga a la atmósfera)

Q se determina mediante la relación:



BH QGC 500

Dónde B = coeficiente de expansión cúbica por grado Fahrenheit para el líquido a la temperatura esperada H = calor total de absorción a la superficie desnuda humedecida de un recipiente, tubo o recipiente en BTU por hora (H = 21 000 A 0,82, donde A = superficie total de humedecido en pies cuadrados)

G = peso específico del líquido a la temperatura que fluye C = calor específico del fluido atrapado en BTU por lb- ° F K v se determina como sigue: Refiérase a la Figura G1 siguiente para encontrar K v como una función del número de Reynolds (R), que se define por la siguiente ecuación:



12700 QR

AU

Dónde Q = velocidad de flujo a la temperatura que fluye en el documento US GPM

U = viscosidad a la temperatura de flujo en segundos Saybolt Universal A = área efectiva de descarga, en pulgadas cuadradas (de áreas de orificio estándar de los fabricantes)

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 98

Figura G1: Capacidad de corrección de factor K debido a la viscosidad

Figura G1 fue reimpreso con permiso de Oil and Gas Journal, 20 de noviembre edición 1978. Derechos de autor 1978, Oil and Gas Journal.

http://ogj.pennnet.com/home.cfm.

G.2 hidrostática sobrepresión Alivio de los recipientes a presión de ASME

Esta sección se refiere a los vasos cubiertos por ASME B & PVC, Sección VIII, división 1, se hace referencia en este documento como recipientes a presión ASME. Cuando los recipientes a presión de ASME contienen refrigerante líquido y pueden ser aislados de las otras porciones de un sistema de refrigeración de amoníaco de circuito cerrado, se aplican las reglas de la Sección 15.6. Sin embargo, cuando los recipientes a presión de ASME contienen un líquido no en ebullición (es decir, un líquido cuya presión de vapor a operacional normal, de mantenimiento o de espera condiciones de máxima es menor que el ajuste de la válvula de alivio), los requisitos específicos de la ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 para sobrepresión de alivio hidrostática se aplican válvulas:

a. Las válvulas de alivio overpressure- hidrostáticas que protegen ASME recipientes a presión deben tener un sello Símbolo de Código ASME UV. (Código del encapsulado BC94-620) segundo. válvulas de sobrepresión de alivio hidrostáticas que protegen a los recipientes a presión de ASME deben ser certificados y clasificado para el flujo de líquido. (Código del encapsulado BC94-620)

do. Cualquier válvula de alivio de presión líquido usado será de al menos NPS 1/2. (UG-128) re. La abertura a través de todas las tuberías, accesorios y dispositivos de alivio de presión no reenganche (si está instalada) entre una

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 99

recipiente a presión y su válvula de alivio de presión deberán tener al menos la zona de la entrada de la válvula de alivio de presión. En este sistema de aguas arriba, la caída de presión no debe reducir la capacidad de aliviar debajo de la requerida o afectar negativamente el funcionamiento adecuado de la válvula de alivio de presión. (UG-135 (b) (1))

mi. El tamaño de las líneas de descarga que salen de una válvula de sobrepresión de alivio hidrostática deberá ser tal que cualquier presión que pueda existir o no reducirá la capacidad de alivio de la válvula de alivio de presión debajo de la requerida para proteger adecuadamente el recipiente. (UG-135 (f))

F. La válvula de sobrepresión de alivio hidrostática debe ser capaz de evitar que la presión aumente más de 10% por encima de la presión máxima de trabajo admisible durante el servicio normal o condiciones de espera.

Cálculos de ejemplo G.3 Para ilustrar cómo aplicar estos conceptos y requisitos, dos ejemplos de dimensionamiento de las válvulas de sobrepresión de alivio hidrostáticas para equipos que contienen la presión se proporcionan a continuación.

NOTA: Estos ejemplos son para el aceite en el lado del aceite de refrigeradores de aceite en lugar de amoniaco en el lado del refrigerante. EJEMPLO 1: Dimensionamiento una válvula hidrostática de sobrepresión de alivio para un recipiente a presión ASME

Determinar la válvula de sobrepresión de alivio hidrostática requerida para proteger un enfriador de aceite de 10" de diámetro y la longitud de 12 pies con PSMA 400 psig.

Suponga que la temperatura del aceite es de 100 ° F y que la viscosidad del aceite (U) es de 300 segundos Saybolt Universal a 100 ° F. De los datos del fabricante de aceite, el coeficiente de expansión cúbica (B) es 0,00043 / ° F, la gravedad específica (G) es 0,87 y el calor específico (C)

es 0,5. En primer lugar, determinar el área desnuda humedecida externa (A) del refrigerador de aceite, en pies cuadrados:

•dl •

Un

• •

10.75 12

• 12 • 33.8

2

pie

A continuación, determinar la absorción de calor total (H) de la superficie desnuda mojada del refrigerador de aceite cuando se expone a condiciones de máxima normales:

H = 21000 UNA 0.82

H = 21.000 × (33.8) 0,82 = 376,644 BTU / h. A continuación, determinar la tasa de aumento del volumen de aceite de la relación a continuación:



BH QGC 500

• = 0,00043 • 376.644 / 500 • 0,87 • 0,5 = 0,74 gpm

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 100

Este es el flujo de volumen de aceite debido al calor de entrada. válvulas de alivio de sobrepresión hidrostática son comúnmente clasificado en el agua, por lo que este valor puede utilizarse, junto con el diferencial de presión de diseño y la gravedad específica, para determinar un Cv requerida para el alivio basado en la definición Cv.

SpecificGr Q Cv • avity

DeltaP Suponga que la válvula de alivio se descargue en otra parte del sistema que tiene protección alivio fijado en 300 psig. Para evitar que la presión en el refrigerador de aceite de superior a 400 psig en todas las condiciones, la válvula de sobrepresión de alivio hidrostática debe ser seleccionado para 100 diferencial psi. Por consiguiente, la válvula de alivio requerido Cv es:

CV



0.

0 74

87 .

100

= 0,069

Por tanto, una válvula de alivio de sobrepresión hidrostática debe ser seleccionado con un Cv mínimo de 0,069. Tenga en cuenta que esto no cuenta para la reducción de la capacidad debido a la entrada pérdidas.

El GPM equivalente de agua sería entonces 0,69 GPM (determinado por la resolución de la ecuación de Cv para Q usando el Cv requerida, un diferencial de 100 psi, y una gravedad específica de 1). Una válvula de alivio de ASME certificado líquido-puntuación está disponible comercialmente con 1/2" de entrada NPT y 3/4" salida NPT. La capacidad de la válvula a diferencial de presión 100 psi es 25,9 gal por min, 37,5 veces la tasa de volumen de aceite equivalente en agua de aumento. Por consiguiente, la válvula cumple con los requisitos de capacidad de ASME. Per el código ASME, las pérdidas de entrada y presión de salida pueden total de 40 psi y aún así cumplir con los requisitos del código.

Ejemplo 2: Dimensionamiento una válvula hidrostática de sobrepresión de alivio para un equipo no ASME Determinar el área del orificio requerido para proteger un refrigerador de aceite con un diámetro de 5" y la longitud de 12 pies con PSMA 400 psig.

Suponga que la temperatura del aceite es de 100 ° F y la viscosidad del aceite (U) es de 300 segundos Saybolt Universal a 100 ° F. De los datos del fabricante de aceite, el coeficiente de expansión cúbica (B) es 0,00043 / ° F, la gravedad específica (G) se 0,87 y específica de calor (C) es de 0,5. En primer lugar, determinar el área externa mojada desnuda del enfriador de aceite, en pies cuadrados:

•dl •

Un

• •

5.563 12

• 12 • 17.48

2

pie

A continuación, determinar la absorción de calor total de la superficie desnuda en contacto con el refrigerador de aceite cuando se expone a condiciones de máxima normales a partir de la relación:

H = 21000 UNA 0,82, resaltado arriba.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 101

H = 21.000 × (17,48) 0,82 = 219,298 Btu / hr. A continuación, determinar la tasa de aumento del volumen de aceite a partir de la relación:





BH QGC 500

BH QGC 500

A continuación, determinar el factor de corrección de viscosidad (K v) la Figura G1 y el número de Reynolds (R) a partir de la fórmula siguiente:



12700 QR

AU

Para el cálculo de R en esta ecuación requiere un valor para A, que representa el área del orificio. Curiosamente, para calcular A usando la ecuación primaria requiere un valor para R. Para resolver este problema, debe ser utilizado un método iterativo (ensayo y error). En primer lugar, un valor de partida aproximado de A debe ser estimada para obtener una estimación inicial de R, que puede ser utilizado en la ecuación primaria para calcular un nuevo valor para A. Comparando este valor calculado de la A a la aproximación inicial para un permitirá una mejor aproximación para a para la siguiente iteración. Este proceso iterativo converge en un valor calculado para A que está razonablemente cerca de la aproximación final para A. Si no es así, se requieren métodos matemáticos más sofisticados para resolver las ecuaciones.

Pruebe con un orificio de 1/16" que tiene un área de 0,003068 en 2.

R •

12700 300

• 0,433 0.003068

• 331

De la Figura G1, K v = 0,825



38

vwd

• 1 PPGKKKQA 2

Suponga que el diferencial de presión a otra parte del sistema (P 1- PAG 2) es 100 psi.

UNA•

0. 433

• 0 38.



0• 1 65.

0 825

.

87 0 •100 . 00198

en

2

El área de flujo requerido es mucho menor (0,00198 en 2) que el área asumida en la estimación del número de Reynolds (0.003068 en 2). Por lo tanto, una válvula de alivio tiene un orificio de 1/16" de diámetro es más que adecuado.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 102

Para una segunda iteración, asumir un orificio de 3/64" con 0,0017 en 2 área de sección transversal. R se convertiría entonces en

R •

12700

• 0,433

300

• 445

0,0017

K v = 0.85

UNA•

0. 433

• 0 38.



0 85

0• 1 65.

.

87 0 •100 . 00192

en

2

Este requisito área es aproximadamente 13% mayor que la de la orificio. Por lo tanto, podemos concluir que un orificio entre un diámetro de 1/16" y 3/64" sería ideal. A 1/16" orificio de 3/64" voluntad ser más que suficiente.

G.4 Entrada y salida de tuberías ASME B & PVC, Sección VIII, División 1 requiere que sobrepresión de alivio de tubería de entrada de la válvula hidrostática para recipientes a presión de ASME debe tener al menos la zona de la entrada de la válvula de sobrepresión de alivio. Desde el mismo código requiere una válvula de mínimo NPS 1/2" , se establece la tubería mínimo de entrada. Requisitos tubería de entrada en las válvulas de sobrepresión de alivio hidrostática más grandes sería lo mismo.

En la tubería de salida, el Código B & PV simplemente requiere que las líneas de descarga de la válvula de alivio son lo suficientemente grandes para evitar la reducción de la capacidad de alivio del dispositivo de alivio de presión debajo de la requerida para proteger adecuadamente el recipiente.

Para normal de protección de sobre-presión, ASME permite sobre-presurización de un buque a 10% por encima de su PSMA.

En los ejemplos anteriores, los flujos de líquido creadas por la expansión térmica eran muy bajos. En consecuencia, la tubería de salida de válvulas de alivio de líquido ASME certificados disponibles comercialmente normalmente podría ser mucho más pequeño que las salidas nominales de los propios válvulas. Por ejemplo, considere el ejemplo recipiente de ASME con un requisito de alivio 0,74 gpm. La válvula de alivio sugerido para esta aplicación tiene una conexión NPT en la salida. Si, por ejemplo, la tubería de descarga se reduce a 1/2” 3/4" en tubo de acero inoxidable, el número de Reynolds para el aceite que tiene una viscosidad nominal de 68 centistokes a 100 ° F es menor que 60 (57,9) en el flujo laminar, que por definición es el flujo en o por debajo números de Reynolds de 2000, la pérdida de presión a la fricción en psi por 100 pies de tubería lisa se da como.:

43.3

F

• h

2

GV

RD

Dónde V = velocidad del fluido en ft / sec

G = gravedad específica del fluido

R = Reynolds Número de fluido

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 103

D = ID de la tubería en ft A partir del ejemplo anterior, el flujo de aceite debido a la expansión térmica es 0,74 gpm o 0,1 cfm. El tubo de acero inoxidable de 1/2" tiene un área de flujo en sección transversal de 1,0085 x 10- 3 pie 2. por lo tanto, la velocidad del fluido es:

• cfm V 60 A

ft / sec



0.1 60 • 1.0085 • 10

-3

• 1.65

ft / sec

caída de presión Tubería de descarga a través del" tubo de acero medio sería por tanto: 43.3

F

• h

RD

2

GV



43.3 • 1.65

2

• 0,867

57.9 • 0,0358

• 49.3

100 / psi ft

Para una típica válvula de alivio de la tubería de descarga de ejecución de 6 pies, caída de presión debido a la fricción sería menos de 3 psi. Debido ASME permite sobre-presurización del 10% por encima de la PSMA de un pérdidas de recipientes a presión, de entrada y salida podría ascender a 40 psi y cumplir los requisitos de ASME. Por lo tanto, hidrostática sobrepresión de alivio de la tubería de salida de la válvula se puede reducir considerablemente por debajo del tamaño de la salida nominal de la válvula de alivio seleccionada en muchos casos.

Tuberías de entrada y salida para las válvulas de sobrepresión de alivio hidrostáticas que protegen equipos no ASME contiene incompresibles no refrigerantes puede dimensionarse utilizando técnicas idénticas. En la prestación de protección contra la sobrepresión contra el calentamiento ambiente, 10% se permite sobre-presurización por encima de PSMA, proporcionando se selecciona a PSMA la válvula de alivio.

dispositivos de alivio de sobrepresión hidrostática pueden estar ubicados en cualquier parte del equipo protegido. Cuando se utiliza para proteger a un recipiente de ASME, que vayan provistos de un símbolo de código UV. Cuando se utiliza para proteger un equipo no ASME, deben ser certificadas por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional aprobado o llevan un símbolo de código UV.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 104

Apéndice H.

(Informativo) corrosión bajo tensión

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso.

Antecedentes H.1 El estrés agrietamiento por corrosión (SCC) es un término genérico que describe la iniciación y propagación de grietas que pueden ocurrir en los metales cuando se someten a estrés en presencia de un ambiente químico que permite. El estrés puede proceder de una fuerza aplicada externamente, tensión térmica, o la tensión residual de la soldadura o de conformación.

acero H.2 de carbono es susceptible al SCC cuando está estresado en presencia de amoníaco y oxígeno. SCC El amoníaco se ha reconocido como un problema en los productos químicos, y las industrias de transporte agrícola durante muchos años. Los estudios han demostrado que los siguientes factores contribuyen a la probabilidad de SCC:



resistencia a la fluencia del material mayor de 50 ksi



contaminación por oxígeno



Las tensiones residuales o aplicada



El contenido de agua de menos de 0,2%

H.3 SCC en amoníaco Sistemas de Refrigeración SCC en sistemas de refrigeración de amoníaco es menos común, pero ha habido informes de SCC en los vasos y tuberías. Los buques parecen ser más susceptibles a la SCC debido a sus resistencias a la fluencia de material más altas y las tensiones de fabricación residuales. receptores de alta presión son particularmente vulnerables debido a su potencial para un mayor contenido de oxígeno (no condensable) y menor contenido de agua, pero SCC también se ha encontrado en los vasos de baja presión y tuberías.

Propagación de grietas a través de SCC es generalmente un proceso gradual. En aplicaciones de refrigeración de amoníaco utilizando materiales de acero al carbono, grietas por corrosión bajo tensión típicamente se propagan desde la superficie o del subsuelo discontinuidades en la pared interior de un recipiente o tubo susceptible. Suficientemente altas tensiones pueden propagar la grieta (s) a través del material a surgir como una “fuga pinhole” en la superficie externa. Descubrimiento de una “fuga pinhole” en un buque es indicativo de SCC y es probable que las grietas adicionales estarán presentes en el mismo recipiente. Reparación de grietas por corrosión bajo tensión

es difícil ya menudo no rentable. Recomendaciones A.4 para inhibir la SCC en amoníaco Sistemas de Refrigeración Las siguientes recomendaciones están destinadas a minimizar la probabilidad de SCC para los buques construidos a partir de acero al carbono para el uso en sistemas de refrigeración de amoníaco.



La presencia de gases no condensables (específicamente, oxígeno) aumenta la probabilidad de SCC. Como tal, la purga de aire del

sistema, tanto durante el arranque inicial y durante la operación y el mantenimiento es importante.



tratamiento térmico posterior a la soldadura (PWHT) todos los buques de alta temperatura, especialmente los buques tales como alta presión

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 105

receptores, y enfriadores de agua de temperatura intermedia y baja, refrigeradores intermedios y economizadores, para aliviar la tensión residual de la soldadura y de conformación. Cuando los buques de baja temperatura son críticos para el proceso, o pueden mantenerse a temperaturas por encima de 23 ° F (-5 ° C) durante largos períodos de tiempo, se debe considerar a PWHT.

EXCEPCIONES: a. separadores de aceite del compresor segundo. buques especializados, tales como intercambiadores de calor de placas, que contienen partes internas que podrían ser dañadas, por ejemplo, bujes internos, juntas. do. todos los buques de recuperación de petróleo, por ejemplo, ollas de aceite.

NOTA: PWHT puede producir una escala significativa, lo que podría causar problemas de funcionamiento en el sistema.

A.5 amoníaco anhidro para refrigerante deberá cumplir o exceder los requisitos de la CGA G-2.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 106

Apéndice I.

Sistemas de control (Informativo) de presión de emergencia

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso. Presión de emergencia Diseño de Sistemas de Control y Pautas para la instalación

I.1 general Propósito I.1.1. Esta directriz técnica describe los requisitos para los sistemas de control de presión de emergencia (EPC), que proporcionan un medio para mitigar internamente un evento sobrepresión en un sistema de refrigeración que es independiente de otras características de seguridad requeridas y funciones antes de la operación de un dispositivo de alivio de presión. Ámbito I.1.2. Sistemas de control de presión de emergencia utilizados como un medio para mitigar un evento de sobrepresión que implica un sistema de refrigeración con amoniaco deben cumplir con esta orientación técnica.

Limitaciones I.1.3. Un EPCS no reducir o eliminar requisitos para los dispositivos de alivio de presión establecidos en otros códigos y normas.

I.2 Definiciones la válvula de cruce es una válvula que permite la interconexión de dos porciones diferentes de un sistema de refrigeración que normalmente operan a diferentes presiones.

sistema de control de presión de emergencia (EPCS) es un sistema que consiste en sensores de presión, controles de corte del compresor independiente y válvulas de cruce controlados automáticamente que permitan una parte de alta presión de un sistema para conectar a una parte de baja presión de un sistema cuando se abre. Encabezamiento es una tubería a la que están conectados otros tubos o tubos.

Zona alta consta de aquellas partes de un sistema de refrigeración mecánica que están sometidos a la aproximación de presión del condensador.

Lado bajo consta de aquellas partes de un sistema de refrigeración mecánica que están sometidos a la presión del evaporador aproximada.

Sensor de presión es un dispositivo mecánico o electrónico que mide la presión de amoniaco. Filtrarse es una pérdida molestia de refrigerante desde una válvula de alivio que puede ocurrir cuando la presión del recipiente se aproxima a la configuración de la presión de alivio, o una pérdida molestia de refrigerante desde una válvula de alivio que puede ocurrir después de las descargas de la válvula si la válvula no se vuelve a asiento totalmente.

Zona es un término general utilizado para identificar un nivel de nivel de presión o temperatura de un sistema de refrigeración. Una zona estará asociado con un compresor o un grupo de compresores y los vasos asociados al servicio de un nivel de presión común. El término no se refiere a áreas o habitaciones atendidas por una o más compresor controlado de temperatura individuales.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 107

Normas de Referencia I.3 I.3.1 Código Internacional de Incendios (IFC), Sección 606.10.

I.4 EPCS recomendados. Cada zona debe estar provisto de un EPCS. Cada EPCS, distintos de la zona de presión más baja, deben incluir una válvula de cruce para permitir una presión anormalmente alta para ser descargada a una zona de presión más baja.

I.4.1 diseño y de instalación Conexiones I.4.2 válvula de cruce. válvulas I.4.2.1 Crossover deben conectarse a los lugares que permitan presión en cada zona de alta presión para descargar a una zona de presión más baja. Las conexiones entre zonas de presión deben continuar de la manera descrita anteriormente hasta que todas las zonas de presión importantes en un sistema están conectados con el EPCS, siempre con el flujo destinado viajando de una alta presión a una presión inferior. I.4.2.2 Cuando múltiples zonas de baja presión están presentes, las zonas de baja presión con la presión más alta se debe conectar a la siguiente zona de presión más bajo. conexiones de la válvula I.4.2.3 Crossover no deben ser a las tuberías o tubos de transporte de refrigerante líquido. I.4.2.4 conexiones de la válvula de cruce de alta presión deben provenir de la parte superior de una cabecera de aspiración en seco, la cabecera de descarga del compresor o de otro cabezal de gas principal.

I.4.2.5 conexiones de la válvula de cruce baja presión deben descargar al espacio de vapor en un recipiente receptor o a un cabezal de vapor común que sirve múltiples receptáculos. I.4.2.6 El diseñador de un sistema de refrigeración debe considerar la capacidad de la parte de baja presión del sistema para recibir la descarga de alta presión de la válvula de cruce EPCS. El funcionamiento de la válvula de cruce no debe causar una liberación de refrigerante desde los dispositivos de alivio de presión en la parte de baja presión del sistema.

válvulas de cruce I.4.2.7 y tuberías de conexión y válvulas deben tener un tamaño nominal mínimo de 1 pulgada.

Piping I.4.2.8 y tubos asociados con una válvula de cruce debería ser independiente de cualquier otra conexión. La conexión no debe estar en el mismo tubo o tubo al que está conectado un dispositivo de alivio de presión.

I.4.3 Tipo válvula de cruce y Supervisión del estado. La válvula de cruce debería ser de un tipo que se abre completamente cuando se activa. Cuando la situación de energía a la válvula no se puede verificar fácilmente, se recomienda una luz indicadora para indicar si se suministra energía a la válvula. Válvulas de aislamiento I.4.4

I.4.4.1 Cada válvula de cruce debería estar provisto de una válvula de cierre en cada lado para permitir el aislamiento de la válvula de cruce para el mantenimiento. Las válvulas de aislamiento I.4.4.2 deben ser bloqueados en la posición abierta durante las operaciones normales.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 108

Operación del Sistema I.4.5

I.4.5.1 El EPCS debe disponerse para funcionamiento automático. I.4.5.2 Cuando sea requerido por el cuerpo de bomberos, el EPCS debe estar provisto de un interruptor remoto para la activación manual.

I.4.5.3 Un EPCS debe estar dispuesto para activar a una presión no mayor que 90 por ciento de la configuración del dispositivo de alivio de presión.

I.4.5.4 A, interruptor mecánico independiente dedicada presión o una combinación de un dispositivo de detección de presión mecánica y electrónica dedicada a la EPCS deben proporcionarse para activar cada EPCS. I.4.5.5 equipo de detección de la presión debe controlar continuamente la presión en el sistema de refrigeración adyacente a cada válvula de cruce.

I.4.5.6 Cuando un sensor de presión alcanza la presión de activación EPCS, todo lo siguiente debe ocurrir: 1) Todos los compresores que suministran la zona de presión que se encuentra en una condición de exceso de presión deben estar detenido por un medio que es independiente de todos los otros controles de seguridad,

2) asociado válvulas de cruce deben abrir, y 3) Los ventiladores del condensador y bombas deben detenerse si la presión del sistema cae por debajo de 90 psig.

medios I.4.5.7 A deben ser proporcionados para indicar al personal responsable de mantenimiento del sistema de refrigeración que un EPCS se ha activado. I.4.5.8 Una vez que un EPCS se ha activado, debe permanecer activo hasta restablecer manualmente.

I.4.6 Inspección y Mantenimiento I.4.6.1 general. válvulas de cruce CPE y las válvulas de aislamiento deben ser inspeccionados y probados sobre una base anual para verificar su funcionamiento. I.4.7 Procedimientos Escritos I.4.7.1 general. Los procedimientos escritos deben estar en su lugar para describir el funcionamiento de la EPCS. Los procedimientos deben abordar la importancia de mantener las válvulas de aislamiento en la posición completamente abierta a menos que el mantenimiento se realiza en la válvula de cruce.

Consideraciones para fijar presión Puntos Filtrarse a través de una válvula de alivio es la pérdida de refrigerante molestia debido a las condiciones de presión diferencial a través de la válvula o suciedad y los residuos situados en el asiento. Seep se mide en burbujas por minuto y puede variar de fabricante, el diseño, el tipo de material del asiento, diferencial de presión a través de alivio, la cantidad de suciedad que se encuentra atrapada después de las descargas de socorro, y la edad de la válvula de alivio. Las válvulas de alivio se establecen con una tolerancia de +/- 3%, pero cuando estos relieves se almacenan o se dejaron en funcionamiento durante un largo período de tiempo, los relieves pueden comenzar a filtrarse a tolerancias más grandes. En algunos casos, se filtran ha ocurrido cuando

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 109

presión aumenta hasta dentro del 10% de la presión de ajuste de alivio. Un método para evitar que se filtre, es la de mantener una presión sobre la válvula de alivio de 90% o menos del valor de presión la válvula de alivio nominal. Cuando las presiones más alto que 90% de ajuste de presión de la válvula de alivio puntuación se prevén, es posible seleccionar asientos blandos que son apretados burbuja a presiones más altas. Los discos de ruptura en combinación con una válvula de alivio se traducirá en tolerancias más estrechas.

Las siguientes tablas muestran ejemplos de tolerancias típicas y presiones asociadas con las válvulas de alivio y la EPCS.

CUADRO I-1

Valores Set Point típicos y tolerancias para un sistema de 300 psig

Alivio completo Open (+ 10%)

330 psig

+ tolerancia 3%

309 psig

Válvula de alivio de Punto de Ajuste

300 psig

- tolerancia 3%

291 psig

punto SEEP potencial (-10%)

270 psig

punto de ajuste EPCS

250 psig a 270 psig

(Punto de consigna EPCS es igual o por debajo del punto SEEP)

Presión de Sistema Operativo (-25%)

225 psig

(Presión de funcionamiento del sistema debe ser 25% más bajo que el ajuste de la válvula de alivio al seleccionar válvulas de alivio)

Compresor punto de ajuste

225 psig

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 110

CUADRO I-2

Valores Set Point típicos y tolerancias para un sistema de 250 psig

275 psig

Alivio completo Open (+ 10%)

+ tolerancia 3%

257,5 psig

250 psig

Válvula de alivio de Punto de Ajuste

- tolerancia 3%

242,5 psig

225 psig

punto SEEP potencial (-10%) (Punto de consigna EPCS es igual o por debajo del punto SEEP) punto de ajuste EPCS

210 psig a 225 psig

Presión de Sistema Operativo (-25%)

200 psig

(Presión de funcionamiento del sistema debe ser 25% más bajo que el ajuste de la válvula de alivio al seleccionar válvulas de alivio)

Compresor punto de ajuste

200 psig

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 111

Apéndice J.

Signos (Informativo) sala de máquinas

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso. Clave para la señalización de la puerta:

Sólo Personal Autorizado - J.1 Refrigeración Cuarto de Máquinas

Color: Negro texto, fondo amarillo Ubicación: Todas las entradas a Cuarto de Máquinas

J.2 Precaución - El amoníaco R-717

Color: Negro texto, fondo amarillo Ubicación: Todas las entradas a Cuarto de Máquinas

Precaución J.3 - protección ocular y auditiva se debe usar en esta área

Color: Negro texto, fondo amarillo Ubicación: Todas las entradas a Cuarto de Máquinas

J.4 Advertencia - Cuando se activan las alarmas, se ha detectado amoniaco 1. Dejar habitación inmediatamente cuando se activan las alarmas 2. No entrar excepto por el personal de emergencia entrenado solamente

3. No entrar sin el equipo de protección personal Ubicación: Todas las entradas a Cuarto de Máquinas

J.5 maquinaria de refrigeración apagado, emergencia sólo uso

Color: Texto Negro, Fondo naranja Localización: Designado director puerta de la sala de maquinaria exterior.

J. 6 Refrigeración Cuarto de Máquinas: Ventilación Refrigeración, sólo para uso de emergencia

Color: Texto Negro, Fondo naranja Localización: Designado principal Exterior Cuarto de Máquinas de la puerta, también se puede utilizar para el interruptor de ventilación remota ON / OFF / AUTO.

J. 7. NFPA 704 - Amoniaco Fuego Diamante

Color: Texto Negro, blanco, azul, rojo y fondo amarillo

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 112

1. Advertencia para la cubierta Equipo de Refrigeración por Amoníaco:

3-3-0

Esto incluye todas las entradas a un Cuarto de Máquinas

2. Advertencia de equipo al aire libre Refrigeración por Amoníaco:

3-1-0

Esto es para equipos ubicados por completo al aire libre

El siguiente ejemplo de la Principal y Auxiliar Maquinaria puertas de la sala se proporcionan sólo como referencia.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 113

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 114

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 115

Apéndice K.

(Informativo) Métodos de cálculo de ventilación Alternativa

Este apéndice no es parte de esta norma. Es meramente informativo y no contiene los requisitos necesarios para la conformidad con la norma. No se ha procesado de acuerdo con los requisitos de ANSI para un estándar y puede contener material que no ha sido objeto de revisión pública o un proceso de consenso.

K.1 General La excepción a la Sección 6.14.8 describe métodos de ventilación alternativos que están disponibles para el amoníaco (NH $ ₃ $) sistemas de refrigeración. Este apéndice (informativo) contiene cálculos de ejemplo para el diseño de métodos de ventilación alternativos.

K.2 Ejemplo de cálculo: 30 ACH para la ventilación de emergencia K.2.1 Diseñar el sistema de ventilación para un paquete de skid amoniaco de refrigeración que contiene 450

libras de amoniaco anhidro (g) y se encuentra en una sala de máquinas que tiene un volumen (V) de 100.000 pies cúbicos (ft 3). K.2.2 La ecuación de tasa de ventilación de emergencia (cambia 30 ACH = 0,5 aire / minuto):

Q = V x 0,5 ( cambios / min)

Dónde Q = flujo de aire en pies 3 / min V volumen = habitación en ft 3

Para este ejemplo:

Q = (100.000 pies 3) x 0.5 (cambios / min) = 50.000 ft 3 / min K3 Ejemplos de cálculos: Demostrar que las concentraciones de amoníaco nunca exceder de 40.000 ppm

[25% de la Inflamabilidad límite inferior (LFL)]. K.3.1 Demostrar que las concentraciones de amoníaco nunca exceder de 40.000 ppm si 100 libras de amoníaco anhidro (G) se libera de un paquete de skid amoniaco de refrigeración situado en una sala de máquinas que tiene un volumen (V) de 100.000 pies cúbicos (ft 3). K.3.2 La siguiente ecuación se puede usar para demostrar que las concentraciones de amoníaco nunca lo haría exceder de 40.000 ppm:

C = G x x (Vapor Sp. Vol.) (100%) / V Dónde C = concentración volumétrica de amoníaco en%

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 116

G = cantidad de amoníaco liberado en la sala en libras (lbs). A los efectos de estos cálculos se supone que todo el inventario de amoniaco se libera y se vaporiza dentro de la sala de máquinas.

Vapor Sp. Vol. = El volumen específico de vapor para el amoníaco anhidro en ft 3 / lb V volumen = habitación en ft 3

Los volúmenes específicos de vapor a 15 psia

Temperatura (° F)

Volumen específico (ft3 / lb)

40

20.6880

60

21.5641

80

22.4338

100

23.2985

Para este ejemplo : C = (100 libras) x (22.4338 ft 3 / lb. a 80 o F) x (100%) / (100.000 pies 3) = 2,24%

El LFL para el amoníaco anhidro se considera típicamente al 16% (160 000 ppm). 25% del LFL es 4% (40.000 ppm). Así, bajo condiciones de estado estacionario, la concentración de amoníaco dentro de la sala de máquinas (2,24%) sería no exceda 40.000 ppm, incluso si toda la carga de amoníaco se libera y se vaporiza dentro de la sala de máquinas.

K.3.3 A pesar de que los cálculos demuestran que bajo condiciones de estado estacionario del amoníaco

concentraciones nunca exceda de 40.000 ppm, se recomienda que un sistema de ventilación de emergencia se proporcionará en la sala de máquinas en este ejemplo. La tasa de ventilación de emergencia sería utilizado a discreción del diseñador (s). K4 Ejemplos de cálculos: Proporcionar zonas localizadas de ventilación (Spot) diseñado para mantener amoníaco concentraciones por debajo de 40.000 ppm.

K4.1 Diseñar un (spot) sistema de ventilación localizada para un paquete de skid amoniaco de refrigeración que

contiene 250 libras de amoníaco anhidro (G) y está situado en una sala de máquinas que tiene un volumen (V) de 100.000 pies cúbicos (ft 3) que mantendrá las concentraciones de amoníaco por debajo 40.000 ppm. Supongamos temperatura sea 60 ° F. K4.2 La siguiente ecuación puede utilizarse para calcular la tasa de ventilación para un localizado (spot)

sistema de ventilación que permita mantener las concentraciones de amoníaco por debajo de 40.000 ppm. La derivación de esta ecuación y una explicación de su uso se puede encontrar en el Capítulo 4, Sección 4.5 (industrial general Ventilación) de ACGIH®, Ventilación Industrial: Un Manual de Prácticas Recomendadas para el diseño, 27 º Edición. Copyright 2010. Reproducido con permiso.

Q = [403 x SG x 100% x ER x S f] / [ MW x LFL x B]

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 117

Dónde Q = flujo de aire en pies 3 / min

SG = peso específico del líquido de amoníaco (SG = 0,62 @ 60 ° F por IIAR amoníaco Data Book) ER = velocidad de evaporación de líquido en libras por minuto (lbs / min). A los efectos de estos cálculos se supone que todo el inventario de amoniaco se libera y se vaporiza dentro de la sala de máquinas en un período de 10 minutos, es decir, 250 libras durante un período de 10 minutos (25 lbs / min). Convertir 25 lbs / min a pintas / min

1 pinta = 0.01671 ft³ NUEVA HAMPSHIRE ₃ líquido @ 60 ° F = 38,54 lbs / ft $ ³ $

ER = 25 lbs / min x ft³ / 38.5416 x pinta / 0.01671 ft $ ³ $ = 38.82 pintas / min S f = un coeficiente de seguridad que depende del porcentaje de la LFL necesaria para las condiciones de seguridad. Puesto que se ha encontrado que es deseable para mantener las concentraciones de vapor de no más de 40.000 ppm, un S F coeficiente de 4 (25% del LFL) será utilizado para estos cálculos.

MW = el peso molecular de amoníaco líquido (MW = 17.03 por IIAR amoníaco Data Book)

LFL = el límite inferior de inflamabilidad para el amoníaco (LFL = 16% por IIAR amoníaco Data Book)

B = una constante que tiene en cuenta el hecho de que el LFL disminuye a temperaturas elevadas. B = 1 para temperaturas de hasta 250 o F; B = 0,70 Para temperaturas superiores a 250 o F, aunque es poco probable que temperaturas por encima de 250 o F volvería a ser aplicable a un sistema de refrigeración de amoníaco.

Para este ejemplo:

B=1 Q = [(403) x (0,62 @ 60 o F) x (100%) x (38,82 pintas / min) x (4)] / [(17.03) x (16%) x (1)] Q = 14,238.9 pies 3 / min

K.4.3 Capítulo 4 de Ventilación industrial - Un Manual de Prácticas Recomendadas para el diseño proporciona

principios de ventilación de dilución de orientación que se deben seguir al diseñar localizada sistemas (spot) de ventilación. Estos principios incluyen: K.4.3.1 Localizar las aberturas de escape cerca de las fuentes de contaminación, si es posible, con el fin de obtener el beneficio de “ventilación punto”.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 118

K.4.3.2 Busque el suministro de aire y salidas de escape de tal manera que el aire pasa a través de la zona de contaminación. El operador debe permanecer entre el suministro de aire y las fuentes de los contaminantes.

K.4.3.3 Sustituir el aire expulsado mediante el uso de un sistema de aire de reemplazo. K.4.3.4 Evitar la re-entrada del aire de escape mediante la descarga de los gases de escape por encima de la línea del techo y garantizando que ninguna ventana, entradas de aire exterior, u otras aberturas están situadas cerca de la descarga de escape.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 119

Apéndice L.

(Informativo) de tubo, accesorios, bridas, y empernado

Los siguientes materiales y criterios de tubería mínimo ancho de la pared históricamente se han utilizado comúnmente en la industria de la refrigeración de amoníaco para la tubería de amoníaco, accesorios, bridas y compuertas. Véase el Apéndice N para referencias citadas.

A.

materiales:

1) Tubo

acero al carbono: ASTM A53 - Grado A o B, Tipo E o S Acero al carbono: A106 ASTM - Grado A o B

de acero inoxidable: ASTM A312 - Tipo 304, 304L, 316, o 316 acero al carbono (baja temperatura): ASTM A333 - grado 1 o 6. Se permite la tubería de acero al carbono, ASTM A53 o A106 para ser usado por debajo de -20 ° F si cumple con ASME B31.5.

2) Guarniciones

Acero al carbono: A105 ASTM Acero al carbono: A234 ASTM de acero inoxidable: ASTM A403

acero al carbono (baja temperatura): A420 ASTM.

3) bridas Acero al carbono: A105 ASTM Acero al carbono: A181 ASTM de acero inoxidable: ASTM A403

acero al carbono (baja temperatura): A707 ASTM 4) espigado Reparto de bridas de hierro cuando se utiliza con juntas anulares, o cuando se acopla a una brida de cara elevada: ASTM A307 Grado B

De carbono o de acero inoxidable Bridas abajo a -55 ° F: ASTM A193 Grado B7

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 120

aplicaciones de baja temperatura (-55 ° F a -150 ° F): ASTM A320 Grado L7 Tuercas para materiales anteriores: ASTM A194Appendix N, de acuerdo con los requisitos de material de empernado enumerados en los estándares mencionados anteriormente.

NOTA: Los materiales anteriores se refieren a aquellos materiales comunes en unirse sólo bridas de tuberías. se permiten Estos materiales u otros materiales de clasificación comúnmente utilizados seleccionados para un diseño seguro para los tornillos y clavos para cierres de equipos, válvula de conexión Bonnet-cuerpo, etc.

SEGUNDO.Pipe mínimo Espesor de la pared:

1) de acero al carbono: soldada.

1.1) 1 ½ pulgadas y más pequeños - horario 80

1.2) 2 pulgadas a 6 pulgadas - horario 40 o llevar a cabo análisis de ingeniería para el requisito

1.3) 8 pulgadas y más grandes - Realizar análisis de ingeniería para el requisito

2) Acero inoxidable: soldada. 2.1) 1 ½ pulgadas y más pequeños - horario 40

2.2) 2 pulgadas a 6 pulgadas - horario 40 o llevar a cabo análisis de ingeniería para el requisito

2.3) 8 pulgadas y más grandes - Realizar análisis de ingeniería para el requisito

3) carbono y acero inoxidable: roscado. 3.1) horario mínimo de 80 para todos los tamaños

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 121

Anexo M.

(Informativo) Contención Operacional

Contención operacional se define como una secuencia de control opcional, en el que toda la ventilación de una habitación se desexcita de modo que el vapor de amoníaco se retiene en la habitación.

Contención operacional es una estrategia raro como un método de ventilación alternativa donde hay receptores fuera del sitio sensibles, como las zonas densamente pobladas, hogares de ancianos, o escuelas. El diseño debe ser manejado sobre una base caso por caso, para la definición de criterios apropiados para la aplicación y el diseño como una variación de la utilización de los estándares definidos en IIAR 2.

Un sistema de detección de amoníaco que satisfacen los requisitos del Capítulo 17 y una reunión de sistema de ventilación de los requisitos de la Sección 6.14.8 debe proporcionar, en un mínimo.

Una contención operacional incluye a un nivel de detección determinados por la persona designada sitio de refrigeración de gestión, los servicios de emergencia, y / o propietario. Un procedimiento de pre-determinado debe ser desarrollado para asegurar que el personal no se encuentran dentro de la sala de máquinas se inicia antes de contención operacional. El procedimiento debe incluir lo siguiente como mínimo:

A. Proporcionar un “/ ON / OFF AUTO” anulación de emergencia ventilación en una ubicación remota garantizado que se puede utilizar para la desconexión de contención de Operaciones del sistema de ventilación.

SEGUNDO. Automáticamente desenergizar todo el equipo eléctrico no clasificados en la detección de amoníaco

las concentraciones de vapor que excede el límite del detector superior detección o 40.000 ppm (25% LFL), el que sea mayor o al interrumpir la ventilación utilizando controles manuales. DO. El equipo o los controles que deben permanecer en tensión para la supervisión o control de equipos

deben ser capaces de trabajar en un lugar peligroso. RE. amortiguadores de flujo de aire en los ventiladores, entradas de aire y salidas de aire deben cerrar cuando un Operacional

La contención se acciona.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 122

Apéndice N.

(Informativo) Referencias y fuentes de Referencias

1.0 Referencias informativas 1.1 Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH), Ventilación Industrial, Un Manual de Prácticas

Recomendadas para el diseño, 27 º edición ( Febrero de 2010), capítulo 4, sección 4.5 (industrial general Ventilación).

1.2 Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado Engineers, Inc. (ASHRAE), ASHRAE Handbook (2013), Fundamentos, Capítulo 14, Diseño de Información del Clima.

1.3 Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado Engineers, Inc. (ASHRAE), ANSI / ASHRAE 15-2013, Norma de seguridad para sistemas de refrigeración. 1.4 Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM), ediciones como se muestra a continuación:

ASTM A53 / A53M-12, Especificación Estándar para Tubería, acero, Negro y se sumerge en caliente, ZincCoated, Soldados y sin

costura; ASTM A105 / A105M-13, Especificación estándar para acero al carbono piezas forjadas para aplicaciones de tuberías;

ASTM A106 / A106M-13, Especificación estándar para el carbono sin costura de tubos de acero para servicio de alta temperatura;

ASTM A181 / A181M-13, Especificación estándar para acero al carbono de forja, para GeneralPurpose tuberías;

ASTM A193 / A193M-12b, Especificación estándar para aceros aleados y acero inoxidable materiales para los tornillos para servicio

de alta temperatura;

ASTM A194 / A194M-13, Especificación estándar para acero al carbono y aleados Nueces para los pernos servicio de alta

temperatura y alta presión, o ambos; ASTM A234 / A234M-11a, Especificación estándar para accesorios de tuberías de acero al carbono forjado y de acero de aleación

de servicio temperatura moderada y alta; ASTM A307-12, Especificación estándar para acero al carbono Tornillos, pernos y varillas roscadas 60.000 PSI Resistencia a la tracción;

ASTM A312 / A312M-13b, Especificación estándar para Seamless, soldado, y muy trabajada en frío Tubos de acero

inoxidable austenítico; ASTM A320 / A320M-11a, Especificación estándar para aceros aleados y acero inoxidable empernado para servicio de baja

temperatura; ASTM A333 / A333M-11, Especificación estándar para soldados y sin soldadura de tubos de acero para servicio a baja temperatura;

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 123

ASTM A403 / A403M-13a, Especificación estándar para forjado de acero inoxidable austenítico accesorios de tuberías;

ASTM A420 / A420M-13, Especificación estándar para accesorios de tuberías de acero al carbono forjado y aleación de acero para

servicio de baja temperatura; ASTM A707 / A707M-13, Especificación estándar para el carbono forjado y acero de aleación de Bridas para servicio de baja

temperatura. 1.5 Agencia de Protección Ambiental, 40 CFR Parte 68, Requisitos de prevención de liberación accidental: Ley de Gestión de Riesgo Bajo Programas de Aire Limpio de 2004. 1.6 Código Internacional sobre Incendios (IFC), Sección 606.10, sistema de control de presión de emergencia de 2012.

1.7 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco (IIAR): Proceso de Gestión de Seguridad y Directrices del Programa de Gestión de Riesgos, 2012;

El Programa de Gestión de Refrigeración por Amoníaco (ARM), 2005; IIAR Manual de tuberías, aislamiento de sistemas de refrigeración, Capítulo 7, 2004. Boletín IIAR No. 114 Identificación de las tuberías de amoniaco y de los componentes del sistema, 2014. 1.9 Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA), Departamento del Trabajo de 2012 de Estados Unidos:

29 CFR 1910.119, Proceso de gestión de seguridad de productos químicos altamente peligrosos; 29 CFR 1910 Subparte D, Las superficies para caminar y trabajar;

29 CFR 1910.24, Escaleras fijas;

29 CFR 1910.27, escaleras; 29 CFR 1910.147, El control de energía peligrosa, ( "Bloqueo y etiquetado"); 29 CFR 1910.37 (b), Mantenimiento, garantías, y las características operativas para rutas de salida.

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 124

2.0 Fuentes de Referencias (Informativo) 2.1 Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH). 1330 Kemper Meadow Drive, Suite 600 Cincinnati, OH 45240 www.acgih.org

2.2 American National Standards Institute (ANSI). 25 West 43rd Street, 4th Floor New York, NY 10036 www.ansi.org

2.3 Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado Engineers, Inc. (ASHRAE). 1791 Tullie Circle, NE Atlanta, GA 30329 www.ashrae.org

2.4 Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME). ASME Internacional Tres Park Avenue New York, NY 10016-5990 www.asme.org

2.5 Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM). ASTM International 100 Barr Harbor Drive

PO Box C700 West Conshohocken, PA 19428-2959 www.astm.org

Agencia de Protección Ambiental 2.6 1200 Pennsylvania Avenue, NW Washington, DC 20460 www.epa.gov

2.7 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco (IIAR). 1001 North Street Fairfax, Suite 503 Alexandria, VA 22314 www.iiar.org

2.9 Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA). 60 Batterymarch Park Quincy, MA 02.169-7.471 www.nfpa.org

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 125

2.10 Departamento de Trabajo / OSHA de Estados Unidos. Departamento de publicaciones

200 Constitution Avenue, NW, Room N3101 Washington, DC 20210 www.osha.gov

2.11 Departamento de Transporte de Estados Unidos (US DOT). La investigación y la Oficina de Administración de Programas Especiales de 400 Calle 7 Seguridad de Materiales Peligrosos, SW Washington, DC 20590 www.dot.gov

Copyright © 2014 Instituto Internacional de Refrigeración por Amoníaco. Todos los derechos reservados

página 126

Related Documents

Colombia Acaire Anr Iiar 2
February 2021 0
Reflective Essay Draft 2
January 2021 0
Draft
February 2021 4
Tkppd Draft
January 2021 2

More Documents from "Syed Shafiq Syed Zaini"