Procedimiento Mt Gti Aws D1.1 2015

  • Uploaded by: Patricio Hdz
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Procedimiento Mt Gti Aws D1.1 2015 as PDF for free.

More details

  • Words: 8,093
  • Pages: 18
Loading documents preview...
PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 1 of 18

Document Number: Número de Documento:

GTI-IN-MT-002

Latest Revision: Ultima Revision:

0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A. PROCEDIMIENTO: GTI-IN-MT-002 MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

PROCEDURE: GTI-IN-MT-002

Creado y Aprobado por: Created and Approved by:

Revisado y Autorizado por: Reviewed and Authorized by:

Ing. Samuel Kono Assid Corporate ASNT Level III 164824

Tec. Juan Fco. Cardona Flores Technical Manager

Page 1 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 2 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

C O N T E N I D O / C O N T E N T

1.0 Objetivo / Objetive 2.0 Alcance / Scope 3.0 Documentos de referencia / Reference Documents 4.0 Personal y Responsabilidades / Responsabilities 5.0 Equipo de magnetización / Magnetzing Unit 6.0 Medio de examinación / Examination Media 7.0 Preparación de la superficie / Surface Conditioning 8.0 Técnica / Technique 9.0 Calibración / Calibration 10.0 Examinación / Examination 11.0 Evaluación / Evaluation 12.0 Criterios de aceptación y rechazo / Acceptance Criteria 13.0 Documentación / Documentation 14.0 Reporte de la examinación / Examination Report

Page 2 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

1.

Page 3 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

OBJETIVO/ OBJECTIVE 1.1. Este procedimiento proporciona la técnica y el método para realizar adecuadamente la examinación con partículas magnéticas vía seca o húmedas, visibles o fluorescentes, utilizando el método continuo de magnetización, con la finalidad de verificar la calidad superficial o sub-superficial en las soldaduras de materiales ferromagnéticos de acuerdo a estándares de aceptación del código aplicable AWS D1.1. This procedure provides the technique and method to properly perform the examination with magnetic particles dry or wet, visible or fluorescent, using the continuous method of magnetization, in order to verify surface or subsurface quality in the welding of ferromagnetic materials in accordance with acceptance standard as the applicable code AWS D1.1.

2.

ALCANCE/ SCOPE 2.1. Este documento define los criterios de aceptación - rechazo que serán aplicables en los componentes ferromagnéticos. 2.2. Previo a su aplicación, el presente documento y sus criterios de aceptabilidad - rechazo deberán ser aprobados por mutuo acuerdo entre el cliente y GTI, además deberá ser especificado esto en el contrato u orden de trabajo. 2.3. Las etapas y áreas de inspección deben ser proporcionadas a los inspectores de GTI por escrito ya sea mediante una orden de trabajo, programa o dibujo de manufactura o construcción. 2.4. Este documento deberá ser utilizado en la inspección de materiales ferromagnéticos y aceros soldados ferromagnéticos. 2.5. Debido a que estos materiales comúnmente no retienen magnetismo residual, no será aplicado ningún método de desmagnetización, en caso de requerirse se realizara una desmagnetización con el yugo. This document define acceptance-rejection criteria to be applicable in these ferromagnetic components. Prior to implementation, this document and its acceptance-rejection criteria shall be approved by mutual agreement between Customer and GTI, besides this shall be specified in the contract or job order. The stages and inspection areas shall be provided to GTI inspectors by written, either by a work order, drawing program or manufacturing/construction drawing. This document shall be used in the inspection of ferromagnetic material and ferromagnetic steels welds. Because these materials commonly do not retain residual magnetism it will not be applied any demagnetization method, if required, a yoke demagnetization shall be done.

3.

DOCUMENTOS DE REFERENICA/REFERENCE DOCUMENTS 3.1. ASNT SNT-TC-1A Edición 2016, “Practica Recomendada para la Calificación y Certificación de Personal en Pruebas No Destructivas” 3.2. ASTM E709, Edición 2014 “Guía Estándar para la Inspección de Partículas Magnéticas”. 3.3. AWS D1.1, Edición 2015, “Código de Soldadura Estructural”. 3.4. P-CAL-05-25 Calificación y Certificación del personal en Ensayos No Destructivos. (Basado en la práctica recomendada escrita SNT-TC-1A).

Page 3 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 4 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

ASNT SNT-TC-1A Edición 2016, “Practica Recomendada para Calificación y Certificación de Personal en Pruebas No Destructivas”. ASTM E709, Edition 2014,“Standard Guide for Magnetic Particle Inspection”. AWS D1.1, Edition 2015, “Structural Welding Code”. P-CAL-05-25 Qualification and Certification of Non Destructive Testing. (Based on the recommended practice written SNT-TC-1A).

4.

RESPONSABILIDADES / RESPONSABILITIES 4.1. Todas las actividades de examinación por Partículas Magnéticas establecidas en este procedimiento deberán ser realizadas por personal calificado y certificado al menos nivel II de acuerdo al procedimiento GTI-AC-CP-001. (Basado en la práctica recomendada ASNT SNT-TC-1A). 4.2. El inspector asignado Nivel II por GTI para efectuar la examinación será el responsable de cumplir y realizar las condiciones, requisitos y lineamientos establecidos en este procedimiento. 4.3. Únicamente el inspector NDT nivel II o nivel III deberán evaluar e interpretar los resultados de la examinación. 4.4. Un inspector calificado como NDT nivel I puede realizar la inspección solo si es supervisado por un inspector NDT nivel II o III. All Magnetic Particle examination activities established herein shall be performed by personnel qualified and certified with at least level II in according with procedure GTI-AC-CP-001. (Based on the recommended practice ASNT SNT -TC- 1A) . The Level II inspector assigned by GTI to perform the examination will be responsible for compliance and perform the conditions, requirements and guidelines established in this procedure. Only NDT Level II or Level III inspectors shall evaluate and interpret the examination results. Inspector qualified as NDT Level I may perform the examination only if supervised by an inspector NDT Level II or III.

5.

EQUIPO DE MAGNETIZACION / MAGNETIZATION EQUIPMENT 5.1. El equipo de magnetización a ser utilizado será el Yugo electromagnético; otras técnicas podrán ser utilizadas siempre y cuando no afecten a la superficie del componente y se cumplan con los requisitos de corriente de acuerdo a la especificación aplicable, tales como: 5.1.1. Técnica de Puntas, de Magnetización Circular 5.2. El tipo de corriente a ser usada deberá ser corriente Alterna AC. The equipment to be used will be used magnetization electromagnetic Yugo; other techniques may be used as long as it does not affect the surface of the component and meet the current requirements according to the applicable specification, such as: Circular magnetization Prod Technique. The type of current to be used must be Alternating Current AC.

6.

MEDIO DE EXAMINACION / EXAMINATION MEDIA 6.1. Las partículas usadas para la examinación pueden ser Secas o Húmedas, ya sean Visibles o Fluorescentes, o cualquier combinación de estas. 6.2. El medio para las partículas Húmedas deberá ser de petróleo ligero destilado de acuerdo a la recomendación del fabricante. El agua puede ser utilizada como medio para las partículas húmedas siempre y cuando no exista el riesgo de arco eléctrico y que sea aplicado un agente acondicionador humectante.

Page 4 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

6.3. 6.4. 6.5. 6.6. 6.7.

Page 5 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Partículas Secas Visibles: Las partículas pueden ser de cualquier color que provea un alto contraste con la superficie de examinación, también se puede usar una pintura de contraste color blanco para mejorar el contraste. Partículas Húmedas Visibles: Las partículas pueden ser de cualquier color que provea un alto contraste con la superficie de examinación, también se puede usar una pintura de contraste color blanco para mejorar el contraste. La concentración del baño de partículas magnéticas deberá ser de 1.2 a 2.4 mL/100 mL. Partículas Húmedas Fluorescentes: Las partículas fluorescentes deberán ser iluminadas con luz ultravioleta o luz Negra. La concentración del baño de partículas magnéticas deberá ser de 0.1 a 0.4 mL/100 mL. Límites de temperatura: Las partículas deberán ser usadas en el rango de temperatura establecidos por el fabricante. La zona de examinación también deberá estar en este rango de temperatura. Los siguientes modelos de partículas son recomendados, otros modelos o marcas pueden ser utilizadas y deberán cumplir con los requerimientos de la especificación ASTM E709: 6.7.1. Partículas Secas Visibles: Marca Magnaflux tipo # 8A. 6.7.2. Partículas Húmedas Visibles: Marca Magnaflux tipo #15. 6.7.3. Partículas Húmedas Fluorescentes: Marca Magnaflux 14A. The particles used for examination can be dry or wet, whether visible or fluorescent, or any combination thereof. The medium for the wet particles should be light distillate oil according to the manufacturer's recommendation. Water can be used as a media for wet particles as long as there is no risk of arcing and when a wetting agent conditioner is applied. Dry Visible particles: The particles can be any color that provides high contrast with the examination surface; it can also use a white contrasting paint to improve contrast. Wet Visible particles: The particles can be any color that provides high contrast with the examination surface; it can also use a white contrasting paint to improve contrast. The bath concentration of magnetic particles shall be between 1.2 to 2.4 mL / 100 mL. Wet Fluorescent particles: The fluorescent particles should be illuminated with ultraviolet or black light. The bath concentration of magnetic particles shall be between 0.1 to 0.4 mL / 100 mL. Temperature Limits: The particles shall be used in the temperature range established by the manufacturer. The area of examination shall also be in this temperature range. The following particles models are recommended, other models or brands may be used and must meet the requirements of ASTM E709 Specification: Dry Visible particles: Magnaflux # 8A. Wet Visible particles: Magnaflux #15 Wet Fluorescent particles: Magnaflux 14A

7.

PREPARACION DE LA SUPERFICIE / SURFACE CONDITIONING 7.1. En general, se pueden obtener resultados satisfactorios cuando la superficie de la pieza se encuentra con el acabado normal de la soldadura, rolado, fundición o forja. Se puede requerir una preparación de la superficie mediante esmerilado, maquinado u otros métodos, cuando las irregularidades superficiales pudieran enmascarar indicaciones. 7.2. Antes de cada examinación con partículas magnéticas, la superficie a ser examinada y todas las áreas adyacentes con al menos 1.0” de distancia, deberán estar secas y libres de polvo, grasa, pelusa, escamas, fundente de soldadura, pintura, aceite y cualquiera otro material extraño que pudiera ocultar aberturas superficiales o de alguna manera interferir con la examinación.

Page 5 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

7.3. 7.4. 7.5.

Page 6 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Los agentes limpiadores típicos que pueden ser utilizados son: detergentes, solventes orgánicos, soluciones decapantes y removedores de pintura. Se pueden utilizar también desengrase por vapor o limpieza ultrasónica. Si se dejan recubrimientos no magnéticos en el área a ser examinada, se deberá demostrar que las indicaciones pueden ser detectadas a través del espesor de recubrimiento máximo existente aplicado. Realzante de Contraste de Superficie No Magnético. 7.5.1. Contraste de superficies no magnéticas pueden ser aplicados por el inspector a las superficies no revestidas, sólo en cantidades suficientes para mejorar el contraste de las partículas. Cuando se utiliza el contraste de superficie no magnética, deberá ser demostrado que las indicaciones pueden ser detectados a través de la capa de contraste. In general, satisfactory results may be obtained when the surface of the part is in the as-welded, as-rolled, as-cast, or as-forged condition. Surface preparation by grinding, machining, or other methods may be necessary where surface irregularities could mask indications. Prior to each magnetic particle examination, the surface to be examined and all adjacent areas within at least 1 in. (25 mm) shall be dry and free of all dirt, grease, lint, scale, welding flux, weld spatter, paint, oil, and other extraneous matter that could obscure surface openings or otherwise interfere with the examination. Typical cleaning agents which may be used are detergents, organic solvents, descaling solutions, and paint removers. Degreasing and ultrasonic cleaning methods may also be used If nonmagnetic coatings are left on the part in the area being examined, it shall be demonstrated that indications can be detected through the existing maximum coating thickness applied. Nonmagnetic Surface Contrast Enhancement. Nonmagnetic surface contrasts may be applied by the examiner to uncoated surfaces, only in amounts sufficient to enhance particle contrast. When nonmagnetic surface contrast enhancement is used, it shall be demonstrated that indications can be detected through the enhancement.

8.

TECNICA / TECHNIQUE 8.1. Magnetización con Yugo AC. Un campo magnético puede ser inducido en una pieza por medio de un electroimán, donde la pieza o una porción de la misma se convierte en la trayectoria magnética entre polos, y las discontinuidades preferentemente transversales a la alineación de los polos se detectan. 8.2. Los yugos deberán producir un campo de magnetización de Corriente Alterna AC. AC Yoke Magnetization. A magnetic field can be induced into a part by means of an electromagnet, where the part or a portion thereof becomes the magnetic path between the poles (acts as a keeper) and discontinuities preferentially transverse to the alignment of the pole pieces are indicated. The yokes shall produce a magnetizing field of alternating current AC.

9.

CALIBRACION / CALIBRATION 9.1. Potencia de elevación de Yugos 9.1.1. Antes de usar los yugos, la magnetización con yugos electromagnéticos deberán ser verificados dentro del periodo de seis meses. La fuerza de magnetización de yugos electromagnéticos deberá ser revisada diariamente antes de su uso. La fuerza de magnetización de los yugos deberá ser comprobada cada vez que el yugo se ha dañado o reparado. 9.1.2. Cada yugo electromagnético de corriente alterna AC deberá tener una potencia de levante de al menos 10 libras (4,5 kg) con un espaciamiento de 2 a 4 pulgadas entre polos.

Page 6 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

9.1.3. 9.1.4.

Page 7 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Cada yugo magnético de corriente directa DC deberá tener una potencia de levante de al menos 40 lb (18 kg) con un espaciamiento de 2 a 4 pulgadas entre polos, o tener una fuerza de levante de 50 lb (22.5 kg) con un espaciamiento de 4 a 6 pulgadas entre polos. Cada pesa deberá ser verificada con una báscula de un fabricante reconocido y estampada con el peso nominal aplicable antes del primer uso. La pesa sólo tiene que volver a verificarse si está dañado de una manera que podría haber causado la posible pérdida de material.

Lifting Power of Yokes Prior to use, the magnetizing power of electromagnetic yokes shall have been checked within six months. The magnetizing power of permanent magnetic yokes shall be checked daily prior to use. The magnetizing power of all yokes shall be checked whenever the yoke has been damaged or repaired. Each alternating current electromagnetic yoke shall have a lifting power of at least 10 lb (4.5 kg) with a pole spacing between 2 to 4 inches. Each direct current DC electromagnetic yoke shall have a lifting power of at least 40 lb (18 kg) with a pole spacing between 2 to 4 inches, or have a lifting power of at least 50 lb (22.5 kg) with a pole spacing between 4 to 6 inches. Each weight shall be weighed with a scale from a reputable manufacturer and stenciled with the applicable nominal weight prior to first use. A weight need be verified again only if it is damaged in a manner that could have caused potential loss of material.

9.2.

Medidores de Luz 9.2.1. Los medidores de luz, visible y fluorescente (Luz negra), deberán ser calibrados al menos una vez al año o cada vez que se ha reparado el medidor. Si los medidores de luz no han estado en uso durante un año o más, la calibración se realiza antes de ser utilizados. Light Meters. Light meters, both visible and fluorescent (black) light meters, shall be calibrated at least once a year or whenever the meter has been repaired. If meters have not been in use for one year or more, calibration shall be done before being used.

9.3.

Gausímetros 9.3.1. Los Gausímetros utilizados para verificar la intensidad del campo residual deberán ser calibrados al menos una vez al año o cada vez que el equipo ha sido sometido a una reparación mayor, la revisión periódica, o daños. Si el equipo no ha estado en uso durante un año o más, la calibración se realiza antes del primer uso. Gaussmeter Gaussmeter used to verify residual field strength shall be calibrated at least once a year or whenever the equipment has been subjected to a major repair, periodic overhaul, or damage. If equipment has not been in use for a year or more, calibration shall be done prior to first use.

Page 7 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

9.4.

Page 8 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Campo Magnético Adecuado 9.4.1. El campo magnético aplicado tendrán una fuerza suficiente para producir indicaciones satisfactorias, pero no deberá ser tan fuerte que cause el enmascaramiento de indicaciones por acumulaciones no relevantes de las partículas magnéticas. Cuando es necesario verificar la capacidad de fuerza del campo magnético, se verificará mediante el uso del siguiente método: 9.4.1.1. Calces con Fallas Artificiales (Shims). Se utilizará una de las calces que se muestran en la Fig. 2, orientada de tal forma que pueda tener una muesca perpendicular al campo magnético aplicado. Las calces con muescas lineales deberán estar orientados de manera que al menos una muesca este perpendicular al campo magnético aplicado. Suplementos con sólo muescas circulares se pueden usar en cualquier orientación. Las calces se pegaran a la superficie a ser examinada, de tal manera que el lado con la falla artificial esté hacia la superficie inspeccionada. Una intensidad de campo adecuada se obtiene cuando una línea claramente definida (o líneas) de partículas magnéticas, que representa el 30% de profundidad de la falla, aparece en la cara de la calce cuando las partículas magnéticas se aplican simultáneamente con la fuerza de magnetización. Cuando no se forma una línea claramente definida de partículas, la técnica de magnetización deberá ser cambiada como sea necesario. Indicadores de tipo Calce (shims) son los más utilizados con los procedimientos de partículas húmedas. Magnetic Field Adequacy. The applied magnetic field shall have sufficient strength to produce satisfactory indications, but shall not be so strong that it causes masking of relevant indications by nonrelevant accumulations of magnetic particles. When it is necessary to verify the adequacy of magnetic field strength, it shall be verified by using the following method: Artificial Flaw Shims. One of the shims shown in Fig. 2 whose orientation is such that it can have a component perpendicular to the applied magnetic field shall be used. Shims with linear notches shall be oriented so that at least one notch is perpendicular to the applied magnetic field. Shims with only circular notches may be used in any orientation. Shims shall be attached to the surface to be examined, such that the artificial flaw side of the shim is toward the inspected surface. A suitable field strength is indicated when a clearly defined line (or lines) of magnetic particles, representing the 30% depth flaw, appear(s) on the shim face when magnetic particles are applied simultaneously with the magnetizing force. When a clearly defined line of particles is not formed, the magnetizing technique shall be changed as needed. Shim-type indicators are best used with wet particle procedures.

9.5.

Dirección del Campo Magnético. 9.5.1. La dirección de magnetización se determinará por las indicaciones de partículas obtenidas utilizando un indicador tipo Pastel Fig. 1 o Calces Fig. 2 (Shims). Cuando una línea claramente definida de partículas no se forme en la dirección deseada, la técnica de magnetización se modificará según sea necesario. Magnetic Field Direction. The direction of magnetization shall be determined by particle indications obtained using a pie indicator Fig. 1 or notched shims Fig. 2. When a clearly defined line of particles is not formed in the desired direction, the magnetizing technique shall be changed as needed.

Page 8 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

9.6.

Page 9 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Concentración y contaminación de Partícula Húmeda 9.6.1. La concentración y la contaminación del baño deberán ser determinadas mediante la medición de su volumen de sedimentación. 9.6.2. Esto se logra mediante el uso de un tubo de centrífugo en forma de pera Método de Ensayo ASTM D 96 con un vástago de 1 ml (divisiones 0,05 mL). Antes de la medición, la suspensión deberá ser mezclada a través de un sistema de recirculación o de forma manual por al menos 30 minutos para asegurar una mezcla completa de todas las partículas que podrían haberse asentado en el fondo del recipiente. 9.6.3. Concentración. Tome una porción de 100 ml de la suspensión del contenedor, desmagnetice y deje que se asiente durante aproximadamente 60 minutos para suspensiones de petróleo destilado o 30 minutos para suspensiones base agua antes de la lectura. El volumen de sedimentación en la parte inferior del tubo es la medida de la concentración de partículas en el baño. 9.6.4. Volumen de sedimentación. Para las partículas fluorescentes, el volumen de sedimentación requerida es de 0,1 a 0,4 ml en una muestra del baño de 100 ml y de 1,2 a 2,4 ml por 100 ml del baño para partículas no fluorescentes a menos que otra cosa sea especificada por el fabricante de las partículas. Pruebas de Concentración se realizarán al menos una vez cada ocho horas. 9.6.5. Contaminación. Ambas suspensiones fluorescentes y no fluorescentes deberán ser verificados periódicamente para contaminantes tales como suciedad, cascara, aceite, pelusa, pigmento fluorescente suelto, agua (en el caso de suspensiones en aceite), y aglomerados de partículas que pueden afectar negativamente al rendimiento el proceso de la examinación de partículas magnéticas. La prueba de contaminación, deberá ser realizada al menos una vez por semana. Wet Particle Concentration and Contamination The bath concentration and bath contamination shall have determined by measuring its settling volume. This is accomplished through the use of an ASTM Test Method D 96 pear-shaped centrifuge tube with a 1mL stem (0.05-mL divisions). Before sampling, the suspension should be run through the recirculating system or mixed manually for at least 30 min to ensure thorough mixing of all particles which could have settled on the bottom of the container. Concentration. Take a 100-mL portion of the suspension from container, demagnetize and allow it to settle for approximately 60 min with petroleum distillate suspensions or 30 min with water-based suspensions before reading. The volume settling out at the bottom of the tube is indicative of the particle concentration in the bath. Settling Volumes. For fluorescent particles, the required settling volume is from 0.1 to 0.4 mL in a 100-mL bath sample and from 1.2 to 2.4 mL per 100 mL of vehicle for nonfluorescent particles unless otherwise specified by the particle manufacturer. Concentration checks shall be made at least every eight hours. Contamination. Both fluorescent and nonfluorescent suspensions shall be checked periodically for contaminants such as dirt, scale, oil, lint, loose fluorescent pigment, water (in the case of oil suspensions), and particle agglomerates which can adversely affect the performance of the magnetic particle examination process. The test for contamination shall be performed at least once per week.

Page 9 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 10 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Fig. 1: Indicador Tipo Pastel / Pie-type Indicator

Fig. 2: Indicador con fallas Artificiales / Artificial flaw Shim

10. EXAMINACION / EXAMINATION 10.1. Examinación Visual Preliminar 10.1.1. Antes de realizar el examen de partículas magnéticas, una verificación de la superficie de examinación deberá ser realizada para localizar las discontinuidades de aberturas superficiales que puede no atraer y no retener las partículas magnéticas a causa de su anchura. Preliminary Visual Examination. Before the magnetic particle examination is conducted, a check of the examination surface shall be conducted to locate any discontinuity surface openings which may not attract and hold magnetic particles because of their width.

10.2.

Cobertura de la Examinación 10.2.1. Todas las examinaciones deben llevarse a cabo con el suficiente traslape de campo magnético para asegurar 100% de la cobertura con la sensibilidad requerida. Examination Coverage.

Page 10 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 11 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

All examinations shall be conducted with sufficient field overlap to ensure 100% coverage at the required sensitivity.

10.3.

Dirección de la Examinación 10.3.1. Al menos dos examinaciones separadas deberán ser realizadas en cada zona. Durante la segunda examinación, las líneas de flujo magnético deberán estar aproximadamente perpendiculares a los utilizados durante la primera examinación. Direction of Magnetization. At least two separate examinations shall be performed on each area. During the second examination, the lines of magnetic flux shall be approximately perpendicular to those used during the first examination.

10.4.

Técnica para magnetización de Soldaduras 10.4.1. Técnica con Yugo. La examinación de una soldadura deberá ser realizada con la alineación de los polos del yugo a orientaciones de 45 ° y 135 ° respecto al eje de la soldadura, otra orientación puede realizarse para mejorar la formación de una indicación o para cubrir otras áreas relevantes. La separación de los polos del Yugo no deberá exceder de la separación utilizada en la calibración con el indicador tipo Laina (Shim). 10.4.2. Técnica de Puntas (Contacto Directo). La corriente de magnetización será alterna o directa de media onda. La corriente deberá ser de 100 a 125 Amperes por cada 25 mm (1 plg.) de separación entre las puntas para secciones de 3/4 plg. de espesor o mayor. Para secciones de ¾ plg. de espesor o menor, la corriente deberá ser de 90 a 110 Amperes por cada 25 mm (1 plg.) de separación entre las puntas. La separación entre las puntas deberá exceder 8 plg (200 mm). Una separación más pequeña puede ser usada para acomodarse en las limitaciones geométricas de la zona a ser examinada o para incrementar la sensibilidad, pero separaciones de las puntas menores de 3 plg. (75 mm) por lo general no son prácticas debido a las bandas de las partículas alrededor de las puntas. El área de contacto de las puntas deberán mantenerse limpios y planas. Welds Magnetization technique Yoke Technique. The examinations of a weld shall be performed with the alignment of the Yoke poles at 45° and 135° orientation regarding to axis of the weld, other orientation may be done to enhace the formation of an indications or to cover other relevant areas. The Yoke pole separation shall not exceed the separation used for Shim calibration. Prod Technique (Direct Contact). Direct or rectified magnetizing current shall be used. The current shall be 100 (minimum) amp / in. (4 amp/mm) to 125 (maximum) amp/in. (5 amp/mm) of prod spacing for sections 3⁄4 in. (19 mm) thick or greater. For sections less than 3⁄4 in. (19 mm) thick, the current shall be 90 amp/ in. (3.6 amp/mm) to 110 amp/in. (4.4 amp/mm) of prod spacing. Prod spacing shall not exceed 8 in. (200 mm). Shorter spacing may be used to accommodate the geometric limitations of the area being examined or to increase the sensitivity, but prod spacings of less than 3 in. (75 mm) are usually not practical due to banding of the particles around the prods. The prod tips shall be kept clean and dressed.

10.5.

Método de Examinación 10.5.1. Las partículas ferromagnéticas utilizadas en un medio de examinación pueden ser ya sea secas o húmedas, y pueden ser ya sea fluorescente o no fluorescente. La examinación deberá ser realizada por el método continuo. 10.5.2. Partículas Secas.

Page 11 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 12 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

10.5.2.1. La corriente de magnetización deberá permanecer activada mientras se aplica el medio de examinación y mientras que es eliminado cualquier exceso del medio de examinación. 10.5.2.2. Se recomienda que los polvos secos sean aplicados de tal manera que una capa de polvo ligera y uniforme se asiente sobre la superficie de la pieza mientras se está magnetizando. Las Partículas secas no deben aplicarse a una superficie húmeda; ya que tendrán una movilidad limitada. Tampoco deben aplicarse cuando hay viento excesivo. La técnica de aplicación preferida suspende las partículas en el aire de tal manera que llegan a la superficie de la pieza siendo magnetizada en forma de nube uniforme con un mínimo de fuerza. Por lo general, se emplean sopladores de polvos especialmente diseñados y aplicadores de polvo manuales. Las partículas secas no deben aplicarse por vertidas, lanzadas, o esparcidas con los dedos. 10.5.3. Partículas Húmedas. 10.5.3.1. La corriente de magnetización deberá encenderse después de que las partículas han sido aplicadas. El rociado de partículas deberá pararse con la aplicación de corriente. Las partículas húmedas aplicadas con latas de aerosol se pueden aplicar antes y/o después de que la corriente de magnetización es aplicada. 10.5.3.2. Para el método “continuo” múltiples disparos de corriente deberían ser aplicados. El último disparo deberá ser aplicado después de que el flujo de partículas ha sido parado y mientras que el baño de partículas está todavía en la pieza. Un disparo simple puede ser suficiente después de haber parado el flujo. Se debe tener cuidado para evitar daños a la pieza debido a un sobrecalentamiento o por otras causas. Method of Examination. The ferromagnetic particles used in an examination medium can be either wet or dry, and may be either fluorescent or nonfluorescent. Examination shall be done by the continuous method. Dry Particles. The magnetizing current shall remain on while the examination medium is being applied and while any excess of the examination medium is removed. It is recommended that dry powders be applied in such a manner that a light uniform, dust-like coating settles upon the surface of the part/piece while it is being magnetized. Dry particles must not be applied to a damp surface; they will have limited mobility. Neither should they be applied where there is excessive wind. The preferred application technique suspends the particles in air in such a manner that they reach the part surface being magnetized in a uniform cloud with a minimum of force. Usually, specially designed powder blowers and hand powder applicators are employed. Dry particles should not be applied by pouring, throwing, or spreading with the fingers. Wet Particles. The magnetizing current shall be turned on after the particles have been applied. Flow of particles shall stop with the application of current. Wet particles applied from aerosol spray cans may be applied before and/or after magnetizing current is applied. For the continuous technique multiple current shots should be applied. The last shot should be applied after the particle flow has been diverted and while the particle bath is still on the part. A single shot may be sufficient after the flow has been stopped. Care should be taken to prevent damage to a part due to overheating or other causes.

Page 12 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

10.6.

Page 13 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Remoción del Exceso de Partículas 10.6.1. La acumulación de exceso de partículas secas en la examinación deberán ser removidas con una corriente de aire ligero, ya sea con una bombilla u otra fuente de aire seco a baja presión. La fuerza de magnetización deberá ser mantenida mientras se remueve el exceso de partículas. Excess Particle Removal. Accumulations of excess dry particles in examinations shall be removed with a light air stream from a bulb or other source of low pressure dry air. The examination current or power shall be maintained while removing the excess particles.

10.7.

Interpretación 10.7.1. La interpretación deberá de identificar una indicación como Falsa, No relevante o Relevante. Indicaciones falsas o no-relevantes deberán ser demostradas como falsas o no-relevantes. Interpretation The interpretation shall identify if an indication as false, nonrelevant, or relevant. False and nonrelevant indications shall be proven as false or nonrelevant.

10.8.

Partículas Magnéticas Visibles 10.8.1. Las discontinuidades superficiales son marcadas por la acumulación de partículas magnéticas. El color de las partículas magnéticas será lo suficientemente contrastante respecto al color de la superficie de examinación. Una intensidad mínima de luz de 100 fc (1000 Lx) es requerida en la superficie a ser examinada para garantizar una adecuada sensibilidad durante la examinación y evaluación de las indicaciones. Se requiere que la fuente de luz, técnica utilizada, y la verificación de nivel de luz sean demostradas al momento, documentadas, y que se mantengan archivados. Visible (Color Contrast) Magnetic Particles. Surface discontinuities are indicated by accumulations of magnetic particles. The color of the magnetic particles shall be sufficiently contrasting regarding the color of examination surface. A minimum light intensity of 100 fc (1000 Lx) is required on the surface to be examined to ensure adequate sensitivity during the examination and evaluation of indications. The light source, technique used, and light level verification is required to be demonstrated one time, documented, and maintained on file.

10.9.

Partículas Magnéticas Fluorescentes 10.9.1. Con partículas magnéticas fluorescentes, las discontinuidades superficiales se indican por acumulaciones de partículas magnéticas, con la excepción de que el examen se lleva a cabo usando una luz ultravioleta, llamada luz Negra. La examinación deberá ser realizada de la siguiente manera: 10.9.1.1. 10.9.1.2. 10.9.1.3. 10.9.1.4.

Deberá ser realizada en un área oscura. El inspector deberá estar en la zona oscura por al menos 5 minutos antes de realizar la examinación para que sus ojos se adapten a la oscuridad. Anteojos o lentes desgastados por los inspectores no deberán ser fotosensibles. La luz negra deberá alcanzar un mínimo de 1000 µW/cm 2 en la superficie de la pieza siendo examinada durante toda la examinación. Los reflectores y filtros deberán ser verificados y, si es necesario, se limpiaran antes de su uso. Filtros agrietados o rotos deberán ser reemplazados inmediatamente.

Page 13 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 14 of 18

10.9.1.5.

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

La intensidad de la luz negra deberá ser medida con un medidor de luz negra (Radiómetro) antes de su uso, cuando la fuente de energía de la luz sea interrumpida o cambiada, y al término de la examinación o serie de examinaciones.

Fluorescent Magnetic Particles. With fluorescent magnetic particles, surface discontinuities are indicated by accumulations of magnetic particles, with the exception that the examination is performed using an ultraviolet light, called black light. The examination shall be performed as follows: It shall be performed in a darkened area. Examiners shall be in a darkened area for at least 5 min prior to performing examinations to enable their eyes to adapt to dark viewing. Glasses or lenses worn by examiners shall not be photosensitive. Black lights shall achieve a minimum of 1000 µW/cm2 on the surface of the part being examined throughout the examination. Reflectors and filters should be checked and, if necessary, cleaned prior to use. Cracked or broken filters shall be replaced immediately. The black light intensity shall be measured with a black light meter prior to use, whenever the light’s power source is interrupted or changed, and at the completion of the examination or series of examinations.

10.10. Desmagnetización 10.10.1. Cuando el magnetismo residual en la pieza podría interferir con el procesamiento o uso posterior, la pieza deberá ser desmagnetizada en cualquier momento después de completar la examinación. 10.10.2. Desmagnetización con Yugos. Yugos de Corriente Alterna pueden ser utilizado para la desmagnetización localizada colocando los polos en la superficie, moviéndolos alrededor de la zona, y retirando lentamente el yugo mientras que continúa energizado. 10.10.3. Después de la desmagnetización, la medición del campo residual no deberá exceder de 3 Gauss. Demagnetization When residual magnetism in the part could interfere with subsequent processing or usage, the part shall be demagnetized any time after completion of the examination. Demagnetizing with Yokes—Alternating current yokes may be used for local demagnetization by placing the poles on the surface, moving them around the area, and slowly withdrawing the yoke while it is still energized. After demagnetization, measurable residual fields should not exceed 3 gausses.

10.11. Post Limpieza 10.11.1. Cuando la post limpieza sea requerida, deberá llevarse a cabo tan pronto como sea posible mediante un proceso que no afecta negativamente a la pieza. Post-Examination Cleaning When post-examination cleaning is required, it shall be conducted as soon as practical using a process that does not adversely affect the part.

Page 14 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 15 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

11. EVALUACIÓN / EVALUATION 11.1. Todas las indicaciones deberán ser evaluadas en base al tamaño de la indicación (aglomeración de partículas). 11.2. Las discontinuidades superficiales o subsuperficiales serán indicadas por la aglomeración de las partículas; sin embargo, las irregularidades superficiales localizadas debidas a marcas de maquinado o algunas otras condiciones superficiales pueden producir indicaciones falsas. 11.3. Las áreas anchas de aglomeración de las partículas que pudieran ocultar indicaciones de discontinuidades son inaceptables, tales áreas serán limpiadas y re-examinadas. 11.4. Nivel de Evaluación 11.4.1. Únicamente las indicaciones con su dimensión más grande mayor a 1/32” (1.0 mm) serán consideradas relevantes. 11.4.2. Indicación Lineal: Una indicación lineal es aquella cuya longitud es mayor que tres veces su ancho. 11.4.3. Indicación Redondeada: Una indicación redondeada es aquella de forma circular o elíptica cuya longitud es igual o menor que tres veces su ancho. 11.4.4. Cualquier indicación cuestionable o dudosa deberá ser re-examinada para determinar si es o no relevante. All indications shall be evaluated based on the size of the indication (particle agglomeration). Discontinuities at the surface will be indicated by the accumulation of particles; however, localized surface irregularities due to machining marks or other surface conditions may produce false indications. Broad areas of fluorescence or accumulation of particles which could mask indications of discontinuities are unacceptable, and such areas shall be cleaned and reexamined. Evaluation Level Only indications with major dimensions greater than 1⁄32 in. (1.0 mm) shall be considered relevant. A linear indication is one having a length greater than three times the width. A rounded indication is one of circular or elliptical shape with the length equal to or less than three times the width. Any questionable or doubtful indications shall be reexamined to determine whether or not they are relevant.

12. CRITERIO DE ACEPTACIÓN Y / ACCEPTANCE CRITERIA (AWS D1.1 Clause 6 Part C) 12.1. El criterio de aceptación y rechazo deberá ser aplicado en base al Código AWS Clausula 6 Parte C, tabla 6.1 o 9.16. 12.2. Este criterio de aceptación será aplicable a menos que se especifiquen otras normas más restrictivas para los materiales o aplicaciones específicas dentro de este código. 12.3. Todas las superficies a ser examinadas deberán ser inaceptables si contiene: 12.3.1. Cualquier grieta, sin importar el tamaño y ubicación; 12.3.2. Faltas de fusión entre metal base y soldadura; y 12.3.3. Lo que se indique en la tabla 6.1/9.16 del código AWS D1.1. 12.4.

Requerimientos de reparación 12.4.1. Imperfecciones inaceptables deberán ser reparados y re-examinadas para asegurar la eliminación o reducción a un tamaño aceptable. 12.4.2. Después de que un defecto se cree que ha sido eliminado y antes de hacer las reparaciones de soldadura, el área deberá ser examinada por métodos adecuados para asegurar que se ha eliminado o reducido a una imperfección de tamaño aceptable.

Page 15 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 16 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

The acceptance and rejection criteria shall apply based on the AWS D1.1 Clause 6 Part C (Table 6.1 or 9.16). These acceptance standards shall apply unless other more restrictive standards are specified for specific materials or applications within this Code. All surfaces to be examined shall be inacceptable if contain: Any crack, regardless of size or location; Weld/Base-Metal lack of fusion; and Whichever is indicated in AWS D1.1 Table 6.1/ 9.16 Repairing requirements Unacceptable imperfections shall be repaired and reexamination made to assure removal or reduction to an acceptable size. After a defect is thought to have been removed and prior to making weld repairs, the area shall be examined by suitable methods to ensure it has been removed or reduced to an acceptably sized imperfection.

13. DOCUMENTACIÓN / DOCUMENTATION 13.1. Indicaciones Rechazables: Indicaciones Rechazables deberán ser registradas. Como mínimo, el tipo de indicación (redondeada o lineal), ubicación y extensión (longitud o diámetro) deberán ser registradas. 13.2.

Rejectable Indications. Rejectable indications shall be recorded. As a minimum, the type of indication (rounded or linear), location, and extent (length or diameter) shall be recorded.

13.3.

REGISTROS DE LA EXAMINACION / EXAMINATION RECORDS 13.3.1. Para cada examinación de Partículas Magnéticas, la siguiente información deberá ser registrada: a. Identificación y revisión del procedimiento; b. equipo de partículas magnéticas y el tipo de corriente c. partículas magnéticas (visibles o fluorescentes, húmedas o secas) d. mapa o registro de indicaciones; e. material y espesor; f. aparatos de iluminación; g. Identificación del personal de ensayo y nivel de certificación; y h. Fecha de la examinación. a) b) c) d) e) f) g) h)

13.4.

For each Magnetic Particle examination, the following information shall be recorded: procedure identification and revision; magnetic particle equipment and type of current magnetic particles (visible or fluorescent, wet or dry) map or record of indications; material and thickness; lighting equipment; examination personnel identity and qualification/certification level; and date of examination.

REPORTE DE LA EXAMINACION / EXAMINATION REPORT. 13.4.1. Los resultados de la examinación, deberán ser registrados en el Formato de Reporte de la Examinación del anexo “A”. 13.4.2. El fabricante deberá retener una copia del reporte de la examinación.

Page 16 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 17 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

The results of examination shall be recorded in the Examination Report Annex "A". The manufacturer shall retain a copy of the examination report.

Historial de Cambios / History of Changes REVISION Revision 0

DESCRIPCION Description Creación de documento nuevo / Creation of new document.

PÁRRAFOS Paragraphs Todos/All

FECHA MODIFICACION

Modification Date Aug 9, 2018

Page 17 de 18

PROCEDIMIENTO DE PARTICULAS MAGNETICAS PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS DE ACUERDO A AWS D1.1. Creado por / Created by: Samuel Kono Assid ASNT Level III Nª 164824

MAGNETIC TESTING EXAMINATION PROCEDURE FOR WELDS IN ACCORDANCE WITH AWS D1.1.

Autorizado por/Authorized by:

Juan Fco. Cardona F Technical Manager

Page 18 of 18

Document Number: Número de Documento: Latest Revision: Ultima Revision:

GTI-IN-MT-002 0

Latest Revision Date: Fecha ultima Revision:

Nov 1st 2017

Initial Revision Date: Fecha inicial Revision:

Feb 29th 2016

Reporte de Examinación Anexo A / Annex A Examination

Page 18 de 18

Related Documents


More Documents from "Mohammad Adil"

January 2021 4
Ttr
February 2021 3
January 2021 2
Secado Madera
February 2021 1