Pagsasalin

  • Uploaded by: rosielyn lomtong
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Pagsasalin as PDF for free.

More details

  • Words: 519
  • Pages: 23
Loading documents preview...
Pagsasalin?

Dizon (1998) “ang gawaing pagsasalin ay kinasasangkutan ng paglilipat ng isang tekstong nakasulat sa isang wika patungo sa iba at partikular na wika”

Roman Jacobson May tatlong larangan ang gawaing pagsasalin 1. Pagsasaling Interlingual o paglilipat ng mga tanda ng isang wika patungo sa mga parehong tanda ng parehong wika.

Roman Jacobson May tatlong larangan ang gawaing pagsasalin 2. Pagsasaling Intralingual Ito ay kung ininterpreta ang mga tanda ng batayang wika batay sa mga tanda ng wikang ipinagsasalin.

Roman Jacobson May tatlong larangan ang gawaing pagsasalin 3. Pagsasaling Intersemiotic Paglilipat mula sa wikang pasalita tungo sa sistema ng di-pasalita na mga tanda, -- halimbawa, ang paglilipat ng tekstong nakasulat sa musika o sa sining biswal

Sa isang artikulo na sinulat ni Silapan, na Mga pagsasalin Mula sa

Wikang Iloko Tungo sa Wikang Pambansa hinango niya ang mga

katuturan ng pagsasalin mula kay Newmark (1988)

“ang pagsasalin ay paglilipat ng kahulugan ng teksto sa ibang wika sa paraang ayon sa intensyon ng awtor ng teksto”

Sa artikulo nina Nida at Taber (1982) na “reproduksyon ito sa tagatanggap (target) na wika ng pinakamalapit na natural at katumbas ng orihinal na wika, una, ayon sa kahulugan, at pangalawa, ayon sa estilo”.

C. Rabin, J.C. Catford, M. Larson, T. Savory, atb intended and presumed to convey the same meaning equivalent textual material a text which communicates the same message equivalence of thought

Kahalagahan ng Pagsasalin

Sa artikulo ni Ramos na Pagsasalin

Tungo sa Pagpapayaman ng Wikang Pambansa (1998)

Ano ang dahilan ng Kastila bakit kailangan nilang magsalin?

PANANAKOP KRISTIYANISMO

sa kanyang pagpapaliwanag na batay kay Rafael (1988) ay ganito ang isinasaad ng mananampalataya na tumanggap sa Diyos na Kristiyano ay nagpapasakop din sa Haring Kastila na banal na itinalaga, lalo na sapagkat iniuugnay ng mga misyonero ang pampulitikang pagpapasakop dito sa lupa sa kaligtasan sa kabilang buhay

Ayon kay Ramos. “Bilang bahagi ng layuning mapalaganap sa bansa ang Kristiyanismo, isinalin ng mga misyonaryong Kastila sa Tagalog (at iba pang wika sa bansa) ang mga aklatdasalan, katekismo, awit pansimbahan, sermon, pagsasanay sa mga gawaing pangkabanalan”.

Ayon kay Almario sa kanyang artikulong

Pagsulyap sa Kasaysayan ng Pagsasalin:

“Kung ang pagkaimbento ng papel ay napakahalaga sa lansakan at matagalang pag-iimbak ng matatayog na karunungan at dakilang panitikan, ang pagsasalin naman ang naging mabisang kasangkapan sa pagkakalat at pagtanggap ng mga naturang pamana ng sibilisasyon sa iba’t ibang lugar sa buong mundo.”

Ayon pa rin kay Almario “kasangkapan ang pagsasalin upang ganap na makinabang ang isang bansa o pook sa mga impluwensyang mula sa isang sentro o sulong na kultura”

Ano ang pinakaunang teksto ang naisalin sa Pilipinas?

Doctrina Christiana en la lengua Española

Mi Ultimo Adios ni Jose Rizal

Huling Pahimakas

ni Andres Bonifacio

Katangian ng Tagasalin

Nida at Savory 1. Sapat na kaalaman sa dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin 2. Sapat na kaalaman sa paksang isasalin 3. Sapat na kaalaman sa kultura ng dalawang bansang kaugnay sa pagsasalin

Pagsusulit Kumuha ng isang buong papel at sagutan ang mga sumusunod na tanong?

1. Ano ang pagsasalin? 2. Paano ito makatutulong sa iyong pag-aaral? 3. Sa iyong palagay, paano ito makatutulong upang payabungin ang wikang Filipino?

Related Documents

Pagsasalin
January 2021 1
Mga Simulain Sa Pagsasalin
February 2021 1

More Documents from "Alyssa Cruz"

Pagsasalin
January 2021 1