Sefer Hayashar Hebrew

  • Uploaded by: اندى فراسيتيو
  • 0
  • 0
  • March 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Sefer Hayashar Hebrew as PDF for free.

More details

  • Words: 239,723
  • Pages: 580
Loading documents preview...
‫ספר הישר‬ Sefer HaYashar (Midrash) “Book of Jasher”

“Book of the Upright One” Sefer ha-Yashar, trans. Edward B.M. Browne, New York, 1876 (books.google.co.il) www.sefaria.org Shevat, 5779

MIDRASH

Sefer HaYashar (Midrash) Introduction Sefer HaYashar (not to be confused with an ethical text by the same name) is a Hebrew Midrash which covers Biblical history, from the time of creation until a summary of the initial Israelite conquest of Canaan in the beginning of the book of Judges. In the preface to the 1625 edition, it is purported to have been discovered by a Roman general during the destruction of the Second Temple in 70 C.E., but a careful reading of the contents indicates that the style in which it is written points to a much later authorship.

Sefer ha-Yashar, trans. Edward B.M. Browne, New York, 1876 (books.google.co.il) www.sefaria.org Shevat, 5779

Book of Jasher Contents CHAPTER 1.

The Creation of Adam and Eve. The Fall. Birth of Cain and Abel. Abel a Keeper of Sheep. Cain a Tiller of the Soil. The Quarrel Between the Brothers and the Result. Cain, the First Murderer, Cursed of God.

CHAPTER 2.

Seth is Born. People begin to Multiply and Become Idolatrous. Third Part of the Earth Destroyed. Earth cursed and becomes corrupt through the Wickedness of Men. Cainan, a Wise and Righteous King, Foretells the Flood. Enoch is Born.

CHAPTER 3.

Enoch Reigns over the Earth. Enoch Establishes Righteousness upon the Earth, and after Reigning Two Hundred and Forty Years is Translated.

CHAPTER 4.

The People of the Earth Again Become Corrupt. Noah is Born.

CHAPTER 5.

Noah and Methuselah Preach Repentance for One Hundred and Twenty Years. Noah Builds the Ark. Death of Methuselah.

CHAPTER 6.

Animals, Beasts, and Fowls Preserved in the Ark. Noah and his Sons, and their Wives are Shut in. When the Floods come the People want to get in. Noah One Year in the Ark.

CHAPTER 7.

The Generations of Noah. The Garments of Skin made for Adam Stolen by Ham and they Descend to Nimrod the Mighty Hunter, who Becomes the King of the Whole Earth. The Birth of Abram.

CHAPTER 8.

The Wise Men of Nimrod, by their Divination, Foretell the Evil that Abram will do to Nimrod's Kingdom, and they seek to kill the Child. Abram, with his Mother and Nurse are Hid in a cave for Ten Years.

CHAPTER 9.

When Ten Years Old, Abram goes to Noah and Shem, Remains with them for Thirty-nine Years, and is Taught in all the Ways of the Lord. The Wickedness of Nimrod and his People. They Propose to Build a Tower to Heaven and Dethrone God. The confusion of Tongues.

CHAPTER 10. The Descendants of Noah, Scattered over the whole earth, build themselves Cities.

CHAPTER 11. Nimrod's Wicked Reign. The Idolatry of Terah, Abram's Father. When Fifty Years old, Abram returns to his Father's House and Discovers his Idols. Makes a pretext to destroy them. After making Savory Meat for the gods, Abram takes a Hatchet and destroys them, leaving the Hatchet in the hands of the larger one, where it is discovered by his Father, who is told by Abram that the Great God had risen up in anger and Destroyed his Fellows. Terah in his wrath betrays Abram to the King, who brings him up before the Throne for Judgment. Abram Warns his Father and the King, before all the Princes, of the Evils of Idolatry. CHAPTER 12. Abram placed in Prison, and is condemned after ten days to be cast into a Fiery Furnace. His Brother Haran being Falsely Accused is condemned to the same Fate. As Haran's heart was not right before the Lord, he perished, but Abram is Delivered and is brought forth Alive. Is Presented with Many Gifts. The King Dreams of Abram, and again Seeks his Life. Abram flees to the House of Noah. CHAPTER 13. On Abram's account Terah and all his House, with Abram, Leave Ur Casdim to go to the Land of Canaan. They tarry in Haran, where the Lord Appears to Abram, and upon condition of Faithfulness, Promises many Blessings. Abram, commanded of the Lord, takes his Wife and all belonging to him and goes to the Land of Canaan, where the Lord again appears to him and Promises the Land of Canaan as an Everlasting Inheritance. After Fifteen Years, Abram returns to Haran to Visit his Father. Teaches many to Walk in the Ways of the Lord. Again commanded to go to Canaan, where he Builds an Altar. The Lord renews his Covenant with him. CHAPTER 14. Rikayon's cunning Device to make Money of the Egyptians. CHAPTER 15. On Account of Famine in Canaan, Abram goes to Egypt. Tells the People that Sarah is his Sister, on account of her Beauty. Pharaoh Desires to take her, but is Prevented by an Angel of the Lord. The Truth is made known, and Sarah is Restored to Abram, with many Presents. Abram returns to his Home. Trouble between Lot and Abram on account of Lot's cattle. Lot Removes to Sodom. CHAPTER 16. Four Kings with Eight Hundred Thousand Men War against Sodom and the Cities of the Plain, and destroy and plunder their people. Abram, Hearing that Lot is taken captive, gathers together about Three Hundred Men and Pursues the Kings, retakes the captives, and smites the whole Army of the confederate Rings. On his Return, Abram meets Adonizedek, King of Jerusalem, the same was Shem. Abram

gives Tithing of all he had taken to Adonizedek, and is Blessed of Him. Abram Restores to every Man his property which he had retaken in the War, and returns to Hebron. The Lord again appears to Abram and promises to bless him with a Numberless Posterity. Sarah being childless gives Hagar to Abram for a Wife, and becoming jealous of her, afflicts her. An Angel comforts Hagar. Ishmael is Born. CHAPTER 17. The Lord Appears to Abram and Establishes the Covenant of Circumcision, and calls his name Abraham, and Sarai, He calls Sarah. CHAPTER 18. Abraham Entertains Three Angels, who eat with him. Sarah is promised a Son. The People of Sodom and Gomorrah, and of all the Cities of the Plain become very Wicked. CHAPTER 19. The Abominations of the people of Sodom and Gomorrah. Two Angels sent to Save Lot. The Cities of the Plain and all their Inhabitants Destroyed by Fire. CHAPTER 20. Abraham goes to the land of the Philistines, and again tells the People that Sarah is his Sister. Abimelech the King desires her for a Wife. An Angel warns him, and commands him to return her to her Husband. The whole land afflicted on account of the matter. Sarah Restored to Abraham, who entreats the Lord to heal the People of Abimelech. CHAPTER 21. Isaac is Born, causing much Rejoicing among the Friends of Abraham. Ishmael Attempts to kill Isaac, and on that account is sent away with his Mother. Ishmael is blessed with Riches and Posterity. CHAPTER 22. Ishmael returns to his Father, with his Wives and Children. Abraham Returns to Canaan and makes his Home in Beersheba, where he Hospitably Entertains all strangers and teaches them the way of the Lord. Isaac and Ishmael's conversation. The Offering of Isaac Foretold. Satan's opinion of the Father of the Faithful. CHAPTER 23. Abraham commanded to Offer up Isaac, in the Land Moriah. Abraham's Obedience. Sarah's Affliction. What Happened on the Way. Satan attempts to hinder them. Isaac an Acceptable Offering. Father and Son alone. The willingness of Isaac. He Assists his Father in Building the Altar. While they both weep bitterly, they yet Rejoice to be counted worthy before the Lord. Isaac bound and placed upon the Altar. The Angels of God intercede for Isaac, who is released at the command of the Lord, and a Ram is offered in his

place. Satan, by his deception and Evils, causes the Death of Sarah. CHAPTER 24. Abraham Purchases a Burial Place. Isaac sent to the House of Shem and Eber to Learn the Way of the Lord. Eliezer is sent to get a Wife for Isaac. Goes to the House of Bethuel and brings Rebecca. CHAPTER 25. Abraham takes Keturah for a Wife, by whom he has Six Sons. The Generations of the Sons of Keturah, and of Ishmael. CHAPTER 26. Isaac and Rebecca pray for children. Their Prayers answered, and Esau and Jacob are Born. Abraham, after recounting all the Wonderful Works of the Lord, enjoins his Son to Walk in His way and keep His Commandments. In the Fifteenth Year of Jacob and Esau's lives, Abraham Dies and is Buried by all the Kings of the land. All the People and even the children mourn for Abraham for a Full. CHAPTER 27. Esau slays Nimrod and Two of his Mighty Men. Returns Home weary from the Fight, and sells his Birthright for Value. CHAPTER 28. On account of Famine, Isaac goes to Gerar, the Land of the Philistines. After the Famine he Returns at the Command of the Lord to Hebron. Jacob is sent to the House of Shem where he Remains Thirty-two Years to learn the Way of the Lord, but Esau would not go. Esau marries a Canaanitish Woman. CHAPTER 29. Jacob by deceit obtains his Brother's Blessing. Jacob fearing his Brother's anger, flees to the House of Eber, where he remains for Fourteen Years. Esau again marries a Woman of the Land. Jacob returns to his Father, but being still threatened by Esau, is advised by his Mother to go to her Brother Laban, in Haran. Jacob goes to Haran, being Commanded by his Father not to Marry any of the Daughters of Canaan. Jacob is Waylaid on the Road, by the Son of Esau, and is Robbed of all he Possessed. CHAPTER 30. When he Arrives at Mount Moriah, the Lord appears to Jacob and establishes His Covenant with him. Arriving at his Uncle's House he Engages to Serve Seven Years for Rachel. CHAPTER 31. Jacob is Deceived and is given Leah in Place of Rachel, but is Given Rachel for Seven Years' more Service. Jacob serves Laban six years longer for Wages and becomes very Rich,

when the Lord Appears to him and commands him to Return to the Land of Canaan. Jacob Obeys and goes from Laban. Rachel Steals her Father's gods, that he may not know where Jacob has fled. Laban Pursues him, but establishes a covenant of peace. Laban breaks his Covenant by sending his Son secretly to Esau that Jacob may Fall in his Hands. Esau, with Four Hundred Men, seek to Destroy Jacob. CHAPTER 32. Jacob sends a Message of Peace to his Brother, who rejects it with contempt, and Advances to Destroy him. Hosts of Angels cause the Fear of Jacob to come upon Esau, and he goes to meet him in peace, in answer to Jacob's Prayer. Jacob Wrestles with an Angel of the Lord. CHAPTER 33. Jacob goes to Shechem. Prince Shechem defiles Dinah the Daughter of Jacob. Shechem desires her for a Wife. CHAPTER 34. The Perfidy of Shechem. Simeon and Levi, Sons of Jacob, avenge the Honor of their Sister Dinah, Destroy all the Men of the City, and Spoil it. The People of Canaan conspire to avenge the cause of Shechem. Isaac and Jacob Pray for Succor. CHAPTER 35. The Fear of God come upon the Canaanites, and they do not Fight with Jacob. CHAPTER 36. Jacob and his House goes to Bethel, where the Lord appears to him, calls his name Israel, and Blesses him. The Generations of Jacob and Esau. CHAPTER 37. Jacob Returns to Shechem. The Kings of Canaan again assemble against Jacob. Jacob's Ten Sons with One Hundred and Two of their servants Fight against the Canaanites and Amorites, and are successful. CHAPTER 38. The Sons of Jacob Destroy many Cities of Canaan and all their people Part 1. CHAPTER 39. The Sons of Jacob Destroy many Cities of Canaan and all their people Part 2. CHAPTER 40. The Remaining Twenty-one Kings of Canaan, fearing the Sons of Jacob, make a permanent Peace with them. CHAPTER 41. Joseph, the Son of Jacob, Dreams of his Future Exaltation over his Brethren. Being his Father's Favorite, his Brethren become Jealous. Joseph is sent to Visit his Brethren. They conspire against him, and at the Suggestion of Reuben Place him in a Pit.

CHAPTER 42. Joseph is sold to a company of Midianites, who in Turn sold him to the Ishmaelites, who take him down to Egypt. An account of his Journey thither, and of his Affliction on the Road. CHAPTER 43. Reuben's Anguish at not Finding Joseph in the Pit. The Brothers contrive to Deceive their Father by Dipping his coat in Blood. Jacob's Anguish at the loss of his Son. CHAPTER 44. Joseph is sold to Potiphar, an Officer of Pharaoh. Zelicah, the Wife of Potiphar, seeks to entice Joseph to do Evil, but all her advances are Rejected. Is Falsely Accused by her and is brought to Judgment. Is Acquitted by his Judges, but for the Sake of the Report against Potiphar's Wife, he is cast into Prison. CHAPTER 45. An Account of the Families of Jacob's Sons. CHAPTER 46. Joseph Interprets the Dreams of his Fellow-Prisoners. CHAPTER 47. Isaac Blesses his two Sons and Dies. His Property is Divided. Esau takes all the personal Property and Jacob chooses the Inheritance of the Land of Canaan, with the Cave of Machpelah for a Burying Place. CHAPTER 48. Pharaoh's Dreams. Not Receiving a Satisfactory Interpretation from the Magicians, he orders the Wise Men to be Slain. The King's Butler makes Joseph's Gifts known to Pharaoh. Joseph is Brought before the King, who Relates his Dreams to him. Joseph, by the Gift of God, Interprets them. A great Famine Predicted. CHAPTER 49. Pharaoh Assembles all the Great Men of the Kingdom, and desires to appoint Joseph to Govern Egypt. They Object because he cannot speak all the Seventy Languages of the Earth. An Angel visits Joseph and teaches him all the Languages of the Earth. When brought before the King, Joseph's Wisdom and Knowledge please Pharaoh and all the Princes of Egypt, and he is appointed the Second to the King, and all authority is given him. Joseph is made Wealthy and clothed in Princely apparel and proclaimed Governor of Egypt. Is given the Daughter of Potiphar for a Wife. CHAPTER 50. Joseph goes to help the Ishmaelites against their Enemies. Great Plenty prevails in Egypt as Joseph predicted. Joseph's Two Sons, Manasseh and Ephraim. Joseph stores up Food throughout Egypt. That stored by the Egyptians is spoiled. The Famine prevails over all the Land and Joseph sells corn

to all the Egyptians and the surrounding Nations. Knowing that his Brethren will have to come to Egypt for Corn, he arranges to meet them when they come. CHAPTER 51. Jacob sends his Ten Oldest Sons to Egypt for Food. Tells them not to enter in at one gate but to go in Separately. On the way they Covenant together to seek for Joseph, and if they cannot ransom him they resolve to take him by force. They enter in at ten gates, and spread themselves to seek for Joseph three days. Joseph, in the meantime, has his men Seeking them. When found they are brought before Joseph who accuses them of being Spies. Joseph sends his Brethren home with corn, while Simeon is kept as a hostage till they shall again come to Egypt with their Younger Brother. They are astonished to find their Money in their sacks of corn. CHAPTER 52. Jacob's sorrow at the absence of Simeon; Refuses to let Benjamin go. But when he and his Household become pinched with hunger, Judah pleads for Benjamin. Tells his Father of the great glory and Authority of the Governor of Egypt and offers himself as Security for his Younger Brother. Jacob consents and sends his Sons again to Egypt with a conciliatory Letter and Present to the Governor. CHAPTER 53. Jacob's Sons again go to Egypt for Bread. Benjamin is presented before Joseph. Joseph's Cup. Joseph's conduct towards Benjamin by which he makes himself known to him. Resolves to prove his Brethren by taking away Benjamin from them, and puts his Cup in Benjamin's sack of corn and sends them Home to their Father. An Officer is sent after them who accuses them of purloining his Master's Cup. Brings them back to Joseph. Benjamin is taken from them by force, and they are told to go on their way. CHAPTER 54. Judah breaks through the Door to get to Joseph and Benjamin. He recounts the many Mighty Deeds of his Brethren and threatens to destroy all Egypt if Benjamin be not released. Joseph wrangles with his Brethren and accuses them of Selling their Brother. They commence to war upon the Egyptians, and frighten the whole Land. After satisfying himself of their repentance for selling their Brother, Joseph makes himself known to them, and bestows presents upon them. They are presented before Pharaoh, who commands Joseph to bring all his Father's Household Down to Egypt. He sends Chariots for this Purpose, laden with Presents, Luxuries and Clothing. Jacob's joy on Learning that Joseph is still Alive.

CHAPTER 55. The Lord commands Jacob to go down to Egypt, where He will make him a Great Nation. Joseph and all Egypt go to meet Jacob to do him Honor when he arrives. The Land of Goshen is given to him and his Children. CHAPTER 56. After Seventeen Years' Dwelling in Egypt, Jacob dies, after Blessing his Children and commanding them to go in the Way of the Lord. Joseph and his Brethren and all the Mighty Men of Egypt go up to Canaan to Bury Jacob. Esau, claiming the Land of Canaan as his, will not Allow Joseph to Bury his Father. After Esau and many of his People are slain, Jacob is Buried by Force. All the Kings of Canaan come up to do him Honor. CHAPTER 57. The Sons of Esau make war with the Sons of Jacob and are smitten. Some are taken captive to Egypt. The Children of Esau enlist the People of Seir to Accompany them to Egypt to Deliver their Brethren. Joseph and his Brethren and the Egyptians slay Six Hundred Thousand. Nearly all the Mighty Men of Seir being Slain, they make war with the Children of Esau to Drive them from their Land. Esau prevails and utterly annihilates the Children of Seir. CHAPTER 58. Pharaoh dies and the whole Government of Egypt devolves upon Joseph, Pharaoh the Younger being but a nominal Ruler. The Children of Esau again come Against the Israelites, and are again smitten. CHAPTER 59. Jacob's Posterity in Egypt. After Prophesying that the Lord would Deliver his Brethren from Egypt, Joseph dies and is buried, and the Israelites are ruled over by the Egyptians. CHAPTER 60. Zepho, the Son of Eliphaz, the Son of Esau, who was taken Captive by Joseph where he Buried his Father, Escapes from Egypt with all his Men. CHAPTER 61. Petty Wars and contentions of the Nations of Africa with Zepho Part 1. CHAPTER 62. Petty Wars and contentions of the Nations of Africa with Zepho Part 2. CHAPTER 63. Petty Wars and contentions of the Nations of Africa with Zepho Part 3. CHAPTER 64. Zepho Leads a Great Army of Chittimites, Edomites, and Ishmaelites against Egypt. Three Hundred Thousand Egyptians put to Flight, but One Hundred and Fifty Men of Israel prevail against Zepho.

CHAPTER 65. The Elders of Egypt conspire with Pharaoh and cunningly bring Israel into Bondage to them. Being afraid of their power, they afflict them in order to lessen the Number of the Children of Israel. CHAPTER 66. Pharaoh Decrees that every Male Child born in Israel shall be Killed, and still they increase. CHAPTER 67. Aaron is Born. On Account of Pharaoh's decree, many of the Sons of Israel live apart from their Wives. The King's counsellors devise another plan to lessen the number of Israel by drowning them. The Lord finds a means of preserving the Male Children. CHAPTER 68. Moses, a Child of Promise, is born. The Egyptian Women acting as Spies. Moses is discovered, and placed by his Mother in an Ark of Bulrushes. Is Found and Adopted by the Daughter of Pharaoh, and grows up among the King's Children. CHAPTER 69. Pharaoh Proclaims, that if any of the Israelites are short in their Labor, either in Bricks or Mortar, his Youngest Son shall be put in their Place. CHAPTER 70. Moses puts the King's crown upon his own head. Baalam and the Wise Men make this a Pretext against him. When grown up, Moses visits his Brethren, and learns of their Grievances. Moses obtains a day's rest on the Sabbath for all Israel. CHAPTER 71. Moses slays an Egyptian and being Discovered flees from Egypt. Aaron Prophecies. CHAPTER 72. Moses flees to Cush. At the Death of the king, he is chosen in his Stead. He Reigns Forty Years in Cush. CHAPTER 73. The Reign of Moses, and his Strategic Warfare. CHAPTER 74. War in Africa. CHAPTER 75. Thirty Thousand Ephraimites think it Time to get out of Egypt, Rise up to go to Canaan, but are Slain by the Philistines. CHAPTER 76. Moses leaves Cush and goes to the Land of Midian. Reuel, taking him for a Refugee, keeps him in prison for Ten Years. Is fed by Zipporah, the Daughter of Reuel. Pharaoh smitten

of the Plague. Slays a child of the Israelites every day. He dies of the Rot, and his Son, Adikam, Reigns in his Stead. CHAPTER 77. Adikam Pharaoh Afflicts Israel more than ever. Moses is Released by Reuel, and Marries his Daughter Zipporah. Moses obtains possession of the Stick Jehovah. CHAPTER 78. Moses has Two Sons. Pharaoh withholds Straw from the Israelites. CHAPTER 79. The Lord appears to Moses and commands him to go down to Egypt to Deliver Israel. Aaron meets him. Israel on hearing of his Mission greatly rejoices. Moses and Aaron go to Pharaoh, who calls all the Magicians to meet Moses. They Perform Miracles as well as Moses, and thus Deceive the King. Pharaoh, not finding the Name of Jehovah on any of the Books of Records, says he does not know who He is, and will not let his People go. Moses and Aaron teach Pharaoh, but he will not hearken, but causes the labor of the Children of Israel to be increased. Moses being discouraged is told by the Lord that with an outstretched hand and heavy Plagues, Israel shall be Delivered. CHAPTER 80. After Two Years, Moses and Aaron again go to Pharaoh, but Pharaoh will not Hearken. The Lord afflicts Egypt with all manner of Plagues and Afflictions. The First-born of all the Egyptians is Slain. Pharaoh sends the Children of Israel away, and all the Egyptians rise up to urge their Departure, but they will not go in the Night. CHAPTER 81. The Departure of the Israelites from Egypt with Great Riches and Flocks and Herds. After the Egyptians bury their Firstborn, many of them go after the Israelites to induce them to return. But they refuse to return, and fight the Nobles of Egypt and drive them home. Pharaoh resolves with the Egyptians to pursue Israel and compel them to Return. The Children of Israel are dividedsome wanting to go back. Moses prays for deliverance. The Lord tells him not to cry to him, but proceed. The waters of the Red Sea are Divided. The Israelites pass Through in Safety, but the Egyptians are utterly Destroyed. The Israelites proceed on their Journey, and are fed with Manna. The Children of Esau fight Israel, but the Latter Prevail. CHAPTER 82. The Ten Commandments are Given. While Moses is in the Mount, Aaron makes a Golden Calf, and Israel Worships it. Civil War. The Lord has a Sanctuary Built for His Worship in the Wilderness.

CHAPTER 83. Aaron and his Sons are Placed in charge of the Lord's Service. The Sacrifices and Offerings. The Passover is Celebrated. The People lust for Flesh to eat. Their punishment. Moses sends Twelve Men to explore the Land of Canaan. Ten of them bring an Evil Report, and the People want to Return to Egypt. For their Lack of Faith that Generation shall not Live to obtain their Possessions. CHAPTER 84. The Earth Swallows up the Rebellious. The Children of Israel commanded not to War with the Children of Esau, or Moab. The Edomites will not let Israel pass through their Land. CHAPTER 85. Some of the Canaanites rise up to fight Israel, who are frightened and run away. But the Sons of Levi compel them to Return. They prevail over their Enemies. They must not touch Ammon. Og, King of Bashan. Balaam is called upon to curse Israel, but will not. Israel commits Whoredom with the Moabites, and they are Smitten with Pestilence. CHAPTER 86. All over twenty years of age at the time of Leaving Egypt die at the Expiration of Forty Years. Israel is Numbered. The Midianites are destroyed, and their Spoil is Divided among the People. CHAPTER 87. Moses appoints Joshua his successor. The Lord encourages Joshua. Moses teaches the children of Israel to Walk in the Way of the Lord. He goes up to Mount Abarim and dies there. CHAPTER 88. The Lord commands Joshua to prepare the People to pass over Jordan to possess the Land. Jericho is Besieged, Taken, and Destroyed. Achan brings evil upon the camp by Purloining the cursed thing, and Brings Destruction upon Himself. All is taken and Destroyed. The Gibeonites cunningly save themselves. Five Kings rise up against Israel and are destroyed. The Sun and Moon stand still at Joshua's Command. CHAPTER 89. Joshua's Song of Praise. The Wars of Israel. CHAPTER 90. The Edomites are Smitten by Chittim. The Land is Divided, and the people have Rest. Joshua being Advanced in Years Exhorts the people to Observe all the Laws of Moses, and then Dies. CHAPTER 91. The Elders Judge Israel. They drive out all the Canaanites and Inherit the Promised Land.

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

×

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Sefer HaYashar (midrash) Introduction

‫זה הספר הנקרא ספר הישר‬

1

‫נמצא ובא לידינו כהיום הזה כי כאשר‬ ‫נחרבה ירושלם עיר הקדש על ידי טיטוס‬ ‫ונכנסו כל ראשי החיילים לשלול שלל‬ ‫ולבוז בז היה שם הגמון אחד מהגמוני‬ ‫טיטוס ושמו סידרוס ויכנס ויבקש וימצא‬ ‫בית בירושלם גדולה ורחבה מאד ויקח‬ ‫לו את כל הבזה והשלל אשר מצא שם‬ .‫וכשרצה ללכת מן הבית נסתכל בקיר‬ .‫וראה בעין שכלו כעין מטמונים בקיר‬ ‫ויסתור את הקיר ואת הבניין וימצא חבית‬ ‫אחת מלאה ספרים רבים תורה נביאים‬ ‫וכתובים וגם ספרים ממלכי ישראל‬ ‫ולמלכי עמים וספרים אחרים רבים‬ ‫ וכן ספרי המשנה הנכונה‬.‫לישראל‬ .‫והמתוקנת וכן מגילות רבות מונחים שם‬ .‫וימצא מכל מיני מאכל יין רב מאד‬ ‫וימצא שם זקן אחד יושב והוא קורא‬ ‫ וירא ההגמון את‬.‫בספרים האלה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

The facts have been handed down to us by tradition and they have been proven to be a certainty even in our days, that at the time when our holy city of Jerusalem had been given to destruction by Titus, all the captains of the victorious armies were permitted to enter the city to plunder it and to rob it. And among the captains of Titus, was one by the name of Sidror, who on his predatory search saw a mansion high and stately, and he entered it and appropriated all that was to be found therein. And while about to leave the premises he observed something unusual and suspicious in the construction of a certain wall, which led him to believe that there must be some treasure hidden away in a secret receptacle. The wall was accordingly torn down as also the entire building, whereupon Sidror discovered a secret passage, which he followed up and reached an underground chamber filled with a great many books, to-wit: Books of the Law, the Prophets and the

1/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Hagiography, as also histories of the kings

.‫המראה הגדולה ויתמה תמיהה גדולה‬

of Israel and of the kings of other nations,

‫ויאמר לזקן למה אתה יושב במקום הזה‬

and numerous other books concerning the

‫ וישיבהו הזקן‬.‫לבדך ואין אחד ניצב עליך‬

people of Israel, with the authorized and

‫זה כמה ימים ושנים וזמנים שאני יודע‬

accepted books of the Mishnah. Sidror saw there also lying around many manuscripts

‫ ובניתי‬.‫בחרבן ירושלם בפעמים שנים‬

in scrolls. Outside of all these things the

‫הבית הזה ועשיתי לה אכסדרה והכנסתי‬

chamber contained rich stores of eatables

‫עמי הספרים האלו לקרות בהם והכנסתי‬

and an abundant supply of wine. And in

‫עמי כדי מחיה ואמרתי אולי תהיה לי‬

the midst of these books and supplies Sidror found an old man, deeply imbrued

.‫נפשי לשלל‬

in study over some of the books. The soldier seeing that strange sight was greatly astonished, and addressed himself to the old man saying: What causeth thee to make thy abode in this place, and at that alone without anybody to attend thee? And the old man replied saying: It is now many days, years and seasons that I knew of the second destruction of Jerusalem to come, and therefore I had built unto myself this house with its subterranean chamber, and I have brought along with me these books to read in them, and I also took along a sufficient store of supplies to sustain my life, and I said: perhaps my soul might escape destruction by these means.

‫ויתן אלהים את הזקן ההוא לחסד‬

2

‫ולרחמים בעיני ההגמון ההוא ויוציאו‬ ‫משם בכבוד עם כל ספריו וילכו משם‬ ‫מעיר לעיר וממדינה למדינה עד הגיעם‬ ‫ וימצא ההגמון הזקן‬.‫למדינת אשביליא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord caused the old man to find favor, grace and mercy in the eyes of the captain, and the old man was brought forth from his hiding place with all his books in great honors, and he traveled with Sidror from city to city and from country to country, until they reached the provinces

2/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of Shebilia. And the captain soon found

‫ההוא כי הוא יודע בכל חכמה ותבונה‬

the old man to be possessed of great

‫ ויודע בכל מיני החכמה ובראות‬.‫ומדע‬

learning and wisdom and knowledge,

‫אותו כך נשאו וכבדו ויהי בביתו תמיד‬

versed in all sorts of science, and seeing this

‫וילמדהו בכל חכמה ויבנו להם בית גדול‬

Sidror raised him to high honors and gave him a home in his own house, that he

‫בחכמתם מחוץ לשביליא וימציאו שם‬

might teach him all of his wise knowledge.

‫ והבית ההוא עודנו‬.‫את כל הספרים ההם‬

And they erected for themselves a

‫בשביליא עד היום הזה ויכתבו שם את‬

magnificent and lofty structure outside of

‫כל הדברים העתידים להיות במלכי‬

Shebilia and therein all the books were placed in order, and that house is in

.‫העולם עד ביאת משיחנו‬

Shebilia even unto this, day. And in that house they wrote down all that is to occur with all the kings of the world even to the coming of our Messiah.

‫ויהי כאשר טלטלנו השם טלטלה גבר‬

3

And when we were driven about into "cruel exile by the kings of Edom,

‫על ידי מלכי אדום מעיר לעיר וממדינה‬

wandering from city to city and from

‫ ויגיע אל ידיו הספר‬.‫למדינה ברע ומר‬

country to country, in bitterness and

‫הזה הנקרא תולדות אדם עם ספרים‬

misery, this book which is called “The Generations of Man” happened to come

‫רבים כי באו מהבית ההוא מאסביליא‬

into our hands with many other books

‫ויבואו אחר כך אל עירנו עיר נאפולי‬

taken from that house in Shebilia and

.‫אשר תחת יד מלך ספרד יר"ה‬

afterwards brought by some way to our city, the city of Neapoly, which is under the power of the king of Spain, may his glory be magnified.

‫וכאשר ראינו הספרים האלו כי הם‬

4

‫ספרים מכל חכמה שמנו מגמת נפשנו‬ ‫בהם להדפיסם בעט ברזל ועופרת ככל‬ ‫ והנה הספר הזה‬.‫הספרים הבאים לידינו‬ .‫הוא המשובח וגדול המעולה מכלם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And since we have seen this book to be full of wisdom we have made up our mind to print it with types of metal, as also all the books that came into our possession. And of this book, by far the most valuable of all, twelve copies have reached us, and

3/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

comparing them carefully, they prove to be

‫והנה הגיעו לידינו מהספר הזה י״ב‬

copies of one and the same original, there

‫נוסחאות ונחקור בהם והנה כלם נוסחא‬

being not the least difference between

‫אחת ואין ביניהם שינוי ולא תוספת ולא‬

them; nothing added and nothing reduced,

‫מגרעת ולא אותיות ולא תיבות משונות‬

neither a letter nor a word, nor the meaning of any one differing from the

‫או דברים שונים כי כלם בשוה ובנוסחא‬

other, but all were alike as if one copy. And

‫ ובעבור שראינו בספר הזה‬.‫אחת‬

since we have seen that this book especially

.‫ מטים לבנו את התכלית‬.‫תועליות רבות‬

has a great many merits bending our hearts

.‫על כן שמנו מגמת נפשנו להדפיסו‬

towards our intentions, therefore we have set our mind on having it printed. And it is

‫ונמצא כתוב שזה הספר הוא הנקרא‬

found written that this book is called

.‫ספר הישר‬

“Sepher Hajashar, THE CORRECT Book”.

‫ונמצא שהטעם שנקרא הספר הזה ספר‬

5

‫הישר לפי שכל דבריו הם על הסדר כמו‬ ‫ בי לא‬.‫שהיו בעולם בהקדמה ובאיחור‬ ‫תמצא בספר הזה שיאחר דברים שהם‬ ‫קדמו או יקדים דברים המאוחרים אלא‬ ‫ ועל‬.‫כל דבר ודבר במקומו ובזמנו נכתב‬ ‫זה תמצא בכל דבריו שיאמר שמת פלוני‬ ‫שנת כך לחיי פלוני וכן כל כיוצא בזה‬ ‫ ואמנם‬.‫ועל זה קראוהו ספר הישר‬ ‫ההרגל שבפי כל האדם לקרותו ספר‬ ‫ והסיבה כי במה שהתחיל‬.‫תולדות אדם‬ ‫ אבל עיקר שמו הוא ספר הישר‬.‫קראוהו‬ .‫מהטעמים והראיות שאמרנו‬

And it is further stated that this book is called “The Correct Book,” because all events are chronicled within it, according to the accurate and correct time in which they really occurred, and in strict order as to what hath taken place sooner or later; for thou shalt not find in the book that an event should be advanced or postponed, but every statement is made in faithfulness to time and place and order of succession. Accordingly thou wilt always find at the death of one person stated at once in what year of the life of another person his death occurred, and so it is with all statements made in this book, for which reasons it is called “THE CORRECT Book.” Yet it is quite usual to hear it named with most people: “THE Book of THE GENERATIONS OF ADAM” because it commences with the history of Adam; but

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

4/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the true name of the book is “The Correct Book” for the reasons above mentioned.

‫והנה נמצא שהספר הזה הוא היום ביד‬

6

And we ascertained that translations of this book are found even unto this day, among

‫היונים מועתק קורין לו ליברוש די לוש‬

the Greeks, and among the Romans and

‫דיריטוש גם נמצא אצל הרומיים קורין לו‬

among the kings of Edom.

‫ליברו דילאש פאלאבראש די לוש דיאש‬ ‫די פיתוש דילוש גראנדיש דילוש גיראש‬ ‫די פואיש מוריר יהושע וגם נמצא היום‬ ‫ביד ערי מלכי אדום קורין לו לוסטי‬ .‫ליברו נאפימייסנש דאדם‬ ‫ונמצא כתוב בספר החשמונים שבאו‬

7

‫לידינו כי בימי תלמי מלך מצרים צוה‬ ‫לעבדיו ללכת לקבץ כל ספרי הדתות‬ ‫וכל ספרי דברי הימים שימצאו בעולם‬ ‫כדי להתחכם מהם ולבחון ולחקור מהם‬ ‫ענייני העולם ולחבר מהם ספר בכל‬ ‫משפטי הדברים ודת ודין על כל צרכי‬ ‫ והלכו‬.‫העולם לעשות משפט על בוריו‬ ‫וקבצו לו תשע מאות וחמשה וששים‬ ‫ספרים והביאום לו ואמר להם עוד שילכו‬ ‫לבקש להשלים אלף ספרים וכן עשו‬ ‫אחר כך עמדו לפניו מפריצי ישראל‬ ‫ואמרו אדוננו המלך מה לך לטרוח בכל‬ ‫זה שלח לירושלם אל יהודים והם יביאו‬ ‫לו ספר תורתם שנכתבה להם על פי יי‬ ‫ביד נביאיהם וממנה תוכל להתחכם‬ ‫ולשפוט ממנה כל דין וכל דבר ברצונך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the books of the Asmoneans, which are extant in our hands, we find it written that in the days of Ptolemy, king of Egypt, the king ordered his servants to go and collect all the books of law and all the books of history that were to be found in the world, in order that he might become wise by their instruction, and to inquire and investigate the manners of the world. And of all these books he desired to compile one book embracing all the laws, rules and regulations of the world, as they are needed in the social relations of mankind throughout the world, so that justice might be dispensed in due form. And they had gathered together nine hundred and sixty-five books, and bringing them to the king he ordered them to go and collect some more to the number of one thousand books, and so they did. And soon after some of the persecutors of Israel

5/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

came before the king saying: Oh, our king

‫וישמע המלך לדבריהם ושלח אל‬

and Lord, what for dost thou put thyself to

‫היהודים על זאת ושלחו לו הספר הזה‬

so much pain in that matter? Send some of

‫כי לא יוכלו לתת לו ספר יי כי אמרו לא‬

the princes to Jerusalem, unto the Jews,

.‫נוכל לתת ספר תורת יי לאיש נכרי‬

that they should procure for thee the book of their laws which was written for their use according to the words of God through their prophets, and in reading that book thou wilt be enlightened concerning law and judgment as thou desirest. And the king listened unto their words, and he sent his messengers unto the Jews and they sent him this book instead of their book of the law, for they said: we are not permitted to surrender the book of the Lord our God into the hands of the Gentiles.

‫ובשבא הספר הזה ליד תלמי קרא בו‬

8

‫ויישר בעיניו מאד וחקר בו בחכמתו ובחן‬ ‫ומצא בו מבוקשו ועזב מעליו כל‬ ‫הספרים שקבצו לו ובירך למי שיעץ עליו‬ ‫ לאחר ימים הרגישו בזה‬.‫הדבר הזה‬ ‫פריצי ישראל כי לא שלחו ישראל ספר‬ ‫התורה למלך ובאו ואמרו לו אדונינו‬ ‫המלך לעגו עליך ישראל בי לא שלחו‬ ‫אליך את ספר התורה שאמרנו לך כי‬ ‫ספר אחר שהיה בידם שלחו לך אבל‬ ‫שלח להם וישלחו ספר תורתם בי ממנה‬ ‫תמצא מבוקשך יותר ויותר מהספר אשר‬ ‫שלחו לך וכששמע המלך את דבריהם‬ ‫קצף כקצף גדול מאד בישראל וחמתו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when this book came into the possession of king Ptolemy, he read it carefully and he was greatly pleased therewith, and he examined it in his great wisdom, and searching assiduously he found therein all that he desired to know. And the king abandoned all the books collected for him, and gave praises unto them that had advised him to procure the book of the Jewish law. And after some time the enemies of the exiled Jews discovered that the Israelites had not forwarded to the king the right book of their laws and coming before the king they said: May it please thee oh king our Lord, but the Jews have taken advantage over thee, for they have not given thee the book of their law of which we have spoken unto

6/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ עד ששלח להם פעם אחרת‬.‫בערה בו‬ ‫ ונתיירא שמא‬.‫לשלוח לו ספר התורה‬ ‫ילעיגו עליו עוד ונתחכם עליהם ושלח‬ ‫לשבעים זקנים שבהם שיבואו לו‬ ‫והושיבם בשבעים בתים לכתוב כל אחד‬ ‫ואחד ספר תורה לבלתי ימצא שינוי‬ ‫ושרתה עליהם רוח הקדש וכתבו לו‬ ‫שבעים ספרים והשבעים זקנים וכלם‬ ‫נוסחא אחת בלי תוספת ובלי מגרעת ואז‬ ‫שמח המלך בזה שמחה גדולה וכבד את‬ ‫הזקנים ואת כל היהודים ושלח מנחות‬ ‫ ובמותו‬.‫ומתנות לירושלם ככתוב שם‬ ‫נתחכמו ישראל על בנו ולקחו את ספר‬ ‫התורה מאוצרותיו אך הספר הזה עזבו‬ ‫שם ולא לקחוהו בעבור יכיר כל מלך‬ ‫ומלך המולך תחתיו את נפלאות השם‬ ‫יתברך וכי בחר ישראל מכל האומות וכי‬ ‫ על כן הספר‬.‫אין אלוה זולתו יתברך‬ ‫ ומהעת‬.‫הזה עודנו במצרים עד היום הזה‬ ‫ההוא נתפשט בכל הארץ עד הגיעו אל‬ ‫ידינו אנחנו בגלותינו בגירושנו היום אל‬ .‫עיר נאפולי אשר תחת יד מלך ספרד‬

thee, but another book that was in their possession. And now oh king send word unto them in Jerusalem that they forward unto thee, the genuine book of the law, for from it thou wilt learn by far more wise lessons than those thou hast obtained from this book. And when the king heard their words he was exceedingly wroth at the Israelites and his anger kindled within him. And soon he again sent messengers to Jerusalem to bring him the real book of the law from the Jews. But the king was afraid lest the Jews might deceive him again, therefore he concluded to get the advantage over them this time by cunning. And the king summoned into his presence the seventy elders of Jerusalem and placing them into seventy different houses, he ordered everyone of them to write separately a copy of their law, but so that there be in it not the least change or alteration from the original. And the spirit of God came over the seventy elders, and they wrote each his copy so that the seventy books were precisely one like the other, without the least addition or reduction. At that result the king rejoiced exceedingly, and he bestowed great honors upon the elders and upon all the Jews, and he forwarded rich offerings and presents to Jerusalem as it is written. And when the king died the wise men of Israel got cunningly around his son, and abstracted from his treasury all the seventy books of the law, leaving there only this “Book

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

7/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Jashar” and “The Book Jashar” they took not, for the reason that they wanted every succeeding king to know the wonders of Jehovah, whose name be exalted, and to learn that the Lord had chosen , the children of Israel from all the worshipers of stars and planets, and that there is no God besides him whose name be glorified in praise. Thus it cometh that this book is to be found among the Egyptians to this very day. And from that time on, “The Book Jashar” has circulated through the world until it hath reached us in our exile and dispersion, even in the city of Neapoly which is under the power of the king of Spain.

‫והנה תמצא בספר הזה שנכתבו בו קצת‬

9

‫מלכי אדום ומלכי כיתים ומלכי אפריקא‬ ‫שהיו בימים ההם ואף על פי שיראה‬ ‫ והטעם‬.‫שאינם מתכלית הספר וכוונתו‬ .‫בזה כדי להודיע לכל מוציא ספר זה‬ ‫מה בין מלחמת ישראל למלחמות‬ ‫ כי נצחון מלכי העכו"ם זה לזה‬.‫העכו"ם‬ ‫הוא במקרה מה שאין כן בנצחון מלכי‬ ‫ישראל עם העכו"ם שהם על ידי נס‬ ‫מאתו יתברך בעת שיבטחו ישראל בשם‬ .‫יתעלה‬

Now in this book are also found descriptions of the kings of Aram, and of the kings of Chittim and of the kings of Africa that reigned in those days, although it is apparent that their histories have no connection whatsoever with the nature and purpose of this book; but it is done simply for the reason, that everyone who happens to take up this volume might at once see the difference between the wars of Israel and between the wars of the worshipers of the stars. For the victory of the kings of Israel over the idolaters is brought about by the wonderful intervention of him whose name be glorified in praise at all times, when Israel places his confidence in him whose name be exalted.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

8/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫והנה הספר הזה תועלותיו רבים והם‬

10

And verily the merits of this book and the modes of its usefulness are many, all of

‫כלם מביאים אותנו אל ההבטחה בשם‬

them leading towards putting our trust in

.‫יתעלה ואל ההתדבקות בו ובדרכיו‬

God—whose name be exalted—and teaching us to cling unto the Lord and unto his ways.

‫התועלת הראשון הוא מה שהוסיף לנו‬

11

The first merit consists in the full explanation concerning the creation of

.‫ביאור בענייני בריאת האדם וענין המבול‬

man and the sin of the flood, and the years

‫ ובאיזה פרק‬.‫ושנות הכ' דורות וחטאתם‬

of the twenty generations and their

‫ ובזה יתיישר‬.‫נולדו ובאי זה זמן מתו‬

transgressions, as also at what time they were born and when they died. By means

‫לבנו להתדבק בשם יתעלה בראותנו‬

of that knowledge man's heart will be

‫הנפלאות והנוראות אשר עשה מימי‬

admonished to adhere unto the Lord—

.‫קדם‬

whose name be glorified— who performed such wonderful and fearful things in former days.

‫השני מה שהוסיף לנו גם כן ענין לידת‬

12

Second, we learn all about the birth of Abraham, and how his conversion to the

‫אברהם ודבקותו בשם יתעלה כיצד‬

Lord was brought about, and the events

‫ והמקרים שאירעו לו עם נמרוד‬.‫היתה‬

that transpired between him and Nimrod;

‫וכן ענין דור הפלגה איך טלטלם השם‬

also the occurrences of the confusion of tongues, how the Lord—whose name be

‫יתעלה לארבע כנפות הארץ ואיך בנו‬

exalted—scattered mankind to the four

‫להם כל הארצות והמדינות הנקרא‬

corners of the earth; and how they have

‫בשמותם עד היום הזה ובזה נקרב עצמנו‬

built up all these many countries and

.‫לדעת בוראנו‬

provinces that are called after their names to this day. And by the knowledge of these things we will be brought nearer to the knowledge of our creator. 13

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

9/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Third, we are informed of the faithful

‫השלישי מה שביאר לנו דבקות האבות‬

attachment of our forefathers to our Lord,

‫בשם יתעלה איך היתה וענין מקריהם‬

how it was brought about and what were

.‫שמורים לנו יראת השם‬

the incidents of their lives, all of which will teach us the fear of the Lord.

‫הרביעי מה שאמר בענין סדום ופשעיהם‬

14

Sodom and its wickedness, its crimes and

‫ומה היתה חטאתם ועונשם ובזה נתרחק‬

punishments, the knowledge of which will

.‫מכל דבר רע‬ ‫וחמישי ענין דבקות יצחק ויעקב בשם‬

Fourth, whatever we learn concerning

keep us away from all evil. 15

Fifth, is the love of Isaac and Jacob to our blessed Lord, the prayer of Sarah and her

‫ ותפלת שרה ובכייתה בעקידת‬.‫יתעלה‬

weeping concerning the offering up of

‫יצחק וזו תועלת גדולה שתטה לבנו‬

Isaac, and therein is a great advantage to

.‫לעבוד את השם יתעלה‬

improve our hearts for the service of the Lord.

‫הששי מה שהודיענו ענין מלחמות בני‬

16

of the sons of Jacob with the people of

.‫יעקב באנשי שכם ובשבעת ערי האמורי‬

Shechem, in the seven cities of the

‫זה יעורר לבנו במידת הבטחון שנבטח‬

Amorites. This will help us, in a measure

'‫באלהינו שאיך עשרה אנשים ישחיתו ז‬

to fill our hearts with confidence in God, seeing how these ten men could destroy

‫ אם לא בבטחון השם יתעלה‬,‫ערים‬

seven cities, if not by their trust in God,

.‫שבלבם‬ ‫השביעי מה שביאר לנו כל המקרים‬

Sixth, what we learn concerning the battles

whose name be glorified. 17

Seventh, is the information concerning the history of Joseph in Egypt with Potiphar

‫שאירע ליוסף במצרים עם פוטיפר ועם‬

and his wife, and with the king of Egypt.

‫אשתו ועם מלך מצרים כי זה יעורר לבנו‬

This will awaken our hearts likewise to the

‫גם כן ביראת יי ולהרחיק עצמינו מכל‬

fear of the Lord, to keep away from all sin, so that we also may finally be triumphant.

.‫חטא כדי שייטיב לנו באחרית‬ 18

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

10/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Eight, is what hath happened unto Moses,

‫השמיני מה שאירע למשה רבינו עליו‬

our teacher of blessed memory, in Kush

‫השלום בכוש ומדין כי מזה נתכונן‬

and in Midian, for by these lessons we

‫נפלאות יי שהוא עושה עם הצדיקים‬

learn to understand the wonderful

.‫ונדבק בשם יתעלה‬

kindness of the Lord which he bestoweth upon the righteous, and to cling lovingly to his holy name.

‫התשיעי מה שאירע לישראל במצרים‬

19

Ninth, is the information we gain concerning the fate of the children of Israel

‫וכיצד היתה התחלת עבודתם ואיך עבדו‬

in Egypt, how their servitude began, and

‫ וכיצד‬.‫את מצרים בכל עבודה קשה‬

how they had to work in Egyptian

‫ אחר כך הצילם‬.‫היתה סיבתם בכל זה‬

bondage, and what hath occurred to them all that time until they were delivered,

‫השם יתעלה בבטחם בו ואין ספק כי‬

simply because they trusted in the exalted

‫להקורא ענין מצרים מזה הספר בלילי‬

one. And there is no doubt that all those

‫ כמו שאמרו‬.‫פסח יש לו שכר גדול מאד‬

reading the history of our forefathers in

‫זכרונם לברכה כל המספר ביציאת‬

Egypt from this book on the eve of Passover will certainly receive a great

‫ וגם זה בכלל כי‬.‫מצרים הרי זה משובח‬

reward. And we do so really in the

‫ שראוי לספר ולקרות‬.‫זהו הספור האמתי‬

provinces of Spain in these days of our

‫ כי מובטח הוא‬.‫בו אחר קריאת ההגדה‬

dispersion; after having read the Hagadah

‫ וכך אנו עושים היום‬.‫שיש לו שכר גדול‬

(the history of the Exode compiled for that occasion) to the end, we open this book

‫ אחר שאנו‬.‫בגלותנו בארצות ספרד‬

and recite therein the history of Israel in

‫קורים ההגדה כולה מתחילים לקרוא‬

Egypt from the time of their coming unto

‫ מירידת‬.‫בספר הזה כל ענין מצרים‬

the land to the time that the Lord brought

‫ כי‬.‫ישראל למצרים עד ענים יציאתם‬

them forth in deliverance, for this is the book wherein the history of Israel's

.‫בספר הזה ראוי אדם לקרות‬

redemption from bondage ought to be read.

‫העשירי היא שקצת מפירושי רבותינו ז״ל‬

20

‫וכל המפרשים שפירשו התורה תמצאם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Tenth, there are a great many passages, from Rashy of blessed memory and other commentators, whereby they attempt to

11/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

clear dubious Bible passages, originally

‫ כמלאכים שפגעו‬.‫בביאור בספר הזה‬

found in this book, viz.: concerning the

.‫ביעקב בבואו מארם שהלכו לעשו‬

angels meeting Jacob when he left Aram to meet Esau.

‫האחד עשר ענין גבריאל שלמד ליוסף‬

21

Joseph seventy languages, and many more

‫ וכן מה שאמר המכה‬.‫שבעים לשונות‬

of the same kind.

.‫את מדין בשדה מואב וכל כיוצא בזה‬ ‫השנים עשר הוא שכל דורש שידרוש‬

22

(Eleventh,) that every public preacher and teacher will discover therein many new

‫ברבים יביא ממנו עניינים בדרוש מה‬

ideas not to be found in the commentaries,

‫ ובזה ימשך לב‬.‫שלא פירשו המפרשים‬

and by these means he can secure the close

.‫השומעים לדבריו‬ ‫השלשה עשר שכל הסוחרים והולכי‬

[Eleventh] the story of Gabriel's teaching

attention of his hearers. 23

(Twelfth,) that all the merchants and travelers who have no time to study the

‫דרכים שאין להם פנאי לתורה יקראו בו‬

law, may read this book and receive their

‫ כי בו שכר הנפש ותענוג‬.‫ויקבלו שכרם‬

reward, for therein lies the benefit of the

‫הגוף שישמע דברים מחודשים שלא‬

soul and the pleasure of the body, to obtain new ideas which are not written in any

‫ ומזה יתבונן האדם‬.‫נכתבו בכל ספר‬

other book, all of which brings us closer to

.‫לדעת השם יתברך ולדבקה בו‬

the Lord and to a better understanding of him.

‫ומפני שראינו שבח הספר הזה ומעלתו‬

24

‫הגדולה השתדלנו להדפיסו ואין להוסיף‬ ‫ ומעתה התחלנו‬.‫בו ולא לגרוע ממנו‬ ‫ להיותם‬.‫להדפיס ממנו חמשים ספרים‬ ‫ביד אנשי בריתנו אנשי גאולתנו‬ ‫ עיר ועיר‬.‫להתפשט ממנו בכל דור ודור‬ ‫ כדי‬.‫ מדינה ומדינה‬.‫משפחה ומשפחה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And since we have seen the merits and virtues of this book, and the great advantages it offers, we have endeavored to bring it into print, without having added or omitted the least. And now since we have commenced to print it in book form, it should be in the hands of every one of our brethren in exile, so that generation and generation, city and city, family and

12/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

family, province and province may become

‫שיתבוננו נפלאות יי וטובותיו שעשה עם‬

enlightened by its circulation, and learn to

‫ ושבחר בנו מכל‬.‫כל אבותינו מימי קדם‬

understand the wonderful kindness of

‫ ובזה יזכו המתבוננים בו אשר‬.‫העמים‬

Jehovah, which he hath bestowed upon our

.‫נתנו אל לבם ליראת יי‬

fathers since times of old, when he hath chosen us from the midst of all nations; and thereby they that think over this book will be purified and give their hearts to the fear of the Lord.

‫ובה' אלהי האלהים אנו בוטחים ובו אנו‬

25

And in Jehovah the God of gods do we trust, and in him do we confide and unto

‫ וממנו אנו מבקשים סמך ועזר‬.‫נשענים‬

him do we pray for help and salvation to

‫לעזרנו במלאכה זו כי היא מלאכת‬

assist us in the work of heaven, to give us

‫שמים ויצליחנו וידריכנו בדרך מישור‬

success in the path of justice, to deliver us from mistakes, and keep us pure from sins

‫ כמו‬.‫ויצילנו משגיאות ומנסתרות ינקנו‬

that are concealed to us; as the Messiah

‫שאמר משיחו שגיאות מי יבין מנסתרות‬

hath said: “Who can understand his errors,

‫ והאלהים יורנו דרך הטובה וידריכנו‬.‫נקני‬

cleanse thou me from secret faults.” And

.‫בנתיב ההצלחה למען רחמיו וחסדיו‬

God may show us the way of goodness, and lead us in the path of success, for the

‫ אמן כן יהי‬.‫וימלא משאלות לבנו לטובה‬

sake of his grace and mercy, and may he

.‫רצון‬

fulfill the wishes of [our hearts] unto all good. Amen, and may this be the will of God!

Book of Genesis, Bereshit

‫זה ספר תולדות אדם אשר ברא‬

1

THIS is THE book of the generations of Adam, the man whom GoD created on

‫אלהים על הארץ ביום עשות יי‬

the day that the Lord God made earth

:‫אלהים ארץ ושמים‬

and heaven. 2

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

13/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויאמר אלהים · נעשה אדם בצלמנו‬

And God said: Let us make man in our image, after our likeness, and God created

‫כדמותנו · ויברא אלהים את האדם‬

man in his own image, and the Lord God

‫בצלמו · וייצר יי אלהים את האדם עפר‬

formed man from the dust of the ground

· ‫מן האדמה ויפח באפיו נשמת חיים‬

and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a being, living and

:‫ויהי האדם לנפש חיה מדבר‬ ‫ויאמר יי לא טוב היות האדם לבדו‬

speaking. 3

And the Lord said: It is not good for man to be alone; I will make him a help-mate.

‫אעשה לו עזר כנגדו · ויפל יי תרדמה‬

And the Lord caused a deep sleep to fall

‫על האדם ויישן ויסר צלע אחת‬

upon Adam and he slept. And he removed

‫מצלעותיו ויבן עליה בשר ויעש אותה‬

one of his ribs and building flesh around it

‫לאשה ויביאה אל האדם · ויקץ אדם‬

he formed it into a woman, and brought it unto Adam; and Adam awoke from his

‫ ויאמר‬:‫משנתו והנה אשה עומדת לנגדו‬

sleep, and behold a woman was standing

‫זה עצם מעצמי היא ולה יקרא אשה כי‬

opposite him. And he said: This is bone

‫ ויקרא האדם את‬:‫מאיש לוקחה זאת‬

from my bones, and she shall be called woman, because she has been taken from

:‫שמה חוה כי היא היתה אם כל חי‬

man. And Adam called her name Eve, for

‫ויברך אותם אלהים ויקרא את שמם אדם‬

she was the mother of all living. And God

‫ ויאמר יי אלהים פרו ורבו‬:‫ביום הבראם‬

blessed them and called their names man,

:‫בארץ ומלאו את הארץ‬

Adam, on the day he created them. And the Lord said: Be fruitful and multiply and fill the earth.

‫ויקח יי אלהים את האדם ואשתו ויניחם‬

4

‫ ויצום ויאמר‬:‫ולש ְמרה‬ ‫לﬠ ְבדה ׇ‬ ‫בנן עדן ׇ‬ ‫ ומעץ‬:‫אליהם מכל עץ הגן אכול תאכלו‬ ‫הדעת טוב ורע לא תאכלו ממנו כי ביום‬ ‫ ויהי כאשר‬:‫אכלכם ממנו מות תמות‬ :‫ברכם אלהים וכאשר צום ויעל מעליהם‬ ‫וישבו האדם ואשתו בתוך הגן כמצות יי‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord God took Adam and his wife and placed them into the garden of Eden, to till it and watch over it. And he commanded them and said unto them : From all the trees of the garden ye may freely eat; but from the tree of know ledge of good and evil ye shall not eat; for on the day that ye eat thereof ye shall surely die. And after the Lord had blessed and

14/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

instructed them, he withdrew from them

‫ ויבא אליהם הנחש‬:‫אשר צוה אותם‬

ahigh, and Adam and his wife dwelt in the

‫אשר ברא אלהים אתם בארץ ויבא‬

midst of the garden according to the

‫אליהם להדיחם לעבור על מצות אלהים‬

commandment of the Lord, which he

‫ ויסת הנחש ויפתה את האשה‬:‫אשר ִצום‬

commanded them. And the serpent which the Lord had created upon the earth, came

‫לאכול את עץ הדעת ותשמע האשה‬

unto them anxious to mislead them to

‫ ותעבור את פי יי ותקח‬:‫בקול הנחש‬

trespass upon the commandment of God

‫מעץ הדעת טוב ורע ותאכל ותקח ממנו‬

which he had commanded them. And he

‫ ויעברו‬:‫ותתן גם לאישה ממנו ויאכל‬

beguiled the woman and persuaded her to eat from the fruit of the tree of knowledge.

‫האדם ואשתו על מצות האלהים אשר‬

And the woman hearkened unto the voice

:‫צום וידע אלהים ויחר אפו בהם ויקללם‬

of the serpent. And she transgressed the

‫ויגרשם יי אלהים ביום ההוא מגן עדן‬

word of God and she took from the fruit of

‫לעבוד את האדמה אשר לוקחו משם‬

the tree of knowledge of good and of evil and she ate, and she took thereof and gave

:‫וילכו וישכנו מקדם לגן עדן‬

to her husband also, and he ate. And thus both, Adam and his wife, trespassed upon the commandment of God which he commanded them, and God knew it, and his wrath kindled against them and he cursed them. And the Lord God, on that very day, drove them away from the garden of Eden, to till the ground whence they have been taken, and they went and dwelt on the east side of the garden of Eden.

‫וידע אדם את חוה אשתו ותלד שני בנים‬

5

‫ ותקרא את שם הבכור קין‬:‫ושלש בנות‬ ‫ ואת שם השני‬:‫לאמר קניתי איש מעם יי‬ ‫קרא הבל כי אמרה בהבל באנו בארץ‬ ‫ ויגדלו הנערים ויתן‬:‫ובהבל נוקח ממנו‬ ‫להם אביהם אחוזה בארץ ויהי קין עובד‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Adam knew Eve his wife, and she bore two sons and three daughters. And she called the name of the first-born Cain, saying: I have gotten a man from the Lord. And the name of the second she called Abel, for she said: In vanity have we come to the earth and in vanity we shall be taken away from it. And when the boys grew up,

15/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

their father gave them possessions in the

‫ ויהי מקץ ימים‬:‫אדמה והבל רועה צאן‬

land. And Cain was a tiller of the ground,

:‫ושנים ויקרבו הנערים ׇק ְרבן מנחה ליי‬

while Abel became a keeper of sheep. And it came to pass after a number of years that the boys brought an offering to the Lord.

‫ויבא קין מפרי האדמה והבל הביא‬

6

And Cain brought from the fruit of the ground and Abel brought from the fat

‫ ויפן יי וישע‬:‫מבכורות צאנו ומחלביהן‬

firstlings of his sheep. And the Lord turned

‫אל הבל ואל מנחתו ותרד אש מאת יי‬

and had respect unto Abel and to his

‫ ואל קין ואל‬:‫מן השמים ותאכלנה‬

offering and fire came down from heaven and consumed it. And unto Cain and to

‫מנחתו לא פנה יי ולא שעה אליה כי‬

his offering the Lord did not incline and

‫ ויקנא‬:‫הקריב לפני יי מרוע פרי האדמה‬

had no respect; for he offered unto the

‫קין בהבל אחיו על הדבר הזה ויבקש‬

Lord from the very worst of the fruits of

‫ ויהי‬:‫למצוא אליו דבר עלילה להמיתו‬

the ground. And Cain became jealous of his brother Abel on that account and

‫מימים ויצאו קין והבל אחיו בשדה ביום‬

desired to find some pretext to kill him.

‫ ויהיו שניהם בשדה‬:‫לעשות מלאכתם‬

And it came to pass some time after this,

‫ויהי קין עובר וחורש אדמתו והבל רועה‬ ֯

that Cain and his brother Abel went out

:‫צאנו‬

into the field to do their work.And they were both in the field, Cain tilling and plowing his land, and Abel watching his sheep.

‫ויעבור הצאן על מקום החרישה אשר‬

7

‫חרש קין בארץ ויחר לקין מאוד על‬ ‫הדבר הזה ויגש קין אל הבל אחיו‬ ‫באתּ‬ ָ ‫בחמתו ויאמר אליו מה לי ול כי‬ ‫ ויען‬:‫אתה וצֹ אנ לגור ולרעות בכל ארצי‬ ‫גם הבל את קין אחיו ויאמר אליו מה לי‬ ‫ול אשר תאכל את פרי צאני ולובש את‬ ‫ ועתה הסר מעליך את צמרי אשר‬:‫צמרם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And one of Abel's sheep trespassed upon the ground which Cain had plowed in his land. And Cain was very wroth on that account and he approached his brother Abel in his anger. And he said unto him: What is there between me and thee that thou and thy sheep are coming to dwell and feed all over my land? And Abel answered unto his brother Cain in like manner: What is there between me and

16/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫לבשת ושלם את פרים ואת בשרם אשר‬ ‫ ויהי כאשר תעשה את הדבר הזה‬:‫אכלת‬ ‫גם אנכי אצא מארצך כאשר אמרת או‬ ‫ ויאמר קין אל‬:‫אעוף בשמים אם אוכל‬ ‫הבל אחיו הלא אם הרגתי אות היום מי‬ ‫ ויען הבל את קין‬:‫יבקש דמ ממני‬ ‫לאמר הלא האלהים אשר עשה אותנו‬ ‫בארץ הוא ינקום את נקמתי והוא יבקש‬ ‫ כי יי הוא‬:‫את דמי מאתך אם תמיתני‬ ‫השופט הוא הדיין והוא המשיב לאיש‬ ‫רעה מרעתו ולרשע כרשעתו אשר יעשה‬ ‫ ועתה אם המת תמיתני בזק הלא‬:‫בארץ‬ ‫אלהים יודע מסתריך וישפוט אות על‬ ‫ ויהי‬:‫הרעה אשר דברת לעשות לי היום‬ ‫כשמוע קין את כל דברי הבל אחיו אשר‬ ‫דבר ויחר אף קין על הבל אחיו בדבר‬ ‫ויקם קין ויקח את‬ ‫ וימהר ׇ‬:‫את הדבר הזה‬ ‫ברזל כלי המחרשה אשר לו ויכה בה‬ ‫ וישפו קין את‬:‫את אחיו פתאום וימיתהו‬ ‫דמי הבל אחיו ארצה וירץ דם הבל לפני‬ ‫ ויהי אחרי כן וינחם קין על‬:‫הצאן בארץ‬ ‫אשר המית את אחיו ויתעצב מאד ויבכה‬ ‫ ויקם קין ויחפור‬:‫עליו ויחר לו מאד‬ ‫חפירה בשדה ויתן בה את גויית אחיו‬ :‫וישב העפר עליו‬ ֯

thee that thou shouldst eat the flesh and milk of my sheep and clothe thyself with their wool? And now remove from thee my wool where with thou art clothed and pay me for the milk and flesh that thou hast eaten. And as soon as thou wilt do all this, I too will withdraw from thy land according to thy words, or I shall fly heavenwards if I be able. And Cain replied unto Abel: Supposing I should kill thee this very day who would require thy blood from me? And Abel rejoined saying: Would not God who created us upon the earth avenge my death? And he would surely require my blood from thee if thou wouldst kill me; for he is the most righteous judge and he returneth to every evil man for his evil doings, and to the wicked according to his wickedness that he practiced on earth.And now if thou wilt kill me, surely God, who knoweth all that is hidden, will judge thee, on account of the evil which thou hast said to do unto me to-day. And when Cain heard the words of his brother Abel, his anger kindled against Abel his brother, because he hath spoken these words. And Cain rose suddenly and took the iron of his plowingtool and dealt a sudden blow unto his brother and killed him. Thus Cain spilt the blood of his brother Abel upon the ground, and Abel's blood flowed before the sheep upon the ground. And soon after, Cain repented the killing of his brother, and he grieved and wept over him exceedingly,

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

17/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and he was sorely vexed. And Cain arose and dug a grave in the field and he put therein the body of his brother, and then he replaced the dust over him.

‫וידע יי את אשר עשה קין לאחיו וירא יי‬

8

‫אל קין ויאמר אליו אי הבל אחי אשר‬ ‫ ויכחש קין ויאמר לא ידעתי השומר‬: ‫ִאת‬ ‫ ויאמר אליו יי מה עשית קול‬:‫אחי אנכי‬ ‫דמי אחי צועקים אלי מן האדמה אשר‬ ‫ כי הרגת את אחי‬:‫הרגת אותו שם‬ ‫ותכחש אלי ותחשוב בלבב לאמר לא‬ ‫ראיתי ולא אדע כל מעשי אשר‬ ‫ ותעשה את הדבר הזה ותמית‬:‫תעשה‬ ‫את אחי ִחנם על אשר ִדבר אליך‬ ‫ ועתה ארור אתה מן האדמה‬:‫נכונה‬ ‫אשר פצתה את פיה לקחת את דמי‬ ‫ והיה‬:‫קברת אותו בה‬ ָ ‫אחי מיד ואשר‬ ‫כי תעבוד אותה לא תוסף ֵתת ֹכחהּ ל‬ ‫ כי קוץ ודרדר תצמיח ל‬:‫בתחלה‬ ִ ‫כאשר‬ ‫האדמה ונע ונד תהיה בארץ עד יום‬ ‫ ויצא קין בעת ההיא מלפני יי מן‬: ‫מות‬ ‫המקום אשר היה שם וילך נע ונודד‬ ‫ וידע‬:‫בארץ ִקדמת עדן הוא וכל אשר לו‬ ‫קין את אשתו בימים ההם ותהר ותלד לו‬ ‫ ויקרא את שמו חנוך לאמר בעת‬:‫בן‬ :‫ההיא החל־ להניחו ולהשקיטו בארץ‬ ‫וגם בעת ההיא החיל קין לבנות עיר‬ ‫ויבנה את העיר ויקרא את שם העיר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord knew what Cain had done unto his brother and the Lord appeared unto Cain and said unto him: Where is thy brother Abel who was with thee? But Cain denied all knowledge of Abel and said: I know not; am I my brother's keeper? And the Lord said unto him: What hast thou done? The voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground; thou hast killed thy brother and hast denied it to me, thinking in thine heart that I have not seen thee, and that I would not know all the deeds that thou hast done. And now that thou hast killed thy brother, simply because he told unto thee the truth, be thou therefore cursed from the earth which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand, and because thou hast buried him in her. And when thou tillest the ground it shall not henceforth yield unto thee its strength as heretofore, but it shall bring forth unto thee thorns and thistles also. A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth until the day of thy death. And Cain went out from the presence of the Lord from the place that was his home, and he wandered around a fugitive and a vagabond on the earth eastward of Eden, he and all that were his. And Cain knew his wife at that

18/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ כי הנח לו יי בארץ‬:‫חנוך כשם בנו‬ :‫בימים ההם ולא נע ולא נד כבתחלה‬ ‫ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את‬ ‫ ומחויאל ילד את מתושאל‬:‫מחויאל‬ ‫ ויהי בשנת‬:‫ומתושאל ילד את למך‬ ‫שלשים שנה ומאת שנה לחיי אדם‬ ‫בארץ וירע אדם עוד את חוה אשתו‬ ‫ ותקרא‬:‫ותהר ותלד בן בדמותו כצלמו‬ ‫את שמו שת לאמר כי שת לי אלהים‬ ‫ ויחי‬:‫זרע אחר תחת הבל כי הרגו קין‬ :‫שת מאת שנה וחמש שנים ויולד בן‬ ‫ויקרא שת את שם בנו אנוש לאמר כעת‬ ‫ההיא החלו בני האדם לרוב על פני‬ ‫האדמה ולהכאיב את נפשם ולבם‬ ‫ ויהי בימי אנוש‬:‫לפשוע ולמרוד באלהים‬ ‫ויוסיפו עוד בני אדם למרוד ולפשוע‬ ‫באלהים להוסיף חרון אף יי על בני‬ ‫ וילכו בני האדם ויעבדו אלוקים‬: ‫האדם‬ ‫ וישכחו את ה׳ אשר בראם‬,‫אחרים‬ ‫ ויעשו בני האדם בימים ההם‬.‫בארץ‬ ‫ וישתחוו‬,‫צלמי נחושת וברזל עץ ואבן‬ ‫ ויעשו כל איש אלוק‬.‫להם ויעבדום‬ ‫ ויעזבו בני האדם את ה׳‬,‫והשתחווה לו‬ :‫כל ימי אנוש ובניו‬

time and she conceived and bare a son, and he called his name Enoch, saying: In those days the Lord began to give me peace and rest in the land. At the same time Cain began building a city and when the city was built he called her name Enoch, after the name of his son; for the Lord had given him rest upon the earth in those days, and he did not live any more like a fugitive and a vagabond as theretofore. And unto Enoch was born Irad; and Irad begat Mehujael; and Mehujael begat Methusael; and Methusael begat Lamech. And it was in the one hundred and thirtieth year of the life of Adam upon the earth, that Adam knew Eve his wife and she conceived and bare a son in his image and likeness, and called his name Seth saying: God hath appointed unto me another offspring instead of Abel whom Cain hath killed. And Seth lived one hundred and five years and he begat a on. And Seth called the name of his son Enos, saying: At that time the sons of man began to multiply upon the face of the earth and to injure their hearts and souls by rebelling and transgressing against the Lord. And it was in the days of Enos that the sons of man continued the more so to rebel and transgress against the Lord, and to increase the burning anger of the Lord against the sons of man. For the sons of man went and served other gods, and forgot the Lord who created them upon the earth. And the sons of man of those days, made unto

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

19/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

themselves images of iron and of copper, and of wood and of stone, and bowed down before them, and served them. And every man made his own god and bowed down before it, and the sons of man forsook the Lord through all the days of Enos and his sons.

‫ויחר אף ה׳ על מעשיהם ועל כל‬

9

‫ ויצף ה׳‬,‫תועבותם אשר עשו בארץ‬ ‫עליהם את מי נהר גיחון וישחיתם ויכלה‬ ‫ ובכל זאת לא שבו‬.‫ויאבד שליש הארץ‬ ‫ ועוד ידם נטויה‬,‫בני האדם מדרכם הרעה‬ ‫ ובימים ההם אין‬.‫לעשות הרע בעיני ה׳‬ ‫זרע ואין קציר באדמה ואין אוכל לבני‬ .‫ ויהי רעב גדול מאוד בימים ההם‬,‫האדם‬ ‫ויהי הזרע אשר הם זורעים באדמה‬ ‫ בימים‬,‫לקוצים ולדרדרים ולברקונים‬ ‫ מקללת אלוקים אשר קילל את‬.‫ההם‬ ‫ מחטאת האדם אשר חטא לפני‬,‫האדמה‬ ‫ ויהי כאשר הוסיפו בני האדם למרוד‬.‫ה׳‬ ,‫ולפשוע באלוקים ולהשחית את דרכם‬ ‫ ויחי אנוש‬.‫ותוסף גם האדמה להשחיתו‬ ‫ ויגדל קינן‬,‫תשעים שנה ויולד את קינן‬ ‫ויהי בן ארבעים שנה ויחכם וידע וישכל‬ ‫ וימלוך על כל בני האדם‬.‫בכל חכמה‬ ‫ כי‬,‫וידרך את בני האדם בחכמה ובדעת‬ ‫היה האיש קינן חכם מאוד ומבין בכל‬ ‫חכמה וימשול בחכמתו גם ברוחות‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the anger of the Lord was kindled at the actions of the sons of man, and at the abominations which they practiced upon the earth. And the Lord caused the waters of the river Gihon to rise and to spread over them; and he destroyed them completely, and one third of the earth was destroyed. But for all that the sons of man did not turn from their evil ways, and their arms still remained outstretched to do whatever was evil in the eyes of the Lord. And in those days the seed, which the sons of man were sowing into the ground, turned into thorns, thistles and briars, for since the days of Adam these things occurred in the earth on account of the curse wherewith the Lord hath cursed the earth, because of the sin which Adam committed before the Lord. And as the sons of man increased in wickedness, to rebel and transgress against the Lord, the earth also increased its badness and degeneration. And Enos lived ninety years and begat Cainan and he grew up, and when he had reached his fortieth year he acquired wisdom and was practiced in all knowledge and skill, and he ruled all the

20/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וידע קינן בחכמתו כי ישחית‬.‫ובשדים‬ ,‫אלוקים את בני האדם על חטאם בארץ‬ ‫וכי יביא עליהם את מי המבול באחרית‬ ‫ ויכתוב קינן את העתיד להיות‬.‫הימים‬ ‫ ויתנם‬,‫בימים ההם על לוחות אבן‬ ‫ וישב‬,‫ וימלוך קינן בכל הארץ‬.‫באוצרותיו‬ ‫ ויהי‬.‫מבני האדם לעבוד את האלוקים‬ ‫ ויולד‬,‫בהיות קינן בן שבעים שנה‬ ‫ ואלה שמות‬.‫שלושה בנים ושתי בנות‬ ‫ שם הבכור מהללאל ומשנהו‬,‫בני קינן‬ ‫ ואחיותיהם עדה‬.‫עינן והשלישי מרד‬ ‫ אלה בני קינן אשר יולדו לו בנים‬,‫וצילה‬ ‫ ויתחנן )ויתחתן( למך בן‬.‫חמישה‬ ‫ ויקח לו את שתי‬,‫מתושאל את קינן‬ ‫ ותהר ותלד עדה ללמך‬.‫בנותיו לנשים‬ ‫ ותהר עוד ותלד‬.‫ ותקרא את שמו יבל‬,‫בן‬ ‫ וצילה אחותה‬.‫ ותקרא את שמו יובל‬,‫בן‬ ‫ כי‬.‫ אין לה ולד‬,‫היתה עקרה בימים ההם‬ ‫בימים ההם החלו בני האדם לפשוע‬ ‫ אשר ציוה‬,‫באלוקים ולעבור על מצוותו‬ ‫ וישקו‬.‫את האדם לפרות ולרבות בארץ‬ ‫מבני האדם את מקצת נשיהם משקה‬ ‫ למען אשר יעמדו בתוארם ולא‬,‫עקרות‬ ‫ ויהי בהשקות בני‬.‫יכחיש יופיין ומראיהן‬ ‫ ותשתה גם‬,‫האדם את מקצת נשיהם‬ ‫ ויהי הנשים היולדות בעיני‬.‫צילה עמהן‬ ,‫בעליהן לתועבה כאלמנות חיות‬ .‫והעקרות ידבקו בהן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

sons of man, and he directed them all in the ways of wisdom and understanding. For Cainan was a very wise man, versed in all wisdom, and in his understanding he ruled even over the spirits and demons. And Cainan in his wisdom came to know that God would destroy the sons of man on account of their sinfulness on the earth, and that the Lord would finally bring the deluge over them. And Cainan wrote therefore upon tablets of stone all the future things to occur in those days, and he placed those tablets into his treasury. And Cainan ruled over the whole earth and he influenced part of the sons of man to turn and serve God again. And when Cainan was seventy years he had already begotten three sons and two daughters. And these are the names of Cainan’s sons. The name of the first-born was Mahalaleel, and the second Enon, and the third Ered; and their sisters were Adah and Zillah. Those are all that were born unto Cainan—five children. And Lamech Methusael’s son, became the son-in-law of Cainan, taking his two daughters to wives. And Adah conceived and bare a son unto Lamech and she called his name Jabloh, and she conceived again and bare a son and she called his name Jubal. And Zillah her sister was barren in those days, she had no child as yet. For in those days the sons of man began to rebel against the Lord, and transgressed the laws of God which he commanded unto them, to be fruitful and

21/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

multiply upon the earth. And the sons of man gave to part of their wives to drink a drink of barrenness, so that they should continue in their beauty, and not lose their fine figures and looks. And when the sons of man caused part of their wives to take that drink, Zillah was among them. And the women that bare children became abominable in the eyes of their husbands, being consigned, as it were, to widowhood, though their husbands were alive, for the men were attached only to their barren wives.

‫ויהי מקץ ימים רבים ושנים לעת זקנת‬

10

‫ ותהר ותלד‬.‫ ויפתח ה׳ את רחמה‬,‫צילה‬ ‫ ותקרא את שמו תובל קין לאמור‬,‫בן‬ ‫ ותהר‬.‫אחרי בלותי קניתיהו מאל שדי‬ ‫ ותקרא את שמה נעמה כי‬,‫עוד ותלד בת‬ .‫אמרה אחרי בלותי היתה לי עדנה ונועם‬ ‫ולמך זקן בא בימים ותכהין עיניו ולא‬ .‫ ותובל קין בנו רועה אותו‬,‫יכול לראות‬ ‫ ותובל קין‬,‫ויהי היום ויצא למך בשדה‬ ‫ ויהי הם הולכים שניים יחד‬.‫בנו עמו‬ ‫ וקין בן אדם הולך ובא בשדה‬,‫בשדה‬ ‫לקראתם כי היה למך זקן מאוד ולא‬ ‫ ותובל קין בנו נער‬,‫יוכל לראות מאוד‬ ‫ ויאמר תובל קין אל אביו‬.‫קטן מאוד‬ ‫ וימשוך למך את הקשת‬,‫למשוך בקשתו‬ ‫ויך את קין בחצים מרחוק וימיתהו כי‬ ‫ ויבואו החצים בגויית‬.‫היה בעינם לחיה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it was at the end of many years when Zillah became old that the Lord remembered her, and she conceived and bare a son and called his name Tubal-Cain, saying: After I have withered away I have obtained pleasure and joy. And Lamech became aged and advanced in years, and his eyes grew dim so that he could not see, and Tubal Cain his son was his guide. One day Lamech and his son Tubal-Cain went out for a walk, and as they passed on through the fields together, Cain the son of Adam was walking to and fro in another field opposite them. Now Lamech was very old and unable to see and Tubal Cain a mere child, and seeing something moving about in the distance, Tubal-Cain directed his father's bow and bade him shoot at what he took for a wild animal. Lamech did accordingly discharge his weapon and slew Cain with his arrows. And as the

22/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויפול ארצה‬,‫קין והוא רחוק מפניהם‬ ‫ וישלם ה׳ לקין רעה כרעתו אשר‬.‫וימת‬ ‫ כדבר ה׳ אשר דיבר‬,‫עשה להבל אחיו‬ ‫ ויהי כאשר מת קין וילכו למך ותובל‬.‫לו‬ ,‫קין בנו לראות את החיה אשר הרגו‬ .‫ויראו והנה קין זקנם נופל ארצה מת‬ ,‫ויחר ללמך מאוד בעשותו הדבר הזה‬ ‫ויכה כף על כף ויספוק את בנו בכפיו‬ ‫ וישמעו נשי למך את הדבר‬.‫וימיתהו‬ ‫ וישנאו‬.‫ ויבקשו להרגו‬,‫אשר עשה למך‬ ‫ על‬,‫נשי למך אותו מהיום ההוא והלאה‬ ‫ ויפרדו‬.‫אשר המית את קין ואת תובל קין‬ ‫ ולא אבו לשמוע אליו‬,‫נשי למך ממנו‬ ‫ ויפצר‬,‫ ויבוא למך אצל נשיו‬.‫בימים ההם‬ ‫ ויאמר‬.‫הם לשמוע אליו על הדבר הזה‬ ‫ שמען קולי נשי‬,‫למך לנשיו עדה וצילה‬ ‫ אך עתה הנה‬.‫למך האזינה אמרתי‬ ,‫לשבתם ואמרתם כי איש הרגתי לפצעי‬ ‫ הלא אתם‬.‫וילד לחבורתי על לא חמס‬ ‫ידעתם כי אני זקנתי ושבתי ועיני כבדו‬ .‫ ואעש את הדבר הזה בלא דעת‬,‫מזוקן‬ ‫ וישובו‬,‫וישמעו נשי למך אליו לדבר הזה‬ ‫ אך לא ילדו לו‬.‫אליו בעצת אדם אביהם‬ ‫ כי ידעו כי‬,‫בנים מהיום ההוא והלאה‬ ‫חרון אף ה׳ הולך וגדל בימים ההם על‬ ‫בני האדם להשחיתם בימי המבול על‬ ‫ ומהללאל בן קינן חי‬.‫רוע מעשיהם‬ ‫ ויחי‬.‫וילד את ירד‬,‫שישים וחמש שנים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

arrows entered Cain’s body, he being in the distance, he fell prostrate upon the ground and died. Thus the Lord repaid unto Cain evil according to the wickedness that he had done unto his brother Abel, in keeping with the word of the Lord which he hath spoken unto him. And when Cain was dead, Lamech and Tubal-Cain went to see what kind of an animal they had killed, and they found Cain their grandfather lying dead upon the ground. And Lamech was greatly grieved for having done that deed and in his sorrow and lamentation he clapped his hands together, and while doing so he struck his son with his hands, and killed him. And when the wives of Lamech heard what Lamech had done they sought to kill him. And the wives of Lamech hated him from that day on, because of his having killed Cain and Tubal-Cain, and the wives of Lamech separated from him, and would not even lis ten to his explanation in those days. But finally La mech came and pressed them to hear him on that matter, and he said unto his wives: Adah and Zillah listen to my voice, wives of Lamech give ear unto my words. Now you believe and say that I have slain a man to my wounding and a young man to my hurt, for no harm done to me. Do you not know that I am old and gray and that mine eyes are heavy, wherefore I must have done all those things without my knowledge? And the wives of Lamech hearkened unto these words and returned

23/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

unto him, following the advice of their

,‫ירד שתיים ושישים שנה ומאת שנה‬

father Adam. Yet they bare him no children

‫ ויחי חנוך חמש ושישים‬.‫ויולד את חנוך‬

from that day on, for they knew that the

‫ ויתהלך חנוך‬.‫ ויולד את מתושלח‬,‫שנה‬

anger of the Lord was growing daily against

,‫את האלוקים אחרי הולידו את מתושלח‬

the sons of man in those days, to destroy them by the waters of the flood, on

‫ויעבוד את ה׳ וימאס בדרכי בני האדם‬

account of their wickedness. And

‫ ותדבק נפש חנוך במוסר ובדעת‬.‫הרעים‬

Mehalaleel son of Cain lived sixty-five

‫ ויפרד‬.‫ וידע את דרכי ה׳‬,‫ובבינה‬

years and begat Jared; and Jared lived one

‫ ויסתר‬,‫בחכמתו את נפשו מבני האדם‬

hundred and sixty two years and begat Enoch; and Enoch lived sixty-five years

.‫את נפשו מהם ימים רבים‬

and begat Methuselah. And Enoch walked with God after he begat Methuselah; and he served the Lord and despised the evil ways of the sons of man, and Enoch’s soul was wedded to morality to wisdom and to understanding, and he learned the ways of the Lord. And in his wisdom he separated himself from the sons of man, and he isolated himself against them for many days.

‫ויהי מקץ ימים רבים ושנים בהיותו עובד‬

11

‫ ויהי הוא מתפלל לפני ה׳ בבית‬,‫לפני ה׳‬ ‫ ויקרא אליו מלאך ה׳ מן השמים‬.‫ובחדר‬ ‫ ויאמר‬.‫ ויאמר הנני‬,‫ויאמר חנוך חנוך‬ ‫אליו קום צא מביתך וממקומך אשר‬ ,‫נחבאת שמה ומלכת על כל בני האדם‬ ‫למען אשר תלמדם את הדרך אשר ילכו‬ ‫בה ואת המעשה אשר יעשו ללכת‬ ‫ ויקם חנוך ויצא מביתו‬.‫בדרכי ה׳‬ ‫ כדבר‬,‫וממקומו ומן החדר אשר היה שם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after many days and years while engaged in services and prayers to the Lord in his hidden chamber, an angel of the Lord called upon him from heaven, and he said: Here am I. And he said unto him: Arise and leave thy house and thy hiding place, and go among all men to teach them the ways of the Lord, and the good deeds they have to practice in following the ways of the Lord. And Enoch arose and he left his house and hiding place wherein he was, according to the word of the Lord, and he went out among the people, instructing

24/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ וילמדם דרך ה׳‬,‫ וילך את בני האדם‬.‫ה׳‬ ,‫ויאסוף את בני האדם בעת ההיא‬ ‫ ויצו ויעבירו קול‬.‫ויודיעם את מוסר ה׳‬ ‫ מי‬,‫בכל מקומות בני האדם לאמור‬ ‫האיש אשר יחפוץ לדעת את דרכי ה׳‬ .‫ואת המעשה הטוב יבוא אל חנוך‬ ,‫ויתאספו אליו מכל בני אדם בעת ההיא‬ ‫ויהי כל אשר יחפוץ את הדבר הזה וילך‬ ‫ וימלוך חנוך על בני האדם‬.‫אל חנוך‬ ‫ ויבואו וישתחוו לו ארצה‬,‫בדבר ה׳‬ ‫ ותהי רוח‬.‫וישמע כולם יחד את דבריו‬ ‫ וילמד את כל אנשיו‬,‫אלוקים אל חנוך‬ ‫ ויעבדו בני האדם‬.‫חכמת אלוקים ודרכיו‬ ‫ ויבואו בני האדם‬,‫את ה׳ כל ימי חנוך‬ ‫ וגם כל מלכי בני‬.‫לשמוע את חכמתו‬ ‫האדם הראשונים והאחרונים ושריהם‬ ‫ושופטיהם באו אל חנוך כשמעם את‬ .‫ וישתחוו לו אפיים ארצה‬,‫חכמתו‬ ‫ויבקשו גם הם את חנוך אשר ימלוך‬ ‫ ויתקבצו‬.‫ ויאבה להם לדבר הזה‬,‫עליהם‬ ,‫כולם כשלושים ומאה מלכים ושרים‬ ‫ ויהיו כולם‬.‫וימליכו את חנוך עליהם‬ ‫ וילמד אותם חנוך‬,‫תחת ידו ותחת דבריו‬ ‫חוכמה ודעת ודרך ה׳ וישם שלום בין‬ ‫ ויהי שלום בכל הארץ בימי‬.‫כולם‬ ‫וימלוך חנוך על כל בני האדם‬,‫חנוך‬ ‫ ויהי‬.‫מאתיים וארבעים שנה ושלוש שנים‬ ‫ וידריכם‬,‫עושה משפט וצדקה לכל עמו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

them in the ways of the Lord. And he gathered together all the people at that time, and made known unto them the instruction of the Lord. And he ordered men to go about and publish in a loud voice in all the dwelling places of the sons of man, as follows: Who is the man that is desirous to understand the ways of the Lord and the actions which are good and just? let him then come to Enoch! And all the people willing to learn those things gathered around Enoch. And Enoch ruled over all the sons of man according to the words of God, and they came and bowed down before him to the ground, and all of them obeyed unanimously to his words. And the spirit of God rested upon Enoch, and he taught all his men the wisdom of God and his ways, and they served the Lord through all the days of Enoch, and the people always came to hear his wisdom. And the kings of all the sons of man served unto the Lord through all the days of Enoch, and they also came to hear his wisdom. All the kings of the nations, the highest and the lowest, their princes and judges, all came unto Enoch when they heard of his wisdom, and they bowed down before him with their countenances to the ground, and they greatly begged of him to be their ruler, until he consented. And they gathered together, about one hundred and thirty kings and princes, and they made Enoch their king and all were subject to his hands and to his words. And

25/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Enoch taught them wisdom and

‫ מתושלח‬,‫ ואלה תולדות חנוך‬.‫בדרכי ה׳‬

knowledge and the ways of God, and he

‫ואלישוע ואלימלך בנים שלושה‬

made peace between all of them, so that

‫ ויחי מתושלח‬.‫ואחיותיהם מלכה ונעמה‬

peace reigned through the whole earth in

‫ ויולד את‬,‫שבע ושמונים שנה ומאת שנה‬

the days of Enoch. And Enoch ruled over the sons of man for two hundred and

‫ ויהי בשנת חמישים ושש שנים‬.‫למך‬

forty-three years, and he dispensed law and

‫ בן תשע מאות‬.‫ וימת אדם‬,‫לחיי למך‬

justice to all his people, and he directed

‫ ויקברו אותו‬,‫ושלושים שנה היה במותו‬

them in the ways of God. And these are the

‫שת ובניו וחנוך ומתושלח בנו בכבוד‬

generations of Enoch: Methuselah, Elisha and Abimelech, three sons, and their

‫גדול בקבורת המלכים במערה אשר‬

sisters, Milcah and Naamah. And

‫ ויעשו כל בני האדם‬.‫דיבר ה׳ להם‬

Methuselah lived one hundred and eighty-

,‫במקום ההוא מספד ובכי גדול על אדם‬

seven years, and he begat Lamech. And it

‫על כן היתה לחוק בבני האדם עד היום‬

was in the fifty-sixth year of Lamech’s life that Adam died, he was nine hundred and

‫ וימת אדם על אשר אכל מעץ‬.‫הזה‬

thirty years old when he died, and his two

.‫ כאשר דיבר אליהם ה׳‬,‫הדעת הוא ובניו‬

sons, together with Enoch and Methuselah his son, buried him with great honors according to the manner of the burial of kings, in a case, as the Lord had spoken unto them. And all the children of man held there a very great mourning and weeping over Adam, which hath become a custom since then among the sons of man, even to this day. And Adam died because he had eaten from the tree of knowledge; and like him so must die also all his children, as the Lord hath proclaimed it.

‫ היא שנת מאתיים‬,‫ויהי בשנת מות אדם‬

12

‫וארבעים שנה ושלוש שנים למלכות‬ ‫ ויהי בעת ההיא וישם חנוך על ליבו‬.‫חנוך‬ ‫להיפרד ולהיבדל מבני האדם ולהיסתר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it was in the year of Adam’s death, which was the two hundred and forty-third year of Enoch’s reign, that Enoch put it in his mind once more to withdraw from the sons of man, and to separate himself from

26/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויעש‬,‫מהם כבראשונה לעבוד את ה׳‬ ‫חנוך את הדבר הזה אך לא הסתיר את‬ ‫ ויסתר מבני האדם‬.‫נפשו מהם כל הימים‬ ‫ ובכל‬.‫ ויגלה להם יום אחד‬,‫שלושת ימים‬ ‫ מתפלל‬,‫שלושת הימים אשר הוא בחדר‬ ‫ וביום אשר יצא‬.‫ומשבח אל ה׳ אלוקיו‬ ‫ לימד להם דרך‬,‫אל עבדיו להראות להם‬ .‫ה׳ וכל אשר ישאלו ממנו דובר אליהם‬ ‫ויעש כמעשה הזה ימים רבים ושנים‬ ‫וישב אחרי כן ויסתר את נפשו שישה‬ ‫ימים ויגלה לעמו יום אחד לשבעת ימים‬ ‫ואחרי כן יום אחד בחודש ויום אחד‬ ‫ עד אשר ביקשו פניו כל המלכים‬,‫בשנה‬ ‫ ויתאוו כולם‬.‫וכל השרים וכל בני האדם‬ ‫לראות את פני חנוך ולשמוע את דבריו‬ ‫ כי יראו כל בני האדם מחנוך‬,‫ולא יכולו‬ ‫ויראו מגשת אליו מיראת‬.‫יראה גדולה‬ ‫ על כן לא יוכל‬,‫האלוקים אשר על פניו‬ .‫איש לראות את פניו פן יוסר וימות‬ ‫ויתיעצו כל המלכים וכל השרים לאסוף‬ ‫את כל בני האדם יחד ולבוא אל חנוך‬ ‫מלכם לדבר כולם עמו בעת אשר יצא‬ ‫ ויהי היום ויצא חנוך‬.‫ ויעש כן‬,‫אליהם‬ ,‫אליהם ויתקבצו כולם ויבואו יחד אליו‬ ‫וידבר להם חנוך את כל דבריהם וילמד‬ .‫להם חכמה ודעת ויורם את יראת ה׳‬ ‫ויתבהלו מאוד כל בני האדם ויתמהו‬ ‫ לפניו כולם‬,‫ממנו על חכמתו וישתחוו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

society into seclusion, as he did once before, in order to serve the Lord. Yet he did not maintain his solitude all the time, but he would stay away for three days and show himself to the people for one day. And during the three days of his solitary confinement he would pray to the Lord and sing praises unto him, and on the fourth day he would come forth to his subjects in order to teach them the ways of God, and whatsoever they would inquire after he would explain unto them. Thus he would do during many days and years, when he began to stay in solitude for six days and come among the people on the seventh day; soon after, he would show himself only one day in each month, and lastly only one day in each year. And the kings, and the princes, and all the people gathered together with a great desire to see Enoch’s face once more, and to listen unto his voice. But they could not do it, for all the sons of man were greatly afraid of Enoch and they dared not to come near unto him, on account of the divine dignity resting upon his countenance. And all the kings and all the princes held counsel together, and concluded to assemble all the sons of man, that they might come one and all to Enoch their king, and that all could speak unto him on the day he was to show himself again. And they did assemble accordingly. And on the appointed day Enoch came forward and all the people were gathered together, and they came all

27/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

at once around him, and Enoch imparted

‫ ויהי‬.‫ארצה ויאמרו יחי המלך יחי המלך‬

them all the words of the Lord, and he

‫מימים בהיות כל המלכים וכל השרים‬

taught them much wisdom and

‫וכל בני האדם מדברים עם חנוך וחנוך‬

knowledge, and he instructed them in the

‫ ויקרא מלאך‬,‫מלמד אותם את דרכי ה׳‬

fear of the Lord. And all the people were greatly astounded and they wondered at his

‫ה׳ אל חנוך מן השמים בעת ההיא‬

wisdom, and bowing down before him to

‫ויאמר להעלותו השמים להמליכו על בני‬

the ground they shouted: May the king

‫האלוקים בשמים כאשר מלך על בני‬

live, may the king live! And soon after,

‫ בעת ההיא כשמוע חנוך‬.‫האדם בארץ‬

while all the kings the princes and the people were talking unto Enoch and he

‫ ויצו ויקבצו לו את כל‬,‫את הדבר הזה‬

instructed them in the ways of the Lord, all

‫יושבי הארץ וילמד אותם חכמה ודעת‬

at once an angel of the Lord called Enoch

‫ ויאמר אליהם נשאול נשאלתי‬.‫ומוסר ה׳‬

from the heaven to come up, because it was

‫ועתה‬,‫לעלות השמים לא ידעתי יום לכתי‬

resolved to make Enoch ruler over the sons of God in the heavens even as he ruled over

‫אלמד אתכם חכמה ומוסר לעשות בארץ‬

the sons of man on earth. And when

‫אשר תהיו בה טרם אשר אלך מאיתכם‬

Enoch heard these words he called together

:‫ויעש כן‬

all the sons of man, and he instructed them in knowledge and wisdom and in the fear of God, and finally he spoke unto them, saying: I have been summoned to ascend into the heavens, and I know not the day that I have to go and leave you. And now before I part from you I want to teach you once more all the wisdom, knowledge and morality you are to observe in future upon the earth.

‫ויוכיח‬,‫וילמד אותם חכמה ודעת ומוסר‬

13

‫ וישם להם חוקים ומשפטים‬.‫אותם‬ ‫ וישם להם שלום ויורה‬,‫לעשותם בארץ‬ ,‫וישב איתם ימים אחדים‬.‫אותם חיי עולם‬ .‫וילמד ויורה להם את כל הדברים האלה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And he did accordingly teach them knowledge and wisdom and the fear of God, and he gave them statutes and judgments to practice them on earth. And he established peace between the people and instructed them concerning the life

28/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויהי בעת ההיא ובני האדם יושבים את‬ ‫ וישאו עיניהם‬,‫חנוך וחנוך מדבר אליהם‬ ‫ויראו והנה דמות סוס גדול יורד מן‬ ‫ ויגידו‬.‫השמים וילך הסוס ברוח הארץ‬ ‫ ויאמר להם חנוך‬,‫לחנוך את אשר ראו‬ ‫בעבורי הסוס ההוא יורד לארץ כי הגיע‬ ‫העת והיום אשר אלך לי מאיתכם ולא‬ ‫ וירד הסוס ההוא‬.‫אראה עוד אליכם‬ ‫ וכל בני‬,‫בעת ההיא ויעמוד לפני חנוך‬ ‫ ויצו‬.‫האדם אשר את חנוך רואים אותו‬ ‫ ויעבירו קול לאמור‬,‫עוד חנוך בעת ההיא‬ ‫מי האיש אשר יחפוץ לדעת דרכי ה׳‬ ‫אלוקיו יבוא ביום הזה אל חנוך טרם‬ ‫ ויתקבצו כל בני האדם‬.‫הילקחו ממנו‬ ‫ וגם כל מלכי‬,‫ויבואו אל חנוך ביום ההוא‬ ‫הארץ ושריהם ורוזניהם לא סרו מאיתו‬ ‫ וילמד חנוך את כל בני‬.‫ביום ההוא‬ ,‫האדם חכמה ודעת ומוסר ה׳ ביום ההוא‬ ‫ויצום מאוד לעבוד את ה׳ וללכת בדרכיו‬ .‫כל ימי חייהם וישם שלום עוד בין כולם‬ ‫ויהי אחרי כן ויקום וירכב על הסוס ויצא‬ ‫ ויצאו וילכו אחריו כל בני האדם‬,‫וילך‬ ‫כשמונה מאות אלך איש וילכו איתו‬ ‫ ויהי ביום השני ויאמר‬.‫מהלך יום אחד‬ ‫אליהם שובו לכם לאהליכם למה תלכו‬ ‫ וילכו איתו‬.‫ וישובו מהם מעליו‬,‫פן תמותו‬ ‫הנשארים מהם מהלך ששת ימים וחנוך‬ ‫דובר אליהם בכל יום שוב לאהליכם פן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

everlasting. And he spent with them several days, teaching and correcting the people. And while they were seated around Enoch listening to his words of wisdom, they lifted up their eyes and beheld the figure of a large horse coming down from the heavens, and the horse walked upon the air to the earth. And the people were bewildered, and they informed Enoch of what they saw, and he said unto them: It is for me that this horse is descending, the time has come and to-day I must go away from you, and you shall see me no more forever. At the same time the horse came down and stood before Enoch, and all the people around Enoch saw it. And Enoch ordered it to be announced with a loud voice for the last time: Who is the man that desireth to understand the ways of the Lord his God? Let him then come to-day unto Enoch before he is taken away from us! And they gathered together and came unto Enoch on that day, all the kings, the princes and the people, they did not depart from him the whole day. And after he had once more instructed them to fear God and to walk in his ways, he admonished them finally to maintain peace among themselves, and then he mounted the horse that was waiting before him. And he rode on slowly and all the people, to the number of eight hundred thousand men, followed him, and they went with him one day's journey. And on the second day he told unto them: Return ye unto your tents

29/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

for why should you go along with me, lest

‫ ויהי‬.‫ ולא אבו לשמוע וילכו איתו‬,‫תמותו‬

you die. And part of them turned from

‫ביום השישי וידבר עוד חנוך אליהם‬

him and went to their tents, but the

‫ שובו לכם לאהליכם מאיתי כי‬,‫לאמור‬

remainder followed him six day’s journey.

‫מחר אעלה לי השמימה והיה כל‬

And each day Enoch said unto them: Return to your tents I pray ye, lest ye die.

‫ וישובו עוד‬.‫הנשאר מכם איתי ימות‬

But they would not return and insisted

‫ויותרו עוד אנשים‬,‫מהם ביום השישי‬

upon following him. And on the sixth day

‫ ויאמרו אליו עמך נלך אל‬.‫וידבקו עמו‬

many men still remained and clung unto

‫ חי ה׳ כי המוות יפריד‬,‫המקום אשר תלך‬

him, and they said unto Enoch: We will go with thee to the place wherunto thou

‫ ויהי כי מתאמצים הם ללכת‬.‫בינינו ובינך‬

goest, as the Lord liveth death alone can

‫ ויחדל לדבר אליהם וילכו אחריו‬,‫איתו‬

separate us from thee. And when Enoch

,‫ והמלכים האלה בשובם‬.‫ולא שבו להם‬

saw that they firmly resolved to go along

‫ויפקדו כולם לדעת את מספר האנשים‬

with him he ceased to urge them to return, and they went with him. And those kings

.‫הנשארים אשר הלכו אחרי חנוך‬

that had returned counted their people, in order to ascertain how many of them had followed Enoch.

‫ויהי ביום השביעי ויעל חנוך בסערה‬

14

‫ וישלחו‬.‫ בסוסי אש ורכבי אש‬,‫השמיימה‬ ‫כל המלכים אשר היו עם חנוך ביום‬ ‫השמיני לקחת את מספר האנשים אשר‬ ‫נשארו עם חנוך במקום אשר עלה משם‬ ‫ וילכו מלאכי כל המלכים‬,‫השמיימה‬ ‫האלה אל המקום ההוא וימצאו כל‬ ‫הארץ מלאה שלג במקום ההוא ועל‬ ‫ ויאמרו‬.‫השלג אבנים גדולות מאבני שלג‬ ‫איש אל רעהו לכו ונבקע את השלג הזה‬ ‫ונראה פן מתו האנשים אשר נשארו עם‬ ‫ ויעשו כן ויבקשו‬,‫חנוך תחת השלג הזה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And on the seventh day a great storm arose and Enoch was carried heavenwards in a fiery chariot, drawn by fiery horses. And on the seventh day, all the kings that were with Enoch, sent to ascertain the number of men that remained and followed Enoch to the place whence he ascended into heaven. And when the messengers came to the place, they found it full of snow and large blocks of ice all around. And they said to each other: Let us break asunder these blocks of ice and see whether the men going with Enoch did not die under them. And they searched for all of them but Enoch was not found, for he had gone

30/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בכל השלג ההוא וימצאו את מספר‬ ‫האנשים אשר היו עם חנוך מתים תחת‬ ‫ כי‬,‫ ויבקשו את חנוך ולא מצאו‬.‫השלג‬ ‫ ויהיו כל ימי חנוך אשר‬.‫עלה השמיימה‬ ‫ שלוש מאות שנה וחמש‬,‫חי בארץ‬ ‫ בשנת מאה ושלוש עשרה‬.‫ושישים שנה‬ ‫ עלה חנוך‬,‫שנה לחיי למך בן מתושלח‬ ‫ ויהי בעלות חנוך השמים‬.‫השמיימה‬ ‫ ויקחו את‬,‫ויקומו כל מלכי הארץ‬ ‫מתושלח בנו וימשחו אותו וימליכוהו‬ ‫ ויעש מתושלח הישר‬.‫עליהם תחת אביו‬ ,‫בעיני ה׳ ככל אשר הורהו חנוך אביו‬ ‫וילמד גם הוא את בני האדם חכמה‬ ‫ודעת ויראת ה׳ כל ימיו לא סר מן הדרך‬ ‫ אך באחרית ימי‬.‫הטובה ימין ושמאל‬ ‫מתושלח סרו בני האדם מאחרי ה׳‬ ‫ ויגזלו ויחמסו איש‬,‫וישחיתו את הארץ‬ ‫ וימרדו באלוקים ויפשעו‬.‫את רעהו‬ ‫ ולא אבו לשמוע‬,‫וישחיתו את דרכם‬ ‫ ויקצוף ה׳‬.‫בקול מתושלח וימרדו בו‬ ‫ ויוסף ה׳ וישחית את הזרע‬,‫מאוד עליהם‬ .‫בימים ההם ואין זרע ואין קציר באדמה‬ ‫והיה כאשר יזרעו את האדמה את אשר‬ ‫ ויצמחו להם‬,‫יאכלו למחייתם בארץ‬ ‫ ובכל זאת‬.‫קוצים ודרדרים אשר לא זרעו‬ ‫לא שבו בני האדם בימים ההם מדרכם‬ ‫ ועוד ידם נטויה לעשות הרע‬,‫הרעה‬ ‫ ויכעיסו את ה׳ בדרכיהם‬.‫בעיני ה׳‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

up into heaven. And all the days of Enoch that he lived upon the earth were three hundred and sixty-five years; and it was in the one hundred and thirteenth year of the life of Lamech, the son of Methuselah, that Enoch was translated into heaven. And after Enoch had departed from the earth all the kings of the earth assembled and anointed Methuselah king over them, in the place of his sire." And Methuselah did whatever was pleasing in the eyes of the Lord, and he also followed the example of his predecessor, teaching and instructing the people in all the knowledge and wisdom he acquired of his father Enoch, and he himself did not turn from those teachings, neither to the right nor to the left. But in the last days of Methuselah the people turned away from the service of God, and they robbed and oppressed one another. They also rebelled and transgressed against the will of God and corrupted their ways, for they refused to obey the words of Methuselah. And the Lord became angry at the sons of man, and the earth became more barren, and there was neither sowing nor harvesting in those days throughout the earth. And whenever they would sow, in order to raise vegetables for the support of their lives, the seed would degenerate and produce only thorns and thistles. But for all that the sons of man would not turn from their evil ways, and their arms continued out stretched to do whatsoever was wicked in the eyes of

31/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the Lord. And they provoked the Lord

‫ ויקצוף ה׳ מאוד וינחם כי עשה‬,‫הרעים‬

with their sinful ways, and the Lord was

‫את האדם ויאמר להשחיתם ולהאבידם‬

exceedingly wroth and he repented having

‫ בימים‬.‫מעל פני האדמה ויעש להם כן‬

made man, and the Lord resolved to

‫ההם בהיות למך בן מתושלח בן שישים‬

destroy them and to wipe them out from the face of the earth, as he did soon after.

‫ וימת שת בן‬,‫ושמונה שנים ומאה שנה‬

At that time when Lamech, son of

‫ תשע‬,‫ ויהיו כל ימי שת אשר חי‬.‫אדם‬

Methuselah, was one hundred and eighty-

.‫מאות שנה ושתיים עשרה שנה וימת‬

six years old, Seth the son of Adam died. And all the days that Seth lived were nine hundred and twelve years.

‫ויהי למך בן שמונים ואחת שנים ומאה‬

15

‫ ויקח את אשמוע בת אלישוע בן‬,‫שנה‬ ‫ ובעת ההיא‬.‫חנוך דודו לאישה ותהר לו‬ ‫ וימצאו‬,‫זרעו בני האדם את האדמה‬ ‫ אך לא שבו בני‬.‫אוכל מעט באדמה‬ ‫ וימעלו וימרדו‬,‫האדם מדרכם הרעה‬ ‫ ותלד לו בן‬,‫ ותהר אשת למך‬.‫באדמה‬ ‫ ויקרא‬.‫בעת ההיא לתקופת השנה‬ ‫ נחה‬,‫מתושלח את שמו נח לאמור‬ ‫ ולמך‬.‫האדמה ושקטה מהשחית בימיו‬ ‫ זה ינחמנו‬,‫אביו קרא לו מנחם לאמור‬ ‫ממעשינו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר‬ ‫ ויגדל הילד ויגמל וילך בדרכי‬.‫אררה ה׳‬ ‫ וכל‬.‫ ויהי תם וישר עם ה׳‬,‫מתושלח אביו‬ ‫בני האדם סרו מדרכי ה׳ כולם בימים‬ ‫ כאשר רבו על פני האדמה בבנים‬,‫ההם‬ ‫ וילמדו איש את רעהו את‬.‫ובבנות‬ .‫ וילכו הלוך ופשוע בה׳‬,‫דרכיהם הרעים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Lamech was one hundred and eighty-one years of age, he went and took Ashmia, the daughter of Elisha, son of Enoch his uncle, to wife, and she conceived. At that time the sons of man sowed and had somewhat of a harvest in return. But the people did not turn from their evil ways and they revolted against their masters. And after a year came around the wife of Lamech bare a son, and Methuselah called his name Noah, saying: The earth has ceased in his days to destroy the seed. But Lamech his father called him Menachem, saying: This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed. And the boy grew up and was weaned, and he walked in the paths of his sire Methuselah, ever upright and perfect with the Lord.And at that time all the sons of man, as they increased and multiplied begetting sons and daughters upon the face of the earth, turned from the

32/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויעשו להם איש אלוקו ויגזלו ויחמסו‬ ‫ויעשקו איש את רעהו ואיש את קרובו‬ .‫ ותמלא הארץ חמס‬,‫וישחיתו הארץ‬ ‫וילכו שופטיהם ושוטריהם אל כל בנות‬ ‫ ויקחו להם נשים בחזקה מתחת‬,‫האדם‬ ‫ וגם מבהמת‬.‫בעליהן מכל אשר בחרו‬ ‫הארץ ומחית השדה ומעוף השמים‬ ‫ וילמדום‬,‫הביאו בני האדם בימים ההם‬ ‫ללכת מין לאשר איננו מינו למען הכעיס‬ ‫ וירא אלוקים את כל‬.‫את ה׳ בדבר הזה‬ ‫ כי השחית כל‬,‫הארץ והנה נשחתה‬ ‫בשר את דרכו על הארץ כל האדם וכל‬ ‫ ויאמר ה׳ אמחה את האדם‬.‫הבהמה‬ ‫ מאדם‬,‫אשר בראתי מעל פני האדמה‬ ‫ועד עוף השמים ועד בהמה ועד החיה‬ ‫ ויהי‬.‫אשר בשדה כי ניחמתי כי עשיתים‬ ‫ מת בימים‬,‫כל איש אשר הלך בדרכי ה׳‬ ‫ טרם הביא ה׳ על בני האדם את‬.‫ההם‬ ‫ כי מאת‬.‫ אשר דיבר לעשות להם‬,‫הרעה‬ ‫ה׳ היתה זאת להם לבלתי הראותם את‬ ‫ ונח‬.‫ אשר דיבר ה׳ על בני האדם‬,‫הרעה‬ ‫ ויבחר בו ה׳ הוא ובניו‬,‫מצא חן בעיני ה׳‬ .‫לחיות מהם זרע על פני כל הארץ‬

ways of the Lord. And they taught one another their wickedness, and they grew more and more refractory and rebellious against the Lord. And every man manufactured his own god, and they plundered and robbed and persecuted every man his neighbors and his relatives, and they corrupted the earth, and all the earth was full of violence. And even their judges and overseers would go among all the daughters of man, and take them to wives by force even from the sides of their husbands, if so they chose. And also of the cattle and of the beasts of the fields, and of the birds of the air, the sons of man would bring together and train them to mate each other, one kind with another kind, in order to provoke the Lord with such transgressions. And God saw the whole earth and behold it was corrupt, for all flesh hath perverted its ways upon the earth, all men as well as all the animals. And the Lord said, I will wipe out the man whom I have created from the entire face of the earth, all flesh, even from man unto the fowl of heaven, the cattle and the beast of the field; for it repenteth me having made them. And the few good men that still remained upon the earth died in those days, before the Lord was to bring about the evil which he resolved to do unto all flesh, for it so pleased the Lord that they should not live to see the great curse which the Lord had pronounced, to come over the sons of man. Noah and his sons

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

33/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

however found grace in the eyes of God, and the Lord selected them to preserve through them seed upon the whole earth. Book of Genesis, Noach

,‫ויהי בשנת שמונים וארבע שנים לחיי נח‬

1

‫ בן תשע מאות שנה‬,‫וימות אנוש בן שת‬ ‫ ובשנת שבעים‬.‫וחמש שנים היה במותו‬ ‫ מת קינן‬,‫ותשע שנים וצאת שנה לחיי נח‬ ‫ תשע מאות‬,‫ ויהיו כל ימי קינן‬.‫בן אנוש‬ ‫ ובשנת ארבעה‬.‫שנה ועשר שנים וימות‬ ,‫ושלושים שנים ומאתיים שנה לחיי נח‬ ,‫ ויהי ימי מהללאל‬.‫מת מהללאל בן קינן‬ ‫שמונה מאות שנה וחמש ותשעים שנה‬ ,‫ וירד בן מהללאל מת בימים ההם‬.‫וימת‬ ‫בשנת שישים ושש שנים ושלוש מאות‬ ‫ תשע‬,‫ ויהי כל ימי ירד‬.‫שנה לחיי נח‬ .‫מאות שנה ושתיים ושישים שנה וימת‬ ‫ מתו‬,‫וגם כל האדם אשר מלאו אחרי ה׳‬ ‫בימים ההם טרם ראותם את הרעה אשר‬ ‫ ויהי מקץ‬.‫דיבר ה׳ לעשות בכל הארץ‬ ‫ימים רבים ושנים עד ארבע מאות‬ ‫ כאשר תמו כל‬,‫ושמונים שנה לחיי נח‬ ‫בני האדם אשר מלאו אחרי ה׳ למות‬ ‫מקרב בני האדם וישאר אך מתושלח‬ ‫ ויאמר ה׳ אל נח אל‬.‫בימים ההם‬ ‫ דברו וקיראו אל בני‬,‫מתושלח לאמור‬ ‫ כה אמר ה׳ שובו‬,‫האדם לאמור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

In the eighty-fourth year of the life of Noah, Enos, the son of Seth, died; he was nine hundred and five years old when he died. And in the one hundred and seventyninth year of Noah's life Cainan, the son of Enos, died, and Cainan was nine hundred and ten years old when he died. And in the two hundred and fortieth year of the life of Noah, Mahalaleel, son of Cainan, died, and Mahalaleel was eight hundred and ninety years old when he died. And Jared, son of Mahalaleel, died in those days in the three hundred and sixty-sixth year of the life of Noah; and all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years when he died. And all the people that followed faithfully in the ways of God died in those days, before they could see the evil which the Lord had re solved to bring upon the earth. And it was after many days and years, up to the four hundred and eightieth year of the life of Noah, that all the sons of man who walked faithfully in the ways of God had died out from the midst of the sons of man, and only two of them remained, and those two were Noah and Methuselah. And the Lord spake unto Noah and unto Methuselah saying: Say it and cry it out aloud among the sons of 34/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫מדרכיכם הרעים ועזבו את מעשיכם‬ ‫וניחם ה׳ על הרעה אשר דיבר לעשות‬ ,‫ כי כה אמר ה׳‬.‫לכם בארץ ולא תהיה‬ ‫הנני נותן לכם מועד עשרים ומאת שנה‬ ‫אם שוב תשובו אליי ועזבתם את דרכיכם‬ ‫הרעים ושבתי גם אני מן הרעה אשר‬ ‫ וידברו‬.‫דברתי אליכם ולא תקום אמר ה׳‬ ‫נח ומתושלח את כל דברי ה׳ אל כל בני‬ ‫ בכל הימים‬,‫האדם יום יום השכם ודבר‬ ,‫ ולא שמעו כל בני האדם אליהם‬.‫ההם‬ ‫ולא הטו את אוזנם לדבריהם ויקשו את‬ ‫ וישם ה׳ מועד להם עשרים ומאת‬.‫עורפם‬ ‫ אם שוב ישובו וניחם ה׳ על‬,‫שנה לאמור‬ ‫ ונח בן‬.‫הרעה לבלתי השחית את הארץ‬ ‫למך חדל לקחת אישה להוליד בנים כי‬ ‫ הנה ה׳ משחית את בני האדם‬,‫אמר‬ ‫ ונח איש צדיק‬.‫מעל הארץ למה לי בנים‬ ‫ ויבחר בו ה׳ לחיות‬,‫תמים היה בדורותיו‬ ‫ ויאמר ה׳‬.‫מזרעו זרע על פני כל הארץ‬ ‫ כי אותך‬,‫לנח קח לך אישה והוליד בנים‬ ‫ ואתה ובניך‬.‫ראיתי צדיק לפני בדור הזה‬ ‫ וילך נח ויקח‬.‫איתך תחיו בקרב הארץ‬ ‫ והיא‬,‫אישה ויבחר את נעמה בת חנוך‬ .‫בת חמש מאות ושמונים שנה‬

man saying: Thus saith the Lord, turn ye from your evil ways and abandon your wicked actions, and the Lord will repent of the evil which he hath resolved to do unto you in the earth, and it shall not come to pass. And thus saith the Lord: Behold, I give you one hundred and twenty years' time. If ye completely return unto me and abandon your evil ways, then I too will return and repent of the evil which I have concluded to bring over you, and it shall not come to pass, saith the Lord. And Noah and Methuselah proclaimed all the words of the Lord unto the sons of man; day after day did they go about and repeat them through all that time. But the sons of man would not hearken unto them, and would not incline their ears to their words, and would only become more stiff-necked. And the Lord appointed for them a time of one hundred and twenty years, saying: If they will return within that time the Lord will repent of the evil, so that the earth be not destroyed. And Noah, the son of Lamech, refused taking unto himself a wife in order not to beget children, for he said: Surely the Lord is about to destroy the sons of man from the face of the earth, and wherefore should I beget children? And Noah was a just man and perfect in his generations, and the Lord chose him to pre serve from his children seed upon the face of the whole earth. And the Lord spake unto Noah : Get thee a wife and beget children, for thee alone I have found before

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

35/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

me just in this generation, and thou and thy sons with thee shall be kept alive in the midst of the earth. And Noah went and took unto him to wife, Naamah, daughter of Enoch, and she was at that time five hundred and eighty years old.

‫ונח בן תשעים ושמונה שנה וארבע‬

2

.‫ בקחתו את נעמה לאישה‬,‫מאות שנה‬ ‫ותהר נעמה ותלד בן ויקרא את שמו‬ ‫ ותהר‬.‫ לאמור יפת אלוקים לי בארץ‬,‫יפת‬ ‫ לאמור‬,‫עוד ותלד בן ויקרא את שמו שם‬ ‫שמני אלוקים שארית לחיות בקרב‬ ‫ ונח בן חמש מאות ושתיים‬.‫הארץ‬ ‫ ויגדלו הנערים‬.‫בלדת נעמה את שם‬,‫שנה‬ ‫ בכל אשר לימדם‬,‫וילכו בדרכי ה׳‬ ‫ ולמך אבי נח מת‬.‫מתושלח ונח אביהם‬ ‫ כי אך לא הלך בדרכי אביו‬,‫בימים ההם‬ ‫ וימת בשנת חמש ותשעים‬,‫בכל לבבו‬ ‫ ויהיו כל‬.‫שנה וחמש מאות שנה לחיי נח‬ ‫ שבע ושבעים שנה ושבע מאות‬,‫ימי למך‬ ‫ וגם כל בני האדם אשר ידעו‬.‫שנה וימת‬ ‫ טרם‬,‫את ה׳ מתו כולם בשנה ההיא‬ ‫ כי‬.‫הביא ה׳ את הרעה על בני האדם‬ ‫חפץ ה׳ להמיתם לבלתי ראות איש אשר‬ ,‫ידע את ה׳ את אחיו ואת קרובו ברעה‬ ‫ בעת ההיא אמר‬.‫אשר דיבר ה׳ לעשות‬ ‫ עמדו‬,‫ה׳ אל נח ואל מתושלח לאמור‬ ‫וקיראו באוזני כל בני האדם את כל‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Noah was four hundred and ninetyeight years old when he took Naamah to wife.And Naamah conceived and bare a son, and he called his name Japheth, saying: The Lord hath enlarged me in the land. And she bare another son, and she called his name Shem, saying: God has made me a remnant, to be kept alive in the midst of the earth; and Noah was five hundred and two years old when Naamah bare Shem. And the boys grew large and they walked in the ways of the Lord, according to all that Methuselah and Noah, their father, had taught them. And Lamech, the father of Noah, died at that time, for he followed not in the ways of his father with all his heart; and he died in the five hundred and ninety-fifth year of Noah's life. And all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years when he died. And all the other sons of man that knew the Lord, died in that year, which was the one previous to the Lord's bringing the evil upon the sons of man; for the Lord pleased to let them die, so that they should not see their brothers and relatives in the great misery which the Lord had resolved upon. At that time the

36/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫הדברים אשר דיברתי אליכם בימים‬ ‫ אולי ישובו בני האדם ממעשיהם‬.‫ההם‬ .‫ ונחמתי על הרעה ולא אביאנה‬,‫הרעים‬ ‫ויעמדו נח ומתושלח ויקראו באוזני כל‬ .‫ את כל אשר דיבר ה׳ אליהם‬,‫האדם‬ ‫ולא ישמעו כל האדם ולא הטו את‬ ‫ ויהי אחרי‬.‫ את כל הדברים האלה‬,‫אוזנם‬ ‫כן ויאמר ה׳ אל נח קץ כל בשר בא‬ ‫ והנני משחיתם‬,‫לפניי מפני רוע מעלליהם‬ ‫ ואתה קח לך עצי גופר‬.‫את הארץ‬ ‫ ועשית‬,‫והלכת אל מקום פלוני אלמוני‬ ‫לך תיבה גדולה והעמדת אותה במקום‬ ‫ שלוש‬,‫ וזה אשר תעשה אותה‬.‫ההוא‬ ‫מאות אמה אורכה וחמישים אמה‬ ‫ ועשית לך‬.‫רוחבה ושלושים אמה קומתה‬ ‫ ואל אמה תכלנה מלמעלה‬,‫פתח בצידה‬ ‫ ואני‬.‫וכפרת אותה מבית ומחוץ בכופר‬ ,‫הנני מביא את המבול מים על הארץ‬ ‫לשחת כל בשר מתחת השמים כל אשר‬ ‫ ובאת אתה ובניך ואספתם‬.‫בארץ יגוע‬ ,‫ שניים שניים זכר ונקבה‬,‫מכל החי‬ ‫והבאתם איתכם אל התיבה לחיות מהם‬ ‫ וגם מכל מאכל אשר‬.‫זרע על הארץ‬ ,‫יאכל לכל החי האסף אליך אל התיבה‬ .‫והיה לך ולהם לאכלה‬

Lord spoke unto Noah and Methuselah, saying: Arise ye and cry out in the hearing of all the sons of man all the words which I had spoken unto you sometime since, perhaps the sons of man will turn from their evil ways, so that I might repent of the evil, and not bring it about. And Noah and Methuselah arose and cried out aloud in the hearing of all the people all that the Lord had spoken unto them, but the sons of man would not hearken and would not incline their ears unto all their words. And it was after this that the Lord spoke unto Noah: The end of all flesh hath come before me on account of its wicked actions, and behold now I will destroy all men with the earth. And thou take unto thee gopher wood, and go to yonder place and make unto thee an ark, and erect it in yonder place. And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cu bits, and the height of it thirty cubits. And the door of the ark thou shalt set on the side thereof, and in a cubit shalt thou finish it above, and shalt pitch it within and without with pitch. And behold I, even I, do bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh from under the heaven; all that hath within itself the breath of life shall perish ; and thou and thy household will come into the ark, and thou shalt take along with thee from all the living beings two and two, male and female, into the ark, to keep alive seed

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

37/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

upon the earth; and also of all the food that is eaten by all the animals gather up to thee in the ark, to be unto thee and unto them for food;

‫ובחרת לבניך שלוש נערות מבנות‬

3

‫ ויקם נח ויעש‬.‫ והיו לבניך לנשים‬,‫האדם‬ ‫ ויעש בה ככל‬,‫את התיבה אשר ציוהו ה׳‬ ‫ בשנת חמש מאות‬.‫אשר ציוה אותו‬ ‫וחמש ותשעים שנה החל נח לעשות את‬ ‫ ובשנת שש מאות שנה כלה את‬,‫התיבה‬ ‫ ויעש‬.‫התיבה לכל דבריה ולכל משפטה‬ .‫ כאשר ציוהו ה׳‬,‫את התיבה חמש שנים‬ ‫אז לקח נח את שלושת בנות אליקים בן‬ ‫ כאשר ציוה ה׳‬,‫מתושלח לבניו לנשים‬ ‫ ויהי בעת ההיא וימת מתושלח‬.‫את נח‬ ‫ בן תשע ושישים שנה ותשע‬,‫בן חנוך‬ ‫ בעת ההיא אחרי מות‬.‫מאות שנה במותו‬ ‫ ויאמר ה׳ אל נח בוא אתה‬,‫מתושלח‬ ‫ הנני מאסף אליך‬.‫וכל ביתך אל התיבה‬ ‫את כל בהמת הארץ וחית השדה ועוף‬ .‫ ובאו כולם וסבבו את התיבה‬,‫השמים‬ ‫ויצאת אתה וישבת לך תחת פתח‬ ‫ וכל החיות והבהמות והעוף‬,‫התיבה‬ ‫ והיה כל אשר‬.‫יאספו כולם ועמדו נגדך‬ ‫ ונתת‬,‫יבוא מהם ורבץ לפניך אותו תיקח‬ ‫ וכל אשר‬,‫ביד בניך והביאום אל התיבה‬ ‫ ויעש ה׳ את הדבר‬.‫יעמדו נגדך תעזוב‬ ‫ ויבואו בהמות וחיות ועופות‬,‫הזה ממחרת‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and for thy three sons select three maidens from the sons of man to be their wives. And Noah went to work, and he made the ark in the place where the Lord had commanded him, and he did everything as the Lord had spoken unto him. In the five hundred and ninety-fifth year of his life Noah began building the ark, and in his six hundredth year he finished it with all pertaining thereto. And he was making the ark for five years as the Lord had commanded him. And when the ark was finished, Noah took the three daughters of Eliakim, son of Methuselah, to be wives for his three sons, as the Lord had commanded unto Noah. At that time Methuselah son of Enoch died; he was nine hundred and sixty-nine years old when he died. And right after the death of Methuselah the Lord said unto Noah: come now, thou and thy household, into the ark. And behold I will bring together around thee all the cattle, and all the beasts of the field, and all the fowl of heaven, and all will come and surround the ark. And thou shalt go out and take thy seat by the door of the ark, and all the beasts of the field, the cat tle, and the fowls of the heaven, shall assemble and stand before thee, and all those that come around and lie down before thee,

38/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫הרבה מאוד ויסובבו כולם את התיבה‬ ‫ונח יצא וישב לו תחת הפתח ויהי כל‬ ‫הרובצים לפניו מכל הבשר הביא אל‬ ‫ וכל העומדים נגדו עזב‬,‫בניו אל התיבה‬ ‫ ותבוא לביאה אחת ושני גוריה‬.‫בארץ‬ ‫ ויבואו וירבצו נגד נח‬,‫עמה זכר ונקבה‬ ‫ ויקומו שני בני הלביאה ההיא‬.‫שלושתם‬ ‫ ותלך‬,‫עליה ויכו אותה ויבריחוה ממקומם‬ ‫לה משם וישובו הם אל מקומם וירבצו‬ ,‫ והלביאה ברחה לה‬.‫לארץ לפני נח‬ ‫ וירא נח את‬.‫ותעמוד במקום האריות‬ ‫ ויקם ויקח‬,‫המעשה הזה ויתמה מאוד‬ .‫את שני גורי הלביאה ויביאם אל התיבה‬ ‫ונח הביא אל התיבה מכל החי אשר‬ ‫ לא נשאר דבר אשר לא הביא נח‬,‫בארץ‬ ‫ שניים שניים באו אל נח‬.‫עמו אל התיבה‬ ‫ ומן הבהמה הטהורה ומן‬,‫אל התיבה‬ ‫העוף הטהור הביא שבעה שבעה כאשר‬ ‫ וכל הבהמות והחיות‬.‫ציוה אותה אלוקים‬ ‫ ויסובבו‬.‫עודם במקום ההוא כולם‬,‫והעוף‬ ‫ והגשם‬,‫כולם את התיבה מפה מפה‬ ‫עודנו לא היה בעת ההיא עד שבעת‬ ‫ וה׳ הרעיש ביום ההוא את כל‬.‫ימים‬ ‫ ותחשך השמש וירגזו מוסדות‬,‫הארץ‬ .‫תבל‬

thou shalt take and put into the hands of thy sons, and they shall bring them into the ark. But all those that remain standing thou shalt leave alone. And the Lord did accordingly next morning, and great many animals, beasts and fowls came, and all of them surrounded the ark. And Noah went out and seated himself near the door of the ark and all those of all flesh that would lie down before him he gathered into the ark, and those that remained standing he left outside upon the earth. And a lioness came, and her two whelps with her, male and female, and all three lay down before Noah. And the two young lions arose and smote her and drove her away from her place; and when she ran away they returned to their places and lay down before Noah upon the ground. And the lioness ran away and mingled with the other lions. And Noah seeing that, was greatly astonished and he took the two whelps and brought them into the ark. And Noah brought into the ark from all that was living upon the earth, and there was nothing left whereof Noah did not bring with him into the ark. Two and two they came to Noah into the ark, and of the clean animals and of the clean fowls he brought in seven pair as God had commanded unto him. And the rest of the animals, the beasts and the fowls, were still all on the same place, and they surrounded the ark on either side. And rain had not yet

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

39/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

come down upon the earth before seven days.

‫ותגעש כל הארץ ויברקו ברקים וירעמו‬

4

‫ ויגבר קול עצום בכל הארץ‬,‫רעמים‬ ‫אשר לא נודע ליושביה כמוהו ויעש ה׳‬ ‫את הדבר הזה למען הבהיל את בני‬ ‫ לבלתי היות רעה‬,‫האדם לשוב אל ה׳‬ ‫ ובכל זאת לא שבו בני האדם‬.‫בארץ‬ ‫ ויוסיפו על חרון אף ה׳ בעת‬,‫מדרכם‬ ‫ ויהי‬.‫ההיא ולא שתו איש לבו לכל זאת‬ ‫לשבעת ימים בשנת שש מאות שנה‬ .‫ ומי המבול היו על הארץ‬,‫לחיי נח‬ ‫ויבקעו כל מעיינות תהום ויפתחו ארובות‬ ‫ ויהי הגשם על הארץ ארבעים‬,‫השמים‬ ‫ ויבוא נח וביתו וכל‬.‫יום וארבעים לילה‬ ‫החי אשר איתו אל התיבה מפני מי‬ ‫ ויקוצו כל בני‬.‫ ויסגור ה׳ בעדם‬,‫המבול‬ ‫האדם הנשארים בארץ מפני הגשם כי‬ ‫ והבהמות‬,‫המים גברו מאוד על הארץ‬ .‫והחיות עודם עומדים סביבות התיבה‬ ‫ויתקבצו כל בני האדם יחד כשבע מאות‬ ‫ ויבואו כולם אל נח אל‬,‫אלף איש ואישה‬ ‫ ויקראו כולם אל נח לאמור פתח‬.‫התיבה‬ ‫ולמה נמות‬,‫לנו ונבוא עמך אל התיבה‬ ‫ ויען נח אותם לאמור בקול גדול‬.‫אנחנו‬ ‫ הלא אתם‬,‫מן התיבה ויאמר אליהם‬ ‫ויבא‬.‫מרדתם כולכם בה׳ ותאמרו לא הוא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord caused the earth to quake on that day, and the sun was darkened, and the foundations of the world trembled, and all the earth was shaken and the lightnings were flashing and thunders were roaring and all the fountains of the whole earth were broken up, the like of which had never been known to its inhabitants before. And the Lord did all these fearful things in order to frighten the sons of man, that they should return unto him, and not cause him to bring that great evil upon the earth. And for all that the sons of man would not turn from their evil ways, but they only added to the anger of the Lord against them, and they did not take it to their hearts. And it was on the seventh day of the six hundredth year of the life of Noah, that the waters of the flood came upon the earth. And all the fountains of the deep were split, and the windows of the heavens were opened, and the rain was upon the earth forty days and forty nights. And Noah came into the ark, he and his household, and all the animals that were to be with him, on account of the waters of the flood; and the Lord closed the door after him. And all the sons of man that remained upon the earth became terrified by the rain, for the waters grew very powerful upon the earth. And the animals were still standing around the ark. And all

40/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ להכחיד‬,‫ה׳ עליכם את הרעה הזאת‬ ‫ הלא‬.‫ולהאביד אתכם מעל פני האדמה‬ ‫זה הדבר אשר דיברתי אליכם עשרים‬ ‫ומאת שנה היום הזה ולא שמעתם בקול‬ ‫ ויאמרו‬.‫ ועתה תחפצו לחיות בארץ‬,‫ה׳‬ ‫ אך‬,‫כולם אל נח הננו ושבנו כולנו עד ה׳‬ ‫ ויען נח אותם‬.‫פתח לנו ונחיה ולא נמות‬ ‫לאמור הנה אך עתה בראותכם את צרת‬ ‫נפשיכם תשובו אל ה׳ ולמה לא שבתם‬ ‫ אשר שם אותם‬,‫זה עשרים ומאת שנה‬ ‫ ותבואו עתה ותדברו‬.‫ה׳ לכם למועד‬ ‫ גם‬,‫אליי את הדבר הזה מרעת נפשיכם‬ ‫ה׳ לא ישמע אליכם ולא יאזין לכם ביום‬ ‫ ויגשו‬.‫הזה ולא תצליחו בדבריכם היום‬ ‫כל בני האדם לשבור התיבה לבוא‬ ‫ כי לא יכלו לסבול‬,‫בתוכה מפני הגשם‬ ‫ וישלח ה׳ עליהם את‬.‫את הגשם עליהם‬ ‫אשר עומדים‬,‫כל החיות וכל הבהמות‬ ,‫ ויגברו עליהם החיות‬.‫סביבות התיבה‬ ‫ וימיתו מהם‬.‫ויכום ויבריחום מעל התיבה‬ ,‫החיות רבים ויבריחום מן המקום ההוא‬ ‫וילכו איש לדרכו ויפוצו על פני כל‬ ‫ והגשם עודנו יורד על הארץ וירד‬.‫הארץ‬ ‫ ויגברו המים‬,‫ארבעים יום וארבעים לילה‬ .‫מאוד מאוד על הארץ‬

the sons of man assembled and they came unto Noah to the ark, about seven hundred thousand men and women. And all of them came around the ark unto Noah and they cried out in agony: Open unto us and let us come unto thee into the ark, for why should all of us die? And Noah called out from the ark in a very loud voice, saying: And have you not all rebelled against the Lord saying that this evil, which the Lord now brought over you, would not come at all to wipe you out and exterminate you from the face of the earth? Have I not been talking to you of these things for one hundred and twenty years, calling upon you to repent, but you would not? And now you would like to be saved to live upon the earth. And they replied unto Noah: Behold we have all assembled here and we are now willing to return unto the Lord, only open and take us unto thee into the ark. And Noah answered unto them: Behold just now when you see the trouble of your souls you return unto the Lord; but why have you not returned these hundred and twenty years that the Lord hath set for you as a time for repentance? And now you have come, being pushed by danger, it is only the agony of death that causeth you to make all these confessions, but there is no sincerity in your words, and therefore the Lord will not hear you, nor will he give ear unto your words; for you would surely not adhere to whatever you are saying this day. And as they heard the words of Noah, all

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

41/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of them, men and women, rushed towards the ark, to enforce an entrance by breaking it open, in order to escape the rain, which grew terrible all around them upon the earth.And the Lord ordered the animals and wild beasts, that still stood near the ark, to attack the sons of man and drive them away from the ark. And the animals and the wild beasts fell over the sons of man, and overpowered them, and drove them away. And the wild beasts killed many of the sons of man, and scattered them all over the earth. And the rain continued streaming down upon the earth, and it kept on raining for forty days and forty nights, and the waters grew very powerful upon the earth.

‫וימותו כל בשר אשר על הארץ במים‬

5

‫מאדם ועד בהמה ועד חיה ועד רמש ועד‬ ‫ וישאר אך נח ואשר איתו‬,‫עוף השמים‬ ‫ ויגברו המים וירבו מאוד על‬.‫בתיבה‬ ‫ וישאו את התיבה ותרם מעל‬,‫הארץ‬ ‫ ותלך התיבה על פני המים‬.‫הארץ‬ ‫ותיהפך על פני המים הלוך והפוך הנה‬ ‫ ויתהפך כל החי אשר בה כהפוך‬,‫והנה‬ ‫ ויהי צער גדול לכל‬.‫את הנזיד בסיר‬ ‫ והתיבה חשבה‬,‫היקום אשר בתיבה‬ ,‫ויתבהל כל החי אשר בתיבה‬.‫להישבר‬ ‫וינהמו האריות ויגעו השוורים ויצעקו‬ ‫ וכל היקום אשר בתיבה מדבר‬.‫הזאבים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the water exterminated all flesh that was upon the earth, man and cattle, and beasts of the field, and creeping things, and the fowls of heaven, all perished, save Noah and those with him in the ark. And the waters increased greatly and grew in strength upon the earth, and they lifted up the ark and raised it from the ground. And the ark moved on upon the face of the waters. And the ark was rolling upon the waters, this way and that way, and all the living beings, that were in it were turned over and shaken about, even as a pottage is shaken in a pot; and the ark was likely to be shattered into pieces. And all the animals that were in the ark were frightened, and the lions were roaring, and

42/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ וישמע קולם למרחוק‬,‫וצועק בלשונו‬ ‫וגם נח ובניו צועקים ובוכים בצרתם‬ ‫ ויגיעו עד שערי‬,‫וייראו יראה גדולה מאוד‬ ‫ ויצעק על הדבר‬,‫ ויתפלל נח אל ה׳‬.‫מות‬ ,‫ הושיעה לנו‬,‫ אנא ה׳‬:‫הזה לה׳ ויאמר‬ ‫כי אין כח בנו לסבול את הרעה הזאת‬ ‫ כי אפפונו משברי מים‬,‫אשר סבבתנו‬ ‫ קדמו אותנו מוקשי‬,‫ונחלי בליעל בעתונו‬ ‫ פנה אלינו‬,‫ עננו! פדנו‬,‫ עננו ה׳‬.‫מות‬ ‫ וישמע ה׳ בקול נח‬.‫ פדנו והצילנו‬,‫וחננו‬ ,‫ויזכרהו ה׳ ויעבר רוח על פני הארץ‬ ‫ ויסכרו‬.‫וישובו המים ותנח התיבה‬ ‫ ויכלא‬,‫מעיינות התהום וארובות השמים‬ ‫ והמים היו הלוך‬.‫הגשם מן השמים‬ ‫ ותנח התיבה בהרי‬,‫וחסור בימים ההם‬ ‫ ויפתח נח את חלון התיבה בעת‬.‫אררט‬ ‫ ויקרא נח עוד אל ה׳ בעת ההיא‬,‫ההיא‬ ‫ אלוקי כל הארץ והימים‬,‫ אנא ה׳‬:‫ויאמר‬ ‫וכל אשר בהם! הוציאה ממסגר נפשי‬ ‫ כי יגעתי‬,‫ממאסרי אשר שמתני בו‬ ,‫ וישמע ה׳ בקול נח‬.‫באנחתי מאוד‬ ‫ במלאתך שנה תמימה אז‬:‫ויאמר אליו‬ ‫ ויהי לתקופת השנה עד מלאת לנח‬.‫תצא‬ ‫ חרבו המים‬,‫שנה תמימה לשבתו בתיבה‬ .‫מעל הארץ ויסר נח את מכסה התיבה‬ ‫בעת ההיא בשבעה ועשרים יום לחודש‬ ‫ אך לא יצאו נח ובניו‬,‫השני יבשה הארץ‬ ‫וכל אשר איתו מן התיבה עד אשר דיבר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the oxen were lowing, and the wolves were howling, and every bird in the ark uttered shrieks after its own language, and the noise re-echoed in the distance. And Noah and his sons also were crying and weeping in their trouble, and they were greatly terrified as if they had reached the gates of 'death. And Noah prayed fervently, and he cried unto the Lord on account of that trouble, and he said: Oh Lord help us, for there is in us no strength to bear this great evil wherewith thou hast surrounded us; for the wild breakers encircle us, and the whirlpools of the lower regions terrify us and the snares of death are before us. Answer us Lord, oh answer us! Let thy countenance shine upon us and be gracious unto us, redeem us and save us, oh Lord! And the Lord hearkened unto the voice of Noah, and the Lord remembered him. And a wind passed over the earth and the waters became quiet, and the ark came to rest. And the fountains of the deep were stopped and the windows of heaven also, and it ceased to rain upon the earth. And the waters began to decrease in those days, and the ark rested among the mountains of Ararat. And Noah opened the windows of the ark at that time, and Noah cried out in prayer to the Lord once more at that time, saying: Oh Lord, thou who hast created the earth the heavens and all that is in them, oh deliver us from this prison, and from this danger wherein thou hast cast us; for I am almost exhausted with my sighs.

43/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

And the Lord hearkened unto the voice of

‫ ויהי היום דבר ה׳ אלוקים‬.‫אליהם ה׳‬

Noah and he said unto him: After thou

‫ ויצאו כולם מן התיבה וילכו‬,‫לצאת‬

shalt have been in the ark a full year thou

.‫וישובו איש לדרכו ואיש למקומו‬

shalt go out of it. And it was at the end of a year of Noah's dwelling in the ark that the waters dried up from the earth, and Noah removed the covering of the ark At that time, on the twenty-seventh day of the second month, the earth was perfectly dry; but Noah, and his sons, and all with him, did not leave the ark until the Lord would tell them to leave it. And on the day that the Lord ordered them to go forth, all went out from the ark. And all the animals went their own ways and returned to their former places.

‫ונח ובניו ישבו בארץ אשר דיבר אליהם‬

6

‫ וה׳ ברך‬.‫ ויעבדו את ה׳ כל ימיהם‬,‫ה׳‬ .‫ בצאתם מן התיבה‬,‫את נח ואת בניו‬ ‫ ומלאו את כל‬,‫ויאמר אליהם פרו ורבו‬ ‫ ורבו‬,‫ ועצמו ושרצו בכל הארץ‬.‫הארץ‬ ‫ואלה שמות בני נח יפת חם ושם‬.‫בה‬ ‫ כי לקחו‬,‫ויולדו להם בנים אחר המבול‬ ,‫ אלה בני יפת‬.‫להם נשים לפני המבול‬ ‫גומר ומגוג ומדי ויון ותובל ומשך ותירס‬ ‫ אשכנז‬,‫ ויהיו בני גומר‬.‫בנים שבעה‬ ‫ אליחרף‬,‫ ובני מגוג‬.‫וריפת ותוגרמה‬ .‫ ליטי‬,‫ חוני‬,‫ זילא‬,‫ אחון‬:‫ ובני מדי‬.‫ולובב‬ .‫ דודנים‬,‫ כתים‬,‫ תרשיש‬,‫ אלישה‬:‫ובני יון‬ ‫ ובני‬.‫ תארי‬,‫ כשד‬,‫ אריפי‬:‫ובני תובל‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Noah and his sons dwelt in the land that the Lord pointed out to them, and they served the Lord through all the days of their lives. And the Lord blessed Noah and his sons when they left the ark, and the Lord said unto them: Be fruitful and multiply and fill the earth. And become powerful and very numerous in the whole earth. And these are the names of the sons of Noah: Japheth, Ham and Shem. And children were born unto them after the flood, for they had taken unto themselves wives before the flood. And these are the names of the sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras; seven sons. And the sons of Gomer were: Ashkinaz, and Riphath, and Togarmah. And the sons of

44/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

:‫ ובני תירס‬.‫ שיבשני‬,‫ זדון‬,‫ חרון‬:‫משך‬ ‫ אלה‬.‫ גילק‬,‫ לופריון‬,‫ כיזון‬,‫ גירא‬,‫בניוב‬ ‫ ויהיו‬,‫הם בני יפת למשפחותיהם‬ ‫פקודיהם בימים ההם כארבע מאות‬ ‫ כוש ומצרים‬,‫ ואלה בני חם‬.‫ושישים איש‬ :‫ ויהיו בני כוש‬.‫ בנים ארבעה‬,‫פוט וכנען‬ .‫ סבתכא‬,‫ רעמא‬,‫ סבתה‬,‫ חבילה‬,‫סבא‬ ,‫ לוד‬:‫ ובני מצרים‬.‫ובני רעמה שבא ודדן‬ ,‫ כסלוח‬,‫ פתרוס‬,‫ נפתוח‬,‫ להב‬,‫עונם‬ .‫ עדן‬,‫ בנה‬,‫ חדן‬,‫ גבל‬:‫ ובני פוט‬.‫כפתור‬ ,‫ חוי‬,‫ גרגשי‬,‫ אמרי‬,‫ חת‬,‫ צידון‬:‫ובני כנען‬ ‫ אלה הם‬.‫חמת‬,‫ צמר‬,‫ ארודי‬,‫ סיני‬,‫ערקי‬ ‫ ופקודיהם בימים‬,‫בני חם למשפחותיהם‬ ‫ ואלה‬.‫ההם כשבע מאות ושלושים איש‬ ‫ ולוד‬,‫ ארפכשד‬,‫ אשור‬,‫ עילם‬:‫בני שם‬ :‫ ויהיו בני עילם‬.‫ בנים חמישה‬,‫וארם‬ ,‫ מירס‬:‫ ובני אשור‬.‫ חרמון‬,‫ מחול‬,‫שושן‬ ,‫ ענר‬,‫ שלח‬:‫ ובני ארפכשד‬.‫מוקיל‬ :‫ ובני ארם‬.‫ עזיון‬,‫ פתור‬:‫ ובני לוד‬.‫אשכול‬ ‫ אלה הם בני שם‬.‫ מש‬,‫ גתר‬,‫ חול‬,‫עוץ‬ ‫ ומספרם בימים ההם‬,‫למשפחותם‬ ‫ אלה‬.‫כשלוש מאות ושבעים איש‬ ‫ שם הוליד את ארפכשד‬,‫תולדות שם‬ ‫וארפכשד הוליד את שלח ושלח הוליד‬ ‫ שם‬,‫ ולעבר יולד שני בנים‬.‫את עבר‬ ‫ כי בחייו נפלגו חיי בני‬,‫האחד פלג‬ ‫ ואת‬.‫האדם ובאחרית ימיו הפלגה הארץ‬ ‫ המעטו‬:‫שם השני קרא יקטן לאמור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Magog were: Elichalof, and Labab. And the sons of Madai were: Achon, and Zeelo, and Chazoni, and Lot. And the sons of Javan were: Elisha, and Tarshish, and Kittim, and Dadanim. And the sons of Tubal were: Ariphi, and Kesed, and Taari. And the sons of Meshech were: Dedan, and Zaron and Shebashni. And the sons of Tiras were: Benib, and Ghera, and Luperion, and Ghelae. These are the sons of Japheth according to their families, and their numbers in those days were about four hundred and sixty men. And these are the sons of Ham: Cush, and Mizrain, and Phut, and Canaan, four sons. And the sons of Cush were: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah were Sheba, and Dedan, and Mizrain begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, and Pathrusim, and Cas luchim, and Caphtorim. And the sons of Phut were: Ghebut, and Hadon, and Benah, and Adon. And the sons of Canaan were: Sidon, and Heth, and the Amorite, and the Girgasite, and the Hivite and the Arkite, and the Sinite, and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. These are the sons of Ham, according to their families, and their numbers in those days were about seven hundred and thirty men. And these are the sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, five sons. And the sons of Elam were: Shushan, and Mahul and Harmon.

45/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

And the sons of Asshur were: Miros and

‫ אלה בני‬.‫והקטנו חיי בני האדם בימיו‬

Makil. And the sons of Arphaxad were:

,‫ ירח‬,‫ חצר מות‬,‫ שלף‬,‫ אלמודד‬:‫יקטן‬

Salah, and Aner, and Ash kol. And the sons

,‫ אבימאל‬,‫ עובל‬,‫ דקלה‬,‫ אוזל‬,‫הדורם‬

of Lud were: Peter and Bizon. And the sons

‫ כל אלה בני‬.‫ יובב‬,‫ חוילה‬,‫ אופיר‬,‫שבא‬

of Aram were: Uz, and Hul, and Gether, and Mash. These are the sons of Ham

‫ ורעו‬,‫ ופלג אחיו הוליד את רעו‬.‫יקטן‬

according to their families, and their

,‫ ושרוג הוליד את נחור‬,‫הוליד את שרוג‬

numbers were in those days about three

‫ו יחי תרח שלושים‬.‫ונחור הוליד את תרח‬

hundred families. These are the generations

.‫ושמונה שנה ויולד את הרן ואת נחור‬

of Shem: Shem begat Arphaxad, and Arphaxad begat. Selah, and Selah begat Eber; and unto Eber were born two sons, the name of one was Peleg, for in his days the sons of man became divided, and in his last days the earth also was divided; and his brother's name was Joktan, because in his days the duration of the life of the sons of man became short vened and lessened. And these are the sons of Joktan: Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Yerah, and Hadoram, and Uzal, and Diklah, and Obal, and Abimael, and Sheba, and Ophir, and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan. And his brother Peleg begat Reu, and Reu begat Serug, and Serug begat Nahor, and Nahor begat Terah. And Terah was eighty-three years old when he begat Haran and Nahor.

‫וכוש בן חם בן נח לקח אישה בימים‬

7

‫ ותלד בן ויקראו את‬.‫ לעת זקנתו‬,‫ההם‬ ‫ לאמור בעת ההיא החלו בני‬,‫שמו נמרוד‬ .‫האדם למרוד ולפשוע באלוקים עוד‬ ‫ כי בן‬,‫ויגדל הילד ואביו אהבו מאוד‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Cush, the son of Ham, the son of Noah, took unto himself a wife at that time in his old age, and he begat a son, and he called his name Nimrod, saying: At that time the sons of man again began to rebel and to trespass against the will of God.

46/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויתן לו כוש את כתנות‬.‫זקונים הוא לו‬ ‫ אשר עשה האלוקים לאדם‬,‫העור‬ ‫ ויהי אחרי מות‬.‫ולאישתו בצאתם מן הגן‬ ‫אדם ואשתו ויתנו את הכתנות לחנוך בן‬ ‫ ובהלקח חנוך אל האלוקים ויתנם‬,‫ירד‬ ‫ ובמות מתושלח לקח‬.‫אל מתושלח בנו‬ ‫ ויהיו‬,‫אותם נח ויביאם איתו אל התיבה‬ ‫ ויהי בצאתם‬.‫איתו עד צאתם מן התיבה‬ ,‫ויגנוב חם את הכתנות ההם מנח אביו‬ ‫ ובלדת חם את‬,‫ויקחם ויסתירם מאחיו‬ .‫כוש בכורו נתן לו את הכתנות בסתר‬ ‫ ויסתירם גם‬,‫ויהיו עם כוש ימים רבים‬ ‫ ויהי כאשר ילד‬.‫הוא מאת בניו ואחיו‬ ‫ ויתן לו את הבגדים ההם‬,‫כוש את נמרוד‬ ‫ ויגדל נמרוד ויהי בן‬.‫באהבתו אותו‬ .‫ וילבש את הבגדים ההם‬,‫עשרים שנה‬ ,‫ויתחזק נמרוד כאשר לבש את הבגדים‬ ‫ויתן לו האלוקים כח וגבורה ויהי גיבור‬ ‫ הוא היה גיבור ציד בשדה‬.‫ציד בארץ‬ ‫ ויבן מזבחות ויקרב‬,‫ויהי צודה את החיות‬ ‫ ויתחזק נמרוד‬.‫עליהן את החיות לפני ה׳‬ ‫ויקם מאחיו וילחם מלחמות אחיו מכל‬ ‫ ויתן ה׳ את כל אויבי‬,‫אויביהם מסביב‬ ,‫ ויצליחהו ה׳ כפעם בפעם‬.‫אחיו בידו‬ ‫ על כן היה‬.‫בכל מלחמותיו וימלוך בארץ‬ ‫למשל בימים ההם כאשר יריק איש את‬ ‫ ויאמרו אליו כנמרוד‬,‫חניכיו להילחם‬ ‫אשר היה גיבור ציד בארץ והצליח‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the boy grew up, and his father loved him exceedingly, for he was unto him the son of his old age And Cush gave unto, Nimrod the coats of skin which the Lord had made for Adam and Eve, when they were driven from the garden of Eden. For after the death of Adam and Eve, their garments came into possession of Enoch the son of Jared; And when Enoch, was taken up into heaven he gave them unto Methuselah his son. And when Methuselah died he transmitted the garments unto Noah, and Noah brought them with him into the ark where they remained until Noah left the ark. And after leaving the ark, Ham the son of Noah, stole those garments from Noah, unbeknown to his brothers, and he took them and id them away. And when Ham begat Cush his first born, he gave the garments secretly unto Cush. And they remained with Cush many days, and he kept them hidden from his brothers and sons. But finally when Cush begat Nimrod, whom he loved above his other sons, Cush gave the garments unto Nimrod. And when Nimrod grew up and was twenty-one years of age, he put on those garments. And as soon as Nimrod had those garments upon him he felt himself grow very powerful, and the Lord gave him power and, strength, and he became a mighty hunter in the earth, he was the mighty hunter in the fields. And he hunted the animals, and he built altars and offered up upon them all those

47/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אשר גבר מאחיו ויצילם‬.‫במלחמותיו‬ ‫ כן יחזקנו ויצילנו ה׳ היום‬,‫מכף אויביהם‬ ,‫ ויהי בהיות נמרוד בן ארבעים שנה‬.‫הזה‬ ‫ובעת ההיא היתה מלחמה בין אחיו ובין‬ .‫ ויהיו אחיו תחת יד אויביהם‬,‫בני יפת‬ ‫ויתחזק נמרוד בעת ההיא וילך ויקבוץ‬ ,‫את כל בני כוש וכל משפחות חם‬ ‫ וישכור גם‬.‫כארבע מאות ושישים איש‬ ‫את כל אוהביו וכל יודעיו לפנים‬ ‫ ויתן שכרם וילך עמהם‬,‫כשמונים איש‬ ‫ ויהי בדרך ויחזק נמרוד את‬.‫למלחמה‬ ‫ ויאמר‬,‫לב כל העם אשר הלכו איתו‬ ‫אליהם אל תיראו ואל תערצו כי נתון‬ ‫ינתנו כל אויבינו בידינו ועשיתם להם‬ ‫ וילכו כל האנשים האלה‬.‫כטוב בעיניכם‬ ‫ וילחמו על‬,‫כחמש מאות וארבעים איש‬ ‫אויביהם וישחיתום ויכניעום תחת ידם‬ .‫וישם נמרוד עליהם נציבים במקומותם‬

animals unto the Lord. And Nimrod was possessed of more strength than all his brothers. And he fought the battles of his brothers with all their enemies around them; and God delivered all the enemies of his brothers into his hands. And the Lord gave him success at all times in his battles, and he became the ruler of the earth, and therefore it was current, when one armed his men in array of battle, that they would say of him: Like Nimrod who was a mighty hunter upon the earth and succeeded in battle against enemies that were too powerful for his brethren, and conquered them all, so may the Lord strengthen and save these men to-day. And at the time when Nimrod was forty years of age, there was a war between his brothers and the sons of Japheth, and his brethren were under the hand of their enemy. And Nimrod strengthened himself at that time, and went forth and assembled all the families of the sons of Cush, about four hundred and sixty men. And he hired also of their friends and acquaintances about eighty men; and he gave them their hire, and went forth with them to give battle. And while on his way Nimrod strengthened the hearts of the people that went forth with him, and he said unto them: Be not afraid and be not alarmed, for all our enemies will surely be given in to our hands, and ye shall do unto them as it seems good in your own eyes. And they went all with great courage, about five

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

48/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

hundred and forty men, and they over powered the enemies and vanquished them.

‫ויקח מבניהם לערבון ויהיו כולם עבדים‬

8

‫ ויפנו וישובו נמרוד וכל‬,‫לנמרוד ולאחיו‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫העם אשר איתו למקומותם‬ ‫שב נמרוד מהמלחמה בשמחה כאשר‬ ‫ ויועדו כולם יחד כל‬,‫ניצח את כל אויביו‬ ,‫אחיו וכל יודעיו לפנים וימליכוהו עליהם‬ ‫ וישם‬.‫וישימו את כתר מלכות בראשו‬ ‫ ועל‬,‫שרים ושופטים ומנהיגים על עבדיו‬ ‫ וישם שר‬.‫כל עמו כמשפט המלכים‬ ‫ ויגדלהו וינשאהו‬,‫צבאו את תרח בן נחור‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫מעל כל השרים אשר לו‬ ‫מלך בכל אות נפשו וכאשר ניצח את כל‬ ‫ ויתייעץ עם כל יועציו‬,‫אויביו מסביב‬ ‫ וימצאו בקעה‬.‫לבנות לו עיר ויעשו כן‬ ‫ ויבנו לו שם‬,‫גדולה מנגד למזרח השמש‬ ‫ ויקרא נמרוד‬.‫עיר גדולה ורחבה מאוד‬ ‫ כי ניער‬,‫את שם העיר אשר בנה שנער‬ ‫ וישב נמרוד‬.‫ה׳ אויביו מפניו וילכדם‬ ‫בשנער וימלוך לבטח וילחם עם כל‬ ‫ ויצליח בכל מלחמותיו‬,‫אויביו ויכניעם‬ ‫ וכל הגויים וכל‬.‫ותגדל מלכותו מאוד‬ ‫ ויתקבצו כולם‬,‫הלשונות שמעו את שמעו‬ ‫ ויביאו לו מנחות וישתחוו לו‬.‫יחד אליו‬ ‫ וישבו‬,‫ארצה ויודו לאדון ומלך עליהם‬ ‫ וימלוך נמרוד‬.‫כולם איתו בעיר שנער‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And then Nimrod placed officers over them, and took from their children hostages for security, that all would be servants unto him and unto his brothers. And after Nimrod had thus reduced the people to servitude, he would return home with his men. And after the conquests of Nimrod increased and he always returned victoriously triumphant from the battles with all their enemies around them, then the people all united and came unto Nimrod and elected him their king, and they placed a royal crown upon his head. And Nimrod then appointed princes, and judges, and generals over his people after the manner of kings, and for his commander-in-chief Nimrod selected Terah the son of Nahor, and he elevated him in greatness above all the other princes. And after he was sole ruler and could do according to his own wishes, having overpowered all the enemies around him, Nimrod summoned all his princes and they concluded to build him a city and a royal mansion. And they selected a large valley opposite to the rising of the sun, and in that valley they built unto him a large and spacious city. And Nimrod called the name of that city Shinar, for the Lord had discomfited all his enemies before him, that he might conquer them. And Nimrod

49/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהיו כולם תחת‬,‫בארץ על כל בני נח‬ ‫ ותהי כל הארץ שפה‬.‫ידו ותחת עצתו‬ ‫ אך לא הלך נמרוד‬.‫ ודברים אחדים‬,‫אחת‬ ‫ וירשיע מכל האדם אשר היו‬,‫בדרכי ה׳‬ .‫ מימי המבול עד הימים ההם‬,‫לפניו‬ ,‫ויעש אלוקי עץ ואבן וישתחווה להם‬ ‫ וילמד את כל עבדיו וכל‬.‫וימרוד בה׳‬ ‫ וגם‬,‫אנשי הארץ את כל דרכיו הרעים‬ ‫מרדון בנו הרשיע מאוד מאביו והיה כל‬ ‫אשר ישמע את מעשה מרדון בן נמרוד‬ ‫ על‬.‫וענה ואמר עליו מרשעים יצא רשע‬ ‫כן היה למשל בכל הארץ לאמור‬ ‫ ויהי למשל בדברי‬,‫מרשעים יצא רשע‬ ‫כל האדם מהיום ההוא והלאה עד היום‬ ‫ ותרם בן נחור שר צבא נמרוד היה‬.‫הזה‬ ‫גדול מאוד בימים ההם בעיני המלך‬ ‫ ויאהבוהו המלך‬,‫ובעיני כל עבדיו‬ ‫ ויקח תרח‬.‫והשרים וינשאוהו מאוד‬ ‫ ותהר‬,‫אישה ושמה אמתלאי בת כרנבו‬ ‫ בן‬.‫אשת תרח ותלד בן בימים ההם‬ .‫שבעים שנה היה תרח בלדת אותו‬ ,‫ויקרא תרח את שם בנו הנולד לו אברם‬ ‫לאמור כי הרימו למלך בימים ההם‬ .‫וינשאהו מעל כל השרים אשר איתו‬

dwelt in Shinar and reigned therein securely, and he carried on war against all his enemies, and he humbled them, and he was successful in all his battles, and his kingdom grew exceedingly. And all nations and all tongues heard of Nimrod's fame, and they assembled and came to bow down to the ground before him, and they brought him gifts and he became their lord and king, and they dwelt with him, all in the city of Shinar. And Nimrod was the sole ruler over the earth, and over all the sons of Noah, and all were under his hand and advice. And the whole earth was of one language, and of one speech. But Nimrod went no more in the ways of the Lord, and he became more wicked than any of the men that lived before the flood, up to that day. And Nimrod made gods of wood and of stone and bowed down to them, and he rebelled against the Lord, and he taught all his servants and subjects his own evil ways. And Mardon, the son of Nimrod, acted more wickedly yet than even his father, and whosoever heard of his actions, would say: From the wicked cometh wickedness. And since then the saying was in the land: From the wicked cometh wickedness; and it hath become an adage in the language of all men from that time up to this very day. And Terah the son of Nahor, the chief of Nimrod's army, was very great in those days, in the eyes of the king as well as in the eyes of all his servants, and the king and the princes all

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

50/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

loved him and exalted him. And Terah took unto himself a wife and her name was Amthelah the daughter of Carnebah, and she conceived and bare a son in those days. And Terah was seventy years old when she bare him, and Terah called the name of the son born unto him Abram, saying: In these days the king has raised and exalted me over all the princes that are with him.

,‫ויהי בלילה ההוא עת הולדת את אברם‬

9

‫ויבואו כל עבדי תרח וכל חכמי נמרוד‬ ‫וכל חרטומיו ויאכלו וישתו בבית תרח‬ ‫ ויהי בצאת‬.‫וישמחו עמו בלילה ההוא‬ ‫כל החכמים החרטומים מבית תרח‬ ‫וישאו את עיניהם השמימה בלילה ההוא‬ ‫ ויראו והנה כוכב אחד‬,‫אל הכוכבים‬ ‫גדול מאוד בא ממזרח שמש וירץ‬ ‫בשמים ויבלע ארבעה כוכבים מארבע‬ ‫ וימתנו כל חכמי המלך‬.‫רוחות השמים‬ ‫ ויבינו‬,‫וכל החרטומים מהמראה ההוא‬ .‫החכמים את הדבר ההוא וידעו אודותיו‬ ‫ אין זה כי אם‬,‫ויאמרו איש אל רעהו‬ ‫ אשר‬.‫הילד אשר נולד בלילה הזה לתרח‬ ‫חגג ויפרה וירבה מאוד ויירש את כל‬ ‫ ויהרוג הוא‬,‫הארץ הוא ובניו עד עולם‬ .‫וזרעו מלכים גדולים ויירשו את ארצם‬ ‫וילכו ויבואו כל החכמים וכל החרטומים‬ ‫ ויהי בבוקר‬.‫ איש לביתו‬,‫בלילה ההוא‬ ‫וישכימו כולם יחד כל החכמים וכל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the night that Abram was born, all the servants of Terah and all the wise men and the astrologers of Nimrod came, and they ate and drank in the house of Terah and they were greatly rejoiced all night. And when the wise men and the astrologers left Terah's house they lifted up their eyes unto heaven on that night to observe the stars; and behold a very large star came from the rising of the sun and ran about in the heavens and swallowed up four stars from the four winds of heaven. And the wise men and the astrologers were greatly astonished at that spectacle, and the wise men reflected over the matter and they knew its meaning at once. And they said to each other: This cannot be otherwise but in reference to the child that was born unto Terah, that he will be great and that he will be increased and exceedingly multiplied, and that he will inherit all the earth, he and his children forever, and that he and his seed will slay great kings and possess themselves of their lands. And all the wise men, and all the

51/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ ויודעו כולם בבית מועדם‬,‫החרטומים‬ ‫ הנה‬,‫וידברו ויאמרו איש אל רעהו‬ ‫המראה אשר ראינו אמש נעלם מהמלך‬ ‫ והיה אם יודע הדבר‬.‫לא נודע אליו‬ ‫למלך באחרית הימים ואמר אלינו למה‬ .‫ וימיתנו כולנו‬,‫העלמתם את הדבר ממני‬ ‫ועתה לכו ונגידה למלך את המראה‬ ‫ ונקינו‬,‫אשר ראינו ואת פתרון הדברים‬ ‫ ויעשו כן וילכו כולם ויבואו אל‬.‫אנחנו‬ ‫ יחי‬,‫המלך וישתחו לו ארצה ויאמרו‬ ‫ אנחנו שמענו אשר‬.‫המלך יחי המלך‬ ‫ ונבוא‬,‫נולד בן לתרח בן נחור שר צבאך‬ ‫אמש בלילה אל ביתו ונאכל לחם ונשתה‬ ‫ ויהי כאשר יצאו‬.‫ונשמח עמו בלילה‬ ‫עבדיך מבית תרח ללכת לביתינו ללון‬ ‫ ונישא את עינינו‬,‫איש בבית מלונו‬ ‫השמימה ונראה והנה כוכב אחד גדול‬ ‫ וירץ הכוכב‬.‫מאוד בא ממזרח השמש‬ ‫ ויבלע ארבעה‬,‫ההוא במרוצה גדולה‬ .‫כוכבים גדולים מארבע רוחות השמים‬ ‫ויתמהו עבדיך על המראה ההוא אשר‬ ‫ ונשפוט את‬,‫ראינו ויתבהלו מאוד‬ ‫המראה ונדע בחוכמתנו את פתרון‬ ‫ כי על הילד‬.‫המראה ההוא על נכונה‬ ‫ אשר‬,‫היולד לתרח היה הדבר ההוא‬ ‫יגדל וירבה מאוד ועצם וימית את כל‬ ‫מלכי הארץ ויירש את כל ארצם הוא‬ ‫ ועתה אדוננו המלך‬.‫ובניו וזרעו עד עולם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

astrologers, went quietly to their homes that night. And in the morning they arose, and all the wise men and all the astrologers assembled in the house appointed for their meetings, and they spoke among themselves saying: Behold the sight we have seen last night is not known, and it hath not been communicated unto the king. And now if the king should come to the knowledge of that matter at some future time, then he will say unto us: Why have ye withheld from me all those things? and all of us will have to die on that account. And now come and let us impart to the king all about the sight we have seen last night, as well as its interpretation, so that we may be free of all responsibility. And they did accordingly, and they went unto the king, and coming unto his presence, they bowed down before him to the ground and saluted him saying: May the king live, may the king live! We have been informed that a son hath been born unto Terah thy chief commander, and we went unto his house last night, and we were eating and drinking and rejoicing in his house all night. And when we, thy servants, departed from the house of Terah, so that each of us should go to his home for the rest of the night, we lifted up our eyes towards heaven and beheld a very great star coming from the side of the rising of the sun in a very swift course, and it swallowed up four great stars from the four winds of the heaven. And we, thy

52/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

servants, were greatly astonished at that

‫הנה הודענוך את אשר ראינו על הילד‬

strange sight which we have seen, and we

‫ אם על המלך טוב לתת‬.‫ על נכונה‬,‫הזה‬

were greatly terrified thereat. And we

‫ טרם‬.‫ ונהרגהו‬,‫לאביו מחיר בילד ההוא‬

passed our judgment over that strange

‫אשר יגדל וירבה בארץ ותרבה רעתו‬

phenomenon, and we discovered in our wisdom the interpretation of that spectacle

‫ אנחנו ובנינו‬,‫עלינו בארץ ואבדנו כולנו‬

in its correctness. For this all was seen on

.‫וזרענו ברעתו‬

account of the child which was born unto Terah, meaning, that he would become great and very numerous, and powerful, and that he would slay all the kings and inherit their lands, he and his children and his seed forever. And now, oh king our lord, we have informed thee correctly of what we have seen concerning that child, and if it so please the king we would say, that the king give unto Terah the value of that child, and we will slay him ere he grows up and increases in the land, to bring about the great evil, whereby we are all to be driven from the earth, and we, and our children, and our seed perish through his wickedness.

,‫וישמע המלך את דבריהם וייטב בעיניו‬

10

‫וישלח ויקרא אל תרח ויבוא תרח לפני‬ ‫ הגד הוגד‬,‫ ויאמר המלך אל תרח‬.‫המלך‬ ‫לי אשר נולד לך בן אמש וכזאת וכזאת‬ ‫ ועתה תנה לי את‬.‫נראה בשמים במולדו‬ ‫הילד ההוא ונהרגהו טרם תצמח עלינו‬ ‫ ואתן לך מחירו מלא ביתך כסף‬,‫רעתו‬ ‫ ויען תרח את המלך ויאמר אליו‬.‫וזהב‬ ‫ כל אשר‬,‫שמעתי אדוני המלך את דבריך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the king hearkened attentively unto these words, and they pleased him greatly, and he had Terah called, and Terah appeared before the king's presence. And the king said unto Terah: I have been informed that a son hath been born-unto thee yesternight, and such and such things have been seen concerning him in the heavens. Now therefore give me that child, that I may slay him before his great wickedness will grow over us, and I will

53/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אולם‬.‫יחפוץ אדוני המלך יעשה עבדו‬ ‫אדוני המלך אגיד לך את אשר קרה לי‬ ‫אמש עד אשר אראה את עצת המלך אל‬ .‫ ואחר אשיב את המלך על דבריו‬,‫עבדו‬ ‫ ויאמר תרח אל המלך‬.‫ויאמר המלך דבר‬ ‫כי אעיון בן מורד בא אלי אמש אל ביתי‬ ‫ תנה לי את הסוס הגדול‬,‫בלילה לאמור‬ ‫הטוב אשר נתן לך המלך ואתן לך מחירו‬ .‫כסף וזהב ומלוא ביתך תבן ומספוא‬ ‫ואומר אליו עד אשר אראה את אדוני‬ ‫ והיה הדבר אשר ידבר‬,‫המלך על דבריך‬ ‫ ועתה אדוני‬.‫אלי המלך אותו אעשה‬ ‫המלך הנה גיליתי את אוזנך על הדבר‬ ‫ והיה העצה אשר יתן אדוני המלך‬,‫הזה‬ ‫ וישמע המלך את‬.‫את עבדו אותה אעשה‬ .‫ ויחר אפו ויחשבהו לכסיל‬,‫דברי תרח‬ ‫ הכסיל‬,‫ויען המלך את תרח ויאמר אליו‬ ‫ובער אתה או חסר תבונה כי תעשה את‬ ‫ כי תיתן את סוסך הטוב‬.‫הדבר הזה‬ .‫בכסף או בזהב ואף אם בתבן ומספוא‬ ‫החסר כסף וזהב אתה עד אשר אין לך‬ ‫ כי תעשה‬,‫תבן ומספוא למאכל סוסיך‬ ‫ ומה לך בכסף או בזהב‬.‫את הדבר הזה‬ ‫ואף בתבן ומספוא כי תיתן את סוסך‬ ‫ אשר אין סוס‬,‫הטוב אשר נתתי לך‬ ,‫ ויכל המלך לדבר‬.‫כמוהו בכל הארץ‬ ‫ויען תרח את המלך לאמור כדבר הזה‬ ‫ בי אדוני‬.‫דיבר אדוני המלך אל עבדו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

send unto thee his full value in silver and gold, into thy house. And Terah replied saying; I have humbly listened to the words of my king; whatever the king pleaseth he can do with his servant. But, my king and lord, I would make known to the king what hath occurred unto thy servant yesterday, and I would humbly beseech the king to give an advice unto his servant, and after my king shall have given his servant an opinion on that matter, I will answer unto the king concerning his words. And the king said unto Terah: Speak. And Terah went on saying: Long live the king! It is but last night that, Lyon, the son of Nimrod, came into my house saying: Let me have thy beautiful horse which the king hath given unto thee, and I will give thee its full value in gold and in silver, and I will fill thy house besides with straw and with fodder. And I have bid him wait, until I shall have laid the matter before the king, and whatever the king would say concerning that horse I would do. And now my king, I have communicated unto thee these things, and according to the advice of the king I have to act. And when the king had heard the words of Terah he was exceedingly wroth, and he considered him quite a fool. And the king answered: Art thou so ignorant and foolish, or hast thou lost thy reason to do such a thing, as to think of disposing of thy beautiful horse for silver and for gold, and the more less for straw and for fodder? Art thou, so short

54/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

in silver and gold, and hast thou no means

‫המלך מה הדבר הזה אשר דיברת אליי‬

to buy straw and fod der to feed thy horse,

‫לאמור תנה בנך ונמיתהו ואתן לך מחירו‬

that thou must be reduced to such

‫ מה אעשה בכסף או בזהב‬,‫כסף וזהב‬

extremes? And what good will do thee all

‫ והיה‬.‫אחרי מות בני כי מי יירשני אחרי‬

thy gold , and silver, all thy straw and fodder if thou losest thy beautiful horse,

‫במותי ושב הכסף והזהב ההוא אל אדוני‬

the like of which does not exist in the

‫ ויהי כשמוע המלך את‬.‫המלך אשר נתנו‬

whole earth, and which I the king, have

‫דברי תרח ואת המשל אשר הביא על‬

given unto thee? And when the king had

‫ ויחר למלך מאוד ויקצוף על‬,‫המלך‬

finished his speech Terah re plied saying: Hath my king really spoken these words? I

.‫הדבר הזה וחמתו בערה בו‬

beseech thee oh king, what is it thou hast said unto me before: Give me thy son and we will slay him, and I will give unto thee his full value in silver and in gold. And now my Lord, what shall I do with all the silver and gold, after my son is dead? For I shall have no one to inherit my fortune, and after I am dead the same gold and silver would revert to the king who gave it. And when the king heard the words of Terah and the parable he brought concerning the king, the king grew exceedingly wroth, and his anger kindled within him.

‫וירא תרח כי חרה אף המלך עליו ויען‬

11

‫ויאמר אל המלך הנה כל אשר לי ביד‬ ‫ אשר יחפוץ אדוני המלך לעשות‬.‫המלך‬ ‫ ואף בני הנה הוא ביד‬,‫לעבדו יעשה‬ ‫המלך בלא מחיר הוא ושני אחיו‬ ,‫ ויאמר המלך אל תרח‬.‫הגדולים ממנו‬ .‫לא כי קנה אקנה את בנך הקטן במחיר‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Terah saw that the king was so wroth against him, he answered and said unto the kiug: All that I have is in the hands of my king, whatsoever the king pleaseth he can do unto his servant, and also my child is in the hand of the king with his two older brothers, without money and without price. And the king re plied: Not so; but I will take thy son for his

55/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ בי אדוני‬,‫ויען תרח את המלך לאמור‬ ‫ וישמע‬.‫המלך ידבר נא עבדך דבר לפניך‬ ‫המלך את דבר עבדו ויאמר המלך דבר‬ ‫ ויאמר תרח יתן לי אדוני‬.‫כי שומע אני‬ ‫המלך זמן שלושה ימים עד דברי אל‬ ,‫נפשי ואל ביתי את דברי אדוני המלך‬ ‫ וישמע המלך‬.‫ואפצר בם על הדבר הזה‬ ‫ ויתן לו זמן שלושת‬,‫אל תרח ויעש כן‬ ‫ ויצא תרח מאת פני המלך וילך‬.‫ימים‬ ‫ וידבר אליהם את כל‬,‫ויבוא אל ביתו‬ ‫ ויהי‬.‫דברי המלך וייראו האנשים מאוד‬ ‫ביום השלישי וישלח המלך אל תרח‬ ‫ שלח לי את בנך במחיר כאשר‬,‫לאמור‬ ‫ והיה אם לא תעשה את‬.‫דיברתי לך‬ ‫הדבר הזה ושלחתי והמיתו גם את כל‬ ‫ ולא ישאירו לך עד משתין‬,‫אשר בביתך‬ ‫ וימהר תרח כי היה דבר המלך‬.‫בקיר‬ ‫ ויקח את הילד אחד מעבדיו‬,‫נחוץ אליו‬ ‫אשר ילדה לו שפחתו ביום ההוא אשר‬ ‫ ויבא תרח את הילד‬.‫יולד את אברם‬ ‫ ויהי‬.‫ ויקח את מחירו‬,‫ההוא אל המלך‬ ‫ לבלתי המית‬,‫ה׳ את תרח בדבר הזה‬ ‫ והמלך לקח את הילד‬.‫נמרוד את אברם‬ ,‫מיד תרח ונפץ את מוחו ארצה בידו‬ ‫ ויסתר‬.‫וימת אותו כי חשב כי אברם הוא‬ ‫הדבר מהיום ההוא והלאה וישכח מלב‬ ‫ כי מאת ה׳ היה זה לבלתי מות‬,‫המלך‬ ‫ ותרח לקח את אברם בנו בסתר‬.‫אברם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

value. And Terah answered unto the king, saying: I beseech thee my lord and king, suffer thy servant to speak a word in the ears of my lord, and may the king hearken unto the words of his servant. And Terah said: May it please the king to grant me three days time, that I may bring the words of my Lord the king before my wife and my household, and I will consult them concerning that matter. And the king hearkened unto the words of Terah, and the king gave him three days for re flection. And Terah departed from the presence of the king, and he hurried into his house and imparted the words of the king to all his household. And when they heard the words of the king they were greatly terrified. And on the third day the king sent unto Terah sayiug: Deliver now nnto me thy son, for the value I have spoken of And if thou failest to comply with my order, then I will send my messengers to slay thee and all that belong to thy household, and there will not remain of thee and all that is thine even a dog. And Terah seeing the urgent manner of the king, hastened and took the child of one of his maid-servants, that was born unto him on the same day with Abram, and Terah brought the child of his maid servant unto the king, and received the value thereof. And the Lord favored Terah's course in that matter, so that Abram might be saved and not be slain. And the child which Terah brought unto the king, the king took

56/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and with his own hands he dashed its head

,‫ואת אמו ואת מניקתו ויחביאם במערה‬

against the ground, and spilt its brains

.‫ויתן להם מחייתם מדי חודש בחודשו‬

upon the earth and killed it, thinking it

,‫ויהי ה׳ את אברם במערה ההיא ויגדל‬

was Abram. And the deception remained a

‫ והמלך‬.‫ויהי אברם במערה עשר שנים‬

secret from that day on and all of the matter was finally for gotten from the heart

‫וכל שריו ועבדיו וכל החרטומים וחכמים‬

of the king, for it was the will of God that

‫ חשבו כי המית המלך את‬,‫אשר למלך‬

Abram should not be put to death. And

‫ והרן בן תרח אחי אברם הגדול‬.‫אברם‬

Terah had taken Abram, and his mother,

‫ כי‬,‫ממנו לקח אישה בימים ההם‬

and the nurse, and secreted them in a cave, supplying them with food for a month,

.‫שלושים ותשע שנים היה הרן בקחתה‬

and bringing them all they needed month

‫ ויקרא את‬,‫ותהר אשת הרן ותלד לו בן‬

after month. And the Lord was with

‫ ותקרא‬,‫ ותהר עוד ותלד בת‬.‫שמו לוט‬

Abram and he grew up and he was in the

,‫ ותהר עוד ותלד בת‬.‫את שמה מלכה‬

cave for ten years. And the king, and his princes and astrologers, and all the wise

‫ בן ארבעים‬.‫ותקרא את שמה שרי‬

men, verily believed that Abram had been

,‫ושתיים שנים היה הרן בלדתו את שרי‬

killed by the hands of the king. And Haran

.‫היא שנת עשר לחיי אברם‬

the son of Terah, Abram's oldest brother, took a wife in those days; and Haran was thirty-nine years of age when he took unto himself a wife. And Haran's wife conceived and bare a son, and he called his name Lot. And she conceived again and bare a daughter, and called her name Milcah, and once more she conceived, and bare a daughter and she called her name Sarai. And Haran was forty-two years old when Sarai was born, and it was in the tenth year of the life of Abram.

‫בימים ההם יצאו אברם ואמו ומניקתו‬

12

‫ כאשר שכחו המלך ועבדיו את‬,‫מהמערה‬ ‫ ויהי כצאת אברם‬.‫אודות אברם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

At that time Abram, and his mother, and her nurse, went forth from the cave, for all that occurred concerning him was entirely forgotten by the king, and by all his

57/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישב‬,‫מהמערה וילך לו אל נח ושם בנו‬ ‫עמהם ללמוד את מוסר ה׳ ואת דרכיו‬ ‫ וישרת אברם‬.‫ואיש לא ידע את אברם‬ ‫ ויהי‬.‫ ימים רבים‬,‫את נח ואת שם בנו‬ .‫ שלושים ותשע שנים‬,‫אברם בבית נח‬ ‫ וילך‬,‫וידע אברם את ה׳ מבן שלוש שנים‬ ‫בדרכי ה׳ עד יום מותו כאשר הורהו נח‬ ‫ וכל בני הארץ פשעו בה׳ מאוד‬.‫ושם בנו‬ ‫ וימרדו בו ויעבדו אלוקים‬,‫בימים ההם‬ ‫אחרים וישכחו את ה׳ אשר בראם‬ ‫ ויעשו להם כל בני הארץ איש‬.‫בארץ‬ ‫ אלוקי עץ ואבן אשר‬,‫אלוקו בימים ההם‬ ‫ ויעבדום‬,‫לא ישמעו ולא ידברו ולא יצילו‬ ‫ והמלך‬.‫בני האדם ויהיו להם לאלוקים‬ ‫וכל עבדיו ותרח וכל ביתו היו ראשונה‬ .‫ לכל העובדים עץ ואבן‬,‫בימים ההם‬ ,‫ויהיו לתרח שנים עשר אלוקים גדולים‬ ‫אלוקי עץ ואבן לשנים עשר חודשים‬ ‫ ויהי מדי חודש‬.‫ויעבוד כל אחד חודשו‬ ‫בחודשו יקריב תרח מנחה ונסכים‬ ,‫לאלוקיו וישתחווה להם ויעבוד אותם‬ ‫ וגם כל הדור‬.‫ככה יעשה תרח כל הימים‬ ‫ ויעשו ככה איש‬,‫ההוא רע בעיני ה׳‬ ‫ ולא‬.‫אלוקיו ואת ה׳ אשר בראם עזבו‬ ‫נמצא איש בימים ההם בכל הארץ אשר‬ ‫ידע את ה׳ כי עבדו כולם איש את‬ ‫ זולתי נח וביתו וכל אשר היה‬.‫אלוקיו‬ .‫ ידעו את ה׳ בימים ההם‬,‫תחת עצתם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

servants. And when Abram left the cave he went at once to the house of Noah and his son Shem, and Abram dwelt with them in their house, to learn the knowledge and fear of God, and all the ways of the Lord. And nobody knew Abram, and he ministered unto Noah and unto Shem for many days. And Abram lived in Noah's house for thirty-nine years, and Abram knew the Lord from his third year on, and he walked in the ways of the Lord even unto the day of his death, according to the teachings of Noah and his son Shem. And all the sons of man rebelled against the Lord in those days, and they worshiped other gods, and they forgot the Lord that had created them upon the earth. And the sons of manmade unto themselves their own gods, of wood and stone, which can neither hear, nor speak, nor save; and yet the sons of man served them and con sidered them their gods. And the king, and all his servants, and Terah, and all his household, were the very first in those days among the worshipers of wood and Stone. - And Terah had made unto himself twelve very large gods, according to the twelve months of the year, and every month was set apart for one of the gods, and Terah offered to each one in his month meat offerings and drink offerings, and he would bow down before his gods and serve them. So Terah did through all these days, And the whole generation of the sons of man acted very wickedly, and did all that was

58/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ואברם בן תרח הולך וגדל בימים ההם‬ ‫ ויתן ה׳‬.‫ ואיש לא ידע וה׳ עמו‬,‫בבית נח‬ ‫ ידע את כל‬,‫לאברם לב שומע ותבונה‬ ‫ וגם‬.‫אשר יעשו הדור ההוא שהוא הבל‬ ‫את כל אלוקיהם אשר יעבדו להם הבל‬ ‫ וירא אברם את‬.‫ ואין בם מועיל‬,‫הם‬ ‫ ויאמר אברם אל ליבו אך‬,‫השמש בארץ‬ ‫עתה השמש הזאת אשר זרחה על כל‬ ‫ ויעבוד‬.‫הארץ הוא האלוקים ולו אעבוד‬ ‫ ויתפלל‬,‫אברם את השמש ביום ההוא‬ ‫ ויהי בערב ותבוא‬.‫אליו ביום ההוא‬ ‫ ויאמר אברם בליבו אך‬,‫השמש כמשפט‬ ‫ וידבר אברם עוד‬.‫עתה אין זה אלוה‬ ‫ מיהו אשר עשה את השמים ואת‬,‫בליבו‬ ‫הארץ ומי אשר ברא כל האדם הזה על‬ ‫ ויחשך עליו הלילה‬.‫הארץ איפה הוא‬ ‫וישא עיניו ימה וצפונה ונגבה ומזרחה‬ ‫וירא והנה קול השמש שקטה מעל‬ .‫ ויחשך היום‬,‫הארץ‬

evil in the eyes of the Lord, and each of them had his own god; but the Lord and Creator was forgotten. And in those days there was not to be found one man that knew anything of the Lord, save Noah and his household, and all those living under his influence and advice knew the Lord in those days. And Abram the son of Terah grew up at that time in the house of Noah, but no man knew it. And the Lord was with him.And the Lord gave unto Abram a heart full of knowledge and understanding, to know that the manners and actions of his generation were all vanity and wickedness, as also the gods they worshiped he knew to be vain and useless. And Abram saw the sun rising over the earth, and he said in his heart: Verily, I believe the sun which hath the power to shine over all the earth must be the true God, and him will I serve. And Abram knelt down before the sun and prayed unto him all that day, acknowledging the sun to be the Lord and creator and governor of all the earth. But evening came, and in obedience to higher laws the sun disappeared from the earth, and Abram, said in his heart: I am now convinced that this is not God, the creator of all. And Abram continued to speak in his heart, saying: Who is he that hath made the heavens and the earth, and who is it that hath created all these sons of man, and where is he? And night darkened over Abram in his meditation, and he lifted up

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

59/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

his eyes to the west, and to the north, and to the south, and to the east, and behold while the sun was slowly passing away and his light faded,

‫וירא אברם את הירח ואת הכוכבים‬

13

‫ אך עתה הנה זה אלוה‬,‫לפניו ויאמר‬ ‫אשר ברא כל הארץ וכל האדם והנה‬ ‫ ויעבוד אברם את‬.‫עבדיו אלה הם לפניו‬ .‫ ויתפלל אליו כל הלילה ההוא‬,‫הירח‬ ‫ ותזרח השמש‬,‫ויהי בבוקר ויאמר היום‬ ‫ וירא אברם את כל‬.‫על הארץ כמשפט‬ ‫הדברים האלה אשר עשה ה׳ אלוקים‬ ‫ ויאמר אברם בליבו אך עתה אין‬.‫בארץ‬ ‫אלה אלוהות אשר עשו את הארץ וכל‬ ‫ וישב‬.‫ כי אם עבדי אלוקים המה‬,‫האדם‬ ‫אברם בבית נח וידע אברם שם את ה׳‬ ‫ ויהי אברם עובד את ה׳ כל‬,‫ואת דרכיו‬ ,‫ וכל הדור ההוא שכחו את ה׳‬.‫ימי חייו‬ ‫ויעבדו אלוקים אחרים עץ ואבן וימרדו‬ ‫ והמלך נמרוד מלך‬.‫בה׳ כל הימים‬ ‫ ויהי כל‬.‫ ותהי כל הארץ תחת ידו‬,‫לבטח‬ .‫ ודברים אחדים‬,‫הארץ שפה אחת‬ ‫ויתיעצו כל שרי נמרוד וכל גדולותיו בעת‬ ‫ פוט ומצרים וכוש וכנען‬,‫ההיא‬ ,‫ ויאמרו איש אל רעהו‬.‫למשפחותיהם‬ ‫הבה נבנה לנו עיר ובתוכה מגדל ומבצר‬ ‫חזק וראשו בשמים ונעשה לנו שם למען‬ ‫ ולמען‬.‫היותנו מושלים על כל העולם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the moon and the many stars became visible all above him. Abram observing the moon in her beauty exclaimed: Verily, now I am certain that this is the God and creator of heaven and earth, and all those lesser lights are his servants. And Abram knelt down before the moon, and he prayed unto the moon all that night. And when the morning dawned the sun again rose in his glory according to the law, as on the day before, and moon and stars vanished before the rising of the sun. And Abram saw the change and he wondered greatly at the things which the Lord had created in the earth. And Abram thought a great deal over what he had seen, and he finally concluded, saying unto himself: Now, neither of these can be God; but all of them are servants of the one invisible God, who is the ruler of heaven and of earth, of the sun, and of the moon, and of the stars also. And after that, Abram went to dwell in the house of Noah and Shem where he was confirmed in his belief in God, and he served the Lord all the days of his life, while all his generation had forgot ten the Lord, and all the sons of man were serving gods made of wood and stone. And Nimrod, the king, reigned securely, and he was the sole ruler of all the earth. And all

60/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ונמלוך‬,‫תחדל רעת אויבינו מעלינו‬ ‫עליהם בחוזקה ולא נפוץ על פני כל‬ ‫ וילכו ויבואו כולם‬.‫הארץ ממלחמותיהם‬ ‫לפני המלך ויגידו את הדברים האלה אל‬ ‫ והודה להם המלך על הדבר הזה‬,‫המלך‬ ‫ ויתקבצו כל המשפחות כשש‬.‫ויעשו כן‬ ‫מאות אלף איש וילכו לבקש ארץ רחבה‬ ,‫מאוד לבנות את העיר ואת המגדל‬ ‫ויבקשו בכל הארץ ולא מצאו כי אם‬ ‫בקעה אחת מקדם בארץ שנער מהלך‬ ‫שנתיים ימים ויסעו כולם אליה וישבו‬ ‫ ויחלו ללבון הלבנה ולשרוף‬.‫שם‬ ‫ לבנות את העיר ואת המגדל‬,‫לשריפה‬ ‫ ויהי להם בניין המגדל לפשע‬.‫אשר זממו‬ ‫ ויהי הם בונים‬,‫וחטאה ויחלו לבנותו‬ ‫וימרדו בה׳ אלוקי השמים ויחשבו‬ .‫בלבבם להילחם בו ולעלות השמימה‬ ‫ויתחלקו כל האנשים האלה ועל‬ ‫ ותאמר‬,‫המשפחות לשלושה חלקים‬ .‫האחת נעלה השמימה ונילחם בו‬ ‫והשנית אמרה נעלה השמים ונעמיד שם‬ ‫ והשלישית‬.‫ ונעבדם שם‬,‫את אלוקינו‬ ‫ ונכה אותו‬,‫אמרה נעלה השמים‬ ‫ וידע אלוקים את כל‬.‫בקשתות ורמחים‬ ‫ וירא‬,‫מעשיהם ואת כל מחשבותם הרעה‬ .‫את העיר ואת המגדל אשר הם בונים‬

the earth was of one speech and one language, and all the princes of Nimrod, as also Phut, and Mizraim, and Cush, and Canaan, and all their families together consulted at that time, and they said one unto the other: Come and let us build a large city, and within it a strong fortification and a tower, the top of which shall touch the heavens, so that we procure a great name among the nations, and that our enemies can never prevail against us. And we will be the sole rulers of all the earth, and we shall govern all the nations with a strong arm, so that none of their battles can ever be successful to disperse us over the face of the whole earth. And they came all into the presence of the king, and they made known unto him all their deliberations, and the king agreed with them in all they concluded to do. And after the king had consented, the princes and leaders gathered together all their people and their families, numbering about six hundred thousand men, and all of them went forth in search of a spacious land whereon to build the city and the tower. And they did search all over the earth, and they found only one suitable place in a certain valley to the east of the land of Shinar, a space of two days’ journey. And all the people went thither and they dwelt therein. And they began making bricks, and they did burn them thoroughly, to build the city and the tower, which they have resolved upon to erect. But the

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

61/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

building of the city and tower lead them to sins and transgressions, even when they commenced to build it. And while they were engaged in building they rebelled against the Lord the God of heaven, and they thought in their hearts to go up into heaven, and wage war against the Lord. And all these men, and their families, divided themselves into three parties. And one party said, we will go up into heaven and wage war against the Lord; and the second party said, we will go up into heaven and there set up our own gods and worship them; and the third party said we will go up into heaven and slay the Lord with spears, and with arrows. And the Lord knew all their actions and all their evil thoughts, and he saw the city and tower which they were building.

‫ ויבנו להם עיר גדולה‬,‫ויהי בהיותם בונים‬

14

‫ כי‬.‫ומגדל בתוכה גבוה וחזק מאוד מאוד‬ ‫מרוב הגבהות לא יגיע החומר והלבנים‬ ‫ עד מלאת‬,‫אצל הבונה בעלותם אליו‬ ‫ ואחרי כן יגיעו אל‬.‫לעולים שנה תמימה‬ ‫ ככה‬,‫הבונים ויתנו להם החומר והלבנים‬ ‫ ויהיו אלה עולים‬.‫יעשו להם בכל יום‬ ‫ ויהי כאשר תיפול‬.‫ כל היום‬,‫ואלה יורדים‬ ,‫לבנה מידם ותישבר ויבכו כולם עליה‬ ‫וכאשר יפול אדם וימת אין מביט אליו‬ ‫ ויהי עת‬,‫ וידע ה׳ את מחשבותם‬.‫מהם‬ ‫בונים ויזרקו החיצים אל השמים ויפלו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And they have been engaged in building for a very long time, so that they had already built the city, and the tower therein reached an enormous height. And by reason of the very great height it took a full year to carry upwards the stones and the bricks, to reach the builders. And thus it was done all the time, some going up and others coming down, and so difficult was the ascension and descension that when a brick would happen to fall down and break, all would lament and weep over the great loss. But when a man would fall down and be killed, no one would take the least notice of his death. And the Lord

62/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי‬.‫כל החצים עליהם מלאים דם‬ ‫ אך הנה‬,‫כראותם ויאמרו איש אל רעהו‬ ‫ כי מאת ה׳‬.‫הרגנו את כל אשר בשמים‬ ‫ ולמען הכחידם‬,‫היה זה למען התעם‬ ‫ ויבנו את המגדל ואת‬.‫מעל פני האדמה‬ ‫ עד‬,‫העיר ויעשו כדבר הזה יום יום‬ ‫ ויאמר‬.‫מלאת להם ימים רבים ושנים‬ ‫האלוקים אל שבעים המלאכים העומדים‬ ,‫ראשונה לפניו הקרובים אליו לאמור‬ ‫הבה נרדה ונבלה שם שפתם אשר לא‬ ‫ישמעו ולא יבינו איש שפת רעהו ויעש‬ ‫ ויהי מהיום ההוא והלאה שכחו‬.‫להם כן‬ ‫ ולא יבינו לדבר כולם‬,‫איש שפת רעהו‬ ‫ ויהי כאשר יאמר איש‬.‫יחד בשפה אחת‬ ‫ ויתן לו‬,‫אל רעהו תנה לי אבן לבנות‬ ‫ ויתן לו‬,‫ וכאשר יאמר תנה חומר‬.‫חומר‬ ‫ ויהי כאשר יקח הבונה מיד רעהו‬.‫אבן‬ ,‫את החומר או את אבן אשר לא אמר‬ ‫וישליכם הבונה מידו ויפילם על רעהו‬ ,‫ ויעשו כדבר הזה ימים רבים‬.‫וימת‬ ‫ וה׳ הכה‬.‫וימותו מהם הרבה בדבר הזה‬ ,‫את שלושת החלקים אשר היו שם‬ ‫ אשר‬.‫וייסרם כמפעלותם וכמחשבותיהם‬ ‫אמרו נעלה השמים ונעבוד את אלוקינו‬ ‫ ואשר‬.‫ )הפכו( היו לקופים ושנהבים‬,‫שם‬ ‫ המיתם ה׳‬,‫אמרו נכה השמים בחצים‬ ‫ והשלישית אשר אמרה‬.‫איש ביד רעהו‬ ‫ הפיצם ה׳ בכל‬,‫נעלה השמים ונילחם בו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

knew all their wicked thoughts. And they shot arrows towards heaven, and all the arrows fell down upon them full of blood, and seeing that all rejoiced, saying: We have killed all those that were in heaven. For it was the will of God to mislead them, and to wipe them out from the face of the earth. And they continued building the city and tower, and they acted so wickedly every day, until many days and years had passed. And the Lord said to the seventy angels that stand first and nearest unto the throne, saying: Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. And the Lord did unto them accordingly. And they forgot at once each other's speech, and they could no more speak nor understand the same language. And when the builder would receive from the hands of the carrier the wrong bricks, or something else he was not ordered to bring, the builder in his anger would fling it away, and cast it upon someone and kill him. And this disorder continued for many days, and a great number were killed in that way. And the three parties were punished by the Lord according to what they have said and done. Those that said: We will go up into heaven and there enthrone our gods and worship them, turned into apes and into elephants. Those that said: We will go up and kill all those that are in heaven, with our spears and arrows, the Lord caused to perish every

63/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

man by the hand of his neighbor. And the

‫ והנשארים בהם כאשר ידעו‬.‫הארץ‬

third party that said: We will go up into

,‫והבינו את הרעה אשר באה עליהם‬

heaven and wage war against the Lord, the

‫ויעזבו את הבניין ויפוצו גם הם על פני‬

Lord dispersed through all the earth. And

‫ ויחדלו לבנות את העיר ואת‬.‫כל הארץ‬

those that belonged to neither of the parties remained there. But they soon came

,‫ על כן קרא למקום ההוא בבל‬.‫המגדל‬

to know and understand the evil which

‫כי שם בלל ה׳ שפת כל הארץ הנה‬

hath come over them and they abandoned

‫ והמגדל ההוא אשר‬,‫מקדם לארץ שנער‬

the building, and of their own accord

‫בנו בני האדם פתחה הארץ את פיה‬

dispersed themselves over the face of the whole earth. So it came that the sons of

‫ותבלע את שלישיתו ותרד גם אש מן‬

man ceased to build the city and tower.

.‫השמים ותשרוף את השלישית האחרת‬

Therefore the name of that place is called

,‫והשלישית ממנו נשאר עד היום הזה‬

Babel; because the Lord confounded there,

‫ויהי ממנו אשר תלוי ברוח השמים ויהי‬

the language of all the earth. And the place was to the east of the land of Shinar. And

‫ וימותו רבים‬.‫מהלך צלו שלושה ימים‬

the earth opened her mouth and swallowed

,‫מבני האדם במגדל ההוא בשנה ההיא‬

up one third of the tower, and fire came

.‫עד אשר אין להם מספר‬

down from heaven and consumed another third thereof, and one-third remains unto this day, hanging in the air of the heaven; and its length is the distance of three day's journey. And so many of the sons of man died in the work of that building, that they could not be even numbered.

‫ בשנת‬,‫ופלג בן עבר מת בימים ההם‬

15

.‫שמונה וארבעים לחיי אברהם בן נחור‬ ‫ תשע ושלושים שנה‬,‫ויהיו כל ימי פלג‬ ‫ ויהי כאשר הפיץ ה׳‬.‫ומאתיים שנה וימת‬ ‫את בני האדם בעון המגדל על פני כל‬ ‫ ויתפרדו כל‬.‫ ויפוצו לחלקים רבים‬,‫הארץ‬ ‫ ויהיו‬,‫בני האדם לארבע רוחות כל הארץ‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Peleg, the son of Eber, died at that time in the forty-eighth year of the life of Abram, the son of Terah, and all the day's of Peleg were two hundred and thirty nine years. And after the lord had scattered all the sons of man over the whole face of the earth, on account of the sins they committed in building the tower, they became divided into many parties, and

64/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫כל המשפחות משפחה ומשפחה ללשונה‬ ‫ ויבנו בני האדם ערים‬.‫ולארצה ועריה‬ ‫רבים למשפחותיהם בכל המקומות אשר‬ ‫ ובכל הארץ אשר הפיצם‬,‫הלכו שמה‬ ‫ ויהי מהם אשר בנו עריהם במקומות‬.‫ה׳‬ ‫ ויקראו לערים ההם‬,‫אשר נוטשו שמה‬ ‫על שמותם או על שמות ביניהם או על‬ ‫ וילכו בני יפת בן נח ויבנו‬.‫שם אודותיהם‬ ‫להם ערים במקומות אשר נפוצו שם‬ ‫ ויתחלקו‬,‫ויקראו את כל ערים בשמותם‬ ‫בני יפת על פני הארץ לחלקים וללשונות‬ ‫ ואלה שמות כל משפחותיהם לכל‬.‫רבים‬ ‫עריהם אשר בנו להם בימים ההם אחר‬ ,‫ ואלה בני יפת למשפחותיהם‬.‫המגדל‬ .‫גומר ומגוג ומדי ויון ותובל ומשך ותירס‬ ‫ ויהיו בני גומר‬.‫אלה בני יפת לתולדותם‬ ‫ הם פורקנוס היושבים בארץ‬,‫לעריהם‬ .‫פרנצה על נהר פרנצה על נהר סינה‬ ‫ובני ריפת הם ברטונים היושבים בארץ‬ ‫ברטניה על נהר לידה השופך את מימיו‬ ‫ ובני‬.‫בים הגדול גיחון הוא אוקינוס‬ ‫תוגרמה הם עשר משפחות ואלה‬ ,‫ אליקנוס‬,‫ בולגר‬,‫ פרצינך‬,‫ בוזר‬:‫שמותם‬ .‫ טילמץ‬,‫ אונגל‬,‫ זביך‬,‫ בוז‬,‫ טורקי‬,‫רגביב‬ ‫ויהי מהם בוזר ואליקנוס ורגביב וטורקי‬ ‫ובוז וזביך וטילמץ – כל אלה נפוצו ויחנו‬ ‫ ויקראו את‬.‫צפונה ויבנו להם ערים‬ ‫ הם החונים על‬,‫שמות הערים על שמותם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

they separated from each other towards the four winds of the earth. And each family had its own language, and its own land, and its own cities. Thus the sons of man built many cities in. all the places whither they have been driven, and they called their cities after their own names, or after the names of their sons, or after certain things that occurred unto them. And the sons of Japheth, the son of Noah, went and built unto themselves cities in the place whither they were scattered, and they called the cities according to their names. And the sons of Japheth became divided upon the face of the earth, into many parties and languages. And these are the names of all their families and cities which they built unto themselves in those days after the destruction of the tower. These are the sons of Japheth, and their families: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras; these are the sons of Japheth according to their - generations. And the sons of Gomer, according to their cities are Phrancum that dwell in the land of Phranceah by the rivers Phranceah and Senah. And the sons of Riphath are the Britonim that dwell in the land of, Britania, by the river Sedah, which empties its waters into the great sea of Gihon, which is the ocean. And the sons of Togarmah are ten families, and these are their names: Bular, and Pharzinah, and Bungar, and Elikanom, and Ragbub, and Torki, and Bid, and Zabuh, and Ingal, and

65/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Tulmaz. All these scattered and dwelt on

‫ אך אנגרי‬.‫נהרי היתלהו ואטלך עד היום‬

the north side and built cities for

‫ובולגר ופרצינך הם החונים על הנהר‬

themselves, and they called their cities after

‫ ושמות עריהם גם הם‬,‫הגדול נהר דובני‬

their own names; these are the people that

‫ ובני יון הם היונים היושבים‬.‫על שמותם‬

dwelt by the rivers Hithla and Italah up to this day. And Angori, and Bular, and

‫ הם ארזלוס היושבים‬,‫בארץ קנדיא ומדי‬

Pharzinah dwelt by the great river Dobnaz,

‫ ובני תובל הם היושבים על‬.‫בארץ כורסן‬

and the names of their cities are also

‫ ובני משך‬.‫ארץ תושקנה על נהר פשיאה‬

according to the names of their families.

.‫הם שושבני תירס רושש כושני ואנגליס‬

And the sons of Javan are the Javanim that dwell in the land of Makedunia. And the

‫ הם‬,‫כל אלה הלכו ויבנו להם ערים‬

children of Madai are the Anulum that

‫ על נהר‬,‫הערים היושבים על ים יבוס‬

dwell in the land of Bursan. And the sons

.‫בירא השופך על נהר טורגאן‬

of Tubal are those that dwell in the land of Tushkanah by the river Pashiah. And the sons of Meshech are Shibashni; and the sons of Tirus, are Rushash and Boshai and Angolis. All these families went and built for themselves cities, the cities situated on the Jasibus, and on the river Kura which empties its waters into the river Tragan.

‫ובני אלישה הם אלמנייא וילכו גם הם‬

16

‫ הם הערים היושבים בין‬,‫ויבנו להם ערים‬ ‫ ויהיו מהם אנשי‬.‫הרי יוב ושיבתמו‬ ‫לומברדי היושבים מעבר לנהרי יוב‬ ‫ ויכבשו את ארץ איטליא וישבו‬,‫ושיבתמו‬ ‫ ובני כתים הם הרומיים‬.‫בה עד היום‬ .‫החונים בבקעת כנפיא על ים תיבראיו‬ ‫ובני דודנים הם היושבים תוך ערי ים‬ ‫ אלה הם משפחות‬.‫גיחון בארץ בארדנה‬ ‫ אחר‬,‫בני יפת לעריהם וללשונותם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the sons of Elishah are, the Alemania; and they also went and built for themselves cities, and those cities are situated between the moun tains of Jub and of Shubtham. And these families conquered Italah and they dwelt there even unto this day. And the children of Kittim are the Romim that dwell in the valley of Kanphia, by the waters of Tiberu. And the sons of Dodanim are the families that dwell in the cities by the sea Gihon in the land of Bordenah. These are the families of the sons of Japheth and their languages, after

66/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ובני חם בן נח‬.‫המגדל אשר נפוצו שם‬ ‫ילכו גם הם ויבנו להם ערים במקומות‬ ‫ ויקראו גם לשמות‬,‫אשר נפוצו שם‬ ‫ ואלה‬.‫עריהם על שמותם ועל אודותם‬ ‫שמות כל עריהם לכל משפחותיהם אשר‬ ‫ ויהיו‬.‫בנו להם בימים ההם אחר המגדל‬ ‫ ויהיו בני‬.‫בני חם כוש ומצרים פוט וכנען‬ ‫מצרים הם לודים וענמים ולהבים‬ ,‫ונפתוחים ופתרוסים וכסלוחים וכפתורים‬ ‫ כל אלה הם חונים על‬.‫שבעה משפחות‬ ‫ ויבנו להם‬,‫יאור שיחור הוא נחל מצרים‬ .‫ערים ויקראו לעריהם על שמותם‬ ‫ויתחתנו בני פתרוס ובני כסלוח זה את‬ ‫זה ויצאו מהם את הפלישתים ואת‬ ‫הגררים ואת העזתים ואת הגתים ואת‬ ‫ גם‬.‫ כל משפחות חמישה‬,‫העקרונים‬ ‫אלה בנו להם ערים ויקראו את עריהם‬ ‫ ובני כנען‬.‫ עד היום הזה‬,‫בשמות אבותם‬ ‫גם הם בנו להם ערים ויקראו לעריהם‬ ‫ אחת עשרה ערים וחצריהם‬,‫בשמותם‬ ‫ וילכו ארבעה אנשים‬.‫אין מספר‬ .‫ ויבואו כולם ארץ הככר‬,‫ממשפחת חם‬ ,‫ עמורה‬,‫ סדום‬:‫ואלה שמות האנשים‬ ‫ ויבנו האנשים האלה‬.‫ צבויים‬,‫אדמה‬ ‫ ויקראו‬,‫להם ארבעה ערים בארץ הכיכר‬ ‫ וישבו‬.‫את שמות עריהם על שמותם‬ ,‫בערים האלה הם ובניהם וכל אשר להם‬ ‫ וילך‬.‫ויפרו וירבו מאוד וישבו לבטח‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

they were scattered abroad through the building of the tower; and they called their cities also after their own names or after some of their occurrences. And these are the names of all their cities, named after their families, which they built in those days, after the tower. And the sons of Ham are: Cush and Mizraim, and Phut, and Canaan according to their families and their cities. All these families went and built for themselves cities, as they found suitable localities, and they called their cities after the names of their sires: Cush and Mizraim, and Phut, and Canaan. And the sons of Mizraim are: Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, and Pathrusim, and Casluhim, and Caph torim; seven families, and all these dwelt by the river Shihor, which is the river of Egypt; and when they built their cities they called them after their own names. And the sons of Pathrus and the sons of Casluh inter married with each other, and from them came the Pilishtim, and the Agathim, and the Gerarim, and the Gathim, and the Ekronim, altogether five families. These also built cities for themselves, calling their names after the names of their sires, even to this day. And the sons of Canaan also built cities for themselves, calling them after their own names, eleven cities, and suburbs beyond number. - - And four men went away from the family of Ham, and they came to the land of the plain, and these are the names of the four men:

67/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Sodom, and Gomorrah, and Admah, and

‫שעיר בן חור בן חוי בן כנען וימצא‬

Zeboim. And these men built unto

‫ ויבן שם עיר וישב‬,‫בקעה נגד הר פארן‬

themselves four cities in the land of the

‫ ויקרא לעיר‬.‫שם הוא ושבעה בניו וביתו‬

plain, calling the names of the cities after

‫ היא ארץ‬,‫אשר בנה שעיר על שמו‬

their own names. And they dwelt in those cities, with their children and with all that

‫ אלה הם משפחות‬.‫שעיר עד היום הזה‬

was theirs, and they were very fruitful and

‫ אשר נפוצו‬,‫בני חם ללשונותם ולעריהם‬

they multiplied themselves greatly, and

.‫שם לארצותם אחר המגדל‬

they dwelt securely. And Seir, the son of Hori, the son of Hivi, the son of Canaan, went away and discovered a valley opposite Mount Paran, and he built a city therein and he dwelt there with his seven sons and his household. And he called the city which he built, Seir, after his own name; this is the land of Seir even to this day. These are the families of the sons of Ham according to their tongues and cities, whither they have been scattered after the destruction of the tower.

‫ובני שם בן חם אבי כל בני עבר הלכו‬

17

‫ ויבנו עריהם במקומות‬,‫מהם גם הם‬ .‫אשר נפוצו שם ויקראו לערים בשמותם‬ ‫ויהיו בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד‬ ‫וארם ויבנו להם ערים ויקראו את שמות‬ ‫ ויצא אשור בן‬.‫כל עריהם על שמותם‬ ‫שם הוא ובניו ובני ביתו בעת ההיא עם‬ ‫ וילכו ויתרחקו אל ארץ אשר‬,‫רב מאוד‬ ‫ וימצאו בקעה רחבה מאוד בארץ‬.‫מצאו‬ ‫ ויבנו שם ערים ארבעה‬,‫אשר הלכו שם‬ ‫ויקראו להם שמות על שמותם ועל‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And part of the sons of Shem, father of all the sons of Eber, went also away and built for themselves cities in the various places whereunto they have been scattered, calling their cities after their own names. And the sons of Shem were: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and they built for themselves cities, calling the names of all their cities after their own names. And Asshur, the son of Shem, went away with his entire household, at that time a great many people, and they departed very far away into a * land which they discovered. And they found a very

68/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ואלה שמות כל הערים‬.‫שמות אודותיהם‬ ‫ את נינוה ואת‬,‫אשר בנו להם בני אשור‬ ‫ וישבו‬,‫רסן ואת כלח ואת רחובות עיר‬ ‫ בני ארם‬.‫שם בני אשור עד היום הזה‬ ‫הלכו גם הם ויבנו להם עיר ויקראו את‬ ,‫שם העיר עוץ כשם אחיהם הבכור‬ ‫ ויהי‬.‫וישבו בה היא ארץ עוץ עד היום‬ ‫בשנה השנית אחר המגדל ויצא איש‬ .‫ ושמו בלע‬,‫מארץ נינוה מבית אשור‬ ‫ ויבואו‬,‫וילך לגור באשר ימצא הוא וביתו‬ .‫עד נגד ערי הככר מול סדום וישבו שם‬ ‫ויקם האיש ויבן עיר קטנה שם ויקרא‬ ‫ היא ארץ צוער עד‬,‫שמה בלע על שמו‬ ‫אלה הם כל משפחות בני‬-- ‫היום הזה‬ ‫ אשר נפוצו‬,‫שם ללשונותם ולכל עריהם‬ ‫ וכל מדינה‬.‫שם בארץ אחר המגדל‬ ‫ומדינה עיר ועיר משפחה ומשפחה מכל‬ ‫ בנו להם ערים רבים‬,‫משפחת בני נח‬ ‫ וימליכו עליהם מלכים בכל‬.‫אחרי כן‬ ‫ ככה יעשו כל‬,‫עריהם להתנהג על פיהם‬ ‫ ונמרוד בן‬.‫משפחות בני נח עד עולם‬ ‫ וימלוך עליה‬,‫כוש עודנו בארץ שנער‬ ‫וישב שם ויבנה שם ערים רבים בארץ‬ ‫ ואלה שמות הערים אשר בנה‬.‫שנער‬ ‫ארבע ערים ויקרא להן שמות על אודות‬ ‫ ויקרא את‬,‫אשר קרא להן בבניין המגדל‬ ‫שם האחת בבל לאמור כי שם בלל ה׳‬ ‫ ואת שם השנית קרא‬.‫שפת כל הארץ‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

spacious valley in the land of their discovery, and they built in it four cities, calling their names after their own names and occurrences. And these are the names of all the cities which the sons of Asshur built unto themselves: Nineveh, and Resen, and Calah, and the city of Rehoboth; and the sons of Asshur dwelt in them even unto this day. And the sons of Aram, they also went and built for themselves a city, and they called the name of the city Uz, after the name of their oldest brother, and they dwelt in it; this is the land of Uz even unto this day. And in the second year after the tower, a certain man, by the name of Bela, from the house of Asshur, left the land of Nineveh, and he went to sojourn wherever he would find a suitable place for himself and his household. And they came unto the cities of the plain towards Sodom, and they dwelt there. And the man arose, and built a small city and he called her name Bela after his own name; and this is the land of Zoar, even unto this day. And these are all the families of the sons of Shem, according to their tongues and all their cities whither they have been scattered upon the earth, after the tower. And every province, and city, and family of the families of the sons of Noah built for themselves, after that, a great many cities. And they set up governments in all their cities to rule the people by their laws; and so did all the families of the sons of Noah forever. And Nimrod, the son of Cush, was

69/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

still in the land of Shinor and he ruled over

.‫ לאמור כי משם הפיצם ה׳‬,‫ארך‬

it, and he dwelt therein, and he built many

‫ לאמור מלחמה גדולה‬,‫והשלישית אכד‬

cities in the land of Shinar. And these are

,‫ והרביעית כלנה‬.‫היתה במקום ההוא‬

the names of the cities which he built—

‫לאמור כי שם תמו וכלו כל שריו וגיבוריו‬

four cities in all—and he called their names according to the occurrences

‫ ויהי כאשר‬.‫ויפוצו הם מעליו וימרדו בו‬

connected with the building of the tower.

‫בנה נמרוד את הערים ההם בארץ‬

The first city he called Babel, saying: There

‫ ויושב בהם את יתר עמו ושריו‬,‫שנער‬

the Lord con fused the speech of the whole

.‫וגיבוריו אשר נשארו איתו במלכותו‬

earth. The second city he called Aroch, saying: Thence the Lord had scattered me and my people. The third city he called Ochad, saying: A great battle occurred in that place. And the fourth city he called Culnah, saying: At that place my princes and warriors completely dispersed, and all rebelled against me. And after Nimrod had built those cities in the land of Shinar, he and the rest of his people, with their princes and heroes, dwelt in them,

‫ונמרוד ישב בבבל וחידש שם את‬

18

,‫מלכותו עם יתר עבדיו וימלוך לבטח‬ ‫ויקראו כל עבדי נמרוד ושריו את שמו‬ ‫ כי נפלו כל שריו וכל‬,‫אמרפל לאמור‬ ‫ ובכל‬.‫אנשיו בבניין המגדל ועל אודותיו‬ ‫ ויוסף עוד‬,‫זאת לא שב נמרוד אל ה׳‬ .‫להרשיע וללמד רשעה לכל בני האדם‬ ‫ ויוסף‬,‫וגם בנו מרדון הרשיע מאביו‬ .‫לעשות ולהוסיף על כל תועבות אביו‬ ‫ויחטיא את בני האדם על כן יאמרו‬ ‫ כן בעת ההיא‬,‫מרשעים יצא רשע‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Nimrod making his home in Babel, where he established the seat of his government for himself and all his officers. And Nimrod reigned securely once more, and his servants and princes gave unto Nimrod the additional name of Amraphel, saying: All his people and all his princes were dispersed through the building of the tower and the incidents connected therewith. And for all those hardships Nimrod would not return unto the Lord, but he would only add new sins and transgressions to those already committed. And he instructed the people in everything

70/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫נהייתה מלחמה בין משפחות בני חם‬ .‫כאשר ישבו בארצותם אשר בנו להם‬ ‫ויצא כדרלעמר מלך עילם מתוך‬ ‫ וילחם את משפחות‬,‫משפחות בני חם‬ ‫ וילך אל‬.‫בני חם ויכניעם תחת ידו‬ ‫ וילחם בם ויכניעם‬,‫חמשת ערי הככר‬ ‫ ויעבדוהו שתיים עשרה‬.‫ויהיו תחת ידו‬ ‫ בעת ההיא‬.‫ ויתנו לו מס בכל שנה‬,‫שנה‬ ‫ היא‬,‫מת נחור בן שרוג בשנה ההיא‬ ‫שנת תשע וארבעים שנה לאברם בן‬ ‫ ויהיו כל ימי נחור שמונה וארבעים‬.‫תרח‬ ‫ ויהי בשנת‬.‫שנה ומאת שנה וימת‬ ‫ ויצא‬,‫החמישים שנה לחיי אברם בן תרח‬ ‫ ואברם‬.‫אברם מבית נח וילך בית אביו‬ ‫ וה׳‬,‫ידע את ה׳ וילך בדרכיו ובמוסר ה׳‬ ‫ ותרח אביו עודנו שר צבא‬.‫אלוקיו עמו‬ ‫ ועודנו הולך‬,‫למלך נמרוד בימים ההם‬ ‫אחרי דרכי נמרוד לעבוד אלוקים אחרים‬ ‫ ויבוא אברם בית אביו וירא את‬.‫עץ ואבן‬ ‫ עומדים‬,‫אלוקי אביו שנים עשר אלוהות‬ ‫ ויחר אף‬.‫כולם בבית אביו בהיכליהם‬ .‫אברם בראותו את הצלמים בבית אביו‬ ‫ויאמר אברם חי ה׳ אם יעמדו הצלמים‬ ‫ כה יעשה לי‬.‫האלה במעמדם בבית אבי‬ ‫אלוקים אשר בראני וכה יוסיף אם לא‬ ‫ ויצא‬,‫לשלושת ימים אשבר את כולם‬ ‫ וימהר‬.‫אברם מאיתם וחמתו בערה בו‬ ‫אברם ויצא מן החדר אל חצר אביו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

sinful and wicked before the Lord. And Mardon, the son of Nimrod, was if possible, more wicked than his father, committing yet worse outrages and abominations than his father, and leading the sons of man unto total depravity. And since that time it has become a saying: From the wicked wickedness will come. At the same time there was a war between the families of the sons of Ham, who dwelt in the land that they built up for themselves. For Chedorlaomer king of Elom, one of the families of Ham, went forth and made war upon the other families of Ham, and he vanquished them under his hand, and he also subdued the five cities of the plain, and all were under his hands in dependence and servitude for twelve years, paying him tribute year after year. At that time Nahor the son of Serug died, in the year which was the forty-ninth of the life of Abram the son of Terah; and all the days of Nahor were one hundred and forty-eight years. And in the fiftieth year of his life, Abram went forth from the house of Noah, to return unto the house of his father. And Abram knew the Lord and he walked in the ways of the Lord and in the teaching of the Eternal. And God was with Abram. And Terah his father, was still commanderin-chief of Nimrod's army in those days, and he was yet addicted to worshiping strange gods. And when Abram returned unto his father's house, he saw there the gods of his father, twelve in number, each

71/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

having a chapel of its own in his father's

‫החיצונה וימצא את אביו יושב בחצר‬

mansion. And Abram’s wrath was kindled

‫ ויבוא אברם וישב לפני‬,‫וכל עבדיו איתו‬

when he saw those twelve idols in the

,‫ וישאל אברם את אביו לאמור‬.‫אביו‬

paternal house, and Abram said: So may

‫הודיעני אבי איה האלוקים אשר ברא את‬

the Lord who created me do unto me now and in all future, if I shall not break them

‫השמים ואת על הארץ ואשר ברא את‬

all to pieces within the next three days.

‫כל בני האדם על הארץ ואשר בראך‬

And while his wrath was burning within

.‫ואשר בראני גם אני בארץ‬

him, Abram left the house of the idols and hastened into the court of the house and found his father there surrounded by all his servants; and Abram sat down before his father. And Abram asked his father the following questions, saying: Please my father do let me know what God hath created the heavens and the earth and all the sons of man, and who is the God that created thee, and me also, in the earth? And Terah replied: They that created all these things are all in my house. Then Abram said: Wilt thou please to show them unto me my lord? And Terah conducted Abram into the innermost court, into a large chamber, and Abram found it quite filled with idols, gods of wood and of stone. And there were twelve very large gods among them, and the rest were smaller ones beyond number.

,‫ויען תרח את אברם בנו ויאמר אליו‬

19

.‫הנה אשר ברא כל אלה איתנו בבית‬ ‫ויאמר אברם אל אביו הראם נא לי‬ ‫ ויבא תרח את אברם בנו אל‬,‫אדוני‬ ‫ וירא אברם‬.‫החצר הפנימית אל החדר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Terah said unto Abram: Behold my son, these are they that have created all that thou seest in this world, as also thee and me, and all the sons of man. And thus saying, Terah bowed down before everyone of his gods, and finally left the chamber

72/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫והנה כל החדר מלא אלוקות עץ ואבן‬ ‫שנים עשר צלמים גדולים ואחרים קטנים‬ ,‫ ויאמר תרח אל בנו‬.‫עמהם אין מספר‬ ‫הנה אלה הם אשר עשו את כל אשר‬ ‫ראיתי בכל הארץ והם אשר בראו אותי‬ ‫ וישתחווה תרח‬.‫ואותך וכל האדם בארץ‬ ‫ ואברם בנו יצא‬,‫לכל אלוקיו ויצא משם‬ ‫ ויהי בצאת אברם משם וילך‬.‫איתו משם‬ ‫ הנה אבי‬,‫וישב לפני אמו ויאמר לאמו‬ ‫הראני את אשר עשו את השמים ואת‬ ‫ ועתה מהרי וקחי‬.‫הארץ ואת בני האדם‬ ‫נא לי גדי עזים מן הצאן ועשית אותו‬ ‫ והבאתי את המטעמים ההם‬,‫מטעמים‬ ‫לאלוקי אבי למנחה לאכול אולי ארצה‬ ‫ ותעש אמו כן ותקח גדי עזים‬.‫לפניהם‬ ‫ ותביא אותם אל‬,‫ותעשה אותו מטעמים‬ ‫ ויקח אברם את המטעמים מיד‬.‫אברם‬ ‫ ויגש‬.‫ ויביאם לפני אלוקי אביו‬,‫אמו‬ ‫ ויהי‬.‫אליהם לאכול ותרח אביו לא ידע‬ ‫הוא יושב איתם היום ההוא וירא אותם‬ ‫אברהם והנה אין קול להם ואין קשב‬ ‫ ואין אחד מהם שולח יד‬,‫ואין תנועה‬ ‫ אך‬,‫ ויהתל בהם אברם ויאמר‬.‫לאכול‬ ‫עתה כי המטעמים אשר עשיתי לא‬ ‫הטיבו ביניהם או מעט הם להם על כן‬ ‫ ועתה אעשה להם מחר‬.‫לא יאכלו‬ ‫מטעמים אחרים טובים ורבים מזה עד‬ ‫ ויהי ממחרת‬.‫אשר אראה מה אחריתם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

taking Abram along with him. And when Abram had left the house of the gods, he hastened to his mother and said unto her: Behold my father hath shown unto me those that have created the heavens, the earth, and all the sons of man. And how I pray thee hasten and take a kid from the sheep, and prepare of it a savory meat, so that I may bring it as an offering unto the gods of my father, that they may eat thereof; perhaps that thus I might find grace before them. And his mother hastened to take a kid from the midst of the flock, and she made thereof good and savory meat and she brought it unto Abram. And Abram took the savory meat from the hands of his mother, and brought it before the gods and he served it for them, as if inviting them to eat thereof. But there was no sound and no motion, nor did any one put forth a hand to take and eat. And Terah knew nothing of what Abram hath done. And Abram sat quietly in the house of the gods, but seeing that the gods were not willing to partake of his offering he said: May be that I have brought too little or perhaps my offering is not of the kind to be acceptable unto them. Now therefore to-morrow I will prepare much more and better meats than those I brought to-day, to see what the end will be. And in the morning Abram instructed his mother concerning the offering he had decided upon, and his mother took accordingly three kids from

73/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ותקם‬,‫ויצו אברם אל אמו אל המטעמים‬ ‫אמו ותיקח שלושה גדיים טובים מן‬ ‫הצאן ותעש אותם מטעמים טובים כאשר‬ ‫ ותיתן את המטעמים היד‬.‫אהב בנה‬ ‫ ויקח‬.‫ ותרח אביו לא ידע‬,‫אברם בנה‬ ‫ ויביאם‬,‫אברם את המטעמים מיד אמו‬ ‫ ויגש אליהם‬.‫החדרה לפני אלוקי אביו‬ ‫ וישב אברם‬,‫לאכול ויתן לפני כולם‬ ‫ וירא‬.‫לפניהם כל היום ההוא אולי יאכלו‬ ‫אברם אותם והנה אין קול להם ואין‬ ‫ ואין שולח יד מהם אל המטעמים‬,‫קשב‬ ‫ ורוח אלוקים לבשה את אברם‬.‫לאכול‬ ‫אחרי כן ביום ההוא בערב בתוך הבית‬ ‫ ויקרא ויאמר אוי והוי על אבי ועל‬.‫ההוא‬ ‫כל הדור הרע הזה אשר נטו להם יחד‬ ‫ ויעבדו להם אלילים כאלה‬,‫אחר ההבל‬ ‫עץ ואבן אשר לא יאכלון ולא יריחון ולא‬ ‫ פה להם ולא ידברו‬.‫ישמעו ולא ידברו‬ ‫עיניים להם ולא יראו בהם אזניים להם‬ ‫ולא ישמעו ידיהם ולא ימישון לאכול‬ ‫ כמוהם יהיו כל‬.‫רגליהם ולא יהלכו‬ ‫ וכל אשר‬,‫עושיהם וכל אשר בוטח בהם‬ ‫ ויהי כראות אברם‬.‫יעבדו וישתחווה להם‬ ‫את כל הדברים האלה ואת כל המעשים‬ ‫ וימהר‬,‫הרעים ויחר אפו מאוד על אביו‬ ‫וילך ויקח את הקרדומות בידו ויבוא‬ ‫החדרה אל אלוקי אביו וישבר את כל‬ ‫ ויהי אחרי כן ככלותו‬.‫אלוקות אביו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the flock, and she made thereof savory meats as it was the desire of her son, and she placed them in the hands of her son Abram, unbeknown to Terah his father. And Abram took the savory meats from the hand of his mother, and he carried them into the chamber of the gods. And he divided the meats among the gods and placing a dish before everyone of them he invited them to eat of his offering. And Abram seated himself before them, and tarried there the whole day to see whether they would eat or not. But there was no sound, and no motion, and none of the gods put forth a hand to taste of the savory meats before him. And the spirit of God came over Abram, on the evening of that day, and he cried out in the midst of the house: Woe unto my father and woe unto this entire wicked generation, whose hearts are bent upon vanities, to worship idols like these here, made of wood and stone; images that can neither eat nor smell, and neither hear nor speak. They have a mouth but cannot speak, eyes and cannot see, ears and cannot hear, hands and cannot grasp, feet and cannot walk. Like unto them may be all those that make them, all those that serve them and bow down before them. And Abram became very wroth at his father, and he hastened and took an axe, and hurried into the chamber to the gods of his father, and broke them all to pieces. And when he had broken them to pieces, he put the axe into the hands of the largest

74/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

god, which he did not break, and he left

‫ ויתן את הקרדומות‬,‫לשבר את הצלמים‬

the chamber hastily.

‫ביד האלוה הגדול אשר היה שם לפניהם‬ .‫ויצא‬ ‫ותרח אביו בא אל ביתו וישמע את קול‬

20

‫ ויבוא תרח‬,‫מכת הקרדומות מפתח הבית‬ ‫ וישמע‬.‫הביתה לדעת מה זה ועל מה זה‬ ‫תרח את קול הקרדומות בחדר הצלמים‬ ‫ וימצא‬,‫וירץ תרח החדרה אל הצלמים‬ ‫ ויבוא תרח‬.‫את אברם בנו בצאתו משם‬ ‫החדרה וימצא את כל האלילים נופלים‬ ‫ והקרדומות ביד הגדול‬,‫כולם נשברים‬ ‫מהם כי לא נשבר והמטעמים אשר עשה‬ ‫ וירא תרח את‬.‫אברם בנו עודנו לפניהם‬ ‫המעשה הזה ויחר אפו מאוד ויצא מן‬ ‫ ויצא את אברם בנו‬,‫החדר אל אברם‬ ‫עודנו יושב בבית ויאמר אליו מה‬ .‫המעשה הזה אשר עשית אל כל אלוקיי‬ ‫ויען אברם את תרח אביו ויאמר לא‬ ‫ ויהי‬,‫אדוני כי מטעמים הבאתי לפניהם‬ ‫כאשר הגשתי את המטעמים לפניהם‬ ‫לאכול וישלחו כולם ידם לאכול טרם‬ ‫ וירא‬.‫ישלח ידו הגדול מהם לאכול‬ ‫הגדול את מעשיהם אשר עשו לפניו‬ ‫ וילך ויקח‬,‫ויחר אפו מאוד עליהם‬ ‫הקרדומות אשר בבית ויבוא אליהם‬ ‫וישבר את כולם והנה הקרדומות עודנו‬ ‫ ויחר אף תרח על‬.‫בידו כאשר ראית‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Terah heard something like blows with an axe and he hurried into his house, when he noticed that the noise came from the hall of his gods. And Terah hastened into the chamber to ascertain the cause of all that noise, and he met Abram just coming out of it. And when Terah entered the house of his gods, he saw all were shattered to pieces, save the largest one of them which held the axe in his hands; and Terah saw also the savory meat-offerings before each of the idols. And seeing that great destruction, Terah's wrath kindled within him, and he ran out unto Abram. And he found him and said unto him: What is it thou hast done unto all my gods? And Abram replied unto Terah: Not so my Lord, but I have brought a savory meat offering before them. And while I came before them with the meats, each of the gods put forth his hand to eat, before the largest god could take some for himself. And when the large god saw their illmanners then his anger rose and he seized the axe which was in the house and went and broke them all to pieces. And you can see the axe in his hands even now. And Terah grew furiously angry at his son, and he screamed out bitterly: What is it that thou art saying? Darest thou to come with

75/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

such falsehood before thy father? Wilt thou

‫אברם בנו בדברו הדבר הזה ויאמר תרח‬

try to make me believe such things, as if I

‫ מה הדבר הזה‬,‫אל אברם בנו בחמתו‬

did not know that these gods have no soul,

‫ היש‬.‫אשר דיברת שקר אתה דובר אליי‬

and no spirit, and no strength within

‫באלוקים האלה רוח ונפש וכח לעשות‬

them? For are these gods anything but pieces of wood and stone which I myself

‫ והלא עץ ואבן‬,‫את כל אשר דיברת אליי‬

have shaped into images? And now darest

‫ ואיך תדבר אליי‬.‫המה ואני עשיתי אותם‬

thou to tell me the falsehood, that the

‫כזבים לאמור האלוה הגדול אשר איתם‬

greatest god among them hath broken all

‫ ותיתן את הקרדומות בידו‬,‫הכה אותם‬

the other ones to pieces, while it is thou that hath done all that mischief, putting

‫ ויען אברם‬.‫לאמור הוא הכה אותם כולם‬

finally the axe into the hands of the

‫את אביו ויאמר אליו ואיך תעבוד את‬

greatest of the gods, to deceive me. And

‫האלילים האלה אשר אין בהם כי‬

Abram replied unto his father, saying: Now

‫ ההצל יצילוך האלילים‬,‫לעשות דבר‬

if thou knowest all that, how canst thou worship these idols which have neither

‫ אם שמוע‬,‫האלה אשר אתה בוטח בהן‬

strength nor power to do the least thing?

.‫ישמעו את תפילתך בעת קראך אליהם‬

Can those idols, in whom thou trusted,

‫ אם לחום‬,‫המלט ימלטוך מיד כל שונאיך‬

save thee in the hour of danger, can they

‫ילחמו לך את מלחמותיך באויביך כח‬

hear thy prayers when thou callest upon them, or can they deliver thee from the

‫תעבוד עץ ואבן אשר לא ידברו ולא‬

hands of thy enemies, and fight thy battles

.‫ישמעו‬

for thee, that thou art worshiping those idols of wood and stone, which can neither hear nor speak.

‫ועתה לא טוב לכם לעשות את הדברים‬

21

‫האלה אתה וכל בני אדם הרעים הגלויים‬ ‫ הכסילים אתם או אוילים אתם‬.‫אליך‬ ‫אשר אין בכם תבונה לעבוד את העץ‬ ‫ ותשכחו‬,‫ואת האבן ולעשות כדבר הזה‬ ‫את ה׳ האלוקים אשר עשה את השמים‬ ‫ואת הארץ ואשר ברא אתכם בארץ‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And now it is not good for thee to do these things, nor for those men that are attached unto thee. Have ye all lost your reason and become fools to worship wood and stone, while ye are forgetting the Lord your God who made heavens and earth, and who hath created you in the earth? And why should ye summon upon your heads the great evil which must follow the worship of

76/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ותביאו רעה גדולה על נפשותיכם בדבר‬ ‫ הלא בדבר הזה‬.‫הזה לעבוד עץ ואבן‬ ‫ ויביא ה׳ אלוקי‬,‫חטאו אבותינו מימי קדם‬ ‫על הארץ עליהם את מי המבול וישחית‬ ‫ ואיך אתם תוסיפו לעשות‬.‫את כל הארץ‬ ‫הדבר הזה ותעבדו אלוקים אחרים עץ‬ ‫ואבן אשר לא ישמעו ולא ידברו ולא‬ ‫יצילו מצרה לספות חרון אף אלוקי כל‬ ‫ חדל לך מזה‬,‫ ועתה אבי‬.‫הארץ עליכם‬ ‫ולא תביא רעה על נפשך ועל נפש ביתך‬ ‫ ויקח‬,‫ וימהר אברם וידלג לפני אביו‬.‫מזה‬ ‫את הקרדומות מיד אלוה אביו הגדול‬ ‫ וירא תרח את כל‬.‫וישברהו בה וירץ לו‬ ‫ וימהר ויצא‬,‫אשר עשה לו אברם בנו‬ ‫ ויבוא לפני נמרוד‬.‫מביתו וילך אל המלך‬ ‫ ויאמר לו‬,‫ויעמוד לפניו וישתחווה למלך‬ ‫ בי אדוני ילד יולד לי היום‬.‫המלך מה לך‬ ‫ כזאת וכזאת וכזה עשה‬,‫חמישים שנה‬ ‫ ועתה אדוני‬.‫לי מאלוקיי וכזה וכזה ידבר‬ ‫המלך שלח נא ויבוא לפניך ושפטהו‬ ‫ וישלח‬.‫במשפטיך למען נוצל מרעתו‬ ‫המלך שלושה אנשים מעבדיו וילכו‬ ‫ ונמרוד וכל‬.‫ויביאו את אברם לפני המלך‬ ,‫שריו ועבדיו יושבים לפניו ביום ההוא‬ ‫ ויאמר המלך אל‬.‫ותרח ישב לפניהם‬ ‫אברם מה המעשה הזה אשר עשית‬ ‫ ויען אברם את‬.‫לאביך ואל כל אלוקיו‬ ‫המלך כדברים אשר דיבר אל אביו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

wood and stone? Have not your forefathers acted in the same way, in times of old, until the Lord had brought over them the waters of the flood to the destruction of the whole earth. And now how can ye reasonably do again the same wicked things, to worship wood and stone, strange gods, which can neither hear nor speak, nor deliver from trouble, while at the same time ye invite the anger of the Lord against your souls and upon the souls of all your household? And now my father do abstain from doing these things. Thus saying Abram hurried and jumped towards the big idol, took the axe from its hands and chopped the 'god to pieces in the presence of his father Terah, and then he took flight. And Terah, seeing what his son had done, hastened from his house into the presence of the king, and he knelt down before the king, saying: May it please thee, oh king, it is now fifty years since a son hath been born unto me, and he did unto me and my gods according to this manner. And now, oh king, do send thy messen gers after my son, that he be seized and brought before thee for judgment, to be punished according to his wickedness, in order that we be saved the punishment for his great sins. And Nimrod dispatched three of his servants and they went and seized Abram and they brought him before the king. And the king was surrounded by all his princes and officers, and Terah, Abram's father, sat before them. And the king said unto

77/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Abram: What is it that thou hast done

‫ האלוה הגדול אשר היה איתם‬,‫ויאמר‬

unto thy father and unto his gods? And

‫ ויאמר‬.‫בבית עשה להם את אשר שמעת‬

Abram answered in the words that he

‫המלך אל אברם היש בהם כח לדבר‬

spoke first unto his father, saying: The

‫ ויען‬.‫ולאכול ולעשות ככל אשר דיברת‬

largest god which was in the house hath done all that my father is accusing me of

‫ ואם אין בהם‬,‫אברם את המלך לאמור‬

before thee, oh king! And the king replied:

‫כח למה תעבדם ולמה תתעה את כל‬

And dost thou suppose those gods have the

‫ התחשבו לך כי הצל‬.‫בני האדם בהבליך‬

capacities to speak, to eat and to do as thou

‫יצילוך או יעשו דבר מקטון ועד גדול כי‬

sayest? If this be so, said Abram, why dost thou serve them thy self, and what for dost

‫ ולמה לא תעבדו אלוקי כל‬,‫תעבדום‬

thou mislead thy people into the worship

‫הארץ אשר ברא אתכם ובשר נפשותיכם‬

of those idols, which can neither deliver

.‫בידו להמית ולהחיות‬

thee from danger, nor do anything from the greatest to the smallest? Why dost thou not worship him who is the God of the heavens and of the earth, and in whose hand it is to kill and to give life?

‫הוי מלך כסיל ובער אוי לך עד עולם‬

22

‫אמרתי כי אתה תורה דרך הישר אל כל‬ ‫ ואולם אתה לא כן עשית ותמלא‬,‫עבדיך‬ ‫כל הארץ בעוונותיך ובעוונות כל אישיך‬ ‫ הלא ידעת אם לא‬.‫אשר הלכו בדרכיך‬ ‫שמעת כי כי כמעשה הזה הרע אשר‬ ,‫אתם עושים בו חטאו אבותינו מימי קדם‬ ‫ויביא אלוקי כל העולם עליהם את מי‬ ‫ וישחית את כולם וגם כל הארץ‬.‫המבול‬ ‫ ותקם אתה ואנשיך אלה‬.‫שחת בעבורם‬ ‫ ותעשו‬,‫היום תרבות אנשים חטאים‬ ‫כמעשה הזאת לספות על חרון אף ה׳‬ ‫ואלוקי עולם ולהביא רעה עליכם ועל כל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Woe unto thee, oh foolish and ignorant king, woe unto thee forever! I thought thou leadest thy subjects in the ways of rectitude, but on the contrary thou fillest with thy sins all the world, as also the hearts of thy people that follow thee. Dost thou not know it, hast thou never heard of it, that thy forefathers have been guilty of the same wicked actions which thou art now practicing, and finally the Lord had to bring over them the waters of the flood to destroy the whole earth on their account. And now why dost thou rise up now, and all thy people with thee, to re-enact all the sins of old, and thus cause the anger of the Lord to kindle against thee and against all

78/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ועתה הסר מעליך את כל‬.‫הארץ‬ ,‫המעשה הרע הזה אשר אתם עושים‬ ‫ועבדו את אלוקי עולם אשר נפשך בידו‬ ‫ ואם אין ליבך הרע יאבה‬.‫וטוב לך‬ ‫לשמוע את דברי לעזוב את כל דרכיך‬ ‫ בחרפה‬,‫הרעים ולעבוד את אלוקי עולם‬ ‫תמות באחרית הימים אתה וכל אנשיך‬ ‫וכל הנלווים אליך וכל השומעים את‬ .‫דבריך וכל ההולכים בדרכיך הרעים‬ ‫ויכל אברם לדבר את כל דבריו לפני‬ ‫ וישא אברם את עיניו‬,‫המלך והשרים‬ ‫השמימה ויאמר ירא ה׳ את כל הרשעים‬ ‫ ויהי כשמוע המלך את כל דברי‬.‫וישפוט‬ ‫ ויהי‬,‫אברם ויצו ויתנוהו אל בית הסוהר‬ ‫ ויהי‬.‫אברם בבית הסוהר ימים עשרה‬ ‫מקץ הימים ההם וישלח המלך ויקבצו‬ ‫את כל השרים אשר למלך וכל שרי‬ ‫המדינות והחכמים ויבואו כולם לפני‬ ‫המלך וישבו כולם לפניו ואברם עודנו‬ ‫ ויאמר המלך אל כל‬,‫שם בבית הכלא‬ ‫השרים ואל כל החכמים השמעתם את‬ ‫כל אשר עשה בן תרח לאביו כזה וכזה‬ ‫עשה לו ואשלח ויביאוהו לפניי וכזאת‬ ‫וכזאת דיבר אליי ולא פחד ולבבבו לא‬ .‫נע ממני והנה הוא אסור בבית הסוהר‬ ‫ועתה שפטו נא מה משפט יש לאיש‬ ‫הזה אשר קילל את המלך ואשר עשה‬ .‫את כל הדברים האלה אשר שמעתם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

thy princes and thy servants, until the Lord of the universe will smite thee and all the earth with the greatest of all evils. Now therefore return ye all, and may the king abstain from the worship of idols made of wood and of stone, but serve ye only the Lord, the creator of all things, and the ruler of all the sons of man. And if thy evil heart, oh king, keep thee from leaving its wicked ways, then thou wilt die in shame at the end of thy days, thou and thy people and all those that are attached unto thee, and all those that give ear unto thy words, and all those that walk in thy evil ways. And when Abram had concluded to speak before the king and his princes, Abram lifted up his hand and pointing to the heavens he exclaimed with a loud voice: The Lord who seeth everything may see and judge these wicked men. And when the king had heard Abram's word he ordered Abram to be cast into prison, and Abram remained in prison for ten days. And at the end of those days, the king sent messengers to summon before his presence all the princes and warriors, and all the governors of his various provinces, and all of them assembled and took their seats before the king, to listen unto his words. And Abram was still in prison. And the king spoke unto all his princes, and officers, and warriors saying: Have you heard what the son of Terah hath done unto his father, and unto his gods? Such and such things did he do, and when I had

79/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

him brought before my presence he spoke

‫ איש אשר‬,‫ויענו כולם את המלך ויאמרו‬

to me accord ing to these words. And he

‫יקלל את המלך יתל על העץ ואולם‬

was not moved, and there was no fear in

‫בעבור אשר עשה את כל הדברים האלה‬

his heart to say all these things before me.

‫אשר דיבר ויבזה את אלוקינו באש‬

And now the son of Terah is in prison, and it is for you to judge him and to decide

‫ אם‬.‫ישרוף כי כן המשפט על הדבר הזה‬

what should be done unto him, who hath

‫על המלך טוב לעשות את הדבר הזה‬

cursed the king, and who hath done all

‫ישלח נא את עבדיו ויבערו את כבשן‬

these things which I have related in your

‫הלבנים אשר לך שלושת ימים לילה‬

hearing. And all of them replied saying: May it please thee, oh king! the man that

.‫ ואחר נשליך את האיש ההוא בו‬,‫ויום‬

dareth to curse the king is to be punished by hanging to a tree, but he who doeth the things thou hast spoken of must be burned in fire, as it is stated in our laws. And now to do the lawful thing, we beseech thee, oh king, to have a fire kindled in the brick furnace of the king, and let it burn day and night, and then let the son of Terah be cast into it to be burnt to death.

‫ויעש המלך כן ויצו את עבדיו ויתנו אש‬

23

‫בכבשן המלך אשר בכשדים שלושה‬ ‫ ויצו המלך להוציא‬.‫ימים ושלושה לילות‬ ‫את אברם מבית הכלא ולהביאו לשורפו‬ ‫ וכל עבדי המלך וכל השרים‬.‫באש‬ ‫והגיבורים אשר למלך וכל הפחות‬ ‫והשופטים כתשע מאות אלף איש וכל‬ ‫יושבי הארץ נצבים שם נגד הכבשן‬ ‫ ועל הנשים וכל הטף‬.‫לראות את אברם‬ ‫נאספו כולם אל הגגות ואל המגדלים‬ ‫לראות באברם ויתייצבו כולם יחד‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the king acted accordingly, and he Ordered the brick furnace, which was in Casdim, to be kindled, and the fire to be kept up for three days and three nights, and then the king commanded to bring Abram from the prison to be burnt in the fire. And all the servants of the king, and all the princes, the warriors, and the officers, and all the governors of the various provinces and all the judges, and all the inhabitants of the land stood before the furnace, to the number of nine hundred thousand, to see Abram, and what was to be done unto him. And all the women and

80/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ לא נותר אדם אשר לא בא ביום‬,‫מרחוק‬ ‫ ויהי בבוא אברם ויראו‬.‫ההוא לראות‬ ‫ ויצעקו‬.‫אותו חרטומי המלך וכל החכמים‬ ‫אל המלך ויאמרו אדוני המלך הלא זה‬ ‫האיש ידענו כי הוא הילד אשר בלע‬ ‫הכוכב הגדול ארבעה כוכבים במולדתו‬ ‫אשר דיברנו אל המלך זה חמישים שנה‬ ‫ ועתה הנה אביו גם הוא מרה את‬,‫היום‬ ‫פיך ויהתל בך בהביאו אליך ילד אחר‬ ‫ ויהי כשמוע המלך את דבריהם‬.‫ותהרגהו‬ ‫ ויצו ויבוא תרח לפני‬,‫ויחר אפו מאוד‬ ‫ ויאמר המלך השמעת את אשר‬.‫המלך‬ ‫דיברו החכמים ועתה הגד נא לי נכונה‬ ‫ והיה אם אמת תדבר ונמלטת‬,‫איל עשית‬ ‫ וירא תרח את המלך כי חרה אפו‬.‫אתה‬ ‫ ויאמר תרח אל המלך אמת‬,‫מאוד‬ ‫שמעת אדוני המלך ואשר דיברו חכמיך‬ ‫ ויאמר המלך ואיך תעשה‬.‫נכונה הוא‬ ‫הדבר הזה ותמרה את פי ותיתן לי את‬ ‫ ויען‬.‫הילד אשר לא ילדת ותיקח מחירו‬ ‫ כי נכמרו רחמיי‬,‫תרח את המלך ויאמר‬ ‫על בני בעת ההיא ואקח את בן שפחתי‬ ‫ ויאמר המלך ומי‬.‫ואביאהו אל המלך‬ ‫ הגד נא לי‬,‫אשר יעץ עליך הדבר הזה‬ ‫ ויירא‬.‫אל תכחד ממני דבר ולא תמות‬ ‫תרח מאוד מלפני המלך ויאמר אל‬ ‫ הרן בני הגדול הוא אשר יעצני‬,‫המלך‬ ‫ והרן היה בימים ההם אשר‬.‫הדבר הזה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

children were assembled upon the roofs and towers, so that there was not a single person which did not come to see the burning of Abram. And when Abram approached in the midst of the guards, all the astrologers and the wise men saw his face. And as soon as they saw Abram's face they cried out before the king, saying: Oh our king and lord, verily this man is well known unto us, for he was once the child concerning whose birth we have seen the great star swallow up four other stars. And it is now fifty years, precisely to-day, since we have said these things unto the king. And now it is certain that his father is guilty of having deceived thee by bringing before thee another child which thou thyself hast then slain. And the king was extremely wroth on hearing their words, and he ordered to bring Terah before him, and the king said unto Terah: Hast thou heard the words which my astrologers and wise men have spoken? And now inform me correctly of what thou hast done and how thou hast accomplished those things, and if there be truth in thy words I shall spare thee. And Terah, seeing the anger of the king, confessed, saying: Oh my king, thou hast heard the truth and it is even as thy wise mren and astrologers have informed thee. And the king said: How couldst thou do such a thing, to rebel against my words and to bring unto me, and take the - value for, a child which was not begotten of thee? And Terah replied:

81/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Because my compassion was excited in

,‫יולד אברם בן שלושים ושתיים שנה‬

behalf of my child at that time, and I took

‫והרן לא יעץ את אביו מאומה כי תרח‬

the child of my maid servant and brought

‫דיבר את הדבר אל המלך בעבור הציל‬

it unto the king. And the king continued:

‫ ויאמר‬.‫את נפשו מן המלך כי ירא מאוד‬

And who is it that hath advised thee to do that thing? Tell me truthfully all about it so

‫ הרן בנך אשר יעצך‬,‫המלך אל תרח‬

that thy soul be spared and thou be not put

‫הדבר הזה ימות באש עם אברם כי‬

to death. And Terah was greatly afraid of

‫משפט מות עליו על אשר מרה את פי‬

the king, and he said: Haran my oldest son

‫ והרן נטה‬.‫המלך בעשותו הדבר הזה‬

advised me to do these things. And Haran was thirty years old when Abram was born.

‫ אך הסתיר את‬,‫בעת ההיא אחר אברם‬

And Haran had never advised Terah to do

.‫הדבר בליבו‬

anything of the kind, but Terah, being greatly afraid of the king, said so in order to save his own life. And the king said: If this be so, then thy son Haran must be burned in the fire as well as his brother Abram, for the judgment of death stands against him lawfully for opposing the will of the king, in doing these things. And Haran was inclined towards Abram and his God all that time, but he kept it within his heart,

‫ויאמר הרן אל ליבו אך עתה הנה המלך‬

24

‫תפש את אברם על הדברים האלה אשר‬ ‫ והיה אם יגבר אברם מן‬,‫עשה אברם‬ ‫המלך והלכתי אחריו ואם יגבר המלך‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫עליו והלכתי אחרי המלך‬ ‫דיבר תרח על הרן בנו את הדבר הזה‬ ‫ ויצו המלך ויתפשו גם את‬,‫אל המלך‬ ‫ ויביאו את שניהם לפני‬.‫הרן עם אברם‬ ‫ ויצו המלך לאסור את שניהם את‬,‫המלך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

saying unto himself: Now the king has seized upon Abram for doing all these things, therefore I will wait to the end. If Abram will be stronger than the king then I will follow Abram, and if the king be the successful one, then I will follow the king. And when Terah had said to the king all those things concerning Haran the king ordered forthwith to seize Haran, as well as Abram his brother, and accordingly both, Abram and Haran his brother, were

82/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫אברם ואת הרן אחיו ולהשליך אותם אל‬ ‫ וכל יושבי הארץ ועבדי המלך‬.‫האש‬ ‫והשרים וכל הנשים והטף עומדים שם‬ ‫ ויקחו עבדי המלך‬.‫היום ההוא עליהם‬ ‫ ויפשיטום‬,‫את הרן ואת אברם אחיו‬ ‫מכתנותיהם ומכל בגדיהם רק מכנסיהם‬ ‫ ויאסרו את ידיהם ואת‬.‫היו עליהם‬ ‫ וישאום עבדי המלך‬,‫רגליהם בחבלי בוץ‬ ‫ ויקנא ה׳‬.‫וישליכו אותם יחד אל הכבשן‬ ‫על אברם ויחמול עליו וירד ה׳ ויצל את‬ ‫ אך כל‬.‫אברם מן האש ולא נשרף‬ ,‫החבלים אשר אסרוהו בהם נשרפו כולם‬ ‫ והרן‬.‫ויוותר אברם ויתהלך בתוך האש‬ ‫בהשליכו אותו באש מת וישרף ויהי‬ .‫ כי לא היה לבבו שלם את ה׳‬,‫לאפר‬ ‫והאנשים אשר השליכו אותם אל האש‬ ‫עלה להב האש אליהם וישרפו כולם‬ ‫ וימותו מהם כשנים עשר‬,‫בשביב האש‬ ‫ ויהי אברהם מתהלך בתוך האש‬.‫איש‬ ‫ ויראו אותו‬,‫שלושה ימים ושלושה לילות‬ .‫כל עבדי המלך מתהלך התוך האש‬ ‫ויבואו כל עבדי המלך ויגידו למלך‬ ‫ הנה ראינו את אברם הולך ובא‬,‫לאמור‬ ‫בתוך האש וגם המכנסיים אשר עליו לא‬ ‫נשרפו באש אך חבל מאסרו נשרף‬ ‫ ויהי כשמוע המלך את דבריהם‬.‫וניתר‬ ,‫ויפג ליבו בדבריהם ולא האמין אליהם‬ ‫וישלח שרים אחרים נאמנים לראות את‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

brought together to be burnt in the fire. And all the inhabitants of the land, and all the princes, and all the women and children were assembled around there on that day. And the servants of the king took hold upon Abram and upon his brother and they stripped them of their coats and other garments, only their under clothes were left upon them. And they bound their hands and feet with ropes of linen, and the servants of the king lifted them up and cast them both into the furnace. And the Lord espoused Abram’s cause and he had mercy upon him. And the Lord came down and delivered Abram from the fire, so that he was not burnt. Only the ropes with which Abram was bound were burnt from him, but Abram himself was unhurt, and he walked about in the midst of the fire. Haran however died as soon as thrown into the furnace and his body burnt up into ashes, because his heart was not fully decided to follow the Lord. And a fearful flame issued from the mouth of the furnace consuming the men that threw Abram into the fire. And of those men all were burnt up to death, to the number of about twelve thousand. And Abram continued walking up and down in the fire of the furnace for three days and three nights. And the servants of the king saw him, and they came unto the king saying: Behold Abram is walking up and down in the fire of the furnace, and not even his undergarments are burnt, only the ropes that we bound

83/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

him with are burnt off his hands and feet.

‫ ויקם‬.‫הדבר הזה וילכו ויראו ויגידו למלך‬

And when the king heard these things, he

‫המלך וילך לראות וירא את אברם הולך‬

doubted their words, for he could not

‫ובא בתוך האש וירא את גויית הרן‬

believe it. And the king sent his most

.‫שרופה באש ויתמה המלך מאוד מזה‬

trustworthy princes to ascertain the truth of their words. And the princes went and

‫ויצו המלך להוציא את אברם מתוך‬

saw it and returned unto the king, saying:

‫ ויגשו עבדי המלך להוציאו ולא‬,‫האש‬

Verily it is the truth that thy servants have

‫יכלו כי שביב האש והלהב עולה‬

spoken. And the king hastened unto the

‫לקראתם מן הכבשן וינוסו עבדי המלך‬

furnace to convince himself, and he saw Abram walking up and down in the fire of

,‫ ויגעו המלך בכל עבדיו לאמור‬.‫ממנו‬

the furnace, while the body of Haran was

‫מהרו והוציאו את אברם מן האש ולא‬

seen burnt up completely by the fire. And

‫ ויגשו עבדי המלך להוציא את‬.‫תמותו‬

the king wondered greatly at these things.

‫ ויעל הלהב אליהם וישרוף את‬,‫אברם‬

And the king ordered his servants to take Abram out of the furnace; and they

.‫פניהם וימותו מהם שמונה אנשים‬

approached to the mouth of the furnace, but they could not come near it, for the heat of the fire and the flames came forth against them, and the servants of the king ran away from before the great heat. And the king rebuked his servants for running away, saying: Hasten and rescue Abram from the midst of the fire, lest ye be put to death. And the servants of the king approached once more to bring Abram out of the furnace, and a great flame issued against them so that eight of the servants were burnt up.

‫ויהי כראות המלך כי לא יכלו עבדיו‬

25

‫ ויקרא המלך‬,‫לגשת אל האש פן ישרפו‬ ‫ צא אברם עבד‬.‫אל אברם לאמור‬ ‫ ובא‬,‫האלוקים אשר בשמים מתוך האש‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the king saw that the men could not possibly approach the fire lest they be all burnt, then the king called unto Abram: Oh, Abram, servant of the God who is in, heaven, get thee out of the fire and come

84/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישמע אברם בקול המלך‬.‫הנה לפני‬ ‫ ויבוא ויעמוד‬,‫ויצא אברם מתוך האש‬ ,‫ ויהי כאשר יצא אברם‬.‫לפני המלך‬ ‫ויראו המלך ועל עבדיו את אברם בא‬ ‫במכנסיו עליו לפני המלך כי לא נשרפו‬ ‫ ויאמר המלך אל‬.‫אך חבל מאסרו נשרף‬ ‫ ויאמר‬,‫אברם איך לא נשרפת באש‬ ‫אברם אל המלך אלוקי השמים והארץ‬ ‫אשר בטחתי בו ואשר הכל בידו הוא‬ .‫אשר הצילני מן האש אשר נתתני בו‬ ,‫והרן אחי אברם נשרף באש ויהי לאפר‬ .‫ויבקשו את גוייתו וימצאוה שרופה באש‬ ‫והרן בן שמונים שנה ושתיים שנה במותו‬ ‫ ויראו המלך והשרים וכל‬.‫באור כשדים‬ ,‫יושבי הארץ כי ניצול אברם מן האש‬ ‫ ויאמר‬.‫ויבואו כולם וישתחוו אל אברם‬ ‫אליהם אברם אל תשתחוו אליי אך‬ ‫השתחוו לאלוקי העולם אשר עשה‬ ‫ כי הוא‬,‫אתכם ועבדוהו ולכו בדרכיו‬ ‫ והוא‬.‫אשר הצילני מתוך האש הזאת‬ ,‫אשר ברא את נפש כל אדם ואת רוחו‬ .‫ויצר האדם הבטן אמו והוציאו לארץ‬ .‫והוא יציל כל הבוטח בו מכל מחלה‬ ‫ויפלו הדבר הזה מאוד בעיני המלך‬ ‫ כי הוצל אברם מן האש והרן‬,‫והשרים‬ ‫ ויתן המלך לאברם מתנות רבות‬.‫נשרף‬ ‫ וישלחוהו המלך‬,‫כסף וזהב ובדולח‬ ‫ ואברם יצא‬.‫והשרים וילך מאיתם לשלום‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

hither before me. And Abram obeyed the commandment of the king, and Abram went forth from the midst of the fire, and he came and stood before the king. And when Abram came forth the king and his servants saw him in his under-garments, for nothing save the ropes that bound him, burnt up in the fire. And the king said: How is it that thou hast not been burnt up in the fire? And Abram replied: The God of heaven and earth in whom I trust, and who is all powerful, he hath saved me from the fire whereinto I was cast at thy command. And Haran, Abram's brother, perished in the fire, and they searched the entire furnace for some part of his body, but they found nothing as it was completely burnt up. And Haran was eighty-two years old when he was burnt in the fire of Casdim. And when the king and all the princes and the servants saw Abram delivered from the midst of the fire, they came and bowed down before Abram. And Abram said unto them: Do not bow down before me, but bow down before the Lord of the universe who hath saved me from this fire. It is he who hath created the soul and spirit of every son of man and who formed the body of every one, and that God will deliver from all danger, those that fear him and trust in his goodness. And the king and his princes could not understand it how Abram was saved while Haran was burnt up to ashes. And the king gave unto Abram great many presents, also two

85/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

servants which were the highest in the

‫ וילכו אחריו אנשים‬,‫מאת המלך בשלום‬

king's house, the name of the one being

‫רבים מעבדי המלך וידבקו בו כשלוש‬

Oni, and the name of the second Eliezer.

‫ וישב אברם ביום ההוא וילך‬.‫מאות איש‬

And the princes of the king gave unto

‫ הוא וכל האנשים אשר הלכו‬,‫בית אביו‬

Abram likewise many valuable presents of silver and of gold and of gems, and they

‫ ויעבוד אברם את ה׳ אלוקיו כל ימי‬.‫עמו‬

told him to go, and he departed from them

‫ ויטה אברם את לב בני‬.‫חייו וילך בדרכיו‬

in peace. And many of the people followed

‫האדם בימים ההם לעבוד את ה׳ מהיום‬

him, and about three hundred men

‫ ויהי בעת ההיא ויקחו‬.‫ההוא והלאה‬

concluded to abide and dwell with him. And Abram returned unto the house of his

‫נחור ואברם אחיו להם נשים בנות הרן‬

father and he dwelt there. And Abram

‫ שם אשת נחור *מילכה ושם‬,‫אחיהם‬

walked in the ways of the Lord and he

‫ ושרי אשת אברם‬.‫אשת אברם שרי‬

turned the hearts of all his people to serve

.‫הייתה עקרה אין לה ולד בימים ההם‬

the Lord and to worship him all the days of their lives. And Nahor and Abram took unto themselves wives from the daughters of Haran their brother. The wife of Nahor was Milcah and the wife of Abram was Sarai. And Sarai, Abram’s wife, was barren, she had no children in those days.

‫ויהי מקץ שנתיים ימים לצאת אברם מן‬

26

‫האש היא שנת שתיים וחמישים שנה‬ ‫ והמלך נמרוד יושב על‬,‫לחיי אברם‬ ‫ וישן המלך ויחלום‬.‫כיסא המלוכה בבבל‬ ‫והנה עומד עם חייליו וצבאותיו בעמק‬ ‫ וישא עיניו‬,‫נגד כבשן האש אשר למלך‬ ‫וירא והנה איש דמות אברם יוצא מתוך‬ ‫הכבשן ויבוא ויעמוד לפני המלך וחרבו‬ ‫ וירץ האיש ההוא אל‬.‫שלופה בידו‬ ‫המלך בחרבו וינס המלך מהאיש ההוא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it came to pass, two years after Abram had been delivered from the fiery furnace, which was the fifty-second year of Abram’s life, that the king sat upon his regal throne in Babel. And the king fell asleep and he dreamed a dream, and behold he was standing with his army before the fiery furnace which belonged to the king. And the king lifted up his eyes, and saw a man, after the likeness of Abram, going forth from the furnace with a drawn sword in his hand. And the man ran against the king and the king greatly terrified fled from

86/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי בנוסו וישלח האיש על‬,‫כי ירא‬ ‫ראש המלך ביצה ותהי הביצה לנהר‬ ‫ ויטבעו כל חילו בנהר ההוא וימותו‬.‫גדול‬ ‫ והמלך ברח עם שלושה אנשים‬,‫כולם‬ ‫ ויבט המלך‬.‫אשר היו לפניו וימלט‬ ‫באנשים ההם והנה לבושם לבוש מלכות‬ ‫ והם בתואר ובקומה‬,‫כבגדי המלך‬ ‫ ויהי בברחם וישב הנהר‬.‫כתואר המלך‬ ‫ ויצא‬,‫ההוא לביצה כבתחילה נגד המלך‬ ‫מהביצה ההיא אפרוח קטן ויבוא לפני‬ ‫המלך ויעוף על ראש המלך וינקר את‬ ‫ ויחרד המלך מהמראה ההוא‬.‫עין המלך‬ ‫ ותתפעם רוחו ויירא יראה‬,‫ויקץ משנתו‬ ‫ ויהי בבוקר ויקם המלך‬.‫גדולה מאוד‬ ‫ ויצו ויביא לפניו כל‬,‫ממשכבו בבהלה‬ ‫החכמים וכל החרטומים ויספר להם‬ ‫ ויען חכם אחד מעבדי‬.‫המלך את החלום‬ ‫ אין‬,‫המלך ושמו אנוקו את המלך לאמור‬ ‫זה כי אם רעת אברם וזרעו אשר תצמח‬ ‫ הנה‬.‫על אדוני המלך באחרית הימים‬ ‫ימים באים אשר יבוא אברם וזרעו ובני‬ ‫ ויכו את‬,‫ביתו להילחם עם אדוני המלך‬ ‫ ואשר ראית‬.‫כל צבאות המלך וחייליו‬ ‫אשר ברחת עם שלושת אנשים אשר‬ ‫ זה אשר תוצל לבדך עם‬,‫כמוך ונמלטת‬ ‫שלושה מלכים ממלכי הארץ אשר יהיו‬ ‫ ואשר ראית את הנהר‬.‫עמך במלחמה‬ ‫אשר שב לביצה כבתחילה וינקר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

before him. And the man took an egg and threw it at the head of the king, and the egg became a mighty stream wherein all the king's armies were submerged and died, only the king and three men escaped with him. And the king looked at the three men that were with him and behold they were all dressed in regal garments like unto the garments of the king, and in figure and appearance they were the semblance of the king. And while they were escaping, the great river became again an egg as it was before. And from the egg went forth a young bird which flew at the head of the king and plucked out one of his eyes. And the king was greatly wroth at that sight, and he awoke from his sleep. And the king's mind was very disturbed and the king was in very great fear. And in the morning the king arose from his couch in great terror, and he commanded that all the wise men and his astrologers should come before him, and when they came the king related unto them his strange dream. And one wise man of the king's servants, his name was Anuki, addressed the king, saying: The dream can have reference only to Abram and his seed, and the evil which will grow through them upon the king in some future time. For behold the days are coming when Abram and his seed and his household will array themselves in battle against my lord the king, and they will smite all the hosts and armies of my king. And the strange sight of thy having saved

87/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

thyself with three other kings, and the river

‫ אין זה כי אם‬,‫אפרוחה את עין המלך‬

which again turned into an egg as before,

‫זרע אברם אשר יהרוג את המלך‬

and the young bird which plucked out the

‫ זה חלום אדוני המלך‬.‫באחרית הימים‬

eye of the king, points to the seed of

‫וזה פתרונו ואמת החלום ונכון הפיתרון‬

Abram which will kill thee, oh king, in some future time. This is the dream and

‫ עתה אדוני המלך‬,‫אשר פתר לך עבדך‬

such is its meaning and thy servant, oh

‫הלא ידעת כי זה שתיים וחמישים שנה‬

king, is correct in his interpretation. And

‫היום אשר ראו חכמיך את הדבר הזה‬

now, oh king, it is fifty-two years since

‫במולד אברם ולמה יחיה אדוני המלך‬

those things were foretold and made known unto thee at the time of Abram’s

‫ כי‬.‫את אברם בארץ לרעת אדוני המלך‬

birth, and while Abram is alive on the

‫כל הימים אשר אברם בארץ לא תיכון‬

earth there will be no rest nor peace neither

,‫אתה ומלכותך כי טרם נודע זה במולדו‬

unto thee nor unto thy descendants,

‫ולמה לא עמיתנו המלך ותחדל רעתו‬

wherefore then shouldst thou, oh king, permit Abram to live for thy own

‫ וישמע נמרוד‬.‫מעליך באחרית הימים‬

destruction? And when Nimrod heard the

‫בקול אנוקו וישלח המלך מעבדיו בסתר‬

words of Anuki, he sent his servants

‫ללכת לתפוש את אברם ולהביאו לפני‬

secretly to seize Abram and to bring him

.‫המלך להמיתו‬ ‫ואליעזר עבד אברם אשר נתן לו המלך‬

before the king to be slain 27

‫ וישמע‬,‫היה בעת ההיא שם לפני המלך‬ ‫את אשר יעץ אנוקו את המלך ואת אשר‬ ‫ וימהר‬.‫דיבר המלך להמית את אברם‬ ‫ וירץ אל אברם טרם‬,‫אליעזר ויצא משם‬ ‫ ויאמר‬.‫הגיעו עבדי המלך אל אברם‬ ‫ מהר קום הימלט על‬,‫אליעזר לאברם‬ ‫ כי כזה‬.‫נפשך ולא תמות ביד המלך‬ ,‫וכזה ראה המלך החלום על אודותיך‬ ‫וכזה וכזה פתר לו אנוקו וכזאת וכזאת‬ ‫ וישמע אברם‬.‫יעץ אנוקו את המלך עליך‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Eliezer, the servant which the king had given unto Abram, was present when Anuki had thus spoken before the king. And Eliezer ran hastily unto Abram, and he reached there before the messengers of the king had time to arrive. And Eliezer said unto Abram: Arise and flee for thy life before the king's messengers come to kill thee, for such and such was the king's dream and thus the interpretation of Anuki and his advice concerning thee. And Abram hearkened unto the voice of Eliezer and he hied unto the house of Noah and his son Shem, to save his life, and hiding

88/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וימהר אברם וירץ בנפשו‬,‫בקול אליעזר‬ .‫אל בית נח ושם בנו ויתחבא שם וימלט‬ ‫ועבדי המלך באו בית אברם ויבקשו את‬ ‫ ויבקשו בכל הארץ‬,‫אברם ולא מצאוהו‬ ‫ ויהי‬.‫ואין וילכו ויבקשו בכל הדרך ואין‬ ,‫כאשר לא מצאו עבדי המלך את אברם‬ ‫וישובו אל המלך לדרכם ותשכך חמת‬ .‫המלך מאת אברם כאשר לא מצאוהו‬ .‫וישכח המלך את דבר אברם מליבו‬ ‫ויסתר אברם בבית נח חודש ימים עד‬ ‫ ואברם עודנו ירא‬,‫שכוח המלך את דברו‬ ‫ ויבוא תרח‬.‫מן המלך על הדבר ההוא‬ ,‫לראות את אברם בנו בבית נח בסתר‬ ‫ ויאמר‬.‫ותרח גדול בעיני המלך מאוד‬ ‫ הלא ידעת כי המלך‬,‫אברם אל אביו‬ ‫מתנחם להרגני ולאבד את שמי מן‬ ‫ עתה‬.‫הארץ בעצת יועצי הרשע אשר לו‬ ,‫מי לך פה ומה לך פה בארץ הזאת‬ ‫קומו ונלכה כולנו יחד ארצה כנען‬ ‫ונמלטנו מידו פן תספה גם אתה ברעתו‬ ‫ הלא ידעת אם לא‬.‫באחרית הימים‬ ‫שמעת כי לא מאהבה נתן לך נמרוד את‬ ‫ כי אם‬,‫כל הכבוד הזה אשר אתה בו‬ .‫לטוב לו עשה לך את כל הטובה הזאת‬ ‫וגם אם יעשה לך עוד טובה הרבה כהנה‬ ‫ כי‬,‫וכהנה אין זה כי אם הבלי העולם‬ .‫לא יועיל הון ועושר ביום עברה וזעם‬ ‫ועתה שמע בקולי ונקומה ונלכה ארצה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

himself there he escaped death. And the servants of the king came to seize Abram, but he was not in his house, and they searched in the entire land and on all the roads, but Abram was not to be found. And when the king's servants were tired searching they returned unto their tents. And the king's anger soon was pacified, and all concerning the dream and Abram was forgotten from the king's heart. And Abram was hidden for one year in the house of Noah, until the king had completely forgotten all concerning these things; but Abram was still in fear of the king because of that matter. And Terah came secretly to visit his son Abram in the house of Noah, and Terah stood still very high in the eyes of the king and in the eyes of the people, And Abram said unto his father: Knowest thou not that Nimrod is planning to kill me, and to wipe out my name from the earth according to the advice of his princes and counselors? And now what hast thou here and whom hast thou here in this land? Arise and let us go all of us, into the land of Canaan, so that we be delivered from his hand or else thou too mightst perish at some future time. And knowest thou not, and hast thou not heard it said that it is not on account of love to thee that he hath done unto thee so much honor, but that he is kind to thee for his own benefit. And even though the king do show unto thee many honors of the kind thou already hast received of him, still

89/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫כנען מרעת נמרוד ועבוד את ה׳ אשר‬ ‫ ועזוב מעליך את‬,‫בראך בארץ וטוב לך‬ ‫ ויכל‬.‫כל ההבל אשר אתה רודף אחריו‬ ‫ ויען נח ושם בנו ויאמרו אל‬,‫אברם לדבר‬ .‫תרח אמת הדבר אשר אמר אברם אליך‬ ‫ ויעש תרח‬,‫וישמע תרח בקול אברם בנו‬ ‫את כל אשר דיבר אברם כי מה׳ הייתה‬ .‫לו לבלתי המית המלך את אברם‬

all those rewards and distinctions, are mere worldly vanities, for all the riches and all the wealth cannot deliver thee from the anger of the Lord on the day of wrath. And now, oh father, hearken unto my voice, and let us arise and depart and go into the land of Canaan, to be secure against the wickedness of the king. And there thou canst serve the Lord that hath created thee upon the earth, and it will be well with thee, if thou denouncest the vanities which thou art pursuing for so many years. And when Abram had finished his speech Noah and Shem remarked: Indeed the words which Abram hath spoken are true. And Terah listened unto the voice of his son, for it was so decreed by the Lord that Abram should not be slain by the hand of the king. Haran–In Canaan—Nimrod vanquished—Rikayon the first Pharaoh— His great cunning—How he accumu lated wealth—Famine in Canaan—Abram removes to Egypt—He smuggles Sarai across the river in a box— The box forced open–Sarai taken to the king—She denies her husband—How she was saved from the king's wickedness—Abram and Lot separate—The people of Sodom captured —Lot among them—Abram rescues all of them—Refuses any reward–Hagar—Ish mael—The beautiful women of the Tubalites—Feud with the Kittites—Birth of Isaac foretold—Sodom and Gomorrah —Great wickedness—Their orgies—Their peculiar charity—Their judges—How

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

90/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Eliezer got ahead of the judge—The scoundrel, Hidod, and his tricks— Procrustean beds—How two women were tor tured—Destruction of the cities.

‫ויקח תרח את בנו ואת לוט בן הרן בן‬

28

‫בנו ואת שרי כלתו אשת אברם בנו ואת‬ ‫כל נפשות ביתו ויצאו איתם מאור‬ ‫ ויבואו‬,‫כשדים מבבל ללכת ארצה כנען‬ ‫עד ארץ חרן וישבו שם כי מצאו הארץ‬ ‫טובה מאוד ורחבת ידיים לכל האדם‬ ‫ ויראו אנשי ארץ חרן את‬.‫אשר ברגליהם‬ ‫ וה׳‬,‫אברם טוב וישר עם אלוקים ואנשים‬ ‫ ויבואו אליו גם מאנשי חרן‬.‫אלוקיו עמו‬ ‫וידבקו באברם וילמדם את מוסר ה׳ ואת‬ ‫ וישבו האנשים עם אברם בביתו‬,‫דרכיו‬ ‫ וישב אברם בחרן שלוש‬.‫וידבקו בו‬ ‫ ויהי מקץ שלוש שנים וירא ה׳ אל‬.‫שנים‬ ‫ אני ה׳ אשר הוצאתיך‬,‫אברם ויאמר אליו‬ ‫מאור כשדים ואשר הצלתיך מכף כל‬ ‫ ועתה אם שמוע תשמע בקולי‬.‫אויביך‬ ,‫ושמרת את מצוותי וחוקותיי ותורותיי‬ ‫ והרביתי את‬.‫והפלתי את אויביך לפניך‬ ‫ והשלחתי את‬,‫זרעך ככוכבי השמים‬ .‫ברכתי בכל מעשה ידיך ולא תחסר דבר‬ ‫עתה קום קח את אישתך ואת כל אשר‬ ‫ וישבת שם‬,‫לך ולך לך ארצה כנען‬ ‫בארץ כנען ושם אהיה לך לאלוקים‬ ‫ ויקם אברם ויקח את אשתו ואת‬.‫ואברכך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Terah took his son Abram and Lot, the son of his brother Haran, and Sarai his daughter-in-law, the wife of Abram, and all the people of his household, and left with them Ur Casdim in Babel to go unto the land of Canaan. And when they reached the land of Haran they made their dwelling place therein, for they found the land very good and spacious and sufficient for all the men that followed them. And the people of the land of Haran saw that Abram was a good and just man, doing right towards God and man and the Lord his God was with him. And the people seeing that, many of the men of Haran came and attached themselves unto Abram, and he instructed them in the knowledge of God and his ways. And the people remained with Abram, and they dwelt in his place, and Abram dwelt in the land for three years. And at the end of seven years the Lord appeared unto Abram and said unto him: I am the Lord who hath brought thee out from Ur Casdim and delivered thee from the hands of thy enemies. And now if thou wilt hearken diligently unto my commandments, my laws and my statutes, and observe them, then I will cause thy enemies to fall down before thee and I will multiply thy seed as the stars of heaven,

91/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וילך ארצה כנען כאשר‬,‫כל אשר לו‬ ‫ ואברם בן חמישים וחמש‬.‫דיבר אליו ה׳‬ ‫ ויבוא אברם ארצה‬.‫שנים בצאתו מחרן‬ ‫ ויט שם אהלו‬,‫כנען וישב בתוך העיר‬ ‫ וירא ה׳‬.‫בתוך בני הכנעני יושבי הארץ‬ ,‫אל אברם בבואו ארצה כנען ויאמר אליו‬ ‫זאת הארץ אשר נתתי לך ולזרעך אחריך‬ ‫ ושמתי את זרעך ככוכבי‬.‫עד עולם‬ ‫ ונתתי לזרעך את כל הארצות‬,‫השמים‬ ‫ ויבן‬.‫האל אשר אתה רואה לרשת אותם‬ ,‫אברם מזבח במקום אשר דיבר איתו ה׳‬ ‫ בעת ההיא‬.‫ויקרא שם אברם בשם ה׳‬ ,‫מקצה שלוש שנים לשבת אברם בארץ‬ ‫וימת נח בשנה ההיא שנת חמישים‬ ‫ ויהיו כל ימי‬.‫ושמונה שנה לחיי אברם‬ ‫נח אשר חי תשע מאות שנה וחמישים‬ ‫ וישב אברם בארץ כנען הוא‬.‫שנה וימת‬ ‫ואשתו וכל אשר לו וכל האדם אשר‬ .‫ וכל הנלווים אליו מבני הארץ‬,‫ברגליו‬ ‫רק נחור אחי אברם ותרח אביו ולוט בן‬ .‫הרן וכל אשר להם ישבו בחרן‬

and I will send my blessing into all the works of thy land, and thou shalt not want anything thou desirest. And now arise and take thy wife and all belonging unto thee, and go into the land of Canaan. And thou shalt dwell there in the land of Canaan, and I will be unto thee a God, and I will bless thee. And Abram arose and took his wife and all belonging to him and went into the land of Canaan, according to the words of the Lord. And Abram was sixtyfive years of age when he emigrated from Haran. And Abram came into the land of Canaan and he dwelt in a city, and he put up his tent in the midst of the sons of Canaan, the inhabitants of the land. And the Lord appeared unto Abram at his arrival in the land of Canaan, and said unto him: This is the land which I have given unto thee, and unto thy seed after thee forever And I will make thy seed numerous as the stars of heaven, and I will give unto thee all the lands which thou seest, for their possession. And Abram built an altar on the place where the Lord had spoken unto him, and Abram prayed there in the name of the Lord. And it was at that time, when Abram had lived for three years in the land of Canaan, that Noah died in the same year, which was the fifty-eighth year of the life of Abram. And all the days of Noah were nine hundred and fifty years when he died. And Abram dwelt in the land of Canaan, he and his wife and all the men that followed him from among the

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

92/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

natives of the land, save Nahor, Abram’s brother, and Terah their father, and Lot the son of Haran, and all belonging unto them, who dwelt in the land of their birth.

‫בשנת חמש שנים לשבת אברם בארץ‬

29

‫ פשעו אנשי סדום ועמורה וכל ערי‬,‫כנען‬ ‫ כי‬.‫הככר מתחת יד כדרלעמר מלך עילם‬ ‫שתיים עשרה שנה עבדו כל מלכי ערי‬ ‫הככר את כדרלעמר ויתנו לו מס שנה‬ ‫ וימרדו בו בימים ההם שלוש‬,‫בשנה‬ ‫ ובשנת עשר שנים לשבת‬.‫עשרה שנה‬ ‫ הייתה מלחמה בין‬,‫אברם בארץ כנען‬ ‫נמרוד מלך שנער ובין כדרלעמר מלך‬ ‫ כי שמע נמרוד כי פשעו אנשי‬.‫עילם‬ ‫ ויבוא נמרוד‬,‫סדום מתחת יד כדרלעמר‬ .‫להילחם עם כדרלעמר להכניעו תחת ידו‬ ‫כי משרי צבאות נמרוד היה כדרלעמר‬ ‫בימים ההם וכאשר נפלו כל אנשי‬ ‫המגדל ונפוצו הנשארים על פני כל‬ ‫ וילך כדרלעמר ארץ עילם וימלוך‬,‫הארץ‬ ‫ ויהי בימים ההם‬.‫עליה וימרוד באדוניו‬ ‫כשמוע נמרוד כי פשעו בו בכדרלעמר‬ ‫ ויבוא להילחם עם‬,‫כל ערי הככר‬ ‫ ויקבוץ נמרוד את‬.‫כדרלעמר בגאוה ובוז‬ ‫כל שריו ועבדיו כשבעת אלפי איש וילך‬ ‫ וכדרלעמר יצא‬,‫לקראת כדרלעמר‬ ‫לקראתו בחמשת אלפי איש ויערכו‬ ‫מלחמה בבקעת בבל אשר בין עילם ובין‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the fifth year of Abram's dwelling in the land of Canaan the people of Sodom and Gomorrah, and all the cities of the plain, rebelled against Chedorlaomer, king of Elam. For during twelve years all the kings of the cities of the plain have been subject to Chedorlaomer and they paid him tribute year after year, and they rebelled against him in the thirteenth year. And in the tenth year of Abram's dwelling in the land a war raged between Nimrod king of Shinar, and Chedorlaomer king of Elam, and Nimrod came to do battle with Chedorlaomer and to humble him under his hands, because he had heard that the people of Sodom had rebelled against their king. For Chedorlaomer was one of Nimrod's princes in the days of the building of the tower, and when all of the builders of the tower were dispersed, Chedorlaomer went unto the land of Elam and proclaimed himself king over it and revolted against Nimrod his master. Therefore when Nimrod heard that the people of the plain revolted against Chedorlaomer, Nimrod hastened to make war against him, and he came full of pride and contempt. And Nimrod assembled all his princes and servants, about seven thousand men, and he went against

93/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וילחמו כל המלכים האלה במקום‬.‫שנער‬ ‫ וינגף נמרוד וכל עמו אנשי‬,‫ההוא‬ ‫ ויפול מאנשי נמרוד במלחמה‬.‫כדרלעמר‬ ‫ ויפול גם מרדון‬,‫ההיא כשש מאות איש‬ ‫ ויברח נמרוד וישב אל‬.‫בן המלך עמהם‬ ‫ ויכנע לפני‬,‫ארצו בבושה וכלימה‬ ‫ וכדרלעמר שב אל‬.‫כדרלעמר ימים רבים‬ ‫ארצו וישלח את שרי צבאותיו אל‬ ‫המלכים אשר סביבותיו אל אריוך מלך‬ ‫ ויכרות עמם‬,‫אלסר ואל תדעל מלך גוים‬ ‫ ויהי‬.‫ברית ויסירם כולם אל משמעתו‬ ‫בשנת חמש עשרה שנה לשבת אברם‬ ‫ היא שנת שבעים שנה לחיי‬,‫בארץ‬ ‫ וירא ה׳ אל אברם בשנה ההיא‬.‫אברם‬ ‫ אני ה׳ אשר הוצאתיך מאור‬,‫ויאמר אליו‬ ‫כשדים לתת לך את הארץ הזאת‬ ‫ עתה התהלך לפני והיה תמים‬.‫לרשתה‬ ‫ כי לך ולזרעך אתן‬,‫ושמרת את משמרתי‬ ‫את הארץ הזאת לרשתה מנהר מצרים‬ ‫ ואתה תבוא‬.‫עד הנהר הגדול נהר פרת‬ ‫ ודור‬,‫אל אבותיך בשלום ובשיבה טובה‬ ‫רביעי ישובו הנה בארץ הזאת ויירשוה‬ ‫ ויבן אברם מזבח ויקרא בשם ה׳‬.‫לעולם‬ .‫ ויעל עולות במזבח לה׳‬,‫הנראה אליו‬ ‫ וישב‬,‫בעת ההיא שב אברם וילך חרנה‬ ‫ וילכו עוד אחרי‬.‫שם בחרן חמש שנים‬ ‫אברם אנשים רבים מאנשי חרן כשבעים‬ ‫ וילמדם אברם את מוסר ה׳‬,‫ושניים איש‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Chedorlaomer. And Chedorlaomer came to meet him with five thousand men, and they prepared for the fight in the valley of Babel, which is between Shinar and between Elam. And all those kings engaged in battle in that place, and Nimrod and all his people were humbled before the men of Chedorlaomer, and there fell in that battle of Nimrod's men about six thousand. And Mardon the son of Nimrod was among the slain. And Nimrod fled and returned unto his country in shame and contempt. And he was subject to Chedorlaomer for many days, And Chedorlaomer also returned unto his land and sent the princes of his host to the surrounding kings, to Arioch king of Ellasor, and Tidal, king of Goyim, to cut a covenant with them; and all submitted in obedience unto his voice. And it was in the fifteenth year of Abram's living in the land of Canaan, which was the seventeenth year of the life of Abram, that the Lord appeared unto Abram and said unto him: I am the Lord thy God who brought thee out from Ur Casdim to give unto thee this land to possess it. And now walk thou before me and be sincere and upright, and regard my instructions, for unto thee and unto thy seed I will give this land to possess it, even from the stream of Mizraim unto the great stream, the stream Prath. And thou shalt be gathered unto thy fathers in peace and in a good old age, and the fourth generation of thy descendants will return into this land to possess it

94/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

forever. And Abram built an altar and

.‫ואת דרכיו וילמד אותם לדעת את ה׳‬

prayed in the name of the Lord who had

‫בימים ההם נראה ה׳ אל אברם בחרן‬

appeared unto him, and Abram offered up

‫ויאמר אליו הלא דברתי אליך זה עשרים‬

burnt offerings to the Lord upon the altar.

‫ פרשת‬.....‫ לך לך מארצך‬.‫שנה לאמור‬

At that time Abram returned unto Haran to see his father and his household, and his

‫לך לך‬

mother; and Abram and his wife and all belonging unto him returned to Haran and they dwelt there for five years. And many men followed the way of Abram from among the people of Haran, to the number of seventy-two men. And Abram gave them the instructions of the Lord and his ways, and he taught them the knowledge of the Lord. At that time the Lord appeared unto Abram in the land of Haran and said unto him: Have I not spoken unto thee these last twenty years, saying:

Book of Genesis, Lech Lecha

‫לך לך מארצך וממולדתך ומבית אביך‬

1

‫אל הארץ אשר הראיתיך לתת אותה לך‬ ‫ כי שם בארץ ההיא אברכך ושם‬,‫ולבניך‬ ‫אעשך לגוי גדול ואגדלה שמך ונברכו בך‬ ‫ עתה קום צא לך‬.‫כל משפחות האדמה‬ ‫מן המקום הזה אתה ואשתך וכל אשר‬ ‫לך וגם כל ילידי ביתך וכל הנפש אשר‬ ‫ וקום שוב‬,‫עשית בחרן הוצא איתך מזה‬ ‫ ויקם אברם ויקח את שרי‬.‫ארצה כנען‬ ‫אישתו ואת כל אשר לו ואת כל ילידי‬ ,‫ביתו ואת כל הנפש אשר עשו בחרן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Get thee out of thy country and from thy kindred and from thy father's house into a land that I will show thee, to give it unto thee and unto thy seed after thee? For there, in that land I will bless thee and there I will make thee unto a great nation and I will make thy name great, and through thee all the families of the earth shall be blessed. And now arise and get thee out of this place, thou and thy wife and all belonging to thee, be they born in thy house or acquired in the land of Haran, and return at once to Canaan. And Abram arose and took his wife and all 95/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וילך וישב אברם‬.‫ויצא ללכת ארצה כנען‬ ‫ארצה כנען כדבר ה׳ וילך איתו לוט בן‬ ‫ ואברם בן חמש שנים ושבעים‬,‫הרן אחיו‬ .‫שנה בצאתו מחרן לשוב ארצה כנען‬ ‫ויבואו ארצה כנען כדבר ה׳ אל אברם‬ ‫ ולוט‬,‫ויט אברם אהלו וישב באלוני מורה‬ ‫ וירא ה׳ אל‬.‫בן אחיו וכל אשר לו עמו‬ ‫אברם עוד ויאמר לזרעך אתן את הארץ‬ ‫ ויבן שם מזבח לה׳ הנראה אליו‬,‫הזאת‬ ‫ בימים ההם‬.‫עודנו באלוני מורה עד היום‬ ‫היה בארץ שנער איש חכם ומשכיל בכל‬ ‫ אך היה איש‬,‫חכמה ויפה תואר מאוד‬ ‫ וייצר לאיש‬.‫עני ורש אין כל ושמו רקיון‬ ‫מאוד על מחייתו ויועץ ללכת מצרימה‬ ‫אל אשוירוש בן ענם מלך מצרים‬ ‫להראות למלך את חכמתו אולי ימצא חן‬ ‫ ויעש‬,‫בעיניו לגדלו ולתת לו את מחייתו‬ ‫ ויהי כבוא רקיון מצרימה‬.‫רקיון כן‬ ,‫וישאל את יושבי מצרים בעבור המלך‬ ‫ויגידו לו יושבי מצרים את משפט מלך‬ ‫ כי משפט מצרים בימים ההם‬.‫מצרים‬ ‫שלא יצא המלך מהיכלו מארמון המלך‬ ,‫ולא יראה בארץ כי אם יום אחד בשנה‬ ‫ואחרי כן יבוא עוד המלך אל היכלו‬ ‫ והיה ביום ההוא אשר יצא‬.‫לשבת שם‬ ‫המלך ושפט את כל הארץ ביום ההוא‬ ‫וכל איש אשר לו דבר יבוא לפני המלך‬ ‫ ועשה לו את כל אשר ישאל‬,‫ביום ההוא‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

belonging to him, and all his people, whether born in his house or acquired in Haran, and he prepared to go unto the land of Canaan. And Abram went and returned unto the land of Canaan according to the word of God, and Lot his brother's son went with him. And Abram was seventy-five years of age when he left Haran to return into Canaan. And Abram returned unto the land of Canaan according to the commandment of the Lord unto him. And Abram pitched his tent and dwelt in the grove Moreh, and Lot his brother's son, and all belonging unto him dwelt with him. And the Lord again appeared unto Abram saying: Unto thy children I will give this land. And Abram again built an altar unto the Lord who appeared unto him, and that altar is still in the grove of Moreh even to this day. And there was at that time in the land of Shinar a man of great learning and wisdom, and he was versed in all sorts of knowledge, but the man was poor and utterly destitute, and the name of that man was Rikayon. And his mind was greatly troubled concerning his living and he concluded to go unto Ashvirosh, son of Tenos, king of Egypt, to show his great wisdom unto the king, perhaps that he might find grace in the eyes of the king, and the king would make him great and give him the means of supporting himself. And Rikayon did accordingly. And when Rikayon came unto the land of Egypt, he

96/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

inquired of the people concerning their

‫ ויהי כשמוע רקיון את‬.‫מאת המלך‬

king, and the people acquainted him with

‫משפט מצרים וכי לא יוכל לבוא לפני‬

the manners of their king. For it was then

.‫ ויתעצב מאוד ויחר לו על ככה‬,‫המלך‬

the custom in Egypt, that the king would not leave his chamber which was in the royal palace, to be seen in the land, more than one day in each year, and after having shown himself for one day he would sit to judge all the people, and every man that had a favor to ask of the king, the king would grant it on that day. And Rikayon, having heard of the customs of the Egyptians, and that he could not make his appearance before the king, was greatly troubled.

‫ויהי בערב וילך רקיון וימצא בית חרב‬

2

‫ וילן שם‬,‫מבתי האופים אשר למצרים‬ .‫במר נפש וברעב ותדד שנתו מעיניו‬ ‫וידבר רקיון עם לבו מה יעשה בעיר עד‬ ‫ ואיכה יוכל לכלכל את‬,‫ראות המלך‬ ‫ ויקם בבוקר ויתהלך בעיר‬.‫נפשו בעיר‬ ‫ויקר מקרהו המוכרים הירק וישאל‬ ‫ ויגידו לו אשר הם מכלכלים את‬,‫אליהם‬ ‫נפשם בירק ובזרעונים אשר יקנו וימכרו‬ ‫ ויחפוץ רקיון לעשות‬.‫ליושבי הארץ‬ ,‫כמעשיהם בעבור החיות את נפשו בעיר‬ ‫אך לא ידע את משפט אנשי הארץ ויהי‬ ‫ וילך ויקח ירק גם הוא‬.‫כסומא בתוכם‬ ‫ ויתקבצו עליו בני בליעל‬,‫למכור למחייתו‬ ‫וילעגו בו ויחטפו ממנו את כל הירק לא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the evening Rikayon walked about sorrowfully to find a place to tarry over night, and he saw the ruins of a house, once a bakery as they are made in Egypt, and therein he spent the night with bitterness of soul and in hunger, and sleep shunned his eyes. And Rikayon thought within himself what he should do in the city until he could see the king, and in what manner he could maintain his life up to that time. And he arose in the morning and walked about town and he met venders of vegetables, and he inquired of them concerning some employment. And they told him that they made a living by selling vegetables and seeds, which they bought and sold unto the people of the city. And Rikayon resolved to do as they did, in order to maintain his life in the city.

97/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקם משם במר נפש‬.‫השאירו לו דבר‬ ‫ וילך אל בית האופים אשר לן בו‬,‫ואנחה‬ ‫ ויתייעץ עוד‬.‫וישכב שם בלילה השנית‬ ‫בחכמתו בלילה ההוא איכה יוכל‬ ‫ וימצא עלילה מה‬,‫להימלט את נפשו‬ ‫ וישכם בבוקר ויעש‬.‫לעשות על ככה‬ ‫בחכמה וילך וישכור שלושים איש גיבורי‬ ,‫חיל ובני בליעל וכלי מלחמתם בידם‬ ‫ויוליכם אל מערות קבר מצרים ויושבים‬ ‫ כה אמר המלך‬,‫ ויצום לאמור‬.‫שם‬ ‫התחזקו והיו לבני חיל ואל תעזבו כל‬ ‫איש מת להיקבר פה עד נותנם עליו‬ ‫ ויעשו‬.‫מאתיים כסף ואחרי כן יקבר‬ ‫האנשים כדבר רקיון לכל אנשי מצרים‬ ,‫ ויהי לשמונה חודשים‬.‫כל השנה ההיא‬ ‫ויאספו רקיון ואנשיו עושר רב וכסף וזהב‬ ‫ ויקח‬.‫ואבני שוהם ובדולח לאין מספר‬ ‫ וישכור עוד‬,‫רקיון סוסים ובהמות לרוב‬ ‫ ויהי‬.‫אנשים ויתן להם סוסים ויהיו עמו‬ ‫לתקופת השנה לעת צאת המלך אל‬ ‫ ויתקבצו כל יושבי מצרים ויועדו‬,‫העיר‬ ‫יחד אל יום צאת המלך לדבר אליו על‬ ‫ ויצא המלך ביום‬.‫מעשה רקיון ואנשיו‬ ‫המועד ויבואו לפניו כל מצרים ויצעקו‬ ‫ יחי המלך לעולם מה הדבר‬,‫אליו לאמור‬ ‫הזה אשר תעשה לעבדיך בעיר לבלתי‬ ‫תת איש מת להיקבר עד נתון עליו כסף‬ ‫ הנהיה כדבר הזה בכל הארץ גם‬.‫וזהב‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Yet Rikayon was unacquainted with the manners of the people of the land, and he seemed like a blind man, in their midst. And he went and procured vegetables to sell for a living, but the rabble came around him and made sport of him, and they took away from him all the vegetables, and nothing was left. And Rikayon arose with a sorrowful spirit and with bitterness of heart, and returned unto the house of the bakery and tarried there all night as he did before. And he consulted with himself what he was to do in order to support himself, and finally he succeeded in his wisdom to find a cunning way of doing something for his support. And he rose in the morning and hired thirty men, who were strong and powerful but without any good within their hearts, and he gave weapons of war into their hands and he conducted them unto the pyramids that are before Egypt, and he placed them there. And he commanded them saying: Thus hath the king ordered: Be valiant and strengthen yourselves, and do not allow anyone to be buried in this place unless you are given two hundred pieces of silver. And the men did according to the words of Rikayon for a full year. And at the lapse of eight months Rikayon and his men had accumulated great wealth in gold and in silver, in pearls and in precious stones beyond number, and Rikayon bought horses and cattle and many more men that were around him, and he gave them horses

98/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and they did according to his

‫בימי המלכים הראשונים אשר היו לפנינו‬

commandments. And it was when the year

‫הארץ מצרים מימי אדם עד היום הזה‬

came around and the day when the king

,‫לבלתי קבור את המת כי אם במחיר‬

was to go forth and show himself through

‫ידענו כי משפט המלך ליקח מס מן‬

the city, that all the people came together to discuss measures, in order to bring

‫החיים שנה שנה ואתה לא כן תעשה כי‬

before the king the actions of Rikayon, as

.‫אם גם מאת המתים תיקח המס יום יום‬

soon as the king was to appear on the

‫ כי‬,‫ועתה המלך לא נוכל עוד לדבר הזה‬

appointed day. And when the day came

‫נשחתה כל העיר בדבר הזה ואתה לא‬

and the king went forth from the castle, all the people appeared before him and cried

.‫ידעת‬

out saying: May the king live forever! What is it that thou dost unto thy servants in the city, that no one is allowed a burial unless we pay for him silver and gold? Hath such a thing ever been done in this land, either in the days of the first kings that were before us in the earth, even from the days of Adam unto this day, that the dead be not allowed to be buried unless for a certain amount of silver or gold? We are aware that it is the custom of the king, to take taxes from the living, year after year, but thou art not satisfied with that and takest even from the dead as well as from the living day after day? And now, oh king, we can no more endure such treatment, for the whole city is plundered and despoiled, and thou knowest it not....

,‫ויהי כשמוע המלך את כל דבריהם‬

3

‫ויקצוף מאוד ותבער בו חמתו כדבר הזה‬ ‫ ויאמר המלך מי הוא זה‬.‫כי לא ידע דבר‬ ‫ואיזה הוא אשר מלאו לבו לעשות הדבר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the king heard these words he was greatly enraged, and his anger kindled within him, for he knew nothing concerning that matter. And the king said: Who is he and where is he whose heart

99/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אשר לא צויתיו הלא‬,‫הרע הזה בארצי‬ ‫ ויגידו לו את כל מעשה רקיון‬.‫תגידו לי‬ ‫ ויחר אף המלך וישלח להביא‬,‫ואנשיו‬ ‫ ורקיון לקח כאלף‬.‫רקיון ואנשיו לפניו‬ ‫ילדים בנים ובנות וילבישם שש ומשי‬ ‫ וירכיבם על סוסים וישלחם‬,‫ורקמה‬ ‫ ויקח גם הוא מנחה‬.‫למלך ביד אנשיו‬ ‫למלך כסף וזהב ואבני שוהם ובדולח‬ ‫ ויבוא לפני‬,‫לרוב וסוס עצום מאוד וטוב‬ ‫ ויתמה‬.‫המלך וישתחו למלך ארצה‬ ‫המלך ועבדיו וכל יושבי מצרים ממעשה‬ ‫רקיון ויראו את כל עושרו ואת מנחתו‬ ‫ וייטב בעיני המלך‬,‫אשר הביא למלך‬ ‫ וישב רקיון לפני‬.‫מאוד ויפלא ממנו‬ ,‫המלך וישאלהו המלך על כל מעשיו‬ ‫וידבר רקיון את כל דבריו בחכמה לפני‬ ‫ ויהי‬.‫המלך ואנשיו וכל יושבי מצרים‬ ‫כשמוע המלך את דברי רקיון וחכמתו‬ ‫ וגם כל עבדי‬,‫וישא רקיון חן וחסד לפניו‬ ‫המלך ויושבי מצרים נשא חן וחסד‬ .‫לפניהם על חכמתו ועל טוב דבריו‬ ‫ויאהבוהו אהבה עזה מהיום ההוא‬ ‫ ויען המלך ויאמר לרקיון לא‬.‫והלאה‬ ‫יקרא עוד שמך רקיון כי אם פרעה יהיה‬ ‫ אחרי אשר פרעת מס מן המתים‬,‫שמך‬ ‫ והמלך ועבדיו‬.‫ויקראו את שמו פרעה‬ ‫ ויתיעצו עם‬,‫אהבו את רקיון על חכמתו‬ ‫כל יושבי מצרים להמליכו תחת יד‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

made him daring to do such a thing in my land, without my order and knowledge. And the people acquainted him with the deeds of Rikayon and his men, and the king was exceedingly wroth, and he sent his servants to bring Rikayon and his men unto the presence of the king. And Rikayon took about one thousand children, boys and girls, and dressed them up in silks and embroideries, and he set them upon horses and let them ride into the presence of the king. And Rikayon himself took very costly presents, consisting of silver and gold and pearls and precious stones, in abundance, and he selected one of the finest horses and came before the king, and Rikayon bowed down to the ground before the king. And the king, and his servants, and all the people wondered greatly at the ways of Rikayon when they saw his great wealth. And the costly presents which Rikayon had brought unto the king, all were very pleasing in the eyes of the king and he wondered greatly. And when Rikayon sat before the king and the king inquired of him concerning the things he had done, Rikayon made his speech in great wisdom before the king and his servants and all the inhabitants of Egypt. And when the king heard those wise words, Rikayon found grace and mercy in the eyes of the king and captivated likewise the grace and mercy of all the king's servants and of all the inhabitants of Egypt, by reason of his wisdom and his good

100/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויעשו כן כל יושבי מצרים‬.‫המלך‬ ‫ וימליכו‬,‫וחכמיה ותנתן דת במצרים‬ ‫עליהם את רקיון פרעה תחת יד אשוירוש‬ ‫ וימלוך רקיון פרעה על‬.‫מלך מצרים‬ ‫מצרים כל השנה לשפוט את כל העיר‬ ‫ ואשוירוש המלך ישפוט את‬,‫יום יום‬ ‫הארץ יום לשנה בעת אשר יצא‬ ‫ ויקח רקיון פרעה את מלכות‬.‫להראות‬ ‫ ויפרע את כל‬,‫מצרים בחוזקה ובעורמה‬ .‫יושבי מצרים על כן קראו שמו פרעה‬ ‫ויאהבו מאוד כל יושבי מצרים את רקיון‬ ‫ ויכתבו מכתב וחוק לקרות לכל‬,‫פרעה‬ ‫מלך אשר ימלוך עליהם ועל זרעם‬ ‫ על כן כל מלכי מצרים‬.‫במצרים פרעה‬ ‫אשר ימלכו במצרים מהיום ההוא‬ ‫ יקראו שמם פרעה עד היום‬,‫והלאה‬ ‫ ויהי בשנה ההיא ויהי רעב כבד‬.‫הזה‬ ‫ ולא יכלו יושבי הארץ‬,‫בכל ארץ כנען‬ ‫לשבת בה מפני הרעב כי כבד הוא‬ .‫מאוד‬

speech. And the king loved him with a powerful love from that day on, and the king said unto him: Thy name shall no more be Rikayon, but Pharaoh shall thy name be henceforth, after that thou hast understood to gather taxes even from the dead; and they called his name Pharaoh from that time on. And the king and all the people had love for Rikayon because of his wisdom, and they resolved to raise him in dignity as a viceroy to their king. And it was done accordingly, and all the people and all the wise men proclaimed it throughout the land, that Rika yon hath been chosen second to the king. And Rikayon Pharaoh ruled over Egypt through the whole year, judging the people every day in the year, and king Ashvirosh ruled over the country and judged them on the only day in the year when he went forth from the palace to show himself unto the people. And Rikayon Pharaoh took into his hands the rulership of Egypt with strength and with cunning, and he secured taxes both from the dead and living, and therefore they called his name Rikayon Pharaoh. And the people of Egypt loved Rikayon greatly and they passed a law and had it recorded in writing, that every king that would come after him, should bear the name of Pharaoh, as also all the seeds of the kings of Egypt. That is the reason why all the kings of Egypt are called Pharaoh up to this very day. And it came to pass at that time that a great famine was in the land of

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

101/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Canaan, and the inhabitants of the land could not dwell therein on account of the famine, for it was very great.

‫ויקם אברם הוא וכל אשר לו וילכו וירדו‬

4

‫ ויהיו בנחל מצרים‬,‫מצרימה מפני הרעב‬ .‫וישבו על הנחל ימים לנוח מפני הדרך‬ ‫ויתהלכו אברם ושרי אשתו על שפת נחל‬ ‫ ויבט אברם אל המים וירא את‬,‫מצרים‬ .‫שרי אישתו כי יפה היא מאוד מאוד‬ ‫ויאמר אברם אל שרי אחרי אשר בראך‬ ‫ ירא אני‬,‫האלוקים במראה הטוב הזה‬ ‫את המצרים פן יהרגוני ולקחו אותך כי‬ ‫ אך זה אשר‬.‫אין יראת אלוקים במקומם‬ ‫תעשי עמי אמרי נא לי אחותי את לכל‬ ‫ למען ייטב לי‬,‫אשר ישאלו אותך עליי‬ ‫ ויצו אברם גם לכל‬.‫ונחיה ולא נמות‬ ‫האנשים אשר באו איתו מצרימה מפני‬ ‫ וגם אל לוט בן אחיו ציוה לאמור‬,‫הרעב‬ ‫כי ישאלו אתכם המצריים אל שרה‬ ‫ ובכל זאת לא‬.‫ואמרתם אחות אברם היא‬ ‫בטח אברם בהם בדברים האלה אך‬ ‫לקח את שרי ויתנה בתיבה ויסתירנה‬ ‫ כי ירא מאוד‬,‫תחת הכלים אשר להם‬ ‫ ויקם אברם‬.‫אל שרי מפני רעת המצריים‬ ‫ ויבואו‬,‫וכל אשר איתו מנחל מצרים‬ ‫ המה באו בשערי העיר וכל‬.‫מצריימה‬ ‫שוערי העיר עמדו עליהם לאמור תנו‬ ‫מעשר המלך על אשר בידכם ואחר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Abram and all his people went down to the land of Egypt to escape from the famine, and when they came to the river of Egypt they tarried there for several days in order to gain rest after their long journey. And one day Abram was walking with Sarai his wife by the bank of the river and behold Abram saw the image of Sarai upon the face of the waters. And Abram by reason of his piety, and Sarai’s modesty, never saw her face before. And now when Abram saw the face of his wife, and behold she was very beautiful, Abram said unto Sarai: Behold my wife now I see how exceedingly beautiful thou art, and after the Lord hath created thee with such fair looks, I do greatly fear the Egyptians, lest they might kill me and take thee away, for verily there is no fear of God in that place. But do thou after this wise with me, and say that thou art my sister to everybody that might question thee concerning me, that it may be well with me, and we may live and not die. And Abram ordered all the men that came along with him into Egypt from the famine, and also to Lot his brother's son, saying: When the Egyptians inquire of you aught concerning Sarai, tell them: She is the sister of Abram. And Abram did not yet feel satisfied, and he was lacking confidence in God concerning

102/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Egypt, therefore he took Sarai and placed

‫ ויעש אברם והאנשים‬,‫תבואו העירה‬

her into a box, and hid the box under the

‫ ויבוא אברם והאנשים‬.‫אשר איתו כן‬

various tools and vessels which he had with

‫ ויהי בבואם וישאו את‬,‫אשר איתו מצרים‬

him; for he was in very great fear of the

‫התיבה אשר שרי בתוכה ויראו המצרים‬

Egyptian people, and their wickedness. And Abram and all his people arose and

‫ ויגשו כל עבדי המלך אל‬.‫את התיבה‬

left the river, and they passed over into the

‫אברם לאמור מה יש איתך בתיבה הזאת‬

land of Egypt. And when they came to the

‫ עתה פתח נא את‬,‫אשר לא ראינו‬

gates of the city, the guards of the city

‫התיבה ונתת את מעשר המלך מכל אשר‬

surrounded Abram, saying: Give tithes unto the king from everything that thou

‫ ויאמר אברם התיבה הזאת לא‬.‫בתוכה‬

hast with thee, and then only thou canst

‫ אך כל אשר תאמרו אליי אתן‬,‫תפתח‬

enter the city. And Abram and all his men

‫ ויענו שרי פרעה את אברם לאמור‬.‫עליה‬

did accordingly, and all of them came into

‫תיבת אבני שוהם ובדולח היא תנה לנו‬

the city. And when they came into the city they took along the chest, and when they

‫ ויאמר אברם כל אשר‬,‫את מעשרה‬

carried the chest with Sarai in it, the

‫תאמרון אליי אתן רק פתוח לא תפתחו‬

Egyptians surrounded the men saying:

‫ ויאיצו כל עבדי המלך‬.‫את התיבה‬

What is it that thou hast in this chest?

‫באברם ויגשו אל התיבה ויפתחו את‬

Open it and let us see what it containeth so that we may get the tenth part thereof for

‫ ויראו והנה אישה יפת‬,‫התיבה בחוזקה‬

the king. And Abram said: I will give you

‫ ויהי כראות שרי‬.‫תואר מאוד בתיבה‬

whatever you demand but I will never

,‫המלך את שרי ויתמהו מאוד מיופיה‬

open this chest. And the princes of

‫ויתקבצו יחד כל השרים וכל עבדי פרעה‬

Pharaoh said: This box containeth pearls and precious stones, and a tenth part

.‫לראות את שרה כי יפה היא מאוד‬

thereof belongs to the king. And Abram

‫וירוצו שרי המלך ויגידו אל פרעה את כל‬

replied: I will pay you any amount you

‫הדברים אשר ראו ויהללו את שרי אל‬

demand, yet I will not open this chest. And

‫ וישלח פרעה ויקחה ותבוא‬,‫המלך‬

the officers surrounded Abram, and they opened the box by force and behold there

.‫האישה לפני המלך‬

was a beautiful woman within it. 5

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

103/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וירא פרעה את שרי ותיטב מאוד בעיניו‬ ‫ויתמה מאוד מיופיה וישמח המלך בה‬ ‫ ויתן מתנות לכל המבשרים אותו‬,‫מאוד‬ ‫ ותוקח האישה בית פרעה בימים‬.‫בה‬ ‫ ויחר לאברם מאוד על אודות‬,‫ההם‬ ‫אישתו ויתפלל אל ה׳ להצילה מיד‬ ‫ ותתפלל גם שרי בעת היא ותאמר‬.‫פרעה‬ ‫ה׳ אלוקים אתה אמרת לאדוני אברם‬ ‫ללכת מארצו ומבית אביו ארצה כנען‬ ‫ותבטיחהו להטיב לו כי יעשה את‬ ‫ עתה הנה עשינו את אשר ציויתנו‬,‫דבריך‬ ‫ונעזוב את ארצנו ואת משפחותינו ונלך‬ ‫אל ארץ נכריה ואל עם אשר לא ידענו‬ ‫ ונבואה בארץ הזאת‬.‫תמול שלשום‬ ‫ ויבוא עליי‬,‫להציל את בתינו מן הרעב‬ ‫ ועתה ה׳‬.‫הפגע והמקרה הרע הזה‬ ‫אלוקים הצילני נא והושיעני מיד הצר‬ ‫ ועשה אתי טובה למען‬,‫הצורר הזה‬ ‫ וישלח ה׳‬,‫ וישמע ה׳ בקול שרי‬.‫חסדך‬ ‫ והמלך‬.‫מלאך להציל את שרי מיד פרעה‬ ‫ והנה מלאך ה׳ עומד‬,‫בא וישב לפני שרי‬ ‫עליהם וירא אל שרי ויאמר אליה אל‬ ‫ ויגש‬.‫תראי כי שמע ה׳ את תפילתך‬ ‫המלך אל שרי ויאמר אליה האיש אשר‬ ‫ ותאמר אחי‬,‫הביאך הנה מה הוא לך‬ ‫ ויאמר המלך ועלינו לגדלו ולנשאו‬.‫הוא‬ ‫מאוד ולעשות לו בכל הטוב אשר תצווי‬ ‫ וישלח המלך לאברם בעת‬.‫את עלינו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the princes of Pharaoh saw Sarai they were greatly surprised at her beauty, and all the princes assembled and hastened unto Pharaoh and informed him concerning what hath happened, and they praised Sarai's beauty unto the king. And the king ordered his servants to bring Sarai before his presence. And Pharaoh saw Sarai, and he was greatly pleased with her, and the king was greatly astonished at her beauty. And the king rejoiced greatly at Sarai’s presence and he gave gifts to all those that brought him the news concerning her. And the woman was taken forthwith into the house of Pharaoh. * And Abram was greatly grieved about his wife, and he prayed fervently unto the Lord to deliver Sarai from the hands of Pharaoh. And Sarai likewise prayed unto the Lord, saying: Oh God, my Lord, thou hast said unto my lord Abram to go forth from his land and from his kinsmen unto the land of Canaan, and thou hast given him the assurance to do well with him if he obey and do as thou hast spoken. And now, oh Lord, behold we have done as thou hast commanded unto us, and we have left our country and our family and we went forth unto a foreign land among people whom we have not known, neither yesterday nor day before yesterday. And now after we have come into this country to save our household from famine this unfortunate event hath befallen me. And therefore oh Lord my God, save and deliver me from

104/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ההיא כסף וזהב ואבני שוהם ובדולח‬ ,‫הרבה מאוד וצאן ובקר ועבדים ושפחות‬ ‫ויצו המלך ויביאו את אברם וישב בחצר‬ ‫בית המלך ויגדל המלך את אברם בלילה‬ ‫ והמלך ניגש לדבר את שרי‬.‫ההוא מאוד‬ ‫ ויכהו המלאך‬,‫וישלח ידו לגעת אליה‬ ‫ ויהי‬.‫מכה רבה ויבהל ויחדל מגעת אליה‬ ‫כאשר יקרב המלך אל שרי והכהו‬ ‫המלאך על הארץ ויעש לו כמעשה הזה‬ ‫ וגם‬.‫ ויבהל ויחרד המלך מזה‬,‫כל הלילה‬ ‫כל עבדי פרעה וכל ביתו הכה המלאך‬ ,‫בלילה ההוא מכה רבה על דבר שרי‬ ‫ותהי צעקה גדולה בכל אנשי בית פרעה‬ ‫ וירא פרעה את כל הרעה‬.‫בלילה ההוא‬ ‫הבאה עליו ויאמר אך הנה על האישה‬ ‫ ויתרחק‬,‫הזאת בא אליי הדבר הזה‬ .‫ממנה וידבר על ליבה דברים טובים‬ ‫ויאמר המלך אל שרי הגד נא לי אודות‬ ‫ ותאמר שרי‬,‫האיש אשר באת עמו הנה‬ ‫האיש ההוא אישי הוא ואומרה אליך‬ ‫ כי יראתי פן תמיתוהו‬,‫אחי הוא‬ ‫ ויחדל המלך מעל שרי ויחדלו‬.‫ברעתכם‬ ‫ וידע פרעה‬,‫ממנו ומביתו מכות מלאך ה׳‬ ‫כי בעבור שרי הוכה ויתמה המלך מאוד‬ .‫מזה‬

the hands of this oppressor, and show kindness unto me for the sake of thy mercy. And the Lord hearkened unto the voice of Sarai and the Lord sent an angel to deliver her from the hands of Pharaoh. And Pharaoh came and seated himself in the presence of Sarai, and the angel of the Lord stood by her side, visible only unto her, and the angel said unto Sarai: Fear not, for the Lord hath heard thy prayer. And the king approached Sarai and said unto her: Who is the man that brought thee hither? And she said: He is my brother. And the king continued: It is my desire to make him great and exalted, and to do unto him all kindness which thou mayest ask concerning him. And the king forwarded at the same time unto Abram silver and gold and pearls and precious stones in great abundance, and sheep and cattle and man-servants and maid servants. And the king gave orders and they brought Abram to dwell in the court of the royal palace, and the king made Abram very great even in that night. And the king came near to Sarai and he stretched out his hand to touch her, when the angel of the Lord dealt him a severe blow, and the king was scared and he abstained from trying to touch her once more. But the king came near Sarai once more when the angel felled him to the ground, and the angel continued thus through the whole night and the king was greatly terrified. And the servants of the king likewise, as also all the

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

105/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

people of his household were stricken by the angel with a grievous plague on account of Sarai, and there was a great crying and weeping in the household of Pharaoh that night. And Pharaoh seeing the great evil which hath befallen him said: Verily for the sake of this woman all this is done unto us; and Pharaoh kept away at a distance from her, and he spoke unto her very kind words. And the king said: Do give me the true information concerning the man thou camest with? And Sarai replied: Know then that this man I came with is my husband, yet I said he is my brother for fear lest ye might kill him in your wickedness. And the king decided to release Sarai, and the plagues at once ceased, wherewith the angel of the Lord had smitten him and his people, and Pharaoh was convinced that on account of Sarai he hath suffered all that great evil, and the king wondered greatly.

,‫ויהי בבוקר ויקרא המלך לאברם ויאמר‬

6

‫מה זאת עשית לי למה אמרת אחותי‬ ‫היא ואקח אותה לי לאשה ותביא עליי‬ ‫ עתה הנה‬.‫ועל ביתי מכה רבה מאוד‬ ‫אישתך קח ולך לך מארצנו פן נמות‬ ‫ ויקח פרעה עוד צאן‬.‫כולנו בעבורה‬ ‫ ויתן‬,‫ובקר ועבדים ושפחות וכסף וזהב‬ ‫ ויקח‬.‫לאברם וישב לו את שרי אישתו‬ ‫המלך גם את נערה אחת אשר לו אשר‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the morning the king sent for Abram, and he said unto him: What is it that thou hast done unto me? Why hast thou said, she is my sister, and I therefore took her for a wife unto me, and thus thou hast brought over me and my household a great plague? And now, behold she is thy wife, take her then and go and depart from our land, lest we die all on thy account. And Pharaoh took again sheep, and man servants and maid-servants and silver and gold and gave them unto Abram, and he

106/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ ויתנה אל שרי לשפחה‬,‫ילדה לו פילגשו‬ ‫ויאמר המלך אל בתו טוב לך בתי אשר‬ ,‫תהיה לשפחה בבית האישה הזאת‬ ‫מהיותך גבירה בביתי אחרי אשר ראינו‬ ‫את הרעה הבאה עלינו בעבור האישה‬ ‫ ויקם אברם ויעל ממצרים הוא‬.‫הזאת‬ ‫ ויצו עליו פרעה אנשים‬,‫וכל אשר לו‬ ‫ וישב‬.‫וישלחו אותו ואת כל אשר לו‬ ‫ אל מקום המזבח‬,‫אברם ארצה כנען‬ ‫אשר עשה אשר נטה שם אהלו‬ ‫ וגם לוט בן הרן אחי אברם‬.‫בתחילה‬ ‫ כי‬,‫היה לו מקנה כבד צאן ובקר ואהלים‬ ‫ ויהי כשבת‬.‫הטיב ה׳ לו בעבור אברם‬ ‫אברם בארץ ויריבו רועי מקנה לוט עם‬ ‫ כי היה רכושם רב‬,‫רועי מקנה אברם‬ ‫משבת בארץ ולא יכלה הארץ לשאת‬ ‫ וגם כל רועי מקנה‬.‫אותם מפני מקניהם‬ ‫אברם כאשר ילכו לרעות לא יגעו‬ ‫ ורועי מקנה לוט לא‬,‫בשדות אנשי הארץ‬ ‫כן יעשו כי יעזבום לרעות בשדות אנשי‬ ‫ ויראו אנשי הארץ את הדבר הזה‬.‫הארץ‬ ‫ ויבואו אל אברם ויריבו עמו על‬,‫יום יום‬ ‫ ויאמר אברם אל‬.‫אודות רועי מקנה לוט‬ ‫לוט מה המעשה הזה אשר עשית לי‬ ‫להבאישני ביושבי הארץ אשר תצוה את‬ ‫ הלא‬,‫רועי מקנך לרעות בשדות אחרים‬ ‫ידעת כי אני גר בארץ הזאת בתוך בני‬ ‫ וירב אברם‬.‫כנען ולמה תעשה להם זה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

restored unto Abram Sarai his wife. And the king took a maiden, which was born unto him by one of his concubines, and he gave her unto Sarai for a maid-servant. And the king said unto his daughter: It is much better to be a servant in the house of this woman than to be a mistress in my house, after we have seen what plague hath befallen us on account of that woman. And Abram arose and went away from the land of Egypt, he and all belonging to him. And Pharaoh ordered several men to accompany Abram and all belonging unto him, and Abram returned unto the land of Canaan to the place of the altar that he had built where he had put up his tent the first time. And Lot the son of Haran, Abram’s brother, he too had a great number of flocks and herds and tents, for the Lord hath done well with him for the sake of Abram. And when Abram dwelt in the land there was a strife between the herdsmen of Abram’s cattle and between the herdsmen of Lot's cattle. And the land was not able to bear them, that they might dwell together; for their substance was great, and they could not dwell together in the land on account of their cattle. And the herdsmen of Abram, whenever they went to graze their cattle, would be very careful not to trespass upon fields of the inhabitants of the land. But the herdsmen of Lot would not do so, and they drove the cattle to feed upon the fields of the inhabitants of the land, and the people

107/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

seeing those things day after day, came

‫ ולא שמע‬.‫בלוט על הדבר הזה יום יום‬

unto Abram and they quarreled with him

‫לוט בקול אברם ויוסף לעשות כדבר‬

on account of the herdsmen of Lot. And

.‫ ויבואו יושבי הארץ ויגידו לאברם‬,‫הזה‬

Abram said unto Lot: What is it that thou

‫ויאמר אברם אל לוט עד מתי תהיה לי‬

art doing unto me, to make me despised among the inhabitants of the land, by

‫ עתה אל‬,‫אתה למוקש עם יושבי הארץ‬

allowing thy herdsmen to graze thy cattle

‫תהי נא מריבה ביני וביניך כי אנשים‬

in the fields of other people? Knowest thou

‫ אך היפרד נא מעליי לך נא‬.‫אחים אנחנו‬

not that I am a stranger in the midst of the

‫ובחר לך מקום אשר תשב בו אתה‬

sons of Canaan, and wherefore dost thou treat them in such a manner? And Abram

‫ אך רחק נא מעליי‬,‫ומקנך וכל אשר לך‬

was arguing with Lot concerning these

‫ ואתה אל תירא כי תלך‬.‫אתה וביתיך‬

things day after day, yet Lot would not

‫מאיתי והיה כאשר יעשה לך רעה והגדת‬

hearken unto his voice, but continued to

.‫ אך רחק נא מעליי‬,‫לי ונקמתי ממנו‬

do as theretofore, and the people of the land always came with their complaints unto Abram. And Abram said unto Lot: How long wilt thou be unto me a snare with the inhabitants of the land? Let there not be a strife between me and between thee for are we not kinsmen? Separate thyself, I pray thee, from me; select for thyself a dwelling place to dwell therein thou and thy cattle and all belonging unto thee, so that thou be apart from me together with thy household. And fear thou not to separate from me, for even if thou be away from me I will avenge the wrongs that anybody may inflict upon thee, as soon as thou wilt inform me thereof.

‫ויהי כדבר אברם אל לוט את כל‬

7

‫ ויקם לוט וישא עיניו נגד‬,‫הדברים האלה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after Abram had spoken to Lot all these words, Lot arose, and lifting up his eyes towards the plain of - Jordan, and

108/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ככר הירדן וירא את המקום ההוא כולו‬ ‫ וילך‬.‫משקה וטוב לאדם ולמרעה המקנה‬ ‫ ויט‬,‫לוט מעם אברם אל המקום ההוא‬ ‫שם אהלו ויגר בסדום ויפרדו איש מעל‬ ‫ ואברם ישב לו באלוני ממרא אשר‬.‫אחיו‬ ‫ וישב אברם‬,‫בחברון ויט שם אהלו‬ ‫ בעת‬.‫במקום ההוא ימים רבים ושנים‬ ‫ההיא שלח כדרלעמר מלך עילם אל כל‬ ‫המלכים אשר סביבותיו אל נמרוד מלך‬ ‫שנער אשר היה תחת ידו ואל תדעל‬ ‫מלך גוים ואל אריוך מלך אלסר אשר‬ ‫ עלו אליי ועזרו‬,‫כרת איתם ברית לאמור‬ ‫לי ונכה את כל ערי סדום ואת יושביה‬ .‫כי פשעו בי היום שלוש עשרה שנה‬ ‫ויעלו ארבעה מלכים האלה עם כל‬ ‫מחניהם יחד כשמונה מאות אלף איש‬ ‫ ויכו את כל האדם‬,‫ויתהלכו כאשר הם‬ ‫ ועל מלכי סדום‬.‫אשר מצאו על דרכם‬ ‫ועמורה חמשת מלכיהם שנאב מלך‬ ‫אדמה ושמאבר מלך צבויים וברע מלך‬ ‫סדום וברשע מלך עמורה ובלע מלך‬ ‫ יצאו לקראתם ויתחברו כולם יחד‬,‫צוער‬ ‫ וילחמו תשעה‬.‫עמהם בעמק השדים‬ ‫ וינגפו כל‬,‫מלכים האלה בעמק השדים‬ .‫מלכי סדום ועמורה לפני מלכי עילם‬ ‫ועמק השדים מלא בארות בארות חמר‬ ‫ וינוסו‬,‫וירדפו מלכי עילם את מלכי סדום‬ ‫כל מלכי סדום עם מחניהם ויפלו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

behold it was well watered everywhere, and suitable for the habitation of man and for the pasture of cattle, and Lot left Abram and went unto that place and he spread his tents and dwelt in Sodom. Thus they separated from each other. And Abram dwelt in the grove Mamre which is in Hebron, and he spread his tents there. And Abram dwelt in Mamre for many days and years. At that time Chedorlaomer, king of Elam, sent to all the kings around him, to Nimrod king of Shinor who was subjected to him in those days, and to Tidal king of Goyim, and to Arioch king of Ellasar with whom he had made a covenant, saying: Come up and lend me your help, that we smite the cities of Sodom and all its inhabitants, for that they revolted against me these last thirteen years. And those four kings went up together with their combined forces of about eight hundred thousand men, and they went as they were, and they smote every man that they met on their way. And all the five kings of Sodom and Gomorrah went forth to meet them, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zebojim, and Bera king of Sodom, and Birsha king of Gomorrah, and Bela king of Zoar. And they joined battle with them in the vale of Siddim. And those nine kings fought a battle in the vale of Siddim, and all the kings of Sodom and Gomorrah were smitten before the kings of Elam. And the vale of Siddim was full of slime-pits, and the kings of Elam pursued the kings of

109/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Sodom and Gomorrah, who fled before

‫בבארות החמר וכל הנשארים עלו אל‬

them unto the mountains to save

‫ ויבואו אחריהם חמשת‬.‫ההר להימלט‬

themselves. And the four kings of Elam

‫ ויקחו‬,‫מלכי עילם וירדפום עד שער סדום‬

kept on pursuing them and they came to

‫את כל אשר בסדום ויבוזו את כל ערי‬

the gates of Sodom and they took away all that was to be found in the city, and they

‫ וגם את לוט בן אחי אברם‬.‫סדום ועמורה‬

plundered all the cities of Sodom and

‫ וישבו את כל‬,‫לקחו אותו ואת רכושו‬

Gomorrah. And Lot, the son of Abram's

‫ ויבוא עוגי‬.‫רכוש ערי סדום וילכו להם‬

brother, was also taken with all belonging

,‫עבד אברם אשר היה במלחמה ההיא‬

to him, and after the four kings had captured and carried away all the people

‫ויגד לאברם את כל אשר עשו המלכים‬

and the property of the cities, they left and

‫האלה אל ערי סדום ואת אשר נשבה‬

went to their dwelling places. - And Oni,

‫ וישמע אברם הדבר‬.‫לוט בן אחיו עמהם‬

Abram's servant, who participated in the

‫ ויקם הוא והאנשים אשר איתו‬,‫הזה‬

fight, came and told Abram of what hath happened, and that Lot the son of his

‫כשלוש מאות ושמונה עשר איש וירדוף‬

brother was among the captives with all

‫אחרי ארבע המלכים האלה בלילה‬

belonging to him. And when Abram heard

‫ וירדפם ויכם ויפלו כולם לפני‬.‫ההוא‬

these things he hastened and armed all his

‫ ולא נותר מהם איש‬,‫אברם ולפני אנשיו‬

men, to the number of three hundred and eighteen, and he pursued these four kings

‫כי אם ארבעה מלכים לבדם ברחו וילכו‬

that night. And Abram overtook them and

.‫איש לדרכו‬

smote them and they fell all before Abram and his men, so that there was not left of them even one man, save the four kings which fled and went each his way.

‫וישב אברם את כל רכוש סדום וגם את‬

8

‫לוט ורכושו השיב ונשיהם וטפם וכל‬ ‫ ויהי‬.‫ לא נחסר דבר ללוט‬,‫אשר להם‬ ,‫בשובו מהכות את המלכים האלה‬ ‫ויעבור הוא ואנשיו מעמק השדים אשר‬ ‫ ויצא ברע מלך‬.‫נלחמו שם כל המלכים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Abram brought back all the property of Sodom, and Lot with all his property likewise, and their wives, and their children, and all belonging to them; they missed not the least thing. And when he returned from smiting those kings Abram and his men passed through the vale of Siddim, the battle ground of all the kings,

110/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫סדום ויתר אנשיו ואשר איתו מבארות‬ ‫ אשר נפלו שם לקראת אברם‬,‫החמר‬ ‫ וגם אדוני צדק מלך ירושלם הוא‬.‫אנשיו‬ ‫ יצא עם אנשיו לקראת אברם‬,‫שם‬ ‫ואנשיו בלחם ויין וישבו שם יחד בעמק‬ ‫ ויתן‬,‫ ויברך אדוני צדק את אברם‬.‫המלך‬ ‫לו אברם מעשר מכל אשר הביא משלל‬ ‫אויביו כי היה אדוני צדק כהן לפני‬ ‫ ויגשו מלכי סדום ועמורה אשר‬.‫אלוקים‬ ‫ ויתחננו‬,‫היו שם הם ועבדיהם אל אברם‬ ‫אליו לאמור לתת להם השבי אשר שבה‬ ‫ ויען‬.‫מעבדיהם ולקחת לו את כל הרכוש‬ ‫אברם את מלכי סדום לאמור חי ה׳‬ ‫אשר ברא את השמים ואת הארץ ואשר‬ ‫פדה נפשי מכל צרה ואשר הצילני‬ ‫ אם אקח דבר‬,‫מאויביי היום ויתנם בידי‬ ‫מכל אשר לכם ולא תתהללו מחר‬ ‫לאמור מרכושינו אשר הציל אברם‬ ‫ כי ה׳ אלוקיי אשר בטחתי בו‬.‫העשיר‬ ‫ לא תחסר דבר כי‬,‫דיבר אליי לאמור‬ ‫ברך אברכך בכל מעשה ידיך אשר‬ ‫ עתה הנה כל אשר לכם קחו‬.‫תעשה‬ ‫ חי ה׳ לא אקח מכם מנפש ועד‬,‫ולכו‬ ‫ זולתי אשר אכלו‬.‫שרוך נעל ועד חוט‬ ‫ וגם‬,‫הנערים היוצאים איתי למלחמה‬ ‫חלק האנשים אשר הלכו עמי ענר‬ ‫אשכול וממרא הם ואנשיהם וגם אשר‬ ‫ישבו על הכלים לשמור הם יקחו חלקם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and behold Bera king of Sodom and the rest of his men that were with him, crept out of the slime-pits whereinto they had fallen and they went to meet Abram with bread and with wine, and they rested there together in the vale of the king. And Adonizedek blessed Abram, and Abram gave unto Adonizedek a tenth part of all that he brought back from the spoil of his enemies; for Adonizedek was the priest of God. And all the kings of Sodom and Gomorrah came around Abram, and they begged him to return unto them the captives and to retain all their other property for himself. And Abram said unto them : As God liveth, he who created the heavens and the earth, and who hath delivered me from all danger and who hath saved me to-day from my enemies and hath given them unto my hands, if I will take the least thing from all belonging to you. And you shall not say to-morrow: Abram hath enriched himself from our property which he took away from our enemies. For the Lord my God, in whom I trust, spoke unto me, saying: Thou shalt not lack anything, for I will surely bless thee in all the works of thy hands, which thou wilt do. And now behold, here is everything belonging to you, take it and go; as the Lord liveth I will not take from you neither a person nor a shoelatchet nor a thread, save only that the young men who went forth with me and the portion of the men Oner Eshcol and Mamre, they

111/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and their men and those that kept guard by

‫ ויתנו מלכי סדום לאנשי אברם‬.‫מהשלל‬

the vessels, shall take their portion. And

‫ככל אשר אמר ויפצרו בו לקחת הוא‬

the King of Sodom gave portions to the

‫ וישלח את‬.‫ ולא אבה‬,‫מכל אשר יבחר‬

men as Abram had spoken, and they

‫את מלכי סדום ואת יתר אנשיהם ויצום‬

pressed Abram to select something for himself, but he would not. And he

‫ וגם את לוט בן‬.‫ וילכו למקומם‬,‫אל לוט‬

dismissed the kings of Sodom with the

.‫ וילך עמהם‬,‫אחיו שלח עם כל קניינו‬

remainder of their men, requesting them to

‫ ואברם ואנשיו‬,‫וישב לוט למקומו סדומה‬

be kind to Lot, and they returned to their

‫שבו אל מקומם אל אלוני מורה אשר‬

dwelling place. And Abram sent along with them Lot and all his property, and he

‫ בעת ההיא נראה ה׳ אל אברם‬.‫בחברון‬

returned to his home in Sodom. And

‫ אל תירא שכרך‬,‫עוד בחברון ויאמר אליו‬

Abram and his men returned to their

‫הרבה מאוד לפניי כי לא אעזבך כי אם‬

homes in the grove of Mamre, which is in

‫הרביתי אותך ואברכך ושמתי את זרעך‬

Hebron. At that time the Lord appeared unto Abram, saying: Fear not Abram, thy

.‫ככוכבי השמים אשר לא ימד ולא יספר‬

reward will be very great before me, for I

‫ונתתי לזרעך את כל הארצות אשר אתה‬

will not forsake thee until I shall have

‫רואה בעיניך להם נתתי אותם לרשתם‬

increased thee and blessed thee. And I will

‫ אך חזק ואל תירא התהלך‬,‫עד עולם‬

make thy seed like the stars of heaven which cannot be measured and cannot be

.‫לפניי והיה תמים‬

numbered. And I will give unto thy seed all the lands which thou seest with thy eyes, to them they are given a possession forever, only be thou strong and do not fear, walk before me and be perfect.

‫ויהי בשנת שבעים שנה ושמונה שנים‬

9

‫ וימת רעו בן פלג בשנה‬,‫לחיי אברם‬ ‫ ויהיו כל ימי רעו מאתיים שנה‬.‫ההיא‬ ‫ ושרי בת הרן‬.‫ותשע ושלושים שנה וימת‬ ,‫אשת אברם עודנה עקרה בימים ההם‬ ‫ ויהי‬.‫ולא ילדה לאברם לא בן ולא בת‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it was in the eighty-seventh year of Noah's life that Reu the son of Peleg died, and all the days of Reu were two hundred and thirty-nine years when he died. And Sarai, daughter of Haran, wife of Abram was still barren in those days, she had not born unto Abram neither a son nor a daughter; and when she saw that she was

112/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ותיקח את הגר‬,‫כראותה כי לא ילדה‬ ‫שפחתה אשר נתן לה פרעה ותיתן אותה‬ ‫ כי הגר למדה את‬.‫לאברם אישה לאשה‬ ,‫כל דרכי שרי כאשר לימדה אותה שרי‬ .‫לא חסרה מכל דרכיה הטובים מאומה‬ ,‫ותאמר שרי לאברם הנה שפחתי הגר‬ ‫בא אליה ותלד על ברכיי ואבנה גם‬ ‫ ותיתן שרי את הגר לאברם‬.‫אנוכי ממנה‬ ‫מקץ עשר שנים לשבת אברם בארץ‬ ‫ היא שנת חמש ושמונים שנה לחיי‬,‫כנען‬ ,‫ וישמע אברם לקול שרי אישתו‬.‫אברם‬ ‫ויקח את הגר שיפחתו ויבוא אליה אברם‬ ‫ ותשמח‬,‫ ותקרא הגר כי הרתה‬.‫ותהר לו‬ ‫ ותאמר‬.‫מאוד ותקל גבירתה בעיניה‬ ‫ אין זה כי אם אנוכי טובה לפני‬,‫בליבה‬ ‫ כי כל הימים אשר‬.‫ה׳ משרי גבירתי‬ ‫ ואני בימים‬,‫גבירתי עם אדוני לא הרתה‬ ‫ ותרא שרי כי‬.‫אחדים נתן לי הריון ממנו‬ ‫הרתה הגר לאברם ותקנא שרי‬ ‫ ותאמר שרי בליבה אין זה כי‬,‫בשפחתה‬ ‫ ותאמר שרי‬.‫אם היא טובה ממני מאוד‬ ‫ כי בעת אשר‬,‫לאברם חמסי עליך‬ ‫התפללת לפני ה׳ על הזרע למה לא‬ ‫ וגם‬.‫התפללת עליי לתת ה׳ לי זרע ממך‬ ‫כי אדבר אל הגר בפניך ותבזה את דברי‬ ‫בעבור אשר הרתה ולא תדבר אליה‬ ‫ ישפוט ה׳ ביני וביניך על אשר‬,‫מאומה‬ ‫ ויאמר אברם אל שרי הנה‬.‫עשית לי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

barren, she took Hagar, her maid-servant, and gave her unto Abram for a wife. For Hagar had learned all the good ways of Sarai, and she would not omit doing the least from whatever Sarai had taught her. And Sarai said unto Abram: Behold here is my maid Hagar, come unto her that she may bear upon my knees, perhaps I will be built up through her. And Sarai gave Hagar unto her husband at the end of ten years of their dwelling together in the land of Canaan, which was the eighty-fifth year of Abram's life. And Abram hearkened unto the voice of his wife Sarai, and he took his maid-servant Hagar and he came unto her, and she conceived. And when Hagar saw that she had conceived she rejoiced greatly, and she looked lightly upon her mistress, and she said unto herself. It cannot be otherwise but that I am much better in the sight of the Lord than my mistress Sarai, for lo, these many years that my mistress is with my master and she did not conceive, while the Lord hath blessed me in a few days. And when Sarai saw that Hagar had conceived from Abram, Sarai became jealous of her maid-servant, and Sarai said in her heart: Verily she must be much better than myself. And Sarai said unto Abram: My grief come upon thee; for at the time when thou didst pray unto the Lord for offspring why hast thou not prayed concerning me, that the Lord should give thee offspring by me. And when I speak unto Hagar in thy presence

113/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

she disregards my words, because of her

.‫ עשי לה הטוב בעינייך‬,‫שפחתך בידך‬

having conceived, and thou never sayest

‫ ותברח הגר מפניה אל‬,‫ותענה שרי‬

unto her a word. May the Lord judge

‫ וימצאה מלאך ה׳ במקום אשר‬.‫המדבר‬

between me and between thee concern ing

‫ אל תראי כי‬,‫ברחה שמה ויאמר אליה‬

what thou hast done unto me. And Abram said unto Sarai: Behold thy maid-servant is

‫ כי הנך יולדת בן‬.‫הרבה ארבה את זרעך‬

in thy hands, do unto her whatever

‫ עתה שובי אל‬,‫וקראת את שמו ישמעאל‬

seemeth good in thy eyes. And Sarai

‫ ותקרא‬.‫שרי גבירתך והתעני תחת ידיה‬

tormented Hagar, and she fled from Sarai’s

‫הגר למקום הבאר ההוא באר לחי רואי‬

presence unto the wilderness. And an angel met her in the place whither she had fled

‫ ותשב הגר בעת‬.‫הנה בין קדש ובין ברד‬

and he said unto her: Fear thou not for I

‫ ויהי מקץ ימים‬,‫ההיא בית אברם אדוניה‬

will greatly increase thy seed, and behold

‫ ויקרא אברם את‬.‫ותלד הגר לאברם בן‬

thou wilt bear a son and thou shalt call his

‫ ואברם בן שמונים ושש‬,‫שמו ישמעאל‬

name Ishmael. And now return unto thy mistress Sarai, and humble thyself under

.‫שנים בלדתה אותו‬

her hands. And Hagar named that place Beer-lahairoi, which is between Kadesh and between the wilderness Bered. And Hagar returned at that time into the house of her mistress, and after her time was full Hagar bare a son unto Abram, and Abram called his name Ishmael. And Abram was eighty-six years of age when he begat him.

‫ויהי בימים ההם בשנת אחת ותשעים‬

10

‫ וילחמו בני כתים את‬,‫שנה לחיי אברם‬ ‫ כי בהפיץ ה׳ את בני האדם‬.‫בני תובל‬ ‫ יצאו בני כתים ויהיו‬,‫על פני כל הארץ‬ ‫לאגודה וילכו בקעת כנפיא ויבנו להם‬ .‫שם ערים וישבו שם על נהר תיבראיו‬ ‫ ויקראו את‬,‫ובני תובל ישבו בתושכנה‬ ‫שמה סבינה על שם סבינה בן תובל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in those days, in the ninety-first year of Abram’s life, the sons of Kittim, waged war against the sons of Tubal. For at the time when the Lord dispersed the sons of man over the face of the earth, the sons of Kittim became a society and they went forth into the vale of Kanphia, and they built there cities for themselves and they dwelt by the river Thiberu. And the sons of Tubal dwelt in Tushkanah, and their

114/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי‬.‫אביהם וישבו בה עד היום הזה‬ ‫בעת ההיא וילחמו בני כתים את בני‬ .‫ וינגפו בני תובל לפני בני כתים‬,‫תובל‬ ‫ויפילו בני כתים מבני תובל כשלוש‬ ‫ וישבעו בני תובל‬.‫מאות ושבעים איש‬ ‫בעת ההיא אל בני כתים לאמור לא‬ ‫ ואיש אל יתן בתו אל בני‬,‫יתחתנו בנו‬ ‫ כי כל בנות תובל היו נערות יפות‬.‫כתים‬ ‫ כי לא נמצאו שם נשים‬,‫בימים ההם‬ ‫יפות בימים ההם כבנות תובל בכל‬ ‫ והיה כל איש אשר יחפוץ בתואר‬.‫הארץ‬ ‫ והלך אל בנות תובל ולקח מהם‬,‫האישה‬ ‫ וכל בני האדם‬.‫אישה מכל אשר יחפוץ‬ ‫והמלכים והשרים לוקחים מבנות תובל‬ ‫ אשר יחפוץ בתואר האישה‬,‫בימים ההם‬ ‫ ויהי מקץ שלוש שנים אשר‬.‫מאוד‬ ‫נשבעו בני תובל על בני כתים לבלתי תת‬ ‫ וילכו מבני כתים‬,‫להם בנותם לנשים‬ ‫כעשרים איש לקחת מבנות תובל ולא‬ ‫ כי שמרו בני תובל את שבועתם‬.‫מצאו‬ ‫ ולא אבו להפר את‬,‫לבלתי התחתן בם‬ ‫ ויהי בימי הקציר וילכו בני‬.‫שבועתם‬ ,‫תובל אל שדותיהם לקצור קצירם‬ ‫ויתקבצו כל בחורי בני כתים וילכו אל‬ ‫עיר סבינה ויחטפו כל איש נערה מבנות‬ ‫ וישמעו בני‬.‫תובל ויביאום אל עריהם‬ ‫ ולא יכלו‬,‫תובל ויבואו עליהם למלחמה‬ ‫ ויהי לתקופת‬.‫עליהם וישובו להם לארצם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

boundary was by the river Pashiah. And the sons of Tubal built unto themselves a city in Tushkanah and they called the city Sachinah, after Sachinah, the son of Tubal, their father, and they dwelt therein to this day. And at that time the war broke out between the sons of Kittim and the sons of Tubal, and the sons of Tubal were humbled before the sons of Kittim and they slew of them three hundred and seventy men. And the sons of Tubal swore concerning the sons of Kittim saying: They shall never intermarry with us, and none of our men shall ever give his daughter to the sons of Kittim. And all the daughters of Tubal were very fair maidens in those days, for there were not found at that time beauties like the daughters of Tubal in all the lands, and whosoever wanted a good looking wife in those days would go and select one of the daughters of Tubal. And all the kings and princes got their wives among them, for they were exceedingly beautiful. And three years after the sons of Tubal had sworn not to give their daughters for wives to the sons of Kittim, twenty men of the Kittites went to procure their wives from among the daughters of the Tubalites, but they found none. For the sons of Tubal were faithful to their oaths not to intermarry with the sons of Kittim, and they would not break their vows. And it was at that time of the harvest, when the Tubalites were busy in gathering their grain, that many of the young men of the

115/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫השנה וילכו בני תובל וישכרו להם מבני‬ ‫האדם ומכל הערים הקרובים אליהם‬ ‫ וילכו אל בני כתים‬,‫כעשרה אלף איש‬ ‫ וילכו בני תובל להילחם בבני‬.‫למלחמה‬ ‫כתים ולהפיל את כל ארצם ולהצר‬ ‫ ויגברו בני תובל על בני כתים‬,‫עליהם‬ ‫ ויראו בני כתים כי צר להם‬.‫בפעם הזאת‬ ‫ ויעלו את כל הילדים אשר ילדו‬,‫מאוד‬ ‫בני כתים מבנות תובל על החומה אשר‬ ‫ ויאמרו אליהם בני‬.‫בנו לעיני בני תובל‬ ‫כתים הבאתם למלחמה עם בניכם ועם‬ ‫ ולא עצמכם ובשרכם אנחנו‬,‫בנותיכם‬ ‫ ויהי כשמוע בני תובל את‬.‫מאז ועד עתה‬ ‫ ויחדלו להילחם בבני כתים‬,‫הדבר הזה‬ ‫ ויתקבצו‬.‫וילכו וישובו אליהם אל עריהם‬ ‫בני כתים בעת ההיא ויבנו להם ערים‬ ‫ ויקראו את שם האחת‬,‫שתיים על הים‬ .‫פורטו ושם השנית אריצה‬

Kittites assembled and went up into the city of Sachinah, and each of them seized for himself one of their daughters and they carried them all to their own cities. And when the Tubalites heard of what was done unto their daughters they assembled all to go up and fight the Kittites, but they could not succeed; for the Kittites were surrounded by high mountains. And the Tubalites, seeing that they were powerless returned unto their land. And after the year had passed the sons of Tubal hired for themselves from the people of the cities around them about ten thousand men, and they went forth against the sons of Kittim to fight with them, to destroy their country and bring them to grief. And this time the Tubalites were stronger, and when the Kittites saw their own great danger, they took all the children that were born unto them by the daughters of the Tubalites, and they suspended them around the walls of the city which they had built, before the eyes of the sons of Tubal. And the Kittites called unto them, saying: Have you come to make war against the children of your sons and against your daughters, and are we not of your own bone and flesh from the time we took your daughters to this very day? And the Tubalites hearing these words abandoned their warfare against the Kittites, and they returned unto their own cities. And the Kittites assembled at that time and built unto themselves two cities,

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

116/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and the called the name of one Irtoh, and the name of the second they called Arzoh.

‫ואברם בן תרח היה בימים ההם בן‬

11

‫ בעת ההיא נראה‬.‫תשעים ותשע שנים‬ ‫ ואתנה בריתי ביני‬,‫אליו ה׳ ויאמר אליו‬ .‫וביניך וארבה את זרעך במאוד מאוד‬ ,‫וזאת הברית אשר נתתי ביני וביניך‬ .‫המול לכם כל זכר אתה וזרעך אחריך‬ ‫ והייתה זאת‬,‫ובן שמונת ימים ימולו‬ ‫ ואתה לא‬.‫בריתי בבשרם לברית עולם‬ ,‫יקרא עוד שמך אברם כי אם אברהם‬ ‫וגם שרי אישתך לא תקרא שמה שרי כי‬ ‫ כי ברך אברך אתכם והרביתי‬.‫אם שרה‬ ‫ והייתם לגוי גדול‬,‫את זרעכם אחריכם‬ ‫ ויקם אברהם ויעש‬.‫ומלכים מכם יצאו‬ ‫ ויקח‬,‫את כל אשר ציוה אותו אלוקים‬ ‫את כל אנשי ביתו ומקנת כספו וימל‬ ‫ ולא נשאר אחד‬.‫אותם כאשר ציוהו ה׳‬ ‫ וגם אברהם‬.‫מהם אשר לא מל‬ ‫ בן‬,‫ בשר ערלתם‬.‫וישמעאל בנו מלו‬ ‫שלוש עשרה שנה היה ישמעאל בהמולו‬ ‫ ויהי ביום השלישי ויצא‬.‫בשר ערלתו‬ ‫ וישב פתח האהל‬,‫אברהם מאהלו‬ .‫להתחמם בחום השמש מכאב בשרו‬

And Abram, the son of Terah was ninetynine years of age in those days. And the Lord appeared unto Abram at that time, and said unto him: I will set my covenant between me and thee and I will greatly multiply thy seed. And this shall be the covenant between me and thee, that every male shall be circumcised, thou as well as all thy seed after thee. At the age of eight days they shall be circumcised, and they shall have my covenant in their flesh for an everlasting covenant. And now thy name shall not be any more Abram but Abraham, and thy wife likewise shall no more be called Sarai but Sarah shall be her name; for I will surely bless thee and I will increase thy seed after thee and thou shalt be a great nation and kings shall come forth from thee. And Abraham did according to the commandment of the Lord, and he took all those of his household as well as those he bought for money, and he circumcised them as the Lord had commanded him; and there was not among them one which hath not been circumcised not excepting even Abraham and Ishmael his son. And Ishmael was thirteen years old at the time of his circumcision. And on the third day Abraham went forth from his tent and seated himself before the door of the tent,

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

117/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

to warm himself in the sunbeams while he was in pain. Book of Genesis, Vayera

‫ וישלח אליו‬,‫וירא אליו ה׳ באלוני ממרא‬

1

‫ ויהי‬.‫שלושה מלאכים ממשרתיו לבקרו‬ ‫הוא יושב פתח אהלו וישא עיניו וירא‬ ‫ ויקם‬,‫והנה שלושה אנשים באים מרחוק‬ ‫וירץ לקראתם וישתחו להם ויביאם אל‬ ‫ ויאמר אליהם אל נא אם מצאתי‬.‫ביתו‬ .‫ סורו נא ואכלו פת לחם‬,‫חן בעיניכם‬ ‫ויפצר בם ויסורו אליו ויתן מים וירחצו‬ ‫ ויושיבם תחת העץ פתח‬,‫רגליהם‬ ‫ וירץ אברהם ויקח עגל בן בקר‬.‫האוהל‬ ‫ וימהר וישחטהו ויתנהו אל‬,‫רך וטוב‬ ‫ ויבוא אברם אל‬.‫עבדו אליעזר לעשותו‬ ‫ מהרי‬,‫האוהל אל שרה ויאמר אליה‬ ‫שלוש סאים ועשי קמח סולת לושי ועשי‬ .‫עוגות לכסות ציר הבשר ותעש כן‬ ‫וימהר אברהם ויבא לפניהם חמאת בקר‬ ‫ ויתן לפניהם לאכול טרם‬,‫וחלב צאן‬ ‫ ואחרי כן‬.‫בישל את בשר העגל ויאכלו‬ ‫ וישם‬,‫הביא את בשר העגל אשר עשה‬ ‫ ויהי כאשר כלו לאכול‬.‫לפניהם ויאכלו‬ ‫ויאמרו אליו שוב אשוב אליך כעת חיה‬ ‫ ואחרי עם קמו‬,‫והנה בן לשרה אישתך‬ ‫משם האנשים וילכו להם לדרכם אשר‬ ‫ בימים ההם היו כל אנשי‬.‫נשלחו אליה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord appeared unto Abraham in the grove of Mamre and the Lord sent three of his ministering angels to visit him. And while sitting in the door of his tent Abraham lifted up his eyes and behold, three men coming from the distance. And Abraham rose and hastened to meet them, and he bowed down before them and brought them unto his house. And he said unto them: Not so my, lords, but if I have found grace in your eyes, turn ye in and eat a morsel of bread. And after pressing them they turned in and he brought water to wash their feet, and then he seated them under a tree before the door of the tent. And Abraham ran and took a calf tender and good, and he slaughtered it hastily and gave it to his servant Eliezer to do it up. And Abraham came unto the tent to Sarah and said unto her: Take quickly three measures of fine meal, knead it and make cakes to cover up the pots, and she did accordingly. And Abraham brought before them butter and milk and beef and mutton and he placed it before them to eat, ere the other meats were done, and they ate. And when they had finished their eating one of them said: I will certainly return unto thee according to the time of life; and lo, Sarah thy wife will have a son. And after that, the 118/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫סדום ועמורה וכל חמשת הערים האל‬ ‫ ויכעיסו את ה׳‬,‫רעים וחטאים לה׳ מאוד‬ ‫ ויגבהו ויעשו תועבות‬.‫בכל תועבותיהם‬ ‫ ותגדל רעתם וצעקתם‬,‫ונאצות לפני ה׳‬ ‫ ותהי להם‬.‫מאוד לפני ה׳ בימים ההם‬ ‫בקעה בארצם רחבה מאוד כמהלך יום‬ ‫ ובה עינות מים ודשאים הרבה על‬,‫וחצי‬ ‫ והלכו שמה כל אנשי סדום‬.‫המים‬ ‫ועמורה ארבעה ימים בשנה הם ונשיהם‬ ‫ ושמחו שמה‬,‫ובניהם וכל אשר להם‬ ‫ ויהי בעת שמחתם‬.‫בתופים ובמחולות‬ ‫ועמדו יחד והחזיקו איש באשת רעהו‬ ‫ואיש בבת רעהו הבתולה והתעללו בהן‬ ‫ וראה כל איש את אישתו‬,‫ושכבו אתהן‬ .‫ואת בתו ביד רעהו ואין אומר דבר‬ ‫ויעשו להם ככה המבוקר עד הערב ושבו‬ ‫אחרי כן איש לביתו ואשה לאהלה‬ ‫ ככה יעשו להם כל הימים קבעה‬,‫בערב‬ ‫ גם כאשר יבוא איש נכרי‬.‫ימים בשנה‬ ‫בעריהם והביא את סחורתו אשר יקנה‬ ‫ התקבצו‬,‫אותה או אשר יחפוץ למוכרה‬ ‫עליו כל אנשי הערים האלה אנשים‬ ‫ וניגשו כולם אל‬.‫נשים וטף נערים וזקנים‬ ‫האיש ולקחו בחוזקה מכל הסחורה מעט‬ ‫ עד תום כל הסחורה מיד‬,‫מעט לאחד‬ ‫ והיה כאשר‬.‫בעלה אשר הביאה בארץ‬ ‫יריב בעל הסחורה איתם לאמור מה‬ ‫ וניגשו‬,‫המעשה הזה אשר עשיתם לי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

men arose and went their way where they were sent to. And at that time all the people of Sodom and Gomorrah, and of all these five cities, were very sinful and wicked before the Lord and they provoked the Lord with all their abominations. And they increased their abominations and acted spitefully against the Lord, and their wickedness grew exceedingly before the eyes of the Lord in those days. And they had in their land a very spacious valley about half a day’s journey, and it was supplied with springs of water and with rich vegetation around the water. And all the people of Sodom and Gomorrah assembled there four days in every year, they and their wives and children and all belonging unto them, and they rejoiced there with music and dancing. And in the midst of their jollification they would rise one and all and take hold upon the wives of their neighbors and their virginmaidens, and enjoy their company and then they returned them again. And they saw their wives and daughters in the hands of other men, yet they would not say a word. So they carried it on from morning even unto evening, and then they returned every man to his house and every woman to her tent, and that festival lasted four days in each year. And when a stranger came to their city with goods, which he had bought, or if he had some goods for sale, they would gather themselves around him, all the men, women and children,

119/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

young and old, and they took by force

‫כולם אליו אחד אחד והראה לו אחד‬

everyone a little of his goods until all of the

‫אחד את המעט אשר לקח ויאמר לא‬

merchant's property was gone. And when

‫לקחתי מאיתך מאומה כי אם מעט אשר‬

the owner of the merchandise would

‫ ובשמוע הסוחר את הדבר הזה‬.‫נתת לי‬

quarrel with them saying: What mode of dealing is that you have done with me?

,‫וקם והלך מאיתם בעצב ובמר נפש‬

Then each separately would approach him

‫ועמדו כולם עליו והלכו אחריו וגרשו‬

and show him the little he had in his hand

‫אותו והוציאוהו מן העיר בצעקה ומהומה‬

saying: Behold I have not taken of thee but

‫ ויבוא‬,‫ ויהי איש אחד מארץ עילם‬.‫רבה‬

the little which thou hast given unto me. And hearing the same words spoken by

‫ ועמו חמור אחד‬.‫בדרך ללכת אל חפצו‬

every one of them, the poor man would

‫חבוש נושא שמיכה אחת טובה צבועה‬

arise and leave in sorrow and bitterness of

‫ והשמיכה קשורה‬,‫בכל מין ממיני הצבע‬

soul, and then all the people followed him

‫ ויעבור האיש לדרכו‬.‫בחבל על החמור‬

and drove him out of the city midst hooting and yelling. And a certain man

‫ותבוא לו השמש בערב כרחוב סדום‬

was journeying from the land of Elam and

‫ ואין איש מאסף אותן‬,‫וישב שמה ללון‬

he had with him an ass richly caparisoned,

‫ ושם היה בסדום בימים ההם‬.‫הביתה‬

and it carried a costly mantle of many

.‫איש רע ובליעל וערום לרע ושמו הידור‬

colors, and the mantle was fastened with a beautiful cord to the back of the ass. And passing on his way the day darkened over him in Sodom, and he sat down in the street to tarry overnight, for nobody cared to take him into his house. And at that time there was living in Sodom a man especially wicked and cunning to do all things of evil, and his name was Hidod.

‫וישא עיניו ויראה את האיש האורח‬

2

‫ ויבוא לפניו ויאמר לו מאין‬,‫ברחוב העיר‬ ,‫ ויאמר אליו האיש‬.‫תבוא ואנה תלך‬ ‫עובר אנוכי מחברון עד עילם משם‬ ‫ ואעבור עד פה ותבוא עליי‬.‫אנוכי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Hidod lifted up his eyes and saw the man upon the public street, and he went unto his presence and asked him: Whence comest thou and whither dost thou go? And the man replied: I am coming from Hebron and I am going to Elam where my

120/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ואשב ברחוב ואין איש‬,‫השמש פה‬ ‫ וגם לחם ומים יש‬.‫מאסף אותי הביתה‬ ‫ אין‬,‫לי וגם תבן ומספוא יש לחמורי‬ ‫ רק‬,‫ ויען הידור ויאמר לו‬.‫מחסור דבר‬ .‫על מחסורך עליי אך ברחוב אל תלין‬ ‫ויביאהו הידור לביתו ויורידו השמיכה‬ ‫ ויקחם הידור‬,‫מעל החמור עם החבל‬ ,‫ ויתן תבן ומספוא לחמור‬.‫ויחביאם בביתו‬ ‫ויאכל וישת האיש האורח בבית הידור‬ ‫ ויהי בבוקר ויקם‬.‫בלילה ההוא וילן שם‬ ‫ ויאמר אליו‬,‫האורח וישכם ללכת לדרכו‬ ‫הידור שב סעד לבך פת לחם ואחר תלך‬ ‫ וישב עמו ויאכלו שניהם‬.‫ויעש האיש כן‬ ‫ ויקם האיש‬,‫יחדיו וישתו ביום ההוא‬ ‫ ויאמר אליו הידור הנה נא פנה‬.‫ללכת‬ ,‫היום לערב הואל נא ולן וייטב לבך‬ ‫ וישכם ביום‬.‫ויפצר בו וישב וילן שם‬ ‫ ויחזק בו הידור לאמור סעד‬,‫השני ללכת‬ ‫ וישב ויאכל‬.‫לבך פת לחם ואחר תלך‬ ‫ ויקם האיש ללכת‬.‫ גם ביום השני‬,‫עמו‬ ‫ ויאמר לו הידור הנה נא פנה‬,‫לדרכו‬ ‫היום עתה לין פה וייטב לבך ובבוקר‬ ‫ ולא אבה האיש‬.‫השכם והלכת לדרכך‬ ‫ ויהי הוא‬.‫ ויקם ויחבוש את חמורו‬,‫ללון‬ ‫חובש את החמור ותאמר אשת הידור‬ ‫אליו הנה זה האיש ישב בבית שני ימים‬ ‫איתנו אוכל ושותה ולא נתן לנו מאומה‬ ‫ עתה ילך‬.‫את דמי מאכלו ומשקהו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

home is. And I came up to this place and the sun hath set over me and I seated myself in the streets, but there is no one here to invite me into his house, though I have bread and water with me as also straw and fodder for my ass; I lack nothing. And Hidod said unto the man: Leave all thy cares to me, and indeed thou shalt not spend thy night in the street. And Hidod having brought the man into his house untied the fine mantle and its cord from the ass, and the traveler slept at his house that night. And in the morning the man rose and made himself ready to start when Hidod begged him, saying: Stay yet a while and support thy heart with a morsel of bread and then thou canst go. And the man did so, and they sat down to take their meal. And they continued eating and drinking together until the man arose in order to leave. But Hidod said unto him: Behold the day is declining and before long it will be night. Now therefore let me prevail upon thee to stay with me and rejoice thy heart another night in my house. And Hidod pressed the man to stay, until he consented to do so. And next morning when the man prepared to leave, Hidod again forced the man saying: Refresh thy heart with a morsel of bread and then thou mayest go. And after they finished eating and drinking and the man arose to go, Hidod again insisted upon him to remain saying: Behold the day is most gone, you better stay another night in my

121/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ דום‬,‫ ויאמר לה הידור‬.‫מאיתנו בלא דבר‬ ‫ ויחבוש האיש את חמורו ללכת‬.‫לך‬ ‫ויאמר אל הידור לתת לו את החבל ואת‬ ‫ ויאמר‬.‫ לקשרם על החמור‬,‫השמיכה‬ ‫ ויאמר אליו‬,‫אליו הידור מה תאמר‬ ‫האיש כי יתן לי אדוני החבל והשמיכה‬ ‫הצבועה בכל צבע אשר לי אשר‬ ‫ ויען הידור‬.‫החבאת איתך בבית לשמרם‬ ‫ זה פתרון חלומך אשר‬,‫ויאמר אל האיש‬ ‫ראית את החבל חייך יאריכו בארץ מאוד‬ ‫ ואשר ראית שמיכה צבועה בכל‬.‫כחבל‬ ‫ כרם יהיה לך ונטעת בו עץ כל‬,‫צבע‬ ‫ לא אדוני‬,‫ ויען האיש האורח ויאמר‬.‫פרי‬ ‫כי בהקיץ נתתי לך חבל ושמיכה אחת‬ ‫ארוגה בכל מיני הצבע אשר נשאת מעל‬ ‫ ויען הידור ויאמר הלא‬.‫החמור להחביאה‬ ,‫אמרתי לך פתרון חלומך לטוב הוא‬ ‫ עתה בני האדם‬.‫וכזאת וכזאת פתרונו‬ ‫יתנו לי ארבעה כסף בשכרי על פתרי‬ ‫ ואני לא בקשתי מידך כי אם‬,‫חלומותיו‬ .‫שלושה כסף‬

house and leave right in the morning. But the man would not allow himself to be persuaded and was decided upon leaving. And the man went out and saddled his ass hastily. And Hidod’s wife, seeing the man saddling his ass, came unto her husband saying: Behold this man hath been in our house two days and two nights, eating and drinking, and now he is about to leave without paying us anything for it. And Hidod said unto her: Keep thou silent. And the man saddling his ass, said unto Hidod: Will thou now please to give me my mantle with many different colors and the cord? And Hidod said: What is it thou art saying? And the man repeated, saying: I would ask of my lord, to give unto me my mantle of many different colors and the cord, which thou hast hidden in thy house for safe keeping. And Hidod replied unto the man, saying: This is the interpretation of thy dream. The cord signifies that thy life will be prolonged like a cord, and the mantle so rich in colors means, that thou wilt plant a vineyard wherein thou wilt have all kinds of delicious fruit-trees. And the traveler rejoined saying: Not so my lord, I was not dreaming but fully awake when I gave unto thee my mantle woven in so many colors, and a cord, which thou hast removed from my ass and taken into thy house for safe-keeping. And Hidod said unto the man: Well, and have I not fully explained unto thee thy dream and its interpretation? Verily it is a good dream

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

122/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

thou hast dreamed. And now the people pay me generally four pieces of silver for interpreting their dreams, but from thee I will not ask more than three pieces.

‫ויקצוף האיש על דברי הידור ויצעק‬

3

‫ ויבא האיש את‬,‫צעקה גדולה ומרה‬ ‫ וידבר‬.‫הידור אל שופט סדום אל שרק‬ ,‫האיש את דבריו לפני שרק השופט‬ ‫ויענהו הידור ויאמר לא כי כזה וכזה היה‬ ,‫ ויאמר השופט אל האיש האורח‬.‫הדבר‬ ‫אמת יאמר לך האיש הידור כי ידוע הוא‬ ‫בערים האל כי מפותרי חלומות על‬ ‫ ויצעק האיש מדברי השופט‬.‫נכונה הוא‬ ‫ לא אדוני כי ביום נתתי לו חבל‬,‫ויאמר‬ ‫ושמיכה אחת היתה על החמור‬ ‫ ויריבו שניהם לפני‬.‫להחביאה בביתו‬ ‫ זה אומר ככה היה הדבר וזה‬,‫השופט‬ ‫ והידור אומר אל‬.‫אומר ככה היה הדבר‬ ‫האיש עתה תנה לי ארבעה כסף אשר‬ ‫אני לוקח על פתרי חלומות לא אניח לך‬ ‫ ותן לי את דמי כל ארבע הסעודות‬,‫דבר‬ ‫ ויאמר האיש אל‬.‫אשר אכלת בביתי‬ ‫הידור אמת תאמר אני אשלם לך את‬ ‫ אך תנה את החבל‬,‫אשר אכלתי בביתך‬ ‫ ויען‬.‫ואת השמיכה אשר החבאת בביתך‬ ,‫הידור בפני השופט ויאמר אל האיש‬ ‫הלא אמרתי לך זה פתרון חלומך חבל‬ ‫יאריכו ימי כחבל והשמיכה כרם יהיה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the man became fearfully enraged and cried out a terrible and bitter cry against Hidod, and he forced Hidod to go with him unto the judge of Sodom whose name was Sherek. And the stranger laid his grievances before the judge, and Hidod replied according to his own story. And the judge in his decision said unto the traveler: It is the truth that this man Hidod was speaking unto thee. For he is known in these cities as the most reliable among interpreters of dreams. But the stranger appealed from the decision of the judge, crying and saying: Not so my lord, but it was in day time that I have surrendered into his care a mantle and cord which I had fastened upon my ass, and which he took into his house for safe keeping. But Hidod denied the allegations of the stranger and they stood before the judge quarreling, each of the men insisting upon the truth of his own statement. And Hidod finally turned unto the man saying: Now since I see what kind of a man thou art, thou must pay me four pieces of silver for the interpretation of thy dream, I will take nothing less; besides thou must give me the money for the four meals thou hast taken in my house. And the stranger replied: The truth is with thee that I should pay for the

123/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ זה פתרון‬.‫לך ונטעת בו עץ כל פרי‬ ‫ אך תנה לי ארבעה כסף‬,‫חלומך על נכון‬ ‫אשר אני לוקח בשכרי כי לא אניח לך‬ ‫ ויצעק האיש על דברי הידור ויריבו‬.‫דבר‬ ‫ ויצו השופט‬,‫שניהם עוד לפני השופט‬ ‫את עבדיו ויגרשום ויוציאום מאיתו‬ ‫ ויצאו מאת השופט כאשר הם‬.‫בבהלה‬ ,‫מריבים וישמעו אותם כל אנשי סדום‬ ‫ויתקבצו עליהם ויצעקו כולם על האיש‬ ‫ וילך‬.‫האורח ויגרשוהו בבהלה מן העיר‬ ‫האיש לדרכו על חמורו במר נפש ובעצב‬ ‫ על אשר נעשה‬,‫ובבכיה הלוך ילך ובכה‬ ‫ ויהי לערי סדום‬.‫לו בסדום החרבה‬ ‫שופטים ארבעה לארבעת הערים האלה‬ ‫ את שרק לעיר סדום ואת‬,‫ואלה שמותם‬ ‫שרקר לעמורה זבנך לאדמה מנון‬ ‫ וישם להם אליעזר עבד אברהם‬.‫לצבויים‬ ‫ וישם לשרק שקרא ולשרקר‬,‫שמות‬ .‫שקרורא ולזבנך כזבן ולמנון מצלי דין‬

meals I have eaten at thy house, and I will willingly do so; but then give me my mantle and cord which thou hast hidden in thy house. And Hidod said unto the man: And have I not disclosed unto thee the interpretation of thy dream? The cord shows that thy days will be lengthened like a cord, and the mantle with various. colors signifies that thou wilt have a vineyard wherein thou wilt have planted different kinds of delicious fruit trees? And now give me my hire for interpreting thy dream which is four pieces of silver, for I will not allow thee the least beyond my usual hire. And thus the two men were quarreling before the judge until he became tired and called his servants and they drove both of them out of the house in great haste and confusion. And while they were both ejected from the presence of the judge, still quarreling and fighting, all the people of Sodom surrounded them and hooted at the stranger and abused him, and drove him from the city in disgrace. And the poor man prosecuted his way upon his ass, weeping and lamenting in the bitterness of his soul. And he never ceased crying and lamenting until Sodom was destroyed. And there were in Sodom four judges for the four cities, and these are their names: Sherek, for the city of Sodom; Sharkar, for Gomorrah; Sabnach, for Admah; and Menun, for Zboyim. And Eliezer, the servant of Abraham made puns upon them and he changed their names; and he made

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

124/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of Sherek, Shakra (lie), and of Sharkar, Shakruka (falsehood), and of Sabnach, Casban (liar), and of Menun he made Mazul-indin (perverter of justice).

‫ויעשו להם כל אנשי סדום ועמורה על פי‬

4

‫ארבעה שופטיהם מיטות בנויות ברחוב‬ ‫ והיה כל איש אשר יבוא הלוך אל‬,‫העיר‬ ‫הערים האל ועמדו עליו והחזיקו בו‬ ‫והביאו אותו אל אחת מהמיטות ההן‬ ‫ והיה בשכבו‬.‫והשכיבוהו עליהן בחוזקה‬ ‫ועמדו עליו שלושה אנשים על ראשו‬ ‫ושלושה אנשים על רגליו והחזיקו בו‬ ‫ והיה אם‬,‫ומדדו אותו על המיטה ההיא‬ ‫האיש ההוא קצר מהמיטה ההיא‬ ‫ומשכוהו ששת האנשים ההם אלה מזה‬ ‫ואלה מזה עד הגיע האיש ההוא לשערי‬ ‫ וענו אותו‬,‫ והיה בצעקו אליהם‬.‫מות‬ ‫ואמרו לו ככה יעשה לאיש אשר יהוא‬ ‫ ויחדלו מעליהם כל האדם‬.‫בארצנו‬ ‫ בשמעם את כל‬,‫לבלתי בוא אל עריהם‬ .‫הדברים אשר יעשו כל אנשי ערי סדום‬ ‫ ונתנו לו‬,‫והיה כבוא אביון אל ארצם‬ ‫כסף וזהב והעבירו קול בכל העיר לבלתי‬ ‫ והיה אם ישב‬.‫תת לו פת לחם לאכול‬ ‫ ומת ברעב כי לא‬,‫האביון בארץ ימים‬ ‫ ובמותו יבואו כל אנשי‬.‫ימצא פת לאכול‬ ‫ ולקחו את כספם ואת זהבם אשר‬,‫העיר‬ ‫ והיה כל איש אשר ידע את‬.‫נתנו לו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And upon the advice of those judges the people of Sodom and Gomorrah had beds erected in the public streets of the cities. And when a traveler came to tarry in their cities they would seize upon him and put him into one of those bedsteads by force. And if he was shorter than the bedstead, six men would lay hands on him and stretch him until he was equal in length; and if he was taller then they would press him against the two sides of the bedstead until he would fit. And they did not give ear to the cries of the strangers but tortured them until they almost reached the gates of death, when they they told unto him: So it will be done to everyone that cometh into our land. And all the people hearing of what was done in the cities of Sodom, kept away from coming into these places. And when a poor man came into any of their cities they were extremely liberal with their charity. And they opened their hands and gave unto the needy and destitute silver and gold in great abundance. And after that, they caused it to be proclaimed in a loud voice throughout all their territory that no one dare to give that poor man a morsel of bread for all the money he might offer. And since no man could get out of the land before many days, the poor man

125/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ יקח והלך‬,‫כספו ואת זהבו אשר נתן לו‬ ‫ וגם כל בגדי העני וכל לבושו יפשיטו‬.‫לו‬ ‫ ונלחמו כולם עליהם והיה‬,‫מעליו במותו‬ ‫ ואחרי כן‬.‫אשר יחזק על רעהו יקח אותם‬ ‫ישאוהו ויקברוהו ערום תחת אחד‬ ‫ ככה יעשו כל‬,‫השיחים אשר במדברות‬ ‫הימים לכל הבא אליהם אשר ימות‬ ‫ ויהי מימים ותשלח שרה את‬.‫בארצם‬ ‫ לפקדו בשלום‬,‫אליעזר סדומה אל לוט‬ ‫ וילך אליעזר סדומה וימצא איש‬.‫ולראותו‬ ,‫אחד מסדום נלחם עם איש נכרי עני‬ ‫ויפשוט הסדומי את העני מכל בגדיו וילך‬ ,‫ ויצעק העני ההוא לפני אליעזר‬.‫לו‬ ‫ויתחנן אליו על אודות אשר עשה לו‬ ‫ וירץ אליעזר אל האיש‬.‫האיש הסדומי‬ ‫ למה תעשה כה לאיש‬,‫הסדומי ויאמר לו‬ ‫ ויען הסדומי‬.‫האביון אשר בא בארצכם‬ ‫ האחיך הוא האיש‬,‫את אליעזר לאמור‬ ‫ההוא או הלשופט נתנוך אנשי סדום‬ ‫ וירב‬.‫היום כי תדבר על האיש ההוא‬ ‫אליעזר עם האיש הסדומי על אודות‬ ‫ ויגש אליעזר לקחת מאת האיש‬,‫העני‬ ‫ וימהר האיש ויך‬.‫הסדומי את בגדי העני‬ ‫ ויצא דם רב‬,‫את אליעזר באבן במצחו‬ ‫ וירא האיש הדם במצח‬.‫ממצח אליעזר‬ ,‫אליעזר ויחזק האיש באליעזר לאמור‬ ‫תנה את שכרי על הדם ההוא הרע אשר‬ ‫הוצאתי לך ממצחך כי כן החוק והתורה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

had to die of starvation, for no one would give him a morsel of bread in all their cities. And when the poor man was dead, all those that gave him their silver and gold came and recognized it and got it back. And they took away the garments off the poor man and fought over them, and whosoever was strongest took all unto himself. And after the corpse was thus stripped of its garments they buried it in its nudity into one of the ditches of the deserts around them. And so they would do to every stranger that happened to die in their land. And after many days Sarah sent Eliezer to Sodom in order to see Lot and to inquire for his peace. And while on his way Eliezer met one of the Sodomites robbing a stranger of his garments, and then leaving the poor man naked in the field. And the poor man cried unto Eliezer for help, and the poor man wept bitterly on account of what the Sodomite had done unto him. And Eliezer said unto the man of Sodom: Why dost thou act so wickedly towards this poor man who came round here? And the Sodomite replied, saying: Is this man thy brother or have the people of Sodom chosen thee for their judge that thou takest his part and speakest in his behalf? And Eliezer quarreled with the Sodomite concerning the poor man and approached him to take away from him the garments he had stripped the man of, but the Sodomite seized a stone and threw it with great force at Eliezer's forehead. And

126/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Eliezer was wounded in his forehead and

‫ ויאמר אליו אליעזר הפצוע‬.‫בארצנו‬

his blood was streaming from the wound.

‫ ולא אבה‬,‫פצעתני וגם אתן לך שכר‬

And the Sodomite seeing the blood took

.‫אליעזר לשמוע אל דברי הסדומי‬

hold upon Eliezer saying: Give me my hire for the bloodletting I have performed on thee, for behold I have relieved thee of all thy bad blood, and such is the law in our land concerning these things. And Eliezer became incensed, saying: Is it not enough that thou hast wounded me and now shall I give thee yet hire for thy wickedness? And Eliezer would not listen to the voice of the man,

‫ויחזק האיש באליעזר ויביאהו אל שופט‬

5

‫ וידבר האיש‬.‫ אל שקרא למשפט‬,‫סדום‬ ‫ בי אדוני כזאת וכזאת‬,‫אל השופט ויאמר‬ ‫עשה לי האיש הזה ואכהו באבן ויצא‬ .‫דם רע ממצחו ולא אבה לתת שכרי‬ ‫ אמת יאמר‬,‫ויאמר השופט אל אליעזר‬ ‫לך האיש הזה תנה לו שכרו כי כן‬ ‫ וישמע אליעזר את‬.‫המשפט איתנו בארץ‬ ‫דברי השופט וישא אליעזר אבן אחת‬ ,‫ויכה את השופט ותטבע האבן במצחו‬ ‫ ויאמר‬.‫ויצא דם רב ממצח השופט‬ ‫אליעזר וכן משפטכם בארץ אשר אתן‬ ‫ תנהו אתה לו כי כן משפטיך‬,‫לאיש הזה‬ ‫ ויעזוב אליעזר את האיש‬.‫אתה חרצת‬ .‫ ויצא וילך לו לדרכו‬,‫הסדומי עם השופט‬ ‫ויהי כאשר נלחמו מלכי עילם את מלכי‬ ‫ וישבו מלכי עילם את כל רכוש‬,‫סדום‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and the man took hold of him with force and dragged him before Sherek, the judge of Sodom, to obtain judgment. And the man explained, unto the judge saying: Such and such was the behavior of this man, when I struck him in the forehead with a stone, and a great deal of blood came out of the wound and he refuseth to pay me my hire for relieving him of his bad blood. And the judge spoke unto Eliezer saying: This man speaketh the truth, give him therefore his hire, for such is the law in our land. And Eliezer having heard the judge's decision, hastened and took up a stone and cast it at the judge, and the stone entered his forehead and a great deal a blood streamed out of the wound. Then Eliezer said: And now since thou hast acquainted me with the law of thy land, that one must pay another for wounding him, thou give the hire thou owest unto

127/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישבו גם את לוט ואת כל רכושו‬.‫סדום‬ ‫ ויוגד לאברהם וילך וילחם את‬.‫עמהם‬ ‫ ויצל מידם את כל רכוש לוט‬,‫מלכי עילם‬ ‫ בעת ההיא ילדה אשת‬.‫עם רכוש סדום‬ ‫ כי‬,‫לוט לו בת ויקרא את שמה פלטית‬ ‫אמר כי פלטו אלוקים ואת כל ביתו‬ ,‫ ותגדל פלטית בת לוט‬.‫ממלכי עילם‬ ‫ויקחה אחד מאנשי סדום ותהי לו‬ ‫ ויבוא בעיר איש עני לבקש את‬.‫לאישה‬ ‫ ויעבירו כל‬.‫ וישב בעיר ימים‬,‫מחייתו‬ ‫אנשי סדום קול כמשפטם לבלתי תת‬ ‫לאיש ההוא פת לחם לאכול עד ימות‬ ‫ ותרא פלטית בת לוט‬.‫ ויעשו כן‬,‫בארץ‬ ‫את האיש ההוא מושלך ברחוב העיר‬ ,‫ברעב ואין נותן לו מאומה למחייתו‬ ‫ ותמלא נפשה חנינה‬.‫ונפשו קרבה לצאת‬ ‫על האיש העני ההוא ותכלכלהו בלחם‬ ‫ ותחי נפש האיש‬,‫בסתר ימים רבים‬ ‫ ויהי מדי צאתה לשאוב מים‬.‫ההוא‬ ‫ ויהי בבואה‬,‫ותשם את הלחם בכד המים‬ ‫אל מקום העני ותוציא את הלחם מכדה‬ ‫ותיתן לעני ויאכל ככה עשתה לו ימים‬ ‫ ויתמהו כל אנשי סדום ועמורה על‬.‫רבים‬ ,‫האיש ההוא מדוע חיה ברעב ימים רבים‬ ‫ויאמרו איש אל רעהו אין זה כי אם‬ ‫אוכל ושותה הוא כי לא יוכל האדם‬ ‫לחיות מן הרעב ימים רבים כאשר היה‬ .‫זה ופניו לא סרו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

me, to this man, for that is the just thing according to thy decision. And so Eliezer left the man and his judge, and went on his way. And it was at the time when the kings of Elam carried on war against the kings of Sodom and they had captured all the property of Sodom, that Lot was among the captives with all his property and his people. And Abraham pursued the kings of Elam and snatched from them all the property of Lot and of Sodom. At that time the wife of Lot bare a daughter and her name was called Paltith, for he said: The Lord had saved me and all belonging unto me from the hands of the kings of Elam. And when Paltith, Lot's daughter, grew up, one of the men of Sodom took her for his wife. At that time a poorman came to the city, to make his living in some way and he went around in the place for some time. And all the people of Sodom caused it to be proclaimed in a loud voice that no one shall give a morsel of bread to that poor man until he die in the land. And all the people obeyed the order. But Paltith saw the poor man lying about in the streets of the city and starving, and yet no one gave him a morsel of bread, so that his soul almost departed from him. And her soul was filled with compassion for that poor man, and she supplied him secretly with bread for many days, and thus the poor man was kept alive. And when Paltith went forth to fetch water she would hide the bread in her water-pitcher and when

128/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

she came to the place of the poor man she took the bread and placed it before the poor man and he ate. And so she did for many days. And the people of Sodom wondered at the poor man that he did not die after so many days. And they said unto themselves: This cannot be otherwise but that he eateth and drinketh somewhere, for no man can sustain life for so long a time without eating and drinking; and yet this man liveth and even his countenance is not changed.

‫ויתחבאו שלושה אנשים במקום מושב‬

6

‫העני ההוא בסתר לדעת מי יביא הלחם‬ ‫ ותצא פלטית בת‬.‫לאיש ההוא לאכול‬ ‫לוט כיום לשאוב מים ותיתן את הלחם‬ ‫ ותט אל‬,‫בכד המים ותלך לשאוב מים‬ ‫מקום האיש העני ותוציא את הלחם‬ ‫ ויראו שלושת‬.‫מכדה ותיתן לעני ויאכל‬ ‫האנשים את הדבר אשר עשתה פלטית‬ ‫ אך עתה הנה‬,‫לאיש העני ההוא ויאמרו‬ ‫היא כלכלתהו על כן לא הרעיב ופניו לא‬ ‫ ויצאו שלושת‬.‫סרו ולא מת כראשונים‬ ,‫האנשים מן המקום אשר התחבאו שמה‬ ‫ויתפשו את פלטית ואת הלחם ביד העני‬ ‫ ויקחו את פלטית ויביאו אותה‬.‫ההוא‬ ‫ כזאת‬,‫לפני שופטיהם ויאמרו אליהם‬ ‫וכזאת תעשה היא אשר כלכלה את‬ ‫האיש ההוא בלחם על כן לא מת ימים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And three men concealed themselves accordingly near the place where the poor man was wont to sit, in order to find out who supplied him with bread to eat. And before long Paltith, Lot's daughter, came to fetch water and she gave the poor man some water to drink, and then she took the bread from her pitcher and gave it to him likewise and he eat. And the three men saw it and said unto themselves: Now we know who supports that man and why he did neither suffer hunger nor change his countenance nor die like those before him. And the three men went forth from their hiding place and they seized Paltith and the bread which was yet in the poor man’s hand. And they took Paltith and dragged her before their judges saying unto them: Such things hath she done, and she hath supplied the poor man with bread so that he did not die. And now pronounce ye your judgment, what it is that hath to be

129/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ עתה דברו לנו מה משפט האישה‬.‫רבים‬ ‫ויתקבצו‬.‫הזאת על אשר עברה את דתינו‬ ‫ ויבערו את האש‬,‫כל אנשי סדום ועמורה‬ ‫ברחוב העיר ויביאו את האישה וישליכוה‬ ‫ וגם בעיר‬.‫באש ותשרף ותהי לאפר‬ ‫אדמה היתה נערה אחת בת איש עשיר‬ .‫ ויעשו לה כדבר הזה‬,‫מאנשי אדמה‬ ‫ויבוא הולך בעיר אדמה ללון בעיר ומחר‬ ‫ וישב נגד פתח אבי הנערה‬,‫ילך לביתו‬ .‫ללון שם כי בא לו השמש במקום ההוא‬ ‫ותראהו הנערה ההיא יושב בפתח הבית‬ ‫ ותאמר לו מי‬,‫וישאל לה מים לשתות‬ ‫ ויאמר לה אנוכי באתי היום מדרכי‬.‫אתה‬ ‫ותבוא לי השמש פה ואלין בזה עד‬ .‫למחר והשכמתי בבוקר והלכתי לדרכי‬ ‫ ותוציא‬,‫ותבוא הנערה ההיא הביתה‬ .‫לאיש ההוא לחם ומים לאכול ולשתות‬ ‫ ויקבצו‬,‫ויודע הדבר ההוא לאנשי אדמה‬ ‫כולם ויביאו את הנערה לפני השופטים‬ ‫ ויאמר השופט יש‬.‫לשפוט על הדבר הזה‬ ‫לנערה הזאת משפט מות על אשר הפרה‬ ‫ ויתקבצו‬.‫ וכזה וכזה משפטה‬,‫את דתינו‬ ‫ ויוציאו את‬,‫על אנשי הערים ההם‬ ‫הנערה ההיא וימשחו אותו בדבש מכף‬ .‫רגלה עד קדקדה כאשר דיבר השופט‬ ‫ויתלו אותה לפני עדת הדבורים במקום‬ ‫ ויבואו עליה כל הדבורים ויעקצו‬,‫מקבצם‬ ‫ ותצעק‬.‫אותה ויצבו את כל בשרה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

done unto her for violating our law. And the judges pronounced their judgment, whereupon all the people of Sodom and Gomorrah assembled, and they kindled a fire in the streets, and they brought the woman and cast her into the fire and she was burnt to ashes. And in the city of Admah was also a maiden, the daughter of one of the wealthiest men of the people of Admah, and they did unto her as follows: A man came over into the city in order to stay there over night and to continue his journey next morning towards home. And he seated himself opposite the house of the father of that maiden, for the sun had sat over him in that place and there he concluded to tarry over night; and the girl saw him sitting before the door of her house. And the man having asked her for some water to drink, she inquired of him: Who art thou? And he replied, I am on my way homewards and now the day hath darkened over me in this place and I will abide here for the night and in the morning I will continue my Journey. And the maiden went into the house and brought unto the man bread and water to eat and drink. And the matter soon became known to the people of Admah and all of them assembled, and they brought the maiden before their judges to punish her for that offense. And one of the judges said: This maiden is under the judgment of death, for such is the punishment for those transgressing our law. And all the people of

130/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the cities came together and took the

‫הנערה מפני הדבורים ואין מביט אליה‬

maiden, and after stripping her of all her

‫ ותעל צעקתה‬,‫ואין מרחם עליה‬

vestments they anointed her with honey

‫ ויקנא ה׳ על הדבר הזה ועל‬.‫השמימה‬

from the crown of her head to the sole of

‫ יען‬,‫כל מעשה ערי סדום אשר עשו‬

her foot according to the words of the judge, and they placed her before a swarm

‫שבעת לחם ושלות השקט היה להם‬

of bees around their hives. And all the bees

‫ ותגדל‬.‫ובכל זאת עני ואביון לא החזיקו‬

came upon her and stung her that all her

‫רעתם וחטאתם לפני ה׳ מאוד בימים‬

body was swelled up. And the poor girl

‫ וישלח ה׳ את שני המלאכים אשר‬,‫ההם‬

cried out in her pain caused by the bees but no one would regard her cries and no

‫באו בית אברהם אל סדום ואל עריה‬

one would have mercy upon her. And her

.‫לשחתם‬

shrieks of agony went up to heaven. And the Lord was enraged on account of that as also on account of all other acts of wickedness practiced in Sodom. For they had abundance of food and they lived in peace and security, and yet they would not give help to the needy and destitute, and their sins and their crimes were enormous in the eyes of the Lord. And the Lord sent the three angels which were in Abraham’s house to Sodom and all its cities, to destroy them.

‫ויקומו המלאכים ההם מפתח אוהל‬

7

‫ ויבואו‬,‫אברהם כאשר אכלו ושתו‬ ‫סדומה בערב ולוט יושב בשער סדום‬ ‫ וירא אותם ויקם לקראתם‬.‫בעת ההיא‬ ‫ ויפצר בם מאוד‬,‫וישתחו להם ארצה‬ ‫ויביאם אל ביתו וישם להם לחם ויאכלו‬ ‫ ויאמרו המלאכים אל לוט‬.‫וילינו בביתו‬ ‫קום צא מן המקום הזה אתה וכל אשר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the three angels, after having ceased eating and drinking with Abraham, arose from the door of his tent, and went towards Sodom, where they arrived in the evening. And Lot was seated at that time in the gates of Sodom, and seeing those men he went to meet them and bowed down before them to the ground, and prevailed upon them to come into his house. And he placed before them food to eat and he

131/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ כי משחית ה׳‬,‫לך פן תיספה בעון העיר‬ ‫ ויחזיקו המלאכים ביד‬.‫את המקום הזה‬ ‫לוט וביד אישתו וביד בנותיו וכל אשר‬ .‫ וישלחוהו ויניחוהו מחוץ לערים‬,‫לו‬ ‫ וינס ויברח‬,‫ויאמרו לו הימלט על נפשך‬ ‫ בעת ההיא המטיר ה׳‬.‫הוא וכל אשר לו‬ ‫על סדום ועמורה ועל כל הערים האל‬ ‫ ויהפוך‬,‫גפרית ואש מאת ה׳ מן השמים‬ ‫את כל הערים ואת כל הככר ואת כל‬ ‫ ותבט‬.‫יושבי הערים ואת צמח האדמה‬ ,‫עירית אשת לוט בהפיכת הערים לראות‬ ‫כי נכמרו רחמיה אל בנותיה הנשארות‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫בסדום כי לא יצאו עמה‬ ‫ עודנו‬.‫ ותהי נציב ממלח‬,‫הביטה אחריה‬ ‫ וילכחו‬.‫במקום ההוא עד היום הזה‬ ‫אותה על השוורים העוברים במקום‬ ‫ההוא יום יום עד אצבעות הרגלים‬ ‫ עד היום‬,‫ובבוקר יצמח אשר לחכו בה‬ ‫ וינוס לוט ושתי בנותיו הנשארות‬.‫הזה‬ ‫ וימלטו אל מערת עדולם וישבו שם‬,‫עמו‬ ‫ וישקך אברהם בבוקר לראות את‬.‫ימים‬ ‫ וישקף וירא‬,‫ערי סדום מה נעשה בם‬ .‫והנה עלה עשן כל הערים כעשן הכבשן‬ ‫ויהי בשבת לוט במערה עם שתי בנותיו‬ ‫ כי‬,‫וישקו את אביהן יין וישכבו עמו‬ ‫אמרו אין איש בארץ לחיות זרע מהן כן‬ ‫ וישכבו‬.‫חשבו כי אבדה כל הארץ‬ ,‫שתיהן עם אביהן ותהרן שתיהן מאביהן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

invited them to abide in his house that night. And the angels said unto Lot: Arise and depart from this place lest thou perish through the sins of this city, for the Lord is about to destroy this place. And the angels took Lot by the hand, as also his wife and his daughters and all belonging unto him, and they carried them outside of the city. And they said unto Lot: Now save thy life. And he arose and fled with all belonging to him. And at that time the Lord let rain upon Sodom and Gomorrah and upon all these cities, brimstone and fire from heaven, and thus he over threw all the cities and all the plain, and all the vegetation of the earth. And Edah, the wife of Lot looked around to see the destruction of the city, for her compassion was aroused for her daughters that did not go along with her but had remained in Sodom. And as she turned backwards to see what hath occurred, she became a pillar of salt. And that pillar is still standing in its place to this very day. And the oxen which frequent that place daily, lick the salt pillar until they come to the toes of its feet, but until morning all they licked off would grow again to be consumed again the coming day, even to this day. And Lot with his remaining two daughters, fled and escaped unto the cave of Adulam and they remained there for several days. - And Abraham arose in the morning, and looking towards Sodom to see what had been done with those cities, saw dense

132/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

smoke arising from all those cities like unto

‫ ותקרא הבכירה את שם‬.‫ותלדנה בנים‬

the smoke of a furnace. And while Lot was

‫ הוא‬,‫בנו מואב לאמור כי מאביה ילדתו‬

tarrying in the cave with his two daughters

‫ והצעירה קראה‬.‫אבי מואב עד היום הזה‬

they gave their father wine to drink and

‫ הוא אבי בני‬,‫גם היא את בנה בן עמי‬

they lay with him, for they thought that all the earth was destroyed and there was no

‫ ויהי אחרי כן ויסע‬.‫עמון עד היום הזה‬

other man left upon the earth of whom

‫ וישב בעבר‬,‫לוט הוא ושני בנותיו משם‬

they could have an offspring. And both lay

‫ ויגדלו בני‬.‫הירדן עם שתי בנותיו ובניהן‬

with their father and they conceived of

‫לוט וילכו ויקחו להם נשים מארץ כנען‬

him, and both bare sons. And the eldest called her son Moab, saying: For I have

.‫ ויפרו וירבו מאוד‬,‫וילדו להם בנים‬

conceived him from my father. And the youngest daughter called her son Benamy, he is the father of all the sons of Amon to this day. And after this occurred Lot departed from there and dwelt with his two daughters and their sons on the other side of Jordan. And the sons of Lot grew up and they went and took wives from the land of Canaan, and they bare unto them children and they were fruitful and they multiplied greatly.

‫ויהי בעת ההיא ויסע אברהם מאלוני‬

8

.‫ ויגר בגרר‬,‫ממרא וילך ארץ פלשתים‬ ‫בשנת חמש ועשרים שנה לשבת אברהם‬ ‫בארץ כנען היא שנת מאה שנה לחיי‬ ‫ בא אברהם ארץ פלשתים‬,‫אברהם‬ ‫ ויהי בבואם אל הארץ ויאמר אל‬.‫גררה‬ ‫שרה אישתו אמרי לי אחותי את לכל‬ ‫ למען נצול מרעת‬,‫אשר ישאל אותך‬ ‫ ויהי כשבת אברהם בארץ‬.‫יושבי הארץ‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at that time Abraham journeyed from the grove of Mamre unto the land of the Philistines and he sojourned in Gerar. In the twenty-fifth year of his dwelling in the land of Canaan, that is the hundreth year of his life, Abraham came into the land of the Philistines, to Gerar. And when they came unto the land Abraham said unto Sarah his wife: Whosoever will inquire of thee concerning me, tell them I am thy brother so that I may be spared the wickedness of the inhabitants of the land.

133/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויראו עבדי אבימלך מלך‬,‫פלישתים‬ .‫פלשתים את שרה כי יפה היא מאוד‬ ‫ ויאמר אחותי‬,‫וישאלו עליה לאברהם‬ ‫ וילכו עבדי אבימלך ויהללו את‬.‫היא‬ ‫ בא איש מארץ‬,‫שרה אל המלך לאמור‬ .‫כנען לגור בארץ ואחות לו יפה מאוד‬ ‫וישמע אבימלך את דברי כל עבדיו אשר‬ ‫ וישלח אבימלך את‬,‫הללו את שרה אליו‬ .‫שריו ויקחו את שרה ויביאוה למלך‬ ‫ וירא המלך‬,‫ותבוא שרה בית אבימלך‬ ‫את שרה כי יפה היא ותיטב בעיניו‬ ‫ ויגש אליה ויאמר לה מה הוא לך‬.‫מאוד‬ ‫ ותען‬,‫האיש אשר באת עמו אל ארצנו‬ ‫שרה ותאמר אחי הוא ונבוא מארץ כנען‬ ‫ ויאמר אבימלך אל‬.‫לגור באשר מצאנו‬ ‫שרה הנה ארצי לפניך הטוב הושב את‬ ‫ אך עלינו לגדלו ולנשאו‬,‫אחיך בארץ‬ ‫ וישלח אבימלך‬.‫אחרי אשר הוא אחיך‬ ‫ ויבוא אברהם לפני‬,‫ויקרא אל אברהם‬ ‫ ויאמר אבימלך אל אברהם הנה‬.‫המלך‬ ‫צויתי לעבדך הארץ כטוב בעיניך בעבור‬ ‫ ויצא אברהם מאת המלך‬,‫שרה אחותך‬ ‫ ויהי לעת‬.‫ותצא אחריו משאת המלך‬ ‫הערב טרם ישכב האדם והמלך יושב על‬ ‫ ותיפול תרדמה עליו וישכב על‬,‫כיסאו‬ ‫ ויחלום והנה‬.‫הכיסא וירדם עד הבוקר‬ ,‫מלאך ה׳ בא אליו וחרבו שלופה בידו‬ ‫ויעמוד המלאך על אבימלך ויבקש להרגו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And while Abraham was dwelling in the land of the Philistines the servants of Abimelech, king of the Philistines saw Sarah and her great beauty and they made inquiries of Abraham concerning her. And Abraham said: She is my sister. And the king's servants informed their king saying: A man hath come to dwell in our land. And he cometh from the land of Canaan, and he hath a sister which is exceedingly beautiful. And the king hearing the words of his servants in praising Sarah's beauty, sent his servants and Sarah was taken and brought before the king. And Sarah came into the house of Abimelech and the king saw her beauty and she pleased him exceedingly. And approaching Sarah the king said unto her: What is unto thee the man with whom thou comest hither into our land? And Sarah replied: He is my brother and we came from the land of Canaan to make our dwelling wherever we find a suitable place. And the king said to Sarah: Behold our land is before thee, whichever part thereof seemeth best in thine eyes let thy brother dwell therein, and it shall be my pleasure to make him great and exalted over all the earth since he is thy brother. And Abraham was sent for by Abimelech and he came before the king. And the king said unto him: Behold I have commanded that thou be honored throughout my lands and that all be done as it pleaseth thee, for the sake of thy sister Sarah. And Abraham went from the

134/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויחרד אבימלך בחלום ויאמר אל‬.‫בחרב‬ ‫המלאך מה חטאתי לך כי באת אליי‬ ‫ ויען המלאך ויאמר אל‬.‫להמיתני בחרבך‬ ‫אבימלך הנך מת על האישה אשר הבאת‬ ‫ כי היא בעולת בעל אשת‬,‫אמש לביתך‬ ‫ עתה השב‬.‫אברהם אשר בא לביתך‬ ‫ ואם‬,‫אשת האיש ההוא כי אישתו היא‬ ‫אינך משיב דע כי מות תמות אתה וכל‬ ‫ ובלילה ההוא היתה צעקה‬.‫אשר לך‬ ‫גדולה בארץ פלישתים ויראו כל יושבי‬ ‫הארץ כצורת איש עומד וחרבו שלופה‬ ‫ ויך את כל יושבי הארץ בחרב‬,‫בידו‬ ‫ וינגע מלאך ה׳ את‬.‫הלוך והכות אותם‬ ‫ ותהי‬,‫כל ארץ פלשתים בלילה ההוא‬ ‫בהם מהומה גדולה מאוד בלילה ההוא‬ ‫ ויעצר להם כל כוחם וכל‬.‫ומחרתו‬ ‫מוצאם ותהי בם יד ה׳ על דבר שרה‬ .‫אשת אברהם אשר לקח אבימלך‬

presence of the king and the king's presents soon followed him. And in the evening, at the time when people go to lie down, the king sat upon his throne, and a deep sleep fell over him, and the king slept upon his throne until morning. And he dreamed that an angel of God came unto him with a drawn sword in his hand, and the angel stood before Abimelech and wanted to kill him with his sword. And the king was greatly terrified in his dream, and the king said unto the angel: What sin have I committed against thee that thou comest to kill me with thy sword? And the angel replied, saying: Behold thou must die on account of the woman that thou hast taken into thy house yesterday, for she is a married woman, and she is the wife of Abraham, who came into thy house. And now, therefore, return thou the wife of that man unto her husband, and if thou failest to do it know that thou shalt die, with all belonging to thee. And in the same night a great crying was heard throughout the land of the Philistines, and all the inhabitants of the land saw a tall man with a naked sword in his hands, and he smote the inhabitants of the land, smiting them continually. And the angel of the Lord smote all the Philistines in that night, and there was among them a great conster nation that night and the next morning. And every womb was closed against its issue, and the hand of God was upon them on account of Sarah, whom Abimelech had taken.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

135/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויהי בבוקר וישכם אבימלך ברעדה‬

9

‫ וישלח ויקרא‬,‫ובבהלה ומחרדה גדולה‬ ‫לכל עבדיו ויספר להם את חלומו וייראו‬ ‫ ויען איש אחד הניצב על‬.‫האנשים מאוד‬ ‫ אדוני‬,‫עבדי המלך ויאמר אל המלך‬ ‫המלך השב האישה הזאת אל בעלה כי‬ ‫ כן קרה גם כן לפרעה מלך‬.‫אישה הוא‬ ‫מצרים בבוא האיש הזה מצרימה ויאמר‬ ‫ כי כן דרכו‬,‫על אישתו אחותי היא‬ ‫לעשות בבואו לגור בארץ אשר לא ילך‬ ‫ וישלח פרעה ויקח את האישה‬.‫שמה‬ ‫ ויבא ה׳ עליו מכות‬,‫הזאת לאישה‬ ‫נמרצות עד אשר השיבו את האישה אל‬ ‫ ועתה אדוני המלך הלא ידעת מה‬.‫אשה‬ ‫ כי היו במהומה‬,‫קרה אמש לכל הארץ‬ ‫גדולה מאוד וכאב גדול וצעקה ונדע כי‬ .‫הוא זה על דבר האישה אשר לקחת‬ ‫ פן‬,‫עתה השב האישה הזאת אל אשה‬ ‫יקרה לנו כפרעה מלך מצרים ועבדיו ולא‬ ‫ וימהר אבימלך ויקרא אל שרה‬.‫נמות‬ ‫ וישלח ויקרא גם לאברהם‬,‫ותבוא לפניו‬ ‫ מה‬,‫ ויאמר אבימלך אליהם‬.‫ויבוא לפניו‬ ‫המעשה הזה אשר עשיתם לי באמרכם‬ ‫אחים אתם ואקח את האישה הזאת‬ ‫ ויאמר אברהם כי אמרתי פן‬.‫לאישה‬ ‫ ויקח אבימלך צאן ובקר‬.‫אמות על אשתי‬ ‫ ויתן‬,‫ועבדים ושפחות ואלף כסף‬ ‫ ויאמר‬.‫לאברהם וישב לו את שרה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the morning Abimelech rose in great fright and terror, and he sent for his servants, and he related unto them his dream, and the servants of the king were in great fear. And one of the servants said unto Abimelech: Return this woman unto her husband, for she is his wife; for the same thing had occurred to Pharaoh, the king of Egypt, with the same man, and that man is a prophet, but that is his manner to say of his wife: She is my sister, whenever he cometh into a new land to locate in it. And Pharaoh, too, sent his servants and took the woman to become his wife, when the Lord punished him with fearful plagues, until he had re turned the woman unto her husband. Know, then, oh my lord, all that hath occurred yesterday throughout the land, the great pain, the crying and the terrible confusion, all hath been brought about on account of this woman whom thou hast taken. And now hasten to return this woman unto her husband lest we fare like Pharaoh and all his servants, and all of us will suffer death. And Abimelech said unto Abraham and unto Sarah: What is it that ye have done unto me? Why did ye represent yourselves as brother and sister, and I took Sarah accordingly for my wife? And Abraham answered: I was in fear lest I would have to die on account of my wife. And Abimelech took sheep and cattle, and men servants and maid servants, and a thousand pieces of silver, and gave it unto Abraham, and he

136/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

returned Sarah unto him. And Abimelech

‫אבימלך לאברהם הנה כל הארץ‬

said unto Abraham: Behold the whole land

‫ ויצא‬.‫ כטוב בעיניכם תשבו‬,‫לפניכם‬

is before thee, wherever it pleases thee best

‫אברהם ושרה אישתו מאת פני המלך‬

thou mayst locate. And Abraham and

‫ וכל יושבי‬.‫ וישבו בארץ גרר‬,‫בכבוד ויקר‬

Sarah went forth from the presence of the king highly respected and honored, and

‫ עודם‬,‫ארץ פלשתים ועבדי המלך‬

they made their home in Gerar. And all the

‫נכאבים מאוד במכות המלאך אשר הכה‬

inhabitants of the land of the Philistines

‫ וישלח‬.‫בהם כל הלילה על דבר שרה‬

and all the servants of the king were still

‫ התפלל נא‬,‫אבימלך אל אברהם לאמור‬

smarting from the blows of the angel, who hath smitten them all night on account of

‫בעד עבדיך אל ה׳ אלוקיך ויסר מעלינו‬

Sarah. And Abimelech sent unto Abraham

‫ ויתפלל אברהם בעד‬.‫את המות הזה‬

saying: Go and pray for thy servant unto

‫ וישמע ה׳ את‬,‫אבימלך ובעד עבדיו‬

the Lord thy God, to remove from us this

‫תפילת אברהם וירפא ה׳ את אבימלך‬

deadly pain. And Abraham prayed unto the Lord for Abimelech and his people,

.‫ואת כל עבדיו‬

and the Lord hearkened unto Abraham’s voice and they were all healed.

‫ויהי בעת ההיא מקץ ימים וארבעה‬

10

‫חודשים לשבת אברהם הארץ פלשתים‬ ‫ ויפקוד אלוקים את שרה ויזכרה‬,‫בגרר‬ ‫ ויקרא‬.‫ה׳ ותהר ותלד לאברהם בן‬ ‫אברהם את שם בנו הנולד לו אשר ילדה‬ ‫ וימל אברהם את יצחק‬.‫ יצחק‬,‫לו שרה‬ ‫ כאשר ציווה אלוקים‬,‫בנו בן שמונת ימים‬ ‫ ואברהם‬.‫לאברהם לעשות לזרעו אחריו‬ ‫בן מאת שנה ושרה אישתו בת תשעים‬ ‫ ויגדל הילד‬.‫ בהיולד להם את יצחק‬,‫שנה‬ ‫ ויעש אברהם משתה גדול ביום‬,‫ויגמל‬ ‫ ויבואו שם ועבר וכל‬.‫הגמל את יצחק‬ ‫גדולי הארץ ואבימלך מלך פלשתים וכל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after Abraham had dwelt in the land of the Philistines, in Gerar, one year and four months, the Lord visited Sarah, and he remembered her and she conceived and bare a son unto Abraham. And Abraham called the name of his son, which Sarah bare unto him, Isaac, and Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as the Lord had commanded unto Abraham to do unto his seed. And Abraham was one hundred years old, and Sarah was seventy years old when Isaac was born unto them. And the child grew up, and when he was weaned Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. And Shem and Aber,

137/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫עבדיו ופיכל שר צבאו לאכול ולשתות‬ ‫ולשמוח במשתה אשר עשה אברהם‬ ‫ וישמחו תרח‬.‫ביום הגמל את יצחק בנו‬ ‫ וישבו עמו בארץ‬,‫ונחור עם אברהם‬ ‫ בעת ההיא מת‬.‫פלשתים ימים רבים‬ ‫ בשנה הראשונה ללדת‬,‫שרוג בן רעו‬ ‫ ויהיו כל ימי שרוג מאתיים שנה‬.‫יצחק‬ ‫ וישמעאל בן‬.‫ותשע ושלושים שנה וימת‬ ‫ בן ארבע‬,‫אברהם גדל בימים ההם‬ ‫עשרה שנה היה בלדת שרה את יצחק‬ ‫ ויהי אלוקים את ישמעאל בן‬.‫לאברהם‬ ‫ ויגדל וילמד קשת ויהי רובה‬,‫אברהם‬ ‫ ויהי בהיות יצחק בן אברהם בן‬.‫קשת‬ ‫ וישב עם ישמעאל בפתח‬,‫חמש שנים‬ ‫ וירא ישמעאל את יצחק יושב‬.‫האוהל‬ ‫ ויקח את הקשת וימשוך בה ויתן‬,‫לנגדו‬ .‫אליה את החץ ויאמר להכות את יצחק‬ ‫ותרא שרה את המעשה אשר ביקש‬ ‫ וירע‬,‫ישמעאל לעשות ליצחק בנה‬ ‫ ותשלח ותקרא‬.‫בעיניה מאוד על בנה‬ ‫ גרש האמה הזאת‬,‫לאברהם ותאמר לו‬ ‫ואת בנה כי לא יירש בנה עם בני כי‬ ‫ וישמע‬.‫כזה וכזה ביקש לעשות לו היום‬ ‫ וישכם בבוקר ויקח‬,‫אברהם בקול שרה‬ ‫שתיים עשרה ככרי לחם וחמת מים ויתן‬ ‫ ותלך לה הגר‬.‫אל הגר וישלחה עם בנה‬ ‫עם בנה המדברה וישבו במדבר פארן‬ ‫ ויהי ישמעאל רובה‬,‫עם יושבי המדבר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and all dignitaries of the state, and Abimelech, king of the Philistines, and Fichol, his commander-in-chief, and all his servants, came to eat and drink and rejoice at the feast which Abraham had made on the day of the weaning of his son. And Terah, Abraham's father, and Nahor, Abraham's brother, and all belonging unto them, came from the land of Haran, on hearing that Sarah had borne a son unto Abraham. And they came to eat and to drink at the feast which Abraham had made on the day his son was weaned. And Terah and Nahor were overjoyed with Abraham, and they remained with him in the land of the Philistines many days. And at that time, in the year that Isaac was born, Serug, son of Reu, died. And all the days of Serug were two hundred and thirty-nine years when he died. And Ishmael, the son of Abraham, was quite grown up; he was fourteen years old when Isaac was born unto Abraham by Sarah. And the Lord was with Ishmael the son of Abraham, and he grew up, and he was skilled with the bow and he became an archer. And when Isaac was five years of age he once sat in the door of the tent with Ishmael, his brother, and Ishmael went and seated himself opposite Isaac, and he took the bow and bent it and put an arrow upon it, and he thought to kill Isaac. And Sarah saw what Ishmael intended to do unto her son, and she was in great anxiety concerning her son. And Sarah sent unto

138/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Abraham and had him called into her

‫ וילכו‬.‫קשת וישב במדבר ימים רבים‬

presence, and she said unto Abraham: Cast

‫אחרי כן הוא ואמו לארץ מצרים וישבו‬

out the bond-woman and her son, for her

‫ ותיקח הגר לבנה אישה ממצרים‬,‫שם‬

son shall not be heir with my son Isaac,

,‫ ותהר אשת ישמעאל‬.‫ושמה מריסה‬

since he hath done such a thing as he wanted to do to-day. And Abraham

.‫ותלד לו ארבעה בנים ובת אחת‬

hearkened unto the voice of Sarah, and arising in the morning he took twelve loaves of bread and a pitcher of water and gave it unto Hagar, and he sent away Hagar and her son towards the wilder ness. And they dwelt in the wilderness of Paran, among the inhabitants of the wilderness, and Ishmael was an archer, and he dwelt in the wilderness many days. And afterwards he and his mother went forth into the land of Egypt, and they dwelt there. And Hagar took for her son a wife from among the Egyptians, and her name was Minbah. And Ishmael’s wife conceived, and she bare unto him four sons and one daughter.

‫ויסע ישמעאל אחרי כן הוא ואמו ואישתו‬

11

‫ וילכו וישובו‬,‫ובניו וכל אשר לו‬ ‫ ויעשו להם אוהלים במדברות‬.‫המדברה‬ ‫ ויהיו נוסעים וחונים‬,‫אשר ישבו בהן‬ ‫ ויתן אלוקים‬.‫תמיד מדי חודש ומדי שנה‬ ‫לישמעאל צאן ובקר ואהלים בעבור‬ ‫ ויפרוץ האיש מאוד מאוד‬,‫אברהם אביו‬ ‫ וישב ישמעאל במדברות‬.‫במקנה‬ ‫ ופני‬,‫באהלים נוסע וחונה ימים רבים‬ ‫ ויהי מימים ויאמר‬.‫אברהם אביו לא ראה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after this Ishmael journeyed with his mother and his wife and his children, and they returned into the wilderness, and they made unto themselves tents in the wilderness, and they dwelt in them, and they would travel about and rest by turns, all the time for months and years. And the Lord gave unto Ishmael sheep and cattle and tents, for the sake of his father, and he became extensively wealthy in And Ishmael continued to dwell in the wilder ness and in tents, moving about and resting betimes through all his days, without ever trying to

139/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫אברהם אל שרה אישתו אלך לי ואראה‬ ‫ כי התאוויתי אחיו‬,‫את ישמעאל בני‬ ‫ וירכב‬.‫לראותו כי לא ראיתיו זה ימים‬ ‫אברהם על גמל אחד מגמליו וילך‬ ‫ כי‬,‫המדבר לבקש את ישמעאל בנו‬ ‫שמע כי הוא יושב באהל במדבר עם כל‬ ‫ ויגע אל‬,‫ וילך אברהם המדברה‬.‫אשר לו‬ ‫ וישאל על‬.‫אהל ישמעאל בחצות היום‬ ‫ישמעאל וימצא את אשת ישמעאל‬ ‫ וישמעאל אשה‬,‫יושבת באהל עם בניה‬ ‫ואמו אין עמה וישאל אברהם את אשת‬ ,‫ישמעאל לאמור אנא פנה ישמעאל‬ ‫ ואברהם‬.‫ותאמר הלך השדה לצוד ציד‬ ‫עודנו רוכב על הגמל ולא ירד מעליו‬ ‫ארצה כאשר נשבע לשרה אישתו אשר‬ ‫ ויאמר‬.‫לא ירד מעל הגמל ארצה‬ ‫ בתי תני לי‬,‫אברהם אל אשת ישמעאל‬ ‫מעט מים ואשתה כי יגע ועייף אני‬ ‫ ותען אשת ישמעאל ותאמר‬.‫מהדרך‬ ‫ ותשב‬,‫לאברהם אין לנו מים ולא לחם‬ ‫באהלה ולא הביטה אל אברהם ולא‬ ‫ אך מכה את בניה‬.‫שאלה אותו מי הוא‬ ‫ ותקל גם את ישמעאל בנה‬,‫ותקללם‬ ‫ וישמע אברהם את כל דברי‬.‫ותחרפהו‬ ‫ ויחר לו מאוד‬,‫אשת ישמעאל אל בניה‬ ‫ ויקרא אברהם אל האישה‬.‫וירע בעיניו‬ ‫ ותצא האישה‬,‫לצאת אליו מאהלה‬ ‫ותעמוד נגד אברהם ואברהם עודנו רוכב‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

see the face of his father, Abraham. - And after a long time Abraham said unto Sarah his wife: I will go and see my son Ishmael, for my heart yearneth after him and I have not seen him for such a long time. And Abraham mounted one of his camels and he rode into the wilderness in search of his son Ishmael, for he had heard that he dwelt in the wilderness in tents with all belonging unto him. And Abraham went into the wilderness and he reached Ishmael’s tents about mid-day, and he made inquiry for Ishmael. And he found Ishmael’s wife sitting in the tent with her children, but Ishmael and his mother were not with them. And Abraham asked Ishmael’s wife: Whither hath thy husband turned? And she replied: He is in the field, a hunting. And Abraham was all the while seated upon his camel, for he had sworn unto Sarah that he would not dismount. And Abraham said unto Ishmael’s wife: My daughter, wilt thou please give me a drink of water, for I am very tired and fatigued from my journey. And Ishmael’s wife replied, saying: We have in our tent neither water nor bread. And she still remained sitting in the tent, without even doing as much as looking up unto Abraham. And she was beating and cursing the children in the tent, and she cursed also her husband Ishmael and she reviled him. And Abraham heard all she said concerning her children, and Abraham was very wroth and it displeased him greatly. And Abraham

140/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

called the woman to come out for a minute

‫ ויאמר אברהם אל אשת‬.‫על הגמל‬

from the tent, and the woman came forth

‫ בבוא ישמעאל אישך הנה‬,‫ישמעאל‬

and she stood before Abraham who was

‫ בא הנה‬.‫ודיברת אליו כדברים האלה‬

still sitting upon his camel. And Abraham

‫איש זקן מאוד מארץ פלשתים לבקש‬

said unto Ishmael's wife: When thy husband Ishmael returneth, do tell him the

‫אותך וכזה וכזה מראהו ותארו ולא‬

following words: A very old man from the

‫ וירא כי אינך פה‬,‫שאלתיהו מי הוא‬

land of the Philistines came hither to see

‫וידבר אליי ויאמר בבוא ישמעאל אישך‬

thee, and such was his appearance and his

‫ואמרת אליו כה אמר האיש ההוא‬

figure. I did not ask him who he was. And when he saw that thou wast not here he

‫בבואך הסר את יתד האהל הזה אשר‬

spoke unto me saying: When thy husband

‫ ויכל‬.‫נתת פה ושמת תחתיה יתד אחרת‬

returneth say unto him, this is what the old

‫ ויפן וילך על‬,‫אברהם לצוות את האישה‬

man said unto thee: When thou returneth

.‫הגמל וישב לדרכו‬

go and remove the nail of thy tent and put another nail in its stead. And when Abraham had finished his message he turned around with his camel and went home the way he came.

‫ הוא‬,‫ויהי אחרי כן ויבוא ישמעאל מצידו‬

12

‫ ותדבר אליו אישתו‬.‫ואמו וישב אל אהלו‬ ‫ בא הנה איש זקן מאוד‬,‫כדברים האלה‬ ‫מארץ פלישתים לבקש עליך וכזה וכזה‬ ‫ וירא כי‬.‫מראהו ולא שאלתיהו מי הוא‬ ‫ ויאמר אליי לאמור בבוא‬,‫אינך הנה‬ ‫אישך הנה ואמרת אליו כה אמר האיש‬ ‫הזקן הסר את יתד האהל אשר נתת פה‬ ‫ וישמע‬.‫ושמת תחתיה יתד אחרת‬ ‫ וידע כי הוא‬,‫ישמעאל את דברי אישתו‬ ‫ ויבן‬.‫אביו ואשר לא כיבדה אותו אישתו‬ ‫ישמעאל את דברי אביו אשר דיבר אל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And soon after, Ishmael came back from the chase and entered his tent, when his wife repeated the following words, saying: A very old man from the land of the Philistines came hither to see thee, and such was his appearance and his figure. I did not ask him who he was. And when he saw that thou wast not here, he spoke unto me saying: When thy husband returneth say unto him, this is what the old man said unto thee: When thou returneth go and remove the nail of thy tent and put another nail in its stead. And Ishmael, hearing the words of his wife, knew that his father was there and that his wife showed him no

141/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישמע ישמעאל בקול אביו‬,‫אישתו‬ ‫ויגרש ישמעאל את האישה ההיא ותלך‬ ‫ וילך ישמעאל אחרי כן ארצה כנען‬.‫לה‬ ‫ ויביאה אל אהלו‬,‫ויקח אישה אחרת‬ ‫ ויהי מקץ שלוש‬.‫במקום אשר היה שם‬ ‫ ויאמר אברהם אלך לי עוד ואראה‬,‫שנים‬ ‫את ישמעאל בני ואבואה כי לא ראיתיהו‬ ‫ וירכב על גמלו וילך‬.‫זה ימים רבים‬ ‫ ויגיע אל אהל ישמעאל בחצי‬,‫המדבר‬ ‫ ותצא לו‬,‫ וישאל על ישמעאל‬.‫היום‬ ‫אישתו מן האהל ותאמר איננו פה אדוני‬ ‫כי הלך לצוד השדה ולרעות את‬ ‫ ותאמר האישה אל אברהם‬.‫הגמלים‬ ,‫סורה אדוני אל האהל ואכלת פת לחם‬ ‫ ויאמר אליה‬.‫כי עיפה נפשך מן הדרך‬ ‫אברהם לא אשב כי מהר אנכי ללכת‬ ‫ אך תני נא לי מעט מים ושתיתי‬,‫לדרכי‬ ‫ ותמהר האישה ותרץ ותבוא‬.‫כי צמאתי‬ ‫אהלה ותוציא מים ולחם אל אברהם‬ ,‫ותיתן לפניו ותפצר בו מאוד לאכול‬ ‫ויאכל וישת וייטב לבו ויברך את‬ , ‫ ויכל לאכול ויברך את ה׳‬.‫ישמעאל בנו‬ ‫ויאמר אל אשת ישמעאל בבוא ישמעאל‬ ‫ בא הנה‬.‫ואמרת אליו כדברים האלה‬ ‫ וכזה‬,‫איש זקן מאוד מארץ פלשתים‬ ‫וכזה מראהו ויאמר אליי בבוא ישמעאל‬ ‫הנה ואמרת אליו כה אמר האיש הזקן‬ ‫היתד ששמת פה באהל טובה מאוד אל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

honor. And Ishmael understood what his father said concerning his wife, and Ishmael obeyed the words of his father and sent away his wife, and she went her way. And Ishmael went into the land of Canaan and took unto himself a wife from there, and brought her home into his tent. And at the end of three years Abraham said once more: I will go again to look after my son Ishmael, for I have not seen his face for so many years. And he mounted his camel and rode into the wilderness and reached Ishmael’s tent at mid-day, and he inquired for Ishmael. And a woman came forth from the tent and said: He is not here my lord, for he went to hunt in the field and to drive the camel's into the pasture; and the woman continued saying: Step in my lord into the tent and eat a morsel of bread, for surely thou art fatigued from thy journey. And Abraham replied: It is impossible for me to do so, for I am in great haste to continue my journey, but give me a drink of water for I am thirsty. And the wife of Ishmael hurried into the tent and brought forth water and bread and set it before Abraham and forced him to eat. And Abraham ate and drank and it did his heart well, and he blessed his son Ishmael. And when he finished his meal he praised the Lord. And Abraham said unto Ishmael’s wife: When Ishmael cometh back tell him this: A very old man was here from the land of the Philistines and such was his appearance and figure. And he said unto

142/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

me, when thy husband cometh back say

‫ ויכל אברהם לצוות‬.‫תסירנה מן האהל‬

unto him these are the words which the old

‫ וירכב וילך לו לדרכו ארץ‬,‫את האישה‬

man ordered me to tell thee: The nail

,‫ ויבוא ישמעאל אל אהלו‬.‫פלישתים‬

which thou hast placed into thy tent is very

‫ותצא אישתו לקראתו בשמחה ובטוב‬

good, never remove it from the tent. And when Abraham had given her that message

‫ ותאמר אליו בא הנה איש אחד זקן‬.‫לבב‬

he turned around and rode back the way

‫ ואוציא‬,‫מארץ פלשתים וישאל עליך ואין‬

he came, to the land of the Philistines. And

.‫לו לחם ומים ויאכל ויישת ויטב לבו‬

when Ishmael came back his wife ran to

‫ בבוא‬,‫וידבר אליי כדברים האלה‬

meet him with joy and with a cheerful heart, and she said unto him: A very old

‫ישמעאל אישך הנה ואמרת אליו יתד‬

man came hither from the land of the

‫האהל אשר לך טובה מאוד אל תסירנה‬

Philistines and inquired for thee. And I

‫ וידע ישמעאל כי הוא אביו‬.‫מן האהל‬

brought forth bread and water for him to

‫ ויברך ישמעאל‬,‫וכי כיבדה אותו אישתו‬

eat, and he ate and drank and it did his heart well. And he spoke unto me

.‫את ה׳‬

according to these words: When Ishmael thy husband returneth home, tell unto him as follows: The nail which thou hast in thy tent is a very good one, do not ever remove it from its place. And Ishmael knew that it was his father and that his wife had given him due honor and respect, and Ishmael praised the Lord.

‫ויקם בעת ההיא ישמעאל ויקח את‬

13

‫אישתו ואת בניו ואת מקנהו ואת כל‬ ‫ ויסע משם וילך ארץ פלשתים‬,‫אשר לו‬ ,‫ ויספר אברהם לישמעאל בנו‬.‫אל אביו‬ ‫על אודות האישה הראשונה אשר לקח‬ ‫ וישב‬.‫ישמעאל שכזאת וכזאת עשתה‬ ‫ ימים רבים‬,‫ישמעאל ובניו עם אברהם‬ ‫ ואברהם ישב בארץ פלשתים‬.‫בארץ‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at that time Ishmael took his wife and his children, and his cattle, and all belonging to him, and went forth into the land of the Philistines to his father Abraham, and Abraham related unto his son all concerning the treat ment he received of Ishmael’s first wife. And Ishmael and his children tarried with Abraham for many days in the land of the Philistines. And Abraham dwelt in the land

143/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וירבו הימים ויהיו עשרים‬,‫ימים רבים‬ ‫ ויהי אחרי כן וילך אברהם‬.‫ושש שנים‬ ‫עם עבדיו וכל אשר לו ויצאו מארץ‬ ‫ ויבואו עד‬,‫פלשתים וירחיקו ממנה מאוד‬ ‫ ויחפרו שם‬.‫קרוב לחברון וישבו שם‬ ‫ וישב שב‬,‫עבדי אברהם בארות מים‬ ‫ וישמעו‬.‫אברהם וכל אשר לו על המים‬ ,‫עבדי אבימלך מלך פלישתים לאמור‬ ‫חפרו עבדי אברהם בארות מים בגבול‬ ,‫ ויבואו ויריבו עם עבדי אברהם‬.‫הארץ‬ .‫ויגזלו להם את הבאר הגדול אשר חפרו‬ ‫וישמע אבימלך מלך פלשתים את הדבר‬ ‫ ויבוא הוא ופיכול שר צבאו‬,‫הזה‬ ‫ וידבר‬.‫ועשרים מאנשיו אל אברהם‬ ,‫אבימלך אל אברהם על אודות עבדיו‬ ‫ויוכיח אברהם את אבימלך על אודות‬ ‫ ויאמר‬.‫הבאר אשר גזלו עבדיו ממנו‬ ‫ חי ה׳ אשר ברא‬,‫אבימלך אל אברהם‬ ‫את כל הארץ לא שמעתי את הדבר‬ .‫אשר עשו עבדיו לעבדיך בלתי היום‬ ‫ויקח אברהם שבע כבשות ויתן לאבימלך‬ ‫ בעבור תהיה לי‬,‫לאמור קח נא מידי‬ ‫ ויקח‬.‫לעדה כי חפרתי את הבאר הזה‬ ‫אבימלך את שבע כבשות הצאן אשר‬ ‫נתן לו אברהם וגם צאן ובקר נתן לו‬ ‫ וישבע אבימלך לאברהם על‬,‫הרבה‬ ‫ על כן קרא לבאר ההוא‬.‫אודות הבאר‬ .‫ כי שם נשבעו שניהם עליו‬,‫באר שבע‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

of the Philistines many years, and the time increased to twenty-six years. And after that time Abraham and all his servants departed from the land of the Philistines unto a great distance, and they came into the neighbor hood of Hebron and they located there. And Abraham. And his servants dug there wells of water, and Abraham and all belonging to him dwelt around the water. And the servants of Abimelech, the king of the Philistines, heard it that the servants of Abraham have dug wells within the limits of the Philistines’ land, and they came and quarreled with the servants of Abraham, and they ejected them and took possession of the great well which Abraham's servants had dug. And when Abimelech, king of the Philistines, heard these things, he and Fichol his commander-in-chief and twenty of his men came unto Abraham, and Abimelech spoke unto Abraham concerning his servants. And Abraham rebuked Abimelech on account of his men having ejected him from the well, and Abimelech replied, saying: As God liveth who created all the earth, I know nothing of the whole affair between our servants until this day. And Abraham took seven sheep and gave them to Abimelech, saying: Take this from me that it be a testimony that I have dug this well. And Abimelech accepted the seven sheep as also flocks and herds in great numbers which Abraham gave unto him, and Abimelech swore unto

144/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Abraham in regard to that well. Therefore

‫ ויקם‬,‫ויכרתו ברית שניהם בבאר שבע‬

this place is called Beer-Sheba, because

‫אבימלך ופיכול שר צבאו וכל אנשיו‬

there both of them have sworn. And after

‫ ואברהם וכל אשר‬.‫וישובו ארץ פלישתים‬

they had established a covenant between

‫ ויהיו שם‬,‫לו ישבו להם בבאר שבע‬

themselves, Abimelech and Fichol with his men arose and returned unto the land of

‫ ויטע אברהם‬.‫בארץ ההיא ימים רבים‬

the Philistines. And Abraham with all

‫ וישם לו שם‬,‫אשל גדול בבאר שבע‬

belonging to him remained in Beer-Sheba,

‫ארבעה שערים לארבע רוחות העולם‬

where they dwelt for many days. And

‫ למען כאשר יבוא הולך אל‬.‫ויטע בו כרם‬

Abraham planted in Beer-Sheba a large grove and made to it four gates towards the

‫אברהם ובא לו משער אשר יהיה נגד‬

four winds of heaven. And within that

‫ וישב שמה ואכל ושתה ושבע‬,‫דרכו‬

grove he planted a vineyard, so that the

‫ כי בית אברהם פתוח תמיד‬.‫והלך לו‬

traveler could enter from whatever side he

‫ לעוברים ולשבים אשר‬,‫לכל בני האדם‬

came, and he could eat and drink and resume his journey. For Abraham's house

‫יבואו יום יום לאכול ולשתות בבית‬

was ever open to all the sons of man that

.‫אברהם תמיד‬

passed and repassed that way; and the travelers always stopped in to eat and to drink in Abraham's house day after day.

‫ויהי כל איש רעב אשר יבוא בבית‬

14

‫ ונתן לו אברהם לחם ואכל‬,‫אברהם‬ ‫ וכל הבא אל ביתו ערום‬.‫ושתה ושבע‬ ‫יכסנו בבגדים כרצונו ונתן לו כסף וזהב‬ ‫ ככה‬,‫והודיעו את ה׳ אשר בראו בארץ‬ ‫ וישבו אברהם‬.‫יעשה אברהם כל הימים‬ ‫ ויאהל עד‬,‫ובניו וכל אשר לו בבאר שבע‬ ‫ ונחור אחי אברהם ואביו וכל‬.‫חברון‬ ‫ כי לא באו‬,‫אשר להם ישבו להם בחרן‬ ‫ ויולדו לנחור‬.‫עם אברהם ארצה כנען‬ ‫ אשר ילדה לו מילכה בת‬,‫בנים בחרן‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And whenever a man entered Abraham's house hungry, Abraham gave him to eat and to drink until he was satisfied, and if a naked person would come Abraham failed not to cover him with raiments as he had need of, and he gave him likewise silver and gold, and acquainted him with the Lord who created him in the earth. Such was Abraham's manner all his lifetime. And Abraham and his sons with all belonging to him dwelt in Beer-Sheba, and their tents reached unto Hebron. And Nahor, Abraham's brother, and his father and all belonging to them continued

145/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ואלה‬.‫הרן אחות שרה אשת אברהם‬ ‫ עוץ ובוז וקמואל‬,‫שמות הילודים לו‬ ‫ פלדש וידלף ובתואל בנים‬.‫וכשד וחזו‬ ‫ אלה בני מילכה אשר ילדה‬,‫שמונה‬ ‫ ותהי לנחור פילגש‬.‫לנחור אחי אברהם‬ ‫ טבח‬,‫ושמה ראומה ותלד גם היא לנחור‬ ‫ ויהיו‬.‫ונחם ותחש ומעכה בנים ארבעה‬ ‫כל בני נחור אשר יולדו לו בנים שניים‬ ‫ ויולדו גם להם בנים‬,‫עשר מלבד בנותיו‬ ‫ אביחרף‬,‫ ויהיו בני עוץ בכור נחור‬.‫בחרן‬ ,‫ ובני בוז‬.‫וגדין ומילום ודבורה אחותם‬ ,‫ ובני קמואל‬.‫ברכאל ונעמת ושוח ומדני‬ ‫ ענמלך ומישר‬,‫ ובני כשד‬.‫ארם ורחוב‬ .‫ פלדש ומיכי ועפר‬,‫ ובני חזו‬.‫ובנון ויפעי‬ .‫ ערוד ואמורם ומריד ומילוך‬,‫ובני פלדש‬ ‫ ובני‬.‫ מושן וכישן ומוצא‬,‫ובני ידלף‬ ‫ אלה‬.‫ שחר ולבן ורבקה אחותם‬,‫בתואל‬ ‫משפחות בני נחור אשר נולדו להם‬ ‫ וילך ארם בן קמואל ורחוב אחיו‬.‫בחרן‬ ‫ וימצאו בקעה בארץ על‬,‫מהלאה חרנה‬ ‫ ויבנו שם עיר ויקראו את שם‬.‫נהר פרת‬ ‫ הוא ארם‬,‫העיר כשם פתור בן ארם‬ ‫ ובני כשד הלכו גם‬.‫נהרים עד היום הזה‬ ‫ וילכו וימצאו‬,‫הם לגור באשר ימצאו‬ .‫בקעה מנגד לארץ שנער וישבו שם‬ ‫ויבנו שם להם עיר ויקראו את שם העיר‬ ‫כשד כשם אביהם היא ארץ כשדים עד‬ ‫ וישבו הכשדים בארץ ההיא ויפרו‬,‫היום‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

dwelling in Haran as they did not go with Abraham unto the land of Canaan. And children were born unto Nahor by Milcah, daughter of Haran and sister of Sarah, Abraham’s wife; and these are the names of those born unto him: Huz, and Buz, and, Kemuel, and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel, eight sons. These are the children of Milcah, which she bare unto Nahor, the brother of Abraham. And Nahor had a concubine, whose name was Reumah, she also bare unto Nahor, Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah, four sons. And all the children born unto Nahor were twelve sons and several daughters, and they too had children born unto them in Haran. And the children of Huz, Nahor's firstborn, were: Abi, and Heref, and Godin, and Melush, and Deborah their sister. And the children of Buz were: Berahel, and Namath, and Seva, and Madono. And the sons of Kemuel were: Aram, and Rehob. And the children of Chesed were: Anamleh, and Meshay, and Benon and Jife. And the sons of Hazo were: Pildash, and Mehi and Ophir. And the sons of Pildash were: Arud, and Hamum, and Mered and Molach. And the sons of Jidlaph were: Mushan, and Cushan, and Mutsi. And the children of Bethuel were: Sechar, and Laban, and Rebekah their sister. These are the generations of the sons of Nahor, born in Haran. And Aram, son of Kemuel, and his brother Rehob departed from Haran

146/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and they discovered a valley in the land

‫ ותרח אבי נחור ואבי‬.‫וירבו מאוד‬

near the river Perath, and they built a city

,‫אברהם הלך ויוסף ויקח אישה אחרת‬

for themselves. And they called the name

‫ ותהר ותלד לו‬.‫לעת זקנתו ושמה פלילה‬

of the city after Pethor the son of Aram,

‫ ויחי תרח אחרי‬,‫בן ויקרא את שמו צובא‬

which is Mesopotamia even to this day. And the children of Chesed went also

.‫הולידו את צובא חמש ועשרים שנה‬

away, to locate wherever they would find a

‫וימת תרח בשנה ההיא היא שנת חמש‬

suitable place. And they found a valley

,‫ושלושים שנה ללידת יצחק בן אברהם‬

opposite the land of Shinar, and they dwelt

‫ויהיו ימי תרח חמש שנים ומאתיים שנה‬

therein. And they built for them selves a city in that place, calling the name of their

.‫וימת ויקבר בחרן‬

city Chesed after their father's name, which is the land of Casdim even unto this day. And the Casdim dwelt in that land and they were fruitful and they multiplied greatly. And Terah, the father of Nahor and of Abraham, took unto himself another wife in his old age, whose name was Pelilah. And she conceived and bare a son unto him, and he called his name Zoba; and Terah lived twenty and five years after begetting Zoba. And in that year Terah died, which was the thirty-fifth year of the birth of Isaac son of Abraham. And all the days of Terah were two hundred and five years, and they buried him in Haran.

‫ ויולד‬,‫וצובא בן תרח חי שלושים שנה‬

15

‫ ותהיינה‬.‫את ארם ואת *אכלוז ואת מריק‬ ,‫לארם בן צובא בן תרח שלוש נשים‬ ‫ ויתן‬.‫ויולד שנים עשר בנים ושלוש בנות‬ ‫ה׳ לארם בן צובא עושר ונכסים ומקנה‬ ‫ ויפרוץ האיש במאוד‬,‫רב וכבד צאן ובקר‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Zoba the son of Terah, lived thirty years, when he begat Aram, and Ahlis, and Merik. And Aram, the son of Zoba, the son of Terah, took unto himself three wives, and he begat twelve sons and three daughters. And the Lord gave unto Aram, son of Zoba, wealth and possessions, and an abundance of cattle, and flocks, and

147/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויסע ארם בן צובא הוא ואחיו וכל‬.‫מאוד‬ ‫ כי‬.‫ וילכו לגור באשר ימצאו‬,‫ביתו מחרן‬ ‫ ולא יכלו‬,‫היה רכושם רב משבת בחרן‬ .‫לשבת בחרן עם בני נחור אחיהם יחד‬ ‫ וימצאו בקעה‬,‫וילך ארם בן צובא ואחיו‬ ‫ ויבנו שם‬.‫מהלאה לארץ קדם וישבו שם‬ ‫גם הם עיר ויקראו את שמה ארם כשם‬ ‫ היא ארם צובא עד היום‬,‫אחיהם הבכור‬ ‫ ויצחק בן אברהם הולך וגדל בימים‬.‫הזה‬ ‫ההם וילמדהו אברהם אביו את דרך ה׳‬ ‫ ויהי בהיות יצחק‬.‫ וה׳ עמו‬,‫לדעת את ה׳‬ ‫ וישמעאל‬,‫בן שלושים שנה ושבע שנים‬ ‫ ויתפאר‬.‫אחיו הולך ובא עמו באהל‬ ‫ בן שלוש‬,‫ישמעאל על יצחק לאמור‬ ‫עשרה שנה הייתי כאשר דיבר ה׳ אל‬ ‫ ואעש את דבר ה׳‬.‫אבי ליטול אותנו‬ ‫אשר דיבר אל אבי ואתן את נפשי אל‬ ‫ ולא עברתי את דברו אשר ציווה את‬,‫ה׳‬ ,‫ ויען יצחק את ישמעאל לאמור‬.‫אבי‬ ‫למה תתפאר עליי בדבר הזה על מעט‬ ‫בשר מבשרך אשר צוך ה׳ להסיר אותו‬ ‫ חי ה׳ אלוקי אברהם אבי כי אם‬.‫מעליך‬ ‫יאמר ה׳ לאבי קח נא את יצחק והעלהו‬ ‫ לא מנעתי את נפשי כי‬,‫לפניי עולה‬ ‫ וישמע ה׳ את‬.‫אעשה את הדבר בשמחה‬ ‫הדבר אשר דיבר יצחק אל ישמעאל‬ ‫ ויאמר לנסות את אברהם‬,‫וייטב בעיני ה׳‬ ‫ ויהי היום ויבואו בני‬.‫בדבר הזה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

herds, and the man increased exceedingly. And Aram, the son of Zoba, with his brother and all his household departed from Haran and they went in search of a suitable place to dwell therein. For their property was too great to dwell in Haran and they could not remain in Haran together with their brothers, the sons of Nahor. And as Aram the son of Zoba went on with his brethren, they found a valley in a distant country, on the east side, and they dwelt therein. And they built a city for themselves calling the name of their city Aram after the name of their oldest brother, which is Aram Zoba even unto this day. And Isaac the son of Abraham was grown up in those days, and his father Abraham instructed him in the ways of the Lord and the Lord was with him; and Isaac was thirty-seven years of age and his brother Ishmael was his companion, going out and coming in together about the tent. And Ishmael prided himself before Isaac saying: I was thirteen years old when my father was commanded by the Lord to circumcise me and yet I submitted to the order of the Lord to my father, and I gave up my soul to the Lord without transgressing the words of God to my father. And Isaac said unto Ishmael: Why dost thou boast concerning such a trifle: Verily if the Lord would say to my father, take thy son Isaac and offer him up before me a burnt offering, I should certainly not refuse to give up my life but would joyfully

148/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

submit to the will of God. And the Lord

‫האלוקים להתייצב על ה׳ ויבוא גם השטן‬

heard the words of Isaac unto Ishmael and

‫ להתייצב על ה׳ להשטין את בני‬,‫בתוכם‬

it pleased the Lord greatly, and the Lord

‫ ויאמר ה׳ אל השטן מאין‬.‫האדם לפני ה׳‬

concluded to test Abraham in that manner.

‫ ויען השטן את ה׳ ויאמר משוט‬,‫תבוא‬

And it was on a certain day when the sons of God came to present themselves before

‫ ויאמר ה׳ אל‬.‫בארץ ומהתהלך בה‬

the Lord, and Satan was also among them.

,‫השטן מה דברך אליי על כל בני הארץ‬

And the Lord said unto Satan: Whence

‫ויען השטן את ה׳ ויאמר כי ראיתי את‬

comest thou? And Satan answered unto the

‫כל בני הארץ אשר יעבדוך ויזכרוך בעת‬

Lord, and said: From going to and fro in the earth and from walking up and down

‫ והיה כאשר תיתן‬.‫בקשם מלפניך דבר‬

in it. And the Lord said unto Satan: What

‫להם את הדבר ההוא אשר יבקשו‬

hast thou to say concerning all the sons of

‫ ושבו להם ועזבוך ולא יוסיפו‬,‫מלפניך‬

man? And Satan answered: I have noticed

‫ הראית את אברהם בן‬.‫לזכור אותך עוד‬

it among all the sons of man that they will serve thee and remember thee only at the

‫תרח אשר בתחילה לא היו לו בנים‬

time they ask something of thee. But as

‫ויעבדך ויבנה אליך מזבחות בכל אשר‬

soon as thou givest them whatsoever they

‫ ויקרא‬,‫ילך שם והקריב עליהן קורבנות‬

are praying for and it is well unto them,

‫ ועתה‬.‫בשמך לכל בני הארץ תמיד‬

they forsake thee and remember thee no more. Hast thou not seen Abraham the son

‫כאשר נולד לו יצחק בנו ויעזוב אותך‬

of Terah who served thee and built altars

‫ ואת‬,‫ויעש משתה גדול לכל יושבי הארץ‬

unto thee wherever he came, and he

.‫ה׳ שכח‬

brought offerings upon them and appealed unto the sons of man in thy name continually as long as he had no children. And as soon as Isaac his son was born unto him he has at once forsaken thee, and when he made a great feast for the inhabitants of the land he has forgotten the Lord.

‫כי מכל אשר עשה לא הקריב לפניך‬

16

‫קורבן עולה או שלמים או שור אחד או‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

For behold in spite of all that he hath done he did not think of bringing unto thee neither a burnt offering nor a peace

149/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ מכל אשר שחט ביום‬,‫כשב או עז אחד‬ ‫ גם מיום אשר נולד בנו‬.‫הגמל את בנו‬ ‫היום שלושים ושבע שנה לא בנה לפניך‬ ‫ כי‬,‫מזבח ולא הקריב אליך עליו קרבן‬ ‫ראה כי נתת לו אשר ביקש מלפניך‬ ‫ השמת לבך‬,‫ ויאמר ה׳ אל השטן‬.‫ויעזבך‬ ‫אל עבדי אברהם כי אין כמוהו בארץ‬ ‫איש תם וישר לפניי וירא אלוקים וסר‬ ‫ חי אני כי אם אמרתי לו הקרב נא‬.‫מרע‬ ‫את יצחק בנך לפניי לעולה לא ימנעהו‬ ‫ ואף כי אומר אליו הקרב לפניי‬,‫ממני‬ ‫ ויען השטן‬.‫עולה מן הצאן או מן הבקר‬ ‫ בי אדוני דבר נא אל‬,‫את ה׳ ויאמר‬ ‫אברהם כדבר הזה אשר דיברת אם לא‬ ‫ בעת ההיא‬.‫יעבור וימיר את דבריך היום‬ ‫היה דבר ה׳ אל אברהם ויאמר אליו‬ ‫ ויאמר קח נא את‬.‫ ויאמר הנני‬,‫אברהם‬ ‫בנך את יחידך אשר אהבת את יצחק ולך‬ ‫ והעלהו שם לעולה‬,‫לך אל ארץ המוריה‬ ‫על אחד ההרים אשר יראה לך בו שם‬ ‫ ויאמר אברהם בלבו איך‬.‫ענן וכבוד‬ ‫אעשה עד אשר אפריד את יצחק בני‬ .‫ להעלותו לפני ה׳ לעולה‬,‫משרה אמו‬ ‫ויבוא אברהם האהלה וישב לפני שרה‬ ‫ בננו‬.‫ וידבר אליה כדברים האלה‬,‫אישתו‬ ‫יצחק גדל ולא למד עבודת אלוקיו זה‬ ‫ עתה אלך לי למחר ואביאנו אל‬,‫ימים‬ ‫שם ואל עבר בנו ושם ילמד את דרכי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

offering, nor an ox, nor a lamb, nor a goat of all that he hath killed on the day of the weaning of his son. And also since the day that Isaac was born, which is now thirtyseven years ago, Abraham hath not built a single altar nor brought one offering; because having received what he prayed for he forsook his Lord. And the Lord said unto Satan: Hast thou set thy mind upon my servant Abraham and knowest thou that there is not upon the earth a man like unto him for righteousness and piety, one that feareth God and shunneth all that is evil? As I am living if I would say unto him: Offer up Isaac thy son before me, he would not withhold him from me, and much less if I were to say unto him bring me a burnt offering from thy sheep or cattle. And Satan replied unto the Lord: Speak then at once to Abraham as thou hast said and surely thou wilt see whether he will not transgress thy words this very day. - At that time the word of the Lord was unto Abraham and he said unto him, Abraham, and he said here I am. And the Lord said unto him: Take thou thy son, thy only one, even Isaac, and get thee hence unto the land Moriah and offer him up there as a burnt offering upon one of the mountains which will be shown unto thee by the clouds of the glory of God resting upon it. And Abraham spoke within his heart: How can I do it, to take away my son Isaac from Sarah, his mother, in order to offer him up as a burnt offering before

150/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ כי ילמדוהו לדעת את ה׳ ולדעת‬.‫ה׳‬ ,‫כאשר יתפלל לפני ה׳ בכל עת ויענהו‬ .‫ולדעת שם את דרך עבודת ה׳ אלוקיו‬ ‫ לך אדוני ועשה‬,‫ותאמר שרה טוב דיברת‬ ‫ ואולם אל תרחיק את‬.‫לו כאשר דיברת‬ ‫ כי‬,‫בני מעליי ולא ישב שם ימים רבים‬ ‫ ויאמר‬.‫נפשי קשורה בנפשו מאוד‬ ‫ בתי חלה נא את פני‬,‫אברהם אל שרה‬ .‫ה׳ אלוקינו אשר יעשה עמנו טובה‬ ‫ותקח שרה את יצחק בנה וילן איתה‬ ‫ ותשקהו ותחבקהו ותצוהו‬,‫בלילה הוא‬ ‫ ותאמר לו בני איך תוכל‬.‫עד הבוקר‬ ‫ ותשקהו ותחבקהו‬,‫נפשי להיפרד ממך‬ ‫ ותצוה את אברהם אביו‬.‫עוד ותבך עמו‬ ‫ ותאמר שרה לאברהם בי אדוני‬,‫עליו‬ ‫השמר נא בבנך ושים את עיניך עליו כי‬ ‫ אל‬.‫אין לי בן אחר ולא בת כי אם הוא‬ ‫נא תעזבנו אם ירעיב האכילהו לחם ואם‬ ‫ ואל תניחהו ללכת‬,‫ימצא השקה מים‬ ‫ וגם אל‬.‫ברגליו ולא לישב בשמש‬ ‫תעזבהו ללכת בדרך לבדו ולא תאנסהו‬ ‫ ועשית לו ככל אשר‬,‫מכל אשר ידבר‬ ‫ ותבך שרה עוד בכי גדול אל‬.‫יאמר אליך‬ .‫ ותצוהו עד הבוקר‬,‫יצחק בלילה ההוא‬

the Lord? And Abraham came unto the tent and seated himself before Sarah, his wife, and he spoke unto her in these words: Our son Isaac is now grown up and yet he hath not been taught the service of his God these many days. Now, therefore, I will go with him to-morrow and bring him unto the house of Shem and his son Eber, and there he will learn the ways of the Lord. For they will teach him to know the Lord, and also how to pray in the pre sence of the Lord so that he be answered, and there he will be instructed in all the service of the Lord. And Sarah answered: Thou hast spoken well. Go then my lord and do then as thou hast said; but do not take him away from me to a very distant place, nor let him stay away from me there many days, for verily my soul is bound up in his soul. And Abraham said unto Sarah: My daughter pray thou before the Lord our God that he might do well with us. And Sarah took her son Isaac, and he tarried with her all that night, and she kissed him and she embraced him, and she gave him instructions even to the very morning. And she said unto him: Oh! my son, how is it possible for me to part with thee? And she kissed him and embraced him again and she wept over him, and she gave Abraham instructions concerning him. And Sarah said unto Abraham: I pray thee my lord take good care of thy son and keep thine eyes on him, for I have not another son, nor even a daughter, besides him. Oh! do

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

151/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

not forsake him. If he be hungry give him bread to eat, and if he be thirsty give him water to drink, and let him not go on foot nor allow him to sit in the sun, nor let him go alone in the road nor prevent him from doing anything he may desire, and thou shalt do unto him according to all that he may say unto thee. And Sarah continued weeping all that night concerning Isaac, and gave him instructions until morning.

‫ויהי בבוקר ותיקח שרה בגד טוב ונאה‬

17

,‫מאוד מן הבגדים אשר איתה בבית‬ ‫ ותלבוש את‬.‫מאשר נתן לה אבימלך‬ ,‫יצחק בנה ותשם לו מצנפת על ראשו‬ ‫ ותיתן‬.‫ותשם אבן יקרה על המצנפת‬ ‫ ויצא וילכו יצחק‬,‫להם צידה לדרך‬ ‫ואברהם אביו וילכו עמהם מעבדיהם‬ ‫ ותצא גם שרה עמהם‬.‫לשלחם בדרך‬ ‫ ויאמרו פה‬,‫ותלך בדרך איתם לשלחם‬ ‫ ותשמע שרה את דברי‬.‫שובי לך האהלה‬ ‫ ויבך גם‬,‫יצחק בנה ותבך בכי גדול‬ ‫ ויבך גם יצחק בנה‬.‫אברהם אישה עימה‬ ‫ וגם אשר הלכו‬,‫עמה בכי גדול מאוד‬ ‫ ותחזק‬.‫לשלחם בכו בכי גדול עד מאוד‬ ‫שרה ביצחק בנה ותאחזהו בין זרועותיה‬ ‫ ותוסף עוד לבכות‬,‫ותחבקהו ותשקהו‬ ‫ מי יודע אם אראה‬,‫ ותאמר שרה‬.‫עמו‬ ‫ ויבכו עוד בכי‬.‫אותך עוד בני מהיום הזה‬ ‫ ואברהם ושרה ויצחק וגם אשר‬,‫גדול‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it was in the morning that Sarah took the best and finest garments from the garments which she had in her house, and which Abimelech had given unto her. And she put the garment upon her son Isaac, and she put a turban around his head, and she fastened a precious stone on the turban, and she gave them also provisions for the journey and they left. And Isaac went with his father and some of their servants, went along with them to see them off on their way. And Sarah went also with them and she accompanied them a good piece on their road to see them off, until they said unto her: Better return now unto the tent. And when Sarah heard the words of Isaac, her son, she wept greatly, and her husband Abraham wept with her. And Isaac also wept bitterly, as also they that went along to accompany them. And Sarah seized Isaac between her arms and embraced him and wept over him saying: Who knows whether I will see thee again my son after this day. And after further

152/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

weeping by Sarah, Isaac and Abraham, and

‫הלכו עמהם בדרך לשלחם בכו בכי גדול‬

by all those that went to see them off on

‫ ותשב לה אחרי כן שרה מעל‬.‫עימהם‬

their road, Sarah returned unto her tent

‫ וישובו כל שפחותיה‬,‫יצחק בבכיה רבה‬

with all her maid-servants and her man-

‫ ואברהם הלך עם‬,‫ועבדיה עמה האהלה‬

servants. And Abraham went with his son Isaac to offer him up as a burnt offering

‫יצחק בנו להעלותו עולה לפני ה׳ כאשר‬

before the Lord as he had commanded

‫ ויקח אברהם גם את שני נעריו‬.‫ציוהו‬

unto him. And Abraham took also along

‫ את ישמעאל בן הגר ואת אליעזר‬,‫עמו‬

with him his two young men, Ishmael, the

‫ ויהי הם הולכים‬.‫עבדו וילכו יחד עימהם‬

son of Hagar, and his servant Eliezer, and they went together with them. And as they

‫ וידברו הנערים ביניהם כדברים‬,‫בדרך‬

were walking on their way Ishmael

‫ ויאמר ישמעאל אל אליעזר הנה‬.‫האלה‬

remarked, saying unto Eliezer: Behold my

‫אברהם אבי הולך את יצחק להקריבו‬

father Abraham is going to offer up Isaac as

‫ והיה בשובו ונתן‬,‫עולה לה׳ כאשר ציוהו‬

a burnt offering before the Lord as he had commanded unto him, and when he

‫לי את כל אשר לו לרשתו כי אני בנו‬

returneth he will give me all that he

‫ ויען אליעזר את ישמעאל ויאמר‬.‫בכורו‬

possesseth for an inheritance after him, for

‫ הלא אברהם גירש אותך ואת אמך‬,‫אליו‬

I am his first-born. And Eliezer answered

‫וישבע לבלתי הוריש לך מכל אשר לו‬

unto Ishmael saying: Hath not Abraham driven thee away with thy mother, having

‫ ולמי יתן את כל אשר לו ואת‬.‫מאומה‬

sworn at the same time that thou shouldst

‫כל חמודותיו הלא לעבדו הנאמן בביתו‬

not inherit anything of what is his? And

‫אשר עבדתיו יומם ולילה ואעש כל אשר‬

unto whom will he then give all his

‫ כי לי יוריש את כל אשר לו‬,‫יאמר אליי‬

possessions if not to me, his servant, who is the most faithful in his house, for I have

.‫אחרי מותו‬

served him by day and by night and have done all that he hath ever said unto me? Surely, it is to me that he will bequeath all that is his, to possess it after his death.

,‫ויהי בלכת אברהם עם יצחק בנו בדרך‬

18

‫ויבוא השטן וידמה לאברהם כתואר איש‬ ‫ ויגש אל‬.‫זקן מאוד עניו ושפל רוח מאוד‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And while Abraham was pursuing his journey with his son Isaac, behold Satan came and appeared to Abraham in the figure of a very old man, of a very modest

153/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ הכסיל או בער‬,‫אברהם ויאמר אליו‬ ‫אתה אשר אתה הולך לעשות הדבר הזה‬ ‫ כי נתן לך האלוקים בן‬.‫היום מבנך יחידך‬ ‫באחרית ימיך לעת זקנתך ותלך‬ ‫ והאבדת‬,‫ותשחטהו היום על לא חמס‬ ‫ הלא ידעת‬.‫את נפש בנך יחידך מן הארץ‬ ‫אם לא שמעת כי אין הדבר הזה מאת‬ ‫ כי לא יעשה ה׳ לאיש כרעה הזאת‬,‫ה׳‬ .‫בארץ לאמור לו לך שחוט את בנך‬ ‫ וידע כי‬,‫וישמע אברהם את הדבר הזה‬ ‫דבר השטן הוא אשר ביקש להתעותו‬ ‫ ולא אבה אברהם לשמוע‬.‫מדרך ה׳‬ .‫ ויגער בו אברהם וילך לו‬,‫בקול השטן‬ ‫ וידמה‬,‫וישב השטן ויבוא אצל יצחק‬ ‫ליצחק כתואר איש בחור יפה תואר ויפה‬ ,‫ ויגש אל יצחק ויאמר אליו‬.‫מראה מאוד‬ ‫הלא ידעת אם לא שמעת כי אביך הזקן‬ .‫הכסיל הזה מביאך לשחטך היום חינם‬ ‫עתה בני לא תשמע אליו ולא תאבה לו‬ ‫ ולא תאבד את נפשך‬,‫כי הזקן הוא כסיל‬ .‫היקרה ואת תארך הנאה מן הארץ‬ ‫וישמע יצחק את הדבר הזה ויאמר‬ ‫ השמעת אבי את אשר‬,‫לאברהם אביו‬ .‫דיבר אליי האיש הזה כזה וכזה דיבר‬ ,‫ויען אברהם את יצחק בנו ויאמר אליו‬ ‫הישמר לך ממנו ואל תשמע אל דבריו‬ ‫ כי שטן הוא לנו‬,‫ואל תאבה לו‬ ‫ ויגער‬.‫להעבירנו ממצות אלקינו היום‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and humble spirit. And approaching Abraham he said unto him: Art thou a fool or an idiot that thou goest to do such a thing this day and even to thy only son? For behold the Lord had given him unto thee in the last of thy days and in thy old age, and now wilt thou go and slaughter him without any wrong action of his, and destroy the life of thy only son? Knowest thou not, and hast thou not heard of it, that such a thing could never have come from the Lord, for the Lord hath never done unto man a great evil like this upon the earth to say unto a man go and slay thy son? And Abraham hearing these words knew at once that it was the voice of Satan who attempted to lead him astray from the way of the Lord, and Abraham refused to hearken to the voice of Satan. And Abraham rebuked him severely and Satan went away from him. And Satan soon returned and came to Isaac, appearing unto him in the guise of a young man of good figure and pleasant looks. And he approached Isaac and said unto him: Knowest thou or hast thou heard of it, that thy old and foolish father carries thee to the slaughter to-day without any cause? And now, my boy, do not listen unto him and do not obey him, for he is old and foolish, and do not suffer thy precious life and thy handsome person to perish from the earth. And when Isaac had heard these words he turned unto Abraham saying: Hast thou heard, oh, my father, the words

154/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וילך לו השטן‬,‫אברהם עוד בשטן‬ ‫ וירא כי לא יכול להם ויסתר לו‬.‫מעליהם‬ ‫מפניהם וילך ויעבור לפניהם אל הדרך‬ ‫ויהי להם כנחל גדול מלא מים על‬ ‫ ויגיעו אברהם ויצחק ושני נעריו‬,‫הדרך‬ ‫עד המקום ההוא ויראו נחל גדול ועצום‬ ‫ ויבואו בתוך הנחל‬.‫מאוד במים אדירים‬ ‫ וילכו‬.‫ והמים עוברים לרגליהם‬,‫ויעברו בו‬ ‫בנחל ההוא הלוך וטבוע ויגיעו המים עד‬ ‫ ויהי‬.‫ ויבהלו כולם יחד מהמים‬,‫צואריהם‬ ‫ ויכר אברהם את‬,‫הם עוברים בנחל‬ ‫המקום ההוא וידע כי אין שמה מים‬ ‫ ויאמר אברהם אל יצחק‬.‫במקום ההוא‬ ‫ יודע אני את המקום הזה אשר אין‬,‫בנו‬ ‫ עתה השטן הוא‬.‫בו לו נחל ולא מים‬ ‫ להעביר‬,‫אשר יעשה לנו את כל אלה‬ ‫ ויגער‬.‫אותנו ממצוות אלוקינו היום הזה‬ ‫ יגער ה׳ בך‬,‫אברהם בשטן ויאמר אליו‬ ‫השטן לך נא מעלינו כי במצות אלוקינו‬ ‫ ויפחד השטן מקול אברהם וילך‬.‫הלכנו‬ .‫לו מעליהם‬

of this man, such and such are his remarks. And Abraham answered unto his son Isaac saying: Beware of him my son, do not listen unto his word and pay no attention unto him, for that is Satan, who is resolved to turn us this day from following the commandments of our Lord. And Abraham rebuked Satan once more, and he went away from them. And when Satan saw that he could not succeed in that manner, he disappeared suddenly and went on before them on their road, and changed himself into a mighty river full of water on the road. And when Abraham and Isaac and his two young men reached that place they saw a river, large and very powerful like unto the mighty waters. And they went into the river, the waters of which reached up to their legs and they passed on through it. But the waters grew always deeper and reached finally to their necks, when they were all terrified on account of the water. And as they passed on Abraham at once recognized the place, and Abraham knew that there hath never been a river before on that place. And Abraham said unto his son Isaac: I know this place well and there hath never been before neither a river nor any water, and it is only the work of Satan, who is doing these things in order to turn us this day from the commandments of the Lord. And Abraham rebuked Satan saying unto him: May the Lord rebuke thee, oh Satan, get thee behind us for we are following the

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

155/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

order of our Lord. And Satan became terrified at Abraham's voice and he departed from them,

‫וישב המקום ההוא ליבשה כאשר היה‬

19

‫ וילך אברהם ויצחק אל המקום‬,‫בתחילה‬ ‫ ויהי ביום‬.‫אשר אמר לו האלוקים‬ ‫השלישי וישא אברהם את עיניו וירא את‬ .‫המקום אשר אמר לו האלוקים מרחוק‬ ‫וירא עליו עמוד אש מן הארץ ועד‬ ‫ וכבוד ה׳‬,‫השמים וענן כבד על ההר‬ ,‫ ויאמר אברהם אל יצחק בנו‬.‫בענן‬ ‫הראית בהר ההוא אשר אנחנו רואים‬ ‫ ויען‬.‫מרחוק את אשר אני רואה עליו‬ ‫ ראיתי והנה עמוד‬,‫יצחק ויאמר אל אביו‬ ‫ וידע‬.‫אש וענן ועבוד ה׳ נראה בענן עליו‬ ‫אברהם כי יצחק בנו נרצה לעולה לפני‬ ‫ ויאמר אברהם אל אליעזר ואל‬.‫ה׳‬ ‫ הראיתם גם אתם את אשר‬,‫ישמעאל בנו‬ ‫ ויענו ויאמרו‬.‫ראינו בהר ההוא מרחוק‬ ‫לא ראינו דבר רק הר כהרי על הארץ‬ ‫ וידע אברהם כי לא נרצה לפני ה׳‬,‫ראינו‬ ‫ ויאמר אליהם אברהם‬.‫ללכת עימהם‬ ‫שבו לכם פה עם החמור ואני ויצחק בני‬ ‫ ונשתחווה שם‬,‫נלכה לנו עד ההר ההוא‬ ‫ וישבו שמה אליעזר‬.‫ונשובה אליכם‬ ‫ כאשר ציום‬,‫וישמעאל במקום ההוא‬ ‫ ואברהם לקח עצים לעולה‬.‫אברהם‬ ‫ ויקחו את האש‬,‫וישימו על יצחק בנו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and the place again turned into dry land as it always hath been. And Abraham continued his way with Isaac towards the place which God had told unto him. And on the third day when Abraham lifted up his eyes he saw in the distance the place of which the Lord had spoken unto him. And a pillar of fire, reaching from the earth up to heaven, appeared upon the mountain and the glory of the Lord was seen in the midst of the clouds. And Abraham said unto Isaac: Seest thou on that mountain which is visible in the distance, anything unusual as I do see it? And Isaac replied, saying unto his father: I see a pillar of fire and a cloud, and the glory of the Lord is visible upon the cloud. And Abraham knew at once that Isaac was acceptable as a burnt offering before the Lord. And Abraham then asked Eliezer and Ishmael, his son: Do you observe something unusual upon the top of yonder mountain in the distance? And they answered, saying: We can see nothing more than the mountains of the land. And Abraham knew at once that they were not wanted by the Lord to go with Abraham and Isaac, and Abraham said unto them: Abide ye here with the ass, and I and my son Isaac will pass on to yonder mountain, and we will bow down there before the Lord in

156/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ואת המאכלת וילכו שניהם אל המקום‬ ‫ ויהי בלכתם ויאמר יצחק אל‬.‫ההוא‬ ‫ הנה אש והעצים איתנו ואיה השה‬,‫אביו‬ ‫ ויען אברהם את‬.‫להקריב לפני ה׳ לעולה‬ ‫ בני בך בחר ה׳ להיות‬,‫יצחק בנו לאמור‬ ‫ ויאמר‬.‫לו לעולה תמימה תחת השה‬ ‫ כל אשר דיבר אליך ה׳‬,‫יצחק אל אביו‬ ‫ ויאמר‬.‫אנוכי אעשה בשמחה ובטוב לב‬ ‫אברהם עוד אל יצחק בנו היש בלבך‬ ‫מחשבת דבר בזה או עצה אשר איננה‬ .‫ הגד נא לי בני אל תכחד ממני‬,‫נכונה‬ ,‫ויען יצחק את אברהם אביו ויאמר אליו‬ ‫חי ה׳ אבי וחי נפשי אם יש בלבי להימין‬ .‫ולהשמיל על הדבר אשר דיבר אליך ה׳‬ ‫וגם עצם מעצמי ובשר מבשרי לא זע‬ ‫ולא נד מהדבר הזה וגם מחשבת כל‬ ,‫דבר או עצה רעה אין בלבי בדבר הזה‬ ‫כי אם לב שמח וטוב נפש אני בדבר ה׳‬ ‫אך אמרתי ברוך ה׳ אשר חפץ בי היום‬ ‫ וישמח אברהם מאוד‬.‫לעולה לפניו‬ ‫ יילכו ויבואו שניהם אל‬,‫בדברי יצחק‬ ‫ ויגש‬.‫המקום ההוא אשר דיבר ה׳‬ ,‫אברהם לבנות את המזבח במקום ההוא‬ ‫ויהי אברהם בונה ויצחק יתן בידו אבנים‬ .‫וחומר עד אשר כלו לבנות המזבח‬

prayer and then return unto you. And Eliezer remained with Ishmael in the place that Abraham pointed out to them. And Abraham provided himself with wood for the burnt offering, and he laid it upon Isaac, his son, then he took fire and a knife and they started both for the place designated. And as they were going along together Isaac said to his father: Behold here I see the fire and also the wood, but where is the lamb which is to, be the burnt offering before the Lord? And Abraham answered unto his son Isaac, saying: The Lord hath chosen thee, my son, to be the burnt offering instead of a lamb. And Isaac rejoined, saying: I will comply in joy and with a cheerful heart, with whatsoever the Lord hath spoken unto thee. And Abraham resumed his speech saying: Is there in thy heart an improper thought or notion concerning this matter? Do then tell me, my son, all about it; do not withhold it from me, I pray thee, oh, my son | And Isaac answered unto Abraham, his father, saying: As the Lord liveth, oh! my father, and as thy soul liveth, there is not within my heart the least thought to cause me to turn from the word that the Lord hath spoken, either to the right or to the left; neither hath any one of my limbs moved, nor any one of my muscles twitched, on hearing this matter; nor is there within my heart the least thought of evil intentions concerning it; and I feel my heart full of joy and happiness, and I say: Blessed be the

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

157/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Lord who hath chosen me this day as a burnt offering before him. And Abraham was exceedingly joyful at the words of Isaac, and they went along and came together to the place spoken of by the Lord, and Abraham began building the altar in that place; and Abraham was weeping and crying whilst Isaac carried the stones and mortar, until they had completely built the altar;

‫ויקח אברהם את העצים ויערכו על‬

20

‫ ויקח את יצחק‬,‫המזבח ההוא אשר בנה‬ ‫בנו ויאסרהו לשומו על העצים אשר על‬ ‫ ויאמר‬.‫המזבח לשוחטו לעולה לפני ה׳‬ ‫יצחק אל אביו אבי קשרני מאוד וקשור‬ ‫ פן אשוב‬,‫אותי ואחר תשימני על המזבח‬ ‫ואנוע ואנתק מחזקת המאכלת אשר‬ ‫בבשרי ואחלל את קורבן העולה ויעש‬ ,‫ ויאמר עוד יצחק אל אביו‬.‫אברהם כן‬ ‫אבי בעת אשר תשחטני ותשרפני לעולה‬ ‫קח עמך הנשאר מאפרי והבאת לשרה‬ ‫ אך לא‬.‫אמי ואמרת אליה זה ליצחק ריח‬ ‫תדבר אליה את הדבר הזה בשבתה לפני‬ ‫ פן תשליך את‬,‫באר או במקום גבוה‬ ‫ וישמע אברהם את‬.‫נפשה עליי ותמות‬ ‫ וישא אברהם את קולו ויבך‬,‫דברי יצחק‬ ‫בדבר יצחק הדברים האלה וירדו דמעות‬ ‫ וגם יצחק בכה‬.‫אברהם על יצחק בנו‬ ‫ מהרה חושה אבי‬,‫מאוד ויאמר אל אביו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Abraham took the wood and arranged it upon the altar, and then he took Isaac, his son, and bound him in order to lay him upon the wood, and to slay him for a burnt offering before the Lord. And Isaac cautioned his father, saying: Do bind me securely before placing me upon the altar, or else I may turn and move about, or even break loose for fear of the knife when touching my flesh, and thus profane the offering. And Abraham did so. And Isaac further said to his father: Oh, my father, after I shall have been slain and burnt up for an offering, take with thee the remainder of my ashes and bring it to my mother, Sa rah, and say unto her: This is the pleasant savor of Isaac. Yet do not tell her these words if she be seated near a well or upon some elevated place, lest she cast herself down after me and die. And when Abraham heard the words of Isaac he lifted up his voice and wept, so that his tears flowed down upon Isaac, his son, and Isaac, too, wept bitterly, and he said unto

158/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ועשה בי רצון ה׳ אלוקינו כאשר צוך‬ ‫ויהי לב אברהם ויצחק שמח בדבר הזה‬ ‫ אך עין במר תבכה ולב‬,‫אשר ציום ה׳‬ ‫ ויעקוד אברהם את יצחק בנו וישם‬.‫שמח‬ ‫ ויפשוט‬,‫אותו על המזבח ממעל לעצים‬ .‫יצחק את צוארו לפני אביו על המזבח‬ ‫וישלח אברהם את ידו לקחת את‬ ‫ לשחוט את בנו לעולה על‬,‫המאכלת‬ ‫ ויגשו מלאכי רחמים בעת ההיא‬.‫המזבח‬ ‫ וידברו אליו בעבור יצחק‬,‫לפני ה׳‬ ‫ אנא ה׳ מלך רחום וחנון אתה‬.‫לאמור‬ ‫על כל אשר בראת בשמים ובארץ ואתה‬ ‫ תנה כופר ופדיון תחת‬,‫מחיה את כולם‬ ‫יצחק עבדך וחון ורחם על אברהם ועל‬ .‫יצחק בנו אשר עשו את דברך היום‬ ‫הראית ה׳ אשר יצחק בן אברהם עבדך‬ ,‫עקוד וקשור לזבח על המזבח כבהמה‬ ‫ בעת‬.‫עתה יהמו נא רחמיך ה׳ עליהם‬ ‫ההיא נראה ה׳ אל אברהם ויקרא אליו‬ ‫ אל תשלח ידך‬,‫מן השמים ויאמר אליו‬ ‫אל הנער ואל תעש לו מאומה כי עתה‬ ‫ידעתי כי ירא אלוקים אתה בעשותך את‬ ‫ ולא חשכת את בנך את‬,‫הדבר הזה‬ ‫ וישא אברהם את עיניו וירא‬.‫יחידך ממני‬ ‫ הוא האיל‬,‫והנה איל נאחז בסבך בקרניו‬ ‫אשר ברא ה׳ אלוקים בארץ ביום עשותו‬ ‫ ויכן ה׳ אלוקים את הכבש‬.‫ארץ ושמים‬ ‫ להיותו תחת‬,‫ההוא מהיום ההוא והלאה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

his father: Make haste, oh my father, and fulfill on me the will of the Lord our God as he hath commanded unto thee. And the hearts of both Abraham and Isaac were full of joy in doing the will of God, but their eyes wept bitterly while their hearts were rejoicing. And Abraham finally bound his son, Isaac, and placed him upon the wood, and Isaac stretched out his neck upon the altar before his father, and Abraham put forth his hand to grasp the knife and slay his son for a burnt offering before the Lord. And meantime the angels of mercy assembled before the Lord pleading for Isaac, and saying: Oh Lord, thou who art full of mercy and compassion for all thy creatures which thou hast created in heaven and on earth, and thou who supportest them all, do thou give a ransom and substitute for Isaac, thy servant, and have mercy and compassion upon Abraham and Isaac, his son, who are to-day doing thy will and command. Behold, oh Lord, how Isaac, the son of Abraham, thy servant, is bound down to be slaughtered like a beast; let, then, thy pity awaken in their behalf, oh Lord. And the Lord, even at that time, appeared unto Abraham, and called unto him from heaven, saying unto him: Lay not thine hand upon the lad, neither do thou anything unto him, for now I know that thou feareth God, seeing that thou hast not withheld thy son, thine only son, from me. And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him a ram

159/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

caught in the thicket by his horns. And

‫ והאיל ההוא הלוך וקרב‬.‫יצחק לעולה‬

that was a ram which the Lord had created

‫ ויאחז בו השטן ויסבך את‬,‫לפני אברהם‬

upon the earth on the day when he made

‫קרניו בסבך לבלתי קרב אל אברהם‬

earth and heaven, and the Lord had

‫ וירא‬.‫למען אשר ישחט אברהם את בנו‬

destined this ram on that very day, as a burnt offering instead of Isaac. And the

‫אברהם את האיל ההוא הולך וקרב לפני‬

ram at once advanced towards Abraham,

‫ וילך אברהם‬.‫ והשטן יחדלנו‬,‫אברהם‬

but Satan took hold of him and entangled

‫ ויתר את‬,‫ויקחהו ויביאהו לפני המזבח‬

his horns in the thicket to prevent him

‫יצחק בנו ממאסרו וישם תחתיו את האיל‬

from coming unto Abraham, so that Abraham could find no offering and slay

.‫ההוא‬

his son; and when Abraham saw that the ram was willing to advance, but was prevented by Satan, he himself went and brought him before the altar; and he freed Isaac from the ties that bound him and he put the ram in his place.

,‫וישחט אברהם את האיל על המזבח‬

21

‫ ויז‬.‫ויעלהו לעולה תחת יצחק בנו‬ ‫אברהם מדם האיל על המזבח ויקרא‬ ‫ זה תחת בני וזה יחשב היום כדם‬,‫ויאמר‬ ‫ והיה כל הדבר אשר יעשה‬.‫בני לפני ה׳‬ ‫ וקרא‬,‫אברהם בכבש ההוא על המזבח‬ ‫ואמר זה תחת בני וזה יחשב היום לפני‬ ‫ ויכל אברהם את כל העבודה‬.‫ה׳ על בני‬ ‫על המזבח ותרצה העבודה לפני ה׳‬ ‫ ויברך ה׳ את אברהם‬,‫ותחשב כיצחק‬ ‫ וילך השטן אל‬.‫ואת זרעו ביום ההוא‬ ‫שרה וידמה אליה כתואר איש זקן שפל‬ ‫ ואברהם עודנו מקריב העולה‬,‫ועניו מאוד‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Abraham slew the ram upon the altar for a burnt offering before the Lord instead of his son Isaac; and Abraham sprinkled of the blood of the ram upon the altar, and he exclaimed, saying: This is instead of my son, and may it be considered as the blood of my son before the Lord, even on this day; and whatsoever Abraham performed upon that occasion he always accompanied it by these words: This is in the place of my son, and may it be considered this day before the Lord in place of my son. And when Abraham had completed the services at the altar, and the offering was accepted by the Lord, it was actually considered as if it had been Isaac that was sacrificed. And the Lord blessed Abraham and his seed on

160/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ הלא ידעת את כל‬,‫ ויאמר אליה‬.‫לה׳‬ ‫המעשה אשר עשה אברהם ליצחק בנך‬ ‫ כי לקח את יצחק ויבן מזבח‬.‫היום‬ ‫ ויהי‬,‫וישחטהו ויקריב אותו על המזבח‬ ‫יצחק צועק ובוכה לפני אביו ואין מביט‬ ‫ וידבר השטן את‬.‫אליו ואין מרחם עליו‬ ‫ וילך‬,‫הדברים האלה עוד לשרה פעמים‬ ‫ ותשמע שרה את כל דברי‬.‫לו מלפניה‬ ‫השטן ותחשוב כי איש זקן הוא מבני‬ ‫האדם אשר היה אצל בנה ויבא ויגד לה‬ ‫ ותשא שרה את קולה‬,‫כדברים האלה‬ ‫ותבך ותצעק צעקה גדולה ומרה על בנה‬ ‫ותפל את נפשה לארץ ותזרוק עפר על‬ ‫ ותאמר בני יצחק בני מי יתן‬.‫ראשה‬ ‫ ותוסף עוד‬.‫מותי אני תחתיך היום הזה‬ ‫ צר לי עליך כי גדלתיך‬,‫לבכות ותאמר‬ ‫ כי‬.‫וטפחתיך ויהפך ששוני עליך לאבל‬ ‫היתה תאותי אליך לצעקה ותפילה עד‬ ‫ ועתה היית‬,‫אשר ילדתיך לתשעים שנה‬ ‫ אך‬.‫למאכלת ולאש היום הזה למנה‬ ‫ כי‬,‫מתנחמת אנוכי עליך בדבר ה׳ בני‬ ‫מצות אלוקיך עשית כי מי יוכל לעבור‬ .‫את דברי אלוקינו אשר נפש כל חי בידו‬ ‫צדיק אתה ה׳ אלוקינו כי כל מעשיך‬ ‫טובים וישרים כי שמחה גם אני בדברך‬ ‫ אך עיני במר תבכה ולב‬,‫אשר ציוית‬ ‫ ותיתן שרה את ראשה בחיק אחת‬.‫שמח‬ ‫ ותקם‬.‫ אחר כן ותדום כאבן‬,‫משפחותיה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

that day. And Satan hurried unto Sarah and appeared unto her in the guise of a very humble and lowly old man, while Abraham was still performing his duties at the altar before the Lord. And Satan said unto Sarah: Knowest thou not the work that Abraham hath done with thine only son to-day? Verily, he hath taken Isaac and built an altar and killed him and brought him for a burnt offering upon the altar; and Isaac was weeping and praying before his father, but he never heeded his cries and he had no mercy upon him. And after repeating his story, Satan departed from Sarah; and Sarah having heard these words of Satan, took him for one of the sons of man who had been with her son and who had come to tell her these words. And Sarah lifted up her voice and she wept and cried bitterly over the loss of her son; and she lay down upon the ground and she scattered dust upon her head, and she exclaimed: Oh, my son, Isaac | oh, my son would that I had died to-day in thy place | And she continued weeping and crying: It grieves me for thy sake, oh, my son I Would that I had died to-day in thy place! And she kept on lamenting, and she said: It grieves me for thy sake, now after I have raised thee and brought thee up, my joy hath been turned into mourning for thee, I who was yearning for thee, I who have been crying and praying to the Lord for thee until I bare thee at the age of ninety years, and now hast thou been given up to-

161/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

day to the knife and to the fire to be made

‫אחרי כן ותלך הלוך ושאלה ותלך עד‬

a burnt offering; yet I will take comfort,

‫חברון ותשאל את כל הולכי הדרך אשר‬

my son, in the thought that all hath been

‫ ואין דובר אליה דבר לאמור‬,‫תפגע בדרך‬

caused by the word of the Lord, as thou

.‫מה נעשה בבנה‬

hast performed the commandment of thy God, and who can rebel against the word of God in whose hand is the soul of every living creature? Thou art just, O Lord our God, and all thy works are justice and righteousness; and I am exceedingly glad at the words of thy command, and though mine eye weepeth, my heart rejoiceth within me. And Sarah placed her head upon the bosom of one of her maid servants and she became silent like a rock. And soon after she arose and went about to make inquiries until she reached Hebron. And she questioned every passer-by that she met on the road, but no one could tell her anything concerning the fate of her son.

‫ותבוא עם שפחותיה ועבדיה בקרית‬

22

‫ארבע היא חברון ותשאל על בנה ותשב‬ ‫ ותשלח מעבדיה לבקש אנה הלכו‬,‫שמה‬ ‫ וילכו לבקש אותם בית‬.‫אברהם ויצחק‬ ‫ ויבקשו בכל הארץ‬,‫שם ועבר ולא מצאו‬ ‫ והנה השטן בא אל שרה בדמות‬.‫ואין‬ ‫ ויאמר אליה‬,‫איש ויבוא ויעמוד לפניה‬ ‫שקר דברתי אלייך כי לא שחט אברהם‬ ‫ ויהי כשמעה‬.‫את יצחק בנו ולא מת‬ ‫הדבר וששה ותשמח מאוד מאוד אל‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And she came to Kirjath-arba, the same is in Hebron, she and her maid servants and her men servants, to make inquiries concerning her son. And she remained there while some of her servants were to ascertain whither Abraham had gone with Isaac, and they went in search of him to the house of Shem and Eber, but they found him not, and they searched for him d through all the land, but he was not to be found. All at once Satan came to Sarah again, in the guise of an old man, and coming before her presence he said: I have

162/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

told thee a falsehood, for verily Abraham

‫ ותצא נפשה משמחתה ותמת‬,‫בנה‬

did not slay his son, and Isaac is not dead.

‫ ואברהם בכלותו את‬.‫ותאסף אל עמיה‬

And when Sarah heard this her joy was so

,‫עבודתו וישב עם יצחק בנו אל נעריו‬

exceedingly powerful concerning her son

.‫ויקומו וילכו יחדיו בארה שבע אל ביתם‬

that her soul departed from her by reason of the violent feeling of joy, and she died

‫ וישאלו‬,‫ויבקשו את שרה ולא מצאוה‬

and was gathered to her people. And when

‫עליה ויאמרו אליהם הלוך הלכה עד‬

Abraham had completely finished his

‫חברון לבקש אתכם אנה הלכתם כי כזה‬

services, he returned with Isaac, his son,

‫ וילכו אברהם ויצחק‬.‫וכזה הוגד לה‬

unto his young men, and they arose and went together to Beer-sheba and they

‫ וישאו‬,‫אליה חברונה וימצאוה כי מתה‬

reached their home. And Abraham looked

.‫כולם את קולם ויבכו עליה בכי גדול‬

around for Sarah, but he could not find

,‫ויפול יצחק על פני אמו ויבך עליה‬

her, and he made inquiries concerning her,

‫ויאמר אמי אמי איך עזבתני ותלך אנה‬

and the people told him: She went even until Hebron to search for both of you, for

‫ ויבכו אברהם ויצחק‬.‫ואנה ואיכה עזבתני‬

thus hath she been informed. And

‫בכי גדול וכל עבדיהם בכו איתם אל‬

Abraham and Isaac followed her to

.‫ ויספדו עליה מספד גדול וכבד‬,‫שרה‬

Hebron, and when they found it out that she was dead, they lifted up their voices and wept bitterly over her; and Isaac lamented: My mother oh my mother! how hast thou left me here, and whither hast thou gone; oh how hast thou left me? And Abraham and Isaac wept exceedingly, and all their servants wept with them over Sarah, and they mourned over her a great and heavy mourning.

Book of Genesis, Chayei Sara

‫ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה‬

1

‫ ויקם‬,‫ושבע שנים וכו׳ ותמת שרה וכו׳‬ ‫אברהם מעל פני מתו לבקש קבר לקבור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Sarah was a hundred and seven and twenty years old; these were the years of the life of Sarah. And Sarah died in Kirjath-arba, the same is Hebron in the 163/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫את שרה אישתו וילך וידבר אל בני חת‬ ‫ גר ותושב אנוכי‬.‫יושבי הארץ לאמור‬ ‫ תנו לי אחוזת קבר בארצכם‬,‫עמכם‬ ‫ ויאמרו בני חת‬.‫ואקברה את מתי מלפניי‬ ‫ במבחר‬,‫אל אברהם הנה הארץ לפניך‬ ‫הארץ קבור מתך כי לא ימנעך איש‬ ‫ ויאמר אליהם אברהם אם‬.‫מקבור מתך‬ ‫ לכו ובקשו לי‬,‫יש את נפשכם בדבר הזה‬ ‫ ויתן לי את‬.‫מעפרון בן צוחר לאמור‬ ,‫מערת המכפלה אשר בקתה שדהו‬ .‫ואקנה אותה ממנו כאשר חפץ בה‬ ‫ וילכו ויקראו‬,‫ועפרון יושב בתוך בני חת‬ ‫ ויאמר עפרון‬.‫אליו ויבוא לפני אברהם‬ ‫אל אברהם הנה כל אשר תחפוץ לפניך‬ ‫ ויאמר אברהם לא כי‬,‫אותו יעשה עבדך‬ ‫קנה אקנה המערה והשדה אשר לך‬ ‫ ויען עפרון‬.‫במחיר לאחוזת קבר עד עולם‬ ‫ את‬,‫ויאמר הנה השדה והמערה לפניך‬ ‫ ויאמר אברהם כי בכסף‬.‫אשר תחפוץ תן‬ ‫ ומיד באי שער‬,‫מלא אקנה אותה מידך‬ ‫ וישמע עפרון‬.‫עירך ומיד זרעך עד עולם‬ ‫ וישקול אברהם‬,‫וכל אחיו לדבר הזה‬ ‫לעפרון ארבע מאות שקל כסף ביד עפרון‬ ‫ ויכתוב אברהם את הדבר‬.‫וביד כל אחיו‬ .‫ ויעד ארבעה עדים‬,‫הזה בספר ויחתום‬ ‫ אמיגל בן אבישוע‬,‫ואלה שמות העדים‬ ‫החתי אליחורף בן אשונה החוי עדון בן‬ .‫אחירע הגרדי עקדיל בן אבודיש הצידוני‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

land of Canaan. And Abraham came to mourn over, Sarah, and to weep over her, and he stood up from before his dead and spoke unto the sons of Heth, the in habitants of the land, saying: I am a stranger and so journey with you; give me a possession of a burying place with you that I may bury my dead out of my sight. And the children of Heth answered Abraham, saying unto him: Behold the land is before thee, in the choice of the land bury thy dead, for verily, no man will pre vent thee from burying thy dead. And Abraham said unto them: If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron, the son of Zohar, that he may give me the cave of Machpelah, which is in the end of his field, and I will purchase it of him for whatsoever he may desire for it. And Ephron dwelt among the children of Heth, and they went and called him, and he came into the presence of Abraham; and Ephron said unto Abraham: Whatsoever thou wishest thy servant will do. And Abraham said: Nay, but I will buy the cave and thy field for its full value, as a possession for a burial place forever. And Ephron answered, saying: Behold the field and cave are before thee, give me whatsoever pleaseth thee. But Abraham said: Nay, only for its full value shall I purchase it from thy hands and from the hands of all those that go in at the gate of thy city, and from thy seed forever. And

164/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישימהו‬,‫ויקח אברהם את ספר המקנה‬ ‫ ואלה הדברים אשר כתב‬.‫באוצרותיו‬ ‫ כי המערה‬,‫אברהם בספר לאמור‬ ‫והשדה קנה אברהם מאת עפרון החתי‬ .‫וזרעו ויוצאי עירו וזרעם עד עולם‬ ‫לאברהם למקנה ולזרעו וליוצאי יריכו‬ ‫ ויחתום ויעד‬,‫לאחוזת קבר עד עולם‬ ‫ ויקם השדה והמערה אשר בו וכל‬.‫עדים‬ ‫המקום ההוא לאברהם ולזרעו אחריו‬ ‫ הנה לפני ממרא בחברון‬,‫מאת בני חת‬ ‫ ואחרי כן קבר אברהם‬.‫אשר בארץ כנען‬ ‫ ויהי‬,‫את השרה אישתו במקום ההוא‬ ‫המקום ההוא וכל גבולו לאברהם ולזרעו‬ ‫ ויקבור אברהם את שרה‬.‫לאחוזת קבר‬ ‫ ותיקבר‬,‫בכבוד כקבור את המלכים‬ ‫ ויהיו שם‬.‫בבגדים טובים ויפים עד מאוד‬ ‫על מיטתה שם הן נח ועבר בנו ואבימלך‬ ‫ וכל גדולי הארץ‬,‫וענר ואשכול וממרא‬ ‫ ויהיו ימי שרה‬.‫הולכים אחרי המיטה‬ .‫מאת שנה ועשרים ושבע שנים ותמת‬ ‫ויעש אברהם לשרה אישתו מספד גדול‬ .‫ ויעש אבל שבעת ימים‬,‫וכבד מאוד‬ ‫וינחמו על יושבי הארץ את אברהם ואת‬ ,‫ ויעברו ימי בכיתה‬.‫יצחק בנו על שרה‬ ‫וישלח אברהם את יצחק בנו וילך בית‬ ‫שם ועבר ללמוד דרכי ה׳ ואת מוסרו‬ ‫ ויהי בעת‬.‫וישב שם יצחק שלוש שנים‬ ‫ וילכו‬,‫ההיא ויקם אברהם וכל עבדיו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Ephron and all his kinsmen heard this, and Abraham weighed unto Ephron four hundred shekels of silver, into the hands of Ephron and his brethren; and Abraham wrote down these proceedings and had it testified by four witnesses, and these are their names: Ami gal, son of Abishna, the Hittite; Adihoron, son of Ashu nash, the Hivite; Abdon, son of Ahirom, the Gomrite, and Bakdil, son of Abidos, the Zidonite; and Abraham took the book of the sale and placed it in his treasury, and these are the words that Abraham wrote into the book saying: That Abraham bought the cave and the field from Ephron, the Hittite, and from his seed, and from all those that went in at the gate of his city and from their seed forever, to be the purchased possession of Abraham and his seed, and of all those that go forth from his loins for a possession of a burying place forever. And he put a seal thereto and had it testified by witnesses. Thus the field and the cave therein and the entire ground were secured for Abraham and his seed after him, from the children of Heth; and behold it is before Mamre, even in Hebron, which is in the land of Canaan. And after this Abraham buried there Sarah his wife, and that place with all its boundaries became the possession of Abraham and his seed for a burying place. And Abraham buried Sarah in great display, as it is customary with the burials of kings, and she was interred in very

165/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

beautiful and costly garments. And her bier

‫ וישב‬.‫וישובו להם בארה שבע אל ביתם‬

was attended by Shem and his sons Eber

‫ ויהי‬.‫אברהם וכל עבדיו בבאר שבע‬

and Abimelech, also by Auer, Eshcol, and

‫לתקופת השנה וימת אבימלך מלך‬

Mamre, and all the dignitaries of the land

‫ בן מאת שנה‬,‫פלשתים בשנה ההיא‬

followed her bier. And the days of Sarah were a hundred and seven and twenty years

‫ וילך‬.‫ושלוש ותשעים שנה היה במותו‬

when she died, and Abraham made a great

‫אברהם עם אנשיו ארץ פלשתים וינחמו‬

and heavy mourning, and he observed that

‫ ויפן‬,‫את כל בתי אבימלך וכל עבדיו‬

mourning for seven days. And all the

.‫וישב אל ביתו‬

inhabitants of the land con soled Abraham and Isaac his son concerning Sarah. . And when their days of mourning were over Abraham sent away his son Isaac to go unto the house of Shem and Eber to learn the ways and instructions of the Lord. And Isaac remained there for three years. At that time Abraham arose with all his servants and they started to return home, towards Beer-sheba. And when the year was around, Abimelech king of the Philistines, died in that year. He was one hundred and ninety-three years old when he died. And Abraham went with all his people into the land of the Philistines to comfort the household of Abimelech, and all his household, and then he returned to his home.

‫ויהי אחרי מות אבימלך ויקחו על אנשי‬

2

‫ והוא בן שתים‬,‫גרר את בנמלך בנו‬ ‫ ויסבו‬.‫עשרה שנה וימליכוהו תחת אביו‬ ‫ כי כן‬,‫את שמו אבימלך כשם כשם אביו‬ ‫ וימלוך אבימלך‬.‫משפטם לעשות בגרר‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after the death of Abimelech the people of Gerar took his son Benmelech, who was then only twelve years of age, and they made him king in his father's place; and they called his name Abimelech after his father, for such was their way of doing in Gerar. And Abimelech ruled in the place

166/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וגם‬.‫ וישב על כיסאו‬,‫תחת אבימלך אביו‬ ‫ בשנת תשע‬,‫לוט בן הרן מת בימים ההם‬ .‫ושלושים שנה לחיי יצחק בן אברהם‬ ‫ויהיו כל ימי לוט אשר חי מאת שנה‬ ‫ ואלה בני‬.‫ושתים וארבעים שנה וימת‬ ‫ שם הבכור‬,‫לוט אשר יולדו לו מבנותיו‬ ‫ וילכו שני בני‬.‫מואב ושם השני בן עמי‬ ‫לוט ויקחו להם נשים מארץ כנען ויולדו‬ ‫ ויהיו בני מואב ער ומעיון‬.‫להם בנים‬ ‫ הם אבות‬,‫ותרסיון וקנויל בנים ארבעה‬ ‫ ובני עמי גרים‬.‫לבני מואב עד היום‬ ‫ועישון ורבה וצלון ועינון ומיוב בנים‬ ‫ הם אבות לבני עמון עד היום‬,‫שישה‬ ‫ וילכו כל משפחות בני לוט לגור‬.‫הזה‬ .‫ כי פרו ורבו מאוד‬,‫בארץ אשר ימצאו‬ ‫וילכו ויבנו להם ערים בארץ אשר ישבו‬ ‫ ויקראו את שמות הערים אשר בנו‬,‫שם‬ ‫ ונחור בן תרח אחי אברהם‬.‫על שמותם‬ ‫ בשנת ארבעים שנה‬,‫מת בימים ההם‬ ‫ ויהיו כל ימי נחור מאת שנים‬.‫לחיי יצחק‬ .‫ וימת ויקבר בחרן‬,‫ושבעים ושתים שנה‬ ‫וישמע אברהם כי מת אחיו ויחר לו‬ ‫ אז‬.‫ ויתאבל על אחיו ימים רבים‬,‫מאוד‬ ‫קרא אברהם אל אליעזר עבדו הגדול‬ ‫ ויבוא לפניו ויעמוד‬,‫הפקיד על ביתו‬ ‫ ויאמר אליו אברהם הנה נא‬.‫לפניו‬ ‫ לא ידעתי יום מותי כי באתי‬,‫זקנתי‬ ‫ עתה קום ולקחת אישה לבני‬.‫בימים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

of his father and he sat upon his throne. And Lot the son of Haran died also in these days, in the thirty-ninth year of Isaac's life; and all the days that Lot lived were one hundred and forty years when he died. And these are the sons of Lot, born unto him by his daughters. The name of the first-born was Moab and the name of the second was Benamy. And the two sons of Lot took unto themselves wives from the land of Canaan, and they bare unto them children. And these were the children of Moab: Ed, and Majon, and Tarsus, and Canvil, four sons, and they are the fathers of the children of Moab even unto this day. And all the families of the children of Lot went forth to dwell wherever they should find a suitable place, for they were very fruitful and they increased greatly. And they went out and built cities unto themselves in the land of their habitation, calling the names of the cities which they built after their own names. And Nahor son of Terah, Abraham's brother, died in those days, in the fortieth year of the life of Isaac; and all the days of Nahor were one hundred and seventy-two years, and when he died he was buried in Haran. And when Abraham heard of his brother's death he was full of grief and sorrow and he mourned over him many days. And Abraham called Eliezer, his head-servant, to give him orders concerning his house, and he came and stood before him, and Abraham said unto him: Behold I am old,

167/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

I do not know the day I may die, for verily

‫ ואשביעך‬,‫ממשפחתי ומבית אביה בחרן‬

I am advanced in years. And now arise and

‫בה׳ אלוקי השמים אשר לא תיקח אישה‬

go forth and do not take a wife for my son

‫לבני מן המקום הזה ומן הארץ הזאת‬

from this place, nor from this land, from

‫מבנות הכנעני אשר אנחנו יושבים‬

the midst of the daughters of the Canaanites among whom we are dwelling.

,‫ כי אם אל ארצי ומולדתי תלך‬.‫בקרבם‬

But go thou to my land and to my native

‫ וה׳ אלוקי‬.‫ולקחת אישה לבני משם‬

place and take from there a wife for my

‫השמים ואלוקי הארץ אשר לקחני מבית‬

son. And the Lord God of heaven and

‫ ויאמר אליי‬,‫אבי ויביאני אל המקום הזה‬

earth who hath taken me from the house of my father and brought me to this place;

‫לזרעך אתן את הארץ הזאת לרישתה עד‬

and who hath said unto me: To thy seed I

‫עולם הוא ישלח מלאכו לפניך והצליח‬

will give this land for an inheritance

‫דרכך ולקחת אישה לבני ממשפחתי‬

forever, he will send his angel before thee

‫ ויען העבד את אברהם‬.‫ומבית אבי‬

and give thee success on thy way that thou mayest procure a wife for my son from my

‫ הנה אנוכי בא אל מולדתך‬,‫אדוניו ויאמר‬

family and from the house of my father.

‫ואל בית אביך ולקחתי לבנך משם‬

And the servant answered unto Abraham

‫ והיה אם לא תאבה האישה‬.‫אישה‬

his master saying: Behold I will go to thy

‫ ההשב‬,‫ללכת אחרי אל הארץ הזאת‬

birth-place and to thy father's house to take a wife for thy son from there. But per

.‫אשיב את בנך אל ארץ מולדתך‬

adventure the woman will not be willing to follow me into this land; must I need bring thy son again unto the land whence thou camest?

‫ויאמר אליו אברהם הישמר לך פן תשיב‬

3

‫ כי ה׳ אשר התהלכתי‬,‫את בני שמה‬ ‫לפניו הוא ישלח מלאכו לפניך והצליח‬ ‫ ויעש אליעזר כאשר ציוה אותו‬.‫דרכך‬ ‫ וישבע אליעזר אל אברהם‬,‫אברהם‬ ‫ ויקם אליעזר ויקח‬.‫אדוניו על הדבר הזה‬ ‫עשרה גמלים מגמלי אדוניו ועשרה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Abraham said unto him: Beware thou, that thou bring not my son thither again. The Lord before whom I have walked will send his angel before thee to make thy way a success. And Eliezer did according to Abraham's orders and Eliezer swore unto Abraham, his master, concerning this matter. And Eliezer arose and took ten camels of the camels of his father, and ten

168/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקומו וילכו‬.‫אנשים מעבדי אדוניו עמו‬ ‫ לקחת אישה‬,‫חרנה עיר נחור ותרח‬ ,‫ ויהי בלכתם‬.‫ליצחק בן אברהם משם‬ ‫וישלח אברהם בית שם ועבר ויביאו‬ ‫ ויבוא יצחק בית‬.‫משם את יצחק בנו‬ ‫ ואליעזר ואנשיו באו‬.‫ בארה שבע‬,‫אביו‬ ,‫חרנה וישבו מחוץ לעיר לפני המימה‬ .‫ויברך את הגמלים על המים וישבו שם‬ ‫ ה׳‬,‫ויתפלל אליעזר עבד אברהם ויאמר‬ ‫אלוקי אדוני אברהם הקרה נא לפני היום‬ ‫ אשר תכין‬,‫טוב ועשה חסד עם אדוני‬ ‫ וישמע‬.‫היום אישה לבן אדוני ממשפחתו‬ .‫ בעבור אברהם עבדו‬,‫ה׳ בקול אליעזר‬ ‫ויקר מקרהו בית בתואל בן מלכה אשת‬ ‫ ויבוא אליעזר אל‬,‫נחור אחי אברהם‬ ‫ ויספר להם אליעזר את כל‬.‫ביתם‬ ‫ וישמחו‬,‫אודותיו וכי הוא עבד אברהם‬ ‫ ויברכו כולם את ה׳‬.‫עליו מאוד מאוד‬ ‫ ויתנו לו את‬,‫אשר עשה את הדבר הזה‬ .‫רבקה בת בתואל ליצחק לאישה‬ ‫והנערה טובת מראה מאוד בתולה ואיש‬ ‫ בת עשר שנים היתה רבקה‬,‫לא ידעה‬ ‫ ויעשו בתואל ולבן ושרח‬.‫בימים ההם‬ ‫ ויבואו אליעזר‬,‫ובניו משתה בלילה ההוא‬ ‫ואנשיו ויאכלו וישתו וישמחו שם בלילה‬ ‫ ויקם אליעזר בבוקר הוא והאנשים‬.‫ההוא‬ ‫ ויקראו אל כל בית בתואל‬,‫אשר איתו‬ ‫ ויקומו‬.‫לאמור שלכני ואלכה לאדוני‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

men from the servants of his master he took likewise, and they departed for Haran, the city of Abraham and Nahor, to bring thence a wife for Isaac the son of Abraham. And while they were gone Abraham sent to the house of Shem and Eber, and they brought thence his son Isaac. And Isaac came back to his father's house in Beer-sheba at the same time that Eliezer and his men arrived in Haran. And they stopped in the city near the watering place, and Eliezer made his camels to kneel down without the city by a well of wa ter, and they remained there; and Eliezer, the servant of Abraham, prayed, saying: O, Lord God of my master Abraham, I pray thee send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham, and appoint this day a wife for the son of my master from his own family. And the Lord hearkened to Eliezer's voice for the sake of his servant Abraham, and he happened to meet the daughter of Bethuel, the son of Milcah the wife of Nahor, Abraham's brother, and Eliezer came into her house. And Eliezer related unto them all his affairs, and that he was the servant of Abraham, and they were greatly rejoiced with him; and all of them blessed the Lord for bringing about this event, and they gave him Rebekah, Bethuel's daughter, to be the wife of Isaac, and the young maiden was very comely of appearance; she was a virgin and ten years old at that time. And Bethuel, and Laban and his children, made

169/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

a great feast that night, and Eliezer and his

‫וישלחו את רבקה ואת דבורה בת עוץ‬

men came and ate and drank and were

‫ ויתנו לה כסף וזהב ועבדים‬,‫מניקתה‬

exceedingly rejoiced that night; and in the

‫ וישלחו את‬.‫ושפחות ויברכו אותה‬

morning Eliezer and his men arose and he

‫ ויקח‬,‫אליעזר עבד אברהם ואת אנשיו‬

called the whole household together, saying: Let me depart now that I go to my

‫ וישב ארצה כנען‬.‫העבד את רבקה וילך‬

master. And they arose and sent away

‫ ויקח יצחק את רבקה ותהי לו‬.‫אל אדוניו‬

Rebekah, and her nurse Deborah, daughter

‫ ויצחק‬.‫ ויאהבה ויביאה האהלה‬,‫לאישה‬

of Uz, with her. And they gave her silver

‫בן ארבעים שנה בקחתו את רבקה בת‬

and gold, and men servants and maid servants, and they blessed her. Thus they

.‫בתואל דודו לאישה‬

sent away Eliezer with his men and the servants that took Rebekah, and he went and returned unto his master into the land of Canaan. And Isaac took Rebekah and she was unto him a wife, and he brought her into the tent, and Isaac was forty years of age when he took Rebekah, daughter of Bethuel, his uncle, for a wife.

‫ויהי בעת ההיא וילך אברהם ויוסף ויקח‬

4

‫אישה אחרת לעת זקנתו ושמה קטורה‬ ‫ ותלד לו זמרן ויקשן ומדן‬,‫מארץ כנען‬ ‫ ויהיו בני‬.‫ומדין וישבק ושוח בנים שישה‬ ,‫ ובני יקשן‬.‫ אביהם ומוליך ומריח‬,‫זמרן‬ ‫ *אמירה ויוב וגוחי‬,‫ ובני דדן‬.‫שבא ודדן‬ ‫ עיפה ועפר‬,‫ ובני מדין‬.‫ואלישע ונותה‬ ‫ מכירי‬,‫ ובני ישבע‬.‫וחנוך ובידן ודועה‬ ‫ בלדד וחמדד‬,‫ ובני שוח‬.‫ובידוע וסתור‬ ‫ כל אלה משפחות בני‬.‫מושן ומיכן‬ ‫קטורה הכנענית אשר ילדה לאברהם‬ ‫ וישלח אברהם את כל אלה ויתן‬.‫העברי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at that time Abraham again took a wife in his old age, from the land of Canaan, and her name was Keturah; and she bare unto him: Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah—six sons. And the sons of Zimran were: Abihen, and Molech, and Marim. And the sons of Jokshan were: Sheba and Dedan. And the sons of Medan were: Amido, and Joab, and Gochi, and Elisha, and Notach. And the sons of Midian were: Ephah, and Epher, and Chanoch, and Abi da, and Eldaah. And the sons of Ishbak were: Makiro, and Bejodua, and Tator. And the sons of Shuah were: Bildad, and

170/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וילכו מעל יצחק בנו לגור‬,‫להם מתנות‬ ,‫ וילכו כל אלה הר קדם‬.‫באדר ימצאו‬ ‫ויבנו להם שש ערים וישבו בהם עד היום‬ ‫ אך בני שבה ודדן ובני יוקשן עם‬.‫הזה‬ ,‫בניהם לא ישבו עם אחיהם בעריהם‬ ‫ויהיו נוסעים וחונים בארצות ומדברות עד‬ ‫ הלכו‬,‫ ובני מדין בן אברהם‬.‫היום הזה‬ ‫מזרחה לארץ כוש וימצאו שם בקעה‬ ‫ וישבו שם ויבנו עיר‬.‫גדולה בארץ הקדם‬ ‫ וישב‬.‫ היא ארץ מדין עד היום‬,‫וישבו בה‬ ,‫מדין בעירו אשר בנה הוא וחמשת בניו‬ ‫ ואלה שמות בני מדין‬.‫וכל אשר לו‬ ‫ עיפה ועפר וחנוך‬,‫לשמותם בעריהם‬ ‫ ויהיו בני עיפה מיחה‬.‫ואבידע ואלדעה‬ ‫ ובני אפר עפרון וצור‬.‫ומישר ואוי ואצלוע‬ ‫ רעואל ורקם‬,‫ ובני חנוך‬.‫ואלירון ומידון‬ ‫ חור‬,‫ ובני בירע‬.‫ועזי ואליושב וחלד‬ ‫ ויכיר‬,‫ ובני דועה‬.‫ומולר וקרויל ומלחי‬ ‫ אלה משפחות‬.‫ורבע ומלחום וגבל‬ ‫ ואחר נפוצו‬,‫המדינים למשפחותם‬ ‫ ואלה תולדות‬.‫משפחות מדין בארץ מדין‬ ‫ אשר ילדה הגר‬,‫ישמעאל בן אברהם‬ ‫ ויקח‬.‫המצרית שפחת שרה לאברהם‬ ‫ישמעאל אישה מארץ מצרים ושמה‬ ‫ ותלד ריבה לישמעאל‬.‫ היא מריסה‬,‫ריבה‬ ‫את נביות ואת קדר ואת אדביאל ואת‬ ‫ ויגרש‬.‫מבשם ואת בשמת אחותם‬ ‫ישמעאל את ריבה ותלך מאיתו ותשב‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Mamdad, and Meman, and Mehan. All these are the families of the children of Keturah, the Canaanitish woman, which she bare unto Abraham, the Hebrew. And Abraham sent all of them away, giving them gifts, and they went away from Isaac his son, to locate wheresoever they should find a suitable place; and they went all unto the mountains eastward and they built unto themselves six cities and they dwelt therein even unto this day. And the children of Shebah and Dedan, the sons of Jokshan, did not dwell with their brethren in their cities, and they journeyed about camping in the countries and in the deserts even unto this day; and the children of Midian, son of Abraham, went eastward of the land of Cush, where they discovered a large valley in the country of the east, and they located there and built a city, and they dwelt in it. That is the land of Midian unto this day. And Midian dwelt in the city which he built, with his five sons and all belonging unto him; and these are the names of Midian's sons, according to their names and their cities: Ephah, and Epher, and Chanoch, and Abida, and Eldaah. And the sons of Ephah were: Methach, and Meshar, and Avi, and Tzanua. And the sons of Epher were: Ephron, and Zur, and Alirun, and Medin. And the sons of Chanoch were: Reuel, and Rekem, and Azi, and Alyoshub, and Alad. And the sons of Abida were: Chur, and Melud, and Keruy, and Molchi. And the sons of Eldah

171/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

were: Miker, and Reba, and Malchiyah,

‫ כי היתה רעה מאוד‬,‫מצרימה בית אביה‬

and Gabol. These are the names of the

‫ ויקח‬.‫בעיני ישמעאל ובעיני אברהם אביו‬

Midianites according to their families; and

‫ ויקם וילך ארצה כנען‬,‫ישמעאל את בניו‬

afterwards the families of Midian spread

‫ ואחר לקח‬.‫אל אברהם אביו וישב שם‬

throughout the land of Midian. And these are the families of Ishmael, the son of

‫ישמעאל אישה מארץ כנען ושמה‬

Abraham, whom Hagar, Sarah's handmaid,

‫ ותלד לו את משמע ואת דומה‬,‫מלכית‬

bare unto Abraham. - - And Ishmael took a

‫ואת משא ואת חדד ואת תימא ואת יטור‬

wife from the land of Egypt, and her name

‫ אלה הם בני‬.‫ואת גפיש ואת קדמה‬

was Ribah, the same is Meribah. And Ribah bare unto Ishmael: Nebayoth, and

‫ישמעאל ואלה שמותם שנים עשר‬

Kedar, and Adbeel, and Mibsam, and their

‫ ואחר נפוצו משפחות‬,‫נשיאים לאומותם‬

sister Bosmath. And Ishmael disowned his

.‫ישמעאל‬

wife Ribah, and she went from him and returned to Egypt to the house of her father, and she dwelt there, for she had been very wicked in the sight of Ishmael, and in the sight of his father Abraham. And Ishmael afterward took a wife from the land of Canaan, and her name was Malchuth, and she bare unto him: Nishma, and Dumah, and Masa, and Chadad, and Tema, and Yetur, and Naphish, and Kedma. These are the sons of Ishmael, and these are their names, twelve princes according to their nations; and the families of Ishmael spread forth,

‫ויקח ישמעאל את בניו ואת כל רכושו‬

5

‫אשר רכש ואת נפשות ביתו ואת כל‬ ‫ וילכו‬.‫ וילכו לגור באשר ימצאו‬,‫אשר לו‬ ‫ ויהי מושבם‬,‫וישכנו אצל מדבר פארן‬ ‫מחוילה עד שור אשר על פני מצרים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Ishmael took his children and all the property that he had gained, together with the souls of his household and all belonging to him, and they went to locate where they should find a suitable place, And they went and dwelt near the wilderness of Paran and their dwelling was

172/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישב ישמעאל ובניו‬.‫בואכה אשורה‬ ‫ ויולדו להם בנים ויפרו‬,‫בארץ ההיא‬ ‫ ואלה שמות בני נביות בכור‬.‫וירבו מאוד‬ ,‫ ובני קדר‬.‫ מעוד וסועד ומעיון‬,‫ישמעאל‬ ,‫ ובני אדביאל‬.‫עליון וקצם וחמד ועלי‬ ‫ עבדיה ועבד‬,‫ ובני מבשם‬.‫חמד ויובין‬ ‫אלה משפחות בני ריבה‬--‫מלך ויעוש‬ ‫ ויהיו בני משמע בן‬.‫אשת ישמעאל‬ ‫ ובני‬.‫ שמוע וזכריון ועובד‬,‫ישמעאל‬ ‫ ובני‬.‫ קצם ועלי ומחמד ועמאר‬,‫דומה‬ ,‫ ובני חדד‬.‫ מלון ומולה ועבד אדון‬,‫משא‬ ,‫ ובני תימא‬.‫נאצר ומינצאר ועבד מלך‬ ‫ מריק‬,‫ ובני יטור‬.‫סעיד וסעדון ויכול‬ ‫ עבד תמיר‬,‫ ובני נפיש‬.‫ויעיש ועלוי ופחית‬ ‫ עליך ותחתי‬,‫ ובני קדמה‬.‫ואביוסף ומיר‬ ‫אלה היו בני מלכית אשת‬--‫ועמיר‬ ‫ כל אלה משפחות‬.‫ישמעאל למשפחותם‬ ‫ וישבו להם בארצות‬,‫ישמעאל לתולדותם‬ ‫ ורבקה בת‬.‫אשר בנו להם עד היום‬ ‫ עקרה‬,‫בתואל אשת יצחק בן אברהם‬ ‫ וישב יצחק את‬.‫בימים ההם אין לה ולד‬ ‫ ויהי ה׳ את‬,‫אברהם אביו ארצה כנען‬ ‫ וארפכשד בן‬.‫יצחק ואת אברהם אביו‬ ‫ בשנת‬,‫שם בן נח מת בימים ההם‬ ‫ ויהיו כל ימי‬.‫ארבעים ושמונה לחיי יצחק‬ ‫ ארבע מאות שנה‬,‫ארפכשד אשר חי‬ .‫ושלושים ושמונה וימת‬

from Havilah unto Shur, that is before Egypt as thou comest toward Assyria; and Ishmael and his sons dwelt in the land, and they had chidren born unto them, and they were fruitful and increased greatly. And these are the names of the sons of Nebayoth, the first born of Ishmael: Mend, and Send, and Mayon; and the sons of Kedar were: Alyon, and Kezem, and Chamad, and Eli. And the sons of Adbeel were: Cha mad, and Jabin; and the sons of Mibsam were: Obadiah, and Ebedmelech, and Yeush—these are the families of the children of Ribah, the wife of Ishmael; and the sons of Mishma, the son of Ishmael, were: Shamua, and Zecaryon, and Obed; and the sons of Dumah were: Kezed, and Eli, and Machmad, and Amed; and the sons of Masa were: Melon, and Mula, and Ebidadon; and the sons of Chadad were: Azur, and Minzar, and Ebed melech; and the sons of Tema were: Seir, and Sadon, and Yakol; and the sons of Yetur were: Merith, and Yaish, and Alyo, and Pachoth; and the sons of Naphish were: Ebed, and Tamed, and Abiyasaph, and Mir; and the sons of Kedma were: Calip, and Tachti, and Omir—these were the children of Malchuth, the wife of Ishmael, according to their families. All these are the families of Ishmael according to their generations, and they dwelt in those lands wherein they had built themselves cities unto this day. And Rebekah, the daughter of Bethuel, the wife of Isaac, Abraham’s son, was barren in

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

173/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

those days, she had no offspring. And Isaac dwelt with his father in the land of Canaan, and the Lord was with Isaac; and Arpachshad, son of Shem, the son of Noah, died at that time, in forty-eighth year of Isaac’s life; and all the days of Arpachshad’s life were four hundred and thirty years when he died. Book of Genesis, Toldot

‫ויהי בשנת תשע וחמישים שנה לחיי‬

1

‫ ורבקה אישתו עודנה‬,‫יצחק בן אברהם‬ ‫ ותאמר רבקה אל‬.‫עקרה בימים ההם‬ ‫יצחק הלא שמעתי אדוני כי גם שרה‬ ‫ עד אשר‬,‫אמך היתה עקרה בימיה‬ ‫התפלל עליה אדוני אברהם אביך ותהר‬ ‫ עתה עמוד והתפלל אל האלוקים גם‬.‫לו‬ ‫אתה וישמע את תפילתך ויזכור גם‬ ‫ ויען יצחק את רבקה‬.‫ למען חסדיו‬,‫אותנו‬ ‫אישתו לאמור כבר התפלל עליי אברהם‬ ‫ עתה‬,‫אבי אל אלוקינו להרבות זרעי‬ ‫ ותאמר לו‬.‫ממך היה העקרות הזה אלינו‬ ‫רבקה אך עתה קום והתפלל עליי גם‬ ‫ וישמע ה׳ את תפילתך ונתן לי‬,‫אתה‬ ,‫ וישמע יצחק אל דברי אישתו‬.‫בנים‬ ‫ויקומו וילכו יצחק ורבקה ארץ המוריה‬ ‫ ויבואו‬.‫להתפלל שם ולדרוש שם את ה׳‬ ‫ ויעמוד יצחק ויתפלל‬,‫עד המקום ההוא‬ .‫לנוכח אישתו אל ה׳ כי עקרה היא‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And I the fifty-ninth year of the life of Isaac, Abarham’s son, Rebekah, his wife, was still barren; and Rebekah said unto Isaac: My Lord, verily I have heard that thy mother Sarah was also barren from many days, until my lord Abraham, thy father, prayed concerning her, and she conceived; now, therefore, arise and pray thou likewise unto the Lord and he will surely hearthy prayer, and remember us in his mercy. And Isaac replied unto his wife, saying: My father, Abraham, had already offered up prayers to God in my behalf to multiply his seed, hence thy barrenness must be caused through thee. And Rebekah said unto him: Arise then thou also, and pray that the Lord may hearken unto thy voice and grant me children. And Isaac listened unto the words of his wife, and he and his wife with him arose and went unto the land of Moriah to pray unto the Lord and to seek him there; and when Isaac reached that place he stood up and prayed unto the Lord concerning the barrenness of his wife, 174/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויאמר יצחק ה׳ אלוקי השמים והארץ‬ ‫ אתה‬,‫אשר טוב וחסדך מלאו כל הארץ‬ ‫אדר לקחת את אבי מבית אביו ומארץ‬ ‫מולדתו ותביאהו אל הארץ הזאת ותאמר‬ ‫לו ארבה את זרעך ככוכבי השמים‬ ‫ עתה יאמנו דבריך אשר‬.‫וכחול הים‬ ‫ כי אתה ה׳ אלוקינו‬,‫דיברת אל אבי‬ ‫עינינו עליך לתת לנו זרע אנשים כאשר‬ .‫הבטחתנו כי אתה אלוקינו ועליך עינינו‬ ‫וישמע ה׳ אל תפילת יצחק בן אברהם‬ ‫ ויהי‬.‫ ותהר רבקה אישתו‬,‫ויעתר לו‬ ‫בשבעה חודשים ויתרוצצו הבנים‬ ‫ ויצר לה מאוד מאוד ותקץ‬,‫בקרבה‬ ‫ ותאמר אל כל הנשים אשר היו‬.‫מפניהם‬ ‫איתה הארץ הנהיה לכם כדבר הזה‬ ‫ ותאמר‬.‫ ויאמרו אליה לא‬,‫אשר נעשה לי‬ ‫ למה זה אנוכי היה לי הדבר הזה‬,‫אליהן‬ ‫ ותלך‬.‫מכל הנשים אשר היו בכל הארץ‬ ‫ארץ המוריה לדרוש את ה׳ על הדבר‬ ‫ ותלך אל שם ואל עבר בנו לשאול‬,‫הזה‬ ‫ולדרוש מאיתם על הדבר הזה ולבקש‬ ‫ ותשאל גם‬.‫עליה מלפני ה׳ בדבר הזה‬ ‫את אברהם לבקש ולדרוש את ה׳ על כל‬ ‫ וידרשו כולם‬.‫הדבר הזה אשר קרה לה‬ ‫ וישיבו לה דבר‬,‫את ה׳ על הדבר הזה‬ ‫ ויאמרו אליה שני ילדים בבטנך‬.‫מאת ה׳‬ ‫ ולאום מלאום‬,‫ושני לאומים יקומו מהם‬ ‫ וימלאו ימיה‬.‫יאמץ ורב יעבוד צעיר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Isaac said: Oh Lord, God of heaven and of earth, thou whose goodness and mercy fill the earth, who hast taken my father from his father's house and from his native place, and hast brought him unto this land, saying unto him: to thy seed will I give this land; thou who hast promised and declared unto him, I will multiply thy seed like the stars of heaven and like the sand of the sea, may thy words which thou hast spoken unto my father now become verified, for Thou art the Lord our God, and our eyes are turned unto Thee to give us offspring according to thy promise unto us, for Thou art the Lord our God, and our eyes are turned up to Thee only. And the Lord hearkened unto Isaac's prayer, and the Lord was entreated of him, and his wife, Rebekah, conceived; and about seven months after that the children struggled within her, and she had great pains and she was wearied on their account; and she asked all the women in the land: Did such a thing ever happen to any one of you? and they said unto her: No, it never did; and she said unto them: Why do I stand alone in this matter among all the women that ever were upon the earth? And she went unto the land of | Moriah to entreat the Lord concerning this, and she went to Shem and to his son Eber to make inquiry of them on account of this matter, so that they should pray to the Lord in her behalf; and she asked Abraham like wise to seek the Lord and pray unto Him concerning

175/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

what hath happened unto her. And all of

‫ ותכרע והנה תאומים בבטנה‬,‫ללדת‬

them sought the Lord concerning

‫ ויצא הראשון‬.‫כאשר דיבר אליה ה׳‬

Rebekah, and they brought her in

‫ ויקראו כל‬,‫אדמוני כולו כאדרת שיער‬

formation from the Lord, saying unto her:

‫הארץ שמו עשו לאמור כי שלם זה‬

Two children are in thy womb, and two nations shall arise from them; and one

‫ ואחרי כן יצא אחיו ותאחז ידו‬.‫מהבטן‬

nation shall be stronger than the other

‫ ויהי‬.‫ על כן קרא שמו יעקב‬,‫בעקב עשב‬

nation, and the elder shall serve the

‫ בן שישים שנה בלדת‬,‫יצחק בן אברהם‬

younger. And when her days to be

‫ ויגדלו הנערים עד חמש עשרה‬.‫אותם‬

delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb; and the first came out

‫ ויהי עשו איש‬.‫ ויבואו באנשים‬,‫שנה‬

red all over, like a hairy garment, and they

‫ ויודע לצוד ציד‬,‫מחשבות ומרמות‬

called his name Esau; and after that came

‫ ויעקב היה איש תם וחכם יושב‬.‫בשדה‬

his brother out, and his hand took hold at

‫ ולומד מוסר ה׳‬,‫אוהלים ורועה צאן‬

Esau’s heel, and his name was called Jacob; and Isaac was three-score years old when

.‫ומצות אביו ואמו‬

Rebekah bare them. And the boys grew up and reached their fifteenth year, when they came among the people; and Esau was a man cunning and deceitful, and a mighty hunter in the field; while Jacob was a man honest and prudent, who dwelt in tents and attended to his flocks, and always studied the ways of the Lord, and the instructions of his father and mother.

‫ויגר יצחק עם בניו וביתו עם אברהם‬

2

‫ כאשר ציוה אותם‬,‫אביו בארץ כנען‬ ‫ וישמעאל בן אברהם ובניו וכל‬.‫אלוקים‬ ‫אשר להם הלכו וישכנו שם בארץ‬ ‫ וגם כל בני‬.‫החוילה וישבו שם‬ ‫הפילגשים אשר לאברהם הלכו באשר‬ ‫ כי שלחם אברהם‬,‫יגורו אל ארץ הקדם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Isaac with his household dwelt at the house of Abraham, his father, in the land of Canaan, as the Lord had commanded unto them. And Ishmael, the son of Abraham, went with his children and all that were his and returned unto the land of Havilah to dwell therein; and all the children of the concubines of Abraham went to locate in the lands towards the

176/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫מעל יצחק בנו ויתן להם מתנות וילכו‬ ‫ ויתן אברהם את כל אשר לו אל‬.‫להם‬ .‫יצחק בנו וגם את כל חמודותיו נתן לו‬ ‫ הלא ידעת ושמעת כי ה׳‬,‫ויצוהו לאמור‬ ‫הוא האלוקים בשמים ובארץ אין עוד‬ ‫ והוא אשר לקחני מבית אבי‬.‫מלבדו‬ ‫ ויצילני מאור כשדים ומעצת‬,‫וממולדתי‬ ‫ ויביאני אל המקום‬.‫רשעים כי בטחתי בו‬ ,‫הזה ויתן לי את כל חמדת הארץ הזאת‬ ,‫ ויבטיחני ויאמר לי‬.‫לא חסרתי דבר‬ ‫לזרעך אתן את כל הארץ הזאת והמה‬ ‫יירשוה בשמרם את *מצותי ואת חוקותי‬ ‫ואת תורתי ואת משפטי אשר ציויתי‬ ‫ ועתה בני שמע‬.‫אותך ואשר אצוה אותם‬ ‫בקולי ושמור את מצות ה׳ אלוקיך אשר‬ ‫ לא תסור מן הדרך הישר‬,‫ציויתי אותך‬ ‫ימין ושמאל למען ייטב לך ולבניך אחריך‬ ‫ וזכור את נפלאות ה׳ וחסדיו‬.‫עד עולם‬ ‫אשר עשה עמנו ואשר הצילנו מכף‬ ‫ ועתה‬.‫ ויפילם ה׳ אלוקינו בידינו‬,‫אויבינו‬ ‫כל אשר ציויתיך תשמור וממצות אלוקיך‬ ‫ למען‬,‫לא תסור ולא תעבוד אחר זולתו‬ ‫ ולימדת את בניך‬.‫ייטב לך ולזרעך אחריך‬ ,‫ואת זרעך את מוסר ה׳ ואת מצוותיו‬ ‫והוריתם הדרך הישרה אשר ילכו בה‬ ‫ ויען יצחק את‬.‫למען ייטב להם עד עולם‬ ‫אביו ויאמר אליו אשר ציוה אדוני אעשה‬ ‫ ככל אשר‬,‫וממצות ה׳ אלוקיי לא אסור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

east, for Abraham had sent them away from his son Isaac, giving them gifts so that they went away. And all that Abraham had left he gave unto Isaac, his son, including all his treasures; and he instructed him continually, saying: Know it and understand that the Lord is God in heaven and on earth, and that there is no other god besides Him; and it is He who hath taken me from my father's house and from the place of my birth to give me all the pleasures on earth; it is He who hath delivered me from the schemes of the wicked, because I trusted in Him; and He hath brought me unto this place after delivering me from Ur Casdim, and he said unto me: To thy seed shall I give all these lands to possess them, if they observe my commandments, my statutes, and my judgments which I have commanded unto thee, and which I shall command unto them. And now, my son, hearken thou, therefore, to my voice and keep the commandments of the Lord, thy God, which I have taught thee; do not turn from the way of righteousness, neither to the right nor to the left, so that it may be well with thee and with thy children after thee, forever; and remember, also, the wonderful works of the Lord, and the kindness he has shown to us, in delivering us from the hands of our enemies, and causing them to fall into our hands. Now, therefore, observe all that I have commanded unto thee and do not turn from the commandments of

177/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויברך אברהם את יצחק‬.‫צויתני אשמור‬ ‫ וילמד אברהם את יעקב‬,‫בנו ואת בניו‬ ‫ ויהי בעת ההיא וימת‬.‫מוסר ה׳ ודרכיו‬ ‫ בשנת חמש עשרה שנה לחיי‬,‫אברהם‬ ‫ ויהיו כל ימי‬.‫יעקב ועשו בני יצחק‬ .‫אברהם שבעים וחמש שנים ומאת שנה‬ ‫וימת ויאסף אל עמיו בשיבה טובה זקן‬ ‫ ויקברו אותו יצחק וישמעאל‬,‫ושבע ימים‬ ‫ ויהי כאשר שמעו כל יושבי ארץ‬.‫בניו‬ ‫ ויבואו כולם עם‬,‫כנען כי מת אברהם‬ ‫מלכיהם ושריהם וכל אנשיהם לקבור‬ ‫ ויבואו כל יושבי ארץ חרן‬.‫את אברהם‬ ‫וכל משפחות בית אברהם וכל השרים‬ ‫והגדולים וכל בני הפילגשים אשר‬ ‫ כי שמעו כי מת אברהם‬,‫לאברהם‬ ‫ וינחמו כולם את‬.‫ויגמלו חסד לאברהם‬ ‫ ויקברו את אברהם במערה‬,‫יצחק בנו‬ ‫אשר קנה מאת עפרון החתי ובניו‬ .‫לאחוזת קבר‬

thy Lord, and serve no one besides Him, so that it may be well with thee and thy seed after thee; and thou shalt teach the instructions of the Lord unto thy children and unto thy seed, and show them the right way in which they should walk, so that it may be well with them forever. And Isaac replied unto his father, saying: Whatsoever my Lord hath commanded I will do, nor shall I turn away from any one of His commandments, but I shall observe all that He ordered me to do. And Abraham blessed Isaac and his children; and Abraham instructed Jacob in all the ways of the Lord. And Abraham died at that time, in the fifteenth year of Jacob's and Esau’s lives, and all the days of Abraham were one hundred and seventyfive years; and he died and was gathered up to his people in a ripe old age, old and satisfied with his days, and he was buried by Isaac and Ishmael, his sons. And the inhabitants of Canaan heard that Abraham was dead, and all of them came together with their kings and princes and all their people, to bury Abraham; and all the inhabitants of the land of Haran, and all the families of the house of Abraham with their great princes, and all the sons of Abraham’s concubines came when they heard of Abraham’s death; in appreciation of Abraham’s kindness they came, as also to comfort his son Isaac. And they buried Abraham in the cave which he had bought

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

178/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of Ephron, the Hittite and his children, as a possession of a burial place.

‫ויבכו כל יושבי ארץ כנען וכל יודעי‬

3

‫ ויספרו‬,‫אברהם את אברהם שנה תמימה‬ ‫ וגם כל הילדים‬.‫עליו אנשים ונשים‬ ‫קטנים וכל יושבי הארץ בכו כולם על‬ ‫ כי היה אברהם טוב עם כולם‬,‫אברהם‬ .‫וכי היה ישר עם אלוקים ועם אנשים‬ ‫ולא קם עוד ירא אלוקים כאברהם אשר‬ ‫ ויעבוד ה׳ וילך‬,‫ירא את אלוקיו מנעוריו‬ ‫בכל דרכיו מעודו קטן כל ימי חייו עד‬ ‫ ויהי ה׳ עמו ויצילהו מעצת‬.‫יום מותו‬ ‫ וילחם עם ארבעה מלכי‬,‫נמרוד ואנשיו‬ ‫ ויקרב את כל בני הארץ‬.‫עילם וינצחם‬ ‫ וילמד את דרכי ה׳‬,‫לעבודת האלוקים‬ ‫ ויעש‬.‫לכל בני הארץ ויודיעם את ה׳‬ ‫ ויערוך לחם באהלו‬,‫אשל ויטע בו כרם‬ ‫תמיד לכל באי הארץ לאכול ולשתות‬ ‫ ויצל ה׳ את כל הארץ‬.‫ולשבוע בביתו‬ ‫ ויושיעם ה׳ מחרון אפו‬,‫בעבור אברהם‬ ‫אשר חרה אפו עליהם בימים ההם‬ ‫ ויהי אחרי מות אברהם‬.‫בעבור אברהם‬ ,‫ויברך אלוקים את יצחק בנו ואת בניו‬ ‫ויהי ה׳ עם יצחק כאשר היה עם אברהם‬ ‫ כי שמר יצחק את כל מצות ה׳‬.‫אביו‬ ‫ לא נטה מן‬,‫כאשר ציוהו אברהם אביו‬ ‫הדרך הישר אשר ציוהו אביו ימין‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And all the inhabitants of the land of Canaan and all those that were acquainted with Abraham, wept over him for a whole year, all men, and women likewise, mourned his loss; and even the little children of the inhabitants of the land wept over Abraham, for he hath been good unto them, and ever upright, both before God and men. And there never arose a man who hath feared God after the manner of Abraham; for he had feared his God from his very youth, serving the Lord and walking in all his ways from the days of his childhood even to the day of his death. And the Lord was with him, and He saved him from the wickedness of Nimrod and his people, and when Abraham gave battle with the four kings he vanquished them; and he guided all the children of the land towards the service of God, instructing them in the ways of the Lord, and teaching them to know Him. And he laid out a grove, planting a vineyard therein, and he always had meat and drink ready in his house for those that traveled through the land so that they might become satisfied in his house; and the Lord saved the whole earth for the sake of Abraham. And after Abraham’s death the Lord blessed his son Isaac and his children, and the Lord was with Isaac as he had been with Abraham, his father; for Isaac had

179/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

observed all the commandments of the

‫ וילך עשו בעת ההיא אחרי מות‬.‫ושמאל‬

Lord, according to the instructions of

‫ כפעם בפעם‬,‫אברהם לצוד ציד בשדה‬

Abraham, his father, turning neither to the

‫ ונמרוד מלך בבל הוא אמרפל‬.‫להביא‬

right nor to the left from the right path

‫הלך כפעם בפעם עם גיבוריו לצוד ציד‬

which his father had pointed out unto him. - And after the death of Abraham,

‫ ולהתהלך לרוח היום עם‬,‫גם הוא בשדה‬

Esau went very often to hunt in the field.

‫ ויהי נמרוד עויין את עשו כל‬.‫אנשיו‬

And Nimrod, king of Babel, whose name

‫ כי נפלה קנאה בלב נמרוד אל‬,‫הימים‬

was Amraphel, went likewise very

‫ ויהי ביום ההוא וילך‬.‫עשו כל הימים‬

frequently with his great men to hunt in the field, and to walk about with them in

‫ וימצא את נמרוד‬, ‫עשו לצוד בשדה‬

the cool of the day. And Nimrod kept close

‫ וכל‬.‫מתהלך במדבר עם שני אנשיו‬

watch concerning Esau, for Nimrod's heart

‫ אך רחקו‬,‫גיבוריו ואנשיו היו עמו במדבר‬

was filled with jealousy against Esau all the

.‫ממנו וילכו מעליו הנה והנה לצוד‬

time. And it was on a certain day that Esau went into the field to hunt and he met

‫ויתחבא עשו אל נמרוד ויארוב לו‬

Nimrod with his two men walking about

‫ ונמרוד והאנשים אשר איתו לא‬,‫במדבר‬

in the wilderness; for his great men and all

‫ ויתהלך נמרוד ואנשיו בשדה לרוח‬.‫ידעו‬

his people were with him in the wilderness,

‫ ולדעת איפה אנשיו‬,‫היום כפעם בפעם‬

but they separated from him going into the distance to hunt in different directions,

‫ ויבוא נמרוד ושני אנשיו‬.‫צודים בשדה‬

and Esau had hidden himself laying in wait

‫ עד המקום אשר עשו‬,‫אשר היו איתו‬

for Nimrod in the wilderness. And Nimrod

‫ ויקם עליו עשו פתאום מהמארב‬.‫שם‬

and his men with him knew nothing of

‫ וישלוף חרבו וימהר‬,‫אשר ארב לו שם‬

Esau and they strolled to and fro in the field at the cool of day, to ascertain whither

.‫וירץ אל נמרוד ויכרות את ראשו מעליו‬

his men had gone to hunt in the field. And when Nimrod with his two men came near to the hiding place, Esau suddenly jumped towards them from his ambuscade, and drawing his sword he ran to Nimrod and cut off his head. 4

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

180/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וילחם עשו עם שני האנשים אשר היו‬ ‫ ויצעקו עליו ויפן‬,‫עם נמרוד מלחמה רבה‬ ‫ וישמעו‬.‫עשו אליהם ויכם וימיתם בחרבו‬ ‫כל גיבורי נמרוד אשר הלכו מאיתו‬ ‫ ויכירו‬,‫המדברה את קול הצעקה מרחוק‬ ‫ וירוצו לדעת‬.‫את קול שני האנשים ההם‬ ‫ וימצאו את מלכם‬,‫מה זה ועל מה זה‬ ‫ושני אנשיו אשר עמו נופלים מתים‬ ‫ ויהי כאשר ראה עשו את כל‬.‫במדבר‬ ‫ וינס ויברח‬,‫גיבורי נמרוד באים מרחוק‬ ‫ ויקח עשו את בגדי נמרוד‬.‫וימלט‬ ‫החמודות אשר לנמרוד אשר הורישו‬ ‫אביו אשר בהם גבר נמרוד על כל‬ .‫ וירץ בהם עשו ויחביאם בביתו‬,‫הארץ‬ ‫ויקח עשו את הבגדים ההם וירץ העירה‬ ‫ ויבוא בית אביו עיף‬,‫מפני אנשי נמרוד‬ ‫ויגע מפני הפחד ותקצר מאוד נפשו‬ ‫ וירא עשו כי קצרה‬.‫למות ויצר לו מאוד‬ ‫ ויגש אל יעקב‬,‫נפשו למות וכי צר לו‬ ‫ ויאמר אל יעקב אחיו‬.‫אחיו וישב לפניו‬ ‫הנה אנוכי הולך למות היום הזה ולמה‬ ‫ ויתחכם יעקב אל עשו‬.‫זה לי בכורה‬ ‫ וימכור את בכורתו ליעקב כי‬,‫בדבר הזה‬ ‫ וגם חלק עשו אשר לו‬.‫מה׳ היתה לו‬ ‫במערת שדה המכפלה אשר קנה‬ ‫אברהם מאת בני חת לאחוזת קבר מכר‬ ‫ ויקנה יעקב את כל אלה‬,‫עשו ליעקב‬ ‫ ויכתוב יעקב את‬.‫מאת עשו אחיו במחיר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And a desparate struggle ensued between Esau and the two men that were with Nimrod, and they yelled terribly at Esau; when Esau turned suddenly upon them smiting them to death with his sword. And all the great men of Nimrod, who were out hunting with Nimrod in the wilderness, when they heard the terrible yelling recognized at once the voices of those two men, and they hastened to ascertain the cause thereof, and behold the king and the two men that were with him lay dead in the wilderness. And when Esau saw from a distance the mighty men of Nimrod coming towards him, he fled and escaped; and Esau took along with him the costly garments of Nimrod, bequeathed to Nimrod by his father, and by virtue of which garments Nimrod prevailed over all the people of the earth; and Esau ran hastily and concealed those garments in his house. And Esau ran very swiftly with those garments. towards the city, to escape Nimrod's men, and when he reached his father's house Esau was wearied and exhausted and almost dead with excitement, as he approached his brother, Jacob, and sat down before him; and he said unto his brother Jacob: Behold, I shall surely die this day, and what profit shall this birthright do to me? And Jacob acted cunningly with Esau in this matter, and Esau sold his birthright unto Jacob, for thus it was the pleasure of the Lord. And the share of Esau in the cave, which is in

181/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the field of Machpelah which Abraham

,‫כל אלה בספר ויעד עדים על זה ויחתום‬

had bought from the Hittites for the

‫ ונמרוד בן כוש‬.‫ויהי הספר ביד יעקב‬

possession of a burying place, Esau sold

‫ וישאו אותו אנשיו ויביאוהו‬,‫כאשר מת‬

unto Jacob likewise, and Jacob became the

‫ ויהיו כל ימי‬.‫בבלה ויקברוהו בעירו‬

owner thereof for a consideration. And Jacob wrote down the whole transaction in

‫ חמש עשרה שנה‬,‫נמרוד אשר חי‬

a book, and he had it testified to by

‫ והימים אשר מלך‬.‫ומאתים שנה וימת‬

witnesses and he annexed a seal thereto,

‫ חמש‬,‫נמרוד על כל אנשי הארץ‬

and the book remained in Jacob’s

‫ ומת נמרוד‬.‫ושמונים שנה ומאת שנה‬

possession. And when Nimrod, the son of Cush, was dead, his men took him up and

‫ וימיתהו זרע‬,‫בחרב עשו בחרפה ובוז‬

carried him away midst great

‫ ויהי כאשר‬.‫אברהם כאשר ראה בחלומו‬

consternation, and they buried him in his

‫ ותחלק מלכותו לחלקים‬,‫מת נמרוד‬

city. And all the days that Nimrod lived

‫ ויוסבו כל ממשלות נמרוד לכל‬.‫רבים‬

were two hundred and fifteen years when he died, and the days of his reigning over

,‫מלכי הארץ ויקחום אחרי מות נמרוד‬

the people of the earth were one hundred

‫ויהיו כל אנשי בית נמרוד עבדים לכל‬

and eighty five years. Thus Nimrod died

‫ ויהיו כל ימי‬.‫מלכי הארץ ימים רבים‬

by the sword of Esau in shame and

‫ חמש עשרה שנה‬,‫נמרוד אשר חי‬

disgrace, and his death was caused by the seed of Abraham, as he himself foresaw it

‫ והימים אשר מלך‬.‫ומאתים שנה וימת‬

in his dreams. And after Nimrod's death

‫ חמש‬,‫נמרוד על כל אנשי הארץ‬

his kingdom became divided into many

‫ ומת נמרוד‬.‫ושמונים שנה ומאת שנה‬

provinces, and all the countries ruled over

‫ וימיתהו זרע‬,‫בחרב עשו בחרפה ובוז‬

by Nimrod were restored to their previous kings who recovered them after Nimrod's

‫ ויהי כאשר‬.‫אברהם כאשר ראה בחלומו‬

death. And all the people of Nimrod's

‫ ותחלק מלכותו לחלקים‬,‫מת נמרוד‬

household were enslaved for many days by

‫ ויוסבו כל ממשלות נמרוד לכל‬.‫רבים‬

the other kings of the earth.

,‫מלכי הארץ ויקחום אחרי מות נמרוד‬ ‫ויהיו כל אנשי בית נמרוד עבדים לכל‬ .‫מלכי הארץ ימים רבים‬ 5

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

182/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫ויהי בימים ההם אחרי מות אברהם‬ ‫ויביא ה׳ על הארץ בשנה ההיא רעב‬ ‫ ויהי בהיות הרעב בארץ כנען‬.‫גדול וכבד‬ ,‫ויקם יצחק לרדת מצרימה מפני הרעב‬ ‫ וירא ה׳ אל‬.‫כאשר עשה אברהם אביו‬ ‫יצחק בלילה ההוא ויאמר אליו אל תרד‬ ‫ קום לך גררה אל אבימלך מלך‬,‫מצרימה‬ ‫ ויקם‬.‫פלשתים ושב שם עד תם הרעב‬ ,‫יצחק וילך גררה כאשר ציוה אותו ה׳‬ ‫ ויהי כבוא‬.‫וישב שם יצחק שנה תמימה‬ ‫ ויראו אנשי הארץ את‬,‫יצחק גררה‬ .‫רבקה אישתו כי טובת מראה היא‬ ,‫וישאלו כל אנשי גרר את יצחק לאישתו‬ ‫ויאמר אחותי היא כי ירא לאמור אישתו‬ ‫ וילכו שרי‬.‫פן יהרגוני עליה אנשי הארץ‬ ,‫אבימלך ויהללו את האישה אל אבימלך‬ ‫ולא ענה אותם אבימלך דבר ולא שת‬ ‫ אך שמע כי הגידו לו‬.‫לבו אל דבריהם‬ ‫ וידע המלך‬,‫כי אמר האיש אחותי היא‬ ‫ ויהי מקץ שלושה‬.‫את הדבר הזה בלבו‬ ‫ וישקף‬,‫חודשים לשבת יצחק בארץ‬ ‫אבימלך בעד החלון וירא והנה יצחק‬ ‫ כי ישב יצחק‬.‫מצחק את רבקה אישתו‬ ‫ ותהי בית יצחק‬,‫בבית המלך החיצונה‬ ,‫ ויאמר המלך אל יצחק‬.‫נגד בית המלך‬ ‫מה הדבר הזה אשר עשית לנו באמרך‬ ‫ כמעט שכב אחד‬.‫על אישתך אחותי היא‬ ‫ והבאת עלינו‬,‫העם מגדוליהם את אישתך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it came to pass in those days, after the days of Abraham, that the Lord brought, in the same year, a very heavy famine upon the earth; and when the famine was in the land of Canaan, Isaac arose to go down unto the land of Egypt on account of the famine, as Abraham, his father, once did. And in that night the Lord appeared unto Isaac, saying: Do not go down to Egypt; arise and go unto Gerar, to Abimelech, the king of the Philistines, and remain there until the famine is over. And Isaac arose and went to Gerar, according to the command of the Lord, and he tarried there a whole year. And when Isaac came to Gerar the inhabitants of the land saw Rebekah, his wife, and behold she was very beautiful in appearance. And the people of Gerar made inquiries of Isaac concerning his wife, and he said: She is my sister, for he was afraid to acknowledge her as his wife, lest the people of the land might slay him on her account. And the princes of Abimelech went and praised the woman to the king, yet he made no reply, nor did he listen unto their words. And when he heard them say that Isaac proclaimed her to be his sister, the king kept that within himself. And when Isaac had dwelt in the land for three months, Abimelech looked out through the window and behold Isaac was very affectionate to Rebekah, his wife; for Isaac dwelt in one of the king's outhouses, which was opposite to the king's own house. And the king said unto Isaac:

183/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

What is this thou hast done unto us? one

‫ ויאמר יצחק אל אבימלך כי יראתי‬.‫אשם‬

of the people might lightly have come near

‫ על כן אמרתי‬,‫פן אמות על אישתי‬

thy wife and thou shouldest have brought

‫ בעת ההיא ציוה אבימלך‬.‫אחותי היא‬

guiltiness upon us. And Isaac replied unto

‫ ויקחו את יצחק ואת‬,‫לכל שריו וגדוליו‬

Abimelech: Because I was in fear lest I die for her, therefore I proclaimed her to be

‫ ויצו‬.‫רבקה אישתו ויביאום לפני המלך‬

my sister. And at that time Abimelech

,‫המלך וילבישו את שניהם לבוש מלכות‬

charged all his princes and nobles to take

‫ ויקראו לפניהם‬.‫וירכיבום ברחוב העיר‬

Isaac and his wife Rebekah, and to bring

‫בכל הארץ לאמור זה האיש וזאת‬

them unto the presence of the king. And the king gave orders to dress them in royal

‫ כל הנוגע באיש הזה ובאישתו‬,‫אישתו‬

garments, and cause them to ride through

‫ וישב יצחק ואישתו בית‬.‫מות יומת‬

the streets of the city, and to call out before

‫ ויהי ה׳ את יצחק וילך הלוך וגדל‬,‫המלך‬

them: This is the husband and this is his

‫ ויתן ה׳ את יצחק לחן‬.‫לא חסר דבר‬

wife, and whosoever will touch this man or his wife shall surely be put to death. And

‫ ויעש‬,‫בעיני אבימלך ובעיני כל עבדיו‬

Isaac returned unto the king's house, and

‫ כי זכר אבימלך‬.‫אבימלך עם יצחק טובה‬

the Lord was with Isaac and he continued

‫ אשר היה בין‬,‫את השבועה ואת הברית‬

to grow in greatness, and he lacked

‫ ויאמר אבימלך אל‬.‫אביו ובין אברהם‬

nothing. And the Lord caused Isaac to find favor in the eyes of the king and in the eyes

‫ כטוב‬,‫יצחק המה כל הארץ לפניך‬

of all his servants, and Abimelech did well

.‫בעיניך שב עד אשר תשוב אל ארצך‬

with Isaac, for Abimelech well remembered

‫ויתן אבימלך ביד יצחק שדות וכרמים‬

the covenant which was cut between his

‫ומיטב ארץ גרר לזרוע ולקצור ולאכול‬

father and Abraham. And Abimelech said unto Isaac: Behold the entire land is before

‫ עד אשר יכלו ימי‬,‫את פרי האדמה‬

thee, dwell wherever it seemeth good in

.‫הרעב‬

thine eyes until thou returneth unto thy land. And Abimelech gave unto Isaac fields and vineyards and the best land of Gerar, to sow and to reap and to eat of the fruit of the ground until the famine should cease. 6

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

184/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וימצא בשנה‬,‫ויזרע יצחק בארץ ההיא‬ ‫ ויגדל‬.‫ההיא מאה שערים ויברכו ה׳‬ ‫האיש ויהי לו מקנה צאן ומקנה בקר‬ ‫ ויהי כאשר כלו ימי הרעב‬.‫ועבודה רבה‬ ‫ קום צא‬,‫וירא ה׳ אל יצחק ויאמר אליו‬ ‫מן המקום הזה ושוב אל ארצך ארצה‬ ‫ ויקם יצחק וישב חברונה אשר‬.‫כנען‬ ‫ הוא וכל אשר לו כאשר‬,‫בארץ כנען‬ ‫ ויהי אחרי כן וימת שלח בן‬.‫ציוהו ה׳‬ ‫ שנת שמונה‬,‫ארפכשד בשנה ההיא‬ ‫ ויהיו כל‬.‫עשרה שנה לחיי יעקב ועשו‬ ‫ שלוש ושלושים שנה‬,‫ימי שלח אשר חי‬ ‫ בעת ההיא‬.‫וארבע מאות שנה וימת‬ ‫שלח יצחק את יעקב בנו הקטן ביתה‬ ‫ ללמוד את מוסר ה׳ ואת‬,‫שם ועבר‬ ‫ וילך יעקב בית שם‬.‫תורתו לדעת את ה׳‬ ‫ וישב יעקב‬,‫ועבר וילמוד את מוסר ה׳‬ .‫בבית שם ועבר שלושים ושתים שנה‬ ,‫ועשו אחיו לא הלך כי לא אבה ללכת‬ ‫ ויהי עשו‬.‫וישב בבית אביו ארצה כנען‬ ‫הולך השדה כל הימים לצוד ציד בשדה‬ ‫ ועשו‬.‫ ככה יעשה עשו כל הימים‬,‫להביא‬ ‫היה איש מחשבות ומרמות ומודה את‬ ‫ ויהי עשו‬,‫לב כל האדם וגונב את דעתם‬ ‫ ויהי מימים וילך עשו‬.‫גיבור חיל בשדה‬ ‫ וילך ויבא‬,‫ארץ שעיר לצוד כפעם בפעם‬ ‫ וישב‬.‫עד שדה שעיר הוא שדה אדום‬ ‫ ימים‬,‫שם עשו בארץ שעיר לצוד בשדה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Then Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundredfold, and the Lord blessed him. And the man waxed great, for he had possessions of flocks, and possessions of herds, and great many servants; and when the days of the famine had passed by the Lord appeared unto Isaac, saying unto him: Arise and leave this place and return unto thy land, even to the land of Canaan. And Isaac arose and returned to Hebron, which is in the land of Canaan, he and all that were his, according to the command of the Lord. And soon after, Shelach, the son of Arpachshad, died, in the eighteenth year of the lives of Jacob and Esau. And all the days of Shelach were four hundred and thirty-three years when he died. At the same time Isaac sent his youngest son, Jacob, unto the house of Shem and Eber to acquire the knowledge of the Lord, and Jacob remained in the house of Shem and Eber for thirty-two years. And Esau, his brother, went not with him, for he refused to go, and he remained in his father's house in the land of Canaan. And Esau was always hunting in the field, bringing home whatsoever he could procure. Such was Esau’s occupation all the time; and Esau was a man cunning and deceitful, prevaricating, and “stealing the minds” of the people, yet he was very courageous in the field, being on the hunt most the time, and going as far as Seir, which is Edom. And he tarried in the land of Seir hunting

185/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וירא שם עשו בארץ‬.‫וארבעה חודשים‬ ‫ ושמה יהודית בת‬,‫שעיר בת איש כנעני‬ .‫בארי בן עפר ממשפחת חת בן כנען‬ ‫ בן‬,‫ויקחה עשו לאישה ויבוא אליה‬ ‫ארבעים שנה היה עשו בקחתו אותה‬ ‫ויביאה חברונה ארץ מגורי אביו וישב‬ ‫ ויהי בימים ההם בשנת מאה ועשר‬.‫שם‬ ‫ היא שנת חמישים שנה‬,‫שנים לחיי יצחק‬ ‫ בעת ההיא מת שם בן נח‬.‫לחיי יעקב‬ ‫ בן שש מאות שנה היה‬,‫בשנה ההיא‬ ‫ וישב‬,‫ ויהי כאשר מת שם‬.‫שם במותו‬ .‫יעקב אל אביו חברונה אשר בארץ כנען‬ ,‫ובשנת חמישים ושש שנים לחיי יעקב‬ ‫באו אנשים מחרן ויגידו לרבקה על‬ ‫ כי אשת לבן‬.‫אודות לבן בן בתואל אחיה‬ ‫ וגם‬,‫היתה עקרה בימים ההם ולא ילדה‬ ‫ ויזכור ה׳ את‬.‫כל אמהותיו לא ילדו לו‬ ‫ ותהר ותלד‬,‫עדינה אשת לבן אחרי כן‬ ‫ ויקרא לבן את שמות‬.‫שתי בנות תאומות‬ ‫ את שם הבכירה לאה ושם‬,‫בנותיו‬ ‫ ויבואו האנשים ההם ויגידו‬.‫הקטנה רחל‬ ‫ ותשמח‬,‫לרבקה את הדברים האלה‬ ‫רבקה מאוד כי פקד ה׳ את אחיה ויהיו‬ .‫לו בנים‬

in the fields for one year and four months. And Esau saw in the land of Seir the daughter of a Canaanite, and her name was Judith, the daughter of Beeri, the son of Epher, from the families of Heth, the son of Canaan; and Esau took her to be his wife and he came unto her. And Esau was forty years old when he took her, and he brought her to Hebron, which was the land of his father's dwelling-place, and he dwelt there. And it was in those days in the one hundred and tenth year of Isaac’s life, which was the fiftieth year of the life of Jacob that Shem, the son of Noah, died in that year; and Shem was six hundred years old when he died. And when Shem died Jacob returned unto his father, to Hebron, which was in the land of Canaan. And in the fifty-sixth year of Jacob’s life some people arrived from Haran, bringing Rebekah tidings concerning her brother Laban, the son of Bethuel. For Laban's wife had been barren in those days without any off spring, nor did the maid-servants of Laban bare children unto him. And after some time the Lord remembered Adinah, Laban's wife, and she conceived and bare two daughters, twins, and Laban named his daughters, calling the name of the oldest one Leah, and the name of the youngest one Rachel. And when those people arrived and told Rebekah these things, Rebekah rejoiced greatly that the Lord had remembered her brother and that he had been blessed with children.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

186/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ועיניו‬,‫ויצחק בן אברהם זקן בא בימים‬

7

.‫כבדו מזוקן ותכהין ולא יכול לראות‬ ,‫בעת ההיא קרא יצחק אל עשו לאמור‬ ‫שא נא כליך תליך וקשתך וקום צא‬ ‫ ועשה לי‬.‫השדה וצודה לי צידה‬ ‫מטעמים והבאת לי ואוכלה בעבור‬ .‫ כי אני זקנתי ושבתי‬,‫אברכך בטרם מותי‬ ‫ויעש עשו כן וישא את כליו ויצא השדה‬ ‫ להביא אל אביו‬,‫לצוד ציד כפעם בפעם‬ .‫כאשר ציוהו בעבור אשר יברך אותו‬ ‫ותשמע רבקה את על הדברים אשר‬ ‫ ותמהר ותקרא‬,‫דיבר יצחק אל עשו‬ ‫ כזה וכזה דיבר אביך‬.‫ליעקב בנה לאמור‬ ‫ עתה‬,‫אל עשו אחיך וכה וכה שמעתי‬ ‫ קום‬.‫מהר עתה ועשה אשר אדבר אליך‬ ‫ולך נא אל הצאן ולקחת לי משם שני‬ ‫ ואישה אותם מטעמים‬,‫גדיי עיזים טובים‬ ‫ והבאת את המטעמים לאביך‬.‫לאביך‬ ‫ בעבור‬,‫ואכל בטרם יבוא אחיך מצידו‬ ‫ וימהר יעקב ויעש‬.‫אשר יברכך אביך‬ ‫ ויעש מטעמים‬,‫כאשר ציותה אותו אמו‬ .‫ טרם יבוא עשו מצידו‬,‫ויביאם לפני אביו‬ ,‫ויאמר יצחק אל יעקב מי אתה בני‬ ‫ויאמר אני בכורך עשו עשיתי כאשר‬ ,‫ עתם קום נא שבה ואכלת מצידי‬.‫ציותני‬ ‫בעבור אשר תברכני נפשך כאשר דיברת‬ ‫ ויקם יצחק ויאכל וישת וייטב ליבו‬.‫אליי‬ ‫ והנה עשו‬,‫ויברך את יעקב ויצא מאיתו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it came to pass at that time that Isaac called Esau, his eldest son, and said unto him: Take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field and take me some venison; and make me savory meat and bring it to me, so that I may eat, and that my soul may bless thee before I die, for behold I am old and grayheaded. And Esau did accordingly, and he took his weapons and went into the field to hunt for venison as heretofore, to bring it to his father according to his order, that he might bless him. And Rebekah heard when Isaac spake to Esau, his son, and she hastened and called her son Jacob, saying unto him: These words did thy father speak unto thy brother, and I have heard it; and now therefore make thou haste and do as I will tell thee; arise then and go to the flock, I pray thee, and fetch me thence two good kids of the goat and I will make them savory meat for thy father such as he loveth, and thou shalt bring the savory meat unto him that he may eat before thy brother's return from the chase, and that thy father may bless thee. And Jacob hastened to do as his mother had ordered him, and he made savory meat and brought it to his father before Esau had returned from the chase. And Isaac said unto Jacob: Who art thou, my son? And he replied: I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me; arise, I pray thee, sit and eat of my venison that thy soul may bless me as thou hast spoken

187/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

unto me. And Isaac arose and he ate and

‫ ויעש גם הוא‬.‫אחיו בא מצידו מן השדה‬

drank to his heart's content, and he blessed

.‫ ויבא לאביו לאכול ולברכו‬,‫מטעמים‬

Jacob. And Jacob de parted from his father

‫ויאמר יצחק אל עשו ומי איפה הצד ציד‬

as soon as he had blessed him. And scarcely

‫ וידע‬,‫ויבא לי בטרם תבוא אתה ואברכהו‬

had Jacob gone away from Isaac, when, behold, Esau came from his chase in the

.‫עשו כי יעקב אחיו עשה את הדבר הזה‬

field, and he also had made savory meat

‫ כי עשה לו‬,‫ויחר אף עשו ביעקב אחיו‬

and brought it to his father that he should

‫ ויאמר עשו הכי קרא‬.‫את הדבר הזה‬

eat thereof and bless him. And Isaac said

‫יעקב שמו ויעקבני זה פעמים את בכורתי‬

unto Esau: Who, and where is he that hath taken venison and brought it unto me

‫ וישמע יצחק‬.‫ ויבך עשו בכי גדול‬,‫לקח‬

before thou cometh, and whom I have

‫ ויאמר יצחק אל‬,‫את קול עשו בנו בוכה‬

blessed? And Esau knew at once that it was

‫עשו מה אעשה לך בני בא אחיך‬

his brother Jacob who had done this, and

‫ וישטום עשו את‬.‫במרמה ויקח ברכתך‬

Esau’s wrath was kindled against his brother Jacob for thus acting towards him.

,‫יעקב אחיו על הברכה אשר ברכו אביו‬

And Esau said: Is he not rightly called

‫ ויירא יעקב מאוד‬.‫ויחר אפו עליו מאוד‬

Jacob? for he hath supplanted me these two

‫ ויקם ויברח בית עבר בן‬,‫מפני עשו אחיו‬

times; he took away my birthright, and

.‫שם ויסתר שם מפני אחיו‬

behold, now he hath taken away my blessing. And Esau wept greatly. And when Isaac heard the voice of his son Esau weeping, Isaac said unto Esau: What can I do my son? thy brother came with subtlety and hath taken away thy blessing. And Esau hated his brother Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him, and his anger was very fierce. And Jacob was greatly afraid of his brother and he arose and fled into the house of Eber, the son of Shem. And Jacob concealed himself there from his brother. 8

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

188/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויעקב בן שישים שנה ושלוש שנים‬ ‫ ויתחבא‬,‫בצאתו מארץ כנען מחברון‬ ‫יעקב בבית עבר מפני עשו אחיו ארבע‬ ‫עשרה שנה וילמוד שם עוד יעקב את‬ ‫ ועשו ראה כי ברח‬.‫דרכי ה׳ ואת מצוותיו‬ ‫ וכי לקח את הברכה‬,‫יעקב וימלט מידו‬ ‫ ויתעצב מאוד עשו ויחר לו גם‬.‫בערמה‬ ‫ ויקם גם הוא ויקח את‬,‫על אביו ועל אמו‬ ‫אישתו וילך ארצה שעיר מפני אביו ואמו‬ ‫ וירא שם עשו עוד אישה‬.‫וישב שם‬ ,‫מבנות חת ושמה בשמת בת אילון החתי‬ ‫ ויקרא עשו‬.‫ויקחה לו לאישה על אישתו‬ ‫ כי עדה ממנו‬,‫את שמה עדה לאמור‬ ‫ וישב עשו בארץ‬.‫הברכה בעת ההיא‬ ‫ ופני אביו ואמו לא‬,‫שעיר שישה חודשים‬ ,‫ ויהי אחרי כן ויקח עשו את נשיו‬.‫ראה‬ ‫ ויושב עשו את‬.‫ויקם וישב ארצה כנען‬ ‫ ותהיינה‬.‫ בית אביו‬,‫שתי נשיו חברונה‬ ‫נשי עשו מכעיסים ומקציפים את יצחק‬ ‫ כי לא הלכו‬,‫ואת רבקה במעשיהם‬ ‫בדרכי ה׳ ויעבדו אלוקי אביהן עץ ואבן‬ ‫ וירשיעו מאוד‬.‫אשר לימדום אביהן‬ ‫מאבותם וילכו אחרי שרירות ליבם הרע‬ ‫ ויקוצו מפניהם‬,‫ויזבחו ויקטרו לבעלים‬ ‫ ותאמר רבקה אל יצחק‬.‫יצחק ורבקה‬ ‫ אם לוקח‬,‫קצתי בחיי מפני בנות חת‬ ‫יעקב אישה כאלה מבנות הארץ למה לי‬ ‫ ויהי בימים ההם ותהר עדה אשת‬.‫חיים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob was sixty-three years old when he fled from the land of Canaan, from Hebron. And Jacob was concealed in the house of Eber for fourteen years, and he continued there to study the ways of the Lord and His commandments. And when Esau saw that Jacob fled to escape from him after having cunningly secured the blessing, then Esau was sorely vexed and he was angry at his father and mother also. And he arose also and took his wife and left his father and mother to go into the land Seir, and he located there. And Esau saw there a woman among the daughters of Heth, and her name was Bosmath, the daughter of Elon the Hittite, and he took her to wife in addition to the wife he had. And Esau called her name Adah, saying: The blessing hath passed away from me at that time. And Esau tarried in the land of Seir for six months without having seen the face of his father and mother at his departure from them. And afterwards Esau took his wives and returned to the land of Canaan, and he left his two wives at his father's house, in Hebron. And Esau’s wives provoked and grieved Isaac and Rebekah with their actions, for they did not walk in the ways of the Lord, but they served their fathers’ gods, made of wood and of stone, as their fathers had taught them, and they were even more wicked than their fathers. And they followed the evil desires of their hearts, and they brought sacrifices and burned incense to

189/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקרא עשו את שם‬.‫ ותלד לו בן‬,‫עשו‬ ‫ ועשו בן שישים‬,‫בנו הנולד לו אליפז‬ ‫ וישמעאל בן‬.‫וחמש שנים בלדת אותו‬ ‫ בשנת שישים‬,‫אברהם מת בימים ההם‬ ‫ ויהיו כל ימי‬.‫וחמש שנים לחיי יעקב‬ ‫ שבע ושלושים שנה‬,‫ישמעאל אשר חי‬ ‫ וישמע יצחק כי מת‬.‫ומאת שנה וימת‬ ‫ ויתאבל עליו יצחק‬,‫ישמעאל ויספדהו‬ ‫ ויהי מקץ ארבע עשרה שנה‬.‫ימים רבים‬ ‫ ויתאווה יעקב‬,‫לשבת יעקב בבית עבר‬ ‫ ויבוא יעקב לבית‬.‫את פני אביו ואמו‬ ‫ ועשו שכח בימים‬,‫אביו ואמו חברונה‬ ‫ההם את אשר עשה לו יעקב אחיו על‬ .‫הברכה אשר לקח מאיתו בימים ההם‬ ‫ויהי כראות עשו כי בא יעקב אל אביו‬ ‫ ויזכור את אשר עשה לו יעקב‬,‫ואל אמו‬ .‫ויחר אפו עליו מאוד ויבקש להרגו‬ ,‫ויצחק בן אברהם זקן מאוד בא בימים‬ ‫ויאמר עשו עתה הנה ימי אבי קרבו‬ ‫למות והיה במותו ואהרגה את יעקב‬ .‫אחי‬

the Baalim, and Isaac and Rebekah were weary of them, and Rebekah said unto Isaac: I am weary of my life because of the daughters of Heth; if Jacob take a wife of the daughters of Heth such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me? And in those days Adah, Esau’s wife, conceived and bear a son unto him, and Esau called the name of the son born unto him, Eliphaz. And Esau was sixty-five years of age when she bear him. And in those days, Ishmael, the son of Abraham, died in the sixty-fourth year of Jacob’s life. And all the days that Ishmael lived were one hundred and thirty seven years when he died. And when Isaac heard of Ishmael’s death he mourned him and lamented over him for many days. And at the end of fourteen years of Jacob’s dwelling in the house of Eber, Jacob was desirous of seeing his father and mother; and Jacob returned unto the house of his father and mother, in Hebron. And by that time Esau had forgotten what Jacob had done unto him in having taken from him the blessing; but when Esau saw Jacob coming back to his father and mother, Esau was reminded of what Jacob had done unto him, and he was very much enraged against him, and he sought to kill him. And Isaac, the son of Abraham, was old and far advanced in years, and Esau said: The mourning days for my father are at hand, then will I slay my brother Jacob.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

190/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ותמהר‬,‫ויוגד לרבקה את הדבר הזה‬

9

‫ותשלח ותקרא ליעקב בנה ותאמר אליו‬ ‫ וישבת‬.‫קום ברח לך חרנה אל לבן אחי‬ ‫עמו ימים אחדים עד שוב חמת אחיך‬ ‫ ויקרא יצחק אל יעקב‬.‫ ואחר תבוא‬,‫ממך‬ ‫ לא תיקח אישה מבנות‬,‫ויצוהו ויאמר לו‬ ‫ כי כה ציוה אברהם אבינו אותנו‬.‫כנען‬ ‫ לזרעך נתתי‬,‫בדבר ה׳ אשר ציוהו לאמור‬ ‫ אם ישמרו בניך בריתי‬.‫את הארץ הזאת‬ ‫ ושמרתי גם אני לבניך‬,‫אשר כרתי איתך‬ .‫את אשר דיברתי אליך ולא אעזבם‬ ‫ועתה בני שמע בקולי לכל אשר אצוך‬ ‫ קום‬,‫וחדל לך לקחת אישה מבנות כנען‬ ‫לך לך חרנה ביתה בתואל אבי אמך וקח‬ .‫לך משם אישה מבנות לבן אחי אמך‬ ‫ולכן הישמר לך פן תשכח את ה׳ אלוקיך‬ ‫ בארץ אשר אתה הולך‬,‫ואת כל דרכיו‬ ‫ ונלוית אל אנשי הארץ ורדפת‬,‫שמה‬ ‫ אך‬.‫אחרי ההבל ועזבת את ה׳ אלוקיך‬ ‫ לא‬,‫בבואך אל הארץ ועבדת שם את ה׳‬ ‫תסור מן הדרך אשר צויתיך ואשר למדת‬ ‫ ואל שדי יתן לך‬.‫לנטות ימין ושמאל‬ ‫רחמים לפני אנשי הארץ ולקחת אישה‬ .‫ טובה וישרה בדרכי ה׳‬,‫כחפצך שמה‬ ‫ויתן לך האלוקים את ברכת אברהם‬ ‫ ויפרך וירבך והיית‬,‫אביך לך ולזרעך‬ .‫לקהל עמים בארץ אשר אתה הולך שם‬ ‫ ארץ מגורי‬,‫והשיבך ה׳ אל הארץ הזאת‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when this was told unto Rebekah, she sent hastily and had her son Jacob called, and she said unto him: Arise and flee thou to Laban, my brother, and tarry there with him a few days until thy brother's fury turn away from thee, and then thou shalt return. And Isaac called Jacob, saying unto him: Do not take a wife from the daughters of Canaan, for such is the injunction of our father, Abraham, according to the commandments of our Lord, saying: Unto thy seed shall I give this land; if thy children observe the covenant that I have , made with thee then I also will perform unto thy children what I have promised unto thee, and I shall not for sake them. And now, my son, listen unto my voice concerning all that I will command thee, and do not take a wife from the midst of the daughters of Canaan. But arise thou and go to Haran, to the house of Bethuel, thy mother's father, and from there take unto thee a wife from the daughters of Laban, thy mother's brother. And take heed that thou forget not the Lord thy God and His ways in the land whither thou goest, and that thou shouldst not become attached to the people of the land, to seek after vanity and forsake the Lord. And when thou comest unto that land serve the Lord even there, and turn thou neither to the right nor to the left from the path which I have commanded thee and which thou hast learned. And the Almighty may grant thee to find favor with

191/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the people of the land, and take there unto

‫אביך בבנים ובעושר רב בשמחה‬

thee a wife according to thy pleasure, but

‫ ויכל יצחק לצוות את יעקב‬.‫ובטובה‬

one that is good and just, and following

‫ ויתן לו מתנות רבות וכסף וזהב‬,‫ולברכו‬

the ways of the Lord. And may the Lord

‫ וישמע יעקב אל אביו ואל אמו‬.‫וישלחהו‬

establish unto thee and thy seed the blessing of Abraham, thy father, to make

‫ ויעקב‬.‫ ויקם וילך פדנה ארם‬,‫וישק להם‬

thee fruitful and to multiply thee, that

‫ בצאתו‬,‫בן שבעים שנה ושבע שנים‬

thou shouldst become a multitude of

‫ ויהי בצאת‬.‫מארץ כנען מבאר שבע‬

nations in the land whither thou goest.

‫ ויקרא עשו אל אליפז‬,‫יעקב ללכת חרנה‬

And may God permit thee to return unto this land, the land of thy father's

‫ עתה מהר‬.‫בנו וידבר אליו בסתר לאמור‬

habitation, with children and with great

‫ ורדפת אחרי יעקב‬,‫וקח חרבך בידך‬

wealth, with joy and with gladness. And

‫ועברת לפניו אל הדרך וארבת לו והרגתו‬

Isaac having finished his instructions and

‫בחרבך באחד ההרים ולקחת את כל‬

blessings gave unto Jacob numerous gifts, as also silver and gold, and he sent him

.‫אשר לו ובאת‬

away. And Jacob listened unto his father and mother, and he kissed them and left for Padan-aram. And Jacob was seventyfive years of age when he departed from the land of Canaan, even from Beersheba. And when Jacob had gone away to Haran, Esau called Eliphaz, his son, and spoke to him secretly, saying: Now hasten thou and take thy sword into thy hand and pursue Jacob, and pass before him on the road and then lie in wait for him and kill him with thy sword in one of the mountains, and take all that is his and return to me.

‫ואליפז בן עשו איש מהיר ויודע קשת‬

10

‫ ויודע לצוד ציד‬,‫כאשר הורהו אביו‬ ‫ ויעש אליפז כאשר‬.‫בשדה וגיבור חיל‬ ‫ ואליפז בן שלוש עשרה שנה‬,‫ציוהו אביו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Eliphaz, Esau’s son, was a swift man, an expert with the bow, as his father had taught him, and also in the chase, and a valiant hero. And Eliphaz did as he was ordered by his father; and Eliphaz was only

192/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקם אליפז וילך ויקח עמו‬.‫בעת ההיא‬ ‫ וירדוף‬,‫עשרה אנשים אחי אמו איתו‬ ,‫ וידבק את יעקב ויארוב לו‬.‫אחרי יעקב‬ ‫ וירא‬.‫בגבול ארץ כנען מול עיר שכם‬ ,‫יעקב את אליפז רודף אחריו הוא ואנשיו‬ ‫ויעמוד יעקב במקום אשר הלך בו לדעת‬ ‫ וישלוף אליפז‬.‫מה זה כי לא ידע הדבר‬ ,‫את חרבו וילך הלוך וקרב הוא ואנשיו‬ ‫ מה לכם‬,‫ ויאמר אליהם יעקב‬.‫מול יעקב‬ .‫כי באתם עד הלום ומה תרדפו בחרבכם‬ ‫ויקרב אליפז מול יעקב ויען ויאמר אליו‬ ‫כה וכה ציוה לי אבי ועתה לא אעבור‬ ‫ וירא יעקב כי דיבר‬,‫על מצותו אשר צוני‬ ‫ ויגש יעקב‬.‫עשו חזקה אל אליפז בנו‬ ‫ויתחנן לאליפז ולאנשים אשר איתו‬ ‫ הנה כל אשר לי ואשר נתנו לי‬,‫לאמור‬ ‫אבי ואמי קח לך ולך מעליי ואל תמיתני‬ ‫ ויתן‬.‫והיה לך הדבר הזה איתי לצדקה‬ ‫ה׳ את חן יעקב בעיני אליפז בן עשו‬ ‫ וישמעו בקול יעקב ולא‬,‫ואנשיו‬ ‫ ויקחו אליפז ואנשיו את כל‬.‫המיתוהו‬ ‫אשר ליעקב ואת הכסף ואת הזהב אשר‬ ‫ לא השאירו לו‬,‫הוציא עמו מבאר שבע‬ ‫ וישובו‬,‫ וילכו מעליו אליפז ואנשיו‬.‫דבר‬ ‫ ויגידו לו את כל‬.‫בארה שבע אל עשו‬ ‫ ויתנו לו את‬,‫אשר קרה להם עם יעקב‬ ‫ ויקצוף עשו‬.‫כל אשר לקחו מאת יעקב‬ ,‫על אליפז בנו ועל האנשים אשר איתו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

thirteen years of age at that time. And Eliphaz arose and took along with him ten of the brothers of his mother, and hurried after Jacob. And he kept close to Jacob, and he lay in wait for him at the boundary of Canaan, opposite the city of Shechem. And when Jacob saw Eliphaz and his men following him, Jacob halted in his way to ascertain what this meant, for he knew nothing about it. But Eliphaz drew his sword and advanced towards Jacob with his men. And Jacob said unto them: What is the cause of your coming hither, and for what reason do you follow me with your naked swords? And Eliphaz approached him, saying: Thus hath my father instructed me to do, and neither shall I depart from the orders which my father hath given me. And when Jacob heard that Esau had spoken unto Eliphaz to use all his force, Jacob came near unto them and entreated Eliphaz and his men, saying: Behold, here is all that I have, and which was given me by my father and mother, take all this and leave me and do not kill me, and may this deed be accounted unto thee a righteousness. And the Lord caused Jacob to find favor in the eyes of Eliphaz and his men, and they listened to the voice of Jacob, and they did not slay him. And Eliphaz and his men took away all that Jacob had, as also the silver and gold that he had brought from Beersheba; they did not leave him the least thing. And Eliphaz went away with his men, and they returned

193/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

to Esau, to Beersheba, and they informed

‫ ויענו‬.‫על אשר לא המיתו את יעקב‬

him of all that had happened unto them

‫ויאמרו אל עשו כי התחנן לנו יעקב על‬

with Jacob, and they delivered to him all

‫ ויכמרו‬,‫הדבר הזה לבלתי המית אותו‬

that they had taken from Jacob. And Esau

‫רחמינו אליו וניקח את כל אשר לו‬

was very wroth at Eliphaz, his son, and at the men that were with him, for failing to

‫ ויקח עשו את כל הכסף ואת‬.‫ונבוא‬

slay Jacob. And they excused themselves,

‫ ויתנם‬,‫הזהב אשר לקח אליפז מיד יעקב‬

saying: Because Jacob entreated us not to

‫ בעת ההיא בראות עשו כי ברך‬.‫בביתו‬

slay him, and our compassion was aroused

‫יצחק את יעקב וכי ציוהו לאמור לא‬

in his behalf, hence we took of him all he had and brought it unto thee. And Esau

‫תיקח אישה מבנות כנען וכי רעות בנות‬

took all the silver and gold which Eliphaz

‫ וילך הוא אל‬,‫כנען בעיני יצחק ורבקה‬

had taken from Jacob and stored it away in

‫בית ישמעאל דודו ויקח את מחלת בת‬

his house. And when Esau saw that Isaac

‫ישמעאל אחות נביות על נשיו לו‬

had blessed Jacob, and that he gave him a charge, saying: Thou shalt not take a wife

.‫לאישה‬

of the daughters of Canaan; and seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac, his father, and Rebekah, his mother, then went Esau unto Ishmael and took above the wives which he had, Mahalath, the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebajoth, to wife.

Book of Genesis, Vayetzei

‫ויצא יעקב וילך אל דרכו חרנה וישב‬

1

‫ וילן שם אצל עיר‬,‫ויבוא עד הר המוריה‬ ‫ וירא ה׳ אל יעקב שמה בלילה‬.‫לוז‬ ‫ אני ה׳ אלוקי אברהם‬,‫ההוא ויאמר אליו‬ ‫ואלוקי יצחק אביך הארץ אשר אתה‬ ‫ והנה‬.‫שוכב עליה לך אתננה ולזרעך‬ ‫אנוכי עמך אל תירא ושמרתיך בכל אשר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob prosecuted his journey toward Haran, and he reached Mount Moriah, and he tarried there over night near the city of Luz. And the Lord appeared there unto Jacob that night, and he said unto him: I am the Lord, the God of Abraham, thy father, and the God of Isaac, the land wherein thou liest, to thee will I give it, and to thy seed; and behold I am with thee 194/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ והרביתי את זרעך ככוכבי השמים‬,‫תלך‬ ‫והפלתי את כל אויביך לפניך ונלחמו‬ ‫ והשיבותיך אל‬,‫אליך ולא יוכלו לך‬ .‫הארץ הזאת בשמחה בבנים ובעושר רב‬ ‫וייקץ יעקב משנתו וישמח מאוד על‬ ‫ ויקרא את שם‬,‫המראה אשר ראה‬ ‫ ויקם יעקב מן‬.‫המקום ההוא בית אל‬ ‫המקום ההוא שמח ויקלו רגליו ללכת‬ ‫ וילך משם ארצה בני קדם‬,‫מהשמחה‬ .‫ויבוא חרנה וישב על באר הרועים‬ ‫וימצא שם אנשים יוצאים מחרן לרעות‬ ‫ ויאמרו‬,‫הצאן וישאלם יעקב מאין באתם‬ ‫ ויאמר אליהם הידעתם את‬.‫מחרן אנחנו‬ ‫ ויאמרו ידענו והנה רחל‬,‫לבן בן נחור‬ .‫בתו באה עם הצאן אשר לאביה לרעות‬ ‫עודנו מדבר עמם ורחל בת לבן באה עם‬ .‫ כי רועה היא‬,‫הצאן אשר לאביה לרעות‬ ,‫וירא יעקב את רחל בת לבן אחי אמו‬ .‫וירץ וישק לה יעקב וישא את קולו ויבך‬ ‫ויגד יעקב את רחל כי בן רבקה אחי‬ .‫ ותרץ רחל ותגד לאביה‬,‫אביה הוא‬ ‫ויוסף יעקב לבכות על אשר אין בידו‬ ‫ וישמע לבן כי‬.‫מאומה להביא בית לבן‬ ‫ וירץ וינשק לו ויחבק‬,‫בא יעקב בן אחותו‬ .‫לו ויביאהו אל ביתו ויתן לו לחם ויאכל‬ ‫ויספר יעקב ללבן את אשר עשה לו עשו‬ ‫ ואת אשר עשה לו אליפז בנו‬,‫אחיו‬ ,‫ וישב יעקב בבית לבן חודש ימים‬.‫בדרך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and will keep thee in all places whither thou goest, and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and I will cause thy enemies to fall down before thee, and when they shall wage war against thee they shall never pre vail over thee; and I will bring thee back unto this land in joy and gladness, with children and with great wealth. And when Jacob awoke from his sleep he was exceedingly joyful at the vision which he had seen, and he called the name of that place Bethel. And Jacob arose from that place much rejoiced, and when he walked his feet felt light to him for gladness, and he went thence to the land of the sons of the East, and he came to Haran and seated himself by the shepherd's well; and he met there several men coming from Haran to feed their sheep, and Jacob inquired of them concerning their home, and they said: We are from Haran; and he said unto them: Know ye Laban, son of Nahor? and they said: We know him, and behold, Rachel, his daughter, cometh with the sheep of her father. And while he yet spake with them Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. And Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, and he kissed her and lifted up his voice and wept. And Jacob told Rachel that he was Rebekah’s son, her father's sister, and Rachel ran and told it to her father. And Jacob wept exceedingly because he had nothing whatsoever to bring unto the house of

195/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Laban. And when Laban heard of the

‫ ויהי אחרי‬.‫ויאכל וישת יעקב בבית לבן‬

arrival of Jacob, his sister's son, he ran to

‫ הגד נא לי מה‬,‫כן ויאמר לבן ליעקב‬

meet him, and he embraced him, and

‫ וללבן אין‬.‫משכורתך ואיך תעבדני חינם‬

kissed him, and "brought him to his house,

‫ כי נשיו ואמהותיו‬,‫בנים כי אם בנות‬

and he gave him meat and he ate. And Jacob told him all that his brother Esau

‫ ואלה שמות‬.‫יקרות עוד בימים ההם‬

had done unto him, and what his son

‫ שם‬,‫בנות לבן ילדה לו עדינה אישתו‬

Eliphaz did unto him on his journey. And

‫ ועיני‬.‫בכירה לאה ושם הצעירה רחל‬

Jacob abode at Laban's house the space of a

‫ ורחל היתה יפת תואר ויפת‬,‫לאה רכות‬

month, eating and drinking in the house of Laban. And finally Laban said unto Jacob:

‫ ויאמר יעקב אל‬.‫מראה ויעקב אהבה‬

Tell me what shall thy wages be, for why

‫לבן אעבדך שבע שנים ברחל בתך‬

shouldst thou serve me for naught? And

‫ ויאבה לבן לדבר הזה ויעבוד‬,‫הקטנה‬

Laban had no sons, only daughters, and his

.‫יעקב את לבן ברחל בתו שבע שנים‬

wives and hand-maids were still barren in those days. And these are the names of Laban's daughters, which his wife Adinah had borne unto him: the name of the oldest was Leah, and the name of the youngest was Rachel. And Leah was tender eyed, but Rachel was beautiful and well favored, and Jacob loved her. And Jacob said unto Laban: I will serve thee seven years for Rachel, thy youngest daughter. And Laban was satisfied, and Jacob served Laban seven years for Rachel, his daughter.

‫ויהי בשנה השנית לשבת יעקב בחרן‬

2

,‫היא שנת שבעים ותשע שנים לחיי יעקב‬ ‫וימת עבר בן שלח בשנה ההיא בן ארבע‬ ‫ושישים שנה וארבע מאות שנה היה‬ ‫ וישמע יעקב כי מת עבר ויתעצב‬.‫במותו‬ ‫ ויתאבל עליו ימים‬,‫מאוד עליו ויספדהו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it was in the second year of Jacob's dwelling in Haran, which was the seventyninth year of Jacob's life, that Eber, the son of Shem, died, and he was four hundred and sixty-four years old when he died. And when Jacob heard that Eber died, he grieved greatly, and he wept and mourned over him for many days. And in the third

196/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫ ובשנת שלוש לשבת יעקב בחרן‬.‫רבים‬ ‫ילדה בשמת בת ישמעאל אשת עשו לו‬ ‫ ובשנה‬.‫בן ויקרא עשו את שמו רעואל‬ ‫ פקד ה׳‬,‫הרביעית לשבת יעקב בבית לבן‬ ‫את לבן ויזכרהו בעבור יעקב ויולדו לו‬ ‫ ואלה שמות בני לבן אשר יולדו לו‬.‫בנים‬ ‫ ויהי בכורו בעור ומשנהו‬,‫בימים ההם‬ ‫ ויתן ה׳ ללבן‬.‫אלוב והשלישי מורש‬ ‫ ויפרוץ האיש‬,‫עושר וכבוד ובנים ובנות‬ ‫ ויעקב היה‬.‫מאוד מאוד בעבור יעקב‬ ‫עובד את לבן אחי אמו בימים ההם בכל‬ ‫ ויהי‬,‫מלאכה ובכל עבודה בבית ובשדה‬ .‫ברכת ה׳ בכל אשר ללבן בבית ובשדה‬ ‫ובשנה החמישית מתה יהודית בת בארי‬ ‫ בארץ כנען ובנים לא היו לה‬,‫אשת עשו‬ ‫ ואלה שמות בנותיה אשר‬.‫כי אם בנות‬ ‫ שם הגדולה מרצית ושם‬,‫ילדה לעשו‬ ‫ ויהי כאשר מתה יהודית‬.‫הקטנה פועית‬ ‫ ויקם וילך שעירה לצוד ציד‬,‫וינחם עשו‬ ‫ וישב עשו בארץ‬.‫בשדה כפעם בפעם‬ ‫ ובשנה השישית לקח‬.‫שעיר ימים רבים‬ ‫עשו את אהלבימה בת ענה בת צבעון‬ ‫ ויביאה עשו‬,‫החוי על נשיו לו לאישה‬ ‫ ותהר אהלבימה ותלד לעשו‬.‫ארצה כנען‬ ‫ בנים‬,‫את יעוש ואת יעלם ואת קרח‬ ‫ ותהי מלחמה בימים ההם‬.‫שלושה‬ ‫ בין רועי מקנה עשו ובין‬,‫בארץ כנען‬ ‫ כי היה‬.‫רועי מקנה יושבי ארץ הכנעני‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

year of Jacob's dwelling in Haran, Bosmath, daughter of Ishmael, Esau’s wife, bear unto him a son, and Esau called his name Reuel; and in the fourth year of Jacob’s dwelling in the house of Laban, the Lord remembered Laban, for the sake of Jacob, and sons were born unto him; and these are the names of his sons born unto him in those days: His first born was Beor, and his second was Alib, and his third was Horash. And the Lord gave unto Laban wealth and honor, and sons and daughters, and the man increased exceedingly, for the sake of Jacob. And Jacob served Laban, his mother's brother, in those days in all sorts of work and labor in the house and in the field, and the blessing of God was in everything that belonged unto Laban, both in the house and in the field. And in the fifth year of Jacob’s dwelling in Haran, Judith, daughter of Beeri, Esau’s wife, died in the land of Canaan; and she had no sons, but two daughters. The name of the oldest was Marnith, and the name of the youngest was Puith. And when Judith died, Esau went to Seir to hunt in the field as heretofore, and Esau dwelt in Seir for many days. And in the sixth year of Jacob’s dwelling in Haran, Esau took Abalibamah, daughter of Zebon the Hevite, to wife, in addition to his other wives, and Esau brought her unto the land of Canaan; and Abalibamah conceived and bear unto Esau three sons: Jaush, and Jaalon, and Korah. And there was a feud in those days in the

197/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

land of Canaan, between the herdsmen of

‫מקנה עשו ורכושו רב מאוד משבת‬

Esau and the herdsmen of the inhabitants

‫ ולא יכלה ארץ‬,‫בארץ כנען בבית אביו‬

of the land of Canaan. For Esau’s cattle and

‫ ויהי כראות‬.‫כנען לשאת אותו מפני קנינו‬

his wealth were too abundant to dwell in

‫עשו כי גדולה מלחמתו עם יושבי ארץ‬

the land of Canaan, in the house of his father, and the land of Canaan could not

‫ ויקח את נשיו ואת בניו ואת‬,‫הכנעני‬

bear him by reason of his cattle. And when

‫בנותיו ואת כל אשר לו ואת מקנה קנינו‬

Esau saw that the feud with the inhabitants

.‫ אשר רכש בארץ כנען‬,‫ואת כל רכושו‬

of the land was increasing, he arose with

,‫וילך אל ארץ שעיר מפני יושבי הארץ‬

his wives, and his sons, and daughters, and with all belonging unto him, and all his

.‫וישב עשו הוא וכל אשר לו בארץ שעיר‬

cattle and other property accumulated in

‫ יבוא עשו‬,‫אך מיום ליום ומחודש לחודש‬

Canaan, and he went away from the

‫ ויתחתן‬.‫ארצה כנען לראות אביו ואמו‬

inhabitants of the land to locate in the land

‫ ויתן את בנותיו לבני‬,‫עשו את החורים‬

of Seir. Thus Esau and all that were his came to dwell in Seir. And now and then

‫ ויתן את מרצית בתו‬.‫שעיר החורי‬

Esau would go to see his father and mother

‫ ואת‬,‫הגדולה לענה בן צבעון אחי אישתו‬

in the land of Canaan. And Esau

‫ וישב‬.‫פועית נתן לאצר בן בלהן החורי‬

intermarried with the Horites, and he gave

‫ ויפרו וירבו‬,‫עשו בהר שעיר הוא ובניו‬

his daughters to the sons of Seir, the Horite. And he gave Marzith his oldest

.‫מאוד‬

daughter to Anah, the son of Zebon, his wife's brother, and Puith he gave to Azar, the son of Bilhan, the Horite. And Esau dwelt in the mountain, he and his children, and they were fruitful, and they multiplied greatly.

‫ויהי בשנה השביעית ותתום עבודת יעקב‬

3

,‫אשר עבד את לבן ויאמר יעקב אל לבן‬ ‫תנה את אישתי כי מלאו ימי עבודתי‬ ‫ ויאספו לבן ויעקב את כל‬.‫ויעש לבן כן‬ .‫ ויעשו להם משתה‬,‫אנשי המקום ההוא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the seventh year when Jacob’s servitude, in which he was bound to Laban, was completed, Jacob said unto Laban: Give me my wife, for my days are fulfilled. And Laban was willing to do so; and Laban and Jacob gathered together all the people of the place, and they prepared

198/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויהי בערב ויבוא לבן אל הבית אשר בא‬ ‫ ויכבה לבן‬,‫יעקב שמה ים אנשי המשתה‬ .‫את כל הנרות אשר היו שם בבית ההוא‬ ‫ויאמר יעקב אל לבן למה תעשה לנו‬ ‫ ויען לבן ויאמר כה משפטנו‬,‫הדבר הזה‬ ‫ ואחרי כן לקח לבן‬.‫לעשות בארץ הזאת‬ ‫את לאה בתו ויבא אותה אל יעקב ויבוא‬ ‫ ויתן‬.‫ ויעקב לא ידע כי לאה היא‬,‫אליה‬ ,‫לבן ללאה בתו את זילפה שפחתו‬ ‫ וכל בני המשתה ידעו את כל‬.‫לשפחה‬ ‫ אך לא הגידו‬,‫אשר עשה לבן ליעקב‬ ‫ ויבואו כל המרעים האלה‬.‫הדבר ליעקב‬ ‫ ויאכלו וישתו‬,‫בלילה ההוא בית יעקב‬ ‫ ויצחקו לפני יעקב בלילה ההוא‬.‫וישמחו‬ ‫ במענם לפני‬,‫בתופים ובמחולות ויאמרו‬ ‫ וישמע יעקב את‬.‫יעקב היללה היללה‬ ‫ אך אמר‬,‫דבריהם ולא הבין את לשונם‬ ‫ וידברו‬.‫כה משפטם לעשות הארץ הזאת‬ ‫המרעים כדבר הזה כל הלילה ההוא‬ ‫ וכל הנרות אשר בבית כיבה‬,‫לפני יעקב‬ ‫ ויהי הבוקר‬.‫אותם לבן בלילה ההוא‬ ‫ וירא‬,‫ויאר היום ויפן יעקב אל אישתו‬ ‫ ויאמר יעקב‬.‫והנה לאה שוכבת בחיקו‬ ‫עתה הנה ידוע ידעתי את אשר אמרו‬ ‫המרעים אמש היא לאה היא לאה‬ ‫ ויקרא יעקב אל‬.‫ ואני לא ידעתי‬,‫יאמרו‬ ‫ מה זאת עשית לי הלא‬,‫לבן ויאמר אליו‬ ‫ברחל עבדתיך ולמה רימיתני ותיתן לי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

a feast. And in the evening Laban came to the house, and later came Jacob with all the people of the feast, when Laban put out all the lights that were in the house. And Jacob said unto Laban: What causeth thee to do these things unto us? And Laban replied: Such is the custom in our land. And after wards Laban took Leah, his daughter, and brought her unto Jacob. And Jacob came unto her, and he did not know that it was Leah. And Laban gave his maid servant Zilpah to his daughter, Leah, for a hand-maid. And all the people of the feast knew what Laban was doing unto Jacob, but they told not one word of it to Jacob. And all the neighbors came that night to Jacob's house, and they ate and drank, and made merry before Leah with music and dancing, and they cheered Jacob, exclaiming: Hilleah, hilleah (it is Leah). And Jacob hearing their words, understood them not, for he thought such was the custom among them. And the neighbors spoke these words before Jacob in the night, when all the lights in the house were put out by Laban. And in the morning when it dawned, Jacob turned unto his wife, and behold it was Leah that lay resting on his bosom. And Jacob said: Now I understand what caused our neighbors to call unto me last night, Hilleah. Yes they told it unto me, but I knew it not. And Jacob said unto Laban: What is this thou hast done unto me? did I not serve with thee for Rachel, wherefore then hast thou

199/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

beguiled me and given me Leah? And

‫ לא‬,‫ ויען לבן את יעקב לאמור‬.‫לאה‬

Laban answered unto Jacob, saying: It must

‫יעשה כן במקומנו לתת הצעירה לפני‬

not be so done in our country to give the

‫ ועתה אם תחפוץ לקחת גם את‬.‫הבכירה‬

younger into marriage before the first born;

‫ קח לך בעבודה אשר תעבדני‬,‫אחותה‬

but if thou desirest to have her sister also, take her for the service which thou wilt

‫ ויעש יעקב כן‬.‫עוד שבע שנים אחרות‬

serve with me yet seven years. And Jacob

‫ ויעבוד את‬,‫ויקח גם את רחל לאישה‬

did so, and he took Rachel also to wife,

‫ ויבוא יעקב‬.‫לבן עוד שבע שנים אחרות‬

and he served seven more years for Rachel.

,‫גם אל רחל ויאהב גם את רחל מלאה‬

And Jacob came to Rachel likewise, and he loved Rachel more than Leah; and Laban

.‫ויתן לה לבן את בלהה שפחתו לשפחה‬

gave her his maid-servant Bilhah, for a

‫וירא ה׳ כי שנואה לאה ויפתח את‬

hand-maid. And when the Lord saw that

‫ ותהר ותלד ליעקב בימים ההם‬,‫רחמה‬

Leah was hated, the Lord visited her, and

‫ ואלה שמותם ראובן לוי‬.‫בנים ארבעה‬

she bear unto Jacob four sons in those days, and these were their names: Reuben,

.‫ ותעמוד מלדת אחרי כן‬,‫שמעון ויהודה‬

Simeon, Levi and Judah, and she ceased bearing afterwards.

,‫ותהי רחל עקרה בעת ההיא ולא ילדה‬

4

‫ ותרא רחל כי‬.‫ותקנא רחל בלאה אחותה‬ ‫לא ילדה ליעקב ותיקח את בלהה‬ .‫ ותיתן אותה ליעקב לאישה‬,‫שפחתה‬ ‫ ותהר ותלד‬,‫ויבוא יעקב אל בלהה‬ .‫ליעקב שני בנים את דן ואת נפתלי‬ ‫ותרא לאה כי עמדה מלדת ותיקח גם‬ ‫ ותיתן אותה‬,‫היא את זילפה שפחתה‬ ‫ ויבוא יעקב גם את‬.‫ליעקב לאישה‬ ‫ ותלד גם היא ליעקב שני בנים‬,‫זילפה‬ ‫ ותוסף עוד לאה ותהר‬.‫את גד ואת אשר‬ ‫ שני בנים ובת‬,‫ותלד ליעקב בימים ההם‬ ‫ יששכר וזבולון‬,‫ ואלה שמותם‬.‫אחת‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Rachel was barren in those days, she had no children. And Rachel envied her sister Leah, and seeing that she bear no children to Jacob, she took her handmaid Bilhah, and she bear two sons unto Jacob, Dan and Naphtali. And when Leah saw that she had ceased bearing, she also took her hand maid, Zilpah, and gave her unto Jacob for a wife. And Jacob came to Zilpah also, and she too bear unto Jacob two sons, Gad and Asher. And Leah conceived again, bearing unto Jacob in those days two sons and one daughter, and their names were: Issachar and Zebulon, and Dinah, their sister. And Rachel continued in her barrenness in those days, and Rachel

200/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ורחל עודנה עקרה בימים‬.‫ודינה אחותם‬ ‫ ותתפלל רחל אל ה׳ בעת ההיא‬.‫ההם‬ ‫ ה׳ אלוקים זכרני נא ופקדני נא‬,‫ותאמר‬ ‫כי עתה ייגרשני אישי כי לא ילדתי לו‬ ‫ עתה ה׳ אלוקים שמע נא את‬.‫בנים‬ ‫תחנתי לפניך וראה עניי ונתת לי בנים‬ .‫כאחת השפחות ולא אשמע חרפתי עוד‬ ‫ ויזכרה‬,‫וישמע אלוקים בקול רחל‬ ‫ ותהר רחל‬.‫אלוקים ויפתח את רחמה‬ ‫ אסף אלוקים את‬,‫ותלד בן ותאמר‬ ‫ ותקרא את שמו יוסף לאמור‬.‫חרפתי‬ ‫ ויעקב בן תשעים‬,‫יוסף ה׳ לי בן אחר‬ ‫ בעת ההיא‬.‫ואחת שנה בלדת אותו‬ ‫שלחה רבקה אם יעקב מארץ כנען את‬ ‫דבורה בת עוץ מניקתה ושני אנשים‬ ‫ ויבואו אל יעקב‬.‫ אל יעקב‬,‫מעבדי יצחק‬ ‫ כי רבקה שלחתנו‬,‫חרנה ויאמרו אליו‬ .‫אליך לשוב בית אביך ארצה כנען‬ ‫וישמע להם יעקב לדבר הזה אשר‬ ‫ ובעת ההיא תמו שבע שנים‬,‫דיברה אמו‬ .‫האחרות אשר עבד יעקב את לבן ברחל‬ ‫ויהי מקץ ארבע עשרה שנה אשר ישב‬ ‫ ויאמר יעקב אל לבן תנה‬,‫יעקב בחרן‬ ‫את נשי ושלחני ואלכה אל ארצי כי הנה‬ ‫אמי שלחה אליי מארץ כנען לשוב לי‬ ‫ אם‬,‫ ויאמר אליו לבן אל נא‬.‫אל בית אבי‬ ,‫נא מצאתי חן בעיניך אל נא תעזוב אותי‬ .‫נקבה שכרך עליי ואתנה וישבת עמי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

prayed unto the Lord, at that time, saying: Oh Lord God remember me and visit me, I pray Thee, for now my husband will abandon me, because I have borne no children unto him. Oh Lord, hear my cries before thee and see my misery and give me offspring like unto one of the hand-maids, that I may escape further reproach. And the Lord hearkened unto Rachel and she conceived and bear a son, and she said: God hath taken away my reproach. At that time Rebekah, Jacob’s mother sent unto Jacob her nurse Deborah, daughter of Uz, and two of Isaac’s servants with her. And they came unto Jacob to Haran, and they said unto him: Rebekah sends us unto thee that thou shouldst return to thy father's house to the land of Canaan. And Jacob listened to them as to what his mother had spoken, and at that time the seven years which Jacob was to serve Laban for Rachel were fulfilled. And at the end of fourteen years of Jacob's dwelling in the land of Haran Jacob said unto Laban: Give me my wives and my children and let me go to my land, for my mother hath sent unto me from the land of Canaan that I should return unto my father's house. And Laban replied unto him: Not so, I pray thee, but if I have found favor in thine eyes do not leave me; appoint me thy wages and I will give it, and tarry with me. And Jacob said unto him, this thou shalt give me for my wages. I will pass through all thy flocks this day, removing thence all the speckled and

201/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

spotted cattle, and all the brown cattle

‫ויאמר יעקב זה הדבר אשר תיתן לי‬

among the sheep, and the spotted and

,‫בשכרי אשר אעבוד היום בכל צאנך‬

speckled among the goats, and of such

‫ואסיר מהם כל שהנקוד וטלוא וחום‬

shall be my hire. And if thou wilt do this

‫ והיה אם‬.‫בכשבים ובעזים והיה שכרי‬

thing for me, then I shall return to feed thy flocks and to keep them. And Laban did

‫ אשובה לי ארעה‬,‫תעשה לי הדבר הזה‬

accordingly, and he removed from his

‫ ויעש לבן‬.‫צאנך אשמור כאשר בתחלה‬

flocks all that Jacob had spoken of, and

‫כן ויסר לבן מצאנו כל אשר אמר יעקב‬

gave them to him.

.‫ ויתן לו‬, ‫ויתן יעקב את כל אשר הסיר מצאן לבן‬

5

‫ ויעקב רועה את צאן לבן‬,‫ביד בניו‬ ‫ ויהי כאשר ראו עבדי יצחק‬.‫הנותרות‬ ‫אשר שלח אל יעקב כי לא שב יעקב‬ ,‫איתם בעת ההיא ארצה כנען אל אביו‬ ‫וילכו להם מאיתו וישובו אל ביתם ארצה‬ ‫ ודבורה ישבה עם יעקב בחרן לא‬.‫כנען‬ ‫ ותשב‬,‫שבה עם עבדי יצחק ארצה כנען‬ .‫דבורה עם נשי יעקב ועם בניו בחרן‬ ‫ויעבוד יעקב את לבן בצאן שש שנים‬ ‫ והיה בעת לדת הצאן ויסר יעקב‬,‫אחרות‬ ‫מהן את הנקודות ואת הטלואות כאשר‬ ‫ ויעש יעקב כן אל צאן לבן‬.‫דיבר עם לבן‬ ‫ ויפרוץ האיש מאוד מאוד ויהי‬,‫שש שנים‬ .‫לו צאן ושפחות וגמלים וחמורים‬ ,‫ותהיינה ליעקב מאתים אלף עדרי צאן‬ ‫וצאנן היו גדולות קומה ויפות תואר מאוד‬ ‫ ויתאוו‬.‫ונותנות את פריים הרבה מאוד‬ ,‫כל בני האדם לקחת להם מצאן יעקב‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob placed into the hands of his sons all that was removed from Laban's flocks, and Jacob attended to the remainder of Laban's flocks. And the servants of Isaac, which were sent unto Jacob saw that Jacob would not return with them into the land of Canaan, and they went away from him returning to the land of Canaan. But Deborah remained in Haran with Jacob, and would not return to the land of Canaan with the servants of Isaac. And Deborah dwelt with Jacob’s wives and children in Haran. And Jacob continued serving Laban for six more years and whenever the sheep brought forth, Jacob removed from their midst all that were speckled and spotted as he had agreed upon with Laban. And Jacob continued doing so for six years, and the man increased exceedingly, and he possessed cattle, and man servants and maidservants, and camels and asses. And Jacob had two hundred herds of cattle, every head of which was of a very large size,

202/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויבואו‬.‫כי טובות ומצליחות מאוד מאוד‬ ‫ ויתן‬,‫מכל בני האדם לקחת מצאן יעקב‬ ‫להם יעקב צאן אחד בעבד או באמה או‬ ‫בחמור או בגמל ככל אשר יחפוץ יעקב‬ ‫ ויהי ליעקב עושר וכבוד‬.‫מהם ונתנו לו‬ ‫ונכסים במעשה הזה אשר יעשה את בני‬ ‫ ויקנאו אותו בני לבן מהכבוד‬,‫האדם‬ ‫ וישמע את דברי בני‬,‫ ויהי מימים‬.‫הזה‬ ‫לבן אומרים לקח יעקב את כל אשר‬ ‫לאבינו ואשר לאבינו עשה את כל‬ ‫ וירא יעקב את פני לבן‬.‫הכבוד הזה‬ .‫ והנה איננו עמו כתמול שלשום‬,‫ובניו‬ ‫בימים ההם מקץ שש שנים וירא ה׳ אל‬ ‫ קום צא מן הארץ הזאת‬,‫יעקב ויאמר לו‬ ‫ ויקם‬.‫ושוב אל ארץ מולדתך ואהיה עמך‬ ‫יעקב בעת ההיא וישא את בניו ואת נשיו‬ ‫ ויצא ללכת‬,‫ואת כל אשר לו על הגמלים‬ ‫ ולבן לא ידע‬.‫ארצה כנען אל יצחק אביו‬ ‫ כי הלך לבן ביום‬,‫כי הלך יעקב מאיתו‬ ‫ ורחל גנבה את‬.‫ההוא לגזוז את צאנו‬ ‫ ותיקחם ותחביאם‬,‫התרפים אשר לאביה‬ ‫ וזה מעשה התרפים‬.‫על הגמל ותלך לה‬ ‫ איש אשר יהיה בכור וישחטו‬,‫אשר יקחו‬ ‫ ולקחו את המלח‬.‫אותו וימרטו את ראשו‬ .‫והמליחו את הראש ומשחו אותה בשמן‬ ,‫ולקחו לוח נחושת קטנה או לוח זהב‬ ‫וכתבו עליה את השם ונתנו את הלוח‬ ‫ ולקחו את הראש‬.‫ההיא תחת לשונו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

beautiful in appearance and very fruitful. And all the people of the land desired to pro cure some of Jacob’s cattle, for it was very, very prosperous. And many of the sons of man came to purchase some of Jacob’s stock and Jacob gave them a sheep for a man-servant or for a maid-servant. Whatsoever Jacob asked from them they gave him. And Jacob attained wealth, and honor, and possessions through these sales to the sons of man; and the sons of Laban envied him on account of that distinction. And it came to pass after some days, that Jacob heard the words of Laban’s sons, saying: Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all his glory and the Lord appeared unto Jacob at the end of six years saying unto him: Return into the land of thy fathers and to thy kindred, and I will be with thee. Then Jacob rose up and set his sons and his wives upon camels, and he went away to the land of Canaan, to his father Isaac. And Laban knew nothing of Jacob’s leaving, for Laban was at that time away to shear his sheep. And Rachel had stolen the images that were her father's, and she took and concealed them upon the camel on which she sat. And this is the manner after which images like these were prepared. They took a man that was the first born and put him to death and took all the hair off his head, and then the head was salted with salt and anointed with oil. And afterwards they took a small plate of

203/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

copper or of gold and wrote “the name”

‫ההיא ואת הלוח אשר תחת הלשון ושמו‬

upon it and placed the plate under his

‫ והיה‬,‫בבית והדליקו לו נרות והשתחוו לו‬

tongue; and then the head was brought

‫בעת אשר ישתחוו לו וידבר אליהם בכל‬

into the house and lights were kindled

‫אשר ישאלו מאיתו בכח השם אשר‬

around it, and they worshipped it and bowed down before it. And when they

‫ ויש אשר יעשו אותם כצורת‬.‫כתוב בה‬

bowed down to it the head spoke to them,

‫ בשעות ידועות‬,‫אדם מזהב ומכסף‬

concerning all that they would inquire of

‫ וקיבל התואר ההוא את כח‬.‫אליהם‬

it, through the power of “the name’” under

‫ וכמעשה‬,‫הכוכבים ודיבר אליהם עתידות‬

its tongue. And some people make those images in the likeness of man, of gold and

‫הזה היו התרפים אשר גנבה רחל‬

of silver, and they go to them at certain

‫ ותגנוב רחל את התרפים ההם‬.‫מאביה‬

times known to them, and the idols will

‫ בעבור אשר לא ידע לבן‬,‫אשר לאביה‬

attract the power of the stars, and tell them

‫ ויבוא לבן אל‬.‫מהם אנה דרך הלך יעקב‬

all about future things. And the images which Rachel stole from her father were of

‫ ויבקש‬,‫ביתו וישאל על יעקב וביתו ואין‬

the latter kind. And Rachel stole those

‫לבן את תרפיו לדעת אנה הלך יעקב ולא‬

images of her father so that he should not

‫ וילך אל תרפים אחרים וישאל‬.‫מצא‬

be able to ascertain whither Jacob had

‫ ויגידו לו כי ברח יעקב מאיתו‬,‫בהם‬

gone. And when Laban returned home he asked for Jacob and his household and they

.‫ארצה כנען אל אביו‬

could not be found, and he went seeking his images to find out whither Jacob had gone. And Laban went to other images and making inquiries they told him that Jacob had fled to the house of his father in Canaan.

‫ויקם לבן בעת ההיא ויקח את אחיו ואת‬

6

‫ ויצא וירדוף את יעקב וידבק‬,‫כל עבדיו‬ ‫ ויאמר לבן אל יעקב‬.‫אותו בהר גלעד‬ ‫ ותגנוב את‬,‫מה זאת עשית לי לברוח‬ ‫לבבי ותנהג את בנותי ואת בניהן‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Laban rose up and took all his brethen with him and all his servants, and he pursued Jacob and he overtook him on mount Gilead. And Laban said to Jacob: What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and hast carried away my daughters as captives taken with

204/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ולא נטשתני לנשק להם‬.‫כשבויות חרב‬ ‫ ותגנוב את אלוקיי‬,‫ולשלחם בשמחה‬ ‫ כי‬,‫ ויען יעקב את לבן לאמור‬.‫ותלך‬ ‫ועם‬--‫יראתי פן תיגזול את בנותיך מאיתי‬ ‫ ויבקש‬.‫אשר תמצא את אלוקיך ימות‬ ‫ וימשש בכל האוהלים‬,‫לבן את התרפים‬ .‫אשר ליעקב ובכל כליהם ולא מצא‬ ‫ לכה נכרתה יחד‬,‫ויאמר לבן ליעקב‬ ‫ אם תענה את‬.‫ברית והיה לעד ביני ובינך‬ ‫ אלוקים‬,‫בנותי ואם תיקח נשים על בנותי‬ ‫ ויקחו‬.‫יהיה עד ביני ובינך בדבר הזה‬ ‫ ויאמר לבן הגל הזה עד‬,‫אבנים ויעשו גל‬ .‫על כן קרא שמו גלעד‬--‫ביני ובינך היום‬ ‫ויזבחו יעקב ולבן זבח בהר ויאכלו שם‬ ‫ וישכם לבן‬.‫ וילינו שם בהר‬,‫על הגל‬ ‫ויקם בבוקר ויבך עם בנותיו וישק אתהן‬ ‫ ויהי‬.‫ וגם יעקב הלך לדרכו‬,‫וילך למקומו‬ ‫ וימהר וישלח‬,‫כאשר שב לבן אל ארצו‬ ‫את בעור בנו והוא בן שבע עשרה שנה‬ ‫ועמו אביחורף בן עוץ בן נחור עמהם‬ ‫ וימהרו וילכו ויעברו הדרך‬.‫עשרה אנשים‬ ‫ ויבואו בדרך אחר ארצה‬,‫לפני יעקב‬ ‫ ויבואו אל עשו ויאמרו לו כה‬.‫שעיר‬ ‫אמר אחיך וקרובך ואחי אמך לבן בן‬ ‫ השמעת את אשר עשה‬,‫בתואל לאמור‬ ‫לי יעקב אחיך אשר בא אליי בהתחלה‬ ‫ ואצא לקראתו ואביאהו אל‬.‫ערום וריק‬ ‫ביתי בכבוד ואגדלהו ואתן לו את שתי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the sword. Where fore didst thou flee away secretly, and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters and to send them away with gladness; and wherefore hast thou stolen my gods? And Jacob replied: For I said, peradventure thou wouldst take the daughters from me by force and now with whomsoever thou findest thy gods let him not live. And Laban searched for the images, looking through the entire tent of Jacob and through all the furniture, but he found them not. Laban said unto Jacob: Let us make a covenant, I and thou, and let it be for a witness between me and thee. If thou shall afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, and may the Lord be a witness between me and thee concerning these things. And they gathered up stones and made of them a heap, and Laban said: This heap is a witness between me and thee. And he called the name of that heap Galeed. And Jacob and Laban offered up sacrifices on the mount, and they ate there together by the heap of stones, and they remained there all night. And early in the morning Laban arose and he wept over his daughters and he kissed them, and he returned to his home. And he sent hastily his son Beor, who was then seventeen years of age, and with him Abihoref, the son of Uz, the son of Nahor, and ten men, and they hastened and passed Jacob on the way, and they went by another road to the land of Seir.

205/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

And they came unto Esau, saying unto

‫ ויברך‬,‫בנותי לנשים ואת שתי שפחותי‬

him: Thus saith thy kinsman and relative

‫אלוקים אותו לרגלי ויפרוץ מאוד ויהיו לו‬

Laban, thy mother's brother, the son of

‫בנים ובנות ושפחות וגם צאן ובקר‬

Bethuel: Hast thou heard what thy brother

‫וגמלים וחמורים היו לו מאיתי הרבה‬

hath done unto me? For he came naked unto my house, and I went to meet him

‫מאוד עד אין מספר וגם כסף וזהב‬

and I brought him with honors into my

‫ ויעזוב‬,‫ ויהי כראותו כי עצם חילו‬.‫הרבה‬

house. And I made him great, and I gave

‫אותי כאשר הלכתי לגוז צאני ויקם ויברח‬

him for wives my two daughters and two

‫ וישא את נשיו ואת בניו על‬.‫בהחבא‬

of my maid servants. And the Lord blessed him for my sake, and he increased

‫ וינהג את כל מקנהו ואת כל‬,‫הגמלים‬

exceedingly, and he got sons and daughters

‫רכושו אשר רכש בארצי וישם פניו‬

and servants. And he hath also procured

‫ ולא‬.‫ללכת אל יצחק אביו ארצה כנען‬

great many flocks and herds, and camels

‫ וינהג את‬,‫נטשני לנשק לבני ולבנותי‬

and asses and gold and silver in great plenty. And when he saw the abundance of

‫בנותי כשבויות חרב ויגנוב גם את אלוקיי‬

his wealth, he went while I was away

‫ ועתה הנה עזבתיהו בהר נחל‬.‫ויברח‬

shearing my sheep, and he ran away

.‫ לא חסר דבר‬,‫יבוק והוא וכל אשר לו‬

secretly. And he sat his wives and children

‫אם יש את נפשך ללכת אליו לך ושם‬

upon camels and he took along all his cattle and all the property which he hath

.‫ ועשית לו כאשר תאוה נפשך‬,‫תמצאהו‬

gotten in my land, and turned his

‫ ויגידו לעשו את כל‬,‫ויבואו מלאכי לבן‬

countenance to go to Isaac his father into

.‫הדברים האלה‬ ,‫וישמע עשו את כל דברי מלאכי לבן‬

the land of Canaan. 7

‫ויחר אפו על יעקב מאוד ויזכור את‬ ‫ וימהר עשו‬.‫שנאתו וחמתו בערה בו‬ ‫ויקח את בניו ואת עבדיו ואת כל נפשות‬ ‫ וילך ויקבוץ את כל‬.‫ שישים איש‬,‫ביתו‬ ‫ שלוש‬,‫בני שעיר החורי וכל אנשיהם‬ ‫ ויקח את כל‬.‫מאות וארבעים איש‬ ‫המחנה הזאת ארבע מאות איש שולף‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And he did not even suffer me to kiss my daughters and their children, but he carried away my daughters like captives taken by the sword, and he stole also my gods and ran away. And now I have left him in the mountains near the river Jabbok with all that is his; he lacketh nothing. And now if it be thy desire to go unto him thou canst find him there, and thou canst do unto him whatsoever pleaseth thee best. And

206/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ וילך לקראת יעקב להכות אותו‬,‫חרב‬ ‫ויחלק עשו את כל המחנה הזאת‬ ‫ ויקח את בניו ואת כל‬.‫לשבעה חלקים‬ ,‫נפשות ביתו שישים איש לראש אחד‬ ‫ ואת שישה‬.‫ויתנם ביד אליפז בנו הבכור‬ ‫ראשים הנשארים נתן ביד שישיה בני‬ ‫ וישם כל איש ואיש מהם‬,‫שעיר החורי‬ ‫ ותלך כל המחנה‬.‫על תולדותיו ועל בניו‬ ‫ וילך עשו בתוך כולם‬,‫הזאת כאשר היא‬ ‫ ומלאכי‬.‫לקראת יעקב ויוליכם במרוצה‬ ,‫לבן יצאו מאת עשו וילכו ארצה כנען‬ ‫ ויגידו‬.‫ויבואו בית רבקה אם יעקב ועשו‬ ‫ הנה עשו בנך ערך לקראת‬,‫לה לאמור‬ ‫יעקב אחיו ארבע מאות איש כי שמע‬ ‫ וילך להילחם עמו‬,‫אשר הוא בא‬ ‫ ותמהר‬.‫ולהכותו ולקחת כל אשר לו‬ ‫ותשלח רבקה אנשים מעבדי יצחק‬ ,‫שבעים ושתים איש לקראת יעקב בדרך‬ ‫כי אמרה אולי ילחם עשו בדרך במוצאו‬ ‫ וילכו המלאכים האלה לקראת‬.‫אותו‬ ‫ ויפגעו בו בדרך הנחל נגד‬,‫יעקב בדרך‬ ‫ ויאמר יעקב כאשר‬.‫מעבר נחל יבוק‬ ,‫ראם מחנה זה מאת האלוקים לעזור לי‬ ‫ויקרא יעקב את שם המקום ההוא‬ ‫ ויער יעקב את כל אנשי אביו‬.‫מחנים‬ ,‫וישק להם ויחבק להם ויבך עמהם‬ ‫וישאלם יעקב על אביו ועל אמו ויאמרו‬ ‫ ויאמרו המלאכים האלה אל‬.‫שלום‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Laban's messengers went and told unto Esau all these words. And when Esau heard the words of Laban's messengers, his anger was kindled against his brother, and he remembered his hatred and his wrath burned within him. And Esau hastened and gathered together his sons and his servants and the people of his household, sixty men, and he assembled likewise all the sons of Seir the Horite, and their people, three hundred and forty men, and he went with this number of four hundred men, to smite his brother Jacob. And Esau divided this number into several bands. And he took the sixty men of his sons and servants and the people of his household in one band, and intrusted them to Eliphaz his oldest son. And the remaining bands he intrusted to the care of the six sons of Seir the Horite, placing every man over his family and their children. And the entire camp moved ahead with Esau among them, who urged them on to great speed. And Laban's messengers, after having left Esau, went into the land of Canaan to the house of Rebekah, the mother of Jacob and Esau and they said unto her: Be hold Esau thy son went with four hundred men against his brother Jacob; for he hath heard of his coming, and therefore he went to wage war with him and to kill him and to take away all that he hath. And Rebekah sent hastily seventy-two men of Isaac's servants to go and meet Jacob, for she said Esau might perhaps surprise him on the

207/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ כי רבקה אמך שלחה אותנו אליך‬,‫יעקב‬ ‫ שמעתי בני כי עשו אחיך יצא‬.‫לאמור‬ ‫לקראתך בדרך עם אנשים מבני שעיר‬ ‫ בני שמע בקולי וראה בעצתך מה‬.‫החורי‬ ‫תעשה והיה בבואו אליך התחנן לו ואל‬ ‫ ותן לו ברכה מאשר‬,‫תדבר אליו קשות‬ .‫תמצא ידך ומאשר חנן אלוקים אותך‬ ‫והיה כאשר ישאלך על כל דברך‬ ‫ אולי‬.‫ אל תסתר ממנו דבר‬,‫ואודותיך‬ ‫ישוב מחרון אפו עליך והצלת את נפשך‬ ‫ כי עליך הדבר לגדלו‬,‫אתה וכל אשר לך‬ ‫ ויהי כשמוע יעקב‬.‫כי הוא אחיך הגדול‬ ‫את דברי אמו אשר דיברו אליו‬ ‫ ויוסף יעקב וישא את קולו‬,‫המלאכים‬ ‫ ויעש כאשר ציוה אותו‬.‫ויבך בכי גדול‬ .‫אמו בעת ההיא‬

road when meeting him. And those messengers went and they met Jacob on the road on the opposite side of the brook Jabbok, and Jacob saw them and he exclaimed: This camp is sent to me from God, and he called the name of that place Mahanaim. And Jacob recognized all his father's men, and he kissed and embraced them and came together with all of them, and inquired concerning his father and mother, and they said: All is peace with them. And the messengers said unto Jacob: Thy mother Rebekah sent us to thee, saying: I have heard that thy brother Esau hath gone to meet thee on the road with men from the midst of the sons of Seir the Horite. Now therefore my son, listen unto my voice and reflect what thou art to do. And when he meeteth thee entreat him, and do not speak unto him harshly, and give him gifts from whatsoever thou findest in thy hands, wherewith the Lord hath favored thee graciously. And when he inquires of thee concerning thy matters and affairs do not withhold it from him, maybe he will thus be turned from his anger and thou wilt save thyself and all those that are with thee, for it is in thy place to give him respectful answers as he is the oldest brother. And when Jacob heard the words of his mother as told unto him by the messengers, Jacob lifted up his voice and he wept a great weeping and he did at once according to the command of his mother.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

208/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Book of Genesis, Vayishlach

‫וישלח יעקב בעת ההיא מלאכים אל‬

1

‫עשו אחיו ארצה שעיר לקראתו ולדבר‬ ,‫ ויצו אותם לאמור‬.‫ דברי תחנונים‬,‫אליו‬ ‫כה תאמרון לאדוני לעשו כה אמר עבדך‬ ‫יעקב אל יחשוב אדוני כי עמדה לי‬ ‫ כי עם לבן‬.‫ברכת אבי אשר ברך אותי‬ ‫ ויחלף את‬,‫הייתי זה עשרים שנה וירימני‬ ‫משכורתי עשרת מונים ככל אשר הוגד‬ ‫ ואעבוד אותו בביתו עבודה קשה‬.‫לאדוני‬ ‫ וירא אלוקים עניי ועמלי ויגיע כפי‬,‫מאוד‬ ‫ ויהי‬.‫אחרי כן ויתננו לרחמים ולחן בעיניו‬ ‫לי שור וחמור צאן ועבד ושפחה אחרי‬ .‫ מחמלת אלוקים עליי ומחסור הגדול‬,‫כן‬ ,‫ועתה הנני באתי אל ארצי ואל מקומי‬ .‫אל אבי ואל אמי אשר בארץ כנען‬ ,‫ושלחתי להגיד את על אלה לאדוני‬ ‫ ולמען אשר לא יחשוב‬.‫למצוא חן בעיניו‬ ‫אדוני כי קניתי חיל או עמדה לי ברכת‬ ‫ וילכו המלאכים‬.‫אבי אשר ברך אותי‬ ‫ההם אל עשו וימצאו אותו בקצה ארץ‬ ‫ ועמו ארבע‬,‫אדום הולך לקראת יעקב‬ .‫מאות איש שולף חרב מבני שעיר החורי‬ ‫ויגידו מלאכי יעקב לעשו את כל דברי‬ ‫ ויען‬,‫יעקב אשר דיבר אליהם אל עשו‬ ,‫עשו אותם בגאוה ובוז ויאמר אליהם‬ ‫הלא שמעתי והלא הוגד לי את אשר‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob sent messengers at the same time to Esau his brother in the land of Seir, and he spoke unto him words of prayer and supplication. And he commanded them saying: Thus shall ye speak unto my lord, unto Esau: Thy servant Jacob saith thus: Let not my lord think that the blessings wherewith my father hath blessed me was of any benefit to me. For I have sojourned with Laban these twenty years and he hath deceived me, changing my wages ten times as it hath already been stated unto my lord. And I have served him in his house a very hard servitude until God saw my trouble, my servitude and the work of my hands, and he granted me to find grace and mercy in his eyes, and afterwards I became possessed through God’s kindness and his great mercy, of oxen and of asses, and of men servants and of maid servants. And I am returning now to my land and my native place, to my father and mother who are in the land of Canaan, and I am desirous to impart all these things to my lord in order to find favor in the eyes of my lord, so that he may not think that I have acquired wealth by reason of the blessings by which my father hath blessed me. And the messengers went unto Esau and they met him on the boundary of the land of Edom, marching against Jacob with four hundred men of the sons of Seir the Horite with their 209/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫עשה יעקב אל לבן אשר גדלו בביתו ויתן‬ ‫לו את בנותיו לנשים ויולד בנים ובנות‬ ‫ויפרוץ בחיל ובעושר מאוד בבית לבן‬ ‫ וירא כי עצם חילו וכי רב עושרו‬.‫מאיתו‬ ‫ וינהג‬,‫ויברח הוא וכל אשר לו מבית לבן‬ ‫בנות להן כשבויות חרב מאת פני אביהן‬ ‫ וגם לא ללבן עשה זאת‬.‫ולא הגיד לו‬ ‫ ויעקבני‬,‫יעקב כי גם לי עשה כזאת‬ ‫ ועתה הנני באתי היום‬.‫פעמיים ואדום‬ ‫ ועשיתי לו את אשר‬,‫במחנותיי לקראתו‬ ‫ וישובו המלאכים ויבואו‬.‫היה עם לבבי‬ ‫ באנו אל‬,‫אל יעקב ויגידו לו לאמור‬ ‫אחיך אל עשו ונגד לו את כל דבריך‬ ‫ והנה הוא בא‬,‫וכזאת וכזאת השיבנו‬ ‫ עתה דע‬.‫לקראתך בארבע מאות איש‬ ‫ והתפלל לפני אלוקיך‬,‫וראה מה תעשה‬ ‫ ויהי כשמוע יעקב את‬.‫להצילך ממנו‬ ,‫דברי אחיו אשר דיבר אל מלאכי יעקב‬ ‫ ויתפלל יעקב‬.‫ויירא יעקב מאוד ויצר לו‬ ‫אל ה׳ אלוקיו ויאמר אנא ה׳ אלוקי אבי‬ ‫אברהם ויצחק אתה אמרתי לי בצאתי‬ ‫ אני ה׳ אלוקי אברהם‬,‫מבית אבי לאמור‬ ‫אביך ואלוקי יצחק לך אתן את הארץ‬ ‫ ושמתי את זרעך‬.‫הזאת ולזרעך אחריך‬ ‫ ופרצת לארבע רוחות‬,‫ככוכבי השמים‬ ‫השמים ונברכו בך משפחות האדמה‬ ‫ ותקם את דבריך ותיתן לי עושר‬.‫ובזרעך‬ ‫ובנים ומקנה ככל אשר היה עם לבבי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

drawn swords. And Jacob's messengers spoke unto Esau all that Jacob had told them concerning Esau. And Esau answered them in pride and contempt, saying unto them: Verily I have heard of it and I have been correctly informed of what Jacob hath done unto Laban. For Laban made him great and gave him his daughters to wives; and he begat sons and daughters, and he increased greatly in possession and wealth in Laban’s house. But as soon as he saw the abundance of his possessions and wealth he fled from Laban's house with all that belonged unto him, carrying away Laban's daughters from the presence of their father like captives taken by the sword, without telling Laban a word about it. But Laban is not the only one whom Jacob hath treated in such a way, for he hath done unto me after the same manner, and he hath supplanted me twice. And shall I now be silent? And now behold I have come with my camp to meet him, and I will deal with him according to the best of my mind. And the messengers returned unto Jacob saying: We came to thy brother Esau and we spoke unto him according to all thou hast said, and such was his answer unto us, and also he cometh to meet thee and four hundred men with him. And when he heard the words which Esau had spoken to his messengers, Jacob was greatly afraid and distressed. And Jacob prayed unto the Lord his God saying: Oh Lord, God of my fathers Abraham and Isaac, thou hast said

210/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וכל אשר שאלתי ממך נתת‬,‫נתת לעבדך‬ ‫ ותאמר אלי אחרי כן‬.‫לי לא חסרתי דבר‬ ‫ ואיטיבה‬,‫שוב אל אבותיך ולמולדתיך‬ ‫ ועתה הנני באתי ותצילני‬.‫עוד עמל מאוד‬ ‫ ואפול ביד עשו אחי וירדני אם על‬,‫מלבן‬ ‫ עתה ה׳ אלוקים הצילני נא גם מיד‬.‫בנים‬ ‫ ואם‬,‫עשו אחי כי ירא אנוכי ממנו מאוד‬ ‫אין צדקה בי עשה למען אברהם אבי‬ ‫ כי אני ידעתי כי בחסדיך‬.‫ויצחק‬ ‫ ועתה‬,‫וברחמיך קניתי את החיל הזה‬ .‫הצילני נא היום הזה בחסדך וענני‬

unto me at my departure from my father's house, saying: I am the Lord, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac, the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed. And behold I am with thee and will keep thee in all places whither thou goest, and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and I will cause thy enemies to fall down before thee, and when they shall wage war against thee they shall never prevail over thee. And I will bring thee back into this land in joy and gladness, with children and with great wealth. And thou hast fulfilled thy words and thou hast given unto me wealth and children and cattle, whatsoever the heart of thy servant wished for thou hast given unto me, and whatsoever I asked for thou hast granted unto me, so that I was not wanting in the least. And thou hast finally said unto me: Return unto thy country and thy kindred and I will deal well with thee. And now behold I have fol lowed thy words and thou hast delivered me from the hands of Laban, and shall I fall now into the hands of Esau who will smite me and the mothers with the children? Oh deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau, and if there be no merit in me do it for the sake of Abraham and Isaac my father, for I know that simply through grace and mercy have I obtained all this wealth. And behold, I beseech thee now for the same reason to deliver me to

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

211/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

day in thy kindness, and to answer unto me.

‫ ויחץ את‬,‫ויכל יעקב להתפלל אל ה׳‬

2

‫העם אשר איתו והצאן והמקנה לשתי‬ ‫ ויתן החצי ביד דמשק בן אליעזר‬.‫מחנות‬ ‫ ואת החצי נתן ביד‬,‫עבד אברהם עם בניו‬ .‫אלינוס בן אליעזר אחיו למחנה עם בניו‬ ‫ התרחקו במחנותיכם‬,‫ויצו אותם לאמור‬ .‫זה מזה מאוד ואל תתקרבו זה לזה מאד‬ ‫והיה אם יבוא עשו אל מחנה אלת‬ ‫ והיה המחנה האחרת‬,‫והיכה אותה‬ ‫ וילן יעקב‬.‫הרחוקה ממנה לפליטה מידו‬ ‫ ויצו את‬,‫בלילה ההוא במקום ההוא‬ ‫עבדיו כל הלילה ההוא על החיל ועל‬ ‫ וישמע ה׳ את תפילת יעקב ביום‬.‫בניו‬ ‫ ויצל ה׳ את יעקב בעת ההיא מיד‬,‫ההוא‬ ‫ וישלח ה׳ שלושה מלאכים‬.‫עשו אחיו‬ ‫ וילכו לפני עשו ויבואו‬,‫ממלאכי מרום‬ ‫ וידמו המלאכים האלה לפני עשו‬.‫אליו‬ ‫ואנשיו כאלפים ומאות אנשים רוכבים על‬ ‫ ויחגרו כלי מלחמה ויתחלקו‬,‫סוסים‬ ‫לארבעה מחנות לארבעה ראשים בעיני‬ ‫עשו ובעיני כל אנשיו כאשר נדמה‬ ,‫ ותלכנה אליהם המחנה האחת‬.‫בעיניהם‬ ‫וימצאו את עשו וארבע מאות איש אשר‬ ‫ ותרץ‬.‫איתו הולך ובא לקראת יעקב אחיו‬ ‫המחנה ההיא לקראת עשו ואנשיו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Jacob had finished praying unto the Lord he divided the people that were with him, and the flocks and the herds and the camels, into two bands. And he intrusted one half to the care of Dameshek son of Eliezer, the servant of Abraham, for a camp with his children, and the other half he put into the care of Elinos his brother, the son of Eliezer, for a camp with his children. And he commanded them saying: Keep your camps at a distance from one another and do not come near each other; and if Esau come to one company and smite it, then the other company which is in the distance from it will escape him. And Jacob lodged there that same night, and during the whole night he gave his servants orders and instructions concerning the camp and the children. And the Lord listened unto Jacob’s prayer at that time, and he was pleased to deliver Jacob from the hands of Esau his brother. And the Lord sent four angels, from the angels on high, and they went before Esau and they came to him. And these angels appeared in the sight of Esau and his people like two thousand men riding upon horses and armed with all sorts of weapons, and they divided themselves into four bands under four captains. And one of these camps marched toward Esau, and found him advancing against his brother

212/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויפול עשו מעל הסוס‬,‫ויבהלו אותם‬ ‫בבהלה ויפוצו מעליו כל אנשיו במקום‬ ‫ ותצעק עליהם כל‬.‫ההוא כי יראו מאוד‬ ‫ ויענו כל‬.‫המחנה בברחם מעל עשו‬ ‫ הלא‬,‫אנשי המלחמה בקול רם לאמור‬ ‫אנחנו עבדי יעקב עבד האלוקים ומי יוכל‬ ‫ ויאמר עשו אליהם אהה‬.‫לעמוד נגדנו‬ ‫ וזה לי‬,‫אדוני יעקב אדוניכם אחי הוא‬ ‫עשרים שנה לא ראיתיו ואלך לראותו‬ ‫היום הזה ותעשו אלי כולכם כמעשה‬ ‫ ויענוהו המלאכים לאמור חי ה׳ כי‬.‫הזה‬ ‫לולי יעקב אשר אמרת אחי הוא לא‬ ‫ אולם‬,‫השארנו ממך ומאנשיך איש‬ .‫בעבור יעקב לא נעשה לכם דבר‬ ,‫ותעבור המחנה הזאת מאת עשו ואנשיו‬ ‫ ועשו ואנשיו הלכו מאיתם‬.‫ותלך לה‬ ‫ והנה המחנה השנית‬,‫כמהלך פרסה‬ ‫באה לקראתו בכל כלי חרב ויעשו גם‬ ‫הם לעשו ואנשיו כאשר עשתה להם‬ ‫ ויעזבוהו עוד ללכת‬.‫המחנה הראשונה‬ ,‫והנה המחנה השלישית באה לקראתו‬ .‫ויבהלוהו ויפול עשו עוד מעל הסוס‬ ‫ותצעק עליו כל המחנה ויאמרו הלא‬ ‫ ומי יכול‬,‫אנחנו עבדי יעקב עבד אלוקים‬ ‫ ויעש עשו עוד אותם‬.‫לעמוד נגדנו‬ ‫ אהה אדוני יעקב אדוניכם אחי‬,‫לאמור‬ .‫הוא וזה עשרים שנה לא ראיתי פניו‬ ‫ ואלך לראותו היום‬,‫ואשמע היום כי בא‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Jacob with four hundred men. And this camp ran against Esau and his men and they were greatly alarmed and Esau fell for fright from his horse, and all his men scattered and left him alone in that place, for they were greatly terrified; and the angelic camp shouted after the routed band. And all the warriors exclaimed saying: Verily we are the servants of Jacob the servant of God, and who is he that can oppose us? And Esau said unto them: Behold my lord your master Jacob is my brother and I have not seen him these twenty years, and now that I come to meet him, is it thus that I am treated by you? And the angels replied unto him saying: As the Lord liveth, were it not for Jacob whom thou claimest to be thy brother, we would not have left a remnant of thee and thy people, nay not even one man. And scarcely had this camp departed from Esau and his men, and scarcely had Esau and his men advanced about one league, when the second camp came over him with all sorts of weapons and they did unto Esau and his men according to the manner of the first camp. And when they were allowed to go on, behold the third camp came terrifying all the people and Esau fell again from his horse in alarm, and the whole camp shouted wildly: Verily we are the servants of Jacob the servant of God, and who is he that can oppose us? And Esau replied once more saying: Verily Jacob my lord and your master is my brother. Behold I have not

213/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

seen his face these twenty years, and now,

‫ ויענו אותו‬.‫ותעשו אלי כמעשה הזה‬

that I come to welcome him, you treat me

‫ חי ה׳ כי לולא יעקב אשר‬,‫ויאמרו אליו‬

in such a manner. And they answered: As

‫אמרת אחיך הוא לא השארנו ממך‬

the lord liveth, were it not for Jacob whom

‫ ואולם בעבור יעקב אשר‬.‫ומאנשיך שריד‬

thou claimest to be thy brother we should not have left a remnant of thee and thy

‫ לא נעשה לך ולאנשיך‬,‫אמרת אחיך הוא‬

men, but on account of Jacob of whom

‫ ותעבור גם המחנה השלישית‬.‫דבר‬

thousayest he is thy brother, we shall not

‫ וילך עוד לדרכו הוא ואנשיו‬,‫מאיתם‬

interfere with thee nor with thy men. And

‫ והנה המחנה הרביעית‬.‫לקראת יעקב‬

the third camp departed likewise, but Esau still continued his journey advancing with

‫ ויעשו גם הם לו ולאנשיו‬,‫באה לקראתו‬

his men against Jacob, when the fourth

‫ וירא עשו את‬.‫כאשר עשו לו הראשונות‬

camp appeared and did unto Esau likewise

‫כל הרעה אשר עשו לו ארבעה‬

according to what the others had done

‫ ויירא מאוד‬,‫המלאכים ההם ולאנשיו‬

unto him. And when Esau reflected over the misery which the four angels had

.‫מפני יעקב אחיו וילך לקראתו בשלום‬

occasioned him and his men, he was in

‫ כי ירא‬,‫ויכס עשו את שנאת יעקב ממנו‬

great fear of his brother, and he decided to

‫ כי חשב‬.‫מאוד לנפשו מפני יעקב אחיו‬

go and meet him in peace. And Esau

‫כי הארבעה המחנות אשר פגע כי עבדי‬

concealed his hatred against Jacob, for fear of his own life, because he thought that the

‫ ויעקב לן בלילה ההוא עם‬.‫יעקב הם‬

four camps he met were the servants of

‫ ויתייעץ עם עבדיו לתת‬,‫עבדיו במחנותיו‬

Jacob. And Jacob lodged that night in the

‫לעשו אחיו מנחה מכל הבא בידו ומכל‬

camp with his servants, and he consulted

.‫מקנהו ויעש כן‬

with his servants and they decided to give Esau a gift from all the property that he had with him.

‫ ויבחרו‬,‫ויקם יעקב בבוקר הוא ואנשיו‬

3

‫ ואלה מספר‬.‫מכל המקנה מנחה לעשו‬ ,‫כל המנחה אשר בחר יעקב ממקנהו‬ ,‫ ויבחר מכל הצאן‬.‫לתת לעשו אחיו‬ ‫ ויבחר מן‬.‫ארבעה מאות וארבעים צאן‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the morning Jacob and his men arose and they selected a gift for Esau from the choice of the cattle. And this is the number of the cattle which Jacob selected from his flocks and herds for Esau his brother. And he selected four hundred and forty head from among the sheep, and

214/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ שלושים ושלושה‬,‫הגמלים והחמורים‬ ‫ וישם את‬.‫ חמישים בקר‬,‫ומן הבקר בחר‬ ‫הכל לעשרה עדרים ויתן כל מים אל‬ ‫ ויתנם ביד עשרה מעבדיו עדר עדר‬,‫מינו‬ ‫ הרחיקו לכם‬,‫ ויצום ויאמר אליהם‬.‫לבדו‬ .‫זה מזה ושמתם ריוח בין עדר ובין עדר‬ ‫והיה כי יפגש אתכם עשו ואשר איתו‬ ‫ושאלו אתכם לאמור למי אתם ואנה‬ ,‫תלכו ולמי כל אלה אשר לפניכם‬ ‫ואמרתם אליהם עבדי יעקב אנחנו ונלך‬ ‫לקראת עשו אחיו לשלום והנה יעקב בא‬ ‫ ואשר לפנינו מנחה היא שלוחה‬.‫אחרינו‬ ‫ והיה כי‬.‫ אל עשו אחיו‬,‫מאת יעקב‬ ‫יאמרו אליכם למה יאחר הוא אחריכם‬ ,‫ללכת לקראת אחיו לראות את פניו‬ ‫ואמרתם אליהם אך הנה הוא בא אחרינו‬ ‫לקראת אחיו בשמחה כי אמר אכפרה‬ ‫פניו במנחה ההולכת אליו ואחרי כן‬ ‫ ותעבור כל‬.‫אראה פניו אולי ישא פניי‬ ‫המנחה הזאת ביד עבדיו ותלך לפניו‬ ‫ והוא לן בלילה ההוא עם‬,‫ביום ההוא‬ ‫ ויקם בחצי‬.‫מחנותיו על שפת נחל יבוק‬ ‫הלילה ויקח את נשיו ואת שפחותיו ואת‬ ‫ ויעבירו בלילה ההוא את‬,‫כל אשר לוז‬ ‫ ויהי כאשר העביר את כל‬.‫מעבר יבוק‬ ‫ ויותר לבדו ויפגשהו‬,‫אשר לו אל הנחל‬ ‫איש ויאבד האיש עמו הלילה עד עלות‬ .‫השחר ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

from the camels and asses thirty each, and fifty head of cattle. And he assorted the cattle after its kind, and he divided all into ten droves and put them into the hands of ten of his servants, every drove by itself. And he commanded them saying: Keep ye at a distance from each other, and put a space be twixt drove and drove. And when Esau and those that are with him meet you and ask of you, saying: Who are ye and whither do ye go and whose are those before you? then you shall say unto him: We are the servants of Jacob who cometh to meet Esau in peace; and behold Jacob also cometh behind us, and that which is before us is a present sent from Jacob to Esau his brother. And when they shall say unto you: Why delayeth he, being so far behind you, in coming to meet his brother and to see his face? then ye shall answer: Verily he cometh cheerfully to meet his brother, yet he is behind us for he said: I will appease him with the gift that goeth before me, and afterwards I will see his face; peradventure he will accept it of me. So went the present ahead of Jacob on that day in the hands of his servants, and he himself lodged that night with his company by the banks of the brook Jabbok. And he rose up that night, and took his two wives and his two womenservants and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. And when he had passed over the brook, all belonging to him, Jacob was left alone; and a man met

215/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

him and wrestled with him until the

‫ויהי בעלות השחר ויעזוב האיש את‬

breaking of the day, and the hollow of

‫ ויעקב עבר‬.‫ ויברכהו וילך לו‬,‫יעקב שם‬

Jacob's thigh was out of joint as he

‫ והוא צולע על‬,‫את הנחל בעלות השחר‬

wrestled with him. And when the morning

‫ ויזרח לו השמש כאשר כלה לעבור‬.‫ירכו‬

dawned the man left Jacob, and he blessed him and went his way. And at dawn Jacob

.‫ ויבוא עד מקום מקנהו ובניו‬,‫את הנחל‬

passed the brook and he halted upon his

‫ ויהי הם הולכים‬,‫וילכו עד חצות היום‬

thigh. And the sun rose upon him after

‫ וישא יעקב את‬.‫והמנחה עברה לפניהם‬

passing the brook and he reached the place

‫עיניו וירא והנה עשו בא מרחוק עמו‬

of the cattle and his children. And they went on till mid-day with the present

‫ ויירא‬,‫אנשים רבים ארבע מאות איש‬

passing on before them. And Jacob lifted

‫ וימהר יעקב ויחץ את‬.‫יעקב מאוד מאחיו‬

up his eyes, and behold Esau was in the

‫ ואת דינה‬,‫בניו על נשיו ועל שפחותיו‬

distance and with him many men, about

.‫בתו נתן בתיבה אחת ויתנה ביד עבדיו‬

four hundred of them, and Jacob was greatly afraid of his brother. And Jacob

,‫ויעבור הוא לפני בניו ונשיו לקראת אחיו‬

hastened and divided his children unto his

‫וישתחו ארצה הלוך הלוך והשתחוה‬

wives and unto their two hand-maids, and

‫ ויתן‬.‫שבע פעמים עד גשתו עד אחיו‬

Dinah his daughter he concealed in a chest

‫אלוקים את יעקב לחן ולרחמים בעיני‬

and delivered her into the hands of his servants. And he went ahead of his children

‫ כי שמע אלוקים אל תפילת‬,‫עשו ואנשיו‬

and wives to meet his brother, and he

.‫יעקב‬

bowed down to the ground; seven times he bowed down until he reached his brother. And the Lord caused Jacob to find favor and grace in the eyes of Esau and his men, for the Lord hath hearkened unto Jacob’s prayer.

,‫ותיפול יראת יעקב ופחדו על עשו אחיו‬

4

‫כי ירא עשו מיעקב מאוד על אשר עשו‬ ‫מלאכי אלוקים לעשו ותיהפך חמת עשו‬ ‫ וירא עשו את יעקב‬.‫לרחמים על יעקב‬ ‫ וירץ גם הוא לקראתו‬,‫רץ לקראתו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the fear and terror of Jacob fell over his brother Esau; for Esau was in great fear of Jacob on account of what the angels of God had done unto him, and Esau’s anger against Jacob became turned into kindness. And when Esau saw Jacob running towards

216/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ויחבקהו ויפול על צואריו וישקהו ויבכו‬ ‫ נתן‬,‫וגם כל האנשים אשר באו עם עשו‬ ‫האלוקים יראה ורחמים בלבם על יעקב‬ ‫ וגם‬.‫וישקו את יעקב גם הם ויחבקוהו‬ ‫אליפז הם עשו וארבעת אחיו בני עשו‬ ‫ כי‬,‫בכו עם יעקב וישקוהו ויחבקוהו‬ ‫ וישא עשו‬.‫נפלה יראת יעקב על כולם‬ ‫את עיניו וירא את הנשים ואת הילדים‬ ,‫בני יעקב הולכים אחרי יעקב‬ ‫ ויאמר עשו‬.‫ומשתחווים בדרך אל עשו‬ ‫ הבניך הם או‬,‫אל יעקב מי אלה לך אחי‬ ‫ ויען יעקב את עשו ויאמר בני‬.‫עבדיך‬ ‫ ויהי‬.‫ אשר חנן אלוקים את עבדך‬,‫הם‬ ‫כדבר יעקב אל עשו אחיו ותגיע מחנה‬ ‫ וירא עשו את כל‬,‫יעקב לפני עשו ואנשיו‬ ‫המחנה ויאמר אל יעקב מאין לך כל‬ ‫ ויען‬.‫המחנה הזאת אשר פגשתי אמש‬ ‫ למצוא חן בעיניך‬,‫יעקב את עשו ויאמר‬ .‫אדוני הוא אשר חנן אלוקים את עבדך‬ ‫ ויפצר יעקב‬,‫ותבא המנחה לפני עשו‬ ‫בעשו לאמור קח נא את מנחתי אשר‬ ‫ ויאמר עשו למה‬.‫הובאת לאדוני מאיתי‬ ‫ ויאמר יעקב‬.‫ יהי לך אשר לך‬,‫זה אחי‬ ‫ אחרי‬,‫עלי אנוכי לתת לך את כל אלה‬ .‫אשר ראיתי את פניך כי עודך חי בשלום‬ ‫ ויאמר‬, ‫וימאן עשו לקחת את המנחה‬ ‫אליו יעקב בי אדוני אם נא מצאתי חן‬ ‫בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על כן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

him Esau too ran to meet him and he embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept. And the Lord filled the hearts of the men that came with Esau with fear and kindness, and they also kissed and embraced Jacob. And Eliphaz the son of Esau, with his four brothers, the sons of Esau, wept with Jacob, and kissed and em braced him; for the fear of Jacob had come over them and Esau lifted up his eyes and saw the women and the children of Jacob, following Jacob and bowing down before Esau on their way, and he said: Who are those with thee my brother, are they thy children or thy servants? And Jacob answered: The children which God Whath graciously given thy servant. And while Jacob was speaking with Esau and his men, Esau beheld the entire camp and he asked him: Whence didst thou get all the camp that I met yesterday? And Jacob answered: To find grace in the eyes of my lord, the Lord graciously gave it to thy servant. And when the present came before them Jacob urged Esau saying: Take, I pray thee my blessing that is brought to thee, my lord! But Esau said: What is it good for, my brother? Keep that thou hast unto thyself, for it was my duty to give a gift unto thee, after that I have seen thy face and thou art still alive and in peace. Thus Esau refused to accept the gift, but Jacob pressed him, saying: I beseech thee my lord, if now I have found grace in thy sight then receive my present at my hand; for

217/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ראיתי פניך כראות פני אלוקים ותרצני‬ ‫ וגם כסף‬,‫ויקח עשו את המנחה ההיא‬ ‫וזהב ובדולח נתן יעקב לעשו ויפצר בו‬ ‫ ויחלק עשו את כל המקנה אשר‬.‫ויקח‬ ‫במנחה ויתן חציה לאנשים אשר באו‬ .‫ וחציה נתן ביד בניו‬,‫איתו כי בשכר באו‬ ‫ נתן‬,‫ואת הכסף ואת הזהב ואת הבדולח‬ ‫ ויאמר עשו ליעקב‬.‫ביד אליפז בנו בכורו‬ ‫נעמוד איתך ונלכה לנו לאט איתך עד‬ ‫ לגור שם שנינו‬,‫בואכה עמי אל מקומי‬ ‫ כן‬,‫ ויען יעקב את אחיו ויאמר‬.‫יחד‬ ‫ אף אדוני‬.‫אעשה כאשר אדוני דובר אלי‬ ‫ והצאן והבקר‬,‫יודע הילדים בני רכים‬ ‫ והיה כי‬.‫ועולליהם אשר איתי לאט ילכו‬ ‫ כי אתה ידעת‬, ‫ילכו במרוצה ומתו כולם‬ ‫ ולכן יעבור נא‬.‫את משאם ואת טרחם‬ ‫אדוני לפני עבדו ואני אלכה לי לאט‬ ‫ עד אשר אבוא אל‬,‫בעבור הילדים והצאן‬ ‫ ויאמר עשו אל‬.‫אדוני אל מקומו שעירה‬ ‫ האצינה עמך מן העם אשר איתי‬,‫יעקב‬ ‫לעזרך בדרך ולשאת את טרחך ואת‬ ‫ ויאמר למה זה אדוני אמצא חן‬.‫משאך‬ ‫ הנה אנוכי בא אליך שעירה‬,‫בעיניך‬ ‫ ואתה לך‬,‫לשבת שם יחד כאשר דיברת‬ ‫ ויעקב‬.‫לך עם אנשיך כי הנני בא אחריך‬ ‫אמר כדבר הזה אל עשו למען הרחיק‬ ‫ ואחר ילך‬,‫מעליו את עשו ואת כל אנשיו‬ ‫ וישמע עשו‬.‫יעקב בית אביו ארצה כנען‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

therefore I have seen thy face, as though I have seen the face of God and thou wast pleased with me. And Esau took the present, and Jacob further gave unto Esau silver, and gold, and bdellium, for he urged him so much that he had to accept. And Esau divided the cattle that was in the camp, giving one-half to the men that came with him, for they came on hire, and the other half to his sons. And the silver and gold and bdellium he delivered into the hands of Eliphaz his oldest son. And Esau said unto Jacob: Let me take our journey with thee and we will go along slowly until thou comest to my place and there we can dwell together. And Jacob answered unto his brother: I should gladly do as my lord speaketh unto me, but my lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with their young are with me; and if men should overdrive them one day all the flock would die. Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I will lead on softly according to what the cattle, that goeth before me, and the children be able to endure, until I come unto my lord into Seir. And Esau said: Let me now leave with thee some of the men that are with me, to take care of thee on the road, and to bear thy burden and fatigue. And Jacob said: Why should I find such grace in thy eyes, my lord? Behold I will come unto Seir to dwell with thee together, as thou hast spoken, only pass thou on with thy people, and I shall

218/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

follow thee. And Jacob said these words

‫ וישב עשו עם ארבע מאות‬,‫בקול יעקב‬

unto Esau simply to free himself from Esau

‫ ויעקב‬.‫איש אשר איתו לדרכם אל שעיר‬

and his men, that he might be allowed to

‫וכל אשר לו הלך ביום ההוא עד קצה‬

go to his father's house, unto the land of

.‫ וישב שם ימים‬,‫ארצה כנען בגבולה‬

Canaan. And Esau listened to the voice of Jacob and he departed with the four hundred men that. were with him to return on their road towards Seir; and Jacob with all belonging to him went on that very day to the extreme boundaries of the land of Canaan, and he remained there for some time.

‫ויהי מימים ויסע יעקב מגבול הארץ‬

5

‫ היא עיר שכם אשר‬,‫ויבוא בארץ שלם‬ ‫ ויקן את‬.‫בארץ כנען ויחן את פני העיר‬ ‫חלקת השדה אשר שם מאת בני חמור‬ ‫ ויבן לו‬.‫ בחמשת שקלים‬,‫אנשי הארץ‬ ‫יעקב בית שם ויט שם אהלו ולמקנהו‬ ‫ על כן קרא שם המקום‬,‫עשה סוכות‬ ,‫ וישב יעקב בסוכות ימים‬.‫ההוא סוכות‬ ‫ בעת ההיא יצאו‬.‫שנה ושישה חודשים‬ ‫מנשי יושבי הארץ עיר שכם לחול‬ ‫ בשמחת בנות אנשי‬,‫במחולות ולשמוח‬ ‫ ויהי בצאתן ותצאן רחל ולאה נשי‬.‫העיר‬ ‫ לראות בשמחת‬,‫יעקב עם שפחותיהן‬ ‫ ותצא גם דינה בת‬.‫בנות אנשי העיר‬ ‫ וישבו‬,‫יעקב עמהן ויראו את בנות העיר‬ ‫ וכל אנשי העיר‬.‫שם לפני בנות העיר‬ ‫ וכל‬,‫עומדים עליהם לראות בשמחתם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after some time. Jacob went away from the borders of the land and he came to Shalem, a city of Shechem which is in the land of Canaan, and he pitched his tent before the city. And he bought there a parcel of a field at the hand of the children of Hamor the people of the land for fifty shekels. And Jacob built him a house and made booths for his cattle; therefore the name of the place is called Suc coth; and Jacob tarried in Succoth one year and six months. And at that time part of the women of the in habitants of the land went to the city of Shechem to dance and be merry with the daughters of the city people, and Rachel and Leah, Jacob's wives, with their families went along to witness the festivities of the daughters of the city. And Dinah, Jacob's daughter, was also with them, and she saw the daughters of the city and remained among them while all the people of the city stood

219/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וגם שכם בן חמור נשיא‬.‫גדולי העיר שם‬ ‫ וירא שכם את‬.‫ עומד שם לראות‬,‫הארץ‬ ‫דינה בת יעקב יושבת עם אמה לפני‬ .‫ ותישר הנערה בעיניו מאוד‬,‫בנות העיר‬ ,‫וישאל שכם את רעיו ואת אנשיו לאמור‬ ‫בת מי הנערה ההיא היושבת בין הנשים‬ .‫אשר לא ידעתי אותה בעיר הזאת‬ ‫ויאמרו אליו זאת בת יעקב בן אברהם‬ ,‫העברי היושב בעיר הזאת זה ימים‬ ‫ותשמע כי בנות הארץ יצאו לשמוח‬ ‫ותצא עם אמה ועם שפחותיה ותשב‬ ‫ וירא שכם את‬.‫בתוכם כאשר ראיתי‬ ‫ ויהי הוא רואה אותה‬,‫דינה בת יעקב‬ ‫ונפשו נקשרה בדינה וישלח ויקחה‬ ‫ ויאחז בה‬,‫ ותבוא דינה בית שכם‬.‫בחזקה‬ ‫בחוזקה וישכב אותה ויענה ויאהבה‬ ‫ ויבואו ויגידו הדבר‬.‫מאוד ויושיבה בביתו‬ ‫ליעקב וישמע יעקב כי טמא שכם את‬ ‫ וישלח יעקב שנים מעבדיו‬,‫דינה בתו‬ ‫ וילכו ויבואו‬.‫להביא את דינה מבית שכם‬ ‫ ויהי‬,‫בית שכם לקחת את דינה משם‬ ‫בבואם ויצא שכם אליהם עם אנשיו‬ ‫ויגרשם מביתו ולא נתנום לבוא לפני‬ ‫דינה אך ישב שכם את דינה וינשקה‬ ‫ ויבואו עבדי יעקב‬.‫ויחבקה לעיניהם‬ ‫ויגידו לו לאמור בבואנו ויגרשנו הוא‬ ‫ וכזאת וכזאת עשה שכם לדינה‬,‫ואנשיו‬ ‫ וידע עוד יעקב כי טמא שכם את‬.‫לעינינו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

around them, to see their rejoicings; and all the prominent citizens were present, and Shechem the son of Hamor, the prince of the land, was likewise there to see them. And when Shechem saw Dinah sitting with her mother before the daughters of the city, the maiden pleased him greatly and he inquired of his friends and of his people, saying: Whose daughter is she that sitteth among the women and whom I do not know in this city? And they said to him: Verily that is the daughter of Jacob son of Abraham the Hebrew, who hath been dwelling in this city for some time; and when she heard that the daughters of the land were going to a festival, she also came with her mother and maid-servant to sit amongst them, as thou seest. And Shechem continued looking at Dinah, and his soul clave to Dinah, and he sent and had her taken forcibly into his house, and after having seized her by force he defiled her. And they came and informed Jacob of what had occurred, and when Jacob heard that Shechem defiled his daughter Dinah, he sent two of his servants to bring Dinah from the house of Shechem. And when they came to the house to take Dinah away, Shechem went towards them with his men and he drove them away from his house and he would not allow them to come before Dinah. And Shechem was sitting by Dinah’s side, kissing and embracing her before the eyes of Jacob's servants. And the servants of Jacob

220/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

returned unto him saying: When we came

‫ ובניו היו‬,‫בתו אך לא דיבר מאומה‬

to the house, Shechem drove us away, and

‫רועים את מקנהו בשדה ויחריש יעקב עד‬

thus did Shechem do unto Dinah before

.‫בואם‬

our very eyes. And Jacob knew now beyond doubt that Shechem had defiled his daughter, but he held his peace, because his sons were at that time in the field with the cattle; and Jacob remained silent until they’re turned.

‫וישלח יעקב טרם באו בניו שתי נערות‬

6

‫ לשמור את דינה בבית‬,‫מבנות עבדיו‬ ‫ ושכם שלך שלושה‬.‫שכם ולשבת איתה‬ ‫אנשים מרעיו אל חמור בן חדקם בן פרד‬ ‫ קח לי את הנערה הזאת‬,‫אביו לאמור‬ ‫ ויבוא חמור בן חדקם החוי בית‬.‫לאישה‬ ‫ ויאמר חמור אל‬.‫ וישב לפניו‬,‫שכם בנו‬ ‫ האין בבנות עמך אישה אשר‬,‫שכם בנו‬ .‫תיקח אישה עברית אשר לא מעמך היא‬ ‫ אותה קח לי כי היא‬,‫ויאמר שכם אליו‬ ‫ כי‬,‫ ויעש חמור כדבר בנו‬.‫ישרה בעיני‬ ‫ ויצא חמור אל‬.‫הוא נכבד מאוד בעיניו‬ ‫ ויהי בצאת‬.‫יעקב לדבר איתו בדבר הזה‬ ‫חמור מבית שכם בנו טרם בואו אל‬ ‫ והנה בני יעקב באו מן‬,‫יעקב לדבר איתו‬ ‫השדה כאשר שמעו את הדבר הזה אשר‬ ‫ ויתיעצו האנשים‬.‫עשה שכם בן חמור‬ ‫מאוד על הדבר הזה ויחר להם מאוד על‬ ‫ ויבואו כולם בחרי אף‬,‫אודות אחותם‬ ‫ ויבואו וישבו‬.‫טרם עת האסף המקנה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And before his sons’ return, Jacob sent two maid-servants of his daughter to take care of Dinah in Shechem’s house, and to remain with her. And Shechem the son of Hamor son of Hidekem son of Pered spoke unto his father, saying: Get me this damsel to wife. And Hamor, son of Hidekem the Hivite, went into the house of Shechem his son and he sat before him; and Hamor said unto his son Shechem: Is there not a woman among the daughters of thy land worthy to be thy wife, that thou goest to take a Hebrew woman, who is not of thy people? And Shechem replied: She is the only one which thou must get for me, for she pleaseth me best. And Hamor decided to do the will of his son, for he was dearly beloved by him. And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob, to commune with him concerning the matter, but ere he had left the house of Shechem to go unto Jacob, the sons of Jacob had re turned from the field for they were informed of what Shechem the son of Hamor had done. And the men were

221/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫לפני אביהם וידברו אליו בחרי אף‬ ‫ הלא משפט מות לאיש ההוא‬,‫לאמור‬ ‫ כי ה׳ אלוקי כל הארץ ציוה את‬.‫ולביתו‬ ‫נח ואת בניו לבלתי יגזול ולבלתי ינאף‬ ‫ והנה שכם גזל ונאף את‬,‫איש עד עולם‬ ‫אחותינו ואין דובר אליו דבר מכל אנשי‬ ‫ הלא ידעתם אם לא שמעתם כי‬.‫העיר‬ ,‫משפט מות לשכם ולאביו ולכל העיר‬ ‫ ויהי הם מדברים לפני‬.‫בדבר אשר עשה‬ ‫אביהם בדבר הזה והנה חמור אבי שכם‬ ‫בא לדבר אל יעקב אל דברי שכם בנו‬ ‫ וישב לפני יעקב ולפני‬,‫על אודות דינה‬ ‫ שכם‬,‫ וידבר חמור אליהם לאמור‬.‫בניו‬ ‫בני חשקה נפשו בבתכם תנו נא אותה‬ ‫ והתחתנו אותנו את בנותיכם‬.‫לו לאישה‬ ‫ וישבתם‬,‫תתנו לנו ואת בנותינו ניתן לכם‬ ‫ כי‬.‫איתנו בארצנו והיינו לעם אחד בארץ‬ ‫הנה ארצנו רחבת ידים היא שבו וסחרו‬ ,‫והאחזו בה ועשיתם בה כל חפציכם‬ ‫ ויכל חמור לדבר‬.‫ואין דובר אליכם דבר‬ ‫ והנה שכם בנו בא‬,‫אל יעקב ואל בניו‬ ‫ וידבר שכם לפני‬.‫אחריו וישב לפניהם‬ ‫ אמצא חן בעיניכם‬,‫יעקב ובניו לאמור‬ ‫אשר תתנו אלי בתכם ואשר תאמרו אלי‬ ‫ הרבו עלי מאוד מוהר ומתן‬.‫אעשה לה‬ ‫ ואשר תאמרו אלי אעשה ואשר‬,‫ואתנה‬ ‫ימרה את פיכם ימות ותנו לי את הנערה‬ .‫לאישה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

greatly grieved concerning their sister, and all came home with a burning wrath even before the time of gathering in their cattle. And they came and sat before their father, with anger kindled, and they said: Verily this man deserveth death, for God the Lord of the whole earth commanded unto Noah and his children that man should neither rob nor commit adultery, and behold Shechem hath both robbed us of and defiled our sister, and not one of all the people of the city spoke a word unto him. Verily thou knowest it well that death is due to Shechem and his father and to the entire city, for what he hath done. And while they were thus deliberating in the presence of their father, Hamor the father of Shechem entered to commune with Jacob concerning the words of his son on account of Dinah, and he sat before Jacob and his sons. And Hamor spoke unto them, saying: The soul of my son Shechem longeth for your daughter. I pray ye give him her to wife, and make ye marriages with us and give your daughters unto us and take our daughters unto you. And ye shall dwell with us in our land, and we will be like one people in the land. Behold our land is very spacious, dwell and trade ye therein and get you possessions therein, and do therein as it pleaseth unto you and no one will say a word against it. And when Hamor had ceased speaking unto Jacob and his sons, Shechem his son came after him and sat before them, and

222/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Shechem spoke unto Jacob and his sons, saying: Let me find grace in your eyes to give me your daughter to wife and whatsoever you will say unto me I shall do for her. Ask me never so much dowry and gift and I will give accordingly as ye shall say unto me, and whosoever shall trespass the orders of your mouth he shall die, but give me the damsel to wife.

‫ויענו שמעון ולוי את חמור ואת שכם בנו‬

7

‫ כל אשר דיברתם אלינו‬,‫במרמה לאמור‬ .‫כן נעשה לכם והנה אחותינו בביתכם‬ ‫אך הרפו ממנו עד אשר נשלח אל יצחק‬ ‫ כי לא נוכל לעשות‬.‫אבינו על הדבר הזה‬ ‫ כי הוא ידע את דרכי‬,‫דבר בלתי דברו‬ ‫אברהם אבינו והיה הדבר אשר יאמר‬ .‫אלינו והגדנו אליכם לא נכחד מכם דבר‬ ‫ושמעון ולוי דברו את הדבר הזה אל‬ ‫ למען מצוא עלילה‬,‫שכם ואל אביו‬ ‫ולבקש עצה מה לעשות אל שכם ואל‬ ‫ ויהי כשמוע שכם ואביו‬.‫עירו בדבר הזה‬ ‫ וייטב‬,‫את דברי שמעון ולוי אליהם‬ ‫בעיניהם ויצאו שכם ואביו וילכו אל‬ ‫ ויהי בלכתם וידברו בני יעקב אל‬.‫ביתם‬ ‫ הנה ידעתי כי משפט‬,‫אביהם לאמור‬ ‫מות יש לרשעים האלה ולעירם כי עברו‬ ‫את אשר ציוה אלוקינו את נח ואת בניו‬ ‫ וגם אשר עשה הדבר הזה‬.‫וזרעו אחריו‬ ‫ כי לא‬,‫לדינה אחותינו אשר טמא אותה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Simeon and Levi answered cunningly unto Hamor and Shechem his son, saying: We will do unto you according to what you have said; behold our sister is in your house, and we want you only to keep away from her until we send to consult our father Isaac, for we can do nothing without his consent because he knoweth the ways of our father Abraham and whatsoever he will say unto us we will tell you, we shall not withhold it from you. And Simeon and Levi said these words unto Hamor and his son, to find a pretext and to consult as to what should be done with Shechem and his city in that matter. And when Shechem and his father heard the words spoken by Simeon and Levi it pleased them exceedingly, and they started on their way home. And when they were gone the sons of Jacob spoke unto their father saying: Verily thou knowest the judgment of death is due to these wicked men and to their city, for they have transgressed the words of God which he had commanded to Noah and his sons and his seed after him forever;

223/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫תעשה הנבלה הזאת בתוכנו עד עולם‬ ‫ ובקשו עצה‬,‫עתה דעו וראו מה תעשו‬ ‫ועלילה מה לעשות להם להמית את כל‬ ‫ ויאמר אליהם שמעון‬.‫יושבי העיר הזאת‬ ‫הנה לכם עצה נכונה אשר תאמרו‬ ‫ להמול להם כל זכר כאשר‬,‫אליהם‬ ‫ ואם לא יחפצו להם בדבר‬.‫אנחנו נמולים‬ .‫ ולקחנו את בתנו מאיתם והלכנו‬,‫הזה‬ ‫והיה כאשר יאבו לעשות הדבר הזה‬ ‫ והיה בהיותם כואבים ובאנו‬,‫ועשו אותו‬ ‫בחרבנו עליהם על עם שוקט ובוטח‬ ‫ ותיטב עצת שמעון‬.‫והרגנו להם כל זכר‬ ‫ ויאמרו שמעון ולוי לעשות להם‬,‫בעיניהם‬ ‫ ויהי ממחרת ויבואו שכם‬.‫כדבר הזה‬ ‫ לדבר‬,‫וחמור אביו עוד אל יעקב ואל בנו‬ ‫על אודות דינה ולשמוע מה ישיבו אותם‬ ‫ וידברו אליהם בני‬.‫בני יעקב על דבריהם‬ ‫יעקב במרמה לאמור הגד הגדנו את כל‬ ‫ וייטבו דבריכם‬,‫דבריכם לאבינו ליצחק‬ ‫ אך דיבר אלינו לאמור כה ציוה‬.‫בעיניו‬ ‫אברהם אביו אותו מאת אלוקינו אדון כל‬ ‫ כי כל איש אשר לא מבניו אשר‬,‫הארץ‬ ‫יחפוץ לקחת מבנותיו ומל לו כל זכר‬ ‫כאשר אנחנו נמולים ואחר ניתן לו את‬ ‫ עתה הודענו לכם את כל‬.‫בתנו לאישה‬ ‫ כי לא‬,‫דרכינו אשר דיבר אלינו אבינו‬ ‫נוכל לעשות הדבר הזה אשר דיברתם‬ ‫אלינו לתת את בתנו לאיש אשר לו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

for he hath defiled our sister Dinah, and such an outrage should never have been done in our midst. And now let us deliberate and decide what has to be done, and how we can find a pretext in order to kill all the inhabitants of this city. And Simeon said unto them: The best advice in this matter is to request them to circumcise every male among them even as we are circumcised, and if they decline to do so we shall take our daughter from them and go away. And in case they consent and do so, then when they are sore, we will come over them with our swords as if they were a quiet and confiding people, and we will slay every male among them. And Simeon’s advice was pleasing in their eyes, and Simeon and Levi decided to act upon it. And in the morning Shechem and his father, Hamor, came once more unto Jacob and his sons, to speak concerning Dinah, and to hear what answer the sons of Jacob had to give to their offer. And the sons of Jacob spoke unto them cunningly, saying: We told all your words unto our father, Isaac, and he was pleased with your offer, but he admonished us, saying: , Thus did Abraham, my father, command me according to the will of God, the Lord of the whole earth,—whenever any man, not of thy own sons, desires to take one of thy daughters to wife, that man and all the male persons of his people must be circumcised even as we are circumcised, and then only can we give him our

224/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

daughters to wife. And now we have made

‫ בזאת נאות‬.‫ערלה כי חרפה היא לנו‬

known to thee all the words of our father,

‫לכם לתת לכם את בתנו ולקחת לנו את‬

for verily we cannot do the thing thou hast

‫ וישבנו איתכם והיינו לעם אחד‬,‫בנותיכם‬

spoken unto us, to give our daughter to a

‫ אם תשמעו ותאבו אלינו‬.‫כאשר דיברתם‬

man that is not circumcised, as we regard it a shame. But in this will we consent unto

‫ להמול לכם כל זכר כאשר‬,‫להיות כמונו‬

you, to give you our daughter and we will

‫ ואם לא תשמעו אלינו‬.‫אנחנו נמולים‬

take your daughters for ourselves, and to

‫ ובאנו‬,‫להמול כמונו כאשר ציוינו אנחנו‬

dwell in your midst and be like one people

.‫אליכם ולקחנו את בתנו מאתכם והלכנו‬

as you have spoken, if you will listen unto us and consent to become like unto us, and circumcise every male among you, even as we are circumcised. But if you do not listen unto us, to circumcise every male among you as we are circumcised according to the commandment of our Lord, then we will come to you and take our daughter from you and go away.

‫וישמעו שכם וחמור אביו לעשות את‬

8

‫ כי חפץ שכם בדינה‬,‫דברי בני יעקב‬ ‫ וימהרו שכם‬.‫מאוד ונפשו דבקה בה‬ ‫ ויאספו‬,‫וחמור אביו וילכו אל שער עירם‬ ‫את כל אנשי עירם וידברו אליהם דברי‬ ‫ באנו אל האנשים ההם‬.‫בני יעקב לאמור‬ ‫בני יעקב ונדבר אליהם את כל אודות‬ ‫בתם ויאותו לנו האנשים ההם לעשות‬ ‫ הנה ארצנו‬,‫את כל דברינו וגם הם‬ ‫רחבת ידים לפניהם וישבו בה ויסחרו‬ ‫ בנותם‬,‫אותה והיינו לעם אחד עמהם‬ ‫ אך‬.‫ניקח לנו ובנותינו ניתן להם לנשים‬ ‫בזאת יאותו לנו האנשים ההם לדבר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Shechem and his father heard the words of the sons of Jacob, and their words pleased them, and Shechem and his son deferred not to do the thing, because Shechem had delight in Jacob’s daughter, and his soul was bound to her. And Shechem and his father hastened to the gate of their city, and they assembled all the people of their city, and they spoke unto them the words of Jacob's sons, saying: We came to these men, to the sons of Jacob, and we communed with them concerning their daughter, and these men agreed to do what we desired of them; and behold our land so very spacious is before them and they can trade and dwell therein,

225/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ להמול לנו כל זכר כאשר הם‬,‫הזה‬ ‫ והיה‬.‫נמולים כאשר צוו מאלוקיהם‬ ‫בעשותינו את כל דבריהם להימול לנו‬ ‫ וכל מקניהם וקניינם לנו‬,‫וישבו איתנו‬ ‫ ויהי כשמוע‬.‫הוא והיינו לעם אחד איתם‬ ‫כל אנשי העיר את כל דברי שכם וחמור‬ ‫ ויאותו להם כל אנשי עירם בדבר‬,‫אביו‬ ‫ כי היו שכם‬,‫ וישמעו להם להמול‬.‫הזה‬ ‫וחמור אביו נכבדים בעיניהם מאוד כי‬ ‫ ויהי ממחרת וישכימו‬.‫הם נשיאי הארץ‬ ‫בבוקר שכם וחמור אביו ויקבצו את כל‬ ‫ ויקראו אל בני‬,‫אנשי עירם אל תוך העיר‬ ‫יעקב וימולו להם כל זכר ביום ההוא‬ ‫ ואת שכם ואת חמור אביו מלו‬.‫ומחרתו‬ ‫ ויקומו וילכו וישב‬,‫ואת חמשת אחי שכם‬ ‫ כי מה׳ היה הדבר הזה‬.‫כל אחד בביתו‬ ‫ ומאת ה׳ היתה עצת שמעון‬,‫לעיר שכם‬ ‫בדבר הזה למען תת ה׳ את עיר שכם‬ ‫ ויהי מספר כל זכר‬.‫ביד שני בני יעקב‬ ‫ שש מאות‬,‫אשר היו בעיר אשר נמולו‬ ‫וארבעים וחמישה איש והילדים מאתים‬ ‫ אך חדקם בן פרד אבי‬.‫ושבעים ושישה‬ ‫חמור ושישה אחיו לא שמעו אל שכם‬ ‫ כי היה דבר‬,‫ואל חמור אביו ולא מלו‬ ‫ ויחר אפם‬.‫בני יעקב נמאס בעיניהם‬ ‫מאוד על הדבר הזה כי לא שמעו להם‬ ‫ ויהי ביום השני בערב‬,‫אנשי העיר‬ ‫וימצאו שמונה ילדים קטנים אשר לא‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and we will be as one people with them. Their daughters we will take to ourselves, and our daughters we will give unto them to wives. But they have consented only on the condition that we circumcise every male person amongst us, even as they are circumcised, for thus their God had commanded them. And as soon as we comply with their demand then all of them with their wealth and cattle will dwell with us, and we will become one people with them. And the people of the city hearing the words of Shechem and his father, Hamor, accepted the proposal, and they agreed to be circumcised; for Shechem and his father, Hamor, were highly respected in their eyes, being the princes of the land. And next morning Shechem and his father, Hamor, rose early and gathered together all the male persons unto the middle of the city, and they called the sons of Jacob and they circumcised every male among them on that day and the following one. And they circumcised also Shechem and his father, Hamor, with his five brothers, and they each of them returned to his house. For this was from the Lord, as also the advice of Simeon, in this matter, so that the Lord might deliver the city of Shechem unto the hands of Jacob’s two sons. And the numbers of all the males then circumcised were six hundred and fortyfive men and two hundred and seventy-six children. But Hidekem, the son of Pered, Hamor's father, and his six brothers, were

226/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

not circumcised for the proposal of the

‫מלו אותם כי החביאום אמותם מפני‬

sons of Jacob was abominable in their eyes,

.‫חמור ושכם בנו ומפני אנשי העיר‬

and they were greatly wroth at the people

‫וישלחו אליהם שכם וחמור אביו‬

of the city for not re fusing, also, according

‫ וידלגו עליהם‬,‫להביאם לפניהם ולמולם‬

to their advice. And it was on the second day, in the evening, that eight small boys

‫חדקם וששת אחיו בחרבותיהם ויבקשו‬

were found which were not circumcised,

‫ ויבקשו להמית גם את שכם‬.‫להמיתם‬

for their mothers had concealed them from

‫ ויבקשו להמית גם דינה‬,‫ואת חמור אביו‬

Shechem and his father, and from the

.‫עמהם על הדבר הזה‬

people of the city. And Shechem and his father, Hamor, sent for those boys to have them brought before them to be circumcised, but Hidekem and his six brothers jumped at them with their swords and sought to kill them. And they sought to kill Shechem and his father, Hamor, and Dinah was to be killed likewise on account of that matter.

‫ויאמרו אליהם מה המעשה הזה אשר‬

9

‫ האין בבנות כל אחיכם הכנענים‬,‫עשיתם‬ ‫אישה כי תקחו לכם מבנות העברים‬ ‫ ותעשו‬.‫אשר לא ידעתם תמול שלשום‬ ‫ את אשר לא ציוו‬,‫את כל המעשה הזה‬ ‫ התחשבו כי‬.‫אתכם אבותיכם עד עולם‬ ‫ ומה‬,‫תצליחו במעשה הזה אשר עשיתם‬ ‫תשיבו ותענו בדבר הזה לאחיכם‬ ‫הכנענים כי יבואו מחר וישאלו אתכם‬ ‫ והיה אם לא יישר ולא ייטב‬.‫בדבר הזה‬ ‫ ומה תעשו לכם‬,‫בעיניהם את מעשיכם‬ ‫על נפשותיכם ועל נפשותינו אנחנו אשר‬ ‫ וכי ישמעו כל יושבי‬.‫לא שמעתם בקולנו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And they said to them: What is this thing that you have done? is there not among the daughters of your brothers, the Canaanites, a woman, that you must take to you one from the daughters of the Hebrews whom you have not known neither yesterday nor day before, and besides, you do such things as have never been commanded unto us by our fathers? Do you really believe to prosper in this matter, and what answer will you make to your brethren, the Canaanites, if they come and question you to-morrow concerning these things? and if your actions should not be regarded just in their eyes, what will you do for your souls, for not having listened to our voices? And

227/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫הארץ וכל אחיכם בני חם את מעשיכם‬ ‫ בעבור אישה עברית עשו שכם‬,‫לאמור‬ ‫וחמור אביו וכל יושבי עירם את אשר‬ .‫לא ידעו ולא ציוום אבותיהם עד עולם‬ ‫אנה תנוסו ואנה תוליכו את חרפתכם כל‬ .‫ לפני יושבי ארץ כנען אחיכם‬,‫הימים‬ ‫ועתה לא נוכל לעמוד בדבר הזה אשר‬ ‫ ולא נוכל לסבול ולשאת את‬,‫עשיתם‬ ‫העול הזה עלינו אשר לא ציוו אבותינו‬ ‫ הנה אנחנו למחר והלכנו ואספנו‬.‫לנו‬ ‫את כל אחינו הכנענים היושבים בכל‬ ‫ ובאנו כולנו יחד ונכה אתכם ואת‬,‫הארץ‬ ‫כל אשר אתם בוטחים עליהם ולא‬ ‫ ויהי כשמוע‬.‫נשאיר להם ולכם שריד‬ ‫חמור ושכם בנו וכל אנשי העיר את‬ ‫ ויפחדו ויראו מאוד‬,‫דברי חדקם ואחיו‬ ‫לנפשם מדבריהם וינחמו על כל אשר‬ ‫ ויענו שכם וחמור אביו את חדקם‬.‫עשו‬ ‫ כל הדברים‬,‫אביהם ואחיו ויאמרו אליהם‬ ‫ עתה אל‬.‫אשר דיברתם אלינו נכונה הוא‬ ‫תאמרו ותחשבו בלבבכם כי מאהבת‬ ‫העברים עשינו את המעשה הזה אשר‬ ‫ אך על כי ראינו‬,‫לא ציוו אותנו אבותינו‬ ‫כי לא היה לבם וחפצם לעשות דברינו‬ ‫על אודות בתם לקחתה לנו כי אם בדבר‬ ‫ ונשמע בקולם ונעש את המעשה‬.‫הזה‬ ‫ עד אשר נמצא את‬,‫הזה אשר ראיתם‬ ‫ והיה כאשר נמצא את‬.‫מבוקשנו מהם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

further, if all the inhabitants of the land and all your brethren, the sons of Ham, will hear of your action, saying: On account of a Hebrew woman Shechem and his father, Hamor, and all the people of their city com mitted things of which they never knew, and which their forefathers never commanded unto them, whither then will you flee and whither shall ye go with all your endless shame before the inhabitants of Canaan, your brethren? And now, we cannot stand this thing that you have done, and we cannot endure it to carry upon us this yoke, something our forefathers never commanded unto us. Behold, we will go to-morrow and assemble all our brethren, the Canaanites that dwell in the whole land, and we will smite you and all those that trust in you, that there will not be left of you or of them a remnant. And Hamor and Shechem, his son, and the in habitants of the place, hearing these words were in great fear of Hidekem and his brothers, and they were afraid of their lives, and they repented of all that they had done. And Shechem and his father, Hamor, replied unto Hidekem and his brothers, saying unto them: Every one of the words you have spoken is correct, but do not say or think in your hearts that we have done out of love to the Hebrews, these things, which our forefathers never commanded unto us. For we did it because we have seen that they had not the heart nor the willingness to

228/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

grant us our wish concerning their

‫ ושבנו עליהם‬,‫חפצנו אשר שאלנו מהם‬

daughter, so that we could take her unto

‫ועשינו להם את הדבר אשר תאמרו‬

us, save upon this condition; and we have

‫ ועתה חכו נא והתמהמהו עד אשר‬.‫אלינו‬

listened to their voice and done these

,‫ירפא בשרינו ונתחזק והלכנו עליהם יחד‬

things merely to obtain what we desired from them. And after we shall have gained

‫ועשינו להם את אשר היה עם לבבינו‬

what we sought of them we will do unto

.‫ולבבכם‬

them whatsoever you may say unto us. And now, we pray ye, wait and be patient until our flesh shall be healed and we gain strength, and we will unite and go against them and do unto them as it is in your hearts and in ours.

‫ודינה בת יעקב שמעה את כל הדברים‬

10

‫ ואת‬,‫האלה אשר דיברו חדקם ואחיו‬ ‫אשר השיבו אותם חמור ושכם בנו‬ ‫ ותמהר ותשלח נערה אחת‬.‫ואנשי עירם‬ ‫מנערותיה אשר שלח אביה לשמרה‬ ‫ אל יעקב אביה ואל אחיה‬,‫בבית שכם‬ ‫ ותלך השפחה ותגד את כל‬.‫לאמור‬ ‫ כזה‬,‫דבריהם אל יעקב ואל בניו לאמור‬ ‫ וכזאת‬,‫וכזה יעץ חדקם ואחיו עליכם‬ ‫וכזאת השיבו להם חמור ושכם ואנשי‬ ‫ ויהי כשמוע יעקב ובניו את‬.‫עירם‬ ‫ וימלאו חמה וקצף‬,‫הדברים האלה‬ ‫ וישבעו‬.‫עליהם ויחר אפם עליהם מאוד‬ ‫ חי ה׳ אלוקי כל‬,‫שמעון ולוי ויאמרו‬ ‫הארץ כי כעת מחר לא ישאר בכל עיר‬ ‫ ויתחבאו עשרים בחורים‬.‫שריד ופליט‬ ‫ וילחמו הבחורים ההם עם‬,‫ולא מלו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Dinah, the daughter of Jacob, heard all these words which Hidekem and his brothers had spoken, as also the answer of Hamor and his son, Shechem, and all the people of their city. And Dinah sent hastily one of her maidens, which her father had sent to take care of her in the house of Shechem, to Jacob and his sons. And the maid servant went and spoke all their words to: Jacob and his sons, saying: Such was Hidekem's advice, and such the answer of Hamor, and Shechem, and the people of their city. And when Jacob and his sons heard these words they became filled with wrath, and they were furious and their anger burnt within them. And Simeon and Levi said: As the Lord liveth there will not be left of them to-morrow a remnant. And twenty young men had also concealed themselves and they were not circumcised, and these young men fought against

229/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Simeon and Levi, and Simeon and Levi

‫שמעון ולוי ויהרגו שמעון ולוי מהם‬

killed eighteen of them. And two of them

‫ וילכו‬,‫ ושנים ברחו מהם וימלטו‬.‫שנים‬

fled and escaped into the slime pits that

.‫ויבואו אל בארות החמר אשר בעיר‬

were in the city, and Simeon and Levi

‫ ויוסיפו‬,‫ויבקשו שמעון ולוי ולא ימצאום‬

searched for them but they could not find them. And Simeon and Levi went further

‫עוד שמעון ולוי ויתהלכו בעיר ויהרגו כל‬

into the city and they killed all the people

.‫אנשי העיר לפי חרב לא השאירו שריד‬

of the city at the edge of the sword, and

‫ ותעל‬,‫ותהי מהומה גדולה בתוך העיר‬

there was not left a remnant. And there

‫צעקת כל אנשי העיר השמימה ויצעקו‬

was a great tumult in the city, and the cry of the people of the city ascended to the

‫ ושמעון ולוי הרגו‬.‫כל הנשים וכל הילדים‬

very heavens, and the women and children

.‫ לא השאירו זכר בכל העיר‬,‫כל העיר‬

cried terribly. And Simeon and Levi smote

,‫ואת חמור ואת שכם בנו הרגו לפי חרב‬

the whole city, they left not one male

.‫ויוציאו את דינה מבית שכם ויצאו משם‬

person in the entire city. And Hamor and his son, Shechem, they slew, also, at the

‫וילכו וישובו בני יעקב ויבואו על‬

edge of the sword, and then they led away

‫ ויבוזו את כל חילם אשר בעיר‬,‫החללים‬

Dinah from the house of Shechem, and

‫ ויהי הם בוזזים את כל‬.‫ואת אשר בשדה‬

went away. And then the sons of Jacob

‫השלל ויעמדו עליהם כשלוש מאות נשים‬

returned among the slain and took all the spoil that was found in the city and in the

‫ ויפן‬,‫וישליכו עליהם עפר ויכום באבנים‬

field. And while they were engaged in

.‫אליהם שמעון ויהרוג את כולם לפי חרב‬

taking the spoil, some three hundred

,‫וישב שמעון לפני לוי ויבוזו את העיר‬

women stood up throwing dust at them

‫ויבוזו גם את צאן ואת הבקר וכל‬

and pelting them with stones, and Simeon turned at them and slew them all with his

‫הבהמה בזזו וגם את יתר הנשים ואת‬

sword. And Simeon returned unto Levi,

,‫ וינהגו כל אלה ויפתחו שער העיר‬.‫הטף‬

and they came into the city and they took

.‫ויצאו ויבואו אל יעקב אביהם בגבורה‬

also their sheep and oxen and all the cattle and the rest of the women and children, and they opened the gates and went out and came to their father in triumph. 11

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

230/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויהי כראות יעקב אביהם את כל אשר‬ ‫עשו אל העיר וירא את הביזה אשר‬ .‫ ויקצוף עליהם יעקב מאוד‬,‫לקחו משם‬ ‫ויאמר אליהם יעקב מה המעשה הזה‬ ‫ אשר מצאתי לי מנוחה‬,‫אשר עשיתם לי‬ ‫עם יושבי הארץ הכנעני ואין דובר אלי‬ ‫ ועתה עשיתם הדבר הזה‬.‫מהם דבר‬ ‫להבאישני ביושבי הארץ בכנעני ובפריזי‬ ‫ ונאספו אלי כולם והכוני‬,‫ואני מתי מספר‬ ‫כי ישמעו את מעשיכם לאחיהם‬ ‫ ויענו שמעון ולוי‬.‫ונשמדתי אני וכל ביתי‬ ‫וכל אחיהם איתם את יעקב אביהם‬ ‫ הנה חיים אנחנו בארץ‬,‫ויאמרו אליו‬ .‫ויעשה שכם את כל זאת לאחותינו‬ ‫ולמה תחריש אתה על כל אלה אשר‬ ‫ כי הכזונה בחוץ יעשה שכם‬,‫עשה שכם‬ ‫ ויהי מספר הנשים אשר‬.‫את אחותינו‬ ‫שבו שמעון ולוי מעיר שכם אשר לא‬ ‫ שמונים וחמישה אשר לא‬,‫הרגו אותם‬ ‫ ותהי בהן נערה קטנה ויפת‬.‫ידעו איש‬ ,‫תואר ויפת מראה מאוד ושמה בונה‬ ‫ ומספר‬.‫ויקחה שמעון לקחתה לו לאישה‬ ‫כל זכר אשר שבו ולא הרגו ארבעים‬ ‫ ויהיו כל‬.‫ והיותר הרגו‬,‫ושבעה איש‬ ‫הנערים וכל הנשים אשר שבו שמעון‬ ‫ולוי מעיר שכם עבדים לפני יעקב‬ ‫ עד יום צאת בני יעקב‬,‫ולבניהם אחריהם‬ ‫ ויהי כאשר יצאו שמעון‬.‫מארץ מצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Jacob saw what they had done to the city and the spoil they had made, Jacob was very angry at them, and he said unto them: What is it that ye have done unto me? Behold I have found rest among the inhabitants of the land of the Canaanites, and no one of them ever said a word unto me. And now you have caused me to be in bad order with the inhabitants of the land of the Canaanites, and the Perizzites; and I, being few in numbers, they shall gather themselves together against me and slay me when they hear what you have done unto their brethren, and I shall be destroyed, I and my house. And Simeon and Levi, and their brothers, answered their father, saying: Behold, we are yet alive in the earth, and shall we suffer Shechem to do this to our sister? Why art thou silent at all that Shechem hath done, shall our sister be treated like a harlot of the street? And the number of the women captured by Simeon and Levi in the city of Shechem, outside of those they had slain, was eighty-five, of such as never knew a man. And amongst those captives was a young maiden of comely appearance, and her name was Bunah, and Simeon took her to wife. And the number of male persons which they captured and did not slay, was forty-seven men, and the rest they slew. And all the youths and women that Simeon and Levi had made captives from the city of Shechem became servants to the sons of Jacob and their children, even unto

231/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקומו שני הבחורים אשר‬,‫ולוי מן העיר‬ ‫נשארו אשר התחבאו בבורות העיר כי‬ ‫ ויעלו הבחורים‬.‫לא מתו עם אנשי העיר‬ ‫ההם אל העיר ויתהלכו בה וימצאו את‬ ‫העיר חרבה ואין איש כי אם הנשים‬ ‫ ויצעקו הבחורים ההם ויאמרו‬,‫הבוכות‬ ‫הנה זאת הרעה אשר עשו בני יעקב‬ ‫העברי לעיר הזאת אשר השמידו היום‬ ‫עיר מערי הכנעני ולא יראו לנפשם מכל‬ ‫ ויצאו האנשים ההם‬.‫יושבי ארץ כנען‬ ‫ ויבואו שמה‬,‫מהעיר וילכו אל עיר תפוח‬ ‫ויגידו ליושבי תפוח את כל הקורות ואת‬ ‫ והגיע‬.‫אשר עשו בני יעקב לעיר שכם‬ ‫ וישלח אנשים‬,‫הדבר לישוב מלך תפוח‬ ‫אל עיר שכם לראות האמת דברי‬ ‫ כי לא האמין להם המלך‬.‫הבחורים ההם‬ ‫ איך שני אנשים‬,‫לדבר הזה לאמור‬ ‫ ויבואו מלאכי‬.‫יחריבו עיר גדולה בשכם‬ ‫ באנו אל העיר‬,‫ישוב ויגידו לו לאמור‬ ‫ וגם‬.‫חרבה אין איש כי אם נשים בוכות‬ ‫ כי כל אשר בעיר‬,‫צאן ומקנה אין שם‬ ‫ ויתמה ישוב על‬.‫בזזו להם בני יעקב‬ ‫ איך שני אנשים יוכלו‬,‫הדבר הזה לאמור‬ ‫לעשות הדבר הזה להשמיד עיר גדולה‬ ‫ כי‬.‫ולא יוכל איש מהם להתייצב נגדם‬ ‫לא היה כדבר הזה מימי נמרוד ואף‬ .‫מימי קדם לא היתה כזאת‬

the day that the children of Jacob went forth from the land of Egypt. And when Simeon and Levi left the city the two young men that escaped death by concealing themselves in the city, arose and went about in the city, and they found the city destroyed and not a single man in it, only women crying and weeping. And these young men exclaimed: Behold, the evil which the sons of Jacob, the Hebrew, have brought over this city, in hav ing this day devastated one of the cities of Canaan without fear of their lives of all the inhabitants of Canaan' And these men went forth from the city and went into the city of Tapuah; and arriving there they said unto the inhabitants of Tapuah all that had occurred, and all that the sons of Jacob had done unto the city of Shechem. And when the news hath been imparted to Jashub the king of Tapuah, he dispatched messengers to the city of Shechem in order to see concerning what these two young men had said. For the king could not believe the statement of those men, saying: How can it be that two men could destroy a large city like Shechem. And Jashub’s messengers returned and spoke unto him saying: Behold we have come unto the city and it is completely destroyed, and we found not a single man in the entire city, only a few weeping women. And there is not one sheep nor any cattle there, for everything was taken away from the city by the sons of Jacob. And Jashub was astonished at that,

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

232/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

saying: How could two men do such a thing as to destroy such a large city, and not even one of the inhabitants could stand against them. For such a thing hath never occurred since the days of Nimrod, nor in any of the former days hath such a thing come to pass.

‫ויאמר ישוב מלך תפוח אל כל עמו חזקו‬

12

‫ונלכה להילחם בעברים ההם ולעשות‬ ‫ וננקמה‬,‫להם כאשר עשו לעיר שכם‬ ‫ ויתייעץ ישוב‬.‫מהם נקמת כל אנשי העיר‬ .‫מלך תפוח עם כל יועציו על הדבר הזה‬ ‫ויאמרו אליו כל יועציו לא תוכל לעברים‬ ‫ כי גבורה להם בעשותם‬,‫האלה לבדך‬ ‫ השנים מהם‬.‫המעשה הזה לכל העיר‬ ,‫הרגו את כל העיר ולא עמד איש נגדם‬ ‫ואף אם תבוא אתה עליהם כולם יקומו‬ ‫ אך שלח אל‬.‫עלינו והשמידונו גם אנחנו‬ ,‫כל המלכים אשר סביבותינו ויבואו יחד‬ ‫ונלכה עמהם ונלחמה בבני יעקב אז‬ ,‫ וישמע ישוב אל דברי יועציו‬.‫תוכל להם‬ ‫וייטבו דבריהם בעיניו ובעיני עמו ויעש‬ ‫ וישלח ישוב מלך תפוח אל כל מלכי‬.‫כן‬ ‫האמורי אשר סביבות שכם ותפוח‬ ‫ עלו אלי ועזרוני ונכה את יעקב‬,‫לאמור‬ ‫העברי ואת כל בניו ונשמידם מן הארץ‬ ‫כי כזה וכזה עשו לעיר שכם ואתם לא‬ ‫ וישמעו כל מלכי האמורי את כל‬.‫ידעתם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Jacob saw what they had done to the city and the spoil they had made, Jacob was very angry at them, and he said unto them: What is it that ye have done unto me? Behold I have found rest among the inhabitants of the land of the Canaanites, and no one of them ever said a word unto me. And now you have caused me to be in bad order with the inhabitants of the land of the Canaanites, and the Perizzites; and I, being few in numbers, they shall gather themselves together against me and slay me when they hear what you have done unto their brethren, and I shall be destroyed, I and my house. And Simeon and Levi, and their brothers, answered their father, saying: Behold, we are yet alive in the earth, and shall we suffer Shechem to do this to our sister? Why art thou silent at all that Shechem hath done, shall our sister be treated like a harlot of the street? And the number of the women captured by Simeon and Levi in the city of Shechem, outside of those they had slain, was eighty-five, of such as never knew a man. And amongst those captives was a young maiden of comely appearance,

233/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫הרעה אשר עשו בני יעקב לעיר שכם‬ ‫ ויתקבצו כולם שבעה‬.‫ויתמהו מאוד מהם‬ ‫מלכי האמורי עם כל מחנותם יחד‬ ‫ ויבואו‬,‫כעשרת אלפים איש שולף חרב‬ ‫ וישמע יעקב כי‬.‫להילחם בבני יעקב‬ ‫התקבצו יחד מלכי האמורי להילחם עם‬ ‫ ויצעק‬.‫ ויירא יעקב מאוד וייצר לו‬,‫בניו‬ ‫ מה‬,‫יעקב על שמעון ועל לוי לאמור‬ ‫המעשה הזה אשר עשיתם למה הרעותם‬ ‫לי להביא עלי את כל בני כנען להשמיד‬ ‫ כי במנוחה הייתי גם אני‬.‫אותי ואת ביתי‬ ,‫גם כל ביתי ותעשו לי הדבר הזה‬ ‫ותקציפו עלי את כל יושב הארץ‬ ‫ ויען יהודה את אביו לאמור‬.‫במעשיכם‬ ‫החינם הרגו שמעון ולוי אחי את כל‬ ‫ הלא על אשר עינה שכם‬,‫יושבי שכם‬ ‫את אחותינו ויעש שכם את כל הרעה‬ ‫אשר עשה ואין איש מיושב עירו דובר‬ ‫ הלא על‬.‫אליו דבר למה תעשה זאת‬ ‫זאת הלכו אחי ויכו את העיר ויתנה ה׳‬ ‫ על אשר עברו כל יושביה את‬,‫בידם‬ ‫מצות אלוקינו החינם עשו אחי את כל‬ ‫ ועתה למה תירא ולמה יצר לך‬.‫אלה‬ ,‫ולמה יירע לבבך על אחי ויחר אפך בם‬ ‫והלא אלוקינו אשר נתן בידם את עיר‬ ‫שכם ואת אנשיה הוא יתן בידינו גם את‬ ‫כל מלכי הכנעני הבאים עלינו ועשינו‬ ‫ עתה דום‬.‫להם כאשר עשו אחי לשכם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and her name was Bunah, and Simeon took her to wife. And the number of male persons which they captured and did not slay, was forty-seven men, and the rest they slew. And all the youths and women that Simeon and Levi had made captives from the city of Shechem became servants to the sons of Jacob and their children, even unto the day that the children of Jacob went forth from the land of Egypt. And when Simeon and Levi left the city the two young men that escaped death by concealing themselves in the city, arose and went about in the city, and they found the city destroyed and not a single man in it, only women crying and weeping. And these young men exclaimed: Behold, the evil which the sons of Jacob, the Hebrew, have brought over this city, in hav ing this day devastated one of the cities of Canaan without fear of their lives of all the inhabitants of Canaan' And these men went forth from the city and went into the city of Tapuah; and arriving there they said unto the inhabitants of Tapuah all that had occurred, and all that the sons of Jacob had done unto the city of Shechem. And when the news hath been imparted to Jashub the king of Tapuah, he dispatched messengers to the city of Shechem in order to see concerning what these two young men had said. For the king could not believe the statement of those men, saying: How can it be that two men could destroy a large city like Shechem. And Jashub’s messengers

234/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אך‬,‫לך מעליהם וחדל לך ואל תירא‬ ‫בטח בה׳ אלוקינו והתפלל אליו בעדנו‬ ‫להושעינו ולהצילנו ותת את אויבנו‬ .‫בידינו‬

returned and spoke unto him saying: Behold we have come unto the city and it is completely destroyed, and we found not a single man in the entire city, only a few weeping women. And there is not one sheep nor any cattle there, for everything was taken away from the city by the sons of Jacob. And Jashub was astonished at that, saying: How could two men do such a thing as to destroy such a large city, and not even one of the inhabitants could stand against them. For such a thing hath never occurred since the days of Nimrod, nor in any of the former days hath such a thing come to pass. And Jashub, king of Tapuah, said unto all his people: Strengthen yourselves and we will go forth to fight against those Hebrews, and we will do unto them as they did unto the people of that city, and we will avenge on them the cause of all the people of the city. And Jashub, king of Tapuah, consulted with his counselors concerning this matter, and they said unto him: Thou alone canst not succeed against those Hebrews for they must have a peculiar power being able to do such work with the whole city. If two of them could destroy the whole city without one man being able to stand against them, then surely, if we go against them, they will all rise and exterminate us likewise. But send thou to all the kings around us and let them assemble, and with them we will go to fight against the sons of Jacob, and then wilt thou prevail against them. And when

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

235/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Jashub heard the words of his advisers, their words seemed good in his eyes and in the eyes of the people, and he did so. And Jashub sent to all the kings of the Amorites around Shechem and Tapuah, saying: Send me your help and come up with me to smite Jacob the Hebrew and his sons, and to exterminate them from the earth, for thus did they do to the city of Shechem and ye do not even know of it. And when the kings of the Amorites heard of the evil which the sons of Jacob had done to the city of Shechem, they were greatly astonished. And all of them assembled, the seven kings of the Amorites with their armies, altogether about ten thousand men drawing the sword, and they came to wage war against the sons of Jacob. And when Jacob heard that the kings of the Amorites came to fight against his sons, Jacob was in great fear and distress. And Jacob rebuked Simeon and Levi, saying: What is it that ye have done unto me? why have ye done unto me the evil to summon against me all the children of Canaan, to exterminate me and my household? For I was in rest, I as well as my house hold, ere you have done this thing to unite against me all the inhabitants of the land, by your actions. And Judah replied unto his father, saying: And have my brothers Simeon and Levi slain all the inhabitants of Shechem without any cause? verily they did it because Shechem had defiled our sister, transgressing the commandments of God

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

236/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

to Noah and his children, for Shechem hath both robbed us of our sister and defiled her. And Shechem committed that great evil, but none of the inhabitants of his city spoke unto him a word, saying: Why dost thou do this? Is it not for this reason that my brothers went out and smote the city? And the Lord gave them into their hands, because all her in habitants have transgressed the commandments of our God. Have, then, my brothers acted without any just cause? And now why fearest thou, and wherefore art thou distressed, and what causeth thy heart to think evil of my brothers and thy wrath to kindle against them? And verily our God, who hath delivered into their hands the city of Shechem and its inhabitants, will deliver into our hands likewise all the kings of the Canaanites that are now advancing against us, and we will do unto them as my brothers have done unto Shechem. And now be thou quiet concerning them, and abandon thy fears, but trust in God and pray unto him in our behalf to help us and deliver us, and to give our enemies into our hands.

‫ויקרא יהודה אל עבד מעבדי אביו‬

13

‫ לך נא ראה איפה הם המלכים‬,‫לאמור‬ ‫ וילך‬.‫הבאים עלינו נצבים עם מחנותם‬ ‫העבד ויבט מרחוק ויעל אל נגד הר‬ ‫ וירא את כל המלכים עומדים‬,‫שיאון‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Judah called one of his father's servants, saying: Go and see where the kings, that come against us, are stationed with their armies. And the servant went and looked from the distance, ascending opposite Mount Sihon, and he saw all the armies of the kings standing in the field.

237/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישב אל יהודה ויאמר הנה‬.‫בשדה‬ ,‫המלכים נצבים בשדה עם כל מחנותם‬ ‫ ויאמר‬.‫עם רב כחול אשר על שפת הים‬ ‫יהודה אל שמעון ואל לוי ואל כל אחיו‬ ‫ כי ה׳‬,‫התחזקו לכם והייתם לבני חיל‬ ‫ עמדו לכם‬.‫אלוקינו איתנו אל תיראום‬ ‫וחגרו איש את כל כלי מלחמתו ואת‬ ‫קשתו ואת חרבו ונלכה ונלחמה הערלים‬ ‫ ויקומו‬.‫ וה׳ אלוקינו יושיענו‬,‫האלה‬ ,‫ויחגרו איש כל מלחמתו גדולים וקטנים‬ ‫אחד עשר בני יעקב וכל עבדי יעקב‬ ‫ וגם כל עבדי יצחק אשר אשר‬.‫עמהם‬ ‫עם יצחק בחברון באו עולם אליהם‬ ‫ וילכו בני‬,‫מלובשים בכל כלי מלחמה‬ ‫יעקב ועבדיהם לקראת המלכים שנים‬ .‫עשר ומאה איש וילך גם יעקב עמהם‬ ‫ובני יעקב שלחו אל יצחק בן אברהם‬ ,‫אביהם חברונה קרית הארבע לאמור‬ ‫התפלל נא בעדינו אל ה׳ אלוקינו להציל‬ ‫אותנו מיד הכנענים הבאים עלינו ולתתם‬ ‫ ויתפלל יצחק בן אברהם אל ה׳‬.‫בידינו‬ ‫ ה׳ אלוקים אתה‬,‫בעד בניו ויאמר‬ ‫הבטחת את אברהם אבי לאמור ארבה‬ ‫את זרעך ככוכבי השמים ותבטיח גם‬ ‫ ועתה הנה מלכי‬.‫אותי ותקם את דבריך‬ ‫כנען באו יחד להילחם עם בני על אשר‬ ‫ ועתה ה׳ האלוקים‬,.‫לא חמס בכפיהם‬ ‫אלוקי כל הארץ סכל נא את עצת כל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And he returned unto Judah and said: Behold the kings are stationed in the field with all their armies, a people of great multitude, even like the sand on the sea shore. And Judah said unto Simeon and Levi and unto all his brothers: Strengthen yourselves and be brave men, for the Lord our God is with us; fear them not! Stand up and arm yourselves with all the utensils of war, with bow and sword, and let us go to fight against those uncircumcised ones. The Lord our God he will save us! And they arose and put on their weapons great and small, eleven sons of Jacob and their servants with them. And all the servants of Isaac, that were in Hebron with Isaac, came to them likewise, girt with all the instruments of war. And the sons of Jacob with their servants marched against the kings, one hundred and twelve men in all and Jacob went along with them. And they sent unto Isaac the son of Abraham to Hebron, to Kirjath-arba, saying: Pray thou for us unto the Lord our God, to deliver us from the hands of the Canaanites, that are coming against us, and to give them into our hands. And Isaac the son of Abraham prayed unto the Lord in behalf of his children, saying: Oh Lord God, thou who hast assured my father Abraham, saying, I will multiply thy seed like the stars of heaven, and then didst promise unto me likewise and thou hast fulfilled thy word, now behold the kings of Canaan are all united, coming to make war against my

238/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫המלכים האלה לבלתי הילחם בבניי‬ ‫ונתת את פחד בניי בלב כל המלכים‬ ,‫האלה וכל אנשיהם והשפלת את גאותם‬ ‫ והצלת את כל בניי‬.‫וישובו מעל בניי‬ ‫ועבדיהם מהם בידך החזקה ובזרועך‬ ‫ כי בידך הכח והגבורה לעשות‬,‫הנטויה‬ ‫ ובני יעקב ועבדיהם הלכו‬.‫את כל אלה‬ ‫ ויבטחו בה׳‬,‫לקראת המלכים האלה‬ ‫ ויהי בלכתם ויתפלל גם יעקב‬.‫אלוקיהם‬ ‫ ה׳ אלוקים ואלוקי‬,‫אביהם אל ה׳ ויאמר‬ ‫האלוקים הנשגב והנורא אשר משלת‬ ‫ ואתה‬.‫מימי קדם ומאז ועד עתה לעולם‬ ‫ ובידך הכח‬,‫מעורר מלחמות ומשביתם‬ ‫ ועתה תיפול‬.‫והגבורה לרומם ולהשפיל‬ ,‫נא תחנתי לפניך להפנות אליי ברחמיך‬ ‫לתת פחד בניי בלב כל המלכים האלה‬ .‫עם אנשיהם והחרדת אותם ואת מחנותם‬ ‫והצלת את כל הבוטחים עליך בחסדך‬ ‫ כי אתה אשר תדבר עמים‬,‫הגדול‬ ‫ וכל מלכי‬.‫תחתינו ולאומים תחת ידינו‬ ‫האמורי באו ויתיצבו בשדה להתייעץ עם‬ ‫ כי‬,‫יועציהם מה לעשות עם בני יעקב‬ ‫עודם יראים מהם לאמור שניים מהם‬ .‫המיתו כל עיר שכם‬

children on whose hands there is no violence. And now, oh Lord God, the God of all the earth, pervert thou the counsel of these kings, so that they do not fight against my children. And wilt thou let the fear of my children enter the hearts of all these kings and of all their people, and humble their pride, that they may turn away from my children, and deliver my children and their servants with thy strong hand and outstretched arm, for in thine hands are power and strength to do all these things. And Jacob and his sons with all their servants went forth against the kings, trusting in the Lord their God. And as they went on, Jacob their father also prayed un to the Lord saying: Oh Lord, thou sublime and fearful God, who hast ruled from the earliest days even to this day and who will rule forever, thou who provokest war and who causeth it to cease and in whose hands are power and might to lift up and to cast down to the very ground, may my prayer be accepted unto thee that thou turn unto me in thy mercy, to put the fear of my sons into the hearts of the kings and their people, to terrify them and their armies, and to deliver by thy great mercy all those that trust in thee. For it is thou who subduest peoples under us and nations under our hands! And all the kings of the Amorites came and posted themselves in the field, in order to consult with their counselors what to do unto the sons of Jacob; for they were still afraid of

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

239/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

them, saying: Two of them have slain the whole city of Shechem.

‫ ויתן‬,‫וישמע ה׳ אל תפילת יצחק ויעקב‬

14

‫ה׳ פחד גדול ויראה בלב כל יועצי‬ .‫המלכים האלה לאמור פה אחד‬ ‫הכסילים אתם היום אם אין לכם תבונה‬ ‫ ולמה חפצתם‬,‫כי תלחמו עם העברים‬ ‫ הנה שניים מהם באו‬.‫במות כולכם היום‬ ‫ ויהרגו‬,‫אל עיר שכם באין יראה ופחד‬ ‫כל יושבי העיר ולא עמד איש בפניהם‬ .‫ואיך תוכלו אתם להילחם עם כולם‬ ‫והלא ידעתם כי אלוקיהם חפץ בם מאוד‬ ‫ויעש להם נוראות אשר לא נעשו מימי‬ ‫ ואין בכל אלוקי העמים יוכל‬,‫קדם‬ ‫ והלא הוא הציל את‬.‫לעשות כנוראותיו‬ ‫אברהם אביהם העברי מיד נמרוד ומיד‬ ‫ אשר ביקשו להמיתו פעמים‬,‫כל עמו‬ ‫ וגם מהאש הצילו אשר השליך‬.‫רבים‬ ‫ ויצילהו אלוקיו‬,‫אותו נמרוד המלך אליו‬ .‫ממנו ומי יוכל לעשות את כל אלה‬ ‫אברהם אביהם הוא אשר המית חמשת‬ ‫ בנגעם בבן אחיו אשר היה‬,‫מלכי עילם‬ ‫ ויקח את עבדו‬.‫יושב בסדום בימים ההם‬ ‫ וירדפו אחרי‬,‫הנאמן בביתו ומעט אנשיו‬ ‫מלכי עילם בלילה אחת וימיתם כולם‬ ‫וישב לבן אחיו את על רכושו אשר לקחו‬ ‫ והלא ידעתם כי אלוקי העברים‬.‫לו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord had hearkened unto the prayers of Isaac and Jacob and he put great fear and terror into the hearts of all the advisers of these kings, and they said all, like with one mouth: Are you all foolish today and is there no reason within you to fight against the Hebrews, or do you de sire the death of all of you this very day? Behold two of them came unto the city of Shechem, without fear or terror, and slew all the inhabitants of the city, so that no man could stand against them, and how can ye undertake to fight against all of them? And do ye not know that their God hath great delight in them, performing wonderful things in their behalf, such as have not come to pass since the remotest days and the like of which none of the gods of other nations can bring about? Behold he delivered Abraham the Hebrew, their father, from the hands of Nimrod and all his people, who sought to slay him time and again; and from the fire, whereunto Nimrod had him cast, his God hath delivered him, and who is he that can do such things? And the very same Abraham hath slain the five kings of Elam, when they touched his relative who was dwelling in Sodom in those days. And he took his servant, the most faithful in his house and a few of his men and pursued the kings of Elam in one night and slew them all, and

240/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וגם הם חפצו בו‬,‫האלה חפץ בם מאוד‬ .‫מאוד כי ידעו כי הצילם מכל אויביהם‬ ‫והנה באהבתם את אלוקיהם לקח‬ ‫ ויאמר‬,‫אברהם את בנו יחידו וחמורו‬ ‫ ולולי אלוקיו‬.‫להעלותו עולה לאלוקיו‬ ‫ אז‬,‫אשר מנעו מלעשות הדבר ההוא‬ ‫ וירא אלוקיו‬.‫עשהו באהבתו את אלוקיו‬ ‫את כל מעשיו וישבע לו ויבטיח אותו‬ ‫אשר יציל את בניו ואת כל זרעו מכל‬ ‫ על אשר עשה‬,‫צרה אשר תבוא עליהם‬ ‫את הדבר הזה על אשר לא חמל על בנו‬ ‫ והלא שמעתם אשר‬.‫מאהבת אלוקיו‬ ‫עשה אלוקיהם לפרעה מלך מצרים‬ ‫ בלקחם את אשת‬,‫ולאבימלך מלך גרר‬ ‫ אשר אמר עליה אחותי היא כי‬.‫אברהם‬ ‫ ויאמרו לקחתה‬,‫ירא פן יהרגוהו עליה‬ ‫לאישה ויעש להם אלוקיו ולאנשיהם את‬ ‫ והנה ראינו בעינינו‬.‫כל אשר שמעתם‬ ‫אנחנו אשר בא עשו אחי יעקב אליו‬ ,‫ועמו ארבע מאות איש ויאמר להשמידו‬ ‫כי זכר לו את אשר לקח ברכתו מיד‬ ‫אביהם וילך לקראתו בבואו מפדן ארם‬ ‫ ומי הצילו מידו‬.‫להמית לו אם על בנים‬ ‫הלא אלוקיו אשר בטח בו הוא הצילו‬ ‫ ואף מיד אויביו הלא יוכל‬,‫מיד אחיו‬ .‫להצילו‬

he recovered all the property of his relative which they took away from him. And surely you know that the God of these Hebrews takes great pleasure in them, and they take great pleasure in him, knowing that he hath delivered them from the hands of all their enemies. And through love to their God, Abraham took his only beloved son and was ready to offer him up as a burnt offering to his God. And were it not for God who prevented him from doing it, he should surely have done it through his love to God. And when the Lord saw his behavior he swore unto him, and he promised to deliver his sons and all his seed from all trouble that might befall them, because he hath done this thing, to stifle the compassion for his child through the love of God. And have you not heard what their God hath done unto Pharaoh, king of Egypt, and unto Abimelech, king of Gerar, when they took away Sarah, Abraham's wife, though he proclaimed her to be his sister for fear that they might kill him on her account; and though they had the intention of taking her to wife. God hath done unto them and their people all that you have heard of And behold, we ourselves have seen it with our eyes, that Esau, the brother of Jacob, came against him with four hundred men, resolved to slay him, when he recalled how Jacob had taken away from him his father's blessing. And he went to meet Jacob when he came from Padan-Aram, to smite the mother

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

241/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

with the children, and who hath saved him from his hands? Verily, only this God in whom he trusted. He delivered him from the hands of his brother, and can he not deliver him now from the hands of his enemies?

‫ הוא אשר הגביר‬,‫ומי יודע כי אלוקיהם‬

15

‫את שני בני יעקב לעשות לעיר שכם‬ ‫ הבגבורתם יוכלו‬.‫הרעה אשר שמעתם‬ ‫שניים להמית עיר גדולה כשכם אם לא‬ ‫אלוקיהם אשר בטחו בו הוא אשר עשה‬ ‫ להמית את כל יושבי‬,‫להם את כל זאת‬ ‫ ואף אתם אשר יצאתם‬.‫העיר בעירם‬ ‫כולכם מעירכם יחד ותבואו להילחם עם‬ ‫ התוכלו עליהם ואף אם יאספו‬,‫כולם‬ ‫ הלא תדעו‬.‫לעזרתכם ככם אלף פעמים‬ ‫הלא תשמעו כי לא עמהם באתם‬ ‫ כי עם אלוקיהם אשר בחר בם‬,‫להילחם‬ ‫באתם להילחם ותבואו להאביד כולכם‬ ‫ ועתה חדלו לכם מהרעה הזאת‬.‫היום‬ ‫אשר חפצתם לעשות לנפשותיכם וטוב‬ ‫ כי לא תוכלו להילחם בם ואף אם‬,‫לכם‬ ‫ ויהי‬.‫הם מתי מספר כי אלוקיהם עמהם‬ ‫כאשר שמעו מלכי האמורי את כל דברי‬ ‫ וימלא לבבם פחד ויראה מבני‬,‫יועציהם‬ ‫ וגם אל‬.‫יעקב ולא אבו להילחם בם‬ ‫דברי יועציהם הטו את אוזנם וישמעו את‬ ‫ וייטבו דברי היועצים בעיני‬,‫כל דבריהם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And who knoweth it not that it was their God who hath given such valor to the sons of Jacob, to do unto the city of Shechem all the evil you have heard of? Could two men, with their own strength, smite a city large as Shechem was it not for their God in whom they trusted? Verily it is he by whose instrumentality they were enabled to slay all the inhabitants of that city. And now, albeit that you are all here united and have left your cities to make war against them, think ye to prevail over all of them, even if there came to your assistance thousand times as many as there are of you. For you must know and understand that it is not with them you have come to fight, but with their God who hath chosen them, you come to make war, and you will come to destruction this very day. Now therefore refrain from the evil which you are about to summon upon yourselves, and it will be better for you not to engage in a battle with them, though they be few in numbers; for their God is with them. And the kings of the Amorites on hearing the words of their counselors had their hearts filled with terror and they were afraid of Jacob’s sons, and they resolved not to fight

242/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

against them. And unto the words of their

‫ וישובו ויחדלו‬.‫המלכים מאוד ויעשו כן‬

advisers they inclined their ears and

‫המלכים האלה מעל בני יעקב כי לא‬

hearkened unto their voice, and their

,‫לגשת אליהם למלחמה כי יראו מהם‬

words found favor in the eyes of the kings

‫וימס לבבם בקרבם מאוד מיראתם‬

and they concluded to do accordingly. And the kings returned and abstained from the

‫ כי‬,‫ כי מאת ה׳ היתה זאת להם‬.‫אותם‬

sons of Jacob, being afraid to approach

‫שמע ה׳ אל תפילת יצחק ויעקב עבדיו‬

them and to make war against them for

‫ וישובו כל המלכים האלה‬.‫כי בטחו בו‬

their hearts melted within them for fear,

‫ ולא‬,‫עם מחנותם איש לעירו ביום ההוא‬

and this fear from the Lord came upon them, for he listened unto the prayers of

‫ ובני‬.‫הלחמו הם בני יעקב בעת ההיא‬

Isaac and Jacob, and their trusting in him.

‫יעקב עמדו במעמדם נגד הר שיאון ביום‬

And all these kings returned on that day

‫ ויראו כי לא באו‬,‫ההוא עד הערב‬

with their armies, each one to his own city,

‫לקראתם המלכים האלה וישובו להם בני‬

without fighting against the sons of Jacob on that day. And the sons of Jacob

‫ בעת ההיא נראה ה׳‬.‫יעקב אל מקומם‬

maintained their position till the evening

‫אל יעקב לאמור קום עלה בית אל ושב‬

of that day, opposite Mount Sihon, and

‫ ועשה שם מזבח לאל הנראה אליך‬,‫שם‬

when they saw that the kings did not

‫ ויקם‬.‫המציל אותך ואת כל בניך מצרה‬

advance to fight with them the sons of Jacob returned to their dwelling place. At

‫ ויעלו ויבואו בית‬,‫יעקב ובניו וכל אשר לו‬

that time the Lord appeared unto Jacob,

.‫אל כדבר ה׳‬

saying: Go unto Beth-el and remain there and erect there an altar to the Lord who appeared unto thee and who delivered thee, and all thy sons, from trouble. And Jacob arose with his sons and all belonging to him, and they went up and came to Beth-el according to the word of the Lord;

‫ויעקב בן תשעים ותשע שנים בעלותו‬

16

‫ וישב יעקב ובניו וכל העם אשר‬.‫בית אל‬ ‫ ויבן שם יעקב‬,‫איתו בבית אל בלוז‬ ‫ וישבו יעקב‬.‫מזבח לה׳ הנראה אליו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Jacob was ninety-nine years of age when he went up to Beth-el. And Jacob with his sons and all the people that were with him dwelt in Beth-el in Luz, and he built there an altar to the Lord who

243/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ ימים ושישה חודשים‬,‫ובניו בבית אל‬ ‫בעת ההיא מתה דבורה בת עוץ מיניקת‬ ‫ ויקברה‬,‫רבקה אשר היתה עם יעקב‬ ‫יעקב מתחת לבית אל תחת האלון אשר‬ ‫ וגם רבקה בת בתואל אם יעקב‬.‫שם‬ ‫מתה בעת ההיא בחברון היא קרית‬ ‫ ותיקבר במערת המכפלה אשר‬,‫הארבע‬ ‫ ויהיו חיי‬.‫קנה אברהם מאת בני חת‬ ‫ מאת שנה ושלושים שנה ושלוש‬,‫רבקה‬ ‫ וישמע יעקב כי מתה רבקה‬.‫שנים ותמת‬ ‫ ויבך מאוד על אמו ויעש לה מספד‬,‫אמו‬ ‫גדול הוא ודבורה מניקתה תחת האלון‬ .‫ויקרא שם המקום ההוא אלון בכות‬ ‫ולבן הארמי מת בימים ההם כי נגפו‬ ‫ על אשר עבר הברית אשר היה‬,‫אלוקים‬ ‫ ויהי יעקב בן מאת שנה‬.‫בינו ובין יעקב‬ ‫ ויקרא את שמו‬,‫וירא אליו ה׳ ויברך אתו‬ ‫ ורחל אשת יעקב הרה בימים‬.‫ישראל‬ ‫ ויסע יעקב וכל אשר לו בעת ההיא‬.‫ההם‬ .‫ לבוא אל יצחק אביו חברונה‬,‫מבית אל‬ ‫וילכו בדרך ויהי עוד קברת ארץ לבוא‬ ‫ ותקש בלדתה‬,‫אפרתה ותלד רחל בן‬ ‫ ויקברה יעקב בדרך אפרת בבית‬.‫ותמת‬ .‫ ועתה מצבה על קבורתה עד היום‬,‫לחם‬ ‫ויהי ימי רחל חמש שנים וארבעים שנה‬ ‫ ויקרא יעקב את שם בנו הנולד לו‬.‫ותמת‬ ‫ כי בארץ הימין‬,‫אשר ילדה רחל בנימין‬ ‫ ויתן יעקב‬,‫ ויהי אחרי מות רחל‬.‫נולד לו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

appeared unto him; and Jacob and his sons tarried in Beth-el for six months. At that time Deborah daughter of Uz, the nurse of Rebekah who had been with Jacob, died and Jacob buried her beneath Beth-el under an oak which was there. And Rebekah daughter of Bethuel, Jacob’s mother, died at that time in Hebron, in Kirjath-arba, and she was buried in the cave of Machpelah which Abraham had bought from the children of Heth. And the days of Rebekah were one hundred and thirty-three years. And when Jacob heard that his mother Rebekah had died he wept greatly for his mother, and he made a great mourning for her, and for Deborah her nurse, beneath the oak; and he called the name of that place Allon-bachoth, the oak of weeping. And Laban the Aramite died in those days, for the Lord punished him for transgressing the covenant which was established between him and Jacob. And Jacob was one hundred years old when the Lord appeared unto him and blessed him, and he called his name Israel. And Rachel, Jacob’s wife, conceived in those days. And Jacob journeyed at that time with all belonging to him from Beth-el, to his father's house in Hebron. And while they were on the road, only a short distance before coming to Ephrath, Rachel bare a son, and having hard labor she died. And Jacob buried her on the road to Ephrath, in Bethlehem, and he set there a pillar which is upon her grave even to this day. And the

244/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

days of Rachel were forty-five years when

‫ ויקנא‬.‫את אהלו באוהל בלהה שפחתה‬

she died. And Jacob called the name of the

,‫ראובן אל לאה אמו על הדבר הזה‬

son that Rachel bare unto him, Benjamin,

‫ ויקם בחמתו וילך ויבוא אל‬.‫וימלא חמה‬

for in the land “on the right hand” he was

‫ וינתק את משכב אביו‬,‫אוהל בלהה‬

born unto him. And after Rachel’s death Jacob transferred his tent into the tent of

‫ בעת ההיא הוסרה מבני ראובן‬.‫משם‬

Bilhah her maid-servant. And Reuben

‫חלק הבכורה והמלכות והכהונה כי‬

became jealous in behalf of Leah his

‫ ותינתן הבכורה ליוסף‬,‫חילל יצועי אביו‬

mother, and he entered Bilhah’s and

‫והמלכות ליהודה והכהונה ללוי על אשר‬

forcibly removed thence the bed of his father. At that time Reuben was deprived

.‫חילל ראובן יצועי אביו‬

of the portion of the first-born, the kingdom, and the priesthood, for having profaned his father's bed; and the right of the first-born was given unto Joseph, and the kingdom to Judah, and the priesthood to Levi, because Reuben had profaned the bed of his father.

‫ואלה תולדות יעקב אשר יולדו לו בפדן‬

17

‫ בני‬.‫ ויהיו בני יעקב שנים עשר‬,‫ארם‬ ‫ הבכור ראובן ושמעון ולוי ויהודה‬,‫לאה‬ ,‫ ובני רחל‬.‫ויששכר וזבולון ודינה אחותם‬ ‫ גד‬,‫ ובני זלפה שפחת לאה‬.‫יוסף ובנימין‬ ‫ דן‬,‫ ובני בלהה שפחת רחל‬.‫ואשר‬ ‫אלה בני יעקב אשר יולדו לו‬--‫ונפתלי‬ ‫ ויסע יעקב ובניו וכל אשר לו‬.‫בפדן ארם‬ ‫ויבוא ממרא קרית הארבע אשר בחברון‬ ‫ וישב יעקב‬,‫אשר גרו שם אברהם ויצחק‬ ‫ובניו וכל אשר לו עם יצחק אביו‬ ‫ ועשו אחיו ובניו וכל אשר לו‬.‫בחברון‬ ‫ ויאחזו‬,‫הלכו ארץ שעיר וישבו שם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And these are the generations of Jacob born unto him in Padan-Aram. And the sons of Jacob were twelve. The sons of Leah were: The first born Reuben, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulum, and Dinah their sister: And the sons of Rachel were: Joseph and Benjamin. And the sons of Zilpah, Leah’s maid-servant, were: Gad and Asher. And the sons of Bilhah were: Dan and Naphtali; these are the sons of Jacob which were born unto him in Padan Aram. And Jacob with his sons and all belonging to him journeyed further and came to Mamre, the same is Kirjath-Arba which is in Hebron, where Abraham and Isaac dwelt, and Jacob

245/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בארץ שעיר ויפרו וירבו בני עשו בארץ‬ ‫ ואלה תולדות עשו אשר יולדו לו‬.‫שעיר‬ ‫ ותלד‬.‫ ויהיו בני עשו חמישה‬,‫בארץ כנען‬ ‫ ובשמת‬.‫עדה לעשו את אליפז בכורו‬ ‫ ואהליבמה ילדה לו‬.‫ילדה לו את רעואל‬ ‫אלה בני‬--‫את יעיש ואת יעלם ואת קרח‬ ‫ ויהיו בני‬.‫עשו אשר יולדו לו בארץ כנען‬ ‫ תימן אומר צפו וגעתם‬,‫אליפז בן עשו‬ ‫ נחת וזרח שמה‬,‫ ובני רעואל‬.‫וקנז ועמלק‬ ‫ ובני‬.‫ תמנע עלוה יתת‬,‫ ובני יעיש‬.‫ומזה‬ ‫ תימן‬,‫ ובני קרח‬.‫ אלה ופיגון וקנז‬,‫יעלם‬ ‫אלה משפחות בני‬--‫מבצר מגדיאל עירם‬ ‫ ואלה‬.‫עשו לאלופיהם בארץ שעיר‬ ,‫שמות בני שעיר החורי יושבי ארץ שעיר‬ ‫ ודישון ואצר‬.‫לוטן ושובל וצבעון וענה‬ ‫ חורי‬,‫ ויהיו בני לוטן‬.‫ בנים שבעה‬,‫ודישן‬ ‫ היא תמנע אשר‬.‫והימם ותמנע אחותם‬ ‫באה אל יעקב ואל בניו ולא שמעו‬ ,‫ ותלך ותהי פילגש לאליפז בן עשו‬,‫אליה‬ ‫ עלון‬,‫ ובני שובל‬.‫ותלד לו את עמלק‬ ,‫ ובני צבעון‬.‫ומנחת ועיבל שפו ואונם‬ ‫איה וענה הוא ענה אשר מצא את הימים‬ ‫במדבר העמים ברעותו את החמורים‬ ‫ ויהי בהיותו רועה את‬.‫לצבעון אביו‬ ‫ ויוליכם המדברה כפעם‬,‫החמורים לאביו‬ ‫ ויהי היום ויוליכם אל‬.‫בפעם לרעותן‬ ‫מדבר אחת על שפת ים סוף נגד מדבר‬ ‫ ויהי הוא רועה שם והנה רוח‬,‫העמים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

with his sons with all belonging to him dwelt with his father in Hebron. And his brother Esau and his sons, and all belonging ... to him went to the land of Seir and dwelt there, and had possessions in the land of Seir, and the children of Esau were fruitful and multiplied exceedingly in the land of Seir. And these are the generations of Esau that were born to him in the land of Canaan; and the sons of Esau were five. And Adah bare to Esau his first born Eliphaz, and she also bare to him Reuel. And Ahli bamah bare to him Jeush, and Yaalam and Korah. These are the children of Esau who were born to him in the land of Canaan. And the sons of Eliphaz the son of Esau were: Teman, and Omar, and Zepho, and Gatam, and Kenaz, and Amalex. And the sons of Reuel were: Nachath, and Zerach, and Shamah, and Mizzah. And the sons of Jeush were: Timnah, and Alva, and Jetheth. And the sons of Yaalam were: Alah, and Phinor, and Kenaz. And the sons of Korah were: Teman, and Mibzar, and Magdiel, and Eram; these are the families of the sons of Esau according to their dukes in the land of Seir. And these are the names of the sons of Seir the Horite, inhabitants of the land of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibean, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan, seven sons. And the children of Lotan were: Hori, and Heman, and their sister Timna, that is Timna who came to Jacob and his sons, and they would not

246/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

listen to her, and she went and became a

‫סערה חזקה מאוד באה מעבר הים ותנח‬

concubine to Eliphaz the son of Esau, and

.‫על החמורים הרועים שם ויעמדו כולם‬

she bare to him Amalek. And the sons of

,‫ואחרי כן יצאו מעבר הים מן המדבר‬

Shobal were: Alvan, and Manahath, and

‫כעשרים ומאה חיות גדולות ונוראות‬

Ebal, and Shepho, and Onam. And the sons of Zibeon were: Ajah, and Anah, this

‫ויבואו כולם אל מקום החמורים ויתיצבו‬

is Anah who found the Yemim in the

‫ והחיות ההמה מחצים ולמטה‬.‫שם‬

wilderness when he fed the asses of Zibeon

‫כתואר בני האדם ומחצים ולמעלה מהם‬

his father. And it came to pass while he was

‫ ולהן‬,‫כדמות דובים ומהם כדמות קופים‬

feeding the asses of his father, driving them to the wilderness into pasture as heretofore,

‫זנבות אחוריהן מבין כתפיהן ומטה לארץ‬

and approaching one of the deserts on the

.‫כזנב הדוכיפת‬

sea shore opposite the wilderness of the people, and be hold a very great storm came from the other side of the sea, and it rested over the asses in the pasture and they were stunned and stood still all of them. And after wards one hundred and twenty great and horrible animals emerged from the wilderness on the other side of the sea, and they came all to the place of the asses and stood there. And those animals were on their lower half after the shape of the sons of men, but the upper half of some were in the shape of bears and some in the shape of apes, and they had tails behind, hanging down from between the shoulders and sweeping the ground like the tails of the dochiphath.

‫ויבואו החיות האלה ויעלו וירכבו על‬

18

‫ וילכו להם‬,‫החמורים ההם ויוליכם כולם‬ ‫ ואחת מהחיות נגשה לפני‬.‫עד היום הזה‬ ‫ ותבריחהו מן המקום‬,‫ענה ותכהו בזנבה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And those animals mounted the asses and rode away with them and they were not to be found to this very day. And one of those animals approached Anah and dealt him a blow with its tail and fled from the place.

247/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וירא המעשה הזה ויירא מאוד‬.‫ההוא‬ ‫ ויספר‬.‫ ויברח וימלט וינס שעירה‬,‫לנפשו‬ ‫ וילכו‬,‫לאביו ולאחיו את כל אשר קרהו‬ ‫אנשים רבים לחפש את החמורים ולא‬ ‫ ולא יסף עוד ענה ואחיו ללכת אל‬.‫מצאו‬ ‫ כי‬,‫המקום ההוא מהיום ההוא והלאה‬ ,‫ ובני ענה בן שעיר‬.‫יראו לנפשותם מאוד‬ ‫ עוץ‬,‫ ובני דישון‬.‫דישון ואהליבמה אחותו‬ ‫ אלה משפחות בני שעיר החורי‬--‫וארן‬ ‫ וישב עשו ובניו‬.‫לאלופיהם בארץ שעיר‬ ‫ ויאחזו‬,‫בארץ שעיר החורי יושבי הארץ‬ ‫ ויעקב ובניו וכל‬.‫בה ויפרו וירבו מאוד‬ ,‫אשר להם ישבו עם יצחק בארץ כנען‬ ‫ ויהי‬.‫כאשר ציוה ה׳ את אברהם אביהם‬ ‫ היא‬,‫בשנת מאה וחמש שנים לחיי יעקב‬ ‫השנה התשיעית לשבת יעקב ובניו בארץ‬ ‫ ויסע יעקב ובניו‬.‫כנען בבואם מפדן ארם‬ ‫בימים ההם מחברון וילכו וישובו עיר‬ ‫ כי‬.‫ הם וכל אשר להם וישבו שם‬,‫שכם‬ ‫מצאו להם בני יעקב בעיר שכם מרעה‬ ‫ ועיר שכם‬,‫טוב מאוד ושמן למקניהם‬ ‫נבנתה בעת ההיא ויהי בה כשלוש מאות‬ ‫ ויבואו יעקב ובניו וכל אשר‬.‫איש ואישה‬ ‫ אשר קנה‬,‫להם וישבו בחלקת השדה‬ ‫יעקב מאת חמור אבי שכם בבואו מפדן‬ .‫ארם טרם הכות שמעון ולוי את העיר‬ ‫ מלכי הכנעני‬,‫וישמעו כל המלכים האלה‬ ‫והאמורי אשר סביבות עיר שכם כי באו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when he saw these things he was greatly afraid of his life, and he too fled and escaped to the city. And he related unto his father and brothers all that hath befallen him and many men went in search of the asses but they could not find them. And Anah and his brothers never dared to approach that place again for they were in great fear of their lives. And the children of Anah the son of Seir were: Dishon and his sister Ahlibamah, and the children of Dishon were: Hemdan, and Eshban, and Ithran and Cheran; and the children of Ezer were: Bilhan, and Zaavan, and Akan, and the children of Dishan were: Uz and Aran. These are the families of the children of Seir the Horite, according to their dukes in the land of Seir. And Esau with his children dwelt in the land of Seir the Horite, the inhabitants of the land, and they acquired possessions in it and they were fruitful and multiplied exceedingly. And Jacob with his children and all belonging to him dwelt with Isaac their father in the land of Canaan, as the Lord had commanded unto Abraham their father. And it came to pass in the one hundred and fifth year of Jacob's life, which was the ninth year of his dwelling in the land of Canaan after his return from Padan-Aram, that Jacob journeyed with his children from Hebron, and they went along and reached the city of Shechem, and they located there, for the sons of Jacob found good and fat pasture for their

248/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

cattle in Shechem. And the city of

‫ ויאמרו‬.‫עוד בני יעקב שכמה וישבו בה‬

Shechem had been rebuilt at that time, and

‫העוד בני יעקב העברים יבואו העירה‬

there were in her about three hundred men

‫ אחרי אשר היכו את יושביה‬,‫וישבו שם‬

and women. And when Jacob and his sons

‫ויירשום ועתה ישובו ויירשו גם את אלה‬

with all belonging to them came back, they dwelt in the parcel of the land which Jacob

‫ ויתקבצו כל‬.‫היושבים בעיר ויהרגום‬

had bought from Hamor, when he arrived

‫מלכי כנען עוד ויבואו כולם יחד להילחם‬

there from Padan-Aram, long before

‫ וישלח ישוב מלך‬.‫עם יעקב ועם בניו‬

Simeon and Levi had destroyed the city.

,‫תפוח גם אל כל המלכים אשר סביבותיו‬

And when the kings of the Canaanites and the Amorites around the city of Shechem

‫אל אילון מלך געש ואל איהורי מלך‬

heard that Jacob and his sons returned to

‫שילה ואל פרעתון מלך חצור ואל סוסי‬

Shechem to dwell therein, they said: Shall

‫מלך סרטן ואל לבן מלך בת חורון ואל‬

Jacob and his sons be permitted to dwell

‫ עלו אלי‬.‫שכיר מלך מחנימה לאמור‬

again in this city after having slain and driven away its inhabitants, to come once

‫ועזרוני ונכה את יעקב העברי ואת בניו‬

again to kill and drive away the people now

‫ כי באו עוד שכמה‬,‫ואת כל אשר לו‬

living in the city? And all of the

‫לרשת אותה ולהרוג את יושביה‬

Canaanitish kings assembled once more to

.‫כבראשונה‬

fight with Jacob and his sons. And Jashub king of Tapuah sent also to all the kings that were around him, to Elan king of Gaash, and to Thuri king of Shiloh, and to Parathon, king of Hazar, and to Susy king of Sarton, and to Laban king of Bethhoran, and to Shabir king of Othnaimah, saying: Come up to my assistance, and we will smite the Hebrew and his sons and all belonging to him, for they have come once more to Shechem, to take possession thereof and to slay its inhabitants as heretofore. 19

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

249/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויתקבצו יחד ויבואו כל המלכים האלה‬ ‫על כל מחניהם עם רב מאוד כחול אשר‬ .‫ ויחנו כולם נגד תפוח‬,‫על שפת הים‬ ‫ויצא ישוב מלך תפוח אליהם עם כל‬ .‫ ויחן עמהם נגד תפוח מחוץ לעיר‬,‫חילו‬ ‫ויתחלקו כל המלכים האלה לשבעה‬ .‫ לשבע מחנות על בני יעקב‬,‫חלקים‬ .‫וישלחו ספר אל יעקב ואל בניו לאמור‬ ‫צאו אלינו כולכם ונתראה עמכם פנים‬ ‫ וננקמה מכם נקמת אנשי שכם‬,‫במישור‬ ‫ ותוסיפו עתה‬.‫אשר הרגתם אותם בעירם‬ ‫ותשובו אל עיר שכם ותשבו בה להרוג‬ ‫ וישמעו בני‬.‫את כל אנשיה כבראשונה‬ ‫ ויחר אפם מאוד‬,‫יעקב את הדבר הזה‬ ‫ וימהרו ויקומו כל בני‬.‫מדברי מלכי כנען‬ ,‫יעקב עשרה ויחגרו איש כלי מלחמתו‬ ‫ועמהם מאה ושנים עשר איש מעבדיהם‬ ‫ וילכו כל‬.‫מלובשים כלי מלחמה‬ ‫האנשים האלה בני יעקב עם עבדיהם‬ ‫לקראת כל המלכים ההם ויעקב אביהם‬ ‫ ויתפלל‬.‫ ויעמדו כולם בתל שכם‬,‫עמהם‬ ‫ ויפרוש כפיו אל‬,‫יעקב בעד בניו אל ה׳‬ ‫ ה׳ אלוקים אתה אל שדי‬:‫ה׳ ויאמר‬ ‫אבינו אתה ואתה יצרתנו ומעשה ידך‬ ‫ הצל נא את בניי ברחמיך מיד‬,‫אנחנו‬ ‫אויביהם הבאים היום להילחם בם‬ ‫ כי בידך הכח‬,‫והושעת אותם מידם‬ ‫ ונתת‬.‫והגבורה להושיע מעט מיד רב‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And all those kings assembled and they came with their armies, a people very numerous, even like the sand on the sea shore, and they gathered themselves together before Tapuah. And Jashub king of Tapuah went forth with all his armies to meet them and they en camped outside of Tapuah. And all of those kings divided themselves into seven bands to go with seven ar mies against the sons of Jacob. And they sent a writ ing to Jacob and his sons saying: Come ye forth one and all that we face each other in the plain, for we de sire to take revenge on you for the people of Shechem whom you have slain, since you have returned once more to the city of Shechem to dwell therein and to slay its inhabitants as heretofore. And when the sons of Jacob heard this their anger was kindled at the words of those kings. And ten of Jacob's sons arose and each of them put on his instruments of war, and with them one hundred and two of their servants all armed, and ready for the fight. And all these men, the sons of Jacob and their servants went to meet those kings. And Jacob their father was with them, and they posted themselves upon the hill of Shechem. And Jacob prayed to the Lord in behalf of his sons, and, lifting up his hands unto the Lord, he said: Oh Lord, thou art the Almighty God and our father, thou hast formed us and we are thy handiwork. I pray unto thee to deliver my sons through thy great mercy from the hands of

250/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

their enemies, who have come this day to

‫לעבדיך בניי חוזק לב וגבורה להלחם‬

make battle with them, for in thy hands are

‫ והפלת‬,‫מאויביהם להכניעם תחת ידם‬

power and might to deliver the few from

‫את כל אויביהם לפניהם ולא ימותו בניי‬

the many. And give thou, oh Lord, to thy

‫ אך אם טוב בעיניך‬.‫ועבדיי ביד כנען‬

servant my sons, courage and strength to fight with their enemies and to overpower

‫לקחת את נפשות בניי ועבדיי קחם נא‬

them and let their enemies fall down before

‫ ולא ימותו‬,‫ביד מלאכיך ברחמיך הרבים‬

them, so that my sons and their servants

‫ ויהי ככלות‬.‫היום ביד מלכי האמורי‬

may not perish by the hands of the sons of

‫יעקב להתפלל אל ה׳ ותרעש הארץ‬

Canaan. And if it pleaseth thee to take the lives of my sons and their servants, then let

‫ ויתבהלו כל‬,‫ממקומה ותחשך השמש‬

it be done in thy great mercy, through the

‫המלכים האלה ותבוא בהם מהומה‬

hands of thy angels, but let them not die

‫ ויתן‬,‫ וישמע ה׳ אל תפילת יעקב‬.‫גדולה‬

by the hands of the kings of the Amorites.

‫ה׳ פחד בני יעקב ומוראם בלב כל‬

And when Jacob had finished his prayer, the earth was shaken from its place, and

‫ כי השמיע ה׳‬.‫המלכים ובלב צבאותיהם‬

the sun was darkened, and all these kings

‫אותם קול רכב וקול סוס עצום מאת בני‬

were frightened and great terror came over

‫ וייראו‬.‫ וקול מחנה כבד איתם‬,‫יעקב‬

them. For the Lord listened to Jacob’s

,‫המלכים האלה יראה גדולה מבני יעקב‬

prayer, and the Lord put the fear and terror of the sons of Jacob into the hearts of all

‫ויהי הם עומדים במעמדם והנה בני יעקב‬

the kings and their armies. And the Lord

‫באים עליהם במאה ושנים עשר איש‬

caused them to hear the noise of mighty

.‫בקול עצום וכבד‬

chariots and horses and the war cry of a great army coming with the sons of Jacob. And great consternation seized those kings and while they kept their position the sons of Jacob approached them with an hundred and two men amidst terrible shouting.

‫ויהי כראות כל המלכים האלה את בני‬

20

‫ ותוסף להם יראה‬,‫יעקב באים לקראתם‬ ‫בלבם ויאמרו לשוב מעל בני יעקב‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when these kings saw the sons of Jacob advancing upon them, their hearts were filled with additional fear, and they thought of returning as heretofore, without

251/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אך לא‬.‫כבראשונה לבלתי הלחם בם‬ ‫ כי אמרו הנה חרפה היא לנו‬,‫שבו להם‬ ‫ ובני‬.‫לשוב מפני העברים זה פעמיים‬ ‫יעקב קרבו ויגשו נגד כל המלכים האלה‬ ‫ ויראו והנה עם כבד מאוד‬,‫ומחנותיהם‬ ‫ ויקראו בני יעקב אל ה׳‬.‫כחול הים‬ ‫ כי‬,‫ויאמרו הושיעה ה׳ לנו הושיעהו ועננו‬ ‫בך בטחנו ולא נמות ביד הערלים הבאים‬ ‫ ויחגרו בני יעקב את כלי‬.‫עלינו היום‬ ‫ ויקחו את המגינים בידיהם‬,‫מלחמתם‬ ‫ וירץ‬.‫ואיש כידונו בידו ויגשו להלחם‬ ‫יהודה בן יעקב ראשונה לפני אחיו‬ ‫ וילך לקראת‬,‫ועשרה אנשים מעבדיו עמו‬ ‫ גם‬,‫ וישוב מלך תפוח‬.‫המלכים האלה‬ ‫הוא יצא ראשונה עם חילו לקראת‬ ‫ וירא יהודה את ישוב ואת חילו‬.‫יהודה‬ ‫ ויחר אף יהודה‬,‫יצאו ראשונה לקראתו‬ ‫מאוד וחמתו בערה בו ויגש להלחם ויתן‬ ‫ וישוב וכל חילו‬.‫יהודה את נפשו למות‬ ‫ והוא רוכב על‬,‫הולך ובא לקראת יהודה‬ ‫ וישוב איש גיבור‬.‫סוס חזק ועצום מאוד‬ ‫ ויתכסה מראשו ועד רגליו‬,‫חיל מאוד‬ ‫ והוא מורה חצים בשתי‬.‫בברזל ונחושת‬ ‫ידיו מעל הסוס לפניו ולאחריו כמשפטו‬ ‫ ולא יחטיא במקום אשר‬,‫בכל מלחמותיו‬ ‫ ויהי כי בא ישוב‬.‫יורה עליו החצים‬ ‫להלחם ביהודה ויורה חצים רבים אל‬

fighting against the sons of Jacob. But they did not turn back, saying: It would be a great shame for us to retreat for the second time. And when the sons of Jacob came quite near to these kings and their armies, they saw a great multitude even like the sand of the sea. And the sons of Jacob called upon the Lord, saying: Oh Lord help us and answer us for in thee alone do we trust, and let us not perish by the hands of these uncircumcised ones who have come upon us this day. And the sons of Jacob armed themselves with their instruments of war, and each man took in his hand shield and lance and they approached to fight. And Judah with ten of his men | ran first before his brothers and he went to meet these kings. And Jashub king of Tapuah, went forth first with his army against Judah. And when Judah saw Jashub with his army coming against him, Judah’s wrath was kindled and his anger was burning within him, and he advanced to fight, ready to give up his soul to die. And Jashub with all his army approached against Judah. And Judah was riding upon a mighty powerful horse. And Jashub was a very heroic man, and he was covered from head to foot with iron and with copper, and he shot arrows, with both his hands, forwards and backwards whilst sitting upon his horse, according to his manner in all his battles, and his arrows never missed the point he was aiming at. And when Jashub advanced against Judah, sending

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

252/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

forth his ar rows against Judah the Lord

‫ וישובו‬,‫ ויקשור ה׳ את יד ישוב‬,‫יהודה‬

bound Jashub’s hands, so that the arrows

.‫כל החצים אשר ירה על אנשיו‬ ‫וירא ישוב כי ברחו מעליו כל אנשי‬

bounded upon his own men. 21

‫מחנהו וימהר ויקם בבהלה לקראת‬ .‫ ויעמוד על רגליו מול יהודה‬,‫יהודה‬ ‫ויערוך ישוב לבדו מלחמה את יהודה‬ ‫ ואנשי ישוב ברחו‬,‫וישם מגינו מול מגינו‬ ‫ ויטל‬.‫כולם כי יראו מפני יהודה מאוד‬ ‫ישוב את הכידון בידו ויכה את יהודה על‬ ‫ וימהר יהודה וישם מגינו על‬,‫ראשו‬ ‫ ויקבל מגן יהודה‬.‫ראשו לנגד כידון ישוב‬ ‫ ויכרות את המגן‬,‫את מכת כידון ישוב‬ ‫ וירא יהודה כי נכרת מגינו‬.‫לשניים‬ ‫וימהר וישלוף חרבו ויכה את ישוב‬ ‫ ויפול‬,‫בקרסולו הרגליים ויכרות את רגליו‬ ‫ וימהר‬.‫ישוב לארץ ויפול הכידון מידו‬ ‫יהודה וישא את כידון ישוב ויכרות בו‬ ‫ ויהי‬.‫ וישליכו אצל רגליו‬,‫את ראשו‬ ‫כראות כל בני יעקב את אשר עשה‬ ‫ וירוצו כולם אל מערכות‬,‫יהודה לישוב‬ ‫ וילחמו בני יעקב במחנה‬.‫המלכים ההם‬ .‫ ובמחנות כל המלכים אשר שם‬,‫ישוב‬ ‫ויפילו מהם בני יעקב חמישה עשר אלף‬ ‫ ואת‬,‫איש ויכו בהם כהכות בקישואים‬ ‫ ויהודה עודנו עומד‬.‫היותר ברחו לנפשם‬ ‫ ויפשוט את שריון ישוב‬,‫על גויית ישוב‬ ‫מעליו וגם את הברזל ואת הנחושת אשר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

But Jashub continued advancing against Judah to slay him with his arrows, and there was between them only the distance of thirty cubits. And when Judah saw Jashub darting his arrows against him, Judah ran against him with all his wrath and might. And Judah took up from the ground a large stone weighing about sixty shekels, and he ran at Jashub and struck him on his shield with the stone. And Jashub was stunned by the blow and he fell from his horse to the ground. And the shield was torn off from Jashub’s hand and it sprang away by the severity of the blow to the distance of fifteen cubits, so that the shield fell before the second camp. And when the kings that came with Jashub saw from the distance the strength of Judah, Jacob’s son, and what he had done unto Jashub, they were greatly afraid of Judah. And they gathered around Jashub’s army, to terrify him, but Judah drew his sword and slew forty-two men of Jashub’s camp. And the whole camp of Jashub re treated before Judah and no man dared to stand against him, and they fled leaving Jashub prostrate upon the ground. And when Jashub saw himself deserted by all his men, he rose up in his terror and faced Judah in single combat, and they struck shield against shield. And Jashub took the spear

253/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ והנה תשעה‬.‫על ישוב פשט יהודה‬ ‫ באו נגד יהודה להלחם‬,‫אנשיו שרי ישוב‬ ‫ וימהר יהודה ויקח אבן מהארץ ויך‬.‫בו‬ ‫ ותבקע ראשו‬,‫בה את האחד על ראשו‬ ‫ותיפול חציה על הסוס ותיפול גם הגוייה‬ ‫ ויראו השמונה השרים‬.‫מעל הסוס לארץ‬ ‫ וייראו מאוד‬,‫הנשארים את גבורת יהודה‬ ‫ וירדוף אחריהם יהודה ועשרה‬.‫וינוסו‬ ‫ ובני‬.‫ וידבקו אותם ויהרגו אותם‬,‫אנשיו‬ ‫יעקב עודם מכים במחנות המלכים‬ .‫ ויברחו מהם רבים‬,‫ויהרגו מהם רבים‬ ‫אך המלכים האלה בנפשותם עמדו עם‬ ,‫כל שריהם במעמדם ולא ברחו ממקומם‬ ‫ויצעקו על כל מחנותם הבורחים מפני‬ ‫ ואין שומע אליהם כי יראו‬,‫בני יעקב‬ ‫ וישובו כל בני‬.‫מאוד לנפשותם פן ימותו‬ ‫יעקב אחרי הכות במחנות המלכים‬ ‫ ויהודה עודנו הורג‬,‫ויבואו לפני יהודה‬ ‫את שמונת שרי ישוב ופושט את‬ ‫ וירא לוי את אילון מלך געש‬.‫בגדיהם‬ ‫הולך וקרב נגדו עם ארבעה עשר שריו‬ ‫ ויגש עוד אילון עם‬.‫ ולוי לא ידע‬,‫להכותו‬ ‫ ויפן לוי אחריו וירא והנה לו‬,‫שריו‬ ‫ וירץ לוי עם שנים‬.‫המלחמה לאחור‬ ‫ וילכו ויהרגו את אילון ואת‬,‫עשר מעבדיו‬ .‫שריו לפי חרב‬

into his hand to strike Judah upon his head, but Judah placed the shield quickly over his head so that his shield received the blow from Jashub’s spear, which cut the shield asunder. And when Judah saw that his shield was broken, he quickly drew his sword and struck Jashub on his ankles and he cut off both his feet, and Jashub fell upon the ground, and the spear fell from his hand. And Judah hastened and picked up Jashub’s spear, and he cut off therewith Jashub's head, and he cast it next to his feet. And when the sons of Jacob saw what Judah had done unto Jashub they ran all into the ranks of the other kings and they $ought with all the armies of Jashub and of the other kings. And the sons of Jacob slew of them fifteen thousand men, smiting them as if they were pomp kins, and the rest ran for their lives. And Judah was still standing over Jashub's body stripping him of his armor and of the iron and copper that was on him, when behold, nine of Jashub’s princes came to fight with Judah. And Judah took quickly a stone from the ground and he smote one of them upon the head, and his skull was fractured and his body also fell from the horse to the ground. And the remaining eight princes, seeing Judah’s strength, were greatly terrified and fled, but Judah with his ten men pursued them, and they overtook them and slew them. And meanwhile the sons of Jacob were still smiting the armies of the kings killing many of them, for there

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

254/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

were some of the kings very bold and courageous, and they would not retreat from their places. And they cheered those of the armies that fled before the sons of Jacob, but none of them would listen unto their words, | for they were afraid of their lives, lest they die. And after having completely routed the armies of the kings, the sons of Jacob returned and came unto Judah; and Judah was still slaying the eight princes of Jashub and stripping them of their garments. And Levi saw Elon, king of Gaash, advancing against him with fourteen of his princes. And he came to smite Levi, but Levi knew it not. And when Elon came near Levi looked around himself, and behold he was to be attacked from the rear. And Levi ran with twelve of his servants and slew Elon and his princes with the edge of the sword.

‫ואיהורי מלך שילה ניגש לעזור את אילון‬

22

‫ וימשוך יעקב את הקשת אשר‬,‫מול יעקב‬ ‫ ויהי‬.‫בידו ויך בחץ את איהורי וימיתהו‬ ‫ וינוסו‬,‫כאשר מת איהורי מלך שילה‬ ‫ארבעת המלכים הנשארים עם יתר‬ ‫ ויבקשו לברוח‬.‫שריהם ממקום מעמדם‬ ‫ אין לנו עוד גבורה עם‬,‫להם ויאמרו‬ ‫העברים אחרי אשר המיתו את שלושת‬ ‫ ובני‬.‫המלכים ושריהם החזקים ממנו‬ ‫יעקב כאשר ראו כי נתקו המלכים‬ ‫ וירדפו להם‬,‫הנשארים ממעמדם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Ihuri, king of Shiloh, came to Elon’s assistance, and when he approached Jacob, Jacob took the bow which was in his hand and struck Ihuri with an arrow and killed him. And when Ihuri king of Shiloh was dead the other four kings retreated from their positions with the remainder of their princes, and they fled, saying: There is not strength in us to fight against the Hebrews after they have slain those three kings and their princes, so much more powerful than we are. And when the sons of Jacob saw the remaining kings retreating from their positions, they went in pursuit of them.

255/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויצאו בני יעקב מתל שכם מן‬.‫אחריהם‬ ‫ וילכו אחרי‬,‫המקום אשר עמדו שם‬ .‫המלכים ויגשו אליהם עם עבדיהם‬ ‫והמלכים וכל השרים ויתר מחנותם ראו‬ ‫ וייראו לנפשם‬,‫כי ניגשו בני יעקב אליהם‬ ‫ וירדפו‬.‫וינוסו ויברחו וילכו עד עיר חצור‬ ,‫אחריהם בני יעקב עד שער עיר חצור‬ ‫ויכו במלכים האלה ובמחניהם מכה רבה‬ ‫ ויהי הם מכים‬.‫כארבעת אלפי איש‬ ‫ ויעקב משך עוד בקשת‬,‫במחנה המלכים‬ ‫ ויהרוג‬.‫ויכה במלכים לבדם ויהרגם כולם‬ ,‫את פרעתון מלך חצור בשער עיר חצור‬ ‫ואחרי כן הכה את סוסי מלך סרטן ואת‬ ‫לבן מלך בית חורון ואת שכיר מלך‬ ‫מחנימה ויהרגם כולם בחצים חץ לאחד‬ ‫ ויוסיפו בני יעקב ויערכו מלחמה‬.‫ומתו‬ ‫עם מחנה המלכים האלה נגד שער‬ ‫ המחנות בראותם כי מתו כל‬.‫חצור‬ ‫ ויכו‬,‫מלכיהם וישברו ויתנו עורף לנוס‬ .‫מהם בני יעקב עוד כארבע מאות איש‬ ,‫ויפלו מבני יעקב במלחמה ההיא‬ ‫ וירא יהודה כי מתו‬.‫שלושה אנשים‬ ,‫שלושה אנשים מעבדיו ויחר לו מאוד‬ ‫ וכל‬.‫ותבער בו חמתו על האמורי‬ ‫האנשים הנשארים ממחנות המלכים‬ ‫ וירוצו וישברו את‬,‫יראו מאוד לנפשם‬ ‫שער חומת עיר חצור ויבואו כולם בתוך‬ ‫ ויתחבאו כולם בתוך עיר‬.‫העיר להימלט‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob came likewise from his station on the hill of Shechem and went after them. And when the kings and their princes, with the remnants of their armies saw the sons of Jacob approaching, they were afraid of their lives, and they fled until they reached the city of Hazar. And the sons of Jacob pursued them to the very gates of the city, slaying of the kings and their armies about four thousand men, and while they were engaged in smiting the armies, Jacob with his bow aimed at the kings and slew them all. And he slew Parathon, the king of Hazar at the gates of Hazar, and afterwards also Susi king of Sarton, and Laban king of Beth-horin, and Shabir king of Machnaimah. And he slew them all with his arrows, only one arrow to each of them, and they died. And when the sons of Jacob saw that all the kings were dead and their armies routed, they still fought with the remaining men before the gates of Hazar killing of them over four hundred. And three men fell in that battle from the servants of Jacob. And when Jacob saw that three of his men were slain he was greatly grieved, and his wrath burnt within him against the Amorites. And all the men that were left of the armies of the kings were exceedingly afraid of their lives, and they ran and broke open the gates of the city, and they all entered the city to save themselves. And they kept themselves hidden in the city of Hazar for the city was very large and spacious. And when all of

256/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the armies had entered the city, the sons of

‫ כי עיר חצור גדולה מאוד מאוד‬,‫חצור‬

Jacob followed them. But four powerful

‫ ויהי בבוא כל המחנות‬.‫ורחבת ידיים‬

men, heroes skilled in warfare, came from

‫ וירוצו אחריהם בני‬,‫האלה בתוך העיר‬

the city and posted themselves at the

‫ ויצאו מהעיר ארבעה‬.‫יעקב אל העיר‬

entrance of the city with swords drawn and with spears in their hands, and they took

‫גיבורים מלומדי מלחמה ויעמדו נגד פתח‬

their stand against the sons of Jacob and

‫העיר וחרבותיהם שלופות וחניותיהם‬

would not permit them to enter the city.

‫ ויתיצבו נוכח בני יעקב ולא יכלו‬,‫בידיהם‬

And Naphtali ran against them and came

‫ וירץ אליהם נפתלי ויבוא‬.‫לבוא העירה‬

between them and he slew two of them with his sword and he cut off their heads

‫ ויכרות‬,‫בתוכם ויכה בחרבו שניים מהם‬

with one blow. And when he turned to the

‫ ויפן אל השניים‬.‫את ראשם בפעם אחת‬

remaining men, and behold they had fled,

‫ וירדוף אחריהם‬,‫האחרים והמה נסו‬

he ran after them and overtook them and

.‫וידביקם ויכם וימיתם‬ ‫ובני יעקב באו העירה ויראו חומה אחרת‬

he slew them. 23

‫ ויבקשו את שער החומה ולא‬,‫לעיר‬ ‫ וידלג יהודה ויעל על קיר החומה‬.‫מצאו‬ ‫ וירדו שלושתם‬,‫ויעלו אחריו שמעון ולוי‬ ‫ ויהרגו‬.‫מעל החומה אל תוך העיר‬ ‫שמעון ולוי את כל האנשים הנמלטים אל‬ ‫ וגם את כל יושבי העיר ונשיהם‬,‫העיר‬ ‫ ותעל צעקת העיר‬.‫וטפם הרגו לפי חרב‬ ‫ וידלגו דן ונפתלי על החומה‬,‫השמימה‬ ‫לראות מה קול הצעקה כי ייראו בני‬ ‫ וישמעו את קול יושבי‬.‫יעקב אל אחיהם‬ ,‫העיר דוברים בבכי ובתחנונים לאמור‬ ‫הנה אשר לנו בעיר קחו ולכו אך המת‬ ‫ ויהי ככלות יהודה ואחיו‬.‫אל תמיתנו‬ ‫ ויעלו על‬,‫להכות את כל יושבי העיר‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And then the sons of Jacob came into the city, and they found that the city had another wall around it. And they searched for the gate of that wall but they could not find it. And Judah jumped upon the top of the wall followed by Simeon and Levi, and all three descended from the wall into the city. And Simeon and Levi slew all the men that had escaped into the city for safety, and the inhabitants of the place with their women and children they slew likewise with the edge of the sword, so that the cries of the city reached the very heavens. And | Dan and Naphtali sprang upon the wall to see what caused such great crying, for they were in fears concerning their brothers, and they heard the inhabitants of the city crying and entreating: Oh, take all there is in the city and go away, only do not slay

257/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫החומה ויקראו אל דן ואל נפתלי אשר‬ ‫ ויודיעו להם‬.‫על החומה אל יתר אחיהם‬ ‫ ויבואו כל בני‬,‫שמעון ולוי את שער העיר‬ ‫ ויקחו‬.‫יעקב העירה לקחת את כל השלל‬ ‫בני יעקב את כל שלל עיר חצור הצאן‬ ,‫והבקר והרכוש וישבו את יתר השביה‬ ‫ ויהי ביום‬.‫ויצאו מן העיר ביום ההוא‬ ‫ כי שמעו‬,‫השני וילכו בני יעקב סרטנה‬ ‫כי אנשי סרטן אשר נשארו בעיר נאספו‬ ‫בעיר להלחם איתם על אשר הרגו את‬ ‫ וסרטן היתה עיר גבוהה מאוד‬.‫מלכם‬ .‫ ולה חיל עמוק סביב לעיר‬,‫ובצורה‬ ‫ועומק החיל כחמישים אמה ורחבו‬ ‫ ולא היה לאיש מקום‬,‫כארבעים אמה‬ ‫ ויראו בני‬.‫לבוא אל העיר מפני החיל‬ ‫יעקב את חיל העיר ויבקשו בו דרך ולא‬ ‫ והיה‬.‫ כי היה דרך העיר מאחריה‬,‫מצאו‬ ‫כל איש אשר יבוא לעיר ובא מן הדרך‬ ‫ ואחר יבוא‬,‫ההוא וסבב את כל העיר‬ ‫ וייראו בני יעקב כי לא מצאו‬.‫העירה‬ ‫ ויושבי העיר‬.‫ ויחר אפם מאוד‬,‫דרך העיר‬ ‫ וייראו‬,‫עראותם כי באו אליהם בני יעקב‬ ‫מאוד מהם כי שמעו את אשר עשו לעיר‬ ‫ ולא יכלו יושבי העיר סרטן לצאת‬.‫חצור‬ ‫לקראת בני יעקב אחרי אשר נתקבצו‬ ‫ אך‬.‫ כי יבואו העיר‬,‫בעיר להלחם בם‬ ‫כאשר ראו כי באו אליהם יראו מאוד‬ ‫ כי שמעו את גבורתם ואת אשר‬,‫מפניהם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

us! And when Judah and Simeon and Levi had finished smiting the inhabitants of the city, they scaled the wall and they called Dan and Naphtali that were on the wall, and the rest of their brothers, and Simeon and Levi informed them concerning the gates of the city, and all the sons of Jacob came to take the spoil. And the sons of Jacob took all the spoil of the city of Hazar, the flocks and the herds and all its wealth, and after taking captive all remaining therein, they went away from the city on that day. And on the second day the sons of Jacob went to Sarton, for they have heard that the men remaining in Sarton were assembling to battle with them because they had slain their king. And Sarton was a very high city and well fortified, and it had a deep rampart around the city and the depth of the rampart was about fifty cubits and its breadth forty cubits, and there was no place for a man to enter the city on account of the rampart. And when the sons of Jacob saw the rampart of the city they searched for an entrance into it, but they could not find it, for the entrance of the city was at the rear. And whosoever wished to enter the city had to come by that road and then go around the whole city in order to enter it. And when the sons of Jacob saw that they could not find an entrance to the city they were exceedingly wroth. And the inhabitants of the city were in great fear of the sons of Jacob, for they had heard of

258/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

what was done by them to the city of

‫ וימהרו יושבי סרטן וישאו‬.‫עשו לחצור‬

Hazar. And the people of Sarton, could not

‫את גשר דרך העיר ממקומו טרם באו‬

go out to fight against the sons of Jacob

‫ ויבואו‬.‫ ויביאו אותו בתוך העיר‬,‫בני יעקב‬

even after they had assembled for that

‫בני יעקב ויבקשו את דרך העיר ולא‬

purpose, for fearth: while going out, the sons of Jacob might enter the city. So they

,‫ ויושבי העיר עלו מעל לחומה‬.‫מצאו‬

hastily removed the bridge from the road

‫ויראו והנה בני יעקב מבקשים את מבוא‬

to the city and brought it into the city

‫ ויחרפו יושבי העיר את בני יעקב‬.‫העיר‬

before the sons of Jacob came. And when

‫ וישמעו בני‬,‫מעל לחומה ויקללו אותם‬

the inhabitants of the city went up to the top of the wall, and behold, the sons of

‫יעקב את החרפה ויחר אפם מאוד ותבער‬

Jacob were seeking the entrance, they

.‫בם חמתם‬

taunted and cursed the sons of Jacob from the top of the wall.

‫ויקצפו עליהם בני יעקב ויקומו וידלגו‬

24

‫ ויעברו‬,‫כולם את החיל בחוזק גבורתם‬ ‫את הארבעים אמה רוחב החיל‬ ‫ ויהי בעוברם את החיל ויעמדו‬.‫בגבורתם‬ ‫ וימצאו את כל שערי‬,‫תחת חומת העיר‬ ‫ ויגשו בני‬.‫העיר סגורים בדלת ברזל‬ ‫ ולא‬,‫יעקב לשבור את דלתי שער העיר‬ ‫עזבום יושבי העיר כי היו משליכים‬ ‫ ויהי‬.‫עליהם אבנים וחצים ממעל לחומה‬ ,‫מספר האנשים אשר היו על החומה‬ ‫ ויראו בני יעקב כי‬.‫כארבע מאות איש‬ ‫לא עזבום אנשי העיר לפתוח שערי‬ ‫ ויעל‬,‫ וידלגו ויעלו על קיר החומה‬,‫העיר‬ ‫ ויעלו‬.‫יהודה ראשונה מזרחה העירה‬ ,‫אחריו גד ואשר מפאת העיר ימה‬ .‫ ודן וראובן נגבה‬,‫ושמעון ולוי צפונה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the sons of Jacob hearing their words, were greatly provoked, and they arose and jumped over the rampart in the force of their strength and they cleared the forty cubit breadth of the rampart. And passing the rampart, they stood under the wall of the city and all the entrances were closed by iron gates. And the sons of Jacob approached to break the doors open, but the inhabitants of the city kept them away, casting upon them stones and arrows from the top of the wall, and the number of people upon the wall was about four hundred. And when the sons of Jacob saw that the inhabitants of the city would not suffer them to open the gates they sprang and scaled the walls and Judah ascended first to the east of the city. And Gad and Asher followed him to the corner westward, and Simeon and Levi to the

259/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫והאנשים אשר מעל לחומה יושבי העיר‬ ‫ ויברחו‬,‫בראותם כי עלו אליהם בני יעקב‬ ‫כולם מעל החומה וירדו העירה ויתחבאו‬ ‫ ויגשו יששכר ונפתלי הנשארים‬.‫בעיר‬ ‫מתחת החומה וישברו את שערי העיר‬ ,‫וידליקו אש בשערי העיר וימס הברזל‬ ‫ויבואו כל בני יעקב העירה הם וכל‬ ‫אנשיהם וילחמו עם כל יושבי עיר סרטן‬ .‫ויכום לפי חרב ולא עמד איש בפניהם‬ ‫וינוסו כמאתיים איש מן העיר וילכו‬ ‫ וירדוף‬.‫ ויתחבאו במגדל אחד בעיר‬,‫כולם‬ ‫ ויתוץ‬,‫יהודה אחריהם עד המגדל ההוא‬ ‫את המגדל ויפול על האנשים וימותו‬ ‫ ויעלו בני יעקב דרך גג המגדל‬.‫כולם‬ ‫ וישקיפו ויראו והנה מגדל אחר‬,‫ההוא‬ ‫מרחוק בעיר גבוה וחזק מאוד וראשו‬ ‫ וימהרו וירדו בני יעקב וילכו עם‬.‫בשמים‬ ‫ וימצאוהו‬,‫כל אנשיהם אל המגדל ההוא‬ ‫מלא אנשים ונשים וטף כשלוש מאות‬ ‫ ויכו בני יעקב באנשים ההם‬.‫איש ואישה‬ ‫ ויברחו וינוסו‬,‫מכה גדולה בתוך המגדל‬ ‫ ויצאו‬,‫ וירדפו אחריהם שמעון ולוי‬.‫מהם‬ ‫אליהם שנים עשר אנשים גיבורים מאוד‬ .‫וחזקים מהמקום אשר התחבאו שם‬ ‫ויערכו השנים עשר האנשים ההם‬ ‫ ולא‬,‫מלחמה עצומה מול שמעון ולוי‬ ‫יכלו שמעון ולוי עמהם ויכרתו הגיבורים‬ ‫ ויכה אחד‬.‫ההם את מגיני שמעון ולוי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

north and Dan and Reuben to the south. And when the inhabitants of the city that were upon the wall, saw the sons of Jacob coming up to them they fled, and descended the wall and concealed themselves in the city. And Issachar and Naphtali who had remained under the wall approached and broke into the city and kindled a fire at the gates thereof, and the iron melted, and the sons of Jacob with all their servants entered; and they fought with the inhabitants of Sarton and smote them with the edge of the sword; not one man could stand against them. And about two hundred men escaped and hid themselves in a tower which was in the city. And Judah followed them up and he destroyed the tower and the tower fell upon them and they all died. And the sons of Jacob ascended the way to the roof of that tower, and behold there was another tower at a distance in the city, high and strong and its top reaching into heaven. And the sons of Jacob descended hastily and went to that tower with all their men, and they found it filled with about three hundred men women and children. And the sons of Jacob smote those men in the tower in a fearful manner, and they ran away and fled from before them. And Simeon and Levi went in pursuit of them, when lo and behold, twelve powerful and heroic men came suddenly over them from the place where they had concealed themselves. And the twelve men kept up a

260/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

strong assault upon Simeon and Levi and

‫ וימהר לוי‬,‫מהם את לוי בחרבו על ראשו‬

Simeon and Levi could not prevail against

‫וישם ידו על ראשו כי ירא מן החרב ותך‬

them. And those heroes shattered the

‫החרב ביד לוי וכמעט אשר לא נחתך יד‬

shields of Simeon and Levi, and one of

‫ ויתפוש לוי את חרב הגיבור בידו‬.‫לוי‬

them struck Levi’s head with his sword. And Levi placed his hand quickly to his

‫ ויכהו‬,‫האחרת ויקחנה בחזקה מיד האיש‬

head, for he was afraid of the sword, and

.‫בה על הראש ויסר את ראשו‬

the sword struck Levi's hand and his hand was nearly cut off. And Levi seized upon the sword and took it from the man by force, and then he struck with it the head of the powerful man and severed it from the body.

‫ואחד עשר האנשים נגשו להלחם עם לוי‬

25

‫כי ראו כי מת אחד מהם וילחמו עם בני‬ ‫ ולא יכלו להם בני יעקב כי חזקים‬,‫יעקב‬ ‫ ויראו בני יעקב כי‬.‫האנשים מהם מאוד‬ ‫לא יכלו עליהם ויצעק שמעון צעקה‬ ‫ ויתבהלו כל‬,‫גדולה ומרה עד מאוד‬ ‫האחד עשר הגיבורים מקול צעקת‬ ‫ ויכר יהודה מרחוק את קול‬.‫שמעון‬ ‫צעקת שמעון אחיו וירוצו נפתלי ויהודה‬ ‫ וימצאו אותו נלחם‬,‫במגיניהם אל שמעון‬ ‫בגיבורים ההם ולא יכול להם כי נכרתו‬ ‫ וירא נפתלי כי נכרתו מגיני‬.‫מגיניהם‬ ‫שמעון ולוי וירץ ויקח שני מגינים מאת‬ .‫ ויבא אותם אל שמעון ואל לוי‬,‫עבדיהם‬ ‫וילחמו שמעון ולוי ויהודה שלושתם‬ ‫באחד עשר הגיבורים ההם ביום ההוא‬ ‫ ויוגד‬,‫עד עת נטות היום ולא יכלו להם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the eleven remaining men approached to fight against Levi when they saw that one of them was slain, and the sons of Jacob struggled but they could not prevail over those powerful men. And when the sons of Jacob saw this, Simeon uttered a powerful and tremendous shout and the eleven men were stunned on hearing that terrible shrieking of Simeon. And Judah, though at a distance, recognized the shouting of Simeon’s voice, and Naphtali and Judah ran with their shields to Simeon and Levi and they found them struggling with those powerful men, unable to prevail against them, for their shields were broken. And Naphtali seeing this took two shields from his servants, and brought them to Simeon and Levi. And Simeon and Levi and Judah, all three, fought on that day against the eleven mighty men, until sunset, but they could not prevail over

261/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫הדבר הזה ליעקב ויחר לו מאוד ויתפלל‬ ‫אל ה׳ וילך הוא ונפתלי בנו נגד הגיבורים‬ ‫ ויגש יעקב וימשוך בקשת ויקרב‬.‫ההם‬ ‫אל הגיבורים ההם ויהרוג מהם בקשת‬ ‫ ויפנו השמונה הנשארים‬,‫שלושה אנשים‬ ‫והנה המלחמה להם פנים ואחור וייראו‬ ‫מאוד לנפשם ולא יכלו לעמוד לפני בני‬ ‫ ויהי בברחם ויפגעו‬.‫יעקב ויברחו מפניהם‬ ‫ ויפלו‬,‫את דן ואת אשר באים לקראתם‬ ‫עליהם פתאום וילחמו בהם ויהרגו מהם‬ ‫ ויהודה ואחיו רדפו‬.‫שניים אנשים‬ ‫ ויכו את הנשארים מהם‬,‫אחריהם‬ ‫ וישובו כל בני יעקב ויתהלכו‬.‫וימיתום‬ .‫ ויחפשו בה אם ימצאו בה איש‬,‫בעיר‬ ‫וילכו וימצאו כעשרים בחורים במערה‬ ‫ ואת‬.‫ ויהרגום כולם גד ואשר‬,‫אחת בעיר‬ ‫יתר האנשים אשר נסו וימלטו מהמגדל‬ ‫ פגעו בהם דן ונפתלי וילחמו בם‬,‫השני‬ ‫ ויהרגו בני יעקב את כל‬.‫ויהרגום כולם‬ ‫ אך הנשים והטף עזבו‬,‫יושבי עיר סרטן‬ ‫ וכל יושבי עיר‬.‫בעיר ולא הרגו אותם‬ ‫ אחד מהם ירדוף‬,‫סרטן גיבורים כולם‬ ‫אלך ושניים לא ינוסו מפני רבבה מיתר‬ ‫ ויהרגום בני יעקב כולם לפי חרב‬.‫האדם‬

them. And when this was told unto Jacob he was greatly grieved and he prayed unto the Lord, and he with his son Naphtali went against those powerful men. And Jacob came near them and he drew his bow and slew three of those men with his arrows, and the eight remaining ones turned backwards, and beheld that they were attacked in the front and in the rear, and they were in great fear of their lives, and seeing that they could not stand against the sons of Jacob they fled from before them. And in their flight they were met by Dan and Asher who fell upon them suddenly slaying two of them, and Judah and his brethren pursued the remainder and slew them. And the sons of Jacob slew all the inhabitants of the city of Sarton save the women and little ones. And all the inhabitants of Sarton were powerful men, one of them would pursue a thousand, and two of them would not flee before ten thousand of ordinary men. And the sons of Jacob took all the spoil of the city according to their desire, and they took flocks and herds and all the property of the city. And the sons of Jacob did unto Sarton and its inhabitants as they had done to Hazar and its people, and then they went their way.

‫ ויעזבו את‬,‫ולא עמד איש מהם בפניהם‬ ‫ ויקחו בני יעקב את כל‬.‫הנשים בעיר‬ ‫ ויקחו‬,‫שלל העיר ומהשבי אשר בחרו‬ ‫את הצאן ואת הבקר ואת כל רכוש‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

262/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויעשו בני יעקב לסרטן וליושביה‬.‫העיר‬ ‫ ויפנו ויצאו‬,‫כאשר עשו לחצור וליושביה‬ .‫וילכו משם‬ ‫ויהי כצאת בני יעקב מעיר סרטן וילכו‬

26

‫ ויפגעו את‬,‫להם כמהלך מאתיים אמה‬ ‫ כי יצאו‬.‫יושבי תפוח יוצאים לקראתם‬ ‫להלחם איתם על אשר הכו את מלך‬ ‫ ויצאו כל הנשאר‬.‫תפוח ואת כל אנשיו‬ ‫ ויאמרו‬,‫בעיר תפוח להלחם את בני יעקב‬ ‫להציל מידם את השבי ואת המלקוח‬ ‫ וילחמו כל‬.‫אשר לקחו מחצור ומסרטן‬ ‫יתר אנשי תפוח עם בני יעקב במקום‬ ‫ ויכום בני יעקב ויכתום וינוסו‬,‫ההוא‬ ‫ ויפלו‬,‫לפניהם וירדפום עד עיר ארבל‬ ‫ וישובו בני יעקב‬.‫כולם לפני בני יעקב‬ ,‫ ויהי בבואם תפוח וישמעו‬.‫ויבואו תפוח‬ ‫כי יצאו להם אנשי ארבל לקראתם‬ ‫ ויעזבו בני יעקב‬.‫להציל את שבי אחיהם‬ ‫עשרה אנשים מאנשיהם בתפוח לבוז את‬ .‫ ויצאו הם לקראת אנשי ארבל‬,‫העיר‬ ‫ואנשי ארבל יצאו הם וגם נשיהם‬ ‫ כי נשיהם היו‬,‫להלחם את בני יעקב‬ ‫מלומדות מלחמה ויצאו כארבע מאות‬ ‫ ויצעקו עליהם כל בני יעקב‬.‫איש ואישה‬ ‫ וירוצו כולם לקראת יושבי‬,‫בקול גדול‬ ‫ וישמעו יושבי‬.‫ארבל בקול גדול ועצום‬ ‫ארבל את קול צעקות בני יעקב ונהמותם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the sons of Jacob left the city of Sarton, and scarcely had they gone two hundred cubits when they met the inhabitants of Tapuach coming against them, who went forth to fight with them, because they had killed Jashub and all his men, and they were minded to recapture from the sons of Jacob all that they had taken from Hazar and Sarton. And the rest of the men of Tapuach fought with the sons of Jacob in that place and the sons of Jacob vanquished them and they fled from before them and the sons of Jacob pursued them into the city of Arbelan and all of them fell before the sons of Jacob. And the sons of Jacob turned upon Tapuach to take away the spoil of the city, and when they approached the city they heard that the people of Arbelan had gone forth to meet them in order to save the property of their brethren. And the sons of Jacob left ten of their men in Tapuach to plunder the city and they went against the inhabitants of Arbelan. And the men of Arbelan went forth with their wives to battle against the sons of Jacob, for their women were skilled in warfare, and they came out about four hundred men and women. And all the sons of Judah shouted with a terribly loud voice and they ran against the inhabitants of

263/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Arbelan with a great uproar. And when the

‫ ויפול פחד‬,‫כקול אריות וכנהמת ים וגליו‬

people of Arbelan heard the terrible

‫ויראה בלבם מבני יעקב וייראו מאוד‬

shouting of the sons of Jacob and their

‫מפניהם וישובו אחוריהם וינוסו לפניהם‬

roaring like the voice of lions and the

‫ וירדפו בני יעקב אחריהם עד‬.‫אל העיר‬

roaring of the sea, fear and terror filled their hearts and they were exceedingly

‫ וילחמו‬.‫שער העיר ויבואו עליהם בעיר‬

afraid of the sons of Jacob; and they fled

‫ וכל נשיהם‬,‫בני יעקב איתם בתוך העיר‬

before them into the city, but the sons of

‫ ותהי‬.‫קולעים בקלע אל בני יעקב‬

Jacob pursued them to the gates and came

‫המלחמה חזקה ביניהם ביום ההוא עד‬

over them even in the city. And the sons of Jacob fought with them in the city, and all

‫ כי לא יכלו עליהם בני יעקב‬,‫הערב‬

the women were slinging stones at them

‫וכמעט אשר לא מתו בני יעקב במלחמה‬

and the combat was very hot between them

‫ ויצעקו בני יעקב אל ה׳ ויתחזקו‬.‫ההיא‬

until the evening of that day. And the sons

‫ ויכו בני יעקב את כל‬,‫מאוד לעת הערב‬

of Jacob could not prevail, and they almost perished in the struggle when they called

.‫יושבי ארבל לפי חרב אנשים ונשים וטף‬

upon the Lord. And they soon gained

,‫וגם את יתר האנשים אשר נסו מסרטן‬

strength and the sons of Jacob smote all the

‫ ויעשו בני יעקב‬.‫הכום בני יעקב בארבל‬

inhabitants of Arbelan with the edge of the

‫לארבל ולתפוח כאשר עשו לחצור‬

sword, men women and children. For when the women saw that all their men

‫ ויהי בראותם כי מתו כל‬.‫ולסרטן‬

were dead they ascended upon the roofs of

‫ ויעלו כולם על גגות העיר ויכו‬,‫אנשיהם‬

the city, and cast stones upon the sons of

‫ וימהרו בני‬.‫את בנימיעקב באבנים כמטר‬

Jacob, thick as rain, and therefore the sons

‫ ויתפשו את כל‬,‫יעקב ויבואו העיר‬

of Jacob hastened and returned into the city, and smote all the women with the

‫ וישבו בני יעקב‬.‫האנשים ויכום לפי חרב‬

edge of the sword, and they took all the

‫ ואת כל השלל צאן‬,‫את כל השביה‬

spoil, flocks, herds and cattle. And the sons

‫ ויעשו בני יעקב למחנימה‬.‫ובקר ומקנה‬

of Jacob did unto Machanaimah even as

‫ ויפנו‬,‫כאשר עשו לתפוח ולחצור ולשילה‬

they had done unto Tapuach, Hazar and Shiloh, and then they turned and went

.‫ויצאו משם אל דרכם‬

thence on their way. 27

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

264/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישמעו בני יעקב כי‬,‫ויהי ביום החמישי‬ ‫התקבצו עליהם אנשי געש למלחמה על‬ ‫ כי‬.‫אשר הרגו את מלכם ואת שריהם‬ ,‫ארבעה עשר שרים היו בעיר געש‬ ‫ויהרגום כולם בני יעקב במלחמה‬ ‫ ויחגרו בני יעקב איש כלי‬.‫הראשונה‬ ‫ וילכו למלחמה‬,‫מלחמתו ביום ההוא‬ ‫ ובגעש עם רב ועצום‬.‫לקראת יושבי געש‬ ‫ וגעש היתה עיר חזקה‬,‫מעם האמורי‬ ‫ובצורה מאוד מכל ערי האמורי ולה‬ ‫ ויבואו בני יעקב געשתה‬.‫שלוש חומות‬ ‫ וכחמש‬,‫וימצאו שערי העיר סגורים‬ .‫מאות איש נצבים מעל לחומה החיצונה‬ ‫ ארבו‬,‫ועם רב כחול אשר על שפת הים‬ ‫ ויגשו‬.‫לבני יעקב מחוץ לעיר מאחריה‬ ‫בני יעקב לפתוח את שער העיר ויהי‬ ‫בגשתם והנה המארבים אשר אחרי‬ ‫ באו ממקומם ויסובבו את בני‬,‫העיר‬ ‫ ויהיו בני יעקב לאנשי געש בתוך‬.‫יעקב‬ ‫ וגם כל‬,‫ותהי להם המלחמה פנים ואחור‬ ‫האנשים אשר על החומה משליכים‬ ‫ וירא‬.‫עליהם חצים ואבנים מעל החומה‬ ,‫יהודה כי כבדו עליהם כל אנשי געש‬ ‫ ויבהלו כל‬.‫ויצעק צעקה גדולה ומרה‬ ‫ ויפלו‬,‫אנשי געש מקול צעקת יהודה‬ ‫ וגם‬.‫אנשים מן החומה מעוצם הצעקה‬ ‫ יראו‬,‫כל אשר מחוץ לעיר ואשר בעיר‬ ‫ ויגשו בני יעקב עוד‬.‫מאוד לנפשם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And on the fifth day the sons of Jacob heard that the inhabitants of Gaash had assembled against them to battle, because they had slain their king and their princes. For they had fourteen princes in the city of Gaash, and the sons of Jacob had killed them all in the first encounter. And on that day the sons of Jacob put on their instruments of war, and they advanced to battle against the inhabitants of Gaash. And in Gaash lived a very powerful people, of the sons of the Amorites, and Gaash was a city stronger and more fortified than any of the cities of the Amorites, and it had three walls. And when the sons of Jacob came to Gaash they found the gates of the city locked, and about five hundred men standing upon the outer wall. And a numerous people, even like the sand upon the sea shore, lay in ambush for the sons of Jacob, outside of the city and in its rear. And when the sons of Jacob came near to open the gates of the city, behold, those people that lay in ambush in the rear of the city, came forth from their places and they surrounded the sons of Jacob, so that they were all in the midst of the people of Gaash and they were attacked from either side. And the men that stood upon the wall cast down upon them arrows and stones. And when Judah saw that the people of Gaash were too many for them he uttered a terrible and tremendous shout, and all the men of Gaash were frightened through the noise of Judah’s shrieking, and the strength

265/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of his shouting caused many to fall from

‫ וישליכו עליהם אנשי‬,‫לשבור דלתי העיר‬

the wall, and all those that were in the city

‫געש מעל החומה אבנים וחצים ויבריחום‬

and those outside thereof were in fear of

‫ וישובו בני יעקב על כל‬.‫מעל השער‬

their lives. And the sons of Jacob once

‫ ויכו‬,‫אנשי געש אשר איתם מחוץ לעיר‬

more approached the gates of the city, and the men of Gaash cast upon them stones

‫בהם מכה רבה מאוד כהכות בקישואים‬

and arrows from the top of the wall, and

‫ולא יכלו כולם לעמוד נוכח בני יעקב כי‬

made them to flee from the gate. And the

‫נפלה עליהם אימתה ופחד מפני צעקת‬

sons of Jacob turned against those men of

‫ ויהרגו בני יעקב את כל האנשים‬.‫יהודה‬

Gaash that were outside of the city and they smote them in a horrible manner, as if

‫ ויגשו עוד בני יעקב‬.‫ההם מחוץ לעיר‬

they were smiting against pumpkins, and

‫לפתוח את העיר ולהלחם תחת חומת‬

none of them could stand against the sons

‫ כי כל יושבי געש אשר‬,‫העיר ולא יכולו‬

of Jacob, for they were frightened and

‫נשארו בעיר סבבו כולם את חומת געש‬

terrified by Judah’s shouting. And the sons of Jacob killed all those men that were

‫מפה ומפה ולא יכלו בני יעקב לגשת אל‬

outside of the city and then they attempted

‫ והיה כאשר יקרבו בני‬.‫העיר להלחם‬

again to enter the city, and to fight under

‫יעקב אל אחת מהפאות להלחם תחת‬

the walls of the city, but they succeeded

‫ וישליכו עליהם יושבי געש חצים‬,‫החומה‬

not. For all the inhabitants of Gaash, that were in the city, had surrounded the walls

.‫ואבנים כמטר ויבריחום מתחת החומה‬

on either side and the sons of Jacob could not come near the city to fight with them. And as the sons of Jacob approached one corner, to fight under the wall, the people threw upon them arrows and stones like a rain storm, and they fled from under the wall.

‫ויראו אנשי געש אשר על החומה כי לא‬

28

,‫יכלו עליהם בני יעקב מתחת החומה‬ ‫ויחרפו את בני יעקב הדברים האלה‬ ‫ מה לכם ולמלחמה אשר לא‬.‫לאמור‬ ‫ האף לגעש העיר החזקה‬,‫תוכלו עליה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the people of Gaash saw that the sons of Jacob could not prevail, they taunted the sons of Jacob, saying: What hath happened to you in the war that you cannot succeed. Can you do to the mighty city of Gaash as you have done to the other

266/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וליושביה תוכלו כאשר עשיתם לערי‬ ‫ הלא‬.‫האמורי אשר הם בלתי חזקים‬ ‫לחלשים אשר בנו עשיתם הדבר הזה‬ ‫ כי אין עמהם גבורה‬,‫ותהרגום פתח העיר‬ ‫ ועתה הבמקום‬.‫כי יראו מקול צעקתכם‬ ‫ הלא בזה אתם‬,‫הזה תוכלו להלחם‬ ‫מתים כולכם וננקמה מכם נקמת כל‬ ‫ ויחרפו‬.‫הערים אשר החרבתם אותם‬ ‫ ויקללום‬,‫מאוד יושבי געש את בני יעקב‬ ‫באלוקיהם וישליכו עליהם חצים ואבנים‬ ‫ וישמע יהודה ואחיו‬.‫עוד מעל החומה‬ .‫ ויחר אפם מאוד‬,‫את דברי יושבי געש‬ ‫ ויקרא‬,‫ויקנא יהודה לאלוקיו בדבר הזה‬ ‫ויאמר ה׳ הושיעה הושיעה ה׳ לנו‬ ‫ וירץ מרחוק בכל כוחו וחרבו‬.‫ולאחינו‬ ‫ וידלג ויעל בשמים וירכב‬,‫שלופה בידו‬ ‫על החומה בחמת כוחו ותיפול החרב‬ ‫ ויצעק יהודה על החומה ויתבהלו‬.‫מידו‬ ‫ ויפלו מהם‬,‫כל האנשים אשר על החומה‬ ‫ ואשר‬.‫לתוך העיר מעל החומה וימותו‬ ‫עודם על החומה כאשר ראו את גבורת‬ ‫ וינוסו מהם לנפשם‬,‫יהודה יראו מאוד‬ ‫ ומקצתם התחזקו‬.‫אל תוך העיר להימלט‬ ‫ ויגשו‬,‫להלחם עם יהודה על החומה‬ ‫להמיתו בראותם כי אין חרב ביד יהודה‬ .‫ויאמרו להפילו מעל החומה אל אחיו‬ ‫ויעלו אליהם כעשרים אנשים מהעיר‬ ‫לעוזרם ויסובבו את יהודה ויצעקו כולם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

cities of the Amorites which are less powerful? Verily to those feeble ones amongst us you could do those things to slay them in the gates of the city, for they had no strength, when you terrified them with your powerful shrieking, but will you be able to fight in this place? Verily here you must die all of you, and we will avenge on you the cause of the cities which you have destroyed. And the inhabitants of Gaash taunted the sons of Jacob greatly cursing their God, and still casting stones and arrows upon them from the wall. And when Judah and his brothers heard these words, their anger was greatly excited, and Judah became zealous of his God concerning that matter and he called out saying: Oh Lord help us and our brethren. And he ran from the distance, sword in hand, and by reason of his great strength he sprang from the ground and mounted the wall and his sword fell from his hand. And Judah shouted tremendously upon the wall, so that many of the men that were upon the wall were terrified, and fell down from the wall and died, and those remain ing upon the wall, seeing Judah’s strength were greatly afraid of their lives and they fled into the city to save themselves. And some of them, seeing that Judah had no sword, became emboldened and they approached to slay him and to throw him from the wall to his brothers. And twenty men of the city came to their assistance, and they surrounded Judah, shouting at

267/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

him and coming near him with drawn

‫עלי ויגשו אליו בחרבות שלופות ויבהילו‬

swords. And Judah became terrified and he

‫ ויצעק יהודה מעל החומה אל‬,‫את יהודה‬

cried out to his brothers from the top of

‫ ויעקב ובניו משכו בקשת מתחת‬.‫אחיו‬

the wall. And Jacob and his sons drew the

‫ ויכו באנשים אשר על החומה‬,‫החומה‬

bows from under the wall and slew three men upon the top of the wall. And Judah

‫ ויוסף יהודה ויצעק‬.‫שלושה אנשים‬

continued crying, and he exclaimed: Oh

‫ ויצעק בקול‬,‫ויקרא ה׳ עזרנו ה׳ חלצנו‬

Lord help us, oh Lord save us. And his

‫גדול על החומה ותשמע הצעקה‬

loud crying upon the wall was heard at a

‫ ויהי בצעקו ויוסף עוד שנית‬.‫למרחוק‬

great distance. And after thus crying, Judah shouted once more and the men around

‫ ויתבהלו כל האנשים אשר‬,‫לצעוק‬

him were greatly terrified at Judah’s voice,

‫סביבות יהודה על החומה וישליכו איש‬

and they threw away the swords from their

‫חרבו מידו מקול צעקת יהודה ומפחדו‬

hands and fled. And Judah seized the

‫ ויקח יהודה את החרבות‬.‫וינוסו להם‬

swords which they had thrown away and he fought with them and slew twenty of

‫ וילחם בם יהודה ויהרוג‬,‫אשר נפלו מידם‬

their men that were upon the wall. And

‫ ויעלו עוד‬.‫מהם עשרים איש על החומה‬

about eighty men and women ascended the

‫מן העיר אל החומה כשמונים איש‬

wall, surrounding Judah; but the Lord

‫ ויתן ה׳‬,‫ואישה ויסובבו כולם את יהודה‬

filled their hearts with fear of Judah and they dared not approach him.

.‫פחד יהודה בלבם ולא יכלו לגשת אליו‬ ‫ויעקב וכל אשר איתו משכו בקשת‬ ‫מתחת החומה ויהרגו עשרה אנשים על‬ ‫ ויפלו תחת החומה לפני יעקב‬,‫החומה‬ .‫ובניו‬ ‫ויראו אנשי החומה כי נפלו מהם‬

29

‫שלושים איש וירוצו עוד אל יהודה‬ ‫בחרבות שלופות אך לא יכלו לגשת‬ .‫ כי יראו מאוד מגבורת יהודה‬,‫לפניו‬ ‫ויגש גיבור אחד מהם ושמו ערוד ויכה‬ ‫ וימהר‬,‫את יהודה בחרבו על ראשו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the people upon the wall saw that twenty of their men were dead, they rushed all toward Judah with their drawn swords, but they could not approach him for fear of his great strength. And one of the most powerful men, by the name of Arud came near striking with his sword at Judah’s head, but Judah placed his shield 268/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫יהודה וישם מגנו על ראשו ותך החרב‬ ‫ והגיבור ההוא‬.‫במגן ויחלק לשניים‬ ‫בהכותו את יהודה רץ לנפשו מפחד‬ ‫יהודה וימעדו רגליו על החומה בתוך בני‬ ‫ ויכוהו בני יעקב‬,‫יעקב תחת החומה‬ ‫ ותכאב ראש יהודה ממכת‬.‫וימיתוהו‬ ‫הגיבור וכמעט אשר לא מת יהודה‬ ‫ ויצעק יהודה מכאב המכה‬,‫במכה ההיא‬ ‫ וישמע דן את קול‬.‫ההיא מעל החומה‬ ‫ ויקם גם‬,‫צעקת יהודה ותבער בו חמתו‬ ‫הוא וילך מרחוק וירץ וידלג מהארץ ויעל‬ ‫ ויהי בעלות דן‬.‫על החומה בחמת כוחו‬ ‫על החומה אצל יהודה ויברחו משם כל‬ ‫אנשי החומה אשר עמדו נגד יהודה‬ ‫ויעלו על החומה השנית וישליכו עוד‬ ‫חצים ואבנים מן החומה השנית אל דן‬ ,‫ויהודה ויבקשו להבריחם מן החומה‬ ‫ויבואו החצים והאבנים בדן וביהודה‬ ‫ והיה‬.‫וכמעט אשר לא מתו על החומה‬ ,‫למקום אשר ינוסו דן ויהודה על החומה‬ ‫ויבואו עליהם חצים ואבנים מן החומה‬ ‫ ויעקב ובניו עודם פתח שער‬.‫השנית‬ ‫ ולא היה‬,‫העיר תחת החומה הראשונה‬ ‫להם מקום למשוך בקשת אל יושבי‬ ‫העיר כי לא היו נראים להם כי היו על‬ ‫ ודן ויהודה כאשר לא‬.‫החומה השנית‬ ‫יכלו לסבול את האבנים ואת החצים‬ ‫אשר ירדו אשר ירדו להם מהחומה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

quickly against his head and the sword struck the shield and flew in twain. And the powerful man, after having struck Judah, ran for his life, and he slipped and fell from the wall amongst the sons of Jacob under the wall, and the sons of Jacob smote him and killed him. And Judah’s head pained him from the blow of that heroic man, and he was nearly dead from that blow. And Judah cried out in the agony of his pain, and when Dan heard him his anger kindled within him. And Dan also took a run from the distance and sprang from the ground upon the wall with his great strength and burning wrath. And when Dan mounted the wall all the men upon it that surrounded Judah fled hastily, and ascended the second wall, throwing stones and arrows at Judah and Dan from the second wall, in order to drive them away. And the arrows and stones struck Dan and Judah, and they were almost slain upon the wall, and whithersoever they turned they were attacked by stones and arrows from the second wall. And Jacob and his sons were still at the entrance of the city, under the first wall, but they could not use their bows against the people of the city, for they could not be seen by them from the second wall. And when Dan and Judah saw that they could no longer stand the attack of the stones and arrows from the second wall, they both jumped over to the top of the second wall. And when the people of the city, upon the second wall,

269/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

saw that Dan and Judah were amongst

‫ וידלגו שניהם אל החומה השנית‬,‫השנית‬

them they cried out in their fear and

‫ ויראו אנשי העיר אשר‬.‫אצל אנשי העיר‬

descended between the walls. And Jacob

‫על החומה השנית כי באו דן ויהודה‬

and his sons heard the shouting from the

‫ ויצעקו כולם‬,‫לפניהם לחומה השנית‬

people of the city, and they were in great anxiety concerning Dan and Judah on they

‫ וישמע יעקב ובניו‬.‫וירדו בין החומותים‬

second wall, whom they could not see.

‫את קול צעקת אנשי העיר והם עודם‬

And Naphtali went with his strength,

‫פתח שער העיר וייראו מאוד על דן‬

excited by wrath, and he jumped upon the

‫ כי לא היו נראים להם כי הם על‬,‫ויהודה‬

first wall, to ascertain the cause of that great shouting heard from the city. And

,‫ ויעל נפתלי בחמת כוחו‬.‫החומה השנית‬

meantime Issachar and Zebulun

‫וידלג על החומה הראשונה לראות מה‬

approached to break the doors of the city,

‫ ויששכר‬.‫קול הצעקה אשר שמע בעיר‬

and they opened the gates and entered the

‫ ויפתחו‬,‫וזבולון נגשו לשבור דלתי העיר‬

city. And Naphtali sprang from the first wall to the second wall and came to his

.‫את שערי העיר ויבואו כולם העירה‬

brothers' assistance. And when the people

‫ונפתלי קפץ מהחומה הראשונה אל‬

of Gaash, that were upon the second wall,

‫ ויראו‬.‫השנית ויבוא אצל אחיו לעזרם‬

saw that Naphtali was the third one who

‫יושבי געש אשר על החומה כי עלה‬

had come to assist his brothers, they fled and descended into the city,

‫ וינוסו ויברחו‬,‫נפתלי שלישי לעזור לאחיו‬ .‫כולם וירדו אל תוך העיר‬ ‫ויעקב ובניו וכל נעריהם באו העירה‬

30

‫ ויהודה ונפתלי ירדו מן החומה‬,‫אליהם‬ .‫אל תוך העיר וירדפו אחרי יושבי העיר‬ ‫ושמעון ולוי היו מים לעיר ולא ידעו כי‬ ‫ ויעלו משם לחומה‬,‫נפתח שער העיר‬ ‫ ויושבי העיר‬.‫וירדו אל אחיהם תוך העיר‬ ‫ ויבואו עליהם על‬,‫ירדו כולם תוך העיר‬ ‫בני יעקב מפה ומפה ותהי להם‬ ‫ ויכו בהם בני‬.‫המלחמה פנים ואחור‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Jacob with all of his young men came over them in the city. And Judah and Dan and Naphtali also descended from the wall into the city and they pursued the inhabitants of the city. And when the inhabitants of the city had all descended, the sons of Jacob came over them from all sides, and being surrounded and attacked from front and rear, the sons of Jacob smote them terribly, and they killed of them about twenty thousand men and

270/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫יעקב מכה רבה עד מאוד ויהרגו מהם‬ ‫ ולא עמד‬,‫כעשרים אלף איש ואישה‬ ‫ וירב הדם‬.‫איש מהם בפני בני יעקב‬ ‫ ויצא הדם כנחל‬,‫בעיר ויהי כנחל מים‬ .‫עד חוץ לעיר ויגיע עד מורד בית חורון‬ ‫ויראו אנשי בית חורון מרחוק את הדם‬ ‫ וירוצו מהם כשבעים‬,‫יוצא מעיר געש‬ ‫ ויבואו עד‬.‫איש לראות את הדם ההוא‬ ‫מקום הדם וילכו במסילות הדם ויבואו‬ ‫ ויראו הדם יוצא מן‬,‫עד חומת בית געש‬ ‫ וישמעו את קול צעקת יושבי געש‬.‫העיר‬ ‫ והדם הולך ורב מאוד‬,‫עלתה השמימה‬ ‫ וכל בני יעקב עודם‬.‫לצאת כנחל מים‬ ‫ ויהרגו בהם עד‬,‫מכים ביושבי געש‬ ‫ ויאמרו‬.‫הערב כעשרים אלף איש ואישה‬ ‫ אך זה מעשה‬,‫האנשים ההם החורונים‬ ‫העברים הוא כי עודם נלחמים בערי כל‬ ‫ וימהרו האנשים ההם וירוצו‬.‫האמורי‬ ‫בית חורון ויקחו איש כלי מלחמתו‬ ‫ ויחגרו גם‬,‫ויזעיקו לכל יושבי בית חורון‬ ‫הם עלי מלחמתם ללכת להלחם בבני‬ ‫ ובני יעקב ככלותם להכות ביושבי‬.‫יעקב‬ ‫ ויהלכו בתוך העיר לפשט את כל‬,‫געש‬ ,‫ ויבואו לפנים מהעיר והלאה‬.‫החללים‬ ‫וימצאו שלושה אנשים גיבורים מאוד‬ ‫ ויבואו בני יעקב עד‬.‫וחרב אין בידם‬ ‫ וירוצו הגיבורים אליהם ויקח‬,‫מקומם‬ ‫אחד מהם את זבולון כי ראהו נער קטן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

women; not one could stand against the sons of Jacob. And the blood flowed terribly through the city even like a brook of water, and it flowed out of the city reaching the desert of Beth horin. And when the people of Beth-horin saw at the distance the blood flowing from the city of Gaash, seventy of their men ran to see the blood, and they reached the place whence it had come. And they traced the blood to the walls of the city of Gaash, and they saw the blood issuing from the city and they heard the terrible crying from the inhabitants of Gaash which ascended unto heaven, while the blood was always increasing and flowing like a brook of water. And the people said: Verily that is the work of the Hebrews who are still waging war against all the cities of the Amorites. And these men ran back hastily to Beth horin grasping their weapons and crying out to the inhabitants of Beth-horin to girt on their instruments of war and to come and fight against the sons of Jacob. And when the sons of Jacob had finished smiting the people of Gaash, they marched through the city to take spoil from the slain. And when they came into the heart of the city they were met by three mighty men who had no swords in their hands. And one of those three men seized upon Zebulun, whom he saw to be a lad and of small stature, and dashed him against the ground with all his might. And Jacob ran to him with his sword and smote him

271/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

below the loins cutting him in twain, and

‫ וירץ‬.‫וקצר קומה ויפילהו ארצה בכוחו‬

the body fell upon Zebulun. And the

‫ ויכהו יעקב מתחת‬,‫אליו יעקב בחרבו‬

second of those powerful men approached

‫למתניו בחרב ויחלקו לשניים ותיפול‬

Jacob to fell him to the ground, but Jacob

‫ ויגש השני פתאום‬.‫הגויה על זבולון‬

turned and shouted at him, and Simeon and Levi came and smote him upon the

‫ ויפן אליו‬,‫ויחזק ביעקב להפילו לארץ‬

hips with their swords and felled him to

‫יעקב ויצעק עליו וירוצו שמעון ולוי‬

the ground. And the powerful man rose

‫ויכוהו בחרבם אל השוקיים ויפילוהו‬

from the ground with all his might excited

‫ ויקם הגיבור בחמת כוחו מן‬.‫לארץ‬

by wrath, but ere he stood upon his feet Judah came and struck him with his sword

‫ וירץ אליו יהודה בטרם עמדו‬,‫הארץ‬

over the head, and his skull was split and

‫ויכהו בחרב על ראשו ותבקע ראשו‬

he died. And when the third powerful man

‫ והגיבור השלישי בראותו כי מתו‬.‫וימת‬

saw that his companions were slain, he ran

‫ וירדפו אחריו‬,‫רעיו רץ לפני בני יעקב‬

away from the sons of Jacob. And the sons of Jacob pursued him through the city,

.‫בני יעקב כולם בתוך העיר‬ ‫ויהי בנוס הגיבור וימצא חרב אחת‬

31

‫ ויפן אל בני יעקב‬,‫מיושבי העיר וישאנה‬ ‫ וירץ הגיבור‬.‫וילחם איתם בחרב ההיא‬ ‫ ומגן‬,‫אל יהודה להמיתו בחרב על ראשו‬ ‫ ויהי בהכותו וימהר נפתלי‬.‫אין ביד יהודה‬ ‫ממנו ויתן מגנו על ראש יהודה ותך חרב‬ ‫ ויוצל יהודה מן‬,‫הגיבור במגן נפתלי‬ ‫ וירוצו שמעון ולוי על הגיבור‬.‫החרב‬ ‫ ויכוהו בחרבותם על ראשו‬,‫בחרבותם‬ ‫בכח וירדו שני החרבות בגויית הגיבור‬ ‫ ויהרגו בני‬.‫ויחלקו אותו לשניים באורך‬ ‫יעקב את שלושת הגיבורים ההם בעת‬ ‫ והיום נטה‬,‫ההיא עם כל יושבי געש‬ ‫ ויתהלכו בני יעקב בגעש ויקחו‬.‫לערוב‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the sons of Jacob were greatly afraid of those men, for they had never tried to fight in the dark, and they were greatly terrified. And the sons of Jacob cried unto the Lord, saying: Oh Lord grant us thy help and deliverance, that we should not die by the hands of these uncircumcised ones. And the Lord heard the prayer of the sons of Jacob, and he caused great terror and confusion to possess the people of Bethhorin, and they fought in the darkness of night one against the other, and they slew one another in great numbers. And when the sons of Jacob ascertained that the Lord hath caused a spirit of confusion to come among those men and that they were fighting among themselves, each one against his neighbor, they passed out from 272/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אך הטף והנשים לא‬,‫את כל שלל העיר‬ ‫ ויעשו בני יעקב לגעש כאשר‬.‫המיתו‬ ‫ וינהגו בני יעקב את‬.‫עשו לסרטן ולשילה‬ ‫ המה‬.‫ ויצאו מהעיר לילה‬,‫כל שלל געש‬ ‫ המה‬,‫יצאו ויהלכו עד מעלת בית חורון‬ ‫עלו המעלה ויושבי בית חורון עולים‬ ‫ וילחמו בני יעקב את‬.‫המעלה לקראתם‬ ‫יושבי בית חורון במעלת בית חורון‬ ‫ וכל יושבי בית חורון‬.‫בלילה ההוא‬ ‫ אחד מהם לא ינוס מפני‬,‫גיבורים כולם‬ ‫ וילחמו בלילה ההוא על‬.‫אלף אנשים‬ ‫ ויצעקו כל אנשי‬,‫המעלה מעלה בחושך‬ ‫בית חורון על המעלה ותשמע צעקתם‬ ‫בלילה ההוא למרחוק ותרעש כל הארץ‬ ‫ וייראו כל בני יעקב מהאנשים‬.‫מצעקתם‬ ‫ ויבהלו‬,‫ההם כי לא נסו להלחם בחושך‬ ,‫ ויצעקו בני יעקב אל ה׳ לאמור‬.‫מאוד‬ ‫הושיעה ה׳ לנו והצילנו ולא נמות ביד‬ ‫ וישמע ה׳ בקול בני‬.‫הערלים האלה‬ ‫ ויביא ה׳ על אנשי בית חורון‬,‫יעקב‬

among the ranks of the people of Bethhorin, and they descended the heights and marched on even further, and they rested there securely that night with all their young men. And the men of Beth-horin kept on fighting all night one against his brother and one against his neighbor, and they were crying aloud all over the height, so that the noise was heard at a distance and the earth shook at their shouting, for they were more powerful than any other people of the earth; and all the inhabitants of the cities of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and all the kings of Canaan as well as those dwelling on the other side of the Jordan, heard the terrible shouting on that night, and they said: Verily, those are the battles of the Hebrews which they are fighting with the seven cities that approached them, and who can stand up against these Hebrews? And all the inhabitants of Canaan, and all those dwelling on the other side of the Jordan were greatly afraid of the sons of Jacob,

‫ וילחמו ביניהם‬,‫חרדה גדולה ובהלה‬ ‫אלה באלה במחשך הלילה ויכו אלה‬ ‫ ובני יעקב ידעו כי הביא ה׳‬.‫באלה רבים‬ ‫בקרב האנשים ההם רוח עועים וילחמו‬ ‫ ויצאו בני יעקב מאגודת‬.‫איש ברעהו‬ ‫אנשי חורון וילכו עד מורד מעלת בית‬ ‫ וילינו שם עם נעריהם‬,‫חורון והלאה‬ ‫ וכל אנשי בית חורון‬.‫בלילה ההוא לבטח‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

273/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫נלחמים כל הלילה איש באחיו ואיש‬ ‫ברעהו ויצעקו מפה ומפה על המעלה‪,‬‬ ‫ותשמע צעקתם למרחוק ותרגש כל‬ ‫הארץ מקולם כי היו גבוהים מאוד על‬ ‫כל הארץ‪ .‬וישמעו כל יושבי עיר הכנעני‬ ‫החתי והאמורי והחוי וכל מלכי כנען‪ ,‬וגם‬ ‫כל אשר בעבר הירדן את קול הצעקה‬ ‫בלילה ההוא‪ .‬ויאמרו‪ ,‬אך הנה מלחמות‬ ‫העברים אשר הם נלחמים בשבעת‬ ‫הערים הנגשים אליהם ומי יוכל לעמוד‬ ‫לפני העברים ההם‪ .‬וייראו כל יושבי ערי‬ ‫הכנעני וכל אשר בעבר הירדן מאוד‬ ‫מפני בני יעקב‪,‬‬ ‫‪for they said: Behold, as they have done to‬‬ ‫‪these cities they may do also unto us, for‬‬ ‫‪who can withstand their exceeding strength‬‬ ‫‪? And the great shouting of the Horinites‬‬ ‫‪in that night grew always louder, and they‬‬ ‫‪smote each other until morning, and a‬‬ ‫‪great many of them were slain. And in the‬‬ ‫‪morning at the dawn of day, the sons of‬‬ ‫‪Jacob rose up and ascended the height and‬‬ ‫‪they smote the remaining ones of the‬‬ ‫‪Horinites in a terrible manner, and they‬‬ ‫‪were all killed upon the height. And on the‬‬ ‫‪sixth day the people of Canaan saw from‬‬ ‫‪the distance all the in habitants of Beth‬‬‫‪horin slain and scattered about upon the‬‬ ‫‪height like so many dead lambs and goats.‬‬ ‫‪And the sons of Jacob went to Beth-horin‬‬ ‫‪and they found the city full of people, even‬‬ ‫‪274/567‬‬

‫‪32‬‬

‫כי אמרו הנה כאשר עשו לערים האלה‬ ‫יעשו לנו גם אנחנו כי מי יוכל לעמוד‬ ‫בפני גבורתם החזקה‪ .‬כאשר עשו לשכם‬ ‫ולערים אשר סביבותיה כאשר שמעתם‬ ‫וראיתם‪ .‬והיה בבואכם אלי אל תבואו‬ ‫באנשים רבים‪ ,‬רק כל מלך יביא איתו‬ ‫שלושת שריו הגדולים וכל שר יבוא עם‬ ‫שלושה אנשים משרתיו‪ .‬ובאתם כולכם‬ ‫אלי חברונה ונבוא כולנו יחד אל בני‬ ‫יעקב‪ ,‬ונתחנן לפניהם ויכרתו לנו ברית‬ ‫שלום‪ .‬ויעשו כל המלכים האלה כאשר‬ ‫שלח אליהם מלך חברון כי היו כולם‬ ‫תחת עצתו ומאמרו‪ ,‬ויתקבצו כל מלכי‬ ‫כנען ללכת אל בני יעקב לעשות עמהם‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ובני יעקב שבו ויצאו אל חלקת‬.‫שלום‬ .‫ כי לא האמינו במלכי הארץ‬,‫השדה‬ ‫וישובו וישבו בני יעקב בחלקת השדה‬ .‫ ואין בא אליהם למלחמה‬,‫עשרה ימים‬ ‫ ויאספו‬,‫ויראו הני יעקב כי אין מלחמה‬ ‫כולם ויבואו עיר שכם וישבו בני יעקב‬ ‫ ויתקבצו כל מלכי האמורי מכל‬.‫בשכם‬ ‫ ויבואו כולם‬,‫מקומותם מקץ ארבעים יום‬ ‫ ויהי מספר‬.‫חברונה אל יפיע מלך חברון‬ ‫המלכים אשר באו חברונה להשלים את‬ ‫ ומספר‬.‫ עשרים ואחד מלכים‬,‫בני יעקב‬ ‫ שישים ושלושה‬,‫השרים אשר באו איתם‬ ‫שרים ואנשיהם מאה ושמונים ותשעה‬ ‫ ויחנו כל המלכים האלה ואנשיהם‬.‫איש‬ ‫ ויצא אליהם מלך חברון עם‬,‫הר חברון‬ .‫שלושה שריו ותשעה אנשיהם עמהם‬ ‫ויתיעצו המלכים האלה יחד ללכת אל‬ ,‫ ויאמרו אל מלך חברון‬.‫בני יעקב לשלום‬ ‫לך אתה לפנינו עם אנשיך ודיברת אל‬ ‫בני יעקב בעדינו ואחר נבוא אחריך‬ .‫ ויעש מלך חברון כן‬,‫ומלאנו את דבריך‬ ‫ובני יעקב שמעו כי התקבצו כל מלכי‬ ‫ וישלחו בני יעקב‬.‫כנען ויחנו בחברון‬ ,‫מרגלים ארבעה עבדים מעבדיהם לאמור‬ ‫לכו ורגלו את המלכים האלה ודרשו‬ ‫וחקרו את אנשיהם ואם הם מעט או‬ ,‫ והיה אם תראום במתי מספר‬.‫הרבה‬ ‫ וילכו עבדי‬.‫וספרתם את כולם ובאתם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

like the sand of the sea, and they fought them, and the sons of Jacob smote them until evening. And the sons of Jacob did unto Beth horin as they had done to Tapuach, and to Gaash, and to Hazar and to Sarton and to Shiloh, and they took the spoil of Beth-horin together with the spoils of the other cities, and they went back to their place in Shechem on that day. And the sons of Jacob had reached their home in the city of Shechem on the sixth day, and they remained outside of the city, resting themselves from the fight, and they tarried there that night. And all their servants, and all the spoils taken from the cities they left outside of Shechem, for they said: Perhaps there are some other ones yet to come and fight against us, to besiege us in Shechem. And Jacob with his sons and their servants, remained on that day and on the day following, in the section of the field which Jacob had bought from Hamor for five shekels, and all their spoil was with them, abundant like the sand of the sea shore. And all the inhabitants of the land saw them from the distance, and they were all afraid of the sons of Jacob after they could do these things, the like of which no king had ever done since times of yore. And the seven kings of the Canaanites concluded to make peace with the sons of Jacob, for they were in great fear of their lives. And on the same day, which was the seventh day, Japhia king of Hebron sent secretly his messengers to the king of Ai,

275/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויעשו‬,‫יעקב בסתר אל המלכים האלה‬ .‫כאשר ציוום בני יעקב‬

and to the king of Gibeon, and to the king of Shalem, and to the king of Adulam, and to the king of Lahush, and to the king of Hazar, and to all the Canaanitish kings that were under their hands, say ing: Come up to me that we go to the sons of Jacob and I will make with them a covenant of peace, lest your lands will be made waste by their swords, as it hath been done with the city of Shechem and the surrounding cities of which you have heard and seen. And if you come to me do not come with many men, but let each of the kings come with three of his chief princes and with every prince three of his servants. And come all of you to Hebron and we will go together to the sons of Jacob, and entreat them to establish with us a covenant of peace. And all these kings did according to the message of the king of Hebron, for they were all subject to his power and order, and all the kings of Canaan assembled to go to the sons of Jacob, and to make peace with them. And the sons of Jacob returned into the section of the field before Shechem, for they did not trust in the words of the kings of the land. And the sons of Jacob tarried ten days in the portion of the field, but no one came to make war against them, and when they saw that there was no probability of war, they assembled and returned into the city of Shechem. And the sons of Jacob dwelt in Shechem. And all the kings of the Amorites assembled at the end of forty

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

276/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

days from all their places, and they came to Japhia king of Hebron. And the kings that came to Hebron, to make peace with the sons of Jacob, were twenty-one kings, and the num ber of princes that came with them was sixty-three and their men one hundred and eighty-nine, and all of them camped upon Mount Hebron, and the king of Hebron met them with three princes and nine men, and these kings concluded to go to the sons of Jacob to make peace with them. And they said unto the king of Hebron: Go thou, with thy men before us, and speak in our behalf unto the sons of Jacob, and we will come after wards and submit to thy words. And the king of Hebron did so. And when the sons of Jacob heard that all the kings of Canaan had assembled themselves and camped in Hebron, they sent four of their servants as spies, saying: Go ye and spy those kings and observe and examine their men, whether they be few or many, and if they be few in numbers then count them all and return unto us. And the servants of Jacob went in secrecy unto those kings, and did as they were commanded by the sons of Jacob. And they returned on the same day, saying: We have come unto those kings and they are but few in numbers, and we counted them and there are of them only two hundred and eighty-six, the kings and their men. And the sons of Jacob said: If they are only few in numbers then we will not go out to them all of us. And in

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

277/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the morning the sons of Jacob arose and they selected sixty-two of their men and ten of Jacob’s sons went forth with them. And they girt on their instruments of war, for they said: They are coming to battle with us, as they knew not that they came to sue for peace.

‫ויצאו בני יעקב עם עבדיהם אל שער‬

33

‫ ויעקב‬,‫שכם לקראת המלכים האלה‬ ‫ ויהי בצאתם והנה מלך‬.‫אביהם איתם‬ ‫חברון ושלושה שריו ותשעה אנשים עמו‬ ‫ וישאו בני‬.‫באים בדרך מול בני יעקב‬ ‫יעקב את עיניהם ויראו מרחוק ויכירו את‬ ,‫יפיע מלך חברון ושריו באים לקראתם‬ ‫ויתיצבו בני יעקב במקומם בשער שכם‬ ‫ ומלך חברון הולך הלוך וקרב‬.‫ולא הלכו‬ ,‫הוא ושריו עד הגעתו אל בני יעקב‬ ‫ וישב מלך‬.‫וישתחו להם ארצה עם שריו‬ ‫ ויאמרו‬,‫חברון עם שריו לפני בני יעקב‬ ‫לו בני יעקב מה לך מלך חברון למה‬ .‫באת אלינו היום מה תבקש מאיתנו‬ ‫ בי אדוני כי‬,‫ויאמר מלך חברון אל יעקב‬ ‫מלכי הכנעני באים כולם אליכם היום‬ ‫ וישמעו בני יעקב‬.‫לעשות עמכם שלום‬ ‫ כי‬,‫את דברי מלך חברון ולא אבו לדבריו‬ ‫לא האמינו לו בני יעקב כי חשבו‬ ‫ וידע‬.‫במרמה דיבר אליהם מלך חברון‬ ‫ כי לא‬,‫מלך חברון מדברי בני יעקב‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the sons of Jacob with their servants went to the gates of Shechem to meet those kings, and Jacob their father was with them. And when they came forth from the city, behold the king of Hebron with three of his princes and nine men came up the road towards the sons of Jacob; and the sons of Jacob lifted up their eyes and they saw from the distance Japhia, king of Hebron, with his princes coming against them. And the sons of Jacob posted themselves on the place of the gates of Shechem and did not advance. And the king of Hebron continued coming nearer to the sons of Jacob, he and his princes, until they had reached them, and he and his princes bowed down to the ground before the sons of Jacob, and the king of Hebron and his princes seated themselves before Jacob and his sons, and the sons of Jacob said unto him: What hast thou with us, oh king of Hebron; wherefore comest thou unto us to-day, and what desirest thou of us? And the king of Hebron said unto Jacob: I pray thee, my lord, all the kings of the Canaanites have come unto thee to-day to sue for peace. And when the

278/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויגש עוד מלך‬.‫האמינו אל כל דבריו‬ ‫ בי אדוני‬,‫חברון לפני יעקב ויאמר אליו‬ ‫כי כל המלכים האלה לשלום באים‬ ‫ וגם‬.‫אליכם כי לא באו עם כל אנשיהם‬ ‫כל כלי מלחמות לא הביאו לא הביאו‬ ‫ כי על שלום מאת אדוני ובניו‬,‫עליהם‬ ‫ ויענו בני יעקב את מלך‬.‫באו לבקש‬ ‫ שלח נא אתה ויבואו כל‬,‫חברון לאמור‬ ‫המלכים האלה לבדם לפנינו אם באמת‬ ‫ והיה אם יבואו אלינו בלא‬.‫תדבר אלינו‬ ‫ ונדעה כי שלום יבקשו‬,‫כלי מלחמתם‬ ‫ וישלח יפיע מלך חברון אחד‬.‫ממנו‬ ‫ ויבואו כולם לפני‬,‫מאנשיו אל המלכים‬ .‫בני יעקב וישתחו להם אפיים ארצה‬ ‫וישבו המלכים האלה לפני יעקב ולפני‬ ‫ שמענו את‬,‫בניו וידברו אליהם לאמור‬ ‫כל אשר עשיתם למלכי האמורי‬ ‫בחרבכם הקשה ובזרועכם הגדולה מאוד‬ ‫ ונירא‬.‫כי לא עמד איש מהם בפניכם‬ ‫מאוד לנפשותינו מכם פן יקראנו‬ ‫ ונבוא אליכם לכרות לנו ברית‬,‫כמקריהם‬ ‫ ועתה כרתו לנו ברית ושלום אמת‬.‫שלום‬ ‫ וידעו‬.‫כאשר לא תגעו בנו ולא נגע בכם‬ ‫בני יעקב כי באמת באו לבקש השלום‬ ‫ וישמעו להם כל בני יעקב‬,‫מאיתם‬ ‫ וישבעו אליהם‬.‫ויכרתו להם ברית שלום‬ ‫ וגם כל‬,‫בני יעקב אשר לא יגעו בהם‬

sons of Jacob heard these words they would not incline to them, for they had no faith in his words, for they imagined the king of Hebron spoke unto them with deceit. And the king of Hebron noticed in the words of Jacob's sons that they believed him not and he drew nigh unto Jacob, saying: I pray thee, my lord, but verily these kings came for peace unto you, for they did not come with all their men, nor have they any weapons upon their per sons, as they came to sue for peace of my lord and his sons. And the sons of Jacob replied unto the king of Hebron, saying: Send thou thy messengers that those kings come before us alone and if they appear without instruments of war then we will be convinced that they have come for peace. And Japhia dispatched one of his men, and all the kings came before the sons of Jacob, and they bowed down before the sons of Jacob to the ground and they seated themselves before Jacob and his sons and they spoke unto them, saying: We have heard of all that ye have done unto the kings of the Amorites, with your strong swords and with your powerful arms so that no man could stand against you and we were in great fear of you for our lives lest we fare like unto them, and therefore we have come unto you to establish a covenant of peace between us. And now do grant us such a covenant of peace and of truth that you will not touch us even as we have never touched you. And the sons of

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

279/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Jacob knew now beyond doubt that they

‫ וישימום בני יעקב‬.‫מלכי הכנעני נשבעו‬

came to sue for peace, and the sons of

.‫ מהיום ההוא והלאה‬,‫למס‬

Jacob hearkened unto them and they formed a treaty of peace with them. And all the sons of Jacob swore unto them never to touch them and all the kings swore likewise to the sons of Jacob. And the sons of Jacob made them their subjects from that day on.

‫ואחרי כן באו כל שרי המלכים האלה‬

34

‫עם כל אנשיהם לפני בני יעקב ומנחות‬ ‫ וישתחו להם‬,‫בידיהם אל יעקב ואל בניו‬ ‫ ויפצרו המלכים האלה‬.‫אפיים ארצה‬ ‫ להשיב את‬,‫בבני יעקב ויתחננו אליהם‬ ‫כל השביה אשר שבו משבעת ערי‬ ‫ ויעשו כן בני יעקב וישיבו את‬.‫האמורי‬ ‫ את הנשים ואת הטף ואת‬,‫כל השביה‬ ,‫כל בהמה וכל השלל אשר לקחו‬ ‫ וישתחוו‬.‫וישלחו אותם וילכו איש לעירו‬ ,‫כל המלכים האלה עוד אל בני יעקב‬ ‫וישלחו ויביאו אליהם מנחות רבות בימים‬ ‫ וישלחו בני יעקב את המלכים‬.‫ההם‬ ‫ וילכו מאיתם‬,‫האלה ואת אנשיהם‬ ‫לשלום אל עריהם וגם בני יעקב שבו אל‬ ‫ ויהי שלום מהיום ההוא‬.‫מקומם שכמה‬ ,‫והלאה בין בני יעקב ובין מלכי הכנעני‬ .‫עד בא בני ישראל ארץ כנען לנחלה‬

And afterwards these kings appeared before Jacob with their men, and gifts were in their hands for Jacob and his sons, and they bowed down to the ground before Jacob and his sons. And these kings urged the sons of Jacob and entreated them to restore to the seven cities of the Amorites all the spoil they had taken from them. And Jacob’s sons did so, and they returned all the captives and all the spoil they had taken, and they sent them away and each returned to his city. And the kings bowed down once more before Jacob and his sons and they gave them many more gifts in those days. And the sons of Jacob sent away these kings and their men and they left in peace for their cities, and Jacob and his sons returned likewise unto their place in Shechem. And from that day on there was peace between the sons of Jacob and the kings of the Canaanites, until the children of Israel came into Canaan to inherit it.

Book of Genesis, Vayeshev

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

280/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויהי לתקופת השנה ויסעו בני יעקב‬

1

‫ וישובו ויבואו חברונה אל יצחק‬, ‫משכם‬ ‫ אך צאנם ובקרם וכל‬.‫אביהם וישבו שם‬ ‫ כי‬,‫אשר להם רועים בשכם יום יום‬ ‫מרעה טוב ושמן היה בשכם בימים‬ ‫ וישב יעקב ובניו וכל ביתם בעמק‬.‫ההם‬ ,‫ ויהי בימים ההם בשנה ההיא‬.‫חברון‬ ‫שנת מאה ושש שנים לחיי יעקב בשנה‬ ‫ ותמת‬.‫העשירית לבוא יעקב מפדן ארם‬ ‫ בת אחת‬,‫לאה אשת יעקב בשנה ההיא‬ ‫ ויקברו‬.‫וחמישים שנה במותה בחברון‬ ‫אותה יעקב ובניו במערת שדה המכפלה‬ ‫ אשר קנה אברהם מאת‬,‫אשר בחברון‬ ‫ ובני יעקב ישבו‬.‫בני חת לאחוזת קבר‬ ‫עם אביהם בעמק חברון וידעו כל יושבי‬ ‫הארץ את גבורתם ויהי שנים בכל‬ ‫ ויוסף בן יעקב ובנימין אחיו בני‬.‫הארץ‬ ‫רחל אשת יעקב עודם קטנים בימים‬ ‫ ולא יצאו עם אחיהם במלחמותם‬,‫ההם‬ ‫ ירא יוסף את גבורת‬.‫בכל ערי האמורי‬ ‫ אך‬,‫אחיו וגדולתם וישבח אותם ויהללם‬ ‫גדל את נפשו עליהם ויתנשא בנפשו‬ ‫ וגם יעקב אביו אהב אותם מכל‬.‫אליהם‬ ‫ ויעש לו כתונת‬,‫בניו כי בן זקונים הוא לו‬ ‫ וירא יוסף כי אותן‬.‫פסים באהבתו אותו‬ ‫ ויוסף עוד ויתנשא‬,‫אהב אביו מכל אחיו‬ ‫יוסף על אחיו ויבא לאחיו דיבה רעה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the year came around, the sons of Jacob journeyed from Shechem, and they came unto Hebron to Isaac, their father, and they dwelt there, only their sheep and cattle and all belonging to them, they drove daily for pasture unto Shechem, for there was good and fat pasture about there in those days. And Jacob and his sons and all their households dwelt in the valley of Hebron. And it came to pass on those days and in that year, which was the one hundredth year of Jacob’s life, and the tenth of his return from Padan-Aram, that Leah, Jacob's wife, died; and she was fifty one years of age at the time of her dying in Hebron. And Jacob and his sons buried her in the cave of the field of Machpelah, which Abraham had bought from the sons of Heth for a burial ground. And the sons of Jacob dwelt with their father in the valley of Hebron, and all the inhabitants of the land knew their strength and their fame was all over the land. And Joseph, and Benjamin, his brother, the sons of Rachel, Jacob’s wife, were quite young in those days, and they did not go forth with their brothers in the war against the seven cities of the Amorites. And when Joseph saw the strength and greatness of his brothers he lauded and praised them, but he considered himself greater than they and he thought himself above them. And his father Jacob loved him, indeed, more than his other brothers, and he made unto

281/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

him a coat of many colors out of his love to

‫ ויראו בני יעקב את כל מעשה‬.‫עליהם‬

him. And when Joseph saw himself more

‫יוסף אחיהם איתם וכי אהב אותו אביהם‬

beloved by his father than all his brothers,

‫ וישנאו אותן ולא יכלו דברו‬,‫מכולם‬

he continued to regard himself far above

.‫לשלום כל הימים‬

his brothers, and he brought unto his father evil reports concerning them. And when the sons of Jacob saw all the actions of their brother Joseph against them, and that their father loved him best of all, they hated him and they could not speak to him peaceably all the time.

‫ויהי יוסף בן שבע עשרה שנה והוא‬

2

‫ ויאמר‬,‫עודנו גדל את נפשו על אחיו‬ ‫ בעת ההיא חלם חלום‬.‫להתנשא עליהם‬ .‫ ויגד להם את חלומו‬,‫ויבוא אל אחיו‬ ‫ חלום חלמתי והנה כולנו‬,‫ויאמר אליהם‬ ‫ ותקם אלומתי‬,‫מאלמים אלומות בשדה‬ ‫ותתייצב בארץ ויסבבוה אלומותיכם‬ ‫ ויענו אותו אחיו ויאמרו לו‬.‫וישתחו לה‬ ‫ התאמר‬,‫מה החלום הזה אשר חלמת‬ ‫ ויבוא‬.‫בללבך למלוך או למשול עלינו‬ ‫ וינשק יעקב‬,‫עוד ויגד הדבר ליעקב אביו‬ ‫את יוסף כשמעו את הדברים מפיו ויברך‬ ‫ ויראו בני יעקב כי ברך‬.‫יעקב את יוסף‬ ‫אביהם את יוסף וינשק אותו ויאהבהו‬ .‫ ויקנאו בו מאוד וישנאו אותו עוד‬,‫מאוד‬ ‫ויהי אחרי כן ויחלום עוד יוסף חלום‬ ‫ ויספר את החלום לאביו לעיני‬,‫אחר‬ ‫ ויאמר יוסף אל אביו ואל אחיו‬.‫אחיו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph was seventeen years old, and he still continued to regard himself above his brothers and to exalt himself above them. And at that time Joseph dreamed a dream, and he came unto his brothers to tell them of his dream, and he said unto them: I dreamed a dream, and behold, we were binding sheaves in the field, and lo, my sheaf arose and also stood upright, and behold your sheaves stood round about and made obeisance to my sheaf. And his brothers said unto him: What is the meaning of this dream that thou didst dream? Dost thou think in thine heart to govern and to rule over us. And Joseph came also unto his father informing him of his dream, and Jacob heard the words of his mouth and he kissed him and Jacob blessed Joseph. And when the sons of Jacob saw that their father had kissed and blessed Joseph and that he loved him so dearly, they became jealous of him and they hated him still more. And afterwards Joseph

282/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

dreamed another dream and he related it

‫ והנה השמש‬,‫הנה חלמתי חלום עוד‬

unto his father in the presence of his

.‫והירח ואחד עשר כוכבים משתחווים לי‬

brothers, and he said unto his father and

,‫וישמע אביו את דברי יוסף ואת חלומו‬

brothers: Behold, I have dreamed another

‫וירא כי אחיו שונאים את יוסף בדבר‬

dream, and lo, the sun, and the moon, and eleven stars bowed down before me. And

‫ ויגער יעקב ביוסף לפני אחיו על‬.‫הזה‬

Jacob heard the words of Joseph and his

‫ מה החלום הזה אשר‬,‫הדבר הזה לאמור‬

dream, and he saw that his brothers hated

‫חלמת ותגדל את נפשך על אחיך‬

Joseph on account of these words, and

‫ התחשוב בלבבך אשר‬.‫הגדולים ממך‬

Jacob rebuked Joseph in the presence of his brothers, saying: What is the meaning of

‫בוא נבוא אני ואמך ואחד עשר אחיך‬

this dream which thou hast dreamed that

‫ כי תדבר כדברים‬,‫להשתחוות אליך‬

thou exaltest thyself over thy brothers who

‫ ויקנאו בו אחיו על כל דבריו‬.‫האלה‬

are greater than thou. Thinkest thou

‫ ויעקב‬,‫וחלומותיו ויוסיפו עוד שנוא אותו‬

perhaps in thine heart that we will come, I and thy mother and thy eleven brothers to

.‫שמר את החלומות בלבו‬

bow down before thee, that thou speakest these words. And his brothers were jealous of him concerning his words and dreams and their hatred against him increased. And Jacob observed and kept the dreams within his heart.

‫ויהי היום וילכו בני יעקב לרעות צאן‬

3

‫ כי עודם רועים בשכם‬,‫אביהם בשכם‬ ‫ ויהי בהיות בני יעקב רועים‬.‫בימים ההם‬ ‫ ויתמהמהו ויעבור‬,‫בשכמה ביום ההוא‬ ‫ וירא‬.‫עת האסף כל המקנה ולא באו‬ ‫ ויאמר‬,‫יעקב כי התמהמהו בניו בשכם‬ ‫יעקב בלבו פן יקומו עליהם אנשי שכם‬ ‫להלחם בם על כן התאחר בואם היום‬ ‫ ויקרא יעקב אל יוסף בנו ויצוהו‬.‫הזה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Jacob saw that they were delaying in Shechem, Jacob said to himself: Perhaps that the inhabitants of Shechem rose up to fight against them and therefore their coming home hath been delayed today. And Jacob called unto Joseph his son, saying: Behold thy brothers are feeding the flock in Shechem, and they have not yet returned; go thou therefore and look after them, and bring me back words concerning the peace of thy brothers and concerning the cattle. And Jacob sent his

283/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ הלא אחיך רועים בשכם היום‬,‫לאמור‬ ‫ לך נא וראה‬,‫והנה לא באו עד עתה‬ ‫איפה הם והשיבני דבר את שלום אחיך‬ ‫ וישלח יעקב את יוסף‬.‫ואת שלום הצאן‬ ‫ ויבוא יוסף אל אחיו‬,‫בנו מעמק חברון‬ ‫ וילך יוסף בשדה‬.‫שכמה ולא מצאם‬ ,‫אשר אצל שכם לראות אנה פנו אחיו‬ ‫וילך ויתעה בדרך במדבר ולא ידע אנה‬ ‫ וימצאהו מלאך ה׳ תועה בדרך‬.‫ילך‬ ‫ ויאמר אליו יוסף יוסף אנה תלך‬,‫בשדה‬ ,‫ ויאמר יוסף אל מלאך ה׳‬.‫ומה תבקש‬ ‫את אחיי אנוכי מבקש הלא שמעת איפה‬ ,‫ ויאמר מלאך ה׳ אל יוסף‬.‫הם רועים‬ ‫ראיתי את אחיך רועים פה ושמעתי‬ ‫ וישמע יוסף‬.‫אומרים ללכת להם בדותן‬ ,‫בקול מלאך ה׳ וילך דותינה אל אחיו‬ ‫ ויבוא יוסף‬.‫וימצאם בדותן רועים הצאן‬ ‫ ובטרם יקרב לפניהם ויראוהו‬,‫אל אחיו‬ ‫ ויאמר‬.‫אחיו מרחוק ויתיעצו עליו להמיתו‬ ‫ הנה בעל החלומות בא‬,‫שמעון אל אחיו‬ ‫ ועתה לכו ונהרגהו‬.‫אלינו היום הזה‬ ‫ונשליכהו באחד הבורות אשר במדבר‬ ‫ והיה בבקשו אותו אבינו ממנו‬,‫הזה‬ ‫ וישמע ראובן‬.‫ואמרנו חיה רעה אכלתהו‬ ,‫את דברי אחיו על יוסף ויאמר אליהם‬ ‫אל תעשו הדבר הזה ואיך נשא פנינו‬ ‫ אך השליכו אותו אל‬.‫לפני יעקב אבינו‬ ‫הבור הזה למות שם ויד אל תשלחו בו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

son from the valley of Hebron; and Joseph went unto his brothers in Shechem but he found them not. And Joseph went about in the fields about Shechem to ascertain whither his brothers had turned, and he lost his way in the wilderness, and he knew not in which direction he should go. And an angel of the Lord met him wandering about in the field, and he asked him, saying: What seekest thou? And Joseph said unto the angel: I seek my brethren, knowest thou where they are feeding? And the angel of the Lord replied unto Joseph: I saw thy brothers feeding here, but I heard them say that they would go to feed in Dothan. And Joseph listened to the voice of the angel and he went to Dothan unto his brothers and he found them feeding the flock in Dothan. And Joseph advanced towards his brothers, but ere he had reached them, they had concluded to kill him. And Simeon said unto his brothers: Behold the dreamer cometh unto us today. And now come and let us kill him, and cast him into some pit in the wilderness, and when our father will inquire for him, we will say, some evil beast hath devoured him. And Reuben heard the words of his brothers concerning Joseph, and he said unto them: Do not do such a thing, for how could we look up to our father? Cast him into this pit, that he may die therein, but lay no hand upon him, to shed his blood. And Reuben said this that

284/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

he might rid him out of their hands and

‫ וראובן אמר כן למען‬,‫לשפוך דמו‬

bring him back to his father.

.‫הצילהו מידם להשיבו אל אביו‬ ‫ויהי כאשר בא יוסף אל אחיו וישב‬

4

‫ ויקומו עליו ויחזיקו בו ויכוהו‬,‫לפניהם‬ ‫לארץ ויפשיטוהו מכתונת הפסים אשר‬ ,‫ ויקחוהו וישליכו אותו הבורה‬.‫עליו‬ ‫והבור ריק אין בו מים כי אם נחשים‬ ‫ ויירא יוסף מפני הנחשים‬.‫ועקרבים‬ ‫והעקרבים אשר בבור ויצעק יוסף בקול‬ ‫ ויסתר ה׳ את הנחשים ואת‬,‫גדול‬ .‫העקרבים בקירות הבור ולא הרעו ליוסף‬ ‫ויקרא יוסף מתוך הבור אל אחיו ויאמר‬ ‫ מה עשיתי לכם ומה חטאתי‬,‫אליהם‬ ‫ הלא אנוכי‬.‫למה לא תראו מפני ה׳ בעדי‬ ,‫עצמכם ובשרכם ויעקב אביכם אבי הוא‬ ‫ולמה תעשו לי הדבר הזה היום ואיך‬ ‫ ויהי צועק‬.‫תשאו פניכם לפני יעקב אבי‬ ,‫וקורא אל אחיו מתוך הבור ויאמר‬ ‫יהודה ראובן שמעון ולוי אחיי שאוני‬ ‫ממחשכים אשר שמתם אותי בו וראו‬ ‫ ואם‬.‫היום את פני ה׳ ואת פני יעקב אבי‬ ‫ הלא בני אברהם יצחק‬,‫אני חטאתי לכם‬ ‫ אשר אם ראו יתום עליו‬,‫ויעקב אתם‬ ‫ירחמו ואם רעב יאכילוהו לחם ואם צמא‬ ‫ ואיך אתם‬.‫ישקוהו מים ואם ערום יכסוהו‬ ‫לא תרחמו על אחיכם כי עצמכם‬ ‫ ואם חטאתי אליכם הלא‬,‫ובשרכם אני‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Joseph came amongst his brothers he sat down before them; and they took hold upon him and threw him to the ground and stripped off the coat of many colors which was upon him. And they took him and cast him into a pit, and in the pit was no water, but it was full of serpents and scorpions. And Joseph was greatly afraid of the serpents and scorpions, and he cried out with a loud voice, and the Lord hid the serpents and scorpions in the walls of the pit, so that they could do Joseph no harm. And Joseph cried out from the pit unto his brothers, saying: What have I done unto you and what is my sin, and why do you not fear the Lord concerning me? Am I not your bone and flesh and is not Jacob, your father, my father also? Why are ye doing this thing unto me this day, and how will you ever be able to look unto Jacob our father? And he was crying and calling unto his brothers from the midst of the pit, and he said: Oh Judah, and Simeon and Levi, my brothers, raise me from this darksome place where into ye have put me, and come and have mercy upon me this day, ye children of the Lord and sons of my father Jacob ' And supposing that I have sinned against you, are you not the sons of Abraham, Isaac and Jacob, who when they saw an orphan they

285/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

had pity with him, and when they found

‫ ויוסף מדבר את כל‬.‫תעשו בעבור אבי‬

one hungry they gave him bread to eat,

‫ ולא שמעו‬,‫הדברים האלה מתוך הבור‬

and if he was thirsty they gave him water

‫אחיו אליו ולא הטו את אזניהם לכל‬

to drink, and if he was naked they covered

.‫דברי יוסף ויהי צועק ובוכה בתוך הבור‬

him with garments. And how can ye withdraw your compassion from your own

‫ מי יתן וידע אבי היום את‬,‫ויאמר יוסף‬

brother, of your own flesh and bone, and

‫המעשה אשר עשו לי אחיי ואת הדברים‬

even if I have sinned against you, surely

‫ וישמעו כל אחיו‬.‫אשר דיברו אליי היום‬

you ought to do it for the sake of my

‫ וילכו‬,‫את צעקתו ואת בכייתו בתוך הבור‬

father. And Joseph spoke all these words from the midst of the pit but his brothers

‫אחיו ויתרחקו מן הבור למען לא ישמעו‬

hearkened not nor did they incline their

‫ וילכו‬.‫את צעקת יוסף ואת בכייתו בבור‬

ears to Joseph’s sup plication and he was

‫ וישבו‬,‫וישבו מנגד הרחק כמטחוי קשת‬

still crying and weeping in the pit. And

.‫שם לאכול לחם‬

Joseph said: Oh that my father knew the thing that my brothers have done unto me and what they said unto me this day. And Joseph’s brothers heard the weeping and lamentation of their brother, and they moved away in order not to hear his crying in the pit. And they seated themselves at a distance of about a bow-shot, and they sat down there to eat.

‫ויהי המה אוכלים ויתיעצו יחד מה‬

5

‫ אם להמיתו ואם להשיבו אל‬,‫לעשות לו‬ ,‫ המה מתיעצים וישאו עיניהם ויראו‬.‫אביו‬ ‫והנה ארחת ישמעאלים באה מרחוק‬ .‫מדרך גלעד הולכים לרדת מצרימה‬ ‫ מה בצע כי נהרוג‬,‫ויאמר אליהם יהודה‬ ‫אנחנו את אחינו פן ידרשהו אלוקים‬ ‫ זאת היא העצה היעוצה עליו אשר‬.‫ממנו‬ ‫ והנה ארחת הישמעאלים‬,‫תעשו לו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And while they were eating they held counsel together concerning what was to be done with him, whether to kill him or to bring him back unto his father. And whilst they were holding their council they lifted up their eyes and behold, a company of Ishmaelites was coming from the distance on their road from Gilead, and going down to Egypt. And Judah said unto them: What profit is it to us if we slay our brother, perhaps the Lord may once require

286/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫הזאת הבאה אלינו הולכת דרך מצרים‬ ‫עתה לכו ונמסרהו אליהם וידינו אל תהי‬ ‫ והם יוליכוהו אל דרכם ואבד בין‬,‫בו‬ ‫אנשי כל הארץ והמת לא נמיתהו אנחנו‬ ‫ ויעשו‬,‫ וייטב הדבר בעיני אחיו‬.‫בידינו‬ ‫ ויהי הם מדברים בדבר‬.‫כדבר יהודה‬ ‫הזה ובטרם באה נגדם ארחת‬ ‫ ויעברו מאצלם שבעה‬,‫הישמעאלים‬ ‫ ויהי בעברם‬.‫אנשים מדינים סוחרים‬ ‫ויצמאו למים וישאו עיניהם ויראו את‬ ‫ ויראו והנה עליו‬,‫הבור אשר יוסף שם‬ ‫ וירוצו האנשים המדינים‬.‫כל עוף למינהו‬ ‫ כי חשבו כי‬,‫ההם אל הבור לשתות מים‬ ‫ ויבואו לפני הבור וישמעו את‬.‫מים בו‬ ‫ וישקיפו אל‬,‫קול יוסף צועק ובוכה בבור‬ ‫הבור ויראו והנה נער יפה תואר ויפה‬ ‫ מי‬,‫ ויקראו לו ויאמרו לו‬.‫מראה מאוד‬ ‫אתה ומי הביאך הלום ומי שמך בבור‬ ‫ ויתנו כולם את ידם וישאו‬.‫הזה במדבר‬ ,‫את יוסף וימשכו ויעלוהו מן הבור‬ ‫ ויעברו מאצל‬.‫ויקחוהו וילכו להם לדרכם‬ .‫ ויראו אחיו את יוסף ביד המדינים‬,‫אחיו‬ ‫ למה תעשו את הדבר‬,‫ויאמרו אליהם‬ ‫הזה לקחת את עבדנו מאיתנו ותלכו‬ ‫ הלא אנחנו אשר שמנו את הנער‬.‫לכם‬ ‫ ותבואו אתם‬,‫הזה בבור כי מרד בנו‬ ‫ ועתה תנו לנו‬,‫ותעלו אותו ותוליכו אותו‬ .‫את עבדנו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

him from us, this is the advice I propose concerning him, according to which you may do unto him: Behold this company of Ishmaelites is going down to Egypt, come then and let us sell him unto them and let our hands be free from him. And they will take him along on their way and he will be lost amongst the people of the land, and we need not slay him with our hands. And this pleased them well and they decided to act according to Judah’s advice. And while they were dis cussing this matter, behold, before the Ishmaelites had yet reached them, seven merchants of Midian passed them by, and passing by they were thirsty and lifting up their eyes, they saw the pit wherein Joseph was, and behold all kinds of birds were around him. And these Midianites ran unto the pit to drink water, for they thought there was water in the pit, and when they arrived before the pit they heard the voice of Joseph weeping and lamenting in the pit and looking into the pit they saw a lad of fine figure and comely appearance. And they called unto him: Who art thou, and who hath brought thee hither and who hath cast thee into this pit in the wilderness? And they all assisted Joseph to raise him, and they brought Joseph out from the pit and took him along continuing their journey. And when they passed by his brothers, they saw Joseph in the hands of the Midianites and they said unto them: Why are ye doing this thing to take our servant and go away with

287/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

him? Verily, we have placed this lad into the pit, for he hath rebelled against us, and you came and brought him up to take him away. And now return ye our servant unto us.

‫ הזה‬,‫ויענו המדינים ויאמרו אל בני יעקב‬

6

‫הוא עבדכם או הזה ישרת אתכם אולי‬ ‫כולכם עבדים לו כי הוא יפה תואר ויפה‬ ‫ ולמה‬,‫מראה וטוב רואי הוא מכולכם‬ ‫ ועתה לא‬.‫תדברו כולכם אלינו כזבים‬ ‫ כי‬,‫נשמע לדבריכם ולא נאזין אליכם‬ ‫אנחנו מצאנו את הנער בבור במדבר‬ ‫ ויגשו אליהם כל בני יעקב‬.‫ונקחהו ונלך‬ ‫ תנו לנו את‬,‫ויקומו עליהם ויאמרו אליהם‬ .‫עבדינו ולמה תמותו כולכם לפי חרב‬ ‫ויצעקו עליהם המדינים וישלפו כולם את‬ .‫ ויגשו להלחם בבני יעקב‬,‫חרבותיהם‬ ‫ וידלג‬,‫והנה שמעון קם ממושבו עליהם‬ ‫בארץ וישלוף את חרבו ויגש אל‬ ‫ ויצעק צעקה גדולה לפניהם‬.‫המדינים‬ ‫ ותרעש הארץ‬,‫ותשמע צעקתו למרחוק‬ ‫ וייראו המדינים מפני‬.‫מצעקת שמעון‬ ‫ ויפלו על פניהם‬,‫שמעון ומקול צעקתו‬ ‫ הלא‬,‫ ויאמר אליהם שמעון‬.‫ויבהלו מאוד‬ ‫אנוכי שמעון בן יעקב העברי אשר‬ ‫החרבתי את כל עיר שכם לבדי ואת ערי‬ ‫ כה יעשה לי אלוקים‬.‫האמורי עם אחיי‬ ‫וכה יוסיף כי אם באו אתכם כל אנשי‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Midianites answered and said unto the sons of Jacob: Is this really your servant and was he ministering to you? It is more likely that you all are his servants, for surely he is of a very fine figure and of comely appearance, and the best looking of all of you and wherefore do ye tell unto us these lies? And now we will not listen unto you nor give ear unto your words; for we have found this lad in a pit in the wilderness and we took him, and we will go away with him. And all the sons of Jacob advanced and stood up against them, saying: Give unto us our servant, and why do ye seek to die by the edge of the sword ' And the Midianites shouted at them and drew their swords, and they fought with the sons of Jacob. And Simeon rose up from his feet jumping to the ground, and drawing his sword he approached the Midianites, and he gave a fearful shriek before them. And his shouting was heard at a great distance, and the earth shook at Simeon’s voice. And the Midianites were greatly afraid of Simeon and his terrible shouting, and they fell upon their faces in terror. And Simeon said unto them: Verily I am Simeon the son of Jacob, who destroyed single handed the city of

288/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Shechem, and the other cities of the

‫ לא‬,‫מדין אחיכם וגם מלכי כנען איתכם‬

Amorites with the help of my brothers.

‫ ועתה תנו את הנער‬.‫יוכלו להלחם בי‬

And so may the Lord do unto me now and

‫ פן אתן את בשרכם לעוף‬,‫אשר לקחתם‬

in all future, that if all your brethren the

‫ וייראו עוד‬.‫השמים ולבהמת הארץ‬

people of Midian together with all the people of Canaan were to come, they could

‫ ויגשו אל בני‬,‫המדינים מפני שמעון‬

not fight against me. And now give back

.‫יעקב בפחד ואימה ובדברי רכה לאמור‬

unto us the lad you have taken, or I will

‫הלא כי אמרתם עבדכם הוא הנער הזה‬

give your flesh to the birds of the heavens

,‫וימרוד בכם על כן שמתם אותו בבור‬

and to the beasts of the field.And the Midianites approached the sons of Jacob in

‫ומה תעשו לכם בעבד אשר ימרוד‬

fear and trembling with soft words, saying:

‫ עתה מכרו אותו לנו ונתנה לכם‬.‫באדוניו‬

And have ye not said that this lad is your

‫ וה׳ חפץ לעשות‬,‫כל אשר תחפצו בו‬

servant who rebelled against you,

‫הדבר הזה לבלתי המית בני יעקב את‬

wherefore you have cast him into the pit? And now what will you do with a servant

.‫אחיהם‬

that hath rebelled against his master? Sell him then unto us and we will give you for him whatsoever you demand. And the Lord was pleased to do this, that the sons of Jacob should not slay their brother.

‫ויראו המדינים את יוסף יפה תואר ויפה‬

7

‫ ויחמדו אותו בלבם ויתחזקו‬,‫מראה‬ ‫ וישמעו בני יעקב‬.‫לקנות אותו מאת אחיו‬ ‫ וימכרו אליהם את יוסף‬,‫אל המדינים‬ ‫ וראובן אחיהם אין‬,‫אחיהם בעשרים כסף‬ ‫ וילכו‬,‫ ויקחו המדינים את יוסף‬.‫איתם‬ ‫ המה הולכים בדרך‬.‫להם לדרכם גלעדה‬ ‫ אשר קנו‬,‫וינחמו המדינים על אשר עשו‬ ‫ מה‬,‫ ויאמרו איש אל רעהו‬.‫את הנער‬ ‫הדבר הזה אשר עשינו אשר לקחנו מאת‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the sons of Jacob hearkened unto the Midianites, and they sold unto them their brother Joseph for twenty pieces of silver; and their brother Reuben was not with them at that time. And the Midianites took Joseph and continued on their way toward Gilead. And as they passed on along the road, the Midianites were sorry for what they had done in buying the youth, and they said one to the other: What is it that we have done to buy from the Hebrews this young man of such comely appearance and fine figure? For he may have been

289/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫העברים הנער הזה אשר הוא יפה תואר‬ ‫ אולי כי גנוב גונב זה מארץ‬.‫ויפה מראה‬ ,‫העברים למה עשינו את הדבר הזה‬ .‫והיה אם יבוקש ונמצא בידינו ומתנו בו‬ ‫והלא אנשים קשים וחזקים כאשר‬ ‫ מכרו‬,‫ראיתם היום את גבורת אחד מהם‬ ‫ אולי כי בכוחם ובזרועם‬.‫אותו אלינו‬ ‫ על כן מכרו אותו‬,‫הקשה גנבוהו מארצו‬ ‫ ויהי‬.‫במחיר מועט אשר נתתם להם‬ ‫ והנה ארחת‬,‫בדברם הדבר הזה ויראו‬ ‫הישמעאלים הבאה בתחילה אשר ראו‬ ‫ הולכת ובאה לקראת‬,‫בני יעקב‬ ,‫ ויאמרו המדינים איש אל רעהו‬.‫המדינים‬ ‫לכו ונמכור את הנער הזה לארחת‬ ‫הישמעאלים הבאים לקראתנו וניקח בו‬ ‫אף את המחיר המעט אשר נתנו בו‬ ‫ ויגיעו עד‬.‫ ויעשו כן‬,‫ונוצל מרעתו‬ ‫ וימכרו המדינים את‬,‫הישמעאלים ההם‬ ‫יוסף לישמעאלים בעשרים כסף אשר‬ ‫ וילכו המדינים לדרכם‬.‫נתנו בו לאחיו‬ ‫ ויקחו הישמעאלים את יוסף‬.‫גלעדה‬ ‫ ויוליכוהו‬,‫וירכיבוהו על הגמלים‬ ‫ וישמע יוסף כי הולכים‬.‫מצרימה‬ ‫ ויצעק יוסף ויבכה‬,‫הישמעאלים מצרימה‬ ‫על הדבר הזה כי התרחק מארץ כנען‬ ‫ ויבך יוסף מאוד על הגמל אשר‬.‫מאביו‬ ‫ וירא אותו איש אחד מהם‬,‫רכב עליו‬ ‫ ובכל‬.‫ויורידהו מעל הגמל וילך ברגליו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

stolen from the land of the Hebrews, and if he be found in our hands all of us will be put to death on his account. And verily they are strong and powerful men, like the one of those that sold him unto us, and whose strength we have seen. They have certainly carried him away forcibly from his land, and therefore they sold him unto us for such a small price as we have paid for him. And while they were talking over this matter, behold the company of Ish maelites, which was first seen by the sons of Jacob, came towards the Midianites. And the Midianites said to each other: Come and let us sell this lad to the company of Ishmaelites that come towards us, and even if we should receive for him only the little we have paid, let us get out of trouble. And the Midianites did so, and they sold Joseph unto the Ishmaelites, for the twenty pieces of silver which they had paid unto his brothers, and the Midianites continued their journey towards Gilead, and the Ishmaelites took Joseph and seated him upon a camel and they led him down into Egypt. And when Joseph heard that he was to be brought down to Egypt he wept and lamented bitterly, to be removed so far away from the land of Canaan from his father. And he wept greatly while riding upon the camel, and one of the men noticing his weeping made Joseph alight from the camel and go on foot, but Joseph still kept on crying, oh my father, my father! And one of the Ishmaelites arose

290/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and struck Joseph on his cheek, but he still

‫ ויאמר אבי‬,‫זאת היה יוסף צועק ובוכה‬

continued weeping. And Joseph became

‫ ויקם עליו איש אחד מהישמעאלים‬.‫אבי‬

very fatigued from walking and from the

‫ ויוסף עוד‬,‫ההם ויכה את יוסף על הלחי‬

bitterness of his soul, and all of the

‫ וילאה יוסף בדרך ולא יכול‬.‫יוסף לבכות‬

Ishmaelites beat him and abused him and they terrified him that he should cease

‫ ויכוהו כולם ויענוהו‬,‫ללכת ממר נפשו‬

crying. And the Lord saw Joseph’s affliction

.‫בדרך ויפחידו אותו למען יחריש מהבכי‬

and the Lord brought over these men

‫ ויורד‬,‫וירא ה׳ את עוני יוסף ואת עמלו‬

darkness and dismay, and every hand

‫ה׳ על האנשים ההם חושך ובהלה‬

withered that struck Joseph. And they said to one another: What is it that hath

‫ ויאמרו איש אל‬.‫ותיבש יד כל מכהו‬

happened to us on this journey? And they

‫ מה הדבר הזה אשר עשה אלוקים‬,‫רעהו‬

knew not that it was done on account of

‫ והם לא ידעו כי בעבור‬.‫לנו בדרך הזאת‬

Joseph.

.‫יוסף קרה להם הדבר הזה‬ ,‫וילכו האנשים בדרך ויעברו מדרך אפרת‬

8

‫ ויגיע יוסף עד קבר‬.‫אשר עם קבורת רחל‬ ‫אמו וימהר וירץ יוסף אל קבר אמו‬ ‫ אמי אמי יולדתני עורי וקומי וראי‬,‫ויאמר‬ .‫את בנך איך נמכר לעבד ואין מרחם‬ ‫ את‬,‫קומי וראי בנך והביטי אליו וראי‬ ‫ אמי אמי‬.‫דמעות עיני הנוזלות על לחיי‬ ‫עורי והקיצי קומי וראי את בנך את בנך‬ ‫ וראי את לב אחיי‬,‫ובכי עמו על צרתו‬ ,‫ עורי אמי עורי והקיצי משנתיך‬.‫האכזרי‬ ‫עמדי וערכי מלחמותייך נגד אחי איכה‬ ‫ וימכרו איתי‬.‫הפשיטו אותי מכתנתי‬ ‫ ויפרידו אותי מאבי ואין‬,‫לעבד זה פעמים‬ ‫ עורי וערכי את טענותייך נגדם‬.‫מרחם‬ ‫ וראי את מי יצדיק‬,‫לפני האלוקים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the men continued their journey and on their road they passed Ephrath the place where Rachel was buried. And when Joseph came near his mother's grave, he ran to the grave and he fell upon it and wept. And Joseph cried out loudly upon his mother's grave, saying: Oh my mother, my mother, thou who gavest me birth, awake and arise now to see thy son sold unto slavery with no one to have compassion upon him. Oh arise to look at thy son, and weep with me in my affliction, and see the hearts of my brothers. Oh my mother arouse and awake and direct thy warfare against my brothers, who have stripped me of my coat and sold me into slavery now for the second time, and have torn me away from my father where there is no one to have pity upon

291/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ קומי‬.‫האלוקים במשפט ואת מי ירשיע‬ ‫אמי קומי והקיצי משנתיך וראי את אבי‬ ,‫איכה נפשו ולבו עלי ביום הזה עמדי‬ ‫ ויוסף עוד לדבר‬.‫ונחמיהו ודברי על לבו‬ ‫כדברים האלה ויצעק ויבך יוסף בכי גדול‬ ‫ וידום כאבן על‬,‫על קבר אמו ויכל לדבר‬ ‫ וישמע יוסף את קול‬.‫הקבר ממר לבו‬ ‫ ויענהו במר‬,‫מדבר אליו מתחת הארץ‬ .‫לב ובקול בכי ותחינה כדברים האלה‬ ‫ שמעתי את קול‬,‫בני בני יוסף בני‬ ‫בכייתך ואת קול צעקותיך ראיתי את‬ ‫ ידעתי את צרתך בני ויצר לי‬.‫דמעותיך‬ ‫ ועתה בני‬.‫עליך ותוסף לי יגון על יגוני‬ ‫יוסף בני חכה את ה׳ והתחולל לו ואל‬ ‫ הוא יציל אותך מכל‬,‫תירא כי ה׳ עמך‬ ‫ קום בני ולך לך מצרימה עם‬.‫צרה‬ ,‫אדוניך ואל תירא כי האלוקים עמך בני‬ ‫ותוסף לדבר אל יוסף כדברים האלה‬ ‫ וישמע יוסף את הדבר הזה‬.‫ותדום‬ .‫ ויוסף עוד לבכות‬,‫ויתמה מאוד מזה‬ ‫וירא אותו אחרי כן אחד מהישמעאלים‬ ‫ ויחר אפו‬,‫ההם צועק ובוכה על הקבר‬ ‫ ויאמר‬.‫עליו ויגרשהו משם ויכהו ויקללהו‬ ‫ אמצא חן בעיניכם‬,‫יוסף אל האנשים‬ ‫אשר תשיבוני בית אבי והוא יעשיר‬ ‫ הלא‬,‫ ויענוהו לאמור‬.‫אתכם עושר רב‬ ‫ ואם יש לך אביך‬,‫עבד אתה איפה אביך‬ .‫לא תמכר לעבד במעט מחיר זה פעמים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

me. Arouse and bring thy complaints against them before the Lord and see who is to be justified in the judgment and who is to be condemned. Arise oh my mother, awake from thy sleep, and see my father whose soul is with me this day, and comfort him and console his heart. And Joseph spoke continually to his mother; and he cried aloud and wept bitterly upon his mother's grave; and he ceased speaking and from the bitterness of his heart he became silent like a stone upon the grave. And Joseph heard a voice speaking unto him from under the ground, answering him in bitterness of heart in a voice of weeping and prayer, in these words: My son Joseph, oh my son, I have heard the voice of thy weeping and crying, and I have seen thy tears and I know thy affliction, oh my son It grieveth me for thy sake, oh my son. And new sorrow hath been added to my sorrow. And now my son Joseph, hope thou in the Lord and wait for his help and do not fear, for the Lord is with thee to deliver thee from all trouble. Arise my son and go down with thy masters unto Egypt, and do not fear for the Lord is with thee my son And she continued to speak unto Joseph according to these words and then she was silent. And when Joseph heard this he was greatly astonished, and he kept on weeping. And one of the Ishmaelites saw him weeping and lamenting over the grave, and his wrath was kindled against Joseph, and he

292/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

drove him away from the grave, and he

‫ ויוסיפו להכותו‬,‫ויחר אפם עליו מאוד‬

beat him and cursed him. And Joseph said

‫ וירא ה׳‬.‫ ויבך יוסף בכי גדול‬,‫ולייסרו עוד‬

unto the men: Let me find grace in your

‫ ויוסף ה׳ ויך את האנשים‬,‫את עוני יוסף‬

eyes and carry me back unto my father's

.‫וייסרם‬

house, and he will reward you with great riches. And they answered unto him, saying: Verily thou art a slave and where is thy father? For hadst thou a father thou shouldst not have been sold into slavery, this the second time, and for such a small price. And their anger was excited against him, and they beat him and Joseph wept bitterly. And the Lord saw Joseph's affliction, and he smote these men once more.

‫וישלח ה׳ עליהם רוח חזק מאוד ותחשך‬

9

‫עליהם הארץ ויברקו ברקים וירעמו‬ ‫ ותרעש הארץ מקול הרעם‬,‫רעמים‬ ‫ ויבהלו האנשים ולא ידעו‬,‫והרוח החזק‬ ,‫ ויעמדו הבהמות וכל הגמלים‬.‫אנה הלכו‬ ‫וינהגום ולא יכלו ללכת ויכו אותם וירבצו‬ ‫ מה זאת‬,‫ ויאמר איש אל רעהו‬.‫לארץ‬ ‫עשה אלוקים לנו מה פשעינו ומה‬ .‫חטאתינו כי קרה לנו הדבר הזה היום‬ ‫ אולי מעון‬,‫ויען האחד ויאמר אליהם‬ ‫העבד העני הזה קרה לנו את הדבר הזה‬ ‫ ועתה חלו נא את פניו ופצרו בו‬.‫היום‬ ‫ ואז נדע באשר למי הרעה‬,‫וימחול לנו‬ ‫ והיה אם רחם ירחמנו‬.‫הזאת לנו‬ ‫ וידענו כי מעון העבד הזה היה‬,‫האלוקים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord brought darkness over the earth, and the lightning was flashing, and the thunder was roaring, and the earth shook at the noise of the thunder and the great storm, and the men were greatly alarmed and they knew not whither they should go. And the beasts and the camels stood still, and when they were led they refused to go on, and when they were smitten they lay down upon the ground. And the men said to each other: What is that God hath done unto us, what are our sins and our transgressions that this had to come over us? And one of them answered and said unto them: Peradventure on account of our sins in afflicting this slave hath this evil befallen us this day. And now entreat him and urge him on to forgive us, that we know on whose account this

293/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויעשו האנשים כן ויתחננו אל‬.‫לנו כל זה‬ ‫ ויאמרו‬,‫יוסף ויפצרו בו למחול להם‬ ‫ עתה הואל ובקש נא‬.‫חטאנו לה׳ ולך‬ ‫ כי‬,‫מאלוקיך ויסר מעלינו המות הזה‬ ‫ וישמע‬,‫ ויעש יוסף כדבריהם‬.‫חטאנו לו‬ ‫ה׳ אל יוסף ויסר ה׳ מעל האנשים ההם‬ .‫את המכה אשר הכה אותם בעבור יוסף‬ ,‫ וינהגום וילכו‬,‫ויקומו הבהמות מהארץ‬ ‫ויעמוד הרוח מזעפו ותנח הארץ וילכו‬ ‫ וידעו‬.‫האנשים לדרכם לרדת מצרימה‬ ‫האנשים כי בעבור יוסף היה להם‬ ‫ ויאמרו איש אל רעהו‬,‫המקרה ההוא‬ ‫הנה ידענו כי מאת העבד הזה היתה לנו‬ ‫ ועתה מה לנו להביא על‬.‫הרעה הזאת‬ ‫ עוצו לנו עצה‬,‫נפשותינו את המות הזה‬ ‫ ויען האחד‬.‫מה לעשות לעבד הזה‬ ‫ הלא כי אמר לנו להשיבו אל‬,‫ויאמר‬ ‫ עתה לכו ונשובה איתו ונבואה אל‬.‫אביו‬ ‫ ולקחנו מביתו את‬,‫המקום אשר יאמר‬ ‫ ויען‬.‫המחיר אשר נתנו בו ונלכה לנו‬ ‫ הנה כן העצה הזאת טובה‬,‫האחד ויאמר‬ ‫ כי רחק‬,‫מאוד אך לא נוכל לעשות כן‬ ‫ממנו הדרך מאוד ולא נוכל לשוב‬ ‫ זאת‬,‫ ויען האחד ויאמר אליהם‬.‫מדרכינו‬ .‫העצה היעוצה בזה וממנה לא נסור‬ ‫הנה אנחנו באים היום מצרימה והיה‬ ‫ ומכרנו אותו שם במחיר‬,‫בבואנו מצרים‬ ‫ וייטב הדבר הזה בעיני‬.‫רב ונוצל מרעתו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

affliction hath come over us. And if the Lord have mercy upon us, then we will know that all this hath happened unto us for the sin of afflicting this slave. And they did so. And they entreated Joseph and begged him to forgive them, saying: We have sinned against heaven and before thee, and therefore we implore thee pray unto thy God to remove from us this death, for we have sinned against him. And Joseph did according to their words, and he prayed unto the Lord, and the Lord hearkened unto Joseph, and he removed from them the plague wherewith the Lord had visited the Ishmaelites, on account of Joseph. And the beasts rose up from the ground and became manageable and walked on, and the great storm subsided, and the earth became quiet, and the men continued their journey towards Egypt. And the men knew that this affliction had come over them on account of Joseph, and they said to each other: Behold, now we know that for the sin of afflicting this slave, all that evil hath come over us. Come then and let us consult what we shall do concerning him, for why should we expose ourselves further to such a terrible plague. And one of them said: Verily he hath told unto us to bring him back unto his father, and now let us carry him back to the place he will designate, and we will take from his family the price that we paid for him and go our way. And one answered, saying: Thy counsel is very wise but we cannot do

294/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

accordingly; for we have gone a great

‫ וילכו לדרכם מצרימה‬,‫האנשים ויעשו כן‬

distance from his place and we cannot turn

‫ ובני יעקב כאשר מכרו את‬.‫עם יוסף‬

away from our road. And still another said

‫יוסף אחיהם אל המדינים ויך את לבם‬

unto them: This is the counsel we will now

‫ וינחמו על מעשיהם ויבקשו ללכת‬,‫עליו‬

follow without further delay. We are going down unto Egypt this day, and there we

‫ וראובן שב אל‬.‫להביאו ולא מצאוהו‬

will sell him for a high price, and thus we

‫ לשאת אותו‬,‫הבור אשר היה יוסף בו‬

will be delivered from his evil. And they

‫ ויעמוד ראובן על הבור‬.‫להשיבו אל אביו‬

were all pleased with these words, and they

‫ ויקרא יוסף יוסף ואין‬,‫ולא שמע דבר‬

continued their journey unto Egypt, taking Joseph along with them. And after the sons

‫ ויאמר ראובן אך כי‬.‫עונה ואין דובר דבר‬

of Jacob had sold Joseph unto the

.‫ או כי נחש המיתו‬,‫מת יוסף מיראה‬

Midianites, their hearts beat within them for their brother and they repented of what they had done, and they searched for him to bring him back but they could not find him. And Reuben returned unto the pit wherein Joseph had been in order to take him out and return him unto his father, and he stood by the pit crying: Joseph, Joseph, but he heard not a word in answer. And Reuben exclaimed: Poor Joseph he must have died for fright, or he hath been killed by one of the serpents.

‫וירד ראובן עד תוך הבור ויבקש את יוסף‬

10

‫ ויקרע ראובן‬.‫ ויעל‬,‫ולא מצא אותו בבור‬ ‫ הילד איננו ומה אשיב‬,‫את בגדיו ויאמר‬ ‫ וילך אל אחיו‬.‫את אבי עליו אם מת‬ ,‫וימצא אותם עצבים על דבר יוסף‬ ‫ומתייעצים יחד איכה ישיבו את אביהם‬ ‫ באתי אל‬,‫ ויאמר ראובן אל אחיו‬.‫עליו‬ ‫הבור והנה אין יוסף שם ומה נאמר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Reuben went down into the pit to search for Joseph, but he could not find him in the pit, and he came out again. And Reuben rent his garments and he said: The child is not here and how can I comfort my father concerning him, if he be dead? And Reuben went to his brothers and he found them grieving for Joseph and consulting in what manner they were to comfort their father concerning him. And

295/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫לאבינו כי אין אבי מבקש את הילד כי‬ ‫ כזה וכזה‬,‫ ויענוהו אחיו לאמור‬.‫אם ממני‬ ‫ אחר כן‬,‫עשינו ויך לבנו על המעשה הזה‬ ‫ונשב לבקש עלילה מה נשיב את יעקב‬ ‫ מה‬,‫ ויאמר אליהם ראובן‬.‫אבינו על ככה‬ ‫המעשה הזה אשר עשיתם להוריד שיבת‬ ‫ לא טוב הדבר אשר‬,‫אבינו ביגון שאולה‬ ‫ ויקומו כולם‬,‫ וישב ראובן איתם‬.‫עשיתם‬ ‫וישבעו איש את אחיו לבלתי הגיד את‬ ‫ כל‬,‫ ויאמרו כולם‬.‫הדבר הזה ליעקב‬ ‫איש אשר יגיד את הדבר הזה לאבינו‬ ‫ולביתו או אשר ישמיע את הדבר הזה‬ ‫ ועמדנו כולנו עליו‬,‫לכל בני הארץ‬ ‫ וייראו בני יעקב איש‬.‫ונהרגהו בחרב‬ ‫מאת אחיו כקטון כגדול על הדבר הזה‬ .‫ ויסתירו את הדבר בלבם‬,‫ואין דובר דבר‬ ‫וישבו אחרי כן בארץ יחד להתיעץ‬ ‫ולבקש עלילה מה יאמרו אל יעקב‬ ‫ ויאמר‬.‫ על כל הדברים האלה‬,‫אביהם‬ ‫ הנה לכם עצה אם טוב‬,‫אליהם יששכר‬ ‫ קחו לכם‬.‫בעיניכם לעשות כדבר הזה‬ ,‫את הכתונת אשר ליוסף וקרעו אותה‬ ‫ושחטו שעיר עזים וטבלתם אותה בדמו‬ ‫ והיה כראות‬.‫ושלחתם אותה לאבינו‬ ‫ חיה רעה אכלתהו על כן‬,‫אותה ואמר‬ .‫קרעה את כתונתו והנה דמו בכתונתו‬ ‫ ונקינו אנחנו‬,‫והיה בעשותכם הדבר הזה‬ ‫ ותישר בעיניהם עצת‬.‫מתלונת אבינו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Reuben said unto them: Behold I have come to the pit, but Joseph was not in it, and now what shall we say to our father, for my father will hold me alone accountable for the youth. And his brothers answered unto him: Thus have we done, and our hearts ached afterwards by reason of our action, and now we are seeking for a pretext how to comfort our father concerning our brother. And Reuben said unto them: What is it that you have done, to bring down the gray head of our father with sorrow into the grave? Verily the thing that you have done is not good. And Reuben took his seat in their midst, and all of them arose and swore to each other not to disclose a word unto Jacob and they said: He who will impart this to our father and his household or who will say a word concerning it to any of the people of the land, we will all unite against him and kill him. And the sons of Jacob were afraid of each other from the smallest to the greatest, and they never spoke a word concerning the matter; but they kept it concealed in their hearts. And they sat down together to counsel, to come to a conclusion as to what they would tell unto their father. And Issachar said unto them: Here is an advice for you if it pleaseth you to act accordingly: Take ye Joseph’s coat and tear it up, and slaughter a kid of the goats and dip the coat in its blood, and send it to our father. And he will see it and say, an evil beast hath

296/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

devoured him, and therefore the coat is

‫ ויעשו כדבר‬,‫יששכר וישמעו אליו‬

torn and bloody, and by doing this thing

‫ וימהרו ויקחו‬.‫יששכר אשר יעץ אותם‬

we will free ourselves from our father's

‫ וישחטו שעיר‬,‫את כתונת יוסף ויקרעוה‬

reproaches. And the words of Issachar

‫עזים ויטבלו את הכתונת בדם השעיר‬

pleased them well, and they agreed to act upon his advice. And they took quickly

‫ וישלחו את הכתונת ביד‬.‫וירמסוה בעפר‬

Joseph’s coat and they tore it, and they

‫ ויצוהו לאמור‬,‫נפתלי אל יעקב אביהם‬

killed a kid from the goats, and they

‫ אנחנו אספנו את המקנה‬.‫כדברים האלה‬

dipped the coat in its blood, and they

‫ ונמצא את‬,‫ונבוא עד דרך שכם והלאה‬

trampled the coat in the dust. And they forwarded the coat to their father through

‫הכתונת הזאת במדבר על הדרך טבולה‬

Naphtali, and they instructed him to speak

‫ ועתה הכר נא את הכתונת‬,‫בדם ובעפר‬

according to these words: We had gathered

.‫בנך היא אם לא‬

in the cattle, and when we reached a little ways beyond Shechem, we found this coat on the road in the wilderness dipped in blood and covered with dust; and now recognize the coat whether it be the coat of thy son or not.

‫וילך נפתלי ויבוא אל אביו ויתן לו את‬

11

‫ וידבר אליו את כל דברי אחיו‬,‫הכתונת‬ ‫ וירא יעקב את כתונת‬.‫אשר ציוו אותו‬ ‫ ויפול על פניו ארצה וידום‬,‫יוסף ויכירה‬ ‫ ויצעק בקול גדול‬,‫ ויקם אחרי כן‬.‫כאבן‬ ‫ וימהר‬.‫ובבכי ויאמר כתונת יוסף בני הוא‬ ‫ וילך‬,‫יעקב וישלח אל בניו עבד מעבדיו‬ .‫אליהם וימצאם באים בדרך עם הצאן‬ ‫ויבואו בני יעקב אל אביהם בערב והנם‬ ‫ וימצאו‬,‫קרועים בגדים ואדמה על ראשם‬ .‫את אביהם צועק ובוכה בקול גדול‬ ‫ הלא תגידו לי מה‬,‫ויאמר יעקב אל בניו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Naphtali came unto his father, and he gave unto him the coat, and spoke unto him according to the instruction of his brothers. And when Jacob saw the coat he recognized it, and he fell to the ground silent like a rock. And afterwards he rose up and cried out, in a weeping voice: That is the coat of my son Joseph! And Jacob sent hastily one of his servants to his sons, and he met them coming along the road with the sheep. And the sons of Jacob came unto their father towards evening, with their garments torn and dust upon their heads, and they met their father weeping and lamenting with a loud voice. And

297/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויענו‬.‫הרעה הבאה עלי פתאום ביום הזה‬ ‫ אנחנו באים‬,‫את יעקב אביהם לאמור‬ ‫היום כאשר נאספו הצאן ונבוא עד עיר‬ ‫ ונמצא את‬.‫שכם במדבר על הדרך‬ ‫הכתונת הזו מלאה דם בארץ ונכיר‬ ‫ ונשלח אותה אליך התוכל‬,‫אותה‬ ,‫ וישמע יעקב את דברי בניו‬.‫להכירה‬ ‫ויצעק בקול גדול ויאמר כתונת בני חיה‬ ‫ כי אנוכי‬.‫רעה אכלתהו טרוף טורף יוסף‬ ‫שלחתיהו היום אליכם לראות את‬ ‫ להשיבני דבר‬,‫שלומכם ואת שלום הצאן‬ ‫ וילך כאשר ציותיהו ותקראן‬.‫מאתכם‬ ‫ ואני אמרתי כי‬,‫אותו כאלה היום הזה‬ ,‫ ויענו ויאמר בני יעקב‬.‫איתכם היה בני‬ ‫לא בא אלינו ולא ראינו אותו מעת‬ ‫ ויהי כשמוע יעקב‬.‫צאתנו מאתך עד פה‬ ‫ ויצעק עוד צעקה גדולה‬,‫את דבריהם‬ ‫ויקם ויקרע שמלותיו וישם שק במתניו‬ ‫ ויספוד וישא את קולו‬.‫ויבך בכי גדול‬ ‫ יוסף‬.‫ ויקרא ויאמר כדברים האלה‬,‫בבכי‬ ‫בני בני יוסף שלוח שלחתיך היום אל‬ ‫ מידי היתה‬,‫שלום אחיך והנה נטרפת‬ ‫ צר לי עליך יוסף בני צר לי‬.‫זאת לך בני‬ ‫ מה מתקת לי בחיים ועתה מה‬,‫עליך‬ ‫ מי יתן מותי‬.‫מרה עליי מותך מאוד‬ ‫ כי צר לי עליך‬,‫תחתיך היום בני יוסף‬ ‫ בני בני יוסף בני אנה אתה‬.‫מאוד בני‬ ‫ עורה עורה ובוא ממקומך‬,‫ואיפה נפשך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Jacob said unto his sons: Will you not tell me all about the misfortune that hath befallen me so suddenly to-day? And they answered unto Jacob their father saying: After having gathered in the sheep, we went on our road towards the city of Shechem in the wilderness, and we found this coat full of blood and dust, and we recognized the coat, and we forwarded it unto thee that thou mightst recognize it likewise. And when Jacob heard the words of his sons, he cried out with a powerful voice, and he said: It is my son’s coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces. For I have sent him to-day unto you to inquire after your peace and the welfare of the sheep, and to bring me back word from you. And he went according to my orders, and this evil hath come over him, while I thought my son is with you. And the sons of Jacob answered, saying: He hath never reached us, and we have not seen him from the day we have left thee even until now. And Jacob rent his clothes and put sackcloth upon his loins, and he wept bitterly and he mourned for his son, lamenting in these words: Oh Joseph, Joseph my son, behold I have sent thee to in quire for the peace of thy brothers and thou hast been torn into pieces, and through me this hath befallen thee. It grieveth me for thy sake, my son Joseph, oh it grieveth me! How sweet hast thou been unto me while living, and how bitter is thy death unto me! Would that I

298/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

had died in thy stead to-day, oh my son,

‫ בוא נא‬.‫וראה את צרתי עליך בני יוסף‬

for it grieveth me exceedingly for thee, oh

,‫וספור דמעות עיני הנופלות על פניי‬

my son. Oh my son, my son, Joseph, my

‫ איך‬.‫והעליתם לפני ה׳ וישוב אפו ממני‬

son, where art thou and where is thy soul?

‫נפלת יוסף בני ביד אשר לא נפל אדם‬

Awake oh awake from thy place and come and see my affliction concerning thee, oh

‫ כי מכת‬.‫ עד היום הזה‬,‫למיום היות עולם‬

my son! Come and count the tears of my

‫ אך ידעתי כי‬,‫אויב הוכית מוסר אכזרי‬

eyes flowing down my cheeks, and bring

.‫על רוב עונותיי היה לך הדבר הזה בני‬

them before the Lord that his anger may

‫עורה נא וראה מה מרה עליי צרתך בני‬

turn away from me. Oh my son how hast thou fallen, in a manner as no man hath

‫ וגם רוח‬,‫ואף לא גדלתיך ולא טפחתיך‬

ever perished from the beginning of the

‫ כי אם האלוקים אשר‬.‫ונפש לא נתתי בך‬

world, even unto this day. For thou hast

‫יצר אותך והוא בנה את עצמותיך ויתן‬

fallen by the hand of a cruel enemy, but I

‫ ויפח באפך נשמת‬,‫עליהם בשר מלמעלה‬

know that this hath happened unto thee on account of my many sins. Arise, oh my

‫ ואולם האלוקים‬.‫חיים ויתן אותך אליי‬

son, awake and see the bitterness of my

‫אשר נתנך אליי הוא אשר לקח אותך‬

agony concerning thee! But verily I have

,‫ ותקראן אותך כאלה היום הזה‬,‫ממני‬

not caused thee to grow and I have not

.‫וכל מעשה האלוקים טוב‬

formed thee, and I have not given unto thee a spirit and a soul, for it was God who hath created thee, and he hath built up thy bones, and invested them with flesh and breathed into thy nostrils a breath of life, and he gave thee unto me. And the same God that hath given thee unto me hath taken thee away from me now, and this hath befallen thee to-day, and all the works of God are good.

‫ויוסף יעקב לדבר על יוסף כדברים‬

12

.‫ ויבך בכי גדול ויפול לארץ וידום‬,‫האלה‬ ‫ויראו כל בני יעקב את צרת אביהם‬ ‫ ויבכו גם הם בכי‬,‫וינחמו על אשר עשו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob kept on lamenting in this manner and he wept bitterly, and he fell to the ground and was silent. And all the sons of Jacob saw their father's agony, and they repented of what they had done, and they

299/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקם יהודה ויקח את ראש אביו‬.‫גדול‬ ‫ ויסר‬,‫מעל הארץ וישם אותה בין ברכיו‬ ‫ ויבך יהודה בכי‬.‫את דמעות אביו מלחייו‬ ‫גדול מאוד וראש אביו על ברכיו ודומם‬ ,‫ ויראו בני יעקב את צרת אביהם‬.‫כאבן‬ ,‫וישאו את קולם ויוסיפו עוד לבכות‬ .‫ויעקב עודנו נופל בארץ כאבן דומם‬ ‫ויקומו כל בניו וכל עבדיו וכל בנות‬ .‫ וימאן להתנחם‬,‫עבדיו ויסובבהו לנחמו‬ ‫ויקומו כל בית יעקב ויספדו מספד גדול‬ ‫ ויגע הדבר‬.‫ ועל צרת אביהם‬,‫על יוסף‬ ‫ ויבך בכי‬,‫ליצחק בן אברהם אבי יעקב‬ ‫ ויבוא‬.‫גדול על יוסף הוא וכל ביתו‬ ‫מהמקום אשר גר שם בחברון ואנשיו‬ .‫ וימאן להתנחם‬,‫עמו וינחם את יעקב בנו‬ ‫ ויקם יעקב מהארץ‬,‫ויהי אחרי כן‬ ,‫ ויאמר אל בניו‬.‫ודמעותיו נוזלות על פניו‬ ‫קומו וקחו חרבותיכם וגם קשתותיכם‬ ‫וצאו השדה ובקשו אולי תמצאו גויית‬ ‫ ואתם‬.‫ והבאתם אותה אליי וקברתיה‬,‫בני‬ ‫ ואשר‬,‫בקשו נא בעד החיות וצידו אותם‬ ‫תמצאו לקראתכם בראשונה ותפשתם‬ ‫ אולי יראה ה׳‬.‫אותה והבאתם אותה אליי‬ ‫בעניי היום הזה והכין לכם אשר טרף‬ .‫ והבאתם אליי ואנקום נקמת בני‬,‫את בני‬ ‫ וישכימו‬,‫ויעשו בניו כאשר ציוה אביהם‬ ‫בבוקר ויקחו איש חרבו וקשתו בידו‬ ‫ ויעקב עודנו‬.‫ויצאו השדה לצוד החיות‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

also wept bitterly. And Judah arose and lifted up the head of his father, and he placed it upon his knees, and he removed his father's tears from his cheeks. And Judah wept a fearful weeping, with his father's head upon his lap silent like a rock. And all the sons of Jacob and all his servants and all his daughters rose up and surrounded him to comfort him; but he refused to be comforted. And the news reached Isaac, the son of Abraham, Jacob's father, and he and his household wept bitterly for Joseph. And Isaac left his home in Hebron and his men with him, and they came to comfort Jacob; but he refused to be comforted. And afterwards Jacob rose up from the ground with the tears streaming down his face, and he said unto his sons: Arise and take your swords and your bows and go into the field to search for the body of my son, and bring it unto me and I will bury it. And, I pray ye, to search likewise among the beasts and hunt them down, and the one you meet first seize it and bring it unto me, peradventure the Lord will see my misery this day and grant you to find the one that hath torn my son, and bring it unto me that I may avenge on it the death of my son. And the sons of Jacob did according to the command of their father, and they rose early in the morning and they took each his sword and his bow, and they went unto the field to hunt the beasts. And when they came unto the wilderness, and behold a

300/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

wolf came towards them, and they seized

‫צועק ובוכה הולך ובא בבית ומכה כף‬

him and they brought him unto their

‫ ובני‬.‫ יוסף בני יוסף בני‬,‫אל כף ויאמר‬

father saying: This is the first beast we met,

‫יעקב הלכו המדברה אל החיות לתפשם‬

and we have brought him unto thee

‫ ויתפשוהו‬,‫והנה לקראתם זאב אחד‬

according to thy commandment, but the body of thy son we could not find. And

‫ ויאמרו אליו זאת‬.‫ויביאוהו אל אביהם‬

Jacob took the beast from the hands of his

‫מצאנו בראשונה ונביא אותו אליך כאשר‬

sons, and he cried out once more with a

‫ ויקח‬.‫ ואת גויית בנך לא מצאנו‬,‫ציותינו‬

terrible voice, and he seized the beast with

‫יעקב את החיה מיד בניו ויצעק עוד‬

one hand and he spoke unto the beast in the bitterness of his heart, saying: Why

‫ ויאמר‬.‫ ובידו החיה‬,‫בקול גדול ובבכי‬

hast thou devoured my son Joseph, and

‫ מדוע אכלת‬,‫במר לב ונפש אל החיה‬

how didst thou not fear the Lord of the

‫את יוסף בני ואיך לא יראת מאלוקי‬

earth to bring over me such grief

‫ ותאכל את‬.‫הארץ ומצרתי על יוסף בני‬

concerning my son Joseph'? And thou hast devoured my son without any cause, for he

,‫בני חינם על לא חמס ותשימני עליו‬

hath not wronged thee, and thou hast

.‫ולכן האלוקים יבקש את נרדף‬

brought guiltiness over me on his account, and now therefore the Lord will always find him that deserveth punishment.

‫ בעבור נחם את‬,‫ויפתח ה׳ את פי החיה‬

13

‫ ותען את יעקב ותדבר‬.‫יעקב בדבריה‬ ‫ חי האלוקים אשר‬,‫אליו כדברים האלה‬ ‫ לא ראיתי‬,‫בראנו בארץ וחי נפשך אדוני‬ ‫ אך מארץ רחוקה‬.‫את בנך ולא טרפתיהו‬ ‫ כי כאשר‬,‫באתי לבקש את בני גם אני‬ .‫קרה לך עם בנך קרה לי עם בני גם אני‬ ‫כי זה עשרה ימים אשר באתי בארץ‬ ,‫הזאת מבקש את בני אשר הלך מאתי‬ ‫היום שנים עשר יום ולא ידעתי אנה הוא‬ ‫ ואבוא היום בשדה‬.‫ואם מת ואם חי הוא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord opened the mouth of the beast in order to comfort Jacob with its words, and it answered unto Jacob and it spake these words: As God liveth who hath created me in the earth, and as thy soul liveth, oh my master, I have not seen thy son nor have I torn him to pieces. . But I am coming from a distant land likewise seeking my son, and as it hath happened unto thee and thy son, even so it hath happened unto me and my son. And it is now ten days since I have come unto this land in search of my son, who hath left me and I know not where he is, and whether

301/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫לבקש את בני וימצאו אותי בניך‬ ‫ ויביאו‬,‫ ויוסיפו לי יגון על יגוני‬,‫ויתפשוני‬ ‫אותי אליך היום ואדבר אליך את כל‬ ‫ הנני בידך ועשית‬,‫ ועתה בן אדם‬.‫דברי‬ ‫ אך חי האלוקים‬.‫לי כטוב בעיניך היום‬ ‫ לא ראיתי את בנך‬,‫אשר בראנו בארץ‬ ‫ולא טרפתיהו ולא בא אל פי בשר אדם‬ ‫ ויהי כשמוע יעקב את דברי‬.‫כל ימי חיי‬ ‫ וישלח מידו את‬,‫החיה ויתמה מאוד‬ ‫ ויעקב עודנו צועק‬.‫החיה ותלך לדרכה‬ ‫ ויתאבל יעקב על‬,‫ובוכה על יוסף יום יום‬ ‫ ובני ישמעאל אשר קנו‬.‫יוסף ימים רבים‬ ‫ הלכו‬,‫את יוסף מאת המדינים את אחיו‬ .‫מצרימה עם יוסף ויבואו עד גבול מצרים‬ ,‫ויהי כאשר הקריבו להוא מצרימה‬ ‫ויפגעו ארבעה אנשים מבני מדן בן‬ .‫אברהם יצאו מארץ מצרים לדרכם‬ ‫ התחפצו‬,‫ויאמרו אליהם הישמעאלים‬ ‫ ויאמרו‬,‫בעבד הזה לקנות אותו ממנו‬ ‫ ויתנו את יוסף אליהם ויראו‬.‫תנוהו לנו‬ ‫ ויקנוהו‬,‫אותו והנה נער יפה מראה מאוד‬ ‫ ויבואו‬.‫מהם בחמשת שקלים‬ ‫ וגם‬,‫הישמעאלים מצרימה לדרכם‬ .‫המדנים שבו מצרימה ביום ההוא‬ ‫ הנה שמענו‬,‫ויאמרו המדנים איש לרעהו‬ ‫כי פוטיפר סריס פרעה שר הטבחים‬ ‫מבקש עבד טוב אשר יעמוד לפניו‬ ‫לשרתו ולהפקיד אותו על ביתו ועל כל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

he be dead or alive. And when I came today unto the field to seek my son, thy sons found me and they seized me, adding grief to my grief, and they brought me to thee this day; and I have spoken unto thee all concerning my affairs. And now, oh son of man, behold I am in thy hands and thou canst do unto me as it seem eth best in thine eyes, this day, but as the Lord liveth who hath created me in the earth, I have not seen thy son, neither have I torn him to pieces, nor has ever human flesh entered my mouth all the days of my life. And when Jacob heard the words of the beast he was greatly astonished, and he released the animal and it went away. And Jacob continued weeping and lamenting for Joseph, and he mourned over his son many days. And the Ishmaelites who bought Joseph from the Midianites who had bought him from his brothers went with Joseph unto Egypt. And when they reached the boundaries of Egypt they met with four men of the sons of Elam, the son of Abraham, who came on their way from Egypt. And the Ishmaelites said unto them: Would you not like to buy this slave from us? And they said: Give him unto us. And they delivered Joseph unto them and they examined him and they saw that he was a lad of very fine appearance and they bought him for nine shekels. And the Ishmaelites went on their journey into Egypt, and the Midianites returned like wise to Egypt on the same day. And they

302/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

said to each other: Behold we have heard

‫ עתה לכו ונמכרנו אליו כאשר‬.‫אשר לו‬

that Potiphar, an officer of Pharaoh’s,

‫ אם יוכל לתת לנו את כל אשר‬,‫נחפוץ‬

captain of the guards, is seeking a good

‫ וילכו המדנים ההם ויבואו בית‬.‫חפצנו בו‬

servant to stand before him and to minister

‫ ויאמרו אליו שמענו אשר אתה‬,‫פוטיפר‬

unto him and to take charge of his house and all belonging unto him. And now let

‫ הנה איתנו‬.‫מבקש עבד טוב לשרתך‬

us go and sell him unto him as this is

‫ אם תוכל לתת לנו‬,‫עבד אשר כרצונך‬

precisely the servant he wants, and he will

‫ ויאמר‬.‫את אשר חפצנו בו ונמכרנו לך‬

pay us for him whatsoever we desire. And

‫ והיה אם‬,‫פוטיפר הביאוהו לפני ואראנו‬

those Midianites came unto the house of Potiphar, saying unto him: We have heard

‫ייטב בעיניי ונתתי לכם את אשר תחפצו‬

that thou desirest to procure a good servant

‫ וילכו המדנים ויביאו את יוסף‬.‫בו‬

to attend thee. Behold we have with us a

‫ ויראהו ויישר‬,‫ויעמידוהו לפני פוטיפר‬

servant according to thy desire, and if thou

.‫בעיניו מאוד‬

canst give unto us what we ask for him, we will sell him unto thee. And Potiphar said unto them : Bring him into my presence, and if he pleaseth me then I will pay for him whatsoever you ask for him. And the Midianites brought Joseph before Potiphar, and Potiphar saw him and he pleased him exceedingly,

‫ויאמר אליהם פוטיפר הגידו נא לי אשר‬

14

‫ ויאמרו ארבע מאות‬,‫תחפצו בנער הזה‬ ‫ אני אתן‬,‫ ויאמר פוטיפר‬.‫כסף חפצנו בו‬ ‫לכם אם תביאו אליי מוכרו אליכם ותגידו‬ ‫ כי הנער‬.‫לי את דברו אולי גנוב הוא‬ ‫ כי דם‬,‫הזה לא עבד ולא בן עבד הוא‬ ‫ וילכו המדנים‬.‫טוב ויפה אני רואה בו‬ ‫ויביאו לו הישמעאלים אשר מכרוהו‬ ‫ ויודו אליו ויאמרו עבד הוא‬,‫אליהם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Potiphar said unto them: Name the value of that youth. And they said: We want for him four hundred pieces of silver. And Potiphar said unto them: I am ready to pay you the amount if you will bring unto me him that hath sold the youth unto you and inform me concerning his affairs; peradventure he hath been stolen, for the youth is neither a slave nor the son of a slave, for I see noble blood within him. And the Midianites went away and they brought the Ishmaelites who had sold

303/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישמע‬.‫ואנחנו מכרנו אותו אליהם‬ ‫ וישקול‬,‫פוטיפר את דברי הישמעאלים‬ ‫פוטיפר אל המדנים את הכסף אשר‬ ‫דיברו לו ארבע מאות כסף ויתנהו ביד‬ ‫ ויקחו‬.‫הישמעאלים לתתו אל המדנים‬ ‫המדנים את הכסף מיד הישמעאלים‬ ‫ וגם הישמעאלים שבו אל‬,‫וילכו לדרכם‬ ‫ ויקח פוטיפר את יוסף ויביאהו‬.‫מקומם‬ ‫ וימצא יוסף חן‬.‫ וישרת אותו‬,‫אל ביתו‬ ,‫בעיני פוטיפר ויאמן בו ויפקדהו על ביתו‬ ‫ ויהי ה׳ את יוסף‬.‫וכל אשר לו נתן בידו‬ ‫ ויברך ה׳ את בית‬,‫ויהי איש מצליח‬ ‫ ויעזוב פוטיפר את כל‬.‫פוטיפר בגלל יוסף‬ ‫ ויהי יוסף הוא המוציא‬,‫אשר לו ביד יוסף‬ ‫והוא המביא ועל פיו יהיה כל דבר בבית‬ ‫ ויוסף בן שמונה עשרה שנה יפה‬.‫פוטיפר‬ ‫ וכמוהו לא‬,‫בחור יפה עיניים וטוב רואי‬ ‫ בעת ההיא בהיות‬.‫היה בכל ארץ מצרים‬ ‫ יוצא ובא בבית‬,‫יוסף בבית אדוניו‬ ‫ ותשא זליכא אשת אדוניו‬.‫ומשרת את ה׳‬ ‫ והנה נער‬,‫את עיניה אל יוסף ותראהו‬ ‫יפה תואר ויפה מראה מאוד ותחמוד‬ ,‫ ותדבק נפשה ביוסף מאוד‬.‫יופיו בלבה‬ ‫ותסיתהו יום יום להיות איתה ותלבישהו‬ ‫ ותפתה זליכה את יוסף‬.‫בגדים יום יום‬ ‫ ולא נשא יוסף‬,‫יום יום בכל דבר יום יום‬ ‫ ותאמר‬.‫את עיניו לראות באשת אדוניו‬ ‫ מה טוב מראיך ותוארך‬,‫אליו זליכה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Joseph unto them, and the Ishmaelites said unto Potiphar: He is a slave, and we have sold him unto these men. And when Potiphar heard their words he paid the silver unto the Midianites and they went away and the Ishmaelites returned likewise to their place. And Potiphar took Joseph and he brought him into his house and he served Potiphar. And Joseph found grace in Potiphar’s eyes, and he trusted in him, and he made him overseer in his house and all that he had Potiphar surrendered into his care. And the Lord was with Joseph and he was a prosperous man and the Lord blessed the house of Potiphar for Joseph’s sake, and he left all that he had in Joseph’s hand. And Joseph was all-in-all, and upon his command everything was done in Potiphar’s house. And Joseph was eighteen years of age, a youth of beautiful eyes and pleasant appearance, and there was not his like in the whole land of Egypt. At that time when Joseph was in his master's house, coming in and going out and attending to his master's affairs, Zulycah, his master's wife, lifted up her eyes unto Joseph, and she beheld his comely appearance, and his beauty tempted her heart. And her soul became attached unto Joseph, and she beguiled him and persuaded him day after day, but he would not lift up his eyes to look at his master's wife. And Zulycah said unto him: How comely is thy appearance and how graceful thy figure. Verily I have looked at all the

304/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

servants, but I could not find one as fair as

‫מאוד הלא ראיתי בכל עבד ולא ראיתי‬

thou art. And Joseph replied unto her: He

‫ הלא‬,‫ ויאמר אליה יוסף‬.‫עבד יפה כמותך‬

who hath created me hath created likewise

‫אשר בראני בבטן אמי הוא אשר ברא‬

all the sons of man. And she said unto

‫ מה נאוו‬,‫ ותאמר אליו‬.‫את כל האדם‬

him: How beautiful are those eyes of thine and thou hast captivated with them all the

‫עיניך כי הרהבת בהם את כל יושבי‬

inhabitants of Egypt, men and women

‫ מה‬,‫ ויאמר אליה‬.‫מצרים איש ואישה‬

alike. And he said unto her: Verily they are

‫טובם בעודני חי ואם ראיתם בקבר הלא‬

beautiful while alive, but if thou wert to see

‫ מה יפו ומה‬,‫ ותאמר אליו‬.‫תנוד מהם‬

them in the grave thou wouldst tremble before them. And she continued: How

‫ קח נא לך את הכינור‬,‫נעמו כל דבריך‬

pleasant and sweet are thy words, do take

.‫אשק בבית ונגן בידך ואשמע את דבריך‬

the harp which is in the house and play

‫ מה יפו ומה נעמו דבריי‬,‫ויאמר אליה‬

with thy hands and let us hear thy voice.

.‫בשבחי את שבח אלוקיי ואת תהילתו‬

And Joseph said: How pleasant and sweet are my words when I sing the praises and the glory of my Lord.

‫ מה יפה מאוד שיער ראשך‬,‫ותאמר אליו‬

15

‫ קח נא לך‬,‫הנה מסרק הזהב אשר בבית‬ ,‫ ויאמר אליה‬.‫והסרק את שיער ראשך‬ ‫ עזוב‬,‫עד מתי תדברי אליי כדברים האלה‬ ‫לך את כל הדברים האלה מעליי וקום‬ ‫ ותאמר‬.‫ועשה לך את כל דברי ביתך‬ ‫ אין דבר בביתי ואין מאמר כי אם‬,‫אליו‬ ‫ ובכל זאת לא הביט‬.‫דבריך ומאמריך‬ ‫ ויתן‬,‫יוסף אליה ולא נשא את עיניו בה‬ ‫ ותאהב זליכה את‬.‫את עיניו בארץ למטה‬ ‫ והיה בעת אשר‬,‫יוסף בלבה לשכב עמה‬ ‫ישב בבית לעשות מלאכתו ותבוא זליכה‬ ‫ ותסיתהו בדברים יום יום‬.‫ותשב לפניו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And she continued: Oh how beautiful is the hair of thy head! Go and take the golden comb which is in the house and dress thy hair with it. And he said unto her: How long wilt thou continue to speak unto me in such words. Cease talking unto me and attend to thy work about the house. And she replied: There is no work to be done by me about the house, save what thou mightst bid me do. And in spite of all that, she could not attract Joseph, nor would he look up unto her but he kept his eyes fixed upon the ground. And Zulycah's heart was yearning for Joseph to lie with her, and once upon a time when Joseph attended to his duties within the house, Zulycah came and seated herself before

305/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ולא אבה‬,‫לשכב עמה או להביט אליה‬ ‫ אם לא‬,‫ ותאמר אליו‬.‫יוסף לשמוע אליה‬ ‫תעשה את דברי אייסרך במשפט מות‬ ‫ ויאמר אליה‬.‫ואתנה עליך עול ברזל‬ ‫ הלא האלוקים אשר ברא את‬,‫יוסף‬ ‫ והוא אשר‬,‫האדם הוא מתיר אסורים‬ ‫ ויהי‬.‫יציל אותי ממאסריך וממשפטיך‬ ‫כאשר לא יכלה עליו לפתותו ונפשה‬ ‫ ותיפול זליכה בחולי כבד‬,‫דבקה בו‬ ‫ ויבואו כל נשי מצרים לבקרה‬.‫מתאותו‬ ‫ מדוע את ככה דלה ורזה‬,‫ויאמרו אליה‬ ‫ הלא אשת שר‬.‫ואת לא חסרת דבר‬ ‫ החסרת‬,‫נכבד וגדול בעיני המלך את‬ ‫ ותען זליכה‬.‫דבר מכל אשר תאוה נפשך‬ ‫ היום יוודע לכן על מה‬,‫אתהן לאמור‬ .‫היה לי הדבר הזה אשר ראיתם אותי בו‬ ‫ותצו את נערותיה וישימו לחם לכל‬ ‫ ויעשו כן ותעש להן משתה‬,‫הנשים‬ ‫ ותיתן‬.‫ויאכלו כל הנשים בבית זליכה‬ ‫בידם אתרוגים ותיתן להן סכינים לקלף‬ ‫ ותצו וילבישו את‬,‫האתרוגים לאכלם‬ .‫יוסף בגדים יקרים ולהביאו לפניהם‬ ‫ויבוא יוסף לפניהם ויביטו כל הנשים‬ ‫ ויראו את יוסף ולא הפנו את‬,‫ביוסף‬ ‫ ויחתכו כולם את ידיהים‬.‫עיניהם ממנו‬ ‫ וימלאו כל‬,‫בסכינין אשר בידיהן‬ ‫ ולא ידעו‬.‫האתרוגים אשר בידיהן בדמם‬ ‫ אך הביטו לראות ביופי‬,‫את אשר עשו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

him, and she continually tempted and enticed him, but he would not lie with her, nor even look up unto her. And she said unto him: If thou wilt not do according to my wishes, I will punish thee with the judgment of death and I will place an iron yoke upon thee. And Joseph replied unto her: Verily, God who hath created me releases the captives, and he will deliver me from thy prison and from thy judgment. And when she saw that it was impossible to persuade Joseph, her heart was full of desire, for her soul was fixed upon Joseph, and she fell into a hard sickness. And all the women of Egypt came to visit her and they said unto her: Why art thou so pale and emaciated? Surely thou lackest nothing, for is not thy husband an honored officer and very great in the eyes of the king, and can it be that thou lackest the least thing that thy heart may desire? And Zulycah answered unto them: This day shall it be known unto you what hath reduced me to this sad condition, in which you see me now. And Zulycah ordered her maidens to set meat before all the women and to prepare a great feast for them, and all the women ate in Zulycah’s house, and she gave them knives to peel their oranges and to eat them. And she commanded that Joseph be put into costly garments and that he should appear before them. And Joseph came before them, and behold, when the women saw him they could not turn their eyes from him, and all of them

306/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

cut their hands with the knives and the

.‫יוסף ולא הפנו ממנו את עפעפיהן‬

oranges were full of blood. And they

‫ותראה זליכה את אשר עשו ותאמר‬

noticed not what they had done, being so

‫ מה המעשה הזה אשר עשיתן‬,‫אליהן‬

deeply absorbed in admiring Joseph’s

‫הלא אתרוגים נתתי לפניכם לאכול‬

beauty, and they could not turn their eyelids from Joseph’s face. And Zulycah

‫ ויראו כל‬.‫ותחתכו אתם כולכם את ידיכן‬

saw what they had done and she said unto

‫ והנה מלאים דם וירד‬,‫הנשים את ידיהן‬

them: What is it that you are doing?

‫ כי זה‬,‫ ויאמרו אליה‬.‫דמן על כל בגדיהן‬

Behold, I have given you oranges that ye

‫העבד אשר לך בביתך הרהיבנו ולא‬

might eat and now you have cut your hands all of you. And they looked at their

.‫יכולנו להסיר עפעפינו ממנו מיופיו‬

hands and behold they were bleeding and blood was flowing down upon their garments. And they said unto her: It is because of this servant which thou hast in thy house, who hath charmed us and we could not turn our eyelids from him through his beauty.

‫ הלא ברגע אשר ראיתם‬,‫ותאמר אליהם‬

16

‫אותו קרה לכם הדבר הזה ולא יכולתם‬ ‫ ואף אנוכי אשר הוא‬.‫להתאפק עליו‬ ‫בביתי תמיד ואראה אותו יום יום הולך‬ .‫ ואיך לא אדל ואמות מזה‬,‫ובא בביתי‬ ‫ אמת תדברי כי מי יוכל‬,‫ויאמרו אליה‬ ‫לראות את התואר הזה בביתו ויתאפק‬ ‫ והלא עבדך הוא ומשרת את‬,‫ממנו‬ ‫ביתיך ולמה לא תדברי אליו את אשר‬ ‫עם לבבך ותעזבי את נפשך למות בדבר‬ ‫ מתחזקת אני בכל‬,‫ ותאמר אליהם‬.‫הזה‬ ,‫יום להסיתו ולא אבה אל דברי‬ ‫ואבטיחהו בכל טובה ולא מצאתי בו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And she said unto them: Behold in the short moment that you have seen him this hath occurred unto you and you could not withstand him, how much less can I do it, being always in the house with him. And I see him day after day coming in and going out about the house, can I then help my sickness or even my death on his account? And they said: Thy words are true, for who can see this beautiful figure in the house and be indifferent. But is he not thy slave and servant, wherefore then dost thou not tell what thou hast in thy heart, and why allowest thou thy soul to perish on that account? And she said unto them: I am forcing myself daily to entice him, but he

307/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫דבר על כן דלותי כאשר ראיתם אותי‬ ‫ ויכבד‬,‫וזליכה חלתה מאוד מתאות יוסף‬ ‫ וכל אנשי בית‬.‫עליה חוליה מאהבתו‬ ,‫זליכה ואישה לא ידעו את הדבר הזה‬ ‫ וישאלוה‬.‫וכי חלתה זליכה מאהבת יוסף‬ ‫ מדוע את ככה דלה‬,‫כל אנשי ביתה‬ ‫ ותאמר‬.‫וחולה ואת לא חסרת דבר‬ ‫ לא ידעתי את הדבר הזה אשר‬,‫אליהם‬ ‫ וכל הנשים וכל‬.‫בא יום יום אליי‬ ‫מאהבותיה באות יום יום לראותה ולדבר‬ ‫ ותאמר אליהן אין זה כי אם‬,‫עמה‬ ‫ פתי אותו‬,‫ ותאמרן אליה‬.‫מאהבת יוסף‬ ‫ אולי ישמע אלייך‬,‫והחזיקי בו בסתר‬ ‫ ותוסף‬.‫ויסיר מעלייך רק את המות הזה‬ ‫ ותלך הלוך‬,‫זליכה לחלות מאהבת יוסף‬ ‫ ויהי‬.‫ודלה עד כי לא היה בה כח לעמוד‬ ,‫היום ויוסף עושה מלאכת אדוניו בבית‬ ,‫ותבא זליכה בסתר ותיפול עליו פתאום‬ ‫ויקם יוסף עליה ויתחזק ממנה ויושיבה‬ ‫ ותבכה עליו זליכה מהתאוה אשר‬.‫לארץ‬ ‫ ותתחנן לפניו בבכיה‬,‫בלבבה אליו‬ ‫ ותדבר אליו‬.‫ודמעותיה יורדות על פניה‬ ‫ הראית‬,‫בקול תחינה ובמר נפש לאמור‬ ‫או השמעת או הידעת אישה יפה כמוני‬ ‫או טובה ממני אשר אדבר אליך יום יום‬ ‫ ואעש לך את כל הכבוד‬,‫ואדל מאהבתך‬ ‫ ואם על אשר‬.‫הזה ולא שמעת בקולי‬ ‫ חי המלך‬,‫יראת מאדוניך פן ייסר אותך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

does not heed my words, and I assure him of all that is good, but he does not mind, and therefore I have fallen sick even as you see me this day. And Zulycah was very ill through her desire for Joseph, and her love sickness weighed heavily upon her, but the people of Zulycah's household, and her husband knew nothing of the matter and that Zulycah was sick out of her love to Joseph. And all the people of her household asked her: Why art thou so emaciated and sick whereas thou lackest not the least thing? And she said unto them: I know not the illness that is growing upon me day after day. And all the women and her friends came to visit her daily and they spoke unto her, saying: This is certainly caused through thy love for Joseph; entice him then and use force against him, peradventure he will listen unto thee and remove thy impending death. And Zulycah became more seriously ill and she grew poorer with every coming day until she had no more strength in her to stand up. And one day, while Joseph was attending to his work in the house, Zulycah came in secretly and threw herself suddenly upon him, and Joseph used force to free himself from her and he cast her to the ground. And Zulycah wept before him on account of the passion within her heart, and she entreated him, and tears gushed down her cheeks, and she spoke unto him in weeping and supplication, saying: Hast thou ever seen, or heard, or known of a

308/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

woman more beautiful or better than

‫ ועתה‬.‫אם יקרך עוון בדבר הזה מאדוניך‬

myself, that she would speak unto thee day

‫שמע נא אליי ועשה למען הכבוד אשר‬

after day and become so reduced by

,‫כבדתיך והסר מעליי את המות הזה‬

sickness through love to thee, and ready to

‫ ותכל לדבר ויען‬.‫ולמה אמות בעבוריך‬

bestow all these honors upon thee, and still thou dost not listen unto my voice? And if

‫ חדל לך מעליי ועזוב‬,‫יוסף אותה לאמור‬

thou be afraid of thy master, that he might

‫ חלילה לי לעשות את‬,‫את הדבר הזה‬

punish thee, as the king liveth no harm

‫ הן אדוני לא ידע‬.‫הדבר הזה לאדוני‬

shall befall thee in this matter. Do then

.‫ וכל אשר לו נתן בידי‬,‫איתי מה בבית‬

listen unto me and gratify my desire for the honor which I have shown thee, and free

‫ואיך אעשה את הדברים האלה בבית‬

me from this disease; for why should I die

.‫אדוני‬

on thy account? And when she ceased speaking Joseph answered unto her saying: Get thee from me and leave that matter to my master. Behold my master wotteth not what is with me in the house and he hath committed all that he hath into my hand. And he hath bestowed upon me great honors in his house and he hath made me overseer over his house and he hath elevated me, for there is none greater in this house than I. Neither hath he kept back anything from me but thou, because thou art his wife, and how then can I do this great wickedness and sin against God and against thy husband, to do this thing in my master's house?

‫ וגם‬,‫כי גם הוא כבדני מאוד בביתו‬

17

‫ אין איש‬.‫הפקיד אותי על ביתו וינשאני‬ ‫גדול בבית הזה ממני ולא חשך אדוני‬ ‫ממני מאומה כי אם אותך באשר את‬ ‫ ואיך תדבר אליי כדברים האלה‬,‫אישתו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And she said unto them: Behold in the short moment that you have seen him this hath occurred unto you and you could not withstand him, how much less can I do it, being always in the house with him. And I see him day after day coming in and going

309/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ואיך אעשה הרעה הגדולה הזאת‬ ‫ ועתה חדל לך‬.‫וחטאתי לאלוקים ולאישך‬ ‫עוד מעליי ואל תדברי אליי עוד כדברים‬ .‫ כי אינני שומע אל דברייך‬,‫האלה‬ ‫וזליכה לא שמעה אל יוסף בדברו אליה‬ ‫ אך מסיתה אותו יום‬,‫את הדברים האלה‬ ‫ ויהי אחרי כן ויתמלא‬.‫יום לשמוע אליה‬ ‫ ויצאו כל‬,‫נחל מצרים על כל גדותיו‬ ‫יושבי מצרים וילכו לראות את הנחל‬ .‫בכל כלי שיר כמשפטם בארץ מצרים‬ ‫וגם המלך והשרים יצאו לראות בתופים‬ ‫ כי שמחה גדולה היא‬,‫ובמחולות‬ ‫למצרים ויום טוב בעת אשר יתמלא ים‬ ‫ ויהי‬.‫שיחור והלכו שם לשמוח על המים‬ ‫בצאת המצריים אל היאור לשמוח‬ ‫ ויצאו גם כל אנשי בית‬,‫כמשפטם‬ ‫ אך זליכה לא יצאה לה כי‬.‫פוטיפר איתם‬ ,‫אמרה חולה אנוכי ותשב בבית לבדה‬ ‫ ויהי‬.‫בעבור המצא לה יוסף ביום ההוא‬ ‫ ואין‬,‫בצאתם ותישאר זליכה בבית לבדה‬ ‫ ותקם ותעל אל הבית‬.‫אחר בבית איתה‬ ‫ ותלבוש בגדים כבגדי‬,‫אל היכלה‬ ‫ ותשם על ראשה אבנים יקרות‬.‫מלכות‬ ,‫מאבני שוהם משובצים זהב וכסף‬ ‫ותייפה את פניה ואת בשרה בכל תמרוקי‬ ‫ ותקטיר את ההיכל ואת הבית‬.‫הנשים‬ ‫ ותפזר בכל ההיכל מור‬,‫בקדה ולבונה‬ ‫ ותשב אחרי כן בפתח היכלה‬.‫ואהלות‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

out about the house, can I then help my sickness or even my death on his account? And they said: Thy words are true, for who can see this beautiful figure in the house and be indifferent. But is he not thy slave and servant, wherefore then dost thou not tell what thou hast in thy heart, and why allowest thou thy soul to perish on that account? And she said unto them: I am forcing myself daily to entice him, but he does not heed my words, and I assure him of all that is good, but he does not mind, and therefore I have fallen sick even as you see me this day. And Zulycah was very ill through her desire for Joseph, and her love sickness weighed heavily upon her, but the people of Zulycah's household, and her husband knew nothing of the matter and that Zulycah was sick out of her love to Joseph. And all the people of her household asked her: Why art thou so emaciated and sick whereas thou lackest not the least thing? And she said unto them: I know not the illness that is growing upon me day after day. And all the women and her friends came to visit her daily and they spoke unto her, saying: This is certainly caused through thy love for Joseph; entice him then and use force against him, peradventure he will listen unto thee and remove thy impending death. And Zulycah became more seriously ill and she grew poorer with every coming day until she had no more strength in her to stand up. And one day, while Joseph was

310/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ במקום אשר יעבור משם‬,‫על דרך הבית‬ ‫ והנה יוסף בא‬.‫יוסף לעשות מלאכתו‬ ‫ ויבוא הביתה לעשות מלאכת‬,‫מהשדה‬ ‫ ויבוא עד המקום אשר יעבור‬.‫אדוניו‬ ‫ וירא את כל מעשה זליכה וישב‬,‫משם‬ ‫ ותרא זליכה את יוסף שב‬.‫אחורנית‬ ‫ מה‬,‫אחורנית מפניה ותקרא לו לאמור‬ ‫לך יוסף בא אל מלאכתך והנני פניתי את‬ ‫ וישב יוסף‬.‫הדרך עד עברך אל מושביך‬ ‫ וישב‬,‫ויבוא הבית אל מקום מושבו‬ ‫ והנה‬.‫לעשות מלאכת אדוניו כמשפט‬ ‫ ותעמוד לפניו בבגדי‬,‫זליכה באה אליו‬ .‫מלכות וריח שלמותיה יצא למרחוק‬ ‫ותמהר ותחזק ביוסף ובבגדיו ותאמר‬ ‫ חי המלך אם אינך עושה דברי כי‬,‫אליו‬ ‫ ותמהר ותשלח את ידה‬.‫היום תומת‬ ‫האחרת ותשלוף את החרב מתחת בגדיה‬ ‫ ותאמר קום ועשה‬,‫ותיתן על צואר יוסף‬ .‫את דברי ואם אין אתה מת היום‬

attending to his work in the house, Zulycah came in secretly and threw herself suddenly upon him, and Joseph used force to free himself from her and he cast her to the ground. And Zulycah wept before him on account of the passion within her heart, and she entreated him, and tears gushed down her cheeks, and she spoke unto him in weeping and supplication, saying: Hast thou ever seen, or heard, or known of a woman more beautiful or better than myself, that she would speak unto thee day after day and become so reduced by sickness through love to thee, and ready to bestow all these honors upon thee, and still thou dost not listen unto my voice? And if thou be afraid of thy master, that he might punish thee, as the king liveth no harm shall befall thee in this matter. Do then listen unto me and gratify my desire for the honor which I have shown thee, and free me from this disease; for why should I die on thy account? And when she ceased speaking Joseph answered unto her saying: Get thee from me and leave that matter to my master. Behold my master wotteth not what is with me in the house and he hath committed all that he hath into my hand. And he hath bestowed upon me great honors in his house and he hath made me overseer over his house and he hath elevated me, for there is none greater in this house than I. Neither hath he kept back anything from me but thou, because thou art his wife, and how then can I do

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

311/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

this great wickedness and sin against God and against thy husband, to do this thing in my master's house? Now therefore abandon me, and do no more speak unto me such words, for I will surely not listen unto thy voice. And Zulycah would not hearken unto his voice, but she enticed him day after day to give ear unto her. And after this the river of Egypt became full above all its sides, and all the people of Egypt, and the king with his princes, went out to see it amidst music and dancing, for there is great rejoicing and a great holiday in Egypt whenever the sea Shichor overfloweth and they go thither to make merry the whole day. And when the Egyptians went forth to the river, to rejoice according to their custom all the people of Potiphar’s house hold went along. But Zulycah would not go, for she said: I am quite ill, and she remained at home all alone in order to find an opportunity of meeting Joseph that day. And when all had left and Zulycah was alone in the house, she arose and went up into the temple of the house, and she put on her garments, like the garments of a queen, and she placed upon her head an ornament of precious stones, made of onyx stones set in silver and gold and she beautified her face and body with all sorts of mixtures used by women, and she perfumed the temple and the entire house with cassia and frankincense, and she scattered myrrh and aloes all over the temple, and then she

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

312/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

seated herself at the door of the temple in the passage of the house where Joseph had to pass in order to do his work. And behold Joseph returned from the field to do his master's work in the house and he entered his house, and when he came to the place where he had to pass, he saw Zulycah’s work and he turned backwards. And when Zulycah saw that Joseph went back she called unto him saying: What is the matter with thee Joseph 2 Come to do thy work, and I will clear the way before thee until thou shalt have passed unto thy seat. And Joseph returned to the house and passed on to his seat to do the work of his master as usual, and behold Zulycah came and stood before him in queenly garments and the perfume of her clothes reached into the distance. And she seized Joseph suddenly and she said unto him: As the king liveth, if thou wilt not gratify my desire thou shalt die this day.

‫יוסף מלפניה בעשותה את הדבר הזה‬

18

‫ והיא תפשה את‬,‫ויקם לברוח מלפניה‬ ‫ ויהי בברחו בבהלה‬.‫בגדו ממול פניו‬ ,‫ותקרע הבגד אשר החזיקה בו זליכה‬ ‫ויעזוב יוסף הבגד ביד זליכה וינס ויצא‬ ‫ ותרא זליכה כי נקרעו‬.‫החוצה כי ירא‬ ‫ ותפחד‬,‫בגדי יוסף ויעזבם בידה וינס‬ .‫לנפשה מאוד פן ישמע עליה הדבר‬ ‫ותקם ותעש בערמה ותסר את הבגדים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And she stretched out her other hand hastily and she drew a sword from under her garments and she placed it upon Joseph’s neck and she said: Arise now and gratify my wishes or else thou diest this very day. And Joseph was afraid of her and her action and he rose up to flee from her. But she had taken hold upon the front of his garments and when Joseph fled in terror, the garment which Zulycah had seized was torn, and Joseph left the garment in Zulycah’s hand and ran away

313/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ ותלבש את בגדיה‬,‫אשר לבשה אותם‬ ‫ ותלך‬,‫ותיקח את בגדי יוסף ותנח אצלה‬ ‫ותשב במקום חוליה אשר ישבה שם‬ ‫ ותקרא‬.‫טרם צאת אנשי ביתה אל היאור‬ ‫את נער אחד קטן אשר היה בבית‬ ‫ ויבואו‬,‫ותצוהו לקרוא אל אנשי ביתה‬ ‫ ויהי כראותה אותם‬.‫אנשי הבית אליה‬ ‫ ראו‬,‫ותאמר אליהם בקול גדול ובצעקה‬ ‫אשר הביא אליי אדוניכם איש עברי אל‬ ‫ ויהי‬.‫הבית כי בא היום לשכב עמי‬ ‫בצאתכם ויבוא הביתה וירא כי אין אחד‬ .‫ ויבוא אליי ויחזק בי לשכב עמי‬,‫בבית‬ ‫ואחזיק בבגדיו ואקרעם ואקרא אליו‬ ‫ ויהי כהרימי קולי ויירא‬,‫בקול גדול‬ ‫לנפשו ויעזוב בגדו לפניי ויצא וינס‬ ‫ ולא דיברו אנשי ביתה מאומה‬.‫החוצה‬ ‫ וילכו אל‬,‫אך חרה אפם מאוד ביוסף‬ ‫ ויבוא‬.‫אדוניו וידברו לו את דברי אישתו‬ ‫ ותצעק עליו‬,‫פוטיפר אל ביתו בחרון אף‬ ‫ מה הדבר אשר עשית לי‬.‫אישתו לאמור‬ ‫ כי בא אליי‬,‫להביא אל ביתי עבד עברי‬ ‫היום לצחק בי וכזאת וכזאת עשה לי‬ ‫ וישמע פוטיפר את דברי אישתו‬.‫היום‬ ,‫ויצו להכות את יוסף במכות נמרצות‬ ‫ ויצעק‬,‫ ויהי בהכותם אותו‬.‫ויעשו לו כן‬ ‫יוסף בקול גדול וישא עיניו אל השמים‬ ‫ ה׳ אלוקים אתה ידעת כי אני נקי‬.‫ויאמר‬ ‫ ולמה אמות היום‬,‫מכל הדברים האלה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

into the street, because he was afraid. And when Zulycah saw that Joseph’s garments were torn and he had left them in her hands and fled, she was afraid lest the matter might become known concerning her, and she rose up and acted cunningly, and she removed the costly garments from herself and put on her other garments. And she took Joseph’s garment and laid it near her and she went back to the place where she sat during her sickness, before the people of her household had gone to the river, and she called unto a youth who came into the house and she commanded him to go and summon the people of her household into her presence. And when she saw them she spoke unto them in a loud lamenting voice: Behold the Hebrew whom your master hath brought into my house hath come to me this day to lie with me. And when you had left he came into the house, and seeing that no one was in the house with me he came to forcibly lie with me. And I took hold upon his garments and tore them and I cried out against him with a loud voice. And when I had lifted up my voice he was in fear of his life and he left his garments before me and he fled into the street. And the people of the house said not a word, but their anger was burning within them against Joseph, and they went to their master and they told unto him the words of his wife. And Potiphar came home with a raging wrath and his wife cried out to him saying: What

314/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

is it that thou hast done unto me, to bring

‫על שקר ביד הערלים הרשעים האלה‬

into my house a Hebrew servant, for he

‫ ויהי מדי הכות‬.‫אשר לא ידעתי אותם‬

came unto me this day to sport with me,

.‫ ויצעק ויבכה עוד‬,‫אנשי פוטיפר את יוסף‬

and after this manner did thy servant do

‫ בן‬,‫ויהי שם עבד אחד מעבדי פוטיפר‬

unto me? And when Potiphar heard the words of his wife he commanded his

‫ ויפתח ה׳ את פי‬.‫עשתי עשר חודש‬

servants to take Joseph to give unto Joseph

‫ וידבר לפני אנשי פוטיפר המכים‬,‫הילד‬

a terrible beating and they did so unto

‫ מה לכם‬.‫את יוסף כדברים האלה לאמור‬

him. And whilst they were beating him

‫באיש הזה ועל מה תעשו לו את הרעה‬

Joseph cried out with a loud voice and he lifted up his eyes unto the heavens and he

‫ שקר אמי דוברת וכזב ותאמר‬,‫הזאת‬

said: Oh Lord my God thou knowest that I

‫ ויגד אליהם הילד‬.‫כזה וכזה היה הדבר‬

am innocent in this matter and why shall I

‫ ואת כל דברי‬,‫את כל הדברים על נכון‬

die this day through a falsehood by the

.‫זליכה אל יוסף יום יום הגיד אליהם‬

hands of these uncircumcised and wicked men whom thou knowest? And whilst Potiphar’s men were beating Joseph he kept on weeping and crying. And there was present a child only eleven months old, and the Lord opened the mouth of that child and he spoke these words before the men of Potiphar who were beating Joseph: What have you to do with this man and why do you inflict upon him this great evil? My mother hath spoken falsehoods and hath stated lies for such was the translation. And the child related unto them correctly all the things that had happened and all the words which Zulycah spoke unto Joseph day after day he told unto them.

,‫וישמעו כל האנשים את דברי הילד‬

19

‫ ויכל‬,‫ויתמהו מאוד מכל דברי הילד‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the child had finished speaking he became silent. And all - the men heard the words of the child and they were

315/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ופוטיפר נכלם מאוד‬.‫לדבר הילד וידום‬ ‫ ויצו את אנשיו לבלתי המית‬,‫מדברי בנו‬ ‫ ויחדלו האנשים מהכות‬,‫את יוסף עוד‬ ‫ ויקח פוטיפר את יוסף ויאמר‬.‫את יוסף‬ ‫להביאו במשפט לפני הכוהנים השופטים‬ .‫ לשפטו על הדבר הזה‬,‫אשר למלך‬ ‫ויבואו פוטיפר ויוסף לפני הכוהנים שופטי‬ ‫ שפטו נא מה‬,‫המלך ויאמר אליהם‬ .‫משפט יש לעבד הזה כי כזה וכזה עשה‬ ‫ למה תעשה‬,‫ויאמרו הכוהנים אל יוסף‬ ‫ ויען אותם יוסף‬.‫את הדבר הזה לאדוניך‬ ‫ לא אדוני כי כזה וכזה היה‬,‫לאמור‬ ‫ הלא כל‬,‫ ויאמר פוטיפר אל יוסף‬.‫הדבר‬ ‫אשר לי שמתי בידך ולא חשכתי ממך‬ ‫דבר כי אם אשתי ואיך תעשה לי את‬ ‫ לא אדוני‬,‫ ויען יוסף ויאמר‬.‫הרעה הזאת‬ ‫חי ה׳ וחי נפשך אדוני אם אמת הדבר‬ ‫ כי כזה וכזה היה‬,‫אשר שמעת מאישתך‬ ‫ זה לי שנה תמימה היום‬.‫הדבר היום‬ ‫ הראית כי עולה או דבר אשר‬,‫בביתך‬ ‫ ויאמרו הכוהנים‬.‫יחייב את ראשי אליך‬ ‫ שלח נא ויביאו בגד יוסף‬,‫אל פוטיפר‬ ‫ והיה‬.‫הקרוע לפנינו ונראה בו את הקרע‬ ‫אם מלפני הבגד יהיה הקרע ממול פניו‬ ‫ ובערמה‬,‫היא החזיקתהו לבוא אליה‬ .‫עשתה את כל אשר תדבר אישתך‬ ‫ויביאו את בגד יוסף לפני הכוהנים‬ ‫השופטים ויראו והנה הקרע ממול פני‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

greatly astonished at the child’s words. And Potiphar was exceedingly ashamed at the words of his son and he ordered his men not to beat Joseph any longer, and the men ceased beating him. And Potiphar took Joseph and he had him brought for judgment before the priests, the king’s judges, and he said unto them: Pronounce ye judgment over this slave for thus was his behavior. And the priests said unto Joseph: Why hast thou done this thing unto thy master? And Joseph answered them, saying: Not so my lords, but such is the matter. And Potiphar said unto Joseph: have I not put into thy hands all that is mine? and I have not kept from thee the least thing but my wife; and how could thou do unto me this evil? And Joseph replied, saying: Not so my lord, as the Lord liveth, and as thy soul liveth, oh my master, there is no truth in the words, which thou hast heard from thy wife, but these are the facts. Behold it is now a full year that I have been in thy house, hast thou seen in me anything wrong, or the slightest thing whereby I could summon guilt upon my head? And the priests said unto Potiphar: Do thou send we pray thee and let them bring the torn garment of Joseph before us and let us see the rent within it. And if the garment be torn in front, before his face, then she has seized upon him forcibly, to draw him unto her, and all that thy wife hath spoken is a matter of deceit. And they brought Joseph’s garment before the priests, that

316/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

were the judges, and they examined it and

‫ וידעו כל הכוהנים השופטים אשר‬,‫יוסף‬

behold the tear was in front of Joseph. And

‫היא הציקתהו ויאמרו אין לעבד הזה‬

all the priests who were the judges, knew at

‫ אך‬.‫משפט מות כי לא עשה מאומה‬

once that she hath assaulted him, and they

‫ בעבור‬,‫משפטו אשר יותן בבית הסוהר‬

said: This slave is not under the judgment of death, for he hath not done anything

.‫השמועה אשר יצאה על אישתך מאיתו‬

wrong. But we will sentence him to be cast

‫ ויקח את‬,‫וישמע פוטיפר את דבריהם‬

into the prison on account of the report

‫יוסף ויתנהו אל בית הסוהר מקום אשר‬

which hath gone forth against thy wife

‫ ויהי יוסף בבית‬,‫אסירי המלך אסורים‬

through him. And Potiphar harkened unto their words, and he took Joseph and placed

‫ ובכל זאת לא‬.‫הסוהר שתים עשרה שנה‬

him into the prison house, the place where

‫ ולא חדלה‬,‫שבה אשת אדוניו מעליו‬

the prisoners of the king were bound; and

.‫מדבר אל יוסף יום יום לשמוע אליה‬

he was in the prison for twelve years. And

‫ויהי מקץ שלושה חודשים ותוסף זליכה‬

for all that, the wife of his master did not turn from him, and she never ceased

,‫ותלך אל יוסף אל בית הסוהר יום יום‬

speaking unto Joseph day after day, that he

‫ ותאמר זליכה אל‬.‫ותסיתהו לשמוע אליה‬

should listen unto her. And at the end of

‫ עד מתי תעמוד בבית הזה אך‬,‫יוסף‬

three months, Zulycah went once more

.‫שמע נא בקולי ואוציאך מן הבית הזה‬

unto Joseph into the prison house, and she persuaded him to listen unto her. And

‫ טוב שבתי בבית‬,‫ויען יוסף אותה לאמור‬

Zulycah said unto Joseph: How long wilt

‫הזה מלשמוע אל דבריך לפשוע‬

thou remain in this house? do but listen

.‫באלוקים‬

unto my voice, and I will release thee from thy prison. “And Joseph answered unto her saying: It is better for me to remain in this house, than to listen unto thy words, and transgress against God.

‫ אם לא תעשה את דברי‬,‫ותאמר אליו‬

20

‫אנקר את עיניך ואוסיף נחושתיים ברגליך‬ ‫ואמסרך ביד אשר לא ידעת תמול‬ ‫ הנה‬,‫ ויען יוסף אותה ויאמר‬.‫שלשום‬ ‫אלוקי כל הארץ יוכל להצילני מכל אשר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And she said unto him: If thou wilt not do my wishes, I will put out thine eyes, and I will put additional chains upon thy feet, and I will surrender thee into the hands of such as thou hast not known, neither yesterday nor day before yesterday. And

317/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫תעשי לי כי הוא פוקח עוורים ומתיר‬ ‫ ושומר את כל הגרים אשר הם‬,‫אסורים‬ ‫ ויהי כאשר לא יכלה‬.‫בארץ לא ידעו‬ ‫זליכה לפתות את יוסף לשמוע אליה‬ ‫ ויוסף עודנו‬,‫ותחדל ללכת אליו להסיתו‬ ‫ ויעקב אבי יוסף וכל‬.‫אסור בבית הסוהר‬ ‫אחיו אשר בארץ כנען עודם מתאבלים‬ ‫ כי מאן‬,‫ובוכים על יוסף בימים ההם‬ ‫ ויהי יעקב‬.‫יעקב להתנחם על יוסף בנו‬ .‫צועק ובוכה ומתאבל על יוסף כל הימים‬ ‫ויהי בעת ההיא בשנה ההיא שנת רדת‬ ,‫יוסף מצרימה כאשר מכרו אותו אחיו‬ ‫וילך ראובן בן יעקב תמנתה ויקח את‬ ‫אליורם בת עזי הכנעני לו לאישה ויבוא‬ ‫ ותהר ותלד אליורם אשת ראובן‬.‫אליה‬ ‫לו את חנוך ואת פלוא ואת חצרון ואת‬ ‫ ושמעון אחיו לקח‬.‫ בנים ארבעה‬,‫כרמי‬ ‫את דינה אחותו לאישה ותלד לו ימואל‬ .‫ בנים חמישה‬,‫וימין ואהד ויכין וצוחר‬ ,‫ואחרי כן בא שמעון אל בונה הכנענית‬ .‫היא בונה אשר שבה שמעון מעיר שכם‬ ,‫ותהי בונה לפני דינה ותשרת אותה‬ .‫ויבוא אליה שמעון ותלד לו את שאול‬ ‫ ויט‬,‫ויהודה הלך בעת ההיא אל עדולם‬ ‫ וירא שם‬.‫עד איש עדולמי ושמו חירה‬ ‫יהודה בת איש כנעני ושמה עלית בת‬ ‫ ותלד עלית‬.‫ ויקחה ויבוא אליה‬,‫שועה‬ .‫ בנים שלושה‬,‫ליהודה ער ואונן ושלה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Joseph replied unto her saying: Behold the God of all the earth, he is able to deliver me from all that thou wouldst do unto me. For he giveth sight to the blind and he freeth the captives and he preserveth the strangers that are in the land they never knew. And it came to pass, when Zulycah saw that she could not succeed in persuading Joseph to listen unto her, she ceased from going after him to entice him. And Joseph was still bound in the prison house, and Jacob, the father of Joseph and all his brothers, were still mourning and weeping for Joseph in those days; for Jacob refused to be comforted concerning Joseph his son. And Jacob was crying and weeping and mourning for Joseph all the time. And at that time in the year of Joseph’s going down to Egypt after his brothers had sold him, Reuben the son of Jacob went to Timnah and he took unto him for a wife Eliuram, the daughter of Avi the Canaanite, and he came to her. And Eliuram the wife of Reuben conceived and bare him Hanoch, and Palu, and Chetzron and Carmi, four sons. And Simeon his brother took his sister Dinah for a wife, and she bare unto him Memuel, and Yamin, and Ohad, and Jachin and Zochar, five sons. And he came afterward to the Canaanitish Bunah, the same Bunah whom Simeon took captive from the city of Shechem, and Bunah was before Dinah and attended upon her, and Simeon came to her, and she bare unto him Saul. And

318/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Judah went at that time to Adulam, and he

‫ ויקחו‬,‫וילכו לוי ויששכר ארץ הקדם‬

came to a man of Adulam, and his name

‫להם משם את בנות יובב בן יקטן בן‬

was Hirah. And Judah saw there the

,‫ וליובב בן יקטן שתי בנות‬.‫עבר לנשים‬

daughter of a man from Canaan, and her

.‫שם הגדולה עדינה ושם הקטנה ארידה‬

name was Aliyath, the daughter of Shua, and he took her, and came to her, and

‫ויקח לוי את עדינה ויששכר לקח את‬

Aliyath bare unto Judah, Er, and Onan and

.‫ ויביאום ארצה כנען בית אביהם‬,‫ארידה‬

Shiloh; three sons. And Levi and Issachar

,‫ותלד עדינה ללוי גרשון קהת ומררי‬

went into the land of the east, and they

‫ ואריזה ילדה לו ליששכר‬.‫בנים שלושה‬

took unto themselves for wives the daughters of Jobab the son of Yoktan, the

.‫תולע ופוה ויוב ושמרון בנים ארבעה‬

son of Eber. And Jobab, the son of Yoktan, had two daughters; the name of the older was Adinah, and the name of the younger was Aridah. And Levi took Adinah, and Issachar took Aridah, and they came unto the land of Canaan, to their father's house, and Adinah bare unto Levi, Gershon, and Kehath and Merari; three sons. And Aridah bare unto Issachar, Tola, and Puvah, and Job and Shomron, four sons.

‫ ויקח את אפללת‬,‫ודן הלך ארץ מואב‬

21

‫בת חמורן המואבי לאישה ויביאה ארצה‬ ‫ ותהי אפללת עקרה ימים רבים אין‬.‫כנען‬ ‫ ויזכור אלוקים את אפללת אשת דן‬.‫לה‬ ‫ ותלד בן ותקרא את שמו‬,‫אחרי כן‬ ‫ ויקחו‬,‫ וילכו גד ונפתלי חרנה‬.‫חושים‬ ‫משם את בנות אמורם בן עוץ בן נחור‬ ‫ שם‬,‫ ואלה שמות בנות עמורם‬.‫לנשים‬ ‫הגדולה מרימית וגד לקח את עוצית‬ ‫ ותלד‬.‫ויביאום ארצה כנען בית אביהם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after the death of Asher's wife he went and took Hadurah for a wife, and brought her to the land of Canaan. And Serach her daughter he brought also with them, and she was three years old; and the damsel was brought up in Jacob's house. And the damsel was of comely appearance, and she went in the holy ways of the children of Jacob, and the Lord gave her wisdom and understanding. And Hadurah, the wife of Asher, conceived and bare unto him Yimnah, and Yishvah, and Yishvi and Beriah; four sons. And Zebulun went to

319/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫מרימית לנפתלי יחצאל וגוני ויצר ושלם‬ ‫ ועוצית ילדה לגד צפיון‬.‫בנים ארבעה‬ ,‫וחגי שוני ואצבון ערי וארודי ואראלי‬ ‫ וילך אשר ויקח את עדון‬.‫בנים שבעה‬ ,‫בת אפלל בן הדר בן ישמעאל לאישה‬ ‫ ותמת עדון אשת‬.‫ויביאה ארצה כנען‬ ‫ ויהי‬.‫ אין לה ולד‬,‫אשר בימים ההם‬ ‫ וילך אשר אל עבר‬,‫אחרי מות עדון‬ ‫הנהר ויקח את הדורה בת אבימאל בן‬ ‫ והנערה טובת‬.‫עבר בן שם לו לאישה‬ ‫ ותהי למלכיאל בן‬,‫מראה ובעלת שכל‬ ‫ ותלד הדורה‬.‫עילם בן שם לאישה‬ .‫ ויקרא את שמה סרח‬,‫למלכיאל בת‬ ‫ ותלך הדורה‬,‫וימת מלכיאל אחרי כן‬ ‫ ויהי אחרי מות אשת‬.‫ותשב בית אביה‬ ‫ וילך ויקח את הדורה לאישה‬,‫אשר‬ ‫ ותבוא גם סרח בתה‬.‫ויביאה ארצה כנען‬

Midian, and took for a wife Merishah the daughter of Molad, the son of Abida, the son of Midian, and he brought her to the land of Canaan. And Merushah bare unto Zebulun, Sered, and Elon and Yachleel; three sons. And Jacob sent to Aram, the son of Zoba, the son of Terah, and he took for his son Benjamin Mechalia the daughter of Aram, and she came to the land of Canaan to the house of Jacob. And Benjamin was ten years old when he took Mechalia the daughter of Aram for a wife. And Mechalia conceived and bare unto Benjamin, Bela, and Becher, and Ashbel, and Gera and Naaman, five sons. And Benjamin went afterward and took for a wife Aribath, the daughter of Shomron, the son of Abraham, in addition to his wife, and he was eighteen years old; and Aribath bare unto Benjamin Achi, and Vosh, and Mupim, and Chupim, and Ord; five sons.

‫ ותגדל‬,‫עמה והיא בת שלוש שנים‬ ‫ והנערה טובת מראה‬.‫הנערה בבית יעקב‬ ‫ותלך בדרכי בני יעקב בקדושה לא‬ .‫ ויתן לה ה׳ חוכמה ושכל‬,‫חסרה דבר‬ ‫ותהר הדורה אשת אשר ותלד לו את‬ .‫ בנים ארבעה‬,‫ימנה וישוה וישוי ובריעה‬ ‫ ויקח את מרושה‬,‫וזבולון הלך לו מדינה‬ ‫בת מולר בן אבידע בן מדין לאישה‬ ‫ ותלד מרושה לזבולון‬.‫ויביאה ארצה כנען‬ ‫ וישלח‬.‫ בנים שלושה‬,‫סרד ואילון ויחלאל‬ ‫יעקב אל ארם בן צובא בן תרח ויקח את‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

320/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ותבא‬,‫מחליא בת ארם אל בנימין בנו‬ ‫ ובנימין בן עשר‬.‫ארצה כנען בית יעקב‬ ‫שנים בקחתו את מחליא בת ארם‬ ‫ ותהר מחליא ותלד לבנימין בלע‬.‫לאישה‬ .‫ בנים חמישה‬,‫ובכר ואשבל גרא ונעמן‬ ‫ואחרי כן הלך בנימין ויקח את ערבת בת‬ ‫ והוא‬,‫זמרן בן אברהם על אישתו לאישה‬ ‫ ותלד ערבת‬.‫בן שמונה עשרה שנה‬ ,‫לבנימין אחי וראש מופים וחופים וארד‬ .‫בנים חמישה‬ ‫ויהי בימים וילך יהודה בית שם ויקח את‬

22

‫תמר בת עילם בן שם לער בכורו‬ ‫ ותהי‬,‫ ויבוא ער אל תמר אישתו‬.‫לאישה‬ ‫ ויהי בבואו אליה וישחית את‬.‫לו לאישה‬ ,‫זרעו חוצה וירע בעיני ה׳ את מעשהו‬ ‫ ויהי אחרי מות ער בכור‬.‫וימת אותו ה׳‬ ‫ בוא אל‬,‫יהודה ויאמר יהודה אל אונן‬ .‫אשת אחיך ויבם אותה והקם זרע לאחיך‬ .‫ ויבוא אליה‬,‫וידע אונן את תמר לאישה‬ ‫ וידע ה׳‬,‫ויעש אונן גם הוא כמעשה אחיו‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫את מעשהו וימת גם אותו‬ ‫ שבי בית‬,‫מת אונן ויאמר יהודה אל תמר‬ ‫ ויהודה לא חפץ‬.‫אביך עד יגדל שלה בני‬ ‫ כי אמר יהודה‬,‫עוד בתמר ליתנה לשלה‬ ‫ ותקם תמר ותלך‬.‫פן ימות גם הוא כאחיו‬ ‫ ותהי תמר בבית אביה‬,‫ותשב בית אביה‬ ‫ ויהי לתקופת השנה ותמת עלית‬.‫ימים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in those days Judah went to the house of Shem and took Tamar the daughter of Elam, the son of Shem, to wife for his first born Er. And Er came to Tamar, and she became his wife, and when he came to her he outwardly destroyed his seed, and his action was evil in the sight of the Lord, and the Lord slew him. And it was after the death of Er, Judah’s first born, that Judah said unto Onan: Go to thy brother's wife and marry her as the next of kin, and raise up seed to thy brother. And Onan took Tamar and he came to her, and Onan also did like unto his brother, and his work was evil in the sight of the Lord, and he slew him likewise. And when Onan died, Judah said unto Tamar: Remain thou in thy father's house until my son Shiloh shall have grown up. And Judah did no more delight in Tamar, to give her unto Shiloh, for he said: Perad venture he will also die

321/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ וינחם יהודה על אישתו‬,‫אשת יהודה‬ ‫ וילך יהודה ויעל‬,‫ויהי אחרי מות עלית‬ .‫עם רעהו חירה תמנת לגוז את צאנם‬ ‫ותשמע תמר כי עלה יהודה תמנתה לגוז‬ .‫ ושלה גדל ויהודה לא חפץ בה‬,‫הצאן‬ ‫ותקם תמר ותסר את בגדי אלמנותה‬ ‫ ותלך ותשב‬,‫ותלבש עליה צעיף ותתעלף‬ ‫ וירד‬.‫בפתח עיניים אשר על דרך תמנת‬ ‫ ויבוא אליה ותהר‬,‫יהודה ויראה ויקחה‬ ‫ והנה תאומים‬,‫ ויהי בעת לידתה‬.‫לו‬ ‫ ויקראו את שם הראשון פרץ‬.‫בבטנה‬ ‫ ויוסף בן‬.‫ושם השני זרח בימים ההם‬ .‫יעקב עודנו אסור בבית הסוהר במצרים‬ ,‫בעת ההיא ושרי פרעה עומדים לפניו‬ ‫שר המשקים ושר האופים אשר למלך‬ ‫ ויקח שר המשקים את היין וישם‬.‫מצרים‬ ‫ וגם שר האופים שם‬,‫לפני המלך לשתות‬ ‫ וישת‬.‫את הלחם לפני המלך לאכול‬ ‫ הוא וכל‬,‫המלך מן היין ויאכל מן הלחם‬ ‫ ויהי‬.‫עבדיו ושריו אוכלי שולחן המלך‬ ‫הם אוכלים ושותים ושר המשקים ושר‬ ‫ וימצאו שרי‬,‫האופים יושבים עמהם‬ ‫פרעה זבובים רבים ביין אשר הביא שר‬ ‫ אבני נתר נמצאו בלחם‬,‫המשקים וגם‬ .‫שר האופים‬

like his brothers. And Tamar rose up and went home and remained in her father's house, and Tamar was in her father's house for some days. And at the revolution of the year, Aliyath the wife of Judah died; and Judah was comforted for his wife, and Judah went up with his friend Hirah to Timnah, to shear their sheep. And Tamar heard that Judah had gone up to Timnah to shear the sheep, and that Shiloh was grown up, and Judah did not delight in her, and she rose up and put off the garments of her widowhood, and she put a vail upon her, and she covered herself entirely, and she went and sat in the public thoroughfare, which is upon the road to Timnah. And Judah passed by and saw her, and he came to her, and she conceived by him. And at the time of being delivered, behold, there were twins in her womb; and he called the name of the first Perez, and the name of the second Zarah. In those days Joseph was still bound in the prison house in the land of Egypt. That time the officers of Pharaoh were standing before him, the chief butler, and the chief baker, which belonged to the king of Egypt. And the butler took wine and placed it before the king to drink, and the baker placed bread before the king to eat, and the king drank of the wine and ate of the bread, he and his servants and his officers that ate at the table of the king. And whilst they were eating and drinking, and the chief butler and the chief baker were sitting among

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

322/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

them, the princes of Pharaoh found many flies in the wine which the chief butler had brought, and nitre stones were found in the bread of the chief baker.

‫וירא פרעה את המעשה אשר עשו לו‬

23

‫ ויצו לייסרם ולתתם בבית הסוהר‬,‫שריו‬ ‫ בשנה העשירית‬.‫ ויעשו להם כן‬,‫במשמר‬ ‫ באו עמו שר האופים ושר‬,‫למאסר יוסף‬ ‫ ויפקוד שר הטבחים‬.‫המשקים במשמר‬ ‫ ויהיו שם‬,‫את יוסף לשרת את שרי פרעה‬ ‫ ויהי‬.‫שרי פרעה במשמר שנה תמימה‬ ‫מקץ השנה ויחלמו שניהם חלומות‬ ‫ ויהי‬.‫ במשמר אשר היו שם‬,‫בלילה אחד‬ ‫בבוקר ויבוא אליהם יוסף לשרת אותם‬ ‫ וירא אותם והנה שניהם פניהם‬,‫כמשפט‬ ,‫ וישאל אותם יוסף לאמור‬.‫זועפים ורעים‬ ‫ ויאמרו‬.‫מדוע פניכם רעים וזועפים היום‬ .‫ חלום חלמנו ופותר אין אותו‬,‫אליו‬ ‫ ספרו נא לי את‬,‫ויאמר אליהם יוסף‬ ‫חלומותיכם והאלוקים יענה את שלומכם‬ ‫ ויספר שר המשקים את‬.‫כאשר תחפצו‬ ‫ בחלומי ואראה‬,‫חלומו ליוסף ויאמר‬ ‫ ובגפן ההיא‬.‫והנה גפן גדולה לפניי‬ ‫ ותמהר ותפרח‬,‫ראיתי שלושה שריגים‬ .‫ותעל נץ ויבשילו אשכלותיה ויהיו ענבים‬ ‫ ואתן‬,‫ואקח את הענבים ואסחטם בכוס‬ ‫ ויאמר יוסף אליו‬.‫על כף פרעה וישת‬ ‫ שלושת‬,‫שלושת השריגים אשר בגפן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Pharaoh saw what his officers had done unto him, he ordered them to be punished and to be confined in the prison house. And the chief of the guards placed Joseph to wait on Pharaoh's officers, and they were in confinement a full year. And at the end of the year both of them dreamed dreams in one night in the place where they were imprisoned. And Joseph came in unto them in the morning, and behold they were dejected. And Joseph asked Pharaoh’s officers: Wherefore look ye so sadly to-day? And they said unto him: We have dreamed a dream, and there is no interpreter for it. And Joseph said unto them: Relate ye your dreams unto me and God will answer your peace as you desire. And the chief butler told his dream unto Joseph, and he said: In my dream behold I have seen a great vine was before me, and upon that vine I saw three branches, and they grew up suddenly, and they budded and blossomed and the clusters thereof brought forth ripe grapes, and I took the grapes and I pressed them into a cup and I gave the cup into Pharaoh’s hand and he drank. And Joseph said unto him: The three branches that were on the vine are three days, and within three days the king will command and will release thee and

323/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ בעוד שלושת ימים יצוה המלך‬.‫ימים הם‬ ‫והוציאך מזה והשיבך על כנך והשקית‬ ‫את המלך יין כאשר היית משקהו‬ ‫ אך אמצא חן בעיניך אשר‬,‫בראשונה‬ ‫תזכרני אל המלך כאשר ייטב לך ועשית‬ ‫ כי‬.‫עמדי חסד והוצאתני מן הסוהר הזה‬ ‫גנוב גונבתי מארץ כנען ואמכר לעבד‬ ‫ וגם אשר הוגד לכם על‬,‫במקום הזה‬ ‫אשת אדוני שקר כי שמו אותי בבור הזה‬ ,‫ ויען שר המשקים את יוסף לאמור‬.‫חינם‬ ‫אם היטב ייטיב לי המלך כבתחילה‬ ‫ כל אשר תחפוץ אעשה‬,‫כאשר פתרת לי‬ ‫ וירא שר‬.‫לך ואוציאך מן הבור הזה‬ ‫האופים כי פתר יוסף את חלום שר‬ ‫ ויגש גם הוא ויספר‬,‫המשקים על נכון‬ ,‫ ויאמר אליו‬.‫את כל חלומו ליוסף‬ ‫בחלומי ואראה והנה שלושה סלי חורי‬ ‫ ואראה והנה בסל העליון מכל‬,‫על ראשי‬ ‫מאכל פרעה מעשה אופה והנה העוף‬ ‫ ויאמר אליו‬.‫אוכל אותם מעל ראשי‬ ‫ שלושת הסלים אשר ראית שלושת‬,‫יוסף‬ ‫ בעוד שלושת ימים ישא פרעה‬.‫ימים הם‬ ,‫את ראשך מעליך ותלה אותך על עץ‬ ‫ואכל העוף את בשרך מעליך כאשר‬ ‫ בימים ההם והמלכה‬.‫ראית בחלומך‬ .‫ ויהי ביום ההוא ותלד בן‬,‫הרה ללדת‬ ,‫למצרים יאמרו יולד בן בכור למלך‬

they will restore thee unto thy place, and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand after the former manner when thou wast his butler. But think thou on me and let me find grace in thine eyes, that thou wilt mention me unto the king when it will be well with thee, and show mercy unto me, I pray thee, and bring me out of this prison, for I have been stolen from the land of Canaan, and sold for a slave into this place, and also what has been told unto thee concerning the wife of my master, is false, and they have placed me into this pit without any cause. And the chief butler replied unto Joseph, saying: If the king will do well with me as heretofore according to thy interpretation, I will do unto thee all that thou desirest and I will get thee out of this pit. And when the chief baker saw that the interpretation of Joseph was good, he approached Joseph likewise and related his dream, saying unto him: In my dream I saw, and behold, I had three white baskets on my head, and I saw, behold, in the uppermost basket there was of all manner of bake meats for Pharaoh, and the birds did eat them out of the basket upon my head. And Joseph said unto him: The three baskets that thou hast seen are three days; yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shalt eat thy flesh from off thee as thou hast seen in thy dream. And in those days the queen was delivered, and on that very day she bare a

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

324/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

son unto the king of Egypt. And when it

‫וישמחו כל מצרים וכל שרי פרעה ועבדיו‬

was reported that the first born son hath

.‫מאוד‬

been born unto the king all Egypt rejoiced exceedingly, the princes of Pharaoh as well as his servant.

‫ ויעש פרעה‬,‫ויהי ביום השלישי ללדתו‬

24

‫משתה לכל שריו ועבדיו חיל ארץ צוען‬ ‫ ויבואו כל מצרים וכל עבדי‬.‫וארץ מצרים‬ ‫פרעה לאכול ולשתות עם המלך במשתה‬ ‫ וכל שרי‬.‫ ולשמוח בשמחת המלך‬,‫בנו‬ ‫המלך ועבדיו שמחים בעת ההיא כל‬ ‫ וישמחו בכל כלי‬,‫שמונת הימים במשתה‬ ‫שיר ובתופים ובמחולות בבית המלך‬ ‫ ושר המשקים אשר פתר לו‬.‫שמונה ימים‬ ‫ שכח את יוסף ולא זכר‬, ‫יוסף את חלומו‬ ‫ כי מאת‬.‫אותו אל המלך כאשר דיבר לו‬ ‫ בעבור ענות את יוסף כי‬,‫ה׳ היה הדבר‬ ‫ וישב יוסף אחרי כן בבית‬.‫בטח באדם‬ ‫ עד מלאת לו שתים‬,‫הסוהר שנתיים ימים‬ ‫ ויצחק בן אברהם עודנו חי‬.‫עשרה שנה‬ ‫ זקן מאוד בן‬,‫הימים הנם בארץ כנען‬ ,‫ ועשו בנו אחי יעקב‬.‫שמונים ומאת שנה‬ ‫היה בארץ אדום ויאחז בה הוא ובניו‬ ‫ וישמע עשו כי קרבו ימי‬.‫בתוך בני שעיר‬ ‫ ויבוא הוא ובניו וביתו‬,‫יצחק אביו למות‬ ‫ ויעקב ובניו‬.‫ארצה כנען אל יצחק אביו‬ ,‫יצאו מהמקום אשר גרו שם בחברון‬ ,‫ויבואו כולם אל אוהל יצחק אביהם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it was on the third day of his birth that Pharaoh made a feast for all his princes and subjects, and the armies of the land of Zoan and of Egypt. And all the people of Egypt and all the subjects of Pharaoh came to eat and to drink with the king at the feast of his son, and to rejoice with the joy of the king, and all the princes of the king and his servants made merry at that time through all the eight days of the feast, and they rejoiced with all sorts of instruments with music and dancing in the house of the king. And the chief butler unto whom Joseph had interpreted his dream, and who was restored by Pharaoh into his former place, forgot Joseph and mentioned him not unto the king as he had promised unto him; for it was so ordained by the Lord in order to punish Joseph for his trusting in man. And Joseph still remained in the prison house for two more years, until he had fulfilled his twelve years. And Isaac, the son of Abraham, was yet alive in those days, in the land of Canaan, being quite aged—one hundred and eighty year...old. And his son Esau, Jacob's brother, was in the land of Edom, and he acquired possessions in the midst of the sons of Seir, he as well as his sons. -

325/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישבו‬.‫וימצאו את עשו ואת בניו באוהל‬ ‫ ויעקב‬,‫יעקב ובניו לפני יצחק אביהם‬ ‫ ויאמר יצחק‬.‫עודנו מתאבל על יוסף בנו‬ ,‫אל יעקב הגישה אליי את בניך ואברכם‬ ‫ויגש יעקב את אחד עשר ילדיו לפני‬ ‫ וישם יצחק את ידיו על כל‬.‫יצחק אביו‬ ‫ ויאחז בהם ויחבקם וינשקה‬,‫בני יעקב‬ ‫ ויברכם יצחק ביום ההוא‬.‫אחד אחד‬ ‫ ה׳ אלוקי אבותיכם יברך‬,‫ויאמר אליהם‬ ‫אתכם וירבה זרעכם ככוכבי השמים‬ ‫ וגם את בני עשו ברך יצחק‬.‫לרוב‬ ‫ ישימכם האלוקים למורא ולפחד‬,‫לאמור‬ ‫ ויקרא יצחק‬.‫על כל רואיכם וכל אויביכם‬ ‫ ויבואו כולם וישבו‬,‫אל יעקב ואל בניו‬ ‫ ויאמר יצחק אל יעקב ה׳‬.‫לפני יצחק‬ ,‫אלוקי כל הארץ דבר אליי לאמור‬ .‫לזרעך אתן את הארץ הזאת לרשתה‬ ,‫אם ישמרו בניך את חוקותיי ואת דרכיי‬ ‫והקימותי להם את השבועה אשר‬ ‫ ועתה בני למד‬.‫נשבעתי לאברהם אביך‬ ,‫את בניך ואת בני בניך ליראה את ה׳‬ ‫וללכת בדרך הטובה אשר ייטב בעיני ה׳‬ ‫ כי אם שמור תשמרון את דרכי‬.‫אלוקיך‬ ‫ גם ה׳ ישמור לכם את‬,‫ה׳ ואת חוקותיו‬ ‫בריתו את אברהם והיטיב לכם ולזרעכם‬ ‫ ויכל יצחק לצוות את יעקב‬.‫כל הימים‬ .‫ ויגוע וימת ויאסף אל עמיו‬,‫ואת בניו‬ ‫ויפול יעקב ועשו על פני יצחק אביהם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Esau heard that his father's dying days were approaching, he came with his sons and with his household to Isaac, his father, into the land of Canaan. And Jacob and his sons departed likewise from the place of their abode in Hebron, and all of them came unto Isaac, their father, and there they met Esau and his sons in the tent. And Jacob and his sons seated themselves before their father Isaac, and Jacob was yet mourning over Joseph his son. And Isaac said unto Jacob: Bring thy sons unto me and I will bless them. And Jacob brought his eleven children into the presence of Isaac, his father. And Isaac placed his hands on all the sons of Jacob and he took hold of them and embraced them and kissed them, one by one, and Isaac blessed them on that day, and he said unto them: God of your fathers may bless you and multiply your seed like the stars of heaven in multitude. And the sons of Esau Isaac blessed likewise, saying: May the Lord make you the fear and terror of all those that will see you, and of all your enemies. And Isaac called unto Jacob and his sons, and all of them came and seated themselves before Isaac, and Isaac said unto Jacob: The Lord, the God of all the earth spoke unto me saying: Unto thy seed will I give this land to inherit it, if thy sons will observe my statutes and my ways, and I will fulfill on them the oath which I have sworn unto Abraham, thy father. And now, my son, teach thou thy children, and thy

326/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

children’s children, to fear the Lord and to

‫ ויצחק בן מאה ושמונים שנה‬,‫ויבכו‬

walk in the good path which will be

.‫במותו בארץ כנען בחברון‬

pleasing in the eyes of the Lord thy God. For if ye will observe the ways of the Lord and his statutes, the Lord will also keep his covenant with Abraham concerning you, and he will do well unto your seed through all the days. And when Isaac - had finished instructing Jacob and his sons he died, and was gathered unto his people. And Jacob and Esau fell upon the face of their father, Isaac, and they wept. And Isaac was one hundred and eighty years old when he died in the land of Canaan, in Hebron.

‫וישאו אותו בניו אל מערת המכפלה‬

25

‫ מאת בני חת לאחוזת‬,‫אשר קנה אברהם‬ ‫ וכל מלכי ארץ כנען הלכו עם‬.‫קבר‬ ‫ ויעשו כל‬,‫יעקב ועשו לקבור את יצחק‬ ‫ ובני‬.‫מלכי כנען ליצחק כבוד גדול במותו‬ ‫יעקב ובני עשו הולכים יחפי רגל סביב‬ ‫ עד הגעתם אל קרית‬,‫המיטה הלוך וקונן‬ ‫ ויקברו יעקב ועשו את יצחק‬.‫הארבע‬ ‫אביהם במערת המכפלה אשר בקרית‬ ‫ ויקברוהו בכבוד גדול‬.‫ בחברון‬,‫הארבע‬ ‫ ויספדו לו‬.‫ כקבור את המלכים‬,‫מאוד‬ ‫יעקב ובניו ועשו ובניו וכל מלכי כנען‬ ‫ ויברוהו ויתאבלו‬,‫מספד גדול וכבד מאוד‬ ‫ ויהי אחרי מות יצחק‬.‫עליו ימים רבים‬ ‫ ואת קנינו ואת כל‬,‫ויעזוב את כל מקנהו‬ ‫ ויאמר עשו אל יעקב‬.‫אשר לו לבניו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And his sons carried him to the cave of Machpelah, which Abraham had bought from the sons of Heth as a possession of a burial place. And all the kings of the land of Canaan went along with Jacob and Esau to bury Isaac. And all the kings of the land of Canaan showed great honors unto Isaac when he died. And the sons of Jacob and the sons of Esau went around barefooted, going around, crying and lamenting until they reached, Kerjath-arba. And Jacob and Esau buried their father Isaac in the cave of Machpelah, in Hebron, amidst exceedingly great honors according to the funerals of kings. And Jacob with his sons and Esau with his sons and all the kings of Canaan, mourned a great and heavy mourning over him, and after they buried him they still mourned for him through many days. And it was at the death of Isaac that he left all

327/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫הבה נא אשר הניח אבינו אלינו ונחלקהו‬ ‫ ויאמר יעקב כן‬,‫לשניים ואני אבחר‬ ‫ ויקח יעקב את כל אשר הניח‬.‫נעשה‬ ‫ את הבהמה ואת‬,‫להם יצחק בארץ כנען‬ ‫ ויחץ אותו יעקב‬,‫העושר ואת כל הרכוש‬ ‫ ויאמר אל עשו‬.‫לשניים לפני עשו ובניו‬ ‫ עתה בחר לך מהם‬,‫הנה כל אלה לפניך‬ ‫ ויאמר יעקב‬.‫את החצי אשר תיקח לך‬ ‫אל עשו שמע נא אחי לאשר אדבר אליך‬ ‫ ה׳ אלוקי השמים והארץ דיבר‬,‫לאמור‬ ‫אל אבותינו אברהם ויצחק לאמור לזרעך‬ .‫אתן את הארץ הזאת לרשתה עד עולם‬ ,‫עתה הנה כל אשר עזב אבינו לפניך‬ ‫ אם את‬.‫בחר לך מהם את אשר תחפוץ‬ ‫ קחנה לך ולבניך עד‬,‫כל הארץ תחפוץ‬ ‫ ואם‬.‫עולם ואני אקח את העושר הזה‬ ‫ קחנו לך ואני אקח‬,‫את העושר תחפוץ‬ ‫את הארץ הזאת לי ולבניי לרשתה עד‬ ‫ ושם היה נביות בן ישמעאל עם‬.‫עולם‬ ‫ וילך עשו ביום ההוא ויתייעץ‬,‫בניו בארץ‬ ‫ כזה וכזה דיבר אליי יעקב‬.‫עמו לאמור‬ ‫ עתה עוצה עצתך‬,‫וכזאת וכזאת השיבני‬ ‫ מה הדבר‬,‫ ויאמר אליו נביות‬.‫ונשמענה‬ ‫אשר ידבר יעקב אליך הנה כל בני כנען‬ ‫יושבים בארצם לבטח ויעקב יאמר‬ .‫יירשנה עם זרעו כל הימים‬

his cattle and all those belonging unto him unto his sons. And Esau said unto Jacob: Behold here is all that our father hath left, and we will divide it into two parts, and I will take my choice. And Jacob said let us do so. And Jacob took all that Isaac had left unto them in the land of Canaan, the cattle and all the other property, and he divided it into two parts in the presence of Esau and his sons, and said unto Esau : Behold all is here before thee, and now select the half thou wishest to take. And Jacob said unto Esau: Listen now at my proposal. The Lord God of heaven and of earth spoke unto our fathers, Abraham and Isaac, saying: Unto thy seed shall I give this land to possess it forever. And now behold here is before thee all the personal property of our father on one side, and the possession of Canaan on the other, and select whichever thou pleaseth. If thou wishest to have the land then take it for thee and thy sons forever, and I will take all these riches; and if thou wishest these riches, then take them, and I will have this land for me and my sons to possess it forever. And Nebayoth, Ishmael’s son, was there with his sons in the land, and Esau went on that day, and he consulted him, saying: Such and such was Jacob’s proposal unto me, and now give me thy advice, and I will act accordingly. And Nebayoth said unto him: What are those words that Jacob hath spoken unto thee? Behold all the sons of Canaan are dwelling in the land, and

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

328/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Jacob speaketh of possess ing it with his seed forever, and now go thou and take all the riches of thy father, and leave unto thy brother Jacob the land, according to his words. And Esau rose up and returned unto Jacob, and he did according as he was advised by Nebayoth, Ishmael’s son. And Esau took all the wealth that Isaac had left, the slaves and the cattle, and all the other property and of all that great wealth he gave nothing unto Jacob. And Jacob took the entire land of Canaan, from the river of Egypt even unto the Euphrates, as an inheritance forever for himself, and his sons and his seed after him for all time.

,‫עתה לך לך ולקחת את כל עושר אביך‬

26

‫ועזבת את יעקב אחיך בארץ כאשר‬ ‫ ויעש כל‬,‫ ויקם עשו וישב אל יעקב‬.‫דיבר‬ ‫ ויקם‬.‫אשר יעץ עליו נביות בן ישמעאל‬ ‫עשו את כל העושר אשר עזב יצחק את‬ ‫הנפש ואת הבהמה ואת המקנה ואת‬ ‫ ולא נתן ליעקב‬,‫הרכוש ואת כל העושר‬ ‫ ויעקב לקח את כל‬.‫אחיו ממנה מאומה‬ ,‫ מנחל מצרים ועד נהר פרת‬,‫ארץ כנען‬ ‫ויקחנה לאחוזת עולם ולבניו ולזרעו‬ ‫ וגם מערת המכפלה‬.‫אחריו עד עולם‬ ‫אשר בחברון אשר קנה אברהם מאת‬ ‫ לקח יעקב לאחוזת קבר לו ולזרעו‬,‫עפרון‬ ‫ ויכתוב יעקב‬.‫עד עולם מאת עשו אחיו‬ ,‫את כל הדברים האלה בספר המקנה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And also the cave of Machpelah which was in Hebron, and which Abraham had bought from Ephron, Jacob took for the possession of a burial ground for himself and his seed forever. And Jacob wrote down all of these transactions into a book of sale and he sealed it and had it testified to by trustworthy witnesses concerning everything. And these are the words which Jacob wrote into the book, saying: The land of Canaan and all the cities of the Hittites and of the Hivites, and of the Jebusites, the Amorites, and the Perizzites, and of the Gergasites, of all the seven nations from the river of Egypt even unto the river Euphrates, and the entire city of Hebron, to-wit, Kirjath-arba, and the cave that is in it, all these Jacob hath bought of Esau his brother for value received, to

329/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ויחתום ויעד עדים נאמנים על כל אלה‬ ‫ואלה הדברים אשר כתב יעקב בספר‬ ‫ ארץ כנען וכל עריה החתי והחוי‬,‫לאמור‬ ‫ כל שבעת גויי‬,‫והיבוסי והאמורי והפריזי‬ ‫ וכל‬.‫הכנעני מנהר מצרים ועד נהר פרת‬ ‫עיר חברון קרית הארבע והמערה אשר‬ ‫ את הכל קנה יעקב מאת עשו אחיו‬,‫בה‬ ‫במחיר לאחוזה לו ולבניו ולנחלה לזרעו‬ ‫ ויקח יעקב את ספר‬.‫אחריו עד עולם‬ ‫המקנה ואת החתום המצוה והחוקים‬ ‫ ויתנם בכלי חרש למען‬,‫ואת ספר הגלוי‬ ‫ ועשו‬.‫יעמדו ימים רבים ויתנם ביד בניו‬ ,‫לקח את כל אשר הניח אביו אחרי מותו‬ ‫ ויקח את כל הרכוש‬.‫מיד יעקב אחיו‬ ‫מאדם ועד בהמה מגמל ועד חמור משור‬ ‫ועד שה מכסף ועד זהב אבנים טובות‬ ‫ וכל העושר אשר ליצחק בן‬,‫ובדולח‬ ‫ לא נותר דבר אשר לא לקח לו‬.‫אברהם‬

possess and to inherit it for himself and his sons and his seed after him forever. And Jacob took the book of sale, and the seal, the laws and the statutes, and the public documents, and he placed them into an earthen vessel so that it be preserved for many days, and he gave it into the hands of his sons. And Esau took all that his father had left after his death, men and servants and camels and asses and oxen and sheep and gold and silver and precious stones, all the wealth that belonged to Isaac, the son of Abraham. And Esau left not the least thing of all the great wealth but he took it all, and he went into the land of Seir, the Horite, and he returned with his sons and procured pos sessions in the midst of the sons of Seir. And Esau never returned unto the land of Canaan after this day. And all the land of Canaan was an inheritance to the sons of Israel forever, and Esau and his sons possessed the mountain of Seir.

.‫ מכל אשר הניח יצחק אחרי מותו‬,‫עשו‬ ‫ויקח עשו את כל אלה וילך אל ארץ‬ ‫ מפני‬,‫שעיר החורי הוא ובניו אל מקומם‬ ‫ ויאחז עשו בתוך בני‬.‫יעקב אחיו ובניו‬ ‫ ולא שב עשו ארצה כנען מהיום‬,‫שעיר‬ ‫ ותהי כל ארץ כנען לבני‬.‫ההוא והלאה‬ ‫ ועשו וכל בניו‬,‫ישראל לנחלה עד עולם‬ .‫ירשו את הר שעיר‬ Book of Genesis, Miketz

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

330/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויצו ה׳‬,‫בימים ההם אחרי מות יצחק‬

1

‫ בעת ההיא‬.‫ויקרא רעב על כל הארץ‬ ‫ופרעה מלך מצרים יושב על כסאו בארץ‬ ‫ וישב במשכב הלילה ויחלום‬,‫מצרים‬ ‫חלומות וירא פרעה בחלומו והנה הוא‬ .‫עומד על שפת יאור מצרים הוא שיחור‬ ‫ויהי בעמדו וירא והנה שבע פרות‬ .‫ עולות מן היאור‬,‫בריאות בשר וטובות‬ ‫ותעלינה אחריהן שבע פרות אחרות‬ ‫דקות בשר ורעות מאוד ותבלענה שבע‬ ‫ ועודינה‬,‫הרעות את שבע הטובות‬ ‫ וייקץ ויישן ויחלום‬.‫מראיהן רע כבתחילה‬ ‫ וירא והנה שבע שיבולים עולות‬,‫שנית‬ ‫ ותצמחנה‬.‫בקנה אחד מלאות וטובות‬ ‫אחריהן שבע שיבולים דקות ושדופות‬ ‫ ותבלענה השיבולים הדקות‬,‫ברוח הקדים‬ ‫ ויהי‬.‫ וייקץ פרעה מחלומו‬,‫את המלאות‬ ,‫בבוקר ויזכור המלך את חלומותיו‬ ‫ וימהר‬.‫ותפעם רוחו מאוד מחלומותיו‬ ‫המלך וישלח ויקרא אל כל חרטומי‬ ‫ ויבואו ויעמדו לפני‬,‫מצרים והחכמים‬ ‫ חלומות‬,‫ ויאמר אליהם המלך‬.‫המלך‬ ‫ ויאמרו אל‬.‫חלמתי ופותר אין להם‬ ‫ ספר נא לעבדיך את חלומותיך‬,‫המלך‬ ‫ ויספר להם המלך‬.‫ונשמע אותם‬ ‫ ויענו ויאמרו כולם פה אחד‬,‫חלומותיו‬ ‫אל המלך יחי המלך לעולם וזה פתרון‬ ‫ שבע פרות הטובות אשר‬.‫חלומותיך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in those days after Isaac's death, the Lord called a famine into all the earth. At that time Pharaoh, king of Egypt, was seated upon his throne and he fell asleep that night and he dreamed many dreams. And Pharaoh saw in his dream, and behold he stood by the banks of the river of Egypt, which is Shichor... And as he stood there he saw, and behold, seven cows fat fleshed and well favored came up out of the river, and after them came out seven cows lean fleshed and ill favored. And the seven illfavored cows did eat up the seven well favored cows and their appearance was yet as bad as before. And he awoke. And he fell asleep and dreamed a second time. And he saw and behold seven ears of corn came up, upon one stalk, rank and good, and right after them grew up seven thin ears and blasted with the east wind. And the seven thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke from his dream. And in the morning when the king thought over his dreams his spirit was greatly disturbed on account of his dreams. And the king hastened and issued a call unto all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof, and they came and stood before the king. And the king said unto them: I have dreamed dreams and there is no one to interpret them. And they said unto the king: Relate thy dreams we pray thee, unto thy servants, that we may hear them. And the king related his dreams unto them. And all of them answered and

331/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ שבע בנות יולדו לך באחרית‬,‫ראית‬ ‫ ושבע פרות הרעות העולות‬.‫הימים‬ ‫ ואתה רואה לאות‬,‫אחריהן ותבלען אותן‬ ‫כי הבנות אשר יולדו לך ימותו כולם‬ ,‫ ואשר ראית בחלום השני‬.‫בחיי המלך‬ ‫שבע שיבולים מלאות וטובות עולות‬ ‫ זה פתרונם שבע ערים תבנה‬,‫בקנה אחד‬ .‫לך בכל ארץ מצרים באחרית הימים‬ ‫ואשר ראית שבע שיבולים שדופות‬ ‫ ועיניך‬,‫צומחות אחריהן ותבלענה אותן‬ ‫רואות לאות כי הערים אשר תבנה יחרבו‬ ‫ ויהי‬.‫כולנה באחרית הימים בחיי המלך‬ ‫ והמלך לא הטה‬,‫בדברם הדברים האלה‬ ‫את אוזניו אל דבריהם ולא שם ליבו‬ ‫אליהם כי ידע המלך בחכמתו כי לא‬ ‫ ויהי‬.‫פתרו את החלומות על נכון‬ ‫ ויען המלך‬,‫ככלותם לדבר לפני המלך‬ ‫ מה הדבר הזה אשר‬.‫אותם לאמור‬ ‫דיברתם אליי הלא כזב ושקר הוצאתם‬ ‫ אך ספרו נא את פתרון חלומותיי‬,‫מפיכם‬ .‫על נכונה ולא תמותו‬

said unto the king, as if with one mouth: May the king live forever! this is the interpretation of his dreams: The seven fat cows that thou hast seen are seven daughters, which will be born unto thee in thy last days. And the seven cows that came up after them which thou hast seen swallow up the first cows are a sign that the daughters which will be born unto thee will all die during the life time of the king. And what thou hast seen in thy second dream, namely, the seven rank and good ears, springing up from one stalk, this is the interpretation that thou wilt build unto thee seven cities in the land of Egypt in thy last days. And what thou hast seen afterwards, namely, the seven blasted ears that grew up after them, and swallowed them up before thine eyes, is a sign that the cities which thou shalt build shall all be destroyed in the latter days during the life time of the king. And when they had spoken these words the king did not incline his ears. unto their speech, nor did he quiet his heart on their account; for the king in his wisdom knew well that they had not interpreted his dreams correctly. And when they ceased speaking before the king, the king answered unto them saying: What are these words which you have spoken unto me? Verily you have allowed lies. And falsehoods to come out of your mouths, and unless you give me the correct interpretation of my dreams, all of you shall be put to death.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

332/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישלחו ויקראו עוד‬,‫ויצו המלך אחרי כן‬

2

‫אל חכמים אחרים ויבואו ויעמדו לפני‬ ,‫ ויספר להם המלך חלומותיו‬.‫המלך‬ ‫ ויחר אף‬.‫וישיבוהו כולם כפתרון הראשון‬ ‫המלך ויקצוף מאוד מזה ויאמר המלך‬ ‫ הלא כזב תדברו ושקר תאמרו‬,‫אליהם‬ ‫ ויצו המלך ויעבירו קול בכל‬.‫בדבריכם‬ ‫ מטעם המלך‬.‫ארץ מצרים לאמור‬ ‫ כל איש חכם אשר יודע ומבין‬,‫וגדוליו‬ ‫לפתור חלומות אשר לא יבוא היום לפני‬ ‫ והיה האיש אשר יגיד‬.‫ יומת‬,‫המלך‬ ,‫למלך את פתרון חלומותיו על נכונה‬ .‫ינתן לו כל אשר ישאל מאת המלך‬ ,‫ויבואו כל חכמי ארץ מצרים לפני המלך‬ ‫וכל החרטומים וכל המכשפים אשר‬ ‫במצרים ובגושן וברעמסס ובתחפנחס‬ ‫ ויעמדו כולם‬.‫ובצוען ובכל גבול מצרים‬ ‫לפני המלך וגם כל הפרתמים וכל‬ ‫השרים והמשרתים אשר למלך באו יחד‬ ‫ וישבו כולם לפני‬,‫מכל ערי מצרים‬ ‫ ויספר המלך את חלומותיו לפני‬.‫המלך‬ ‫ ויתמהו כל‬,‫החכמים וכל השרים‬ .‫היושבים לפני המלך מן המראה‬ ‫ויתחלקו כל החכמים אשר לפני המלך‬ ‫ מהם‬.‫בפתרון חלומותיו לחלקים רבים‬ ‫ שבע פרות‬,‫פתרו אל המלך לאמור‬ ‫הטובות שבעה מלכים הם אשר יעמדו‬ ‫ ושבע הפרות‬.‫על מצרים מזרע המלך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the king commanded after this, and they summoned other wise men, and they came and stood before the king. And the king related unto them his dream, and they gave him the same interpretation. And the anger of the king burned, and he was very wroth. And the king said unto them: Verily, you have spoken lies, and your words are false hoods. And the king commanded and they proclaimed throughout the whole land of Egypt, saying: It is the pleasure of the king, and of his great men, that every wise man who knoweth and understandeth to interpret dreams, and who will not come this day before the king, the same shall be put to death. And the man that will impart the correct interpretation of his dreams he will be given all that he may require of the king. And all the wise men of the land of Egypt, and all the magicians, and all the sorcerers that were in the land of Egypt, and in Goshen, and in Tachpanham, and in Zoan, and in the boundaries of Egypt came, and all of them stood before the king. And all the governors and all the princes of the kings assembled from all the cities of Egypt and they seated themselves before the king, and the king related his dreams unto the wise men and his princes. And all those that were before the king were greatly astonished at the vision, and all of then divided themselves in several divisions concerning the interpretation of the dream. Part of them interpreted it unto

333/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ שבע שרים יעמדו עליהם‬,‫הרעות‬ ‫ ושבע‬.‫באחרית הימים והשחיתום‬ ‫השיבולים הטובות הם שבעה שרים‬ ‫ אשר יפלו ביד‬,‫הגדולים אשר למצרים‬ ‫שבעה שרים אויביהם בלתי חזקים‬ ‫ ומהם אשר פתרו‬.‫במלחמות אדוני המלך‬ ‫ שבע פרות‬.‫אל המלך כדבר הזה לאמור‬ ‫הטובות הם שבע ערי כל מצרים‬ ‫ הם‬,‫ ושבע הפרות הרעות‬,‫החזקים‬ ‫שבעה גויי ארץ כנען אשר יבואו על‬ ‫שבעת ערי מצרים באחרית הימים‬ ‫ ואשר ראית את שבעת‬.‫והשחיתו אתהן‬ ,‫השיבולים הטובות והרעות בחלום השני‬ ‫לאות כי תשוב עוד ממשלת מצרים‬ ‫ והיה במושלם‬.‫להיות לזרעך כבתחילה‬ ‫ושבו כל אנשי ערי מצרימה על כל‬ ‫השבעה ערי כנען החזקים מהם והשחיתו‬ .‫ ושבה כל מלכות מצרים לזרעך‬,‫אותם‬ ‫ זה פתרון‬,‫ומהם אשר אמר אל המלך‬ ‫ שבע‬,‫חלומותיך שבע פרות הטובות‬ ‫מלכות הנה אשר תיקח לנשים באחרית‬ ‫ לאות כי‬,‫ ושבע הפרות הרעות‬.‫הימים‬ .‫ימותו הנשים ההמה כולנה בחיי המלך‬ ‫ושבע השיבולים הטובות והרעות אשר‬ ‫ הם ארבעה עשר‬,‫ראית בחלום השני‬ ‫בניהם והיה באחרית הימים ונלחמו‬ ‫ ונגפו השבעה מהם את השבעה‬,‫ביניהם‬ .‫החזקים מהם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

him saying, seven fat cows are seven kings who will rule over Egypt from the seed of the king. And the seven lean cows are seven princes who will stand up against them in the latter days and destroy them; and the seven rank ears are the seven great princes of Egypt who will fall in the wars of the kings by the hands of the seven princes, their enemies, less powerful. And part of them interpreted the king's dream in this wise, saying: The seven fat cows are the seven fortified cities of Egypt, and the seven lean cows are the seven nations of the land of Canaan, who will come over the seven cities of Egypt and destroy them in the latter days. And the seven rank ears, and the seven blasted ears which thou hast seen in the second dream are a sign that the gov ernment of Egypt will return once more unto thy seed in the latter days. And under their reign all the people of the cities of Egypt will go in turn against the seven cities of Canaan, and though more powerful than them selves they will destroy them and reclaim the govern ment of Egypt unto thy seed. And others among them said unto the king: This is the interpretation of thy dreams: The seven fat cows are seven queens which thou wilt take to wives in thy latter days, and the seven lean cows signify, that all these wives will die during the life time of the king. And the seven rank ears, and the seven blasted ears, which thou hast seen in thy second dream, are fourteen children, who will

334/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

stand up in the latter days and fight among them selves, and the seven weaker ones will smite the stronger ones.

‫ומהם יאמרו אל המלך כדברים האלה‬

3

‫ שבע הפרות הטובות שבע בנים‬,‫לאמור‬ ‫יולדו לך ויהרגום שבעת בני שריך‬ ‫ ושבע השיבולים הטובות‬.‫באחרית הימים‬ ‫ הם השרים‬,‫אשר ראית בחלום בשני‬ ‫ההם אשר ילחמו בם שבעה שרים‬ ‫אחרים בלתי חזקים כמותם וישחיתו‬ ‫אותם באחרית הימים וינקמו מהם נקמת‬ ‫ וישמע‬.‫ ושבה המלוכה עוד לזרעך‬,‫בניך‬ ‫המלך את כל דברי חכמי מצרים וכל‬ ‫ ולא ישרו כולם בעיני‬,‫פתרון חלומותיו‬ ‫ וידע המלך בחכמתו כי לא דיברו‬.‫המלך‬ ‫ כי מאת‬.‫ בכל דבריהם יחד‬,‫אליו נכונה‬ ,‫ה׳ הייתה זאת לסכל דברי חכמי מצרים‬ ‫למען מאת יוסף מן בית האסורים ולמען‬ ‫ וירא המלך כי אין דובר‬.‫גדלו במצרים‬ ‫אליו נכונה בכל החכמים והחרטומים‬ ‫ ויחר אף המלך מאוד‬,‫אשר למצרים‬ ‫ ויצו המלך ויוציאו כל‬.‫וחמתו בערה בו‬ ‫ ויצאו‬,‫החכמים וכל החרטומים מלפניו‬ ‫ ויצו‬.‫כולם בבושת וכלימה מלפני המלך‬ ‫ ויעבירו קול במצרים אשר ימותו‬,‫המלך‬ ‫כל החכמים וכל החרטומים אשר‬ ‫ ויקומו שרי‬.‫במצרים לא יחיה מהם איש‬ ‫הטבחים אשר למלך וישלפו כולם איש‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And still others among them said unto the king according to these words: The seven fat cows are seven sons, who shall be slain in the latter days by seven sons of thy princes; and the seven rank ears which thou hast seen in thy second dream are the same seven princes who will be smitten by seven less powerful princes in the latter days, who will avenge on them the cause of thy sons, and thus the government will once more be turned over to thy seed. And the king heard all the words of these wise men, and the various interpretations of his dreams none of them found favor in the eyes of the king, for the king knew in his wisdom that neither of them hath spoken correctly. And this came from the Lord to pervert the words of these wise men in order that Joseph be brought from the prison house to attain greatness in Egypt. And when the king saw that not one among the wise men and the magicians had spoken the correct words the anger of the king was exceedingly aroused and his wrath burned within him. And the king commanded that all the wise men and the magicians be led away from him, and all of them went away from the presence of the king in shame and contempt, and the king commanded further that it be proclaimed throughout the land of Egypt that all the

335/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויחלו להכות בחרטומי מצרים‬,‫חרבו‬ ‫ ויהי אחרי כן ויבוא מירוד שר‬.‫וחכמיה‬ ‫ וישתחווה למלך‬,‫המשקים אשר למלך‬ ‫ ויאמר שר המשקים אל‬.‫וישב לפניו‬ ‫ יחי המלך לעולם ותגדל מלכותו‬,‫המלך‬ ‫ אתה קצפת על עבדך בימים ההם‬.‫בארץ‬ ,‫זה שנתיים ימים ותיתן אותי במשמר‬ ‫ ושם היה איתנו‬.‫אותי ואת שר האופים‬ ‫בבור עבד עברי אשר לשר הטבחים יוסף‬ ‫ כי קצף עליו אדוניו ויתנהו שם‬,‫שמו‬ ‫ ויהי‬.‫בבית הסוהר וישרת אותנו שם‬ ‫מימים בהיותנו במשמר ונחלמה חלומות‬ ‫ איש‬,‫בלילה אחד אני ושר האופים‬ ‫ ונבוא ונגד לעבד‬.‫כפתרון חלומו חלמנו‬ ‫ ויפתור לנו את חלומותינו‬,‫ההוא בבוקר‬ ‫ ויהי‬.‫איש כחלומו פתר לנו על נכונה‬ ‫ לא נפל‬,‫כאשר פתר לנו כן היה הדבר‬ ‫ ועתה אדוני המלך אל‬.‫מכל דבריו ארצה‬ ‫ כי‬,‫תהרוג את כל אנשי מצרים חינם‬ ‫הנה העבד ההוא עודנו אסור בבית שר‬ ‫ אם על‬.‫הטבחים אדוניו בבית הסוהר‬ ‫ והוא‬,‫המלך טוב ישלח אליו ויבוא לפניך‬ ‫יודיעך את פתרון החלום אשר חלמת על‬ .‫נכונה‬

magicians in Egypt should be slain so not one of them be left alive. And the officers of the king's guard rose up and all of them drew their swords and they began smiting the magicians of Egypt and her wise men. And after this Marod, the chief butler of the king, appeared and bowed down before the king, and seated himself before him. And the chief butler said unto the king: May the king live forever, and may his kingdom beenlarged in the land. Thou hast been angry at thy servant, now two years since, and thou hast placed me into confinement, and I was imprisoned for some time together with the chief baker. And there was with us in the dungeon a Hebrew slave, belonging to the prince of the guards, and his name is Joseph; for his master became angry with him and he placed him into the prison house, where he attended upon us. And after we had been in prison for some days we dreamed dreams in the same night, I and the chief baker. We dreamed each man according to the interpretation of his dream. And in the morning we came to that slave and we told unto him our dreams, and he interpreted them correctly, to each man according to his dream. And his interpretation was fulfilled, not the least of all his words fell to the ground. And now, oh my lord and king, do not slay the men of Egypt without cause! Behold the same slave is still confined in the prison house of the prince of the guards, and if it please the king send

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

336/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

for him, and let him appear before thee and he will make known unto thee the correct interpretation of the dream thou hast dreamed.

‫ ויצו‬,‫וישמע המלך דברי שר המשקים‬

4

.‫המלך לבלתי המית את חכמי מצרים‬ ‫ויצו המלך את עבדיו להביא את יוסף‬ ‫ ויאמר המלך אליהם אל תבהלוהו‬,‫לפניו‬ ‫ וילכו‬.‫פן יבהל ולא ידע לדבר נכונה‬ ,‫עבדי המלך אל יוסף ויריצוהו מן הבור‬ ‫ויגלחו לו עבדי המלך ויחלף את בגדי‬ ‫ והמלך יושב על‬.‫ ויבוא לפני המלך‬,‫כלאו‬ ‫ אפוד‬,‫כיסא מלכותו בלבוש מלכות‬ ,‫ והפס אשר עליו נוצץ‬.‫באפוד זהב‬ ‫ וכל‬.‫והברקת והאודם והנופך מתלפדים‬ ‫אבני התפארת אשר בראש המלך‬ .‫ ויפלא יוסף מן המלך מאוד‬,‫מתלהטים‬ ‫ מצופה‬,‫והכיסא אשר יושב עליו המלך‬ .‫זהב עם אבני השוהם ולו שבעים מעלות‬ ‫ויהי משפטם בכל ארץ מצרים כל איש‬ ‫ והיה אם‬,‫אשר יבוא לדבר אל המלך‬ ‫איש שר וחשוב בעיני המלך הוא ועלה‬ ‫אל המלך על הכיסא עד המעלה האחת‬ ‫ וירד המלך על מעלת השישה‬,‫ושלושים‬ ‫ ואם מיתר העם‬.‫ושלושים ודיבר עמו‬ ‫ וירד‬,‫הוא ועלה עד שלוש המעלות‬ ‫ ויהי משפטם‬.‫המלך ברביעית ודיבר עמו‬ ‫ כל איש אשר יבין לדבר בכל‬,‫עוד‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the king heard the words of the chief butler the king gave orders that the wise men of Egypt be not slain. And the king commanded further unto his servants to bring Joseph before him, and he said unto them: Go ye unto him, but do not frighten him lest he be confused and unable to speak correctly. And the servants of the king went unto Joseph and they took him hastily from the dungeon, and they shaved him and changed his prison garments, and he came before the king. And the king was seated upon his throne in his royal garments, girt with the golden Ephod, and the ornaments that were upon him sparkled, and the carbuncle and the ruby and the emerald flashed, and all the precious stones that were upon the head of the king were blazing, and Joseph was greatly astonished at the sight of the king. And the throne upon which the king sat was covered with gold and with silver and with onyx stones, and there were to it seventy steps. And it was the rule in all the land of Egypt, when a man came to speak unto the king, and if he was a prince or one highly esteemed by the king, that he ascended toward the king up to the thirtyfirst step, and the king would descend to the thirty sixth step and speak unto him.

337/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫שבעים הלשונות ועלה שבעים מעלות‬ .‫ועלה עולה ודיבר עד הגעתו לפני המלך‬ ‫ יעלה‬,‫וכל איש אשר לא ישלים השבעים‬ ‫אל המעלות כמספר אשר ידע ויבין‬ ‫ ומשפט מצרים היה בימים ההם‬.‫לדבר‬ ‫ כי אם איש‬,‫אשר לא ימלוך עליהם איש‬ ‫ ויהי‬.‫אשר ידע לדבר בשבעים לשון‬ ‫כבוא יוסף לפני המלך וישתחו למלך‬ ‫ ויעל עד שלוש המעלות וישב‬,‫ארצה‬ ,‫ וירד המלך אליו‬.‫במעלה השלישית‬ .‫וישב במעלה הרביעית וידבר עם יוסף‬ ‫ חלום חלמתי‬,‫ויאמר המלך אל יוסף‬ ‫ ואצווה‬.‫ופותר אין לפתור אותו על נכון‬ ‫היום ויבואו לפני כל חרטומי מצרים וכל‬ ‫ ואין‬,‫חכמיה ואספר אליהם את חלומותיי‬ ‫ ואחרי כן‬.‫פותר אותם לי על נכונה‬ ,‫שמעתי עליך היום הזה כי חכם אתה‬ ‫אשר תשמע כל חלום לפתור אותו על‬ ‫ יספר‬,‫ ויען יוסף את פרעה לאמור‬.‫נכון‬ ‫פרעה את חלומו אשר חלם הלא‬ ‫ ויספר פרעה ליוסף‬.‫לאלוקים פתרונים‬ ‫את חלומותיו חלום הפרות וחלום‬ .‫ ויכל המלך לדבר‬,‫השיבולים‬

And if he was of the common people, he ascended to the third step, and the king descended to the fourth and spoke unto him. And it was further their rule that every man who understood to speak the seventy languages, he would scale the seventy steps, and while ascending he would speak until he reached the king. And any man that knew not all the seventy languages was permitted to ascend the steps according to the number of his languages. And it was a law in Egypt, in those days, that no man could be king over them unless he knew the seventy languages. And when Joseph appeared before the king he bowed down before him to the ground, and he ascended three steps, and the king sat down on the fourth and he spoke unto Joseph saying: I have dreamed a dream and no one can interpret it correctly. And I commanded to-day all the magicians of Egypt and all the wise men came before me, and I told my dream unto them, but there was none among them to interpret it correctly. And now I have heard of thee this day that thou art a wise man, know ing to interpret correctly every dream. And Joseph answered Pharaoh saying: Let the king relate his dream which he hath dreamed, for verily his interpretation is with God. And Pharaoh related his dream unto Joseph concerning the cows and concerning the ears. And when the king ceased speaking,

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

338/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ורוח אלוקים לבשה את יוסף בעת ההיא‬

5

‫ וידע כל הדברים אשר יבואו‬,‫לפני המלך‬ ‫ וידע את‬.‫על המלך מהיום ההוא והלאה‬ ‫ וידבר לפני‬,‫פתרון חלום המלך על נכונה‬ ‫ ויטה‬,‫ וימצא יוסף חן בעיני המלך‬.‫המלך‬ ‫המלך את אזניו ואת לבו וישמע את כל‬ ‫ אל‬,‫ ויאמר יוסף אל פרעה‬.‫דברי יוסף‬ ‫יחשוב המלך כי שתי חלומות הן אך‬ ‫ כי את אשר חפץ אלוקי‬.‫חלום אחד הוא‬ ‫ הראה את‬,‫השמים לעשות בכל הארץ‬ ‫המלך בחלומו וזה פתרון חלומך על‬ ‫ שבע הפרות ושבע השיבולים‬.‫נכונה‬ ‫ ושבע הפרות‬,‫הטובות שבע שנים הנה‬ ,‫ושבע השיבולים הרעות שבע שנים הנה‬ ,‫ הנה שבע שנים באות‬.‫חלום אחד הוא‬ ‫ ואחרי כן יבואו‬.‫שבע גדול בכל הארץ‬ ,‫שבע שני רעב אחריהן רעב כבד מאוד‬ ‫ונשכח כל השבע ההוא מן הארץ וכלה‬ ‫ חלום אחד‬,‫הרעב את כל יושבי הארץ‬ ‫ ועל השנות החלום אל‬.‫חלם המלך‬ ‫ כי נכון הדבר מאוד וממהר‬,‫המלך‬ ,‫ ועתה איעצך נא עצה‬.‫האלוקים לעשותו‬ ‫ומלט את נפשך ואת נפש יושבי הארץ‬ ‫ אשר תבקש בכל מלכותיך‬.‫מרעת הרעב‬ ‫איש נבון וחכם מאוד אשר ידע בכל‬ ‫ ותשיתהו לצאת ולבוא על‬,‫דברי המלוכה‬ ‫ ויפקוד האיש ההוא‬.‫כל ארץ מצרים‬ ,‫אשר תשית על מצרים פקידים תחת ידו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the spirit of God in vested Joseph and he knew at once all what was to hap pen unto the king in the future, and also the correct interpretation of his dream. And when Joseph spoke unto the king he found grace in his eyes and the king inclined his ear and his heart unto the words of Joseph. And Joseph said unto Pharaoh, let not my king believe that there are two dreams, for really it is only one dream. The seven good cows and the seven good ears are seven years; and the seven lean cows and the seven blasted ears are seven years likewise. The dream is one, be hold there comes seven years of great plenty throughout all the land of Egypt, and there shall rise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt and the famine shall con sume all the inhabitants of the land. The king has dreamed but one dream, and for that the dream was doubled unto Pharaoh twice, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass; and now I will advise thee how to save thy soul and the soul of all the inhabitants of the land from the evil of the famine. Search thou in all thy kingdom for a man wise and discreet, acquainted with the affairs of the state, and set him over the land of Egypt. And that man whom thou will set over the land of Egypt shall appoint his subordinate officers to gather in all the food of the good years that are to come and lay corn in thy store houses, and this

339/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

food shall be for store to the land against

‫ויקבצו את כל אוכל השנים הטובות‬

the seven years of famine which will suffice

‫הבאות ויצברו בר וישימוהו באוצרות‬

for thee and for thy men and for all thy

‫ ושמרו את האוכל ההוא לשבע‬.‫פקידיך‬

lands, that the land perish not through the

‫שני הרעב וימצא לך ולאנשיך ולכל‬

famine. And command the inhabitants of thy lands likewise, that each of them gather

.‫ ולא תכרת אתה וכל ארצך ברעב‬,‫ארצך‬

up, from the production of his field, all

‫וגם כל יושבי ארצך יצוה ויקבצו איש‬

sorts of food during the seven good years,

‫איש מתבואת שדהו מכל אוכל שבע‬

and to lay it up in their store houses, so

,‫השנים הטובות ונתנו באוצרותיהם‬

that they find it during the day of the famine, to be kept alive. This is the correct

‫ זה‬.‫וימצא להם בימי הרעב וחיו בו‬

inter pretation of thy dream, and this is the

‫ וזאת העצה‬,‫פתרון חלומך על נכונה‬

only means of saving thy soul and the souls

‫היעוצה למלט את נפשך ואת נפש כל‬

of all thy servants. And the king answered

‫ מי יאמר‬,‫ ויען המלך ויאמר ליוסף‬.‫עבדיך‬

unto Joseph and he said: Who can tell and who can know whether thy words be

‫ ויאמר יוסף אל‬.‫ומי יודע כי דבריך נכונה‬

correct: And he said unto the king: This be

‫ זה לך אות על כל דבריי כי‬,‫המלך‬

a sign unto thee concerning the correctness

‫ הנה‬.‫נכונים הם וכי עצתי טובה לך‬

of my words, and the value of my advice.

,‫אישתך יושבת על המשבר ביום הזה‬

Behold thy wife will bear a son unto thee this day and thou wilt rejoice with him,

‫ והיה בצאת‬.‫וילדה לך בן ושמחת בו‬

but when this child will be born unto thee,

‫הילד ממעי אמו ומת בנך בכורך אשר‬

thy first born son, which hath been born

‫ ונחמת בילד‬,‫נולד לך זה שנתיים ימים‬

two years since will die, and thou wilt be

‫ ויכל יוסף לדבר את כל‬.‫שיולד לך היום‬

comforted through the child born unto thee this day. And when Joseph had

‫ וישתחו למלך‬,‫הדברים האלה אל המלך‬

finished his speech, he bowed down before

.‫ויצא‬ ,‫ויהי כצאת יוסף מאת פני המלך‬

the king and went away. 6

‫ותבואנה האותות האלה אשר דיבר יוסף‬ ‫ ותלד המלכה בן‬.‫אל המלך ביום ההוא‬ .‫ ויתבשר המלך בבנו וישמח‬,‫ביום ההוא‬ ,‫ויהי בצאת המבשר מאת פני המלך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And scarcely had Joseph departed from the presence of the king when all the signs of which Joseph had spoken came true. And the queen gave birth to a son on that day, and when the king heard the tidings he rejoiced greatly on account of his son, and

340/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וימצאו עבדי המלך את בן המלך הבכור‬ ‫ ותהי צעקה ומהומה‬.‫נופל ארצה מת‬ ‫ וישמע המלך ויאמר מה‬,‫בבית המלך‬ .‫המהומה והצעקה אשר שמעתי בבית‬ ‫ אז ידע‬,‫ויגידו למלך כי מת בנו בכורו‬ ‫המלך כי כל דברי יוסף אשר דיבר אליו‬ ‫ וינחם המלך אל בנו בילד היולד‬.‫נכונה‬ .‫ כאשר דיבר אליו יוסף‬,‫לו ביום ההוא‬ ‫אחר הדברים האלה ישלח המלך ויקבוץ‬ ‫את כל שריו ועבדיו וכל הפחות‬ ‫ ויבואו כולם לפני‬,‫והפרתמים אשר למלך‬ ‫ הנה ראיתם‬,‫ ויאמר אליהם המלך‬.‫המלך‬ ‫ושמעתם את כל דברי האיש העברי וכל‬ ‫ ולא נפל‬,‫האותות אשר אמר כי באו‬ ‫ ידעתי כי‬.‫מכל דבריו אשר דיבר ארצה‬ ‫גם פתרון החלום אשר פתר נכונה הוא‬ ‫ ועתה עוצו נא עצה ודעו מה‬,‫ובא יבוא‬ ‫ בקשו‬.‫תעשו ואיך תימלט הארץ מהרעב‬ ‫ אשר חכמה ודעת‬,‫נא וראו הנמצא כזה‬ ‫ כי אתם שמעתם‬.‫בלבו ואפקידהו בארץ‬ ‫את העצה אשר יעץ האיש העברי על‬ ‫ ואני‬.‫ למלט בה את הארץ מהרעב‬,‫זאת‬ ‫ כי‬,‫ידעתי כי לא תימלט הארץ מהרעב‬ .‫אם בעצת האיש העברי אשר יעץ אותי‬ ‫ טובה‬,‫ויענו כולם את המלך ויאמרו‬ ‫ ועתה‬.‫העצה אשר יעץ העברי על זה‬ ‫ את‬,‫אדוני המלך הנה כל ארצך בידך‬ ‫ את אשר תחפוץ‬.‫אשר ייטב בעיניך עשה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

when the messenger had gone away from the presence of the king, the king's servants found the first born son of the king lying dead upon the ground. And there was great crying and lamenting in the king's house, and the king heard and he said: What is the cause of that great weeping and lamenting which I have heard in the house? And they informed the king that his first born son was dead, and he knew also at the same time that all the words which Joseph had spoken were good. And the king was comforted at the loss of his son through the child born unto him that day, according to the words of Joseph. And after these things the king sent and he assembled all his princes and subjects, and all the governors of the king's provinces, and all of them came before the king, and the king spoke unto them concerning Joseph, and he said: Behold you have both heard and seen everything concerning the words of this Hebrew man, and also all his signs, and not the least of his words hath fallen to the ground. And now you know that his interpretation of my dream is correct and that it will surely come true, do therefore consult together what hath to be done in order to save the country from the famine. Investigate and search ye whether there is to be found around here a man with so much wisdom and knowledge in his heart and I will set him over the land. And ye have heard the advice of the Hebrew man concerning this matter, to save thereby the

341/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

whole land from famine, and I am

‫ואשר תדע בחכמתך אשר הוא חכם‬

convinced that there is no other means of

‫ הוא אשר‬,‫למלט את הארץ בחכמתו‬

saving the land except by his advice. And

‫ ויאמר‬.‫יפקיד המלך תחת ידו על הארץ‬

they answered all unto the king saying:

‫ אני אמרתי אחרי‬,‫המלך אל כל השרים‬

The counsel is good which the Hebrew hath offered concerning this matter. And

‫אשר הודיע אלוקים את האיש העברי‬

now, oh my lord, behold all thy lands is in

‫ אין נבון וחכם כמוהו‬,‫את כל אשר דיבר‬

thy hand and whatsoever pleaseth thee best

‫ אם טוב בעיניכם אשיתהו‬.‫בכל הארץ‬

do thou, and whomsoever thou choosest,

‫ כי הוא אשר ימלט את הארץ‬,‫על הארץ‬

and whomsoever thou believest in thy wisdom to be wise enough to save the

.‫בכל חכמתו‬

country in his wisdom he is the man whom the king should appoint to have the whole land in his power. And the king said unto all his officers: I have thought that forasmuch as the Lord hath made known unto this Hebrew all these things there is none so discreet and wise as he is through all the land. And if it seems good in your eyes, I will set him over the land, for he will deliver the country in all his wisdom.

‫ והלא‬,‫ויענו כל השרים את המלך ויאמרו‬

7

‫כתוב בדתי מצרים ולא יעבור אשר לא‬ ‫ימלוך איש במצרים ולא משנה למלך כי‬ ‫ ועתה‬.‫אם היודע בכל לשון בני האדם‬ ‫אדוני המלך הנה האיש העברי זה לא‬ ‫ ואיך יהיה‬,‫ידבר כי אם לשון עברית‬ ‫עלינו למשנה איש אשר לא ישע גם את‬ ‫ אך שלח נא אליו ויבוא לפניך‬.‫לשוננו‬ ‫ וכאשר תראה‬,‫ונסה נא אותו בכל דבר‬ ‫ ויאמר המלך להעשות כן למחר‬.‫תעשה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And all the princes answered unto the king saying, and is it not written in the laws of Egypt, which should not be violated, that no man shall be the king of Egypt, nor second to the king, unless he knows all the languages of the sons of man? and now, oh my lord and king, this Hebrew man speaketh only the Hebrew tongue, and how can he be second to the king, who does not even know our language? but send thou for him, I pray thee, and let him come before thee and examine him in all matters, and as thou seest best so do. And

342/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויצאו כל‬,‫וטוב הדבר אשר דיברתם‬ ‫ ויהי‬.‫השרים מלפני המלך ביום ההוא‬ ‫בלילה ההוא וישלח ה׳ מלאך אחד‬ ‫ ויבוא ארץ‬,‫ממלאכיו המשרתים לפניו‬ ‫ ויעמוד מלאך ה׳ על‬.‫מצרים אל יוסף‬ ‫יוסף והנה יוסף שוכב במשכב הלילה‬ ‫ כי השיבהו אדוניו אל‬,‫בבית אדוניו בבור‬ ‫ ויעירהו המלאך‬.‫הבור מפני אישתו‬ ‫ ויקם יוסף ויעמוד על רגליו והנה‬,‫משנתו‬ ‫ וידבר מלאך ה׳‬.‫מלאך ה׳ עומד לנגדו‬ ‫את יוסף וילמדהו כל לשון האדם בלילה‬ ‫ וילך מלאך‬.‫ ויקרא את שמו יהוסף‬,‫ההוא‬ ‫ ויוסף שב וישכב במשכבו‬,‫ה׳ מאתו‬ ‫ ויהי‬.‫ויתמה יוסף על המראה אשר ראה‬ ,‫בבוקר וישלח המלך אל שריו ועבדיו‬ ‫ ויצו‬.‫ויבואו כולם וישבו לפני המלך‬ ‫ וילכו עבדי‬,‫המלך להביא את יוסף‬ ‫ ויצו‬,‫המלך ויביאו את יוסף לפני פרעה‬ ‫המלך ויעל יוסף על מעלות הכיסא וידבר‬ ‫ ויעל יוסף‬.‫יוסף אל המלך בכל הלשונות‬ ‫עלה ודיבר אך המלך עד הגעתו לפני‬ ‫ וישב לפני‬,‫המלך במעלת השבעים‬ ‫ וכל‬,‫ וישמח המלך על יוסף מאוד‬.‫המלך‬ ‫השרים אשר למלך שמחו מאוד עם‬ ‫ וייטב‬.‫המלך בשמעם את כל דברי יוסף‬ ‫ להפקיד את‬,‫הדבר בעיני המלך והשרים‬ .‫יוסף למשנה למלך על כל ארץ מצרים‬ ‫ אתה יעצת‬,‫וידבר המלך אל יוסף לאמור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the king said: Let it be done so to-morrow, for the words you have spoken are good. And all the princes went away from the presence of the king on that day. And in that night the Lord sent an angel from the angels that are ministering for him, and he came unto the land of Egypt unto Joseph, and the angel stood before Joseph and behold Joseph was lying on his bed in the dungeon of his master's house; for he had Joseph put back into prison on account of his wife. And the angel woke him up from his sleep, and Joseph arose and stood upon his feet and behold an angel of the Lord was standing before him. And the angel of the Lord spoke unto Joseph and he taught him all the tongues of the sons of man on that night, and he called his name Jehoseph, and the angel of the Lord left him, and Joseph returned to his bed, and he was greatly astonished at the vision which he had seen. And in the morning the king sent for Joseph, and the servants of the king went and brought Joseph before Pharaoh. And the king went unto all his princes and servants who were to sit before the king, and Joseph ascended the steps of the throne, and Joseph spoke unto the king in all the tongues, speaking unto the king in his going up, until he reached the king on the seventieth step, and he sat down before the king. And the king rejoiced greatly over Joseph, and all the king's princes rejoiced exceedingly with their king on hearing the words of Joseph.

343/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

And it seemed good in the eyes of the king

‫לי עצה להפקיד בכל ארץ מצרים איש‬

and his princes to appoint Joseph second

.‫חכם למלט בחכמתו את הארץ מהרעב‬

to the king, over the whole land of Egypt.

‫ועתה אחרי הודיע אותך את כל זאת ואת‬

And the king spoke unto Joseph, saying:

‫ אין חכם ונבון‬,‫כל הדברים אשר דיברת‬

Thou hast advised me to set a wise man over the land of Egypt that he might save

‫ ולא יקרא שמך עוד‬.‫כמוך בכל הארץ‬

the land from famine with his wisdom.

‫ אתה‬,‫יוסף כי אם צפנת פענח יהיה שמך‬

And now forasmuch as God hath shown

‫תהיה לי למשנה ועל פיך יהיו כל דברי‬

unto thee all this, and since he hath made

‫ גם‬.‫מלכותי ועל דבריך יצאו ויבואו עמי‬

known unto thee all these things of which thou hast spoken, there is none so discreet

‫מתחת ידך יקחו עבדיי ושריי את חוקם‬

and wise as thou art in the whole land.

‫אשר ינתן להם מדי חודש בחודשו ולך‬

And thy name shall no more be called

‫ רק בכיסא‬,‫ישתחוו כל אנשי הארץ‬

Joseph, but Zaphnath paaneah shall be thy

.‫אשר לי אגדל ממך‬

name, and thou shalt be my second, and according to thy order shall everything be done in my kingdom and at thy word shall my people go out and come in, and from thy hands shall my servants and princes receive their hire which is given unto them each month, and all the people of the land will bow down before thee, and only on the throne will I be greater than thou.

‫ ויתן‬,‫ויסר המלך את טבעתו מעל ידו‬

8

‫ וילבש המלך את יוסף‬.‫אותה על יד יוסף‬ ,‫לבוש מלכות ויתן עטרת זהב על ראשו‬ ‫ ויצו המלך‬.‫וישם רביד זהב על צווארו‬ ‫את עבדיו וירכיבו את יוסף במרכבת‬ ‫ ההולכת ממול‬,‫השנית אשר למלך‬ ‫ וירכיבוהו על סוס עצום‬.‫מרכבת המלך‬ ‫ ויוליכוהו‬,‫וגדול מאוד מסוסי המלך‬ ,‫ ויצו המלך‬.‫ברחוב כל ארץ מצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Pharaoh took off his ring from his hand and put it upon Joseph’s hand, and the king dressed Joseph in royal garments, and he placed a golden crown upon his head, and a golden chain around his neck. And the king made him ride in the second chariot which he had which went by the side of the king's chariot, and he made him ride upon a great and powerful horse of the king's horses, and to be thus con ducted through the streets of the land of Egypt.

344/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויצאו עם יוסף כל המשחקים במצלצלים‬ ‫ ואלף תופים‬.‫ובכינורות וכל כלי זמר‬ ‫ וחמשת‬.‫ גם הלכו אחריו‬,‫ואלף מחולות‬ ‫אלפי איש בחרבותיהם שלופות בידיהם‬ .‫ וילכו הלוך ושחק לפני יוסף‬,‫מתלהטים‬ ‫ועשרים אלף איש מגדולי המלך אזורים‬ ‫באזור עור מצופה זהב הולכים לימין‬ ‫ וכל הנשים‬.‫ ועשרים אלף לשמאלו‬,‫יוסף‬ ‫והנערות עלו על הגגות ותצבנה ברחובות‬ ‫ ותראינה‬,‫משחקות ושמחות ביוסף‬ ‫ ועל אנשי המלך‬.‫בתואר יוסף וביופיו‬ ‫הולכים לפניו ולאחריו ומקטרים בכל‬ ,‫הדרך בלבונה ובקדה ובכל הריח הטוב‬ ‫ומפזרים בכל הדרך מור ואהלות לפני‬ ‫ ועשרים איש קוראים לפניו בכל‬.‫יוסף‬ ‫הארץ בקול גדול הלוך וקרוא כדברים‬ ‫ הראיתם את האיש הזה אשר‬.‫האלה‬ ‫בחר בו המלך למשה וכל דברי המלוכה‬ ‫ ואשר ימרה את פיו ואשר‬.‫על פיו יהיו‬ ‫ כי מרד‬,‫לא ישתחווה לו ארצה יומת‬ ‫ וככלות הקוראים לדבר‬.‫במלך ובמשנהו‬ ‫והשתחוו כל מצרים ליוסף ארצה‬ ‫ וכל‬.‫ יחי המלך גם יחי המשנה‬,‫ויאמרו‬ ‫יושבי מצרים ישתחוו כולם על הדרך‬ ‫ ושמחים‬,‫הלוך וקרוא הקוראים וישתחוות‬ ‫ וישא‬.‫בכל תוף ומחול ונבל לפני יוסף‬ ‫יוסף את עיניו אל השמים מעל הסוס‬ ‫ ברוך מקים מעפר דל‬,‫ויקרא ויאמר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the king ordered that all those that played on musical instruments should go along with Joseph, and a thousand drums, and a thousand harps, and a thousand flutes followed him. And five thousand men with their flashing swords drawn in their hands marched before Joseph. And twenty thousand men of the great men of the king went to the right of Joseph and twenty thousand to his left, all wearing girdles of skin richly covered with gold. And all the women and the maidens ascended the roofs. And they also lined the streets, joyfully cheering at Joseph’s appearance and in admiration of his beauty. And all the rest of the king's people went in the front and in the rear of Joseph burning frankincense and cassia and other perfumeries all along the road, and they strew myrrh and aloes all over the road before Joseph, and twenty men exclaimed before him with a loud voice through all the land: Have you seen this man whom the king hath chosen for his second? All the affairs of the king are left to his command, and whosoever will disobey his orders or fail to bow down before him the same will surely die for having rebelled against the king and his second. And when those words were heard all the people of Egypt bowed down to the ground before Joseph and they shouted: May the king live and also his second And as the heralds approached all the people bowed down amidst great rejoicing in behalf of Joseph,

345/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

with drums, lutes and harps. And Joseph,

‫ ה׳ צבאות אשרי‬,‫מאשפות ירים אביון‬

seated upon that beautiful horse lifted up

‫ ויעבור יוסף עם עבדי‬.‫אדם בוטח בך‬

his eyes to heaven and he exclaimed: He

‫פרעה וכל שריו בכל ארץ מצרים‬

raiseth up the poor man from the dust,

‫ויראוהו את כל ארץ מצרים ואת כל‬

from the dunghill he lifteth up the needy, oh Lord God of hosts, happy is the man

‫ וישב יוסף ויבוא לפני‬,‫אוצרות המלך‬

that trusteth in thee. And Joseph marched

‫ ויתן המלך ליוסף‬.‫פרעה ביום ההוא‬

with the servants of Pharaoh and all his

‫ אחוזת שדות‬,‫אחוזה בארץ מצרים‬

princes, through the entire land of Egypt,

‫ ויתן המלך ליוסף שלושת‬.‫וכרמים‬

and they showed unto him all the land and all the treasures of the king. And Joseph

‫אלפים ככרי כסף ואלף ככרי זהב ואבני‬

returned and he came before Pharaoh on

.‫ ומתנות רבות‬,‫שוהם ובדולח‬

that day; and the king gave unto Joseph a possession in the land of Egypt, fields as well as vineyards. And the king gave unto Joseph likewise, three thousand talents of silver and thousand talents of gold and onyx stones, and bdellium and many other gifts.

‫ויהי ממחרת ויצא המלך לכל מצרים‬

9

‫ וכל‬,‫להביא אל יוסף מנחות ומתנות‬ ‫ ויעשו‬.‫אשר ימרה את פי המלך יומת‬ ‫ ברחוב העיר ויפרשו שם‬.‫במה גדול‬ ‫ והיה כל המביא אל יוסף דבר‬,‫בגדים‬ ‫ וישליכו כל מצרים‬.‫יתן אל הבמה ההיא‬ ‫על הבמה ההיא איש נזם זהב אחד‬ ‫ואיש קשיטה אחת וטבעות עגולים וכל‬ ‫כלי מעשה וזהב וכסף ואבני שוהם‬ ‫ איש אשר‬,‫ובדולח נתנו על הבמה ההיא‬ ,‫ ויקח יוסף את כל אלה‬.‫נמצא בידו נתן‬ ‫ וכל השרים והפרתמים‬.‫וישם באוצרותיו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the morning the king commanded all the people of Egypt to bring unto Joseph offerings and gifts, and whosoever transgressed the words of the king shall die. And they erected a great platform in the streets of the city, and they spread cloth over it, and whosoever brought anything unto Joseph had to place it on that platform. And all the people of Egypt brought their gifts to that place, one a golden earring, and one a ring, and different ornaments of gold and silver and of onyx stones, and of bdellium, they cast upon the platform, every one according to what he possessed. And Joseph took all

346/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫אשר למלך מגדלים את יוסף ויתנו לן גם‬ ‫ בראותם כי בחר בו‬,‫הם מתנות רבות‬ ‫ וישלח המלך אל‬.‫המלך למשנה‬ ‫ ויקח את‬,‫פוטיפרע בן אחירם כהן און‬ ‫אוסנת בתו הקטנה ויתן אותה אל יוסף‬ ‫ והנערה טובת מראה מאוד‬.‫לאישה‬ ‫ ויקח יוסף אותה‬,‫בתולה ואיש לא ידעה‬ ‫ אני‬,‫ ויאמר המלך אל יוסף‬.‫לו לאישה‬ ‫פרעה ובלעדיך לא ירים איש את ידו ואת‬ ‫רגלו לצאת ולבוא על עמי בכל ארץ‬ ‫ ויוסף בן שלושים שנה בעמדו‬.‫מצרים‬ ‫ ויצא יוסף מלפני המלך ויהי‬,‫לפני פרעה‬ ‫ ויתן המלך‬.‫למשנה המלך במצרים‬ ‫ וגם‬,‫ליוסף מאה עבדים לשרתו בביתו‬ ‫יוסף שלח וקנה עבדים רבים ויהיו בבית‬ ‫ אז בנה לו יוסף בית גדול מאוד‬.‫יוסף‬ .‫ לפני חצר בית המלך‬,‫כבתי המלכים‬ ‫ויעש בבית היכל גדול נחמד למראה‬ ‫ שלוש שנים עשה‬,‫מאוד וטוב למושבו‬ ‫ ויעש לו יוסף כיסא‬.‫יוסף את כל ביתו‬ ‫ וירצפהו‬,‫נחמד מאוד מזהב וכסף לרוב‬ ‫ ויעש בו תבנית כל‬.‫באבני שוהם ובדולח‬ ‫ ותבנית יאור מצרים ומשקה‬,‫ארץ מצרים‬ ‫ וישב יוסף לבטח‬.‫את כל ארץ מצרים‬ ‫ ויוסף ה׳‬,‫בביתו על כסאו אשר עשה לו‬ ‫ וכל יושבי‬.‫ליוסף חכמה על חכמתו‬ ‫מצרים ועבדי פרעה ושריו אהבו את יוסף‬ ‫ כי מאת ה׳ היה הדבר הזה‬,‫מאוד‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

these things and put them into his treasures. And all the princes and governors of the king's provinces exalted Joseph, and they like wise brought him many gifts when they saw that the king had selected him for his second. And the king sent unto Potipheira, son of Archiron, the priest of Ou, and he took Osnath his youngest daughter, and he gave her unto Joseph for wife. And the maiden was of very comely appearance, a virgin whom no man ever knew; and Joseph took her for his wife. And the king said unto Joseph: I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot to go out or to come in, among all my people in all the land of Egypt. And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, and Joseph went out from the presence of the king and he was second of the king in Egypt. And the king gave unto Joseph one hundred servants to wait on him in his house, and Joseph like wise sent and purchased many servants to be in the house of Joseph. And then Joseph built unto himself a grand house like the palace of a king, before the court of the king's residence. And in that house he made a large temple, very fine in appearance, and very commodious to dwell in. Three years Joseph was in preparing these things. And Joseph made unto himself a very costly throne of gold and of silver in abundance, decked with onyx stones, and with bdellium, and he made upon it the likeness

347/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of the whole land of Egypt, as also the

‫ ויהי ה׳ את יוסף ויגדל מאוד הולך‬.‫ליוסף‬

likeness of the river of Egypt, which

‫ ויהי ליוסף‬.‫ ויהי שומעו בכל הארץ‬,‫וגדל‬

watereth all the land of Egypt. Joseph

‫ייל עושה מלחמה יוצאי צבא לגדוד‬

dwelt securely in his house, upon the

‫מספר ארבעת אלפים ושש מאות איש‬

throne that he made unto himself, and the Lord still increased the wisdom of Joseph.

‫ לעזור למלך‬,‫עושי מלחמה בכח חיל‬

And all the inhabitants of Egypt, the

‫ לבד משרי המלך‬.‫וליוסף על האויב‬

servants of Pharaoh, as well as the princes,

.‫ אין מספר להם‬,‫ועבדיו ויושבי מצרים‬

loved Joseph exceedingly, for this was

‫ויתן יוסף לגיבוריו ולכל צבאיו מגנים‬

destined by the Lord concerning Joseph. The Lord was with Joseph, and he

.‫ורמחים וכובעים ושריונות ואבני קלעים‬

increased continually in greatness, and his fame spread throughout the earth. And Joseph had an army of warriors ready to march into the field, to the number of forty thousand and six hundred men, all capable to give assistance unto the king and unto Joseph against any enemy, besides he had all the princes of the king and his servants and the inhabitants of Egypt beyond number. And Joseph gave unto his heroic men and unto all his hosts, shields and spears and helmets and sling stones.

‫בעת ההיא באו בני תרשיש על כל בני‬

10

‫ וישוסו בני תרשיש‬,‫ישמעאל וילחמו בם‬ ‫ ובני‬.‫את בני ישמעאל ימים רבים‬ ,‫ישמעאל היו מתי מספר בימים ההם‬ ‫ולא יכלו על כל בני תרשיש ויצא להם‬ ‫ וישלחו כל זקני ישמעאל ספר אל‬.‫מאוד‬ ‫ שלח נא לעבדיך‬.‫מלך מצרים לאמור‬ ‫שרים וצבא לעזור אותנו ונלחמה בבני‬ .‫ כי כלונו מאוד זה ימים רבים‬,‫תרשיש‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at that time the sons of Tarshish came against all the Ishmaelites to make war with them; and the sons of Tarshish subdued the Ishmaelites for many days. And the Ishmaelites were few in numbers in those days, and they could not prevail against the sons of Tarshish, and they were sorely grieved. And the elders of the Ishmaelites sent a written appeal unto the king of Egypt, saying: We pray thee to send unto thy servants, thy princes and thy

348/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וישלח פרעה את יוסף ואת הגיבורים ואת‬ ,‫הצבא אשר איתו וגיבורים מבית המלך‬ ‫וילכו ארץ החוילה אל בני ישמעאל‬ .‫לעזור אותם להלחם בבני תרשיש‬ ‫ ויך‬,‫וילחמו בני ישמעאל את בני תרשיש‬ ‫יוסף את את התרשישים וילכוד את כל‬ ‫ארצם וישבו בה מבני ישמעאל עד היום‬ ,‫ ויהי כאשר נלכדה ארץ תרשיש‬.‫הזה‬ ‫ויברחו כל התרשישים ויבואו בגבול בני‬ ‫ ויוסף וכל הגיבורים וכל‬.‫יון אחיהם‬ ‫ לא נפקד‬,‫הצבא אשר לו שבו מצרימה‬ ‫ ויהי לתקופת השנה בשנה‬.‫מהם איש‬ ‫ ויתן ה׳‬,‫השנית למלוך יוסף על מצרים‬ ‫ שבע שנים‬,‫שובע גדול בכל הארץ‬ ‫ כי ברך ה׳ את כל‬.‫כאשר דיבר יוסף‬ ,‫תבואות הארץ בימים ההם שבע שנים‬ ‫ ויפקד יוסף פקידים‬.‫ויאכלו וישבעו מאוד‬ ‫בעת ההיא תחת ידו ויקבצו את כל אוכל‬ ‫ ויצברו בר שנה שנ‬,‫השנים הטובות‬ ‫ והיה בכל עת‬.‫וישימוהו באוצרות יוסף‬ ‫ וציווה יוסף‬,‫אשר יקבצו את האוכל‬ ‫והביאו את הבר בשיבולים והביא עמו‬ ‫ ויעש יוסף‬.‫עפר שדהו לבלתי יפסיד‬ ‫ ויצבור בר כחול הים‬.‫כדבר הזה שנה‬ ‫ כי‬,‫הרבה מאוד כי אין מספר לאוצרותיו‬ ‫ וגם יושבי מצרים‬.‫לא יכלו לספור מרוב‬ ‫אספו אוכל באוצרותיהם הרבה מאוד‬ ‫ אך לא‬,‫מכל אוכל שבע השנים הטובות‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

hosts to help us in fighting against the sons of Tarshish, for we are greatly oppressed since many days. And Pharaoh sent Joseph, with his warriors and hosts as also the warriors of the king's house. And they went into the land of Havilah to the Ishmael ites to assist them against the sons of Tarshish. And the sons of Ishmael fought against the sons of Tarshish, and Joseph smote the Tarshishites, and he took possession of their lands, and the sons of Ishmael dwell therein even unto this day. And when the land of Tarshish was subdued, all the Tarshishites fled and came to the boundary of the sons of Javan, and Joseph with all his men returned into the land of Egypt—not one of them was missing. And it was when the year came around, which was the second year of Joseph’s reigning over Egypt, the Lord gave great plenty throughout the land for seven years, according to the words of Joseph, for the Lord hath blessed all the productions of the land in those days for seven years, and they ate and were exceedingly satisfied. And at that time Joseph appointed his officers to collect all the food of those good years, and they heaped up the corn year after year, and they placed it into Joseph’s treasuries. And at all times when they gathered the food Joseph commanded that the corn be brought in the ears and with it also some of the soil of the field that it be not spoilt. And Joseph did in this wise year after year, and he gathered up corn in great

349/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

abundance even like the sand of the sea, for

‫ ויהי כל‬.‫עשו לו כאשר עשה יוסף‬

his treasuries were beyond number. And

‫האוכל אשר אספו יוסף וכל מצרים‬

the inhabitants of Egypt did likewise, and

‫בשבע שני השבע לפיקדון לארץ‬

they gathered up abundance of food into

‫ לשבע שני הרעב למחיית כל‬,‫באוצרות‬

their storehouses, from all the food of the seven good years; but they did not prepare

‫ וימלאו כל יושבי מצרים איש‬.‫הארץ‬

it as Joseph did it. And all the food that

.‫ בר למחייתם ברעב‬,‫אוצרו ואיש מטמונו‬

Joseph and all the people of Egypt heaped

‫ בכל‬,‫ויתן יוסף את כל האוכל אשר אסף‬

up, was to be stored away for the seven

,‫ ויסתום את כל האוצרות‬.‫ערי מצרים‬

years of famine to sustain the whole land. And all the inhabitants of Egypt filled their

‫ אוסנת בת‬.‫וישם שומרים עליהם‬

treasuries and store houses with corn for

,‫פוטיפרע אשת יוסף ילדה לו שני בנים‬

their support in the famine. And Joseph

‫ ויוסף בן‬.‫את מנשה ואת אפריים‬

stored all the food he gathered up, into the

.‫ בלדת אותם‬,‫שלושים וארבע שנים‬

cities of Egypt, and he closed up all the stores and placed guards around them. And Osnath, the daughter of Potipheira, wife of Joseph, bare unto him two sons, Manasseh and Ephraim, and Joseph was thirty-four years of age when he begat them.

,‫ויגדלו הנערים וילכו בדרכי ה׳ ובמוסרו‬

11

‫לא סרו מן הדרך אשר למדם אביהם‬ ‫ ויגדלו‬,‫ ויהי ה׳ את הנערים‬.‫ימין ושמאל‬ ‫ויבינו וישכילו בכל חכמה ובכל דברי‬ ‫ וכל שרי המלך וגדולי יושבי‬.‫המלוכה‬ ‫ ויגדלו‬,‫מצרים מנשאים את הנערים‬ ‫ ותכלינה שבע שני‬.‫בקרב בני המלך‬ ‫ ותבואנה‬.‫השבע אשר היו בכל הארץ‬ ‫אחריהם שבע שני הרעב כאשר אמר‬ ‫ ויראו כל‬.‫ ויהי רעב בכל הארץ‬,‫יוסף‬ ‫מצרים כי החל הרעב להיות בארץ‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the boys grew up and they followed his ways and his instructions. They did not turn neither to the right nor to the left from the path pointed out by their father. And the Lord was with them and they had understanding, and they were versed in all wisdom and all the affairs of the government. And all the princes of the king and the prominent inhabitants of Egypt praised those boys, and they grew up amidst the sons of the king. And the seven years of plenty that were throughout the land were at an end, and after them came seven years of famine as Joseph had

350/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויפתחו כל מצרים את כל‬,‫מצרים‬ ‫אוצרות הבר אשר להם כי חזק עליהם‬ ‫ וימצאו את כל האוכל אשר‬.‫הרעב‬ ‫ ולא יצליח‬,‫באוצרותיהם מלא סס ועש‬ ‫ ויחזק הרעב בכל הארץ ויבואו‬.‫לאכול‬ ‫ כי‬,‫כל יושבי מצרים ויצעקו לפני פרעה‬ ,‫ ויאמרו אל פרעה‬.‫כבד עליהם הרעב‬ ‫תנה לעבדיך אוכל ולמה נמות לעיניך‬ ‫ ויען אותם‬.‫ברעב גם אנחנו גם טפינו‬ ‫ ולמה תצעקו אליי והלא‬,‫פרעה לאמור‬ ‫כל שבע שני השבע ציווה יוסף לצבור‬ ‫ ולמה לא שמעתם‬,‫בר לשני הרעב‬ ‫ חי‬,‫ ויענו המצרים את המלך‬.‫בקולו‬ ‫נפשך אדוני כי כל אשר דיבר יוסף כן‬ ‫ כי גם עבדיך אספו כל אוכל‬.‫עשו עבדיך‬ ,‫שדותיהם בשני השבע ונתנוהו באוצרות‬ ‫ ויחזק הרעב על עבדיך‬.‫עד היום הזה‬ ‫ והנה כל אוכלינו‬,‫ונפתחה את אוצרותינו‬ ‫ ויהי‬.‫מלא עש וסס ולא יצליח לאכול‬ ‫כשמוע המלך את כל אשר קרה ליושבי‬ ‫ ויירא מאוד המלך מפני הרעב‬,‫מצריים‬ ‫ ויען המלך את אנשי מצרים‬.‫ויבהל מאוד‬ ‫ אחרי אשר קרה לכם את כל‬,‫לאמור‬ ‫ אשר יאמר לכם‬,‫אלה לכו אל יוסף‬ ‫ וילכו כל‬.‫תעשו לא תאמרו את פיו‬ ‫ תנה‬,‫מצרים ויבואו אל יוסף ויאמרו אליו‬ ‫ כי‬.‫לנו אוכל ולמה נמות ברעב נגדך‬ ‫אנחנו אספנו את תבואתינו בשבע השנים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

spoken, and the famine was in all the earth. And when the people of Egypt saw that the famine had commenced throughout the land, they opened all their storehouses of corn, for the famine grew very powerful upon them. And they found all the food in their treasuries full of worms unfit for food. And the famine grew stronger in all the land, and the inhabitants of Egypt came and cried out before Pharaoh, for the famine was heavy upon them, and they said unto Pharaoh: Give food unto thy servants and let us not starve before thine eyes, we and our children. And Pharaoh answered them saying: And why are you crying unto me? Behold during the seven years of plenty Joseph hath commanded you to gather up corn for the years of famine, and wherefore have you not hearkened unto his voice. And the Egyptians answered unto the king: As thy soul liveth, oh our lord, whatsoever Joseph hath spoken thy servants hath done. For verily thy servants hath gathered up all the food of their fields, in the seven years of plenty and we hath placed it into our treasuries even to this day. And when the famine grew powerful upon thy servants we opened our treasuries, and behold all our food is full of worms unfit to eat. And when the king heard all that had befallen the inhabitants of Egypt, the king was exceedingly afraid and terrified on account of the famine, and the king answered unto the people saying: Since this has occurred

351/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

unto you, go ye unto Joseph and do

‫ ונשם אותם באוצר וכזה‬,‫כאשר ראית‬

whatsoever he will say unto you. Do not

‫ ויהי כשמוע יוסף את כל‬.‫וכזה קרה לנו‬

disobey his words. And all the Egyptians

‫ ויפתח‬,‫דברי מצרים ואת אשר קרה להם‬

went and came before Joseph and they said

‫יוסף את כל אוצרות האוכל אשר לו‬

unto him: Give us food, and wherefore shall we die of hunger before thee, for

‫ והרעה היה על פני כל‬.‫וישבור למצרים‬

behold we have gathered up our produce

‫ ובארץ‬,‫הארץ ויהי רעב בכל הארצות‬

during the seven years as thou hast

‫ וכל יושבי‬.‫מצרים היה אוכל לשבור‬

commanded, and we placed it into the

‫מצרים באו אל יוסף לשבור אוכל כי‬

store houses, and now such and such hath happened unto us. And when Joseph heard

,‫חזק עליהם הרעב וכל אוכלם הופסד‬

the words of the Egyptians and what had

‫ וישמעו‬.‫וישבור יוסף לכל מצרים יום יום‬

befallen them, Joseph opened the stores of

‫כל יושבי ארץ כנען ופלשתים ועבר‬

his food and he sold it unto the Egyptians.

‫הירדן ובני קדם וכל ערי הארץ הקרובים‬

And the famine was upon the face of the whole earth, in the other lands as well as in

‫ ויבואו‬,‫והרחוקים כי יש שבר במצרים‬

Egypt. And in Egypt alone was food for

‫כולם מצרימה לשבור בר כי חזק עליהם‬

sale and all the inhabitants of Egypt came

.‫הרעב‬

unto Joseph to buy their food, for the famine was powerful over them and all their produce had been spoilt. And Joseph sold it unto all the Egyptians day after day. And all the inhabitants of the land of Canaan, and the Philistines, and those on the other side of Jordan, and the sons of the east and of all the cities of the earth far and near heard that there was corn for sale in Egypt, and all of them came into Egypt to purchase for the famine was heavy upon them.

‫ויפתח יוסף את אוצרות האוכל וישם‬

12

‫ ויעמדו וישברו לכל‬,‫עליהם פקידים‬ ‫ וידע יוסף כי גם אחיו‬.‫הבאים יום יום‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph opened his storehouses and placed officers over them, and they sold food to all comers day after day. And Joseph knew that his brothers also would

352/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ כי חזק‬,‫יבואו מצרימה לשבור אוכל‬ ‫ ויצו יוסף את כל‬.‫הרעב על כל הארץ‬ .‫ ויעבירו קול בכל מצרים לאמור‬,‫אנשיו‬ ‫מטעם המלך והמשנה וגדוליהם איש‬ ,‫איש אשר יחפוץ לשבור בר במצרים‬ ‫אל ישלח עבדיו אל מצרים לשבור כי‬ ‫ וגם כל איש מצרי או כנעני‬.‫אם בניו‬ ‫אשר יבוא מכל הארצות לשבור בר‬ .‫ יומת‬,‫במצרים והלך ומכרו בכל הארץ‬ ‫ כי אם מחיית‬,‫כי לא ישבור כל איש‬ ‫ וגם כל איש אשר ינהג שתיים או‬.‫ביתו‬ ‫ כי לא ינהג אדם כי‬,‫שלוש בהמות יומת‬ ‫ וישם יוסף שומרים בשערי‬.‫אם בהמתו‬ ‫ כל איש אשר יבוא‬.‫ ויצום לאמור‬,‫מצרים‬ ‫ עד‬,‫לשבור אוכל אל תתנוהו לבוא‬ .‫כותבו שמו ושם אביו ושם אבי אביו‬ ‫ואשר תכתבו בכל יום ושלחתם את‬ .‫ וידעתי את שמותם‬,‫שמותם אליי בערב‬ ‫ ויצום‬,‫ויפקד יוסף פקידים בכל מצרים‬ ‫ ויוסף‬.‫לעשות את על הדברים האלה‬ ‫עשה את כל השברים האלה וכל‬ ‫ למען אשר ידע ההוא אחיו‬,‫החוקים‬ ‫ ובכל יום ויום‬.‫מצרימה לשבור אוכל‬ ‫יעבירו אנשי יוסף קול במצרים בכל‬ ‫ אשר ציווה‬,‫הדברים האלה והחוקים‬ ‫ וישמעו כל יושבי ארץ מזרח‬.‫יוסף‬ ‫ את החוקים וכל‬,‫ומערב וכל הארץ‬ ‫ ויבואו‬.‫הדברים אשר שם יוסף במצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

come into Egypt to buy food, for the famine prevailed in all the earth. And Joseph commanded his people to pronounce it through all Egypt saying: It is the pleasure of the king and his second and their great men that everyone wishing to buy corn in Egypt should not send his servants but his sons. And any man in Egypt or Canaan that cometh from all these lands to purchase corn in Egypt, and he will go and sell it in any land the same shall be put to death. For no man will be allowed to buy more than to supply his household. And further, every man that cometh leading two or three beasts shall die, for no man shall bring more than his own beast. And Joseph placed guards in the gates of Egypt, and he commanded them, saying: Every man that cometh to buy food shall not be permitted until he hath written down his name, and the name of his father, and the name of his father's father, and all the names registered through the day shall be forwarded unto me in the evening, that I may know their names. And Joseph did all these things and he made all these laws in order to know when his brothers. should come to Egypt to buy food. And day after day Joseph’s men announced these laws through the land so that all the people in the country east and west and all the earth knew the laws which Joseph made in Egypt. And all the people, from all the ends of the earth came to buy food in Egypt, and then they went on their

353/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

way. And the princes of Egypt did as

‫ וישברו בר‬,‫כל יושבי קצוות הארץ‬

Joseph had commanded, and all that came

‫ וכל שוערי‬.‫במצרים יום יום וילכו לדרכם‬

into Egypt to buy food were caused by the

,‫מצרים עושים את כל אשר ציווה יוסף‬

guards to write down their names and the

‫ויהי כל הבא מצרימה לשבור אוכל‬

names of their father, and the register was brought unto Joseph in the evening of each

‫וכתבו השוערים את שמותם ואת שמות‬

day. And Jacob heard after this that there

.‫אבותם והביאו לפני יוסף בערב יום יום‬

was food for sale in Egypt, and he called

‫וישמע יעקב אחרי כן כי יש שבר‬

upon his sons to go into Egypt to purchase

‫במצרים ויקרא אל בניו ללכת מצרימה‬

corn, for the famine was heavy upon them likewise. And he said unto them: Behold, I

.‫ כי חזק גם עליהם הרעב‬,‫לשבור בר‬

have heard there is corn for sale in Egypt,

‫ הנה שמעתי‬,‫ויקרא יעקב אל בניו ויאמר‬

and all the world goes thither to purchase,

‫כי יש שבר במצרים וכל הארץ הולכים‬

and now why should ye seventy be better

‫ ועתה למה תראו את‬.‫שמה לשבור‬

than all the people of the earth? Go ye likewise down into Egypt and purchase a

‫ רדו גם‬,‫נפשכם שבעים לפני כל הארץ‬

little food among the many that go thither.

‫אתם מצרימה ושברו לנו מעט אוכל‬ ‫ וישמעו‬.‫בתוך הבאים ונחיה ולא נמות‬ ‫ ויקומו לרדת‬,‫בני יעקב בקול אביהם‬ .‫מצרימה לשבור אוכל בתוך הבאים‬ ‫ עבורכם‬,‫ויצו אותם יעקב אביהם לאמור‬

13

‫העירה אל תבואו יחד בשער אחד מפני‬ ‫ ויצאו בני יעקב וילכו‬.‫יושבי הארץ‬ ‫ ויעשו בני יעקב ככל אשר ציום‬,‫מצרימה‬ ‫ ואת בנימין לא שלח יעקב כי‬.‫אביהם‬ ‫ וילכו מבני‬,‫אמר פן יקראהו אסון בדרך‬ ‫ ויהי בלכת עשרת בני יעקב‬.‫יעקב עשרה‬ ‫ וינחמו על יוסף בכל אשר עשו‬,‫בדרך‬ ‫ ידענו‬,‫ ויאמרו איש אל אחיו לאמור‬.‫לו‬ ‫כי יוסף אחינו ירד למצרים ועתה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob, their father, commanded unto them, saying: When you come to the city do not enter all of you by one gate, on account of the inhabitants of the land. And the sons of Jacob went forth, and they went unto Egypt and they did according to all that their father, Jacob, had commanded them. But Benjamin, Joseph’s brother, Jacob sent not with his brothers, for he said: Lest, peradventure, mischief befall him on the way, like his brother. And ten only of Jacob's sons went away. And while the ten sons of Jacob were going along on 354/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהיה אם‬.‫נבקשהו כשנלך לשם‬ ‫מצאנוהו ולקחנוהו מאדוניו בפדיון ואם‬ ‫ וישמעו בני‬.‫ בחזקה ומתנו עליו‬,‫אין‬ ‫ הזה ויתחזקו בלבם על יוסף‬,‫יעקב לדבר‬ ‫להצילו מיד אדוניו וילכו בני יעקב‬ ‫ ויהי בקרבם מצרימה ויתפרדו‬.‫מצרימה‬ ‫ ויבואו בעשר שערי‬,‫איש מעל אחיו‬ ‫ והשוטרים כתבו את שמותם‬.‫מצרימה‬ ‫ ויקרא‬.‫ ויביאו אל יוסף בערב‬,‫ביום ההוא‬ ,‫יוסף את השמות מיד שוערי העיר‬ .‫וימצא את אחיו באו מעשר שערי העיר‬ ‫ ויעבירו קול‬,‫ויצו יוסף בעת ההיא‬ ‫ לכם שומרי כל‬.‫במצרים לאמור‬ ‫ סגרו כל אוצרות הבר ולא‬,‫האוצרות‬ ‫תשאירו פתוח כי אם אחד לשבור ממנו‬ ‫ ויעשו כל פקידי יוסף כן בעת‬.‫כל הבאים‬ ‫ ויסתמו על האוצרות ולא הותירו‬,‫ההיא‬ ‫ ויתן יוסף את שמות‬.‫כי אם אחד פתוח‬ ‫אחיו כתובים לאשר על האוצר הפתוח‬ ‫ כל אשר יבוא אליך לשבור‬,‫ויאמר אליו‬ ‫ והיה בבוא אליך‬.‫בר תשאל את שמו‬ ,‫השמות האלה ותפשתם ושלחתם אליי‬ ‫ ובני יעקב כאשר באו אל תוך‬.‫ויעש כן‬ ‫העיר ויתקבצו יחד בתוך העיר לבקש את‬ ‫ וילכו להם‬.‫ טרם ישברו להם אוכל‬,‫יוסף‬ ‫ ויבקשו את יוסף‬,‫אל חומות הזונות‬ ‫ כי אמרו‬.‫בחומות הזונות שלושת ימים‬ ‫ כי יוסף‬,‫כי יוסף החומות הזונות יבוא‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

their way, they repented of Joseph and of what they had done unto him, and they spoke unto each other saying: Behold, we know that our brother Joseph went down into Egypt, and now let us search for him wherever we go, and if we find him, we will take him away from his master for a ransom; and if not, even by force, though we had to die on his account. And the sons of Jacob agreed upon this matter, and they had decided to deliver Joseph from the hands of his master. The sons of Jacob went down into Egypt. And when they approached Egypt they separated from each other and they entered Egypt through ten gates. And the gatemen registered their names on the same day and brought them unto Joseph in the evening. And Joseph read the names handed him by the keepers of the gates, and he found that his brothers had entered through ten different gates of the city. And Joseph commanded at once, that it be pro claimed through all the land of Egypt, saying: All the guards of the storehouses go ye forth and close up your corn stores so that only one be opened, where all the comers may purchase. And all the officers of Joseph did so at that time, and they closed up all the stores and only one they left open. And Joseph gave the names of his brothers in writing to the officer placed over the open storehouse, and he said unto him: All those that come unto thee to purchase corn ask for their names, and when men of those names

355/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

come unto thee seize them and send them

‫ ויבקשו בני‬.‫יפה תואר ויפה מראה מאוד‬

unto me. And the sons of Jacob, when they

‫ ולא‬,‫יעקב בחומות ההם שלושת ימים‬

came into the midst of the city, they met

‫ והאיש אשר על האוצר הפתוח‬.‫מצאו‬

again in the city to seek their brother

‫ביקש את השמות ההם אשר נתן לו‬

before buying their food. And they went to the walls of the harlots and they searched

,‫ וישלח אל יוסף לאמור‬.‫ ולא מצא‬,‫יוסף‬

for Joseph in the public streets for three

‫זה שלושת ימים לא באו אליי האנשים‬

days. For they thought Joseph might come

‫ וישלח יוסף‬.‫ההם אשר נתת לי שמותם‬

thither, as he was of comely appearance

,‫עבדים לבקש את האנשים בכל מצרים‬

and of fine figure. And the sons of Jacob searched three days in those walls but they

‫ וילכו עבדי יוסף‬.‫להביאם לפני יוסף‬

found him not. And the man placed over

‫ וילכו גושנה‬,‫ויבקשו במצרים ולא מצאו‬

the storehouse sought for the names which

‫ ויבואו אל‬.‫ואין וילכו רעמסס ולא מצאו‬

Joseph had given unto him, but he found

‫ ביקשנו בכל הארץ עד עיר‬,‫יוסף ויאמרו‬

them not, and he sent unto Joseph saying: Three days have passed and yet the men

.‫רעמסס ולא מצאנו‬

whose names thou hast given unto me did not come before me. And Joseph sent his servants to search for the men in all Egypt and to bring them before Joseph. And Joseph’s servants went and passed through all Egypt, but they found them not, and they went unto Goshen, but they were not there. And they searched the city of Raamses, and yet they could not find them.

‫ויוסף עוד יוסף וישלח שישה עבדים‬

14

‫ וילכו ויתפזרו בארבע‬,‫לבקש את אחיו‬ ‫ וילכו ארבעה עבדים בית‬.‫פינות העיר‬ ‫ וימצאו את עשרת האנשים שמה‬,‫הזונות‬ ‫ ויקחום ארבעת‬.‫מבקשים את אחיהם‬ ‫ ויבואו‬,‫האנשים ההם ויביאום לפני יוסף‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the men returned to Joseph and informed him thereof, and Joseph once more dispatched sixteen of his servants to seek his brothers; and they went and dispersed themselves towards the four corners of the city. And four of the servants went into the house of the harlots and they found the ten men there seeking their

356/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בני יעקב ביתה יוסף וישתחוו לו אפיים‬ ‫ ויוסף יושב בהיכלו על כסאו‬.‫ארצה‬ ‫מחובש בבגדי בוץ וארגמן ובראשו‬ ‫ וכל הגיבורים יושבים‬,‫עטרת זהב גדולה‬ ‫ ויפלא‬,‫ ויראו בני יעקב את יוסף‬.‫סביביו‬ ‫בעיניהם מאוד תוארו וטוב יופיו והדר‬ ‫ וירא‬.‫ וישתחוו לו עוד אפיים ארצה‬,‫פניו‬ ,‫יוסף את אחיו ויכירם והם לא הכירוהו‬ ‫כי גדל יוסף מאוד בעיניהם על כן לא‬ ,‫ וידבר יוסף אליהם לאמור‬.‫הכירו אותו‬ ‫ מארץ‬,‫ ויענו כולם ויאמרו‬.‫מאין באתם‬ ‫כנען באו עבדיך לשבור אוכל כי חזק‬ ‫ וישמעו עבדיך כי יש‬.‫הרעב בכל הארץ‬ ‫שבר במצרים ויבואו עבדיך בתוך‬ ‫ ויען יוסף‬.‫ לשבור בר למחייתנו‬,‫הבאים‬ ‫ ואם באתם לשבור אוכל‬,‫אותם לאמור‬ ‫כאשר אמרתם למה תבואו בעשר שערי‬ ‫ אין זה כי אם לחפור את כל‬,‫העיר‬ ‫ ויענו כולם יחד את יוסף‬.‫הארץ באתם‬ ‫ לא אדוני כנים אנחנו לא היו‬,‫ויאמרו‬ ‫ כי‬.‫עבדיך מרגלים כי לשבור אוכל באנו‬ ‫כל עבדיך אחים בני איש אחד בארץ‬ ‫ ויצוה עלינו אבינו לאמור בבואכם‬,‫כנען‬ ‫העירה אל תבואו יחד בשער אלד מפני‬ ,‫ ויען אותם יוסף עוד ויאמר‬.‫יושבי הארץ‬ ‫הוא הדבר אשר דיברתי אליכם לחפור‬ ‫ על כן באתם‬,‫את כל הארץ באתם‬ ‫כולכם בעשר שערי העיר לראות את‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

brother. And those four men took them, and they brought them before Joseph, and they bowed down before him to the ground. And Joseph was seated upon his throne in his temple, robed in garments of white and purple and upon his head was a large crown of gold and all the valiant men were around him.And the sons of Jacob saw him, and his beautiful appearance and dignity surprised them, and they once more bowed down before him to the ground, and when Joseph saw his brothers he recognized them, but they recognized him not, because he was too great in their eyes. And Joseph spoke unto them saying: Whence do you come? And all of them answered, saying: Thy servants came from the land of Canaan to purchase food, for verily the famine is heavy in all the earth, and when thy servants heard that there was food in Egypt we came amongst the others to buy corn for our support. And Joseph answered unto them saying: And if you have come to purchase food as ye have said, wherefore did you come through ten different gates of the city? This cannot be otherwise but that you have come to spy out the whole land. And they all together answered unto Joseph: Nay, my lord, we are honest men. Thy servants have never been spies, but we have come to purchase food. For all of us, thy servants, are the sons of one man, in the land of Canaan, and our father commanded unto us saying: When you come unto the city do not enter

357/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

into one gate, on account of the

‫ הלא כל בא לשבור ישבור‬.‫ערות הארץ‬

inhabitants of the land. And Joseph

‫ ואתם שלושת ימים היום‬,‫והולך לדרכו‬

answered unto them once more and he

‫לכם בארץ ומה תעשו בחומות הזונות‬

said: That is precisely what I said unto you,

‫אשר הייתם שם זה שלושת ימים הלא‬

that you have come to spy out the whole land, and, therefore, you have entered ten

,‫ ויאמרו אל יוסף‬.‫כי מרגלים יעשו כאלה‬

different gates to see the nakedness of the

‫חלילה לאדוני מדבר הדבר הזה כי‬

land. And verily every one that comes to

‫אנחנו שנים עשר אחים בני יעקב אבינו‬

purchase doth so, and he goeth his way;

.‫בארץ כנען בן יצחק בן אברהם העברי‬

but ye are now three days in the land. And what have ye done among the walls of the

,‫והנה הקטן את אבינו היום בארץ כנען‬

harlots, whence ye have been these three

‫ ונאמר‬.‫והאחד איננו כי נאבד מאתנו‬

days? Verily spies only will do such things.

‫ ונבקש בכל‬,‫אולי בארץ הזאת הוא‬

And they said unto Joseph: Far be it from

‫מצרים ונבוא גם בבתי הזונות לבקש‬

our lord to speak these words, for we are twelve brothers, the sons of our father,

‫ והלא‬,‫ ויאמר אליהם יוסף‬.‫אותו שם‬

Jacob, in the land of Canaan, the son of

‫ביקשתם אותו בכל הארץ עד לא נשאר‬

Isaac, the son of Abraham, the Hebrew.

.‫לכם כי אם במצרים לבקש אותו בה‬

And behold the youngest is this day with our father, and one is not here. For he hath been lost from us, and we said: Peradventure he is in this land. And we searched for him in all the land of Egypt, and we came unto the house of the harlots also to seek him there. And Joseph said unto them: And have you searched for him in all the earth, that there is not left another place but Egypt to seek him in?

‫וגם מה אשר יעשה אחיכם בבתי הזונות‬

15

‫ הלא אמרתם כי‬,‫אף אם הוא במצרים‬ ‫מבני יצחק בן אברהם אתם ומה יעשו‬ ‫ כי‬,‫ ויאמרו אליו‬.‫בני יעקב בבתי הזונות‬ ,‫שמענו אשר גנבוהו הישמעאלים מאיתנו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And what should your brother do in the house of the harlots, even though he be in Egypt, for have ye not said that you are of the sons of Isaac, the son of Abraham, and what should the sons of Jacob do in the house of the harlots? And they said unto

358/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ועבדך‬.‫ויוגד לנו כי מכרו אותו מצרימה‬ ‫אחינו יפה תואר ומראה מאוד ונאמר‬ ‫ על כן הלכו‬,‫איננו כי אם בבתי הזונות‬ ‫ ויען אותם‬.‫שם עבדיך לבקשו ולפדותו‬ ‫יוסף עוד לאמור הלא שקר תאמרו וכזב‬ ‫תדברו בנפשכם לאמור בניר אברהם‬ ‫ חי פרעה כי מרגלים אתם על כן‬,‫אתם‬ ‫באתם בבתי הזונות לבלתי דעת איש‬ ‫ ויאמרו לו עוד לא אדוני כי הלוך‬.‫בכם‬ ,‫הלכו שם לבקש את אחינו ולפדותו‬ ‫ ויאמר אליהם‬.‫כאשר דיברנו אל אדוני‬ ‫ והנה אם מצאתם אותו וביקש מכם‬,‫יוסף‬ ‫ ויאמרו‬,‫אדוניו מחיר רב התתנוהו בו‬ ‫ ואם לא יחפוץ‬,‫ ויאמר אליהם‬.‫ניתן‬ ‫אדוניו לתתו במחיר רב מה תעשו להם‬ ‫ ואם לא יתנוהו‬,‫ ויענוהו לאמור‬.‫עליו‬ .‫והרגנו אותו ולקחנו את אחינו והלכנו‬ ‫ הוא הדבר אשר‬,‫ויאמר אליהם יוסף‬ ‫ כי להרוג‬,‫דיברתי אליכם מרגלים אתם‬ ‫ כי שמענו אשר‬.‫את יושבי הארץ באתם‬ ‫שניים מאחיכם הכו את כל יושבי שכם‬ ‫ ותבואו‬,‫בארץ כנען בעבור אחותיכם‬ ‫לעשות גם במצרים על אחיכם כדבר‬ ‫ אם‬,‫ אך בזאת אדע כי כנים אתם‬.‫הזה‬ ‫תשלחו מכם אחד לקחת את אחיכם‬ .‫הקטן מאת אביכם ולהביאו אליי הנה‬ ‫ ואדעה כי‬,‫והיה בעשותכם הדבר הזה‬ ‫ ויקרא יוסף אל שבעים‬.‫כנים אתם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

him: Because we have heard that the Ishmaelites have stolen him from us, and we were informed that they had sold him into Egypt. And thy servant, our brother, is of exceeding comely appearance and figure, and we thought he can be nowhere else but in the house of the harlots, and therefore we went thither to seek and to redeem him. And Joseph answered unto them, saying: Verily, you are speaking falsehoods, and your words are lies to say of yourselves that you are the sons of Abraham. As Pharaoh liveth, you are spies; therefore you went into the house of the harlots that no man should know you. And Joseph said further: And supposing you find your brother and his master require of you an immense ransom, would you give it for him? And they answered him: If he would not deliver our brother, then we would slay him and take our brother and go our ways. And Joseph said unto them: That is precisely what I have said unto you, you are spies, for you have come to slay the inhabitants of the land. For verily we have heard it, that two of your brothers hath slain all the inhabitants of Shechem in the land of Canaan on account of your sister, and now you come to do the same thing in Egypt on account of your brother. But hereby will I know that you are honest people, if you send one of your brothers to take your youngest brother from your father and to bring him hither unto me. And by doing this thing I will know that

359/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

you are true men. Joseph called unto

‫ קחו את‬,‫גיבורים מגיבוריו ויאמר אליהם‬

seventy of his most valiant men and said

‫האנשים האלה והבאתם אותם אל‬

unto them: Take these men and put them

‫ ויקחו הגיבורים את עשרת‬.‫משמר‬

into confinement, and these powerful men

,‫האנשים ויחזיקו בם ויתנום במשמר‬

took the ten brothers and they seized them and kept them in prison for three days.

‫ ויהי ביום‬.‫ויהיו במשמר שלושת ימים‬

And on the third day, Joseph brought them

‫השלישי ויוציאם יוסף מהמשמר ויאמר‬

out of the prison, and said unto them: If

‫ זאת עשו לכם אם כנים אתם‬,‫אליהם‬

you be true men do you this and you shall

,‫ אחיכם אחד יאסר במשמר‬.‫וחייתם‬

live. Let one of your brothers be bound in the house of the prison, and ye go, carry

‫ואתם לכו הביאו שבר בתיכם ארצה‬

corn for the famine of your houses into the

‫ ולקחתם את אחיכם הקטן והבאתם‬.‫כנען‬

land of Canaan, and take your youngest

‫ ואדעה כי כנים אתם כאשר‬,‫אליי הנה‬

brother and bring him hither unto me, and

‫ ויצא יוסף מעליהם‬.‫תעשו הדבר הזה‬

thus shall I know that you are true men if you will do this thing. And Joseph

‫ כי נכמרו‬,‫ויבוא החדרה ויבך בכי גדול‬

withdrew from them into a chamber and

,‫ וירחץ פניו ויצא אליהם‬.‫רחמיו אליהם‬

wept bitterly, for his compassion was

.‫ויקח מאיתם את שמעון ויאמר לאסרו‬

aroused in their behalf. And he washed his

‫ולא אבה שמעון לעשות כן כי היה גיבור‬

face and returned unto them. And he took Simeon from among them and ordered

.‫ ולא יכול יוסף לאסרו‬,‫חיל מאוד‬

him to be bound. But Simeon would not permit himself to be bound, and they could not do it, for Simeon was a very powerful man.

‫ ויבואו לפניו‬,‫ויקרא יוסף אל גיבוריו‬

16

‫שבעים איש גיבורי חיל וחרבותם‬ ‫ ויבהלו כל בני יעקב‬,‫שלופות בידם‬ ‫ תפשו את‬,‫ ויאמר אליהם יוסף‬.‫מהם‬ ‫האיש הזה ואסרתם אותו בבית הסוהר‬ ,‫ וימהרו גיבורי יוסף‬.‫עד בוא אחיו אליו‬ ‫ ויצעק‬.‫ויחזיקו בשמעון לאסור אותו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph called unto the warriors, and seventy of the most powerful men among them appeared before him with drawn swords in their hand. And the sons of Jacob were terrified before them, and Joseph said unto them: Seize ye upon this man, and confine him in the prison house until his brothers shall return unto him. And Joseph’s men hastened, and all of

360/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫עליהם שמעון צעקה גדולה מאוד ומרה‬ ‫ ויבהלו כל‬.‫ותשמע הצעקה למרחוק‬ ‫ ויפלו על‬,‫גיבורי יוסף מקול הצעקה‬ ‫ וגם כל‬.‫פניהם וייראו מאוד וינוסו להם‬ ‫ כי יראו‬,‫האנשים אשר היו את יוסף נסו‬ ‫מאוד לנפשותם וישאר אך יוסף ומנשה‬ ‫ וירא מנשה בן יוסף את גבורת‬.‫בנו שם‬ ‫ ויקם מנשה בן‬.‫ ויחר אפו מאוד‬,‫שמעון‬ ‫ ויכה מנשה את‬,‫יוסף ויגש אל שמעון‬ ‫שמעון באגרופו מכה רבה בעורפו וינח‬ ‫ ויאחז מנשה בשמעון‬.‫שמעון מחמתו‬ ‫ויחזק בו ויאסור אותו וידחהו אל בית‬ ‫ ויתמהו כל בני יעקב ממעשה‬,‫הכלא‬ ‫ איש מכם‬,‫ ויאמר שמעון אל אחיו‬.‫הנער‬ ‫אל יאמר כי מכת מצרי זאת אין זאת כי‬ ‫ ויצו יוסף אחרי כן‬.‫אם מכת בית אבי‬ ‫ויקרא לאשר על האוצר למלאות את‬ ‫כליהם בר כאשר יוכלון שאת ולתת איש‬ ‫ ויעש‬,‫כספו בשקו ולתת להם צדה לדרך‬ ‫ השמרו‬,‫ ויצו אותם יוסף לאמור‬.‫להם כן‬ ‫לכם פן תמרו את פי ולא תביאו את‬ ‫ והיה כאשר‬.‫אחיכם כאשר דיברתי לכם‬ ‫ וידעתי כי‬,‫תביאו את אחיכם אליי הנה‬ ‫ והשיבותי‬.‫כנים אתם ואת הארץ תסחרו‬ ‫ ושבתם לשלום אל‬,‫לכם את אחיכם‬ ‫ כאשר דיבר‬,‫ ויענו כולם ויאמרו‬.‫אביכם‬ ‫ וישאו‬.‫אדוני כן נעשה וישתחוו לו ארצה‬ ‫ ויצאו ללכת ארצה‬,‫איש שברו על חמורו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

them seized Simeon to bind him. And Simeon shouted at them a bitter and terrible shouting, and his voice was heard to a great distance, and all the powerful men of Joseph became terrified at his great shouting, and they fell down upon their faces, and they were greatly afraid and fled. And all the other men which were around Joseph fled likewise for they were afraid of their lives, and no one remained there but Joseph and Manasseh, his son. And when Manasseh, the son of Joseph, saw Simeon’s strength his anger was greatly aroused and he rose up against Simeon and Manasseh struck Simeon a heavy blow with his fist on his neck. And Simeon was pacified, and Manasseh seized Simeon and he overpowered him, and he bound him and brought him into the prison house. And all the sons of Jacob were greatly astonished at the work of that lad. And Simeon said unto his brothers: Let no one among ye think that this was the blow of an Egyptian, for it is really a blow of one of the house of our father, and after this Joseph commanded that the officer set over the store house to fill the vessels be called upon to fill the sacks of those men with corn as much as they could carry, and to return and to place every man’s money into his sack, and to give them provisions for the road, and thus they did unto them. And Joseph commanded them: Take ye heed not to trespass my words, and that you bring your brother according as I have

361/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויבואו אל המלון ויפתח‬.‫כנען אל אביהם‬ ‫ וירא‬,‫לוי את שקו לתת מספוא לחמורו‬ .‫והנה כספו במשקלו עודנו באמתחתו‬ ‫ הושב‬,‫ויירא האיש מאוד ויאמר אל אחיו‬ ‫כספי והנה הוא באמתחתי וייראו‬ ‫האנשים מאוד ויאמרו מה זאת עשה‬ ‫ ויאמרו כולם ואיה חסדי ה׳‬.‫אלוקים לנו‬ ‫את אבותינו את אברהם יצחק ויעקב‬ ‫ כן נתננו ה׳ היום ביד מלך מצרים‬,‫אבינו‬ ,‫ ויאמר אליהם יהודה‬.‫להתעולל עלינו‬ ‫הלא אשמים אנחנו וחטאים לפני ה׳‬ ‫אלוקינו במוכרינו את אחינו בשרנו ולמה‬ ‫ ויאמר‬.‫תאמרו איה חסדי ה׳ את אבותינו‬ ‫ הלא אמור אמרתי אליכם‬,‫אליהם ראובן‬ ‫ כי דמו‬.‫אל תחטאו בילד ולא שמעתם לי‬ ‫ ואיך תאמרו איה‬,‫דרש אלוקים ממנו‬ .‫חסדי ה׳ את אבותינו ואתם חטאתם לו‬

spoken unto you. And when you shall have brought your brother unto me, I will know that you are true men, and you may do business in the land. And I will restore your brother unto you, and you may return in peace unto your father, and all together answered unto him and said: As our lord hath spoken so shall we do. And they bowed down before him to the ground, and each of them lifted his corn upon his ass, and they left to go unto the land of Canaan, unto their father. And when they came to the inn, Levi opened his sack to give provender unto his ass, and he saw and behold his money in its weight was still in his sack. And the man was greatly afraid, and he said unto his brothers: My money is restored, and lo it is even in my sack. And the men were greatly afraid and they said: What is this that God hath done unto us, and all of them said: Where is the kindness of our Lord for our forefathers, Abraham, Isaac and Jacob, to deliver us this day into the hands of the kings of Egypt to mock us. And Judah said unto them and are we not guilty, and have we not sinned against the Lord our God in having sold our brother, our own flesh? And why do you say where are the mercies of God against our forefathers. Reuben said unto them: And have I not said unto you, do not sin against the child, but you would not listen unto me. And now God requireth his blood of us, and why do you say where are the mercies of our God to

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

362/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

our forefathers, whereas we hath sinned against the Lord.

,‫וילינו במקום ההוא וישכימו בבוקר‬

17

‫וישאו את שברם על חמוריהם וינהגו‬ ‫אותם וילכו ויבואו ארצה כנען בית‬ ‫ ויצא יעקב וביתו לקראת בניו‬.‫אביהם‬ ‫ והנה אין שמעון אחיהם‬,‫וירא יעקב‬ ‫ ויאמר יעקב אל בניו איפה שמעון‬.‫איתם‬ ‫ ויגידו לו‬,‫אחיכם אשר לא ראיתיו איתכם‬ .‫בניו את כל הקורות אותם במצרים‬ ‫ויבואו בתיהם ויפתחו איש את שקו ויראו‬ ‫ וייראו‬,‫והנה איש צרור כספו בשקו‬ ‫ ויאמר אליהם‬.‫מאוד מזה המה ואביהם‬ ‫ מה זאת עשיתם לי שלוח שלחתי‬,‫יעקב‬ ‫אליכם את יוסף אחיכם לדרוש את‬ .‫שלומכם ותאמרו לי חיה רעה אכלתהו‬ ‫וילך שמעון איתכם לשבור אוכל‬ .‫ מלך מצרים אסר אותו בכלא‬,‫ותאמרו‬ ‫ואת בנימין תאמרו לקחת להמית גם‬ ‫ והורדתם את שיבתי ביגון שאולה‬,‫אותו‬ ‫ עתה לא ירד בני‬.‫על בנימין ויוסף אחיו‬ ,‫איתכם כי אחיו מת והוא לבדו נשאר‬ ‫וקרהו אסון בדרך אשר תלכו בה כאשר‬ ‫ את‬,‫ ויאמר ראובן אל אביו‬.‫קרה לאחיו‬ ‫שני בניי תמית אם לא אביא לפניך את‬ ,‫ ויאמר יעקב אל בניו‬.‫בנך והצגתיו לפניך‬ ‫שבו לכם ואל תרדו מצרימה כי לא ירד‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Jacob heard the words of the infants of his sons, he wept bitterly and his compassion was aroused in their behalf. And Jacob called unto his sons, and all of them came unto him, and they sat down before him. And he said unto them: See ye not that your children are this day crying before me: Oh give us bread and there is none, and now go ye once more and buy for us a little food. And Judah answered and said unto his father: If thou wilt send the lad with us, then we will go down and purchase food for thee, but if thou wilt not send him along we shall not go down; for the man hath admonished us saying: You shall not see my face unless your brother be with you. For the king of Egypt is great and powerful, and if we go unto him without our brother, then all of us will die. Knowest thou not, and hast thou not heard it, that this king is exceedingly brave and wise and there is none like him in all the earth? Behold we have seen all the kings of the earth yet have we seen none like the king of Egypt. For there is none greater among the kings of the earth than Abimelech, king of the Philistines, but the king of Egypt is greater and mightier than he, and Abimelech could not compare with one of his princes. Thou hast not seen, oh my father, his temple and his throne and his servants that stand before him. Thou

363/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫בני איתכם מצרימה ולא ימות כאחיו‬ ‫ חדלו נא לכם ממנו‬,‫ויאמר אליהם יהודה‬ ‫עד כלות לו את השבר והוא יאמר‬ ‫הורידו את אחיכם כי ימצא את נפשו‬ ‫ והרעב היה כבד‬.‫ברעב ואת נפש ביתו‬ ‫ וכל אנשי‬,‫בכל הארץ בימים ההם‬ ‫הארץ הולכים ובאים מצרים לשבור‬ ‫ וישבו‬.‫אוכל כי חזק עליהם הרעב מאוד‬ ,‫בני יעקב בארץ כנען ימים ושני חודשים‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫עד כלות להם את השבר‬ ‫כלו לאכול את השבר ותרעב נפשם‬ ‫ ויבואו ילדי בני‬.‫ כל בית יעקב‬,‫מאוד‬ ‫יעקב יחד ויגשו אל יעקב ויסובבו אותו‬ ‫ תנה לנו לחם ולמה‬,‫כולם ויאמרו לו‬ .‫נמות כולנו ברעב נגדך‬

hast not seen this king seated upon his throne in his beauty and in the dignity of royalty, in kingly garments, with a large crown of gold upon his head. Thou hast not seen the glory and the grandeur which God hath bestowed upon him, for there is none like him in all the earth. Thou hast not seen, oh my father, the wisdom, understanding and knowledge which God has placed within his heart, nor his pleasant voice when he spoke unto us. We don’t know, oh my father, who has made known unto him our names and all the incidents of our lives. He has inquired even concerning thee, saying: Is your father still alive and is peace with him. Thou hast not seen that all the affairs of the Egyptian government are under his control without even asking Pharaoh his master. Thou hast not seen the awe and the terror which he exercises over all the Egyptians, and even we, when on leaving his presence, we concluded to do unto Egypt as we have done to all the cities of the Amorites, and yet, though our anger was burning exceedingly concerning his words, considering us as spies, when we came before him once more his fear fell upon all of us and no man will be able to speak unto him a word great or small. And now, our father, do send the lad along with us, and we will go down and purchase food for thee for our support that we die not of hunger.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

364/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויבך‬,‫וישמע יעקב את דברי ילדי בניו‬

18

‫ ויקרא‬.‫בכי גדול ויכמרו רחמיו אליהם‬ .‫ ויבואו כולם וישבו לפניו‬,‫יעקב אל בניו‬ ‫ הלא ראיתם כי‬,‫ויאמר אליהם יעקב‬ ,‫בניכם בוכים עליי היום תנה לנו לחם‬ .‫ עתה שובו שברו לנו מעט אוכל‬.‫ואין‬ ‫ אם ישך‬,‫ויען יהודה ויאמר אל אביו‬ ‫משלח את אחי ואיתנו נרדה ונשברה לך‬ ‫ יען כי‬,‫ ואם אינך משלחו לא נרד‬.‫אוכל‬ ‫מלך מצרים העד העיד עלינו לא תראו‬ ‫ כי מלך מצרים‬.‫פניי בלתי אחיכם איתכם‬ ‫ והיה אם הלכנו‬,‫מלך אדיר וחזק הוא‬ ‫ הלא ידעת‬.‫אליו בלתי אחינו ומתנו כולנו‬ ‫אם לא שמעת כי המלך ההוא גיבור‬ ‫ הנה‬.‫ ואין כמוהו בכל הארץ‬,‫וחכם מאוד‬ ‫ ולא ראינו‬,‫ראינו את כל מלכי הארץ‬ ‫ הלא אין גדול‬.‫כמלך ההוא מלך מצרים‬ ‫כאבימלך מלך פלשתים מכל מלכי‬ ,‫הארץ ומלך מצרים גדול ועצום ממנו‬ ‫ לו‬.‫ולא יהיה לו אבימלך כאחד שריו‬ ‫ ואת כל‬,‫ראית אבי את היכלו ואת כסאו‬ ‫ לו ראית המלך‬.‫עבדיו העומדים לפניו‬ ,‫ההוא בשבתו על כסאו ביופיו ובתוארו‬ ‫מלובש בבגדי מלכות ועטרת זהב גדולה‬ ‫ לו ראית ההוד וההדר אשר‬.‫על ראשו‬ ‫ כי אין כמוהו בכל‬,‫נתן לו אלוקים‬ ‫ לו ראית אבי החכמה והתבונה‬.‫הארץ‬ ‫ הראית‬.‫ אשר נתן אלוקים בלבו‬,‫והדעת‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Jacob heard the words of the infants of his sons, he wept bitterly and his compassion was aroused in their behalf. And Jacob called unto his sons, and all of them came unto him, and they sat down before him. And he said unto them: See ye not that your children are this day crying before me: Oh give us bread and there is none, and now go ye once more and buy for us a little food. And Judah answered and said unto his father: If thou wilt send the lad with us, then we will go down and purchase food for thee, but if thou wilt not send him along we shall not go down; for the man hath admonished us saying: You shall not see my face unless your brother be with you. For the king of Egypt is great and powerful, and if we go unto him without our brother, then all of us will die. Knowest thou not, and hast thou not heard it, that this king is exceedingly brave and wise and there is none like him in all the earth? Behold we have seen all the kings of the earth yet have we seen none like the king of Egypt. For there is none greater among the kings of the earth than Abimelech, king of the Philistines, but the king of Egypt is greater and mightier than he, and Abimelech could not compare with one of his princes. Thou hast not seen, oh my father, his temple and his throne and his servants that stand before him. Thou hast not seen this king seated upon his throne in his beauty and in the dignity of royalty, in kingly garments, with a large

365/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ לא ידענו‬.‫אל קולו הנעים בדברו אלינו‬ ‫אבי מי הודיעו את שמותינו ואת כל‬ ‫ וישאל גם עליך לאמור‬,‫אשר קרה לנו‬ ‫ לו ראית את‬.‫העוד אביכם חי השלום לו‬ ‫ על פיו יצא ועל‬,‫כל דברי מלכות מצרים‬ ‫ לו‬.‫פיו יבוא ואין שואל בפרעה אדוניו‬ ‫ראית את פחדו ואת אימתו על כל‬ ‫ וגם אנחנו בצאתנו מלפניו ונאמר‬.‫מצרים‬ ‫לעשות למצרים כיתר ערי האמורי ויחר‬ ,‫אפינו מאוד על כל דבריו אשר דיבר‬ ‫ והיה בבואנו עוד לפניו‬.‫לתתנו מרגלים‬ ‫ ואין איש יוכל‬,‫ונפלה אימתו עלינו יחד‬ ‫ ועתה‬.‫לדבר אליו דבר קטון או גדול‬ ‫אבינו שלח נא את הנער איתנו ונרדה‬ ‫ ולא נמות‬,‫ונשברה לך אוכל למחייתנו‬ ‫ למה הרעותם לי‬,‫ ויאמר יעקב‬.‫ברעב‬ ‫להגיד למלך כי יש לכם אח מה הדבר‬ ‫ ויאמר יהודה אל יעקב‬.‫אשר עשיתם‬ ‫ תנה הנער בידי ונקומה ונרדה‬,‫אביו‬ ‫ והיה‬.‫מצרימה ונשברה אוכל ונבוא‬ ‫ וחטאתי לך כל‬,‫בבואנו ואין הנער איתנו‬ .‫הימים‬

crown of gold upon his head. Thou hast not seen the glory and the grandeur which God hath bestowed upon him, for there is none like him in all the earth. Thou hast not seen, oh my father, the wisdom, understanding and knowledge which God has placed within his heart, nor his pleasant voice when he spoke unto us. We don’t know, oh my father, who has made known unto him our names and all the incidents of our lives. He has inquired even concerning thee, saying: Is your father still alive and is peace with him. Thou hast not seen that all the affairs of the Egyptian government are under his control without even asking Pharaoh his master. Thou hast not seen the awe and the terror which he exercises over all the Egyptians, and even we, when on leaving his presence, we concluded to do unto Egypt as we have done to all the cities of the Amorites, and yet, though our anger was burning exceedingly concerning his words, considering us as spies, when we came before him once more his fear fell upon all of us and no man will be able to speak unto him a word great or small. And now, our father, do send the lad along with us, and we will go down and purchase food for thee for our support that we die not of hunger. And Jacob said unto them: Ye have dealt ill with me as to tell the man whether ye had yet a brother. What is this thing that ye have done unto me? And Judah said unto his father, Jacob, deliver thou the lad

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

366/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

into my hands, and we will go down into Egypt and buy food and return, and if we come back and the lad is not with us, then let me bear the blame forever.

‫הראית את כל ילדינו הקטנים בוכים‬

19

‫ עתה יכמרו‬,‫עליך ברעב ואין לאל ידיך‬ ‫נא רחמיך עליהם ושלחה את אחינו‬ ‫ ואיה חסד ה׳ את אבותינו‬.‫איתנו והלכנו‬ ‫ אשר תאמר כי מלך מצרים יקח‬,‫איתך‬ ‫ חי ה׳ לו אמות עליו עד‬.‫את בנך‬ ‫ אך התפלל נא‬.‫הביאותיו והצגתיו לפניך‬ ‫בעדינו אל ה׳ אלוקינו ויעשה איתנו חסד‬ ‫לתננו לחן ולחסד לפני מלך מצרים‬ ‫ כי לולי התמהמנו כי עתה שבנו‬,‫ואנשיו‬ ‫ ויאמר יעקב‬.‫זה פעמיים אליך עם בניך‬ ‫ בה׳ אלוקיי אבטח אשר יציל‬,‫אל בניו‬ ‫אתכם ונתן אתכם לחם בעיני מלך‬ ‫ ועתה קומו ולכו‬.‫מצרים ובעיני כל אנשיו‬ ‫אל האיש וקחו לו בידכם מנחה מן‬ ‫ ואל‬.‫ והביאו לפניו‬,‫הנמצא בארץ הזאת‬ ‫ ושלח לכם‬,‫די יתן לכם רחמים לפניו‬-‫ש‬ ‫ ויקומו כל‬.‫את בנימין ואת שמעון אחיכם‬ ‫האנשים ויקחו את בנימין אחיהם ומנחה‬ ‫ וגם‬,‫גדולה מזמרת ארץ כנען לקחו בידם‬ ‫ ויצו יעקב את בניו‬.‫משנה כסף לקחו‬ ‫ השמרו בו בדרך אשר‬,‫מאוד על בנימין‬ ‫תלכו בה ואל תתפרדו מעמו גם בדרך‬ ‫ ויקם יעקב מאת בניו ויפרוש‬.‫גם במצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Hast thou seen all our little infants weeping before thee for bread, and there is no power in thine hands to give it. And now let thy mercy be aroused in their behalf, and send our brother along with us that we may go. And where are the mercies of our Lord to our forefathers in thy belief that the king of Egypt will take away thy son? As the Lord liveth I shall not die in peace unless I bring him and set him before thee. But pray thou to the Lord our God in our behalf, to grant us grace and to give us kindness and mercy before the king of Egypt and his men, for had we not tarried we should have twice since returned unto thee with thy son. And Jacob said unto his sons: I trust in the Lord my God that he will deliver you and grant you grace in the eyes of the king of Egypt and in the eyes of his men. And now rise ye and go down to the man and carry down to him a present from whatsoever is found in the land, and God Almighty give you , mercy before the man, that he may send to you Benjamin and Simeon your brother. And the men rose up and they took Benjamin their brother and a rich present of the choice productions of the land and double money they took in their hands likewise. And Jacob gave his sons special orders

367/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ה׳‬,‫כפיו ויתפלל אל ה׳ בעד בניו לאמור‬ ‫אלוקי השמים ואלוקי הארץ זכור‬ ‫לאברהם אבינו את בריתך אותו וזכור‬ ‫ ואל‬,‫ליצחק אבי ועשה חסד עם בניי‬ ‫ עשה נא אלוקיי‬.‫תתנם ביד מלך מצרים‬ ‫למען רחמיך ופדה את כל בניי והצילם‬ ‫ וישלחו להם את שני‬,‫מיד מצרים‬ ‫ וגם כל נשי בני יעקב וילדיהם‬.‫אחיהם‬ ‫ ויבכו‬,‫נשאו כולם את עיניהם השמימה‬ ‫כולם אל ה׳ ויצעקו להציל את אבותם‬ ‫ ויכתוב יעקב ספר אל‬.‫מכף מלך מצרים‬ ,‫מלך מצרים ויתנה ביד יהודה וביד בניו‬ ‫ מאת עבדך‬.‫אל מלך מצרים לאמור‬ ‫יעקב בן יצחק בן אברהם העברי נשיא‬ ‫אלוקים אל המלך האדיר והחכם צפנת‬ ‫ ידוע יהיה‬,‫פענח מלך מצרים שלום‬ ‫לאדוני מלך מצרים כי חזק עלינו הרעב‬ ‫בארץ כנען ושלחתי אליך בניי לשבור‬ ‫ כי אני‬.‫לנו מעט אוכל מאיתך למחייתנו‬ ,‫סבבוני בשבעים נפש בניי ואני זקן מאוד‬ .‫אינני רואה בעיניי כי כבדו מזוקן מאוד‬ ‫וגם בוכה בכל יום תמיד על בני יוסף‬ ‫ ואצווה את בניי אשר‬,‫אשר נאבד מלפניי‬ ‫לא יבואו יחד בשערי העיר בבואם‬ ‫ וגם כי‬.‫מצרימה מפני יושבי הארץ‬ ‫ציויתים להתהלך במצרים ולבקש את‬ .‫ויעשו כן‬,‫בני יוסף אולי ימצאוהו שמה‬ .‫ותתנם אתה כמרגלים את הארץ‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

concerning Benjamin, saying: Take ye heed to protect him on the road on which you are going and do not separate yourselves from him neither on the road or in Egypt. And Jacob rose up from his sons, and he spread out his hands and he prayed to the Lord in behalf of his sons saying: Oh Lord God of heaven and God of the earth, remember unto our father Abraham thy covenant established with him, remember Isaac my father and do mercy with my sons; and do not deliver them into the hands of the king of Egypt. Do it, oh Lord, for the sake of thy mercy, and deliver all my sons and save them from the powers of Egypt and send unto them their two brothers. And all the wives of the sons of Jacob with little ones lifted up their eyes to heaven and they wept and cried unto the Lord that he should deliver their husbands and parents from the hands of the Egyptian king. And Jacob wrote a letter unto the king of Egypt placing it into the hands of Judah and his sons, saying: From thy servant Jacob, son of Isaac, son of Abraham, prince of the Lord, unto Zophnath-paaneah, the mighty and wise king of Egypt, peace! It will be known unto my lord the king of Egypt, that the famine is very heavy upon us in the land of Canaan, and I have sent my sons unto thee to purchase for us some food for our support. And my sons came around me, and I being very old and unable to see with mine eyes because they have become very

368/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

heavy with age, and of weeping every day continuously for my son Joseph who had been lost from before me, and I have commanded my sons that on reaching Egypt they should not enter the city together by one gate on account of the inhabitants of the land. And I have also commanded them to pass through Egypt and to seek my son Joseph peradventure they might find him there. And my sons have done so and thou hast regarded them as spies against the land.

‫הלא שמענו עליך כי אתה חכם ונבון‬

20

‫ איך יהיו‬,‫ הלא תראה את פניהם‬,‫מאוד‬ ‫ עם כי שמע ואשר פתרת אתה‬.‫מרגלים‬ ‫את חלום פרעה ותודיעהו ברעב הזה‬ ‫ ואיך לא‬,‫טרם יבוא ותדבר אליו נכונה‬ ‫תדע בחוכמתך את בניי המרגלים הם אם‬ ‫ הנה שלחתי‬,‫ ועתה אדוני המלך‬.‫לא‬ ‫לפניך את בנימים בני כאשר דיברת אל‬ ‫ אחלה נא את פניך אשר תשים‬,‫בניי‬ ‫עינך עליו עד השיבותיו אליי בשלום עם‬ ‫ והלא ידעת אם לא שמעת את‬.‫אחיו‬ ‫אשר עשה אלוקינו לפרעה בקחתו את‬ ‫ ואשר עשה לאבימלך מלך‬,‫שרה אמי‬ ‫ וגם את אשר עשה‬.‫פלשתים עליה‬ ‫ אשר‬,‫אברהם אבינו לתשעה מלכי עילם‬ ‫המית את כולם במתי מספר אנשים‬ ‫ וגם את אשר עשו שמעון‬.‫אשר היו איתו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Verily, we have heard of thee that thou art wise and exceedingly reasonable, and couldst thou not see on their faces that they cannot be spies? We have also heard that thou hast interpreted Pharaoh’s dream acquainting him with this famine long before its coming and thy words have proven to be correct, and how couldst thou not know in thy wisdom whether my sons be spies or not? And now, oh my lord and king, behold I have sent before thee my son Benjamin, according as thou hast spoken unto my sons, and I beseech thee to keep thine eye on him until he be returned unto me in peace with his brethren. And knowest thou not, or hast thou not heard what our God hath done unto Pharaoh when he took our mother Sarah? and what God hath done unto Abimelech king of the Philistines concerning her, and also what our father Abraham hath done unto the five kings of

369/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ולוי שני בניי לשמונה ערי האמורי אשר‬ ‫ ואף‬.‫ בעבור דינה אחותם‬,‫החריבו אתהן‬ ‫בעבור בנימין אחיהם אשר התנחמו בו‬ ‫ מה יעשו עליו בראותם כי‬,‫על יוסף אחיו‬ ‫ הלא‬.‫תגבר יד אחד העם עליהם בעבורו‬ ‫ידעת מלך מצרים כי גבורת אלוקינו‬ ‫ וגם שומע אלוקינו את תפילתינו‬,‫איתנו‬ ‫ חי ה׳ כי‬.‫תמיד כי לא יעזבנו כל הימים‬ ‫ לו‬,‫בהגיד בניי אליי את מעשיך איתם‬ ‫קראתי אל ה׳ עליך כי אז נאבדת עם‬ ‫ אך‬.‫אנשיך טרם בא בנימין בני לפניך‬ ‫אמרתי כי שמעון בני בביתך אולי טובה‬ ‫ על כן לא עשיתי לך הדבר‬,‫תעשה איתו‬ ‫ ועתה הנה בני בנימין בא אליך עם‬.‫הזה‬ ‫ השמר לך בו ושים עינך עליו וישים‬,‫בניי‬ .‫אלוקינו את עיניו עליך בכל מלכותך‬ ‫ועתה הנה הגדתי לך את אשר עם לבבי‬ ‫ ראה‬,‫והנה בניי באים אליך עם אחיהם‬ ‫נא בעדם את פני כל הארץ ושלחתם עם‬ ‫ ויתן יעקב את הספר אל‬.‫אחיהם לשלום‬ .‫ לתתה למלך מצרים‬,‫בניו ביד יהודה‬ ‫ויקומו בני יעקב ויקחו את בנימין ואת כל‬ ‫ וילכו ויבואו מצרימה ויעמדו‬,‫המנחה‬ ‫ וירא יוסף איתם את בנימין‬.‫לפני יוסף‬ ‫ ויבואו‬,‫אחיו ויתן יוסף אליהם שלום‬ ‫ ויצו יוסף את‬.‫האנשים ההם ביתה יוסף‬ ,‫אשר על ביתו לטבוח להם טבח לאכול‬

Elam, all of whom he hath smitten with a small number of his men, and also what my two sons Simeon and Levi have done unto the eight cities of the Amorites, which they have destroyed on account of their sister Dinah! And now what will they not do in behalf of Benjamin, their brother, in whom they have found comfort for the loss of his brother Joseph, if they see that the hand of any people was raised against him on his account? Knowest thou not, oh king of Egypt, that the power of our God is with us, and that our Lord heareth our prayer at all times, and that he forsaketh us not through all the days? and when my sons informed me of thy actions I have not as yet called upon the Lord against thee, or else thou shouldst have perished with thy men before my son Benjamin could come before thee. But I have considered that my son Simeon was in thy house and thou mightst, perhaps, do well with him, therefore I have not done unto thee this thing. And now behold, my son Benjamin cometh unto thee with my other sons, take thou heed of him and keep thine eyes upon him and God will keep his eyes upon thee and on all thy government. And now, behold, I have disclosed unto thee all that was within, my heart, and behold my sons are coming unto thee with their brother. I pray thee and the face of the whole earth in their behalf, and send them away with their brothers in peace. And Jacob gave this letter unto his sons to deliver by the hands

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

370/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of Judah unto the king of Egypt. - - And

‫ וישלח יוסף‬,‫ ויהי בצהריים‬.‫ויעש להם כן‬

the sons of Jacob arose, and they took

.‫אל האנשים לבוא לפניו עם בנימין‬

Benjamin, and all the presents, and they went away, and they came into the land of Egypt and they stood before Joseph. And Joseph saw his brother Benjamin with them, and Joseph bade them peace, and these men came in the house of Joseph. And Joseph commanded the steward to prepare a great meal for his brothers to eat. And he did so unto them. And it was at noontime, and Joseph sent unto the men to come before him with Benjamin.

‫ויגידו האנשים אל האיש אשר על בית‬

21

‫יוסף את דבר הכסף המושב‬ ‫ ויאמר להם שלום לכם‬,‫באמתחותיהם‬ ‫אל תיראו ויוציא אליהם את שמעון‬ ‫ טובה‬,‫ ויאמר שמעון אל אחיו‬.‫אחיהם‬ ‫רבה עשה איתי אדוני מצרים גם לא‬ ‫ כי‬.‫אסרני כאשר ראיתם בעינכם‬ ‫ ויעש איתי‬,‫בצאתכם מהעיר הוציא אותי‬ ‫ ויקח יהודה את בנימין בידו‬.‫טובה בביתו‬ ‫ וישתחוו לו אפיים‬,‫ויבואו לפני יוסף‬ ‫ ויתנו האנשים את המנחה אל‬.‫ארצה‬ ‫ ויאמר אליהם‬.‫ וישבו כולם לפניו‬,‫יוסף‬ ‫יוסף השלום לכם השלום לבניכם‬ .‫ ויאמרו שלום‬,‫השלום לאביכם הזקן‬ ,‫ויקח יהודה את הספר אשר שלח יעקב‬ ‫ ויקרא יוסף את הספר‬.‫ויתנהו ביד יוסף‬ ‫ ולא‬,‫ויכר את מכתב אביו ויבקש לבכות‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the men informed the steward of Joseph’s house concerning the money that was returned in their sacks, and he said unto them: Peace be to you, fear not. And he brought out unto them their brother Simeon. And Simeon said unto his brothers: My lord the king of Egypt has dealt very kindly with me; he did not continue my confinement as you have seen with your eyes. For on your leaving this city he had me released and he hath shown unto me kindness in his own house. And Judah took Benjamin by the hand and they came before Joseph, and they bowed down before him to the ground. And the men gave their presents unto Joseph and they sat down before him. And Joseph said unto them: Is there peace with you and peace with your children and peace unto your aged father? And they said peace. And Judah took the letter which Jacob had sent,

371/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫יוכל להתאפק וילך החדרה ויבך בכי‬ ‫ וישא עיניו וירא את בנימין‬.‫גדול ויצא‬ ‫ הזה אחיכם אשר אמרתם‬,‫אחיו ויאמר‬ ‫ ויתן יוסף‬,‫ ויגש בנימין לפני יוסף‬.‫אליי‬ ‫את ידו על ראשו ויאמר לו אלוקים יחנך‬ ‫ ויהי כראות יוסף את אחיו בן אמו‬.‫בני‬ ‫ ויבוא החדרה ויבך‬,‫ויבקש לבכות שנית‬ ‫שמה וירחץ פניו ויצא ויתאפק ויאמר‬ ‫ ויהי ביד יוסף גביע אשר‬.‫שימו לחם‬ ‫ישתה בו והוא מכסף רצוף באבני שוהם‬ ‫ ויך יוסף בגביע ההוא‬.‫ובדולח טוב מאוד‬ ‫ ויאמר‬.‫ בשבתם לאכול איתו‬,‫לעיני אחיו‬ ‫ ידעתי בגביע הזה כי‬,‫יוסף אל האנשים‬ ‫ ושמעון ולוי ויהודה‬.‫ראובן הבכור‬ ‫ שבו לכם‬,‫ויששכר וזבולון בני אם אחת‬ ‫ ויושב גם את‬.‫לאכול כאשר יולדתם‬ ‫ ויאמר ידעתי כי‬.‫האחרים כתולדותם‬ ‫אחיכם הקטן הזה אין לו אח ואני כמוהו‬ ‫ ויעל‬.‫ ישב נא איתי לאכול‬,‫אין לי אח‬ ‫ ויראו‬,‫בנימין לפני יוסף וישב על הכיסא‬ ‫האנשים את מעשה יוסף ויתמהו על‬ ‫ ויאכלו וישתו האנשים עם יוסף‬.‫ככה‬ ‫ ויתן להם מתנות ומנות בעת‬,‫בעת ההיא‬ ‫ ויוסף ויתן יוסף לבנימין מנה‬.‫ההיא‬ ‫ ויראו מנשה ואפרים את מעשה‬,‫אחת‬ ‫ וגם‬.‫אביהם ויתנו לו גם הם את מנותיהם‬ ‫ ותהיין ביד‬,‫אוסנת נתנה לו מנה אחת‬ ‫ ויוציא להם יוסף יין‬.‫בנימין חמש מנות‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and he put it into the hands of Joseph. And Joseph read the letter and he recognized his father's hand writing and he felt like weeping. And Joseph could not refrain himself, and he entered into his chamber and he wept a great weeping, and then he came out again, and he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, and he said: Is this your brother of whom ye spoke unto me? And Benjamin came near unto Joseph, and Joseph placed his hand upon his head and said unto him: God be gracious unto thee, my son And when Joseph saw his brother, the son of his mother, he sought once more where to weep, and he entered into his chamber and he wept there. And he washed his face and went out and refrained himself and said: Set on bread. And in the hand of Joseph was a cup from which he drank, and it was of silver studded with onyx stones and bdellium, in beauty exceeding. And Joseph struck this cup before the eyes of his brothers when they sat down to eat with him. And Joseph said unto the men: I divine by this cup that Reuben is the first born, and Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun are sons of one mother. Set down therefore to eat according to your birth. And he seated the others likewise according to their birth. And Joseph said: I' know that this, your youngest brother, hath no brother, and I, like him, have no brother, therefore let him sit down and eat with me. And Benjamin

372/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

went up before the face of Joseph and he

‫ ולא אבו לשתות ויאמרו מיום‬,‫לשתות‬

seated himself upon the throne. And when

‫אשר נאבד יוסף אחינו מאיתנו לא שתינו‬

the men saw what Joseph did they

‫ וישבע להם‬.‫יין ולא אכלנו אוכל טוב‬

wondered greatly at these things, and the

‫ וישתו וישכרו עמו‬,‫יוסף ויפצר בם מאוד‬

men ate and drank with Joseph at that time. And he gave them presents at that

.‫ביום ההוא‬

time, and Joseph gave an additional present unto Benjamin. And when Manasseh and Ephraim saw the act of their father they also gave their presents unto Benjamin, and Osnath gave him also a present, so that there were in Benjamin’s hand five presents. And Joseph brought wine for them to drink, but they would not drink it, and they said, from the day that our brother Joseph hath been lost unto us, we did not drink any wine nor did we eat any delicious food. And Joseph swore and he urged them exceedingly and they drank and became intoxicated with him on that day.

‫ויהי אחרי כן ויפן יוסף אל בנימין אחיו‬

22

‫ ובנימין עודנו יושב על‬,‫לדבר איתו‬ ,‫ ויאמר אליו יוסף‬.‫הכיסא לפני יוסף‬ ‫ יש‬,‫ ויאמר בנימין‬.‫הילדת יש לך בנים‬ ‫ בלע‬,‫ ואלה שמותם‬.‫לעבדך עשרה בנים‬ ‫ובכר ואשבל גרא ונעמן אחי וראש‬ ‫ ואקרא את שמותם‬.‫מופים וחופים וארד‬ ‫ אשר לא‬,‫על כל אשר קרה ליוסף אחי‬ ‫ ויצו יוסף ויביאו לפניו את משטר‬.‫ראיתיו‬ ‫ אשר בו יודע יוסף את‬,‫הכוכבים אשר לו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after this Joseph turned unto his brother Benjamin to speak with him. And Benjamin was still sitting upon the throne before Joseph. And Joseph said unto him: Hast thou any children? And he said: Thy servant hath ten sons, and these are their names: Bela, and Becher, and Ashbal, and Gera, and Naaman, and Achi, and Rosh, and Mupim, and Chupim, and Ord, and I called their names after my brother whom I have not seen. And Joseph commanded and they brought before him the charts of the stars whereby Joseph knew all the

373/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫ ויאמר יוסף אל בנימין‬.‫כל העתים‬ ‫שמעתי כי העברים יודעים בכל חכמה‬ ‫ ויאמר בנימין‬,‫התוכל לדעת מאומה בזה‬ ‫גם עבדך ידע בכל חכמה כאשר הורני‬ ‫ הבט נא‬,‫ ויאמר יוסף אל בנימין‬.‫אבי‬ ‫בזה הכלי והבן איפה הוא אחיך יוסף‬ ‫ ויקח‬.‫במצרים אשר אמרתם למצרים ירד‬ ‫בנימין את הכלי ההוא את משטר כוכבי‬ ‫ ויתחכם ויבט בו לדעת איפה‬,‫השמים‬ ‫ ויחלק בנימין את כל ארץ מצרים‬.‫אחיו‬ ‫לארבעה חלקים וימצא את יוסף אחיו כי‬ ‫ ויתמה‬,‫הוא היושב לפניו על הכיסא‬ ‫ וירא יוסף את בנימין כי‬.‫בנימין מאוד‬ ‫ ויאמר אל בנימין מה ראיתה‬,‫תמה מאוד‬ ,‫ ויאמר בנימין אל יוסף‬.‫ועל מה תתמה‬ ‫רואה אני בזה כי יוסף אחי יושב איתי‬ ‫ אני‬,‫ ויאמר אליו יוסף‬.‫פה על הכיסא‬ ‫הוא יוסף אחיך אך אל תגלה את הדבר‬ ‫ הנני שולח אותך עמם‬.‫הזה אל אחיך‬ ‫ וצויתי להשיב אתכם העירה‬,‫וילכו‬ ‫ והיה אם יתנו את‬.‫ולקחתיך מאיתם‬ ‫נפשם והלחמו עליך אז ידעתי כי ניחמו‬ ‫ ואם‬.‫ ונודעתי אליהם‬,‫על אשר עשו לי‬ ,‫עזבוך ולקחתי אותך וישבת איתי‬ ‫ושלחתי אותם וילכו להם ולא אודע‬ ‫ בעת ההיא ציוה יוסף את פקידו‬.‫אליהם‬ ‫למלאת את כליהם אוכל ולשים את כסף‬ ‫ ולתת את הגביע בשק בנימין‬,‫איש בשקו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

future things, and Joseph said unto Benjamin: I have heard that the Hebrews know all things of wisdom, art thou able to understand anything in this? And Benjamin said: Thy servant is acquainted with all wisdom that my father taught me. And Joseph said unto Benjamin: Look then into this instrument, and ascertain where thy brother Joseph is in Egypt, of whom you said he had been brought down into Egypt. And Joseph looked through that instrument at the celestial map of the stars, and he studied it to know where his brother was. And Benjamin divided all the land of Egypt into four quarters, and he found his brother Joseph to be sitting before him upon the throne, and Benjamin was greatly astonished. And Joseph saw the astonishment of his brother and he said unto Benjamin: What seest thou and what astonisheth thee so. And Benjamin said unto Joseph: I see through this thing, that my brother Joseph sitteth here with me upon the throne. And Joseph said unto him: I am really thy brother Joseph, but do not reveal this thing unto thy brothers. Behold I will send thee away with them. And when they are gone, I will command to have them brought back unto the city. And I will take thee away from them. And if they jeopardize their lives in fighting for your sake then I will be convinced that they have repented of what they had done unto me, and I will make myself known unto them. And if they abandon thee, then

374/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

I will take thee, and thou shalt dwell with

.‫ ויעש להם כן‬,‫ולתת להם צדה לדרך‬

me, and I will fight with them and then let

‫ויהי ממחרת וישכימו האנשים בבוקר‬

them go without making myself known

‫ ויצאו‬,‫וישאו את שברם על חמוריהם‬

unto them. At that time Joseph

‫להם עם בנימין ללכת ארצה כנען עם‬

commanded the steward of his house to fill their sacks with food and to put every

‫ הם יצאו ממצרים לא‬.‫שמעון אחיהם‬

man’s money into his sack, and to place the

‫ ויוסף ציוה לאשר על ביתו‬,‫הרחיקו‬

silver cup into the sack of Benjamin, and

‫לאמור קום רדוף אחרי האנשים טרם‬

to give them provision for their way. And it

‫ירחיקו ממצרים ואמרת אליהם למה‬

was done unto them so. And it was in the morning the men arose early and they

‫ ויקם פקיד יוסף‬.‫גנבתם את גביע אדוני‬

lifted the corn upon their asses and they

‫ וידבר אליהם את כל‬,‫וירדפם וישיגם‬

went their way with Benjamin and with

‫ שמעם את הדבר הזה‬.‫ ויהי‬.‫דברי יוסף‬

their brother Simeon towards the land of

‫ כל הנמצא איתו‬,‫ויחר אפם מאוד ויאמרו‬

Canaan. And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said

‫את גביע אדוניך יומת וגם אנחנו נהיה‬

unto his steward: Up, follow after the men,

.‫לעבדים‬

before they are at a great distance from Egypt, and say unto them: Wherefore have ye stolen the cup of my master? And Joseph’s steward rose up and followed them and he overtook them, and he spoke unto them all the words of Joseph. And when they heard these words their anger was greatly aroused, and they said: With whomsoever the cup of thy master be found both let him die and we likewise will be slaves unto you.

‫וימהרו ויורידו איש את שקו מעל חמורו‬

23

‫ וימצא הגביע‬,‫ויחפשו באמתחותיהם‬ ‫ ויקרעו כולם את‬.‫באמתחת בנימין‬ ‫ וישובו העירה ויכו את‬,‫שמלותיהם‬ ‫בנימין בדרך הלוך והכות אותו עד בואם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Then they speedily took every man his sack from the ass to the ground. And he searched their sacks and the cup was found in Benjamin’s sack. Then they all rent their clothes and they returned unto the city. And they beat Benjamin continually on the

375/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

road until he came into the city, and they

‫ ויחר אף‬.‫ ויעמדו לפני יוסף‬,‫העירה‬

stood before Joseph. And Judah’s anger was

‫ חי ה׳ כי לא השיבנו‬,‫יהודה ויאמר‬

kindled and he said: This man hath

‫האיש הזה כי אם להחריב את מצרים‬

brought me back to destroy all Egypt this

‫ וימצאו‬,‫ ויבואו האנשים ביתה יוסף‬.‫היום‬

day. And when the men entered Joseph’s house they found Joseph seated upon his

‫את יוסף יושב על כסאו וכל גיבוריו‬

throne and all his warriors stood before

‫ ויאמר‬.‫עומדים עליו מימינו ומשמאלו‬

him to the right and to the left. And

‫ מה המעשה הזה אשר‬,‫אליהם יוסף‬

Joseph said unto them: What deed is this

‫עשיתם כי לקחתם את גביע הכסף אשר‬

that ye have done, to take my silver cup and go your way? But I know that you

‫ אך ידעתי כי בעבור דעת‬.‫לי ותלכו לכם‬

have taken this cup in order to ascertain

‫ לקחתם את‬,‫בו איפה אחיכם בכל הארץ‬

thereby where your brother is in all the

‫ מה נאמר‬,‫ ויאמר יהודה‬.‫הגביע אשר לי‬

earth. And Judah said: What shall we say

‫ האלוקים‬,‫לאדוני מה נדבר ומה נצטדק‬

unto my lord; what shall we speak, or how shall we clear ourselves? God has found out

‫מצא את עון עבדיך היום על כן עשה לנו‬

the iniquities of thy servants this day,

‫ ויקם יוסף ויחזק‬.‫הדבר הזה היום‬

therefore, this thing hath been done unto

‫ ויבוא‬,‫בבנימין ויקחו מאת אחיו בחוזקה‬

us. And Joseph rose up and seized upon

‫ ויצו‬.‫הביתה וינעל את הדלת בפניהם‬

Benjamin and he took him from his brethren by force, and when he came into

,‫יוסף לאשר על ביתו ויצא ויאמר אליהם‬

the house he locked the door before them,

‫כה אמר המלך לכו לשלום אל אביכם‬

and then Joseph commanded unto his

‫הנה לקחתי את האיש אשר נמצא גביעי‬

steward and he said unto them: Thus saith

‫ ויהי כראות יהודה את מעשה יוסף‬.‫בידו‬

the king: Go ye in peace to your father, for behold I have taken, the man in whose

.‫איתם‬

hands my cup was found. And when Judah heard the actions of Joseph toward them,

Book of Genesis, Vayigash

,‫ויגש אליו יהודה וישבור את הדלת‬

1

‫ ויאמר יהודה‬.‫ויבוא עם אחיו לפני יוסף‬ ‫ אל יחר בעיני אדוני ידבר נא‬,‫אל יוסף‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

he came nigh unto Joseph and he forced the door open and he came with his brethren before Joseph. And Judah said unto Joseph: Oh my lord, let thy servant, I 376/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ ויאמר לו יוסף דבר‬,‫עבדך דבר לפניך‬ ‫ ואחיו עומדים‬,‫וידבר יהודה לפני יוסף‬ ‫ הלא‬,‫ ויאמר יהודה אל יוסף‬.‫לפניהם שם‬ ‫בתחילה כאשר באנו אל אדוני לשבור‬ ‫אוכל ותשם אותנו כמרגלים את הארץ‬ ‫ ועודך‬,‫ונביא לפניך את בנימין אחינו‬ ‫ ועתה ישמע נא‬.‫מתעולל עלינו היום‬ ‫המלך את דברי ושלח נא את אחינו וילך‬ ‫ פן תאבד את נפשך ואת נפש כל‬,‫לו‬ ‫ הלא ידעת את‬.‫יושבי מצרים היום הזה‬ ‫אשר עשו שני אחיי שמעון ולוי אל עיר‬ ‫שכם ושל שבעת ערי האמורי בעבור‬ ‫ ואף מה יעשו בעבור‬,‫דינה אחותינו‬ ‫ ואני בכחי חזק וגדול‬.‫בנימין אחיהם‬ ,‫משניהם היום הזה עליך ועל כל ארצך‬ ‫ הלא‬.‫אם לא תאבה לשלוח את אחינו‬ ‫שמעת אשר עשה אלוקינו אשר בחר בנו‬ ‫ אשר לקחה‬,‫לפרעה בעבור שרה אמנו‬ ‫ אשר הכה אותן ואת ביתו‬.‫מעם אבינו‬ ‫בנגעים גדולים אשר עוד כל מצרים‬ ‫מספרים את הפליאה הזאת איש אל‬ ‫ כן יעשה לך‬.‫ עד היום הזה‬,‫רעהו‬ ‫אלוקינו על בנימין אשר לקחת מאביו‬ ‫ ועל הרעות אשר אתה מתגולל‬,‫היום‬ ‫ כי יזכור אלוקינו את‬.‫עלינו בארצך היום‬ ‫ והביא עליך‬,‫בריתו עם אברהם אבינו‬ ‫רעה בעבור אשר דאגת את נפש אבינו‬ ‫ ועתה שמע נא את דברי אשר‬.‫היום‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

pray thee, speak a word in my lord's ear and let not thine anger burn against thy servant: And Joseph said unto him: Speak! And Judah spoke unto Joseph while his brethren stood before them. And Judah said unto Joseph: Be hold when we first came unto my lord to purchase food, thou hast taken us for spies against this land, and we have brought our brother Benjamin into thy presence. And why dost thou further carry on thy mockery with us? And now I pray, may the king hearken unto my words and release our brother that he go home with us to our father lest thou perish this day, and all the inhabitants of Egypt. Knowest thou not what my two brothers, Simeon and Levi, have done unto the city of Shechem and unto the seven cities of the Amorites on account of our sister Dinah and what will they not do on account of their brother Benjamin And I with my strength, greater and more powerful than both of them, will come over thee and all thy land this very day if thou do not willingly release our brother. Hast thou not heard what our God who hath chosen us has done unto Pharaoh on account of our mother Sarah, whom he had taken away from our father? How the Lord hath smitten him and all his household with terrible plagues that even to this day all the Egyptians speak to one another of that great wonder. And even so will our God do unto thee on account of Benjamin whom thou takest from our father this day on

377/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

account of the evils which thou art

‫דיברתי אליך היום ושלח את אחינו וילך‬

bringing over us in thy land this day. For

‫ פן תומת אתה וארצך בחרב כי לא‬,‫לו‬

our God will remember his covenant with

.‫תוכלו כולכם עליי‬

Abraham our father and he will bring evil upon thee because thou hast grieved the soul of our father this day. And do thou listen, I pray thee, unto my words which I have spoken unto thee this day, and send away our brother that he may go lest thou and all the people of thy lord will die by my sword, for all of you cannot prevail against me.

‫ למה‬,‫ויען יוסף את יהודה לאמור‬

2

‫הרחבת את פיך בכל הדברים האלה‬ .‫ותתפאר עלינו לאמור יש איתך גבורה‬ ‫חי פרעה לו צויתי עליכם את כל גיבוריי‬ ‫ הלא תטבע ברוקם‬,‫להילחם איתכם‬ ,‫ ויאמר יהודה אל יוסף‬.‫אתה ואחיך אלה‬ ‫ חי ה׳ כי‬,‫הלא לך ולאנשיך לירוא מפניי‬ ‫אם שלפתי את חרבי לא השיבותיה‬ ‫ עד אם הרגתי היום הזה את כל‬.‫ריקם‬ ‫ ואכלה בפרעה‬,‫מצרים ואחל ממך‬ ‫ הלא לא‬,‫ ויען יוסף ויאמר אליו‬.‫אדוניך‬ ‫לבדך היא הגבורה גם אנוכי גיבור וחזק‬ ‫ אשיב‬,‫ הלא אם הוצאת את חרבך‬.‫ממך‬ ‫אותה אל צוארך ואל צואר כל אחיך‬ ‫ הלא אם פתוח‬,‫ ויאמר אליו יהודה‬.‫אלה‬ ‫אפתח את פי עליך היום עליך כי עתה‬ ‫בלעתיך ותיכחד מן הארץ ותאבד היום‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph answered unto Judah saying: Why dost thou open thy mouth so wide concerning these words, exalting thyself over us, saying that there is great strength within 7 As Pharaoh liveth, if I order my powerful men to fight against you, verily thou and thy brothers here would soon find themselves in the mud. And Judah said unto Joseph: It were better for thee and thy men to fear me. As the Lord liveth, if I once draw my sword I will not return it unto its scabbard until I have slain all Egypt this day, and I will begin with thee and finish up with Pharaoh thy lord. And Joseph answered and said unto him: Verily, not thou alone hast all the strength. I myself am more powerful than thou art, and if thou drawest thy sword I will place it upon thine neck and upon the neck of all those thy brothers. And Judah said unto him: Verily, if I open my mouth against thee this day, I can swallow thee up, and

378/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ הלא אם תפתח את‬,‫ ויען יוסף‬.‫ממלכותך‬ ‫פיך יש איתי כח וגבורה לסתום את פיך‬ .‫באבן גדולה עד כי לא תוכל לדבר דבר‬ ‫ מה לך ולשם מלך הלא‬,‫ויאמר יהודה‬ ‫המלך יוציא מביתו את כל הארץ כסף‬ ‫וזהב הרבה מאוד אם במתן אם‬ ‫ ואתה עודך מדבר על גביעך‬.‫באבידה‬ ‫ ותאמר‬,‫אשר נתת אתה באמתחת אחינו‬ ‫ חלילה חלילה‬.‫כי גנב אותו מאיתך‬ ‫לבנימין אחינו ולזרע אברהם מעשות‬ ‫ אם‬,‫הדבר הזה לגנוב מאיתך או מזולתך‬ ‫ ועתה‬.‫ממלך אם או שר או מכל האדם‬ ‫דום לך מהדבר הזה פן ישמעו דבריך כל‬ ‫ על כסף מעט נלחם מלך‬,‫הארץ לאמור‬ ‫מצרים עם אנשים ויתגולל עליהם ויקח‬ ‫ קחו‬,‫ ויען יוסף ויאמר‬.‫את אחיהם לעבד‬ ‫לכם את הגביע הזה ולכו מעליי ועזבו‬ ‫את אחיכם לעבד כי משפט הגנב להיות‬ ‫ למה לא תבוש‬,‫ ויאמר יהודה‬.‫עבד‬ ‫בדבריך לעזוב את אחינו ולקחת את‬ ‫ והלא אם תיתן לנו כגביעך אלף‬.‫גביעך‬ ‫ על כסף‬,‫פעמים לא נעזוב את אחינו‬ .‫הנמצא ביד כל האדם ולו נמות עליו‬

thou wilt be forgotten from the earth and be lost from thy kingdom. And Joseph answered: Verily, if thou openest thy mouth I have power and strength to close it with a big rock until thou canst not utter a word. Behold how many stones there are before us, and can I not take one of them and put it into thy mouth and break thy jaws? And Judah said: God be a witness between us, that I have not sought to war with thee from the beginning even until now, only to give us our brother to go away from thee. And Joseph answered and said: As Pharaoh liveth, if all the kings of Canaan were to come with you, you could not altogether take him from my hands. And now go ye your ways unto your father and your brother shall be a slave unto me for robbing the house of the king. And Judah said: What is it unto thee, oh king, or to thy fame? Verily the king sendeth out of his house in presents or in losses abundance of silver and of gold in all the land, and thou continuest to speak of thy cup which thou sayest he hath stolen from thee, while thou hast placed it into the bag of our brother. Far be it from our brother Benjamin, and from the seed of Abraham, to do such a thing or any other person be he king or prince or an ordinary man. And now refrain thou from saying such a thing, lest thy words be heard in the land and people will say: On account of a little silver the king of Egypt had quarrels and fights with these men, and he hath taken away

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

379/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

from them their brother for a slave. And Joseph answered unto them: Take then this cup and go your way from me and leave your brother to be a slave, for it is the judgment of a thief to be a slave. And Judah said unto him: And art thou not ashamed at thy words, that we should leave with thee our brother for this cup? Surely, if thou wouldst give unto us a thousand times as much as thy cup we should not leave our brother even for all the silver of all mankind; verily, we should first die for his sake.

‫ ולמה עזבתם את‬,‫ויען יוסף ויאמר‬

3

‫אחיכם ותמכרו אותו בעשרים כסף עד‬ ‫ ולמה לא תעשו כן גם‬,‫היום הזה‬ ‫ ה׳ עד ביני‬,‫ ויאמר יהודה‬.‫לאחיכם זה‬ ‫ עתה תנה‬,‫ובינך כי לא חפצנו במלחמתך‬ .‫את אחינו והלכנו מאיתך בלא מלחמה‬ ‫ האסף תאספו את כל‬,‫ויען יוסף ויאמר‬ ‫מלכי הארץ לא יוכלו להם לקחת את‬ ‫ מה נאמר‬,‫ ויאמר יהודה‬.‫אחיכם מידי‬ ‫לאבינו בראותו כי אין אחינו בא איתנו‬ ‫ זה הדבר‬,‫ ויען יוסף ויאמר‬.‫ודאג עליו‬ ‫ הלך‬,‫אשר תדברו אל אביכם לאמור‬ ‫ הלא‬,‫ ויאמר יהודה‬.‫החבל אחר הדלי‬ ‫מלך אתה ולמה תדבר כדברים האלה‬ .‫ אוי למלך אשר יהיה כמוך‬,‫משפט שקר‬ ‫ אין משפט שקר בדבר‬,‫ויען יוסף ויאמר‬ ‫ כי‬.‫אשר דיברתם בעבור אחיכם יוסף‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph answered and said: And wherefore have you forsaken your brother and you have sold him for twenty pieces of silver even unto this day, and why don’t you do likewise to this your brother? And Judah said: The Lord did witness between me and thee that we have not desired this fight, and now give us our brother that we go away from thee without trouble. And Joseph answered and said: If all the kings of the land were to gather together, they could not deliver your brother from my hand. And Judah said: What shall we say unto our father when he seeth us and behold our brother is not with us, and his soul will grieve over him? And Joseph answered and said: This is what you have to tell unto your father: The rope has followed the bucket. And Judah said: And art thou a king who speaketh such things and give us the wrong judgment? Woe

380/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

unto the king that is thy like. And Joseph

‫מכרתם אותו כולכם למדינים בעשרים‬

answered and said: There is no wrong

‫כסף ותכחשו כולכם אל אביכם ותאמרו‬

judgment in the words I have spoken

.‫ טרוף טורף יוסף‬,‫לו חיה רעה אכלתהו‬

concerning your brother Joseph, for verily,

‫ המה אש שכם נבערה‬,‫ויאמר יהודה‬

you all have sold him unto the Midianites for twenty pieces of silver, and you have

‫בלבי עתה אשרוף אתכם ואת כל‬

denied it to your father saying an evil beast

‫ הלא אש‬,‫ ויען יוסף ויאמר‬.‫ארצכם באש‬

hath devoured him, Joseph hath been torn

‫תמר כלתך אשר הרגה את בניך מכבה‬

into pieces. And Judah said: Behold the fire

‫ חי ה׳ כי‬,‫ ויאמר יהודה‬.‫את אש שכם‬

of Shechem is burning within my heart. I will burn all thy land with fire. And Joseph

‫אם הסירותי מבשרי שיער אחד עד‬

answered: Verily, Tamar, thy sister-in-law

‫ ויען יוסף‬.‫מילאתי בדמה את כל מצרים‬

who killed thy sons, she hath put out the

‫ כן משפטכם לעשות כאשר‬,‫ויאמר‬

fire of Shechem. And Judah said: If I pluck

‫ ותטבלו‬.‫עשיתם לאחיכם אשר מכרתם‬

out one hair from my body, all Egypt will be killed with my blood. And Joseph

‫את כתונתו בדם ותביאו אותה אל אביכם‬

answered unto him: Verily, such is your

‫בעבור יאמר חיה רעה אכלתהו והנה‬

manner of doing, the same that you did

.‫דמו בכתונתו‬

unto your brother when you sold him, and you dipped his coat into blood and you brought it unto your father, that he should think an evil beast has devoured him, and this is his blood.

‫ ויחר אפו‬,‫וישמע יהודה את הדבר הזה‬

4

‫ ותהי לפניו‬.‫מאוד וחמתו בערה בו‬ ‫במקום ההוא אבן אחת משקלה כארבע‬ ‫ ויחר אף יהודה ויקח את‬,‫מאות שקל‬ ‫האבן בידו האחת ויזרקה השמימה‬ ‫ ויתן‬.‫ויקבלה בידו השנית השמאלית‬ ‫אותה אחרי כן תחת רגליו וידק אותה‬ ‫ ותהי האבן לעפר מכח‬,‫בחמת כוחו‬ ‫ וירא יוסף את מעשה יהודה ויירא‬.‫יהודה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Judah heard these words he was terribly angry and his wrath burned within him. And there was lying before him a stone whose weight was four hundred shekels, and while Judah’s anger was burning he seized the stone with one of his hands and threw it heavenward and he caught it up with his left hand. And after this he placed it under his feet and he sat down upon it with his might and the stone was crumbled to dust by Judah’s strength.

381/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אך ציוה אל מנשה בנו ויעש גם‬,‫מאוד‬ ‫ ויאמר‬.‫הוא באבן אחרת כמעשה יהודה‬ ‫ אל יאמר איש מכם כי‬,‫יהודה אל אחיו‬ ‫האיש הזה מצרי הוא כי אם ממשפחת‬ ‫ ויאמר‬.‫אבינו הוא בעשותו הדבר הזה‬ ‫ כי גם‬,‫יוסף הלא לבדכם ניתנה הגבורה‬ ‫אנחנו גיבורים ולמה תתפארו עלינו‬ ‫ שלח נא‬,‫ ויאמר יהודה אל יוסף‬.‫כולכם‬ ‫את אחינו ואל תחריב את ארצך היום‬ ‫ לכו אמרו‬,‫ ויען יוסף ויאמר אליהם‬.‫הזה‬ ‫אל אביכם חיה רעה אכלתהו כאשר‬ ‫ ויפן יהודה אל‬.‫אמרתם על יוסף אחיכם‬ ‫ מהר לך נא‬,‫נפתלי אחיו ויאמר אליו‬ ‫וספור את שווקי כל מצרים ובוא והגד‬ ‫ אל נא יהיה לך‬,‫ ויאמר אליו שמעון‬.‫לי‬ ‫ עתה אלך אני ההרה‬,‫הדבר הזה לטורח‬ ‫ונשאתי אבן אחת גדולה מההר ושמתיה‬ ‫על כל מצרים כולה והמתי את כל אשר‬ ‫ ויוסף שמע את כל הדברים אשר‬.‫בה‬ ‫ והם לא ידעו כי שומע‬,‫דיברו אחיו לפניו‬ .‫יוסף כי אמרו כי לא ידע לדבר עברית‬ ‫ויירא יוסף מאוד מדברי אחיו פן יחריבו‬ .‫ ויצו את מנשה בנו לאמור‬,‫את מצרים‬ ‫לך נא מהר והזעק לי את כל יושבי‬ ‫מצרים וכל הגיבורים יחד ויבואו אליי‬ ‫ וילך‬,‫עתה בסוסים וברגלי ובכל כלי זמר‬ ‫ ונפתלי הלך כאשר ציוהו‬.‫מנשה ויעש כן‬ ‫ כי נפתלי קל ברגליו מאוד כאחת‬,‫יהודה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Joseph saw the action of Judah he was greatly afraid, and Joseph commanded his son Manasseh, and he did unto another stone what Judah had done before. And Judah said unto his brothers let not the man among you think this man is an Egyptian, for being able to do such a thing he must be of the family of our father. And Joseph said: Not upon you alone was strength bestowed, for we also are powerful men, and why will you exalt yourself over all of us? And Judah said unto Joseph: I pray thee release our brother and do not invite ruin upon thy country this day. And Joseph answered unto them saying: Go ye and tell your father that an evil beast hath devoured Benjamin as you have said concerning your brother Joseph. And Judah conferred with Naphtali saying unto him: Go now hastily and bring me the number of all the streets that are in Egypt. And Simeon said unto him: Let not this concern thee, for behold I will ascend the mountain and take one of its large stones and cast it on all the people of Egypt and kill all those that are in it. And Joseph heard all that his brothers had spoken in his presence, for they knew not that Joseph understood them for they thought he understood not the Hebrew tongue. And Joseph, hearing the words of his brethren was in great fear lest they might really destroy all Egypt, and he commanded unto his son Manasseh, saying? Go thou hastily and assemble all the inhabitants of Egypt

382/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and all the mighty men, and let them at

‫הצבאים הקלים והלך על שיבולי הזרע‬

once appear before me on horses and on

‫ וילך ויספור את כל‬.‫ולא ישברו תחתיו‬

foot, with all musical instruments in their

,‫שווקי מצרים וימצא בהם שנים עשר‬

hands. And Manasseh went and did so.

‫ ויאמר‬.‫ויבוא מהרה ויגד אל יהודה‬

And Naphtali had gone according to Judah’s order. And Naphtali was nimble

‫ מהרו לכם ושימו איש‬,‫יהודה אל אחיו‬

footed like a swift stag, so that he could

‫חרבו על יריכו ונבואה על מצרים ונכה‬

walk upon the ears of corn and they would

.‫את כולם ולא תשאירו מהם שריד‬

not bend under him. And he went swiftly

‫ויאמר יהודה הנני אחריב את שלושה‬

and he numbered the streets of Egypt and behold they were twelve, and he returned

‫ ואתם כולכם יחריב כל‬,‫שווקים בכוחי‬

hastily and told it unto Judah. And Judah

‫ ויהי בדבר יהודה‬.‫איש מכם שוק אחד‬

said unto his brothers: Put on quickly

‫ והנה יושבי מצרים כל‬,‫את הדבר הזה‬

every one of you his sword and we will

‫הגיבורים באו כולם נגדם בכל כלי זמר‬

come over Egypt and smite them all that there be not left a remnant. And behold, I

‫ ויהי כל מספרם חמש‬.‫ובזעקות רבות‬

will destroy with my own strength three of

‫מאות איש רוכבי סוסים ועשרת אלפים‬

these streets and you destroy each one.

‫ וארבע מאות גיבורים אשר יוכלו‬,‫רגלי‬

While Judah was saying these words

‫להלחם בלא חרב ובלא חנית כי אם‬

behold the inhabitants of Egypt with all their mighty men came against them all

.‫בידיהם ובגבורתם‬

with musical instruments and amid loud shouting. And their number was five hundred horsemen and ten thousand footmen and four hundred men that fought only with their hands and strength without swords and spears.

‫ויבואו כל הגדודים האלה ברעש גדול‬

5

‫ובצעקות ויסובבו כולם את בני יעקב‬ .‫ ותבקע האדמה מקול צעקתם‬,‫ויבהלום‬ ‫ויהי כראות בני יעקב את הגדודים האלה‬ ‫ ויוסף עשה כן למען‬,‫וייראו מאוד לנפשם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And all these powerful men came with great storming and shouting, and they encircled the sons of Jacob and they terrified them, and the earth trembled at that fearful noise. And the sons of Jacob saw these hosts and they were greatly afraid of their lives. And Joseph did that to terrify

383/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫הפחיד את בני יעקב להחרישם מעליו‬ ‫וירא יהודה את מקצת אחיו נבהלים‬ ‫ למה תתראו וחסד‬,‫ויאמר אליהם‬ ‫ וירא יהודה את כל אנשי‬.‫אלוקינו איתנו‬ ‫מצרים סובבים אותם כצוות יוסף‬ ‫ אך יוסף ציוה להם לאמור אל‬,‫להפחידם‬ ‫ וימהר יהודה וישלוף‬.‫תגעו באחד מהם‬ ‫חרבו ויצעק צעקה גדולה ומרה עד מאוד‬ ‫ ויוסף עוד‬,‫ויך בחרבו וידלג על הארץ‬ ‫ ויהי בעשותו‬.‫לזעוק על כל האנשים‬ ‫ ויפל ה׳ פחד יהודה ואחיו‬,‫הדבר הזה‬ ‫על כל הגיבורים וכל האנשים אשר‬ ‫ וינוסו כולם מקול הצעקה‬.‫סביבותם‬ ‫והפחד ויפלו איש על רעהו וימותו מהם‬ ‫ ויברחו כולם מפני יהודה‬,‫הרבה בנפלם‬ ‫ ויהי כנוסם וירדפם‬.‫ואחיו ומפני יוסף‬ ‫ וימלטו להם‬,‫יהודה ואחיו עד בית פרעה‬ ‫ וינהום‬,‫ וישב יהודה עוד לפני יוסף‬.‫כולם‬ ‫עליו כאריה ויצעק עליו צעקה גדולה‬ ‫ ותשמע הצעקה ההיא עד‬.‫ומרה מאוד‬ ,‫למרחוק וישמעוה כל יושבי סוכות‬ ‫ וגם כל‬.‫ותרעש כל מצרים מקול הצעקה‬ ‫חומות מצרים וארץ גושן נפלו כולם‬ ‫ ויפול גם פרעה מעל‬,‫מרעש הארץ‬ ‫ וגם כל נשי‬.‫כיסאו על פניו ארצה‬ ‫מצרים וגושן ההרות נפלו ילדיהן ממעיהן‬ ‫ כי יראו מאוד‬,‫בשמעם את כל הרעש‬ ‫ מה הדבר‬,‫ וישלח פרעה לאמור‬.‫מאוד‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the sons of Jacob and to pacify them. And when Judah saw that his brothers were afraid he said unto them: What causeth you such fear as long as the mercy of God is upon us. And Judah saw all the people of Egypt around him to terrify them, but Joseph commanded them saying: Touch no one of these men. And Judah drew his sword quickly and screamed a loud and bitter scream. And he smote with his sword, and he jumped all over the ground, continuing to scream at all the people. And the Lord impressed all the mighty men and all the people with great fear of Judah and his brethren, and they all fled at the noise of Judah’s screaming, and terror came over them and they fell one from the other, and great many of them died as they fell. And all of them fled from before Judah and his brethren. And Judah and his brethren pursued them into the house of Pharaoh and they escaped. And Judah returned once more before Joseph and he roared at him like a lion, and he uttered a terrible shout against him, and the shouting was heard at a great distance, even among the inhabitants of Succoth, and all Egypt trembled from the noise of that shouting, and also the walls of Egypt fell from the trembling of the earth. And Pharaoh fell from his throne to the ground and also the pregnant women of Egypt and Goshen miscarried on hearing the noise and trembling, for they were greatly terrified. And Pharaoh sent his servants, saying:

384/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

What is it that is going on in Egypt to-day?

,‫הזה אשר נהיה היום בארץ מצרים‬

And they came and they informed Pharaoh

‫ויבואו ויגידו לו את כל הדברים מראש‬

of what hath happened, and he wondered

‫ ויבהל פרעה ויתמה ויחרד‬.‫ועד סוף‬

greatly, and he was exceedingly afraid. And

‫ ותוסף לו יראה על יראה בשמעו‬,‫מאוד‬

his fright grew upon him, and he sent word unto Joseph, saying: Thou hast

,‫ וישלח אל יוסף לאמור‬.‫את כל הדברים‬

brought over me the Hebrews to destroy all

‫הלהחריב את כל מצרים הבאת לי את‬

the land of Egypt. What dost thou care for

,‫העבדים מה לך בעבד הגנב ההוא‬

that thief whom thou hast taken for thy

‫שלחהו וילך עם אחיו ולא נאבד ברעתם‬

slave? Let him depart with his brothers lest we perish through the evil they will bring

‫ ואם‬.‫גם אנחנו גם אתה גם כל מצרים‬

over us, and I, and you, and all Egypt. And

‫ עזוב‬,‫לא תחפוץ לעשות הדבר הזה‬

if thou art not willing to do this thing and

‫מעליך כל חמודותי ולך לך עמהם אל‬

thou de lightest in those Hebrews, then

‫ כי החריבו היום‬.‫ארצם אם חפצת בם‬

remove from thee all the precious things I gave unto thee and go along with them, for

‫את כל ארצי ויהרגו את כל אנשיי וכל‬

surely they will smite all my people and

‫ ראה‬,‫נשי מצרים הפילו ילדיהן בצעקתם‬

destroy my whole country, for behold even

‫את אשר עשו בצעקתם ובדבריהם ואף‬

in Goshen all the women have miscarried

‫אם ילחמו בחרב והחריבו את יתר‬

for fear of their shouting. See they have done these things simply by their

,‫ עתה בחר לך את אשר תחפוץ‬.‫הארץ‬

screaming and yelling and what more can

‫אם אני אם העברים ואם מצרים ואם‬

they do if they fight with their swords?

.‫ארץ העברים‬

Surely they will destroy the whole land. And now choose thou between me and the Hebrews, and between my land and the land of the Hebrews.

‫ויבואו ויגידו ליוסף את כל דברי פרעה‬

6

‫ ויירא יוסף מדברי‬,‫אשר שלח אליו‬ ‫ ויהודה ואחיו עודם נצבים‬.‫פרעה מאוד‬ ‫ וינהמו כל‬,‫לפני יוסף בחמה ובחרון אף‬ ‫ ויירא‬.‫בני יעקב על יוסף כנהמת ים וגליו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when they came and spoke unto Joseph all the words of Pharaoh concerning him, he was greatly afraid of the words of Pharaoh. And Judah and his brethren were still standing before Joseph raging terribly, and all the sons of Jacob were screaming at Joseph even like the roaring of the waves of

385/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫יוסף מאוד מפני אחיו ומפני פרעה‬ ‫ויבקש יוסף עלילה להודע אל אחיו פן‬ ‫ ויצו יוסף את‬.‫יחריבו את כל מצרים‬ ‫ וילך מנשה ויגש לפני יהודה‬,‫מנשה בנו‬ ‫וישם את ידו על כתפו וחמת יהודה‬ ‫ ויאמר יהודה אל אחיו אל יאמר‬.‫שכבה‬ ‫ כי‬,‫איש מכם כי מעשה נער מצרי זה‬ ‫ וירא יוסף וידע‬.‫אם מעשה בית אבי זה‬ ‫ ויגש לדבר אל‬,‫כי חמת יהודה שככה‬ ,‫ ויאמר יוסף אל יהודה‬.‫יהודה לשון רכה‬ ‫הלא אמת תדברו ונכונה בפיכם על כל‬ ‫גבורתכם היום ואלוקיכם אשר חפץ בכם‬ ‫ אך הלא תגיד נא לי‬.‫יוסף עליכם טובה‬ ‫למה תלחם עמי אתה על הנער מכל‬ ‫ אשר לא דיבר אליי אחד מהם‬,‫אחיך‬ ,‫ ויען יהודה את יוסף לאמור‬.‫בעבורו דבר‬ ‫הלא ידעת כי אנוכי ערבתי את הנער‬ ‫מעם אבי לאמור אם לא אביאנו אליו‬ ‫ על כן ניגשתי‬.‫וחטאתי לו כל הימים‬ ‫ כי ראיתי כי לא‬,‫לפניך היום מכל אחיי‬ ‫ עתה אמצא‬.‫אבית לתתו ולשלחו מאיתך‬ ‫ והנני‬,‫חן בעיניך ושלחתו ללכת עם אחיו‬ ‫אנוכי יושב תחתיו לשרתך בכל אשר‬ ‫ כי לכל אשר תשלחני אלך‬.‫תחפוץ‬ ‫ שלח נא אותי‬.‫לשרתך בגבורתי הגדולה‬ ‫ וידעת את‬,‫אל מלך קשה אשר מרד בך‬ ‫ אף אם לו רכב‬.‫אשר אעשה לו ולארצו‬ ,‫ורגלי ועם עצום מאוד והרגתי את כולם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the sea. And Joseph was in great fear of Pharaoh and of his brothers, and he sought an opportunity to make himself known, before they destroyed all the land of Egypt. And Joseph ordered Manasseh, his son, and he went and came near unto Judah, and he placed his hand upon Judah’s shoulder, and Judah’s rage subsided. And Judah said once more unto his brothers: Let no man among you say this is the work of an Egyptian lad, for verily that is like the action of one of my father's house. And when Joseph saw that Judah’s anger was silenced, he approached and spoke unto Judah in gentle words. And Joseph said unto Judah Verily you have spoken the truth, and you have proven your words concerning your great strength, and the Lord who hath pleasure in you may increase your peace. But tell me the truth, why thou art the only one among thy brothers to rage against me, while not one among the others speaketh one word? And Judah answered: Thou must know that I have pledged myself for this boy, saying unto my father: If I bring him not and set him before thee then let me bear the blame through all my days. And therefore have I been the foremost among my brothers after I saw that thou wouldst not suffer him to go with us. And now let me find grace in thine eyes and send our brother to go with us. Behold I will remain in his stead to serve thee in anything thou desirest. And wherever thou shalt send me I will go to

386/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

serve thee with all my might. If there: be a

‫ הלא ידעת‬.‫ואביא את ראש מלכם לפניך‬

mighty king who hath rebelled against

‫ כי אברהם אבינו עם‬,‫אם לא שמעת‬

thee, send me and thou wilt see what I will

‫עבדו אליעזר הכו שניהם את כל מלכי‬

do unto him and unto his land. And even

‫עילם עם צבאותיהם בלילה אחת לא‬

if he have hosts of horsemen and on foot, and an exceedingly powerful army, I will

‫ ומהיום ההוא‬.‫השאירו מהם שריד‬

smite them all, and bring their king's head

‫ לרשתה‬,‫והלאה ניתנה לנו גבורת אבינו‬

before thee. Dost thou not know, and hast

.‫לנו ולזרענו עד עולם‬

thou not heard of it, that our father Abraham with his servant Eliezer smote all the kings of Elam and all their hosts in one night that there was not left of them a remnant? And from that day on the strength of our father was given unto us and our seed as an inheritance forever.

‫ אמת תדברו וכזב אין‬,‫ויען יוסף ויאמר‬

7

‫בפיכם כי גם הוגד לנו כי יש לעברים‬ ‫גבורה וה׳ אלוקיהם חפץ בם מאוד ומי‬ ‫ אך בזאת אשלח‬.‫יוכל לעמוד בפניהם‬ ‫ אם תביאו לפניי את‬,‫לכם את אחיכם‬ ‫אחיו בן אמו אשר אמרתם כי ירד‬ ‫ והיה בהביאכם אליי‬.‫מצרים מאיתכם‬ ‫את אחיו ולקחתיו תחתיו יען כי לא ערב‬ ‫ והיה בבואו‬,‫אותו אחד מכם אל אביכם‬ ‫אליי ושלחתי לכם את אחיו אשר‬ ‫ ויחר אף יהודה אל יוסף בדברו‬.‫ערבתם‬ ,‫ ויזלגו עיניו דם מכעסו‬,‫את הדבר הזה‬ ‫ויאמר אל אחיו זה מבקש להמית את‬ ‫ ויען שמעון‬.‫נפשו ואת על מצרים היום‬ ‫ הלא אמור אמרנו לך‬,‫את יוסף לאמור‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph answered and said: Thou art speaking the truth and there is no false hood in thy mouth, for it hath been told unto us that the Hebrews are possessed of great strength, and that the Lord their God hath great pleasure in them, and that no one can stand against them. And on this I will agree to release your brother, if thou wilt agree to bring into my presence his brother the son of his mother of whom ye have said he went away from you into Egypt. And if you bring unto me his brother, I will take him as a substitute for not one among you has pledged himself for him unto your father. And when he shall be brought before me I will send away with you thy brother for whom thou art pledged. And when Joseph spoke these words Judah’s wrath was kindled against

387/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בתחילה כי לא ידענו מקום לכתו ואם‬ ‫מת ואם חי הוא ולמה ידבר אדוני את‬ ‫ וירא יוסף פני יהודה‬.‫הדברים האלה‬ ‫וידע כי החל אפו לחרות עליו בדברו‬ .‫ הביאו אחיכם תחת אחיו‬,‫אליו לאמור‬ ‫ והלא אמרתם כי‬,‫ויאמר יוסף אל אחיו‬ ‫אחיכם מת ונאבד והנה אם קראתיו היום‬ .‫ התתנוהו לי תחת אחיו‬,‫ובא לפניכם‬ ‫ יוסף יוסף בוא‬,‫ויחל יוסף לדבר ולקרוא‬ ‫היום לפניי והראה אל אחיך ושב נא‬ ‫ ויהי כדבר יוסף לפניהם את‬.‫לפניהם‬ ‫ ויביטו איש כה ואיש כה‬,‫הדבר הזה‬ ‫ וירא‬.‫לראות מאין יבוא יוסף אחיהם‬ ,‫יוסף את כל מעשיהם ויאמר אליהם‬ ‫למה תראו כה וכה אני יוסף אחיכם‬ ‫ ועתה אל‬.‫אשר מכרתם אותי מצרימה‬ ‫ כי‬,‫נא יחר בעיניכם כי מכרתם אותי‬ .‫למחיה לרעב שלחני אלוקים לפניכם‬ ‫ויבהלו אחיו ממנו בשמעם את דברי‬ .‫ ויבהל יהודה ממנו מאוד מאוד‬,‫יוסף‬ ‫ובנימין בשמעו את דברי יוסף והוא היה‬ ‫ וירץ בנימין אל‬,‫לפניהם בבית פנימה‬ ‫יוסף אחיו ויחבקהו ויפול על צואריו‬ ‫ ויראו אחי יוסף את בנימין נופלים‬.‫ויבכו‬ ‫ ויפלו גם הם על יוסף‬,‫על אחיו ויבך עמו‬ ‫ והקול‬.‫ויחבקוהו ויבכו בכי גדול עם יוסף‬ ‫ וייטב‬,‫נשמע בית פרעה כי אחי יוסף הם‬ ‫בעיני פרעה מאוד כי נתיירא מהם פן‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

him, and his eyes filled with blood for anger, and he said unto his brothers: Behold this man seeketh this day his own destruction and the destruction of all Egypt. And Simeon answered unto Joseph saying: And did we not tell unto thee at the outset that we know not the place whither he went, nor do we know whether he be dead or alive, and wherefore does my lord demand of us such a thing? And when Joseph looked at Judah’s countenance he saw that his wrath began once more to kindle within him. And Joseph said unto his brothers: Verily you have said that your brother was dead or lost, now therefore, if I should call him and he should appear in our presence would you give him unto me as a ransom for his brother? And Joseph called out with a loud voice: Joseph 1 oh, Joseph! come this day into my presence and appear before thy brethren and sit before them, and when Joseph had spoken these words his brothers looked around themselves each one in a different direction to see whither Joseph was to come before them. And when Joseph saw their actions he said unto them: Why do ye look around here and there, I am your brother Joseph whom you have sold into Egypt? Now, therefore, be not grieved nor angry with yourselves that ye sold me hither; for God did send me before you to pre serve life. And his brothers were greatly afraid of him on hearing his words, and Judah especially was exceedingly terrified. And Benjamin,

388/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

who was in a chamber when he heard the

‫ וישלח פרעה את‬.‫יחריבו את מצרים‬

words of Joseph, he ran at Joseph and

‫ אשר באו‬,‫עבדיו אל יוסף לשמחו באחיו‬

embraced him, and he fell upon his neck

‫ ויבואו כל שרי החיילים והגיבורים‬.‫אליו‬

and they wept. And when the brothers of

‫ וישמחו‬,‫אשר במצרים לשמוח עם יוסף‬

Joseph saw that Benjamin hath fallen upon the neck of his brother and wept with him,

‫ וישלח‬.‫כל מצרים באחי יוסף מאוד‬

they also fell upon Joseph and they

‫ אמור לאחיך‬,‫פרעה אל יוסך לאמור‬

embraced him and they wept a great

‫להביא את כל אשר להם ויבואו אליי‬

weeping with Joseph. And the fame thereof

.‫ ויעשו כן‬,‫והושבתם במיטב ארץ מצרים‬

was heard in Pharaoh's house, saying: Those men are Joseph’s brothers, and it pleased Pharaoh greatly, for he was afraid of them, lest they turn Egypt into ruin. And Pharaoh sent his servant unto Joseph, to wish him joy on account of his brothers. And all the princes of the army and of the hosts that were in Egypt, came to rejoice with Joseph, and all Egypt rejoiced exceedingly about the brothers of Joseph. And Pharaoh sent his servant unto Joseph saying: Tell unto thy brothers and bring down all that they have and let them come unto me and I will allow them to dwell in the best part of Egypt. And they did so.

‫ויצו יוסף את אשר על ביתו להוציא אל‬

8

‫ ויוציא להם‬.‫אחיו מנות ומתנות ובגדים‬ ,‫בגדים רבים בגדי מלכות ומתנות רבות‬ ‫ ויתן לכל אחד‬.‫ויחלקם יוסף לכל אחיו‬ ,‫מאחיו חליפות בגדים כבגדי המלוכה‬ ‫ ויתן לבנימין אליו‬.‫ומאה כסף עמהם‬ ,‫חמש חליפות בגדים בגדי זהב וכסף‬ ‫ ויצו יוסף אליהם‬.‫ושלוש מאות כסף‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

- And Joseph commanded his steward to bring unto his brothers offerings and gifts and garments. And he brought unto them many regal garments and great many gifts. And Joseph divided it amongst them. And to each of them Joseph gave changes of golden and silver raiments and three hundred pieces of silver. And Joseph commanded them to put on those garments. And he brought them before

389/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויביאם‬,‫וילבשו כולם את הבגדים האלה‬ ‫ וירא פרעה את כל אחי יוסף‬.‫לפני פרעה‬ ‫ וישמח‬,‫כי כולם גיבורים ויפה תואר‬ ‫ ויצאו אחרי כן מלפני פרעה ללכת‬.‫מאוד‬ ‫ ובנימין אחיהם‬,‫ארצה כנען אל אביהם‬ ‫ ויקם יוסף ויתן להם עשתי עשרה‬.‫איתם‬ ‫ ויתן להם יוסף‬.‫ מאת פרעה‬,‫מרכבות‬ ‫מרכבתו אשר רכב עליה ביום מלכו על‬ ‫ להביא את אביו עליה אל‬,‫מצרים‬ ‫ וישלח יוסף לכל ילדי אחיו‬.‫מצרים‬ ‫ ומאה כסף לכל אחד‬,‫בגדים כמספרם‬ ‫ וגם לנשי אחיו שלח בגדים‬.‫מהם‬ ‫ וקטורת‬,‫כמספרן מבגדי נשי המלך‬ ‫ ויתן לכל אחד‬.‫ותמרוקין שלח אליהן‬ ‫מאחיו עשרה אנשים ללכת עמו ארצה‬ ‫ ולשאת את בניהם ואת כל‬,‫כנען לשרתו‬ ‫ וישלח יוסף‬.‫אשר להם לבוא מצרימה‬ ‫ביד בנימין אחיו עשרה בגדים לעשרת‬ .‫ שכם אחד על ילדי בני יעקב‬,‫בניו‬ ‫וישלח לכל אחד חמישים כסף ועשר‬ ‫ וישלח לאביו‬.‫ מאת פרעה‬,‫מרכבות‬ ‫עשרה חמורים נושאים מכל טוב מצרים‬ ,‫ועשר אתונות נושאות בר ולחם ומזון‬ .‫לאביו ולכל אשר איתו לצדה לדרך‬ ‫וישלח לדינה אחותו בגדי זהב וכסף‬ ‫וקטורת ומור ואהלים ותמרוקי נשים‬ ‫ וגם לנשי בנימין שלח‬,‫הרבה מאוד‬ ‫ ויתן לכולם‬.‫ מאת נשי פרעה‬,‫כזאת‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Pharaoh, and when Pharaoh saw all the brothers of Joseph, all of them powerful men and of comely appearance, he rejoiced exceedingly. And after this they went away from the presence of Pharaoh to go into the land of Canaan, unto their father, and Benjamin their brother with them. And Joseph took eleven chariots of Pharaoh and gave unto them. And Joseph gave unto them likewise his own chariot in which he rode on the day he was made king of Egypt, to bring their father in it unto Egypt. And Joseph sent garments to all the children of his brothers and a hundred pieces of silver to every one of them, and he sent also garments for the wives of his brothers from the garments of the king's wives according to their numbers, and various perfumeries he sent likewise unto them. And he gave to every one of his brothers ten men to go with them into the land of Canaan to attend upon them and their children and all belonging to them in coming into Egypt. And Joseph sent by the hand of his brother Benjamin, ten garments for his ten sons, an additional gift above the gifts sent to the other children of Jacob's sons. And he sent to each of them fifty pieces of silver and ten of Pharaoh’s chariots. And to his father he sent ten asses laden with the good things of Egypt and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father, and all those that were with him, for provision on the road. And unto his sister Dinah he sent garments

390/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of silver and of gold and frankincense and

‫לאחיו גם לנשיהם מכל אבני שוהם‬

myrrh and aloes, and all sorts of toilet

‫ובדולח ברקת ופטדה ומכל סגולות גדולי‬

articles in abundance. And he sent likewise

‫ לא נותר דבר אשר לא נתן יוסף‬,‫מצרים‬

such things to the wives of Benjamin from

‫ וישלח‬.‫לכל בית אביו מכל דבר חמדה‬

Pharaoh’s wives. And he gave unto all his brothers and also to their wives, from all

‫ ואת בנימין אחיו שלח‬,‫את אחיו וילכו‬

sorts of onyx stones and bdellium, rubies

‫ ויצא יוסף‬.‫עמהם ללכת ארצה כנען‬

and emeralds, and from all luxuries worn

,‫עמהם לשלחם בדרך עד גבול מצרים‬

by the nobility of the Egyptians. There was

.‫ויצום על אביו ועל ביתו לבוא מצרימה‬

nothing left, of all precious things that Joseph did not send unto his father's

‫ויאמר אליהם אל תרגזו בדרך כי מאת‬

house. And he sent away his brothers and

‫ למען חיות עם רב‬,‫ה׳ היה הדבר הזה‬

they went, and his brother Benjamin he

.‫ כי עוד חמש שנים רעב בארץ‬,‫מרעב‬

sent with them, to go into the land of

‫ בבואכם ארץ כנען אל‬,‫ויצו אותם לאמור‬

Canaan. And Joseph went out, to accompany them on the road on to the

‫ כי‬,‫תבואו פתאום לפני אבי בדבר הזה‬

boundaries of Egypt, and he instructed

.‫עשו תעשו כחכמתכם‬

them concerning his father and his household and their coming down into Egypt. And he said unto them: See that you fall not out by the way, for this thing was from the Lord in order to save the multitude of people from the famine, for five years yet will the famine be in the earth. And he commanded them saying: When you come into the land of Canaan do not bring that matter suddenly upon my father, but act prudently.

‫ויכל יוסף לצוות אותם ויפן וישב‬

9

‫ ובני יעקב הלכו ארצה כנען‬,‫מצרימה‬ ‫ ויבואו‬.‫בשמחה ובטובה אל יעקב אביהם‬ ,‫עד גבול הארץ ויאמרו איש אל רעהו‬ ‫ כי אם‬.‫מה נעשה בדבר הזה לפני אבינו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Joseph had finished giving them his orders, he turned: and went back into Egypt, and the sons of Jacob went to the land of Canaan, in joy and happiness to their father. And when they came to the boundaries of the land, they said to one

391/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫נבוא אליו פתאום ונגד לו הדבר ויבהל‬ .‫ ולא יאבה לשמוע אלינו‬,‫מאוד מדברינו‬ ‫וילכו להם עד קרבם אל בתיהם וימצאו‬ ‫את שרח בת אשר אשר יוצאת‬ ‫ והנערה טובה עד מאוד‬,‫לקראתם‬ ‫ ויקראו אליה‬.‫וחכמה ויודעת לנגן בכינור‬ ‫ ויקחוה ויתנו‬,‫ותבוא אליהם ותשק להם‬ ‫ בואי נא לפני‬.‫לה כינור אחד לאמור‬ ‫ והך בכינור ודיברת‬,‫אבינו וישבת לפניו‬ ‫ ויצוו אותה‬.‫ואמרת כדברים האלה לפניו‬ ‫ ותיקח הכינור ותמהר‬,‫ללכת אל ביתם‬ ‫ ותיטיב‬.‫ותלך לפניהם ותשב אצל יעקב‬ ‫ יוסף‬,‫הכינור ותנגן ותאמר בנועם דבריה‬ ‫דודי חי הוא וכי הוא מושל בכל ארץ‬ ‫ ותוסף ותנגן ותדבר‬.‫מצרים ולא מת‬ ‫ וישמע יעקב את דבריה‬,‫כדברים האלה‬ ‫ וישמע עוד בדברה פעמיים‬.‫ויערב לו‬ ‫ ותבוא השמחה בלב יעקב‬,‫ושלוש‬ ‫מנועם דבריה ותהי עליו רוח אלוקים‬ ‫ ויברך יעקב‬.‫וידע כי כל דבריה נכונה‬ ‫את שרח בדברה הדברים האלה לפניו‬ ‫ בתי אל ימשול מות בך עד‬,‫ויאמר אליה‬ ‫ אך דברי נא‬.‫עולם כי החיית את רוחי‬ ‫ כי שמחתני‬,‫עוד לפניי כאשר דיברת‬ ‫ ותוסף ותנגן כדברים האלה‬.‫בכל דברייך‬ ‫ ותהי עליו‬,‫ויעקב שומע ויערב לו וישמח‬ ‫ עודנו מדבר עמה והנה בניו‬.‫רוח אלוקים‬ ,‫באו אליו בסוסים ומרכבות ובגדי מלכות‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

another: What shall we do in bringing this matter before our father? For if we impart it to him suddenly, and tell him all about it, he will be greatly astounded at our words and he will refuse to listen to us. And when they went on until they approached their houses they met Serach coming towards them, and the damsel was exceedingly beautiful and wise, and a skilled player on the harp; and they called her and she came unto them and she kissed them. And they took her and gave her a harp saying unto her: Go, we pray thee, before our father and sit down before him and strike this harp and speak unto him according to these words. And they instructed her concerning what she had to say, and she hastened unto Jacob and she sat down before him. And she sang and she played beautifully upon the harp, and she sang in the sweetness of her voice: Joseph my uncle is alive and he reigneth over all the land of Egypt; he is not dead. And she often repeated these words. And Jacob heard her words and it pleased him greatly, and when he heard her sing it twice and three times, the heart of Jacob was possessed by joy, through the sweet ness of her voice, and the spirit of God came over him, and he knew that all her words were true. And Jacob blessed Serach for singing these words before him, and he said: My daughter, may death never prevail against thee forever, for thou hast reviled my spirit, only repeat thou this song once more

392/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקם יעקב‬.‫ועבדים רצים לפניהם‬ ‫לקראתם וירא את בניו מלובשים בלבוש‬ ‫ וירא את כל הטובה אשר שלח‬,‫מלכות‬ ‫ התבשר כי‬,‫ ויאמרו אליו‬.‫יוסף אליהם‬ ‫יוסף אחינו חי והוא המושל בכל ארץ‬ ‫ והוא אשר דיבר אלינו ככל אשר‬,‫מצרים‬ ‫ וישמע יעקב את כל דברי‬.‫דיברנו אליך‬ ‫ כי לא האמין‬,‫בניו ויפג לבו אל דבריהם‬ ‫להם עד ראותו את כל אשר נתן להם‬ ‫יוסף ואשר שלח לו ואת כל האותות‬ ‫ ויפתחו לפניו‬.‫אשר דיבר יוסף אליהם‬ ‫את שקיהם ויראוהו את כל אשר שלח‬ ‫ וידע יעקב כי נכונה דיברו וישמח‬,‫יוסף‬ ‫ רב לי אשר‬,‫ ויאמר יעקב‬.‫מאוד על בנו‬ ‫ עתה אלכה ואראנו‬,‫עוד יוסף בני חי‬ ‫ ויגידו לו בניו את כל‬.‫בטרם אמות‬ .‫הקורות אותם‬

before me, for thou hast caused me gladness with thy words. And she sang once more the same words and Jacob listened, and he was pleased and he rejoiced, and the spirit of God came over him. And while he was yet speaking with her, his sons came before him with horses and chariots and royal garments and servants running before them. And Jacob arose and went to meet them, and he saw his sons dressed in royal garments and all the good things that Joseph sent unto them. And they said unto him: Be thou informed that our brother Joseph liveth, and that he ruleth over the whole land of Egypt, and it is he who hath spoken unto us all we have told unto thee. And Jacob heard all the words of his sons and his heart fainted, for he believed them not, until he saw all that Joseph had given unto them and all that Joseph had sent along with them, and all the signs he had spoken of unto them. And they unpacked all the things before him, and they displayed all that Joseph had sent, and they gave to every one of them what Joseph had sent him. And Jaco-b knew that they have spoken the truth, and Jacob was greatly rejoiced on account of his son. And he said: It is enough, Joseph, my son, is yet alive. I will go and see him before I die. And his sons told unto him all that had befallen them, and Jacob said: I will go down into Egypt, to see my son and my children. | And Jacob rose up and he put

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

393/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

on the garments which Joseph had sent unto him, and he put a turban upon his head which Joseph had sent him after having washed and shaved himself. And all the men of the house of Jacob and their wives dressed themselves with the things that Joseph had sent them. And they rejoiced greatly on account of Joseph that he was still alive and that he was the ruler over Egypt. And all the inhabitants of Canaan heard the news, and they came and rejoiced with Jacob on account of Joseph that he was still alive. And Jacob prepared for them a feast of three days, and all the kings of Canaan, and all the great men of the land ate and drank and made merry in Jacob’s house.

‫ ארדה לי מצרימה לראות‬,‫ויאמר יעקב‬

10

‫ ויקם יעקב וילבש את‬.‫את בני ואת ילדיו‬ ‫הבגדים אשר שלח לו יוסף וישם את‬ ,‫המצנפת על ראשו אשר שלח לו יוסף‬ .‫אחרי אשר רחץ וגילח את כל שיערו‬ ‫וילבשו כל אנשי בית יעקב ונשיהם את‬ ‫ וישמחו‬,‫כל אשר שלח אליהם יוסף‬ ‫מאוד ביוסף כי עודנו חי וכי הוא המושל‬ ‫ וישמעו כל יושבי כנען את‬.‫במצרים‬ ‫ ויבואו וישמחו את יעקב‬,‫הדבר הזה‬ ‫ ויעש להם‬.‫ביוסף מאוד כי עודנו חי‬ ‫ ויאכלו וישתו‬,‫יעקב משתה שלושת ימים‬ ‫וישמחו בבית יעקב כל מלכי כנען וכל‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after this Jacob said: I will go down to see my son in Egypt, and then I will return unto the land of Canaan which the Lord hath promised unto Abraham. For I cannot leave my native land. And behold the Lord spoke unto Jacob: Go down into Egypt and dwell there with all thy household. Fear thou not to go down into Egypt, for I will make thee there to a great nation. And Jacob said in his heart: I will go and see my son, whether the fear of his God is still in his heart amongst all the inhabitants of Egypt. And the Lord said unto Jacob: Fear thou not concerning Joseph, for he still continues in his piety to serve me as it will be pleasant in thine eyes. And Jacob rejoiced exceedingly on account of his son.

394/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי אחרי כן ויאמר יעקב‬.‫גדולי הארץ‬ ‫אלך ואראה את בני במצרים ונשובה‬ ,‫ארץ כנען אשר דיבר אלוקים לאברהם‬ .‫כי לא אוכל לעזוב את ארץ מולדתי‬ ‫ קום רד מצרימה עם‬,‫והנה דבר ה׳ אליו‬ ‫ אל תירא מרדה‬,‫כל ביתך ושב שם‬ .‫מצרימה כי הה לגוי גדול אשימך שם‬ ‫ אלכה לי ואראה‬,‫ויאמר יעקב אל לבו‬ ‫את בני העוד יראת אלוקיו בלבו בין כל‬ ‫ אל‬,‫ ויאמר ה׳ אל יעקב‬.‫יושבי מצרים‬ ‫תירא מיוסף כי עודנו מחזיק בתומתו‬ ‫ וישמח יעקב‬,‫לעבדני כאשר ייטב בעיניך‬ ‫ ציוה‬,‫ בעת ההיא‬.‫מאוד מאוד על בנו‬ ‫יעקב אל בניו ואל ביתו ללכת מצרימה‬ ‫ ויקם יעקב ובניו וכל ביתו‬.‫בדבר ה׳ אליו‬ ‫ויצאו מארץ כנען מבאר שבע בשמחה‬ ‫ ויהי‬.‫ וילכו ארצה מצרים‬,‫וטוב לבב‬ ‫ וישלח יעקב את‬,‫בקרבם לבוא מצרימה‬ ‫יהודה לפניו אל יוסף להורות לפניו‬ ‫ ויעש יהודה כדבר אביו‬.‫מושב במצרים‬ ‫וימהר וירץ אל יוסף וישימו להם מקום‬ ‫ וישב‬,‫בארץ גושן אל יעקב ואל כל ביתו‬ ‫ ויוסף אסר‬.‫יהודה וילך אל אביו בדרך‬ ‫ ויזעק את כל גיבוריו‬,‫את המרכבה‬ ‫ועבדיו וכל שרי מצרים ללכת לקראת‬ ‫ ויעבר יוסף קול במצרים‬.‫יעקב אביו‬ ‫ כל אשר איננו יוצא לקראת‬,‫לאמור‬ ‫ ויצא יוסף עם‬,‫ ויהי ממחרת‬.‫יעקב יומת‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

At that time Jacob commanded his sons and his household to go into Egypt, according to the word of the Lord unto him. And Jacob rose up with his sons and all his household, and they went forth from the land of Canaan, from Beersheba, with joy and a cheerful heart they went into the land of Egypt. And when they came near entering the land of Egypt, Jacob sent Judah before him unto Joseph to direct his face towards his location in Egypt. And Judah did according to the words of his father, and he hastened and ran and he came unto Joseph, and they prepared a place in the land of Goshen, for Jacob and all his household, and Judah returned unto his father on the road. And Joseph made ready his chariot and he called all his mighty men and his servants and all the princes of Egypt to go and receive Jacob his father. And Joseph had it proclaimed in Egypt, saying: Whosoever faileth to go and meet Jacob shall be put to death. And in the morning, Joseph went forth with all Egypt, a great and mighty host, all of them dressed in white and purple garments, and with ornaments of gold and silver and their instruments of war with them. And all of them went forth to meet Jacob with all sorts of musical instruments, the drums and fifes, and they scattered myrrh and aloes all along the road. And all of them marched on in that manner, and the earth shook at their voices.

395/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫כל מצרים חיל גדול ועצום מלובשים‬ ‫כולם בבגדי בוץ וארגמן וכלי זהב וכלי‬ ‫ ויצאו כולם‬.‫כסף וכלי מלחמתם עמם‬ ‫לקראת יעקב בכל כלי זמר ותופים‬ ‫ומחולות ומור ואהלים מפוזרים בכל‬ ‫ וילכו כולם כמשפט הזה ותרעש‬,‫הדרך‬ .‫הארץ מקולם‬ ‫וגם כל נשי מצרים עלו על גגות מצרים‬

11

‫ ושוחקות גם‬,‫ועל החומות לקראת יעקב‬ ‫ ויוסף וכל העם‬.‫הנה בתופים ובמחולות‬ ‫אשר איתו הלכו לקראת יעקב ובראש‬ ‫ כי‬,‫יוסף כתר המלכות אשר לפרעה‬ ‫שלחו אליו פרעה ללבשו בעת לכתו‬ ‫ ויהי כאשר קרב יוסף אל‬.‫לקראת אביו‬ ‫ וירד מעל המרכבה‬,‫אביו כחמישים אמה‬ ‫ וכל שרי‬.‫וילך ברגליו לקראת אביו‬ ‫מצרים וגדוליה בראותם כי ירד יוסף‬ ‫ וירדו גם הם וילכו‬,‫ברגליו אל אביו‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫ברגליהם לקראת יעקב‬ ‫הקריב יעקב ובניו אל מחנה יוסף ויבט‬ ‫יעקב אל המחנה ההולכת לקראתו עם‬ ‫ ותישר בעיניו ויפלא יעקב‬,‫יוסף בנו‬ ‫ מי האיש‬,‫ ויאמר יעקב אל יהודה‬.‫ממנה‬ ‫אשר אנוכי רואה במחנה המצרים הדור‬ ‫ ועליו בגד אדום‬.‫בלבושו בבגדי המלוכה‬ ‫ וירד לארץ‬,‫מאוד וכתר מלכות בראשו‬ ‫ ויען יהודה‬.‫מעל מרכבתו וילך לקראתנו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the women of Egypt went up on the roofs and upon the walls to meet Jacob, and they likewise played with drums and with lutes, and thus Joseph and all his people went forth to meet Jacob. And Joseph had upon his head Pharaoh’s royal crown, for Pharaoh had sent it unto him to wear it on the occasion of meeting his father. And when Joseph came near unto his father, within fifty cubits, he stepped down from his chariot and walked towards his father. And all the princes and prominent men of Egypt, when they saw that Joseph went on foot towards his father, they too, dismounted and walked on foot to meet Jacob. And when Jacob and his sons approached Joseph’s camp, and when Jacob beheld the multitude that came to meet him with Joseph his son, it was pleasing in his eyes, and Jacob wondered greatly at the sight. And Jacob said unto Judah: Who is the man whom I see in the Egyptian camp adorned in royal garments with a very red robe around him, and a regal crown upon his head, who hath

396/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫את אביו לאמור הוא בנך יוסף המלך‬ .‫וישמח יעקב בראותו את כבוד בנו‬ ,‫ויקרב יוסף לפני אביו וישתחווה לאביו‬ ‫וישתחוו עמו כל אנשי המחנה אל יעקב‬ ‫ והנה יעקב רץ וימהר אל יוסף‬.‫ארצה‬ .‫ ויפול על צוארו וישקהו ויבך עמו‬,‫בנו‬ ,‫ויחבק גם יוסף את אביו וישקהו ויבכו‬ ‫ ויאמר‬.‫ויבכו עמהם כל אנשי מצרים‬ ‫ הנה אמותה הפעם‬,‫יעקב אל יוסף‬ ‫בטובה אחרי אשר ראיתי פניך כי עודך‬ ‫ וכל בני יעקב ונשיהם ובניהם‬.‫חי ובכבוד‬ ‫ועבדיהם וכל בית יעקב בכו עם יוסף‬ ‫ וישקוהו ויחבקוהו ויבכו עמו‬,‫מאוד‬ ‫ ואחרי כן שבו להם יוסף‬.‫הרבה מאוד‬ ‫ ויעקב‬.‫ אל מקומם‬,‫וכל עמו מצרימה‬ ,‫ובניו וכל ביתו באו עם יוסף מצרימה‬ .‫ויושיבם יוסף במיטב מצרים בארץ גושן‬ ‫ אעלה‬,‫ויאמר יוסף אל אביו ואל אחיו‬ ‫ואגידה אל פרעה לאמור אחיי ובית אבי‬ ‫וכל אשר להם באו אליי והנם בארץ‬ ‫ ויקח מאחיו את‬,‫ ויעש כן יוסף‬.‫גושן‬ ,‫ראובן ואת יששכר וזבולון ובנימין אחיו‬ ‫ וידבר יוסף אל‬.‫ויעמידם לפני פרעה‬ ‫ אחיי ובית אבי וכל אשר‬,‫פרעה לאמור‬ ‫להם גם צאנם גם בקרם באו אליי מארץ‬ ‫כנען לגור מצרימה כי חזק עליהם‬ ‫ במיטב כל‬,‫ ויאמר פרעה אל יוסף‬.‫הרעב‬ ‫הארץ הושב את אביך ואת אחיך אל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

now stepped down from his chariot to the ground, and who is coming to meet us. Judah answered unto Jacob saying: He is thy son Joseph, the king. And Jacob rejoiced on seeing the glory of his son. And Joseph approached his father and he bowed down before his father, and all the people of his camp with him bowed down before Jacob to the ground. And behold Jacob ran hastily towards his son Joseph, and he fell upon his neck and he kissed him and they wept. And Joseph also embraced his father and he kissed him and they wept. And all the people of Egypt wept with them. And Jacob said unto Joseph: I will gladly die presently after I have seen thy face that thou art still alive and so honored. And all the sons of Jacob and their wives and children and servants and all the house hold of Jacob wept with Joseph, and they kissed him, and they wept with him exceedingly. And after this, Joseph and all his people returned unto Egypt to their places. And Jacob with his sons and his household came with Joseph unto Egypt, and Joseph placed them in the best part of Egypt, in the land of Goshen. And Joseph said unto his father and his brothers: I will go up and inform Pharaoh that my brothers’ and my father's house, and all belonging unto them, and behold they are in the land of Goshen. And Joseph did accordingly, and he took from among his brothers Reuben, and Issachar, and Zebulun, and Benjamin, his brothers, and

397/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

he presented them before Pharaoh. And

‫ והאכלתם חלב‬,‫תמנע מהם כל טוב‬

Joseph spoke unto Pharaoh saying: My

.‫הארץ‬

brothers’ and my father's house and all belonging unto them as also their sheep and cattle have come unto me from the land of Canaan to sojourn in Egypt, for the famine was heavy upon them. And Pharaoh said unto Joseph: The best of the land make thy father and brothers to dwell. Do not withhold from them all that is good, and cause them to eat the fat of the land.

‫ הנה הושבתים בארץ‬,‫ויען יוסף לאמור‬

12

‫גושן כי רועי צאן הם על כן ישבו להם‬ ‫ ויאמר‬.‫בגושן לרעות צאנם מפני המצרים‬ ‫פרעה אל יוסף כל אשר יאמרו לך אחיך‬ ‫ וישתחוו בני יעקב אל פרעה‬,‫עשה איתם‬ ‫ ואחרי כן הביא‬.‫ויצאו מאיתו בשלום‬ ‫ ויבוא יעקב‬,‫יוסף את אביו לפני פרעה‬ ‫וישתחווה אל פרעה ויברך יעקב את‬ ‫ בעת ההוא ישבו יעקב וכל‬.‫פרעה ויצא‬ ‫ בשנה השנית‬.‫ בארץ גושן‬,‫בניו וכל ביתו‬ ‫ שנת שלושים ומאת שנה לחיי‬,‫היא‬ ‫ ויכלכל יוסף את אביו ואת אחיו‬.‫יעקב‬ ‫ כל ימי‬,‫ואת כל בית אביו לפי הטף‬ ‫ ויתן להם יוסף את‬.‫הרעב לא חסרו דבר‬ ‫ ויאכלו בני יעקב את‬,‫מיטב כל הארץ‬ ‫ גם בגד ושמלה‬.‫טוב מצרים כל ימי יוסף‬ ,‫יתן להם יוסף לכל בית אביו שנה שנה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph answered saying: Behold I have placed them in the land of Goshen for they are keepers of sheep and therefore let them dwell in Goshen to feed their sheep away from the face of the Egyptians. And Pharaoh said unto Joseph: All that thy brothers will say unto thee, do thou with them. And the sons of Jacob bowed down before Pharaoh and they went away from him in peace. And After this Joseph brought his father into the presence of Pharaoh, and Jacob came, and he bowed down before Pharaoh, and blessed Pharaoh. And then he left. And Jacob with his sons and all his household dwelt in the land of Goshen. And Joseph gave unto Jacob the land of Goshen. And Joseph gave unto Jacob and his household the best things of the land, and they dwelt securely in the land of Goshen, and Jacob and his sons ate at Joseph’s table all the time, except when they ate in their own houses.

398/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וישבו בני יעקב במצרים לבטח כל ימי‬ ‫ ויעקב יאכל תמיד עם יוסף‬.‫יוסף אחיהם‬ ‫ לא סרו יעקב ובניו משולחן‬,‫בשולחנו‬ ‫ מלבד אשר יאכלו בני‬,‫יוסף לילה ויום‬ ‫ וכל מצרים אוכלים‬.‫יעקב בבתיהם‬ ,‫ושותים לחם כל ימי הרעב מבית יוסף‬ ‫כי מכרו כל מצרים את כל אשר להם‬ ‫ ויקן יוסף את מצרים ואת‬.‫מפני הרעב‬ .‫ אל פרעה‬,‫אדמתם ואת שדותיהם בלחם‬ ‫ כל‬,‫ויכלכל יוסף את כל מצרים בלחם‬ ‫ וילקט יוסף את כל הכסף‬.‫ימי הרעב‬ ‫ואת הזהב בשבר אשר הם שוברים כל‬ .‫ וימצא זהב וכסף הרבה מאוד‬,‫הארץ‬ ,‫מלבד אבני שוהם ובדולח ובגדים יקרים‬ ‫אשר הביאו אל יוסף כל הארץ בכלות‬ ‫ ויקח מכל הכסף‬.‫להם הכסף לאין מספר‬ ‫והזהב הבא בידו בשבר כשתיים ושבעים‬ ‫ וגם מאבני שוהם‬,‫ככרי זהב וכסף‬ ‫ וילך יוסף ויטמון‬.‫ובדולח הרבה מאוד‬ ‫ ויטמון אחד‬,‫אותם אל ארבעה חלקים‬ .‫במדבר אצל ים סוף ואחד על נהר פרת‬ ‫ נגד‬,‫והשלישי והרביעי טמן אותם במדבר‬ ‫ ויקח מן הנשאר זהב‬.‫מדבר פרס ומדי‬ ‫וכסף ויתן אל כל אחיו ואת כל בית אביו‬

And all the Egyptians were eating and drinking in the house of Joseph, through all the days of the famine, for they had sold all belonging to them on account of the famine. And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, and Joseph supported them with food through all the days of the famine, and Joseph collected all the silver and the gold and the onyx stones and costly garments, all of which they brought unto Joseph from all the parts of the earth when they had no money. And Joseph took all the silver and gold that came into his hands, about seventy-two talents, as also onyx stones and bdellium in great abundance, and Joseph divided it into four parts and he concealed one part in the wilderness by the red sea, and one part by the river Euphrates; and the other two parts he concealed in the wilderness which was opposite to the wilderness of Persia and Media. And Joseph took the gold and silver that still was left and he gave thereof to all his brothers and unto his father's household and their wives, and the remainder he brought into the house of Pharaoh, about twenty talents of gold and silver. And Pharaoh placed it into his treasure.

‫ ואת היותר הביא‬,‫ולכל נשי בית אביו‬ .‫ביתה פרעה כעשרים ככרי זהב וכסף‬ ‫ויתן יוסף את הזהב ואת הכסף הנותר‬ .‫ וישימהו פרעה באוצרותיו‬,‫אל פרעה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

399/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ותכלינה כל ימי הרעב מכל הארץ אחרי‬

13

And the days of the famine were over in all the land, and after this they sowed and

‫ ויזרעו ויקצרו כל הארץ וימצאו להם‬,‫כן‬

reaped all over the earth, and they found

‫ ויוסף‬.‫כמשפט שנה שנה לא חסרו דבר‬

their yield year after year. They lacked

‫ישב במצרים לבטח ותהי כל הארץ תחת‬

nothing. And Joseph dwelt in Egypt securely, and the whole land was under his

‫ ואביו וכל אחיו ישבו להם בארץ‬,‫עצתו‬

counsel, and his father and all his brothers

‫ ויעקב זקן מאוד בא‬.‫גושן ויאחזו בה‬

dwelt in the land of Goshen and they

‫ ושני בני יוסף אפרים ומנשה‬,‫בימים‬

obtained possessions in it. And Jacob

‫יושבים תמיד בבית יעקב עם ילדי בני‬

became very aged and advanced in days and the two sons of Joseph, Ephraim and

‫יעקב אחיהם ללמוד את דרכי ה׳ ואת‬

Manasseh, dwelt continually in Jacob’s

‫ וישבו יעקב ובניו בארץ מצרים‬.‫תורותיו‬

house with the children of the sons of

.‫ ויפרו וירבו מאוד‬,‫בארץ גושן ויאחזו בה‬

Jacob their brothers, to learn the ways of the Lord and his laws. And Jacob dwelt with his sons in the land of Egypt in the land of Goshen and they gained possessions therein and they were fruitful and they multiplied exceedingly.

Book of Genesis, Vayechi

‫ויחי יעקב בארץ מצרים שבע עשרה‬

1

‫ ויהי ימי יעקב שני חייו שבע שנים‬,‫שנה‬ ‫ בעת ההיא חלה‬.‫וארבעים ומאת שנה‬ ‫ וישלח‬,‫יעקב את חילו אשר ימות בו‬ ‫ויקרא אל יוסף בנו ממצרים ויבוא יוסף‬ ‫ ויאמר יעקב אל יוסף ואל בניו‬.‫אל אביו‬ ‫הנה אנוכי מת ואלוקי אבותיכם פקוד‬ ‫יפקוד אתכם והשיב אתכם אל הארץ‬ ‫אשר נשבע ה׳ לתת לכם ולבניכם‬ ‫ ועתה במותי קברו אותי במערת‬.‫אחריכם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years, and the days of his life was one hundred and forty-seven years. At that time Jacob took sick, it was the sickness of which he died. And he had his son Joseph called from Egypt, and Joseph came unto his father. And Jacob said unto Joseph and unto his sons: Behold, I am dying, and the God of your fathers will remember you and he will bring you back to the land which the Lord hath sworn to give unto you and unto your children after you. And now after I am dead bury me in the cave of 400/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אל‬,‫שדה המכפלה בחברון בארץ כנען‬ ‫ וישבע יעקב את בניו לקבור‬.‫אבותיי‬ ‫ וישבעו לו בניו‬,‫אותו במכפלה בחברון‬ ‫ עבדו‬,‫ ויצו אותם לאמור‬.‫על הדבר הזה‬ ‫ כי הוא יציל אתכם‬,‫את ה׳ אלוקיכם‬ .‫מכל צרה כאשר הציל את אבותיכם‬ ‫ ויבואו‬,‫ויאמר יעקב קראו לי לכל בניכם‬ ‫ ויברך‬.‫כל ילדי בני יעקב וישבו לפניו‬ ‫ ה׳ אלוקי‬,‫אותם יעקב ויאמר אליהם‬ ‫אבותיכם יוסף עליכם ככם וככם אלף‬ ‫פעמים ויברך אתכם ויתן לכם את ברכת‬ ‫ ויצאו כל ילדי בני יעקב‬.‫אברהם אביכם‬ ‫ כאשר ברך‬,‫מאת פני יעקב ביום ההוא‬ ‫ ויהי ממחרת ויקרא יעקב עוד אל‬.‫אותם‬ ‫ ויקבצו כולם ויבואו אליו וישבו‬,‫בניו‬ ‫ ויברך יעקב את בניו ביום ההוא‬.‫לפניו‬ ,‫ איש איש כברכתו ברך אותם‬,‫לפני מותו‬ .‫הנה כתובה בספר תורת ה׳ לישראל‬ ‫ ידעתי בני כי‬,‫ויאמר יעקב אל יהודה‬ ‫ ובניך‬,‫גביר לאחיך אתה ומלך עליהם‬ ‫ אך למד נא‬.‫ימלכו על בניהם עד עולם‬ ‫ למען‬,‫את בניך קשת וכל כלי מלחמה‬ ‫ילחמו את מלחמות אחיהם המלך בכל‬ ‫ ויצו יעקב את בניו עוד ביום‬.‫אויביו‬ ‫ אני הנני נאסף היום הזה‬,‫ההוא לאמור‬ ‫ שטוני ממצרים וקברוני במערת‬,‫אל עמי‬ .‫המכפלה כאשר צויתי אתכם‬

Machpelah, in Hebron, in the land of Canaan, with my forefathers. And Jacob caused his sons to swear that they would bury him in Machpelah, in Hebron, and his sons swore unto him concerning this thing. And he commanded unto them saying: Serve ye the Lord your God, for he will deliver you from all trouble as he hath delivered your forefathers. And Jacob said: Call unto me all your children. And all the children of Jacob's household came, and they sat down before him. And Jacob blessed them, and he said unto them : May God the Lord of your forefathers add unto you a thousand times as many as you are, and may he bless you and bestow upon you the blessing of Abraham your forefather. And all the children went away on that day, after Jacob had blessed them. And on the following morning Jacob called his sons once more and they assembled and seated themselves before him. And Jacob blessed his sons on that day before his death every one of them according to his blessing Jacob blessed his sons, and behold it is all written in the book of the law of the Lord to the children of Israel. And Jacob said unto Judah: Behold, my son, I know that thou art the most valiant among thy brothers and therefore rule thou over them, and thy sons shall rule over their sons forever. But teach thou thy sons to handle the bow and all the instruments of war that they may know to fight in the wars of their brothers against their enemies. And Jacob

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

401/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

commanded his sons once more on that day, saying: Behold, I shall be gathered unto my people this day, and you shall carry me up from Egypt and bury me in the cave of Machpelah as I have commanded you,

‫ אל ישא אותי אחד‬,‫אך השמרו נא בי‬

2

‫ וזה הדבר אשר‬.‫מבניכם כי אם אתם‬ ‫תעשו לי בשאתכם את גויתי ללכת בה‬ ‫ יהודה יששכר‬.‫ארצה כנען לקבור אותי‬ ,‫וזבולון ישאו את מטתי מקדמה מזרחה‬ ‫ אפרים‬.‫ראובן שמעון גד ישאו מתימנה‬ ‫ דן אשר ונפתלי‬,‫מנשה ובנימין ימה‬ ‫ כי‬,‫ לוי אל תעזבוהו לשאת עמכם‬.‫צפונה‬ ‫הוא ובניו ישאו את ארון ברית ה׳ עם‬ ‫ וגם יוסף בני לא ישא כי‬.‫ישראל במחנה‬ ‫ אך אפרים ומנשה בניו‬,‫כמלך כן כבודו‬ ‫ ככה תעשו לי בשאתכם‬.‫יהיו תחתיהם‬ ‫ לא תגרעו דבר מכל אשר צויתי‬,‫אותי‬ ,‫ והיה כאשר תעשו לי הדבר הזה‬.‫אתכם‬ ‫יפקוד ה׳ אתכם לטובה ובניכם אחריכם‬ ‫ ואתם בניי כבדו איש את אחיו‬.‫עד עולם‬ ‫ וצוו את בניכם ואת בני‬,‫ואיש את קרובו‬ ‫בניכם אחריכם לעבוד את ה׳ אלוקי‬ ‫ למען תאריכו ימים‬.‫אבותיכם כל הימים‬ ,‫בארץ אתם ובניכם ובני בניכם עד עולם‬ ‫כי תעשו הטוב והישר בעיני ה׳ אלוקיכם‬ ‫ ואתה יוסף בני שא נא‬.‫ללכת בכל דרכיו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and take heed that none of your sons carry me, but yourselves. And thus shall ye do unto me when ye are carrying my body to go with it unto the land of Canaan to bury me. Judah, and Issachar, and Zebulun shall carry my bier at the east; Reuben, and Simeon, and Gad at the south; Ephraim, and Manasseh, and Benjamin at the west; Dan, and Asher, and Naphtali at the north. And suffer not Levi to carry me with you, for he and his children are destined to carry the ark of the covenant of the Lord in Israel's camp, nor shall Joseph, my son, carry me, for he is a king, and his honor must be given him accordingly; but let Ephraim and Manasseh be in their stead. And thus ye shall do unto me when you carry me and do not omit the least from what I have commanded you. And if you will faithfully do unto me all these things, the Lord will remember you to all good and your children after you forever. And you, my sons, honor one another and your relatives likewise, and instruct your children and your children’s children after you to serve the Lord, the God of your forefathers, through all the days, that your days may be prolonged in the land, and the

402/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫לפשע אחיך ולכל חטאתם ברעה אשר‬ ‫ כי הנה האלוקים חשבה לטובה‬,‫גמלוך‬ ‫ ואל תעזוב בני את אחיך‬.‫לך ולבניך‬ ,‫מפני יושבי מצרים ואל תעצב את פניהם‬ ‫ ובידך‬,‫כי הנם ביד אלוקיהם נתתים‬ ‫ ויענו בני‬.‫לשמרם כל ימיך מפני המצרים‬ ‫יעקב את אביהם כל אשר צויתנו כן‬ .‫ אך יהי נא אלוקים עמנו‬,‫נעשה אבי‬ ‫ויאמר יעקב אל בניו כן יהיה אלוקים‬ ‫ לא‬,‫אתכם בשמרכם את כל דרכיו‬ ‫תסורו מכל דרכיו ימין ושמאל בעשותכם‬ ‫ כי אנוכי‬.‫את הטוב ואת הישר בעיניו‬ ‫ידעתי כי צרות רבות ורעות ימצאו אתכם‬ ‫באחרית הימים בארץ הזאת לבניכם‬ ‫ אך עבדו את ה׳ ויושיע‬,‫ולבני בניכם‬ ‫ והיה כי תלכו אחרי‬.‫אתכם מכל צרה‬ ‫ ולימדתם את בניכם‬,‫אלוקיכם לעבדו‬ .‫ואת בני בניכם אחריכם לדעת את ה׳‬ ‫והקים ה׳ לכם ולבניכם מושיע מבניכם‬ ,‫והציל ה׳ אתכם על ידו מכל צרה‬ ‫והוציא אתכם ממצרים והשיב אתכם אל‬ ‫ ויכל יעקב‬.‫ארץ אבותיכם לרשתה לבטח‬ ,‫לצוות את בניו ויאסוף רגליו אל המיטה‬ .‫וימת ויאסף אל עמיו‬

days of your children and your children’s children, forever, by your doing whatsoever is good and just in the eyes of the Lord your God, and by walking in all his ways. And thou Joseph, my son, I pray thee to forgive the sins and transgressions of thy brothers in the evil that they have done unto thee, for the Lord hath ordained it for thy good, and the good of thy children. And do not forsake thy brothers, oh my son, before the Egyptian, and do not cause thy brothers any grief, for behold, I have entrusted them to the care of the Lord and to thy care, and it is in thy hand to protect them against the Egyptians throughout thy days. And the sons of Jacob answered unto their father, saying: All that thou hast commanded unto us will we do, oh our father, only may the Lord be with us! And Jacob said unto his sons: Lo may the Lord be with you, as ye will observe all his ways. Do not turn, neither to the right nor to the left, from doing all that is good and just in his eyes. For verily I know that many disastrous evils will befall you in the latter days even in this land, as also your children and children’s children; but serve ye the Lord and he will deliver you from all troubles. And if you shall follow your God and serve him, and if you will instruct your children, and your children’s children after you, to know the Lord, then the Lord will raise up unto you a savior from among your own sons, and through his power the Lord will deliver you from all troubles, and

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

403/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

bring you out of this land and bring you back unto the land of your fathers to possess it securely. And after Jacob had finished instructing his sons, Jacob withdrew his feet into his bed and he was gathered to his people.

‫ויפול יוסף אל אביו ויצעק ויבך עליו‬

3

.‫ אבי אבי‬,‫וישקהו ויקרא בקול מר ויאמר‬ ‫ויבואו גם נשי בניו וכל ביתו ויפלו על‬ ‫ ויצעקו בקול גדול מאוד‬,‫יעקב ויבכו עליו‬ ‫ ויקומו כל בני יעקב יחד‬.‫על יעקב‬ ‫ויקרעו שמלותיהם וישימו כולם יחד‬ ‫ ויזרקו‬,‫שקים במתניהם ויפלו על פניהם‬ ‫ ויוגד הדבר‬.‫עפר על ראשיהם השמימה‬ ‫ ותקם ותלבש שק‬,‫לאסנת אשת יוסף‬ ‫ותבוא היא וכל נשי מצרים עמה ויספדו‬ ‫ וגם כל אנשי‬.‫כולם ויבכו את יעקב‬ ‫ באו כולם‬,‫מצרים אשר ידעו את יעקב‬ ‫היום ההוא בשמעם את הדבר הזה ויבכו‬ ‫ וגם‬.‫כל מצרים את יעקב ימים רבים‬ ‫מארץ כנען באו אנשים אל מצרים‬ ‫ ויבכו אותו‬,‫בשמעם כי מת יעקב‬ ‫ ויהי אחרי כן ויצו‬.‫במצרים שבעים יום‬ ‫יוסף את עבדיו את הרופאים לחנוט את‬ ,‫אביו במור ולבונה וכל קטורת ובושם‬ ‫ויחנטו הרופאים את יעקב כאשר ציוה‬ ‫ וכל מצרים וזקניה וכל יושבי‬.‫אותם יוסף‬ ‫ וכל‬,‫ארץ גושן בוכים וסופדים את יעקב‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joseph fell upon his father crying and weeping, and he kissed his father and cried out in a bitter voice, oh my father, my father! And all the wives of his sons, and all his household, came, and they fell upon Jacob and wept over him and they cried over Jacob in an exceedingly loud voice. And all the sons of Jacob rose up, and they rent their garments and put sackcloth upon their loins, and they fell upon their faces and they scattered dust over their heads heavenwards. And the sad news was told unto Osnath, Joseph’s wife, and she arose and she put on a sack, and she came with all the Egyptian women and all of them mourned and wept over Jacob. And all the people of Egypt that knew Jacob, on hearing this thing, assembled and came likewise on that day to weep over Jacob, and all Egypt wept for Jacob many days. And the women from the land of Canaan came also unto Egypt when they heard of Jacob’s death, and they wept for him in Egypt seventy days. And after wards Joseph ordered his servants, the physicians, to embalm his father with myrrh and frankincense, and with all sorts of spices and perfumery. And the physicians

404/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בניו ובני ביתו מקוננים ומתאבלים על‬ ‫ ויהי כאשר‬.‫יעקב אביהם כל הימים‬ ‫ ויאמר‬,‫עברו ימי בכיתו מקץ שבעים יום‬ ‫יוסף אל פרעה אעלה ואקברה את אבי‬ .‫ארצה כנען כאשר השביעני ואשובה‬ ‫ עלה‬,‫וישלח פרעה אל יוסף לאמור‬ ‫וקבור את אביך כאשר דיבר וכאשר‬ ‫ ויקם יוסף וכל אחיו ללכת‬.‫השביעך‬ ‫ לקבר את יעקב אביהם‬,‫ארצה כנען‬ ‫ ויצו פרעה ויעבירו‬.‫כאשר כאשר ציום‬ ‫ כל אשר איננו‬,‫קול במצרים לאמור‬ ‫עולה עם יוסף ואחיו ארצה כנען לקבור‬ ‫ וישמעו כל מצרים את‬.‫ יומת‬,‫את יעקב‬ ‫ ויעלו עם‬,‫קול פרעה ויקומו כולם יחד‬ ‫יוסף כל עבדי פרעה וזקני ביתו וכל זקני‬ ‫ ויעלו כל השרים והפרתמים‬.‫ארץ מצרים‬ ‫ וילכו לקבור‬,‫אשר לפרעה ועבדי יוסף‬ ‫ וישאו בני יעקב‬.‫את יעקב בארץ כנען‬ ‫ ככל‬,‫את מיטת יעקב אשר שכב על יד‬ .‫אשר ציום אביהם כן עשו בניו לו‬ ‫והמיטה היתה מזהב טהור ואבני שוהם‬ ‫ ומכסה‬.‫ במסגרתה מסביב‬,‫ובדולח עליה‬ ,‫המיטה מעשה אורג וקשור בפתילים‬ .‫ועליהם קרסים מאבני שוהם ובדולח‬ ‫וישם יוסף על ראש יעקב אביו עטרת‬ ,‫זהב גדולה וישם שרביט זהב בידו‬ ‫ויסכהו על המיטה כמשפט המלכים‬ .‫בחייהם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

embalmed Jacob according to Joseph’s commandments. And all Egypt, and all the elders and inhabitants of Goshen wept and mourned for Jacob. And all the sons of Jacob and the children of his household wept and mourned over Jacob, their father, for many days. And when the days of weeping were over, at the end of seventy days, Joseph said unto Pharaoh: I will go up to bury my father in the land of Canaan according to what he caused me to swear, and then I shall return. And Pharaoh sent Joseph, saying: Go up and bury thy father as he hath said, and as he hath caused thee to swear. And Joseph arose with all his brothers, and they went up to the land of Canaan to bury their father as he had commanded them. And Pharaoh issued a proclamation throughout Egypt, saying: All those that fail to go up with Joseph and his brothers to the land of Canaan to bury Jacob, shall die. And all Egypt obeyed Pharaoh’s order, and they rose up all together, and all the servants of Pharaoh, and all the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt went up with Joseph. And all the princes and officers of Pharaoh, the servants of Joseph, went up likewise, to bury Jacob in the land of Canaan. And the sons of Jacob carried the bier on which Jacob lay, according to all their father had commanded unto them, his sons did unto Jacob. And the bier was of pure gold inlaid with onyx stones and bdellium all around, and the cover of the

405/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

work was a cloth woven of gold trimmed in fringes and over it were fastenings of onyx stones and bdellium. And upon the head of his father, Jacob, Joseph placed a large crown of gold and a scepter of gold he gave into his hand, and they surrounded the bier according to the manner of kings during their life time.

,‫וכל גדודי מצרים לפניו כמערכת הזה‬

4

‫וילכו בראשונה כל גיבורי פרעה וגיבורי‬ ‫ וכולם‬.‫יוסף ועליהם יתר יושבי מצרים‬ ‫ ומלבושי שריונות ועדיי‬,‫חגורי חרב היו‬ ‫ וכל הבוכים והמקוננים‬.‫המלחמה עליהם‬ ‫הולכים רחוק נגד המיטה הלוך ובכה‬ .‫ ויתר העם הולכים אחרי המיטה‬,‫וקינן‬ ‫ויוסף וביתו הולכים יחד קרוב אל המיטה‬ ‫ ויתר עבדי יוסף וגיבוריו‬,‫יחפים ובוכים‬ ‫הולכים סביביו איש עדיו עליו וכולם‬ ‫ וחמישים מעבדי‬.‫חגורים כלי מלחמתם‬ ‫ ויפזרו בכל‬,‫יעקב הולכים אל פני המיטה‬ ‫ וכל בני‬.‫הדרך מור ואהלות וכל בושם‬ ,‫יעקב נושאי המיטה הולכים על הבושם‬ ‫ועבדי יעקב ילכו לפניהם הלוך והשלך‬ ‫ ויעל יוסף במחנה‬.‫כל הבושם על הדרך‬ ‫ עד‬,‫כבד ויעשו כמשפט הזה בכל יום‬ ‫ ויבואו עד גורן האטד‬.‫הגעתם ארץ כנען‬ ‫ ויספדו שם מספד‬,‫אשר בעבר הירדן‬ ‫ וישמעו‬.‫גדול ועבד מאוד במקום ההוא‬ ‫על מלכי כנען את הדבר הזה ויצאו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And all the armies of Egypt marched on before him, in the following order: First came all the great men of Pharaoh and the great men of Joseph, and after them the rest of the people of Egypt. And they were all girt with swords, and clothed with coats of mail, and all the ornaments of war were upon them. And all the weepers and mourners went opposite the bier at a distance, continually onward weeping and lamenting, and the rest of the people followed after the bier. And Joseph and his household in a body went near the bier barefooted and weeping, and the rest of Joseph’s servants followed around him, every man with his ornaments of war upon him and all armed with their instruments of war. And fifty of Jacob’s servants went before the bier scattering all along the road, myrrh and aloes and all kinds of perfumery. And all the sons of Jacob, who carried the bier walked over the perfumery. And they did after this manner day after day until they reached the land of Canaan. And when they came to the threshing floor of Atad, which was on the other side of

406/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫כולם איש ממקומו שלושים ואלד מלכי‬ ‫ ויבואו כולם על כל אנשיהם לספור‬,‫כנען‬ ‫ ויראו כל המלכים‬.‫ולבכות את יעקב‬ ‫האלה את מיטת יעקב והנה עליה כתר‬ ‫ ויקחו גם המה וישימו את כתריהם‬,‫יוסף‬ ‫ ויעשו‬.‫על המיטה ויסובבוה בכתריהם‬ ‫כל המלכים האלה במקום ההוא מספד‬ ‫גדול וכבד עם בני יעקב ומצרים על‬ ‫ כי ידעו כל מלכי כנען את גבורת‬,‫יעקב‬ ‫ והשמועה באה עד עשו‬.‫יעקב ובניו‬ ‫ כי מת יעקב במצרים ויביאו אותו‬,‫לאמור‬ .‫בניו וכל מצרים ארצה כנען לקבור אותו‬ ‫וישמע עשו את הדבר הזה והוא יושב‬ ‫ ויקם הוא ובניו ובני בניו וכל‬,‫בהר שעיר‬ ‫אנשיו וכל ביתו עם רב מאוד ויבואו‬ ‫ ויהי בבוא עשו‬.‫לספוד ולבכות את יעקב‬ ‫ ויקומו עוד כל‬,‫ויספוד את יעקב אחיו‬ ‫מצרים וכל כנען ויספדו מספד גדול עם‬ ‫ וישאו יוסף‬.‫עשו אל יעקב במקום ההוא‬ ,‫ואחיו את יעקב אביהם מן המקום ההוא‬ ‫וילכו חברונה לקבור את יעקב במערה‬ ‫ ויבואו קרית ארבע אל‬.‫עם אביו‬ ‫המכפלה ויהי בבואם ויעמוד עשו וכל‬ ‫בניו ואנשיו אל יוסף ואחיו לשטן במערה‬ ‫ לא יקבר יעקב בה כי לנו‬,‫לאמור‬ ‫ וישמע יוסף ואחיו את דברי‬.‫ולאבינו הוא‬ ‫ ויגש יוסף אל‬,‫בני עשו ויחר אפם מאוד‬ ‫ מה הדבר הזה אשר תדברו‬.‫עשו לאמור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Jordan, they mourned a very great and heavy mourning in that place. And all the kings of Canaan heard of this thing and they went forth, every one of them, from their houses, thirty-one kings of Canaan, and they came with all their men to mourn and weep over Jacob. And the kings made a very heavy mourning in this place, with the sons of Jacob and with all Egypt, for all the kings of Canaan knew the fortitude of Jacob and his sons. And when these saw Jacob’s bier, and beheld Joseph’s crown was upon it, they also placed their crowns upon it, thus covering it with crowns all around. And the news reached Esau, saying: Behold, Jacob died in Egypt, and now his sons and all Egypt are bringing him into the land of Canaan to bury him. And when Esau heard these things in his dwelling place on Mount Seir, he rose up with his sons, and with his house hold, and with all his people, a very numerous people, and they came to weep and mourn over Jacob. And when Esau had arrived to mourn for his brother Jacob, all the people of Egypt and of Canaan rose up once more and they mourned over Jacob a great mourning with Esau, in that place. And Joseph and his brothers took their father Jacob from that place and they carried him to Hebron to bury Jacob in the cave of Macphelah near his fathers, and they came to Kirjath-arba, near the cave. And when they reached that place Esau and his sons stood up against Joseph and his brothers,

407/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

to prevent them from entering the cave,

‫הלא קנה קנה אותה יעקב אבי ממך‬

saying: Jacob cannot be buried in this cave

‫ זה היום‬,‫בעושר רב אחרי מות יצחק‬

for it belongeth to us and to our father.

.‫עשרים וחמש שנה‬

And when Joseph and his brothers heard the words of Esau’s sons, they were exceedingly angry, and Joseph stepped forwards unto Esau saying: What is it thou hast said? Verily, Jacob my father has bought this cave of thee for great riches after the death of Isaac, twenty-five years ago,

‫ ומאת‬,‫וגם כל ארץ כנען קנה מאתך‬

5

‫ ויקנה אותה יעקב‬.‫בניך ולזרעך אחריך‬ .‫ לאחוזה‬,‫לבניו ולזרעו אחריו עד עולם‬ .‫ היום הזה‬,‫ולמה תדבר כדברים האלה‬ ‫ שקר תאמר‬,‫ויען עשו את יוסף לאמור‬ ‫וכזב תדבר כי לא מכרתי את אשר לי‬ ‫בכל הארץ הזאת אשר תדבר וגם יעקב‬ ‫אחי לא קנה מכל אשר לי בארץ הזאת‬ ,‫ ועשו דיבר הדברים האלה‬.‫מאומה‬ ‫ כי ידע‬.‫למען הכחיש את יוסף בדבריו‬ ‫עשו כי לא היה יוסף בימים ההם במכור‬ .‫עשו את כל אשר לו בארץ כנען ליעקב‬ ‫ הלא כי ספר‬,‫ויאמר יוסף אל עשו‬ ‫המקנה כתב אבי בדברים האלה עמך‬ .‫ויעד עדים בספר והנה במצרים איתנו‬ ‫ לכו הביאו את הספר‬,‫ויען עשו לאמור‬ ‫ואת כל אשר אמצא בספר ההוא‬ ‫ ויקרא יוסף אלא נפתלי אחיו‬.‫אעשה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and all the land of Canaan he hath bought likewise of thee and of thy seed after thee. And Jacob bought all of thee for his sons and his seed after him, for a possession forever, and why speakest thou these words to-day? And Esau answered, saying: Thou speakest falsehood and statest lies, for I have not sold the least thing belonging unto me in this land, as thou sayest, neither did my brother Jacob buy anything belonging to me in this land. And Esau said these words to deceive Joseph, for Esau knew that Joseph was absent from home in those days when he sold all his claims upon the land of Canaan unto Jacob. And Joseph said unto Esau: Verily, my father hath reduced all these transactions with thee to writing in a book of sale, and he had it attested by witnesses, and behold that book is even now with us in Egypt. And Esau said: Bring then that book and we will do according to what is written therein. And Joseph called his brother Naphtali and he

408/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ מהרה חושה אל תעמוד ורוץ נא‬,‫ויאמר‬ ‫מצרימה והבא את כל הספרים את ספר‬ ‫ וגם כל‬,‫המקנה ואת החתום ואת הגלוי‬ ‫הספרים הראשונים אשר כתוב בהן את‬ ,‫ והבאת לנו פה‬.‫כל דברי הבכורה קח‬ ‫ונדעה מהם את כל דברי עשו ובניו אשר‬ ‫ וישמע נפתלי בקול‬.‫ידברו ביום הזה‬ ‫ ונפתלי‬.‫ וימהר וירץ לרדת מצרימה‬,‫יוסף‬ ‫קל ברגליו מאוד מכל הצבאים אשר על‬ ‫ כי הלוך ילך על שיבולת‬,‫פני המדבר‬ ‫ וירא עשו כי הלך‬.‫הזרע ולא תישבר‬ ‫נפתלי להביא את הספרים ויוסף להשטין‬ ‫ ויקומו כולם עשו‬,‫על המערה הוא ובניו‬ ‫ וילחמו‬.‫ואנשיו על יוסף ואחיו למלחמה‬ ,‫על בני יעקב ומצרים עם עשו ואנשיו‬ ‫וינגפו בני עשו ואנשיו לפני בני יעקב‬ ‫ויהרגו בני יעקב מאנשי עשו ארבעים‬ ‫ וחושים בן דן בן יעקב היה בעת‬.‫איש‬ ‫ההיא את בני יעקב אך היה רחוק‬ ‫ כי ישב‬,‫ממקום המלחמה כמאה אמה‬ ‫עם ילדי בני יעקב על מיטת יעקב‬ ‫ וחושים היה אילם מדבר וחרש‬.‫לשמרה‬ .‫ אך הבין את קול האדם הומה‬,‫משמוע‬ ,‫וישאל לאמור מדוע לא קברתם המת‬ ‫ ויענוהו‬.‫ומה היא ההמייה הגדולה הזאת‬ ‫ אשר מנעם‬,‫ויגידו לו את דברי עשו ובניו‬ ‫ ויהי בהבינו‬.‫מלקבור את יעקב במערה‬ ‫ ויחר אפו‬,‫הדברים אשר עשה עשו ובניו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

said unto him: Make haste and do not stand still, but run quickly into Egypt I pray thee and bring unto me all the documents concerning this purchase. The book of sale which is sealed and the book of sale which is open, and also all the first books in which are recorded all the transactions concerning the birth-right. And fetch all hither that we may ascertain everything concerning the words of Esau and his sons which they have spoken this day. And Naphtali listened unto the words of Joseph and he hastened and ran unto Egypt. And Naphtali was swift of foot and lighter than the stags of the wilderness, for he could run upon the ears of the standing fruit of the field without breaking them. And when Esau saw that Naphtali had gone to bring the documents he became still bolder concerning his claims upon the cave, and Esau with all his men rose up to fight against Joseph and his brothers. And all the sons of Jacob and all the Egyptians fought against Esau and his men, and Esau and his sons with all their people were smitten by the sons of Jacob, and they slew of Esau’s people forty men. And Chushim, the son of Dan, the son of Jacob, was amongst Jacob’s sons, yet he stood at the distance of about a hundred cubits from the place of battle, for he was left with the children of Jacob’s sons, by Jacob’s bier to guard it; and Chushim was deaf and dumb, yet he could notice the voice of men in an uproar. And he inquired, saying: Why do

409/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

ye not bury the dead, and what is the cause

‫ וימהר ויקח חרב וירץ אל‬.‫מאוד עליהם‬

of this great uproar? And they explained

‫ ויך את עשו‬,‫עשו אל תוך המלחמה‬

unto him all concerning the words of Esau

‫בחרב ויכרות את ראשו ממנו ותלך‬

and his sons, and he ran towards Esau in

‫ ויפול עשו בתוך אנשי‬,‫למרחוק‬

the midst of the fight, and he smote Esau with a sword, and he cut off his head and it

.‫המלחמה‬

rolled away to a great distance, while Esau fell down dead amongst the fighting people.

‫ויהי בעשות חושים את הדבר הזה ויגברו‬

6

‫ ויקברו בני יעקב‬,‫בני יעקב על בני עשו‬ ‫את יעקב אביהם בחזקה במערה ובני‬ ‫ ויקב יעקב בחברון במערת‬.‫עשו רואים‬ ‫המכפלה אשר קנה אברהם מאת בני‬ ‫ ויקבר בבגדים יקרים‬,‫חת לאחוזת קבר‬ ‫ ולא נעשה למלך ככל הכבוד הזה‬.‫מאוד‬ ‫ כי קבר‬,‫אשר עשה יוסף לאביו במותו‬ ‫אותו בכבוד גדול מאוד כקבור את‬ ‫ ויעשו יוסף ואחיו ליעקב‬.‫המלכים‬ ‫ ויהי אחרי כן‬.‫ שבעת ימים‬,‫אביהם אבל‬ ,‫ויערכו בני עשו מלחמה את בני יעקב‬ ‫וילחמו בני עשו בבני יעקב בחברון ועשו‬ ‫ ותהי מלחמה חזקה‬.‫עודנו מת ולא נקבר‬ ‫מאוד ביניהם וינגפו בני עשו לפני בני‬ ‫ ויהרגו בני יעקב מבני עשו שמונים‬,‫יעקב‬ ‫ ותגבר יד‬.‫איש ומבני יעקב לא מת אחד‬ ‫יוסף על כל אנשי בני עשו וילכוד את‬ ‫צפו בן אליפז בן עשו ואת חמישים‬ ‫ ויאסור את כולם בכבלי ברזל‬,‫מאנשיו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after Chushim had done this thing the sons of Jacob prevailed against the sons of Esau, and they buried their father Jacob in the cave by force, before the eyes of Esau’s sons. Thus Jacob was buried in the cave of Machpelah, which Abraham had purchased of the sons of Heth for the possession of a burial ground, and he was buried in very costly garments. And never had a king received such honors as Joseph conferred upon his father at his death, for he had him buried with great honors like to the funeral of kings; and Joseph and his brethren mourned a mourning of seven days for their father. And after this the sons of Esau instituted war against the sons of Jacob, and the sons of Esau fought with the sons of Jacob in Hebron; and Esau was still unburied. And the war was heavy between them and the sons of Esau were smitten by the sons of Jacob, and they slew of them eighty men, while not one man fell from the people of the sons of Jacob. And Joseph overpowered all the people of Esau’s sons, and he captured Zepho, the son of Eliphaz,

410/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי‬.‫ויתנם ביד עבדיו להביאם מצרימה‬ ‫כאשר לכדו בני יעקב את צפו ואת‬ ‫אנשיו וייראו כל הנשארים מבית עשו‬ ‫ ויברחו‬,‫מאוד לנפשם פן ילכדו גם הם‬ ‫כולם עם אליפז בן עשו ואנשיו וישאו‬ .‫את גויית עשו וילכו הר שעיר לדרכם‬ ,‫ויבואו הר שעיר ויקברו את עשו בשעיר‬ ‫ כי‬,‫אך ראשו לא הביאו אותה שעירה‬ ‫נקברה במקום ההוא במקום המלחמה‬ ‫ ויהי כאשר ברחו בני עשו מפני‬.‫בחברון‬ ‫בני יעקב וירדפו בני יעקב אחריהם עד‬ ‫גבול שעיר אך לא המיתו מהם איש‬ ‫ כי חמלו על גויית עשו‬,‫ברדפם אותם‬ ‫ וישובו בני יעקב‬.‫אדר נשאו עמהם וינוסו‬ ‫מעליהם ויבואו עד המקום אשר שם‬ ‫ וישבו שם ביום ההוא‬,‫אחיהם בחברון‬ ‫ ויהי ביום‬.‫ומחרתו עד נחו מהמלחמה‬ ‫השלישי ויאספו את כל בני שעיר החורי‬ ‫ויאספו את כל בני קדם עם כחול הים‬ ‫ וילכו וירדו מצרימה‬,‫הרבה מאוד‬ ‫להילחם עם יוסף ואחיו להציל את‬ ‫ כי‬,‫ וישמעו יוסף וכל בני יעקב‬.‫אחיהם‬ ‫התקבצו בני עשו ובני קדם ויבואו עליהם‬ ‫ ויצאו‬.‫למלחמה להציל את אחיהם‬ ,‫לקראתם יוסף ואחיו וגיבורי מצרים‬ ‫ ויכו יוסף‬.‫וילחמו בם בארץ רעמסס‬ ‫ואחיו את בני עשו ואת בני שעיר ואת‬ ‫ ויהרגו מהם‬.‫ מכה רבה מאוד‬,‫בני קדם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

with fifty of his men, and he bound them with iron chains, and he surrendered them into the hands of his servants to bring them down into Egypt. And when the sons of Jacob had captured Zepho and his people, the rest of Esau’s household were afraid of their lives lest they be also taken captive, and they fled with Eliphaz, Esau’s son, taking with them the body of Esau, and they pursued their way to Mount Seir. And when they reached Mount Seir they buried his body, but they have not brought his head along with them, for it was buried on the battle field in Hebron. And when the sons of Esau took flight the sons of Jacob pursued them to the boundaries of Seir, but they did not slay any man among them, because the body of Esau, which was with them, aroused their compassion; and after the sons of Esau had fled the sons of Jacob returned unto their brethren in Hebron, and they rested there from the battle on that day and the day following. And on the third day the sons of Esau assembled all the sons of Seir, the Horite, and all the people of the east, a great multitude of men, even like the sand of the sea, and they marched down to Egypt to battle with Joseph and his brothers, and to rescue their brethren. And when Joseph and all the sons of Jacob heard that the sons of Esau and the people of the east came against them to battle, and to rescue their brethren, Joseph and his brothers and all the heroic men of Egypt went forth and

411/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

they fought in the city of Raamses, and

‫כשש מאות אלף איש ויהרגו בהם את‬

Joseph and his brothers smote a terrible

‫ לא נותר‬,‫כל גיבורי בני שעיר החורי‬

smiting amongst the sons of Esau and the

.‫מהם כי אם מתי מספר אנשים‬

people of the east; and they slew six hundred thousand of their men, and also all the mighty men of the sons of Seir, the Horite, so that but few of them were left,

‫וגם מבני קדם ובני עשו הרגו מהם‬

7

‫ וינוסו כולם אליפז בן עשו‬,‫הרבה מאוד‬ ‫ וירדפו‬.‫ובני קדם לפני יוסף ולפני אחיו‬ ‫יוסף ואחיו אחריהם עד בואכה סוכות‬ ,‫ויהרגו מהם עוד בסוכות שלושים איש‬ .‫והנשארים נמלטו וינוסו איש לעירו‬ ‫וישובו מעליהם יוסף ואחיו וגיבורי‬ ‫ כי נגפו את‬,‫מצרים בשמחה ובטוב לבב‬ ‫ וצפו בן אליפז ואנשיו עודם‬.‫כל אויביהם‬ ‫ ויוסף להם‬,‫במצרים עבדים לבני יעקב‬ ‫ ויהי בשוב בני עשו‬.‫מכאוב על מכאובם‬ ‫ ויראו בני שעיר כי‬,‫ובני שעיר אל ארצם‬ ‫נפלו כולם ביד בני יעקב ומצרים בעבור‬ ‫ ויאמרו בני שעיר אל‬.‫מלחמת בני עשו‬ ‫ אתם ראיתם וידעתם כי‬,‫בני עשו‬ ‫בגללכם היתה המכה בנו לא נותר איש‬ ‫ ועתה צאו לכם‬.‫גיבור ויודע מלחמה‬ ‫מארצנו ולכו מאיתנו ארצה כנען אל‬ ‫ למה יירשו בניכם‬,‫ארץ מגורי אבותיכם‬ ‫ ולא‬.‫את בנינו בארצנו באחרית הימים‬ ,‫אבו בני עשו לשמוע אל בני שעיר‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and they slew likewise many of the peeple of the east, and Eliphaz, the son of Esau, with the people of the east fled before Joseph and his brothers. And Joseph with his brothers and the mighty men of Egypt pursued them until they reached Succoth, and they slew of them thirty more men, and then they returned unto Egypt in triumph, for they had smitten all their enemies. And Zepho, the son of Eliphaz, with his men, continued to be slaves in Egypt to the sons of Jacob, and their pains were only increased. And when the sons of Esau returned to their land with the sons of Seir, the people of Seir saw that most of their sons had fallen by the hands of the sons of Jacob and the people of Egypt, while battling for the sons of Esau, and the sons of Seir said unto the sons of Esau: You have seen it, and you know it well, that this war was on your account, and now not one of our heroic men, skilled in warfare remaineth unto us. Now, therefore, depart ye from us and go unto the land of Canaan, the dwelling place of your ancestors, for why should your children possess themselves in the latter days of all

412/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישלחו‬.‫ויאמרו בני שעיר להילחם בם‬ ‫בני עשו בסתר אל אנגיאס מלך‬ ‫ שלח לנו‬.‫ היא דנהבה לאמור‬,‫אפריקה‬ ‫אנשים מאנשיך ויבואו אלינו ונלחמה‬ ‫ כי נועצו‬,‫יחד עם בני שעיר החורי‬ .‫להילחם איתנו להוריש אותנו מן הארץ‬ ‫ כי אוהב‬,‫ויעש אנגיאס מלך דנהבה כן‬ .‫היה אנגיאס לבני עשו בימים ההם‬ ‫וישלח אנגיאס אל בני עשו חמש מאות‬ ‫ ושמונה מאות‬,‫איש רגלי גיבורי החיל‬ ‫ ובני שעיר שלחו אל בני‬.‫רוכבי סוסים‬ ‫ אתם ראיתם את‬,‫קדם ואל מדין לאמור‬ ‫אשר עשו לנו בני עשו אשר בעבורם‬ .‫תמנו כולנו במלחמותם את בני יעקב‬ ‫ועתה בואו אלינו ועזרונו ונלחמה יחד‬ ‫ וננקמה‬,‫איתם והורשנו אותם מן הארץ‬ ‫מהם את נקמת אחיכם ואחינו אשר מתו‬ ‫בעבורם במלחמתם את בני יעקב‬ ‫ וישמעו כל בני קדם אל בני‬.‫אחיהם‬ ‫ ויבואו אליהם כשמונה מאות איש‬,‫שעיר‬ ‫ וילחמו בני עשו את בני‬.‫שולף חרב‬ ‫ ויתחזקו‬,‫שעיר בעת ההיא במדבר פארן‬ ‫ ויהרגו‬.‫בני שעיר מבני עשו בפעם ההוא‬ ‫בני שעיר מבני עשו במלחמה ההיא‬ ‫כמאתיים איש מאנשי אנגיאס מלך‬ ‫ ויהי‬.‫ ביום ההוא‬,‫אפריקה מלך דנהבה‬ ‫ ויבואו‬,‫ביום השני ויוסיפו עוד בני עשו‬ ‫ ותכבד‬.‫להילחם את בני שעיר שנית‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

belonging to our children? But the sons of Esau would not hearken unto the children of Seir, and the children of Seir concluded to make war against them. And the sons of Esau sent secretly unto Augias, king of Africa, which is Danhabah, saying: Send unto us some men of thy people, that we fight together against the sons of Seir, the Horite, for they are resolved to make war with us and to drive us from the land. And the king of Danhabah did so, for he was a friend of the sons of Esau in those days, and he sent unto them five hundred mighty men on foot and eight hundred horse men. And the children of Seir sent unto the people of the east and of Midian, saying: You have seen what the sons of Esau have done unto us, for on their account most of us have perished in their battle against the sons of Jacob. Now, then, come ye to our assistance, that we fight against them together and drive them out of the land, to avenge on them the cause of our brethren who have died on their account in their battle against the sons of Jacob. And all the people of the east hearkened unto the sons of Seir, and they came unto them about eight hundred men able to draw the sword, and the sons of Esau fought at that time with the sons of Seir in the wilderness of Paran; and the sons of Seir were victorious over the sons of Esau in that fight, and they slew of the men of Augias, king of Danhabah, about two hundred men on that day. And on the

413/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

second day the sons of Esau came once

‫ ויצר‬,‫המלחמה עוד על בני עשו שנית‬

more to fight with the sons of Seir the

.‫להם מאוד מפני שעיר‬

second time, and the second battle was even more disastrous upon the sons of Esau and they were in great agony on account of the sons of Seir.

‫ויראו בני עשו כי חזקו מהם בני שעיר‬

8

‫ויסובו וישובו מבני עשו אנשים איש אל‬ .‫ ויעזרו את בני שעיר אויביהם‬,‫רעהו‬ ‫ויפלו עוד מאנשי בני עשו במלחמה‬ ‫ מאנשי‬,‫השנית חמישים ושמונה איש‬ ‫ ויהי ביום השלישי‬.‫אנגיאס מלך דנהבה‬ ‫וישמעו בני עשו כי שבו עליהם מאחיהם‬ ‫ ויתאבלו‬,‫להילחם בם במלחמה השנית‬ ‫ ויאמרו‬.‫בני עשו בשמעם את הדבר הזה‬ ,‫מה נעשה לאחינו אשר שבו עלינו‬ ‫ ויוסיפו בני‬.‫לעזור את בני שעיר אויבינו‬ ‫עשו וישלחו אל אנגיאס מלך דנהבה‬ ‫ שלח לנו עוד אנשים אחרים‬,‫לאמור‬ ‫ונלחמה בהם את בני שעיר כי כבדו‬ ‫ ויוסף עוד אנגיאס‬.‫ממנו זה פעמיים‬ ‫וישלח אל בני עשו כשש מאות איש‬ .‫ ויבואו לעזור את בני עשו‬,‫גיבורי חיל‬ ‫ ויוסיפו בני עשו‬,‫ויהי לעשרת הימים‬ ‫ויערכו מלחמה את בני שעיר במדבר‬ ‫ ותכבד המלחמה ההיא על בני‬.‫פארן‬ ‫ ויתחזקו בני עשו אל בני שעיר‬,‫שעיר‬ ‫ וינגפו בני שעיר לפני בני‬.‫בפעם הזאת‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the sons of Esau saw that the sons of Seir were too strong for them, some of their own men turned and went over to their enemies, and they assisted the sons of Seir, their enemies, and in that second battle there fell fifty-eight more men from the people of Augias, king of Danhabah. And on the third day, the sons of Esau heard that some of their own brethren went over to their enemy in the second battle to fight against them, and they mourned when they heard this thing, and they said: What shall we do with our brethren, who have turned against us, to assist our enemies, the sons of Seir ? And the sons of Esau sent once more to Augias, king of Danhabah, saying: Send unto us some more men that we may fight against the sons of Seir, for twice already they have been stronger than we. And Augias sent unto them once more about six hundred of his mighty men, and they came to reinforce the sons of Esau. And after ten days the sons of Esau gave battle once more against the sons of Seir in the wilderness of Paran, and the fight was very terrible upon the sons of Seir, and the sons of Esau prevailed over them, and the sons of Seir

414/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהרגו מהם בני עשו כאלפיים‬,‫עשו‬ ‫ וימותו כל גיבורי בני שעיר‬.‫איש‬ ‫ ולא נשאר בהם איש כי‬,‫במלחמה הזאת‬ .‫אם בניהם הקטנים אשר נשארו בעירם‬ ‫וכל מדין ובני קדם נסו להם מהמלחמה‬ ‫ וינוסו בראותם כי‬,‫ויעזבו את בני שעיר‬ ‫ וירדפו בני עשו‬.‫כבדה מהם המלחמה‬ ,‫אחרי כל בני קדם עד הגעתם אל ארצם‬ ‫ויהרגו בני עשו בדרך מהם עוד כמאתיים‬ ‫ ומאנשי בני עשו נפלו‬.‫וחמישים איש‬ ‫ אך מאת‬,‫במלחמה ההיא כשלושים איש‬ ‫אחיהם היתה הרעה אליהם לשוב‬ .‫אליהם לעזור את בני שעיר החורי‬ ,‫וישמעו בני עשו עוד את רעת אחיהם‬ ‫ ויהי אחרי‬.‫ויתאבלו עוד על הדבר הזה‬ ‫ וישובו בני עשו ויבואו שעירה‬,‫המלחמה‬ ‫ ויהרגו בני עשו את‬.‫אל מקומותם‬ ‫ גם נשיהם‬,‫הנשארים בארץ מבני שעיר‬ ‫ אך‬.‫וטפם הרגו לא החיו מהם נשמה‬ ‫החיו מהם כחמישים נערים ונערות‬ ‫ ויהיו להם‬,‫קטנים ולא המיתום בני עשו‬ ‫הנערים לעבדים ואת הנערות לקחו‬ ‫ וישבו בני עשו בשעיר תחת בני‬.‫לנשים‬ ‫ ויקחו‬.‫ וירשו את ארצם ויאחזו בה‬,‫שעיר‬ ,‫בני עשו את כל אשק לבני שעיר בארץ‬ ‫גם צאנם גם בקרם ורכושם וכל אשר‬ ‫לבני שעיר לקחו בני עשו וישבו בני עשו‬ .‫בשעיר תחת בני שעיר עד היום הזה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

were smitten and the sons of Esau slew of them about two thousand men; and all the mighty men of the sons of Seir were slain in that battle, and only their little children remained, who were left in their cities. And all the Midianites and the people of the east fled from the battle field leaving the sons of Seir when they saw that the battle was heavy upon them; and the sons of Esau pursued the people of the east until they had reached their country, and the sons of Esau slew of them two hundred and fifty more men. And from the men of the sons of Esau about thirty men fell in that battle, and this evil was brought over them by their brethren who had turned against them to join the sons of Seir, the Horite; and when the sons of Esau heard once more of the evil actions of their brethren they mourned again concerning this thing. And after the battle was over the sons of Esau returned into the land of Seir to their dwelling places, and the sons of Esau slew all those that had remained in the land of the sons of Seir, their wives and their young children, and they left not one soul alive, save fifty youths and fifty maidens, which the sons of Esau did not slay; and the youths were unto them for slaves and the maidens they took for wives. And the sons of Esau dwelt in Seir, in the place of the sons of Seir, and they inherited them and possessed themselves of their land. And the sons of Esau appropriated everything in the land belonging to the

415/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

sons of Seir, their flocks, and their herds,

,‫ויחלקו בני עשו את הארץ למחלקות‬

and all their riches, and they divided the

.‫לחמשת בני עשו למשפחותיהם‬

land into five sections, according to the five sons of Esau and their families.

‫ ויתייעצו בני עשו‬,‫ויהי בימים ההם‬

9

‫להמליך עליהם מלך בארץ אשר ירשו‬ ‫ לא כי מלך‬,‫ ויאמרו איש אל רעהו‬.‫אותה‬ ‫ימלוך עלינו בארצנו להיות תחת עצתו‬ ‫וללחום את מלחמותינו באויבינו ויעשו‬ ‫ וישבעו כל בני עשו לאמור אשר לא‬.‫כן‬ ‫ כי‬,‫ימלוך עליהם מחל מאחיהם עד עולם‬ ‫ כי‬.‫אם איש נוכרי אשר לא מאחיהם‬ ‫מרה נפש כל בני עשו איש על בנו ואיש‬ ‫ מפני הרעה‬,‫על אחיו ואיש על רעהו‬ ‫אשר עשו להם אחיהם בהילחמם את‬ ,‫ על כן נשבעו בני עשו לאמור‬.‫בני שעיר‬ ‫מהיום ההוא והלאה לא ימליכו עליהם‬ .‫מאחיהם כי אם איש נוכרי עד היום הזה‬ ‫ויהי שם איש אחד מאנשי אנגיאס מלך‬ ‫ והאיש גיבור‬.‫ בלע בן בעור שמו‬,‫דנהבה‬ ‫חיל מאוד ויפה תואר וטוב רואי וחכם‬ ‫ ואין איש‬,‫בכל חכמה ובעל שכל ועצה‬ ‫ ויקחוהו כל בני‬.‫מאנשי אנגיאס כמוהו‬ ‫עשו וימשחו אותו וימליכוהו עליהם‬ ‫ וישתחוו לו ויאמרו יחי המלך יחי‬,‫למלך‬ ‫ ויפרשו השמלה ויתנו לו איש נזם‬.‫המלך‬ ‫זהב וכסף ואיש והעת ואיש צמיד ואיש‬ ‫ ויעשירוהו מאוד בכסף ובזהב‬,‫קשיטה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in those days the sons of Esau decided to select a king over them in the land of their possession. And they said to each other: Verily a king shall rule over us, in our land, who will guide us by his counsel, and who will fight our battles with our enemies, and they did so. And all the sons of Esau swore, saying: No one of our brethren shall ever be king over us, but a stranger who is not one of us; for the sons of Esau were greatly embittered, every man against his son, and against his brother, and against his neighbor, on account of the evil which their brethren had done unto them in the war against the sons of Seir, and therefore the sons of Esau swore, that from this day on, no one of their brethren should ever reign over them, but only a stranger, as it is even to this day. And there was a certain man among the people of Augias, king of Danhabah, Bela, the son of Beor, was his name, and he was an exceedingly valiant man, of fine figure and comely appearance, acquainted with all sciences and a man of wisdom and good counsel, and there was not his like among all the people of Augias. - And all the sons of Esau took him, and they anointed him, and they made him king over themselves and they bowed down before him, and

416/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויעשו לו כיסא מלכות‬.‫ושוהם ובדולח‬ ‫וישימו לו כתר מלכות בראשו ויבנו לו‬ .‫ ויהי על בני עשו למלך‬,‫היכל וישב בו‬ ‫ואנשי אנגיאס לקחו את שכר מלחמתם‬ ‫ וילכו וישובו אל אדוניהם‬,‫מאת בני עשו‬ ‫ וימלוך בלע על בני‬.‫דנהבה בעת ההיא‬ ‫ וישבו בני עשו בארץ‬,‫עשו שלושים שנה‬ ‫תחת בני שעיר וישמידום וישבו תחתם‬ ‫ ויהי בשנת שתיים‬.‫לבטח עד היום הזה‬ ,‫ושלושים שנה לרדת ישראל מצרימה‬ .‫היא שנת שבעים ואחת שנה לחיי יוסף‬ ,‫וימת פרעה מלך מצרים בשמה ההיא‬ ‫ ופרעה ציוה את‬.‫וימלוך מגרון בנו תחתיו‬ ,‫יוסף לפני מותו להיות למגרון בנו לאב‬ .‫ולהיות מגרון תחת יד יוסף ותחת עצתו‬ ‫וישמעו כל מצרים לדבר הזה להיות‬ ‫ כי אהבו כל מצרים את‬,‫יוסף עליהם‬ ‫ אך מגרון בן פרעה‬.‫יוסף כתמול שלשום‬ ‫ ויהי למלך תחת‬,‫ישב על כיסא אביו‬ ‫ בן ארבעים ואחת שנה‬.‫אביו בימים ההם‬ ‫ וארבעים שנה מלך‬,‫מגרון במלכו‬ .‫במצרים‬

they said unto him: May the king live, may the king live. And they spread out a cloth, and every one of them brought unto him nose rings of gold and of silver, and rings and armlets, and they made him very rich in silver and gold, and in onyx and bdellium, and they made for him a royal throne, and they placed a regal crown upon his head, and they built unto him a palace to dwell therein, and he was king over all the sons of Esau. And the people of Augias took their hire for their fighting from the children of Esau, and then they went and returned to their master unto Danhabah at that time. And Bela ruled over the sons of Esau for thirty years. And the sons of Esau dwelt in the land in the place of the children of Seir, whom they exterminated, and they dwelt securely in their land even unto this day. And it came to pass in the thirty-second year of Israel’s going down to Egypt, which was the seventy first year of Joseph’s life, that Pharaoh, king of Egypt, died in the same year, and Migron, his son, reigned instead of him. And Pharaoh commanded Joseph before his death to be a father unto Migron his son, and that Migron should be under Joseph’s hand and advice. And all the people of Egypt listened unto these words, and they agreed that Joseph should rule over them, for all Egypt loved Joseph even as they loved him in former days. And Migron was sitting upon the throne of his father, and he was king instead of his father in those days. And

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

417/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Migron was forty-one years of age when he was made king, and he ruled over Egypt for forty years,

‫ויקראו כל מצרים את שמו פרעה כשם‬

10

‫ כמשפטם לעשות במצרים על מלך‬,‫אביו‬ ‫ ויהי כמלוך פרעה‬.‫אשר ימלוך עליהם‬ ‫תחת אביו ויתן את משפטי הארץ וכל‬ ‫ כאשר ציוהו‬,‫דברי המלכות ביד יוסף‬ ‫ ויהי יוסף למלך על מצרים כי הוא‬.‫אביו‬ ‫ ויהיו כל‬,‫המביא והמוציא בכל מצרים‬ ‫ כי נטו כל‬.‫מצרים תחת ידו ותחת עצתו‬ ,‫מצרים אחרי יוסף אחרי מות פרעה‬ ‫ אך לא‬.‫ויאהבוהו מאוד למלוך עליהם‬ ‫ לא ימלוך‬,‫חפצו מהם אנשים לאמור‬ ‫ ואולם על פי יוסף‬.‫עלינו איש נוכרי‬ ‫היתה על מלכות מצרים בימים ההם‬ ‫ הוא המוציא והוא‬,‫אחרי מות פרעה‬ ‫המביא לעשות כחפצו בכל הארץ ואין‬ ‫ ותהי כל מצרים תחת יד‬.‫דובר אליו דבר‬ ‫ וילחם יוסף עם על אויביו מסביב‬,‫יוסף‬ ‫ וגם כל הארץ וכל‬.‫ויכניעם תחת ידו‬ ‫ ויהיו‬,‫פלשתים עד גבול כנען הכניע יוסף‬ ‫כולם תחת ידו ויתנו ליוסף מס מדי שנה‬ ‫ ופרעה מלך מצרים ישב על כסאו‬.‫בשנה‬ ‫ אך היה תחת יד יוסף ועצתו‬,‫תחת אביו‬ ‫ וגם‬.‫כאשר היה בתחילה תחת יד אביו‬ ,‫לא היה מושל כי אם בארץ מצרים לבד‬ ‫ ויוסף מלך על כל הארץ‬.‫תחת עצת יוסף‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and all Egypt called his name Pharaoh, according to the name of his father, as it was customary in Egypt with every king that ruled over them; and when Pharaoh ruled instead of his father, he surrendered all the laws and the government affairs of Egypt into the hands of Joseph, as his father had commanded unto him. And thus Joseph became the king over Egypt, for he was the actual ruler over all the land, and all the matters of Egypt were under his hand and command. And all Egypt inclined towards Joseph after the death of Pharaoh, and they were greatly pleased with his ruling over them, although some men among them were not satisfied, saying: A foreigner should not be king over us. But for all that, the yoke of the Egyptian govern ment was carried by Joseph, and he did everything in the land of Egypt according to his pleasure, and no one said a word unto him; and all Egypt was under the hand of Joseph, and Joseph waged war against all his enemies around him, and he humbled them under his hands. And all the land also, and all the Philistines, even unto the boundaries of Canaan, Joseph subdued, and they were all under his hand, and they paid tribute unto Joseph, from year to year. And Pharaoh, the king of Egypt, sat upon the throne

418/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ממצרים ועד הנהר הגדול‬,‫בעת ההיא‬ ,‫ ויהי יוסף בכל דרכיו משכיל‬.‫נהר פרת‬ ‫ ויוסף ה׳ ליוסף חכמה‬.‫וה׳ אלוקיו עמו‬ ‫והוד והדר ואהבה בלב מצרים וכל‬ ‫ וימלוך יוסף על כל הארץ‬,‫הארץ‬ ‫ וכל ארץ פלשתים וכנען‬.‫ארבעים שנה‬ ‫וצידון ועבר הירדן מביאים ליוסף מנחות‬ ‫ ומס יביאו לו מדי שנה בשנה‬,‫כל ימיו‬ ‫ וילחם יוסף עם כל אויביו‬.‫כמשפט‬ ‫ ותהי כל הארץ ביד‬,‫מסביב ויכניעם‬ ‫ וישב יוסף על כסאו במצרים‬.‫יוסף‬ ‫ וגם כל אחיו בני יעקב ישבו‬.‫לבטח‬ ‫לבטח בארץ גושן כל ימי יוסף ויפרו‬ ‫ ויעבדו את ה׳‬,‫וירבו מאוד מאוד בארץ‬ ‫כל ימיהם כאשר ציוה אותם יעקב‬ ‫ ויהי מקץ ימים רבים ושנים‬.‫אביהם‬ ‫בשבת בני עשו בארצם לבטח עם בלע‬ ‫ ויתיעצו‬.‫ ובני עשו פרו ורבו בארץ‬,‫מלכם‬ ‫ללכת להילחם עם בני יעקב וכל מצרים‬ ‫ולהציל את צפו בן אליפז אחיהם ואת‬ ‫ כי עודם במצרים בימים ההם‬,‫אנשיו‬ ‫ וישלחו בני עשו אל כל‬.‫עבדים ליוסף‬ ‫ ויבואו‬,‫בני קדם ויעשו איתם שלום‬ ‫אליהם כל בני קדם ללכת את בני עשו‬ .‫מצרימה למלחמה‬

instead of his father, but he continued subject to Joseph’s orders, as he was for merely subject to the will of his father; and his kingdom extended only over the land of Egypt even under Joseph’s control, while Joseph was at that time king over all the land, from Egypt unto the great stream, the stream Euphrates, and he was successful in all his ways, and the Lord his God was with him. And the Lord increased Joseph’s wisdom, and his honor and dignity, and also the love of him in the heart of Egypt, and the entire country, and Joseph reigned over all the land for forty years. And all the land of the Philistines, and Canaan, and Zidon, and the lands on the other side of Jordan, brought gifts unto Joseph through all his days, as also a yearly tribute according to the law, and Joseph fought against all his enemies around him, and he humbled them, and all the land was in his hands; and Joseph sat securely upon his throne in Egypt. And all his brothers, the sons of Jacob, dwelt likewise securely in the land of Goshen, through all the days of Joseph, and they increased and multiplied exceedingly in the land, and they served the Lord through all their days, as Jacob their father had commanded them. And at the end of many days and years, when the sons of Esau were dwelling securely in their land with Bela, their king, and the sons of Esau had increased and multiplied themselves in the land, they concluded in council, to go to war against the sons of

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

419/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Jacob and against all Egypt, and to secure Zepho, the son of Eliphaz their brother, and his men, who were still slaves unto Joseph in Egypt in those days. And the sons of Esau sent unto all the people of the east and they made peace with them, and all the people of the east came unto them to go with the sons of Esau to fight against Egypt;

‫וגם מאנשי אנגיאס מלך דנהבה באו‬

11

,‫אליהם וגם אל בני ישמעאל שלחו‬ ,‫ ויתקבצו כל העם הזה‬.‫ויבואו אליהם‬ ‫ויבואו שעירה לעזור את בני עשו‬ ‫ ותהי המחנה הזאת מחנה‬.‫במלחמתם‬ ‫גדול וכבד עם אשר כחול הים הרבה‬ ‫ כשמונה מאות אלף איש בין רגלי‬,‫מאוד‬ ‫ וירדו כל הגדודים האלה‬.‫ורוכבי סוסים‬ ‫ ויחנו על‬,‫מצרימה להילחם את בני יעקב‬ ‫ ויצאו לקראתם יוסף ואחיו וכל‬.‫רעמסס‬ ,‫גיבורי מצרים כשש מאות אלף איש‬ ‫ וילחמו בני‬.‫וילחמו איתם בארץ רעמסס‬ ‫יעקב את בני עשו בעת ההיא עוד בשנת‬ ,‫החמישים שנה לרדת בני יעקב מצרימה‬ ‫היא שנת השלושים שנה למלוך בלע על‬ ‫ ויתן ה׳ את כל גיבורי‬.‫בני עשו בשעיר‬ ‫עשו ובני קדם ביד יוסף ואחיו וינגפו‬ ‫ ויפלו‬.‫אנשי בני עשו ובני קדם לפני יוסף‬ ‫מאנשי עשו ובני קדם חללים רבים לפני‬ ‫ ויפול גם‬,‫בני יעקב כמאתיים אלף איש‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and from the people of Augias, king of Danha bah, some came down also ; and they sent likewise unto the sons of Ishmael and they came. And all these people assembled and they came unto Seir, to assist the sons of Esau in their war. And this army was very great and powerful and numerous in people like the sand of the sea, more than eight hundred thousand men, foot and horsemen; and all these hosts went down into Egypt to fight with the sons of Jacob, and they camped before Raamses. And Joseph went to meet them with his brothers and the valiant men of Egypt, about six hundred men, and they fought with them in the land of Raamses. Thus the sons of Jacob fought once more with the sons of Esau in the fiftieth year of the sons of Jacob going down into Egypt, which was the thirtieth year of Bela's administration. And the sons of Esau and the people of the east were smitten before Joseph, and there fell from the men of Esau and the people of the east two hundred thousand men before the sons of Jacob,

420/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫בלע בן בעור מלכם עמם במלחמה‬ ‫ויראו בני עשו כי נפל מלכם עמם‬ .‫ וירפו ידיהם מהמלחמה‬,‫במלחמה וימת‬ ‫ויוסף ואחיו וכל מצרים עודם מכים‬ ‫ וייראו מאוד כל אנשי‬,‫באנשי בית עשו‬ .‫עשו מפני בני יעקב וינוסו לפניהם‬ ‫וירדפו אותם יוסף ואחיו וכל מצרים‬ ‫מהלך יום ויכו מהם עוד כשלוש מאות‬ ‫ וישובו‬,‫איש הלוך הכות אותם בדרך‬ ‫ וישובו יוסף וכל אחיו‬.‫אחרי כן מעליהם‬ ‫ אך‬,‫מצרימה לא נפקד מהם איש‬ ‫ ויהי‬.‫מהמצרים נפלו שנים עשר אנשים‬ ‫בשוב יוסף מצרימה ויצו לאסור עוד את‬ ‫ ויאסרו אותם בנחושתיים‬,‫צפו ואת אנשיו‬ ‫ וכל אנשי בני‬.‫ויוסיפו להם יגון על יגונם‬ ‫עשו ובני קדם שבו איש אל עירו‬ ‫ כי נפלו כל הגיבורים אשר היו‬,‫בבושה‬ ‫ ויראו בני עשו כי מת‬.‫בהם במלחמה‬ ‫מלכם במלחמה וימהרו ויקחו איש‬ ‫מאנשי בני קדם יובב בן זרח שמו מארץ‬ ‫ וימליכוהו עליהם תחת בלע‬,‫בצרה‬ ‫ וישב יובב על כיסא בלע תחתיו‬.‫מלכם‬ ‫ וימלוך יובב באדום על כל בני‬,‫למלך‬ ‫ ולא יספו בני עשו עוד‬.‫עשו עשר שנים‬ ‫ללכת להילחם עם בני יעקב מהיום‬ ‫ כי ידעו בני עשו את‬,‫ההוא והלאה‬ ‫ אך‬.‫גבורת בני יעקב וייראו מהם מאוד‬ ‫מהיום ההוא והלאה שנאו בני עשו את‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Bela, their king, fell likewise in that fight And when the sons of Esau saw that their king had fallen amongst the many slain, they abandoned the war, but Joseph and his brothers and all Egypt continued to smite the men of Esau’s household; and all the sons of Esau were greatly afraid of the sons of Jacob and they fled. And Joseph with his brothers and all Egypt pursued them one day's journey, and they continued to smite them on the road and they slew of them again about three hundred men; and afterwards they turned back from them, and Joseph with all his brothers returned unto Egypt, and there was not missing even one of their men, only of the Egyptians twelve men had fallen. And when Joseph returned to Egypt he commanded that Zepho and his men be bound more than before, and they were put in additional chains so as to increase their woes. And all the sons of Esau and the people of the east returned to their homes in great shame, for all the valiant men among them had fallen in the war. And when the sons of Esau saw that their king had been slain in the battle, they went hastily and they took a man from the midst of the people of the east, and his name was Johab, the son of Zerach from the land of Bozrah, and they crowned him their ruler instead of Bela, their former king. And Johab sat upon the throne instead of Bela, and he ruled in Edom over all the sons of Esau, for ten years; yet the sons of Esau

421/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

never attempted to fight against the sons of

‫ ותהי השנאה והאיבה חזקה‬,‫בני יעקב‬

Jacob from that day on. For they knew the

.‫ביניהם כל הימים עד היום הזה‬

strength of Jacob's sons and they were greatly afraid of them. But from that day on the sons of Esau hated the sons of Jacob, and hatred and enmity were very strong between them during all the days, even unto this day.

‫ וימת יובב‬,‫ויהי אחרי כן מקץ עשר שנים‬

12

And after this, at the end of ten years, Johab, son of Zerach, the king of Edom

‫ ויקחו בני עשו איש‬.‫בן זרח מלך אדום‬

died, and the sons of Esau took another

‫ וימליכוהו‬,‫אחד ושמו חושם מארץ תימן‬

man, by the name of Chusham, from the

‫ וימלוך חושם באדום‬.‫עליהם תחת יובב‬

land of the south, and they crowned him king over them, instead of Johab; and

‫ ויוסף מלך‬.‫ עשרים שנה‬,‫על בני עשו‬

Chusham reigned in Edom over the sons of

‫מצרים ואחיו וכל בני ישראל ישבו לבטח‬

Esau for twenty years. And Joseph, king of

‫במצרים בימים ההם כל ימי יוסף ואחיו‬

Egypt, with his brothers and all the

‫ ותשבות ארץ‬,‫אין שטן ואין פגע רע‬

children of Israel, dwelt securely in those days in the land of Egypt, and they

‫מצרים מהמלחמה בעת ההיא בימי יוסף‬

continued so through all the days of Joseph

.‫ואחיו‬

and his brothers, without any mishap or obstacle, and the land of Egypt rested from war at that time, in the days of Joseph and his brothers.

Book of Exodus

‫ואלה שמות בני ישראל אשר ישבו‬

1

‫ איש וביתו‬,‫במצרים הבאים את יעקב‬ ,‫ בני לאה‬.‫באו כל בני יעקב מצרימה‬ ‫ראובן ושמעון ולוי ויהודה ויששכר‬ ‫ יוסף‬,‫ ובני רחל‬.‫וזבולון ודינה אחותם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Now these are the names of the children of Israel who dwelt in Egypt, who had come with Jacob, every man with his family came all the sons of Jacob unto Egypt. The children of Leah: Reuben, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun, and Dinah, their sister. And the 422/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ גד‬,‫ ובני זלפה שפחת לאה‬.‫ובנימין‬ ‫ דן‬,‫ ובני בלהה שפחת רחל‬.‫ואשר‬ ‫ ואלה תולדותם אשר ילדו להם‬.‫ונפתלי‬ ‫ טרם בואם מצרימה עם‬,‫בארץ כנען‬ ‫ חנוך ופלוא‬,‫ בני ראובן‬.‫יעקב אביהם‬ ‫ ימואל וימין‬,‫ ובני שמעון‬.‫חצרון וכרמי‬ .‫ואוהד ויכין וצוחר ושאול בן הכנענית‬ ‫ גרשון קהת ומררי ויוכבד‬,‫ובני לוי‬ ‫אחותם אשר יולדה להם ברדתם‬ ‫ ער ואונן ושלה‬,‫ ובני יהודה‬.‫מצרימה‬ ‫ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען‬ ,‫ ובני יששכר‬.‫ויהיו בני פרץ חצרון וחמול‬ ‫ סרד‬,‫ ובני זבולון‬.‫תולע ופוה ויוב ושמרון‬ ‫ ובני‬.‫ חושים‬,‫ ובני דן‬.‫ואלון ויחלאל‬ ,‫ ובני גד‬.‫ יחצאל וגוני ויצר ושלם‬,‫נפתלי‬ ‫צפיון וחגי שוני ואצבון ערי וארודי‬ ‫ ימנה וישוה וישוי‬,‫ ובני אשר‬.‫ואראלי‬ ‫ובריעה ושרח אחותם ובני בריעה חבר‬ ‫ בלע ובכר ואשבל‬,‫ ובני בנימין‬.‫ומלכיאל‬ ‫גרא ונעמן אחי וראש מופים וחופים‬ ,‫ ובני יוסף אשר יולדו לו במצרים‬.‫וארד‬ ‫ ויהי כל נפש יוצאי ירך‬.‫מנשה ואפרים‬ ‫ אלה הבאים את‬,‫יעקב שבעים נפש‬ ‫ וישבו‬.‫יעקב אביהם מצרימה לגור שם‬ ‫ ויאכלו‬,‫יוסף וכל אחיו במצרים לבטח‬ .‫את טוב ארץ מצרים כל ימי חיי יוסף‬ ‫ויחי יוסף בארץ מצרים שלוש ותשעים‬ ‫ וימלוך יוסף על כל מצרים שמונים‬,‫שנה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

sons of Rachel: Joseph and Benjamin.And the sons of Zilpah, the handmaid of Leah: Gad and Asher. And the sons of Bilhah, the handmaid of Rachel: Dan and Naphtali. And these are their generations that were born unto them in the land of Canaan, before they came unto Egypt with Jacob their father. The sons of Reuben: Chanoch, and Pallu, and Chetzron and Carmi. And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zochar and Saul, the son of the Canaanitish woman. And the children of Levi: Gershon, and Kehath and Merari, and their sister Jochebed, who was born unto them in going down to Egypt. And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Herez and Zarach. And Er and Onan died in the land of Canaan; and the sons of Perez were Chezron and Chamul. And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Job and Shomron. And the sons of Zebulun: Sered, and Elon and Jachleel, and the son of Dan was Chushim. And the sons of Naphtali: Jachzeel, and Guni, and Jetzer and Shilam. And the sons of Gad: Ziphion, and Chaggi, and Shuni, and Ezbon, and Eri, and Arodi and Areli. And the children of Asher: Jim nah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah and Serach, their sister. And the sons of Beriah: Cheber and Malchiel. And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, and Gera, and Naaman, and Achi, and Rosh, and Mupim, and Chupim and Ord. And the sons of Joseph, that had

423/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקרבו ימי יוסף למות וישלח‬.‫שנה‬ ‫ ויבואו‬,‫ויקרא אל אחיו ואל כל בית אביו‬ ‫ ויאמר יוסף אל‬.‫כולם יחד וישבו לפניו‬ ‫ הנה אנוכי מת‬,‫אחיו ואל כל בית אביו‬ ‫ואלוקים פקוד יפקוד אתכם והעלה‬ ‫אתכם מן הארץ הזאת אל הארץ אשר‬ ‫ והיה בפקוד‬.‫נשבע לאבותיכם לתת לכם‬ ‫אלוקים אתכם להעלותכם מזה אל ארץ‬ ‫ והעליתם את עצמותיי מזה‬,‫אבותיכם‬ ‫ וישבע יוסף את בני ישראל ואת‬.‫איתכם‬ ‫ פקוד יפקוד‬,‫זרעם אחריהם לאמור‬ ‫אלוקים אתכם והעליתם את עצמותיי‬ ‫ ויהי אחרי כן וימת יוסף‬.‫מזה איתכם‬ ‫ היא שנת שבעים ואחת‬,‫בשנה ההיא‬ ‫ ויוסף בן‬.‫שנה לרדת ישראל מצרימה‬ ‫מאת שנה ועשר שנים במותו בארץ‬ ‫ ויקומו כל אחיו וכל עבדיו ויחנטו‬.‫מצרים‬ ‫ ויבכו אותו אחיו וכל‬,‫את יוסף כמשפט‬ ‫ וישימו את יוסף‬.‫מצרים שבעים יום‬ ‫בארון אשר מלא בשמים וכל מעשה‬ ‫ ויקברוהו על שפת היאור הוא‬,‫רוקח‬ ‫ ויעשו לו בניו וכל אחיו וכל בית‬.‫שיחור‬ .‫ שבעת ימים‬,‫אביו אבל‬

been born unto him in Egypt were: Manasseh and Ephraim. And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls, those that had come with Jacob their father to dwell there. And Joseph and all his brothers dwelt in Egypt securely, and they ate the best of the land in Egypt, through all the days of Joseph’s life; and Joseph lived in the land of Egypt for ninety-three years, and he ruled over all Egypt eighty years. And when the days of Joseph drew nigh that he had to die, he sent and called his brothers and all the household of his father, and they all came together and they seated themselves before him, and Joseph said unto his brothers, and all the household of his father: Behold, I die, and God will surely visit you, and he will bring you up into the land which he hath sworn to your fathers to give it unto them. And when the Lord will visit you to bring you up from this land into the land of your fathers, then carry ye up my bones with you from here. And Joseph took an oath from the children of Israel, saying: God will surely visit you, and ye shall then carry up my bones from here; and after this Joseph died in that year, the seventy-first year of their going down to Egypt. And Joseph was a hundred and ten years old when he died in the land of Egypt, and all his brothers and all his servants took him and they embalmed Joseph according to their custom, and his brothers and all Egypt wept over him for seventy days. And

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

424/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

they placed Joseph into a coffin filled with spices and all kinds of perfumery, and they buried him on the side of the river Thiebor, and his sons and all his brothers, and the entire house hold of his father, made for him a mourning of seven days.

‫ויהי אחרי מות יוסף ויחלו כל מצרים‬

2

‫ ופרעה‬.‫ בימים ההם‬,‫למשול בבני ישראל‬ ‫מלך מצרים המולך תחת אביו לקח את‬ ‫ וינהג את כל מלכות‬,‫כל משפטי מצרים‬ .‫מצרים תחת עצתו וימלוך לבטח על עמו‬ ‫ויהי לתקופת השנה בשנת שתיים‬ ‫ושבעים שנה לרדת ישראל מצרימה‬ ‫ ויברח צפו בן אליפז בן‬,‫אחרי מות יוסף‬ ‫ ויבואו‬.‫עשו ממצרים הוא ואנשיו וילכו‬ ‫אפריקה היא דנהבה אל אנגיאס מלך‬ ,‫ ויקבלם אנגיאס בכבוד גדול‬,‫אפריקה‬ ‫ וימצא צפו חן‬.‫וישם את צפו לשר צבאו‬ ‫ ויהי צפו שר‬,‫בעיני אנגיאס ובעיני עמו‬ .‫צבא לאנגיאס מלך אפריקה ימים רבים‬ ‫ויסת צפו את אנגיאס מלך אפריקה‬ ‫לקבץ את כל חילו ללכת להילחם עם‬ ‫ ולנקום מהם‬,‫המצרים ועם בני יעקב‬ ‫ ולא אבה אנגיאס לשמוע‬.‫נקמת אחיו‬ ‫ כי ידע‬,‫אל צפו לעשות הדבר הזה‬ ‫אנגיאס את גבורת בני יעקב ואשר עשו‬ ‫ וצפו גדול‬.‫לחילו במלחמתם את בני עשו‬ ‫מאוד בימים ההם בעיני אנגיאס ובעיני‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after the death of Joseph all the Egyptians began to rule over the children of Israel in those days, and Pharaoh, the king of Egypt, who was reigning instead of his father, took upon himself all the laws and government affairs of Egypt, and everything was under his control, and he ruled securely over his people. And at the revolution of the year which was the seventy second year of the children of Israel’s going down to Egypt, after the death of Joseph, Zepho the son of Eliphaz son of Esau escaped from Egypt with his men, and they came to Danhabah, to Augias, king of Africah, and Augias received them with great honors, and he made Zepho the chief of his hosts. And Zepho found favor in the eyes of Augias and in the eyes of all his people, and Zepho was chief of hosts unto Augias, king of Africah, for many days. And Zepho enticed Augias, king of Africah, to assemble all his armies, and to go to war with the Egyptians and with the sons of Jacob, and to avenge on them the cause of his brothers. But Augias was not willing to listen unto Zepho to do this thing, for Augias knew the strength of the sons of

425/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪Jacob, and what they had done unto his‬‬ ‫‪armies in their war with the children of‬‬ ‫‪Esau. And in those days Zepho was very‬‬ ‫‪great in the eyes of Augias and in the eyes‬‬ ‫‪of all his people, and he always enticed‬‬ ‫‪Augias to fight with Egypt, but he would‬‬ ‫‪not.‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫כל עמו‪ ,‬ויסיתם תמיד להילחם במצרים‬ ‫ולא אבו‪ .‬ויהי בימים ההם ויחי בארץ‬ ‫כתים איש בעיר פוצימנא ושמו עוצי‪,‬‬ ‫ויהי לבני כיתים לאלוה תעתועים‪ .‬וימת‬ ‫האיש ובין אין לו כי אם בת אחת‪ ,‬ושמה‬ ‫יאניה‪ .‬והנערה יפה עד מאוד טובת‬ ‫מראה וחכמה‪ ,‬לא נראה כיופיה‬ ‫וכחכמתה בכל הארץ‪ .‬ויראו אותה אנשי‬ ‫אנגיאס מלך אפריקה‪ ,‬ויביאו ויהללו‬ ‫אותה אליו‪ .‬וישלח אנגיאס אל בני כיתים‬ ‫וישאל אותה לקחתה לו לאישה‪ ,‬ויאבו‬ ‫לו אנשי כתים לתתה לו לאישה‪ .‬ויהי‬ ‫בצאת מלאכי אנגיאס מלך כיתים ללכת‬ ‫לדרכם והנה מלאכי תורגוס מלך ביבינטו‬ ‫באו כתימה‪ ,‬כי תורגוס מלך ביבינטו גם‬ ‫הוא שלח את מלאכיו לשאול לו את‬ ‫יאניה לקחתה לו לאישה כי היללו אותה‬ ‫אליו גם הוא כל אנשיו על כן שלח‬ ‫אליה כל עבדיו‪ .‬ויבואו עבדי תורגוס‬ ‫כתימה‪ ,‬וישאלו את יאניה לקחתה אל‬ ‫תורגוס מלכם לאישה‪ .‬ויאמר להם אנשי‬ ‫כיתים לא נוכל לתתה‪ ,‬כי אנגיאס מלך‬ ‫אפריקה ביקש אותה לקחתה לו לאישה‬ ‫טרם בואכם ונתננו אותה אליו‪ .‬ועתה לא‬ ‫נוכל לעשות הדבר הזה להסיר את‬ ‫הנערה מיד אנגיאס לתתה לתורגוס‪ ,‬כי‬ ‫אנחנו יריאים מאוד מאנגיאס פן יבוא‬

‫‪426/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫עלינו למלחמה והשמידנו‪ ,‬ותורגוס‬ ‫אדוניכם לא יוכל להציל אותנו מידו‪.‬‬ ‫ג‬

‫ויהי כשמעם מלאכי תורגוס את כל דברי‬ ‫בני כיתים‪ ,‬ויפנו וישובו אל אדוניהם‬ ‫ויגידו לו את כל דברי בני כיתים‪ .‬ובני‬ ‫כיתים שלחו ספר אל אנגיאס לאמור‪,‬‬ ‫הנה תורגוס שלח בעד יאניה לקחתה לו‬ ‫לאישה ובזה השיבנו אותו‪ .‬ונשמע כי‬ ‫קיבץ את כל חילו לבוא עליך למלחמה‪,‬‬ ‫וישם פניו לעבור דרך סרדוניא להילחם‬ ‫עם לוקוש אחיך ואחר יבוא להילחם‬ ‫איתך‪ .‬וישמע אנגיאס את דברי בני‬ ‫כיתים אשר שלחו לו בספר‪ ,‬ויחר אפו‪.‬‬ ‫ויקם ויאסוף את כל חילו‪ ,‬ויבוא באיי‬ ‫הים דרך סרדוניא אל לוקוש אחיו מלך‬ ‫סרדוניא‪ .‬וישמע גיבלוש בן לוקוש כי בא‬ ‫אנגיאס דודו‪ ,‬ויצא לקראתו בחיל כבד‬ ‫וישקהו ויחבקהו‪ .‬ויאמר גיבלוש אל‬ ‫אנגיאס‪ ,‬בשאלך שלום מעם אבי בצאתו‬ ‫איתך להילחם עם תורגוס ושאלת ממנו‬ ‫להשימני שר צבאו‪ .‬ויעש אנגיאס כן‬ ‫ויבוא אל אחיו‪ ,‬ויצא אחיו לקראתו‬ ‫וישאלהו לשלום‪ .‬וישאל אנגיאס מעם‬ ‫לוקוש אחיו לשים את גיבלוש בנו לשר‬ ‫צבאו‪ ,‬ויעש לוקוש כן‪ .‬ויקומו אנגיאס‬ ‫ולוקוש אחיו וילכו לקראת תורגוס‬ ‫למלחמה‪ ,‬וחיל רב ועם כבד עמהם‪.‬‬

‫‪427/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫ויבואו באוניות‪ ,‬ויבואו במחוז אשתורש‪.‬‬ ‫והנה תורגוס בא לקראתם‪ ,‬כי יצא אל‬ ‫סרדוניא ויאמר להחרימה ואחר יעבור‬ ‫משם אל אנגיאס להילחם עמו‪ .‬ויפגשו‬ ‫אנגיאס ולוקוש אחיו את תורגוס בבקעת‬ ‫כנפיא‪ ,‬ותהי מלחמה חזקה ועצומה‬ ‫מאוד ביניהם במקום ההוא‪ .‬ותכבד‬ ‫המלחמה על לוקוש מלך סרדוניא ויפול‬ ‫כל חילו‪ ,‬ויפול גם גיבלוש בנו המלחמה‬ ‫ההיא‪ .‬ויצו אנגיאס דודו את עבדיו‪ ,‬ויעשו‬ ‫לגיבלוש גולם זהב ויתנוהו בתוכו‪ .‬ויערוך‬ ‫עוד אנגיאס מלחמה לקראת תורגוס‬ ‫ויחזק ממנו אנגיאס ויהרגהו‪ ,‬ויפל את כל‬ ‫עמו לפי חרב‪ .‬וינקום אנגיאס את נקמת‬ ‫גיבלוש בן אחיו ואת נקמת חיל לוקוש‬ ‫אחיו‪ .‬ויהי במות תורגוס וירפו ידי‬ ‫הנשארי מחילו במלחמה‪ ,‬וינוסו לפני‬ ‫אנגיאס ולפני לוקוש אחיו‪ .‬וירדפו‬ ‫אחריהם אנגיאס ולוקוש אחיו עד אם‬ ‫הדרך אשר בין אלבנו ובין רומח‪ ,‬ויהרגו‬ ‫כל חיל תורגוס לפי חרב‪ .‬ולוקוש מלך‬ ‫סרדוניא ציוה את עבדיו‪ ,‬ויעשו ארון‬ ‫נחושת וישימו בתוכו את גויית גיבלוש‬ ‫בנו ויקברוהו במקום ההוא‪ .‬ויבנו עליו‬ ‫מגדל גבוה שם על אם הדרך‪ ,‬ויקראו‬ ‫את שמו גיבלוש על שמו עד היום הזה‪.‬‬ ‫וגם תורגוס מלך ביבינטו קברו אותו שם‬ ‫עם גיבלוש במקום ההוא‪ .‬והנה על אם‬ ‫‪428/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ קבר גיבלוש‬,‫הדרך בין אלבנו ובין רומה‬ ‫מזה וקבר תורגוס מזה ורצפה ביניהם עד‬ .‫היום הזה‬ ‫ויהי בקבור גיבלוש וישב לוקוש אביו עם‬

4

‫ ואנגיאס אחיו‬.‫ אל ארצו סרדוניא‬,‫חילו‬ ‫מלך אפריקה עם חילו הלכו עד עיר‬ ‫ וישמעו יושבי‬.‫ היא עיר תורגוס‬,‫ביבינטו‬ ‫ וייראו מאוד ממנו‬,‫ביבינטו את שומעו‬ ‫ ויתחננו‬.‫ויצאו לקראתו בבכי ובתחנונים‬ ‫יושבי ביבינטו אל אנגיאס לבלתי המיתם‬ ‫ כי‬.‫ ויעש כן‬,‫ולבלתי השחית את עירם‬ ‫מערי בני כיתים תחשב ביבינטו בימים‬ ‫ אך‬.‫ על כן לא השחית את העיר‬,‫ההם‬ ‫מהיום ההוא והלאה ילכו גדולי מלך‬ ‫אפריקה כתימה לשלול שלל ולבוז בז‬ ‫ והלך צפו שר צבא‬,‫ויהי מדי לכתם‬ ‫ ויהי אחרי כן ויפן אנגיאס‬.‫אנגיאס עמהם‬ ‫ ויקח‬,‫עם חילו ויבואו אל עיר פוצימנא‬ ‫שם אנגיאס את יאניה בת עוצה לאישה‬ ‫ ויהי בעת ההיא‬.‫ויביאה אפריקה אל עירו‬ ‫ויצו פרעה מלך מצרים לכל עמו לעשות‬ ‫ ויצו גם על כל‬,‫לו היכל חזק במצרים‬ ‫ ויעשו‬.‫בני יעקב לעזור את מצרים בבניין‬ ‫המצרים אל פרעה היכל יפה ונאה לבית‬ ‫ וישב בו ויחדש את מלכותו‬,‫מלכותו‬ ‫ וזבולון בן יעקב מת בשנה‬.‫וימלוך לבטח‬ ‫ היא שנת שבעים וארבע שנה‬,‫ההיא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at that time Pharaoh, king of Egypt, commanded all his people to build unto him a strong palace in Egypt, and he commanded the sons of Jacob likewise to assist in the erection of the building, and the Egyptians built a beautiful and costly palace for the king's residence, and he dwelt therein, and he renewed his government and he reigned securely. And Zebulun, the son of Jacob, died in that year, which was the seventy-second year of the Israelite's going down into Egypt, and Zebulun was one hundred and fourteen years old when he died, and he was placed into a coffin and given into the hands of his children; and in the seventy-fifth year his brother Simeon died, he was one hundred and twenty years old when he died, and he was also put into a coffin and transferred to his children. And Zepho, the son of Eliphaz, the son of Esau, chief of the hosts of Augias, king of Africah, was still enticing Augias day after day to wage war and to fight against the sons of Jacob; but Augias would not consent to do this thing, for his servants had told unto him all concerning the strength of the sons of Jacob, and what they had done unto them in their war with the children of Esau. And after some days Augias listened unto

429/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וימת זבולון בן‬.‫לרדת ישראל מצרימה‬ ‫ ויושם בארון‬,‫מאה וארבע עשרה שנה‬ ‫ ובשנת שבעים וחמש‬.‫ויותן ביד בניו‬ ‫שנה מת שמעון אחיו בן מאה ועשרים‬ ‫ ויושם גם הוא בארון ויותן‬,‫שנה במותו‬ ‫ וצפו בן אליפז בן עשו שר‬.‫ביד בניו‬ ‫ עודנו מסית‬,‫צבא אנגיאס מלך דנהבה‬ ‫את אנגיאס יום יום לערוך מלחמה‬ ‫ ולא‬.‫להילחם את בני יעקב במצרים‬ ‫ כי‬,‫אבה אנגיאס לעשות הדבר הזה‬ ‫סיפרו לו עבדיו את כל גבורת בני יעקב‬ .‫אשר עשו להם במלחמתם את בני עשו‬ ,‫ויהי צפו מסית את אנגיאס יום יום‬ ‫ ויהי‬.‫להילחם את בני יעקב בימים ההם‬ ,‫מימים וישמע אנגיאס אל דברי צפו‬ ‫ויאבה לו להילחם במצרים את בני‬ ‫ ויערוך אנגיאס אל כל עמו עם רב‬.‫יעקב‬ ‫ וישם פניו‬,‫כחול אשר על שפת הים‬ ‫ ושם היה נער‬.‫ללכת מצרימה למלחמה‬ ‫אחד מעבדי אנגיאס בן חמש עשרה‬ ‫ והנער חכם‬,‫שנה בלעם בן בעור שמו‬ ‫ ויאמר‬.‫מאוד ומבין בחכמת הקסם‬ ‫ קסום לנו בקסם‬,‫אנגיאס אל בלעם‬ ‫ונדעה מי יגבר במלחמה הזאת אשר‬

Zepho’s voice, and he consented to fight in Egypt against the sons of Jacob. And Augias collected all his people, a people very numerous even like the sand upon the sea shore, and he turned his face to go towards Egypt to battle. And there was among the servants of Augias a certain youth fifteen years of age, and his name was Balaam, the son of Beor, and the youth was very wise and learned in the art of sorcery. And Augias said unto Balaam: Conjure thou for us with witchcraft, that we ascertain who is to be victorious in this battle, into which we are now going. And Balaam commanded them to bring unto him some wax, and he shaped it into chariots and horsemen, representing the army of Augias and the army of Egypt, and he placed all into water which he had prepared wisely for that purpose, and he took into his hands palm branches, and he bewitched with them the water in his wisdom, and there appeared unto him in the water the likeness of the army of Augias falling before the army of Egypt and the sons of Jacob. And Balaam told these things unto Augias, and Augias was discouraged, and he would not arm to go down and fight the Egyptians, but he remained in his city.

‫ ויצו בלעם ויביאו לו‬.‫אנחנו הולכים עליה‬ ,‫דוגג ויעש ממנו תמונת רכב ופרשים‬ ‫ וישימם‬.‫תבנית חיל אנגיאס וחיל מצרים‬ ,‫במים המחוכמים אשר איתו על ככה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

430/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויאחזו בידו כפות תמרים ויתחכם ויקסום‬ ‫ ויראו אליו במים תמונת‬.‫בהם על המים‬ ‫צלמי חיילות אנגיאס נופלים לפני תמונת‬ ‫ ויגד בלעם את‬.‫צלמי מצרים ובני יעקב‬ ‫ ויתייאש אנגיאס‬,‫הדבר הזה אל אנגיאס‬ ‫ולא התאזר לרדת מצרימה למלחמה‬ .‫וישב בעירו‬ ‫ויהי כראות צפו בן אליפז כי נתייאש‬

5

,‫אנגיאס לצאת למלחמה את מצרים‬ ‫ויברח צפו מאת אנגיאס מאפריקה וילך‬ ‫ ויקבלוהו כל אנשי כיתים‬.‫ויבוא כתימה‬ ‫ וישכרו אותו להילחם‬,‫בכבוד גדול‬ ‫ ויתעשר צפו מאוד‬.‫מלחמותם כל הימים‬ ‫ וגדודי מלך אפריקה עודם‬,‫בימים ההם‬ .‫פושטים בארץ כיתים בימים ההם‬ ‫ויאספו בני כיתים וילכו אל הר‬ ‫ מפני גדודי אנגיאס מלך‬,‫קופטיציאה‬ ‫ ויהי היום ויאבד‬.‫אפריקה הבאים עליהם‬ ,‫לצפו פר בן בקר וילך לבקש את הפר‬ .‫וישמע את געייתו סביבות ההר ההוא‬ ‫וילך צפו וירא והנה בתחתית ההר ההוא‬ ‫ ואבן גדולה שומה בפתח‬,‫מערה גדולה‬ ‫ ויפוצץ צפו את האבן ויבוא אל‬.‫המערה‬ ‫המערה וירא והנה חיה גדולה אוכלת‬ ‫ מחציה ומעלה דמות איש‬,‫השור‬ ‫ ויקם צפו על‬.‫ומחציה ומטה דמות חיה‬ .‫ ויהרוג אותה בחרבו‬,‫החיה ההיא‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Zepho saw that Augias was discouraged and would not go to battle, Zepho fled from Augias and he went to the land of Chittim. And all the people of Chittim received him with great honors, and they engaged him to fight their battles all the days, and Zepho became exceedingly wealthy; and the troops of the king of Africah made frequent incursions to the land of Chittim in those days. And the sons of Chittim assembled and they went into the mountains of Kuptizah from before the troops of Augias, king of Africah, that have come over them. And it came to pass on a certain day that Zepho lost a young heifer, and he went in search of it, and he heard the heifer's lowing about in the mountain; and Zepho advanced and he saw, and behold, at the foot of the mountain there was a cave and there was a large stone at the mouth of the cave. And Zepho shattered the stone and he entered the cave, and he saw and behold, a large animal was devouring the heifer, the upper half of that animal was

431/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וישמעו יושבי כיתים הדבר הזה וישמחו‬ ‫ מה נעשה לאיש הזה‬,‫מאוד ויאמרו‬ ‫אשר הרג את החיה הזאת אשר כלתה‬ ‫ ויועדו כולם לעשות לו יום אחד‬.‫בהמתנו‬ ‫ ויקראו את שם היום‬,‫בשנה יום מועד‬ ‫ וינסכו לו נסכים מדי‬.‫ההוא צפו על שמו‬ .‫ ויביאו לו מנחות‬,‫שנה בשנה ביום ההוא‬ ‫בעת ההיא חלתה יאניה בת עוצי אשת‬ ‫ ויקשה חוליה על אנגיאס‬,‫המלך אנגיאס‬ ‫ ויאמר אנגיאס אל‬.‫המלך ועל שריו‬ ‫ מה אעשה ליאניה ובמה ארפא‬,‫חכמיו‬ ‫ כי לא‬,‫ ויאמרו לו חכמיו‬.‫את חוליה‬ ‫כאוויר ארצנו כאויר ארץ כיתים ולא‬ ‫מימינו כמימיהם על כן חלתה המלכה‬ ‫ כי בהשתנות אליה האוויר‬.‫יאניה מזה‬ ‫ וגם כי בארצה איננה‬,‫והמים חלתה‬ ‫שותה כי אם המים הבאים מן פורמה‬ ‫ ויצו‬.‫אשר העלו אותם אבותיה בגשרים‬ ‫ ויביאו לו ממימי‬,‫אנגיאס את עבדיו‬ ‫ וישקלו‬.‫פורמה אשר לכיתים בכלים‬ ,‫המים ההם עם כל מימי ארץ אפריקה‬ ‫וימצאו את מימי פורמה קלים ממימי‬ ,‫ וירא אנגיאס את הדבר הזה‬.‫אפריקה‬ ‫ויצו את כל שריו לאסוף חוצבי אבנים‬ ‫לאלפים ולרבבות ויחצבו אבנים לאין‬ ‫ ויבואו הבונים ויבנו גשר עצום‬.‫מספר‬ ‫ ויביאו מעין מים מארץ כיתים עד‬,‫מאוד‬ ‫ ויהיו המים ההמה ליאניה‬.‫אפריקה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

after the form of a man, and the other half resembled a beast, and Zepho rose up against the animal and slew it with his sword. And when the people of Chittim heard of this thing they rejoiced greatly, and they said: What shall we do unto this man who hath slain the beast that destroyed our cattle? And they assembled and they set apart a cer tain day of the year to be celebrated as a festival in his honor, and they named that day, Zepho, after his name, and they offered up drink offerings in his behalf on that day, and they brought unto him gifts. And at that time Janiah, the wife of Augias, became ill, and her illness fell heavily upon Augias and his officers, and the king said unto his wise men: What shall I do for Janiah, and how shall I cure her of this illness? And the wise men said unto him: Behold, the air of our country is not like the air of the land of Chittim, her native land, and our water is not like their water, and this hath caused the illness of our queen. For she took sick because the air around her, and the water, were changed, and even in her own country she drank only the water coming from Purmah, which their forefathers had brought over on bridges. And Augias commanded his servants and they brought from the waters of Purmah in vessels, and when they weighed the water of Purmah against all the waters of Africah, they found the water of Purmah to be the lightest of all. And when Augias saw these things, he

432/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

ordered all his officers to collect stone

‫המלכה ולכל אודותיה לשתות ולאפות‬

cutters in thousands and in tens of

‫ וגם להשקות‬,‫בהם ולכבס ולרחוץ בהם‬

thousands, and they hewed stones beyond

‫בהם כל זרע האוכלת ממנו וכל פרי‬

number, and the builders came and built a

‫ וגם מעפר ארץ כיתים ציוה‬.‫האדמה‬

very strong bridge, and they transported the spring of water from the land of

‫המלך ויביאו ממנו באוניות רבות וגם‬

Chittim unto Africah. And these waters

‫ ויבנו הבונים‬,‫אבנים לבנות מהם הביאו‬

were intended for queen Janiah for all her

‫היכלות ליאניה המלכה ותתרפא המלכה‬

uses, for drinking, and for baking, and for

.‫מחוליה‬

washing, and for bathing, and likewise for the watering of all the fruits and vegetables she was to eat. And from the soil of the land of Chittim the king commanded to have brought over in ships, and they brought it in great many ships, and they brought also building stones, and the builders erected thereof a grand palace for queen Janiah, and thus the queen was healed from her illness.

‫ ויוסיפו עוד גדודי‬,‫ויהי לתקופת השנה‬

6

‫אפריקה ויבואו ארץ כיתים לשלול שלל‬ ‫ וישמע צפו בן אליפז את‬.‫כפעם בפעם‬ ‫שמעם ויצו אליהם וילחם בם וינוסו‬ ‫ ויראו‬.‫ ויצל את ארץ כיתים מהם‬,‫לפניו‬ ‫ ויתייעצו בני‬,‫בני כיתים את גבורת צפו‬ ‫כיתים וימליכו עליהם את צפו ויהי למלך‬ ‫ ויהי במלכו וילכו לכבוש את בני‬.‫עליהם‬ .‫ ואת כל איי הים אשר סביבותיהם‬,‫תובל‬ ‫ וילחמו את בני‬,‫ויצו צפו מלכם בראשם‬ ‫ ויהי בשובם‬.‫תובל ואת האיים ויכבשום‬ ‫ ויבנו‬,‫מהמלחמה ויחדשו לו את מלכותו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at the revolution of the year the troops of Africah came once more into the land of Chittim to plunder it as before, and when Zepho, the son of Eliphaz heard the news he went forth against them, and he fought with them, and they fled from before him, and he freed the land of Chittim from these men. And when the sons of Chittim saw the strength of Zepho, they counseled together, and they crowned Zepho king over them, and under his rule they went to humble the sons of Tubal and all the islands around them. And with Zepho, their king, at their head, they fought with Tubal and the islands, and they conquered

433/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫לו היכל גדול מאוד לבית מלכותו‬ ‫ וימלוך‬,‫ ויעשו לו כיסא גדול‬.‫ולמושבו‬ ‫צפו על כל ארץ כיתים ועל כל ארץ‬ ‫ בשנה ההיא היא‬.‫איטליא חמישים שנה‬ ‫שנת שבעים ותשע שנה לרדת ישראל‬ ‫ מת ראובן בן יעקב בארץ‬,‫מצרימה‬ ‫ בן מאה שנה ועשרים וחמש‬.‫מצרים‬ ‫ וישימוהו בארון ויותן‬,‫שנה ראובן במותו‬ ,‫ ובשנת השמונים מת דן אחיו‬.‫ביד בניו‬ ‫בן מאת שנה ועשרים וארבע שנים‬ .‫ ויושם בארון ויותן ביד בניו‬,‫במותו‬ ,‫ובשנה ההיא מת חושם מלך אדום‬ ‫וימלוך אחריו הדד בן בדד חמש‬ ‫ ובשנת שמונים ואחת‬.‫ושלושים שנה‬ .‫ מת יששכר בן יעקב במצרים‬,‫שנה‬ ‫ויששכר בן מאת שנה ושתיים ועשרים‬ .‫ ויושם בארון ויותן ביד בניו‬,‫שנה במותו‬ ‫ בן‬,‫ובשנת שמונים ושלוש שנים מת גד‬ ‫מאה ועשרים וחמש שנים היה ויושם‬ ‫ ויהי בשנת‬.‫בארון במצרים ויותן ביד בניו‬ ‫שמונים וארבע שנים היא השנה‬ ‫החמישית למלכות הדד בן הדד מלך‬ ‫ ויקבוץ הדד את כל בני עשו‬,‫אדום‬ ‫ויערוך את כל חילו כארבע מאות אלף‬ ‫ וישם פניו ארץ מואב וילך להילחם‬,‫איש‬ ‫את מואב ולתת אותם תחת ידו למס‬ ‫ וישמעו בני מואב את הדבר הזה‬.‫עובד‬ ‫ וישלחו אל בני מדין לעזור‬,‫וייראו מאוד‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

them; and on returning from the battle they renewed Zepho's kingdom, and they built a very large palace for the seat of his government and his royal dwelling, and they made for him a lofty throne, and Zepho ruled the land of Chittim and the land of Italiah for fifty years. In that year, the seventy-ninth year of Israelite's going down to Egypt, Reuben, the son of Jacob, died in Egypt, and Reuben was one hundred and twenty-five years old when he died, and they placed him into a coffin and gave him into the hands of his children. And in the eightieth year died Dan, his brother, at the age of one hundred and twenty-four years, and he also was put into a coffin and transferred into the hands of his children. In the same year died Chusham, king of Edom, and Hadad, son of Bedad, ruled after him for thirty-five years. And in the eighty-first year died Issachar, son of Jacob, one hundred and twenty-two years old, and he was put into a coffin and given into the hands of his children; and in the eighty-second year died Asher, his brother, being one hundred and twenty years old at the time of his death, and he was put into a coffin in Egypt and placed into the hands of his children. And in the eighty-third year Gad died, and he was one hundred and twentyfive years old when he died, and he was put into a coffin in Egypt and given into the hands of his children.

434/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫אותם להילחם את הדד בם הדד מלך‬ ‫אדום‪ .‬והדד בא ארץ מואב‪ ,‬ויצאו בני‬ ‫מואב ובני מדין לקראתו ויערכו איתו‬ ‫מלחמה בשדה מואב‪ .‬וילחם הדד את‬ ‫מואב‪ ,‬ויפלו מבני מואב ובני מדין חללים‬ ‫רבים כאלפיים איש‪ .‬ותכבד המלחמה על‬ ‫מואב וייראו בני מואב כי חזקה עליהם‬ ‫המלחמה וירפו ידיהם‪ ,‬ויתנו עורף ויעזבו‬ ‫את בני מדין להילחם‪ .‬ובני מדין לא ידעו‬ ‫את מחשבת מואב אך התחזקו במלחמה‬ ‫וילחמו את הדד ואת כל חילו‪ ,‬ויפלו כל‬ ‫מדין לפניו‪ .‬ויכה הדד את כל מדין מכה‬ ‫רבה ויהרגם לפי חרב לא השאיר מהם‬ ‫שריד‪ ,‬את כל הבאים לעזור את מואב‪.‬‬ ‫ויהי כאשר תמו כל בני מדין במלחמה‬ ‫ובני מואב נמלטו‪ ,‬וישם הדד את כל‬ ‫מואב בעת ההיא למס עובד ויהיו תחת‬ ‫ידו‪ .‬ויתנו לו מס כמשפט שנה שנה‪ ,‬ויפן‬ ‫הדד וישב אל ארצו‪.‬‬ ‫‪And in the eighty-sixth year died Judah,‬‬ ‫‪the son of Jacob, and he was one hundred‬‬ ‫‪and twenty-nine years old at his death, and‬‬ ‫‪they embalmed him, and put him into a‬‬ ‫‪coffin and he was given into the hands of‬‬ ‫;‪his children‬‬

‫‪7‬‬

‫ויהי לתקופת השנה כשמוע יתר מדין‬ ‫אשר בארץ כי נפלו כל אחיהם במלחמת‬ ‫הדד בעבור מואב‪ ,‬וכי נתנו מואב עורף‬ ‫במלחמה ויעזבו את מדין להילחם‪.‬‬ ‫ויתייעצו חמשת נשיאי מדין עם יתר‬ ‫אחיהם אשר נשארו בארצם‪ ,‬להילחם‬ ‫את מואב לנקום מהם מלחמת אחיהם‪.‬‬ ‫וישלחו בני מדין אל כל אחיהם בני‬

‫‪435/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫קדם‪ ,‬ויבואו כל אחיהם כל בני קטורה‬ ‫לעזור את מדין להילחם את מואב‪.‬‬ ‫וישמעו בני מואב את הדבר הזה ויראו‬ ‫מאוד‪ ,‬כי נאספו עליהם כל בני קדם‬ ‫למלחמה‪ .‬וישלחו גם הם בני מואב ספר‬ ‫אל ארץ אדום‪ ,‬אל הדד הן בדד מלך‬ ‫אדום לאמור‪ .‬בוא נא אלינו ועזרנו ונכה‬ ‫את מדין‪ ,‬כי נאספו כולם יחד ויבואו‬ ‫עלינו עם כל אחיהם בני קדם למלחמה‬ ‫להינקם ממנו נקמת מדין הנופלים‬ ‫במלחמה‪ .‬ויצא הדד בן בדד מלך אדום‬ ‫מארץ אדום עם כל חילו‪ ,‬וילך ארץ‬ ‫מואב לעזור את בני מואב להילחם את‬ ‫מדין‪ .‬וילחמו מדין ובני קדם עם מואב‬ ‫בשדה מואב‪ ,‬ותהי ביניהם מלחמה‬ ‫חזקה מאוד‪ .‬ויך הדד את כל בני מדין‬ ‫ובני קדם לפי חרב‪ ,‬ויצל הדד את מואב‬ ‫מיד מדין בעת ההיא‪ .‬וינוסו הנשארים‬ ‫ממדין ובני קדם לפני הדד וחילו‪ ,‬וירדוף‬ ‫הדד אחריהם עד ארצם ויכם מכה רבה‬ ‫מאוד ויפלו חללים בדרך‪ .‬ויצל הדד את‬ ‫מואב מכף מדין כי נפלו כל בני מדין‬ ‫לפי חרב‪ ,‬ויפן הדד וישב אל ארצו‪.‬‬ ‫ומהיום ההוא והלאה שנאו בני מדין את‬ ‫בני מואב על אשר נפלו בעבורם‬ ‫במלחמה‪ ,‬ותהי שנאה גדולה ועצומה‬ ‫ביניהם כל הימים‪ .‬והיה כל הנמצא‬ ‫ממדין בדרך ארץ מואב ימות בחרב‬ ‫‪436/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וכל הנמצא ממואב בדרך ארץ‬,‫מואב‬ ‫ ככה יעשו מדין‬.‫מדין ימות בחרב מדין‬ ‫ ימים‬,‫למואב ומואב למדין כל הימים‬ ‫ ויהי בעת ההיא וימת יהודה בן‬.‫רבים‬ ‫ בשנת שמונים ושש שנים‬,‫יעקב במצרים‬ ‫ ויהודה בן‬.‫לרדת יעקב ובניו ומצרימה‬ ,‫מאת שנה ועשרים ותשע שנים במותו‬ ‫ויחנטו אותו וישימוהו בארון וינתן ביד‬ ‫ ובשנת שמונים ושבע שנים מת‬.‫בניו‬ ‫ בן מאת שנה ושבע עשרה‬,‫בנימין אחיו‬ ‫ וישימו אותו בארון ויותר‬.‫שנה במותו‬ .‫ביד בניו‬ ‫ובשנת שמונים ותשע שנים מת נפתלי בן‬

8

‫ ויושם‬,‫מאת שנה ושתיים ושלושים שנה‬ ‫ ויהי בשנת תשעים‬.‫בארון ויותן ביד בניו‬ ‫ואחת שנה לרדת ישראל מצרימה היא‬ ‫שנת שלוש עשרה שנה למלוך צפו בן‬ ‫ באו בני אפריקה‬,‫אליפז על בני כיתים‬ ‫על בני כיתים לשלול שלל מהם כפעם‬ ‫בפעם אך לא באו אליהם זה שלוש‬ ,‫ ויבואו אליהם בשנה ההיא‬.‫עשרה שנה‬ ‫ויצא צפו הן אליפז אליהם עם אנשים‬ .‫מאנשיו ויך בהם מכה רבה ועצומה‬ ‫וינוסו גדודי אפריקה מפני צפו ויפלו‬ ‫ וירדפם צפו‬,‫חללים רבים לפניו בדרך‬ ‫ואנשיו הלוך והכות בהם עד קרוב‬ ‫ וישמע אנגיאס מלך אפריקה‬.‫לאפריקה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and in the eighty-ninth year died Naphtali, one hundred and thirty two years old, and he was put into a coffin and given into the hands of his children. And in the ninetythird year Levi, the son of Jacob, died in Egypt, he was one hundred and thirtyseven years old when he died, and they put him into a coffin and they gave him into the hands of his children. And it came to pass after Levi’s death, when the Egyptians saw that all the sons of Jacob, Joseph’s brothers, had died, the Egyptians began to afflict the children of Israel, and to embitter their lives from that day on even unto the day of their going out of Egypt; and they took away from their possession all the vine yards which Joseph had given unto them, and all the fine houses in which the children of Israel were dwelling,

437/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫את הדבר אשר עשה צפו ויחר לו מאוד‬ .‫ויירא אנגיאס מפני צפו כל הימים‬ ‫ובשנת תשעים ושלוש שנים מת לוי בן‬ ‫ ולוי בן מאת שנה‬.‫יעקב במצרים‬ ‫ וישימו‬,‫ושלושים ושבע שנים במותו‬ ‫ ויהי אחרי‬.‫אותו בארון ויותן ביד בניו‬ ‫מות לוי כאשר ראו כל מצרים כי מתו‬ ‫ ויחלו כל מצרים‬,‫כל בני יעקב ואחי יוסף‬ ‫לענות את בני יעקב ולמרר את חייהם‬ ‫מהיום ההוא והלאה עד יום צאתם‬ ‫ ויסירו מידם את כל הכרמים‬.‫ממצרים‬ ‫ ואת כל‬,‫והשדות אשר נתן להם יוסף‬ ‫הבתים הטובות אשר היו בני ישראל‬ ‫ את הכל‬,‫ ואת כל חלב מצרים‬.‫בהם‬ .‫לקחו מצרים מאת בני יעקב בימים ההם‬ ‫ותלך יד כל מצרים הלוך וקשה על בני‬ ‫ישראל בימים ההם וירעו מצרים‬ ‫ עד אשר קצו בני ישראל‬,‫לישראל‬ ‫ ויהי לימים רבים‬.‫בחייהם מפני מצרים‬ ‫בשנת מאה ושתיים שנה לרדת ישראל‬ ‫מצרימה וימת פרעה מלך מצרים וימלוך‬ ‫ וגם כל גיבורי מצרים‬,‫מלול בנו תחתיו‬ ‫וכל הדור ההוא אשר ידע את יוסף ואת‬ ‫ ויקם דור אחר‬.‫אחיו מתו בימים ההם‬ ‫תחתם אשר לא ידעו את בני יעקב ואת‬ ‫ ואת כל‬,‫כל הטובה אשר עשו להם‬ ‫ על כן החלו כל מצרים‬.‫גבורתם במצרים‬ ‫מהיום ההוא והלאה למרר את חי בני‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and all the fat of Egypt, everything the Egyptians took away from the children of Israel in those days. And the land of Egypt grew heavy upon the children of Israel in those days, and the Egyptians mistreated them until the children of Israel were wearied of their lives on account of the Egyptians. And in those days, in the one hundred and second year of the Israelites’ going down to Egypt, Pharaoh, the king of Egypt, died, and his son Melol reigned in his stead, and all the valiant men of Egypt, and all the generation that knew Joseph and his brethren died in those days. And there rose up another generation which had not known the sons of Jacob, and all the good which they had done unto them, and how much they had added to the strength of Egypt. Therefore all Egypt began to embitter the lives of the children of Jacob from that day on, and to afflict them with hard labor, for they knew not their ancestors who had saved them in the days of the famine. And it was from the Lord that this should befall the children of Israel in order to be benefited at the end, and that all the children of Israel might know the Lord their God, and in order that they might know the signs and fearful wonders which the Lord enacted in Egypt on account of Israel his people, and in order that the children of Israel might fear the Lord, the God of their forefathers, and that they might walk in all his ways, they and their seed after them forever.

438/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫יעקב ולענותם בכל עבודה קשה‪ ,‬על כי‬ ‫לא ידעו את אבותם אשר הצילו אותם‬ ‫בימי הרעב‪ .‬וגם מאת ה׳ היתה זאת לבני‬ ‫ישראל להטיב להם באחריתם‪ ,‬למען‬ ‫דעת כל בני ישראל את ה׳ אלוקיהם‪.‬‬ ‫ולמען דעת האותות והמופתים הנוראים‬ ‫אשר יעשה ה׳ במצרים בעבור עמו‬ ‫ישראל‪ ,‬למען ייראו בני ישראל את ה׳‬ ‫אלוקי אבותם לעבוד אותו וללכת בכל‬ ‫דרכיו הם וזרעם אחריהם כל ימיהם‪.‬‬ ‫‪Melol was twenty years of age when he‬‬ ‫‪assumed the kingdom, and for ninety-four‬‬ ‫‪years he ruled over Egypt, and all the‬‬ ‫‪Egyptians called him by the name of‬‬ ‫‪Pharaoh, after the name of his father, as it‬‬ ‫‪was their custom to call every king that‬‬ ‫‪reigned over them in Egypt.‬‬

‫‪9‬‬

‫בן עשרים ושש שנים מלול במלכו‪,‬‬ ‫ותשעים וארבע שנים מלך‪ .‬ויקראו כל‬ ‫מצרים את שמו פרעה כשם אביו‪,‬‬ ‫כמשפט לעשות בכל מלך המולך עליהם‬ ‫במצרים‪ .‬בעת ההיא יצאו כל גדודי‬ ‫אנגיאס מלך אפריקה לפשוט בארץ‬ ‫כיתים כפעם בפעם‪ ,‬לשלול את שללם‪.‬‬ ‫וישמע צפו בן אליפז בן עשו מלך כיתים‬ ‫את שמעם‪ ,‬ויצא לקראתם בחילו וילחם‬ ‫בם בדרך‪ .‬ויך צפו את גדודי מלך‬ ‫אפריקה לפי חרב לא השאיר מהם‬ ‫שריד‪ ,‬ולא שב מהם אל אדוניו אפריקה‬ ‫עד אחד‪ .‬וישמע אנגיאס את הדבר הזה‬ ‫אשר עשה צפו בן אליפז לכל חילו אשר‬ ‫השמיד אותם‪ ,‬וישמע אנגיאס את כל‬ ‫חילו כל אנשי ארץ אפריקה עם רב‬ ‫מאוד כחול אשר על שפת הים‪ .‬וישלח‬

‫‪439/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫אנגיאס אל לוקוס אחיו לאמור‪ ,‬בוא אליי‬ ‫עם כל אנשיך ועזרני ונכה את צפו ואת‬ ‫כל בני כיתים אשר השמידו את אנשיי‪.‬‬ ‫ויבוא לוקוש עם כל חילו חיל גדול מאוד‬ ‫לעזור את אנגיאס אחיו‪ ,‬להילחם את צפו‬ ‫ואת בני כיתים‪ .‬וישמע צפו ובני כיתים‬ ‫את הדבר הזה וייראו מאוד‪ ,‬ויפול פחד‬ ‫גדול בלבבם‪ .‬וישלח צפו גם הוא ספר‬ ‫לארץ אדום‪ ,‬אל הדד בן בדד מלך אדום‬ ‫ואל כל בני עשו לאמור‪ .‬שמעתי כי‬ ‫אנגיאס מלך אפריקה בא אלינו עם אחיו‬ ‫להילחם בנו ונירא מאוד ממנו כי חילו‬ ‫רב מאוד‪ ,‬ואף אשר בא אלינו עם אחיו‬ ‫וחילו‪ .‬ועתה עלו איתי גם אתם ועזרוני‬ ‫ונלחמה יחד באנגיאס ובלוקוש אחיו‪,‬‬ ‫והושעתם אותנו מידם ואם לא דעו כי‬ ‫נמות כולנו‪ .‬וישלחו בני עשו ספר אל בני‬ ‫כיתים‪ ,‬ואל צפו מלכם לאמור‪ .‬לא נוכל‬ ‫להילחם את אנגיאס ואת עמו‪ ,‬כי ברית‬ ‫ושלום בינינו איתו זה ימים רבים מימי‬ ‫בלע בן בעור המלך הראשון‪ .‬ומימי יוסף‬ ‫בן יעקב מלך מצרים‪ ,‬אשר נלחמנו איתו‬ ‫בעבר הירדן בקברו את אביו‪ .‬ויהי‬ ‫כשמוע צפו את דברי אחיו בני עשו‬ ‫ויחדל מעליהם‪ ,‬ויירא צפו מפני אנגיאס‬ ‫מאוד‪ .‬ואנגיאס ולוקוש אחיו ערכו את‬ ‫כל חילם כשמונה מאות איש‪ ,‬וילכו‬ ‫כתימה להילחם את צפו‪.‬‬ ‫‪440/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫י‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫וצפו בן אליפז יצא לקראתם בפחד‬ ‫וברעדה כשלושת אלפים אנשים‪ ,‬כל בני‬ ‫כיתים‪ .‬ויאמרו כל בני כיתים אל צפו‪,‬‬ ‫התחנן נא בעדינו אל אלוקי אבותיך אולי‬ ‫יצילנו מכף אנגיאס וחילו‪ .‬כי אלוקים‬ ‫גדול הוא‪ ,‬והוא המציל את כל הבוטחים‬ ‫אליו‪ .‬וישמע צפו אל דבריהם‪ ,‬ויבקש‬ ‫צפו את ה׳ ויאמר‪ .‬ה׳ אלוקי אברהם‬ ‫ויצחק אבותיי‪ ,‬היום יודע כי אתה‬ ‫אלוקים אמת וכל אלוקי כל הגוים הבל‬ ‫המה ותוהו‪ .‬זכור נא אליי היום את‬ ‫בריתך את אברהם אבינו‪ ,‬אשר סיפרו‬ ‫לנו אבותינו‪ .‬ועשה חסד עמי היום בעבור‬ ‫אברהם ויצחק אבינו‪ ,‬והושעת אותי ואת‬ ‫בני כיתים מיד מלך אפריקה הבאים‬ ‫עלינו למלחמה‪ .‬וישמע ה׳ בקול צפו‬ ‫וידרוש אליו בעבור אברהם ויצחק‪ ,‬ויציל‬ ‫ה׳ את צפו ואת בני כיתים מיד אנגיאס‬ ‫ועמו‪ .‬וילחם צפו את אנגיאס מלך‬ ‫אפריקה ואת כל עמו ביום ההוא‪ ,‬ויתן ה׳‬ ‫את כל אנשי אנגיאס ביד בני כיתים‪.‬‬ ‫ותכבד המלחמה על אנגיאס‪ ,‬ויך צפו את‬ ‫כל אנשי אנגיאס ולוקוש אחיו לפי חרב‪.‬‬ ‫ויפול מהם עד ערב היום ההוא כארבע‬ ‫מאות אלף איש‪ .‬וירא אנגיאס כי מתו כל‬ ‫אנשיו‪ ,‬וישלח ספר אל כל יושבי‬ ‫אפריקה לבוא אליו לעזרו במלחמה‪.‬‬ ‫ויכתוב בספר לאמור‪ ,‬כל הנמצא‬

‫‪441/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫באפריקה יבוא אליי מבן עשר שנים‬ ‫ומעלה כולם יבואו אליי‪ .‬והנה כאשר לא‬ ‫יבוא ומת‪ ,‬ואת כל אשר לו ואת כל ביתו‬ ‫יקח המלך‪ .‬וייראו כל יתר יושבי אפריקה‬ ‫מדברי אנגיאס‪ ,‬ויצאו מהעיר כשלוש‬ ‫מאות אלף איש ונער מבן עשר שנים‬ ‫ויבואו אל אנגיאס‪ .‬ויהי מקץ עשרה ימים‬ ‫ויערוך עוד אנגיאס מלחמה עם צפו ועם‬ ‫בני כיתים‪ ,‬ותהי מלחמה גדולה וחזקה‬ ‫מאוד ביניהם‪ .‬וישלח צפו מחיל אנגיאס‬ ‫ולוקוש אחיו חללים רבים בארץ‬ ‫כאלפיים איש‪ ,‬ויפול גם סוסיפטר שר‬ ‫צבא אנגיאס במלחמה ההיא‪ .‬ויהי‬ ‫כאשר מת סוסיפטר ויפנו גדודי אפריקה‬ ‫ויתנו עורף לנוס וינוסו‪ ,‬ואנגיאס ולוקוש‬ ‫אחיו עמהם‪ .‬וירדפו צפו ובני כיתים‬ ‫אחריהם‪ ,‬ויכו בהם עוד מכה רבה בדרך‬ ‫כמאתיים איש‪ .‬וירדפו את אזדרובל בן‬ ‫אנגיאס כי נס עם אביו ויכו מאנשיו‬ ‫בדרך עשרים איש‪ ,‬וימלט אזדרובל מיד‬ ‫בני כיתים ולא המיתוהו‪ .‬ואנגיאס ולוקוש‬ ‫אחיו ברחו עם יתר אנשיהם‪ ,‬וימלטו‬ ‫ויבואו אפריקה בפחד וברעדה‪.‬‬ ‫‪And Balaam, the son of Beor, who was‬‬ ‫‪with Augias, saw that Zepho had prevailed‬‬ ‫‪over the men of Augias, and Balaam fled‬‬ ‫‪from Danhabah, and he came unto‬‬ ‫‪Chittim, and Zepho and the children of‬‬

‫‪442/567‬‬

‫‪11‬‬

‫ויירא אנגיאס מפני צפן בן אליפז כל‬ ‫הימים פן ילחם עוד איתו‪ .‬ובלעם בן‬ ‫בעור היה בעת ההיא עם אנגיאס‬ ‫במלחמה‪ ,‬ויהי בראותו כי גבר צפו על‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫אנגיאס ויברח משם ויבוא כתימה‬ ‫ויקבלוהו צפו ובני כיתים בכבוד גדול כי‬ ‫ ויתן צפו‬,‫ידע צפו את חכמת בלעם‬ ‫ ויהי‬.‫לבלעם מתנות רבות וישב איתו‬ ‫ ויצו ויפקוד את‬,‫בשוב צפו מהמלחמה‬ ‫כל בני כיתים אשר הלכו במלחמה והנה‬ ‫ וישמח צפו על‬.‫לא נפקד מהם איש‬ ‫ ויוסף עוד ויחדש את מלכותו‬,‫הדבר הזה‬ ‫ אך לא זכר צפו‬.‫ויעש משתה לכל עבדיו‬ ‫ ולא ידע כי ה׳ עזר אותו‬,‫את ה׳‬ ‫ וכי הוא הציל אותו ועמו מיד‬,‫במלחמתו‬ ‫ אך עודנו ילך בדרכי בני‬.‫מלך אפריקה‬ ‫כיתים ובני עשו הרעים לעבוד אלוקים‬ ‫ על‬,‫אחרים כאשר למדונו אחיו בני עשו‬ ‫ וימלוך צפו‬.‫כן יאמרו מרשעים יצא רשע‬ ‫ ואת ה׳ אשר‬,‫על כל בני כיתים לבטח‬ ‫הציל אותו ואת כל עמו )מיד( מלך‬ ‫ ולא יספו עוד גדודי‬.‫אפריקה לא ידע‬ ‫אפריקה לבוא כתימה לשלול שלל כפעם‬ ‫ כי ידעו את כל גבורת צפו אשר‬,‫בפעם‬ ‫ ויירא אנגיאס‬.‫הכה את כולם לפי חרב‬ ‫ כל‬,‫מפני צפו בן אליפז ומפני בני כיתים‬ ‫ בשוב צפו‬,‫ בעת ההיא‬.‫הימים‬ ‫מהמלחמה וכראות צפו כי גבר על כל‬ ‫אנשי אפריקה וימיתם לפי חרב‬ ‫ יתייעץ צפו עם כל בני כיתים‬.‫במלחמה‬ ‫ להילחם את בני יעקב‬,‫ללכת מצרימה‬ ‫ כי שמע צפו כי‬.‫ואת פרעה מלך מצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Chittim received him with great honors, for Zepho knew Balaam’s wisdom, and he gave unto Balaam many gifts that he should remain with him. And when Zepho had returned from the battle against the people of Africah, he commanded that all the children of Chittim who had gone to battle with him be counted, and behold there was not one man of them missing; and he rejoiced greatly at this thing, and he renewed his kingdom, and he made a feast to all his servants. But Zepho did not remember the Lord, neither did he reflect that the Lord had delivered him and his people from the hands of the people of Africah, but he continued to walk in the ways of the sons of Chittim and in the ways of the wicked sons of Esau, and he served other gods as the sons of Esau had taught him; therefore it is * said: From the wicked goeth forth wickedness. And at that time, when Zepho had seen how he prevailed over all the people of Africah whom he had smitten at the edge of the sword, Zepho held counsel with the children of Chittim to go unto Egypt against the children of Jacob and against Pharaoh the king of Egypt; for Zepho had heard that all the valiant men of Egypt had died, and that Joseph and his brothers, the sons of Jacob, were dead, and that all their children, the children of Israel, had remained in Egypt. And Zepho concluded to go and fight against them and against all Egypt, in order to avenge the cause of his

443/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

brethren, the sons of Esau, whom Joseph,

‫ וכי מתו יוסף‬,‫מתו כל גיבורי מצרים‬

and his brothers with all Egypt had smitten

‫ואחיו בני יעקב וישארו כל בניהם בני‬

in the land of Canaan, when they had gone

‫ ויאמר צפו ללכת‬.‫ישראל במצרים‬

up to bury Jacob in Hebron. And he sent

‫ לנקום‬,‫להילחם איתם ועם כל מצרים‬

messengers unto Hadad, son of Bedad, king of Edom, and to all his relatives, the

‫מהם את נקמת אחיו בני עשו אשר הכה‬

children of Esau, saying: Have ye not said

‫יוסף ואחיו וכל מצרים בארץ כנען‬

that you refused to fight against the king of

‫ וישלח‬.‫בעלותם לקבור את יעקב בחברון‬

Africah because he was a party to your

‫צפו מלאכים אל הדד בן בדד מלך‬

covenant? Yet I have fought against him and I have smitten him with all his people.

.‫ ואל כל אחיו בני עשו לאמור‬,‫אדום‬

And now I have fixed my mind upon

‫הלא אמרתם כי לא תלחמו את מלך‬

fighting against Egypt and against the

‫ הנה‬,‫אפריקה כי בעל בריתכם הוא‬

children of Joseph who are there, and I will

.‫אנוכי נלחמתי בו והכתיו ואת כל עמו‬

take revenge on them for what his brothers have done unto us in the land of Canaan,

‫ועתה אמור אמרתי להילחם את מצרים‬

when they went up to bury their father in

‫ ונקמתי מהם‬,‫ואת בני יעקב אשר שם‬

Hebron. And now if ye be willing to come

‫את אשר עשה יוסף ואחיו אבותיהם לנו‬

to our assistance, to fight against them and

‫בארץ כנען בעלותם לקבור את אביהם‬

the Egyptians, then come and let us avenge the cause of our brethren.

‫ ועתה אם יש את נפשכם לבוא‬.‫בחברון‬ ,‫אליי לעזרני להילחם איתם ואת מצרים‬ .‫ונקמנו מהם נקמת אחינו‬ ‫ ויתקבצו‬,‫וישמעו בני עשו אל דברי צפו‬

12

‫יחד כל בני עשו עם רב מאוד וילכו‬ .‫לעזור את צפו ואת בני כיתים במלחמה‬ ‫ ואל כל בני‬,‫וישלח צפו אל כל בני קדם‬ ‫ ויתקבצו וילכו‬.‫ישמעאל כדברים האלה‬ ‫ למלחמה‬,‫כולם לעזרת צפו ובני כיתים‬ ‫ ויצאו ויבואו כל המלכים‬.‫על מצרים‬ ‫ מלך אדום ובני קדם וכל בני‬,‫האלה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the children of Esau hearkened unto the words of Zepho, and they gathered themselves together, a people very numerous, and they went to assist Zepho and the sons of Chittim in their battle. And Zepho sent messages likewise to all the people of the east and to the children of Ishmael, in the same words, and they assembled and came to assist Zepho and his people in their battle against Egypt.

444/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ישמעאל וצפו מלך כיתים ויערכו את כל‬ ‫ ותהי כל המחנה‬.‫צבאותיהם בחברון‬ ‫ עם רב‬,‫כבד מאוד כמהלך שלושת ימים‬ ‫כחול אשר על שפת הים אשר אין להם‬ ‫ וירדו כל המלכים האלה וכל‬.‫מספר‬ ‫צבאותיהם ויבואו על כל מצרים‬ ‫ ויחנו כולם יחד בבקעת‬,‫למלחמה‬ ,‫ וכל מצרים שמעו את שמעם‬.‫פתרוס‬ ‫ויתקבצו גם הם כל אנשי ארץ מצרים‬ ‫וכל הערים אשר במצרים כשלוש מאות‬ ‫ וגם מבני ישראל אשר היו‬.‫אלף איש‬ ‫בארץ גושן בימים ההם שלחו אנשי‬ ‫ ללכת‬,‫מצרים אליהם לבוא איתם‬ ‫ ויתקבצו‬.‫להילחם יחד עם כל המלכים‬ ‫כל איש ישראל בעת ההיא ויהיו כמאה‬ ‫ וילכו למלחמה לעזרת‬,‫וחמישים איש‬ ‫ ויצאו איש ישראל ומצרים‬.‫מצרים‬ ,‫כשלוש מאות אלף ומאה וחמישים איש‬ ‫וילכו לקראת המלכים ההם למלחמה‬ ‫ויתיצבו כולם מחוץ לארץ גושן נגד‬ ‫ ומצרים לא האמינו בישראל‬.‫פתרוס‬ ‫ כי‬,‫ללכת עמהם במחניהם יחד למלחמה‬ ‫אמרו כל מצרים פן יסגרונו בני ישראל‬ ‫ביד בני עשו ובני ישמעאל כי אחיהם‬ ,‫ ויאמרו כל מצרים אל בני ישראל‬.‫הם‬ ‫התיצבו פה אתם יחד במעמדכם והלכנו‬ ‫כולנו אנחנו ונלחמנו בבני עשו‬ ‫ והיה אם יחזקו ממנו המלכים‬.‫וישמעאל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And all * these kings, the kings of Edom, and the people of the east, and all the sons of Ishmael, and Zepho, went forth, and they came and arrayed their hosts in Hebron. And the camp was exceedingly heavy three days journey in length, a numerous people like the sand on the sea shore which cannot be numbered, and all these with their hosts marched down before Egypt to give battle, and they encamped themselves together in the valley of Pithros. And when all Egypt heard the news of their coming, they also gathered together, all the people of Egypt and of all the cities belonging unto Egypt, about three hundred thousand men. And the people of Egypt sent also for the children of Israel who were dwelling in Goshen in those days, to come unto them to fight against those kings, and some of the men of Israel assembled and they were about one hundred and fifty men, and they went to assist the Egyptians in their battle. And the men of Israel and Egypt went forth about three hundred thousand and one hundred and fifty men, and they posted themselves outside of Goshen, opposite Pithros. And the Egyptians had no confidence in the Israelites to go with them together into battle, for they said: Mayhap the children of Israel will deliver us into the hands of the children of Esau and Ishmael, for they are their relatives. And all the Egyptians said unto the children of Israel: Remain ye here in your present

445/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

position, and we will go to fight against the

‫ ובאתם אתם כולכם יחד עליהם‬,‫האלה‬

children of Esau and Ishmael, and if they

‫ וצפו‬.‫ועזרתם אותנו ויעשו בני ישראל כן‬

should prevail over us then all of you will

‫בן אליפז בן עשו מלך כיתים והדד בן‬

come over them to assist us; and the

‫בדד מלך אדום וכל מחניהם וכל בני‬

children of Israel did so. And Balaam, the son of Beor, the Aramite, was with Zepho

‫ חונים‬,‫קדם ובני ישמעאל עם רב כחול‬

in the camp, for he had come with the

‫ ושם‬.‫יחד בבקעת פתרוס נגד תחפנחס‬

children of Chittim, and Balaam was

‫היה במחנה צפו בלעם בן בעור הארמי‬

highly honored in the eyes of Zepho and

‫ ובלעם‬,‫כי בא עם בני כיתים למלחמה‬

his men. And they said unto Balaam: Do thou employ thy knowledge of witchcraft

.‫היה איש נכבד מאוד בעיני צפו ואנשיו‬

in our behalf, that we may know who will

‫ קסום נא לנו‬,‫ויאמר צפו אל בלעם‬

be victorious in this battle, we or the

‫בקסם ונדעה מי יגבר במלחמה הזאת‬

Egyptians. And Balaam rose up to

‫ ויקם בלעם וישב‬.‫האנחנו או מצרים‬

undertake his divination, and although he was skilled in that art he was confused this

‫ ולא נתכן‬,‫בחכמת הקסם ויתחכם לדעת‬

time, and his work failed in his hands. And

‫ ויוסף‬.‫אליו הקסם ותשחת המלאכה בידו‬

he attempted it again, but without success,

‫ ויתייאש ממנה‬,‫לעשותה עוד ולא נתכנה‬

and Balaam was despaired of it, and he

.‫בלעם ויעזבה ולא עשה אותה‬ ‫ למען הפיל ה׳ את‬,‫כי מה׳ היתה זאת‬

abandoned it, 13

‫צפו ואת עמו ביד בני ישראל אשר בטחו‬ ‫ ויערכו‬.‫בה׳ אלוקי אבותם במלחמתם‬ ‫ וילכו‬,‫צפו והדד את מערכתם למלחמה‬ ‫כל מצרים לבדם יחד לקראתם כשלוש‬ ‫מאות אלף איש ואין אחד מבני ישראל‬ ‫ וילחמו כל מצרים עם המלכים‬.‫איתם‬ ‫ ותכבד‬,‫האלה נגד פתרוס ותחפנחס‬ ‫ ויחזקו המלכים‬.‫המלחמה על מצרים‬ ‫ ויפלו‬,‫מהמצרים במלחמה ההיא‬ ‫ממצרים ביום ההוא כמאה ושמונים איש‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

for it was the will of God, in order that the Lord might cause Zepho and his people to fall into the hands of the children of Israel, who trusted in their wars only in the Lord the God of their ancestors. And Zepho and Hadad arrayed their armies for the fight, and all the Egyptians went against them alone, about three hundred thousand men, and there was not a single Israelite among them. And the kings overpowered the Egyptians in that battle, and there fell of the Egyptians on that day about one hundred and eighty men, and about thirty men of the people of the kings, and all the

446/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ומאנשי המלכים נפלו כשלושים איש‬ ,‫וינוסו כל אנשי מצרים לפני המלכים‬ ‫וירדפו בני עשו וישמעאל את מצרים‬ ‫הלוך והכות אותם עד המקום אשר שם‬ ‫ ויצעקו כל מצרים אל‬.‫מחנה בני ישראל‬ ‫ מהרו אלינו ועזרונו‬,‫בני ישראל לאמור‬ ‫והושעתם אותנו מיד עשו וישמעאל ובני‬ ‫ וירוצו בני ישראל ממקום מעמדם‬.‫כיתים‬ ‫כמאה וחמישים איש אל מחנות המלכים‬ ‫ ויצעקו בני ישראל אל ה׳‬,‫האלה‬ ‫ וישמע ה׳ אל‬.‫אלוקיהם להציל אותם‬ ‫ ויתן ה׳ את כל אנשי המלכים‬,‫ישראל‬ ‫ וילחמו בני ישראל את המלכים‬.‫בידם‬ ‫ ויכו בני ישראל מאנשי המלכים‬,‫האלה‬ ‫ ויתן ה׳‬.‫מכה רבה כארבעת אלפים איש‬ ‫ ויפול‬,‫מהומה גדולה במחנות המלכים‬ ‫ וינוסו כל‬.‫פחד בני ישראל עליהם‬ ,‫צבאות המלכים האלה לפני בני ישראל‬ ‫וירדפו אחריהם בני ישראל הלוך והכות‬ ‫ ויהרגו מהם בני‬.‫עד גבול ארץ כוש‬ ‫ ומבני‬,‫ישראל בדרך עוד כאלפיים איש‬ ‫ וכראות מצרים כי‬.‫ישראל לא נפל אחד‬ ‫נלחמו בני ישראל עם המלכים במעט‬ ‫ וכי היתה המלחמה חזקה מאוד‬,‫אנשים‬ ‫ וייראו כל מצרים מאוד‬.‫ביניהם‬ ‫ ויברחו כל‬,‫לנפשותם מהמלחמה החזקה‬ ‫מצרים בהחבא איש איש ממערכת‬ ‫ ויעזבו את‬,‫המלחמה ויתחבאו בדרך‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Egyptians retreated from before the kings, and the children of Esau pursued the Egyptians, smiting them continually until they reached the place where the camp of the children of Israel was. And all the Egyptians cried unto the children of Israel: Hasten and come to our assistance, and save us from the hand of the children of Esau and Ishmael and Chittim! And the one hundred and fifty men of the children of Israel hastened and ran from their position unto the camps of those kings, and the children of Israel cried unto the Lord their God to deliver them. And the Lord hearkened unto the Israelites, and he delivered into their hands all the men of the kings, and the children of Israel smote of them about four thousand men. And the Lord sent great confusion into the camp of the kings, and the fear of the children of Israel fell upon them. And all the armies of the kings fled from before the children of Israel, and they pursued them, smiting them continually, until they reached the boundaries of Cush; and the children of Israel slew of them about two thousand more men on the road, while of the children of Israel not even one man did fall. And when the Egyptians saw this small number of Israelites fighting against those kings, and that the battle was so very disastrous, the Egyptians were greatly afraid on account of the heavy battle, and they hid themselves all along the road, and they left the Israelites alone in the fight.

447/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

And the Israelites smote a terrible smiting

‫ ובני ישראל היכו את‬.‫ישראל להילחם‬

among the men of the kings, and after

,‫אנשי המלכים ההם מכה רבה מאוד‬

driving them to the borders of Cush, the

‫וישבו מעליהם אחרי אשר הבריחו אותם‬

Israelites returned. And all the Israelites

‫ וידעו כל ישראל את‬.‫עד גבול ארץ כוש‬

knew what the Egyptians had done unto them, and that they had fled from the

,‫המעשה אשר עשו להם אנשי מצרים‬

battle leaving them alone in the fight. And

‫אשר ברחו מעליהם מהמלחמה ויעזבום‬

the children of Israel acted likewise

‫ ויעשו גם הם בני ישראל‬.‫להילחם‬

deceitfully, and when they returned from

‫ והיה כאשר שבו בני ישראל‬,‫בערמה‬

the battle they met some of the Egyptians and they slew them,

‫מהמלחמה ומצאו מהמצרים בדרך‬ .‫ויהרגו אותם בדרך‬ ‫ויהי בהרגם אותם ויאמרו אליהם כדברים‬

14

‫ מדוע באתם מעלינו ותעזבונו‬,‫האלה‬ ‫במתי מעט אנשים להילחם במלכים‬ ‫האלה אשר הם בעם רב להכות אותנו‬ ‫ ויש אשר‬.‫ותמלטו אתם את נפשותיכם‬ ‫ וידברו‬,‫ימצאו אותם בני ישראל בדרך‬ ‫אליהם בני ישראל איש אל רעהו‬ ‫ הכו הכו כי ישמעאלי‬.‫כדברים האלה‬ ,‫הוא או אדומי או מבני כיתים הוא‬ ‫ועמדו עליו והרגוהו והם ידעו כי מצרי‬ ‫ ויעשו בני ישראל את הדברים‬.‫הוא‬ ‫ על אשר‬,‫האלה בערמה על מצרים‬ ‫ ויהרגו‬.‫עזבום במלחמה ויברחו מעליהם‬ ‫הני ישראל מאנשי מצרים בדרך במעשה‬ ‫ ויראו כל אנשי‬.‫הזה כמאתיים איש‬ ‫מצרים את הרעה אשר עשו להם בני‬ ‫ וייראו כל מצרים מבני ישראל‬,‫ישראל‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

saying unto them: Wherefore have you gone away from us and left us so few in numbers, to fight against those kings, who had a numerous people to smite us, in order to save yourselves? And betimes they would meet some of the Egyptians, and the children of Israel would say to one another: Smite him for he is an Ishmaelite, or an Edomite, or from the children of Chittim, and they stood up over him and slew him, although they knew he was an Egyptian; and the children of Israel acted thus cunningly against the Egyptians, because they had left them in the fight and fled from them, and the children of Israel slew of the Egyptians in that manner about two hundred men. And when the people of Egypt saw the evil which the children of Israel had done unto them, all the Egyptians were in great fear of the children of Israel, for they had seen their strength,

448/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫מאוד כי ראו את גבורתם הגדולה וכי לא‬ ‫ וישובו כל בני ישראל‬.‫נפל מהם איש‬ ‫ ויתר מצרים‬,‫בשמחה אל דרכם גושנה‬ ‫ ויהי אחרי כן ויתקבצו‬.‫שבו איש למקומו‬ ‫כל יועצי פרעה מלך מצרים וכל זקני‬ ‫ ויבואו כולם לפני המלך וישתחוו‬,‫מצרים‬ ‫ וידברו‬.‫לו אפיים ארצה וישבו לפניו‬ ‫היועצים וכל זקני מצרים לפני המלך‬ ‫ הנה עם בני ישראל רב ועצום‬.‫לאמור‬ ‫ ואתה ידעת את כל הרעה אשר‬,‫ממנו‬ ‫ וגם‬.‫עשו לנו בדרך בשובנו מהמלחמה‬ ‫ כי גבורה‬,‫הנך ראית את גבורתם החזקה‬ ‫ כי מתי מעט אנשים עמדו‬.‫להם מאבותם‬ ‫לנגד עם רב כחול ויכום לפי חרב ומהם‬ ‫ ואף אם יהיו רבים כי אז‬,‫לא נפל אחד‬ ‫ עתה הבה לנו עצה‬.‫ישמידו אותם כולם‬ ‫מה לעשות להם עד אשר נאבדם‬ ‫ פן‬,‫ונשמידם מעט מעט כולם מעלינו‬ ‫ כי אם ירבו בני ישראל‬.‫ירבו עלינו בארץ‬ ‫בארץ והיו לנו לשטן והן כי תקראנה‬ ‫מלחמה ונוסף גם הוא עלינו בגבורתו‬ ‫ וילחמו בנו‬,‫החזקה עם שונאינו‬ ‫ ויען‬.‫והשמידונו מן הארץ ועלו ממנה‬ ,‫המלך את זקני מצרים ויאמר אליהם‬ ‫זאת העצה היעוצה על ישראל וממנה‬ ‫ המה ארץ פיתום ורעמסס‬.‫לא נסור‬ ‫ ונלכה‬,‫ערים בלתי חוזק מהמלחמה לנו‬ ‫ ועתה לכו גם אתם‬.‫לבנות אותם ולחזקם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and that not one man had fallen amongst them. And the children of Israel returned rejoicing on their way to Goshen, and the rest of the Egyptians returned likewise to their homes. And after this all the counselors of Pharaoh, king of Egypt, assembled, and also all the elders of Egypt, and they came into the presence of the king, and they bowed down before him to the ground, and they seated themselves before him. And the counselors and elders of Egypt spoke unto the king saying: Behold, the people of the children of Israel are more numerous and mightier than we are, and thou knowest all the evil which they have done unto us on the road, when we were returning from the battle; and thou hast seen likewise their great strength which they have inherited from their fathers, by reason of which only a few of them maintained their position against a people numerous like the sand, smiting them at the edge of the sword, while not one man of them fell, and if they had been many all of their enemies would have been exterminated. And now we want thy advice, what hath to be done with them in order to wipe them out gradually from our midst, before they become too numerous for us in the land; for if the children of Israel be allowed to increase, then they would be a great obstacle in our way, and in case of war they might join our enemies to fight against us, and destroy us from the land with their great strength, or to cause

449/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

us to go away from it. And the king

‫ והעבירו קול‬,‫ושטו בערמה עליהם‬

answered unto the elders of Egypt, and he

.‫במצרים ובגושן כמצוות המלך לאמור‬

said unto them: This is my advice

‫לכם כל אנשי מצרים וגושן ופתרוס וכל‬

concerning the children of Israel from

‫ המלך ציוה עלינו לבנות את‬,‫יושביהם‬

which we cannot turn. Behold, Pithros and Rameses are cities not sufficiently fortified

.‫פיתום ואת רעמסס ולחזקם מהמלחמה‬

to stand in war, and now it is your duty

‫מי בכם מכל מצרים ומבני ישראל ומכל‬

and ours to build fortifications; go ye

‫יושבי הערים לבנות עמנו ולתת שכרו יום‬

therefore and act likewise cunningly

‫ והלכתם אתם‬,‫יום כמצוות המלך‬

towards them, and proclaim it through Egypt and Goshen at the king's command,

‫ראשונה ועשיתם בערמה והתקבצתם‬

saying: Hear ye men of Egypt, and of

.‫ובאתם פיתום ורעמסס לבנות‬

Goshen, and of Pithros and all inhabitants thereof, the king hath commanded us to build up Pithros and Rameses, and to fortify them against war; all those amongst you people of Egypt, and children of Israel and inhabitants of the cities, who will come to build with us, shall receive their hire day after day, by command of the king. And then go ye cunningly and assemble in Pithros and Rameses and commence building;

‫ תעבירו את הקול‬,‫והיה כאשר תבנו‬

15

‫כדבר הזה בכל מצרים יום יום כמצוות‬ ‫ והיה כאשר יבואו איתכם מבני‬.‫המלך‬ ‫ ונתתם להם שכרם‬,‫ישראל לבנות עמכם‬ ‫ והיה כאשר יבנו‬.‫יום יום ימים אחדים‬ ‫ והברחתם את‬,‫עמכם יום יום בשכרם‬ ‫עצמכם מעליהם יום יום אחד אחד‬ ‫ וקמתם והייתם עליהם לנוגשים‬,‫בהחבא‬ ‫ ועזבתם אותם אחרי כן לבנות‬.‫ולשוטרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and while you are at work cause ye the proclamation to be made through all Egypt day after day at the king's command, and when some of the Israelites will come to build with you, pay them their wages for a few days.And after they shall have been engaged in the work for their daily hire, depart ye from them daily one by one in secret, and then you shall rise up and become their task masters and overseers, and you shall cause them to continue the

450/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ והיה אם עשו תעשו הדבר‬,‫בלתי שכר‬ ‫ ורע‬,‫הזה והיה טוב לנו לחזק את ארצנו‬ ‫ כי מיגיעת הבניין והמלאכה‬.‫לבני ישראל‬ ‫ כי תשביתו אותם‬,‫ימעטו בני ישראל‬ ‫ וישמעו כל זקני‬.‫מעל נשיהם יום יום‬ ‫ישראל את עצת המלך ותיטב העצה‬ ‫בעיניהם ובעיני עבדי פרעה ובעיני כל‬ ‫ ויצאו כל‬.‫ ויעשו כדבר המלך‬,‫מצרים‬ ‫ ויעבירו קול‬,‫עבדי פרעה מלפני המלך‬ ‫בכל מצרים ובתחפנחס ובגושן ובכל‬ ,‫הערים אשר סביבות מצרים לאמור‬ ‫אתם ראיתם את אשר עשו לנו בני עשו‬ ‫וישמעאל אשר באו עלינו למלחמה‬ ‫ ועתה הנה ציוה‬.‫ויאמרו להשמיד אותנו‬ ‫ לבנות את‬,‫המלך עלינו לחזק את הארץ‬ ‫ערי פיתום ואת רעמסס ולחזקם‬ ‫ מי בכם בכל‬.‫מהמלחמה בבואם עלינו‬ ‫מצרים ובני ישראל אשר יבוא לבנות‬ ‫ ויותן לו שכרו יום יום מאת המלך‬,‫איתנו‬ ‫ ויהי כשמוע מצרים וכל בני‬.‫כמצוותו‬ ,‫ישראל את כל אשר דיברו עבדי פרעה‬ ‫ויבואו מהמצרים וכל בני ישראל לבנות‬ ,‫עם עבדי פרעה את פיתום ואת רעמסס‬ ‫אך כל בני לוי לא באו עם ישראל‬ ‫ וכל עבדי פרעה ושריו‬.‫אחיהם לבנות‬ ‫באו במרמה בראשונה לבנות עם כל‬ ‫ ויתנו לישראל שכרם‬,‫ישראל כשכירי יום‬ ‫ ויבנו עבדי פרעה על‬.‫יום ויום בראשונה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

work without wages, and if they refuse then you all will force them to do the building. And if ye will surely do this thing, then it will be well unto us in having fortified our land, and it will result in great evil to the children of Israel, for by reason of the fatigue in building they will become diminished, as you will keep them away from their wives day after day. And when the elders of Egypt heard the king's counsel it seemed good in their eyes and in the eyes of all the servants of Pharaoh, and they did as the king had spoken. And all the servants of the king went away, and they caused it to be proclaimed through all Egypt, and Goshen, and the cities around Egypt, saying: You have seen what the sons of Esau and Ishmael have done unto us, who came to fight against us and to exterminate us. And now the king hath commanded that we fortify our land to build up Pithros and Rameses and to fortify them for battle, in case our enemies should come again upon us. All those willing to come and build with us shall receive their daily hire from the king according to his commandment unto us. And when the Egyptians and the children of Israel heard this proclamation by the servants of Pharaoh, many of the Egyptians and the children of Israel came to build up Pithros and Rameses, but of the sons of Levi no one came to build with their brethren. And all the servants and the princes of Pharaoh came at first with

451/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

cunning, to build together with the

‫ ויעשו במלאכה ההיא עם‬,‫כל ישראל‬

Israelites for daily hire, and they paid the

‫ ויהי מקץ חודש‬.‫ישראל חודש ימים‬

children of Israel their daily wages in the

‫ ויחלו כל עבדי פרעה לברוח מעם‬,‫ימים‬

beginning, and the servants of Pharaoh

‫ וישראל‬.‫ישראל בהחבא אחד יום יום‬

were thus engaged in the work with the children of Israel for one month. And at

‫ אך‬,‫עודם עושים במלאכה בעת ההיא‬

the end of one month the servants of

‫עודם לוקחים את שכרם יום יום בעת‬

Pharaoh began to withdraw gradually and

‫ כי עוד אנשים מהמצריים עושים‬,‫ההיא‬

secretly, day after day, from the children of

‫במלאכה בעת ההיא עם ישראל על כן‬

Israel, but the Israelites continued their work at that time, for they received their

‫נותנים המצרים לישראל שכרם בימים‬

daily hire, and because some of the

‫ההם בעבור יקחו גם הם המצרים‬

Egyptians were still working with them;

‫אחיהם את שכר עבודתם‬

and the Egyptians gave unto the children of Israel their hire, so that the Egyptians who still worked with them might also receive the wages for their work.

‫ויהי מקץ ימים וארבעה חודשים ברחו‬

16

‫ וישארו בני‬,‫כל מצרים מעל בני ישראל‬ ‫ ויהי‬.‫ישראל לבדם עושים במלאכה‬ ,‫כאשר ברחו כל מצרים מעל בני ישראל‬ .‫וישובו ויהיו עליהם לנוגשים ולשוטרים‬ ‫ומהם אשר עמדו על בני ישראל לשרי‬ ‫ לקחת מהם את כל אשר נתנו‬,‫מיסים‬ ‫ ויעשו המצרים‬.‫להם בשכר עבודתם‬ ‫ למען‬,‫לבני ישראל כמעשה הזה יום יום‬ ‫ ויהיו כל‬.‫ענות את ישראל בכל עבודתם‬ ‫ וימנעו‬,‫בני ישראל לבדם עושים בעבודה‬ ‫כל מצרים מתת שכר לבני ישראל‬ ‫ ויהי כאשר ימאן‬.‫מהיום ההוא והלאה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at the end of one year and four months all the Egyptians had withdrawn, so that only the children of Israel remained to do the work. And after all the Egyptians had finally withdrawn, they returned and became their task masters and overseers, and some of them were placed over the children of Israel to take away from them all they had received in wages. And the Egyptians treated the children of Israel in this manner, in order to afflict them in their work, and when the children of Israel were the only ones engaged in the work, the Egyptians refused from that day on to pay unto them their daily hire. And when some of the Israelites would not work without receiving their wages, the task

452/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫כל איש ישראל לעשות במלאכה על‬ ‫ וניגשו אליו כל‬,‫אשר לא ניתן לא שכרו‬ ‫הנוגשים עליהם וכל עבדי פרעה והכו‬ ‫אותו במכות נמרצות והשיבו אותו‬ ‫ ככה יעשו כל‬,‫בחזקה לעבוד עם אחיו‬ ‫ וייראו כל‬.‫מצרים לבני ישראל כל הימים‬ ,‫בני ישראל מהמצרים מאוד בדבר הזה‬ ‫וישובו ויעבדו כל בני ישראל לבדם בלא‬ ‫ ויבנו בני ישראל את פיתום ואת‬.‫שכר‬ ‫ ויעשו את המלאכה כל בני‬,‫רעמסס‬ .‫ישראל מהם לובנים לבנים ומהם בונים‬ ‫ויבנו בני ישראל ויחזקו את כל ארץ‬ ‫ ויעשו בני ישראל‬,‫מצרים וכל חומותיה‬ ‫במלאכה ההיא שנים וימים רבים עד יום‬ ‫ אך כל‬.‫זכור ה׳ אותם ויוציאם ממצרים‬ ‫בני לוי לא היו עם ישראל אחיהם‬ ‫ עד יום צאתם‬,‫בעבודה ההיא מבראשונה‬ ‫ כי ידעו כל בני לוי כי במרמה‬.‫ממצרים‬ ‫דיברו כל מצרים אל ישראל את כל‬ ‫ על כן חדלו כל בני לוי‬,‫הדברים האלה‬ ‫ וגם כל‬.‫מגשת אל העבודה עם אחיהם‬ ‫מצרים לא שמו פניהם אל בני לוי לעבוד‬ ‫אחרי כן אחרי אשר לא היו עם אחיהם‬ ‫ על כן עזבו אותם כל‬,‫מבראשונה‬ ‫ ותלך יד אנשי מצרים הלוך‬.‫מצרים‬ ,‫וקשה על בני ישראל בעבודה ההיא‬ .‫ויעבידו מצרים את בני ישראל בפרך‬ ‫וימררו המצרים את חיי בני ישראל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

masters and servants of Pharaoh afflicted them, and they gave them a terrible beating until they were forced to return and work with their brethren; and so did the Egyptians do unto the Israelites all the time. Thus all the children of Israel had to build Pithros and Rameses, part of them were making bricks, and part of them did the building, and the children of Israel fortified all the land of Egypt and its walls, and they continued in that work for many years, until the Lord remembered them and brought them out of Egypt; and the children of Levi were the only ones who did not work with their brethren from the beginning on even unto the day that they went out of Egypt. For the children of Levi knew that the Egyptians spoke deceitfully unto the children of Israel, and therefore the children of Levi abstained from going to work with their brethren. Nor did the Egyptians care to have the children of Levi work afterwards, since they had not been at work with their brethren from the beginning, and therefore all the Egyptians left them alone. And the hand of the Egyptians grew always heavier upon the children of Israel in their labor, and the Egyptians made them work with rigor. And the Egyptians embittered the lives of the children of Israel with hard labor, in mortar and in bricks, and also in all kind of work in the field; and the children of Israel called Melol, the king of Egypt,

453/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

“Meror,” because in his days the Egyptians

‫ וגם בכל‬,‫בעבודה קשה בחומר ובלבנים‬

embittered their lives with all kind of work.

.‫עבודה אשר תהיה למצרים בשדה‬ ‫ויקראו בני ישראל את מלול מלך מצרים‬ ‫ כי בימיו מיררו‬,‫מרור מלך מצרים‬ .‫המצרים את חייהם בכל עבודה‬ ‫ובכל עבודה אשר יעבידו מצרים את בני‬

17

‫ למען ענות את‬,‫ישראל יעבדו מהם בפרך‬ ‫ אך כאשר יענו אותם גן ירבו‬.‫בני ישראל‬ ‫ ויקוצו מצרים‬,‫בני ישראל וכן יפרוצו‬ ‫ בעת ההיא מת בדד בן‬.‫מפני בני ישראל‬ ‫ וימלוך תחתיו שמלה‬,‫בדד מלך אדום‬ ‫ בשנת שלוש‬.‫ממשרקה מארץ בני קדם‬ ‫עשרה שנה לפרעה מלך מצרים היא‬ ‫שנת מאה שנה וחמש עשרה שנה לרדת‬ ‫ מלך שמלה על אדום‬,‫ישראל מצרימה‬ ‫ ויהי במלכו ויוצא‬.‫שמונה עשרה שנה‬ ‫צבא ללכת להילחם בצפו בן אליפז ואת‬ ‫ על אשר נלחמו עם אנגיאס‬,‫בני כיתים‬ ‫ אך‬.‫מלך אפריקה וישמידו את כל חילו‬ ‫ כי מנעו אותו בני עשו‬,‫לא נלחם איתו‬ ‫ וישמע שמלה‬.‫לאמור כי אחיהם הוא‬ ‫ ויפן וישב עם כל חילו‬,‫בקול בני עשו‬ ‫ארץ אדום ולא הלך להילחם את צפו בן‬ ‫ ופרעה מלך מצרים שמע הדבר‬.‫אליפז‬ ‫הזה לאמור יעץ שמלה מלך אדום‬ ‫ ואחר יבוא‬,‫להילחם את בני כיתים‬ ‫ ויהי כשמוע מצרים‬.‫להילחם את מצרים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in all the work which the Israelites were compelled to perform, the Egyptians were very rigorous, in order to afflict the children of Israel; but the more they afflicted them the more they multiplied and grew, and they were grieved because of the children of Israel. And at that time Pharaoh, king of Egypt, heard the report, saying: Samlah, king of Edom, has resolved to fight against the children of Chittim and afterwards he will come to war with Egypt. And the Egyptians heard this thing and they increased the work of the Israelites, for fear that the children of Israel might do unto them, as they had done unto them in their war with the children of Esau, in the days of Hadad. And the Egyptians said unto the children of Israel: Make ye haste in doing your work and finish your task to fortify the land, lest the sons of Esau, your brethren, come and fight with us, for only on your account will they come against us. And the children of Israel did all the work of the Egyptians day after day, and the Egyptians afflicted them in order to decrease them in the land; but the more the Egyptians added to the work of the children of Israel the more did the children 454/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of Israel increase and multiply, and all

‫את הדבר הזה ויכבידו את העבודה על‬

Egypt became full of them. And in the one

‫ פן יעשו להם ישראל כאשר‬,‫בני ישראל‬

hundred and twenty-fifth year of the

‫עשו להם במלחמתם את בני עשו בימי‬

Israelites’ going down to Egypt the

,‫ ויאמרו מצרים אל בני ישראל‬.‫הדד‬

Egyptians saw that their plan against the Israelites was not successful, for they

‫מהרו ועבדו את עבודתכם וכלו את‬

multiplied so exceedingly that both the

‫מעשיכם וחיזקתם את הארץ פן יבואו‬

land of Egypt and the land of Goshen were

‫בני עשו אחיכם עלינו למלחמה כי‬

full of the children of Israel. And therefore

‫ ויעשו בני‬.‫בעבורכם הם באים אלינו‬

all the elders and wise men of Egypt came before the king, and they bowed down

‫ישראל את עבודת כל אנשי מצרים יום‬

before him to the ground, and they seated

‫ ויענו מצרים את בני ישראל למען‬,‫יום‬

themselves before him. And all the elders

‫ אך כאשר ירבו כל‬.‫המעיט אותם בארץ‬

and wise men of Egypt said unto the king:

‫ כן ירבו‬,‫מצרים בעבודה על בני ישראל‬

May the king live forever! thou, oh king, hast given us thy counsel against the

‫בני ישראל וכן יפרוצו ותמלא כל מצרים‬

Israelites, and we have done unto them

‫ ויהי בשנת מאה וחמש‬.‫מבני ישראל‬

according to thy words; but the more we

,‫ועשרים שנה לרדת ישראל מצרימה‬

add to their labor the more do they

‫בראות כל מצרים כי לא נהייתה עצתם‬

increase, and behold, now the whole country is full of them.

‫ אך הם ירבו ויפרוצו ותמלא‬,‫בישראל‬ .‫ארץ מצרים וארץ גושן מבני ישראל‬ ‫וילכו כל זקני מצרים וחכמיה ויבואו לפני‬ ‫ ויאמרו‬.‫ וישתחוו לו וישבו לפניו‬,‫המלך‬ ,‫כל זקני מצרים וכל חכמיה אל המלך‬ ‫ יעוץ יעצת אותנו את‬.‫יחי המלך לעולם‬ ‫ ונעש‬,‫העצה אשר יעצת על בני ישראל‬ ‫ והיה מדי הכביד‬.‫להם כדבר המלך‬ ‫עליהם את העבודה כן ירבו וכן יפרו‬ .‫ והנה כל הארץ מלאה מהם‬,‫בארץ‬ 18

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

455/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ועתה אדוני המלך עיני כל מצרים עליך‬ ‫ באשר על‬,‫לתת להם עצה בחכמתך‬ ‫ ויען‬.‫ישראל לאבדם ולהמעיטם מן הארץ‬ ‫ הבו אתם עצה‬,‫המלך אותם לאמור‬ ‫ ויען‬.‫בדבר הזה ונדעה מה לעשות להם‬ ‫סריס אחד מיועצי המלך ושמו איוב‬ ‫ מארץ עוץ את המלך‬,‫מארם נהרים‬ ‫ אם על המלך טוב ישמע נא את‬.‫לאמור‬ ‫ וידבר‬.‫ ויאמר לו המלך דבר‬,‫עצת עבדו‬ ‫ ולפני כל זקני‬,‫איוב לפני המלך והשרים‬ ‫ הנה עצת המלך אשר‬.‫מצרים לאמור‬ ,‫יעץ בימים ההם בעבודת בני ישראל‬ ‫טובה היא מאוד ולא תשביתו מעליהם‬ ‫ ואולם זאת‬.‫המלאכה ההיא עד עולם‬ ‫העצה היעוצה עליהם אשר תוכלו‬ ‫ אם על המלך טוב‬,‫להמעיטם בה‬ ‫ הנה אנחנו יריאים מהמלחמה‬.‫לעשותה‬ ‫זה ימים רבים ונאמר בפרות ישראל‬ ‫ יגרשו אותנו מן הארץ כאשר‬,‫הארץ‬ ‫ אם על המלך טוב‬.‫תקראנה מלחמה‬ ‫יצא דבר מלכות מלפניו ויכתב בדתי‬ ‫ אשר כל זכר הילוד‬,‫מצרים ולא יעבור‬ ‫ והיה‬.‫לעברים ישפך דמו ארצה‬ ‫בעשותכם הדבר הזה כאשר ימותו כל‬ ‫ וחדלה מעלינו רעת‬,‫זכר בבני ישראל‬ ‫ יעשה פרעה ויקרא לכל‬.‫מלחמותיהם‬ ‫ ויצווה אליהן על‬,‫המיילדות העבריות‬ ‫ וייטב הדבר בעיני‬.‫הדבר הזה לעשותו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Now, oh lord our king, the eyes of all Egypt are turned unto thee to give them counsel according to thy wisdom, so that they may prevail over the Israelites to exterminate them, or to lessen them in the land. And the king answered unto them saying: Counsel ye in this matter that we may know what should be done unto them. And one of the king's counselors, and his name was Job, from Mesopotamia, in the land of Uz, answered unto the king saying: If the king please let him listen to the counsel of his servant. And the king said unto him: Speak. And Job spoke before the king and the princes and the elders of Egypt, saying: Behold the counsel which the king hath counseled in these days, concerning tasking the Israelites with work is very good, and it should not be departed from forever, but this would be my counsel whereby they could be lessened, if it please the king to afflict them; behold, we have been for a long time in fear of war, and we have said, if Israel become fruitful in the land they will drive us away from the land in case of war. And now, if it please the king, let a royal decree be issued, and let it be recorded in the laws of Egypt, and let it be made irrevokable, that every male child born unto Israel, shall have its blood spilt upon the ground. And if you do this and all their male children shall have been slain, the evil they could do us in case of war would be removed. Let, then, the king send for the midwives of the

456/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

.‫ ויעש המלך כדבר איוב‬,‫המלך והשרים‬ ,‫וישלח פרעה ויקרא למיילדות העבריות‬ ‫אשר שם האחת שפרה ושם השנית‬ ,‫ ותבאן המיילדות לפני המלך‬.‫פועה‬ ,‫ ויאמר המלך אליהן‬.‫ותעמודנה לפניו‬ ‫בילדכן את העבריות וראיתן על האבנים‬ ‫אם בן הוא והמיתן אותו ואם בת היא‬ ,‫ והיה אם לא תעשו הדבר הזה‬.‫וחיה‬ .‫ושרפתי אתכן ואת כל בתיכם באש‬ ‫ ולא‬,‫ותיראן המיילדות את האלוקים‬ .‫שמעו אל מלך מצרים ואל כל דבריו‬ ‫והיה בלדת האישה העברית על‬ ‫המיילדת בן או בת ועשתה המיילדת את‬ ‫ ככה יעשו‬,‫כל צרכי הילד והחיה אותו‬ ‫ ויוגד למלך את‬.‫המיילדות כל הימים‬ ‫הדבר הזה וישלח ויקרא למיילדות ויאמר‬ ‫ מדוע עשיתן הדבר הזה ותחיין‬,‫אליהן‬ ‫ ותעננה המיילדות ותדברנה‬.‫את הילדים‬ ‫ אל יאמר‬.‫שתיהן לפני המלך לאמור‬ ‫ כי‬,‫המלך כי כנשים המצריות העבריות‬ ‫כל בנות ישראל חיות הנה בטרם תבוא‬ ‫ ואנחנו שפחותיך‬.‫אליהן המיילדת וילדו‬ ‫זה ימים רבים לא ילדה אישה עברית‬ ‫ כי כל נשי ישראל מיילדות הן‬,‫עלינו‬ .‫לנפשם כי חיות הנה‬

Hebrews, and order them to do according to this thing. And this counsel seemed good in the eyes of the king and princes, and the king did as Job had spoken, and the king sent for the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah, and the name of the other Puah, and the midwives appeared before the king, and they stood before him, and the king said unto them: When ye do the office of a midwife for the Hebrew women and see them upon the stools, if it be a son then ye shall kill him; but if it be a daughter then she shall live. And if you will not do this thing, then I will burn you and all your household with fire. But the midwives feared God and they did not listen to the voice of the king of Egypt, but when the Hebrew women brought forth to the midwife, be it a son or a daughter, the midwife would do everything that was wanted for the child, and they let it live. Thus did the midwives do all the days. And this thing was told unto the king who had the midwives called, and he said unto them: Why have ye done this thing and have saved the male children alive? And the midwives answered unto the king, saying: Let not our king imagine that the Hebrew women are like unto the Egyptian women, for all the children of Israel are lively and are delivered ere the midwives come in unto them; and as to us, thy handmaids, for many days no Hebrew women hath been delivered by us, because all the

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

457/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Hebrew women are their own midwives for they are all lively.

‫ ויאמן להם על‬,‫וישמע פרעה את דבריהן‬

19

‫ והמיילדות יצאו מלפני‬.‫הדבר הזה‬ ‫ וירב העם‬,‫ וייטב האלוקים להן‬,‫פרעה‬ ‫ איש היה בארץ מצרים‬.‫ויעצמו מאוד‬ ‫ ושמו עמרם בן קהת בן לוי בן‬,‫מזרע לוי‬ ‫ וילך האיש ההוא ויקח אישה‬.‫ישראל‬ ‫ והיא בת‬,‫את יוכבד בת לוי אחות אביו‬ .‫מאה ושש ועשרים שנים ויבוא אליה‬ ‫ותהר האישה ותלד בת ותקרא שמה‬ ‫ כי בימים ההם מיררו מצרים את‬,‫מרים‬ ‫ ותהר עוד ותלד בן‬.‫חיי בני ישראל‬ ‫ כי בימי הרותה החל‬,‫ותקרא שמו אהרון‬ .‫פרעה לשפוך דמי זכורי בני ישראל‬ ‫בימים ההם מת צפו בן אליפז בן עשו‬ .‫ וימלוך יאניוש תחתיו‬,‫מלך כיתים‬ ‫והימים אשר מלך צפו על כל בני כיתים‬ ‫ וימת ויקבר בעיר נבנא‬,‫חמישים שנה‬ ‫ וימלוך אחריו על כל בני‬.‫בארץ כיתים‬ ‫ וימלוך‬,‫כיתים יאניוש מגיבורי בני כיתים‬ ‫ ויהי אחרי מות צפו מלך‬.‫חמישים שנה‬ ‫כיתים ויברח בלעם בן בעור מארץ‬ ‫ וילך ויבוא מצרימה אל פרעה‬,‫כיתים‬ ‫ ויקבלהו פרעה בכבוד גדול‬.‫מלך מצרים‬ ‫ ויתן לו מתנות‬,‫כי שמע את חכמתו‬ ‫ וישב בלעם‬.‫וישימהו לו ליועץ ויגדלהו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Pharaoh hearing their words believed them in this thing, and the midwives departed from Pharaoh; and the Lord did well unto them, and the people increased and became very powerful. And there was a man in the land of Egypt, from the seed of Levi, and his name was Amram, son of Kehath, son of Levi, the son of Israel. And this man went and took for a wife Joshebed, the daughter of Levi, the sister of his father, and she was one hundred and twenty-six years of age when he came unto her. And the woman conceived and bare a daughter, and she called her name Miriam, for in those days the Egyptians embittered the lives of the children of Israel; and she conceived again. And bare a son, and she called his name Aaron, for in the days of her pregnancy Pharaoh began to spill the blood of the male children in Israel. In those days Zepho, son of Eliphaz, son of Esau, the king of Chittim died, and Janias ruled in his stead, and the days that Zepho reigned over the children of Chittim were fifty years, and he died and was buried in the city of Nobua, in the land of Chittim, and Janias, one of the valiant men of the children of Chittim, reigned after him. And after the death of Zepho, Balaam, the son of Beor, fled from Chittim, and he went and came unto Egypt, and Pharaoh received him with great honors, for he had

458/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫במצרים בכבוד עם כל שרי המלך‬ ‫וינשאו השרים את בלעם כי התאוו כולם‬ ‫ ויהי בשנת מאה‬.‫ללמוד את חכמתו‬ ,‫ושלושים שנה לרדת ישראל מצרימה‬ ‫ופרעה חולם והוא יושב על כיסא‬ ‫מלכותו וישא עיניו וירא והנה איש זקן‬ ‫עומד לנגדו וביד הזקן מאזניים ממאזני‬ ‫ ויקח האיש הזקן את‬.‫הסוחרים‬ ‫ ויקח הזקן‬.‫המאזניים ויתלם לפני פרעה‬ ‫את כל זקני מצרים וכל שריה וכל‬ ‫ ויתנם בכף‬,‫גדוליה ויאסרם יחד‬ ‫ ויקח טלה חלב אחד‬.‫המאזניים האחת‬ ‫ ויכרע‬,‫ויתנהו בכף המאזניים השנית‬ ‫ ויתמה פרעה על החזון‬.‫הטלה את כולם‬ ‫הנורא ההוא מדוע יכרע הטלה את‬ ‫ וישכם‬.‫ וייקץ פרעה והנה חלום‬,‫כולם‬ ‫פרעה בבוקר ויקרא לכל עבדיו ויספר‬ ‫ וייראו האנשים‬,‫פרעה להם את החלום‬ ‫ ויאמר המלך אל כל‬.‫יראה גדולה‬ ‫ פיתרו נא אליי החלום הזה אשר‬,‫חכמיו‬ ‫ ויען בלעם בן בעור את‬.‫חלמתי ואדענו‬ ‫ אין זה כי אם רעה‬,‫המלך ויאמר אליו‬ ‫גדולה אשר תצמח על מצרים באחרית‬ ‫ כי הנה בן יולד לישראל אשר‬.‫הימים‬ ‫יחריב את כל מצרים והשחית את כל‬ ‫ והוציא את ישראל ביד חזקה‬,‫יושביה‬ .‫ממצרים‬

heard of his wisdom, and he gave him gifts and made him his coun selor, and exalted him. And Balaam dwelt in Egypt with great honor, and all the princes of Pharaoh exalted him, for they were very eager to learn his wisdom. And it came to pass in the one hundred and thirtieth year of Israel’s going down into Egypt, and Pharaoh dreamed, and behold, he sat upon his regal throne, and he saw, and behold, an old man stood opposite him, and in the hand of the old man was a pair of scales like unto the scales of the merchants, and the old man took the scales. And cast them down before Pharaoh. And the old man took all the elders of Egypt and all the princes and great men, and he tied them together and placed them into one scale; and then he took a kid and placed it into the other scale, and the kid was heavier than all the elders, princes and great men. And Pharoah awoke and behold, it was a dream. And when Pharaoh rose up in the morning and he related his dream unto his servants, the men were all in great fear. And Pharaoh said to all of his wise men: I pray you, interpret the dream which I have dreamed, and let me know its meaning. And Balaam, the son of Beor, answered unto the king, and he said unto him: This can have reference to nothing else but to a great evil, which will grow up against Egypt in the latter days; for behold, a son will be born unto Israel, who will lay all Egypt into ruins, and destroy all its

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

459/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

inhabitants, and bring the Israelites out of Egypt with a powerful hand.

‫ועתה אדוננו המלך הבו לכם עצה על‬

20

‫הדבר הזה ואבדתם את תקות בני‬ ‫ טרם תצמח הרעה‬,‫ישראל ואת תוחלתם‬ ‫ ויאמר המלך אל‬.‫הזאת על כל מצרים‬ ‫ ומה לנו לעשות לישראל הלא‬,‫בלעם‬ ‫כזה וכזה יעצנו עליהם בתחילה ולא‬ ‫ ועתה הבה לנו עצה גם‬.‫יכולנו עליהם‬ ‫ ויען‬.‫ במה נוכל אליהם‬,‫אתה עליהם‬ ‫ שלח נא וקרא‬,‫בלעם את המלך לאמור‬ ‫אל שני יועציך ונראה מה עצתם על‬ ‫ וישלח‬.‫הדבר הזה ואחר ידבר עבדך‬ ‫המלך ויקרא את שני יועציו את רעואל‬ ‫ ויבואו וישבו‬,‫המדיני ואת איוב העוצי‬ ‫ הנה‬,‫ ויאמר אליהם המלך‬.‫לפני המלך‬ ‫כולכם שמעתם את החלום אשר חלמתי‬ ‫ ועתה עוצו נא עצה ודעו וראו‬.‫ופתרונו‬ ‫מה לעשות לבני ישראל ובמה נוכל‬ .‫ טרם אשר תצמח רעתם עלינו‬,‫עליהם‬ ‫ יחי‬,‫ויען רעואל המדיני את המלך ויאמר‬ ‫ אם על המלך‬.‫המלך יחי המלך לעולם‬ ‫ יחדל לו מעל העברים ויעזוב אותם‬,‫טוב‬ ‫ כי אלוקיהם בחר‬.‫ואל ישלח ידו בהם‬ ‫ ויקחם לחבל נחלתו מכל‬,‫בם מימי קדם‬ ‫ ומי אשר‬.‫גויי הארץ ומכל מלכי האדמה‬ ‫ ולא עשה בו‬,‫שלח ידו בהם וניקה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And now, our lord and king, reflect over this matter and crush the strength of Israel, and their hope, before this great evil grows up over all Egypt. And Pharaoh replied unto Balaam: And what is it that we can do unto the Israelites? for have we not had our plans concerning them time and again, and yet we could not prevail over them ? And now give thou thy counsel concerning what we should do unto the children of Israel. And Balaam answered unto the king, saying: Send now for thy two counselors and let us see what they will advise concerning this, and afterwards thy servant will speak. And the king sent for his two counselors, for Reuel, the Midianite, and Job, the Uzite, and they came and seated themselves before the king, and the king said unto them: Behold, both of you have heard the dream I have dreamed, as also its interpretation, and now counsel ye and reflect concerning what hath to be done unto the children of Israel in order that we prevail over them, before their evil will grow upon us. And Reuel, the Midianite, answered unto the king saying: May the king live; may the king live forever: If it please the king let him desist from the Hebrews and leave them to themselves, and let him not stretch out his hand against them; for they are the people whom the Lord hath chosen in days

460/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of old, and he took them as the portion of

‫ הלא ידעת כי ברדת‬.‫אלוקיהם נקם‬

his inheritance from the midst of all the

‫ וירא פרעה‬,‫אברהם אביהם מצרימה‬

nations of the earth and the kings of the

‫מלך מצרים הקדמוני את שרה אישתו‬

earth; and who is he that hath ever put

‫ כי אמר אברהם‬.‫ויקחה לו לאישה‬

forth his hand against them with impunity, without being punished by their Lord?

‫ כי ירא פן יהרגוהו אנשי‬,‫אחותי היא‬

Verily, thou knowest that when Abraham

‫ ויהי בקחת מלך‬.‫מצרים על אישתו‬

fled unto Egypt, Pharaoh, one of the first

‫ וינגעהו אלוקיהם נגעים‬,‫מצרים את שרה‬

kings of Egypt, saw his wife Sarah and took

‫גדולים ואת ביתו עד אשר השיב‬

her unto himself for a wife, after Abraham had declared she was his sister, for fear lest

.‫ אז נרפאו‬,‫לאברהם את שרה אישתו‬

the Egyptians might slay him on account

‫וגם לאבימלך הגררי מלך פלישתים‬

of his wife; and when the king of Egypt

‫הוכיח אלוקימו בעבור שרה אשת‬

had taken Sarah, God visited him and his

‫ בעצור להם כל רחם למאדם‬,‫אברהם‬

household with fearful plagues, and he was not healed until he restored unto Abraham

‫ יבוא אלוקימו אל אבימלך‬.‫ועד בהמה‬

his wife. And Abimelech, the Gerarite, was

‫ למען ישיב‬,‫בחלום הלילה ויפחידהו‬

likewise punished by the Lord on account

‫ ואחרי כן‬.‫לאברהם את שרה אשר לקח‬

of Sarah, Abraham’s wife, and the Lord

,‫התווכחו כל אנשי גררה בעבור שרה‬

closed up among them every womb, from men even unto beast. And their God came

‫ויתפלל אברהם עליהם אל אלוקיו ויעתר‬

unto Abimelech in a dream of night and

‫ וירא אבימלך את כל הרעה‬.‫לו וירפאם‬

terrified him, in order to return unto

‫הבאה עליו ועל עמו וישב לאברהם את‬

Abraham Sarah whom he had taken away;

‫ ויתן לו עמה מנות ומתנות‬,‫שרה אישתו‬

and after all the people of Gerar were smitten on account of Sarah, and Abraham

.‫רבות‬

prayed in their behalf unto the Lord, and his God was entreated of him and healed them. And when the king saw all the evil that had come upon him and his people, he restored unto Abraham Sarah his wife, and he gave him many gifts along with her. 21

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

461/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וגם אל יצחק כה עשה בגרשם אותו‬ ‫ ויפליא אלוקיו עמו פליאות‬,‫מגרר‬ ‫ויתיבשו כל מוצאי מימי גררה ועצי‬ ‫תנובתם לא צמחו עד אשר הלכו אליו‬ ‫אבימלך מגרר ואחוזת מרעהו ופיכול שר‬ ‫ ויבקשו‬.‫צבאו ויקדו וישתחוו לו ארצה‬ ,‫ממנו תחינה להתפלל עליהם אל ה׳‬ ‫ וגם יעקב איש‬.‫ויעתר לו ה׳ וירפא אותם‬ ‫ ומיד‬,‫תם הוצל בתומו מיד עשו אחיו‬ ‫לבן הארמי אחי אמו המבקשים את‬ ‫ וגם מיד כל מלכי כנען אשר באו‬.‫נפשו‬ ‫ ויצל‬,‫כולם יחד עליו ועל בניו להשמידם‬ ‫אותם ה׳ מידם וישובו עליהם וימיתום כי‬ ‫ הלא‬.‫מי אשר שלח ידו בהם וניקה‬ ‫פרעה הקדמוני אבי אביך גידל את יוסף‬ ‫בן יעקב על כל שרי ארץ מצרים בראותו‬ ‫ כי בחכמתו מלט את כל‬,‫את חכמתו‬ ‫ ואחרי כן ציוה‬.‫יושבי הארץ מן הרעב‬ ‫ למען‬,‫להוריד את יעקב ובניו מצרימה‬ ‫תמלט ארץ מצרים וארץ גושן בחסדם‬ ‫ ועתה אם אוב בעיניך חדל לך‬.‫מן הרעב‬ ‫ ואם אין בלבך‬,‫מהשחית את בני ישראל‬ ‫להושיבם מצרימה שלח אותם מזה וילכו‬ ‫ ויהי‬.‫ארצה כנען ארץ מגורי אבותיהם‬ ‫כשמוע פרעה את דברי יתרו ויחר אפו‬ ‫ ויקם מאת פני המלך בבושת‬,‫מאוד עליו‬ ‫ויצא ממצרים ביום ההוא וילך אל ארצו‬ ‫ ויאמר‬.‫מדינה ומטה יוסף לקח בידו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And now, our lord and king, reflect over this matter and crush the strength of Israel, and their hope, before this great evil grows up over all Egypt. And Pharaoh replied unto Balaam: And what is it that we can do unto the Israelites? for have we not had our plans concerning them time and again, and yet we could not prevail over them ? And now give thou thy counsel concerning what we should do unto the children of Israel. And Balaam answered unto the king, saying: Send now for thy two counselors and let us see what they will advise concerning this, and afterwards thy servant will speak. And the king sent for his two counselors, for Reuel, the Midianite, and Job, the Uzite, and they came and seated themselves before the king, and the king said unto them: Behold, both of you have heard the dream I have dreamed, as also its interpretation, and now counsel ye and reflect concerning what hath to be done unto the children of Israel in order that we prevail over them, before their evil will grow upon us. And Reuel, the Midianite, answered unto the king saying: May the king live; may the king live forever: If it please the king let him desist from the Hebrews and leave them to themselves, and let him not stretch out his hand against them; for they are the people whom the Lord hath chosen in days of old, and he took them as the portion of his inheritance from the midst of all the nations of the earth and the kings of the

462/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

earth; and who is he that hath ever put

‫ מה תאמר אתה‬,‫המלך לאיוב העוצי‬

forth his hand against them with impunity,

‫ ויאמר‬.‫איוב ומה תהיה עצתך בעברים‬

without being punished by their Lord?

‫ הלא כל יושבי הארץ‬,‫איוב אל המלך‬

Verily, thou knowest that when Abraham

‫ ויאמר‬.‫בידך כטוב בעיני המלך יעשה‬

fled unto Egypt, Pharaoh, one of the first kings of Egypt, saw his wife Sarah and took

‫ מה תאמר אתה בלעם‬,‫המלך אל בלעם‬

her unto himself for a wife, after Abraham

‫ ויאמר בלעם‬.‫דבר את דבריך ונשמענו‬

had declared she was his sister, for fear lest

‫ כל אשר יעץ המלך על העברים‬,‫למלך‬

the Egyptians might slay him on account

‫ימלטו ממנה ולא יוכל המלך עליהם‬

of his wife; and when the king of Egypt had taken Sarah, God visited him and his

‫ כי אם בלהבת אש תאמר‬.‫בכל עצה‬

household with fearful plagues, and he was

‫ לא תוכל עליהם בה כי הלא‬,‫להמעיטם‬

not healed until he restored unto Abraham

‫אלוקיהם מילט את אברהם אביהם מאור‬

his wife. And Abimelech, the Gerarite, was

,‫ אם בחרב תאמר להשמידם‬.‫כשדים‬

likewise punished by the Lord on account of Sarah, Abraham’s wife, and the Lord

‫הלא יצחק אביהם נמלט ממנה וינתן איל‬

closed up among them every womb, from

‫ ואם בעבודת פרך וקושי תאמר‬.‫תחתיו‬

men even unto beast. And their God came

‫ לא תוכל על זה הלא‬,‫להמעיט אותם‬

unto Abimelech in a dream of night and

‫יעקב אביהם עבד את לבן בכל עבודה‬

terrified him, in order to return unto Abraham Sarah whom he had taken away;

.‫קשה והצליח‬

and after all the people of Gerar were smitten on account of Sarah, and Abraham prayed in their behalf unto the Lord, and his God was entreated of him and healed them. And when the king saw all the evil that had come upon him and his people, he restored unto Abraham Sarah his wife, and he gave him many gifts along with her.

‫ועתה אדוני המלך שמע נא את דברי‬

22

‫וזאת העצה היעוצה עליהם אשר תוכל‬ ‫ אם על‬.‫ וממנה לא תסור‬,‫עליהם בה‬ ‫המלך טוב יצוה להשליך ילדיהן אשר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And also unto Isaac he did in like manner, when they drove him away from Gerar, and the Lord worked wonders in his behalf, that all its fountains of water became dry and their fruit trees did not

463/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫יולידו מהיום ההוא והלאה אל המימה‬ ‫כי בזה תוכל למחות את שמם כי לא‬ .‫נוצל אחד מהם ומאבותם בדבר הזה‬ ‫ ויטב בעיני‬,‫וישמע המלך את דברי בלעם‬ .‫המלך והשרים ויעש המלך כדבר בלעם‬ ‫ויצו המלך ויעבירו קול ותנתן דת בכל‬ ‫ כל זכר היולד‬,‫ארץ מצרים לאמור‬ ‫לעברים מהיום הזה והלאה ישלך אל‬ ‫ ויקרא פרעה אל כל עבדיו‬.‫המימה‬ ‫ צאו נא ובקשו בכל ארץ גושן‬,‫לאמור‬ ‫אשר שם בני ישראל וראו כל בן הילוד‬ ‫לעברים היאורה תשליכוהו וכל הבת‬ ‫ ויהי כשמוע בני ישראל את הדבר‬.‫תחיון‬ ‫אשר ציוה פרעה להשליך את זכוריהם‬ ,‫ ויפרדו מקצת העם מנשיהם‬,‫היאורה‬ ‫ ויהי מהיום ההוא‬.‫ומקצתם דבקו בהנה‬ ‫והלאה בעת לדת נשי ישראל אשר עודם‬ ‫ ותצאן השדה ללכת שמה‬,‫דברו בהנה‬ ‫ותלדן בשדה ותעזובנה ילדיהן על פני‬ ‫ וה׳ אשר‬.‫השדה וישובו אל בתיהם‬ ‫ שלח להם‬,‫נשבע לאברהם להרבותם‬ ‫מלאך ממשרתיו אשר בשמים לרחצו‬ ‫ ולשום‬,‫במים ולסוכו ולמושחו ולהחתלו‬ ‫בידו שתי חלוקי אבנים מן האחת ינק‬ ‫ וגם את‬.‫חלב ומן השנית יונק דבש‬ ‫ למען‬,‫שערות ראשו מגדל עד ארכובותיו‬ .‫יתכסה בהם לענגו ולדבקו בחמלו עליו‬ ‫ויהי בחמול האלוקים עליהם ובבקשו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

bring forth, until Abimelech from Gerar went to him, with Ahuzzath, one of his friends, and Phichol, the chief captain of his army, and they bowed down before him to the ground, and they begged him to entreat the Lord in their behalf; and the Lord was entreated of him and they were healed. And Jacob, the plain man, also was delivered, by reason of his piety, from the hands of his brother Esau, and from the hands of Laban, his uncle, who were seek ing his life; and also from the hands of all the Canaanitish kings, who had all come together over Jacob and his sons to exterminate them; the Lord hath delivered them, for where is there a man who hath put forth his hand against them with impunity? And hath not Pharaoh, thy father's father, exalted Joseph, the son of Jacob above all the princes of Egypt, when he saw his wisdom? for by his wisdom he delivered all the inhabit ants of the land from the famine; and after this Pharaoh ordered Jacob and his sons to be brought down to Egypt, that by reason of their virtue, the land of Egypt and Goshen be saved from the famine. And now, if it seemeth good in thine eyes, desist thou from harming the children of Israel, and if it be not in thine heart to have them dwell in Egypt, send them away and let them depart unto the land of Canaan, the former dwelling place of their fathers. And when Pharaoh heard the words of Jethro he was exceedingly angry, and Jethro rose up in

464/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

shame and departed from the presence of

‫להרבותם על פני האדמה ויצו לתבל‬

the king, and he left Egypt on the same

‫ארצו ותקבלם להישמר בתוכם עד עת‬

day and he went into his land, unto

‫ ואחרי כן פתחה הארץ פיה‬.‫גדולם‬

Midian, taking along with him the stick

‫ ויציצו מעיר כעשב הארץ‬,‫ותקיא אותם‬

which belonged unto Joseph. And the king said unto Job, the Uzite: What sayest thou,

‫וכתמסי יער וישובו איש אל משפחתו‬

and what is thy counsel concerning the

‫ ויהיו ילדי‬.‫ואיש אל אבותיו וידבקו בהם‬

Hebrews? And Job said: Behold all the

,‫בני ישראל בתבל הארץ כעשב השדה‬

people of the land are in the hand of the

‫ ויראו כל מצרים את‬.‫בחמלת ה׳ עליהם‬

king, let then the king do as it seemeth best in his eyes. And then Balaam said unto the

‫הדבר הזה ויצאו כל מצרים איש אל‬

king: From all the plans of the king against

,‫שדהו איש בצמד בקרו ובמחרשתו‬

the Hebrews they will be delivered, for the

‫ויחרישו על גביו כמשדד תבל בעת‬

king will not prevail against them with all

‫ ויהי כחרשם ולא יכלו להזיק את‬.‫הזרע‬

his counsels. For if thou thinkest to lessen them with flaming fire thou canst not

.‫ וירב העם ויעצמו מאוד‬,‫ילדי בני יעקב‬

succeed, for hath not their God delivered Abraham, their father, from the fire of Ur Chasdim? and if thou wouldst destroy them with the sword, remember that Isaac, their father, was delivered from it, and a ram was given to destruction in his stead. And if thou thinkest to prevail against them with hard and rigorous labor, surely thou wilt fail, for hath not Jacob, their father, served unto Laban in all kinds of rigorous work, and he was prosperous?

‫ופרעה מצוה את סריסיו יום יום ללכת‬

23

‫ והיה‬.‫ לבקש את ילדי בני ישראל‬,‫גושנה‬ ‫בבקשם והיה במצאם את הילד ולקחו‬ ‫אותו מחיק אמו בחזקה והשליכוהו‬ .‫ ואת הבת יעזבוה אל אמה‬,‫היאורה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Pharaoh commanded his officers day by day, to go through Goshen to search for the new-born infants of the Israelites. And in their searching, if they found a male child, they would take it from the lap of its mother and cast it into the river, but if it was a female child, they left it with its

465/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ככה יעשו המצרים אל ישראל כל‬ ‫ ויהי בעת ההיא ותהי רוח אלוקים‬.‫הימים‬ ‫על מרים בת עמרם אחות אהרון ותלך‬ ‫ הנה בן נולד‬,‫ותנבא בתוך הבית לאמור‬ ‫לנו מאבי ומאמי בפעם הזאת והוא יושיע‬ ‫ ויהי כשמוע‬.‫את ישראל מיד מצרים‬ ‫ וילך ויקח את‬,‫עמרם את דביק בתו‬ ‫אישתו וישיביה אל ביתו אחרי אשר‬ ‫גירש אותה בעת אשר ציוה פרעה‬ .‫להשליך כל זכר לבית יעקב המימה‬ ‫ויקח עמרם את יוכבד אישתו בשנת‬ ‫ ויהי‬.‫ ויבוא אליה ותהר לו‬,‫שלוש לגרשה‬ ‫ ותלד‬,‫מקצה שבעה חודשים לעת הרותה‬ ‫ וימלא כל הבית אור גדול כאור‬,‫בן‬ ‫ ותרא האישה‬.‫השמש והירח בעת זרחם‬ ,‫את הילד כי טוב ונחמד הוא למראה‬ .‫ותצפנהו שלושה ירחים בחדר הפנימי‬ ,‫בימים ההם הערימו סוד כל המצרים‬ ‫ ותלכנה נשי‬.‫לאבד שם כל העברים‬ ,‫מצרים גושנה אשר שם בני ישראל‬ ‫ותשאנה גוריהן על כתפיהן ילדיהן אשר‬ ‫ וכל נשי בני ישראל בלדתן‬.‫לא ידברו‬ ‫ ותצפון האישה את בנה‬,‫בימים ההם‬ ‫מפני מצרים לבלתי דעת מצרים את‬ .‫לדתנה לבלתי השחיתם מעל האדמה‬ ‫ותבואנה נשי מצרים גושנה וילדיהן על‬ ‫ ויהי בבוא המצרית‬,‫כתפיהן טרם ידברו‬ ‫ ויהי‬.‫בית העברית וילדה מגמגם בלשונו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

mother; and thus did the Egyptians unto the children of Israel all the days. And at that time the spirit of God came over Miriam, daughter of Amram, the sister of Aaron, and she went around prophesying through the house, saying: Behold a son will be born unto us from my father and mother this time, and he will deliver the children of Israel from the hands of Egypt. And when Amram heard the words of his daughter he went and reclaimed his wife, and he brought her back into his house, for he had separated from her, after Pharaoh had commanded that all the male children of the house of Jacob be cast into the river. And Amram reclaimed his wife in the third year of their separation, and she conceived; and after seven months she bare a son, and at the time of his birth the whole house was filled with a great light, like unto the light of the sun and the moon in their shining. And when the woman saw that he was so comely and pleasing to behold, she concealed him in her innermost chamber, and kept him hidden for three months. In those days all the Egyptians were united in their purpose to destroy the Hebrews, and the Egyptian women went to Goshen among the Hebrew women, with their infants upon their shoulders. For in those days the Hebrew women concealed their male children from before the Egyptians, so that they should not destroy them from the earth, and, therefore, the Egyptian women came to Goshen with their babes

466/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

that could not speak, and when they

‫כמתגמגמו ויענהו הילד הצפון מתוך‬

entered the houses of the Hebrews they

‫ ותלכנה המצריות ותאמרנה בית‬,‫החדר‬

caused their babes to cry, and the babes

‫ ופרעה שולח את שוטריו לקחת‬.‫פרעה‬

hidden in the innermost chamber would

‫ ככה יעשו כל‬.‫את הילדים להמיתם‬

answer, and then the Egyptian women went and told it in the house of Pharaoh,

‫ ויהי בעת‬.‫מצרים לעבריות כל הימים‬

and Pharaoh sent his servants to take the

‫ההיא כמשלוש חודשים לעת צפון יוכבד‬

children and to slay them; thus did the

‫ ותמהר‬.‫ ויודע הדבר בית פרעה‬,‫את בנה‬

Egyptians unto the Hebrew women all the

‫האישה טרם בוא השוטרים לקחת את‬

days. And it was at the time, in the third month of Jochebed’s concealment of her

‫ ותיקח לו תיבת גומא ותחמרה‬,‫בנה‬

son, that the thing was made known unto

‫ ותשם בה את הילד ותשם‬,‫בחמר ובזפת‬

Pharaoh’s household. And the woman

‫ ותתצב מרים‬.‫בסוף על שפת היאור‬

hastened to remove her son before the

‫ לדעת מה יעשה לו ומה‬,‫אחותו מרחוק‬

officers came, and she procured an ark of bulrushes, and she daubed it with slime

‫ וישלח האלוקים בעת ההיא‬.‫יהיה דבריה‬

and with pitch, and she put the child

‫ ויבער בבשר‬,‫שרב וחום בארץ מצרים‬

therein, and she placed the ark among the

‫האדם כאשר יבער השמש בתקופתו‬

flag near the bank of the river, and his

.‫ויצר למצרים מאוד‬

sister Miriam stationed herself at a distance to know what would become of him and of her prophecy. And the Lord sent on that day a scorching heat into the land of Egypt, which burnt the flesh of men like the sun when in his zenith, and it annoyed the Egyptians exceedingly,

‫ מפני‬,‫וירדו כל מצרים לרחוץ על היאור‬

24

‫ ותרד גם‬.‫חום השרב אשר בעור בשרם‬ ‫בתיה בת פרעה לרחוץ על היאור מפני‬ ‫ ונערותיה הולכות על יד‬,‫חום השרב‬ ‫ ותשא‬.‫היאור וגם כל נשי מצרים כהנה‬ ‫בתיה בת פרעה את עיניה אל היאור‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and all the Egyptians went down to bathe in the river on account of the terrible heat. And Bathia, Pharaoh’s daughter, went also to bathe in the river on account of the fearful heat, and her maidens and all the women of Egypt were walking about by the side of the river. And Bathia lifted up her eyes and saw the ark in the water, and

467/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ותשלח‬,‫ותרא את התיבה על פני המים‬ ‫ ותפתח ותראהו את‬.‫את אמתה ותקחה‬ ‫הילד והנה נער בוכה ותחמול עליו‬ ‫ ותאמרן כל‬.‫ מילדי העברים זה‬,‫ותאמר‬ ‫נשי מצרים ההולכות על שפת היאור‬ ‫ כי מאת ה׳ היה‬,‫להניקהו ולא אבה לינק‬ ‫הדבר הזה אל הילד בעבור השיבו אל‬ ‫ ומרים אחותו היתה בעת ההיא‬.‫שדי אמו‬ ‫ ותרא את‬,‫עם נשי מצרים על היאור‬ ‫ האלך‬,‫ ותאמר אל בת פרעה‬.‫הדבר הזה‬ ‫וקראתי לך אישה מינקת מן העבריות‬ ‫ ותאמר לה בת‬.‫ותניק לך את הילד‬ ‫ ותלך העלמה ותקרא את אם‬,‫פרעה לכי‬ ‫ ותאמר בת פרעה אל יוכבד היליכי‬.‫הילד‬ ‫את הילד הזה והניקהו לי ואני אתן את‬ ‫ ותיקח האישה את‬,‫שכרך שתי כסף ליום‬ ‫ ויהי מקץ שנתיים ימים‬.‫הילד ותניקהו‬ ‫ ויהי לה‬,‫ויגדל הילד ותביאהו לבת פרעה‬ ‫לבן ותקרא שמו משה ותאמר כי מן‬ ‫ ועמרם אביו קרא שמו‬.‫המים משיתיהו‬ ‫ כי אמר בעבורו חובר עם אישתו‬,‫חבר‬ ‫ ויוכבד אמו קראה שמו‬.‫אשר גירש‬ ‫ל‬-‫ כי אמרה כי קויתיהו מא‬,‫יקותיאל‬ ‫ ומרים‬.‫די וישיבהו האלוקים אליי‬-‫ש‬ ‫ לאמור כי היא‬,‫אחותו קראה לו ירד‬ ‫ירדה אחריו אל היאור לדעת מה תהיה‬ ‫ ואהרון אחיו קרא שמו אבי‬.‫אחריתו‬ ‫ לאמור זנח אבי את אמי וישיבה‬,‫זנוח‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

she sent her maiden to fetch it. And she opened the ark and behold a weeping babe was in it, and she had com * passion on it, and said: This is one of the Hebrews’ children. And all the Egyptian women, that were walking by the river's side, offered him suck, but he refused it; and this was so ordained by the Lord, in order to restore him to the breast of his mother. And Miriam was at that time among the Egyptian women by the river, and seeing this thing she said unto Pharaoh’s daughter: Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee: And Pharaoh’s daughter said unto her: Go. And she went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her: Take this child away and nurse it for me, and I will give thee wages, two pieces of silver for each day. And Jochebed took the child and nursed it, and at the end of two years when the child grew up, she brought him unto Pharaoh’s daughter and he became her son. And she called his name Moses, and she said: Because I drew him out of the water. And his father Amram called his name Chabar, for he said: It was on his account that I have associated again with my wife after having separated from her. And Jochebed called his name Jekuthiel, for she said: I have hoped to the Lord, and he hath restored him unto me. And his sister Miriam called him Jared, saying: I have gone down after him to the river, to know

468/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

what will be his end. And Aaron called him

‫ וקהת אבי עמרם קרא שמו‬.‫אליו בעבורו‬

Abizonach, saying: My father hath

‫ כי בעבורו גדר האלוקים את‬,‫אבי גדור‬

abandoned my mother, but he reclaimed

‫פרץ בית יעקב ולא יספו להשליך‬

her on his account. And Kehath, Amram’s

‫ ומניקתו קראה לו אבי‬.‫זכוריהם המימה‬

father, called his name Abigdor, saying: The Lord re paired the breach of the house

‫ לאמור בסוכו הוצפן שלושה ירחים‬,‫סוכו‬

of Jacob on his account. And they did no

‫ וכל ישראל קראו את שמו‬.‫מפני בני חם‬

more cast their male children into the

‫ כי אמרו כי‬,‫אחרי כן שמעיה בן נתנאל‬

water. And his nurse called his name Abi-

‫בימיו שמע האלוקים את נאקתם ויצילם‬

Socho, saying: In his tabernacle was he concealed three months, on account of the

‫ ויהי משה בבית פרעה‬.‫מיד דוחקיהם‬

sons of Ham. And all Israel called his name

‫ ויגדל משה‬,‫ויהי לבתיה בת פרעה להן‬

afterwards, Shemayah, son of Nathaniel,

.‫בקרב בני המלך‬

saying: In his days God hath heard our cries, and he hath rescued us from the hands of our oppressors. And Moses was in the house of Pharaoh, and he was unto Bathia a son, and Moses grew up among the children of the king.

‫ומלך אדום מת בימים ההם בשנת‬

25

‫ ויקבר בהיכלו‬,‫שמונה עשרה למלכו‬ .‫אשר בנה לו למלכותו בארץ אדום‬ ‫וישלחו בני עשו פתורה אשר על הנהר‬ ‫ויקחו משם בחור אחד יפה עיניים וטוב‬ ‫ וימליכוהו עליהם תחת‬,‫רואי ושמו שאול‬ ‫ וימלוך שאול על כל בני עשו‬.‫שמלה‬ ‫ ופרעה מלך‬.‫ ארבעים שנה‬,‫בארץ אדום‬ ‫מצרים בראותו כי לא נהיתה עצתו אשר‬ ,‫יעץ בלעם אל בני ישראל בימים ההם‬ ‫אך הם עוד בני ישראל יפרו וירבו‬ ‫ ויצו פרעה‬.‫וישרצו בכל ארץ מצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Pharaoh saw that Balaam's counsel did not succeed, and that the children of Israel continued to be fruitful and multiply throughout the land of Egypt, then Pharaoh commanded it to be proclaimed through all Egypt, saying: No man shall diminish aught of his daily labor; and he who shall be found wanting in the performance of his daily task in mortar or in bricks, shall have his youngest son put in to fill the vacant place in his work. And the labor of the children of Israel was very oppressive in those days, and if a man diminished even one brick in his daily task, the Egyptians took forcibly his youngest

469/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בימים ההם ויעבירו קול בכל מצרים אל‬ ‫ איש אל יגרע‬,‫בני ישראל לאמור‬ ‫ והיה האיש‬.‫מעבודתו דבר יום ביומו‬ ‫אשר יגרע מעבודתו אשר יעבוד יום יום‬ ‫ ונתן את בנו‬,‫אם בחומר ואם בלבנים‬ ‫ ותחזק עבודת מצרים על‬.‫הקטן תחתיהם‬ ‫ והיה כל איש‬,‫בני ישראל בימים ההם‬ ‫אשר תחסר לבנה אחת מעבודתו כיום‬ ‫ביום ולקחו המצרים את נערו הקטן מעם‬ ‫אישתו בחוזקה ושמו אותו בבניין תחת‬ ‫ ויעשו כל‬.‫הלבנה אשר חסרה לאביו‬ ‫אנשי מצרים לכל בני ישראל כמעשה‬ ‫ אך‬.‫ ימים רבים‬,‫הזה יום יום כל הימים‬ ‫כל שבט לוי לא היו עושים במלאכה‬ ‫בעת ההיא עם ישראל אחיהם‬ ‫ כי ידעו בני לוי את ערמת‬,‫מבראשונה‬ .‫מצרים אשר הערימו בישראל בראשונה‬ ,‫ויהי בשנה השלישית ללדת משה‬ ‫ופרעה יושב לאכול ואלפרענית המלכה‬ ‫יושבת מימינו ובתיה יושבת אל שמאלו‬ ‫ ובלעם בן‬,‫והנער משה יושב בחיקה‬ ‫בעור ושני בניו וכל שרי המלוכה יושבים‬ ‫ ויושט הנער את‬.‫על השולחן לפני המלך‬ ‫ידו על ראש המלך ויקח את העטרה‬ ,‫מעל ראש המלך וישם אותה בראשו‬ ‫ויראו המלך והשרים את המעשה אשר‬ ‫עשה הנער ויבהל המלך והשרים על‬ ‫הדבר הזה ויתמהו האנשים איש אל‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

son from his mother, and immured him into the building instead of the brick, of which his father had been deficient. But the tribe of Levi did not work with their brethren from the beginning even unto the end. And in the third year from the birth of Moses, Pharaoh, with Alpharanith, the queen, at his right hand, and Bathia at his left, was sitting at a feast, and the boy Moses was lying on Bathia's bosom, and Balaam with his two sons and all the princes of Egypt were sitting around the table before the king. And the boy put forth his hand upon the head of the king, and he took the crown from Pharaoh’s head and he placed it upon his own head. And when Pharaoh and the princes saw this thing they were greatly terrified and astonished, and Pharaoh said unto his princes around the table: What say you concerning this thing, oh ye princes, and what shall be the judgment against this lad for doing this thing? And Balaam said unto Pharaoh: Remember now, my lord, the dream which thou hast dreamed some time since and the interpretation thereof by thy servant. For behold, this is a Hebrew child, and the spirit of God is in him, and let not my lord think that this lad hath done this thing without his knowledge; for he hath done this with wisdom, though a mere child, to select for himself the kingdom of Egypt. And this is the manner of the Hebrews to deceive their kings and princes, and they do these things cunningly, in

470/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪order to cause the kings and princes of the‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫רעהו‪ .‬ויאמר המלך אל השרים אשר היו‬

‫‪earth to stumble.‬‬

‫לפניו על השולחן‪ ,‬מה תדברו ומה‬ ‫תאמרו אתם השרים בדבר הזה ומה‬ ‫יהיה משפט הנער העברי הזה על‬ ‫המעשה הזה‪ .‬ויען בלעם בן בעור הקוסם‬ ‫לפני המלך והשרים ויאמר‪ ,‬זכור נא‬ ‫אדוני המלך את החלום אשר חלמת זה‬ ‫ימים רבים ואת אשר פתר לך עבדך‪.‬‬ ‫ועתה הלא זה העלם מילדי העברים‪,‬‬ ‫אשר רוח אלוקים בקרבם‪ .‬ואל יחשוב‬ ‫אדוני המלך כי קטון הוא גם בלא דעת‬ ‫עשה את הדבר הזה‪ ,‬כי נער עברי הוא‬ ‫וחכמה ותבונה איתו אף בעודו נער‬ ‫ומחכמה עשה זאת ויבחר לו את מלכות‬ ‫מצרים‪ .‬כי כן משפט כל העברים לדמות‬ ‫את המלכים ואת גדוליהם לעשות את‬ ‫כל הדברים האלה בערמה‪ ,‬למען הכשיל‬ ‫את מלכי הארץ ואת אנשיהם‪.‬‬

‫‪And verily, thou knowest that Abraham‬‬ ‫‪their father acted in like manner to deceive‬‬ ‫‪the hosts of Nimrod, king of Babel, and of‬‬ ‫‪Abimelech, king of Gerar, and that he‬‬ ‫‪appropriated the land of the children of‬‬ ‫‪Heth and all the kingdoms of Canaan. And‬‬ ‫‪that he went down unto Egypt and‬‬ ‫‪declared Sarah his wife to be his sister, in‬‬ ‫‪order to lead astray the Egyptians and their‬‬ ‫‪king. And his son Isaac acted even so when‬‬ ‫‪he went down to Gerar to dwell there, and‬‬

‫‪471/567‬‬

‫‪26‬‬

‫הלא ידעת כי כה עשה אברהם אביהם‬ ‫אשר הכחיש את חיל נמרוד מלך בבל‬ ‫בכל ואת אבימלך מלך גרר‪ ,‬וירש את‬ ‫ארץ בני חת ואת כל ממלכות כנען‪ .‬וירד‬ ‫מצרימה ויאמר על שרה אישתו אחותי‬ ‫היא‪ ,‬בעבור הכשיל את מצרים ואת‬ ‫מלכה‪ .‬וגם יצחק בנו עשה כן בלכתו‬ ‫גררה‪ ,‬ויגר שמה ויעצם כוחו מכל חיל‬ ‫אבימלך מלך פלישתים‪ .‬וגם את מלכות‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ באמרו על‬,‫פלישתים אמר להכשיל‬ ‫ וגם יעקב הלך‬.‫רבקה אישתו אחותי היא‬ ‫ ויקח מידו את בכורתו‬,‫בעקבה עם אחיו‬ ‫ וילך פדנה ארם אל בית לבן‬.‫ואת ברכתו‬ ‫אחי אמו ויקח בערמה מידו את בנותיו‬ ‫ ויברח‬,‫ואת כל מקנהו ואת כל אשר לו‬ ‫ וימכרו‬.‫וישב לו ארצה כנען אל אביו‬ ‫בניו את יוסף אחיהם וירד מצרימה ויהי‬ ‫ וינתן בבית הכלא שתים עשרה‬,‫לעבד‬ ‫ עד אשר חלם פרעה הקדמוני‬.‫שנה‬ ‫חלומות ויוציא אותו מבית הכלא ויגדלהו‬ ‫ על שפתר לו‬,‫על כל שרי מצרים‬ ‫ ויהי בהרעיב האלוקים את כל‬.‫חלומותיו‬ ‫ וישלח ויבוא אל אביו ואת כל‬,‫הארץ‬ ‫אחיו ואת כל בית אביו ויכלכלם בלא‬ ‫מחיר והון ויקנה את מצרים ואת כל‬ ‫ ועתה אדוני המלך הנה‬.‫אנשיה לעבדים‬ ,‫גם הנער הזה קם תחתיהם במצרים‬ ‫לעשות כמעשיהם ולהתל על כל מלך‬ ‫ אם על המלך טוב נשפכה‬.‫שר ושופט‬ ‫ פן יגדל ויקח‬,‫נא את דמו ארצה‬ ‫המלוכה מידך ותאבד תקות מצרים אחרי‬ ‫ עוד נקרא‬,‫ ויאמר המלך אל בלעם‬.‫מלכו‬ ‫לכל שופטי מצרים וכל חכמיה ונדעה‬ ‫היש משפט מות לנער הזה כאשר‬ ‫ וישלח פרעה ויקרא‬.‫דיברת ואז נהרגהו‬ ,‫לכל חכמי מצרים ויבואו לפני המלך‬ ‫ויבוא מלאך ה׳ בתוכם וידמה לאחד‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

his strength triumphed over the hosts of Abimelech, king of the Philistines, and he likewise desired the stumbling of the kingdom of the Philistines by saying that Rebekah, his wife, was his sister. And Jacob, too, acted deceitfully against his brother, depriving him of his birthright and of his blessing, and then he fled to Padan-aram into the house of Laban, his uncle, and obtained from him with cunning his daughters and his cattle and all belonging unto him, and then he ran away and returned unto the land of Canaan, to his father. And his sons sold their brother Joseph, and he went down to Egypt and he became a slave, and was finally put into the prison house for twelve years, until one of the first Pharaohs dreamed certain dreams, and he had him taken out of the prison house, and he exalted him above all the princes of Egypt, because of his interpreting Pharaoh’s dreams. And when the Lord sent a famine into the land, he had his father and his brothers and all his father's household brought down, and he supported them all without any price or payment, while he bought all the Egyptians to be his slaves. And now, oh my lord, behold, this child is rising up in Egypt in their stead to do according to their actions, and to triumph over all the kings, princes and judges. If it seemeth good unto the king let us at once spill his blood upon the ground, before he take away the government from thy hand, and all the

472/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

hope of Egypt perish under his reign. And

‫ ויאמר המלך אל‬.‫מחכמי מצרים‬

Pharaoh said unto Balaam: Let us invite all

‫ הלא שמעתם את אשר עשה‬,‫החכמים‬

the judges and wise men of Egypt, and let

‫הנער העברי אשר בבית וכזה וכזה שפט‬

them determine, whether the judgment of

‫ ועתה שפטו נא גם‬.‫בלעם על הדבר‬

death is due to this lad, as thou hast said, and then we will slay him. And Pharaoh

‫אתם ודעו מה משפט הנער על המעשה‬

sent for all the wise men of Egypt and they

‫ ויען המלאך אשר נדמה‬.‫אשר עשה‬

came before him, and an angel of the Lord

‫לאחד מחכמי פרעה ויאמר לפני כל‬

came amongst them, and he had the

‫חכמי מצרים ולפני המלך והשרים‬

semblance of one of the wise men. And the king said unto the wise men: You have

‫ אם על המלך טוב ישלח המלך‬,‫לאמור‬

surely heard what this Hebrew boy, who is

‫ויביאו לפניו אבן שוהם וגחלי אש וישימו‬

in my house, hath done, and such is

‫ והיה אם ישלח הילד‬.‫אותם לפני הילד‬

Balaam’s judgment concerning this matter;

‫ וידענו כי‬,‫את ידו ולקח את השוהם‬

and now judge ye and decide what is due this boy for the deed which he hath done.

‫מחכמה עשה הנער את כל אשר עשה‬

And the angel, who seemed to be one of

,‫ ואם על הגחלת ישלח את ידו‬.‫ונהרגהו‬

the wise men of Pharaoh, answered, and

‫וידענו כי לא בדעת עשה הדבר הזה‬

said: If it please the king, let the king send

.‫ויחי‬

that they bring before him an onyx stone and a coal of fire, and set them both before the child; and if he will put forth his hand to take the onyx stone, then we shall know that the youth hath done with his wisdom all that he hath done. But if he stretch forth his hand to grasp after the coal, then we will know that he hath done this thing without any understanding.

‫ ויעש‬,‫וייטב הדבר בעיני המלך והשרים‬

27

,‫ ויצו המלך‬.‫המלך כדבר מלאך ה׳‬ ‫ויביאו לפניו אבן השוהם ואת הגחלת‬ ‫ ויושיבו את‬.‫וישימו אותם לפני משה‬ ‫הנער לפניהם ויבקש הילד לשלוח ידו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the thing seemed good in the eyes of Pharaoh and his princes, and the king did as the angel of the Lord had spoken, and the king ordered an onyx stone and a coal to be brought and placed before Moses. And when they placed the lad before them

473/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויקח מלאך ה׳ את ידו ויתן‬,‫אל השוהם‬ .‫אותה על הגחלת ותכבה הגחלת בידו‬ ‫וישאה ויתנה בפיו וישרף קצת שפתיו‬ .‫ ויהי כבד פה וכבד לשון‬,‫וקצת לשונו‬ ,‫ויראו המלך והשרים את הדבר הזה‬ ‫וידעו כי לא מחכמה עשה משה בשאת‬ ‫ ויחדלו המלך‬.‫העטרה מעל ראש המלך‬ ‫ ויהי משה‬,‫והשרים להמית את הילד‬ ‫ ויהי‬.‫בבית פרעה הולך וגדל וה׳ עמו‬ ‫ בגדי ארגמן‬,‫בהיות הנער בבית המלך‬ ‫ ויהי‬.‫לבושו ויגדל בקרב בני המלך‬ ‫כאשר גדל משה בבית המלך ותחשבהו‬ ‫ ויכבדוהו כל בית‬,‫בתיה בת פרעה לבן‬ .‫פרעה וייראו מפניו כל אנשי מצרים‬ ‫ויצא ויבוא יום יום ארצה גושן אשר שם‬ ‫ וירא אותם משה‬,‫אחיו כל בני ישראל‬ .‫בקוצר רוח ובעבודה קשה יום יום‬ ‫ על מה‬,‫וישאל אותם משה לאמור‬ ‫ ויגידו‬.‫העבודה הזאת לכם דבר יום ביומו‬ ‫ ואת כל‬,‫לו את כל הקורות אותם‬ ‫החוקים אשר שם עליהם פרעה לפני‬ ‫ ויגידו לו את כל העצות אשר יעץ‬.‫לידתו‬ ‫עליהם בלעם בן בעור ואשר יעץ עליו גם‬ ‫ בשאתו עטרת המלך מעל‬,‫הוא להמיתו‬ ,‫ וישמע משה את הדברים האלה‬.‫ראשו‬ ‫ויחר אף משה בבלעם ויבקש להמיתו‬ ‫ ויהי מימים ויוגד‬.‫ויארב לו יום יום‬ ‫ הנה בן בתיה מבקש‬,‫לבלעם לאמור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

he stretched forth his hand to take the onyx, but the angel of the Lord, un seen by any of the others, turned his hand to the coal, and Moses took it and the coal became extinguished in his hand, and he lifted it up and put it into his mouth, and he burned part of his lips and tongue, and thus he became slow of speech and of a slow tongue. And when the king and princes saw this thing, they were convinced that Moses had not acted with understanding when he took the crown from Pharaoh’s head and they desisted from slaying the child. And Moses grew up in Pharaoh’s house, and the Lord was with him, and he was robed in purple, and he was brought up among the children of the king; and Bathia considered him her son, and all the household of Pharaoh honored him, and all the men of Egypt were afraid of him. And he visited daily the land of Goshen where his brethren were dwelling, and he saw them in shortness of breath and in hard labor day after day. And Moses asked them, saying: Wherefore must you perform this work day after day? And they told him all that hath befallen them, and they acquainted him with all the laws which Pharaoh had burdened them with before Moses was born, and all the counsels which Balaam had counseled against them, and also what he had counseled against him, in order to have him slain for taking the king's crown from his head. And Moses heard these things

474/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and his anger was kindled against Balaam,

‫ ויירא‬.‫להרגך והנה הוא אורב לך יום יום‬

and he resolved to kill him, and he lay in

‫ ויקם הוא ושני בניו‬,‫בלעם מפני משה‬

wait for him day after day. And they

‫איתו ויצאו ממצרים ויברחו וימלטו את‬

informed Balaam saying: Behold, the son

‫נפשם וילכו להם אל ארץ כוש אל‬

of Bathia seek eth thy life. And Balaam was in fear of Moses, and he went away from

‫ ויהי בהיות משה בבית‬.‫קיקנוס מלך כוש‬

Egypt with his two sons, and they fled for

‫ ויתנהו ה׳ לחן‬,‫המלך יוצא ובא בבית‬

their lives to Kikianus, king of Cush. And

‫בעיני פרעה ובעיני כל עבדיו ובעיני כל‬

Moses was still in the house of Pharaoh,

.‫אנשי מצרים ויאהבו את משה מאוד‬

going out and coming in, and the Lord caused him to find favor in the eyes of

‫ויהי היום וילך משה גושנה לראות את‬

Pharaoh and his servants and all the people

‫ וירא את בני ישראל בסבלותם‬,‫אחיו‬

of Egypt, and they loved Moses greatly.

‫ובעבודתם הקשה וייצר למשה מאוד‬

And Moses went again to Goshen to see his

‫ וישב משה מצרימה ויבוא בית‬.‫עליהם‬

brethren, and he saw their affliction and hard labor, and Moses was very grieved on

‫ ויבוא לפני המלך וישתחווה משה‬,‫פרעה‬

their account. And Moses returned unto

.‫לפני המלך‬

Egypt to the house of Pharaoh, and he came before the king and he bowed down before him.

‫ בי אדוני שאלה‬,‫ויאמר משה אל פרעה‬

28

‫אחת קטנה באתי לבקש מלפניך אל נא‬ ‫ ויאמר לו פרעה‬,‫תשיב את פניי ריקם‬ ‫ ינתן נא‬,‫ ויאמר משה אל פרעה‬.‫דבר‬ ‫לעבדיך בני ישראל אשר בגושן יום אחד‬ ‫ ויען המלך את משה‬.‫לנוח בו מעבודתם‬ ‫ הנה נשאתי פניך לדבר הזה‬,‫ויאמר‬ ‫ ויצו פרעה ויעבירו‬.‫לעשות את דבריך‬ ‫ אליכם כל‬,‫קול במצרים ובגושן לאמור‬ ‫בני ישראל כה אמר המלך עשו‬ ‫מלאכתכם ועבודתכם ששת ימים ויום‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Moses said unto Pharaoh: My lord, I have come to ask a small favor of thee, and I pray thee not to turn my face away empty; and Pharaoh said unto him: Speak. And Moses said unto Pharaoh: Grant thou that thy servants, the children of Israel, be given one day to rest from their labor. And Pharaoh said: Behold, I will grant that request, for thy sake. And Pharaoh ordered it to be proclaimed through all Egypt and Goshen, saying: Thus said the king unto you, all ye children of Israel: For six days you shall do your work and on the seventh day you shall rest and not perform any

475/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ככה‬.‫השביעי תנוחו ולא תעבודו מאומה‬ ‫תעשו לכם כל הימים כאשר ציוה המלך‬ ‫ וישמח משה על הדבר‬.‫ומשה בן בתיה‬ ‫ ויעשו כל בני‬,‫הזה אשר נתן לו המלך‬ ‫ כי‬.‫ישראל כאשר ציוה אליהם משה‬ ,‫מאת ה׳ היה הדבר הזה אל בני ישראל‬ ‫כי החל ה׳ לזכור את בני ישראל‬ ‫ ויהי ה׳ את‬.‫להושיעם למען אבותיהם‬ ‫ ויהי משה‬.‫ ויהי שמעו בכל מצרים‬,‫משה‬ ‫גדול בעיני כל מצרים ובעיני בני ישראל‬ ‫ ודובר עליהם‬,‫ודורש טוב אל עמו ישראל‬ ‫ ויהי בהיות משה‬.‫דברי שלום לפני המלך‬ ‫בן שמונה עשרה שנה ויתאו את אביו‬ ‫ וילך אליהם‬,‫ואת אמו לראות אותם‬ ‫ ויהי כאשר הקריב משה אל גושן‬.‫גושנה‬ ‫ויבוא אל המקום אשר שם בני ישראל‬ ‫ וירא‬,‫עושים בעבודה וירא בסבלותם‬ ‫ ויהי‬.‫איש מצרי מכה איש עברי מאחיו‬ ‫כראות האיש המוכה את משה וינס אליו‬ ‫ כי האיש משה נכבד מאוד וגדול‬,‫לעזרה‬ ‫ בי אדוני‬,‫ ויאמר אליו‬.‫בבית פרעה‬ ‫המצרי הזה בא אל ביתי לילה ויאסרני‬ ‫ואל אשתי בא לפניי ועתה מבקש את‬ ‫ ויהי כשמוע משה את‬.‫נפשי לקחתה‬ ‫הדבר הרע הזה ויחר אפו מאוד על‬ ‫ ויפן כה וכה וירא כי אין איש ויך‬,‫המצרי‬ ‫את המצרי ויטמנהו בחול ויצל את‬ ,‫ וילך העברי אל ביתו‬.‫העברי מיד מכהו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

labor; thus shall ye do all the days accord ing to the commandment of the king and of Moses, son of Bathia. And Moses rejoiced greatly at the thing with which the king had favored him, and all the children of Israel did as Moses had commanded unto them. And this was ordained by the Lord, for the Lord had begun to remember the children of Israel to deliver them for the sake of their fathers. And when Moses was eighteen years of age, he desired to see his father and mother, and he went unto them to Goshen, and he saw the burden of his brethren, and he saw an Egyptian smiting one of his brethren, the Hebrews. And when the smitten man saw Moses he ran unto him for help, for Moses was greatly respected in the house of Pharaoh, and he said unto him: My lord, I pray thee, this Egyptian came unto my house by night and he bound me and defiled my wife in my presence, and now he seeketh to take my life. And when Moses heard of this wicked action he was very wroth at the Egyptian, and he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian and hid him in the sand, and delivered the Hebrew from the hand of his oppressor. And when the man returned home he desired to separate from his wife, for it was not lawful in the house of Jacob for any man to come unto his wife if she was defiled; and the woman went and informed her brothers and they wanted to slay him; but he fled into his

476/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

house and escaped. And on the second day,

‫ומשה שב אל דרכו וילך וישב בית‬

when Moses went forth to his brethren and

‫ ויהי בשוב האיש הביתה ויאמר‬.‫המלך‬

behold the two men were quarreling, and

‫ כי לא נכון לבית יעקב‬,‫לגרש את אישתו‬

Moses said to the wicked one: Wherefore

.‫לבוא איש אל אישתו אחרי הוטמאה‬

smitest thou thy fellow And he answered unto him and said: Who made thee a

‫ותלך האישה ותגד לאחיה ויבקש אחי‬

prince and a judge over us? intendest thou

.‫ וינוס אל ביתו וימלט‬,‫האישה להורגו‬

to kill me as thou killedst the Egyptian

‫ויהי כיום השני ויצא משה אל אחיו וירא‬

And Moses feared and said: Surely, this

,‫והנה שני אנשים נצים ויאמר לרשע‬

thing is known.

‫ מי‬,‫ ויען אותו ויאמר לו‬.‫למה תכה רעך‬ ‫שמך לאיש שר ושופט עלינו הלהרגני‬ ,‫אתה אומר כאשר הרגת את המצרי‬ .‫ויירא משה ויאמר אכן נודע הדבר‬ ‫וישמע פרעה את הדבר הזה ויצו להרוג‬

29

‫ וישלח האלוקים את מלאכו‬,‫את משה‬ ‫ ויקח‬.‫וידמה לפרעה כדמות שר הטבחים‬ ‫מלאך ה׳ את החרב מיד שר הטבחים‬ ‫ כי נהפך דמות שר‬,‫ויסר בה את ראשו‬ ‫ ויחזק מלאך ה׳‬.‫הטבחים לדמות משה‬ ‫ ויניחהו‬,‫בימין משה ויוציאהו ממצרים‬ .‫מחוץ לגבול מצרים מהלך ארבעים יום‬ ,‫וישאר אך אהרון אחיו בארץ מצרים‬ ‫ כה אמר‬.‫ויתנבא אל בני ישראל לאמור‬ ‫ איש שיקוצי עיניו‬,‫ה׳ אלוקי אבותיכם‬ .‫השליכו ובגילולי מצרים אל תטמאו‬ ‫ ולא אבו לשמוע אל‬,‫וימרו בית ישראל‬ ,‫ ויאמר ה׳ להשמידם‬.‫אהרון בעת ההיא‬ ‫לולי כי זכר ה׳ את בריתו אשר כרת את‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Pharaoh heard of this occurrence he ordered Moses to be slain, but God sent his angel and he appeared in the guise of a captain of the guards before Pharaoh. And the angel seized the sword from the hand of a captain of the guard and he cut off the captain's head, for the likeness of the captain was turned into the likeness of Moses. And the angel took Moses by the right hand and transferred him from Egypt a distance of forty days’ journey. And Aaron, his brother, remained alone in the land, and he prophesied unto the people of Israel, saying: Thus says God the Lord of your ancestors, cast ye away, each one among you, the abominations of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. But the children of Israel would not listen unto Aaron at that

477/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪time, and the Lord should have destroyed‬‬ ‫‪them, were it not for the covenant which‬‬ ‫‪he had made with Abraham, Isaac and‬‬ ‫‪Jacob. And the hand of Pharaoh continued‬‬ ‫‪to be rigorous upon the Israelites at that‬‬ ‫‪time, and he afflicted and oppressed them‬‬ ‫‪up to the time when God fulfilled his word‬‬ ‫‪and he remembered them. And in those‬‬ ‫‪days was a heavy war between the people of‬‬ ‫‪the east and Aram, for they rebelled against‬‬ ‫‪the king of Cush, under whose hands they‬‬ ‫‪had been.‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫אברהם את יצחק ואת יעקב‪ .‬ותלך יד‬ ‫פרעה מלך מצרים בימים ההם הלוך‬ ‫וקשה על בני ישראל‪ ,‬וילחצם וידחקם‬ ‫עד עת שלח ה׳ את דברו ויפקדם‪ .‬ויהי‬ ‫בימים ההם ותהי מלחמה גדולה בין בני‬ ‫כוש ובין בני קדם וארם‪ ,‬ויפשעו במלך‬ ‫כוש אשר היו תחת ידו‪ .‬ויצא קיקנוס‬ ‫מלך כוש עם כל בני כוש עם רב כחול‬ ‫הרבה מאוד‪ ,‬וילך להילחם בארם ובני‬ ‫קדם להשיבם תחת ידו‪ .‬ויהי כצאת‬ ‫קיקנוס ויעזוב בלעם הקוסם הוא ושני‬ ‫בניו בעיר‪ ,‬לשמור את העיר ואת דלת‬ ‫הארץ‪ .‬ויצא קיקנוס וילך אל ארם ובני‬ ‫קדם וילחם איתם ויך אותם‪ ,‬ויפלו חללים‬ ‫כולם לפני קיקנוס ועמו‪ .‬וישב מהם שבי‬ ‫גדול ויכניעם תחת ידו כבראשונה‪ ,‬ויחן‬ ‫על ארצם לקחת את המס מהם‬ ‫כמשפטו‪ .‬ובלעם בן בעור כאשר עזבו‬ ‫מחל כוש לשמור את העיר ואת דלת‬ ‫העיר‪ ,‬ויקם ויתייעץ את עם הארץ למרוד‬ ‫במלך קיקנוס לבלתי בוא העירה כאשר‬ ‫יבוא‪ .‬וישמעו אליו כל עם הארץ‪ ,‬וישבעו‬ ‫לו וימליכו אותו עליהם ואת שני בניו‬ ‫לשרי צבאות‪ .‬ויקומו ויגביהו את את‬ ‫חומות העיר משני הפאות‪ ,‬ויבנו בניין‬ ‫עצום וחזק מאוד‪ .‬ולכתף השלישי חפרו‬ ‫בארות רבות אין מספר בין העיר ובין‬ ‫הנהר הסובב את כל ארץ כוש‪ ,‬ויבקעו‬

‫‪478/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ולכתף הרביעי קיבצו‬.‫שם את מי הנהר‬ ,‫נחשים רבים בלחשיהם ובכשפיהם‬ ‫ויבצרו את העיר וישבו בה ואין יוצא ואין‬ ‫ וקיקנוס נלחם בארם ובני‬.‫בא לפניהם‬ ‫ ויתנו‬,‫קדם ויכניעם תחת ידו כבראשונה‬ .‫לו מס כמשפטם וילך וישב אל ארצו‬ ‫ויהי בקרוב קיקנוס מלך כוש אל עירו‬

30

‫וכל שרי החיילים איתו וישאו עיניהם‬ ‫ויראו והנה חומות העיר נבנו ויגבהו‬ ‫ ויאמרו איש‬.‫ ויתמהו האנשים מזה‬,‫מאוד‬ ‫ כי ראו אשר בוששנו‬,‫אל רעהו‬ ‫ על כן עשו‬.‫במלחמה ויראו מאוד עלינו‬ ‫את הדבר הזה ויגביהו את חומות העיר‬ ‫ לבלתי בוא אליהם מלכי כנען‬,‫ויחזקום‬ ‫ ויגשו המלך והחיילים אל פתח‬.‫למלחמה‬ ‫ ויראו והנה כל שערי העיר סגורות‬,‫העיר‬ ‫ויקראו אל השוערים לאמור פתחו לנו‬ ‫ וימאנו השוערים לפתוח‬.‫ונבוא העירה‬ ‫ ולא‬,‫אליהם במצות בלעם הקוסם מלכם‬ ‫ ויערכו איתם‬.‫נתנום לבוא העירה‬ ‫ ויפלו מחיל‬,‫מלחמה נוכח העיר השערה‬ .‫קיקנוס ביום ההוא שלושים ומאה איש‬ ,‫ויהי ביום השני ויוסיפו עוד להילחם‬ ‫וילחמו מעבר הנהר ויבקשו לעבור ולא‬ .‫יכולו ויטבעו מהם בתוך הבורות וימותו‬ ‫ויצו המלך לחטוב עצים ולעשות‬ .‫ ויעשו כן‬,‫רפסודות לעבור בהן אליהן‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Kikianus with all the captains of his hosts approached the city they lifted up their eyes and they saw the walls of the city raised to a very great height, and they were greatly astonished at this change. And they said to each other: It was done because the people have seen that we tarried too long in the battle, and therefore they have built up the walls of the city and fortified them, that the kings of Canaan might not come to fight against them. And the king with his armies approached the gates of the city and behold, all the gates were closed, and they called unto the watchmen, saying: Open unto us that we enter the city. But the gatemen refused to open for them, by order of Balaam, the magician, their king, and they would not suffer them to enter the city. And they attacked them and they fought against them opposite the gates of the city, and thirty men of the host of Kikianus fell on that day. And on the second day they renewed the battle from the side of the river, and they attempted to cross the river, but they could not, and many of them fell into the pits and died.

479/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהיו‬,‫ויהי כבואם אל מקום הבורות‬ ‫המים מתגלגלים בריחים ויטבעו ביום‬ .‫ההוא מאתיים איש על עשר רפסודות‬ ‫ויהי ביום השלישי ויבואו להילחם מפאת‬ ‫ ויהרגו‬.‫ ולא יכלו לגשת שמה‬,‫הנחשים‬ ‫ ויחדלו‬,‫מהם הנחשים שבעים ומאה איש‬ ‫ ויצורו על כוש תשע‬.‫מלהילחם על כוש‬ ‫ בעת ההיא‬.‫ ואין יוצא ואין בא‬,‫שנים‬ ‫בהיות המלחמה והמצור על כוש ברח‬ ‫ אשר ביקש‬,‫משה ממצרים מלפני פרעה‬ ‫ ומשה‬.‫להמיתו על אשר הרג את המצרי‬ ‫בן שמונה עשרה שנה בברחו ממצרים‬ ‫ וינס וימלט אל מחנה‬,‫מפני פרעה‬ ‫ ויהי‬.‫קיקנוס הצרים בעת ההיא על כוש‬ ‫משה במחנה קיקנוס מלך כוש תשע‬ ‫ ויהי‬,‫שנים כל ימי היותם צרים על כוש‬ ‫ ויאהבו המלך‬.‫משה הולך ובא עמהם‬ ,‫והשרים וכל אנשי המלחמה את משה‬ ‫כי רב ויקר הוא וקומתו כאריה אדיר‬ ‫ופניו כשמש וכח גבורתו כאריה חזק ויהי‬ ‫ ויהי מקץ תשע שנים ויחלה‬.‫יועץ למלך‬ ‫ ויחזק‬,‫קיקנוס את חליו אשר ימות בו‬ ‫ ויחנטו‬.‫חוליו עליו וימת ביום השביעי‬ ‫ וישאוהו ויקברוהו נוכח שער‬,‫אותו עבדיו‬ ‫ ויבנו עליו בניין‬.‫העיר הפונה ארץ מצרים‬ ‫ וישימו עליו‬,‫נאה ועצום וגבוה מאוד‬ ‫ ויכתבו סופרי‬.‫מלמעלה אבנים גדולות‬ ‫קיקנוס על האבנים ההם את כל גבורת‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the king commanded to cut down trees and make rafts in order to cross the river upon them, and they did so. And when they came to the place of the ditches the waters began to revolve, like mill stones, and two hundred men were drowned upon ten of the rafts. And on the third day they came to fight from the corner of the serpents, but they could not approach it, and the serpents slew of them one hundred and seventy men, and they ceased fighting against Cush; but they lay siege to the city that no man could enter or leave Cush for nine years. And it was at the time of the war and siege of Cush that Moses fled from Egypt and he came into the camp of Kikianus who was besieging Cush at that time, and Moses was nine years in the camp, through all the time of the siege of Cush. And the king and the princes and all the soldiers loved Moses, for he was very efficient and worthy, his stature and strength was like a lion’s, and his countenance beamed like the sun, and he was the king's counselor. And at the end of nine years Kikianus fell sick—it was the disease of which he died, for his sickness overpowered him and he died on the seventh day. And his servants embalmed him and they carried him away and they buried him opposite the gates of the city northwards of Egypt, and they erected over him a lofty and costly building, and they placed large stones upon it, and the scribes of the king wrote down upon these stones

480/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

all the heroic deeds of Kikianus, and all the

‫קיקנוס מלכם ואת כל מלחמותיו אשר‬

wars in which he participated, and behold

.‫ והנם כתובים שם עד היום הזה‬,‫נלחם‬ ‫ וייצר‬,‫ויהי אחרי מות קיקנוס מלך כוש‬

they are there in writing even to this day. 31

.‫לאנשיו וחייליו מאוד מפני המלחמה‬ ‫ הבו לנו עצה מה‬,‫ויאמרו איש אל רעהו‬ ‫לעשות לנו בעת הזה אשר ישבנו במדבר‬ ‫ אם אמרנו‬.‫חוץ מבתינו היום תשע שנים‬ ‫נלחמה על העיר ונפלו ממנו חיילים‬ ‫ כי‬.‫ ואם ישבנו פה במצור ומתנו‬,‫ומתנו‬ ‫עתה ישמעו כל מלכי ארם ובני קדם כי‬ ‫ ובאו עלינו פתאום למלחמה‬,‫מת מלכנו‬ .‫וילחמו בנו ולא ישאירו ממנו שריד‬ ‫ ונשב‬,‫ועתה לכו ונמליכה עלינו מלך‬ .‫במצור עד אשר תנתן העיר בידינו‬ ‫ויבחרו בכל חיל קיקנוס ביום ההוא איש‬ ‫ ולא מצאו לבחור למלך עליהם‬,‫למלך‬ ‫ וימהרו ויפשיטו איש בגדיו‬.‫כמשה‬ ,‫וישליכו אותם ארצה ויעשו במה גדולה‬ ‫ ויקומו ויתקעו‬.‫ויושיבו עליה את משה‬ ‫ יחי המלך‬,‫בשופרות ויקראו לפניו ויאמרו‬ ‫ וישבעו לו כל העם וכל‬.‫יחי המלך‬ ‫השרים לתת לו את אדוניה המלכה‬ ‫ וימליכו‬,‫הכושית אשת קיקנוס לאישה‬ ‫ ויעבירו כל‬.‫את משה עליהם ביום ההוא‬ ‫ איש‬,‫אנשי כוש קול ביום ההוא לאמור‬ .‫איש לתת למשה מעל אשר ימצא בידו‬ ‫ וישליכו‬,‫ויפרשו השמלה על הבמה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And after the death of Kikianus, his people were very grieved on account of the war, and they said to each other: Let us counsel together what we are to do, for we have been living in the wilderness away from our homes, nine years this day. If we continue to fight against the city, then many of us will be wounded and slain, and if we keep up the siege we shall die likewise. For now all the Kings of Aram and the people of the east will hear that our king is dead, and they will come upon us suddenly, and they will fight against us, and they will not leave of us a remnant. Come then and let us select a king and continue the siege until the city is given into our hands. And they searched all the army of Kikianus for a man fit to be king over them, and they found none like Moses worthy to be king over them; and they hastened and stripped themselves of their garments and cast them upon the ground, and they made a great heap. And placed Moses upon it, and they rose up and blew the trumpets and they exclaimed before him, saying: May the king live; may the king live. And all the princes and the people swore to give him for a wife Adoniah, the queen of Cush, wife of Kikianus, and they crowned Moses their king on that day. And all the people of

481/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Cush proclaimed in a loud voice: Every

‫עליה איש איש נזם זהב אחד ואיש‬

man must give unto Moses something of

‫ וגם‬.‫קשיטה אחת מכל הנמצא בידם‬

what he hath in his possession. And they

‫מאבני השוהם והבדולח ואבני דר‬

spread out a cloth upon the heap and every

‫וסחרת השליכו כל בני כוש אל משה‬

man threw into it something of what he had, nose rings and coins, and onyx stones,

.‫ גם כסף גם זהב הרבה מאוד‬,‫על הבמה‬

and baellium, and pearls and rare stones,

‫ויקח משה את כל הכסף ואת הזהב ואת‬

and silver and gold in great abundance,

‫כל הכלים ואת הבדולח ואת השוהם‬

and Moses took all that the sons of Cush

‫ וישם אותם‬,‫אשר נתנו לו כל בני כוש‬

had given unto him, and he put it into his treasury; and Moses was king over the sons

‫ וימלוך משה על כל בני כוש‬.‫באוצרותיו‬

of Cush from that day on instead of

.‫ביום ההוא תחת קיקנוס מלך כוש‬

Kikianus, their former king. In the fifty

‫בשנת חמישים וחמש שנים לפרעה מלך‬

fifth year of Pharaoh’s being king over

‫מצרים היא שנת מאה וחמישים ושבע‬

Egypt, which is the one hundredth and fifty-seventh year of the Israelites going

‫ מלך משה‬,‫שנים לרדת ישראל מצרימה‬

down to Egypt, Moses was made king of

‫ בן עשרים ושבע שנים משה‬.‫על כוש‬

Cush; he was twenty-seven years of age

‫ ויתן‬.‫ וארבעים שנה מלך‬,‫במלכו על כוש‬

when he began reigning, and for forty years

‫ה׳ את משה לחן ולחסד בעיני כל בני‬

did he reign. And the Lord caused Moses to find grace in the eyes of the sons of

‫ ויאהבו בני כוש אותו מאוד ויהי‬,‫כוש‬

Cush, and they loved him greatly, and

‫ ויהי ביום‬.‫משה טוב עם ה׳ ועם אנשים‬

Moses was liked by the Lord and by men.

‫השביעי למלכו ויתקבצו יחד כל בני כוש‬

And in the seventh day of his reigning all

‫ ויבואו לפני משה וישתחוו‬,‫ויועדו כולם‬

the sons of Cush assembled and they came before Moses, and they bowed down before

‫ וידברו כל בני כוש כולם יחד‬.‫לו ארצה‬

him to the ground, and they spoke unto

‫ הבה לנו עצה ונראה‬,‫לפני המלך לאמור‬

their king, saying: Give us an advice as to

‫ כי היום תשע‬.‫מה לעשות לעיר הזאת‬

what we shall do concerning this city, for it

‫ ולא‬,‫שנים ישבנו במצור בעד העיר‬

is nine years now since we are in siege before the city, and we have not seen our

.‫ראינו את בנינו ואת נשינו‬

children and wives ever since. 32

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

482/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אם תשמעו‬,‫ויען המלך אותם לאמור‬ ‫ ונתן ה׳‬.‫בקולי לכל אשר אצוה אתכם‬ ‫ כי אם‬.‫ ולכדנו אותה‬,‫את העיר בידינו‬ ‫נלחמה איתם כמלחמה הראשונה אשר‬ ‫ ונפלו ממנו‬,‫נלחמנו טרם מות קיקנוס‬ ‫ ועתה הנה לכם‬.‫חללים רבים כראשונה‬ ,‫עצה בדבר הזה אם תשמעו בקולי‬ ‫ ויענו כל החיילים‬.‫וניתנה העיר בידינו‬ ‫ כל אשר יצוה אדוני‬,‫את המלך לאמור‬ ,‫ ויאמר אליהם משה‬.‫כן יעשו עבדיך‬ ‫עיברו וקראו קול בכל המחנה אל כל‬ ‫ לכו היערה‬,‫ כה אמר המלך‬.‫העם לאמור‬ ‫והבאתם מבני החסידה איש אפרוחו‬ ‫ וכל איש אשר יעבור את דבר‬.‫בידו‬ ‫ וכל אשר‬,‫המלך ולא יביא אפרוחו ומת‬ ‫ והיה בהביאכם אותם והיו‬.‫לו יקח המלך‬ ‫ וגדלתם אותם עד‬,‫איתכם למשמרת‬ ‫גדלם ולמדתם אותם לטוש כדרך בני‬ ‫ וישמעו כל בני כוש את דברי‬.‫הנץ‬ .‫ ויקומו ויעבירו קול במחנה לאמור‬,‫משה‬ ‫ לכו‬,‫אליכם כל בני כוש במצות המלך‬ ‫לכם יחד היערות ותפשתם לכם מבני‬ ‫החסידה איש אפרוחו בידו והבאתם‬ ‫ וכל איש אשר ימרה את דבר‬.‫לכם‬ .‫ ולקח המלך את כל אשר לו‬,‫המלך ומת‬ ‫ וילכו להם‬,‫ויעשו כל העם כדבר הזה‬ ‫היערה ויעלו על הברושים ויתפשו להם‬ ‫איש אפרוחו בידו כל בני החסידה ויביאו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the king answered unto them, saying: If ye will listen unto my voice in all that I will command you, then the Lord will give the city into our hands and we will take it; for if we will continue to fight as we did before the death of Kikianus, many of us will be smitten as at first. And all the armies replied unto the king, saying: Whatsoever our lord shall command we will do. And Moses said unto them: Go ye and pro claim in a loud voice unto all the people of the camp, saying: Thus saith the king: Go ye into the forest and bring you young storks, and each of you come with a young stork in his hand. And whosoever faileth to bring with him a young stork, the same will be put to death, and the king will take away all that is belonging unto him. And when ye shall have brought them, you shall raise them until fully grown, and you shall teach them to dart upon their prey after the manner of the young hawks. And all the people did so, and they went into the forests, and they climbed the cypress trees, and they caught each man his young stork, and they brought them into the desert, and they raised them and they trained them to dart like young hawks, according to the order of the king. And after the young storks were fully grown, the king commanded to hunger them for three days, and all the people did so. And on the third day the king said unto them: Be ye courageous and valiant, and mount your horses and take your storks in your hands,

483/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

and we will rise up and fight against the

‫ ויגדלום כמצות המלך‬.‫אותם בערב‬

city from the place where the serpents are.

‫וילמדום לטוש כבני הנץ ככל אשר ציוה‬

And all the people did, according to the

‫ ויהי כאשר‬.‫ כן עשו כל בני כוש‬,‫המלך‬

words of the king, and they took their

‫גדלו בני החסידה ויצו המלך להרעיבם‬

storks in their hands and marched on. And when they reached the place of the serpents

‫ ויהי‬.‫ ויעשו כל העם כן‬,‫שלושת ימים‬

the king said unto them: Send forth all

,‫ביום השלישי ויאמר להם המלך‬

your storks against the serpents. And they

‫התחזקו והייתם לבני חיל ולבשו איש‬

let loose their storks as the king had

‫כלי מלחמתו וחגרו איש חרבו עליו‬

commanded, and the young storks darted down upon the serpents and devoured

‫ורכבו איש סוסו ולקחתם לכם איש‬

them, and they exterminated all of them

‫ ונקומה ונלחמה על העיר‬.‫אפרוחו בידו‬

from that place. And when the king and

‫ ויעשו כל‬,‫מן המקום אשר שם הנחשים‬

the people saw that all the serpents were

‫ ויקחו איש אפרוחו‬.‫העם כדבר המלך‬

destroyed from that place, all the people shouted a great shouting, and they drew

‫ ויהי בהגיעם אל מקום‬,‫בידו וילכו‬

near the city and fought against it, and

‫הנחשים ויאמר אליהם המלך שלחו איש‬

they took the city by storm, and they

‫ וישלחו איש‬.‫אפרוחו על הנחשים‬

entered it. And they slew on that day

‫ וירוצו בני החסידה‬,‫אפרוחו כדבר המלך‬

among the people of the city, one thousand and one hundred men, all that were in the

‫על הנחשים ויאכלום כולם וישביתו אותם‬

city, but of the besiegers not one man died;

‫ ויראו המלך והעם כי‬.‫מן המקום ההוא‬

and all the sons of Cush went to their

,‫נשבתו כל הנחשים מן המקום ההוא‬

houses, to their wives and children, and

‫ ויגשו‬.‫ויריעו כל העם תרועה גדולה‬

unto all belonging to them.

,‫וילחמו על העיר ויתפשוה וילכדוה‬ ‫ וימותו ביום ההוא מעם‬.‫ויבואו העירה‬ ,‫העיר אלף ומאה איש כל יושבי העיר‬ ‫ ויבואו כל בני‬.‫ומעם המצור לא מת אחד‬ ,‫כוש איש אל ביתו ואל אישתו ואל בניו‬ .‫ואל כל אשר לו‬ 33

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

484/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ובלעם הקוסם בראותו כי נלכדה העיר‬ ‫ויפתח השער וינוסו הוא ושני בניו‬ ‫ וישובו מצרימה אל פרעה‬,‫ושמונה אחיו‬ ‫ הם המה החרטומים‬.‫מלך מצרים‬ ‫והמכשפים הכתובים בספר התורה‬ ‫ בהביא ה׳ על‬,‫העומדים נגד משה‬ ‫ וילכוד משה את‬.‫מצרים את כל המכות‬ ‫ ויושיבוהו בני כוש על‬,‫העיר בחכמתו‬ .‫כיסא המלוכה תחת קיקנוס מלך כוש‬ ‫ ויתנו‬,‫וישימו את כתר המלכות בראשו‬ ‫לו את אדוניה המלכה הכושית אשת‬ ‫ ויירא משה את ה׳‬.‫קיקנוס לאישה‬ ‫ ולא בא אליה ולא פנה‬,‫אלוקי אבותיו‬ ‫ כי זכר משה את אשר‬.‫אליה את עיניו‬ ,‫השביע אברהם את אליעזר עבדו לאמור‬ .‫לא תקח לבני ליצחק אישה מבנות כנען‬ ‫וגם את זה עשה יצחק בברוח יעקב מפני‬ ‫ אשר ציוהו לאמור לא תיקח אישה‬,‫אחיו‬ ‫ כי‬.‫מבנות כנען ולא תתחתן בכל בני חם‬ ‫ה' אלוקינו נתן את חם ואת בניו ואת כל‬ ‫זרעו לעבדים לבני שם ולבני יפת ולזרעם‬ ‫ על כן לא הפנה‬.‫ עד עולם‬,‫אחריהם‬ ‫משה את ליבו ואת עיניו אל אשת‬ ‫ ויירא‬.‫ כל ימי מלכו על כוש‬,‫קיקנוס‬ ‫ ויתהלך‬,‫משה מפני ה׳ אלוקיו כל ימיו‬ ‫משה לפני ה׳ באמת בכל לבבו ובכל‬ ‫ לא סר משה מן הדרך הטובה כל‬.‫נפשו‬ ‫ לא נטה מן הדרך אשר הלכו‬,‫ימי חייו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Balaam, the magician, saw that the city was taken, he opened the gate and fled unto Egypt, to Pharaoh, with his two sons and eight brothers, and they are the magicians and sorcerers men tioned in the book of the law, as standing up against Moses when the Lord brought the plagues over Egypt. And after Moses had captured the city through his wisdom, the sons of Cush placed him upon the throne instead of Kikianus, their king, and they put the regal crown upon his head, and they gave him Adoniah, their queen, for a wife. But Moses feared the Lord the God of his ancestors, and he never came near unto her, nor did he turn even his eyes towards her. For Moses re membered that Abraham caused his servant Eliezer to swear, saying: Thou shalt not take for my son Isaac a wife from the daughters of Canaan, and that Isaac did likewise, when Jacob fled from before his brother, saying unto him: Thou shalt not take a wife from the daughters of Canaan, and not intermarry with all the sons of Ham, for the Lord our God gave Ham, the son of Noah, with all his children and his seed, for slaves to the children of Shem and Japhet, and to their seed after them, to be slaves unto them forever. And therefore Moses inclined neither his heart nor his eyes to the wife of Kikianus, all the days that he reigned over Cush; and Moses feared the Lord his God all his life, and he walked before the Lord in truth with all his heart and with all his

485/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪soul, and he did not turn neither to the‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫בה אברהם יצחק ויעקב ימין ושמאל‪.‬‬

‫‪right nor to the left from the way in which‬‬

‫ויתחזק משה במלכות בני כוש וינהג את‬

‫‪Abraham, Isaac and Jacob walked. And‬‬

‫בני כוש כמשפט בחכמתו‪ ,‬ויצליח משה‬

‫‪Moses strengthened himself in his‬‬

‫במלכותו‪ .‬וישמעו בני ארם ובני קדם‬

‫‪kingdom, and he guided the sons of Cush‬‬ ‫‪in accordance with his wisdom, and Moses‬‬

‫בעת ההיא כי מת קיקנוס מלך כוש‪,‬‬

‫‪was prosperous in his kingdom.‬‬

‫ויפשעו ארם ובני קדם מתחת יד כוש‬ ‫בימים ההם‪ .‬ויקבוץ משה את כל בני‬ ‫כוש עם כבד מאוד כשלושים אלף איש‪,‬‬ ‫ויצא להילחם את ארם ואת בני קדם‪.‬‬ ‫וישמעו כל בני קדם את שמעם‪ ,‬ויצאו‬ ‫לקראתם ויערכו איתם מלחמה‪ .‬ותחזק‬ ‫המלחמה על בני קדם ויתן ה׳ את כל‬ ‫בני קדם ביד משה‪ ,‬ויפלו מהם חללים‬ ‫כשלוש מאות איש‪ .‬ויתנו כל בני קדם‬ ‫עורף וינוסו‪ ,‬וירדפו אחריהם משה ובני‬ ‫כוש ויכניעו אותם תחת ידם ויתנו להם‬ ‫מס כמשפטם‪.‬‬ ‫לד‬

‫ויעבור משה וכל העם אשר איתו משם‪,‬‬ ‫אל ארץ ארם למלחמה‪ .‬ויצאו אנשי‬ ‫ארם גם הם לקראתם וילחמו בם‪ ,‬ויתנם‬ ‫ה׳ ביד משה ויפלו חללים רבים מאנשי‬ ‫ארם‪ .‬ויכנעו ארם גם הם לפני משה‬ ‫ולפני כוש‪ ,‬ויתנו מס גם הם כמשפטם‪.‬‬ ‫ויכנע משה את ארם ואת בני קדם תחד‬ ‫יד בני כוש‪ ,‬ויפן וישב משה וכל העם‬ ‫אשר איתו ארץ כוש‪ .‬ויתחזק משה‬ ‫במלכות בני כוש‪ .‬ויהי ה׳ איתו‪ ,‬וייראו‬

‫‪486/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫מפניו כל בני כוש‪ .‬ויהי מקץ שנים וימת‬ ‫שאול מלך אדום‪ ,‬וימלוך תחתיו בעל חנן‬ ‫בן עכבור‪ .‬בשנת שש עשרה שנה‬ ‫למלכות משה על כוש‪ ,‬מלך חנן בן‬ ‫עכבור בארץ אדום על כל בני אדום‬ ‫שלושים ושמונה שנה‪ .‬בימיו פשע מואב‬ ‫מתחת יד אדום אשר היו תחת אדום‪,‬‬ ‫בימי הדד בן בדד המכה אותם ואת מדין‬ ‫ויכניע את מואב תחת יד אדום‪ .‬ויהי‬ ‫כמלוך בעל חנן בן עכבור על בני אדום‪,‬‬ ‫פשעו כל בני מואב מתחת יד אדום‪.‬‬ ‫ואנגיאס מלך אפריקה מת בימים ההם‪,‬‬ ‫וימלוך אזדרובל בנו תחתיו‪ .‬ובימים ההם‬ ‫מת יאניוש מלך בני כיתים‪ ,‬ויקברוהו‬ ‫בהיכלו אשר בנה לו בבקעת כנפיא‬ ‫למושב וימלוך תחתיו לטיאנוס‪ .‬בשנת‬ ‫עשרים ושתיים שנה למלכות משה על‬ ‫בני כוש‪ ,‬מלך לטיאנוס על כל בני כיתים‬ ‫ארבעים וחמש שנים‪ .‬ויבן לו גם הוא‬ ‫מגדל גדול ועצום מאוד‪ ,‬ויבן בתוכו היכל‬ ‫נאה למושבו להתנהג במלכותו כמשפט‪.‬‬ ‫בשנת שלוש למלכו העביר קול לכל‬ ‫חכמיו‪ ,‬ויעשו לו אוניות הרבה‪ .‬ויקבוץ‬ ‫לטיאנוס את כל חילו ויבואו באוניות‪,‬‬ ‫וילכו להילחם עם אזדרובל בן אנגיאס‬ ‫מלך אפריקה‪ .‬ויבואו אפריקה‪ ,‬ויערכו‬ ‫מלחמה עם אזדרובל ועם חילו‪ .‬ויחזק‬ ‫לטיאנוס על אזדרובל‪ ,‬וילכוד לטיאנוס‬ ‫‪487/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫מאת אזדרובל את תעלת המים אשר‬ ‫הביא אנגיאס אביו מאת בני כיתים‬ ‫בקחתו את יאניה בת עוצי לאישה‪,‬‬ ‫ויהרוס לטיאנוס את גשר התעלה ההיא‬ ‫ויכה את כל חיל אזדרובל מכה רבה‬ ‫מאוד‪ .‬ויתחזקו יתר גיבורי אזדרובל‬ ‫וימלא ליבם קנאה וחפצו במות‪ ,‬ויערכו‬ ‫עוד מלחמה עם לטיאנוס מלך כיתים‪.‬‬ ‫ותחזק המלחמה על כל אנשי אפריקה‬ ‫ויפלו כולם חללים לפני לטיאנוס‪ ,‬ויפול‬ ‫גם אזדרובל המלך במלחמה ההיא‪.‬‬ ‫‪And all the children of Cush loved Moses,‬‬ ‫‪through all the days that he ruled over‬‬ ‫‪them, and all the inhabitants of Cush were‬‬ ‫‪greatly afraid of Moses.‬‬

‫‪35‬‬

‫וישימו פניהם ארץ גת‪ ,‬וירדו וימצאו רועי‬ ‫גת רועים את מקנה בני גת‪ .‬ויאמרו אל‬ ‫הרועים‪ ,‬תנו לנו מהצאן במחיר לאכול‬ ‫כי רעבים אנחנו כי לא אכלנו לחם היום‪.‬‬ ‫ויאמרו הרועים‪ ,‬הצאננו הם אם מקננו כי‬ ‫ניתן לכם אף במחיר‪ .‬ויגשו בני אפרים‬ ‫לקחתם בחזקה‪ .‬ויצעקו רועי גת עליהם‬ ‫ותשמע צעקתם למרחוק‪ ,‬ויצאו כל בני‬ ‫גת אליהם‪ .‬ויראו בני גת את רעת בני‬ ‫אפרים וישובו ויזעיקו את כל אנשי גת‪,‬‬ ‫ויחגרו איש כלי מלחמתו ויצאו אל בני‬ ‫אפרים למלחמה‪ .‬ויערכו איתם מלחמה‬ ‫בבקעת גת‪ ,‬ותהי המלחמה חזקה ויכו‬ ‫אלה מאלה רבים ביום ההוא‪ .‬ויהי ביום‬ ‫השני‪ ,‬וישלחו בני גת אל כל ערי‬ ‫פלשתים לבוא אליהם לעזרה לאמור‪.‬‬

‫‪488/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫עלו אלינו ועזרונו ונכה את בני אפרים‬ ‫אשר יצאו ממצרים לקחת את מקננו‬ ‫ולהילחם איתנו חינם‪ .‬ובני אפרים עייפה‬ ‫נפשם ברעב ובצמא‪ ,‬כי לא אכלו לחם‬ ‫שלושה ימים‪ .‬ויצאו מכל ערי פלשתים‬ ‫לעזרת אנשי גת‪ ,‬כארבעים אלף איש‪.‬‬ ‫ויערכו האנשים האלה את בני אפרים‬ ‫מלחמה‪ ,‬ויתן ה׳ את בני אפרים ביד‬ ‫פלשתים‪ .‬ויכו את כל בני אפרים כל‬ ‫אשר יצאו ממצרים לא השאירו שריד‪,‬‬ ‫כי אם עשרה אנשים אשר ברחו‬ ‫ממערכת המלחמה‪ .‬כי מאת ה׳ הייתה‬ ‫הרעה הזאת אל בני אפרים‪ ,‬כי מרו את‬ ‫פי ה׳ לצאת ממצרים טרם בא הקץ‬ ‫אשר חק ה׳ על ישראל מימי קדם‪ .‬וגם‬ ‫מפלשתים נפלו הרבה כעשרים אלף‬ ‫איש‪ ,‬וישאום אחים ויקברו אותם‬ ‫בעריהם‪ .‬וישארו חללים בני אפרים‬ ‫נטושים בבקעת גת ימים רבים ושנים ולא‬ ‫ניתנו לקבורה‪ ,‬ותהי כל הבקעה מלאה‬ ‫עצמות אנשים‪ .‬והאנשים אשר נמלטו‬ ‫מהמלחמה באו מצרימה‪ ,‬ויגידו אל בני‬ ‫ישראל את כל הקורות אותם‪ .‬ויתאבל‬ ‫אפרים אביהם עליהם ימים רבים‪ ,‬ויבאו‬ ‫אחיו לנחמו‪ .‬ויבוא אל אישתו ותלד בן‬ ‫ויקרא את שמו בריעה‪ ,‬כי ברעה הייתה‬ ‫בביתו‪ .‬ומשה בן עמרם עודנו מלך בארץ‬ ‫כוש בימים ההם‪ ,‬ויצליח במלכותו וינהג‬ ‫‪489/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫את כל מלכות בני כוש במשפט בצדק‬ ‫ ויאהבו כל בני כוש את משה‬.‫ובתמים‬ ‫ וייראו כל יושבי‬,‫כל ימי מלכו עליהם‬ .‫ארץ כוש מלפניו יראה גדולה‬ ‫ויהי בשנת הארבעים למלוך משה על‬

36

,‫כוש ומשה יושב על כיסא המלוכה‬ ‫ואדוניה המלכה לפניו וכל השרים‬ ‫ ותאמר אדניה המלכה‬.‫יושבים סביבותיו‬ ‫ מה הדבר אשר‬,‫לפני המלך והשרים‬ ‫ הלא‬.‫עשיתם כל בני כוש זה ימים רבים‬ ‫ידעתם כי ארבעים שנה אשר מלך זה‬ ‫ אליי לא קרב ואת אלוקי בני‬,‫על כוש‬ ‫ ועתה שמעו נא בני כוש‬.‫כוש לא עבד‬ ‫ אשר איננו‬,‫ולא ימלוך עליכם עוד זה‬ ‫ הנה מנכרוס בני גדל והוא‬.‫מבשרכם‬ ‫ כי טוב לכם לעבוד את בן‬,‫ימלוך עליכם‬ ‫אדוניכם מעבוד איש נוכרי עבד מלך‬ ‫ וישמעו כל העם וכל השרים בני‬.‫מצרים‬ ‫כוש את כל הדברים אשר דיברה אדוניה‬ ‫ ויהי כל העם נכון עד‬.‫המלכה באוזניהם‬ ‫ וישכימו בבוקר וימליכו עליהם‬,‫הערב‬ ‫ וייראו‬.‫את מנכרוס בן קיקנוס מלך כוש‬ ‫כל בני כוש משלוח ידם במשה כי ה׳‬ ‫עם משה וכי זכרו בני כוש את השבועה‬ ‫ על כן לא הרעו לו‬,‫אשר נשבעו למשה‬ ‫אך נתנו כל בני כוש מתנות רבות אל‬ .‫משה וישלחוהו מאיתם בכבוד גדול‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the fortieth year of the kingdom of Moses over Cush, Moses was sitting upon his throne with queen Adoniah before him, and all the princes were seated around them, and Adoniah spoke before the king and the princes saying: What is this thing which you have done, oh children of Cush these many days? Know ye not that within the forty years that this man reigned over Cush he hath not come near me, nor hath he served the gods of the children of Cush. Now, therefore, hear me, oh children of Cush, and suffer this man no longer to rule over us, for he is not of our flesh; behold here is my oldest son Menaeris, and let him be your king, for verily it is better for you to serve the son of your master, than to serve a stranger, a former slave to the king of Egypt. And the people heard the words which Adoniah had spoken in their hearing, and they were in consultation until evening, and next morning they arose and made Menaeris, the son of Kikianus, king over Cush. And all the sons of Cush were afraid to put forth their hands against Moses, for the Lord was with him, and the sons of Cush remembered the oath which they have sworn unto Moses, and therefore they would do him no harm; but they gave

490/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫ויצא משה מארץ כוש וילך לדרכו‬ ‫ ומשה בן שבע‬.‫ויחדל ממלוך על כוש‬ .‫שנים ושישים שנה בצאתו מארץ כוש‬ ‫ כי בא הקץ אשר‬,‫כי מה׳ היה הדבר‬ ‫מימי קדם להוציא את ישראל מעוני בני‬ ‫ וילך משה מדינה כי ירא לשוב‬.‫חם‬ ‫ וילך וישב על באר‬,‫מצרימה מפני פרעה‬ ‫ ותצאנה שבע בנות רעואל‬.‫המים במדין‬ ‫ ותבואנה אל‬,‫המדיני לרעות צאן אביהן‬ .‫הבאר ותדלנה מים להשקות צאן אביהן‬ ‫ ויקם משה‬,‫ויבואו רועי מדין ויגרשום‬ ‫ ותבואנה אל‬.‫ויושיען וישקה את הצאן‬ ‫ ותגדנה לו את אשר עשה‬,‫רעואל אביהן‬ ‫ ותאמרנה איש מצרי הצילנו‬.‫להן משה‬ ‫ וגם דלה דלה לנו וישקה‬,‫מיד הרועים‬ ‫ ואיו‬,‫ ויאמר רעואל אל בנותיו‬.‫את הצאן‬ ‫ וישלח רעואל‬.‫למה זה עזבתן את האיש‬ ‫ ויאכל עמו‬,‫ויקחהו ויביאהו עמו הביתה‬ ‫ ויספר משה לרעואל את אשר ברח‬.‫לחם‬ ‫ ואת אשר מלך על כוש‬,‫ממצרים‬ ‫ ואחרי כן לקחו הממלכה‬.‫ארבעים שנה‬ .‫ וישלחוהו לשלום בכבוד ובמתנות‬,‫מידו‬ ,‫ויהי כשמוע רעואל את דברי משה‬ ‫ויאמר רעואל בליבו אתנה את זה אל‬ ‫בית הכלא וארצה בו את בני כוש כי נוס‬ ‫ ויקחהו ויתנהו אל בית‬.‫נס הוא מפניהם‬ ‫ ויהי משה בבית הסוהר עשר‬,‫הסוהר‬ ,‫ ויהי בהיות משה בבית הסוהר‬.‫שנים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

unto Moses many gifts and they sent him away from them with great honors. Thus Moses left the land of Cush and he went his way after he ceased to be king over Cush; and Moses was sixty seven years of age when he departed from the land of Cush, and this was ordained by the Lord, for the time had come which he had appointed in times of old, when he was to bring forth the children of Israel from the affliction of the sons of Ham. And Moses went to Midian, as he was afraid to return unto Egypt on account of Pharaoh, and he went and seated himself at the well of water in Midian. And the seven daughters of Reuel, the Midianite, went forth to feed the sheep of their father, and they came to the well to draw water for their father's flocks; but the shepherds of Midian came and drove them away, and Moses stood up and assisted them, and watered their sheep. And they came home to Reuel, their father, and they told him what Moses had done for them, and they said: An Egyptian man hath delivered us from the hand of the shepherds, and he drew up for us the water, and he watered the sheep. And Reuel said unto his daughters: And where is he, why have ye left the man? And Reuel sent for him, and brought him into his house and he ate with him bread. And Moses related unto Reuel, that he had fled from Egypt and that he had been reigning for forty years over Cush, and how they had deprived him of his kingdom, and sent

491/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

him away in peace with honor and with

‫ותחמול עליו ציפורה בת רעואל‬

gifts. And when Reuel heard the words of

‫ וכל בני‬.‫ותכלכלהו לחם ומים כל הימים‬

Moses he said within himself: I will put

‫ישראל עודם בארץ מצרים עובדים את‬

this man into the prison house and gain

‫ ויד מצרים‬,‫מצרים בכל עבודה קשה‬

favor by the children of Cush on his account, for he hath surely fled from them;

.‫הולך וקשה על בני ישראל בימים ההם‬

and they took him and put him into the prison house, and Moses remained in prison for ten years. And while Moses was in the prison house, Zipporah, Reuel’s daughter, had pity upon him, and she supplied Moses with bread and with water all the time. And all the children of Israel were still in the land of Egypt, and they served the Egyptians in all manner of hard labor, and the hand of Egypt continued in its rigor over the children of Israel in those days.

‫בעת ההיא הכה ה׳ את פרעה מלך‬

37

‫מצרים וינגע ה׳ אותו בנגע הצרעת מכף‬ ‫ מפני עבודת פרך בני‬,‫רגלו ועד קדקדו‬ ‫ישראל היה הנגע הזה לפרעה מלך‬ ‫ כי שמע ה׳‬.‫מצרים מאת ה׳ בעת ההיא‬ ‫ ותבוא אליו‬,‫אל תפילת עמו בני ישראל‬ ‫ ובכל זאת‬.‫צעקתם מפני עבודתם הקשה‬ ‫לא שב אפו מהם ועוד יד פרעה נטויה‬ ‫ ויקשה פרעה את ערפו‬,‫על בני ישראל‬ ‫לפני ה׳ ויכביד עולו על כל בני ישראל‬ ‫ ויהי‬.‫וימרר את חייהם בכל עבודה קשה‬ ,‫כאשר נגע ה׳ את פרעה מלך מצרים‬ .‫וישאל את חכמיו ואת חרטומיו לרפאותו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

At that time the Lord smote Pharaoh, the king of Egypt, with the plague of leprosy, from the sole of his foot to the crown of his head, and on account of the rigorous labor of the children of Israel this plague was visited upon Pharaoh at that time by the Lord; for the Lord had listened unto the prayer of Israel, his people, and their crying came before him on account of their hard labor. And for all that, Pharaoh’s anger was not turned away from them, and his hand continued outstretched against the children of Israel, and Pharaoh stiffened his neck before the Lord and he made the yoke of Israel heavier, and he embittered their lives in all manner of hard work. And when the

492/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ כי אם יותן‬,‫ויאמרו לו חכמיו וחרטומיו‬ ‫מדם ילדים קטנים אל הנגע ההוא ונרפא‬ ‫ וישלח סריסיו‬,‫ וישמע אליהם פרעה‬.‫לו‬ ‫גושנה אל בני ישראל לקחת ילדיהם‬ ‫ וילכו סריסי פרעה ויקחו ילדי‬.‫הקטנים‬ ,‫בני ישראל מחיק אמותם בחוזקה‬ ‫ ילד ליום ילד‬.‫ויביאום אל פרעה יום יום‬ ,‫ליום וישחטום הרופאים ויתנו אל הנגע‬ ‫ ויהי מספר הילדים‬.‫ככה יעשו כל הימים‬ ‫אשר שחט פרעה שלוש מאות ושבעים‬ ‫ ולא שמע ה׳ אל רופאי‬.‫וחמישה ילדים‬ ‫ ויהי הנגע הולך וחזק ורב‬,‫מלך מצרים‬ ‫ ויהי פרעה בחולי הנגע ההוא‬.‫מאוד‬ ‫ ולב פרעה הולך וקשה על‬,‫עשר שנים‬ ‫ ויוסף‬,‫ ויהי מקץ עשר שנים‬.‫בני ישראל‬ ‫ה׳ לפרעה מלך מצרים שבר על שבר‬ ‫ ויכהו ה׳ בשחין רע וחולי‬.‫ומכה על מכה‬ .‫ ויהפך הנגע ההוא לשחין רע‬,‫הבטן‬ ‫בעת ההיא באו שני סריסי פרעה מארץ‬ ‫ ויבואו בית‬,‫גושן אשר שם בני ישראל‬ ‫פרעה ויאמרו לו ראו ראינו את בני‬ .‫ישראל רפו מעבודתם ויתעצלו במלאכה‬ ‫ ויחר‬,‫ויהי כשמוע פרעה את דברי סריסיו‬ ‫אף פרעה על בני ישראל מאוד כי נעצב‬ ‫ אך עתה‬,‫ ויען ויאמר‬.‫מאוד מכאב בשרו‬ ‫הנה כאשר ידעו בני ישראל כי חולה‬ ‫ ועתה מהרו‬.‫אנוכי וישובו וילעגו עלינו‬ ‫ואסרו לי המרכבה ואלכה לי גושנה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Lord had smitten Pharaoh, he sent for all his magicians and wise men to come and cure him. And his wise men and magicians said that the blood of little babes be put upon the wounds, and they would be healed. And Pharaoh listened unto them, and he sent his officers to Goshen, to the children of Israel, to take away their little babes. And Pharaoh’s officers went and they tore away the little infants forcibly from the breasts of their mothers, and they brought them unto Pharaoh day after day, one infant each day, and the physicians slaughtered them, and applied the blood to his sores, and thus did they all the days. And the number of infants that Pharaoh had slaughtered in this manner, was three hundred and seventy-five; but the Lord did not hearken unto the physicians of the king, and the plague grew always more painful, and Pharaoh continued to suffer the plague of that disease for ten years, and yet Pharaoh's heart grew always in cruelty against the children of Israel. And at the end of ten years the Lord added blow upon blow and sore upon sore unto the king of Egypt, and the Lord smote him with malignant sores and abdominal diseases, and the plague assumed its worst forms. At that time two of the king's officers had returned from Goshen and they said unto Pharaoh: We have seen the children of Israel very careless of their work, and very negligent in their labor. And when Pharaoh heard the words of his officers, Pharaoh’s

493/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

anger was kindled against the children of

‫ אשר הם‬,‫ואראה את לעג בני ישראל‬

Israel, for he was at the time suffering from

‫ ויאסרו לו עבדיו‬.‫מלעיבים ומלעיגים עליי‬

great physical pain, and he answered,

,‫המרכבה ויקחוהו וירכיבו אותו על הסוס‬

saying: Behold, now, since the children of

‫ ויקח עמו עשרים‬.‫כי לא יכול לרכוב‬

Israel know that I am sick, they turn around and deride us; but hasten ye now

‫ וילך אל בני ישראל‬,‫פרשים ועשרה רגלי‬

and harness my chariot, that I go to

.‫גושנה‬

Goshen and see the children of Israel, and the manner in which they are deriding me. And his servants harnessed for him the chariot, and they seated him upon the horse, for he was not able to ride in the chariot, and he took with him ten horsemen and ten footmen, and he went to the children of Israel unto Goshen.

‫ויהי בלכתם עד קצה מצרים ויעבור סוס‬

38

‫המלך במקום צר וגבוה במשעול‬ ‫ גדר מזה וגדר מזה ועומק‬,‫הכרמים‬ ‫ וימהרו וירוצו‬.‫הארץ והשפלה מזה‬ ,‫הסוסים במקום ההוא וידחיקו זה את זה‬ ‫ ויפול‬.‫וידחיקו הסוסים את סוס המלך‬ ‫ והמלך‬,‫סוס המלך אל העומק והשפלה‬ ‫ ויהי בנפלו ותהפך המרכבה‬.‫רוכב עליו‬ ,‫על פני המלך וישב הסוס על המלך‬ ‫ ויקרע‬.‫ויצעק המלך כי נכאב בשרו מאוד‬ ‫בשר המלך עליו ותשברנה עצמותיו ולא‬ ‫ כי מאת ה׳ היה הדבר הזה‬,‫יכול לרכוב‬ ‫אליו כי שמע ה׳ את צעקת עמו בני‬ ‫ וישאוהו עבדיו על‬.‫ישראל ואת ענים‬ ‫שכמם מעט זה ומעט זה וישיבו אותו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when they had reached the boundary of Egypt, the horse of the king passed into a narrow place which was elevated between the hollows of the vineyards, with a fence on one side and the depth of the plain on the other side. And when the horses were running and passed that place, they pushed against one another, and the horse of the king was pushed off the narrow place, and it fell into the depth of the plain below, with the king riding upon it. And in falling, the chariot turned and fell upon the king's face, and the horse, too, fell upon the king, and Pharaoh cried out in agony, for his flesh pained him terribly. And the flesh of the king was torn, and his bones were broken, and all this hath befallen him by the will of God, for the Lord had hearkened unto the cries of the

494/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וישובו גם הפרשים אשר עמו‬,‫מצרימה‬ ‫ וישכיבו את המלך במיטתו‬.‫מצרימה‬ ‫ ותבוא‬,‫וידע המלך כי בא קצו למות‬ ‫אפרענית המלכה אישתו ותבך לפני‬ ‫ ויבואו‬.‫המלך ויבך המלך עמה בכי גדול‬ ‫ ויראו את‬,‫כל שריו ועבדיו ביום ההוא‬ .‫המלך ברעה ההיא ויבכו עמו בכי גדול‬ ,‫ויועצו שרי המלך וכל יועציו את המלך‬ ‫להמליך תחתיו בארץ את אשר יבחר‬ ‫ ולמלך שלושה בנים ושתי בנות‬.‫מבניו‬ ,‫אשר ילדה לו אפרענית המלכה אישתו‬ ‫ ואלה‬.‫מלבד בני הפילגשים אשר למלך‬ ‫ הבכור עתרי ומשנהו אדיקם‬,‫שמותם‬ ‫ שם הגדולה‬,‫ ואחיותיהם‬.‫והשלישי מוריון‬ ‫ ויהי עתרי בכור‬.‫בתיה והקטנה עכוזית‬ ‫ ונמהר בכל‬,‫המלך איש שוטה ומבוהל‬ ‫ ואדיקם היה איש ערום וחכם‬.‫דבריו‬ ‫ ואולם רע‬.‫ ויודע כל חכמת מצרים‬,‫מאוד‬ ‫בתואר מאוד ועב בשר וקצר קומה‬ ‫ ויהי כראות‬.‫ ויהי ארכו אמה וזרת‬,‫מאוד‬ ‫המלך את אדיקם בנו ערום וחכם בכל‬ ‫ וישם המלך בליבו להמליכו תחתיו‬,‫דבר‬ ‫ ויקח לו אישה את גדידה בת‬.‫אחרי מותו‬ ‫ והוא בן עשר שנים ותלד לו‬,‫אבילט‬ ‫ ויקח‬,‫ וילך הוא אחרי כן‬.‫ארבעה בנים‬ ‫שלוש נשים והוליד שמונה בנים ושלוש‬ ,‫ ויחזק החולי על המלך מאוד‬.‫בנות‬ ‫ויבאש בשרו כבשר החלל המושלך על‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

children of Israel in their affliction. And his servants carried him upon their shoulders, one a little, and another a little, and they brought him back to Egypt, and the horsemen that were with him returned unto Egypt likewise. And when they lay him upon his bed the king knew that his end was drawing nigh for him to die, and Queen Alpha ranis, his wife, came and lamented over the king, and the king wept exceedingly with her; and all his officers and servants came on that day, and when they saw his great suffering they wept bitterly over their king. And the princes of the king and all his counselors, advised the king to select one of his sons to reign over the land in his stead; and the king had three sons and two daughters born unto him by Alpharanis, outside of the children of the king from his concubines, and these were their names: The first born Othroo, and the second Adicom, and the third Moryon; and their sisters, the name of the oldest, Bathia, and of the youngest Acuzia. And Othroo, the first born of the king, was a foolish man, hasty and precipitate in all his words. But Adicom was a very cunning and wise man, and versed in all the wisdom of Egypt, but of very ungainly appearance, very stout and short of body, his height being only one cubit. And when the king saw that his son Adicom was so cunning and wise in all matters, the king decided upon him to be king in his place after his death. And he took for his wife,

495/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Gedudah, the daughter of Abilot, when he

.‫פני השדה בעת הקיץ לחום השמש‬

was only ten years of age, and she bare

‫וירא המלך כי חזק עליו חליו מאוד ויצו‬

unto him four sons. And afterwards he

‫ וימליכהו תחתיו‬,‫ויקחו לו את אדיקם בנו‬

went and took three more wives, and he

‫ וימת‬,‫ ויהי מקץ שלושת ימים‬.‫בארץ‬

begat eight sons and three daughters. And the disease prevailed exceedingly upon the

‫ וישאוהו‬.‫המלך בבושת וכלימה ובחרפה‬

king, and his flesh was stinking like the

,‫עבדיו ויקברוהו בקברי מלכי מצרים‬

flesh of a carcass which is exposed upon the

‫ ולא חנטוהו כמשפט‬.‫בצוען מצרים‬

field in summer time to the heat of the

‫ כי הבאיש בשרו מאוד ולא‬,‫המלכים‬

sun. And when the king saw that his disease had overpowered him, he sent for

‫יכלו לגשת אליו לחנוט אותו מפני הריח‬

Adicom, his son, and he was brought

‫ כי מאת ה׳ היתה‬.‫ויקברוהו בבהלה‬

before him, and they made him king over

‫הרעה הזאת אליו כי שילם לו ה׳ רעה‬

the land in Pharaoh’s place. And at the end

‫ וימת‬.‫ אשר עשה לישראל בימיו‬,‫כרעתו‬

of three years the king died in shame and disgrace, and his servants carried him up

‫ וימלוך אדיקם בנו‬,‫בבהלה ובחרפה‬

and they buried him among the graves of

.‫תחתיו‬

the kings of Egypt, in Zoan Mizraim. But they did not embalm him after the manner of the kings, for his flesh was rotten and they could not come near him to embalm him on account of the stench, and they buried him hastily. And this evil came upon him from the Lord, for the Lord had requited him according to his wickedness, which he had practiced in his days against the children of Israel. And he died in agony and terror, and Adicom his son reigned in his stead.

‫בן עשרים ושתיים שנה אדיקם במלכו‬

39

‫ בשנת‬.‫ ארבע שנים מלך‬,‫על מצרים‬ ,‫מאתיים ושש שנים לרדת ישראל מצרים‬ ‫ ולא האריך ימים‬.‫מלך אדיקם על מצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Adicom was twenty years old when he assumed the government, and he reigned for four years. In the two hundred and sixth year of Israel's going down to Egypt, Adicom reigned over Egypt, but he did not

496/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ כאשר האריכו‬,‫על ממלכתו על מצרים‬ ‫ כי מלול אביו ארבע‬.‫אבותיו במלכותם‬ ‫ותשעים שנה מלך במצרים אך חלה‬ ‫ כי הרשיע מאוד לפני‬,‫עשר שנים וימת‬ ‫ ויקראו כל מצרים את שם אדיקם‬.‫ה׳‬ ‫ כמשפטם לעשות‬,‫פרעה כשם אבותיו‬ ‫ וכל חכמי לרעה קראו את שם‬.‫במצרים‬ ‫ כי אכוז‬,‫אדיקם אכוז כח היה קצר מאוד‬ ‫ ואדיקם היה‬.‫יקראו לקצר בלשון מצרים‬ ‫ ותהי‬,‫רע בתואר מאוד ויהי בו אמה וזרת‬ .‫לו זקן גדולה ותגיע עד קרסולי רגליו‬ ‫וישב פרעה על כיסא אביו למלך על‬ ‫ וינהג את מלכות מצרים‬,‫מצרים‬ ‫ ויהי במלכו וירשיע מאביו‬.‫בחכמתו‬ ‫ ויכביד‬,‫ומכל המלכים אשר היו לפניו‬ ‫ וילך עם‬.‫את עולו מאוד על בני ישראל‬ ‫ ויחזק‬,‫עבדיו גושנה אל בני ישראל‬ ‫ כלו‬,‫ ויאמר אליהם‬.‫עליהם העבודה‬ ‫מעשיכם דבר יום ביומו ואל תרפינה‬ ‫ידיכם מעבודתנו מהיום והלאה כאשר‬ ‫ וישם על ישראל‬.‫עשיתם בימי אבי‬ ‫ ועל השוטרים שם‬,‫שוטרים מבני ישראל‬ ‫ וישם עליהם מתכונת‬.‫נוגשים מעבדיו‬ ‫הלבנים ליום לעשות כמספר ההוא יום‬ ‫ בעת ההיא ציוו‬.‫ ויפן וישב מצרימה‬,‫יום‬ ‫נוגשי פרעה את שוטרי בני ישראל על פי‬ ‫ עבדו את‬,‫ כה אמר פרעה‬.‫פרעה לאמור‬ ‫עבודתכם דבר יום ביומו וכלו מעשיכם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

lengthen his days in his kingdom as his fathers did, for his father, Melol, ruled over Egypt ninety-four years, but he lay sick for ten years and died because he had been wicked before the Lord. And the Egyptians called the name of Adicom, Pharaoh, after the name of his father, according to the custom in Egypt to do so. But the wise men of Pharaoh called the name of Adicom, Abuz, because he was so short, and short is called abuz in the Egyp tian tongue. And Adicom was extremely ugly, only one cubit and a span in hight, and he had a very long beard which reached to his ankles. And Pharaoh sat upon the throne of his father, and he managed the government of Egypt in his wisdom. And in his reigning he was even more wicked than his father, and all the kings that ruled before him, and he made his yoke very heavy upon the children of Israel; and he went with his servants to Goshen to the children of Israel, and he made their work more oppressive than before, and he said unto them: Finish ye your daily task and do not neglect your work in future as it was your habit in the days of my father; and he placed over them overseers from among the people of Israel, and over those overseers he placed task masters from the midst of his servants, and he assigned for them the number of bricks which they had to make daily, and then he returned to Egypt. And at that time the task masters of Pharaoh commanded the overseers of the

497/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

children of Israel according to Pharaoh’s

‫ואת מתכונת הלבנים ליום תשמורו לא‬

order, saying: Thus saith Pharaoh: Do ye

‫ והיה אשר תגרעו מלבניכם‬.‫תגרעו דבר‬

the work of your daily task, and the tale of

‫ ושמתי את ילדיכם הקטנים‬,‫יום יום‬

bricks ye shall observe to have fulfilled

‫ ויעשו כן נוגשי פרעה בימים‬.‫תחתיהם‬

every day, according to measure, ye shall not diminish aught thereof. And if it

‫ והיה‬.‫ כאשר ציוה אליהם פרעה‬,‫ההם‬

happen that you are wanting in your daily

‫בכל עת אשר יחסר אל בני ישראל‬

measure of bricks, I will put your little

‫ והלכו נוגשי‬,‫ממתכונת הלבנים יום יום‬

children in instead of the bricks. And the

‫ ולקחו מספר‬.‫פרעה אל נשי בני ישראל‬

task masters of Egypt did according to Pharaoh’s commandment in those days,

‫הנגרע מהלבנים מילדי בני ישראל‬

and whenever they were deficient in their

‫הקטנים ולקחו אותם בחזקה מבין ברכי‬

daily task, the task master of Pharaoh

‫ וישימו אותם תחת הלבנים‬,‫אמותם‬

would go to the wives of the children of

‫ ואבותם ואמותם צועקים עליהם‬.‫בבניין‬

Israel and take away their infants, according to the deficiency of bricks, and

‫ בשמעם את קול בכית ילדיהם‬,‫ובוכים‬

they would tear them away from the laps

.‫בקיר הבניין‬

of their mothers and put them into the walls of the building, in place of the bricks, midst the weeping and lamentations of their fathers and mothers, who heard the crying of their infants in the walls of the building.

‫ויתחזקו הנוגשים על ישראל לתת ישראל‬

40

‫ וישם האיש את בנו‬,‫את בניהם בבניין‬ ‫בקיר ויתן עליו חומר ועיניו בוכות עליו‬ ‫ ויעשו כן נוגשי‬.‫ודמעותיו יורדות על בנו‬ ‫ ואין‬,‫פרעה אל ילדי ישראל ימים רבים‬ .‫חומל ואין מרחם אל ילדי בני ישראל‬ ,‫ויהי מספר כל הילדים המומתים בבניין‬ ‫ מהם אשר בנו‬.‫מאתיים ושבעים ילדים‬ ‫עליהם תחת הלבנים אשר חסרו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the task masters forced the Israelites to put their children into the building, and a man had to take his own child and place him into the wall and put mortar over him, though his eyes were weeping and his tears streamed down upon his child. And the task masters of Pharaoh did so for many days, and they had no pity and mercy upon the infants of the children of Israel; and the number of children that were caused to die in the building was two

498/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ומהם אשר משכו אותם מתים‬,‫לאבותם‬ ‫ ותחזק ותכבד העבודה על בני‬.‫מהבניין‬ ‫ מעבודה אשר עבדו‬,‫ישראל בימי אדיקם‬ ‫ ויאנחו בני ישראל יום יום‬.‫בימי אביו‬ ‫ כי אמרו‬,‫מהעבודה הקשה אשר עליהם‬ ‫הנה במות פרעה וקם בנו והקל מעלינו‬ ‫ אך הם מחזקים עליהם את‬.‫העבודה‬ ‫ ויאנחו‬,‫העבודה האחרונה מן הראשונה‬ ‫בני ישראל מזה ותעל שועתם אל‬ ‫ וישמע אלוקים את‬.‫האלוקים מן העבודה‬ ,‫קול בני ישראל ואת נאקתם בימים ההם‬ ‫ויזכור אלוקים להם את בריתו אשר כרת‬ ‫ וירא‬.‫את אברהם את יצחק ואת יעקב‬ ‫אלוקים את סבלות בני ישראל ואת‬ ,‫עבודתם הקשה עליהם בימים ההם‬ ‫ ומשה בן עמרם עודנו‬.‫ויאמר להצילם‬ ‫כלוא בבור בימים ההם בבית רעואל‬ ‫ וציפורה בת רעואל מכלכלתו‬,‫המדיני‬ ‫ ויהי משה כלוא‬.‫לחם בסתר יום יום‬ ‫ ויהי מקץ‬.‫ עשר שנים‬,‫בבית רעואל בבור‬ ‫ היא השנה הראשונה למלוך‬,‫עשר שנים‬ ‫ ותאמר‬.‫פרעה על מצרים תחת אביו‬ ‫ האיש העברי‬,‫ציפורה אל רעואל אביה‬ ‫אשר אסרת זה עשר שנים בבית הסוהר‬ ‫ ועתה אם‬.‫ואין דורש ואין מבקש אותו‬ ‫טוב בעיניך אבי נשלחה נא ונראה אם‬ ‫ ואביה לא ידע כי היא‬,‫חי ואם מת הוא‬ ,‫ ויען רעואל אביה ויאמר אליה‬.‫כלכלתו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

hundred and seventy. And the labor of the children of Israel was heavier upon them in the days of Adicom than in the days of his father, and the children of Israel sighed every day in the hardship of their labor, saying: Behold, when Pharaoh died and his son was crowned we hoped to have our work lightened, and now the rigor of the latter is by far greater than of the former; and the children of Israel sighed on that account, and their cries ascended to the Lord, and the Lord heard their cries in those days, and he remembered unto them the covenant which he had made with Abraham, Isaac and Jacob, and he resolved to deliver them. Meantime Moses, the son of Amram, was still confined in the prison house in those days, in the house of Reuel, the Midianite, and his daughter Zipporah supplied Moses secretly with food day after day. And at the end of ten years, which was the first year of the kingdom of the new Pharaoh, Zipporah said unto Reuel, her father: Behold, the Hebrew man whom thou hast bound in the prison house is there for ten years, and yet no man inquired or searched for him; and now if it seemeth good in thine eyes, let us send and see whether he be dead or alive; and her father knew not that she had supported him. And her father said unto her: Hath ever such a thing come to pass, that a man could stand to be ten years in prison without eating and live? And Zipporah answered unto her father, saying: Verily,

499/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

thou hast heard that the God of the

‫הנהיה כדבר הזה להעצר הגבר בבית‬

Hebrews is great and fearful, and that he

‫ ותען‬.‫הכלא עשר שנים ולא יאכל ויחיה‬

works wonders in their behalf at all times.

‫ הלא שמעת‬,‫ציפורה את אביה לאמור‬

It is he who hath delivered Abraham from

‫אדוני כי אלוקי העברים גדול ונורא הוא‬

Ur Chasdim, and Isaac from his father's sword, and Jacob from the angel of the

‫ הוא אשר הציל‬.‫ומפליא להם בכל עת‬

Lord at the ford of Jabbok; and with this

‫את אברהם מאור כשדים ואת יצחק‬

man also he hath done many things, for he

‫ ואת יעקב ממלאך ה׳‬,‫מחרב אביו‬

delivered him from the river of Egypt, and

‫ וגם עם‬.‫בהאבקו עמו במעבר יבוק‬

from the sword of Pharaoh, and from the sons of Cush, and in the same way he can

‫האיש הזה רבות עשה ויצל אותו ציבור‬

save him from starvation and keep him

‫ וגם מן‬,‫מצרים ומחרב פרעה ובני כוש‬

alive. And the thing seemed good in the

‫ וייטב‬.‫הרעב יכול להצילו ולהחיותו‬

eyes of Reuel, and he did according to the

,‫הדבר בעיני רעואל ויעש כדבר בתו‬

words of his daughter, and he sent to the prison to see what had become of Moses,

‫וישלח אל הבור לראות מה נעשה‬

and he saw and behold, the man was alive

,‫ וירא והנה משה האיש חי בבור‬.‫במשה‬

in the pit, standing upon his feet, engaged

‫עומד על רגליו משבח ומתחנן אל אלוקי‬

in singing praises and praying to the God

.‫אבותיו‬ ‫ויהי אחרי כן וירד משה אל גינת רעואל‬

of his fathers. 41

‫ ויתפלל שם אל ה׳‬,‫אשר אחרי הבית‬ .‫אלוקיו אשר עשה איתו נפלאות רבות‬ ‫ויהי בהתפללו ויבט נגדו והנה מטה ספיר‬ .‫ והוא נטוע בתוך הגינה‬,‫מוצב ארצה‬ ‫ויקרב אל המאה וירא והנה חקוק בו‬ ‫ כתוב ומפורש על‬,‫שם ה׳ אלוקים צבאות‬ ‫ ויקראהו וישלח את ידו ויתלוש‬.‫המטה‬ ‫ ויהי למטה‬,‫כהתלש עץ יער מסבכו‬ ‫ הוא המטה הנברא‬,‫ והמטה הזה‬.‫בכפו‬ ‫בה כל מפעלות אלוקינו אחרי בראו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Reuel commanded that Moses be brought forth from the pit, and they shaved him and he changed his prison garments, and he ate bread; and afterwards he went into Reuel's garden, which was back of the house, and there he prayed unto the Lord his God, who had done with him such great wonders. And whilst he was praying he looked before him, and beheld a rod of the saphir tree, which had been planted in the midst of the garden. And he approached the rod, and looking at it closer, he saw the name of the Lord, the God of hosts, engraved upon the rod in

500/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫שמים וארץ וכל צבאם ימים ונהרות וכל‬ ‫ ויהי בהגרש אלוקים את האדם‬.‫דגתם‬ ‫ ויצא‬,‫מגן עדן ויקח את המטה בידו‬ .‫ויעבוד את האדמה אשר לוקח משם‬ ‫ויגע המטה עד נח וינתן אל שם ואל‬ ‫ עד געתו אל יד אברהם‬,‫תולדותיו‬ ‫ ויהי בתת אברהם את כל אשר‬.‫העברי‬ ‫ נתן אליו גם את המטה‬,‫לו ליצחק בנו‬ ‫ ויהי בברוח יעקב פדנה ארם ויקח‬.‫הזה‬ ‫ ויהי בשובו אל אביו נטוש‬,‫אותה בידו‬ ‫ וגם ברדתו מצרימה ויקח אותו‬.‫לא נטשו‬ ,‫בידו ויתנהו אל יוסף שכם אחד על אחיו‬ ‫כי בחוזקה לקח אותו יעקב מיד עשו‬ ‫ ויהי אחרי מות יוסף ויבואו שרי‬.‫אחיו‬ ‫ ויגע המטה אל יד‬.‫מצרימה בית יוסף‬ ‫ ויהי בצאתו ממצרים ויקח‬,‫רעואל המדיני‬ ‫ ויבחנו כל‬.‫אותו בידו ויטעהו בתוך גינתו‬ ‫ בבקשם‬,‫גיבורי קינים לתלוש אותו‬ ‫ וישאר‬.‫לקחת את ציפורה בתו ולא יכלו‬ ‫ עד‬,‫המטה ההוא נטוע בתוך גינת רעואל‬ ‫ ויהי‬.‫בוא אשר לו המשפט ויקחהו‬ ,‫כראות רעואל את המטה ביד משה‬ ‫ויתמה על ככה ויתן את ציפורה בתו‬ ‫ בעת ההיא מת בעל חנן‬.‫למשה לאישה‬ ‫ ויקבר בביתו בארץ‬,‫בן עכבור מלך אדום‬ ‫ ויהי אחרי מותו וישלחו בני עשו‬.‫אדום‬ ‫ארץ ארם ויקחו משם איש מעיר אשר‬ ‫ וימליכו אותו עליהם‬,‫בארם ושמו הדר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

distinct characters. And he read it, and put forth his hand, and he extracted it from the ground wherein it was rooted, like a tree in the forest. And this is the rod with which all the wonders of our God have been performed from the day he finished heaven and earth and all their hosts, the oceans and streams, and all their fishes. And when God drove Adam from the Garden of Eden, Adam took this rod along with him, and he went to till the ground whence he was taken. And the rod was transmitted to Noah and through him to Shem and his descendants, and then it came into the hands of Abraham, the Hebrew; and when Abraham gave all his property unto Isaac, his son, he gave him this rod likewise. And when Jacob fled to Padan-aram he took that rod with him, and when he returned to his father the rod was not forgotten. And when Jacob went down to Egypt he gave that rod unto Joseph, saying: I have given to thee a portion above thy brethren which I took out of the hands of the Amorite; for Jacob took it forcibly from Esau, his brother. And after the death of Joseph, when the princes of Egypt came into his house, the rod fell into the hands of Reuel, the Midianite, and when he left Egypt he took it along and planted it into his garden. And whenever a man came to ask Zipporah for a wife, Reuel would tell him to extract the rod from the ground, for she would not be given for a wife to any man who could not pluck it. And all the

501/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

powerful men of the Kanites tried to pluck

‫ וימלוך הדר על‬.‫תחת בעל חנן מלכם‬

that stick, for they endeavored to get

‫ ויהי‬.‫בני אדום ארבעים ושמונה שנה‬

Zipporah, his daughter, but they could

‫במלכו ויועץ להילחם את בני מואב‬

not. Thus that rod remained in Reuel's

‫ ולא‬,‫להשיבם תחת בני עשו כבראשונה‬

garden until the man came who had the right to take it. And when Reuel saw the

,‫ כי שמעו בני מואב את הדבר הזה‬.‫יכול‬

rod plucked by the hand of Moses, he was

‫ויקומו וימהרו וימליכו עליהם מלך‬

greatly astonished, and he gave his

.‫מאחיהם‬ ‫ וישלחו אל‬,‫ויתקבצו אחרי כן בעם רב‬

daughter Zipporah unto Moses for a wife. 42

‫בני מעון אחיהם לעזרם להילחם את‬ ‫ וישמע הדר את הדבר‬.‫הדר מלך אדום‬ ‫ ויירא מאוד מפניהם‬,‫אשר עשו בני מואב‬ ‫ בימים ההם לקח‬.‫ויחדל להילחם איתם‬ ‫משה בן עמרם במדין את ציפורה בת‬ ‫ ותלך ציפורה‬.‫רעואל המדיני לאישה‬ ‫ לא חסרה דבר‬,‫בדרכי נשי בני יעקב‬ ‫ ותהר‬.‫מצדקת שרה רבקה רחל ולאה‬ ,‫ציפורה ותלד בן ויקרא את שמו גרשום‬ ‫ רק לא‬.‫כי אמר גר הייתי בארץ נוכריה‬ ‫ בגזרת רעואל‬,‫מל את בשר עורלתו‬ ‫ ותהר עוד ותלד בן וימל את בשר‬.‫חותנו‬ ‫ כי אמר‬.‫ ויקרא את שמו אליעזר‬,‫עורלתו‬ ‫משה כי אלוקי אבי בעזרי ויצילני מחרב‬ ‫ ופרעה מלך מצרים החזיק‬.‫פרעה‬ ‫העבודה מרוד על בני ישראל בימים‬ .‫ ויוסף להכביד עולו על בני ישראל‬,‫ההם‬ ‫ויצו ויעבירו קול במצרים לאמור לא‬ ,‫תוסיפון לתת תבן לעם ללבון הלבנים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Zipporah walked in the way of the women of Jacob; she never failed in the least from the righteousness of Sarah, Rebekah, Rachel and Leah. And Zipporah conceived and bare a son, and he called his name Gershom, for he said: I have been a stranger in a strange land. But Moses did not circumcise him, at the command of Reuel, his father-in-law. And she conceived again and bare a son, whom he did circumcise, and he called his name Eliezer, saying: The God of my father was my helper, and he delivered me from the sword of Pharaoh. And Pharaoh, the king of Egypt, continued to increase the labor of the children of Israel, and to make his yoke heavier upon them in those days, and he ordered it to be proclaimed throughout all Egypt, saying: Ye shall no more give the people straw to make brick, as hereto fore; let them go and gather straw for themselves. And the tale of bricks which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof, for they are negligent in their work. And

502/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫והם ילכו וקוששו להם תבן מאשר‬ ‫ וגם את מתכונת הלבנים אשר‬.‫ימצאו‬ ‫ כי‬,‫יעשו ליום יתנו לא יגרעו מהם דבר‬ ‫ וישמעו בני ישראל‬.‫נרפים הם בעבודתם‬ ‫ ויתאבלו ויאנחו ויצעקו‬,‫את הדבר הזה‬ ‫ וישמע ה׳ את צעקת‬.‫אל ה׳ ממר נפשם‬ ‫ וירא את הלחץ אשר מצרים‬,‫בני ישראל‬ ‫ ויקנא ה׳ על עמו ועל‬.‫לוחצים אותם‬ ‫נחלתו וישמע את קולם ויאמר להוציאם‬ ‫ לתת להם ארץ כנען‬,‫מעוני מצרים‬ ‫ ובימים ההם ומשה היה רועה‬.‫לאחוזה‬ ‫את צאן רעואל המדיני חותנו אחרי‬ ‫ והמטה אשר לקח מאת חותנו‬,‫מדבר סין‬ ‫ ויהי היום ויברח למשה גדי עזים‬.‫בידו‬ ‫ וירדוף משה אחריו ויבוא עד‬,‫מן הצאן‬ ‫ ויהי בבואו חורבה‬.‫הר האלוקים חורבה‬ ‫ וירא את הסנה‬,‫וירא אליו ה׳ שם בסנה‬ ‫בוער באש רק האש לא שלטה בסנה‬ ‫ ויתמה משה מן המראה הזה‬.‫לשורפו‬ ‫ ויגש לראות את‬,‫מדוע לא יבער הסנה‬ ‫ ויקרא ה׳ אל משה‬.‫הדבר הנורא הזה‬ ‫ ויצוהו לרדת מצרימה אל‬,‫מתוך האש‬ ‫פרעה מלך מצרים לשלח את בני ישראל‬ ‫ לך שוב‬,‫ ויאמר ה׳ אל משה‬.‫מעבודתו‬ ‫מצרימה כי מתו כל האנשים המבקשים‬ ‫ ודיברת אל פרעה לשלח את‬,‫את נפשך‬ ‫ ויורהו ה׳ לעשות אותות‬.‫ישראל מארצו‬ ‫ומופתים במצרים לעיני פרעה ולעיני‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

when the children of Israel heard this, they mourned and sighed, and they cried unto the Lord in the bitterness of their souls. And the Lord became jealous of his people and of his inheritance, and he heard their voice, and he decided to bring them forth from the affliction of Egypt, and to give unto them the land of Canaan for a possession. And in those days Moses was feeding the sheep of his father-in-law, Reuel, the Midianite, beyond the wilder ness of Zin, and the rod which he took from his father in-law he had with him. And one day a kid of the goats ran astray from the flock, and Moses searched for it and pursued it, until he came to the mountain of God, to Horeb. And when he came to Horeb the Lord appeared unto him in the bush, and he saw the bush burning with fire, but the fire could not prevail over the bush to consume it. And Moses was greatly astonished at the sight, and he wondered why the bush was not consumed; and he drew nigh to examine that awful thing. And the Lord called unto Moses from the midst of the fire, and he commanded him to go down to Pharaoh, king of Egypt, to release the children of Israel from bondage. And the Lord said unto Moses: Go thou and return to Egypt, for all those men are dead who sought thy life, and speak unto Pharaoh, that he send forth the children of Israel from his land. And the Lord showed unto him how to perform signs and wonders in Egypt before

503/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the eyes of Pharaoh and his servants, so

.‫ למען יאמינו כי שלח אותו ה׳‬,‫עבדיו‬

that they might believe that the Lord had

‫וישמע משה לכל אשר ציוהו ה׳ וישב‬

sent him; and Moses hearkened to all that

‫ ויאמר לו יתרו‬,‫אל חותנו ויגד לו הדבר‬

the Lord commanded unto him, and

.‫לך לשלום‬

Moses returned to his father in-law and informed him of this thing, and Reuel said: Go in peace.

‫ ויקח עמו את‬,‫ויקם משה ללכת מצרימה‬

43

‫ וירד‬,‫ ויהי בדרך במלון‬.‫אישתו ואת בניו‬ .‫מלאך האלוקים ויבקש ממנו תואנה‬ ‫ על דבר בנו בכורו אשר‬,‫ויאמר להמיתו‬ ‫לא מל אותו ויעבור על הברית אשר‬ ‫ כי שמע משה אל‬.‫כרת ה׳ את אברהם‬ ‫דברי חותנו אשר דיבר אליו לבלתי מול‬ ‫ ותרא‬.‫ על כן לא מל אותו‬,‫את בנו בכורו‬ ‫ציפורה את מלאך ה׳ מבקש תואנה‬ ‫ ותדע כי בעבור אשר לא מל את‬,‫ממשה‬ .‫גרשום בנה היה הדבר הזה לילד‬ ‫ותמהר ציפורה ותיקח מחדודי הצורים‬ ‫ ותמלא את‬,‫אשר שמה ותמל את בנה‬ .‫אישה ואת בנה מיד מלאך האלוקים‬ ‫ואהרון בן עמרם אחי משה היה במצרים‬ ‫ וירא‬.‫הולך על שפת היאור ביום ההוא‬ ‫אליו ה׳ במקום ההוא ויאמר אליו לך נא‬ ‫ וילך ויפגשהו‬,‫לקראת משה המדברה‬ ‫ וישא אהרון את‬.‫בהר האלוקים וישק לו‬ ‫עיניו וירא את ציפורה אשת משה‬ .‫ ויאמר אל משה מי אלה לך‬,‫וילדיה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Moses rose up to go to Egypt, and he took with him his wife and his sons, and when he was at an inn on the road an angel of the Lord came down and sought to kill him, on account of his first born son whom he had not circumcised at the command of Reuel, thus transgressing the covenant, which the Lord established with Abraham. And Zipporah hastened and took a sharp rock and circumcised her son, and she delivered her husband and her son from the hand of the angel. And Aaron, the son of Amram, brother of Moses, was in Egypt walking about by the side of the river, and the Lord appeared unto him on that day, saying unto him: Go now to meet Moses in the wilderness; and he went and he met him on the mountain of God, and he kissed him. And Aaron lifted up his eyes and he saw Zipporah, the wife of Moses, with her children, and he said unto Moses: Who are these here unto thee? And Moses said unto him: They are my wife and my sons, whom the Lord hath given unto me in Midian; and he said unto Moses: Send away the woman with her children to the house of her father; and Moses hearkened

504/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויאמר לו משה אשתי ובניי הם אשר נתן‬ ‫ וירע לאהרון הדבר על‬,‫לי אלוקים במדין‬ ‫ ויאמר אהרון אל‬.‫אודות האישה וילדיה‬ ‫משה לשלח את האישה ואת ילדיה‬ ‫ וישמע משה אל דברי‬,‫ללכת בית אביה‬ ‫ ותשב ציפורה ובניה‬.‫אהרון ויעש כן‬ ‫ עד עת פקד‬,‫וילכו בית רעואל וישבו שם‬ .‫ה׳ את עמו ויוציאם ממצרים מיד פרעה‬ ‫ומשה ואהרון באו מצרימה אל עדת בני‬ ,‫ישראל וידברו אליהם את כל דברי ה׳‬ .‫וישמח העם שמחה גדולה מאוד‬ ‫ וילכו עד‬,‫וישכימו משה ואהרון ממחרת‬ .‫בית פרעה ומטה האלוקים לקחו בידם‬ ‫ויהי בבואם אל שער המלך ושני כפירי‬ ‫אריות סגורים שם בכבלי ברזל ואין איש‬ ‫יוצא ובא מפניהם לבד מאשר יצוה‬ ‫ ויבואו אתם המלחשים‬,‫המלך לבוא‬ ‫ויסירו הכפירים בלחשיהם ויביאוהו‬ ‫ וימהר משה ויגף את המטה על‬.‫למלך‬ ‫ ויבואו משה ואהרון‬,‫הכפירים ויתירם‬ ‫ וגם הכפירים באו איתם‬.‫בית המלך‬ ‫ וירדפו אחריהם וישמחו כאשר‬,‫בשמחה‬ .‫ישמח הכלב אל אדוניו בבואו מן השדה‬ ‫ויהי כראות פרעה את הדבר הזה ויתמה‬ ‫ ויבהל מאוד מפני השמועה כי‬,‫על ככה‬ ‫ ויאמר‬.‫היה תארם כתואר בני האלוקים‬ ,‫פרעה אל משה ואל אהרון מה תחפצו‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

to the voice of his brother and he did so. Zipporah returned therefore with her children, and they went and returned to the house of Reuel, and they tarried there until the time had come when the Lord remembered his people to deliver them from Egypt, from the hand of Pharaoh. And Moses and Aaron came to Egypt to the congregation of Israel, and they told unto them all that the Lord had spoken, and the people rejoiced greatly; and they rose up early next morning, and they went unto Pharaoh, and the rod of God was in the hand of Moses. And at the king's gate two young lions were fastened with iron chains, so that no one could enter or leave the house of the king, unless it was the pleasure of the king; and then the conjurors came and subdued the lions with their incantations, and brought the person before the king. But when Moses approached the gate, he lifted up the rod against the lions and he released them, and Moses and Aaron entered the king's house, and the lions also came with them in great joy, and they followed them rejoicing, even as the dog rejoiceth with his master when he returneth from the field. And when Pharaoh saw this thing he was greatly astonished and terrified, for their appearance was like to the sons of God; and Pharaoh said unto Moses and Aaron: What desire ye? and they answered unto him saying : The Lord God of our people

505/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

hath sent us unto thee, saying: Send forth

‫ויענוהו לאמור ה׳ אלוקי העברים שלחנו‬

my people that they may serve me.

.‫אליך לאמור שלח את עמי ויעבדוני‬ ‫ויהי כשמוע פרעה את דבריהם ויירא‬

44

‫ לכו היום‬,‫מאוד מפניהם ויאמר אליהם‬ .‫ ויעשו כדבר המלך‬,‫ובאתם אליי למחר‬ ‫ויהי בלכתם וישלח פרעה ויקרא אל‬ ‫בלעם הקוסם ואל יונוס וימברוס בניו‬ ‫ואל כל המכשפים והחרטומים היועצים‬ ‫ ויבואו כולם וישבו לפני‬,‫אשר למלך‬ ‫ ויספר להם המלך את כל‬.‫המלך‬ ‫הדברים אשר דיברו אליו משה ואהרון‬ ‫ ואיך‬,‫ ויאמרו החרטומים אל המלך‬.‫אחיו‬ ‫באו אליך האנשים מפני הכפירים‬ ‫ ויאמר המלך כי הניפו‬.‫האסורים בשער‬ ,‫מטיהם על הכפירים ויתירום ויבואו אליי‬ ‫וגם הכפירים שמחו לקראתם כשמוח‬ ‫ ויען בלעם בן בעור‬.‫הכלב לקראת אדוניו‬ ‫ אין אלה כי‬,‫הקוסם את המלך לאמור‬ ‫ ועתה שלח נא בעדם‬.‫אם מכשפים כמונו‬ .‫ ויעש המלך כן‬,‫ויבואו ונבחנה אותם‬ ‫ויהי בבוקר וישלח פרעה אל משה ואל‬ ‫ ויקחו את מטה‬.‫אהרון לבוא לפני המלך‬ ‫ וידברו לו‬,‫האלוקים ויבואו אל המלך‬ ‫ כה אמר ה׳ אלוקי העברים שלח‬.‫לאמור‬ ,‫ ויאמר אליהם המלך‬.‫את עמי ויעבדוני‬ ‫ומי יאמין לכם כי שלוחי אלוקים אתם‬ ‫ עתה תנו לכם מופת‬.‫ועל פיו באתם אליי‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when Pharaoh heard their words he was exceedingly terrified, and he said unto them: Go ye away to-day and return tomorrow; and they did according to the words of the king. And when they had left him Pharaoh sent for Balaam, the magician, and for Janus and Jambrus, his sons, and for all the magicians and sorcerers and counselors which belonged to Pharaoh, and they came and sat before the king. And the king told unto them all the words of Moses and his brother, and they said unto the king: And how could these men come before thee on account of the lions, which are chained to the gate? And the king said unto them: They have raised their rod upon the lions, and released them; and they came before me, and the lions rejoiced with them, as the dog rejoiceth before his master. And Balaam, the magician, answered unto the king, saying: These can be nothing else but magicians like unto ourselves, and therefore send and let them come and we will try them; and the king did so. And Pharaoh sent for Moses and Aaron to come before the king, and they took the rod of God and they came to the king and spoke unto him, saying: Thus, said the Lord, the God of the Hebrews: Send away my people that they may serve me. And the king said

506/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ואז יאמנו דבריכם אשר‬,‫ואות בדבר הזה‬ ‫ וימהר אהרון וישלך את המטה‬.‫תדברו‬ ‫ ותשב‬,‫מידו לפני פרעה ולפני עבדיו‬ ‫ ויראו החרטומים את הדבר‬.‫המטה לתנין‬ ‫ וישליכו‬,‫הזה ויעשו גם הם החרטומים כן‬ ‫ וישא‬.‫איש מטהו ארצה ויהיו לתנינים‬ ‫ ויפתח את‬,‫תנין מטה אהרון את ראשו‬ .‫פיו לבלוע את תניני מטות המכשפים‬ ‫ מימי קדם היה‬,‫ויען בלעם הקוסם ויאמר‬ ‫הדבר הזה אשר יבלע תנין את רעהו‬ .‫ואשר יבלעו דגי הים איש את רעהו‬ ,‫ועתה השיבהו נא למטה כבראשונה‬ ‫ונשיבה גם אנחנו את מטותינו‬ ‫ והיה אם בלע מטך את‬.‫כבראשונה‬ ‫ ואם‬,‫מטותינו וידענו כי רוח אלוקים בך‬ ‫ וימהר אהרון‬.‫אין הנה חרש אתה כמונו‬ ‫ ויהי למטה‬,‫וישלח ידו ויחזק בזנב התנין‬ ‫ ויעשו גם הם החרטומים כן‬.‫בכפו‬ ‫ ויחזיקו איש בזנב תנינו ויהיו‬,‫במטותם‬ ‫ ויהי בשובם למטות‬.‫למטות כבראשונה‬ ‫ ויהי‬.‫ויבלע מטה אהרון את מטותם‬ ‫ ויצו‬,‫כראות המלך את הדבר הזה‬ ‫להביא את ספר הזיכרונות אשר למלכי‬ ‫ ויביאו ספר הזכרונות דברי‬,‫מצרים‬ ‫הימים אשר למלכי מצרים אשר כל‬ ‫ ויקראו לפני‬,‫אלילי מצרים כתובים בו‬ .‫המלך‬

unto them: And who will believe you that you are the messengers of God, and that by his order you have come to me? Now, give unto us a wonder or a sign concerning this thing, and then your words can be believed. Then Aaron hastened and cast down his rod from his hand before Pharaoh and his servants, and the rod turned into a serpent; and the sorcerers did likewise, and they cast their rods to the ground and they turned into serpents. And the serpent of Aaron's rod lifted up its head and opened its mouth to swallow up the serpents of the sorcerers’ rods. And Balaam, the magician, said: This thing is since times of old, that one serpent should swallow up another, and that living beings should devour one another. But turn thy serpent into a rod as before, and we likewise shall restore our rods as they were at first, and then if thy rod will swallow up our rods we will know that the spirit of God is within thee, otherwise thou art only an artificer like ourselves. And Aaron stretched out his hand hastily and seized the tail of the serpent, and it became a rod in his hand, and the sorcerers did also restore their rods in like manner, and after being turned into rods again, the rod of Aaron swallowed up their rods. And when the king saw this thing, he commanded to bring the records of the kings of Egypt, and they brought before him the chronicles of the land of Egypt, wherein all the idols of Egypt were registered.

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

507/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויהי בהקרא ספר אלילי מצרים לפני‬

45

‫פרעה כי אמר למצוא הו שם ה׳ מה‬ ‫ ויאמר פרעה אל משה‬.‫ ולא מצא‬,‫הוא‬ ‫ הנה לא מצאתי את שם‬,‫ואל אהרון‬ ‫אלוקיכם כתוב בספר הזה ואת שמו לא‬ ‫ ויענו יועצי פרעה וחכמיו את‬.‫ידעתי‬ ‫ שמענו כי אלוקי העברים‬,‫המלך לאמור‬ ‫ ויפן פרעה‬.‫ בן מלכי קדם‬,‫בן חכמים הוא‬ ‫ לא‬,‫אל משה ואל אהרון ויאמר אליהם‬ ‫ידעתי את ה׳ אשר אמרתם וגם את עמו‬ ‫ ה׳‬,‫ ויענו ויאמרו אל המלך‬.‫לא אשלח‬ ‫אלוקי האלוקים שמו ויקרא עלינו שמו‬ ‫ וישלחו לאמור לכו אל‬,‫מימי אבותינו‬ .‫פרעה ואמרתם אליו שלח עמי ויעבדוני‬ ‫ועתה שלח נא אותנו ונלכה נא דרך‬ ‫ כי מימי‬,‫שלושת ימים במדבר ונזבחה לו‬ ‫רדת יעקב מצרימה לא לקח מידינו עולה‬ ‫ ואם אינך משלח אותנו‬.‫ומנחה וזבח‬ ‫ והכה את מצרים בדבר‬,‫יחרה אפו עליך‬ ‫ ספרו נא‬,‫ ויאמר פרעה אליהם‬.‫או בחרב‬ ‫ הוא‬,‫ ויאמרו לו‬.‫לי את כוחו ואת גבורתו‬ ‫בראת את השמים ואת הארץ ימים וכל‬ ‫ יוצר אור ובורא חושך ממטיר‬.‫דגתם‬ .‫ ויציץ בה צמח ודשא‬,‫ארץ ומרוה אותה‬ ‫בורא אדם ובהמה וחיתו יער ועוף‬ .‫ ועל פיו יחיו וימותו‬,‫השמים ודגי הים‬ ‫הלא הוא ברא אותך ברחם אמך ויתן בך‬ ‫ ויגדלך ויושיבך על כיסא‬,‫רוח חיים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And they read the book of Egyptian idols before the king, in order therein to find the name of Jehovah, but they found it not. And his wise men spoke unto the king, saying: We have heard that the God of the Hebrews is the son of wise men, of some of the former kings. And Pharaoh said unto Moses and unto Aaron: I know not that Jehovah of whom you speak, nor shall I send away his people. And they replied, saying unto the king: Jehovah, the God of gods, is his name, and he hath called his name over us in the days of our ancestors, and he hath sent us, saying: Go ye unto Pharaoh and say unto him, send away my people that they may serve me. Now, therefore, send us away, that we go a three days’ journey into the wilderness, to sacrifice unto him, for since the days of the going down to Egypt he hath not received from our hands any offerings. But if thou wilt not send us, then his anger will kindle against thee and he will smite all Egypt with pestilence or with the sword. And Pharaoh said unto them: Relate unto me something concerning his power and might. And they said: He created the heaven and the earth, and the seas with all their fishes, he produced the light and created the darkness, he lets rain fall upon the earth to water it, and he causeth the grass and herbs to sprout, he created man and cattle and the beasts of the forest, and the fowls of heaven and the fishes of the sea; and by his mouth they live and die.

508/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Verily, he created thee in thy mother's

‫ והוא יקח את רוחך ואת‬.‫מלכות מצרים‬

womb, and he gave unto thee the breath of

‫ וישיב אותך אל האדמה‬,‫נפשך ממך‬

life, and he made thee great and placed

‫ ויחר אף המלך‬.‫אשר לוקחת משם‬

thee upon the throne of Egypt's kingdom,

‫בדבריהם ויאמר אליהם ומי בכל אלוקי‬

and he will take from thee thy breath and thy soul, and return thee to the ground

‫ לי יאורי‬,‫העמים אשר יוכל לעשות כן‬

whence thou hast been taken. And the

‫ ויצו‬,‫ ויגרש אותם מלפניו‬.‫ואני עשיתני‬

anger of the king was kindled at their

‫להכביד עבודת מצרים על ישראל‬

words, and he said unto them: And who

‫ ומשה ואהרון יצאו מאת‬.‫מתמול שלשום‬

among all the gods of the nations could have made my river, which I have made

,‫פני פרעה ויראו את בני ישראל ברעה‬

myself? And he drove them away from his

‫כי הכבידו עליהם נוגשי פרעה את‬

presence, and he commanded to make the

‫ וישב משה אל ה׳ ויאמר‬.‫העבודה מאוד‬

labor of Israel heavier than yesterday or day

‫ כי מאז באתי לדבר‬,‫למה הרעות לעמך‬

before yesterday; and Moses and Aaron went forth from the presence of Pharaoh.

‫אל פרעה את אשר שלחתני הרע לבני‬

And they saw the children of Israel in the

‫ הנך‬,‫ ויאמר ה׳ אל משה‬.‫ישראל מאוד‬

evil that the task masters of Pharaoh had

‫רואה כי ביד חזקה ובמכות נמרצות‬

made their labor heavier than before, and

.‫ישלח פרעה את בני ישראל מארצו‬

Moses returned unto the Lord and said: Wherefore hast thou so evil entreated this

‫וישבו משה ואהרון בקרב אחיהם בני‬

people? For since I came to Pharaoh to

‫ ובני ישראל מררו‬,‫ישראל במצרים‬

speak in thy name, he hath done evil to the

‫המצרים את חייהם בעבודה קשה אשר‬

children of Israel. Then the Lord said unto

.‫הכבידו עליהם עוד‬

Moses: Now shalt thou see that with a strong hand and under terrible plagues, Pharaoh will drive the children of Israel out of this land.

‫ויהי מקץ שנתיים ימים ויוסף ה׳ שלח‬

46

‫ להוציא את בני‬,‫את משה אל פרעה‬ ‫ וילך‬.‫ישראל לשלחם מארץ מצרים‬ ‫משה ויבוא בית פרעה וידבר אליו את‬ ‫ ולא אבה פרעה‬,‫דברי ה׳ אשר שלחו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at the end of two years the Lord sent Moses once more unto Pharaoh, to bring forth the children of Israel and to send them away from the land of Egypt; and Moses came to the house of Pharaoh and he spoke unto him according to the words

509/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויעורר האלוקים את‬.‫לשמוע בקול ה׳‬ ‫ ויך‬,‫גבורתו במצרים על פרעה ועל עבדיו‬ ‫אלוקים את פרעה ואת עמו במכות רעות‬ ,‫ וישלח ה׳ ביד אהרון‬.‫וגדולות עד מאוד‬ ‫ויהפוך את כל מימי מצרים לדם ואת כל‬ ‫ ויהי בבוא המצרי‬.‫יאוריהם ואת נהרותם‬ ‫ והביט אל כדו‬,‫לשתות ולשאוב מים‬ ‫ ובבואו‬.‫והנה כל המים נהפכו לדם‬ ‫ והיה המים אשר בכוס‬,‫לשתות בכוסו‬ ‫ וגם בלוש האישה את קמחה‬.‫לדם‬ ‫ ויהיו מראיהם‬,‫ובבשלה את תבשילה‬ ‫ וישלח ה׳ עוד וישרוץ כל‬.‫למראה הדם‬ ‫ ויבואו כל הצפרדעים‬,‫מימיהם צפרדעים‬ ‫ ויהי בשתות על המצרים‬.‫בית מצרים‬ ‫ ותמלאנה בטנם צפרדעים‬,‫מים‬ ‫ותקרקרנה במעיהם כאשר תקרקרנה‬ ‫ וגם כל מי משתיהם ומי‬.‫בהיותם ביאור‬ ‫ וגם בשכבם‬,‫תבשילם שבו לצפרדעים‬ .‫על מיטתם ויזיעו כל זיעתם צפרדעים‬ ‫ ועוד ידו‬,‫בכל זאת לא שב אף ה׳ מהם‬ ‫נטויה על כל מצרים להכותם בכל מכה‬ ,‫ וישלח ה׳ ויך את עפרם לכינים‬.‫גדולה‬ ‫ותהי הכינם במצרים ברום שתי אמות‬ ‫ וגם על בשר האדם והבהמה היו‬.‫הארץ‬ .‫ בכל יושבי מצרים‬,‫הכינים הרבה מאוד‬ ‫וגם על המלך והמלכה שלח ה׳ את‬ .‫ ויצר למצרים מאוד מפני הכינים‬,‫הכינים‬ ‫ ועוד ידו נטויה‬,‫בכל זאת לא שב אף ה׳‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

of the Lord, but Pharaoh would not hearken unto the voice of Jehovah, and the Lord concluded to show his might in Egypt, on Pharaoh and his servants. And God smote Pharaoh and his people with very terrible plagues, and he turned by the hands of Aaron all the waters of Egypt into blood, and when an Egyptian came to drink and drew water and he looked into his pitcher, behold it was turned into blood, and also when a woman kneaded her bread or cooked her meals, all had the appearance of blood. And the Lord sent again, and he caused all the waters to produce frogs, so that the frogs came into the houses of the Egyptians, and when the Egyptians drank the water, their stomachs were filled with frogs, and they leaped within them like in the river. And all the water they used for cooking and drinking turned into frogs, and when they lay upon their beds, they perspired frogs from their body. But for all that the anger of the Lord did not turn from them, and his hand was still out stretched upon all Egypt, to smite them with all the terrible plagues; and he sent and turned their dust into lice, so that the ground of Egypt was covered with lice two cubits in height. And the lice were also upon the flesh of man and beast among all the people of Egypt, and also upon the king and the queen, and Egypt was greatly afflicted on account of the lice. But for all that the anger of the Lord did not turn, and his hand was still outstretched over

510/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Egypt, and the Lord sent all the beasts of

‫ וישלח ה׳ במצרים את כל‬.‫על מצרים‬

the field, and they came and destroyed

‫ ויבואו וישחיתו את כל‬,‫חית השדה‬

man and beast, and the trees, and all that

‫מצרים ואת האדם והבהמה והעץ וכל‬

was in Egypt. Then the Lord sent fiery

‫ וישלח ה׳ נחש שרף‬.‫אשר למצרים‬

serpents, and scorpions, and mice, and rats, and weasels, and other vermin, that

‫ גם עכבר וחולד וצב עם זוחלי‬,‫ועקרב‬

creepeth in the dust, as also flies and fleas

,‫ זבוב וצירעה פרעוש ופשפש ויתוש‬.‫עפר‬

and all sorts of insects, and they came and

‫ וכל שרץ ובעל כנף‬.‫כל ערוב למינהו‬

tortured the Egyptians, entering even their

‫ וירעו למצרים‬,‫למינהו באו מצרימה‬

eyes and their ears. Then the hornets came over them also, and they drove them to

‫ ויבואו הפרעושים והזבובים בעיני‬.‫מאוד‬

hide in their innermost chambers, and the

‫ וגם הצירעה באה‬.‫כל מצרים ובאוזניהם‬

Egyptians had to hide themselves from the

‫ ויבואו מפניה חדר‬,‫עליהם ותגרשם‬

swarms of vermin and they locked the

‫ ויהי בהיחבא‬.‫בחדר ותרדוף אחריהם‬

doors after them. But the Lord commanded the Tulzoth, the great monster

‫ וינעלו דלתותיהם‬,‫מצרים מפני הערוב‬

of the sea to come up and invade Egypt;

‫ ויצו האלוקים את הסילונית‬.‫אחריהם‬

and she had very long arms, ten cubits in

‫ ולה‬.‫ ותעל ותבוא מצרימה‬,‫אשר בים‬

length according to the cubits of a man,

‫ עשר אמות באורך באמת‬,‫אמות ארוכות‬

and she went up and unroofed their houses, and she put forth her arms into the

‫ ותגך את התיקרה‬,‫ ותעל הגגות‬.‫איש‬

houses and removed the bolts and bars and

‫ ותישלח אמתה‬.‫ואת המעזיבה ותחתכם‬

opened the houses of the Egyptians, and

‫הבייתה ותסר את המנעול ואת הבריח‬

the swarm of animals filled the houses of

‫ ואחרי כן יבואו‬,‫ותפתח את בתי מצרים‬

the Egyptians, to torture them exceedingly.

‫הערוב בית מצרים וישחית הערוב את‬ .‫ וייצר להם מאוד‬,‫מצרים‬ ‫ ועוד‬,‫בכל זאת לא שב אף ה׳ ממצרים‬

47

‫ וישלח אלוקים את‬.‫ידו נטויה עליהם‬ ‫ ויבוא דבר במצרים בסוסים‬,‫הדבר‬ ‫בחמורים ובגמלים בבקר ובצאן ובכל‬ ‫ ויהי בהשכים כל מצרים בבוקר‬.‫האדם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

But for all that the anger of the Lord did not turn from Egypt, and his arm was still outstretched upon them, and he sent the pestilence to rage in Egypt amongst horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep, and man, and when the Egyptians rose up

511/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ וימצאו את כל‬,‫להוציא מקניהם לרעות‬ ‫ ולא נותר ממקנה כל‬.‫מקניהם כי מתו‬ ‫ וממקנה בני‬,‫מצרים זולתי אחד מעשר‬ ‫ וישלח‬.‫ישראל אשר בגושן לא מת אחד‬ ‫אלוקים דלקת אש בבשר מצרים ויבקע‬ ‫ ויהי לשחין רע בכל מצרים‬,‫את בשרם‬ ‫ ותהיין בכל‬.‫מכף רגלם ועד קדקדם‬ ‫בשרם אבעבועות רבות ויזב בשרם‬ ‫ בכל זאת‬.‫ עד כי נמקו ויבאשו‬,‫מעליהם‬ ‫ ועוד ידו נטויה על מצרים‬,‫לא שב אף ה׳‬ ‫ ויך את‬,‫ וישלח ה׳ ברד כבד מאוד‬.‫כולה‬ ‫גפנם וישבר את עץ פרים ויבש אותם‬ ‫ וגם כל ירק עשב יבש‬.‫ויבלו עליהם‬ ‫ואבד כי אש מתלקחת ירדה בתוך‬ ‫ על כן כילה הברד והאש את‬,‫הברד‬ ‫ וגם האדם והבהמה הנמצאים‬.‫הכל‬ ,‫הנמצאים חוצה מתו מלהבי אש וברד‬ ‫ וישלח ה׳ ויבא‬.‫וכל הכפרים נתשו‬ ‫ חסיל וסלעם‬,‫ארבה כבד מצרימה‬ ‫וחרגול וחגב וכל הארבה למינהו ויאכל‬ ‫ אז שמחו כל‬.‫את אשר השאיר הברד‬ ‫מצרים בארבה ואף כי אכל כל תנובת‬ ‫ ויצודו מצרים מהארבה לרוב‬,‫השדה‬ ‫ ויהפוך ה׳ רוח ים‬.‫מאוד וימלחום למאכל‬ ‫חזק מאוד וישא את כל הארבה וגם את‬ ‫ לא נשאר‬,‫מלוחים ויתקעהו ימה סוף‬ ‫ וישלח‬.‫ארבה אחד בכל גבול מצרים‬ ‫ ותחשך כל ארץ‬,‫אלוקים חושך במצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

in the morning to drive their cattle to pasture, they found it dead. And there remained only one out of ten of the cattle of the Egyptians, but of the cattle belonging to the Israelites in Egypt not one died. And God sent burning heat into the bodies of the Egyptians that their flesh burst and turned into malignant sores on all the Egyptians from the soles of their feet to the crowns of their heads, and they had ulcers all over their bodies that their flesh sloughed away in stench. But the Lord’s anger did not turn for all this, and his hand was still outstretched upon Egypt, and he sent a heavy hail storm which smote their vines, and injured their fruit trees, so that they dried up and finally fell upon the people. And every green herb became blighted and destroyed, for fire was mingled with the hail, and therefore the fire and hail consumed all things on the field, also man and beast that were found in the streets, so that the villages became depopulated. Then the Lord brought into Egypt all sorts of locusts in great numbers, and they devoured all that was left after the hail. Then all the Egyptians were pleased with the locusts, although they consumed all the productions of the field, for the Egyptians caught them in great numbers and salted them for food; but the Lord turned a mighty sea wind which carried away all the locusts, even those that were salted, and cast them into the Red Sea, and not a single locust remained within the

512/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

boundaries of Egypt. And the Lord sent

‫מצרים ופתרוס שלושת ימים עד אשר‬

darkness over Egypt, and the whole land of

.‫לא יראה אדם את ידו בשומה אל פיו‬

Egypt was so dark for three days that a

‫בעת ההיא מתו רבים מעם ישראל על‬

man could not see his hand when he put it

‫ ולא שמעו אל משה‬,‫אשר מרדו בה׳‬

even to his mouth. In those days many of the children of Israel died, all those that

‫ואל אהרון ולא האמינו בהם כי אלוקים‬

had rebelled against the Lord, and would

‫ ויאמרו לא נצא ממצרים פן נמות‬.‫שלחם‬

not hearken unto Moses and believed not

‫ ולא אבו לשמוע‬,‫ברעב במדבר שמם‬

that God had sent him, and said: We will

‫ ויגוף ה׳ אותם בשלושת ימי‬.‫בקול משה‬

not go away from Egypt to die of starvation in the barren wilderness. And

‫ ויקברום ישראל בימים ההם‬,‫החושך‬

the Lord punished them in those days of

‫לבלתי דעת בהם יושבי מצרים וישמחו‬

darkness, and the children of Israel buried

‫ והחושך חזק מאוד במצרים‬.‫עליהם‬

them in those days, so that the Egyptians

‫שלושת ימים ויהי כל העומד בבוא‬

should not know and rejoice over them; and the darkness was so intense in Egypt

‫ והיושב‬.‫ עודנו עומד במקומו‬,‫החושך‬

for three days, that any man who stood up

‫עודנו יושב ונשובה עודנו שוכב כאשר‬

when the darkness came had to remain

‫ ויהי‬,‫הוא וההולך ישב לו בארץ במקומו‬

standing in his place, and he that was

.‫הדבר הזה לכל מצרים עד עבור החושך‬

sitting had to remain sitting, and he that was lying had to keep on lying, and he that was walking remained fixed to the ground, and thus it was with all the Egyptians until the darkness had subsided.

‫ויעבור ימי החושך וישלח ה׳ את משה‬

48

‫ חגו‬,‫ואת אהרון אל בני ישראל לאמור‬ ‫את חגיכם ועשיתם את פסחיכם כי הנני‬ ‫בא בחצי הלילה בתוך כל מצרים והרגתי‬ ‫את כל בכוריהם מבכור אדם ועד בכור‬ ‫ וראיתי את פסחיכם ופסחתי‬,‫בהמה‬ ‫ ויעשו בני ישראל ככל אשר ציוה‬.‫עליכם‬ ‫ כן עשו בלילה‬,‫ה׳ את משה ואת אהרון‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the days of darkness were over, the Lord sent Moses to the children of Israel, saying: Celebrate ye your feast and prepare your passover, for behold I will come at midnight in the midst of the Egyptians, and I will slay all their first born, from the first born of man to the first born of beast, and when I will see your passover I will pass over you; and the children of Israel did according to all that

513/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי בחצי הלילה ויצא ה׳ בתוך‬.‫ההוא‬ ‫ ויך את כל בכורי מצרים מבכור‬,‫מצרים‬ ‫ ויקם פרעה לילה‬.‫אדם ועד בכור בהמה‬ ‫הוא וכל עבדיו וכל מצרים ותהי צעקה‬ ‫ כי אין‬,‫גדולה בכל מצרים בלילה ההוא‬ ‫ גם דמות בכורי‬.‫בית אשר אין שם מת‬ ‫מצרים החקוקים בקירות בתיהם נמחו‬ ‫ וגם כל עצמות בכוריהם‬.‫ויפלו ארצה‬ ,‫אשר מתו טרם זה ויקברום בבתיהם‬ ‫ויגררו אותם כלבי מצרים בלילה ההוא‬ ‫ויסחבום לפני כל מצרים וישליכו אותם‬ ‫ ויראו כל מצרים את הרעה‬.‫לפניהם‬ ‫ ויצעקו‬,‫הזאת אשר באה עליהם פתאום‬ ‫ ויבכו כל משפחות‬.‫כל מצרים בקול רם‬ ‫מצרים בלילה ההוא איש על בנו ואיש‬ ‫ ותשמע מהומת מצרים‬,‫על בתו בכוריהם‬ ‫ ותצא בתיה בת‬.‫בלילה ההוא למרחוק‬ ‫פרעה עם המלך בלילה ההוא לבקש את‬ ‫ וימצאו אותם‬,‫משה ואת אהרון בבתיהם‬ ‫בבתיהם אוכלים ושותים ושמחים עם כל‬ ‫ הלא זה‬,‫ ותאמר בתיה אל משה‬.‫ישראל‬ ‫יהיה גמולי הטוב אשר עשיתי אליך אשר‬ ‫גדלתיך ואשר טפחתיך ותביא עליי ועל‬ ‫ ויאמר אליה‬.‫בית אבי הרעה הזאת‬ ‫ הלא עשר מכות אשר הביא ה׳‬,‫משה‬ ‫על כל מצרים ההגיע אלייך רע מכולם‬ .‫ ותאמר לא‬,‫אם באה אלייך אחת מהן‬ ‫ גם כי את בכורה‬,‫ויאמר אליה משה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

the Lord had commanded unto Moses. And at midnight the Lord passed through Egypt, and he slew all the first born of the Egyptians, from the first born of man to the first born of beast; and Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great crying in Egypt; for there was not one house where there was not one dead; and even the likenesses of the first born, which were engraved upon the walls of their houses, fell broken to the ground, and the bones of their first born, which had died before and lay buried in their houses, were raked up by the dogs of Egypt in that night, and dragged about before the eyesight of the Egyptians. And when the Egyptians saw the great evil which had befallen them so suddenly, they cried with a loud voice, so that all the families of Egypt were weeping in that night, one for his son and one for his daughter, their first born, and the consternation and noise of Egypt resounded in the distance on that night. And Bathia, Pharaoh’s daughter, went forth with the king in search of Moses, and they found him eating and drinking and rejoicing with all the Israelites, and Bathia said unto Moses: Shall this be the reward for my kindness towards thee, for raising and elevating thee, that thou bringest now upon me and upon the house of my father this evil? And Moses answered unto her: Behold the Lord hath brought ten plagues over Egypt, and hath ever one annoyed

514/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

thee? And she said: No. And Moses said:

‫לאמך הינך לא תמותי ולא יבוא לך רע‬

Behold, although thou art the first born of

‫ ומה יתרון לי אחרי‬,‫ ותאמר‬.‫בתוך מצרים‬

thy mother thou shalt not die, neither shall

‫אשר אני רואה את המלך אחי וכל ביתו‬

any evil befall thee. And she replied: Of

‫ועבדיו ברעה הזאת אשר מתו כל‬

what good is that to me after I see my brother, the king, and all the household of

‫ ויאמר‬.‫בכוריהם עם כל בכורי מצרים‬

my father, and all his servants in that great

‫ הלא אחיך וביתו ועבדיו‬,‫אליה משה‬

evil, for their first born perish with all the

,‫משפחות מצרים לא שמעו אל דברי ה׳‬

first born of Egypt? And Moses said unto

.‫על כן באה עליהם הרעה הזאת‬

her: Surely, thy brother and his household and his servants, the families of Egypt refused to listen to the words of God and therefore this evil hath come over them.

‫ופרעה מלך מצרים ניגש לפני משה‬

49

‫ואהרון ומקצת בני ישראל אשר היו‬ ‫ ויתחנן אליהם‬,‫איתם במקום ההוא‬ ‫ קומו וקחו את אחיכם כל בני‬.‫לאמור‬ ‫ישראל אשר בארץ וצאנם ובקרם וכל‬ ‫ אך העתירו‬,‫אשר להם לא ישאירו דבר‬ ‫ ויאמר משה אל‬.‫אל ה׳ אלוקיכם בעדי‬ ‫ הנה גם אתה בכור לאמך אך אל‬,‫פרעה‬ ‫ כי ציוה ה׳ להחיותך‬,‫תירא כי לא תמות‬ ‫בעבור הראותך כוחו הגדול וזרועו‬ ‫ ויצו פרעה לשלח את‬.‫הנטויה והחזקה‬ ‫ ויתחזקו כל מצרים לשלחם‬,‫בני ישראל‬ ‫ וישלחו כל מצרים‬.‫כי אמרו כולנו מתים‬ ‫את ישראל בעושר רב מאוד וצאן ובקר‬ ‫ כשבועת ה׳ בינו ובין אברהם‬,‫ומגדנות‬ ‫ ויתמהמהו מבני ישראל לצאת‬.‫אבינו‬ ‫ ויהי בבוא המצריים להוציאם‬,‫בלילה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Then Pharaoh, king of Egypt, approached Moses and Aaron and part of the children of Israel that were with them in that place, and he entreated them, saying: Rise up and get you forth from among my people, and take your brethren, all the children of Israel that are in the land, with their sheep and oxen, and all belonging unto them, leave nothing here, but pray ye unto the Lord in my behalf. And Moses said unto Pharaoh: Behold, thou art the first born of thy mother, but fear thou not as thou shalt not die, for the Lord hath commanded that thou shouldst live, in order to show unto thee his great might and his outstretched arm. And Pharaoh commanded that all the children of Israel be sent away, and the Egyptians were urgent upon the people to send them away in haste, for they said: We be all dead men. And all the Egyptians sent the children of Israel away with great

515/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויאמרו אליהם הגנבים אנחנו כי נצא‬ ‫ וישאלו בני ישראל ממצרים כלי‬.‫בלילה‬ ‫ וינצלו בני‬,‫כסף וכלי זהב ושמלות‬ ‫ וימהר משה ויקם‬.‫ישראל את מצרים‬ ‫ ויעל משם את ארון‬,‫וילך אל נחל מצרים‬ ‫ וגם כל בני ישראל‬.‫יוסף ויקח אותו עמו‬ ,‫העלו איש איש את ארון אבותיו עמו‬ ‫ ויסעו בני ישראל‬.‫ואיש ארון שבטו עמו‬ ‫ כשש מאות אלף רגלי‬,‫מרעמסס סוכותה‬ ‫ וגם ערב רב‬.‫הגברים לבד מטפם ונשיהם‬ .‫ וצאן ובקר מקנה כבד מאוד‬,‫עלה איתם‬ ‫ומושב בני ישראל אשר ישבו בארץ‬ ‫ עשר שנים‬,‫מצרים בעבודה קשה‬ ‫ ויהי מקץ עשר שנים‬.‫ומאתיים שנה‬ ‫ ויוציא ה׳ את בני ישראל‬,‫ומאתיים שנה‬ ‫ ויסעו בני ישראל‬.‫ממצרים ביד חזקה‬ ‫ממצרים ומגושן ומארץ רעמסס ויחנו‬ ‫ בחמישה עשר יום לחודש‬,‫בסוכות‬ ‫ ומצרים מקברים את כל‬.‫הראשון‬ ‫ ויקברו כל‬,‫בכוריהם אשר הכה ה׳‬ ‫ ויסעו‬.‫מצרים כל חלליהם שלושת ימים‬ ‫ ויחנו באיתם בקצה‬,‫בני ישראל מסוכות‬ ‫ ויהי ביום השלישי אחרי קבור‬.‫המדבר‬ ‫ ויקומו אנשים רבים‬,‫מצרים את בכוריהם‬ ‫ממצרים וילכו אחרי ישראל להשיבם‬ ‫ כי ניחמו על אשר שלחו את‬.‫למצרים‬ ,‫ ויאמרו איש אל רעהו‬.‫ישראל מעבודתם‬ ‫הלא משה ואהרון דיברו אל פרעה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

riches, with sheep, and oxen, and valuables, according to the oath of our Lord between him and Abraham our father. But the children of Israel were unwilling to depart at night, and when the Egyptians came to cause them to leave they said unto them: Are we thieves to leave at night? And the children of Israel asked of the Egyptians jewels of silver and jewels of gold and raiment, and they spoiled the Egyptians. And Moses hastened and brought up from the river of Egypt the coffin of Joseph, and he took it with him, and the children of Israel brought up likewise every one of them the coffins of his ancestors, and the coffins of the tribe of his people. And the children of Israel from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside their children and wives. And a mixed multitude went up also with them, and flocks and herds, even very much cattle. Now the sojourning of the children of Israel who dwelt in Egypt in servitude was two hundred and ten years, and at the end of two hundred and ten years the Lord delivered them from Egypt with a strong hand, and the children of Israel journeyed from Egypt, and from Goshen and from Rameses, and they encamped in Succoth on the fifteenth day of the first month. And the Egyptians buried all the first born whom the Lord had slain, and the Egyptians buried their dead for three days. And the children of Israel journeyed from Succoth and

516/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

encamped in Etham, at the end of the

‫לאמור דרך שלושת ימים נלך במדבר‬

wilderness. And on the third day, after the

‫ ועתה נשכימה‬.‫וזבחנו לה׳ אלוקינו‬

Egyptians had buried all their first born,

‫אליהם בבוקר להשיבם והיה אם שוב‬

many men among the Egyptians rose up

‫ וידענו כי‬,‫ישובו איתנו מצריםאך אדוננו‬

and they went after the children of Israel to bring them back into Egypt, for they were

‫ ונלחמה‬,‫ ואם לא ישובו‬.‫אמונה איתם‬

sorry to have sent away the children of

‫אותם והשבנו אותם בכח גדול וביד‬

Israel from their servitude, and they said to

.‫חזקה‬

each other: Surely, Moses and Aaron spoke unto Pharaoh, saying: Only a three days journey will we go into the wilderness, and we will bring sacrifices to the Lord our God. Let us therefore rise up in the morning to bring them back, and if they actually return unto Egypt to their masters, then will we know that there is faith in them, but should they refuse to return, then we will cause them to come back, with great force and with a powerful arm.

‫וישכימו בבוקר כל שרי פרעה ועמם‬

50

‫ ויצאו ממצרים‬,‫כשבע מאות אלף איש‬ ‫ויבוא ביום ההוא עד המקום אשר שם‬ ‫ ויראו כל מצרים והנה משה‬.‫בני ישראל‬ ‫ואהרון וכל בני ישראל יושבים לפני פי‬ ‫ אוכלים ושותים וחוגגים את חג‬,‫החירות‬ ,‫ ויאמרו כל מצרים אל בני ישראל‬.‫ה׳‬ ‫הלא אמרתם דרך שלושת ימים נלך‬ ‫ ועתה‬.‫במדבר וזבחנו לאלוקינו ושבנו‬ ,‫הלא זה חמישה ימים היום שהלכתם‬ ‫ ויען‬.‫מדוע אין אתם שבים אל אדוניכם‬ ‫ כי העד‬,‫משה ואהרון ויאמרו אליהם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And they rose up in the morning, all the princes of Pharaoh with their people, about seven hundred thousand men, and the Egyptians went forth on that day, and they came to the place where the children of Israel were encamped, and all the Egyptians saw, and behold Moses and Aaron and all the children of Israel sat before Pi-hachiroth eating and drinking and celebrating the feast of the Lord. And all the Egyptians said unto the children of Israel: Have ye not said: We will go a three days journey into the wilderness and sacrifice to our God and then we will return? And now it is four days since your

517/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫העיד ה׳ אלוקינו בנו לאמור לא תוסיפו‬ ‫ כי אם אל ארץ זבת‬.‫לשוב עוד מצרימה‬ ‫ כאשר נשבע ה׳‬,‫חלב ודבש נלכה לנו‬ ‫ ויראו כל‬.‫אלוקינו לאבותינו לתת לנו‬ ‫שרי מצרים כי לא שמעו אליהם כל‬ ‫ ויתאזרו להילחם‬,‫ישראל לשוב מצרימה‬ ‫ ויחזק ה׳ את לב בני ישראל‬.‫עם ישראל‬ ‫ וילחמו ישראל עם שרי‬,‫על מצרים‬ ,‫ ותגבר יד בני ישראל על מצרים‬.‫מצרים‬ ‫ ותכבד המלחמה‬.‫ויכו אותם מכה גדולה‬ ‫על מצרים וינוסו כל מצרים לפני בני‬ ‫ כי מתו מהם רבים ביד בני‬,‫ישראל‬ ‫ וילכו שרי פרעה מצרימה ויגידו‬.‫ישראל‬ ‫ ברחו בני ישראל להם‬,‫לפרעה לאמור‬ ‫ולא יוסיפו לשוב מצרימה וכזאת וכזאת‬ ‫ וישמע פרעה‬.‫דיברו אלינו משה ואהרון‬ ‫את הדבר הזה ויהפך לבבו ולבב כל‬ ‫ וינחמו כי שלחו את‬,‫עבדיו על ישראל‬ ‫ ויאמרו כל מצרים אל פרעה‬.‫ישראל‬ ‫ להשיבם‬,‫לרדוף אחרי בני ישראל‬ ‫ מה‬,‫ ויאמרו איש אל אחיו‬.‫לסבלותם‬ ‫זאת עשינו כי שלחנו את ישראל‬ ‫ ויחזק ה׳ את לב כל מצרים‬.‫מעבדנו‬ ‫ כי חפץ ה׳ להפיל‬,‫לרדוף אחרי ישראל‬ ‫ ויקם פרעה‬.‫את כל מצרים בתוך ים סוף‬ ‫ויאסור מרכבתו ויצו ויקבצו את כל‬ ‫ לא נותר איש כי אם הטף‬,‫מצרים‬ ‫ ויצאו כל מצרים עם פרעה‬.‫והנשים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

going away, and why do you not return unto your masters? And Moses and Aaron said unto them: Because the Lord our God hath instructed us saying: Ye shall return no more unto Egypt; but we will go unto a land flowing with milk and honey, as the Lord our God had sworn to our fathers to give it unto us. And when the princes of Egypt saw that the children of Israel would not listen unto them to return, they assembled to fight with the children of Israel. But the Lord strengthened the hearts of the children of Israel over the Egyptians, and they smote them a great smiting, and the battle was very disastrous upon the Egyptians, and they fled from before the children of Israel for many of them were slain by the hand of Israel. And the princes of Pharaoh went to Egypt unto Pharaoh, and they spoke unto Pharaoh saying: The children of Israel have fled and refuse to return to Egypt, and thus did Moses and Aaron speak unto us. And when Pharaoh heard this thing his heart turned against Israel, and also the hearts of all his servants, and they repented having sent away the Israelites, and all the Egyptians counseled Pharaoh to pursue the children of Israel, and to force them to return to their servitude; and they said to each other: Why have we done this, that we have let Israel go from serving us? And the Lord hardened the hearts of the Egyptians to pursue the children of Israel, for it was the pleasure of the Lord to cast all the Egyptians into the

518/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

Red Sea. And Pharaoh made ready his

‫ ותהי מחנה‬,‫לרדוף אחרי בני ישראל‬

chariot, and he commanded and they

‫מצרים מחנה גדול מאוד וכבד כעשר‬

assembled all Egypt, not one man

‫ ותלך כל המחנה הזאת‬.‫מאות אלף איש‬

remained, save the children and women.

‫וירדפו אחרי בני ישראל להשיבם‬

And all Egypt went forth with Pharaoh to pursue the children of Israel, and the army

‫ וישיגו את ישראל חונים על ים‬,‫מצרימה‬

of Egypt was exceedingly large, about one

.‫סוף‬

million of men, and this entire army moved on in pursuit of the children of Israel and overtook them encamped by the Red Sea.

‫וישאו בני ישראל את עיניהם ויראו והנה‬

51

‫ וייראו בני‬,‫כל מצרים רודפים אחריהם‬ ‫ישראל מאוד מפניהם ויצעקו בני ישראל‬ ‫ ויתחלקו כל בני ישראל מפני‬.‫אל ה׳‬ ‫מצרים לארבע ראשים ויתחלקו אל‬ ‫ ומשה ידבר‬,‫דבריהם כי יראו את מצרים‬ ‫ הראש האחת‬.‫אליהם אל כל אחת ואחת‬ ‫ ויאמרו‬,‫בני ראובן ושמעון ויששכר‬ ‫להפיל את נפשם בים כי יראו מאד מפני‬ ‫ אל‬,‫ ויאמר אליהם משה‬.‫כל מצרים‬ ‫תיראו התייצבו וראו את ישועת ה׳ אשר‬ ‫ והראש השנית בני‬.‫יעשה לכם היום הזה‬ ‫ ויאמרו לשוב‬,‫זבולון ובנימין ונפתלי‬ ‫ ויאמר אליהם‬.‫מצרימה עם מצרים‬ ‫ אל תיראו כי אשר ראיתם את‬,‫משה‬ ‫מצרים היום לא תוסיפו לראותם עוד עד‬ ‫ והראש השלישית בני יהודה ודן‬.‫עולם‬ ‫ ויאמרו ללכת לקראת מצרים‬,‫ויוסף‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the children of Israel lifted up their eyes and behold, the Egyptians marched after them, and they were afraid, and the children of Israel cried out unto the Lord. And the children of Israel divided themselves into four parties in their views concerning the Egyptians, for they were afraid of the Egyptians, and Moses spoke to every one of those parties. The first party consisted of the children of Reuben, and Simeon and Issachar, who thought to cast themselves into the sea, so exceedingly afraid were they of the Egyptians, and Moses said unto them: . Fear ye not, stand still and see the salvation of the Lord, which he will show to you to-day. The second party consisted of the children of Zebulun, and Benjamin and Naphtali and they thought they would return unto Egypt with the Egyptians, and to them Moses said: Fear ye not, for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more forever. The third

519/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫ ויאמר אליהם משה‬.‫להילחם איתם‬ ‫עמדו במעמדכם כי ה׳ ילחם לכם ואתם‬ ‫ והראש הרביעית בני לוי וגד‬.‫תחרישון‬ ‫ ויאמרו לבוא בתוך מצרים‬,‫ואשר‬ ‫ עמדו בתוך‬,‫ ויאמר אליהם משה‬.‫להומם‬ ‫מעמדכם ואל תיראו אך קראו אל ה׳‬ ‫ ויהי אחרי כן ויקם‬.‫להושיע אתכם מידם‬ ,‫משה מתוך העם ויתפלל אל ה׳ ויאמר‬ ‫אנא ה׳ אלוקי כל הארץ הושיעה נא‬ ‫ ואל‬,‫לעמך הזה אשר הוצאת ממצרים‬ .‫יאמרו כל מצרים כי יד וגבורה להם‬ ,‫ מה תצעק אליי‬,‫ויאמר ה׳ אל משה‬ ‫ ואתה נטה‬.‫דבר אל בני ישראל ויסעו‬ ‫ ויעברו בני‬,‫את מטך על הים ובקעהו‬ ‫ וירם‬,‫ ויעש כן משה‬.‫ישראל בתוכו‬ ‫ ויקרעו מי ים‬.‫במטהו על הים ויבקעהו‬ ‫ ויעברו בני‬,‫סוף לשתים עשרה קרעים‬ ‫ישראל בתוך הים ברגליהם בנעליים‬ .‫כאשר יעבור האדם באורח סלולה‬ ‫והראה ה׳ אל בני ישראל את נפלאותיו‬ .‫ ביד משה ואהרון‬,‫במצרים ובתוך הים‬ ‫ ויבואו‬,‫ויהי בבוא בני ישראל הימה‬ ‫מצרים אחריהם וישובו מי הים עליהם‬ .‫ויטבעו כולם במים ולא נותר מהם איש‬ ‫זולתי פרעה מלך מצרים אשר נתן תודה‬ ‫ על כן לא המיתו ה׳ בעת‬,‫לה׳ ויאמן בו‬ ‫ ויצו ה׳ מלאך ויוציאהו‬.‫ההיא עם מצרים‬ ,‫מבין המצרים וישליכהו ארצה נינוה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

party consisted of the children of Judah and Joseph, and they thought to go against the Egyptians to fight with them, and to them Moses said: Maintain your position, the Lord will fight for you and ye hold your peace. And the fourth party consisted of the children of Levi, and Gad, and Asher and they thought to go among the Egyptians and confound them, and to them Moses said: Maintain your position and fear ye not, only call upon the Lord to deliver you from the hand of the Egyptians. And after this Moses stood up in the midst of the people, and he prayed unto the Lord, saying: Oh Lord, God of all the earth, deliver now thy people, whom thou hast brought forth from Egypt and let not all the Egyptians say that they have a powerful hand ' And the Lord said unto Moses: Wherefore cryest thou unto me? speak unto the children of Israel that they go forward. But lift thou up thy rod and stretch out thine hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry ground through the sea. And Moses did so, and he lifted up his rod over the sea and he divided it. And the waters of the Red Sea were divided into twelve sections, and the children of Israel passed through the sea on foot, and in their shoes, as a man walketh over a beaten road, and the Lord thus showed unto the children of Israel his wonders, through Moses and Aaron, both in Egypt and on the sea. And when the children of Israel had come unto

520/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

the sea the Egyptians followed them, and

‫ ויושע ה׳ ביום‬.‫וימלוך עליה ימים רבים‬

the waters of the sea returned upon them

‫ההוא את ישראל מיד מצרים ויראו כל‬

and they sank all into the water; and there

‫בני ישראל כי מתו כל מצרים ויראו את‬

was not left of them one man, save

.‫יד ה׳ הגדולה אשר עשה במצרים ובים‬

Pharaoh, king of Egypt, who rendered thanks unto the Lord and confessed his belief in him, and therefore the Lord did not cause him to die at that time with the Egyptians, but the Lord commanded one of his angels, and he cast him into the land of Ninevah, where he reigned for many days. Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore, and Israel saw the great work which the Lord did upon the Egyptians and in the sea.

‫אז ישיר משה ובני ישראל את השירה‬

52

‫ ביום הפיל ה׳ את מצרים‬,‫הזאת לה׳‬ ‫ ויאמרו כל ישראל בשירה‬.‫לפניהם‬ ‫ אשירה לה׳ כי גאה גאה סוס‬,‫לאמור‬ ‫ הנה כתובה על ספר‬,‫ורוכבו רמה בים‬ ‫ ויסעו בני‬,‫ ויהי אחרי כן‬.‫תורת אלוקים‬ ‫ ויתן ה׳ אל בני‬.‫ישראל ויחנו במרה‬ ‫ישראל חוקים ומשפטים במקום ההוא‬ ‫ ויצו ה׳ את בני ישראל ללכת‬,‫במרה‬ ‫ ויסעו ממרה‬.‫בכל דרכיו ולעבוד אותו‬ ‫ויבואו אילימה ובאילים שתים עשרה‬ ‫ ויחנו שם בני‬,‫עינות מים ושבעים תמרים‬ ‫ ויסעו מאילים ויבואו‬.‫ישראל על המים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, on the day when the Lord caused the Egyptians to fall before them, and all Israel took up the song, saying: I will sing unto the Lord for he hath triumphed gloriously, the horse and the rider hath he thrown into the sea; behold it is written in the book of the law of God. And after this the children of Israel journeyed and encamped in Marah, and the Lord gave them statutes and judgments in Marah, and the Lord commanded the children of Israel to walk in his ways and to serve him. And they journeyed from Marah and they came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and three score and ten palm trees, and the children

521/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ בחמישה עשר יום לחודש‬,‫אל מדבר סין‬ ‫ בעת ההיא נתן‬.‫השני לצאתם ממצרים‬ ,‫ה׳ את המן אל בני ישראל לאכול‬ ‫וימטר ה׳ אלבני ישראל לחם מן השמים‬ ‫ ויאכלו בני ישראל את המן‬.‫יום יום‬ ‫ כל ימי היותם במדבר עד‬,‫ארבעים שנה‬ ‫ ויסעו ממדבר‬.‫בואם ארצה כנען לרשתה‬ ‫ ויחנו‬,‫ ויסעו מאלוש‬.‫ ויחנו באלוש‬,‫סין‬ ‫ ויהי בהיות בני ישראל‬.‫ברפידים‬ ‫ ויבוא עליהם עמלק בן אליפז‬,‫ברפידים‬ .‫בן עשו אחי צפו למלחמה עם ישראל‬ ‫ויביא איתו אלף ושמנים ריבוא איש‬ ‫ ויערוך מלחמה עם‬,‫קוסמים ובעלי אוב‬ ‫ וילחמו בישראל‬.‫ישראל ברפידים‬ ‫ ויתן ה׳ את עמלק‬,‫מלחמה רבה וחזקה‬ ‫ואת עמו ביד משה ובני ישראל וביד‬ ‫ ויכו‬.‫יהושע בן נון האפרתי משרת משה‬ ,‫בני ישראל את עמלק ואת עמו לפי חרב‬ ‫אך מלחמה חזקה הייתה המלחמה‬ ‫ ויאמר ה׳ אל‬.‫ההיא על בני ישראל‬ ‫ כתוב לך את הדבר הזה זיכרון‬,‫משה‬ .‫בספר ושמת ביד יהושע בן נון משרתך‬ ‫ בבואכם‬,‫וצוית את בני ישראל לאמור‬ ‫ארצה כנען מחה תמחה את זכר עמלק‬ ‫ ויקח‬,‫ ויעש כן משה‬.‫מתחת השמים‬ ‫הספר ויכתוב עליו את הדברים האלה‬ ,‫ זכור את אשר עשה לך עמלק‬.‫לאמור‬ ‫ אשר קרך‬.‫בדרך בצאתכם ממצרים‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

of Israel encamped there by the waters. And they journeyed from Elim and they came into the wilderness of Zin, on the fifteenth day of the second month after their going out of Egypt, and at that time the Lord gave the manna to the children of Israel to eat, and thus the Lord caused food to rain from heaven for the children of Israel, day after day. And the children of Israel ate manna for forty years, all the days of their being in the wilderness, until they came to the land of Canaan to possess it.And they journeyed from the wilderness of Zin and encamped in Alush, and they journeyed from Alush and encamped in Rephidim. And when the children of Israel were in Rephidim, Amalek, the son of Eliphaz, the son of Esau, brother of Zepho, came to fight against Israel, and there came with him eight hundred and one thousand men, magicians and sorcerers, and they arrayed themselves for a fight with Israel in Rephidim. And they fought a very terrible battle with Israel, but the Lord delivered Amalek and his people into the hands of Moses and the children of Israel, and into the hands of Joshua, son of Nun, the Ephratite servant of Moses, and the children of Israel smote Amalek at the edge of the sword, but the battle was very disastrous upon the children of Israel. And the Lord said unto Moses: Write this for a memorial in a book and rehearse it in the ears of Joshua, thy servant, and thou shalt command it unto the children of Israel,

522/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

saying: When thou shalt come into the

‫בדרך ויזנב בך כל הנחשלים אחריך‬

land of Canaan thou shalt utterly put out

‫ והיה‬.‫ ולא ירא אלוקים‬,‫ואתה עיף ויגע‬

the remembrance of Amalek from under

‫בהניח ה׳ אלוקיך לך מכל אויביך מסביב‬

heaven. And Moses did so, and he took the

‫בארץ אשר ה׳ אלוקיך נותן לך נחלה‬

book and made the following record, saying: Remember what Amelek hath done

‫לרשתה תמחה את זכר עמלק מתחת‬

unto thee on the road when thou wast

‫ והיה המלך אשר‬.‫ לא תשכח‬,‫השמים‬

going out of Egypt, for he surprised thee

,‫יחמול על עמלק ועל זכרו ועל זרעו‬

on the road and followed thee up to smite

‫אנוכי אדרוש מעמו והכרתי אותו מקרב‬

the feeble ones in thy rear, when thou wast weak and weary, and he had no fear of

‫ ויכתוב משה את כל הדברים‬.‫עמיו‬

God. Therefore, when the Lord thy God

‫ ויצוה את בני ישראל על‬,‫האלה בספר‬

shall have given thee rest from all thy

.‫כל הדברים האלה‬

enemies around thee, in a land which the Lord thy God giveth unto thee for a possession, shalt thou wipe out the remembrance of Amalek from under the heaven, forget it not. And it shall come to pass, if a king will have pity upon Amalek, and upon his memory, and upon his seed, behold I will require it of him, and I will blot him out from the midst of his people. And Moses wrote down all these words in the book, and he gave the children of Israel commandments concerning this matter.

‫ויסעו בני ישראל מרפידים ויחנו במדבר‬

53

.‫ בחודש השלישי לצאתם ממצרים‬,‫סיני‬ ‫בעת ההיא בא רעואל המדיני חותן משה‬ ‫ כי שמע את‬,‫עם ציפורה בתו ושני בניה‬ ‫נפלאות ה׳ אשר עשה לישראל אשר‬ ‫ ויבוא יתרו אל‬.‫הציל אותם מיד מצרים‬ ,‫משה אל המדבר אשר הוא חונה שם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the children of Israel journeyed from Rephidim and encamped in the wilderness of Sinai, in the third month after their going out of Egypt. At that time Reuel, the father-in-law of Moses, came with Zipporah his daughter and her two sons, for he had heard of the wonders which the Lord had done in behalf of Israel, that he delivered them from the hand of Egypt;

523/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויצא משה לקראת חותנו‬.‫הר האלוקים‬ ‫ וישב יתרו‬.‫ וכל ישראל עמו‬,‫בכבוד גדול‬ ‫ וידע יתרו‬,‫ובניו בקרב ישראל ימים רבים‬ ‫ ויהי בחודש‬.‫את ה׳ מהיום ההוא והלאה‬ ‫השלישי לצאת בני ישראל ממצרים‬ ‫ ויתן ה׳ אל ישראל את‬,‫בששת ימים בו‬ ‫ וישמעו כל‬.‫עשרת הדברים בהר סיני‬ ‫ וישמחו כל‬,‫ישראל את הדברים האלה‬ ‫ וישכון‬.‫ישראל מאוד בה׳ ביום ההוא‬ ,‫כבוד ה׳ על הר סיני ויקרא אל משה‬ .‫ויבוא משה בתוך הענן ויעל אל ההר‬ ‫ויהי משה בהר ארבעים יום וארבעים‬ ,‫לילה לחם לא אכל ומים לא שתה‬ ‫וילמדהו ה׳ חוקים ומשפטים להורות את‬ ‫ ויכתוב ה׳ את עשרת‬.‫בני ישראל‬ ‫הדברים אשר ציוה את בני ישראל על‬ ‫ לתתם אל משה‬,‫שני לוחות אבנים‬ ‫ ויהי מקץ ארבעים‬.‫לצוות את בני ישראל‬ ‫יום וארבעים לילה ככלות ה׳ לדבר אל‬ ‫ ויתן אל משה את לוחות‬,‫משה בהר סיני‬ ‫ ובני‬.‫האבן כתובים באצבע אלוקים‬ ‫ישראל ראו כי בושש משה לרדת מן‬ ‫ ויקהלו על אהרון לאמור האיש‬,‫ההר‬ ‫ עתה קום‬.‫משה לא ידענו מה היה לו‬ ‫ ולא‬,‫עשה לנו אלוקים אשר ילכו לפנינו‬ ‫ ויצו‬,‫ ויירא אהרון מהעם מאוד‬.‫תמות‬ ‫ויביאו לו זהב ויעשו עגל מסכה אל‬ ‫ ויאמר ה׳ אל משה טרם רדתו מן‬.‫העם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and Reuel came to Moses into the wilderness where he was encamped on the mountain of God; and Moses went to meet his father-in-law with great honors, and all Israel went with him, and Reuel with his children remained for many days in the midst of the children of Israel, and he knew the Lord from that day on. And in the third month after the children of Israel went forth from Egypt, in the sixth day of the month, the Lord gave the commandments unto Israel on Mount Sinai, and all Israel heard these commandments, and they all rejoiced greatly in the Lord on that day. And the glory of the Lord was resting upon Mount Sinai, and he called unto Moses from the midst of the cloud, and Moses came in the midst of the fire and went up the mount. And Moses was upon the mount forty days and forty nights, he ate no bread, neither did he drink water, and the Lord gave him statutes and judgments to teach the children of Israel. And the Lord wrote the ten commandments, which he had commanded unto the children of Israel, upon two tables of stone, to give them unto Moses, in order to command them unto the children of Israel. And at the end of forty days and forty nights, when the Lord had ceased speaking unto Moses on Mount Sinai, the Lord gave unto Moses the tables of stone, written with the finger of God. And when the children of Israel saw that Moses delayed to come down out

524/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of the mount, the people gathered

‫ לך רד כי שחת העם אשר הוצאת‬,‫ההר‬

themselves together unto Aaron and said:

‫ כי עשו להם עגל מסכה‬.‫ממצרים‬

As for this man Moses we wot not what is

‫ ועתה הניחה לי ואכלם מן‬,‫וישתחוו לו‬

become of him, now therefore, up, make

‫ ויחל משה‬.‫הארץ כי עם קשה עורף הוא‬

us gods which shall go before us, lest thou shalt die. And Aaron was greatly afraid of

‫ על‬,‫את פני ה׳ ויתפלל אל ה׳ בעד העם‬

the people, and he commanded, and they

‫ וירד אחרי כן‬.‫אודות העגל אשר עשו‬

brought unto him gold, and he made a

,‫משה מן ההר ובידו שני לוחות האבן‬

molten calf unto the people. And the Lord

.‫אשר נתן לו אלוקים לצוות את ישראל‬

said unto Moses before he had gone down from the mountain: Go, get thee down, for

‫ויהי כאשר קרב משה אל המחנה וירא‬

the people which thou broughtest out of

‫ ויחר אף משה‬,‫את העגל אשר עשו העם‬

the land of Egypt, have corrupted

‫ ויבוא‬.‫וישבר את הלוחות תחת ההר‬

themselves. They have made a molten calf

‫משה אל המחנה ויקח את העגל‬

and have bowed down to it. Now therefore, let me alone, that I may

‫ ויטחן עד אשר דק ויזר‬,‫וישרפהו באש‬

consume them from the earth, for they are

.‫על המים וישק את ישראל‬

a stiff necked people. And Moses entreated the Lord, and he prayed to the Lord in behalf of the people, concerning the calf which they had made, and after wards he went down from the mount with the two tables which God had given unto him to command unto the Israelites. And when Moses approached the camp and beheld the calf which the people had made, Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands and broke them beneath the mount. And Moses entered the camp, and he took the calf and burnt it in fire and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it. 54

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

525/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫וימותו מן העם איש בחרב רעהו‬ ‫ אשר עשו את‬,‫כשלושת אלפי איש‬ ‫ ויהי ממחרת ויאמר משה אל העם‬.‫העגל‬ ‫ אולי אכפרה בעד‬,‫אעלה אל ה׳‬ ‫ ויעל משה‬.‫חטאתכם אשר חטאתם לה׳‬ ‫ וישב עם ה׳ ארבעים יום‬,‫עוד אל ה׳‬ ‫ ויהי משה מבקש את ה׳‬.‫וארבעים לילה‬ ,‫בעד בני ישראל את ארבעים היום‬ ‫וישמע ה׳ אל תפילת משה ויעתר לו ה׳‬ ‫ אז דיבר ה׳ אל משה‬.‫בעד ישראל‬ ‫לפסול שני לוחות אבנים להעלותם אל‬ .‫ לכתוב עליהם את עשרת הדברים‬,‫ה׳‬ ‫ויעש כן משה וירד ויפסול שני לוחות‬ ‫ ויכתוב ה׳ על‬,‫ויעל אל הר סיני אל ה׳‬ ‫ וישב עוד‬.‫הלוחות את עשרת הדברים‬ ,‫משה עם ה׳ ארבעים יום וארבעים לילה‬ ‫וילמדהו ה׳ עוד חוקים ומשפטים אל‬ ‫ ויצוהו ה׳ אל בני ישראל לעשות‬.‫ישראל‬ ‫ ויראהו ה׳‬,‫לה׳ משכן לשכן שמו בתוכם‬ .‫את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו‬ ‫ וירד משה מן‬,‫ויהי מקץ הארבעים יום‬ ‫ ויבוא משה אל‬.‫ההר ושני לוחות בידו‬ ‫ וידבר אליהם את כל דברי‬,‫בני ישראל‬ ,‫ וילמד להם תורות חוקים ומשפטים‬.‫ה׳‬ ‫ ויגד משה אל בני ישראל‬.‫אשר ציוהו ה׳‬ ‫ לשכון‬,‫את דברי ה׳ לעשות לו משכן‬ ‫ וישמח העם שמחה‬.‫בתוך בני ישראל‬ ‫גדולה עד מאוד על כל הטובה אשר‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And there died of the people, by the swords of one another, about three thousand men, who have caused the making of the calf. And on the next morning Moses said unto the people: I will go up unto the Lord, perhaps I can make atonement for your sins, which you have committed against the Lord; and Moses went up once more unto the Lord and he tarried with the Lord forty days and forty nights. And during the forty days Moses was praying unto the Lord in behalf of Israel, and the Lord hearkened unto the prayer of Moses, and the Lord was entreated of him concerning Israel. Then said the Lord unto Moses: Hew thee two tables of stone like unto the first, and I will write upon these tables the words that were on the first tables, which thou hast broken. And Moses did so, and he went down and hewed the two tables, and he went up to the Lord and the Lord wrote the ten commandments upon the tables; and Moses remained again with the Lord forty days and forty nights, and the Lord taught him statutes and judgments for the children of Israel. And the Lord commanded him that the children of Israel should make a sanctuary to dwell in their midst, and the Lord shewed unto him the model of the sanctuary, and the model of each vessel therein. And at the end of forty days Moses came down from the mount with the tables in his hand, and Moses came to the children of Israel and he said

526/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויאמרו כל‬,‫דיבר ה׳ אליהם ביד משה‬ ‫ ויקומו כל‬.‫אשר דיבר ה׳ אליך כן נעשה‬ ,‫העם כאיש אחד ויתנדבו אל משכן ה׳‬ ‫ויביאו כל איש ואיש את תרומת ה׳‬ ‫ ויביאו‬.‫למלאכת המשכן ולכל עבודתו‬ ‫כל בני ישראל איש איש מכל הנמצא‬ ‫בידו למלאכת משכן ה׳ זהב וכסף‬ .‫ וכל דבר אשר יעשה במשכן‬,‫ונחושת‬ ‫ויבואו כל החכמים העושים במלאכה‬ ,‫ויעשו את משכן ה׳ ככל אשר ציוה ה׳‬ .‫איש איש ממלאכתו אשר המה עושים‬ ‫ויעשו כל חכם לב את המשכן ואת כל‬ ,‫כליו וכל כלי עבודת מלאכת הקודש‬ ‫ ותכל כל‬.‫כאשר ציוה ה׳ את משה‬ ‫עבודת משכן אוהל מועד מקץ חמישה‬ ‫ ויעשו בני ישראל ככל אשר‬,‫חודשים‬ ‫ ויביאו את המשכן אל‬.‫ציוה ה׳ את משה‬ ‫משה ואת כל כליו כמראה אשר הראה‬ ‫ וירא‬.‫ כן עשו בני ישראל‬,‫ה׳ את משה‬ ‫משה את המלאכה והנה עשו אותה‬ .‫ ויברך אותם משם‬,‫כאשר ציוה ה׳ אותו‬

unto them all the words of the Lord, and he taught them the laws, and statutes, and judgments, which the Lord had taught him. And when Moses told unto the children of Israel the word of the Lord, that they should build a sanctuary for the Lord to dwell in the midst of Israel, the people rejoiced exceedingly at all the good which the Lord had spoken concerning them through Moses, and they said: We will do as the Lord hath spoken unto thee; and the people arose like one man, and they brought liberal contributions towards the sanctuary, and each man brought the offering of the Lord for the work of the sanctuary, and for all its service. And every man in Israel brought of whatsoever was found in his hand for the work of the sanctuary of the Lord, gold, and silver, and brass, and everything that could be utilized for the sanctuary. And all the wise men skilled in work, came and made the sanctuary of the Lord according to all that the Lord had commanded unto Moses; and all the men who had wisdom in their hearts made the sanctuary, and its furniture and the vessels for the holy service, as the Lord had commanded unto Moses, and the work of the tabernacle was completed at the end of five months, and the children of Israel have done all that the Lord had commanded unto Moses, according to the models which the Lord had shown unto Moses. And they brought the sanctuary unto Moses, and he saw and behold, they

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

527/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

have done it as the Lord had commanded, and Moses gave them his blessing. Book of Leviticus

‫ויהי בחודש השנים עשר בעשרים‬

1

‫ ויקח משה את אהרון‬,‫ושלושה בחודש‬ ‫ואת בניו וילבישם את הבגדים וימשח‬ .‫אותם ויעש להם כאשר ציוה ה׳ אותו‬ ‫ כאשר‬,‫ויקרב משה את כל הקורבנות‬ ‫ ואחרי כן לקח‬.‫ציוה ה׳ אותו ביום ההוא‬ ,‫משה את אהרון ואת בניו ויאמר אליהם‬ ‫פתח אוהל מועד תשבו שבעת ימים ולא‬ ‫ ויעש אהרון ובניו את‬.‫תצאו כי כן צויתי‬ ‫ וישבו פתח‬,‫כל אשר ציוה ה׳ ביד משה‬ ‫ ויהי ביום‬.‫אוהל מועד שבעת ימים‬ ‫השמיני באחד לחודש הראשון בשנה‬ ‫ ויקם‬,‫השנית לצאת בני ישראל ממצרים‬ ‫ ויקם משה את כל‬.‫משה את המשכן‬ ‫ ויעש‬,‫כלי אוהל מועד וכל כלי המשכן‬ ‫ ויקרא משה אל‬.‫ככל אשר ציוה ה׳ אותו‬ ‫אהרון ואל בניו ויקריבו את העולה ואת‬ ‫ כאשר ציוה‬,‫החטאת להם ולבני ישראל‬ ‫ ביום ההוא לקחו שני בני‬.‫ה׳ את משה‬ ‫אהרון נדב ואביהוא אש זרה ויקריבו‬ ‫ ותצא אש‬,‫לפני ה׳ אשר לא ציוה אותם‬ ‫מלפני ה׳ ותאכל אותם וימותו לפני ה׳‬ ‫ אז החלו נשיאי בני ישראל‬.‫ביום ההוא‬ ‫ביום ההוא ביום כלות משה להקים את‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the twelfth month, on the twentythird day of the month Moses took Aaron and his sons, and he dressed them in the official garments, and he anointed them, and he did unto them according to the commandment of the Lord, and Moses brought up all the offerings, as the Lord had commanded him on that day. And afterwards Moses took Aaron and his sons, and he said unto them: Keep within the doors of the tabernacle for seven days for thus am I commanded; and they did all as the Lord had commanded through Moses, and they remained within the doors of the tabernacle for seven days. And on the eighth day, the first day of the first month of the second year since the Israelites’ departure from Egypt, Moses erected the tabernacle and all the furniture, and he did all as the Lord had commanded unto him. Then called Moses, Aaron, and his sons, and they brought up the burnt offering and the sin offering for themselves and the people, as the Lord had commanded unto Moses. And on that day, Nadab and Abihu the two sons of Aaron offered strange fire before the Lord, which he commanded them not, and there went out fire from the Lord and devoured them, and they died before the Lord on that day. And the 528/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ להקריב את קורבנותיהם לפני‬,‫המשכן‬ ‫ ויקריבו את‬.‫ה׳ לחנוכת המזבח‬ ‫קורבנותיהם נשיא אחד ליום נשיא אחד‬ ‫ ויהי כל הקורבנות‬.‫ שנים עשר יום‬,‫ליום‬ ‫ קערת‬,‫אשר הקריבו איש איש ביומו‬ ‫כסף אחת מאה ושלושים משקלה מזרק‬ ,‫אחד כסף שבעים שקל בשקל הקודש‬ ‫שניהם מלאים סולת בלולה בשמן‬ ‫ כף אחת עשרה זהב משקלה‬.‫למנחה‬ ‫ פר אחד בן בקר איל‬.‫מלאה קטורת‬ ‫ ושעיר‬.‫אחד כבש אחד בן שנתו לעולה‬ ‫ ולזבח השלמים בקר‬.‫עזים אחד לחטאת‬ ‫שניים אילים חמישה עתודים חמישה‬ ‫ ככה יעשו יום‬.‫כבשים בני שנה חמישה‬ ‫ איש איש‬,‫יום שנים עשר נשיאי ישראל‬ ‫ ויהי אחרי כן ביום שלושה עשר‬.‫יומו‬ ‫ ויצו משה את בני ישראל‬,‫לחודש‬ ‫ ויעשו בני ישראל את‬.‫לעשות הפסח‬ ‫ בארבעה עשר יום‬.‫הפסח במועדו‬ ‫ כן עשו‬,‫לחודש כאשר ציוה ה׳ את משה‬ .‫בני ישראל‬

offerings, which each man brought in his day, were: One silver charger, the weight whereof was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour, mingled with oil for a meat offering. One spoon of gold of ten shekels, full of incense. One young bullock, one ram, one lamb of the first year. One kid of the goats for a sin offering. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats and five lambs of the first year. Thus did the princes of Israel bring their offerings day after day, each man on his day; and after this Moses commanded the children of Israel to celebrate the Passover. And the children of Israel observed the Passover in its season, on the fourteenth day of the month; as the Lord had commanded unto Moses so did the children of Israel. And in the second month, on the first day of the month, the Lord spoke unto Moses, saying: Number the heads of all the males among the children of Israel from twenty years and upwards, thou and Aaron thy brother and the twelve princes of Israel; and Moses did so, and Aaron came with the twelve princes of Israel, and they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai, and the numbers of the children of Israel, according to the houses of their fathers from twenty years and upwards were six hundred and three thousand and five hundred and fifty. But the children of Levi

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

529/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

were not numbered amongst their brethren the children of Israel. And the number of all the first born male children in Israel from one month and upwards was twentytwo thousand and two hundred and seventy three, and the number of the children of Levi, from one month and upwards, was twenty-two thousand. And Moses stationed the priests and Levites, every man to his duties to serve in the sanctuary of the tabernacle, as the Lord had commanded unto Moses. Book of Numbers

‫ דיבר ה׳‬,‫ובחודש השני באחד לחודש‬

1

‫ שא את ראש כל זכר‬.‫אל משה לאמור‬ ‫לבני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה‬ ‫אתה ואהרון אחיך ושנים עשר נשיאי‬ ‫ ויבוא אהרון‬,‫ ויעש כן משה‬.‫ישראל‬ ‫ושנים עשר נשיאי ישראל ויפקדו את בני‬ ‫ ויהיו כל פקידי בני‬.‫ישראל במדבר סיני‬ ‫ישראל לבית אבותם מבן עשרים שנה‬ ‫ שש מאות אלף ושלושת אלפים‬,‫ומעלה‬ ‫ ובני לוי לא‬.‫וחמש מאות וחמישים‬ .‫התפקדו בתוך בני ישראל אחיהם‬ ‫ומספר כל זכר לבני ישראל מהן חודש‬ ‫ ויתן משה‬.‫ שניים ועשרים אלף‬,‫ומעלה‬ ‫את הכוהנים ואת הלויים איש איש על‬ ‫ לעבוד את משכן‬,‫עבודתו ועל משאו‬ .‫אוהל מועד כאשר ציוה ה׳ את משה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And on the twentieth day of the month the cloud was removed from over the tabernacle, and at the same time the children of Israel continued their journey from the wilderness of Sinai, and after they had gone a three days’ journey the cloud rested over the wilderness of Paran. There the anger of the Lord was kindled against Israel, for they provoked the Lord in their asking of him flesh for food; and the Lord hearkened unto their voice and he gave them flesh and they ate it for a full month. But soon after the anger of the Lord was kindled against them, and he smote them terribly, and great many of them were buried in that place. And the children of Israel called the name of the place Kibrothhattaavah, because there they buried the people that lusted after flesh. And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and 530/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ובעשרים יום לחודש נעלה הענן מעל‬ ‫ בעת ההיא נסעו בני‬.‫משכן העדות‬ ‫ישראל למסעיהם ממדבר סיני וילכו דרך‬ ,‫שלושת ימים וישכון הענן במדבר פארן‬ ‫שמה חרה אף ה׳ בישראל כי הכעיסו‬ .‫את ה׳ בשאלם ממנו בשר לאכול‬ ,‫וישמע ה׳ בקולם ויתן להם בשר‬ ‫ ואחרי כן חרה אך‬.‫ויאכלוהו חודש ימים‬ ‫ ויקברו‬,‫ה׳ בהם ויך בהם מכה רבה‬ ‫ ויקראו בני ישראל‬.‫שמה במקום ההוא‬ ‫ כי שם‬,‫אל המקום ההוא קברות התאוה‬ ‫ ויסעו‬.‫קברו את העם המתאוים בשר‬ ‫מקברות התאוה ויחנו בחצרות אשר‬ ‫ ויהי בהיות בני ישראל‬.‫במדבר פארן‬ ‫ ויחר אף ה׳ במרים על אודות‬,‫בחצרות‬ ‫ ותיסגר‬.‫משה ותהי מרים מצורעת כשלג‬ ‫מחוץ למחנה שבעת ימים עד האספה‬ ‫ ואחר נסעו בני ישראל‬,‫מצרעתה‬ ‫ בעת‬.‫מחצרות ויחנו בקצה מדבר פארן‬ ‫ההיא דיבר ה׳ אל משה לשלח שנים‬ ‫עשר אנשים מבני ישראל איש אחד‬ .‫ ללכת לתור את ארץ כנען‬,‫לשבט‬ ‫וישלח אותם משה שנים עשר איש וילכו‬ ‫ ויתורו את‬,‫ארצה כנען לרגלה ולחקרה‬ ‫כל הארץ ממדבר סין עד רחוב לבוא‬ ‫ ויבואו אל משה ואל אהרון מקץ‬.‫חמת‬ ‫ וישיבו אותו דבר כאשר‬,‫ארבעים יום‬ ‫ ויוציאו עשר האנשים‬.‫היה עם לבבם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

encamped in Hazeroth, which is in the wilderness of Paran, and whilst the children of Israel abode in Hazeroth, the anger of the Lord was kindled against Miriam on account of Moses, and she became leprous, white as snow, and Miriam was shut out from the camp seven days, until her leprosy subsided, and then the children of Israel journeyed from Hazeroth and they encamped in the end of the wilderness of Paran. Then the Lord spoke unto Moses to send twelve men from the children of Israel, one man for each tribe, to go and search the land of Canaan, and Moses sent the twelve men and they came into the land of Canaan to search it and to spy it out, and they explored the whole land from the wilder ness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath. And they returned unto Moses at the end of forty days, and they brought them word as it was in their hearts, and ten of the men brought forth an evil report concerning the land they had searched, saying: It is better for us to return unto Egypt than to go unto this land, a land that eateth up its inhabitants. But Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, said: The land is exceedingly good. If the Lord delight in us then he will bring us into this land, and give it unto us, a land which floweth with milk and honey. But the children of Israel hearkened not unto them, and they listened unto the ten men

531/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

that brought an evil report concerning the

‫דיבה על הארץ אשר תרו אותה אל בני‬

land.

‫ טוב לנו שוב מצרים‬,‫ישראל לאמור‬ ‫מלכת אל הארץ הזאת כי ארץ אוכלת‬ ‫ ויהושע בן נון וכלב בן‬.‫יושביה היא‬ ,‫יפונה היו מן התרים את הארץ אמרו‬ ‫ אם חפץ בנו‬.‫טובה הארץ מאוד מאוד‬ ‫ והביא אותנו אל הארץ ההיא ונתנה‬,‫ה׳‬ ‫ ולא‬.‫ כי ארץ זבת חלב ודבש היא‬,‫לנו‬ ‫ וישמעו אל‬,‫שמעו אליהם בני ישראל‬ ‫דברי עשרת האנשים אשר הוציאו דיבה‬ .‫על הארץ‬ ‫וישמע ה׳ את תלונות בני ישראל ויקצוף‬

2

‫ אם יראה איש מן הדור‬,‫וישבע לאמור‬ ‫הרע הזה את הארץ מבן עשרים שנה‬ ‫ כי אם כלב בן יפונה ויהושע בן‬,‫ומעלה‬ ‫ אם לא במדבר הזה יתמו הדור הרע‬.‫נון‬ ‫ ובניהם הם יבואו אל הארץ והם‬,‫הזה‬ ‫ ויחר אף ה׳ בישראל ויניעם‬.‫יירשוה‬ ‫ עד תום כל הדור‬,‫במדבר ארבעים שנה‬ ‫ וישב העם‬.‫הרע אשר לא מלאו אחרי ה׳‬ ‫ ואחר נסעו‬,‫במדבר פארן ימים רבים‬ ‫ בעת ההיא לקח‬.‫המדברה דרך ים סוף‬ ‫קורח בן יצהר בן קהת בן לוי אנשים‬ ‫ ויקומו והיצו על‬,‫רבים מבני ישראל‬ ‫ ויחר אף‬.‫משה ועל אהרון ועל כל העדה‬ ‫ה׳ בהם ותפתח הארץ את פיה ותבלע‬ ,‫אותם ואת בתיהם ואת כל אשר להם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the Lord heard the murmuring of the children of Israel and he was angry, and he swore, saying: Surely not one man of this wicked generation, from twenty years and upwards, shall see this land, save Caleb, the son of Jephunneh, and Joshua, the son of Nun, for this wicked generation shall perish in this wilderness; but their children shall come into the land to possess it. Thus the anger of the Lord was kindled against Israel, and he caused them to journey about in the wilderness for forty years until that wicked generation had died out, because they did not follow the Lord. And the people abode in the wilderness of Paran for many days, and then they journeyed in the wilderness on the road of the Red Sea. Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, took many men of the children of Israel, and they rose up and

532/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי אחרי‬.‫ואת כל האדם אשר לקורח‬ ‫כן ויסע אלוקים את העם דרך שעיר‬ ‫ בעת ההוא אמר ה׳ אל‬.‫ימים רבים‬ ‫ אל תתגר מלחמה בבני עשו כי‬,‫משה‬ ,‫לא אתן לכם מאיתם עד מדרך כף רגל‬ ‫ על‬.‫כי ירושה לעשו נתתי את הר שעיר‬ ‫כן נלחמו בני עשו בבני שעיר בימים‬ ‫ ויתן ה׳ את בני שעיר ביד בני‬,‫הראשונים‬ ‫עשו וישמידום מפניהם וישבו תחתם עד‬ ‫ על כן אמר ה׳ אל בני ישראל‬.‫היום הזה‬ ‫ כי אין‬,‫אל תלחמו עם בני עשו אחיכם‬ ‫ אך אוכל תשברו‬.‫לכם מארצם מאומה‬ ‫ ויעשו בני ישראל‬,‫מאיתם בכסף ושתיתם‬ ‫ וילכו בני ישראל במדבר הסב‬.‫כדבר ה׳‬ ‫את דרך הר שעיר ימים רבים ולא נגעו‬ ‫ וילכו בדרך ההוא תשע‬,‫את בני עשו‬ ‫ ויהי בעת ההיא וימת‬.‫עשרה שנה‬ ‫לטיאנוס מלך בני כיתים בשנת ארבעים‬ ‫ היא שנת ארבע עשרה‬,‫וחמש למלכו‬ ‫ ויקברו‬.‫שנה ליציאת בני ישראל ממצרים‬ ,‫אותו בהיכלו אשר בנה לו בארץ כיתים‬

quarreled with Moses and Aaron, and the entire congregation. And the anger of the Lord was kindled against them, and the earth opened her mouth and swallowed them up and their houses and all their goods, and all the men that appertained unto Korah; and after this God caused the people to journey around about the way of Mount Seir for many days. Then the Lord said unto Moses: Do not engage in a battle with the sons of Esau, for I will not give away from their land even as much as the sole of a foot, for I have given Mount Seir for a possession unto Esau. And the children of Israel journeyed about in the wilderness around Mount Seir for many days, without touching the sons of Esau, and they journeyed on that way for nine teen years, and then they journeyed into the wilderness of Moab. And the Lord said unto Moses: Besiege not Moab, neither shalt thou fight with them, for I will not give unto you aught of their land; and the children of Israel journeyed about in the wilderness of Moab for nineteen years and they did not fight against them.

‫וימלוך תחתיו אביאנוס שלושים ושמונה‬ ‫ ובני ישראל עברו את גבול בני‬.‫שנה‬ ,‫עשו בימים ההם מקץ תשע עשרה שנה‬ ‫ ויאמר‬.‫ויבואו ויעברו מדרך מדבר יואב‬ ‫ה׳ אל משה אל תצר את מואב ואל‬ ,‫תלחם בם כי לא אתן לכן מארצם‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

533/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויעברו בני ישראל את דרך מדבר מואב‬ .‫תשע עשרה שנה ולחום לא הלחמו בם‬ ‫ויהי בשנת שלושים ושש שנה לצאת בני‬

3

‫ ויך ה׳ אל לב סיחון‬,‫ישראל ממצרים‬ ‫ ויערוך מלחמה ויצא‬.‫מלך האמורי‬ ‫ וישלח סיחון‬.‫להילחם את בני מואב‬ ‫מלאכים אל בעור בן יונוס בן בלעם יועץ‬ ‫ לקלל את‬,‫מלך מצרים ואל בלעם בנו‬ ‫ וילכו‬.‫מואב למען תינתן ביד סיחון‬ ‫מלאכי סיחון ויביאו את בעור בן יונוס‬ .‫ מפתור ארם נהריים‬,‫ואת בלעם בנו‬ ‫ ויקללו‬,‫ויבואו בעור ובלעם בנו עיר סיחון‬ ‫את מואב ואת מלכם בעיני סיחון מלך‬ ‫ וסיחון יצא עם כל חילו וילך אל‬.‫האמורי‬ .‫ וילחם בם ויכניעם ויתנם ה׳ בידו‬,‫מואב‬ ‫ויהרוג סיחון את מלך מואב ויקח סיחון‬ ‫ וגם את‬,‫את כל ערי מואב במלחמה‬ ‫חשבון לקח מהם כי חשבון מערי מואב‬ ‫ וישם סיחון את שריו ואת גדוליו‬.‫היא‬ ‫ ותהי חשבון לסיחון בימים‬,‫בחשבון‬ ‫ על כן יאמרו עליה המושלים בעור‬.‫ההם‬ ‫ בואו‬.‫ כדברים האלה לאמור‬,‫ובלעם בנו‬ ‫ אוי לך‬,‫חשבון תיבנה ותיכונן עיר סיחון‬ ‫ הנה כתובה על‬,‫מואב אבדת עם כמוש‬ ‫ ויהי כאשר ניצח‬.‫ספר תורת האלוקים‬ ‫ וישם שומרים בערים‬,‫סיחון את מואב‬ ‫ ובני מואב נפלו‬.‫אשר לקח מאת מואב‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And in the thirty-ninth year of the Israelites’ going out of Egypt, the Lord provoked the heart of Sihon, king of the Amorites, to go forth and fight against the children of Moab. And Sihon sent messengers to Beor the son of Janeus, the son of Balaam, counselor to the king of Egypt, and unto Balaam his son, to curse Moab, that it might be delivered into the hands of Sihon. And Beor and Balaam his son came, and they cursed Moab, and the Lord delivered the children of Moab into the hands of Sihon; and Sihon slew the king of Moab, and he took all the cities of Moab, including Heshbon which was one of the cities of Moab, and he placed his princes and officers over Heshbon. Therefore they that spoke in proverbs, Beor and his son Balaam, speak in these words, saying: Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared. Woe to thee, Moab, thou art undone, O people of Chemosh! Behold it is written in the book of the law of God. And Sihon gave many presents unto Beor and his son Balaam, and they returned to their home. And at that time all the children of Israel journeyed from the wilderness of Moab, and they went around the wilderness of Edom, and they came into the wilderness of Zin on the first month of the fortieth

534/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪year after their going out of Egypt; and‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫הרבה במלחמה ביד סיחון וישב מהם‬

‫‪Israel abode there in Kadesh, and there‬‬

‫שבי גדול בנים ובנות ויהרוג מלכם‪ ,‬ויפן‬

‫‪Miriam died, and she was buried in that‬‬

‫סיחון וישב לו אל ארצו‪ .‬ויתן סיחון‬

‫‪place. Then Moses sent messengers unto‬‬

‫כותנות רבות ומנות כסף וזהב אל בעור‬

‫‪Hadad, king of Edom, saying: Let me pass,‬‬ ‫‪I pray thee, through thy country; we will‬‬

‫ואל בלעם בנו וישלחם‪ ,‬וילכו ארם‬

‫‪not pass through the fields or through the‬‬

‫נהריים אל מקומם ואל ארצם‪ .‬בעת‬

‫‪vine yards, neither will we drink of the‬‬

‫ההיא עברו כל בני ישראל מדרך מדבר‬

‫‪waters of the wells; we will go by the king's‬‬

‫מואב‪ ,‬וישובו ויסובו את מדבר אדום‪.‬‬

‫‪highway. And Edom said unto him: Thou‬‬ ‫‪shalt not pass by me; and Edom went forth‬‬

‫ויבואו כל העדה מדבר צין בחודש‬

‫‪against Israel with a numerous host, but‬‬

‫הראשון‪ ,‬בשנת הארבעים לצאתם‬

‫‪the children of Israel removed from Edom‬‬

‫ממצרים‪ .‬וישבו שם בני ישראל בקדש‬

‫‪without fighting with them. And the‬‬

‫מדבר סין‪ ,‬ותמת שם מרים ותיקבר שם‪.‬‬

‫‪children of Israel journeyed from Kadesh‬‬ ‫‪and they came to Mount Hor.‬‬

‫בעת ההיא שלח משה מלאכים אל הדד‬ ‫מלך אדום לאמור‪ ,‬כה אמר אחיך‬ ‫ישראל אעברה נא בארצך לא נעבור‬ ‫בשדה ובכרם ולא נשתה מי באר‪ ,‬דרך‬ ‫המלך נלך‪ .‬ויאמר אליו אדום לא תעבור‬ ‫בי‪ ,‬ויצא אדום לקראת בני ישראל בעם‬ ‫כבד‪ .‬וימאנו בני עשו נתון את בני‬ ‫ישראל לעבור בארצם‪ ,‬ויט ישראל מעליו‬ ‫ולא נלחמו בבני עשו‪ .‬כי לפני זה ציוה‬ ‫ה׳ את בני ישראל לאמור לא תילחמו‬ ‫את בני עשו‪ ,‬על כן נטה ישראל מעליו‬ ‫ולא נלחמו איתם‪ .‬ויסעו בני ישראל מעל‬ ‫בני עשו מקדש‪ ,‬ויבואו כל העדה הר‬ ‫ההר‪.‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪535/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אמור אל‬,‫בעת ההיא דיבר ה׳ אל משה‬ ‫אהרון אחיך יאסף שם כי לא יבוא אל‬ ‫ ויעל‬.‫הארץ אשר נתתי לבני ישראל‬ ,‫אהרון כדבר ה׳ אל הר ההר וימת שם‬ ‫בשנת הארבעים בחודש החמישי באחד‬ ‫ ואהרון בן מאת שנה ועשרים‬.‫לחודש‬ ‫ וישמע‬.‫ושלוש שנים במותו בהר ההר‬ ‫הכנעני מלך ערד יושב הנגב כי בא‬ ‫ ויערוך את חילו‬,‫ישראל דרך האתרים‬ ‫ וייראו בני ישראל‬.‫להילחם בישראל‬ ,‫מאוד מפניו כי חיל גדול וכבד מאוד לו‬ .‫ויתנו לב בני ישראל לשוב מצרימה‬ ‫וישובו בני ישראל אחוריהם כמהלך‬ ‫ כי‬,‫שלושת ימים עד מוסרות בני יעקן‬ ‫ ולא‬.‫יראו להם מאוד מפני מלך ערד‬ ,‫יכלו בני ישראל ללכת לשוב אל מקומם‬ ‫ ויהי‬.‫וישבו בבני יעקן שלושים יום‬ ‫כראות בני לוי כי לא אבו בני ישראל‬ ‫ ויקנאו אל ה׳ ויקומו וילחמו את‬,‫לשוב‬ ,‫ ויהרגו מהם עם רב‬.‫ישראל אחיהם‬ .‫ויושיבום בחוזקה אל מקומם הר ההר‬ ‫ ומלך ערד עודנו עורך צבאו‬,‫ויהי בשובם‬ ‫ וידר ישראל‬.‫למלחמה לקראת ישראל‬ ‫ אם נתון תיתן את העם הזה‬,‫נדר לאמור‬ ‫ וישמע ה׳‬.‫בידי והחרמתי את עריהם‬ ,‫בקול ישראל ויתן את הכנעני בידם‬ ‫ויחרם אתהם ואת עריהם ויקרא שם‬ ‫ ויסעו בני ישראל מהר‬.‫המקום חרמה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Then the Lord said unto Moses: Tell unto Aaron thy brother that he must die here, for he shall not enter the land which I have sworn to give unto the children of Israel. And Aaron went up the mountain of Hor according to the word of the Lord, in the fortieth year in the fifth month, on the first day of the month, and Aaron was one hundred and twenty-three years of age when he died on Mount Hor. And the children of Israel journeyed from Mount Hor and encamped in Oboth, and they journeyed from Oboth and encamped in Ije-haabarim, on the border of Moab. And Moses sent unto Moab, saying: Let us journey through thy land to our place; but Moab would not suffer Israel to journey through his land, and the children of Israel journeyed from the border of Moab, and they came to the other side of Arnon, the border of Moab between Moab and the Amorites, and they encamped on the border of the Amorites in the wilderness of Kidemoth. And the children of Israel sent messengers unto Sihon, king of the Amorites, saying: Let us pass through thy land, we shall not turn into the fields and into the vineyards, but we shall go over the king's high way. But Sihon would not suffer the children of Israel to pass, and he assembled all the people of the Amorites, and he went forth to fight against Israel. And the Lord delivered Sihon into the hands of the children of Israel, and they

536/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪smote Sihon and all his people at the edge‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫ההר ויחנו באובות‪ .‬ויסעו מאובות ויחנו‬

‫‪of the sword.‬‬

‫בעיי העברים בגבול מואב‪ .‬וישלח בני‬ ‫ישראל אל מואב לאמור‪ ,‬נעברה נא‬ ‫בארצך עד מקומי‪ .‬ולא אבו בני מואב‬ ‫נתון את ישראל עבור בארצם‪ ,‬כי יראו‬ ‫בני מואב מאוד‪ .‬פן יעשו להם בני‬ ‫ישראל כאשר עשה להם סיחון מלך‬ ‫האמורי‪ ,‬אשר לקח את ארצם ויהרוג‬ ‫מהם רבים‪ .‬על כן לא נתן מואב את‬ ‫ישראל עבור בארצו‪ ,‬וה׳ ציוה את בני‬ ‫ישראל לאמור לבלתי הילחם במואב ויט‬ ‫ישראל מעל מואב‪ .‬ויסעו בני ישראל‬ ‫מגבול מואב ויבואו בעבר ארנון בגבול‬ ‫מואב‪ ,‬בין מואב ובין האמורי‪ .‬ויחנו‬ ‫בגבול סיחון מלך האמורי‪ ,‬במדבר‬ ‫קדמות‪ .‬וישלחו בני ישראל מלאכים אל‬ ‫סיחון מלך האמורי לאמור‪ ,‬נעברה נא‬ ‫בארצך לא נטה בשדה ובכרם לא נשתה‬ ‫מי באר‪ ,‬דרך המלך נלך עד עברנו את‬ ‫גבולך‪ .‬ולא נתן סיחון את ישראל עבור‬ ‫בגבולו ויקבוץ סיחון את כל עם האמורי‪,‬‬ ‫ויצא המדברה לקראת בני ישראל וילחם‬ ‫בישראל יהצה‪ .‬ויתן ה׳ את סיחון מלך‬ ‫האמורי ביד ישראל ויך ישראל את כל‬ ‫עם סיחון לפי חרב‪ ,‬וינקום את נקמת‬ ‫מואב‪.‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪537/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויירשו בני ישראל את סיחון מארנון עד‬ ‫ ויקחו את כל שלל‬,‫יבוק עד בני עמון‬ ‫ ויקח ישראל את כל הערים‬.‫הערים‬ .‫ וישב ישראל בכל ערי האמורי‬,‫האלה‬ ‫ויאמרו כל בני ישראל להילחם את בני‬ .‫ לקחת את כל ארצם גם המה‬,‫עמון‬ ‫ויאמר ה׳ אל בני ישראל אל תצר את‬ ‫ כי לא‬,‫בני עמון ואת תתגר בם מלחמה‬ ‫ וישמעו בני‬.‫אתן לכם מארצם מאומה‬ ‫ ולא נלחמו את בני‬,‫ישראל את דבר ה׳‬ ,‫ ויפנו בני ישראל ויעלו דרך הבשן‬.‫עמון‬ ‫ ויצא עוג מלך‬.‫ארץ עוג מלך הבשן‬ ‫הבשן לקראת ישראל למלחמה ועמו‬ ‫ ויד חזקה‬,‫אנשים הרבה גיבורי חיל‬ ‫ ועוג מלך הבשן איש‬.‫מאוד מעם האמורי‬ ,‫גיבור חיל מאוד ונעריץ בנו גיבור מאוד‬ ‫ הנה‬,‫ ויאמר עוג בלבו‬.‫יותר גיבור ממנו‬ ‫כל מחנה ישראל מהלך שלוש פרסאות‬ ‫עתה אמיתם כאחת בלא חרב ובלא‬ ‫ ויעל עוג הרה יעצה ויקח משם‬.‫חנית‬ ,‫אבן אחת גדולה אורכה שלוש פרסאות‬ ‫וישם אותה על ראשו ויאמר להשליכה‬ ‫על מחנה בני ישראל להמית את כל‬ ‫ ויבוא מלאך ה׳‬.‫ישראל באבן ההיא‬ ,‫וינקוב את האבן ההיא מעל ראש עוג‬ ‫ותרד האבן בצוואר עוג ויפול עוג לארץ‬ ‫ בעת ההיא‬.‫מכובד ירידת האבן בצווארו‬ ‫אמר ה׳ אל בני ישראל אל תיראו ממנו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And the children of Israel possessed themselves of the Sihon’s land, from Arnon unto Jabbok, even unto the sons of Ammon, and the children of Israel dwelt in all the cities of the Amorites. And the children of Israel decided to fight also against the sons of Ammon, but the Lord said unto them: Do not besiege the sons of Ammon, neither provoke a battle with them, for I will not give unto you aught of their land. Therefore did not the children of Israel fight against the sons of Ammon, but they turned away from them and journeyed by way of Bashan towards the land of Og, king of Bashan. And Og, the king of Bashan, went forth against the Israelites to fight with them, and he had with him many mighty men, and a great army of the people of the Amorites. And Og, the king of Bashan, was an exceedingly powerful man, but Naron, his son, was even more powerful than he, and Og said within his heart: Behold all the camp of the Israelites covers three Parsaoth, and now I will slay them all with one blow without sword or spear. And Og ascended Mount Jahaz and took up a large stone, three Parsaoth in length, and placed it upon his head and he intended to cast it upon the camp of the children of Israel, to slay all the Israelites with that stone. But the angel of the Lord came and perforated the stone from over his head and the stone fell upon the neck of Og, and Og fell to the ground through the weight of the stone

538/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

around his neck. And Moses went down to

‫כי בידכם נתתי אותו ואת כל עמו ואת‬

him with a few men of the Israelites, and

‫ ועשיתם לו כאשר עשיתם‬,‫כל ארצו‬

he smote Og upon his ankles with a stick

‫ וירד אליו משה עם מתי מספר‬.‫לסיחון‬

and slew him. And afterwards the children

‫ ויך משה את עוג במטהו‬,‫מבני ישראל‬

of Israel pursued the sons of Og and their people, and they smote them and

‫ ואחרי כן‬.‫אל קרסולי רגליו וימיתהו‬

destroyed them, so that there was not left

‫רדפו בני ישראל את בני עוג ואת כל‬

of them a remnant. Then Moses sent some

‫ עד בלתי השאיר להם‬,‫עמו ויכום ויכתום‬

of the children of Israel to spy out Jaazer,

‫ ואחרי כן שלח משה מבני ישראל‬.‫שריד‬

for Jaazer was a very prominent city, and the spies searched it, and they trusted in

‫ כי יעזר היתה קריה‬,‫לרגל את יעזר‬

the Lord, and the spies fought against the

‫ וילכו המרגלים יעזר וירגלו‬.‫עליזה מאוד‬

people of Jaazer. And these men took Jaazer

‫ וילחמו הם‬,‫אותה ויבטחו המרגלים בה׳‬

and its suburbs, and the Lord delivered

‫ וילכדו האנשים ההם את‬.‫באנשי יעזר‬

them into their hands, and they drove away the Amorites that were there. Thus

‫ ויורישו‬,‫יעזר ואת בנותיה ויתנה ה׳ בידם‬

the children of Israel conquered the two

‫ ויקחו בני ישראל‬.‫את האמורי אשר שם‬

kings of the Amorites and their land, sixty

‫ שישים עיר‬,‫את ארץ שני מלכי האמורי‬

cities on the other side of Jordan, from the

‫אשר בעבר הירדן מנחל ארנון עד הר‬

brook of Arnon even to Mount Hermon. And the children of Israel journeyed and

‫ ויסעו בני ישראל ויבואו בערבות‬.‫חרמון‬

they came unto the plain of Moab, which

‫ וישמעו‬.‫מואב אשר מעבר לירדן יריחו‬

is on the other side of Jordan near Jericho.

‫בני מואב את כל הרעה אשר עשו בני‬

And when the sons of Moab heard of all

‫ישראל אל שני מלכי האמורי אל סיחון‬

the evil which the children of Israel had done unto the two kings of the Amorites,

‫ וייראו כל אנשי מואב מפני בני‬,‫ואל עוג‬

to Sihon and Og, all the people of Moab

.‫ישראל מאוד‬ ‫ הנה שני מלכי‬,‫ויאמרו זקני מואב‬

were in great fear of the Israelites, 6

‫האמורי סיחון ועוג החזקים מכל מלכי‬ ‫הארץ לא עמדו בפני בני ישראל ואיך‬ ‫ הלא שלוח שלחו‬.‫נעמוד בני ם אנחנו‬ ‫אלינו טרם זה לעבור לעבור מארצנו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And when the elders of Moab heard these words, it pleased them greatly to send for Balaam, the son of Beor, and Balak, the son of Zippor, king of Moab, sent messengers unto Balaam saying: Behold there is a people come out of Egypt;

539/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪behold they cover the face of the earth, and‬‬ ‫‪they abide over against me. Come now‬‬ ‫;‪therefore, I pray thee, curse me this people‬‬ ‫;‪for they are too mighty for me‬‬ ‫‪peradventure I shall prevail, that we smite‬‬ ‫‪them, and that I may drive them out of the‬‬ ‫‪land; for I wot that he whom thou blessest‬‬ ‫‪is blessed, and he whom thou cursest is‬‬ ‫‪cursed. And [the messengers of Balak went,‬‬ ‫‪and they brought Balaam to curse the‬‬ ‫‪people. But when Balaam came to curse‬‬ ‫‪Israel, the Lord said unto him: Curse not‬‬ ‫‪this people for it is blessed. And Balak‬‬ ‫‪requested Balaam day after day to curse‬‬ ‫‪Israel, but Balaam did not hearken unto‬‬ ‫‪Balak on account of the word of the Lord‬‬ ‫;‪which he had spoken unto Balaam‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫לדרכם ולא עזבנו אותם‪ ,‬עתה ישובו‬ ‫עלינו בחרבם הקשה והשמידו אותנו את‬ ‫אשר השאיר ממנו סיחון‪ .‬ויקץ מואב‬ ‫מפני בני ישראל וייראו מאוד מהם‪,‬‬ ‫ויתייעצו מה לעשות אל בני ישראל‪.‬‬ ‫ויאמרו זקני מואב ויקחו איש מאנשיהם‬ ‫את בלק בן ציפור המואבי וימליכוהו‬ ‫עליהם בעת ההיא‪ ,‬ובלק איש חכם‬ ‫מאוד‪ .‬ויקומו זקני מואב וישלחו אל בני‬ ‫מדין לעשות איתם שלום‪ ,‬כי מלחמה‬ ‫גדולה ושנאה היתה בין מואב ובין מדין‬ ‫בימים ההם מימי הדד בן בדד מלך‬ ‫אדום המכה את מדין בשדה מואב עד‬ ‫הימים ההם‪ .‬וישלחו בני מואב אל בני‬ ‫מדין ויעשו איתם שלום‪ ,‬ויבואו זקני מדין‬ ‫ארץ מואב לשלום בני מדין‪ .‬ויתייעצו‬ ‫זקני מואב וזקני מדין מה לעשות להם‪,‬‬ ‫להציל את נפשם מישראל‪ .‬ויאמרו כל‬ ‫בני מואב אל זקני מדין‪ ,‬עתה ילחכו בני‬ ‫ישראל את כל סביבותינו כלחוך השור‬ ‫את ירק השדה כי כזאת וכזאת עשו‬ ‫לשני מלכי האמורי החזקים ממנו‪.‬‬ ‫ויאמרו זקני מדין אל מואב‪ ,‬שמענו כח‬ ‫בעת אשר נלחם איתכם סיחון מלך‬ ‫האמורי ויגבר ידו עליכם ויקח את‬ ‫ארצכם‪ .‬כי שלח אל בעור בן יונוס ואל‬ ‫בלעם בנו מארם נהריים ויבואו ויקללו‬ ‫אתכם‪ ,‬על כן גברה יד סיחון בכם וילכוד‬

‫‪540/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫את ארצכם‪ .‬ועתה שלחו נא גם אתם אל‬ ‫בלעם בנו כי הנה עודנו בארצו‪ ,‬ונתתם‬ ‫לו שכרו ויבוא ויקלל את כל העם אשר‬ ‫יראתם מפניהם‪ .‬וישמעו זקני מואב את‬ ‫הדבר הזה וייטב בעיניהם לשלוח אל‬ ‫בלעם בן בעור‪ ,‬וישלח בלק בן ציפור‬ ‫מלך מואב מלאכים אל בלעם לאמור‪.‬‬ ‫הנה עם יצא ממצרים הנה כסה את כל‬ ‫הארץ‪ ,‬והוא יושב ממולי‪ .‬ועתה לכה נא‬ ‫ארה לי אותו כי עצום הוא ממני אולי‬ ‫אוכל להילחם בו וגרשתיו‪ ,‬כי שמעתי‬ ‫את אשר תברך מבורך ואשר תאור יואר‪.‬‬ ‫וילכו מלאכי בלק אל בלעם‪ ,‬לקלל את‬ ‫העם להילחם את מואב‪ .‬ויבוא בלעם אל‬ ‫בלק‪ ,‬לקלל את ישראל‪ .‬ויאמר ה׳ אל‬ ‫בלעם לא תאור את העם‪ ,‬כי ברוך הוא‪.‬‬ ‫ויסת בלק בלעם לקלל את ישראל יום‬ ‫יום‪ ,‬ולא שמע בלעם אל בלק מפני דבר‬ ‫ה׳ אשר דיבר אל בלעם‪.‬‬ ‫‪and when Balak saw that Balaam was not‬‬ ‫‪willing to follow his words, he rose up and‬‬ ‫‪went to his home, and Balaam also‬‬ ‫‪returned to his home in Midian. And the‬‬ ‫‪children of Israel journeyed from the plain‬‬ ‫‪of Moab and encamped by the Jordan,‬‬ ‫‪from Beth-hajesi moth up to Abel-shittim‬‬ ‫‪in the end of the plain of Moab. And when‬‬ ‫‪the children of Israel abode in the plain of‬‬ ‫‪Shittim they began to commit fornication‬‬

‫‪541/567‬‬

‫‪7‬‬

‫וירא בלק כי לא שמע בלעם אל דברו‬ ‫ויקם וילך אל מקומו‪ ,‬וגם בלעם שב אל‬ ‫ארצו וילך משם מדינה‪ .‬ובני ישראל‬ ‫נסעו מערבות מואב‪ ,‬ויחנו על הירדן‬ ‫מבית הישימות עד אבל השיטים בקצה‬ ‫ערבות מואב‪ .‬ויהי בשבת בני ישראל‬ ‫בנחל השיטים‪ ,‬ויחל לזנות אל בנות‬ ‫מואב‪ .‬ויגשו בני ישראל לפני מואב‪ ,‬ובני‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫מואב תקעו אהליהם נגד מחנה בני‬ ‫ וייראו בהי מואב מפני ישראל‬.‫ישראל‬ ‫ויקחו בני מואב את כל בנותיהם וכל‬ ,‫נשיהם היפות תואר וטובות המראה‬ .‫וילבישו אותם כסף וזהב ובגדים יקרים‬ ‫ויושיבו בני מואב את הנשים ההנה פתח‬ ‫ למען ראות אותם בני ישראל‬,‫אהליהם‬ ‫ ויעשו‬.‫ויפנו אליהן ולא ילחמו את מואב‬ ‫כל בני מואב את הדבר הזה אל בני‬ ‫ ויושיבו איש את בתו ואיש את‬,‫ישראל‬ ‫ וכל בני ישראל ראו‬.‫אשתו פתח אהלו‬ ‫את מעשה בני מואב ויפנו בני ישראל‬ .‫ ויתאוו להן וילכו אליהן‬,‫אל בנות מואב‬ ‫ויהיה בבוא העברי אל פתח אוהל מואב‬ ‫ ויחמוד אותה בלבו‬,‫ויראה את בת מואב‬ .‫וידבר עמה פתח האוהל את אשר יחפוץ‬ ‫ ויבואו אליהם כל אנשי‬,‫ויהי בדברם‬ .‫האוהל וידברו אל העברי כדברים האלה‬ ‫הלא ידעתם כי אחים אנחנו כולנו יחד‬ ‫ ולמה לא‬,‫בני לוט ובני אברהם אחיו‬ ‫תשבו איתנו ולמה לא תאכלו את לחמינו‬ ‫ ויהי כי ירבו עליו בני מואב‬.‫ואת זבחינו‬ ‫בדבריהם ויסיתו אותו בחלקת דבריהם‬ ,‫והושיבוהו האהלה וטבחו לו וזבחו לו‬ ‫ ויתנו לו יין‬.‫ואכל מזבחם ומלחמם‬ ‫ ויושיבו לפניו נערה‬,‫וישתה וישכרוהו‬ ‫יפה ועשה בה כרצונו כי לא ידע כי‬ ‫ ככה יעשו בני מואב‬.‫שתה יין הרבה‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

with the daughters of Moab. For when the children of Israel approached Moab, and the people of Moab pitched their tents opposite the camp of Israel, the Moabites were in great fear of the children of Israel, and they took their daughters and wives who were of fine figure and comely appearance, and they dressed them in silver and in gold and in costly garments; and the children of Moab placed those women in the doors of their tents, that the children of Israel might incline to them and not fight against Moab; and the children of Israel turned unto the daughters of Moab, and they were charmed with them and went after them. And when a Hebrew came to the door of a Moabitish tent and he saw the daughter of Moab, he felt a desire for her in his heart, and he spoke unto her as he pleased. And while they were en gaged in conversation, the men of Moab would come out of the tent and address the Hebrew in words like these, saying: Are we not brethren, all the descendants of Lot and the descendants of Abraham his brother, wherefore then do you not abide with us, and wherefore do you not eat of our bread and of our sacrifices? And when the Moabites had thus spoken and enticed him with their smooth words, they seated him in the tent and they slaughtered and sacrificed before him, and he ate of their bread and sacrifices; and they gave him wine and he drank, and when they had him intoxicated they placed a beautiful

542/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

maiden before him, and he did with her

.‫לישראל במקום ההוא בנחל השיטים‬

according to his pleasure, for he knew not

‫ויחר אף ה׳ בישראל על הדבר הזה‬

what he was doing after having drunk such

‫ וימותו מישראל‬,‫וישלח בהם מגפה‬

an abundance of wine. Thus did the sons

‫ והנה איש‬.‫ארבעה ועשרים אלף איש‬

of Moab unto Israel in that place in the valley of Shittim. And the anger of the

‫אחד מבני שמעון זמרי בן סלוא שמו‬

Lord was kindled against the children of

‫ויקרב את המדינית את כזבי בת צור‬

Israel on that account, and he sent a

‫ וירא‬.‫ לעיני כל בני ישראל‬,‫מלך מדין‬

pestilence among them, and there died of

‫פנחס בן אלעזר בן אהרון הכהן את‬

Israel twenty-four thousand men. And there was a man of the children of Simeon,

‫ ויקח‬.‫הדבר הרע הזה אשר עשה זמרי‬

Zimri, son of Salu, was his name, and he

‫רומח וילך אחריהם וידקור את שניהם‬

enjoyed the person of the Midianite, Cobi,

.‫ ותעצר המגפה מעל בני ישראל‬,‫ויהרגם‬

daughter of Zur, king of Midian, before the eyes of all the children of Israel; and when Phineas, son of Eleazar, son of Aaron, the priest, saw this great wickedness of Zimri, Phineas went and took a spear into his hands, and he followed them and pierced both of them through, and slew them. So the plague was stayed from the children of Israel.

‫ ויאמר ה׳ אל‬,‫בעת ההיא אחרי המגפה‬

8

.‫משה ואל אלעזר בן אהרון הכהן לאמור‬ ‫שאו את כל ראש עדת בני ישראל מבן‬ ,‫עשרים שנה ומעלה כל יוצא צבא‬ ‫ויפקדו משה ואלעזר את בני ישראל‬ ‫למשפחותיהם ויהיו פקודי כל ישראל‬ .‫שבע מאות אלף ושבע מאות ושלושים‬ ,‫ופקודי בני לוי מבן חודש ומעלה‬ ‫ ובאלה לא היה‬.‫שלושה ועשרים אלף‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And at that time, after the pestilence was over, the Lord said unto Moses and Eleazar, the priest, saying: Number ye the heads of the entire congregation of the children of Israel from twenty years and upwards, all those that went forth in the army; and Moses and Eleazar numbered all the children of Israel according to their families, and the number of all Israel was seven hundred thousand and seven hundred and thirty. And of the number of the children of Levi from one month and

543/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

upwards was twenty three-thousand; and

,‫איש מפקודי משה ואלעזר אשר פקדו‬

there was not among those numbers one

‫ כי אמר ה׳ להם מות ימותו‬.‫במדבר סיני‬

man of those that were numbered by

‫ וימותו כולם ולא נותר מהם איש‬,‫במדבר‬

Moses and Aaron in the wilderness, for the

‫ ויהי‬.‫כי אם כלב בן יפונה ויהושע בן נון‬

Lord had said concerning them, that they would all die in the wilderness, and thus

‫ אמור אל‬,‫אחרי כן ויאמר ה׳ אל משה‬

not one remained of them, save Caleb, the

‫בני ישראל לנקום מאת מדין את נקמת‬

son of Jephunneh, and Joshua, the son of

‫ ויעש כן משה‬.‫אחיהם בני ישראל‬

Nun. After this the Lord spoke unto

‫ויתבחרו בני ישראל מהם שנים עשר‬

Moses, saying: Speak unto the children of Israel, that they avenge the cause of their

‫ ויצבאו‬.‫ וילכו מדינה‬,‫ אלף למטה‬.‫אלף‬

brethren. And Moses did so, and the

‫ וגם‬,‫בני ישראל על מדין ויהרגו כל זכר‬

children of Israel selected twelve thousand

‫את חמשת נסיכי מדין ואת בלעם בן‬

men from their midst, one thousand from

‫ וישבו בני ישראל את‬.‫בעור הרגו בחרב‬

each tribe, and they went unto Midian. And they fought against Midian, and they

‫ ואת כל בהמתם ואת‬,‫נשי מדין ואת טפם‬

slew every male, and the five princes of

‫ ויקחו את כל השלל ואת‬.‫כל אשר להם‬

Moab and Balaam, the son of Beor, they

‫ ויביאו אותו אל משה ואל‬,‫כל המלקוח‬

slew likewise with the sword. And the

‫ ויצאו משה‬.‫אלעזר אל ערבות מואב‬

children of Israel captured all the wives of the Midianites, and their children, and

‫ואלעזר וכל נשיאי העדה לקראתם‬

their cattle, and alf belonging unto them,

‫ ויחצו את כל שלל מדין אל‬.‫בשמחה‬

and they took all the spoil and all the

,‫ ויקחו בני ישראל משלל מדין‬.‫ישראל‬

captives, and they brought them unto

‫וינקמו בני ישראל ממדין נקמת אחיהם‬

Moses and Eleazar, into the plain of Moab. And Moses and Eleazar, and all the princes

.‫בני ישראל‬

of the congregation went forth to meet them with joy, and they divided all the spoil of Midian, and thus the children of Israel avenged on Midian the cause of their brethren, the children of Israel.

Book of Deuteronomy 1

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

544/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בעת ההיא אמר ה׳ אל משה הן קרבו‬ ‫ קח לך את יהושע בן נון‬,‫ימיך למות‬ ,‫משרתך והתייצבו באוהל מועד ואצונו‬ ‫ וירא ה׳ באוהל בעמוד‬.‫ויעש משה כן‬ .‫ ויעמוד עמוד הענן על פתח האוהל‬,‫ענן‬ ‫ חזק‬,‫ויצו ה׳ את יהושע בן נון ויאמר לו‬ ‫ואמץ כי אתה תביא את בני ישראל אל‬ ‫הארץ אשר נשבעתי להם ואנוכי אהיה‬ ‫ חזק ואמץ‬,‫ ויאמר משה אל יהושע‬.‫עמך‬ ‫כי אתה תנחיל את הארץ אל בני ישראל‬ ‫וה׳ יהיה עמך לא ירפך ולא יעזבך אל‬ ‫ ויקרא משה אל כל‬.‫תירא ואל תחת‬ ‫ אתם ראיתם את כל‬,‫ישראל ויאמר להם‬ ‫הטובה אשר עשה לכם ה׳ אלוקיכם‬ ‫ ועתה שמרו לכם את כל דברי‬.‫במדבר‬ ,‫התורה הזאת ולכו בדרך ה׳ אלוקיכם‬ ‫אל תסורו מכל הדרך אשר ציוה ה׳‬ ‫ וילמד משה את בני‬.‫אתכם ימין ושמאל‬ ‫ישראל חוקים ומשפטים ותורות לעשות‬ ‫ וילמדם את דרך‬.‫ כאשר ציוהו ה׳‬,‫בארץ‬ ‫ הלא הם כתובים על‬,‫ה׳ ואת תורותיו‬ ‫ספר תורת האלוקים אשר נתן אל בני‬ ‫ ויכל משה לצוות את‬.‫ישראל ביד משה‬ ‫ עלה‬.‫ ויאמר ה׳ אליו לאמור‬,‫בני ישראל‬ ‫אל ער העברים ומות שם והאסף אל‬ ‫ ויעל‬.‫ כאשר נאסף אהרון אחיך‬,‫עמך‬ ‫משה כאשר ציוהו ה׳ וימת שם בארץ‬ ‫ בשנת הארבעים לצאת‬,‫מואב על פי ה׳‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

At that time the Lord said unto Moses: Behold, the days are approaching for thee to die. Take thou Joshua, the son of Nun, thy servant, and place him in the tabernacle that I may give him my commandments, and Moses did so. And the Lord appeared in the tabernacle in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood at the door of the tabernacle, and the Lord commanded Joshua, the sun of Nun, saying unto him: Be thou strong and courageous for thou shalt bring the children of Israel to the land which I have given unto them, and I will be with thee. And Moses said unto Joshua: Be strong and courageous, for thou wilt cause the children of Israel to inherit the land, and the Lord will be with thee, He will not leave thee nor forsake thee. Fear not and be not dismayed. And Moses called to all Israel and he said unto them: Ye have seen all the good which the Lord your God hath done for you in the wilderness. Now therefore observe ye all the words of this law and walk in the way of the Lord your God, do not turn from the path which the Lord hath commanded you, neither to the right nor to the left. And Moses taught the child ren of Israel statutes, and judgments, and laws, to practice them in the land, as the Lord had commanded him, behold they are written in the book of the law of God which he gave unto the children of Israel by the hand of Moses. And when Moses had finished instruct ing the

545/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

children of Israel, the Lord said unto him:

‫ ויבכו בני‬.‫בני ישראל מארץ מצרים‬

Go up to Mount Abarim and die there,

‫ישראל את משה בערבות מואב שלושים‬

and thou shalt be gathered to thy people

.‫ ויתמו ימי בכי אבל משה‬,‫יום‬

like unto Aaron, thy brother. And Moses went up, as the Lord had commanded unto him, and he died there, in the land of Moab, in the fortieth year of the children of Israel’s departure from the land of Egypt. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab, thirty days; so the days of mourning for Moses were ended.

Book of Joshua

‫ ויאמר ה׳ אל‬,‫ויהי אחרי מות משה‬

1

‫ קום עבור את‬.‫יהושע בן נון לאמור‬ ‫הירדן אל הארץ אשר נתתי לבני ישראל‬ ‫והנחלת לבני ישראל את הארץ כל‬ ‫מקום אשר תדרך כף רגליכם בו לכם‬ ‫ מהמדבר והלבנון הזה עד הנהר‬,‫יהיה‬ ‫ לא‬.‫הגדול נהר פרת יהיה גבולכם‬ ‫ כאשר‬,‫יתייצב איש לפניך כל ימי חייך‬ ‫ רק חזק‬.‫הייתי עם משה אהיה עמך‬ ‫ואמץ לשמור את התורה אשר ציוך‬ ‫ אל תסור מן הדרך ימין ושמאל‬,‫משה‬ ‫ ויצו יהושע‬.‫למען תשכיל בכל אשר תלך‬ ‫ עברו במחנה‬,‫את שוטרי ישראל לאמור‬ ,‫ הכינו לכם צדה‬.‫וצוו את העם לאמור‬ ‫כי בעוד שלושת ימים אתם עוברים את‬ ‫ ויעשו כן שוטרי‬.‫הירדן לרשת את הארץ‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And it came to pass after the death of Moses that the Lord spoke unto Joshua, saying: Arise, go over this Jordan unto the land which I do give unto the children of Israel, and thou shalt divide it for an inheritance unto these people. Every place that the sole of your foot will tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. From the wilderness and this Lebanon, even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life; as I was with Moses so will I be with thee. Only be thou strong and courageous, that thou mayest observe to do according to all the laws which Moses commanded thee; turn not from it to the right hand or to the left 546/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

hand, that thou mayest prosper

‫ ויעשו ככל‬,‫בני ישראל ויצוו את העם‬

whithersoever thou goest. Then Joshua

‫ וישלח יהושע שניים‬.‫אשר ציוה יהושע‬

commanded the officers of the people,

‫ וילכו וירגלו‬,‫אנשים לרגל את יריחו‬

saying: Pass through the host and

‫ ויבואו מקץ שבעת‬.‫האנשים את יריחו‬

command the people, saying: Prepare you victuals, for within three days you shall

‫ כי‬,‫ימים אל יהושע המחנה ויאמרו לו‬

pass over this Jordan to possess the land;

‫נתן ה׳ בידינו את כל הארץ וכי נמוגו כל‬

and the officers did so. And Joshua sent

‫ ויהי אחרי כן וישכם‬.‫יושביה מפנינו‬

two men to search the land about Jericho,

‫ ויסעו‬,‫יהושע בבוקר וכל ישראל עמו‬

and the men went and they spied out Jericho, and at the end of seven days they

‫ ויעבור יהושע את הירדן וכל‬.‫מהשיטים‬

returned unto Joshua, and said unto him:

‫ ויהושע בן שמונים ושתיים‬,‫ישראל עמו‬

Truly the Lord hath delivered unto our

‫ ויעל העם‬.‫שנה בעברו עם ישראל בירדן‬

hands all the land; for even all the

‫מהירדן בעשור לחודש הראשון ויחנו‬

inhabitants of the country do faint because of us. And after this Joshua rose up in the

‫ ויעשו בני‬.‫ בקצה מזרח יריחו‬,‫בגלגל‬

morn ing and all Israel with him, and they

‫ישראל את הפסח בגלגל בערבות יריחו‬

journeyed from Shittim, and Joshua with

‫ ככתוב בתורת‬,‫בארבע עשר לחודש‬

all the people passed over the Jordan; and

‫ וישבות המן בעת ההיא ממחרת‬.‫משה‬

Joshua was eighty-two years old when he passed over the Jordan with all Israel. And

,‫הפסח ולא היה עוד לבני ישראל מן‬

the people went up from the Jordan on the

.‫ויאכלו מתבואת ארץ כנען‬

tenth day of the first month, and they encamped in Gilgal, on the eastern end of Jericho. And the children of Israel observed the Passover in Gilgal in the plain of Jericho, on the fourteenth day, as it is written in the law of Moses. And the manna ceased to fall at that time on the morning of the Passover, and there was no more manna for the children of Israel and they ate of the productions of the land of Canaan. 2

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

547/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

,‫ויריחו סוגרת ומסוגרת מפני בני ישראל‬ ‫ ויהי בחודש השני‬.‫אין יוצא ואין בא‬ ‫ קום‬,‫באחד לחודש ויאמר ה׳ אל יהושע‬ ‫הנה נתתי בידך את יריחו ואת מלכה‬ ‫ וסבותם את העיר כל‬.‫ואת כל עמה‬ ‫אנשי המלחמה יום יום פעם אחת כה‬ ‫תעשה ששת ימים והכוהנים יתקעו‬ ‫ והיה כשמעם את קול השופר‬.‫בשופרות‬ ‫יריעו כל העם תרועה גדולה ונפלה חומת‬ .‫ ועלו כל העם איש נגדו‬,‫העיר תחתיה‬ ‫ ויהי‬.‫ ככל אשר ציוהו ה׳‬,‫ויעש יהושע כן‬ ‫ביום השביעי ויסובו את העיר שבע‬ ‫ ויהי‬,‫פעמים והכוהנים תקעו בשופרות‬ ‫בשביעית ויאמר יהושע אל העם הריעו‬ ‫ אך חרם‬.‫כי נתן ה׳ בידינו את כל העיר‬ .‫ היא וכל אשר בה‬,‫לה׳ תהיה העיר‬ ‫ פן תשימו את‬,‫ואתם תשמרו מן החרם‬ ‫ וכל‬.‫מחנה ישראל לחרם ועכרתם אותו‬ ‫ קודש לה׳ הוא‬,‫כסף וזהב ונחושת וברזל‬ ‫ ויתקעו העם בשופרות‬.‫אוצר ה׳ יבוא‬ ,‫ויריעו תרועה גדולה ויפלו חומות יריחו‬ .‫ויעל כל העם איש נגדו וילכדו את העיר‬ ‫ מאיש עד‬,‫ויחרימו את כל אשר בה‬ ‫אישה מנער ועד זקן שור ושה וחמור‬ ‫ רק כל‬,‫ וכל העיר שרפו באש‬.‫לפי חרב‬ ‫כלי הכסף והזהב והנחושת והברזל נתנו‬ ‫ וישבע יהושע בעת ההיא‬.‫אוצר ה׳‬ ‫ ארור האיש אשר יבנה את יריחו‬,‫לאמור‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel, none went out and none came in. And it came to pass in the second month, on the first of the month, that the Lord said unto Joshua: Arise, for behold I have given Jericho into thy hands with all the people therein; and all your host shall go around the city once each day and blow trumpets, for six days, and the priests shall blow trumpets. And when you hear the sound of the trumpets all the people shall utter a great shout, and the walls of the city shall fall down flat, and all the people shall ascend up, every man straight before him; and Joshua did as the Lord had commanded him, and on the seventh day he went around the city seven times, and the priests blew their trumpets. And at the seventh circuit, Joshua said unto the people: Shout ye, for the Lord hath delivered the whole city into your hands, but let the city with all that is in it be accursed unto the Lord, and keep ye away from the accursed thing, lest ye bring curse and affliction into the camp of Israel; and let all the gold and silver, the brass and iron, be consecrated unto the Lord, to come into the treasury of the Lord. And the priests blew their trumpets, and the people gave a great shouting, and the walls of Jericho fell down flat, and every man went into the city straight before him. And they took the city, and they exterminated all that was in it, men and women, young and old, oxen, sheep and asses, at the edge

548/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

of the sword, and they burned the entire

.‫בבכורו ייסדנה ובצעירו יציב דלתיה‬

city with fire, only the vessels of silver, and

‫ועכן בן כרמי בן זבדי בן זרח בן יהודה‬

gold, and of brass, and of iron, they put

‫מעל בחרם ויקח מן החרם ויחביאו‬

into the treasury of the Lord. And Joshua

‫ ויהי אחרי‬.‫ ויחר אף ה׳ בישראל‬,‫באהלו‬

swore at that time, saying: Cursed be the man who buildeth Jericho; he shall lay the

,‫כן בשוב בני ישראל משרוף את יריחו‬

foundation thereof in his first born, and in

‫וישלח יהושע אנשים לרגל את העי‬

his youngest son shall he set up the gates of

‫ ויעלו האנשים וירגלו את‬.‫להילחם בה‬

it. But Achan, the son of Carmi, the son of

‫העי וישובו ויאמרו אל יהושע אל יעל‬

Zabdi, the son of Zerah, the son of Judah, committed a trespass on the accursed

‫עמך כל העם אל העי רק כשלושת אלפי‬

thing, and he took thereof and hid it in his

‫ כי מעט אנשים‬,‫איש יעלו ויכו את העי‬

tent, and the anger of the Lord was kindled

‫ ויעלו עמו מבני‬,‫ ויעש כן יהושע‬.‫המה‬

against Israel. And after the children of

‫ישראל שלושת אלפי איש וילחמו עם‬

Israel had returned from the burning of Jericho, Joshua sent men to search the city

‫ ותכבד המלחמה על ישראל‬.‫אנשי העי‬

of Ai, and the men went and they spied

‫ויכו אנשי העי מישראל שלושים ושישה‬

out the city, and they returned, saying: Let

.‫ וינוסו בני ישראל לפני אנשי העי‬,‫איש‬

not all the people go up; let about three

‫וירא יהושע את הדבר הזה ויקרע‬

thousand men go up to smite Ai, for they are but few. And Joshua did so, and he

,‫שמלותיו ויפול על פניו ארצה לפני ה׳‬

took with him about three thousand men,

.‫הוא וזקני ישראל ויעלו עפר על ראשם‬

and they fought with the men of Ai. But the battle was adverse to Israel, and the men of Ai smote of Israel thirty-six men, and the children of Israel fled from before the men of Ai. And Joshua rent his clothes and fell to the ground upon his face before the Lord, with all the elders of Israel, and threw dust upon their heads.

‫ אהה ה׳ למה‬,‫ויאמר יהושע אל ה׳‬

3

‫העברת את העם הזה את הירדן מה‬ ‫אומר אחרי אשר הפך ישראל עורף לפני‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joshua said: O Lord, wherefore hast thou brought this people over this Jordan What shall I say when Israel turneth his back before his enemies? For the

549/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ עתה ישמעו כל הכנעני יושבי‬.‫אויביו‬ ‫ ונסבו עלינו‬,‫הארץ את הדבר הזה‬ ,‫ ויאמר ה׳ אל יהושע‬.‫והכריתו את שמנו‬ ‫למה אתה נופל על פניך קום לך כי חטא‬ ‫ לא אוסיף להיות‬,‫ישראל ויקחו מן החרם‬ ‫עמהם אם לא ישמידו את החרם‬ ‫ ויקם יהושע ויאסוף את העם‬.‫מקרבם‬ ‫ וילכד שבט‬,‫ויקרב את האורים כדבר ה׳‬ ‫ ויאמר יהושע‬.‫יהודה וילכד עכן בן כרמי‬ .‫ הגד נא לי בני מה עשית‬,‫אל עכן‬ ‫ ראיתי בשלל אדרת שנער‬,‫ויאמר עכן‬ ‫טובה ומאתיים שקלים כסף ולשון זהב‬ ‫ ואחמדם‬.‫חמישים שקלים משקלו‬ ‫ והנה בתוך האוהל טמונים‬,‫ואקחם‬ ‫ וילכו‬,‫ וישלח יהושע אנשים‬.‫בארץ‬ ‫ויקחום מאוהל עכן ויביאו אותם אל‬ ‫ ויקח יהושע את עכן ואת הכלים‬.‫יהושע‬ ‫האלה ואת בניו ואת בנותיו ואת כל אשר‬ ‫ וישרוף אותם‬.‫ ויעל אותם עמק עכור‬,‫לו‬ ‫יהושע שם באש וירגמו כל ישראל את‬ ‫ על‬,‫עכן באבנים ויקימו עליו גל אבנים‬ ‫ וישב‬,‫כן קרא למקום ההוא עמק עכור‬ ‫ ואחרי כן קרב יהושע אל‬.‫ה׳ מחרון אפו‬ ,‫ ויאמר ה׳ אל יהושע‬.‫ וילחם בה‬,‫העי‬ ‫אל תרא ואל תחת הנה נתתי בידך את‬ ‫ ועשית להם‬.‫העי ואת מלכה ואת עמו‬ ‫ רק שללה‬,‫כאשר עשית ליריחו ולמלכה‬ ‫ שים לך אורב לעיר‬,‫ובהמתה תבוזו לכם‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth. And the Lord said unto Joshua: Wherefore fallest thou upon thy face? Arise and go away, for Israel hath sinned in taking from the accursed thing, and I shall be with them no more, unless they exterminate the accursed thing from their midst. And Joshua arose and assembled the people, and brought the Urim, according to the word of God, and the tribe of Judah was taken, and finally Achan, the son of Carmi, was taken; and Joshua said unto Achan: Inform me now my son of what thou hast done. And Achan said: I saw among the spoils a goodly garment of Shinar and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, and I coveted them and took them; and behold they are hid in the earth in the midst of my tent. And Joshua sent men, and they went and took all these things from Achan’s tent, and brought them unto Joshua. And Joshua took Achan with all these things, with his sons and daughters, and all belonging unto him, into the valley of Achor, and Joshua burned them all with fire; and all Israel stoned them with stones and they raised over him a heap of stones. Therefore he called that place the valley of Achor; thus the Lord turned his anger from Israel, and Joshua approached the city once more to fight with it. And the Lord said unto Joshua: Fear not and be not

550/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויבחר‬,‫ ויעש יהושע כדבר ה׳‬.‫מאחריה‬ ‫מכל עם המלחמה שלושים אלף גיבורי‬ ‫ ויצו אותם‬.‫חיל וישלחם ויארבו לעיר‬ ‫לאמור בראותכם אותנו ננוס לפני אנשי‬ ‫ תקומו‬,‫העי בערמה וירדפו אחרינו‬ .‫ ויעשו כן‬,‫מהמארב ולכדתם את העיר‬ ‫וילחם יהושע ויצאו אנשי העיר לקראת‬ ‫ והם לא ידעו כי אורבים להם‬,‫ישראל‬ ‫ וינגעו יהושע וכל ישראל‬.‫מאחרי העיר‬ .‫ וינוסו דרך המדבר בערמה‬,‫לפניהם‬ ‫ויזעקו אנשי העי לכל העם אשר בעיר‬ ‫ ויצאו וינתקו מן‬,‫לרדוף אחרי ישראל‬ ‫העיר לא נשאר אחד ויעזבו את העיר‬ ‫ וכל‬.‫פתוחה וירדפו אחרי ישראל‬ ‫האורבים קנו ממקומם וימהרו ויבואו‬ ‫ ויפנו‬.‫ ויציתו אותה באש‬,‫לעיר וילכדוה‬ ‫אנשי העי אחריהם והנה עלה עשן העיר‬ ‫ ולא היה בהם ידים לנוס הנה‬,‫השמימה‬ ‫ ויהי כל אנשי העי לישראל בתווך‬.‫והנה‬ ‫ ויכו אותם יד בלתי‬,‫אלה מזה ואלה מזה‬ ‫ ויתפשו בני ישראל‬.‫השאיר להם שריד‬ ‫ ויביאו אותו אל‬,‫את מלוש מלך העי חי‬ .‫יהושע ויתלהו יהושע על העץ וימת‬

dismayed, for behold I have delivered into thy hand Ai, and her king, and her people, and thou shalt do unto them as thou hast done unto Jericho and her king. But the spoil of the city and the cattle shall you take for yourselves; and lay an ambush to the city behind it; and Joshua did so. And he selected from the midst of his host thirty thousand valiant men and he sent them to lay in ambush behind the city, and he commanded them, saying: When you see us fleeing from before them with cunning, and they will pursue us, then shall ye rise up from the ambush and take the city; and they did so. And Joshua with all the Israelites fought against Ai, and they acted with cunning and fled towards the wilderness. Then the men of Ai assembled all the people of the city to pursue the Israelites, and they went out and were drawn away from the city, not one of them remained, and they left the city open and they pursued the children of Israel; and those who lay in ambush rose up from their hiding place, and they entered the city and took it and set it on fire. And when the people of Ai turned backwards they saw, and behold, the smoke of the city ascended heavenwards, and they had no escape neither one way nor the other way, and the children of Israel surrounded them and smote them, until there was not left of them a remnant. And the children of Israel took Melosh, king of Ai, and brought him

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

551/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

unto Joshua, and Joshua hanged him on a tree and he died;

‫וישובו בני ישראל אל העיר אחרי‬

4

‫ ויכו את כל אשר בה לפי‬,‫שורפם אותה‬ ‫ ויהי מספר כל הנופלים מאנשי העי‬.‫חרב‬ ‫ רק‬.‫ שניים עשר אלף‬,‫מאיש ועד אישה‬ ‫ כדבר‬,‫הבהמה ושלל הערים בזזו להם‬ ‫ וישמעו כל המלכים אשר‬.‫ה׳ אל יהושע‬ ‫בעבר הירדן כל מלכי הכנעני את כל‬ ,‫הרעה אשר עשו בני ישראל ליריחו‬ ‫ אך‬.‫ויתקבצו יחד להילחם את ישראל‬ ‫יושבי גבעון יראו להם מאוד מפני‬ ‫ ויעשו‬.‫ פן ימותו‬,‫ישראל להילחם איתם‬ ‫בערמה ויבואו אל יהושע ואל כל ישראל‬ ‫ מארץ רחוקה באנו עתה‬,‫ויאמרו אליהם‬ ‫ ויערימו יושבי גבעון על‬.‫כרתו לנו ברית‬ ‫ ויכרתו להם בני ישראל‬,‫בני ישראל‬ ‫ברית ויעשו להם שלום וישבעו להם‬ ‫ וידעו כל‬,‫ ויהי אחרי כן‬.‫נשיאי העדה‬ ‫ישראל כי קרובים הם אליו ובקרבו הם‬ ‫ אך לא המיתום בני ישראל כי‬.‫יושבים‬ ‫ ויהיו חוטבי עצים‬,‫נשבעו להם בה׳‬ ‫ למה‬,‫ ויאמר אליהם יהושע‬.‫ושואבי מים‬ ‫ ויענוהו‬.‫רמיתונו לעשות לנו הדבר הזה‬ ‫ כי הוגד לעבדיך את כל אשר‬,‫לאמור‬ ‫עשיתם לכל מלכי האמורי ונירא מאוד‬ ‫ ויתנם‬.‫לנפשותינו ונעש הדבר הזה‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

and the number of the people of Ai that were slain, men and women, was twelve thousand. And when all the kings of Canaan on this side of the Jordan, heard of the evil which the Israelites had done unto Jericho and unto Ai, they assembled to fight against Israel. But the inhabitants of Gibeon were greatly afraid to fight with the Israelites, and they acted cunningly, and they came unto Joshua and unto all Israel, and they said unto them: We are coming from a distant land, and we pray you to cut a covenant with us. And the children of Israel made a covenant of peace with them, and the princes of the congregation swore unto them. And the children of Israel learned soon that the Gibeonites lived quite near and in the midst of their own land, but the children of Israel did not slay them, for they had sworn unto them by the Lord, and they made the Gibeonites hewers of wood and drawers of water. And Joshua said unto them: Wherefore have ye beguiled us, saying: We are very far from you; when ye dwelt in our midst? And they said: Because it hath been told unto thy servants, all that you have done unto the kings of the Amorites, and we were greatly afraid of our lives, wherefore we have done this thing. And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water, and he divided them for slaves amongst the

552/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

tribes of Judah. And Adonizedek, king of

‫יהושע ביום ההוא לכל ישראל לחטוב‬

Jerusalem, heard this thing, and he sent to

‫ ויחלקם‬,‫להם עצים ולשאוב להם מים‬

Hoham, king of Hebron, and to Piram,

‫ ויהי כשמוע‬.‫לכל שבטי ישראל לעבדים‬

king of Jarmuth, and to Japhia, king of

‫אדוני צדק מלך ירושלים את כל אשר‬

Lachish, and to Debir, king of Eglon, and all these five kings of the Amorites

‫ וישלך אל‬,‫עשו בני ישראל ליריחו ולעי‬

assembled, and encamped before Gibeon

‫הוהם מלך חברון ואל פראם מלך ירמות‬

to fight with the people of Gibeon. And

‫ואל יפיע מלך לכיש ואל דביר מלך‬

the inhabitants of Gibeon sent unto

‫ עלו איתי ועזרוני ונכה את‬.‫עגלון לאמור‬

Joshua, saying: Hasten to help us, for all the kings of the Amorites have come to

‫ ואת יושבי גבעון אשר‬,‫בני ישראל‬

fight against us. And Joshua came up with

‫ ויאספו ויעלו‬.‫השלימו את בני ישראל‬

his host from Gilead, and he smote the five

‫חמשת מלכי האמורי עם כל מחניהם עם‬

kings in a terrible smiting, and they fled

.‫ כחול אשר על שפת הים‬,‫רב מאוד‬

from before Israel.

‫ויבואו ויחנו כל המלכים האלה על‬ .‫ ויחלו להילחם ביושבי גבעון‬,‫גבעון‬ ‫וישלחו כל אנשי גבעון אל יהושע‬ ‫ עלה אלינו מהרה והושיענו כי‬,‫לאמור‬ ‫נקבצו עלינו כל מלכי האמורי להילחם‬ ‫ ויעל יהושע וכל עם המלחמה מן‬.‫בנו‬ ‫ ויכה‬,‫הגלגל ויבוא אליהם יהושע פתאום‬ .‫את חמשת המלכים ההם מכה רבה‬ ‫ויהומם ה׳ לפני בני ישראל ויכום מכה‬ ‫ וירדפום דרך מעלה בית‬,‫גדולה בגבעון‬ .‫חורון עד מקדה וינוסו מפני בני ישראל‬ ‫ויהי בנוסם וישלך ה׳ עליהם אבני ברד‬

5

‫ וימותו מהם רבים מאשר‬,‫מן השמים‬ ‫ ובני ישראל רדפו‬.‫הרגו בני ישראל‬ ‫אחריהם ויכום עוד בדרך הלוך והכות‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And while they were fleeing the Lord sent down upon them hail stones from heaven, which slew of them more than the Israelites had slain. And while they were engaged in smiting the Amorites, the day was turning

553/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ויהי בהכות אותם והיום נטה‬.‫אותם‬ ,‫ ויאמר יהושע לעיני כל העם‬.‫לערוב‬ ‫שמש בגבעון דום וירח בעמק אילון עד‬ ‫ וישמע ה׳ בקול יהושע‬.‫יקום גוי אויביו‬ ‫וידום השמש בחצי השמים ויעמוד‬ ‫ וגם ירח עמד ולא‬,‫שלושים ושישה עתים‬ ‫ ולא היה כיום‬.‫אץ לבוא כיום תמים‬ ‫ההוא לפניו ולאחריו לשמוע ה׳ בקול‬ ‫ אז‬.‫ כי ה׳ נלחם להם לישראל‬,‫איש‬ ‫ ביום תת‬,‫ידבר יהושע את השירה הזאת‬ ‫ה׳ את האמורי לפני יהושע ולפני בני‬ ‫ רבות‬,‫ ויאמר לעיני כל ישראל‬.‫ישראל‬ ,‫עשית אתה ה׳ פעלת גדולות מי כמוך‬ ‫ חסדי ומצודתי‬.‫שפתיי יזמרו לשמך‬ ‫משגבי שיר חדש אשירה לך בתודה לך‬ ‫ כל מלכי ארץ‬.‫ אתה עוז ישועתי‬,‫אזמרה‬ ‫ בני‬,‫יודוך סלה רוזני תבל לך יזמרו‬ ‫ישראל ירננו בישועתך ישירו ויזמרו‬ ‫ עליך בטחנו ה׳ אמרנו אתה‬.‫גבורתך‬ ‫ כי היית לנו למחסה למגדל עוז‬,‫אלוקינו‬ ‫ אליך זעקנו ולא בושנו בך‬.‫מפני אויבינו‬ ‫ בשועתנו אליך שמעת‬,‫בטחנו ונמלטנו‬ ‫ הראית לנו‬.‫קולנו הצלת מחרב נפשינו‬ ‫ שמחת לבנו‬,‫חסדיך נתת לנו ישועתך‬ ‫ יצאת לישע לנו גאלת בזרוע‬.‫בגבורתך‬ ‫ עניתנו משמי קדשך מרבבות‬,‫את עמך‬ ,‫ שמש וירח בזבול עמדו‬.‫עם הושעתנו‬ ‫ותעמוד באפך אל צוררנו ותצו אלימו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

towards evening, and Joshua said before the eyes of Israel: Sun stand thou still upon Gibeon; and thou, moon, upon the valley of Ajalon, until this people has avenged itself on his enemies. And the Lord hearkened unto the voice of Joshua, and the sun stood still in the midst of the heaven for thirty-six minutes, and the moon also stayed and did not move on for nearly an entire day. And there was no day like this, before or after it, that the Lord hearkened unto the voice of a man; for the Lord fought for Israel. Then sang Joshua this song, and he said before the eyes of Israel: Oh Lord thou hast performed mighty deeds, thou hast done great things, and who is thy like? Let my lips sing praises to thy name. My goodness and my strength and my high tower art thou; I will sing unto thee a new song, with thanksgiving will I praise thee, for thou art the strength of my salvation. Let all the kings of the earth give praise unto thee, let the princes of the earth sing unto thee; and Israel will sing unto thee, and glorify thy power. In thee, oh God, did we trust, we said thou art our God, our shield and our fortress against our enemies. We cried unto thee and we were not humbled in shame, we trusted in thee and we were delivered. When we cried unto thee, thou hast heard our voice, thou hast rescued our souls from the sword, thou hast shown unto us thy mercy and thy salvation, thou hast caused our hearts to rejoice in thy might. Thou

554/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪hast gone forth for our salvation, with the‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫משפטיך‪ .‬כל רוזני ארץ עמדו מלכי גוים‬

‫‪strength of thy arm hast thou redeemed‬‬

‫נקבצו יחד מפניך‪ ,‬לא נעו אל מלחמותיך‬

‫‪thy people. Thou hast delivered us from‬‬

‫חפצו‪ .‬קמת אלימו באפך ותורד עלימו‬

‫‪tens of thousands. Sun and moon stood‬‬

‫זעמך‪ ,‬אבדתם בחרונך ותצמיתם‬

‫‪still in heaven and thy wrath thou hast‬‬ ‫‪continued against our oppressors, and thou‬‬

‫בחכמתך‪ .‬המו גוים מפחדך מטו ממלכות‬

‫‪hast executed thy judgment upon them.‬‬

‫מרוגזך‪ ,‬מחצת מלכים ביום אפך‪ .‬שפכת‬

‫‪The earth quaked and trembled from the‬‬

‫עלימו זעמך חרון אפך השיגמו‪ ,‬השבת‬

‫‪noise of thy storm against them, thy‬‬

‫עלימו אונם ואצמיתם בר עתם‪ .‬שחת‬

‫‪whirlwinds consumed them, and their rain‬‬ ‫‪thou hast turned into hail over them. They‬‬

‫פרשו בה נפלו‪ ,‬ברשת טמנו נלכדה‬

‫‪were consumed and they perished in thine‬‬

‫רגלם‪ .‬מצאת ידך לכל אויביך‪ ,‬אשר‬

‫‪anger, thou hast delivered thy people in thy‬‬

‫אמרו בחרבם ירשו ארץ בזרועם שכנו‬

‫‪might. Therefore our hearts rejoice in thee,‬‬

‫עיר‪ .‬מלאת פניהם קלון‪ ,‬הגעת לארץ‬

‫‪our souls are entranced with thy salvation.‬‬ ‫‪Our tongues shall speak of thy might, we‬‬

‫קרנותם‪ .‬ותבהלמו בחכמתך‪ ,‬ותאבדמו‬

‫‪will sing unto thee and praise thy‬‬

‫מפניך‪ .‬רגזה ארץ ותרעש מקול רעמך‬

‫‪wonderful works forevermore.‬‬

‫עליהם‪ ,‬לא חשכת ממות נפשם וחייתם‬ ‫לשאול הגעת‪ .‬הרדפתמו בסערתך‬ ‫כליתמו בסופתך‪ ,‬נתת גשמיהם ברד נפלו‬ ‫במהמורות בל יקומו‪.‬‬ ‫ו‬

‫נבלתם כסוחה היתה‪ ,‬בקרב חוצות‬ ‫הושלכה‪ .‬ספו תמו מפניך‪ ,‬הושעת עמך‬ ‫בגבורתך‪ .‬על כן בך ישיש לבנו‪ ,‬תגיל‬ ‫נפשנו בישועתך‪ .‬לשוננו תספר גבורתך‪,‬‬ ‫נשירה ונזמרה בנפלאותיך‪ .‬כי הושעתנו‬ ‫מצרינו מלטתנו מקמינו‪ ,‬אבדתם מפנינו‬ ‫ותהדפם תחת רגלינו‪ .‬כן יאבדו כל‬ ‫אויביך ה׳ ורשעים כמוץ ירדוף רוח‪,‬‬ ‫ואוהביך כעץ עלי מים שתולים‪ .‬וישב‬

‫‪555/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫יהושע וכל ישראל עמו אל המחנה‬ ‫הגלגלה‪ ,‬אחרי הכות את כל המלכים עד‬ ‫בלתי השאיר להם שריד‪ .‬וחמשת‬ ‫המלכים נסו לבדם ברגלם מהמלחמה‬ ‫ויתחבאו במערה‪ ,‬ויבקשם יהושע בתוך‬ ‫המלחמה ולא מצאם‪ .‬ויוגד ליהושע‬ ‫אחרי כן לאמור‪ ,‬נמצאו המלכים והנם‬ ‫נחבאים במערה‪ .‬ויאמר יהושע הפקידו‬ ‫אנשים על פי המערה לשמרם פן יצאו‬ ‫להם‪ ,‬ויעשו כן בני ישראל‪ .‬ויכל יהושע‬ ‫להכות את האמורי‪ ,‬ויצו ויוציאו את‬ ‫חמשת המלכים מהמערה‪ .‬ויקרא יהושע‬ ‫אל כל ישראל ויאמר אל קציני‬ ‫המלחמה‪ ,‬שימו את רגליכם על צוארי‬ ‫המלכים האלה ואל תיראו ואל תעריצו‪.‬‬ ‫ויעשו כן כל קציני המלחמה וישימו איש‬ ‫רגלו על צוארי המלכים האלה‪ ,‬ויאמר‬ ‫יהושע כך יעשה ה׳ לכל אויביכם‪ .‬ויצו‬ ‫יהושע אחרי כן ויהרגו את המלכים‬ ‫וישליכו אותם אל המערה‪ ,‬וישימו אבנים‬ ‫גדולות אל פי המערה‪ .‬וילך יהושע אחרי‬ ‫כן וכל העם אשר איתו אל מקדה ביום‬ ‫ההוא‪ ,‬ויכה אותה לפי חרב‪ .‬ויחרם את‬ ‫הנפש ואת כל אשר בה‪ ,‬ויעש לה‬ ‫למלכה ולעמה כאשר עשה ליריחו‪.‬‬ ‫ויעבור משם אל לבנה וילחם בה‪ ,‬ויתנה‬ ‫ה׳ בידו‪ .‬ויכה יהושע לפי חרב את כל‬ ‫הנפש אשר בה‪ ,‬ויעש לה ולמלכה‬ ‫‪556/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫כאשר עשה לעיר יריחו‪ .‬ומשם עבר‬ ‫לכישה להילחם בה ויעל הורם מלך גזר‬ ‫לעזור את אנשי לכיש‪ ,‬ויכהו יהושע ואת‬ ‫עמו עד בלתי השאיר לו שריד‪ .‬וילכוד‬ ‫יהושע את לכיש ואת כל עמה‪ ,‬ויעש לה‬ ‫ככל אשר עשה ללבנה‪ .‬ויעבור יהושע‬ ‫משם עגלונה וילכדה גם היא‪ ,‬ויך אותה‬ ‫ואת כל עמה לפי חרב‪ .‬ומשם עבר‬ ‫חברונה וילחם בה‪ ,‬וילכדה ויחרם אותה‪.‬‬ ‫וישב משם הוא וכל ישראל עמו דבירה‪,‬‬ ‫וילחם בה ויכה אותה לפי חרב‪ .‬ויחרם‬ ‫את כל הנפש אשר בה לא השאיר‬ ‫שריד‪ ,‬ויעש לה ולמלכה כאשר עשה‬ ‫ליריחו‪.‬‬ ‫‪And thus Joshua smote all the kings of the‬‬ ‫‪Amorites from Kadesh Barnea even unto‬‬ ‫‪Azah, and he possessed himself of their‬‬ ‫‪country, and the children of Israel smote‬‬ ‫‪the entire land of Canaan, as the Lord had‬‬ ‫‪commanded unto them. Besides the‬‬ ‫‪kingdoms of Sihon and of Og on the other‬‬ ‫‪side of Jordan of which Moses had taken‬‬ ‫‪many cities, and which Moses gave unto‬‬ ‫‪the Reubenites, and unto the Gadites, and‬‬ ‫‪unto half of the tribe of Manasseh.‬‬

‫‪7‬‬

‫ויכה יהושע את כל מלכי האמורי אשר‬ ‫מקדש ברנע ועד עזה‪ ,‬וילכוד את ארצם‬ ‫פעם אחת כי ה׳ נלחם לישראל‪ .‬וישב‬ ‫יהושע וכל ישראל עמו אל המחנה‬ ‫הגלגלה‪ .‬בעת ההיא כשמוע יבין מלך‬ ‫חצור את כל אשר עשה יהושע לכל‬ ‫מלכי האמורי‪ ,‬וישלח יבין אל יובב מלך‬ ‫מדון ואל לבן מלך שמרון ואל יפעיל‬ ‫מלך אכשף ואל כל מלכי האמורי‬ ‫לאמור‪ .‬בואו מהרה אלינו ועזרונו ונכה‬ ‫את בני ישראל‪ ,‬טרם יבואו עלינו ויעשו‬ ‫לנו כאשר עשו ליתר מלכי האמורי‪.‬‬ ‫וישמעו כל המלכים האלה אל דברי‬

‫‪557/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫יובב מלך חצור‪ ,‬ויצאו הם וכל מחניהם‬ ‫שבע עשרה מלכים ועמם עם רב כחול‬ ‫אשר על שפת הים וסוס ורכב רב מאוד‬ ‫אשר אין להם מספר‪ .‬ויבואו ויחנו יחד‬ ‫על מי מרום‪ ,‬ויועדו להילחם עם ישראל‪.‬‬ ‫ויאמר ה׳ אל יהושע‪ ,‬אל תירא מהם כי‬ ‫כעת מחר אתן את כולם חללים לפניכם‪,‬‬ ‫את סוסיהם תעקר ואת מרכבותיהם‬ ‫תשרוף באש‪ .‬ויבואו יהושע וכל אנשי‬ ‫המלחמה עליהם פתאום ויכו בהם ויפלו‬ ‫בידם‪ ,‬ויתנם ה׳ ביד בני ישראל‪ .‬וירדפו‬ ‫בני ישראל את כל המלכים האלה ואת‬ ‫מחניהם ויכום ויכתום עד בלתי השאיר‬ ‫להם שריד‪ ,‬ויעש יהושע כאשר דיבר‬ ‫אליו ה׳‪ .‬וישב יהושע בעת ההיא אל‬ ‫חצור‪ ,‬ויכה בחרב‪ .‬ואת הנפש אשר בה‬ ‫החרים‪ ,‬וישרפה באש‪ .‬ויעבור יהושע‬ ‫מחצור אל שמרון‪ ,‬ויכה ויחרם אותה‪.‬‬ ‫ומשם עבר אל אכשף‪ ,‬ויעש לה כאשר‬ ‫עשה לשמרון‪ .‬ויעבור משם אל עדולם‬ ‫ויך את כל העם אשר בה‪ ,‬ויעש לעדולם‬ ‫כאשר עשה לאכשף ולשמרון‪ .‬ויעבור‬ ‫משם אל כל ערי המלכים אשר הכה‪,‬‬ ‫ויכה את כל העם אשר נשאר בהן ויחרם‬ ‫אתהן‪ .‬אך שללם ובהמתם בזזו להם בני‬ ‫ישראל‪ ,‬וכל האדם הכו ולא החיו כל‬ ‫נשמה‪ .‬כאשר ציוה ה׳ את משה כן‬ ‫עשה יהושע וכל ישראל‪ ,‬לא הפילו דבר‪.‬‬ ‫‪558/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ויכו יהושע ובני ישראל את כל ארץ‬ ‫ ויהרגו את‬,‫הכנעני כאשר ציוה ה׳ להם‬ ‫כל מלכיהם שלושים ואחד מלכים ויקחו‬ ‫ מלבד‬.‫בני ישראל את כל ארצם‬ ‫ממלכות סיחון ועוג אשר בעבר הירדן‬ ‫ גם הם ערים רבים‬,‫אשר הכה משה‬ ‫ויתנם משה לראובני ולגדי ולחצי שבט‬ .‫המנשי‬ ‫ויהושע הכה את כל המלכים אשר‬

8

‫ ויתנם לנחלה לתשעת‬,‫מעבר הירדן ימה‬ ‫ חמש שנים עשה‬.‫המטות וחצי המטה‬ ‫יהושע את כל המלכים האלה מלחמה‬ ‫ והארץ שקטה‬,‫ויתן את עריהם לישראל‬ .‫מהמלחמה בכל ערי האמורי והכנענים‬ ‫בעת ההיא בשנת חמש שנים לעבור בני‬ ‫ אחרי אשר שקטו בני‬,‫ישראל את הירדן‬ ‫ ויקומו‬.‫ישראל ממלחמתם את הכנעני‬ ‫בעת ההיא מלחמות גדולות חזקות‬ ‫ וילחמו‬,‫ועצומות בין אדום ובין בני כיתים‬ ‫ ויצא אביאנוס מלך‬.‫בני כיתים את אדום‬ ‫כתימה בשנה ההיא שנת שלושים ואחת‬ ,‫למלכו ויד חזקה עמו מגיבורי בני כיתים‬ .‫וילך שעירה להילחם את בני עשו‬ ‫וישמע הדד מלך אדום את שומעו ויצא‬ ‫ ויערוך‬,‫לקראתו בעם כבד וביד חזקה‬ ‫ ותגבר יד‬.‫איתו מלחמה בשדה אדום‬ ‫כיתים על בני עשו ויהרגו בני כיתים‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joshua smote all the kingdoms on this side of the Jordan westwards, and he gave them unto the nine tribes and unto the half tribe of Israel for an inheritance; five years Joshua waged war against those kings and he gave their cities unto the Israelites, and the land became rested from war throughout all the cities of the Amorites and the Canaanites. And it came to pass, a long time after that the Lord had given rest unto Israel from all their enemies round about, the Lord said unto Joshua: Thou art aged and advanced in years, and a great portion of the country remaineth to be taken possession of; now therefore divide thou the land among the nine tribes and the half tribe of Manasseh. And Joshua rose up and did as the Lord had commanded unto him, and he divided the land according to the tribes of Israel; but unto the tribe of Levi he gave no inheritance, for the offerings of the Lord are their inheritance, as the Lord had spoken concerning them through Moses. And

559/567

‫‪Sefer HaYashar (midrash), Introduction‬‬

‫‪Joshua gave Mount Hebron unto Caleb the‬‬ ‫‪son of Jephunneh one portion above his‬‬ ‫‪brethren, as the Lord had spoken through‬‬ ‫;‪Moses‬‬

‫‪1/21/2019‬‬

‫מבני עשו שניים ועשרים אלף‪ ,‬וינוסו כל‬ ‫בני עשו לפניהם‪ .‬וירדפו אחריהם בני‬ ‫כיתים וידביקו את הדד מלך אדום רץ‬ ‫לפניהם ויתפשוהו חי‪ ,‬ויביאו אותו אל‬ ‫אביאנוס מלך כיתים‪ .‬ויצו אביאנוס‬ ‫ויהרגוהו‪ ,‬וימת הדד מלך אדום בשנת‬ ‫ארבעים ושמונה שנה למלכו‪ .‬וירדפו עוד‬ ‫בני כיתים את אדום ויכו בהם מכה רבה‪,‬‬ ‫ויכנע אדום לפני בני כיתים‪ .‬וימשלו בני‬ ‫כיתים על אדום ויהי אדום תחת יד בני‬ ‫כיתים‪ ,‬ויהיו לממלכה אחת מהיום ההוא‬ ‫והלאה‪ .‬ולא יספו עוד לשאת ראשם‬ ‫מימים ההם‪ ,‬ותהי ממלכתם אחת עם בני‬ ‫כיתים‪ .‬וישם אביאנוס נציבים באדום‬ ‫ויהיו כל בני אדום עבדים למס עובד‬ ‫לאביאנוס‪ ,‬ויפן אביאנוס וישב אל ארצו‬ ‫כתימה‪ .‬ויהי בשובו ויחדש את מלכותו‬ ‫ויבן לו היכל גדול ועצום למושב‬ ‫המלוכה‪ ,‬וימלוך לבטח על בני כיתים‬ ‫ועל אדום‪ .‬בימים ההם כאשר הורישו‬ ‫בני ישראל את כל הכנעני והאמורי‪,‬‬ ‫ויהושע זקן בא בימים‪ .‬ויאמר ה׳ אל‬ ‫יהושע‪ ,‬אתה זקנת באת בימים והארץ‬ ‫נשארה הרבה מאוד לרשתה‪ .‬ועתה חלק‬ ‫את כל הארץ בנחלה לתשעת השבטים‪,‬‬ ‫וחצי שבט המנשי‪ .‬ויקם יהושע ויעש‬ ‫כאשר דיבר אליו ה׳‪ ,‬ויחלק את כל‬ ‫הארץ לשבטי ישראל ירושה במחלקותם‪.‬‬

‫‪560/567‬‬

‫‪https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi‬‬

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ אשי ה׳‬,‫רק לשבט הלוי לא נתן נחלה‬ .‫הוא נחלתו כאשר דיבר ה׳ ביד משה לו‬ ‫ויתן יהושע את הר חברון לכלב בן יפונה‬

9

‫ כאשר דיבר ה׳ ביד‬,‫שכם אחד על אחיו‬ ‫ על כן היתה חברון לכלב בן יפונה‬.‫משה‬ ‫ ויחלק‬.‫ עד היום הזה‬,‫ולבניו לנחלה‬ ‫יהושע את כל הארץ בגורל לכל ישראל‬ ‫ ויתנו בני‬.‫ כאשר ציוה ה׳ אותו‬,‫לנחלה‬ ‫ישראל מנחלתם ללוים ערים לשבת‬ ‫ כאשר‬.‫ומגרשיהם למקניהם ולקניינם‬ ,‫ציוה ה׳ את משה כן עשו בני ישראל‬ .‫ויחלקו את הארץ בגורל בין רב למעט‬ ‫ ויתנו‬,‫וילכו לנחול את הארץ לגבולותיה‬ .‫בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם‬ ‫על פי ה׳ נתנו לו את העיר אשר שאל‬ ‫ ויבנה את‬,‫את תמנת סרח בהר אפרים‬ ‫ אלה הנחלות אשר נחלו‬.‫העיר וישב בה‬ ‫אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי אבות‬ ‫המטות לבני ישראל בגורל בשילה לפני‬ ‫ ויכלו מחלק את‬,‫ה׳ פתח אוהל מועד‬ ‫ ויתן ה׳ לישראל את כל הארץ‬.‫הארץ‬ ‫ כאשר דיבר ה׳ להם‬,‫וירשו אותה‬ ‫ וינח ה׳‬.‫וכאשר נשבע ה׳ לאבותיהם‬ ‫לבני ישראל מסביב מכל אויביהם ולא‬ ‫ ויתן את כל אויביהם‬,‫עמד בפניהם איש‬ ‫ ולא נפל דבר אחד מכל הטוב‬.‫בידם‬ ‫ הכל‬,‫אשר דיבר ה׳ אל בני ישראל‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

therefore Hebron became an inheritance for Caleb and his children even unto this day. And Joshua divided the whole land by lots for an inheritance unto all Israel, as the Lord had commanded unto him. And the Israelites gave from their own inheritance, cities for the Levites to dwell therein and places for their cattle and other property; as the Lord had commanded unto Moses so did the children of Israel, and they divided the land by lots, whether great or small. And when the children of Israel went to take possession of their land according to their boundaries, the children of Israel gave unto Joshua the son of Nun an inheritance in their midst; according to the word of God, they gave unto him the city which he asked for, even Timnath-serach in Mount Ephraim, and he built the city and he dwelt therein. - These are the possessions which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes divided among the children of Israel by lot in Shiloh, at the door of the tabernacle. And after the division was concluded, the Lord gave unto the children of Israel the land and they possessed it, as the Lord had spoken unto them, and as the Lord had sworn unto their ancestors. And the Lord gave them rest from all their enemies round about them, and no man

561/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

could stand against them, and the Lord

‫ ויקרא יהושע אל כל בני‬.‫הקים ה׳‬

delivered all their enemies into their hands.

,‫ישראל ויברכם ויצום לעבוד את ה׳‬

And not one word remained unfulfilled of

‫וישלחם אחרי כן וילכו איש לעירו ואיש‬

all the good that the Lord had spoken

‫ ויעבדו בני ישראל את ה׳ כל‬.‫לנחלתו‬

concerning the children of Israel, for the Lord had performed everything. And

‫ וה׳ הניח להם מסביב וישבו‬,‫ימי יהושע‬

Joshua called all the children of Israel and

‫ ויהי בימים ההם וימת‬.‫בעריהם לבטח‬

he blessed them and he commanded them

‫אביאנוס מלך כיתים בשנת שלושים‬

to serve the Lord, and then he dismissed

‫ היא השנה השביעית‬,‫ושמונה למלכו‬

them, and every one returned to his tent and to his possession. And the children of

‫ ויקברו אותו בהיכלו‬.‫למלכו על אדום‬

Israel served the Lord through all the

‫ וימלוך תחתיו לטינוס‬,‫אשר בנה לו‬

lifetime of Joshua, and the Lord gave them

‫ ויהי במלכו ויוצא צבא‬.‫חמישים שנה‬

rest from all their surroundings, and they

‫וילך וילחם עם יושבי ברנטיא ובמניא בני‬

dwelt in their cities securely.

‫ ויגבר עליהם וישימם למס‬,‫אלישה בן יון‬ ‫ אז שמע כי פשע אדום מתחת יד‬.‫עובד‬ ‫בני כיתים וילך אליהם לטינוס ויך בהם‬ ‫ ויהי‬,‫ויכניעם וישיבו תחת יד בני כיתים‬ ‫אדום לממלכה אחת את בני כיתים כל‬ ‫ ותהי‬,‫ ימים רבים אין מלך באדום‬.‫הימים‬ ‫כל ממלכתם את בני כיתים ואת‬ ‫ ויהי בשנת עשרים ושש שנה‬.‫מלכיהם‬ ‫ היא שנת‬,‫לעבור בני ישראל את הירדן‬ ‫שישים ושש שנים לצאת בני ישראל‬ ,‫ ויהושע בן נון זקן בא בימים‬.‫ממצרים‬ .‫בן מאה ושמונה שנה היה בימים ההם‬ ‫ויקרא יהושע לכל ישראל לזקניו‬

10

‫ אחרי אשר הניח ה׳‬,‫ולשופטיו ולשוטריו‬ ‫ ויאמר‬.‫אל כל ישראל מאויביהם מסביב‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

And Joshua cut a covenant with the people on that day, and he sent the children of Israel away and they went each one to his inheritance and to his city. And it came to

562/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫יהושע אל זקני ישראל ואל שופטיו הנה‬ ‫ ואתם ראיתם‬,‫אנוכי זקנתי באתי בימים‬ ‫את אשר עשה ה׳ לכל הגוים אשר‬ .‫הוריש מפניכם כי ה׳ הוא הנלחם לכם‬ ‫ועתה חזקו מאוד לשמור ולעשות את כל‬ ‫דברי תורת משה לבלתי סור ממנה ימין‬ ‫ ולבלתי בוא בגוים האלה אשר‬.‫ושמאל‬ ‫ ובשם אלוקיהם לא‬,‫נשארו בארץ‬ ,‫ כי אם בה׳ אלוקיכם תדבקו‬.‫תזכירו‬ ‫ ויצו יהושע‬.‫כאשר עשיתם עד היום הזה‬ ‫את בני ישראל מאוד לעבוד את ה׳ כל‬ ‫ ויאמרו כל ישראל את ה׳ אלוקינו‬.‫ימיהם‬ ‫ אנחנו ובנינו ובני בנינו‬,‫נעבוד כל ימינו‬ ‫ ויכרות יהושע ברית את‬.‫וזרענו עד עולם‬ ‫העם ביום ההוא וישלח את בני ישראל‬ ‫ ויהי בימים‬.‫וילכו איש לנחלתו ולעירו‬ ,‫ההם בשבת בני ישראל בעריהם לבטח‬ ‫ויקברו את ארונות מטות אבותיהם אשר‬ ‫ את‬.‫העלו ממצרים איש בנחלת בניו‬ ,‫שנים עשר בני יעקב קברו בני ישראל‬ ‫ ואלה שמות הערים‬.‫איש באחוזת בניו‬ ‫אשר קברו בהם את שנים עשר בני‬ .‫יעקב אשר העלו בני ישראל ממצרים‬ ‫ויקברו את ראובן ואת גד בעבר הירדן‬ .‫ברומיא אשר נתן להם משה לבניהם‬ ‫ואת שמעון ולוי קברו בעיר מנדא אשר‬ ‫ ויהי מגרש העיר‬,‫ניתנה לבני שמעון‬ ‫ ואת יהודה קברו בעיר בביא‬.‫לבני לוי‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

pass in those days, when the children of Israel dwelt securely in their cities, that they buried the coffins of the fathers of their tribes, which they had brought up with them from Egypt, every one of the twelve sons of Jacob was buried by the children of Israel in the inheritance of his children. And these are the names of the cities wherein the twelve sons of Jacob were buried, whom the children of Israel had brought up from Egypt. And they buried Reuben and Gad on this side of the Jordan, in Rumia, which Moses had given unto their children. And Simeon and Levi they buried in the city of Manda which was given unto the children of Simeon, of which a certain part had been assigned for the sons of Levi. And Judah they buried in the city of Benjamin opposite Beth-lehem. And the bones of Issachar and Zebulun they buried in Zidon, in the portion which had fallen to the lot of their children, and Dan was buried in the city of his children the city of Eshtael. And Naphtali and Asher they buried in Kadesh-Naphtali, each one in the place given unto his children. And the bones of Joseph they buried in Shechem, in the portion of the field which Jacob had bought from Hamor, and which became the inheritance of the children of Joseph. And Benjamin they buried in Jerusalem, opposite the Jebusite, which was given unto the children of Benjamin; thus the children of Israel buried their ancestors, everyone in the city

563/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ ואת עצמות יששכר‬.‫נגד בית לחם‬ ‫ בחלק אשר‬,‫וזבולון קברו אותם בצידון‬ ‫ ודן נקבר בעיר בניו‬.‫נפל לבניהם‬ ‫ ואת נפתלי ואשר קברו אותם‬.‫באשתאול‬ ‫ אשר‬,‫בקדש נפתלי איש איש במקומו‬ ‫ ואת עצמות יוסף קברו בשכם‬.‫ניתן לבניו‬ ‫בחלקת השדה אשר קנה יעקב מאת‬ ‫ ואת‬.‫ ויהיו לבני יוסף לנחלה‬,‫חמור‬ ‫בנימין קברו בירושלים נגד היבוסי אשר‬ ‫ איש בעיר בניו קברו‬.‫ניתן לבני בנימין‬ ‫ ויהי מקץ‬.‫בני ישראל את אבותם‬ ‫ בן מאה‬,‫שנתיים ימים וימת יהושע בן נון‬ ‫ והימים אשר שפט יהושע‬.‫ועשר שנים‬ ‫ ויעבוד‬,‫את ישראל עשרים ושמונה שנה‬ ‫ ויתר דברי‬.‫ישראל את ה׳ כל ימי חייו‬ ‫יהושע ומלחמותיו בכנעני וכל תוכחותיו‬ ‫אשר הוכיח את ישראל ואשר צום‬ ‫ושמות הערים אשר ירשו בני ישראל‬ ‫בימיו הנם כתובים על ספר דברי יהושע‬

of his children. And at the end of two years Joshua died one hundred and ten years of age, and he judged the children of Israel for twenty-eight years, and Israel served the Lord through all the days of Joshua's life. And the rest of Joshua's doings, and his wars with the Canaanites, and his admonitions and instructions, and all his commandments unto the children of Israel, and the names of the cities which the children of Israel possessed in his days, behold they are recorded in the book of the words of Joshua unto the children of Israel, and in the book of the wars of the Lord which Moses and Joshua and the children of Israel have written. And the children of Israel buried Joshua on the boundary of his inheritance, in Timnath-serach, which was given unto him in Mount Ephraim. And Eleazar the son of Aaron died in those days and they buried him in the hill of Phineas the son of Eleazar, which was given unto him in Mount Ephraim.

‫ אשר כתב משה‬,‫ועל ספר מלחמות ה׳‬ ‫ ויקברו בני ישראל‬.‫ויהושע ובני ישראל‬ ‫את יהושע בגבול נחלתו בתמנת סרח‬ ‫ ואלעזר בן‬.‫אשר ניתן לו בהר אפרים‬ ‫ ויקברו אותו‬,‫אהרון מת בימים ההם‬ ‫בגבעת פנחס בנו אשר ניתן לו בהר‬ .‫אפרים‬ Book of Judges

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

564/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫בעת ההיא אחרי מות יהושע ועוד בני‬

1

‫ ויאמרו כל ישראל‬,‫הכנעני בארץ‬ ‫ וישאלו בני ישראל בה׳ לאמור‬.‫להורישם‬ ‫מי יעלה לנו אל הכנעני בתחילה‬ .‫ ויאמר ה׳ יהודה יעלה‬,‫להילחם בו‬ ‫ויאמרו בני יהודה אל בני שמעון עלו‬ ‫איתנו בגורלנו ונלחמה בכנעני והלכנו גם‬ ‫ וילכו בני שמעון‬,‫אנחנו עמכם בגורלכם‬ ‫ ויעלו בני יהודה וילחמו‬.‫את בני יהודה‬ ‫ ויתן ה׳ את הכנעני ביד בני‬,‫בכנעני‬ .‫יהודה ויכום בבזק עשרת אלפים איש‬ ,‫וילחמו את אדוני בזק בבזק וינס לפניהם‬ ‫וירדפו אחריו ויתפשוהו ויקחוהו ויקצצו‬ ,‫ ויאמר אדוני בזק‬.‫את בהונות ידיו ורגליו‬ ‫שבעים מלכים מקוצצים בהונות ידיהם‬ ‫ורגליהם מלקטים תחת שולחני כאשר‬ ‫ ויביאוהו‬,‫עשיתי כן שילם לי אלוקים‬ ‫ וילכו בני שמעון את‬.‫ירושלים וימת שם‬ .‫ ויכו את הכנעני לפי חרב‬,‫בני יהודה‬ ‫ ויורישו את יושבי‬,‫ויהי ה׳ את בני יהודה‬ ‫ ויעלו בני יוסף גם הם בית אל היא‬.‫ההר‬ ‫ וירגלו בני יוסף את בית‬.‫ וה׳ עמם‬,‫לוז‬ .‫ ויראו השומרים איש יוצא מן העיר‬,‫אל‬ ‫ הראנו נא את מבור‬,‫ויתפשוהו ויאמרו לו‬ ‫ ויראם האיש‬.‫העיר ועשינו עמך חסד‬ ‫ ויבואו בני יוסף‬,‫ההוא את מבוא העיר‬ ‫ ואת האיש ואת‬.‫ויכו את העיר לפי חרב‬ ‫ וילך אל החיתים ויבן‬,‫משפחתו שלחו‬ https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Now after the death of Joshua the children of the Canaanites were yet in the land, and the Israelites decided to drive them away. And the children of Israel asked the Lord, saying: Who shall go up for us to the Canaanites to fight against them? And the Lord said: Judah shall go up. And the children of Judah said unto Simeon: Go up with us into our lot that we fight against the Canaanites, and we also will go up with you in the lot; and the children of Simeon went with the children of Judah. And the children of Judah went up and they fought with the Canaanites, and the Lord de livered the Canaanites into the hand of the children of Judah, and they smote them in Bezek ten thousand men. And they fought against Adoni-bezek in Bezek, and he fled from before them; and they pursued him and captured him, and they cut off his thumbs and his great toes. And Adonibezek said: Threescore and ten kings, having their thumbs and great toes cut off, gathered their meat under my table; as I have done so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died. And the sons of Simeon went with the children of Judah, and they smote the Canaanites at the edge of the sword; and the Lord was with Judah and they possessed themselves of the mountain. And the children of Joseph went up to Bethel, the same is Luz, and the Lord was with them; and the children of Joseph explored Bethel, and the sentinels saw a man

565/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

coming out of the city and they seized him,

‫ וישבו כל ישראל‬.‫עיר ויקרא שמה לוז‬

and they said unto him: Show us the

‫בעריהם ויעבדו בני ישראל את ה׳ כל‬

entrance of the city and we will do mercy

‫ימי יהושע וכל ימי הזקנים אשר האריכו‬

with thee. And that man showed unto

‫ אשר ראו את מעשה‬,‫ימים אחרי יהושע‬

them the entrance of the city, and the children of Joseph came and smote the city

‫ וישפטו‬.‫ה׳ הגדול אשר עשה לישראל‬

at the edge of the sword, and the man with

,‫הזקנים את ישראל אחרי מות יהושע‬

his family they sent away, and he went into

‫ וילחמו כל הזקנים גם‬.‫שבע עשרה שנה‬

the land of the Hittites, and he built a city,

‫ ויורש‬,‫הם את מלחמות ישראל בכנעני‬

and he called her name Luz. And all Israel dwelt in their cities, and the children of

‫ה׳ את הכנעני מפני בני ישראל וישב‬

Israel served the Lord through all the days

‫ ויקם את כל הדבר אשר‬.‫ישראל בארצם‬

of Joshua, and the elders who lived yet

‫ ואת כל‬,‫דיבר לאברהם ליצחק וליעקב‬

after Joshua, and who had seen the great

‫השבועה אשר נשבע לתת להם ולבניהם‬

works of the Lord, which he had done in behalf of Israel, and the elders judged

‫ ויתן ה׳ לבני ישראל‬.‫את ארץ הכנעני‬

Israel, after the death of Joshua, seventeen

‫את כל ארץ כנען כאשר נשבע‬

years, and all the elders fought also the

‫ וינח ה׳ להם מסביב וישבו בני‬,‫לאבותינו‬

battles of Israel against the Canaanites.

.‫ישראל בכל עריהם לבטח‬

And the Lord drove away the Canaanites from before the children of Israel to cause the Israelites to dwell in their land, and he fulfilled all the words which he had spoken unto Abraham, Isaac and Jacob, and the oath which he had sworn to give the land of the Canaanites unto them and their children. And the Lord gave unto the children of Israel the entire land of Canaan, as he had sworn unto their ancestors, and the Lord gave them rest from all round about them, and they dwelt in their cities securely. 2

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

566/567

1/21/2019

Sefer HaYashar (midrash), Introduction

‫ חזקו ויאמץ‬.‫ברוך ה׳ לעולם אמן ואמן‬ .‫לבבכם כל המיחלים לה׳‬

https://www.sefaria.org/Sefer_HaYashar_(midrash)%2C_Introduction?lang=bi

Blessed be the Lord forever, Amen, and Amen.

567/567

Related Documents

Sefer Hayashar Hebrew
March 2021 0
Hebrew Article
March 2021 0
Ancient Hebrew
March 2021 0
Israeli Hebrew
January 2021 1
Hebrew Bible
February 2021 0