Bailey B. - Reglas Del Juego (j7)

  • Uploaded by: LeiAusten
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Bailey B. - Reglas Del Juego (j7) as PDF for free.

More details

  • Words: 102,086
  • Pages: 335
Loading documents preview...
Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Título Original: Rules of the Game Aviso: Este es una cosa tipo NC-17 contiene una relación sexual consensual entre dos mujeres adultas. Si tienes menos de 18 o piensas que puedes ser ofendido(a), por favor SAL AHORA. Si decides quedarte para el espectáculo, voy a aceptar de buen grado cualquier sugerencia en [email protected]. Star Trek: Voyager y todos sus personajes son propiedad de Paramount, no mía. Esto fue escrito exclusivamente para fines de entretenimiento, y no hay infracción de copyright que se pretenda. Así que por favor no me demanden! (NOTA: El libro de Jeri Taylor "Mosaico" era un recurso importante para investigar el pasado de Janeway). Agradecimiento especial: A CastaDiva - una amiga maravillosa y talentosa autora por todas sus sugerencias y apoyo, a Stephanie por siempre empujarme a escribir (¿Puede

esto calificar como una novela?), y para Marléne por su amistad, por su

increíble paciencia y generosidad de espíritu (por no hablar de su buena voluntad de ayudar a través de un millón de reescrituras!) ENDGAME finalmente nos permite saber si o no la Voyager regresa a casa, sino que plantea otra cuestión más apremiante. Es decir, ¿qué pasa después? Este es mi intento de responder a esta pregunta para conseguir dentro de la cabeza de la única persona que lo conoce. Pero basta de mí - esta es la historia de Kathryn Janeway. Ella puede hablar por sí misma. Renuncias de Traducción: Este es según muchas fans la mejor historia EndGame que se haya escrito hasta ahora y coincido totalmente con ellas, esta es una historia maravillosa con varios de los pasajes más intensamente emotivos que he leído, es por eso que la he seleccionado para su traducción al español.

Aclaro que esta es una

traducción libre y es totalmente gratis, y como lo menciono la misma autora en la parte de arriba esto es sin fines de lucro, solo para su entretenimiento particular, no para comercializarse. Sin más que agregar las dejo continuar y disfrutar de la lectura. Copyright de la traducción: LeiAusten (11 MAR 2016)

Star Trek Voyager J7

2

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

REGLAS DEL JUEGO de Bailey B. ********* Avance: Estoy debajo de ella como algunos de los mortales mirando tontamente en una estatua perfecta, y, no por primera vez, creo que eso es exactamente lo que es. Ella es mi creación, mi Galatea. Lisa, blanca, fría como el mármol viniendo a la vida. Y del mismo modo inalcanzable. Yo la hice, pero nunca puedo tenerla... Incluso ahora, justo cuando las reglas están cambiando y algunas de esas viejas barreras han comenzado a caer, Siete está moviéndose más lejos de mi alcance. La vi con él esta noche en la recepción, y entiendo que ella está creciendo más allá de mí, cada vez más lejos de mí. Como siempre supe que lo haría. Ella es mi Galatea. Pero nunca puedo ser su Pigmalión. Sólo puedo ser... Su capitán.

PARTE 1

Pensé que habría alegría. Exultación. Y por un día o así, lo había. Ver a mi tripulación desembarcar en Utopía - Tom y B'Elanna mostrando a la pequeña Miral al Almirante París, al ver la expresión en el rostro de Owen cuando Tom le llamó abuelo por primera vez. Tuvok saludando solemnemente su esposa e hija y su nuevo nieto a través de un intercomunicador visual a Vulcano. Siete de Nueve reuniéndose cara a cara con su tía que la había presumido muerta durante casi dos décadas. Y Harry Kim envuelto en un abrazo por sus padres, radiante, mientras señalaba su nuevo pip que finalmente portaba. Estoy orgullosa de decir que ese fue mi último acto Star Trek Voyager J7

3

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

oficial antes de atracar en Marte - hacer a Harry un teniente, algo que tanto merecía después de trabajar tan lejos como alférez durante siete largos años. Luego estaban mamá y Phoebe, esperando por mí - dejaron que me acercara a ellas con dignidad, enseguida, capturándome al caer en sus brazos. Una falta de definición de abrazos, lágrimas, besos... Pero eso fue hace semanas. Hoy estoy bajo investigación por mi trato con el capitán Ranson y la tripulación Equinox. Noah Lessing me ha acusado de intento de asesinato, y siento que mi cordura está siendo cuestionada. Mientras que el panel investigador ve en sus alegaciones, me han ordenado someterme a asesoramiento, oficialmente para ayudar a acelerar mi 'aclimatación' de nuevo en la Flota. Pero sé de qué se trata. Entiendo. Esto no es sólo una sesión de terapia de rutina. Es un guante, tirado a mis pies. La prueba que tengo que soportar para probarme a mí misma, mi competencia. Para mostrarle a la Flota que en realidad me las arreglé para mantener mi cordura después de que mi nave estuviera varada en el Cuadrante Delta por tanto tiempo - algo que el resto de la tripulación de la Equinox ahora trae bastante vocalmente en tela de juicio. Por desgracia mi caso no es ayudado en absoluto por las acciones de mí propio yo futuro – la loca Almirante Janeway que altero deliberadamente el tejido mismo del tiempo con el fin de llevar a casa la Voyager unos 16 años antes. Tal como lo veo, todo se reduce a esto: tienen que asegurarse de que no estoy certificable antes de que puedan formarse una opinión acerca de qué hacer conmigo. Lo que significa que todo mi futuro puede descansar sobre cómo va esta sesión – esto puede ser lo que se interponga entre que me convierta en un Almirante, o hacer frente a un consejo de guerra, o incluso ser reventada de nuevo a alférez. Como si incluso me importara un comino. Star Trek Voyager J7

4

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Estás enojada", observa. "¿Tus habilidades telepáticas te dicen eso?" Replico, sin preocuparme de lo grosera que sueno. No estoy realmente enojada con la consejera betazoide que me han asignado - es todo el proceso, la idea de que alguien podría cuestionar mis pensamientos, acciones, sentimientos. Examinarlos. Juzgarlos. Recogerlos y separarlos. No he tenido que ocuparme de eso en siete años, y ahora me está volviendo-- Hmm, supongo 'loca' sería una mala elección de palabra. Digamos que estoy frustrada. Extremadamente. "Soy sólo mitad betazoide", me corrige. "Realmente sólo soy capaz de percibir los sentimientos, no leer la mente. Pero si te hace más cómoda, puedo prometer no usar mis habilidades durante nuestras sesiones." "Lo sería," Yo ladro. "Como quieras," dice ella, inclinando su cabeza en consentimiento. "Aún así, no se necesita ninguna habilidad especial para ver que estás enojada." "¿Oh?" doy vueltas por la habitación, rondando en ella, haciéndola mía. Echo un vistazo a la Consejera Troi-- Deanna, es decir. Ella me dijo que la llamara Deanna. "¿Y por qué cree que es?" Le pregunto, lanzándole su propio método de cuestionar en ella. La Consejera sonríe en la pequeña pulla, una sonrisa sincera que me hace pensar que ella es bastante atractiva en una especie de camino oscura, mediterránea. "Kathryn..." comienza ella, y rápidamente añade: "¿puedo llamarte Kathryn?" Asiento con mi cabeza, entonces ella continúa. "¿Por qué no te sientas? Podría ayudar a relajarte." Star Trek Voyager J7

5

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Tal vez no quiero relajarme." "Entonces no lo hagas. No dudes en pasearte tanto como gustes." Deanna me observa un momento a medida que continúo haciendo eso, entonces ella dice, "Kathryn, creo que sientes una cierta cantidad de resentimiento hacia esta situación, lo cual es comprensible dadas las circunstancias. No has tenido un consejero en la nave por siete años. Has crecido acostumbrada a tomar tus propias decisiones, dentro de un cierto tipo de ambiente. Sin ser interrogada acerca de esas decisiones‖. Ella está un poco demasiado cerca de la verdad, por lo que me obligo a calmarme. "Tú, evidentemente, no has conocido a mi primer oficial, sin embargo," comento, tomando el asiento frente a ella. Dios, odio esta silla. Es cómoda, afelpada, y los cojines grises inmediatamente se moldean a los contornos de mi cuerpo. Pero no hacen absolutamente nada para aliviar la tensión que retuerce los músculos del cuello y los hombros, el dolor constante que me ha atormentado durante años. Siempre pensé que iba a disminuir cuando nosotros estuviéramos en casa, cuando el peso del mando fuera finalmente levantado de mis hombros. Pero sólo parece estar empeorando. "Si piensas que no estaba nunca en duda acerca de mis decisiones como capitán," le digo a Deanna, "deberías hablar con el comandante Chakotay." Ella levanta la ceja, como si se tratara de información muy importante, pero a medida que van las revelaciones personales, esto es de hecho una menor. "Y te equivocas en que nosotros no teníamos un consejero. Durante tres años tuvimos un Ocampa a bordo de la Voyager nombrada Kes. Era una consejera para mí, para todos nosotros." "Ella era una amiga tuya también, ¿no?" Yo sé que tengo esa sonrisa en la cara, la misma que surge cada vez que pienso en Kes - su calor, su dulzura. Su asombro infantil equilibrada con tal sabiduría serena, desinteresada. Lucho para hacer retroceder la imagen perturbadora de Star Trek Voyager J7

6

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

la mayor, confundida Kes que regresó años más tarde para tratar de destruir mi nave. Esa no era la mujer que había conocido, esa no era la Kes que me encantó. "Sí, ella era mi amiga", es todo lo que digo. "Y preferirías hablar con un amigo, en lugar de tener que hablar conmigo." "Prefiero no tener * * que hablar con nadie!" "Pero entiendes que después de una misión larga, siempre y cuando tus--" "Por favor", le digo, levantando la mano para detenerla. "No hay punto de ir a través de todo el rollo de nuevo. El Almirante París ya lo cubrió." El comandante de una misión prolongada en el espacio profundo requiere una cierta cantidad de re-aclimatación a la vida civil, así como de la Flota, "bla, bla, bla. Pero sé cómo se juega el juego. Sé lo que realmente significa. Ellos quieren asegurarse de que no me agriete bajo la presión de estar separada del mando de la Flota durante tanto tiempo. Así que te han dado la sencilla asignación de tratar de determinar si todavía estoy apta para el servicio. Ahora tienes que averiguar lo lejos que he ido - si es o no realmente me he convertido en el tipo de persona que es capaz de apuntalar a un compañero y ofrecerlo a una horda de alienígenas homicidas como una especie de cerdo al sacrificio‖. La estoy cebando, empujándola con fuerza para alguna reacción, pero ella sólo sonríe. "En realidad", me corrige en su forma exasperante, "yo iba a decir que sería beneficioso para ti hablar con alguien que puede ayudarle a lidiar con el regreso a casa en un nivel personal. Se te ha separado de tu familia y amigos desde hace mucho tiempo‖. "De la misma manera que toda la tripulación tuvo. Pero hemos pasado por muchas cosas juntos en los últimos años, hemos llegado a ser tan cercanos como cualquier familia." Star Trek Voyager J7

7

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por supuesto, pero estoy hablando de tu familia en la Tierra. Siete años es mucho tiempo para estar lejos de ellos." "No es mucho tiempo en realidad, cuando se piensa en el tiempo que podría haber sido." Puedo ver que ella entiende de lo que estoy hablando, que ya ha sido informada sobre la realidad confidencial de nuestro regreso a casa. "Y ¿cómo te sientes al respecto? Trayendo tu nave a casa años antes de tener--" "¿Quieres decir, ¿cómo me siento al saber que la única razón por la que estoy aquí es porque mi homólogo del futuro rompió todos los principios de la Primer Directiva Temporal así la Voyager podría llegar a casa un par de años antes de tiempo?" Interpreto. ?.. "¿Cómo crees que me siento teniendo a mi gente en casa, no teniendo que esperar 16 años más en el Cuadrante Delta, no teniendo que perder a 22 miembros más de mi equipo – no tengo que perder a más de mis amigos. Y estoy finalmente en casa, después de siete largos años. ¿Cómo te sentirías? " "Me imagino que me iba a sentir feliz, aliviada. Incluso eufórica. Pero eso no es lo que estás sintiendo ahora. Pareces estar experimentando alguna agitación emocional…." "¿'Agitación emocional?'" Mi risa es aguda, sin alegría. "¿Has pensado que tal vez hay una razón obvia para esto? Que todavía podría estar en estado de shock después de todo lo que ha sucedido, y no puedo creer que realmente lo hice de nuevo? Que he estado tan concentrada en llegar a casa, que ahora que estoy aquí, va a tomar algún tiempo para que yo pueda ajustarme, para aprender a bajar la guardia de nuevo?" "Una observación interesante, Kathryn. Y aún más interesante que ofrecieras tal observación hacia mí con tan buena voluntad." Star Trek Voyager J7

8

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Qué puedo decir? Soy consciente de mí misma, autosuficiente," contesto, un poco con aire de suficiencia. "He tenido que serlo." Deanna me mira de manera constante, entonces, cambia de tema. "El Almirante París me dice que aún no has ido a casa para estar con tu familia." "He visto a mi madre y hermana varias veces. Fui a comer con Phoebe ayer, de hecho." "Sí, pero tú no has regresado a la tierra de forma permanente. El Almirante dice que todavía resides en la Voyager." Cruzo los brazos sobre el pecho, dándole una mirada suave. "Siempre y cuando tenga tripulación a bordo de la Voyager, entonces me quedo a bordo también." "Pero me han dicho que sólo hay un miembro de la tripulación sin marcharse." "Dos, en realidad. Se olvida acerca de nuestro médico, que está también a bordo." "Su holograma médico de emergencia, por supuesto me reuní con el buen doctor el año pasado cuando viajó a través del micro-agujero de gusano para ayudar en el tratamiento y la recuperación del doctor Zimmerman. Siento que se me haya olvidado incluirlo como un miembro de su tripulación. - - un descuido definitivo de mi parte‖. "Simplemente no lo hagas a su alrededor, por el bien de todos", le advertí. "Nunca habríamos de oír el final de la misma." Deanna sonríe con simpatía, "Me dio la impresión de que él podría ser un puñado...." "Por decir lo menos," respondo, relajándome un poco. Hablando sobre el Doctor es bueno - vamos a hacer más de eso. "Él ha sido la causa directa de varios cientos de dolores de cabeza que he tenido en los últimos años, pero no lo cambiaría ahora por cualquier otro médico en el cuadrante. ―¿Que otro médico podría haber ampliado su programa para actuar como un ECH? " Star Trek Voyager J7

9

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"‗ECH...significa holograma de comando de emergencia, ¿correcto?" Estoy impresionada - No esperaba que ella estudiara el archivo tan de cerca. Pero por supuesto que no la dejo ver esto. Me he convertido en una experta en ocultar cosas - mis reacciones, mis pensamientos, mis sentimientos. Esta sesión es sólo un entrenamiento leve de esa experiencia. "Sí, en realidad tomó el mando de la Voyager en dos ocasiones diferentes, salvando la nave y la tripulación en ambas ocasiones." "Debes estar muy orgullosa de él." "¿Orgullosa?" "Le ayudaste a llegar al punto de que él está en la actualidad, hasta el punto de ser considerado un ser vivo." "Supongo..." No me atrevo, sintiendo que ella va a alguna parte con este tipo de preguntas, pero no estoy segura de a dónde. "Pero cualquier progreso que el doctor ha hecho es su propio crecimiento personal, su propio viaje." "¿Qué hay del otro miembro de la tripulación quedándose en la Voyager?" pregunta, cambiando el tema de nuevo. "Háblame de Siete de nueve." No hago ningún movimiento, ni siquiera un parpadeo de un párpado. "¿Qué te gustaría saber?" "Ella es una amiga tuya." "Por supuesto. Tengo muchos amigos en la Voyager." "De acuerdo a todos los reportes, ella es la única persona con quien pasaste consistentemente la mayor parte del tiempo, aparte de Chakotay." Me encojo de hombros como yo contesto, manteniendo mi tono de voz relajado. "Ella era la única a bordo que me podría desafiar en Velocity, mi juego favorito." Una larga pausa mientras Deanna esperaba en silencio, y yo sé que tengo que Star Trek Voyager J7

10

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

decir más. "En realidad, la situación de Siete es bastante única", contesto en serio. "Como un Ex Drone Borg, necesitaba un maestro..., de todo tipo. Alguien para ayudarle a entender y abrazar su humanidad. Porque yo fui la que tomo la decisión de liberarla del colectivo, eso era mi responsabilidad." "Entonces, su relación se basa en que te sientes responsable de ayudar a Siete con su 'crecimiento personal'". Lanzarme la misma frase que yo había usado cuando hable del Doctor es una estratagema de orientación obvia. Lo evito fácilmente. "En primer lugar, nuestra relación se basa en la preocupación de un Capitán de la Flota por un valioso miembro de la tripulación," digo con firmeza. Entonces le pregunto, mirando a su alrededor, "¿Dónde está el replicador?" "No hay uno solo en este cuarto," dice ella. "Pero puedo ofrecerte un poco de café." Todo el mundo sabe acerca de esto, mi mayor debilidad, así que no me sorprende que ella lo tenga a la mano. "Me encantaría una taza." Ella se levanta, se mueve a su escritorio y saca un termo y la taza de un cajón, enseguida, vierte una taza del elixir celestial - negro, como me gusta. Ella me lo ofrece y lo acepto con una sonrisa, sosteniendo la taza debajo de mi nariz, inhalando el aroma fresco, aromático profundamente, sintiendo la caricia del vapor en la cara. Deanna se vuelve a sentar y me da tiempo para tomar un largo, satisfecho sorbo. Luego comienza de nuevo. "Me parece interesante que utilices la tercera persona cuando hablas de tí misma como capitán." "Semántica simple," contesto, entrelazando los dedos en ambos lados de la taza, sosteniéndola cerca de mi cara. "Tal vez," ella permite. "Sin embargo, me pregunto si no es una indicación de que aparezca la palabra" Kathryn Janeway, la persona 'como algo separado de "Kathryn Janeway, el capitán'".

Star Trek Voyager J7

11

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Respondo de inmediato, sin pensar. "Ser el capitán de la Flota es lo que soy. No hay separación." Tan pronto como digo esto veo una ligera mirada de satisfacción cruzar su cara, y me doy cuenta de mi error. Por supuesto, debe haber una separación - en cualquier otro capitán de la Flota lo habría. Pero he sido 'Capitán Janeway' durante tanto tiempo que ni siquiera estoy segura de que hay una "Kathryn Janeway ' más. Rápidamente cambio de tema. "Eso es un hermoso reloj," comento, señalando a la plataforma en la esquina y una réplica de un diseño suizo del siglo 22. "Creo que sí, pero no estoy segura de quién es," dice ella. "Estaba aquí cuando me dieron esta oficina temporal." "¿Es esa la hora correcta?" "Por lo que sé--" "Entonces realmente debo irme", digo, de pie. Deanna se levanta también. "Pero no hemos terminado tu hora." "Lo siento, pero tengo la presentación y recepción de esta noche - Necesito tiempo para prepararme." "Por supuesto. Nos vemos mañana? Podemos compensar el tiempo perdido entonces." "No puedo esperar", replico con sequedad, y le doy una falsa sonrisa brillante como hago una rápida retirada. No es una salida elegante, pero me dejo con sólo daños mínimos. Y después de siete años en el cuadrante Delta, me he dado cuenta de que cualquier día sin grandes brechas en el casco, bajas o ataques Borg es un buen día de hecho.

****** Star Trek Voyager J7

12

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Casa. Había tomado la palabra como mi único objetivo, mi búsqueda sagrada durante tanto tiempo, que casi no tiene ningún significado real para mí. Es un símbolo, una amalgama de ideas - mi cruzada, mi Santo Grial. Y ahora al estar en el gran auditorio en Utopía, finalmente, y darme cuenta de que mi viaje está llegando a su fin, todo lo que siento es el vacío. Y a pesar de la multitud de personas dando vueltas alrededor de mí, nunca me he sentido tan completamente, desgraciadamente sola. Una recepción más, y después puedo volver a la Voyager. Tengo que censurar el pensamiento que casi se cuela, sin ser invitado. Casi pienso, "Entonces puedo ir a casa." Es demasiado irónico, que después de todos esos años de lucha por una individual, objetivo difícil de alcanzar, ahora que estoy de vuelta dentro del alcance del transportador a la Tierra, la Voyager se parece más a un hogar para mí que cualquier otro lugar. Pero incluso la Voyager está comenzando a sentirse extraña - por sus salas, se arrastran los ingenieros y científicos de Utopía mientras la mayor parte de mi equipo se aprovecha de los seis meses de licencia que se les concedió después de sus interrogatorios. Mi equipo se está moviendo, esparciéndose como las semillas de diente de león en el viento, para estar con sus familias, sus amigos. Y puedo culparlos? Cuando vuelvan al servicio - si lo hacen - será para asumir nuevas tareas en diferentes naves, bajo diferentes capitanes. Ya no queda nada para mantenerlos en la Voyager. No es su casa. Tal vez mis sentimientos cambiarán cuando este de vuelta en la Tierra. Y no en cualquier parte de la Tierra. En la casa de mi madre en Indiana, sentada en su mesa de la cocina, comiendo sus bizcochos de chocolate de caramelo caseros.

Star Trek Voyager J7

13

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

No he permitido ese lujo todavía. No estoy segura cuando lo hare. Si lo hago. Por ahora, la Voyager es el único lugar en el que quiero estar. Trato de enfocar mi atención en las personas que me rodean, en su mayoría nuevos cadetes que se han quedado para reunirse conmigo después de mi presentación, y su interminable aluvión de preguntas. Me he acostumbrado tanto a responder a las mismas una y otra vez, que puedo hacerlo dormida. Lo hago a menudo. "¿Quién es la persona más importante con quien se reunió en el Cuadrante Delta?" Renunciando a la primera respuesta que siempre viene a la mente,

doy la

respuesta segura en su lugar, "Amelia Earhart. Había sido una inspiración personal para mí, y la oportunidad de conocer realmente a ella, hablar con ella, era simplemente increíble." Sonrío ligeramente. "Por no hablar de la satisfacción que sentí al ser capaz de resolver definitivamente uno de los misterios más célebres del siglo 20". Hay algunas risas ligeras, entonces la siguiente pregunta: "¿Cuál fue la especie más peligrosa que enfrentó en el Cuadrante Delta?" "Vamos a ver, había tantos", les digo, y comienzo a contarlos con los dedos. "Los Borg, Especie 8472, los kazon, los hirogen, los Vaadwaur." Le doy una sonrisa deslumbrante al joven que había preguntó. "Con una lista como esa, es tan difícil elegir un favorito. Pero los Borg siempre fueron una amenaza constante." "¿Cuál fue tu especie favorita?" "Una vez más, es difícil de decir. Pero tengo un especial cariño por los Talaxianos debido a nuestro propio Neelix." "Cual era el planeta más singular que hayas visitado?"

Star Trek Voyager J7

14

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"El planeta que, debido a una drástica diferencia de espacio-tiempo, vivió un día por cada segundo de nuestro tiempo. Dentro de pocos días, hemos podido observar como un mundo entero ha evolucionado durante miles de años." "¿Cuál es la única cosa que es tu mayor pesar por tu tiempo en el Cuadrante Delta?" Esta pregunta siempre me pone sobria. "Es el mismo pesar que cada capitán tiene", respondo. "Me arrepiento de cada vida que se perdió durante el viaje." Hay un momento de silencio respetuoso, a continuación, una mujer levanta la mano. Ella es joven, bonita. Rubia. "Sí, alférez?" Ella sonríe con timidez. "¿Qué tan difícil fue para Siete de nueve adaptarse a la vida en la Voyager?" Mi primer instinto es decir que prefiero no hablar de Siete de nueve, pero en cambio respondo, "Siete sería la mejor persona para responder a eso." Sonrío para distraerla del hecho de que estoy esquivando la pregunta. "Como cuestión de hecho, ella estaba en la audiencia anterior, y estoy bastante segura de que ella va a estar en la recepción. Tal vez puedas hablar con ella allí?" Un murmullo excitado se mueve a través del grupo ante la perspectiva de conocer a un Ex borg realmente en vivo, y aprovecho la oportunidad de hacer mi escape. "Ahora, si me disculpan," digo, y comienzo a empujar a través de la multitud, haciendo caso omiso de las llamadas para 'Capitán Janeway' hasta que escucho que alguien grita mi nombre de pila. "Kathryn!" Me vuelvo y animo a una sonrisa de bienvenida en mis labios como enfoco al almirante Owen Paris, los cadetes aparentemente se dispersan mágicamente en su estela. Siempre estoy realmente feliz de verlo - el hombre que había sido amigo de mi padre, mi propio tutor personal de la Flota, y cuyo Star Trek Voyager J7

15

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

hijo había elegido para ser timonel de la Voyager. Es uno de mis logros más satisfactorios que yo era capaz de llevar a Tom con seguridad de nuevo a él desde el cuadrante Delta, y cada vez que veo a Owen me recuerda eso. "Excelente discurso", dice mientras se une a mí. "Gracias, pero lo has oído tantas veces en las últimas semanas que me sorprende que no lo hayas memorizado por ahora." "Es cierto", se ríe, ofreciéndome su brazo. "Pero no me canso de oír hablar de tus hazañas en el Cuadrante Delta." "¿Hazañas?' has estado hablando con Tom de nuevo‖. Apoyo la mano en el hueco del codo mientras caminamos junto a la zona de recepción. "Así que dime, ¿cómo está tu pequeña nieta?" "Maravillosa", él dice rebosante. "B'Elanna jura que Miral se parece a mí, pero creo que eso es sólo la forma sutil de decirme que tenemos el mismo corte de pelo", dice, dando a su calva una frotación lúdica. Sonrío con indulgencia mientras se lanza en historias acerca de su nueva familia extendida, a sabiendas de que si las cosas hubieran sido distintas, no habría tenido la oportunidad de compartir la infancia de su nieta. Pero al entrar en las grandes puertas dobles a la zona de recepción, estoy sólo la mitad escuchándole. Yo sé que ella está aquí. Puedo sentirlo. Pero donde...? Me deslizo sobre las diversas

caras

dando

vueltas

por

la

habitación,

mis

ojos

buscan

automáticamente afuera— Ahí. En la esquina, con Chakotay. Siento el jadeo como si fuera arrancado de mí, escurriéndose de mi garganta, y me detengo tan repentinamente que el Almirante Paris en realidad camina dos pasos más allá de mí antes de darse cuenta de que ya no estoy a su lado. "¿Kathryn?" solicita, volviéndose hacia mí.

Star Trek Voyager J7

16

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Owen, no sé si puedo hacerlo a través de otra recepción en este momento." Alzo una mano a la sien, rosando la piel señalada. "He desarrollado una pequeña migraña. ¿Les darás mis excusas?" "Por supuesto, estarán decepcionados. Todo el mundo, pero hay que cuidar de tí misma en primer lugar." "Gracias," Asiento con la cabeza. "Todavía permaneces en la Voyager?" Pregunta, su tono engañosamente suave. Le miró fijamente. "Sabes que lo soy." "Entonces, ¿por qué no pasas por la enfermería y haces que el médico te dé algo para el dolor de cabeza?" "Haré eso." Fuerzo una sonrisa como digo mis buenas noches, y luego me retiro a través de las grandes puertas dobles, rezando para que mi salida pase desapercibida.

******

Vuelvo a la Voyager, pero no a la enfermería. En su lugar me encierro en la cabina que ha sido mi refugio durante siete años, y me siento con un libro hasta que el ordenador me dice lo que quiero oír. Me obligo a ser paciente y dejo que otra hora transcurra, entonces comienzo a vagar casualmente por los pasillos de mi nave, como lo he hecho miles de veces antes, como si yo no tuviera un destino específico. Como si yo no lo hiciera todas las noches después de que el ordenador me avisa que su alcoba se ha activado. En el camino paso caras que son desconocidas para mí, las personas que me miran como si fuera una especie de rareza andante de una pieza de museo. Star Trek Voyager J7

17

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Este es el equipo de transición cuya sola presencia me hace sentir como si yo fuera una extraña en mi propia nave a medida que estudian la Voyager, inspeccionándola, analizándola, desgarrándola. No puedo evitar sentir una punzada de resentimiento por el trato, pero era de esperar. Hay tanto que aprender de una nave que ahora combina tecnología de la Flota, Borg y la tecnología de futura generación, que es probablemente algo que debería estar agradecida. Soy muy consciente de que si la Voyager no había sido un tesoro oculto de la tecnología militar, pudiera ser que no caminaría libremente por estos pasillos en este momento. Desde luego, no se me habría permitido supervisar el trabajo que se realiza a mi nave, o para asegurarse de que estas personas la tratan con el respeto que se merece. Para ser justos, esta nueva tripulación parece estar convenientemente impresionada por la Voyager y todo lo que ha pasado. Pero aún así. Esta no es mi tripulación, estos no son mi gente. Mientras el análisis se completa, he solicitado que dos habitaciones no sean perturbadas. Una de ellas es la cabina del capitán. La otra es a la que me acerco ahora. Las puertas se abren automáticamente con un chasquido cuando entro en la bahía de carga 2, permanecen abiertas como llego a una parada brusca en la puerta. Hay dos ocupantes de la habitación - no sólo la que había estado esperando. "¿Qué demonios crees que estás haciendo?" Yo gruño, con una voz tan baja que juro debe pelar la pintura de las paredes. El alférez salta, mirándome con los ojos muy abiertos. "¿Y bien?" Gruño. Señala el tricorder en la mano, tartamudeando. "Señor. Estoy tomando lecturas. De las alcobas Borg. Para cuando los movamos." Irrumpo en la habitación, mi voz suave y peligrosa. "¿En serio? Cuando hablé con el Almirante Nechayev ayer, pensé que habíamos acordado que las alcobas Star Trek Voyager J7

18

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

se quedarían aquí en el futuro previsible. ¿Me está diciendo que estoy equivocada?" "No, señor", chirría. Puedo ver que él es pálido, tembloroso. Bien. "¿Cuál es tu nombre, alférez?" "Brannigan, alférez Kyle Brannigan, señor!" Si hay algo que no soporto, es estar siendo llamada "señor" y no "señora‖. Pero no tiene sentido corregirlo, porque si este alférez tiene algún instinto de supervivencia en absoluto que va ser absolutamente seguro de que nunca se cruzara en mi camino de nuevo. "Alférez Brannigan, quiero ser perfectamente clara" Marcho hasta él, empujando en su espacio personal. "Nadie," digo, empuñando mi voz más dura de comando similar a una navaja de precisión, haciéndolo estremecerse con cada palabra, "y me refiero a nadie ha de entrar en esta bahía de carga sin mi autorización directa, entiendes eso?" "¡Sí señor!" Brannigan está de pie en posición de firmes, con los ojos firmemente hacia adelante, y me apoyo en él, lo suficientemente cerca como para ver los poros de su piel. "Ahora lárgate de aquí," ronroneo. Da un paso atrás de mí, y - Juro por Dios - en realidad saluda antes de correr fuera de la habitación. Probablemente corriendo a decirles a todos sus amigos cómo la loca capitán Janeway prácticamente lo echó de la bodega de carga para que ella pudiera estar a solas con la Borg. Bien, cuéntalo a toda la nave, toda la estación, incluso. Es sólo que no me importa un comino. A pesar de que creo que he logrado bloquear la candidatura del Almirante Necheyev a tener las alcobas movidas, sé que no pueden quedarse aquí indefinidamente. Tarde o temprano Siete va a querer salir de la Voyager, así que hasta entonces voy a aprovechar todas las oportunidades que pueda para estar aquí. Con ella. Star Trek Voyager J7

19

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Me acerco a la orilla de las alcobas lentamente, concentrándome solamente en la ocupada, saboreando este momento, bebiendo en la vista de ella - la postura rígida, la calma, la expresión pacífica, esos labios carnosos... Un pensamiento revolotea espontáneamente a través de la parte posterior de mi mente: la imagen de mi yo futuro que sentada en una bio-cama en la enfermería, la mirada que cruzó la cara del Almirante cuando vio por primera vez a Siete pasear, el deseo descuido, el intenso anhelo que era tan visiblemente transparente para todos en la habitación. Debería haber sabido entonces que algo estaba mal, que algo terrible debía haber ocurrido para que la máscara del Almirante Janeway se deslizara por completo. Yo nunca me expondría de esa manera. No en público. Sólo aquí, cuando estoy a solas con ella de esta manera. Velando por Siete mientras duerme. Estoy debajo de ella como una tonta mortal viendo en una estatua perfecta, y, no por primera vez, creo que eso es exactamente lo que es. Ella es mi creación, mi Galatea. Lisa, blanca, fría como el mármol viviente. Y del mismo modo inalcanzable. La he

hecho, pero nunca puedo tenerla. La niña-mujer que

persigue mis sueños, llena mis fantasías. Nunca puedo cruzar la línea invisible que nos separa, el capitán y su tripulación... la maestra y su alumna... la madre y su hija. Porque eso es lo que sería para mí, tan condenable como el incesto - para aprovecharse de su inocencia, su confianza, para exponerla a la añoranza, la obsesión loca que me consume. Incluso ahora, cuando las reglas están cambiando y algunas de esas viejas barreras han comenzado a caer, Siete se está moviendo más lejos de mi alcance. La vi con él esta noche en la recepción, y entiendo que ella está creciendo más allá de mí, cada vez más lejos de mí. Como siempre supe que lo haría. Ella es mi Galatea. Pero nunca puedo ser su Pigmalión. Sólo puedo ser…..... Su capitán.

Star Trek Voyager J7

20

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 2

Me doy cuenta que la Consejera Troi tiene una taza de café esperando junto a mi silla cuando llego a mi sesión de asesoramiento. Asiento con aprobación me siento y bebo de ella agradecidamente, apreciando la sensación de normalidad que trae, con la esperanza de que no me vea tan frágil como me siento por dentro. En primer lugar, una pequeña charla. "Vi tu presentación ayer por la noche," dice Deanna.

"Eres una oradora impresionante. Muy entretenida, pero

informativa al mismo tiempo." "Gracias." ¿Qué más decir a eso? Desde luego, no quiero revelar que voy como sonámbula través de estos discursos ahora, que estoy mucho más preocupada con quién está en mi público y con quien ella está, de lo que en realidad estoy diciendo— "Me di cuenta de que no te quedaste mucho tiempo en la recepción de la tarde." No puedo detener el destello de pelo oscuro agacharse hacia la rubia - un casto beso, pero significativo, significando posesión - allí mismo en público, allí mismo, delante de todo el mundo, frente a MI-- "Estoy teniendo pesadillas," yo digo bruscamente, sorprendiendo a la Consejera, y en cierta medida, a mí misma. "¿Qué clase de pesadillas?" ella pregunta. Puedo decir que he despertado su interés. "En realidad, es la misma pesadilla. Una y otra vez." No había querido hablar de esto, pero es preferible... bueno, a algunas cosas que prefiero no pensar en absoluto. "Soy la Almirante Janeway en el sueño - mi más viejo yo futuro, o por lo menos la misma yo futuro que regresó para salvar la Voyager." Froto mi sien, sintiendo ya un dolor de cabeza en la sola mención del viaje en el tiempo. Star Trek Voyager J7

21

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Estoy en la cámara de la reina Borg y ella me habla, me amenaza, amenazando a la Voyager. Luego ella mete esos malditos

túbulos Borg en mi cuello para

asimilarme, pero es exactamente lo que quiero. Yo le infecto con el patógeno, y ella comienza a morir. Es un momento victorioso, a pesar de que sé que estoy muriendo también. Veo que los brazos y las piernas se desprenden de ella, hasta que su cuerpo se desintegra por completo alrededor de ella. Pero luego yo caigo al suelo, y siento que empieza a sucederme a mí también. Dicen que no se puede morir en tus sueños, pero te juro que lo hago -. Tengo la sensación de mi sangre palpitando en mis venas, mi corazón desacelerándose... haciendo una parada, en ese momento sé que estoy muerta. Entonces siento una sensación curiosa, como si estuviera subiendo hacia arriba, hacia el techo, pero cuando miro hacia abajo todavía puedo ver mi cuerpo tendido en el suelo. De repente siento que algo me toca, y veo una mano en mi brazo, una mano Borg, que me sostiene en cautiverio. Entonces una voz susurra, cerca, justo en mi Oído- "Bajo mi voz de manera espectacular para esta parte," 'he estado esperando por ti.' " Me siento y río un poco, dándome cuenta de que había estado inclinándome hacia adelante, mi cuerpo tensó. "Y es entonces cuando despierto." Deanna me está mirando de esa manera compasiva que todos los buenos consejeros hacen cuando quieren que la gente se abra a ellos. Espero el inevitable "Entonces, ¿cómo te hace sentir eso? ' cuestión que sé está por venir. Pero en lugar de eso me pregunta: "¿De quién es la mano?" "¿Cual mano?" Repito en vez estúpidamente. "¿No es obvio? Es la Reina Borg, por supuesto." "Sin embargo, no especificas esa parte de la Reina en tu descripción. ¿Ves a la reina en ese punto de tu sueño? O simplemente la mano?" "Sólo la mano. Pero si no es la Reina Borg, entonces, ¿quién más podría ser?" Star Trek Voyager J7

22

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Dímelo tú." "Es una mano Borg. Esa clase reduce las cosas un poco," digo, frustrada. "¿Por qué no acabas de cortar por lo sano y me preguntas qué pienso que significa?" "Está bien, lo haremos a tu manera," ella admite. Por fin - ahora eso es lo que me gusta escuchar! "Así que dime, ¿qué te parece que significa tu sueño?" Yo ya sé la respuesta. "Es mi manera subconsciente de hacer frente a las consecuencias de las acciones del Almirante Janeway. Ahí está el evidente deseo de dar todo por mi nave y la tripulación. Tal vez incluso hay algo de culpa atada en eso -….. que era ella, y no yo la que en última instancia salvó la Voyager. Luego está el temor persistente de que no importa lo muerta, que ella parece ser, la Reina Borg sigue volviendo como un monstruo de una de las holo-novelas de Tom ". No me molesto en dar más detalles sobre quién es 'Tom'. Si ella es lo suficientemente buena en saber lo qué 'ECH' significa, entonces no cabe duda de que ella entiende que me refiero al piloto de la Voyager, y el hijo del Almirante Paris‘. "O, posiblemente, que es un síntoma de ansiedad", continúo. "Mi propia preocupación de que la 'Policía del Tiempo' pronto aparecerá y forzara a la Voyager a volver al Cuadrante Delta, o tal vez incluso me transformará en una anciana." Lo digo en broma, pero es un verdadero miedo plagado a mí las primeras dos semanas que estuvimos en casa. Que la Nave del Tiempo Relatividad me cazaría y me dirían que no merezco estar aquí, que nadie tiene el derecho de violar la Primera Directiva temporal como lo hice. Entonces ellos me castigan reintegrándome con el Almirante Janeway en el momento de su muerte, por lo que soy pronto una anciana muriendo sola con la Reina Borg. O lo peor de todo, habrían sólo de enviarnos de vuelta a mí y mi equipo al Cuadrante Delta, donde nos veríamos forzados a pasear por otros 16 años antes de llegar a casa. Star Trek Voyager J7

23

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Cuando, tres años a partir de ahora, tendría que mirar a Siete de Nueve morir en los brazos de mi primer oficial. Pero desde que la nave del tiempo no ha llegado tras de mí, sólo puedo suponer que esta * * es la línea de tiempo adecuada después de todo. Que así es como las cosas estaban destinadas a ser— "Tus teorías son sin duda interesantes," Deanna interviene ", pero tal vez hay otra forma de interpretar tu sueño. En un sentido casi podría ser visto como la esperanza." "¿Esperanzador?" Exclamo. "¿Qué podría ser" esperanzador "de mí muriendo y la Reina Borg viniendo detrás de mí, incluso en la muerte?" "Eso no es lo que quiero decir, por supuesto. Sólo estoy diciendo que parece que hay un sentido de esperanza en el sueño. Después de todo, a pesar de que mueres, no es definitivo. Parte de eso todavía sigue existiendo." Muy bien, puedo ir con esto. Si se trata de 'un autoanálisis sincero' que quiere, entonces eso es lo que va a conseguir. Voy a decir lo que sea necesario para obtener el infierno fuera de aquí. "A lo mejor es simbólico, entonces. Tal vez la Janeway mayor es la representación física de en quien me habría convertido si me hubiera quedado en el Cuadrante Delta. Esa persona se ha ido, para siempre. Y la persona que soy ahora todavía está aquí, con una vida completamente diferente a donde dirigirse‖. "Una vida que está llena de posibilidades", añade con una sonrisa. Sonrío de nuevo. Estoy empezando a controlar esta cosa asesoramiento - no debería ser mucho antes de que llegue el sello de aprobación que me enviara en mi camino feliz. Dondequiera en el infierno que eso pueda ser.

****** Star Trek Voyager J7

24

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Chakotay se pone en contacto conmigo esa tarde, me invita a cenar. Me sorprende -

es la primera vez que él ha hecho algún intento deliberado de

verme desde que desembarcó. Supongo que ha estado demasiado ocupado con otras cosas. Con otras personas. "Estás preciosa, Kathryn," dice cuando me encuentro con él en el restaurante. "¿Dónde está Siete?" Pregunto. "Supuse que iba a venir también." Él me da una mirada extraña, sino que simplemente responde que él quería que pasar algún tiempo juntos, solo los dos de nosotros. El restaurante es uno de mis favoritos - un pequeño bar de sushi con vistas a la Bahía de San Francisco, con un ambiente cálido y confortable. Una de las paredes está dominada por una larga ventana que da al agua; las otras paredes están llenas de espejos intermitentes que hacen que la habitación parezca más grande de lo que realmente es. Hay un holograma tocando el piano de jazz en la esquina, y la única luz proviene de las velas en las mesas. En resumen, es un ambiente íntimo y romántico. Supongo que debo haberle contado a Chakotay acerca de este lugar en algún momento ya que él es el que hizo la reserva, pero no tengo recuerdo alguno de hacerlo. La comida suele ser excelente, esta noche es suave, y sin complicaciones. Al igual que la conversación. Chakotay me está diciendo acerca de sus opciones, adónde podría ir ahora que ha sido perdonado de su tiempo con los Maquis. Me gustaría interrumpir y señalar la realidad de la situación - que a pesar de que yo soy la que lucho más difícilmente por su libertad, puedo perder la propia en gran parte debido a su testimonio en mi contra en el caso Lessing. Pero acabo de sonreír, y no decir nada. Star Trek Voyager J7

25

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Escucho sus planes, fingiendo interés durante toda la cena - una habilidad en que me hice muy hábil durante nuestro tiempo en el Cuadrante Delta - mi mente esta en otras cosas, en otras personas. Hasta que no estamos bebiendo nuestros cafés después de la cena, y noto que su cara se ha vuelto más cercana, mucho más cercana. Chakotay llega hacia mí, atrapando mi mano sobre la mesa por debajo de la suya grande y corpulenta. "Kathryn," comienza, y aprieta los dedos suavemente. "Sabes que siempre he tenido sentimientos por ti...‖ Oh, no. Oh diablos, no. No esta conversación. Ahora no. "Chakotay--" Trato de interrumpirlo, pero él me detiene. "Por favor, déjame decir esto. He tenido sentimientos por ti desde hace mucho tiempo." Su voz es suave y baja para transmitir su extrema sinceridad, sus oscuros ojos suplicantes. "Pero nunca podría actuar sobre esas sensaciones mientras fueras el capitán, cuando te guardabas a ti misma tan lejos de todo el resto de nosotros." "Sabes que el equipo necesitaba que fuera de esa manera--" "Yo sé que es lo que siempre pensaste eso, Kathryn, pero nosotros necesitamos más que eso-" Se detiene y mueve la cabeza. "No, no quiero hacer esto. No me refiero a criticarte. Sólo estoy indicando por qué nunca te dije lo que sentía." "Chakotay ..." El 'detente' está implícito en mi tono, una señal clara para que él no vaya más lejos por este camino sin salida. Pero él me ignora. "Tengo que decir esto. Antes de que pueda seguir adelante." Un escalofrío se desliza por mi espalda en eso, y siento mi aliento detenerse. "He estado enamorado de ti durante casi siete años. Siete años largos. Demasiado tiempo. He llegado al punto en que estoy cansado de esperar, y yo he empezado a seguir adelante con mi vida. Pero ahora que estamos en casa, aquí en la Tierra ... "Se Star Trek Voyager J7

26

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

calla, mirándome fijamente. "Tengo que saber, Kathryn. ¿Podría haber algo entre nosotros? ¿Podrías alguna vez amarme?" Muevo la mano de debajo de él, dándole la vuelta para estrechar sus dedos, y contestar lo más honestamente que me atrevo. "Estaría mintiendo si dijera que no estaba atraída por ti," admito. "Hubo un tiempo, hace años, cuando estábamos en la Tierra Nueva juntos, cuando pensaba que podría haber algo más entre nosotros. Pero era imposible porque yo estaba comprometida con Mark. Pensé que tenía a alguien a quien volver a casa, alguien que me quería y yo no estaba a punto de traicionar eso. En el momento en que Marcos finalmente me envió esa carta "Querida Janeway ', el tiempo ya no era correcto". No le digo a Chakotay toda la verdad: la forma en que nunca podría confiar en él después de que él desobedeció mis órdenes y destruyó nuestra alianza con los Borg; cómo su traición dejo cicatrices permanentes en nuestra relación, por lo que lo veía de manera diferente. ¿Cómo mi atención se desvió rápidamente hacia otra persona, alguien en quien aprendí que podía confiar implícitamente. En cambio me encojo de hombros y simplemente digo, "Demasiadas cosas han cambiado desde entonces." Aprieto su mano, enseguida, la retiro de él. "Sigue adelante con tu vida, Chakotay. Sé feliz". Me he dado cuenta de que él no está devastado. Bastardo. "Me lo imaginaba", dice. "Pero yo tenía que saberlo con seguridad." Luego saca su phaser, lo establece para matar, y lo dispara directamente en mi pecho a quemarropa. Al menos eso es lo que deseo que hubiera hecho. En lugar de ello, dice, "Voy a pedirle a Siete de Nueve que se case conmigo." Puedo ver en el espejo detrás de la cabeza de Chakotay que mi expresión no cambia en absoluto. Estoy extraordinariamente orgullosa de mí misma por ello. Star Trek Voyager J7

27

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿No deberías estar diciéndole eso a ella, no a mi?" Mi voz es ligera, burlona. Perfecta. "Viejo Hábito", bromea. "Estoy acostumbrado a comprobar contigo primero antes de hacer nuevas asignaciones en Siete." Él sonríe a mí, pensando que estoy feliz por él, arrullado por los patrones familiares de nuestras bromas coquetas. "En realidad, yo ya he discutido la posibilidad con ella." Se sienta, ese estúpido tatuaje en la frente levantándose junto con su ceja. "Nuestra relación ha ido progresando con bastante rapidez en las últimas semanas", añade. "Yo diría que sí, si ya están discutiendo el matrimonio." Siento mi garganta crecer gruesa con la bilis en la imagen involuntaria de exactamente hasta dónde pueden haber progresado ciertos aspectos de su relación, y tomo un sorbo de mi café para bajar la comida, deseando haber pedido un whisky en su lugar. Echo un vistazo rápido alrededor del restaurante - ¿por qué no se puede encontrar un camarero holográfica cuando se necesita uno? "No era exactamente una discusión tradicional. Por supuesto, con siete, nada lo es." Compartimos una sonrisa en la que - bueno, al menos él está sonriendo. Lo mejor que puedo hacer es una mueca de dolor, pero por suerte no se da cuenta. "Yo simplemente señale que de acuerdo con el Almirante Janeway, era sólo cuestión de tiempo antes de que ella y yo nos casáramos. Siete dijo entonces que nuestro regreso a la Tierra le ha dado una nueva apreciación del matrimonio, y ella empieza a encontrar la idea de limitar sus interacciones románticas a un solo individuo más atractivas". Infiernos, para Siete, eso es prácticamente un soneto de Shakespeare. Tomo otro sorbo de café, subrepticiamente escaneo la habitación por el camarero. ¿Dónde está él, maldita sea?

Star Trek Voyager J7

28

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Y ¿qué pasa con el amor, Chakotay?" Me encuentro preguntando en voz baja. "¿Se aman el uno al otro?" Hace una pausa, piensa un momento. "Ella es una mujer hermosa", el innecesariamente me lo señala. "Me siento muy atraído por ella." Pongo mi dedo en mi cucharilla, de brazos cruzados preguntándome si matar a mi primer oficial con los cubiertos influiría desfavorablemente en la investigación criminal actual de la Flota. "Siento que yo podría amarla. Pero para ser honesto, es realmente demasiado pronto en la relación." "Entonces, ¿cuál es la prisa?" Aha! Allí está-- "Camarero!" Le indico al holograma. "Un whisky, por favor. Que sea uno doble." Miro a Chakotay, "Cualquier cosa para ti, comandante?" "Nada, gracias." Maravilloso cobarde. Nunca pudo seguirme el ritmo. "¿Estabas diciendo?" Me insta, ya que el camarero se escurre fuera con mi pedido. "Decía, por que la prisa?" "En realidad, Siete es la de la prisa." Mi mano se aprieta alrededor de mi cucharilla. "¿Oh?" Indico con tanta indiferencia como yo soy capaz en este momento. "Creo que necesita a alguien para cuidar de ella, que mire por ella en este momento. Alguien que le ayude a adaptarse a la vida en la tierra. Ella está muy nerviosa por estar aquí, y necesita a alguien que es estable para guiarla, darle un sentido de la constancia. Quiero ser esa persona‖. ¿El hombre siquiera entiende el concepto de ironía? La misma idea de que él está sentado frente a mí, alegremente hablándome de lo difícil que es para Siete de adaptarse a su humanidad cuando yo soy la que ha pasado los últimos Star Trek Voyager J7

29

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

cuatro años de mi vida tratando de ayudarla, tratando de estar allí para ella. Y ¿qué estaba haciendo el todo ese tiempo? Diciéndome que la enviara de vuelta al colectivo, mientras repetía líneas cada vez más irrelevantes como 'ella dijo que te iba a entregar.' Por supuesto, lo más irónico de todo es que Siete de hecho había jurado a la vez que me traicionaría, pero nunca lo hizo. Realmente no. Pero mi primer oficial? Después del incidente con los Borg, parecía hacer de 'traicionar a Janeway' una parte cada vez mayor de su rutina, hasta que casi no pasaba un día que él no era capaz de verificar esa pequeña joya de su lista de tareas pendientes. Gracias a Dios el camarero vuelve con mi whisky, por lo que puedo forzar a bajar toda la ironía en la garganta antes de tener que responder. "Así que tú crees que el matrimonio es la clave para la 'aclimatación´ de Siete?'" "Creo que sí. Lo que es importante ahora es lo que piensas." "¿Lo que pienso?" Siento que mis cejas se deslizan hacia arriba en el nacimiento del pelo. "¿Qué tiene eso que ver con todo esto?" "Siete tendrá que tener tu 'bendición', por así decirlo. Ella querrá hablar contigo, saber que tú lo apruebas. Estoy seguro de que no va a seguir adelante con esto si ella piensa que eres contraria a ello. Tu opinión significa mucho para ella. " "Por supuesto que sí - Soy su capitán." De alguna manera me las arreglo para mantener la amargura de mi voz. Creo que estoy empezando a ver lo que está pasando - Siete quiere mi permiso para casarse con Chakotay como si fuera una especie de madre sustituta para ella, por el amor de Cristo. "No sé si sirve de algo, Chakotay," digo, levantando la copa para él. "Pero si me lo pregunta, voy a dar mi bendición a Siete." Luego ingiero el resto de mi whisky de un solo trago.

****** Star Trek Voyager J7

30

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Y así comienza. He conocido que este día llegaría - después de todo, mi yo futuro me había preparado, advirtiéndome de que esto iba a pasar. Pero no me ayuda a sentirme menos sacudida. Nada menos que destrozada. No me transporto de regreso a Utopía y los astilleros donde se atracó la Voyager. Esta noche sólo tengo que estar en otro lugar. En cualquier otro lugar. Cuando me muestro en la puerta de Phoebe, en mi antigua casa en que ella se había estado quedando mientras yo estaba fuera, ella es, sin duda sorprendida de verme. Pero ella y su novia Jordan se adaptan rápidamente, e incluso se cambian a la habitación de invitados para que pueda pasar la noche en mi antigua habitación. Sólo necesito estar en un lugar familiar, un lugar en que me sienta segura, protegida, amada. Un lugar donde pueda

dormir.

El sueño viene de nuevo, el mismo de antes. Me esfuerzo por mantener la lucidez durante el, como Deanna sugirió al final de la última sesión, por lo que puedo ser más consciente de lo que está pasando, y lo que estoy sintiendo como el sueño se desarrolla. La reina está de pie debajo de mí con esos ojos negros muertos. Me horroriza ella, la repelo, su piel como un vampiro frío y el omnipresente olor del aceite de máquina y almizcle que parecen aferrarse a ella. Pero yo soy desafiante, negándome a revelar nada acerca de nuestros planes. Ella llega hasta el cuello y los túbulos de asimilación empujan dentro de mí, se pegan a mi garganta como agujas de calibre .12 entregando un millón de soldados microscópicos en mi sistema - las nanosondas que deberían hacerme Borg. Pero, a cambio, ella inadvertidamente abre la ciudadela a mis propios pequeños soldados, el patógeno que le infecta con la misma rapidez. A continuación, nosotras estamos muriendo juntas -, mi caballo de Troya, arde, delante de mis ojos, me lleva a la muerte con ella. Pero mi Elena está a salvo ahora, y me doy cuenta de que me siento aliviada, sabiendo que Siete va a vivir, que se le ha dado una Star Trek Voyager J7

31

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

segunda oportunidad. Sin embargo, el siguiente pensamiento me sorprende, ya que siento a mi corazón que se detiene. "Ahora tengo una segunda oportunidad--" "Kathryn!" Una mano está en mi hombro, me sacude. "¿Qué?" Gruño, sólo quiero que me dejen sola para que pueda volver a mi sueño. "Tienes que levantarte." "¿Por qué?" pregunto, sinceramente perpleja. Phoebe está sentada en el borde de la cama, mirando hacia mí, sus rizos rojos en desorden salvaje como si ella misma apenas acabara de salir de la cama. "Tienes que ir a tu sesión de asesoramiento." Saco las mantas hasta cerca de mi barbilla. "No, no lo creo." "Me pareció que era obligatorio que tu fueras al día?" "Lo es. Pero puedo estar enferma un día." "Pero no estás enferma", señala, de pie y tirando de las mantas de mí. "Entonces levántate." "Phoebe!" Exclamo, dirigiéndole una mirada de nivel 10 que debería fundirla donde se pone de pie. Sin efecto. Maldita sea, no funcionaba en ella. Un cambio de táctica está en orden. "Por favor, sólo quiero escapar de todas las preguntas por un día. Sólo quiero estar con mi familia." Puedo ver que ella se está suavizando, por lo que lanzo la suficiente cantidad de verdad para hacer mi caso. "Tengo que estar en alguna parte donde me sienta segura". Allí, eso lo hizo. Ella sonríe suavemente, enseguida, vuelve a sentarse en el borde de la cama. "Está bien. ¿Qué puedo hacer para ayudar?"

Star Trek Voyager J7

32

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Contacta con la Consejera Troi y hazle saber que no acudiré hoy. Dile que estoy enferma, si es necesario. Que la Flota sabe dónde estoy. Y por favor..." le toco el brazo. "Sólo déjame dormir por un día." "Sólo un día," ella está de acuerdo, pero hay una advertencia en su voz, y su mirada. Las dos estamos pensando en lo que pasó hace tantos años, cuando papá y Justin murieron. Cuando dormía durante semanas, meses y meses, y Phoebe era la única que podía sacarme de la cama. Y sólo tirándome un cubo de hielo de agua fría. "Oye." Agarro su brazo, en tono de broma: "No habrá cubos de agua en esta ocasión, promételo?" "Lo Prometo", dice, y da una palmada en la cadera. Yo sé que ella está preocupada - ella me ha visto así antes. Pero todo lo que quiero es un día para disfrutar de mí misma. Para descansar un poco. ¿Es mucho pedir? Ella mira hacia mí, mientras sale, a continuación, cierra la puerta suavemente detrás de ella. Me acurruco bajo las sabanas y en vano intento volver a mi sueño, pero se ha ido.

******

"No viniste a tu sesión de asesoramiento ayer," dice Deanna. Bueno, "'Hola' a ti también." Tomo mi posición habitual, dándome cuenta sólo cuando me siento que mi taza de café no está allí. "¿Qué, no hay café hoy?" "Me olvidé de traer un poco." "Ah, el interrogatorio por privación," murmuro. Star Trek Voyager J7

33

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Qué dijiste?" "Nada." "Si es tan importante para ti, puedo tener un poco para que lo envíen." Ella está llegando a su placa de comunicación, y pienso en detenerla, pero luego decido, qué demonios. Café gratis es café gratis. Además de que no necesariamente importa si alguien viene a interrumpir la sesión de hoy. Deanna habla a alguien llamado Pohl, pide un termo de fusión Royal Geva para que sea enviado, y un momento después un termo plata es transmitida sobre el escritorio. Maldita sea, me había olvidado de eso. En la Voyager nunca habríamos desperdiciado los recursos del buque en un haz de luz para transportar café una habitación a otra, pero aquí en Utopía organizar el transporte del café interestelar para apaciguar chiflados capitanes que aparentemente es una prioridad. Nos dirigimos en silencio por el ritual - Deanna me sirve una taza, lo trae a mí, me permite disfrutar de mi primer sorbo mientras se sienta, entonces ella comienza. "Asi. Dime por qué no viniste ayer." "Estaba enferma." "Eso no es lo que dijo tu hermana. Ella dijo que estabas deprimida, que querías dormir todo el día." Vaya, gracias, Phoebe. Creo que habría preferido el agua helada. "Estaba cansada," Me encojo de hombros. "Han sido un par de semanas estresantes. Pensé que tenía el derecho de tomar un día libre sólo para descansar. ¿Hay algo de malo en eso?"

Star Trek Voyager J7

34

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"No hay nada en absoluto. Pero tu hermana estaba preocupada. En el contexto de lo que eras antes..." Deanna se inclina hacia delante, apoyando los codos en las rodillas. "Vamos a hablar de eso. Acerca de lo deprimida que estabas cuando tu padre y tu novio murieron." Bueno, vamos a ir directo al punto, ¿de acuerdo? Sin andarse por las ramas, sin juegos previos, simplemente agacharse y- "¿Qué quieres saber? Suena como si Phoebe ya te ha rellenado en todo." "Me gustaría escuchar tu versión de lo sucedido." "Mi versión... vamos a ver. Es más bien un asunto de interés público." Yo transmito la historia sin emoción, como si estuviera simplemente repitiendo alguna noticia que hubiera oído acerca de los eventos que ocurrieron a otra persona. "Estábamos en una prueba de funcionamiento de la nave prototipo que mi padre diseño, La Terra Nova. Fue el primer vuelo de largo alcance de la nave, un viaje de tres días al sistema Tau Ceti. Mi prometido Justin era el piloto. Mi padre estaba allí como el diseñador, supervisando su proyecto favorito. Yo era el oficial científico. Era el primer día, y que casi habían terminado. Habíamos estado en órbita alrededor de un planeta de hielo, poniendo a prueba los propulsores en condiciones extremas, sin problemas por una hora. Recuerdo a mi padre diciendo a Justin dar a los propulsores del puerto uno más ráfaga y luego terminarían por el día, y a Justin respondiendo que había sido una buena primera carrera. Fue entonces cuando todo se fue al infierno. La última cosa que recuerdo a mi padre diciendo era 'cizalladura del viento,' y luego no había nada ni nadie más, ninguna nave, sólo yo -... flotando, cayendo al suelo, parte de La Terra Nova se había arrancado, tirando de mí con ella, aterricé en un banco de nieve con lesiones en la cabeza, una conmoción cerebral, una fractura en la pierna. Se dice que fue un milagro que sobreviviera. Cuando recobré el conocimiento apenas estaba lúcida, pero pude ver el resto de la nave hundirse por debajo de una capa de hielo, llevándose a mi padre y Justin con ella‖. Star Trek Voyager J7

35

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Deanna espera un momento, mirándome con esos grandes ojos marrones, compasiva. "Debe haber sido terrible para ti." ¿Crees? "Por supuesto." Me encojo de hombros ligeramente. "Pero fue hace mucho tiempo." La consejera Troi todavía me está mirando fijamente - supongo que está tratando de ver dentro de mi cabeza. Levanto la taza como un escudo entre nosotras, pero al parecer ella puede ver a través del café. "Tengo la sensación de que hay más en esta historia. Algo que no me estás diciendo." Tomo un sorbo de mi taza. Luego otro. Esta parte no es un asunto de interés público. De hecho ni siquiera me había acordado de ella en absoluto hasta hace unos cinco años, cuando casi pierdo un equipo de salida en Tokath. El recuerdo vino a mí en una clase de visión, de una puerta que había estado viendo en un sueño durante años, una que siempre me había negado a abrir. Cuando finalmente lo hice y tome las medidas necesarias para abrir esa puerta, me di cuenta de la verdad que había mantenido oculta incluso de mí misma. La verdad sobre lo que pasó con papá y Justin. "No acabe de ver la nave hundirse", digo en voz baja. "Cuando reaccione por primera vez, estaba confundida, incapaz de pensar racionalmente. Me quedé mirando la nave y pensando que era un iceberg. Pero entonces me percate de Justin y papá en la cabina, y me di cuenta de lo que estaba ocurriendo. Estaban vivos, pero la nave se hundía. Yo sólo tenía unos preciosos momentos para salvarlos, si pudiera. Miré alrededor de la pieza de la cabina que se había roto conmigo. Una consola estaba parpadeando, lo que significaba que había todavía poder. Descubrí que dos generadores de microfusión de emergencia de alguna manera habían permanecido en línea. He creado una ruta de aquellas a las bobinas primarias de energía, y traído a los escáneres de orientación en línea e Star Trek Voyager J7

36

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

inicie un bloqueo de coordenadas. Pero el haz de confinamiento anular era demasiado inestable para sostener a 2 cuerpos en la matriz espacial. Yo sólo tenía suficiente energía para el transporte de una persona. No a tanto de ellos. Sólo uno. Tenía que elegir‖. Pongo la taza de café medio vacía sobre la mesa, sentándome y cruzando los brazos sobre el pecho. "Pero no podía elegir entre ellos. ¿Cómo podría? Mi padre sobre el hombre que amaba? Mi novio sobre el 'papá' que yo adoraba? El destino estaba siendo demasiado cruel, y me negaba a jugar con esas reglas. Por lo tanto, decidí cambiar los parámetros. Arriesgué todo para tratar de llevar a ambos a salvo, con vida. Hice conexión en los condensadores de las orillas de phaser y me alimentaba de su carga para impulsar la potencia del haz de confinamiento anular por lo que podría tener a dos personas trabajaría efectivamente-... poco a poco el indicador comenzar a crecer. Todo lo que necesitaba era ochocientos megavatios sólo ocho cientos megavatios vi el registro de energía crecer a 580 megavatios, 690, 740 ... finalmente llegó a 800 e inicie el patrón de bloqueo. Esperé que papá y Justin se materializaran, pero no pasó nada. Entonces volví a mirar a la nave, y en la distancia pude ver que el fuselaje había desaparecido bajo la superficie del mar congelado. Había estado tan centrada en el control de la energía que me había olvidado de ver la maldita nave. He intentado volver a entrar en los comandos al menos una docena de veces más, una y otra vez, pero era demasiado tarde. Se habían ido‖. Deanna se sentó en silencio durante un largo rato. "¿Que paso después?" pregunta en voz baja. "Cuando me di cuenta de que no había nada más que pudiera hacer, que ya estaban muertos, que se habían ahogado me quedé allí, impotente, el conocimiento era simplemente..." Niego con la cabeza. ―‗Insoportable‘ ni siquiera puedo comenzar a describirlo. Era demasiado-. No podía tomar todo. Así que empecé a golpear fuertemente la pierna rota en el suelo hasta que me desmayé del dolor. La siguiente cosa que supe es Star Trek Voyager J7

37

que estaba en la cama, en la

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

enfermería. Una nave cercana había recogido en nuestra señal de emergencia y vino a investigar, posteriormente, me había transportado a bordo cuando descubrieron el signo de vida restante solitario entre los restos." Deanna frunció el ceño. "¿Cómo lidiaste con esto? El conocimiento de lo que pasó?" Me río, un sonido hueco, sin alegría. "Yo no trate con él en absoluto. Reprimí el recuerdo por completo. Bueno, a excepción de este sueño recurrente que seguía teniendo". "¿Un sueño?" Ella se anima visiblemente en esto, y prácticamente puedo ver las ruedas girando en su cabeza mientras trata de sacar algún corolario entre el sueño de mi pasado y el que he tenido recientemente. "Por favor, dime al respecto." "Soñaba que estaba en una habitación larga, con una puerta cerrada en un extremo que daba a otra habitación. Yo sabía que tenía que entrar en la otra habitación, ya que tenía que ser limpiado. No podía pensar en nada más que en limpiar la habitación. Pero cada vez que me movía hacia ella, algo me impedía abrir la puerta. Por lo general, era la voz del Almirante Paris 'que me llamaba desde atrás, diciéndome que esperara. Pero cada vez que me daba la vuelta para ver lo que quería, no habría nadie allí. Entonces en esa parte es donde todo el tiempo me despertaba‖. Supongo que ahora va a preguntarme cómo finalmente entré por la puerta y enfrenté mis recuerdos, pero en vez de eso dice: "Hábleme de los meses después de que tu padre y Justin murieron." Pasamos el resto de la sesión hablando de mi depresión durante ese tiempo, que ella me asegura que era "bastante normal" dadas las circunstancias. No me importa hablar de esto - He conquistado estos recuerdos, acepté los sentimientos que los acompañan desde hace mucho tiempo como parte del mosaico de lo que soy. No estoy amenazada por ellos, e incluso me relajo lo Star Trek Voyager J7

38

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

suficiente para reír junto con Deanna cuando le cuento sobre Phoebe y el agua con hielo. Enseguida, la Consejero lanza un torpedo en mí, que yo ni siquiera veo venir. "¿Qué te parece la causa de tu depresión ahora?" Fijo la mirada en ella, dando vueltas con cuidado a la bomba que se ha tirado a mis pies, febrilmente en busca de alguna manera de desactivar la situación. Primera defensa - la parada. "¿Por qué crees que estoy deprimida? Si esto es debido a ayer, solamente dormí durante un día. ¿Qué hay de malo en eso?" "Pero combinar eso con tu historia personal, y tu negativa a dejar la Voyager--" "No voy a abandonar la Voyager mientras que un miembro de mi equipo todavía está a bordo!" Declaro, llegando a mis pies. "No puedes decirme que el capitán Picard no estaría haciendo exactamente lo mismo si la Enterprise hubiera pasado por lo que hizo la Voyager." Empiezo a caminar mientras hablo. "¿Abandonaría él incluso a uno de los miembros de su equipo? ¿Saldría de su nave cuando el comandante Date no podía? Cuando el doctor Crusher no podía? Cuando tú no podías?" Aha! Gano puntos para mí. Puedo decirlo por la expresión de su cara.

"Me parece interesante que hayas mencionado a miembros específicos de la tripulación de la Enterprise." "No eres la única que puede hacer un poco de investigación." Soy bastante presumida sobre esto, aunque no exactamente tomaría a un Sherlock para identificar a Deanna Troi como el consejero insignia. La misma Deanna Troi que aconsejó la holo-adicción de Reg Barclay mientras él estaba formulando la tecnología de micro-agujero de gusano en las comunicaciones entre la Voyager y el Cuadrante Alfa volvió a abrir. Al parecer, la Consejera Troi se está convirtiendo en la niña de la Flota para ir cuando sus mejores oficiales comenzaban a mostrar signos de debilitamiento bajo coacción mental, así que Star Trek Voyager J7

39

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

supongo que debería tomarlo como un cumplido que llegue a ser el más nuevo "proyecto especial" para requerir de su experiencia. "En realidad, estoy más impresionada que tu nombraras individuos específicos que son algo más que miembros de la tripulación para el capitán Picard. Individuos que considera amigos. Incluso familia." Oh, no. "Tu has declarado anteriormente que la tripulación de la Voyager ha sido como una familia para ti", continúa, no parece estar afectada por las dagas que mis ojos están tirando en ella. "Por lo tanto, en cierto sentido, a pesar de haber salvado a tu 'familia' adoptiva, ahora estás perdiendo a ellos, ya que están siendo reasignados a nuevas naves, ya que siguen adelante con sus vidas. Es comprensible que tú experimentes una sensación de pérdida. Pero la pregunta es, ¿sientes la pérdida potencial de algunos miembros de la tripulación con más fuerza que la de los demás? " Oh diablos, no.

Deanna mira hacia el reloj en el estante. "Nuestra hora ha terminado. Nos hemos ido un poco de largo, pero creo que hemos hecho un buen progreso. Podemos empezar con la sesión de mañana donde lo dejamos en la actualidad."

Maldición, maldición, maldición.

Star Trek Voyager J7

40

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 3

Ni siquiera pregunto quién es cuando suena el timbre en mi puerta. Desde que hablé con Chakotay he estado esperando que ella me buscara. Me gustaría que hubiera venido antes, para una última discusión filosófica tal vez, pero ella ha estado notablemente ausente de mi cuarto desde nuestra vuelta al Cuadrante Alfa. Supongo que debe haber estado ocupada. Con Chakotay. Yo digo al equipo que le conceda la entrada, y Siete de nueve entra majestuosamente, toda rígida y fluida al mismo tiempo, llegando y poniéndose en su postura de atención frente al sofá donde estoy reclinada. He estado tratando de leer, y borrar de mi mente la conversación con la Consejera Troi, pero estaba a punto de renunciar al no encontrar nada para distraer mi atención. Bueno, ciertamente estoy distraída ahora. Cierro mi libro deliberadamente, manteniendo los ojos fijos en Siete mientras lucho contra el impulso de examinar completamente su figura que tan obviamente saca a relucir cuando está en esa posición. Siento que mi respiración se acelera, y rápidamente la pongo bajo control. Esto constituye un verdadero desafío - mantener a mi cuerpo de reaccionar a Siete cuando sus sistemas Borg le permiten leer cada una de mis fluctuaciones fisiológicas, cada aumento de la frecuencia cardíaca, cada oleada hormonal... "¿Qué puedo hacer por ti, Siete?" "Capitán, quiero hablar contigo." Esa voz fría, y controlada por lo que muchas personas le encuentran sin emociones, de hecho dice mucho si sólo se tomaran el tiempo para escuchar. El más mínimo cambio en el timbre, en la tonalidad puede decir mucho. En este momento puedo decir que está nerviosa. Star Trek Voyager J7

41

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por supuesto, Siete, sabes que puedes hablar conmigo sobre cualquier cosa." Me quito la manta en que estoy envuelta en un swing y pongo mis piernas por un lado del sofa, indicándole que se debe asumir el espacio ahora vacante. Ella cumple y se sienta, con la espalda erguida, las manos cruzadas sobre las rodillas con recato. "Entonces, ¿qué es de lo que te gustaría hablar?" Siete inclina la cabeza hacia mí, estudiándome. "Capitán, yo ..." Ella vacila, mira hacia abajo, a continuación, parece cambiar de opinión. "Capitán", dice ella, mirándome con esos hermosos ojos azul pálido. "Me gustaría dejar la Voyager." Mi corazón se hunde. Eso es todo. "Por supuesto te invito a salir en cualquier momento, Siete. Sólo tenemos que encontrar un lugar permanente para almacenar tu alcoba--" "Tú me entendiste mal. No quiero decir que deseo dejar la Voyager de forma permanente. Quiero decir que yo quiero salir por el día." "Oh." Debo estar mirándola fijamente, porque ella sigue antes de que pueda pedir una aclaración. "Se ha sugerido que tenga acompañamiento cada vez que salga de la Voyager, alguien que va a 'mostrarme el alrededor' y 'mantenerme fuera de problemas.'" Ah. Ya veo. Una sugerencia de la Almirante Necheyev, sin duda. "¿Dónde está Chakotay?" Le pregunto, sonando pequeña en mis propios oídos. Gracias a dios Siete no recoge en ello.

Star Trek Voyager J7

42

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Él está asistiendo a un simposio en Arizona de la espiritualidad de las culturas indias de América del Norte", explica. "Además, él no sería el compañero más deseable para el viaje que deseo tener." No puedo dejar de estar intrigada. "¿Qué viaje sería?" "Me gustaría visitar Bloomington, Indiana." "Mi ciudad natal," murmuro. Puedo sentirla venir, la "gran mirada pegajosa' que Siete tiende a sacar de mí cada vez que me toca profundamente, donde consigo esta indulgente sonrisa en mi cara y mis ojos empiezan a brillar con lágrimas. Pude frenarlo, evitando que surja cómo me he entrenado a hacerlo durante el último año o así, pero ¿por qué debería hacerlo? Me imagino que sólo tengo unos preciosos momentos para pasar con Siete en esta forma, por lo que ya no trate de censurarme. La dejo ver el impacto total de la poca alegría que me ha dado. La tímida sonrisa, satisfecha con que ella responde es más que suficiente recompensa para mí. "Me dijiste que me llevarías allí cuando volviéramos a la tierra," Siete me recuerda. "El año pasado cuando mi nodo cortical presento una avería y que pensabas que iba a morir." "Recuerdo", le contesto. Por supuesto, sé el momento exacto del que está hablando. ¿Cómo podría olvidarlo? Todos nuestros intentos de reemplazar su nodo dañado habían fracasado, y estábamos en una pérdida en cuanto a qué hacer a continuación. Mi único pensamiento era estar con ella, para consolarla. Para cuidar de ella. Busqué a Siete en el laboratorio de Astrometría, pero en lugar de cartas estelares la encontré viendo imágenes de la Tierra en la pantalla de visión. El Gran Cañón en concreto.

Star Trek Voyager J7

43

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Cuando me uní a ella y le dije en broma que prefería mi granja al terreno polvoriento del cañón, ella trajo de inmediato una imagen de mi ciudad natal en la pantalla. Si me preguntan por qué había estado mirando imágenes de mi casa, yo no pensé en ello. En lugar de eso casualmente le dije que un día iba a llevarla allí. Y entonces contuve la respiración, esperando para ver si ella se daría cuenta de lo que significaba tal oferta de mí. Ella no lo hizo. En su lugar Siete regresó con una respuesta que me derribó por completo. Me impacto. Ella cambió la imagen en la pantalla por una lista de tripulantes fallecidos de la Voyager y a quemarropa me dijo que no habría de ser capaz de aceptar su muerte de la forma en que tenía la de ellos. Protesté que estaba siendo presuntuosa, pero todo en lo que pude pensar fue cómo debía haberme atrapado, que por fin había descubierto por qué nunca podría, jamás aceptar su muerte. Por qué nunca la dejaría dejarme. Entonces Siete me dijo lo que realmente pensaba, que no era más que un proyecto para mí - un proyecto inacabado, imperfecto que pesaría en mi mente debido a que el sujeto de prueba iba a morir antes de que el experimento fuera completo. Mi corazón casi se rompió, que pensara eso de mí, que pensara eso de sí misma. Que ella no viera cómo verdaderamente única era, lo especial que era para mí, y no porque fuera un pequeño 'proyecto'. Pero en lugar de admitir toda la verdad, le dije a Siete sólo una parte de ella. Que la perspectiva de su muerte me estaba haciendo daño porque tenía miedo de perder a una amiga. Mientras la miraba, sin embargo, empecé a sentir que me deslizaba, las lágrimas me amenazaban, y cuando vi las lágrimas en respuesta en sus ojos casi me rompí y le conté todo. Casi le dije que la amaba.

Star Trek Voyager J7

44

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

La adoraba. Fue entonces cuando el doctor, y su sentido de la oportunidad tanto impecable y exasperante, nos convocó para discutir la solución propuesta por Icheb a la condición de Siete. La interrupción disipo la intensidad del momento y yo era capaz de volver a moverme detrás de mi máscara de nuevo, pero todavía no estoy segura de sí estoy más agradecida o lamentar que funcionó de esa manera. A veces me sorprendo preguntándome qué habría ocurrido si el doctor no nos hubiera interrumpido --- pero nunca dejo a mí misma completar el pensamiento. Cuando miro a Siete ahora, todo lo que puedo pensar es en lo aterrada que yo estaba cuando pensé que podría perderla, cómo habría cazado por otro Drone Borg vivo y le habría arrancado su nodo cortical con mis propias manos para salvarla. Pero todo lo que digo es, "Me encantaría llevarte a Indiana."

******

"Kathryn, has traído compañía!" mi Madre está sorprendida, pero contenta. Tal vez debería haberle dicho que iba a traer a alguien conmigo, pero estoy disfrutando de la expresión de su rostro cuando mi madre tradicionalista evalúa a Siete de nueve, adjunto Terciario Unimatrix Uno, ex servidora de la reina Borg en sí misma. " ―Siete de Nueve, no es cierto?" Estoy sorprendida de que ella recuerda. Por supuesto que soy la que las presentó durante la celebración de retorno de la Voyager, pero conocer a alguien una vez en una multitud de personas y luego semanas más tarde viéndola de pie en el porche son dos cosas muy diferentes.

Star Trek Voyager J7

45

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Sí, soy Siete de Nueve, Oficial de astrometría de la capitán Janeway," Siete responde, muy en serio. "Sin embargo, es posible que me llame 'Siete'". Mi Madre sonríe a eso. "Y soy Gretchen Janeway, la madre de Kathryn. Pero es posible que me llames Gretchen." A ella le gusta Siete, puedo decirlo. No iba a burlarse de ella si no lo hiciera. "Entonces, Kathryn," dice ella, volviéndose a mí, "soy yo para considerar que el momento de esta visita coincida con el almuerzo es puramente una coincidencia?" "Coincidencia total y completa." "Por supuesto, que lo es:" Mamá está de acuerdo con sequedad, a sabiendas de una mentira cuando escucha una. "Está bien, alguna preferencia? Estoy pensando que voy a hacer, ya sea pollo, o posiblemente pollo. Por otra parte, siempre hay ... pollo." "¿Qué hay de pollo?" Digo, riéndonos ambas de la vieja broma familiar y la cara de confusión de Siete. "Excelente elección A pesar de que tengo que disculparme, Katie - La Sra. Donaldson de al lado está siendo visitada por su hijo y su familia esta semana – Recuerdas a Joe Junior, no?, de todos modos, Emily tenía la mitad de la receta para su quiche en el desayuno antes de darse cuenta de que le faltaban los huevos. Se acercó esta mañana y tomó prestado los últimos de los míos, así que me temo que no habrá ningún brownie de caramelo por el día de hoy. " "Está bien, mamá. En otro momento," digo, aunque tengo mis características estudiadas de no mostrar mi decepción. Yo tenía ganas de compartir una de mis comidas favoritas con Siete, y después de hoy puede que la oportunidad no llegue de nuevo. Después de todo, una vez que ella se case con Chakotay dudo que vaya a tener mucho tiempo de sobra para su antigua Capitán—

Star Trek Voyager J7

46

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Kathryn, ¿quieres mostrar a tu invitada los alrededores mientras termino de conseguir el almuerzo listo?" Mamá pregunta mientras mantiene la puerta abierta para nosotras. Estoy a punto de decir que sí cuando Siete interviene con timidez: "En realidad, si la capitán es susceptible, me gusta estudiar sus métodos de preparación de los alimentos. He estado tratando de aprender técnicas de cocina tradicionales, y agradecería la oportunidad de observar a una experta." ¿"Estás aprendiendo a cocinar? ¿Sin un replicador?" Mamá nos conduce al interior, mirando por encima del hombro a Siete, que, evidentemente, ha aumentado considerablemente en su estimación. "Siete ya es una excelente cocinera, mamá," yo digo, sabiendo que nada podría impresionar a mi madre más. "Gracias, capitán," Siete murmura. Siete y yo seguimos un paso o dos detrás de mi madre mientras ella entra en su dominio personal, la cocina iluminada de color amarillo y verde, que está llena de auténticos aparatos del siglo 21, antiguos utensilios de cocina, y aún más coloridos ladrillos de lo que recuerdo. "Umm, Katie," mamá se ríe, "Sé que has estado fuera en esa nave durante mucho tiempo, pero realmente espero que no esperes que empiece a llamarte 'Capitán' también." Para Siete dijo- "Todo el mundo está usando su primer nombre aquí en mi casa, ¿de acuerdo?" "Ella tiene razón, Siete," agrego. "No estamos en la Voyager. No soy tu capitán aquí. Así que por favor, llámame 'Kathryn'".

Star Trek Voyager J7

47

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Eso sería aceptable... Kathryn," dice ella, la comisura de su boca se eleva en una sonrisa de satisfacción. Y aquí viene mi gran mirada pegajosa, en el momento justo. Un segundo o dos pasan antes de que me doy cuenta de que estoy siendo vigilada, y yo a su vez veo a mamá mirándome con una expresión curiosa en su rostro. Extraña, porque en ese momento no se parece a mi madre en absoluto. Con la cabeza inclinada hacia un lado de esa manera, su mandíbula sobresaliendo hacia delante, y una ceja levantada sobre unos ojos que parecen ser a la vez curiosos y conocedores, se parece a otra persona. Ella se ve como la Almirante Janeway. Ella se parece a mí. Luego su cara se agrieta en una amplia sonrisa, y ella es mi madre otra vez. "Está bien, ustedes dos, ya que vas a estar de pie alrededor de mi cocina, que también podrían hacer algo útil." Ella apunta hacia el mostrador. "Siete, vas a cortar las calabazas y castañas con un poco de cebolla en la estufa. ¿Crees que puedes manejar eso?" "Por supuesto," Siete responde con su habitual arrogancia. "Esplendido", dice mamá, al parecer, tomando la fraseología única de Siete con calma. "Encontrarás un cuchillo en el cajón de en medio", añade como Siete se mueve a la barra. "¿Y tú, Kathryn?" Mamá me da una sonrisa amplia, y cándida. "¿Que te gustaría hacer?" "Bueno ... eh ..." tartamudeo, retorciéndome en la mera sugerencia de mí tratando de ayudar a mi madre a cocinar nada. Ella sabe muy bien que casi no puedo programar una comida en un replicador, y mucho menos hacer una desde cero.

Star Trek Voyager J7

48

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Yo le doy una mirada suplicante, y por suerte ella tiene compasión de mí. "Lo sé, puedes hacer la limonada." Mi Madre coloca una mano en mi espalda y me dirige hacia el gabinete. "La jarra y exprimidor están donde siempre han estado. Los limones están allá", dice, señalando a una cesta junto a Siete. "¿Qué pasa con el azúcar?" Pregunto. "Justo en frente de ti," dice ella, abriendo el armario y golpeando una lata plateada. "Simplemente no le pongas demasiado. Yo sé qué lo dulce te gusta, y quiero ser capaz de probar los limones, no sólo el azúcar." "Sí, señora." Si se da cuenta del leve sarcasmo en mi voz, ella elige ignorarlo. Mi Madre acaricia mi espalda y me deja hurgar en el armario a medida que va hacia el refrigerador. "Así Siete, tomo que has cocinado para Kathryn antes?" "Sí", dice Siete, hábilmente cortando la calabaza con movimientos suaves y precisos de su cuchillo. "Yo he cocinado para todo el personal superior de la Voyager." "Ya veo", dice mamá, tirando de una bolsa de harina, una botella de leche, y una olla que contiene el pollo crudo de la nevera. "Y lo ha hecho alguna vez Kathryn para ti?" "No, no tiene," Siete responde de manera sucinta. "Bueno," dice mamá, y coloca una mano sobre el hombro de los Siete, que se inclina hacia ella para murmurar: "No vayas a dejarla. La chica tiene muchas habilidades, pero la cocina no es una de ellas." "¡Mamá!" Gruño, pero ella sólo sonríe sin arrepentimiento y comienza a mezclar la harina y la leche en un recipiente.

Star Trek Voyager J7

49

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Me vuelvo a Siete, totalmente preparada para defender mis habilidades culinarias algo insignificante para ella, pero mi protesta muere no formada en mis labios. La luz del sol brilla a través de la ventana abierta y esta iluminando toda su cara en un suave resplandor dorado, y de repente me sorprendo al darme cuenta de que sus ojos son exactamente del mismo azul celeste como el cielo de Indiana en primavera, con el pelo del color de la seda de maíz cepillado ... "Kathryn?" Siete dice, su tono desconcertado. "Sí, Siete?" Ella mira hacia abajo, moviendo la cabeza a la cesta de limones que está sosteniendo hacia mí. "¿Quieres esto?" "Sí", toso. "Si, gracias." Al asumir los limones, cepillo la mano de Siete con la mía y

siento rodar un hormigueo a través de mis dedos y explotan en el

estómago, liberando una ola de calor intenso que impregna rápidamente todo mi cuerpo. Lo primero que hago con la canasta es empezar a rodar los limones sobre el mostrador, con la esperanza de que la conmoción le distraiga de mi pérdida momentánea de control. A veces en nuestra vida, los momentos más importantes pasan sin ninguna fanfarria, sin darnos cuenta de que algo tremendo está sucediendo. Pero esta tarde entiendo completamente que cada segundo es valioso, y yo trato de memorizar cada risa, cada palabra que se habla, cada imagen... sonrisa de aprobación de mi madre mientras ella se inclina más en Siete para complementarla por sus verduras en rodajas perfectas. El hormigueo que perdura en mis dedos y me hace titubear con los limones mientras trato de cortarlos por la mitad y los empujo hacia el exprimidor. Siete y mamá trabajando codo a codo, en la cocción en la misma estufa que ha estado usando desde que era una niña, haciendo que los olores más celestiales llenaran el aire. Mi madre insistiendo en untar de mantequilla en la parte posterior de la Star Trek Voyager J7

50

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

mano de Siete cuando ella se salpico por la grasa para freír el pollo, a pesar de las protestas de que las nanosondas de Siete la sanarían casi al instante. Y Siete eligiendo cuidadosamente su propio vaso del armario - mi favorito cuando tenía seis años, el que tiene el dibujo animado del siglo 23 en él. Por supuesto mamá tiene que contar la historia por enésima vez sobre cómo lloré cuando papá rompió accidentalmente el original, haciendo que se sintiera tan culpable que buscó durante 2 semanas para encontrar un reemplazo exacto, entonces negociando el valor de un mes de permiso por ella. Pero en el momento en que regresó de su viaje yo había encontrado otro vaso favorito, y no tendría nada que ver con la misma. Saboreo cada momento de esta comida, sintiendo la magnitud que mis dos mundos chocando - el mundo de mi infancia, y el mundo de los últimos siete años fusionándose entre sí para convertirse en uno. Por un momento, demasiado breve, estoy realmente feliz. Si sólo pudiera durar.

******

Después de una comida ridículamente opulenta de pollo frito, guisantes de ojo negro, arroz, calabaza frita, macarrones, repollo, galletas, y la maldita mejor limonada que he tenido, mamá nos dice que salgamos de la casa e ir a dar un paseo. Nos ofrecemos para ayudar a poner en orden, pero dice que no puede soportar a cualquier otra persona limpiando su cocina, solo ella. Es curioso, yo no recuerdo que haya dicho nada en absoluto como eso cuando Phoebe y yo éramos niñas. Así que llevo a Siete hasta los campos de maíz, y le cuento mi infancia.

Star Trek Voyager J7

51

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Solía caminar por aquí con mi padre cuando yo era una niña," digo, dejando que mi mano juegue a través de los tallos a medida que caminamos a lo largo del camino entre los dos campos más grandes. "Fue nuestro tiempo especial juntos. Él me trajo aquí cuando yo lo había hecho muy bien con mis lecciones, pero tenía que esperar a que terminara su trabajo en primer lugar. Yo solía agacharme por debajo de su escritorio en el Despacho, ocultándome cerca de sus piernas, y pacientemente sentarme allí hasta que terminaba con sus padds. " "Me resulta difícil imaginar escondiéndote de nada," Siete comenta. "No estaba exactamente escondiéndome." Sonrío de nuevo a Siete, que se ve obligada a caminar un poco por detrás de mí a causa de la estrechez de la vía. "Fue un juego. Cuando papá había terminado de trabajar se ponía de pie y llamaba en voz alta por su 'Goldenbird.' Esa era su apodo para mí. Él fingía buscar por toda la habitación, y finalmente tirar de mí hacia fuera de debajo de la mesa y girarme alrededor en círculos hasta que Chillaba". "¿Qué edad tenías cuando esto ocurrió?" "Dieciséis." Me vuelvo para ver la expresión horrorizada de Siete, luego me río. "Estoy bromeando. Yo tenía cuatro años." "Una edad mucho más conveniente, me imagino. Aunque hubiera sido muy impresionante si tu padre podía girarte alrededor cuando tenías 16 años de edad." "Mucho", sonrío. Me encanta su sentido del humor. "Por favor continua." "Bueno, después de que papá me hacía girar durante un minuto o así, él me bajaba y me decía que si quería andar de nuevo tendría que ganarlo. Lo llamaba"

Star Trek Voyager J7

52

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

ganar los juegos ", donde corría conmigo a través de las tablas de multiplicar y similares. Si yo daba la respuesta correcta, yo conseguía otro paseo. " "¿Qué pasaba si te has equivocado?" "Ese sería el final de la misma. No más paseos. Pero, oh, si yo le impresionaba..." Yo ausentemente rasgo una mazorca de maíz de uno de los tallos que pasamos y luego comienzo a sacarle la carcasa exterior, arrancando cada tira con un ruido audible. "Recuerdo una vez, había memorizado todas mis tablas de multiplicar hasta nueve. Entonces papá me pregunto qué le dijera lo que era 9 veces 11. No había memorizado tan lejos, así que tuve que tratar de visualizar los números pensando en ellos como peces león, todos alineados en filas de nueve. Imaginé 10 filas, que sabía igualaban 90. Luego añadí una fila número 11 en mi cabeza, y vi que había 99 peces león en total. Papá estaba muy impresionado. " "Él debería haberlo sido. Es notable para una niña de cuatro años demostrar estas capacidades de razonamiento deductivo." "Vamos, Siete," Me río. "Probablemente te encontrabas haciendo ese cálculo cuando eras de esa edad." "Yo no lo creo. Mis habilidades matemáticas son por las mejoras Borg. Estoy segura de que cuando yo era una niña yo no era tan notable como tú." Maldita sea, ella va a hacer que me sonroje. "Estás exagerando." Su implante ocular se eleva ligeramente a medida que ella me da su mirada altiva. "Los Borg no exageran."

Star Trek Voyager J7

53

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"No, supongo que no lo hacen." Miro hacia abajo a mis dedos ágilmente quitando lo último de las cascaras, entonces comienzo a pelar los pequeños hilos de seda de entre el maíz. "De todos modos, mi padre se impresionó lo suficiente para traerme hasta aquí al campo de maíz. Fue un placer para mí, porque yo solía imaginar que cada tallo era un soldado, o una bailarina, y que ellos eran mis amigos. Lloré desconsoladamente cuando la cosecha vino y todos mis amigos fueron talados y llevado lejos de mí‖. Vuelvo una sonrisa irónica hacia Siete. "No una niña tan notable después de todo, ¿eh?" "Por el contrario, esto demuestra que tenía una imaginación muy activa. Sólo confirma que eras una persona excepcional incluso entonces," declara. Me complace extraordinariamente que ella diga eso, pero un "Gracias, Siete" es todo lo que puedo manejar. Por supuesto que no menciono cómo mi padre nunca me felicitó de esa manera, o cómo 'los juegos que jugamos se convirtieron en el modelo para nuestra relación. La forma en que parecía que sólo me daría la atención que ansiaba si me destacaba en mis esfuerzos. No digo nada acerca de cómo gran parte de mi vida se estructuró en torno a tratando de complacerle, y cómo me costado continuamente para que me notara. Tampoco menciono abandonar mi primer amor – la ciencia - para seguir la pista de comando en su lugar, pensando que lo haría feliz si seguía sus pasos y me convertía en un capitán de nave. Fue una de las últimas conversaciones que tuvimos antes de partir hacia el sistema Tau Ceti. Cuando le dije a papá que estaba pensando en cambiar de ser un oficial de ciencia, me hizo prometer que lo estaba haciendo por mí misma, no para él. Entonces juró que estaría orgulloso de mí no importa lo que hice. Cuando yo parecí dudar de él, él me aseguró que él siempre había estado muy orgulloso de mí, a pesar de que a veces tenía dificultades para dejar sus sentimientos mostrarse. Fue un momento catártico para los dos, creo. Pero cuando murió, se fijó el colorante. El último destello de orgullo que había visto

Star Trek Voyager J7

54

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

cruzar la cara de mi padre era cuando mencioné convertirme en capitán, así que no había manera de que pudiera volver a la ciencia después de eso. A veces me pregunto si he hecho la elección correcta. Siete y yo caminamos unos metros más, luego rompe el silencio amigable que hemos establecido. "Kathryn," comienza ella, y aunque me encanta la forma en que dice mi nombre tan fácilmente ahora, escucho el tono de su voz que me hace temerosa de lo que vendrá después. "¿Hay algún lugar donde podamos hablar?" Desde que hemos estado hablando desde hace bastante tiempo, supongo que quiere decir un lugar privado, donde no será perturbada o distraída. "Sígueme", le digo, tirando de la mazorca desenvainada de maíz abajo en el camino. Después de un momento me doy cuenta de que Siete no está conmigo, y espero volviéndome para verla agachándose, alcanzando hacia la tierra. "¿Por qué lanzaste esto lejos?" -pregunta, recogiendo la mazorca desechada. "¿No puede tu madre utilizarla para una comida?" "No está lista todavía. Falta otro mes al menos antes de que el maíz puede ser cosechado." "Entonces, ¿por qué lo quitaste de su tallo?" Me encojo de hombros. "Debido a que puedo." Salimos del campo de maíz, y la llevo al árbol de sauce gigante bajo el que solía jugar

cuando era niña. "Por aquí," digo, mi propia voz sorprendentemente

constante teniendo en cuenta que yo sé lo que viene - Me he estado preparando para esto, fortaleciéndome a mí misma para lo que está a punto de decir. Ella está lista para hablar acerca de casarse, para preguntar por mi 'bendición', al igual que Chakotay dijo. Y tal como predijo la Almirante Janeway. "Podemos hablar aquí abajo." Star Trek Voyager J7

55

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Siete se detiene brevemente ante el árbol, inclinando ligeramente la cabeza mientras lo estudia. Dios, es tan linda cuando hace eso. "Se trata de un árbol de sauce ...?" "Sí." "Nunca he visto uno vivo antes. Su forma es bastante singular. Creo que es hermoso...." Aquí estoy tratando de ser toda de acero y objetiva, y ella va y dice algo así, algo que sólo me hace quererla aún más. Solo no es justo - hay tantas cosas en la Tierra que quiero mostrarle, tanta belleza que quiero compartir. Debería ser la que es bendecida por esa mirada de asombro en Siete descubriendo todos los aspectos de este mundo, por primera vez, yo debería ser la que le ayude a ajustarse— Pero no voy a serlo. Y mejor que me acostumbre a ello. Deslizo mi brazo hacia las ramas pesadas y las separo para ella, indicando con un gesto que ella debe entrar. Como cepilla más allá de mí le toco la espalda, entre los omóplatos, y le guio al interior. El árbol es tan alto que Siete puede caminar bajo el sin agacharse, y la circunferencia es tan amplia - alrededor de 20 metros en su parte más ancha - que da la ilusión de haber entrado en una habitación pequeña y privada. Dejo caer las ramas como me uno a ella, y las hojas del sauce parecen envolvernos como una cortina. "Este solía ser mi refugio favorito, especialmente cuando Phoebe era demasiado joven para seguirme a través de los campos", explico. "Solía imaginar que las copas de los árboles en realidad eran la cúpula de una biosfera, y cada vez que entraba en él sería transportada a otro mundo." Camino hacia el tronco y toco la corteza áspera, mirando hacia las ramas. "Me subía aquí y fantaseaba con todas las aventuras que tendría cuando fuera grande - todos los planetas distantes a los que me gustaría viajar, y todos los extraterrestres que me encontraría." Me río Star Trek Voyager J7

56

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

mientras digo esto. "Tal vez debería haber sido un poco más cuidadosa con lo que yo deseaba." Siete está estudiando el área alrededor con curiosidad, la cabeza inclinada hacia un lado, con las manos detrás de su espalda. "Se trata de una estructura natural impresionante", pronuncia. "Es fácil ver cómo podría estimular la imaginación de una niña." Estoy tan conmovida que ella realmente parece apreciar mi árbol de sauce que casi se me olvida por qué estamos aquí. Casi. ¿"Dijiste que querías hablar?" la insto, y me siento apoyada en el tronco, palmeando el suelo a mi derecha. Mientras espero que se una a mí, me inclino hacia adelante y abrazo mis rodillas en la preparación para el golpe que estoy segura está por venir. Siete coloca cuidadosamente la maldita mazorca de maíz en la hierba junto a ella antes de seguir mi ejemplo y asentarse en contra del árbol, tan cerca que puedo sentir el calor de su piel irradiar a través de su bio-traje. Sonrío mientras levanta las rodillas y las abraza, imitando mi posición con exactitud. Luego Siete se vuelve hacia mí, y el shock de estar tan cerca de ella y satisfacer esa mirada azul hace a mi estómago revolotear, y tengo que luchar para no jadear. Nadie me mira como ella - tan concentrada, con tanto propósito. Por alguna razón pienso en mi vieja perra Molly, la forma en que solía ir a pasear por el bosque y todo su cuerpo se encendería a punto cuando oía algún ruido entre la maleza. Siete tiene la misma mirada, como si cada molécula de su cuerpo estuviera entrenada en mí. "Kathryn," ella comienza. –Aquí está por venir-- "¿Qué vas a hacer ahora?" Libero en voz alta el aliento que había estado conteniendo. "¿Qué?" "Ahora que has tenido éxito en tu objetivo de traer de vuelta a la Voyager al Cuadrante Alfa, ¿cuáles son tus planes?" ella pregunta. "¿Qué vas a hacer?" Star Trek Voyager J7

57

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Tengo que pensar en esto por un minuto. ¿Qué voy a hacer? Si no voy a la cárcel, es decir. "No estoy segura, Siete. Para ser honesta, realmente no he pensado mucho en ello. He estado tan concentrada en el objetivo, que realmente nunca mire más allá de lo que ocurriría después de que se lograra". "Hay rumores de que es posible que te den un ascenso de grado", señala. "No creas todo lo que escuchas," digo con sequedad. "Mucho de esto depende de la forma en las próximas semanas jueguen. Sabes que yo estoy bajo investigación, ¿verdad?" Ella asiente con la cabeza. "Chakotay me informó." Por supuesto que sí. Chakotay sabe tanto de la investigación como yo, ya que él es uno de los testigos clave en el caso en mi contra. Pero ni siquiera puedo despertar a cualquier amargura por esto. Acabo de añadirlo a su larga lista de traiciones. Y pensar que el hombre desafiaba constantemente a mi juicio como Capitán de la Flota, francamente comprometiéndose insubordinadamente a veces, y aún tenía el valor de preguntar si podía amarle - su hiel nunca deja de sorprenderme. Y el hecho de que él está ahora involucrado con mi Siete simplemente me dan ganas de gritar. Pero no me gusta admitir que tenía un punto la otra noche, cuando dijo que Siete necesitaba a alguien que era estable. Por supuesto que era completamente ajeno a lo que eso significaría para mí. Pero una parte de mí piensa que tiene razón, que Siete es mucho mejor con un ex Maquis rebelde que ha sido exonerado de todos los cargos, que con una demente capitán de la flota acusada de intento de asesinato. "Hablas de tu vida profesional," Siete continúa. "¿Puedo preguntar, ¿qué pasa con su vida personal ...?" ¿"Mi vida personal?" ¿Por qué diablos me preguntaba por eso? "No he tenido una en mucho tiempo, ni siquiera estoy segura de que sé lo que es eso," resoplo. Inmediatamente me arrepiento, al ver el ligero endurecimiento alrededor de su boca que me dice que ha sido herida. "Lo siento, quería decir" personal "como en" Star Trek Voyager J7

58

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

romántica‖. No es como cualquier tipo de menosprecio de las amistades que he desarrollado en la Voyager. Han sido muy importantes para mí ". Entonces abandono todo el sentido de la precaución y admito, "Tu amistad ha sido especialmente importante para mí." Dios mío, por qué mi voz sólo tiene que ir toda ronca? Toso un poco para tratar de cubrirlo. "Tu amistad ha sido importante para mí, también, capitán", responde ella con suavidad. Ella me está dando su propia versión de la gran mirada pegajosa, donde sus ojos son todos brillantes y un lado de su boca apenas se levanta en una sonrisa. Estoy tan distraída por eso que casi no noto el desliz y no me llamó "Kathryn". "¿Y tú, Siete?" Pregunto. "¿Qué vas a hacer ahora?" Voy corriendo por delante, antes de que pueda responder con la noticia de su compromiso. "Siempre he pensado que serías una candidata ideal para el Instituto Daystrom. Siendo yo misma una ex científica, sé que los investigadores darían un ojo de la cara para poder trabajar con alguien tan brillante como tú." ¿Qué es esto? De hecho, estoy haciendo a Siete ruborizarse? "Y luego está siempre la Flota. Con su experiencia e intelecto, podrías completar la Academia en tan sólo unos meses. Estoy segura de que te graduarías con la comisión de teniente sin ningún problema en absoluto." "En realidad, he estado considerando mis opciones profesionales. Recientemente he sido contactada por miembros tanto del Instituto Daystrom y la Flota, así como representantes de la Academia de Ciencias de Vulcano y el Ministerio de Tecnología Trill". "Felicitaciones." Estoy impresionada por esto. No en que Siete se buscaría por tantas instituciones de prestigio - ella merece serlo - pero que todos ellos respondieran con tanta rapidez. Después de todo, sólo les envié los comunicados la semana pasada. Star Trek Voyager J7

59

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Cuál crees que debo tener en cuenta?" ella pregunta. Luego, más vacilante, añade, "No estoy segura de a dónde iba a pertenecer." Un recuerdo despierta, sube a la superficie de mi mente, y me lleva de regreso a otro tiempo, otra conversación. Siete temblorosa como un animal salvaje atrapada debajo de mi mano mientras presionaba un microfilamento en el implante por encima de su ojo izquierdo, haciendo los ajustes que le permitieran pasar a través del campo de fuerza que nos mantenía en el Brig del Arturis '. Una situación muy diferente, pero no un momento diferente de esto. Siento la misma cercanía, la misma sensación de intimidad, de la revelación en voz baja que se encuentra entre nosotras ahora. Ella dijo casi exactamente lo mismo entonces, cuando me confesó su temor de regresar a la Tierra, que no estaba segura de a donde pertenecía. Mi respuesta inmediata fue tranquilizar a Siete diciéndole que pertenecía con nosotros, con la Voyager. Pero eso no era lo que quería decir. Me refería a que pertenecía conmigo. Quiero decirle eso ahora. Pero por supuesto no lo hago. "Estoy segura de que podrías pertenecer a cualquiera de estas organizaciones," digo suavemente. "Sólo tienes que encontrar el que más le convenga. Pero en última instancia, la elección es tuya. No puedo tomar la decisión por ti." Su ceja se levanta inspira una sonrisa triste. "Al menos no más. Han quedado atrás los días cuando podía decidir cualquier cosa por ti. Este es el precio de la individualidad -. Tienes que elegir qué hacer con tu propia vida, pero si

tienes alguna pregunta, yo estaría contenta de

responder a ellas o encontrar a alguien que pueda hacerlo. Todavía tengo uno o dos contactos que quedan en el cuadrante Alfa.". "En efecto. En realidad, me resulta intrigante que tantas organizaciones diferentes hayan hecho propuestas personales para mí dentro de un período relativamente corto de tiempo. En los últimos seis días he hablado con el Dr. Leah

Star Trek Voyager J7

60

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Brahms, la Dra. Lenara Kahn, e incluso el Embajador Spock. Por no hablar de su amigo, el Almirante Paris ". Ella inclina la cabeza hacia mí, levantando su implante ocular ligeramente a lo largo de la ceja izquierda. "De hecho, casi parece que alguien ya había contactado con cada uno de ellos en mi nombre." "¿En serio? Hmm." Doy una mirada con los ojos abiertos, inocentes. "No tengo ni idea de quién podría ser." Ella no se deja engañar por mí, ni por un minuto. Ella nunca ha sido. "Sin embargo, estoy ... agradecida por las oportunidades que se me ofrecen." Luego, con voz tímida, baja, "Gracias, Capitán." Ahí está de nuevo. 'Capitán', no 'Kathryn. "Mereces esto Siete, no tiene nada que ver conmigo." Entonces meto mi mano en su hombro y suavemente digo: "Vas a tener que acostumbrarte a simplemente llamarme 'Kathryn,' sabes. No voy a ser tu capitán mucho más tiempo." "No", declara. "Eres incorrecta. Pase lo que pase a partir de ahora -. Si te conviertes en un Almirante, o Comandas otra nave espacial, o incluso si sales de la Flota del todo, siempre serás mi capitán." "Oh, Siete," Aparto la mirada y parpadeo varias veces, finalmente cedo y seco las lágrimas que amenazan con caer de mis ojos. No puedo soportarlo más, sintiéndome tan cerca de ella, al oír tales cosas dulces cuando sé a lo que esto estará dando lugar. Estoy cansada de esperar que me disparen en contra, así que lanzo la primera descarga. "Chakotay y yo fuimos a cenar la otra noche," digo de repente. "Me dijo que los dos se han convertido en bastante cercanos en las últimas semanas." Siete se queda mirando hacia abajo a sus manos. "Sí tenemos." Star Trek Voyager J7

61

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

¿Nada más? No hay confesiones de amor por el hombre? empujo, porque tengo que saber. "Parece que al menos una parte de la versión de la Almirante Janeway sobre el futuro puede hacerse realidad", bromeo. Ella asiente con la cabeza ligeramente. "Chakotay me ha pedido que me case con él", confirma. Su voz tiene un tono nervioso - Me pregunto ¿por qué? Tal vez la idea del matrimonio está haciéndole sentir aprensión? Debería tranquilizarla. "Chakotay es un buen hombre," digo, tratando de sonar convincente. "Él será un marido maravilloso para ti." No estoy mintiendo - si ella lo ama, lo hará. No cabe duda de que él va a cuidar de ella, cuidar de ella, en la forma en que trató de cuidar de mí en Tierra Nueva. El bastardo. Pero si no lo hace, si alguna vez la lastima— "Entonces... lo apruebas?" Siete finalmente me mira. "¿Crees que esto es algo que debería hacer?" Ahí está, la solicitud de mi aprobación, mi permiso. Toco su hombro de nuevo. "Por supuesto que sí, si esto es lo que quieres", le digo, mi corazón rompiéndose en el pecho. "Creo que ustedes serán muy felices juntos."

Star Trek Voyager J7

62

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 4

Me siento, acurrucada en mí misma, el dolor en el cuello y los hombros es casi insoportable hoy, enrollo alrededor mi café, deseando poder sumergirme en sus profundidades oscuras. Mis piernas están cruzadas, y me permiten girar los pies rítmicamente arriba y abajo, esperando que el movimiento me haga parecer, despreocupadamente casual. No nerviosa. No en el borde. "Al final de la sesión de ayer, hemos tocado en tu relación con tu tripulación", comienza Deanna. "Acerca de cómo algunos de ellos son como de la familia. Vamos a continuar la conversación, y hablar de personas concretas que se han hecho cercanas a ti en los últimos años. ¿Por qué no empezamos con tu personal superior?" "Está bien," digo, pasando los dedos sobre la superficie de la taza de café, sintiendo la porcelana tan desnuda, tan delicada como el hueso en mis manos. "Hábleme de tu relación con--" Aquí va- "El Comandante Tuvok." ¿Tuvok? Un pequeño suspiro es la única evidencia de mi alivio. "¿Qué te gustaría saber?" "¿Qué hay de cómo se conocieron por primera vez?" "No hay mucho que contar," Me encojo de hombros. "Nosotros servimos juntos en mi primera misión como capitán, y hemos sido amigos desde entonces." La frente de Deanna se eleva. "De alguna manera, dudo que era así de simple." "¿Estás diciendo que no me crees?" Le pregunto bruscamente. "No es eso", objeta. "Es sólo que me pareces una persona muy complicada -. Alguien que tiende a formar las relaciones más fuertes con los que te retan más, creo que serías aburrida por algo menos." Star Trek Voyager J7

63

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Maldita ella y su visión. Sin embargo, un rápido vistazo al reloj me dice que tengo 58 minutos para matar antes de que pueda salir de aquí y ser libre de nuevo. Bien, si ella quiere saber acerca de Tuvok, entonces por Dios que va a oír hablar de él. "La verdad es que no podíamos soportarnos uno al otro en un primer momento," admito. "Tuvok era el consejero táctico que la junta de revisión asigno a mi primera misión. Yo lo había considerado un éxito rotundo, pero él me llamo la atención por no seguir varias reglas de pruebas de disparos, simulacros de batalla, etcétera. Afirmó que había comprometido un total de cuarenta y tres violaciones en los procedimientos tácticos, si no recuerdo mal. Oh, yo estaba furiosa. Para que pusiera el éxito de mi misión en duda simplemente porque no seguí todas las normas en el libro-- " "Tengo entendido que seguir las reglas no era tu punto fuerte", comenta, con una sonrisa jugando en la comisura de los labios. ¿Tiene que parecer tan condenadamente feliz por eso? "Yo era mucho más joven entonces," contesto, mi voz fría. "Ahora soy una firme creyente en las reglas de la Flota." "Por supuesto. Todos nosotros cambiamos nuestras opiniones a medida que envejecemos. Pero yo estoy interesada en lo que era tu creencia en ese momento." "Bueno", le digo poco a poco ", yo dije a la junta de revisión que la misión de la Flota no es la de cumplir las reglas, sino la búsqueda de nuevos mundos... adquirir conocimientos y establecer relaciones exitosas con otras especies. Las normas establecen el marco para eso, pero simplemente no son capaces de cubrirlo todo. Por su propia naturaleza, la exploración del espacio lejano demanda en un capitán tener un cierto margen de maniobra en la interpretación del protocolo de modo que las circunstancias inesperadas sean tratadas adecuadamente. " "Ya veo. Y cuál fue la respuesta de Tuvok a esto?" Star Trek Voyager J7

64

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Esa estructura es fundamental para que una organización funcionara sin problemas. Esto daría como resultado la anarquía cuando las personas deciden por sí mismas qué reglas deben seguir, y cuáles ignorar." Deanna se inclina hacia adelante, ladeando la cabeza hacia un lado. "Estás sonriendo‖. ¿Puedo preguntar por qué?" ¿Lo estoy? No me había dado cuenta. "Debido a que debo haber dicho exactamente lo mismo a Siete de Nueve al menos media docena de veces después de que ella llegó por primera vez a bordo. Estoy segura de que Tuvok le gustó mucho escucharme amonestarla, cuando en su mente Siete probablemente no era más resistente a seguir las reglas que ... " dejo que mi voz se apague, no terminando el pensamiento. "De lo que habías sido?" Deanna suministra, completando amablemente la oración por mí. "Sí," Estoy de acuerdo, mi mirada fija, sin parpadear. De hecho, yo había estado a punto de decir "lo que soy", pero su versión suena oh, mucho mejor. "Después de un comienzo tan rocoso, ¿cómo tú y Tuvok pudieron establecer una amistad?" "Los miembros de la junta de revisión, en su infinita sabiduría, decidieron que, puesto que los dos habíamos hecho puntos válidos en teoría, sería interesante ver cómo nuestras diferentes perspectivas se equilibraban entre sí en la práctica. Así que

asignaron a Tuvok como el oficial táctico de mi próxima misión. Yo

estaba absolutamente lívida, pero una vez que empezamos a trabajar juntos ... bueno, digamos que en cuanto me acostumbré a su actitud molesta e imperiosa Vulcana, y él se puso sobre el hecho de que soy una idealista, con falibles emociones humanas, nos llevamos estupendamente. Puedo decir sinceramente que nunca me he arrepentido que por un momento‖. "Suena como si se complementaran entre sí muy bien." Star Trek Voyager J7

65

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Creo que lo hacemos." "Si me permites la pregunta, puesto que ya sabías que los dos trabajaban tan bien juntos, ¿alguna vez pensaste que tal vez habría sido un mejor primer oficial para ti que Chakotay?" Ah, ahora está la pregunta del millón de latinios. Si hubiera sabido entonces lo que sé ahora, ¿habría cambiado las cosas? Si hubiera habido alguna manera de que pudiera haber previsto todas las veces que Chakotay debilitaría mi autoridad, y si pudiera haber sabido con qué facilidad los Maquis se fusionarían con mi equipo una vez que se pusieron los uniformes de la Flota... aun así, ¿habría sentido un gran gesto

conciliador

nombrar al jefe de los

Maquis mi segundo al mando? Pero no puedo volver atrás y cambiar el pasado. En realidad, eso no es del todo cierto. Podría si tuviera acceso a una nave del tiempo, pero ya que no hay una disponible en el momento— "He hecho la mejor elección que pude en ese momento," es todo lo que digo. "Además, los Maquis habría resentido seguir a alguien que consideraban un espía." Pongo en marcha la descripción de la misión encubierta de Tuvok, nuestro intento de rescatarlo durante la primera misión oficial de la Voyager, y cómo terminamos tirados en el Cuadrante Delta por la matriz Caretaker. A partir de ahí yo salto adelante a los últimos meses, y mi descubrimiento de la enfermedad del cerebro de la que Tuvok se negó a hablarme, cómo su inteligencia orgullosa se habría reducido a la de un niño si hubiéramos tomado la totalidad de 23 años para volver al Cuadrante Alfa. Fue una de las revelaciones más convincentes que mi contraparte me hizo, y una de mis justificaciones más fuertes para llevar a casa la Voyager a través del cubo transwarp. Para Tuvok, volver a casa temprano significaba que los expertos en Vulcan podían tratar a su enfermedad antes de que hubiera algún daño permanente. Star Trek Voyager J7

66

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Para mí, eso significaba que iba a ser capaz de salvar a un querido amigo. Gracias a Dios los doctores ahora dicen que regresó a tiempo, y que después de que los tratamientos hayan concluido estará completamente curado... Pero mientras estoy hablando, mi mente se distrae. Debería haber abrazado a Siete al despedirnos, como mamá hizo. Es extraño estar celosa de tu propia madre, pero allí estaba yo, mirando a mi madre abrazar a Siete, deseando sólo un momento que pudiera estar en su lugar. Después de todo, sólo había tomado un día para que a mi madre se le concediera el derecho de tomar a Siete en sus brazos, abrazarla, reír con ella y decirle lo mucho que había disfrutado de su compañía, pidiéndole que volviera y visitarla en cualquier momento. Fue fácil para ella. Yo quería que fuera así de fácil para mí. En vez de eso acompañé a Siete de vuelta a la estación transportadora, esperando su turno de salir, y encontrarse con Chakotay para la cena en Arizona. Ella me había invitado a unirme a ellos, pero mentí y dije que ya tenía planes. Cuando llegó su turno hubo un momento, una vacilación mientras miraba hacia mí. Un leve cuestionamiento de la inclinación de su cabeza. Podría haberla abrazado entonces. Habría sido el caso, habría sido correcto. Nosotras acabábamos de pasar un día maravilloso juntas, después de todo. Siete habría aceptado un abrazo, un breve momento de intimidad compartida, estoy segura. Pero el silencio que había caído entre nosotras desde nuestra charla bajo el árbol de sauce había dado paso a una sensación de melancolía, de nostalgia. Y si la abrazaba, estaba segura de que pronto se volvería demasiado ardiente, demasiado cercano. Demasiado cruel, sabiendo que iba a dejar mis brazos para estar con Chakotay. Así que todo lo que hice fue tocar su brazo y dar a su bíceps un suave apretón. Como Resistí el impulso de deslizar las yemas de mis dedos curiosos a lo largo de las crestas del pequeño implante que encontré allí, le aseguré que mi madre había sido realmente seria acerca de su invitación a visitarla de nuevo, y que Star Trek Voyager J7

67

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

iba a ser feliz para traerla de vuelta cuando quisiera. Siete respondió diciendo que había encontrado el día 'más que agradable' ella misma, y luego hizo algo maravilloso.

Asombroso.

Cubrió

mi mano

con

la

suya, apretándola

suavemente, y dijo: "Gracias, Kathryn‖. Luego se subió a la tarima y se volvió para mirar hacia abajo en mí, sus labios se levantaron en tan sólo un indicio de una media sonrisa mientras ella repentinamente desapareció en un remolino de partículas. Y al igual que eso de repente la melancolía que había sido lanzada sobre mí se había ido, disipada por la luz de esa sonrisa. Vi un momento más, entonces le dije al técnico de ingeniería que me transportara de nuevo a Utopía. Minutos más tarde estaba de vuelta en la Voyager, paseando en mis habitaciones, frotando el dorso de la mano para tratar de borrar el hormigueo en mi piel. Era

como

si

fuera

un

fantasma,

su

espíritu

seguía

ahí

conmigo,

persiguiéndome, llenándome, tocándome. Me sentía borracha, consumida por ella. Como si hubiera estado de pie al lado de una fogata, y a pesar de que me había alejado de las llamas en la noche helada, el calor estaba todavía conmigo, el humo todavía estaba en mi ropa, mi pelo, mis pulmones. La fría realidad de la situación comenzaría a pellizcar en mí lo suficiente pronto, pero por unas pocas horas no sentí nada pero calidez. Yo quería más. Yo quería volver a verla, para mirar hacia ella por última vez. Tal vez podría incluso hablar con ella, decirle buenas noches. Puse el ordenador para alertarme en el momento en que regresara a bordo, pero a las 23:00 yo estaba demasiado ansiosa, demasiado inquieta de esperar en mi habitación. Así que me encontré rondando los pasillos alrededor de la bahía de carga 2, con la esperanza de que pudiera interceptar a Siete antes de que ella entrara en su ciclo de regeneración. A medianoche, incluso llegue a ser tan audaz como para entrar en la bodega de carga, pensando que podía esperar a ella allí. Una vez dentro, me sentí atraída a su alcoba tanto como yo estoy siempre, pero esta vez Star Trek Voyager J7

68

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

me encontré intensificando en la tarima, torneado y cerrando los ojos como lo había hecho sólo una vez antes. Mi corazón latía con tanta fuerza, dándome cuenta de que en cualquier momento alguien podría entrar y encontrarme, al igual que Harry Kim hizo hace tantos años. Pero esta vez no sería un pendón joven ingenuo, que andaría en mí, que diferiría de mi rango y no cuestionaba mis acciones. Sería Siete en sí misma, dando un paso a través de esas puertas de la bahía de carga encontrándome esperando por ella en lo que es esencialmente su cama. La idea me entusiasmó. Y me aterrorizo. Me envió corriendo de la habitación de nuevo a mi cuarto. El resto de la noche la pase consultando en el equipo cada 15 minutos como una tonta, enferma de amor, esperando que dijera algo, que no fuera 'Siete de Nueve no está actualmente a bordo de la Voyager. Nunca lo hizo. A medida que pasó hora tras hora, empecé a sentir el calor en el interior poco a poco comenzar a desvanecerse, escapando, para ser reemplazado por un frío insidioso como la realización se asentaba de que Siete debería haber estado en casa por ahora. Si ella iba a volver a casa. La última consulta que recuerdo fue a las 04:00, entonces supongo fui a la deriva, ya que el siguiente sonido que oí fue la voz de Siete venir de mi comunicador. El pavor me llenó mientras respondía el canal de comunicación y observe que las luces estaban ya en la vigilia de la mañana. "Capitán, deseo informarle de que he aceptado la propuesta de matrimonio de Chakotay. Eficientes, palabras inocuas, pero me apuñalaron, traspasaron mi piel, abrieron mi pecho para inundar la cavidad expuesta con nitrógeno líquido. Podía sentir mi corazón, mis pulmones, mi estómago congelándose, astillándose en temibles frías, piezas que se rompían en bordes dentados y afilados. Pero, por supuesto, me quedé tranquila y la felicité, le dije que estaba feliz por ella. Entonces, rápidamente, hice alguna excusa por tener que darme prisa y estar lista para mi sesión de asesoramiento, y me despedí. Una consulta final más Star Trek Voyager J7

69

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

tarde y el equipo dio el golpe final, confirmando lo que mi corazón hundido ya sabía. Siete todavía no había regresado a la Voyager. No podía dejar de imaginar donde ella debe haber pasado la noche, como Chakotay, sin duda, la convenció para celebrar su compromiso. Sus manos fuertes marrones en ella, tomando su pelo, tirando de su bio-traje, tirando el material para dejar al descubierto la piel pálida, suave. Sus dedos demasiado duros, demasiado invasivos - intrusos alienígenas en una tierra que no le pertenecía a él... ¿Le gusto la forma en que la toco? Ella habría sido nerviosa al principio, pero estoy segura de que ella comenzó a disfrutar de ello. No importa qué tan ajena era eso para ella misma, mi Siete siempre ha tenido una racha sensual - está ahí en el balanceo de sus caderas mientras acecha la nave, en el puchero de sus labios mientras está discutiendo conmigo, en el destello de sus ojos cuando está enfadada... ¿ella lo beso con la misma pasión que me ha mostrado, el fuego que ha alimentado nuestros mejores enfrentamientos? Querido Dios, que fuera amable con ella. Es tan grande, un obtuso oso de un hombre. ¿Es incluso capaz de ver lo frágil que es en realidad? ¿Puede entender la facilidad con que puede ser herida? ¿Puede posiblemente adorarla de la forma que se merece? ¿En la forma en que lo haría? Por favor, que lo tomara lentamente, por favor que no la presionara para ir más allá de donde ella quería ir. Por favor, no a ella-- trato de detenerme antes de que la imagen venga a la mente, antes de que sea completamente formada, pero ya lo está. Chakotay desabrochándose los pantalones. Siete, de rodillas delante de él, mirando hacia arriba con ojos confiados como el mete la mano en su pelo y la guía hacia delante, diciéndole en separar esos labios gruesos y chupar— "Kathryn!" Star Trek Voyager J7

70

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Qué?" ¿Por qué Deanna está mirándome de esa manera? Sigo su mirada a mi lado, y me sorprendo al ver que he roto el mango de mi taza y derramado el café sobre mi regazo. Como miro estúpidamente en el lío que he hecho, ella recupera rápidamente una toalla de alguna parte y lo trae a mí. Deanna intercambia con cuidado la toalla de los restos de la taza, y entonces se da cuenta de que mi pulgar está sangrando. "¿Estás bien?" ella pregunta, indicando la sangre. "¿Necesitas un regenerador dérmico?" "No te preocupes por ello." Meto el pulgar en la boca y chupo en él, encontrando un poco de extraño consuelo en el sabor con tinte metálico antes de envolverlo en un extremo de la toalla. Deanna se cierne sobre mí cuando froto el resto de la toalla en mis pantalones, absorbiendo tanto líquido como sea posible del material. "No te quemaste a tí misma, ¿verdad?" "Créeme, si lo estuviera, no tendrías que preguntar. Los gritos serían un claro indicativo," digo con sequedad. "¿Qué pasa con el pulgar?" "Estoy bien. Es sólo un rasguño", respondo, comprobando mi dedo ", y la hemorragia ya ha casi parado." "Pero no puedes estar cómoda en esas ropas húmedas. ¿Por qué no terminamos la sesión temprano para que puedas cambiarte---" "No, yo prefiero seguir adelante, si está bien para ti." Alzo la toalla para mostrarle mis pantalones. "¿Ves? Casi ya no está empapado de café. Eso es una de las ventajas de estos nuevos uniformes de lana." La única cosa buena, por lo que a mí respecta. Este uniforme pica, es pesado, y no encaja tan bien como mi viejo uniforme—

Star Trek Voyager J7

71

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Si estás segura?" "Lo soy." Me niego a tomar el camino del cobarde. Es sólo una sesión de asesoramiento, maldición. Puedo hacer esto. Además, ¿cómo diablos puedo esperar para enfrentarme a cuatro almirantes de la Flota, si ni siquiera puedo hacerlo a través de una hora con una consejera? Empujo una ligereza en mi voz que no siento y digo, "Conociéndote, probablemente harás que vuelva para dos sesiones adicionales sólo para compensar la reducción de ésta." Deanna sonríe mientras accede, "Está bien." Coloca la taza rota en el escritorio, enseguida, toma asiento frente a mí otra vez. "¿Entonces qué pasó?" "Supongo que no conozco mi propia fuerza," Me río, tratando de restar importancia al momento. Deanna no lo está comprando. "Para ser honesta, Kathryn," dice ella, juntando las manos sobre las rodillas, "has parecido distraída desde que llegaste aquí. ¿Seguro que no hay algo más en juego?" "Fue un accidente estúpido", le digo, "nada más". Pero Deanna continúa como si no hubiera dicho una palabra. "¿Es el panel de investigación? ¿Estás preocupada por tu reunión preliminar con ellos?" "No estaría la mayoría de la gente preocupada cuando están frente a una acusación de intento de asesinato?" Replico. "La mayoría de la gente," ella está de acuerdo, aunque por el tono de voz, puedo decir que no está del todo convencida de que ese sea el problema. Aun así, Deanna sigue el juego y pregunta: "¿Te gustaría hablar de alguna de tus preocupaciones?" "No realmente" Niego con la cabeza. Incluso si estuviera preocupada por el panel, no me arriesgaría a revelar nada a ella que pudiera transmitir y ser usado en mi contra. Star Trek Voyager J7

72

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Prefiero continuar desde donde lo dejamos, si no te importa." "Como quieras," dice ella. "Sólo te había pedido que me contaras más sobre la relación de Tuvok con el Sr. Neelix." ¿Es eso lo que estábamos hablando? No recuerdo. Pero me recupero rápidamente, obligándome a relajarme, incluso a sonreír. "Tuvok hacia un gran espectáculo de actuar como si Neelix lo volviera loco, pero en secreto creo que era muy aficionado a él. Sé que yo lo era. Tú nunca encontrarás una más suave, más amable alma en cualquier cuadrante. Me hubiera gustado que hubiera hecho todo el camino hasta el final del viaje de la Voyager con nosotros, pero sin duda no se puede criticar la decisión de Neelix de permanecer con su propia gente, o la necesidad de estar con alguien que ama, que lo ama. Desde que estamos de vuelta en el cuadrante Alfa Siete ha utilizado la matriz MIDAS del teniente Barclay para ponerse en contacto con él varias veces, él y el resto de la colonia Talaxiana aparentemente lo están haciendo bastante bien. Como cuestión de hecho, la última vez que ella habló con él Neelix le dijo que él y Dexa estaban a punto de casarse ... " Casado. Al igual que Siete. Ella ciertamente no perdió el tiempo, ¿verdad? Pero no debería estar sorprendida - no hay nada que detenga a Siete cuando ella pone su mente en algo. En cuanto a Chakotay, estoy segura de que disfruta de estar en el extremo receptor de toda esa encantadora implacabilidad Borg. Ahora que ya es oficial, probablemente nunca la dejara fuera de su vista de nuevo. Yo no lo haría, si yo fuera él. Si yo estuviera en su lugar... Pienso por un momento como habría sido, si las cosas hubieran sido distintas. Si hubiera decidido dar un paso hacia atrás y dejado que Chakotay asumiera el cargo de capitán, y me hubiera convertido en el primer oficial en su lugar. O Star Trek Voyager J7

73

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

mejor aún, si me hubiera convertido en el oficial científico que siempre he querido ser, con sólo un pip o dos en el cuello. Nosotras hubiéramos sido colegas entonces, Siete y yo, trabajando juntas en Astrometría. Hubiéramos sido amigas.

Iguales. Entonces podría haber sido la

que le enseñara a

consumir nutrientes comestibles, no Neelix. Podría haber sido la que le enseñó a bailar, no el doctor. Y podría haber sido con la que compartió su primer beso real, no Chakotay. Nunca Chakotay. Pero no hubiera sido así, no importa qué. Chakotay no hubiera dejado a Siete quedarse a bordo en primer lugar. La habría lanzado al espacio en la primera oportunidad, al igual que él intentó hacer cuando todavía era un Drone. Desde luego, nunca habría intentado llegar a ella como lo hice, para salvarla, para ayudarla a ser humana. Y seguro que no habría corrido tras ella cuando ella trató de salir. Recuerdo la primera vez Siete dejó la Voyager - la primera vez que me dejó - y la reacción de Chakotay a eso. Sólo había estado a bordo un par de semanas cuando pasamos dentro del alcance de la señal de resonancia Borg que actuó como un faro guía subespacial para drones errantes. Cuando la señal comenzó inicio una regeneración espontánea de los sistemas Borg desactivados en Siete, ella lo interpretó simplemente como suficiente. Ella pensó que estaba siendo llamada a casa a su "familia", los Borg. Así que Siete irrumpió a través de la Voyager como el Drone que una vez había sido, robó un servicio de transporte, y desapareció con el en el espacio B'omar. Chakotay inmediatamente me dijo que había sido inevitable, que la naturaleza Borg de Siete estaba destinada a ganarle a su humanidad, tarde o temprano. Pero yo había pasado tiempo con ella, había visto su respuesta para nosotros, para mí. Sabía que algo más tenía que estar pasando. Así que envié a Tuvok a perseguir a Siete con órdenes de traerla de vuelta, no importaba qué, sin preocuparme en absoluto de que arriesgaba la guerra con los B'omar rebelándose en su territorio. ¿Pero si ella se resistía? ¿Si me había equivocado y Star Trek Voyager J7

74

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Siete verdaderamente había vuelto a su naturaleza Borg? Tenía mi autorización para detenerla, con cualquier fuerza necesaria. Más tarde hago personalmente a Tuvok repasar cada detalle conmigo, a pesar de que su informe escrito de lo que ocurrió entonces fue muy minucioso. Cuando se encontró con ella, Tuvok se materializo en la lanzadera de Siete y trató de tomarla por sorpresa, pero Siete era un paso por delante de él. Ella se había anticipado a su estrategia y le estaba esperando para incapacitarlo al momento en que se materializó. Aunque a Tuvok no le hizo gracia en lo más mínimo, yo no podía dejar de reír en voz alta cuando él me dijo que incluso tuvo la audacia de noquearlo con un pellizco vulcano. Después de algún tiempo se despertó detrás de un campo de fuerza nivel cinco, sólo para descubrir que la joven que lo había capturado ya no estaba actuando como un drone sin emociones que había huido de la Voyager. Siete estaba confusa, atormentada por visiones terroríficas que la llenaban de temor y aprensión mientras su naturaleza Borg intentaba reafirmarse. Pero aunque sus pensamientos estaban en estado de agitación, todavía tenía la presencia de ánimo de jurar a Tuvok que no sería

asimilado cuando se reuniera con los

Borg. ¿La razón? Porque ella quería que volviera a la Voyager para darme las gracias por mi "paciencia," mi "bondad". Sus palabras exactamente. A pesar de la reticencia evidente que estaba empezando a experimentar con la idea de reunirse con los Borg, Siete se sintió obligada a seguir la señal de resonancia a su fuente. Continuó realizando un seguimiento hasta que se topó con una luna

Clase M, en la que se ofreció a dejar Tuvok por lo que se

ahorraría de cualquier contacto con los Borg. En lugar de ello, el insistió en acompañarla, diciendo que pensaba que la situación no era como parecía. Siete estuvo de acuerdo, y lo liberó del campo de fuerza.

Star Trek Voyager J7

75

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Las sospechas de Tuvok se confirmaron cuando los dos de ellos llegaron a la superficie, y no había una nave Borg. En su lugar, descubrieron la nave que había sido el hogar de la infancia de Siete - el cuervo. O al menos lo que quedaba de ella. La nave en que sus padres habían vivido no era más que una cáscara podrida de más de dieciocho años, abandonada como desecho después que todos sus sistemas útiles habían sido asimilados, así como sus habitantes. La señal a la que había respondido Siete había sido simplemente un subproducto de ese ataque. Cuando la señal se apagó, un diluvio de recuerdos reprimidos comenzaron a inundar su mente, haciendo a Siete revivir el terror de ser testigo de la asimilación de su madre y su padre, obligándola a correr y agacharse debajo de una consola como una niña asustada. Era la calma de Tuvok, su enfoque racional el que finalmente rompió atreves de Siete liberándola de las garras de su pasado, su lógica funciono como un bálsamo para consolarla, calmando sus furiosas emociones. Mucho más tarde, después de que habían regresado sanos y salvos a la Voyager, cuando Tuvok me habló de lo que había sucedido, pude ver el cambio en él. Escuchar en su voz - una nueva apreciación de ella, por la niña que había sido, por el individuo que estaba luchando en convertirse. Y aunque hablaba con su habitual desprendimiento Vulcan, su descripción del tormento interior de Siete me hizo sentir aún más compasión por ella. Empecé a desear poder haber sido yo en el Cuervo con ella, poder haber reunido a Siete en mis brazos y abrasarla, consolarla. Y de repente me sentí muy agradecida de que no había perdido a Siete de nueve en la inmensidad del espacio B'omar, que Tuvok había sido capaz de llevarla con seguridad de nuevo a mí. Esa noche la busque, finalmente encontré a Siete en la sala de hologramas corriendo mi programa de Da Vinci. Estaba de pie en un balcón mirando el modelo de una de las máquinas de vuelo del Maestro, tal vez pensando en lo mucho que se parecía al cuervo que había visto en las visiones provocadas por Star Trek Voyager J7

76

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

la señal de resonancia. Mientras estaba de pie mirando hacia ella, sentí una extraña sensación, al igual que el programa había cambiado súbitamente. La iluminación se había cambiado para reflejar la noche, y el estado de ánimo era definitivamente más suave, casi romántica... ... me hacía sentir como si yo debería dar un paso adelante y comenzar un soliloquio sobre su belleza, conmigo en el papel de Romeo a su Julieta. Rápidamente me saque de encima la imagen ridícula y en vez cumplí con mi deber de capitán informándole de que el médico había descubierto una manera de asegurarse de que nunca recibiera ninguna señal mensajera más. Siete me dio las gracias, enseguida, oh-tanvacilantemente admitió que había estado pensando en las posibilidades alternativas '', acerca de en quién podría haberse convertido si hubiera sido criada por sus padres y no los Borg. Su voz era tan suave, tan vulnerable. Tan frágil y joven. Me juré a mí misma que a partir de ese momento haría todo lo posible para protegerla, para mantenerla a salvo de cualquier daño como sus padres nunca podrían... Pero no veo ninguna razón para revelar nada de esto a Deanna. En lugar de ello refiero el incidente del transportador que fusionó a Neelix y Tuvok en una sola entidad, 'Tuvix.' La terrible decisión que tuve que hacer con el fin de separarlos de nuevo, matando esencialmente a Tuvix con el fin de traer de vuelta a mis amigos. "...Sé que algunas personas no estarían de acuerdo con la elección que hice, argumentando que Tuvix era un ser sensible y tenía el derecho de escoger por sí mismo en quedarse como estaba. Pero yo tenía la responsabilidad con Tuvok y Neelix, y estaba segura de que ninguno de ellos habría elegido ese destino. Habían sido transformados por la tecnología en este nuevo ser sin su consentimiento, y ¿no es exactamente lo que los Borg hacian? Si un Borg estuviera delante de mí y declarase que no quería volver a quién era antes de que él fuera Borg, esto no significaba que él tenía la capacidad de hablar en

Star Trek Voyager J7

77

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

nombre de la persona atrapada en su interior. Alguien tenía que intervenir y tomar esa decisión por él‖. O por ella. "Y esa persona eras tú." "Sí", le contesto simplemente. Recuerdo tomar esa decisión por Siete, cómo reacciono con furia ciega cuando por primera vez le dije que no la volvería al colectivo. ¿Cómo

arremetió contra mí en el calabozo, arrojándose en varias

ocasiones contra el campo de fuerza que la mantenía en su interior?. Incluso entonces me preguntaba si ella estaba realmente tratando de liberarse o si ella sólo quería llamar mi atención. Tal vez un poco de ambas— "Has mencionado la asimilación. Tuvok en realidad fue asimilado una vez, ¿no es así?" Tengo que darle crédito a Deanna - ella hace su tarea. Respondo explicando la posibilidad ciertamente arriesgada que tomamos - Tuvok, B'Elanna y yo cuando permitimos ser asimilados, así podríamos salvar a los habitantes de la Unimatrix y fomentar una rebelión Borg. "¿Cómo hicieron el contacto inicial con la Unimatrix?" "Ellos se comunicaron con nosotros en primer lugar, a través de Siete de nueve. No hablé con ellos hasta más tarde." "¿En realidad te comunicaste con ellos? Pero yo estaba bajo la impresión de que la

Unimatrix sólo podía accederse por ciertos drones durante sus ciclos de

regeneración." Esta no es la dirección que quería tomara la conversación, pero sonreí y dije: "Tu estas absolutamente en lo correcto. Como yo no tengo un nodo cortical propio, cualquier comunicación directa debería haber sido imposible. Pero a Tuvok se le ocurrió un camino para que yo ganara acceso al nodo cortical de Siete. Se ofreció para realizar una fusión mental simultánea entre nosotros, actuando como el

Star Trek Voyager J7

78

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

enlace uniendo a mi mente a la de ella. Nos permitió a ambas viajar a la Unimatrix mientras se regeneraba. " "Yo ni siquiera sabía que tal cosa era posible!" Deanna exclama. "Yo tampoco, hasta que Tuvok lo sugirió." "Si no te importa...", dice ella, inclinándose hacia adelante, "podrías describir la experiencia para mí?" "Supongo." Hago una pausa, tamborileando mis dedos en mi brazo como hago una comprobación rápida del reloj en la esquina. Veinticuatro minutos para el final. "Es como si tu conciencia, rosara el alma en contra de otra persona. Por unos breves momentos, sus mentes se vuelven como una, y estás al tanto de esa persona en un nivel completamente nuevo." Deanna se ve confundida por un momento, luego sonríe. "Estás describiendo la fusión mental con Siete de Nueve y Tuvok. De hecho, me refería a su experiencia en la Unimatrix. Me fascina la idea de que los Borg tenían esta existencia completamente aparte de la que nadie conocía." Maldita sea. Camine derecha en esa. Tengo que tener más cuidado. "Visitar la Unimatrix era como entrar en un mundo de sueños," digo, usando deliberadamente los términos más banales posible al describir el mundo virtual que Siete me reveló, en el que no existía como Siete de Nueve, sino como "Annika '- la mujer joven que podría haber sido si nunca hubiera tenido implantes, si nunca hubiera sido asimilada. Rápidamente relato a través de detalles que estoy segura Deanna ya sabe, y dejo de lado los que ella no necesita saber. Al igual de la predilección algo alarmante de Annika por la ropa de color rosa. Y cómo el líder de la rebelión había sido novio de Annika durante 6 años, aunque Siete no había tenido ningún recuerdo de él hasta que llegó sin invitación irrumpiendo a través de la puerta de su subconsciente.

Star Trek Voyager J7

79

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Como la experiencia ha cambiado su actitud hacia la emoción, el amor, el romance. En cómo Siete decidió de repente que quería experimentar con sus emociones en el mundo real mediante la creación de un holograma de cierto bastardo primer oficial. Yo no entro en cuánto más cerca me sentí a Siete después que supe, aunque sea brevemente, lo que se siente al ser Borg. Y no digo a Deanna sobre la visita de Siete a mí en la enfermería después de que mis implantes fueron retirados, la forma en que hablamos de Axum, su "amigo", y que se había dado cuenta de que su cubo Borg en el que estaba estacionado era a miles de años luz de distancia de nosotros - al otro lado del cuadrante Delta. Y que, con la Unimatrix destruida, probablemente nunca lo veríamos de nuevo. Aunque me sentí aliviada, quería consolar a Siete, hacer todo bien. Después de todo, sabía lo que era perder ese primer amor. Ese primer amor adolescente. Pero no me atreví a decir nada por temor a lo que pudiera salir de mi boca si empezábamos a hablar honestamente acerca de nuestras emociones. Entonces empecé a sentirme mareada, jadeando por el dolor en el brazo, y Siete alargó la mano hacia mí. A pesar de que sus dedos apenas rozaron mi piel, su toque me sobresaltó. Sacudiéndome. Si su intención era cogerme o confortarme, no estoy segura, pero era la primera vez que se había acercado a mí, la única vez que ella me había tocado pues he sido siempre la que iniciaba el primer contacto ... Pero no digo nada de esto. En lugar contesto preguntas de Deanna sobre la experiencia de ser asimilada, la forma en que me afectó a mí, a B'Elanna, y especialmente a Tuvok. Asumo que quiere sacar algún tipo de comparación entre lo que nos pasó con Picard cuando era Locutus, así que hice hincapié en que B'Elanna y yo no fuimos sometidas a la asimilación completa. "... Tuvok, sin embargo, era otra historia. Star Trek Voyager J7

80

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

A diferencia de B'Elanna y yo, la inyección que había tomado para mantener su individualidad con el tiempo perdió su eficacia, por lo que la Reina Borg fue capaz de hacerse cargo de su mente por completo." "Que raro, yo habría pensado que un Vulcano habría sido menos susceptibles al control mental, no a más." "Normalmente habría sido. Pero ahora sabemos que cuando Tuvok estaba encubierto con los Maquis, habría sido secuestrado y lavado el cerebro por un bajorana llamado Vedek y convertido en su discípulo involuntario. Con una simple orden de voz, Tuvok hacia cualquier cosa que Vedek quería. Cuando se descubrió esto, la teoría es que esa programación oculta le había hecho ser más susceptibles a los Borg ". "Debe haber sido muy preocupante para él." "Por decir lo menos. Para un Vulcano, ser presa de control de otra persona como eso fue la peor clase de violación. La parte más horrible fue que sucedió tan lentamente. Tuvok me dijo que podía escuchar la voz de la Reina deslizándose a través de su cerebro, que devoraba su propia conciencia hasta que no quedó nada, sino la voluntad del colectivo. ¿Qué mayor humillación puede haber para un vulcano que ser consciente de que su mente está en peligro, y saber que él no puede hacer nada para detenerlo? Dudo que tu o yo podríamos nunca realmente entender exactamente cómo 'perturbador' eso sería ". "¿Cómo hizo frente a la experiencia?" Ten cuidado, responde con rapidez y de manera sucinta. "Tenía ayuda de Siete de nueve. Ella era la única en la Voyager verdaderamente capaz de entender lo que había pasado."

Star Trek Voyager J7

81

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Debido a que ella misma había sido asimilada?" "No exactamente," Niego con la cabeza. "Ella había sido asimilada como una niña, por lo que la experiencia fue muy diferente para ella." "¿Entonces cómo?" "Hace años se enfrentó a una situación similar en la Voyager - no con una sola voz en su cabeza, pero con cientos de voces que luchaban por tomar el control de su mente. Un encuentro casual con un Borg la infecto de Vinculum que había inducido la versión cibernética de personalidad múltiple. El desorden, hizo que los patrones neuronales de todo el mundo que había asimilado comenzaran repentinamente a inundar su nodo cortical con tal fuerza que amenazaba con abrumar a su propio sentido de sí misma. Si Tuvok no se hubiera ofrecido para utilizar una fusión mental en Siete y aferrarse a su patrón individual el tiempo suficiente para que nosotros desactiváramos el Vinculum, podíamos haberla perdido. Más tarde fue el quien aconsejó a Siete sobre cómo hacer frente a las consecuencias de lo que había pasado, así que era apropiado que más tarde ella le ayudara..". Todavía puedo verla, de pie en la enfermería como la personalidad de una mujer que al parecer había sido asimilada durante el ataque a Lobo 359 se manifestó. A pesar de que conocía que la persona que me hablaba no era técnicamente mi Siete, todavía era su cara la que me miraba con tal ansiedad, su voz que estaba temblando y pidiendo mi ayuda. Me dolía el corazón al oír esa emoción venir de ella. Cuando todo terminó, y fue ella misma de nuevo, Siete confesó que era realmente aterrador, que su valor era "insuficiente" para hacer frente a lo que le estaba sucediendo. Hice todo lo posible para tranquilizarla, para hacerle creer que todo estaría bien, pero cuando volví al puente y me senté junto a Chakotay, su investigación informal en su condición casi me hizo llorar. Le confesé que yo estaba empezando a preguntarme si él Star Trek Voyager J7

82

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

podia haber estado en lo cierto, que tal vez me había equivocado al llevarla lejos del Colectivo. Al menos, ella no estaría sufriendo. Y querido Dios, no podía soportar verla sufrir— Deanna está diciendo algo, por lo que me obligo a concentrarme en su voz: "... así que estoy en lo cierto al suponer que ellos dos son amigos, así como compañeros de tripulación?" "Definitivamente," Asiento con la cabeza. "Eso es natural -.. son iguales en muchos aspectos creo que Siete incluso trato de emular a Tuvok cuando llegó por primera vez a bordo de la Voyager su postura, su actitud, aun su sentido del humor es muy similar a un Vulcano. " La frente de la Consejero se eleva ligeramente. "Puedo decir sinceramente que cuando pienso en los vulcanos, la primera cosa que viene a mi mente no es su sentido del humor." "Oh, pero Tuvok tiene un maravilloso sentido del humor - es muy inteligente, seco e ingenioso al igual que Siete.". "Mi error", dice con una sonrisa. "Pues bien, a partir de todo lo que dices, creo que es bastante obvio por qué Siete habría elegido para modelarse a sí misma después del comandante Tuvok." "¿Lo es?" Yo frunzo el ceño, preguntándome a lo que está llevando. "Ciertamente. Hubiera sido mejor para ella para emular a alguien a quien obviamente aceptabas, alguien que consideras un amigo." Siento quedarme muy quieta. "¿Qué estás diciendo?" preguntó en voz baja. Peligrosa. "Sólo que estaba inmersa en una situación extraña, estaba completamente desfamiliarizada con su propia humanidad, que habría sido instintivo en un ex drone

Borg

para

tratar

de

desarrollar

relaciones

Star Trek Voyager J7

83

que

aseguraran

su

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

supervivencia en su nuevo colectivo. Viniendo de una sociedad jerárquica, el curso de acción más lógico sería hacer amistades cercanas al centro de poder de ese colectivo‖. "Espera un minuto, piensas que Siete solamente se hizo amiga de Tuvok porque estaba en una posición de" poder "? Porque estaba cerca de mí?" Gruño, levantándome rápidamente de la silla. "Te aseguro, que no es el caso. Siete no es tan calculadora! Ella no es un drone sin emociones! Desarrolló su relación con Tuvok por su cuenta, no como algún tipo de maniobra manipuladora para ganar mi favor!" "Kathryn, por favor, yo sólo estaba haciendo una observación," dice Deanna, viendo como me paseo en frente de ella. "Lo siento, no me di cuenta que te molestaría tanto." Dios, esa expresión en su rostro. Ella está preocupada, posiblemente alarmada. Tengo que bajar el tono, salvar la situación lo más rápido posible. Dejo de pasearme y paso una mano por el pelo con calma, mostrando lo que espero que venga a ser una sonrisa autocrática. "No, lo sientas. Como puedes ver, tengo una tendencia a ser un poco sobre protectora con mi equipo. Y en este momento estoy hiper-sensible en lo que respecta a Siete de Nueve. Soy muy consciente de que hay aquellos en la Flota que todavía la ven como Borg, que piensan que debería ser considerada responsable de las cosas que hizo como un drone borg". "Pero seguramente debes saber que no es como me siento!" ella protesta. "Por supuesto que no. Pero no puedo soportar incluso la implicación más inocente que Siete es algo menos que humana, debido a su pasado Borg." "Eso ciertamente no era lo que quería decir. Por favor, déjenme aclararlo." Asiento con la cabeza y me siento en mi silla, cruzando las piernas y doblando las manos cuidadosamente en mi regazo mientras ella comienza. "Sólo quería decir que primero cuando separaste a Siete del colectivo, habría sido natural para ella Star Trek Voyager J7

84

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

buscar a las personas que mejor podrían ayudarla a adaptarse a su nuevo entorno," explica Deanna. "No estoy diciendo que se trataba de una decisión consciente. Es fácil ver que ella habría sido

inclinada hacia

el

comandante

Tuvok

bajo

cualquier

circunstancia. Después de todo, ya que había existido sin emociones durante la mayor parte de su vida, el ideal

Vulcano de valorar la inteligencia sobre la

emoción sería mucho más familiar para ella que la tendencia humana a valorar a ambas por igual. El hecho de que Tuvok era también un amigo cercano tuyo puede simplemente haberlo hecho mucho más deseable como un amigo potencial, porque sabía que lo aprobarías". "Es una teoría interesante, pero estás basándote en una suposición falsa. Siete no tenía absolutamente ningún deseo de buscar mi aprobación cuando llegó por primera vez a bordo de la Voyager. De hecho, en un principio parecía salir de su camino para desafiarme y cuestionar mis decisiones como capitán. En cuanto a la elección de sus amigos, que no sean Tuvok, el doctor y yo, Siete pasó la mayor parte de su tiempo libre con Naomi Wildman, una niña de seis años. Naomi tenía absolutamente ningún poder en el 'colectivo Voyager ' que no sea su posición como asistente personal del capitán, y eso es un título honorífico que le di a petición de Siete. Así que ya ves, Siete no podría haber tenido motivos ocultos en su amistad con la niña, "digo, entonces, en tono de broma, "a menos que cuente las ganas de mejorar sus habilidades en kadis-kot". Deanna levanto la mano, en señal de derrota. "Conoces la situación mucho mejor que yo, Kathryn. Estoy segura de que tienes razón. Vamos a dejarlo, ¿de acuerdo?" "Por todos los medios." Bueno, es hora de centrarse - no más estallidos. Sólo tienes que responder las preguntas y largarte de aquí. La Consejera se inclina hacia atrás, tomando una respiración. "¿Había alguien más en la Voyager que estaba cerca de Tuvok?" ella pregunta. Star Trek Voyager J7

85

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

¿Qué pasa con todas estas preguntas acerca de Tuvok? No es para mí para cuestionarla, así que pretendo seguirle el juego. "Tuvok es esencialmente una persona muy privada...‖ "Al igual que a tu misma." Asiento con la cabeza ligeramente. "Pero él tenía algunos amigos cercanos en la Voyager. Se ha convertido recientemente muy unido a Icheb, el último de los niños Borg en permanecer con nosotros. Tuvok se ha convertido en una especie de mentor para él." "En la medida que lo estabas con Siete de nueve." No estoy segura de que me gusta esta comparación. En absoluto. "Supongo que hay cierta similitud superficial," Admito de mala gana. "En otras palabras, piensas que alguna semejanza es sólo superficial, y las relaciones en sí son muy diferentes", interpreta Deanna. Antes de que pueda confirmar o negar esta hipótesis, plantea otra cuestión. "Exactamente en qué se diferencian? Tengo curiosidad." Respira, maldita sea. No reacciones. "Creo que la respuesta debería ser obvia," digo, forzando la voz más allá de la constricción en la garganta. "¿Oh?" "Soy la capitán. Mi rango esta siempre allí, coloreando todo lo que hago, cada interacción que tengo con mi equipo. Sí, puedo ser mentora de alguien. Incluso puedo ser su amiga. Pero por encima de todo soy su capitán . Nunca podré olvidar que tengo su vida en mi mano. Tiene prioridad sobre todo lo demás. Tuvok no tiene la misma responsabilidad." "¿Estás diciendo que ves tu rango como una barrera a sus relaciones personales?"

Star Trek Voyager J7

86

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

En lugar de responder de inmediato, me tomo un momento para examinar el corte en el pulgar, pasando mi dedo a lo largo de la línea sensible de sangre seca. Cuando finalmente miro a Deanna, la fijo con una mirada que es dura, enojada. "¿Consejera, cuán ingenua crees que yo soy?" Gruño. Ella se ve sobresaltada tomada con la guardia baja,…. Bueno. "Ingenua' es probablemente una de las últimas palabras que alguna vez usaría para describirte, Kathryn." "Entonces, ¿por qué no dejas que te cuente cómo veo '' mi rango." Me inclino hacia delante, ignorando el espasmo agudo resultante de la tensión que se dispara de repente a través de mi cuello y el hombro. "Yo sabía las ramificaciones de mi posición cuando tomé la tarea. Entendí que requeriría un compromiso total, dedicación constante, y fidelidad absoluta. Y en lo que a mí respecta, no hay mayor honor o privilegio de ser el capitán de una nave de la Federación. ¿Es eso lo suficientemente claro para ti, Consejera? " Los ojos oscuros de Deanna parpadean con rabia, pero todo lo que dice es "perfectamente claro ... Capitán." "Bien." Me recuesto en la silla y dejo que mi mirada se transforme en una sonrisa juguetona, esperando difundir algo de la picadura condescendiente de mi pequeña declaración. "Ahora que eso está arreglado, supongo que quieres volver al tema que nos ocupa: Tuvok y cada persona con quien alguna vez entró en contacto en la Voyager." Los labios de la Consejera se contraen ligeramente en respuesta, dejándome saber que está dispuesta a perdonar éste estallido. "Puedes leer mi mente," ella contesta con sequedad. "En realidad, me gustaría saber más acerca de su relación con Icheb. Creo que has mencionado que sólo recientemente se convirtieron en cercanos" "Así es," digo, sintiendo un poco la tensión disolverse cuando la conversación se desliza de nuevo en aguas más seguras. "Inicialmente Tuvok empezó a Star Trek Voyager J7

87

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

relacionarse con Icheb a instancias de Siete, para ayudar al niño a prepararse para la Academia de la Flota. Pero después de pasar tiempo con su nuevo mentor, Icheb comenzó a desarrollar un interés por la cultura Vulcana. Ahí es donde está ahora, visitando a la familia de Tuvok en Vulcan. Siete pensó que Icheb debia recorrer la Academia de Ciencias Vulcana para ver si sería una mejor opción para él que la Flota. Lo verdaderamente notable de esto es que en el pasado Tuvok ha pasado muy poco tiempo socializando. La mayor parte de sus horas fuera de servicio en la Voyager las pasaba en la meditación personal, o en ayudar a otros a perfeccionar sus propias técnicas de meditación. Pero ahora, a pesar de que no ha visto a su familia en más de siete años, por no hablar de que todavía tiene que someterse al último de sus tratamientos, ha invitado a Icheb a quedarse con él en Vulcan indefinidamente. Todo porque Siete se lo pidió". "Debe de ser muy persuasiva." "No tienes ni idea." Yo digo irónicamente. "Nunca hay que subestimar su poder" por favor "- se ha sabido para influía en la misma Reina Borg." Sé que ciertamente nunca he sido capaz de negarle una solicitud directa. Tal vez porque ella pregunta por tan poco. O tal vez porque quiero darle tanto... Yo robo un vistazo al reloj - cinco minutos para el final. Por Dios, esto ha sido una larga hora! Pero pronto estaré de vuelta en la Voyager, y tal vez entonces por fin pueda dormir un poco. Estoy tan cansada. Así, muy cansada.

******

"Siete de nueve al capitán Janeway." Llego a través de la cama para pulsar en el comunicador en mi mesita de noche. "¿Sí, Siete?" Star Trek Voyager J7

88

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Sería ésta una hora conveniente para visitarte? Hay una cuestión que me gustaría hablar contigo." Esto es raro. Siete nunca pregunta. Ella sólo se detiene cada vez que quiere verme. Me siento y apoyo contra la cabecera, sosteniendo el comunicador entre el pulgar y el índice, frotándolo. "¿Qué es de lo que deseas hablar?" Pregunto. Tal vez ella está teniendo segundos pensamientos... Una pausa definida, entonces ella dice, "He estado hojeando algunos diseños de vestidos. Me gustaría tener tu opinión." ¿Diseños de vestidos? Ah. Ella quiere mi opinión sobre su vestido de novia. El que ella va a usar cuando se case con Chakotay. El que va a rasgar fuera de ella en su noche de luna de miel. El breve momento de alegría que había sentido ante la idea de verla se disuelve con rapidez, se vuelve amargo. "Ahora no es un buen momento, Siete. Me estoy preparando para mi declaración formal a la comisión de investigación de mañana." "Por supuesto, capitán. Me disculpo por molestarte." "Está bien. Tal vez podemos hacerlo en otro momento." "Yo lo apreciaría. Y capitán... si ayuda en absoluto, con mucho gusto hablaría con la comisión de investigación en su nombre, en carácter de testigo." Dios, ella es adorable. "Gracias, Siete. Voy a mantener esto en mente. Pero esperemos que no llegue a eso." Yo paso el dedo por el metal suave, fresco del comunicador, luchando contra el impulso loco para presionarlo a los labios. "Buenas noches, Siete." "Buenas noches, capitán." Cierro el canal de comunicación con un suspiro.

Star Trek Voyager J7

89

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Diseño de vestidos. ¿Qué sigue? ¿Va a pedirme estar en la boda? Ser su dama de honor? O, Dios mío,

¿pedirme que la entregue? Para caminar por el pasillo con ella y

entregarla a Chakotay? Primero muerta. Pongo el comunicador de nuevo en la mesa de noche, y luego hago algo que nunca

he hecho antes.

Bloqueo a Siete de mi vida. Completamente.

"Computadora, hasta nuevo aviso, Márcame como no disponible para cualquier comunicación directa con Siete de nueve."

Star Trek Voyager J7

90

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 5

¿Usted entiende la gravedad de los cargos? " "Lo hago." "Sin embargo, se niega a presentar una defensa en contra de las declaraciones que se han hecho en contra suya?" La Almirante Zimbaata pregunta. "No puedo refutar las declaraciones dadas por los tripulante Lessing o Chakotay. Todo lo que han dicho es verdad," Anuncio a los miembros de la junta de revisión, manteniendo mi expresión agradablemente serena. Mientras espero a mi declaración hundirse, Echo un vistazo alrededor de la habitación, tomando en el gris apagado y negro de la mesa y las paredes, los mismos tonos que la sede de la Flota y todos sus residentes parecen estar bañados en estos días. Supongo que está destinado a ser tranquilizador, no amenazante, pero me resulta deprimente. ¿Qué no daría yo para ver las combinaciones que Neelix inventaría para darle vida a esta sala?. Por no hablar de lo que podía hacer con estos nuevos uniformes. Sombríos es una palabra demasiado amable para los pantalones negros y chaqueta con la banda de gris en los hombros - el único color ahora es el más mínimo indicio de color rojo del mando que está en el cuello y las muñecas. Si pienso demasiado en ello, en realidad podría ser capaz de sentir la grisura que pesa sobre mí, envolviéndome, filtrándose en mi piel. Dios, yo extraño mi viejo uniforme. Busco mi jarra de agua y me sirvo un vaso, el ruido de chapoteo sonando un poco indecoroso en esta tranquila habitación, estéril. Hay una jarra de vidrio frente a cada uno de nosotros, un solo padd de datos, y un grabador de audio visual y retráctil que se levanta de un pequeño panel en la mesa. La mesa en sí Star Trek Voyager J7

91

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

es elíptica, y se supone que probablemente transmita una sensación de igualdad, pero los cuatro almirantes que se sientan en un extremo opuesto de esta capitán solitaria no dan ninguna duda acerca de quién tiene el poder en esta sala. Por ahora. Los almirantes están mirándome con diferentes grados de escepticismo, no son capaces de digerir el hecho de que al parecer no voy a defenderme. Algunos me conocen mejor que otros – El Almirante Krauss me enseñó xeno-biología en la Academia, y me he encontrado a la Almirante Zimbaata en varias funciones de la Flota a lo largo de los años. Sólo conozco al Almirante Stapp por su reputación, pero incluso los extraños saben una cosa sobre la Capitán Kathryn Janeway - Nunca, nunca me rindo. Luego, por supuesto esta la Almirante Necheyev, el oficial superior y la cabeza de esta pequeña investigación, y la única persona aquí que me conoce mejor. Aunque

técnicamente

la

Voyager

estuvo

incomunicada

de

la

Flota

aproximadamente el 98% de nuestro viaje a través del cuadrante Delta, Necheyev seguía siendo la Almirante de la flota a la que dirigía todos los registros y los informes de personal de la nave. Pero lo más importante, al menos para mí, se sentó en esa primera fatídica junta de revisión que me coaccionara a trabajar con Tuvok. No puedo evitar preguntarme si Necheyev aprecia la simetría - que ella estuviera allí para mi primera junta de revisión como capitán, y ahora ella está aquí para la que muy bien puede ser la última. Me he dado cuenta de que la Almirante me está mirando con calma, con una ceja ligeramente levantada, esperando a que yo continúe. Necheyev se ha vuelto bastante familiarizada con mis tácticas, y lo implacablemente que las he perfeccionado durante siete años en el Cuadrante Delta. Ella conoce que mi reputación es bien merecida, ya que hemos estado yendo cara a cara una con la

Star Trek Voyager J7

92

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

otra durante semanas. De hecho, hoy se cumple la tercera ronda en nuestra serie de batallas en curso. Una ronda comenzó antes cuando yo estaba fuera en el Cuadrante Delta. Al momento que las comunicaciones de la Voyager se restablecieron con la Flota, comenzaron los argumentos sobre lo que se debía hacer con mis tripulantes Maquis. Necheyev estuvo al frente de un contingente que quería que los Maquis se castigaran por su pasado, no importándoles lo que habían logrado en la Voyager. Por supuesto que yo no quería saber nada de eso. Argumente que los Maquis no sólo se habían convertido en parte de mi equipo, pero habían servido a la Flota tan bien o mejor que cualquier oficial comisionado podría hacer, y merecían ser elogiados por ello. Incluso sostuve que era precisamente el estado crisol de la Voyager lo que la había ayudado a prosperar lo que en otras naves espaciales puede haber fallado. Irónicamente, fui tan lejos como para comparar a la Equinox – una nave que había sufrido una implosión moral, precisamente debido a su mezcla homogénea de personal. En ella, con toda la tripulación de la Flota toda humana, la Equinox degeneró en un grupo peligroso, de pensar endogámico que fomentó una mentalidad de "nosotros o ellos". Cuando se enfrentaron a la adversidad, llevó a la tripulación a la paranoia, el asesinato, y en última instancia a su propia destrucción. Por el contrario, las diferencias en mi tripulación nos mantuvieron innovadores, ayudándonos a sobrevivir sin renunciar a nuestros principios. Cada individuo colaboraba, cada persona contribuía con sus capacidades únicas hacia un objetivo común, por lo que en conjunto éramos mucho mejores que segmentados. Necheyev no estaba impresionada con mi razón de ser, pero no podía discutir con los resultados una vez que la Voyager regreso al Cuadrante Alfa. Después de todo, habíamos vuelto a casa, sobre todo en una sola pieza, mientras que la Star Trek Voyager J7

93

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Equinox no lo hizo. Y, a pesar de sus protestas, el público vio a los miembros de mi equipo como héroes. Todos y cada uno de ellos, el pasado sea condenado. Primera ronda para Janeway. La segunda ronda traía una nueva batalla - qué hacer con una ex drone Borg que tenía todo el conocimiento del colectivo almacenado en su nodo cortical. La respuesta de Necheyev era simple. Ella quería que Siete y su alcoba se trasladaran a una instalación militar donde sus actividades se verían truncadas durante un mínimo de un año. Durante ese tiempo, Siete sería interrogada sobre todo su conocimiento de despliegue Borg, armamento y tácticas, y la Flota estaría supuestamente ayudándole a su transición hacia la cultura de la Tierra. En otras palabras, ella estaría confinada, cautiva. Como una prisionera. Por un demonio. Necheyev podría tener a Siete por encima de mi cuerpo frío, muerto. De hecho, yo le he dicho eso en tres ocasiones distintas. No iba a cruzarme de brazos y dejar que se convirtiera a Siete en una víctima del miedo, la paranoia y posiblemente la venganza. Yo misma me había horrorizado al saber que como un drone Borg Siete había estado en el cubo que atacó a Lobo 359, el mismo que diezmó el puesto de avanzada de la Federación y mató al marido de Necheyev. Pero mi horror no estaba dirigido a lo que Siete había hecho, sino ante la amenaza de que tal conocimiento se posara en su frágil, humanidad aún en desarrollo. Las ramificaciones psicológicas de darse cuenta de que había participado en atrocidades contra su propia gente. Soy muy consciente de la angustia a la que Siete se ha enfrentado a causa de su pasado, el remordimiento angustioso que la persigue todavía. Y no hay manera en el infierno que voy a dejar que esos sentimientos de culpa se vieran agravados por

Star Trek Voyager J7

94

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

algunas intenciones de una Almirante herida que celebraba personalmente a Siete responsable de las acciones de todo el colectivo. Gracias a Dios el nombre Janeway todavía tiene alguna influencia en la Flota, porque necesitaba cada pedazo de su influencia para combatir el velo fino de venganza de Necheyev. Tardó semanas de maniobras, de toma y daca, y llamando a todos los favores que se me hayan adeudado o a mi padre, antes de que finalmente pude hacer arreglos para que el asunto quedara en silencio, y formalmente

dejado.

Aunque

ciertamente

no

olvidado.

No

por

mí.

Y

definitivamente no por Necheyev. Pero el resultado final es todo lo que importa que Siete de Nueve es ahora oficialmente libre, sin saber acerca de la pequeña guerra que libré en su nombre. Segunda ronda, para Janeway. Ahora levanto la barbilla hacia la Almirante Necheyev y mi mensaje es claro: ¿Lista para la Tercera ronda? Necheyev acepta el reto en mis ojos, y generosamente ofrece mi señal. "Capitán Janeway, ¿estás diciendo que admite el cargo de intento de asesinato?" "Estoy diciendo que no puedo refutar las declaraciones hechas contra mí. Objetivamente, son exactas. Si esta junta de revisión sólo está interesada en los hechos, entonces no tengo nada más que decir." Necheyev me conoce mejor para estar a la altura de tal cebo, pero Zimbaata no lo hace. "¿En qué otra cosa podemos estar interesados, si no los hechos?" ella pregunta. "Intenciones", le digo. "Ambas declaraciones de Chakotay y Lessing son verdaderas, desde la perspectiva limitada de cada individuo. Pero yo soy la única que sabe cuáles eran mis intenciones."

Star Trek Voyager J7

95

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

¿"No piensas que sus acciones hablen por sí mismas?" El Almirante Stapp pregunta. Me tomo un momento para mirarlo con frialdad. Lucas Stapp es el Almirante más joven en este panel de 4-persona, incluso dos o tres años más joven que yo, aunque yo no lo recuerdo de la Academia. Es guapo y lo sabe - pelo castaño oscuro, piel bronceada que parece aún más oscura cuando luce sus dientes blancos en esa sonrisa con exceso de confianza. Está lleno de sí mismo, autosuficiente, pensando que es la nueva fuerza joven y dinámica en la Flota la próxima generación con destino a la gloria. Pero sé la verdad sobre Stapp - lo que hizo durante la Guerra de Dominio, lo que hizo que lo promovieran a su puesto en Cachemira. "El incidente de Cachemira", lo llamaron. Cuando su nave intercepto tres naves controladas-Dominio, el capitán Stapp dio personalmente la orden de disparar sobre ellas hasta que las 3 naves fueron destruidas, paralizar las naves pudo haber sido suficiente. Fue una victoria decisiva en la guerra, pero hubo 874 muertes, la mayoría de las cuales eran personas inocentes engañadas por los cambiantes del pensamiento de que estaban sirviendo a oficiales de la Flota. Pero supongo que ese es el tipo de acción que te consigue un ascenso en tiempos de guerra. La pura hiel del hombre, sin embargo, para sentarse frente a mí y actuar como si él tuviera el derecho de juzgar mis crímenes cuando considero el suyo propio mucho peor me hace hervir la sangre. Ahí es donde tengo la ventaja, sin embargo. Sé exactamente quién es Lucas Stapp, pero puedo decir que no tiene idea de quién soy. Pero él está a punto de descubrirlo. "La intención es el aspecto más importante de cualquier investigación de intento de asesinato," contesto. "Me sorprende que nadie ha explicado eso en su caso." Él me mira con un ceño por la indirecta, pero sigo imperturbable. "Y en este Star Trek Voyager J7

96

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

momento, esto sigue siendo sólo una investigación. No estoy siendo juzganda, por lo que yo sé." "Nadie está diciendo que lo eres" Necheyev dice, su tono severo, reprendiendo a uno o a los dos, no estoy segura. Tengo que luchar para no sonreír. Por mucho que me opongo a los puntos de vista de la Almirante con respecto a mi equipo, en realidad, he venido a disfrutar de nuestros pequeños choques. Dudo que ella pudiera apreciarlo, sin embargo, guardo para mí lo mucho que estas confrontaciones me recuerdan a una cierta Borg testaruda que parecía pasar su primer año en la Voyager retándome cada vez que me daba la vuelta. El Almirante Stapp se inclina hacia adelante. "Por lo tanto, **capitán** Janeway," dice, haciendo hincapié en mi rango en un intento obvio para recordarme donde me siento en la cadena de mando. Un intento que es a la vez pueril e inútil. "Si no fue su intención para que el tripulante Lessing fuera asesinado por los alienígenas cuando habías reducido el campo de fuerza, entonces por todos los medios, por favor ilumínenos en cuanto a exactamente lo que tenía en mente." "Como ya he dicho, los hechos, como se han contado, son muy precisos. Yo de hecho encadene al Sr. Lessing a una silla y le advertí que si no revelaba el estado táctico del capitán Ransom, dejaría caer el blindaje en la bahía de carga 2 y permitiría que los alienígenas lo atacaran". "¿Cuál era el propósito de esta amenaza?" La Almirante Zimbaata pregunta. A pesar de que he conocido a Lakmé Zimbaata desde hace años, la suma total de todas nuestras conversaciones no sería igual a 20 minutos de diálogo. Pero siempre me ha gustado su rica voz, melódica, con ese ligero toque de acento caribeño. La única cosa que he reunido a su alrededor, que toda mi investigación confirma, es que ella es una oficial honesta y justa, con un profundo respeto por los derechos de los seres sensibles. Debería tener cuidado de cómo respondo. Star Trek Voyager J7

97

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Quería que el señor Lessing estuviera aterrorizado, temiendo por su vida", declaro. "Entonces admite que realizó un acto deliberado de terrorismo en otro ser humano," el estado en la voz de Zimbaata, es de desdén. "No estoy orgullosa de mis acciones", admito. "Pero Lessing se había negado de plano a darme alguna información sobre el capitán Ransom o la Equinox. Sentí que era necesario obligarlo a cooperar para que yo pudiera detener a Ransom y con ello poner fin a la matanza de inocentes formas de vida tan pronto como fuera posible." "Entonces, ¿qué pasó después de que amenazo al tripulante Lessing?" La Almirante Neheyev solicita. "Le dije al señor Lessing que el canal de comunicación estaba abierto en caso de que cambiara de opinión y decidiera cooperar. Luego Chakotay y yo dejamos la bodega de carga, y yo deje caer los escudos." "¿Cuál fue la reacción de Chakotay a esto?" Necheyev pregunta. "Trató de detenerme. Sostuvo que Lessing nunca traicionaría a su capitán, pero yo le dije que yo estaba convencida de que el ex teniente hablaría antes de que llegaran los alienígenas. Chakotay entonces trató de levantar los escudos el mismo, evidentemente haciendo caso omiso de mi orden de retirarlos‖. ¿"Y él tuvo éxito?" "No yo había bloqueado los controles de modo que sólo podían ser reinstalados con una autorización de seguridad nivel 9". "Así que anticipaste las acciones del comandante Chakotay," ella interpreta. Vaya, gracias, Almirante Necheyev, para asentar las bases de mi defensa. "Sí," Asiento con la cabeza, manteniendo mi rostro inexpresivo.

Star Trek Voyager J7

98

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Pero el tripulante Lessing?" consulta la Almirante Zimbaata. "¿Habló, o dio alguna indicación de que iba a ceder a sus demandas?" "No lo hizo, pero Chakotay detuvo el interrogatorio antes de que tuviera la oportunidad de tener éxito. Cuando una fisura subespacial comenzó a formarse en la bodega de carga, Chakotay abrió las puertas y sello la fisura el mismo con una ráfaga de su modulador de fase. Luego sacó a Lessing en el pasillo antes de que cualquier otra fisura pudiera abrirse y los alienígenas regresaran". "Estos alienígenas... cuando hicieron contacto físico completo con un humanoide, dieron lugar a la desecación completa a nivel celular, ¿correcto?" El Almirante Krauss pregunta, lo primero que me ha dicho en todo el día que no sea el breve saludo cuando nos sentamos. Él nunca fue un gran conversador, sin embargo, a menos que el tema era la teoría xeno-biológica. "Así es," contesto, haciendo una pausa para llegar a mi vaso y tomar un sorbo de agua. Lástima que nadie pensó en recordar al personal de mi inclinación por el café. O tal vez lo hicieron, y por eso precisamente estoy atascada con esta agua en su lugar.

"Debo

admitir

que,

como

científica

que

estaba

personalmente

conmocionada e indignada que la Equinox - supuestamente una nave científica -. Sólo estaba interesada en los alienígenas como una fuente potencial de combustible, estos seres sensibles que viven en el subespacio - podríamos haber aprendido mucho de ellos. Pero en su lugar la tripulación Equinox sometía a los alienígenas a experimentos brutales, torturas y todos ellos fueron asesinados solo para aumentar ligeramente la velocidad de la luz. " "A partir de su observación, ¿cuánto tiempo puede sobrevivir la especie fuera del subespacio?" él pregunta. "Sólo durante unos minutos." Tomo otro sorbo de mi vaso. "Cada vez que los alienígenas dejaron el subespacio, corrían el riesgo de sus propias vidas. Pero Star Trek Voyager J7

99

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

valía la pena para ellos para poder detener a la Equinox de asesinar a más de su especie." Krauss tamborilea sus dedos debajo de la barbilla, de la misma manera que solía durante la clase cuando estaba particularmente interesado en un sujeto. "De hecho, fuiste atacada por una de estas formas de vida tu misma, ¿no es así?" Asiento con la cabeza, tomando otro sorbo. "Sí, junto con todos los miembros de mi tripulación del puente." "Volviendo a la cuestión que nos ocupa," Almirante Necheyev interrumpe, entonces hace la pregunta que está en la mente de todos. "Capitán Janeway, ¿tenías o no la intención de permitir que el tripulante Lessing muriera si no cooperaba contigo?" Yo aprecio el modo de la mujer directo y franco. Directa, y al punto, como a mí me gusta. Respondo en consecuencia. "No. Nunca tuve la intención de que el Sr. Lessing muriera. Sólo quería que pensara que era una posibilidad." "¿Puedo señalar que él no era el único que pensaba que era una posibilidad?" Necheyev observa. "Que su primer oficial estaba convencido de esto también" "Una vez más, la perspectiva de Chakotay era limitada." "¿Limitada?" El Almirante Stapp repite, con un tono sarcástico. "¿Cómo puede ser su perspectiva limitada cuando el comandante dice que estaba ahí con usted cuando bajo los escudos?" "Sí, él estaba allí cuando baje los escudos. Pero Chakotay no se dio cuenta que también había iniciado un bloqueo de transporte sobre el Sr. Lessing. Tan pronto como Lessing accediera a contar todo lo que necesitaba saber, lo habría transportado a salvo. Simple ". Esto fue de Zimbaata - "¿Cómo podías estar segura de que Lessing hablaría?"

Star Trek Voyager J7

100

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Lessing había demostrado ser un cobarde, al igual que todos los demás miembros de la tripulación Equinox. Habían matado a seres inocentes y sensibles con el fin de promover sus propios fines egoístas. Habían mentido a nosotros, entonces traicionado a mi nave, mi equipo, y la Flota con el fin de salvar su propio pellejo. Yo estaba absolutamente convencida de que Lessing habría renunciado a su propia madre para salvarse a sí mismo, si se le daba tiempo. Todavía lo estoy‖. "Chakotay parece pensar que estabas dispuesta a permitir que Lessing muriera porque pensabas que lo merecía. Que tus sentimientos personales de traición se dirigían a buscar venganza contra cualquier miembro de la tripulación Equinox que pudieras obtener en tus manos" Zimbaata señala. "Ese es su punto de vista. Pero Chakotay no es un experto en mis sentimientos, se lo aseguro." Ni por asomo. "Por supuesto que estaba enojada con la tripulación de la Equinox. Y sí, sentía que merecían ser castigados por sus crímenes. Pero yo no tenía absolutamente ninguna intención de ejecutar personalmente al Sr. Lessing, o a cualquier otra persona, para el caso. " "¿Pero que si Lessing no hubiera acordado hablar? ¿Le hubieras permitido a los alienígenas entrar en contacto con él?" El Almirante Krauss pregunta. "Por supuesto que no. Yo estaba monitoreando la situación durante todo el tiempo. Habría transportado a Lessing a la seguridad antes de que a él se le hiciera daño." "Debo decir, que hizo un buen trabajo de convencer al tripulante Lessing de que estabas dispuesta a dejarlo morir", dice Necheyev. "De hecho, Lessing afirma que usted ha descrito su curso de acción como" justicia poética." Ella levanta su padd de datos, lee en voz alta del mismo. "Él dice, y cito," le dije a Janeway que se fuera al infierno cuando me amenazo. Ella respondió que cada cual crea su propio infierno, entonces ella y Chakotay me dejaron encadenado en la bodega de carga, impotente. Momentos más tarde oí los gritos que indicaban que las Star Trek Voyager J7

101

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

fisuras subespaciales se estaban abriendo, y los alienígenas venían por mí. Fue aterrador, sentado allí, incapaz de moverme, escuchando esos gritos. A veces todavía los escucho en mi sueño. Entonces supe que la capitán Janeway quería que muriera.' Necheyev coloca firmemente su padd sobre la mesa. "¿Piensas que esto era" justicia poética? ' ¿Piensas que Lessing merecía morir por lo que había hecho en la Equinox? " "Mi único pensamiento en ese momento era conseguir la información de él que me ayudara a encontrar y derrotar a Ransom. Mientras la Equinox nos estaba evadiendo, necesitaba a Lessing vivo. Él no era bueno para mi muerto." "Pero si su intención era simplemente realmente asustar al tripulante Lessing con un elaborado juego de" policía bueno / policía malo" Zimbaata dice, "¿por qué no decirle a su primer oficial lo que tenías en mente?" "No había tiempo. Chakotay se unió a mí después que Lessing ya estaba en su lugar. Y una vez que nos mudamos al pasillo, el canal de comunicación a la bodega de carga se dejó abierto. Si hubiera dicho algo a Chakotay entonces, Lessing hubiera oído lo que estaba planeando. Además, pensé que sería útil que la ira del comandante fuera genuina". "¿Quiere decir que querías que Chakotay reaccionara como lo hizo?" pide la Almirante Zimbaata. "Pensé que iba a servir a mi propósito, sí. Lessing ya sospechaba que era un farol, así que necesitaba que Chakotay estuviera realmente indignado con el fin de hacerlo creíble." Asiento con la cabeza al almirante Necheyev, reconociendo su declaración anterior. "Por eso puse el nivel de autorización 9 de los escudos pues esperaba que el comandante Chakotay trataría de elevar los escudos por sí mismo. La única cosa que no me esperaba era que él desobedeciera mi orden directa y tirara de Lessing fuera de la bodega de carga‖. "Pero Chakotay todavía parecía estar bajo la impresión de que su intención era dejar que el tripulante Lessing muriera," Zimbaata señala. "¿Por qué no Star Trek Voyager J7

102

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

simplemente explicarle lo que habías tenido contemplado al comandante previamente a que liberó a Lessing de la bodega de carga?" "Yo no tengo la costumbre de justificar cada decisión de comando a mi primer oficial," digo, infundiendo a mi voz con un toque de acero. "No debería tener que hacerlo. Sin embargo, debo reconocer que mi situación con el comandante Chakotay presenta algunos problemas únicos.... Unos que se podrían haberse manejado mejor, por los dos." "¿Se refiere al hecho de que Chakotay no era un oficial de la Flota, sino el líder rebelde de la tripulación Maquis". No hay ningún cambio en el tono de Necheyev mientras dice esto, pero veo el ligero aumento en su músculo de la mandíbula que se produce cada vez que habla de los Maquis. O los Borg. "Había sido capitán en su propio derecho," Estoy de acuerdo. "En su mayor parte, Chakotay se comportó admirablemente en su calidad de primer oficial, pero tengo que admitir que hubo momentos en que era evidente que había dos capitanes en el puente de la Voyager." "Eso debe haber añadido una tensión innecesaria a una situación ya difícil de comando," se solidariza Zimbaata. No tienes ni idea. "A veces lo hizo," digo. "Pero siempre he estado convencida de que la capacidad de la Voyager para sortear las dificultades del cuadrante Delta consiste en la diversidad de sus tripulantes. Chakotay y yo somos simplemente ejemplos de esa diversidad en

acción. Por lo general, nuestras diferentes perspectivas se

complementaban entre sí. Pero había otros tiempos, cuando nos encontrábamos en lados opuestos del polo en un problema, eso no debería ser sorprendente teniendo en cuenta nuestros orígenes dispares. Lo que es importante es que

Star Trek Voyager J7

103

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

siempre nos las arreglamos para superar los problemas al final, y que nuestras diferencias de opinión no eran fácilmente evidentes para la tripulación". No menciono que nuestras diferencias de opinión habían parecido crecer de forma exponencial en los últimos cuatro años. Chakotay había parecido retarme más a menudo, haciendo nuestros argumentos personales más que profesionales, obviamente sublimando sus sentimientos no correspondidos por mí en estallidos de conflictividad. Había desarrollado un mal hábito de resbalar y llamarme 'Kathryn ", cuando él me desafiaba directamente frente a otros miembros de la tripulación, negligentemente, haciendo caso omiso de la forma en que eso minaba mi autoridad a sus ojos. Incluso Siete, una inocente con el protocolo de la Flota, se dio cuenta después de unos pocos meses en la Voyager que el decoro dictaba que nadie debía cuestionar las decisiones del capitán en público"De hecho, su" diferencia de opinión "con Chakotay sobre su tratamiento del tripulante Lessing fue tan monumental que sintió que tenía que relevarlo de sus funciones, no es correcto?" Stapp exige. Asiento con la cabeza. "Desafortunadamente, la próxima vez que vi a Chakotay después del incidente de la bahía de carga, hizo una velada amenaza de motín. Fue al final de una reunión de emergencia del personal, en el que había decidido ir con la idea de comunicar a Chakotay de los Ankari en primer lugar antes de continuar detrás de la Equinox. Como era de esperar, el Sr. Lessing había demostrado ser extremadamente cooperativo después de su encuentro cercano con las alienígenas, y había proporcionado voluntariamente datos críticos de los Ankari. Decidimos utilizar esa información para tratar de comunicarnos con los alienígenas nosotros mismos. Teníamos la esperanza de que pudiéramos persuadirlos para detener sus constantes ataques a la Voyager, al menos hasta que pudiéramos localizar la Equinox.

Star Trek Voyager J7

104

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Sin embargo, me pareció necesario recordar a Chakotay que nuestra primera prioridad no había cambiado", explico. "Así que le lleve a un lado después de la reunión y le reitere que nuestro objetivo principal era todavía localizar y detener a Ransom y la Equinox. Chakotay respondió con sarcasmo, diciendo que lo había hecho bien claro. Terminamos discutiendo, y antes de que pudiera ofrecer cualquier explicación de lo que había pasado antes, o incluso reprenderlo por no seguir mi orden de retirarse, el comandante me estaba diciendo que él desaprobaba mis acciones. Le dije que me había limitado a tomar un riesgo calculado, pero me gustaría destacar su objeción en mi registro. Chakotay respondió diciéndome que no era acerca de "reglas y regulaciones", se trataba del "bien y el mal." Entonces, el Comandante me advirtió en términos muy claros que no me iba a permitir 'cruzar la línea de nuevo.' Lo tomé como una amenaza directa a mi posición como capitán, y prontamente alivie a Chakotay del deber‖. "Y sin embargo, más tarde, después de que la Equinox fue destruida y el comandante había sido devuelto al deber, le comentó," Es posible que haya tenido una buena razón para organizar su pequeño propio motín", dice Necheyev, citando su padd de datos de nuevo. "¿Qué quería decir con eso, si no es una admisión de que sus acciones habían sido irracionales, y que tú misma puedes haber merecido ser relevada de su cargo?" "Me refiero específicamente a las acciones de Maxwell Burke, primer oficial de la Equinox, que se había amotinado cuando el capitán Ransom decidió dejar de huir y entregar su nave y la tripulación a la Voyager. Burke se hizo cargo de la Equinox cuando su propio capitán hizo lo que él considerado irracional. Simplemente estaba diciendo a Chakotay que estaba agradecida de que no había decidido tomar estas medidas drásticas cuando no estábamos de acuerdo". "Hablando de su encuentro con los Ankari," El Almirante Stapp interpone, "¿qué es lo que tiene que decir acerca de la afirmación del comandante Tuvok que usted Star Trek Voyager J7

105

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

accedió a entregar la Equinox a los alienígenas si detenían los ataques a la Voyager?" Ah, el bueno de Tuvok. Después de años de amistad, he llegado a comprender su dedicación a la honestidad objetiva. Más importante aún, me he acostumbrado a esperarla, y he aprendido a equilibrar su versión literal de los eventos con mi propio punto de vista personal. "El Comandante Tuvok es correcto, le dije a los alienígenas eso, pero-" "Entonces quizás el alcance de esta investigación es demasiado pequeño," declara Stapp, alzando la voz. "En lugar de considerar el intento de asesinato de una persona, tal vez deberíamos estar buscando la forma en que tenía la intención de permitir que toda la tripulación Equinox fuera destruida a manos de estos alienígenas!" Me siento, esperando. Sin decir una palabra. Rellenando mi vaso de agua, los sonidos de la jarra reverberando en toda la habitación ahora en silencio. Cada ojo está en mí mientras tomo un sorbo, y luego otro. Dejó el vaso y me inclino hacia atrás en la silla, con las manos cruzadas sobre el regazo. Aún no digo nada. Finalmente Stapp se rompe. ¿Bien, capitán? ¿Tiene algo que decir?" ¿"Oh, no había terminado?" Contesto, entrelazando mi voz con cierta sorpresa. "Sólo le estaba dando tiempo para hablar. Después de todo, yo no quiero ser culpable de interrumpirlo antes de que pudiera terminar de hacer su punto." Stapp se torna alrededor de 12 tonos de púrpura, y su rostro se vuelve en una impresión muy precisa del pez león que papá solía mantener en el acuario en su estudio. Abriendo la boca, cerrándola. Abrir, cerrar. Trabajando en algún comentario mordaz que tirarme de nuevo, pero no habiendo llegado con un retorno. Como lo veo de repente me doy cuenta de que me recuerda un poco a Chakotay, y pregunto por qué no lo vi antes. Star Trek Voyager J7

106

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Me he dado cuenta que la Almirante Necheyev está sonriendo ligeramente ante su incomodidad, y empiezo a pensar que no soy la única que considera a Stapp un idiota hipócrita. "La declaración del comandante Tuvok es materialmente correcta", finalmente respondo, "pero sólo dije lo que tenía que decir con el fin de apaciguar a los alienígenas." "Si no tenías la intención de seguir adelante con tal promesa, ¿por qué la hiciste?" Zimbaata pregunta. "Los alienígenas se comportaban de una manera agresiva y hostil hacia el comandante Tuvok y yo, y nos hubieran atacado si no hubiéramos accedido a sus demandas. Pero lo más importante, ellos hubieran continuado su asalto en la Voyager si no pretendíamos al menos ir junto con ellos‖. Stapp se abalanza sobre esta declaración con alegría triunfante. "¡Entonces admites que mentiste a los alienígenas!" No puedo dejar de reír. "Ciertamente no soy el primer capitán en usar un poco de disimulo creativo como una táctica dilatoria. Somos oficiales de la Flota, por el amor de Dios, no exploradores adolescentes." Los otros almirantes sonríen ante eso, todo el mundo menos Stapp. "Permíteme poner la situación en perspectiva para ti. Los Ankari se habían resistido a hablar con nosotros en absoluto hasta que atrapamos su nave en nuestro rayo tractor". Planteo de inmediato mi mano en un movimiento de súplica a la Almirante Zimbaata, aplazando cualquier protesta que ella podría hacer de mis acciones. "Yo sé, que era un uso extremo de la fuerza de mi parte. Pero fue una situación extrema. Cada segundo que la Equinox se nos escapaba, la Voyager fue dejada vulnerable a los ataques de los enemigos." "Por lo que obligó a los Ankari para hacer lo que querías," traduce Zimbaata. "Digamos que estaban de acuerdo una vez que había presentado un argumento convincente." Star Trek Voyager J7

107

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Puede describir cómo los Ankari convocaron a los alienígenas?" Krauss pregunta. "Ellos utilizaron un dispositivo similar al adquirido por la Equinox. Al parecer, envía una señal que actúa como una especie de radiofaro direccional en el subespacio, que a su vez llevaba a los alienígenas hasta el punto de su origen," explico. "Pero cuando llegaron los ‗espíritus de buena suerte', lo primero que nos dijeron fue: "Queremos que los seres humanos mueran." Hago una pausa, entrelazando mis dedos sobre la mesa. "Ahora vamos a tomar un momento para considerar la magnitud de esa declaración -. No especificaron que querían a los responsables de los asesinatos muertos. No dijeron nada acerca de la tripulación de la Equinox. Dijeron que querían a 'los humanos muertos´. Todos ellos. Eso quería decir a mi gente, a mi equipo. Y por lo que sabía, podría haber significado a toda la raza humana". "En realidad, capitán, ¿no puedes esperar que nosotros creamos una exageración tan ridícula?" Stapp se carcajea. Él realmente está haciendo esto demasiado fácil. "Lo que espero es que se dé cuenta inteligentemente de la gravedad de una amenaza muy real", replico. "Dado que existen estos seres en el subespacio, su capacidad de viajar a grandes distancias es potencialmente ilimitado. ¿Que si hubieran decidido ampliar la escala de su ataque? ¿Que si se hubieran centrado en el cuadrante Alfa? ¿La Tierra misma? Ya que no sabíamos la magnitud de la amenaza, era mi responsabilidad para detener la situación antes de que se tornó en guerra". "Lo que parece haber sido una decisión prudente," comenta Krauss, "teniendo en cuenta que la Equinox se olvidó de recoger toda la información científica útil acerca de las capacidades de la especie." "Quizá sea así," Necheyev permite. "Pero la capitán Janeway, se informa consistentemente en todas las declaraciones que hemos reunido, dicho por su propio equipo que tenía un gol y sólo un gol. Y eso era" conseguir a Ransom, 'no' Star Trek Voyager J7

108

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

detener a los alienígenas.' ¿Por qué no deberíamos tomar esto como una indicación de que estaba decidida a perseguir una venganza personal contra alguien que le había traicionado? ¿Que su deseo incesante para detener a Ransom rayaba en la obsesión? " Necheyev acusándome de tener una "venganza personal" después de la forma en que ha estado consiguiendo este año detrás de Siete? Es casi gracioso. Casi. "El Capitán Ransom me traiciono," admito. "Pero lo más importante, traicionó los principios mismos por los que vivimos. Había hecho un juramento de buscar nuevas formas de vida ... y lo destruyo. Y él había hecho un juramento de lealtad a sus compañeros oficiales de la Flota. Pero ¿demostró alguna lealtad a mi gente?." Mi cabeza ya está sacudiéndose antes de que nadie pueda responder. "No. En su lugar, ordenó a su propio equipo robar el modulador de campo de la Voyager, y nos dejó indefensos contra una especie decidida a matarnos a todos. Sin la red de seguridad de auto-iniciación, las fisuras subespaciales comenzaron de inmediato la apertura de toda la nave, y nosotros nos vimos obligados a luchar contra los alienígenas en el combate cuerpo a cuerpo. Mientras estábamos ocupados en tratar de luchar por nuestras vidas, el capitán Ransom y la tripulación Equinox tuvieron la oportunidad de hacer su escape," digo con desdén. "Ellos deliberadamente optaron por ignorar un compañero de nave que estaba en peligro, y dejaron a mi equipo a morir." Hay un momento de silencio, y luego Krauss pregunta en voz baja, "¿Cómo sobreviviste al ataque de los alienígenas?" "La desesperación crea inspiración, y me di cuenta que el uso de un pulso deflector podría contribuir a reforzar los escudos. Funcionó, pero sólo temporalmente. Los alienígenas eran implacables, sin dejar de reducir poco a poco nuestras defensas un poco más con cada ataque posterior. Sabíamos que teníamos que encontrar la Equinox antes de que fuera demasiado tarde, antes de Star Trek Voyager J7

109

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

que fueran capaces de romper por completo. Ya era demasiado tarde para la alférez Myra Kelly, el teniente Akame Nilson, y Ensign Yoshu Paren. Mucha de mi gente ya había muerto a causa del Capitán Rudy Ransom, y no había manera en el infierno que iba a dejar que más de ellos fueran víctimas de sus crímenes," proclamo, barriendo la habitación con mi mejor mirada de comando. "Así que sí, admito que quería" obtener a Ransom", continúo. "Pero la razón debería ser obvia. Teníamos que interceptarlo tan pronto como fuera posible para que pudiéramos recuperar el generador de campo y protegernos de los alienígenas. Incluso después de que los alienígenas habían acordado dejar de atacarnos, no podíamos estar seguros de que no cambiarían de opinión y había otra razón: Ransom me había revelado que necesitaban 63 formas de vida alienígenas más para alimentar su viaje de vuelta al Cuadrante Alfa eso es 63 vidas más que estaba dispuesto a sacrificar, 63 asesinatos más. Que el planeaba cometer," digo, mi voz se levanta en la ira. "El hombre era un capitán de la Flota, por Dios, sin embargo, él estaba dispuesto a torturar y ejecutar a seres inocentes - abandonando todo lo que estos uniformes representan -. Solo para acabar de llegar a casa un poco más rápido, me juré a mí misma que nada iba a pararme de mantenerlo de tener éxito con su plan. Yo *no* iba a cruzarme de brazos y dejar que volviera a matar‖. Levanto la barbilla desafiante. "Si quieres llamar a eso una obsesión, entonces sí, yo estaba obsesionada." Hago una pausa para tomar otro sorbo de agua antes de reanudar. "Pero yo estaba obsesionada con la detención de Ransom, no con matarlo. Mi conducta después de que interceptamos la Equinox debe probar eso. Al final, el capitán Ransom llegó finalmente a darse cuenta del horror de sus acciones. Sentía remordimiento por lo que había hecho, y estaba dispuesto a pagar por sus crímenes. Cuando después se ofreció a renunciar a su tripulación para nosotros, acepté de inmediato para dar a cada uno de ellos santuario, incluso al mismo Ransom. Desafortunadamente el comandante Burke había tomado el control del puente de la Equinox en ese momento así que, Ransom sólo fue capaz de Star Trek Voyager J7

110

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

transportar un pequeño complemento de su tripulación a la seguridad de la Voyager.". "¿Qué pasó con la tripulación de la Equinox una vez que llegaron sobre su nave?" Zimbaata pregunta. "Ellos fueron tomados inmediatamente en custodia". "¿Y qué hay más adelante, después de que se resolviera la situación Equinox?" Necheyev pregunta. "Yo despoje a cada uno de su rango y les permití la oportunidad de ganar de nuevo nuestra confianza trabajando para nosotros. Con el tiempo llegaron a ser incorporados a la tripulación de la Voyager. Con derechos y privilegios limitados, por supuesto." Disparo un vistazo en dirección de Nechaiev. "Eran todavía criminales, después de todo." "¿Y qué de la tripulación que había permanecido en la Equinox?" "Tratamos de salvarlos también," contesto, "pero el comandante Burke se negó a bajar los escudos del puente. Desafortunadamente, la tripulación del puente fue entonces asesinada, ya sea por los alienígenas o en la explosión causada por el núcleo warp dañado de la Equinox". "Y el capitán Ransom?" La Almirante Zimbaata empuja. "Ransom se hundió con su nave. Su elección," agrego rápidamente. "No la mía. Yo quería salvarlo." "¿Qué paso con el miembro de la tripulación de la Voyager que había estado prisionera en la Equinox?" La Almirante Nechayev pregunta, sus ojos cuestionando con fuerza. "Me he dado cuenta que no has dicho nada acerca de Siete de Nueve." Star Trek Voyager J7

111

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Eso es probablemente porque he evitado deliberadamente mencionarla, pero ahora

contesto sin dudar. "En realidad, había 2 miembros de mi equipo

capturados en la Equinox, aunque no nos dimos cuenta hasta más tarde. El EMH del Equinox había cambiado de lugar con nuestro médico y había estado actuando como un espía, alimentando con la información táctica de la Voyager hacia su propia nave". Preguntas simultáneas desde Necheyev - "¿Cuál era el estado del EMH durante este tiempo?" Y Zimbaata - "¿Cómo fue Siete de Nueve tratada durante su encarcelamiento en la Equinox?" Dos preguntas a la vez, una respuesta para ambas. Reprimo un suspiro. Había estado esperando no tener que entrar en esto. "Tal como había hecho con su propio EMH, Ransom elimino las sub-rutinas éticas de nuestro médico para que pudiera seguir órdenes sin ninguna duda. En cuanto a Siete, antes de que ella fue capturada había logrado desactivar el núcleo warp de la Equinox y bloqueado los controles con códigos de cifrado Borg. La Voyager era una nave rápida, y sabía que pronto nos pondríamos al día con ellos, siempre que el motor warp se mantuviera fuera de línea. Por desgracia, Ransom también sabía esto, y cuando Siete se negó a darle los códigos para llevar la nave de regreso en línea, obligó al médico para empezar a retirarlos directamente desde su nodo cortical ". Tengo que tamborilear mis dedos sobre la mesa mientras digo esto para no apretar mi mano en un puño. "No sé cuánto entienden sobre la fisiología única de Siete de nueve, así que quiero aclararlo. Ransom quería que el médico realizara el equivalente a una lobotomía frontal contra ella. Una vez completado el procedimiento, Siete habría sido dejada como un vegetal para el resto de su vida‖. ¿Es mi imaginación o eso fue un jadeo de Zimbaata?

Star Trek Voyager J7

112

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Afortunadamente, el procedimiento duró varias horas y hemos sido capaces de llegar a Siete antes de que el daño era irreversible", explico. "Cuando Ransom estuvo de acuerdo en renunciar a su tripulación, ella fue la primera persona transportada desde la Equinox. Nuestro transportador se había establecido para concentrarse en su bio-firma y automáticamente la materializamos de regreso a la Voyager al momento en que cayeron sus escudos." "Así se evitó la tragedia," Almirante Stapp resume, algo burlonamente. Cruza los brazos sobre el pecho. "Esta Siete de Nueve, ¿ella es la Borg liberada del colectivo, la que has orientado personalmente?" "Sí." "Ella debe haber sido importante para usted. Cerca. Al igual que una--" Oh, él no se atrevería, ¿verdad? "--hija." Que lo haría. Bastardo. Mi expresión se mantiene neutral, pero estoy calculando el ángulo y la velocidad exacta que se necesita para aplastar su cráneo con mi jarra de agua. "Estoy pensando ... que tal vez no habrías sido tan generosa con Ransom y su equipo si no hubieran mantenido a esta Siete de nueve como rehen?" Miro a Stapp hablar. Incluso he oído la pregunta. Pero no es su cara la que veo, no su voz. En su lugar es Chakotay, frente a mí en mi habitación preparada sobre la verdadera motivación detrás de mi búsqueda incesante de la Equinox: "¿Es esto realmente sobre Siete, o es sobre él sobre Ransom?" Contesto de la misma manera que entonces. Con coraje. La justicia propia. Verdades a medias. "Cada uno de los miembros de mi equipo es importante para mí, Almirante. Haría cualquier cosa en mi poder para rescatar a cualquiera de ellos de cualquier daño. Pero estoy segura de que eso es cierto para cualquier capitán de la Flota." Lo fijo con una mirada significativa para fundirlo en su asiento y tomando nota con satisfacción de que Stapp en realidad parece estremecerse. "En cuanto a la Star Trek Voyager J7

113

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

tripulación

Equinox,

cualquier

magnanimidad

que

mostré

se

basaba

exclusivamente en la oferta de Ransom de rendirse. Si no hubiera hecho esa oferta, habría sido obligada a continuar tratando de detenerlos por cualquier medio necesario." "Y cuál es exactamente su definición de ‗por cualquier medio necesario‘?", pregunta Necheyev. "Usted ya sabe la respuesta a eso. Como lo hacen todos los presentes en esta sala." El aspecto ligeramente perplejo que recibo me indica que debo explicarme. "Todos seguimos las mismas reglas y regulaciones, ¿verdad? ¿Cuál es el protocolo cuando una nave de la Flota se vuelve réproba aquí en el Cuadrante Alfa?" La cuestión es puramente retórica, porque pongo en marcha la regulación yo misma: "Ordenanza 132, sección 4:" Todas las naves, en el área inmediata pueden utilizar el 100% de sus recursos para detener una nave sin escrúpulos." ¿Y si una nave incendia otra nave de la Flota? ¿Si hay bajas? ¿Incluso muertes? La ordenanza establece que "la nave atacante debe ser vista como una nave enemiga, y se va a detener por medios necesarios justificables." "Me apoyo hacia adelante, mi voz suave. "Ahora imagina, si quiere, que es su *nave* la que ha sido atacada, y los miembros de su propia tripulación están muriendo a causa de esta nave sin escrúpulos. ¿Cuál sería el significado de 'por cualquier medio necesario" para usted? " Echo un vistazo alrededor de la mesa, dejando la pregunta en el aire, sintiendo el cambio de enfoque de mí hacia la propia experiencia personal de cada Almirante al mando de una nave espacial. Bueno, dejándoles que piensen acerca de lo que sería estar en mis zapatos. Que piensen acerca de Ransom, y lo que ellos mismos hubieran hecho con la tripulación traidora de la Equinox. Que piensen en otra cosa aparte del testimonio de Noah Lessing, y la mía. Una brecha en el tiempo – fue tan pequeña, que Lessing debe haberla considerado demasiado insignificante para mencionarlo. Star Trek Voyager J7

114

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Pero era todo para mí. Era un momento, tal vez dos que estuve sola con Lessing después de su captura, antes de que Chakotay se uniera a nosotros en la bodega de carga. Pero fue tiempo suficiente para que yo le hiciera la pregunta que consumía mi mente: ¿Qué le había pasado a mi Oficial de astrometría, Siete de Nueve? Lessing se negó a responder, pero a medida que sus ojos se deslizaron fuera de los míos, reconocí la culpabilidad en ellos. La vergüenza. Mi Dios, ¿qué había hecho Ramson con ella? Mi corazón se congeló de terror ante las posibilidades. Sus acciones hasta ese momento me habían convencido de que era un hombre sin límites, en bancarrota moral, implacable, depravado. Dudaba de que hubiera una sola pizca de decencia en él, ni un ápice de humanidad. Yo sabía que no había nada que no haría para conseguir lo que quería. Y sabía también algo más - su deseo secreto, la semilla de lo que pude haber ayudado involuntariamente a sembrar. Maldita sea, ¿por qué tenía que ser tan tonta, dejándome tomar en esa forma? El hecho de que compartimos algunas de las mismas experiencias, me hizo pensar que podría abrirme a él, si no sobre mí, por lo menos en las personas más cercanas a mí. Tonta, tonta de mí - le deleite con historias acerca de mi equipo, y un miembro de la tripulación, en particular, pensando que si alguien podía entender el orgullo que sentí, él lo haría. Él

entendía.

Demasiado

bien.

Después

de

haber

señalado

cómo

verdaderamente única Siete de Nueve era, lo vi mirándola, evaluándola. La cicatriz de una boca sonriendo mientras ella caminaba. El desafío en sus ojos cuando me devolvió la mirada. Había olvidado lo competitivos que pueden ser los capitanes de la Flota sobre los miembros de la tripulación de los demás, especialmente aquellos como ella. Al menos eso es lo que traté de decirme a mí misma - que el interés de Ransom era todo acerca de las capacidades de Siete como un oficial de la ciencia, nada más. Yo lo había creído durante un tiempo. Star Trek Voyager J7

115

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Pero eso fue antes de saber los crímenes que había cometido, antes de que me diera cuenta plenamente de las profundidades de su traición. Para entonces ya era demasiado tarde. Se había ido, y mi Siete con él. Si ese bastardo la había tocado, dañándola de alguna manera... Pero en ese momento no había nada que pudiera hacer - estaba impotente, indefensa. Ransom estaba fuera de mi alcance. Fue entonces cuando sentí la rabia que había estado hirviendo a fuego lento, gorgoteando en mí que había comenzado a hervir desde el secuestro de Siete. Ransom puede haber estado de hecho fuera de mi alcance. Pero Noah Lessing no lo era. Allí se sentaba, mirando desafiante hacia mí, negándose a decir nada que pudiera delatar a su capitán. Negándose a ayudar a Siete. Esto desde el hombre que había afirmado que le debía su vida, que había llamado a Siete su "ángel de la misericordia 'por la compasión que le mostró cuando la Voyager por primera vez ayudo a su nave sitiada. Pero cuando se le dio la oportunidad de pagar la deuda que le debía, ¿dónde estaba su compasión? ¿Dónde estaba su misericordia? Mientras estaba de pie sobre él, con la luz verde de la alcoba vacía de Siete rodeándome, girando dentro de mí, la idea que se había ido formando en el fondo de la mente comenzó a tomar forma. Yo haría lo que fuera necesario para que Lessing cooperara, por el bien de Siete. Aunque eso significara que tenía que amenazar al hombre, aterrorizando cada pulgada de su vida hasta que accediera a ayudarme a salvarla Parecía apropiado. Merecido. Poético. "¿Puedo estar de pie?" Yo digo en voz alta. Ya estoy llegando a mis pies, por lo visto el ligero asentamiento del permiso de Necheyev es discutible. Comienzo a Star Trek Voyager J7

116

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

caminar alrededor de la mesa, lo que obliga a los Almirantes a mirar hacia arriba para mí. Me concentro totalmente en cada uno mientras paso, al igual que yo hacía con mi personal superior cuando estaba tratando de convencerlos de hacer algo particularmente imposible. Al igual que destruir la matriz del Caretaker. O al enfrentarnos cara a cara con la misma Reina Borg para poder recuperar un miembro de la tripulación errante. O estar de acuerdo con desgarrar el tejido mismo del tiempo / y espacio continuo de modo que la Voyager pudiera llegar a casa. "Todos y cada uno de nosotros ha sido un capitán de la Flota," digo. "Sabemos que la única responsabilidad, el deber que el título nos confiere. No sólo tenemos que proteger nuestra nave y la vida de nuestro equipo, pero tenemos que proteger los valores de la Flota, así como la propia Federación. Para ello, todos debemos ser iguales en parte explorador, soldado, embajador y diplomático‖. Me detengo entre los Almirantes Zimbaata y Krauss, colocando las manos sobre el respaldo de cada una de sus sillas, así que estoy de pie al otro lado de los almirantes Stapp y Necheyev. "Después del incidente en la bodega de carga, Chakotay me habló de lo correcto y lo incorrecto. Se sintió obligado, como mi primer oficial, para señalarme que él pensaba que había cruzado la línea entre las dos. Pero como ya he dicho, él no era un primer oficial con experiencia". Inclino mi cabeza ligeramente hacia la Almirante Necheyev, totalmente preparado para jugar en su desdén por los Maquis. Estoy segura de que agradecía la ironía de que yo usara su prejuicio en mi propia ventaja en este pequeño juego. "Chakotay había sido capitán en su propio derecho - pero no de una nave de la Flota," digo. "Él había renunciado a su comisión con la Flota para comandar una nave rebelde que jugaba con sus propias reglas. Una que podía, por su propia naturaleza, poder existir en un mundo en blanco y negro. Cuando hay uno solo o el bien o el mal. "Pero nosotros ... sabemos lo que se siente estar al timón de una nave espacial en situaciones insostenibles." Me encuentro con la mirada del Almirante Stapp Star Trek Voyager J7

117

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

directamente. "Sabemos que hay muy pocas veces que una solución es en blanco y negro para cualquier problema. Como capitanes de la Flota, existimos en tonos de gris, caminamos por una línea muy fina entre normas y reglamentos y lo que todos sabemos que es correcto y lo incorrecto. Y cuanto más lejos de la Flota nos hacemos, más cae sobre nosotros como capitanes interpretar esas normas y reglamentos‖. Stapp baja los ojos, consciente de que con la misma facilidad podría referirme a su propia decisión de permitir que cientos de personas inocentes murieran en nombre de la guerra. "Esperamos que nuestra formación nos ha preparado," digo. "Con suerte tenemos la fuerza de carácter para tomar las decisiones correctas. "Y esperamos..." Me detengo y camino de nuevo hacia mi lugar en la mesa, mirando primero a los ojos del Almirante Krauss, a continuación, la Almirante Zimbaata. "Con suerte, que seremos capaces de tomar esas decisiones mientras seguimos uno de los ideales más importantes de la Flota - que es nuestra responsabilidad, no, nuestro deber de tratar de proteger la vida de los seres sintientes inocentes, cuando estén sujetos al ataque de las fuerzas externas hostiles; es este el único credo por el que he vivido constantemente - si esas fuerzas eran Borg, hirogen, Especies 8472, kazon, o la matriz Caretaker en sí - el poderoso debe proteger a los débiles‖. Tomo mi asiento, y me inclino hacia atrás en la silla. "Sí, vivimos por las reglas", digo en voz baja, con firmeza. "Pero morimos por nuestros principios. Tengo que reconocer que algunas de mis acciones han sido poco ortodoxas. Ustedes pueden encontrarme culpable de flexionar algunas regulaciones. Estoy segura de que incluso he roto unas pocas. Pero juro, en este caso y todos a lo largo de mi tiempo en el Cuadrante Delta, que nunca he traicionado conscientemente los principios de la Flota". Mientras poco a poco me encuentro con la mirada de cada uno de los almirantes, canalizando la fuerza de mi convicción en mi voz hasta que puedo sentirla vibrar en lo profundo de mi pecho:

Star Trek Voyager J7

118

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Desafío a cualquiera en esta habitación para encontrar pruebas de lo contrario, si lo hacen, voy a entregar mi comisión con la Flota, con efecto inmediato".

Star Trek Voyager J7

119

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 6

Y hoy ellos me dicen dos cosas. Uno, que he sido exonerada, absuelta de todos los cargos. Y dos, que quieren hacerme una Almirante. Esta mañana fui llamada para reunirme con la Almirante Nechayev en su oficina, durante el tiempo que suelo ir a mis sesiones de asesoramiento. Cuando llegué, el Almirante Paris ya estaba allí. Me pidieron que me sentara, y luego Nechaiev me dijo la decisión de la junta de revisión: no había pruebas suficientes para justificar la causa penal de Lessing, por lo que no se presentarían cargos formales. Juego, set y partido, para Janeway. Por extraño que parezca, Necheyev sonrió mientras me lo contaba. Tanto ella como el Almirante París me miraban expectantes, como si yo debería ser feliz, agradecida. Pero en cambio me sentí vacía. Desinflada. Se habían llevado mi última batalla, mi último reto. Nadie más me quedaba para pelear, sin más obstáculos en mi camino. Nada. El viaje oficialmente estaba finalmente terminado. La Voyager estaba en casa, toda mi gente estaba a salvo, y yo había sido puesta en libertad ¿para hacer lo que...? Los Almirantes no podían haber sabido que a medida que me dieron mi libertad, de repente me di cuenta de que no tenía ni idea de qué hacer con ella. Fue entonces cuando el Almirante Paris se acercó y me hizo una oferta que él pensaba no podría rechazar. Una promoción, si yo la quería. Se puso de pie ante mí, radiante, su mano en mi hombro, y me dijo que era hora de que otro Janeway llevara las barras de un almirante. Me di cuenta de que estaba muy orgulloso, tan contento de ser el encargado de hacer el anuncio oficial a mí.

Star Trek Voyager J7

120

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Forcé una sonrisa en los labios y le permití tirar de mí en sus brazos y abrazarme, tal como dijo mi padre habría hecho si él pudiera haber estado allí. Entonces Owen amablemente me aseguró que no iba a tener que tomar una decisión de inmediato, que podía tomar todo el tiempo que quisiera para reflexionar sobre mis opciones. Pero pude ver que estaba convencido de que sabía exactamente cuál sería mi respuesta, como lo era la Almirante Necheyev. Yo sólo desearía estar tan segura. Niego con la cabeza y tomo un sorbo de mi whisky con soda - mi cuarto, creo. Y no es que sea basura synthahol replicada, pero la cosa real, honesto como Dios whisky escocés de malta, de 25 años de antigüedad. La botella con etiqueta de Balvenie Platinum llegó esta tarde con una nota del Almirante París. Que tenía escrito "Para celebrar". Poco sabía que iba a terminar celebrando sola, aquí en mi habitación. Reflexionando sobre lo que mi futuro almacenaba. Y lo que no lo hacía. "Almirante Janeway," digo en voz alta, probando el título. Suena raro. Al igual que estoy hablando de otra persona. Mi padre. O quizás... Esa futura yo. Supongo que debería estar agradecida por la perspectiva única que me ha dado. Después de todo, ¿cuántas personas tienen la oportunidad de vislumbrar su propio futuro? ¿Cuántas personas pueden decir que realmente han hablado con ella - con ella - cara a cara? Recuerdo estudiar al Almirante cuando llegó por primera vez a bordo de la Voyager y pensar que ella no parecía muy diferente de mí, de la persona que

Star Trek Voyager J7

121

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

soy ahora. Mayor, por supuesto. Y luego estaba esa decisión incomprensible de abstenerse de café. Pero tenía el mismo aire de confianza que trabajo tan duro en mantener. Y, ciertamente, la misma actitud 'de nunca rendirse". Con el tiempo empecé a ver que había algo más, sin embargo. Algo nuevo. Una... fragilidad en ella. Como si hubiera sido herida. Dañada. Transformada por cicatrices invisibles que se negaban a sanar. Haciéndola cínica por el dolor. Y por debajo de todo, había tristeza. Tan profunda tristeza. Supongo que fue la consecuencia natural de una vida consumida por la lucha para conseguir su gente en casa, las décadas dedicadas a ver amigos sufrir. Observar a seres queridos morir. Pero eso no es mi futuro. Ya no. Tomo un largo trago de mi vaso. ¿Realmente fanfarroneo mucho, o es algo que voy a desarrollar con la edad? Por lo menos sé que voy a estar en forma, incluso si tengo un maldito uniforme poco favorecedor que esperar, si la moda de su futuro se convierte en mi realidad. Y supongo que es bueno saber que no voy a tener que acostumbrarme a un nuevo peinado. Incluso me agrado mi pelo color plateado. Me pregunto ¿qué pensó Siete de ella...? Pobre Siete, reaccionando a mi contraparte como si fuera una extraterrestre hostil, tomando su ejemplo de mí, por supuesto. Sabiendo que yo era sospechosa de la Almirante, por lo que actuaba en consecuencia. Sin saber de qué otra manera

responder, sobre todo cuando la Almirante Janeway la

miraba como si fuera el fantasma de algún amor perdido. Pero eso es exactamente lo que era Siete para ella, ¿no? Dios, el, anhelo desnudo desenfrenado en los ojos de esa mujer cuando vio por primera vez a mi Siete... casi me sentía incómoda al ser testigo de ello. Al igual que si estuviera molestando algo íntimo y personal. Star Trek Voyager J7

122

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Crudo. Su dolor, su angustia. No la mía. No tengo que esperar ese dolor, ¿verdad? No, no tengo el mío. "Siete de Nueve se va a morir." Las palabras resuenan en mi cabeza, resuenan aún hoy. "En los brazos de su marido, Chakotay." Pero Siete no estará muriendo en el Cuadrante Delta, el Almirante se aseguró de ello. Estar en los brazos de su marido, sin embargo, esa parte está a punto de hacerse realidad. Inevitablemente, inexorablemente cierto. Me pregunto ¿por qué el Almirante siquiera se molestó en decirme? Para prepararme, supongo. Para hacerme saber que Siete algún día pertenecería a otra persona. Para asegurarse de que no importa lo mucho que pensé que me destruiría, podría sobrevivir a ella. Pero no creo que conocer el futuro ha ayudado a prepararme en absoluto. Creo que esto puede llegar a ser peor, de hecho. Sabiendo que el golpe está llegando acaba de hacerme encogerme anticipando la agonía que estoy a punto de sentir. Que estoy sintiendo ya. Miro hacia abajo a mis pies descalzos apoyados en la mesa de café, y soy muy consciente del vacío que me rodea. El vacío de mis habitaciones. El vacío de mi nave. No tiene sentido quedarse aquí. Mi equipo se ha ido, y todas mis pertenencias personales se empacaron en cajas, listas para ser movidas, para ser transferidas de forma permanente de la Voyager. De mi casa. Todo menos la imagen holográfica sobre la mesa, y un solo padd de datos. La holo-imagen es de mi personal de categoría superior, reunidos alrededor de mí para la celebración improvisada de Neelix del "Día de los antepasados.' Alguna fiesta estúpida que había inventado sólo para animarme, para ayudarme a conseguir a través de la revelación de que todas las historias familiares impresionantes que me habían dicho acerca de mi héroe Shannon Star Trek Voyager J7

123

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

O'Donnell habían sido completas mentiras. Protesté diciendo que yo no veía el punto de honrar a algún antepasado que no había hecho nada de importancia en particular de su vida, que ciertamente nunca había vivido las aventuras que me habían dicho, pero Siete no estaba de acuerdo conmigo. Me recordó que Shannon había sido una inspiración para mí, y eso fue suficiente para hacerla muy importante. Después de eso, recuerdo cediendo a la insistencia del doctor para una 'foto de familia‘, reuniendo a mi personal y colocándolos detrás de mí. Enseguida, miré hacia arriba y vi que Siete había llegado a pararse a mi lado como si eso fuera exactamente donde ella estaba destinada a ser. Se sentía tan bien, tan perfecto. Y como todos levantamos nuestras copas en el brindis que se representa aquí, en realidad creía que era verdad. Nosotros éramos más que un capitán y su tripulación, algo más que compañeros oficiales –que realmente éramos una familia. Alzo mi copa en un saludo imitando el capturado por la holo-imagen. "Por mi familia." Tomo un sorbo de mi bebida, entonces, me inclino adelante y le doy una palmada a la holo-imagen, girándola boca abajo sobre la mesa con un fuerte porrazo. "¿Dónde diablos están ahora?" Murmuro. Probablemente en Arizona, preparándose para una boda. Mi mano se desliza a través de la mesa para tomar mi padd de datos, entonces me instalo de nuevo en los cojines con él. Un rápido vistazo a la pantalla me dice que tengo 22 mensajes en espera de ser visitados. Veintidós mensajes que no he abierto, leído, escuchado u observado - uno por cada día que no he estado en contacto con Siete de Nueve. Yo tiro hacia arriba del primero, pero sólo en la imagen que muestra la identificación individual: Siete en su catsuit Star Trek Voyager J7

124

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

azul, mirándome con una ligera sonrisa en sus ojos, un destello de esperanza, con la confianza silenciosa de que su mensaje será contestado inmediatamente. Pero no contesto a ella. Ni siquiera lo reproduzco. En lugar de eso me deslizo por el resto de los mensajes, uno tras otro, viendo como desaparece esa sonrisa. La frustración la reemplaza. La preocupación. La confusión. Y, por último, en el mensaje que he recibido esta mañana, el dolor. La acusación. Es una imagen de Siete en una blusa lavanda pálida de pie de en una habitación que no reconozco, con la brillante luz del sol iluminando sobre su cabello. La luz del sol de Arizona, sin duda. Yo no tengo que abrir estos mensajes para saber lo que dicen. Los primeros de ellos, el buen doctor se encargó de informarme en cuanto a su contenido. Él voluntariamente ofreció información sobre la boda, los detalles sobre dónde y cómo la ceremonia se llevaría a cabo, y lo mal que Siete se estaba convirtiendo dado que ella no había oído hablar de mí. Pero eso fue antes de que empezara regañarme activamente por no hablar con ella, antes de que le diera instrucciones al ordenador para dejarme fuera de su alcance también. En cuanto al resto, estoy segura de que puedo imaginar lo que está incluido en los mensajes con sólo la mirada en la cara de Siete. Éste, el número 14. Siete en su catsuit marrón, de pie cerca de su alcoba, en la bahía de carga 2 con la cabeza inclinada hacia un lado. Ella está preguntando si estoy ocupada con el panel de investigación, si es por eso que no me he puesto en contacto. Y éste, el número 19. En el que su frente está surcada en ese pequeño gesto familiar. Ella está preguntando por qué la estoy ignorando ahora, cuando no lo hice antes, no importa la crisis. Pero no tengo ninguna respuesta para ella, por lo que ni siquiera me dejo escuchar las preguntas. Doy la vuelta atreves del ciclo regresando a través de los mensajes a la tercer imagen, aquella en la que ella está usando mi favorito catsuit el color ciruela y la esperanza en sus ojos apenas si está comenzando a ensombrecerse hacia la Star Trek Voyager J7

125

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

preocupación. Como si tuviera una mente propia, mi pulgar avaro corre sobre la imagen, trazando las curvas que yo nunca sabré, que nunca voy a permitirme tocar. Mi amiga. Mi amor. Mi Siete. Excepto que ella no es mi Siete en absoluto. Ya no. Ella es de Chakotay. Su amante. Su prometida. Y mañana, ella será su esposa. Me sorprende no sangrar. Siento que debo tener una herida en el pecho – con un gran agujero abierto, un abismo negro como la tinta es todo lo que queda en donde mi corazón solía estar. La he perdido. Lanzo el padd de datos sobre la mesa, viendo como traquetea al otro lado hasta el mismo borde, luego tomo otro trago grande de mi whisky con soda. Bebo para recordar. Bebo para olvidar. Puedo beber hasta estar adormecida, cada parte de mí. Todo menos mi mente, que todavía es tan frustrantemente activa. Ella debe haber querido a Chakotay durante mucho tiempo. Meses, incluso. Desde atrás, cuando ella estaba jugando con ese maldito holograma de él. ¿Pensaba que no sabía lo que estaba haciendo entonces? ¿Creía que podía mantener algo oculto de mí? No había nada, nada de Siete de Nueve sobre lo que no llevara un control. Privilegio del capitán. O tal vez sólo la demencia del capitán. Siempre supe lo que estaba haciendo, y con quien estaba haciéndolo. Incluso pude convencerme de que mi preocupación era noble, que sólo tenía sus mejores intereses en el corazón. Que en realidad no estaba comportándome como una triste mujer, de mediana edad obsesionada con una subordinada de la mitad de su edad. Así que cuando Siete empezó a pasar todo ese tiempo en la Holosección 2 cuarenta y nueve horas en 6 días, para ser precisa - por supuesto que tenía que averiguar por qué.

Star Trek Voyager J7

126

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Después de todo, su trabajo había comenzado a sufrir hasta el punto de que incluso descuidaba su deber. Y en un momento cuando la Voyager estaba atrapada en un rango de municiones alienígenas,

necesitaba a Siete en su

puesto en todo momento, lista para calibrar los sensores de la marcha por lo que cualquier explosión arbitraria de las ojivas que nos rodeaban pudieran ser detectadas y evitadas. Yo, ciertamente, no la necesitaba jugando con simulaciones en la sala de hologramas mientras mi nave estaba en peligro. Así que me tome la libertad de utilizar mis anulaciones de mando y unos intrincados códigos de descifrado para saber exactamente que holo-programas preocupaban su tiempo. Yo estaba convencida de que tenía que hacerlo por el bien de la Voyager, y por el de Siete. Algo estaba obviamente incorrecto, y como su mentora necesitaba saber cuál era el problema antes de poder ayudarla. Esa fue mi razón de ser, por lo menos. O, más exactamente, mi racionalización. Así que corrí su programa. La vi en los cuartos holográficos de la tripulación. Reuniéndose con el holograma de Chakotay en modo completo de una cita. Trate de no estar enferma. Pero viéndola al menos me había ayudado a entender su comportamiento. Y me hizo sentir tal compasión por ella, por lo que estaba pasando. Sabía por experiencia personal lo que era tratar de escapar de la realidad en los brazos de un holograma, la forma seductora en que un mundo de aceptación incondicional podía ser. También sabía cuán profundamente mortificada Siete sería si supiera que alguien había descubierto su secreto. Así que la llamé a mi habitación preparada. Le dije que sabía cuánto tiempo había estado pasando en la sala de hologramas, pero no hice mención de que supiera algo más que eso. Recordándole que cualquier cosa que estuviera haciendo, su primera responsabilidad debía ser siempre la Voyager. Yo quería darle la oportunidad de recurrir a mí, de confiar en mí por su propia voluntad. Si hubiera confesado, iba a decirle lo mucho que empatizaba con ella, que Star Trek Voyager J7

127

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

siempre estaría ahí para ella, que iba a ayudarla a través de esto, y a través de cualquier otro problema personal que pudiera tener. Pero en lugar de eso mintió y me dijo que había estado trabajando en la simulación de una nueva matriz gravimétrica. Entonces, ¿qué he hecho? Dije que el proyecto sonaba intrigante, y que después de que la crisis hubiera terminado, estaría dispuesta a echar un vistazo a sus experimentos. Dios, incluso me ofrecí a "echar una mano". ¿Su reacción? Ella escapó. Negándose a mi ayuda. Me rechazó. Echo hacia atrás el resto de mi copa de un trago, me levanto, y espero un momento a que el balanceo se detenga antes de lanzarme adelante. ¿Puedo culparla por negarse a mí, cuando ella no tenía idea de lo que realmente estaba ofreciendo? ¿Y qué demonios creo que le estaba ofreciendo, de todos modos? ¿Siquiera tengo alguna idea? Estaba planeando decirle sobre mi propia humillante experiencia de amor holográfico, y cómo delirante te puede hacer cuando estás sola y el objeto real de tu deseo está prohibido ¿o sólo iba a presentarme a ella como una especie de... sujeto de la prueba? "Ven aquí, nena. Tengo un experimento para ti que te garantizo que no podrás olvidar--" ¡AY! ¡Maldición! Miro mi dedo meñique del pie izquierdo, ya poniéndose rojo al ser volteado hacia atrás por mi torpe culo borracho embistiendo mi pie en la mesa de café. Me inclino hacia abajo y empujo la mesa de mi camino, golpeando el padd de datos al suelo. ¡Maldita estúpida mesa de café! Ahora realmente necesito esa bebida con fines medicinales, para calmar el dolor afilado en el pie. Yo cojeo hacia el mostrador y me sirvo otro whisky, recto hasta arriba en esta ocasión, y luego vuelvo y me tumbó en el sofá. Me pongo la copa en mi pecho, y me giro Star Trek Voyager J7

128

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

sobre un cojín para sostener el pie para poder estudiar el daño. Apuesto que estará de color púrpura por la mañana. Trato de mover el dedo del pie y grito. Puede que incluso lo haya roto. Bueno. Ahora bien, esto, esto es familiar. Casi reconfortante. Dolor físico. Me da algo en qué concentrarme. Y la nitidez del mismo es mucho más preferible que este terrible dolor sordo.

****** Esta oscuro. Hay un pútrido brillo verde fluorescente iluminando la cámara metálica, y el aire es denso, húmedo, lleno de vapor y humo. La Reina Borg está delante de mí, jadeando, retorciéndose, con el rostro contraído de dolor mientras ella muere. Trato de sonreír en mi victoria, pero mi propio rostro se torna en una mueca mientras siento el mismo virus desgarrando a través de mí, matándome. Estoy deslizándome hacia abajo, abajo... El aire... tan grueso, tan caliente... mis pulmones escocen... demasiado difícilmente para respirar... escucho el golpeteo que había pensado eran los motores de la nave comenzar a acumularse, y me doy cuenta que se trata de mi corazón. Golpeando, sacudiéndose en mi pecho con la fuerza que... ... desacelera, desacelera... llegando a detenerse. Y entonces muero. Siento que mi... alma, mi espíritu, todo lo que queda de mí, subiendo, a la deriva hacia arriba, como el humo que llena la habitación. Entonces una mano, alcanza por mí. Definitivamente Borg. Escucho la llamada de la voz, susurrándome: "He estado esperando por ti, capitán..." Pero no tengo miedo. Quiero verla, quiero saber. Tengo que. Siento a mí misma alcanzándola— Star Trek Voyager J7

129

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Brrrr-eeep! ¿Que--? Me despierto con un sobresalto, y el vidrio sale de mi pecho aterrizando en el suelo con un ruido metálico. Gracias a Dios estaba vacía. Pues bien, en su mayoría. Miro con impotencia como el último del escoces se extiende en una mancha del tamaño de un puño sobre mi pecho izquierdo. "Computadora..." empiezo, pero mi voz sale en un graznido seco. Toso y vuelvo a intentarlo. "Computadora, ¿qué hora es?" "La hora actual es 1252," responde. Pulso la mano a mi cabeza adolorida, borrosa, cerrando los ojos hinchados contra las luces demasiado brillantes. "No, no en la Voyager. En la Tierra. ¿Qué hora es en la Tierra?" "Por favor, especifique región y zona horaria." "Umm ... Continente América del Norte ... tiempo estándar de zona montañosa." "Montañas de la Tierra, el tiempo estándar es 0852," dice. Todavía mucho tiempo para vestirse, y llegar a la tierra por las 1,300. Llegar a la boda de Siete. Brrrr-eeep! Oh, sí - el ruido que me despertó. El timbre de mi puerta. "Computadora, identifica a la persona en el pasillo fuera de mi habitación." ¿Podría ser Siete? viniendo a decirme que ha cambiado de opinión, que ella había suspendido su boda con Chakotay"La persona en el pasillo es la consejera Deanna Troi." ¿Deanna? ¿Qué demonios está haciendo ella aquí? Tal vez ella ha venido a decir adiós antes de regresar a la Enterprise. Después de todo, no sirve de nada que ella colgara por aquí ahora que había sido exonerada. Ah, y promovida también. No debemos olvidar eso. Balanceo mis piernas al lado del sofá para saludar adecuadamente a mi visitante, sólo para sentir un espasmo agudo de dolor dispararse hacia arriba Star Trek Voyager J7

130

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

desde el pie. Miro hacia la causa, para encontrar que mi dedo del pie está hinchado hasta tres veces su tamaño normal y la piel circundante muestra un tono alarmante de rojo moteado y púrpura. Maldita sea. Sin calcetines o zapatos a la vista, llego detrás de mí, en busca de la manta que guardo en el respaldo del sofá, con la esperanza de que olvidara meterla en las maletas. Ah, ahí está. Rápidamente me envuelvo en la manta, así que estoy cubierta desde los pies todo el camino hasta los hombros. "Entra," digo en voz alta, pasando una mano por el pelo. Luego recuerdo el vaso de whisky vacío, y me las arreglo para golpearlo con el pie debajo del sofá justo cuando la puerta se abre por completo, dejando al descubierto a la Consejera. "Consejera Troi. Esto es una sorpresa." "Hola, Kathryn." Deanna sonríe mientras entra. "¿Te he despertado?" -pregunta, notando inmediatamente mi aspecto desaliñado. "No, en absoluto," miento, y le señalo la silla frente a mí. "Por favor toma asiento." Apenas le doy la oportunidad de establecerse antes de que yo pregunte: "¿Qué te trae a la Voyager?" "No te presentaste para tu sesión de asesoramiento ayer o esta mañana. Decidí venir a verte, para ver si estabas bien." "Estoy bien. ¿Pero no lo oíste? He sido liberada de todos los cargos." "Lo he oído," ella asiente. "También he oído que vas a ser promovida." "Si lo acepto," Me encojo de hombros, sintiendo los músculos que conectan el cuello y el hombro derecho contraerse en señal de protesta. "Así que, sin ánimo de ofender, pero supongo que eso significa que estás fuera de un trabajo ahora."

Star Trek Voyager J7

131

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"En realidad, no. El Almirante París me ha pedido que continúe aconsejándote durante el tiempo que crea que sea necesario." ¿Qué significa eso - siempre y cuando ella lo *crea* necesario? "Pero... ¿cuál es el punto?" Yo frunzo el ceño, tratando de trabajar a través de lo que está diciendo. "El caso Lessing ha terminado." "Es cierto, pero como he tratado de decirte cuando comenzamos tu orientación, nuestras sesiones nunca han estado vinculadas a la investigación". "Entonces, ¿de qué demonios han sido acerca?" Exclamo. "Tu re-aclimatación, nada más. Nunca hubo ninguna otra agenda oculta. La verdad es que el Almirante de París se ha preocupado por ti, con la forma en que ibas a reaccionar a tu regreso a la Tierra", explica. "Fue a petición personal suya que me tome un permiso de ausencia de la Enterprise para ayudarte a través de esta transición, para aconsejarte mientras enfrentabas no ser ya el capitán de la Voyager." Cierro los ojos y pellizco el puente de la nariz, deseando tener algo para aliviar el dolor en mi cabeza. Por no hablar de los latidos en mi pie. "Permíteme aclarar esto. En realidad, ¿no has estado evaluando mi actuación como oficial?" "No, no lo he hecho." "Y todo esto es, porque el Almirante París se 'preocupa' por mí", murmuro. "Precisamente." "Así que entonces lo que me estás diciendo..." Gruño, volviéndome a mirarla por completo, "es que me engañaste para aceptar ser aconsejada." "No", protesta Deanna, "eso no es absolutamente lo que quería decir--" "¿No sabías tu que pensaba que nuestras sesiones eran sobre el caso Lessing -?. Me dejaste creer eso y ahora me estás diciendo que yo he pasado una hora Star Trek Voyager J7

132

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

contigo todos los días, simplemente porque alguien pensó que necesitaba ayuda para 'hacer frente' a estar en casa?" Mi voz empieza a subir, a hacerse ruidosa en mi pecho. "¿Para asegurarte de que me sienta como se supone después de siete años en el Cuadrante Delta?" Me inclino hacia delante, sin preocuparme de que la manta caiga de los hombros revelando mi camisa manchada de alcohol. "Dime Consejera, ¿exactamente cómo piensa la Flota que se supone debo sentirme? ¿Qué emoción se supone que debo estar proyectando en este momento?" "Kathryn, te lo aseguro, no hay ideas preconcebidas en cuanto a lo que deberías estar emocionalmente experimentando--" ¡Infierno que no lo es! Es obvio que la gente tiene todo resuelto. Así que ¿por qué no acabas de dejar los juegos mentales y me das el maldito libro de reglas que dice qué es lo que tengo que sentir!" Exijo. "¡Deja de perder el tiempo, y dime exactamente lo que tengo que hacer para conseguir que me dejen malditamente sola!.‖ Deanna levanta la barbilla y ella está mirando hacia abajo por encima del hombro hacia mí, su porte rígido, altivo. "Si realmente deseas que te deje sola, hay una alternativa", declara con frialdad. "Tus órdenes son de experimentar conserjería en el futuro próximo, pero si ese consejero soy yo o no, es otra cosa. Si sinceramente sientes que nuestras sesiones son una pérdida de tiempo después de todas estas semanas, entonces, con mucho gusto voy a decirle al Almirante París que alguien más se haga cargo de tu caso. ¡Tal vez algún otro consejero estará mejor equipado para aguantarte a ti y tu obstinación! " Estoy sorprendida por su vehemencia, e inexplicablemente contenta. Creo que me gusta enojada. Pero realmente no era mi intención ofender a Deanna, por lo que hago algo que muy pocas personas me han visto alguna vez hacer. Me disculpo. O al menos yo vengo con lo más cercano a una disculpa que puedo. "No fue mi intención insultarte," digo, forzando una sonrisa modesta en mis labios. "Pero tienes que entender mi frustración. No tengo ni idea de lo que se Star Trek Voyager J7

133

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

espera de mí aquí. Pero yo prefiero no tener que empezar de nuevo con otro consejero en este punto, si puedo evitarlo." Llego a través de la mesa de café y toco ligeramente su rodilla. "Me gustaría seguir contigo, si estás de acuerdo." "Voy a pensar en ello", responde, su expresión todavía fría. "Lo

suficientemente

justo."

Me

apoyo

contra

el

sofá

y

cambiando

deliberadamente la cadencia del tono de mi voz. "Por lo tanto, he oído que Picard puede ser en sí mismo muy terco a veces. ¿Eso significa que obtienes créditos de bonificación por hacer frente a todos los Capitanes 'obstinados' de la Flota?" "No." enseguida, la comisura de su boca se levanta ligeramente. "Pero tal vez debería." Me alegro de ver que su enojo se disipa al parecer casi tan rápido como aparece. "Apuesto que te arrepientes de haber tomado a esta capitán en particular" Comento irónicamente, empujando aún más la manta hacia abajo hasta que se amontona en mi regazo. "En realidad, no me arrepiento de todo", admite. "He disfrutado de la oportunidad de conocerte, y yo he estado bastante satisfecha con el progreso que hemos hecho." Bueno. Eso suena prometedor. Ahora vamos a ver si podemos acelerar ese progreso. "Tengo que admitir, que no he odiado completamente conocerte tampoco." Deanna reconoce que yo le estoy tomando el pelo, y devuelve mi sonrisa juguetona con una suya. "Pero creo que tenemos un poco de una situación aquí," digo. "Estoy segura de que quieres volver a la Enterprise tan pronto como sea posible. En cuanto a mí, estoy cansada de tener mi vida minuciosamente examinada hasta la saciedad sobre una base diaria. ¿Qué podemos hacer para acelerar las cosas, Star Trek Voyager J7

134

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

para que tú y yo podamos seguir adelante con nuestras vidas? en otras palabras, ¿qué estás buscando de mí? Tal vez pueda llegar más rápido si sé cuál es la meta‖. "No es así de simple. No es algo que sólo pueda poner en palabras." "Prueba", la insto. "No estoy segura de si puedo. Pero si insistes..." Deanna permite en su voz una reminiscencia luminosa como se pone de pie. "¿Te importa si tengo una taza de café en primer lugar?" "Sólo si me das una también." Ella debe haber leído mi mente, porque yo mataría por una taza en este momento. Mi lengua se siente como si alguien hubiera entrado durante la noche y la envolviera en un calcetín de lana, y mi garganta está tan reseca que duele. Como Deanna gira hacia el replicador, de repente me doy cuenta que dejé el whisky abierto sobre el mostrador. Maldita sea, me había olvidado de eso. No hay manera de que ella no lo notará. Pero a medida que pasa la botella casi vacía todo lo que hace es levantar una ceja. No hay comentarios en punta, sin preguntas de sondeo. Gracias a Dios por los pequeños milagros. Un momento después, ella está de vuelta, inclinándose sobre la mesa de café para pasarme una taza. "¿Puedo sentarme contigo?" ella pregunta. Hay un montón de espacio en el sofá, por lo que yo asiento. Cuando Deanna rodea la mesa, su zapato entra en contacto con algo en el suelo. Ella se inclina hacia abajo, y siento mi aliento contenerse como reconozco el objeto que recoge - el padd de datos con los mensajes de Siete. La Consejera le da sólo una mirada superficial antes de unirse a mí en el sofá, pero una vez que está sentada convierte el padd y lo estudia con cuidado. La imagen de Siete todavía

Star Trek Voyager J7

135

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

llena la pantalla, y cuando Deanna la mira lucho por no arrebatar el padd lejos de ella. Finalmente, lo baja a su regazo e inclina la cabeza hacia mí. "En primer lugar, tengo una pregunta para ti. Algo que me ha estado molestando", comienza Deanna, tomando un sorbo de su café. Esto es - ella finalmente va a preguntarme sobre mi relación con Siete, estoy segura de ello. El padd de datos es un claro indicativo-- "Cuando tu homóloga vino desde el futuro, ¿por qué eligió ese momento particular para regresar?" Me quedo mirando a la Consejera un momento. ¿Ella quiere hablar de mi contraparte? ¿No de Siete? Me parece muy bien, excepto que no puedo envolver mi cerebro podrido en torno a lo que está preguntando. "No estoy segura de entender qué es lo que quieres saber." "Las declaraciones indican que el dispositivo que el Almirante utilizo para viajar en el tiempo era increíblemente preciso. Lo que yo quiero saber es, ¿por qué eligió para volver a *ese* momento específico en el pasado de la Voyager?" Tomo un trago largo, agradecida por mi café antes de contestar. "Porque eso fue cuando nos encontramos con la nebulosa con el cubo transwarp Borg, y el pasaje de regreso al Cuadrante Alfa," explico con paciencia. "Si no me equivoco, ¿tu habías pasado en realidad la nebulosa por aproximadamente 3 días de camino cuando llegó, no?" "Sí, pero el tiempo que nos tardamos en regresar a la nebulosa se utilizó para mejorar los escudos de la Voyager con nueva tecnología más resistente a los Borg," le recuerdo. Realmente no tengo idea de adónde Deanna podría ir con esto, a menos que ella sólo tenga que satisfacer su curiosidad. Me parece muy bien, siempre y cuando se acuerde de concederme la absolución, me dé su bendición y me diga que no habrá más consejería. "Pero ¿no habría sido igual de razonable venir 3 días *antes * del cubo transwarp? ¿Cuál fue la importancia de venir después de 3 días?" ella pregunta, Star Trek Voyager J7

136

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

pareciendo

ser

genuinamente

perpleja.

"¿Había

algún

acontecimiento

significativo en ese período de tiempo que la Almirante deseaba preservar?" Yo frunzo el ceño, un poco perpleja yo misma. ¿Por qué *no* vino ella tres días antes? ¿o tres semanas antes? Infiernos, porque no tres meses antes, antes de que el teniente Carey muriera. ¿Qué ocurrió en esos pocos días que era tan importante? ¿Que era diferente? De repente un destello de un momento en mi habitación preparada, allí sentada bebiendo café tal como soy ahora, pidiendo casualmente a Chakotay si quería ir a comer. Pero él rechazó mi invitación y dijo que ya tenía planes, lo cual era extraño, la verdad. Ahora sé que él tenía planes con— Siete de Nueve. Él la estaba encontrando para el almuerzo. Fue su tercera cita. Lo sé porque el doctor lloró en mi hombro cuando Siete le dijo que finalmente había decidido "experimentar con sus emociones" con alguien que no era él. ¿Cómo entonces sino hubiera sabido lo que estaba pasando con ella, si Siete se negó a decírmelo ella misma? ¿Cómo más podría haber sabido que había decidido dejar de jugar en la sala de hologramas y pasar al Chakotay real? ¿Y de qué otra manera habría sabido el terrible secreto que esos experimentos iniciales con el holográfica de mi primer oficial habían revelado? ¿Que su desarrollo emocional se había paralizado por un dispositivo a prueba de fallos Borg? ¿Que si no se desactivaba, el dispositivo podría incluso matar a siete si ella buscaba activamente sentir fuertes, emociones abrumadoras? Si no fuera por el doctor, yo no habría sabido que Siete había decidido someterse al procedimiento para desactivar su inhibidor emocional. Yo no habría conocido cuando el procedimiento estaba previsto, y yo no habría sido capaz de monitorear en secreto su condición como uno de los últimos obstáculos insidiosos de los Borg a su humanidad floreciente fue finalmente eliminado. Y yo no habría sido capaz de ver más a Siete Star Trek Voyager J7

137

recuperarse,

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

esperando hasta el último momento, negándome a salir hasta que la vi comenzar a despertar y estaba segura de que iba a estar bien. Después volví al puente, mi corazón dolía, sabiendo que Siete era ahora libre para perseguir plenamente su relación con Chakotay. Mi turno había concluido, pero opte por seguir trabajando en lugar de regresar a mi habitación y obsesionarme con adonde iría Siete cuando se recuperara, lo que haría. Fue entonces cuando Tuvok interrumpió mis pensamientos, diciéndome que los sensores se habían percatado de una radiación de taquiones que estaba siendo generado por la formación de una grieta temporal. Oh Dios mío. La grieta temporal. Dejó la taza con una mano temblorosa, con la esperanza de que Deanna no se diera cuenta del ligero traqueteo de la porcelana al hacer contacto con la mesa de café, mi mente febril formando un patrón de lo que parecían ser eventos aleatorios, no relacionados. La Almirante Janeway llegó a través de esa grieta temporal menos de 2 horas después de la intervención de Siete. A menos de 2 horas después de que Siete de nueve eligiera finalmente experimentar toda la gama de emociones humanas, y no sólo la versión silenciada que su inhibidor había permitido. En el mismo momento en que, por primera vez en su vida adulta, Siete ganó la capacidad de sentir la pasión, el éxtasis. Amor. Y en cuestión de días, la Voyager volvería al Cuadrante Alfa. A un lugar donde Kathryn Janeway ya no sería la capitán de Siete de Nueve. Donde casi todos los obstáculos que me habían obligado a mantener mi distancia de ella estarían esencialmente desaparecidos - todas las normas, los reglamentos, el deber y la culpa. Casi todo. Star Trek Voyager J7

138

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Todo menos uno. Oigo la voz de la Almirante de nuevo, las palabras golpeando en mi sección media como puños bien colocados. "Siete de Nueve va a morir. Tres años a partir de ahora. En los brazos de su marido... Chakotay." Lo veo todo, ahí está la cara de la Almirante, mi *cara*. El dolor, la tristeza, pero ahora reconozco también algo más - un profundo remordimiento desgarrador. El remordimiento que llenaba su voz cuando añadió,"... Y nunca serás la misma." ¿Por qué demonios no me di cuenta de esto antes? ¿Por qué no se me ocurrió? La Almirante Janeway no me estaba diciendo que salvara a Siete. Ella me decía que me salvara a mí misma. Es por eso que ella me dio esa visión de mi futuro la vida que había pasado sabiendo que Siete amaba a otro. Una vida preguntándose "qué pasaría si". La almirante me estaba advirtiendo que si no cambiaba las cosas, un día me miraría en el espejo y ese viejo rostro, sombrío mirando hacia mí sería yo misma, llena de ese mismo pesar agonizante. Pero la Almirante no podía decirme pura y simplemente eso - ella sabía que nunca estaría de acuerdo con su plan si hubiera siquiera un indicio de que podía beneficiarme de ello, que mi propia potencial felicidad estaba en juego. Pero estuve de acuerdo para cambiar el futuro por Siete. Y por Tuvok. Y para el resto de mi tripulación. Infiernos, incluso entonces todavía insistí en dar un último golpe a los Borg a pesar de que ponía en peligro nuestras posibilidades de llegar a casa con vida. Por lo tanto, para asegurar nuestras posibilidades de supervivencia, la Almirante Janeway finalmente se ofreció para hacer frente a la reina por su cuenta, permitiendo a sí misma ser asimilada por lo que su cuerpo podría ser utilizado como agente de entrega para el patógeno neurolítica. La Almirante entonces logró engañar a la reina al infectarse a sí misma con el patógeno, por lo cual nosotros nos deslizamos a través del cubo transwarp e hicimos nuestro regreso triunfal al Cuadrante Alfa, al igual que el centro fue destruido. Star Trek Voyager J7

139

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Tomando a la Almirante Janeway junto con él. Fue un acto noble, uno de auto-sacrificio. Pero ¿era también un intento de dar, a su yo más joven, la vida que a ella le había sido denegada? Una vida con Siete. Pero... ¿podría tal cosa haber sido incluso posible? Podría alguna vez he tenido una vida con ella? No si ella estaba enamorada de Chakotay. Pero hay una parte de mí que es lo suficientemente egoísta para pensar que Siete pudo haber sentido algo por mí también, al menos en un momento. Una atracción, si nada más. Recuerdo la conversación que hemos compartido en el taller del maestro da Vinci después de que ella había visto la molécula Omega. ¿Cómo nos sentamos una al lado de la otra en frente de la chimenea, mucho más cerca de lo que debería haber permitido, las llamas holográficas creando la ilusión de calor a mi espalda, su muslo rozando contra la mía creando un calor muy real dentro de mí. La intensidad de sus ojos mientras me miraba y hablaba acerca de la perfección. ¿Y si hubiera dicho a Siete lo que estaba pensando entonces? ¿Qué hubiera pasado si yo le hubiera dicho que quería besarla? ¿Y si lo hubiera intentado? Ella me han dejado? Ahora nunca lo sabré. He desperdiciado todas las oportunidades que he tenido para explorar las posibilidades entre nosotras, y perdido estas últimas semanas cruciales permaneciendo al margen, observando como la relación de Siete con Chakotay avanzaba, sin decir nada, sin hacer nada. Dejando que la tuviera sin ni siquiera una pelea— "Kathryn?" Deanna solicita. Miro hacia arriba, al darme cuenta de repente que he estado mirando en el padd de datos en su mano en lo que deberían haber sido varios minutos. "Lo siento, yo estaba perdida en mis pensamientos. ¿Dijiste algo?" Star Trek Voyager J7

140

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Ella coloca su taza de café vacía en la mesa al lado de la imagen holográfica que yo di la vuelta anoche. "Sólo que tu debes estar muy orgullosa de ella." "¿De

quién?"

finjo

ignorancia,

rezando

que

no

haya

telegrafiado

inadvertidamente mis sentimientos a la Consejera. "Siete de Nueve," dice ella, agitando el padd de datos ligeramente para indicar la imagen en la pantalla. "He oído que ella se estará casando hoy." "Así es." Mi respuesta es cortante, al punto. Desdeñosa. Fin del tema, vamos a pasar. "Debe ser muy satisfactorio para ti. Como ver a un miembro de tu familia casarse. Como ver a--" ¿No lo digas, no te atrevas a decirlo! "—una hija crecer." Mi sonrisa es rígida. Dura. Pero está ahí. "Ella es un miembro importante de mi equipo, y una buena amiga. Pero ciertamente no considero que sea mi hija." Deanna asiente con la cabeza ligeramente en silenciosa aceptación de esta declaración, y se levanta. "¿Te gustaría más café?" -pregunta, recogiendo su propia tasa y dirigiéndose hacia el replicador. "No, gracias", le digo. Ella sigue sosteniendo el padd, maldita sea. ¿Por qué no lo dejó? "¿Es necesario hacer referencia a mi padd para recordar cómo hacerlo?" le pregunto, tratando de sonar casual, burlona. "¿Qué?" Deanna mira hacia abajo en el padd de datos sorprendida, casi como si ella no se diera cuenta que aún lo tenía en la mano. "No, en absoluto", dice ella. La Consejera empieza a colocarlo en el mostrador de la botella de whisky, y luego se detiene. "Sabes, esto dice que tienes 22 mensajes sin leer", comenta, levantando la vista hacia mí. ―¿Quieres que los reproduzca para ti?"

Star Trek Voyager J7

141

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¡No!" digo estranguladamente, inclinándome hacia adelante en mi asiento. "¡No!" Trato de sonreír para cubrir mi angustia. "En realidad, voy a abrirlos más tarde." "Sin embargo, seis de ellos están marcados como 'urgentes'". "Entonces, esos serán los primeros que abriré," digo. "Después de que te hayas ido." "Lo entiendo," ella asiente. "Estos mensajes deben ser muy personales si no deseas compartirlos con nadie más." "Ellos no son "¡mensajes personales!" Protesto por instinto. "Simplemente no son important--" "Entonces ¿no te importa si reproduzco uno?" Deanna pregunta, y antes de que pueda decir nada más ha activado uno de los archivos. Oigo la voz de Siete, con claridad. "Capitán, estoy cada vez más preocupada de que no hayas respondido a mis mensajes más recientes a ti..." escucho el leve temblor que nadie más podría detectar más que yo. La sensación de dolor. De preocupación. "Chakotay ha especulado que ha recibido noticias desfavorables desde el panel de investigación, y que esta es la razón de su silencio...‖ "Apágalo," susurro. "... Pero no acepto esta teoría," Siete continúa. "Estoy segura de que va a ser exonerada. He comenzado a preocuparme, sin embargo, que algo pueda estar mal. Por favor, póngase en contacto conmigo tan pronto como sea posible para que me hagas saber si hay algo que yo pueda hacer para ayudar, o si mi preocupación es infundada..." Estoy en mis pies antes de darme cuenta, la manta deslizándose hasta el fondo de mi cuerpo, agrupándose en el suelo alrededor de mis tobillos. "¡Apágalo!" Star Trek Voyager J7

142

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Deanna frunce el ceño. "Pero el mensaje está casi finalizado--" "¡Dije que lo apagaras!" Otro milisegundo y estoy al otro lado de la habitación, agarrando el padd de la mano de Deanna, justo a tiempo para ver los últimos momentos del mensaje de siete: "...Espero tener noticias de ti pronto, capitán. Por favor." Detengo la reproducción y me aparto de Deanna, presionando por reflejo el padd a mi pecho como si yo pudiera sostener a Siete, como si yo pudiera consolarla de alguna manera. Oh Dios. Su triste, cara herida. La he preocupado, le cause dolor. ¿Y para qué? Ella ni siquiera menciona la boda. Y ella dijo 'por favor'. No una vez, sino dos veces. En silencio Cojeo a la ventana, tratando de poner distancia entre yo y Deanna, pero la Consejera sigue un paso por detrás de mí. "Lamento haber invadido tu privacidad así, Kathryn," ella está diciendo. "Pero no me di cuenta de que la reproducción del mensaje te habría molestado tanto." Infiernos, que no lo hizo. Pretendo estudiar el casco de la USS Speranza, la única cosa que se puede ver desde la posición de la Voyager en el dique árido, con la esperanza de que si la ignoro ella simplemente saldrá y me dejara en paz. Pero Deanna no se da por aludida, y en su lugar se une a mí en la ventana. Puedo sentir su mirada fija en mí, diseccionándome. "¿Son todos esos mensajes de Siete de Nueve?" -pregunta después de un momento. "Sí", le contesto en voz baja. "Y no has abierto alguno de ellos?" "No." Star Trek Voyager J7

143

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Por qué no?" "Como ella dijo," contesto bruscamente. "He estado ocupada." "Sin embargo, la investigación ha terminado ahora. Y todavía no le han contestado," Deanna señala. "Ni siquiera has hecho un intento de averiguar lo que quiere. ¿Qué podría estar contenido en esos mensajes que haría que te distanciaras de un miembro de tu tripulación como esto? ¿Qué pasa, Kathryn? ¿Por qué estás evitando a Siete de Nueve?" Deslizo una mano por mi pelo. Yo debería acabar de lanzar a Deanna fuera, decirle que se vaya al infierno. Pero estoy tan malditamente cansada de luchar. Y ¿cuál es el punto ahora de todos modos? Nada importa ya. No después de hoy. "Pensé que quería pedirme consejo," finalmente, reconozco. "¿Acerca de?" "Su boda," respondo con tono rasposo. "Y tu no querías hablar de eso con ella?" "No." "¿Por qué no?" Deanna pregunta. "No eres feliz por ella?" Espera un momento, luego agrega, "¿No quieres que sea feliz?" Me vuelvo a Deanna. "¡Por supuesto que sí!" Cállate. "Por supuesto que quiero que sea feliz. Yo--" ¡CÁLLATE! Inhalo bruscamente, deteniéndome a mí misma. Casi lo dije. Me vuelvo hacia la ventana y envuelvo mis brazos sobre mi pecho, abrazando al padd hacia mí, mi postura defensiva, como si de alguna manera podría contener la verdad que está luchando por liberarse.

Star Trek Voyager J7

144

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

No puedo decirlo. No en voz alta. El casco volaría, la nave sería destruida, y yo la perdería para siempre. Pero ya la he perdido. Deanna está esperando, observando la batalla silenciosa que está rabiando dentro de mí. Pero incluso en su silencio parece estar asomándose, empujando sin descanso, intentando arrastrar una confesión de mí. Finalmente, rompe el hechizo tranquilo que ha caído entre nosotras y dice: "¿Qué es, Kathryn? Dime." "No puedo," susurro. "Tienes que decirle a alguien, ¿no lo ves? Esto está destrozándote". Deanna me está mirando con esos ojos grandes, compasivos mientras coloca una mano sobre mi hombro. "Dime, Kathryn. Háblame de Siete de nueve." ¿Qué se puede decir acerca de Siete de Nueve? Ella es la Tierra, las estrellas, mi todo... En lugar de eso digo: "¿Tienes alguna idea de por qué estamos aquí, consejera?" Deanna frunce el ceño, obviamente luchando para seguir mi línea de pensamiento. "¿Quieres decir en un sentido existencial, o-" "Quiero decir, ¿sabes por qué estamos aquí en la Voyager, en este momento. ¿Por qué la Voyager y su tripulación están en casa?‖ "Mi opinión es que su homóloga del futuro regresó para ayudarte a derrotar a los Borg y llevar a casa al Cuadrante Alfa a la Voyager casi 20 años antes--" "Eso es sólo una parte de la historia," interrumpo, mirándola. "Sabes, es a causa de Siete. Siempre fue por Siete. La Almirante Janeway volvió por ella." "No estoy segura de que sé lo que quieres decir."

Star Trek Voyager J7

145

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por supuesto que no. ¿Cómo podrías tú? Esto no era algo que puse en mis registros oficiales, o incluso en mis personales, para el caso.‖ Suspiro, froto mi mano sobre mi frente. "¿No te has preguntado exactamente cómo mi homóloga me convenció para ir junto a sus planes? Lo que me dijo para estar de acuerdo en romper todas las leyes temporales de Dios y el hombre?" "Tengo que admitir que tengo una cierta curiosidad." Mi boca se tuerce en una mueca. "Entonces, por todos los medios, déjame satisfacer tu curiosidad. Ves, mi homóloga reveló algo sobre el futuro, algo que estaba destinado a suceder en mi propia línea de tiempo si no tomaba medidas drásticas para cambiarlo. Algo que ella sabía que no podía permitir que sucediera. Lo único que sabía que yo nunca, nunca aceptaría". Me río con amargura. "Después de todo, ciertamente ella nunca lo había aceptado. Una vez que ella consiguió la Voyager en casa -. Incluso antes de eso, sospecho - cambiar el pasado se convirtió en su obsesión, su único propósito en la vida..." dejo que mi voz apagarse como miro por la ventana. ¿"Kathryn?" Deanna solicita. Me vuelvo hacia la Consejero, enfrentándola de lleno. "Ella me dijo que... Siete de Nueve iba a morir en el Cuadrante Delta. Tres años a partir de ahora." Deanna digiere lentamente esta revelación. "Así que... estás diciendo ¿que la Almirante volvió para salvarla?" Asiento con la cabeza, apartando la mirada de nuevo. "A tu contraparte debe haberle importado en gran medida Siete." "Oh, seguro que has adivinado que es más que eso," contesto, mi voz baja. "¿No es obvio? Estaba enamorada de ella." Las palabras, una vez que se hablan, parecen adquirir una masa y un peso propios, colgando suspendidas entre nosotras como un torpedo sin detonar. "Realmente es una historia bastante Star Trek Voyager J7

146

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

conmovedora," agrego con sarcasmo, desesperada por difundir el silencio. "Llena de tragedia, auto-sacrificio, y eterno, amor no correspondido. Todo terriblemente romántico." "Ya veo." Puedo sentir los ojos de Deanna sobre mí, estudiándome, evaluándome. "¿Y tú?" empuja con delicadeza. "¿Cómo te sientes?" Cierro los ojos y respiro. "Lo mismo." Espero por el desastre que estoy segura de que va a golpear, pero no hay claxons de alerta roja, no hay explosiones repentinas. Sólo el resplandor de fuego que envuelve mi pecho, haciéndome doler, haciéndome sentir. Un momento pasa, tal vez dos antes de que Deanna hable de nuevo. "Supongo que nunca le has dicho a Siete." Una declaración, no una pregunta. "Por supuesto que no. Yo era su capitán." Casi no reconozco mi propia voz. Es prima. Derrotada. "Pero tú no eres su capitán ahora". "Es demasiado tarde." Yo cojeo de nuevo al sofá, mi contusión en el pie manifestándose evidentemente, pero por suerte Deanna no hace comentarios sobre el mismo. "He esperado demasiado tiempo", le digo mientras me hundo en los cojines, el padd de datos sigue presionado contra mi pecho. La Consejero me sigue y se sienta a mi lado, su mirada oscura y penetrante. "¿Cómo puedes estar tan segura?" "Ella se va a casarse hoy. Yo diría que es la propia definición de "demasiado tarde"," resoplo. "Todavía tienes tiempo. Ve a siete. Díselo." "No es tan simple." Star Trek Voyager J7

147

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Por qué no? ¿Qué te detiene?" "¿No me oíste? Ella va a *casarse* hoy," digo rotundamente. "Mis sentimientos por ella son un punto discutible. Ella está, obviamente, enamorada de Chakotay." "La gente se casa por muchas razones diferentes. El amor es sólo una de ellas. ¿Te dijo ella que está enamorada de él?" Por supuesto, que ella lo hizo... ¿No lo hizo? Mi mente corre a través de la conversación que teníamos bajo el árbol de sauce, cuando Siete me habló de la propuesta de Chakotay. ¿Alguna vez dijo algo sobre el amor...? "No", lo admito. Por otra parte, no es que yo le haya dado la oportunidad de confiar sus sentimientos para mí ya sea, ¿ahora lo he hecho? "Pero realmente no importa lo que ella haya o no me haya dicho," digo, sacudiendo la cabeza. "Nada cambia el hecho de que ella va a casarse con él." "Pero si ella no lo ama--" "No sé lo que siente por el hombre!" estallo. "Pero ella está obviamente atraída por él. Ella hizo una versión holográfica de él hace meses, por el amor de Dios. Experimentó con él antes de pasar a la cosa real!" "Kathryn, casi todo el mundo utiliza personajes holográficos para explorar su sexualidad en algún momento. Es perfectamente natural, especialmente para alguien con tan poca experiencia como Siete." Y a veces incluso para capitanes chifladas que tratan de negar sus sentimientos inapropiados por miembros de su tripulación,

perdiéndose en fantasías

holodeck. Pero, por supuesto, no lo digo en voz alta. "Nada de eso es real, sin embargo," continúa Deanna. "En cuanto a lo que sea que está sintiendo Siete, tú y yo sabemos que la atracción y el amor son dos cosas muy diferentes. La naturaleza de la atracción puede ser... efímera. Fugaz. Voluble. Puedes ser atraída a más de una persona a la vez, y puedes ser atraída a ellos por muchas razones diferentes. Esta la razón física, por supuesto," ella Star Trek Voyager J7

148

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

dice, las palabras me hacen hacer una mueca de dolor. "Luego están las razones sociales -. La necesidad de compañía, la estabilidad, incluso la aceptación. Para alguien tan emocionalmente inmadura como Siete, la atracción podría ser fácilmente confundida con el amor, Incluso puede ser suficiente para justificar el matrimonio, pero eso no quiere decir.... que ella y Chakotay son compatibles. Esto no significa que el matrimonio va a durar". El Señor sabe, que nunca he pensado en ellos como "compatibles". De hecho, hasta hace tan sólo unos meses pensé que apenas podían soportarse el uno al otro-- "Hay algo que no sabes", le digo en voz baja. "Sobre la otra línea de tiempo. La Almirante Janeway me dijo otra cosa -. Que Siete y Chakotay se casarían." Esta noticia no parece perturbar a Deanna en absoluto. "Pero dijo ¿que iban a ser felizmente casados?" Pienso en esa mirada en los ojos de la Almirante cuando me contó sobre el destino de

Siete, la sensación de pérdida y el profundo pesar era palpable.

¿Podría su pesar

haber sido por otra cosa? ¿Era posible...? ¿Qué podría

también haber sido por la vida que llevó siete antes de morir? "No, no lo hizo," finalmente admito. "Entonces perdona mi ignorancia - Admito que la mecánica temporal nunca fue mi fuerte? -, Pero no todos los acontecimientos de la otra línea de tiempo irrevocablemente se han alterado por las acciones que tú y tu homóloga tomaron" "Ese fue un especie de punto." "Entonces, ¿no significa eso que absolutamente nada de la línea de tiempo del Almirante debe considerarse como un hecho consumado? ¿Que no sólo las circunstancias que condujeron a la muerte de Siete han cambiado, pero todos los otros eventos en su vida también?" "Supongo," murmuro. Star Trek Voyager J7

149

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Entonces, ¿qué te detiene?" La voz de Deanna se siente frustrada, casi enojada. "¿Por qué no dejas de sentir lástima por ti misma y vas a Siete?, habla con ella antes de que sea demasiado tarde" "Debido a que sería un error!" ¿No lo ves ...? "No puedo simplemente caminar hacia ella cuando ella está a punto de casarse y decir, 'Oh, por cierto, estoy perdidamente enamorada de ti, lo he sido durante años. Mis mejores deseos para ti y Chakotay!' No puedo traumatizar a Siete de esa manera el día de su boda. ¡Sería la ruina para ella!" "Y ¿por qué no tal vez el día seria la ruina para Siete si *no* le dices?" Deanna asiente con la cabeza hacia el padd de datos que todavía sujeto en la mano. "Escuchando ese mensaje, es obvio que ella siente algo por ti." "Por supuesto que sí. Soy su capitán," digo con amargura. La Consejero se desplaza en el sofá, inclinando su cuerpo hacia mí. "Kathryn, habías pedido que me abstuviera de utilizar mis habilidades durante nuestras sesiones, y hasta ahora he honrado esa solicitud. Pero al escuchar ese mensaje..." ella niega con la cabeza. "Estoy segura de que los sentimientos de Siete de Nueve van mucho más allá de las de un miembro de la tripulación hacia su capitán. Tengo la sensación de que ella se preocupa por ti, muy profundamente. La pregunta es, ¿cómo puede ella estar segura de que está tomando la decisión correcta hoy, cuando nunca ha conocido de sus sentimientos por ella? " Me inclino hacia delante y coloco el padd de datos sobre la mesa, boca arriba, enseguida, me siento en la "V" formada por el brazo y el respaldo del sofá, maniobrando a mí misma tan lejos de Deanna como sea posible. "Siete sabe que me preocupo por ella," digo, cruzando los brazos sobre el pecho. "¿Pero sabe cuánto? ¿Tiene alguna idea de que estás enamorada de ella?" Cuando no hay respuesta próxima, suspira. "Tus emociones son una fuente increíble de fuerza para ti, Kathryn, ¿no sabes ese? Ellas son la base de tu Star Trek Voyager J7

150

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

compasión, tu empatía, tu sentido de la justicia. Al negar tus sentimientos por tanto tiempo... No puedo sólo imaginar el problema que ha tomado sobre ti. La agitación interna que has tenido que hacer frente sola, sin una salida, sin liberarse debido a las limitaciones que pones en ti misma-- "

"Hice lo que tenía que hacer", le digo con fuerza. "Lo que era necesario para obtener mi gente a casa." "Y lo has logrado admirablemente," dice Deanna, suavizando su voz. "Pero tú misma lo ha dicho -.. Ahora es el momento de seguir adelante con tu vida, anteriormente me pediste que le dijera qué es lo que quiero de ti, que haría falta para que yo creyera que ya no necesitabas mi orientación. Lo que yo quiero es ver a la verdadera Kathryn, la que tu has mantenido oculta durante los últimos siete años, volver a la vida. Tu has refrenado tus emociones a tal grado que la única cosa que te permites es ser un capitán de la Flota. Quiero verte establecer a la mujer dentro de ti libre, permitir a 'Kathryn Janeway' manejar la misma fuerza de voluntad por la que la 'capitán Janeway' es famosa". Deanna pone su palma de la mano en el cojin del sofá entre nosotras, inclinándose más cerca. "¿Sabes la

única

cosa

que

todo

el

mundo

dice

acerca

de

ti,

capitán?"

Eso es fácil. Amándome o odiándome, todos dicen lo mismo. "Que nunca me doy por vencida sin luchar", murmuro. "¡Entonces no renuncies ahora! ¡Por una vez, lleva esa actitud terca, de nunca rendirte influenciar tu vida personal!" Deanna hace una pausa, esperando mi respuesta, pero cuando no digo nada, añade, "Si no lo haces por ti misma, entonces hazlo por Siete. ―Esta situación tiene el potencial de ser muy peligrosa para ella." Una carcajada burlona estalla de mi garganta. "Apenas describiría una boda como" peligrosa", incluso una con Chakotay." Star Trek Voyager J7

151

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"No es así? Emocionalmente peligrosa, es es? Las complejidades de las relaciones adultas pueden ser bastante peligrosas para aquellos de nosotros que tienen años de experiencia, sólo imagina como debe ser para alguien que sólo recientemente ha adquirido la capacidad de sentir la emoción. ¿Cuán confuso debe ser, cuan aterrador.? Lo tentador que comprometerse a la primera persona que muestra un interés, sin darse cuenta de que hay otras opciones más deseables. Siete podría estar a punto de hacer un tremendo error hoy, que tendrá repercusiones duraderas para todos los involucrados ", declara Deanna, acercándose tanto que está en peligro de invadir mi espacio personal. "Tu puedes ser la única persona que puede detenerla, Kathryn, la única que puede salvarla." Subrepticiamente trato de alejarme de la Consejera, pero estoy atrapada contra el reposabrazos. "Por favor, se honesta contigo misma. En el tiempo que has estado cerca de Siete de nueve, nunca se te ha ocurrido que ella podría tener fuertes sentimientos por ti? ¿Nunca te preguntaste lo que esos sentimientos eran?" "Todo lo que ella siente, estoy segura de que es sólo porque yo he sido su mentora, su amiga," protesto, aunque puedo escuchar una nota de vacilación introducirse en mi voz. "Eso es ciertamente una posibilidad. Pero incluso así, ¿es tu decisión para tomar? Sé que tú has estado orgullosa de Siete, satisfecha con su progreso, su desarrollo como ser humano. Sin embargo, ahora que se enfrenta a uno de las decisiones personales más importantes que jamás haya enfrentado, insistes en tratarla como a una niña, incapaz de tomar sus propias decisiones. Al no revelarle que tú eres una opción, tú has hecho esencialmente la elección por ella, ¿verdad?" Deanna señala. "¿No crees que sería mejor si a Siete se le diera la oportunidad de decidir su futuro por sí misma? ¿No ha ganado ese derecho? Deja de tratar de protegerla de la verdad. Dile a Siete cómo te sientes realmente." Estoy con el ceño fruncido, sacudiendo la cabeza. "No estoy segura..."

Star Trek Voyager J7

152

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Sobre qué tienes que estar segura?" ella exige. "Nada en la vida es seguro. No hay garantías. A pesar de lo que piensas, realmente no hay un libro de reglas de cómo debemos sentir!" Entonces, la Consejera cambia de marcha y destella una sonrisa traviesa en mí. "E incluso si hubiera uno, no tengo ninguna duda de que lo lanzarías en una esclusa de aire y llegarías a un nuevo conjunto de reglas para adaptarse a tu propia agenda", se burla de Deanna. "Sin ánimo de ofender, por supuesto", añade, inclinando ligeramente la cabeza. "Ninguna tomada," contesto secamente. "¿No lo ves, Kathryn?" Deanna agarra mi rodilla, su comportamiento se vuelva más serio de nuevo. "Se está acabando el tiempo -. Tienes que hacer algo ahora, o nunca te lo perdonarás. ¡Hay que aprovechar la posibilidad de darte una oportunidad!" enseguida dice, en voz más baja, "Dale una oportunidad a Siete." Las palabras parecen resonar a través de mí mientras miro hacia abajo en la mesa de café y la imagen que todavía me mira desde el padd de datos: La triste, herida cara de Siete, congelada en 'Por favor'. Abruptamente, me levanto a mis pies y enderezo mí manchada, camiseta de la Flota estelar. "Si no te importa, Consejera, la verdad es que necesito empezar a prepararme." Deanna se levanta también. "¿Qué vas a hacer?" "No tengo tiempo para explicaciones en este momento," digo bruscamente, y luego arqueo una ceja. "Pero a medida que tan elocuentemente has dicho, mi tiempo se está acabando. Si voy a aprovechar cualquiera de las posibilidades, tiene que ser ahora." Deanna sonríe, me toca el brazo y lo aprieta. "Buena suerte."

Star Trek Voyager J7

153

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 7

10:22 – Hora estándar en las Montañas Terrestres.

"Siete, tengo algo que decirte y no estoy segura de cómo vas a reaccionar, así que sólo voy a decirlo: Te amo. Y con esto quiero decir que estoy enamorada de ti. Loca y profundamente enamorada de ti. Tanto es así que no pasa una hora en que yo no piense en ti, y que no quiera estar contigo. ¿Qué, que no tenías idea? por favor, ¿qué te parece que la capitán de una nave espacial está haciendo pasando tanto tiempo en astrometría? realmente no pensaste que era sólo para mirar tus cartas estelares, o si-?" No. Ella va a pensar que estoy loca. Por no mencionar desesperada. Tal vez algo un poco menos agresivo. ―Siete, tengo que preguntarte: ¿Estás enamorada de Chakotay. Porque si no es así, si hay una sola duda en tu mente, entonces yo realmente creo que no deberías seguir adelante con esto, deberías posponer la boda y darte más tiempo para mirar en otras opciones--" Demasiado manipulador. No importa cómo se sienta acerca de Chakotay, Siete podría cancelarlo sólo porque soy su capitán y ella piense que es lo que yo quiero que haga. No es que eso es necesariamente una mala cosa. Tal vez debería intentar la vía poética: "Ven conmigo y sé mi amor, y vamos a probar todos los cielos--" Buen Dios. Si la Consejera Troi pudiera ver en mi mente en este momento ella me tendría comprometida. Niego con la cabeza, como si la acción pudiera despejar todos los locos pensamientos que están peleando por mi atención. Es Star Trek Voyager J7

154

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

inútil preocuparme por lo que voy a decir cuando llegue allí. Cuando llegue a Siete. Además, no es lo que voy a decir lo que debe preocuparme. Es la forma en que Siete reaccionará a ello. Maldita sea, este elevador está tomando una eternidad. Miro a las puertas, casi deseando que se abran a la estación de transporte. Si no está demasiado lleno de gente, que debería estar en la Tierra en menos de 30 minutos. Luego otros 20 minutos para llegar a la Misión de San Miguel, encontrar a Siete, llevarla a un lado... Mis manos alisan con nerviosismo el frente de mi nuevo uniforme de gala, asegurándome de que la chaqueta es recta. Por mucho que yo pueda odiar lo sombrío de los uniformes regulares, tengo que admitir que me encanta la versión de gala. La combinación de la chaqueta ajustada hasta la cintura y la túnica blanca ribeteada con los pantalones negros es un aspecto clásico, uno que se remonta a los viejos uniformes de la Armada del siglo 21. La mejor parte es que no hay ni siquiera una insinuación del gris omnipresente, en cambio el conjunto en blanco y negro rígido se compensa con escarlata y ribetes dorados a lo largo de los pantalones y en las mangas. Y lo más importante, es un uniforme en que me miro muy bien, si se me permite decirlo. Sólo espero que Siete lo crea así. Siempre sentí que le gustaba mi viejo uniforme, de algo que dijo hace años, en los primeros días después de que ella fue separada del Colectivo. Fue sólo después de que lo último de su armadura de cuerpo había sido eliminada, y el Doctor presentó por primera vez a Siete a mí en el catsuit plateado que se aferraba a ella con más fuerza que una segunda piel, el pelo recién crecido fijado firmemente sobre su cabeza. Ella me dijo entonces que recordaba algo sobre la niña que había sido una vez - su color favorito.

Star Trek Voyager J7

155

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Fue increíblemente trascendental, no sólo porque significó el primer pequeño paso que Siete tomó voluntariamente hacia la recuperación de su humanidad, sino también por el color que eligió. "Rojo", reveló. "Su color favorito era el rojo." El hecho de que yo estaba de pie allí con mi pelo rojo, vestida con un uniforme rojo y negro no se perdió para mí. Yo sentí los primeros indicios de algo... ... entre nosotras. Un ligero escalofrío, cantando a lo largo de mis terminaciones nerviosas. ¿Fue entonces cuando empezó? ¿Era entonces cuando empecé a caer...? Sólo unos pocos pisos más para ir. Me inclino ligeramente en el pie izquierdo, adquiriendo la sensación de mis botas nuevas. Bueno, el hipospray que replique parece estar funcionando. No hay dolor en absoluto en este momento, y la hermeticidad de la bota alrededor de mi pie hinchado es sólo un poco molesta. Sólo deseo poder saber cuánto tiempo los efectos del hipospray durarán. Si el doctor hubiera estado disponible simplemente le hubiera pedido tratar mi lesión, pero él había dejado un mensaje en la computadora que iba a salir a la Tierra durante cuatro días, efectivos desde ayer. Supongo que está demostrando cuan magnánimo es en realidad para estar de acuerdo en ayudar con la boda. A diferencia de una cierta capitán cobarde que ha estado evitando a la novia por semanas— ¡Finalmente! El ascensor está desacelerando. Otro momento, y las puertas abren con un swish. Doy un paso hacia fuera y miro alrededor. Gracias a Dios, no hay mucha gente en absoluto. De hecho, esta... Vacío. ¿Vacío? ¿Dónde está todo el mundo? En este momento la estación, que es aproximadamente 10 veces el tamaño de la bahía de carga de Siete, debería estar colmada de ciudadanos y miembros de la Flota viajando de ida y vuelta entre Marte y la Tierra. El parloteo constante de gente haciendo cola para transportarse combinada con el zumbido de cientos de flashes de salida Star Trek Voyager J7

156

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

simultáneas deberían crear un placentero zumbido sonoro, pero en cambio no hay nada, pero... silencio. ¿Qué diablos está pasando aquí? Camino más adentro de la estación, mis botas haciendo eco de manera inquietante en el azulejo. ¿Están funcionando incorrectamente todos los transportadores? No, eso es casi estadísticamente imposible. ¿Ha habido algún tipo de accidente? ¿la estación ha sido puesta en cuarentena? Pero seguramente no habría sido permitida aquí si fuera así. ¿Podría haber habido algún tipo de ataque...? Antes de que pueda avanzar más, una forma oscura redondea un pilar y casi me derriba. "Hey, mira donde--" Dos manos fuertes llegan y me agarran por los codos, estabilizándome, y miro hacia arriba en ojos azul hielo que se dilatan inmediatamente. "¡Capitán!" la teniente exclama, liberándome. "Lo siento, señor. ¿Está bien--?" "Voy a vivir," digo con una sonrisa triste. "No te preocupes por ello." La mujer joven me sonríe, pareciendo aliviada. Es alta, unos 2 o 3 centímetros más alta que Siete, con el pelo oscuro que cuelga casualmente hasta los hombros. Me he dado cuenta que su túnica es la oro de ingeniería - tal vez ella me pueda decir lo que está pasando. "¿Eres una operadora de los transportadores?" "Sí," ella asiente. Luego sonríe. "Cada día, excepto hoy en día, eso es". "¿Por qué no hoy?" Pregunto. La teniente me da una mirada extraña, como si yo fuera ya sea la persona menos inteligente que ha tenido la desgracia de conocer, o la más desinformada. "Lo siento, señor, pero sólo no es seguro el transporte de personas a través de una tormenta de iones." Star Trek Voyager J7

157

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Tormenta de iones?" Repito sin comprender. "¿Qué tormenta de iones?" Ella apunta a la hilera de ventanas en la pared de la izquierda a la que no había pegado previamente ninguna atención. A lo lejos que puedo ver violentos destellos de plata y azul, las cargas de iones rizándose y rebotando en vetas irregulares de energía eléctrica que parecen tener la intención de desgarrar, separando toda la extensión del espacio entre Marte y la Tierra. Oh. *esa* tormenta de iones.

******

10:37 - Hora estándar en las Montañas Terrestres. Ha habido un gran total de cuatro tormentas de iones registradas entre la Tierra y Marte durante los últimos trescientos años. *Cuatro.* Hasta hoy, es decir, cuando la suerte golpea con la número 5, como la joven teniente tuvo la amabilidad de informarme. Ella también fue rápida en estar voluntariamente sorprendida de que yo no había oído nada acerca de la tormenta desde que se habían enviado notificaciones varias veces a cada uno en la estación desde hace dos semanas. Por supuesto que no le dije que he estado eliminando automáticamente, sin leer, todos los mensajes "no importantes" – de cualquiera que no fuera Siete en semanas. Cualquier persona que no llegara a mi comunicador directamente no había sido capaz de llegar a mí en absoluto. Me pregunto si Deanna ¿sabía de la tormenta cuando hablamos antes?

Star Trek Voyager J7

158

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Probablemente. Pero estoy segura de que, al igual que la joven teniente, simplemente supuso que un capitán de la Flota podría mantenerse al día con estas cosas. No importa. Sólo un ligero cambio de planes. Los servicios de transporte públicos toman una hora en llegar a la Tierra, posiblemente dos con mucho tráfico. Estaré cerca de la hora, pero todavía debería llegar a la boda con tiempo para hablar con Siete. Siento el ascensor ir más lento y paso hasta las puertas, impaciente por que se deslicen abiertas. Cuando lo hacen, casi me caigo de espaldas desde el aplastamiento inmediato de personas y la cacofonía de voces enojadas, frustradas que atacan mis oídos. "Disculpen", grito, empujando mi camino para salir del ascensor y adentrarme en la multitud. "¡Perdón!" Debe haber miles de personas aquí, las plataformas están todas llenas de gente, docenas de cuerpos prensados, juntos en una masa grande, inamovible. Y me refiero a 'inamovible'. Yo, literalmente, tengo que abrirme camino a través de un grupo de alféreces, que al parecer no les importa un comino que yo soy una capitán en una misión. Espera, ¿es ese el Almirante Stapp por allí en esa plataforma, de espaldas a mí? Ahora mismo estaría dispuesta a charlar con la misma Reina Borg si me hacía llegar a la Tierra más rápido. "¡Almirante Stapp!" Llamo, pero el estruendo es tan fuerte que no me

escucha. Tomo aire y me sumerjo en la multitud,

empujando a las personas entre nosotros para finalmente llego al Almirante después de lo que parecen ser varios minutos. "Almirante", digo, tocando su hombro. Al principio él no responde, entonces yo lo toco de nuevo. Con más fuerza. Stapp se vuelve con cara irritada hacia mí, que no se ablanda en absoluto cuando ve quién es. "Capitán Janeway." Star Trek Voyager J7

159

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Almirante Stapp, es bueno verte." Sonrío agradablemente, entonces, la multitud moviéndose nos rodea. "¿Que está pasando aquí?" "¿No es obvio? Hay demasiadas personas que están tratando de conseguir en muy pocas lanzaderas." Maldición, yo podría haberme imaginado eso por mi cuenta. "¿Cuánto tiempo hay que esperar?" "Tres horas, de acuerdo con el último anuncio." "¿Tres horas?" Exclamo. No voy a llegar a tiempo si tengo que esperar tanto tiempo. "¿Es esa espera de tres horas para todo el mundo...?" pregunto con delicadeza. "Seguramente debe haber alguna preferencia para alguien de su status," agrego con lo que espero sea una sonrisa encantadora. Si hay alguna preferencia por los almirantes, entonces no hay manera de que Stapp salga de aquí sin mí. "¿Cree de verdad que todavía estaría parado aquí si estuvieran dando una consideración especial basada en el rango?" Stapp mira a su alrededor con desdén. "Estos autobuses salen estrictamente en primero en llegar, primero en tener servicio a la base. Así que también podría ponerse cómoda, capitán. Usted y yo vamos a estar aquí por un tiempo." Diablos si lo soy.

******

11:17 - Hora estándar en las Montañas Terrestres.

Star Trek Voyager J7

160

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Nadie más parece estar alrededor mientras cruzo el hangar de lanzaderas de la Voyager, eso es bueno. Mientras mis códigos de comando no se hayan reescrito, yo debería ser capaz de obtener el volador Delta en funcionamiento y salir relampagueando de aquí antes de que nadie lo sepa. Casi estoy allí-- el pequeño tramo de escaleras hacia el servicio de transporte, cierro la puerta detrás de mí y yo estoy en casa libre— Salvo que alguien ya está aquí. A pesar de estar de espaldas a mí, puedo distinguir el pip en su cuello. Un alférez. Está sentado en la silla del piloto, inclinado sobre la consola introduciendo algún tipo de datos de diagnóstico en un padd. Él está silbando, lo que puede haberle impedido oír mi entrada. Bueno, voy a darle una sorpresa. Y a pesar de que nadie más parece haber hecho caso de mi uniforme blanco, tal vez el alférez será impresionado y se olvidara de cuestionar mi derecho a utilizar un servicio de transporte de la Flota como mi propio taxi personal. "Buenos días, alférez." El hombre joven salta, su padd cae en el suelo con una fuerte maldición, enseguida, gira en su silla. "¡Capitán!" grita, su rostro palidece mientras me reconoce. El salta inmediatamente a sus pies y se coloca en posición de atención en un movimiento rápido. Espera, lo conozco. Él es el uno que se encontraba en la bahía de carga de Siete. ¿Cuál

era

su

nombre

-

¿Branahan?

¿Brannigue...?

No,

Brannigan.

Definitivamente Brannigan. "En descanso, alférez Brannigan." Le sonrío y tomo un par de pasos en la lanzadera. "Entonces, ¿Cómo es ella?" pregunto, señalando a su padd de datos. Star Trek Voyager J7

161

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Él se inclina y recoge el padd del suelo, comenzando a leer sus conclusiones. "¡El Volador Delta está en excelentes condiciones, señor! Los motores están con una eficiencia del 98,2%, las armas están en 99.1--" Agito mi mano, deteniéndolo. "No hay necesidad de informarme el diagnóstico completo. Sólo quiero saber si el volador esta para un pequeño viaje." "¿Señor?" Tomo otros dos pasos hasta estar junto a él, al alcance de la consola. "Tengo que tomar el volador a la Tierra para una reunión importante esta tarde. ¿Crees que esta para ello?" "Sí, está para eso. Pero capitán ..." Duda, barajando sus pies. "¿Qué pasa, Alférez?" "Tengo órdenes, señor." "¿Qué órdenes?" "Me han dicho que me asegure de que todos las lanzaderas estén bloqueadas. Todo el personal de la Flota está utilizando medios de transporte público para regresar a la Tierra." Maldita sea, no debo ser la única persona que considerara apropiarse indebidamente del volador para medios personales. "¿Ordenes de quién?" Le pregunto, permitiendo un toque de acero en mi voz. "La Almirante Necheyev." Bueno, por supuesto, ¿quién más podría ser? Esa es la clase de día que estoy teniendo. Pero si pudiera encontrar otro Almirante para contrarrestar esa orden... Star Trek Voyager J7

162

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Vamos a ver si podemos conseguir algunas órdenes nuevas," digo, dándole una sonrisa amistosa. Más abejas con miel... me muevo más allá de él, en el asiento del piloto para poder acceder a las comunicaciones. Unos pocos comandos simples y más tarde la teniente Selwyn, ayudante de campo del Almirante Paris en Utopía, aparece en la pantalla de visión. "Capitán Janeway," dice ella. "¿Qué puedo hacer por ti?" "Necesito hablar con el Almirante París. Podría ponerse en contacto con él por mí?" "Lo siento, capitán, pero él ha tomado una licencia de unos días para estar con la familia de su hijo en la Tierra y dejó instrucciones de no ponerse en contacto con él, excepto en caso de emergencia", responde ella con una sonrisa de disculpa. "Y, por desgracia, incluso si se trata de una emergencia no estoy segura si puedo llegar a él. Las comunicaciones con la Tierra han sido poco fiables durante las últimas 10 horas debido a la tormenta de iones, y no hay proyección de para cuándo van a regresar a la normalidad ". Maldita sea. "No importa, teniente. No es tan importante," digo, sonriendo para ocultar la mentira. "¿Esto es algo con que la Almirante Necheyev le pueda ayudar? Yo sé que todavía está en Utopía. Podría transferirte si lo desea." Al parecer, simplemente no hay que darle más vueltas. "Gracias, teniente. Eso sería muy útil." Otro momento más tarde y Necheyev llena la pantalla de visión. "Capitán Janeway", dice a modo de saludo, entonces examina mi uniforme blanco con una mirada. "¿Cuál es la ocasión?" Star Trek Voyager J7

163

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Estoy incómodamente consciente de que Brannigan sigue de pie por encima de mi hombro, siendo testigo de todo. Pero si tengo que pedir, lo haré. Tomo una respiración, preparándome para la lucha que estoy segura que está por venir. "Tengo una cita importante en la Tierra a la que debo asistir en las próximas horas. Tengo que utilizar el volador Delta para llegar allí, pero este alférez está bajo órdenes de no liberarlo a nadie." "Y quieres que yo rompa el protocolo y rescindir esas órdenes sólo para ti," ella interpreta. "Sí", le digo, sin parpadear. ¿Me lo imagino, o hay un atisbo de una sonrisa en sus ojos? Necheyev mira hacia abajo en su escritorio antes de decir con seguridad. "Muy bien, capitán," dice ella, tecleando algo en un padd. "Estoy enviando espacio libre para que tome posesión del Volador Delta durante el tiempo que lo necesite. Las órdenes se enviaran a ti a su ubicación, así como al personal necesario en la Voyager y Utopía". Ella acaba de introducir la información y me mira. "¿Hay algo más que pueda hacer por ti?" "No", me las arreglo. "Ninguna otra cosa. Gracias." "En cualquier momento, capitán," dice ella con una inclinación de cabeza. A continuación, la pantalla de visión se limpia y una luz en el panel de control comienza a parpadear de forma simultánea, lo que indica un mensaje entrante. Decir que estoy asombrada sería una subestimación. No puede posiblemente ser tan fácil. ¿Por qué Necheyev saldría de su camino para ayudarme...? Pero no puedo pensar en eso ahora, no cuando el tiempo se acaba. "¿Puedo?" Alcanzo el padd de datos del alférez y descargo rápidamente el mensaje de la Almirante en él, a continuación, lo devuelvo de nuevo a Brannigan con los códigos de despacho visibles. "Creo que debería ser todo lo que necesita", le digo, sabiendo que sueno terriblemente presumida. Star Trek Voyager J7

164

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Sí, señor. ¿Puedo hacer cualquier otra cosa para ayudarle a prepararse para su vuelo, señor?" "No, creo que puedo manejarlo." Mis manos vuelan sobre el panel de control cuando me preparo para llevar los sistemas de la nave en línea. "Eso es todo, alférez. Puede retirarse." "Sí, señor", dice en voz baja. Se vuelve para salir, su forma más bien como la de un perrito regañado. Tal vez porque las cosas parecen estar cambiando a mi favor de nuevo. Tal vez porque de repente me doy cuenta que el chico sólo está haciendo su trabajo. O tal vez porque creo que un acto arbitrario de bondad merece otro. Por alguna razón, alcanzo y toco su brazo, deteniéndolo. "Oh, y Alférez Brannigan..." "¿Sí señor?" "Sólo los extraños se dirigen a mí como 'señor‘. Los miembros de mi tripulación se dirigen a mí como 'señora‘. ¿Lo tienes?" Destello hacia él una de mis sonrisas genuinas, y él me devuelve la sonrisa como si fuera un campesino al que acabara de ser concedida una gran ayuda por su reina. "¡Sí, señora!"

******

12:38 - Hora estándar en las Montañas Terrestres.

Y ahora aquí me siento en órbita sobre la Tierra, maldiciendo a los idiotas a los que se les habían ocurrido estas malditas leyes de protección atmosférica. ¿Por qué demonios deberíamos estar obligados a seguir alguna regulación hecha hace trescientos años? Star Trek Voyager J7

165

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Claro, yo entiendo el razonamiento inicial de limitar el número de naves que entraban en la atmósfera de la Tierra durante un período de 24 horas, pero eso fue antes de que el sistema de transporte redujera la cantidad de tráfico aéreo e hiciera tales leyes prácticamente en desuso. Excepto durante las tormentas de iones, al parecer, cuando los niveles de tráfico subían más del 400%. Pero las leyes se pusieron en marcha para proteger contra la contaminación atmosférica continua, no valían la pena por un día. Hoy en día no podría posiblemente tener repercusiones duraderas en absoluto en la atmósfera, el planeta, o su gente. A nadie más que a mí. Pero maldecir no hace absolutamente nada para sacarme del circuito de espera en que estoy atascada, junto con las otras 500 naves más o menos que están esperando el permiso para entrar en la atmósfera. Dios, ¿cuántas están en frente de mí ahora? Compruebo la consola. 84. ¿Todavía? ¡Maldita sea, no tengo tiempo para esto! "Computadora, conéctame con el holograma médico de emergencia de la Voyager," exijo. Un sonido burbujeante, enseguida, la misma respuesta llena de estática que he estado recibiendo toda la tarde. "No puedo cumplir". Voy a gritar. No puedo llegar al doctor, B'Elanna, Tom, o incluso Chakotay. Ni siquiera puedo llegar a la Misión de San Miguel, donde se celebra la boda. No puedo llegar a Siete. Mis dedos se ciernen sobre el panel de control, hormigueando desde el leve campo eléctrico que se forma de inmediato entre mi piel y el metal. Incluso con los escudos al máximo la nave aún cogía la carga rebotando a través de lo peor Star Trek Voyager J7

166

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

de la tormenta de iones. Ahora está en la distancia, detrás de mí, pero todavía se pueden ver destellos de la tormenta por el rabillo del ojo. Y todavía puedo oír el crujido en el aire, sentir el canto de la electricidad a lo largo de mis terminaciones nerviosas. No puedo sentarme aquí. Tengo que moverme. Un toque de un botón y que podría simplemente estallar mi camino hasta el principio de la fila, desactivando todas las naves en frente de mí y volar más allá de ellas hacia abajo a la Tierra. A Siete. Estoy tentada. Dios, me siento tentada. Pero perder el control no va a hacer ningún bien a nadie. Mejor sólo calmarme. Relajarme. Me obligo a sentarme en la silla y tomar un respiro. Siete esperará para mí. No importa lo tarde que soy, ella va a esperar. Estoy segura de ello. Siento eso con todo lo que soy. Ella no va a dar un paso tan importante en su vida sin mí allí con ella, para velar por ella. Mi mente febril se llena inmediatamente en la fantasía - Siete querrá esperar, pero Chakotay se impacientara. Él va a obligarla a seguir adelante con la boda. ¿Tal vez él sabe sobre la tormenta? ¿Tal vez él le dirá que no voy a ser capaz de llegar hoy? Diga lo que diga, ella accederá. Entonces ellos se reunirán en la capilla de la ceremonia, ante el sacerdote católico en que la abuela de Chakotay insistió, así como del anciano de la tribu, que le ayudará a realizar la ceremonia. Siete estará radiante de blanco, Chakotay guapo en su traje negro. Todo perfecto. Hasta que el cura llega a la parte donde dice: "¿Hay alguien aquí que tiene alguna razón por la que estos dos no deberían unirse en sagrado matrimonio?" Eso sería cuando voy a abrir las puertas, en una tormenta y gritar, "¡yo!" O mejor aún, tal vez sólo voy a están allí en la puerta y en voz baja decir el nombre de Siete. Su audiencia mejorada Borg la hará volverse hacia mí, Star Trek Voyager J7

167

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

aunque nadie más haya oído un sonido. No voy a decir otra palabra como extiendo mi mano hacia ella. En lugar de eso le permitió ver todo en mis ojos, lo mucho que la amo. Mi corazón se sentirá como si estuviera a punto de salírseme del pecho, y luego ella va a sonreír y lanzar su ramo en el altar, dejando a Chakotay boquiabierto detrás de nosotras mientras corre por el pasillo y toma mi mano. Entonces voy a llevármela lejos en el volador Delta y vamos a elevarnos juntas hacia el resplandor del sol— Oh Dios. Realmente estoy loca. Es mucho más probable que voy a llegar con tiempo de sobra para hablar con Siete antes de la ceremonia real. Ella va a escucharme con mucha paciencia, con mucha atención como le digo por qué he estado actuando de manera extraña, tan distanciadamente estas últimas semanas. Entonces ella sonreirá y me abrazara, pero cuando ella se aleje voy a ver el dolor en sus ojos. La lástima. "Estoy tremendamente honrada de que compartas tus sentimientos conmigo, Kathryn también tengo sentimientos por ti. Eres mi capitán, mi mentora y mi amiga. Pero es al Comandante Chakotay al que amo. Espero que puedas entender.... - que siempre has sido como una madre para mí ". Entonces voy a mentir y decirle que está bien, que yo sólo quería que ella supiera, y que espero que siempre seremos amigas. Entonces voy a salir y tomar mi lugar en el Templo de la iglesia, mi cara una máscara de piedra a medida que veo a Siete comprometer su amor eterno a ese bastardo— Detente. Imaginando el peor de los casos no me hace más bien que las fantasías románticas tontas. Es inútil toda especulación acerca de lo desconocido. Y la mayor incógnita es Siete en sí misma. Pero no puedo dejar de preguntarme qué pasaría si... ¿Deanna está en lo correcto? ¿Siete podría querer casarse con Chakotay por alguna otra razón Star Trek Voyager J7

168

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

además del amor? Y luego está la pregunta más importante de todo - ¿que sentía ella por mí? ¿Hay alguna posibilidad de que ella tenga fuertes sentimientos de amistad? ¿Era posible que ella cuidara de mí tanto como me importaba ella? Pienso en la última vez que estábamos en un servicio de transporte a solas, cuando Siete había sucumbido a la paranoia después de la sobrecarga en su nodo cortical con demasiados datos no relacionados entre sí. Había tratado de dar sentido a todo inventando una letanía de teorías de conspiración – que Chakotay estaba tratando de apoderarse de la nave, que alguien nos había varado deliberadamente en el Cuadrante Delta. Y, lo peor de todo, que la había cortado deliberadamente del colectivo con el fin de entregarla a la Flota como una especie de objeto de experimentación. Eso dolió más que todo. No sólo que ella no confiara en mí, pero que pudiera pensar por un momento que jamás podría dejar que nadie la dañara. La idea le dolía demasiado, creo, porque ella robó una lanzadera y trató de huir de nosotros, de mí, pero por supuesto que no podía dejarla ir. Así que me materialice en el volador sola para poder hablar con ella a través del campo de fuerza que había erigido para protegerse a sí misma. De mí. No recuerdo ahora exactamente las palabras que dije, solo que sentía como si fueran las más importantes que jamás había hablado. Las más sentidas. Simplemente tenía que ganar de nuevo la confianza de Siete. Le recordé acerca de nuestro pasado, los detalles de nuestra relación. ¿Cómo la había liberado del colectivo,

ayudándola

a

dar

sus

primeros

pasos

vacilantes

hacia

su

humanidad?. Incluso diciéndole las fechas estelares reales, que culminaron con la primera vez que me había dicho "gracias". Yo estaba equivocada por un día, como Siete en voz baja me corrigió, pero me di cuenta de que estaba impresionada, conmovida que pudiera recordar esas cosas sin la ayuda de un implante cortical. Ella no podía saber que tales fechas eran preciosas para mí, hitos grabados en las paredes de mi corazón. Star Trek Voyager J7

169

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Finalmente Siete accedió a mi ayuda, y ella bajó el campo de fuerza. Y luego, mientras se sentaba en la silla del piloto, me adelanté para doblarme hacia abajo en una rodilla ante ella. Cuando lo hice tuve que inclinarme, acercándome peligrosamente a esos tentadores labios. Dios, cómo quería besarla. ¿Era mi imaginación, o sus labios se habían separado muy ligeramente, su respiración se aceleraba en mi proximidad? Cuando detuve mi descenso y me reuní con sus grandes ojos que conozco, vi a Siete tragar saliva, los músculos de su mandíbula contrayéndose como si estuviera experimentando una emoción abrumadora. ¿Podría posiblemente haber sido tan afectada por mi cercanía como estaba yo por la suya? Yo no me deje averiguarlo. No podía. En lugar de tomar el volador Delta atrás nosotras mismas, tenía a la Voyager materializarnos a las dos fuera de la nave, y luego poniendo el volador en un rayo tractor. Si yo hubiera pasado un nanosegundo más cerca de Siete habría hecho sin duda alguna estupidez. Al igual que besarla. O decirle que la amaba. O rasgar ese catsuit y tomarla allí en el asiento del piloto. Suspiro, y compruebo nuevamente la consola. ¿Cuántas naves delante de mí ahora? ¿83? ¡Maldición! ¡A este paso no voy a llegar hasta la próxima semana! Muy bien, la paciencia no me lleva a ninguna parte. Es hora de cambiar mi estrategia. Si no puedo usar mi influencia y pura fuerza de voluntad para mendigar, el trueque y engatusar mi camino por delante de esta línea, entonces, mi nombre no es Kathryn Janeway. He pedido a la computadora que se ponga en contacto con la nave frente a mí, un pequeño carguero llamado el Halcón, y contengo la respiración, rezando para que la tormenta no vaya a interferir en este rango. Gracias a Dios el equipo finalmente es capaz de cumplir como la pantalla de visión parpadea una vez, dos veces, luego se llena con una imagen estática parpadeante.

Star Trek Voyager J7

170

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Soy la capitán Janeway de la nave espacial Voyager", digo, con el objetivo de ganar una sonrisa del capitán desaliñado que aparece. "Me preguntaba si podría pedirle un favor...‖

******

14:09 - Hora estándar en las Montañas Terrestres.

No hay invitados aquí en el... ¿cómo se llama? ¿El atrio? ¿El vestíbulo? Sea lo que sea, está vacante. Tiro de la puerta exterior cerrándola detrás de mí y respiro, luego paso a las grandes puertas de roble que conducen a la capilla. Están cerradas - ¿esa es una buena señal? No se oye nada, nada de ruido viene de adentro. ¿Eso significa que el servicio no se ha iniciado todavía? ¿O son las paredes de estuco simplemente tan espesas que no puedo oír lo de adentro de la capilla? Mi mano se extiende hacia el frio mango de hierro, tentativamente empujando una de las puertas abiertas. No es el gran gesto de mi fantasía anterior, pero no puedo dejar de parpadear en la imagen de mí abriendo las puertas dobles como el sacerdote dice: "¿Hay alguien aquí que tiene alguna razón para qué estos dos no deban ser unidos juntos en sagrado matrimonio? " La puerta se balancea ampliamente con un fuerte crujido y mis ojos buscan inmediatamente el altar, medio esperando a Siete darse la vuelta y mirarme, ya que entro— Excepto que ella no lo hace. Debido a que no hay nadie aquí. La capilla está vacía. Star Trek Voyager J7

171

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

¿Podría estar en el lugar equivocado? Poco a poco camino hacia adelante por el pasillo, tragándome el frío miedo que llena mi estómago cuando busco alguna evidencia, alguna señal que me diga que he cometido un error. De que Siete nunca estuvo aquí. Echo un vistazo a algo por el rabillo del ojo. Ahí - detrás de ese banco. Una hoja de papel doblada asomándose fuera de un libro de himnos. La saco, y la abro con dedos temblorosos. El papel es de un ligero gris pardo, delgada como cascaras de huevo, con imágenes lavanda y flores de color malva decorando el marco. En su interior se lee, en caligrafía antigua:

"Por favor, únase a nosotros en la celebración de la boda del Comandante Chakotay, Primer oficial, de la USS Voyager, con Annika Hansen, Oficial de Astrometría, de la USS Voyager”.

Los detalles sobre el transcurso de la celebración seguían - Estoy vagamente consciente de algo sobre una interpretación de flauta y una lectura de algún texto sagrado de las tribus - pero todo lo que puedo enfocar es el nombre debajo del de Chakotay. Froto sobre él con el pulgar, sintiendo las letras en relieve chocando muy ligeramente contra mi piel. 'Annika Hansen‘. Ahí está, expuesto totalmente con claridad en lavanda y gris pardo— Siete se ha ido. Casada. Ella es suya. Su esposa. Su novia. Su 'Annika‘. Mi visión se pone roja...... mi corazón latiendo en mis oídos... tropiezo hacia atrás sobre el banco y me siento, mi mente entumecida, tambaleante. Ni Star Trek Voyager J7

172

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

siquiera me había permitido considerar la posibilidad. No había permitido que el pensamiento entrara en mi mente. Por supuesto que yo llegaría a tiempo. Tenía que hacerlo. Excepto que no lo hice. Me quedo ante el altar solitario que sobresale hacia arriba desde el centro del santuario, su superficie de color blanco brillando por la luz de una ventana lateral como un bloque de hielo perfecto. Un destello de una imagen de un glaciar deslizándose hacia abajo en un mar congelado y casi puedo oír las olas rompiéndose, las aguas en remolinos de color rojo, rojo sangre. Excepto que no es un glaciar en absoluto, sino un barco - un barco que se está hundiendo, ahogándose, quitándome todo lo que amo... Las uñas de la mano derecha empiezan a cavar en mi muslo, pero el dolor agudo no es nada comparado con el dolor en mi pecho. Como si hubiera sido aspirado en una esclusa de aire en el espacio, mis pulmones perforados por dagas calientes, y el dolor, dolor... en todas partes. Suspiro, y mi aliento sale en un sollozo mientras las lágrimas calientes comienzan a correr por mis mejillas. ¿Es que no sabía que yo iba a venir, que yo estaba en camino? ¿Que siempre vendría por ella, no importa qué? ¿Por qué no espero por mí? Pero ¿por qué lo haría? ¿Por qué esperaría Siete, sólo para mí? No he hablado con ella en semanas. He estado ignorándola por completo, y hoy me presento más de una hora tarde a su boda. Así que en realidad, ¿qué esperaba? Ahogo un sollozo, saboreando lo salado de mis lágrimas. ¿Ella incluso me extrañaba?

Star Trek Voyager J7

173

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

¿Había buscado con los ojos en las bancas por mi cuando caminaba por el pasillo? ¿Escuchaba por mi entrada al decir sus votos? Siquiera cruce por su mente mientras salía de la capilla con su nuevo marido, mientras se dirigían a salir para su luna de miel? Mis uñas cavar tan profundamente en mi pierna. Que creo que puedo empezar a sangrar. Si sólo esa tormenta de iones no me hubiera ralentizado... Pero ni siquiera puedo completar el pensamiento. Debería haber sabido acerca de la tormenta. Debería haber estado aquí. Debería haberle dicho antes que yo no quería que ella se casara, que yo la quería para mí. Que yo la amaba. Todo esto es mi culpa. Mi responsabilidad. Mi dolor. Mío. Entonces mis lágrimas cambian, y me parece que estoy llorando por algo más que este momento. Estoy llorando por todos los terribles errores que he cometido y me han llevado hasta este, empezando con 'El gran error' - la decisión de encallar a la Voyager en el Cuadrante Delta. Las vidas que posteriormente se habían perdido, destruidas a causa de mí. Lindsey Ballard. Joe Carey. Incluso Rudie Ransom. Y muchos otros. Y entonces yo estoy llorando por papá, y por Justin, y mi propia ineficacia, mi incapacidad para cambiar su destino. Para cambiar mí destino. Y, finalmente, lloro por la Almirante Janeway, y creo que prefiero ser ella en este momento, que es ella la que tuvo la suerte, que me hubiera gustaría ser yo, la que sacrificó mi vida por todo el mundo que había amado. Y me pregunto si ella todavía habría atravesado por ello si hubiera sabido cómo iba con el tiempo a fallarle, cómo iba a fallarme a mí misma. Si ella hubiera pensado que valía la pena— Star Trek Voyager J7

174

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Por supuesto que lo haría. Aspiro una respiración como las uñas lentamente comienzan a liberar mi muslo. El largo viaje de la Voyager ha terminado. Su tripulación ha sido devuelta a sus familias. Y veintidós de ellos no tendrán que morir en el Cuadrante Delta. Tuvok no va a sucumbir a la enfermedad cerebral. Y Siete tendrá la oportunidad de vivir más allá de los próximos tres años. Siete. ¿Puede ser una mera coincidencia que una palabra represente a la vez el nombre de la mujer que amo y el número de años que pasé en el Cuadrante Delta? ¿Puede ser sólo una coincidencia que ella es la única persona que realmente se benefició del viaje de siete años de la Voyager, ¿la única persona que es sinceramente agradecida por mi gran error? El rescate de Siete de los Borg y ayudarla a volver a la humanidad es la única cosa totalmente positiva en que puedo mirar hacia atrás, la única cosa sobre mi experiencia en el Cuadrante Delta que no trae también un sentimiento de culpa. Y hoy ella está aquí en la Tierra, comenzando una nueva vida, con un nuevo marido. Mi Siete es feliz, con un mundo de promesas y posibilidades por delante de ella. Y de repente me doy cuenta de que lo haría todo de nuevo, viajaría toda la longitud del cuadrante Delta, una vez más, aunque todo resultara exactamente igual. No cambiaría un nano-segundo de ella si eso significaba que Siete no estuviera exactamente dónde está en este momento. Aquí en la Tierra. Contenta. Humana. Por supuesto que valió la pena. Porque ella lo vale. Sé que este pensamiento con el tiempo me dará un poco de consuelo, pero por el momento no puedo llevarme a mí misma a sentir otra cosa que angustia de Star Trek Voyager J7

175

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

que nuestra historia terminara de esta manera. Pero con el tiempo. Sé que voy a aprender a vivir con el dolor. Voy a seguir adelante, igual que siempre he hecho. Voy a sobrevivir a esto. Hasta entonces, esta es la realidad que tengo que lidiar, la verdad que tengo que aceptar - que yo era demasiado tarde, que Siete realmente se ha ido. Y ahora nada volverá a ser lo mismo.

******

No me acuerdo de tomar una decisión consciente de salir. Pero, de repente estoy de pie, limpiándome la cara, componiéndome a mí misma antes de salir de la iglesia. Entonces estoy afuera, en dirección a la calle hacia el campo de fútbol donde había aparcado el volador. Soy vagamente consciente de que el hipospray que había tomado anteriormente debe haber desapareciendo, porque mi pie está empezando a latir de nuevo. Al pasar un pequeño parque, siento que la gente me mira, y me imagino que debo parecer extraña cojeando por la ciudad en mi uniforme blanco. Pero eso me importa un comino. "¿Señora?" llama una voz detrás de mí. Yo sigo caminando. "¿Señora?" La voz es más fuerte ahora, más cercana. "Disculpe, señora--" Me giro sobre el intruso, preparándome para ladrarle 'Déjame en paz!' pero las palabras mueren en mis labios cuando veo al dueño de la voz. Es una niña de pelo rubio, de alrededor de 9 años de edad, corriendo hacia mí con un

Star Trek Voyager J7

176

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

anticuado bloc de notas en la mano. "¿Qué? ¿Qué es?" Exijo, sonando dura a pesar de mi intento de no hacerlo. La chica desacelera hasta detenerse, y abraza el bloc de notas en su pecho. En realidad no es un bloc de notas en sí, me he dado cuenta, sino un desgastado cuaderno de dibujo. "Estaba... umm... pensé ..." ella balbucea, y luego dice en un apuro, "¿Eres ella? ¿Eres la capitán Janeway de la Voyager? ¿La nave que llegó a casa?" Cruzo los brazos sobre el pecho, e inclino la cabeza hacia un lado. "Y si yo dijera que lo soy?" "Mi umm... mamá... ella me envió aquí... ella dijo que debería obtener su autógrafo." La muchacha señala a un banco del parque en la distancia, donde una joven mujer rubia se sienta al lado de un cochecito de bebé. Ella nos está mirando, y saluda cuando miro en su dirección. Reconozco el saludo con una leve inclinación de cabeza. "Soy la capitán Kathryn Janeway," Admito a la chica. "¿Para quién es el autógrafo?" "Para mí. ¡Quiero ser como tú!" , dice con una sonrisa. "¿Quieres decir que deseas ser un capitán de nave espacial que conseguirá a su equipo perdido en el Cuadrante Delta por siete años?" Le pregunto, con un sarcasmo que se pierde para la niña. "No, yo quiero ser un capitán de nave espacial que obtiene a su tripulación a *casa,*", dice bastante inocentemente, "no importa qué." Ella es tan joven, tan inocente, con esas ideas de color de rosa. Y destinada a desilusionarse. "Yo hago una regla de no dar autógrafos," explico. "Es una costumbre anticuada, y la Flota no aprueba exactamente que sus oficiales actúen Star Trek Voyager J7

177

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

cualquier cosa distinta de lo que somos - personas que estamos tratando de hacer nuestro trabajo." La cara de la chica cae. "¿Eso quiere decir que no?" Mis labios se curvan en una cálida sonrisa. Ella puede desilusionarse un día, pero no hoy. Me agacho delante de ella y susurro con complicidad, "No le digas a tu madre, pero de vez en cuando está bien romper las reglas. Pero sólo si es muy, muy importante. ¿Es esto muy, muy importante?" "¡Lo es!" dice ella, señalando seriamente. "¡Es muy importante. Muy, muy importante!" "Está bien, entonces." Alcanzo el bloc de dibujo. "¿Es esto lo que quieres que te firme?" "Sí - en cualquier lugar es bueno", dice ella, y me entrega tanto la almohadilla y un lápiz de dibujo. "Es de mi Momma. A ella le gusta hacer dibujos de Piper y yo." Hojeo el libro, viendo una página tras otra de la cara sonriente de la niña hacia mí, intercaladas con imágenes de un bebé. "¿Es Piper tu hermana?" "Sí. No es más que un bebé sin embargo. Tengo casi 8," ella ofrece voluntariamente. "Eres muy alta para tu edad, ¿verdad? Pensé que tenías al menos 9 o 10," comento. La niña sonríe y se acicala en respuesta, girando de un lado a otro mientras busco una página en blanco. No parece haber una sola que no tenga una imagen en él, y no me gustaría escribir en la parte posterior de tales dibujos personales... Espera, tengo una idea mejor.

Star Trek Voyager J7

178

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Desdoblo cuidadosamente el anuncio de la boda que había mantenido. Estrujado en la mano izquierda. "¿Cuál es tu nombre?" Le pregunto, girando el papel al revés. "Faith," dice ella. "Soy Faith". "Para Faith..." digo en voz alta al comenzar a escribir. Veto la cita que es mi primer impulso - "El fallo no se encuentra dentro de nuestras estrellas, sino en nosotros mismos" - y en su lugar escribo: "El verdadero viaje de descubrimiento no consiste en buscar tierras nuevas, sino en verlas con nuevos ojos "-. Marcelle Proust Debajo de esto, simplemente añado, "Todo lo mejor posible, de la capitán K. Janeway". "Aquí tienes," Sonrío, entregando el papel, el bloc y lápiz de nuevo a la chica. "Ooo, bonitas flores," murmura, girando el anuncio para ver la parte delantera. "¡Gracias!" "De nada", le digo, empezando a ponerme de pie. Pero Faith hace una seña con el dedo hacia mí, así que me inclino hacia abajo. "¿Qué es?" "Mi mamá dice que eres muy valiente", dice ella. Luego en baja la voz en un susurro, "y bonita también!" Me pongo de pie rápidamente. "Bueno... uh, dale las gracias por eso, supongo." Tiro de mi chaqueta del uniforme, enderezándola por reflejo. "Será mejor que vuelvas con ella ahora." "Gracias, capitán Janeway!" Faith comienza a dirigirse hacia el banco, luego se vuelve hacia atrás y cortésmente añade, "Fue muy agradable conocerte!" "Encantado de conocerte también," digo despidiéndome. Su madre me saluda de nuevo cuando Faith se une a ella. Asiento con la cabeza enérgicamente a ella y Star Trek Voyager J7

179

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

luego continuo hacia el volador, la breve distracción ya olvidada para el tiempo que llegue al campo de fútbol. Me pregunto si Siete querrá niños. Si su hijo sería rubio justo como ella. U oscuro, como Chakotay. Me pregunto si están haciendo su primer bebé en este momento. Mis movimientos son automáticos cuando entro en el servicio de transporte y lo preparo para el despegue. Un momento después se eleva en el aire, volando sobre la iglesia que acabo de dejar. Mis dedos rozan ausentes en los controles de modulación de fase. Una explosión lo destruiría. Una explosión podría hacer que se vaya - la manifestación física del matrimonio de Siete. El monumento físico a su felicidad. Deliberadamente quito mi mano de los controles y me siento de nuevo, dejando a la nave flotar estacionadamente. ¿A dónde voy desde aquí? No tengo idea. No puedo volver a la Voyager. Ahora no. No puedo enfrentar ese vacío. Phoebe. Voy a ir a Phoebe. A mi casa. Mi cama. Tecleo las coordenadas de San Francisco, entonces, en el último momento, instruyo

a

la

computadora

para

comunicarse

con

mi

hermana.

Las

comunicaciones deben estar bien aquí en la Tierra, porque ella aparece en mi pantalla de visión después de sólo unos pocos momentos. "Phoebe. Hola. Sólo quería hacerte saber que voy a estar--" "¿Dónde demonios estás?" ella ladra. "¿Qué?" La miro fijamente. ¿Por qué le importaba dónde estoy? Ella no esperaba verme hoy. Star Trek Voyager J7

180

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Te dije: '¿dónde diablos estás?", Repite. Esto no era como Phoebe. Ella se veía agotada. Preocupada. "Estoy dejando Arizona", respondo, poniéndome un poco preocupada yo misma. "¿Qué pasa? ¿Qué está mal?" "Tenemos una situación." "¿Una situación? ¿Qué tipo de situación?" Mi mente corre a través de un millar de posibilidades. Los Borg están atacando. La Almirante Necheyev sólo pretendía liberar el transporte para mí, y ahora ella está enviando un equipo de seguridad para arrestarme por robarlo. O tal vez la nave del tiempo relatividad por fin ha vuelto por mí devolviéndome de nuevo al Cuadrante Delta donde pertenezco— "Es mamá." "¿Mamá?" Me inclino hacia delante, mis músculos se tensan. "¿Qué es? ¿Está bien?" "Ella está bien. Pero tiene un problema. O debería decir, *tienes* un problema." "¿Qué problema?" Exijo. "¿Que está pasando?" "Sólo tienes que ir a mamá. Ella va a explicarte todo cuando llegues allí." "Phoebe" gruño cuando introduzco las nuevas coordenadas, "dime lo que está pasando." "Ya verás", responde, imperturbable por mi voz de mando. Luego, con una sonrisa exasperante, añade, "Es mejor que te apures." "Phoebe, dime sobre qué es esto--!" Pero ella ya ha terminado la transmisión.

Star Trek Voyager J7

181

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Unos minutos más tarde estoy aterrizando la lanzadera en el campo abierto detrás de la casa de mamá, y luego corro todo el camino hasta el porche. Tomo dos pasos a la vez, la adrenalina haciéndome olvidar el dolor en mi pie. "¡Mamá!" Arrojo la puerta abriéndola y precipitándome en el pasillo. "¿Qué está pasando? Phoebe dijo--" Entonces llego a una parada completa cuando miro en la sala de estar, y mi mundo se cae. "Capitán." Siete de Nueve se vuelve hacia mí, su mirada altiva, fría. "He estado esperando por ti."

Star Trek Voyager J7

182

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 8

Ella es una visión. Siempre me ha burlado de la expresión - es demasiado trillada, demasiado cliché para guardar cualquier significado real. Pero en este momento, en este momento, las palabras nunca han sido más ciertas. Siete en su vestido de novia - el material es satén de color blanco plateado, de corte simple, ceñido al cuerpo, sin ser revelador. El escote es conservador, de corte recto en los hombros que muestran sólo un indicio de la piel en la base de su garganta. Las mangas de tres cuartos de longitud que cubren sus brazos, y guantes largos que se extienden casi hasta las mangas de modo que sólo una pulgada o menos de piel se pone de manifiesto por el hueco posterior del material. El pelo colgando libre de su bollo restrictivo habitual, enmarcando su cara en una suave caricia. El único indicio visible del Borgness de Siete es el implante ocular sobre el ojo izquierdo, e incluso parece como un adorno exótico. El efecto general es impresionante. Ella nunca se veía tan hermosa. Tan humana. "Siete." Mi voz es suave, casi en un susurro. Toso, tratando de infundirle algo parecido a la fuerza. "¿Qué estás haciendo aquí?" Ella levanta la barbilla, mirando hacia abajo eficazmente por encima de la nariz hacia mí. "Ya te he dicho que he estado esperando por ti." Su voz es fría, su postura rígida, la forma en que está en posición de firmes con sus manos detrás de su espalda -

Borg pura. Y completamente en desacuerdo con la

forma en que se ve en este momento. ¿Qué está pasando aquí? ¿Por qué no está Siete en su luna de miel? ¿Por qué está aquí en la casa de mi madre, en el salón de mi madre? Es una imagen Star Trek Voyager J7

183

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

surrealista, una que casi no puedo comprender: Siete en su vestido de novia de pie junto a la chimenea que mi bisabuelo tallara de un roble caído - fotos mías y de Phoebe como niñas y de papá y mamá como recién casados llenaban su extensión. Mis ojos siguen la longitud de la repisa de la chimenea, tomando nota de la inmensa historia de la familia que se almacenaba en éste pedazo de madera, sintiendo que mi pasado y mi futuro estaban siendo comprimidos, fusionándose juntos en éste momento y dejándome una sensación de mareo, de desorientación. "Hola cariño." Estoy tan sorprendida de escuchar otra voz en la habitación que casi grito. Sigo el sonido para encontrar a mi madre sentada en la vieja mecedora de la abuela, directamente debajo del otro lado del manto, al otro lado de Siete. Ni siquiera me había percatado de ella allí. "Estoy contenta de que Phoebe fue capaz de ponerse en contacto contigo tan rápido", comenta ella. "Ella sólo dijo que debería volver a casa, pero no me dijo por qué", explico en su lugar innecesariamente. "No le correspondía a ella decirte." Mi madre se levanta de su silla, mirando por encima de Siete cuando se pone de pie. ¿Es esa una mirada de simpatía la que le da? "Las dejaré solas, para que pueda hablar," dice mamá, viniendo hacia mí. Ella aprieta mi hombro brevemente cuando ella pasa, antes de desaparecer en la cocina. Siete me está mirando, su mirada enigmática. "Tom París me informó de que su padre estaba presente ayer cuando se te dijo que habías sido exonerada por el panel investigador. ¿Es esto correcto?" Está bien, lo que yo pensaba que iba a decir, no era eso. "Él era," Asiento.

Star Trek Voyager J7

184

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Me dio gusto escuchar que habías sido liberada de todos los cargos, tal como sabía que ibas a ser." "Gracias", le respondo, no muy segura de qué otra manera responder. Un vistazo rápido alrededor del resto de la habitación y estoy convencida de que estamos solas, sin nadie más oculto a plena vista. "¿Dónde está Chakotay?" Me oigo preguntar. "Su ubicación es irrelevante", dice Siete. Puedo sentir la temperatura descender en la habitación junto con su tono helado. "Creo que una pregunta más apropiada sería," donde has estado *tu*?" Ella está enojada. Y con razón. "Acabo de llegar de la capilla". Irracionalmente deseo haber mantenido el anuncio conmigo para poder demostrar que había estado allí. "Siento mucho haber llegado tarde, que me perdiera tu boda--" "Tú no te la perdiste," ella me interrumpe. "¿No lo hice?" pregunto sin comprender. "La boda no tuvo lugar." ¿Siete, no se había casado? Una oleada de esperanza se dispara a través de mí, antes de sellarla rápidamente hacia abajo. "¿No se llevó a cabo? ¿Por qué?" "Debido a que el Comandante Chakotay dijo que era evidente que se requería tu presencia en mi boda más que la suya." Me quedo mirando Siete, tratando de descifrar lo que significa, pero no puedo envolver mi cerebro alrededor de nada de esto. ¿Por qué está llamando a su prometido 'comandante‘? ¿Qué está haciendo aquí en busca de mí? ¿De qué diablos está hablando? "Siete, no lo entiendo", le digo, y doy un paso hacia ella. "Dime lo que pasó, comenzando desde el principio."

Star Trek Voyager J7

185

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

No debería ser en absoluto sorprendida cuando ella lo toma literalmente. "Llegué a la Misión a las 1117, la hora estándar de las montañas. B'Elanna Torres entonces empezó a ayudar a prepararme para la ceremonia mediante la disposición de mi ropa y accesorios. Ella entonces me ayudó a vestirme--" "Espera, ¿B'Elanna te ayudó a prepararte? No me di cuenta que las dos se habían vuelto tan cercanas." "No lo hacemos." Increíblemente, endereza su postura aún más. "Me dijeron que debería haber un miembro de mi familia asistiéndome. Dado que la tripulación de la Voyager ha sido mi colectivo, ... mi familia, durante los últimos cuatro años, he considerado conveniente que alguien de la tripulación estuviera conmigo en este momento. El doctor se ofreció, pero la tía de Chakotay no lo permitiría. B'Elanna Torres fue elegida entonces porque era la única miembro femenina de la tripulación en la asistencia. " Me estremezco por dentro, sabiendo muy bien lo que está implicando. Porque yo no estaba allí, ella se vio obligada a pedir ayuda a alguien que ha tratado con hostilidad abierta a Siete desde el momento en que se unió a la tripulación de la Voyager. Es cierto que las dos de ellas parecían haber llegado a un tipo de distensión en el último año más o menos, pero aun así. El significado de Siete es claro. Yo soy la que debería haber estado allí para ella. "En las 1221 el doctor regresó a la sala de preparación para tomar varias holoimágenes de mi conjunto. Le pregunté si había llegado. Dijo que no tenía." Cuando Siete continúa hablando, me muevo hacia adelante, más cerca de la chimenea hasta que yo estoy de pie frente a ella. Ella rastrea mis movimientos con sus ojos, pero mantiene su cara hacia adelante, sin dejar de retransmitir los acontecimientos con la clara cadencia recortada de los Borg. "La boda debía comenzar a las 1300, pero cuando todavía no había llegado, dije que iba a esperar. A las 1308 el Comandante Chakotay envió a Tom Paris de vuelta a mi habitación para tratar de persuadirme para proceder a la ceremonia de la boda. Yo no. A las 1322 envió a su tía Sephia para persuadirme, pero mi respuesta fue Star Trek Voyager J7

186

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

la misma. A las 1337 Chakotay me vino a convencerme el mismo. Dijo que no parecía como si tu vendrías, y no deberíamos poner nuestra felicidad en espera por ti." Bastardo. "Me negué", continúa. "Le dije que no podía casarme sin ti en la asistencia. Cuando yo no cambie mi postura, Chakotay procedió entonces a volverse irracional. Alzó la voz y empezó a gritar. Fue entonces cuando dijo que era obvio que se requería tu presencia en mi boda más que la suya. Le dije que la evaluación era incorrecta - que la boda no se produciría sin su presencia, ya sea, por lo que los dos eran igualmente importantes en el procedimiento‖. Casi me río - Siete y su lógica. Ella nunca deja de sorprenderme. "¿Qué dijo a eso?" "Él declaró que si este fuera el caso, no habría boda." "¿Y?" La insto. "Y entonces estuve de acuerdo - no habría boda", afirma con calma, sin emoción. Estoy en silencio por un momento, digiriendo esta información. Así que Siete se negó a casarse con Chakotay. Por mí. Porque yo no estaba allí. Pero la emoción breve que este pensamiento me da se disipa de inmediato, para ser reemplazada por un pensamiento que hizo llorar mi corazón: de que ahora Siete era miserable, a causa mía. "Oh Siete, lo siento mucho." Me muevo hacia ella - Quiero abrazarla. Consolarla. "Debería haber estado ahí para ti ---" "¡Sí, tu deberías haber estado!" exclama, finalmente moviéndose ella misma. Pero es para alejarse de mí. "¿Por qué no viniste?"

Star Trek Voyager J7

187

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Me detengo, sosteniendo mi mano en señal de súplica, rogándole. "Por favor, escucha. He intentado durante horas. Pero había una tormenta de iones" "¡Irrelevante! Eso no constituye una excusa válida para haberte perdido mi boda!" "No es una excusa. Cuando me enteré de la tormenta esta mañana, hice todo lo que pude para llegar a ti--" "¿Qué quieres decir, que te has enterado esta mañana? Explica," ella exige. "Te he enviado cinco comunicaciones en el transcurso de la semana pasada en relación con la inminente llegada de la tormenta! ¿No los recibiste?" Oh Dios. "Lo hice, pero-" "Todos los demás invitados a la boda sabían de viajar a la Tierra un día antes con el fin de evitar la tormenta. Incluso el Almirante París estuvo contigo ayer en Marte, y sin embargo, llegó a la Tierra la noche anterior para asegurarse de que él sería capaz de cuidar de Miral durante la ceremonia. ¿Por qué no dejaste al mismo tiempo que él? " "Debido a que no sabía que lo necesitaba", digo en voz baja. Cierro los ojos, tratando de ocultar la vergüenza que ciento. "Debido a que yo nunca abrí tus mensajes." "¿Tú has recibido mis mensajes, pero no accediste a su contenido?" Siete pregunta en voz baja. En mi asentimiento, ella me mira con incredulidad. "¿Por qué?" "Porque pensé que ibas a pedirme estar en la boda," Admito con un suspiro. "¿Y la idea de eso ... era inaceptable para ti?" Miro a Siete, y ella está frunciendo el ceño, confundida. Herida. Tratando de averiguar por qué yo haría tal cosa con ella. Ella merece saber la verdad. Pero no puedo tener esta conversación aquí, con mamá en la otra habitación, es Star Trek Voyager J7

188

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

probable que entrara con limonada o galletas en cualquier momento. "Camina conmigo", le digo. Extiendo mi mano a ella, pero ella duda. "¿Por favor?" Siete toma una respiración evidente, entonces se adelanta para colocar con cuidado la mano izquierda en la mía. Es la mano Borg. Puedo sentir las pequeñas crestas de su implante a través del guante de raso. Yo entrelazo mis dedos con los de ella, entonces, doy un apretón tranquilizador antes de guiarla al exterior.

******

Siete está mirando hacia abajo en nuestras manos entrelazadas cuando la puerta mosquitera se cierra de golpe detrás de nosotras, por lo que la dejo en libertad, aunque de mala gana. No quiero dejarla ir, pero yo tampoco quiero confundirla más de lo que ya he hecho. "Por aquí," digo, dando un paso fuera del porche, subrepticiamente frotando mis dedos en el muslo en un vano intento de detener el cosquilleo que todavía siento de tocarla. Entramos en los campos de maíz con Siete caminando un poco por detrás de mí, y yo instintivamente la guio en el mismo camino que tomamos la última vez que estuvo aquí, hacia el viejo sauce. Y, al igual que entonces, cuando alcanzamos el árbol contengo sus ramas para guiar a Siete al interior, entonces me uno a ella bajo el dosel verde. "Siete, te debo una explicación por mi comportamiento de hoy, al igual que en las últimas semanas--" "No hay necesidad de ninguna explicación", dice ella, su voz fría y cortante como el hielo. "La razón es muy clara." "¿Lo es?"

Star Trek Voyager J7

189

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Como has alcanzado el objetivo de volver a la Tierra y ya no eres mi capitán, crees que tu papel como mi mentora está completo. Tú ya no deseas aconsejarme, o ser mi amiga." "Estás equivocada," protesto. "Eso no es en absoluto como me siento--" "Creo que lo es." Su espalda esta hacia mí, pero puedo decir por la línea de los hombros que está tensa, disgustada. "Tu dijiste una vez que no siempre podías ser mi amiga porque a veces tenías que ser mi capitán. Ahora me parece que no eres ni eso." "Siete, no. Tu no entiendes--" "Pero lo hago. Lo entiendo perfectamente." Se agacha y recoge algo del suelo. Cuando se pone de pie. Veo que es la cáscara endurecida de la mazorca de maíz que estaba aquí hace semanas. "Esto es lo que soy para ti. Al igual que este maíz, me apartaste del único mundo que había conocido. Entonces, quitaste mi envoltura, todo lo que yo era, para hacerme como tú querías que fuera. Todo porque que podías", acusa con amargura. "Y ahora que has terminado conmigo, me estás dejando a un lado como a tanta otra basura!" Siete tira enseguida, el maíz hacia abajo en un movimiento tan violento y contundente que un extremo de ella se clava en la tierra como una daga. "Siete", digo en voz baja, con dulzura. "No podrías estar más equivocada." Coloco una mano en su codo, y me muevo en torno a Siete para poder ver su cara. Oh Dios. Ella está llorando. "Shhh, por favor, no llores..." alcanzo su mejilla, pero ella se aleja de mí. "No sé por qué estoy llorando," dice ella, secándose los ojos con movimientos bruscos. "Es lógico que tú quieras seguir adelante con tu vida. Ya no soy un miembro de la tripulación, así que ya no soy tu responsabilidad. Voy a adaptarme."

Star Trek Voyager J7

190

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"No, tú no eres mi responsabilidad", le susurro. "Pero tu *eres* mi amiga. Lo siento por haber hecho cualquier cosa para que dudes de eso." "Entonces, ¿por qué no estabas para mí hoy?" ella exige. "¿Es así como se trata a una 'amiga‘?'" La frustración de Siete finalmente estalla en energía física y empieza a merodear la anchura de este ... ¿qué es lo que lo llame? Las ramas del árbol de sauce son tan llenos ahora mismo, las ramas son tan largas que se arrastran en el suelo, creando la ilusión de que hemos estado encerradas en nuestro propio santuario privado, completamente separadas de todo y todos los demás. Sólo con toques fugaces del mundo exterior - el canto de un pájaro, un tordillo de la luz solar, una pequeña brisa agitando las hojas - casi siento como si mi vieja fantasía se ha hecho realidad y hemos sido transportadas a otro momento, a alguna otra dimensión, simplemente mediante la entrada a este lugar. Miro como Siete pasea con movimientos enojado, espasmódicos, moviéndose dentro y fuera de la luz que se filtra a través del dosel por encima de nosotras. "Sabes, tienes razón," confieso. "No he estado tratándote como una amiga. No desde hace bastante tiempo." Siete niega con la cabeza. "No te entiendo", dice ella, cruzando delante de mí, pero negándose firmemente a cumplir con mis ojos. "¿No te das cuenta de que yo sólo estoy tratando de ser lo que quieres que sea? Eres quien me dijo que saliera, que tuviera relaciones ... Así que me esfuerzo por encontrar a alguien que conozco reúne tu aprobación. Cuando pienso que lo he hecho, cuando creo que es lo que quieres de mí, entonces, ¡te niegas a ayudarme a prepararme para mi boda! ¡Ignorándome en cada petición de verte, para discutir contigo! El doctor tiene que ayudarme a elegir mi vestido, y B'Elanna Torres tiene que ayudar a prepararme. ¡Entonces ni siquiera te dignaste a presentarse a la ceremonia! " Si ella dejara su paseo, dejara que la tocara, me dejara consolarla. "No tengo ninguna excusa", admito. "No una relevante, al menos. Sólo puedo decir que lo siento. Star Trek Voyager J7

191

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Así, que lo siento mucho. Nunca haría nada intencionalmente para hacerte daño. Yo... me importas demasiado." Su cara se frunce. "Entonces, ¿por qué? ¿Por qué me abandonas?" ella grita. "Siete... lo prometo. No te estoy abandonando," digo, levantando las manos en un movimiento calmante. "Yo nunca, nunca te abandonare, ¿no lo sabes?" "¡Pero eso es lo que se siente!

Había pensado que podríamos crecer más

cercanas ahora, yo esperaba que lo haría..." Ella está empezando a romperse, conteniendo la respiración, hipando mientras trata de hablar. "Pero en vez... ... me traes a este mundo, me dices que es mi casa, entonces me dejas sola... No te entiendo... ¿Por qué me hiciste venir aquí si tenías la intención de dejarme...? no entiendo... " "Oh Siete," alcanzo por ella, y esta vez ella no se aparta. Mis propias lágrimas están cayendo cuando tiro de ella hacia mí, diciéndole que lo deje salir, a dejar todo fuera. Trato de ignorar lo maravilloso que se siente abrazarla como esto, para cuidar de ella, y en su lugar me recuerdo a mí misma que soy la que la hizo llorar, la que la hacía sentir de esta manera - rechazada, abandonada. No querida. "He tratado de complacerte, hago todo lo posible para complacerte..." solloza, agarrándose a mí. "Trato de ser más humana, para hacerte feliz... hacerte sentir orgullosa ... pero sólo creces más distante y no sé por qué ... no sé cómo llegar a tu atención más…….. Sólo quiero tu atención, tu aprobación. Para que estés orgullosa de mí. Pero se vuelve más y más difícil. ¿Por qué es tan difícil ahora? ¿Qué tengo que hacer? no sé qué más hacer. Yo no sé cómo hacer que te sientas orgullosa de mí. ¡No sé lo que quieres de mí!" Estoy sorprendida. Y me siento un poco enferma. Yo sé lo que es querer la aprobación de alguien tan desesperadamente, en desear su atención, su Star Trek Voyager J7

192

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

validación. De hecho, tenía casi la misma conversación exacta con mi propio padre hace casi 20 años. ¿Es así como he estado con Siete? guardando celosamente mi aprobación, ¿como si fuera

algún premio para ser ganado?

Esperando la perfección mientras doy estrictamente el mínimo apoyo emocional a cambio? ¿Es eso lo que me he convertido? ¿En mi padre? "Escúchame," digo con firmeza, alejándome de ella para poder ver su cara. "Tú no tienes que hacer nada para ganar mi aprobación. Ya estoy orgullosa de ti, tal como eres. Tan increíblemente orgullosa". "Entonces, ¿por qué no me notas más? ¿Por qué no me ves?" ¿Es eso lo que yo le he hecho creer--? ―¡Siete! ". Por supuesto que me doy cuenta que eres la persona más notable que conozco - la más valiente, más inteligente, la persona más única que he conocido," Declaro, tocando su mejilla. "Te he dicho anteriormente que nuestra amistad es muy importante para mí. Pero lo que realmente quería decir es que *tu* eres muy importantes para mí." "¿Lo soy?" ella sorbe, secándose ineficazmente la cara con el dorso de la mano. "Lo eres. Eres una de mi más queridos, amigos cercanos, y me importas profundamente." Empujo suavemente su mano a un lado, y ella me deja acariciar sus lágrimas con mis pulgares. "Siento, no hacerte saber eso antes", murmuro. Es hora de que supiera la verdad. Toda ella. Diciéndosela a Siete no podía hacerle más daño que yo no diciéndosela ya ha hecho. Pero primero lo primero - Tengo que sacar esta bota de mi pie. El dolor ha pasado de ligeramente insoportable a perforante, y no puedo ignorarlo por más tiempo. "Aquí, sentémonos," digo, moviéndome al tronco del árbol y tomando asiento frente a él. Con cuidado, empiezo a quitar la bota, mordiendo un grito mientras la saco sobre mi dedo del pie. "Tú estás dañada," Siete nota, en cuclillas a mi lado. Es tan propio de ella para olvidar inmediatamente sus propios problemas si percibe que yo sufro dolor. Star Trek Voyager J7

193

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Mi zapato se deja caer al suelo mientras estiro la pierna hacia fuera delante de mí. "No es nada, en realidad." lesiones ebrias humillantes del dedo del pie son la última cosa en mi lista de prioridades en este momento. "Observé que estabas cojeando mientras caminábamos desde la granja. Ven, debes buscar atención médica," dice ella, y comienza a deslizar un brazo alrededor de mi hombro como si fuera a tirarme hacia arriba. O recogerme, no estoy segura. Me permito un nanosegundo para saborear este momento - es sólo la segunda vez que ella ha sido la de iniciar cualquier contacto físico entre nosotras. Soy siempre, *siempre* la que la toca. La única vez que me toca como esto – es cuando cree que estoy herida y necesitada de ayuda. Pero entonces mi nanosegundo ha terminado, y alzo mis manos hacia ella. "No, no"

Siete se

congela, su cara a meros centímetros de la mía, esperando a que yo continúe. "Es más importante que acabemos esta conversación. Mi pie estará bien," digo, y muevo la pierna. "Sólo necesito descansar por un tiempo antes de intentar caminar sobre ella de nuevo." Siete frunce el ceño como si fuera a discutir conmigo, así que tiro un "por favor" y ligeramente la tomo de la muñeca, tirando de ella hacia abajo. Ella asiente y se sienta a mi lado - muy cerca de mí - enderezando su falda debajo de ella cuando ella lo hace. "Espero que no se estropee," murmuro para mí misma. "¿Qué?" "Tu vestido. Espero que la hierba no lo manche." Siete mira hacia abajo en la falda, y luego de nuevo hacia mí. "No es importante", dice con desdén. "Este vestido ya no tiene un propósito. Voy a reciclarlo lo más pronto posible."

Star Trek Voyager J7

194

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Oh Siete," yo suspiro. Niego con la cabeza, deseando ser más elocuente, pero todo lo que puedo decir es, "Lo siento mucho." "No hay necesidad de que lo sientas. No me importa acerca de esta pieza de ropa." "Pero lo siento. Sobre una gran cantidad de cosas. Acerca de lo que ahora representa el vestido. Que el día de tu boda resultó tan terriblemente, a causa mía. Que soy responsable de lo que paso--" "Tú eres incorrecta. Tú no eres responsable de una elección que Chakotay y yo hicimos." "¿Cómo no estarlo? Tú misma me dijiste que suspendieron la boda porque yo no estaba allí." "Yo 'suspendí' la boda porque Chakotay quería que me casara con él, sin ti en la asistencia. Kathryn, has dicho que nuestra amistad es importante para ti. Es importante para mí también. Y tu..... eres la persona más importante en mi vida. Tu eres mi capitán ", se encoge de hombros, como si esa sola palabra resumiera todo. "El debería haber sabido que no haría ... eso. Que yo *no podía* continuar con la ceremonia si no estabas presente." "Pero ... la cancelación de la boda. ¿No era un poco extremo?" ¿Que estoy diciendo? "Si tu acabaras de hablar con él, estoy segura de que los dos pueden resolver las cosas." ¡Cállate! "Si piensas que ayudaría," - ¡Cállate! - "Incluso podría hablar con Chakotay en tu nombre, tratar de suavizar las cosas para ti--" "No deseo 'resolver las cosas" con Chakotay. Ya no es digno de mi afecto ", proclama con arrogancia. Hmm, tal vez pueda asumir que ella no está muriendo de amor por el hombre. Me esfuerzo por no sonreír en alivio. "Si él Star Trek Voyager J7

195

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

realmente tuviera los sentimientos por mí que él había afirmado, él no me habría dado un ultimátum - para elegir entre él o mi amistad contigo, él debería haberse dado cuenta de que siempre te elegiría.". Unas palabras de ella y ahí va mi vientre, sintiéndose que se está convirtiéndose en pudín caliente. Pero seguramente ella no quiere decirlo en la forma en que sonaba... ¿verdad?. La miro a los ojos azules claros, inocentes. Por supuesto que no lo hace. Ella dijo 'amistad'. Eso es todo de lo que está hablando - la importancia de nuestra amistad. Tengo que recordar eso. Tatuarlo en la frente. Tallarlo en mi corazón. "Aun así," Simpatizo, "siento que te puse en esa posición. El hecho de que te hiciera daño." "Creo que estaba más herida por tu ausencia de lo que era por nada de lo que Chakotay hizo", afirma sin rodeos, hago una mueca de dolor. Pica tanto, más porque sé que ella no está siendo vengativa. Sólo honesta. "Todavía tienes que explicar a mi satisfacción por que no estabas allí. ¿Por qué has ignorado mis mensajes. Y por qué no deseabas participar en mi boda." Oh, quería participar, bien. Simplemente no como ella piensa. "La verdad es que..." Dios, esto es tan difícil. "La verdad es que no quería que te casaras con Chakotay. De hecho tenía la intención de encontrarte antes de la boda y decirte exactamente eso." Siete se endurece visiblemente. "¿No crees que yo soy una compañera suficiente para él." "¡No!. No es eso en absoluto. Tú serías una compañera suficiente para cualquier persona. Más que "suficiente", de hecho." Niego con la cabeza. "No dudes de eso por un minuto." "¿Entonces por qué?" solicita. "¿Por qué no querías que me casara con Chakotay?"

Star Trek Voyager J7

196

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Vacilo. No puedo simplemente dejar escapar mis sentimientos. Tengo que construirlos, ponerlos en contexto.

"Siete..."

tomo su mano izquierda,

encerrándola entre las dos mías. Afortunadamente me deja. "Sabes que he dedicado los últimos siete años de mi vida a una cosa -. Conseguir a mi gente en casa. Era mi única razón de vivir, de existir todo, y todo el mundo..... tenía que tomar un segundo lugar a eso. Cuando te dije que no siempre podría ser tu amiga, eso es lo que quería decir. Que eso estaba en primer lugar, que era la capitán de la Voyager. Y eso tenía prioridad sobre cualquier otra parte de mi vida. Tenía que hacerlo. Tenía que ser más importante para mí que mis amigos, la gente que... amaba, así podría dedicar todo para hacer llegar a todos a casa. No podía permitirme crecer demasiado cerca de una sola persona, o pondría en peligro mi capacidad de mando. Si yo sentía que comenzaba a cuidar demasiado de alguien, me

apartaba. Pensando que sería mejor para ellos, y para la

Voyager. Realmente no podía querer a nadie, siempre y cuando mi alma perteneciera a mi nave". Aprieto la mano de Siete. "¿Entiendes lo que te estoy diciendo?" Ella asiente con la cabeza lentamente. "Eso creo." "Porque yo era la capitán, nunca podría permitirme aquello de que me había enamorado." los ojos de Siete se abren en eso. Dios, lo que debe pensar de mí. Pero es demasiado tarde para parar ahora. "Si la línea del tiempo hubiera continuado sin interrupciones", digo, "yo habría vivido mi vida exactamente de la forma en que la Almirante Janeway hizo. Me habría hecho a un lado y visto a ti y a Chakotay casarse. Y yo nunca habría permitido a nadie saber lo mucho que me dolía verte con él‖. Niego con la cabeza, tratando en vano de desalojar la imagen que el pensamiento trae a la mente - el beso que compartieron en mi recepción. "Pero ahora todo es diferente. Todo es posible. Todo es nuevo. Por fin puedo decir a la persona que amo lo que realmente siento."

Star Trek Voyager J7

197

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Siete tira de su mano. "¿Así que esta es la razón por la que no querías que Chakotay y yo nos casáramos?" exclama ella, sus ojos brillantes. Oh Dios. Ella está enojada. Pensé que podría ser incómoda, como lo fue cuando el médico declaró públicamente su amor por ella, pero no esto. "Siete, lo siento mucho. No era mi intención molestarte--" "¿Cómo no sabrías que iba a estar molesta por esto?" ella pregunta con incredulidad. "Por supuesto que había oído los rumores--" "Espera, ¿qué rumores?" "--pero siempre asumí que eran falsos, que no podrías mantener esos sentimientos secretos--" "¿De qué estás hablando?" pregunto, en pánico. ¿Cómo podría alguien haber sabido? Estaba tan cuidadosa— "--pero ahora me dices que esos rumores eran ciertos, ¡que estás enamorada de Chakotay!" ¿Qué demonios--? "¡No! Has conseguido todo torcido. No estoy enamorada de Chakotay!" Siento las palabras formarse, levantándose muy dentro de mí, ganando impulso hasta que se precipitan a través de mí pecho y brotan de mis labios con la fuerza de una bala de cañón: "¡Estoy enamorada de ti!" Miro el registro de choque en la cara de Siete - el ligero ensanchamiento de los ojos, la inhalación brusca. Luego, el silencio. Pasan horas, tal vez días antes de que Siete, finalmente hable, su voz pequeña, irreconocible. Star Trek Voyager J7

198

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Qué?... ¿Qué has dicho?" "Vamos, tú eres la que tiene la memoria eidética", bromeo, pero no hay sonrisa en respuesta. Suspiro y cruzo los brazos sobre el pecho. "He dicho que estoy enamorada de ti." Espero con nerviosismo por su reacción, segura de que puedo escuchar al nodo cortical de Siete deformarse mientras trata de resolver esta nueva información con el paradigma que se había formado, la ilusión que tenía de mí. "Tú estás enamorada…... de mí," ella repite, como si decir las palabras en voz alta la ayudarán a comprender. Entonces, la frente de Siete se surca de la misma manera que siempre hace cuando está a punto de preguntar sobre algunas cuestiones particularmente imposibles, por lo que me fortalezco a mí misma endureciéndome para lo que está a punto de llegar. "¿Cuánto tiempo?" ella pregunta. "¿Cuánto tiempo hace que…… tú me amas?" Toda mi vida y mil más, parece. Por siempre hasta el final de los tiempos. Pero yo le debo una explicación, no letras de canciones. "No estoy exactamente segura. Sé que he cuidado de ti durante mucho tiempo, casi desde el momento en que nosotros te separamos del colectivo". La primera vez que vi tu cara... pensé que el sol se elevaba en tus ojos, y la luna y las estrellas fueron los regalos que tú dabas... "pude ver ese potencial en ti incluso entonces, tal posibilidad. Y tal arrogancia," agrego con una sonrisa afectuosa. "¿Lo qué te habría hecho insoportable si no fueras tan brillante". Una esquina de su boca se levantará un poco - eso es una buena señal. Si ella sonríe tal vez eso significa que ella no me odia. O peor aún, está disgustada de mí. "Pero había mucho que tenías que aprender de ti misma, de lo que significaba ser humana", continúo. "Y yo estaba convencida de que yo era la única que te lo podía enseñar, la única que podía guiarte. Tomé esa responsabilidad muy en serio. Y muy personal. Pero no pasó mucho tiempo para que me diera cuenta de Star Trek Voyager J7

199

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

que no sólo estaba pasando tiempo contigo, porque tenía que hacerlo, yo estaba disfrutando de tu compañía, todo sobre ti, tu inteligencia, tu sentido del humor. "ella es peligrosamente cerca de una sonrisa ahora.- "Incluso la forma en que me desafiabas haciéndome trabajar por todo, por cada decisión, cada acción. Cada vez que me interrogabas he aprendido algo nuevo sobre mí, y yo….... me gusto eso. "Supongo que mis sentimientos por ti solo crecieron a partir de ahí, y antes de que me diera cuenta, allí estaba yo. Enamorada de ti." Me encojo de hombros, recogiendo ausente alguna pelusa de mis pantalones. "Me negué a reconocerlo para mí misma durante mucho tiempo. Yo no quería creer que podía hacer algo tan... poco profesional. Caer por un miembro de mi equipo," me burlo, moviendo la cabeza con sorna. "Y uno que era tan dependiente de mí, en eso. Pero cuando te viste obligada a regresar al colectivo por la Reina Borg para que de este modo la Voyager no fuera asimilada, no podía esconderlos nunca más. Yo sabía que te amaba entonces, porque no te dejaría ir, incluso cuando dijiste que eso era lo que querías. Yo no podía‖. "¿Es por eso que viniste para mí?" -pregunta en voz baja. "¿Por eso me rescataste de los Borg?" "Oh, voy a admitir que mis sentimientos personales jugaron una parte. Son los que me mantuvieron convencida de que no habías vuelto a los Borg por tu cuenta, cuando todos los hechos parecían decir que lo hacías. La Siete que conocía, la persona que me importaba, no nos habría dejado. Estaba segura de ello. Dejé a mi corazón guiar a mi cabeza, y me llevó directamente a la onda de transmisión de la Reina Borg. Cuando me di cuenta de que había estado en contacto contigo durante días antes de que robáramos la bobina transwarp, sabía que habías sido forzada a salir", le digo.

Star Trek Voyager J7

200

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Entonces levanto la barbilla e inserto un borde de acero de comando en mi voz. "Pero no te equivoques sobre esto: vine por ti, porque yo era la capitán. Debido a que no dejo a un miembro de mi equipo detrás." Siete asiente con la cabeza, por lo que aparentemente esta respuesta le satisface. Lo cual es bueno, porque hay algunos casos en los que mis sentimientos personales por ella pueden haber afectado a mis acciones un poco más de lo que me gustaría admitir. Algunos casos que simplemente no me gustaría entrar en este momento. Al igual que la forma en que estaba dispuesta a cazar y matar a un drone Borg por su nodo cortical como repuesto de modo que Siete podría vivir. O cómo me puse demente cuando fue secuestrada por Ransom, desgarrando tras él y la Equinox como una especie de ángel vengador. O murciélago salidor del infierno, dependiendo del punto de vista. Me he dado cuenta que la frente de Siete está surcándose de nuevo mientras formula otra pregunta, así que trato de prepararme para cualquier cosa. "Kathryn, dijiste con anterioridad que, siempre y cuando la Voyager estuviera en el Cuadrante Delta no podías permitirte crecer demasiado cerca de una sola persona, o si pensaste que pondría en peligro tu capacidad de mando. Si tu sentías a ti misma empezar a cuidar demasiado de alguien, te has apartado". Maldita buena cosa, esa memoria eidética. "¿Quiere decir que es por eso que parecías tan distante hacia mí el pasado año? ¿Eso es por lo que sentí como si ya no tenías tiempo para mí?" -pregunta, una pizca de ira arrastrándose mientras se calienta por el tema. "¿Es por eso que empecé a pensar que ya no querías ser mi amiga? ¿Debido a que me amabas?" "Cuando lo pones de esa manera, no tiene mucho sentido", admito. "Pero no estás tomando en cuenta mi posición, o mi responsabilidad. Yo era el oficial al mando, por el amor de Dios. Mis sentimientos no resultaban apropiados, en casi cualquier situación. ¿Pero en el Cuadrante Delta? Que eran imposibles. No podía Star Trek Voyager J7

201

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

ni siquiera entretener la idea de amarte. Pero cuanto más tiempo pasaba contigo, más pensaba en ello. Y para ser honesta," agacho la cabeza en vergüenza, "estaba preocupada de que de alguna manera lo averiguaras. Yo no sabía si tus sentidos Borg se darían cuenta de cuan ... atraída estoy de ti. El efecto que tienes sobre mí, en cualquier momento que estoy cerca de ti--" "Explica." Siete inclina la cabeza hacia un lado, enfocándose intensamente en mí como si esto fuera lo más fascinante que jamás haya escuchado. "¿Cuál es el efecto que tengo sobre ti?" Hoo-Chico. Yo y mi gran boca. "Oh, uh, ya sabes. Los resultados físicos de endorfinas liberadas. Pupilas dilatadas, respiración en aumento, cosas por el estilo." Luego sigo con rapidez antes de que pueda pedir más aclaraciones, "tampoco podía confiar en mí misma para no resbalar y decir algo. ¿Recuerdas cuando te invité aquí, cuando pensamos que era posible perderte el año pasado." Esta es una afirmación, no una pregunta, porque ya sé que lo hace. "Casi te dije que te amaba entonces. Demonios, prácticamente lo hice. ¿Sabes a cuántos otros miembros de mi equipo les he pedido visitar la casa de mi familia conmigo? Exactamente ninguno. Tu eres la única."

"Pensé que solo estabas siendo amable, tratando de darme algo que esperar, algo por qué vivir", murmura para sí misma. Entonces Siete niega con la cabeza. "Pero no entiendo, ahora hemos estado en el cuadrante Alfa por 8,2 semanas. ¿Por qué no me dijiste nada de esto antes?" "Debido a que ya habías empezado a ver a Chakotay, y yo no creía que tenía derecho a interferir. Así que en su lugar me he mantenido siempre ocupada, centrándome en la investigación oficial, inconscientemente, con la esperanza de que me distrajera de pensar en ti…..... y tu próxima boda". Star Trek Voyager J7

202

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Sin embargo, has dicho que tenías la intención de decirme hoy. ¿Qué te hizo cambiar de opinión?" "Una combinación de cosas. La primera fue descubrir que había sido exonerada por el panel de investigación" "Como yo estaba segura de que iba a ser." "--y luego se me ofreció una promoción." "Tom París no hizo mención de una promoción," Siete observa, obviamente, pensando en voz alta. Entonces ella me sonríe. "Así que vas a ser una Almirante ahora." Si no lo supiera mejor, juraría que parece como si fuera algo más que contenta por mí. Casi parece como si estuviera orgullosa. "Tal vez. Pero eso no es el punto. El punto es que todos mis problemas profesionales se resolvieron pronto, y no he tenido otras crisis que mantuvieran mi mente fuera de ti." Sonrío ligeramente. "Pero el factor decisivo llegó esta mañana, cuando mi consejera me hizo una visita sorpresa. De alguna manera se las arregló para conseguir que yo admitiera que... cuidaba de ti. Entonces ella me convenció de que yo debería hablar contigo, que te dijera todo. De que tu tenías el derecho a saber cómo me siento‖. "Cualquiera que sea la razón, me alegro de que tú me hayas dicho." "¿Lo eres?" pregunto, sintiéndome increíblemente vulnerable. "¿lo estas realmente? ¿Estás segura de que no te sientes incómoda o avergonzada...? No me gustaría hacerte sentir incómoda a mi alrededor." "Ninguno de esos adjetivos describe adecuadamente mis sentimientos en este momento", afirma. Bueno, eso es un alivio. Creo. "Entonces... ¿puedo preguntar?, ¿cómo te hacen *sentir*?" Star Trek Voyager J7

203

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"No estoy segura. Todavía estoy procesando mis sentimientos acerca de esta nueva

información",

resume

con

honestidad

sucinta.

Una

respuesta

perfectamente comprensible. Decepcionante, pero comprensible. "Pero sí sé una cosa," Siete continúa, "no quiero que reanudes el mismo comportamiento hacia mí que has exhibido durante el año pasado. Eso sería inaceptable", declara, con los ojos brillantes. "Yo no resistiré la sensación de ser ignorada por ti por más tiempo!" Dios, ella es arrogante. Y sexy como el infierno. "Sólo dame una oportunidad y voy a hacer todo lo posible para asegurarme de que nunca te sientas de esa manera otra vez. ―Eso es una promesa," digo con vehemencia. "No quiero nada más que compensar todas las veces que no he estado ahí para ti. Quiero que pasemos tiempo juntas. Hacer cosas juntas. Lo que quieras." Siete piensa un momento y luego baja la cabeza. "Me…... me gustaría ver más de la Tierra," dice ella, de manera desgarradoramente vacilante, como si ella todavía esperara que yo dijera que no. "¡Y me encantaría mostrártelo! Cualquier cosa," me emociono, esperando que mi entusiasmo ayude a tranquilizarla en que no la dejaré abajo otra vez. "Sólo dime a dónde quieres ir y voy a hacer los arreglos. Me gustaría ver mi mundo a través de tus ojos." "Tal vez…... podrías mostrarme la 'gran zanja' de la que has hablado?" "'¿Gran zanja?" Por un segundo estoy confundida, entonces me río. "Oh! ¿Quieres decir el Gran Cañón." "Eso es lo que tu padre lo llamó, ¿no es así? 'La zanja más grande de la Tierra."

Star Trek Voyager J7

204

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Sí, así es." ¡Ella es tan adorable, yo no puedo dejar de sonreírle como una adolescente enamorada. "Te llevaré en cualquier momento que quieras. Mañana, si lo deseas." "Eso sería aceptable." Su frente se frunce de nuevo, pero estoy tan ocupada pensando en lo linda que parece que no tengo los sentidos alertas. "Kathryn, ¿cuál ha de ser la naturaleza de nuestra relación ahora?" ella pregunta a bocajarro. "¿Qué quieres de mí?" Yo suspiro, sintiendo como el aire se ha eliminado de mis pulmones. Esa es mi Siete - sin vacilaciones, sin preámbulos, sólo un puñetazo directo al plexo solar. "¿Qué es lo que quiero de ti?" Repito, con la esperanza de ganar suficiente tiempo para llegar a una respuesta adecuada. Dos respuestas diferentes vienen a mi mente – una honorable, y la otro….. definitivamente no lo es. Voy por la ruta más noble, aunque mi cuerpo traidor zumba como una nave espacial en su núcleo warp. "Quiero que encuentres la felicidad y el éxito en todo lo que hagas, con quien tu decidas pasar tu vida", le respondo. "Ya sea en la Tierra o en Vulcano o Trill, o donde sea. El cuadrante Alfa está lleno de posibilidades para ti, y quiero que tomes ventaja de cada oportunidad. Nadie lo merece más que tú. "Pero sobre todo" - Dios, por favor, no me dejes sonar como una completa idiota "Quiero que sepas que has sido amada, profunda y completamente. Hay una cita que leí una vez del siglo 20. La autora se llamaba Anne Rice, que probablemente dice lo que quiero decir mejor de lo que podría. Por supuesto," río nerviosamente, "no tengo una memoria eidética, así que perdónenme si parafraseo". Me paso la mano por el pelo, tratando de cubrir cuan cohibida y tímida me siento. Cuan completamente inepta soy en esto. "Lo que quiero, lo que deseo para ti, es que seas capaz de moverte por la vida con la gracia y la dignidad que sólo viene de haber sido una vez acariciada. Si no hay nada más que pueda ofrecerte, espero que pueda al menos darte. El conocimiento de que eres amada por alguien, más allá de todo lo demás. Que te aprecio. Y siempre lo haré. "

Star Trek Voyager J7

205

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Hay un momento de silencio, luego susurra, "Gracias, capitán. Yo…..no sé qué decir." No la reprendo por volver de nuevo a usar mi rango. Eso es, obviamente, la forma en que siempre va a verme - como su capitán. "No tienes que decir nada, Siete," le aseguro, esperando que el lamento no coloree mi voz. No tengo que ser telepática para saber lo que está pensando. Es bastante evidente que para ella, sólo puedo ser su oficial superior, nada más. "Yo no te dije nada de esto para lograr algún tipo de respuesta por parte tuya, para influir de ninguna manera Espero que sepas eso, sino que merecías una explicación de por qué he sido tan fría contigo….merecías saber la verdad. Mi único deseo ahora es que me das una segunda oportunidad y quiero ser la amiga que debería haber sido desde el principio". "¿Y eso es todo lo que quieres de mí?" Ella pincha. "¿Mi amistad?" Muevo la pierna derecha y abrazo mi rodilla, tratando de mantener las manos ocupadas como me concentro en responder adecuadamente, con respeto. Tratando de ignorar el calor corporal que juro parece hacerme señas. Es tan difícil no tocarla, no colocar una mano en el brazo o en su espalda mientras hablamos... Excepto que ahora tanta familiaridad podría ser mal interpretada. O mejor dicho, entendida por el deseo sublimado de que se trata. Que siempre ha sido. "No quiero nada de ti que no estás dispuesta a dar por tu propia voluntad. Si la amistad es lo que me puedes ofrecer, entonces es más que suficiente." Siete sonríe con esa entrañable pequeña media sonrisa suya. "Esa es una respuesta muy adecuada, pero no responde a la pregunta". "No, supongo que no lo hace." Estoy inmensamente incómoda al hablar de esto, especialmente con ella tan cerca, pero al menos le debo a Siete la cortesía de responder a todas sus preguntas con honestidad. Me inclino hacia delante,

Star Trek Voyager J7

206

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

tratando de alejarme de ella todo lo que pueda. "En un mundo perfecto, supongo que me gustaría lo mismo que cualquier otra persona enamorada quiere", admito. "¿Y eso es?" "El ser correspondida," digo simplemente. "Tú quieres que yo este enamorada de ti," ella interpreta. Algo en el tono de Siete me hace volverme hacia ella. Sus ojos son intensos, pareciendo más cercanos que antes, y me acuerdo de ese momento en el taller del Maestro cuando nos sentamos juntas como ahora, delante de un fuego holográfico, y hablamos de la perfección. "Si esto fuera un mundo perfecto, sí. Por supuesto que lo haría." "¿Y quieres que sea tu amante?" -pregunta, su voz suave, como una caricia. Al escuchar esas palabras salir de su boca - oh mi Dios. Mi respuesta es inmediata, extrema, y puramente física, como ir a través de la formación cero "G" en el Mar de Coral, o bucear desnuda en una de las fuentes de aguas termales en Risa. Me muevo en mi asiento, preguntándome si sus sentidos Borg detectan exactamente lo que me está haciendo. "Sí", me las arreglo para estrangular a cabo. "¿Y quieres que te bese?" murmura. Siento a mi corazón detenerse, y luego reanudar, superando al triple de su ritmo normal. "Sí, yo... supongo que lo hago," tartamudeo. Los claros ojos azules están sin duda cada vez más cerca ahora, y siento su mano

deslizarse por mi mejilla. Claxons de alerta roja se prenden en mi

cabeza-- ¡Siete me está tocando! "Permanece quieta", susurra, como si pudiera posiblemente moverme, como si no estuviera completamente paralizada por su tacto. Star Trek Voyager J7

207

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Entonces ella me besa. Es una caricia cuidadosamente ejecutada, un ligero roce de labios que no es demasiado suave, no demasiado duro, casi como un movimiento practicado. Y entonces se acaba y ella está tirando hacia atrás para mirarme. ¿Estoy imaginando el desafío en sus ojos? "¿Es eso lo que quieres?" ella pregunta. Mis labios están en llamas y mi sangre pulsa en mis oídos, pero digo: "No" "¿No?" frunce el ceño. "Más como esto:" digo con voz ronca. Entonces enredo mi mano en el pelo en la nuca de su cuello y tiro de ella hacia mí. Mi boca es difícil en la de ella, exigente, contundente. Separo sus labios deslizando mi lengua entre sus dientes, metiéndome en una suave y dulce calidez que me recibe, me tira adentro, capturándome al devolverme el beso con fervor. Es como ningún beso que he sentido antes eléctrico, pulsante, explosivo. El tipo de beso que puede romper mundos, universos, realidades. Cuando finalmente me aparto, pellizco en su labio inferior con los dientes, tirando de él antes de liberarlo. Siete necesita un momento para abrir los ojos y mirarme, y cuando lo hace sus pupilas son anchas, tan anchas que sus ojos se ven oscuros. Como si ella hubiera sido drogada. Me pregunto si Chakotay nunca la beso así. Las mejillas de Siete están rojas, y puedo sentir su respiración pesada en mi cara mientras observo la punta de la lengua rosada aparecer para trazar el camino dejado por mis labios. No me doy cuenta de que está llegando a mí hasta que sus dedos se enroscan en mi pelo, sosteniéndome mientras su boca busca la mía. Entonces ella me besa de nuevo. Esta vez duramente. Rechinando los dientes contra mí, su lengua deslizándose entre mis labios, empujando profundamente en el interior. Cuando por fin se aleja ella captura el Star Trek Voyager J7

208

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

labio inferior con los dientes, tirando de él por un breve momento antes de liberarme. Ahora soy la que abre los ojos lentamente. Y cuando lo hago, sé que no estoy imaginando el reto que veo en ella. El juego comienza. "¿Está mejor así?" -pregunta con voz ronca. "Está cerca," contesto. Entonces, las dos nos estamos moviendo, ambas llegando la una a la otra. Bocas buscándose, labios moviéndose juntos, lenguas deslizándose dentro, enredándose. Brazos que rodean la espalda, pechos triturándose juntos. Alguien se queja, pero no estoy segura quien de nosotras es, con el aliento mezclado, haciéndose uno. No hay nada más que esto, nada más que esto…... De repente me siento sin peso, flotando - pero sólo por un momento cuando Siete me levanta lejos del tronco del árbol y me establece, el peso de su cuerpo me sigue, cubriéndome, presionándome en la hierba. Entonces mi boca va a ella, pero sólo el tiempo necesario para buscar su garganta, encontrando ese punto justo por debajo de su oreja, el que conozco me vuelve loca. Chupo en él, y esta vez el gemido es definitivamente de Siete. Mi mano está en su cabello mantiene su cabeza tirada hacia un lado, dejando al descubierto su cuello para mis labios y dientes codiciosos, mientras mi otra mano traza un sendero desde sus hombros musculosos por la pendiente de la espalda, acariciando ligeramente las curvas redondeadas y luego viajan hacia arriba para iniciar el viaje de nuevo. Sus dedos se mueven contra mí, así, corriendo por mi costado... arriba... cerca... oh mi Dios, ella va a tocar mi— "Espera..." ¿Quién dijo eso? "Siete, espera....." Maldición. Fui yo. "Por favor", le digo, poniendo mi mano sobre la suya, deteniéndola mientras pueda. Star Trek Voyager J7

209

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Qué está mal?" ella jadea, su respiración pesada, su voz más gruesa de lo que la he escuchado. Me esfuerzo por ser coherente, por detener la ola de deseo reprimido que amenaza con abrumar los últimos vestigios de mi control. "Necesito saber... ¿qué estamos haciendo?" Siete frunce el ceño, obviamente, tiene un poco de dificultad para procesar mi pregunta. "Es mi entendimiento de que estamos en el proceso de besar y acariciar el cuerpo de la otra, hasta llegar a un estado suficiente de excitación en el que podamos copular". "Oh," digo débilmente, sintiendo un aumento inmediato en las hormonas casi haciendo un cortocircuito en mi cerebro. Eso tiene que ser la cosa más malditamente sexy que nadie nunca me ha dicho. "No, quiero decir..." Sí, ¿qué quiero decir? "Es sólo que..." ¡Date prisa y escúpelo! "Necesito saber que no estoy tomando ventaja... que esto es realmente lo que quieres...‖ "¿Lo que quiero?" repite, con los ojos parpadeando, tratando de concentrarse. Entonces, el ceño fruncido de Siete se borra y se inclina cerca de mí, tan cerca que siento cada palabra acariciar mis labios mientras ella responde: "Lo que quiero es ser tu amante, capitán. Quiero que me enseñes cómo hacerlo." Oh mi señor. Las palabras de Siete estallan en mí como un torpedo de fotones, destruyendo todas las protestas y dejando sólo esta increíble inundación,

rabiando que

estrella sobre mí, envolviéndome. Esta es la lección de humanidad que más he querido compartir con ella, pero nunca me había atrevido a esperar, ni siquiera

Star Trek Voyager J7

210

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

imaginar que alguna vez estaría en esta posición. Lo que por supuesto significa que sólo hay una cosa que me queda ahora por hacer. Cambiar de posición. La beso de nuevo, entonces apalanco mi pie no lesionado contra el suelo para hacernos rodar a ambas, para poder tomar el control. Mucho mejor. Ahora es mi turno de elevarme por encima de Siete, mis labios flotando por encima de ella. Comienzo a bajar mi boca, pero ella se levanta a mi encuentro, y me aparto. "No te muevas", le susurro. Siete baja la cabeza, obediente, dispuesta a dejarme tomar la delantera. Por ahora. Me muevo sobre ella otra vez, cerca, tan cerca. Puedo sentir el calor que irradia entre nosotras, pero no la beso. Tiro un poco hacia atrás, dejando que mis piernas caigan a cada lado de ella, y traigo mis rodillas hacia arriba, así que estoy a gatas, a horcajadas sobre ella. Cuando me muevo hacia la boca de Siete este momento, dejo que mis caderas rueden con el movimiento, empujando casi imperceptiblemente en su contra. Mis labios se separan, moviéndose ligeramente sobre los de ella, adelante y atrás en un movimiento fantasma de un beso, pero aun así no la toco. La siento temblar debajo de mí, su respiración inestable mientras me muevo hacia atrás, entonces, paso por encima de ella otra vez, nuestras respiraciones mezclándose por un momento, la electricidad se incrementa en una carga palpable antes de alejarme una vez más. Cuando me muevo hacia delante de nuevo, dejo que nuestros labios se cepillen muy ligeramente, sólo por un segundo. Las dos nos quejamos por el contacto. Retrocedo, y luego de nuevo voy hacia delante - labios tocándose, deslizándose uno contra el otro, las caderas empujando, y luego me alejo. Retrocedo, entonces de nuevo hacia delante - la punta de mi lengua lame el interior de su labio superior. Me aparto. Cuando pasó hacia adelante de nuevo los labios se encuentran y mi lengua se desliza en su interior, explorando la línea de sus dientes, cepillando brevemente contra su lengua antes de retroceder. Sus Star Trek Voyager J7

211

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

caderas están subiendo hasta encontrarse con las mías cuando me muevo hacia adelante y nuestras ingles empujan juntas, lo que nos hace gemir a ambas. Cuando nuestros labios se tocan esta vez no me aparto, permitiendo a las burlas, y la danza erótica incrementarse, las lenguas se entrelazan, entonces,

ondulando

juntas.

Nuestros

cuerpos

empujando

lentamente,

moliendo una en la otra— Dios hace calor. Rompo lejos de ella, mi respiración pesada. Torpes dedos en mi túnica, quitándola. Siete se da cuenta de lo que estoy haciendo, añade sus dedos a la tarea. Finalmente se abre, y echo a ambas la túnica y la camisa externa afuera en un solo movimiento. A continuación, la camiseta. Tiene que irse también. Cruzo los brazos sobre mi cintura y agarro el borde de mi camiseta, enrollándola y jalando de ésta por encima de mi cabeza. Tirándola detrás de mí. Todo lo que queda es mi sostén de la Flota. Eso puede quedarse. Al menos por el momento. Siete me está mirando con curiosidad, tan centrada, casi puedo sentirla. Por favor, tócame. Necesito que me toques. Ella levanta sus manos con vacilación, pero sólo va tan lejos como para colocarlas en mis muslos. Puedo ver la pregunta en sus ojos. "Me puedes tocar si quieres," murmuro, con la boca seca. Entonces me inclino sobre ella de nuevo y, como había previsto, las manos de Siete están ahí para recibirme, ahuecando mis pechos mientras me acomodo sobre ella. Las palmas de mis manos se presionan en la hierba junto a su cabeza, con los brazos extendidos, lo que le permite comprobar el peso de mis pechos. Mis pezones se endurecen inmediatamente. Ella tiene ese pequeño surco en su frente de nuevo, pero esta vez no hay dudas difíciles, sólo la acción. Sus pulgares ruedan sobre mis dos pezones, una vez, luego otra vez. Oh Dios mío. Piel, ella tiene que tocar mi piel.

Star Trek Voyager J7

212

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Necesito sentir sus manos sobre mí. Pero ella no hace ningún movimiento para quitar el sujetador, sin dejar de tocarme a través del material. Continuando, enloqueciéndome. "Puedes tocar mi piel…... si quieres", me las arreglo para croar. Sus ojos vuelan a los míos, luego sus manos se deslizan dentro de mi sujetador, eliminando a cada seno de su copa, liberándolos. No es exactamente lo que tenía en mente, pero lo hará. Enseguida, OH mi Dios-- me está tocando, acariciándome, frotando las palmas de las manos sobre mis pezones y vuelvo mi cabeza, mordiéndome el labio. Por favor más. Por favor- "Pellízcalos,"

suelto,

sorprendida tanto por la orden y de cómo entrecortada suena mi voz. Siete no parece darse cuenta, sin embargo. De hecho, parece demasiado dispuesta a obligar a sus dedos cerca de mí, pellizcándome suavemente. "Oh Dios," gimo en voz alta. Más fuerte. "Más fuerte... puedes hacer que sea más

fuerte."

"¿Cuánto más fuerte?" -pregunta, mirándome de cerca. "Incrementalmente más fuerte....."

murmuro. Y lo hace. Con habilidad

sorprendente. Con habilidad increíble. Maravillosa... fantástica... habilidad... Me estoy moviendo en su contra, las caderas rodando, empujando. Ahora bien, si ella sólo hiciera uso de su boca. Me balanceo hacia delante, moviéndome más cerca de su cara. "Tu boca..." susurro. Mi Siete es nada si no es una estudiante rápida, y eleva inmediatamente sus carnosos labios a mi pecho derecho y luego... "Oh... mi... Dios..." Su boca se cierra sobre mi pezón y estoy rodeada por el calor húmedo caliente y para ello, ninguna instrucción es necesaria ya que el instinto se hace cargo y ella está chupándome, y juro que se siente como si su boca estuviera entre mis piernas en su lugar y es demasiado maravilloso, demasiado intenso, demasiado pronto... Crece, construyéndose, todo tan rápido, tan increíblemente rápido, y de repente... Star Trek Voyager J7

213

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Estoy allí. Mis brazos... sacudiéndose... no puedo sostenerme. Caigo hacia delante sobre los codos, rodeando la cabeza de Siete con la parte superior del cuerpo. Pero ella no me suelta. Sus dedos sobre mi pecho izquierdo, pellizcando, tirando, los dientes y la lengua y los labios en mi seno derecho mordisqueándome, rodando, succionándome

y-

"¡Oh Dios--!" Mi cabeza se vuelve hacia atrás, la boca abierta, los ojos cerrados con fuerza. "¡Oh Dios... Siete... oh... DIOS!" Mi cuerpo se tensa durante un largo rato mientras grito, entonces me dejo caer sobre ella. Momentos después soy consciente de mi respiración reflejada de nuevo en mí, caliente, desde mi cara presionando en el cabello de Siete. Sus manos ahora en mi espalda, sosteniéndome a ella. A lo lejos, un ave emite un graznido agudo. Presiono un beso en la frente de Siete, enseguida, giro hacia mi lado, apoyándome en el codo. Se ve un poco... perpleja. "Hey," digo en voz baja, y cepillo unos mechones errantes de su frente. "¿Estás bien?" Ella asiente con la cabeza ligeramente. "¿Era eso... aceptable?" "'Aceptable' no empiezan a describirlo," sonrío. "¿Cómo lo hizo ... quiero decir ..." ella balbucea, atípicamente en la búsqueda de las palabras. "¿Tu... alcanzaste el orgasmo?" Ella es tan encantadoramente inocente. "Lo hice", afirmo, suavizando ese pequeño surco en la frente con mis dedos. "Pero... yo sólo manipule tus senos," dice ella. "A veces eso es todo lo que se necesita. Las mujeres somos criaturas tan maravillosas, podemos tener un orgasmo al menos en una docena de maneras diferentes," Me río. Star Trek Voyager J7

214

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Pero debo admitir que por lo general requiere más que eso para mí. Supongo que estaba sólo... emocionada por ti," Me encojo de hombros, tratando de no ceder a los sentimientos de auto-conciencia. ¿Cómo puede saber si ella no pregunta? "¿Son todas las mujeres así... de sensibles a la estimulación de sus pechos como tú?" "Sólo si tienen suerte," bromeo. "En realidad, a diferentes mujeres les gustan diferentes cosas. Pero no soy exactamente una experta. Eres la primera mujer con quien he estado" Admito, decidiendo que hologramas no cuentan. "Así que estoy aprendiendo también." Sonrío y toco suavemente su cara. "Dame sólo un minuto más o menos para recuperar fuerzas, entonces me puedes mostrar lo que te gusta." Las ojos de Siete se mueven lejos de mí. "Kathryn ..." yo espero, pero no termina la frase. "¿Qué?" Yo ahueco su mejilla. "¿Qué es?" "No sé qué lo que me gusta,", admite con nerviosismo. "¿No lo haces...?" A mi cerebro relajado le toma un minuto para captar ese uno, entonces frunzo el ceño. "¿No eras tú y Chakotay...?" "Yo no busqué una relación física con Chakotay, más allá de los besos", afirma. "Habíamos decidido esperar hasta después de casarnos para copular." "No 'copular'", le corrijo la terminología de forma automática ", "hacer el amor." ¿Cuan ... pintoresco, que decidieron esperar. ¡Y tan maravilloso! ¡Chakotay, hermoso, honorable hijo de puta! Siento mis labios comenzar a curvarse en una sonrisa satisfecha, y finalmente me doy cuenta de lo que Siete está diciendo en realidad. Ella es virgen. Yo acabo de hacer el amor con una virgen. Haciéndola Star Trek Voyager J7

215

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

darme placer. "Oh Dios," exclamo, y comienzo a incorporarme. "Oh, Siete, perdóname, no tenía ni idea--" "Estás decepcionada", dice rotundamente. "No crees que tenga suficiente experiencia sexual para ti." Mi corazón se contrae en la duda de sí misma que he oído en su voz, y me acuesto a su lado. "No, no es eso, créeme. Yo simplemente no quiero tomar ventaja de eso, más de lo que ya he hecho." La respuesta de Siete es volver la cabeza, así que no puedo ver sus ojos. "Siete, mírame," digo, y llego a su barbilla. "Mírame." Ella me permite girarle la cabeza, y veo que sus ojos son brillantes, como si estuviera a punto de llorar. "Por favor, entiende. Me encantaría hacer el amor contigo, pero..." Ah infiernos, ahí va. Una pequeña lágrima deslizándose por el lado de su cara. Le dije que no quería hacerle daño de nuevo, y aquí estoy faltando a mi palabra antes de que el día haya transcurrido. "Shh, no llores." Aprieto mis labios en la mejilla de Siete y beso sus lágrimas. "Dime lo que quieres que haga", le susurro. "Haré lo que quieras." "Quiero que me hagas el amor," ella dice claramente. Entonces Siete hace la única cosa que no puedo resistir: ella dice "por favor". Entonces, la beso. Con suavidad, con dulzura. Luego me inclino hacia atrás y tiro del material en el hombro. "Vas a tener que quitarte esto," ordeno con voz ronca. Siete no vacila. Ella se pone de pie y tira del vestido hacia arriba y sobre su cabeza en lo que parece ser un movimiento continuo y fluido. Por un momento se queda ahí mirando hacia abajo sobre mí en sus guantes, zapatos de tacón y ropa interior, tan arrogante y regia como el día en que salió de esa alcoba en el cubo Borg, todo el poder y el conocimiento del colectivo detrás de ella. Escogida de entre miles de millones para hablar por la propia reina. Lo especial que debe haber sido, hasta para los Borg. Cuan única. La única cosa en que los Star Trek Voyager J7

216

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Borg y yo hemos concordado. "Dame tu vestido," murmuro. Siete cumple, y extiendo el material a lo largo del sitio que había desocupado. Me pregunto si se da cuenta de lo que estoy haciendo - como quiero proteger su piel perfecta de color rosa, hacer que se sienta cómoda, segura... preciada. Cuando hago esto, sale de sus zapatos y se quita los guantes de sus brazos, colocándolos en el suelo. Ella está de pie en tan sólo dos tiras de satén, su cabello dorado aureolado por el dosel de color verde, pero antes de que pueda protestar y decir que prefiero quitar su ropa interior yo misma, las ha tirado fuera de ella y arrojado a un lado. Entonces ella está colocándose de nuevo en la parte superior del vestido y Siete de Nueve está a mi lado, completa, gloriosamente desnuda. Por supuesto que la he visto desnuda antes, cada vez que ayudé al doctor con los muchos procedimientos que ha hecho para eliminar o reparar sus varios implantes. Pero nunca he visto a Siete de esta manera. No hay arrogancia ahora cuando ella me mira, ofreciéndose ella misma a mí. En su lugar, hay una pizca de nerviosismo. Un aire definitivo de emoción. Y, sobre todo,

confianza total y

completa. Mi corazón se llena de la responsabilidad que me está dando. Y sólo se me ocurre una cosa: Mía. Lento. Tengo que tomar las cosas con calma. Dejarla acumular el placer, entonces llevarla al orgasmo con suavidad. Si puedo. Oh Señor, por favor, déjame ser capaz de hacerlo. Debe ser fácil, ¿verdad? Sólo tocarla como me gusta que me toquen. En la forma en que toco. Sonrío para ocultar mi nerviosismo, luego, la beso. Ligeramente, tentativamente. Labios que se acarician suavemente. Entonces, se profundiza a medida que cambio mi peso, moviéndome más plenamente en ella. La deliciosa sensación de su sedosa y cálida piel deslizándose suavemente contra la mía. Mis manos se deslizan bajo su espalda, agarrando sus hombros mientras siento sus brazos enrollarse alrededor de mi cuello, sosteniéndome. "Te amo", le susurro, mis labios Star Trek Voyager J7

217

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

liberando los de ella apuntando hacia abajo, pellizcando en su barbilla. Ella hecha la cabeza hacia atrás, dejando al descubierto su cuello largo y delgado para mí y sigo la línea del mismo con mi boca. Deteniéndome para un mordisco suave aquí, succionando en la piel tierna, sin importarme si dejo una marca, sabiendo que sus nanosondas repararán el daño casi inmediatamente. Entonces estoy viajando hacia abajo, sobre el pecho de Siete besando el valle entre sus pechos, mis manos acariciando suavemente los lados, evitando cuidadosamente los pezones. Que son de un ligero, rosa oscuro y duros. Muy duros. Pero me concentro en cambio en la extensión cremosa que les rodea, moviendo suavemente los dedos en círculos, cada vez más cercanos de los picos oscuros. Le beso la parte inferior de un pecho suave, succionando suavemente mientras mis manos crecen más cerca... más cerca... "Oh ..." siete exclama, cuando la yema de mi dedo roza un pezón, y luego lo retiro. Repito este movimiento varias veces, cepillando más firmemente con cada golpe, hasta que finalmente tomo un pezón firmemente en los dedos y aprieto suavemente, muy suavemente, y luego lo libero. Doy al otro pezón la misma atención - rozándolo ligeramente, luego, apretando suavemente. Los ojos de Siete están cerrados, su cabeza gira de un lado a otro, su espalda arqueada hacia arriba, empujándose a sí misma hacia mí. "Por favor..." ella pide. Yo cumplo, y rozo un pezón con la boca. Ligeramente. Ella se arquea más, y hago un círculo con la lengua una vez, luego, cierro lentamente mis labios sobre él. Capturándolo, succionando en el calor húmedo. Burlándome con mi lengua, rodándolo, mordisqueando suavemente con los dientes. Sus caderas se mueven, retorciéndose debajo de mí cuando mis dedos agarran el otro pezón, tirando de él sin piedad. Dios, quiero tocarla. Saborearla. Saber lo que se siente al sentirla venir. Mis dedos reanudan su movimiento circular y se alejan de su pezón, abajo ... abajo ... Hasta que rozo el primero de los rebordes plateados que recubren su Star Trek Voyager J7

218

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

abdomen. La mano de Siete cubre la mía de inmediato, deteniéndome, manteniéndola en su lugar. Ni siquiera registro esto como un obstáculo, sin embargo, y en lugar empiezo a besarla descendentemente, pellizcando en la piel debajo de su pecho, lamiendo abajo... abajo... entonces, su mano está en mi cabello, sosteniéndome todavía. Y me doy cuenta de que las caderas han detenido su balanceo tentador, y todo su cuerpo se ha vuelto rígido. Miro hacia arriba. "¿Qué? ¿Qué es?" Le pregunto en voz baja. Sus ojos se mueven lejos de los míos. "¿No puedes continuar manipulando mis senos?" "Por supuesto... Te quiero tocar, probarte." Ah, eso llamó su atención. Ella me está mirando de nuevo. "Pero me gustaría tocar el resto de ti también, si me lo permites." "No deseo eso," dice ella, de nuevo mirando a otro lado. Ay. No es exactamente lo que quería oír. Pero si conozco a mi Siete, hay más que eso. "¿Qué es, Siete? Por favor, dime lo que está mal." Sus labios carnosos son herméticos en un ceño fruncido, y por un momento no creo que ella va a responder. Cuando finalmente lo hace, su voz es tan suave que casi no la escucho. "Mi implante abdominal. Yo no quiero que lo toques." Por supuesto, estúpida de mí. "¿Es demasiado sensible? ¿Te lastimé? Lo siento-" "No, no es demasiado sensible. Es demasiado... Borg," dice ella con disgusto. "¿Demasiado Borg?" tiro hacia arriba para poder ver mejor su cara. "¿Qué significa eso?"

Star Trek Voyager J7

219

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"No soy completamente humana, como tú. Eres hermosa, perfecta. Yo no... lo soy", dice ella, la vergüenza tiñendo su voz. "Partes de mí son todavía muy Borg. No deseo que seas... disgustada por mí." "Siete, eres una mujer muy hermosa, ¿no lo sabes?" Exclamo. "Y quiero hacer el amor contigo. A todo de ti." Me agacho como si fuera a tocar su implante, pero ella me detiene, agarrándome con la mano Borg. Sin desanimarme, levanto su mano a mis labios. "Porque te amo," digo, y le doy un beso en la piel con malla. "Me encanta cada parte de ti. Por favor, déjame hacerte el amor. Quiero hacerte feliz." Salvo que se ve lejos de ser feliz ahora. Ella se ve miserable, de hecho. Y no muy convencida. Yo suspiro de frustración. El estado de ánimo está definitivamente roto, y no tengo ni idea de cómo hacerlo regresar. No quiero que su memoria - su perfecta memoria, grabe su primera experiencia sexual como un fracaso abortivo. Pero ¿cómo puedo convencerla de que no estoy disgustada por ella si no me deja tocarla? "Oh Siete..." la tomo de la mano con fuerza, sintiendo las pequeñas crestas en sus dedos— Espera un minuto. Crestas. Libero su mano y ruedo sobre mi espalda, entonces comienzo a desabrochar mis pantalones. Siete se sienta, mirando hacia abajo en mí con renovado interés. "Ayúdame con esto." Ella cumple, y ayuda a deslizar mis pantalones y ropa interior por mi pierna derecha, y luego los elimina junto con mi bota derecha. Puedo dejar mis pantalones en la pierna izquierda, así que no tengo que lidiar con tirar de ellos por encima de mi pie hinchado. Además, mi entrenamiento de la Flota todavía me hace recela de ser atrapada al aire libre

Star Trek Voyager J7

220

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

sin los pantalones puestos, a pesar de que no estoy segura de que mis pantalones técnicamente podrían calificarse como "puestos" en este momento. "Tu pierna está lesionada," Siete nota de repente. Al principio creo que está hablando de mi pie otra vez hasta que toca suavemente las cinco marcas en forma de media luna visibles ahora en mi muslo. "No es nada," digo rápidamente, con la esperanza de distraerla antes de que pueda hacer alguna correlación entre el tamaño de las marcas y de las dimensiones de mi mano. "¿Estas segura?" "Positivo. Son irrelevantes". Mis manos están en sus hombros, y la guío de regreso a una posición sentada. Ella me estabiliza cuando lanzo mi pierna por encima de sus caderas, a horcajas entre ella otra vez. "Siete de Nueve," digo. Luego recito su designación Borg, besándola suavemente entre cada palabra. "Terciario... Adjunto.... Unimatrix Cero ... Uno. Estoy enamorada de ti. Eso significa que me encanta todo de ti." Tomo su mano Borg en la mía, distribuyendo sus dedos separados. "Todo", subrayo. Presiono sus dos primeros dígitos juntos, besando sus puntas metálicas, y poco a poco los introduzco en mi boca. Los ojos de Siete se abren, mirando embelesada como sostengo su mano entre las mías como si estuviera en oración, y empujo sus dedos aún más en mí. Aspirándolos, acariciándolos con la lengua serpenteante. Tirando de sus dedos hacia fuera muy lentamente, luego, empujándolos hacia adentro. Empujándolos dentro de mi boca. Los labios de Siete se parten en un jadeo. Poco a poco retiro su mano, beso su palma una vez antes de presionarla contra mi pecho, sobre el corazón. "Te amo", le susurro. Entonces estoy guiándola hacia abajo, sobre mi pecho... sobre mi abdomen... Siete está mirándome con avidez cuando llevo su mano a la unión entre mis piernas. "Te amo," repito. Star Trek Voyager J7

221

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Entonces aprieto sus dedos índice y medio juntos de nuevo, colocándolos en mi calor húmedo. Siento sus dedos deslizándose contra mí, chocando con mi clítoris y clamo. Siete empieza a apartarse, pero la agarro con fuerza, firmemente contra mí. "Quiero que sientas el efecto que tienes en mí", murmuro. Sus ojos vuelan a los míos. "Por favor... quiero que me toques. Deja que te guíe." Mi sonrisa es alentadora, cálida. Amorosa. Siento a Siete relajarse mientras accede, lo que me permite manipular la mano, controlarla. Empiezo a frotar sus dedos en mi contra, frotándolos de ida y vuelta, cada vez más cerca… Ahí. Me apoyo cerca, colocar los labios en su oreja y susurro, "Quiero sentirte dentro de mí." Luego empujo sus dedos en mí y no es tan incómodo o difícil, ya que habría pensado -. Estoy tan emocionada, tan dispuesta que ella justo se desliza dentro, gimo mientras poco a poco empujó sus dedos profundamente en mi interior. Dios, yo estaba en lo cierto. Esas crestas se sienten maravillosas. "De esta manera," digo con voz ronca. Extraigo los dedos lentamente, casi todo el trayecto, luego, los empujó hacia el interior, imitando el movimiento que había hecho con mi boca. La guío por un momento más, y luego suelto su mano, dejando a Siete tomar el relevo. Envuelvo mis brazos alrededor de sus hombros, aferrándome mientras se sumerge en mí. "Eso es todo... sigue a mis caderas..." canturreo, elevándome lentamente y luego empujando hacia abajo sobre su mano. Entonces inclino mi cabeza hacia ella y estamos besándonos, besos profundos, difíciles - empuja su lengua en mi boca coincidiendo con el ritmo de sus dedos que se mueven dentro de mí... los dedos de... Siete empujando dentro de mí... .. . Oh Dios. Rasgo a mi boca de la suya mientras mis manos se mueven para presionar contra sus hombros.

Star Trek Voyager J7

222

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Tu pulgar... frotar el pulgar contra mí..." Yo suspiro, frotando mi pulgar hacia atrás y adelante sobre su piel. Ella interpreta correctamente lo que quiero decir, y comienza a rozar la yema del pulgar sobre mi clítoris, haciéndome gritar. Es demasiado... demasiado... trato de apartarme pero su brazo está alrededor de mi cintura, sosteniéndome aun cuando su mano Borg se mueve dentro de mí,

frotando contra mí, más rápido, más fuerte. Se inclina hacia delante y

captura mi pecho con los labios, chupando, sorbiéndolo en su boca y todo es sensación ... Tal vez porque todavía tengo algo de la carga de la tormenta de iones, o tal vez estoy reaccionando a las puntas de sus dedos metálicos, pero la sensación es eléctrica, electrizante, extraordinaria ... y estoy gimiendo ... clamando ... Gritando. Siento que mi orgasmo estalla en todo mi cuerpo, en mi pecho, el cuello, los ojos, hasta que yo estoy temblando con la fuerza del mismo. Ola tras ola estrellándose a través de mí, una y otra vez, hasta que por fin me derrumbo, temblando en los brazos de Siete. A pesar de todo ella todavía empuja dentro de mí, frotando contra mí, y eventualmente tengo que alcanzar entre nosotras para agarrar su mano, deteniéndola. "Por favor", le ruego. "No puedo aguantar más..." Le ayudo a extraer sus dedos, sintiendo mis paredes convulsionar a su alrededor por reflejo a medida que sale. Cuando miro a Siete ella está sonriéndome con asombro. "Podía sentirlo," dice ella. "Podía sentir tu orgasmo." "Eso hace a dos de nosotras", le digo con sequedad. Entonces levanto la mano a la boca de nuevo, besando la esencia de sus dedos. "Te amo", lo repito una vez más, sosteniendo su mirada. Puedo ver que ella entiende ahora. Entonces me Star Trek Voyager J7

223

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

apoyo en ella y la beso, dejando que saboree mi esencia de mis labios. A medida que nos besamos la empujo hacia atrás, guiándola hacia abajo sobre el vestido de satén. Momentos después mis labios están arrastrándose bajando de su garganta al pecho, succionando con avidez en él. Tomo su mano Borg y la dejo sobre su abdomen, extendiendo los dedos. Entonces me muevo hacia abajo... siento el nervioso de Siete al tomar aliento, así que me traslado a su mano. Besándola, lamiendo sus dedos. Luego, entre los dedos y alrededor de los lados. Ligeramente rozando el abdomen al mismo tiempo. Mi lengua se desvía, deslizándose a través de su abdomen, luego de regreso a su mano. Lo hago unas cuantas veces más, hasta que ella es la que mueve su mano y yo soy libre para besar toda su extensión de piel. "Eres tan hermosa," murmuro, dejando a mi lengua trazar una de las bandas de plata calientes que cruza su vientre. Y hablo en serio. Ella es tan exótica, tan diferente. No hay nadie como ella en todo el universo. Parte humana, parte máquina - una mujer con la mente de un ordenador y un cuerpo que podría poner a una bailarina de Risan en vergüenza. Y ella es mía. Sus caderas han comenzado un empujar sutilmente y acepto su invitación, besándola hacia abajo, entonces, separo sus piernas para poder establecerme entre ellas. Ella está temblando. Le beso un muslo, pellizco en él con suavidad. Giro la cabeza hacia el otro y hago lo mismo. Relájate, bebé. No te haré daño. Nunca te haré daño. Separo sus labios exteriores suavemente con los dedos. Ella es tan húmeda, tan increíblemente húmeda, y no es nada en tono rosado como había esperado. En vez de eso es de color rojo oscuro, brillante como los pétalos de una rosa carnosa. Me apoyo cerca, mi boca se cierne sobre ella, deslizándose sobre ella, pero sin tocarla. Dejandole sentir mi respiración. Entonces se eleva a sí misma con las piernas temblorosas, empujándose hacia mí y no puedo burlarme de ella por más tiempo. Mi lengua sale y me encuentro Star Trek Voyager J7

224

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

con ella a mitad de camino, lamiendo el eje de su clítoris. "Oh ..." ella gime, en voz baja. Me inclino más de cerca, mis labios tocando los de ella, pulsando en ella con mi lengua. Ella es deliciosa. Desbordante. Y creo que saborearla como esto es lo más íntimo que he hecho nunca. Esta es mi Siete. Esto es lo que ella es - toda delicada y compleja al mismo tiempo. Traigo a mis dedos, explorando sus pliegues lentamente, dejando que se acostumbre a mí. Me encanta la forma en que se siente. Quiero ser tan increíblemente tierna con ella, que este momento borre de su memoria todo el dolor que ha sentido alguna vez a manos de los Borg. Deslizo mi dedo medio hacia abajo, sólo uno, mientras succiono su clítoris suavemente con mi boca, entonces presiono dentro de ella. Hay una ligera resistencia, y luego estoy hasta el fondo, empujando dentro de ella. Y, oh Dios, se siente maravillosa. Sus paredes son tan cálidas, sedosas y apretadas, cerrándose alrededor de mi dedo, dándome la bienvenida. Comienzo a moverme dentro de ella lentamente, sacando sólo un poco antes de empujar de nuevo, continúo amándola con mis labios y la lengua. Sus caderas se mueven contra mí, e intento coincidir con su ritmo, ganando velocidad como ella, empujando más fuerte... más rápido... Golpeando en ella con mi lengua, deslizando el pulgar para acariciar suavemente su clítoris. Entonces la froto con más fuerza, lamiendo, empujando... La mano de Siete está en mi pelo, presionando mi cara hacia abajo en ella. Y todo es este cálido, calor resbaladizo - en mi boca, en la nariz, en mis manos. Ella gime constantemente, los sonidos crecen más fuertes a medida que sus piernas se mueven sobre mis hombros, y luego cava sus talones en mi espalda y ella está gritando, "¡Oh... oh... Capitán!" Y lo siento - siento sus paredes convulsionando alrededor de mi dedo,

aspirándome, cuando ella grita

"¡Capitán!" una y otra vez, hasta que yo creo que es el sonido más hermoso que he escuchado. Star Trek Voyager J7

225

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Siento su clímax casi como si fuera el mío propio, tanto es así que estoy mojada, goteando con entusiasmo, cerca de llegar de nuevo yo misma. Yo no quiero que termine. Presiono dentro de Siete con mi dedo, persiguiendo esos aleteos desvaneciéndose, sintiendo su orgasmo en mi dedo. Y debajo de él, su pulso. Latiendo duro, fuerte. Empiezo a frotar ese punto, moviendo sólo el final de mi dedo muy suavemente. Por encima de mí, escucho el aliento de Siete, entonces ella es tranquila, su cuerpo todavía esta tensó, en anticipación. Me inclino en ella, lamiéndola una vez más, la punta de mi lengua presionando en su carne. Siento el estremecimiento que mece su cuerpo, veo la forma en que sus pechos se agitan con la fuerza del mismo. Las manos de Siete están alcanzando, aferrándose al aire, finalmente encontrando agarre en el césped junto a ella cuando mi dedo frota más fuerte, más profundo, más dentro de ella. Vamos, bebe, dame uno más. Yo sé que tienes uno más. Presiono mis labios contra ella de nuevo y succiono su clítoris en mi boca-Entonces comienzo a tararear. Siete grita, arqueando su espalda, tratando de alejarse de mí. La sigo, aferrándome a ella, mi brazo apretado alrededor de su muslo mientras continúo succionando, tarareando alrededor de su carne tierna. Escuchando sus gritos, construyéndose de forma sincronizada con las vibraciones de mi boca. Un gemido alto, luego súbitamente un bajo, y gutural sonido es la única advertencia antes de que sienta una palma en la frente, y Siete está empujando mi boca de ella, apartándome de ella. Pero no me importa. Ahora puedo ver. Ella se inclina tan adelante que está casi sentada - con los ojos cerrados, los dientes apretados juntos, los músculos del cuello distendidos. Mi dedo sigue frotando, moviéndose dentro de ella, hasta que sus gritos cambian y suena casi como si estuviera llorando. Me apoyo en ella otra vez y la Star Trek Voyager J7

226

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

lamo, e inmediatamente siento el temblor en mi dedo. La boca de Siete forma una silencioso "oh", cuando se inicia la convulsión - sus paredes aletean, apretando, tirando con fuerza de mí... Ella libera un gemido tan agudo, tan ruidoso que es casi un grito, entonces, Siete colapsa sobre su espalda, con las piernas cayendo a los lados como si estuviera demasiado débil incluso para mantenerlos a flote. Mis dedos se detienen, y espero al temblor en su interior ralentizarse, volviéndose más intermitente, y finalmente se detiene. Con cuidado, retiro mi mano, comienzo a besar y acariciar mi camino de regreso por su cuerpo. Hacia arriba, sobre la piel suave, buscando las bandas cálidas platinadas que la habían hecho tan nerviosa, colocando besos amorosos a lo largo del

intrincado trazado, cada

latido de mi corazón haciendo eco de lo que se ha convertido de repente en mi nuevo mantra: "Amo a esta mujer... me encanta esta mujer... Siento la mano de Siete sobre la cabeza otra vez, rozando suavemente unos mechones de pelo de mi frente, su toque tan suave, tan desgarradoramente tierno que casi se siente como si estuviera impartiendo alguna bendición en mí. Me hace pensar en que Siete tiene una idea de lo que estoy haciendo, que ella entiende que quiero lavar estos últimos remanentes de su Borgness en su antítesis - la esencia misma de nuestra humanidad. Con el tiempo me arrastro hasta el final hasta colocarme a su costado, perdiéndome en los ojos azules tan profundos, tan serenos como el espacio mismo. Me aseguro de que está viendo como llevo mi dedo a la boca y lamo uno de sus lados, entonces lo ofrezco a ella, arqueando una ceja desafiante. Sin vacilar Siete abre sus labios y lleva el dedo por completo dentro, chupando en él, y cuando siento su lengua ondular contra mi piel sonrío para mí misma. Sin duda, una estudiante rápida. Cuando libera mi mano, me mudo para quitar el ligero ceño que está empezando a tirar de sus cejas. "¿Estás bien?" Murmuro. Star Trek Voyager J7

227

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Estoy funcionando adecuadamente", dice ella. UH oh. Volviendo al hablar Borg. Nunca es una buena señal. "Entonces, ¿por qué es el ceño fruncido?" Le pregunto, tratando de mantener mi tono ligero. "Estoy tratando de procesar sensaciones físicas contradictorias." "¿Contradictorias? ¿Cómo es eso?" "Hubo momentos en que las sensaciones placenteras que has creado en mí se hicieron tan intensas que eran casi dolorosas", explica. Oh Dios. "¿Por qué no me dijiste que parara?" Le pregunto, sintiendo la culpa bien dentro de mí. Y yo estaba preocupada por que Chakotay la hiriera— Siete me mira con sorpresa. "Yo no quería que pararas. Me gustaron bastante... esas sensaciones. De hecho, estoy tratando de calcular cuánto tiempo va a pasar antes de que yo sea físicamente capaz de disfrutar de ellas de nuevo." Luego agrega con timidez, "es decir, si quieres y estas dispuesta." Sonrío en alivio. "Oh, estoy bien dispuesta. Sólo déjame saber cuándo. Cada vez que desees. Hoy, mañana, el día después de eso. Siempre." "Aceptable" Siete dice en voz baja. A través de las ramas balanceándose por encima de nosotros puedo ver que la luz está empezando a atenuarse, y hay una frialdad distinta en la brisa deslizándose a lo largo de mi piel. "Pero no podemos quedarnos aquí mucho tiempo," agrego con pesar. "El sol se pone, y oscurecerá pronto. Además, mi mamá tiene que estar preguntándose que nos pasó." ¡Mamá! Buen Dios, ¿lo que debe estar pensando...? "Pero yo no quiero moverme por el momento," reconozco, y pongo mi cabeza en su hombro, acurrucándome en ella. "Entonces, no lo haremos," ella está de acuerdo, envolviendo sus brazos alrededor de mí, sosteniéndome cerca.

Star Trek Voyager J7

228

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Si no sintiera estos brazos tan firmemente, este cuerpo tan sólido y caliente, no lo creería. Pensaría que estaba soñando. Hace sólo unas horas era imposible Estaba devastada, con el corazón en la miseria pensando que Siete se había ido para siempre. Ahora ella está aquí y yo me quedo impactada, tambaleándome mientras trato de convencerme de que esto realmente está sucediendo. Deseando que de alguna manera pudiera hacer que este momento durara para siempre. Queriendo inmortalizar cada detalle, cada matiz. Si tan sólo tuviera la memoria de Siete. Pero lo hago. "Siete, quiero que me hagas un favor." "¿Sí, capitán?" Me he dado cuenta de repente que no me importa que ella use mi título. En sus labios, suena como un cariñoso. "Quiero que grabes este momento para mí, todo lo relacionado con él. Así puedes describírmelo más tarde y voy a ser capaz de volver a vivirlo por completo. ¿Puedes hacer eso?" "Por supuesto," dice ella, con una pizca de arrogancia. Dios, me encanta cuando ella me responde así. "Dime," solicito, mi mano sobre su vientre, frotándolo suavemente. "Dime lo que puedas recordar." "¿Sobre este momento preciso?" "Sí." Hace una pausa, y en mi visión periférica la veo girar la cabeza. "Voy a recordar el sonido de una abeja, zumbando en una flor a 20 metros de distancia. Voy a recordar el clamor de los gorriones que continuamente sobrevuelan la zona. El susurro de los zarcillos de árbol de sauce 'cuando roza la hierba. La luz, fracturando a través de las ramas del árbol, convirtiendo tu cabello en tonos Star Trek Voyager J7

229

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

intermitentes de color caoba y oro. La suavidad del satén contra mi espalda, y los picos rígidos de hierba que todavía puedo sentir a través del material. La sensación de tu respiración soplando a través de mi pecho, estimulando mi pezón. Y la brisa moviéndose sobre nosotras, haciéndome consciente de que en todas las partes de tu cuerpo tocando el mío estoy caliente‖. "Eso es hermoso," murmuro. "Si no te conociera mejor, juraría que en algún lugar dentro de ti late el corazón de una poeta." Percibo en lugar de ver su sonrisa. "Ahora tu dime," ella me pide. Cierro los ojos y me dejo sentir el momento por completo. "Voy a recordar el sonido de tu corazón, latiendo fuerte bajo mi oreja. La sorprendente sedosidad de tu piel. Como cada parte de ti es tan suave que casi podría fundirme contigo. Voy a recordar el sabor de ti en mis labios, y tu aroma en mis dedos. Y la forma en que me sostienes aquí en tus brazos haciéndome sentir muy segura y protegida. Algo que no había sentido en años‖. Presiono un beso en su pecho, y susurro: "Y voy a recordar cómo mi corazón está tan lleno de amor por ti en este momento que siento como si pudiera romperse, y si lo hiciera y muriera en este momento. Ni siquiera me importaría". "Pero lo haría," Siete dice con severidad, y me aprieta más contra ella. "Me importaría mucho. Esto significaría que me dejarías, y eso ya no está permitido." "Oh, no te preocupes," Sonrío, devolviendo el abrazo. "No tengo ninguna intención de dejarte. Ahora, estas pegada conmigo, Siete de nueve." Nada más se dice durante varios minutos mientras nosotras yacemos juntas, envueltas en los brazos de la otra. Hasta que se me ocurre que mamá podría fácilmente crecer tan preocupada por nuestra desaparición que vendría a buscarnos. "Realmente tenemos que irnos", le digo con pesar, alejándome de Siete hasta quedar sentada, encontrando que echo de menos su calor inmediatamente.

Star Trek Voyager J7

230

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Siete me vigila mientras yo sin ceremonias relleno mis pechos de nuevo en mi sujetador, luego llego por lo demás recuperando mi abrigo y camiseta. "Tus pips faltan," ella observa cuando me entrega mi ropa. "No te preocupes por eso--" empiezo, pero ella ya está gateando acuclillada en busca de ellas. Viendo a Siete, me encuentro sonriendo a lo absurdo de la situación. Todo el tiempo que pasé bajo este árbol como una niña, imaginando las aventuras extravagantes que tendría cuando fuera mayor, pero nunca he concebido nada tan fantástico como esto. Que iba a crecer hasta caer en el amor con una mujer que es una amalgama de la naturaleza y la tecnología - de suave, flexible carne, y caliente, acero viviente. Que yo iba a rescatarla de una reina malvada varias veces, y llevarla todo el camino de regreso desde el Cuadrante Delta para ser mi... ¿mi qué? ¿Mi novia? ¿Mi amante? Mi amante. Oh, Dios mío, ella es tan hermosa. Su piel cálida y acogedora en la penumbra, moteada de manchas doradas por los destellos de la luz del sol rompiendo a través del árbol, y surcando de plata los circuitos intermitentes Borg. Estoy fascinada por el movimiento de su cuerpo, ondulando como algún leopardo, mientras busca mis pips faltantes. Mis ojos siguen la pendiente atractiva de sus hombros, hasta los dos implantes en forma de estrella en la parte baja de la espalda, y luego hasta la fuerte inclinación hasta la cumbre de suculentas, curvas tentadoras. Aquí no hay circuitos Borg, solamente carne - suave, suave como un melocotón. ¿Cuál es la linea? 'Viña pesada, madura con Dios.' No estoy segura de dónde viene, pero es perfecta - mi boca hormiguea por degustarla, la fruta madura deliciosa que me gustaría besar, morder. Las sombras que me encantaría explorar con los dedos y la lengua... "¿No vas a vestirte?" Siete pregunta, mirando hacia mí y sonríe cuando ve mi expresión absorta.

Star Trek Voyager J7

231

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Oh, eh ... sí." Tiro mi camiseta por encima de mi cabeza, tratando de fingir que simplemente no he sido sorprendida mirándola. Luego desenredo las mangas de la túnica de mi chaqueta, y tiro rápido dentro de la túnica. Estoy fijando el cuello cuando Siete encuentra el último pip y viene hacia mí, sosteniendo su mano por lo que las superficies metálicas brillan en su palma. Una memoria parpadea en mi mente – estoy sentada en la mesa de mi habitación preparada cuando Siete se inclina sobre mí, colocando un pip en mi uniforme, sus manos se ciernen sobre mi seno derecho. "¿Querrías... ponerlos en mí?" le pregunto, mi voz ligeramente quebrada. No es que no pueda hacerlo yo misma – El señor sabe, una de las primeras cosas que se aprenden como oficial es cómo poner sus pips con los ojos vendados con una mano unida detrás de tu espalda. No, esto es puramente una indulgencia - la oportunidad de cumplir una fantasía personal. "Como desees." Siete toma con cuidado el primer pequeño pip de la palma de su mano y lo fija en mi cuello, sus dedos fríos sobre mi piel. Y es casi como si mi fantasía hubiera llegado a la vida - Siete, completamente desnuda, con sus pechos presionando contra mi brazo mientras coloca cuidadosamente cada pequeño pip en mi ropa de uniforme. Excepto que en mi fantasía en realidad estaba usando mis pantalones, y no sólo lo usaba como un calentador de mi pierna. "¿Recuerdas cuando tenía que reprenderte por hacer esos estudios de campo de Tom y B'Elanna?" le pregunto, preguntándome si recuerda la memoria que inspiró mi imaginación. Al parecer Siete sabe exactamente de lo que estoy hablando, porque ella sonríe y dice: "Tu perdiste tu pip entonces también." "Exactamente." Star Trek Voyager J7

232

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Cuando lo encontraste, me pediste que lo colocara en ti. Salvo que se trataba de tu uniforme de gala de color rojo y negro, por lo que tus pepitas estaban aquí", dice, y roza su mano sobre mi pecho, sus dedos tentadoramente cerca de mi seno derecho. Ella me ha tocado de esa manera en ese entonces, su cuerpo a meros centímetros del mío, con ese mismo pequeño gesto de concentración asegurándose de que el pip estaba en perfecta alineación. Gracias a Dios que no se dio cuenta de lo mucho que estaba tomándole el pelo entonces, flirteando con ella, incluso cuando sabía que no debería. "¿Y recuerdas lo que te dije?" "Por supuesto. Sugeriste que tal vez debería tratar el romance por mí misma", responde ella, añadiendo el cuarto y último pip a mi cuello. "Así es," murmuro. Mechones de pelo están volando en su cara, a través de los labios llenos, así que los cepillo suavemente alejándolos. Y me doy cuenta que no es nada como mi fantasía en absoluto, porque incluso en mis sueños no me estaba permitido tocarla. Así no. Ahora puedo rastrear mi mano por su cuello y sobre el pecho, incluso puedo acariciarla— "Siete", le digo, tratando de mantener el hilo de mis pensamientos, incluso cuando mi mano taza un pecho voluptuoso. "Tu sabes cómo me sentí cuando volví de mis negociaciones con los Kadi, la forma en que estaba consternada al descubrir que mientras yo no estaba habías tomado mi consejo tan literalmente." Froto la protuberancia de mi dedo pulgar sobre el pezón, sintiéndolo endurecerse contra mi piel. "Y tu sabes que yo estaba un poco perturbada..... por tus métodos no convencionales de elegir pareja. Tener a la computadora de la nave seleccionar una potencial pareja romántica de todo el manifiesto de la tripulación..." Yo simplemente muevo la cabeza en lugar de la repetir la conferencia que le di entonces, de cómo la ciencia nunca puede cuantificar el corazón humano. "Pero hay algo más que no sabes. Algo acerca de lo que siempre me he preguntado" Star Trek Voyager J7

233

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

dejo que mi voz se apague cediendo a la distracción y doblando mi cabeza hacia su pecho, tirando lentamente su pezón en mi boca. Siento vibrar el gemido de Siete a través de su pecho. "Yo no elegí de todo el manifiesto de la tripulación", murmura. "¿Mm?" Parece que intuitivamente entiende lo que quiero saber. Lo que necesito saber. "Hubo un nombre que he eliminado de inmediato", dice ella, deteniéndose de gritar cuando pellizco en ella con los dientes afilados. "Como la capitán, asumí que eras... no disponible..." Estoy impresionada de que ella sigue tratando de responder, a pesar de que su discurso es interrumpido por pequeños gemidos y jadeos mientras succiono de su pecho. "Nunca hubiera... ... presumido de pensar que te gustaría. ... alguien como yo... cuando podrías estar con cualquier…… cualquier otro miembro de la tripulación…" "¿Alguien como tú?" Susurro contra su piel. "Un drone Borg." Escucho la vergüenza en su voz. La duda de sí misma. "Siete, espero que sepas..." La beso a lo largo de su esternón, hasta el hueco en su cuello leonés. "No pienso de esa manera ... nunca lo he hecho. Incluso cuando te vi por primera vez en el cubo Borg vi un ser humano debajo de toda esa armadura corporal." "Entiendo eso ahora," dice ella, jadeando cuando encuentro el lóbulo de su oreja y lo beso, sorbiéndolo entre los dientes. "¿Y

si...

lo

hubieras

entendido

entonces?"

le

pregunto,

acariciando

delicadamente la piel suave debajo de la oreja. "Habría elegido... de manera diferente", murmura. Y por ahora, eso es todo lo que necesito escuchar. Presiono mis labios en el implante en forma de estrella en su mandíbula, luego, busco los labios Star Trek Voyager J7

234

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

completos que me dan la bienvenida, acariciándome. Nos perdemos en largos, besos con la boca abierta, y es sólo cuando siento la piel de gallina en sus brazos que me apartó. Tengo que recordar mi chica es una hija del espacio, habituada al clima regulado de una nave espacial, no a la brisa arbitraria de verano en Indiana. "Será mejor que nos vistamos," digo con voz ronca. Mientras Siete cumple y comienza a recoger su ropa, me pongo la chaqueta. Ahora viene la parte divertida - ponerme los pantalones. Yo sé muy bien que colocar el pie hinchado después de estar horizontal durante tanto tiempo va a ser muy doloroso. Echo un vistazo a Siete, pero ella está ocupada tirando de su vestido por la cabeza, por lo que no la molesto pidiéndole ayuda. En su lugar gateo hacia el tronco del árbol de sauce y me arrastro hasta estar de pie, reprimiendo un grito cuando la sangre llena el dedo del pie en una aparentemente interminable ola de dolor palpitante. Animo soldado. Soy una Capitán de la Flota. Al menos debería ser capaz de tener los pantalones puestos por mí misma. A medida que el dolor comienza a retroceder, Aprieto los dientes y me inclino hacia abajo para meter el pie en mis pantalones, pero al hacerlo me enredo en mi ropa interior. Me siento perder el equilibrio, e instintivamente me sorprendo a mí misma saltando hacia adelante - directo en el dedo torcido del pie. "¡Ay!" "¡Capitán!" Siete está a mi lado en un momento. "¿Estás bien?" "Estoy bien," digo entre dientes, sintiéndome completamente avergonzada mientras me apoyo contra el árbol. "Sólo tengo problemas para conseguir en mis pantalones." "Aquí, permítame ayudarte." Siete se arrodilla delante de mí, y me doy cuenta de que ella está completamente vestida ahora, desde sus zapatos de tacón hasta Star Trek Voyager J7

235

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

sus guantes de satén. "Estás muy hinchada", comenta, tocando suavemente el pie izquierdo. A pesar de que su atención está en el pie, la cara de Siete está al nivel de una parte completamente diferente de mi anatomía. "¿Lo soy?" yo grazno. Ella me mira, notando de inmediato qué parte de mi cuerpo está más cerca de ella. "Lo eres," Siete murmura. Siento sus manos enguantadas en la pantorrilla, pero ella no hace ningún movimiento para poner el pie dentro de los pantalones. En cambio, levanta la pierna hacia arriba, arriba y sobre su hombro. "¿Qué estás haciendo?" Mi voz sale en un chillido mientras observo su mirada fija en la carne que ahora se revela. "Te estoy examinando," ella explica, sin rodeos. "¿Examinándome, para qué--?" Entonces me hace callar mientras se apoya cerca... y me lame. "Oh, Dios mío..." me agarro en el tronco de un árbol detrás de mí, sujetándome bien cuando ella alcanza hacia arriba con sus dedos cubiertos de satén y separa mis labios externos. "Siete..." Creo que tenía la intención de protestar, pero ella me mira con los ojos muy abiertos, entonces ella me lame nuevamente. Mi voz se ahoga en la garganta a medida que veo esos ojos cerrarse y su boca llena desaparecer de la vista. Siento su lengua en mí, entonces sus labios, alternativamente, lamiendo, luego succionando.

Primero suavemente, luego con fuerza. Mi pierna se enrolla

alrededor de su hombro en respuesta, y mis caderas empujan hacia adelante por su propia voluntad, otorgándole un mayor acceso. Entonces siento como su mano me abre más, ésta es dura cubierta en satén mientras sus dedos me exploran, empujando dentro de mí. Hay una cierta resistencia al material, pero mi Siete no es nada si no persistente. Ella retira los dedos un poco hacia atrás, girando las puntas de los Star Trek Voyager J7

236

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

dedos enguantados sobre mi carne, mientras sigue lamiéndome y luego empuja en mí otra vez. Y otra vez. Repitiendo el movimiento hasta que de repente ella se desliza en el interior, haciéndome gemir. Me siento tan... llena de ella. Estoy al tanto de cada milímetro dentro de mí, y luego sus dedos están empujando, empujando más profundo mientras su lengua continúa, torturándome, amándome— "Oh Dios, siete!" Yo grito, los dedos de una mano cavando en el árbol, la otra enreda en el pelo de Siete, sosteniendo su cabeza, su boca en mí mientras mis caderas se retuercen en su contra. Un sonido, un zumbido bajo, se construye en la garganta, construyéndose para-- "¡Oh... Dios!" Yo grito. Doblando mi cabeza hacia atrás como la fuerza repentina de mi orgasmo se dispara a través de mí como una supernova, paralizándome en ondas de choque de sensaciones aparentemente interminables. Transcurre un momento antes de que pueda moverme de nuevo, y cuando lo hago, tengo que presionar sobre la cabeza de Siete para conseguir que deje de acariciarme. "¿Qué estás tratando de hacer, matarme?" Siete se aleja sólo lo suficiente para que ella pueda hablar, sus labios brillantes. "Es la nueva arma de destrucción final de los Borg," dice inexpresiva. "Muerte por el orgasmo." "Oh, piensas que eres graciosa, ¿verdad?" Trato de sonar severa, pero mi risa gorgotea involuntariamente. Adoro su sentido del humor. "Sólo tienes que ponerme los pantalones!" Le ordeno con una sonrisa. Siete empieza a quitar los dedos, y luego de repente invierte su movimiento, lentamente empujando hacia atrás dentro de mí. "Siete" Yo suspiro, tratando de agarrar su mano. "Por favor... La verdad es que no creo que tenga otro en mí."

Star Trek Voyager J7

237

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Me gustaría probar esa hipótesis". Ella está sonriendo hacia mí, completamente impenitente. "¿Quizás más tarde?" "Quizás." Siete empuja en mí de nuevo. "Sí, sí. Más tarde," Estoy de acuerdo, tratando de empujar su mano, pero no se mueve. Maldita sea, pero ella es fuerte. "¿Por favor?" Ruego. "Voy a cumplir", dice ella, y elimina por completo los dedos. "Por ahora", añade. No estoy segura de si se trata de una promesa o una amenaza, pero tengo la sensación de que voy a amar descubrirlo. "¿Por lo tanto, es esta la forma que va a ser a partir de ahora?" Le pregunto cuando Siete toma la pierna de su hombro y con cuidado inserta el pie en mis pantalones. "¿Vas a tratarme como tu juguete sexual personal, disponible para ti cada vez que me quieras?" "Pienso que tal vez lo haga", admite con un brillo en sus ojos que sólo puede ser descrito como travieso. "¿No es aceptable?" "Oh, es bastante aceptable. Sólo quería saberlo para empezar a añadir los suplementos nutricionales adecuados a mi dieta para poder mantenerme al día contigo." "¿Puedo sugerir el Suplemento nutricional No. 114," Siete dice, de pie mientras arrastra los pantalones y la ropa interior a lo largo de mis piernas y las caderas. "Se sabe que aumenta la resistencia." Le permito sujetar los pantalones a pesar de que batalla un poco con el broche. ―'Resistencia', ¿eh? Voy a hacer una nota mental," digo, mientras enderezo mi túnica. ―Lo harás," Siete susurra, luego se inclina hacia mí, presionándome contra el árbol. Voy a quejarme ante la sensación resultante de una superficie dura e

Star Trek Voyager J7

238

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

inflexible en mi espalda, y, curvas suaves y flexibles en mi frente. Por no hablar de los labios dulces que ahora Siete desliza arriba y abajo de mi cuello. Pero por encima del hombro puedo ver que la luz va desvaneciéndose a un gris como el sol comienza a ponerse. Y lo que acabo de oír ¿es un portazo de la puerta mosquitera? Mamá sabe de mi lugar secreto bajo el árbol de sauce, por lo que probablemente buscaría aquí en primer lugar. Ella podría estar llegando a través del campo de maíz en cualquier momento. "Siete, odio decir esto, pero-" "Lo sé", dice, y presiona sus labios con los míos en un beso rápido. ―Tenemos que irnos." Siete se agacha y me ayuda a ponerme mi bota derecha, luego toma la de la izquierda y mira escéptica desde ella a mi pie hinchado. "Kathryn, yo creo que vas a necesitar una bota más grande." "¿Qué?" "La circunferencia de tu pie parece ser mayor que el diámetro de este zapato. Yo no creo que sea prudente tratar de forzarlo a adaptarse." "Creo que podrías estar en lo cierto." Mi pie realmente parece casi el doble de su tamaño normal. "Voy a tener que caminar con el tal cual", digo y doy un paso adelante con cautela, haciendo una mueca cuando pongo todo mi peso sobre él. "Yo podría cargarte," ella ofrece. "No," digo rápidamente. "Sólo dame una mano." Alcanzo a Siete y coloco mi brazo por encima de su hombro, mientras desliza un brazo alrededor de mi cintura para estabilizarme. Tomamos unos pasos vacilantes, entonces la escucho murmurar, "Sería mucho más eficiente si sólo me hubieras permitido llevarte." "Tal vez. Pero mucho menos digno", sonrío. Juntas separamos las ramas del sauce como una cortina y salimos al anochecer. Nos encontramos con que el sol ha desaparecido en el horizonte, Star Trek Voyager J7

239

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

dejando tras de sí un tapiz brillante de fucsia, oro y zafiro llenando el cielo de la tarde. A nuestro alrededor los grillos levantan sus voces en un coro de despedida al sol, y se siente como si estuviéramos siendo recibidas en un mundo donde todo es nuevo otra vez. Donde todo es posible.

Star Trek Voyager J7

240

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 9

Como Siete y yo cruzamos brazo a brazo el campo de maíz, me encuentro pensando en mi fantasía infantil de que cada tallo de maíz era una persona, mi amigo. Y la forma en que ahora se siente como si estuviera caminando más allá de mis viejos amigos con la mujer que amo, sus rígidas hojas verdes golpeado juntas como manos aplaudiendo, animándonos a medida que caminamos por el pasillo entre ellos... Entonces mi mente retorna a la misión de San Miguel, y lo cerca que Siete estuvo de caminar por ese pasillo con Chakotay, lo cerca que estuvo de convertirse en su esposa"Siete", le digo de repente. "¿Quieres ser llamada Annika?" "No, no lo hago", frunce el ceño. "¿Porque lo preguntas?" "Es sólo que... el nombre en tu anuncio de la boda. Decía Annika Hansen.' "Eso fue a instancias de la tía de Chakotay Sephia. Dijo que "nadie querría casarse con una persona con un número por nombre--" "Lo haría." Ella se detiene, me mira. "Explica. Tu harías... ¿qué?" Por Dios, ¿he dicho eso en voz alta? "Sólo quería decir... que yo prefiero llamarte Siete", contesto sin convicción. "Prefiero eso a llamarte Annika‖. Sobre todo porque ese nombre me recuerda a la Unimatrix, y ese horrible vestido color rosa, y a mi Siete haciéndole ojitos a su viejo enamoramiento adolescente Axum. Siete retira cuidadosamente el brazo de mi cintura y se gira así que estamos cara a cara. "¿Así que no me estás proponiendo matrimonio?" ella pregunta. Star Trek Voyager J7

241

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Qué? ¡no!" Exclamo, entonces me doy cuenta inmediatamente de mi error. "¿Tú no quieres casarte conmigo?" ella exige, dejándose caer en su postura de atención Borg. "No, uh, lo que quiero decir es... uh..." Estoy tartamudeando, en pánico con los fantasmas de compromisos pasados volando por mi cabeza. "¿Tu no deseas embarcarte en una relación comprometida conmigo?" "Sí, pero... es sólo que no es tan sencillo." Yo cambio mi peso de un pie al otro ¡Ay! – E inmediatamente vuelvo a apoyarme en gran medida en la pierna derecha. "Siete... ¿no le parece que es un poco pronto para discutir el matrimonio?" digo evasivamente. "Sólo nos hemos convertido... en más que amigas. Tú necesitarás una gran cantidad de tiempo para acostumbrarte a la idea de estar juntas. Las dos de nosotras lo hacemos". "Sobre la base de tu admisión te diste cuenta de tus sentimientos por mí cuando la Voyager adquirió la bobina Borg transwarp, has estado enamorada de mí por lo menos 3,2 años", señala. "¿Precisamente cuánto tiempo se necesita para" acostumbrarte a la idea de casarte conmigo, capitán?" Siete no suena enojada, sólo curiosa. Pero no sé cómo responder. No sé cómo hacerle comprender que en mi mente, "matrimonio" no es exactamente un concepto feliz. El matrimonio significa Mark. Significa Justin. ¿Cómo le digo que he estado comprometida antes, no una, sino dos veces, y que ambos compromisos terminaron desastrosamente? Eso dejo un novio muerto, y con el otro me fui durante tanto tiempo que finalmente me abandonó. ¿Cómo le explico que temo que voy a encontrar alguna manera de hacer que Star Trek Voyager J7

242

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

mi historia personal se repita otra vez? ¿Que mis temores se convertirán en su propia profecía autocumplida, y voy a arruinar las cosas con ella antes incluso de empezar? ¿Cómo puedo admitir a Siete que la idea del matrimonio me asusta? Yo no lo hare. Al menos no directamente. "Siete", comienzo, eligiendo mis palabras cuidadosamente, "¿no te parece que es inapropiado estar discutiendo esto hoy? Después de todo, casi te casaste con otro hace tan sólo unas pocas horas. Es necesario que tengas tiempo para llorar. Para superar la pérdida de esa relación. Para superar a Chakotay". Siete inclina la cabeza hacia un lado, y eleva peculiarmente su implante óptico junto con la ceja izquierda. "Ya estoy 'sobre' Chakotay. Te he dicho que él ya no es digno de mi afecto." "Sin embargo, hace tan sólo unas horas que ibas a casarse con el hombre," protesto. ¿Nunca sé cuándo parar? "¿Seguramente no estás diciendo a tus sentimientos por él han cambiado tan rápidamente?" "En realidad, mis sentimientos por el comandante no han cambiado en absoluto." "¿Ellos no tienen?" Mi voz es pequeña, incierta. ¿Qué demonios significa eso? "Mis sentimientos por Chakotay se basan únicamente en mi deseo de una pareja adecuada," dice ella. En mi mirada de confusión, Siete explica, como sólo ella puede: "Después de mi experiencia en el mundo virtual de la Unimatrix, decidí explorar la realidad de una relación romántica con alguien aquí en el plano físico. Entre el colectivo Voyager, parecía haber consenso en que Chakotay era el macho más atractivo y elegible a bordo. Yo había pasado tiempo con el comandante, y él me había mostrado su bondad en los últimos meses, y una preocupación general por Star Trek Voyager J7

243

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

mi bienestar. Él tenía muchas admirables cualidades, pero lo más importante es que pensé que tú lo aprobarías como un socio potencial para mí. Sobre la base de estos criterios, lo elegí como un candidato lógico para ser mi compañero. Posteriormente, he experimentado con las citas primero corriendo simulaciones con una versión holográfica del comandante. Cuando sentí que había alcanzado un mínimo de éxito, me acerque al propio comandante. En ese momento lo encontré siendo receptivo a mis atenciones. Parecía estar muy dispuesto a ser mi pareja romántica, de hecho." Apuesto a que lo hizo. Bastardo. "Más tarde, después de que su homóloga reveló que iba a casarme un día con el comandante, y tú misma indicaste posteriormente que casarme con Chakotay era un curso de acción apropiado, acepté su propuesta de matrimonio." Al escuchar la explicación de Siete, estoy sorprendida por una sensación de deja vu. Se trata exactamente del mismo modo que ella utilizaba para describir nuevos métodos para mejorar la eficiencia en ingeniería: planteando los hechos, siendo metódica, y más que un poco orgullosa de sí misma. Todo lo que puedo hacer es sacudir la cabeza en respuesta - Siete y su lógica. Realmente no hay nada que se le parezca en todo el universo. "¿Pero qué acerca de tus sentimientos, siete? ¿Qué quisiste decir cuando dijiste que no han cambiado?" "Quiero decir que sigo considerando a Chakotay ser una pareja adecuada. Yo simplemente ya no lo considero que es el compañero más adecuado para mí." Ella me mira expectante, como si tuviera que considerar que esta información es muy importante, pero me parece que no puede conseguir en torno a cómo... sin emociones

es. Cómo Siete realmente no ha revelado nada en absoluto

acerca de lo que siente.

Star Trek Voyager J7

244

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Pero te aseguro", continúa, "nada de eso es relevante ahora que sé de tu interés en mí." "Oh, yo creo que es muy relevante". Mi voz es baja, traicionando mi sensación de dolor. ¿Es esta la verdadera razón por la que me pidió que la 'enseñara' a amar? Debido a que ella quería explorar una relación romántica con alguien? ¿Con cualquiera? ¿Eso es todo lo que soy para ella - un sujeto de prueba en su más reciente proyecto de investigación? "Me suena que lo que quieres es a alguien con quien experimentar," digo con tristeza. "Alguien que te puede ayudar con el análisis de las emociones humanas" "Eso es incorrecto. El deseo de experimentar puede haber sido la forma en que inicié mi relación con Chakotay, pero no es así como me relaciono contigo. Tu has sido mi amiga desde el principio, y me siento más cerca de ti de lo que hago con nadie más. Además, nuestra interacción física reciente me ha convencido de que el matrimonio para ti sería más gratificante de hecho‖. Siento una de mis grandes miradas pegajosos acercándose. Podría haber dicho un poeta algo más hermoso, más lírico, más conmovedor— Detente. Frénalo. Estoy dejándome a mí misma dejarse llevar aquí, sin pensar a través de cualquiera de esto. Tengo que ser racional, hacer lo correcto para Siete. "Ese es un sentimiento agradable", le digo, escolarizando mis características en la versión pacientemente indulgente de mi máscara de mando que he utilizado tan a menudo con ella. "Pero la verdad es que creo que debes tomar el tiempo para considerar los problemas potenciales. Nuestra diferencia de edad, por ejemplo. Por no hablar de las ramificaciones de estar casada con un oficial de la Flota…."

Star Trek Voyager J7

245

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por favor, capitán," Siete interrumpe, irguiéndose en toda su estatura, "no es necesario crear argumentos para tratar de disuadirme. Si no quieres casarse conmigo, es perfectamente aceptable decirlo." "No

es

eso.

¡Me

encantaría

casarme

contigo!"

Me

oigo

protestar,

sorprendiéndome. Cuando lo digo en voz alta siento miedo, la incertidumbre filtrándose fuera de mí como el aire de un globo pinchado. Maldito el pasado no puedo cambiarlo, no importa lo que haga. Y yo he querido a Siete durante tanto tiempo, ¿por qué no debería saltar en la oportunidad de hacerla mía, de marcarla como fuera de límites para el resto del mundo? Para Chakotay, que puede reactivar su única célula cerebral restante y darse cuenta de que ella es demasiado valiosa como para dejarla pasar por un argumento tonto. Para el doctor, que la ama tanto como cualquier absorto en sí mismo, holograma sensible puede. Para todos los grupos de reflexión, Ferengis, y Reinas Borg por ahí que alguna vez han intentado alejarla de mí. Y para cualquier otra persona en todo el maldito cuadrante que mira a mi Borg y ambiciona ese cuerpo, esa mente. Pero lo más importante, me doy cuenta de que quiero demostrar a Siete que siempre voy a estar allí, y que nunca la dejaré de nuevo. Quiero darle esa sensación de estabilidad sobre la que Chakotay hablara - el tipo de estabilidad que sólo vendrá de saber que pertenece a alguna parte, con alguien que se preocupa por ella. Es algo que Siete obviamente anhela, sobre todo ahora que la tripulación de la Voyager, su "colectivo", se ha fragmentado por nuestro regreso a casa. Pero en lugar de decir nada de eso, me encuentro moviendo la cabeza con pesar. "Pero hay un problema, Siete tu misma lo has dicho - yo he tenido mucho tiempo para acostumbrarme a la idea de amarte. Sólo has tenido una tarde.". "Kathryn: ¿No te dije antes que si yo hubiera pensado que estabas disponibles en la Voyager, habrías sido mi primera opción como una potencial pareja romántica?" Siete pregunta. Hay un indicio de exasperación en su voz, como si Star Trek Voyager J7

246

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

estuviera creciendo cansada de tener que repetirse a sí misma a una niña de pocas luces particularmente lenta. Un suspiro de frustración se escapa de mis labios. Ella no está haciendo esto más fácil. Por mucho que yo pueda desearlo, no puedo permitirme explotar esta situación. No cuando todo es tan nuevo para ella. No cuando ella ni siquiera ha tenido tiempo para comenzar a trabajar a través de sus propias emociones todavía. "Yo sé lo que has dicho, Siete, pero hay que darse cuenta de que tengo mucha más experiencia en esta área que tú. Y mi experiencia me dice que estás negándote a ver la realidad de la situación. No estamos en la Voyager más, con sólo un número limitado de posibles parejas sentimentales para elegir. Estamos en el cuadrante Alfa ahora hay muchas más opciones para ti aquí -. Billones más, de hecho‖. Me está desgarrando por dentro, pero tengo que decir esto. "Tu juicio sobre mí puede empañarse con 'nuestra interacción física reciente, como tú tan acertadamente describiste. Hay una posibilidad muy real de que no puedas sentir lo mismo hacia mí una semana a partir de ahora. Un mes a partir de ahora." Siete levanta la barbilla para mirar hacia mí, el músculo de su mandíbula temblando mientras habla. "Puede que no tenga tanta" experiencia "como tú", responde ella, sonando vagamente insultada, ―pero sí sé que en los últimos cuatro años has sido más importante para mí que cualquier otra persona, y he llegado a atesorar el vínculo que compartimos por encima de todos las demás. No puedo creer que al estar en el cuadrante Alfa vaya a cambiar eso. Eres mi capitán, mi mentora y mi amiga. Eres la que me ha liberado del colectivo, la que me dio mi vida. Y si tu desearas casarte conmigo, entonces yo no podría imaginar un mayor honor que compartir contigo mi vida". No puedo retenerlo por más tiempo - la suave sonrisa de aprobación, el aspecto que muestra lo mucho que me ha tocado. Que me ha conmovido. ¿Qué fue lo que Deanna dijo antes? Star Trek Voyager J7

247

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Que debería darle una oportunidad a Siete. Por el momento, no estoy segura de sí puedo confiar en mis propios instintos en lo referente a ella. Pero tal vez debería confiar en ella. Yo le debo al menos eso. No, Siete no está declarando exactamente su amor eterno. Y ella no se da cuenta plenamente las ramificaciones de lo que está diciendo. Pero tal vez, con el tiempo, ella podría aprender a quererme. Ella podría crecer a amarme. La posibilidad está ahí. Lo veo en la forma en que me mira ahora, con los ojos llenos de ternura, y tal esperanza. El "por favor" que está temblando tácito en sus labios. ¿Cómo es posible negarme a ella? "¿Eres realmente seria sobre esto?" le pregunto, tomando su mano izquierda en la mía. "¿De verdad quieres casarte?" "Te aseguro que soy muy seria", dice en su voz más solemne tipo 'Capitán-yono-voy-a fallarte'. "Yo no contraería matrimonio contigo a la ligera." "Entonces vamos a hacer esto bien", digo con voz ronca. Por alguna razón loca decido que debo ir por el gran gesto, y empiezo a ir hacia abajo en una rodilla. Ejes de dolor se disparan inmediatamente hasta la pantorrilla cuando me muevo sobre mi pie lastimado, y siento a mi pierna empezar a ceder. Yo grito y trato de moverme de nuevo en mi pie derecho, sosteniendo la mano de Siete para mantener el equilibrio, pero ella se inclina hacia mí al mismo tiempo, y de repente estoy cayendo hacia atrás, tirando de ella conmigo... "Unh," gimo cuando mi trasero toca el suelo. Y luego "puf!" cuando Siete aterriza directamente encima de mí. "¡Capitán!" exclama, inmediatamente moviéndose de encima. "¿Te he herido? ¿Estás dañada?" Me esfuerzo por recuperar el aliento para responder mientras se inclina sobre mí, la preocupación grabada en su rostro. "¿Puedes moverte?" Siete pregunta. "Tal vez debería ir a buscar a tu madre--" Star Trek Voyager J7

248

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

No puedo evitarlo - la imagen de Siete ir hasta la casa y arrastrando a mi madre aquí abajo, explicando a conciencia exactamente cómo me herí después de una reunión de varias horas dedicada a una mutuamente gratificante interacción física - Siento el inicio del gorgoteo en mi garganta. Entonces está derramándose en risitas que se acumulan rápidamente hasta que estoy carcajeándome sin control, los hombros y el pecho sacudiéndose con la fuerza de las mismas. Siete me mira, con una expresión de incredulidad aturdida, hasta que lo más notable ocurre. Sus labios se separan en una sonrisa amplia mostrando sus dientes, y luego un burbujeante alegre sonido sale en erupción desde su garganta. Sólo dura un hermoso momento de éxtasis, enseguida, las dos estamos sin aliento, mirándonos la una a la otra con los ojos abiertos. Cuando habla, su voz está llena de asombro. "Capitán", susurra, "¿yo me... reí?" "Sí," digo suavemente. "Lo hiciste." "Creo que es la primera vez que me he reído", se maravilla. Estoy tan feliz de que soy capaz de compartir este momento con ella, que siento a mis ojos llenarse con lágrimas. "Oh, Siete..." alcanzo y la beso, sólo un rápido beso antes de apartar mis labios de los de ella otra vez. "Quiero pasar el resto de mi vida haciéndote reír de esa manera," susurro. "Por favor, déjame, Siete de Nueve. Dime que te casarás conmigo." "Lo haré", susurra sin vacilación alguna. Entonces las manos de Siete están en mis mejillas, deslizándolas hacia arriba hasta que sus palmas están presionando justo debajo de mis orejas, sosteniendo mi cabeza todavía. Soy plenamente consciente de lo fuerte que es, pero ella no es nada, sino suave cuando ella me besa con ternura, su lengua como el mercurio en mi boca, haciendo a mi deseo subir en un instante. Envuelvo mis brazos alrededor de su espalda y la sostengo con fuerza, mientras ella me besa sin sentido. Star Trek Voyager J7

249

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

A nuestro alrededor los tallos de maíz se mecen y se mueven ligeramente con la brisa, tintineando como la gente que alguna vez pensé que eran, haciendo guardia, protegiéndonos - ofreciéndose como testigos de este momento. Pasan los minutos antes de que finalmente nos separemos, y cuando lo hacemos, pongo mi frente en la de Siete. "Sólo deseo tener un anillo para darle," yo respiro. Entonces, un pensamiento cruza mi mente, y me pongo a reír. "Lo sé..." Busco mi cuello y elimino uno de mis pips, sosteniéndolo entre el pulgar y el dedo índice para que pueda verlo. "Un símbolo de nuestro compromiso", explico. "Al menos hasta que podamos conseguir algo más apropiado." Siete sonríe en aceptación, y con cuidado coloco el pip en el escote de su vestido, por encima de su corazón. "¿Esto quiere decir que estamos oficialmente comprometidas?" -pregunta mientras alcanza hasta tocar su nuevo pip. "Creo que lo hace," sonrío. "¿Y podemos empezar a decirle a la gente?" "¿Cómo si no les invitamos a la boda?" digo, sonriéndole. Dios, esto es ridículo. En realidad estoy mareada. Al igual que todo esto fuera nuevo para mí, cuando debería ser una experta en ello. Después de todo, pasé la mayor parte de mis treinta años comprometida con Mark - mi querido viejo "Hobbes - el amigo que me ofreció dicha, seguridad y familiaridad después del choque desgarrador de la muerte de Justin. La elección cómoda, el que yo pensé siempre estaría allí para mí, el que se quedó tan paciente a través de nuestro largo compromiso, pero que huyó y se casó con otra persona después de unos pocos años de mi desaparición en el Cuadrante Delta. Recuerdo cómo me sentía cuando recibí la transmisión en la que Mark me dijo mi carta - "Querida Janeway', como me gusta llamarla - la forma en que en un primer momento desgarro mi corazón. Yo estaba aplastada al darme cuenta de que se había mudado con su vida, que mi sueño de tener a alguien para volver Star Trek Voyager J7

250

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

a casa nunca se haría realidad. Sin embargo, incluso entonces se me ocurrió que yo estaba más molesta por la insinuación de que Mark tenía tan poca fe en mi determinación para llevar a mi gente a casa de lo que estaba con su personal abandono de mí. Pero siempre habíamos tenido una relación bastante carente de pasión, así que supongo que no debería haber sido sorprendida que no podía reunir tanta pasión sobre su final. No me di cuenta hasta mucho más tarde el significado real de la transmisión de Mark, la importancia de venir sólo semanas después de la llegada de Siete. Eso me liberó, me permitió concentrarme plenamente en el nuevo miembro de mi equipo - esta hermosa criatura que me retaba, me emocionaba en cada nivel. Que me hacía sentir cualquier cosa pero cómoda - que me hacía sentir una picazón, me hacía sentir viva. ¿Quién me llenaba de esta intensa fiebre que hervía a fuego lento y quemaba en mí algo que no había conocido en mi vida. Esta magnífica criatura con quien acababa de pasar la tarde haciendo el amor conmigo. Y ahora había, milagrosamente, aceptado ser mi esposa. ¿O soy la que he estado de acuerdo en ser de ella...? No importa. De cualquier manera ella es mía. Beso a Siete, una vez más, y luego me siento. "Vamos, vamos a ir a la casa y decirle a mi madre", le digo. Me parece que no puedo dejar de sonreír, aunque no tengo ganas de ver la reacción de mi madre. Puedo verla ahora, palmeándome el hombro y luego decir en su bien intencionada forma contundente, "Bien por ti, cariño. Y una chica tan bonita, también. Tal vez la tercera vez *será* la vencida!' Siete enrolla sus pies en un movimiento fluido y atlético – es increíble que ella pueda hacerlo en ese vestido y zapatos de tacón - luego, se inclina y desliza un brazo bajo mis hombros, y el otro debajo de las rodillas. "Espera un minuto--" Protesto. Pero ella ya está de pie, levantándome tan fácilmente como si fuera una niña. "Te voy a llevar a casa", pronuncia.

Star Trek Voyager J7

251

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Una oleada de excitación se dispara a través de mí, impulsada tanto por la fuerza que muestra de manera inconsciente y el tono contundente de su voz. Pero no puedo dejar que Siete me lleve a través del umbral, al menos no todavía. "No, no lo harás," Puedo decir con firmeza. "Quiero decirle a mi mamá acerca de nosotras en mi propio tiempo, no anunciarlo a ella antes incluso de entrar por la puerta." Siete inclina la cabeza hacia un lado como si fuera a discutir, así que le dirijo mi mirada de mando para dar énfasis. Afortunadamente todavía trabaja en ella, aunque me pregunto cuánto tiempo durará. Ella me coloca cuidadosamente en mis pies, o más bien, mi pie - esta vez soy lo suficientemente inteligente como para permanecer fuera del lastimado. Lo primero que hago es girar mi cabeza para mirar por encima de mi hombro y observar qué tanto daño

nuestra pequeña caída hizo a mi blanca

indumentaria. "Siete, ¿me podrías ayudar con esto?" le pregunto, alisando la mayor cantidad de mi chaqueta que puedo alcanzar. Ella se mueve detrás de mí y me acaricia, luego hago lo mismo por ella. Hmm, esperemos que esas son arrugas en su vestido y no manchas de hierba. En esta luz tenue es tan difícil de decir... "¿Oh, y siete?" "Sí, Kathryn?" "Acabo de recibir una bocanada de esos guantes, y huelen exactamente igual a lo que hemos estado haciendo durante toda la tarde. Quítatelos antes de ir en el interior y hablar con mi madre." Siete hace una pausa para tirar los guantes de sus brazos, luego, recupera la bota de entre dos tallos de maíz – donde ella debe haberla dejado caer durante nuestra caída - y coloca en el interior los guantes. "¿Es eso aceptable?"

Star Trek Voyager J7

252

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Perfecto." Sonrío hacia ella mientras coloca su brazo alrededor de mí otra vez, y nos dirigimos a la casa.

******

"¡Mamá!" grito, dejando golpear la puerta mosquitera detrás de nosotras al entrar en el pasillo. "En la cocina", responde. Seguimos el sonido de su voz, Siete aún con su brazo alrededor de mí. Cuando llegamos a la puerta, mamá está en la cocina y su espalda esta hacia nosotras. "Estaba a punto de pensar que ustedes dos se habían perdido..." Ella se burla. Luego se vuelve y me ve, y pasa inmediatamente a alerta roja. "¡Kathryn! ¿Qué te ha pasado?" "No es nada, en realidad. Sólo el dedo pequeño del pie torcido." "¿Esguince en el dedo del pie? Pero tu pie está tan hinchado. ¿Estás segura que no está roto?" Mamá pregunta, viniendo hacia mí, mirando a mi pierna como si ella tuviera toda la intención de agacharse y agarrar mi calcetín para poder dar su propia experta opinión. "¿Por qué no me dejas echar un vistazo a eso--" "No, no es necesario", digo en un apuro, mi mano levantada detiene mágicamente a mamá de avanzar más lejos. La última cosa que quiero es que mi madre venga en cualquier lugar cerca de mí antes de tener la oportunidad de ducharme. "Voy a estar bien una vez que llegue fuera de ella." Siete me ayuda a ir a la silla en el extremo de la mesa de la cocina y rápidamente me siento, metiendo el pie con seguridad fuera de su alcance debajo de mí.

Star Trek Voyager J7

253

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Siete vigila para asegurarse de que estoy sentada cómodamente, luego vuelve su atención a mi madre. "¿Señora Janeway, está esperando a alguien para la cena?" ella pregunta, señalando la mesa que ya está configurada para tres. "Sólo a ustedes dos," Mamá responde, con los ojos todavía en mí. "Katie, ¿estás segura de que estás bien?" "Estoy bien", le respondo brevemente. "Está bien. Lo que tú digas," mamá se encoge de hombros, volviendo a la estufa. "Siete, ven a ayudarme a poner esta comida en la mesa." "Voy a cumplir." Siete me ofrece mi bota, que pongo debajo de mi silla, luego señalo a la taza de cápsulas desinfectantes sobre la mesa. Ella asiente con la cabeza ligeramente en la comprensión y selecciona dos cápsulas - una la mantiene para ella, y la otra la pasa hacia mí. Las dos las rompemos en nuestras manos deslizando la solución en nuestras manos, en teoría, limpiando de todos los gérmenes... y los olores. Entonces Siete vuelve a unirse a mi madre, y aprovecho la oportunidad para inspeccionar totalmente la parte posterior de su vestido en la claridad. No hay manchas de hierba, gracias a Dios. Siete observa mientras mi madre coloca cucharas en los diversos platos, con ese pequeño gesto revelador en su cara. "Pero señora Janeway--" "Ah-a-ah," dice ella. "¿Es 'Gretchen,' recuerdas?" "Gretchen", Siete repite obedientemente. "¿Cómo sabías que volveríamos a tiempo para compartir la comida de la noche?" Mamá se ríe. "No importa cuántos cuadrantes cruza o el tiempo que ha estado fuera de casa, mi Katie siempre se las arregla para aparecer para la hora de la cena. Juro, puede establecer un reloj en el estómago de la chica."

Star Trek Voyager J7

254

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Eso es una exageración, y lo sabes," protesto. "Siete, no prestes atención a una palabra de lo que dice." "Yo no lo diría si no fuera cierto," mamá susurra con complicidad mientras da a Siete un tazón transparente de macarrones al horno y queso. "De hecho", responde. Siete trae los macarrones a la mesa y los pone en el centro, sonriendo a mí todo el tiempo. Es esa suave sonrisa que amo - aquella en la que sólo la comisura de la boca se levanta, y toda su cara parece iluminarse desde dentro. Sonrío a cambio, hasta que se vuelve hacia mi madre y noto algo en el lado derecho de la falda que yo no había visto antes. Una mancha de humedad, aproximadamente del tamaño de un disco de velocity. Buen Dios, ¿quién de nosotras hizo eso...? No tengo ni idea, pero rezo que mamá no averigüe lo que es. O peor aún, le pregunte a Siete. Ella probablemente ofrecería una explicación muy científica y detallada de su nueva comprensión del orgasmo femenino. Ahora que lo pienso, tal vez sería prudente esperar y decirle a mamá acerca de nosotras en algún otro momento, mucho tiempo después de que Siete y yo hayamos tenido la oportunidad de ducharnos y cambiarnos. ¿Tal vez en nuestro tercer aniversario de boda? "Pero en serio, Kathryn," mamá está diciendo, "deberías dejar que te mire ese pie después de la cena." "Siete puede hacerlo," Soy rápida en responder. Entonces, como explicación agrego, "Hay un medi-kit en el volador Delta."

Star Trek Voyager J7

255

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Eso es correcto." Siete pone otro recipiente sobre la mesa - mmm, asado y salsa de carne con zanahorias y patatas - y se dirige hacia la puerta. "Voy a recuperarlo de inmediato." "Un momento, Siete." Extiendo la mano para tocar su antebrazo. "¿Por qué no esperas hasta después de comer?" le pregunto, deslizando mi mano hacia abajo para estrechar ligeramente su muñeca, dejando a mi pulgar frotar una vez por toda la piel suave de su pulso. "Puedes tener el cuidado de él cuando nos vayamos." "¿Te vas a marchar?" Mamá pregunta mientras fija un plato de espárragos en la mesa. "Pensé que podrías pasar la noche, ya que se ha puesto tan tarde". "Realmente, no podemos--" "Tonterías. Por supuesto que puedes. No vas a estar volando de regreso a Marte en esa tormenta de iones, ¿verdad?" Está bien, ¿cómo diablos mi madre tradicionalista sabe de la tormenta de iones cuando no lo hice? "No estés tan sorprendida, cariño. Incluso yo veo las noticias," dice mamá, al parecer leyendo mi mente. "Además, Phoebe me dijo", confiesa, sus ojos brillando. "Entonces, ¿por qué no se quedas ambas esta noche? Me encantaría la compañía." Le indico a Siete que se siente a la mesa junto a mí. "¿Qué opinas? ¿Es necesario volver a tu alcoba para regenerarte?" "No," Siete dice, tomando asiento a mi izquierda. "Había previste no volver a mi alcoba durante 4 días." Por supuesto - se suponía que debía estar en su luna de miel. "Entonces está decidido." Mamá añade colocando un plato de pan de maíz y una jarra de té helado en la mesa. "Ya he preparado arriba tu antigua habitación, Star Trek Voyager J7

256

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Kathryn," dice ella, luego, echa un vistazo a Siete antes de volverse hacia el mostrador. "Si no te importa compartir, es decir." Claxons de alarma empiezan a sonar en mi cabeza - ¿justo que quiere decir con eso? - Pero estoy distraída de mis sospechas como mamá aporta más comida adicional para el final. En una mano sostiene una taza de su café recién hecho, y en la otra lleva el golpe de gracia, una bandeja de brownies de caramelo. Y de repente caen lejos 35 años, y yo soy una niña pidiendo a mi madre por un regalo. "¿Ooo, puedo tener uno?" "¿Estás segura de que no vas a arruinar la cena?" Mamá pregunta, eso es puramente una pregunta retórica porque ya me está ofreciendo el plato. "Estoy

segura",

le

digo,

agarrando

dos

bizcochos

de

chocolate.

Uno

ofreciéndoselo a Siete. "Tienes que probar estos. Ellos eran mis favoritas cuando era una niña." "¿Qué quieres decir con 'eran' tus favoritos?" Mamá pregunta, fingiéndose insultada. "Está bien, tal vez siguen siendo bastante altos arriba en la lista," Admito con una sonrisa. "Me alegra saber que algunas cosas nunca cambian," mamá se ríe mientras coloca el plato para mí y sirve de la cafetera sobre mi taza, llenándola hasta el borde. Siete toma cuidadosamente el brownie que le ofrecí y lo rota en su mano, examinando su superficie, con ese adorable ceño fruncido y las cejas tirando juntas. "Adelante. Inténtalo," digo. Ella levanta la pieza a la boca y delicadamente lo huele antes de tomar un bocado. Star Trek Voyager J7

257

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Mientras lo hace, algo de la cubierta de caramelo se desprende, después una hilera más larga, colgando hacia abajo al lado del brownie. Siete lame con naturalidad en el - la lengua de color rosa asomándose para capturar el caramelo. Maldición, eso es lindo. Y tan increíblemente erótico. "Es muy rico", pronuncia después de un momento, sonando como si tuviera una burbuja en la garganta, ―pero aceptable." Sonrío de nuevo a Siete, reconociendo el comentario por el gran elogio de que se trata. Echo un vistazo hacia arriba para ver si necesito interpretar su vocabulario único a mi madre, pero mamá no parece haber estado escuchando a Siete en absoluto. En cambio, está de pie sobre la silla, mirándome y sonriendo. "¿Qué?" Pregunto. "Nada." Su sonrisa se hace más grande y ella me da una palmada en la cabeza, entonces siento un tirón en el pelo. "¡Ay! ¿Qué estás haciendo?" Mi madre tira su mano hacia atrás para mostrarme lo que ella tiró de mi pelo. Una brizna de hierba, que establece con calma en mi plato. Y entonces, lo juro por Dios, mi madre me guiña el ojo. ¡De hecho, ella me guiña el ojo! Siento el calor inundando mis mejillas, mi cara debe estar volviéndose carmesí, la mirada curiosa de Siete parece confirmarlo. La sonrisa de mamá es insufriblemente amplia mientras establece la cafetera abajo al alcance de mi plato', entonces toma asiento a mi derecha. "Entonces, ¿ustedes dos van a decirme lo que has estado haciendo, o tengo que adivinar?" pregunta, mirando expectante de mí a Siete. "¿A qué se refiere?" Siete pregunta. Gracias a Dios que puede hablar, porque creo que sólo me tragué la lengua.

Star Trek Voyager J7

258

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Bueno", mamá dice, pasando a Siete el asado. "O Kathryn fue degradada..." ella asiente con la cabeza hacia mí, luego hacia Siete. "O te has convertido en una alférez." Siete toca el nuevo pip en su vestido. "Ninguno de estos escenarios es exacto..." comienza ella, entonces me mira, en silencio pidiendo alguna clave en cuanto a la forma de proceder. Parece que vamos a tener que buscar otra cosa de que hablar en nuestro tercer aniversario. "En realidad, mamá..." toso, aclarando mi garganta. "Fue lo más parecido que tenía a un anillo." "¿Un anillo...?" Mi madre repite. Se tarda menos de una milésima de segundo para que ella averigüe lo que eso implica. "¿Quieres decir que estás comprometida?" exclama en evidente placer. Es curioso, yo pensé que estaría más sorprendida. En mi gesto de confirmación, mamá irradia su aprobación en mí, luego se vuelve a Siete. "En realidad, accediste a casarte con mi hija?" "Sí, lo hice." Mi madre llega a través de la mesa y toma la mano de Siete en la de ella, pero en lugar de las felicitaciones que estoy esperando, ella dice, "Oh, pobre chica. ¿Tienes alguna idea de en lo que te estás metiendo?" "Mamá--" "¿Sabes lo terca que es, ¿verdad? Ella siempre tiene que hacerlo a su manera." Siete, la traidora, asiente con la cabeza. "Mamá--!" "¿Y entiendes que no hay nada más importante para ella que su nave, y su deber a la Flota? Ella es como su padre en eso." Siete asiente de nuevo. Star Trek Voyager J7

259

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Madre," gruño, mi voz tan baja que los cristales de las ventanas suenan. "Pero si ella te ama - y de lo que he visto creo que ella lo hace -. Ella estará completamente dedicada a ti. Ella te amara con fiereza, y será para siempre ¿Estás lista para aceptar eso? " Siete mira hacia ella con ojos grandes y solemnes. "Lo soy." Madre sonríe suavemente. "Bien." Ella aprieta la mano de Siete, levantándola de la mesa. "Se bienvenida en la familia". "Gracias," Siete dice, devolviendo la sonrisa con timidez. Suspiro de alivio. "Ahora bien, vamos a comer. Todo se está enfriando." La voz de mamá es brusca, pero el brillo de sus ojos la delata. Ella y Siete comienzan a añadir comida a sus platos, mientras yo me tomo el tiempo para observar a dos de las personas que más amo en el mundo. Estoy conmovida por la forma solícita en que mamá es hacía Siete, llenando su vaso con té y asegurarse de que tiene suficiente de todo. Incluso toma una galleta y la corta para Siete, extendiéndola con mantequilla y fresas en conserva casera antes de entregársela. A medida que las veo tomo un sorbo de mi café, su calor se filtra en mi cuerpo, mi alma. Entonces llevo mi brownie a mi nariz como siete había hecho, saboreando el delicioso aroma, pensando en lo increíble que es que sólo el olor me pueda transportar a través del tiempo. Volver a cuando era una niña sentada en esta misma cocina con mi madre y mi hermana – reviviendo la forma segura y feliz que me sentí en ese momento, y cómo sabía que todo estaría bien en el mundo tan pronto como mi papá llegara a casa del trabajo. Pero a medida que veo a Siete con mi madre, me doy cuenta de que ya no estoy esperando a que pase algo para hacer de este momento perfecto. Ya lo es.

Star Trek Voyager J7

260

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Sonrío y finalmente tomo un gran bocado de mi brownie, dejando que los sabores se arremolinen en mi boca— "¿Has

pensado

cuando

te

gustaría

tener

la

boda?"

Mamá

pregunta

brillantemente, cortando en su asado. "Será mejor que decidas hacerlo pronto, Siete, o Katie te hará esperar por siempre. Es una gran creyente en las relaciones largas, ya sabes. Ella ha estado comprometida antes -. Dos veces, de hecho pero nadie ha sido nunca capaz de llevarla al altar. Así que no te sorprendas si tienes que atarla y arrastrarla allí mismo. No es exactamente la manera ideal de comenzar un matrimonio, lo admito, pero sin duda podría conseguir que la luna de miel tenga un buen arranque." "¡MADRE!"

exclamo,

cayendo

hacia

adelante

tosiendo,

ahogándome con caramelo, nueces y dulce de azúcar.

Star Trek Voyager J7

261

pulverizando

y

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 10

"¿Entonces, qué piensas?" Echo un vistazo al Almirante París, mi solitario compañero de viaje en el turboascensor que me está conduciendo hacia el puente de la Voyager, y le doy una mirada en blanco. Él asiente con la cabeza hacia mi cuello y el nuevo adorno que estoy llevando. "¿Te sientes diferente?" "Todavía no", contesto. "Pero vuelve a preguntar en unos 6 meses." "Lo haré", sonríe. Owen me mira un momento, luego sacude la cabeza y se mueve para estar delante de mí, entre mí y las puertas del ascensor. "Aquí, tú lo tienes todo torcido." A medida que alcanza por mi cuello, levanto la barbilla y le permito enderezar las barras de mi Almirantazgo. "Sólo deseo que Tom podría haber estado allí para ver la ceremonia," comenta. "Me gustaría que podría haber estado allí", admito. "Pero algunas cosas son más importantes. Con tanto Miral y B'Elanna enfermas, no tenía ningún sentido para que él viniera solo. Como le dije a Tom, prefiero que se quede con ellas y saber que están bien. No lo quiero aquí si iba a estar preocupado todo el tiempo‖. "Pero en realidad él había estado esperando esto--" "Lo sé," sonrío ligeramente. "Él debe haberme dicho eso mismo por lo menos una docena de veces. Pero me di cuenta de que también quería quedarse en casa y cuidar de su familia, y ¿quién le puede culpar por eso?" "Mi hijo, un hombre de familia responsable," dice Owen, con evidente incredulidad. Star Trek Voyager J7

262

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Qué es lo hizo tu gente con él por ahí en el Cuadrante Delta? Y ¿por qué no lo hicieron antes?" "No es mi culpa," Me río. "Tienes que agradecerles a B'Elanna y Miral por eso. Especialmente Miral. Creo que ser padre va con él." Owen termina de enderezar mi barra y coloca una mano sobre mi hombro, su cara se convierte en seria. "La modestia no te conviene, Kathryn. Yo sé la influencia positiva que has sido para mi hijo. Siempre has tenido fe en él, a veces incluso más que yo", dice, agachando la cabeza. "Sólo deseo que tu propio padre pudiera verte hay en día. Y no estoy hablando sólo de tu promoción, sino de la persona en que te has convertido. Habría estado muy orgulloso de ti." "Gracias", le susurro y rápidamente miro hacia abajo, tratando de no ser demasiado emocional. Simplemente no se vería bien que la ex capitán de la Voyager estuviera llorando cuando ella camina hacia el puente. Sólo unas pocas cubiertas más y vamos a estar allí, y me sentaré en mi vieja silla por una última vez. Mi último viaje en la Voyager. Esta vez es puramente ceremonial, un viaje corto de Utopía a la sede de la Flota en San Francisco, donde está previsto que la Voyager vuele a través de fuegos artificiales sobre el puente Golden Gate. Luego, vamos a aterrizar en el presidio, y la nave será abierta para mostrarse en público por un tiempo limitado de seis meses antes de ser enviada para salir en su próxima misión. Al parecer, la gente está clamando para obtener un primer vistazo al lado de la nave que sobrevivió al Cuadrante Delta, y con sus filas aún tan alarmantemente bajas después de la Guerra del Dominio, la Flota ha decidido aprovechar su potencial para incentivar a la contratación. El resto fue todo idea de Owen y de Tom – programando que mi ceremonia de promoción coincidiera con el regreso simbólico a casa de la Voyager, y luego tener que caminar sobre el puente como una Almirante para tomar el mando Star Trek Voyager J7

263

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

una última vez. Y admito, que cuando el Almirante Paris se acercó a mí en primer lugar con el plan, pensé que era una buena idea también, aunque sólo fuera por la oportunidad de ver a mi gente de nuevo. Pero funcionó mejor en la teoría que en la práctica. Una vez que yo había dado mi aprobación, se le pidió a toda la tripulación a unirse a la ceremonia. Pero al parecer, el Almirante Paris debería haber enviado las invitaciones como una orden, no una petición. Sólo 47 tripulantes enviaron la confirmación de su asistencia, y de los que habían prometido venir, un mero 32 en realidad se presentaron para la ceremonia. ¡32! Sé lo mucho que todo el mundo está disfrutando de su tiempo libre - después de 7 años que sin duda merecen cada nanosegundo de el - y entiendo que es posible que no deseen tomar un momento lejos de sus vacaciones extendidas. Y podría haber predicho que habría aquellos que se resentirían de mi promoción, pensando que no era correcto que yo obtuviera los mayores beneficios de nuestro regreso cuando yo era la que nos había hundido en el Cuadrante Delta, en primer lugar. Pero yo había pensado que la mayoría de mi equipo querría venir por el bien de la Voyager, para ayudar a celebrar a la nave que nos llevó a casa. Por no hablar de la oportunidad de estar con todos sus compañeros de tripulación por última vez antes de que nos alejáramos unos de otros por completo. Pero supongo que todo el mundo siente que han visto lo suficiente de la Voyager y su tripulación para durar toda la vida. Todos los demás ya han pasado. Pero, de nuevo, también lo he hecho yo. Ni siquiera he puesto un pie en la Voyager ya que nosotras trasladamos la alcoba. Siete y yo hemos estado tan ocupadas, o bien consiguiendo instaladas en nuestro nuevo hogar, o visitando a mamá en Indiana o a Phoebe y Jordan en San Francisco. ¡Y viajando! Por

Star Trek Voyager J7

264

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

todo y cada uno de los lugares exóticos que han despertado la curiosidad de Siete. Y en todas partes que hemos pasado, hemos hecho el amor. Afuera en un sendero lateral en el Gran Cañón, bajo una manta en una góndola en Venecia, en una de las fuentes subterráneas en Marte, en la silla del piloto del Volador Delta en medio de una tormenta de iones. Luego, casi todas las noches que hemos ido a la cama hacemos el amor de nuevo, durante horas y horas y horas. A veces me pregunto si soy un poco mayor para ser tan... entusiasta. Pero a Siete no parece importarle. De hecho, he empezado a tomar suplementos nutricionales que ella sugirió sólo para asegurarme de que pueda mantenerse al día con ella. Mi Siete se está convirtiendo en una mujer apasionada, vehemente, y aparentemente insaciable. Y sorprendentemente experimental - o tal vez no tan sorprendente, dada su historia personal. Pero de alguna manera sé que esto es diferente de cuando quería experimentar con sus emociones. Tal vez porque me siento como si fuera una participante igual, no un sujeto de prueba. O tal vez es porque hay un sentido lúdico

cuando

estamos juntas. Y de atención mutua. Nosotras lo hemos convertido en un juego, en ver quién puede determinar los mejores y más eficaces métodos, para dar la una a la otra placer. Ella numera cada nueva posición que nosotras encontramos - en el último recuento estábamos en la 108 - y añadimos nuevos accesorios y complementos de forma regular, hasta que me siento como si hubiera intentado más cosas en los últimos 3 meses que yo he tenido en los últimos 30 años. Pero ¿quién se queja? Soy una científica en el corazón, y estos son sin duda los experimentos que yo puedo conseguir a bordo. Owen me está dando una mirada curiosa, probablemente preguntándose por qué estoy sonriendo como el gato que se comió al canario. Es de esperar que sólo vaya a suponer que me alegro de ser una Almirante. Muy contenta. Eufórica, incluso. Star Trek Voyager J7

265

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

¿Es esa la sensación que ella pone de manifiesto en mí...? ¿Euforia? Soy reacia a ponerle un nombre a la misma, ya que la última vez que yo sentí nada ni siquiera cerca de esto era... justo antes de que Justin y papá murieran. Allí sentada en la cabina con mi padre y mi prometido cuando terminamos el periodo de prueba de la Terra Nova, recuerdo que pensé que todo era tan perfecto. Al darme cuenta en ese momento que yo estaba realmente feliz, pero sintiendo ya entonces que era demasiado, que realmente no me lo merecía. Segundos después mis dudas parecieron confirmarse cuando mi mundo se hizo añicos ante mis ojos. Ahora, por irracional que sea, estoy realmente temerosa de reconocer a mí misma lo feliz que estoy por temor a que algo horrible vaya a suceder de nuevo. Mi único consuelo, la única cosa que me hace sentir que Siete y yo podemos estar seguras, es el conocimiento de que las cosas no son perfectas entre nosotras. Ella todavía no ha dicho que me ama. Trato de no preocuparme demasiado, no dejar que eso me preocupe. Trato de centrarme en sus acciones en su lugar. Desde luego parece que se preocupa. Siete es tan increíble, sorprendentemente amable conmigo. Y tan solícita. Ella me sostiene cuando duermo, y cuando despierto sus brazos todavía están a mi alrededor, y ella me está mirando con sólo el toque suave de una sonrisa. '¿Qué estás haciendo?' Pregunto. A lo que ella siempre responde: 'velar por ti.' Me siento tan segura, tan protegida... y tan querida. Pero aun así me gustaría que dijera las palabras. Hemos tenido nuestra cuota de controversias también, que supongo es de esperar. Siete siempre me podía irritar más que nadie con esa maldita terquedad suya, y eso no ha cambiado sólo porque nuestra relación lo haya hecho. El peor desacuerdo, nuestra primera pelea oficial como pareja, de hecho, había terminado por en donde viviríamos. Star Trek Voyager J7

266

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Al principio yo quería moverme de nuevo en mi vieja casa en San Francisco, pero Siete no me hizo caso. Ella no quería desplazar a mi hermana y su novia desde su casa. Esto se adaptaba a Phoebe, por supuesto, pero maldita sea, yo había estado esperando realmente a tirar a mi hermana de su oreja. La idea había estado creciendo en mí desde que le presenté por primera vez a Siete a Phoebe, y mi querida hermana me acusó de inmediato de conseguir deliberadamente a mí misma perdida en el Cuadrante Delta sólo para poder finalmente encontrar una novia interesante. El aluvión de burlas, las cuales no habían sido observadas desde que éramos adolescentes, sólo ha ido en aumento desde entonces. Y no sólo dirigidas a mí, pero también en Siete. Por suerte parece estar tomando todo con calma, de alguna manera sintiendo que la incredulidad vocal de Phoebe sobre cómo una mujer joven tan hermosa podría estar interesada en una ‗vieja y crujiente capitán' como yo, es sólo la forma de mi hermana de pincharme. Todo está destinado cariñosamente, lo sé, y hasta ahora he sido capaz de reírme de la mayoría de los chistes de Phoebe, pero Juro que si ella dice una vez más en configurar a Siete con alguien más cercano a su misma edad voy a tener que estrangularla. Sólo Dios sabe por qué Siete ha tomado el gusto a esa persona tan irritantemente desagradable, pero el hecho es que ella tiene, y no importa lo mucho que la engatuse

ella no iba a cambiar de idea acerca de nosotras

entrando en mi antigua casa. Una vez Phoebe descubrió el veredicto generosamente se ofreció a dejarnos pasar con ellas el tiempo que queríamos que en realidad era lo mínimo absoluto que podía hacer teniendo en cuenta que estaba recibiendo la oferta de una nueva casa -, pero sólo unos pocos días de estar cerca de mi hermana ya había empezado a recordarme por qué me había ido hacia el espacio en el primer lugar. Así que en vez, optamos por la opción número 2, y una prolongada visita a Bloomington, Indiana. Siete estaba extasiada con la decisión, e incluso disfruté la estancia con mi madre en un primer momento. ¿Y mamá? Era evidente que se deleitaba en la Star Trek Voyager J7

267

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

compañía, con una sonrisa de oreja a oreja mientras le decía a Siete interminables historias de mi infancia. Viendo su interacción, a menudo me sentí conmovida hasta las lágrimas. Al igual que cuando mamá enseñó a Siete cómo cocinar sus patentados bizcochos de caramelo y chocolate desde cero - algo que ninguna de sus hijas había tenido ningún deseo de aprender. Lo maravilloso que era ver el verdadero afecto brillando en los ojos de mi madre y la tímida sonrisa, satisfecha que adornaba el rostro de Siete cuando ella tuvo éxito. Pero sobre todo yo adoraba las largas noches pasadas en mi vieja cama,

acurrucándome en los brazos de Siete,

sintiendo los sonidos familiares de la casa envolviéndome como una antigua manta favorita - el canto perezoso de los grillos, el leve crujido de una tabla del suelo, el gemido de los muelles de un colchón. Casi había olvidado lo increíblemente ruidoso que incluso el más mínimo sonido podía parecer en el campo, pero no pasó mucho tiempo para darme cuenta de lo que eso implicaba. Si un colchón chirriante podía repercutir en toda la casa, ¿qué pasaría con un quejido? ¿Un gemido? ¿Un grito? Siete y yo tendríamos que aprender a estar en silencio. Muy, muy tranquilas. Aunque era un desafío, en realidad era bastante interesante, al menos al principio. Me sentía como una adolescente, riendo y susurrando como lo hice con mi novia, tratando de no despertar a mi madre mientras dormía en la habitación de al lado. Sin embargo, en la tercera semana, la preocupación constante y auto-monitoreo estaba llegando a mí. Todo lo que quería era dejarme ir - vociferar, gritar.

Dejar de enterrar la cabeza en una almohada

cada vez que venía. La respuesta era obvia para nosotras. Darse prisa y conseguir nuestro propio lugar, pero antes de que pudiera hablar a Siete de ello mi madre vino con una idea absolutamente genial - al menos en lo que a ella y su nueva "hija" les concernía. Sugirió que nos moviéramos con ella de forma permanente, una idea que le encantó a Siete. Star Trek Voyager J7

268

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Yo de plano me negué incluso a considerarlo, diciéndoles a ambas que no había ninguna manera en el infierno que iba a vivir en casa de mi madre con mi nueva esposa. Aunque me gustó el hecho de que mi familia parecía darle la bienvenida con los brazos abiertos a Siete, esto era sólo demasiado abierto para mi gusto. Necesitábamos la privacidad de nuestra propia casa. Pero mamá y Siete no se dieron por vencidas en la idea, por supuesto que no. Ellas simplemente la modificaron. Ambas pensaron que sería perfectamente aceptable si siete y yo simplemente nos quedáramos en el barrio. Y, la suerte quiso que, la señora Donaldson acabara de mudarse con su hijo y poner su casa en el mercado. Siete y mamá ambas coincidieron en que era la oportunidad perfecta para nosotras. Estuve en desacuerdo. Enérgicamente. Vociferantemente. Con todos los huesos y fibras de mi ser. Pero no importaba cuántas veces he explicado a Siete que un asentamiento tradicionalista no era exactamente la mejor elección de vivienda para una ex drone

Borg, o que estar tan cerca de mi propia madre no siempre era una

buena cosa, mamá vendría entonces con un poco de contra-argumento. Ella decía lo mucho que sería beneficioso para nuestra relación si Siete fuera capaz de experimentar el mismo entorno en el que yo crecí. Entonces ella señalaría cuan 'conveniente' sería para todas nosotras vivir lo suficientemente cerca que podríamos caer la una en la otra en cualquier momento que quisiéramos. Mi madre incluso describió el acuerdo para ser "más eficiente", frase que Juro ni una sola vez había salido de su boca antes de que se reuniera con Siete. Finalmente Siete se volvió a mi forma de pensar, pero no por lo que dije o hice. Irónicamente, fue debido a mamá en sí misma. Después de una tarde en que una tormenta inesperada truncó sus planes de compras en el mercado de agricultores, mi madre volvió a casa un día a una casa silenciosa. Suponiendo que Siete y yo habíamos salido en uno de nuestros viajes, entonces ella decidió Star Trek Voyager J7

269

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

hacer un poco de lavandería, empezando por la ropa de cama de arriba. Una demasiado rápida puerta abierta del dormitorio más tarde, y Siete se convenció de que la distancia entre la familia podía ser una buena cosa. Una cosa muy buena. Así que después de que saliéramos de 'la posición 72' y del intercambio de varias disculpas con la cara enrojecida, Siete y yo convenimos en que una casa en la costa oeste podría ser mejor para nosotras después de todo. Rápidamente nos instalamos en un nuevo hogar en la bahía Half Moon, al sur de San Francisco, lo suficientemente lejos

tanto de Phoebe y Mama para que yo

pudiera aprender a apreciar a mi familia de nuevo, y lo suficientemente cerca como para que Siete pudiera visitarlas cada vez que quisiera. La casa aislada de dos plantas tenía su propia playa privada, y contaba con una cubierta, dos terrazas con malla, una piscina, un jacuzzi y una cocina tradicionalista. Y en las últimas semanas también ha sido equipada con una alcoba Borg en pleno funcionamiento, así como con sistema de seguridad de grado militar Borgmejorado. Con todos estos nuevos cambios en mi vida, tengo que admitir que he estado tan centrada como para pensar en nada ni en nadie. La Flora Estelar y mi promoción que se avecina han sido absolutamente las últimas cosas en mi mente. Ciertamente no tenía ningún interés en absoluto en la planificación de una tonta ceremonia de promoción, y era más que dispuesta a dejarlo todo hasta que Tom se ofreció para ayudar a su padre con los arreglos. Aun así, estoy decepcionada con la forma en que todo el asunto se desarrolló. La ceremonia en sí no es más que un borrón para mí ahora, perdiendo gran parte de su relevancia cuando me di cuenta cuan poca de mi gente había realmente asistido. ¿Y dónde diablos estaba mi personal de alto nivel? Estoy muy decepcionada de ellos. Realmente no puedo culpar a Tom y B'Elanna por no estar aquí hoy, pero ¿qué pasa con Chakotay? ¿Harry Kim? y Tuvok, por el amor de Dios ¿Qué hay de él? Star Trek Voyager J7

270

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Supongo que es comprensible que iba a ser reacio a dejar Vulcan tan pronto después de sus tratamientos, y las excusas corteses que tanto Chakotay y Harry reenviaron parecían bastante razonables. Pero su ausencia simplemente parecía proyectar una sombra sobre toda la ceremonia. Y yo los echaba de menos, maldición. Gracias a Dios mamá y Phoebe llegaron. Allí estaban sentadas con Siete, las tres de ellas sonriendo con tanto orgullo, viendo como otro Janeway alcanzó el rango de Almirante, sabiendo lo que significa para mí tener la oportunidad de honrar el nombre de mi padre como esto. Por supuesto, no debemos olvidar que el doctor también estaba allí, o como nunca me dejaría oír el final de la misma. De hecho, no sólo asistió a la ceremonia, en realidad nos estaba esperando al momento en que Siete y yo dimos un paso fuera de las almohadillas transportadoras. Yo estaba un poco sorprendida de ver a Reginald Barclay esperando con él, pero por lo que Siete dice los dos se han convertido en muy buenos amigos. Supongo que tiene un sentido extraño que un holograma gregario con tendencias egoístas y un hombre antisocial que sufría de adicción holográfica debían llevarse espléndidamente bien. Ponga los dos juntos, sin embargo, y la palabra "exigente" se lleva a un nivel completamente nuevo. El doctor y el teniente estaban tan preocupados por conseguir buenos asientos en la ceremonia que se llevaron a Siete lejos antes de que pudiera encontrar a Owen y la Almirante Necheyev. Dio la casualidad, de que no tenían por qué haberse tomado la molestia de darse prisa en absoluto. Por desgracia, me temo que la recepción va a ser tan anti-culminante, si no más. Siete y yo habíamos estado planeando aprovechar el evento por nuestras propias razones personales y utilizarlo para anunciar nuestro compromiso. Aunque es bien sabido que ella ha estado viviendo conmigo, no hemos hecho ninguna declaración oficial sobre el nuevo estado de nuestra relación antes de Star Trek Voyager J7

271

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

ahora. En realidad Siete había querido decirles a cada uno antes, pero la convencí de que sería más eficiente

esperar y decirle a todo el equipo en

conjunto, de esa manera podríamos invitar a todos a la boda de una sola vez. Incluso la convencí de que debíamos dejar nuestros anillos de compromiso en casa hoy en día, para que nadie imaginara nuestras noticias antes de que estuviéramos listas para contarles. Si sospechaba que mi solicitud fuera en absoluto motivada por el nerviosismo por la reacción de la tripulación, era lo suficientemente considerada para no decírmelo. Ahora hacer el anuncio cuando la mayoría de nuestros amigos estaban ausentes casi no parece digno de ello— "Aquí estamos", dice Owen. ¡Finalmente! Yo salgo de mis pensamientos, sintiendo el ascensor llegar a una parada. Como hago siempre antes de caminar hacia el puente,

enderezo mi chaqueta, doy a mi pelo una ligera

sacudida, luego, dejo que mi ‗rostro de comando‘ se deslice en su lugar ya que cuadro mis hombros— Espera un minuto, algo que no se siente bien. Muevo los hombros de nuevo, y siento... nada. Eso es raro - ¿por qué no me he dado cuenta antes? El dolor en el cuello y los hombros parece haber desaparecido. Pero no tengo tiempo para considerar la razón de esto antes de que las puertas estén silbando abiertas. Empiezo a adelantarme, pero el Almirante todavía está de pie delante de mí, bloqueando la salida. "¿Qué?" le pregunto cuando no se mueve. "Después de ti", sonríe, y da unos pasos hacia un lado, lo que me permite mirar hacia fuera sobre el puente. Yo busco el rostro de Siete inmediatamente y la encuentro sonriendo hacia mí, mirándose aún más impresionante de lo habitual. A petición mía lleva puesto su nuevo bio-traje plateado, que combina el material original de su primer equipo con el escote bajo al estilo de los nuevos trajes, una modificación que hice yo misma, especialmente para la ocasión. Me pareció apropiado que Siete Star Trek Voyager J7

272

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

llevara algo que recuerde

los primeros momentos en que se unió a la

tripulación.

honesta,

Y

para

ser

siempre

pensé

que

parecía

tan

condenadamente sexy en ese traje plateado. No puedo dejar de echar una mirada de admiración por el cuerpo que el material brillante muestra de manera sorprendentemente bien. Un calor llena mi pecho, no sólo en la apreciación de su belleza, pero ante la vista dolorosamente familiar, de Siete en posición de firmes en la posición de operaciones, con Tuvok en táctica¿Tuvok? Me doy vuelta centrándome totalmente en táctica, donde Tuvok me está mirando con una interrogante ceja levantada, entonces puedo escanear rápidamente el resto del puente. Esta Harry Kim, a lo largo de la posición delantera de operaciones, Chakotay, sentado en la silla del capitán, el médico de pie junto a él. Y en las posiciones del timón, Tom París y B'Elanna Torres. Todos están aquí. Todo mi personal superior. "Bueno, no te quedes ahí," Owen me pincha, empujándome hacia adelante. Doy un paso hacia el puente y Chakotay se levanta y saluda. "¡Almirante en el puente!" él dice. Entonces, todos los demás se cuadran y saludan también. Incluso Siete. Escucho las puertas del turboascensor detrás de mí, y me doy cuenta de que el Almirante París me ha dejado sola con mi equipo. "¿Que está pasando aquí?" Trato de demandar, pero mi voz sale en un murmullo ronco ya que siento a mis ojos llenarse de lágrimas. Yo las parpadeo con furia, luchando para mantener el control. Chakotay sonríe y responde por todos. "Hemos venido a celebrar tu promoción." "Pero... no estuvieron en la ceremonia..." Digo débilmente.

Star Trek Voyager J7

273

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Vimos todo desde aquí, en la pantalla de visión", explica Tom, destellando una sonrisa infantil en mí. Mis ojos se iluminan en B'Elanna. "¿Qué hay de ti? y ¿Miral? Dijiste que estaban enfermas--" "No me mires", dice B'Elanna rápidamente. "Eso fue idea de Tom." "Hey, ¿de qué lado estás, de todos modos?" pregunta, dándole a su esposa una mirada burlona. "Normalmente, del tuyo, pero conozco la implosión de un núcleo warp cuando veo uno" "Capitán." Siete llama mi atención inmediata. "Miral está bien, y actualmente está siendo atendida por Samantha y Naomi Wildman, que están a la espera de que empiece la recepción en holodecks 1 y 2, junto con el resto de la tripulación de la Voyager." "¿El resto de la tripulación...?" "Los 139 miembros de la tripulación de la Voyager que no están presentes actualmente en el puente", explica. ¿139? Junto con el personal de categoría superior, eso es... todo el mundo. Toda la tripulación. Cada uno hasta el último de ellos. Echo un vistazo alrededor del puente en todas las expectantes caras sonrientes, como la realización se hunde en que mi equipo entero se presentó después de todo. Me vuelvo aturdida hacia Siete. "¿Estabas tú en esto?" "Estaba," ella asiente con la cabeza, con una ligera sonrisa de disculpa. "Todos estábamos," Harry interviene. "Se consideró que la eficacia de la "sorpresa" se vería reforzada por la cooperación de toda la tripulación", añade Tuvok. Star Trek Voyager J7

274

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Quieres decir que todo se arregló para sacar esto adelante sin una sola persona que derramara ni una palabra para mí?" le pregunto con asombro. "Se requiere una gran cantidad de ingenio", dice el doctor, pavoneándose hacia mí con una sonrisa en su cara, ―y un poco de actuación. Si debo decir, yo di un rendimiento notable hoy. ¡Tú nunca sospechaste una cosa cuando saque a Siete lejos de ti antes!" Luego se inclina y murmura en voz baja, "Estás mirándote pálida. Tal vez debería sentarse." Un rápido movimiento de asentamiento, y yo le doy unas palmaditas en el brazo y me dirijo a la silla. "Capitán, estamos recibiendo una transmisión," Siete interviene. "Es 'Almirante' Ahora, Siete," Harry le corrige, "no capitán". Siete le lanza una mirada altiva que claramente dice: Yo la llamaré todo lo que me venga en gana ", entonces se vuelve hacia mí. "La transmisión es para ti... 'Almirante'". "En la pantalla," digo, aturdida como Chakotay se mueve hacia el asiento del primer oficial, permitiéndome sentarme en la silla antes de colapsar. Un momento después, la pantalla de visión se llena con un rostro muy familiar - uno con los ojos oro, patillas difusas y piel manchada que se complementa con un traje color púrpura, rosa y topacio que puede muy bien ser una de las cosas más horribles que he visto. Y una de las mejores bienvenidas dignas de verse que podría haber pedido hoy. "Neelix," murmuro, una sonrisa burlona en mis labios. "¡Capitán Janeway!" exclama, sonriendo alegremente. Entonces Neelix se inclina hacia adelante y baja la voz con complicidad. "Aunque supongo que para el momento en que vea esto, técnicamente va a ser una Almirante, ¿verdad?" Así que esta es una grabación. Gracias a Dios se aclaró eso antes de que yo Star Trek Voyager J7

275

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

empezara a hablar de nuevo a la pantalla. "A pesar de que Siete fue lo suficientemente amable para organizar para mí el estar allí con ustedes en espíritu en su gran día, debo admitir que todavía me siento como si valla a dejarte por no estar allí contigo en persona." ¿Cuándo Siete tuvo el tiempo? Ah. Esta mañana, cuando Barclay y el doctor la apartaron. "Después de todo", dice con un brillo en sus ojos, "¿quién está calificado para coordinar una verdadera fiesta de esta magnitud? ¿Quién va a preparar el KAB chadre? ¿o el guiso de raíz leola? ¿o ayudar a Tuvok a hacer su delicioso triple helado de chocolate con salsa de fruta Wikki fetran caliente? " No tengo que dar la vuelta para saber que la ceja de Tuvok acaba de saltar hasta el nacimiento del pelo. "Bueno," Neelix se encoge de hombros, reclinándose en su silla, "al menos yo he sido capaz de pasar algunas de mis recetas favoritas a alguien que realmente aprecia la cocina. Siete de Nueve me dice que se ha convertido en toda una gourmet últimamente, y ella está con muchas ganas de compartir algunas de mis sugerencias contigo. Incluso se comprometió a deslizarse algunas de las más ''experimentales versiones en su régimen durante las próximas semanas‖. Me pregunto acerca de la redacción, luego, Neelix parpadea una sonrisa tan astuta, a sabiendas que deja pocas dudas de que él y Siete tenían un infierno de una interesante conversación antes de que comenzara la grabación. "Eso te dará algo por lo que esperar", dice con un guiño. "Voy a considerarme a mí misma prevenida," digo entre dientes, lo suficientemente fuerte como para que Chakotay lo escuchara y riera con simpatía, sin darse cuenta de que no son las sugerencias de cocina de Neelix lo que me preocupa. "Pero eso no es la razón de esta transmisión," continúa Neelix. "Como 'Embajador Oficial para el Cuadrante Delta,' de la Flota", sonríe a esto, Star Trek Voyager J7

276

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

evidentemente, todavía saboreando el título que le di, "Tengo un mensaje oficial que dar, en nombre de los talaxianos, los Ocampa, y todos los cientos, posiblemente miles de otras especies que ha ayudado a lo largo de su viaje ". Se aclara la garganta y endereza su chaqueta, luego comienza con un tono muy apropiado." 'Para la Almirante Kathryn Janeway, por cerrar la brecha entre los cuadrantes, para hacer amigos y aliados cuando los demás sólo veían enemigos, para cambiar casi todas las vidas que ha tocado para mejor, y para demostrar que la fe de verdad es el arma más fuerte de todas, me gustaría decir...‖ Neelix permite que su voz se apague, haciendo una pausa dramática a medida que cambia su expresión jovial en una de seriedad, de sinceridad. Luego inclina la cabeza y dice simplemente: "Gracias". La pantalla mantiene la querida cara de Neelix durante varios largos segundos, luego vuelve de nuevo a la imagen silenciosa de Utopía. Y por un momento me permito sentir realmente- lo lejos que este equipo ha llegado. Y no sólo la distancia física, sino la cercanía que ahora compartimos. Todos hemos pasado por un infierno varias veces, pero todavía conseguimos de alguna manera llegar hasta el otro lado. Juntos. Como familia. Tomo una respiración inestable. "No sé qué decir," murmuro, a nadie en particular. "Excepto gracias a todos." Miro alrededor del puente, sin preocuparme de que todo el mundo puede ver cuán conmovida estoy. "Gracias por esto, por sorprenderme, por estar aquí conmigo...‖ Chakotay se acerca y toma mi mano suavemente. "¿Dónde más estaríamos nosotros?" El pregunta. Star Trek Voyager J7

277

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Sonrío trémulamente, y pensando para mí misma que puede no ser un bastardo después de todo. "Almirante," Harry interrumpe "Utopía está preguntando si estamos listos para desenganchar." "Diles que lo somos, Teniente," escolarizo mis facciones en una máscara de calma que se contradice con el hecho de que todavía estoy tratando de contener las lágrimas. "Sr. Paris, fije el curso para la Tierra." Luego añado con voz ronca, "Establezca el curso a casa." Él mira hacia mí y asiente con la cabeza, "¡Sí, señora!" Después de un momento miro por encima del hombro, hasta la posición de operaciones. Sostengo la mirada de Siete por un instante mientras ella sonríe suavemente hacia mí, luego me vuelvo de nuevo a la pantalla de visualización, cruzando las piernas, y relajándome en mi silla de capitán por última vez.

Star Trek Voyager J7

278

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 11

Sandrine nunca había estado tan lleno de gente. Incluso con las dos holocubiertas ejecutando el mismo programa y los parámetros en cada set ampliándose automáticamente junto con el oleaje de personas, la barra está llena a su máxima capacidad. Me asomo alrededor del helecho grande en que estoy escondida, esperando que nadie me advierta aquí. No puedo sacudir otra mano en este momento, ni beber otro brindis. Sólo quiero estar con mi novia, si alguna vez puedo encontrarla. A mi derecha, un movimiento me llama la atención, y me vuelvo a tiempo para ver una oscura cabeza inclinándose sobre una rubia. Mi respiración se atrapa, y por un momento angustioso estoy reviviendo la última vez que vi a Chakotay besar a alguien. Luego, levanta la cabeza y por encima del hombro veo a... Marla Gilmore. Por lo tanto, ahora es Chakotay con una ex miembro de la tripulación Equinox. Supongo que hay cierta simetría en eso. Y lo más importante, debe significar que ya no está suspirando por Siete. ¿Dónde diablos está ella, de todos modos? Nos separamos cuando bajamos del puente, y no la he visto desde entonces. Eso fue hace casi dos horas. Probé buscándola en la otra sala de hologramas, donde parecen haberse reunido la Flota y la mayoría de los familiares de la tripulación, pensando que podría estar con mamá y Phoebe. Pero me dijeron que no la habían visto en por lo menos una hora. Si hubiera sabido que la tripulación, naturalmente gravitaba alrededor de una sala de hologramas a la otra, habría comenzado mi búsqueda aquí para empezar. Parece que todo el mundo está reaccionando tal como yo había esperado tratando de garantizar que todos pasan una última noche juntos como un equipo, antes de decir adiós a la Voyager para siempre. Star Trek Voyager J7

279

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Un destello de plata, y mi atención se siente atraída hacia el otro lado de la habitación. Ajá, ahí está, hablando con una mujer joven. Ahora que veo a Siete, siento que me puedo relajar, tomar un momento para disfrutar viéndola interactuar con el equipo, no observada. ¿Me pregunto si alguien más se da cuenta de lo diferente que es? El aire fresco de superioridad es el mismo, como lo es la arrogante inclinación de su cabeza. Pero, oh mi Dios, cuando sonríe - y me refiero a realmente sonreír - su cara se transforma, transfigurada. Al igual que toda la alegría que le había sido negada durante su vida con los Borg, finalmente, se ha devuelto a Siete por diez veces, encapsulándose en una sonrisa brillante. Una sonrisa tan radiante que casi me hace llorar al verla. Ella está otorgando ese precioso don a alguien ahora, sus labios carnosos se separan ampliamente, mostrando los hoyuelos hasta ahora invisibles. Cambio mi enfoque a la compañera de Siete, preguntándome quién es la que ha ganado una reacción de este tipo. Por Dios, ¿es esa... Naomi Wildman? Ella ha crecido tanto que casi no la reconocí. Sé que la tasa de crecimiento Kataran es acelerada, ¡pero esto es ridículo! Naomi se ve más cerca de dieciséis años a los seis años, su edad real. Parece que fue la semana pasada que todavía era una niña precoz siguiendo alrededor de Siete, imitándola, con la esperanza de que yo iba a tomar nota y hacerla ayudante del capitán, diciendo a todos los que escucharan que la forma más rápida de ganar el favor del capitán era emular a una cierta Borg rubia. Gracias a Dios nadie le presto suficiente atención para darse cuenta de lo realmente perceptiva que era— Espera, Naomi y Siete se están moviendo, abriéndose paso entre la multitud. Bien, se dirigen en esta dirección. Cuando se acerquen, voy a tirar a Siete lejos para que podamos tomar el podio y hacer nuestro anuncio. Quiero darme prisa y terminar con esto, a pesar de que no es algo que estoy deseando que llegue. Star Trek Voyager J7

280

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Tengo la sensación de que nuestro compromiso va a venir como una sorpresa para mi antiguo equipo, y estoy totalmente preparada para hacer frente a su desaprobación. Pero ¿a quién le importa si piensan que soy demasiado vieja para ella? ¿A quién le importa si piensan que estoy aprovechándome de mi posición? Ciertamente no a mí. Diablos no. Entonces ¿por qué están sudando las palmas de mis manos? Subrepticiamente me froto las manos debajo de mis pantalones mientras me muevo para interceptar a Siete y Naomi, pero luego las pierdo de vista entre la multitud. ¿A dónde fueron--? Allí, en la pista de baile. La espalda de Naomi esta hacia mí, pero por encima de su cabeza puedo ver la expresión suave, cariñosa en la cara de Siete. Luego la joven da un paso adelante en los brazos de Siete, y comienzan a bailar. ¿No es dulce? Me retiro detrás de mi helecho mientras se dedican a un simple vals, feliz de dejarlas disfrutar de este tiempo juntas. Siete siempre ha sido tan aficionada a la pequeña Naomi, la única persona en la Voyager, que pareció aceptarla incondicionalmente, que no sea yo. ¿Y Naomi? Ella adora Siete. La adora. Otra pareja toma su lugar detrás de ellas - Samantha Wildman y un macho Kataran. Debe ser el padre de Naomi. Es bueno saber que había al menos un hombre lo suficientemente leal para esperar a que su pareja volviera desde el Cuadrante Delta. Pero ni siquiera puedo plantear cualquier amargura por el pensamiento. Si soy honesta conmigo misma, Mark realmente me hizo un favor. Si hubiera seguido pensando que estaba por ahí, esperando por mí, mi corazón puede no haber sido tan abierta a—

Star Trek Voyager J7

281

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Oh, ¿a quién estoy tratando de engañar? Siete me habría afectado de la misma manera incluso si Mark hubiera estado ahí conmigo en la Voyager. Me habría desafiado,

frustrado, y sí, excitado en la misma medida. Eventualmente

sentimientos inapropiados se habrían desarrollado, de forma rápida creciendo fuera de control, y volviendo mi vida personal en un lio gigante, consumida por sentimientos de culpa, autorrecriminaciones, auto-odio y angustia. No, cuanto más pienso en ello, las cosas no habrían sido muy diferentes en absoluto. Así que todo fue para mejor. Mark tiene su nueva esposa, y estoy a punto de tener la mía. ¿Me pregunto cómo él y Melissa lo están haciendo estos días? Hubo un momento inmediatamente después del regreso de la Voyager que realmente pensé en contactar con ellos, pensando que sería la cosa educada, madura a hacer. Además quería mostrar a Mark en persona que había logrado llevar a mi gente a casa, a pesar de su falta de fe. Pero al final no tenía el corazón para hacerlo. No a causa de nuestra ruptura, pero debido a Molly. Mark había enviado un mensaje a través de Phoebe que había muerto el año pasado, y pensé que al verlo sólo me recordaría lo realmente sola que

yo

estaba. Pero ya que mi situación ha cambiado, he estado reconsiderándolo. Después de todo, Mark también menciono a Phoebe que había guardado uno de los cachorros que Molly había estado llevando cuando me fui para el Cuadrante Delta, y que si quería podría tener una opción en su próxima camada como un regalo de bienvenida a casa. ¿Me pregunto lo que Siete tendría que decir al respecto? Una forma de averiguarlo - ¿tal vez yo debería hacer la cosa educada, madura e invitar a Mark y Melissa a la boda? Yo sólo puedo imaginarlo: Mark caminando hasta nosotras después de la ceremonia, su esposa matrona en un brazo con dos o tres niños gritando en el remolque y otro en camino. Dios, lo que daría por ver la caída de su mandíbula cuando le presente a mi impresionante nueva novia, Siete de Nueve— Ella me ha encontrado. Star Trek Voyager J7

282

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Mientras que ella ha estado bailando, los ojos de Siete han estado escaneando la habitación, buscando hasta que finalmente se encuentran con los míos. Ahora ella me sonríe y levanta una ceja interrogante. Ella quiere saber si estoy lista para hacer el anuncio, pero yo sacudo la cabeza. Odio arruinar este momento para Naomi. La chica está radiante como una adolescente en su primer baile oficial que acaba de ser pedida a bailar por la persona más atractiva y deseable en la habitación. Lo cual, ahora que lo pienso, no es demasiado lejos de la verdad. De hecho, cualquier persona que no supiera mejor, incluso podría pensar que Naomi era la cita de Siete, no la mía. Una noción ridícula es cierto, a menos que se tenga en cuenta que en este momento Naomi en realidad se ve más cerca de la edad de Siete….... Que yo. Hmm, pensándolo bien, tal vez Naomi ha monopolizado a Siete el tiempo suficiente.

De

un

rápido

tirón

enderezo

mi

uniforme,

doy

un

paso

redirigiéndome e inmediatamente choco con un oficial que se aproxima. "Lo siento..." Pongo una mano firme en la manga blanca de la persona que he abordado, y miro hacia arriba en la cara de... "¡Almirante Necheyev!" Por supuesto. ¿Quién más podría ser? "Perdóname, Almirante. Yo no te vi. ¿Estás bien?" "Voy a sobrevivir," dice ella con una inclinación de cabeza. "En realidad, esto es bastante fortuito. He estado tratando de encontrarte." La Almirante está sosteniendo dos bebidas, una de las cuales ofrece para mí. "Whisky con soda, ¿verdad?" "¿Cómo supiste?" le pregunto, aceptando la copa con una sonrisa. "Oh, tengo mis fuentes," Necheyev dice misteriosamente. "¿Vamos?" -pregunta, levantando su copa para brindar. En respuesta levanto mi copa con la de ella. "Por la Almirante Janeway." Star Trek Voyager J7

283

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Nosotras chocamos los bordes de las copas juntas, entonces ambas tomamos nuestro tiempo, tomando unos sorbos. Asumo que significa un brindis por mí, pero bebo por esa otra Almirante, mi yo futuro. Ella es la que realmente hizo posible esta noche, la que hizo posible cada momento de felicidad que tengo a partir de ahora. "Por lo tanto," Necheyev dice, "¿Qué estabas haciendo ocultándote allí? No me digas que estas cansada de pasar tiempo con tu tripulación?" Me doy cuenta de que sólo está tratando de empujar mis botones, por lo que sonrió y digo: "No, en absoluto. Simplemente necesitaba un respiro de la multitud." Tomo un sorbo de mi copa, mi mirada especulativa mientras la observo por encima del borde de la copa. "Almirante Necheyev--" "Por favor, llámame 'Alynna'". "Alynna," repito. La implicación debe ser que estamos en igualdad de condiciones, pero ¿por qué siento como si mi profesora de escuela primaria me acabara de decir que la llamara por su nombre de pila? "Me he estado preguntando. ¿Por qué soltaste el volador Delta para mí tan fácilmente el día de la tormenta de iones?" "¿Tal vez porque lo pediste?" Sigo mirándola con escepticismo, hasta que Necheyev se encoge de hombros. "En realidad, tengo una pregunta para ti. ¿Qué hubieras hecho si no hubiera firmado la lanzadera para ti?" Tomarla de todos modos, por supuesto. Luchando con Brannigan hasta el suelo y luego saliendo a la mierda de la bahía de lanzaderas si tuviera que hacerlo. Pero digo en voz alta, "Yo hubiera encontrado alguna otra manera." La Almirante se ríe, el sonido agudo como una campana elevándose por encima del estruendo de las copas tintineando, de la música, y las voces. "Vamos, Kathryn. No hay necesidad de disimular. Las dos sabemos bien que hubieras tomado esa lanzadera si tu tenías el permiso o no." Me encojo de hombros, no Star Trek Voyager J7

284

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

concediendo el punto, pero no estando en desacuerdo con ella tampoco. "Teniendo en cuenta que sólo se te había ofrecido una promoción", continúa, "¿cómo crees que se hubiera visto si hubiera tenido que enviar un destacamento de seguridad detrás de ti por robar una lanzadera?" "Hipotéticamente hablando, me imagino que habría sido muy embarazoso..." Digo, tomando un sorbo de mi copa,... ―para ti." "De hecho," ella está de acuerdo, con un gesto de su frente. Por alguna razón me acuerdo de Tuvok, y la expresión que pone cuando está dándole vueltas a un juego de Kal-tow. "Sabes, Kathryn, siempre he tenido mis ojos en ti." "¿Lo haces ahora?" Pregunto. Casi había olvidado cómo era esto, cómo estas funciones oficiales podrían convertirse en campos de batalla no oficiales. ¿Cómo una sonrisa puede camuflar dientes al descubierto, y una risa puede cubrir una parada mortal y empujar. Como jugar al ajedrez, solamente que con cuchillos y granadas de mano. Normalmente me gusta el reto de un cambio de este tipo, pero por el momento tengo otras cosas en la cabeza. Mi mirada hace un barrido ocasional de la pista de baile - ¿está todavía Siete con Naomi? No, ahora ella está bailando con Icheb. Estupendo. Yendo de un adolescente enamorado a otro— "He seguido tu carrera desde hace años," Necheyev continúa, "observando para ver si deseabas seguir los pasos de tu padre." Ah, ahora ella tiene mi atención. "¿Y?" La insto, curiosa por ver qué va a decir la Almirante. De alguna manera dudo que esté a punto de lanzarse al conocido discurso de 'Tu padre estaría muy orgulloso‘. "Y ahora veo que no eres nada en absoluto como tu padre. El Almirante Edward Janeway tenía un respeto profundo y permanente de las reglas y reglamentos que hicieron la Flota lo que es, pero aparentemente tú no tienes nada más que Star Trek Voyager J7

285

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

desprecio por esas cosas. Oh, tu siempre has tenido una tendencia a no tener en cuenta las normas y procedimientos, pero mientras estabas en el Cuadrante Delta pareces haber tomado esa tendencia a un nivel completamente nuevo. Para ti, romper las reglas se ha convertido en una forma de arte, y tú eres la maestra." Bueno, mucho peor se ha dicho sobre mí, estoy segura. "Si eso es lo que sientes," digo suavemente, "entonces debes ser algo menos que encantada con mi promoción." "Al contrario. Yo era una de tus más firmes defensoras," Necheyev revela, para mi gran sorpresa. "Mira, Kathryn, creo que hay dos tipos de personas en este universo - los que hacen las reglas, y los que las siguen. Cuando digo que no eres en nada como tu padre, quiero decir eso como un cumplido. Las personas que son tan dedicadas a seguir el status quo, son incapaces de anticipar lo que futuro pueda traer. Carecen de visión. Tú, por el contrario, eres alguien que no sólo es capaz de ver el futuro, sino cambiarlo. Es una cualidad que deploro en un capitán de una nave. ¿Pero en un Almirante? es uno que puedo apreciar. Y, posiblemente, una con la que pueda... trabajar. " Mis labios se abren en una sonrisa que oculta la ira al rojo vivo surgiendo a través de mí en la crítica implícita de mi padre. "Supongo que es una buena cosa que yo no fui a un consejo de guerra entonces." "¿Quieres decir por el panel investigador?" Ella se ríe, y luego deja caer su voz para que ninguna de las personas rondando a nuestro alrededor pueda oír, aunque noto que están dándonos amplio margen de todos modos. Al parecer, nada grita '¡manténgase lejos!' más que dos Almirantes acurrucados en una conversación educada. "Por favor, que era sólo una formalidad", sonríe, y toca mi codo. "¿Seguramente lo sabías? La Flota nunca dejaría que nada le pasara a su nueva niña del cartel de reclutamiento."

Star Trek Voyager J7

286

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por suerte para mí," digo con indiferencia, aunque he de reconocer que estoy sacudida por la implicación. ¿Podrían los resultados de la investigación Equinox realmente haber sido un hecho consumado? Necheyev toma otro sorbo de su vaso, observándome. "¿Puedo ser franca, Kathryn?" Por Dios, ¿qué demonios ha sido hasta ahora entonces? "Por supuesto. No esperaría nada menos." "La verdad es que me gustas," dice, señalándome con la mano la bebida, chasqueando el hielo mientras hace un gesto. "Creo que vas a hacer un buen Almirante. Pero yo no te veo en una posición administrativa, y ciertamente no en la División de Ciencias en la que has expresado interés. No, eres más que eso. Sin duda habituada para el mando, para tratar con naves espaciales. Si este clima actual de promoción debe dar lugar a, por ejemplo, nuevas aperturas en las operaciones, sin duda preferiría verte moverte en una posición de mando en lugar de alguien como Stapp. Lo que te falta en experiencia, lo compensas con deseo y determinación. Y no olvidemos tu pedigrí ", añade con una sonrisa torcida. "Pero hay una desventaja definitiva, un "error fatal", si se quiere." "¿Y qué seria eso?" "Tu dedicación desproporcionada en relación con tu ex equipo," dice Necheyev. "No me malinterpretes, creo que es perfectamente comprensible. El tiempo promedio que un capitán pasa con una tripulación es de 5 años, e incluso los miembros de la tripulación por lo general se mueven o se sustituyen dentro de ese período de tiempo. Pero has pasado siete años con la misma gente día tras día, y te han acostumbrado a sentir como si fueras personalmente responsable de sus vidas. Eso te ha deformado, te ha hecho perder la perspectiva de tu carrera‖. "Es curioso, no parece que mi carrera este sufriendo por ello en este momento." Star Trek Voyager J7

287

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por el momento. Pero ¿cuánto tiempo durara si tu actitud no cambia?" Ella niega con la cabeza. "Es precisamente tu actitud lo que te hace cruzar la línea entre las responsabilidades profesionales y personales. Como en tu interés en el uso del servicio de transporte de la Flota durante una tormenta de iones, sólo para poder asistir a la boda de dos de tus antiguos miembros de la tripulación." De alguna manera me las arreglo para no reaccionar a la noticia de que ella sabía de la boda, pero luego Necheyev añade: "Sabes, no me sorprendió en absoluto cuando hizo esa solicitud. De hecho, se podría decir que me esperaba... eso." La realización, fría como agua helada, salpica sobre mí cuando algo que ha estado persistiendo en la parte posterior de mi cabeza de repente se asienta en su enfoque. ¿Por qué alguien pediría un diagnóstico de pre-vuelo del volador Delta en un día, cuando se suponía que todas las lanzaderas serian bloqueadas? A menos que querían asegurarse de que la nave estaba lista para volar... y disponible. "Tu sabías que iba a tratar de tomar la lanzadera," acuso. Nechaiev baja los ojos y se encoge de hombros, el fantasma de una sonrisa en sus labios. "Estaba plenamente consciente de que no te habías ido a la Tierra el día antes como el Almirante Paris había hecho, y que los servicios de transporte públicos no te podrían llevar a través de la tormenta de iones en el tiempo para asistir a la boda entre su primer oficial y esa Borg." Mis dientes muelen juntos luchando por mantener una expresión de educado interés. "¿Así que decidiste ayudarme? ¿Cuán generoso de su parte." "No es generosidad. Sólo un buen negocio. Encuentro que consigo llevarme mejor con las personas que me deben algo." Ella inclina ligeramente la cabeza. "Además tenía la esperanza de que asistir a su boda le daría el cierre que necesitaba para romper finalmente con los lazos... de ciertos elementos de su tripulación." Star Trek Voyager J7

288

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Ciertos elementos?" Repito, sintiendo la ira ardiendo en mi pecho, el calor arrastrándose hasta mi cuello... "Los Maquis. La Borg. Les tratas como niños malcriados, siempre tratando de protegerlos del castigo que merecen." Ella levanta la mano cuando comienzo a protestar. "Escúchame. No es ningún secreto el hecho de que estoy en desacuerdo con la forma en la Flota manejo sus casos. Estoy convencida de que sienta un peligroso precedente, conceder indultos completos a los Maquis simplemente porque servían 7 años en una nave de la Flota. Estas personas son criminales, delincuentes, terroristas," dice ella, las palabras salen de un aluvión de staccato. "Puede haber habido un momento en el que creían en la santidad de su causa, pero la realidad es que los Maquis eran responsables de la muerte de civiles inocentes. Son poco más que asesinos, y deben ser responsables de sus acciones y castigados en consecuencia." "Te estás olvidando que no hay evidencia que vincule a nadie en mi equipo a cualesquiera de las actividades que dieron lugar a muertes", señalo. "Y no hay evidencia de que no lo hicieron. Cuando el resto de los Maquis fueron asesinados por los Jem'Hadar, las familias de aquellos que habían sido víctimas de los Maquis se quedaron sin uno de los que podrían reclamar una retribución. Ahora,

nosotros simplemente perdonamos a estas personas sin permitirles a

aquellas familias que buscan la justicia esa opción - me resulta inconcebible‖. "¿Acaso las leyes cambiaron mucho mientras yo estaba lejos para que las personas ahora pueden ser procesadas solo bajo la sospecha?" pregunto bruscamente. "No", sacude la cabeza, "no tienen". Escucho la 'desgracia' que está implícita en el tono de su voz. "Pero es obvio que una consideración especial se le dio a sus miembros de la tripulación Maquis indultando a todos ellos sin el beneficio de una

revisión

caso

Star Trek Voyager J7

289

por

caso".

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Pero ¿no te parece que circunstancias especiales "requieren" una consideración especial?" "A veces. Pero en este caso, fue sin duda un error", dice con firmeza. "Pero no es un error tan grande como el error de dejar que un ex drone Borg caminara libremente." Suspiro con irritación, molesta de que ella tiene la osadía de abrir este mismo viejo debate de nuevo. "Afortunadamente para Siete, la Flota no comparte su opinión." "Una decisión miope que es a la vez irresponsable y peligrosa", dice la Almirante agitada, frunciendo el ceño oscuramente. "Y uno que podría posiblemente ser fatal." "¿Justo que demonios se supone que significa eso?" Exijo, mi voz baja. "Simplemente esto. La ex adjunto terciario Unimatrix Uno, todavía tiene todo el conocimiento del Colectivo almacenado en su mente, así como los datos militares críticos sobre la Flota. Ella es el equivalente a una bomba de tiempo andante, a la espera de caer en las manos equivocadas. Tu misma han atestiguado el grado de susceptibilidad que Siete de Nueve todavía puede ser a la influencia Borg" "Lo que realmente dije fue que a pesar de que fue una transición difícil para Siete en un primer momento, el resultado final ha sido la erradicación de cualquier potencial influencia Borg. Desde entonces Siete ha demostrado su dedicación a la Flota de mil veces". "Estoy segura que tiene", Necheyev está de acuerdo con una sonrisa que no acaba de llegar a sus ojos. Luego se inclina más cerca, todo en ella canalizándose de manera de mostrar una sincera simpatía profunda. "Kathryn, entiendo que tú tienes un apego personal a esta Borg. Sé que eras su mentora en la Voyager, que has conseguido traer de vuelta un cierto nivel de humanidad en

Star Trek Voyager J7

290

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

ella haciéndola su propio proyecto especial, y que se tienes una gran cantidad de orgullo en el hecho de que era tu decisión la de liberarla del Colectivo. También sé que ella ha estado viviendo contigo desde que su matrimonio fracasó, y que la Flota ha instalado un sistema de seguridad en tu casa para proteger la tecnología celebrada en su alcoba. Pero mi pregunta es la siguiente: ¿realmente crees que va a ser suficiente para protegerla"? "Créeme, si alguien puede cuidar de sí misma, es Siete de Nueve," Respondo enfáticamente. "Ella es increíblemente ingeniosa." "Tal vez ella lo es. Pero en las circunstancias adecuadas, podría ser utilizada por nuestros enemigos con efectos devastadores" "Imposible. Siete nunca seria obligada a traicionarme... o a la Flota. Ella Preferiría morir." "Precisamente mi punto," Necheyev dice con una sonrisa forzada. Siento mi cara palidecer como al fin entiendo el alcance de su implicación. "Hay muchas maneras de que Siete de nueve podría utilizarse... sin su consentimiento,"

La

Almirante dice. "Como debes saber, el cuerpo de un drone Borg contiene ciertos componentes tecnológicos que puedan ser cosechados y utilizados con un efecto devastador. Existen los que estarían dispuestos a tomar medidas drásticas para obtener esos componentes - como los piratas Ferengi que intentaron adquirir las nanosondas de Siete de Nueve, por ejemplo. Pero siempre he pensado que eran miopes al no darse cuenta de que el mayor premio de todos era realmente la información almacenada en su nodo cortical. Es posible que en realidad hubieran tenido éxito si sólo se hubieran centrado en adquirir eso en lugar de todo el cuerpo-- " El movimiento, aunque mínimo, es rápido, inesperado, y contiene toda la energía y la fuerza de una sorprendente pantera. "¡Suficiente!" Empujo directo en el espacio personal de Necheyev, mi cara tan cerca de la suya que puedo ver Star Trek Voyager J7

291

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

sus pupilas contraerse por la sorpresa. "Ni una palabra más. Nadie va a hacerle daño," gruño, fijando al Almirante con una mirada con la intención de inmolarla donde está de pie. "Nadie." Necheyev retrocede instintivamente un paso atrás de mí, abriendo la boca y luego cerrándola de nuevo mientras busca alguna respuesta. Por último, sonríe levemente. "Creo que me entendiste mal, Kathryn. Yo sólo quería decir con más... formalidad... el modo de protección que puede ser necesario para mantener a Siete de Nueve segura. Debes considerar permitirme que te ayude con esto. Las dos de nosotras trabajando juntas seríamos formidables, y estoy segura de que podríamos llegar a una solución que se adapte mejor a los intereses de todos." Mi máscara comando se cierra de golpe abajo mientras mi voz retumba dentro de mi pecho. "No necesito que tu o cualquier otro me diga qué es lo mejor para Siete. Sus intereses son mi *única* preocupación‖. "Ah, pero Kathryn, ¿no te das cuenta de lo que estás haciendo?" ella pregunta. "Todavía estás respondiendo como si fueras su capitán, no una almirante recién ascendida. Pero esa sensación va a cambiar con el tiempo a medida que te afiances en su nueva posición, ya lo verás. Sin embargo, si encuentras la transición difícil, estaré encantada de ayudarte en lo que pueda". Su tono es suave, apaciguador. Nauseabundo. "Hasta entonces, tienes que empezar a acostumbrarte al hecho de que el bienestar de Siete de Nueve ya no es su responsabilidad." "En realidad, es totalmente mi responsabilidad." Cruzo los brazos sobre mi pecho. "O al menos lo será después del próximo mes. Tan pronto como Siete y yo estemos casadas."

Star Trek Voyager J7

292

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Una mirada cruza la cara de Necheyev, sólo por un momento, pero es tiempo suficiente para que yo lea la sorpresa. Y reconozca el olor acre del odio que lo acompaña. "Ya veo", dice ella, escolarizando sus funciones de nuevo en su propia máscara educada. Yo descubro mis dientes en la semblanza de una sonrisa. "De hecho, vamos a anunciar oficialmente nuestro compromiso esta noche. Todos los de mi antigua tripulación serán invitados a la boda, y estoy segura de que Siete estaría de acuerdo en que nos encantaría tenerte allí también." "Gracias. Voy a tener que revisar mi horario, por supuesto." "Por supuesto,"

Estoy de acuerdo. "Ah, y Alynna, me di cuenta de que su

preocupación es por Siete de nueve y no Icheb. Me preguntaba si había alguna razón para eso" Necheyev no pierde el ritmo. "Debido a que su cuerpo contiene un mayor porcentaje de implantes Borg", explica ella, su expresión suave. "Obviamente eso estaría poniéndola en mayor riesgo." "Obviamente." No podía tener nada que ver con el hecho de que Siete estuviera en Wolf 359 cuando el marido de la mujer murió, ¿verdad? "Pero aunque yo aprecio su preocupación por el bienestar de mi prometida, te aseguro que está fuera de lugar," le respondo, manteniendo mi voz agradable, educada. "Después de todo, me las arreglé para mantener a Siete segura de la misma Reina Borg durante más de cuatro años y yo contaba con sólo los recursos de una pequeña nave a mi disposición. Ahora que me han hecho una Almirante, los recursos disponibles para mí son prácticamente ilimitados‖, le recuerdo. "Así que por favor, Alynna, no hay que subestimar mi capacidad para proteger a Siete de Nueve de *cualquier* amenaza percibida." "Oh, yo no sueño con subestimarte", dice Necheyev ", o las longitudes que irías a fin de proteger tu Borg. De hecho, la frase "por cualquier medio necesario" me viene a la mente." Star Trek Voyager J7

293

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Inclino mi cabeza hacia ella, sin confirmar ni negar su declaración, y levanto mi copa en un saludo. "Mientras nos entendamos." "Creo que lo hacemos. Perfectamente." Necheyev levanta su copa e inclina la cabeza hacia mí. "Almirante." Luego, se gira y se abre paso entre la multitud, desapareciendo rápidamente en el mar de vestimentas blancas. Mi mano está temblando mientras echo hacia atrás el resto de mi bebida, un revoltijo de imágenes se arremolinan a través de mi mente. Mí, papá y Justin en el transbordador - tan felices, tan orgullosos. El último adiós a Mark antes de irme con la Voyager en nuestra misión de "rutina" a las tierras baldías. Ahora aquí estoy recién ascendida, a punto de anunciar mi compromiso con todos mis amigos, llena de un sentido de temor enfermizo. Por favor, querido Dios, que no vuelva a suceder. No a siete. No a ella. Ahora no. No podría tomarlo— Detente. Soy Kathryn Janeway, maldita sea. Nada va a pasarle a Siete. No lo voy a permitir. Dirijo una mano firme por mi pelo. A pesar de que algunos deshonestos Ferengis ciertamente estuvieron a punto de matar a Siete y robar sus nanosondas el año pasado, yo los había descartado como una amenaza real, ahora que estábamos de vuelta en el espacio de la Federación. Los riesgos de fracaso, por no mencionar la posibilidad de incurrir en la ira de la Flota, deben pesar más que cualquier beneficio posible que podría ser adquirido. Además, el comportamiento de los Ferengi que produjo venir detrás de Siete parecía ser completamente arbitrario - no sólo era su esquema para atraer de nuevo a la Voyager de regreso al Cuadrante Alfa a través de un pliegue geodésico mortal siendo alavés audaz y agresivo, pero rallando en la brillantez loca. No palabras utilizadas a menudo para describir a los Ferengis.

Star Trek Voyager J7

294

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Pero ¿que si no eran los que habían subido con este esquema? ¿Y si alguien más había estado detrás de esto? Corro a través de las posibilidades, las potencias militares que matarían por poner sus manos en la tecnología Borg. Los cardassianos. Los romulanos. Luego están los rumores que he estado oyendo acerca de la Sección 31, la propia división de las operaciones encubiertas de la Flota, una célula en las sombras que creció en poder durante la Guerra de Dominio al hacer lo que fuera necesario para proteger a la Federación, siempre que sea necesario. Sin tener en cuenta la ley, la moral o la conciencia. Luego está la misma Nechaiev. Si había una tercera parte involucrada, atacando a Siete y usando a los Ferengi como una cubierta hubiera sido fácil. Demasiado fácil. La pregunta es, ¿alguien se atrevería a venir detrás de Siete otra vez? Si he aprendido una cosa en el Cuadrante Delta, es que todo es posible. Así que necesito hacer que sea lo menos posible. No creo que incluso Nechaiev sería tan osada como para atacar a la esposa de una almirante de la Flota. Sobre todo ahora que ha inclinado su mano hacia mí. Así que vamos a pasar a la boda, y cuanto antes mejor. Y mientras tanto, voy a tomar todas las precauciones para asegurarme de que mi Siete este segura. Tuvok. Tengo que hablar con Tuvok— "¿Kathryn?" Me vuelvo a la voz familiar, y saludo a su propietaria con una genuinamente aliviada sonrisa. "¡Deanna!" Exclamo. "Estoy tan feliz de verte." Y vaya si no lo digo en serio. Ella sonríe, ofreciéndome su mano. "Kathryn, sólo quería felicitarte" "Oh, creo que merezco un poco más que eso, ¿verdad?" Yo digo, sorprendiendo a ambas al tirar de ella en un abrazo cálido. Star Trek Voyager J7

295

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Deanna vacila un momento, luego se ríe y devuelve valientemente mi abrazo. "No tenía idea de que estarías tan emocionada de verme." "Yo

tampoco",

admito,

liberándola

con

un

encogimiento

de

hombros

avergonzado. "Dime, Consejera, ¿juegas al poker?" Deanna asiente sin cuestionar el cambio repentino en el tema. "Lo hago, aunque a veces es difícil convencer a alguien para jugar conmigo", dice con un brillo en sus ojos. "Me lo puedo imaginar," Sonrío, pensando que aunque la mayoría de la gente podría evitar jugar con alguien que puede leer sus emociones, de hecho me gustaría probarlo alguna vez. "Dime, ¿has sentido como si estuviera ganando una mano, sólo para darte cuenta que has estado jugando el juego equivocado todo el tiempo?" "No puedo decir que tengo." Ella inclina la cabeza hacia un lado. "¿Tiene esto algo que ver con tu conversación con la Almirante Necheyev?" ella percibe. "Creo que sentí un poco de tensión entre las dos." "Quizás." Pongo mi vaso vacío en una mesa cercana. "Pero no es nada que no pueda manejar. Tú y yo sabemos lo que sucede si comienzo a sentir que estoy perdiendo un juego. Voy a tirar el libro de reglas y empezar de nuevo en mis propios términos--" La siento antes de que yo la vea. Una mano suave roza la parte baja de mi espalda, haciendo que los cabellos de la nuca se ericen y envíen un hormigueo por mis dedos. Luego, Siete de Nueve está a mi lado, deslizándose automáticamente en su postura de atención, mirando a la Consejera con frialdad. Casi con hostilidad, de hecho. ¿Qué es eso? Luego recuerdo el abrazo, y tengo que sonreír. "Siete. No creo que ustedes dos se hayan reunido", le digo. Star Trek Voyager J7

296

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Nosotras no tenemos," Siete está de acuerdo, su tono cortante, goteando hielo fresco. "Se trata de Deanna Troi, la consejera de quien te hablé," le explico. Luego me vuelvo a Deanna, bajando la voz para que los transeúntes no oyeran. "Y esta es mi prometida, Siete de Nueve." Deanna sonríe ampliamente. "Me alegro de conocerte por fin, Siete. Kathryn me ha hablado mucho de ti." "Consejera Troi," Siete dice, su forma calentándose inmediatamente. "He estado deseando conocerte también." "¿Oh?" "Kathryn me ha dicho que era su intervención la que le convenció de admitir finalmente sus verdaderos sentimientos por mí." "¿Ella te dijo eso?" Deanna le pregunta con sorpresa. "Sí. Ella también dijo que molestaba el infierno fuera de ella hasta que sintió que tenía que hablar conmigo o seria confinada a un aluvión interminable de sesiones de orientación contigo." "¡Ahora creo eso!" la Consejera se ríe, y me río con ella en eso. Siete sonríe ligeramente en respuesta, entonces, se gira y se centra en mí, su mirada atenta. "Kathryn, te he observado hablando con la almirante Necheyev," dice ella. ―Parecías agitada. ¿Estás bien?" "Voy a estar bien," le aseguro. Tan pronto como hable con Tuvok. Entonces noto la mirada nerviosa de Siete hacia la pista de baile. "¿Qué es?" La insto recelosa.

Star Trek Voyager J7

297

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Nada", dice ella, sorprendida de que yo pueda leerla tan fácilmente. "Sólo que... Chakotay me ha pedido bailar con él. Dice que va a ayudar a llevarnos al "cierre". "¿Y cuál fue tu respuesta?" le pregunto, tratando de ignorar la pequeña punzada de celos que el pensamiento inspira. La barbilla de Siete se inclina de esa manera altiva que adoro. "Le dije que no necesitaba el cierre, y que yo preferiría bailar contigo. Yo sólo consideraría bailar con él si tú no estabas disponible." Pretendo frotar mi nariz, ocultando mi sonrisa detrás de mi mano. Esa es una manera de hacerle saber dónde están las cosas. "¿Por qué no sigues adelante y bailas con Chakotay?," le digo. "Me dará tiempo para terminar de hablar con la consejero Troi, y luego voy a salir allí y encontrarte, ¿de acuerdo?" "Como quieras," dice ella. "Pero Kathryn, por favor date prisa para que podamos hacer nuestro anuncio y salir pronto. He terminado la formulación de los diseños para nuestro nuevo proyecto y requiere su atención inmediata." "¿Nuestro nuevo proyecto?" le pregunto sin comprender. Siete sonríe inocentemente. "Sí. Número de proyecto 109." Luego se vuelve con un gesto coqueto de la ceja, dejándome hacer frente a la Consejera Troi con mis mejillas que sé que están quemándose en carmesí. Levanto la mano, deteniendo a la consejera antes de que pueda hacer ningún comentario. "No preguntes," le advierto. "No soñaría con ello," Deanna sonríe, obviamente disfrutando de mi malestar. Me encuentro disfrutando del influjo hipnótico de las caderas de Siete mientras se aleja de mí, a donde Chakotay está esperando. Él muestra esos malditos dientes blancos en ella y la toma en sus brazos, pero a medida que se mueven

Star Trek Voyager J7

298

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

sobre la pista de baile sus ojos se encuentran con los míos. El calor en ellos es sólo para mí. Una mirada rápida hacia los lados confirma que la consejera me está mirando con una expresión bastante satisfecha en su cara. "¿Tienes algo que quieres decir?" "No, en absoluto", responde ella. Sólo se necesita una mirada leve para hacerla ceder "Está bien, sólo estaba pensando que es bueno verte tan feliz. Me alegro de que todo funcionó tan bien para ti." "Gracias en gran parte por eso," admito. "Si no me hubieras empujado a hablar con ella..." Yo miro a la pista de baile en Siete y su ex novio, y un estremecimiento pasa rosando por mi espina dorsal. "Yo hubiera estado en una posición muy diferente hoy en día." "Tal vez. Pero algo me hace pensar que puede no haber sido una posición permanente. Tengo la sensación de una enorme cantidad de energía entre tú y Siete. Me gustaría creer que hubieras actuado en ella con el tiempo." "Ese es un sentimiento precioso, pero todas las pruebas apuntan a lo contrario. La otra Almirante Janeway vivía una vida entera sin actuar sobre sus sentimientos." "Pero su vida era muy diferente, ¿no? Ella no tenía casi la misma cantidad de tiempo con Siete en la medida que esperemos lo harás", dice Deanna. "Además tu contraparte siempre tenía sus responsabilidades para enfocar. Ella nunca llegó al punto en que ya no quedara nada para distraerla, donde lo único que podía pensar, lo único que podía hablar fuera Siete de nueve." "Supongo," digo con aire ausente, mi atención aún sobre el Siete hasta que las palabras de Deanna finalmente se registren en mi mente. "¡Espera un minuto,

Star Trek Voyager J7

299

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

nunca fui tan mala como eso!" Exclamo, ofendida. Entonces veo el brillo travieso en los ojos de Deanna. "Me estás tomando el pelo, ¿verdad?" "Un poco," permite. "Aunque he de reconocer que encontré tu actitud hacia Siete intrigante desde el principio. Cada vez que intentaba preguntarte sobre ella directamente, o bien te ponías a la defensiva o has cambiado el tema. Sin embargo, cada vez que pregunte acerca de las otras personas en su vida, siempre te las arreglaste para llevar el tema de nuevo a Siete de Nueve‖. Me quedo mirando Deanna, tratando de digerir lo que está implicando. Seguramente ella exagera, tomándome el pelo de nuevo. No podría haber sido tan transparente... ¿Podría? "Por favor, Kathryn, no hay necesidad de mirarte tan molesta", sonríe. "Recuerda que soy una profesional. Recogiendo sutiles matices de comportamiento, escuchando el contexto de lo que se dice, así como el trasfondo detrás de esto es para lo que estoy capacitada a hacer." "Si tú lo dices," refunfuño. "Lo hago, la Consejera se ríe, luego me toca el brazo. "Hablando de nuestras sesiones," ella dice, "¿has tenido la oportunidad de dar seguimiento a mi sugerencia?" "En realidad, he estado muy ocupada."

No es exactamente una mentira. He

estado muy ocupada desde nuestra última reunión, cuando Deanna me concedió un respiro y me permitió suspender las sesiones por lo que podría pasar algún tiempo a solas con mi nueva novia. Por supuesto, esto era a condición de que seleccionara un consejero privado en algún momento en las siguientes semanas. Qué me olvide convenientemente de hacer. "Ni siquiera he tenido la oportunidad de mirar por encima de la lista que me diste."

Star Trek Voyager J7

300

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Me lo imaginaba," dice Deanna, tomando un sorbo de su bebida. "Así que me he tomado la libertad de mandarte con una vieja amiga mía aquí en la Tierra -. La doctora

Shera Tobin. Ella debería ponerse en contacto contigo en algún

momento en los próximos días." "No deberías haberlo hecho", le digo, con tono seco. "De verdad." "Ha sido un placer", me asegura igual con sequedad. "Pero, en realidad, me refería a mi otra sugerencia - la técnica de sueño lúcido ¿Has tenido la oportunidad de usarla para seguir hasta el final de tu sueño sobre la Reina Borg.?" Niego con la cabeza. "No. Ya han pasado semanas, quizás meses desde que he tenido ese sueño." Más de 3 meses, de hecho. "Pero todavía existe la posibilidad de que vayas a tenerlo otra vez, ¿verdad?" "Supongo," Admito de mala gana. "Sé que piensas que es tonto, Kathryn, pero realmente creo que esto es importante. Estoy convencida de que la Almirante en su sueño tiene algo más que decir," dice ella. ―Que ella tiene un último regalo para ti." "Hablas de ella como si fuera una especie de fantasma que intenta ponerse en contacto conmigo desde el más allá," Me burlo. "En un sentido es un fantasma -. Tu fantasma, el fantasma de un futuro que nunca se verá," explica Deanna. "La Almirante es la encarnación real de la vida que casi llevó - una vida de deber y responsabilidad, donde 'Kathryn dejó de existir y sólo quedó la oficial. Cuando las únicas emociones que te permitiste a tí misma eran la tristeza, arrepentimiento y la culpa. Tú tienes la oportunidad única para realmente dejar ir esos sentimientos ahora al permitir que la Almirante en su sueño represente esas cosas para ti. Ella puede tomar simbólicamente en la Star Trek Voyager J7

301

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

totalidad de tu dolor, pero primero debes abrirte a este mensaje final que tiene para ti. Deja de huir de ella. Deja que ella te muestre esta visión. Permítete ver su muerte por completo, para decirle adiós a ella. Sólo así, dejaras ir por completo la persona que solías ser, vas a ser capaz de abrazar plenamente el futuro que se avecina, las posibilidades que tu vida ahora posee. Sólo entonces podrás renacer. Creo que esto es parte integral de tu futuro con Siete, para poder creer que mereces ser feliz con ella. Si no lo haces, me temo que puedas ser superada por la inseguridad, los celos, la paranoia" "Está bien, está bien," digo, agitando la mano para detener la conferencia antes de que mis ojos vallan completamente vidriosos. "Cedo. Si alguna vez tengo el sueño de nuevo, lo prometo. Voy a tratar de seguir todo el camino hasta el final. ¿Suficientemente justo?" "Muy bien," ella asiente. "Pero si alguna vez decides que te gustaría hablar más de esto, yo estaría feliz de sentarme y hablar contigo acerca de él. Creo que podría ser muy beneficioso. Además, otra sesión puede ser exactamente lo que necesitas para ayudar a facilitar la transición a una nueva consejera". "¡Ah, pero yo no me atrevo a ser tan desconsiderada!" Le digo deliberadamente con una falsa sonrisa. "Odiaría simplemente llevarte lejos de tus obligaciones en la Enterprise más de lo que ya he hecho." "Aunque aprecio

tu consideración, por favor considera eso una oferta

permanente. Sólo dime cuando me necesites", sonríe, y luego baja la voz con complicidad. "Y para ser honesta, estaba muy agradecida por el tiempo lejos. Me dio la oportunidad de considerar algo para mí misma - la oportunidad de tomar una nueva misión." "¿Quiere decir que en realidad estás pensando en dejar la Enterprise?" le pregunto con una verdadera sorpresa. "Es posible que una nueva asignación podría ser mejor que servir en la nave insignia?" Star Trek Voyager J7

302

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Digamos que alguien me hizo una oferta que no podía rechazar", explica, señalando a un hombre con barba hablando con Reg Barkley en el bar. "He decidido transferirme con Will cuando él tome el mando del Titan." Reconozco Riker de inmediato - recibió su propio viaje no solicitada al Cuadrante Delta hace unos cinco años, cuando Q tiró de él hacia la Voyager para servir como un acusado por un miembro del Continuum empeñado en cometer suicidio. "Por lo tanto, ustedes dos son...?" "Nos vamos a casar", Deanna confirma con una amplia sonrisa. "¡Oh, Deanna, felicitaciones!" Exclamo, y le doy otro gran abrazo. "Espero que ambos sean muy felices." "Y espero lo mismo para ti", responde ella, devolviendo mi abrazo con entusiasmo. Por encima del hombro, finalmente, veo a Tuvok, y la libero con un último apretón. "Sólo una cosa más, la 'oferta permanente' de otra sesión de asesoramiento significa que podrías estar libre para darme una hora o así de tu tiempo en algún momento del día siguiente más o menos?" "Por supuesto. Pero no me digas que en realidad estás pensando en tomar en mi oferta" "Algo por el estilo. Te lo haré saber." Destello una sonrisa enigmática y ofrezco un salido rápido de despedida a Deanna, antes de sumergirme en la multitud hacia Tuvok. Allí está cerca de la puerta, con Tom, B'Elanna y Miral. Espera, ¿por qué están todos ellos de pie uno al lado del otro de esa manera, con esas expresiones de dolor en sus caras. "¡Almirante Janeway!" una voz molestamente alegre exclama. Oh diablos. Star Trek Voyager J7

303

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¡Justo a tiempo para unirse a nosotros!" "Doctor, yo realmente no tengo tiempo para esto-" "¡No seas ridícula, por supuesto que sí!" protesta. El doctor exclama viniendo hacia mí, un holo-generador de imágenes en una mano mientras me arrastra en la formación entre Tuvok y Tom. "¡Debemos grabar este día tan especial!" "Me alegro de que pudieras unirte a nosotros," Tom me murmura en voz baja. "Gracias", le digo con una mueca. "¿Cuánto tiempo ha estado en esto?" "Demasiado tiempo", B'Elanna gruñe. "¡Sonrían, todo el mundo! Sonrían!" El doctor nos urge. Me conformo pacientemente mientras graba la imagen, luego, ofrezco mi propia sugerencia al doctor. "¿Por qué no dejas que Tom tome una foto de ti y B'Elanna con la bebé?" Pregunto. "Después de todo, Miral no estaría aquí sin tu experta habilidad." "Que idea tan maravillosa", dice, entregando la cámara a Tom. B'Elanna me lanza una mirada asesina, pero sólo sonrió y meto mi mano bajo el codo de Tuvok, guiándolo lejos del grupo. Cuando estamos fuera del alcance del oído, Tuvok se detiene e inclina ligeramente la cabeza hacia un lado, de la misma manera que hace Siete cuando estamos a punto de discutir algo importante. "¿Hay algún problema, Kathryn?" Ah, me conoce tan bien. "No estoy segura", digo en voz baja. "¿Sabes que Siete de Nueve está viviendo conmigo ahora?" Él asiente con la cabeza sin comentarios. "Necesito que ejecutes un diagnóstico sobre el sistema de seguridad que se ha instalado en nuestra casa", explico. "Además, yo quiero que hagas una evaluación exhaustiva de cualquier amenaza potencial que puede ser para un ex drone Borg viviendo en el Cuadrante Alfa." Star Trek Voyager J7

304

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Estás preocupada por su seguridad", interpreta. "Y, posiblemente, la de Icheb. Puede ser nada, pero prefiero errar por el lado precavido. Y tú eres el hombre más cauteloso que conozco", le digo. "Confío en que los mantendrás a salvo." "Entonces voy a empezar mi evaluación de inmediato." "Y hay una cosa más." Toco su brazo, inclinándome más cerca. "Quiero que averigües todo lo que hay que saber sobre la Almirante Necheyev. Y me refiero a todo. Especialmente la información que no está ampliamente difundida...." "¿Asumo que esta investigación requiere la máxima discreción?" "La máxima," Estoy de acuerdo. "Eso está hecho", dice, sin ni siquiera una ceja levantada en lo que muchos considerarían una petición muy inapropiada. "Gracias, Tuvok," sonrío. Simplemente hablando con él me hace sentir mejor ya. Si hay una amenaza contra Siete, no tengo ninguna duda de que pronto será capaz de hurgar y ponerla al descubierto para que pueda eliminarla. "Sé que siempre puedo contar contigo." Él inclina brevemente la cabeza, aceptando el cumplido por lo que es - una declaración de hechos. "Mientras tanto, Kathryn, he sido instruido por T'Pel para invitarte a ti y a Siete a visitar nuestra casa en Vulcan a la brevedad posible." Ahora, ¿por qué pregunta por mí y Siete?, ¿a menos que ya suponga que estamos... juntas? Lo miro con recelo, pero la expresión insulsa de Tuvok no me dice nada. Oh, bueno, no hay mucho que se le pase a Tuvok, es precisamente por eso que es tan bueno en lo que hace. "Nos encantaría," contesto. Mis sospechas parecen confirmarse cuando no muestra ninguna extrañeza en absoluto que yo hablara en nombre de las dos. Star Trek Voyager J7

305

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por cierto," digo, cambiando de tema, "Vi a Icheb antes, pero no he podido hablar con él todavía. ¿Sabes si está pensando en volver a Vulcano contigo?" "Creo que él ha decidido quedarse aquí y continuar sus estudios en la Academia de la Flota en su lugar." "Me alegra oír eso", le contesto, pero en secreto me pregunto qué parte de la decisión del chico fue influenciada por el deseo de estar cerca de Siete de Nueve. "¡Almirante!" el doctor irrumpe dentro en mis pensamientos, agitando el hologenerador de imágenes en nosotros. "¿Qué tal una tuya y de Tuvok?" Tuvok y yo intercambiamos una mirada resignada, luego, y posamos diligentemente para el Doctor. A medida que nos enfoca, noto a Tom y B'Elanna tratando de colarse por la puerta y curvo los labios en una sonrisa genuina. "Doctor, ¿has grabado una imagen de Miral con su padre?" le pregunto con dulzura. "Eso haría una imagen tan agradable para tu colección." "Tienes toda la razón," el doctor responde, siguiendo tras la pareja en retirada. "Oh, señor Paris--" "Te voy a contactar mañana", murmuro a Tuvok. Él asiente una vez, y rápidamente se escapa mientras el doctor esta distraído. Tomo un momento para explorar la pista de baile por Siete antes de hacer mi propia escapada. ¿Sigue con Chakotay? Sí, maldita sea, ahí están… "¿Por qué no vas a bailar con ella?" Me vuelvo hacia B'Elanna, que está mirándome con una sonrisa de todo-losabe. "¿Quién?" le pregunto, manteniendo mi cara en blanco a propósito.

Star Trek Voyager J7

306

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

La sonrisa de B'Elanna se ensancha en una mueca aguda. "Siete, por supuesto." Antes de que pueda responder ella se inclina y murmura con complicidad, "Yo sé lo que está pasando entre ustedes dos. No tienes que esconderte de mí." Eso es. Definitivamente tengo que volver a evaluar mi capacidad de discreción. Comenzando ahora. "Exactamente qué crees que sabes, Teniente?" le pregunto, permitiendo que mi voz baje peligrosamente. Pero B'Elanna no le pega a la advertencia implícita ninguna atención. "Que tú y Siete están juntas. Que eres la razón por la que rompió con Chakotay." "Teniente, no estoy segura de donde recibiste esa información--" "¡Por favor, ni siquiera trates de decirme que estoy equivocada!" ella ríe. "Cualquiera que no supiera ya el resultado de esa gran sonrisa que Siete está llevando en estos días sin duda tendría sus ojos abiertos esta mañana cuando caminabas hacia el puente y le dieron esa mirada!" "¿Qué mirada?" le pregunto, temiendo la respuesta. "¡La que prácticamente gritaba lo mucho que querías rasgar ese catsuit de ella y lamer cada milímetro de ese precioso cuerpo Borg! Si todos no hubiéramos estado mirándote, no estoy muy segura de que no habrías hecho precisamente eso, allí mismo, en la silla del capitán" "¡B'Elanna!" Protesto, sorprendida por su audacia absoluta, por no hablar de la capacidad psíquica que se está manifestando repentinamente. Pero también me doy cuenta de que ella está siendo muy imprudente, incluso para ella. Además, ella realmente utiliza la palabra 'precioso' para describir a Siete, algo que una B'Elanna sobria nunca haría. "¿Cuánto has estado bebiendo, teniente?" le pregunto con recelo. "Um, sólo algo de vino de sangre." Star Trek Voyager J7

307

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¿Cuánto mucho de ese vino de sangre?" "Una jarra de cerveza. Tal vez dos", admite con timidez. En mi mirada, se encoge de hombros. "Hey, no era mi idea - El padre de Tom insistió en que quería vincularse conmigo mostrando todos estos brindis tradicionales Klingon que él había aprendido para la ocasión. No era como si pudiera decir que no..." "Por supuesto que no," Estoy de acuerdo con sequedad. Cierra los ojos y levanta una mano a la sien. "Pero este es el primer de alcohol que he tenido desde que Miral nació. Tal vez me golpeó un poco más fuerte de lo normal." "No me digas‖, murmuro. B'Elanna niega con la cabeza como si estuviera tratando de aclararla, entonces me mira atentamente. "Lo siento si yo estaba fuera de línea, Almirante." "Lo eras, pero no voy a sostenerlo contra ti si respondes a una pregunta mía." "Cualquier cosa." "¿Era realmente tan obvio?" "¿Obvio?" repite sin comprender. "La... mirada. ¿Estaba realmente tan transparente...?" "¡A-Ha!" exclama triunfalmente. "¡Lo sabía!" Sus ojos se iluminan mientras menea su dedo índice en mí. "¡Tú y la princesa Borg *están* juntas!" "¡Teniente, baja la voz!" Gruño. Ella cumple, pero continúa en un susurro que es sólo un poco menos fuerte que antes. "Siempre supe que tenías una debilidad por ella, desde que llegó a bordo. 'La pequeña Sra. Perfección' no podía hacer nada malo para tus ojos, oh no--" Star Trek Voyager J7

308

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"¡Teniente--!" "--¡y Ahora todo tiene sentido! ¡Por fin entiendo cómo lo hizo!" "¿Cómo hizo qué?" "Cómo asumió mi lugar!" ella grita. "¿De qué diablos estás hablando?" le pregunto, perpleja. Claro, Siete solía ayudar al equipo en Ingeniería, pero nunca hubo algún intento de sustituir a B'Elanna como ingeniero jefe. "¿en que asumió tu lugar Siete?" "Ella asumió el lugar como su favorita," B'Elanna dice con tristeza. "Antes de ella, solía ser yo. ―¡Luego se subió a bordo y todo se arruino!" Y de repente todo el antagonismo hacia Siete empieza a tener un poco más de sentido. "Ahora, B'Elanna," digo con dulzura, "debes saber que no es cierto. Todos los miembros de mi equipo son importantes para mí. Sí, me he acercado a algunos más que a otros, pero no tengo un favorito. Los Capitanes de la Flota son como los padres en ese sentido - no podemos tener favoritos. Cada vida es valiosa, cada persona es parte integral del conjunto". "Supongo", refunfuña, pareciendo un poco menos apaciguada. Pongo mi brazo por encima de su hombro y le doy un pequeño abrazo. "Pero si me preguntas cuál de mi equipo estoy más orgullosa de llamar "amigo", que estás definitivamente en la parte superior de la lista." B'Elanna asiente y mira hacia otro lado, parpadeando. "Gracias. El sentimiento es mutuo, ya sabes." "Me alegra oír eso," sonrío.

Star Trek Voyager J7

309

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Por lo tanto,‖ tose, "esto contigo y Siete. ¿Cuánto tiempo...?" No tiene sentido ocultarlo. "Desde que rompió las cosas con Chakotay," confirmo. "Tal como lo pensaba." Entonces ella sonríe, con demasiado aire de suficiencia para su propio bien. "Entonces, ¿qué se siente estar con la Reina de Hielo? ¿Has tenido algún caso de congelamiento interesante últimamente?" Me encuentro de lleno con su mirada y sonrió. "No, pero tengo que admitir que realmente me ha enseñado una cosa o dos, especialmente en las últimas semanas." Los ojos de B'Elanna se ensanchan. "¿Oh?" ella dice, su voz débil. Me apoyo más cerca para susurrarle al oído. "Siete es increíblemente hábil, lo que es notable teniendo en cuenta que todo esto es tan nuevo para ella. He estado

muy

impresionada."

"Sí, bueno, eso es... mmm, bueno, supongo." Ella se mueve incómodamente. "Realmente debería comprobar en Tom y Miral--" Mi brazo se aprieta sobre los hombros de B'Elanna, acercándola más a mí. "Y ella es tan increíblemente inventiva. Ella me tenía probando cosas que nunca pensé que haría." Doy a la teniente una mirada especulativa. "Sabes, tu deberías unirte a nosotras en algún momento. Estoy segura de que ella podría enseñarte algunas cosas realmente buenas--" "¡Capitán!" B'Elanna se las arregla para estrangular a cabo, mirándome en estado de shock. "No puedo creer que sugiera que... que..." tartamudea, no pudiendo completar el pensamiento. "Hey, no hay necesidad de obtener molesta", le contesto. "Si no estás interesada, lo entiendo por completo. A pesar de que tú estás definitivamente perdiéndotelo." Star Trek Voyager J7

310

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Niego con la cabeza y añado, "Pero créeme, no pensé que me gustaría en un principio tampoco. Siete sólo hizo la experiencia tan divertida que ahora quiero hacerlo una y otra vez." "Estoy segura de que ella lo hizo," dice B'Elanna débilmente. Entonces cierra los ojos. "Para ser honesta, capitán, no estoy lo suficientemente borracha como para estar teniendo esta conversación contigo. De hecho yo no creo que haya suficiente vino de sangre en toda la galaxia para hacerme así de borracha." Quito mi brazo desde su hombro y doy un paso atrás para mirarla con sorpresa. "¿Tienes que estar borracha para hablar acerca de la cocina?" Dos ojos inyectados en sangre se abren. "¿Cocina?" exclama. "¿Estamos hablando acerca de la cocina?" "Por supuesto. Cocinar de manera tradicional. Eso es lo que me ha estado Siete enseñando". Levanto la ceja interrogante. "¿De qué te pareció que estaba hablando?" "Uh,…. cocinar. Eso es todo." "Bien." Entonces, la sonrisa que ha estado amenazando mis labios finalmente se rompe en una sonrisa completa. "Ah, y B'Elanna, mi abuelito me dijo hace años algo que creo que harías bien en recordar." "¿Qué es eso?" ―Si no puedes correr con los perros grandes, quédate en el porche." Le guiño una vez a la ingeniero con la boca abierta, luego giro y abro mi camino hacia la pista de baile llena de gente.

Star Trek Voyager J7

311

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

No he avanzado dos metros antes de escuchar una voz familiar llamando detrás de mí. "¡Almirante Janeway!" Buen Dios, ¿nunca voy a acabar de llegar a Siete, por favor? "¡Doctor, no estoy de humor para más fotos!" Declaro. El doctor aparentemente tiene deseos de morir, no obstante, porque él me agarra del hombro y me tira en torno a él. Trato de amedrentarlo con una mirada, pero él sólo sonríe hacia mí, su calva reluciendo bajo las luces mientras pregunta: "¿Puedo tener este baile?" Mi ceño se disuelve inmediatamente, y yo suspiro. Simplemente no pelees contra ello. "Por supuesto," digo con resignación, y el médico tira de mí en sus brazos y me lleva a la pista de baile. "Entonces...", dice después de un momento. "¿Tu y Siete…..?" Muy bien, ¿hay algún miembro de mi equipo que *No* sepa ya de nosotras? "Sí", le contesto simplemente. Pero soy consciente de lo duro que debe ser para él, lo difícil que sería para mí en su posición, por lo que agrego, "Para que lo sepas, esto no fue algo repentino. No lo fue para mí." "Bueno, eso es un alivio", dice con acritud. "Después de todo el interés que mostraste en la condición médica de Siete, estaba empezando a preocuparme de que quisieras mi trabajo." Levanto la ceja bruscamente. "¿Esto del doctor que quería convertirse en un holograma de comando de emergencia sólo para poder hacerse cargo de mi nave?" El doctor abre la boca como si estuviera a punto de protestar, pero él se ríe y se encoge de hombros, "Touché, Almirante." Bailamos en silencio durante un Star Trek Voyager J7

312

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

minuto o dos, luego añade en voz baja, "Sabes, tu podrías haber confiado en mí." "No, yo no podía." Niego con la cabeza. "No, acerca de esto." "Sí, bueno, supongo que puedo ver cómo las cosas podrían haber sido difíciles entre nosotros sabiendo que ambos compartíamos los mismos sentimientos sobre Siete", admite, luego, inclina la cabeza hacia un lado. "Lo haces, ¿verdad? ¿Tienes los mismos sentimientos por ella?" "Si me preguntas si yo la amo, la respuesta es sí." "Bien", asiente con la cabeza. Hace una pausa, entonces pregunta: "¿Y siente lo mismo por ti?" "Vas a tener que preguntarle eso," digo. El doctor sigue mi mirada hacia Siete, que nos está mirando sobre el hombro de su pareja. "No creo que sea necesario", dice secamente. "Vamos a unirnos a ella. Nuestra bella Borg luce en la necesidad de rescate." No podría estar más de acuerdo, y juntos hacemos nuestro camino hacia Siete y Chakotay. En cuanto nos colocamos enfrente de ellos, la expresión ligeramente irritada de mi prometida se transforma en una amplia, sonrisa de alivio. "¿Te importa si nosotros interrumpimos?" El médico pregunta. "No, en absoluto", Chakotay responde, sonriendo. Liberando a Siete y moviéndose hacia mí, pero el médico tiene otras ideas. "¿Me

concedes

éste

baile?"

le

pregunta

ligeramente.

Star Trek Voyager J7

313

al

comandante,

inclinándose

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Chakotay se ve brevemente asombrado antes de encogerse con buen humor. "Sólo si dirijo". Luego esboza una amplia sonrisa de mí hacia Siete, y tira del doctor en un abrazo flojo. Los veo alejándose bailando el vals, con las cabezas bien altas, y de mala gana admito para mí misma que a veces Chakotay realmente puede ser encantador cuando quiere serlo. El bastardo. Entonces siento la mano de Siete tocar mi codo, su aliento en mi piel mientras ella se inclina cerca murmurando a mi oído. "Estaba empezando a dudar de que alguna vez vendrías por mí." "Oh, creo que ya hemos establecido que no es nada de lo que tengas que preocuparte," bromeo, y rio cuando su implante óptico se eleva junto con su frente. "Entonces, ¿Tu y Chakotay tuvieron suficiente tiempo para llegar a el cierre?" Siete se encoge de hombros. "No estoy segura. Sin embargo, él dijo que no tiene ninguna mala voluntad hacia mí-" "Terriblemente magnánimo de él." "Y que espera que sea feliz. Ahora, no discutimos del comandante más," dice ella imperiosamente. "Él es irrelevante." "No podría estar más de acuerdo," respondo, y le doy mi mejor mirada insinuante. "Entonces, ¿vas a bailar conmigo, o qué?" Siete frunce el ceño. "Pero pensé que primero querías hacer el anuncio de nuestro compromiso antes de mostrar ante los demás cualquiera de las señales físicas de afecto"

Star Trek Voyager J7

314

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Bailar juntas no significa necesariamente entra en esa categoría. Después de todo, mira a Chakotay y el doctor." Asiento con la cabeza hacia los dos hombres, que están sosteniéndose entre sí prácticamente con los brazos extendidos. "Además, estoy empezando a darme cuenta de que nuestra relación no va a ser una tan grande sorpresa para el equipo como yo había pensado que sería. Estoy bastante segura de que Tuvok ya tenía sus sospechas, y en los últimos 5 minutos he sido confrontada

tanto por B'Elanna y el doctor con preguntas acerca de

nuestra relación". Sonrío al mover la cabeza con pesar. "A pesar de que he conseguido no hablar de la boda con ellos, deje muy claro que somos una pareja." "En otras palabras, calculando su tipo normal de difusión, el cuarto entero sabrá acerca de nosotras en aproximadamente 2,5 minutos," Siete dice, con un tono y expresión inexpresiva. "Por lo tanto, debo esperar por lo menos ese tiempo antes de besarte." "¿Por qué no simplemente empezamos con un baile y construimos a partir de ahí?" Sonrío. Siete cumple, tomando mi mano izquierda entre las suyas y deslizando su otro brazo alrededor de mi cintura para tirarme cerca. A medida que empezamos a balancearnos con la música, mi mano derecha se desliza hacia arriba alrededor de su hombro, y no por primera vez, me maravillo de cómo caliente y sedoso se siente el catsuit de Siete, casi como tocar su piel desnuda. "Tengo una propuesta para ti," murmuro. "¿Oh?" Una sonrisa juega en sus labios. "Me intrigas. He encontrado todas tus otras proposiciones siendo muy agradables." "No es ese tipo de proposición," me río, aunque he de reconocer que me resulta difícil concentrarme en otra cosa que la sensación de su cuerpo moviéndose contra el mío.

Star Trek Voyager J7

315

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Hay algo muy sexy en sostenerla así en público, sintiendo esas curvas suaves rozando contra las mías... "Siete", digo, "necesito saber. ¿Qué tan importante es para ti casarte el mes que viene?" La siento tensarse en mis brazos. "Estás teniendo segundos pensamientos." "No, nada de eso", la tranquilizo. "Lo que quiero decir es, ¿te ajustas a que sea el próximo mes, o estarías dispuesta a casarte antes?" "¿Cuanto antes?" "Estaba pensando - todos nuestros amigos están aquí ahora y sólo se tarda aproximadamente 24 horas en elaborar un contrato de matrimonio ¿Y si nosotras preguntamos a todos en que permanezcan más de un día o así.....?" Yo permito que mi voz se apague, dejando a Siete acostumbrarse a la idea. No tengo que esperar mucho tiempo. "Aceptable", dice con sencillez. Pero el brillo en sus ojos lo dice todo. Entonces ella me abre hacia afuera y alrededor – (un movimiento que hemos estado practicando desde que su primer intento de bailar hace años resultó en un brazo roto) - y me tira de regreso en su abrazo apretado. Echo un vistazo a las otras parejas bailando a nuestro alrededor para ver cómo reaccionan, pero nadie parece estar tomando mucha atención a nosotras en absoluto. Los que lo hacen sostienen mi mirada sonriendo hacia mí con aprobación. Tal Celes, mientras baila con el teniente Barclay. Vorik baila con una de las hermanas Delaney. Deanna baila con Riker. Y por encima de todos nosotros esta Harry en el quiosco de música, acompañando a la banda holográfica con su clarinete. ¿Cuál es esa canción? Suena tan familiar... Siete tararea a buen ritmo con ella, así que le pregunto. "Conoces esa canción?" "Es 'Alguien que cuide de mí'", describe. "Una canción de la Tierra de la década de 1940 que el doctor me presentó. Solicité al Sr. Kim tocarla en el momento en que tú y yo empezáramos a bailar juntas." Star Trek Voyager J7

316

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Es una maravilla", sonrío. Siete tira de mí más cerca y empieza a cantarme en voz baja al oído: Hay un alguien Que estoy deseando ver Espero que se vuelva para ser Alguien que cuide de mí Soy un corderito Que está perdida en el bosque Sé que podría Siempre ser buena Para quien va a velar por mí Cierro los ojos y descanso mi mejilla en su hombro, permitiendo que el calor del momento lave sobre mí, no dando una maldición si alguien piensa que es inapropiado para una vieja crujiente capitán este bailando tan íntimamente con su hermosa Oficial de Astrometría. Bailamos felizmente durante varios minutos, y ni siquiera nos damos cuenta de que la canción se ha terminado hasta que finalmente me doy cuenta de que alguien llama mi nombre por el altavoz. "Almirante Janeway ..." Miro hacia el quiosco de música, donde Harry está de pie en el micrófono. "Almirante, ¿podría venir aquí por un momento? Tenemos un brindis más para ti." "Oh Dios, no otro," murmuro con una mueca. Por lo menos, finalmente nos dará la oportunidad de hacer nuestro anuncio y pedirles a todos que permanezcan más tiempo para la boda. "Vamos," digo, indicando con un gesto a Siete que debe seguirme a la tarima.

Star Trek Voyager J7

317

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Cuanto antes terminemos con esto, antes podremos salir de aquí y discutir la idea de tu proyecto." Entonces puedo decirle sobre mi propio momento de inspiración, una idea inspirada por algo que B'Elanna dijo con respecto a una determinada silla de capitán. Una vez que estamos en el quiosco de música, Harry recoge dos copas de champán desde encima del piano, y las coloca en las manos de cada una de nosotras. Doy un paso atrás para permitir a Harry seguir adelante con lo que sea que quiera decir, con la esperanza de que él vaya a ser breve. Pero no es Harry el que asciende hacia el micrófono. Trato de no bostezar cuando Siete se mueve más allá de mí, hasta situarse en el centro del escenario, ante el micrófono de estilo antiguo. "Me gustaría hacer un brindis por la Capitán Janeway," dice ella, barriendo la habitación ahora en silencio con una mirada sorprendentemente confiada. Más que sorprendente, en realidad. Impactante, teniendo en cuenta que siempre se ha sentido incómoda en grupos como este, especialmente cuando todos los ojos están puestos en ella-- "Me disculpo de antemano por mi falta de elocuencia, pero cuando digo 'Capitán' no lo digo erróneamente," dice ella, yo me percato de una pequeña exhalación en Harry. "Es el papel de Kathryn Janeway como oficial al mando de la Voyager lo que deseo abordar. Como nuestra capitán, guardo cada una de nuestras vidas innumerables veces cuando regresaba su nave al Cuadrante Alfa a través de lo que muchos creen que era su pura fuerza de voluntad. A causa de su pensamiento único, cada miembro de la tripulación debe al capitán una deuda que nunca podrá ser reembolsada, pero yo creo que le debo más que cualquier otro -. A ella le debo mi existencia‖ Siete mira hacia mí, y por primera vez detecto un ligero nerviosismo en su forma. Sonrío hacia ella alentándola, y ella me responde con su propia sonrisa tímida. "Debido a la Capitan Janeway," Siete dice, volviendo su atención a la multitud: "Yo fui separada del Colectivo Borg, la mayoría de mis implantes se eliminaron, y mi cuerpo se volvió a una forma más humana. Mi mente, sin Star Trek Voyager J7

318

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

embargo, seguía siendo Borg. En ese momento, yo no quería nada más que volver al colectivo. Pero la Capitán Janeway estaba convencida de que podía ser plenamente humana de nuevo, y se encargó de guiarme en mi viaje. "Con este fin, la Capitán me adoptó como miembro de la tripulación. Ella me mostró compasión cuando le amenacé, confiaba en mí cuando yo no merecía confianza, y creyó en mí cuando nadie más lo hizo. Ella pasó horas fuera de servicio conmigo, compartiendo su vida conmigo, tratándome como su igual cuando obviamente no lo era. Ella me animó a interactuar con mis compañeros miembros de la tripulación, incluso para hacer amistad con ellos hasta que empecé a sentir como si yo fuera parte de una familia, no un colectivo. Debido a su amabilidad, su paciencia, empecé a querer ser humana. Ya sea que se diera cuenta o no, la Capitán se convirtió entonces en el modelo de mi humanidad, el modelo que he tratado de imitar, incluso cuando ella me animó a ser un individuo. No sé cómo transmitir adecuadamente la increíble deuda que siento por todo lo que la Capitán ha hecho por mí, aparte de decir esto:. Todo lo que soy ahora, se lo debo a ella, Asi que sí, yo felicito

a Kathryn Janeway en su ascenso a Almirante. Pero simplemente

cambiando su título nunca podría cambiar lo que ella es para mí. Pase lo que pase ahora o en el futuro, ella siempre será mi capitán.... " Como los murmullos en acuerdo derivan a lo largo de la sala, Siete se vuelve y levanta su copa hacia mí. "Por la Capitán Janeway." Inclino mi cabeza y limpio una lágrima errante de mi mejilla mientras escucho un coro resonante de "Por la Capitán Janeway" de la tripulación. Entonces Siete toma suavemente el cristal de mi mano, y establece ambas la suya y la mía en el piano. "Kathryn," ella me dice dando un paso más cerca. "Del mismo modo que cuando estaba con el Colectivo y no podía haber previsto el impacto profundo que una sola capitán de la Flota tendría en mi existencia, no imaginaba que tu podrías llegar a ser más importante para mí de lo que ya eras. Como mi capitán, has sido Star Trek Voyager J7

319

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

la persona más importante en mi vida. Sin embargo, en los últimos meses... te han convertido en mucho más. Eres mi salvación, mi universo. Me enseñaste a vivir. Y ahora... me han enseñado a amar", murmura, su voz una caricia íntima. "Finalmente sé lo que significa pertenecer a alguna parte, con alguien. No hay lugar en que prefiera estar que a tu lado." Ella toma mi mano, y mi respiración se atrapa en la garganta mientras sus labios se deslizan suavemente hacia arriba en lo que puede muy bien ser la más exquisita sonrisa que he visto. "Nosotras somos como una." Hay un momento de silencio mientras siento que mi corazón se hincha en el amor que brilla con tanta claridad de los ojos de Siete, entonces, una voz que suena sospechosamente como B'Elanna Torres grita desde el otro lado de la habitación: "No sólo se queden allí. ¡Bésala!" Siete levanta la ceja izquierda hacia mí e inclina la cabeza en un desafío - una apariencia que conozco muy bien. "Siete--" Le digo a modo de advertencia. "Deberías

haber

aprendido

a

estas

alturas,

Kathryn,"

ella

sonríe

juguetonamente, manteniendo estrechamente mi mano mientras con poco entusiasmo intento retroceder, "la resistencia es inútil." En medio de una ola cálida de una risa apreciativa, Siete tira de mí hacia ella, tirando de mi mano y luego girándola detrás de mi espalda para presionarme contra ella en un movimiento suave - no muy diferente del que había utilizado en la pista de baile. Entonces, aquí en medio de la Holodeck 2, frente a toda la tripulación de la Voyager, Siete me besa con tanta fuerza, con tanta pasión que soy doblada hacia atrás sobre su brazo, mi pecho aplastado contra el de ella. Todo lo que puedo hacer es enredar mi mano libre en su pelo y aferrarme... y devolverle el beso, regresando su pasión medida por medida.

Star Trek Voyager J7

320

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Más tarde voy a revivir los detalles de este momento a través de la holo-imagen que estoy segura que el doctor está grabando, pero por ahora, cuando los aplausos y silbidos estallan por todas partes, soy consciente de una sola cosa. Mi Siete me ama.

Star Trek Voyager J7

321

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

PARTE 12 Epilogo

Epílogo No puedo respirar. El aire es denso, húmedo, lleno de vapor y humo, y todo a mi alrededor está oscuro, teñido de un color verde pútrido. Veo a la Reina Borg delante de mí, jadeando, retorciéndose en el suelo, con el rostro contorsionado en agonía mientras ella muere. Trato de sonreír en mi victoria, pero mi propio rostro gira en una máscara de la muerte, ya que siento el mismo virus desgarrar a través de mí, matándome. Estoy deslizándome hacia abajo, hacia la oscuridad... El aire... es tan espeso, tan caliente... mis pulmones escocen... escucho el golpeteo que pensé eran motores de la nave comenzando a acumularse, y me doy cuenta de que es mi corazón. Golpeando, sacudiendo mi pecho con su fuerza... desacelerando…. desacelerando....llegando a una parada. Y entonces muero. Siento a mi... alma, mi espíritu, todo lo que queda de mí, subir, a la deriva hacia arriba, como el humo llenando la habitación. Entonces una mano, alcanza por mí. Definitivamente Borg. Oigo una voz llamando, susurrándome: "He estado esperando por ti, capitán..." Pero no tengo miedo. Quiero ver, quiero saber. Tengo que hacerlo. Me siento a mí misma llegar a alcanzarla— Entonces su mano está en la mía y es suave, oh tan suave. "He estado esperando durante tanto tiempo", dice la voz. Siento temblar todo mi ser como yo, finalmente miro a la cara dolorosamente familiar de... Siete de Nueve. Sólo que ella parece diferente de alguna manera. Mayor, tal vez. "Ahora estás a salvo," ella está diciendo, y ahora puedo escuchar la ternura de su voz, el amor. Star Trek Voyager J7

322

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Te tengo." En todas partes alrededor de ella está esta luz suave y cálida, y cuando Siete me tira en sus brazos siento los años caer lejos de mí como las hojas, hasta que soy una mujer joven otra vez y ella está presionando sus labios en los míos— "Ciclo de regeneración completo." Mis ojos se abren en una habitación que está teñida de un color verde fluorescente, y mi corazón comienza a latir con terror, superando con tanta fuerza que mi pecho duele. Realmente estoy aquí, en la cámara de la reina. La Nave del Tiempo relatividad debe haberme tomado durante mi sueño y me reintegro con la Almirante, dándome el final que merezco. Y me doy cuenta de que esto es así, este es mi destino. Sé que he perdido a Siete para siempre, y no hay nada que pueda hacer para cambiarlo. "No..." Sollozo. "Siete..." Entonces ella se inclina sobre mí, su mano en mi brazo. "Shhh, Kathryn. Estoy aquí." Me quedo sin comprender mirando a los ojos de mi esposa, y sólo poco a poco me doy cuenta de que estamos en nuestra casa en la Bahía de Half Moon, no en una nave Borg. "¿Siete?" Ella sonríe suavemente a mí. "Creo que estabas teniendo una pesadilla." "Creo que estaba," susurro, luchando por centrarme en la realidad, no las imágenes

de

mi

sueño.

Recuerdo

metiendo

a

Siete

anteriormente

-

programando su alcoba para que pudiera regenerarse por unas horas, luego decidí tomar una ducha mientras que su ciclo terminaba. Después me puse la bata de seda roja que compró para mí durante nuestra luna de miel en Risa y Star Trek Voyager J7

323

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

llegué hasta el sótano para esperarla. Debo entonces haberme dormido aquí en el sillón debajo de su alcoba. "Al menos, pensé que era una pesadilla", continúo. "Ahora no estoy segura de qué pensar." "¿Quizás ayudaría si me lo contaras?" murmura mientras se desliza en el sillón conmigo, sus largas piernas encrespándose alrededor de las mías en la otomana. Atrás quedaron los días en que ella nunca iniciaba el contacto físico entre nosotras, ahora parece que ella quiere tocarme en todas partes, todo el tiempo. No es que me queje. "Quizás ayudaría," Estoy de acuerdo. "Pero primero, ven aquí." Llego deslizando mi mano alrededor de la parte posterior de su cuello y guio su cabeza hacia abajo sobre mi pecho, queriendo sentirme tan cerca de ella como sea posible en este momento. El movimiento amplia la abertura de mi bata y siento su aliento haciendo cosquillas en mi piel, enviando un escalofrío a través de mí. "He estado teniendo este sueño recurrente," explico, "desde que volvimos al Cuadrante Alfa." Mientras hablo comienzo a peinar mis dedos por su pelo, aprovechando al máximo el hecho de que ella no lo lleva recogido más. Al menos no cuando estamos en casa. "Siempre empieza conmigo sintiendo que no puedo respirar. El aire parece grueso, y está lleno de vapor y humo. Todo a mi alrededor es oscuro, teñido de un color verde pútrido, y me doy cuenta--" "Tú estás en un Cubo Borg," Siete dice, con voz apagada. "Sí." Muevo la mano de su cabello para frotar confortablemente arriba y abajo de su espalda, los dedos siguiendo a lo largo de la costura de su catsuit - el color ciruela que amo. "También me doy cuenta que no soy yo. Sino la otra Almirante Janeway, la del futuro. Y estos son los últimos momentos de mi vida después de que he infectado a la Reina Borg con el patógeno. Veo a la Reina muriendo frente a mí, y luego comienzo a sentirme a mí misma desvanecerme..." Star Trek Voyager J7

324

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Cuando describo mi muerte, Siete desliza su mano dentro de mi bata y la coloca sobre mi corazón, tal vez la sensación táctil de mis latidos la tranquilicen de que yo sólo estoy hablando de una ilusión. "El sueño siempre termina igual, con una mano Borg alcanzando por mí. Estaba segura de que era la mano de la reina, que venía detrás de mí, incluso en la muerte, pero siempre me desperté antes de que me pudiera alcanzar. Hasta esta noche, es decir." "¿Que fue diferente esta noche?" Me tiro ligeramente hacia atrás para poder verla a los ojos. "Finalmente vi la cara de la persona que ha estado llegando a mí, y no era en absoluto la Reina Borg--" "Era yo," Siete conjetura. "Fuiste usted," confirmo. "Me dijiste que habías estado esperando por mí, entonces me tomaste en tus brazos y dijiste: "Ahora estás a salvo. Te tengo. ' Entonces, comenzaste a besarme, y fue entonces cuando me desperté ". "Eso no suena en absoluto como una pesadilla", comenta con una sonrisa. "No, no lo hace," contesto suavemente. "Pero ¿por qué estabas tan convencida de que era la Reina Borg quien estaba llegando por ti? Me pregunte inmediatamente si tal vez la mano pertenecía a mí." Doy a Siete una mirada extraña, preguntándome por qué su intuición dio una patada en eso mucho más rápida que la mía. "Porque así es como murió la Almirante. Porque a veces eso es..." Pero me detengo antes de terminar el pensamiento. "¿Porque eso es que...? ¿Qué ibas a decir?" Tal vez porque mi mente sigue estando difusa del sueño. O tal vez porque simplemente no quiero ocultar nada de ella, ya no. Cualquiera que sea la razón,

Star Trek Voyager J7

325

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

le contesto con honestidad. "Porque hay una parte de mí que todavía piensa que eso es lo que merezco." Siete se aleja de mí, mirándome fijamente. "¿Crees que tú debes morir?" "Hay veces que creo que soy más feliz ahora de lo que merezco ser", admito, y miro hacia otro lado. "Explica", ella exige, la reversión rápida a hablar-Borg me alerta que está molesta. Reprimo un suspiro. "Muchas personas han sufrido a causa mía, Siete, ¿no lo ves?, muchos han muerto." "Y muchos han vivido. Chakotay, B'Elanna Torres, el resto de los Maquis, habrían sido asesinados por los jem'hadar si no fuera por ti. Gracias a ti, Tom Paris ha obtenido la aprobación de su padre, y ha comenzado su propia familia. Neelix ha encontrado un lugar entre su propio pueblo en el que es respetado y querido. E Icheb tiene un futuro como individuo, no como un arma absurda contra los Borg". Ella gira mi barbilla, así que estoy enfrentándola. "Y tengo la oportunidad de vivir como un ser humano fuera del Colectivo Borg, sabiendo lo que significa sentir el amor, y sabiendo que soy amada a cambio." No puedo dejar de ablandarme mientras dice eso, pero todavía no estoy convencida. "Pero, ¿es suficiente? ¿Cómo puede cualquiera de eso empezar a anular todos los errores que he cometido?" El implante óptico de Siete se eleva junto con la ceja izquierda. "Me dijeron una vez que la medida de una persona está en nuestro corazón, no en nuestras manos. No podemos vivir nuestras vidas en un estado constante de tratar de medir nuestras acciones, de tratar de ver si nuestras buenas acciones superan nuestros crímenes.

Star Trek Voyager J7

326

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

Cada uno de nosotros debe simplemente vivir nuestras vidas de acuerdo con los preceptos de su propio corazón, y confiar en que no nos va a llevar por mal camino. " Eso merece una completa 'gran mirada pegajosa.' "¿Cómo te has vuelto tan sabia?" Murmuro. "Tenía una excelente maestra." Coloca un rápido beso en la comisura de mi boca, entonces me sonríe. "Capitán." Devuelvo su sonrisa, al menos parcialmente. "Aun así, es difícil para mí entender todo esto. Que el viaje de la Voyager ha terminado. Que mi equipo está en casa, y seguro. Y que de alguna manera, a pesar de todo, incluso logre conseguir a la chica al final." Niego con la cabeza. "No puedo evitar preguntarme cuando el otro zapato va a caer." Un brillo travieso entra en los ojos de Siete, y siento las piernas moverse de alrededor de las mías. Un momento después oigo un golpe seco en el otro lado de la otomana. "Ese fue el primero de ellos, Kathryn," ella sonríe alegremente. "Aquí está el otro." Luego se quita su segundo zapato. "Ahora estás siendo tonta," Me río. "No, estoy siendo proactiva", dice ella. "Y también tengo una corrección para ti." "¿Oh?" "Tú no 'conseguiste a la chica al final.'" Siento que mis cejas se disparan de mi frente. "¿No lo hice?" Star Trek Voyager J7

327

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"No." Siete se inclina sobre mí, su aliento haciéndome cosquillas en la oreja. "La chica te consiguió", dice ella, y pellizca suavemente el lóbulo de la oreja. "Me gusta el sonido de eso," sonrió, luego, guío la cabeza hacia atrás en mi hombro y envuelvo mis brazos con fuerza alrededor de ella. Nos sostenemos entre sí, de esta manera durante un buen rato, mientras observo la alcoba de Siete, pensando en todo lo que nos ha traído hasta aquí. Quizás Siete está en lo correcto. Tal vez no hay nada que pueda hacer para merecer ser tan feliz. Pero por Dios, que ella merece serlo. Y si tengo que pasar el resto de mi vida asegurándome de que ella lo es, entonces eso es exactamente lo que voy a hacer. Después de todo, eso es lo que prometí cuando intercambiamos nuestros votos. Otro momento pasa hasta que comienzo a pensar que Siete debe haberse quedado dormida, entonces la siento acariciar mi cuello. "Yo lo haría, sabes," dice suavemente. "¿Tu harías, qué?" "Yo esperaría por ti." Me apoyo para poder ver su cara. "No estoy segura a qué te refieres." "¿No tienes alguna creencia en una vida futura?" Los claros ojos azules, tan cerca de los míos, no parpadean. "Yo había pensado que lo hacías, con tu fondo tradicionalista y las muchas referencias a Dios que utilizas en conversaciones." Ah, volvemos a hablar de mi sueño. Debería haber sabido que no iba a dejarlo ir tan fácilmente. "En realidad, no estoy segura de lo que yo creo", confieso. "Me gustaría pensar que hay algo más, aparte de este cuerpo mortal, pero mi mente científica me dice que esto es todo lo que tenemos. Creo que finalmente llegué a la conclusión de que sería arrogante de mi parte decidir definitivamente de una manera u otra," digo mientras retiro el pelo de la frente de Siete. "¿Y tú? ¿Qué crees tú?" Star Trek Voyager J7

328

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Soy como tú, en que no estoy segura, aunque he estado examinando la posibilidad desde que mi nodo cortical fallo el año pasado." Los labios de Siete se fruncen mientras piensa un momento. "Tengo el conocimiento de miles de especies en mi mente respecto a la creencia en el más allá, pero no sé en lo que creo personalmente. Todas estas creencias son diferentes, y sin embargo... iguales. La mayoría prevén un cierto sentido de redención. Después de mi vida como Borg, me encuentro cada vez más intrigada por este concepto". Mis brazos aprietan por reflejo a su alrededor, transmitiendo mi propia comprensión de esta necesidad de redención. "Pero si no hubiera tal cosa como una vida futura, y fueras a morir antes, yo intentaría esperar por ti. No me gustaría que tuvieras que entrar en un estado diferente de existencia sola." "Eso es un pensamiento hermoso," susurro, y la beso en la frente. "Gracias." Entonces sonrío con malicia. "Pero sabes, en mi sueño no soy yo. Soy esa versión anterior, el futuro de mí misma, ¿recuerdas? Y lo que recuerdo es que apenas podías soportar estar en la misma habitación con ella." "Ese no fue el caso", dice ella. "Después de todo, la Almirante eras tú." Entonces Siete baja los ojos, así que no puedo ver en ellos. "Pero estás en lo correcto. Estar cerca de ella me hizo sentir incómoda." "¿Incómoda? ¿Cómo es eso?" le pregunto, aunque creo que puedo adivinar. "No me gustaba la forma en que me sentí cuando ella me miraba", admite. "Oh Siete, lo siento mucho", le digo, esa vieja familiaridad culpable retorciéndose en mi vientre. Después de todo, los avances no deseados de la Almirante eran realmente los míos, ¿o no? "Me di cuenta de eso también, y tienes razón. Estaba fuera de lugar. Me gustaría poder haber hecho algo para protegerte de ella--" "Eso no es lo que quería decir," interrumpe. "Cuando la Almirante me miraba, me hacía sentir extraño... aquí," dice Siete, y coloca la mano en el abdomen. "sentí Star Trek Voyager J7

329

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

una... una agitación cuando estaba cerca de ella. Tanto es así que empecé a pensar que estaba enferma." Siento la parte de ese mismo aleteo ahora, cuando Siete frota suavemente la mano por la parte delantera de mi bata. "Pero no fue hasta mucho más tarde que identifiqué lo que había visto en los ojos de la Almirante, y me di cuenta por qué estaba perturbada por ella." "¿Qué era?" le pregunto en voz baja. "¿Qué viste?" "Fue emoción... anhelo. Deseo." Siento quedarme muy quieta. "¿Y eso te perturbaba?" "Lo hizo. Porque a pesar de que fue lo que vi cuando mire a sus ojos, no fue lo que vi cuando miré en los tuyos. Me pareció que esta contradicción era de lo más inquietante...", confiesa Siete, su mano empieza a moverse por encima de mi estómago en pequeños círculos concéntricos. "Pero no podía empezar a entender por qué hasta mucho más tarde." "Hasta que habías tenido tiempo para acostumbrarte a tu inhibidor emocional estando desactivado," supongo. "Correcto." Los círculos lentos que su mano está haciendo están creciendo más amplios, sus dedos sumergiéndose más abajo con cada movimiento. "De repente yo estaba inundada de tanta emoción, tantos sentimientos. Fue... abrumador." Siento que mi bata se afloja, comenzando a caer abierta, los dedos se deslizan desde el material de seda sobre la piel desnuda y vuelven a empezar. "Y entonces estábamos en el Cuadrante Alfa, y mi mundo cambió de manera exponencial. He descubierto que la única constante en mi vida era Chakotay y su interés por mí, así que me ocupe en perseguir esa relación-" "Siete", interrumpo, ahuecando su mejilla suavemente. "Esto no es necesario. No tienes que explicar nada sobre Chakotay. Lo que pasó entre los dos está en el pasado." Y para ser honesta, prefiero no estar pensando en Chakotay mientras ella me está tocando así. Star Trek Voyager J7

330

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"De acuerdo. Pero esto no es sobre él. Se trata de la Almirante," ella respira. "Es sobre ti". Y ella se inclina para presionar los labios contra mi cuello, en ese punto sensible que me hace retorcerme. "Oh," digo débilmente. "La relación con Chakotay me dio un sentido de propósito," Siete continúa mientras arrastra besos a lo largo de mi piel, "pero no ocupaba a mi mente. En su lugar me encontré con que mis pensamientos volvían a ti, y a algo que tu contraparte me había revelado," ella dice. "¿Recuerdas el intento de la Almirante de convencerme para ayudarle a disuadirte de destruir el cubo transwarp?" "Mmm," gimo en acuerdo en cuanto su mano se desliza entre los pliegues de mi túnica. Estoy tratando muy duro de ignorar el hormigueo que Siete está enviando a través de mí, incluso mientras mis piernas se separan abriéndose, pidiendo el toque más profundo que todavía no está dispuesta a dar. Este es uno de sus juegos favoritos, tratando de ver cuánto tiempo puedo mantener la concentración en un debate serio mientras ella me toca, burlándose de mi— "El Almirante me dijo que yo sería capaz de hacerte cambiar de opinión si señalaba que mi vida estaba en peligro, pero me negué a cuestionar tu decisión," Siete explica, mordisqueando su camino hasta el lóbulo de la oreja mientras sus dedos bailan a lo largo del interior de mis muslos. "Entonces ella dijo que si yo no lo hacía por mí, entonces yo debería hacerlo por las personas que me amaban."

Sus

dedos

rozan

terminaciones

nerviosas

hiper-sensibles,

consiguiendo un jadeo, luego, pasan rosando al alejarse. "La implicación debería haber sido que la Almirante estaba hablando de Chakotay, ya que ella acababa de revelar que nos casaríamos en la línea de tiempo alternativa. Pero eso no es lo que vi en sus ojos. Eso no es lo que oí en su voz. Se sentía como si estuviera confesando sus propios sentimientos por mí, su propio amor por mí. Entonces empecé a preguntarme si tal vez pretendía dar a entender algo más; que ella me estaba diciendo que también me amabas. Y así me di cuenta de que también te quería." murmura, su aliento caliente en mi piel, haciéndome temblar. "Te Star Trek Voyager J7

331

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

quería mucho." Siento la punta de su lengua acariciar la curva interna de mi oreja, y reprimo un gemido. "Creo que tal vez es lo que siempre he querido." "Pero nunca has dicho nada...‖ "Trate. Cuando te pedí que me llevaras a tu ciudad natal, pensaba decirle de mi realización entonces. Sin embargo, tu comportamiento ese día me hizo creer que me había confundido, y de alguna manera había entendido mal el mensaje de la Almirante". Fue entonces cuando le dije que se casara con Chakotay. Prácticamente se lo ordene, de hecho. "Oh Dios," me quejo. ¿Podría haber sido más ciega? "Siento mucho haber ocultado mis sentimientos de ti", le digo, serpenteando la mano en el cabello de Siete para tirar de su cabeza a la mía. "Debo haber estado loca. Una idiota absoluta." "Sí," ella respira. "Lo eras." "¿Puedes tu posiblemente perdonarme?" le pregunto y poso mis labios en los de ella. "Por supuesto", susurra. Luego nos besábamos, las lenguas mezclándose juntas, deslizándose a lo largo de labios y dientes. Pero después de un momento Siete se aleja. "Sin embargo, todavía estoy preocupada por ti," frunce el ceño. "¿Por qué?" Niego con la cabeza, tratando de concentrarme en lo que está diciendo, y no en los deliciosos labios fruncidos que forman las palabras, o la punta de los dedos vagando tan cerca de— "Tu sueño," dice ella. "A pesar de que puedo apreciar cómo termina, no me gusta que te hayas asustado previamente a la resolución del sueño. Tal vez no es prudente que duermas rodeada de toda esta tecnología Borg. Creo que puede ser perjudicial para tu subconsciente."

Star Trek Voyager J7

332

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

"Oh no, no," protesto. "Ver regenerarte fue uno de los pocos placeres que me permití cuando estábamos en la Voyager. No hay manera de que voy a parar ahora que puedo hacerlo legalmente." Una ligera sonrisa ilumina el rostro de Siete mientras retira un mechón de pelo de mi frente. "Siempre velando por mí", murmura. "Siempre," sonrío. Siete se aleja bruscamente de nuevo. "Quiero hacer el amor ahora", declara, levantándose en un movimiento rápido. "Vamos a la cama." Ella se acerca a mí con su mano Borg, un desafío en la inclinación imperiosa de su cabeza "¿Y bien? Estoy esperando, Capitán." Mirando hacia arriba en ella, pienso que tal vez

eso es lo que el sueño ha

estado tratando de decirme todo este tiempo. Que Siete estaba siempre allí, siempre llegando a mí. Todo lo que tenía que hacer era llegar a ella. "¿Qué hay de malo aquí?" le pregunto con voz ronca. Siete mira hacia abajo en mí, considerando mi posición boca abajo barriéndome con su mirada. "Nada", sonríe, llegando hasta el cierre en la parte posterior de su cuello. "Es aceptable." Mientras la observo, retirar lentamente las mangas de su catsuit para revelar suaves y redondeadas curvas, pienso en ese día en el Cubo Borg cuando me presentaron primero a la Terciario adjunto Unimatrix cero Uno. Lo diferente que era entonces, su cuerpo envuelto en una dura armadura, cada movimiento controlado, potente cuando ella se bajó de su alcoba. De repente Siete agarra el material de su abdomen y rasga con impaciencia el resto de su traje quitándoselo, rasgando la tela fácilmente desde la cintura hasta la rodilla. Un escalofrío de emoción vibra a través de mí, un sentimiento que sólo se ve reforzado por el conocimiento de que nunca hemos hecho el amor en esta habitación antes - la única en la casa que aún esta desnuda de esa distinción, Star Trek Voyager J7

333

Traducción: LeiAusten

Reglas del Juego - Bailey B.

de hecho. Tal vez nunca se había sentido correcto de hacerlo hasta ahora, pero el momento parece... Perfecto. Enseguida, Siete se inclina sobre mí, deslizando las manos firmes bajo mi bata, para abrirla completamente, acariciando lentamente cada milímetro de piel que fue revelada. Pero antes de entregarme por completo a las deliciosas sensaciones, un pensamiento absurdo revolotea a través de la parte posterior de mi mente. Tal vez mi sueño tiene otra interpretación. Tal vez, de alguna manera, también puede significar que la otra Almirante Janeway finalmente fue capaz de reunirse con su propia Siete de alguna manera. Sé que es una idea extravagante, pero realmente me gustaría pensar que encontró un cierto grado de felicidad al final. Ella se lo merecía. Entonces Siete está de rodillas entre mis piernas, tirando de mí en sus brazos para un beso que estremece mi alma. Y aquí, en la suave luz verde que nos rodea, no hay nada más que esto: las brazos de Siete a mí alrededor, su suave piel debajo de mis dedos, y su respiración mezclada con la mía, cuando un solo pensamiento se hace eco a través de mí: Estoy en casa. FIN

Star Trek Voyager J7

334

J7 y XWP (Traducciones al Español y demás) https://j7yxwp.wordpress.com Página de Scribd https://es.vbook.pub.com/user/308484240/LeiAusten

Si te ha agradado esta historia por favor tómate unos segundos para puntuar la lectura con las estrellas que la consideres merecedora.

Related Documents


More Documents from "020413327"

Fragmentos - Grit Jahning
February 2021 1
Picadillo - Planet-solin
January 2021 1
March 2021 0
Genix - Destino
February 2021 11
January 2021 1