Loading documents preview...
THE JERUSALEM TALMUD FIRST ORDER: ZERAÏM TRACTATE BERAKHOT
w G DE
STUDIA JUDAICA FORSCHUNGEN ZUR W I S S E N S C H A F T DES JUDENTUMS
H E R A U S G E G E B E N VON E. L. E H R L I C H
BAND X V I I I
W A L T E R DE G R U Y T E R · B E R L I N · N E W Y O R K 2000
THE JERUSALEM TALMUD Ή ^ Ι Τ TiD^n FIRST ORDER: ZERAÏM •^ΊΤ Π 0 TRACTATE BERAKHOT rro-Q rooo EDITION, TRANSLATION, AND COMMENTARY BY HEINRICH W. GUGGENHEIMER
WALTER DE G R U Y T E R · B E R L I N · NEW YORK 2000
© Printed on acid-free paper which falls within the guidelines of the ANSI to ensure permanence and durability.
Die Deutsche Bibliothek — CIP-Einheitsaufnahme The Jerusalem Talmud: first order Zeraïm ; tractate Berakhot / ed., transi., and commentary by Heinrich W Guggenheimer. - Berlin ; New York : de Gruyter, 2000 (Studia Judaica ; Bd. 18) Einheitssacht.: Talmud bavl'i {engl.) ISBN 3-11-016591-0
ISSN 0934-2575 © Copyright 1999 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, D-10785 Berlin All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Printed in Germany Printing: Werner Hildebrand, Berlin Binding: Lüderitz & Bauer, Berlin
Preface
The Jerusalem Talmud is the precursor and basis of the Babylonian Talmud, the Midrash literature, and much of synagogal poetry.
It is no
exaggeration to say that a genuine understanding of all of rabbinic literature f r o m the first millennium C. E. requires k n o w l e d g e and understanding of the Jerusalem Talmud. The present edition is based on the editio
princeps
and manuscripts,
without any emendations. A close examination of the text shows that it is in good condition and the places where an emendation would be desirable are few, even for a Tractate as large as the first one, Berakhot.
For ease
of study, the text in the present edition has been subdivided
into
paragraphs and vocalized following the rules of rabbinic Hebrew.
An
extensive commentary is given. Since most of the existing commentaries rely heavily on emendations, the commentary is based on an independent new study, using the oldest available sources.
The relation of the
Jerusalem to the Babylonian Talmud is discussed in the Introduction. I wish to thank my wife, Dr. Eva Guggenheimer, w h o acted as critic, style editor, proof reader, and expert on the Latin and G r e e k vocabulary. Her o w n notes on some possible Latin and G r e e k e t y m o l o g i e s are identified by (E. G.).
Contents
Introductions Introduction t o T a l m u d i c L i t e r a t u r e Historical Background
1
Talmud, Midrash and Synagogal Poetry
11
Survey of Times of Tanna'im and Amoraïm
15
Babylonian and Jerusalem Talmud
16
Introduction to the Talmud Yerushalmi Text of the Jerusalem Talmud
28
Order Zeraïm
32
This Edition of the Talmud Yerushalmi
33
Tractate Berakhot
38
Chapter 1, 'ΠΟ'κη Halakhah 1
39
Halakhah 2
86
Halakhah 3
92
Halakhah 4
95
Halakhah 5
97
Halakhah 6
109
Halakhah 7
111
Halakhah 8
117
Halakhah 9
146
Chapter 2, i m p mn
VIII
CONTENTS
Halakhah 1
156
Halakhah 2
174
Halakhah 3
175
Halakhah 4
196
Halakhah 5
217
Halakhah 6
224
Halakhah 7
231
Halakhah 8
238
Halakhah 9
251
Chapter 3, ina» 'a Halakhah 1
256
Halakhah 2
283
Halakhah 3
288
Halakhah 4
295
Halakhah 5
308
Halakhah 6
324
Chapter 4, ιπ®π nVsn Halakhah 1
327
Halakhah 2
361
Halakhah 3
366
Halakhah 4
382
Halakhah 5
389
Halakhah 6
396
Chapter 5, p a w f X Halakhah 1
403
Halakhah 2
423
Halakhah 3
438
Halakhah 4
440
Halakhah S
445
Halakhah 6
453
CONTENTS
IX
Chapter 6, p n a o τ ϊ ό Halakhah 1
455
Halakhah 2
481
Halakhah 3
485
Halakhah 4
486
Halakhah 5
490
Halakhah 6
495
Halakhah 7
502
Halakhah 8
503
Chapter 7, ltaKW
roto
Halakhah 1
507
Halakhah 2
521
Halakhah 3
529
Halakhah 4
536
Halakhah 5
539
Halakhah 6
542
Chapter 8, D ' i a i i t o Halakhah 1
550
Halakhah 2
559
Halakhah 3
571
Halakhah 4
572
Halakhah 5
576
Halakhah 6
579
Halakhah 7
583
Halakhah 8
592
Halakhah 9
594
Chapter 9, π κ η η Halakhah 1
599
Halakhah 2
620
χ
CONTENTS Halakhah 3
629
Halakhah 4
661
Halakhah 5
663
Halakhah 6
667
Halakhah 7
675
INDICES Index of Biographical Notes
689
Index of Biblical Quotations
692
Index of Greek and Latin Words
695
General Index
697
INTRODUCTIONS
Introduction to Talmudic Literature Historical Background We have very little detailed information on the religious life of the Jewish people between the conquest of the Land under Joshua and the Babylonian exile. From the complaints of the prophets, we see that Baal rituals were widely followed. These rituals were of a magical nature and their object was the prevention of crop failures that would imperil survival of individuals and communities. Since the prophets do not in general complain about neglect of Jewish ceremonial law, it is very likely that Jewish ritual was scrupulously followed even by Baal worshippers. The complete elimination of polytheistic tendencies f r o m the body of Jewish practices after the Babylonian exile may be attributed to the experience of the disaster of the destruction of Jerusalem but also to the fact that, both in Babylonia and in the resettled Persian province of Yehud (after 515 B.C.E.), the Jews were part of a great empire with government roads where in case of crop failure in one province, relief could be brought in from the outside, so crop failure was no longer a matter of life and death. The reports in the books of Ezra and Nehemiah on the organization of the new Jewish commonwealth stress the reestablishment of religious rituals, and the basic features of what today is called "rabbinic Judaism"
2
INTRODUCTIONS
stem f r o m this period.
For the first three hundred years of this
development, our sources are very scanty.
At that period also, the
majority of Jews were still living in Babylonia and of their history extremely little is known, nothing at all of their intellectual history besides the fact that a thriving Jewish community persisted there in the middle of a sea of Gentiles. The persecutions that preceded the Maccabean revolt were of relatively short duration and, since they had a happy outcome, did not create a need to record religious practices for future generations. Even in the times of the First Temple, there seems to have been a division between popular-prophetic religion, depending on the traditions of the Oral Law, and the organized established Temple cult, lead by King and High Priest who insisted that only the priests were the genuine authorities for teaching the Written Law. This division becomes explicit and deep at the Return from Babylonia 1 . It will be seen f r o m the Talmud text (9:7), that the split was already in evidence at the time of the Return. In books on Jewish history, the high-priestly party of the later Sadducees who rejected the Oral Law, is usually described as being more worldly than the representatives of the Oral Law, the later Pharisees. But the development of ultra-observant Sadducee sects, who avoided all contacts with Gentiles and the unobservant, is now known to precede the Hasmonean revolt 2 . Pharisee sects of the latter kind are known only f r o m the last generation preceding the destruction of the Second Temple.
1
Cf. H. Mantel, The Secession
of the Samaritans.
The Përushim
or
Bar Han Annual vii-viii
(5729-5730) 162-177. 2
Detailed arguments are given by BenZion Wacholder and Martin G. Abegg
in the Introduction to Fascicle 3 of A Preliminary
Edition of the Unpublished
Sea Scrolls, Biblical Archeological Society, Washington D.C., 1995.
Dead
TALMUDIC LITERATURE
1
Pharisees, the later rabbinic Jews, whose main tenet was the use of rules of interpretation of the Oral Law to adapt the commands of the Torah to changing circumstances, always represented the religious majority. (Another difference was that Sadducees only believed in the survival of the soul but not in bodily resurrection, as against the Pharisees.) In the more than 500 years of the existence of the Second Temple, a body of religious practice evolved in the implementation and extension of Torah commandments. It seems that a need for exact formulation and promulgation of accepted rules arose first in the times just preceding the Hasmonean revolt; in any case, the first such proclamation (Mishnah ldiut 8:4) dates from that time. In the century preceding the destruction of the Second Temple, the emerging necessity of codifying religious law put an end to the prior practice of promulgating only those rules that could be adopted unanimously. Of the emerging two schools, the one headed by the Babylonian Hillel and his descendents kept strictly to the old Pharisaic principles while the one headed by the Judean Shammai tended more towards sectarian interprétions and, in particular, stricter interpretation of rules of intercourse with Gentiles [as shown in the "eighteen rules" (Mishnah Sabbat 1:4), promulgated during the ascendancy of the House of Shammai, many of which were designed to make intercourse with Gentiles almost impossible.] The catastrophy of the first war with the Romans and the destruction of the Temple (in 71 C.E.) led, shortly thereafter, to the disappearance of sects. The only permanently surviving school was that of Hillel, whose head at that time, Rabban Yohanan ben Zakkai, escaped from Jerusalem during the siege and requested permission from Vespasian, the commanding general of the Roman armies, to organize a Jewish place of study at Jabneh, in the plain. Jabneh had been the personal property of
4
INTRODUCTIONS
Miriam, the last Hasmonean and wife of Herod. In her will, she gave Jabneh to Livia, wife of Augustus. Herod, after murdering his wife, had no choice but to execute her will. Consequently, Jabneh became the personal property of the Emperor and not part of the province of Judea; hence, it was not under martial law. [Probably, Vespasian had no direct authority to dispose of Jabneh; Rabban Yohanan ben Zakkai chose Jabneh because it was an oasis of peace in a country at war, and he asked for it since he considered Vespasian to be the next emperor.] Rabban Yohanan seems to have survived the war only for a few years. One of his great innovations was the introduction of the title "Rebbi" f o r a person authorized to render religious decisions. No titles are found earlier, except that for two or three generations the title "Rabban" was used for the head of the Synhedrion. In the next two generations his students, mainly R. Eliezer ben Hyrkanos and R. Joshua ben Hananiah and their students, were busy adapting Judaism to a permanent existence without a Temple and collecting all statements of interpretation of Biblical verses and proclamations of religious practice they could obtain. The bulk of this work must be credited to Rabbis Eliezer and Joshua. It is probable also that the opinions of the school of Shammai came to posterity through R. Eliezer. Hillel's great-grandson, Rabban Simeon ben Gamliel I, was president of the revolutionary government in the war with the Romans.
His son,
Gamliel II, could become president of the Synhedrion only after a change in the Roman government (probably accession of Nerva in 96 C.E.). Rabban Gamliel died before the revolt of Bar Kokhba, but he cannot have died too long before that revolt since his son, Rabban Simeon ben Gamliel II, notes that he himself was still a child at the time of the siege of Betar. After the death of Rabban Gamliel, the leadership of the Synhedrion was
TALMUDIC LITERATURE
1
in the hands of Rebbi Aqiba. Rebbi Aqiba and his older contemporary Rebbi Ismael are credited with introducing systematic and coherent methods of derivation of practical implications from Biblical verses. Rebbi Joshua was a strong supporter of submission to Rome under all circumstances. After his death and that of Rabban Gamliel, Rebbi Aqiba became a supporter of the messianic movement of Bar Kokhba. As a consequence, Rebbi Joshua's nephew, Hananiah, left Judea and founded a House of Study at Nahardea, modelled after that of Jabneh. This town in Babylonia, near the lower Euphrates, was the traditional place of exile of king Joiachin, and capital of the Jews of Babylonia. Two generations later, Hananiah's descendant Samuel (bar Abba) was the first to make his Babylonian academy a leading institution in world J e w r y .
When
Hananiah left, R. Ismael took his House of Study out of harm's way and established it at Kefar Darom, near Gaza in Philistia. The catastrophy of the war of Bar Kokhba, culminating in the fall of Betar in 138 C.E., destroyed all Jewish learning and most of the Jewish presence in Judea. Public Jewish learning was forbidden in all of the land of Israel, now renamed Palestine, for a period of unknown length, possibly until the accession of Septimius Severus in 193 C.E. (or, at the least, until Marcus Aurelius after 161 C.E.). All we know of the intellectual activity of Jews between the canonization of the Hebrew Bible and 138 C.E. comes to us from the reconstruction of the ancient material by the leaders of the generation following Bar Kokhba (with the exception of a few Sadducee materials f r o m the Geniza and Qumran, and f r o m books in Greek written by Jews, also mostly of Sadducee tendencies, preserved by Gentiles, such as Sirah and the writings of Philo and Josephus.) The circumstances of the transmission of all this material to the next generation are unclear. The Babylonian Talmud (Yebamot 62b) reports
6
INTRODUCTIONS
that all students of R. Aqiba, who numbered in the thousands, died and that "the world was empty of learning until R. Aqiba came to our teachers in the South: R. Meïr, R. Yehudah, R. Yose, R. Simeon, and R. Eleazar ben Shamua, and transmitted his knowledge to them." In one version of Seder Tannaim and Amoraim ascribed to R. Joseph Τον 'Elem, these teachers and R. Nehemiah are called "students of R. Aqiba who after the latter's death disagreed about the meaning of his sayings," but in another version preserved in Mahzor Vitry they are "students of R. Aqiba who never saw R. Aqiba and did not live in his generation. 3 " Since R. Aqiba was first imprisoned and then executed towards the end of the war of Bar Kokhba, it is unlikely that he ever went South 4 , outside of Judea proper, to the House of Study of R. Ismael. Also, the chronology noted above gives support in the main to the second version of Seder Tannaim
and
Amoraim, which is the reading of the school of Rashi. R. Meïr is the author of a collection of rules that one generation later became the foundation of the Mishnah,
the authoritative source of
statements proclaimed as valid by the Patriarch R. Yehudah the Prince (ben Rabban Simeon ben Gamliel II) and the basis of rabbinic Judaism to this very day. It is attested both in the Babylonian and the Jerusalem Talmudim (Yebamot, 12la, 12d) that R. Meïr was a personal student of R. Aqiba. Nothing is known of his ancestors. R. Yehudah (bar liai) is the author of a collection of laws derived from the verses of the book of Leviticus that in the following generations was
3
See Mahzor Vitry, ed. S. Horovitz, Nürnberg 1923, p. 486, note r.
4
In the Talmud Yerushalmi composed in Galilee, "South" usually means Judea,
or better the only part of Judea still inhabited by Jews, the region around Lod. But since R. Aqiba lived in that region, he cannot be said to have gone there.
7
TALMUDIC LITERATURE
edited as Sifra (or Torat Cohanim).
This book, while reputed to contain
the teachings of R. Aqiba, follows the method of R. Ismael. This fact gives credence to the second version of Seder Tannaim and Amoràim,
to
the effect that the other five sages were graduates of the school of R. Ismael versed in the teachings of R. Aqiba. R. Yose (bar Halaphta) is the author of a collection that became Seder Olam, a chronology of the world starting from Creation, which is the basis of our count of "years after Creation." He did not collect statements of law but his opinion is always considered the most authoritative one in this group. R. Simeon (bar Iohai) is the author of a collection that later became Sifry, the collection of laws derived from the books of Numbers and Deuteronomy. Sifry on Numbers follows the method of R. Ismael, that on Deuteronomy also the method of R. Aqiba. It is not impossible, given the preceding, that both books go back to collections of R. Simeon. R. Nehemiah is the reputed author of a collection of laws which later became the (or one) Tosephta.
(The current Tosephta
may be a much
later collection.) It is known that R. Nehemia's father was a scholar but his name is unknown.
His family is said to be that of the Biblical
Nehemiah. R. Eleazar ben Shamua' did not survive the persecutions following the war of Bar Kokhba.
With R. Aqiba, and R. Yehudah ben Bava who
ordained the six sages when ordination was a capital crime, he is counted among the Ten Martyrs. The Tannaïtic corpus, the collection of works having their roots in the works of the scholars between the destruction of the Temple and the edition of the Mishnah, also contains a few minor w o r k s and the Mekhilta,
the collection of laws (and homilies) attached to verses of
8
INTRODUCTIONS
Exodus, attributed to R. Ismael (ben Elisha) of the preceding generation. (A second Mekhilta, falsely attributed to R. Simeon, was edited in the first post-tannaïtic period in Galilee 5 . The other collections mentioned were probably edited for posterity in Babylonia.) This is almost all we have from earlier periods. Some scholars of the last generation of Tannaim are reported to have made collections similar to R. Meïr's; none of these have survived. It is clear from the preceding that statements attributed to any one of these sages do not usually originate with them but are earlier traditions accepted and transmitted by these teachers. For example, the opinion ascribed by the Tosephta (Terumot 2:12, H allah 2:11) to Rebbi Yehudah regarding the boundaries of the Land of Israel is already found in Josephus's Jewish Antiquities in his description of the boundaries of the land of Canaan6.
[A different subject are mystical themes that in later
Amoraic sources are adapted from earlier Sadducee Jewish sources. The sources of Philo and their influence on the development of Amoraic mysticism have not yet been sufficiently studied.] When the public study of Torah was again permitted through the influence of R. Yehudah bar liai with the Roman government, the Academies and Houses of Study were all in Galilee, with the exception of a small circle of students at Lod, in the plain East of Jerusalem. The population of Galilee took almost no part in either war and so came through almost unscathed, except for the severe economic circumstances.
5
Mekhilta
edited by H. S. Horovitz, I. A. Rabin, Berlin 1931 (reprint
Jerusalem 1960.) Mekhilta
deR. Simeon bar Yohai,
edited by J. N. Epstein, E. Z.
Melamed, Jerusalem 1955. 6
Jewish
Antiquities
1.130.
The editor of the Loeb edition erroneously
identified Okeanos not with the sea beyond the Straits of Gibraltar but with the Indian Ocean.
TALMUDIC LITERATURE
2
Historically and chronologically we are on safer ground starting with the edition of the Mishnah, since the history of Talmudic Babylonia was compiled, on the basis of documents, by the 10th Century C.E. Gaon, Sherira, in his famous "Letter". The first edition of the Mishnah was complete in 218 C.E. when Rav (Rav Abba bar Ayvo) left the Academy of R. Yehudah the Prince to return to his native Babylonia and to start his own Academy at Sura (Mata Mehassia) in friendly competition with Samuel's Academy at Nahardea. It seems that the entire time of the Severan (Pseudo-Antoninan) dynasty (193-235 C.E.) was a very good one for Jews in general and those of the Land of Israel in particular. The title "Rav" was coined expressly for Rav by Rebbi Yehudah the Prince (who usually is just called "Rebbi") to indicate an ordination that does not include authorization to judge matters pertaining to the laws of the Land of Israel. It became the title of all ordained rabbis outside the Land. As explained above, the Mishnah is a collection of religious traditions based on the prior collection of R. Meïr. It is authoritative but very short. Immediately after publication of the Mishnah, an intensive effort started to connect the rest of traditional rules to those of the Mishnah and to elucidate its elliptic, often cryptic, statements. That effort took place both in Galilee and in Babylonia and resulted in the "Jerusalem" (really, the Galilean) and the Babylonian Talmudim. Rebbi must have survived several years after 218, since the Jerusalem Talmud is based on a later version of the Mishnah (although the differences between the Jerusalem and the Babylonian texts are small.) He may well have seen the start of the reign of Alexander Severus in 222 C. E. (The latter might be the emperor Antoninus, friend of Rebbi, in Jewish tradition. All emperors of the Severan dynasty and most later ones in the third century called themselves Antoninus.)
10
INTRODUCTIONS
Rebbi is counted as the last of the Tannaim, the "proclaimers", who formulated Jewish law in the period starting with the establishment of the Synhedrion at Jabneh. A new period starts in Jewish intellectual history with the death of Rebbi. In his will, Rebbi had appointed his son Gamliel (III) as patriarch but the presidency of his Court of Law and the House of Study was given to the Babylonian-born R. Hanina (bar Hama). From that moment on, the house of Hillel retained the political patriarchate but never regained leadership in spiritual and intellectual matters.
The
Academy soon moved to Tiberias while the patriarch resided in Sepphoris; other centers of study sprang up, generating a great flowering of intellectual activity under very adverse economic circumstances.
A
parallel activity appeared at the same time in Babylonia. The great and varied activity of the time is all based on the Mishnah edited by Rebbi; the sages of the period are called Amoraim, "leaders of discussion." The exterior circumstances of the period in Palestine were not auspicious. Alexander Severus was murdered in Germany in 235 C.E.. After his death there followed a period known as the Military Anarchy, characterized by a quick succession of mostly unsuccessful pretenders to the throne who debased the currency and thereby caused rapid inflation and general decline of commerce and wealth. At that time, the oasis state of Palmyra gained a measure of independence; Odenathus, its ruler, attempted to occupy Babylonia and destroyed Nahardea, the Jewish center. When Palmyra was subdued by Aurelianus, the only Roman emperor of the period who managed to have a stable reign, the Yeshivah of Samuel relocated from the destroyed Nahardea to Pum Beditha, where it stayed until after the Arab conquest, when it removed to the newly created capital of Baghdad. The Military Anarchy came to an end with the accession of Diocletian in 284 C.E. He reorganized the Roman state in
TALMUDIC LITERATURE
11
the manner of despotic absolutism and introduced a new, stable currency based on honest gold coins. The rapid improvement of the economy was followed by the victory of the Christian church in Constantine's edict of 313 C.E.; under Constantine's sons and successors the church started an unceasing war against Jewish doctrine that b e c a m e vicious under Theodosius I (from 379 C.E.) and led to the end of the patriarchate around 425 C.E. and the emigration of the last House of Study to Damascus at about that time. The rulers of Babylonia after the destruction of the Seleucid empire by the Romans in the first century B.C.E. were the Parthians, an Afghan tribe not much interested in administration. The Parthians gave the peoples under their dominion great autonomy; Jewish courts in Parthia had full criminal jurisdiction and the Davidic Head of the Diaspora was recognized as local ruler. The Parthians were overthrown by the Persian Ardashir in 226 C.E. The Persians kings were Zoroastrians. Many were friendly to the Jews; others were Zoroastrian zealots. Troubles for the Jews were intermittent in the Talmudic period, but became permanent in the century preceding the Arab conquest in 642 C.E.
Talmud, Midrash, and Synagogal Poetry The Galilean sages of the third century C.E., living under the difficult economic conditions described above, invented three literary forms that dominated the intellectual life of Jewry for over 1500 years: Talmud, Midrash, and synagogal poetry. [Archeological evidence shows at the same time an extraordinary growth of Jewish activity in Galilee, best represented by the building of synagogues.]
12
INTRODUCTIONS
Synagogal poetry goes back at least to the last generations of Tannaïm; both Talmudim quote fragments of poetry f r o m that time. Also, Rav, returning to Babylonia from his studies in Galilee, introduced the use of poetic inserts ( p i y y u t i m ) into the liturgy of his academy of Surah. The autochthonous academy of Pum Beditha never accepted any poetic inserts, not even on the high holidays, as r e p o r t e d in Geonic responsa. Ashkenazic prayer traditions were originally modelled a f t e r those of Southern Italy, which in turn were patterned on Galilean usage. Southern Italy belonged to the Byzantine empire of Justinian.
That emperor
forbade the study of Jewish law but permitted Jewish prayer; hence, Byzantine authors used the vehicle of poetry to teach much of Talmudic and Midrashic information to the people. But the origin of this poetry goes back to Mishnaic times. [Ashkenazic liturgies were filled with poetry both of Palestinian/Syrian and Ashkenazic origin. Sephardic prayers were always patterned on the Babylonian model; while Spain produced great liturgical poets it never really accepted poetry as the body of prayer (except for penitential compositions admitted and composed also in Babylonia.) Most synagogal poetry was eliminated starting around 1800 C.E. f r o m Ashkenazic orthodox prayers by the combined influence of Hasidim, who tried to follow the Sephardic pattern, the Gaon of Wilna who did not tolerate any deviation f r o m Babylonian patterns, and Mendelssohnian reform.] The history of the Midrash covers more than 1000 years. The Midrash in most of its forms contains outlines of homilies on Biblical verses and is the main repository of Jewish ethical teachings. The oldest Midrashim, Bereshit Rabba and the old Tanhuma,
refer mainly to Amoraïm of the
last Galilean generations, R. Berekhiah and R. Tanhuma. However, both contain examples of people who spend hundreds of thousands of sesterces
TALMUDIC LITERATURE
12
for a garment, which illustrates the hyperinflation of the Military Anarchy. Rebbis Berekhiah and Tanhuma seem to have been the first systematic collectors of homilies that have come down to us; rabbis f r o m the time of the Military Anarchy are reported to have had their own books of sermons. The greatest flowering of Midrashic literature occured in the Byzantine empire, after the conclusion of the Talmud, but it would not exist without the collections of the Amoraim. The Talmud is the main creation of the last three quarters of the third century C.E. As reported earlier, after the promulgation of the Mishnah as official rule book of Jewish practice, an intense effort of clarification of its meaning began simultaneouly in Galilee and Babylonia. In the first century of this development, the two c o u n t r i e s m o v e d
together,
influenced by frequent travels of Galilean sages to Babylonia and the influx of Babylonian students to Galilean academies. The man who turned this effort into the creation of the Talmud was Rebbi Yohanan (bar Nappaha), the head of the academy of Tiberias, who died in 279 C.E. His method was to elucidate the Mishnah by referring it to related statements f r o m other collections of tannaitic statements, so-called
baraitot,
"external" pronouncements (i. e., external to the Mishnah) and to analyze the underlying principles. This naturally made it necessary to try to attach carefully to each statement the name of its author, to avoid comparing apples and oranges.
A natural consequence was that also in amoraic
reasonings it is necessary to record the name of the person who makes the statement and the chain of transmission.
It is assumed that a student
follows the reasoning of his teacher unless he explicitly disclaims it; this rule is valid for both tannaitic and amoraic statements in both Talmudim. That gives the Talmudim the possibility
to explore different chains of
reasoning simultaneously without getting self-contradictory. The basic
14
INTRODUCTIONS
method and the basic scope are identical in both Talmudim. However, the formalized, condensed language in which the discussions are conducted is much m o r e developed in the Babli than in the Yerushalmi; this again shows the priority in time of the Yerushalmi. Not all technical terms of the formalized language retain their exact meaning in the migration f r o m Galilee to Babylonia; the Y e r u s h a l m i c a n n o t be r e a d in t e r m s of Babylonian practice. In addition, both Talmudim contain much extra-legal and extra-logical material, called aggadic, included mostly to make some point of practice that depends more on a moral than on a legal/scriptural basis. The first written version of the Jerusalem Talmud that has come down to us is the compilation of civil law contained in the first three tractates of the order Neziqin, "torts". This is a short manual f o r lawyers and judges rather than a reasoned derivation of anything. It was probably collected in Caesarea (Philippi) at the end of the third c e n t u r y C.E.
It is not
characteristic for the other parts of the Talmud and has come to us only because the compilers of the Talmud, under pressure by a h o s t i l e government turned into an agent of the Christian church, did not have time to go over the material a second time. (R. Saul Lieberman, in miöVn ino'iT?, Complement to Tarbiz
4, 1931, gives a detailed analysis of the
d i f f e r e n c e s b e t w e e n the redaction of Neziqin
and t h e rest of t h e
Yerushalmi in methodology, tradition, and language. He concludes that the tradition there is that of Caesarea because of the o v e r w h e l m i n g number of quotes from sages known to have lived, taught, or studied, at Caesarea.
Almost certainly, the r e m a i n d e r of the Y e r u s h a l m i was
composed in Tiberias.
The residence of R. A b b a h u , and p l a c e of
compilation of the oldest parts of the Yerushalmi, is usually placed at Caesarea-on-Sea. The reason for identifying Caesarea as Caesarea Philippi
TALMUDIC LITERATURE
11
(Banias) are given in the commentary to the Talmud.) We do not know when the Jerusalem Talmud was compiled in its present form. The work seems to have started at the same time that the rules of computation of the Jewish calender were published by the Academy led by R. Yose of the Fourth Generation of Galilean Amoraïm 7 , sometime between 325-350 C.E. The last Amorai'm mentioned in that Talmud lived in the third quarter of the fourth century; they probably were the final editors of the text b e f o r e us.
The Babylonian Talmud was compiled first in the
Academy of Rav Ashi, shortly after the work on the Yerushalmi had stopped. Its final edition was prepared by Rabina III and his school, almost a century later 8 .
Survey of the Times of Tannaim and Amoraim All dates given a r e of the Common Era. Tannaitic Era Dates C.E. 60-80
Generation First Rabban Yohanan ben Z a k k a i Destruction of the Temple in 71 Second Rebbis Eliezer and Joshua, Rabban Gamliel Third Rebbis Aqiba and Ismael
80-110 110-138
Bar Kokhba revolt crushed in 138, persecution of Jewish faith (138 )200 200-220 218-225
Fourth
Rebbis Meïr and Yehudah, Rabban Simeon ben
Gamliel Rebbi (Yehudah the Prince) Transition f r o m Tannaim to Amoraim Parthian rule in Babylonia overthrown by Persians Fifth
7
Yerushalmi 'Eruvin 3:11 (fol. 21c).
8
This does not exclude that some notes in that Talmud w e r e inserted later, in
Gaonic times.
INTRODUCTIONS
M
Amoraïtic Era Dates C.E. 220-250 250-290
290-320 320-350 350-375 375-425 425-460 460-500
Generation First
Babylon Rav and Samuel
Israel R. Hanina, R. Oshaya, R. Yannai Second Rav Huna, Rav Yehudah R. Yohanan, R. Simeon ben Laqish Military Anarchy in Roman Empire Third Rabba and Rav Joseph R. Zeïra, R. Hiyya bar Abba Roman Empire becomes Christian Fourth Abbaie and Rava R. Yose and R. Jonah Fifth Rav Papa R. Mana, R. Yose bar Abun End of Patriarchate, exile of the Galilean Yeshivah to Damascus Rav Ashi Sixth Seventh Mar bar Rav Ashi Eighth Ravina III and Rav Yose, editors of the Babli
Babylonian and Jerusalem Talmud The Babylonian Talmud shows two distinct phases in its development. The first one, spanning the Amorale period in the third century, is strictly parallel to the activities in the Land of Israel: intensive research for collections of baraitot and systematization based on the Mishnah. The second period was started by the heads of the academy of Pum Beditha in the first quarter of the fourth century, Rabba (Rav Abba bar Nahmani) and Rav Joseph (bar Hiyya), who introduced the method of dialectical analysis to elucidate the underlying principles of chains of laws and whose goal was a unified understanding of all the vast branches of talmudic rules. This second phase is almost totally lacking in the Jerusalem Talmud. At the time of its compilation, the Galilean Amorai'm acted under enormous pressure from the Christian church and had no time to assimilate new methods. Dialectics is the distincly Babylonian contribution to Jewish thought and is the feature that brought the Babylonian Talmud to be studied exclusively in Northern, and almost exclusively in Southern, Europe. Dialectical hairsplitting, considered the trade-mark of talmudic
TALMUDIC LITERATURE
17
argument, is characteristic of Babylonian talmudics. As a consequence also, the Jerusalem Talmud is lacking the long arguments that extend over several pages, so characteristic of the Babylonian Talmud. The method of presentation in the present edition of the Jerusalem Talmud, to split the text into its natural paragraphs and to give the translation following the text, would lead to unwieldy, long sections in the Babylonian Talmud. The relationship between the Babylonian (Babli) and J e r u s a l e m (Yerushalmi) Talmudim is a complicated one. While there is a visible influence of Babylonian teaching on the teachings in the Land of Israel, there is no influence of the Babylonian Talmud on the Yerushalmi since the first edition of the Babli, under Rav Ashi, only started when the work on the Yerushalmi was forcibly ended. The Babli we have today, apart from distortions introduced by Gentile censors and generations upon generations of Jewish learned emendators, is the result of a second and third going over by the later Ravina and the group of editors known as Maranan
Savoraë
(about 475-550 C.E.).
Any investigation of the
influence of the Yerushalmi on the editorial process of the Babli must concentrate on those parts that are recognizeable as the first level of Talmudic activity or on actual decisions, not on the dialectical part. It must also be noted that the two Talmudim are not completely parallel. The tractates on agricultural laws peculiar to the Land of Israel, including the laws of giving and receiving charity, are developed only in the Yerushalmi.
The tractates on laws of sacrificing, including ritual
slaughtering, are developed only in the Babli. The influences of the Yerushalmi on the Babli have many aspects. We give examples of some of these aspects.
li
INTRODUCTIONS
Babli 'Avodah Zarah 38b: Statement of law: Shetitaäh
(a cereal made f r o m roasted flour), Ra ν
permits (to buy from unsupervised Gentile vendors) but Samuel's father 9 and Levi forbid it. Preliminary discussion: Everybody agrees that it is permitted if made from wheat or barley and that it is forbidden if it is made f r o m peas in vinegar. <Since roasted pea meal is very sweet, it may be necessary to unsweeten it by vinegar and Gentile vinegar is forbidden if made from grapes.) The difference of opinion refers only to cereal made f r o m pea meal with water; one party is of the opinion that one must forbid peas in water so that people would not buy peas in vinegar but the other party does not think it necessary. Another opinion: Everybody agrees that cereal made f r o m peas is forbidden (for the reason just stated); the disagreement is over wheat or barley. One party thinks one must forbid one because of the other, the other party does not think so. Side remark: shetitaäh
Rav said:
Barzilai the Gileadite sent both kinds of
to David, as it is written (2Sam. 17::27-28): "a couch, basins,
pottery, wheat, barley, flour, roasted; as well as beans, peas, and roasted 10 ." Conclusion: Today, shetitaäh
is brought in barrels to the markets of
Nahardea and nobody cares for the opinion of Samuel's father and Levi, although Samuel's father was the head of the academy of Nahardea and
9
His name is Abba bar Abba; this shows that he was a posthumous child.
Since this is a very unfortunate circumstance, such persons are usually described by circumlocutions; cf. E. Guggenheimer and H. Guggenheimer, Etymologisches der jüdischen 10
Familiennamen,
München 1996, p. xviii.
The two mentions of "roasted" refer to the two kinds of
shetitaäh.
Lexikon
TALMUDIC LITERATURE
JL2
his rulings should be followed in his home town. (It is clear that "today" does not mean the time of the edition of the Talmud, since Nahardea was destroyed in the middle of the third century; it refers to Rav's lifetime.) It seems difficult to understand why Rav's side remark could take the place of a reasoned discussion on the merits of the positions of the parties. Also, the Talmud seems to approve of the actions of the populace of Nahardea even though Rav himself was known to insist that wrong actions of the unlearned should never be condoned. It follows that the side remark is no side remark at all but is Rav's proof of his position and that, in the opinion of the editors, the opposing party had no counter argument. The reason seems to be that the Yerushalmi was known to all students of the Babli. There, Qiddushin 2:1, fol. 45b, we find a discussion of the verses Neh. 7:63-65, dealing with priestly families returning f r o m Babylonia: "The descendants of Barzilai; they married of the daughters of Barzilai and were called after them. These tried to find the documents of their [priestly] status but without success, so they were excluded from the priesthood. The governor told them not to eat most holy things until there would be a priest for Urim and Tummin 11 ." The Talmud comments: "These daughters of Barzilai, did they convert honestly or with ulterior motives 12 ? If they (the daughters of Barzilai) converted honestly, they (their male descendants) should eat most holy things; if they converted with ulterior motives, they should not eat any holy things 13 ! Even if you
11
The divine oracle carried by the High Priest that could be asked to d e c i d e
their case. But there was no oracle in the Second Temple. 12
In order to be able to marry a Jewish husband without really a c c e p t i n g all
teachings of Judaism. 13
Since their sons would not be Jews, much less priests.
20
INTRODUCTIONS
say that they converted honestly, is a convert not like a prostitute as far as marrying a Cohen goes 14 ? Explain that they were not daughters but daughters of daughters15." The entire discussion makes sense only if we assume that Barzilai, who appears as partner of Shovi ben Nahash the Ammonite from Rabbat Ammon, was not a Jew. Hence, the problem of Rav and the father of Samuel was decided 1200 years earlier by David, who accepted both kinds of shetitaäh from Gentiles. It follows that, although in general the second opinion given in the Talmud is the authoritative one, here we follow the first opinion of the preliminary discussion, and the people of Nahardea were completely right to follow the ruling of King David against that of their own rabbi, Abba bar Abba. Both Talmudim are written in very condensed form and, in large parts, are intelligible only on the basis of orally transmitted explanations. Such an oral tradition is missing for the Yerushalmi; hence, today it is impossible to understand the Yerushalmi without first having acquired a thorough understanding of the thought processes underlying the stereotyped language of the Babli. Even so it is wrong to assume that the Yerushalmi must be understood in the sense of the Babli; quite the contrary: since the Babli assumes that one knows the Yerushalmi, it is incumbent upon the student of the Yerushalmi to analyze the formulations and to understand the modifications introduced by the editors of the Babli. Any subject discussed in the Yerushalmi and not taken up by the Babli may be considered as having been accepted in
14
As Ezechiel said (£z. 44:22), they should only marry "virgins f r o m the seed
of the house of Israel;" i. e., born to two Jewish parents. 15
Their mothers had converted and m a r r i e d Jewish husbands.
daughters were "from the seed of the house of Israel."
Then the
11
TALMUDIC LITERATURE
practice by the editors of the Babli and represents current practice. [This is the explicit attitude of Aliassi (end of 'Eruvin, S 687). Maimonides, w h o is r e p o r t e d t o h a v e c o m p i l e d a list of t h e l a w s c o n t a i n e d in t h e Y e r u s h a l m i , a d m i t s not only the Y e r u s h a l m i , but also the h a l a k h i c Midrashim as independent sources of Halakhah 1 6 .] It must be noted that for those parts of the Mishnah for which there is only a Yerushalmi, the quotes in the Babli o f t e n are just quotes and not a r e w o r k i n g of the Yerushalmi. [Since Ashkenazic prayer texts are basically of Yerushalmi origin, their adaptation to Babylonian patterns was a very slow process extending over the last 1000 years; in many prayer practices we still follow Yerushalmi opinions against explicit B a b y l o n i a n rules to the contrary as noted by Tosaphot, 'Arakhin
3a, s. v. "WK^J
The oral tradition of the Babli, as t r a n s m i t t e d in the B a b y l o n i a n academies during the 500 years following the edition of the Talmud, has c o m e to us in a very f r a g m e n t a r y state in responsa of the Babylonian Geonim and their books, in a more complete way in the c o m m e n t a r y of R. Hananel of K a i r a w a n in Tunisia, the c o m m e n t a r y ascribed to R. G e r s h o m of Mayence, and, a b o v e all, in the c o m m e n t a r y of Rashi (R. Shelomo ben Isaac of Troyes, 1040-1105). Rashi was a student of R. Jacob ben Yaqar, a student of R. Gershom ben Yehudah, w h o was a student of Rav Hai Gaon. Hence, he was continuing the living Babylonian tradition, just as R. Hananel was both through his father R. Hushiel who had studied
16
In the introduction to Mishneh Torah, he writes: "From the t w o Talmudim,
Tosephta, Sifra, and Sifri, from all of these is made clear what is forbidden and was is permitted . . . ." For example, in Mishneh Torah, Hilkhot follows Sifra
Isure
Bi'ah
21:8 he
Aharë Parashah 9:8 [and its parallel Yerushalmi Gittin 8:10 (fol. 49c)],
with an incongruous attempt to a c c o m o d a t e the contrary decision of the Babli,
22
INTRODUCTIONS
in Babylonia and through extensive correspondence with Rav Hai Gaon. Since Rashi always notes when his explanation deviates f r o m that of his teachers, we may assume that his commentaries represent the historic interpretation of the Babylonian Talmud. Rabbenu Hananel quotes the Yerushalmi very frequently; his student R. Isaac Aliassi brought the Kairawan tradition to Spain and with it the study of the Yerushalmi as a tool for the understanding of the Babli. On the other hand, it seems that Rashi never saw a copy of the Yerushalmi except the section
Zeraim
dealing with the laws of the Land of Israel; his quotes of Yerushalmi material in matters of halakhah
are f r o m sources originating in the
Babylonian academies. The commentary to the Babli tractate Nazir, which goes under the name of Rashi, is not by Rashi himself but by his son-in-law, Yehudah bar Natan. It may be assumed that everything R. Yehudah bar Natan knew, he learned from Rashi. At the end of chapter 3 (20b), commenting on the words of the Talmud: "Can you say that Rav formulated a stringent rule and would not agree to a simple consequence?" R. Yehudah bar Natan explained that "the stringent rule" referred to here is not found in the Babli at all, but in Yerushalmi Sanhédrin 5:2 (fol. 22d). Since the study of the commentary of Rabbenu Hananel, and with it knowledge of the Yerushalmi, came to Northern France only in the generation of Rashi's grandsons, we see not only that the Babli takes a statement in the Yerushalmi for granted but also that the corresponding tradition was preserved in the Babylonian academies. In Babli Sabbath
85a, on Rebbi Hiyya bar Abba's discussion of the
verse (Deut. 19:14): "Do not move the boundary of your neighbor which
Yebamot 76a.
21
TALMUDIC LITERATURE
the early ones designated," the Talmud explains that the 'early ones' were the Sons of Seïr called Horites in Gen. 36:20, but a man of their tribe is called a Hiwwite in 36:2; otherwise Hiwwites appear in Genesis as inhabitants of Sichern, and neither of these groups has any connection with Amorites. Hiwwites."
Rashi explains "the early ones" as "Amorites and
The Amorites belong to the Canaanites that the same R.
Hiyya bar Abba declares as authors of the boundaries in Yerushalmi Κ il'aim 4:6; Rashi's explanation is based on a Yerushalmi tradition. Aggadic parts of the Babylonian Talmud frequently are shortened versions of Yerushalmi sermons; the reader will find several examples in the present volume, Berakhot,
e. g., in Halakhot 4:3, 5:7. In general, as
explained above, Midrashim and midrashic material are f r o m the Land of Israel. Many medieval authors, in particular Ashkenazic ones, have a tendency to call all midrashic sources "Yerushalmi." The current text of the Babli has undergone many changes in the course of centuries, either through Christian censors [mainly the Jesuit censor of the Basel print (1578-1581) and the Russian censor of the Wilna print (1859-1866)] and 17th century Jewish emendators (those of Solomon Lurie, Maharshal, and Samuel Eliezer Halevi Idels, Maharsha,
have been
17
absorbed into the text and are now unrecognizable as such ). The early manuscript tradition of the Talmud is unknown; most early copies of the Talmud have been burned by the Church.
In the case of reading
differences between the untampered-with first Venice prints (after 1520, mainly based on Sephardic or Byzantine manuscripts) and the only
17
The process has been documented in detail by R. Raphael Rabbinovicz in the
introduction to the first volume of his Diqduqe
Sopherim,
Munich 1867 (Reprint
New York 1960), and in a separate volume on the printing of the Talmud.
24
INTRODUCTIONS
completely preserved Talmud of the Ashkenazic tradition (Munich manuscript, written 1343), it is often difficult to decide which version is preferable. The manuscript tradition of the Yerushalmi is still poorer; there is only one reasonably complete manuscript (Leyden) that is the main Vorlage of the Venice print, one not very good manuscript of the first part (Zeraim, agricultural laws) and Sotah,
and a few Genizah
fragments. But the text of the Yerushalmi, not being studied very much, has escaped the hands of emendators, and, having been published before the time of the Council of Trent, also those of the Christian censors. Hence, in parallel passages, the Yerushalmi can be a valuable tool in selecting the uncorrupted reading in the Babli. The printed editions of the Babli read in Bava Qama 112b: "Rav Ashi said in the name of Rebbi Sabbatai."
The reading of the Munich
manuscript and an Aliassi manuscript is: "Rav Joseph in the name of R. Sabbatai." Some manuscripts, as well as the printed versions of Aliassi and R. Asher ben Yehiel (Rosh) read: "Rebbi Assi in the name of R. Sabbatai." R. Raphael Rabbinovicz, the author of Diqduqe that the last reading is the only correct one.
Soferim,
already noted
The parallel in the
Yerushalmi (Sanhédrin 2:10, fol. 25d) reads: "R. Yose in the name of R. Sabbatai."
R. Z. Frankel in his M avo Hayerushalmi
(Breslau 1870) and R.
Arieh Leib Yellin in Y efe Enaim ad loc. (in the Wilna Talmud) note that the Babylonian Rebbi Assi, who became head of academy and famous authority in Galilee, is called R. Yose or R. Yasa in the Yerushalmi. Hence, the third reading is the only correct one and the second one resulted from a misguided "correct" writing of the shortened name Yose as Biblical Joseph (and does not refer to Rav Joseph bar Hiyya.) In Babli Sanhédrin
51a: "Ravin (Rebbi Avin) sent in the name of R.
Yose ben R. Hanina." In the parallel in the Yerushalmi (Sanhédrin 7:1, fol.
21
TALMUDIC LITERATURE
24b): "Rebbi Abbahu in the name of R. Yose ben R. Hanina."
The
Yerushalmi version is the correct one since Ravin emigrated to Babylonia and taught in the Yeshivot there; he had no need to send anything by mail. A frequently vexing question in the Babli is the distinction to be made between sayings of Π3Ί Rabba, Rav Abba bar Nahmani, and those of his student Κ2Ί Rava, Rav Abba bar Rav Joseph bar Hama. However, many times the author of the statement in question is neither Rabba nor Rava, but rather one of the many Palestinian Amoraïm named Rebbi Abba ('3Ί Kll '3T ,K2 '3Ί ,Κ2Κ). For example, in Yebamot 102a, the prints read: "Rabba said in the name of Rav Cahana who said in the name of Rav," but Alfassi and Rosh read: "Rava." In the parallel in the Yerushalmi, Yebamot
12:1
(fol. 12c), the statement is by "Rebbi Abba in the name of Rav Yehudah in the name of Rav." This Rebbi Abba was a Babylonian, student of Rav Huna as was Rabba, who emigrated to Galilee and there became an important teacher.
Even though we cannot distinguish in the Babli
between Rabba and Rebbi Abba, we can exclude the reading "Rava" with confidence. In Yebamot 49a there is a question whether to read "R. Joshua" or "R. Yehudah" in the Mishnah. A parallel discussion in Yerushalmi
Qiddushin
3:14 (fol. 64d) decides the matter clearly in favor of the first reading. The Yerushalmi often is useful in rejecting emendations of or detecting insertions into the text of the Babli. For example, in Avodah Zar ah 14a, a statement introduced by m m "for it was proclaimed in a baraita,"
is
emended by the editors to |Jm "for it was proclaimed in a Mishnah," referring to the Mishnah on p. 8a. However, the Yerushalmi and the Mishnah manuscripts of the Palestinian tradition (and Alfassi manuscripts) do not have the clause in question; one must conclude that it was introduced into the Mishnah of the Babli from the later baraita, after the
26
INTRODUCTIONS
final edition of the Babli but long before any of the surviving manuscripts of the Babli were written. In Berakhot
48a, in a discussion of the relationship between king
Yannai and Simeon ben Shetah, the printed Talmud text has: "Rebbi Abba, son of R. Hiyya bar Abba, said in the name of R. Yohanan." The last clause is missing in the Munich manuscript and this is the preferred reading of R. Rabbinovicz, and, for reasons of talmudic style, of R. Isaiah Berlin. However, the parallel in the Yerushalmi (6:2, fol. l i b ) , clearly designates R. Yohanan as author of the statement. Hence, unevenness of style is no argument in judging the text of the Talmud. Similarly, the usual style of the Babli is to call 'J'DO nWD1? natoi, "practice going back to Moses on Sinai" any rule that is part of the establishment of Jewish practice by Ezra and Nehemiah, and simply na^n, "practice," any decision inserted by the last editors.
In the Yerushalmi there are no
decisions inserted by the editors and "practice" there has the same meaning as "practice going back to Moses on Sinai" in the Babli. "practice" in Babli Gittin
However,
18a is the same as "practice" in Yerushalmi
Yebamot 4:11 (fol. 6b). Hence, this is not an insertion of the last editors and, here also, stylistic uniformity is not a necessity in the Babli. [However, as mentioned earlier, R. Eliahu Rahamim Ziani considers all or most insertions of the last editors as taken from the Yerushalmi.] Another example of the importance of the Yerushalmi for the simple understanding of the Babli is the statement of Rava in Berakhot
15b: "In
reading the Shema', one has to be careful in the reading, among other words, of f r ä s aiVìi 'ésev bësàdëkhâ."
It is known that the alternative
pronunciations of risana, while their existence in ancient Hebrew speech is corroborated by Phoenician sources, were not observed in daily speech in the Talmudic period.
So the fear is that one will say either
ésev
TALMUDIC LITERATURE vësàdëkhà
or èseb bësàdëkhâ
21
and pronounce the two words as one.
Which of these possibilities is the background of the saying?
Rava's
statement appears as an anonymous statement in Yerushalmi Berakhot 2:4 (fol. 4d). It is known that during the Talmudic period in Galilee, under the influence of spoken Greek, every 3,3 was pronounced β = Ivi.
(In later
times, many Jewish communities in Arabic speaking countries lost the soft "b".)
The statement of Rava does not give information about the
phonetics of Babylonian Jewish speech. The intricate relationship between Yerushalmi and Babli is another indication of the true historical character of the Talmudim and it shows that the thesis, that the Babli was written, not edited, by the Savoraë, has no basis in fact. The last Babylonian teacher mentioned in the Yerushalmi is Rava; this shows that the editing of the Yerushalmi came to an end long before Rav Ashi and the first collection of the Babli. R. Eliahu Rahamim Ziani 18 has argued recently that the
Maranan
Savaraë inserted many of the decisions of the Yerushalmi into the Babli. There exists an extensive literature 1 9 but as yet no e x h a u s t i v e investigation on all these problems.
18
naVn 'VVai 'miao pn, Haifa 1992.
19
Numerous Journal articles and, among others, the books
H. Albeck, naVnV pn'i κηοοιπι >«n"naa o'ipna, Mossad Harav Kook, Jerusalem 1969. Zwi Moshe Dor, Vaaa Vmw-fix min, Dvir, Tel Aviv 1971. J. N. Epstein, ο'ΐοΐΒκη nnooV nwian, Magnes-Dvir 1949. J. N. Epstein, mwnn nouV xiaa, Magnes-Dvir 1964. Z. Frankel,
'DVWITÎI
xiaa, Breslau 1870.
E. Shechter, oVwtvi 'Vaaa mwnn, Mossad Harav Kook, Jerusalem 1959.
28
INTRODUCTIONS
Introduction to the Talmud Yerushalmi
Text of the Jerusalem Talmud As mentioned earlier, there exists only one reasonably complete manuscript of the Yerushalmi and its text is mostly identical with that of the Venice print, 1522-23. Both in the manuscript and in the printed edition, several chapters at the end of tractates are missing; these probably were lost during the centuries. There exists one other manuscript, in Rome, containing the entire first order and tractate Sotah of the third order, and some remnants of manuscripts from the Cairo Genizah. The scribe of the Rome manuscript was neither careful nor educated; nevertheless, the manuscript is useful in many places. A manuscript of the Fourth Order of the Yerushalmi is in the Escurial library in Madrid. In establishing a correct text it is useful that parallel discussions in different tractates are copied word by word from one another; hence, the text at one place can be used to check the text at another place. This is not true for the Babli; there, no two parallel discussions are identical. In addition, quotes of the Yerushalmi in Gaonic literature can be considered verbally correct. The quotes in later medieval authors have to be used with caution. First, they often are paraphrases and not exact quotes and, second, Ashkenazic authors call "Yerushalmi" anything of Palestinian origin, including (or even, mainly) midrashic sources. Some modern authors even postulate the existence of a separate Ashkenazic "Yerushalmi book," containing practical rules from Yerushalmi and Midrashim. (Fragments that might be viewed as such a text have lately
TALMUD YERUSHALMI
29
been identified by J. Sussman.) In any case, the uncertainty is so great that quotes by medieval authors may be used for meaning but not as sources of the text. The Venice text was reprinted, with a few additional typographical errors and a very rudimentary commentary, at Cracow in 1620.
This
edition was later reproduced (Krotoschin 1866, New York 1948).
The
edition mostly in use today is the Wilna edition from the 1920's, which is indispensable because of the m a n y c o m m e n t a r i e s added to the text. However, the text in many places has been emended, mostly following the Babli, and the division into Halakhot in many places does not follow the manuscript evidence. This is true also for an earlier Zhitomir edition. It will be seen in our text that the Yerushalmi needs no emendations. Since there is no Babylonian Talmud on the first order of the Mishnah, Zeraim, except for the first tractate, Berakhot, the two medieval standard commentaries on that Mishnah, those of Maimonides and of R. Simson of Sens, are based largely on the Yerushalmi and the corresponding Tosephta. In many places, R. Simson directly c o m m e n t s on the Yerushalmi; his readings have the weight of a minor manuscript. The present edition is intended to cover all of Zeraim, complementing the Babylonian Talmud. Two of the early modern commentators of the Yerushalmi, R. Shelomo Cirillo in Safed in the 16th century and R. Eliahu Fulda around 1700, produced their own texts of the first order of the Yerushalmi.
The
sources of R. Cirillo are unknown; since his text is contemporary with but independent of the Venice print, he must have had manuscripts at his disposal. It is not clear whether his deviations f r o m the Venice text are based on manuscript evidence or are conjectural smoothings of the text and adaptations to the Babli. His spelling definitely shows a copyist used to Babylonian texts. Hence, his readings cannot be used as substitutes of
2Û
INTRODUCTIONS
the Venice text without corroborating evidence. His text in manuscript is in the British Museum; it has been partially published only in this century (the first few tractates were added to the last Wilna print.) The deviations in the text of R. Eliahu Fulda almost certainly are his own changes. The oldest surviving commentary on the Yerushalmi after R. Cirillo, for tractate Berakhot only, is by R. Eleazar Ascari of Safed. This is also one of the best commentaries available and the present editor is much indebted to him.
At the same time, R. Samuel Yafeh Ashkenazi in
Constantinople (Istanbul) wrote a commentary on the midrashic parts of the Yerushalmi. His readings, as well as those of the seventeenth century Constantinople halakhic c o m m e n t a r y Sedeh
Yehoshua
by R. Joshua
Benvenist, seem to be based on manuscripts of the Sephardic community there; but these manuscripts have not come down to us. In the eighteenth c e n t u r y , t h e r e appeared t w o c o m p r e h e n s i v e commentaries on the Yerushalmi. R. David Fraenkel wrote a commentary and notes on those parts not dealt with by R. Eliahu Fulda (1743-1762). R.
Moses Margalit wrote a commentary on the entire Yerushalmi,
published between 1750 and 1770.
R. Margalit is unsurpassed in
explaining the difficulties of the text; for the resolutions of the difficulties, R. David Fraenkel is a much better guide. R. Margalit is an extreme emender of the text. Somewhat later, the Gaon Eliahu of Wilna rekindled interest in the Yerushalmi among his students; he himself also wrote short commentaries on the first order of the Yerushalmi and gave many emendations of the text, practically all of them inspired by the Babli. The most important work of the nineteenth century on the Yerushalmi is that of R. Zacharias Frankel, founder of the Rabbinical Seminary of Breslau. His "Introduction to the Yerushalmi" (Breslau 1870) is still most valuable, as are his commentaries of the first tractates of the Yerushalmi.
21
TALMUD YERUSHALMI
His successor, R. Israel Lewy, wrote the standard commentary on tractate Bava Qama, which was published in the annual reports of the Breslau seminary f r o m 1895-1914.
For most t r a c t a t e s of the Babli, the
commentary Y efe Enayim by R. Arieh Leib Yelin (Wilna, 1880-1886, based on earlier work by Joshua Heshel, Wilna 1869) is a safe and almost complete guide to parallels found in the Yerushalmi and midrashic literature. For certain tractates, the commentaries and notes of R. Jacob David of Stuck (published 1900) are also valuable. A French translation by M. Schwab (published 1872 ff.) of the entire Jerusalem Talmud, with minimal notes and based on a text distorted by numerous emendations, is now available on a CD-ROM (Le Talmud
de Jérusalem,
Editions Les
temps Qui Coulent, Paris 1998). The quotations f r o m the Yerushalmi in the medieval sources then known were collected by Dov Baer Ratner in the twelve volumes of his work Ahavat Zion wiYerushalaim,
Wilna 1901-1917. However, as noted
before, these quotations have to be used with caution.
Earlier, two
brothers-in-law, R. Mordecai Zeëv Ettinger and R. Joseph Saul Nathanson of Lviv (Lemberg), used these quotations in a reasoned approach, to try to establish the text of the Yerushalmi. Their notes were published in the Zhitomir edition, 1860-1867.
A much larger work, based on their
approach and the work of Ratner, was produced by Samuel Shraga Feigensohn for the Wilna edition of the Yerushalmi. produced
an
introduction
to
the
Yerushalmi,
Feigensohn also taken,
with
acknowledgement, mainly from R. Z. Frankel's work. Of twentieth century works, the most useful, if used with proper care, are the commentary Tevunah by R. Isaac Eizik Krasilshchikov of Poltava, the works of R. Saul Lieberman (Talmuda deKesarin,
Jerusalem 1931,
Tosephta kifshutah. New York 1956-1988), L. Ginzburg (A
commentary
22
INTRODUCTIONS
on the Palestinian Talmud, New York 1941-1961), the comparison of the Mishnah in both Talmudim by R. Dr. Elimelech Shechter (Jerusalem 1959), and the commentary on the first chapters of Berakhot
by R.
Shelomo Goren (Jerusalem 1961).
Order Zeraim The tractates of order Zeraim, "Agricultural Laws", treat the following topics: 1. Berakhot,
"Benedictions," 9 chapters.
The laws of prayer,
benedictions before and after meals, and sundry benedictions. It is placed at the start of the Mishnah because of the first topic and is part of the discussion of agricultural laws because of the second one. 2. Peah, "Corner (of the field)," 8 chapters. The obligation to leave a corner of every field for the poor to harvest, and all similar laws that favor the poor, including the general rules for giving charity and its communal organization. 3. Demai, "Deficient Produce," 7 chapters. Laws about produce bought from a Jew who cannot be trusted to have given the prescribed tithes and their heave as described in the following tractates. Discussion of the relations between observant and ignorant Jews. 4. Kilaim,
"Mixed (produce; textiles)", 9 chapters.
The Biblical
prohibitions to plant or sow different species on the same field, cross-breed different species of animals and plants, and to weave wool and linen together. 5. Sheviit, "Seventh Year," 10 chapters. The laws of the Sabbatical Year, when all planting and sowing is prohibited, and the laws on the remission of debts in that year.
TALMUD YERUSHALMl
21
6. Terumot, "Heaves," 11 chapters. The heaves, the obligatory gifts to the priest from any harvest, both from the farmer and from the Levite who receives the tithe, and the laws of ritual purity applying to heaves. 7. Ma'serot, 'Tithes", 5 chapters. The tithe to be given to the Levite, the "second tithe" that in the years 1,2,4,5 of any sabbatical cycle is eaten by the farmer and his family in Jerusalem, and the "tithe of the poor" to be given in years 3,6 of that cycle. 8. Ma'ser sheni, "Second Tithe," 5 chapters. The rules applying in Jerusalem to all food that must be consumed there, be it the second tithe or any similar obligation such as the fruits of the fourth year of a newly planted tree or vineyard, and the redemption of such food by money. 9. Hallah, 4 chapters. The rules for taking the priest's share from any dough in ritual purity. 10. Orlah, 3 chapters. The rules for treating a fruit tree the first three years after its planting when its fruit may not be eaten. 11. Bikkurim, "First Fruits", 3 chapters. The rules of designating first fruits for dedication to the Temple and the ceremonies of their presentation in the Temple.
This Edition of the Talmud Yerushalmi The text of the Talmud given in this edition is that of the Venice print except that in cases of obvious misprints or scribal errors a manuscript text (from the Rome manuscript or Genizah fragments) or a text from an exact parallel in another tractate has been substituted, all with due acknowledgement. The reading of the Venice print is given in a note attached to the substituted word in the text. At several places (e. g. Peah 1:2), it can be seen from manuscripts that the "obvious" correction of
24
INTRODUCTIONS
scribal errors accepted by the commentators is incorrect and that the correct term is not one the Babli would have used. Since all editors and commentators are trained in the Babli, conjectural emendations are always inadmissible in the Yerushalmi. In addition, abbreviations have been expanded into full words. Nowhere has the Venice text been changed without manuscript evidence, except in the resolution of abbreviations; in a few places where there was no manuscript evidence but readings in medieval authors, the text has been left unchanged, but the translation, as fully explained in the notes, follows the medieval interpretation. Spelling is remarkably uniform in the several manuscript sources of the Yerushalmi. The rules of this spelling are quite different from those of the Babli. The Aramaic of the Yerushalmi is Galilean and is consistent with other Galilean sources; the Aramaic in the Babli is Babylonian. Spelling in the Babli is historical; the vowel letters (maires lectionis) V serve to indicate long vowels <5, ü; ι, è. In the Yerushalmi, spelling is phonetic with silent κ,π,π,ν often elided; V stand for long and short o, u; i. One also finds ' consistently used as a sign for zéré
but since this vowel
is identical with Greek η, which is ¿ in modern Greek, it is possible that was pronounced as if it were
The influence of Greek is also seen in the
phonetic equivalence of 3 ,3 ,l\ corresponding to β (weta), and often in the equivalence of ν,ν,Ό. Biblical quotes in the Talmud text were usually written by the scribe from memory and, hence, do not follow the masoretic rules of piene and defective spelling and, sometimes, not even the exact wording. These quotes have been left as they appear in the manuscript and have not been "corrected" to the official biblical spelling. In the Venice print, the Mishnah for each chapter is given at the start of the chapter; this is also usual in manuscripts of the Babli. In the present
21
TALMUD YERUSHALMI
edition, the Mishnah is given immediately before the relevant Halakhah. Inconsistent numbering of Halakhot has been made consistent wherever possible without changing the text. The text has been subdivided into logical units. Since Yerushalmi manuscripts and prints insert frequent periods, this division is easy to make and is quite natural. The logical sequence of these units is usually obvious; if not, it has been commented upon. The English translation is the result of an independent new study of the text; the notes are addressed to a reader with a rudimentary knowledge of rabbinic literature in general and the Babli in particular.
For the
understanding of the text of tractate Berakhot, I found the commentary by R. Eleazar Ascari to be the most useful, but naturally I also consulted the other standard commentaries as well as the works of R. Zacharias Frankel, Levi Ginzburg, and R. Saul Lieberman. I have tried to give a consistent account of the meaning of the text; I did not try to write an encyclopedia of all proposed interpretations.
Technical terms as
abbreviations for long explanations have been retained as essential elements of Talmudic style. The interpretation of these terms, as well as the identification of botanical and zoological names, follows the oldest sources available. The text has been vocalized.
In the vocalization of the Aramaic
portions, I have followed the language of the Jerusalem Targumim to the Hebrew Bible. Aramaic in the Yerushalmi is used only in the description of the speech of the unlearned and in a few aggadic inserts describing sermons. Discussions between scholars are always reported in rabbinic Hebrew. The Aramaisms (and Grecisms and Latinisms) of that language have to be considered as part of the Hebrew used, not as Aramaic or Greek, and are assumed to follow Hebrew vocalization rules.
26
INTRODUCTIONS
Any attempt to vocalize rabbinic H e b r e w texts raises d i f f i c u l t questions. As S. Morag has pointed out, vocalization of rabbinic Hebrew has never been standardized. It is inappropriate to use the rules of Biblical Hebrew for Talmudic and Medieval texts since in all dialects rabbinic Hebrew was stressed on the penultimate syllable.
The traditions of
Oriental communities (Yemen, Baghdad, Persia) derive f r o m Babylonian sources as exemplified by the Babylonian supralinear punctuation.
A
vocalization of the Yerushalmli should be based on Occidental sources but the remnants of Palestinian supralinear punctuation in Mishnaic texts are too few to serve as guidance. Since the study of the Yerushalmi was introduced to Northern and Southern Europe by the scholars of Kairawan in Tunesia, it is appropriate that the vocalization should follow Sephardic rules. In the present text, I did not try to reconstruct Mishnaic and Amoraic Hebrew based on one of the theories proposed on that subject, but I have followed rabbinic Sephardic tradition as expressed by eighteenth century vocalized texts from Livorno. The Livorno standard recognizes forte, uses meteg
dagesh
only to indicate wide qamaz (a) before shewa, and
maqqef to indicate short qamaz (¿5). Shewa after a long vowel is silent, otherwise the rules of Biblical Hebrew apply. In order not to change the text, the dagesh has been eliminated in cases where double consonants ,11 " t a k e the place of a single H e b r e w c o n s o n a n t with a Vocalization is always added disregarding matres
dagesh.
lectionis.
Ashkenazic rabbinic Hebrew had lost meteg, maqqef, and dagesh long before any surviving vocalized text was written.
forte
It pronounces
shewa only if absolutely necessary for the formation of the word. The appearance of meteg, maqqef,
and dagesh forte in modern Ashkenazic
prayer books is a result of the return to biblical patterns demanded by
TALMUD YERUSHALMI
21
Eliahu Wilna and Moses Mendelsohn in the second half of the Eighteenth Century.
An argument can be made that the pronunciation of the
Yerushalmi was close to Medieval Ashkenazic rabbinic Hebrew, i. e., Ashkenazic with "Sephardic" vowels.
A good s o u r c e b o o k f o r t h e
problems of vocalization of rabbinic texts is »ran ,V'rn pwVa D'inno faip a ' t o n D'Vun-p ,-ΙΒΚ—α m m disi 1 ? .
All abbreviations in the text have been expanded. Where needed, the titles Rebbi, Rav have been corrected without comment.
Biographical
notes, as far as such details are known, have been given for all persons quoted in the Talmud with special emphasis on the time of their activity. This is important for the understanding of the sequence of statements on any topic treated. Words of Greek and Latin origin have been identified as such; the original words are given in footnotes.
Since Greek was the spoken
language of most of the Gentile population in Galilee, it is the custom in "scholarly" treatment of Talmudic topics to refer Latinate words to their Byzantine Greek equivalents. But since the Eastern Roman empire (i. e., Byzantium) was administered in Latin until its destruction by the Western crusaders, there is no reason not to derive these words directly f r o m the Latin. While the Hebrew and Aramaic spelling of the Yerushalmi often seems to defy all rules, Greek and Latin words are transcribed with astonishing fidelity. The detailed grammar of the Yerushalmi is mostly unexplored. R. Z. Frankel, in his Introduction to the Yerushalmi (Breslau 1870), declares the Yerushalmi to be unmindful of grammatical rules. However, the most striking deviation of the Yerushalmi f r o m normative H e b r e w and Aramaic grammars, the occasional use of the third person singular form of a verb for all persons, genders, and numbers, is also found at a few
INTRODUCTIONS
places in the Jerusalem Targum and, therefore, has to be considered a characteristic feature of the speech of the times. Spelling, morphology, and syntax of the Yerushalmi should be recognized as following their own rules.
Tractate Berakhot Tractate Berakhot, "benedictions," deals roughly with four different topics, i) The first three chapters deal with the rules of recitation of Shema'.
The third chapter contains general rules of prayer for people
with certain disabilities; most of these rules apply equally to the recitation of Shema', prayer proper (the 'Amidah), and reciting Grace after meals, ii) Chapters four and five deal with laws of the 'Amidah, the eighteen benedictions on weekdays and seven on Sabbath and holidays, iii) Chapter six treats the benedictions to be recited before eating; chapter seven treats Grace after meals. These chapters justify the position of the tractate at the head of the order Zeraim of the Mishnah dealing with agricultural laws in all their ritual aspects. Chapter eight treats several other subjects connected with festive dinners, iv) Chapter nine finally treats all other kinds of benedictions that appear in the Jewish prayer book.
JUtfXn pHD TIO'ND
V V » ? ο>?π3πψ n j ^ n D'n^riì
."»ìV^if .-»n^ri
V I P 'γι^μο
H mxm
(foi. 2a)
n ^ T n i i v í o n r m o ^ N r i η ί ο -ry l ^ v u r c η!?ν?Ψ "TV υ ο ί κ
. i m q *τϋ ο η ) ? ί Ν
Mishnah 1: When does one start to read the Shema in the evening 1 ? From the time that the priests enter to eat 2 their Terumah3,
until the end
of the first night watch 4 are the words of Rebbi Eliezer 5 . But the Sages say until midnight. Rabban Gamliel says until the first sign of dawn6. 1
The Mishnah presupposes that
lost its role as glottal stop, the Mishnah
everybody knows that there is an
in the Yerushalmi has VsiV for classical
obligation to recite the verses Dent. 6:4-
VÍ3KV in the Babylonian Mishnah.
9 since it is written (v. 7) "You shall
3
teach them to your children and speak
the Cohen from agricultural produce
Terumah, the heave, is the gift to
about them when you sit in your house,
(Num. 18:12) and also the Cohen's part
when you go on the road, and when
of the tithes given to the Levites from
you are lying down and when you are
produce (Num. 18:26). These gifts must
getting up." Since it says "when you are
be eaten in ritual purity (Num. 18:13:
lying down" before "when you are
"every pure person in your family may
getting up", the obligation of the
eat it.") There are several stages in the
evening is discussed before that of the
cleansing from ritual impurity. Serious
morning.
impurities (defilement by a corpse, a
2
leper, or a sufferer from gonorrhea)
The spelling of the Yerushalmi is
largely phonetic, in contrast to the
need special rituals.
More common
Babli whose Hebrew spelling is his-
defilements, such as touching a dead
torical.
Since the κ was silent in
animal or coming in contact with a
Galilean speech of the time and had
more severely impure person, need
40
CHAPTER ONE
immersion in the ritual bath (miqweh).
Temple there were still places in Israel
This immersion removes impurity but
w h e r e the Cohanim could p u r i f y
does not yet allow a person to touch
themselves by the ashes of the Red
sanctified food or to enter the Temple
Heifer (in Galilee which was only
before nightfall, as it is said (Lev. 22:6-
minimally damaged by the two wars
7): "He may not eat of sanctified food
with the Romans.)
unless he immersed himself in water.
4
When t h e sun leaves he shall be
three (Babylonian) or four (Roman)
purified and after that he may eat of
watches.
the sanctified food."
[For the more
5
The night is divided either into
The name of R. Eliezer is attached
severe kinds of impurity, a sacrifice is
only to the statement about the night
needed b e f o r e the Cohen may eat
watch.
sacred food in the Temple; this does
evening Shema is accepted by every-
not concern us here.] The Halakhah
body. Rebbi Eliezer ben Hyrcanus was
will discuss the exact meaning of "the
one of the foremost students of Rabban
The start of the time of the
sun leaving" and its relation to sunset
Yohanan ben Zakkai, the founder of
and nightfall.
the Synhedrion of Jabneh a f t e r the
Today, no Cohen may eat any
destruction of the Temple. He was the
Terumah and the minimal amount set
most conservative of all teachers of his
apart for Terumah must be burned; it is
time and r e p u t e d to transmit old
ritually unclean from the start since
traditions most reliably.
nowadays everybody is defiled by the
6 It will be seen that the difference
impurity of dead bodies. That impurity
between Rabban Gamliel and the other
can be removed only by sprinkling
sages is practical rather than theo-
with water treated with the ashes of
retical. They agree that "when you are
the Red Heifer (Num. 19). The Mish-
lying down" mfeans "all the time that
nah was edited approximately between
you are lying on your bed" and not
200 and 220 C. E.
It must be assumed
"when you are ready to go to bed". The
that the rules of t h e Mishnah a r e
latter i n t e r p r e t a t i o n is that of R.
intended to be practical. It follows that
Eliezer.
130 years after the destruction of the
V P ? ? ? D > ? r p n y n v v P l?'?!· •)ΓΙ>3
VP??? e n *
ΠΝ V"PP > r i ψ π ι ρ M η ϊ ϊ η îiV^P
'S"! ^ ï i
-IW^T»?
^ ^
41
HALAKHAH1
ny^p
NjVN nyyp
i m
.V1V
.NID
I o n ? !
V?ï">i?
DV1 H i n Ηΐρφ
^Eì
ïrçv
v j J p v u ^ irei!? V P » ?
TIN"! . N I D Ν»>>> ' Τ Η Γ Ι ) Π ^ ψ
Ί ^ ? ÎJÎDÇl!?
nnpri
tçN
. Ν η ν η >K>i?p YÙ > - m HQW
cpírpny DIN
.ριψ NIDI
N¡?>ripn " p r p r n i í a
Halakhah 1. When does one start to read the Shema in the evening?. We have stated 7 : "From the time that the priests enter to eat their Terumah". Rebbi Hiyya stated 8 : "From the time that people enter their houses Friday evening to eat their meal." We have stated: "Their opinions are almost identical." Come and see: "From the time that the priests enter to eat their Terumah' is still daylight and the stars start to appear 9 , "from the time that people enter their houses Friday evening to eat their meal" is one or two hours into the night.
You want to say that the two opinions
are almost identical? Rebbi Yose 10 said: Explain it by people in hamlets who usually leave the roads when there still is some daylight because they are afraid of wild beasts. 7
'jn is t h e t r a n s l a t i o n of
Targum
Yerushalmi
f o r H e b r e w u n "to t e l l
formally".
It is a t e c h n i c a l term t h a t
vocalization 'in is t h e p r e v a l e n t o n e in the Yerushalmi 8
Targumim.
Rebbi Hiyya is R. Hiyya bar A b b a
implies a s t a t e m e n t of Tannai'm, t h e
bar A h a K a r s a l a f r o m K u f r a in Ba-
t e a c h e r s of t h e o r a l l a w w h o w e r e
bylonia, t h e g r e a t e s t of t h e s t u d e n t s
a c t i v e f r o m M a c c a b e a n t i m e s to t h e
and c o l l e a g u e s of Rebbi ( Y e h u d a , t h e
death of Rebbi Yehudah the Prince, the
editor of the Mishnah). Rebbi Hiyya is
compiler
The
c r e d i t e d with collecting t h e t a n n a i t i c
i n s i s t e n c e on t h i s b e i n g t a u g h t , or
m a t e r i a l t h a t R e b b i l e f t o u t of t h e
formulated, repeatedly, shows that a
Mishnah. The collection k n o w n as t h e
statement introduced by 'an is a f o r m a l
Tosephta
statement, carefully formulated for
m a t e r i a l e v e n t h o u g h in t h e c u r r e n t
oral repetition, and not just an ad hoc
form it is a Babylonian r e a r r a n g e m e n t .
statement
Now t h e T o s e p h t a ( B e r a k h o t 1,1) is
of
in
the
Mishnah.
a discussion.
The
is p r o b a b l y
b a s e d on his
42
CHAPTER ONE
quoted in the Babli (Berakhot 2b):
the earliest moment which can be
n'ansa ya© n ' i p niipV i'Vnna t d ' k ö
declared to be night. Hence, the other
'anya ins bisxV j ' d j s j m x 'ja® nswo
version of R. Mei'r, that people start to
nvwo ο'Ίβίκ o'sarn ν κ ο '3Τ n a n nina«?
eat Friday nights, must also mean an
1
•innnra Via« ? p«3T Donane "When may
early time. Since people return from
one start to read the Shema in the
work early on Fridays, being notified
evening?
of the approching Sabbath by the
From the time that people
enter to eat their meals on Friday
sounding of trumpets (Babli
Evening, says Rebbi Mei'r, but the Sages
35b), they will eat early. In particular
say from the moment that the Cohanim
in Babylonia, where synagogues were
are allowed to eat their Terumah."
out in t h e f i e l d s , Friday
seems that t h e T a l m u d d o e s
It
Sabbat
evening
not
services were held so that people could
indicate that R. Hiyya is reported here
return to town before the unlit roads
to quote the Tosephta but that there
became completely dark. In Israel, on
was a difference of opinion between
the other hand, synagogues were in
Rebbi and Rebbi Hiyya about which
towns and often the sermon was held
opinion of those mentioned in the
on Friday evening.
Tosephta should be accepted in the
rabba 9(9) that R. Mei'r was preaching
Mishnah as authoritative.
Friday evenings and even women came
There is a fundamental disagree-
It is told in Lev.
to hear the sermon at that time. Hence,
ment between the two Talmudim in the
the Sabbath meal was late. In Israel, R.
interpretation of R. Mei'r's opinion.
Mei'r's pronouncement was taken to
The Babli quotes a second version of R.
indicate a very late time.
Meir, "from the time that the Cohanim
9
immerse themselves in order to eat
comment, the Cohanim start to eat
Terumah." Since the Cohanim have to
when it is no longer day, but before it
concentrate on their status of purity
is completely dark.
between immersion and eating, in order
finition of "day," "twilight," "night" will
not
be given later in the present section.
to
touch
unclean
matter
As noted in t h e p r e c e d i n g
The exact de-
inadvertently, it is clear that they will
10
immerse themselves at or shortly after
Amora R. Yose (probably, ben Zabida),
sunset, when it is still clearly day and
not the Tanna R. Yose ben Halaphta.
no stars are visible, and start to eat at
This R. Yose is the late Galilean
43
HALAKHAH 1 ji>33 n n w v i i p H* J I N ^
ρ
on
. i n n i n >-r> N$n N b p ^ o i i p
n p 5 ? n J i n ? nrçiN ΐ η ί ρ γ η
N-iipn
»pv
:mTin ï v j -»αϊ ^ i n n n ^ a i p a i S n f t It w a s stated: "He w h o r e c i t e s ( t h e Shema') f u l f i l l his duty."
tonin
b e f o r e that t i m e did not
If that is so, w h y d o e s o n e r e c i t e ( t h e Shema')
in t h e
s y n a g o g u e ? Rebbi Y o s e said: o n e d o e s not recite it t o fulfill one's duty but only t o stand in prayer a f t e r the study of Torah 1 1 . 11
This section is quoted by Rashi in
his commentary of the Mishnah in the Babylonian
Talmud.
The
old
hours.)
Hence, evening p r a y e r s with
Shema' are recited in full daylight. R. Yose d e c l a r e s t h a t a f t e r
nightfall
Ashkenazic ritual that has p r e s e r v e d
everybody has to recite the Shema' for
the Israeli usages, in c o n t r a s t to t h e
himself (without benedictions) to fulfill
S e p h a r d i c r i t u a l s c o m i n g f r o m Ba-
the duty of reciting the Shema' at its
bylonia, requires t h a t a f t e r n o o n and
proper time. In contrast to Shema', the
evening prayers be said consecutively
daily prayers are not bound rigidly to
in the synagogue any time a f t e r nnjn
their times, as will be explained later
5
njoj?, / 4 hours b e f o r e s u n d o w n (the
in the Talmud.
hour computed as '/12th of d a y l i g h t
ïï*"!*
P?P
tow?
Ï V ÏÏ13 P ? P
pap ^ a n n par 7\13b
O i » r r ! ? D D"TN
Nlipn Ninp
. r c n a i πνηψ")
>N1>Ì (fol. 2b) l i n i * >1") W H l "|ínV U T ? N*ip h ì
- i © n j^N·) n ì d p a o
p a o N-jp p a o oiipl
. r a p a i o rteaj?
i J i a i n >·ρ n s > n > p ^
, n i i p > r y n s M*)p n > p a o N - j p p a o r n > p N ν ι π Rebbi Z e ï r a
12
α>τρτ
13
in t h e n a m e of R a v J e r e m i a h :
γπψ o p p
.ni-ip>
O n e w h o is in d o u b t
w h e t h e r he said G r a c e a f t e r his m e a l or not, m u s t s a y G r a c e , s i n c e it is written ( D e a l . 8:10): "You will eat and be satiated, t h e n y o u m u s t praise the Eternal 1 4 , y o u r God 15 ".
O n e w h o w h o is in doubt w h e t h e r h e p r a y e d
or not, m a y not pray, against the opinion of Rebbi Y o h a n a n 1 6 w h o said: If
44
CHAPTER ONE
only one would pray the whole day long, why? Because prayer is never in vain 17 ! About one who is in doubt whether he recited (the Shema') or not w e may hear from this: He who recites (the Shema') before that time did not fulfill his duty. And before that time is it not doubtful 1 8 ? This means that one w h o is in doubt whether he recited (the Shema)
or not must
recite again 19 . 12
Rebbi Zeïra was a Babylonian
"scholarly" hif'il vocalization, yahweh
who appears in the Babylonian Talmud
"Creator," is certainly false since
as Rebbi Zera; he rose to be head of
theophorous names show that the first
the Yeshivah of Tiberias after Rebbi
syllable is vocalized either yä, yô, or
Yohanan.
yë, never yah, and, hence, as is to be
13
expected, the Name does not follow
Rav Jeremiah appears in the
Babylonian Talmud as Rav Jeremiah
any normative grammatical rule.]
bar Abba, one of the outstanding
15
students of Rav.
He should not be
saying Grace is a Biblical obligation (at
identified with Rebbi Jeremiah, a
least for people who ate to be satiated).
Babylonian and student of Rebbi Zeïra
For Biblical obligations, we always
in Galilee.
follow the rule that in doubt one has to
14
follow the most stringent alternative.
There is a problem how the
The verse quoted shows that
Divine Name YHWH should be trans-
16
lated. The traditional "Lord", taken
authority among the Galilean Amoraïm
from the Septuagint, is a translation not
of the second generation. It is rare to
of the Name but of its substitute
have a decision of later generations
ädönäi. The vocalization of the Name
going against him.
is unknown. The root is certainly πντ
17
"to exist".
Amidah three times a day is a rabbinic
The form of the name
Rebbi Yohanan is the greatest
Everybody agrees that praying the
indicates either qal or pi'el, with a
obligation.
meaning "Eternal" or a hif'il, meaning
reported
"Creator". Probably it means both but
anonymously in Babli Berakhot 21a, is
for purposes of t r a n s l a t i o n it is
that one may not recite this prayer
convenient to follow Mendelssohn and
more than three times a day (at least
use the first meaning. [The so-called
on weekdays) and that, therefore, when
The majority opinion, h e r e by R. Z e ï r a
and
HALAKHAH1
Λί
since
that he already had prayed, must stop
rabbinic ordinances are interpreted
in the middle even according to Rebbi
leniently
Yohanan, but in the Jerusalem Talmud
in d o u b t o n e m a y not p r a y
in c a s e of d o u b t .
The
contrary opinion of Rebbi Yohanan is
R. Y o h a n a n is e x p l i c i t l y on r e c o r d
also reported in the Babylonian Talmud
(Halakhah
(loc. cit.) but without the argument that
since prayer is never in vain.
prayer is never in vain. Rav Haï Gaon
18
(Oizar HaGeonim Berakhot, Responsa p.
sometime
SO, Commentaries p. 26) explains that
nightfall t h e r e is a t i m e of t w i l i g h t
Rebbi Yohanan thinks that prayer, as a
when it is doubtful w h e t h e r it belongs
4:3) that he goes on praying
Later it will be discussed t h a t between
sundown
and
supplication f o r Divine g r a c e and in
to day or night. Hence, someone who
imitation of sacrifices, can be o f f e r e d
r e c i t e s t h e Shema'
as fulfillment of a vow. It follows that,
c a n n o t be s a i d t o c e r t a i n l y
in his opinion, anyone who is in doubt
violated the rule that the
w h e t h e r he p r a y e d a l r e a d y , s h o u l d
Shema' must be recited in the night and
d e c l a r e t h a t his p r a y e r s h o u l d
be
his case is equivalent to the one w h e r e
counted as o b l i g a t o r y if he did not
the person is not sure w h e t h e r he had
during
twilight have
evening
pray but as a voluntary o f f e r i n g if he
recited the Shema' a l r e a d y during the
already had f u l f i l l e d his o b l i g a t i o n .
current evening.
This opinion is not a c c e p t a b l e to t h e
19
Yerushalmi; since p r a y e r is n e v e r in
indirectly that in reading t h e
vain
prior
one is s t r i n g e n t in c a s e of d o u b t it
T h e r e is a p r a c t i c a l
seems that it is implied that the reading
it
does
declaration.
not
need
a
Since the Talmud has to p r o v e Shema'
difference between the two Talmudim
of Shema'
since
H ai" s
(though it might l e a v e in d o u b t t h e
i n t e r p r e t a t i o n , s o m e o n e who s t a r t e d
status of the first sentence or the first
praying and remembered in the middle
section.)
according
to
Rav
ί ι τ > - D t - α * τ > η η ο ρ κ ψ >? ϊ χ η κ η
is a r a b b i n i c
institution
. o ' r p i s n U N S -137!? ν ? > ρ
o>iDì3n j i n s t v -ιηψη η ^ ν » Ο Ό η - α o > p n n ç ο ^ ο ) t o n ^ s
o>\yiy
.DDN^n oi»m i ö w ö TÙ^TÌ ut?τ n>m a>roì τ ν : - : τ : - ττ: A sign for it (nightfall) is after stars have become visible 2 0 .
And
though there is no proof, at least there is a hint 21 in (Neh. 4:15): "We were
CHAPTER ONE
M
working; half of them were holding spears, from the beginning of dawn to the visibility of stars." And it is written (v. 16): "The night was for us for watch duty and daytime for work. 22 " 20
This is an extended quote from a
Yerushalmi Sheviit 9:2 (38d), Pesahim
parallel to the Tosephta (1:1) quoted in
1:1 (27a), Moëd
note 8.
Yebamot 4:11 (6a), Niddah 1:4 (49a).
It is not from our Tosephta
Qatan
1:4 (80c),
since the last sentence is missing there
22
and the first sentence reads in the
Nehemiah's people worked from dawn
Tosephta, and in the Babylonian
to dusk (in contrast to hired workers
Talmud (2b), D'aaian nxï laiV
.
who labor from sunrise to sunset; Baba
Levi Ginzberg already has pointed out
mezia' 7:1). The second verse, missing
that the Biblical noun construction ηκϊ
in the Tosephta, contains the proof:
D'aaian "the emergence of stars" is
Nehemiah declares that "day was for
never used in the Yerushalmi which
work" and, since he had defined his
prefers the verbal form. "It" referred
working day as dawn to dusk in the
to in this quote must be nightfall, the
preceding verse, his definition at least
common time both for the criterion of
for "day" is "dawn to dusk".
R. Meïr and that of the Sages (Note 8).
only a "hint", not a proof, since his
21
working day was irregular.
This expression is found also in
"TON 1DÌ3 N£>3 Ί 3~ N1N Π Ί DVÍ3 ΟΓΟ>3 >31 • ·.· Τ Τ — Τ " T S · u n s Ί)ί I ' l p m p a o ο>3ψ
The argument goes as follows:
Τ ! ·
This is
ΝΓΡ1 ÌN5P D>1DÍD 71Ö3 · Τ Τ •
> n i î η ψ ^ ψ ,η!?>> p a o
.ον >niî
.2\Wnriö tÒ N»ö"Tp , Ο ^ ψ OnDÌD V3ÌV>>? HÏy
.OUDÍ3D
H o w m a n y stars h a v e to appear that it should be night?
Rebbi
Phineas 2 3 in the name of Rebbi Abba bar Pappus: one star (visible) is certainly daylight. T w o are doubtful as night. Three is certainly night. Are t w o doubtful?
Is it not written (Neh. 4:15): "To the visibility of
stars?24" The minimum of "stars" are two! The first one does not count 2 5 . 23
R. Pinhas Hacohen bar Hama, an
Israeli Amora of the fourth generation.
His source R. Abba bar Pappus was a Babylonian of the second
Amora
47
HALAKHAH1 generation immigrating into Galilee. In
ing.
the Babli (Sabbat 35b), the criterion of
upper bound, the only d e f i n i t e number
three stars is attributed to Samuel, one
indicated by a plural is 2. Hence, the
of t h e t w o
p l u r a l must m e a n t w o u n l e s s it is
foremost
Babylonian
Since n u m b e r s d o not h a v e an
authorities of the first generation. This
a c c o m p a n i e d by a d e s c r i p t i o n
criterion is originally Babylonian since
"many", etc.
the criterion of Cohanim eating their
Babli is: xV n a n o noun noun ovia noon
Terumah
noen "If you g r a b t h e minimum you
was never applicable
in
like
T h e d e s c r i p t i o n in t h e
Babylonia.
have something in your hand; if you
24
grab more you have nothing in your
T h e a r g u m e n t h e r e is t h a t
Nehemiah uses a p l u r a l in his d e f i -
hand." It follows t h a t N e h e m i a h can
nition of nightfall. So he talks about at
t a l k o n l y a b o u t t w o s t a r s in
least
description of night.
two stars.
Now
Talmudic
his
interpretation of Scripture f o l l o w s a
25
principle that I have discussed repeat-
d a y l i g h t , it c a n n o t
edly ("Logical P r o b l e m s in J e w i s h
determination of nightfall. Later it is
T r a d i t i o n " in: Confrontations
s t a t e d t h a t no s t a r v i s i b l e
Judaism,
with
ed. P. L o n g w o r t h , London
Since Venus o f t e n is visible in count
in
the
during
daytime hours can be counted for the
1967, pp. 171-196; Seder Olam, North-
determination
vale NJ 1998, p. 6) that every Biblical
naturally seems to eliminate the count
statement must have a d e f i n i t e mean-
of stars as a practical procedure.
.»I!?« D ^ N
.ΎΙ03
This
n t y j / ì " m i * 1DÌD Π Ι Ο J i a v 3 1 V ?
ï O i p riDN^Jp η ψ ^ Ί 7 I W 3 3 Ì D Π Ν Ί ΓΙ3ψ .moa
of n i g h t f a l l .
.ΠΝΟΠ οψΝ N'in
.ηκυη
Friday night, if s o m e o n e saw o n e star and did w o r k ( f o r b i d d e n o n t h e Sabbath), he is f r e e f r o m punishment. 26
f o r a sin in d o u b t .
T w o , he brings a t r e s p a s s o f f e r i n g
T h r e e , he b r i n g s a sin o f f e r i n g .
S a t u r d a y night, if
s o m e o n e s a w o n e star and did (forbidden) w o r k , h e b r i n g s a sin o f f e r i n g . T w o , h e brings a trespass o f f e r i n g f o r a sin in d o u b t . f r o m punishment.
T h r e e , h e is f r e e
48 26
CHAPTER ONE The trespass offering described in
statement, at the time when exactly
Lev. 5:17-19 for somebody who without
two stars are visible it is impossible to
premeditation commits an act of which
know whether it is day or not. The sin
he later has doubts whether it was
offering for sins committed in error is
sinful or not.
described Lev. 4:27-35.
By the
preceding
r n y ? tPlDÌ3 '¿ψ Π Ι Ο
,p30 Ο ^ ψ " > 8 ^ V N
ntyyi in m n n i m i p >NSia? d u d ì d
ηκτ
Τ>3
'ΡΪ*
^
.hdn^p n ^ V l to
by i » n n t v i in o v o>3i-tqNn i n in o v d w n ^ o n rjwaj n o .nsNbp by* 3 »r n Nn>i . . .
τ : -
o o i w N i ·nτ «in ' -
τ : "
o > i i m N- nτ o n
ΐ ΐ η η ψ ? .JTìsi"»? >sn? -is^i π ι ψ a n y ? o u d í s a η Ν Ί rjytoí n « .Tiiiin? >sn? ï y oy π η η ψ ï y o>?iwN*)n i n
τοψ
o>a?i3
.o>iinnNn -s - τ .o>iiv/N-in
n i o .Jnjii? ^ n ?
i n oi> o>ír>nNn 5i->nNn o n
.o>3i*inNn by α » η νγρι γώ^
.o>3iv)N-)n by α » η Nn>i π ι ψ >b>b bw o y JinQV by Ή Ρ * ? ! Rebbi Yose bar Abun 27 investigateci: If you say that two (stars) present a doubt, if someone saw two stars on Friday night, was warned, and did forbidden work, he also saw two stars on Saturday night, was warned, and did forbidden work, then it is logical to assert that if the first period was daytime the last period was also daytime and he would be guilty for the later work; if the last period was nighttime then the first period was also nighttime and he would be guilty for the first work 2 8 . If someone saw two stars on Friday night and harvested about (the volume of) half a fig, in the morning he harvested about half a fig, and he saw two stars on Saturday night and harvested about half a fig, then it is logical to assert that if the first period was daytime the last period was also daytime and one would combine daytime with Saturday night and he would be guilty for his last work; if the last period was nighttime then the first period was
49
HALAKHAH1
also nighttime and one would combine daytime with Friday night and he would be guilty for his first work 29 . R. Yose b a r A b u n w a s t h e
conditional warnings, given in mutually
colleague of R. Yose bar Z a b i d a and
exclusive circumstances which together
one of t h e last e d i t o r s of t h e Yeru-
make a certainty of the transgression,
shalmi. The first conclusion of R. Yose
can be c o u n t e d as an u n c o n d i t i o n a l
bar A b u n is r e p o r t e d in t h e B a b l i
warning.
(Sabbat
29
27
35b) by R. Yose bar Z a b i d a .
Harvesting is f o r b i d d e n on t h e
The names Abun, A b b a a r e o f t e n
Sabbath.
c o n t r a c t e d to Bun, Ba in t h e Yeru-
minimal amount
shalmi.
punishable depends on the intention of
28
As Rashi points out in Sabbat 35b,
the person acting. If the harvest is to
one has to assume that the person did
clear the field for a new crop then the
work the e n t i r e period during which
most
exactly two stars were visible. Since it
punishable. If the harvest is for human
is not d e t e r m i n e d w h e n e x a c t l y t h e
consumption then the minimal harvest
changeover f r o m Sabbath to workday
punishable is the volume of a dried fig.
occurs during this period, one has to
If the harvest is for animal f e e d then
exclude the possibility that he did the
the minimal amount is to fill the mouth
work during daytime the first time and
of a l a m b ( T o s e p h t a Sabbat
during nighttime the second time.
Here it is understood that one uses the
The first case discussed by R. Yose
Like all such work, the
minute
of
work
amount
of
that
work
is
is
10:15).
e x a m p l e of o n e w h o h a r v e s t s
for
bar Abun deals with a criminal trial.
human consumption.
In Jewish law, the Biblical p e n a l t i e s
work on the Sabbath is sinful even in
cannot be imposed unless the accused
the tiniest of amounts; t h e minimal
was duly warned by witnesses not to
amounts determine only whether there
commit the crime that he was seen to
is a criminal liability or not.
start.
However, such a warning must
work was done i n a d v e r t e n t l y or t h e
be given unconditionally. Since nobody
person forgot that it was Sabbath, he
can assert categorically that work in
may bring a sin offering in the Temple
twilight is a Biblical p r o h i b i t i o n on
as soon as the Temple will be rebuilt.
Friday night and S a t u r d a y night, R.
However, a sin o f f e r i n g can only be
Yose
b r o u g h t if t h e s a m e a c t i o n ,
seems
to
assert
that
two
Any f o r b i d d e n
If t h e
done
50
CHAPTER ONE
intentionally, would have been a
the time in between will cause a
criminal act. Hence, no sin offering
s e p a r a t e sin with a s e p a r a t e sin
can be brought as atonement for doing
offering. Hence, it is assumed here
less than a minimal amount of work
that the person in question either was
which would qualify as criminal act.
not aware that the day was a Sabbath
For such an action there can be no
or that harvesting on the Sabbath is
warning and the formulation of the
forbidden, without any intermediate
problem also leaves out mention of due
awareness of either Sabbath or the
warning; one may speak here only
prohibition of harvesting.
about the obligation (or possibility) of
asserted by R. Yose bar Abun that all
bringing a sin-offering.
acts committed during one forgetting
It is then
do combine, since they will all be
It is spelled out in Leviticus (5:2-4)
covered by one sin-offering.
in respect to sin offerings for transgressions by speech (by oath, or non-
The c e r t a i n t y of guilt on the
speech, be refusing to be a witness)
Sabbath is then established by the same
that the sin offering is brought if "(he
argument as in the first case under the
did,) and it was forgotten by him, and
same conditions, viz., thai in both cases
he remembered and was guilty." It is
the action was p e r f o r m e d exactly
taken from here that in all cases there
during the entire time that exactly two
is one sin offering for all transgressions
stars were visible.
done in one forgetting; that any
determination of such an action is
realization of the forbidden action in
made questionable by the next action.
cn? •pa > a - t t >oi>
"pnjprrpN n>>7 ion
.pn?
.NmDiD N i n ρ
The practical
"ΐ©>τπ í - q n
n j ? » ^ WPDJ?» " p n n - p i q - a p r n i o Ν Γ Ι ^ yinnjpn τίη>αι
That means (we judge) by those stars that are not usually seen during the day. But by those stars that are usually seen during the day w e do not estimate. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said: There must be three stars not counting Venus 3 0 . 30
Here we take up the discussion
from the penultimate section.
The
interpretation and the text are a matter of some controversy. Rabbenu Hananel
HALAKHAH 1
11
(of Kairawan, 11th Century) in his
applies well.
In fact, R.
Zachariah
commentary to Sabbat 35b reads in the
Frankel in his commentary on the
statement of R. Yose bar Abun: unVai
Yerushalmi
KM3Ì3 in ρ Ί3 0'33i3 κη^η pomn, this
feminine ΚΠ3313 makes sense only if it
is close to our text. R. Eliezer ben Joel
refers to Venus. A "star" in general is
(Ravia, Rhineland, 12th-l 3th Cent., §
K33Í3; masculine, and it seems that the
199) reads paaia xnVn rannn iinVai
text of Hagahot
ΚΠ3313 in m m s "only that three stars
corrected by German Jewish attention
should look like one star" and explains
to grammatical correctness.
points out t h a t
Maimuniot
the
has been However,
in the name of Rebbi Yehuda (either
if we accept the reading Knssis the
the Pious of Regensburg or Sir Leon of
statement of R. Yose bar Abun is a
Paris) that three stars have to appear in
duplication of the earlier remark that
a group like feet of a tripod. The same
"the first star does not count."
text is quoted by the 14th cent. R.
explains that the earlier statement
Nissim Gerondi (Ran) as xinV
pan
determines the moment of nightfall
XT133Ì3 "which are similar to one star"
from Biblical sources but that the
and
Hagahot
requirement that three stars should be
Maimuniot (Hilkhot Sabbat, 5:4 Note 3)
seen close together is a rabbinic
that three stars should be seen in ]'03
ordinance "to add from weekday to the
X33Í3 "in the manner of one star", to
holy day" and, therefore, has a differ-
which reading the explanation of Ravia
ent status and is a legitimate addition.
his
contemporary
.Di> > N i !
Ran
i d ì s n o ·)? r m n > >3-1 o w ? η κ η ί τ τ npy> >?-> 1DÍD V 3 p a o Π>> J1»N
p ? D ΓΡ> TP} - !
Rebbi J a c o b the S o u t h e r n e r 3 1 in the name of R. Yehudah ben Pazi: One star (visible) certainly daytime. Two are night. Does he not allow for a period of doubt? He has a doubt between star and star 3 2 . 31
Amora of the fourth generation,
family Ben Pazi, is a Galilean source
from the region of Lod, contemporary
from the school of R. Yolianan.
of R. Phineas, who transmits a con-
32
flicting Babylonian statement.
His
when only one star is clearly visible
source, R. Yehudah ben Simon, of the
and when two stars are clearly visible
The interval between the moment
52
CHAPTER ONE
is his time of dusk, of which it is not
night,
known whether it belongs to day or to
ι-ρηψπ
. π ί ν η ψ η v ? in* la'ODn
. o v i n * π ί η π Ν » r n t o >33ψ
^
.vbp_ irrç l i n o n s ηΐ ν ψ p > y n Γΐψί|3 It w a s stated: daylight.
A l l t h e t i m e that t h e E a s t e r n s k y is red it is c e r t a i n l y
If it b e c a m e silver c o l o r e d t h e n it is dusk.
If it b e c a m e b l a c k ,
33
equally f r o m zenith t o horizon, then it is night .
33
T h e Babli ( S a b b a t 34b) has a
tannaitic s t a t e m e n t :
daytime. If the lower part turns silver
" W h a t is dusk?
colored (pale grey) but the zenith is not
From sundown all t h e t i m e t h a t t h e
yet silver colored, that is dusk. If the
Eastern sky is red.
If the lower part
zenith is silver c o l o r e d e q u a l to t h e
turns silver colored (pale grey) but the
horizon, then it is night.'' T h e text of
zenith is not yet silver colored, that is
t h e Y e r u s h a l m i is f r o m a t a n n a i t i c
dusk.
If t h e zenith is silver c o l o r e d
source and supports Samuel's reading.
equal to the horizon then it is night;
However, t h e Y e r u s h a l m i version is
these are the words of R. Yehudah (bar
clearer since when the color of the sky
liai')." This statement looks somewhat
at the horizon is equal to that at t h e
garbled and it is explained in the name
zenith and is d a r k e r than pale grey, it
of Samuel as: " From sundown all the
is close to being dark.
time that the Eastern sky is r e d it is
n n >
tnltt n ^ n j n
batra j i ^ n j p ì
r i » n ï&Î n>?n ^
^nnn
nnaìpjpa nnlpn
IOÌN
η ί ο ί ο υ η r n -»ON . Τ Ί ί ν η ψ π p i irrç
t C ? ) n y ¡ ? w n o n r w n y v ? n r n i t r m ! ? n v n 1? i w w v p >3ro . r i i ^
roa!?
.:nrni* η η η π ψ Rebbi says: ( W h e n ) the m o o n is at its turning point, and t h e s p h e r e o f the sun has started to disappear and the sphere of t h e m o o n t o rise, that is dusk. Rebbi H a n i n a said: W h e n the solar sphere finishes disappearing and t h e lunar s p h e r e starts t o rise.
S a m u e l has a t a n n a i t i c s t a t e m e n t :
The
i3
HALAKHAH 1
moon does not shine at the moment of the disappearance of the sun nor does it go down at the moment that the sun shines34. 34
R e b b i is R e b b i Y e h u d a h t h e
A r e a s o n a b l e e x p l a n a t i o n of this
Prince, t h e editor of the Mishnah.
R.
section must start with a discussion of
H a n i n a p r o b a b l y is t h e A m o r a
R.
"the t u r n i n g p o i n t of t h e
moon."
Usually this is taken as the moment of
Hanina, the student of Rebbi. T h e e x p l a n a t i o n of t h i s s e c t i o n depends on w h e t h e r one accepts that
the full moon, when the moon changes from increasing to decreasing.
How-
Rebbi and R. Hanina speak of the same
ever, this interpretation is impossible
tradition, only that R. Hanina insists
since the o r b i t of t h e moon usually
that the correct t r a d i t i o n of Rebbi's
deviates f r o m t h e e c l i p t i c and only
statement is that dusk starts only at the
about every 223 months the full moon
moment of the final d i s a p p e a r a n c e of
is in the ecliptic in opposition to t h e
the sun and not at the moment of the
sun. Hence, the "turning point of the
disappearance of the lower rim of the
moon" is the only time when t h e r e is a
solar disk as in the first tradition. This
possibility of a lunar eclipse and t h e
is the opinion of most commentators of
full moon is directly o p p o s i t e to t h e
the Yerushalmi; in the language of the
sun. R. Hanina and Samuel express the
Babli it means that two tradents, the
view of geometric astronomy, i.e., that
first one anonymous and the second R.
the full moon cannot rise as long as the
Hanina, give t h e i r v e r s i o n s of w h a t
sun is still visible. The anonymous first
Rebbi really said.
tradent notes that in r a r e cases t h e
ben
r e f r a c t i o n of the e a r t h ' s a t m o s p h e r e
ed. Chavel, Jerusalem 1964,
can lead to a situation w h e r e the full
(Writings Nahman,
[Nachmanides
of
Torat Haädam, R. H a n i n a
Rabbenu
Moshe
p. 154-251) insists that
only
explains
Rebbi's
moon s t a r t s to rise w h i l e t h e sun, geometrically below the horizon, is still
statement in popular terms. Since the
visible.
[In science, this phenomenon
Talmud quotes a teaching accepted by
was first studied by Ibn al Haytham in
Samuel the astronomer as confirmation
the tenth Cent.; cf. R. Rashed,
of R. Hanina's position, it is difficult to
et mathématiques,
accept t h a t t h e f i r s t t r a d e n t and R.
Pubi. Co., B r o o k f i e l d Vt, 1992]
Hanina should have completely parallel
practical purposes, both teachers seem
statements.]
to agree that in the consideration of
Optique
Variorum: A s h g a t e For
54
CHAPTER ONE
"sundown" for Sabbath observance, the
sphere should be disregarded,
influence of r e f r a c t i o n in the atmo-
07N
ΓΜ3Π
^njpn Ki^n
o v ? r i l i n g 1 3 N>>n ->3 b N i n y j > 3 1
ri(7^n ί ι ι ο η η ι i ? : m · ) η"?ίίη f i l a r i o > 3 i n i o ) r i t y ΓΡ>
Nìnn DI?
. i o i ^ i a ^ n>>
n n ν ι ό 3 TOÌV
N ì n n ? i o > r n N-JO
Ì>3\? D i n
. N Tτ l: N bτ Ν \r Πτ Ο: > Ν 3 Rebbi S a m u e l bar H i y y a bar Y e h u d a h in the n a m e of Rebbi Hanina: W h e n the solar disk starts to sink and a m a n is standing o n t o p of M o u n t Carmel, he descends and i m m e r s e s himself in the o c e a n , a s c e n d s and eats his Terumah,
o n e m a y assume that he immersed himself during d a y t i m e 3 5 .
Than is, if he used a shortcut 3 6 but w h e n he w e n t o n the r o a d 3 7 this d o e s not apply. Therefore, he was cleansed from
In the Babylonian Talmud (Sabbat
impurity at nightfall and is justified in
35a) the statement of R. Hanina is
eating Terumah.
given as illustration of the notion of
35
36
(scil. iter)
dusk of R. Nehemiah mentioned here in
T h e text cannot really
the next section. In the interpretation
Latin compendiarium
"short cut".
mean "the top of mount Carmel" since
of T o s a p h o t (/. c., s. v. i v i ) ,
even running down in a straight line
statement means that just when the
from today's Haifa University to the
Cohen emerges from the sea then dusk
shore would take about an hour. The
starts.
"top of Mount Carmel" h e r e is more
37
likely to be at today's "Elijah's cave".
road, pavement".
>3i
r m n ? Ν > η ψ 0 7 ΪΨ
V 3 Nint>N
Latin strata (scil. via), "paved
N o i r p r i >3*1 ΊΚ>Η . J i w n y m i > 3
. J i l v á n V3
>31 .rppçi? >31 n . 3 7
the
IN?!? na>\?n n i ? > m «π>υ ϊ ψ >>0 0 7 N
. 0 > 0 3 η v!?y - T i ö i £ ÌÌ7D>
H ? ϊΐηηπ »ΡψηψΡ « n o ? n i w n v ^ n i>3
irpn
Γήνηψη
HALAKHAH 1
51
What is dusk? Rebbi Tanhuma 3 8 said (it is comparable) to a drop of blood on the tip of a sword. The drop splits here and there, that is dusk. What is dusk? 39 From after sundown the time a man needs to walk half a mil, the words of Rebbi Nehemiah.
Rebbi Yose said: dusk is a moment
and the sages could not determine it. 38
O n e of t h e l a t e s t a u t h o r i t i e s
m e n t i o n e d in t h e Y e r u s h a l m i ,
re-
Hai), followed by the statements of R. Nehemiah and R. Yose h e r e , m a k i n g
nowned as a p r e a c h e r , and author of
the
the basic Yelammedenu
disagreement.
Midrash.
His
definition
of
dusk
a
triple
By c o n t r a s t , it seems
simile h e r e is also of the nature of a
that the Yerushalmi
accepts
the
sermon, illustrating the opinion of R.
criterion of the color of t h e E a s t e r n
Yose that t h e r e is no r e a l e x t e n d e d
sky as u n i v e r s a l l y v a l i d , o n l y t h a t
dusk but only day and night with a
Rebbi Nehemiah q u a l i f i e s it in time.
fleeting moment
the
The r e l a t i o n s h i p b e t w e e n t h e s t a t e -
blinking of an eye in the terminology
ments of R. Nehemiah and R. Yose is
of R. Yose and the splitting of a d r o p
discussed in the next section. Since the
of blood on the tip of a sword for R.
standard for a normal person is to walk
Tanhuma.
10 parasangs
39
of 12 hours, the time allocated to a mil
in b e t w e e n ,
While the first statement h e r e
i2
[= 40 miles (mil)] in a day
was a homily by a late Amora , now we
is
are dealing with a legal statement by
minutes.
[Maimonides c o u n t s t h e 10
two of t h e o u t s t a n d i n g s t u d e n t s of
parasangs
f r o m beginning of dawn to
Rebbi Akiba, of the fourth generation
the end of dusk; his time for walking a
of Tannaim. Rebbi Yose here is Rebbi
mil is 24 minutes.] This r e f e r s to a day
Yose
of 12 hours between sunrise and sunset,
bar
Halaphta,
the
highest
i.e., for the equinoxes if constant hours
authority in his generation. In t h e B a b l i ( S a b b a t 34b),
/ 4 0 h o u r s or ( 1 2 x 6 0 ) / 4 0 = 18
the
are
used.
In
addition,
the
previous statement describing dusk as
determination of time is valid only f o r
the time between the end of a reddish
the Land of Israel or other countries of
glow in t h e East t o u n i f o r m
the same latitude. For other latitudes,
dark
greyness from Eastern horizon to zenith
the
length
of
dusk
has
to
be
is attributed to Rebbi Y e h u d a h (bar
determined by the angle of depression
CHAPTER ONE of the sun at the end of 9 or 12 minutes
replaces the time of V 2 (Roman?) mil
after sunset in Israel on March 21. The
in Galilee by 2 / 3 Babylonian?) mil in
Babylonian Talmud (Sabbat 34b)
Babylonia on the lower Euphrates.
«1ÎX7 Ν"1?ΓΙ?α H1? ΝΠΝ >3*)!? >OÍ> >3"» DON ."|>3J1> ÌV) ΝΠΝ >3"η >OÍ> >3") HÏ
>31 . ρ "QO N i N ^IN Π>> ΙΟΝ ^
pao
(fol. 2c) >3-n b>)p
Π>Ρ05 >377
"TV I l D l Ì?J/
n'jis ρ
ion
OÌ»3 Ϊ1ΓΙΝ ΓΙΝΊ i e r i ·)3>3ΓΙ T? ÌVptn >3*1 >OÌp Γ)>ΓΙ>>\ρΐ? N M >3"1 ΙΟΝ .ΝίΠ oi>NP
JNI' ON *INO> JINNÌ NWJP^RI V5 NNN
NIWO^N PA ΠΠΝΙ
oi»NN N»N">N NSPÖY PAO ONT I3*IP>:) TINÍDIO!? >NÜ *INÇ> RMSPOI >Bip NV3 «ipi> i ? N>>n >3-i . ρ η ρ ! ? p a o i dn>?io> > n i ï -ino> n r a p n i
IJJVI ïy π π ψ ρ n>> i o n
>oi> >3-1 ο>3ψ> np>0} ΓΙ>ΝΙ ΝΪΓΙ INO ^ni> >an
no"? .Nin p a o n>po? >3*17 !?>o >*η3ψ "|>V U D Ì
"VW W f
. π ί ν ο ψ π ι>3 in* ->&Νη ìn>!?N Νί3»ψ?> ii>n>wp >> -ION
Rebbi Yose and Rebbi Aha 40 were sitting together. Rebbi Yose said to Rebbi Aha: Is it not reasonable that the end of the half a mil of Rebbi Nehemiah is the moment (of Rebbi Yose) 41 ? He answered: I also am of that opinion. Rebbi Hizqiah 42 does not say so but every single moment in the half a mil of Rebbi Nehemiah is in doubt. Rebbi Mana said: I pointed out the difficulty before Rebbi Hizqiah from what we have taught (Zabim 1,6): "He saw one emission during daytime and one at dusk or one at dusk and the next one the next day; if he knows that the emission at dusk was partially during daytime and partially during nighttime, he certainly is impure and needs a sacrifice but if it is questionable whether the emission occured partially during daytime and partially during nighttime he certainly is impure but it is questionable whether he owes a sacrifice. 43 " Rebbi Hiyya bar Josef 44 asked before Rebbi Yohanan: Who is the Tanna who will split an emission into two? Rebbi Yose!45 I said to him: Here is
57
HALAKHAH 1
your problem since you say that every single moment in the half a mil of Rebbi Nehemiah is in doubt. 46 What is his question good for? For the time when Elijah will come and say: that is dusk 47 . 40
Rebbi Aha was an Amora of the
fourth generation, older than
the
had
three
episodes
(again,
not
separated by a full day f r o m dusk to
Amora Rebbi Yose.
dusk without incident) then he not only
41
R. Yose considers all of Rebbi
has to i m m e r s e himself in r u n n i n g
N e h e m i a h ' s "dusk" as being part of
water after seven days but he also has
daytime and that the c h a n g e - o v e r to
to bring a purifying s a c r i f i c e (if t h e r e
night comes instantly at an undefined
is a T e m p l e . )
t i m e s h o r t l y a f t e r t h e e n d of
R.
duration that is counted as an episode
Rebbi
and a continuous emission d u r i n g a
Yehudah instead of Rebbi Nehemiah,
longer period is c o u n t e d as two (or
this is t h e o p i n i o n of S a m u e l , t h e
more, depending on length) emissions.
a s t r o n o m i c a l a u t h o r i t y of t h e f i r s t
The Mishnah here states that
Amoraic generation in Babylonia, in
episode during dusk will be counted as
the Babylonian Talmud (Sabbat 35a).
two even if it is relatively short if part
42
of the episode h a p p e n e d d u r i n g t h e
Nehemiah's
"dusk".
With
Amora of the fourth generation in
T h e r e is a s t a n d a r d
an
Galilee. R. Mana (II) is his only known
previous day and part during
student.
f o l l o w i n g night.
43
determination of the boundary between
T r a c t a t e Zabim deals with men
the
Hence, t h e e x a c t
suffering from gonorrhea or any other
day and night is essential.
sexually related effluent (Lev. 15:1-15).
44
In the interpretation of the school of
Samuel at t h e start of t h e A m o r a i c
Hillel t h e r e a r e t h r e e s t a g e s in t h e
p e r i o d , w h o at an a d v a n c e d
uncleanness of a zab.
If he had one
e m i g r a t e d to I s r a e l a n d b e c a m e a
episode, he is unclean but may cleanse
m e m b e r of t h e A c a d e m y of R. Yo-
himself by immersion in water as with
hanan.
any other defilement.
45
If he had two
A Babylonian, student of Rab and
age
Rebbi Yose mentioned here is the
episodes not separated by a full day, he
Tanna, ben Halaphta.
can cleanse himself only by immersion
given based on an e x p l i c i t
in running water a f t e r being f r e e of
Zabim
symptoms f o r a full seven days. If he
emission such that he would have had
1,12-13:
His opinion is Tosefta
"If he had one long
CHAPTER ONE
Si
time to immerse himself in a ritual
Tosephta c l e a r l y s t a t e s t h a t
the
bath and dry himself then it is counted
Mishnah quoted is R. Yose's opinion, if
as two episodes; shorter than that it is
every moment of R. N e h e m i a h ' s
only counted as one. Rebbi Yose says
twilight is questionable for R. Yose
it is always counted as only one
then the statement of the Mishnah: "if
episode. However, Rebbi Yose agrees
he knows that the emission at dusk was
that if he had an emission during dusk,
partially during daytime and partially
even though its duration was not long
during nighttime" is meaningless since
enough f o r immersion and drying
it is never k n o w a b l e by anybody
himself, it is counted for two since it
whether anything occurred partially
happened on different days.
during daytime and partially during
In this
sense did R. Yose say: If he had an
nighttime.
emission during twilight he is possibly
47
defiled (unclean for seven days) but
authority to change religious rulings he
not obliged to bring a sacrifice. If he
has transcendental knowledge of the
While the prophet Elijah has no
had two emissions during twilight he is
t r u e s t a t e of things.
possibly defiled and possibly obligated
someone instructed by Elijah the doubt
to a sacrifice. If he had one emission
of R. Yose does not apply and the
at another ( c e r t a i n ) time and one
Mishnah, while unlikely to be practical,
during twilight or one during twilight
is neither impossible nor void.
Hence, f o r
and one at another time he is certainly
This is the end of the discussion in
defiled (for seven days) and question-
the Yerushalmi, seemingly accepting R.
able for a sacrifice.
If he had two
Hizqiah's position. In the Babylonian
emissions at other times and one at
Talmud the decision is left explicitly
twilight or two at twilight and one at
open so that in any case one has to go
another time he is certainly defiled and
with the more stringent rule (earlier
certainly must bring a sacrifice."
start of Sabbath, later nightfall for
46
Terumah and end of Sabbath.)
Up to here, everything is R.
Mana's question to R. Hizqiah: Since the
"V?N jpN*r r o o ? -iç)
.MID n ^
i ^ a r r " p r m n ni>?p
.>>>9
v o
ν>ρΊΓΐ v ^ p ^ n n y i n ? η η η π ψ ->Ù ϊ χ «IN O-UDÌD r r ç ù w
. r n v i s N a ο ί ί η \yt
ïy w
ννψπ
^rç?
>a-t
.)? n n n i ¿ i a
i9
HALAKHAH1
ρ
iJiN>3 n p
.-ÓN - i ^ ì a n
NIN
. ì j i n u > ÌJIN>Ì»> ν ό ρ ρ
,-ιποί ν)ρψη κ α ι
npx
IN
.imnan
Dìnjp ìri>> >7D - > 0 3 3 1 0 3 3 i w y p v p >3*1 >3ΓΙ . - 1 0 3 1ÌN> D l O p ΓΠίΓΐη . 1 0 3 b y i->pia> Who disagrees?
48
Rebbi Hanina the Colleague of the Rabbis 49 asked:
Just as you say in the evening that it is night if three stars are visible even though the sun is in the middle of the sky it is night, so you must say the same thing in the morning. Rebbi Abba 50 said: It is written (Gen. 19:23): "The sun went out over the earth and Lot came to Zoar." And it is written (Lev. 22:7): "The sun will come and he shall be pure." He brackets going out and coming. Since coming means that it is hidden from the creatures so also its coming out when it will be ascertained by the creatures. Rebbi Abba 51 said, it is written (Gen. 43:3): "In the morning it was light." The Torah called the light morning. 52 Rebbi Ismael 53 stated: (Ex. 12:10) "In the morning, in the morning," to give a domain to the very early morning. 48
With the criterion of three stars
three stars contradicts the Mishnah it
for the start of night.
must be invalid.
49
50
He usually goes by the name of R.
R. Abba also was a Babylonian, a
Hananiah the Colleague of the Rabbis,
student of Rav Huna and Rav Yehudah
a Babylonian w h o was an i m p o r t a n t
in Babylonia, who went to Israel and
teacher of the l e a d e r s of t h e f o u r t h
b e c a m e a r i c h silk m e r c h a n t
generation of Amoraim but who never
talmudic authority of the third gener-
headed a talmudic academy. He insists
ation of Amoraim, a contemporary of
that it is logical to assert that as long
R. Hanina the Colleague of the Rabbis.
as three stars can still be seen at dawn
His argument parallels the previous one
it is night even though it is relatively
but, since it is based on Biblical verses,
light and (Mishnah 5) one may well
it seems to be an attack on the Mishnah
distinguish b e t w e e n d a r k b l u e and
which gives d i f f e r e n t t r e a t m e n t s to
white, or between d a r k blue and dark
dawn and dusk.
green. Hence, since the theory of the
and
The first verse asserts that Lot came
60
CHAPTER ONE
to Zoar at sunrise. The second verse
brothers leaving Egypt to return to
asserts t h a t t h e C o h e n w h o
had
Canaan. Hence, it means the first dawn
cleansed himself f r o m impurity is
which was the first possible time for
purified at n i g h t f a l l as explained
their leaving, and the Biblical verse
earlier. The argument seems to center
connects the technical meaning of
on the ambiguous statement "the sun
"morning" with the first light of dawn.
will come and he will be pure."
Hence, the asymmetry of treating dawn
Everywhere, the "coming" of the sun is
and dusk is Biblical and Rebbi Hanina's
its going, sundown or nightfall. In the
and Rebbi A b b a ' s a r g u m e n t s
first verse, the coming of Lot to Zoar is
unjustified.
real coming, parallel to the going out
53
of the sun. Hence, in the first verse
temporary of Rebbi Akiba and head of
coming and going out are the same. It
his own school.
would follow that, in the second verse
quote from an anonymous statement in
also, coming must have the same status
Mekhilta
as going out since it is one of the
"'They shall eat the meat during that
principles of Rabbinic interpretation
night'; from here I understand during
that Biblical expressions have the same
the entire night. The verse says 'do not
meaning at e v e r y o c c u r r e n c e
(a
leave any leftovers until morning; but
säwäh.)
anything left over until morning you
principle known as gëzèrâh
are
He is a Tanna, an older con-
dëRibbi
The sentence is a
Ishmaël,
Bo, 6):
Hence, the different treatment of dawn
shall burn in fire.' Why does the verse
and dusk in the Mishnah seems to
repeat 'until morning'?
contradict the principles of Rabbinic
domain to the earliest part of morning.
Bible interpretation.
From here they said (Mishnah 3-4):
51
It is not known if this Rebbi
'The consumption of t h e Passover
Abba, solving the puzzle, is the same as
sacrifice and all other sacrifices, the
the author of the preceding question or
burning of their parts on the altar can
another sage of the same name.
The
be done until the start of dawn and all
editorial principle of the Babli, to
sacrifices that must be eaten within one
'JiVd
day can be eaten until the start of
tok and the following times as ί Λ β toh
dawn.' Why did the Sages decree (that
quote an authority the first time as
or
'JiVb m m does not apply to the
To give a
all must be done) until midnight?
To
Yerushalmi.
remove people from transgression and
52
to make a fence around the Torah."
The Biblical text tells of Joseph's
HALAKHAH 1 This is an additional indication that
61
Biblical start of a new day.
the earliest possible sign of dawn is the
V ' P L TY i n i y ")ri>> - i n i N O N
V3 ίου ngiprn η ρ tyl
>3r»l
>3-) > 3 >pi>
Î W
Jinnv?
I ? 1 ? ! ? ? N j i n r n -»©Ν .γηψ π ^ τ η o i » n n w
m > ? N HÏ
HV*
- P 9 5 7 V"V?N p a ? Ηϊη
->ÇN
iisp^a
V?
ìn^iì
aa i y η κ paa Î O > Ç n v i ,i>iy>7 N J j v v TV
R e b b i Y o s e bar A b u n said: If y o u say t o g i v e t h e t h i c k n e s s o f t h e s k y 5 4 t o t h e night b o t h in t h e e v e n i n g a n d in t h e m o r n i n g t h e n y o u m u s t s a y that d a y a n d n i g h t a r e n o t o f e q u a l l e n g t h ; b u t w e h a v e s t a t e d : O n t h e days o f the vernal and autumnal equinoxes, day and night h a v e e q u a l length.
R e b b i H u n a 5 5 said: W e m a y l e a r n f r o m t h e w a y s o f t h e w o r l d
s i n c e if t h e k i n g l e a v e s [his p a l a c e ] o n e a l r e a d y s t a t e s t h a t h e l e f t b e f o r e h e left b u t w h e n h e r e t u r n s o n e d o e s n o t s a y t h a t h e did r e t u r n until h e a c t u a l l y e n t e r e d [ t h e palace]. 54
T h e "thickness of the sky" is
55
A Babylonian who in most other
twilight, the time that the sun is no
tractates of the Yerushalmi appears as
longer seen over the earth before it has
Rebbi Huna (πηπ ,κιιπ 'ai), a student of
disappeared behind the gates of heaven
Rav Yosef in Babylonia, who emigrated
that are closed for the night.
to Israel. His argument is from popular
R. Y o s e bar Abun argues that if
usage, that as the king is said to be
twilight is treated the same way for
leaving b e f o r e he l e f t , so the sun is
dawn and dusk then at the equinox the
said to be setting although three stars
days are not evenly split between day
can still be seen; but the king is not
and night. Since it is accepted that at
reported to have returned until he
the equinox day and night are equal it
actually did.
follows that any part of twilight given
before the sun has disappeared beyond
to the night at dusk must be given to
the heavenly gates and three stars are
the day at dawn.
visible. [ T h e
Hence, day cannot end
Babylonian
Talmud
62
CHAPTER ONE
(Pesahim 53b) is strictly of the opinion
of equal length.]
that the twilights of dawn and dusk are
l i n > p " η η > '-> m i o N i n i p
.v^n W
o>?nb? n ^ N i ^ n ç 1NJ31
m
i p w
. o > i n b 3 ί ο ν "in") o p N l p o ?
is?
-15 t w n v p "1 ov^?
-13 ί ο υ η - ι
.Njo^i?
i m p
yo τ η
τιίιψη> - j n y
V?!?n>? Viiy»
rrç το
ï y Jii^o?
o î p > r n D'DN>O? -10N7 njç» v s n a î ? i r f r ")>n o > ? N > » n n o t o
H e w h o prepares to pray must equalize his f e e t 5 6 .
Two Amoraim,
Rebbi Levi 5 7 and Rebbi Simon 5 8 ; one of them says like angels 5 9 and one of them says like priests. He who says like priests, (Ex. 20:26): "You shall not ascend my alter by stairs;" that means that they were walking with their heel next to the great toe and great toe next to the heel.
He who
says like angels (Ez. 1:7)" "Their feet were a straight foot." Rebbi Hanina bar Andrei in the name of R. Samuel ben Sotar 60 : angels have no m o v i n g joints.
What is the reason? (Dan.
7:16) "I approached o n e of those
standing," the fixed ones 6 1 . The Babli (Berakhot 10b) brings
would look like one foot, from the
only the opinion that in praying the
verse quoted: "their feet were one
"Amidah prayer one has to equalize
s t r a i g h t foot."
one's feet like the angels; and this is
Haëshkol (part 1, p. 17) quotes an
the name of R. Yose bar Hanina in the
opinion, possibly of Rav Hai Gaon, that
name of R. Eliezer ben Jacob.
the heels should be together but the
57
toes separated to form a semicircle
56
A preacher in the Academy of R.
However,
Sefer
Yohanan.
since the verse quoted from Ezechiel
58
continues "the sole of their feet was
An older preacher, R. Simon ben
Pazi, student of R. Joshua ben Levi.
like the foot sole of a calf."
59
60
It is usually explained that this
Rebbi Hanina bar Andrei seems to
means that both legs have to be
have been a contemporary of R. Levi
parallel and together so that they
and R. Yose bar Hanina; he is
HALAKHAH1 mentioned only two times in Talmudic
those standing n'sxp," the f i x e d ones
literature. R. Samuel bar Sotar seems
K'n"p. It also says (Is. 6:2): "Seraphim
to be i d e n t i c a l w i t h R. Samuel b a r
are standing over Him;" (2Chr. 18:18):
Sosarta, a n o t h e r contemporary of t h e
"All
preceding. The entire discussion in the
standing," and here it says "when they
Yerushalmi is b e t w e e n sages of t h e
are standing"; this is astonishing.
same generation.
really means "when they are standing" (
61
In Midrash Bereshit rabba 65(17),
Disss), it m e a n s "the p e o p l e c o m e ,
the lexical n o t e is a t t r i b u t e d to t h e
silence" ( o í ny xa), i.e., when Israel a r e
slightly o l d e r a u t h o r i t y R. R e u b e n :
saying "Hear o Israel" the angels a r e
Rebbi Reuben said: It is w r i t t e n ( E z .
silent and then their wings drop.
1:25) "When they w e r e standing their wings b e c a m e limp."
Is t h e r e any
the
hosts
Midrash
of
Bereshit
Yerushalmi
Heaven
rabba
source
and
were
What
is an old one
may
sitting in heaven (that standing should
speculate that the Midrash p r e c e d e s
be r e m a r k a b l e ) ?
Does not R. Samuel
the editing of the Talmud; otherwise it
say: there is no sitting in heaven since
would be i n c o m p r e h e n s i b l e w h y a
it says (Ez.
s t a t e m e n t on t h e A m i d a h
1:7) "their f e e t w e r e a
prayer
straight foot." They have no moving
intrudes on the discussion of the rules
joints: (Dan. 7:16) "I approached one of
of Shema'.
tp-u r o m o
r i D - p n η ρ ^ π n u s D o r p n TIN
UN? i o n: ιiτ r p w t o v a
. v nτ iτ îs t ï oτ *> JIN ÌD-O nτ ·o v: ·a :ιτ
τι^ι ì : m m n n i ^ n n . ν π ρ ο?>*τ> .ΝΓΙΝ^η?
rrç N ì i n >3-1 ->ON .VDN^O •>·>? JIN ID-Q -»nit? » τ : :ιτ
-into r j n s 7Ui\wa r o * m i p ì o a rwyà
.vtyvo-^
. n t o t o i •>·> τ π α o n p i y n *
* *
ΝΓΙ>>?7(?? Ν3ΊΝ>>Γ1 Ί Π Π V3-|N 1>Π O N I V ì f O *
Rebbi H u n a said: H e w h o s e e s the priests in the s y n a g o g u e , at t h e first blessing h e must say ( Ρ s. 1 0 3 : 2 0 ) "praise t h e L o r d , His m e s s e n g e r s . " the s e c o n d b l e s s i n g (v. 2 1 ) "praise t h e L o r d all H i s hosts." blessing (v. 2 2 ) "praise t h e Lord all His creatures."
A t Musaf
blessing he m u s t s a y ( Ρ s. 134:1) "A s o n g of a s c e n t .
At
A t t h e third at t h e first
P r a i s e t h e L o r d all
servants of the Lord, w h o are standing in the Lord's H o u s e in t h e nights."
64
CHAPTER ONE
At the second blessing (v. 2) "lift your hands in holiness." At the third blessing (v. 3) "May the Lord bless you from Zion." When there are four blessings then for the third he repeats the first, for the fourth the second 62 . 62
Since the priestly blessing is
regular part of the morning
Amidah,
Babli (Sota 39b) gives separate verses also for days of t h r e e and
four
the instruction on how to behave
blessings and rejects the last selection
during the blessing is added here. The
of the Yerushalmi.
7|>n>? o"TN r n ^ n - ύ ϊ ο ψ l y -irrçin TV m j p n - ή Ν ί ψ ρ p o p i
ïy
N w n >?-»
η » η η νηφ
*τν n i d o r i - ΐ ί Ν > ψ η
vypv'D i ' n D i ."m n ^ ι η ^ π i n ? ì α>τρ7 ^ t ? i i ü i i n n ç n r i ^ π ψ
>3"! - i ç n
. y n n -mi> > > ? ru>a*w
*TJ? η η φ η
pjpì
DÍ*TÜ p i
Rebbi Hinnena
o i b i ^"wn
.rj-vjn o r i ^ a ! ? -n¡?)? ΓΡΠ î | N > ç n
.nrrurte 63
r n y i * ni
n£>»
ios
nva-jx
said: From the appearance of the "morning hind 64 "
until the first rays of light in the East a man can walk four mil65. the first rays of light in the East until sunrise four mil66.
From
From where do
we know that from the first rays of light in the East until sunrise there are four mil? Since it is written (Gen. 19:15) "about when the morning came etc. 67 " And it is written (v. 23) "the sun rose over the land and Lot arrived at Zoär." From Sodom to Zoär there are four mil.
It is farther than
that. 68 Rebbi Zeira said: the angel was flattening 69 the road before them. And from where do we know that from the appearance of "the morning hind" until the first rays of light at the East there are four mill
"About
when", "when", compares one thing to another 70 . The prints and the Leyden
reading chosen is that of the Rome
manuscript have Ίϊπ 'τ, referring to an
manuscript. The bearer of that name
o t h e r w i s e unknown scholar.
was a Galilean Amora of the third
63
The
HALAKHAH 1 generation.
Hence, in Mishnaic times the location
64
of Zoar was still known.
This Biblical allusion (Psalm 22)
In the Babli
denotes the zodiacal light; see the next
(Pesahim
section.
that he checked out the distance and
65
found it to be five mil. The Babli finds
For the determination of the time
implied
by t h e d i s t a n c e , s e e
the
93b), Rebbi Hanina testifies
that t h e t i m e of an a v e r a g e p e r s o n
paragraph a f t e r the next.
walking f i v e mil is too long for dawn
66
This statement is found also in the
but he does not try to harmonize t h e
Babylonian Talmud ( P e s a h i m 9 4 a ) ,
interpretation of the verses with t h e
t h e r e one s p e a k s of m w n niVv, "the
current observations of twilight.
coming up of the morning", mwn nV"K
69
is not a t e c h n i c a l t e r m used in t h e
Eruvin
Babli.
"levelling" by surveyors who f o r exact
The verb π ρ ο is used in t r a c t a t e in t h e t e c h n i c a l
sense
of
T h e verse d e s c r i b e s t h e time
measurements use only yardsticks that
when the angels pushed Lot to leave
are exactly horizontal. R. Zeira wants
Sodom.
to say that they walked only absolutely
68
flat roads w h e r e t h e usual s p e e d is
67
In absence of a reliable tradition
about the locations of Zoar and Sodom,
higher.
it is d i f f i c u l t t o k n o w
70
the
real
One can apply the principle of
distances. In the documents found with
mw πίτα, t h a t in g e n e r a l a c e r t a i n
the Bar Kochba letters in the desert of
expression has the same meaning in all
Judea, a locality Z o a r is m e n t i o n e d .
contexts.
Ν > η N3T1DÌD V">3p
INO
"ρτ?
Ν Γ Ι > » Ν Ν"ΤΠ 113 >3") >3 >DV >3"! I O N
íO T QN>P
> 3 - η N a n Ν>>η > 3 Ί
N J O I P P N'ÌTJ
. i n n j j p ì Nni>7E y? Vî?>tn N*ìinrr
w o i N n i i n ì ? ? î n - i N n y p o Ν*ΤΓ)3 >3-p3
")3 p v p w
n i i ν»π r n
w n N n p ^ n 13 p v p w . r n i N yj?3\y - » η ψ η
r a n Ν > η η ? > ί π Ν > η ψ n n ^ D π κ ρ ρ ΠΝ>ρρ n ^ r u ^
ïï? ί π ν " !
own
n w
v m > n ni* lian nj??!
l ^ i p i
ϊ ψ ιπ'ρκι
ΙΠΝ")
wn
"ϊϋΨ?
. η η ρ γ η π ί ι ν r m > n ο>τ>绣 η ? Ί Π Ν Ί
66
CHAPTER ONE
Rebbi Yose bar Abun said: Anybody who identifies the "morning hind" with the planet Venus is in error; that planet sometimes is too early and sometimes too late71. What is it? It is like two double horns of light that arise from the East and give light. Explanation72: The great Rebbi Hiyya and Rebbi Simeon ben Halaphta 73 were walking in the valley of Arbela before morning and saw "the morning hind" that started radiating. The great Rebbi Hiyya said to Rebbi Simeon ben Halaphta, the great man: so will be the deliverance of Israel; it starts out very little and grows and longer as it goes on. What is the reason (Micha 7:8): "When I shall dwell in darkness, the Lord is my light." So also at the start (Esther 2:21): "Mordocai was sitting at the king's gate." After that (6:11): "Haman took the garment and the horse." After that (6.12): "Mordocai returned to the king's gate." After that (8:15): "Mordocai left the king's presence in royal garb." After that (8.16): "The Jews had light and joy." 71
That means, sometimes Venus sets
spelling
KoVn is f o u n d . )
Briill's
still during the night and s o m e t i m e s it
explanation is more d i f f i c u l t to a c c e p t
is still seen after sunrise.
since substitutions of the liquids l,r for
72
This
is t h e
explanation
of
o n e a n o t h e r are e x t r e m e l y r a r e in
F r a n k e l in his "Introduction to t h e
G r e e k w o r d s c o m i n g into
Yerushalmi", f r o m G r e e k
Also, no action is reported here.
δήλωμα.
Aramaic.
Levy in his dictionary r e f e r s to Greek
73
δίλημμα,
only
Hiyya, the s t u d e n t and c o l l e a g u e of
difficult
Rebbi, the collector of the Tosephtah.
which
"proposition alternatives."
of
means two
Brüll in his critique of
Rebbi
Simeon
ben
Halaphta
is a
Greek
contemporary w h o l i k e R e b b i H i y y a
Frankel's c h o i c e is
does not appear in the Mishnah (except
Levy's dictionary δ ρ ά μ α "action".
Rebbi Hiyya the Great is Rebbi
proposes
difficult since both long v o w e l s should be expressed, K»iVn (In Midrashim, the
for the aggadic very last Mishnah.)
HALAKHAH 1
î t è î » ? JPP")
ty
ι η , υ ύ ruanny IV ty
Γ φ > >3-» o w 3 >3117 r m > > 3 1 ? n j o n >n*n . o v a ' y n o > v ? l í < l > r » p >3ú>a o i n
ί > 3 ί ν ψ "IOÍN J1N3)?? !?>» ΤφζηΗ
NJY D>WON RJBNE V>P") Jin ï y n w v n o v o π ρ ι sin « η
. o i r m >ia
SI
Î J O W
TY
.my
ΓΟψ D>W»0
o>wpn ^Pl?
ΟΓ):?Ί ,DÍ»3 RNYYN "ÎÇII$ V'PL
o ' w n n rj^np o i r r n Jin i p n ? i>ripi
v i i y i >pNn ï y
.n^nfl?
lini
nuiy
l'rpi .niijimnl?
The statement of Rebbi Hanina
74
is parallel to that of Rebbi Yehudah
since it was stated in the name of Rebbi Yehudah: the thickness of the sky is a walk of 50 years 75 . An average person walks 40 mil during a day 7 6 . Until the sun breaks through in the sky it passes the distance of 50 years; during that time a man can walk four mil. If follows that the thickness of the sky is one tenth [of the path of the sun] in one day. And just as the thickness of the sky is a walk of 50 years so the thickness of the earth and that of the abyss is a walk of 50 years 7 7 . What is the reason?
(Is.
40:22) "He Who thrones over the circle of the earth," and it is written (Job 22:14): "He passes by the circle of the sky." And it is written (Prov. 8:27) "When He carved out a circle on the face of the abyss." "Circle" (JOT) always has the same meaning. 74
Here the argument returns to the
is quoted only as saying that the
prior statement of R. Hanina, that the
thickness of the sky, the distance the
twilight at dawn is the time to walk
sun covers between the start and the
four mil.
In the Leyden ms. and the
end of dawn, is one-tenth of the entire
prints, the r e f e r e n c e here is to R.
day (from beginning of dawn to end of
Hiyya; the correct reading is in the
dusk).
Rome ms. and the commentary of R.
parallel Bereshit
Eleazar Askari.
asserted that the entire sky represents
75
In the parallel version of this
a distance of 500 years and that
argument in the Babli, Rebbi Yehudah
between each sky and the next there is
In the next section and in the rabba
6(9), it is
6£
CHAPTER ONE
a distance measured by S00 years. It is
Babli Pesahim
not clear how the "distance of 500
tradition that the circumference of the
years" is meant to be computed.
earth is 6000 parasangs or 24Ό00 mil.
76
A mil is 2000 cubits. Therefore,
It is not clear at which latitude this
the exact length of a mil depends on
length is computed. Based on a Greek
the length of a cubit.
Based on a
παρασάγγης of 5.523 km, the com-
length of 55 cm for a cubit, the mil
puted 33Ό78 km would fit well with
would be 1100 meters.
the circumference of the earth at about
The Roman
94a, Rava quotes a
mile was 1473.2 m. A mil of 1100 m
the latitude of Jerusalem or Southern
would give a daily trip of 27.34 English
Babylonia.
miles.
would be 1380 m.
Determination of the mil by
modern Rabbinic authorities vary from
77
960m (Rav Naeh) to 1152m (Hazon Ish)
of Earth.
and 1296m (Hatam Sopher).
«1ÌO
The abyss being below the mantle
In the
^ T ? Γ φ > >3"» DON ,ΓΟψ J1ÌNO ΨΟΠ
niçn v n o r i n ΐζΟΊ
J v y j i o a >p
Λ1ΝΠ
ty
t i í n o w n r ) - ^ i p n w^b
.iato - α · } >(VP n>n"j OÜ^
o?1¥>?
ü ^ l l>a
i o n an
n a i ? (TTV >a*i - i ç n ."m a m n >n?
.wipi
.^>pnn rmn>
.nriw
V"V?N
i m o won q^rjo
^ΊΝΓΙ
. m y i m p w n ç îtèïW? v^iV"! r o y
.rjiíia ϋ > ρ ι >ιη . o ^ n n n i n a p p * i >η> v a ' a n -mon
ptn> y p - j
nM^pj
' O ' ? D>3WN-)n J1Í3N
î t ë o ç ϋ ' Ρ Ι ï y i r j i y -in>o n > n n n » i
>3ΓΙ
rpiHpri ."|în γ ι ν π ί ρ ψ π > i 7 v n n * V
.Tivi o > ) y y a y π ^ ί ΐ ο WD·) . o V o>ya-¡N Oypl
O"0 ^
.irrp
o^wwiP ΤΠΝ ο»»ο "XV >3τι . o ? n >ΐ>3 ϊν
d?*îî»p w i s rpiHpn . r m w i p n r i
an
The corresponding mil
ν^ΝΊπ ova .V'Pin "to?
ì v p l » ì I O N J^NI nip
niNn won vn o v ó
^ P i n vy-ιρ?
-im
.pp-jn
. p p " ) n n>>v?n V P ?
Is has been stated: The Tree of Life is wide a parcourse of 5 0 0 years. Rebbi Yehudah ben Rebbi Hai 78 said: not only its crown but even its stem.
m
HALAKHAH1
All the splitting of primeval waters splits under it since (Ρ s. 1:3) "He shall be like a tree planted on split waters 79 ." It has been stated: The Tree of Life is one sixtieth of the Garden. (Gen. 2:10) "And a river originated in Eden to irrigate the Garden." The remainder of a kur is a triple qab, a sixtieth 80 . The remainder of Africa is Egypt, a sixtieth. We find that it is said that Egypt can be traversed in 40 days 8 1 .
Black Africa can be
traversed in slightly more than seven years 82 . But the teachers say [the sky is determined] by the days of the patriarchs (Deut. 11:21) "like the days of the sky over the earth." 83 And just as the sky over the earth is at a distance of a way of 500 years so between one sky and the next is a way of 500 years and its thickness is a way of 500 years. Why did you see fit to say the thickness of the sky is a way of 500 years? 8 4
Rebbi
Abun said 85 (Gen. 1:6): "There shall exist a spread-sky within the water." The spread-sky shall be in the middle. Rav said: the sky was wet on the first day and jelled on the second day.
Rav said: "There shall exist a
spread-sky": the sky shall strengthen, the sky shall jell, the sky shall solidify, the sky shall be spread. Rebbi Yehudah ben Pazi said: The sky (»'¡y"1) shall be made like a piece of cloth, just as it is said (Ex. 39:3) "They stretched (w¡vm) out the gold sheets." 78
He is Rebbi Yehudah quoted in
vessels used for a kur of grain one can
both T a l m u d i m w i t h o u t his f a t h e r ' s
still irrigate three qab.
name.
qab.)
79
Taken as an allusion to paradise.
It is c l e a r f r o m t h e t e x t that
81
(A kur is 180
Egypt is d e f i n e d as the country
the
between the Mediterranean and A s w a n
Garden of Eden and the Tree of L i f e
(Syene). The distance was determined
are not earthly creations.
by the Alexandrian a s t r o n o m e r Era-
80
tosthenes to be a p p r o x i m a t e l y
From here on there is a parallel in
Babli Taänit
10a. Rashi explains there
that with w h a t r e m a i n s in w a t e r i n g
stadia.
T h e l e n g t h of
the
5000 Greek
Stadion is no better d e f i n e d than t h e
m
CHAPTER ONE
Jewish mil. The distance is in the order
84
of magnitude of 1000 km or about 650
against the anonymous Sages who had
miles.
earlier defined the thickness of the sky
82
All commentators are at a loss
I.e., to take the part of R. Yehudah
as the equivalent of 50 years.
The
here since it should say "slightly less
question remains unanswered.
than seven years" (2400 days) but there
85
is no manuscript evidence for such a
detail in Bereshit rabba 4(1). There we
reading.
read: "The rabbis say in the names of R.
83
The full verse reads: "that your
Hanina, R. Pinhas, R. Jacob bar Abun,
days and the days of your descendants
in the name of R. Shemuel bar Nahman:
This section is given in greater
should increase on the Land that the
When the Holy One, praise to Him,
Eternal had sworn to your forefathers
said: 'there should be a spread', the
to give to them, like the days of the
middle drop jelled and separated upper
sky over the earth." The days of the
and lower waters."
forefathers were 175 years for Abra-
opinion of Rav is quoted.
ham, 180 for Isaac, and 147 for Jacob, together 502 years.
After that the
The opinion of R. Yehudah ben Pazi
The time when
is given there by R. Yehudah bar Simon
Abraham recognized God as the
(the full name is R. Yehudah ben R.
Creator is a matter of controversy in
Simon ben Pazi where either "ben Pazi"
midrashic sources; our source here
is a family name or Pazi is one of R.
seems to side with the opinion that
Hiyya's twin daughters, Pazi and
Abraham recognized the futility of idol
Martha). So possibly R. Abun here is
worship at age 3; then his years as the
the father of R. Jacob bar Abun in the
Lord's servant were 173 and the sum is
second generation of Amoraïm and not
500.
the late R. Abun.
> N - p o ' v t t r i o > p n y ! ? i » y ^ ρ η τ » N3>?n > 3 i -»oto n o ! p r i V N n ? 1>N-)i n y v ì η ^ ψ ' ^ ι
ν π ν >2-> - i & n t
. 0 0 ? l V ^ u ΙΠψ TOty J P P T S >N-p i n t o Ίίφη
v ? " } ^ im»
.o>p$r> xpptfin
It has been stated in the name of Rebbi Joshua 8 6 : the thickness of the sky is two fingers wide. The words of Rebbi Hanina 8 7 disagree, as Rebbi
71
HALAKHAH 1
Aha said in the name of Rebbi Hanina ( J o b 3 7 : 1 8 ) "Go to spread the skies with Him; they are strong like a cast mirror." "Go to spread", that shows that they are made like sheet metal. I could think that they are not sturdy but the verse says "strong". I could think that they might w e a k e n 8 8 , the verse says "like a cast mirror;" at every moment they appear recast. 86
Rebbi Joshua ben Hananiah, one
by late Amoraïm.
of the two foremost students of Rabban
87
Even though his words are
Yohanan ben Zakkai, of the first
reported by Rebbi Aha of the fourth
generation after the destruction of the
generation of Amorai'm, R. Hanina here
Second Temple. He is known for his
is R. Hanina bar Hama of the first
cosmological opinion, explained in the
generation.
first chapters of Seder Olam, that the
ambiguous as are most verses of that
world was created in Nisan. Here he
book. The verb vpin is usually taken
disagrees with the opinion of the later
to mean "to reach the sky"; here it is
rabbis, discussed up to now, that the
taken in the sense "to work metal into
width of the sky is a parcourse of
thin sheets" indicated in the previous
several years.
In the Babylonian
section by R. Yehudah ben Pazi.
Talmud Hagigah
15a, R. Joshua seems
88
The verse from Job is
At some time in the future. The
to oppose the opinion of Simeon ben
Targum to Job
Zoma who defines the spread between
refined metal". The implication here
the lower (terrestrian) and the upper
seems to be from the passive participle
(heavenly) waters to be three digits;
pxin "being cast" (or "refined") in a
smaller measures there are only given
timeless manner.
CHN
(fol. 2d) I O N ·)3ην >3-) , ύ ψ ϊ
a>rpì >·ρ
οηηρη ion tn? 0 > > ? ÎJÇi) O-JN
>ρ ν Νΐη ο ' ο ψ η
νιρϊ
o í ? ? ο ν ηϊη
.τη
12 ή ν » ? ^
D>P\n
. ρ ^ ο >Ν*ρ NDn o n ? r m b o n ^ ç
ι ? ή ν ρ ψ >:η7
Π)0 . ψ η ^ Ό OV ΠΝ CPÎI^Nl
ÌÌV)?W >3*y! ·)3πν
.na*) mrrçi >·ρ ì y t?niN nrito
1ÇN
η ν ψ ? 1>ΝΊ3 i n n y v ì n y ^ ' t o a
translates "mirror of
^
η η ΐ ν >3-» .·|ΓΙΪ?>3>
Λ ν ^ ν η Oi»3
ì>3V n o p " !
ηιηψ
Î7D»!
ró-r^ìn π ^ ν n n r i i
72
CHAPTER ONE 03D3
. N S V Υ φ η ΐ OID) VHÎn
Γύψ")
,N2ÍÍ> ο ί η
-
D>n>hf * n w y oi>? ΟΝ-Ι3Π1 "ΌΝη ) ο>»ψη r m > t a
τα&ν VW
89
Rebbi Yohanan and Rebbi Simeon ben Laqish . Rebbi Yohanan said: Usually when someone stretches the ropes of a tent, in time the ropes will loosen. But here (Is. 40:22) "He stretched them like a tent to sit in," and it said (Job 37:18): "they are strong."
Rebbi Simeon ben Laqish said:
"Usually if someone casts a vessel, in time it will rust. But here "like a cast mirror," all the time they look like newly cast. Rebbi Azariah 9 0 comments on the remark of Rebbi Simeon ben Laqish (Gen. 2:1-3) "The sky and the earth and all their hosts were completed. God finished on the Seventh Day . . . and God blessed the Seventh Day." What is written after that? (Gen. 2:4) "These are the generations of the skies." What has one to do with the other? Only that a day comes and goes, a week comes and goes, a month comes and goes, a year comes and goes 91 . And it is written (Gen. 2:4) "These are the generations of the skies and the earth when they were created, on the day that the Eternal, God, created earth and heaven." The brother-in-law and, according
including sky and earth. His statement
to Babylonian tradition, student of R.
here seems to say that the generations
Yohanan. They both elaborate on the
of the sky are the astronomical periods
verse from Job treated by R. Yohanan's
and that nevertheless everything is as
teacher R. Hanina.
on the day when sky and earth were
90
created.
89
One of the teachers of the fifth
generation of Galilean Amoraüm.
In
91
The use of masculine forms for
Bereshit rabba 12, R. Azariah explicitly
both masculine and feminine is not
objects to the opinion that everything
uncommon in the Yerushalmi.
that has generations will wilt and die,
71
HALAKHAH 1
•τη* D3ÌV9 τηκ v n n
n i n a y * * 1>31ί
ia>ö
πνη
,nyv> n ^ - i N i
0 ^ 3 n > ; n a >3-) . ν η η N i n n>a? .riy'? n v 3 " | i < i
N i a n η ψ ί ρ ρ ο *ΤΠΝ v n n t w ì o y j >?ri .·)?*> T ) 0 ? witrç» i i o i N
ony/^o
V"!>?N 1531)
iipw!?
>3-1 . n y v > Γ φ α ψ ι D>V31Í<1 ï i î n o n j i n w o>£fc>f n y w i .r»iD>nn m i-.· n v :m- nτ ν ι ο τ · -
R e b b i 9 2 said: T h e r e are f o u r w a t c h e s d u r i n g d a y t i m e a n d f o u r at nighttime.
T h e period is o n e t w e n t y - f o u r t h of an hour. T h e t i m e is o n e
twenty-fourth of a period.
The m o m e n t is o n e t w e n t y - f o u r t h of a time.
H o w m u c h is a m o m e n t ?
Rebbi B e r e k h i a h in the n a m e of Rebbi H e l b o
said: as long as o n e needs to p r o n o u n c e it. T h e S a g e s say the m o m e n t is like the blink of an eyelash. Samuel did formulate: the m o m e n t is o n e in 5 6 , 8 4 8 of an hour 9 3 .
Rebbi Nathan said three: (Jud. 7:19) "at the start of
the middle watch." 92
Since Rebbi E l i e z e r in t h e
practice.
Rebbi
Nathan,
a
Mishnah had defined the time of the
contemporary of Rebbi known as "the
recital of Shema' as the first watch in
Babylonian", f o l l o w s a B a b y l o n i a n
the night, the discussion of the Mishnah
tradition that also seems to have been
now turns to the legal determination of
the old Israelite p r a c t i c e since the
the length of a nightwatch.
The text
v e r s e f r o m J u d g e s s p e a k s of
one
here is composed of two sources. The
"middle watch" which is possible only
statement about the number of watches
if there are an odd number of watches
in a night according to Rebbi and
in the night.
Rebbi Nathan is a Tosephta (Berakhot
watch is three hours and it has been
1:1).
According to Rebbi, a
This T o s e p h t a a l s o has the
noted that R. Joshua, w h o a l l o w s
division of the hour and its subdivisions
Shema' to be recited during the first
by 24 parts each. This seems to belong
three hours of daylight, follows Rebbi
to R e b b i ' s
in the division of the day
statement
since
this
subdivision and the division of the
93
night (and possibly the day) is Roman
Yerushalmi sources [the Talmud here.
Of this part t h e r e exist t h r e e
74
CHAPTER ONE
M idrasti Ekha r abbati on Threni
2:19.
Midrash
Samuel
3(1)], all of w h i c h
scribal errors) a r e close to Samuel's number.
One may, t h e r e f o r e , assume
have an i d e n t i c a l text and t h e d e f -
that the original number in all Talmud
inition of the number of moments in an
texts was 56848.
3
hour by R e b b i as 2 4 = 13824, by
In t h e B a b y l o n i a n T a l m u d ,
the
Samuel as 56848, and by others either
number given is f r o m an a n o n y m o u s
as the time needed to say the word or
Tannaïtic source which also adds:
as the blinking of an eye.
In Baby-
"Nobody can d e t e r m i n e t h e m o m e n t
lonian sources (Berakhot 7a,
Abodah
exactly; only Bileam the sorcerer could
quoted
do that." In Antiquity (and the Middle
anonymously and a r e given as 58888
Ages), all astronomical c o m p u t a t i o n s
(printed editions), 56880
(Munich
were done in the technique of the old
manuscript), 56800 (Koronel manu-
Babylonians, in a number system based
script) in Berakhot
on s u b d i v i s i o n s by 60.
zarah
4a) t h e n u m b e r s a r e
and 53848 (printed
In g e n e r a l ,
editions), 56884 (R. Hananel), 56888
divisions were executed only
(Munich ms.) in Abodah zarah.
In Sefer
numbers that have an easy reciprocal
the reading is 5845.
in the sexagesimal system, i.e., they a r e
T h e o p i n i o n t h a t a m o m e n t is t h e
composed by factors of 60 (2, 3, 5, and
length of time needed to pronounce the
their multiples).
word is attributed in the Babli to Rebbi
people looked up the r e c i p r o c a i in a
A b i n ( w h o might be i d e n t i c a l with
table and then multiplied.
Rabin, a Galilean
the astronomer of most authority in the
Agadot H at almud
authority
who
for
Instead of dividing,
Samuel is
escaped persecution by an emperor and
Talmud.
b e c a m e an a u t h o r i t y in Babylonia.)
assume that his number, which is not
Only the numbers given in the Yeru-
invertible by the Babylonian method, is
shalmi t r a d i t i o n a r e c o m p o s i t e s of
a good e x a m p l e t h a t " n o b o d y
simple numbers; Samuel's number is 16
exactly determine the moment" because
XI1X17X19, w h e r e a s t h e B a b y l o n i a n
1/56848 is an i n f i n i t e s e x a g e s i m a l
Hence, it is r e a s o n a b l e to
can
numbers have no decomposition into
fraction. Hence, the comment of t h e
small factors.
the
Tanna, that "nobody can d e t e r m i n e the
n u m b e r s in t h e B a b y l o n i a n s o u r c e s
moment exactly," is i m p l i e d in t h e
(who have b e e e n c o p i e d and e d i t e d
number of Samuel and t h e Babylonian
much more than the Yerushalmi and,
text is a derivative of the Yerushalmi
t h e r e f o r e , a r e more likely to contain
text here.
N o w most of
HALAKHAH 1
21
ο ί ρ κ rfr»^ n t a q '3-1-7 r p o y o w p ï 13 T»V>?Y> »31 ->©N n » p t n >3-1 . T m o y j N »)»y 1 0 7 p I>TI?Ì
»\?£>v>p
t > Jivrin>
n ' p y o -»on n j n n - ) >317 n»py\? - i o n τ η N a »31 ι ρ ' ΐ ΐ ' 3 i
IK® ηιίοψκη .rù^
» o n »311 lp»i^ u n
i n î »317 n»py\? ">P7 i n ç i
rmn o'py?
. n ^ n i s q >3-17 ' p y \ ? i i r r
n i s q >317 n»ny\? i n j ' 3 i o»»pp 10 .nji3>rin
m i v p "Wis τ π n»ny n y ^ ? ™
'N3 u n
.Jii-im>N »3»y 1 0 7 p o » p y ? i
. j m n y w »3»y 1 0 7 p i o s y r m y p -Tyic n»m> n ^ V ? 1 r n i y DON "ΤΝΤΨ NID . η ' 0 7 * M > Η?ΨΡΙ N>Î)N NJTIN n i q N^ O P N ' ^ S N ,'N-|37 n n p ' N » n i p i n n p > -i»yjiN .-ιηψ n y y N niap-j :733η r m y n i a ? N5>)n N W
,-ιηψ r v v y N
I N ^ "»oiN"! I N O P P ty
n n p » N 0 7 p i n Dit?? 3>yin n"? >ip»N RPM .'> - n i y p ΝΙΠ t ö ΝΊΟΨ . n y w - n i y p
"|3*ì7 .-»ηψ n y y N ->pn JW") . " n i i y p "ΐηψπ n i » p > -
-IOÌN NÌD) . o i p N r ù ^ r i t e n ->pΝ TIN ) .riiyy
l y ·)»?#?
' 3 i DW? o n ? » ? »31 .nv>iy * m n»n n ç i » s n s -Tpiy) v j i w n i ö i3jpi3") -ώ? - )
0 ^ 3 lîopi poiy
isni o»?!?p
. q p i * »y>?yn !?y ï v i ) η»π o n i p
τ η ON n o i
m r i n n u n i»n n o i . r n i n »i»3Q iypv>?y
VJIISIIM 7J33 »TON Η»Π τ 77: τ ττ
»TO »3*1 ION .DODI DÖS ΠΠΝ I?Y UNτ Mτ I N I· - τ τ - ; τ - *
. ì ' bτ ' N· ·O· · · 13130 TVm Ì 3 11333301 n!7»Ì>3 JUVÓO Ι1»3Ί33: m i Π»Π1 "ΤVT · · - j τ τ : ν ν : · : τ : - 7 7 " : τ τ : · τ OWpn
Ν^Ν I N ? 3W1D Ì»N
τ
.·)»ρη 1Î33 Π'ΓΙ) 3'T1?7 N i n n , ν ^ ' Ν Ο i w p π»η
Rebbi Zeriqan and Rebbi A m m i 9 4 in the n a m e of Rebbi Simeon ben Laqish:
The reason of Rebbi is ( Ρ s. 119:62): "At midnight I get up to
thank You for Your just laws." And it is written (Ps. 119:148): "My eyes preceded night watches." Rebbi Hizqiah said: Rebbi Zeriqan and Rebbi Abba, one explained the reason of Rebbi, the other the reason of Rebbi Nathan. He who explained the reason of Rebbi: "at midnight".
He who
explained the reason of Rebbi Nathan ( J u d . 7:19): "at t h e s t a r t of t h e middle watch." 9 5
H o w does Rebbi Nathan uphold the basis of Rebbi's
76
CHAPTER ONE
reason, "at midnight"? Sometimes "at midnight," sometimes "my eyes preceded night watches." How is that? When David had a state dinner, "at midnight." When he ate by himself, "my eyes preceded night watches." In no case did dawn come and found David asleep. That is what David said (Ps. 57:9): "Wake up, my honor, wake up, o harp and lute, I shall awake dawn." My honor has to be awake because of the honor of my Creator. My honor counts for nothing before the honor of my Creator. I shall awake dawn, dawn will not awake me. His evil instinct was trying to seduce him and told him: David, usually dawn awakes kings and you say "I shall awake dawn!" Usually kings sleep until three hours into the day and you say "at midnight I get up!" But he answers, "for Your just laws." What did David do? Rebbi Phineas in the name of Rebbi Eleazar ben Rebbi Menahem 96 : He took a harp, put it on his headboard, got up at midnight and started playing on it so that his companions in the study of Torah should hear it. What were his companions in the study of Torah saying? When king David studies Torah, certainly we have to do it also! Rebbi Levi 97 said: a lute was hanging in David's window and in the night the North wind was blowing and moving it and it was playing by itself. This refers to what is written ( 2 K i n g s 3:15): "It happened when the musical instrument was playing." It does not say "when he played on the musical instrument" but "when the instrument was playing"; it was playing by itself.
Rebbi Ammi (or Immi) was the
follows: King David declares that he is
successor of Rebbi Yohanan as head of
used to get up at midnight and also that
the academy of Tiberias.
Rebbi
he gets up at the start of some night
Zeriqan was another student of Rebbi
watch. But if midnight is the start of a
Yohanan.
watch then the number of watches has
94
Their argument g o e s as
77
HALAKHAH1 to be even. [The parallel in the Babli
97
The preacher in the academy of
(Berakhot 3b) is a shortened version of
R. Y o h a n a n .
the Yerushalmi (in p a r t i c u l a r , in t h e
without the r e f e r e n c e to the story of
A shortened
version,
Ashkenazic manuscript tradition.)]
Elisha, is a Babylonian t r a d i t i o n , by
95
contemporary Babylonian teachers, in
96
See the preceding paragraph. Rebbi Eleazar ben Rebbi Mena-
Babli Berakhot
3b. T h e verse quoted
hem was an Aggadist of the generation
talks a b o u t t h e p r o p h e t i c e x t a s y of
of Rebbi Ammi; Rebbi Phineas belongs
Elisha b e f o r e king J e h o s h a p h a t .
to the following generation. A parallel
Elazar Azkari explains that the verse
Babylonian tradition is given in Babli
from Kings can be taken to be parallel
Berakhot 4a. T h e Yerushalmi version
to Psalms 57:9 since in the latter verse
is also found in Pesiqta
Kahana,
the harp is also adressed directly, as a
Midrash
living being.
n W n '*na
dRav
13 a n d in
R.
Tehillim 119.
Ν31Π > 3 1 Ί 0 Ν Ν3>ρ >3-ι Ι Ο Ν
.rUÌD>Jin ϊ η ί ϋ ψ Ν Π W Ï O
>3*Π ΝΙΟ^Ο
. π ^ η n * n ì D ^ r i p i n n>yp>y> ϊψ
l i t ? -TV1 Ν3ψΓ)Γ1)3 N b N T P p i j ?
Π3ί3>31
0»j?)p ΠΙΟ
η ψ ι ό ι ΓΡ3ψ
n Í J Í 3 > n 3>T1D >0
naw .nÌN>"!
H o w d o e s Rebbi uphold t h e basis of Rebbi Nathan's reason, "at t h e start of the m i d d l e watch"? 9 8
Rebbi H u n a said: t h e e n d o f t h e s e c o n d and t h e
start of t h e third split the night i n t o t w o .
R e b b i M a n a said: Is this true?
D o e s it say "watches"? N o , it says "watch"! T h e first w a t c h d o e s n o t c o u n t since there the creatures are still a w a k e . 98
This is the logical end of t h e
Rebbi.
Both Rebbi Huna and R e b b i
p r e v i o u s discussion t h a t was i n t e r -
Mana belong to the f o u r t h generation
rupted by t h e aggadic interpretations
of Galilean Amorai'm, rather later than
of the verses sustaining the opinion of
the authors of the previous section.
78
CHAPTER ONE
,D>0Dr)3 nD^n u n i » >3-1 0 ^ 3 no» >31 .ritan "ry o n p i N o > » ? o i vovp n>>-¡(? iiriN κ π η ί Ν ^ Ν ^ τ ρ ^ ο y m ^ y>H mT)3N n>ri>>>? D>)?Dri5 riD^r)^ π ί ρ ν n>ri>>o -ιηψ? τ ι ν ? ? η Ji>3? vm
-»oín γηψ
i p s i a ηό·> .vptpìWni Jitan o f i p
JII* í o i p n >ari .3>s>·) Jipïf nnht D n y j -ι^Νψ
V3 n o i . n n n ^ i ? ί ο ί ρ η p n n n . i n i i n h > Jli-»i?> "J1"!* D"|N
κροβ
h"? n ^ v i .iriiin v p Hy>r
DVO n n ipi> 3*1 oy¿3 Ν31Π >3")
N~ópd
nn»3N n>ri>>n ."ppnçri nt< n n ? n > ^>3^3 n-iya i n m ν ο ψ
.ρ 3 > 3 1
*ì3 t w i n y »3*vt n>ri!p>»p
nçN ιηΝ ο η χ ι
>3î Î73î?o n i n n*yo>y> n > w m n *T3 >?»P3 -»3
Ti? H i ? ! l i n i ' I R nir) rpn ìoyoy>o
nini
>i»n N3ifl>>ori >3-11 Ν η κ >3*·» N n y o >NÇI .ΓΡΓΙΡΥ) 15 η>3>» ν ρ ψ N i n i D33?yi)p ì y Dp33!?3 η ρ κ WOOT ^N)
1903 -»3 ^ W n y '3"! 0 ^ 3 .rùv
i»i7i
New Section." "But the sages say until midnight." Rebbi Yasa 1 0 0 in the name of Rebbi Yohanan:
Practice follows the Sages. Rebbi Yasa
commanded his colleagues: if you want to study Torah then you should recite the Shema' before midnight and then study 1 0 1 . His words imply that the practice follows the Sages. His words imply that one may speak after Emet Weyaziv102.
It was stated: He who reads the Shema' in the
synagogue during the morning service has fulfilled his duty; during the evening service he did not fulfill his duty 1 0 3 .
What is the difference
between him who reads in the morning and him who reads in the evening? 104 Rebbi Huna in the name of Rav Joseph: 105 Why did they say, a man has to read the Shema' in his house in the evening? In order to make evil spirits flee. His words imply that one may not speak a f t e r Emet Weyaziv.
The words of Rebbi Samuel ben Nahmani say the same.
When R. Samuel ben Nahmani descended for the intercalation 1 0 6 , he was received by Rebbi Jacob the groats miller. Rebbi Zeira was hiding among
79
HALAKHAH 1
the crates to hear how he read [the Shema']·, he read it over and over again until he drifted away in sleep. What is the reason? Rebbi Aha and his father-in-law Rebbi Tahlifa in the name of Rebbi Samuel bar Nahmani (Ps. 4:5): "Tremble, do not sin, talk in your hearts on your couches and be silent, Selah."107 99
Quote f r o m the next part of the
t h e night.
It is s t a t e d in M i s h n a h
Mishnah that is going to be discussed.
Sabbat
100
thing he is doing to recite Shema' at its
Rebbi Yasa in the Yerushalmi is
1:2 that one interrupts e v e r y -
Rabbi Assi in the Babli, the head of the
proper time.
Academy at Tiberias after the death of
that all these scholars did recite Shema'
R. Y o h a n a n .
in the synagogue. It was stated at the
It s e e m s
that
p r o c e d u r e s w h i c h R. Y a s a
the
recom-
Hence, wc may assume
start t h a t one r e a d s Shema'
in t h e
m e n d e d to his c o l l e a g u e s w e r e not
synagogue, w h e n Minhu and M a ä r i v
explicitly given by Rebbi Yohanan but
services a r e held together while it is
r e f l e c t e d the general tradition of the
still before sundown, to stand in prayer
Academy of T i b e r i a s .
a f t e r studying words of Torah.
In t h e Babli
[This
(Berakhot 8b), Rav Yehudah says in the
Israeli practice was followed by Ash-
name of Samuel that practice follows
kenazic Jewry, whose ritual basically
Rabban Gamliël who allows the recital
was Galilean, until the
of Shema' after midnight in emergency
Century as can be seen from Rashi to
sixteenth
cases. From the next "New Section" in
the first Mishnah, Tur Orah
the Yerushalmi it is clear that this is
235 and the glosses of R. Moshe Isserls
not the Israeli position; they forbid the
Orah Otayyim
recitation of the Shema' after midnight.
disapproval of the main commentators
T h e o p i n i o n of S a m u e l
of Shulhan Arukh, Magen Abraham
represents
either the autochthonous Babylonian practice
or
the
teaching
of
the
A c a d e m y of N a h a r d e a f o u n d e d by Hananiah ben Hananiah, the nephew of Rebbi Joshua, at the time of the revolt of Bar Kokhba. 101
One talks here about studying in
235.
Otayyim
Bccause of t h e
and
TaZ, the practice has disappeared in all Ashkenazic congregations except those of the old German rite.] The question h e r e is w h e t h e r t h e r e c i t a t i o n Shema'
of
a f t e r n i g h t f a l l is n e e d e d in
order to fulfill the obligation of Shema' or whether it is needed to protect one's
80
CHAPTER ONE
sleep from evil influences. In the first
were recited in the synagogue and that,
case, one recites Shema' as soon as
therefore, they had to be recited at
possible and then continues one's
home and could be combined with
normal activities; in the second case
other prayers. It follows that "one may
one may say Shema' only when one
speak after S'Vi ηβκ" can mean that
actually goes to sleep and then cannot
one does not have to mention the
say anything anymore before actually
praise of God for the redemption of
sleeping.
Israel from Egypt immediately before
102
starting the Amidah prayer. This inter-
In the Babylonian ritual followed
today, the benediction after Shema' in
pretation
is g i v e n
by
several
the morning is 3**ί nsK but in the
commentators of the Yerushalmi,
evening n»»xi nan ; in Israel the same
foremost among them R. E l e a z a r
, ,
version, 3 x i nax, was recited morning
Askari. However, since the obligation
and evening.
to "connect the redemption to the
We find a disagreement between
Amidah" in evening prayers is given in
Rashi and his grandson Rabbenu Tam
the name of R. Yohanan in the
about the practice of praying Maäriv
Babylonian Talmud (Berakhot 9b) it is
immediately a f t e r Minhah, b e f o r e
difficult to state the opposite opinion
sundown. According to Rashi on the
here in the name of R. Yohanan.
Mishnah, the practice of reciting the
103
Shema' is exclusively to start the
However, Raviah, the foremost Ash-
Amidah prayer after words of Torah.
kenazic authority of the early thir-
This supports Rashi's opinion.
Hence, the only valid recitation is in
teenth century, writes that "I have
the night. According to Rabbenu Tam
received in tradition from Rabbenu
(Tosafot Berakhot 2a), the prayers are
Tam that practice does not follow any
held after plag haminhah,
of these statements but R. Yehudah in
not more
than 1.25 variable hours before sun-
Mishnah Berakhot 4:1."
down, and according to an opinion of
104
R. Yehudah mentioned later in the
the text and seems to be a marginal
Mishnah, both Amidah and Shema' are
gloss copied into the text since the
valid prayers. According to Rashi, it is
quotes of this section in Raviah (#1,
possible that the original minhag of the
vol. 1, p.5) and in Midrash
Jews in Israel did not imply that the
(4[91) do not contain the sentence.
benedictions before and after Shema'
105
This question has no answer in
Tehillim
Rebbi Huna is a younger Ga-
HALAKHAH1
M
lilean Amora and is not to be confused
assembly of the l e a d e r s of
with Rav Huna, the student of Rav and
generation at a place called Callirrhoe
leader of the second generation of
(Hamat Gader). Rebbi Zeïra probably
Babylonian Amorai'm. Rav Joseph is
was too young at that time to be
the Babylonian (bar Hiyya), leader of
invited to the procedings but came to
the third generation in Babylonia.
attend the gathering of the Sages, in
Rebbi Huna often quotes Babylonian
order to learn from their ways.
authorities and, therefore, possibly was
the
While in the Babylonian Talmud nm
a Babylonian immigrant to Israel.
means "to leave the Land of Israel", in
106
Rebbi Shemuël bar Nahmani (or
the Yerushalmi it can mean simply "to
Nahman) was a student of the early
descend", in this case into the Jordan
Israeli Amora Rebbi Jonathan and one
valley from his residence in Lod.
of the creators of the Midrash.
107
The
This paragraph is the basis of
declaration of the addition of a month
Rema's notes in Shulhan Arukh
to the twelve month lunar year before
H ay y im 239,1, as noted by the Gaon of
the publication of the computed
Wilna.
Orah
calendar was always made by an . Η Η Η Η N I O ^ O N P >I> ΗΗΗΨ
YWIRP
>Ì> •)? YYNN> R N ? RPRI>>N
TÖ IRÍA .3>S>"!
Ί Π Ν O N } " 7 I O Í N Ι>Κ >?RI N M
DD>PP!? *)DJI
,·)Η NTEOJP
N>»P*Ì> -»5 Ν 3 Ν 3 I O W ? N * V Y \ >3"> 1 ) 9 1
ηο>ρτρ> «ÎDJI
.nb>3jp
<î?ii
π is ì D - i i ì v n p . n i * o v a >">
on>
r m ? oh?
.np>ny
«pri .οηψ·ι i p o " ) np>ny)
n n n a 3>rç? n o .>3 n>?N · ρ : η > vp> n ^ a r i n £ i N ì > <pri
I ' N η ρ > Η Ψ > η o m v ΗΡΊΤΙ Ν ΐ Η Ψ >O _ !?3 -pa >AN >5 >OI> > 3 1 -MON N P P > ? Ì O ^ N Ν?*
D H > N £ > P ? > «IPIN Ν ΐ Η Ψ ' O ^ D " )
Ì J I Ì N ? :N\PP>P ·)ΡΨΗ Ρ Κ N£>3JP> N!?ÌN? i p i r i Ν ΐ Η Ψ
ISII?
NIIYP NNIN?
N »τ - >· τÎ 3: N 3 J I H* S· :M: ·W: Γ)1?>3ΓΐΊ> N ^τ L N J ΓΙ>33Π N 3τ N— N W *· : > 3 1 I O• Nτ ~ : τ τ V P > I ? P I N >W?>N >33 JI>N ,Ν>η L A I M I
η>> U M
Nin n o > n ^ 3 3 i ninN}!? «ipin ύ>Νψ >0"Î7? »ON >31 DON NÌN n o Y P >
. D V D-
TNFL ^ > A I O .VP^S
ì y I N ^ S ϊ χ ρ>Η-ιηι N A Y I > o ty I I N I N > ,j>>?n Nìn TÌV
INW?
,ηρίι
î n s ç i vip30
CHAPTER ONE
82
The behavior of Rebbi Joshua ben Levi 1 0 8 disagrees since Rebbi Joshua ben Levi read psalms afterwards. But have we not stated: One does not say words a f t e r Emet Weyazivl
He explains that as relating to
Emet
Weyaziv of the morning prayers 1 0 9 , since Rebbi Zeira said in the name of Rav Abba bar Jeremiah 1 1 0 : There are three immediacies: immediately after leaning comes slaughtering 1 1 1 , immediately a f t e r hand-washing comes benediction 1 1 2 , immediately after redemption c o m e s p r a y e r 1 1 3 . Immediately after leaning comes slaughtering: "He shall lean . . . he shall slaughter" (Lev.
l:4-5) 1 1 4 .
Immediately a f t e r h a n d - w a s h i n g c o m e s
benediction, (Ps. 134:2) "Lift your hands in holiness and bless the Lord. 1 1 5 " Immediately after redemption comes prayer, (Ps. 19:15) "May the words of my mouth be for goodwill" and it is written a f t e r that (Ps. 20:2) "May the Lord answer you on the day of worry." 1 1 6
Rebbi Yose ben Rebbi
Abun said: For anyone who immediately slaughters a f t e r leaning, no disqualification will appear regarding his sacrifice.
For a n y o n e w h o
immediately pronounces the benediction after washing his hands, Satan will not find anything to accuse about at that meal.
For a n y o n e w h o
immediately prays a f t e r m e n t i o n i n g r e d e m p t i o n , Satan will not find anything to accuse him of the entire day 1 1 7 . Rebbi Zeira said, I am used to immediately pray after mentioning redemption and I was conscripted to forced labor, to bring myrrh to the Palace. They said to him: our teacher, that is an honor. There are people who pay money to see the inside of the Palace. Rebbi Immi 1 1 8 said: Anyone who does not immediately pray after mentioning redemption, whom is he to be likened to? To an acquaintance of the king who comes f r o m afar to the king's door.
W h e n the king
comes to see what he wants, he finds that the person left. Hence, the king also leaves.
HALAKHAH 1 108
One of the great sages of t h e
SI
(Berakhot 42a) in the name of Rav.
first generation of Amorai'm. He lived
111
in the valley of Beth Shean ( D e m a y
sacrifice in the temple, the votary has
2:1). It follows that his way of reading
to press with his hand on t h e head of
the nightly Shema', which is t h e one
the sacrifice before the slaughter.
followed today, is the oldest.
112
In t h e
In the usual process of bringing a
It is clear f r o m the f o l l o w i n g
Babylonian Talmud (Berakhot 4b) he is
that t h e m e a n i n g h e r e is t h a t
only r e p o r t e d to have stated the duty
mediately a f t e r washing one's hands,
to read t h e Shema'
while d r y i n g them, o n e has to pro-
b e f o r e sleeping,
with t h e r e a s o n of R. S a m u e l
ben
im-
nounce the a p p r o p r i a t e b e n e d i c t i o n .
Nahmani given by a Galilean Amora by
[ P o s s i b l y , it c o u l d m e a n t h a t
the name of R. Yose or R. Assi.
The
mediately after washing the hands one
psalms read by R. Joshua ben Levi a r e
has to pronounce the benediction over
detailed in Babli Shevuöt
bread that starts the meal.
15b where it
im-
The
is noted that, while it is f o r b i d d d e n to
urgency of starting the meal directly
use B i b l i c a l
after washing one's hands is ascribed in
v e r s e s as c h a r m s
in
healing, it is admissible to recite them
Babli Berakhot
for protection.
Shammai; this i n t e r p r e t a t i o n of t h e
109
Y e r u s h a l m i is implied by R. A q i b a
Here it is obvious that "words
52b to I he School of
m e a n any in-
Eiger in his notes to Babli
Berakhot
sertion b e t w e e n t h e b e n e d i c t i o n ^KJ
42a.] In the Babli, Berakhot
42a, t h e
Vm»' and the Amidah
same
a f t e r Emet
Weyaziv"
prayer. It does
expression
means
that
not follow t h a t t h e e x p r e s s i o n must
immediately after washing one's hands
have t h e s a m e m e a n i n g in t h e p r e -
after
ceding section.
and is not allowed to eat anymore.
110
113
R. Abba bar Jeremiah seems to
the meal one has to say G r a c e
This means that i m m e d i a t e l y
have been a Babylonian whose f a t h e r
after reciting the benediction: "Praise
(or uncle) was a contemporary of Rav
to You, o Lord, Who redeemed Israel,"
and w h o was t h e t e a c h e r of R e b b i
one has to start t h e Amidah
prayer.
Zeïra (Rebbi Zera in the Babli) when
T h i s c r e a t e s no p r o b l e m s
in
the latter was still in Babylonia.
The
morning prayers but is impossible in
parallel teaching is mentioned, in the
the evening since after the benediction
same w o r d i n g but with a d i f f e r e n t
( s t a r t i n g Emet
meaning, in t h e Babylonian Talmud
Weyaziv)
Weëmunah
or
the
Emet
t h e r e f o l l o w s at least one
84
CHAPTER ONE
more benediction and a Qaddish
to
in order to recall the entire sentence.
separate the recital of Shema' and its
The last sentence of Psalm 19 reads in
benedictions, an unconditional obli-
its entirety: "May the words of my
gation at least from the institutions of
mouth be for goodwill before You, o
the Men of the Great Assembly, and
Lord, my Rock and my Redeemer".
the Amidah prayer that in the night is
next psalm, disregarding the title "For
of conditional Rabbinical character.
the director, a psalm of David," stans:
When the principle "immediately after
"May the Lord answer you on the day
The
redemption comes prayer" was adopted
of worry."
also for the evening prayers (see
manuscripts were written without para-
preceding section), the intermediate
graph divisions, the description of God
pieces were declared to be "extensions
as redeemer and the mention of help
of the thanksgiving for redemption."
through prayer are consecutive.
The benediction immediately preceding
117
the Qaddish
was fixed by Babylonian
the Babli (Berakhot 9b), in the name of
Gaonim to be a benediction for future
the holy congregation of Jerusalem, i.e.,
Since psalms in ancient
This third statement is quoted in
redemption. The Qaddish itself may be
the Tanna R. Yose ben Hammeshullam.
a Gaonic institution.
To it is appended the story about Rebbi
114
Leaning and slaughtering are
Zera (Zeïra)'s complaint, only there he
two obligations of the votary given in
had to bring myrrh to the king himself.
two consecutive verses.
(However,
Since R. Zeïra was a Babylonian
leaning must be performed by the
immigrant to Israel, it is not c l e a r
votary himself but slaughtering can be
whether his forced labor occured in
delegated to a third party.)
Babylonia, on the occasion of a visit of
115
the Persian king, or in Galilee where
Hands lifted in holiness are An allusion to this is
he only had the opportunity to see the
found in the benediction that does not
interior of the governor's residence.
read "to wash the hands" but "to lift the
The language of the story in the
hands."
Yerushalmi points to its happening in
washed hands.
This derivation is a good
Israel, while the language of the Babli
example for the tendency of the
points to the Persian empire. It cannot
Talmud to assume that everybody
be
knows his Bible by heart and that it is
happened.
enough to quote the start of a sentence
118
116
decided
where
the
incident
In the Babylonian Talmud, he
appears as Rebbi Ammi, colleague of
his name usually is Immi. His simile is
Rebbi Assi/Yasa.
quoted by Rashi, Berakhot 4b.
>3-1?
In the Yerushalmi,
131ÏÏ N ^ N
- n o y >?$> n n N v m ty)
n o v Π > ν ? ψ TV i n i N !w>>)?î 1 3 1
η * ΝΊ.Ψ επΝψ o>ny?
(fol. 3a) D V ty ÌJ13Ìn
iç-t » 3 πα κη> ί κ
r n
>ίτττ "pypv>
Η Χ φ ) Ί Γ Ι ^ Π T i ö ^ *T»N> ΠΠΝΙ "ΐη^ΓΙ
."ρ η η η ψ 3 η * r i n - j y ? "py>?v> >3*1?
OV K n . ì p n Π3Π -»3 N 3 N 2 1 1 1
HpM
131 ν π
"»3 N » n i n i >V)N >Ν3ΓΙ l O > J t t >3"» .Vil
>3 Ν SP
Ι Ο ψ Ο *>y)H
New Section. "Rabban Gamliel says until the first sign of dawn." The statement of Rabban Gamliel is parallel to that of Rebbi Simeon, as we have stated in the name of Rebbi Simeon 119 : "Sometimes a person reads the Shema' [twice], once before dawn and once at dawn, and has fulfilled his obligation for day and night." Hence Rabban Gamliel is like Rebbi Simeon for evening prayers, is he also like him in the morning?
His
position might be that expressed 1 2 0 by Rebbi Zeira the Tanna 1 2 1 , the brother of Rav Hiyya bar Ashi 122 , and of Rav Abba bar Hana 123 : He who reads with the men of the Mishmar did not fulfill his duty because they were too early 124 . 119
He is Rebbi Simeon bar Yohay,
up or that the first minutes of dawn are
one of the students of R. Aqiba. In the
counted as night becausc most people
Babli ( B e r a k h o t 8b), t h e s t a t e m e n t
still a r e asleep.
occurs
Babylonian form is also in the Tosephta
in
two
versions,
either
The statement in its
"sometimes a person reads the Shema'
(Berakhot
twice during the night", or "sometimes
seems to be a Babylonian version. T h e
a person reads the Shema' twice during
Yerushalmi
the day" and there they have to explain
ambiguity but in parallel to the Babli
that either the few minutes b e f o r e the
one has to a s s u m e t h a t R. S i m e o n
start of dawn are already counted as
accepts that one may read Shema' twice
day because some people already get
within the span of a f e w minutes and
1:1); in general, our Tosephta
version
avoids
the
86
CHAPTER ONE
f u l f i l l two distinct obligations by the
laymen
accompanying
readings.
Maämad],
had to finish
120
The A r a m a i c / H e b r e w i m
should be read
as e q u i v a l e n t
the
their p r a y e r s
"3
before the start of service, i. e., b e f o r e
of
the first sign of dawn.
Babylonian: -i»»rc 'ΚΠ3. 121
them,
T h e Y e r u s h a l m i d o c s not t r y to
Meaning a person specializing in
the memorizing and recitation
of
answer the question r a i s e d , w h e t h e r Rabban Gamliel and Rebbi Simeon a r e
tannai'tic s t a t e m e n t s in t h e a m o r a ï c
of t h e s a m e o p i n i o n f o r
period.
prayers, since it already had decided in
A T a n n a of t h e
tannai'tic
morning
period never has the title "Tanna".
the preceding section that t h e practice
122
follows the Sages and, t h e r e f o r e , one
One of the foremost students of
Rav in Babylonia.
may not r e c i t e
123
First cousin and c o l l e a g u e of
midnight. Hence, the opinions of both
Rav and student of their common uncle
Rebbi Simeon and Rabban Gamliel a r e
Rebbi Hiyya. Their statement, slightly
of purely theoretical i n t e r e s t and no
e n l a r g e d , a p p e a r s as an a n o n y m o u s
answer is required.
baratta in the Babli Yoma 37b. It seems
quote from Rebbi Simeon is given as a
to be a Tosephta from the collection of
support to their decision that p r a c t i c e
the Academy of Rav.
follows Rabban Gamliel. It seems to be
124
T h e Mishmar
w e r e the priests
who kept watch during the night at the Temple service.
Since t h e T e m p l e
service s t a r t e d at t h e f i r s t signs of
t h e Shema'
after
In the Babli, t h e
the position of the Yerushalmi that in Temple
times
practice
followed
Rabban Gamliel in the Temple precinct and the Sages everywhere else.
dawn, the men of the Mishmar [and the
•van ,νοψ rus
n i i? ì*im π π ψ ο η
via
nwpo -a r\vtm
.nr»)?> ΟΓΙΝ ι>:ι»η -ιηψη "noy rùy ÍO o n ι φ Mishnah 2: It happened that his (Rabban Gamliel's) sons returned from a wedding feast and told him: We did not recite the Shema'. He said to them: If dawn has not yet come then you are obligated to recite.
31
HALAKHAH 2
"VKO
νγϊ) .n>rn?
ubi p i a i ^
invi
N a > p y >3-) N n i
ϊχ
·)ΐτ) :a
.ìwn?
N * ) p i a n ty >>>9 : n > n p N*Ì?ìv T3V
Halakhah 2. Rabban Gamliel disagrees with the Sages and acts upon his opinion? 125 Did not Rebbi Meïr disagree with the Sages and not act upon his opinion, did not Rebbi Aqiba disagree with the Sages and not act upon his opinion? 125
Since it is written (Ex. 23:2) "to
remark.
[The position of t h e Babli
yield to t h e m a j o r i t y " , a r e l i g i o u s
here is quite different: Since the action
authority is not allowed to act upon his
of Rabban Gamliel is mentioned in the
personal opinion if it d i s a g r e e s with
Mishnah
the majority.
remark, it follows that general practice
This p r i n c i p l e is then
i l l u s t r a t e d by s e v e r a l e x a m p l e s .
It
without
a
disapproving
follows Rabban Gamliel since
therefore is a big question why Rabban
p r a c t i c e of a r e l i g i o u s
Gamliel's action is m e n t i o n e d in t h e
overrides theoretical arguments.]
Mishnah
without
V?V ' Μ Η
a
rP™?
ιΌ on in«
Î7j?p
authority
disapproving
"T3V
^
" » ' W ' 3 T F 1ÇPW* IDI
, π ι ψ i n y n Ì>>3Ì ι ρ ψ η ifnvrç» >rin>N . r n ^ a n > n > n > r o i i > N
T N » ' i - i n>n - ν π »
ρ
the
ft
il
>a*>
>333 . - v » w π ι ψ : n y n i 3 * i p
« ψ ί ^ η n b n - a p i . n a ^ a n>n!? ^ ί ο ^ ι içrçr)1»
>3 ï y I N
I O N ) , ; p » n 3 ïy>a>? Π Η ^ Τ
.nan
^m
^
"-»ON·)
ηυη
' » f "»vpoo ο η η Ν ύ
So we find that Rebbi Meïr disagreed with the Sages and did not act upon his opinion. We have stated: One rubs olentia126 on a sick person on the Sabbath; but only if it was mixed with oil and wine bef ore Sabbath eve. But if he did not mix it before Sabbath eve it is forbidden. We have stated: Rebbi Simeon ben Eleazar said: Rebbi Meïr did allow to mix wine and oil and to rub it onto a sick persion on Sabbath. When he fell sick,
88
CHAPTER ONE
we wanted to prepare the same for him but he did not let us do it. We said to him: Our teacher, are you going to invalidate your words when your life is in danger? He said to us: even though I am lenient for others, I am stringent for myself because my colleagues disagree with me. 126
Latin olentia "sweet smelling
Sabbat
13 w h e r e it b e l o n g s to a
things" (E. G.). There are at least two
sequence of statements that one may
kinds, one mixture used for medical
not use edibles for medicinal purposes
purposes, and one, m e n t i o n e d
in
on the Sabbath except if used also as
H a l a k h a h 6:6, to be used as air
food. For example, for a toothache it
f r e s h e n e r in a house.
The Babli
is possible to rinse the tooth with
(,Sabbat 140a) defines medical rrniibK
vinegar on condition that the vinegar
as a mixture of wine, olive oil, and
then be swallowed; it is not admissible
balsamum, used to reduce fever. [Brill
to spit out t h e vinegar a f t e r use.
derives the Hebrew word from Latin
Hence, it is not allowed to mix wine
(unguent um) oleamentum, an ointment
and oil with balsamum on the Sabbath
made with a base of olive oil. Jastrow
since that would make it inedible. The
(followed
and
parallel quote in the Babli is Sabbat
Lieberman) derives the word f r o m
134a; the only difference in the texts is
Greek
that the Babli and Tosephta have a
by K r a u s s ,
Low,
οίνάνθη, οίνανθίς,
Latin
oenanthe, which however means only
purely
"bloom of the wild grape" and clearly
Yerushalmi has the connccting remarks
is inapplicable here.]
in Aramaic.
Hebrew
text
while
the
The entire quote is from Tosephta ΊΓ^ϊΠ »nn ρ
.ΓΡΓΠ:? -on
- n y N ^ Ì p i a n ï y iV?a nt>Ì?ÌI r n i i r a v f w ν η
. D ' î i p ο ψ ο r i n n yo -qn
naip w n r i i ny^ç o n N?i-in o r q i n ϋ ΐ ο η
.cpjio
o w n Jibttpiarr) r m w n yari
. p i n o p o>>»ni noo>? í u ' p í » tiwdh t w î
r n n i n i > a o -i?3>? n i o ^ j » n N > p
*rnt< n n n m/TV) i n ? v n N a i n n c i n c i n .VNíporp I N ?
V")D\?>? I N ? *>>i
.iny ο>Ν?ννν;?3 mpN
n ç v » ? Ji>?ni ^ N i n iî? n>pN .-»npi l o ' p y >3-10
.inj*
ίορη
n^iilpii .i>?an ï v *tìoì»3 . n i n oτ m n>\n » ι -
89
HALAKHAH 2
So we find that Rebbi Aqiba disagreed with the Sages and did not act upon his opinion.
As we have stated there (Mishnah Ahilot 2:6): "Spine
and skull from two dead bodies, a limb composed of limbs of two dead bodies, limbs taken from two living persons, Rebbi Aqiba declares them to be impure and the Sages declare them to be pure."127 We have stated: 128 "It happened that they brought a chest full of bones from Kefar Tabi 129 to Lod and deposited it in the open air [the courtyard] of the synagogue. Theodoros the physician entered and with him all physicians. Theodoros declared that there was no complete spine from one dead person and no complete skull from one dead person. They said: Since we have here some who declare this pure and others who declare it impure, let us vote upon it. They started with Rebbi Aqiba and he declared it to be pure. They said: Since you had declared it impure, but now you vote for it to be pure, it is pure." 127
Purity and impurity mentioned
"skull
or
spine"
is
discussed
here refer to transmission of impurity
inconclusively in Babli Nazir 52b ff.]
by a " t e n t " , s i n c e
128
automatically
Tosephta Ahilot 4:2; t h e r e t h e
everybody under the same roof with a
full name Theodoros is given to t h e
corpse becomes impure; the "pure"
chief surgeon.
bones mentioned here will still transmit
"Rebbi Y e h u d a h said: Six cases did
impurity by touch. The conditions of
Rebbi Aqiba d e c l a r e i m p u r e and he
impurity a r e spelled out in Ahilot 2:1.
changed his opinion; it happened . . .",
Flesh is causing impurity down to the
and ends: "Rebbi Simeon said: Until the
volume of an olive but b o n e s do so
t i m e of his d e a t h did R e b b i A q i b a
only if they are either the volume of a
m a i n t a i n t h a t it should be i m p u r e ;
quarter qab (about .55 liter), most of
whether he changed his opinion when
the bones composing t h e s k e l e t o n in
dying I do not know." This means that
n u m b e r or in i m p o r t a n c e , or s k u l l
according to Rebbi Yehudah, the vote
T h e T o s e p h t a starts:
and/or spine. [Whether one has to read
at Lod s h o w e d t h a t R e b b i
nVuVji n n ® as "skull and spine" or
changed his opinion but, according to
Aqiba
90
CHAPTER ONE
Rebbi Simeon, Rebbi Aqiba did not
proof here. It follows that also when
change his opinion, only he did not
the Yerushalmi quotes the Tosephta,
want openly to defy the opinion of the
sometimes the proof comes from the
majority.
omitted parts.
We assume t h a t
the
Yerushalmi here accepts the opinion of
129
Rebbi Simeon, otherwise there is no
East of Lod.
1Ρ3ΓΗ » 3 γπφ
.n>rii? h n i i y - n y N ^ y j i i ï y j>>3 "pyjpv >a->7 i r p v w in") a n ? > n > 3 p n >pn v i r i l o V O ' S P D " ^
> n v i l "ρν>?ν> '"i
l i y p w > r i ÌJQTI
V"!ìt?N V O ' P P D - ^ o n p i N o p p o n i
.-»ION γρ>ι γρ> VN]
Former Arab village Kafr Tab
.τπψ n i p - p i iri?
.n>v>iy> 'O*?© o ^ p τ η N)?n ΝΓίνρ'ηψα n i ^ ì v "Tiy -ion
^ Ν ψ NID TIN I N ^
,n>> h i d p i ,vin3 ν ο ψ - n a ^ n b i
"«ON OWN n > s p IN*) ηβ·)
yp>in
So w e find that Rebbi Simeon disagreed with the Sages and did not act upon his opinion.
As we have stated there ( M i s h n a h Seviit
9:1) "Rebbi
Simeon says: all aftergrowth is allowed except the aftergrowth of cabbage b e c a u s e n o t h i n g similar g r o w s w i l d 1 3 0 .
But the Sages say that all
aftergrowth is forbidden." Rebbi Simeon bar Yohai acted on this in a Sabbatical year. He saw a man harvesting aftergrowth. He said to him: Is that not forbidden, is that not aftergrowth? The man answered him back: Are you not the one who allows it? H e retorted: D o not m y colleagues disagree with me? He recited over him (Eccl. 10:6): "He w h o breaches a fence may be bitten by a snake", and this is what happened to that man. The Mishnah deals with produce
year but also (Lev. 32:5): "Do not
of the Seventh year offered for sale by
harvest the aftergrowth of your har-
an Am Haärez, a Jew who cannot be
vest," i. e., it is f o r b i d d e n
130
to
trusted with the careful fulfillment of
commercially exploit the produce
all his religious obligations. The Torah
growing on one's field from the seeds
says not only that it is forbidden to
of the preceding year. It is, however,
plant and sow during the Sabbatical
acceptable to collect from one's fields
91
HALAKHAH 2 Our e x a m p l e s h o w s t h a t
small amounts f o r one's daily needs
Rebbi
(and even for storage as long as wild
Simeon refrained from disagreeing in
animals can find similar food on the
practice f r o m the rest of the Sages
fields.) Rebbi Simeon is of the opinion
even in purely Rabbinical ordinances.
that a poor person may o f f e r anything
The man cursed by him probably did
for sale since he might (or probably
collect wild aftergrowth, or maybe was
did) collect them from wild growing
known to Rebbi Simeon as a landless
plants which do not f a l l under t h e
person who, therefore, collected from
prohibition.
The only exception is
growth on other people's land that was
produce which is never found growing
declared ownerless (προπ), o t h e r w i s e
wild; such vegetables are forbidden for
his opponent could not have invoked R.
commerce in the production of one's
Simeon's own ruling. [This explanation
own field. The Sages, while agreeing
follows Maimonides on the Mishnah.
that Rebbi Simeon's position is the one
Babli Pesahim 51b has a different text,
which f o l l o w s the Biblical p r e c e p t
see the discussion in Mishnah Seviït 9:1,
closely, n e v e r t h e l e s s as a R a b b i n i c
and Kilaim, Halakhah 1:9, and the notes
ordinance forbid any such buying from
to the Mishnah edition of the Institute
untrustworthy p e o p l e since it is too
for the Complete Israeli Talmud, Seviït
difficult to enforce the fine distinction
9:1.
made by Rebbi Simeon.
."P3>\y>
NDn
The
Rome
ms.
has
here
"forbidden," influenced by the Babli.]
. n > r n ? i m i y - n y ) p i a n ty >>>3 i7N>>>?i IST}
o»j?> v>i3> i>n i n n -iç>>n M i H D>OD0 η ? ?
n>N) ~ιηφη i m y ì'v· N ^ ì
«in rmyo
" U y " 0 3 Ι Ο Π Ο*!? .n>rn? 1 3 iy
.0>03Π ito
And Rabban Gamliel disagreed with the Sages and did act on his own opinion! There is a difference here since the recitiation of the Shema' is for study 131 . dawn 132 .
But then they could have read also after the start of
Some want to say that in the other cases it was possible to
uphold the words of the Sages. But here it was after midnight and they could no longer fulfill the precept of the Sages; so he told his sons to act according to his opinion133.
92
CHAPTER ONE
131
As explained at the end of
read the Shema' twice if one forgot to
Mishnah 5.
recite it in the preceding period.] The
132
question remains unanswered but this
And why did he tell them only to
read before dawn?
[Naturally, a f t e r
cannot be taken as rejection of the
dawn there already is an obligation to
explanation.
read the morning Shema'\ the question
133
seems to be whether it is preferable to
situation.
Since the Sages will agree in this
W i s » ? j i í ü o t v o>>?3n n p g i r ç r i r ç n ^
ia>a w n>ì
n ^ V » t v ι π ^ η [ o > n c ? Π ^ Ο Ν Ί ] ο>-α>κ·) ο > ι £ η η ο ρ ο
.> rove
"»η^ίπ τ ι ο ν ->ηφη - n o y
Mishnah 3: Not only that, but everywhere the Sages said "until midnight", the obligation is to the start of dawn.
The obligation of
burning fats and limbs on the altar [and eating of the Passover sacrifice] is until the start of dawn. 134 134
This entire Mishnah, and the
(Berakhot 2a, s. v.
' i s writes:
following one, are still the words of
"Concerning burning of the fats, the
Rabban Gamliel. In the Venice print
Sages did not restrici it to 'until
and the Leyden manuscript, the Pass-
midnight' at all and it is mentioned
over sacrifice is not mentioned in the
here only to emphasize that everything
Mishnah preceding the chapter but it is
that has to be done in the night is
in the Mishnah repeated b e f o r e the
kasher the entire night." Maimonides,
Halakhah. The Biblical precept is to
in his commentary on the Mishnah,
the
writes: "They said about all of these
sacrifices on the altar "the entire night
activities 'until midnight', even though
until morning" (Lev. 6:1).
there would be time until the first signs
burn the r e m a i n i n g p a r t s of
In the interpretation of the Mishnah,
of dawn, as a 'fence' that no one should
there is a fundamental disagreement
come to act under pressure and prolong
between Rashi and Maimonides. Rashi
his actions until after the start of dawn;
HALAKHAH 3
SI
that is w h a t t h e y said 'In o r d e r to
discussion in t h e M i s h n a h is a b o u t
r e m o v e p e o p l e f r o m sin.'"
Rabbinic precepts, rather than Biblical
And he
f o r m u l a t e s this in his c o d e haqorbanot
commandments.
(Maäse
only w i t h
4:2): "In o r d e r to a v o i d
This is c o m p a t i b l e
the point
of
view
It is a w e l l
of
wilful transgression, t h e Sages said to
Maimonides.
known
bring to the altar the parts that have to
principle that Maimonides follows the
be burned only until midnight."
Yerushalmi in all points in which t h e r e
Neither the Yerushalmi nor the
is no contrary opinion indicated in the
Babli discuss t h e burning of sacrifices
Babli; he will take the silence of t h e
during the night.
Babli in this matter as an endorsement
However, as Rebbi
Huna p o i n t s out in t h e
of the interpretation of the Yerushalmi.
following
p a r a g r a p h , in his opinion t h e e n t i r e
Ν3ΓΙ ytiii
.o>no?
>Njpi
t o r i N ^ JI»N
>3*) o ' n o p n£
.rö^
O'OV?
» o r i κϊη "Ì&N?!
o>noa r ö ^ y i n ?
ií>?ri i ì n
IN&Ì
I N ? -IÇNJ
.ijan
Λ ÍW>ÍI
ο>ηφ? >3-17 N j p y o
r o i n ->%-) -»ÇK .nisr) v o *\h .rii*n . O H > n n i s NQO>? n i ü n I H N n p ? n i 3 > ? i n 1 3 3 * 1 3
Halakhah 3: We have stated "the eating of the Passover sacrifice". Some people do not formulate "the eating of the Passover sacrifice". Who formulates "the eating of the Passover sacrifice"? The Sages. Who does not formulate "the eating of the Passover sacrifice"? Rebbi Eliezer. 135 What is the reason of Rebbi Eliezer? It is written here (Ex. 12:8) "in the night", and it is written there (Ex. 12:29) "in the night". Just as there it means midnight, so also here it means midnight. Rebbi Huna 1 3 6 says: "The eating of the Passover sacrifice" cannot be here even for the Sages since we have stated (Pesahim
10:9)
midnight makes one's hands impure." 135
For the Sages, the obligation of
e a t i n g t h e P a s s o v e r s a c r i f i c e s lasts
"the
Passover sacrifice after
139
d u r i n g t h e e n t i r e Seder night;
the
limitation to the first half of the night
94
CHAPTER ONE
is a Rabbinical ordinance.
According
appears most f r e q u e n t l y in the Yeru-
to Rebbi Eliezer [and R e b b i E l e a z a r
shalmi.
ben Azariah in the Babli, Berakhot
9a],
Babylonian Amora Rav Huna (kjvj) also
of
originally was called κηπ "the gracious
celebrating the Exodus a f t e r midnight.
one", but in Babylonia e v e r y η was
(Cf. the discussion in the author's The
pronounced as η
t h e r e is a B i b l i c a l p r o h i b i t i o n
Scholar's
Haggadah,
N o r t h v a l e NJ
1995, pp. 263-264.)
It is p r o b a b l e
that
the
Rebbi Huna points out that, since we a r e agreed that this Mishnah and the
Rebbi E l i e z e r ' s a r g u m e n t goes as
following
one
deal
only
with
follows: The Bible prescribes that the
Rabbinical ordinances, the mention of
Passover s a c r i f i c e should be eaten "in
the Passover s a c r i f i c e is i m p o s s i b l e
that night."
It also r e p o r t s t h a t t h e
since, by R a b b i n i c a l o r d i n a n c e , t h e
death of the Egyptian firstborn was "in
Passover s a c r i f i c e is r i l u a l l y i m p u r e
the middle of the night".
a f t e r midnight, f o r t h e s a m e r e a s o n
second
occurrence
of
Since t h e "night"
is
that v o l u n t a r y o f f e r i n g s c a n n o t b e
qualified by "middle" but the f i r s t is
eaten a f t e r midnight as e x p l a i n e d in
left indeterminate, and we subscribe to
the next Halakhah.
the opinion that, unless explicitly given
fundamental difference between the
o t h e r w i s e , w o r d s in t h e P e n t a t e u c h
Yerushalmi and t h e Babli.
have an invariable meaning, t h e first
to the Yerushalmi both in Berakhot
occurrence must also mean "midnight."
in Pesahim
T h e Sages f o l l o w R e b b i A q i b a in
mentioned in t h e Mishnah a r e Rab-
pointing out that the first Passover had
binical.
to be eaten "in a hurry", the hurry of
(Berakhot
t h e Exodus t h a t h a p p e n e d only the
only to the opinions of Rebbis Eliezer
following day.
and E l e a z a r b e n A z a r i a h t h a t
Hence, t h e notion of
H e r e is a n o t h e r
(37d), t h e
According and
prohibitions
But the Babli in b o t h cases 9a, Pesahim
120b) r e f e r s
the
"night" here is opposed to "day" and not
prohibition is Biblical.
restricted to the first half.
138
136
one given f o r s a c r i f i c e s in t h e next
This is the form in which t h e
name of t h e Galilean Amora R. Huna
T h e reason is the same as t h e
Mishnah.
9i
HALAKHAH 4
·)? O N
.-»ηψη - n n y
"Vi VjVrço?
Λ
ovî?
. r r v i y n y o Ο ^ Ν Π TIN p > n i n > >*r? j m n m o ^ p
VU?N
Mishnah 4: Ail sacrifices that can be eaten during one full day only could be eaten until the first dawn. In that case, why did the Sages say, only until midnight? In order to remove people from sin.
o>n?n n p N
rvfò
· ρ ON
.O»V>7E ' V H R t i w
,*ιηφη T i n v r ò y
π ι ο ΝΙΠ n r r ç i n * n n y
Ί Π Ν Î7DÎN N Ì D
. Τ ΐ ί ϋ η "Ti?
10ÍN
·"» "TV
O N "IDI
^ΪΠΟ
Κ φ ) .η»ηη>ρ
rmn
Halakhah 4: "All sacrifices that can be eaten during one full day only," these are the holiest of holies. 139 "In that case, why did the Sages say, etc.?" If you would say until the start of dawn, one might think that dawn did not yet start and it would turn out that he eats in sin. 140 When you say to him: "only until midnight," even if he does eat after midnight he will not incur guilt. 139
,
thb
burnt), was all burnt on the altar.
The
usual sacrifices of atonement had to be
Leyden m a n u s c r i p t and t h e p r i n t e d
eaten by male Cohanim in t h e Temple
editions have
D'Vp Ο'ΒΠρ " s i m p l e
precinct, except t h a t blood, f a t , and
Zachariah Frankel already
certain organs had to be burnt on the
' d W
This is the reading of the f r o m the Cairo Genizah.
sacrifices".
The
conjectured that the c o r r e c t r e a d i n g
altar.
must be the one b e f o r e us, as will be
"holiest of h o l i e s " and h a d to be
explained now.
consumed during the day of sacrifice
T h e r e w e r e f o u r k i n d s of animal sacrifices in the Temple.
or t h e
These sacrifices are called
following
night.
Family
Of c e r t a i n
sacrifices, doVb, "peace", or "payment",
sacrifices of atonement, only the blood
or "wholeness" sacrifices, were e a t e n
was sprinkled on the altar; the rest was
by the family of the votary (except for
burnt outside the Temple precinct. The
the blood and fat, which was burnt on
flesh of the nVis, "holocaust" (totally
the altar, and certain parts which were
96
CHAPTER ONE
to be eaten by priestly families.) These
a t e "holiest of holies"; but t h e n n o
family s a c r i f i c e s w e r e called "simple
special
sacrifices"; most of t h e m had to be
necessary.
eaten
140
during
two
intervening night.
days
and
the
T h e only "simple
determination
would
be
The determination of dawn was
possible
only
for
professional
sacrifices" to be eaten during one day
astronomers.
w e r e thanksgiving s a c r i f i c e s and t h e
would think that is was night when it
sacrifice of the Nazir at the end of his
was already dawn and then incur guilt
votary period w h e n he cut his hair.
by eating the sacrifices. In mid-month,
Hence, all "holiest of holies" sacrifices
with a large moon, the determination
are covered by our Mishnah but only a
of t h e s t a r t of d a w n is p r a c t i c a l l y
minority of "simple sacrifices".
There
impossible for a non-professional.
might be some j u s t i f i c a t i o n f o r t h e
Midnight is no better d e f i n e d than t h e
reading "simple sacrifices" r e f e r r i n g to
start of dawn but a deviation f r o m the
the obligation of laity only who never
true midnight would be harmless.
.·)!£> -iniN
pa
In many cases, p e o p l e
J i n n ^ a ν η ψ xiis
>ri»>N» .n row»
,ποηπ p n t v ( r n p w ) .ijvio>
1N5P N l i p o
.JiiVV
Tiöifc
->piN Π Ι
, Π Ί ί η α Ν - ή ρ Ν ΐ η ψ DTNS " η ρ ρ η
Mishnah 5: From when on does one read the Shema' in the morning? From when one can distinguish between dark blue 141 and white; Rebbi Eliezer says, between dark blue and the color of leeks; (he may read it) 142 until sunrise. Rebbi Yehoshua says, until three hours of the day since it is the rule of (sons of) 143 kings to rise at three hours. He who reads after that did not lose, he is like a man reading in the Torah. 141
T h e t r a n s l a t i o n of nVan is
problematic.
It is d e f i n e d in Babli
Menahot as a color obtained by dying
with the blood of some m a r i n e snail but since the snail has not been clearly identified,
the
color
cannot
be
97
HALAKHAH 5 established by experimentation.
From
the second paragraph in the Halakhah,
142
The word in parentheses is found
in the Mishnah preceding the chapter
it would seem that nVsn could also be
but is missing in the Mishnah here in
green, like color of the sea or like
the Halakhah. The word is also missing
grasses. Since both in Babli (Sota 17a,
in most manuscripts of the Babli and in
Menahot 35b, Hullin 89a, Si fri 115) and
all early authorities, f r o m
in Yerushalmi (here, Bemidbar
rabba
Gedolot to Rosh. For its meaning, I am
14) sources the final comparison is with
following here Rabbenu Saadiah Gaon
the sky, in modern Hebrew nVsn means
and Rabbenu Tam who admit ηκ iìbjV
"sky-blue" in contrast to Vina "dark blue,
VVnn, " t o
color of kohl".
benediction of the Hazan even if only
T h e old G r e e k Septuagint trans-
read
the
Halakhot
Hallel",
as
half the Hallel is recited.
lation gives υάκινθος "hyacinth, a blue
143
stone, perhaps aquamarine; also a blue
parentheses is found in the Mishnah
flower." Ashkenazic tradition has the
preceding the chapter but is missing in
color of nton as almost black since the
the Mishnah here in the Halakhah, as
s t r i p e s of our p r a y e r s h a w l s
H e r e a g a i n , the w o r d
in
that
well as in the Mishnah in the Babli.
symbolize the unavailable rrtsn stripes
The story of the discussion of David
of the tzitzit,
are traditionally dyed
with his inn Ί5Γ, fol. 2d, proves that the
black. Hence the chosen translation of
correct text does not contain the words
"dark blue".
"sons of".
1 3 3 1 7 l i O V \ ? ΓΙ&ί > ! ? i n w 03}>N-p " r ç v >ni
V 3 NJV3J1& >33 n>pv\? n ç i
.Î1
.iì? ^ » V S y ? i i m
flSïfl
ornen
. " p j m y r i p i i d o ΝΓΡΨ
Halakhah 5: So is the Mishnah: Between its 144 dark blue and its white. What is the reason of the Rabbis? (Num. 15:39) "You shall see it"145, from what is close to it. What is the reason of Rebbi Eliezer? "You shall see it", that it should be recognizable among colors 146 . 144
"It" is the η'**, the fringes of the
garment.
We shall see later that the
third section of the Shema',
dealing
with the obligation of tzitzit,
was in
Israel recited in abridged form during evening prayers.
Hence, the
tzitzit
CHAPTER ONE
28.
characterized the morning prayers.
white threads of the tzitzit.
Each tzitzit contained t h r e e strands of
146
white thread with one of
not only as a color, but as its specific
145
tëkhêlet.
I. e., the η"?3Π thread among the
That nVsn should be recognized
color.
•PJIÇ .ÌJ1ÌN Ο Γ Ρ Ν - p N ^ N I N ? 1^313 ^ Ν ΠΠΙΝ OJ?>N*i1 "PN*? ' a " ) O W } r o p W >53 ÏIQQ
,o>> n i p i i ι ι > ? τ ι η ψ . • m a n N t p > n>pvr
W
WNT ï y Λ ψ Ν
^
ü
rii^n D i ,
vpvr o^VVÌ nan"} m o w
n>rp-T
ï -1
n p v t Ntpn")
. N O ? ΠίΟ'Τ Π Ν Ί 0 3
111*3
W e h a v e stated in the n a m e of R e b b i Meïr: It d o e s n o t s a y "you shall s e e it" 147 but "you shall s e e Him". t h e obligation of tzitzit
This tells y o u that a n y o n e w h o k e e p s
is as if he w e r e admitted t o t h e p r e s e n c e o f G o d ' s
glory. This tells that tëkhelet
is similar t o the sea. But the sea is similar t o
grasses, grasses are similar t o the s k y , the s k y is similar t o t h e T h r o n e o f Glory, and t h e T h r o n e is similar to sapphire 1 4 8 , as it is written (Ez. 10:1): "I saw, and here b y the spread that w a s o n top of the C h e r u b i m like sapphire stone, t h e l o o k s of the f o r m of the Throne." 147
In Rabbinic H e b r e w , n'X'·* is
hence the suffix in "and you shall see"
clearly feminine, plural nvï'X . Rebbi
cannot refer to the tzitzit.
Meïr notes that the verb r e f e r r i n g to
148
,
The extended list is found only
n ' ' ï ï in this verse is in the masculine
here; the other sources (quoted in the
form.
discussion of nVsn) o n l y h a v e
Usually, this is taken to mean
t h a t in B i b l i c a l H e b r e w , n*s*ï is masculine (parallel to masculine η^ηρ
the
comparison of sea and sky. The Gaon of Wilna has noted that
"the preacher"); but many dictionaries
the last two items in t h e list a r e in
of B i b l i c a l
inverted order; one should read:
Hebrew
refrain
from
the
assigning a gender to the word. Rebbi
sky is similar to sapphire, s a p p h i r e is
Meïr votes for taking n'jnr as feminine;
similar to the Throne of Glory. We are interested in connecting tëkhêlet
to the
99
HALAKHAH 5 Throne of Glory, and the verse f r o m
as similar to sapphire.
Ezechiel provides the characterization
JIIBN y a - ) N I V A N O p i r n 0 7 N ΝΠ»Ψ H ? ÌJIÌN O J V N - p O N P I N O N N N Í7>nT3 O N V P î î ?
rip
,n>> o > ? n t ò n>> a i - t p ΛΓΙΝΊ
. O N N N I N"jrp -IÇN N I P N a*i !?>n ù > N y a O N )
.n>> o > ? n 1 9 5 p i r n
RP> T7>W7 Ν1ΠΠ? > V 1 ΊΊ>ΝΨ1 ! ? R M VP*Î? 13N P
distant f r o m a n o t h e r m a n and r e c o g n i z e him."
N^N
ammotlA9
O t h e r s say: "'You shall s e e it', that a m a n s h o u l d be f o u r
R a v H i s d a 1 5 0 says: ( t h e
practice f o l l o w s ) 1 5 1 the s t a t e m e n t of O t h e r s " . about?
.i-paoi
W h a t are w e t a l k i n g
If h e k n o w s the other person, e v e n at a great distance he will
r e c o g n i z e him.
If he d o e s not k n o w h i m , e v e n c l o s e b y h e w i l l n o t
r e c o g n i z e him.
W e m u s t talk a b o u t an o c c a s i o n a l a c q u a i n t a n c e , like a
man w h o visits a hostelry at intervals. 149
The size of the Talmudic ammah
(cubit)
has
not
been
generation of Amorai'm in Babylonia.
definitely
151 TOH in the Yerushalmi often can
established; it is b e t w e e n 18 and 24
mean " e s t a b l i s h e s p r a c t i c e to be
inches.
It is uncertain w h e t h e r the
followed", parallel to the statement of
Galilean and Babylonian ammot were
Rav Huna, contemporary of Rav Hisda,
the same measurements.
in the Babli:
150
Others'".
One of the g r e a t e s t of the
"The p r a c t i c e follows
students of Rab, a leader of the second Ό Ί Η ΝΓΙ»Ψ H D >3ΓΙ >>3J|) JVNL ."TÌ*H£ ">ÌON V ? pa
aN^ p a w
in
N v y ^ >a-> "don
T1>N
>ya ΝΙΓ) . i - p a o i JIÌON ya->N i v a n p
P I N · ) O "TN ΝΗ»Ψ H ? "I&T 1»Ì >ρπ o y n n i i ^ n n r ? N ì n N
V3
">07 1 » ? n>oj} V 3
pirn ">Ί»0
.Vvaoi Jii»N v a n N i - v a q »
, o i » a ^ a j p p Ν ^ ρ η n>>3jp> n ^ i N ?
H?
nonn
D>»>?WQ Τ Η V P J i ì n N a p ì y - i n -ION .viçyj o y RJWV N j a y o NN>pN NSNÌ >
, η η η π >pri o y
tù Ό ρ ρ » ψ h d r m i N v~»ipì
100
CHAPTER ONE
S o m e Tannaïm f o r m u l a t e : " B e t w e e n w o l f and d o g , domesticated and wild donkey."
152
between
But some Tannaïm formulate: "That a
man should be four ammot distant from another man and recognize him". That is what we have 1 5 3 to say that he who says between wolf and dog, between domesticated and wild donkey is parallel to him w h o says between dark blue and the color of leeks; he who says that a man should be four ammot distant from another man and recognize him is parallel to him who says between dark blue and white.
But they said that its
preferred obligation is at sunrise so that one may join the mention of redemption to prayer and pray at daytime 1 5 4 . Rebbi Zeïra said: I found the reason (Ps. 72:5): "They will fear You with the sun." 155 Mar Uqba 1 5 6 said: The very religious were getting up early and reading the Shema' so that they could follow it directly at sunrise with the Amidah prayer. 152
Meaning the earliest time f o r
reading the Shema'.
In the Babli (9b),
Eliezer's criterion in the Mishnah, and "to r e c o g n i z e at 4 ammot"
the same
the first criterion is given by Rebbi
authority's restatement of t h e criterion
Meïr, the second one by Rebbi Aqiba,
of the First Tanna in the Mishnah.
and both a r e given i n d e p e n d e n t l y of
153
the Mishnah.
In the Y e r u s h a l m i , no
r e a d s i ö ' B '»3 »«>» "he ( R a v H i s d a ,
names are attached since both opinions
mentioned earlier) wants to say." Then
are identified as alternatives "between
the entire statement is tentative, and 31
dark blue and leek colored", which is
TOH «ion will simply mean "Rav Hisda
not the practice anyway.
said", not as an authoritative statement.
"Others" ( ο ' ΐ π κ ) u s u a l l y
denotes
Pne Mosheh (R. Moshe Margalit)
However, the commentary Pne
Moshe
Rebbi Meïr. In the Babli, the problem
(R. Moshe ben H a b i b ) r e a d s ' v s i n n
remains that the statement attributed to
iö'ö "they (or we) want to say."
"Others" cannot belong to Rebbi Meïr.
154
This is f r o m the Tosephta (1:2)
H o w e v e r , in t h e Y e r u s h a l m i it may
and is the end of the statement that in
well be that "between wolf and dog" is
the morning one may say the Shema' as
R e b b i Me'ir's r e s t a t e m e n t of
soon as one recognizes a person at a
Rebbi
HALAKHAH 5
101
distance of 4 ammot. Hence, "they said"
generation of Amoraïm.
refers to those who adopt the criterion
esting to note that this statement of the
mentioned last.
If one recites the
Babylonian Mar Uqba is reported in
Shema' slowly at sunrise and then says
the Babli (9b) in the name of the later
the benediction of Emet weyaziv,
he
Rebbi Yohanan. Maybe each Talmud
will just say the Amidah prayer when
wanted to ascribe the deeds of I'p'ni to
the sun is clearly above the horizon
an external source, not to be held to
and it is visibly day.
their standards, as explained in the
155
next section.
The same explanation is given in
It is inter-
his name in the Babli, hence he is
The explanation of |?*m has been
really the author and not only the
given by A. Kohut in his nVwn ηπ»,
tradent.
Since the first section of
from the Arabic ρήι "to have con-
Shema' is "acceptance of the yoke of
fidence, faith". As explained by the
the kingdom of Heaven", this is in
Babylonian Talmud, they had faith in
essence fear of God, and, hence, the
God that all the time spent in His
verse refers to the reading of Shema'
service would not detract from their
and not the prayer. It is clear that the
ability to earn a livelihood, and so they
prayer to be performed preferably at
were rewarded with earning enough
sunrise is the recitation of Shema'.
money for their needs in the time left
156
over after religious services and deeds.
Resh Galuta, the Davidic ruler of
the Jews in Babylonia, in the first
N Q N Ì NNTÌI Ί3
H Q * 1>Ό>? >Τΐ"ΠΨ ΗΨ^Β ΓΦ> R N I O N
Ν)3\ί> - ì l i o ' W i n y&W η η ρ r o i y
n i s n ? V p i o y v n ) r a > p y >?->
n n n n rm>n n a s i . o n ι ϊ » η η η - ρ *in>o >JI>?vì ^ " ì R ì ν η ψ n n ¡ ? o
W e have stated 1 5 7 : Rebbi Yehudah said: It h a p p e n e d that o n c e I w a s walking behind Rebbi Eleazar ben Azariah and Rebbi A q i b a w h e n t h e y were occupied with duties and t i m e c a m e to recite the Shema'
and I got
the opinion that m a y b e they had given up on reciting the Shema',
so I
recited it and went over my studies 1 5 8 ; but a f t e r that t h e y s t a r t e d and the sun was already over the mountain tops.
102 157
CHAPTER ONE Tosephta Berakhot
1:3; there R.
recitation in full force until the end of
Aqiba (who was the greater scholar) is
the third hour and that, therefore, their
mentioned before R. Eleazar ben
prior occupation did not reduce the
Azariah (the vice president of the
later obligation.
Synhedrion), and it is spelled out that
more thoroughly in the next section.
This is explained
they were occupied to attend to some
It seems that the text of the Yeru-
public needs. We have a principle that
shalmi is superior to the Tosephta since
he who is fulfilling a religious duty is
the vice president has precedence over
free from engaging in any conflicting
a simple member and the mention of
religious duty. The two sages therefore
their being engaged in
would have had the possibility of not
obligations is more to the point.
reciting Shema' at all. The fact that
158
they recited the Shema' shows that they
material he had learned earlier from
considered the obligation of this
his teachers.
H ? r o v >31
na αρνί
ΐ ) ί n o í N ywirp >an
Reciting from memory the
nna n m ï
.οηηη
>31
. π ο η η >pn
ï y n a o p ç j p (foi. 3b) n » n n Νητιψ
vvnn> > a * p n o ^ r j a i . o y ó ν ι π ν i ? n w a n i ί ο υ ρ η a n i >?Ì π η . 3 η
ιηη
.npiwa
*τπ V Í O Í O N Ή Α
n ··t τn: o * Tt Tn Nn»w n . s. . . r. .o. i w a. ì i o. n n oτ iτn: ·· : r ir
religious
>a*i . η ί ν ψ
n a i n >a-i
. r oτ iτj n· : N»n· ιra . -r ··o w a r oτ ^τ n· : w> . n r a i v a njjV»]?!? ί ο ^ ν
"Until sunrise." Rebbi Zabida the son of Rebbi J a c o b bar Zabdi in the name of Rebbi Jonah 1 5 9 : until the sun starts to appear 1 6 0 at the mountain tops.
"Rebbi Joshua says, until three hours of the day."
Rebbi Idi, Rav
Hamnuna, and Rav Ada bar A h a v a 1 6 1 in the name of Rav: follows Rebbi Joshua for one who forgets.
Rebbi Huna told of t w o
A m o r a i m o f w h o m one said 'for one who f o r g o t . '
His c o l l e a g u e
responded: Do you ever fix practice for one who f o r g e t s 1 6 2 ? the practice.
The practice
W h y did they say, for one who forgot?
should make an effort and read it at its best time.
In fact, it is
That everybody
103
HALAKHAH 5 159
A h a v a h in t h e B a b l i ; a l l
Of the l e a d e r s of t h e f o u r t h
teachers
generation of Amorai'm in Galilee. The
quoted here are students of Rav. In the
first tradent was his student.
Babli (10b), Rav Yehudah says in the
160
Literally: "drips", meaning that
name of Samuel: the p r a c t i c e follows
the first rays of the sun start to appear
Rebbi Joshua, without qualifications. It
at t h e l o w e r p a r t s of t h e mountain
seems that in Israel one was reluctant
silhouette.
to give up the recitation of the Shema'
161
at sunrise but in Babylonia the practice
Seridé
T h e last n a m e is c o r r e c t in Yerushalmi.
of v e r y e a r l y p r a y e r s w a s
T h e n a m e men-
never
established.
tioned in the printed editions, 13 m x κπκ , is not m e n t i o n e d again in any
162
Talmudic source. Rav Ada bar Ahawa
followed, not to be forgotten.
Since rules a r e m a d e to be
(Yerushalmi) is c a l l e d Rav Ada bar
νπν
V î ? > p ? ç VjSl
Π Η ϊ Φ V P ' P S S ΊΓΜ3 Ί 9 Ε
yçvp η > η ρ n 3 > 3 - 1 - i ç n
. r n i n -»37 γ ο > ν n ^ a n
r o n ? n3>N
n n p >t»i> > 3 1 i o n
ικργι
r n > n i p r u v w p ^ n >3-1 - i m
to'aNi lì i o
.njì?
. n n i n - Ì 3 7 yoy> η>-»ρ
. y n p nan* VN n ^ a j p
v3iv)N-in v p w ?
.inip
.nap r o n ^ n^ajp
.rm?
n a i D r o n ? DÌ>N ν η ψ n ? " i p -in?*
There ( S a b b a t 1:2) w e h a v e stated: "One interrupts f o r the recitation of Shema'
but o n e d o e s n o t interrupt f o r prayer." 1 6 3
r e c i t a t i o n of Shema' obligation164.
is a B i b l i c a l o b l i g a t i o n ; p r a y e r is n o t a B i b l i c a l
Rebbi A b b a said: T h e t i m e f o r the recitation of t h e
is f i x e d , t h e t i m e f o r p r a y e r is n o t f i x e d . 1 6 5 recitation of
Rebbi A h a said: T h e
Shema'
concentration.165
does
not
need
R e b b i Y o s e said:
concentration,
prayer
Shema' The needs
Rebbi Mana said: I objected b e f o r e Rebbi Y o s e : E v e n if
y o u say that the recitation of the Shema'
d o e s not need c o n c e n t r a t i o n , t h e
first t h r e e v e r s e s n e e d c o n c e n t r a t i o n .
S i n c e t h e y are s o f e w , o n e w i l l
c o n c e n t r a t e upon their meaning.
104 163
CHAPTER ONE It is implied by the following
The clearest statement of that position
discussion that one talks about groups
is given by Maimonides
of people engaged in the study of
Tefillah
Torah. This situation is made explicit
positive commandment that one should
in Babli Sabbat 9b. Of those who give
pray every day as it is said: 'you shall
the reasons for the difference in the
serve the Eternal, your God.' Tradition
t r e a t m e n t of Shema'
Amidah,
teaches us that this service is prayer, as
Rebbis Aha and Yose belong to the
it is said: 'to serve Him with all your
and
1:1) who wriies:
(Hilkhot "It is a
fourth generation of Amoraïm in Israel,
heart'; the sages explain that the
hence Rebbi Abba will also belong to
service of the heart is prayer. But the
that group.
[There were too many
number of prayers is not f r o m the
Amoraïm by the name of Rebbi Abba
Torah, neither is the formulation of the
to clearly distinguish between them.]
prayer from the Torah. Prayer has no
The entire section here and the
fixed time from the Torah." [Everybody
following one also appear in Yeru-
agrees that the obligation of offering
shalmi Sabbat 1:2.
prayer three times a day is historical
164
Everybody in this discussion
(Daniel 6:11) and the form of prayer is
seems to agree that the basis of the
an institution of the Men of the Great
recitation of Shema' is Biblical, at least
Assembly.] This interpretation of the
for the first verse [following the Babli
disagreement between Rebbis Aha and
(Teshuvot ha Rashba, #320)] or the first
Abba is given by the great Sephardic
three verses [following the Yerushalmi,
commentators, Rabbis Eleazar Azkari
as seen here]. There is disagreement
and Moshe ben Habib.
on t h e s t a t u s
of
prayer.
The
There is a different interpretation
Yerushalmi at the beginning of Chapter
possible, namely that Rebbi A b b a
4 follows the Sifri in the interpretation
wants to state that the time of Shema' is
of the "service of the heart" mentioned
narrowly fixed, as we have seen, and
in Deul. 10:12, 11:13 as prayer, which,
once that time is passed, the omission
therefore, is Biblical.
cannot be r e p a i r e d .
Rebbi Aha does
For
prayer,
not accept this derivation; similarly, the
however, the rules arc much more
Babli (Berakhot 21a) declares prayer to
elastic. First, there is much more time
be a Rabbinical obligation.
given for the recitation; then it is
165
Rebbi Abba is among those who
possible to pray in advance of the time
accept prayer as a Biblical obligation.
(as in the evening prayers held before
HALAKHAH 5
IM
sundown), and a missed prayer can be
(or verses), containing the "acceptance
compensated for by praying the next
of t h e y o k e of
time twice.
Heaven", should be well understood
Hence, in a real sense,
the
Kingdom
of
even prayer in the Rabbinical sense has
d u r i n g t h e r e c i t a t i o n , t h e rest of
no fixed time compared to Shema'.
Shema', which also counts f o r Torah
166
greatest
study, is acceptable even if it is recited
authority among the participants in this
in mechanical r e p e t i t i o n since this
discussion, notes that one may make a
helps in memorizing the Torah text, an
distinction between Shema' and prayer
essential part of study. On the other
that does not depend on whether the
h a n d , m e c h a n i c a l and
obligations are Biblical or Rabbinical.
prayer is a contradiction in terms and
While it is essential that the first verse
intrinsically invalid.
R e b b i Yose, t h e
ι!?>£>ΝΙ τη,ίτι t i ö ! ? r i 3 v p p i y y U N iín
un
Ή !
«Trivi? V I
.ovrrb? 07N
>ni> 15 l i y p y >37 0 ^ 3 ΐ ^ η ν >31
r n j p N i j n v >37 - i > p > p ? ç υ κ I>N v o y VP'P?» «Ν
tjhpmv > n i > i
π ι τ ί η ·ΤΙ»>ΓΙ3 V P p i V
~>ow i j n i > >377 n>riV73 l}ni> >37
>ni> i ? l i y p v > 3 1 7 n>rii>7? >ni> 13 liypvy >37
î i i ï H i n v p i a V">.í> N y j
ο > κ ρ N3>I.D
DON
>7.?n>7 N i n n i > i o i p >y3JV? N V l ï !
1
HRP ?)) N>> NIN i n Γ>Ν NÇI -»»DÌ don
.η>ΐ)ίΠ3
n i o s n n £ > o n i > n v no!?
!?ϊον>?> m T 1 n ra>n>J?>N7 NB>rç>3 > ^ 0 7 Ν Ί Ι Ο ^
unthinking
.N'DNI^-^D N>>
.nn?·) n n ? τ ι π ν !?y ν ι ^ u n
"ΤΗΙ Ν Π Η Ί Ν Η
,η>>>7 n n i \ ^ 7 Ρ
>3117 π > 3 ρ ν ι ? Ν3>?η > 3 7 ? Ι3ηί> > 3 7 7 W ? *
n > a o > n ¡ ? t»?> ^ » Ψ >PV ' 3 7
i > p > p ? e i>N"¡ y n y i n > 7 p > y p > p ? o m n t p i !>>>ari D n a p > η η ί 3 i>p>p3ç 73 v m
i > p > p ? n y o w p ->ÇÎN n > 3 p y 13 N3>în >37
l>p>o?>3\5> >ni> 13 l i y p y j >3"! n i » N ^ i . π ί ί β ï y n > n i i ? n ΐ Ν ψ > · ι i>>>?^>i ni»?
τ ρ ^ η >ni> 13 l i y p w
. N 7 3 3 N>V> i>ia
nú
n>> n>>i
Ν>ψ τ ρ > η ψ I^N
,ι^-ù n w v ^ l
.Jii'wjfc
in^n
naio riivyy^
n ú r r i w y ^ Νί?ψ T p V n i>ni> >37 λ © Ν Ι
t > 0 3 P i > n i ii3>w n n ii3>w i n * >ni> 13 l i y p w > 3 7 7 n>)pi|\?
.còiy^ ns>
106
CHAPTER ONE
Ν ΐ η ψ ο "τ i o T>p$n H^ r j b w ì ? p N")ipn ΐ ί ' ΐ π n h ì yn> >31 -inN ,ν'γι N>n .rniJi -iriv n i n n ny>N
rnin
ì«^
n i n n n n a i v ? νγι . r n i r n Nnip ι π π τνπψ n > ^
.m Y irn ν - l i p Νΐηψ c n i o Η^Η i j ^ r i >nv i ?
.·ρ3>\!>
>ni> i ? "ρνιρνμ »an
nip Nay
.m T in n i i n
>a-n n>rivi? ^nv 13 yiypW >3-) ,N>n n w i p ? n n j i v ? κ η .ηίψηρ N n p o m y } ά ύ \ .717»
m » Ν Ί ρ η ? p p i y n ->»ν
Rebbi Yohanan in the name of Rebbi Simeon ben Yohai: "For example we, who are engaged in the study of Torah, we do not interrupt even for the recitation of Shema'." Rebbi Yohanan used to say about himself: "For example we, who are not engaged in the study of Torah 1 6 7 , we do interrupt even for prayer." This one follows his own opinion and that one follows his own opinion. Rebbi Yohanan follows his own opinion since Rebbi Yohanan says: "if only a man would pray the entire day. Why? Because prayer is never in vain!"168 Rebbi Simeon ben Yohai follows his own opinion since Rebbi Simeon ben Yohai said: "If I had stood at Mount Sinai at the moment that the Torah was given to Israel, I would have implored the All-Merciful that he should create two mouths for man; one for him to exert himself in Torah and the other one for his other needs." But he changed his mind and said: "With one mouth already the world almost cannot exist because of its denunciations 169 ; if there were two how much more would there be? Rebbi Yose said b e f o r e Rebbi Jeremiah:
The position of Rebbi
Yohanan is identical with that of Rebbi Hanina ben Aqabiah, as we have stated: "The scribes of Torah scrolls, Tefillin, for the recitation of Shema'
and Mezuzot,
do interrupt
but do not interrupt for prayer.
Hanina ben Aqabiah said: just as they interrupt for Shema',
Rebbi so they
107
HALAKHAH 5
interrupt f o r prayer, tefillin,
and all other c o m m a n d m e n t s of the
Torah". 170 Would not Rebbi Simeon ben Yohai agree that one interrupts to make a sukkah
or a lulavl
Does not Rebbi Simeon ben Yohai m a k e the
distinction between one who studies in order to do 171 and one who studies in order not to do? Because he who studies in order not to do would have been better off had he not been born. And did not Rebbi Yohanan say, he who studies in order not to do would have been better off if the afterbirth he was in was twisted around and he never would have entered the world? The reason of Rebbi Simeon ben Yohai is that this one is repeated study and that one is repeated study and he does not push aside one study for the other study. 172 But did we not formulate: 173 "He is like a man reading in the Torah." Hence, at the right time it is preferred to Torah. One is like the other. 174 Rebbi Yudan said that Rebbi Simeon ben Yohai, since he was permanently studying Torah, did not prefer Shema' to the study of Torah. Rebbi Abba Mari said, did we not formulate: "He who reads (Shema') after that did not lose, he is only like a man reading in the Torah"? Hence, at the right time it is like Mishnah. Rebbi Simeon ben Yohai follows his own opinion since Rebbi Simeon ben Yohai said: He who studies the written Torah does himself good that is not so good. But the rabbis equate the study of the Bible with that of the oral law. 175 167
Since w e spend some time e v e r y
day not studying. 168 169 delatio,
See Note
17
informer."
B e c a u s e of an i n f o r m e r
about his anti-Roman f e e l i n g s , Rebbi .
Latin delatorius,
Simeon ben Yohai and Iiis son had to a, um, adj. to
in l a t e Latin delatura
"ac-
spend 12 years hidden in a c a v e (Babli Sabbat
33b, Yerushalmi Seviït
9:1, fol.
cusation, i n f o r m a t i o n , denunciation,"
38d). When he left the cave, he was so
t h e a c t of
upset that p e o p l e w o u l d e n g a g e in
a delator,"government
108
CHAPTER ONE
f a r m i n g and commerce and not study
question here is, how can Rebbi Simeon
Torah all d a y long t h a t a h e a v e n l y
ben Yohai t a k e a position that f o r all
voice ordered him back to his cave for
practical purposes identifies the actions
another 12 months in order to get used
of the most holy man with that of the
to the world again.
deliberate sinner?
Both T a l m u d i m
consider his position a p p r o p r i a t e only
172
for exceedingly holy people.
for all other obligations.
170
While we have the principle that
story of his stay in the cave notes that
"he who is engaged in the f u l f i l l m e n t
he and his son took off their clothes
of a commandment does not h a v e to
and sat covered with sand up to their
But he certainly will interrupt In fact, the
worry about other commandments," this
necks in o r d e r not to w e a r out t h e
does not apply to people whose entire
clothes, and used them only f o r t h e
o c c u p a t i o n is t h e f u l f i l l m e n t of a
times of prayer. This means that Rebbi
commandment.
Simeon did not recite Shema' since its
The source is Tosephta Berakhot 2:6, c f . a l s o B a b l i Sukkah
26a.
The
recitation was replaced by his studies, but he did
pray, even though
the
Tosephta also b r i n g s t h e o p i n i o n of
Mishnah seems to i n d i c a t e t h a t one
Rebbi, that they do not i n t e r r u p t f o r
omits prayer more easily than Shema'.
Shema', and a testimony that R a b b a n
173
Gamliel and the Synhedrion at Yavneh
174
did not interrupt sessions dealing with
Rebbi Yudan (Amora, colleague of R.
communal matters.
Yose) tries to relativize the answer that
171
it applies only to someone like Rebbi
He who does is one who f u l f i l l s
the commandments of the Torah.
In our Mishnah here in
Berakhot.
This is a preliminary a n s w e r .
He
Simeon ben Y o h a i w h o s p e n d s his
w h o does not is one w h o d o e s not
entire life studying and m e m o r i z i n g
fulfill the commandments of the Torah.
Torah.
Someone who studies Torah with t h e
a f t e r R. Yudan, points out t h a t this
i n t e n t of
interpretation
not f u l f i l l i n g i t s
com-
R. Abba Mari, one generation
of
the Mishnah
is
mandments certainly has no part in the
impossible but that one must t a k e the
future world since he does not have the
statement of R. Simeon as an indication
excuse of e v e r y b o d y else that he did
of his attitude in general.
not
175
know
enough
to
fulfill
all
Studying Scripture is e q u a l to
commandments. This is clearly spelled
studying the Oral Law in merit. Hence,
o u t in t h e f o l l o w i n g l i n e s .
reciting the Shema' in its proper time
The
109
HALAKHAH 6 transcends
both
for
was called Mishnah in the time of
everybody
including scholars of the rank of Rebbi
Rebbi Simeon bar Yohai.
Simeon ben Yohai.
parallel in Babli Baba mezia' 33a.)
Mishnah here
(See the
stands for the entire Oral Law, which
n
nini»?
i??ì
o n p w !?>n η>αι
t3!*'^? aiV? oHPiN
n>3
Λ mv»
.q^ipii ^iij^rn
- l O í f j no!? i ? ON
.^13 q ^ a i
•IHípiV 0 7 N
"VJNíy
írpw
Τ?"!"!? ÏÏP1P?1
n^v?
Mishnah 6: The school of Shammai say: In the evening, everyone must bend down 1 7 6 and recite and in the morning they should stand up since it is said (Deut. 6:7): "when you sit in your house or go on the road, when you are lying down and when you are getting up." But the school of Hillel say: everyone should recite in the position he is in, since it says "or go on the road." In that case, why does it say: "when you are lying down and when you are getting up;" this means the time when people go to sleep and the time when they are getting up. 176
Means to lie down on a couch, or
as on a couch. "Reciting" always refers
it is used only for formal recitation of Biblical texts.
to the Shema' since, as a technical term,
Π^ηψ? :Π13 q j p ^ t
n > 5 7 VP?*!?»? π ® Η·ηρ τ
"PO'PP
Jiiiîin? cp¡?piy> v n ? q j v i a
n n i κπ
.1 n a S n
qj^toi
D e• l •i r« s ò- o->a τ : Halakhah 6: They of the school of Hillel are able to explain both parts of the verse. How do those of the school of Shammai explain "when you sit in your house or go on the road"?
"When you sit in your house", to
110
CHAPTER ONE
exclude those who are occupied with other religious commandments, "or go on the road" to exlude bridegrooms. 177 177
An almost exact parallel is found
in the Babli, Berakhot
that fulfillment is really restricted to
11a. The bride
is exempt from reciting the s i n c e w o m e n are f r e e d
the short act of actual marriage and
Shema'
from
then to the first married intercourse;
all
the exemption of the bridegroom from
positive commandments which have to
saying Shema'
be p e r f o r m e d at set times.
wedding feast when he is unable to
The
bridegroom himself f u l f i l l s a divine
refers to the e n t i r e
concentrate even on the first verses.
commandment by getting married, but
•τηκ o i p j p a ν η ψ n n p naiv
vny b
N
ϊ η ^ Ψ
n o í N NÌTT) i n « » ? .jv\?n 1î?p
ί Ο ψ - » π ν -ιΐ"τ
- n i n n t i » •)?
,ηιρ* i w y n v ç p
>3-ι!ρ "HVÎw
to -ȂN
>
'3Ί3
n o w nnti» i s
.mm
va-ι η>ττ)
>3"! r i o n i n n ì V 13 pwa
'3")
*rnis> ">>pw
π ? ? * ! ^ s j ? ^ π υ ι ο 'JV?·™ η>α
ηψνρ
.ο>τρηψ0θ
λ ν ώ ψ n>? n . 1 7 ? n>3
y i p robr?
ηt\h
o>*no>r»n >?IN-|?
We have stated 178 : It happened that Rebbi Eleazar ben Azariah and Rebbi Ismael stayed at the same place and Rebbi Eleazar ben Azariah was reclining while Rebbi Ismael was standing. When the time for the recital of the Shema' arrived did Rebbi Eleazar ben Azariah stand and Rebbi Ismael reclined. Rebbi Eleazar said to Rebbi Ismael, this is as when one says to someone in the market place, your beard is overgrown, and he says, that is against those who shave 1 7 9 . I, who was reclining, stood up and you, who were standing, went on to recline. He answered him: You stood up following the school of Shammai, I reclined following the school of Hillel. Another explanation: That the students should not see me and make it the permanent practice to follow the school of Shammai. 180
111
HALAKHAH 7 178
In t h e B a b y l o n i a n
(Berakhot
11a, Tosephta
parallels
Berakhot
1:4,
dawn, when it still was possible to eat before praying.
It is impossible to
Sifri Deut. 34), R. Elea zar ben Azariah
decide which of the two versions is the
at first is sitting up and R. Ismael is
original.
reclining.
179
T h i s m e a n s t h a t in t h e
I do it deliberately.
Why did
Babylonian version, the discussion was
you d o t h e o p p o s i t e of w h a t I am
in the evening (also i n d i c a t e d in t h e
doing?
Babylonian T a l m u d by a c h a n g e in
180
language, not "that they stayed at the
R. Ismael did recline, not b e c a u s e it
same place" but that "they had dinner
was required by the school of Hillel,
together.")
In o u r
version,
the
discussion takes place in the morning.
Both explanations are necessary.
but to spite the followers of the school of Shammai.
He had to do this, even
While R. Ismael, a f t e r R. Aqiba the
though the school of Hillel would have
greatest scholar of his generation, did
allowed him to continue standing, to
certainly exceed R. Eleazar ben Aza-
give an example to the students.
riah in scholarship, the latter was the
shows that in all cases where t h e r e is a
vice president of the Synhedrion; it is
disagreement over practice, the actions
more likely that R. Ismael was sitting
of the leading T o r a h s c h o l a r s count
upright at the start. They might have
more than all theoretical arguments.
This
got up very early, b e f o r e the start of
JI>3
J i v i ( ? > >η>οη·) τ ρ ι ? i o > j i » n >JN p i n o l i n } π » η » i ? it? η ρ κ
vv>i?>>n >5$n
">οκ
»η??»©·!
. ^ n J i n >157
Mishnah 7: Rebbi Tarphon
181
:» m w e
Γηΐ)Μ
said: I was on the road and reclined to
recite the Shema' following the school of Shammai. There I put myself in danger because of the robbers. They told him: It would have served you right to be in mortal danger since you transgressed the words of the school of Hillel.
112 181
CHAPTER ONE The oldest of the Tannaim of the
practices he had learned as a child to
second generation, who started his
those of the school of R. Yohanan ben
studies still before the destruction of
Zakkai of the school of Hillel which
the T e m p l e ,
was the only one to survive the war
at t h e t i m e of
the
ascendency of the school of Shammai.
against the Romans.
It seems that he was slow to adapt the
p n n n i r n i n n n i ! p ο η ? ί υ > - m o n v r p n v >1*1 ο ν ή onaio niT o n n
i i n v >a-> o w ? n v i -13 py>?\y
l i p 1 3 N } >3"! .l?»n
ïï'l^
d^ìvj o
.rniri η : π » p a n n i
>-ι.Γ)ψ r n i n n : n n a n s i o η ι τ ρ η η η ψ ΓΡΙ » i l i
-α^ψ n>
.aion 1»? : p n
.mrin
rniJi
v i r i n s l i η τ ρ >31 ο ψ ι
. n w v n N ^ N - u i y n>n .«/ni
rein
HÎ
I̻N
- m · χ ΐ ί 3 ΐ ο ψ ï y nn>>?
Halakhah 7: In the name of Rebbi Yohanan 1 8 2 : The words of the scribes are related to the words of Scripture and are pleasant like the words of Scripture. (Song of Songs 7:10) "Your throat is like the good wine"; Simeon ben Abba in the name of R. Yohanan 183 :
The words of the
scribes are related to the words of Scripture and are more pleasant than the words of Scripture. (Song of Songs 1:2) "Since your f riendship is better than wine"; Rebbi Abba bar Cohen in the name of Rebbi Judah ben Pazi: You can know that the words of the scribes are more pleasant than those of Scripture because if Rebbi Tarphon did not recite at all he would have transgressed only a positive commandment.
But because he
transgressed the words of the school of Hillel he should have suffered death since it says: (Proverbs 10:8) "He who breaches a fence will be bitten by a snake." 182
This entire Halakhah, until the
Songs
1:2, "May he kiss me with the
next Mishnah, really belongs to Avodah
kisses of his mouth since your friend-
zarah
ship is better than wine", is discussed.
2:5 (fol. 41c) where Song
of
113
HALAKHAH 7 In the transcription here, the first word
are of the second (colleagues of R.
fell out. It should read: The fellows
Yohanan) or the third (his students)
(of the Yeshivah) in the name of R.
generations of Amoraïm.
Yohanan.
bar Abba is one of the outstanding
R. Simeon
students of R. Y o h a n a n .
In t r a d i t i o n a l i n t e r p r e t a t i o n , t h e
The two
Song of Songs is a dialogue between
Amoraïm who e x p l a i n t h e l e t t e r ' s
God
words a r e of the f o u r t h a n d f i f t h
and
the
people
of
Israel
generations, respectively.
(represented by the girl); the question of the Mishnah was whether one reads
The "throat" of the Jewish people
η η π (feminine) or q ' l i i (masculine) for
are the sayings of its sages; wine in
"your friendship, your relations."
both verses are the words of the Torah.
183
The members of the Yeshivah
v>ip ina IJ'JJH
ρ
.-m>n i r a
N i n y if? v i r i
1>pin> n i f l o i u w o n >a-pa οιπ3Γΐ
n t w
rooio
rnin n ; n
.10 i n i n n i ^ i a i n p i o v m
n o s mTin n a ? ^
twyι?φ inN
.inpin ina
v>>33? v n ι η ί κ η l i a n
D w a n i n >a"H n n . a n>?3n >an
t O iia>v>? n a p r i VpVr m
ira
,a»n o n p i o n a n
o>N>a? n a i n
onion
ty
N»n
i i ? n N > a i i ."DV^l Vï? ïï> 1V>N a>3iDi .Jiio>>3 >0? Hi ij>N o n a r o i n n τ η κ ï y
>3 ï y «in a n a i n n - τ η κ
ï?
.npip> iby in\?o>a à η^ψψ ϊη
i r m a > r p N > : m 1 ? . ι η \ ? ? ο ρ ι ο π ί η Nì?a i n w > o # n .qnv
in\??çtn
οπίη
o n i n ap1? ni^-in
n n i n n >3 ï y i o n o í a
.ηξήηι jiìn
Rebbi Ismael did formulate: In the Torah there are f o r b i d d e n m a t t e r s and permitted matters. There are easy parts and s e v e r e parts. But in the words of the Sages all are s e v e r e 1 8 4 .
You can realize that this is s o since
w e h a v e stated (Mishnah Sanhédrin
11:5): "If h e 1 8 5 s a y s t h e r e is n o
obligation of Tefillin
against the words of the Torah he is not criminally
liable. If he says that Tefillin
h a v e f i v e sections, to add t o the w o r d s of
the Sages, he is guilty." Rebbi Hananiah, the s o n of Rebbi A d a 1 8 6 , in the
114
CHAPTER ONE
name of Rebbi Tanhum the son of Rebbi Hiyya: The words of the Sages carry more weight than those of the prophets, since it is written (Micah 2:6): "Do not preach, they preach; Do not preach to those, that shame does not reach you. 187 " And it is written (Micah 2:11) "I shall preach to you for wine and liquor."188
The relation of prophet and scholar can be
compared to the case of a king who sent two of his palmatars189
to a
province. About one of them he wrote, if he does not show you my seal and σημαντήριον 1 9 0 , do not believe him. About the other one he wrote, even if he does not show you my seal, believe him without seal and σημαντήριον. So about a prophet is written (Deut. 13:2) "He gives you a sign or miracle." But here it is written (Deut. 17:11): "According to the teachings that they will teach you"191. 184
Since their essential duty is to
build "a fence around the Law", it is in the n a t u r e of t h e i n s t i t u t i o n s of t h e Sopherim,
t h e m e n of
the
Great
asserted by the Synhedrion, then he has committed a capital crime. In t h e Babli, t h e r e f e r e n c e is to Mishnah Sanhédrin
10:5.
T h e inter-
Assembly h e a d e d by Ezra and t h e i r
p r e t a t i o n of t h e law is much m o r e
successors b e f o r e t h e p e r i o d of t h e
r e s t r i c t i v e in t h e Babli t h a n in t h e
Rabbis, to be more restrictive than the
Yerushalmi.
original precepts of the Torah.
186
185
generation of Galilean Amoraïm whose
The Mishnah speaks about the
A p r e a c h e r of t h e f o u r t h
m n n |pi, the rebellious religious leader,
n a m e is q u o t e d a l s o as H a n i n a or
who does not accept the rulings of the
Hinnena.
supreme court sitting in t h e T e m p l e
Hiyya was f r o m K e f a r A g i n (Umm
court. If he asserts something that goes
Junia) South of the Sea ol Galilee.
against the text of the Torah, he is not
187
dangerous and not c r i m i n a l l y l i a b l e
to such a generation, w h e r e a s the true
since every child that has learned to
prophet gets his orders from God not to
r e a d r e a l i z e s his e r r o r .
But if he
preach. According to Rashi, η'υ means
asserts something in contradiction to an
"speak about your visions", r a t h e r than
authoritative teaching of the oral law
the commonly used "preach".
His teacher R. Tanhum bar
Only false prophets will preach
HALAKHAH 7 188
The real i n f e r e n c e is f r o m the
IH
right to use t h e i m p e r i a l mails f o r
rest of the verse that is not quoted but
transportation.
T h e two
diplomatarii
assumed to be known to every student:
arrive in the province by imperial mail
"You shall p r e a c h to this people."
It
but this does not imply that they a r e
follows that the prophet sometimes is
plenipotentiaries (since, sometimes, the
ordered to be silent and sometimes to
privilege of using the mails was given
speak but the sage is ordered to teach
to private citizens.)
at all times.
190
189
Greek equivalent given as parallels.
T h e Arukh notes the word but
gives no explanation. Mussaphia, in his Notes
to
Arukh,
proposes
191
Hebrew word (onin) "seal" and its
The reference is to the tradition
the
attached to v. 9, t h a t o b l i g e s one in
impossible Greco-Latin hybrid πόλεμο-
cases of doubt to go the t h e T e m p l e
notarius, "secretary of war." The best
and ask "the j u d g e w h o shall be in
e x p l a n a t i o n seems to be t h a t of A.
those days". Since it is impossible to
Kohut, diplomatarius\
the first syllable
ask a judge who does not live in one's
di was interpreted as Aramaic relative
days, this is taken to mean t h a t any
pronoun ( H e b r e w ©) and, t h e r e f o r e ,
chief j u d g e , e v e n if not t h e
dropped.
competent one, has the same status as
Diplomatarius
is a l a t e
(Byzantine) f o r m of diplomarius,
the
most
any other living in another time. (Babli
h o l d e r of an i m p e r i a l diploma,
a
Rosh
"doubly f o l d e d " i m p e r i a l o r d e r
or
153).
Hashanah
25b, Sifri
Devarim
privilege w h i c h g a v e its h o l d e r t h e
•vnnnb n^i-iirbD bip n a
*ry b n N
.bip n a n i w w o ι κ ρ ι π ν-τη
b > p ? n -IONJ n ? b y b b n n > a n p i n p ì > n o v n > a n p i r p >inib"j i n ^ y b y . V i i n p i r i D i > b ì p D >N N b î s yrçh « I P ? i b w n a ηκ*»\5>>3 b a N
.bip n a
ìb>N » b i p s
l y - i k p j h V 1 Ç -VTT ' I P V P I > b i p ?
, n nτ > n a »τ n b b n• n > a
b y - a i yr rτr b Dτ i: b b·· n· n > a m i s
r oτ bτ ·n: D bτ i ^y bτ b i» p
n a i D n a b n b aτ u- : o > »· n- o > n b Nν: n a i i b w ib>N m nτ :M i s b i 'p n a·· τ T T - :
.bip n a η H W nja>a
IT
>a")
>a>a >a-i . b i p n a n N * > p > N
That means 1 9 2 after the divine voice 1 9 3 was heard. divine voice was heard,
.*jb;> r j ^ h a
194
τ τ
>an · -
.bbn n>a
But before the
it was said of anyone who wanted to restrict
116
CHAPTER ONE
himself and follow the restrictions both of the school of Shammai and that of Hillel: (Eccl. 2:14) "the fool walks in darkness;" anyone who followed the leniencies of both of them 195 was called an evildoer. But one had to follow either the leniencies and restrictions of one school or the leniencies and restrictions of the other. That was before the divine voice was heard. But after the divine voice was heard 196 , practice always follows the school of Hillel and everyone who transgresses the rulings of the school of Hillel merits death. We have stated: "A divine voice came and said: Both of them are the words of the Living God but practice follows the school of Hillel".197 Where was the divine voice heard? Rebbi Bibi 198 in the name of Rebbi Yohanan: The divine voice came in Jabneh 199 . 192
Referring to the statement in the
the school of Hillel in practice.
The
Mishnah, that Rebbi Tarphon was told
man who rebuilt Jewish learning a f t e r
that he incurred guilt by following the
t h e d e s t r u c t i o n of t h e T e m p l e , R.
teachings of t h e school of Shammai
Yohanan ben Zakkai, was a student of
(with which he probably grew up).
Hillel.
193
A Vip na, "daughter of a voice", is
a sound
carrying
information
of
195
In the opinion of the Babli, only
in the case of two l e n i e n c i e s whose
indeterminate origin.
theoretical
194
another. Similarly, the fool is one who
Tosephta Idiut 2:3 (in a different
version
Sukkah
2:3).
The
discussion in the Babli is Eruvin
main 6b.
bases
contradict
one
follows contradictory rigidities. 196
This is an e x p l a n a t i o n of t h e
The 24 instances of restrictions of the
Tosephta, rather than a duplication of
school of Hillel w h e r e t h e school of
the earlier note on the Mishnah.
Shammai
197
is
more
lenient
are
The same statement is in Babli
enumerated in Tosephta Idiut 2. It is
Eruvin 6b. T h e language is tannaïtic,
r e p o r t e d t h e r e t h a t t h e most con-
but
s c i e n t i o u s one of t h e f o l l o w e r s of
unknown.
S h a m m a i in t h e y e a r s b e f o r e
198
the
the origin
of
the
phrase
is
Since in Talmudic times every 3
destruction of the Temple, R. Yohanan
or 3 was p r o n o u n c e d / v / in G a l i l e e
ben Hahoranit, followed the rulings of
u n d e r t h e i n f l u e n c e of
Byzantine
117
HALAKHAH 8 Greek, his name p r o b a b l y is a shor-
d u c e e s in his t i m e f o l l o w R a b b i n i c
tening of Latin Vivianus, ο·»?ι R. Bibi
practice.
was one of the notable students of R.
Qumran were Sadducees and
Yohanan.
Tefillin
199
characteristically,
T h e Synhedrion was at Jabneh
b e t w e e n t h e two w a r s a g a i n s t
the
We know t h a t t h e sect at
follow
their
Sadducee
rules;
t h e y h a v e many
more Biblical quotes in addition to the
Romans and held there its first meeting
required verses (cf. Y. Yadin,
when it was r e c o n s t i t u t e d a f t e r t h e
from Qumran, Jerusalem, 1978).
persecutions that followed the war of
Tefillin
Bar Kokhba. A f t e r w a r d s , it moved to
l e t t e r s in t h e c a v e s of t h e J u d e a n
Galilee permanently.
desert a r e of the same type.
terminus
This g i v e s a
ad quern f o r the adoption of
Tefillin The
f o u n d with t h e Bar K o k h b a
Hence,
Sadducee practice did not completely
the rules of the school of Hillel by all
stop until the war of Bar Kokhba.
of Judaism.
It seems t h a t t h e e x a c t
f a r as S a d d u c e e i s m g o e s , its d i s -
point in time was the reconstitution of
appearance in practice can be dated to
the Synhedrion a f t e r t h e w a r of Bar
t h e a f t e r m a t h of t h e w a r of
Kokhba.
Kokhba.
While Talmudic literature is full of
As
Bar
It is not believable that a man of the
disagreements on p r a c t i c a l points of
s t a t u r e of
Rebbi T a r p h o n
Jewish practice, there is unanimity that
transgress
a generally
the principles underlying all discussions
practice
are those fixed by the school of Hillel
pronouncement and by popular consent.
in Rabbinic (Pharisaic) Judaism. A f t e r
Hence, the episode of Rebbi Tarphon
supported
by
would
accepted a
divine
the war of Bar Kokhba, we do not hear
must be dated in time b e f o r e the bat
of any f o l l o w e r s of t h e s c h o o l of
qol. It is generally accepted that Rebbi
Shammai in practice, nor of Jews that
Tarphon did not live to see the war of
a r e S a d d u c e e s in p r a c t i c e .
Bar Kokhba. This narrows the time of
Talmud (Babli Nidda
In t h e
33b), R. Yose
the bat qol to close to that war.
(ben H a l a p h t a ) states t h a t the Sad-
Π})?
n n N ) n>)a> o^nyj
.η
rows
(foi. 3c)
ηρίΝΐψ oipç rnsi? noto rovttf ϊιπν .·ν*ΐΓ)Ν> o>rrçn n>3S> cpnyj
118
CHAPTER ONE
ύ > κ DiJin^
>Νψ-> ÍÍ>N nap!? .Ίχφ
>Νψ-ι
.Oiling 'Νψ-Ι Ù>N OÍJir£
,οίτιπ^ ί Ο ψ
Mishnah 8: In the morning he offers two blessings before [the Shema'] and one after. In the evening he offers two blessings before and two after, one long and one short. At a place where they 2 0 0 said to make it long he is not allowed to make it short, short he is not allowed to make it long. To seal 201 he is not allowed not to seal, not to seal he is not allowed to seal. 200
The men of the Great Assembly.
sentence of the benediction with the
201
"To seal" means to start the last
words "Praise to You, o Eternal,...".
n ^ i ooi> i s jvin") ow ϊ χ upn? i ? Iwinyj >1> i ? üwin» >21 DW? v ? n >3->3 >oi> >i)p >31 o w ? l ) ? n j >3"i
VWV
π ηοϊη
."ρίψ γ ι ^ π ι oi>n n ^ n Νη»ψ ï y v t â Ï O oi»3
oy?
o«i> 13 n>ini o»p ì!?>jo q>Ti>^n oi»3 V3y o»¡?>?rrio Halakhah 8: Rebbi Simon in the name of Rebbi Samuel bar Nahman: Because of 2 0 2 (Jos. 1:8): "You should think about it day and night", that the thinking of day and night should be equal. Rebbi Yose bar Rebbi Abin in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Because of (Ρ s. 119:164): "Seven times a day I praise You for Your just laws." Rebbi Nachman in the name of Rebbi Mani 203 : Everybody who keeps "seven times a day I praise you" is as if he kept also "you should think about it day and night" 204 . The reason is sought for
be parallel and why each one has to
benedictions b e f o r e and a f t e r the
include a benediction of thanks for the
recitation of Shema'.
Torah, since the r e c i t a t i o n of the
202
The first opinion,
ascribed to an early Amora, gives the
Shema'
a l s o h e l p s to f u l f i l l
the
reason why the two recitations should
obligation of Torah-study in a minimal
119
HALAKHAH 8 T h e second opinion, by a l a t e
an Amora of t h e last g e n e r a t i o n in
Amora in the name of one of the first
Galilee, a student of Rebbi Mana the
ones, explains t h e a s y m m e t r y in t h e
second.
numbers since they must add up to the
assume that R. Mani h e r e is R. Mana
odd number of 7.
the second. However, since the late R.
way.
Hence, it is r e a s o n a b l e t o
Yose bar Abin transmits in the name of
Since in Halakhah 9 (and in the 14b) it is reported that
the very early R. Joshua ben Levi, it is
in Israel one did not recite the entire
not impossible t h a t t h e n a m e of R.
last section of Shema' in the evening,
Mani is transmitted correctly.
Babli, Berakhot
Rebbi Simon also gives a reason for the
T h e statement of R. Mani implies
asymmetry: In the evening one recites
that anybody who recites Shema'
with
4 benedictions and 2 sections, in t h e
its b e n e d i c t i o n s
morning 3 benedictions and 3 sections,
evening and every morning, cannot be
for a total of 6 morning and evening.
considered transgressing the obligation
regularly,
every
In the next section it is clear that Rebbi
of Torah study even if he d o e s not
Simon makes a distinction between the
study otherwise. In contrast to the first
first t w o and t h e t h i r d s e c t i o n s of
two statements, this one has practical
Shema', a distinction rejected by Rebbi
consequences.
Levi from the circle of Rebbi Yohanan.
204
203
Usually, R e b b i Mani in t h e
Y o h a n a n r e p o r t s in t h e n a m e of R.
Yerushalmi is R. Mana t h e first, an
Simeon bar Yohai thai r e a d i n g t h e
Amora of the first generation.
Shema' alone is enough; no mention of
How-
ever, Rebbi Nahman, the preacher, is
the necessary benedictions.
> 3 3 0 -IÇN " P O ' P >3T * pJN *
^ Γ » Γ Π > γ ή $ >J1V> V " P P TO
i m ^ n r i ι η ψ ^ ψ > j ? o -ION η } >a-i , η κ ρ ρ - ! η ι > ? ψ i n i
o^a
,·>33 ϊ χ ο η η Ν
q > η>η? ·>'·> n i s
. η -rçji
r i a p r i ο ν ΓΙΝ - t o t n ^ i i s o ' ^
rnnNi
ì^D^if *
ο>η*Η INO
a^jp? rnin
In the Babli, Menahot 99b, Rebbi
.Kiyï
ÏÏ^n
* °γ> ηι< Ν ψ π
-TD^ï* ,ΙΠΝ
, ι ρ ν ο ι r p o y á variy)>> t O Í O > D
η ^ ι ρ ψ Ν > η ψ π ι ψ n i * o η - i d î n >a-»
Ν ^ π ψ q ¥ H i n > ί > ί jvìsì mTin"| ο>ΐ?ίΐη n i e r a i D?>O> ia-)>
VOV
. q o N n ^ i : p a N n^c t a ?
π ν ί ί η qvqj? n a v nisi
. r n i n ϊ ψ n ^ i i s o *TÌ33 η ^ ι ρ ψ
120
CHAPTER ONE
N>
IN© .ΠΊΠΡ OJH3NÎ .Π$ηη HÏ
•jn.ri
>2*1 ->ÇN
>J0»1
n n N i DM?!? n n N i-nrm N>
,Π5")21Γ1 Ο "Π q>3>V¡ >>
DÎT1
; ρ > 7 3?3t>Nì
n>
.>> J I N I y - p « w r p r M
iprpi
*
TV
.Q^iy Ì J ^ Ì
o ^ í f
ΠΝ^ΟΙ >*).ÌO"|P n i n » >N w n
n ^ r i N> .q-iin
ί « ϊ < >3-) DON J i ç t f i n o
rjra
ύντ Ν^Ί niPtf
»3N n>yn ->¡?w r m y T i r i t e r i i v o d n nid îp-α w r ^ n -mon η> >n-t i o n n>a l i n o r i ni
.^-JKI
ι τ ι ν ί ι n 1 ?^
.íp^nn n n N^Í qjV3
ty
^NS
n i n t p ïy Dniirpì
Why does one read these two sections every day? Rebbi Simon says because they mention lying down and getting up.
Rebbi Levi said,
because the Ten Commandments are contained in them 205 . "I am the Eternal, your God." - "Hear 206 , o Israel, The Eternal, our God." "You should not have any other gods before me." - "The Eternal is One." "Do not take the name of the Eternal, your God, in vain." - "You must love the Eternal, your God." He who loves the king will not swear in his name and lie. "Remember the Sabbath day to sanctify it." - "So that you shall remember;" Rebbi said: that is the commandment of Sabbath which is as important as all other commandments of the Torah together, as it is written (Neh.
9:14): "You informed them about Y o u r
Sabbath,
commandments, laws, and Torah you commanded t h e m , . . . " to show that it is as important as the other commandments of the Torah 207 . "Honor your father and mother" - "So that your days and the days of your children should increase. 208 " "Do not murder" - "You will soon be lost." He who kills will be killed. "Do not commit adultery" - "Do not stray after your hearts and after your eyes." Rebbi Levi said: heart and eye are the two agents of sin. It is
121
HALAKHAH 8
w r i t t e n ( P r o v . 2 3 : 2 6 ) "My son, g i v e M e y o u r heart; y o u r e y e s s h o u l d w a t c h M y ways." T h e H o l y One, Praise t o Him, says: If y o u g i v e m e y o u r heart and e y e s I k n o w that y o u are m i n e 2 0 9 . "Do n o t steal" - "You shall h a r v e s t y o u r grain, " not y o u r n e i g h b o r ' s grain 2 1 0 " "Do not t e s t i f y against y o u r n e i g h b o r as a f a l s e witness," - "I a m t h e Lord, y o u r God." A n d it is written {Jer.
10:10) "But t h e L o r d is the G o d
of truth." W h a t is truth? Rebbi A b u n said: that (Jer.
10:10) "He is G o d of
life and king of the world." Rebbi L e v i said: T h e H o l y One, praise t o H i m , said, if y o u g a v e f a l s e t e s t i m o n y a g a i n s t y o u r n e i g h b o r , I c o u n t t h a t against y o u as if y o u g a v e t e s t i m o n y against M e that I did n o t c r e a t e h e a v e n and earth 2 1 1 . "Do not c o v e t your n e i g h b o r ' s house" - "You shall w r i t e t h e m o n t h e doorposts of your house," your h o u s e and not your neighbor's house. 205
Since R e b b i L e v i
depends
heavily on the third section of
Shema',
Commandments of Deuteronomy. 209
The connection seems to be from
he cannot agree that in the evening one
the following verse: "Because a dark
should recite only two sections. In the
ditch is the harlot and a source of
Babli (Berakhot 12b), the third section
trouble the strange woman."
of Shema'
210
is s i n g l e d
out for
its
importance b e c a u s e f i v e of the Ten
This contradicts the opinion of
the Babli, Sanhédrin
86a, that the Ten
Commandments are alluded to in it.
commandments forbid kidknapping, a
206
Adrat
capital crime like murder and adultery.
(Rashba) points out, y»w can m e a n
The Babli's opinion is f o u n d also in
"hear, understand, or accept."
Mekhilta deR. Ismael (Jilhro 5), which
207
Since the Sabbath alone is given
possibly was edited in the Academy of
a p a r a l l e l status to "Torah" in this
Rav in Babylonia. The same attitude as
verse.
here, that all stealing is prohibited, is
208
As R. S h e l o m o ben
This promise is connected with
honoring father and mother in the Ten
found in Mekhilta Yohai, p. 153.
deR. Simeon
bar
122 211
CHAPTER ONE This argument is the base of
Rashi's commentary on Berakhot
Eternal is the God of truth."
14b,
Rabbi
Abun (Rabin) was a younger contem-
on the statement that one is required to
porary of R. Levi.
end the recitation of Shema' with "the
3*1 .1D")3 Π 8
ΟΓΙΊ TIO* Γ Ο Ί ?
η>ζΐι v o y i j i i n ^ T n τ η ψ ν wit?")
.rnin
VN\j>
>3"» o v n > £ N > 3 1
Jim
i?
ι η ψ ν ψ o i b ? Π Ρ Ο ν η ψ η>> Ν ί π ρ lìn>n^i 1903
it
V N N I >37 i o n
' 3 7 1 naarijo 3*17
.yçyj W
o v _ ^ d 3 n i - m n rinvìi m i p
i n i p i>n n o >3>P3 η ψ β >
>
D3ÌO)pD
13!? ìj>N V7>?ÌN in?
?ï) l £ £ l
ογ>3 -mon narnp .*u?N»i
,ϋίηψ
on
.ivhDi»)? niD-jari ID IT) n v m n m n V 7 3 i>i>?n r o y o ^ ^ n ìrilN
There it was stated (Tamid Mishnah 5:1): "The official in charge told them 212 : recite one benediction! and they recited one benediction." What benediction did they recite? Rav Mattanah in the name of Samuel 213 : that is the benediction f o r the Torah.
"Then they r e c i t e d t h e Ten
Commandments and the three sections of Shema'." Rebbi Ammi in the name of Rebbi Simeon ben Laqish: that means that the benedictions are no obstacle 2 1 4 .
Rebbi Abba said:
From here you cannot draw any
inference because the Ten Commandments contain the essence of Shema'215.
Rav Mattanah and Rebbi Samuel ben Nahman both say that it
would have been logical to require that the Ten Commandments should be recited every day. Why does one not recite them? Because of the arguments of the Christians 216 , that they should not say that only these were given to Moses at Sinai. This Mishnah deals with the
of services. The official in charge was
details of the T e m p l e s e r v i c e , in
one of the small permanent staff of the
particular the prayers of the priests
Temple; the priests themselves were
before the start of dawn and beginning
divided into 24 "watches", one of which
212
HALAKHAH 8
121
served in the Temple from the placing
last benediction before Shema', which
of new show-bread on the Sabbath to
is praise for the Torah and its study,
its removal the next week.
may take the place of the explicit
These
"watches" are remembered in several
benediction for the Torah (e. g., for
kinnot for the Ninth of Av.
somebody who c a m e l a t e to
213
Synagogue
Rav Mattanah was a student of
and
is
reciting
the that
Samuel, the head of the Academy of
benediction before he had a chance to
Nahardea and representative of the
recite the benediction for the Torah),
Babylonian tradition in Talmudic
whereas the Yerushalmi requires two
studies.
benedictions unless one starts studying
214
after the recitation of the
Since it is implied that the
Shema'
priests fulfilled their duty of reciting
without interruption; see below and
the Shema',
Tosa phot Berakhot
it follows that the non-
recitation
of
the
benedictions
preceding and following the
215
l i b , s. v. naa®.
Since the benedictions for the
Shema'
Shema' were instituted for Shema' only,
does not invalidate the recitation of
they are not applicable to the Ten
Shema' itself.
Commandments;
The Babli ( l i b )
hence,
the
Ten
has a t o t a l l y
Commandments, if recitcd at the start
First, they note
of the service, require the benediction
that Rav Mattanah did not know what
for the Torah. On the other hand, in
benediction was recited in the Temple
the preceding section is was shown that
and then they report that Rav Yehudah
Shema' contains allusions to all of the
said in the name of Samuel that the
Ten Commandments. Hence, Shema' is
different approach.
second of the daily
benedictions
in a sense a duplication of the Ten
preceding the Shema'
was recited.
Commandments
and
a
separate
Rebbi Arami in the name of R. Simeon
benediction would be out of place.
ben Laqish is quoted that "benedictions
216
do not invalidate one another", i. e., the
Christian. In the Babli (12a) it is said
recitation of the second before the first
that "the reading of the Ten Com-
is not an obstacle.
mandments was stopped because of the
difference
is that for the Babli, the
ηψ-ja v i i p .-na^n
The essential
I'D always denotes a Jewish
propaganda of the (Jewish) Christians."
n>n v i ? N * ! ^ ">3 r m r p r n o w ? i n o ? -»3 t w o y j >i-> η η ρ η ! ? ν ! ? ^ OJIÏN
·)>*< n ç >3901 o v - î r ç ? oy>:r>
124
CHAPTER ONE v a >an >a ·>νν
>a->
rnTiri3 Π3ίη·>ψ
. n n > p i n a > a y rrç a i n a ^
"rçjJîpi* >3-1 "IÇN
n j i n >3-1
. m a > ç i nN>*> irta 3 i J i a y >D«H3 .ouiriDai o>N>:m
Rebbi Samuel bar Nahman in the name of Rebbi Y e h u d a h bar Zebida 217 : It would have been logical that one also would have to recite the chapter of Balaq and Balaam every day 218 . Why does one not recite it? Not to incommodate the public too much. Rebbi Huna said, because it mentions lying down and standing up 2 1 9 .
Rebbi Yose bar Abun said,
because it contains the Exodus and God's kingdom 220 . Rebbi Eleazar said, because it is w r i t t e n in the Torah, in the Prophets, and in the Hagiographs. 221 217
A Galilean Amora of the second
The quotes in the Babli are all in the
generation, possibly a student of Rav in
name of Galilean authorities.
Babylonia. He is also the author of the
218
parallel statement in the Babli (12b).
23:7 - 24:25.
The statement of Rebbi Huna is given
219
Num. 23:24, 24:9.
in the Babli in the name of Rebbi Yose
220
Num. 24:8, 23:21.
bar Abun. The reasons of Rebbi Yose
221
bar Abun and Rebbi Eleazar in the
Prophets Michah
Yerushalmi are missing in the Babli.
graphs Nehemiah 13:2
r o n » a n .iana n n ! ? Ν ΐ ο ψ >a-|
The blessings of Balaam, Num.
In the Torah as indicated; in the
. i d - p i on") η η κ n a n ? l a n j j η ί ί η φ π irfr *V3N
.Jii-mçn
id-»? η ϊ ν ^ π ί
.rnin nana w i m w
.ni*m>?ri " « ν ->o>rn n v m p n ì n ì p 222
6:5, in the Hagio-
oy>a
Ι>Π¥ n o n a > 3 7 7 ν η κ
"The official in charge told them: recite one benediction! and they
recited one benediction."
What benediction did they recite?
Rav
Mattanah in the name of Samuel: that is the benediction for the Torah. But they did not yet recite "Creator of the Lights! 223 " Rebbi Samuel, brother of Rebbi Berekhiah, said: there is no light yet and you want to recite "Creator of the Lights"?
HALAKHAH 8 222
In the Babli, this piece would be
m
Berekhiah, is one of the authors of the
introduced by KD« "let us return to our
oldest sections of Midrash Rabba.
main theme."
223
Such a r e f e r e n c e is
The first benediction before the
always missing in the Yerushalmi. In
Shema', a celebration of God's creation
the
of the sun.
Babli, this a r g u m e n t
is
an
The
corresponding
anonymous tentative statement (12a).
b e n e d i c t i o n in t h e e v e n i n g is a
Rebbi Samuel, b r o t h e r of
Rebbi
celebration of God's making the world
Berekhiah, is an Israeli Amora of the
revolve alternatingly into darkness and
fourth generation. His brother, Rebbi
light.
η i3>o
ion
,n?*u imp . N s v n
.min.!
π π ν nana v s ' p i »
Π2Γ)Ν"! τηηκ dd>?>? y\?> rrçn Ji>33 piwri ν>π
(Tamid Mishnah 5:1) On the Sabbath they add one benediction for the departing watch. What kind of benediction? Rebbi Helbo 224 said, that is it: May He Who resides in the Temple plant among you brotherliness and love, peace and neighborliness. 224
A Babylonian, student of Rav Huna and colleague of Rav Sheshet, who
emigrated to Galilee and became student of Rebbi Samuel bar Nahman and Rebbi Ammi. He was the main teacher of Rebbi Berekhiah. His statement appears in the Babli in identical form (12a).
vçyj Tinp -»πν> •pio? -Ϊ&Ν N3in
t j n s vny) n n p o i i p τιύψ> ο>?ψη - i ç n twiov» .Ί31Ν ^
Nini N3 >3Ί "V?N .îp}!?
>3"! ο γ ή "pn>p >3-1 .:p.3> rjns 1>N ™:>!?l! V?n3
\>H
«>17»? o ' - o i n
1 3 N » n 3 i -«ON .-pn> rjns jiiD^n p i vsh.in γ* η> . r o - a n } Ί^ρρ* ni:>£n v ? v-nrs i>3 m. >ioip
Samuel said: If one got up early to study before he recited the Shema' he has to recite the benediction. After the recitation of Shema' he does not have to recite the benediction. Rebbi Abba 225 said, that is only if he studied immediately. Rebbi Huna 226 said: It is reasonable to say that for
126
C H A P T E R ONE
e x e g e s i s 2 2 7 o n e has t o r e c i t e t h e b e n e d i c t i o n , f o r p r a c t i c a l r u l e s 2 2 8 does not h a v e to recite the benediction.
one
R e b b i S i m o n in t h e n a m e
of
R e b b i Joshua b e n L e v i : B o t h f o r e x e g e s i s a n d f o r p r a c t i c a l r u l e s o n e has to recite the benediction.
R a v H i y y a b a r A s h i said:
When we
were
sitting b e f o r e R a v , h e a l w a y s r e q u i r e d us t o r e c i t e t h e b e n e d i c t i o n
both
f o r e x e g e s i s and f o r practical rules 2 2 9 .
225
The opinion of the Yerushalmi
227
It seems that here © π » includes
is that the benediction before Shema' is
both exegesis of the T o r a h and e x e -
no substitute f o r the benediction on the
gesis of the Oral Law, anything that is
Torah. The statement of Rebbi Abba,
not obvious either from a biblical verse
Babylonian immigrant to Israel, former
or from a Mishnaic statement.
student of Rav Yehudah, the student of
228
Samuel,
the memorization of f i x e d statements
harmonizes
Babylonian
Practical rules, n^n, r e f e r s to
practice, e x p r e s s e d by Samuel, with
which are i m m e d i a t e l y
Israeli
whether a Mishnah, Tosephta, or a
theory
by
accepting
Babylonian p r a c t i c e but m a k i n g impracticable, Babylonian
ιηκ
the it
is the same as
inVitV "on the spot, im-
applicable,
deciding statement of an Amora. 229
In the Babli ( l i b ) , Rav Hiyya bar
Ashi, the student of Rav, notes that f o r
mediately."
his early morning class, Rav washed his
226
hands, recited the benedictions, and
From the parallel in the Babli
( l i b ) and the order of statements it
proceded
seems that "Rebbi" here in the Y e r u -
Halakha on the Torah, thus combining
shalmi is a scribal error f o r Rav; the
all aspects of T o r a h study.
author of the statement is Rav Huna,
version of the Babli, the statement of
the student of Rav f r o m the family of
Rav Hiyya bar Ashi is separate f r o m
the Resh Galuta. The discussion in the
the preceding discussion and seems to
Babli is much more detailed, starting
indicate that the d i f f e r e n t aspects of
with the study of Scripture and going
Torah study should not be separated, in
into the details of the sections of the
contrast to the Yerushalmi version.
Oral Law.
to
teach
the
Midrash
In the
127
HALAKHAH 8
>3-1 O W 3 N V J ^ >3*1 .Vri V 1 H N P >3 1>νψ
- m s ν)?ψ >ì"iipl
O y ΝΊ.ίρΓΙ >3ΓΙ VPÎ>5 Ί ^ ΐ η i j n i > >3-11 > i o i > 5 > ö n
N*ÌÌ3>Ì» NJ1N N J V ^ J l ! ? ì(7?3 Ν Π Ν >311 >t>Ì> >3") n o i > >3*1 n>>
,i7>3 » i r » ? ν π ν n i
n*>flj}3 l i o i » ^ H ? N ^ N r m i N i>"ÓP o t o ? i n DI13ÌV3
-llî? Ό Ρ Ο
WV
N^l
-m? yçyi n p i n i
r m j i y n η η ί κ w i p ->3? Ν>ΓΠ
m » k ^ V J i i o i n n n v a p n>>
.rnin 137 .rmiN m i p
It w a s stated 2 3 0 : H e w h o r e c i t e s w i t h t h e m e n of Maämad231
has n o t
d o n e his duty since they w e r e t o o late. Rebbi Zeira in the n a m e of R e b b i Ammi:
In t h e d a y s of Rebbi Y o h a n a n w e w e n t o u t f o r a fast-day and
recited Shema'
after three hours and he did not o p p o s e u s 2 3 2 . R e b b i Y o s e
and R e b b i A h a w e n t o u t f o r a f a s t - d a y . Shema'
a f t e r three hours.
T h e public c a m e and r e c i t e d
Rebbi233 Aha wanted to oppose them.
Rebbi
Y o s e said t o him: D i d t h e y n o t recite at its d u e t i m e 2 3 4 , n o w t h e y o n l y recite it in o r d e r t o s t a n d in p r a y e r a f t e r w o r d s of t h e T o r a h .
He
answered back: It is because of the u n e d u c a t e d , w h o s h o u l d not s a y that the recitation w a s in its correct t i m e 2 3 5 . 230
A somewhat different version of
delegation, the Men of Maämad,
this baratta is in Babli Yoma 37b.
the r e p r e s e n t a t i v e s of t h e
231
people at the daily sacrifices.
The land of Israel was divided
were Jewish Since
into 24 districts, corresponding to the
these sacrifices started very early, the
24 families of priests, and every week
men of Maämad
a select g r o u p of laymen f r o m t h e
b e f o r e they could hold their prayers.
district in charge of the week came to
Therefore, they started their morning
Jerusalem
the
prayers only a f t e r the daily morning
sacrifices. Since public sacrifices were
sacrifice was completed. By that time,
brought on behalf of the entire people,
it was later than t h r e e h o u r s i n t o
a sacrifice must be b r o u g h t with its
daylight and anyone else would be too
owners
late in their recitation.
t o be
being
present
present.
at
The
lay
had to p a r t i c i p a t e
128 232
CHAPTER ONE In Israel, a fast day usually
meant a day of fasting for rain.
variable hours (one quarter of the time
The
between sunrise and sundown).
services for these fast days were
233
always held in the public square,
all printed editions and manuscripts is
therefore one had "to go out". Also, the
clearly a copyist's error; the entire
sermon was given before the start of
discussion is about rain fasts in Israel
prayers since a sermon after prayers
and only Israeli scholars are involved.
would not do much good and on
234
fastdays the regular service, with an
benedictions that were said at home,
extended Amidah,
not in the synagogue.
was said.
By the
The reading 31 that is found in
At the time of the morning
time that a great many people were
235
assembled and the sermon was given, it
Rebbis Yose and Aha is not resolved in
was rather late, later than
the Yerushalmi.
three
The disagreement between
JV3VÏI n i 3 " p ì o n ì £ p n ο ί η r o y n WÍÓ η ΐ η ? I D ? VpnNwyy n i : m r n z m lim
. N i n - n a o k n ì d o s n i>D>ri o n - d o o w
r o r i D N n o - n i i w n n η ? - μ ι n i - p a n ^ " î jiiiîwan TVp^n
- P I N O D*TN
vniD-ian
^-ιηφπ i o ?
Ν ΓΙ .")Ν)3ΓΙ 1ΠΝ ptKSn T1?"|3
γ π φ r n p N ν "τ Γ) n a w j p τ η n r j -imponi ri3iî>? rrç n n T i n a ó n w t «Vpio Νίπψ .Π3
ΝΠ . n ^ V E ? ΐ>ΐΠ\ί>>
Ni? ñ> VVO NÌD)
Ί β Ν Γ Ι ΗΪψ ΪΗ'ΪΨ
ì!w
no
I1"!* TIÜV >31 I O N
^Nii?
ty ρ nt
.îjnNO
Ί Ο ' ) ? i n ^ 13 0 1 3 >
These are the benedictions that one makes long 2 3 6 : the benedictions for Rosh Hashanah
and Yom Kippur,
and the benedictions for a public fast
day. F r o m his benedictions one can tell whether s o m e o n e is a scholar or is uneducated. These are the benedictions that one m a k e s short: H e w h o makes a benediction o v e r a commandment and on fruits, the introductory paragraph of G r a c e 2 3 7 , and the last benediction in Grace after the m e a l 2 3 8 . H e n c e , all o t h e r benedictions one should m a k e long.
H i z q i a h 2 3 9 said:
F r o m what w e have stated: H e who m a k e s it long is despicable, he who
129
HALAKHAH 8
makes is short is praiseworthy, which means that this is not a principle 240 . We have stated: One has to make long the benediction "Who saves Israel" on a fast day 241 . Hence 242 , the six additional benedictions he should not make long. Rebbi Yose said: You should not say: because this is part243 of Shemoneh Esreh one should not make it long, therefore it is necessary to say: One has to make long the benediction "Who saves Israel" on a fast day. In a different order (short, long,
Seventh benediction f o l l o w e d by six
recognize) t h e s t a t e m e n t is f o u n d in
additional ones, d e t a i l e d in Mishnah
Tosephta Berakhot 1:6. In Tosephta 1:7,
Taänit 2:4) which were not those of the
the list of t h e short b e n e d i c t i o n s is
congregation, but of the cantor who in
repeated as that of benedictions which
Israel at t h a t t i m e was supposed to
236
do not have a separate ending (where,
present his own compositions, and those
however. Rebbi Yose Hagalili disagrees
of the list had to be long. Then there
about the fourth benediction of Grace.)
exists a short list of short benedictions
Towards the end of the Halakhah here.
that may not be lengthened by poetic
R e b b i Y u d a n will e x p l a i n t h a t To-
insertion. And finally, t h e r e exist the
sephta
1:7 g i v e s t h e d e f i n i t i o n of
benedictions not mentioned here at all,
"short" in the Mishnah and T o s e p h t a
like the benedictions b e f o r e and a f t e r
1:6; h e n c e , it f o l l o w s t h a t "long" is
the recitation of Shema', where it seems
identical with "having a separate
the c a n t o r may p r o d u c e p o e t i c in-
ending: Praise to You, o Eternal, . . ."
sertions without being c h a r a c t e r i z e d
That identification has been accepted
either as scholar or as uneducated.
by most Medieval authorities.
237
However, originally the d e f i n i t i o n
Some Medieval a u t h o r s (e. g.
Se fer Hamanhig, Hilkhoi Seudah, #16)
seems to have been the one given here
read "the benediction over food (fila)"
and in Tosephta 1:6, viz., t h a t t h e r e
instead of zimmun
exist benedictions, those of Musaph of
ductory paragraph. This reading would
Rosh Hashanah, all prayers of Yom
explain
Kippur
with the Confessions, and the
"Grace a f t e r a m e a l " but is it not
additional benedictions in the prayer of
supported by any manuscript either of
a public fast f o r rain (a l e n g t h e n e d
the Yerushalmi or the Tosephta.
(ρη··!), t h e intro-
the seemingly
redundant
Sefer
130
CHAPTER ONE
Hamanhig explains this "benediction
Hiyya, collaborator of Rebbi Yehudah
over food (lira)' as the benediction
the Prince.
before the meal.
240
238
may be enlarged by poctic insertions
The last benediction was
The benedictions not mentioned
originally only "Praise to You, o Lord,
but do not have to be long.
King of the Universe, Who is good and
241
does good"
sertions.
(Talmid Rabbenu
Yonah,
With poetic or Biblical in-
Alf assi Berakhot 36a). The extensions
242
that today make the benediction short
are not mentioned in this baraita.
in form but long in text are mainly of
243
Babylonian origin; cf. the discussion in
has to assume that Rebbi Yose would
the author's The Scholar's
classify the ρ η ρ insertions on Purim as
Haggadah,
pp. 358-359. 239
Since the next six benedictions
Of the everyday prayers. One
short.
One of the twin sons of Rebbi
.«lito n ^ n r i o n i n r n 3 1 3 p n ? > >an ν«ό
.«in?·)
,nw>
nD-53i
i w i ó a i n a vnoivrç» r i t a n ?
totf
ÌJIÌN γ ΐ φ ν r o ^ u i r o ñ a b a ï y n n i w n «ιίυ ï y n o i w
η > 13 yyihn> >31 0 W 3 ή η > ρ > 3 i
i n s >i> 13 y v i n » >3") o w 3
.Γοη τ 3ΐ
«po') r o * u ì
>n>ï NOVO >NO .iji£>3jr!?3 o>!?wç κ ι η ψ
r q y r ^
ύ>Ν ü i t e Ν ΐ η ψ η
o p τ ΐ Ν * η Π3>Π3ΐΠ"^3 UNÌ n ^ a n r r i ? ? ΠΝ *
^>3τιπ> n b > w r i t o ? ?
,V3-¡3 ^ These are the benedictions for which one bows down
* Π 3 ρ >}?>)? 244
: The first 2 4 5 ,
beginning and end; "thanks", beginning and end. One w h o b o w s down for every benediction is taught that he should not bow d o w n 2 4 6 . Rebbi Isaac bar Nahman 2 4 7 in the name of Rebbi Joshua ben Levi: The High Priest bows down at the end of every benediction; the king at the start and the end of every benediction. Rebbi Simon in the name of Rebbi Joshua ben Levi:
Once the king bows down deeply he d o e s not get up until he
finishes his entire prayer 2 4 9 .
What is the reason? ( I K i n g s 8:54) "It was
131
HALAKHAH 8
w h e n S o l o m o n finished all this prayer and s u p p l i c a t i o n t o t h e Eternal, h e g o t u p b e f o r e t h e Eternal's altar and did n o l o n g e r b o w d o w n o n h i s knees." 244
Here one does not talk about the
r e c i t a t i o n of
t h e Shema'
"Shield of Abraham."
and
its
b e n e d i c t i o n s at a l l b u t a b o u t
the
behavior reserved f o r t h e High Priest
Amidah,
or because he is o s t e n t a t i o u s in his
eighteen benedictions of t h e
246
E i t h e r b e c a u s e he i m i t a t e s
the subject of Chapters 3 and 4. In the
religiosity, an objectionable behavior.
Babli, the place of this discussion is in
247
Chap. 4, p. 34a.
ben Levi in the early Talmudic period.
T h e reason that t h e
One of the students of R. Joshua
subject is taken up in this context in
248
the Yerushalmi is that in the Tosephta
Rebbis Simon and Isaac ben N a h m a n
(Berakhot
1:8) it is d e a l t w i t h im-
refer to two different statements of R.
mediately after the discussion of short
Joshua ben Levi: The first one is about
and long benedictions.
It seems that the statements of
(In T o s e p h t a
bowing down like e v e r y b o d y else, t h e
and Babli, the verb "to bow down" is
second one is about kneeling, as in the
ππφ, not nn® as in the Yerushalmi. This
Musaph
is another indication that the Tosephta
when everybody can get up except f o r
in our h a n d s t o d a y is a Babylonian
the king ( a c c o r d i n g to Rashi in t h e
edition of an originally Israeli text.)
Babli, 34a,
245
earthly power comes the need f o r
Esre
At the very start of and b e f o r e the
»31
benediction
Π Ν Ί ζ Ι N i l . N>>0
. N a i n ? Ν ί η η ρ ρ η >3") 249
Shemone
p r a y e r of Rosh
Hashanah,
because with i n c r e a s i n g
increasing submission to God.)
D D n ? ΝVI I t >N"| D ^ n p N ' i l Η >N
n y n ? η κ η ο » P ' P ">3
.NS"ÌW) η ο ρ η
W h a t is b o w i n g d o w n t o o n e ' s k n e e s and w h a t is k n e e l i n g ?
The
great Rebbi H i y y a d e m o n s t r a t e d k n e e l i n g b e f o r e R e b b i , h e g o t up l a m e and w a s healed.
R e b b i L e v i b e n Sisi d e m o n s t r a t e d b o w i n g d o w n t o his
k n e e s b e f o r e Rebbi, he got up l a m e and w a s not healed.
249
The origin of this short insertion
Rabban Gamliel, on occasion of t h e
is Sukkah 5:4 where it is reported that
joyous dance for the drawing of water
132
CHAPTER ONE
on Sukkot not only had a fire dance
introduction has fallen out here and the
with eight different torches swirling in
two terms n a n a ,nvna have been
the air but also showed "bowing down
switched. What the Yerushalmi calls
to one's knees" as making a push-up by
nana, the p a r a l l e l
supporting oneself not on two hands
(Megillah 22b, also Berakhot 34b) calls
but only on two f i n g e r s .
m'p, "falling on one's face".
*V?N .-Tjaiy r v n
250
ν ή ρ ο η n>a
This
o n i ? i p-f^i -pjr,
in t h e
>3-,
Babli
niovu?
iao3> κ ^ ψ ì ^ n ο ? 9 ? 3
JO>3N ">3
>3"> .DÙ3
(1 Kings
8:54) "His hands raised to Heaven."
251
Rebbi A y vu said: He
was standing as if inanimate. Rebbi Eleazar bar Avina said: He made clear that these palms did not get at all dirty during the building of the Temple 2 5 2 . 250
Reading
of
the
Rome
As Levy recognized, ηοι is the same as
manuscript; Leyden and Venice: D'npi
•pu.
The word is Greek νεκρός "inanimate"
252
(adj.).
Solomon raised his "open hands", not
He seems to emphasize that
This is the end of the verse
his "hands", to show that from all the
quoted earlier for Solomon's prayer.
riches that David had assembled for
The text of the Venice edition here is
the building of the Temple (JChr. 29:1-
inferior to that of the Rome manuscript
9) not a penny was sticking to his own
that has been followed. (In the Venice
palms.
251
print: vnrn is missing, iboj for lBor.)
>3*i . r i N i i n a
n>>y) o y p n n i w ϊ ό η
13 Nria^D >3Ί n j j i
.«po"! n!?>nj? i o y n w > >7? n n i i p > "130 i o > y ^ >3"! . O H Ì 0 3 s a l p a i i o n (foi. 3d) v i i n n γό ι ώ ν
" Ρ ψ η ^ i>dto "pripn hotù
n > n i > >3*1 DW3 i j n v >3*1 DW? pv>pv> >3"i i 3 > o ' 3 Ί N n n n i n P f c H n>N"| >N»>P >3·) 0W3 N>»n >3-»
p^v7 W V
i ? πψ
>a->
N^I
>3"! ογ>3 » o v o »3"»
122
HALAKHAH 8
->w π ί η 3 γ ή π η nibif n i n a r r î r ç γ η π iÇy wjjop
>si ο γ ή
O>TM? η>η>ρ JI>wni3 " « ν o^iyn >n
Ί 3 N3
.Jiiiqinn bN * n j w i n a 79ψ> imin!? « m n p ì « r i y r P I
>3 >Γΐΰψ u n J ? ,
-13 !?íoov> 3 Ί >η>
onio
J m i n > ν?>>η « N y 7^ «OJN D>7ÌO 3Ί_ ο ψ 3 NI?Î . n i h n i n n ì w * π π ν 7 m n>79 ιψΝΐ D-J133I
t > 7>?ψ>
Π Π ^ ΝΠΝ >3Ί ΟΥή Ν>5>Ν
l i O j p p n y «>Γΐί3Ν >Γ0Ν1 Tiv VN") CPOm N>)p1 0>?Ì33
71? ηηφίΝ
* Impipo lian
0>>?Ì3 70W NÌD ΠΓΙΝ >3 W>J)3>fl30
Tfc Π9>3? 71? n j j n ? -χ? *içn l o s p ->3 .niN7inn ΪΗ * n j w i n s 773!?» n-inîDl
*
l i w ^ D V3^ri 77?"^? y - p n 7> n?>-o 7^ n>inny)n
!?b> Nvonpn") nD^pon v>
><7.N3i o>o^3 bb
Tinnì n ^ n ) i r i d a n o )
!?7Ì> 77^31 n7i3?i r ó 77^31 t o j bwin n m i 7>?a>o l i a s n ) -t^vni Wiób 3>"!?33 7Γ17Ν9Γ)
^P 0 ? ·>η * η η ο Ν τ ι
lîçjp V?37
0>>>ηρΐ 7^ 13Π3Ν OHIO W l ^ N nnyi tt p*.n>ì
l l ^ '37
.niNiinn Î7N * nriN 7 n s
οηηΓίνη frçto»
^Vì
.N771 i n Ν7Γ1 ÌN V">W7 Γ>>ΚΊ "prfr1» V7>?N Rebbi Halaphta ben Shaül 253 stated: Everybody bows down with the cantor for the benediction of thanksgiving. Rebbi Zeira said: But only for the word modim. Rebbi Zeira was attentive to the Qeroba 254 to bow his head at the beginning and at the end. Rebbi Yose when he came up here 255 saw them bowing down and whispering. He said to them: What is this whispering? He had not heard what Rebbi Helbo, Rebbi Simeon said in the name of Rebbi Yohanan, in the name of Rebbi Jeremiah 256 , Rebbi Hanina in the name of Rebbi Miasha 257 , Rebbi Hiyya in the name of Rebbi Simai, and some say, the colleagues258 in the name of Rebbi Simai: We thank You, Master of all creatures, God of praises, eternal Rock, Life of the Universe, Creator, Who resurrects the dead, that You have made us alive, kept us, gave us merit, supported us, and brought us near to give
134
CHAPTER ONE
thanks to Your name; praised be You, o Eternal, God of thanksgiving. Rebbi Abba bar Zavda 2 5 9 in the name of Rav: W e thank You since we are obliged to give thanks; may my lips sing, for I shall sing to You with my soul that You have redeemed; thanksgiving.
praised are You, o Eternal, God of
Rebbi Samuel bar I n i a 2 6 0 in the name of Rebbi Aha:
Thanksgiving and praise to Your name, Yours is greatness, Yours is strength, Yours is glory! May it please You, o Eternal, our God and God of our fathers, that You may support us in our fall, straighten us up from our bent state, because You support the falling and straighten up the bent ones, You are full of mercy and nothing exists except You; praised are You, o Eternal, God of thanksgiving. Bar Qappara 2 6 1 said: For You we fall down, for You we bend down, for You we prostrate ourselves, for You we kneel, to You every knee should fall down and every tongue swears. (IChr. 29:11-13): Yours, o Eternal, is greatness, strength, glory, victory, and majesty, truly all that is in heaven and on earth; Yours, o Eternal, is the kingdom, and You lift Yourself over all as head. Riches and honor are before You, You rule over all; in Your hand is power and strength, it is in Your hand to make great and strengthen everything. And now, our God, we thank You and praise Your glorious name; with all our heart and soul we prostrate ourselves before You. (Ps. 35:10) My entire self shall say: O Eternal, who is like You, Who saves the destitute from one who is stronger than he is, the destitute and poor from the one who robs him. Praised are You, o Eternal, God of thanksgiving. Rebbi Yudan said: the rabbis used to say all of these 2 6 2 . But some say, either one or the other. 253
An Amora of the first gcner-
ation in Israel who occasionally is
quoted as a Tanna.
His opinion is the
only one given here, to the effect that
HALAKHAH 8 one has to bow down at modim.
135
The
and Amorai'm) and a s l i g h t l y l o n g e r
Babli (Berakhot 34b) quotes that Rava,
one by Rav Aha bar Jacob (a student of
Rav Nahman and Rav Sheshet actually
Rav Huna, the student of Rav). Most of
fell down on their knees f o r
modim;
these texts are so short that they do not
the T a l m u d q u o t e s a baraita
which
lead to the congregation whispering for
explicitly forbids falling down on one's
any length of time.
knees. Louis Ginzberg assumes that in
256
Israel, f a l l i n g on o n e ' s k n e e s
student of R. Yehudah ben Batyra.
was
A Tanna of the last generation,
always strictly f o r b i d d e n since t h e i r
257
synagogues w e r e built of stone with
the title of "Rebbi", from the last times
stone floors and falling on one's knees
of the Second Temple.
on a stone floor outside the Temple is
258
forbidden.
Yeshivah.
In B a b y l o n i a ,
where
One of the first Tannai'm with
The collective of scholars in the
synagogues w e r e brick with hardened
259
dirt floors, falling on one's knees was
his training in the Babylonian academy
permitted.
of Rav.
254
260
Qeroba is the cantor, the n'Vw
nia'x, w h o p r e s e n t s his own p o e t i c offering
of t h e p r a y e r , t h e
An Israeli Amora who received
A student of Rebbi Aha, Israeli
Amora of the fourth generation.
The
qerovut,
name of his f a t h e r c a n n o t be d e t e r -
m a n p or f a n p , to the congregation for
mined with certainty; the form given
the repetition of the Amidah,
here is from the Rome manuscript.
by L. G i n z b e r g .
as noted
nao h e r e seems to
m e a n "to b e a t t e n t i v e " , as in exclamation b e f o r e t h e qiddush
the
In
the Venice print it appears as Mina, at o t h e r p l a c e s in t h e Y e r u s h a l m i
it
nao
appears as Ina, Idi, Bina, Yonah, Yanna,
It seems that Rebbi Zeïra timed his
G a l i l e a n Amorai'm s a w t h e R o m a n
thanksgiving, one of the longer texts
e m p i r e b e c o m e C h r i s t i a n and lived
given
through the first persecutions
"please pay attention".
h e r e , so he c o u l d
Yannai.
end
his
T h e f o u r t h g e n e r a t i o n of
that
benediction in unison with the cantor.
finally forced the following generation
255
" C o m i n g up" m e a n s
to abandon the work on the Jerusalem
aliyah
f r o m Babylonia to Israel.
making The
Talmud.
Babli (Sota 40a) also reports very short
261
texts by Rav, Samuel, Rebbi Simai (also
also m a d e his own c o m p i l a t i o n of
of the g e n e r a t i o n b e t w e e n Tannai'm
Mishnayot.
A contemporary of Rebbi who
His f u l l n a m e w a s R.
136
CHAPTER ONE
Eleazar, son of R. Eleazar the Qappar.
in all Yerushalmi versions this is a
Since his name is identical to that of
formal benediction.)
his father it is clear that he was a
262
posthumous child; cf. E. and H. Gug-
Sota 40a. It appears from here that
genheimer, Jewish Family Names and
Rav Papa (fifth generation in Baby-
Their Origins,
Etymolo-
lonia) had good precedent for his
Fami-
ruling f r o m Rebbi Yudan ( f o u r t h
liennamen, München 1996, both p. xviii.
generation in Israel). The method of
Ktav 1992,
gisches Lexikon der jüdischen
Statement of Rav Papa in Babli
While the previous texts were
Rebbi Y u d a n / R a v P a p a is more
quoted in historical order, the text of
adequate to a collection of short
Bar Qappara should have been the
statements as given in the Babli than to
first. The reason may be his extensive
the very long pieces quoted here in the
use of Biblical verses that were a
Yerushalmi.
matter of controversy, see below (and
V1ÎJ3 "P2V? N>T TIN!??1) TV)?*)? >3") "MON .WTO *ÌJ1Ì> N W | Ν>Ψ Ϊ3>:Η >333 N P > ? N I -»3 " ) i m •pay
.qioD >>?
•>·>
JVP07 N3
. n p i w Π3ΠΝ rp-ia
nnpNri
ba N ^
navnn
N n _ 3 r £ -»ON N S - U i j i r r .>niû b y p ^ ) ) op·) b i o o y > η ί ρ r m n m i
>3"! DON .CPFLLFL? IPIT >'> NOVO IIN)?N ION *V3N BÍOOYJ .TD NIN I!?N I H N >31 Ι Ώ Ν ,ΝΙΠ πη>3 η^Ψ
m Dlip
Ν£Ν Ν-ΑΠΥΑ NB >ΟΝ
. Ν ΐ η π η ο >οψ υ ρ η Ν^Ν α > τ ρ ΓΡ> ,ΤΠΝ? ΝΙΠ ηη>3 ,ΝΙΠ ηη>3 "»as o w n η^ι
W e have stated: Only that one should not bow down too m u c h 2 6 3 . Rebbi Jeremiah said: On condition that one should not behave like that large lizard 264 , but (Ρ s. 35:10) "All my bones should say, o Eternal, w h o is like You?" The word of Hanan bar A b b a 2 6 5 disagrees since Hanan bar Abba said to the colleagues: I shall tell you one of the good things that I saw Rav do and, when I told it before Samuel, he got up and kissed m e on my mouth.
At "praised are You", he b o w s down.
When he c o m e s to
122
HALAKHAH 8
mention Hashem, he straightens up. Samuel said: I shall give the reason (Ps. 35:10): "The Eternal straightens the bent ones." Rebbi A m m i 2 6 6 said: It is not reasonable, but (Mai. 2:5): "Before My Name he is low." 267 Rebbi Abun said: If it were written "at My Name he is low" then you would be right, but it is written "before My Name he is low", before he mentions Hashem he is low. 263
A f t e r t h e digression about the
text of t h e p r i v a t e p r a y e r modim,
during
the discussion now returns to
should bow down enough so t h a t all bones of one's s p i n e a r e m o v e d in God's praise.
t h e s t a t e m e n t t h a t one has to b o w
265
twice at the beginning and the end of
Babli as Rav Hanan bar Rava, son-in-
the
law of Rav and father-in-law of Rav
Amidah.
264
Arabic lirin ,]rnn "large lizard".
Tosafot Berakhot
Hisda.
Hanan bar Abba a p p e a r s in the
He disagrees with those w h o
12b in t h e V e n i c e
bow down at modim and remain bowed
print q u o t e this Yerushalmi as XJivn
to the end of their private supplication,
and declares it to be the Yerushalmi
even though he f o r m u l a t e s his s t a t e -
translation of a* (Lev. 11:29).
ment in terms of the first benediction
In t h e
Wilna T a l m u d Babli, t h e word was
of Shemone
changed to x a i n n following our text.
ends with "Praised a r e You,
In t h e Targum Jonathan), Kii-nn.
Yerushalmi
Esreh
w h i c h s t a r t s and Hashem",
(Pseudo-
but his statement is a p p l i c a b l e to all
t h e t r a n s l a t i o n of ax is
other situations, that one never should
It s e e m s t h a t t h e
Targum
be bowed when mentioning the Name.
Yerushalmi takes Hebrew a* as parallel
266
to Arabic a i "lizard" (of all sizes), not
Abun t h e f i r s t ( R a v i n ) w e r e
as "turtle" as in l a t e B i b l i c a l
temporaries, R. Abun h e r e is the first,
and
modern Hebrew.
Since Rebbi Ammi and R e b b i con-
not his posthumous son of t h e same
Rebbi Jeremiah means that, w h i l e
name.
Rebbi
Ammi
a l s o is
the
one should not bow down too much, on
contemporary of R. Hiyya bar A b b a
the other hand one should not behave
mentioned in the next section and, as
like a lizard which keeps its body quiet
successor of R. Yohanan as head of the
and moves only t h e h e a d when it is
Yeshivah of Tiberias, he is the higher
catching flies.
authority.
He r e q u i r e s that one
CHAPTER ONE
138 267
The verse in Maleachi refers to
root nnn "to tremble" but the Amorai'm
Levi, son of Jacob, or Aharon, the High
take it as derived from (Aramaic) nm
Priest. Most commentators of Psalms,
"to descend".
including Rashi, derive nm from the
> N 7 0 i r i i > η η ψ ψ - r n y a n w y o N3>3n n a N o n >a-> o w a i n a n a -»a N » n > a i n>> - i ç n
.-i>ai»5 n i n i j n v >an i o n >)3N >3-» ,-iyi
>ai
.'an
" v a p o n>n
iO
Rebbi Samuel bar N a t h a n 2 6 8 in the n a m e of Rebbi H a m a bar Hanina: It happened that one bowed down t o o much and Rebbi r e m o v e d him. Rebbi A m m i said, Rebbi Y o h a n a n did r e m o v e .
Rebbi H i y y a bar Abba
said, he did not r e m o v e but scold. 268
A student of R. Hama bar
be allowed to bow down too much,
Hanina, the son of R. Hanina ben Hama
only that he cannot be removed.
of the generation of Rebbi.
is the interpretation ol Maimonides
Since
9:4, see
Rebbi Yohanan did know Rebbi Samuel
(Hilkhot
Tefillah
bar Nathan in his old age, it follows
Mishneh on that text).
This
Kesef
that the two stories are complementary,
It is difficult to decide the opinion
not that there is a d i f f e r e n c e of
of the Yerushalmi about whether in
opinion on who removed the cantor
practice one removes or simply scolds
because of his excessive bowing. It is
such a cantor since Rebbi Ammi is in
clear that we are talking about a
general the higher authority but Rebbi
cantor because only he can be removed
Hiyya bar Abba is quoted in the last,
from office by the Rabbi.
preferred, position.
This does
not imply that any congregant would
m v n on") : p * m i n a "ρηιήΑ n t o - r a r r ì o
i r a v n j p i a y J i t o n a tin*
. r p - a a i n a "propia ν « n ^ s ^ ì ν η ψ n n p "pi? r m v a n ^ r o i o p r o - n These are the benedictions one begins with "Praised".
All benedictions
one begins with "Praised", but a benediction following another one, e. g., the recitation of Shema'
and Amidah,
one does not begin with "Praised". 2 6 9
139
HALAKHAH 8 269
form otherwise is taken f o r g r a n t e d .
This s t a t e m e n t e x i s t s in t w o
additional versions.
In t h e
Babli
(Berakhot
reads:
T h e main d i f f e r e n c e b e t w e e n
the
All
Babli/Tosephta and t h e Yerushalmi is
benedictions one begins with "Praised"
that the last benediction for the Shema',
except f o r b e n e d i c t i o n s o v e r f r u i t s ,
the one recited
obligations, benedictions f o l l o w i n g
considered by the Yerushalmi to be the
another one and the last benediction of
continuation of the second benediction
t h e r e c i t a t i o n of Shema'.
b e f o r e Shema'
46a)
it
In t h e
a f t e r Shema',
is
but f o r t h e B a b l i it
Tosephta (Berakhot 1:9) it reads: All
needs
benedictions one begins with "Praised"
consequence is that for the Yerushalmi
except for benedictions
following
all prayer benedictions s e p a r a t e d by
another one and the last benediction of
Scriptural readings f r o m a p r e c e d i n g
the recitation of Shema'.
benediction are considered consecutive
mention.
The
(the b e n e d i c t i o n s a f t e r t h e m o r n i n g
The versions of the T o s e p h t a and t h e Babli a r e e s s e n t i a l l y
special
Psalms and Hallel)
identical,
whereas for the
except that the Babli for completeness
Babli each one needs special treatment.
includes the short benedictions of one
The first objection to the rule given in
sentence
the next
mitzwah
for the execution
of
a
. n a i o nrp_ n p v
·)3ην
t m
,Ν>η
>pip n o v
is
therefore
impossible for the Babli.
and f o r e a t i n g f o o d , w h o s e
ny>?!{» O N
paragraph
rfriN? n m
>5
n>n-p r n
n>nn
3>rin , n s > n p p n n > a a
n n * · ) Nin!? η η κ n a n o>rrç> R e b b i J e r e m i a h o b j e c t e d : But t h e r e is " r e d e m p t i o n " 2 7 0 .
-ION
T h e r e is a
d i f f e r e n c e s i n c e R e b b i Y o h a n a n s a i d 2 7 1 : If h e h e a r d Hallel
in
the
s y n a g o g u e h e has fulfilled his obligation. Rebbi Eleazar, t h e s o n of R e b b i Y o s e , o b j e c t e d b e f o r e R e b b i Y o s e , but t h e r e is its e n d i n g . 2 7 2
H e said t o
him: there are t w o , o n e f o r the f u t u r e and o n e f o r the past. 2 7 3 270
The answer shows that the
Eternal, our God, King oi the Universe,
question is about the benediction at the
Who
end of the recitation of the Haggadah
redeemed our f o r e f a t h e r s f r o m Egypt
has
redeemed
us
and
has
in the Seder night: "Praised are You, o
and let us a t t a i n this n i g h t to e a t
140
CHAPTER ONE
mazzah and bitter herbs. May it please
benedictions before and after); then the
You, o Eternal, our God and God of our
people could go home and just recite
fathers, to let us attain in peace more
the benediction for redemption, drink
festive seasons and holidays, when we
four cups and go to bed.
shall rejoice in the rebuilding of Your
there seems to imply that the required
city and enjoy Your service. There we
recital of the Exodus likewise was read
shall eat from the family offerings and
to them in t h e s y n a g o g u e .
the pesah sacrifice whose blood shall
generally accepted implication of this
reach t h e wall of Your a l t a r f o r
and the following arguments is that any
goodwill.
benediction
Then we shall thank You
which
The text
under
The
some
with a new song for our redemption
circumstances could be rccited by itself
and the liberation of our persons.
has the status of a benediction that is
Praise be to You, o Eternal, Who did
not following another one (Rashba on
save Israel."
Babli Berakhot 36a).
This
benediction
follows
the
272
T h e r e is much
controversy
recitation of the first two Psalms of
about the meaning of this question;
Hallel. It is clear from here, and from
every commentator has another inter-
the parallel in the last Chapter of
pretation. In the author's opinion, this
Yerushalmi Pesahim that in Israel in
is a complete parallel to the identical
Talmudic times one p r e c e d e d the
question asked later for Qiddush and
recitation of Hallel by a benediction
refers simply to the concluding state-
(the d e t a i l s a r e discussed in t h e
ment "Praise be to You, o Eternal, Who
pp.
did save Israel." Since this follows the
317-318). Hence, by the principle of
entire text, it certainly is a benediction
the Yerushalmi, this benediction should
following another one, so why does it
not start with "Praised".
repeat "Praise be to You, o Eternal"?
271
273
author's The Scholar's Haggadah,
Pesahim 9:1, fol. 37c. In Galilee
A statement of Rava in Babli
there existed congregations which were
Pesahim
illiterate except for the cantor, where
diction for redemption a f t e r Shema'
no one could recite the Hallel or the
and in the Haggadah
entire Haggadah
that in the Amidah prayer is blow''
at home. For these
117b notes that the bene-
is Vx-iur· Vxj but
Hallel
The same formulation, Vm®' Vkj, is
should be recited in the synagogue
found in the Mishnah Pesahim and is
after evening
followed by the Haggadah
people it was instituted that
prayers
(with
its
texts with
141
HALAKHAH 8 the exception of the Yemenite ones.
tradition, strictly based on the Babli,
The unvocalized text of Mishnah and
cannot be expected to disregard a
Talmud is read Vk-jw' Vkj in the past
prescription of that Talmud. Hence, it
tense. Then Rebbi Yose's statement
is possible that Rava did read Vtu
makes sense.
tonto?, a pa'el form of the present [cf. S.
Since the text con-
centrates on the future after a per-
Morag, Vxenj p a i Vkb via, Tarbiz 26
functory mention of the past, the
(1957), 349-356 and the m a t e r i a l
conclusion by a benediction for the
quoted in the author's The
past is a change of theme and, there-
Haggadah, p. 322.] The Yerushalmi
fore, the concluding phrase has to be
here shows that the Israeli reading was
considered a separate benediction.
Vktw·· νκλ -• τ : • - »
[Rebbi Yose belongs to those author-
sonantal) wording in Babli and Yeru-
ities who require that the topic of the
shalmi does not necessarily imply same
final benediction should be repeated
text and same meaning. Since Italian
immediately before the final sentence.
and Northern European Jewry obtained
Scholar's
Hence,* identical (con-
His opinion is superseded here by that
their prayer texts from Israel, probably
of Rebbi Mana later in the discussion
in the Mishnaic period, it is the rule
but is taken up again by Rebbi Aha.]
that
The very conservative Yemenite
lin-) ï n a p
>
?Ί
">3 N I
their
prayer
texts
follow
Yerushalmi sources.
Ί Ο Ι ,N>n
n r ) "P^rin
n>n Ν 3 Ί Ν»Π >3") .Ό13ΓΙ "?)> I^ÍD - ) They objected: There is Havdalah,274
There is a difference since Rebbi
Abba bar Zavda said that Rebbi was dispersing them and collecting them on the cup. The great Rebbi Hiyya was collecting them 2 7 5 . 274
The Havdalah
benediction at
follows the other ones. The answer is
the end of the Sabbath is preceded by
that the benedictions over spices and
benedictions over wine, spices, and
fire are recited in order only for
light. These are all short sentences and
convenience, not out of necessity, and
it is universally agreed that they should
that Rebbi did recite them separately.
start with "praise". The only problem is
Hence, Havdalah is a potentially free-
the Havdalah benediction itself, which
standing benediction, but it follows
142
CHAPTER ONE
always the benediction f o r wine.
The
benedictions on the cup lor his family,
objection based on this is not raised,
not for himself.
but it will be raised for Qiddush
275
and
Being a Babylonian, he n e v e r
the answer given t h e r e also a p p l i e s
g a v e up B a b y l o n i a n p r a c t i c e s e v e n
here. It is explained in Babli
though he spent his life in Galilee.
Pesahim
54a that Rebbi was collecting the other
onpiN
I»!??ÌNI " ρ α ψ ν ο υ ψ ι>π
.Ν>η Ν ^ ψ , : ρ α ) n r j y n ' i i n .173Π T12S Ί ξΠ η Γ]
216
T h e y objected: There is Nevarekh.
There is a d i f f e r e n c e , b e c a u s e if
there w e r e t w o sitting t o g e t h e r and eating they w o u l d n o t s a y
Nevarekh.
T h e r e is "He W h o f e e d s all" 277 ; that is difficult. 276
T h e i n t r o d u c t o r y s e c t i o n of
277
This is t h e c o n c l u d i n g
bene-
Grace after meals, known as ·ρη*τίΐ nana,
diction of the first paragraph of Grace;
"the benediction of preparation".
the question is parallel to that asked
This
introductory p a r a g r a p h is recited only
for the concluding paragraphs
when at least t h r e e people a r e eating
"redemption" and Qiddush.
t o g e t h e r w h o a r e o b l i g e d to r e c i t e
an answer here is provisional; the final
Grace in the same degree of obligation.
answer of t h e A m o r a ï m of t h e last
Hence, G r a c e itself must s t a r t with
Galilean g e n e r a t i o n c o v e r s all t h e s e
"Praised".
cases.
r r m p > ΛΓ)>3 > v n r t U J ^ W ϊ ο ι π η . - ι η κ ι .N>n .Γηιηρ>
2>ρηΓη , ι η η ο η
T h e r e is "He W h o is g o o d and d o e s g o o d " 2 7 8 .
of
The lack of
.i'unni ηίυη
n n
.rpvpnn·) n i o n n ^ p D T h e r e is a d i f f e r e n c e
since Rav H u n a said: W h e n permission w a s r e c e i v e d t o bury t h e slain of Bethar, "He W h o is g o o d and d o e s g o o d " w a s f i x e d , "He W h o is g o o d " b e c a u s e t h e y did n o t rot, "He W h o d o e s g o o d " b e c a u s e p e r m i s s i o n w a s r e c e i v e d to bury t h e m . 278
The fourth section of Grace that
clearly follows t h e t h i r d but n e v e r -
theless s t a r t s with " P r a i s e d " .
The
answer is that the first three sections
142
HALAKHAH 8 The fourth section of Grace that
constitute G r a c e as r e q u i r e d by the
clearly follows the third but never-
Torah, while the fourth starts Rabbinic
theless starts with "Praised".
Grace.
278
The
answer is that the first three sections
oi»n v ^ v
""V3P π π ί ν ή a\¿n> n>n ο κ ψ
3 3 J T b - o o o i o N j n >a-> -»ON .*jroa
. r í a l o ΝΠ)
oriin ύ η ο n r t a ? 10a Oí)ís
,ιόπ
,n\jmp κ η
.laari n a » a i a t n w üa\?p
,νιπ
. t p - α ? ·)ζΐ3 oriin - } ^ n a a i n a n r i i a There is Qiddush279.
ί3>κψ
nao®
There is a difference s i n c e if o n e w a s sitting and
drinking w h e n it still w a s day and the holy day c a m e u p o n him, he d o e s not say "Creator of the fruit of the vine." But there is its final s e n t e n c e ? Rebbi Mana said, the t y p e 2 8 0 of b e n e d i c t i o n s is like that.
Rebbi Yudan
said: A short f o r m starts with "Praised" and does not end w i t h "Praised", a long f o r m starts with "Praised" and ends with "Praised". 279
The main benediction follows
the b e n e d i c t i o n over wine (or over
sentence again starts with "praised." 280
Greek τύπος, "pattern, model,
bread) and, nevertheless, starts with
prescribed form". Rebbi Mana was a
"Praised". The answer is that
student of Rebbi Yudan who uses the
Qiddush
during a meal does not r e q u i r e the
Hebrew vaoo "coin" for "form".
benediction over wine even though
students of Rebbi Mana w e r e t h e
there is an interruption in the meal
collectors of the Yerushalmi in the
since one is forbidden to eat and drink
form it came down to us. Hence, his
a f t e r sundown Friday night b e f o r e
answer is final: All long benedictions
making Qiddush.
The Babli does not
end with "Praise to You, o Eternal, . . ."
take up this question, hence practice
as a matter of principle (going back to
follows this Yerushalmi, Shulhan
the Men of t h e G r e a t
Arukh
The
Assembly).
Orah Hayyim 271, Sec. 4. The Qiddush
Between this sentence and the next, a
starts with " p r a i s e d " and its f i n a l
"since" should be mentally interpolated.
144
CHAPTER ONE
> a - a p n > ? >5*1
. p í o s 713-13 p i p i N ν « l D ^ i ^ n η η κ i r è n a r r ! ? ?
. p í o s no*}}
VN l i p n i n > n *ιπν i o > m n ? » n p i > >3*1 > i o i p
•Tioiv N i n ο κ ψ ìri>nwi>n i n * i n e >3-1 DON li»*
Jinn^i
IH»?
Drim l ì m n u - i y ì y " ν ^ ί η
>>ns V V P N 1
. ^ r i i n r i i n p y ? n i D - i s r r ! » ΝΠΝ . p í o s 713*13 o w n i l
All benedictions after their seals
Jinn^a
281
iniii
; o n e d o e s not say a v e r s e as
benediction. Rebbi Isaac ben Rebbi Eleazar objected before Rebbi Yose: B e c a u s e y o u s a y a f t e r their seals, o n e d o e s n o t s a y a v e r s e as benediction 2 8 2 ? They said, that young man is intelligent because he thinks! What is the meaning of "after their seals"? It is that when he was standing in the morning prayer and forgot and mentioned the text of e v e n i n g prayers but he caught himself and finished with the text of m o r n i n g prayers, then he did his duty 2 8 3 . Rebbi Aha said, all benedictions in the kind of their seals. 2 8 4
But those w h o say (Is. 12:6): "Jubilate and sing,
inhabitant of Zion . . . " do not violate the rule that no benediction is a verse 2 8 5 . This is a continuing discussion
Rebbi Yose's Yeshivah. They do not
of the statement of Rebbi Yudan. The
disagree with the rule which they state,
"seal" of a longer benediction is the last
but they note that the baraita does not
sentence "Praise to You, o Eternal,
deal with it; its correct interpretation is
It is stated that this "seal" is what
by Rebbi Aha.
281
makes the benediction valid and it
About the rule itself, t h e r e is
cannot be a Biblical verse.
disagreement between the Yerushalmi
282
Since the two statements appear
and the parallel Babli, Berakhot 12a,
together in one baratta, there should be
where it is stated: "If in the morning
a logical connection between them but
one started with 'Creator of light' and
there seems to be none.
ended with 'Making evenings dark', he
283
did not do his duty. If in the evening
"They" are the members of
HALAKHAH 8
141
he starts with 'He Who makes evenings
Aha insists that only the "seal" counts
dark' and ends with 'Creator of light',
and, t h e r e f o r e , the text preceding the
he did not d o his duty.
"seal" is unimportant; the text of t h e
But if h e
s t a r t e d w i t h ' C r e a t o r of l i g h t ' a n d
"seal" cannot be a verse.
R. Shelomo
ended with 'Making evenings dark', he
C i r i l l o a n d R. M o s h e
did his duty. T h e principle is: Every-
explain, on the contrary, that the "seal"
thing is determined by the seal."
The
must fit the text of the bénédiction just
Babli asserts that if in evening prayers
preceding and that this text cannot be a
ben
Habib
one started out wrongly with the text
verse. In the Babli (Pesahim 104a) this
a p p r o p r i a t e f o r morning prayers then
p r i n c i p l e is s p e l l e d o u t o n l y
e v e r y t h i n g is O.K. if only t h e f i n a l
Havdalah
doxology is c o r r e c t .
treatment
But t h e Yeru-
for
[and in t h e Yerushalmi the given
for
Havdalah,
shalmi speaks of one "who is standing
(Berakhot
5:2, fol. 9 b ) s u p p o r t s R.
in morning prayers and forgot", i. e.,
Eleazar
that he started out c o r r e c t l y , f o r g o t
authorities extend the principle of the
Askari.]
Most
Medieval
himself in the middle, and remembered
Babli to all longer benedictions.
in time to close with the correct text.
285
The principles of p r a y e r texts w e r e
has published a Yerushalmi prayer text
i n s t i t u t e d by t h e Men of t h e G r e a t
from the Cairo Genizah which uses this
Assembly.
the
verse in the third benediction of t h e
c o n t e n t s of t h e p r a y e r s but not, in
'Amidah, own rump. From what is l e f t
general, their texts. (For the
of t h e o r i g i n a l G a l i l e a n minhag
They determined
Amidah,
Ezra Fleischer (Tarbiz 41, p. 450)
it
the Mishnah even reports that R e b b i
seems clear that the standard text of
Eliezer says that one who repeats the
longer benedictions always ended with
same text for more than 30 days cannot
a Biblical v e r s e just p r e c e d i n g t h e
really be an honest supplicant).
"seal".
The
question is whether, in addition to the contents,
the
M e n of
the
Great
For e x a m p l e , in G r a c e , t h e
verses were Ps. 145:16, Deut. 8:10, Ps. 147:2.
In t h e m o r n i n g p r a y e r s , t h e
Assembly only determined the "seals"
verses have survived
( f o l l o w i n g t h e B a b l i ) or a l s o
benediction for Shema' in all
the
in t h e
first
minhagim
introductory sentences (following the
and for the benediction after Shema' in
Yerushalmi).
most of them. The text states that the
284
T h e language is d i f f i c u l t .
R.
E l e a z a r A s k a r i e x p l a i n s that Rebbi
only a c c e p t a b l e p l a c e l o r a Biblical verse is before
the "seal".
Even t h e
146
CHAPTER ONE
Mishnah prescribes benedictions whose
what is prohibited here is using a verse
text is a Biblical verse (Taäniot 2:2);
in the final doxology.
in 1 ? "»ON .rvö^
>*)Γ) n n î v l a Ì 2 π ψ - π ψ "TV ^IP?
te
o?*!*» On*)?
on*»?
»
rove
-»οντιΨ CJjpNS D V
, τ η π o ^ i y n : p » n >io> o n p i N o ^ r n
. n i ^ n q>»n
ì?ì> ,o>>?»n
. r v w ö o jiio>> N > i n > q « n
w
M i s h n a h 9: O n e must m e n t i o n the Exodus in the night. Rebbi E l e a z a r b e n A z a r i a h 2 8 6 said to t h e m 2 8 7 : H e r e I a m about 7 0 years old and I c o u l d not succed in p r o v i n g that the Exodus must b e m e n t i o n e d e v e r y n i g h t 2 8 8 until Ben Z o m a 2 8 9 d e r i v e d it f r o m t h e v e r s e ( D e u t . 16:3): ". . . that y o u should r e m e m b e r the day of y o u r l e a v i n g E g y p t t h e e n t i r e d a y s of y o u r life." T h e days of y o u r life - the days. The entire d a y s of y o u r l i f e - t h e nights.
But the Sages say, t h e d a y s of y o u r l i f e - this world; T h e e n t i r e
days of y o u r life - this includes the times of the Messiah.
286
A descendant of Ezra in the
Bne Beraq reported in the
Haggadah.
tenth generation who was a p p o i n t e d
As R. Saul Lieberman points out, the
vice president of the Synhedrion at age
Y e r u s h a l m i t a k e s R. E l e a z a r
ben
18 ( a c c o r d i n g t o t h e B a b l i ) or 13
Azariah at his word that he made his
(Yerushalmi).
statement w h e n he was close to 70
287
Neither the Mishnah in the Babli
years old and it is quite impossible that
nor manuscripts of the Mishnah have
R. Eliezer should still have been alive
"to t h e m " ; in t h e
the
at least 50 years after the deposition of
Yerushalmi text is preserved only in
Rabban Gamliel and the elevation of
t h e t e x t of
the
Rebbi Eleazar ben Azariah. The most
Nevertheless, the
likely interpretation is that the Israeli
Haggadah
Maimonides and
Yemenite Haggadot.
phrase cannot refer to the discussion at
Haggadah,
but not the Mishnah, read
147
HALAKHAH 9 "to them" and that the copyist of the
as an institution of the Men of the
Yerushalmi followed his memory from
Great Assembly. T h e only question is
the Haggadah
whether the benediction was instituted
instead of the
text
before him. For a similar occurrence
as a R a b b i n i c
in the Septuagint, s e e The
formulated in fulfillment of a Biblical
Haggadah, 288
Scholar's
p. 257-258.
ordinance
or
was
commandment.
Everybody agrees that the third
benediction of the Shema'
and t h e
289
A mystic of the first generation
of Tannaïm who died young.
mention of the Exodus are obligatory
Γ π ρ κ ν "τ Γ)
,ο>ρ> π η ν ?
© 3 ? 5 ψ >9
ηκ
ν
nsïft
Halakha 9: Even though he entered high office he lived long. This means that high office shortens one's life.
jon-y "inri ο?"!*» unnpì o n s p p
. i n i ì !?>ηιρπ o n i "»?N»Ì ΐ ^ η η ? Ν!? 290
ι^π
N D m i j a n b u N i » > 3 ρ η > ) τ ι η .-»pia ύ > Ν Ί
ΐ ΐ ΐ ΐ κ ΐ ΐ ί η ψ ft « n a i f o H i n a * i o y n π ι ι γ ρ a n
ι η ύ ύ > Ν ι ^ Ν η i n r i i l i a n ïy N Î > > ? N r i o r i n
•OV3 t Ù y >ni3 Í3>N "l)pN»ì There 2 9 1 they say one should not start wayyomer292
N3
nnin> on^y
n>io
θί»1 Ν ^ but if one did start
he has to finish. The rabbis here 2 9 3 say one starts but does not finish. The Mishnah disagrees with the rabbis here 294 : "One must mention the Exodus in the night." Rebbi Abba, Rav Yehudah in the name of Rav: We thank You that You took us out of Egypt and redeemed us from the house of slavery to give thanks to Your Name. 2 9 5 rabbis there: Wayyomer of wayyomer
A baraita
disagrees with the
is used only during daytime. The entire section
is used only during daytime 296 .
148 290
CHAPTER ONE «am is the reading of the Rome
section and the next, "here" and "there"
manuscript and also the reading of the
should be switched since the first
prints in the next paragraph. The word
question is against those who say that
Dnni of the printed editions and the
one does not have to recite the third
Leyden ms. is impossible; it is the
section at all, against the Babylonian
Babylonian Aramaic equivalent of
practice, and the bardita
Galilean jon
section seems to imply that one does
291
not mention the third section at all,
"There"always means Babylonia;
"here" is the Land of Israel.
against Israeli practice.
292
295
The third section of the Shema',
in the next
This is the proposed text of the
Num. 15:37-41. This is the only part of
evening benediction after the recitation
Shema' that mentions the Exodus. The
of Shema'.
statement of "there" is reported in the
objection raised in the first sentence.
Babli by Rav Cahana in the name of
The obligation of mentioning the
Rav (Berakhot 14b).
Exodus does not refer to the recitation
293
The Israeli practice is reported
of the third section of Shema' but to
in the Babli (loc. cit.) as reciting only
the benediction after the Shema' and,
the first and last sentences of the
therefore, would be fulfilled even if
section; our text also requires one to
the third section were to be omitted
start, i.e., to recite the first verse, and
completely.
to mention the Exodus, the last words
longer.
of the last verse.
296
294
first and last verses.
Both R. David Oppenheim and
It is the answer to the
The text in the Babli is
But in the night one recites only
R. Moshe ben Habib note that in this
Ή Ρ Ν içïPf w y
h ï ) i n p i J · ) ν>>ηη>? ή η ' η η ·)Ώγι> γ ρ γ ο ν π ν - α κ ι >?-)
.-»nia iJ'M - ) ^ η η η p n m i o n ? I M I Ì .-»nia ^ η ι ρ π ONÌ
!?>nji> Hi
Rebbi Abba bar Aha 2 9 7 descended there and saw them start and finish; he had not heard that there they say one does not have to start but if he started he has to finish. The rabbis here 2 9 8 say one starts and does not finish.
149
HALAKHAH 9 297
An early Israeli Amora who
298
This sentence is s u p e r f l u o u s
went to study in Babylonia, probably in
here, it is inserted only in parallel to
the Yeshivah of Rav. Hence, he did not
the previous section. This is frequent
know of the rule established by Rav
in the Yerushalmi and not a sign of
before he arrived at the Yeshivah.
dittography.
ÌN l O m 1 3 3 1 ? "PI}) ΜΓΟ î l l l f f ΠίΓ) *ΡΠ ι ο > ) Κ >1")1 Ν ? ™ ? .οπϊττ ι ^ ?
n o i ' > 5 1 . i o n i l ^ l ? DON
^ Ρ
>?ι
cmm
IMI?
N i n i ι>ι>οη& ι « > ι " v o n « n - v v ï > 1 1 1 n o i > >517 N i a n p n n j > j d >51 i o n •linniD v n i TÎV T h e y a s k e d b e f o r e Rebbi A h i y y a b e n R e b b i Zeïra:
H o w did y o u r
father d o in practice, like the teachers here or the teachers there 2 9 9 .
Rebbi
Hizqiah said, like the teachers here. Rebbi Y o s e 3 0 0 said, like the t e a c h e r s there.
Rebbi H a n i n a said, it is r e a s o n a b l e like R. Y o s e , s i n c e R. Z e i r a
always c h o s e the harder w a y 3 0 1 and they chose the harder w a y , s o he did what he was used to, like them. 299
Since R e b b i Z e ï r a was a
who in turn were students of Rebbi
Babylonian immigrant to Galilee. Note
Zeïra. The answer of Rebbi Zei'ra's son
that
has not been recorded.
they
speak
to
his
son
in
Babylonian Aramaic.
301
300
Babylonian rules, cf. later
Both Rebbis Hizqiah and Yose
are from the fourth
generation,
He tended to follow the stricter Halakhah
8:7, fol. 12c.
students of Rebbis Jeremiah and Haï
>?1
.a>s>i Ji)?N3 o n s n γιν>3>
OÍ J i ü > 1 í ?
rjns
p i * οηρίΝ onnN
-J>1^1 1^13 JII* i > ? ? n > r p i * ">!?ÍN
y ç y η κ N i i p n >μί
, j v d > £ n a n > ^ n > - p i * -»OÍN
1? v w i r t ? > ? i
. o n l : » ? r o ç i *)it?
ÌÌ7NÌ11 ^ Ν 1 ψ > 113 Ijoi!? W e have stated302:
"He w h o r e c i t e s Shema'
m e n t i o n the E x o d u s in Emet
veyaziv.
in t h e m o r n i n g m u s t
Rebbi says, he must
mention
150
CHAPTER ONE
[God's] kingdom. Others say, he has to mention the splitting of the Reed Sea and the slaying of the firstborn." Rebbi Joshua ben Levi says, he has to mention all these and has to say "Rock of Israel and its Redeemer". 303 302
This section is composed of a
conclusion of the b e n e d i c t i o n of
Tosephta (Berakhot 2:1) containing the
redemption, in contrast to the Baby-
statements of the anonymous first
lonian "He Who redeemed Israel"
Tanna, Rebbi, and "Others" (usually:
(Babli Pesahim 117b). This formula
Rebbi Mei'r), and then the comment by
has survived in the poetic forms of
the Amora R. Joshua ben Levi.
In
Ashkenazic evening prayers for the
practice, the ruling of R. Joshua ben
holidays, while in ordinary prayers the
Levi applies to both morning and
form prescribed by the authoritative
evening prayers.
Babylonian Talmud has prevailed.
303
The formula was the Israeli
VTttjo νηί-ήιη
rnin -ps^i
>a-i ο γ ) ? p o > p r a n
η>ρψ> - m y a n o o a o o?ia j m * ) N o o ^ lïi»i o y \ ? n o
t O y \ h >qi<3 r i ñ a o n H^H
- i p i N >t>
r a n n&N
o n >3-1 o v a ν π ν .ìniN "inno*? - r n
Na
.iriiN snSxv
ο ^ ψ ν ν roías "vap o > ^ m > D r o p -ION
Rebbi Simon in the name of Rebbi Joshua ben Levi says: If s o m e o n e did not mention Torah in the benediction on the Land 3 0 4 one tells him to repeat.
What is the reason?
( Ρ s. 105:44) "He gave them the lands of
peoples"; why? "That they should k e e p His d e c r e e s and p r e s e r v e His teachings." Rebbi Abba ben Rebbi Aha in the name of Rebbi: If o n e did not mention the covenant in the benediction on the Land or the kingdom of David's dynasty in "Builder of Jerusalem" 305 , one tells him to repeat. Rebbi Hai said: if he said "He Who consoles Jerusalem" 306 , he did his duty. 304
Since the Talmud started dis-
personal texts, they continue with a
cussing required topics of otherwise
discussion of the relevant parts of
HALAKHAH 9
151
Grace. The benediction of the Land is
Halaphta) but without t h e verse t h a t
the second b e n e d i c t i o n , and that on
gives the reason. The Yerushalmi gives
Jerusalem the third. The parallel in the
a statement of Amoraïm, not to claim
Babli (Berakhot 48b) is a Tannaitic text
that
in d i f f e r e n t order. The Amorai'c text
introduced by Amoraïm (that is quite
of
strict
obvious f r o m the mention of Rebbi),
chronological order: R. Joshua ben Levi
but in order to point out the Scriptural
of the very early second generation, R.
basis and to fix the exact place w h e r e
Abba bar Aha of the second, and Rebbi
Torah has to be mentioned in Grace.
Haï of t h e t h i r d g e n e r a t i o n s .
305
the
Yerushalmi
is
in
The
the
required
topics
were
The old doxology of the t h i r d
second statement of R. Abba bar Aha is
benediction was: "Praised be You, o
attributed by the printed editions and
Eternal, Builder of Jerusalem."
most Medieval authors of the Babli to
final adoption of the text "He Who in
Rebbi Eliezer but in the Munich ms. to
His mercy builds Jerusalem" is on the
Rebbi, as in the Yerushalmi.
a u t h o r i t y of Shulhan
The first
statement is attributed to an otherwise
Scholar's Haggadah,
unknown Tanna Nahum the elder. The
306
s t a t e m e n t of R. Joshua ben Levi is
sentence.
attributed
to
Rebbi
n w v ? "VPN >i> > - n γργπ
.n^vîi
Yose
In t h e text, not in t h e f i n a l
(ben
.rwii?
C H I N on*UN> i o i p n I O N »095?
n^VT2tn n p ? ?
Ο Ί 3 Ν Nirrç; i v y
cf. The
p. 357-358.
n . D c n n N q p v ) n * -riy í o ¡ ? > (foi. 4a)
. D ' u n iniN
Arukh,
The
nj
.nwyri n V )
n r j η η ' Γ ΐ π . n w y a n r ? D n * U N qnrçj
-en?*?
-ιψΝ o > n ^ n
* ion
rmN
.in τm : n~ nτ Bar Q a p p a r a 3 0 7 said: positive c o m m a n d m e n t . commandment.
(Gen.
H e w h o calls A b r a h a m A b r a m t r a n s g r e s s e s a R e b b i L e v i said, a p o s i t i v e and a n e g a t i v e
17:4) "Your n a m e shall not in t h e f u t u r e b e called
Abram", that is t h e n e g a t i v e c o m m a n d m e n t , "But y o u r n a m e s h a l l b e Abraham", that is t h e p o s i t i v e c o m m a n d m e n t .
T h e y o b j e c t e d : But t h e
M e n o f t h e G r e a t A s s e m b l y c a l l e d h i m A b r a m , (Neh.
9:7) "You a r e , o
152
CHAPTER ONE
Eternal, the God Who selected Abram". There is a difference, while he was still Abram You selected him.
307
Bar Qappara belongs to the
generation
of t r a n s f e r
reads »nop na w n "Bar
Qappara
between
preached", an Amoraïc statement. (It
In the
also seems that Rebbi Eliezer, who
Yerushalmi his words are presented as
completes the statement of Bar Qap-
those of an Amora.
para in the Babli in parallel to Rebbi
Tannaïm and A m o r a ï m .
The place was
chosen here because we discussed
Levi in the Yerushalmi, is "Rebbi
required language for benedictions
Eleazar, the son of Bar Qappara's
(Shema' and Grace); now we turn to
sister".) The people who object are
required language in general speech.
determined in the Babli to be Rebbi
In the Babli, the parallel (13a) appears
Yose bar Abin or Rebbi Yose bar
also at the end of the first Chapter,
Zabida, of the later generation of
somewhat disconnected.
One may
Galilean Amoraïm. The statements of
assume that it is mentioned in parallel
Bar Qappara and Rebbi Levi/Rebbi
to the Yerushalmi.
Eleazar are not mentioned in any of the
In the printed editions of the Babli,
Medieval codes, Halakhot
Gedolot,
the text is: "Bar Qappara stated", a
Alfasi, Mishneh Torah\ their authors
Tannaitic statement. However, in the
took also the text in the Babli as
Munich ms. and the Pisqe RYD the text
Amoraïc sermon.
ν - ό ρ η dìtoi")
rno?? w n ιρν?
.nwyi - a i y η ψ Γηψ> ί α ί ρ η π η ρ τ - )
I W i o n to i c ó n ? ->vy) ,nwi>3 "OÏV i p V ?
Similarly, does he w h o calls Sarah Sarai transgress a commandment? He 3 0 8 was commanded regarding her. Similarly, does he w h o calls Israel Jacob transgress a commandment?
The second name was given him in
addition, the first was not taken away from him 3 0 9 .
308
Abraham alone was commanded
Your wife Sarai, do not call her name
not to call Sarah Sarai as it is written
Sarai but Sarah is her name."
The
(Gen. 17:15): "God said to Abraham:
commandment to call Sarai Sarah was
152
HALAKHAH 9 directed to Abraham alone.
him Jacob even a f t e r he received his
309
new name of Israel.
Since the Torah continues to call
. m r i y n ι Ο p n ? > i y ί η ψ ι apy> ^ ψ ίηνμι o r r u N ty ί η ψ nariv^D p n s ? i N i p Nìn r j m v m p n p n y
.yaya i n w
pns>
.ρη*? Ι η ψ rus n í o p · )
.in i!?>nì ν τ > ύ n t y *ry w i p ? i
r p r p i tJNvnv1
n ^
iniiyi í ^ n
ρη>η ί η ψ UN riN-jpi pn*> , η η ^ γ ή in»yiN>
,ίοψ ι η ^ Ν * i n
ι ^ ύ ία n a n ιη»\ί>ίό
ϊη^Φ)
iwyipy? ί ο ψ Jiçt ι ι ν ί ρ )
OÇn» Why were the names of Abraham and Jacob changed but Isaac's name was not changed? The former were given their names by their fathers; but Isaac was called Isaac by the Holy One, Praise to His Name, as it is said (Gen. 17:19) "You shall call his name Isaac". Four were given names before they were born, and they are Isaac, Ismael, Josiah, and Solomon. Isaac, (Gen. 17:19) "You shall call his name Isaac".
Ismael as it is written (Gen. 16:11): "You shall call his n a m e
Ismael". Josiah, (1 Kings 13:2): "Behold, a son will be born to the dynasty of David; his name will be Josiah". Solomon, (IChr. 22:9) "Solomon will be his name" 3 1 0 .
All this for the just. But the wicked (Ps. 58:4) "The
wicked are perverted from the womb." 310
W h i l e in 2Sam.
12:24-25 it
from Chronicles that the name Solomon
seems that David gave the name
was
not
David's
invention
Solomon to his son and Nathan called
prophetically pre-ordained.
but
him Yedidiah after his birth; it is clear
Nia!?
o n i y o j i í o s p "V^n!?
>?? t i n n!?yn
* >n *riy
n>3 y i ! riis N>an I ^ N Ì n ^ y n
m vi'^V h^ * o i n í o > n 3 o>»> *
ON
i? oy\? n o i
o n * » > q N o i>N"iy>>
154
CHAPTER ONE
loin
NbN o n i o ?
"TÍV qjpv*
ιρν'Ψ
DOW Ν1Π p i
η ο ί η apy>
apy?
jiiîiwNi n a t i i
^ ^ f t
n}>ao
ij7>y ni»?>o
HÏ
1 1 1 3 l ^ n p n>m>
iwiaîin
DWV>?
.îwnty? by
ïii»3i»7p"j D ^ n ^ r i
n ç v t n a i n nj?> ^ ψ η
>*)ΝΓΙ ία v?3 ïï? ΊΠΝ"!
.niolpo
η ® inqty? ON >? apy ; ?
n o w ν ι π p i . b a o apy>·) "»p'V
f i v i D n ^ i y >3?n .JIλ?>®D
."pas >ρΝ» Í7ÍO\¡>>
tàw
b y tt n n ^ n n n y
^>ΠΤΐη .13ÇO ÌH)) 2H\ ία y j û l
ία Via Ti? ->ηΝΊ . η κ η n w y n -iaç>p b>nnn a w n nwya ηοψ .ή»»? η>η η? .Wnîn n w y ç n a o p b v ^ r n oîyoyj n w y ß
.wis» by»?) w n j
, η ί ί ί ν ί ο η UN Jiirpv>? η ύ ί ι ρ Ν Π n r r ç n b i o y ? Ben Zoma said: There will be a future time when Israel will no longer mention the Exodus. What is the reason? (Jer. 23:7-8) "Therefore, days will come, says the Eternal, that one no longer will say, by the Eternal Who brought the Children of Israel up from Egypt, but rather, by the Eternal Who raised and brought the descendants of the House of Israel from the Northern land . . . " They said to him, not that the Exodus will be eliminated but the Exodus will be additional to the Kingdoms 3 1 1 .
The
Kingdoms will be principal and the Exodus additional. And similarly it was said (Gen. 35:10): :Your name shall not be called Jacob anymore, but Israel shall be your name." Not that the name Jacob will be taken away but Jacob will be additional to Israel. Israel will be principal and Jacob additional.
And so it says (Is. 43:18-19): "Do not r e m e m b e r the first
things"; this means the Egyptians, "And what was earlier do not dwell on"; this means the Kingdoms, "Behold, I create something new, now it will grow"; this refers to Gog.
They gave a simile: to what can this be
compared? To someone who encountered a wolf and was saved f r o m it. He started telling about the wolf when he encountered a lion and was saved from it. He forget about the wolf and started telling about the lion.
HALAKHAH 9
151
After that, he encountered a snake and was saved from it. He forgot about both of them and started telling about the snake. So it is with Israel, the last troubles make them forget the earlier ones. 311
"Kingdoms" is short for Tiasw
nnVe "subjugation by alien kingdoms,"
a general term for the sufferings of the Jewish people inflicted by Gentiles.
M I Ρ Π>Η >3\Y ΡΗΟ
ΟΝΙ Ν*> IA> i p ON ΝΊΤΡ»Η >)?)? T?NÌY> VSOIOÌ
YNM RNIRQ Ν-ΙΊΡ Π>Η ·Μ RUTE»» (foi. 4a)
^W?1» *ΤΪΗ3Π >53)? !?NW
ΠΝ-|»Η >390 Ï H W
N3> N> ÎN£
">OIN RMN> >?-) .*VNO >AI >*M A W N NÇN»N
,D7N'BD> OIÎRÇ» 3>Y)NÌ "MSN >:>?>? ÎWIVY D>P-}?NI ."RÁSN Mishnah 1: If someone was reading in the Torah at the time of recital 1 , if he read with intention 2 he fulfilled his duty, otherwise he did not fulfill his duty.
Between the sections 3 , one greets people out of
respect and answers their greetings. In the middle of a section one may greet because of fear and answer, the words of Rebbi Meïr.
Rebbi
Yehudah says: in the middle of a section one may greet out of fear and answer for respect, between sections one greets for respect and answers greetings from everybody. 1
Time of the obligatory recital of
Shema'. 2
commandment of reading the Shema'. 3
Of the Shema'.
The intention of f u l f i l l i n g the
.IMNPYRP
ΡΚΨ RNOIN TIN* ÏO >A-T -ION M NAIN
Halakhah 1: Rebbi Abba said: This means that benedictions do not prevent 4 . Since the Mishnah allows one to
dictions, it follows that benedictions
concentrate on reading the Torah text
are a separate obligation. In a number
as Shema' without requiring an inter-
of prayer texts from the Genizah, the
ruption for recitations of the bene-
recitation of the Shema' has a separate
4
m
HALAKHAH1 benediction:
"Praised be You, o
obligation separate from the bene-
Eternal, King of the Universe, Who
dictions mentioned in the Mishnah.
sanctified us through His command-
The latter benedictions could then be
ments and commanded us about the
recited before the Amidah.
recitation of Shema', with a full heart
Fleischer,
to declare Him King over us, and
nrain noipna D"Vmw'™pK, Jerusalem
willingly to declare His Unity." While
1988.
these texts are from a period about 500 years later than the t e x t of
the
nVon
See Ezra
'amai
nV'en
The paragraph has been explained as parallel to the Babli (1 lb-12a) by R.
Yerushalmi, they show that recitation
Solomon ben Adrat (Rashba)
of Shema' was then still considered an
responsa, vol. 1, no 319.
i 3 > nht
Ν ΐ η ψ j^N i j o i n ON n o i > >3-» - i o n
ΠΤ3
î p - t t Γ)ΓΙ3>3ΓΙ N > 7 35 ï y η * Ν3ΓΙ1 ΠΓΙ3>3ΓΙ >ηκ >3*1 N i n ι » η ρ ν ρ ψ ^
-ì^3?
in his
ϋ>Ν·) ·|13>Γ1Π . l ^ D ?
n i s Vì!3> Τ " ! * ι η ρ ΐ κ J i m
.:p3>
Í3> "IP Χ Ϊ Ψ >3 ÌY I N ÌIWN-L Ρ Ί 3 3 Ì3> LÌ? DN Γ φ Π > >3"! O W » ">OÌN
Rebbi Yose said: If you say that o n e needs t o r e c i t e t h e b e n e d i c t i o n s ; w h e n he recited t h e m he must focus his attention f o r t h e e n t i r e They objected: statement?6
Shema'5.
D o e s he n o t i n t e r r u p t a n d it d o e s n o t a p p e a r in o u r
So h e r e also, e v e n t h o u g h it has n o t b e e n s t a t e d he m u s t
recite t h e benedictions. That m e a n s 7 , o n e m u s t f o c u s o n e ' s a t t e n t i o n f o r the entire Shema'.
W e m a y hear it f r o m the following: R e b b i A h a i 8 said
in t h e n a m e of R e b b i Y e h u d a h : "He has f u l f i l l e d his o b l i g a t i o n if h e f o c u s s e d his a t t e n t i o n f o r t h e first p a r a g r a p h , e v e n t h o u g h h e did n o t focus his attention during recitation of the second paragraph" 1 0 . 5
Rebbi Yose supports the statement
certainly one requires total attention
of Rebbi Abba: If one would require
during the recitation of Shema'.
concentration on what one recites for
seen at the end of this paragraph, this
benedictions before and after Shema',
is not the rule.
As
158 6
CHAPTER T W O In the Mishnah, it is assumed that
of baraitot,
in the Yeshivah of Rebbi
one may recite t h e several sections of
Hiyya.
the Shema' separately since t h e y a r e
between Tannaïm and Amoraïm.
written at different places in the Torah
statement, Tosephta Berakhot 2:2 (Babli
scroll.
Berakhot
Since t h e Mishnah does not
He belongs to t h e generation His
13a), shows that Rebbi Yose's
mention the necessary interruptions in
a r g u m e n t is c o r r e c t and t h a t R e b b i
the recital, it might be possible that the
Abba stated the practice correctly. (In
Mishnah contemplates interruptions f o r
the printed editions of the Babli, t h e
t h e r e c i t a t i o n of t h e
benedictions
name is Rebbi Aha, but in the Munich
b e f o r e and a f t e r Shema'·, h e n c e , t h e
manuscript, and in all manuscripts of
i n f e r e n c e of
the Tosephta, t h e n a m e is c o r r e c t l y
Rebbi
Abba
is
not
justified.
Rebbi Ahai. Rebbi Aha is an Amora of
7
the fourth generation.)
The argument would be good only
if the statement of Rebbi Yose w e r e
9
true.
in the discussion since it is not recited
8
Rebbi Ahai was "Tanna", collector
n ^
in the evening prayers.
n n s ^ nn-^D ίθ>3η
>3Wi[i"| *T>n>> p v y N n n
The third paragraph is not included
p n ? p i n n i ήν)ϊ·α p - \ ? p a njo >1-»
.τηκ
top? tO rmyp >îwrii .TÌO>TI> i m a m
W h a t is t h e d i f f e r e n c e b e t w e e n t h e first and s e c o n d
.na
nina
."nanfc
paragraphs?10
R e b b i H a n i n a said: E v e r y t h i n g m e n t i o n e d in t h e f i r s t p a r a g r a p h
is
m e n t i o n e d in the second. In that case, should o n e h a v e t o r e c i t e o n l y o n e of t h e m ?
Rebbi Illa said: T h e first o n e is d i r e c t e d t o t h e i n d i v i d u a l , t h e
s e c o n d o n e t o the c o m m u n i t y ; the first o n e c o n c e n t r a t e s o n learning, t h e second o n e on doing11. 10
A natural question following the
of the first p a r a g r a p h is r e p e a t e d in
Tosephta of Rebbi Yehudah.
the second as a communal obligation,
11
The first paragraph is formulated
t h e r e a r e many topics in t h e second
in the singular, the second one in the
p a r a g r a p h that a r e not m e n t i o n e d in
plural. In addition, while the essence
the first. In the language of the Babli
159
HALAKHAH1 (14b), the first paragraph is the
the second one the acceptance of the
acceptance of the Kingdom of Heaven,
commandments of the Torah.
Ρ
>3γιι
o>3Wíon οη?ιυ? i
n¿i?
•1Ì5>W> l ^ N l
"»5*
"»3
7131?!? ÌN5 -tv OrpJVÓ
Bar Qappara said: One has to focus his attention only during the first three verses 1 2 . It was stated thus: (Deut.
6 : 7 ) "You should r e p e a t " 1 3 until
t h e r e is t h e obligation of focussed a t t e n t i o n ; f r o m t h e r e s t a r t s t h e obligation of repetition. 12
This is the accepted practice for
with focussed attention.
Another
the Yerushalmi with no one objecting.
difference
In the Babli (13b), the statement is
demanding Yerushalmi and the Babli is
given in the name of an otherwise
that the Yerushalmi requires the rest of
unknown Tanna Rebbi Zutra, and, even
Shema' to be "repeated", i.e., memor-
though it exemplifies the attitude of
ized, whereas in the Babli it has only to
Rebbi Aqiba, it is later replaced by the
be read.
statement of Rebbi Mei'r that only the
13
between
the
more
Meaning, "memorize".
first verse, Deut. 6:4, must be recited
iïD>n
"jn? i n m y . t o i y :j!?n>p r v n ON
r m r p α ϊ ηρί> α*ι n i x >3*1 r m n >a*i . i p i y a w v r v n ON n n ι ο ι ν ρ o > » v
Rebbi Hunah, Rebbi Uri 1 4 , Rav Joseph, Rav Y e h u d a h 1 5 in the n a m e of Samuel: One has to accept the Kingdom of H e a v e n standing.
Does this
mean that one has to get up when one is sitting? No, if one is walking he has to stand still. 14
Rebbi Uri is not known from any
Yohanan who in the parallel in the
other source. The Rome manuscript of
Babli (13b) is reported to require that a
the Yerushalmi reads "Rebbi Ammi";
person walking has to stand still during
this might be a better reading but
recitation of the entire first paragraph
Rebbi Ammi was a student of Rebbi
of Shema', since he follows the ruling
160
CHAPTER TWO
of Rebbi Ahai in the name of Rebbi
IS
Yehudah that the entire first paragraph
students of Samuel.
The most influential of all
requires concentrated attention.
->a o i r j j o i u >ai
.'-ta " n i n i I Ç N api»? "»3 l>?n5 a i
tn^a
>?ri
. r c j i o a ν η ύ ψ ι v o ? 'ù " ρ ο η κ α i n i * } r p - i N ç n ^ D t n i N «ipi>
n ? h^H
W
»an ΓΡ>
. o ^ i y n riinr» yanrçyi It was stated: One has to prolong "is One". said: But only at the daleth,17
16
.pap ^ - I N Ç γρπ T ) ^ Ra ν Nahman bar Jacob
Symmachos bar Joseph 1 8 said:
Anyone
w h o prolongs "is One" has his days and years prolonged in wellbeing. Rebbi Jeremiah was prolonging very much. Rebbi Zei'ra said to him: So much is unnecessary, only so long that you should think of Him as King of Heaven and Earth and the four directions of the world. 16
The last word of the first sentence
is necessary to use the f o r m of
The composition here is
endearment to distinguish this Amora
difficult to understand since one starts
from Rav Nahman, quoted without his
with a tannaitic statement ("It was
father's name because of his exalted
stated"), continues with the opinion of
status, whose full name seems to have
an Amora (Rav Nahman bar Jacob),
been Rav Nahman bar Jacob.
of Shema'.
and
then
returns
to
a
Tanna
17
The soft
without dagesh, was
(Symmachos, an outstanding student of
pronounced like an A r a b i c ^ or a
Rebbi Meïr). The parallel Babli (13b)
voiced English th, a sibilant sometimes
starts with the statement of Symmachos
close to τ. For example, the Aramaic n
and then continues with the statement
appears in the Elephantine papyri as n.
of Rav Nahman bar Jacob which is
Hence, it really was possible to prolong
quoted there in the name of Rav Aha
the consonant daleth since it was not a
bar Jacob. It is possible that "Aha", a
plosive sound as it is today.
name without meaning, is simply a
In the Babli (13b), Rav Ashi adds
form of endearment of the formal
that one should not omit to pronounce
name "Nahman", and that in the Babli it
the η This was because in Babylonia,
HALAKHAH1
m
as in M e d i e v a l A s h k e n a z , a π w a s
tendency, e. g. by punctuating ΪΡΠ» to
pronounced like a stronger π and
make the Sheva heard when it should
t h e r e f o r e t e n d e d to be silent in t h e
be silent by grammatical rules, so that
middle of a word, as π is mostly silent
the Torah r e a d e r should be f o r c e d to
in the m i d d l e of a word in m o d e r n
pronounce the n, but obviously to no
Hebrew.
avail.)
(Even t h e m a s t e r s of t h e
M a s s o r a h t r i e d to c o u n t e r a c t
Ί©ΙΝΙ
this
18
A Tanna, student of Rebbi Mei'r.
r i o > n tny v t y t n p p nìD>)o
v ^ v b a p p κηη ' n i a * ï y
ΓΡ> N>T? DON ηϊ
N » n >a*V?
. O N * ) ? TIN>SI>
w
a>rp n > j > o n n i p n>> I N * Ύ>Νΐ (foi. 4b) ΓΡ>
ρ κ ψ r n p N Ν"τη ττ>> .αη)}ψ)
ϊπψ
>çvao r n
,π^ο
Π?ΓΙ> K I N ΓΡ> -ÎÇN .*N>A Ι ΐ \ Ώ Θ Ζ ) p i o a ηϊη
Rav asked Rebbi Hiyya:
an
ΗΪΊ NJP
But I n e v e r s e e t h a t R e b b i a c c e p t s u p o n
himself the y o k e of t h e K i n g d o m of H e a v e n .
H e a n s w e r e d him: W h e n
y o u will s e e h i m c o v e r his f a c e with his hand, at that m o m e n t h e a c c e p t s the y o k e o f t h e K i n g d o m of H e a v e n . 1 9
H e a s k e d h i m b a c k : Is it n o t
necessary also t o m e n t i o n the Exodus? H e a n s w e r e d him: It is i m p o s s i b l e that h e s h o u l d n o t turn his w o r d s 2 0 .
Rebbi T a v y o m e 2 1 asked Rebbi
Hizkiah: D o e s this not m e a n that o n e has to f o c u s a t t e n t i o n o n l y f o r t h e first v e r s e ? 2 2
H e said to him: W i t h that 2 3 he m i g h t recite until "You shall
repeat." 19
The parallel is in Babli,
Berakhot
13b.
It seems that Rebbi s t a r t e d his
20
Turn his words to the Exodus. In
the Babli, Bar Q a p p a r a r e p o r t s that
Yeshivah classes early in the morning,
Rebbi never gave a class in which he
b e f o r e one could r e c i t e Shema',
did not mention the Exodus.
and
continued until it was too late to recite
21
Shema' as "acceptance of the yoke of
generation who o t h e r w i s e is q u o t e d
heaven", but only as "reading f r o m the
only in Midrashim.
Torah."
22
An Israeli Amora of the f o u r t h
If Rebbi r e c i t e d t h e r e l e v a n t
162
CHAPTER TWO
portion of Shema' while covering his
recited with focussed attention.
face with his hand during his morning
23
classses, he could not have spent much
could have recited all three verses and
time on it and, therefore, Rebbi does
there is no proof that he disagreed
not accept the opinion of Bar Qappara
with the ruling that r e q u i r e s con-
that the first three verses have to be
centration for the first three verses.
While he was covering his face he
nai p > p ? n o n >>>>$n >pi> >51 o w n " i ç n ^ r m > >3*1 o w n d p n >39 >a-> r o• ^τ-: n 3-1- ΟΥη n>n*v m " Maτ > a i . i r m τ¡ τ n >*τ> nü> ττ N^J γ ^τ ό TIN n i i p 'i :j · ·n· s: ,>t>>!wn • γ - >oi> " 24
o w n ">η-TV nv¿ τ ν ητ τ ν » n o w n - w-TV n w N3>n τ ·
Rebbi Muna 2 5 said in the name of Rebbi Yehudah w h o said in the
name of Rebbi Yose the Galilean:
If one interrupted so that he would
have been able to read all of it, he did not fulfill his duty.
Rebbi Abba,
Rav Jeremiah in the name of Rav: The practice follows Rebbi Muna w h o said in the name of Rebbi Yehudah w h o said in the name of Rebbi Yose the Galilean. 24
Here starts the discussion of the
Rav to "practice does not follow" and
second part of the Mishnah, about the
consider the statement here to be the
permitted interruptions in the re-
opinion of Rebbi Yehudah only.
citation of Shema'. The parallel in the
25
Babli, Megillah 18b, quotes both Rebbi
in several forms here in print and in
Muna and Rav, but from a discussion of
manuscripts, is Rebbi Muna, student of
the rules of blowing the shofar, given
Rebbi Yehudah (Judah) and Tanna of
below; they change the statement of
the last generation.
.1? n ^ j p n
^ n ? IN
This author, whose name appears
i ? ή ν η ν r n om
l } n v >a->
Rebbi Yohanan in the name of Rebbi Simeon ben Jehozadak: The same rule 26 applies to Hallel 26
and the reading of the Esther scroll.
That one has to start again if the
have finished the entire text in the
interruption is so long that one could
meantime. The Babli (Rosh Hashanah
m
HALAKHAH 1 34b) quotes t h e s a m e s t a t e m e n t and
in that the principle of time limitation
declares that this is only the opinion of
of interruptions in recitals is accepted
Rebbi Yohanan's t e a c h e r but not his
without r e s e r v a t i o n ; t h e b l o w i n g of
own, and, therefore, is not followed in
shofar
on Rosh H a s h a n a h is n o t a
practice, since a r b i t r a r y interruptions
recitation and, t h e r e f o r e , can f o l l o w
a r e allowed f o r b l o w i n g t h e
different rules.
shofar.
The Yerushalmi d i f f e r s f r o m the Babli
ji>a> " p p > o >?-> -ION
o ? r i i y > i ? j p i η * V I P * p i n ? i i r ) N^rtpn 37·) j o i n α ϊ -13 η ί ν ψ ν ν π I V 1V9V
i"ì o y ? N)ìn a i ^ V P ^ I
>3-) ο ψ ? h o · » >3-) n>V)p)(> N D n > n p > o 7 ? i
iori n j o t
n}rj >V3 ncv >37 170η ϊχ ^ρψψ Nini t i n d í o JinN n j p p n
an
ονη ίο
. n ì ì i r i N n n o w ? 7>-)$ n n
.niWion
ì^^if pnv now? O l I ^ V >7>
A b b a bar R a v H u n a 2 7 and R a v H i s d a sat t o g e t h e r and said, t h e s a m e rule applies t o b l o w i n g the Shofar1*.
T h e y w e n t up to Rav's Y e s h i v a h and
heard R a v H u n a in t h e n a m e of Rav 2 9 : E v e n if o n e heard it in u p t o n i n e hours he fulfilled his o b l i g a t i o n 3 0 . this w a s a p r o b l e m f o r m e 3 1 .
R e b b i Z e ï r a said: W h e n I w a s t h e r e ,
W h e n I c a m e here, I heard R e b b i Y a s a 3 2 in
the n a m e of Rebbi Y o h a n a n : E v e n if o n e heard it d u r i n g a n e n t i r e d a y , o n e has fulfilled one's obligation 3 3 . order 3 4 .
But o n l y if o n e heard it in the correct
Rebbi Y o s e i n v e s t i g a t e d : If o n e n e e d e d t o hear t h e first s i m p l e
t o n e and a n o t h e r o n e the final simple tone, o n e b l o w of the Shofar
serves
the r e q u i r e m e n t s of both of t h e m 3 5 . 27
He appears in the Babli as Rabba
the entire ritual.
bar Rav Huna; he and Rav Hisda were
29
the leaders of the third generation of
death of Rav when Rav Huna was the
Amoraïm in Babylonia.
head of the Academy. The text given
26
That no interruption is allowed
here is from the Rome manuscript; the
longer than what is needed to complete
Venice print and Leyden m a n u s c r i p t
This must have been a f t e r t h e
164
CHAPTER T W O
have Klin a i o v a win an "Rav Huna in
34
t h e n a m e of R a v Huna", w h i c h c e r -
t h r e e t i m e s a s t r a i g h t n o t e (nv'pn),
tainly is a scribal error.
followed by a b r o k e n sound, f o l l o w e d
30
by a straight note.
If o n e h e a r d t h e n i n e s o u n d s
T h e basic obligation is to h e a r
[Since t h e r e w a s
p r e c r i b e d f o r Rosh H a s h a n a h on nine
d i a s g r e e m e n t in p r a c t i c e w h e t h e r t h e
d i f f e r e n t occasions during t h e d a y (but
broken sound should be in t h r e e w a v e s
in the correct order), then he has done
or in n i n e s m a l l v a r i a t i o n s ,
his duty.
Abbahu in the administrative c e n t e r of
31
Caesarea, where Jews from
W h e t h e r the rule of interruptions
applies to the blowing of the Shofar
or
different
places
came
Rebbi
many
together,
not. This shows that Rav Huna's ruling
instituted the rule that one blows t h r e e
was not widely a c c e p t e d in Babylonia
times, e a c h one of t h e t w o k i n d s of
in his time.
modulated sound and the third time t h e
32
two sounds together.]
He is c a l l e d Rebbi Assi in t h e
Babli, s t u d e n t of R. Y o h a n a n ,
and
36
In fact, t h e b e n e d i c t i o n on Rosh
c o - h e a d of t h e A c a d e m y of T i b e r i a s
Hashanah is not "to blow t h e
w i t h R e b b i I m m i ( A m m i ) a f t e r R.
but "to l i s t e n t o t h e s o u n d of
Yohanan. Both w e r e Cohanim.
Shofar"·,
33
obligation of each listener and does not
As mentioned e a r l i e r , this is the
statement quoted in the Babli (Megillah 18b, Rosh Hashanah
h e n c e , it is t h e
Shofar" the
personal
depend on the intention of the blower.
34b).
r p ^ t o - μ n > r ó : m ίΟη i o n n ^ t o - p i ÍN
nnp
><>>η - ο v i n >3-»
P'PSîÎ) ΐ ϊ π ΐ η ψ ^ Ψ pupari .NKip? νύ^γιο)? noriia > - η
.Ν>η Ν"*) ΏΊΗ-ΪΟΙ
Rebbi Abin bar Hiyya 3 6 investigateci: The recitation of Shema' with its benedictions, it (the recitation of Shema')
without its benedictions, its
37
benedictions without it ? If he interrupted after a third, interrupted after a second third 3 8 ?
Does one estimate by the reader's speed or by the
average speed of all men? Rebbi Mattaniah 39 said, it seems reasonable by the reader's.
165
HALAKHAH 1 36
An outstanding student of Rebbis
one or is every interruption a s e p a r a t e
Yohanan and Zeïra who died young.
count of time?
37
unanswered.
Since we have decided that one
T h e question remains
has to start anew if he interrupted long
39
enough to h a v e f i n i s h e d t h e e n t i r e
generation. In the parallel in
recitation during the interruption, does
(2:2), the reading is: Rebbi Mattaniah
he count the time f o r Shema' with its
said: Is it not reasonable t h a t . . . , with a
benedictions, or without benedictions,
rhetorical negation [interpretation of
and does the rule of interruptions apply
Rashba (Rebbi Shelomo ben A d r a t ) in
a t a l l to t h e b e n e d i c t i o n s ?
his c o m m e n t a r y to t h e M i s h n a h in
The
Do separate interruptions count as
JiiN^jp? -α^π VB^ >")i? K W I V?? n ?
Megillah
Berakhot.]
question remains unanswered. 38
A Galilean A m o r a of t h e last
j w p>p?ç o n
m
ì d s n n>> "»on
ìttjn
. ' j o i n >*r> n w
. î j n i i n >*τ>
p>£>? p ^ o s n i
ΗΪ n ^ D n y
rrhp>
Rebbi Abbahu 40 asked Rebbi Yohanan: Assuming that I am reciting Shema' and interrupting while passing by stinking passage ways 41 , do I fulfill my obligation? He answered him: Abbahu my son, if you interrupt enough that you could have finished all of it, you did not fulfill your obligation. 40
A student of R. Y o h a n a n who
Torah or recite prayers, cf. Mishnah
became the principal d e f e n d e r of the
5:3. This section is also discussed in
Roman
Babli Rosh Hashanah 34b, where,
His f a t h e r ' s n a m e is
according to the theory of t h e Babli
unknown. His school was at Caesarea
mentioned above, R. Yohanan answers
Philippi [C. Paneas], seat of the Roman
only according to the opinion of those
prefect for Galilee.
who think that a f t e r a l o n g e r inter-
41
ruption one has to start anew.
J e w s in I s r a e l b e f o r e t h e authorities.
W h e r e it is f o r b i d d e n to study
166
CHAPTER TWO
ν ή ν η N 3 N 1 ν ? ? n>> i ç n
n>)?-}> >a-i .pis ^
.H}*, n a l i y p w >a-i> N"}pa>? P ^ V
d o n .'nain π > n w p>a? ojpjnoi νηψ η ρ íoí*í
p i p * ! » ? i o n ->a pv>pvy > 3 1 7 y - p w w a s t n>> - « o n n n p a V? 1 !?? π ι ο
^ l l
V??
n i n u i w n w r i y ·)>?? w η ν
«V»n η ' ρ η φ η J i N n p a i
^
'3Ί Hin
n i - i n i N i 3 n i > >a-> . n ^ n n i N t?aN
.o>p-j3 o>piTp
'ioip Njj^pa 'ai
Ν>πψ
os»
.πια
Rebbi Eleazar 42 went to pay a sick-bed visit to Rebbi Simeon bar Abba 43 . He said to him: Since I am weak, when I am reciting Shema' I tend to slumber; do I fulfill my obligation? He said to him: yes. Rebbi Jeremiah asked before Rebbi Zeïra: Did Rebbi Eleazar give this ruling since he knew that Rebbi Simeon bar Abba is very scrupulous in the execution of his religious duties 44 , or because he was so weak 4 5 ? He answered him: They 46 disagree explicitly; Rebbi Eleazar said he fulfilled his obligation, Rebbi Yohanan said he did not fulfill his obligation. They disagree for the recitation of Shema' since that is composed of separate chapters, but for the recitation of Hallel
and the Esther scroll, Rebbi
Eleazar will agree 47 . 42
A Babylonian who f i r s t was a
the r e - i n t e r p r e t e d posilion of R e b b i
student and then became a colleague of
Yohanan.
Rebbi Yohanan.
43
Even though he was
A fellow Babylonian who was a
the g r e a t e s t of his g e n e r a t i o n a f t e r
student of the great Amoraïm of t h e
Rebbi Yohanan, he never became head
first generation, thus much older than
of a Yeshivah since he d i e d s h o r t l y
Rebbi Eleazar.
before Rebbi Yohanan.
44
He o f t e n
T h e r e f o r e , will m a k e an e f f o r t
follows Babylonian positions like t h e
that his slumber periods will not be too
one presented here, where the position
long.
of R e b b i E l e a z a r is t h a t w h i c h t h e
45
Babli, Rosh Hashanah
could f u l f i l l his o b l i g a t i o n he could
34b, accepts as
Since t h e r e is no other way he
167
HALAKHAH1 claim an exemption from the general
duty.
rule because of Mix, an act of God.
47
46
That after a long interruption one
has to start from the beginning again.
Rebbis Yohanan and Eleazar, who
This sentence is a comment by the
interrupted a recitation for a longer
editors of the Yerushalmi; it is not the
period and then continued w h e r e he
Babylonian position.
concerning whether a person
interrupted, did f u l f i l l his religious
N 7τ n—. ,ντ>3 J i i v h: nIT m τi n a w a o • : >3γπ ν "τ Γ) ί ο τ ί ν ι
.yi-ip!?
. r n i r n lìtpta
y
Ninw•? >03 w i n " o ü w a ! w w n» .>3nΝίπψ >ηι
-ρ-ι* ο ι ν Ψ r n p N
ΊΠΝ> ON , y h p > -jn^ ÍÍ>N ΊΓΙΝ ï y ON ηοψ? ri*nm
>3") OW3 ήθ>Ρ >?*) ."»137 >13 ΝίΠ Π^?) .*Ν3"Τ >73 "ΜΠΝ >3*1 OW3 Ν i n 1 3 -13 Ν3Ν .ί*1>3Γ£ D I N 1>3
.>37 vty
Ο^ψ ^
Ν1Π Πφ?)
>73 >)> 13 ywin>
7>0>ΓΙ> 37Π 1>3 θί!?ψ Π ^ Ν ψ >7? 1)Πί>
It was stated: If someone wants to greet his teacher or anybody w h o his greater than himself in Torah, he is permitted to do so 48 . That implies that a person has to greet anybody who is greater than himself in Torah. And also from the following 4 9 :
If o n e tore his c l o t h e s and the soul
returned, if it is instantaneous he does not have to tear again. If it is later, he has to tear again. H o w much is instantaneous? The time for speech. How much is time of speech? Rebbi Simon in the name of Rebbi Joshua ben Levi said: the time one needs to greet his friend 5 0 . Hana
51
Abba bar bar
in the name of Rebbi Yohanan: the time for greeting b e t w e e n
teacher and student, when he says "Peace be with you, my teacher. 52 " 48
To continue the discussion of the
A person stands at the d e a t h b e d of
Mishnah, we now turn to the definition
s o m e o n e f o r w h o m he w o u l d
of what it means to interrupt "to greet
required to mourn.
somebody out of respect."
clothes after the person's death. In the
49
case discussed here, he tore his clothes,
A similar but more e x p l i c i t
bardita is found in Babli Nedarim
87a.
be
He must tear his
thinking that the patient was dead but
168
CHAPTER TWO
then the dying person showed signs of
(Baba qama 73b), no names are given
life. If the final death occurs within
but it is stated that t h e r e a r e two
the time needed for "speech", the first
measurements of "speech", one from
tear is sufficient. The baraita is quoted
teacher to student, the same as a person
here only to introduce the standard for
to a friend, and the longer one from
greeting, which is that the student is
student to teacher.
required to say: "Peace be with you, my
51
teacher."
bar bar Hana; his f a t h e r Rabba bar
This is the s t a n d a r d of
He appears in the Babli as Rabba
behavior for a student.
Hana was a nephew of Riiv.
50
52
The greeting of a person to his
The Babli (loc. cit.) has the longer
friend is D3'1?» oiVw "Peace be with
sentence ' a n m a "pV» diVw, "peace be
you." In the main parallel in the Babli
with you, my instructor and teacher."
n>> > o n
Π>ΓΙ·) >T>N -13 n p v ? >37 ^
N^T Ν"τη
T>3i»
pin
v v n ? " P ^ N η ? n>> -»ON >n
.ìNanji o n y a W 7
-»ONI - τ:v m - Τ ,ni>py it? I O N
· Τ
-»»NO
r p n r n p n DID
>3*1
N n ->ON . ^ » ΐ ρ ρ
Ίουρι
N n y i n y j I O N N^H N i n i
ν»?'!?)?
n a i i rP0^y>3
.'»toyn
N ^ N-yjrç
nm n>3 τ η~ >on τ ·: NDD τ τ n ^ -»ON " τ .vrI*TO r : · ·· τ v· o· ^: n~ ot
η>ηψ i o n n y w y
ϊ κ χ η ψ >3*17 rpovy ρ
κπ^οψ
.n3>î7i» >3*17 i*pp!?ri T>NÖ >3-)i VV7.Î Ν
>oip -iiiV'0 ìn>o
. i ^ i * >3*17 n > i > o > r i
>0P1 ' i o i p -Ó3V N!?1S ,-|p>N PP> 1 3 3 p i | > '3") i o n
. r p n i p - a y ΗΪΊ
W7,? DO D>> "»ON >?*> " n y
η.ί1Γ)Ν n>> i o n
,o»a!p m
'"PN
Rebbi Yohanan was leaning on Rebbi Jacob bar Idi when Rebbi Eleazar saw him and hid himself b e f o r e him 5 3 .
H e said, these t w o things the
Babylonian does to me: First, that he does not greet me, and second, that he does not teach the traditions in m y name.
H e said to him, thus they
behave a m o n g themselves; Zeira did not greet Rabba 5 4 since they o b s e r v e (Job 29:8) "Boys see m e and hide themselves." As they were walking, he 5 5
169
HALAKHAH 1 s a w a Bet Midrash.
H e 5 5 said to him: H e r e R e b b i M e ï r sat and r e p o r t e d
traditions in the n a m e o f Rebbi Ismael but he n e v e r reported t r a d i t i o n s in the n a m e of Rebbi Aqiba.
H e 5 6 a n s w e r e d : E v e r y b o d y k n o w s that R e b b i
Meïr w a s the student of R e b b i A q i b a .
H e 5 5 retorted, e v e r y b o d y k n o w s
that Rebbi Eleazar is t h e student o f Rebbi Y o h a n a n . c u r s e d 5 7 statue?
M a y o n e pass b y a
H e 5 8 said t o h i m , d o y o u w a n t t o h o n o r it?
Pass it b y
and blind its eyes! H e 5 9 said to him, Rebbi Eleazar did w e l l that he did not pass b e f o r e you. H e said: R e b b i 6 0 Jacob bar Idi, y o u k n o w h o w t o pacify. 53
This story is inserted here to show
that t h e o b l i g a t i o n to g r e e t
one's
acquire any rabbinic title. T h e second name, therefore, is Rav.
teacher was accepted in Babylonia only
55
Rebbi Jacob bar Idi.
when the student could not hide f r o m
56
Rebbi Yohanan.
his teacher. Rebbi Yohanan also insists
57
The word ' τ π π κ makes no sense.
that all his teachings be reported in his
In the parallel s o u r c e s in t h e Yeru-
own name; this is discussed in the next
shalmi, Sheqalim
section.
the word is ' i n * "cursed".
A psalm is q u o t e d t h e r e to
support Rebbi Yohanan's
position
58
2:6, Moëd qatan 3:2,
Rebbi Yohanan; the person who
mentioning t h e T e m p l e ; t h e rôle of
asks is Rebbi Jacob bar Idi who already
David in the building of the Temple is
knew the answer f r o m Rebbi Joshua
discussed in t h e t h i r d p a r t of t h i s
ben Levi, Avodah zarah 3:8.
aggadic insert.
59
54
that one avoids only important people
The names here do not seem to be
correctly transmitted.
Rebbi Jacob bar (di points out
Rabba belongs
or circumstances. One "blinds the eyes"
to the generation after Rebbi Yohanan
of the idol if one passes by it without
and Rebbi Ze'ira s t u d i e d under Rav
taking any notice of it and the idol sees
Huna and Rav Yehudah in Babylonia.
that it is not taken seriously.
T h e r e f o r e , it seems that t h e n a m e is
60
Zeïri, a Babylonian who studied under
Rome ms.; this is t h e b e t t e r r e a d i n g
Rav and t h e m e m i g r a t e d to I s r a e l
since the teacher will not a d r e s s his
w h e r e he became famous but did not
student (nor his equal) by his title.
The title "Rebbi" is missing in the
170
CHAPTER TWO
rniAN o > p ç n n>>y \y¡?n 7vt ηΝ .rpny) ι » Ν ^ ν η ψ ì v v p n >ya ì j n v >?-η τη
by vby
•>?") ì j n v
o w ? rpp-}?
> R A A > Ρ Ψ B Y V">>?N5 ^ A I
n y i o y "»ÖW^·^?
Nnn? i a
>Ji9V> a a i i o y \ ? n £ Τ Η L I N > 0 >!->"! > N 3 3 -13 Π3>3ΓΙ > 3 1
αϊ
ROW
on3>a >an . o ' o b i y ΐ ^ η κ α ΤΗ
-«ON N ^
>Π Κ Ι Η Ψ
.n>> N>}n>? .niwnjjp
ni»pj?
i o v ïiiwrjVï i ^ i n a v r n p i N oyyp .VL?>N)0
Ν1Γ)Ψ D ' I D J I
IN p>ny ~>nn >πψ7 v i · ? ? "i)?N n n n ]
D T N "TTPTA?
."po^ip
v i n s -ION
. r P ö i a ? n>»yv>
>rrç> N i m
But Rebbi Yohanan required that traditions should be reported in his name. Also David begged for divine mercy in this respect, (Ρ s. 61:5) "may I dwell in Your tent forever!" 61 Rebbi Phineas 6 2 , Rebbi Jeremiah, in the name of Rebbi Yohanan; Could David think of living forever?
Rather,
David meant: May I have the merit that my words will be mentioned in my name in synagogues and houses of study. What good does that do to him? Levi, the son of the Nazir63
said: If someone mentions a tradition
in the name of its author, the latter's lips whisper with him in the grave. What is the reason? (Cant. 7:10) "Dripping f r o m the lips of the sleeping ones." Like that bunch of grapes which drips by itself. Rebbi Hanina bar Pappai 64 and Rebbi Simon, one said, like one who drinks spiced wine, the other said, like one who drinks old wine, even though he consumed it, its taste remains in his mouth. 61
The context of the Psalm ex-
63
An author who is not otherwise
cludes an interpretation that would
mentioned in the Talmudim.
refer the verse to the Future World
parallels in the Babli (Yebamot 96b,
since it directly refers to the earthly
Sanhédrin
Temple.
statement is R. Yohanan's in the name
62
R. Pinhas bar Hama Hacohen,
of R. Simeon (either ben Yohai or ben
leading preacher of the fourth gener-
Yehozadaq) and the verse is quoted in
ation of Galilean Amoraïm.
the name of several authors, one of
90b, Bekhorot
In the
31b) the
111
HALAKHAH1 them Simeon Nazira who probably was
nezirul is permanent.)
the father of Levi, the son of the Nazir
64
who is quoted here. (The Naiir
Rebbi Abbahu, equally outstanding in
may
A colleague of Rebbi Simon and
not cut his hair, drink wine, or become
p r a c t i c e and in aggadah.
("Spiced
impure by a d e a d body.
wine" from Latin conditura
"condiment,
Since t h e
destruction of the Temple, any vow of
vrmtoq
spice.")
v n pwiy -»inri >*>-»«> v n n o
Nini -ïï>i> *
>ri)p>N v i i p o n τί>ι ηηψ
>3903 Ί 2 ^ΝΙΟψ 713ÌO >3>N
ia "ρκψ -»in VN
jiç>n τ η i ï mpiN·» 117
^ J / NÎI> >3tpy?n> ν ί ^ β ψ >£> ï y IN IOÎN ΊΟΗ .;[>)?> 1M>»p> >3 n>ni
* n»3 >> o n j p i N ?
Γ φ 0 >3Çf 0>N>>? D>>?> "TVT *m> Ν1Π Tpl} WT^O
ni53-)|7 i s 3 n ( ? n > NÌ? ν π ρ η η Ji>a r o í a
nbìw otos
. o n o r i o>n>
nwiy d ^ o γμ?ι .ni33*i(7n i o i r i v n y i y η η κ ψ n ^ ™ o a y i o rmp
in?? oaymi η ^ τ ^
There is no generation without scoffers. What did the hooligans of that generation do? They went to David's windows and said to him: David, when will the Temple be built, when will we go to the Lord's house? But he said, even though they intend to enrage me, it comes over me that I am happy, (Ρ s. 122:1) "I enjoy it when they say to me: let us go to the Lord's house." 65
(2Sam. 7:12) " 6 6 When your days will be complete";
Rebbi Samuel bar Nahmani said, the Holy One, praise to Him, said to David: Ί am counting full days for you, I am not counting missing days for you 67 . Will not your son Solomon build the Temple to sacrifice? Law and justice that you are upholding is more to my liking than sacrifices.' What is the reason? (Prov. 21:3) "Upholding justice and law is preferred by the Lord to sacrifice".
172 65
CHAPTER TWO Knowing that he would not build
people, Ex. 23:26, that the Just will live
the Temple and not see it.
complete years; as in fact Moses died
66
on his 120th birthday.
The word
2Samuel\
ΓΡΠΙ
given here is not in
the quote starts with the
It is asserted
here that David also lived complete
second word.
years; his age is never indicated in
67
Tanakh.
This is one of the blessings
bestowed at Mount Sinai on the Jewish
ν ι π πιο
"man
ΠΝ-ΡίΊ
Npvfl
V^JpNll Ν1Γ) •)>? ΐ Ο ψ Ρ ψ } . ΐ ί 2 3 Π >330 ÍN ΠίΟ»ΪΊ
"mSTl >??)? Î7NW n e >3«ιη
!?nìw o > p - j ? a i
Λ>ΚΟ >!-> n i l
-»jaiM η ι ι η > > ? ι ν τ γ ) ρ
Ν ΓΙ ."PN)? >3*1 i n b o i n N * v n >3?» !?NÌW
6R
(*TÌ33n >3?)?)
W
l i i s n >3ÛO
N3>y>?y>? . " m a n >3?n ÎN ΠΝ-ι»η o p n i>v>n Min
>330 i w i w N j v j r î î ? N n
. l i a s n >33>?
ηιο?Ό 'í?» i w w
VSPtf?
New Section. "Between the sections one greets people out of respect, and answers them." 69
Why does one answer, out of fear or to show
respect? We may hear it from this: "In the middle of a section one may greet because of fear and answer (for respect), the words of Rebbi Meir." Hence, in the prior case one may ask because of respect and answer out of respect. 71 "In the middle of a section one may greet because of fear and answer, the words of Rebbi Meïr." For what does one answer, out of fear or to show respect? We may hear it from this: "Rebbi Yehudah says: in the middle of a section one may greet out of fear and answer for respect." Hence 72 , in the first case one asks because of fear and answers because of fear. 68
The words are in both the Leyden
of R. Solomon Cirillo.
Since they
and Rome manuscripts, but missing in
contradict the f o l l o w i n g discussion,
the Genizah fragments and in the text
they should be disregarded.
m
HALAKHAH1 69
This is a quote from the Mishnah.
l e n g t h of t h e s t a t e m e n t of
Rebbi
The problem is that Rebbi Meïr does
Yehudah while for the Yerushalmi the
not indicate why one should answer.
two parallel statements of Rebbi Meïr
Since for Rebbi Yehudah the rules for
represent two parallel problems which
answering a r e more lenient than f o r
have to be solved separately.
initiating the exchange, it follows that
the seemingly repetitous arrangement
for Rebbi Meïr the rules for answering
of the Yerushalmi here; but the f i r s t
are not more lenient, but it is unclear
quote of Rebbi Meïr is in support of an
whether answering and initiating have
argument
identical status or that t h e rules f o r
presents
answering a r e more r e s t r i c t i v e than
discussion; t h e t w o q u o t e s of
those for initiating a verbal exchange.
identical text are of different status.
The Babli (13b) explains the words of
71
Rebbi Meïr as meaning "one may start
certainly more restrictive rules apply
an exchange and it goes without
than between sections.
saying
while
Hence
the
the second
topic
for
one
further the
Since in the middle of a section
that one may answer", they seem to
72
assume that it is obvious that the rules
Rebbi Yehudah, and from the previous
of answering cannot be stricter than
discussion we know that a n s w e r i n g
those for starting. Also, the Babli takes
does not have more r e s t r i c t i v e rules
the two parts together; it is possible
than starting the conversation,
that t h e u n n e c e s s a r y l e n g t h in t h e
follows that Rebbi Meïr must hold in
statement of Rebbi Meïr is considered
all cases that answering and s t a r t i n g
simply as a parallel to the necessary
have the same status.
r m > >3*) .>o*r»p n>p-)>
Since Rebbi Meïr disagrees with
. p i o a n v^ípisp. i ^ û n î r r ç h a n y x w *
. o a -»5i!p π ι γ ή q >
p ' o oa π-μ-η ηον
NDìn >?-»
it
Iiis ,ψπψη
So far in the middle of a section. Or even in the middle of a verse 7 3 ? Rebbi Jeremiah gave hints 74 .
Rebbi Jonah made himself understood 7 '.
Rebbi Huna, Rav Joseph: (Deut. 6:7) "You may talk in them", from here that one is authorized to talk between them 76 . 73
Do the rules given in the Mishnah
apply only b e t w e e n v e r s e s in t h e
middle of a section or even in t h e middle of a verse?
174 74
CHAPTER TWO The text here is not uniform. The
Leyden m a n u s c r i p t and t h e G e n i z a h
greetings or instructions by pantomime. 75
I. e„ he talked.
text are as the Venice print, nmn, but
76
In Hebrew, future, imperative, and
in t h e q u o t e s of t h i s p a s s a g e
by
subjunctive may have t h e same form.
Berakhot
In g e n e r a l , t h e p a s s a g e o s m a n in
Ramban, Milhamot
Hashem,
Chap. 2 and the authorities depending
Shema'
on him ( R a s h b a and Rosh on Babli
about t h e m " ( T h e D i v i n e c o m m a n d -
Berakhot 14a), the text reads » m a
ments), but R e b b i Huna t a k e s it to
The
is t r a n s l a t e d "you must talk
meaning is in both cases t h a t Rebbi
mean "you may talk in them", i. e.,
Jeremiah
while reciting the verses.
did
not
p i
talk
but
give
-i)3Nȓ p a
y b y ON r p n i v a ,p>p?> h^
M i s h n a h 2:
ID
.7Voy>> r r n v i i o r o n ? "pa o>¡?-}$n
. y b y O N Tvnp
ί)?ν»ι
vm
V3
r m n ? >3-1
T h e f o l l o w i n g are " b e t w e e n t h e sections":
between the
first b e n e d i c t i o n and the second, b e t w e e n the s e c o n d and Shema', Shema'
roo»
λ
between
and ( D e u t . 11:13) "it shall be w h e n y o u will really listen", b e t w e e n
"it shall b e w h e n y o u will really listen" and (Num.
15:37) "the E t e r n a l
spoke". B e t w e e n "the Eternal spoke" and "true and o u t s t a n d i n g 7 7 " .
Rebbi
Y e h u d a h said, b e t w e e n "the Eternal spoke" and "true and outstanding" o n e m a y not interrupt.
77
The benediction after Shema', starting with a series of epithets of the Torah.
3>rpi
.o?>ri!w *
rmn>
r w y o ~>t>
λ .njoN
H a l a k h a h 2: R e b b i L e v i s a i d 7 8 , t h e r e a s o n of R e b b i Y e h u d a h : 15:41) "I a m t h e Eternal, y o u r God 7 9 ", and it is w r i t t e n (Jer. the Eternal is t h e true God".
(Num.
1 0 : 1 0 ) "But
175
HALAKHAH 3 In the parallel in the Babli (14a),
whether a f t e r r e c i t i n g "the E t e r n a l ,
the explanation is by R. Abbahu in the
your God. True!" one stops and starts
name of R. Yohanan. Since Rebbi Levi
again
was preacher in the Yeshivah of Rebbi
irrelevant f o r t h e Y e r u s h a l m i .
Yohanan, the explanation originated in
question in the Babli is w h e t h e r Rebbi
that Y e s h i v a h .
In a d d i t i o n , R e b b i
Yehudah disagrees with the first Tanna
Abbahu in the name of Rebbi Yohanan
in principle, that 'between "the Eternal
in the Babli declares that the practice
spoke" and "true and
follows Rebbi Yehudah; this decision is
t h e r e is no i n t e r r u p t i o n a l l o w e d or
missing in the Yerushalmi and, hence, it
whether he simply moves t h e end of
seems that in Israel one used to follow
technical Shema' by one word and then
the
allows the regular interruptions there.
78
majority
opinion
that
an
interruption is permitted between the
79
last words of the Shema'
Shema'.
and "true".
"true and
outstanding",
is The
outstanding"'
These are the concluding words of
Hence, the question asked in the Babli,
H? yny
o n n > m > y p y τνοη% ON r v n )
,rm*n
n n - i j ? 15 j r ç h n ? >2-> nioN :>
mvn
r j ? ί π ν · ) η ^ η ι ρ o > n y JVD!?Ö
.Dì»i n £ n a n i i
Di»a ι η ύ
Mishnah 3: Ribbi Joshua ben Qorhah
90
said: Why does Shema' precede
"it shall be when you will really listen"? In order that one should accept the K i n g d o m of H e a v e n commandments.
b e f o r e he a c c e p t s the y o k e of
the
And "it shall be when you will really listen" to "The
Eternal said"? Because "it shall be when you will really listen" is applicable day and night 81 , "the Eternal said" is applicable only during daytime. 80
A Tanna who lived from the times,
81
The obligation to study the Torah
of R. Aqiba to those of Rebbi; he is
and k e e p its c o m m a n d m e n t s a p p l i e s
mostly
e v e r y w h e r e a n d at a l l t i m e s ;
known
interpretations.
for
his
aggadic
obligation
to h a v e zizit
on
the
one's
176
CHAPTER T W O
garment, expressed in the third section of
Shema', is a p p l i c a b l e only during
ioipi 31
daytime according to most opinions,
v a i ! ? d i n n > ? N o y o n o i j n v >3-1 0 W 3 N » n >3*1 :> n a b n
,ο^ψη
ο'οψ a i l
roolpç
ν ϊ χ ! ? 3 ρ » ψ h ? i ^ î m n i (foi. 4c) ν ο ψ j i í s
.^a^ni
nis νήΥτ) ν η ψ n i * ï o i p
ion
o i p 9 > v n i a n ? η η yny> J i n p J i j i y y ^ n i - ο ρ ι n o n o y p i o y π > π ψ H Ï 3 " ì > N y » t » ? NTI>ÍJ?0 .rm*p
.^SJIOI
Π^Ι N l í p " ) V ^ ? ^
i ? -ioni n^nip
η η
ΓΠΠ\?
mD>o
!?3p> ο - τ κ ψ
Halakhah 3: Rebbi Hiyya 80 in the name of Rebbi Yohanan: Why did they say, a man puts on tefillin, recites the Shema' and prays? So that he first should accept upon himself the Kingdom of Heaven completely. Rav said, one reads the Shema', puts on tefillin, and prays 81 . A bar ait a of Rav himself 8 2 disagrees with him: "If somebody was occupied with a dead person in his grave and the time for the recital of Shema' should move to a pure place 83 , put on tefillin, pray".
arrived, he
recite the Shema',
and
Does not the Mishnah support Rav: "In order that one should
accept the Kingdom of Heaven before he accepts the yoke of the commandments" 84 ? 80
R. Hiyya bar Abba, the student of
Shema' without giving an explanation
R. Yohanan.
o f what he was doing.
81
explanation of the Babli, that Rav had
The essential difference between
Hence, the
tefillin were brought
the Yerushalmi and the Babli is that in
to wait until his
the Yerushalmi Rav precribes that one
to him while he had to recite
should
be
putting
on
tefillin
(phylacteries) either after reciting the entire
Shema', or after reciting the first
paragraph of
Shema', w h e r e a s in the
Babli (14b) he is only reported to have put on his
tefillin after the recital of
Shema' at
its appropriate time, is impossible in the
Yerushalmi.
But
since
the
Yerushalmi quotes Rebbi Yohanan as explaining t h e g e n e r a l l y practice,
there
is
no
accepted practical
difference between the two Talmudim
177
HALAKHAH 3 and t h e statement of Rav can be l e f t
baraita
standing without a decision on his own
Yohanan.
opinion.
84
82
first paragraph, belong to the execution
This is the reading of the Leyden
is the one a d o p t e d by R e b b i
Tefillin,
while mentioned in the
manuscript. In both Talmudim we hear
of commandments.
that Rav and Samuel collected
the opinion of t h e Y e r u s h a l m i , Rav
baraitot,
tannaitic statements not made part of
recommended
the Mishnah.
between the first and second sections
83
of Shema'·,
Since a dead person can no longer
to
It follows that, in
put
on
otherwise, the
tefillin
Mishnah
p r a y , it is e x p l a i n e d l a t e r in t h i s
would not support his position.
Halakhah
contradicts the opinion of t h e Babli as
that praying in a graveyard
would violate the verse (Prov. 17:5):
quoted
"He w h o m a k e s f u n of
poor
objection of the Babli that c e r t a i n l y
blasphemes his Maker"; hence one has
Rav would not put off f u l f i l l i n g t h e
to leave t h e g r a v e y a r d if he wants to
obligation of tefillin
pray. The order of prayer given in the
recital of Shema'.
the
above;
,>p3
it e l i m i n a t e s
This
the
until a f t e r t h e
i f o ? >3-1 Ί Ο Ν
Rebbi Yannai 85 said: Tefillin need a clean body 86 . 85
The most important Amora of the
wear tefillin in a graveyard. This also
first generation in Galilea, student of
counts as having an unclean body since
Rebbi and teacher of Rebbi Yohanan.
on leaving the g r a v e y a r d o n e has to
86
The same rule is quoted in Rebbi
wash his hands. A Mishnah in the next
Yannai's name in the Babli (Sabbath
Chapter also implies that one may not
49a, 130a); t h e r e A b b a i a n d
w e a r tefillin
Rava
when his b o d y is n o t
explain that one may not break wind
cleansed f r o m an emission of semen.
while wearing tefillin and also may not
Some Medieval authorities imply f r o m
sleep while
the statement of R. Yannai that while
wearing
them.
The
Yerushalmi does not go into d e t a i l s .
w e a r i n g tefillin
The connection with the previous text
unclean thoughts.
probably is the quote that one may not
o n e may not h a v e
178
CHAPTER TWO
T > P 3 N 7 ν ό 1 3 -τη? Diri N l l l V
, ν Ν Ο Ί Π >J?>3 .1^11 ì p n o n
nç
•Ji>JO>n
Why does one not hold on 8 7 to them? Because of the impostors 8 8 . It happened that a man deposited something with another, and the latter then reneged on it. He said to him: Not you I thought trustworthy but those on your head I thought trustworthy. 87
There are two interpretations of
worn publicly in t h e Land of Israel.
this sentence. Rabbenu Yeruham [path
The reading of the Rome manuscript,
19, part 5] explains: Why does one not
"Why does one not hold on to them in
keep on his tefillin
the Land of Israel?" seems to explain
takes
them
off
Tosaphot [Sabbat
the entire day but after
praying?
49a] e x p l a i n : Why
the situation f r o m a Babylonian point of view w h e r e tefillin
never were a
does one not consider a person wearing
p r o b l e m with t h e g o v e r n m e n t
tefillin
automatically as a trustworthy
where, in R. S h e r i r a G a o n ' s time at
Jew who may be trusted to k e e p all
least, tefillin were worn by scholars all
mizwotl
day long. But even in Babylonia in the
The explanation of Tosaphot
and
is easier to fit into our text but t h e
f i r s t g e n e r a t i o n s of A m o r a i ' m
explanation
Sheshet is reported (Babli Sabbat 118b)
of R a b b e n u
Yeruham
Rav
seems to have the c o r r e c t h i s t o r i c a l
of being proud that he wore tefillin
background. Both the Roman and the
entire day, not just for a minimal time.
Byzantine governments f r o m time to
88
time f o r b a d e the wearing of
times of p r a y e r may m a k e a p e r s o n
tefillin.
T h e r e f o r e , f r o m t h e s t a r t of
the
reconstruction of Jewish l i f e a f t e r the war of Bar Kokhba, tefillin
d ü o πιο
outside of
suspect of being a g a n g s t e r
imper-
sonating a pious person.
w e r e not
.p").or? > > ί η η ψ - i s i î ? o > n > i i > > i n η η κ irçnil? n > n >n32 >3-1
p i r ) » O > N 3 î 1 3 ΐ 3 π ν >3") n>p>ri
Hence, wearing tefillin
the
. > ? n o i 7 n r r W ? N?i*in
i m -p"! . N i n > p ?
nt?i\?n
N \ ? » P 3 NÏ? r p i ' n v v t . v * τi n N"
179
HALAKHAH 3
Rebbi Yannai w a s w e a r i n g t h e m a f t e r his s i c k n e s s f o r t h r e e days, t o s h o w that sickness cleanses 8 9 .
What is the reason? (Ps. 103:2): "He W h o
f o r g i v e s all m y sins, H e W h o heals all m y sicknesses." Rebbi Yohanan ben Zakkai's tefillin w e r e not c o m i n g o f f f r o m h i m either in s u m m e r or in winter. And so did his student Rebbi Eliezer after him. 9 0 89
This statement s u p p o r t s t h e
Yannai wore his tefillin the entire day
interpretation that the "clean body"
but after that he was putting them on
required from a wearer of tefillin
only for prayer.
is a
body cleansed f r o m sinful thoughts,
90
since a person recovered from sickness
Bar Kokhba, the wearing of tefillin
is a person all whose sins have been
entire day in the Land of Israel was not
forgiven. It is spelled out in
unheard-of.
Midrash
This shows that before the war of the
Tehillim 103 that the first three days, R.
ΗΪΊ
N O ^ p i D-13 ."jirPVifl V » l > Γ0Γ) rPV>n p H H ΠΙΓ)! Ν1ΓΡΌ3 IJHV >3*)
.nny
ΎΙΟΝ WN·) MRN I S
.jvjmïn
τηη
.O>Í33B VINI!? N>N
α ρ ν ί τ ϋ PC 1 ?? 1>ΓΙ>>)? l i n ι ? · )
,η>>
o > » £ i y n >η ϊψ
ύίι^ ί ι ι ^
vni
i m
V?»
ι ι η > η ο η ρ>£>5 r n r ) I D I ίηαψ? ov
ù i - i y o y ηυί>
nvri> ή β η
ν η jiìjì-IN:
.NNINT Κ ^ Ο
ï y m p ì N ϊ Η Λ ψ vrif VÏ?
. N iτ N ^τ N ΊΟ>Ο> n r m . v j j i i w -ικρφψ '»ΐΗΨΨ H»
- i m η>>
,ΗΟΊ> ty ÌDÌINI
ìjì-INI τ η ι φ V"i>?w ^ t o y p ν η ι
VlPii"*!
a i n s y n o nt
η ο
η>η j o o i o n n
ì y i i ' o n o ì n p i N O^iyn nì»iN v m >n
mn
"13 N » N R N MOH V^^iNH
.tobn τ ι ύ ί - ^
rpwn pnn
nis v ? i o cfciyn . o > n ^ y n >n
mmn
ty
ov
>1-1 -ION *M>>N HI -ION ΝΙΓΙ NN^I .N^I
N τn* w T N!?>O n>í? m τn- ! H1τ? ' v· o* m n jτ oτ >3-1 n>i? -ION τ * τ: · · - τ niDipn> r o t t O η υ ν - » o ù inr? v i î p p
M N - M A N TT U O J TO UN·} ΝΙΠ ΤΡ-Α V M P N TY .•)3>n
v y a Ί Ι τ ι ν ί ΝΙΠ
vmpn
ty
vrrn^n
180
CHAPTER TWO
Rebbi Yohanan was wearing both of them 9 1 in winter when his head was healthy.
But in sommer when his head was not healthy he put on
only that of the arm. But is not that forbidden because of nakedness 9 2 ? Rebbi Hiyya bar Abba said: He wore an undershirt 9 3 under his clothes. When he went to bathe, he was taking them off when he c a m e to the oil sellers 9 4 .
Rebbi Isaac said, he was wearing them up to Jacob, the bath
master 9 5 .
When he exited the bath, they brought them to him.
they were bringing them, he used to say:
96Two
When
caskets were travelling
with Israel in the wilderness, the ark of Him, W h o is the L i f e of the Universe, and the casket of Joseph. The Gentiles were saying: What is the purpose of these two caskets?
Israel was answering them, that is the
casket of Joseph with the ark of Him, W h o is the L i f e of the Universe. The Gentiles were taunting Israel and saying, how is it possible that the casket of a dead person is travelling with the ark of Him, W h o is the L i f e of the Universe? But Israel were answering, because this one kept all that is written in that one. Why did he say that?
Rebbi Hanania 9 7 said, in order to speak some
words of learning. Rebbi Mana said to him: Did he have no other word of learning to say but that 9 8 ? But that was sarcasm, to say that Joseph did only attain kingdom by keeping the commandments of the Holy One, praise to Him, and we received all that glory only because we kept the commandments of the Holy One, praise to Him, but y o u 9 9 want to remove His commandments from us! 91 92
Both
genitals and that is f o r b i d d e n as w e
tefillin.
Since the tefillin
on the arm a r e
shall see later.
[Only in r e c e n t times
worn under the c o a t or shirt, t h e r e is
have tefillin
the
garment
cannot be c o v e r e d by the c o a t sleeves
f r o m his
and the bad habit of praying with the
possibility
that
no
s e p a r a t e s t h e h o l y tefillin
become so l a r g e that they
181
HALAKHAH 3
Hebrew verb map , a few times also
l e f t arm u n c o v e r e d has taken over Ashkenazic congregations.]
loip, is probably from Greek κεντρόω
93
"to sting, vex, goad".
έπικάρσιον, τό, "striped garment".
This must have been a large undershirt
97
A late Galilean Amora f r o m
reaching at least to the upper parts of
Sepphoris (Zipporin), colleague of R.
his legs.
Mana.
94
Latin olearii.
98
95
Cf. Greek θερμασία, ή, "warmth,
he have to repeat the same text over
Since he went frequently, why did
heat.". Rebbi Yohanan would trust his
and over again?
tefillin only into the hands of a reliable
99
Jewish man.
government under Diocletian; for R.
96
This aggadah
Beshallah
4:7,
1, Babli Sota
Uli«?
the Christian emperors.
Mekhilta 13a.
Ν ί π ψ ? >-PN > 3 1 3 ni^n
Mana, the Roman government under
a p p e a r s several
times: T o s e p h t a Sota
For R. Yohanan, t h e Roman
The
ov? ipnç r n
.")<}>>*) T>.}>?
Ν1Γ|
n|
M W v n ì ^ o ? « v i p "ΐψΝ π 1 "»? I O Ì N i n ç *τ> ϊ χ i r i ú
u i i n v n i s » ? υ ^ ι ρ - ι ψ ^ r j r o -IOÌN i n n v w h n
iriiJ N i n y a
ïï1"1?
v n i ^ o ? « V I P "^îf
ΠΠ3ΓΙ
0*13 1 3 1 ) 3 a i r ó n " p ^ a n n p i n ? - » p i I N O ? N ^ N Ì .Kin
.vjPìn l i o v »
- α ϊ ) ? i i n ^ n n o a n n p i n a -»pi
H o w does o n e m a k e the b e n e d i c t i o n s o n t h e m ?
Rebbi Z e r i q a n 1 0 0 in
the n a m e of Rebbi Jacob ben Rebbi Idi: W h e n he puts tefillin
o n his arm,
what does he say: 1 0 1 "Praised 1 0 2 W h o sanctified us by His c o m m a n d m e n t s and c o m m a n d e d us about the obligation of tefillin." o n his head, w h a t d o e s h e s a y ?
W h e n he puts t h e m
"Praised W h o s a n c t i f i e d us b y H i s
c o m m a n d m e n t s and c o m m a n d e d us about the o b l i g a t i o n of putting o n tefillin."
W h e n he t a k e s t h e m o f f , w h a t d o e s he s a y ?
"Praised W h o
sanctified us by His c o m m a n d m e n t s and c o m m a n d e d us to o b e y His laws." That f o l l o w s the opinion that the v e r s e 1 0 3 speaks about the law of
tefillin.
182
CHAPTER TWO
However, according to those who say that the verse speaks about the law of Passover, that does not apply. 100
An A m o r a in t h e g e n e r a t i o n
102
In all formulas of benedictions,
after R. Yohanan and R. Jacob bar Idi.
one has to add a f t e r "praised": "are
The parallels in the Babylonian Talmud
You, o Eternal, our God, King of t h e
are all anonymous.
Universe".
101
In t h e B a b l i ( B e r a k h o t
60b,
103
Ex.
13:10.
In t h a t
chapter,
Menahot 36a) the order of the first two
verses 1-8 speak of the laws of Pass-
b e n e d i c t i o n s is i n v e r t e d ; t h e
over, v. 9 introduces the commandment
benediction
third
never was recited
in
of tefillin.
V. 10, t h e last in t h a t
Babylonia (Babli Berakhot 44b). T h e r e
paragraph, reads: "You shall k e e p this
is a disagreement in principle between
law in its time, nn'O' o ' n ' a "
the two Talmudim. It is clear that the
"law" is t h a t of tefillin,
Yerushalmi requires two
translate "from day to day", m e a n i n g
separate
If t h e
o n e has to
benedictions for the two
tefillin·,
t h a t at n i g h t t i m e t h e law is e i t h e r
therefore, the second
which
inoperative or that it is f o r b i d d e n to
one
completes the action is the important
wear tefillin.
and c o m p l e t e one.
Passover, one has to t r a n s l a t e " f r o m
(Menahot tefillin
In t h e
Babli
36a) it seems t h a t if both
a r e put on together then only
If the "law" is t h a t of
year to year."
The latter m e a n i n g is
t h e usual o n e f o r t h e H e b r e w
ex-
one b e n e d i c t i o n is n e e d e d ; t h e f i r s t
pression, but then it would have been
benediction is t h e one that counts and
rational to expect that verses 9 and 10
has to be recited.
traded places.
[This is Sephardic
and O r i e n t a l p r a c t i c e t o d a y ; A s h -
The Yerushalmi
refrains
from
kenazim recite the second benediction,
attaching names to the d i f f e r e n t inter-
which is strictly r e q u i r e d only if no
pretations.
tefillin are available for one's arm, out
(Erubin 96a), the first interpretation is
of doubt about the situation.
In any
In the Babylonian Talmud
that of R. Yose the Galilean, the second
case, in t h e B a b y l o n i a n s t y l e , t h e
one
second benediction is the minor one.
Y e r u s h a l m i s o u r c e Mekhilta
A s h k e n a z i c p r a c t i c e is an
Simeon
uneasy
that
of
R. A q i b a .
bar Yohai
In
the deR.
(p. 41), t h e f i r s t
adaptation of Yerushalmi p r a c t i c e to
interpretation is that of R. Aqiba and
Babylonian rules.]
the second one of R. Eliczer. Since R.
183
HALAKHAH 3 Aqiba
belongs
to t h e
following
be attributed to Rebbis Y o s e the
generation, the basic disagreement can
ov\? npi
V^Sfl
r>9>)?>
tO)
>to>£>j?ì
ν ^ π n it » n·
3>
^Ί
tn^N
r n
.r»p>n> o > n » o r n y i o ! ? riN^n n ^ i n n TIN Jr?p\{>·) N!
*>?
-»£>£ >>>11 JVN
πφνρνύ
.jiiN
o>p> 'îTO
H^H U 3 N ρ
Galilean and Eliezer.
γρν
D>
?1
VH li*T|?9
£ÏÎ nina^!? Π1Γ1
en? .»i!?>V
.nnin o v
v b y v n o n !?a>f ι τ ι ύ η
n i n a ^ i n i o o v > o n ? IIÌN>
N i n y TIN JIÌN!? q> n > m N i n
Τ
p' τ nt i > > : n ί ο ίΤ » d- n !Τ? n7 -' fΤi n ^
.no>o> o » o· τ>· n h i—d Τ · Τ
m
τ
.•»so ι η ^ Ν ρ
Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Eleazar
104
rò yppop
: He who puts on
in the night transgresses a positive c o m m a n d m e n t .
ρ
ρ ..
»qwip
tefillin
W h a t is the reason?
(Ex. 13:10) ""You shall keep this law in its time, f r o m day to day;" "days" not night, "to days" 1 0 5 to exclude S a b b a t h s and holidays. Abbahu sat studying at night with his tefillin on his head!
106
But Rebbi He put t h e m
on the side 107 ; they were like a deposit in his keeping. Some want to say, he only m e a n t not to put them on, but when they w e r e on him during daytime it would be permitted.
Some want to say, let us hear it f r o m
there (Ex. 13:9): "It shall be for you a sign," when you need it f o r a sign, but not holiday or Sabbaths that are all sign. But is it not written "to days" 108 ? You have only what Rebbi Yohanan said: Everything that is not clear one supports f r o m many places 109 . 104
Probably the Amora, student of
statement?
Rebbi Yohanan, and not one of the
107
Tannai'm.
was not fulfilling the commandment of
105
wearing them, but he had them on his
Meaning certain days, but not
Not between his eyes, so that he
all days.
head to keep them since tefillin,
106
holy objects, have to be deposited in
How can he transgress his own
as
184
CHAPTER TWO
safe places.
Simeon bar Yohai, the first derivation is
108
anonymous, the second one is attributed
We do not expect the Torah to
repeat commandments needlessly.
to Rebbi Aqiba. While the discussion
109
here is of Amoraïm, the entire material
Since Ex. 13:10 may a p p l y to
is tannai'tic.
P a s s o v e r , any d e r i v a t i o n f r o m t h a t verse is not clear.
a » n N i n y i TIN
In Mekhilta
deR.
.DD'TIÌJ? JIN
nis ο π ί Ν
l > a » n 13>n r n i n - n o r r i a j m » n roi>
ίηψΝΐ
1Π2Ν r n
ο ^ ν ή .v>>£>Jia a » n r n i n - n n > n a πη>η
r>a !??>>? η η p i o l í n
ο ν ή n » p t n >3-1 . o > » D n
(Deut.
n a !??>η , π η ψ ι η r o v
ìnyn
11:19) "And y o u s h o u l d t e a c h t h e m t o
y o u r sons", and not t o y o u r daughters. 1 1 0 Torah is o b l i g e d f o r tefillin,
.i>»?a
in>o nV) o > > n b nbiy rm>n
.D>0Dn n>7>? i r v o W o m e n from where?
·)»))? o > y ó
A n y o n e w h o is o b l i g e d t o s t u d y
w o m e n w h o are n o t o b l i g e d t o s t u d y T o r a h
are n o t o b l i g e d f o r tefillin.ni
T h e y o b j e c t e d , but did not M i c h a l , t h e
d a u g h t e r o f t h e K u s h i 1 1 2 , w e a r tefillin, m a k e the p i l g r i m a g e t o the T e m p l e
113
and did n o t t h e w i f e o f J o n a h
, and the s a g e s did not object.
Rebbi
Hisqiah in the n a m e of Rebbi A b b a h u : Jonah's w i f e w a s t u r n e d b a c k 1 1 4 , the sages f o r b a d e it to Michal the daughter of Kushi. 1 1 5
110
T h e main d i s c u s s i o n of
this
obliged to wear tefillin.
Naturally, f o r
point appears in Chapter 3:3.
t h o s e w h o d e c l a r e t h a t Ex.
111
speaks of tefillin
T h e proof, explicit in t h e Me-
13:10
and nights a r e not a
khiltot, is really from Ex. 13:9: "It shall
time for tefillin, it follows that
be a sign on your hand and a remem-
is a positive commandment bound to
brance between your eyes, so that the
stated times and, as a general principle,
Torah of the Eternal
women a r e not obligated.
shall be in your
tefillin
However,
mouth, because with a strong hand the
since that interpretation of v. 10 is in
Eternal led you out of Egypt."
doubt, it is not used here.
Hence,
only one w h o is o b l i g e d to study is
112
Saul, addressed as "Kush" in the
185
HALAKHAH 3 heading of Psalm 7.
sacrifices should not be o f f e r e d .
113
114
Obviously, e v e r y b o d y can go to
Not f r o m J e r u s a l e m , b u t f r o m
J e r u s a l e m a n y t i m e he wishes, and w e
presenting h e r p i l g r i m a g e s a c r i f i c e in
k n o w f r o m many s o u r c e s t h a t e n t i r e
t h e T e m p l e s e p a r a t e l y f r o m h e r hus-
families made
band.
the pilgrimage,
in
particular for Passover. W h a t is m e a n t
115
h e r e is t h a t J o n a h ' s w i f e w e n t
wore tefillin
Jerusalem to b r i n g the
to
T h e first statement, t h a t M i c h a l and that the w i f e of Jonah
obligatory
m a d e t h e p i l g r i m a g e , is a t a n n a ï t i c
s a c r i f i c e s in h e r o w n n a m e , e i t h e r
s t a t e m e n t in t h e B a b l i ( E r u b i n 9 6 a ) ,
a d d i t i o n a l to t h o s e of her husband or
and t h e Babli c o n c l u d e s f r o m it t h a t
for herself
w o m e n may
when her husband
a w a y at sea or at N i n e v e h . bring
was
She m a y
n " » n nViv, t h e h o l o c a u s t
e x e r c i s e all o b l i g a t i o n s
that a r e bound to a f i x e d t i m e f r o m
of
which
women
are
freed.
The
a p p e a r a n c e , as a v o l u n t a r y o f f e r i n g ,
Y e r u s h a l m i A m o r a ï m and later Y e r u -
but if s h e i n s i s t s on p r e s e n t i n g
the
shalmi s o u r c e s ( P e s i q t a rabbati
o f f e r i n g as o b l i g a t o r y f o r h e r
pil-
22) disagree. This d i s a g r e e m e n t is not
grimage, then there is a question of t h e
mentioned
legality of t h e o f f e r i n g and d o u b t f u l
argument is rejected.
VN"! Dip)?
N - j p n ο ψ vi' i>y)ìi> " H í p i y D I N ->(it»o> H ï y
r j n s i v i o v>>ari ·|Γώ
in t h e B a b l i ; i. e.,
,ΊΓΡ πϊψ
i j w ïy
nçit»
f o p n HÏ
m\y-¡ η π ί Ν Ο
3 p V ? "Tü
VW V^flfl
oy v*)
Tk> Ι ψ ? ^ ρπ>ί>
rüwy «»Ν
the
o i p n ><m>?> o » ? ->m , ο ί ^ ψ τό·>Ηψ
içib
rp-is - ρ * ! D ^ V r i ^ N v i ο ψ ν * VPVii! V l P i V n v n > Vpnjj ΐπ*ρη
Chap.
tjns
>33 η ί ι ψ n ^ a r i i κ - j p o nnit?
o y vi> v v m >
^ p o i
. " | Γ ώ Ì3>N·)
- i m » ? N y > » t » ? Ν-Τ1 , ^ η - ι ρ
rmiN'b?
ΓΡΓΙ r n o i n - ú n
It was stated
116
: "Entering a bathhouse, in the room where everybody is
fully clothed 117 one may read the Bible, pray 118 , and needless to say, one may greet people119.
O n e m a y put o n tefillin,
and needless to say, o n e
does not remove them. In the room where most people are naked one
186
CHAPTER TWO
may not exchange greetings and needless to say, there is no Bible reading or prayer; one removes one's tefillin
and needless to say, one does not put
them on. Where some are naked and some are clothed there is greeting, no Bible reading and no prayer, one does not remove tefillin not put them on.
and one does
But one does not put them on again until he has
completely left the grounds of that bathhouse." This supports what Rebbi Isaac said about Rebbi Yohanan, that he wore t h e m until he c a m e to Jacob, the bath master. 116
Tosephta Berakhot 2:20; a slight-
ly different version is Babli Sabbat 10a.
rooms were used for social affairs, especially in large cities.
One returns to the problem discussed
118
earlier that tefillin,
This is the reading of the Rome
as objects of
manuscript, the Tosephta and R. Solo-
holiness, cannot be worn on an arm that
mon Cirillo; the Leyden manuscript and
is not separated from one's genitals by
the Venice print have pV'on "tefillin"·,
some clothing. Hence, tefillin
but these are separately mentioned
cannot
be worn when one is naked, or in the
later.
presence of naked people. Prayer and
119
religious study go by the same rules,
formula "peace with you" is that Peace
following the verse (Amos 4:12) "Israel,
is one of the names of God, Jud. 6:24;
prepare yourself for your God".
hence, greeting somebody with oiVw
117
03,l?ï is permitted only under circum-
A Roman bathhouse was essen-
The problem with the greeting
In the hot room,
stances that would allow prayer. The
everybody was naked. In the anteroom,
prohibition does not include greetings
one was cooling down a f t e r the hot
in other languages if the name of God
steam, getting massaged by the olearii,
is not invoked.
tially a sauna.
and putting on one's clothes. The outer
n3>Nì n o n n j i ì o > 3 n ^ o D p >(n-|)? η π ? η n v j n >?-> > i o i p N y ? n>»p-i> >:n irai NO?
η ^ Ν ψ >3 i n n o lDïf
«IN-) >{Γη>ρ η>> - ι ώ ν NapiV
n i » > a Ti^oDp
.TINÎ* ta ΐ>Νψ >£> ï v
Nton
187
HALAKHAH 3 >>3í* >a-> - i o n
. i n ç π ψ Ύ t í ϊ χ η r r n s }τ\η ' y a r o i > > n
.rnr)
,>i!?>v p a p o k^"» n > t 7 > 3 3 n>> - n y n n>p-|> > 1 1 n i n n > o n Rebbi Jeremiah asked b e f o r e Rebbi Zeïra: If it was used as bath h o u s e in s u m m e r but not in t h e rainy season, w h a t is the r u l e 1 2 0 ?
H e said t o
him, a bath h o u s e e v e n if it is not in use, a toilet e v e n if it d o e s n o t contain e x c r e m e n t 1 2 1 .
Mar U q b a 1 2 2 said: a pig is a m o v i n g toilet.
Rebbi
J o n a h 1 2 3 i n v e s t i g a t e d : A p e b b l e o n the sea shore, w h a t is t h e r u l e ? 1 2 4 Rebbi A m m i the p h y s i c i a n 1 2 5 said: Rebbi J e r e m i a h taught that o n e m a y pass it by pylyvs126, 120
but o n e does not trust this ruling 1 2 7 .
May one pray in the room in
Amorai'm, and a s t u d e n t of
Rebbi
which people are naked if the instal-
Jeremiah.
lation is in use?
124
121
The rules of toilets, in which all
on the s e a s h o r e c o v e r e d w i t h ex-
religious acts are f o r b i d d e n , are ex-
crement, when one has to assume that
plained in Chapter 3, both in Yerushal-
some human used the pebble to cleanse
mi (fol. 6d) and Babli (Berakhot 26a).
himself a f t e r d e f e c a t i n g , but in the
122
It is questionable whether this is
a statement of Mar Uqba, Resh
Galuta
meantime waves covered the p e b b l e many times and it does not smell any
(Head of the Diaspora) in the time of
more?
Rav.
125
The author of the statement is
May one pray next to a pebble
An Amora about whom nothing
either Rabbana Uqba, grandson of Mar
more is known.
Uqba and Rav, or, more likely, Rav
126
Uqba bar Hama, student and son-in-law
pileus, pilleus, "bonnet, felt hat", also
of Rav Hisda.
In the Babli (Berakhot
Greek πίλινος "of felt", πιλίον "a band-
25a), the statement is attributed to Rav
age" (E. G.). The reading of the Rome
Papa, student of Rav Hisda's student
manuscript is ojî'Vo. The word appears
Rava (brother-in-law of Rav Uqba bar
as ovV» in Mishnah Niddah
Hama).
there explains the word by old French
123
Head of the Yeshivah of Ti-
Perhaps compare
orel, a scarf; Arukh,
ovVb to
Latin
8:1; Rashi
in its I t a l i a n
berias together with the Amora Rebbi
translation ossi, means a scarf used to
Yose, of the f o u r t h g e n e r a t i o n of
cover the mouth.
The
meaning
188
CHAPTER TWO
therefore is that Rebbi Jeremiah coun-
127
sels to cover one's face with a scarf.
rejection of Rebbi Jeremiah's statement
(Musaphia reads pallium,
is from Rebbi Ammi the physician or
"coverlet,
gown.")
It is not c l e a r w h e t h e r
the
from the editor of the Talmud.
i n a ÌOÌN
. ' í o y Π ^ Ο Ν IDS ì n w rp)?*v - u m i n ο ψ α
>?j) »33? ΓΡΝ . v i i ? r>3',v> i r í a w
VN - ; , ' i o y ri3'\y l i n i ΊΨ>
t
η ρ τ INO ,ΝΠ>) γ ι π ν o y a 1 0 7 I N » Ί 3 N 3 N N)3>>Î3
> 3 1 ">£N
n^pN
>>3^ JI>N .ΤΙΠΝ
,>ÌÌ»V 13>N"!
τρα»?
ΝΠ O ' O ^ f l Έ ψ T ) . ? ? rù->DH ì o ?
Rebbi Zeïra in the n a m e of Abba bar Jeremiah 1 2 8 :
Π>)3-)>
O n e m a y eat a
snack while wearing t h e m 1 2 9 , but o n e m a y not eat a regular meal while wearing them; o n e m a y d o z e 1 3 0 while wearing them, but o n e m a y not sleep while w e a r i n g t h e m .
S o m e T a n n a i m f o r m u l a t e : O n e s a y s the
benediction once; s o m e Tannaim formulate: O n e says the b e n e d i c t i o n twice131.
H e w h o says o n e says the benediction once, h o w can he be
right? H e w h o says, one says the benediction twice, because he ate and then they are not on him.
Rebbi Zeïra said, Abba bar Jeremiah talks
about one w h o eats only snacks. 128
A Babylonian Amora (in the
part of his statement, about sleeping, is
Babli he has a title and is called Rabba
introduced as an anonymous tannaitic
bar Jeremiah, short for Rav Abba bar
statement (]ian un).
J e r e m i a h ) , a s t u d e n t of Rav and
129
possibly the son of Rav's companion
which does not involve bread. The rule
Rav Jeremiah bar Abba.
about eating is not mentioned in the
From the
The tefillin.
A snack is a meal
following it is clear that Rabba bar
Babli; hence, the Babli agrees with it.
J e r e m i a h q u o t e s t h e r u l i n g as a
130
traditional one from Tannaïm, not a
and not sleeping." The Babli forbids
new amoraic ruling.
both dozing and sleeping.
(Berakhot
2 3 b , Sukkah
In the Babli 41b), t h e s e c o n d
131
Dozing is defined as "sleeping
It is also possible to read
189
HALAKHAH 3 "several times" but the discussion in the
benediction is recited (at least) two
next sentence mentions "two times".
times a day.
The entire sentence is a continuation of
(except for a fast day) one has to eat,
the first statement
hence one has to take off one's
of
Abba
bar
The o b j e c t i o n is that
tefillin
Jeremiah; he is r e p o r t e d by R e b b i
and put them on again, ccrtainly with a
Zeïra to have said that one may eat a
benediction.
snack and doze while wearing
tefillin,
people eat only snacks during daytime;
R. Zei'ra t h e n r e p o r t s t h a t
some
hence, it is proved that the T a n n a
The anwer is that some
Tannaïm require that one recite the
agrees with Abba bar Jeremiah that for
benediction over tefillin
a snack one does not have to remove
but
some
v m TTS
τ
>ii»y
others
·
once a day,
say
that
the
his tefillin.
i n TaT t !n D > o n ji>3î? d iτ nτ o j··dτ>·
:
n 3τ n- m
ο γ· ή: N -τp *y t: >3-» · · Ύ
ι>ηπ "TD . y j i r ò η>> 3>η» rnq n n > 3 i o s » ? rnn 7 5 i i n v >3-»
0 > £ Π Γ Ρ 3 > D*TN
n>)3-|? *13 N 3 N ty NJ>>? NJVÎJpÇ
i n ? n n p - p n a N 3 n ν 9 > > p n*VVì > 3 1 ί ο ν nn>? H i n n n ^
."P3 >Nj? Π)Γ)
,ίη?
inapì
. y a - p a y HÌ n ^ a p ^ j
ÌND •Ito
Rebbi Zeïra in the n a m e of (Rebbi) Abba [bar J e r e m i a h ] should not enter a urinal 1 3 3 with his b o o k s or tefillin Yohanan, w h e n he had a b o o k W h e n his tefillin
in his hand.
:
A person
in his hands.
Rebbi
in his hand he g a v e it to s o m e b o d y else.
w e r e o n him, he stood in t h e m 1 3 5 .
with Abba bar Jeremiah: tefillin
134
132
A baraita
disagrees
A m a n m a y enter a urinal w i t h his b o o k s or
Rebbi Zeïra said:
A b b a bar J e r e m i a h r e f e r s to o n e
case w h e r e he can wear them, and to another case w h e r e he c a n n o t w e a r them136.
For if he cannot perform a mitzwah
w i t h t h e m , w h y s h o u l d he
degrade them? 132
W h i l e all sources h a v e h e r e
Jeremiah". This is also required since
"Rebbi Abba", the continuation shows
the next statement of Rebbi Z e ï r a ,
that one must read "(Rav) Abba bar
unrelated
to t h e
subject
under
190
CHAPTER TWO
discussion, is only q u o t e d b e c a u s e it
134
also is in t h e n a m e of A b b a
book of sermons.
bar
Jeremiah. 133
135
R. Eleazar Askari (followed by
Pene
In t h e Babli (Berakhot
Moshe)
23a), a
The Babli (loc. cit.) r e p o r t s that
Rebbi Y o h a n a n put t h e tefillin
w a n t s to i d e n t i f y t h e
in a
pouch which he k e p t in his hand , not
"house of water" with a toilet since in
that he was w e a r i n g t h e m .
Arabic a toilet is called ksVk n'a "house
Babli does not s p e a k a b o u t a u r i n a l
of w a t e r " , but L. G i n z b u r g a l r e a d y
(with c a n a l i z a t i o n , a f t e r t h e Roman
noted that this is impossible; in t h e
f a s h i o n ) b u t of a t o i l e t , i. e., an
Yerushalmi as in the Babli a toilet is
outhouse.
c a l l e d Koan n'a .
unknown in Babylonia.
(Sanhédrin
In t h e T o s e p h t a
4:8) it is stated that a king,
But t h e
Roman c a n a l i z a t i o n w a s Hence, the
seemingly parallel passages in reality
who has to write f o r himself a Torah
deal with different subjects.
that has to accompany him everywhere
136
(Deut. 17:19), may not t a k e the Torah
in the Babli (loc. cil.) in the n a m e of
with him to the "house of water". This
Rebbi Zera (Zeïra).
rule is quoted in Babli Sanhédrin
This distinction is also reported
If one takes off
21b,
the tefillin in the evening, when t h e r e
in the reading of R. Hananel and ms. ρ,
is not time a n y m o r e to put t h e m on
in the formulation t h a t he t a k e s t h e
afterwards, one must put the tefillin
Torah
a designated bag or chesi so as to treat
with
him
neither
to
the
b a t h h o u s e , nor to t h e t o i l e t , nor to
them
urinate.
disrespect is only authorized if
Hence, t h e t o i l e t a n d t h e
"house of w a t e r " a r e two d i f f e r e n t
with
respect.
in
Temporary tefillin
have to be ready for immediate use.
things.
wpjpn
."pn-pai iriiN
v r o I D > T 3 C £ IJIÌN ι>33ή) v>n r m w í o a
ν η 0 3 ? i D I N Nn»w inN
n y y ç ÍÍIÍN y v N ^ b i
v p D i » ? Ν η > ψ Nirr» I Ç N n v j k
n a p Nin τ \ φ
."pa - p i y
ηψίν r m a \ ? l a v i van
n u n i ? ^ -ion
.vpra
ο ν ή ΝΠΝ ->a i p i > ?
,-πον
n s oi»a
v*
i ? y\¿iin> > 3 1 7 n n ? -13
ni?!? * > r p w dü\? η ç
,ia>
l J J ^ i na\?
,γό ϊψ
191
HALAKHAH 3
First they w e r e giving t h e m 1 3 7 t o others; t h e s e w e r e t a k i n g t h e m and fleeing.
T h e y d e c r e e d that o n e s h o u l d put t h e m in h o l e s in t h e w a l l .
W h e n that incident 1 3 8 happened, they d e c r e e d that a person should e n t e r and k e e p t h e m in his hand. Rebbi Jacob bar A h a 1 3 9 in the n a m e of Rebbi Zeïra said: but o n l y if there is t i m e l e f t during the day to put t h e m o n again.
But if t h e r e is n o t i m e l e f t in t h e d a y t o put t h e m o n , it is
forbidden. For if he cannot perform a mitzwah
with them, w h y should he
degrade them? Maisha (Moses), grandson of R. Joshua ben Levi, said:
He
w h o w a n t s t o d o it right, m a k e s f o r t h e m a pouch the size o f a handbreadth and puts t h e m o n his heart 1 4 0 . What is the reason? ( P s . 16:8): "I put the Eternal always b e f o r e me." There 1 4 1 they say: H e w h o is not like Elisha of the bird's wings should not put o n 137
T h e tefillin,
when s o m e b o d y
tefillin.
relating to a urinal.
was entering a toilet. In the parallel in
140
the Babli (Berakhot 23a), it is not
case of need one can put the tefillin
mentioned that first one had to hand
the pouch and c a r r y them h a n g i n g
the tefillin,
which r e p r e s e n t a con-
under his outer garment, the s t r a p
s i d e r a b l e m o n e t a r y worth, to o t h e r
going around his neck. Since one needs
people.
the pouch a n y h o w f o r s t o r i n g t h e
138
The i n c i d e n t is d e c r i b e d
d e t a i l in t h e Babli (loc.
cit.):
prostitute found a pair of tefillin
A pouch with straps so that in in
in
tefillin during nighttime, the counsel of
A
Rebbi Maishe is only to put the straps
in a
on so that the pouch can be used also
hole near a public toilet, took them,
during daytime.
T h e Babli
(24a)
and b r a g g e d publicly that she had
forbids expressly to have the
received them for her services from a
hanging on its own straps (not those of
certain holy man who then committed
a pouch).
tefillin
suicide as a consequence of the public
141
scandal.
the Babli (Sabbat 49a) reads:
139
A colleague of Rebbi Z e ï r a .
Yannai said: Tefillin need a clean body,
The argument here, relating to a toilet,
like Elisha of the bird's wings." R. Z.
is p a r a l l e l to t h e p r e c e d i n g
Frankel points out that at the start of
one,
In Babylonia.
The p a r a l l e l in "Rebbi
192
CHAPTER T W O
f o l . 4c, t h e Y e r u s h a l m i q u o t e s t h a t
he held in his hands, he said: "a c o u p l e
"Rebbi Y a n n a i s a i d : Tefillin
of bird's wings." When he was o r d e r e d
need a
clean body"; h e n c e , t h e r e f e r e n c e to
to open his hands, two birds f l e w a w a y
Elisha of t h e b i r d - w i n g s is r e a l l y a
and his l i f e w a s s a v e d .
Babylonian addition. T h e story is told
shows again that tefillin
only in t h e Babli, loc. cit., t h a t Elisha
supposed to be larger t h a n a b o u t
w a s w e a r i n g tefillin
of an inch square.)
w h e n , in t h e
a f t e r m a t h of t h e w a r of Bar K o k h b a , w e a r i n g tefillin
(This story
cases w e r e not 3
/gth
The implication of this Babylonian
was a c a p i t a l c r i m e .
ruling is that nobody can b e e x p e c t e d
But he took t h e m off w h e n he saw a
to k e e p his body p e r f e c t l y c l e a n f o r
policeman and kept t h e m in his hands.
v e r y long; h e n c e , tefillin
W h e n t h e p o l i c e m a n a s k e d him w h a t
removed a f t e r prayers.
n^v?"} J i i n a p r i n > a > d i n >31 n j p ^ i
should be
η>ϊρη> n a N a N a i o y > a n - I > w
.inwiy « η ρ
l o w n r o n vty ρ
n a >t>i> n a l i v p w >3-)"τ n > t n ì > >ioip (foi. 4d) N a n N>>n > 3 1 n>> - d o n
π ψ ν ONI .D^
ιοί*
v n i n j v >3*11 N a n
N>>n
. n n a p b y y t > ? » IJUV > 3 1 rrçrn N » i i p £
y u > N ν η ο η ι n>> ~ » ? n
v p > y > 3 p s > N l 133 V>3>N
*ya>o yii>N p t ?
, i m > TIN r t i n p > n>> I O N
. n o ì N p o > y 7 i > OO>N o ^ j a n · » a n ? ρ
N b 01!??
1Ϊ7>3ΝΨ C P P N S T J 1;>N Ì J I I O » ^ 0 > V 7 Ì > D>»NFL >3
- V I V J^N 1>N VITT!?
V?>£>N$ ο > ν ψ " ! Π i ^ N n ç i N j p d>V7ì> D3>N c p j i a r n
.o«n ι » η ρ
>?
. ο > π η i>>mp 1 0 , * 0 3
o > n n i » n î ? i n > » n a î!7>£>NI o > y \ $ h n #
l D > » n a Ì!?>?NV> -»pN»î a>3iDi 7in>ri n o >ri>wy
Ί!?>Ν N £ N ,o>»n i > ? m p
I^jvoa
Π Η n » r i >?•)
. n n n n i n a >PÛON N ^
i^ayi o>p>i3n$
.o>nn
,*ÌON> a p y > > i ρ η > > > ο π η ^ Κ ! ? >nv3V>? ">V>N > η Ν η N M >η>3τιηψ n ç - ^ D J i i a N b
^
^ON
v>np V^N IÇN^
.0?>"1Γ)Ν O3>3A>
Rebbi Zeïra in the name of Rav Abba bar Jeremiah: A person may not enter a cemetery and relieve himself there. 1 4 2
When he did it anyway,
about him the verse says ( P r o v . 17:5) "He w h o makes fun of the poor
193
HALAKHAH 3
blasphemes his Maker." 143
Clarification: The great Rebbi Hiyya and
Rebbi Jonathan 1 4 4 were walking before the bier of Rebbi Simeon bar Yose bar Laqonia when Rebbi Jonathan stepped over his grave. The great Rebbi Hiyya said to him: About that they will say, tomorrow they will be with us but they hurt us. He answered him, do they know anything? Is it not written: (Prov. 9:5) "But the dead do not know anything." He told him: you know how to read, you do not know how to preach. {Prov. 9:5) "The living know that they will die", these are the Just who even in death are considered living; "but the dead do not know anything;" these are the wicked who even in life are called dead. From where that the wicked even in life are called dead? It is said (£z. 18:32) "For I have no pleasure in the death of the dead;" how can a dead person die? But these are the wicked who even in life are called dead. And f r o m where that the Just even in death are considered living? It is written (Deut. 34:4) "And He said to him: This is the land I had sworn to Abraham, Isaac, and Jacob, to tell." Why does the verse say "to tell"? He said to him: go and tell the patriarchs that all I had promised I fulfilled to your descendants after you. 142
T h e c o n n e c t i o n with t h e pre-
graveside sermons a r e unacceptable in
ceding section is that this is a statement
Judaism since the dead can no longer
of Rebbi Ze'ira in t h e n a m e of Rav
have any Torah thoughts.
Abba bar Jeremiah, and it speaks about
144
relieving oneself.
the first generation
143
He who relieves himself in the
s t u d e n t of R. Simeon b a r Yose b a r
cemetery makes fun of the dead two-
Laqonia, a preacher of the last gener-
fold; first he shows his contempt f o r
ation of Tannai'm who was the brother-
the dead and then he does something
in-law of t h e son of R. Simeon bar
that the dead can do no more.
Yohai.
Even
The greatest of the preachers of of
Amorai'm,
194
CHAPTER TWO
oyfcj Π > Ν > : n
'5ΓΙ
JVN·) ,-iw? >?ri
-rcn i o
.!>?)?!?>?
n>N . n v j i w n 19 i j n v m
.ron*
. r o n * qiON
:n>V
o v a pvpyi >:n wrrwrçm linnet
If one connected the letters 145 ; there is a Tanna who stated: it is valid, and there is a Tanna who stated: it is invalid. Rebbi Idi 1 4 6 in the name of Rebbi Simeon in the name of Rebbi Yohanan: He who says it is valid, below; he who said it is invalid, on top. For example, umxsn ,υχηχ . "|jnx is questionable, "imxsn is questionable. 145
One speaks h e r e about writing
tefillin, mezuzot
and Torah scrolls, not
about wearing t h e m .
T h e main dis-
cussion is in Yerushalmi Megillah
completely
written
and
its
foot
accidentally touches the following letter, as with a slightly too long foot
1:9;
of ι in 13, one may s c r a t c h off t h e
h e r e it is quoted since it is somehow
superfluous length and has a complete
connected with the topic of tefillin
acceptable letter.
but
But when a l e t t e r
mainly b e c a u s e it b e l o n g s to a se-
has its head elongated, so that from the
quence of statements by Rebbi Idi in
start the letter was not standing f r e e ,
the name of Rebbi Simeon in the name
then
of Rebbi Yohanan, which belong to the
scratched out and the w r i t i n g has to
topic of prayer.
T h e e x p l a n a t i o n of
start anew. The questionable case is a
this p a r a g r a p h
follows the
situation with a letter that is hanging
p r e t a t i o n of Rashba
inter-
(Solomon
ben
Adrat, Responso, vol. 1, #711).
the entire l e t t e r
has to
be
down below the line, as in t h e combination -|n when the small foot of η
The problem is the legal status of a
meets the d o w n w a r d stroke of η . In
holy text in which two l e t t e r s touch
that case, the n was complete but the "]
one another. The Babli states (Menahot
was not; this case remains unsettled (i.
49a)
e., f o r p r a c t i c a l r u l i n g s b o t h l e t t e r s
that
every
letter
must
surrounded by white parchment.
be The
have to be erased and rewritten.)
Yerushalmi has no equivalent statement
146
but one may assume that it subscribes
Galilean A m o r a in t h e Y e s h i v a h of
to t h e s a m e s t a n d a r d .
Rebbi Ammi. The Rebbi Simeon here
It is a l s o
required that a letter should be written, not carved out.
Hence, if a l e t t e r is
A Babylonian who became a
is Rebbi Simeon ben Laqish.
195
HALAKHAH 3 niai cripta o i n
"Tioy?
ljni>
λ :pr>Nn|3 o > i ? o y n n
y
ÌW*'
VV· » a i
n n ? H2H >?-) I Ö N o y p η ©
R e b b i Idi in t h e n a m e of R e b b i S i m e o n in t h e n a m e of
Rebbi
147
: No m a n should stand at an elevated place and pray. W h a t is
the reason?
Rebbi A b b a the son of R. P a p p a i 1 4 8 said: ( Ρ s. 130:1) " F r o m
Yohanan
the depth I call on You, o Eternal!" 147
These a r e t h e c o r r e c t names,
appearing in the parallel in
Megillah
1:9 and in the Rome ms. here.
The
noi' 'τ ο®3 Ilvo®. 148
It seems that the name must be
"son of Rebbi
Pappai"; t h e G a l i l e a n
parallel in the Babli (Berakhot 10) is
Amora Rebbi Abba lived a generation
aatributed to Rebbi Yose ben R. Hanina
b e f o r e the Babylonian A m o r a
in the name of the Tanna Rebbi Eliëzer
Pappi, one of the successors of Rava.
ben Jacob.
rjn*·)
Venice print: 'Ί3 »vu 'τ
D I N -Titty? N > l i n v >a*ì o w ? liVttw
-ιίηψ
Rav
>i~) - i o n
.!?N-W> q ^ N
V a n n i N ^ v n o>£>>\?n 1 » .!?tap?
o w ? >-PN "pan o y o
o^Çf ON V P î ?
ï y
ION
nn ηψΝ?
.Vî?l? "»ö'Jn NID
Rebbi Idi in the n a m e of Rebbi Simeon in the n a m e of Rebbi Y o h a n a n said: No man should pray when he has an urge to go to the b a t h r o o m 1 4 9 . W h a t is the reason? ( A m o s 4:12) " P r e p a r e yourself b e f o r e Y o u r God, o Israel!" Rebbi Alexandri said: (Eccl. 4:17) "Watch you feet when you go t o God's house"; watch yourself f r o m the drops that drip f r o m b e t w e e n y o u r feet. That means, for urine. But for defecation, if he can b e a r it, let him bear it 1 5 0 .
149
In the Babli (Berakhot 23a) this
Jonathan.
appears as a statement of R. Samuel
(Berakhot
ben Nahmani in the name of Rebbi
150
It is r e a l l y a T o s e p h t a 2:18).
The Babli disagrees and states
196
CHAPTER TWO
that prayer is only permitted when one
the bathroom (about a 70 minutes'
is able to walk 4 mil without going to
walk).
ira ^ Ν3Ν
nçN
T1V1
i > r i - r ç w ? qîwn - n o y ) ΝΠΝ > : η OW? " a * *U a p v ï >3"» - t i n o Νπ^ιψ
n>a !?ί< í o p ? Ν η ^ ψ ρ ywv
η ν γρ?"!? >a*i i o n
JH>V>a
ηίοψ
q i s n p o >γρ . : ρ - α ïï"pp)? >n>
i m > > nvyj n n
Tiyvp inri>)p η ^ ψ ψ c h n η ψ κ
.ma'? .ijijvr?
Rebbi Jacob bar Abbai
151
in the name of Rebbi Aha: (Eccl. 4:17)
"Watch you feet when you go to God's house"; watch yourself when you are called to God's house 152 that you should be pure and innocent. Rebbi Abba said: (Prov. 5:18) "Your fountain shall be blessed", your being called to the grave shall be blessed. Rebbi Berekhiah said (Eccl. 3:1 ): "A time to be born and a time to die", hail to the man whose hour of death is like the hour of his birth; just as at the hour of his birth he was innocent so at the hour of his death may he be innocent. 1S1
An Israeli Amora of the last
generation.
also a statement of R. Samuel bar
His statement is placed
Nahmani in the name of Rebbi Jo-
here since it gives a different inter-
nathan, i. e., of the first generations of
pretation of the last verse quoted
Israeli Amorai'm.
before.
152
In the Babli (loc. cit.) this is
>3*1 .NiP ( n n i N τ τ η τ η
N^JÌ ν η ψ m
>?-η N3> n n i N > o v >31 n > j i v T i i N 3 p i p i oip)?> -mn> n y o ) í o p
I. e., when you die.
íO
fop N^.ipD
hw ν*?
ΝΊίρη
rm>»
Ν!? UOÍN t o w
^Φ^?
•πνφψ
HALAKHAH 4
m
Mishnah 4: He who recited the Shema' and did not make his ear hear, (Rebbi Yehudah says that) 1 5 3 he has fulfilled his obligation, Rebbi Yose says that he has not fulfilled his obligation. If he recited and was not exact in its letters 154 , Rebbi Yose says that he has fulfilled his obligation, Rebbi Yehudah says that he has not fulfilled his obligation. He who reads backwards has not fulfilled his obligation.
If he recited and made a
mistake then he should return to the place of the mistake. In t h e s e p a r a t e Mishnah at the
anonymous s t a t e m e n t , but f i v e lines
start of the chapter (fol. 4a), as well as
further down quotes the Mishnah (firn )
in most Mishnah and Babli manuscripts,
as: 'He who recited the Shema' and did
the words in parenthesis a r e missing.
not make his ear hear has f u l f i l l e d his
However, in some manuscripts both of
o b l i g a t i o n , t h e s e a r e t h e w o r d s of
Mishnah and Babli, the words appear.
Rebbi Yehudah.' One of the editors of
153
that t h e
18th Cent, editions of the Talmud, R.
editors of the Yerushalmi did not read
Joel Sirkes k n o w n as Bah, w a n t s to
the words in parenthesis and, maybe,
cross out the last part of the quote, but
considered the full text as a baraita.
A
the Yerushalmi shows that two versions
similar instance a p p e a r s in the Babli
of the Mishnah did exist and, since it is
(15a) w h e r e the Mishnah is presented
impossible to write two versions at the
It seems f r o m the Halakhah
in this form: He who recited the Shema'
same place, one is quoted as a separate
and did not m a k e his e a r hear has
Mishnah and the other in the text.
f u l f i l l e d his o b l i g a t i o n ,
154
and
the
Gemara two lines later treats this as
>3*η η η π ρ i oτ n ·s s n o- i Ν » η >2-1 tú
ρ
nn p b ì
I. e., h e m i s p r o n o u n c e d
slurred.
,!?(?π>
n ? 7 ? ro^D
, > o v > ·3 -· 0: Π3!?η r mτ n > >2-n TT-: υ ι π V0V
Ν ^
or
>2-»
3*Ï :T n a i n
. n oτ j τi o: d· r oτi >τ n- : >oi>
" ρ ^ ΐ ψ η ? " ! ? ΓΟ^Π a i
ï y p j p ί η υ ν ρ η ? ! ? ΓΟ^Γ) DO>O>
ρ ο ί ο } "VNO r n
to>ο> ow?
Halakhah 4: Rav said: practice follows both of them for leniency 155 . If it were not so, what could one say? An anonymous statement and Rebbi
198
CHAPTER TWO
Yose, practice follows the anonymous 156 . Rebbi Yose and Rebbi Yehudah, practice follows Rebbi Yose 1 5 7 . So why does Rav have to say, practice follows both of them for leniency? Because he had heard Rebbi Hiyya formulating it in the name of Rebbi Mei'r 158 , he has to say that practice follows both of them for leniency. 155
In the Babli (Berakhot 15b), this
Sages and t h e r e f o r e has t h e f o r c e of
is a statement of R e b b i T a b i in t h e
law.
name of Rebbi Josiah; the latter was a
157
s t u d e n t of R e b b i
Babli, Erubin 46b. It follows that the
Yohanan.
The
This is also the position of the
s t a t e m e n t in t h e Babli is a c c e p t e d
statement of Rav seems superfluous.
without discussion because, as Rav Haï
158
Gaon points out in his commentary, the
Mei'r s t a t e s t h a t t h e o b l i g a t i o n of
Talmud previously did establish t h a t
reciting Shema' "is in the mind"; this
the first statement is Rebbi Yehudah's
implies that one does noi have to hear
and, t h e r e f o r e , the question a s k e d in
what he himself is saying.
the Y e r u s h a l m i has no p l a c e in t h e
Mishnah or an e q u i v a l e n t is n e v e r
Babli.
quoted in the name of Rebbi Mei'r, R.
In t h e Babli (loc. cit.),
Rebbi
Since t h e
One may assume that the fact that
Z a c h a r i a h F r a n k e l w a n t s to c o r r e c t
the ruling is attributed to a Babylonian
"Rebbi Mei'r" to "Rebbi Yehudah" and
in the Yerushalmi and to a Galilean in
considers t h e s e c o n d v e r s i o n of t h e
the Babli is intentional, to show that
Mishnah in b o t h T a l m u d i m as t h e
this is the universally accepted practice
Mishnah of Rebbi Hiyya, in contrast to
[necessary,
the
because
in
general
Mishnah
of
Rebbi
that
is
borrowing l e n i e n c i e s f r o m o p p o s i n g
f o r m u l a t e d anonymously.
points of view is frowned upon.]
there is no textual support f o r such a
156
Here, the Yerushalmi uses the
Mishnah w i t h o u t t h e c l a u s e
which
However,
theory. Practice follows Rebbi Yose e v e n
identifies Rebbi Yehudah as the author.
against
An a n o n y m o u s
statement of Rav is necessary f o r the
statement
in
the
Mishnah gives t h e consensus of t h e
Rebbi
Mei'r;
first part of the Mishnah.
hence,
the
199
HALAKHAH 4
>ov >3*1 V7»>n ,>pi> >3i> -ìpiN
>3*11
nio
>»>
n^i
iiw!? ρ ρ ψ η N ^ l V ç y
13W?
i3>ir) >pv >3*1 ->&ν .nvi >pi>
IP
^ri
ronn : n don .ns>
ΐΝψ νγι .νηψ na 3>π;π vnvp >çi> >31"! 133-1 vv>?
>317
>no ,rm*»n te iNy) κ>η >ιπ N>n >pi> >3ΎΤ nino 11 -inn /•OD?
nç
lypv» .vnì^n!?
'pi 1
It was stated: "He w h o did pray 1 5 9 and did not make his ear hear did fulfill his obligation." For whom do w e need that? which statement of Rebbi Yose? recites the Shema'
For Rebbi Y o s e !
For
For that which w e have stated: " H e w h o
and did not m a k e his ear hear has f u l f i l l e d his
obligation, Rebbi Y o s e says that he has not f u l f i l l e d his obligation." Mattanah 1 6 0 said: That formulation is Rebbi Yose's.
Rav
Rebbi Y o s e 1 6 1 said:
W e could be of the opinion that the rabbis and Rebbi Y o s e disagree only about Shema'
since there it is written: "hear!", but not about any other
obligations. Since Rav Mattanah said "that formulation is Rebbi Yose's", it is the same f o r all obligations.
W h a t is the reason of Rebbi Y o s e ?
(Ex.
15:26) "Bend your ear to His commandments", your ears should hear what your mouth says. 159
T h e thrice daily Amidah
160
This
paragraph
and
prayer. the
o b l i g a t i o n of r e a d i n g the Megillah
if
fol-
one d o e s not hear w h a t he himself is
l o w i n g d o not really b e l o n g here, they
saying. Hence, the general consensus in
r e f e r to the Mishnah Megillah
Megillah
2:4: " T h e
insane, the d e a f and dumb, and minors cannot read the Megillah
( f o r others)".
of
is i d e n t i c a l w i i h the o p i n i o n
Rebbi
practice,
Yose
in
therefore,
The
Berakhot. should
follow
Rav Mattanah notes that, obviously, one
Rebbi Y o s e f o r s t r i n g e n c y , in contrast
does not mean a deaf and dumb person
to R a v ' s s t a t e m e n t in t h e
w h o cannot talk, but a deaf person w h o
paragraph.
cannot hear.
Since the Mishnah
is
anonymous, it must be the consensus of the Sages that o n e cannot f u l f i l l t h e
161
The
A m o r a , one of
preceding
the
pilers of the Jerusalem Talmud,
com-
200
CHAPTER TWO
.Γφη>
-içn
NJV3JU3
.N>n ytty
i n ^ n
.Vinn I N ?
Ν ^ τ ρ η 3 7 -IION
n>îtt D i o n e a Nipn 37 ni>7 N7?t>o>p >pi> >37 i ç n
,·>ρν
ï y lia >373 >pi> >37 ION ,Ν>Π ->OV >3*17 ΝΤΟΠ a i own N3>?n >37 ON
NJV3J1 N'b]
N31>>P7j2
NJW>)?n
13>3ΓΙ7
>a-?7 Ν>Π7 Λ)ΟΤ)>Ν
njvari N^i N3j>>nnN NJW>>?D l^aïi ΝΠΙ .nipmjp îrDomj? VNV> o m ,N>n >pi> >377 in>n 7910 ΝΠ ODßV R a v Hisda said: T h e deaf and d u m b person is not m e n t i o n e d , it is a f o r m u l a . 1 6 2 Then the Mishnah might be Rebbi Yehudah's. Rebbi Y o s e 1 6 3 said: It is reasonable to think that Rav Hisda c o n c e d e s that the s t a t e m e n t f r o m Terumot
is f r o m Rebbi Y o s e 1 6 4 .
Rabbi H a n i n a said in the n a m e of
Rav Hisda, this o n e is by Rebbi Yose. Rebbi Y o s e bar Rebbi A b u n said: It must be said that that o n e is Rebbi Y o s e ' s s i n c e w e h a v e stated the first f i v e cases and did not include it 1 6 5 , because their terumah
is n o
terumah.
Then w e h a v e stated the f i v e later o n e s and did not include it. S o in the end y o u must say, that o n e is by Rebbi Y o s e 1 6 6 .
162
Since in all legal m a t t e r s the
person of sound mind can consecrate
insane, the deaf and dumb, and minors
terumah.
The first Mishnah in tractate
are equally incapacitated, the people
Terumot
reads:
who had to m e m o r i z e "insane and
people cannot consecrate terumah
"Five c a t e g o r i e s of and
the
if they did it anyhow, their actions are
phrase in their memories to "insane,
null and void: the deaf and dumb, the
deaf and dumb, and minors". After this
insane, minors, one who is not t h e
correction, the Mishnah in
owner, and a non-Jew."
minors" a u t o m a t i c a l l y c h a n g e d
Megillah
The sixth
may well be Rebbi Yehudah's.
Mishnah then reads: "Five categories
163
The Amora.
of p e o p l e s h o u l d
Terumah, the heave, is the first
terumah (since a priori it requires the
gift of grain to the Cohen f r o m the
recitation of a benediction) but if they
new harvest. There is no amount fixed
did it anyhow their actions are valid:
for terumah in the Pentateuch; it must
the speechless, the drunk, the naked,
be c o n s e c r a t e d e x p l i c i t l y .
the blind, those impure by emission of
164
Only a
noi
consecrate
201
HALAKHAH 4 semen." In between it is explained that
Terumot, explaining that the deaf who
win means a deaf and d u m b p e r s o n
is able to speak can give terumah,
who is not legally capable of acting but
to be formulated separately and could
has
that the deaf who can talk belongs to
not be included in the sixth Mishnah
the same category as the second group
since the first and sixths Mishnayot a r e
of five.
Rebbi Yose's who will o b j e c t to t h e
165
inclusion of the deaf-but-not-speechless
The case of the deaf who is able
in the second group.
to speak. 166
Hence, the second Mishnah in
USO
.m T n>? 0 9 7 1 N I
.qiic? η ψ ν ->ψΝΙ Ν Π Ν m
These need careful attention: bësâdëkhà,
waävadtem
mëhëfâh,
ty
In the Babli (Berakhot
, ρ ν τ ρ τ i n * t>H
ο ν ή Μ>3Γ) >3"» , η ρ ο ? ^ al-lëvàvëkhâ, hakkänäph
Rebbi H a n i n a in the n a m e of Rebbi Aha: âser 167
^
>319
al-lëvavkhem, petti,
nisBa'
etkhem
ésev mèerez167.
ädonayiM.
15b) this
t e c h n i c a l t e r m n m D "logically con-
list is an appendix by Rava to a baraita
sistent" in the Babli a p p e a r s as l a m o
stating that in reciting the Shema' one
"connected" in Y e r u s h a l m i Peah
has to d i f f e r e n t i a t e between identical
fol.l6d. It does not m a k e any sense to
sounds. There is no problem with the
derive i n n o f r o m Aramaic "inn "pale".
words in Shema' where final and initial
Hence, Galilean Ί3Π» sounded n i n a in
1 and m clash.
Babylonian ears. (Possibly both 3 and 3
More of a problem is
the clash of soft and hard s ,3 .
The
2:1,
were pronounced as "b" in Babylonia,
late Prof. Y. Kutscher pointed out that
as they still a r e
in classical Arabic t h e r e is a tendency
Jews from Arabic speaking countries.)
to pronounce f b as bb Studies
in North-Western
[Contemporary Semitic,
today in dialects of
It is less certain but still possible that Β was pronounced "p-h" rather than "f".
Journal of Semitic Studies 10(1965) pp.
168
21-51, see p. 30] but it seems clear at
hard glottal sound similar to Arabian
least for 3 which, under the influence of the G r e e k t h a t was t h e common v e r n a c u l a r , in G a l i l e e b o t h 3 and 3 were pronounced "v". For example, the
In Biblical times, ν (') was a
Arabic ^ but in Talmudic times it was either silent (see the next p a r a g r a p h ) or very weak so that there was (almost) a double vowel a.
202
CHAPTER TWO
*1)0» Ν>7 ,^ψίη Í O t a i *1ÌN N ^ f tyb
t j n s ~>VV .non
Ν>νψίη >?-> OW? ίΟ>3Γ) "13 !7ΝίΟψ >3*1
0\J» Ν ρ ϊ 1 3 N 3 N > 3 Ί OW? » i n >3*1 >-
!> '3-1 D û ? na>rn nwiiy.
^Ί
K1Ì3Ì 1ÍN
>31
i!?!pn οψ -iç»
>3 pnnl? p - u « n o n 3 1 o w ? n ì v >3-1
>331? V ? W V V
N ^ ì 1>33>n Η Ϊ Π 3 > η η
yatà ρ π η } m ^ ì ®
VN
.ΊΓπη TfTì^ i3i\y> n>n ON ."PNN VJ'in vn>n i>jvn pwiy Rebbi Samuel bar Hanina in the name of Rebbi Hoshaiah 169 : "He Who forms light and creates darkness170"; one should not say: "He Who forms light and creates radiance." Rebbi Haggai 171 in the name of Rebbi Abba bar Zavda 172 : "There they sang for You173", one should not say: "There they praised You". Rebbi Levi, Rebbi Eudaimon 174 of Haifa, in the name of Rebbi Levi bar Sisi175: one has to pronounce tizkeru
voiced 1 7 6 . Rebbi Jonah in the
name of Rav Hisda: one has to pronounce ki lë'ôlâm hasdô voiced 1 7 7 . It was stated: One does not take as reader anyone from Haifa, Beth Sheän or Tiv'on since they read Π like
178
Π and y like R If his pronunciation was
orderly, it would be permitted 179 . 169
A Babylonian, s t u d e n t of Rav
makes peace and creates all" to soften
Y e h u d a h and Rav Huna, w h o l a t e r
the language.
emigrated to Israel and became student
t h a t one m a y n o t go so f a r as t o
of Rebbi Yohanan.
eliminate the mention of darkness, in
170
This is the beginning of the first
b e n e d i c t i o n b e f o r e t h e Shema',
it
a p p e a r s h e r e in t h e c o n t e x t of t h e recitation of Shema'.
T h e language is
Rebbi Hoshaiah notes
t h e w o r d s of t h e B a b l i ( 1 2 a )
"to
mention night at day and day at night", to negate any Zoroastrian dualism, 171
A Babylonian who went to study
that of the verse (Is. 45:7) "He W h o
in Tiberias.
forms light and creates darkness,
172
m a k e s p e a c e and c r e a t e s evil."
t e m p o r a r i l y in Babylonia; he was a
In
A Galilean who went to study
prayer, the v e r s e is c h a n g e d to "He
chief a u t h o r i t y in G a l i l e e a f t e r t h e
Who forms light and creates darkness,
death of Rebbi Yohanan. Both authors
203
HALAKHAH 4 mentioned here were familiar with the
"you shall dam up", n a ® n "you shall
Babylonian prayer ritual.
hire", and even, under the influence of
173
Greek, which knows no sh sound, nawn
In Halakhah 1:9, the Yerushalmi
quotes t h e B a b y l o n i a n version of a
"you will get drunk".
short b e n e d i c t i o n a f t e r Shema':
177
"We
It is not clear why one should
thank You t h a t You took us out of
p r o n o u n c e i i o n w i t h a s o f t s.
Egypt and redeemed us from the house
Zachariah Frankel notes that the two
of slavery to thank Your Name".
Aramaic verbs ion hàsad "to be loving"
Babli (14b) has t h e
The
corresponding
and i o n hassad
R.
"to insult, d e g r a d e "
Galilean version: "We thank You that
d i f f e r in t h e q u a l i t y of its s sound;
You
and
hence, one has to take care that "truly,
redeemed us from the house of slavery,
His k i n d n e s s is f o r e v e r " should not
did for us wonders and great deeds on
sound
the sea, and we sang f o r You".
The
forever". It seems that while i should
version "There they praised You" seems
not really sound like z, c a r e has to be
took
us o u t
of
Egypt
as " t r u l y , His i n s u l t i n g
is
to be an a l t e r n a t i v e Babylonian f o r m
taken not to m a k e it sound like
that is r e j e c t e d h e r e (since it is not a
Maybe the same d i f f e r e n c e was once
proper i n t r o d u c t i o n to t h e r e q u i r e d
heard between Hebrew ion I "to show
recitation of Ex. 15:11,19.
kindness" and ion II "to insult."
In l a t e r
ss.
times, the Israeli standard introduction
178
to these verses was na-i nnnwa nna nWa
ciation t r e a t e d η l i k e hh u n t i l
D^ia ποκν, retained in the Ashkenazic
m i d d l e of t h e s i x t e e n t h
service on holiday nights.)
Under the influence of Polish, which in
174
An
of
the
pronunthe
Century.
second
contrast to German has only one ch-
Ευδαίμων
sound, Ashkenazic pronunciation lost
"fortunate" shows t h a t t h e pronoun-
the difference between π (A) and a (kh).
ciation of G r e e k in his t i m e was as
In all other Jewish dialects, the prob-
today, that υ = f = a .
lem is not the identificai ion of n,a but
175
of π,π .
generation.
Amora
Western Ashkenazic
His n a m e
Levi w h o u s u a l l y is q u o t e d
y is lost in all A s h k e n a z i c
without title or patronymic.
pronunciations; it is retained in Italian
176
and Portuguese Hebrew as ng.
Since voiced ζ (r) and voiceless s
(d,b) are similar sounds, care is needed to d i s t i n g u i s h b e t w e e n n a m
(Num.
15:40) "you shall remember" and n a o n
179
If he makes an e f f o r t and tries
to realize the d i f f e r e n c e , even if he does not quite succeed.
204
CHAPTER TWO
>3*1 Ν "TN 1 1 mnpai
α ϊ Ν3ΓΙ "VON Γφ> >3")
Ν>
N l l p i l .NpV>fl
«JN >3ΓΙ ,ιπ> iri>>)q r j - m v m N a o i n o ? ΝΪΓΙ IOÌN >ρί>
N e w Section.
He w h o reads b a c k w a r d s 1 8 0 has not f u l f i l l e d his
obligation. Rebbi Jonah said that Rav Nahman bar Ada 1 8 1 stated, Rebbi Yose said that Nahman the Old stated, (Deut. 6:6) "They shall be", they shall be unaltered 1 8 2 . We have stated: The same holds for Η allei and the reading of the Esther scroll. 180
Reading sentences out of order;
"Nahman the Old", to distinguish him
reading words out of o r d e r is clearly
from later
useless since it makes no sense.
Nahman.
181 el.
A Babylonian, student of SamuHe p r o b a b l y is i d e n t i c a l
m\p>?
with
182
Amor aim
Taking the verb
ηί-ιντ> 13^ n ^ >> '
called
"to be" in
the sense of "to exist".
V?? N ^ n ? 0 1 5 , ο η π ρ ? n a a > n : n r f c n p n
Ν*Π l i v I H N »an n ç N n3>n
also
J?n n ç
νγι>?
* o w i?!?ìn>p iNia>? η ν «rçrçi JIN*} . " n o n ï y r n i O N
m n > > D ' J i i a p a 10 i i P N .rvwon nio>!? >>ip j i n * ν ο ψ ' >? >ri?nN .to'jn . h u í -pjiyl? r u w >!?N . m ç i This is fine for the Esther scroll since it is written there (Esther 9:27): "As they are written" 1 8 3 . But for H allei, since it is written (Ρ s. 113:3): "From sunrise to sunset, may the name of the Eternal be praised?" 1 8 4 What can you understand from that? Rebbi Abun said: It also is written in order. (Ρ s. 114:1) "When Israel left Egypt" in the past. (Ρ s. 115:1) "Not for us, o Eternal, not for us" in the present 1 8 5 . ( Ρ s. 116:1) "I loved, truly the Eternal listened to my voice" in the days of the Messiah. ( Ρ s. 118:27) "Bind the holiday sacrifice with ropes" in the days of Gog and Magog 1 8 6 . (Ps. 118:28) "You are my God" in the future world.
205
HALAKHAH 4 183
hostile
The verse reads: "The Jews con-
governments
or
to
the
firmed and accepted for themselves,
sufferings preceding the coming of the
not to be cancelled, that they would
Messiah. That may be the meaning of
observe these two days as they
the sentence here also.
are
Alternatively,
and it its time, e v e r y single
the psalm is interpreted t h e r e as the
year." Hence, the scroll must be read
song of Hananiah, Mishacl and Azariah
as it is written.
in the fiery oven.
184
186
written
Since t h e r e is no d i f f e r e n c e
In the celebration after the final
between East and West, there should
d e f e a t of t h e f o r c e s of evil.
be no d i f f e r e n c e between before and
Midrash
after.
the day the Eternal made, let us rejoice
Tehillim,
In
Ps. 118:24 "This is
detailed
and be happy on it" is taken to describe
parallel passage in the Babli (Pesahim
the time when one can be sure that the
118a), this sentence is applied by Rebbi
deliverance will not be f o l l o w e d by
Yohanan either to the oppression by
another oppression.
185
In t h e much m o r e
ÏY NRNN N^>3NN ΓΙΝ PPJIRRÇ» »O IN
13 VWIRP »AN OW? ΝΠΝ
ϊ ψ irav> η ύ ί ι η Ν η i m n ? ν»ψ·) r m i w í o n i i i : m vy^i . w r a w j i ru-» n y i J•i > ·a n Miipav»
. i 3 »··t ?:nτ na-» i ì t τò:n- ì: τ : Ρ"!?} νηψ
ne?
nyi
ì^n
. î j î•·j n jτ « b • n τr :ò -o τ
υ π ^ Ρ q j v a η?? u n p i s
^
.«!?τ
w j ·n· •i v i î i:
.up*?* u n p n v 3 p n
τ
·
τ
;pa w»>n ,u>»p y p n
t j j ^ n η ^ τ nD-ìW
pn^?
.iDin? w s - p
o ' J i i í o a n i NJVÎ^O n>yjw>N i ? N»-)p >yjw>N7
Rebbi Aha in the name of Rebbi Joshua ben Levi: composed this prayer
nipn
"p-w J i v y s w n i οϊρ>3
« V î W rp*i>a
. i D i n a W i n i w j n > j i y νηψ
c p J i o g y n >vHp
.nina
ní>p^n
187
Also he who
composed it in good order. The first three and
the last three are the praise of the Omnipresent, the middle ones are the needs of the creatures. Give us knowledge. You gave us knowledge 1 8 8 , accept our repentance. You accepted our repentance, forgive us. You forgave us, save us. You saved us, heal our diseases. You healed our
206
CHAPTER TWO
d i s e a s e s , b l e s s o u r years.
Y o u b l e s s e d o u r y e a r s , g a t h e r us in.
gathered us in, judge us in justice. w h o arise against us. 1 8 9 us 1 9 0 .
You
Y o u judged us in justice, s u b d u e t h o s e
Y o u s u b d u e d t h o s e w h o arise a g a i n s t us, j u s t i f y
Y o u justified us, build Y o u r h o u s e , listen t o o u r s u p p l i c a t i o n s , b e
pleased w i t h us in it. Is it necessary after "build Y o u r house," listen t o o u r supplications, b e p l e a s e d w i t h us in i t 1 9 1 ?
But as t h e v e r s e is, s o is t h e
tradition (Is. 56:7): "I shall bring t h e m t o M y h o l y m o u n t a i n , m a k e t h e m happy in M y h o u s e of prayer. 1 9 3 "
187
The week-day 18 benedictions
of the Amidah.
Another derivation is
in law" that belongs to the benediction before the previous one, not to t h e one
given in the following paragraph.
for the elders (and all) of Israel and the
188
converts which follows a f t e r
The entire list should be read as
the
a conditional: Assuming that You gave
imprecation against apostates.
us k n o w l e d g e ( f o u r t h b e n e d i c t i o n ) ,
191
p l e a s e a c c e p t our r e p e n t a n c e ( f i f t h
building of Jerusalem and the Temple,
benediction).
the
T h i s is p a r t i c u l a r l y
evident in t h e second p a r t , s t a r t i n g
After a prayer
for the
re-
p r a y e r s f o r a c c e p t a n c e of t h e
prayer and the hope that our service be
from the prayer for good years, which
for
is a p r a y e r
and
superfluous since acceptance of prayer
therefore f u t u r e oriented even though
and God's pleasure are guaranteed in
the f o r m u l a t i o n h e r e is in t h e past
the Temple.
tense.
192
189
for
redemption
God's
pleasure
may
seem
As usual, the main argument is
While the benediction against
the part of t h e verse not q u o t e d : "I
apostates was introduced at Jabneh and
shall bring them to My holy mountain,"
the rest of the Amidah is an institution
corresponds
of the Men of the Great Assembly, its
Jerusalem, "make t h e m h a p p y in My
place was chosen in the spirit of those
house of prayer" c o r r e s p o n d s to t h e
who first formulated the prayer.
s u p p l i c a t i o n f o r a c c e p t a n c e of o u r
190
prayer, "their holocausts and sacrifices
This is the text of the Rome and
to
the
prayer
for
the
for pleasure on my altar ", corresponds
L e y d e n m a n u s c r i p t and t h e V e n i c e
to the prayer for God's pleasure. There
G e n i z a h m a n u s c r i p t s , not l i k e
print which have OBwna u p i x "justify us
207
HALAKHAH 4 is no benediction for the restitution of
prayer for Jerusalem; see the next
the dynasty of David here since in
paragraph.
Israeli practice this was part of the
J i * « > p j ? n D>N>3? n o ? · ) o > 3 i o y o ^ p i o>3p^ ο η ψ ν " ! ΓΙΝΟ η>ρη? >3-» -»ÇN i v i n p n - ) o y j ï y n ^ n n Ί 3 ί η > v m p n i?Nn } i o p > i h n n j a i lioyri
nyn
.ib nan")
i>3> i 3 a > i
nn>>p
.niì?o>
.n3>3 n n >yir> η>*τη n r m j 3 > π ρ n o " m y ^ n i>3>y!
>:? w r ù N
. n m n n£>?rin .3py> v m p UN
v i m i rrçn o j / n a >
ι η ο η η η >'> !?n 3iw>·) n n > > p > n a w ^ i
.>?>?n n r w p t J N ì J n > ? > N t o n r r t o > n a i n n > ? > 3 i i y _ ; o } D > i © n ^ N i î l i ^ p ^ n n n >33>3 ΝΠΝ >3*1 *Ï0N OW3 r m > >3")
. n > v > 3 ^ 3 ΗΪΗ
N>n n>y>3y) n v w
νκψ
(foi. 5a) n3>v¿ n i * >>
>3>n >3") I O N D\{i ì y
ïHyy?
.>107)7 0>>ίΠ N S n 7)?N>1 τι>ν>3ψ nieven
.n>y>3V>3
n w
>3ί
^Νψ iy>"Pn>
.>?>ογ>> Ν>ηψ η £ > ρ η - τ } } ? η>3>ον n ^ - n o > b i n N?i-» w p w
ο > 3 ψ η n ? - ) 3 i p p j ^ n n o >3<3p n 7 3 p ? ! ? N >37 i o n *ii3v>> -r>ny x i n v
.o>»nn î d n n j v n >jv*i3
. ο > η κ - o î y ) >'> ! ? i p τ » : ? n>y>v>j} n D - j 3
*Π.3)? l i O O > ÌNT n o Ν3>3Γ) 7 3 ΝΠΝ >37 OW3 >1} >37 INVITI DD>"»?1
0 ? 3 3 y ί?Ν7τψ> η η D3J1K") OV) Î7JJ
L>Y3?3 VITN ΗΨΝ? VRN·) NI>!?AN I33PJP3 ^ψΐ . o n t y > 3 ? 0 3 o v v i ^Ψί >33 1 3 W > 7 Π Κ
,D>'?WTI> H3Í33 7VT
J e r e m i a h said:
.D>")VV
>073 >(3i
1 1 7 P >D NO£ .!?ÍO^> >OÜ> ^V
O'OPV o r n a r v i
, D > p > 7 ^ Π 0 3 Ρ 3 D>3p^
,D3>0 Τ Ι ! 193Rebbi
no
0>75
OO^D^^ >> ΓΙΝ 1V)p31
1 2 0 elders, a m o n g them m o r e than
80
prophets, instituted this prayer. W h y did they follow "the holy G o d " 1 9 4 by "He W h o f a v o r s with knowledge"?
B e c a u s e (Is. 2 9 : 2 3 - 2 4 ) " t h e y s a n c t i f y
t h e H o l y O n e o f J a c o b " is f o l l o w e d by "and those of e r r i n g spirit will k n o w insight."
" K n o w l e d g e " f o l l o w e d by " R e p e n t a n c e " , (Is. 6 : 1 0 ) " M a k e
208
CHAPTER TWO
fat the heart of this people, make it hard of hearing and its eyes sticky, that it should not see with its eyes, nor hear with its ears, nor understand with its heart, because if it would repent then it would be healed." "Repentance" by "Forgiveness", (Is. 55:7) "He should return to the Lord that He would have mercy on him, and to our God because He forgives much." "Forgiveness" by "Redemption", (Ps. 103:2-3) "He Who forgives all your sins, He Who hears all your maladies, He Who redeems your soul from destruction." Then he should say "Healer of the sick" before that 1 9 5 . Rebbi Aha said: why did they institute "Redeemer of Israel" as the seventh benediction? To teach you that Israel will be redeemed only in a Seventh Year 196 . Rebbi Jonah in the name of Rebbi Aha: (Ps. 126) "A song of ascent. When the Eternal will return the returnees of Zion" is the seventh song, to show you that Israel will be redeemed only in a Seventh Year. Rebbi Hiyya bar Abba said: Why did they institute "Healer of the sick" as the eighth benediction? That is for circumcision which is done on the eighth, following (Maleachi
2:5) "My covenant was with him: Life" 1 9 7 .
Rebbi Alexander said: Why did they institute "He Who blesses the years" as the ninth benediction? Corresponding to (Ps. 29:5) "The sound of the Eternal breaks cedars", since in the f u t u r e He will break all m a r k e t manipulators 198 . Rebbi Levi in the name of Rebbi Aha bar Hanina: Why did they follow "He Who blesses the years" by "Ingatherer of the dispersed of Israel"? Because of (£z. 36:8) "you, mountains of Israel, sprout your branches and carry your fruits for my people Israel", why? "because they will soon come." When the dispersed are gathered in then justice will be done, the evildoers will succumb, and the just will be happy 1 9 9 . It was stated: One includes the apostates and the wicked in "He Who subdues the evildoers", the converts and the elders in "refuge of the just", David in
209
HALAKHAH 4
"Builder of Jerusalem" 200 .
(Hosea 3:5) "Then the children of Israel will
repent, seek the Eternal, their God, and their king David. 201 " A p a r a l l e l with slightly d i f -
split an alphabetic acrostich between
ferent t r e a t m e n t of t h e e n t i r e para-
Psalms 9 and 10 is t h e Y e r u s h a l m i
graph appears in Babli M e gill ah 17b-
tradition which, t h e r e f o r e , cannot use
18a.
the verse quoted in the Babli.
193
194
T h e t h i r d b e n e d i c t i o n of the
Amidah.
What follows is a description
199
This describes benedictions 10-
13. The wicked a r e Gentile govern-
of the benedictions of the w e e k - d a y
ments that o p p r e s s t h e J e w s .
Amidah.
evildoers are Jewish evildoers.
195
200
Since in the verse r e d e m p t i o n
The
This is today t h e p r a c t i c e of
comes a f t e r healing. (Redemption here
Ashkenazic and Sephardic Jews.
is personal redemption; redemption of
Babylonian practice was not to mention
the people is described by benedictions
the restoration of the Davidic dynasty
9-14).
in the benediction for Jerusalem, but to
196
A Seventh Year (shemittah) in a
Jubilee cycle.
make
it a s e p a r a t e
The
benediction
The "seventh song" in
preceding the f i n a l b e n e d i c t i o n "He
the next sentence is the seventh of the
Who hears prayer". Only the Yemenite
songs of ascent.
ritual f o l l o w s the strict Babylonian
197
The
Covenant
refers
to
circumcision. 198
style; the o t h e r Jewish groups pray twice for the Davidic dynasty, once in
Manipulators of prices of basic
the Yerushalmi f o r m of "Builder of
c o m m o d i t i e s who a r e c o m p a r e d to
Jerusalem" and then in the Babylonian
cedars for their (financial) strength. In
form "He Who makes sprout the horn
t h e Babli, R. A l e x a n d e r q u o t e s
of salvation".
10:15, w h i c h Rashi's) count
in B a b y l o n i a n was Ps.
9:36
Ps. (and
201
and,
tremble for the Eternal
The verse concludes: "They will and
His
therefore, is appropriate for the Ninth
Goodness at the End of Days", referring
benediction. Our texts of Psalms which
to Messianic times.
210
CHAPTER TWO
Ν»?)?? ι» ν *
. η ' ο ψ τ π n i d Ν»>η ρ
in>\í>)3> TOD n w i v ) N)?v\? '"»»SN
p i s nn>y>>? Í O > » ι η κ η ρ κ Ν)3ίΠ?ΓΙ >3") I ^ N
ιητ
. D ^ V ' "T"!7 N f f l
The Rebbis say: This King Messiah, if he is from the living, his name is David. If he is from the dead, his name is David. Rebbi Tanhuma said: I am declaring the reason (Ρ s. 18:51) "He gives kindness to His anointed, to David. 202 ' 202
T h e previous discussion e n d e d
historical David in Messianic times.
with the v e r s e f r o m H o s e a , w h i c h
The Babylonian Talmud points out that
indicates that in Messianic times all
a p r i n c e is less t h a n a k i n g a n d ,
t w e l v e t r i b e s will s e e k t h e i r k i n g
therefore, the new King Messiah will
David; it is clear that Hosea talks about
have the status of a Roman Augustus
the Messiah and calls him David. This
whereas t h e r e s u r r e c t e d David will
gives rise to an insertion about the
occupy t h e p o s i t i o n of C a e s a r , or
Messiah in this and the next paragraph.
Crown Prince.
The second argument is more ex-
In any case, t h e next
paragraph makes is quite clear that the
98b,
Messiah was born on the d a y of t h e
w h e r e f o r t h e f i r s t c a s e a verse in
destruction of the T e m p l e and that,
Jeremiah (30:9) is cited: "They shall
therefore, nobody with a recorded date
serve the Eternal, their God, and their
of birth can e v e r be c o n s i d e r e d as
king David whom I shall r a i s e f o r
Messiah. There is no reason to believe
them" w h i c h also is w r i t t e n in t h e
that the Babli would disagree with this
future tense. The second case, that the
conclusion. In addition, Maimonides in
original David will be resurrected as
his Letter to Yemen is quite a d a m a n t
Messiah, is based on a verse in Ezechiel
that the Messiah can only appear in the
(34:24) "I, the Eternal, shall be for them
Land of Israel and must be a political
their God, and My servant David prince
figure.
plicit in t h e Babli, Sanhédrin
in their midst", seems to r e f e r to t h e
211
HALAKHAH 4 o m p - i ç n 1 3 » n >317 n n ? y i v >37 . ί η ψ n n * n ^ a ^ i n ? ν ι η ι η>:>3ψιη >>>>? n V ) i n ? η ) η N ^ y ^ » ν >317
>377
Τ!^
: ρ τ ί η n y > h n v -13 >n*tv - α n>> - i ç n .τύρΎ ν η ψ ι
.Dn3)p η>ηψ η© n>> ι ώ ν
TTV3 yo n>> η η κ V73>
ion v i n i
r i y p 3 n n n >71 ο > κ ρ n i n i w i n ?
*ÌÌO(3 >N7Ì> 1 3 >N7V "13 n>> DON n>> i o n
ίηψ
"»©Ι o n j p k ì d
-τη l a y >inip η > τ η ί π riyi i n n ΝΓ17
>i> 13 y\ihn> >37
>
.Kin i n
n>>
n»p^n η>> d o n >131*7 η>ηψ n o i
"τ 3ϋη>Ν | >iîp?p V 3 ì ì
n>»>N VIJpN Ν » ψ ? 7
Jl>3
.Nn>yp ί ο > η i>>> u n i 73p?p n l o p ì
,
1>>ιηι Nfl-ji? N i n n > *?)>η t y
DNJ
V3ì
.ηιιη> o n > n>37 > o > ç
. n > n p NR931 n > n p ;?>»y N i n i > p i 5 » » > ·Π53ί N^ D 0 ? 0 7 n>3>N·) 1J3Î
n>iìp?0>n N3N N>>V3
.7-J3!?
n>S>07 rö i o n
3ΠΟ > Ν T>>>JVN7 NOÌ>37 ΐ?ίοψ>7 l i n w ç
n ^ Man
. p o n ? >> ji>> n>> n*i>?N .>>;>3Jin n > > : m i 3 n n n > > n ; n
>J1N N)Ni >Ol> -ΙΓΙ3 V I ηι τ )?Ν .*r>ay 7>pw>>n i n o >37 *içn
DD?)?! n>ö>N ΟΠ3)?7
TfOlp Jl>> 1>N Π>> V ? ? ^ >Π»Ν 7>> ΓΙ9?>Ν Π01 *v?n N j n p N i n n >
vpv i m
,3>Ji3i
,>>7> i n n>i>?\?01 n>>iy>Ni v o n i i j i n >ίη>»ηι κ η ν ν i o n>>
,!?i3> T>7i<3 V i 3 > n i N i n
ι ο ρ » n ^ i n ^ n >37yn i » -τίη>> υ"? n o 113 ,>ψ> yn>? - i p i n ns>i n n . r a 3 > j p n o
Rebbi Joshua ben Levi said, his name is Zemah. Rebbi Yudan, the son of Rebbi Aivu, said his n a m e is M e n a h e m 2 0 3 .
Hanina the son of Rebbi
Abbahu said: they have no disagreement since the numerical value of one is the numerical value of the other: Zemah is equal to Menahem 2 0 4 . Since Rebbi Yudan the son of Rebbi Aivu said, it happened to a Jew w h o was plowing in the valley of Arbel 2 0 5 that his ox was bellowing.
An A r a b
passed by and heard the bellowing of the ox. He said to him: Jew, Jew, unharness your ox, unharness y o u r p l o w 2 0 6 because the T e m p l e was
212
CHAPTER TWO
destroyed. The ox bellowed a second time. He said: Jew, Jew, harness your ox, fix your plow because King Messiah has been born. He said to him: What is his name? Menahem. He said to him: What is his father's name? Hizqiah. He said to him: Where is he? He said to him: At the king's palace in Bethlehem in Judea. He went and sold his ox and plow and made himself a vendor of baby linens. He went to towns and left towns until he came to that town. All the women bought f r o m him but the mother of Menahem did not buy.
He heard the w o m e n say:
Menahem's mother, Menahem's mother, come and buy for your son! She said: I would rather strangle him like a hater of Israel because he was born on the day the Temple was destroyed. He said to her: I like him, because for him it was destroyed and for him it will be rebuilt. She said to him, I have no money. He said to her, that does not bother me, come and buy for him! If you have nothing with you today, I shall return another day and I will take it then. After some time he went up to that town and said to her: How is your baby doing? She said to him: After you had seen me there came storms and raised him and tore him from my hands 207 . Rebbi Abun said: We do not need to learn f r o m that Arab, is it not a full verse (Is. 10:35): "The Lebanon will fall through a noble one"? 208 And the next verse is (11:1) "A sprout will come from the stem of Jesse." 203
The parallel to the entire para-
will restore my spirit."
graph is in Midrash Ekha rabbati 1(57).
204
The verse of R. Joshua ben Levi is
40+50+8+40.
Zach. 6:12: "Behold, a man of the name
205
of Zemah, he will sprout from below
ms. and Genizah fragments; the valley
and build the Eternal's temple."
The
of Arbel is West of Tiberias.
verse of Rebbi Yudan is Threni
1:16:
"Behold, far from me is Menahem who
138. n ó i = 9 0 + 4 0 + 8 , óniñ =
This is the reading of the Rome
The
place name is missing in the Leyden ms. and the Venice print.
213
HALAKHAH 4 206
ι ρ φ usually means a pitcher or a
bottle, f r o m l a t e Latin canna
to t h e i n t e r p r e t a t i o n of Deut.
3:25,
"small
where Moses begs to s e e "this good
H o w e v e r , this jpap a p p e a r s
mountain and the Lebanon." Since God
several times also in the Babli (noted in
later showed Moses all he w a n t e d to
the Rabbinic dictionary 'Arukh
under
see, but nothing North of t h e city of
's pip) and seems to mean the central
Dan, it f o l l o w s t h a t "Lebanon" h e r e
peg by which the motion of the plow is
cannot mean the mountain range.
controlled; possibly f r o m old Persian
verse here was used
gan, "plow".
J o h a n a n ben Z a k k a i to p r e d i c t
207
Vespasian that he would be e m p e r o r
vessel".
The Zohar (II, 7b-8b) improves
on t h e s t o r y a n d a s s e r t s t h a t
the
by
b e f o r e he could c o n q u e r
The
Rabban to
Jerusalem
Messiah is living in Paradise at a place
because the Temple could fall only to a
known as "bird's nest".
noble one (Ekha
208
Isaiah, the verse is the introduction to a
The use of Lebanon as a f i g u r e
of speech for the Temple can be traced
* τ??? r n / y v w n p r o n ?
209
1(32)).
In
description of Messianic times.
yniw w p n n ηη
.o'piy'p
rabbati
n i i y - p a n JIN
ν^γογι rri d?n κιηψ
tm«^
R e b b i T a n h u m a said: W h y did t h e y i n s t i t u t e "He W h o l i s t e n s t o
prayer" as t h e f i f t e e n t h b e n e d i c t i o n ? C o r r e s p o n d i n g t o ( P s . 2 9 : 1 0 ) "The Eternal throned o v e r t h e Deluge", that H e a v e r t t h e c a t a s t r o p h y , that it should not c o m e o v e r the w o r l d 2 1 0 .
209
A f t e r the digression about t h e
Messiah, one returs to the main theme;
in the Psalm. 210
God has sworn that no f u t u r e
the final benediction of the w e e k d a y
Deluge will engulf the entire globe, but
insertion
one has to pray that p a r t i a l d e l u g e s
is t h e
f i f t e e n t h in
the
G a l i l e a n count, and t h e mention of God's name in the verse is the fifteenth
will be averted.
214
CHAPTER TWO
oriim
. o > n > # ν ψ > 3 w ç h n i l l οψ·) > í m ? > r m n r a i t n » 7 i n ! ? n i i n y
>>?
γ η N n a b n 1 3 "ρνρψ >31
i n n nis
>"> "|γι>
. o i b y lD>)?nin n i r m
ή ν * o y o n o i οί!?ψη ρ
-»ηί>
-
^
Dit»^? ρηοο ,Οί^Ι
Temple service (precedes) Thanksgiving 211 : (Ps. 50:23) "He w h o brings a sacrifice of thanksgiving honors Me and shows a path; I shall make him see God's help." One finishes with Peace, since all benedictions end with peace 2 1 2 .
Rebbi Simeon bar Halaphta 2 1 3 said:
There is no vessel that
contains more blessing than peace. What is the reason? (Ps. 29:11) "The Eternal gives strength to His people, the Eternal blesses His people with peace." 211
212
Now we are back to the expla-
The Priestly Blessings end in
nation of the sequence of benedictions
"peace", and all other services, prayers
in the Amidah. The 16th (Israeli count)
and grace, end with "He Who makes
prays for restoration of the Temple
peace in His heights, may He give
service and acceptance of our prayer
peace to us and all of Israel, Amen."
as if performed in the Temple.
213
The
A great preacher of the last
17th benediction is Thanksgiving, the
generation of Tannai'm; his statement
18th is for Peace, following (in the
here is the last statement of the
Morning Service) the Priestly Blessings
Mishnah (Uqezin 3:12).
that end in "peace".
η ό η η>>3ψ> n í i v m i n 3 > j i ? i n n y \ ?
nj/ov' oip)?> n w v n y o ) N i p
- m a n o i p n } n ^ n ^ i D -mn> n y o p > n j m > ύ>ΝΊ n y o . r o w i - o i i n i > n ? > ."tty!?»* >311 n o w ? 7 3 V P "ΡΡ>Ρ .n>;>>» T ò v m n > r o 10 1>1>?n >31
NV? >31 N » n >31 n o > i
.to
n £ > p n n n p >n "|3nv >311 n t o p y i y p y
1? i1? -Man ptoo") n>ro .ν?© p i t N i n i •W η ρ ^ η 1V5>3
πιη>>·) Ι>Ι»?Ν TO
í q p 1jni>
215
HALAKHAH 4
"If he recited and made a mistake then he should return to the place of the mistake." 214
If he made a mistake between the first and second
mention of "writing" he must return to the first "writing"215. If he made a mistake and does not know where he made the mistake, he returns to the start, to any place that he is sure about 216 . An explanation: Rebbi Hiyya, Rebbi Yasa, Rebbi Ammi were preparing the wedding canopy 2 1 7 for Rebbi Eleazar.
They heard the voice of Rebbi Johanan when he explained
something new. They said: Who is going down to hear that from him? They said, let Rebbi Eleazar go down since he is very careful. descended, ascended, and said to them:
He
So says Rebbi Johanan, if he
recited and found himself at jyoV219 one can be sure that he had the right intention. 214
Quote from the last part of the
of the section he remembers. Since the
Mishnah that now will be discussed.
language
The entire p a r a g r a p h is r e p e a t e d in
paragraph to here is in pure Hebrew, it
Babli Berakhot
probably represents an Israeli version
215
16a.
Both v e r s e s Deut.
6:9, 11:20,
from
the
start
of
the
of that Tosephta.
read: "You shall w r i t e t h e m on the
217
d o o r p o s t s of y o u r h o u s e and
Probably Latin genialia, ium (n„
your
plur.) "marriage bed, marriage" (E. G.).
gates." Since the verses are identical, a
Rebbi Hiyya m e n t i o n e d h e r e is R.
person who r e c i t e d Shema'
Hiyya bar Abba; his name is missing in
mechan-
ically has no way of deciding between
the Babli.
the two but must start anew from the
218
first verse.
section of Shema'.
216
In the Babli, this is quoted in the
language of t h e T o s e p h t a
In the last verse of the second Since t h e t h i r d
section is c o m p l e t e l y d i f f e r e n t in
(Berakhot
wording and style, one may assume that
2:5) that one has to return to the start
he recited the first two parts correctly.
216
CHAPTER TWO
η·»<3Π ϊ ο··ί ν ί α i o s: y n sτ o: ì· ì s τ · s
n u i ν π νj
.. -
Ύ
Ύ
Νίπψ yri* o n i a } I P Ν ^ ι t?'??^?
IN)?
τ τ
τ
o w ? η>)?*ι>
>JOÌ> IO N5N Ν 3 Ή Ν»Π >3*1 1ÇN >ioip
o w. . .n no> >a*i n>î? .
Ì7N ΊΝ^ ON)
η^η lìDJpl
n n n - i r n N i p p >ya 1>?t "τη n ^ n η>?η?
J1>3)0 Ni>f DON !?N1öy .Ν3Ίΐ!?ϊ ï i n ÍN N O ^ N >01)? N3>)0 p m r p í o n n>3rin >an i ç n
N ' p i m ri>3n n w ί ο ν N » n 1 3 γ α >?->
•ΓΡΟ"«» v i ? ΝίΠ OHIO >V?0 Dit) TD7 Rebbi Lia
219
, Rebbi Yasa in the name of the great Rebbi Aha 2 2 0 : If he
prayed and he found himself in "He Who hears prayer", he may assume that he prayed with intent 221 . Rebbi Jeremiah in the name of Rebbi Eleazar: If he prayed without intent and he knows that the second time he will pray with intent, he may pray a second time; otherwise he should not pray 2 2 2 . The great Rebbi Hiyya said: I never managed to pray with intent, but one time I made an effort to concentrate and I started to think and said to myself, who enters first before the king, the ά ρ γ α π έ τ η ς 2 2 3 or the Resh Galuta22Al
Samuel
said: I counted chicks 225 . Rebbi Abun bar Hiyya said: I counted stone rows 226 . Rebbi Mattaniah said: I an thankful to my head that when I come to modim it bends down by itself. 219
Rebbi La or Illaï,
Galilean
concentration on what he was saying
Amora of the third generation.
somewhere in between but when he
220
He cannot be the Amora Rebbi
realizes that he recited the last of the
Aha since the latter belongs to the
intermediary b e n e d i c t i o n s he may
fourth generation. Probably he is the
assume that he said all others in the
Tanna Rebbi Aha of the last generation
required order.
of Tannaïm.
222
221
Since the weekday Amidah is a
requires total concentrai ion for all 18
long prayer, it is probable that he lost
benedictions for somebody who is not
It seems that the Yerushalmi
217
HALAKHAH 5 satisfied with the quality of his prayer.
Persian pat) "master, overseer". So the
The following examples show that such
title seems to designate the person who
a total concentration o v e r a l e n g t h y
overseas the royal castle (Fleischer) or
period of time is impossible and, hence,
" c o m m a n d a n t of a f o r t " ( L i d d e l l &
repetition of an i m p e r f e c t p r a y e r is
Scott).
excluded. T h e Babli [Berakhot
224
34b, a
The Davidic head of Babylonian
statement of Rebbi Hiyya (bar Abba) in
Jewry, who was a h e r e d i t a r y N o b l e
the name of the Babylonian Ra ν Safra]
under the Parthian and Persian rulers
requires total concentration only during
and s t i l l an i m p o r t a n t o f f i c i a l in
the first benediction; h e n c e , f o r t h e
Moslem times.
Babli someone who did not concentrate
225
When I consciously a t t e m p t e d
d u r i n g t h e f i r s t b e n e d i c t i o n has to
total c o n c e n t r a t i o n f o r a l l t h e
repeat the Amidah.
( B a b y l o n i a n ) b e n e d i c t i o n s of
Arukh
(In the
Shulhan
(Sec. 101,1), R. Josef
Qaro
19 the
Amidah.
follows the Babli but R. Moshe Isseries
226
decides Ashkenazic practice according
stones or b r i c k s in a building."
to the Yerushalmi.]
other p l a c e s in the Y e r u s h a l m i , t h e
223
This Greek form was found in a
Palmyrenian i n s c r i p t i o n .
Following
Fleischer, the title is a composition of Persian liji ark "citadel", x, pad
•pN^l
π»
Greek δόμος, "building; rows of At
spelling D i o n is found; in the Babli it always is diö't (which, however, might mean another word, δήμος).
(old
w i ò ? ìn
w í ó a v"PP p i i p w n
:n ni*»»
.nb'ûfla i? Jiwjfc
Mishnah 5: Professional workers 226 read 227 on top of a tree or on top of a wall in construction; they are not permitted to do this for prayer. 226
The ]OW is a professional who is
the uman loses for prayer is his own.
a contractor f o r his work; in contrast,
227
the VyiB is paid by the hour. The time
needs concentration only for the first
The Shema'; since this recitation
218 verse,
CHAPTER TWO we
may
assume
that
the
r e c i t e d by r o t e f r o m m e m o r y .
professional can c o n c e n t r a t e f o r t h a t
contrast, p r a y e r ( t h e Amidah)
In
needs
short time span without f e a r of falling
concentration f r o m beginning to end
down.
and can be recited only on the ground.
T h e rest of Shema'
can b e
. ^ • p O W Í Ó ? V M i N r O · £ > Ν η WN-15 V l i p H a l a k h a h 5: S o
228
NJVÍJTO
:fl 713*71
is the Mishnah: T h e hourly w o r k e r s read o n t o p o f
a t r e e 2 2 9 and t h e professionals o n t o p of a wall in construction. 228
T h e V e n i c e e d i t i o n h a s 'JO
w h e t h e r t h e Y e r u s h a l m i is of
the
w h i c h is an i n t e r r o g a t o r y p a r t i c l e
opinion that work on a tree is unskilled
referring to persons and does not make
work
sense here. The Genizah fragments and
construction of the Mishnah r e q u i r e s
t h e c o m m e n t a t o r of Sefer
the mention of hourly w o r k e r s h e r e or
Haredim
read T 3 as given here. 229
νγι
. r o r » ? ΐΓήη-ι>ν?ψ
a
careful
prevalent in Babylonia,
It is not clear
•nv j m n w í ó ? η» 1 ?·)
therefore,
that this rule is contrary to the opinion
T h e Babli d o e s not m e n t i o n
hourly w o r k e r s at all.
and,
. π ϊ ν ^ γ ι viNhai r»?în w í ó ? ρ » 3 π > ρ ρ
.^ç!?
>?τη
j i > 3 n bya 1 )
τ ι ν
Ή > ? Ν ι η > η η ή ο ' ρ >3-η Ν Ι Ν >?-» .η)Ν^ιη w í ó ? !
It w a s s t a t e d 2 3 0 : "They pray o n t o p o f an o l i v e t r e e or o n t o p o f a f i g tree." H e n c e 2 3 1 , o n all other t r e e s h e d e s c e n d s and p r a y s o n t h e g r o u n d . "The o w n e r d e s c e n d s in all c a s e s and prays o n t h e ground." A n d w h y o n t o p of an o l i v e tree or o n t o p of a f i g tree? Rebbi A b b a and Rebbi S i m o n say both, b e c a u s e t h o s e are v e r y laborious 2 3 2 .
230
This is a f r a g m e n t f r o m a text
s i m i l a r to Tosephta
Berakhot
they pray on top of an olive t r e e and a
2:8:
fig t r e e but f o r all o t h e r t r e e s t h e y
"Hourly workers read on top of a tree
have to descend and pray. T h e owner
and on top of a wall in construction;
descends in any case f o r prayer."
A
219
HALAKHAH 5 similar text, only with "professionals"
great care and there is danger that the
instead of "hourly workers", is quoted
trees or their fruits would be damaged
in Babli Berakhot 16a.
if the hourly worker would try to go
231
This looks like an i n f e r e n c e
down and up quickly, again to t h e
since xii is not a tannaitic technical
detriment of the owner. Both explan-
term. However, given the parallels in
ations are found in the commentaries.
T o s e p h t a and Babli, t h e word
κπ
Rashi in the Babli (16a) explains that
"therefore", may be an i n t e r p o l a t i o n
these trees have so many branches that
and the rest of t h e s e n t e n c e may
one can stand there securely and may
belong to the Tosephta.
concentrate on prayer without fear; it
232
may be that he agrees that because of
It is not clear whether it is very
troublesome to come down from these
the
many
branches
it
is
very
trees and, t h e r e f o r e , too much time
troublesome to come down f r o m the
would be spent at the expense of the
trees.
owner, or that olive and fig trees need
t O Î73N: ν η ψ π is Ν Ί ί ρ rrç n n ia>ri3 V3
î n ^ ç ^ >3
<]n η η ρ η
. α ψ ν ρ i 3 > ·)>Νψ r > a » i v i « Ν ί η ψ n y y i N ^ I p l i a N i n w n y v ?
. i n i o V5î? nv^-jN
' W T O v ï y r v n ONÎ
ÏH
n?
» i ö i p > in") " - j i r ô o>p!?n i n r i t>p>w\f> ι η η , ^ ρ ' ψ ψ N i n i I j n v >3-1 i o n It was stated 2 3 3 : "The porter m a y recite the Shema' on his shoulders
234
e v e n with his load
but he should start neither w h e n he unloads nor w h e n
he loads because he cannot then concentrate. In any case he m a y not pray until he unloads, but if he was carrying a load of 4 qab2is
it is permitted."
Rebbi Johanan said: only if he is in equilibrium. What m e a n s that he is in equilibrium? T w o parts o n his back and o n e part in front. 233
This statement is a
(Berakhot
Tosephta
2:7) where, however, the
234
For the same reason as t h a t
given f o r t h e w o r k m a n .
exemption for the carrier of a large
Tosephta,
load is not mentioned.
before the worker.
In
the
the p o r t e r is m e n t i o n e d
220 235
CHAPTER TWO A qab is 4 log, about 2.17 liters.
4 qab a r e a Roman modius,
about a
British peck, a fourth of a bushel.
without unloading if his load does not exceed 4 qab, on condition that it be balanced.
The
two
differences
The Babli, Baba mezi'a 105b, quotes
between Yerushalmi and B a b y l o n i a n
a baraita which states that the porter
practice are that for the Babli, the load
may pray with his load on his back if
has to be strictly less than 4 qab, f o r
the load is less than 4 qab, but not if
the Yerushalmi it may reach 4 qab, and
the load is 4 qab or more. Therefore, it
for the Babli the load has to be all on
seems t h a t in t h e Y e r u s h a l m i
the
meaning is that the p o r t e r may pray
the back and not distributed f o r e and aft.
.NIP-)
mi>P ΝΠ> N^J >3ΓΙ
It w a s s t a t e d 2 3 6 : " N o b o d y s h o u l d g i v e m e s s a g e s w i t h his e y e s w h i l e reciting." 236
An e x t e n d e d p r o h i b i t i o n
to
Samuel Bar M a r t h a .
However, the
by
Biblical justification of the prohibition
movements of eyes, lips, or hands while
is there given in the name of t h e early
r e c i t i n g t h e Shema'
Tanna Rebbi Eleazar Hisma.
communicate
with
others
is given in t h e
Hence,
Babli, Yoma 19b, in the n a m e of t h e
the statement of the Yerushalmi is a
early Babylonian Amora Rav Isaac bar
genuine tannaïtic one.
r o n ? y p - o > ? I!?>N n r j n ? ? n
Γ Ο Ν ^ Ρ " p w i y i>m> r>>i>i3O >?ri
v n ON iJiif .y\Nri Î7W3 vpjpim
ϊψ) ο ^ ψ τ ν
ty
rmwa
-hon .1 v?-q>? i-7>n n n ir»?V
Ji??n
UN ηζ> "Ρ^
JllWjfc "ΠΟΝψ ΙΤ;)?ΊΝ TIN* N3)p >3"!
rij/v?
η>ηψ ìn n i y t o ioy -ρψύι
, ^ ΐ ι η notier?
V"!>pN
It w a s stated: "The hourly w o r k e r s w h o w o r k e d f o r an e m p l o y e r h a v e t o recite t h e first b e n e d i c t i o n of G r a c e and s u b s u m e that of J e r u s a l e m in t h e b e n e d i c t i o n f o r t h e L a n d and c l o s e w i t h t h e b e n e d i c t i o n f o r t h e Land237.
But if t h e y w e r e w o r k i n g f o r h i m f o r their m e a l s 2 3 8 o r if t h e
221
HALAKHAH 5
employer was eating with them, then they recite all four benedictions." Rebbi Mana said:
This means that one may not w o r k w h i l e reciting
Grace. Otherwise, w h y do w e have to say this 2 3 9 ?
Let him work and
recite the benedictions! The obligation of reciting Grace
benedictions before the meal it seems
is biblical but the number of bene-
that the hourly workers are required to
dictions is a rabbinical ordinance (Beth
recite these [this is also the reading of
Yosef on Tur Orah Hayyim
237
191). In
the Tosephta (5:24) and most of the
order to reduce the expense for the
manuscripts of the Babli, against the
employer
Venice text of the Babli (16a)].
(and, h e n c e ,
increase
employment for the poor), the hourly
238
workers whose lunchbreak is paid for
payment to them.
by
239
their
employer
recite
an
For the food only, without cash
The a b b r e v i a t e d version of
abbreviated version of Grace that still
Grace; it is necessary only if it profits
contains all required elements. Since
the employer.
the Yerushalmi does not mention the
poi ιπρίη
o"TN l i o y ?
,ντ>? ιψΣήτη
Ϊ Ϊ Ϊ ) >?*i> n i n "paN na
r m n n i o w ? pn>? n i - a twiny*
n>n
.irnn
- n w vm!? . y p ?
>a-i .qf7>? τα!ραι
ηο3π r n s ] i n n 03 nojpn
Rebbi Samuel bar Rav Isaac 240 in the name of Rav Huna: One should not stand and pray while he keeps a coin in his hand 241 ; (having the coin) in front of him is forbidden, at his back it is allowed. Rebbi Yasa used to bind them together and grab them in his hand 242 . And for money matters, (Deut. 14:25) "you shall bind the m o n e y together in your hand", only in your hand 2 4 3 . Hillel 244 .
Rebbi Yose bar Abun thus taught his son-in-law Rebbi
222 240
CHAPTER TWO An Israeli Amora of Babylonian
the owner is a kind of trustee.
The
origin who in his youth was a student
inference, which
of Rav Huna, the student of Rav.
d e r i v a t i o n , is that a n y b o d y w h o is
241
That one should not come to
trustee for other people's money can
examine it while praying; having the
discharge his obligation of p r u d e n t
coin w h e r e it cannot be seen is no
care only by having t h e money tied
impediment to prayer.
together and in his personal control all
242
Since b o u n d t o g e t h e r
is not a
strict
the time.
they
cannot be examined.
244
243
prayer and trusteeship.
The verse deals with money that
P r o b a b l y r e f e r r i n g to
both
has to be spent in Jerusalem, for which
Ί 3 n p y > > a i >33 r n r i i - m N τ η ? V3J?> n n ν π ν n a i p y ? > 3 · η n > p \ n
rpn-ρο n o p
r n
>3->> ρ η π η yurv{0 Hiybyi Nmy î i j w p o n a ν π ν . q i n n o i n>> i o n
.piv"! Ι ^ Ι Ι ί Ί
.n>jry»a!p
Rebbi Hizqiah and Rebbi Jacob bar A h a w e r e sitting at o n e p l a c e and Rebbi Jacob bar A h a had coins on him. There c a m e the t i m e f o r prayer, he u n b o u n d t h e m and g a v e t h e m t o Rebbi H i z q i a h .
He bound them
together little by little.
H e asked: W h a t
have you left? 245
T h e y b e c a m e untied and lost.
245
remedy for the worry.
This story is a counterexample
Hence, the
to the prescription given before. Since
practical conclusion would be t h a t
coins a r e s h o w n
coins have to be put in a s a f e place
to c o m e
untied
before the start of prayer.
sometimes, binding them together is no ν η ψ u n i o i p rrç n t i ia>ri?
v>?>o v n y >p η κ HÌVQ
>3"ì i o n
>Τ1>ψρ Ν3)3 >3-| "MON .513113 T l ì O n ? 13>N 71^33?» V)?y> J i n p 1 Ç N Ν31ΓΙ 3"ì r p n ? r i P N r i m a r i m p ? r o n * VM ")3ni> >3-1 DW? ΝΠΝ -13 3p}>>
nnp
"»5!
ÌÌ7>3NI t ? n r a >3-1 > n i p 0>Jl)?»p ^
^
«1311?
. r n i n n i l o n p n > ? ο ^ Ν ψ c p « n n?Nb>? η ί υ q ì y ^ n
223
HALAKHAH S
Rebbi H a n i n a 2 4 6 said: A l s o o n e w h o has his w a t e r o n his s h o u l d e r m a y recite Shema'
and pray.
R a v H u n a said:
praying d o not require concentration?
S o t h e r e c i t i n g o f Shema'
and
Rebbi Mana said: I p o i n t e d o u t t h e
d i f f i c u l t y b e f o r e Rebbi Phineas that e v e n if y o u say that t h e r e c i t a t i o n o f Shema'
does
not
concentration247?
need
concentration,
R e b b i Y o s e 2 4 8 said:
does
prayer
not
need
I c o n f i r m e d it f o l l o w i n g w h a t
Rebbi J a c o b bar A h a said in the n a m e of R e b b i Johanan: Y o u g o t it, t h e c o m p l e t i o n o f the w o r k s of w a t e r 2 4 9 that are not clear f r o m t h e w o r d s o f the Torah.
246
He refers back to the
Tosephta
cleansing from impurity.
Nevertheless,
that allowed praying if t h e c a r r i e r ' s
Rebbi Hanina s t a t e s t h a t o n e may
load d i d not e x c e e d 4 qab.
r e c i t e Shema'
The
and e v e n p r a y w h i l e
statement is introduced here since it is
carrying such water. This statement is
explained on the authority of R. Jacob
obviously difficult to accept. Rav Huna
ben Aha who was the main person in
(the second) dismisses Rebbi Hanina's
the preceding section.
statement as in obvious contradiction to
The water referred to here is water
generally accepted principles.
used for the sprinkling with the ashes
247
of t h e red h e i f e r to c l e a n s e f r o m
Hanina's s t a t e m e n t f o r Shema',
impurity caused by contact or closeness
reference to prayer musi be a mistake
to the body of a dead Jew, as explained
e v e n t h o u g h it r e f e r s t o a
prior
in Num. 19 and the Mishnah t r a c t a t e
s t a t e m e n t a b o u t p r a y e r only.
The
Parah.
T h e ashes of t h e red h e i f e r
sentence is a rhetorical question. In a
have to be given into 'Vs ^x 0 " n tra,
text f r o m t h e C a i r o G e n i z a h , it is
virgin f r e s h water in a vessel.
formulated as a declarative sentence:
This
E v e n if o n e a c c e p t s
Rebbi its
means t h a t a f t e r being d r a w n f r o m
"recitation of Shema'
f l o w i n g w a t e r , t h e w a t e r has to be
concentration; p r a y e r n e e d s c o n c e n -
watched so t h a t no kind of work is
tration".
done with it.
both versions.
A lapse of attention to
the w a t e r m a k e s it u n f i t f o r use in
248
d o e s not need
The meaning is the same in
The Amora, one of the editors
224
CHAPTER TWO
of the Yerushalmi.
water", not ηκυπ *η "ι he water of
249
sprinkling" that is the technical term
After the ashes have already
been given into the water, when it is
used for fresh water guarded for the
clear that the term "living water" no
ashes. It follows that as long as the
longer applies and there is no in-
ashes have not been given into the
dication in the Torah that it has to be
water, one may neither recite Shema'
guarded as strictly as before. This also
nor pray while guarding it.
explains R. Hanina's expression "his
o n ra\¿» > n s í o "tü ft
npN
>3)3)?
. " p w i o n vb^ cd!?
Tû>5 y ç ^ r i n p n n o s i n n ÍOÍ?·)
1 n w » (foi. 5b)
ηψ^ι© idn
.n^a
.-nos ιηηψ
nyy
v-po>ri
,τιηκ n y v Mishnah 6: The bridegroom is free from reciting the Shema'
in the
first night 2 5 0 ; until the end of Sabbath if he did not do the act 2 5 1 .
An
Rabban Gamliël married and recited in the first night 2 5 2 .
His
action:
students said to him:
Our teacher, did you not t e a c h us that the
bridegroom is free? He said to them: I will not listen to you to lift f r o m me the Kingdom of Heaven even for one hour. 250
Since he is unable to concen-
had their first sexual relations the
trate in anticipation of his first night
night following the S a b b a t h , cf.
with his bride. The bride, as a woman,
Minhagim of the Community of Worms
has no obligation to recite Shema' since
by R. Yospe Shamash, ed. I. Zimer, I. M.
this is a p o s i t i v e
commandment
Peles, vol. 2, p. 47; there the editor
occurring at stated times and does not
gives several conjectural reasons in
apply to women.
note 16. He also indicates that this is a
251
It was common usage even in
possible reflection of old usages from
seventeenth Century Germany that
the Land of Israel, never followed in
couples who married Wednesday night
Babylonia.
It seems to me that the
225
HALAKHAH 6 usage is quite u n d e r s t a n d a b l e if it is
the parties to get acquainted enough to
noted that bride and bridegroom w e r e
get intimate.
in their low teens, t h e girl possibly
252
even a pre-teen.
T h e m a r r i a g e was
"Rabban" and had students of his own,
arranged by the parents, with minimal
it is obvious that he was not a teenager
i n v o l v e m e n t of t h e p a r t i e s to t h e
and t h e m a r r i a g e w a s not his f i r s t .
wedding.
Hence, his level of anxiety was low.
Some time was needed f o r
m r ) ? ì N n m >>o> > a n
ow? oìvujn
njj«>>n >oi> >?-» n > » i p » a n jvn
Since he already had t h e t i t l e
ν
13>3ti N n i n>> mqh
Λ
.nav? n£>nna . r n i a n τ\ψν
ηηίβψ τ\;·>Ηψ
ni!?>> y ^ - i N Ί)?>η>
Halakha 6: Rebbi Eleazar ben Antigonos 2 5 3 in the name of Rebbi Eleazar the son of Rebbi Yannai: This means that it is permitted to start sexual relations on the Sabbath 254 . Rebbi Haggai said before Rebbi Yose: Explain it for a widow where he does not make a wound. He answered him: Did we not formulate "Four nights? 255 " Can you say four nights for a widow? 253
An Israeli Amora of the second
the normal case of a very young girl,
generation who always reports in the
the making of the wound is automatic.
name of R. Eleazar, son of R. Yannai.
Now, t h e m a k i n g of a w o u n d
254
Since t h e groom is f r e e f r o m
forbidden on the Sabbath but, accor-
reciting the Shema' Friday evening if
ding to Rebbi Simeon (bar Yohai), any
he did not yet have intercourse with
work not done for its own sake is not
his wife, it follows that we expect him
f o r b i d d e n , e x c e p t in t h e c a s e of an
to be anxious about it also Friday night.
automatic consequence ( x v n p'DS "cut
If he w e r e
off its head, will it not die?'). For the
not a l l o w e d
to
have
is
intercourse, t h e n he could d e f e r his
very young girls discussed h e r e , t h e
anxiety f o r a day and r e c i t e
wound
Shema'.
The problem is t h a t he will m a k e a wound in deflowering his w i f e and, in
might
be
an
automatic
consequence. The entire discussion belongs more
226
CHAPTER TWO
to Niddah
X:1 w h e r e all the parallels
in the Babli a r e f o u n d .
House of Hillel say until the wound is
T h e second
part of the Yerushalmi Niddah
healed" (one does not suspect any blood
is lost
to be menstrual).
W h i l e it is q u i t e
and it cannot be ascertained anymore
possible t h a t a v e r y young girl can
w h e t h e r the entire discussion of our
a l r e a d y be a w i d o w , t h e
Mishnah is taken from there.
cannot apply to her since the m a r r i a g e
255
festivities of a widow a r e only t h r e e
This refers to the first Mishnah
in the last chapter of tractate "About a y o u n g g i r l w h o
Niddah:
days (Thursday, Friday, Sabbath) while
marries
t h o s e of a v i r g i n a r e s e v e n
before puberty, the House of Shammai
(Ketubot
say that one allows four nights and the
here about a widow.
UN -ttiw
days
1:1). Hence, w e cannot talk
n}>5 πιο >th> >3*ì >&ip n j v w p n i î -13 api»?
113TÌ? Nì>y> " T ^ a ì n n . j ^ .>>?
Mishnah
n ç i >> I O N
ii3J}>3V> » n ? n b ì v ?
INDI
Jvançi
ι ι ο η β ψ 1N?Ì
ΊΟΝ .ΓΏψ} nt>-)ÌO t?>30> r0>3 ΠΏ nniwü^ lisipö Νΐηψ
.jnaVv* m o p
IN Ν»ν)-|·>ν)>ρ 1 1 Ί 3 pns>
. n ? n n i w ; ^ îïsrç? .>>?
.·»>? n n i w ^
"rabil
n n i ^ j
1Í3T1» Ν ί η ψ
¡"i^W?
Rebbi Jacob bar Savdi 256 said: I asked the question before Rebbi Yose: What is the difference between her and him who breaks a clay amphora in order to eat a dried fig from it 2 5 7 ?
He said to me:
But it says
afterwards, "only he should have no intent to make it into a usable vessel." And here when he has the intention of making her a married woman it is as if he had the intention of making her into a vessel. Rav Isaac bar Rav Meshirshia 258 said similarly: What is the difference between her and him w h o opens a boil on the Sabbath 2 5 9 ?
He said to him, but it says
afterwards: "only he should have no intention of making a permanent opening." And here when he has the intention of making her a married woman it is as if he had the intention of making her into a vessel 260 .
227
HALAKHAH 6 An Amora of the f o u r t h gener-
action in itself and, t h e r e f o r e , both R.
ation, probably somewhat o l d e r than
Simeon and R. Yehudah will forbid it:
Rebbi Yose.
R. Simeon because of his intent and R.
256
257
This r e f e r s to Mishnah
Y e h u d a h b e c a u s e it is a c o m p l e t e
Sabbat
action.
XXII:3: "One may break a clay amphora (whose top has been closed off by solid
In the Babli, the deflowered woman
clay) in order to eat a dried fig f r o m
is called a vessel; the Yerushalmi only
its contents, but he may not have the
compares her to a vessel.
intent to m a k e it into a p e r m a n e n t
258
vessel," i. e., he may not break the seal
sharshia. He is a Babylonian who was
open in such a way that it needs no
associated with the last editors of the
more action after the Sabbath to make
Yerushalmi and the first editor of the
In the Babli, t h e n a m e is Me-
the opening a permanent one that is
Babli.
easy to use. This follows the principle
same question is asked by Rebbi Ammi,
q u o t e d b e f o r e that a c c o r d i n g to R.
the Galilean authority two generations
Simeon, work not needed f o r its own
earlier.
sake is not f o r b i d d e n on the Sabbath.
259
In the Babli (Ketubot 6b), t h e
Which is allowed (Babli Sabbat
Even R. Yehudah, who disagrees and
107a) f o r the same reason as why the
states that any complete work
top of an amphora may be broken, with
is
f o r b i d d e n on Sabbath irrespective of
the same restriction as to intent.
intent, will agree that breaking off an
260
irregular piece of the c o v e r i n g does
In t h e Rome ms. and G e n i z a
f r a g m e n t s , the last s t a t e m e n t reads:
not constitute complete work since it
ns nV miPvV "(He has the intention) to
needs f u r t h e r regularization a f t e r the
make her a permanent opening."
Sabbath. Rebbi Yose's answer is that
Our
text probably is dittography.
b r e a k i n g t h e hymen is a c o m p l e t e
n n n N n rryian η ψ ί ν Νίπψ >î?n
π!?>ηη?!7 n ^ v ? c h n t>iyi> t i ï >ari
. • f l D ^ o u m ÌB?N>>P> o n n N !
"piN r n
η - Π « v o y » -»ζη p s i ni
p m
,-IÌON
r j m >i!?>y n p · ) j p o i
>3 > o v >3-1 n o N ·>όη
. r n i i n η ψ ν ? π>>»κη
Τ Ο ^ Ν Ί ìmny .ηΝ'ϊο
yçy n?iN> Í O
n p
228
CHAPTER TWO
It w a s stated 2 6 1 :
"A m a n should not h a v e first s e x u a l r e l a t i o n s o n t h e
Sabbath b e c a u s e h e m a k e s a wound; but others a l l o w it." R e b b i Y o s e bar A b u n said:
T h e r e a s o n of t h e o t h e r s is that h e is intent o n his job; t h e
w o u n d results a u t o m a t i c a l l y 2 6 2 .
A s s i 2 6 3 said, it is f o r b i d d e n .
Benjamin
f r o m G i n z a k 2 6 4 w e n t o u t and said in t h e n a m e of Rab, it is a l l o w e d . Samuel heard it and r e s e n t e d it, h e [ B e n j a m i n ] died, h e [ S a m u e l ] recited f o r him: praised b e H e W h o s m o t e h i m 2 6 5 .
A b o u t Rav, he [ S a m u e l ]
recited: ( P r o v . 12:21) "The just will cause n o wrong."
261
This baraita
is also q u o t e d in
wedding meal.) It is seen here that the
5b, w h e r e it is d e t e r -
Yerushalmi is strictly of the opposite
mined that "others" means R. Simeon
opinion; hence, the identity of "others"
who states that an action not expressly
is not determined here.
i n t e n d e d is not f o r b i d d e n on
262
Babli Ketubot
Sabbath.
the
It is e x p l a i n e d t h e r e , that
Hence, t h e a c t is p e r m i t t e d
according to R. Simeon.
even though R. Simeon forbids actions
263
which automatically imply some other
in the Babli as the first authority who
action that desecrates the Sabbath, here
allows it.
he allows a first sex act on Sabbath
264
since s p l i t t i n g t h e h y m e n is not a
the capital of Media, called Gazaka by
n e c e s s a r y c o n s e q u e n c e if t h e m a l e
Ptolemy. Another version is told in the
partner
Babli, Niddah
is
considerate
(and,
His alter ego, Animi, is quoted
Ginzak ("city of the treasury") is
65a. According to the
consequently, an intact hymen is no
version which allows first sex acts on
g u a r a n t e e of v i r g i n i t y . )
Since we
the Sabbath, Benjamin, c a l l e d t h e r e
decide on the Sabbath according to the
"from Saqasan", tried to follow a ruling
opinion of Rebbi Simeon and since the
attributed to Rav to the e f f e c t that a
medical statement is by Samuel, the
second sex act would be p e r m i t t e d
greatest medical authority in the Babli,
even without waiting the seven days of
it is clear that the Babli decides that
a cleansing period regularly required
first sex relations on Friday night are
of a menstruating women, and applied
permitted. (In the Middle Ages, poor
to the newlyweds since blood f r o m the
people married on Friday a f t e r n o o n in
breaking
order to save expenses for a separate
indistinguishable from menstrual blood,
of
the
hymen
is
229
HALAKHAH 6 as discussed in the following section.
265
"Ήρ" means "recited a Biblical
In the Babylonian version, Benjamin
verse". There is no such verse but its
tried to act according to this ruling but
intent is close to ISam. 25:39.
he died before he could do so.
vqfcvb
Γ φ ? 7 N>nr»íf Np-pfl·? í ^ n ^ N j p ^ n N>nrr!?3
•)íV3 . Π Ν ^ η
y n n π ϊ ψ η ρ ί - ρ η η frpH p i y " ì l ^ Ί
η ϊ rrçjan ο ι ? ntofl!? v i ö n p o p r i >&> Ν}>1Γ) N3N
ϊκναψ ηψν»?>
,n»3y> n ^ y ? !?iy?> i n ç i j q v > ? i > i n i p
ìNiy)? r ò r p n ^ n o . w n i n κ ι η η » ) ψ n£>y? Ιίνίρψ
N-τπ? - o o Minn η>> ί ο ψ ι
n>)>3V>W 1Π2Ν >3"| "1ÇN .0>ΪΡ3 ΓΠΠΟ >J0> n!?>y:i !?iV3> i n j ? "»tJ/!?*
Τ ί Ί ψ η i!?>flff n a v i n a V P } ? ? n p i r n n*-)3 ->çn ^ N ì n ^ l un!?
nin
Ν3>ΐΓ) N ' p i i a p tJNìny
0 7 n | >n r m y o >> - i o n pn>p 1 3 ì w ì o w
>an
iqh
bNio^n .jivtì-i*
,n>?>p y ^ Í
Ί ί ο ι ο n j n y r ï j s ηη>α> r n i O N η ^ ? >?ri .o>>iri3 DT rrç >ÍO rrç>)
o i o y ni>3 0 7 Samuel said: All the rules spelled out at the start of the last chapter of Niddah
are theoretical and not for practical application 2 6 6 . Rebbi Yannai
fled even f r o m married pre-puberty girls 2 6 7 . They asked b e f o r e Rebbi Yohanan: What about a second sex act? They said, he did not teach to take all f o r blood of the wound, how could he rule f o r a second sex act 2 6 8 ? What we are asking about is the case when there w e r e days of interruption, days of purity, in between 2 6 9 . Rebbi Abbahu said: I was the best m a n of Rebbi Simeon bar Abba and I asked Rebbi Eleazar:
is it
possible to have the second sex act? He permitted it, since he holds like Samuel, and Samuel said: One may enter a narrow gap 2 7 0 on the Sabbath, even if one rubs off some pebbles. Rebbi Haggai said: I was the best man of Rebbi Samuel the Cappadocian 2 7 1 ; I asked Rebbi Josiah and he shrank
230
CHAPTER TWO
f r o m it 2 7 2 . I a s k e d Rebbi S a m u e l bar Isaac; he said: n o w , w h a t is b l o o d o f a period and w h a t is b l o o d of v i r g i n i t y 2 7 3 ?
It w a s stated 2 7 4 : "The bride is
forbidden f o r her h o u s e all s e v e n days and he m a y not t a k e f r o m h e r t h e c u p of blessings, the w o r d s of Rebbi Eliezer." W h a t is the reason of R e b b i Eliezer?
It is i m p o s s i b l e that not s o m e m e n s t r u a l b l o o d b e m i x e d in t h e
b l o o d of virginity.
266
T h e rules allowing m o r e than
here.
one sex act w i t h n e w l y w e d virgins
271
while either the wound is not healed or
here, an Amora of the third generation,
seven days had not passed since t h e
of the c i r c l e of s t u d e n t s of
wedding night. The same statement of
Yohanan.
Samuel is in Babli Niddah 65a.
272
267
Like all other authorities quoted
Rebbi
He r e f u s e d to give an opinion.
touching
It is not 100% clear what Rebbi Haggai
them, just as it is forbidden to touch a
a s k e d , but w e may assume t h a t his
married woman after puberty.
question was i d e n t i c a l w i t h t h a t of
268
Rebbi Abbahu.
He r e f r a i n e d f r o m
In t h e w e d d i n g night, w h e r e
according to him only one sex act is
273
allowed. "He" is R. Yohanan.
since on t h e one hand we a l l o w an
269
That m e a n s that w h e n a man
occasional rubbing o f f , and, hence, in
married a virgin and the required time
our case an occasional d r o p of blood,
has passed since the wedding night it
f o l l o w i n g Samuel, but on t h e o t h e r
turns out that the first night in which a
hand we treat every d r o p of blood on
second sex act is permissible would be
f e m a l e g e n i t a l s as m e n s t r u a l
a Sabbath. This is a valid question for
necessitating seven days of cleansing
the Yerushalmi which f o r b i d s a f i r s t
when all bodily c o n t a c t
act on t h e S a b b a t h ; t h e r e is s o m e
spouses is forbidden.
chance that a second act will again
274
p r o d u c e some minor lesion and some
this is a baraita in Massckhet
drops of blood.
(a c o l l e c t i o n
270
tradition.)
In a dirt wall. The statement of
It seems impossible to d e c i d e ,
and
between
In a slightly d i f f e r e n t wording
in
the
Κ allah 1
Yerushalmi
At any meal d u r i n g all
6b and
seven days a f t e r the w e d d i n g , seven
is used there for the same argument as
benedictions a r e said o v e r a c u p of
Samuel is also in Babli Ketubot
231
HALAKHAH 7 wine for the newly weds after grace is
notes that the groom is not allowed to
recited. The bride is required to drink
take the cup back from the bride since
from the cup of which her husband
she has to follow all the rules of the
drank, as a fertility rite. Rebbi Eliezer
menstruating woman.
V 7 > n > r i it? ì i p N >iN •τ 0>30©>N OTN TT··:
,iny>N η η ρ ψ " p w i o τ INWD τ ¡ · ·>i>N · · ' p ? ! ?τ
>(rn :t m v n
TO "»ION t Nτ τV · τ .Nim!? » τ t t"
M i s h n a h 7: H e 2 7 5 t o o k a b a t h in t h e first n i g h t a f t e r his w i f e died.
His
s t u d e n t s said t o h i m : Did y o u , o u r t e a c h e r , n o t t e a c h us t h a t t h e m o u r n e r m a y n o t t a k e a b a t h . H e said t o t h e m : I a m n o t like m o s t o t h e r p e o p l e , I a m asthenic276. 275
Rabban Gamliel.
276
Greek ασθενής.
situation is i n v o l v e d , a l w a y s Medical con-
have
precedence over the rules of mourning.
siderations, even if no life-threatening
n i n >on
oro
π ι ο >t?i> >?-) ."inj 13>N ρ
n ^ n - i i "»ion ï i h nm
:» n a i n
r u n v r ï o ΓΡ> n i n i N 3 -II n » n
N^iy
t O ) rP> 1 Ç N ΝΠΝ >3"! >3Ì> 1Π3 1 3 N 3 >3"1> Γ Ι ^ Ι N ^ i y ΓΡ>
i n i > 3 - p n>> n i n * ) >3->7
ino
W?N
>Ì3N N o n >3"! Ν"ΤΓ) ρ
« i n ) ^ N ^ N ^ n ì y n>> rnn >ON >3-1 ,113>N 7ÌV1
VITI N)?>>7 n>> -ÌON Wn/?
.>3-1
n^yj-'yo
^ Γ ΐ η Ο Ν 11ΠΝ"! , Ν 3 "13 Π>>Π
• i n p N i ΐ33*ι> ^NV N - n i y n>> r n n N > y ^ i N > 3 7 7 H a l a k h a 7: W h o 2 7 7 s t a t e d t h a t t h e m o u r n e r is f o r b i d d e n t o t a k e a b a t h during the entire seven days?
Rebbi N a t h a n 2 7 8 .
Something happened to
R e b b i A m m i 2 7 9 , h e a s k e d R e b b i H i y y a b a r A b b a w h o i n s t r u c t e d h i m "all seven days following Rebbi Nathan".
Something happened to Rebbi
Y o s e 2 8 0 ; h e s e n t R e b b i A b b a b a r C o h e n t o R e b b i A h a ; h e said t o h i m :
232
CHAPTER TWO
Rebbi, did y o u not s o teach us that s o m e t h i n g h a p p e n e d t o R e b b i A m m i , h e a s k e d R e s h L a q i s h 2 8 1 w h o i n s t r u c t e d h i m "all s e v e n d a y s f o l l o w i n g H e said to h i m 2 8 2 , m a y b e t h e s e w e r e t w o s e p a r a t e
R e b b i Nathan".
incidents, w e say it in t h e n a m e of R e b b i H i y y a bar A b b a , y o u s a y it in the n a m e of R e s h Laqish.
And also f r o m the f o l l o w i n g 2 8 3 :
Something
happened t o Rebbi H a m a 2 8 4 , father of Rebbi O s h a y a , h e a s k e d t h e rabbis and t h e y f o r b a d e it.
277
This entire discussion belongs to
t h e t h i r d c h a p t e r of t r a c t a t e
bathing; he sent one of his students to
Moëd
ask Rebbi Aha, t h e greatest authority
There
in Lydda, in Judea. In the next section,
are some textual d i f f e r e n c e s between
it will be seen t h a t in t h e South, in
the two texts, an occurrence rare in the
Judea, one did not follow Rebbi Nathan
Yerushalmi. But in fact the deviations
and allowed bathing for the mourner.
of the text h e r e f r o m its o r i g i n a l in
Nevertheless, Rebbi Aha did not want
Moëd Qatan are all scribal or printer's
to i n t e r f e r e w i t h t h e
errors, as is shown f r o m the Rome ms.
accepted in Galilee and answered not
and the Genizah fragments. Therefore,
with his own opinion but with a note
the text h e r e follows the Moëd
that Rebbi Yose himself had t a u g h t
Qatan (Halakhah
5, fol. 62d).
Qatan
prohibition
text w h e r e v e r t h e r e is m a n u s c r i p t
about two cases where the question had
evidence from Berakhot to support that
come up in Galilee and was answered
version.
in the sense of Rebbi Nathan.
278
281
Usually k n o w n as N a t h a n t h e
Rebbi Simeon ben Laqish; t h e
Babylonian, a Babylonian f r o m t h e
abbreviation "Resh Laqish" is standard
Davidic
in the Babli but very i n f r e q u e n t in the
family,
second
in
the
Synhedrion under Rabban Simeon ben
Yerushalmi.
Gamliël.
bably is that of a lazy copyist.
279
282
A close relative of Rebbi Ammi
T h e a b b r e v i a t i o n pro-
Rebbi Yose to Rebbi Aha, that
died, for whom he had to mourn f o r
m a y b e this was only o n e o c c a s i o n
seven days.
reported under two d i f f e r e n t n a m e s
280
and, t h e r e f o r e , r e p r e s e n t s only t h e
T h e f o u r t h generation A m o r a . felt
opinion of o n e t e a c h c r a n d n o t a
uncomfortable with the prohibition of
g e n e r a l l y a c c e p t e d r u l e t h a t would
It
seems
that
Rebbi
Yose
233
HALAKHAH 7 need at least two supporting a u t h o r -
ities, I have a completely independent
ities.
occurrence in which G a l i l e a n r a b b i s
283
gave the same ruling and, t h e r e f o r e ,
T h i s is R e b b i A h a ' s a n s w e r :
Even if you do not agree that Rebbi
you have to accept it.
Ammi asked twice, f o r two d i f f e r e n t
284
He is t h e t h i r d
generation
cases of mourning, and was given the
Amora, f a t h e r of R e b b i O s h a y a t h e
same answer by two d i f f e r e n t author-
second.
133*1 *1)D>J1 1>N
.N'ÇÎ'Vf
ÍM N O m 1 J 3 1
^ Ν ψ Min"!
-1331 V ^ N
i n n i)o>ri ρ κ
^ > η η η > w m y o i p p >357 ."inpN Ν ΐ η ψ >» 1Ì2N
>3
>OÌ> ,κηο
Nom
l ^ i "v?>ri ^ n
-»ON . v s p r n ® D Ì T T I Ì p e r n i o n \ ? > p n Ί Π Ν r m i N n y i y l i m n n y r n n r\t<
Rebbi Y o s e asked, w h i c h r a b b i s 2 8 5 ? the South?
T h e rabbis h e r e o r t h e rabbis in
If y o u say the rabbis of here, it is f i n e 2 8 6 .
If y o u w o u l d s a y
the rabbis f r o m the South, w o u l d he h a v e a s k e d m i n o r a u t h o r i t i e s w h e n greater o n e s w e r e b e f o r e him? If y o u say t h e rabbis o f t h e S o u t h , s o m e of t h e m w o u l d a l l o w and s o m e of t h e m w o u l d f o r b i d , as w e h a v e stated: "At a place w h e r e it is c u s t o m a r y to bathe a f t e r a funeral, o n e m a y bathe; in the South o n e bathes." Rebbi Y o s e bar A b u n said: H e w h o permits that bath m a k e s it like eating and drinking 2 8 7 . 285
Rebbi Yose is not satisfied with
assume
that
"the
rabbis"
were
opinion,
as a
the second source of Rebbi Aha since it
Southerners whose
speaks of unspecified "rabbis" whose
minority opinion, would not count as
place and importance, as a precedent in
precedent.
Galilee, is indeterminate.
287
286
This is Rebbi A h a ' s a n s w e r :
ed. Chavel, p. 175-176), Rebbi Yose bar
Since the questioner is Galilean and all
Abun r e s t r i c t s t h e b a t h i n g to t h e
t h e i m p o r t a n t A c a d e m i e s w e r e in
aftermath of the f u n e r a l and says that
Galilee at his time, it is unreasonable to
in the same way that the mourner must
According to Ramban (Writings,
234
CHAPTER TWO
have his first meal prepared for him by
of mourning.
his r e l a t i v e s a n d
u n d e r s t a n d t h e q u e s t i o n of
f r i e n d s , so
his
It then is d i f f i c u l t to Rabban
relatives and friends must cleanse him
Gamliel's students. Ramban writes that
after the f u n e r a l f r o m dust and germs
either he lived in a community w h e r e
(Kna'w). Hence, where it is customary,
that bath was not customary or he was
e. g. in the South, the mourner can have
not s a t i s f i e d w i t h t h e c o l d
one bath, prepared by others, just a f t e r
prepared for him but took a f u l l warm
the f u n e r a l but is f o r b i d d e n to h a v e
bath with following rubbing with oil
another one f o r the rest of the period
for his asthenic condition.
íqr)?
.-mi» vi^ri ï y πΡΝψ n y n - α înN
•ρ!? - h o n OV?
.·>πρ>7
1Γ|
2
VN
. i ù p r t ϊ ψ n y n - p -ΙΚΡΤΠ ΝΤΠ
lìTiN w o n .INI nvvn?
bath
^
ί α toy ΗΖΗ - Ο î w w y n
VN
Ν Ι Π Π>>)3 > n p ?
N ^
.onisrpn That m e a n s , a b o u t a bath f o r p l e a s u r e . pleasure is p e r m i t t e d
288
B u t a b a t h t h a t is n o t f o r
. A n e x a m p l e is the case of Samuel bar A b b a w h o
d e v e l o p e d scab. T h e y c a m e and asked Rebbi Y o s e , w h a t is t h e rule, m a y he bathe? H e said t o them: If he d o e s not bathe, w o u l d he not d i e 2 8 9 ? h e n e e d s it, e v e n o n t h e N i n t h o f A v .
If h e n e e d s it, e v e n o n
If
Yom
Kippur 2 9 0 . This is in keeping with Rabban
does not consider the remark of Rebbi
Gamliel's ruling, that every medically
Yose a restriction on t h e use of any
288
indicated bath is permitted.
medically indicated bath.
289
290
The author of Sepher
Haredim
On both days, formal washing is
takes this as hyperbole since in case of
forbidden. The rule is quoted in Babli
danger to life everything is permitted
Yoma 77b.
except murder, incest, and idolatry; he
iau
O N V V 1 Î N ^ V m p > O N M Ì O ÍJ1ÍN IN") N3>?n
>t>V >3")
,VV7,ï N > n ^ n - i i j i s J i ^ n n ν Ν ψ
235
HALAKHAH 7
T h e y s a w R e b b i Y o s e , s o n of R e b b i H a n i n a 2 9 1 , i m m e r s i n g h i m s e l f . T h e y did not k n o w w h e t h e r it w a s f o r his e m i s s i o n 2 9 2 , t h e y did not k n o w w h e t h e r it w a s t o c o o l d o w n b e c a u s e b a t h i n g in c o l d w a t e r is n o t c a l l e d bathing293. 291
O n e of t h e f i r s t s t u d e n t s of
293
It remains u n d e c i d e d w h e t h e r
Rebbi Yohanan, p r e c e d i n g the o t h e r
taking a cold bath during the mourning
authorities mentioned up to now.
p e r i o d is p e r m i t t e d or not.
292
The
An emission of s e m e n w h i c h
Babylonian a u t h o r i t i e s in t h e Babli
requires immersion in a ritual bath as
CTaanit 13a) declare that a cold bath is
explained in the next chapter.
Marital
forbidden to a mourner (and, therefore,
relations are forbidden for the mourner
on the Ninth of Av) but is allowed on
during
fast days (in a year of draught) when
the entire seven
days
of
mourning.
the emphasis is on deprivation.
Jiin»(? v ^ n ì * n i } · π η ρ
n m
non
nin
,ν>?γι p r p N a >3-» n i n ,D>Ç3 ΐ 2 > Γ η π > - ι π ι η ψ v ^ y
Rebbi A b b a t a u g h t l i k e that w h i c h w a s s t a t e d 2 9 4 .
Rebbi Aha taught
a b o u t h i m w h o c o m e s f r o m t h e r o a d 2 9 5 and his f e e t a c h e t h a t h e is permitted to w a s h t h e m with water. 294
This statement does not belong
prohibition of taking a bath on these
here but either in the last chapter of
fast days.
Yoma (fol. 44d) or the first chapter of
295
Taäniot: "When somebody goes (on the
observe the period of mourning with
Ninth of Av or Yom Kippur) to see his
the family but arrives only a f t e r t h e
teacher and has to pass a river on the
f u n e r a l when the rest of t h e f a m i l y
way,
without
already is in full mourning. This ruling
compunction." The statement is given
of Rebbi Aha is not restricted to the
here to show that, in fact, taking a cold
place where one allows a bath f o r the
bath by walking through the ford of a
mourner but falls under the heading of
r i v e r , is no i n f r i n g e m e n t of
medical necessity.
he
crosses
it
the
A family member who comes to
236
CHAPTER TWO
This ruling introduces s u b s e q u e n t
trip, or p e o p l e on a t r i p w h o meet
statements concerning a mourner on a
iNia»\i>?>
mourners.
.b*T3on n £ > y ? a · ρ - ι π ι η Τ Η 3
ΐ ' π ψ Γ φ ί ρ ί !7?N >?ΓΙ
. Ί ί ΐ ^ rpiyri? p i α κ ? nyvma p i It has b e e n stated:
.raton? - p y n
"A m o u r n e r a n d o n e b a n n e d 2 9 6 o n a t r i p a r e
permitted to wear sandals297.
When they c o m e to t o w n they should
r e m o v e t h e m . T h e s a m e holds f o r the Ninth of A v and public fasts 2 9 8 ." 296
One put in the ban by rabbinical
298
The fast days proclaimed in the
authority f o r improper behavior, who
Land of Israel during a draught, when
should show the signs of mourning.
all the deprivations of Yom Kippur are
297
Even though mourners a r e not
also in force. The only fast day in the
a l l o w e d t o w e a r l e a t h e r s h o e s or
diaspora w h e r e these rules also apply
sandals.
is the Ninth of Av.
T h i s a g a i n is a
medical
exemption.
>31
DÌ"ì7?ì
V>NÌW
•pî? *IÇN
. i t a !?>NWÌ N r i a w a
>pv > -n
.O>nip>?
Ì?ÌNV>> l î q W m n i ">IIN *τη> ÎKN N a n
o?>>y oit>y t ù y
0"TN VyiTf? 0 7 K ^ i l i D"TN >N*ii3>i<
•lia ϊ κ ψ n't η «
N n a w a NȣaN n o d
yii> o > n >în
*VN)? > a " n a Π ΐ ψ ρ Ν Β ^ Γ )
^Κψ1»
?ίΗΊ 1ΓΙΝ ΓΡ> η ) ? Ν
.o?>?ip>?
wy^in
N ^ I N Ν)?η η>?Ν
. n > p t p y τνα ρ!?
>3
ΤΠ
,y«3
"ϊ»ν
. n a ^ a Í7?N ι>Νψ a ? i | > 7 ì r i > Ν 3 π>>>η i n ç y*T>» i ì d n > ν y a ή!? i o n
niay a ^ y i>pi> Ν ί η
. r i a ^ n p - j a w n>v)yri Ν>η * π ? - ) ? a > r p 7 . i j a i?y
asyí Nç>jn dod
nìd
.ritoiN
It is stated: "In a place w h e r e o n e is u s e d t o g r e e t m o u r n e r s 2 9 9 o n t h e Sabbath o n e m a y d o so. In the South o n e does greet." T h e great Rebbi O s h a y a 3 0 0 w e n t t o s o m e place, s a w there m o u r n e r s o n t h e S a b b a t h and g r e e t e d t h e m .
H e said t o t h e m :
"I d o n o t k n o w t h e
237
HALAKHAH 7
c u s t o m of y o u r place, but be greeted according the c u s t o m of our place." R e b b i Y o s e , s o n of Rebbi Halaphta, praised R e b b i Mei'r b e f o r e t h e people of Sepphoris: A great, holy, and m e e k man. At s o m e time, h e s a w mourners o n the Sabbath and greeted t h e m . the o n e w h o s e praise y o u p r o c l a i m 3 0 2 ? works? them.
T h e y said t o h i m 3 0 1 : Is that
H e said t o t h e m , w h a t are his
T h e y said t o him, he s a w m o u r n e r s o n the S a b b a t h and g r e e t e d H e said t o them: y o u h a v e to r e c o g n i z e his strength; h e c o m e s t o
m a k e y o u a w a r e that there is n o mourning o n the Sabbath.
That is w h a t
is written ( P r o v . 10:22): "The blessing of the Lord m a k e s rich," that is t h e blessing of Sabbath, "He will not add grief t o it," that is m o u r n i n g , as it is said ( 2 S a m . 19:3): "The k i n g is grieving about his son." 3 0 3
299
Wishing them well.
the South was adopted also in Galilee.
300
One of the foremost students of
The disagreement between the people
Rebbi, the compiler of the Mishnah,
in t h e S o u t h
(Judea)
and
North
and of Rebbi Hiyya. He was from the
(Galilee) is also discussed in the Babli
region of Lod in the South, but he
(Megillah
studied in Galilee.
In his story, the
source the dispute was only settled in
A r a m a i c v e r b f o r "to see" is 'tn in
favor of the Southern s t a n c e in the
Southern (and Babylonian) Aramaic. In
days of Rebbi Yohanan.
the following story about Rebbi Yose
302
23a,b); a c c o r d i n g to t h a t
B e c a u s e he s e e m s to be an
from Galilee, the corresponding verb is
ignoramus.
Galilean Aramaic ' a n
303
301
In this entire story, the singular
about t h e meaning of t h e root ax»,
refers to Rebbi Yose (the Tanna) and
which as a v e r b e i t h e r m e a n s "to
the plural to the people of Sepphoris.
grieve, to be pained", connected with
We learn that in the region of Sep-
Arabic a*y, or "to form, create", close
This is a lexicographical note
p h o r i s , l o w e r G a l i l e e , is was not
to Arabic a*y. As a noun, one usually
customary to console mourners on the
distinguishes axy "pain, g r i e f ; labor,
Sabbath. From the conclusion we may
gain; vessel", a*y "worker", and ax'v
i n f e r t h a t u n d e r t h e i n f l u e n c e of
"idol, pain".
Rabbis Yose and Mei'r the custom of
verse in Proverbs
Usually, the noun in the is t r a n s l a t e d
by
238
CHAPTER TWO
"labor", but t h e e x p l a n a t i o n
here
"grief",
substitutes the more common meaning
1 3 3 1 13ΤΠ0>> ί Ό ft Π ) ? Ν o m v
ίνΨ?
u o
·ί>>ρΐη3ΓΙ V b y t?3>j? i l l J !
ν * ΊΟ^
ο ^ ^ η
ΓΙΒψ?1 :Π VWOÌi
ì y vmrpri
Ví
Mishnah 8: And when his 304 slave Tevi died, he received condolences about him. They said to him: Our teacher, did you not teach us that one does not accept condolences for slaves? He said to them: My slave Tevi was not like other slaves, he was honest 305 . 304
Rabban Gamliel's.
assumed t h a t s l a v e s w e r e
305
Since slaves were not liable in
c o n f i d e n c e men, and c a r e l e s s w i t h
civil law, they could not be sued f o r
anybody's property and, w h e n f r e e d ,
damages of any kind, and neither could
had trouble establishing themselves as
their master for their misdeeds; it was
trustworthy witnesses.
1>N Μ π > 3 ΐ ι η >3>3
"pnirpri
DnnN o n i n >n νπ
thieves,
:π γ ι ^ τ ι
. o m y n ï y V P ^ r » V>?Î?>?
Halakhah 8: Hence, about unrelated f r e e d m e n o n e
accepts
condolences? So is the Mishnah: one does not accept condolences for slaves. 306 306
There are several
different
were free the master would not accept
explanations of this cryptic piece. The
formal condolences for him since these
most reasonable is by R. Abraham ben
are restricted to those close relatives
Adrat (Rashba) in his commentary on
for which one has to keep a period of
Babli Berakhot 16b: Since the slave is
formal mourning.
not related to his master, even if he
the Mishnah has to declare explicitly
The answer is that
239
HALAKHAH 8 that one does not accept formal con-
to the case of a student f o r whom the
dolences since the slave is a member of
teacher may accept condolences; see
the household and, p r e s u m a b l y ,
the section after the next.
is
treated like a family member, parallel
05D3
t?a>p
innD> v p j r i p c ι υ ρ η
>Jl»n n j p n p ? VN
η ρ κ
ION
Ν^Γ)
V " > i n >3? ïy
ν Ί Π Ν It????·) J l > } >
.vnnin?
on
I^SN
VP?
.71971?? o n a y m »
ixiPD? IN n ? j j
.071VÍ?
iJinpw n r i n i η ψ ν ο
ty .νΊΠΝ >l S"!
"ISn!? 0 £ P ? Î » 3
VWia?
» j a » o'l^V5? ^
VP?
V P ^ n
t j ^ i>>?¡?)?
i>Dìn?ri v > ? î ? ) p Ì>N D n n N i
ty
.liiipO
D i p o n it? ι η ί κ
It h a p p e n e d that R e b b i E l i e z e r ' s m a i d s e r v a n t d i e d 3 0 7 and his students c a m e t o h i m f o r c o n d o l e n c e s but he did n o t a c c e p t . c o u r t y a r d , t h e y f o l l o w e d h i m there. h i m there.
H e entered
the
H e e n t e r e d the h o u s e , t h e y f o l l o w e d
H e told t h e m : I w a s t h i n k i n g that y o u w o u l d b e b u r n e d b y
l u k e w a r m w a t e r but y o u a r e not burned e v e n b y b o i l i n g w a t e r .
Did they
not say that o n e d o e s not accept c o n d o l e n c e s f o r slaves because s l a v e s a r e in this l i k e animals?
If o n e d o e s not accept c o n d o l e n c e s f o r unrelated f r e e
persons, s o m u c h m o r e f o r s l a v e s 3 0 8 .
If o n e ' s s l a v e o r a n i m a l d i e d , p e o p l e
say t o him: T h e O m n i p r e s e n t m a y r e p l a c e y o u r loss.
She must have been his personal
accept condolences f o r slaves", mea-
maidservant. The story is repeated in
307
ning that this is a rule that cannot be
an enlarged version in Babli
waved.
Berakhot
In the Babli, his attitude is
16b and, in the Yerushalmi version, in
directly contradicted by Rebbi Y o s e ,
Evel Rabbati 1:9,10.
the most authoritative oí the Tannaïm
308
Rebbi Eliezer disagrees with his
of the fourth generation.
Rebbi Yose
and
even recommends eulogies f o r honest
with the statement of the previous
slaves; this represents the G a l i l e a n
section in the Talmud. He will read in
attitude (not shared in Babylonia) and,
the Mishnah "because
while
brother-in-law Rabban G a m l i e l
one does not
not
spelled
out
in
the
240
CHAPTER TWO
Yerushalmi, is taken for granted in this
present story gives examples of model
passage which immediately after the
eulogies for rabbis.
\wn i » a p N*i3j? -»37 γργιον -ia N7N *ia N » n »an rjB^j 7 3 >to»y
ϊ κ χ n> 1 3 ?
a>an Ηψ2 ί ^ ί γ)>ι>ο>τ» hopo n>an nyrrc
i33> τ ι > n i l H ï y r p - m .o!?iyn rrç oip>>·)
, o > m niyi> o y i a n
tv
*n> , κ ι π rpna « m p n n* h V t
.o>?3a niy-}>
.D'pivn n i n w
n ç i i n a i n nn>
o > m (foi. 5c) niy-)> town
. t r n s i!? y o i tj^jan ntyy n o
.ìD»?>ap ,>ni>? - m v
V?n< otyiao D'p^ri
ftm
a>an r p ^ i "ja to n>rrç>
>N îinvy) tola o ^ y n t o ? >m>? n>n v i n ty W i n ntyiy i a n n>m> n y ^ a >(sp)p n>n i t » y ? a η>ηψ n y ^ a i
ί ο π η ? l i n a nypiJi obiya
i m p Nin :p->a v m p n ï y W i n p w i y
ny>p? it
ny^»a
i p a u p i i N u p i o ^ i y n n i a w a p n s n t »Ν π κ η " ) tola o b i y i v i ^ : ! o>pHSD
n>n i i m p p > y ? n ιηψ n y ^ n i . a r m Vitp ii>a
When Rebbi Hiyya bar Ada 3 0 9 , the nephew of Bar Qappara, died did Resh Laqish accept for him since he was his teacher and a student is beloved as a son 310 . He went and eulogized him: (Song of Songs 6:2) "My friend descended to his garden, to the spice patch 3 1 1 , to shepherd in the gardens." 312
It would have been necessary only to say ""My friend
descended to shepherd in the gardens." But "my friend" is the Holy One, praise to Him. "He descended to His garden", that is the world. "To the spice patch", that is Israel. "To shepherd in the gardens", these are the peoples of the world. "And to collect lilies", these are the just ones whom He removes from their midst. They gave a parable, to what can this be compared? To a king who had a son whom he loved very much. What did the king do? He planted a garden for him. When the son did the will
241
HALAKHAH 8
of his father, the father searched in t h e e n t i r e w o r l d f o r a n i c e plant and planted it in his g a r d e n .
W h e n the son was making him angry, he cut
d o w n all his plants. S o w h e n Israel d o e s the will of t h e H o l y O n e , praise t o H i m , h e searches the entire world and o b s e r v e s t h e just p e r s o n , b r i n g s h i m and attaches h i m t o Israel, like Jethro and Rahab. A n d w h e n t h e y a r e m a k i n g h i m angry h e r e m o v e s the just o n e s f r o m a m o n g s t t h e m 3 1 3 . 309
A second generation Amora in
Galilee.
He had the r e p u t a t i o n of a
saintly man.
He might h a v e been a
s t u d e n t of t h e y o u n g Rav in Academy
of R e b b i , but his
which also is appropriate to the sermon based on this verse.
This does not
imply that the verse in Resh Laqish's
the
Bible had here a singular, only that the
main
i n t e r p r e t a t i o n as s i n g u l a r is m o r e
teacher was R. Simeon ben Laqish.
convenient for his sermon.
Since t h e topic of condolences and
312
As with most Scriptural quotes
eulogies is implied in the previous text,
in the Talmud, the main inference is to
a list of sample eulogies follows. Most
be drawn f r o m the part of the v e r s e
of these a r e found (with some change
that is not q u o t e d ; t h e s t u d e n t
in names) in Midrash
expected to recognize the verse and to
Rabba, Song of
Songs on 6:2, Ecclesiastes 310
on 5:11.
complete it himself.
Hence, a teacher may formally
mourn a student. Qatan
In the Babli ( M o ë d
26b), only
a student
may
is
T h e s p e l l i n g is
left as in the manuscripts and is not edited to c o n f o r m to our m a s o r e t i c texts.
formally mourn a teacher.
313
311
Ada was collected because of the sins
While t h e m a s o r e t i c text has
"spice patches", the consonantal spel-
Implying that Rebbi Hiyya bar
of his generation.
ling here seems to p r e f e r the singular
N nτ a :! -? n- : >a~i >a >oi> m· NnniN5 HM
T V
ΓΌ n>>
n ··» : Nιτ
·
"I i n· ·mIT ΓΡΝΊ . r p "yΤm n m N aτ h-t ~Q- N τ» n > m -: -
v?Ji> ιιη
. r p r n n n i ipy>
n w
,ΝΟ!ΤΤ τ
-ívrniam
. o v Í7D3 ο ' ρ»··ϊ τη s >»( n·· p»τ n j τw: n j v t Ν Ι τΟτ N iτ m Π5>ΝΓΙ M iτ nτ ι ύ η η τ : -: τ ·· :
ί ο ν lia? Ν Π ^ Ν ^ Τ r n »
Η·>ΏΗ
->nn> . w n i p p τ ι *
.'op V i ì n y ? ) ? ' » V VT3VÌ V ^ ?
IWîTC
. w n y i n ΝΙΠ ^l1?
242
CHAPTER TWO
n i a n n v ^ y n ç o j ή η η > v i i » >γιν Ν Ί ? * ? ϊψ
r m i ì y >ri)a>N y - p > r o ' N n n b y a r i m
ϊ ψ i m i y ·>τ\ψΗ y i v κ ι η
Iii» "ΤΨΟΝΙ Ν ^ ' Τ nniN?
rj?
.rpro>Njp w ^ ^ n )
^ V t ? ^ η ϊζΠ v S p ì ì
·1Ι?!?θ)ρ N i n i ο ^ ί ν π ρ ?
A clarification.
ij>">)pN
ο'ρη*
Rebbi Hiyya bar Abba 3 1 4 and his group, s o m e say
Rebbi Yose bar Halaphta and his group, and some say Rebbi Jacob and his group, were sitting to study Torah under a fig tree. The owner of the fig tree was coming every morning at sunrise and collected figs. They said, maybe he mistrusts us 315 , let us change place. The next day, the owner of the fig tree came to them 316 ; he said to them: the one mizwah that you used to do with me you are withholding from me 3 1 7 . They said to him: We thought that maybe you mistrust us. During the morning he came and informed them that if the sun shines on ripe figs they get wormy 3 1 8 . At that time they said, the owner of the fig tree knows the best time to collect figs and he collects them. Likewise, the Holy One, praise to Him, knows the time of the just ones to be removed from the world and He removes them 319 . 314
In the Rome manuscript, he is
scholars among themselves a r e s p e a -
identified as the G r e a t R e b b i Hiyya
king H e b r e w and only with t h e un-
(whose full name was Hiyya bar Abba
learned f a r m e r they s p e a k A r a m a i c .
bar Aha Karsala f r o m K u f r a in Iraq),
The Great Rebbi Hiyya belongs to the
who otherwise is never r e f e r r e d to as
g e n e r a t i o n of
"bar Abba" in t h e Y e r u s h a l m i .
Tannai'm a n d A m o r a ï m ; e v e n
The
transition
between his
sage h e r e cannot be the third g e n e r -
inclusion is a little late c o m p a r e d to
a t i o n A m o r a R. H i y y a b a r
Abba,
the other two possible sources. This, as
student of R. Yohanan, since not only
noted by Levi G i n z b e r g ( f o l l o w i n g
a r e the a l t e r n a t e authors Tannai'm of
Eliezer ben Yehudah) is characteristic
the f o u r t h generation but the story is
of Tannaïtic times.
very e x p l i c i t in s h o w i n g t h a t
the
It is possible that the author of the
243
HALAKHAH 8 Zohar
317
i d e n t i f i e d this R. Hiyya b a r
Since the one who provides the
Abba as a Tanna of the fourth gener-
physical means for Torah study, not the
ation, c o n t e m p o r a r y of Rebbi Yose,
scholar, acquires the g r e a t e r m e r i t
Rebbi Jacob, and, t h e r e f o r e , Rebbi
from the study, you are depriving me
Simeon bar Yohai, since he a p p e a r s
of the merit of T o r a h study t h a t I
there as a major partner in dialogues
cannot acquire on my own.
with the latter.
318
Hence, he has to come e a r l y
every
every morning to harvest all figs that
morning to check on us. (In the Leyden
are ripe because later they become
manuscript and the Venice print, the
worthless.
text is "mistrusts me" but the Rome
319
manuscript can be read as "mistrusts
Laqish, the Tannaïm do not see in the
us").
premature death of a saintly man a
315
316
Since he c o m e s e a r l y
In contrast to the Amora Resh
consequence of the sins of his con-
In the Midrash, it is explained
temporaries.
that he went on a systematic search to find his scholars.
ROYJ N ^ I N P •pa
-IO?*·»
n>n n n >
η > π ψ *τηΝ
>3*I TY N » N >3-1 - O "PA >:N TJN^R I D
ΓΏΊΠ ON oj)>p ON
INS 3 > n s V N ΓΌΐ
ο ψ n>nì n a i n o»>}p3
jiirmN i»v ^ o p rpm OJW VDY> IB 1ΪΙ31 YI^VF»
τ^ίνη
n p ì t N » n >3i
i ^ n nyy πη ODILIA
-mi> ÌN3
tepN^p?
is
-οτιψη
>
Ί1ΊΠ)!»!Ρ .JIVTYPL
3
Ν ^ Ν V3> Ν > π η o i > n - ^ D i3v?> « Ν V"!)?ÌNI v ö V I ? ' ? η ϊ ν ψ >riy>> rrç ys? : ΐ > φ η m T i D 3 l i a >3*1 y v
.o^yo
lîii"! n i y y >riy>
. t o r a o v n - t o OJJN oj?y>> Ν ^ ψ n o n - m i '
,ΓΟψ ΠΝΟ> W h e n Rebbi A b u n bar Rebbi H i y y a
p > ™ "PObri ν Ν ψ 320
η
?Ψ Γφηψι
died, Rebbi Zeira a s c e n d e d his
pulpit and eulogized him: (Eccl. 6:11) "Sweet is the year of the worker." It does not say here "sleeps" but "whether he eats little or much." T o w h a t can Rebbi Bun bar H i y y a be likened? To a king w h o hired m a n y w o r k e r s and there was o n e w o r k e r w h o was exceptionally productive in his w o r k .
244
CHAPTER TWO
What did the king do? He took him and walked with him the long and the short. In the evening, the workers came to receive their wages and he gave him his total wages with them. The workers complained and said: we were toiling the entire day and this one did toil only for two hours and he gave him his total wages with us!
The king told them:
This one
produced in two hours more than what you produced all day long.
So
Rebbi Bun produced in Torah in 28 years what an outstanding 3 2 1 student cannot learn in a hundred years. 320
One of the frequently quoted
shows.
authorities of the Jerusalem Talmud, a
321
student of Rebbi Yohanan and Rebbi
"constant, resolute".
Or,
with
the
Arabic
ρ'in
Ze'ira; he died young as his eulogy
ona^
n y a l i * >i!?>y "»O^N"!
>5-» ÌJNJJ
D i p o i N 3 Í O «IPD^ «Λ >3 l»£P>n π α Ν ON ,ίτηιοη >3"! n n N Μ75ΝΨ UN
> : n IJJOT I D
Ì T W ON "I^D") o £ i y
.n^ìn? p w
Ì3N1 n p v
ty
W'p^ri
ipitj
Ν > ι η ·>η . i n a ^ n ι Λ n u o >n η ο ψ o o n 7>)?>ri ïrçy: .>n ! » >?>>))p n p ^ ? " ! ro>n ο ί ρ ο n * w
,V£»>>n
Nsjan i>no nnpnn-!
. 0 3 > N ^ n Ι ' Γ Ρ ' Τ 0 3 > N3> ΠΝ>3)? W ^ j M ty η θ ί > >ΠΝ ON .noD - ! n n ? ΠΠΝ
ty
-η
JIN
W h e n Rebbi Simon bar Z e v i d 3 2 2 died, Rebbi Illai a s c e n d e d and eulogized him: Four things are used in the world and if they are lost, they have replacement, ( J o b 28:1,2) "But silver has a source, and a place is where gold is refined; iron is taken from dust, and stone is smelted into copper." Those, if they are lost, have replacement.
But a scholar who
died, who can bring us his replacement, who can bring us his substitute? (.Job 28:12 3 2 3 ,21) "Wisdom, where can it be found, where is the place of understanding?
It is hidden from the eyes of all living!" Rebbi L e v i 3 2 4
245
HALAKHAH 8
said:
If the brothers of Joseph lost their spirit because they found
something, as it is written (Gen. 42:28) "they lost their spirit", we, who lost Rebbi Simon bar Zevid, so much more! 322
Hizkiah, Jonah, and Phincas.
A Galilean Amora of the third
generation, also quoted as Rebbi Simon
323
bar Savdi, whose discussions with
wanted to refer to verse 20: "Wisdom,
Rebbi Illaï (Lai) are recorded several
from where does it come'.'"
times in the Yerushalmi.
324
He was a
It seems that the
preacher
Probably a scribal error for Lai.
teacher of the leaders of the fourth
But the parallel in Yerushalmi Horaiot
generation
3:8 (fol. 38b) also has Rebbi Levi.
of
Amor aim,
ynvM i o n - m η ί ο
Rebbis
->O?NI i w i o v n Ï U N ty >p>o - ο η >
ia v m o -?o7 to n>nw -·fνi r b η ην ί τ ό ό Ί 3« . τ: τ τ τ o>wpn τπζΐ
τον -rny
.tora
n>n rtvò .ιο> ο > π >τ:ν πτ jin - : τ: r
. .
τ
·1?ΐ ϊ ψ η ν α η η κ η γ ο ^ ί ^
onwy ^
itoy 3>αη
-jn-j I D
τ
niwiy ν π ι
-toy
πνο
ï y -r»y o > v a i í < ï y "noy
i n w n>rn .*)» ϊφ Jivnn tino nwiy r p m
NÌD π1»"»? W i i ^ D >??> η η η >ρ>ρ 1 3 >to ^ Ί η>π -J?
NID Ν "Τ Γ)
.
Ο
τ τ τ
Γ
τ :
«
>3 OINTT^D ΓΚ9 >3· 3 W T τ • • τ
When Rebbi Levi bar Sisi 325 died, the father of Samuel came and eulogized him: (Eccl. 12:13) "Final word: Everything has been heard, fear God." To what can Rebbi Levi ben Sisi be compared? To a king who had a vineyard with a hundred vines which gave him every year a hundred barrels of wine. He reduced them to 50, to 40, to 30, to 20, to ten, to one, and this one gave him a hundred barrels of wine. This one vine was as dear to him as the entire vineyard. So Rebbi Levi bar Sisi was beloved before the Holy One, praise to Him, like all mankind. This is what is written (loc. cit.) "Because that is all of man," mankind
326
.
that one is like all of
246 325
CHAPTER TWO One of the outstanding students
He, like the Great Rebbi Hiyya, was a
of Rebbi, in the generation of trans-
collector
ition between Tannai'm and Amoraïm.
(baraitot);
Some time a f t e r R e b b i ' s d e a t h he
foundation of study in Nahardea.
emigrated to Nahardea in Babylonia
326
where he became an associate of Abba
interpretations of Vs as "all" or "entire".
bar Abba, the f a t h e r of Samuel, a
In the Babli (Berakhot 6b) this is a
descendant of Hananiah, the nephew of
sermon of Rebbi Abba bar Kahana, a
of
mishnaic
material
his collection b e c a m e the
A kind of pun on the possible
Rebbi Joshua, who founded the first
Babylonian who became p r e a c h e r of
Talmudic academy in Babylonia at the
the third generation of A m o r a ï m in
outbreak of the war of Bar Kokhba.
Galilee.
. y n a - α τ η m r i p n n d h > p>!?p 1 5 p a o d > i v d i d l o r p
n o n>> n m yjajim
,n>> j i i d p i
, o r i r » p n * u > N i n n a r n o n n w n>> i e n
N i n n- i: π ό. .η. i «- · n ^ ->»n « τ no
.>\?fVN Μ3Ν1
τ -
:
·
h ùτ p»τ n o~ η»!? - i -o nτ . y» iτ nτ i n- n >··n :o n-
η>ρ>>Ό n o - i o n
,η>> j r j r i p i
ΝΓΙΝ . j v p ^ p i i n 1» >> Jiìn>3i ^ w ?
. o n f v p Ν*η>
^ \ ? p > p ! ? η>ρ>>υ
> n i 2 N i n > r m > N i n>> n * i ? ü o n ' P ' N i m
-13 n>> -»on i ) n i > >3-1 >3î>
î o r p n>> n m
,n>> p i p i n g n>>
no i o n
N 5 n ? n>n? ν π ì j n v >a*i> n>> y - » p N IIJIN
N * n tjV
n>> - i o n
nji>>p N > n n n>> P I O N
,n>>
i n > n>> N " ) p i o
. N n i w - i 3 t » o ΗΪΊ
ρ>>ρι i n
ρ
n>> i 7 î ' P n i r i
.n>7>i n w * | iû>\?:> r r j q C a h a n a 3 2 7 was v e r y y o u n g w h e n he c a m e up here. s a w h i m and a s k e d him, w h a t is n e w in H e a v e n ? judgment o v e r this m a n has b e e n sealed. was stricken.
A p e r s o n in rags
He answered: The
This h a p p e n e d t o h i m and he
A n o t h e r o n e in rags s a w h i m and asked, w h a t is n e w in
H e a v e n ? H e answered: The judgment o v e r this m a n has been sealed. This happened to him. H e said: Did I not g o up to gain merit, but I a m sinning! Did I c o m e up to kill the people of the Land of Israel? I shall g o and step d o w n the w a y I c a m e up. H e c a m e to Rebbi Yohanan and said t o him:
A
247
HALAKHAH 8
m a n w h o s e m o t h e r w i s h e s h i m w e l l and w h o s e s t e p m o t h e r 3 2 8 h o n o r s him, should he g o there? H e said t o him, he s h o u l d g o t h e r e w h e r e h e is honored.
C a h a n a d e s c e n d e d t h e w a y h e c a m e up.
T h e y c a m e and told
Rebbi Y o h a n a n that C a h a n a had d e s c e n d e d t o B a b y l o n i a .
H e said, h o w
could h e g o w i t h o u t asking permission? T h e y told him: that q u e s t i o n , that h e asked of y o u , w a s his request f o r permission. 327
While the previous section dealt
seven years. This must have happened
with
a
to
between the Sassanid v i c t o r y in 226
with
C.E. and Rav's death in 247 C.E. (Since
Babylonians i m m i g r a t i n g into Israel.
the organization of t h e new P e r s i a n
Cahana here is Rav Cahana II; his story
empire must have taken some time, the
can be understood only in connection
earliest time for Rav Cahana's flight is
Galilean
Babylonia,
we
emigrating now
deal
with the remarks in Babli Bava
Qama
probably around 235 C.E. When Rav
117a,b; t h e i n t e r p r e t a t i o n is Rashi's
C a h a n a r e t u r n e d to B a b y l o n i a ,
(117b).
became a student of Rav's successors
Rav Cahana was a young member of the
Academy
of
Rav
when
Rav
he
Rav Yehudah and Rav Huna; hence, he returned a f t e r 247 C.E.)
In Tiberias,
unsuccessfully tried to dissuade a Jew
Cahana (whose rabbinical title is not
from informing against a n o t h e r Jew
recognized in the Y e r u s h a l m i ) f i r s t
b e f o r e the Persian a u t h o r i t i e s .
Rav
kept Rav's injunction but in the end he
he
found a way to get around it and was
slapped t h e w o u l d - b e i n f o r m e r and
r e c o g n i z e d by R e b b i Y o h a n a n as a
Cahana
w a s so o u t r a g e d
that
broke his neck. Rav pointed out to him
g r e a t scholar.
that under the new Sassanid regime the
birth defect or an accident, Cahana had
Jews had lost the criminal jurisdiction
unsymmetric lips which gave his f a c e
they had under the Parthians and that,
the look of a p e r m a n e n t smirk and
therefore,
to
be
Rebbi Yohanan got offended. He gave
Rav t o l d him to
go
him an evil eye so that Cahana died.
("ascend") to the Land of Israel, to the
When informed that the smirk was no
Academy of Rebbi Y o h a n a n , but he
smirk but a bodily f e a t u r e of Cahana,
warned
he went to the cave where Cahana was
prosecuted.
he
was
liable
U n f o r t u n a t e l y , by a
him not to a s k
difficult
q u e s t i o n s f r o m Rebbi Y o h a n a n f o r
buried. The entrance to the cave was
248
CHAPTER TWO
guarded by a poisonous snake which let
the hoodlums. According to the Babli,
Rebbi Yohanan enter only after he had
Rav Cahana found the presence of R.
publicly a c k n o w l e d g e d that he had
Yohanan too dangerous.
been a student of Cahana.
Then he
explain the roundabout way in which
prayed in the cave and Cahana was
he asked for leave from the Academy
resurrected from the dead. This is the
in the Yerushalmi version.
basis of the questions asked here by
328
tflipi
Nin χιρη
The land of Babylonia.
.ο"τ νρπ
ρ>>ρ t? ία>νΐ
,οο-ρρ ιοί "29 νΨρηι ΓΡ> idn Νπ-ιο> vi«? .a l ì αυ
Ν^Ι y t> ao '^V
·1?η?»3 -pay η>> *V?N !??n Η^η ΗΟΓίη Nïm»
η>> DON .«nao ρ
κ^"! Ví»v) i? no γρ> DON ΠΝ)?> N\?>?7 -ry .i rß 30
nn inn
DON .n-jvi η»?!? n'nj Nyjpna
•VI Min nçi n>> mP* -OV"PP "Ό
m -raipi NIV^ m i?
n>> îdon .N(7flî n^iiyi "pro^N·) rprijvn »ya .îjd
This will
rnao m >iî?v
Ηϊη
.«rao
lib ion
>JI>>"¡ irù DON
>a-»
Rebbi Zeïra went to have himself bled when he ascended here 3 2 9 . He went and wanted to buy a pound 3 3 0 of red meat from a butcher.
He
asked him: How much is that pound? He said to him, 50 minas and one slap 331 . He said to him: Take 60, but he did not accept. Take 70, but he did not accept. Take 80, take 90, until he came to 100 and he did not accept. Then he said: Do what is your routine. The next morning he went to the Academy and said to them: Rabbis, what is this bad practice here that nobody can eat a pound of red meat unless they slap him! They said to him: Who is that? He said, the butcher so-and-so. They sent to him to bring him but they found that his coffin was being carried out. They said to him: Our teacher, all that 332 ? He said to them: That should happen to me, but I was not angry about him 333 ; did I not think that this was general practice?
This used to be t h e g e n e r a l
This makes one pound of gold (345 g)
method to heal minor illnesses and also
the equivalent of Γ250Ό00 old silver
served as a p r o p h y l a c t i c .
denars.
329
Bleeding
required that one must eat enough red
At that time, 50 Minas, or
5ΌΟΟ silver Denars, would therefore be
meat a f t e r w a r d s to r e p l a c e the lost
1.38 g = 0.04 oz of gold or at today's
substance.
gold prices, $14.45. This is a very high
330
A Roman pound (libra,
λίτρα)
price but not out of line in a time of
of twelve Roman ounces, slightly more
e x t r e m e d e c l i n e of
than 12 avoirdupois ounces. It seems
ranching. It is quite clear from this and
that Rebbi Zeïra incurred the wrath of
other stories that the obligation to eat
t h e b u t c h e r by using t h e
meat
feminine form litrëta
correct
for the G r e e k
farming
on h o l i d a y s w a s a
monetary obligation.
and
serious
(The so-called
litra
silver coins of that period were copper
which in A r a m a i c really should be
coins dipped for a second in a stiver
masculine (but was not taken as such in
solution.)
litra, while common usage was
Dtnip is Greek κρουσμός, ó, "striking,
popular use). 331
The price of meat can be taken
smiting, collision".
to d e t e r m i n e the time of R. Zei'ra's
332
arrival in Israel.
A Mina (Mvä) was
a Babylonian title, "Rav", b e f o r e he
100 Denar. In old times, a Mina was an
i m m i g r a t e d to G a l i l e e but, b e i n g
enormous sum. But the inflation in the
dissatisfied with the style of Talmudic
later part of the military anarchy, from
study in Babylonia, he never used it.
the
of
Seeing that Heaven was giving him
Aurelianus to the reorganization of the
special protection, the members of the
Roman state under Diocletianus, was
academy of Tiberias started giving him
extreme. All Midrashim telling about
the Palestinian title, Rebbi, right away.
exorbitant sums being paid for simple
They wondered that Heaven was so
objects of daily use must be dated to
quick in punishing a man who had
that
offended him.
failed
period,
currency
from
reform
274-284
C.E.
Rebbi Zeïra really had acquired
Diocletian introduced new gold coinage
333
Hence, I did not wish him dead
based on a price of 50Ό00 old gold
and I am innocent of his death.
Denars for a Roman pound of gold.
remark connects to the next story.
This
250
CHAPTER TWO
V3? . N » - a > \ r j v p i n n IHN ? >npn
">9P ^
N*U> N i n n i N r c m y p i ? -TV n>> n m
P^V H
.*τη Ìnp*yt9 π>> n>n>")
i n n>a
n>> o p b m i ©n?p>> i n i * v n i α>κρ njíd-»n n i n Ninn n>> -«on rpro N i n n i 'nn - ) wy
η^π
n i n i n o í o í d i n n>> i o n
VP?3 ^o >V>p τ η ï y n>> hin") nm") n > a p i ,>»y νιγ) qpnyy τ ι ι γ π N n ^ i a y Ν>ηη η>> d o n t>N n n y i
λποιο ν ο > r n - o y i V~)V? VH® "P^VP
N^I N*UJ N i n n i « l ì
: n - α tJNinw >1-» o y n n ^ - j ? >a-> υ η ^ 3 l n i o » ηη^ητι n^D >3
n>> -MON .JISDW *ii3 .ODnpin i p ^ > i? i s s i g l i
.n»>>? l a i o i ini©>? η η ^ η ι ^ ψ
Ν>η η ψ ρ p r o p
η>>>3 í a í o i . o a n p i o i p t f v i s i s s i ^ n t?N n n y ) a ' r p i ty TlÌNl? •>> · J1NÖ >Γ1>>ηψ
When Rebbi Yasa ascended here, he went to a barber. He wanted to bathe in a public bath of Tiberias. He met a scoffer who hit him once on his neck and said: The noose 3 3 4 of this man is loose. There was an admistrator 335 sitting who was interrogating 336 a robber 3 3 7 .
He 3 3 8 went
and stood there all laughing opposite him. The administrator asked him: Who was with you? He looked around and said: The one who is laughing here was with me. He 3 3 9 fetched him, interrogated him, and he confessed about one murder. When they both went out, carrying two beams 3 4 0 , Rebbi Yasa passed by going to the bath. He 3 4 1 said to him: That noose which was loose you already tightened. He answered him: That is the bad luck of this man, is it not written (Is. 28:22): "Now do not scoff, that your fetters should not be tightened." 342 Rebbi Phineas, Rebbi Jeremiah, in the name of Rebbi Samuel bar Rav Isaac 343 : Scoffing is hard since its start is pain and its end destruction. Its start is pain since it is written "Now do not scoff, that your fetters should not be tightened," and its end is destruction as it is written (loc. cit.) "For destruction and finality I heard from the Lord of Hosts 344 over the entire earth."
251
HALAKHAH 9 334
This is the reading of the Rome
laughed about the trick he played on
manuscript. The Venice print has κριιν
the s c h o l a r
but w h o w a s
caught
"neck" which cannot be loose or tight,
because the robber thought that he was
but the noose around the neck can.
laughing about the pain i n f l i c t e d on
335
himself and who took r e v e n g e by
Α ρ χ ω ν , "ruler"; in
Rome a local administrator, 336
Imperial praefectus.
denouncing the scoffer.
Under threat or by the use of
342
And, therefore, Rebbi Yasa was
judicial torture. (Referring to a Jewish
not guilty of the scoffer's death.
court, the word would mean "punish".)
343
337
Rebbis Zeïra and Yasa, it is not clear
Greek ληστής (also a collateral
form ληιστής).
The word appears in
Since he was a contemporary of
whether this is an independent aggadic
the Babylonian tradition as D'uoV
interpretation, appended here because
338
it uses the same verse that R. Yasa
The scoffer. The next "he, him,
he" refer to the robber.
used, or as the s o u r c e
339
Yasa/Assi's interpretation.
The archon, who f e t c h e d the
of
Rebbi
scoffer who then confessed to a murder
344
under the threat of torture.
c o r r e c t l y quoted; this r e l i e v e s the
340
scribe from the necessity of writing
The beams used for their own
crucifixion. 341
The Divine Names a r e
not
down a name which cannot be erased.
The s c o f f e r who might h a v e
liypv Iii. .»nip lWN-in n ^ a vny) nis imp> .iJiv» own rus
NAIN ON
Nimrr!?D i o
M i s h n a h 9: T h e b r i d e g r o o m m a y recite t h e Shema'
inn ν τηνη IOÌN
ïwïm
in his f i r s t n i g h t if
h e wishes. R a b b a n S i m e o n b e n G a m l i ë l says, n o t e v e r y o n e w h o w a n t s t o g r a b a r e p u t a t i o n 3 4 5 can d o so. 345
Asserting that he is such a holy
man that he can c o n c e n t r a t e on his
prayers under any circumstances,
252
CHAPTER T W O
7>n> i o y y r i i w y b N s i - i r r i o ι * * N> r o y
Ninrç» * m ~ ! ? 3 l
I3>R? 1 ? O N Ν ^ Ν
ty
κ ι η ψ (foi. 5d) ">37~ί?3 >?ri
.ro-ja
ν
m i n
Ni^ni nyiy 03η
.rrçhy
,ΗΨΊΝ T>N> INSY NWITE NSI-TN - !??
O ^ N *P»>RI
.•VD>¥3
TY
ÍJ1ÍN
Halakhah 9: It was stated 3 4 6 : In anything that gives pain, everyone who wants to distinguish himself may do so. A scholar does and may blessing come to him. In anything that gives praise, not everyone who wants to distinguish himself may do so. A scholar does except if he has been appointed to a position of public authority. 346
This T o s e p h t a (Taäniot
1:7)
bring prestige, not e v e r y o n e can join
r e f e r s to t h e Mishnah (Taänit 1:4) that
and a s c h o l a r c a n n o t j o i n if h e has
if t h e r e w a s no r a i n by t h e m i d d l e of
been duly a p p o i n t e d to a p o s i t i o n of
t h e month of H e s h w a n , d i s t i n g u i s h e d
a u t h o r i t y since in that c a s e h e has to
people start
avoid even t h e a p p e a r a n c e of b e i n g
fasting; public
fasts
b e c a u s e of t h e d r a u g h t s t a r t o n l y in
better
Kislev.
R a b b a n Simeon b e n G a m l i e l
authority. T h e Yerushalmi q u o t e s this
states that in m a t t e r s that b r i n g pain,
Tosephta anonymously, hence it accepts
everybody
it as valid ruling.
can join with the
dis-
than the people
under
his
tinguished persons; only in m a t t e r s that
itnsN
Nirrç» π ^ ψ ^ ί
>3*Η
o > : m n n i - p r p > 3 3 θ " Ρ " Π 3 > v p > r i p p >ari
LAI.? N'^VB ^ S N
UT
>51 ni* ì f o - ) o>?"vrn rii-prp !?N>>>?Ì l a i DON OW>
Ν
.ΐ»??"} ! Ο Π Ν > Ρ Ν>ΗΨ ΓΠΨΑ
Vibrion v m ^173 .Tiw? N i l
o í a ? 13 Γ φ η >
NID Ü Í 3 3 I 3 ΓΠ1Π> IB I O N V 3 3 N 3 -
r i i w v b N ^ i n n ! ? ? Ν > r»3y> ty Ν ί π ψ ~ i 3 T ^ 3 >?ri ρ
Π Ν Ί Ο Ψ Π? ΝΊΠ N b i n>>
, - n a ^ n b y o j - ) 3 i n i N ií>O 1 ? O N N ^ N n i y i v 0 3 η .ΠΨΊΝ
νη^
ίων
. r r ç n y *τ>η>
IN^Y RIIWYB NSVURBD NYS TY NIRRÇ» Ι Τ Τ ΐ »
ΝΠ-) RPB I O N
N^Í1"!
ΤΦΪΕ
m a ? N b 7 l i n e a i N v y t ' 3 " ! "»»Ν
.Π3"ΐ3
η ν "
253
HALAKHAH 9
It was stated: One may step to one side because of obstacles on the road 347 . And when one sinks 348 , even into a field full of saffron. Rebbi Abbahu said 349 : It happened that Rabban Gamliel and Rebbi Joshua were on the road and stepped on the side because of obstacles on the road when they saw Rebbi Yehudah ben Pappos, who was sinking, coming towards them. Rabban Gamliël said to Rebbi Joshua: Who is this one who makes an exhibition of himself 350 ? He answered: This is Yehudah ben Pappos, all whose deeds are done for Heaven's sake. He said to him 3 5 1 : Did we not formulate "In anything that gives praise, not e v e r y o n e w h o wants to distinguish himself may do so.
A scholar does except if he has been
appointed to a position of public authority." He answered him 352 : Did we not also formulate, "In anything that gives pain, everyone who wants to distinguish himself may do so. A scholar does and may blessing come to him." Rebbi Zeïra said, but only if he does not shame others 353 . 347
This is one of the conditions of
an immigrant f r o m Babylonia, in t h e
public use of private land which Joshua
Babli is a t t r i b u t e d to R e b b i .
imposed on the land distributed to the
shows that the note of Rebbi Zeïra is a
Israelite tribes (Babli Bava Qama 81b,
b e l a t e d a c c o m o d a t i o n of
Yerushalmi Bava Bat ra 5:1). If a road
practice to Babylonian standards.
is impassable, one may walk on t h e
350
This
Galilean
Showing overly great care not
shoulder even if the field is planted up
to infringe on other people's property.
to the roadbed.
Since the possession of land is a gift of
348
In t h e
rainy
season
on
an
God, any property rights a r e f r o m the
unpaved road.
start subject to the liens e n a c t e d by
349
Joshua, and use of the shoulders is no
in
A parallel to this story is quoted the
Babli
(Bava
Qama
81b)
infringement
of
other
people's
concerning Rebbi, Rebbi Hiyya, and
property.
Rebbi Y e h u d a h ben Q a n o s a .
piety therefore is quite misplaced.
The
disapproving conclusion, given here in
351
the name of the late Amora R. Zeïra,
Joshua.
R. Y e h u d a h ben P a p p o s '
Rabban
Gamliel
to
Rebbi
T h e i m p l i c a t i o n is t h a t R.
254
CHAPTER TWO
Yehudah ben Pappos, who otherwise is
prehistory of the revolt of Bar Kokhba,
unknown, held a public position and,
too late).
therefore, was prohibited f r o m exhib-
352
iting his piety. (In Kaftor
R.
Gamliel. Since walking on a wet dirt
Astorre Parhi gives the name as Pappos
road is exhausting and very slow, even
ben Y e h u d a h , a man k n o w n f o r his
the holder of public office is permitted
extreme habits, cf. Tosephta Sota 5:9.
to walk on the road.
However, of the two men of this name
353
mentioned in Talmudic literature, one
generation were e m b a r r a s s e d by his
is too early, in Temple times, and the
unnecessary exhibition oí piety.
other
one
is
mentioned
i n i o n a v > d n ν?*?,? pns> 3 1 i ? .•pp'ttpç
in
Rebbi
Joshua
.Min ï w ï t y
Ï7V?3> D ? ^ y n i v i
Rabban
the
PO?' o n m ì x i
.OViri
to
And h e r e , t h e l e a d e r s of t h e
^11
Ν^ΓΡ
NWiy π π κ
v ^ ^
ì ^ ' n j p r i O N > 3 1 ·)3>Ν ì ? t Ö Η ψ Ή >3"!
Ν ΠΙ n>> ->ÇN ΊΟΚ
waperah,
"ȂN
ÌDWÌV} ">11» "OOS Ν ί Π ψ Ν!?·) η>> n m MßH ï w ï m
, γ ι ^ Ί ON ΐ ^ η ÏWtyi
»aril ,-iwa i n n li^ri
1 3 1 3 n o ? N3N
Clarification. Rebbi Miasha 3 5 4 and Rebbi Samuel bar Rav Isaac were sitting and eating in one of the upper synagogues 355 . There came the time of prayer and Rebbi Samuel bar Rav Isaac got up to pray. Rebbi Miasha said to him: Teacher, did you not teach us that once one started one does not interrupt 356 .
And Hizkiah stated: Every one who is free f r o m an
obligation and does it anyway is called uneducated 357 . He answered him: Did we not state 3 5 8 : "The bridegroom is free?" The bridegroom, if he wants. He 3 5 9 answered him: Is that not from Rabban Gamliël 360 ? He said to him, I can free myself as Rabban Gamliel did; Rabban Gamliel said: I shall not listen to you to lift from me the Kingdom of Heaven.
251
HALAKHAH 9 354
This is the reading of ms. Rome.
to translate: "Did not Rebbi (the editor
The Venice p r i n t has "Rebbi Yasa".
of the Mishnah) teach us ...".
The Venice reading e x p l a i n s why R.
357
Samuel is mentioned in second place,
individual" (as opposed to the State).
since Rebbi Miasha was a student of
358
Rebbi Samuel ben Rav Isaac.
Maybe
chapter, t h a t t h e g r o o m is a b s o l v e d
there existed a version in which Rebbi
from reciting Shema' but that he may
Yasa was mentioned both times.
do so if he wishes.
355
Of Tiberias. Most commentators
359
Rebbi Miasha.
invert the word order and explain: On
360
Mishnah 9, even t h o u g h f o r -
Greek ι δ ι ώ τ η ς "private person,
The two M i s h n a y o t f r o m this
the upper floor of a synagogue (since
m u l a t e d a n o n y m o u s l y , is only
in the synagogue itself one may not
c e p t a b l e to R a b b a n G a m l i e l , not to
eat).
those who disagree with the him. The
356
M i s h n a h Sabbat
1:5.
If
the
speaker is Rebbi Yasa, one would have
ac-
a n s w e r is that t h e M i s h n a h is acceptable to all.
"wVtp ¡ n o m a t y
ό
, v > > a r i n i n i y ç y π η ρ η - n o s V3a> .η\ρ'»π
t i n i η\?>ηη
η^
ί π η ψ >η »alieni
ι!?>ί< . ρ η ^ η 1·?? I T * η ν » ο η ρ Ν ψ ΠΝ") - V I 1 0 ?
nw» π\ρηπ
Ttf* π υ ' η η ψ ms
,η^ο^η ρ M i s h n a h 1:
M
ΐηιν>3
A n y o n e w h o s e d e a d is lying b e f o r e h i m 1 is f r e e f r o m a n d f r o m tefillin.2
r e c i t i n g Shema'
T h e c a r r i e r s of t h e b i e r , t h e i r
substitutes, and t h e substitutes of their s u b s t i t u t e s , in f r o n t of t h e bier o r behind t h e bier, those t h a t a r e needed by t h e bier a r e f r e e , t h o s e t h a t a r e n o t n e e d e d b y t h e bier a r e o b l i g a t e d . 3
All of t h e m a r e f r e e f r o m t h e
obligation t o pray. 4
1
Any close relative who has to
those in front of the bier await their
mourn for the dead and who has to
turn to carry the bier to the cemetary
organize the burial.
but that those behind the bier already
2
did that; they follow only to honor the
This is the text of the Yerushalmi
and the Mishnah manuscripts.
Most
dead person, but not to actively render
sources of the Babylonian Talmud add
any more services.
"and from all obligations of the Torah",
does not know of such an organization.
but the commentary of Talmid Rabbenu
4
Yonah to Alfassi declares that good
obligation from the Torah is only to
manuscripts do not contain the addition
say some prayer every day; hence, even
and it also seems that the addition was
if the participants in the burial miss
not accepted by Tosaphot.
one prayer they still have two others to
3
fulfill the Biblical
In the Babli: "Those behind the bier
are obligated".
Rashi explains that
The Yerushalmi
According to Maimonides, the
According
requirement.
to N a c h m a n i d e s ,
the
257
HALAKHAH1 obligation
of
prayer
is e n t i r e l y
Torah obligation to bury a fellow Jew.
rabbinical and is eliminated b e f o r e the
>?V*ri o i » 3
.v>>flji ΐ Γ ΐ ύ ύ > Ν l i w N - i n o i > ? ΪΊΗ
>3-1 > 1 5 7 7 7 } n v r ! ? 3 >\ί)»>ψη D i » 3 Í5>N
H nain Niri
M i n n i v y ^ n 0 0 9 I N 3 ON") ìriij ύ ' Ν
Di>3 ON
."p^anri ini ori
r o w N - 1 3 n o w y w i n » >a*>
·Ί?>ίη
ηίΥΠΠ
.NT Ν5ΓΙ N"T N ì r i f ")>>? N ^ N . V i 3 >
Ì N 3 ON")
"ììV^ 1J1Ì3 N ì n
ΊΤΙβψ >0 1 Ç > 0
5
Halakhah 1: It was stated : "And from tefillin."
1J1Ï3
6
A mourner may not
put on tefillin on the first day; on the second day he puts on tefillin
and
when new faces appear during the seven days of mourning he takes them off; these are the words of Rebbi Eliezer. Rebbi Joshua says: On the first and second days he does not put on tefillin·, on the third day he puts on tefillin and if new faces come he does not take them off. If he does not put on tefillin
even on the second day, why is it
necessary to mention "anyone whose dead is lying before him"? Because he stated the one he stated the other 7 . 5
In t h e f i r s t s e n t e n c e of
our
Mishnah. 6
necessity to attend to the burial. 7
This is a bardita from Moed
Qatan
Since it is necessary to mention
that he is f r e e f r o m r e c i t i n g
Shema'
(3:5); a similar baraita (with the names
(and f r o m p r a y e r , w h e t h e r t h a t is
of Rebbis Eliezer and Joshua switched)
s t a t e d in t h e Mishnah or not), t h e
is quoted in Babli Moëd Qatan 21a. All
m e n t i o n of tefillin
authorities in all sources agree that a
memory aid. Since for a long time the
is a d d e d as a
the
Mishnah was transmitted by memory, it
entire first day of mourning, even if
could not h a v e been w r i t t e n d o w n .
the burial
Memory aids a r e an important part of
mourner may not put on tefillin
preceding
was c o n d u c t e d night.
in
the
So t h e r e is no
connection b e t w e e n tefillin
and the
Mishnah composition.
258
CHAPTER THREE r o £ n a n o w ? n>)?-)> Ι Ί
>ai
'î'i?
ov?
> 1 1 n ^ v ? ^ P l "pa ^ T ?
>t>v >a*i - i o n
nròr) no>3
Nvyt
lì?? Ν^Ψ
VN") >pï>o£
>a*i3 yvyirp > a - p " » Í V ^ S
Rebbi Zeïra, Rav Jeremiah in the n a m e of Rav: Practice f o l l o w s R e b b i Eliezer in p u t t i n g o n a n d R e b b i J o s h u a in t a k i n g o f f 8 . inquired:
Rebbi Zeïra
If h e put t h e m on on the s e c o n d day, f o l l o w i n g R e b b i Eliezer,
w o u l d Rebbi Eliezer act like Rebbi Joshua, not t o t a k e t h e m o f f ? Y o s e bar A b u n said:
Is it s o that R e b b i Eliezer w o u l d a c t l i k e R e b b i
Joshua, n o t t o t a k e t h e m o f f ? f o l l o w s Rebbi Eliezer."
8
Rebbi
If it w e r e so, w e s h o u l d s a y " p r a c t i c e
9
T h e m o u r n e r puts on
tefillin
starting the second day a f t e r
the
that Rebbi Joshua's opinion, that one does not take off tefillin
for visits of
funeral and does not take them off for
condolence, does not d e p e n d on the
a new visitor.
day. In the Babli, this is the ruling of
In the Babli, this is a
ruling of Ulla, one of the commuters
Rava, of t h e g e n e r a t i o n
between Babylonia and Galilee in the
Rebbi Zeïra.
following
The Babli quotes f r o m
second generation of Amoraïm.
the early Tanna Rebbi J e h u d a h ben
9
Tema that one puts on tefillin and takes
If on the second day, on which we
f o l l o w R e b b i Eliezer, he t a k e s off
them off even a hundred times.
Since
tefillin for new visitors, then the ruling
R. J e h u d a h ben T e m a , w h o s e t i m e
should h a v e been: P r a c t i c e f o l l o w s
cannot be determined, precedes Rav in
Rebbi Eliezer on the second day and
any case, his opinion is not of much
Rebbi Joshua f r o m the t h i r d day on.
practical value.
Since days are not mentioned, it is clear
>p? ΐ ό o?*!?»? T W O ,D>rini iría PPiV w y R e b b i A b u n said:
o v JIN
^ç!?
τα r n
o>o> Ν ϊ η . o » r a I D ? P P i V
It is w r i t t e n ( D e u t . 16:3) "So t h a t y o u
DON o>n>
should
r e m e m b e r the day of your e x o d u s f r o m Egypt the t o t a l i t y of t h e d a y s of
259
HALAKHAH1
your living;" the days when you are occupied with the living, not the days that you are occupied with the dead 1 0 . 10
The verse deals with
the
Ben Zoma in the first chapter who read
celebration of Passover but is used to
Vai "the entirety" and not "all".
i n d i c a t e that any o b l i g a t i o n of re-
verse gives a complete justification for
membrance, and tefillin
the Mishnah, viz., that the entire first
is one of them,
are only for living and are invalid once
day is not for tefillin,
one has to care for the dead.
burial.
Rebbi
The
even after the
Abun here f o l l o w s the o p p o n e n t s of
no 1 ? .to "pypiv)
iN . n o b y i l i a ?
io^J? by i > n n n > NST OH >?ri
.iNiwj? Νψ>ψ >n to n>n iirp?>ao p>si n n .iNiwn Ηψν)
ι>ί*Ψ > ? ? P ι ο ν γ ι DNi
to
no
to i - r i a ? >??o
. b i n ? -IRI?>N . a b t o JTO'O?» ">109 >3ΓΙΓΙΊ i N i w n Ηψψ >3"! -«ON
. A I O O V 5 N B B I N ? *I»>NB IF? Γ Ρ Ν
îj^îriT
VP^Pî)!
ib
own
>Ο
to
·)>ι<ι NRI ÌNÌWJO
N Y > P J I P - N O S >IRIM
^
1V3&
i m to N u n b n o n >ptp>y bN-) n b ? n > p t w by n p ? b D i n a r i by . ί κ ψ ο Nwi3 Ν ΐ η ψ >o? π ύ ή ρ ρ ι o t o t o p ν ? η ? τ η It was stated: If he wants to be more stringent with himself 1 0 one does not listen to him 1 1 .
Why?
Because of the h o n o r of the deceased or
because he has nobody to c a r r y his l o a d 1 2 ? between them?
W h a t is the d i f f e r e n c e
If he has someone w h o is carrying his load; if you say
because of the honor of the deceased it is f o r b i d d e n , but if you say because he has nobody to carry his load, here he has s o m e b o d y to carry his load.
Has it not been stated: he is f r e e f r o m t a k i n g the
lulabxil
Explain that it refers to weekdays. But has it not been stated: he is f r e e f r o m blowing the shofar.
Can you say on weekday?
No, on holiday.
Rebbi Hanina said 1 4 : Because he is obliged to bring him a c a s k e t and burial shrouds as we have stated (Sabbat 23:4): "One waits for nightfall at
260
CHAPTER THREE
the borders of the Sabbat 1 5 domain to oversee matters for a bride and matters for a deceased to bring for him a casket, burial shrouds, fifes, and women mourners;" it is as if someone was carrying his load. 10
To put on tefillin even though he
do
anything
physical
for
the
is not obligated.
arrangement of the funeral, the task of
11
He is forbidden to put on tefillin.
overseeing and deciding cannot be
12
In organizing the funeral.
delegated.
13
The mourner whose deceased has
14
Even though it is forbidden to use
not yet been buried may not weave the
the Sabbath to prepare for the next
lulab on Tabernacles, nor may he blow
day, in these cases it is permitted to
the shofar on New Year's Day. While
position oneself on the Sabbath so that
the rule of lulab applies only to the
one can start immediately fulfilling a
intermediate days when burials are
mizwah after the end of the Sabbath.
permitted, one never blows shofar
as
The Sabbath domain extends 2000
an obligation except on a holiday.
cubits from the last house of one's city;
13
one may not move outside that domain
R. Hanina points out that the
argument that somebody works for him
on the Sabbath.
is irrelevant since even if he does not
'"i?"? nri«»? Hxyy
^»O
Γήθ>)3ΓΙ JIN VOID 'ΓΙφ'Ν)?
!?ν>!?>?3 l a i jiowdì
o r i t ^ n d o í n y\iön> >3*η
-ION W a n o r i o l i πηψ nnya
I p t n »3 ^
.niv»>?n n i * i s s i>7>n>ri> 15
D I P ? ? - n s to n p N
>3-1 -»ON n s n n
. J i i v » ö n TIN Ì S S ywirv r n
OaiD Nin π ι ψ
. ί τ ι ψ η ΠΝ η ρ ί * NID
When does one overturn the couches 1 6 ?
F r o m the moment when the
dead left the gate of the courtyard 1 7 , the words of Rebbi Eliezer.
But
Rebbi Joshua says, from when the c o v e r plate was laid on the g r a v e 1 8 . And when Rabban Gamliel died, after he left the gate of the courtyard, Rebbi Eliezer said to his students: Overturn the couches 1 9 .
And when the
c o v e r plate was laid on the g r a v e , Rebbi Joshua said: O v e r t u r n the
261
HALAKHAH1
couches. They said to him: We already did turn them over on the orders of the old man20. Friday evening he rights his couch, at the end of Sabbat he overturns them 21 . T h e Venice (and L e y d e n ) text
that the moment the funeral procession
here, DO'S} is unintelligible. The text
is on its way is not w h e n t h e b i e r
given h e r e is t h a t of t h e G e n i z a h
leaves the house but when it leaves the
fragments and the parallel in Éemahot.
outer gate of the courtyard.
16
18
15
The mourner is not allowed to eat
T h e dead was buried on a bier,
reclining on a couch, but has to eat
not in a casket. Hence, the grave had
sitting upright on a chair as a sign of
to be covered by a large flat stone, the
mourning.
golal.
This d u t y a p p l i e s to all
those who are required to observe the
19
w e e k of m o u r n i n g .
dies, all are mourners.
found in Massekhet
T h e baratta Éemahot IX.
is The
20
When the head of the Synhedrion
Even though Rebbi Eliezer was
entire discussion is taken f r o m Yeru-
put in the ban since he did not a g r e e
shalmi Moid
with a majority ruling when he knew
Qatan 3:5; the baraita
is
also found Babli Moëd Qatan 27a.
that the ruling contradicted tradition, it
17
In the Talmud it is assumed that a
follows f r o m h e r e not only t h a t he
house has no door leading to the street
continued to lead his Yeshivah but also
outside.
A n u m b e r of h o u s e s w a s
that in his lifetime, his a u t h o r i t y in
always clustered around a courtyard,
matters of religious practice remained
the door of t h e house lead into the
supreme.
courtyard, and the c o u r t y a r d had an
21
exit gate.
mourning is forbidden on the Sabbath.
In that way, p r i v a c y was
Since any o u t w a r d sign of
always assured. The statement asserts
V"MMnî>P o n i v ) -iniN
13 l i y p w >3")
TP3?Î Π ^ Ν Ι
v / n i >?ri
i s l i y p w > 3 T ? ΓΟ^Γ) >·)> i ? ü y ö r p > 3 1 0 W 3 n o i > >3-» , V T ¡ Τ Ύ Ψ l o j p w Γ13 ΐ η η ν ι v > i y
n\pn
>3-) 0 W 3 ν π ν "»3 i p v > >3-» >T!
262
C H A P T E R THREE
It was stated:
" A dargesh22
is put upright 2 3 and is not turned o v e r .
Rebbi Simeon ben Eleazar 2 4 says, he r e m o v e s its qlbntryn25 enough 26 ."
and that is
Rebbi Yosa 2 7 in the name of Rebbi Joshua ben L e v i : practice
follows Rebbi Simeon ben Eleazar. Rebbi Jacob bar A h a in the name of Rebbi Yose, a couch whose posts 28 are upright and r e m o v e d together with it, he takes them o f f and that is enough.
22
A kind of bed whose exact nature
a c t i v e "he stands them up", w h i c h
was unknown even in the time of the
seems to i m p l y
Talmud, as seen f r o m the discussion
mourner, not passive as is implied here.
that follows and in Babli Nedarim
24
56a.
Maimonides, in his c o m m e n t a r y Nedarim,
d e f i n e s dargesh
to
as a low
an a c t i o n
by
the
In all places where this is quoted
in the Babli, the name is Simeon
ben Gamliel,
Rabban
the f a t h e r
of
couch (used for sitting only in the case
Rebbi and son of Rabban
of a mourner), much l o w e r than a
Rebbi Simeon ben Eleazar was a Tanna
regular couch called mittah.
The Babli
of the last generation who lived to see
tentatively defines dargesh as a couch
the start of the second generation of
made of a frame onto which a leather
Amorai'm.
mattress is attached by ropes.
25
This
Gamliel.
The spelling and, therefore, the
definition may be compatible with the
meaning of the word are uncertain.
description given in the next section.
The spelling here is pioraVp, that of
23
the Genizah texts and Éemahot
Most commentators explain that
is
the dargesh is lifted to stand either on
TnwnVp; the corresponding word in the
its f r o n t end or its f o o t end.
But
Babli
already Rosh
ben
according to Z. Frankel, is G r e e k t ò
(Rabbenu Asher
is TU'aip.
The
last
Yehiël, 14th Century in Mayence and
κραβάτιον,
Toledo) has shown in his commentary
κραββατάριον, "accessories to the bed";
to Babli Nedarim
this seems to be correct but is not very
that this explanation
Byzantine
word,
[ C f . also
Greek
is impossible and that the statement
instructive.
κράββατος
must mean: it is left standing as is. The
"couch, mattress"; Latin grabatus,
other commentators are influenced by
Macedonian κ ρ ά β α τ ο ς " l o w
the version of the Babli which instead
camp bed" (E. G.).]
of the passive form used here have an
26
from couch,
There is a question whether the
263
HALAKHAH1 anonymous Tanna requires more or less
sign of mourning has to be made.
that Rebbi Simeon ben Eleazar.
The
seems that this is also the explanation
quote in Éemahot XI reads: nupon ©J~n
here, that Rebbi Simeon ben Eleazar
•PUD iniK ity^K ]a ]iyn®
adds a certain requirement to the first
.nom nrn
irn® nina n n ' j n i nV® p-iuwVp
"A
It
statement.
surrounding dargesh is not turned over.
27
Rebbi Yasa.
Rebbi Simeon ben Eleazar says, he
28
Τα ά ν ά κ λ ι τ α , "things to lean on";
removes the accessories and leaves it
according to both Rashi and Arukh the
as is."
two posts over which the mosquito
In this f o r m u l a t i o n , Rebbi
Simeon ben Eleazar explains that while the dargesh
screen was hung.
is not turned over, some
it naia
n>)?-|? >3-1 - i ç n
irrç >ν"! η ο > η N i n rrç
ΝΪΊ-) .WVYJ i r n n a i a ï y
n o n N m nvpßn
(fol. 6a) . Π 3 ψ N i n 1 3 7 71Ç >N> D31Ì ty NID 3Πϋ)? ON .ITH "»iy? D O i W ' ^ O • V I R I \rù
Ji>N'f N n n o > î ?
V>>N3
^ON
Rebbi J e r e m i a h 2 9 said, o n e
W h a t is a c o u c h and w h a t is a dargesh?
that o n e plaits 3 0 o n its b o d y is a c o u c h and o n e that o n e d o e s n o t plait o n its b o d y 3 1 is a dargesh.
But h a v e w e not stated ( K e l i m 16:1) "Bed a n d 3 2
crib a f t e r h e rubs t h e m with fish skin 3 3 ." d o e s h e rub 3 4 ?
If h e plaits o n its b o d y , w h y
Rebbi Eleazar said, e x p l a i n it w i t h t h o s e C a e s a r e a n cribs 35
that h a v e holes . 29
In Babli, Sanhédrin
20a/b, this
strips it has a base of leather that is
appears in the name of Rebbi Jeremiah
fastened only in a few places to t h e
in the name of Rebbi Yohanan.
frame.
30
32
T h e couch has a f r a m e and
Reading of the Rome and Mishnah
instead of a box spring it has length-
mss.
and crosswise strips that a r e plaited
Venice print and Leyden ms.
together.
33
31
Maybe, according to the Babli,
moment when a wooden implement is
because instead of a p l a i t e d bed of
finished. Wood in itself cannot become
The conjunction is missing in the
This Mishnah d e a l s with t h e
264
CHAPTER THREE
ritually impure but wooden vessels and
34
implements can. The moment when a
the strips forming the base of the bed,
If the entire frame is covered by
wooden bed frame is finished so that it
who cares how the w o o d e n f r a m e
can become ritually unclean is the
looks?
moment when it can be delivered by
35
the carpenter to the customer, after it
the frame but go through the holes in
is polished with the classical equivalent
the frame, leaving half of it exposed.
The strips are not wound around
of sand paper.
ïy
>ONb ϊ π ν
ijnv
15»n .>qn'7 r p n o N i n y i n i
ογή Napm?
,no>on n»a?>
.yiN^ i m η ψ η n ^ n i n s n>n? v n > ο ν π
>> n>n n a i o J i n * v?ip*N *ì)?n n*)3î? -15 . n i a i s ? Jiiov? ï y v w ? ν η ψ ίθψ>!? VP95T i ? livipv» Νΐηψ Ninip
n a ? J}N IN ow?
,na?iD>
'Pi*
>21 . - w v © n n a ? na??")
Nn»v) n>ia? no>ng. n ^ a
Nin n>ia?
ηίη?
Nin n o >390 i o n i n
i ^ ï N i n y ^ i n n -ION n i n n i
From where the overturning of beds 36 ? Rebbi Crispus 37 in the name of Rebbi Johanan: (Job 2:13) "They sat with him towards the ground." It does not say here "on the ground" but "they sat with him towards the ground," on something close to the ground. It follows that they were sleeping 38 on overturned couches. Bar Qappara said: A beautiful f o r m 3 9 I had in your house and you caused me to overturn 4 0 it, you also overturn your bed! Some quote it by the expression "let him overturn; overturn 4 1 the agent!" Rebbi Jonah and Rebbi Yose, both in the name of Rebbi Simeon ben Laqish. One said, why does he sleep on an overturned coach? So that he should wake up in the night and realize that he is a mourner. The other one said, since he sleeps on an overturned bed he wakes up in the night and realizes that he is a mourner.
265
HALAKHAH 1 36
nninsV "to o v e r t u r n it" ( B a b y l o n i a n
Levi Ginzberg noted c o r r e c t l y
that all the sermons h e r e point only to
Talmudic Hebrew.)
T h e f o r m «tddisV
the overturning of beds on which one
has no parallel in the Yerushalmi and
sleeps, not couches on which one sits.
might be a scribal error.
The Yerushalmi does not address t h e
Bar Q a p p a r a seems to think t h a t
question w h e t h e r during t h e day t h e
persons die because of the sins of their
mourner has to sit on t h e ground or
relatives. This is a p p r o p r i a t e only f o r
may sit on an overturned couch.
children who cannot die f o r their own
37
"Curly haired" (Latin, a Roman
sins since nobody below the age of 20
surname). A student of Rebbi Johanan
is liable b e f o r e t h e h e a v e n l y c o u r t .
and R. Simeon ben Laqish, and teacher
The following, a l t e r n a t e version also
of Rebbis Jonah and Yose.
shows that Bar Qappara speaks about
38
mourning for small children.
Since the friends were sitting with
Job f o r seven days and seven nights,
41
they must h a v e slept " t o w a r d s
missing in the parallel Moëd Qatan 5:3.
the
The agent is the bed on which one not
ground". 39
G r e e k ε ί κ ώ ν "image", a l s o
only sleeps but also has sex. Hence, the couch is the agent which produces the
"phantom". 40
The imperative nss "overturn!" is
T h e parallel Megillah
jvi?
3:5 has
- a n it? ρ κ OH) i - i u n
Jiwjfc Î7iD>
disi
N>1
birth of a new baby.
ÌJDÌN
.!??iín>? n y i y ιγιν n>3 iì? ν * o n )
Î7DÎN Ν > )
Νίη
ON") .VÏ)) V3)?î»p VN")
.^DÎN")
.·)» n i i w i
^DÌN·)
! ? > κ ί η l7N>>>?? n^V
oh
.rnin
ty
r m > >3-»
iro»n
tow-io
tv?
.ìnn? -»»'ni
, ρ Ν ιοη,ΠΝ n?iy ι:η>3ψ
nìi^nn-^3
>!> 15 y y j i r v >3-1 D\Ì»? n a
. p N ι η η κ v ) i y i>n
,ί:ηί:Γί>3 n ^ W I
liypw l a i ί ο ν
.ίγιν
tC?) .to-li*"!« nJlW
.ÌOÌN·) a o > n π α ν ? ì m
V I H * V ? i y :p_>3 ON")
ίηκ
V 3 3 TI* ÎJ3VI ΓΙ3>η)?
DJ)W lO")
Ν7Γ) . i o n i n n o * r o i y ì j > n O v - i y ο η π Ν ΐ Ì7DÌN")
ϊ ψ η ίηοψ î ç r ^ s
ÍD-jiS"^ onnNi
UN SÌ ' n - i r i n i
N> o^iy « n
>ΓΠΓΙΓΙ
i ? iiy»pv> Ί 3 1 Ρ HD^D
266
CHAPTER THREE
42
A11 the time that his deceased in lying before him, he eats at his
neighbor's, and if he has no neighbor, he eats in another room. If he has no other room, he makes a wall of separation and eats. If he is unable to make a wall of separation, he turns his face towards the wall and eats. He does not eat reclining; he does neither eat nor drink his fill. He eats neither meat nor drinks wine. One does not allow him to participate in a group to say Grace. If he recited Grace, one does not answer "amen" after him. If others recited Grace, he does not anwer "amen". That is meant on weekdays. But on the Sabbath, he does eat reclining; he eats meat and drinks wine, eats and drinks his fill. One lets him participate in a group to say Grace. If he recited Grace, one does answer "amen" after him. If others recited Grace, he answers "amen". Rabban Simeon ben Gamliel 4 3 said: Because I allowed all of these, oblige him for all other obligations of the Torah. If I permitted him temporary life, so much more eternal life 44 . Rebbi Judah ben Pazi in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Practice follows Rabban Simeon ben Gamliel. 42
This baratta
is found in almost
practice by the Babli which requires
17b,
only that the enjoyment of Sabbath
Moëd Qatan 23b, and the Yerushalmi
should not be d i m i n i s h e d in any
source Semahot X.
situation that is seen by others.
43
Yerushalmi makes no
identical form in Babli Berakhot
In Babli sources, the author is
Rabban Gamliel.
The d i f f e r e n c e is
The
distinction
between public and private obligations.
essential since practice follows Rabban
44
Simeon ben Gamliel even against a
conjugal duties towards his w i f e on
plurality of dissenters, but does not
Sabbath
necessarily follow Rabban Gamliel. In
commandment of the Torah.
the interpretation of the Babli, Rabban
emphasis
Gamliel o b l i g e s the married male
anti-Sadducean; for the Sadducees, any
mourner to fulfill his conjugal duties
sex act on the Sabbath was a Sabbath
towards his wife.
desecration punishable by death.]
This is rejected as
And he who does not fulfill his
transgresses
on
this
a
positive [The
probably
is
267
HALAKHAH 1 o>3*îb
>>33
o^-1?
"top?
If he 4 5 was handed over to the public 46 , he may eat meat and drink wine. If he was handed over to the carriers 47 it is as if he was handed to the public. 45
The deceased.
T h e o t h e r "he"
denotes the mourner. 46
T h e p u b l i c body
47
Qadishah.
Paid carriers.
organizing
•)ÎJl>î7yiN"| - r ç o
>Ü7>3N pn*> a i 1 3
funerals, the Hevrah
r m *ì? Ν » Π
>3"! ^ 3 Ρ
t>>3p N O ?
191 13
">3 Ν » η
>31 i r a p ρη>> a i na Iwìoy) >3"! ι » ι τ ? .~»ρη yirppyN·) ηψα ï>ip»Nl l)pl>p
>3"!
n i d i n ç ? -ι»>η p n p ù p nnn> N ^ N in niov
ty
"Ppa
When Rebbi Yassa died, Rebbi Hiyya bar Abba received his mourners 48 and gave them meat to eat and wine to drink. When Rebbi Hiyya bar Abba died, Rebbi Samuel bar Rav Isaac received his mourners and gave them meat to eat and wine to drink. When Rebbi Samuel bar Rav Isaac died, Rebbi Zeira received his mourners and gave them lentils to eat, saying that this was the tradition 49 .
When Rebbi Zeira was dying he
commanded and said: "You should not accept mourning for me this day, tomorrow consolers. 50 " 48
I. e., Rebbi Yasa's i m m e d i a t e
family and possibly students.
this first meal. (In Galilee, under the
A
influence of late Greek, e v e r y 3 was
mourner returning f r o m the burial has
pronounced v; mi stands for K3 in Rebbi
to receive the first meal f r o m others;
Hiyya's name.)
the mourners were received with food
49
so that they could go home and prepare
16b as a Galilean tradition (transmitted
the next meal themselves. Rebbi Hiyya
by Rabba bar Mari, a student of Rebbi
bar Abba did allow meat and wine for
Johanan) that Jacob prepared a meal of
It is quoted in Babli Baba
batra
268
CHAPTER THREE
lentils (Gen. 25:29) for his f a t h e r Isaac
Rebbi Zeïra told his students not to be
as the first meal a f t e r t h e b u r i a l of
among the mourners the first day nor
Abraham. The same tradition is given
among t h o s e w h o a r r a n g e m e a l s of
anonymously in the Galilean
Midrash
consolation the next day. While he was
Bereshit rabba 63:16. The substitution
a Babylonian by birth, he o b j e c t e d to
of eggs used today instead of lentils is
the Babylonian practice that students
Babylonian (Baba bat ra 16b).
mourn only one day for their teacher
Even
though Rebbi Z e ï r a was Babylonian,
(Babli Moid
the practice might have been that of
them to mourn for him the entire seven
the city of Rebbi Samuel bar Rav Isaac.
days (or not at all).
50
Qatan 25b) but w a n t e d
It is not very clear what Rebbi
K'nnn a r e those w h o a r r a n g e t h e
Zeïra was commanding to his students;
meal for the mourners, n n a ; as Levi
also the text is quoted in very different
Ginzberg points out, this m e a n i n g in
forms by Nachmanides (Torat
Galilean (not Babylonian) A r a m a i c is
Haadam\
ed. Chavel, p. 144) and those who quote
clear from Tar gum Sheni on Esther
f r o m the latter.
towards the end.
The only consistent
1:2,
interpretation is that of Levi Ginzberg:
>5*η M i a r n n>33> y ^ y c o i n n > r i \ ? p m i r o -»ρΝ
. n ' a s !?iy>n i > y a "jíjin i n o >
Dip>)p N b N
mW)
n'y
51
N?>n >a*yj n m
p w
>a*i
. v ? n > i p j p · ρ π ψ > ί θ η υ n o r ) r n r n 17V .nnan!?
-15 ρ κ
l i a i ·ρ!? .-Tip-ppi
Rebbi Isaac the son of Rebbi Hiyya the Scribe suffered an accident 52 . Rebbis Mana and Yudan went to him. There was good wine, they drank a lot 53 and laughed. The next day they wanted to visit him again. He said to them: Rabbis, is that what a man does to his friend? Yesterday, the only thing that was missing for us was that we would get up and dance! Reading of the Rome ms. Venice
The entire story is an introduction to
and Leyden: nm . T h e text h e r e is the
the following baraita about the cups to
only mention we have of this Amora.
be drunk in a house of mourning.
52
cup of w i n e consists of t w o t h i r d s
51
53
I. e., a close relative died. More than the 10 cups allowed.
water and one third wine).
(A
269
HALAKHAH1
.•ptian " p i l i n ^ n r i i ή ^ π ini*·) ι ή η η
>)a> ο ^ ψ ί η κ π r v i ? γ η \ ν n i o i D - l i t i s n ~>ηί< ty v y f y p ύ > κ
i g ìivjpw
πηψρι
p t ç n -ιηί<> η ψ ^ ψ ί
,ο>>>ηΝ > η ι η ? π > - r n w
13*ΐ> - τ η ^ ι π ρ ρ π ν > ι ό > -τη*·) : η υ » η ·)ϊπ> τ η κ οηηοηι
-|i}>>y n «
v?>irv)
ν"ί?πψη
i w
γη
rnyy
ο η υ η τίν lO^V ia>çin
iva
ΐίαψ
ivdì
ï H ^ m Il?ip>?>
It is s t a t e d 5 4 :
T e n c u p s o n e d r i n k s in t h e h o u s e of a m o u r n e r :
b e f o r e the m e a l 5 5 , f i v e during the meal, and t h r e e a f t e r t h e m e a l .
two These
are the three a f t e r the meal: o n e f o r G r a c e 5 6 , o n e f o r t h o s e w h o e x e r c i s e charity57, o n e for those w h o console mourners58.
And when
( S i m e o n b e n ) 5 9 G a m l i e l died, t h e y a d d e d a n o t h e r t h r e e :
Rabban
One for the
of the c o m m u n i t y 6 0 , o n e f o r t h e head o f t h e c o m m u n i t y 6 1 , and
Hazzan
o n e f o r Rabban G a m l i e l 6 2 .
But w h e n the Rabbinical a u t h o r i t i e s s a w that
t h e y r e g u l a r l y g o t d r u n k t h e y d e c r e e d and r e t u r n e d it t o t h e o r i g i n a l status 6 3 . 54
This is the Y e r u s h a l m i f o r -
mulation, also found in Semahot The Babli version, Ketubot
XIV.
8 b, has 3
57
In honor of those who gave their
time and w e n t o u t in t h e f u n e r a l procession.
cups b e f o r e t h e meal, 3 d u r i n g t h e
58
meal, and 4 after the meal for the four
meal and participate in it.
benedictions of Grace.
59
55
the parallel sources, "Simeon ben" is a
As an apéritif. The next five a r e
The outsiders who provided the
As is seen from the following and
r e g u l a r d r i n k s to go with the solid
scribal error.
food.
60
56
T h e r e l i g i o u s l e a d e r of
the
The regular cup over which Grace
community who leads the services and
is said, as explained in later chapters.
all religious a c t i v i t i e s including t h e
Since o n e may n o t
funerals. (A rabbi is only a religious
together
recite
in t h e p r e s e n c e
Grace of
the
judge; t h e hazzan
was not only t h e
mourner, one cup is needed f o r e a c h
reader but also the ritual slaughterer
one of the participants.
and general servant of the community.)
270 61
CHAPTER THREE T h e p r e s i d e n t of t h e congre-
became the Jewish standard
that
gation, who was r e s p o n s i b l e f o r t h e
everybody has to be buried in Rabban
establishment
Gamliel's way.
a n d u p k e e p of
the
cemetery.
63
62
Galilean Amoras, shows that
He had himself buried in a simple
The preceding story, f r o m later "the
linen shirt and in a plain u n a d o r n e d
original way" a r e t h e p r e s c r i b e d 10
wooden casket. Before his time, people
cups; there is no prohibition of wine at
w e r e buried in e l a b o r a t e c l o t h i n g in
the funeral meal.
expensive caskets.
> i o n τ η η ΝΊΠ Ü7
A f t e r him
.'inn - j m
>*o? >3-1 ,ia*i * m : > >
Ί κ η ΝΠΝ '1-1
>3-> ή i?
it
.r)>> ION") >t>Ì> >3*)}
.")» i n ^ l
Otf??*
Ή ^ ϊ
0?1< 0>>>3N ON
1
^
ins
.rP3*ì 71}Γ) ΝίΓΓ) ^ p v >3*1 .p-T'p!pri
.pDÎp J I O ^ S
niçb v ^ N j p o
in©
>Γ1*)ΓΙ 1>P N " j n l O Ç
ρ κ ON"! / ) » o ^ n y ) n n ^ i
M a y a C o h e n d e f i l e h i m s e l f 6 4 f o r the h o n o r of his teacher? T h e f a t h e r in-law of R e b b i Y a n n a i t h e y o u n g e r 6 5 died. l a w 6 6 and his teacher. h e a r d it and said:
H e w a s b o t h his f a t h e r - i n -
H e asked Rebbi Y o s e w h o f o r b a d e it.
Rebbi A h a
His students should defile t h e m s e l v e s for him.
The
students of Rebbi Y o s e d e f i l e d t h e m s e l v e s f o r h i m but ate m e a t and drank wine67.
Rebbi M a n a told them: O n e of t w o things y o u c a n n o t e s c a p e .
If
y o u are mourners, w h y did y o u eat m e a t and drink w i n e ; if y o u are n o t mourners, w h y did y o u d e f i l e y o u r s e l v e s ? 64
By t o u c h i n g a d e a d body or
carrying his casket (cf. Lev. 21).
The
teacher of Rebbi Johanan. It is implied that he was a Cohen.
main place of these discussions is in
66
Yerushalmi Nazir 7:1.
his wife but may not defile himself for
65
An
Amora
of
the
fourth
G a l i l e a n g e n e r a t i o n ; so c a l l e d
to
distinguish him from Rebbi Yannai, the
A Cohen must d e f i l e himself f o r
any of her relatives. 67
Before the burial.
271
HALAKHAH1
19 ,N3i>n t^N")
3>jv mr) >th> >3-> . r n i n "ña?!? i r ò N n o » y i n e
.Oft? Γϊ>> ΙΟΝ Η ϊ ΡΙ»> 3>31Π
.DÜ73 Π>> "Ï&N ΐ Ο π»> p g r ?
May a Cohen defile himself for the honor of Torah? Rebbi Yose was sitting and teaching when a dead body was brought in 68 . He did not say anything either to those who left or to those who remained sitting 69 . 68
To be eulogized in the Yeshivah.
Cohanim among his students
who
He said nothing to those who
preferred to study even if it meant
were Cohanim and did not want to stay
staying with the dead person in the
in the same house with the dead person
same
even though they were missing some of
undecided whether a Cohen should stay
Rebbi Yose's lectures, nor to those
or leave.
69
"tent".
Rebbi
Yose
was
NT133 n i n n l i n y n>n l O n iτ n- i o- nτ N3N -»3 ν »τ π >3*π n n a r vτ n: rro: ran τ : · τ · · : S
"Τ
T T
V>»o)p νγ} ν π ν - η npv? '3Ύ! 1 · Ρ ' 3 Ί 1 Dip)3> l i o ì n
,·)Γΐ3 >3-ι γή>ί»
>3"! >ön >3-1
iv>jn
.niacin
.mtppi V&'N?
-13 3pi»? >3-)> η»ρ^η >3"! ">ÖN . o n p ç y ^ 9 3 V^ "V?N . ^ n "»ini r n n o Tin>ri> Ν η υ η ψ v n a i rP> V!>N3*T o w n VN N^
DIÌJ? n>> ->in>ri N^ ΝΠΝ
m r n o i w ? VN1 .p^rn N1? r n i n
Rebbi Nehemiah the son of Rebbi Hiyya bar Abba said: My father did not walk under the arch of Caesarea 70 .
Rebbi Ammi, Rebbi Hizqiah,
Rebbi Cohen and Rebbi Jacob bar Aha went walking on those streets 71 of Sepphoris. They came to the arch and Rebbi Cohen left 7 2 . They reached a place of purity and he returned to them. He asked them: "What were you discussing?" Rebbi Hizqiah said to Rebbi Jacob bar Aha: "Do not tell him anything!" We do not know whether it was because he was angry that he left since one defiles oneself for words of Torah or whether it was because he 73 was haughty 74 .
272 70
CHAPTER THREE R. Hiyya bar Abba was a Cohen,
71
Latin platea, Greek π λ α τ ε ί α (seil.
as is also clear from the later account
όδός), "street".
of the visit of Diocletian. He did not
72
pass under an arch a t t a c h e d to a
Rebbi Hiyya bar Abba did not pass
building or archway under which there
under the arch of Caesarea.
were graves.
73
The Caesarea here is
Probably for the saine reason that
Rebbi Cohen. (The first "he"
Caesarea Philippi, on the Jordan near
r e f e r s to R. Hizqiah.)
Since t h e
Banias. Even though Caesarea Philippi
problem is unresolved, it seems that in
was built by the Herodian family, it is
the opinion of the Yerushalmi, as a
unlikely that the arch belonged to a
doubt in matters of Torah, he should
building containing a Jewish grave and
not defile himself for Torah study.
it is accepted in the Babylonian Talmud
(This is the opinion of the Babli,
(Yebamot 61a), following R. Simeon bar
Avodah zarah 13a, for all defilements
Yohai, that only Jewish graves defile
that have a Biblical basis.)
"in a tent" but not Gentile ones. The
74
problem is not mentioned in any of the
Leyden manuscript; the edil io
surviving parts of the Yerushalmi; one
of Nachmanides has ]0"J . The Venice
might infer from the stories told here
print has J0"0i "a flyer" which makes
that the ruling of the Babli was not
no sense. The implication seems to be
that accepted in Galilee. Nachmanides
that Rebbi Hizqiah, the
(DIX min, τικχιπη ρ » , ed. Chavel, vol. 2,
authority, was piqued by the fact that
p. up) adds: "but R. Ammi (who also
Rebbi Cohen, a very minor figure, did
The r e a d i n g is that of
the
princeps
Rabbinic
was a Cohen) did pass under them."
not ask his opinion whether he might
The rest of the paragraph supports the
pass under the arc.
reading of Nachmanides.
w v p p i n n i w a j >?»-r>n η ύ ί η ρ > Î H > y i N b n s n n N S V Ï i r ò κ ρ φ ρ >?ri •îv!?¥ T ò V ì Nsi> .noo> riDit !?ΙΝ
75
-no>!? it»£>N"! >ian ρ
τ ί η > > ρ>Ν*?
ΓΠψ !?>sn>
νΛ o n i ç î n r n v r n
.ηφκ
-iii>y>i v n ï n n n n i n tin!?!?
N»\?> ΓΠΊΤ) *ή»>> ρ·>ΝΟ ^ Υ>> ISSISI "MOÍN >ÜÍ> >3") i n i ΙΠΝ Ν2ήη N e o n n>ny i r p n η ο ν . n y n ΐ > ì n > \ ? ? n ρ ON h ï h
v!?y n p N >pn> i r ò H V Ϊ Η m p Ν
273
HALAKHAH 1 It is stated 7 6 :
A Cohen m a y defile himself by leaving the Land77 for
civil and c r i m i n a l s u i t s , f o r t h e c o n s e c r a t i o n o f t h e N e w M o o n a n d intercalation of a y e a r 7 8 , to s a v e a field f r o m a G e n t i l e , and h e e v e n m a y l e a v e and l o d g e a c o m p l a i n t a b o u t i t 7 9 , t o s t u d y T o r a h and t o m a r r y a w i f e . Rebbi Judah says, if h e has a place to s t u d y 8 0 , h e s h o u l d n o t d e f i l e himself.
Rebbi Y o s e says, e v e n if h e has a p l a c e t o study, h e m a y d e f i l e
himself, since a m a n m a y not h a v e the luck t o learn f r o m e v e r y t e a c h e r . T h e y said about Joseph the C o h e n 8 1 that he d e f i l e d h i m s e l f and f o l l o w e d his teacher t o Sidon 8 2 .
In truth 8 3 , t h e y said a priest s h o u l d not g o a b r o a d
unless o n e promised h i m a wife.
75
T h e unexplained word Ί ΐ ο ^ is
missing in the parallel Nazir
Land of Israel ritually unclean but the
7:1 (fol.
fact that it is so, is obvious f r o m Amos
56a). It probably is a corruption and is
7:17. (The Babli takes t h e impurity of
best disregarded. It could be f r o m 1U3
the "land of Gentiles" to be rabbinic,
"to act as watchman."
R. M. Margalit
but this r e f e r s to t h e t i m e when no
assumes that a silent ν is missing, that
ashes of a red h e i f e r w e r e a v a i l a b l e
one should r e a d no*»^, to annul (a
anymore and every Cohen was impure
d o c u m e n t of i n d e b t e d n e s s . )
The
from the start, whereas the Yerushalmi
i n t e r p r e t a t i o n s of Z. F r a n k e l (Latin
baraita might refer to earlier times, cf.
latro), J. Levy (Greek ρητώρ), and M.
Chapter 1, Note 3.) The prohibition for
J a s t r o w ("to I t u r e a " ) h a v e
the Cohen to d e f i l e himself willingly
to
be
rejected. 76
derives from Lev. 21:1-15.
This baraita is in similar form in
other Yerushalmi sources, Nazir Semahot IV:25,26, Tosephta Moéd 1:12,
Avodah
zar ah
78
In the absence of a c o m p u t e d
7:1,
calendar, the last two activities may be
qatan
exercised outside t h e Land of Israel
1:8, a n d
in
only if political c i r c u m s t a n c e s m a k e
materially d i f f e r e n t Babylonian tra-
the consecration in Israel impossible.
d i t i o n in Babli Avodah
(The statements up to this point a r e
zarah
13a,
Erubin 47a.
missing in the Babli parallels; see the
77
preceding Note.)
It is not clear which verse of the
Torah d e c l a r e s all land o u t s i d e t h e
79
"To lodge a c o m p l a i n t " a b o u t
274
C H A P T E R THREE
real estate usually means to c l a i m
teacher, the p r a c t i c e of l e a v i n g the
ownership
Land
particular
against if
a squatter,
t h e r e a r e no
in
written
for
study
purposes
is
well
established.
documents f o r either party.
82
80
Sîdân, in contrast to B i b l i c a l Sïdôn,
Any place to study in the Land
N o t e the Talmudic vocalization
of Israel.
close to modern Arabic Saida.
81
83
Joseph (called Issi) ben Yehudah
As a rule, any tannaïtic statement
(or Aqabiah) from Huzal in Babylonia
label
who immigrated to Israel and was a
established practice.
student of Rebbis Eleazar ben Shamua
f o r a priest to l e a v e the L a n d
and Yose ben Halaphta. He is a Tanna
m a r r i a g e is o n l y
of the last generation and known as the
m a r r i a g e , not f o r
"last of the pious".
possible bride.
If such a holy man
Van "in
truth",
represents
T h e permission
for
an
for
arranged
a search
for
a
leaves Israel to f o l l o w his secondary
n?ip ι ώ ν h m
i r ò - α N 3 N >317 η η Ν n ^ n a
n o i Ν Π Ν >2-) y n w
>31 i n i
.o?a? n w y f i inb κ η ψ ψ
,D>ÛD TIN>VO> i n b NO\?>? Ν Π Ν
» D n ï y > ? i n yny)
n i w p ^ i
ÌN -»»ni u n
o w n >oi>
.OI!?3 Γ Ρ > n n m
N W Ì 3 Î3>N1 Γ Ι ϋ ? · ) η Jl>33 7 0 Ì V ί Ο Π ψ i n b ' ^ D ΙΟΝ
.Πψντί
DOIT HWV
ine
Nb
13 TVTV
">£>)? " D O l
,n>3ip>N N 3 N Ì r P Í Í J P N
. Í W i » 3 "12ÌV V f l ? DIS . o t o s ÏT>> J i n O N
M a y a C o h e n d e f i l e himself f o r t h e l i f t i n g o f h a n d s 8 4 ?
n'y
Gedilah85, the
b r o t h e r o f R e b b i A b b a bar C o h e n 8 6 said b e f o r e R e b b i Y o s e in t h e n a m e of Rebbi Aha:
A C o h e n d e f i l e s 8 7 h i m s e l f f o r t h e l i f t i n g o f hands.
A h a heard it and said:
I n e v e r told h i m a n y t h i n g .
Rebbi
O n s e c o n d t h o u g h t s he
said, m a y b e he heard f r o m m e that w h i c h R e b b i Jehudah b e n P a z i said in the n a m e o f R e b b i Eleazar:
E v e r y C o h e n w h o stays in the s y n a g o g u e and
d o e s n o t l i f t his hands t r a n s g r e s s e s a p o s i t i v e c o m m a n d m e n t , a n d w a n t e d t o say that a p o s i t i v e c o m m a n d m e n t 8 8 s u p e r s e d e s a commandment.
I never told him anything89.
cause h i m t o b e f l o g g e d !
he
negative
B r i n g h i m in a n d I w i l l
271
HALAKHAH 1 84
The priestly blessing
(Num.
commandment is t h e p r o h i b i t i o n f o r
6:24-26) that the Cohen has to r e c i t e
the Cohen to d e f i l e himself
during morning prayers.
good cause.
Since t h e
without
priest has to l i f t his h a n d s f o r t h e
89
blessing, in imitation of Aaron the High
priestly blessing is only on a C o h e n
Priest (Lev. 9:22), the entire ceremony
who happens to be in the synagogue at
is called "the lifting of hands".
the right time. But if a coffin is in the
85
This is the reading of the Rome
synagogue f o r an eulogy b e f o r e t h e
manuscript. The names given in other
funeral, the Cohen c a n n o t be in t h e
sources, nVaa .nVojn, are not otherwise
synagogue when the priests a r e called
attested as Semitic names.
and, hence, would h a v e to e n t e r t h e
86
synagogue to be defiled at a moment
An Amora of the f i f t h gener-
ation, s t u d e n t of t h e A m o r a
Rebbi
T h e o b l i g a t i o n to r e c i t e t h e
when
there
is no p o s i t i v e
com-
Yose, t w o g e n e r a t i o n s a f t e r R e b b i
mandment on him.
The h y p o t h e t i c a l
Abba bar Kahana.
argument of Rebbi Aha could only be must
resolved in f a v o r of G e d i l a h in t h e
defile himself to fulfill the obligation
unlikely event that s o m e o n e in t h e
of reciting the priestly blessing.
s y n a g o g u e dies s u d d e n l y w h i l e t h e
88
priests already
87
Implying t h a t a C o h e n
The obligation on the Cohen to
r e c i t e t h e blessing.
nriN
The
negative
.Njvn inri n i n i
.>> "pnì?>Ny>
l ^ V
the
η>π> í o q ΙΓΏΝ >?-) rníoym
>> ·ρη!?>><ψ ν ! ? • > ? ? j m > v o .PIVI
for
priestly blessing.
N m - i ) ? NJW>??:I
,ΓΡ> " P ^ V !
assemble
yù
-»ön
p a y i m i n ί ο r n r j •)? ì i v p y i
R e b b i A b b a h u w a s sitting t e a c h i n g in t h e f o r t i f i e d 9 0 s y n a g o g u e in Caesarea 9 1 ; there w a s a c o f f i n there. There c a m e t h e t i m e f o r l i f t i n g t h e hands and t h e y 9 2 did n o t ask him.
T h e r e c a m e t h e t i m e f o r e a t i n g and
they a s k e d him. H e said to them: For the lifting of hands y o u did not ask m e , f o r e a t i n g y o u are asking m e 9 3 ? taking himself a w a y and fled.
W h e n they heard this, e a c h o n e w a s
276 90
CHAPTER THREE This is the reading of the Rome
but it will become clear that the latter
ms., f r o m S y r i a c i m a , " f o r t i f i e d " .
is in fact meant.
Graetz's translation "revolutionary" is
92
phantasy.
students.
T h e w o r d could be f r o m
The
Cohanim
among
his
They r e m a i n e d s i t t i n g f o r
G r e e k μ ε ρ ί ς , -ίδος, ή "part, region,
Rebbi Abbahu's lecture.
district". In that case, the translation
93
would be "regional synagogue" (E. G.).
deliver a ruling, it seems that he had
The reading of the Leyden ms. and the
not formed a d e f i n i t e opinion on t h e
V e n i c e p r i n t , κ π π β , "measuring" or
matter. Rebbi Yose was one of the last
"tripping", does not make any sense.
students of Rebbi Abahu; the discussion
91
q u o t e d in t h e p r e c e d i n g
It is not quite clear whether this
was C a e s a r e a on Sea or
was issued by Rebbi Abbahu.
Philippi; the former is usually assumed
>a-t
.π>?9Π>ο
ïï^O
î ^ P P ^
Νίατιψ?>
paragraph
could not have taken place if a ruling
Caesarea
ÍO!?P oi3>>o>í?iT P ' > t ? τ ?
Since R e b b i A b b a h u d i d not
niM-)> i r ò Ν p o p
r r i ΊΙΟΗ
V O ? n Ν Ι Ν *va N » n r n ! ? y u a n í o n >
rn?)? i j n v niDipn
o w ? n ' p - p >3*η n » p ^ n YV
ΝΠ> TIT n > 3 m o i p n
Rebbi Yannai said: A C o h e n d e f i l e s h i m s e l f in o r d e r t o s e e t h e king. W h e n k i n g D i o c l e t i a n v i s i t e d h e r e , R e b b i H i y y a bar A b b a w a s s e e n stepping o v e r g r a v e s at T y r e in o r d e r t o s e e h i m 9 4 .
R e b b i H i z q i a h and
Rebbi Jeremiah in the n a m e of Rebbi Johanan: T h e r e is an o b l i g a t i o n t o s e e g r e a t p e r s o n s of g o v e r n m e n t , s o t h a t w h e n t h e k i n g d o m o f
the
dynasty of D a v i d will return o n e will k n o w h o w to distinguish
one
g o v e r n m e n t f r o m the other. Since D i o c l e t i a n c h a n g e d t h e
carries the f o r m a l title of "king" or
constitution of the Roman empire from
whether he should be a ruler who has
a formally republican
power over life and death.
94
one to
an
Since the
absolute m o n a r c h y , it is not t o t a l l y
rule appears here in the name of Rebbi
c l e a r w h e t h e r a Cohen may d e f i l e
Yannai who lived under the principate,
himself only f o r a r u l e r w h o also
t h e second a l t e r n a t i v e is t h e m o r e
277
HALAKHAH1 likely one. In the Babli (Berakhot 19b),
it is not proven that Rebbi Hiyya bar
the ruling (and the statement of Rebbi
Abba stepped over Jewish g r a v e s at
Johanan) is not by an early Amora but
Tyre. (The Babli, loc. cit., notes that a
by a very early Tanna, Rebbi Eleazar
Cohen
bar Z a d o q , a Cohen w h o m e n t i o n s
commandment f r o m s t e p p i n g over a
is p r o h i b i t e d
by
Biblical
having seen the late Herodian r u l e r s
grave only if there is less than a hand-
before the destruction of the Temple.
breadth of space between the c o r p s e and the upper cover of the c o f f i n , as
It was reported b e f o r e that Rebbi Hiyya bar Abba was a Cohen. We also
explained in Mishnah Ahilot
saw b e f o r e that the Yerushalmi does
most cases s t e p p i n g o v e r a g r a v e is
not seem to e x c l u d e G e n t i l e g r a v e s
only a rabbinical p r o h i b i t i o n w h i c h
from the defilement of a "tent"; hence,
may be lifted in special circumstances.)
íjn^ i ?
, o i » n Π31Π3 i > n ί κ π
>3-1 t n ? N
N 3 N -13 Ν » Π >3*1
Π "TV
r m n > >3-17 π > τ ι η Ν > í o i r p n ? ) p 7 I D VN I D ^ n S ON
is
ΓΡΊ[? 1 3 7 \ φ ψ ) D T P
.DUNOÌ p - p s m n3pi>i Ν π ψ ο ρ α
, ρ > > ρ N ^ I N3I3 >3T Ί Γ Ι 3
. m s n Ji)p3 i n i N w y i j j j v o ? nv3
17V >3-1
VII; in
>3-1 -ION
>3">
"iJiJvn? p y r ^ D
W h e n R e b b i Judah t h e P r i n c e 9 5 died, Rebbi Y a n n a i p r o c l a i m e d a n d said: "There is n o p r i e s t h o o d t o d a y 9 6 . "
W h e n R e b b i Judah t h e P r i n c e ,
grandson of Rebbi Judah the Prince, died, Rebbi H i y y a bar A b b a did push R e b b i Z e ï r a 9 7 in t h e G u f n a s y n a g o g u e o f S e p p h o r i s a n d d e f i l e d h i m . W h e n N a h o r a i 9 8 , the sister of Rebbi Judah the prince, died, H a n i n a 9 9 s e n t f o r R e b b i M a n a but t h e latter did not c o m e .
Rebbi
H e said t o
him, if o n e d o e s not d e f i l e himself for t h e m during their l i f e t i m e , s o m u c h less in their death. Rebbi N a s s a 1 0 0 said, in their death they m a d e t h e m like a corpse of o b l i g a t i o n 1 0 1 .
95
Rebbi, the son of Rabban Sime-
on ben G a m l i e l a n d e d i t o r of Mishnah.
the
96
All priests a r e obliged to come
to the eulogy and funeral. 97
Who also was a Cohen and did
278
CHAPTER THREE
not want to d e f i l e himself. While the
him must c a r e for him; even the High
Prince Judah 1 was not only patriarch
Priest, w h o d o e s not d e f i l e himself
but also r e c o g n i z e d as t h e g r e a t e s t
even for father and mother, must defile
rabbinic authority of his day, Judah II
himself for a corpse of obligation.
was patriarch and a competent but not outstanding scholar.
Rebbi
It is not too clear who is meant. We
Zei'ra
may assume that M a i m o n i d e s w r i t e s
apparently felt that his scholarship did
f r o m t r a d i t i o n w h e n he f o r m u l a t e s
not merit that a Cohen should d e f i l e
(Hilkhot Evel, 3:10) "When a patriarch
himself, whereas Rebbi Hiyya
bar
dies, everybody defiles himself for him,
A b b a , w h o l i k e Rebbi Z e ï r a was a
including Cohanim; they made him like
greater scholar than Judah II, insisted
a corpse of obligation f o r e v e r y b o d y
t h a t t h e o f f i c e of p a t r i a r c h
because everybody is required to honor
alone
deserved this recognition.
him and everybody is stunned by his
98
death."
Nahoraï is really a man's name.
In the parallel in Nazir she is c a l l e d
Hagahot
Maimuniot
(ad
loc.)
note that the sentence "they made him
Y e h u d i n a ï , w h i c h s e e m s to be t h e
l i k e a c o r p s e of o b l i g a t i o n " is t h e
better tradition. She was the sister of
statement
Judah II.
discussion goes as follows:
99
Rebbi Hananiah from Sepphoris,
of
Rebbi
Nassa.
The
The sister of the patriarch Judah II
a colleague of Rebbi Mana; see Chap.
d i e d a f t e r him.
2, Note 97.
manded t h a t Rebbi Mana, a Cohen,
100
should d e f i l e himself f o r her.
A student of Rebbi Eleazar and
Rebbi Hanina de-
Rebbi
others; a resident of Caesarea whose
Mana retorted that, since he would not
name is prominent in the part of t h e
defile himself
Yerushalmi that was edited in Caesarea
p a t r i a r c h ' s l i f e t i m e , w h e n it w o u l d
(Neziqin.)
h a v e c o n s t i t u t e d an h o n o r f o r t h e
101
patriarch, he might not do so a f t e r the
A corpse of o b l i g a t i o n is t h e
for her during
the
body of a Jew who is not the known
patriarch's death.
r e l a t i v e of a n y b o d y
and,
support of Rebbi Mana, explains that
could
t h e d e f i l e m e n t of C o h a n i m f o r t h e
In s u c h a
patriarch is because he is considered an
nearby
t h e r e f o r e , has nobody who o r g a n i z e his f u n e r a l .
situation, the f i r s t p e r s o n w h o f i n d s
R e b b i Nassa, in
obligation for all of Israel.
279
HALAKHAH 1
.nn^ìalp γρερν γιγιν? νηψ
^
Ν * Ο » ? ! ! J133Ç > 3 9 0 >Ν Τίν
ίΟΝΊ ΙΟΝ
1 1 1 3 (fol. 6b)
"ita?!? ΊϊΡ
inç
, Γ Ι Ν ^ IDO 13Πί> > 3 Ί > ΪΗψ
HÏÏH
" Ί Ί "ION . y i v >Í>N ißN"! V 3 N t í a s
o w p
.oto^a Kinn ΓΙΝ^ rnça ON
rn\?N ."|im> >3-)> r o n s Ν>η , η ^ ο r ò r r i π ι ν ή I>N
vn^
M a y a C o h e n d e f i l e h i m s e l f in h o n o r of his f a t h e r a n d m o t h e r 1 0 2 ? Rebbi Yasa heard that his m o t h e r had c o m e t o B o s t r a 1 0 3 . asked R e b b i Y o h a n a n , m a y I l e a v e ?
H e w e n t and
H e said t o him, if it is b e c a u s e of
danger o n the r o a d 1 0 4 , leave. If it is in order to honor f a t h e r and m o t h e r , I d o not k n o w .
R e b b i S a m u e l bar R a v Isaac said,
R e b b i Y o h a n a n still
needs t o answer. H e importuned h i m 1 0 5 , so he said: If y o u d e c i d e d t o g o , return in p e a c e 1 0 6 .
Rebbi Eleazar heard this and said: t h e r e is n o g r e a t e r
permission than that.
102
As the sequel shows, t h e only
question is whether a Cohen may leave
her coffin arrived at Bostra. 104
To
accompany
his
mother
the Holy Land doing s o m e t h i n g in
because of the dangers of the road is
h o n o r of f a t h e r or m o t h e r .
clearly allowed since it is a matter of
The
Biblical prohibitions cannot be violated
life and death.
for the honor of father and mother.
105
103
Rebbi Johanan's answer
This city is South of the Hauran
R e b b i Yasa did
not
accept
as f i n a l ,
mountains, not f a r f r o m Edreï, on the
insisting to have a definite yes or no.
caravan route to Babylonia.
106
It is not
the B i b l i c a l E d o m i t e B o s r a .
Rebbi Johanan would not order
The
any Cohen to leave the Holy Land in
parallel in the Babli (Qiddushin 31 b) is
order to meet f a t h e r or m o t h e r but
much more explicit, stating that Rebbi
neither would he hinder any one who
Assi's (Yasa's) m o t h e r was mentally
very much wanted to go.
disturbed and that it turned out that
J i n x nio>Njp& ο > ? · η
TT>in n^in-a
o y v n >?ri
.o>3in ·ή3?> i r p
o r n n vn o n .πνο\?ι
roi-»;?
nnNl
rninv»
inç
n¡?irn
280
CHAPTER THREE
ï y dn)?ìoi lits ία
Nìn
-VD^n " m a
>1·) -içn nn ρ
Ima
n i i - i p 3 rj>in
.nnin
n n p N ν "TN . r i n N η ν ν n y y r i
onì
n^ñnna
DNjpio i ^ s n
οίνΊα?
m s o η η ν τ Ν ΐ η ψ ο > ? η η *τίι:> .mTin n y p p Ν>ηψ η κ ρ ί ο
M a y a C o h e n d e f i l e himself in h o n o r of the public? It is stated:
When
there are t w o a c c e p t a b l e roads, o n e long and pure, the other o n e short and impure: If the public w a s w a l k i n g 1 0 7 o n the long o n e , he g o e s o n t h e l o n g o n e ; o t h e r w i s e , h e g o e s o n t h e s h o r t o n e in h o n o r o f t h e public.
That
refers t o i m p u r i t y b y their w o r d s 1 0 8 ; a l s o f o r i m p u r i t y that is f r o m t h e w o r d s of the Torah? F r o m w h a t Rebbi Zeira said, s o great is the h o n o r o f the p u b l i c that it t e m p o r a r i l y p u s h e s aside a p r o h i b i t i o n 1 0 9 , that m e a n s e v e n impurity that is f r o m the w o r d s of the T o r a h 1 1 0 .
107
In a f u n e r a l procession.
The
rabbinical, not biblical.
baraita is from Semahot 4:14. Since the
109
f o l l o w i n g baraita
if somebody notices that his clothing is
IS s p e a k s
about
It is explained in Kilaim 9:2 that
digging the grave, the text here speaks
forbidden as shaätnez, he may k e e p his
of the procession preceding the actual
clothes on until he gets home and does
burial. A similar but d i f f e r e n t
not h a v e to stand n a k e d or in his
baraita
in the Babli (Berakhot 19b) deals with
underwear in public.
people returning after the burial.
110
108
conclusion but, as noted before, it deals
If the impurity is not certain but
only possible, the p r o h i b i t i o n passage
for
the
>33> r o l ? ? ) l a "pvpw
Cohen
is
of
only
vi<
The Babli comes to the opposite
with people returning from the funeral, not a funeral procession as here.
^
n > o - » y > o i p >N3>
K p t y
ï H y i j n v >?") N r p
r o i > >3") .rip
ty
"TD ì n p > r n n i n τ ? -»ç>5 ,η>> η η ρ n i n i Ji>3n p f i ! ? i i û i y w H p n n>tnv 'öip ν!? i n p
m n τ?
^-(í? ,n>>
η>>?·ν r n N m
pism
. η - π ρ > n>> ρ ρ ρ α ynr)
m n p > m mr) t ? η η υ
, p n * > a n -13 nir)
281
HALAKHAH1 Rebbi Jonah, Rebbi Y o s e the G a l i l e a n 1 1 1 , Rebbi Y a s a bar Hanina:
One
d o e s n o t ask rulings o n p r a c t i c e b e f o r e t h e bier of a d e c e a s e d 1 1 2 .
But
Rebbi Y o h a n a n a s k e d Rebbi Yannai b e f o r e the bier of R e b b i S i m e o n b e n Y o z a d a q 1 1 3 a b o u t h i m w h o d e d i c a t e d his h o l o c a u s t s a c r i f i c e f o r t h e u p k e e p of the T e m p l e , and he a n s w e r e d h i m 1 1 4 !
L e t us s a y w h e n he w a s
far a w a y 1 1 5 o r w h e n t h e y w e r e b r i n g i n g h i m t o t h e s t u d y h a l l 1 1 6 .
But
Rebbi Jeremiah a s k e d R e b b i Zeïra b e f o r e t h e bier of Rebbi S a m u e l bar Rav Isaac! Let us say that he a n s w e r e d him w h e n he w a s far a w a y ; w h e n he w a s c l o s e he did not a n s w e r him.
111
A Galilean Amora of the third
whereas gifts f o r t h e u p k e e p of t h e
generation, teacher of Rebbi Jonah.
Temple are only a monetary obligation.
112
In the Babli (Berakhot 3b) it is
So it should be impossible to dedicate
stated more generally, in the name of
an 'olah for the upkeep of the Temple.
R. Joshua ben Levi, t h a t w o r d s of
H o w e v e r , a bardita
Torah a r e f o r b i d d e n in presence of a
32b) s t a t e s that a h o l o c a u s t
coffin. According to Rashi, the reason
a f t e r w a r d s was d e d i c a t e d
is (Prov. 17:5): "He who scoffs at t h e
u p k e e p of t h e T e m p l e c a n n o t
poor blasphemes his Maker." Since the
slaughtered unless redeemed first and
(Babli
Temurah which for
the be
dead person can no longer study Torah,
the money given to the Temple.
he is poor in this respect.
a n s w e r given t h e r e ( p r e s u m a b l y by
113
This is the correct r e a d i n g of
Rebbi Yannai) is that the obligation of
the Rome ms. R. Simeon bar Yozadaq
redemption is purely rabbinical, a kind
was an Amora of the first generation,
of fine, but that f r o m the T o r a h t h e
one of the teachers of Rebbi Yohanan.
second dedication is invalid.
The Leyden ms. has ρ ΐ ϊ ν
*?ridi» by a
115
The
So that the deceased could not
scribal error.
have heard them even w e r e he still
114
alive.
T h e Mishnah ( T e m u r a h 3 2 a )
states that a f o r b i d d e n substitution is
116
valid only f r o m lesser
Rebbis Y o h a n a n a n d Y a n n a i
sanctity.
to
higher
T h e highest sanctity of a
Most commentators explain that
outside the Bet-Hamidrash.
were
However,
s a c r i f i c e is t h e nViy, t h e holocaust,
that would be the same as "being f a r
which is t o t a l l y burnt on t h e a l t a r ,
away".
T h e r e f o r e , it seems that t h e
282
CHAPTER THREE
c o r r e c t i n t e r p r e t a t i o n is g i v e n by R.
T o r a h t e a c h e r in his o w n s c h o o l by
Z a c a r i a h F r a n k e l , that a e u l o g y of a
necessity must involve words of Torah.
n s j m ) ID)? "îrws ty i ! n ? t >
J û ' j m V n o ^ o'flron 'in .ni^on ρ
It is stated:
2r>yrin
T h e carriers117 m a y not wear s a n d a l s 1 1 8 lest a s h o e l a c e of
o n e of t h e m break so he would be eliminated f r o m the g o o d deed.
117
T h e c a r r i e r s of t h e bier in t h e
members of a society that monopolizes
f u n e r a l p r o c e s s i o n , m e m b e r s of t h e
the mitzvah
"holy society".
will
118 Shulhan
A c c o r d i n g to Ture Arukh
Yore
Dea
Zahav
on
358:3, t h i s
applies only to professional carriers, or
π>> η i ? H
have
to
walk
barefooted.
H o w e v e r , it seems that shoes w i t h o u t laces would
be permitted
by
the
Yerushalmi.
>:>y>N π > 3 ΐ η ·>ψΝ·) n o s ^ n
IIIIN N I t Ì - P I ?
.ία!? b i s "Iii? ' O D I Rebbi Zeïra bent d o w n 1 1 9 during a eulogy. h i m u p a n d f o u n d that h e t a r r i e d 1 2 0 .
of c a r r y i n g t h e bier, w h o
^
T ^ W ï
νίψ 1?
They wanted to straighten
T h e y said t o h i m , w h a t is t h i s ?
He
said t o t h e m , b e c a u s e w e will g o there, f o l l o w i n g ( E c c l . 7:2): "Let t h e o n e w h o is a l i v e t a k e it t o heart."
119
Most commentators explain that
tarry,
3)
to
empty
oneself.
In
,
the
Y e r u s h a l m i sources, t h e f o r m 3»'·κ is
p a r a l l e l s q u o t e d in Levy's d i c t i o n a r y
f o u n d only in m e a n i n g 2). T h e v e r s e
show that A r a m a i c VHP is t h e p a r a l l e l
quoted reads in full: "It is b e t t e r to go
of biblical H e b r e w m e , "overhanging".
to a house of mourning than to go to a
The s p e a k e r was leaning down over the
wedding.
railing of his pulpit.
humanity, let the one w h o is a l i v e t a k e
120
it to heart."
Rebbi
Zeïra
fell down.
But
T h e A r a m a i c 'JV may mean 1) to
b e c o m e p o o r , 2) to t a k e o n e ' s t i m e ,
Since t h a t is t h e end of all
231
HALAKHAH 2 ny VIRO?
^ > n r i n > V>ÌD> ON n m i m a n n i s M W A V7>?IYN
λ RWVA
W ^ ON)
RNW>
M i s h n a h 2: W h e n t h e y buried t h e d e c e a s e d a n d r e t u r n e d , if t h e y a r e able to start and finish b e f o r e they f o r m the r o w 1 2 1 they should start, otherwise they should not start.
T h o s e w h o s t a n d in t h e r o w ,
the
i n n e r m o s t a r e e x e m p t 1 2 2 a n d t h e o u t e r o n e s a r e obliged. 121
Before the mourners leave f o r
the entrance to the city. There may be
their home, the other participants of
a long enough walk from cemetary to
the f u n e r a l form two lines and the
town that the p r e s c r i b e d time f o r
mourners pass in the row b e t w e e n
Shema' would pass. The words "start"
them.
and "finish" r e f e r to the recitation of
W h i l e t h e y pass, w o r d s of
consolation are spoken to them. Today,
Shema'.
that c e r e m o n y is p e r f o r m e d in t h e
122
cemetary so that the Mishnah becomes
hear them, they are doing a good deed
void. In talmudic times, the burial was
and cannot be distracted by other ob-
in the cemetary far from the city, but
ligations. The "outer ones" are those
the ceremony of the row took place at
who cannot be seen by the mourners.
ΙΚΡΤΡΠ I ? O N N ^ N YÇY Η ^ Ρ 15>?RI N M
Since the mourners can see and
^LOO ΠΗΗ RIIS V N ^ O VÍ<
A
ΐΝ-»Ρ»Ψ Π ? ΤΊΠΝ Η^Ψ NRVN ON ÌN .ΪΙΠΝ NYY
.mi» π>2 η>>! r o y n > ? γ ρ ν ι H a l a k h a h 2 : 1 2 3 It is s t a t e d :
Virn
.nm] non
η*
"One does not take the dead f o r burial
c l o s e t o t h e r e c i t a t i o n of t h e Shema'
u n l e s s o n e d o e s it o n e h o u r in
advance or one hour afterwards, so that they m a y recite and pray."
But
did w e not f o r m u l a t e : " W h e n t h e y b u r i e d t h e d e c e a s e d a n d r e t u r n e d " 1 2 4 ? Explain it f o r t h o s e w h o t h o u g h t that t h e y h a v e a f r e e p e r i o d 1 2 5 b u t t h e y did n o t h a v e a f r e e period.
284 123
CHAPTER THREE T h e e n t i r e discussion of this
clocks.
Mishnah is r e p e a t e d word by word in
In t h e p a r a l l e l in t h e Babli
(Berakhot
19a), it is staled flatly that
Yerushalmi Sanhédrin 2:2 (fol. 20a).
the restriction of the baratta
124
apply to funerals of important persons.
How can the situation dealt with
does not
in the Mishnah ever arise if the baraita
In t h e o p i n i o n of t h e B a b l i ,
is correct?
situation envisaged by the Mishnah can
125
In t h e a b s e n c e of
o n ")3>3γι ν γ ο
apply to previously planned funerals.
reliable
1>(?>P90 V » o v ç y
TP'P?*?
VPP^n
19VOW
. n ^ a t f ? · ) ν η ψ η?-ιρ> i p r n - n ι ρ > ρ ? Γ η η>η n y y n
. w n o v a >3γιι n o i It is s t a t e d 1 2 6 :
the
o w í o n oi>? n j v ì j i o
.n^arf?
^rupri!? v ^ t o ?
T h e e u l o g i z e r a n d all w h o p a r t i c i p a t e in a e u l o g y
interrupt f o r the recitation of Shema'
and d o not interrupt f o r prayer.
It
happened that o u r teachers i n t e r r u p t e d f o r t h e r e c i t a t i o n o f Shema'
and
prayer. Did w e not formulate: "If t h e y are able t o start and finish"?
Our
Mishnah s p e a k s of the first day, w h a t is stated f o r the s e c o n d day.
126
Tosephta Berakhot
2:11.
This
(and L e y d e n ) texts t h a t h a v e i s o n n
Tosephta comes a f t e r the one dealing
instead of t h e unusual τβοπβπ ( t h e
with the funeral (which will be quoted
corresponding word in the Babli would
l a t e r in this H a l a k h a h . )
be VDonn.)
H e n c e , it
clearly deals with a eulogy after funeral.
the
baraita
[A s e e m i n g l y
in t h e Babli, Berakhot
similar 19a,
T h e text of t h e T o s e p h t a
deals with a eulogy b e f o r e burial and
follows that of the Genizah fragments;
has nothing in common with the text
it is slightly corrupted in the V e n i c e
given here.]
V7>?iy W?!?^ n p p o >7?
ιν>ν> ^ n j v
i n f l m>?N I O N r n ' N a .n^ajii ÌNOi
t?3?3 Ν ΐ η ψ τη l o o n ? ! * 1 3 ^ Ν ΐ η ψ >?-} - » ç n m
.!>¿73J?> ï h
ì y ION? ΊΟΝ i n i .ria^g v m p n ! w n
ι η ί η ^ n i p p NID j m > ON O'NI
innN
. w r r p n ΐ ? κ η ϊψ -107 INO .bins
IÇN?
*τη ν ι ο ί η κ
. n > > a N ^ I o n ? > a >5-1 ίκ>Η yoivy
I O N ? -107
HALAKHAH 2
2M
Rebbi Samuel ben E u d a i m o n 1 2 7 said: H e w h o e n t e r s the s y n a g o g u e and finds t h e m standing and p r a y i n g 1 2 8 , if he k n o w s that he c o u l d start and finish b e f o r e the reader starts, s o that he m a y a n s w e r "Amen", he m a y pray, o t h e r w i s e he should not pray.
A b o u t w h i c h "Amen" did t h e y talk?
T w o A m o r a i m , o n e says the A m e n of "the h o l y K i n g " 1 2 9 and the o t h e r says the A m e n of "He W h o listens to prayer". Rebbi Phineas said, t h e y d o not disagree. H e w h o said: the A m e n of "the holy King", o n the Sabbath, and he w h o said: the A m e n of "He W h o listens to prayer" o n weekdays.
127
An Amora of the f i f t h Galilean
Amidah. "He Who hears prayer" is the
generation, student of Rebbi Mana.
last of the middle b e n e d i c t i o n s of
The paragraph added deals with the
weekday prayers (15th in Israel, 16th
problem of whether to start or not; it is
in Babylonia). The statement refers to
a kind of appendix to the first two
the old Galilean usage that
paragraphs. After that digression, one
was recited only on special days; it
will return to the discussion of the
p r o b a b l y was not r e c i t e d
Mishnah.
Sabbath afternoon prayers and, hence,
128
The Amidah prayer.
it is not mentioned that one should be
129
The third benediction of the
able to respond to Qedushah.
.Vn>>n
c n w p l n p i v n JinN
D>5? V I O T
O^ÌD
. V P Ü ? CP??
oivyp
in
now rnv nn n v
the
>ari
- W I O ? Î73N 0 1 W 3
V a » n o * 3 ì 2 P n r n " i n ì v ? ο ' Ρ ' ^ π r n w a V T P ì V n Ί3>3ΓΠ ν τ ο ^ η mìo?
Qedushah
.ΐ>?>>η
- m a o w n VTPiyn ^ r i i N70
.rni-inN r o y m
rrç ο ν π - ^ 3 n i l ο > ι π ν u n oro>p N i n y p i l o r i ^>3117 » m
.roiwN-i η ί ψ η
.713WN-» η~Ό rm\po nnpiy
.mi-iHN roy)» o y n
n^opn·)
o > > 3 N n j m p i y n i n a y * » ^ n n j W N - α awn ninawpn
in»y>
'Pi1 ' ¡ η Γ ρ η η m t e P î p
o n i - j n n m NJI?OÌB
.rrç Ί Π Ν ^ jmnri
ION ."HPiy D ^ i N m
286
CHAPTER THREE
It is stated (Tosephta Berakhot 2:11): "Rebbi Judah says, if they all are standing in one row, those who are standing because of honor are obliged, those because of mourning are exempt 1 3 0 .
When they descend for a
eulogy, those who see inside are exempt, those who do not see inside are obliged 131 ." It would be that what we stated: "Those who stand in the row, the innermost are exempt and the outer ones are obliged" is the last teaching 132 , and what is stated: "Those who are standing because of honor are obliged, those because of m o u r n i n g are exempt", is the first teaching 1 3 3 . And what we have stated there (Mishnah Sanhédrin "When he
134
2:2):
consoles others, all the people stand one behind the other and
the executive officer becomes a partition between himself and the people", the last teaching.
(Another opinion: the first.)
Rebbi Hanina said:
Originally, all families were standing still and the mourners passed between them. When competition increased in Sepphoris, Rebbi Yose ben Halaphta decreed that the families should pass by and the mourners stand still. Rebbi Samuel Tosephta 1 3 5 said: Matters returned to their original state. 130
In
(Berakhot
the
text
of
the
Babli
actively console are not exempt.
The
19b), Rashi reads: "those who
Babylonian Talmud makes no comment;
come b e c a u s e of themselves", not
we have to assume that it accepts the
"because
position of R. Samuel Tosephta.
of
honor",
but
most
manuscripts and old authors have
131
"because of honor". Also, in the Babli
mourners, the may recite the
only the second part of the Tosephta is
for t h e m s e l v e s without
attributed
anybody.
to
Rebbi
Yehudah.
According to Rashi, only those are
132
Since they cannot be seen by the Shema'
offending
The question is, what is the last
obliged to read the Shema' who come
teaching?
out of curiosity whereas according to
original custom was that the mourners
We are informed that the
most others those who come to honor
walk between two rows of participants
the dead and his family but do not
who greet them with words of con-
287
HALAKHAH 2 W h e n competition g r e w in
practice instituted by R e b b i Yose at
Sepphoris, it seems b e c a u s e p e o p l e
Sepphoris (in the second half of t h e
w e r e jostling f o r t h e best positions
second century C. E.) is in e f f e c t an old
(those who did not make it to the front
Jerusalem practice from the
rows could not be seen or heard by the
before the destruction of t h e Temple,
mourners), Rebbi Yose decreed that the
as stated explicitly in Babli
mourners should stay put and all others
19a, where it is noted that also under
march by them to greet and console
that system people q u a r r e l l e d
solation.
time
Sanhédrin
in
them. This is the case dealt with by
Jerusalem.
Rebbi Judah, that there is only one row
editor) seems to have doubts whether
Here t h e copyist (or t h e
(moving, not standing).
An otherwise
to go with the definition of "first" and
unknown Rebbi Samuel declares that
"last" as above or to call "first" the first
the innovation of Rebbi Jose did not
practice reported by Rebbi Hanina and
stand t h e test of time and in his time
"last" the second one. Hence, there a r e
the consolers stand and the mourners
two opinions about the attribution but
move.
Rebbi Samuel's opinion is t h e
the meaning is clear. If the uncertainty
"last teaching", Rebbi Yose's "the first
is the editor's, then the note "Another
teaching". In the first teaching, there
opinion: the first" belongs to the text.
are no people in o u t e r rows, so t h e
If it is the scribe's or some r e a d e r ' s ,
Mishnah automatically has to apply to
then it is a gloss that has entered the
the last teaching.
text from the margin. For consistency,
133
the hypothesis of a gloss is preferable.
Since t h e e n t i r e T o s e p h t a is
Rebbi Judah's, it s p e a k s of the case
135
where t h e r e is only one row.
Simeon of the Tosephta".
(This
In t h e V e n i c e
text,
"Rebbi
The name
argument is not applicable to the text
given in the text is f r o m t h e Geniza
quoted in the Babli.)
fragments (Rebbi Samuel Tosephta) and
134
The High Priest. When he goes
similar to the parallel in Yerushalmi
out, he is accompanied by his executive
Sanhédrin 2:2 (fol. 20a) "Rebbi Samuel
officer; when he consoles mourners the
of Sofephta".
executive goes first, the High Priest
region of N o r t h e r n A r m e n i a , c a l l e d
second, and e v e r y b o d y e l s e in o n e
Thospitis by Ptolemy, which was t h e
orderly row after him. This is possible
birthplace of Rabba Tosphaä, one of
only in t h e s c e n a r i o e n v i s a g e d
by
the later heads of the Academy of Sura
R e b b i Yose; it is s h o w n t h a t
the
in Babylonia.
Tosephta might be t h e
288
CHAPTER THREE
V i ^ n ì v ^ a ^ n p i vövy
m i o ? CP?\?ì?Ì o m ^ ì D>YÓ :» τ ο ν » •limn Ji3-p5i rrçwpai
Mishnah 3: Women, slaves, and minors are exempt from reciting the Shema' and from phylacteries but are obliged for prayer, mezuzah,136
and
Grace for food. 136
W h i l e both p h y l a c t e r i e s and
their status is different.
mezuzot are based on verses in Shema',
JlÇl H ï )
JIN
JW DJ1ÌN ΟίΗ®!?") 1V3P CPVW
Î13Î7Î1
Halakhah 3: Women from where? (Deut. 11:19) "You must teach them to your sons." To your sons but not to your daughters 137 . The f a t h e r is u n c o n d i t i o n a l l y
e x e c u t e d at s t a t e d times, of w h i c h
obliged to teach his sons Torah; since
women and slaves a r e a u t o m a t i c a l l y
this is an integral part of
Shemathe
exempted. Since the Yerushalmi brings
same is valid for reciting the Shema'. It
this a r g u m e n t in r e l a t i o n t o o t h e r
is general p r a c t i c e that women
things later in this section, it follows
137
may
recite Shema'; it f o l l o w s that in the
that f o r it the r e c i t a l of Shema'
opinion of the Yerushalmi, women may
simply an aspect of Torah study and
study any subjects of Torah they wish.
Torah study is required "day and night",
[The Babli, Berakhot 20b, simply notes
not depending on any particular time.]
t h a t Shema'
is an o b l i g a t i o n to be
vinari
ρ™
n^n
ft
ηπ
.τπν
* wrftNt
,ηηκ -p™
*
ft
is
νοψ
l?>3>? o m y
-Tayn
νιπ -pi}
Slaves from where? (Deut. 6:4): "Hear, o Israel, the Eternal, our Power, the Eternal is unique." He who has only one Lord, this excludes the slave who has another lord 138 .
289
HALAKHAH 3 As explained in the preceding
performed at stated times; therefore, a
paragraph, the Yerushalmi does not
separate argument is necessary to f r e e
r e f e r to the obligation o f
from
138
as
Shema'
an
reciting
obligation
to
be
(Ex.
obligation
slaves
who
accepted Judaism.
.na -p-m N i n y n y ^
Minors from where?
the
* τηίπ
o ^ i ?
13:9) "So that the Torah of the Eternal
should stay in your mouth", at a time when he is permanent in it 139 . 139
This paragraph is exceedingly
difficult for two reasons. generally
accepted
1) It is a
principle
that
way it applies to adults you might think that tefillin
apply to minors the
same way they apply to adults, but the
minors are not obliged to do anything;
verse says 'you must p r e s e r v e
it is their parents who are obliged to
decree', I spoke only about those able
teach them and see to it that they
to watch over their tefillin·,
perform mizwot.
they said:
only with
2) The verse deals
tefillin.
statement and the tradition are not unquestioned. Both Mekhiltot dR. Ismael,
(Mekhilta
ed. Horovitz-Rabin, p. 68;
from here
If a minor knows how to
watch his tefillin,
In the Y e r u s h a l m i tradition, the
this
his father makes him
tefillin" The argument
presupposes
the
statement that minors are obliged to have mezuzot
on their doors (meaning
p.41),
that if they live alone, the r a b b i n i c
the Tannaïtic commentaries to Exodus,
authorities have to see io it that they
Mekhilta
dR. Simeon
bar Iohai,
give the same commentary on the next
have mezuzot on their doors).
verse (Ex.
and tefillin
13:10): "You must preserve
are always
Mezuzah
mentioned
this decree in its time, from year to
together in the first two paragraphs of
year".
Shema'.
" W h y has this b e e n
said?
Hence, one may assume that
Because it has been said (v.9): 'It shall
they are identical in those details that
be for you a sign on your hand', I might
are not spelled out.
understand this to include minors. And
and
it is logical, since mezuzah
explanation is needed lo distinguish
commandment
and
is a positive
tefillin
are
a
positive commandment; if you find that mezuzah
applies to minors the same
Mekhiltot
Boi h Yerushalmi
agree
that
some
between the rules for mezuzah
and
those f o r tefillin.
the
However,
M e k h i l t o t extend the o b l i g a t i o n of
290 tefillin
CHAPTER THREE to all school children whereas
Mizwah
onwards.
In i t s e l f
the
the Yerushalmi restricts it to those f o r
a r g u m e n t a b o u t m i n o r s is
whom
irrelevant; it is needed to exclude t h e
the
study
of
Torah
is
a
permanent obligation, i. e., f r o m Bar-
totally
opinion of the Mekhiltot.
.io?«!! b y o ^ n r n \y¡v»i)? t n i ^ " r n i ^ s
n ?
They are obliged to pray so that everybody ask mercy for himself 140 . 140
Here again, we h a v e a di-
vergence between Yerushalmi Babli.
and
The Yerushalmi states that
and if that were a general obligation, women
would
be
dispensed f r o m it.
automatically Hence, it f o l l o w s
prayer is an obligation not because it is
that the rabbinical obligation of prayer
a Biblical commandment but because
for women cannot mean f o r the Babli
the rabbis thought that everybody has
an obligation to pray ai those s t a t e d
to implore divine mercy for himself. In
times, which it could m e a n in t h e
the Babli (Berakhot 20b), the argument
interpretation of the Yerushalmi.
of the Yerushalmi is repeated but then
opinion
it is stated that in Psalms (Ps. 55:18)
Maimonides, the possible one of t h e
three times daily are stated f o r prayer
Yerushalmi that of Nachinanides.
.qnyyii
of
the Babli
The
is t h a t
of
n i o t > ? ϊ χ ο π ι τ ρ ι η > π ? 7 rrçiwpai
And for mezuzah, as it is written (Deut. 6:9): "You shall write them on the doorpost of your house and your gates 141 . 141
This is an obligation of ownership, not of person.
* riis n r n i i r i y a y ì
i ' r m γκοπ
ro-pi
And grace after meals, as it is written {Deut. 8:10): "You will eat and be satiated; then you must praise the Eternal, your God.142" 142
According to t h e Y e r u s h a l m i ,
w o m e n and slaves a r e r e q u i r e d
to
recite Grace from the Torah since
everybody who eats must give praise. In t h e Babli {loc. cit.), this r e m a i n s questionable.
291
HALAKHAH 3
.nino?
O'wîîji
«WV
IJ'M)
K i n η * >N
ο > ν ό inis") O>\ÍÓN i n * n o n ? irçrçn n)>y
n w n N>n η n o
.p!?1?^ n a w
m i o
yap
ni¿>i> r n s » - ! ? ? )
nip-i* ΐ ρ ^ ϋ ψ n w y rtisoa
ìivpw
ττ>5ΐ·»^ι n(?i»)9 1î?n ntoy)·) n ï U N ή »
m o p η.ηψ
. n o i , ? ίρ-^ηψ nipy η ^ ρ Ν ΐ η ψ Tino* m W P o n w n
JNNVJ? NJVN ON ·ΡΨ ÌJAII POYO
non? i m n Ν
n\yy noia
RAÍ ION , Π ^ ^ Η Ρ NIOA Η!?>> Ν>ηψ
T h e r e ( M i s h n a h Qiddushin
195
1:7) w e h a v e s t a t e d :
ο ν > Vj
"Every positive
c o m m a n d m e n t that is activated by time, men are obliged by it but w o m e n are exempt. Every positive c o m m a n d m e n t that is not a c t i v a t e d by time, b o t h m e n and w o m e n a r e obliged by it."
( T o s e p h t a Qiddushin
1:10):
"What is a positive c o m m a n d m e n t that is activated by time? For e x a m p l e sukkah, lulab, shofar, and tefillin.
What is a positive c o m m a n d m e n t that
is not activated by time? For e x a m p l e lost articles 1 4 3 , sending a w a y t h e nest 1 4 4 , railing 1 4 5 , and zizit1*6.
Rebbi Simeon e x e m p t s w o m e n f r o m zizit
because it is a positive c o m m a n d m e n t a c t i v a t e d by time." n i g h t g o w n is e x e m p t f r o m zizit.
R e b b i Lia said:
Because a
T h e r e a s o n of t h e
rebbbis is that, if a g a r m e n t is designated both f o r d a y t i m e and f o r night, it needs zizit. 143
The obligation to return found
stated that t h e y must b e s e e n ,
so
a r t i c l e s and stray a n i m a l s to t h e i r
garments, worn exclusively in the night
owners in Deut. 22:1-3.
when it is dark, do not need zizit.
144
The obligation to send away the
Babli ( Q i d d u s h i n 33b-34a;
Menahot
mother if e g g s or c h i c k s are t a k e n
4 3 a ) m e n t i o n s n e i t h e r zizit
nor the
from a nest in Deut. 22:6-7.
opinion of Rebbi Simeon in its quotes
145
f r o m the T o s e p h t a ; it a s s u m e s
The obligation to m a k e a f e n c e
around a flat roof in Deut. 22:8. 146
T h e obligation to wear zizit
position in
the third section of Shema' where it is
of
Rebbi
generally accepted.
Simeon
The
to
the be
292
CHAPTER THREE
Ji5*ìan >pn i n i i n >ι> ο > 3 Ί π TI^ ÍOSÍO CHN n o a ο ί Ν ψ NÎJ . i n i i n
ο > 2 ΐ π ni* N ^ i n γη n a i a a » n
l i m n 113*1? Ν>η
>3ΓΙ ΝΠΙ . l i m n
Ν»> >?-» -ION .M^ÌO Ν ^ DN Ì!?>3N
>?•> .rpa? Nìn ΐ7?Νψ >p T · ? ^
Λ
^
npiai nya^ì
n>n ON ^
^TPI
ν η ψ π η ρ η ί ο ^ η ρ η ν ^ VIY?H) ρ η π > uri n a 13 r n v >a-»i >pi> wí?3)p τηι^ι îni^-^D Νη>ψ n ^ a i p Ν Ί ^ γ ι ό ο HÌ . v a ? ΐ3ψ>? τ η κ ι "τηκ-in
It is stated: "For every obligation that a man is free of, he may help the congregation to fulfill their obligation, except for Grace." But have we not stated: "Anybody who is not obligated may not help the congregation to fulfill their obligation"? If he were obligated, he could help them to fulfill even if he himself already fulfilled it!147 Rebbi Lia said: There is a difference about Grace since it is written (Deut. 8:10): "You will eat and be satiated, then you must praise the Eternal, your God;" he who ate must give praise. Rebbi Yose and Rebbi Judah ben Pazi were sitting together and saying: It would be reasonable 148 for reciting the
Shema'
that every single person
should repeat it aloud. It would be reasonable for prayer that every single person should pray for mercy by himself. 147
"To be free" does not mean the
s a m e as "not b e i n g o b l i g a t e d " rather "having
already
himself of the obligation."
mentioned is that of saying Grace. The
but
second statement means, e. g., that a
acquitted
woman, not being obligated to hear the
T h e first
shofar, may not blow the shofar
for a
statement means, e. g., that s o m e o n e
man who is obligated. Since everybody
w h o already has heard the shofar
on
is obligated to say Grace a f t e r a meal,
Rosh Hashanah nevertheless may blow
there seems to be no reason why Grace
the shofar
should
and recite the appropriate
be e x e m p t e d
benediction for somebody w h o did not
statement.
hear the blowing.
148
The only exception
in t h e
first
The exemption m e n t i o n e d f o r
293
HALAKHAH 3 Grace should be extended to the recital
recite the Amidah aloud, without silent
of Shema' and prayer.
The argument
prayer, and it is stated that everyone is
rests on t h e e x p r e s s i o n
required to say t h e p r a y e r with t h e
f o r Shema' (Deut.
6:7) -paV onjaiin "you s h o u l d
r e a d e r , not just to r e s p o n d
with
repeat it to your sons"; it implies a
"Amen". In Babylonia the question did
personal
be
not arise since silent prayer was always
p e r f o r m e d by listening to a r e a d e r .
required b e f o r e the repetition by the
The discussion of prayer presupposes
reader.
action
and
cannot
the Galilean practice that the r e a d e r
l i O O V >>>> pini
71D*n D O W ? Π ί ' Ν Γ Ο Ι Ρ
Ν Π Ν ' i - η >pi> >2-1 .rtyiy-^
1>3 D Ç Î Π 3 1 Ρ 1>3 Π10
r o - n ·ρνο 3^!?
n J D ì J ro 1 »© . 3 ^ p ? n j p ì r o w V 3
Ì3»N 3^1!? . ο > η > 3 ί
n i ^ i o s n i i r n i n *nn>ri n r ? N » ç m 3 p y > >3"! 3>rin
Hïy
ήν)Νΐ
->ψ?>κ n-jiri
V~>W
,ov3 t&y
>ηύ
.!?\?3>> π} -ιψο>Ν rmo in? »5 .o»n>?? ,Î703>!? ·· τ
W h a t 1 4 9 is the d i f f e r e n c e b e t w e e n sukkah
and lulab?
Sukkah
does not
n e e d a b e n e d i c t i o n a f t e r t h e first night o f t h e h o l i d a y , lulab
needs a
benediction all s e v e n d a y s 1 5 0 . Rebbi Y o s e and Rebbi A h a w e r e sitting and saying, w h a t is the d i f f e r e n c e b e t w e e n sukkah both nights and days, lulab the Southerner o b j e c t e d : day?
H o w is this?
that it should e v e r e n d
149
were
applies o n l y d u r i n g d a y t i m e 1 5 1 .
mentioned
applies
Rebbi Jacob
will end; t h e s t u d y of Torah, it is i m p o s s i b l e
.
It seems that this paragraph is
put h e r e because 1) sukkah
Sukkah
But t h e s t u d y of T o r a h applies by night as by
Sukkah 152
and lulab?
and lulab
as e x a m p l e s
colleagues. 150
This is a shortened version of a
of
Tosephta (Berakhot 6:9,10) discussed
temporary obligations and 2) it was the
more in detail later (Halakhah 9:4, fol.
subject of a discussion between Rebbi
14a) and in Babli Sukkah
Yose ( t h e A m o r a ) a n d o n e of
Rebbi
his
states
that
one
46a, w h e r e makes
a
294
CHAPTER THREE
benediction all seven days of Sukkoth
It may be that this distinction caused
and that Babylonian practice f o l l o w s
Rebbi Yose to be dissatisfied with the
Rebbi. Galilean practice followed the
first explanation.
rule
151
that
the
benediction
"Who
While sukkah is one continuous
commanded us to dwell in the sukkah"
o b l i g a t i o n , lulab
was recited only once during the entire
distinct periods of obligation of which
holiday. About lulab, the Babli notes
each one merits a new benediction.
c o r r e c t l y t h a t in t h e a b s e n c e of a
152
Temple, taking the lulab a f t e r the first
boy on becoming Bar Mizwah should
represents
seven
It is unreasonable to say that a
day is a r a b b i n i c o r d i n a n c e , not a
recite the benediction f o r t h e T o r a h
Torah commandment;
once and not repeat it for his e n t i r e
hence,
the
obligation of the second day cannot be
lifetime.
covered by the benediction of the first.
benediction every year.
p
10)7·)
. p j: n—bs > 7· ·3: »l •u' p• :a ÌN η ψ Ν ί Ν η ρ κ
!?ιν
Sukkah
at least gets a new
m a p tav"!
ι ί ρ ν Ì J I N >?ΓΙ
n o :Nιτ vν r i oτ > » oτ i r o - u- > υ ν m ΓΡΓΙΪ» >ο
1?WT
m á
Ν Π* Ντ
·
·
-ION ~ τ
( Ί ^ Ν ) ι η η π Ν τ φ ν α *ina>ri
. r r v N p ib ν π ι ϊ ι Ή ρ ί Ν i n y n o ìiinnisi n?iy i n i N v i f p ç .Ίψν p!p
It is s t a t e d 1 5 3 :
ο η ψ ν p > ΓΠ>Ν>3 N i n n
In truth, t h e y said a w o m a n m a y s a y G r a c e f o r h e r
h u s b a n d 1 5 4 , a s l a v e f o r his m a s t e r , and a m i n o r f o r his father. R e b b i A h a s a y in t h e n a m e of R e b b i Y o s e bar N a h o r a ï : about a m i n o r is f o r the latter's e d u c a t i o n 1 5 5 ?
D i d not
All t h e y said
E x p l a i n it that h e r e c i t e s
a f t e r h i m 1 5 6 , as w e stated there 1 5 7 : "He f o r w h o m a s l a v e , a w o m a n , o r a m i n o r w e r e reading it, repeats after t h e m what they are saying, and m a y it be a curse f o r him. In truth, they said there should be a curse o n t h e m a n of t w e n t y years w h o needs the child of ten." 153
Tosephta Berakhot
Berakhot 20b, Sukkah
5:17, Babli
38a. The entire
piece is f o u n d in Sukkah
3:11, Rosh
Hashanah 3:9. 154
He who does not know how to
say Grace may listen to a companion
295
HALAKHAH 4 recite G r a c e aloud.
T h e Yerushalmi
the minor himself is not obligated and,
has no problem with women or slaves
by the previously mentioned principle,
but for the Babli the question remains
cannot perform any religious duty f o r
w h e t h e r w o m e n may in f a c t r e c i t e
others.
Grace
156
for
males
who
have
an
The adult repeats word by word
obligation f r o m the Torah, i. e., w h o
what the minor says, so t h e adult in
actually ate their fill.
fact has recited all benedictions.
155
157
T h e minor must be e d u c a t e d ;
there is an obligation on the f a t h e r to
In some Tosephta collection no
longer extant.
teach him all religious obligations but
η η η Ν > ι Ο ι n>)a!p
ù'N)
i r n r » ? n¡?
î j - u p - t o w r m n > >3*1 .n>?9> :p.3>? ú w
Mishnah 4: He who had qeri158
.1
mvn
π η η κ ! ? :p.}Jp
thinks but does not recite any
benediction before or after 159 ; on his food he recites the benedictions afterwards 160 but not before. Rebbi Yehudah says, he recites benedictions before and after. 158
An emission of semen.
159
The recitation of
160
Grace, which is an o b l i g a t i o n
Shema'.
from the Torah. He does not recite the rabbinic benedictions before the meal.
.jito-n n r n n p inn Halakhah 4: What does he think of? The benedictions161. 161
But the Shema', which is an
the Shema"', and this also seems to be
obligation f r o m the Torah, he recites
the o p i n i o n of M a i m o n i d e s in his
normally. But Rashi explains "he thinks
decision based on the Bahli.
296
CHAPTER THREE
O>0
to
HR
- P N O (fol. 6c)
D>0
θ ί ρ « 3 NJVM1Ç
n > î û > N"^ :i"u>? i ^ N " ) Î J W ! ? v^ovpîQ iJ'N") yçy> U N ί ο ί ρ n t n r ) v o y ) m s ν " > i p V"i)?iN d > o ? d ì " v n j ?
imp!?
">121 ηη.Γ)Ν> ν > ) ·η
n i n i
The Mishnah deals with a place where there is no water 1 6 2 and follows Rebbi Meir, as it is stated (Tosephta Berakhot 2:13): "He who had qeri but no water to immerse himself reads the Shema' but not so that he himself can hear it, but he does not recite any benediction before or after; these are the words of Rebbi Meir. But the Sages say, he reads so that he himself can hear it and recites benedictions before and after. 163 " 162
It will be confirmed in the next
Halakhah
t h a t even R e b b i Y e h u d a h
everybody in the Yerushalmi. 163
The Babli (Berakhot 22a) quotes
agrees that a f t e r an emission one may
a p a r a l l e l but d i f f e r e n t baraita
not recite unless he washed first. So
which the position of "the Sages" is in
this
the name of R. Yehudah.
statement
WN1
toaw
is a g r e e d
to
by
l i n o ì ο>» ν?)? n j w n itoy
>!> c p i - i n r u s w s h n ύ > Ν ì n y i
toaw
in
n > i n >-ιρ ϊ χ ι >?ri
-»no ο η ΐ Ν ψ o ? o p i t o
,OÌp)3~^3)? D N p D>V3-)N "lOÍN ìTTV >3*ί .HNO 0 > y a * ) N }
ini "TV " l ^ l í n
It is stated (Tosephta Berakhot 2:12): "A sick person who had qeri on whom fell nine qab164 of water (and a pure one on whose head and body fell three log of drawn water) 165 is clean for himself but he cannot lead the public in their obligations until he immersed himself in 40 seah. Rebbi Yehudah says, 40 seah in all cases166." One qab equals 4 log, one log is
is 6 qab or about 3.38 gallons, so 40
.533 liter or .164 gallons, so that a qab
164
seäh equal about 135.2 gallons or 512
equals a p p r o x i m a t e l y .563 gallons, 9
liter.
qab about 5.07 U. S. gallons. One seäh
corresponds to the sextarius,
In Roman m e a s u r e s , t h e log and the
297
HALAKHAH 4 seäh to the urna.
That makes 40 seah
that washing after immersion resurrects
equal to a Roman cuileus.
some mild form of ritual impurity.
165
166
T h e p a r e n t h e s i s is not in t h e
This
translation
is
not
Tosephta or in the quote in the Babli
guaranteed. The Babli (loc. cit.) takes
22b, and
the s t a t e m e n t of Rebbi Y e h u d a h to
does not belong here.
The
impurity of the man with emission is
m e a n t h a t he r e q u i r e s t h e
stated
Biblical (Lev. 15:16) but the prohibition
amount of water but not that it should
of studying Torah and speaking sacred
be in a miqweh that satisfies all rules.
words is from the institutions of Ezra, i.
However, as Levi Ginzbcrg points out,
e., it is p r e - r a b b i n i c .
On t h e o t h e r
that requires the expression Dip» Vs3
hand, the impurity of a person washing
which is found in manuscripts of t h e
himself with d r a w n w a t e r a f t e r an
Babli; it r e p r e s e n t s t h e
immersion in a miqweh
opinion in the Babli.
"18
ordinances"
belongs to the
passed
by
the
majority
The idiomatic
t r a n s l a t i o n of mpn Van is "in e v e r y
a d h e r e n t s of t h e house of Shammai
case", including the sick person.
b e f o r e the Jewish revolt against t h e
Yehudah then is more restrictive than
Romans and is purely r a b b i n i c a l .
It
the other sages if water is available,
was passed because most miqwaöt were
and this may be the m e a n i n g of t h e
not built but w e r e w a t e r h o l e s in
Yerushalmi.
natural caves that were
naturally
genuinely part of this baraita, then the
muddy and people had the tendency to
latter interpretation is the only possible
wash off the mud a f t e r they emerged
one since an i m p u r i t y i m p o s e d
from the miqweh.
enforce immersion in a genuine miqweh
The rabbis of the
R.
If t h e p a r e n t h e s i s is
time were a f r a i d that in time washing
can be r e m o v e d only by such
would supersede immersion as (illegal)
immersion.
to
an
means of purification, so they decreed
ν>>>?ψπο n ì y n i ? in'o w a
"Pío
">t> 1?
o t o q ? n i í o i a ^ ü ni* d n i t
O V 1Ρ3ΓΙ 1>3ΓΙ .-ΙΠΝ - 0 7 0 ^οψη;» ji>>Ì
> : n o w ? NO> >3-» ΝΠΝ Ί ? n p y ?
.oniîpsn o v i
H ï y >-»(? V N l o w
ION ι ο ι π an
V"!>?N ' P V >3"!") D3V rD>ç·) n y n n a i n»Jiy)i îD-ns
p n p >>V3 ^
13 V y n r v >3-)7 >i> i ? y w i n ?
m
,n\f»nn
.ΓΙψΝ» ΊΙΟΝ o n i î p s n ^ÎO
n\?>nn
n j > > ? Ν*τη
298
CHAPTER THREE
>3rim
oi>
ΓΡΝ .0>Ί13>3Π O í ' ? ^
ìji\?>o v m m
^
">îi3 .η\?·>»η \y>»y)rip
ÍJ1ÍN Ι Ν Ί ψ
1?
.coiwa will?
Πψ^Ο iniN ϊ χ
τβ
Rebbi Jacob bar Aha, Rebbi Yasa in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Qeri is only from sexual intercourse. Ra ν Huna said, even if he saw himself enjoying in his dream. They wanted to say, only f r o m a woman. Rebbi Jonah and Rebbi Yose, both of them say, even from something else. There (Mishnah Yoma 8:1) we have stated: Eating, drinking, washing, anointing, wearing shoes, and sexual intercourse are forbidden on Yom Kippur.
And it was stated in that respect: Men with qeri 167
themselves secretly in their normal way on Yom Kippur .
immerse
Does this not
contradict Rebbi Joshua ben Levi since Rebbi Joshua ben Levi says,
qeri
is only from sexual intercourse? Explain it if he had intercourse on the previous day and forgot and did not immerse himself. But it is stated: It happened that Rebbi Yose ben Halaphta was seen immersing himself secretly on Yom Kippur.
Can you say about that holy body that he
forgot 1 6 8 ? 167
In Tosephta Kippurim
4:5 and
a Babylonian formulation. (The entire
Babli Yoma 88a the reading is: Men
paragraph is also found in Yerushalmi
with qeri immerse themselves normally
Yoma 8:1).
on Yom Kippur;
168
one speaks of a full
Hence, the interpretation of Rav
immersion and "in s e c r e t " is not
Huna is incorrect and that of Rebbis
mentioned. The Tosephta seems to be
Yose (the Amora) and Jonah is correct.
ΝΊ?Ψ ηϊη
riN : tn η ^ ι υ η rus w p r i n ΗΪ i ^ i r ^ TON "O npv? -ΤΊίη n>iv) ino>>? yyn^jp i ^ n p > i i ; n r p ì w n y p ν η ?
Rebbi Jacob bar Abun said: This immersion has only been enacted so that Jews should not be like chickens, that one would have sex: mount, descend, and eat 1 6 9 .
299
HALAKHAH 4 169
This means that sexual relations
should be s t r i p p e d of t h e i r nature
as m u c h
animal
as p o s s i b l e ;
the
sanctification of marital duties applies to all Jews. T h e parallel in the Babli (Berakhot
22a, in the name of R. Yose
bar A b u n ) reads: "so t h a t
scholars
everybody and requires a miqweh,
kosher
in t h e Babli it is n e c e s s a r y
only f o r study and may be d o n e by washing. R. Jacob bar Abun was a Galilean Amora
of
the
third
generation,
colleague of R. Jeremiah.
should not be found near their wives
There is no hint a n y w h e r e that one
like roosters." One may conclude that
is forbidden to eat after intercourse or
there
differences
before immersion; the expression here
are
two main
Babylonian
is just a g r a p h i c e x p r e s s i o n of t h e
practice: In the Yerushalmi, the duty
b e t w e e n G a l i l e a n and
behavior of cocks (commentary of Levi
of i m m e r s i o n a p p l i e s u n i f o r m l y to
Ginzberg).
Ji^nv
n o -içço N j ^ n ì ? ? v p i o n
N p i y n>>
i n o -içn m n
»inn
">3V
n
ì3
^
ν ' Π Π } ,η^πη -pin» n a T3V!
Rebbi Hanina passed by the gates of public baths
170
before dawn and
said: What are those who have to immerse themselves in the morning doing here? They should go and study Mishnah! In the morning he said: He who has to do it shall go and do it. 170
G r e e k δ η μ ό σ ι ο ς , α , ov, a d j .
"public",
here
(and,
with
hence, to pray) but not to study where
The public baths
the Divine name is seldom mentioned
certainly w e r e not open b e f o r e dawn
and, if m e n t i o n e d at all, only by
and Rebbi Hanina o r d e r s t h e p e o p l e
paraphrase. On the other hand, when
there not to waste t h e i r time but to
morning
study T o r a h ( b e i n g f r o m t h e f i r s t
morning prayers, he told those that had
Amora generation, he said "to study
intercourse
Mishnah") since t h e
themselves before praying.
β α λ α ν ε ΐ α "baths".
understood
pronounce the Divine name
interpretation
given later to qeri only hinders one to
came
to
and
go
the
and
time
for
immerse
300
CHAPTER THREE
>37 I O N . N Ü N -IKSN NTN LIYPW "»A
,ΊΒΊΟ I ) ? N N»PW .NODN Τ Ν Ι Ι ->N-)N!? INN .Η>ΙΗ>3? INN >> ΤΝΗΨ N Y P N I P - ^ S N7>>RÇ .IWRPAP LARI OV I N I \ ? 7 Ν>ΨΡ Ν Ί ΐ Υ NÌÌIO-ÌO
What are the rules about thinking 171 in the toilet? Hizqiah said it is permitted; Rebbi Yasa said it is forbidden. Rebbi Zeïra said, all difficult arguments that I had became clear to me there.
Rebbi Eleazar bar
Simeon 172 said, the entire difficult subject of tëbûl yöm became clear to me there. 171
About Torah subjects.
While
detailed in Babli Zebahim
102b.
In
this p a r a g r a p h seems to be somewhat
Babylonia (Babli Berakhot
out of p l a c e h e r e , it is i n t r o d u c e d
accepted by everybody that t h i n k i n g
because of the later discussion of the
a b o u t T o r a h s u b j e c t s in a t o i l e t is
status of a man with qeri in the study
forbidden except if the person cannot
of Torah subjects.
help doing it. In Galilee the practical
172
rule was to allow it.
T h e son of Rebbi Simeon bar
Yohai.
His d i f f i c u l t a r g u m e n t
24b) it was
is
nipyb wp>3 η> i? yyyirp >3-» >loi>3 N»N >37 >3 oirun 0^3 ΝΠΝ »an >37 "IRÙ -ION .NRSN >3310 N N P Y ?
>3?)? NRNN N'JUVPN ΓΙΝ
- > I P I £ C P W P I P D I I N R N N Y N 1 » ^ N I Y P MS ">7Ύ ΝΊΠΨ * M >)> 13 PP*N>
TIW ΠΡΟΊ? -»ow3 NYYN RNRIYN yo
Vayni l>73iyn n^V
in p>N Dipo
FR Π Ί Ο Ν Λ 3 7 ^Ψ IJINAW OY
it> m τ»: Nir
pptvb
. :M- NONID N > ) RÖτ -IÖN τ ·· - r
NIN NÇRI? OY
^mw
"»7« INI? .INI*
ιηψ *tü
Ν3Ψ "RNIO ΗΨ^Η
.riînio ν ν ΝΊΓΙ
Ψ
γι^ν ov
R N N Y N N!?\P3I
>J>N J Tν? .I Ì O ^
I»N ON ' N V E V N!?! ,J1)3V
Rebbi Aha in the name of Tanhum ben Rebbi Hiyya: In the days of Rebbi Joshua ben Levi they wanted to abolish this immersion because of the Galilean women who became sterile 173 because of the cold.
Rebbi
Joshua ben L e v i told them: D o y o u want to uproot s o m e t h i n g that f e n c e s Israel o f f f r o m sin? W h a t means: F e n c e s Israel o f f f r o m sin? It happened that a w a t c h m a n of v i n y a r d s w a n t e d t o h a v e an affair with a married w o m a n .
B y the t i m e
they w e r e preparing a place w h e r e they could i m m e r s e
themselves,
passers-by c a m e by and t h e sin w a s not c o m m i t t e d 1 7 4 . It h a p p e n e d that s o m e o n e w a n t e d t o h a v e an a f f a i r w i t h Rebbi's s l a v e girl. She said t o him: immerse myself175.
If m y mistress d o e s not i m m e r s e h e r s e l f , I d o not
H e said to her: A r e y o u not l i k e an a n i m a l 1 7 6 ?
She
said t o him: Did y o u not hear that o n e w h o has relations w i t h an a n i m a l will be stoned, as it is said (Ex. 22:18): " A n y o n e lying with an animal shall certainly be executed." 173
Since in Galilee the immersion
it is stated explicitly at the end of this
was required f o r everybody, not only
halakhah
for Torah study as in Babylonia, it also
for this immersion.]
applied to women. In winter in upper
175
Galilee, water sometimes f r e e z e s and
woman s h e d o e s not f r e q u e n t t h e
all miqwaöt w e r e cold-water
miqwaöf,
miqweh and, therefore, cannot have sex
in a parallel in Babli Berakhot 22a, Rav
with any man. The slave girl was quite
Huna notes that instead of a
famous for speaking b e t t e r classical
miqweh
that a miqweh
Meaning that as an u n m a r r i e d
one could use a hot bath in Babylonia.
Hebrew than the rabbis.
174
186
A parallel in Babli Berakhot 22a
is explicitly designated as a
baraita,
was not used
The
argument
perfectly clear.
here
is
not
T h e r e is a verse in
and
Ezechiel 23:20, s p e a k i n g a b o u t t h e
applying the need f o r immersion only
heathen, "for the flesh of d o n k e y s is
to the man. [Levi Ginzberg conjectures
their flesh and the semen of horses is
that t h e w a t c h m a n was a b a c h e l o r ;
their semen" (where "flesh" as human
hence, he could not use t h e p u b l i c
limb here and e l s e w h e r e means t h e
miqweh
eve)
penis, the only boneless limb), but that
without drawing public attention to his
speaks only about males and, in any
unmarried sexual activities.
case, the slave in a Jewish household is
dating from Mishnaic times,
(except
on
holiday
However,
302
CHAPTER THREE
a semi-Jew, b e c o m i n g a f u l l Jew on
he is missing t h e e s s e n t i a l
manumission without any formality of
q u a l i t y of h a v i n g to m a r r y .
conversion.
m a k e s q u e s t i o n a b l e h u m a n s o u t of
Hence, no verse applying
to heathen is a p p r o p r i a t e h e r e .
human That
The
adults who a r e b a c h e l o r s by choice.
real reason seems to be the command
[The sex life of slaves is not discussed
given to Adam that "a man shall leave
in t h e Y e r u s h a l m i .
his father and his mother and stick to
(Niddah
his wife" (Gen. 2:24); since a slave is
may have sex with anybody except a
not legally able to contract a marriage,
Jew (and a married Gentile woman).]
>3?n N ^
ιΟ
JiNtn n b n o o nis
flV^S"!
ι
Babli
47a) it is stated that slaves
n i l - o N » n >3-1 I Ç N
N i n η κ *i3jì» ί ο η ψ
Γ Ο ί ν ή M lτ N Ì D - I Ì O Nτ *ìOÌN DT1NW τ - ν
In t h e
to ÏÏÎDOÎ
Π Β Ν ONIÍ> τ
.-»ΙΟΝ τ η ϊ η η : π y i n y }
."noim
D 3ν W 1: N U τ ion
O I: Sτ
,ÍD-»Í>I-Í7D
Rebbi H i y y a bar A b b a 1 7 7 said: T h e y ordered this i m m e r s i o n essentially o n l y f o r study. For if y o u tell him that h e is permitted, he is g o i n g t o say: "I shall g o , s a t i s f y m y n e e d s , and t h e n c o m e and s t u d y w h a t is needed," but s i n c e y o u s a y that it is f o r b i d d e n , h e w i l l c o m e and s t u d y all h e n e e d s 1 7 8 . T h e r e 1 8 0 they said it is e v e n forbidden to hear w o r d s of Torah.
in
the
Babylonian quotes here the Babylonian
Y e r u s h a l m i means B a b y l o n i a .
The
tradition
is
ruling is not mentioned in t h e Babli
appropriate only for Torah scholars, in
explicitly but there is a parallel to the
contrast to the Galilean practice shown
statement attributed to Rebbi Eleazar,
be the p r e c e d i n g and t h e f o l l o w i n g
and a statement by the 10th c e n t u r y
examples that the unlearned w e r e the
Rav Hai Gaon (Ozar Hageonim
most ardent practitioners of the ritual.
khot p. 56), that in his time scholars in
178
Babylonia did not pray until they had
177
Rebbi Hiyya bar Abba
that
this
immersion
the
Not having sex in those nights
where study starts before dawn, i. e., all week except Friday night.
179
Any
^nn
"there"
cleansed themselves by washing.
Bera-
303
HALAKHAH 4 vm η^ηηι
o w n ΝΠΝ >?-) υ υ > ρ -13 r n v >?-> I Ç N . η φ κ ΪΗ w a n í w
oi>3
Rebbi Judah bar Titus 1 8 0 , Rebbi A h a in the n a m e Rebbi Eliezer: as at the start (Ex.
19:11) "They shall be prepared o n the third d a y , d o n o t
approach a woman 1 8 1 ." A Galilean Amora f r o m Cae-
Yerushalmi Sabbat 9:3, fol. 11c) that a
sarea Philippi, of the fourth generation.
separation of three days was needed
181
T h e impurity of qeri for the
only for the women since a woman may
study of T o r a h is d e r i v e d f r o m the
lose live sperm from her body up to
theophany at Sinai where the Israelites
three days after intercourse. For men a
p u r i f i e d themselves for t h r e e days
simple immersion in water the next day
from any impurity caused by marital
would be enough.
relations.
women were included by Divine decree
180
This gives support to the
This proves that
opinion stated earlier by R. Joshua ben
among the original r e c i p i e n t s and
Levi that the impurity of qeri is only
students of the Torah; the inclusion of
caused by sexual intercourse.
The
women in the Tosephta quoted in the
T a l m u d n o t e s (Babli Sabbat
86a,
next paragraph is intentional.
.nvttiT) n i t r i i v r n o
r n i n ? v " P P ηί"τ>1>ι JIVP?
n u n
roivy ύ > Ν ) η ί Λ η n ^ w >3-1 o w ? ΝΠΝ Ί 3 N I N >α-» . ^ Ì D ? I I P N n ¡ ? !?}oi ny
"Τ3>3ΐ
ή η ί ρ >}>3
naiv) .T1V-I3W
>3*1 -VN
"»3$
·η>3ί
Π>ί?-|>3 ·)ία
wnn?
It is s t a t e d
:
.ηνηη ΓΡΝ
DV >3
.ΓΰΥ>Βη
ΓΡ> ΗΌ·> >3Ί
r)'î?-)>û π η ? η>)?ο} >3-» o y o ^ a I O N "is Ν»ΓΪ .*T>3i»
182
>3*i OW?
Ν τ η ν ΓΡ> π > Ν 7 n o Ί Ο
"Males and f e m a l e s with d i s c h a r g e s 1 8 3 , m e n s t r u a t i n g
w o m e n , and w o m e n h a v i n g g i v e n b i r t h 1 8 4 read in the Torah and study midrash185,
p r a c t i c a l rules, and h o m i l e t i c s ; t h e p e r s o n w i t h qeri
forbidden all these."
Rebbi A b b a bar Aha in the n a m e of R e b b i
186
is
: He
m a y study practical rules 1 8 7 but not homiletics. It is stated in the n a m e of
304
CHAPTER THREE
Rebbi Yose: H e m a y repeat k n o w n rules but he m a y n o t e x p o u n d 1 8 8 t h e Mishnah. Name
189
.
S o m e w a n t t o say, o n l y that h e m a y n o t m e n t i o n t h e D i v i n e R e b b i Z e i r a a s k e d b e f o r e R e b b i Yasa:
Did m y teacher not
prepare his lecture t o g e t h e r with Rebbi A b u n in t h e night?
H e said, y e s .
Rebbi H i y y a bar A b b a p r e p a r e d his l e c t u r e t o g e t h e r w i t h his s o n R e b b i N e h e m i a h in t h e night. T h e next m o r n i n g he said, a n y b o d y w h o has t o d o should g o and d o it 1 9 0 .
182
Tosephta Berakhot
2:12. In the
parallel in t h e Babli, Berakhot only males are in the list. T h e
22a, bardita
in t h e B a b l i is a B a b y l o n i a n
for-
not independent thinking; in contrast to the construction of sermons which a r e s u p p o s e d to b e o r i g i n a l w i t h preacher.
the
In this respect, the rule of
mulation of material a s c r i b e d to t h e
Rab would coincide with that given in
students of Rebbi Aqiba.
the name of Rebbi Yose (the Tanna) in
183
the next sentence.
From their genitals, t h e male
zab s u f f e r i n g f r o m g o n o r r h e a
and
188
Going into the d e t a i l s
and
similar diseases, the f e m a l e bleeding
general rules b e h i n d t h e s i m p l e ca-
other than menstruating, see
suistic statements of the Mishnah; that
Lev.
Chapter 15. 184
requires individual mental effort.
W h o s e basic i m p u r i t y is o n e
189
This is a problem only in prayer,
week a f t e r having a son, two w e e k s
not in study w h e r e the Name is never
after having a daughter; Lev. 12:1-8.
pronounced even in q u o t e s f r o m t h e
185
Bible.
This is the derivation of prac-
tical rules from the Biblical text, as in
190
the Midrëshê
here are originally Babylonians, but
Häläkhäh to the last four
Note that all Amoraïm involved
books of the Pentateuch.
this may be a coincidence. The point
186
Since Rebbi Abba bar Aha was
seems to be that in t h e night, when
a student of R a b in Babylonia, it is
immersion is dangerous, the position of
probable that the abbreviation Ί found
a baäl qeri is the same as one who is at
in manuscripts and p r i n t s should be
a p l a c e w i t h no w a t e r .
read mst, a common title given to Rab
sources do not discuss the position of
in the Yerushalmi.
Torah study at a place without water, it
187
seems f r o m here and the story about
Which need only memorization,
While the
305
HALAKHAH 4 Rebbi Yose in the paragraph following
study Torah during the night and
the next that in the night one never
immerse themselves in the morning
goes for the immersion required and
before prayers.
that, therefore, all involved here may
!?>ηηη
i)>?
m T i n a ™">t?> Tjayy τ η κ ?
q n a i ! n>isj"| q>a n r i ? n v r i ? 13 η·ηη> i n n i>î>n?i ΝΠΝ - α a p v ? >2n -»ny
n^B
n>> -ÎÇN .na OMpsp
. π κ ρ ί ο v>?î?)? n n l n n ? ?
n v r i ? l a n i i n > > a - p i o*i?n >!<>?? η»ψΝ> > 3 ΐ ? ι « η J1>WN"Î VN ION 'NJ^N II'M
*V?IN
Ν3ΓΙ7 « Π Jl>WtO?
."l?nj7
> 3 7 >2117 D > N > ? ? N»V)N> > 3 1 ?
>0*} N^N
WN
>>V33 n v r i ? I ? r m n > > 3 7 3 .*T> n ^ a o a 1 * 7 0 " ! nniyyn n u n Ν ΐ ^ ' Ψ F Ü N ^ n ,ΠΝ>?ιυ v>3(?>3 n-jiri
γη i o í n n*)>ri? 13 m i n ?
l11")!?
It happened that someone was reading the Torah in Nsebin 191 ; when he came to the Divine Name he started to stutter.
Rebbi Yehudah ben
Bathyra told him: Open your mouth and let your words shine because words of the Torah cannot receive impurity. Rebbi Jacob bar Aha said:
There they act following Rebbi II lai
regarding the first shearing 1 9 2 , following Rebbi Josiah 1 9 3 regarding kilaim194
in the vineyard, and following Rebbi Yehudah ben Bathyra
regarding people with qeri.
Following Rebbi Illai regarding the first
shearing, as we have stated: "Rebbi Illai said: The first shearing applies only in the Land." Following Rebbi Josiah regarding kilaim as it is stated: "One is never guilty unless one sowed wheat, barley, and grape kernels falling f r o m the same hand."
Following Rebbi Yehudah ben Bathyra
regarding people with qeri as it is stated: "Rebbi Yehudah ben Bathyra says, words of the Torah cannot receive impurity."
306 191
CHAPTER THREE Nisibis, a t o w n in n o r t h e r n
"people follow these three", in t h e
Mesopotamia, today on t h e b o r d e r
name of Rav Nahman bar Isaac, a
between Syria and Turkey, known as
Babylonian contemporary of R. Jacob
seat of the family Ben Bathyra from at
bar Aha.
least the start of the Common Era. The
193
authority quoted here is R. Yehuda ben
student of R. Ismael, from the town of
Bathyra II, a student of R. Aqiba. The
Huzal in Babylonia, a contemporary of
Tanna of the fourth generation,
reader was reading the Torah in the
R. Yehuda ben Bathyra II.
synagogue. In the parallel in the Babli
traditions are f r o m the school of R.
(Berakhot 22a), the reason is given that
Ismael.
All his
God's word is compared to fire and fire
194
cannot become impure.
sowing several species together.
192
It has to be given to the Cohen,
special rules for kilaim in a vineyard
Deut. 18:4. While it is not spelled out
are based on Deut. 22:9: "Do not sow
in t h e P e n t a t e u c h t h a t this is an
your vineyard kilaim".
obligation only on s h e e p owners in
vineyard is not sown but planted; R.
Israel, "there" in Babylonia one did not
Josiah t h e r e f o r e r e s t r i c t s t h e pro-
give first shearings to the Cohen. The
hibition to the case w h e r e even the
entire statement is quoted in the Babli
vines are grown from seeds sown, not
(Berakhot
planted one by one in separate places.
22a) in the f o r m u l a t i o n
n n ·n· :a- • 'ïï^n» · · - : p o r i tö -iççf ρ
ν - τi nτ n m τ m » w
η>> ί ) ? ν
i!?>3Çji ·>ηρ>>?>
ν^Ί l o r n Ninn iiin»
τ · ;- -
The prohibition of planting or The
Usually, a
n oτ o: os > n i > ··d n mτn· : N nτ as! ?" n - a > o v τ
,>ηοο n*uj w n n d o n ; n>> y & y
ν ι π π γρ> - ι ώ ν ,n>w n > ? *m ty ι ι ψ κ p i m > 3 y ? n>> n ç y η>? rmn p)
,pio>
Rebbi Y o s e bar Halaphta c a m e o n a f o o t p a t h 1 9 5 in t h e n i g h t and a d o n k e y driver was walking after him along a ditch. H e said to him: This m a n must wash. H e said to him: D o not imperil yourself. H e said t o him: This m a n must wash because of a menstruating, married w o m a n . E v e n s o he said to him: D o not imperil yourself. Since he did not listen to h i m he said: May this m a n descend and not ascend. And that happened to him.
307
HALAKHAH 4 195
uneducated with which one could wash
Latin semita (the Rome ms. has
κυηο'κ, strata "a paved [street].")
off even adultery with a menstruating
This
story belongs to the discussion of the
women, combining a capital crime with
paragraph b e f o r e the last and shows
one punishable by extirpation.
that in t h e minds of t h e p e o p l e t h e
the story supports Rebbi Yehudah ben
o r i g i n a l i n t e n t i o n of t h e o r d i n a n c e
Bathyra who negates the importance of
requiring washing was inverted, t h a t
the ritual even for public r e a d i n g of
instead of "fencing off Israel from sin"
the Torah, not only for Torah study.
Hence,
it became a ritual in the minds of the
nirvn
r p p - u i \ ? î ? *τη N ç n
-ION
.Nvya
-«oís
Minn
iiorn iva
ΊΟΝ
.>riy) η>> I O N
Ninn> ΊΙΟΝ ΙΟΠ D I ?
>ΓΙΝ ΠΊΠ
i?
1?Ρϊι ^
-»©Ν
,>riy)>p
V?? X^N
ν ί ι ι ΝΙΠΠ ïï}
>ητρηι >ON
}1?T\ Π>>
· > η ρ π M n y ψ n > DI!?? Dü\p>n> Í O ? ? Rebbi Y o s e ben Y o s e 1 9 6 c a m e o n a ship. H e s a w o n e w h o w a s t y i n g a rope around himself in order to d e s c e n d 1 9 7 and wash. H e said t o him: D o not e n d a n g e r y o u r life. H e said t o him: This o n e needs to eat. H e said t o him: eat!
This m a n n e e d s to drink.
H e said t o him: drink!
c a m e t o t h e h a r b o r 1 9 8 , h e said t o h i m :
When they
T h e r e 1 9 9 I p e r m i t t e d it o n l y
b e c a u s e of danger t o y o u r life but h e r e this m a n m a y not t a s t e a n y t h i n g b e f o r e he washes. 196
One of the last Galilean Amo-
München 1996, p. xviii).
raim.
It is not known w h e t h e r he is
197
From the ship to the ocean in
identical w i t h t h e poet of the same
order to wash. This story makes clear
name, the first of the synagogal poets
that the washing a f t e r sexual inter-
known by name; n e i t h e r is it c l e a r
course was general practice in Israel
whether his name indicates that he was
down to the time of e d i t i o n of t h e
a p o s t h u m o u s c h i l d ( c f . E. and H.
J e r u s a l e m Talmud.
Guggenheimer, Etymologisches
Lexikon
generations a f t e r the preceding story.
Saur,
It negates t h e n e g a t i v e moral impli·
der jüdischen
Familiennamen,
Its t i m e is six
308
HALAKHAH 5
cations of the p r e c e d i n g s t o r y but
was not that one may not eat b e f o r e
r e t a i n s its e m p h a s i s on
washing but that one is not allowed to
avoiding
life-threatening situations.
pronounce the Divine Name
and,
198
Greek λιμην.
t h e r e f o r e , is u n a b l e to u t t e r
the
199
On the high seas. The problem
benedictions before eating.
tjnïfç na -ppoçn-in')
.na V T P n ç i πα
! m \ ? > n a vi>>PDJ?ì ν ^ κ ψ
>an
> n a i>>>p)p
. n a i o ? o>o>
Rebbi Yannai 2 0 0 said: I heard that some take it lightly and some are stringent and every one who is stringent lives a long, good life. Some take it lightly by washing in drawn water; some are stringent to immerse themselves in running water. Rebbi Yannai, f r o m the first
parallel in the Babli (Berakhot 22a) has
generation of Amorai'm, makes it clear
200
only the first part of the statement and
that essentially nobody uses the miqweh
no hint of
for the immersion of qeri\ either one
Running water is r e q u i r e d f o r t h e
uses a regular bath or a running stream
cleansing of the male with gonorrhea
or the sea (whose t o t a l v o l u m e is
(Lev. 15:13).
certainly greater than 40 sëa.)
n ^
p>p??
n j ? i ^ a Ν ί π ψ - o p i n ^ f l j p a i p i y n>n
NODÌP?
water.
The
N^VÏ r » a n n >(?n Ν ^ ψ
O>JNN O>«A
using r u n n i n g
riiPDjpn^ì ni!7i£
.n n j v a
ON l?ia\p>
t v
.N"ÎÎ??I O>OA NTOJP? ΊΝ^ ON") NIP?"! ΠΣ?ΠΗ
v a - | N n N i ü D p i IDO p>n"!> π » ? · )
.o?)? p i n >
tü Γηψρη
ν^ί .niöN
Mishnah 5:
If someone was standing and p r a y i n g 2 0 1 w h e n he
remembered that he had qeri, he should not stop but shorten his prayer.
302
HALAKHAH 5
If he descended to immerse himself, if he can ascend, get dressed, and recite 202 by the time of sunrise he should ascend, get dressed, and recite; otherwise, he should cover himself with water and recite.
He should
cover himself neither with stinking water nor with steeping water unless he diluted them with water. How much does one have to remove oneself from these and excrement? Four cubits. 201
The formal Amidah.
202
T h e Shema'.
The
totally impossible to pray the leniency
w h i l e i m m e r s e d in t h e w a t e r
mentioned here is not only if otherwise
therefore, one cannot
the time f o r Shema'
follow the practice
would pass but
even for the usage of the very religious
Amidah and,
completely of
the
very
religious.
(Chapter 1, Note 155) even though it is
."»>NO , î m o > o>p
V 5 > Í5>3 Í73N 0 > 3 * ! 5 NJVXTH? p>p?n
w a
. ρ > υ ? η Niny) >-ho r m n >
IN
to'ON
:71 n s S f l
rmrp
o >5 to ΓΛ ON
»a-p I M
Halakhah 5: The Mishnah refers to someone in public, but if he is alone he interrupts following Rebbi Meir 2 0 3 .
But following Rebbi
Yehudah he does not interrupt even when alone, on condition that he have no water to immerse himself.
But if he has water to immerse
himself even Rebbi Yehudah agrees that he must interrupt.
203
Since Mishnah 4 stated that he
to represent the ideas of Rebbi Meïr
may not p r o n o u n c e any b e n e d i c t i o n
since the letter's c o l l e c t i o n was the
and the Amidah
is composed of bene-
basis of Rebbi's edition of the Mishnah.
dictions, it is c l e a r t h a t Mishnah 4
To avoid two contradicting Mishnayot,
forbids formal praying. Both Mishnah
it is spelled out h e r e that the public
4 and Mishnah 5 a r e anonymous; an
embarrassment that would be caused
anonymous Mishnah is always supposed
by the rule of Mishnah 4 has to be
310
CHAPTER THREE
avoided, see
Halakhah 1, note 119.
Mishnah 4.
The opinion of R. Yehudah is given in
on·;
nio'l Imp? Π3 V ?
tjn*
o*ia n î d o n ' O N
- i ç n ìji\2»>? w o w
">3 N 3 N v n o w n >an >η-ι
N>-ia
.ν1?)) " ρ η η υ η V N t r t i N a
^VV»*)
nyyjji îp"!*
r£in
P0nv>2
. v ^ v n n p e Ví< ttñNI? n > i n
W
.riNp o>V3-jï<
A b o u t a sick p e r s o n w h o had intercourse, Rebbi A m m i said:
If h e
caused it by himself, let him immerse himself and d i e 2 0 4 ; if it w a s f o r c e d upon him o n e does not bother him 2 0 5 . Rebbi Haggai in the n a m e of Rebbi A b b a bar Zavda: One does not bother him in any case. w h o does it h a b i t u a l l y 2 0 7 n e e d s nine qab, habitually needs 4 0 sëah.
A sick p e r s o n 2 0 6
a h e a l t h y person w h o d o e s it
A sick person forced, o n e does not b o t h e r him.
A healthy person forced needs nine qab. 204 Obviously, that is an exaggeracannot say that one speaks of a sick tion since it was shown e a r l i e r that
man fulfilling his marital duties even if
even an adulterer should not expose
it hurts him since in that case he is f r e e
himself to d a n g e r b e c a u s e of this
f r o m these duties.
immersion; it means simply: let him be
seduced by his wife, there is really no
inconvenienced.
intercourse against one's will.
205
one has to conclude that all authorities
It is d i f f i c u l t to k n o w w h a t
" f o r c e d i n t e r c o u r s e " means.
Any
Even if he was
Hence,
here decide that involuntary emissions
possible interpretation depends on the
require immersion in water.
problem discussed in the p r e c e d i n g
206
This second paragraph clearly is
qeri comes only
independent of the previous statements
f r o m i n t e r c o u r s e or also f r o m in-
since it contradicts them. It represents
voluntary emissions. If the second case
the consensus of the e d i t o r s of the
is accepted, "forced" does not speak of
Yerushalmi.
intercourse but only of involuntary
Babli (Berakhot 22b), Rava reports that
emissions.
any V'nn needs 40 seah.
Halakhah, w h e t h e r
In the second case, one
In the p a r a l l e l of the
Since the
311
HALAKHAH 5 immersion
was
not
practiced
in
be: "he causes it to be usual". However,
B a b y l o n i a , this statement is p u r e l y
such a translation would require three
historical or theoretical; the difference
categories: 1) one who runs a f t e r sex,
between Babylonia and Israel was in
2) a normal person, 3) a sick person.
the essence of this immersion and not
Since
in little details.
mentioned w h e r e one would e x p e c t
207
three, Rashi's explanation is the only
In the Babli ( 2 2 a ) , Rashi ex-
plains V'jna by: "he draws
qeri
upon
himself by having i n t e r c o u r s e . "
A
only
two
categories
are
consistent one e v e n if it d o e s not explain the particular verb form.
strictly grammatical explanation would
fiirüoV
(foi. 6d) r o v r n ο ν ή m * - α npy?
o I N nìd o n
n n ? n m ç >31
η!?Ί>η baio") * η . ί η viοψ ni* ΝΊήρ rrç η η •pirn
pirn
iriíN w y o » i w ?
Rebbi Zevadiah, the son of Rebbi Jacob bar Zavdi, in the name of Rebbi Jonah: In a city whose well is far away, he may recite the
Shema\
then descends and immerses himself, ascends and prays. If he is blind 2 0 8 they made him like a far-away well. 208
This translation is not given by
pious one and it is unimaginable that a
any commentator. Usually, D'ion means
pious man should claim f o r himself
"definite, outstanding", from the verbal
exemption from some religious duty.
root swm, but this makes no sense here.
Hence, the derivation from the root sm'
In o t h e r
"to blind", in t h e p a s s i v e
Talmudic
passages
"an
outstanding man" means a particularly
.-»ION
be
blinded", makes much more sense.
^INl V I Ì D V ? NJVJJpÇ .ÍOpv) 0>Ö3 "toy?
New Section.
"to
INÎ? ON) .NptJfi Í>ÍD> ΝίΠ ON)
Otherwise, he should cover himself with water and
recite." 209 The Mishnah deals with opaque water, but in clear water it is forbidden 210 . And if he is able to make it opaque by stirring with his feet he may make it opaque.
312
CHAPTER THREE
209
Quote from the Mishnah.
tradition is given in Babli
210
Since prayer is f o r b i d d e n if the
25b).
genitals a r e uncovered.
(A d i f f e r e n t
j i i o N V ? I N o n } ? u n í ü o i JIÍON r j n s nn-ttpw n ^ n ? rua?)
NVW
JINÌSO? V P ' n - i o
ow? r p p v
. p m x >?N n j v j j i b i Ν ? * ? « >?·) i o n > m >1*1 η η κ
tC? ·)5>3ΓΙ ΝΠ
Berakhot
"îçn
.ni-ny> Ίίΐύ Νΐηψ
π ί Ο Ν ya-jN
ρ>ηηη> 1
p>n-j?
."ppiiD
mTw>oa
. j i î ô n V3")í< π ν ^ π ρ »
ï y r n w ' p a ON
n>>
One removes himself211 from human excrement four
It is stated:
cubits and f r o m dog's e x c r e m e n t f o u r cubits, the latter w h e n it is g i v e n o n skins212.
Rebbi Jeremiah in the n a m e of Rebbi Zeïra: O n e m u s t r e m o v e
hinself f o u r cubits f r o m a s t i n k i n g carcass.
R e b b i A v i n a said:
D o e s not
the Mishnah say all this : " H o w m u c h d o e s o n e h a v e t o r e m o v e h i m s e l f f r o m these and e x c r e m e n t ? Rebbi Shammai
213
F o u r cubits."
Rebbi A m m i in t h e n a m e of
: E x p l a i n it by s t e e p i n g w a t e r of l a u n d e r e r s .
Rebbi
M a n i 2 1 4 said t o him: A b o u t steeping waters of launderers, w e h a v e stated: "neither w i t h stinking w a t e r nor with steeping water."
211
In o r d e r to p r a y or to r e c i t e
simply does not smell good.
Antique technology of making
Berakhot
Shema'. 212
This s t a t e m e n t is f r o m T o s e p h t a 2:16; t h e Babli (25a) has a
leather f r o m skins r e q u i r e d that t h e
d i f f e r e n t baraita
skins were steeped in water containing
paragraph after the next one here.
dog's excrement for a lengthy period of
213
time.
possible since Rebbi Shammai was an
The steeping water had a
t h a t r e f e r s to t h e
The tradition of n a m e s is im-
explains
Amora of the f i f t h and last generation
that "steeping water" in the Mishnah
in Galilee; he cannot be the author of a
r e f e r s to tanner's steeping water and
tradition of a third generation Amora.
not to launderer's steeping water that
The paragraph is quoted by R. Asher
horrible smell.
This baraita
313
HALAKHAH 5 ben Yehiël (Rosh Berakhot,
Chap. 3,
Launderers' steeping w a t e r does not
#44) in the name of R e b b i Simla!
smell so badly that it would need a
(without mention of Rebbi Ammi), a
special entry in the Mishnah. He is a
p r e a c h e r and A m o r a of t h e f i r s t
c o n t e m p o r a r y of Rebbi Simla'i, not
generation.
Rebbi Ammi.
214
Rebbi Mani, Mana, the f i r s t .
va-|N v ^ y i ">ry>ißiy\ iriNisr? v v H i a 1?1 N ^ n iiiKisiïp
ννήϊο ρ κ
IVi?
un?
o w
ΠΊΏΝ
>KP)30Ì i J l N i î l O V V h Ì 3 ΠΏ >330 1Π3Ν >3") >OÍp >>>3 .J1ÍBN V3">í< Ί ^ Π
•pb d o n .Nìn ìOj? κ ^ ι n>> y n m
.riiv") ντιίηψηηψ >390 lib ->çn .vbjn.
n y ^ p .α>Γρ i n ) « » 17V r n ι ώ ν . i n i y a n v i ο ι ν π
a>ji? n ^ i
It is stated: One removes himself four cubits from excrement and urine of a toddler who can eat grain the volume of an olive 2 1 5 , but if he cannot yet eat grain the volume of an olive one does not need to remove himself four cubits either from his excrement or from his urine. before Rebbi Abbahu: excrement and urine?
They asked
Why does one separate himself f r o m his He said to them, because his thoughts are evil.
They said to him: But is not he too young?
He said to them, is it not
written {Gen. 8:21): "For the inclination of man's heart is evil from his youth?" Rebbi Yudan said, it is written "from his awakening 216 ", from the moment that the awakes and enters the world.
215
In one meal, which in the Babli
t h w j "his a w a k e n i n g s " ,
not
only
CSukkah 42b) is defined as the time a
puberty, the sexual awakening usually
grown-up can eat half a stuffed pitta.
referred to by the root "ivj but also the
The Yerushalmi does not give a time
first a w a k e n i n g of the baby during
limit.
birth. According to Rebbi Abbahu, the
216
The word v n v j , even though it
has a long vowel û, is written defective in the Bible; hence, it can be vocalized
awakening comes only when the baby is weaned.
314
CHAPTER THREE
na ί?Νΐηψ ρ
.niöN
non?
νρ>η-ια I O N Nj>in - α
>?-»
Ν 3 3 "IÇN Ν 3 Ν 13 Ν » Π >3") ."»ίΟΓΐ !?W3 ï l i O Î 0 0 * 1 3 DON pH*? 3*1
Tihóan vp>n-in ρ >?ro .nioN
">nn πΝίϋο vp>n*in -ION η > .rj-nn
V3*in ì>>ii?*irin riNiani .niöN V3"jN .0>ni7N3
jinììo?ì .jiìon i q * i n "inn
Ν31Π 3 1 DW3 "plN '3*13 >t>V >3") .ΓΙΊΟΝ
Rebbi Yose bar Hanina said: One removes himself four cubits from animal dung. Rebbi Samuel bar Rav Isaac said, if it is soft, but only from donkeys. Rebbi Hiyya bar Abba said, if it 2 1 7 arrived from a trip. Levi said, one removes himself four cubits from the excrement of a pig. And it was stated: One removes himself four cubits from the excrement of a pig 218 , four cubits from the excrement of a marten 219 , four cubits from the excrement of chickens. Rebbi Yose ben Rebbi Abun in the name of Rav Huna: Only from red 220 ones. 217
The donkey. The statements of
219
This s t a t e m e n t is t a k e n
by
Rebbis Samuel bar Rav Isaac and Hiyya
Medieval commentators to apply also
bar Abba restrict the general statement
to excrement of cats.
of Rebbi Yose b a r H a n i n a to one
220
specific case.
understand "Edomite", but the meaning
218
"red" is p r e f e r a b l e since red chickens
In the Babli (25a), the excre-
Some commentators p r e f e r to
ment of a pig is deemed unacceptable
are mentioned in Babli Avodah
zarah
only if it is used in tanning. It seems
14b as a separate kind. All these are
that in Israel no pig e x c r e m e n t was
singled out for their obnoxious smell.
used in tanning.
ys-iN j n n n
« p o n >»N >3-1 i ç n
Ν "Τ Γ)? .ÍJIÍN Γ ΐ ί Ν Ι Ί v y y y >>>ο
i n n V~)>?n
Oipn Ί)ί
. n i o N y3-iN V I π η ρ
i>p>n*y? >35
V33> Ì73N Ί η η Ν > ΊΏΝ"| Ν Ϊ Ο
N»p™3 '»ip
ΠίΒΝ
vin N » - n n ; > n > > >3-1
0 1 3 w w p n n ι»>?η ·ρηΓ) NO)?>N nirj terçrr i p s o "pb I O N
.NnniN^ .*yiun yn:?
315
HALAKHAH 5
It is stated:
O n e removes himself f o u r cubits f r o m a bad s m e l l 2 2 1 .
Rebbi Ammi said, four cubits f r o m the end of the bad smell. That means behind his back, but in f r o n t of him until he can no longer see it.
Like
that of Rebbi Lia and his colleagues w h o w e r e sitting in f r o n t of a hostelry 2 2 2 in the night. They said, may one say words of Torah? He said to them: If it were daytime, we would see what is b e f o r e us. But 2 2 3 like that it is forbidden. 221
It is clear from the following
222
Greek
πανδοκεΐον
(also
that one talks of a source of bad smell
πανδοκίον) "inn". It is difficult to see
which can be identified and seen. In
what is so bad about a hostelry. Maybe
the Babli (25a) this is called w w m
they were sitting close to the outhouse.
m
Ίρ'ν ·Λ "a bad smell that has a material
223
source." The opinion of the Yerushalmi
not know what is missing.
corresponds
ma means either "on the other hand" or
in t h e Babli
to
the
The text is elliptic, but we do Generally,
"in addition".
minority opinion of Rav Hisda.
,Γήοκ ya-|N o ç o p>n-in> - j n s o>>? ϊ ψ ι π ν ι >v") i y "τπν η-u >ari 1 Ç N >N5Î >3"! .ÍOi?? n'y*?"! H ? i n o i
ON"! .N*ÎtÎ7>
N I D ^ D o ? n OÍJl> )τ\) n\?>nn U Ù o n · ) ί ο ρ > D'O Ji>y>a*i
-IOÌN !w>>>?a Ì ? l i y p w l?*î
"ΤΠΝ1
"»OÌN
Γ)\?>ΟΠ
ή ν ί ρ ν ) >3-1 ,Η-)ρ·>
nnri
"Ty ÌN
*ry
irò
"τη^ .τι>ν>αη ΠΟ>ΟΠ Ι Π Ν ^ ψ
*wy
l y y V>î?")V
n 'τ r»n i: i N3>3n >a-t n ..i n n tτ i ->a N τ» n· · > ·m ovio ν πτ τν n a aj?y> m . . . . . I T
to'Síf
.no>on τ · ·
i a ì i y o w > a - n ΪΠΓΟ
It is stated: One must remove himself four cubits f r o m a chamberpot, be it used for excrement or for urine 2 2 4 . If it is b e f o r e the bed, if he put some water in the pot he may recite 2 2 5 , otherwise he m a y not recite. Rebbi Zakkai 2 2 6 said, if he put a quartarius227
of water in, he may recite;
otherwise, he may not recite. How many corresponding quartariil
One
316
CHAPTER THREE c o r r e s p o n d i n g t o o n e quartarius22%,
quartarius large.
be the vessel small or
R a b b a n S i m e o n b e n G a m l i e l said, if it s t a n d s b e h i n d t h e b e d h e
m a y recite, b e f o r e the bed he m a y not recite. Rebbi S i m e o n b e n E l e a z a r said, e v e n in a dining h a l l 2 2 9 large t e n - b y - t e n 2 3 0 he m a y not recite until h e c o v e r s it u p or until he puts it under the c o u c h . t h e n a m e o f R e b b i H i y y a bar A b b a :
R e b b i J a c o b bar A h a in
Rebbi Hanina T o r t a y y a 2 3 1
ruled
f o l l o w i n g Rebbi S i m e o n ben Eleazar. 224
Since in t h e p r e c e d i n g p a r a -
229
Latin triclinium,
from Greek
graph one dealt with visible excrement,
τ ρ ι κ λ ί ν ι ο ν "dining room", a hall of
it follows that in this entire p a r a g r a p h
three dining couches arranged
we are dealing with a chamberpot used
U-shape.
at night which is empty at present but
230
still smells f r o m its p r i o r use.
gives a diagonal distance of 14 cubits,
The
in
Probably 10 by 10 cubits, which
T o s e p h t a ( B e r a k h o t 2:16) is q u i t e
taken as an example. T h e Babli (25a)
explicit: "A chamberpot with him in the
speaks of a "dining hall of 100 cubits"
house, he has to remove himself four
w h e r e "cubits" s t a n d s f o r
cubits."
cubits". [The use of "cubit" f o r "square
The
separately
Babli
with
full
(25a)
deals
and
empty
c u b i t " is f r e q u e n t in
chamberpots.
Kilaim.]
225
The Shema'.
231
Rebbi Z a k k a i the First, Tanna
birthplace,
226
"square
Yerushalmi
A student of Rebbi Yohanan; his Torta,
has
not
been
of the f i f t h generation, contemporary
identified. His decision is also quoted
of Rebbi.
in the Babli as decision of the earlier
227
A quarter of a log of .533 liter
or about 4.5 fl. oz. U.S. 228
As m u c h w a t e r
generations, later o v e r r u l e d by Rava (bar Joseph bar Hama), the leader of
as w a s
the
volume of urine or e x c r e m e n t in the
the f i f t h g e n e r a t i o n of A m o r a ï m in Babylonia.
last use.
iqiyt
. p i n ? n!?\?i>? N i m r ^ ? D N Í *
,η^ν pp-j n i í 13 npv?
op
>:n o v a
. n m i s "pon y i r ç » ìiD
-13 >
?3î ">3 I P V -
.N3?>V?> Ηψ_ i » Í O W >3"! n>> -IÇN
317
HALAKHAH 5 R e b b i B e n j a m i n b e n Y e p h e t 2 3 2 in t h e n a m e o f R e b b i Y o h a n a n : m i n u t e a m o u n t of e x c r e m e n t can be eliminated b y spit.
A
R e b b i Z e i r a and
R e b b i J a c o b bar Z a v d i w e r e sitting; t h e y s a w s o m e e x c r e m e n t .
Rebbi
Jacob bar Z a v d i g o t up and spat o n it. Rebbi Zeira said t o him: F r o m t h e sea t o the pan 2 3 3 ! 232
A student of Rebbi Yohanan.
Rebbi Zeira
(Babli
f r i e d i m m e d i a t e l y b e f o r e it s p o i l s .
Berakhot 38b, Yerushalmi Pesahim 2:5)
Most c o m m e n t a t o r s e x p l a i n t h a t R.
that R. Benjamin is not trustworthy as
Zeira declares the entire rule invalid
w i t n e s s to t h e o p i n i o n s of
since spit dries quickly and a f t e r w a r d s
Yohanan.
is on r e c o r d
"immediately", like a fish that has to be
Rebbi
His statement is quoted in
is u s e l e s s .
T h e Babli a v o i d s
the
the Babli (25b) as original Babylonian
problem by allowing only thick spit,
tradition.
probably f r o m the b r o n c h i a e , which
233
Greek τήγανον.
Qiddushin explain
Rashi (Babli
4 4 a ) a n d 'Arukh this expression
(1 p o ) to
mean:
does not evaporate. One may consider the treatment of the Babli as answer to R. Zei'ra's criticism.
n i ! ? 3 n: o- r oτ r : m γ οτ > ν ι nv>>»n >Jiiv)N"»n r oτ r: m o n a· τ o: d nτ ^·· o n > d· v« τ · - : . o > n a v ? τ η ψ ν n i a ? n o > o n κ π ^ ψ N i n i j o i n r n o w ? T>nN >?-> > ? - Η r P O ì p p a HO] >3") n i n
,n\?>sn
. r q > m v v p n\?>pri > > 3 0 !»n> Ν ^ ψ - r n > n i .njin
234
n nτ > n··
Nin?
3*115 ^Ν^οψ
A chest full o f scrolls o n e m a y put under t h e h e a d of t h e bed but
o n e m a y n o t put it under t h e f o o t e n d of t h e bed.
R e b b i A b u n in t h e
n a m e of Rebbi Huna: But only if the bed is 10 h a n d - b r e a d t h s 2 3 5 high, and o n l y if the ropes of the bed d o not touch the chest. Rebbi Yasa taught t h e ruling of Rebbi H u n a in the t o w n of Rebbi Samuel bar Rav Isaac. 234
A f t e r discussing w h a t may or
in one's room, first under the bed and
may not be put under one's bed, one
then in the room.
continues with the case of holy scrolls
235
A tefah ( h a n d - b r e a d t h ) is one-
318
CHAPTER THREE
sixth of a cubit. The basic information
Mishnah Kelim 17:11 which reports an
o n e h a s a b o u t l e n g t h is t h a t
the
opinion that fluid measures are Roman.
distance one may travel from a town on
The Babli (Pesahim 109 a/b) defines 40
Sabbath is one mil or 2000 cubits. If
seah as three cubic cubits. By the data
the mil is taken to be the traditional
quoted in note 164, the cubit would be
1111m = 3648 feet then a cubit is 1.824
55.47 cm and the tefah 9.25 cm or 3.64
ft and a tefah is 3.65 inches. (If the mil
in.
is taken to be an unlikely Roman mile
Anything more than 10 tefah
above
of 1473.2m = 4833.33 ft, then a cubit is
t h e ground is c o n s i d e r e d to be in
2.417 ft and a tefah is 4.836 inches.)
a n o t h e r domain.
Another
approach
is b a s e d
This r e a s o n
also
applies to the next paragraph.
on
o n 1Π3Ν >3-i o w n n>p*i> >3-) , n > 3 3 i e y m T i n ->3εη i r n ? > o o t n ν>ηψ> H b >3~i , η π ι η o > n a \ ? r n ^ y n i n a N ì n w - p b n ? y m j n>nv¿ í n n a o ? ni"»? n > n •li>>>3 ib n w i y >i> i ? y\tnn> A p e r s o n s h o u l d n o t h a v e s e x u a l i n t e r c o u r s e w h e n t h e r e is a T o r a h scroll w i t h h i m in t h e r o o m .
R e b b i J e r e m i a h in t h e n a m e o f
Rebbi
Abbahu: it is p e r m i t t e d if it w a s w r a p p e d in a w r a p p e r or if it w a s in a w i n d o w o p e n i n g that is t e n h a n d - b r e a d t h s a b o v e t h e g r o u n d . Joshua ben L e v i m a d e a small c u r t a i n
236
D i m i n u t i v e of nV3 " c u r t a i n " .
236
Rebbi
f o r it.
p r e c e d i n g discussion of p r a y i n g in
(The parallel statement in t h e Babli,
p r e s e n c e of a c h a m b c r p o t c a n
Berakhot
understood only as a c o m m e n t a r y on
25b, s t a t e s t h e d a n g e r s of
sexual intercourse in the presence of a
be
the Yerushalmi.)
Torah scroll; its connection with t h e
"^V^Çf ^ i ?
nwyp
.v!?y p i l i r n i n ι ? ο ψ !?t>?o > 3 î b y 0 7 N aw>
ϋ>3ί*>η·) V b y o y ó Ν3Ν >3Ί
711131
bOSP ^
.ìD>n -ry . * ι π ι η i n * ΐ 3 ΐ >3? b y "pili n > n d n
Hb
^ . v m >J3bn
. N i n v r b Dτ ib>AN N - τn y tt >3·» OW3 n >T mÍ >: · >3-» . n -a oν í oτi n > 3 i • -: · ·
319
HALAKHAH S
A person should not sit o n a l o w b e n c h 2 3 7 o n w h i c h a T o r a h scroll w a s placed. It happened that Rebbi Eliezer sat d o w n o n a l o w b e n c h o n w h i c h a Torah scroll w a s placed and he recoiled f r o m it as o n e r e c o i l s b e f o r e a snake238.
If it w a s placed o n s o m e t h i n g o t h e r , it is p e r m i t t e d .
H o w far?
R e b b i A b b a in t h e n a m e o f R e b b i H u n a : O n e h a n d b r e a d t h .
Rebbi
Jeremiah in the n a m e of Rebbi Zeïra: Anything.
237
Latin subsellium "bench".
"You shall fear My holy things." This is
238
Cf. Massekhet
3:13, and
then qualified that one may not sit on a
Sefer Torah 3:10 (where it
bench on which there is a Torah scroll,
says "he got up as if bitten by a snake");
but if the scroll is on a separate table
also quoted in Babli Menahot 32b. The
or chair, there is no minimum distance
reason given is the verse (Lev. 26:6):
to be kept.
Massekhet
τη n n
Soferim
non niö^ü naina v n y w
o n a p .apiii inirtNO
A d o u b l e s a c k 2 3 9 full of scrolls or if t h e r e w e r e in it b o n e s o f a dead p e r s o n 2 4 0 , o n e carries it o n his back and rides. 239
Greek δ ι σ ά κ κ ι ο ν , "saddle bag",
respect shown h e r e is that the sack
a sack made to be carried by a donkey
may not be put on the animal but must
(or horse) hanging down on both sides
be carried on the person even if the
of the animal. The rule is inserted here
latter is riding.
in the sequence of rules dealing with
240
the respect due to holy things.
cave.
The
For reburial in an ossuary in a
. n o > o n ni!??-))? ó n i x n > i n i w o n o v e r i niv)hp_>? -jniN rï?in v > > ? n V ^ a ^ n T\H r ï ? i n r p n
ί ο υ η >a-» o w ?
V i n ? -r>ay> n ! ? 7 * r a > a i m a x >a-> o v a niyw-p
^iny* >an
,no>on
V^Sfl
niwynna J O ^ H
320
CHAPTER THREE
Tefillin
o n e m a y hang o n the headboard of the bed but o n e m a y not
hang t h e m at the f o o t end of the bed 2 4 1 . Rebbi Samuel 2 4 2 , Rebbi A b b a h u , Rebbi Eleazar in the n a m e of Rebbi Hanina: Rebbi did hang his tefillin the headboard of his bed.
on
Rebbi H i z q i a h in the n a m e of Rebbi Abbahu:
But only that he should not d o in the w a y of makers of palm leaf b a s k e t s but tefillin 241
o n top and the straps o n the b o t t o m 2 4 3 .
For the same reason as before,
down.
[While K^ipn a r e p a l m - l e a f
to show respect.
baskets, the Latin e n d i n g -arius
242
suspect. It might be better to derive
Since he was a student of R.
is
Abbahu and sometimes student of R.
the word from Latin collare,
collarium
Zeira, the chain of transmission here
"neck chain, collar", with the prefix Ή
are four uninterrupted generations. It
meaning either "double" or being the
seems that only R. Samuel m a d e a
A r a m a i c r e l a t i v e p r o n o u n (E. G.).
formal statement out of an i n f o r m a l
Tefillin
tradition; however, in the Babli (24a)
from its chain.]
the s t a t e m e n t is in the name of R.
should not hang as a pendant
In the Babli (24a), this is a rejected
Hanina himself.
opinion. One requires (here that the
243
tefillin
In the interpretation of J. Levy,
be put in a pouch, the pouch
basket makers put their w a r e s on a
then may be hung at the head of the
r o p e f r o m which they a r e hanging
bed.
down.
Tefillin
should n e v e r hang
jpNi Nir)
.V? v i ")0>p i n ^ s J i ? w o i y n t m ^ i ? N ^ ç ^ n
p n a p r a n n i s > t p n " i >?n ί ο υ η r n i n i HD P(?il
-ION " I j n v >3"! . p p V I
.-irli» Ί Ϊ 7 Ν " » Ì O N Nirrf >3->
íO ÌQl* V£> ^
."1ΓΠ0 V-JDN> 1 W N V33>
pp*n vnn? »Ii«
1 Ί OW3 N J J S ^ n 1 1
P I "|13N >3*V3
1H> ΊΓώ - ! W O ^ l ,>P} ÍOÍD ΝΠ»\{>
q ^ o !?£>? 3 > r p 7 NÌD N-jn
n a i a p p v r ? τισ?3η n u s p p i i n i n i N η> ^
ΠΊΠΝ ">3 ΗΊΗ
NÍB
ywin?
"WF
n i ö N V3"|N . π ι ο * V3"|N t>Tfly
λιον p p - J ÎOV
"Τϋ p ì V "fü
ppìin
321
HALAKHAH S
Rebbi Halaphta ben Shaul 2 4 4 stated: It is a bad sign if one lets wind during one's prayer. That means on one's bottom, but not on one's top. This parallels what Rebbi Hanina said: I saw Rebbi yawning, belching, putting his hand on his mouth, but not spitting 245 .
Rebbi Yohanan said,
one may even spit so that one's cup 2 4 6 should be clean; forward is forbidden, behind oneself is permitted 247 . To one's right is forbidden, to one's left is permitted; that is what is written (Ps. 91: 7): "On your left hand side will fall a thousand.248" Everybody agrees about one who spits toward the stele 249 , that he is forbidden to do so. Rebbi Joshua ben Levi says, he who spits in the synagogue is like one who spits into his own eye 2 5 0 . Rebbi Jonah spat and rubbed out. Rebbi Jeremiah, Rebbi Samuel bar Halaphta in the name of Rav Ada bar Ahava: He who prayed should not spit until he walked four cubits.
Rebbi Yose bar Rebbi Abun said,
similarly he who spat should not pray until he walked four cubits. 244
An A m o r a of t h e f i r s t g e n e r -
ation, of the collectors of baraitot.
In
editor of t h e Babylonian T a l m u d .
Its
theoretical justification must be sought
the Babli, h e mostly a p p e a r s as Rebbi
here in the Yerushalmi.
Tahlipha ben Shaul. T h e section h e r e
248
is a c o n t i n u a t i o n of t h e discussion of
from the later part of t h e v e r s e w h i c h
respect due to either places of holiness
is not quoted: "On your l e f t hand side
( t h e s y n a g o g u e ) or a c t s of
will f a l l a thousand, but ten thousand
holiness
As usual, t h e real a r g u m e n t is
(prayer).
on your right hand side."
245
right hand side is ten times as impor-
In t h e Babli (24a/b), R. Hanina
Hence, t h e
reports that he saw Rebbi spitting; this
tant as the left hand side.
is p e r m i t t e d in t h e B a b l i o n l y f o r
249
people w h o w e r e disgusted if they had
synagogue was the pulpit on which t h e
to spit into their garments.
Torah scroll was laid f o r r e a d i n g and
246
I. e., one's mouth.
was a place of p a r t i c u l a r holiness [Cf.
247
In the Babli (24b) this is r e p o r -
Y. Brand, Iztelin,
ted as an act of Rav A s h i , t h e f i r s t
Greek σ τ ή λ η .
276-277],
T h e stele in t h e
Lesöncnü 32 (5728),
T h i s p a s s a g e a p p e a r s in
322
CHAPTER THREE
many corrupt versions in e a r l y medie-
phantastic conjectures.
val rabbinic authors (e. g., R. A b r a h a m
250
bar David and the s t u d e n t of R a b b e n u
states "he is as if he spat out b e f o r e t h e
J o n a h ) a n d h a s g i v e n r i s e to m a n y
king."
ΝΠΝ 13 3py>
A p a r a l l e l in t h e B a b l i ( 2 4 b )
ION .nim y i i N i>ry»v> i n !?>3jp> ÏJN D>&
V31N :pi»n >-r? Νηψ Ι!»Σ>Ν n!W .JIÍON V3IN
pi
1 3 1 «Ρ© h"?
>5N 11ΌΝ ΝΠ> niÖN V31N ÎI;?71>y ΊΧ ΤΊΓΙΗ 1EÍN OH >ÖN >3") 1£Ν
.Πί)3Ν
.Οψ t>>\?n") N3 "VW 1»ÍN Similarly, h e w h o urinates s h o u l d n o t pray until h e w a l k s f o u r c u b i t s 2 5 1 . R e b b i J a c o b bar A h a said: n o t o n l y that h e w a l k s f o u r c u b i t s b u t e v e n if h e w a i t s c o r r e s p o n d i n g t o a w a l k of f o u r cubits.
R e b b i A m m i said, if y o u
s a y that h e is f o r b i d d e n u n t i l h e r e m o v e s h i m s e l f f o u r c u b i t s , I s a y t h a t m a y b e s o m e b o d y e l s e c a m e a n d urinated t h e r e 2 5 2 .
251
In t h e Tosephta (Berakhot 2:19),
t h e l a n g u a g e is m o r e r e s t r i c t i v e :
"A
of the Babli ( M e g i l l a h 27b) but not of the Yerushalmi.
person should not u r i n a t e at t h e p l a c e
252
w h e r e he p r a y s unless he
removes
world w h e r e he could pray. T h e Babli
himself four cubits. O n c e he u r i n a t e d
(Berakhot 25a) explicitly rules out this
he should not p r a y unless he r e m o v e d
argument
himself f o u r c u b i t s .
f o r b i d d e n only at a p l a c e
If it is d r y or
And t h e r e is no p l a c e in t h e
and
states
that
one
is
where
absorbed (in the e a r t h ) it is permitted."
certainly somebody urinated and the
This text is the basis of t h e discussion
moisture is still recognizable.
.·ρη>£>\?ο iny> ί φ
-»3
o>>3 .DSV? v>3>jw tü dníü αι. ow3 n ì n >3"! ^
.13>}
i m - ^ D IJON
πιο* 3 1 ογή Niiirç >31 η>>τ)> >31 η>?3 ι»ΐΐ?>ψ "TV l}ni> >31 D\Í»3 Ι Ο Ν N i l 1 3 "|ij»?W
, n > 3 3 1 0 1 ( ? ? ψ TÜ 1 8 * ^ N ì o y
irii> D>)?3 i>oon n i n >31 n>p^n i o n .n>?a
nilOíf
O ^ ?
*ry ηην >31 oi¿>3
323
HALAKHAH 5
o s y ? r p w y ii7>flN f y
ΝΪΓ) y ? i o n >?*) n»> i ç y ,D>>(? n^oo
Rebbi A b b a in the n a m e o f Rav:
.riNiarj
o>>j? 253ηψ£ρψ
γη
ρ
rnw»f
E x c r e m e n t until it is h a r d e n e d l i k e
bone, urine all the t i m e it m a k e s m o i s t 2 5 4 .
G a n i v a 2 5 5 said:
All t h e t i m e
that its impression is visible. Samuel said: Until its 2 5 6 s u r f a c e is h a r d e n e d . S i m e o n bar A b b a in t h e n a m e of Rebbi Y o h a n a n : U n t i l its s u r f a c e is hardened. Rebbi Jeremiah, Rebbi Zeïra in the n a m e of Rav: E x c r e m e n t is f o r b i d d e n e v e n if it is hard l i k e b o n e . hardened.
S a m u e l said: U n t i l its s u r f a c e is
S i m e o n bar A b b a in t h e n a m e of R e b b i Y o h a n a n : U n t i l its
s u r f a c e is h a r d e n e d 2 5 7 . H i z q i a h said:
R e b b i A b b a is m o r e r e s t r i c t i v e f o r u r i n e t h a n f o r
Rebbi Mana said to him: F r o m that of G a n i v a 2 5 8 ; h e said t o
excrement?
him: E v e n if it is hard like b o n e it is forbidden b e c a u s e its m a t t e r exists; urine's m a t t e r n o longer e x i s t s 2 5 9
253
Reading of the Rome ms.
Ve-
hard like bone, while supported there
nice and Leyden: nvovD (both times).
in the name of R. Yohanan, is finally
254
r e j e c t e d as a m a t t e r of
This refers to the earlier state-
ment that one has to remove himself
practice.
from excrement until he no longer sees
255
it, and f r o m urine f o u r cubits.
lonia.
The
common
A c o l l e a g u e of Rav in BabyHe was an e x t r e m e p o l i t i c a l
question is how long excrement legally
opponent of the then Resh Galuta and
is in its state.
was executed by the Persian king as a
In the Babli (25a), the statement of
trouble maker (without the interven-
Samuel/R. Yohanan is attributed to Rav
tion of the Resh Galuta.) His statement
by Rav Y e h u d a h and Rebbi A b b a ' s
refers to urine and is quoted as such in
statement about urine to Samuel/Rebbi
the Babli (25a).
Yohanan.
256
Refers to excrement only.
257
The seeming r e p e t i t i o n shows
T h e r e is no d i f f e r e n c e
between the T a l m u d i m in praxi urine
but
the
conclusion,
for that
that Rebbi Zeïra formulated the entire
excrement is f o r b i d d e n even if it is
statement concerning the opinions of
324
HALAKHAH 6
Rav, Samuel, and R. Yohanan.
In the
applies both to excrement and to urine.
f i r s t h a l f , t h e s t a t e m e n t s of
Rebbi
Since excrement is recognizable even if
Abba, Samuel, and Rebbi Yohanan a r e
it is hard as bone (Rome ms.: "hard as
three independent statements.
wood"), it remains forbidden.
258
259
n p
"As long as it is recognizable"
nriN·™» η ψ φ ψ ί ρ η " !
inpyj
As recognizable entity.
π τ η »"!i?
*
.noia m τi » » ·a n· : nb»au r τo n · *¡ • · : Mishnah 6: The person with gonorrhea who had an emission of semen, as well as a menstruating woman who lost semen, and the woman who started menstruating while having intercourse, need immersion, but Rebbi Yehudah frees them 2 6 0 260
It is explained in Lev. 15 t h a t
Rebbi Yehudah notes t h a t since t h e
the man with gonorrhea makes every-
immersion f o r qeri has no p r a c t i c a l
thing around himself
consequences, it is not n e e d e d .
impure
and
The
cannot be b e c o m e p u r e e x c e p t by a
other sages seem to think that since the
lengthy procedure.
immersion does not need miqweh
Similarly, the
or
m e n s t r u a t i n g w o m a n n e e d s at least
flowing water and since it is needed to
seven days for her purification. If any
let t h e p e r s o n s
of t h e s e is p o l l u t e d by t h e
minor
completely different character and
impurity of qeri as e x p l a i n e d in the
independent of the o t h e r i m p u r i t i e s .
preceding halakhah, any immersion for
Since the woman noticing her period
qeri has no i n f l u e n c e on t h e s e v e r e
d u r i n g i n t e r c o u r s e h a s to s t o p
impurity already existing (or the one
immediately, even b e f o r e emission of
additional in the case of t h e w o m a n
semen, it is clear that her impurity is
who notices her p e r i o d w h i l e she is
not the Biblical one described in Lev.
already impure by having intercourse).
15:16-18 but the rabbinic one of qeri.
pray
it
is of
a
it
325
HALAKHAH 5 Nin b>yio
π κ - ι ψ n p (foi. 7a)
>2*))
>i(? ΓίΝηψ
l i t ? ti?
Λ nain
r o n * n i ? η η Ν Ί ψ ι ι ψ ρ ψ ρ η » q r ) ΊΟ η ΐ ν ρ ψ ? - l o i a ητ»> τ
Halakhah 6: So far the person with gonorrhea who had an emission of semen; is it good for anything if the person immerses himself who had an emission and afterwards has an episode of gonorrhea? We hear it from this: "The woman who started menstruating while having intercourse needs immersion, but Rebbi Yehudah frees her. 261 " 261 qeri
particular case, which is not in the
In both cases, the impurity of p r e c e d e d the s e v e r e
impurity
and,
Mishnah, is treated in Babli 26a where
Biblical
nevertheless,
it is stated explicitly not only that
the
disagreement between the majority and
Rebbi Yehudah d o e s not
Rebbi Yehudah is the same as when the
immersion but that the majority require
severe impurity precedes qeri.
it.
DN>?IO> a w
This
NWW n i d ^ y i o n ç o w n rm> >317 OÜ\? n ç
Ν ΐ η ψ !?>yio πιο ->n>n v i s n ¡ ? n i o •prro'ir? p?D n n ÏXH
rtip.
ΠΝ»ριο>
require
ow
owp
Nin
rppyo
.rnwn >)n
ηκριυ
ton .rm n n T τw :n i o τ
What is Rebbi Yehudah's reason? Is it because what would one profit if he immersed himself 262 or whether there is a name for light impurity in the presence of severe impurity 263 ? What is the difference between these possibilities?
If he saw qeri, if you say what would one profit if he
immersed himself, he would profit 264 ! Hence, the only reason is that there is no name for light impurity in the presence of severe impurity! 262
Since the person remains impure
simply add another level of impurity?
as before.
264
263
prohibition against studying Torah and
Does the severe impurity elimi-
nate the minor impurity, or does it
He e l i m i n a t e s ihe
rabbinic
reciting Shema' without washing.
326
HALAKHAH 6
.«lio? r n i o n n w p i o ib t i n s ìb>?N .»ρυ? nbj? tindío ib rna^a lina tjj ,-ioia r r j v
nb>a\? r o n * r n ? r m > r w J i y ç ^ ç n i h n q V? íwyjpvó .Nin N>n ν ττ π- s ν>π m τo: Nι τ n tτ d- s τ -s
That is if the light impurity came at the end. Is it even if the severe impurity came at the end 2 6 5 ? We may understand it from this: "The woman who started menstruating while having intercourse needs immersion, but Rebbi Yehudah frees her." That means, one case is like the other case. 265
Does the severe impurity add to the minor impurity or does it supersede the
minor impurity?
'y^an p n s -inwn η ^ ο η
ji£>ajp , η ί ν ψ V3"|N "TV "»piN rmn> »?-) . i m n *n> i n ^ n VN ^ V 5 ? n ^ S í »
,nn?»n
:K m v n
n> - i o ì n rmn> >3-1
"W n n ? « n
. o v n Î73 v o c ì o
.V3î?
Mishnah 1: Morning prayers are until noon; Rebbi Yehudah says, until four hours 1 . Afternoon 2 prayers are until evening, Rebbi Yehudah says until half of' Minhah.
Evening prayers have no fixed time.
Musaph
prayers have all day. 1
One hour being one twelfth of the
o f f e r i n g was 2h 30min. b e f o r e sun-
time d i f f e r e n c e between sunrise and
down.
Hence, "half of Minhah"
is l h
s u n d o w n ( a c c o r d i n g to s o m e i n t e r -
15min. b e f o r e sundown.
p r e t e r s of t h e Babli, f r o m dawn to
time f o r t h e e v e n i n g s a c r i f i c e s (on
dusk).
Passover e v e ) was 30 minutes a f t e r
2
"Minhah" prayers. This expression
noontime. Musaph prayers were added
refers to the Temple service when the
on days when there w e r e a d d i t i o n a l
flour offering a f t e r the a f t e r n o o n
public sacrifices between morning and
sacrifice signalled the end of the day.
afternoon sacrifices.
The earliest
The p r e f e r r e d time fixed for this
n>> n^a jttN ·>η tjn^Ni -IOÌN NÌD p i
.n^aj? « « 'Mi
.n^ari it w ->H) . i m ? in>ia w» >?•;
Φ ΝΊΠ
nyiriz
Halakhah 1: It is written (Deut. 11:13) "To love the Eternal, your God, and to work 3 for Him with all yor heart and all your soul," does there exist work in the heart? This refers to prayer. And so it says (Dan. 6:17):
328
CHAPTER FOUR
"Your God, whom you serve permanently, may rescue you." Is there any service in Babylonia? This refers to prayer. 3
The root 13V means "to work, to
serve" and i m p l i e s some
it.
physical
(Hence, as noted in reference to
Daniel,
it cannot
take place
in
exertion. In the religious sense, mia»
Babylonia.) In the Babli (Taänit 2a),
without qualifier always means the
prayer is e x p l i c i t l y
Temple service, the actual offering of
"service by the heart".
qualified
as
sacrifices and all that is connected with
I l i N ì n N o v a Nrfrjp V W Ì ì w m Ί*ΡΊ n ç t o ·ηη>Γΐ
.rra-pv' n r r î o > ^ s w
n i n >τ ì n p ' i o -noi!? *no>ri ρ Y h > ? ">3?
.^sjw
p i ijpi^ 7io>ri
Νη>
way)?
n ^ - î o a i^vibyi
nan"! n a n a \y*v3 .niyi
v i i ? JinN? i J w ^ y
toip
NTI> , - ι η ί η >niD-;a
ty
. o > w r v t i ? n>> ι>η>η«ι NO?
ΜΓΙ> irnn>? νπ>
, κ η j i o i p γα i i y · ° η π ¥ ί "»ì^ì , m > ï y n i z i t ? N>n
,νπίτιρψι ν τ η η
ΝΠ
One might think that one may pray all three 4 together - it is explained in Daniel (Dan. 6:11): "Three times a day he fell on his knees, etc." One might think that one may pray in any direction one wants - the verse says "slits were open for him in the direction of Jerusalem." One might think that he started after he went into captivity - the verse says "as was his wont from before that." One might think that one may pray all three at any time he wishes - already David did explain (Ps. 55:18): "Morning, evening, and afternoon." One might think that one may pray aloud - it was explained about Hannah ( I S a m . 1:13): "Hannah was speaking to herself." One might assume that he might simply think - the verse says "only her lips moved." How is that? One whispers with one's lips.
329
HALAKHAH1 It will be explained later that the
preserved in the Tosephta (Berakhot
t h r e e d a i l y p r a y e r s w e r e e i t h e r in-
3:6) or in the Babli (31a), whose text is
herited f r o m t h e p a t r i a r c h s or they
c l o s e to t h e T o s e p h t a .
were fashioned after the
r e m a r k s a b o u t moving one's lips is
4
service.
Temple
neither
T h e v e r s e in Daniel is not
N>n n î n i
D>
W
.niyj
toip
D"TN ΝΠ> κϊύ
nor
in
the
verse
"!?1
ίοηψ
Babli
last
Tosephta.
discussed in t h e o r d e r it is w r i t t e n , n e i t h e r is t h e o r d e r of t h e
in t h e
The
p-\
V? κ ^ ΐ π
,rm? n : » - ^
>ρί> ra-» -hon
·)?>η .na> ϊ χ ΠΊ^τρ
•)?>» ,νηψ> Η"? rfripi .vnsyço w>nnn!p - j n s
HON l i s w D y p ' o
rnisv!? >>y
,^^ρτιη
Rebbi Yose bar Hanina said: From this verse (75am. 1:13) you may learn four things. "Hannah was speaking to her heart," from here that prayer needs attention. "Only her lips moved," from here that one must whisper with one's lips. "Her voice was not heard," from here that nobody should pray at high voice. "And Eli thought that she was drunk," from here that a drunk is forbidden to pray.5 5
This p a r a g r a p h is given in t h e
B a b l i ( 3 1 a ) in t h e n a m e
Htyn n m *
of
Rav
liDÎp ,·>ηΐ3 ï y
of Rebbi Yose bar Hanina.
">3 W 7
"»3 W 7 N ^ ì p P
ορ-ι î?Ni»yj >»ip r m n p N i -ηα^ : n > Ji>on7 ν ι ο
nn>?Ni >3N ->»N i w o y
ion
Hamnuna, a Babylonian contemporary
I p i t o w n riis
H2. .nniw ΠΓΙΝ
.Min n n ' 3 >nv) >330 N ^ Ν^ΓΙΓΟ h ï > m >51 -»ON .D>SI£)3 «ipit
>o\ç> >?£»? N^J*
n>> .jiîn> NID nn>?
a>ri3 ΝΙΓ) tèN γ η π >2-)
.Nin nn>3 - o ? o w n γιν " v ^ n n ^ y m ο-τίρ ,κιη jin>3 The word of Hanan bar Abba 6 disagrees since Hanan bar Abba said to the colleagues: I shall tell you one of the good things that I saw Rav do
330
CHAPTER FOUR
and, when I told it before Samuel he got up and kissed me on my mouth. At "praised are You", he bows down.
When he comes to mention
Hashem, he straightens up. Samuel said: I shall give the reason (Ps. 35:10): "The Lord straightens the bent ones." Rebbi Ammi said: It is not reasonable, but (Mai. 2:5): "Before My Name he is low." Rebbi Abun said: If it were written "at My Name he is low" then you would be right, but it is written "before My Name he is low", before he mentions Hashem he is low. 6
The entire paragraph does not
belong here but is taken word by word
••s-
m τn- : N nτ ?v ·^: m ·
" S -
from Chapter 1, Halakhah 8, at note 265 ff.
ΝΊΠ i s- r oτ v > : n . N τ^' pτ ij >t>sn N Tτ H - a- N Sτ Nτ ·· s : ·
Ν Π ί ^ ΓΡΓΡα >3? 1ί£)>η Τϋ Ν 1 ? ^ ! . . .
Ν)Γ) N J V l ?
ΝίΓ) 1 ?
m
.ηψ>Π>?
NTlì^* Ν3ΪΠ Ν Ιτ Ν- Ι: rPJl>3 Π>31ί Η Μ >31 "ΙΟΝ ,rP3>0 τ : ir .... .. · τ
τ
τ
τ
7
Rebbi Abba bar Zavda prayed aloud . Rebbi Jonah prayed whispering in the synagogue; he prayed aloud in his house so that the people in his house 8 should learn prayer from him. Rebbi Mana 9 said: Really, the people in my father's house learned prayer from him. 7
He opposes the generalization from
generations later his opinion was
Hannah's prayer to general rule. As a
accepted in Galilee.
student
represents
8
His wife and children.
Babylonian practice; the f o l l o w i n g
9
Rebbi Mana II, son of Rebbi
example of Rebbi Jonah shows that two
Jonah.
of
Rav,
he
OÌ»nV> C P O y ? > T533 *1»N
1 3 ^ Ν ί Ο ψ >3")
.ΓΙί·7>33Ί > VT># p > N | 0
>*TÎ?N * q>53t> >3N Γ φ Ο Ί ) ? ^ D I N îp-tf "ΙΠ^? . J l í n - i n ty ΓΟΓίψρ q>j3> O N r n i ö i n t o D I N r j n s niN")> ' r i o t
. r n i N > η^>?Νίη υ π Ν ^ ί η ψ >riiiNi
n n n n JIÌN->!? o r i p w o w ? > r i i i N H ^ N I
*
331
HALAKHAH 1 o w ? » r i i i N n ì 7 N i n b N * :p?a>n l i s o ,m T iN> r i ^ S N »
aiv?
η? rn\tö
^lü®?
»Jmsin) ridata
From where did they learn the three prayers?
Rebbi Samuel bar
Nahmani said10: According to the three times that the day changes f o r man. In the morning, one must say: I thank you, o Eternal, my God and God of my fathers, that you led me from darkness to light. A t
Minhah,
one must say: I thank you, o Eternal, my God and God of my fathers, that just as Y o u let me see the sun in the East, so I could see it in the West. In the evening, one must say: May it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, that just as I was in darkness and You led me into light, so may You lead me from darkness into light.
10
This
extenso,
paragraph
shortened, in Midrash 68(11).
is f o u n d
me see it in the West." T h e f o r m of the
in
the next t w o p r a g r a p h s v e r y Bereshit
Midrash
Rabba
Minhah
T h e r e , the o r d e r o f p r a y e r s is
is
appropriate
for
early
( h a l f an hour a f t e r noon), the
f o r m of the Talmud is a p p r o p r i a t e f o r
e v e n i n g , m o r n i n g , a f t e r n o o n , and t h e
the standard Minhah,
afternoon p r a y e r is: "just as Y o u let me
Neither of the t w o texts is a corruption
see the sun in the East, so may Y o u let
of the other.
o r n a « ) ? ->ηγ>η VN"!
.οί*τφ> n i r m n n i ! ? ' ? ^ i ç n
>3$ nis ο ψ
oipjan ï y
pn^pn n m n n r ú a n ->o>jn n o ? foi.) v i ? » ï
^
>3-1
npm
T i ö y n " i n ' i n n o s rimari hïh
rn>ny
.n^an n ^ n ηη>ψ v n i t t t ^ i n i t o ρ η * >
apv»o i i y n
N3 ìV??? ">ç>rn η*??
.irvvy "pay;> λ tày
V*)
yipri Î3N") n ^ a j ^ ì r u n d i j i ? N^JI ïh Rebbi Joshua ben L e v i 1 1 said: patriarchs.
c l o s e to e v e n i n g .
ηίον> o ">))>)> o i p o a (6b -iniN"!
niNi*
T h e y 1 2 learned prayers f r o m the
Morning prayer f r o m our father Abraham (Gen.
19:27):
"Abraham got up early to the place where he had stood there in the
332
CHAPTER FOUR
presence of the Eternal." Standing m e a n s praying, as it says ( Ρ s. 106:30) "Phineas s t o o d and prayed 1 3 ."
Minhah
prayers f r o m our f a t h e r Isaac.
(Gen. 2 4 : 6 3 ) "Isaac w e n t o u t to speak o n the field 1 4 ." praying, as it says ( Ρ s. 102:1)
Speaking means
"A prayer of the d e p r i v e d o n e w h e n he
faints and pours out his speech before the Eternal." E v e n i n g prayer f r o m our father Jacob.
(Gen. 2 8 : 1 1 ) "He e n t r e a t e d at the Place 1 ^"
Entreaty
means prayer, as it is said (Jer. 27:18) "Please, let t h e m entreat the Eternal of hosts." A n d it says (1er. 7:16): "Do not lift f o r t h e m ( y o u r v o i c e in) a cry and d o not entreat me."
11
In the parallel in the Babli (26b),
the opinion of Rebbi Joshua ben Levi is
benedictions. 13
Usually translated as "judged".
ascribed to R. Yose bar Hanina and the
14
opinion of "the rabbis" in the following
part of the verse that is not quoted: "To
paragraph to R. Joshua ben Levi. The
speak on the field towards evening."
detailed d e r i v a t i o n in both cases is
[The A r a b i c niw, c o r r e s p o n d i n g to
declared to be a baraita, meaning that
Hebrew mi», means "to run, or fly, with
the two Amoraïm quoted do not claim
outstretched arms".]
The essential proof is from the
originality, they simply a d o p t pre-
15
existing ideas.
upon the place."
12
"Place", see H. G u g g e n h e i m e r ,
The Men of the Great Assembly
who instituted f o r m a l p r a y e r s and
rus
."»πψ ϊψ
T > OÎ?P - ι η ψ η
πνι
Y^Î? t7ìD>N l i «
VN nniN
For the meaning of The
Scholar's Haggadah, pp. 268-269.
.nos
ni!?>£>jp η ρ κ
" p p n p nnijan n£>an r i p a IN^O
V^V10
Usually translated "came suddenly
"pa-y)
r i ^ v n "τπι*η
ni^ri
V 3 n^i>r» o w n v n s n Ν Ί Π ΝΪΓ)
.OJIO RMIN
N>n *riy N Ç i r o r i >a-> *v?n .rû^rrîrç na\»n u a ï y
.ovrrl?3
v n y on-jpi
333
HALAKHAH 1
The rabbis said, they i n f e r r e d prayers f r o m daily sacrifices.
The
morning prayer f r o m the perpetual sacrifice of the morning {Num. 28:4): "The first lamb you should present in the morning." Minhah prayer f r o m the perpetual sacrifice of the evening: "And the second lamb you should present in the evening."
They did not find a n y t h i n g t o peg e v e n i n g
prayers onto it and simply stated it; that is what we have stated: Evening p r a y e r s h a v e no fixed time.
Musaph
p r a y e r s a r e all d a y .
Rebbi
Tanhuma 1 6 said: In fact, they fixed it corresponding to the consumption of limbs and fat which were consumed on the altar during the entire night. 16
In the Babli (26b), this statement of a late Amora also is quoted as Tannai'tic.
o)o3i ^ ψ Ί
1
odi
>3-» >3ΐπ .rmn> >31 inù r n i n >*vnn
IN n i y ^
->£ÌN N i n ^ s . n i y y w y a . n i y y y a n N ? ood-i vy)pv>n on·) o ' p p
*Ì(?33 «IN .Jiiyrç» y3")N3 JVW3
y3"i«3
"U?ÌN row ,ιιίνψ
π » κ η λ ι ο ν wyj η π oi»n D i n ?
^ΟΞΟΨ IPAA NÇ .">I?n3 N^IA? WIT
N^IOi V>?C) ΝψΡΨ VVV y 3 1 N 3 .Jliyy y3")N3 IN? ,oi»n D i n ? in® Noin?ri >31 i o n
. p o r i N ^ o í p o n N y p w VVV .n>13"Î7D!? h i>NV
Rebbi Yehudah 1 7 learned from words of the Torah, since Rebbi Ismael stated: (Ex. 17:21) "The sun was hot and it melted," four hours into the day. You say four hours or should it be six hours? When it says (Gen. 18:1): "In the heat of the day", that means at six hours. Therefore, how can I interpret: "The sun was hot and it melted," four hours into the day 18 ! You derive it f r o m (Ex. 17:21): "In the morning," (Num. 28:4) "in the morning."
Since t h e first "morning" m e a n t "four hours", "morning"
mentioned there also means "four hours." At four hours the sun is warm and the shadow is cool. At six hours both sun and shadow are hot. Rebbi
334
CHAPTER FOUR
T a n h u m a said (Gen.
18:1): "In the heat of the day", at a n h o u r w h e n t h e r e
is n o s h a d o w f o r a n y creature. 17
This p a r a g r a p h is found also in
T o r a h is u n i q u e l y f i x e d a n d
that
the Babli (27a) and in both Mekhiltot
d i f f e r e n t expressions must h a v e d i f -
(to Ex. 17:21). T h e second paragraph
f e r e n t meanings.
which connects the derivation to t h e
translation that can be clearly dated to
[ T h e only B i b l e
previous association with s a c r i f i c e s ,
T a n n a ï t i c t i m e s , t h e f r a g m e n t s of
and hence, with prayer, is found only in
Aquilas's Greek translation f r o m t h e
the Yerushalmi.
school of Rebbis Eliezer and Joshua,
18
s y s t e m a t i c a l l y has o n e - o n - o n e c o r -
Here and in the next paragraph,
one supposes, as in most T a l m u d i c
respondence between Hebrew
derivations, that the vocabulary of the
Greek words.]
n p i a >ηι
,·)>νψ J i ^ a
nvi
N»n
i ? > o i o i p n 13>3γι NiTj . v v v
-im ^ o i
. r m i i y ? ο > η ψ niDípn !?i>¡? i n s Rebbi Yasa prayed at three hours 1 9 . t h r e e hours.
,i>VV J ^ r a
NO> > : n
vow n n p n p
.rnira ίοίρη ο τ ι ο
n>3inr)
τρ?η
R e b b i H i y y a bar A b b a p r a y e d at
T h e y s a w R e b b i B e r e k h i a h t h a t h e r e c i t e d Shema'
prayed a f t e r three hours.
and
and
But did w e not f o r m u l a t e ( B e r a k h o t 1:5): "He
w h o reads after that did not lose, he is l i k e a m a n r e a d i n g in t h e Torah." W e m a y say that he accepted the y o k e of h e a v e n in its t i m e 2 0 . 19
W h i l e in t h e o r y in M i s h n a i c
times t h e r e c i t a t i o n of Shema'
and
this usage; the f i r s t two p r a y at t h e c o r r e c t t i m e f o r t h e r e c i t a t i o n of
prayer w e r e s e p a r a t e a c t i v i t i e s , t h e
Shema', the last one recites Shema'
practice in Amoraic times was to unite
the time of prayer according to Rebbi
them. It is stated in the Babli (9b) in
Yehudah.
the name of Israeli authorities that it is
20
p r e f e r a b l e to pray immediately a f t e r
f i r s t v e r s e of Shema'
the last b e n e d i c t i o n of Shema'.
preliminary
All
authorities quoted h e r e s u b s c r i b e to
at
It is current practice to recite the during
benedictions
the
recited
immediately a f t e r one gets dressed in
HALAKHAH 1 the morning.
Then the remainder of
Torah and may be delayed, in p a r t i -
Shema' is just recitation of verses of
niD>o
>n>3 η> χι
nniN?
>31 ova
,D»7> w
">ηψ
cular on Sabbath and holidays.
ήο»ρ
r n "ΐζπ rm>
v m 2τ\\ d ^ ?
W
121
i n i nnyn
ï y n i s ì p >ÎW
wìioì
>n
ΠΠΝ
NÌD t j n a v m ^ n -ΡΝΠ π ^ ψ
τ>οη ï y ν ι ν - η rmn>
τ ν η n y y nriiN ϊ χ .J1ÍVV
Or Rebbi Y e h u d a h learned f r o m t e s t i m o n y 2 1 since Rebbi S i m o n said in the n a m e of Rebbi Joshua ben Levi:
In t h e t i m e o f t h e
hellenistic
g o v e r n m e n t 2 2 t h e y 2 3 l o w e r e d t h e m t w o b o x e s w i t h g o l d and t h e y g a v e t h e m t w o lambs to pull up. O n c e t h e y l o w e r e d t h e m t w o b o x e s w i t h g o l d and t h e y g a v e t h e m t w o kid g o a t s 2 4 t o pull up. A t that m o m e n t t h e H o l y One, praise to H i m , e n l i g h t e n e d their e y e s and t h e y f o u n d t w o c e r t i f i e d l a m b s in t h e hall o f l a m b s 2 5 .
A b o u t that t i m e did R e b b i Y e h u d a h bar
A b b a 2 6 testify that t h e perpetual m o r n i n g s a c r i f i c e w a s b r o u g h t at f o u r hours. 21
Since we said that the rules of
lowered the boxes f r o m t h e wall of
prayer a r e imitations of t h e rules of
besieged Jerusalem; in each box was
sacrifices and we do not find that the
payment for the lamb to be placed in it
perpetual s a c r i f i c e was ever brought
for the daily sacrifice.
l a t e r t h a n f o u r h o u r s in t h e
24
day.
Usually it is brought at first dawn. 22
T h e Babli
(Menahot
Which cannot be used f o r t h e
perpetual sacrifice. 64b)
25
Since the verse (Num.
28:3)
telescopes this story and the next into
requires that the perpetual sacrifice be
one and dates it at the civil war of the
"a yearling sheep withoul blemish", the
two Hasmonean brothers Hyrkanos and
sheep were usually held in a separate
Aristobulos.
"hall of lambs" and w e r e i n s p e c t e d
23
t h r e e t i m e s b e f o r e b e i n g used
T h e o f f i c i a l s of t h e T e m p l e
as
336
CHAPTER FOUR
sacrifice.
16:7 and that R. Y e h u d a h ben Baba,
26
who was killed in the a f t e r m a t h of the
In t h e Babli (27a), the n a m e is
Rebbi Yehudah
ben Baba.
Levi
war of Bar Kokhba, is much too late to
G i n z b e r g points out t h a t t h e n a m e
testify about occurrences
Yehudah bar Abba is found instead of
Temple. Hence, the name "bar Abba"
Yehudah ben Baba is some Mishnah
should not be changed.
manuscripts at Idiut 6:1, 8:2,
v n r i m n N y v p jiid>o
ϊ ψ n i a i p >πψ o n £
r i s i n a n n n n WW
ηίοιι
DÌ r u o i n > s n >
j i ú i i y n in-ia n y y η π ί Ν 2
.d>vd?
η Ν η > >a-i ί ο ν ί ^
ip>apn
.Ϊ7ίατν>>
vm onnn
i m
w
n o n a ò ^ap·; n ç i n n n j ^ y i o " ) •Ji?30 a n ^ i
R e b b i L e v i said:
the
Yebamot
ϊ ψ n i a i p >πνμ in!? toy·)
in
tjpaì
A l s o in t h e d a y s o f t h e p r e s e n t e v i l g o v e r n m e n t 2 7
t h e y l o w e r e d t h e m t w o b o x e s with gold and they g a v e t h e m t w o s h e e p t o pull up. O n c e t h e y l o w e r e d t h e m t w o b o x e s w i t h g o l d and t h e y let t h e m pull up t w o s w i n e 2 8 . T h e y did not m a n a g e to get t o half the h e i g h t o f t h e wall w h e n the s w i n e c l a w e d the wall; t h e wall t r e m b l e d , and [ t h e s w i n e ] j u m p e d 4 0 p a r a s a n g s f r o m t h e L a n d of Israel.
A t that t i m e the sins
caused that the perpetual sacrifice w a s stopped and the T e m p l e destroyed.
In b o t h T a l m u d i m , t h e "evil
trembled. (The civil w a r was at t h e
government" or simply "government" is
time when Pompey conquered the East
27
the Roman government.
for Rome but the story h e r e c l e a r l y
28
In the Babli (Menahot 64b), there
speaks of the war of Titus. However, it
was only one swine and not only t h e
seems that the Babli tradition in this
wall but t h e e n t i r e Land of
case is more correct.)
ο>3ψ r v n n > .ovn
N>?y\?
Israel
o v n JIN p t t n Nnny
.oi^ooy/
. " p a v f VWP v\?>>pia
w
TO
337
HALAKHAH1
W h a t is t h e reason of the rabbis? (Num. 28:3) "Two f o r t h e day", split the d a y in two.
T h e reason of R e b b i Y e h u d a h 3 0 : "two f o r t h e day", t w o
a d v o c a t e s 3 1 per day; "two f o r t h e day" that t h e y s h o u l d b e s l a u g h t e r e d expressly f o r the d a y 3 2 . 30
Not the reason why prayer and
ning "intercessor".).
s a c r i f i c e has to be f i n i s h e d at f o u r
32
T h e s l a u g h t e r e r must k e e p in
hours but the reason why the verse is
mind
that
he s l a u g h t e r s
for
the
written as it is, "two f o r the day" and
perpetual sacrifice of that p a r t i c u l a r
not "two in the day".
day. A sacrifice becomes invalid if it
31
is slaughtered with the wrong intention.
G r e e k π α ρ ά κ λ η τ ο ς (also mea-
b y - p n n inri V?
ovn
Nirrj . D v n
Ν>η Ν*ΤΠ , ο ν π -T»D i r i o > n y ) N n r i y )
T Î P n»?y> J i y a o ï y n»?y> n y a o
rpany)? n i ?
ty
onyô
n>n
r p r n ^ o π υ ί ΰ ? inj? ϊ χ o n y ó n>n o > 2 - | v n nç n o η η η ψ } o n y ó
m >Ν ^ T V
" T w o f o r t h e day", that their s l a u g h t e r i n g s h o u l d be f a c i n g t h e d a y . That is w h a t w e h a v e s t a t e d 3 3 :
The perpetual m o r n i n g s a c r i f i c e w a s
slaughtered at the N o r t h w e s t corner at the s e c o n d ring 3 4 , facing the d a y 3 5 , and the e v e n i n g o n e w a s slaughtered at the Northeast corner at the s e c o n d ring, f a c i n g t h e day.
A n d 3 6 that he s h o u l d k n o w w h i c h o n e w a s t o b e
slaughtered in the m o r n i n g and which o n e in the evening. 33
Mishnah Tamid 4:1. The entire
p a s s a g e is in Sifra
Num.
142, in
sacrifice has to be slaughtered North of the altar (Lev. 1:11).
changed f o r m Babli Yoma 62a, Tamid
36
31b.
previous argument but another inter-
34
Temple
pretation of "two for the day", that the
enclosure, w h e r e the sacrifice is hung
victims should be selected separately
to be skinned and cut into pieces.
for the sacrifices of the day.
35
In t h e w a l l of t h e
This is not a continuation of the
I. e., the sun.
Every holocaust
338
CHAPTER FOUR
nman
n£>an «loian n£>am n m p n
ova
on
Ji£>an "ijnv r n
>id oi»a v ^ V ? W Q
ì!?>a>fì i j n v >a*i o w n o w ? n i o ->3 i n j >a*i
o W ? Ν>>Π
VV? i n n
.npiip ηοίο
!?;?3Jin> > 7 ?
. n p i i p nn?OD ri^aj?
h ?
>3rin"| . T i p i i p n m p n n ^ a ^ i ·)η>ιιψ !7>3rin> H ? o i » 3 . N 7 ? t ö n ^ n r i i ΝΠ V P O > r i > t p a ) ? >ι>
.nip-pp
paoißn
oi»a ljni>
n n ^ n n n^aaji
y y / i n * >a*i n i h d
onpn
ijo^ ν η η Η ϊ ψ ? r ö i r í a 1 1
γ ι ο ρ - i N ! ? " ρ ρ ρ η N ^ J *TÜ V V V n ^ î ?
NV? ? 1ÌOV>-IN IÌD> ΠΙΓ) V N ."pppri ν1?"7 "TV κ π η ρ ο ι y b x r i " p v j n
Rebbi Hiyya 3 7 in the n a m e of Rebbi Yohanan: Minhah
and
Musaph
prayers 3 8 , the Minhah prayer has precedence. They wanted to say, that is if there is no time in the day to pray both of them; but if there is time in the day to pray both of them then the Musaph
prayer has precedence.
Rebbi Zeïra in the name of Rebbi Yohanan: Even if there is time in the day to pray both of them, the Minhah Nathan bar Tobi
40
prayer has precedence 3 9 .
Rebbi
in the name of Rebbi Yohanan: Even if there is time in
the day to pray both of them, the Minhah prayer has precedence. But did we not state: "If somebody made Minhah prayer precede Musaph he has d o n e his duty."
prayer,
Retrospectively, but f r o m the start, not so 4 1 .
Explain it if the time for prayer has not yet arrived, as in the following: Rebbi Joshua ben Levi commanded his students: If you have lunch 4 2 and the day progressed to six hours b e f o r e you entered, then pray
Minhah
before you enter 4 3 . 37
Rebbi Hiyya bar Abba.
In the
prayed Musaph
b e f o r e 12:30 pm local
Babli (28a), the statement is R. Yoha-
time and now he is o b l i g a t e d for t w o
nan's own.
prayers.
38
39
Musaph
If on a d a y that r e q u i r e s a prayer, a person
has
not
Following the general principle:
"If a frequent duty and an infrequent
339
HALAKHAH1 one collide, the frequent one has prece-
to do it.
dence" (Babli Pesahim
42
114a, Y e r u -
Greek άριστον
shalmi Berakhot 8:1). It is reported in
later also "main meal").
the Babli (28a) that Rebbi
43
Zeira
("breakfast",
Even t h o u g h o n e s h o u l d
not
learned the rule not f r o m R. Yohanan
pray before 12:30 pm, it is p r e f e r a b l e
directly but from R. Nathan bar Tobi.
to pray too early than not to pray at
40
all. In contrast to the recital of Shema'
A student of R. Yohanan, whose
house was close to the Academy.
which is bound to rigid times, prayer
41
may be said too e a r l y as e x p l a i n e d
Meaning: If somebody did, w e
let him get a w a y w i t h it.
But if
later in this Halakhah.
somebody comes to ask, we tell him not
,y>:n ι υ η ι ι ί ν ψ rny>y π π ν n m n n i } ? » o n ηη?·) (Tosephta Berakhot
3:1) H o w m u c h is half o f Minhah!
Eleven hours
m i n u s a quarter 4 4 . 44
The Babli (26b) has a parallel
statement
in t h e
o>no$ :ny
n a m e of
Rebbi
Yehudah
which
is n o t
from
Tosephta.
. r w ) ) ? i V ^ r i ? r n ^ i n s o p i r o i n y a ο η ψ ? τ > η η "|5>ÎTI I Ö B
ΓΡρ-|> >?-» . J I ^ V ? V ? t J i n ? ν ? n s n p ì n i i n w a a - i ^ i n s n p i ν ι ψ ? niy^j
n m n -ny
f o n i r r a n ç n riiy^i
o>3-iyn ì y "nnri> n m p r i ν*
the
,α-iy n n ? n > 3 ? γ ι ν y ç
onyó
n n i o - r a y j ^ n n d ì i >ya
η ψ ρ ί η Ν!?
r r i IÇN
nnioj? ' r i ^ a i ? "pn oy\? n ç
nsqjpi .ιηίυρ!?
. N s n p i n i y y >riy) n n ? o i n y nN") i p i t » y > π η κ T h e r e ( P e s a h i m 5:1) w e h a v e stated:
nyy
"The p e r p e t u a l s a c r i f i c e is
slaughtered at 8:30 hours 4 5 and brought at 9 : 3 0 hours.
On Passover Eve
d a y s 4 6 it is sacrificed at 7:30 hours and brought at 8:30 hours, w h e t h e r it be w e e k d a y or Sabbath." Minhah
Rebbi Jeremiah asked:
Here47 you
at t w o and a half hours and here y o u m a k e Minhah
a half h o u r s ?
R e b b i Y o s e said, Minhah
make
at t h r e e and
prayer w a s n o t b o u n d t o t h e
340
CHAPTER FOUR
perpetual s a c r i f i c e of e v e n i n g but to i n c e n s e b u r n i n g 4 8 .
W h a t is t h e
reason? ( Ρ s. 141:2): "May m y prayer be prepared as incense b e f o r e Y o u , the lifting up of m y hands as the gift of evening." Take o n e hour f o r i t s 4 9 preparation and y o u m a k e Minhah at t w o and o n e half hours. 45
The count starts at sunrise. At the
hours before sundown. If the rules of
equinox, 8:30 in the day is 2:30 pm
prayer are derived from the rules of
(14:30).
s a c r i f i c e then the t i m e of
46
prayers should be fixed at 3 ' / 2 hours
The afternoons of the 14th of
Nisan and of the 14th of Iyar.
before sundown!
47
48
Regarding prayer, the Mishnah 1
Minhah
The evening portion of incense
states that Minhah is 2 /2 hours before
was burned at the time of lighting the
night.
c a n d e l a b r a , a f t e r all s a c r i f i c e s had
The next "here" r e f e r s to the
evening sacrifice which on ordinary
been offered (Ex. 30:8).
days is slaughtered at 8:30 hours, 3 1 / 2
49
The perpetual sacrifice's.
ο?ηψ Nnio v!?y Νη>ψ H3 π«η >011)31 oy >)pn)?7 oy D>>>33ion oy >ρ!?ο ΝΠ>ι ίθ>3Γ) ·)3 .ον ϊψ VÌÌPJ? Jiy> Ni*)? ny> :p>N τ>υη-^3
ΓΡΓΙ
la
>?-»
>?-) -»çn .oi»n_l7D rim
oy\? no n»n
Rebbi Y o s e ben Hanina used to pray w h e n the sun set so that the f e a r of H e a v e n should be on him the entire day long. Rebbi Y o s e ben Hanina said: May m y lot be with those w h o pray at sunset 5 0 . What is the reason? (Ps. 32:6) "For that, e v e r y pious person should pray to Y o u at the t i m e of xxa", at the time w h e n the day is pushed out 5 1 . 50
In the Babli (29b), the statement is
happens at t h a t time, t h e t i m e of
attributed to Rebbi Hiyya bar Abba in
prayer will have passed whereas if one
the name of R e b b i Y o h a n a n , also
plans for earlier prayer, one always has
Galilean sages.
Nevertheless, it is
space to accomodate emergencies. This
stated there that in "the West", i. e., the
opinion must be dated to the time a f t e r
Land of Israel, one curses those who
the work on the Jerusalem Talmud had
p r a y at sunset s i n c e if
stopped.
anything
Ml
HALAKHAH1 The root Dim appears only in the expression ηηπ 'ΒΠΒΐ.
While in the
where non w n i is the opposite of Tin rann "sunrise". The same verbal stem in
Babli this means "dawn or dusk", in the
Arabic means "to eliminate by force."
Yerushalmi it means only "sunset" as is
51
clear from Pesahim 5:1 (fol. 31c),
by n*o "to squeeze dry, suck dry".
n>> n ç y i
. M a i Ν j o i s ? a r f ΓΡΪΙ>Η
w n ? Νψρψι
.Νπη?>Ρ7
! M Η >:NN -ivi
Replacing the verb K*B "to find"
Ν ΐ η Ν "TN v-yi
γρερνι ηηηΝ
>> αη>η >>Î?T v i n ? "»OWN
t?
1 0 7 NDD ,ΝΙΠ NOÖ'N
ο ψ ψ t ù ì s nnyi l o p ? n » ^ i ^ n v >:n ION OÍ L7N*W> *>>(?
. o b i y ty i v m
T ? ? } } DJ .ÎMÇN
-IJ/5W noy) f o p ? nnl? νΛρ£ ν>>"> ΊΟΝ ,οψ ι ι ψ η - ι ^ ν >ΠΝ? n y p n w ^ p ' i ι Ο } - ο Ν ^ ? PWYRI? D>3IO ONY "ΙΓ»Ν - M nm-m i ^ ì NÍÍW n*T>o>»DW
.IMAN ΙΊΤ
VU;??
n i d o r i ya ο η ν υ ρ o n y -i)»v> ι π ν * m "inN -137 . o n y i .yrçhn
.^n-iç
OHVV "»V?^ ~>ΠΝ τη rrç
NID r j n a v m p n >
The maternai uncle of Rebbi Ada 5 2 had rolled up the kaftan of Rav on the Great Fastday 5 3 . He said to him: When you see the sun on top of the date palms 54 , give me my kaftan so that we may pray Minhah.
And when
the sun is on top of the date palms it is daytime. As 5 5 Rebbi Yohanan said (Is. 44:27): "He W h o said to the deep: dry up!", that is Babylonia, the filth 5 6 of the world. Rebbi Yohanan said 5 7 :
W h y is it called "the deep", because there the
dead of the Deluge were submerged, (Jer.
5 1 : 4 9 ) "Also in Babylonia the
slain of Israel will fall, also in Babylonia the corpses of all the e a r t h 5 8 did fall." It is written (Gen. 11:2) "They found a valley in the land Shinear and dwelt there."
Rebbi Simeon ben Laqish said, why is it called Shinear?
B e c a u s e t h e r e t h e dead of t h e D e l u g e w e r e t h r o w n 5 9 .
Another
explanation: Because they die in strangulation 60 , without light 6 1 or public
342
CHAPTER FOUR
baths. A n o t h e r explanation: Shinear, b e c a u s e t h e y are stripped o f w i t h o u t terumah
and w i t h o u t t i t h e s 6 2 .
b e c a u s e its rulers die as youths.
mizwot,
Another explanation: Shinear,
A n o t h e r explanation: Shinear, b e c a u s e it
p r o d u c e d a hater and e n e m y of t h e H o l y O n e , praise t o H i m .
W h o is
that? That is N e b u c h a d n e z z a r the evil one.
52
Rav Ada bar Ahava.
discussion of Rav's action is continued
T h e Babylonian
in the following paragraph. This group
scholars never prayed without wearing
of sermons is also found three times in
the kaftan with the precribed belt. It
Midrash
seems that the Yeshivah of Rav had an
Threni rabba, Petihia
i n t e r m i s s i o n b e t w e e n Musaph
12:7.
53
Yom Kippur.
and
Gen.
rabba
37:4,
23, Eccl.
rabba
In t h e f i r s t two, t h e r e is an
additional explanation of Shinear:
Minhah on Yom Kippur. 54
rabba:
Since t h e i r s y n a g o g u e s w e r e
outside the cities in the fields, the sun on top of the date palms may indicate a
land whose (Jewish) rulers study Torah as youths (but do not continue studying as adults.)
rather early hour but probably inside
58
t h e t i m e f r a m e a d m i t t e d by
of all mankind.
Rebbi
A
Only in the Deluge the slain were
Yehudah.
59
55
nyj "to pour out"; a later explanation
The text Kan makes no sense. In
Taking ivJiw as shaf'el of the root
the absence of manuscript e v i d e n c e ,
refers to ivi "to be a youth".
the text has been l e f t unchanged but
60
the translation follows Levi Ginzberg's
"strangulation." However, in Syriac the
conjecture that one has to read Kris "As
words means "suffering", which makes
to that", by a simple metathesis of two
sense here.
letters. The argument is that in a deep
61
valley running N-S, the sun on the top
had to use sesame oil which does not
of trees on the slopes of t h e valley
adhere well to wicks. Public hot baths
designates a rather early time.
were a characteristic institution of the
56
provinces of the Roman empire.
57
Latin situs "situation; filth". This p a r a g r a p h is an a g g a d i c
interruption about Babylonia;
the
62
In the Targumim, puum means
Since they had no olive oil, they
While in old times the exiles tried
to f u l f i l l t h e " o b l i g a t i o n s t h a t a r e
343
HALAKHAH 1 incumbent on the Land of Israel" also
were no longer observed there,
in Babylonia, in Talmudic times they
>a-p r p j n a j ® ν *
. H i n r m > >a-»
n>?H?vg
n i v »an? α ϊ .nin
Rav acted according to Rebbi Yehudah. rabbis, Rebbi Yehudah will not agree.
ψ.
rm>
If you do it following the
If you do it following Rebbi
Yehudah, the rabbis also will agree 6 3 . questionable
is more r e s t r i c t i v e than that of the
interpretation based on the topography
majority, if one follows Rebbi Yehudah
of Babylonia (which is a double valley,
one prays in a time frame acceptable to
but a very flat one) is unnecessary:
everybody.
63
T h e previous
Since the time frame of Rebbi Yehudah
n ^ a r n nannrr^aw iioo >a*i > 3 9 >3-17 n n ?
.rimari i a - i r i >? o a
N a * >a-i - ι η κ i n r i
. n i t ? o n > î j n ο > Γ ΐ 3 ψ - » n i l - ι π ί η η>η> a ^ y i m η ν ο ψ a v > i π η ρ κ ψ ïnmy π ι ψ O ' w n n lajpi α > η : π
ïV
v p u
rm?-;n
>3 n>rj"j ί>νο
n>ri\3>\y N 3 > n n
n)i»
u n ow?
vviiin>
m ^ p n ^ s j p a n m n i ê » > i > ty n j n
p y n n pp> r n m >n
>an dw? κηρ^η
From where about Neïlah64? prolong your prayers. 6 5 "
y»yr?
.roy o>w?n n ' w η> ϊ ψ in^iy v n ν^πί
l i a >a*va >oi> >an ί ο ν »a-» . * m > s r > i n " P n > > ρ
»an i ç n
i o n ndî
.rniavn Na*n
obiy iw;
(foi. 6c) . i r ò m ^ o > n y i
γι Ίίνηγ) »an ijnv
>a*ì owa
N»n
Rebbi Levi said: (Is. 1:15) "Even if you
From here that everyone who increases his
prayers will be answered. The argument of Rebbi Levi is inverted. There says Rebbi Abba, the son of Rebbi Pappai 66 , Rebbi Joshua of Sikhnin in the name of Rebbi Levi (Prov. 14:23) "In all excitement there is something superfluous; and the
344
CHAPTER FOUR
w o r d of the lips is but f o r deficit." Hannah, b e c a u s e s h e p r a y e d t o o l o n g , reduced the years of Samuel because she said ( I S a m . 1:22) "He shall d w e l l there forever" but "forever" f o r a L e v i t e is o n l y 5 0 years, as it is w r i t t e n 8:25): "At a g e f i f t y he should return f r o m the worshipping hosts 6 7 ".
(Num.
But in fact it w a s 5 2 6 8 . s h e w e a n e d him.
Rebbi Y o s e ben Rebbi A b u n said t w o y e a r s until
And here you say so69?
If h e e v e r said it, o n e f o r
private the other f o r public prayers. R e b b i H i y y a 7 0 in t h e n a m e of R e b b i Y o h a n a n , R e b b i S i m e o n bar Halaphta in the n a m e of Rebbi Meïr ( I S a m . 1:12): "When she prayed v e r y l o n g b e f o r e the Eternal," it f o l l o w s that e v e r y o n e w h o e x t e n d s his prayers will be answered. 64
The additional, f i f t h prayer
the boy could stay in the Tabernacle
close to the end of Yom Kippur and the
for the rest of his life. A Levite could
major fasts in a draught.
serve (as carrier) only to age 50.
65
68
The argument is f r o m the f u l l
There is no Biblical source that
sentence: "Even if you augment your
gives Samuel 52 years; this Yerushalmi
prayers, I shall not hear." Since Isaiah
tradition is the result of a computation
presents this as a particular curse, it
d e t a i l e d in Midrash
follows that, otherwise, if the people
Chap. 13, and is based on the assertion
i n c r e a s e t h e i r p r a y e r s they will be
{ISam.
heard.
two years, and on certain not obvious
66
principles of i n t e r p r e t a t i o n of t h e
Amora of the fourth generation,
Seder
Olam,
13:1) that Saul ruled only f o r
student of Rebbi Joshua from Sikhnin
Bible.
(Suknin in Lower Galilee), a student of
Samuel was still relatively young and
Rebbi Levi. Only aggadic material is
a f t e r w a r d s he never lived n e a r the
transmitted by these two sages.
Tabernacle again.
67
69
That additional prayer is always
dedication not in her prayer but only
good.
The answer is that a d d i t i o n a l
when she explained to her husband that
prayers a r e g u a r a n t e e d to be h e a r d
she would not come with him to Shiloh
only if the entire congregation prays
until she had weaned the baby, so that
together.
In fact, Hannah gave that detailed
Shiloh was d e s t r o y e d w h e n
HALAKHAH 1
m
In the Babli
somebody prays with the certain idea
(32b) he supports the negative opinion
that he must be heard. The Yerushalmi
of
clearly accepts the first statement of R.
70
R. Hiyya bar Abba.
Rebbi
Levi
in the name of
R.
Yohanan, at least in the case that
DON α ϊ
Levi but not the second one.
.Ί)ηί> >η-η a - j yn>3Ji>N
1 7 V >3*Ì -tphf
ηνΨ
n^V?? ί ο ν
riis ν κ ψ ύ ο > 3 η 3 η D>i?-ìfl r r ç h ^ a .onjw
ι η σ > ρ 7 p i n n ^ y j κ > η >ΓΙ»>Ν ρ η ν
" ^ n
ova .onisco
t>
n^V
, ρ η ν >a-i> Ηψ·>υτ?
.«luios
'"ì.V^ ^ V ?
>a*T)
ovai
ν η ^ η »
κη-ρη?*
o>oy?
OD>?3
.jmipyçai .OV3
W h e n is Neïlahl disagree.
T h e rabbis o f Caesarea say:
R a v and R e b b i Y o h a n a n
R a v said, w h e n the g a t e s o f H e a v e n a r e l o c k e d 7 1 .
Y o h a n a n said, w h e n t h e g a t e s o f t h e T e m p l e a r e l o c k e d . A n t o r d a y a 7 2 said:
And
Rebbi
Rebbi Yudan
A M i s h n a h supports R e b b i Y o h a n a n ( T a ä n i o t 4:1): " O n
t h r e e o c c a s i o n s d o t h e C o h a n i m l i f t t h e i r hands f o u r t i m e s in o n e d a y , m o r n i n g s , Musaph,
Minhah,
and at the l o c k i n g o f the gates: o n f a s t d a y s 7 3 ,
at support s e r v i c e s 7 4 , and o n Y o m K i p p u r .
M a y y o u say that t h e g a t e s o f
h e a v e n a r e l o c k e d w h i l e it is still d a y t i m e 7 5 ? 71
It is not clear when the Gates of
Heaven are l o c k e d .
72
An
Amora
of
the
later
M a y b e it is at
generations who must be younger than
sundown when the sun disappears, but
the Amora R. Yose. His name appears
it is more likely sometime a f t e r that
variously as K ' l i i n w , κ ' π ι η ι κ ,κητιηικ
when on a v e r y clear day one may
κηιηΐϊ.
notice a sudden darkening of the sky in
toponymie [ f r o m Antarados, on the
the middle of the gradual dusk.
Phoenician coast opposite the island
The
The
name p r o b a b l y
is a
gates of the T e m p l e w e r e locked f o r
city of Arados ( A r w a d ) .
the public at the time of the lighting of
mentioned in an old commentary to
the candelabra in the Sanctuary, which
Pliny (V 20). (E. G.)]
must be before sundown.
73
Antarados is
Publicly declared
additional
346
CHAPTER FOUR
fastdays in case of a draught.
at these prayers the Cohanim recited
74
Since the p e r p e t u a l s a c r i f i c e s
the priestly blessing an additional time
were offered from public money and in
b e f o r e nightfall, to coincide w i t h an
the name of the public, some public
additional prayer f o r that purpose. It
representatives had to be present at the
follows that the additional prayer was
sacrifice. For this purpose, the Land of
said year round on weekdays but every
Israel was divided into d i s t r i c t s and
week at another district.
each district sent a few representatives
75
to Jerusalem f o r the week to which it
recited only during d a y t i m e ,
was appointed. During that week, the
"locking of the gates" mentioned in the
p e o p l e of t h a t d i s t r i c t
Mishnah
conducted
Since the priestly blessing may be
must
have
been
the
during
special services with prayers that the
daytime and cannot have been in the
sacrifices should be accepted by God;
night, maybe not after sundown.
"T? ΓΡ> N3>nç
.Nil
l-l-J •Wtf?'»*
ο>-))/ψ
ΝίΓ) ΗΊΗ
F P ß ' h q rPlQN
>JV?I> >> i r v n >>Î?T ï i n ? -
ί ο ν nb ) y n n τ η ri
η^ψ i l
>ηη>τι
- i ç n n i d "pan α τ τ rpri\?>v> m r n H? ^
π ) γ ι ο m_ i o n
T h e maternal uncle of R e b b i A d a had rolled up t h e k a f t a n of Ra ν o n t h e great fast. H e said to him: W h e n y o u s e e t h e sun o n t h e t o p o f t h e date palms, g i v e m e m y k a f t a n s o that w e m a y pray t h e L o c k i n g o f t h e Gates.
T h e a r g u m e n t of Rav is i n v e r t e d .
T h e r e h e s a y s "the l o c k i n g of
t h e G a t e s of H e a v e n " and h e r e h e s a y s "the l o c k i n g of t h e g a t e s of t h e Temple. 7 6 " Rav Mattanah said: Since Rav needed a lot of t i m e t o pray, h e reached the L o c k i n g of the Gates of H e a v e n 7 7 .
76
Since the sun is on the top of the
ings.
d a t e palms q u i t e some time b e f o r e
77
It is clear f r o m h e r e that prayer
sunset, Rav cannot possibly pray at the
may start b e f o r e t h e closing of any
L o c k i n g of t h e G a t e s of
Heaven.
gates, it just may not end earlier. This
Hence, his deeds contradict his teach-
is the interpretation of Maimonides.
347
HALAKHAH1 (Levi Ginzberg explains that Rav, in
reciting prayers before the Amidah of
whose Yeshivah the Galilean
Neïlah.
Minhag
This interpretation is impos-
of reciting poetic inserts was accepted,
sible since "prayer" always means "the
did spend the time until sundown in
Amidah."]
rn\?ia n ^ y ? α ϊ ow? Njin
H^H >3-1 .any ϊψ -ήοοηψ inn n ^ v ?
. η ^ α η ΪΨ - p s t » Min :]Ν>π f o i n 3 i > ION r n η>> ΛΚΗ ,:ny *u? >3*1 >39)?
η>>
r n y y nainw τηυία ν ι ψ mn> -jnvi m i n >ai> mi>
πη >υν
- i m >\?3>η
y»
^ ' P f l ^í? η ι κ ; ηψρτ t ö nji> >3-> »wpNi n ç .Jiw)
nsn
^Ψϊ ">3 NIN >a-> ,ηιψν njiny) rivtpia ν ι ψ κιη»ψ >a*l ow3 ")io>p >3-1 ,αην
n n o ì s n£>)¡»
>31 >3ΓΙ"| ")ia
>oi> >3-) IÇN
rriçia
DÌ> >Νΐ»ί0?1
>N3Ì03 TTIWV D j i ö ^
tyùm
l i n ! ? » ρ >η>ρ VN
1?
0"TN D V ' t D ? p Ν»Π
May Neïlah free one from evening prayers? Rebbi Abba 7 8 , Rav Huna in the name of Rav: Neïlah
frees one from evening prayers 79 .
Abba said to Rav Huna: How may he mention havdalah80?
Rebbi
Rebbi Jonah
said to Rebbi Abba 81 : How may seven 82 free one from eighteen? He said to him, did I not already contradict it?
He said to him: Because you
contradicted it, should it be abandoned83? Rebbi Yose 8 4 said, what Rebbi Abba asked is truly difficult.
What Rebbi Jonah asked is not at all
difficult, they made it easy on people because of the fast, that seven should free one from eighteen.
Rebbi Abba bar Mamal 8 i said to his
colleagues: From all of them I understand that Neïlah
does not free one
from evening prayers. Rebbi Simon in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Neïlah does not free one from evening prayers. Rebbi Yose bar Abun said: Did not Rebbi Hiyya state this: "Every day one prays eighteen
348
CHAPTER FOUR
benedictions, including the end of Sabbath, end of Yom Kippur, and end of public fast days86." 78
Rebbi Abba, the student of Rav
84
The A m o r a , c o n t e m p o r a r y of
Huna, taught the statement in the name
Rebbi Jonah.
of Rav Huna when he came to Galilee
85
and mentioned his own o b j e c t i o n to
leh in t h e v a l l e y of
Rav Huna's teaching.
Amora of the second/third generation.
79
Or, from Marnai (Khirbet MamGenezareth),
A c c o r d i n g to R a v ' s o r i g i n a l
He seems to r e f e r to the decision of
opinion that one prays at the Locking
Babylonian scholars, reported by Rebbi
of the Gates of Heaven, Neilah may be
Abba the Babylonian. This contradicts
started only when evening prayers may
the position of the Babli ( Y o m a 87b)
already be said. It does not make sense
which reports the opinion of Rav that
to recite two prayers at one time.
Neilah
80
p r a y e r s a n d e x p l a i n s t h a t , in
It will be explained in Mishnah 5:2
does f r e e one f r o m e v e n i n g the
that at the end of Sabbath or holiday
opinion of Rav, the evening Amidah
work is p e r m i t t e d only if
not really obligatory (and, h e n c e , is
havdalah
("distinction") was recited evening Amidah.
in
the
Hence, Rav's decision
seems to be impossible. (Even though
e l i m i n a t e d by t h e c o n t e m p o r a n e o u s Neilah.)
only on a cup of wine, in
Havdalah
is said over a cup
of wine.
it is possible, but undesirable, to recite havdalah
is
The next statement in the name of Rebbi Joshua ben Levi is strictly f r o m
particular a f t e r Yom Kippur when no
the Land of Israel.
fire is lit for havdalah.)
86
81
Mishnah 3; it explains the opinion of
R e b b i J o n a h , of t h e f i f t h
This baraita is a commentary on
Amorai'm,
Rabban Gamliel that a f u l l 18 bene-
apparently knew Rebbi A b b a of t h e
dictions have to be prayed t h r e e times
third generation.
every day (see the end of this Hala-
82
khah), including t h e end of S a b b a t h
generation
of G a l i l e a n
T h e seven benedictions of t h e
holiday
Amidah.
and Yom Kippur (against the opinion
83
If s o m e b o d y c o u l d f i n d a
of Rebbi Aqiba that on those occasions
satisfactory answer to your question,
there are 19 benedictions, including a
there would be no reason to abandon
separate benediction for havdalah), and
the ruling of Rav.
the end of public f a s t s f o r rain, to
349
HALAKHAH 1 exclude
the opinion
that
Neilah
Israeli position is thus supported by a
eliminates the evening prayer. The
tannaïtic statement.
π α ν ? Jii> ^ η ψ o n i £ P ? n o i > >i> 13 j r ç h n ? r n 0 Ψ 3 i>?03 -13 p r o p >3"» WNi
"payw
Ϊ13Ψ ^
113^3
"lo^o w i n ν)ίό3
IN
r o w n ϊψ
«10103 Π3ί3Γ) b y
ϊ χ *ÌN
Ji>3i»Tl?
j i i > n > n ^ n w J13V >i> "(a y w i n ? >3*) o v a n>>V T » p i N
VV-V
Win
>31
win
w ó
Π313Π3 η Ο Ι Ο ν κ ψ >3 ty I N η^13Γΐ3
- p ^ n n ? w j 3 η ο ι η V N V >Α ï y η Ν r o i n a η ν ρ > !?ηψ w i n ν ί κ η IV10?
Rebbi Isaac bar N a h m a n in t h e n a m e of Rebbi J o s h u a b e n L e v i 8 7 :
If
Y o m K i p p u r h a p p e n s t o be o n t h e Sabbath, o n e m e n t i o n s S a b b a t h in Neilah
e v e n t h o u g h there is n o Neilah
for Sabbath. T h e y a d d e d t o it: If
the N e w M o o n happens to be o n a public fast-day, o n e m e n t i o n s t h e N e w M o o n in Neilah
e v e n t h o u g h t h e r e is n o Neilah
for the N e w
Rebbi S i m o n in the n a m e of R e b b i Joshua ben L e v i :
O n a S a b b a t h that
falls o n H a n u k k a h , o n e m e n t i o n s H a n u k k a h f o r Musaph there is n o Musaph
f o r Hanukkah.
87
even though
for Hanukkah89.
These rules a r e i n s e r t e d h e r e
because they a r e about statements of Rebbi Joshua ben Levi in the order of Amidah prayers. 88
even though
T h e y added t o it t h e N e w M o o n that
h a p p e n s t o b e in it, o n e m e n t i o n s H a n u k k a h f o r Musaph there is n o Musaph
Moon88.
The one
exception is in the case of a prolonged
and
Thursdays
without
interruptions as explained in Tractate Taäniot. 89
In general, fasting is forbidden on
the days of the New Moon.
Mondays
The parallel in the Babli (Sabbat
34b) is in the name of Rebbi Joshua ben Levi only;
t h e r e the reason is
stated that "the day requires four (or
draught when one fasts while praying
five) prayers", and since the addition is
for rain.
required for some of the prayers it is
In such a case, once they
started the severe fasts, they continue
required for all of them.
CHAPTER FOUR
m . n y w
>3-) . w i n WNn ϊψ
Min " v ? ^ "jíon n ' e r t i ηνη!?
ΓΟ"}3 -1J0ÍK "IÇN N3>1NI U") .ΓΦ3}{3 DON
w i n vyNn
">3 N 3 N >3") Π Π ^ ? 1 Ç N
I N ? ΗΝ .RPY>3-) r m a ÎRYPIN O I P Ç - Î M WSIP n n N S N >3*> -IÇN •N3N >3->7 m r p N ^ J Í p a s p i
.N^RN
,r»>y»a-» n a n ? r n p i N
W h e n the N e w M o o n falls o n a fast day, h o w d o e s o n e m e n t i o n the New Moon90?
Rebbi Zei'ra said, in "thanksgiving".
R e b b i A b b a bar
Mamal said, in "Temple service". Rebbi Avina said, he says it as the fourth benediction.
Rebbi Abba said, h o w do w e find e v e r y w h e r e that he s a y s it
as the fourth benediction, here also as the fourth b e n e d i c t i o n .
A n d s o it
was acted upon according to Rebbi Abba 9 1 . 90
This p a r a g r a p h is e x t r e m e l y
for rain, known as ujy, must be recited
difficult to understand and the greatest
also for Musaph since the day requires
authorities of the Middle Ages, Rashba
that the benediction be inserted in all
(R. A b r a h a m ben A d r a t , on Babli
prayers. One may at least understand
Berakhot 32b) and Rosh (R. Asher ben
the position of Rebbi Abba that on a
Yehiël, to Chap. 5, #10) felt compelled
fast day for rain which coincides with
to emend the text. Since three of the
a day of the New Moon, one recites the
four p r a y e r s of the New Moon are
usual Musaph with an additional f i f t h
w e e k d a y p r a y e r s with an a d d i t i o n
benediction which deals with the fast
added in "Temple service" (η*τ, the
day, a f t e r the f o u r t h f o r t h e New
16th benediction in the Yerushalmi
Moon.
version) as given later in C h a p t e r 5,
Rebbis Zeïra and Abba bar Mamal
Halakhah 2, the only question can be
seem to imply that Musaph
about Musaph.
The dissenting o p i n i o n s of
on a fast
However, we never
day consisted of the introductory and
hear that the particular inserts in the
final benedictions that are common to
morning p r a y e r s of a fast day were
all
recited also for Musaph.
On the other
benedictions for the fast day, whereas
hand, as Rosh points out, the previous
the section on the New Moon, f o r
paragraph certainly implies that the
which Musaph
prayers
and
the
additional
is recited in the first
one benediction recited on all fast-days
place, is moved from its regular place
except Yom Kippur, not only on those
to an insert in either the 16th or the
251
HALAKHAH1 17th (Dmn, "thanksgiving", a
91
place
A reported action on an opinion is
usually r e s e r v e d f o r t h a n k s g i v i n g f o r
the best p r o o f t h a t t h i s is a c c e p t e d
past miracles) benediction.
practice, see Chap. 1, Note 125.
I i i ? ί ο ία » ¡ η γ ρ > i o n n>> - h o n
.ni^jpi n i : m
Ν ' Γ Π v y - p ΗΪ)
> p v > 3 i > n i p -mon N » p p s p
>3-»
. n a i ? r m > >3") o y > t n >
· ρ " Ρ Ρ " » P ì n ' p v >3-1 . " ρ ι ο ί ρ η ? ? ?
linaio ^
yji> >ηι
.ni^pi
ορ
v)n->3
.win
p "ijpiN γρπ N> N3N ΓΡ> -»ÇN Ν ΓΙ
"pyun rpiyri ia n o n ?
ymviin
ιηίρψ
nVHini?
ρ - ρ ρ n a Ί 3 n i v >3-> o y ?
ΝΙΓ) ^iiNö nvny J^N n>> ίιον
V"PP νπ-Ρ v)n Nini i>y*p iì^NI H? . n i ^ p ì r i ì D - j ? m i p n i n i p o D " ^ -ΐΝψ
W h a t does one read?
R e b b i Y o s e said, o n e r e a d s blessings a n d c u r s e s 9 2 .
Rebbi M a n a said t o h i m :
F o r e x a m p l e t o tell t h e m a b o u t t h e f a s t
day?
T h e y a r e l y i n g o n t h e i r b e l l i e s 9 3 a n d s h o u l d n o t k n o w t h a t it is a f a s t d a y ? H e said t o h i m :
T o tell y o u t h a t o n e r e a d s b l e s s i n g s a n d c u r s e s 9 4 .
Rebbi
Y u d a n t h e K a p p a d o k i a n 9 5 said b e f o r e R e b b i Y o s e in t h e n a m e o f R e b b i Y e h u d a h ben Pazi: O n e reads about the N e w M o o n .
Rebbi Y o s e
Rebbi Y e h u d a h ben Pazi.
H e asked him:
father?
M y f a t h e r did n o t s a y s o , e x c e p t t h a t a t
H e said t o him:
Did y o u h e a r t h a t f r o m
met your Eyn
T a b 9 6 , s i n c e t h e y k n o w f o r s u r e t h a t it is t h e N e w M o o n , t h e y r e a d a b o u t the N e w Moon.
92
H e n c e , at all o t h e r p l a c e s o n e r e a d s blessings a n d c u r s e s .
Both on the day of the New Moon
and on f a s t d a y s o n e r e a d s in Torah.
the
T h e r e a d i n g s a r e e x p l a i n e d in
Mishnah Megillah
3:6.
Babylonia on other fast days, Ex. 32:1114, 34:1-10).
In Babylonia t h e r e would
be no p r o b l e m s i n c e t h e r e two T o r a h
On the day of
scrolls were used to read both portions,
the New Moon, o n e r e a d s a b o u t s its
giving e a c h person a l a r g e r s h a r e to
sacrifices, Num. 28:11-15 (in Babylonia,
read. However, in Israel the Torah was
2 8 : 1 - 1 5 ) , a n d on f a s t d a y s f o r
not read in the B a b y l o n i a n
blessings and curses. Lev. 2 6 : 3 - 4 6 .
rain, (In
c y c l e but in an i r r e g u l a r
one-year three-year
352
CHAPTER FOUR
cycle with shorter readings and where
occasion is so serious that t h e T o r a h
the regular reading was postponed for
reading also is eliminated.
any s p e c i a l one.
95
For e x a m p l e , on
A scholar f r o m K a p p a d o k i a in
Sabbath Hanukkah, in Israel only t h e
Anatolia; he is a l w a y s m e n t i o n e d in
corresponding part of the d e d i c a t i o n
connection with the A m o r a
sacrifices (Num. 7) was read, whereas
Yose.
in B a b y l o n i a t h a t w a s s i m p l y
96
the
Rebbi
A f t e r t h e d e s t r u c t i o n of t h e
reading f r o m the second Torah scroll.
Academy of Jabneh and the move of
Similarly, for a Sabbath New Moon one
the Patriarchate to Galilee, the decla-
read in Israel only Num. 28:1-15 and
ration of New Moons and New Years
not the regular Torah reading.
Hence,
( b e f o r e t h e p u b l i c a t i o n of t h e p e r -
t h e r e is a s e r i o u s q u e s t i o n
which
manent calendar) did always take place
p o r t i o n to r e a d on t h e N e w Moon
at Eyn Tab "beautiful spring", known in
which is also a fast day.
Greek as Kallirrhoë
93
beautifully flowing one"); it possibly is
Meaning, falling on their faces for
p r i v a t e p r a y e r a f t e r t h e Amidah,
a
( κ α λ λ ι ρ ρ ό η "the
Hamat Gader. Since the sequence of 30
penitential service (ο'βκ nV'ii) that is
d a y and 29 d a y m o n t h s w a s
f o r b i d d e n on s e m i - h o l i d a y s l i k e the
determined b e f o r e h a n d , only at Eyn
day of the New Moon.
Tab was t h e day of t h e New Moon
94
fixed. Everywhere else one knew that
Not t h a t t h e r e a d i n g is to
p r o c l a i m a f a s t d a y , b u t it is t h e
it w a s c e r t a i n l y
reading a p p r o p r i a t e f o r a fast day. If
probably a day of the New Moon; the
one already eliminates the prohibition
certain
of f a s t i n g on t h e N e w M o o n , t h e
probable.
.inip
ro^? nvn>
rn>?N Ν Γ ΐ υ η κ » > ö n
win w ñ > p i p ia!?n
a fast day
not
has p r e c e d e n c e
over
n>»p-i? -im
and
the
ÎV>?1?
.win v w n ? V"PP ^
">5*
. o n i f l > i π3ί3Γ)> o ' v y i n > y m n > v ¡ ? > p ? o
p
Jeremiah the Scribe 97 asked before Rebbi Jeremiah: What does one read if the day of the New Moon is a Sabbath? He said to him: One reads about the New Moon.
Rebbi Helbo said before Rebbi Ammi:
The
Mishnah says so ( M e g i l l a h 3:6), "One interrupts for everything, for New Moons, for Hanukkah, and for Purim."
353
HALAKHAH 1 97
the maphtir
A scholar not otherwise known.
as in B a b y l o n i a .
The
As e x p l a i n e d b e f o r e , in I s r a e l o n e
parallel discussion of this and the next
i n t e r r u p t e d t h e r e g u l a r s e q u e n c e of
paragraph is in Babli Megillah 29b.
Torah reading, not just the reading f o r
,")nip n&a n s i s n a ηί>η>
w i n w í ó pn*> >ai>
íoinp
-
> 3 - 1 > 3 * η ΡΠ3>9 > : η . n s i s n a τ η ^ ) v i r » w î ô ? η ψ ^ ψ n s w D S τ ι ψ ^ ψ V")ip 13
ΙΡΤ
η ί > η > n s w n ϊ ν w i n v w i !?ηψ > y > n i n ΗΆ Η ^
I V ' " ^ V?n
1
*iç>n -j ? r p N
Isaac t h e trader a s k e d Rebbi Isaac:
and o n e f o r H a n u k k a h .
ion η}Η "W!
>a*i> î w y .·)ηίρ
η^ρψ ν>ι
. - 1 9 0 7 N31>>Ny N i n i Π>> -ION N * i a p >
M o o n that falls in H a n u k k a h ?
^
ν η o y > 3 r r ç ìv>9 Ν3>η\ *I?
. w i n W N i n ç n ç ÍOÍ* >ν>αηη n i
J i B O ç ΗΪΗ
pçrçp
nay?
.Win V Í Ó
What does o n e read o n a N e w
H e said to him: Three f o r t h e N e w M o o n
Rebbi Phineas and Rebbi S i m o n , R e b b i A b b a bar
Z a m i n a 9 8 brought it in t h e n a m e of Rebbi E u d a i m o n of H a i f a " :
Three
read of H a n u k k a and o n e of t h e N e w M o o n , t o tell y o u that t h e f o u r t h o n e c o m e s o n l y b e c a u s e of the N e w M o o n 1 0 0 .
Bar S h e l e m i a h t h e s c r i b e
asked Rebbi Mana: Think of it, if the N e w M o o n of H a n u k k a h falls o n a Sabbath, d o not s e v e n read? H o w can y o u say, to tell y o u that t h e f o u r t h o n e c o m e s o n l y b e c a u s e of the N e w M o o n ?
They asked the scribe101; he
said t o him: That is a true question of a scribe. 98
A student of Rebbi Zeïra.
a regular workday. On the day of the
99
A teacher of Rebbi Zeïra, Amora
New Moon, four persons read since it is
of the second/third generation. In the
a day with a Musaph
Babli (Megillah 29b) he is called Rebbi
Temple.
Dimi.
(and the maphtir
100
Usually on Hanukkah only three
people read from the Torah, since it is
portion).
s a c r i f i c e in the
On the Sabbath, seven r e a d reads one additional
Hence, it seems impossible
that t h e f o u r t h person should r e a d
354
CHAPTER FOUR
about Hanukkah. 101
Rebbi Mana's answer, that this is a
This p h r a s e is missing in the
p a r a l l e l s ( Y e r u s h a l m i Taäniot
really stupid question f r o m a scribe
4:1,
who has not l e a r n e d to t h i n k
by
Megillah 3:4) but it may be justified to
himself: Since one interrupts for the
assume that the question was not his,
Sabbath, it is clear that the reading of
but that he was asked by others on his
the New Moon, which occurs at least
authority as scribe to the rabbi.
16 times a year, has precedence over
Most
p r o b a b l y , as c o n j e c t u r e d by Levi
Hanukkah which occurs only 8 times.
Ginzberg, it is a second version of
-tv Ν ψ Ρ Ή
ino
>pip
n n i D N i l ^ i N i p "Tpa>p >51
"INE í o i a n i > » ί ρ ν - ρ κ n n i o N ^ i p s o Ϊ Ο Ί - α N » n r n >3 ÏHynyï
>31
N3>50
ION
.o>Np w a v
,D>Np NOÍ> Ί)> N ^ P I l >>S> ^ S P I
i n y a Jia^i >>>> b y n 3 n b b s j } ? i n ? >> i ç j n - t i w p n y i a b s N >pi> r n r i Nb-)
1?V> n o b N i r ? i y V i p i o mi*»*!?
ρ
w n p n
Ν)>3Π >31 " I-O τN I: NTτ rnON ΓΪΡ") r • τ s ιτ τ
>3*) m n >3·) -ION .jia^i
iip>t>7 7iyì
. γ π ί ρ η by b i n o V P ' P t o
.Ì*vy3: NOÌ*T 13 Ν5>3Γ) >31 J13^ Ί 3- 3: τ » ν τ · » *
Ν 3 Ν bbSJp? I N ? >b ΛΏΝ "ΤΠ^ p t t ì ì S b * N >©ί> >3") >3 bNVpyj? Π 3 Ν > "Tp3*0 > 3 1 7 Π}!??» r j n ? >3") . 0 > N p N O V
Ν^ΡΉ
tày..
I*"!
Τ\Ά\)
ϊψ
N*ÌÌ3>3 ' D Ì p t n ? N D>").ÌON
> > ^ 0 7 i n o n*)ì3>s > » i p t n p N n n i o N b * τ ρ ? η nv» - a N » n i n o » » b y οίη
n b y V D p n >n3> >3*1 Γ Ρ 3 7
.o>Np N p v
•N?b>b3 ina»? Ν3>1Γ) ")? 7 3 V N3>)r)l ")NO b ? N V y t >3"! "V?N . T V b iJIÌN N*m>3 >pip Ρ"ΡΝ nnÌONi
" T p ^ O >3*17 Ν"ΤΓ)? Nbl*
ïïb
^
. " d n n . i o N b τ ρ ρ η ν r i - α N » n >31 , o » p n » ì > t v >bs> >bsorf R e b b i 1 0 2 c o m m a n d e d his s p e a k e r A b d a n 1 0 3 :
Proclaim b e f o r e the
congregation that he w h o wants to pray, should pray e v e n i n g prayers as l o n g as it is still daylight.
Rebbi H i y y a bar A b b a 1 0 4 c o m m a n d e d his
speaker: P r o c l a i m b e f o r e the c o n g r e g a t i o n that he w h o w a n t s t o pray should pray e v e n i n g prayers as long as it is still daylight.
Rebbi H a n i n a
355
HALAKHAH 1
said: Rebbi Ismael ben Rebbi Y o s e 1 0 5 drew me to an inn and said to me: Here my father prayed Saturday (Friday night) prayers on Friday.
Rebbi
Ammi said: Rebbi Yohanan disagrees 1 0 6 but he should not have disagreed since one adds from the profane to the holy t i m e 1 0 7 ; in addition, donkey drivers c o m e from A r a b 1 0 8 to Sepphoris and say, Rebbi Hanina ben Dosa already did consecrate the Sabbath in his town.
But so it has been said,
that Rebbi Hanina said: Rebbi Ismael ben Rebbi Y o s e drew m e to an inn and said to me, here my father prayed Saturday night p r a y e r s on the Sabbath.
But even with that he should not have disagreed, since Rebbi
commanded his speaker Abdan: Proclaim before the congregation that he who wants to pray should pray e v e n i n g p r a y e r s as long as it is still daylight. Rebbi Hiyya bar Abba commanded his speaker: Proclaim b e f o r e the congregation that he who wants to pray should pray evening prayers as long as it is still daylight. In the house of Rebbi Yannai they said: If a man went to bed, one does not bother him to get up 1 0 9 . Rebbi Zeira said, all the time that I followed this rule, I was afraid in the n i g h t 1 1 0 . have only what Rebbi commanded his speaker Abdan:
You
Proclaim b e f o r e
the congregation that he who wants to pray should pray evening prayers as long as it is still daylight. Rebbi Hiyya bar Abba commanded etc. 102
After the discussion of the side
of Minhah
is until
5
/ 4 hours b e f o r e
issues introduced by the mention of
sundown for Rebbi Yehudah and until
Ne'ilah and fast days, the discussion
sundown for the other sages.
returns to the last part of the Mishnah.
corollary, the time of evening prayers
The text appears in modified form also
starts at 5 / 4 hours before sundown for
in Bereshit rabba 8:10, Pesiqta
Rebbi Yehudah and at sundown for the
rabbati
As a
23; the parallel in Babli Berakhot
27b
others.
disagrees fundamentally
the
Rebbi Yehudah, it is possible that he
with
practice explained here. According to the Mishnah, the time
Since Rebbi was a student of
simply f o l l o w e d
his t e a c h e r
and
himself was f o l l o w e d by his own
356
CHAPTER FOUR
student R. Hiyya. Perhaps it is assumed
came to listen to the sermon, since the
here that we already know the result
audience is called "congregation" and
of t h e next p a r a g r a p h , t h a t e v e n i n g
not "students", who were the w e e k d a y
prayer is not obligatory (this is also
audience.
accepted
104
in t h e B a b l i ) , a n d
that
He is Rebbi Hiyya the Great, in
because of this one p e r m i t s e v e n i n g
Rebbi's Academy, not the student of R.
prayer before sundown because it is a
Yohanan.
minor
Galilee
105
Ben Halaphta, the Tanna.
a p p a r e n t l y w a s not r e c i t e d in t h e
106
And insists that Evening prayers
synagogue.
may be said only after sundown.
obligation
and
in
T h i s is t h e
medieval
Ashkenazic tradition. [The Babli states
107
that evening prayers should be said in
Sabbath (and holidays) before sundown
t h e night, t h a t this is also R e b b i ' s
and end it after sundown, not exactly at
position, but that in c a s e of e r r o r ,
sundown. This obligation is not spelled
under very d a r k clouds, one does not
out in the Babli; its source is h e r e in
have to r e p e a t t h e p r a y e r w h i c h in
the Yerushalmi.
B a b y l o n i a was r e c i t e d in t h e syna-
108
gogue.]
of Kafr Kanah in lower Galilee.
103
It seems that his name was Abba
109
It is an obligation to s t a r t the
The village of A r r a b e h , North
If one forgot to recite evening
Yudan. In the talmudic academies, the
prayers.
head of t h e academy never raised his
that evening prayers are not obligatory.
v o i c e to s p e a k to a l a r g e class; he
110
explained what he had to say to one or
are not obligatory, it is the practice to
more speakers, Amoraïm, who spoke in
recite them for peace of mind, subject
a loud voice.
to the leniencies of Rebbi and Rebbi
It is probable that the
s i t u a t i o n d e s c r i b e d h e r e is t h a t of
R. Yannai c e r t a i n l y a g r e e s
Even though e v e n i n g p r a y e r s
Hiyya.
Sabbath afternoon when everybody
-IÇN t?N>>)pa •paw?
mio anyn
i o n » ? r i N a * I ? a p y ? >3"> n & N
γ π π ι ο υ η ' a n -ιών
n£>y? m v n η κ π i n o ì
.πινή n m
yy)in> r r »
. a n y bw r i n v i a n ^ y ? γ η n a i n i m .any
.nain Nrm>a Jinois
357
HALAKHAH1
Rebbi Jacob bar Abba 111 said: There, they did state, what is the status of evening prayer? Rabban Gamliel said, it is obligatory. Rebbi Joshua 112 said, it is voluntary. Rebbi Hanina said, this difference parallels the other difference: He who holds that evening prayer is obligatory, holds that Neilah does not free one from evening prayers. He who holds that it is voluntary, holds that Neilah frees one from evening prayers113. An Israeli Amora of the second
always follows Rebbi Joshua. T h e r e is
generation, s t u d e n t of Rav in Baby-
never a doubt that t h e r e c i t a t i o n of
lonia.
Shema' is obligatory.
111
His t r a d i t i o n f r o m " t h e r e "
(Babylonia) and the following story a r e
113
reported at great length in Babli 27b.
prayers a r e still n e e d e d f o r m e n t a l
112
health.
In a d i s p u t e b e t w e e n
Rebbi
But, as stated b e f o r e , e v e n i n g
Joshua and Rabban Gamliel, p r a c t i c e
nto t o n i m
.inn α τ ν η
>3τ η * ^Νψι N 3 y t i w *r>n>ri? η ψ ν ο
.nain nto t>?n .inn a i y n i t o ^ ^Ntopa ' η jus ^ n w n 3 ,ηινή
Tiov TVìn n>a>
τη>ρ to τ ο ν
.nwT to τ ο ν üvtnn? >3τ N m to
l a i jin
"T>p!?rin iniN τ η ν
n m n (foi. 7d) nD^nn
to -»on
>?-) nîT) to i o n .nain to i o n .inn 3τνη ito>£>jp !?Ntooi
t n ^ nto t o n mwT t o î n Nin b n vyyin> >3T> î>Ntooa i s t t o n V\thn> >3->i \y-iiTi n\ih> t?Ntom i s t n>m ,:ρτ>ν>Ί
^
.jiwt
τ ί ο ν to t o n
ni* T o a n îm-pnri Ji>asn u t > ITPNI o y n ï o « η ψ TV i t o n
τρίν
-
.oyn
o y n t o a iTpvi . ^ η η η -ion ) !?>nnn t î o n "ftnn ι ύ η >3τ> t î o n nhi
ìD>n
yf
.τ>οη qj^T
n>n"j ,na>w iwNTtos ν^οι^·)
? ^
^
OÇI^V!
n
TV>V νψ 1? na>wu n n t v i ? τ$ν>Ν
1? Νΐηψ t ö n >apo τ η ν η τ ί η ì ? Ninw η ϊ ί ο ν ι
2ψν Nn>py >3τ
>03 τη> to W>\y d iτ nτ >twn v nτi n N· : to ü w o tτ nτ >tv>n >aoo τ η ν otoña ••τ ·• ν ·· : τ ν ·· : ·.· · >τ>Ψν τντ η?ηψ η η ΐ ¥ 1? ν η otooat» ο ο ί ο ψ t ç n
^ Τ ty ίητ>η> ηη>η n o >?·) ,η3 ntonn> 13 3pv>
οψ ν η
no? - ) .Ντ\ν>
358
CHAPTER FOUR
yuN
>pv
.-i-jan n i n N b V7>?iyn i n >pn D>ODn > p » > r ) ty ο ψ
1)333 i d ì l l i
n . i n N ^ v?>?iyn ρ
^ ι η ο ψ v n j i ì n o vïy
>3") « m rrç ·)3>3Γΐ 1)9ri .ro>w>3 n n t y i ? - i > 3 i i b N n ^ N ο ψ τ ν η D^D >?i Î7N>>)?î 1 3 1 Ü7 Π ^ π "Τ?»
*T3V 3>JI> η > η ? ψ Ν >ÍN
π η ? 3 D>03n
t u s ì3>«nnv> o i > 3 n n t y 13
D Í I W IIVIW l » W y y P Í W 0>)33Γ) >*Τ>)3>3ΓΙ
>31 >IÍ ÍHN . i n > 3 3 i o » a ! p i n i o t n i s
. ψ - ρ ο >)>3 JW p n ?
n>>
ϊχη
. » η ιρκ ρ>·>Ν ΓΡ>
>31 > 3 5 • l ' ?
>ο η ^ r r ç » 13
n î t i w >η i b -IÇN .DÌD N3>Î?V >31 V i m ΓΡΝΙ
ϊχ η κ
ïï^'P
^ ">8Ν
,^οηρ
τπ η η ΐ ν is
->9$
MQH
i t » i ? n m y ">ντ!?
ri^n ι ? η·ΐ»> i n « n | n i s n ^ I n ^ n ι Ο
.!7N>1?)3J 1 3 1 b y
ΟΓΙΚ") >ìnì o r s i n i ^
.γη η>3 i n ϊ ϊ ι ϊ ν
η!?!?»
n!?ís ί τ ύ π ^ η i J i w n n i n Hb 15 >3
It happened that one s t u d e n t c a m e and asked Rebbi Joshua:
W h a t is
about evening prayer? H e said to him: It is voluntary. H e asked R a b b a n Gamliel: W h a t is about evening prayer? H e said t o him: It is obligatory. H e said to him: But Rebbi Joshua told m e that it was v o l u n t a r y . H e said to him: T o m o r r o w , when I enter the assembly hall, stand up and ask m e about this practice. The next day, this student stood up and asked R a b b a n Gamliel: W h a t is about evening prayer? H e said to him: It is obligatory. H e said to him: But Rebbi Joshua told m e that it was voluntary.
Rabban
Gamliel said to Rebbi Joshua: Are you the one w h o says it is v o l u n t a r y ? H e answered him: No 1 1 4 . H e said to him: Stand up on y o u r f e e t so that they m a y testify against you. Then Rabban Gamliel was sitting d o w n and lecturing while Rebbi Joshua was standing up until t h e p e o p l e s t a r t e d talking and said to Rebbi Huzpit the interpreter 1 1 5 : Send the people home. T h e y said t o Rebbi Z e n o n t h e hazanUb:
Start!
H e said: Start!
All t h e
people stood up and said to him (Ν ahum 3:19): "Certainly, on w h o m did your evil not pass always?"
T h e y w e n t and a p p o i n t e d 1 1 7 Rebbi Eleazar
359
HALAKHAH1
ben Azariah to the Yeshivah when he was 16 years old 1 1 8 ; his head became all white. Rebbi Aqiba sat and was sad; he said, not that he is a greater Torah scholar than I am, but he comes from a greater family than I do; hail to the man whose forefathers created merit for him, hail to the man who has a peg to hang on to. What was Rebbi Eleazar ben Azariah's peg? He was the tenth generation after Ezra 119 . How many seats were there 120 ? Rebbi Jacob ben Sisi 121 said: Eighty seats were there of accomplished scholars, not to count those standing behind the railing. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said 300 were there, not to count those standing behind the railing. (Mishnah Zebahim
As we have stated there
1:3) "On the day Rebbi Eleazar ben Azariah was
appointed to the Academy." 122
There (Mishnah Ketubot
4:6) we have
stated: "This inference did Rebbi Eleazar ben Azariah present before the sages at the vineyard of Jabneh." Was there a vineyard? It means that the scholars sat there in rows like vines in a vineyard. Rabban Gamliel went immediately to pacify each one in his house. He came to Rebbi Joshua and found him occupied with the making of needles 123 .
He asked him:
This is how you earn your living?
answered him: Until now you did not know?
He
Woe to the generation
whose caretaker you are! He said to him: I humble myself before you. They sent a washerman to Rebbi Eleazar ben Azariah, but some say that it was Rebbi Aqiba. He told him: The sprinkler, son of a sprinkler, should sprinkle.
Should anyone who is neither a sprinkler nor the son of a
sprinkler say to the sprinkler: your water is water from a cave and your ashes are ashes f r o m a fireplace 1 2 4 ? He said to him: You made your peace with him! I and you shall go in the morning to Rabban Gamliel's door. Nevertheless they did not remove him from his dignity but made him head of the court.
360 114
CHAPTER FOUR Since Rabban Gamliel went to
119
His family was of e q u a l r a n k
great lengths to insist on u n i f o r m i t y ,
with that of the Patriarch. In the Rome
not o n l y of p r a c t i c e , b u t a l s o of
manuscript, there is an addition that he
doctrine, Rebbi Joshua, the
most
alone was as rich as the Patriarch (and,
important m e m b e r of the g e n e r a t i o n
hence, had the money to deal with the
p r e c e d i n g R a b b a n G a m l i e l , did not
Roman government).
want to start a quarrel.
120
115
in the Babli (28a), w h e r e t h e question
T h e "Amora" of R a b b a n Gam-
liel, one of the "Ten Martyrs". 116
T h e hazan
was not o n l y
This insertion is more detailed
is discussed h o w m a n y s e a t s the
added
were
when, w i t h t h e d e p o s i t i o n of
r e a d e r in congregational prayers, but
R a b b a n G a m l i e l , a l s o his
also the general organizer of religious
exclusionary policies of admission to
affairs.
the Yeshivah were scrapped.
In o u t l y i n g c o m m u n i t i e s he
elitistic
The
the
insertion is Amoraïc, as is shown by the
c o n d u i t t h r o u g h w h o m q u e s t i o n s of
names of the authorities and the quotes
religious p r a c t i c e w e r e a d d r e s s e d to
from the Mishnah.
the Academies. Here it seems that he
p a r a g r a p h and the following one a r e
had to recite the prayer at the end of a
Tannaïtic.
study session discussed in t h e n e x t
121
H a l a k h a h , t h a t it was c u s t o m a r y to
generation, contemporary of the Amora
start with a Bible verse and t h a t the
R. Yose, o l d e r t h a n R. Y o s e ben R.
people spontaneously chose one which
Abun.
was a curse on the speaker.
122
117
of tractate Idiut was presented on that
was t h e r i t u a l s l a u g h t e r e r a n d
In t h e Y e r u s h a l m i , " a p p o i n t "
The
previous
A Galilean Amora of the f o u r t h
In the tradition of the Babli, all
(nan) is the equivalent of t h e Babli's
day.
"ordain" ("|»D).
123 In the Babli, his profession is given
Rebbi Eleazar
ben
Azariah was ordained the same day he
as charcoal-burner.
was appointed head of the Synhedrion.
124
118
ritual of the ashes of the red h e i f e r .
In p r e - w a r Poland, that was the
usual age f o r sëmikha.
(In the Babli,
the age is g i v e n as 18 years.)
The
The argument is taken f r o m the
The ashes have to be given into "living" water,
drawn
from
a
stream.
difficulty of this a g e d e t e r m i n a t i o n is
S p r i n k l i n g t h e w a t e r was not a re-
discussed at length by the author in The
s e r v e d p r o f e s s i o n , b u t it m a y
Scholar's Haggadah,
assumed that the care of the ashes, and
p. 265-266.
be
361
HALAKHAH 2 supervision of the cleansing ritual, was
non-Cohen should not p r e s u m e upon
in the hands of the priests, of whom R.
his duties, so an outsider should not
Eleazar ben Azariah was one. Hence, it
presume
was i n t i m a t e d to him t h a t just as a
Patriarch.
taluni
\ y - n n n n>a> i n o o p a
>3N >3io>3Da in1? i o n ,>¡?>0
ty
tyajyia
m
u p o n t h e d u t i e s of
n > n r o j ? n 13 n o i n ?
ro>\? n ç i!? n m
λ
the
ÎI)v»
.rmp
i r m >JN ' J I N ^ ' I Í n > ty rbytT) v i y i r i Ηϊψ
r p
Mishnah 2: Rebbi Nehoniah ben Haqqanah 1 2 5 used to recite a short prayer when he entered and when he left the house of study. They asked him, what kind of prayer is this? He told them: When I enter, I pray that no mishap should come through me and when I leave I give thanks for my lot. 125
A Tanna of the second g e n e r -
ation, t e a c h e r of Rebbi Ismael.
authorship of Sefer Habahir
In
and many
mystical teachings.
Medieval mysticism he is credited with
Ηϊψ
»riiaN >n>Nì linon η* noçj
Λ
ή ΐ η >n> -IOÍN i n ® ί π ο υ ρ η
*
»3N m i n - i o ì n n n ç ì j i n ^ u i
nrii
ni»p5? >rni vn*j»n j v i >3Vh»n
nityri h ï
· ΐ > > η ν 1ΓΊ
ΐ)0Ν3ψ π η ψ
ηΛη
ντ>£>ί?> > 1 3 0 N ^ Ì n ^ D T » ? " T ^ R N
'JINiM??) .-ΙΐυΝΓΙ Π Ντ V J O N ^ I -»DiöD ΓΙΝτ "ÓONÌ H Ï Vτ : : τ τ · τ ν: ?
i n i "Tpivy >JN
Λ
.Nan
.ΝΟ\3Π ΓΙΝ? I D·· O ) ·· τ τ : n * n o!?ìy>
??riw
'ti^ni >n>N
η ν σ ^ ΐ ρ 'na?1» n ^ o n r i > r m
10) ·1"!>> lì vnV?
>p>n
>?n .V"Tî?w
, η η ψ JIÌN"!> I T P Q ì r m tCj !?ÌNY>} > ψ ? )
Halakhah 2: What does he say when he enters 126 ? May it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, that I should not be
362
CHAPTER FOUR
offended by my colleagues and my colleagues should not be offended by me; that we should not declare impure that which is pure, nor declare pure what is impure; that we should not forbid that which is permitted, nor permit what is forbidden and I would be ashamed in this world and the world to come. What does he say when he leaves? I thank You, o Eternal, my God and God of my fathers, that You ordained my lot with those who sit in the house of study and in synagogues and You did not ordain my lot in theaters and circuses 127 . For I toil and they toil, I am diligent and they are diligent. I toil to inherit the Garden of Eden, but they toil for the pit of destruction as it is said (Ρ s. 16:10): "Certainly, You will not abandon my soul to the pit, You will not let Your pious ones see destruction." 126
The text in the Babli (28b) is
127
This does not imply that Rebbi
similar in content but d i f f e r e n t in
Nehonia a c c e p t e d the d o c t r i n e of
formulation.
The manuscripts of the
predestination as conjcctured by L.
Babli and the quotes in M e d i e v a l
Finkelstein r a n maxi man 'pnoV man)
authors differ widely in language.
(a neos .«''»η ρ ι ν vi ,inj.
' ï i t a N >ni7Ni >rùNi * qf^a^n l i s n >n> λ ο ί ν i n ç i r i s a n *ιι™ι> n>vï)
.m!? ^
rjrniJi «rupi
.m>
n>yri
επν
ϊχ
ïy wriiow n ^ r i
D I N JIN?Î? H Ï ) D I N
Π ί Ο ψ ψ η θ ' ! ? 3 ) 3 13(70*1^1 .qpy
ΠΙ*
by
wriioi?
1 3 m > ΐη>3}ί T p i n u o y ηψρπ·)
η®
Rebbi Pedat in the name of Rebbi Jacob bar Idi 128 : Rebbi Eleazar used to recite three prayers. What did he say after his prayer? May it please You, o Eternal, my God and God of my fathers, that nobody should come
m
HALAKHAH 2
to hate us in his heart nor should we hate anybody in our hearts, that nobody should be envious of us nor we envious of anybody. May Your Torah be our occupation all the days of our life and may our words be supplications before You. Rebbi Hiyya bar Abba added: Make our hearts singleminded in the fear of Your name, remove us from all You hate and bring us close to all You love, and deal with us in charity for Your name's sake. A list of similar prayers after
Jacob bar Idi, student of Rebbi Yo-
the Amidah is given in the Babli, 16b-
hanan and colleague of Rebbi Eleazar,
17a, where a different text appears in
rather than from his own knowledge of
the name of Rebbi Eleazar.
his f a t h e r ' s p r a c t i c e s .
128
It is
He
also
remarkable that Rebbi Pedat, son of
emphasizes that his father prayed three
Rebbi Eleazar (ben Pedat), gives his
times, including evening prayers, as
father's text in the name of Rebbi
noted in the previous Halakhah.
, o > r ) » n n»n>? * π γ ι ν - j m -»nto - j n s i n w ) ? l y i s n ι η ρ κ >ío> >α*ι γ ρ : π • η ρ l i o ρ ^ η a i o ι > >> i r m ^
*
"pin >n?
^ N o n >íia~i
.DD10) n n i n b a y ) w a j i a i o vi?}·) n a i o γ χ a i o o w a i o - a o η η ? η > w r n n N >nri ì7nì n i n a n i o
nn>w w w y r i
n i o p n !?NÌ D i ' ) ->ψα rojpjp >-n> ì i ? * " ! ^ ^NÌ ·)ΐη
. n a n ) ? ojia-iDi n o i y p o n j ^ ç y
.w>n>? r n n p a n^nj?)? ïïTV I ^ D
w??
aio
u à qpv) w m p n
N^I
0 7 1 ι ψ α >ι>α w>rii3itjp
ΠΜ .^JÌ^-I >wiy o y ^ n n i n ?
In the house of Rebbi Yannai they say: He who awakes from his sleep must say "Praised are You, o Eternal, Who resurrects the dead. My Lord, I sinned before You. May it please You, o Eternal, my God, that You might give me a good heart, good part, good inclinations, good hope, good repute, benevolent eye, good soul, meek soul and meek spirit. Your Name should not be desecrated by us; do not make us a byword in the mouths of all creatures; our future should not end in destruction, nor our hope in
364
CHAPTER FOUR
sorrow. Do not let us need the gifts of flesh and blood, do not deliver our subsistence into the hands of flesh and blood, for their gifts are small but the shame is big. Give our part in Your Torah with those who do Your will, build Your house, Your Temple, Your city, Your Sanctuary quickly, in our days 129 . 129
This paragraph appears among
prayer
rites,
the
corresponding
the morning benedictions in the Siddur
Babylonian prayer (Babli 6 0 b ) is
of Rav Amram Gaon.
universally accepted.
Ι ί ΐ η ψ iJ>rruN >31 . N i n
In modern
wrùN
q>3a>n l i s i
•>·>
w r i i i N o v m ) Hty
no>>y> r a w n
.·)? π ' π ψ ι ? - i n a - r ç p n n n i x » ¡ £
Rebbi Hiyya bar Abba prayed
130
N i l - a N » n >:n
tù
: May it please You, o Eternal, our
God and God of our fathers, that You may put into our hearts to do complete repentance before You so that we should not be ashamed before our forefathers in the World to Come. Rebbi Yudan ben Rebbi Ismael 131 made it permanent that his Amora should say this after his explanations. 130
This is Rebbi Hiyyà bar Abba's
personal prayer.
131
The previous text
Galilean Amora of the third
generation who was known for his
mentioned in his name was his version
great piety and assiduous study.
of Rebbi Eleazar's prayer.
>niiN >n>Ni >n>hf *
l ü n >η>
Ì3N) nais-) niwite u j u m t p y nt»>vaw ηίΝψ i D ^ p >01 >rii3N
*
η ψ Ό ν ^ ο ψ Η - o o i r o n >2-1 νηη
ï y Y?iy n>ayrr) Ί Ή ψ η ψ
UNI >(an ΓΙΝ rjíis-j n i w ^ o > a » o >n> N'JN
.ia
iiíiü-jp n j i ^ l n w v í l ι π ν υ ρ τ η
nb m
γηψ
yrm
365
HALAKHAH 2
Rebbi Tanhum the scholar 132 prayed: May it please You, o Eternal, my God and God of my fathers, that You may break and remove the yoke of evil inclinations from our hearts since so You created us to do Your will, and we are required to do Your will. You desire it and we desire it, who obstructs? The sour matter in the dough! It is obvious and known that we have no power to resist. But may it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, that You may remove it f r o m us, subdue it, so that we may do Your will as our own with a willing heart. 132
A title, σ χ ο λ α σ τ ι κ ό ς "scholar",
(17a) in the name of Rebbi Alexandri.
also f o u n d in a n c i e n t s y n a g o g u e
13 may mean "son of"; it also may mean
inscriptions.
"endowed with the quality of",
The prayer, with minor
variations, is reported in the Babli
ρ ψ π ψ >ym*f
*
"Ρ*! >η>
rnrj ì j n v >α*ι
ΐ3>>ια?ι r o n r i ì r n ^ m J i n n y w a i o η>>^Γΐί J i i j n i oitrç» ΠΙΠΝ) r a r j N ο ο ψ } · ) ι ί υ i n n - ) l i o ι > « ^ τ η y j y 13? W R î p o ? w n y j i o n > p > r i ?
.raw!? Rebbi Yohanan prayed
133
r n i p rpjç!? Ν ί π )
: May it please You, o Eternal, my God and
God of my fathers, that You may make dwell in our marriage couches love and understanding, peace and friendship. Let our end suceed in future and hope, increase the students in our boundaries. May we enjoy our part in paradise; grant us a good heart and a good colleague; may we get up and find 134 , and may the quiet of our minds come before You in kindness. The prayer of Rebbi Yohanan in
meaning seems to be that he prays for
the Babli (16b) is completely different.
133
a marriage that always retains the
The first prayer uses the wording of
feelings of the wedding day.
the last benediction at a wedding; the
and hope" means "existence in the
"Future
366
CHAPTER FOUR
Future World."
lems that remained
134
previous evening.
Find the solutions of all prob-
>> ρ1?ηψ
i u n
M?H
,>p>o
unsolved
the
^ . a i o ny^ijö 1 »
"When I leave I give thanks for my lot 135 ." Rebbi Abun said, to God Who alotted me knowledge and good works. 135
Quote of the last clause in the
Mishnah.
the mindless from responsibility if they
Rebbi Abun seems to f r e e
do not live a religious life.
üwin> >3*η .πί.Ψ>) Γφοψ i c a r i o d-tn o v " ! m -iniN v?3 innari
136
ìli
> ni*»»
7rywy DN -»»IN NI>PV >3-1 .rn.^v njioy) !>}?£ ^PW . r n y j y η ? ί η ψ w o iNb ONI r n y y
Mishnah 3: Rabban Gamliel says: Every day one prays 1 3 7 eighteen benedictions; Rebbi Joshua says, similar to eighteen benedictions. Rebbi Aqiba says, if he is f l u e n t in his p r a y e r then he prays e i g h t e e n benedictions, otherwise similar to eighteen benedictions. 136
In the Kaufrr
137
η manuscript of
For the Amidah.
The shortened
the Mishnah, the vocalization is n y j w ,
v e r s i o n of R e b b i J o s h u a
a reading not found in other traditions.
discussed in the Halakhah.
r o i o v > "τ??? " > o ì n '"te 13 ϋ γ η τ η
on
, r m o v ? >> '
ηΊΐ.ψν r m o y n o b ì
will
be
:> τ α / ϊ η
(foi. 8a) ϊ ψ w n i j o aìJis^i
n p N ·)?>? , p 3 > o M i n n>> D>ÌJ w i n η r f r ii? - l i n ^ i n rn.Y>y y y ^ ο ™ ^
n o n *ρο!?ΓΙ>
^
ΐΡΊ* .•jn^aip ν η ψ π
ιΟ") í ^ a ^ o r i inib íjns
m
HALAKHAH 3
H a l a k h a h 3:
And why 18 1 3 8 ?
Rebbi Joshua ben Levi says,
corresponding to the 18 psalms that are written from the start of Psalms to (Ps. 20:2): "May the Lord listen to you on the day of need."
If
somebody would say to you they are 19, tell him (Ps. 2:1) "Why are the Gentiles in upheaval" is not in the count 139 . From here they said that one who prayed and was not answered needs to fast. Rebbi Mana said, a hint that a Torah student must say to his teacher:
May your prayers be
answered 140 . 138
The list of the Yerushalmi is
139
In most of Talmudic sources,
quoted at length in Tanhuma Wayyera
Psalms 1 and 2 form one song.
To
1, and from there in other Midrashim.
compensate, Ps. 116 is divided in two.
The Babli (28b) has a shorter list with
140
different names; many allusions given
David by his students (or the Syn-
here are not in that list.
hedrion).
"TOiy o-jNV)
Since Ps. 20:2 is adressed to
Γ η ι γ ; } ψ n v > i n rny>y n ? i n y t m ή ο > ο »an ΛΟΝ
.tjiöD >» ·>·> ΓοηηΝπ
oü\? n o .1^33 n w ^ ryns Χ ο ί ρ ο ι
Rebbi Simon said, corresponding to the 18 bones in the spine since when a person prays he has to bend all of them bowing down. What is the reason? (Ps. 35:10) "All my bones shall say, o Eternal, who is like You? 141 " 141
In the Babli (28b), this reason
Levi who notes that, when bowing
for the number 18 is given by Rebbi
down in prayer, all joints must be
Tanhum in the name of R. Joshua ben
moved.
ΊΟΝ ,O>>N m 1ί>3ξ? Ί 2 3 V?'» !?Ν 3>31?)Ύ) .ont
u n ? 3ìriD^ η ί - ο ^ η τη'ψν ^ "ήηΝ
ΠΊψν νηνρ CHN
>3-1 >nip >θί> >3-1 >3 "»ÎV^ ^ o>yy>i3 ^ y i
rn
ìy
QK ΓφΠ >3*) ^ηη
.Γ03?3 0>03Π
>?rini η>> -ijon ,ο>>ηη i r i D n
368
CHAPTER FOUR
•j!? JI>N
n j i a a *TVJ
nono?
ona
. r m i N ήη3>)? N - j m ï q ç r ^ ! ? Rebbi L e v i 1 4 2 said, corresponding to the 18 D i v i n e N a m e s written in (Ps. 29) "Give to the Eternal, o sons of the mighty." Rebbi Huna said: If it were said that they are 17, tell him the one against sectarians the Sages fixed already at Jabneh 1 4 3 . Rebbi Eleazar ben Rebbi Yose objected before Rebbi Y o s e , but is it n o t w r i t t e n (Ps.
2 9 : 3 ) "the G o d of
Glory
thundered 144 "? H e said to him: Has it not been stated: He takes together the one against sectarians and sinners in "He W h o subdues offenders" 1 4 5 , the one for elders and proselytes in "Assurance to the righteous", and the one for David in "He W h o builds Jerusalem." 1 4 6
Then y o u h a v e e n o u g h
to have a Divine name 1 4 7 for each one of them. 142
In the Babli, this is a statement
eighteen benedictions have the same
of Rebbi Hillel, t h e son of Rebbi
status.
Samuel bar Nahmani.
144
Also the fol-
lowing discussion has a parallel in the
The mention of God introduces
a nineteenth Divine name.
Babli.
145
143
This implies that the benedic-
Rebbi Huna's question is an
tion containing the curse upon apos-
attack against all who try to find a
tates and sectarians (i. e.. Christians)
reason for the eighteen benedictions by
was not newly introduced at Jabneh but
pointing out that in the 500 years
that it was a modification of an old
between the institution of formalized
benediction directed at those who
p r a y e r by the Men of t h e G r e a t
wantonly transgress the commandments
Assembly and the S y n h e d r i o n of
of the Torah.
Rabban Gamliel, the Amidah
number of benedictions instituted by
prayer
Hence, the original
consisted of only 17 benedictions.
the Great Assembly was 18.
Rebbi Huna's answer, not very satis-
benediction has been c h a n g e d in
factory, is that the eighteenth bene-
Christian
diction is also an institution of the
recognition. The text of Jabneh must
Synhedrion, the legal successor of the
have been close to today's Yemenite
Great Assembly, and, t h e r e f o r e , all
version: D ' i t o "53 ,ηιρη 'πη
surroundings
The
beyond
nnaiwaV
HALAKHAH 3 n p » n ι π τ nwVoi na«·· y¡n3 n n o i n n i Ί3ΐ»
Λ
ηηκ η η 3
.ij'B'3 m n a n a v n i
m .
one for the Davidic dynasty alone in benediction 15.
H e n c e , Psalm 29
.D'il V3301 0'3'IK
accomodates both the Galilean (18)
146
This is the Israeli version which
benedictions based on the number of
has no separate benediction asking for
mentions of the Tetragrammaton, and
the return of the Davidic rulers.
The
the Babylonian (19) versions, based on
Babylonian version has no mention of
all invocations of the Deity in t h e
the Davidic dynasty in the prayer for
Psalm.
rebuilding Jerusalem; it is retained in
147
The parallels m a n * ,ηνοτπ in
today's Yemenite prayerbook. Current
this paragraph show that in the times
A s h k e n a z i c and Sephardic versions
of the Yerushalmi the sounds of τ /ζ/
combine
and soft τ 131 (voiced th) were almost
the
Israeli
prayer,
for
Jerusalem and the Davidic dynasty in
indistinguishable.
benediction 14, with the Babylonian
. r n t a a v i m ? τ ι ί η κ ψ c p p y ? η - ι ψ ν n ? i o y ) t » ? o r p > a >?-> OMJ ro>?o >?-» n s ? <> n i n · ) iì? - ó n y i n r n y v y W O M N-IP?·) iti -RINÇF IN RNY>V
DIN ÏÏV
ηQN> ON .ipi»? ρ η * ? DN ."PRO>» NID JI>> v ï y
.•prp>n ρ η ? η o r i n i N >JrâNt ο ν ή ·>ηψ Rebbi H a n i n a in the n a m e of Rebbi Phineas:
Corresponding to the
e i g h t e e n t i m e s t h e P a t r i a r c h s a r e m e n t i o n e d t o g e t h e r in t h e T o r a h , Abraham, Isaac, Jacob. If s o m e b o d y will tell y o u that there are n i n e t e e n , tell him that (Gen. 23:13) "Behold, the Eternal w a s standing o v e r him" is not c o u n t e d 1 4 8 .
If s o m e b o d y will tell y o u that there are s e v e n t e e n , tell
him that (Gen. 48:16) "My n a m e should be called o v e r t h e m , as well the names of m y fathers Abraham and Isaac" is counted 1 4 9 . 148
Since Jacob is not mentioned in
that verse.
149
Since
Jacob
is
mentioned
implicitly; he speaks about "my name".
370
CHAPTER FOUR
ΐΓοψ
ivìva
rn.yy n i i n y
13 3Ν>>ΠΝ ί Π Ν ΐ ρ
· η ) 3 " | 3 π ν >3"! o w a > 3 9 0 3 Ί 3 t r ç o n y i >3"!
•η!?}} Ν ΐ ί n a
>3"! - « ρ Ν
ΐΐψ*ιτ33
. » a a p ! n>ait> t v Rebbi
Samuel
bar
Nahmani
in
the
name
of
Rebbi
i ç ^ n x
Yohanan:
C o r r e s p o n d i n g t o t h e e i g h t e e n t i m e s " c o m m a n d m e n t " is m e n t i o n e d in t h e s e c o n d d e s c r i p t i o n of t h e t a b e r n a c l e 1 5 0 . f r o m (Ex.
R e b b i H i y y a bar A b b a said, o n l y
38:23) "And w i t h h i m A h o l i a b b e n A h i s a m a k h " to the e n d of
the b o o k 1 5 1 .
150
T h e d e s c r i p t i o n of t h e a c t u a l
m e n t i o n e d t h a t "the E t e r n a l c o m m a n -
construction of t h e tabernacle. 151
S i n c e f r o m t h e s t a r t of
o3
section, v. 21, t h e r e would be 19 times
the
ded Moses".
ian3 m i m i ntoip νηψ τ ^ ? p n y
ov>
Tyi
Ίίη^ηι
ιιη3ψ
irh^N
νηψ
ι???
>3-1 -ION Nnina»
."|»3>? m\¿> ^ ψ γιν
'ΐ-ι
-içn
νιψ .ο>>ν
.na^D seven152
The
of
Sabbath,
from
where?
Rebbi
Isaac153
said,
c o r r e s p o n d i n g t o t h e s e v e n " v o i c e s " w r i t t e n in ( P s . 2 9 ) " G i v e t o t h e Eternal, o s o n s o f t h e mighty." R e b b i Y u d a n A n t o r a y a said, c o r r e s p o n d i n g t o t h e s e v e n D i v i n e N a m e s in (Ps. 9 2 ) "Psalm, S o n g f o r t h e S a b b a t h Day."
152
B e n e d i c t i o n s of t h e
In a Midrash
Amidah.
Yelamdenu
q u o t e d in
T h e r e is no n e e d to ask f o r a r e a s o n
Yalqut Shim'oni Psalms #863, t h e seven
for t h e seven benedictions of a holiday
voices a r e said to r e f e r to t h e s e v e n
since holidays in everything imitate t h e
kinds of voices heard at the t h e o p h a n y
Sabbath.
at Sinai, which was on a Sabbath.
In t h e Babli (29a) o n l y t h e
first reason is given, in t h e n a m e of R.
153
Halaphta ben Shaul.
Rebbi Yohanan.
n i - D t N y ^ r i τ ? ? ? N>3>>\?"!Î? N I N >3*1 .ytH
->vm
An A m o r a f r o m t h e c i r c l e of
,V?3>? r o \ $ m w i ó ϊ ψ
γη·» >'> n a i t ? 3 i ' J i d i
VVB
. r u n n ^ h a ? mriDW
371
HALAKHAH 3
N i n e of N e w Year's Day, f r o m where? Rebbi A b b a f r o m C a r t h a g e 1 5 4 said: Corresponding to the nine Divine N a m e s in Hanna's prayer; there it is written at the end: ( I S a m 2:10) 'The Eternal will judge the ends of the earth'SVISA
An Israeli Amora of the circle
Israeli Amoraim; the Yerushalmi is the
of Rebbi Yohanan and Resh Laqish.
source for all abbreviated statements in
He is either from Carthage in North
the Babli.
Africa or from Cartagena in Spain.
prayer, not quoted in the Babli, is the
155
This is r e p o r t e d in shortened
reason that Hannah's prayer forms the
form in Babli 29a. The entire series of
Haphtarah of the first day of the New
analogous numbers is given only by
Year.
•prmri innj ητ i j ridarli
>3*1·)
rnn
The verse f r o m Hannah's
-V?3>? n i o y r i
n^na? awis^
ν?")^) o n y y
J>3")Nì o n y / y .D3>nni τ
The t w e n t y - f o u r of fast days 1 5 6 , f r o m w h e r e ? Rebbi H e l b o and Rebbi Samuel bar Rav N a h m a n both say, corresponding to the twenty-four times that entreaty, prayer, and supplication are mentioned in S o l o m o n ' s prayer UKings 156
8). Public fasts for rain in a year of
draught. The argument is quoted in the
.rnw^n vvn * way
rjn* idçî
Babli (29a) in the name of Rebbi Helbo alone.
i v s y r i ? "T'O?
a n oy>a N - v y t ^ " l
.o>>in Nail!? ï H y t f ! ï h S * v a r n p w n i t i p > N
l i n o q>33 - i n o r i ÏH w n j N rfri-τ? r n s a o ìpV¥?ì »3?
jiy t o a
m ^ n roiyrii n y a
Γ φ 3 r n a n y a roiy * π η κ
. r n s J i y ? ri3iy i> n j w . n ^ a n y n i w ? - i n i N »3?
υπρηη»
o î } > r i i p i » 3 ) ? ο η ^ -»sa * Γ Ρ Ι OW? ì7Nynvy> >3-1?
372
CHAPTER FOUR
Rebbi Zeïra in the name of Rav Jeremiah, a private person has to mention the occasion on a public fast day 1 5 7 .
W h e r e d o e s he say it?
Between "Redeemer of Israel" and "Healer of the sick." 158 What does he say? "Answer us, o Eternal, answer us in this time and season because w e are in great trouble, do not hide Your presence f r o m us, do not be oblivious to our supplications, because You, o Eternal, will answer in time of trouble, redeem and save in any time of distress.
( Ρ s. 107.6) "They
cried to the Eternal in their trouble, H e led t h e m o u t f r o m their distress." 159 Praise to You, o Eternal, Answering in times of trouble. Rebbi Yannai ben Rebbi Ismael 1 6 0 in the name of the House of Rebbi Yannai 1 6 1 says: In "He W h o hears prayer. 162 " 157
The following discussions be-
long to tractate Taäniot
Grace with a verse from the Bible.
(fol. 65c).
This practice has survived only spora-
They are inserted here because the 24
dically. Even though this prayer text is
benedictions of fast days were men-
given only in the Yerushalmi, (the
tioned.
Babli usually assumes that all texts are
On the other hand, the
correspondences to the 18, 7, and 9
known) there a r e many
benedictions on other days belong here
already in the extant prayer manuals
and are r e p e a t e d in Taäniot
from the 8th to the 10th centuries.
only
because of the following text.
160
The 24 benedictions are recited by
variants
This is the reading of the Rome
ms. here and the Venice text in the
In the
parallel version in Taäniot 65c. Rebbi
Babli (Taänit 13b-14a) the opinion
Yannai ben R. Ismael was a student of
quoted here in the name of Rav
R. Yohanan and a colleague of R. Zeïra.
Jeremiah (bar Abba, one of the most
(The Venice text here has o®3 instead
important students of Rav in Babylonia)
Of "Û .)
is attributed to Rav himself.
161
158
Rebbi Yannai in the first generation of
the reader in public prayer.
Between the Seventh and Eighth
The Yeshivah established by
benedictions, as a separate benediction.
Amoraïm; it c o n t i n u e d
159
founder's death.
The Galilean practice was to
end every benediction in prayer or
162
after
its
In the 15th benediction. In the
373
HALAKHAH 3 Babylonian rite we never find t h a t a
omitted the final benediction in Rav
private person adds a benediction to
Jeremiah's text,
his prayer. The House of Rebbi Yannai
. i n i > p i J13V >>>>3 N J i n a i o w ? » q i j r ç >3-> . r n p i N M i n
>N3î >a*ì7 ty
PN
η>>3-!> η ?
- p n > Ì!7>3N
η)Γ)
J13V
Ν}»*
>3-1 ION
o w n Γ φ η α τ Ji>yp)jh m T i p > π > ρ > ο b N y ç y ?
N J J O J l © N H I » o i » >3*) 3>31ΓΙ
DÌ>
V*
.y-mpn
>NSÎÔ3
. j n i N B H VJ?P
r n y y n?io\|>
κ π > 3 Γ ΐ ο >pi> >3*)
nn ρ
Jl^Vf
07N
oi>
.nisni jviiiri w s i o i i
.oV?in N?ì-»> irçoyn
p3
οηΐ3>3η
ranm
ρ
Rebbi Jonah in the name of Rav: Even an individual who decreed a fast day on himself has to mention the occasion 163 . Where does he say it? Rebbi Zeira in the name of Rav Huna:
Similar to Friday night and
Sabbath day 164 . Rebbi Mani said:
I, who did not check whether one follows Rav
Jeremiah or Rebbi Yannai the son of Rebbi Ismael, went to the study hall and I heard: "Rav Huna in the name of Rav: Even an individual who decreed a fast day on himself has to mention the occasion. Rebbi Yose objected that a baraitha
disagrees:
Every day one prays eighteen
benedictions, including the night after Sabbath and the nights after Yom Kippur and after Public Fasts 165 ." Since Rebbi Yose said, this
baraita
disagrees 166 , it contradicts the statement: between "Redeemer of Israel" and "Healer of the sick." 163
He also has to recite my.
[In
and 17th of Tammuz, follow the rules
practice, t h e f a s t d a y s of t h e 3rd of
of private fast days.]
Tishre, 10th of Tevet, 13th of A d a r ,
164
During every prayer he has to
374
CHAPTER FOUR
recite that day.
nights is a separate benediction.
In
165
See Halakhah 1, Note 86.
addition, it is stated that on those days
166
Rebbi Mani's argument goes as
when Neilah is recited, Yom Kippur
follows: Since R. Yose stated that the
and fast days for a severe draught, the
baratta contradicts Rav, he takes the
Neilah prayer does not replace the
baraita to mean that a private person
following night's prayer as discussed in
always
recites 18 benedictions on
Halakhah 1. The Yerushalmi does not
weekdays, never 19, even on fast days.
address the question what the reader
The additional days are mentioned to
says on a public fast day which is not a
point out that insertions for a private
fast for rain; the Babli decides that the
person are always accomodated in an
reader will recite hiv as a separate
existing benediction, never as an
benediction between "Redeemer of
additional one, in contrast to the
Israel" and "Healer of the sick." This
opinion of R. Aqiba who states in
decision does not go against R. Mani's
Mishnah 5:2 that Havdalah
argument.
Saturday
n j w n ? i>fv
H 2 1 r m n >3-1 o v a p n s ? 1 3 ν π ν
o > ? i n : p e n " i 3 ii>n"!?N * o r n ρ»* bvi
ο^ψνη
.-»»ÍN n i d o
.iniNpn p y p
íwyp
o ^ m î D :pioD5i
o n * "pa Γ φ ΐ υ η π ύ ρ ι ν η · ) n o n n m n a n o n · ) n b u ç f n *vyn rjiay
o>!?>p?
ipN
n ù > n » i n i j v j > nìvn>»ì
ïïl^? ποιοηρ
•priy n r i N ν ύ α ι r m s ' r i WN? >? π π ψ - ρ η n y i - p v n w > v*iç>i r f r n j n r m i . r o i n a n>ny t ì i d ^ I i n o v h n e i n * 0 1 0 TÙ
-ΠΟΙΟ
Rebbi Aha bar Isaac 1 6 7 in the n a m e of the older Rebbi Huna of Sepphoris 168 ·: An individual must mention the occasion on the Ninth of Av. What does he say? "Have mercy, o Eternal, our God, in Your great mercy and your trusted kindness, towards us, Your people Israel, Your city Jerusalem, Zion the dwelling place of Your glory, and o n the mourning, ruined, destroyed, and desolate city that is given into the hand of strangers, trampled down by haughty peoples, that was inherited by legions and desecrated by idol worshippers, when You had given her to
HALAKHAH 3
375
Your p e o p l e Israel as property, and let her be inherited by the s e e d of Yeshurun, for in fire Y o u set her o n fire and with fire Y o u will build her in the future as it has been said ( Z a c h . 2:9): "But I shall be for her, says the Eternal, a wall of fire around, and Glory I shall be in her midst. 1 6 9 " 167
An Israeli Amora of the third
prayer in Talmudic sources; it is quoted
generation, companion of Rebbi Abba
in the manuals of Rif (R. Isaac Fassi)
bar Mamal and contemporary of Rebbi
and Rosh (R. A s h e r ben
Zeïra.
However, Maimonides has a d i f f e r e n t
Yehiël).
A student of R. Yohanan whose
text f r o m Gaonic s o u r c e s and t h e
sayings are reported by several sages
currently used versions a r e derived
of the third and fourth generations in
f r o m his.
Galilee. The name is correctly given in
replaced o m "have m e r c y " by oni
the Rome ms. and in the Venice text in
"console" as more a p p r o p r i a t e in a
Taäniot.
prayer for Jerusalem.
168
169
Also, most r i t u a l s h a v e
This is the only t e x t of t h e
V?1ïfl ^
"»QN . r n ï p i N p > N MO
rnpiN
>joip N j a i n i a m N n m N >2*1
κ ι η ψ III-^D·) . n - m y a r n p i N •Hii 1 ?
pyis"!
Νίηψ
ηκτίπ ί π ϊ η r n m νγρμίοι
Rebbi E u d a i m o n of S e p p h o r i s 1 7 0 asked b e f o r e Rebbi Mana: does o n e say this? H e said to him: You still do not understand?
Jw .πν-τιπ? Where Anything
for the f u t u r e o n e says in "Service" 1 7 1 and a n y t h i n g about the past o n e says in "Thanksgiving" 172. The Mishnah ( B e r a k h o t 9:6) says as much: "One gives thanks for the past and cries about the future." 170
An A m o r a of t h e f i f t h ge-
the correct place for the insertion of
neration, student of R. Mana.
the p r a y e r f o r t h e N i n t h of
171
Ab.
T h e 16th b e n e d i c t i o n in the
However, in all historical documents
Galilean service, a p r a y e r f o r the
we have from Gaonic times and later,
restitution of the Temple service.
the insertion is m a d e in t h e
In
the opinion of the Yerushalmi, that is
14th
benediction, which is a prayer for the
376
CHAPTER FOUR
rebuilding of Jerusalem. This is either
prayer text are welcomed.
a p o p u l a r c u s t o m or a G a o n i c in-
172
stitution. It is justified since the place
al p l a c e f o r t h e m e n t i o n
is fitting and the later discussion will
miracles of Hanukkah and Purim.
The 17th benediction, the naturof
the
show that occasional variations in the
ϊΜηψ ΓΡΝΊ
.remi
lit» i o n a i
VV» ν η ψ Ν'Π Κ 'Ν
^ Γ Ι >ΟΓΙ ΤΙ>Ν . n a n a i r o n a - ^ v î n t I Ç N
.Γηψν ηιίηψ ν ν ο
rntyy
.rnyy
">51 i n o
, η ι ψ ν rm»v> VJ® π ι ψ ν Γ φ ο ψ
η ι ψ ν Γΰίηψ p y n r n y y 173
W h a t a r e "seven similar to e i g h t e e n " ?
V.W
1
- » n i Ι**'? ^ o v » ! ?
WPP
Rav says the end of e a c h
b e n e d i c t i o n 1 7 4 and S a m u e l s a y s t h e head of e a c h b e n e d i c t i o n 1 7 5 .
Some
f o r m u l a t e "seven s i m i l a r t o e i g h t e e n " a n d s o m e f o r m u l a t e " e i g h t e e n similar t o eighteen." 1 7 6
H e w h o says "seven similar t o e i g h t e e n " s u p p o r t s
Samuel, h e w h o says "eighteen similar to eighteen" supports Rav. 173
A f t e r the digression
about
without any other text.
prayers on special days one returns to
175
the discussion of the Mishnah and the
and last three benedictions in full but
s t a t e m e n t of R e b b i J o s h u a t h a t a
of the text of the i n t e r m e d i a t e ones
private prayer on weekdays is "similar
only a few words, as explained in full
to the eighteen benedictions" recited by
in the next paragraph. T h e statements
the reader in public service.
of Rav and Samuel are in Babli 29a, the
174
following c o n n e c t i o n with t a n n a ï t i c
Rav requires the first three and
Samuel also r e q u i r e s t h e f i r s t
the last three benedictions in full and
statements
of the twelve benedictions in between
Yerushalmi.
appears
only
in
the
only the final doxology of each: Praise
176
to You, o E t e r n a l , W h o
Samuel did not originate with them, but
bestows
The d i s a g r e e m e n t of Rav and
knowledge as a favor. Praise to You, o
they
Eternal, W h o desires repentance, etc.,
traditions.
follow
different
tannaïtic
377
HALAKHAH 3
N>n ι* >N n>> -ION Î7Nvpv? » 3 T 3 1
u ? n^o ivrinwjp n?n l i r n o
n m
o n p i N ο > ο ψ ? v n ON » i n riJjN o n j i a p >D
-»ON
.nana
ïwayi
w o
. w r r ì i y j l i a ">>>n n a n w j n p a v n ON
o^VVli? ^ ì
ν ο ψ Ν > ?NÌ on?*T)? DH Tiy
ròy
rnyy
onpiN
> o i r 0 3 in>?y>?i
-IOÌN"! . n i i i n r i N
oinD
.rp*u o>yini ^ ß ) ?
^ N Ì ΙΝΊΪ?? D*I\? ΓΡΓΠ * ì i o n 3 n ? y i i
Jrów>n
ipiNi
.n^ari üniw * η η κ
,>3wriT» !?ip ν ο ψ >3 *
ini
Rebbi Zeïra sent Rebbi N a h u m 1 7 7 to Rebbi Yannai ben Rebbi Ismael and said to him: W h a t are the "seven similar to eighteen" of Samuel?
He
said to him: 1 7 8 Give us understanding, h a v e pleasure in our r e p e n t a n c e , f o r g i v e us, redeem us, heal our sicknesses, bless o u r y e a r s [Rebbi Haggai said, in the rainy season one says: with blessed rains, in the season of d e w one says: with blessed dew 1 7 9 ], for You gather in the dispersed, Y o u r s it is to judge the misguided, put d o w n Y o u r hand on t h e wicked, but in You m a y rejoice all w h o h o p e f o r You to rebuild Your city, to r e n e w Your Temple with the offspring of Your servant David, because b e f o r e we call You will answer as it is said 1 8 0 (Is. 65:24): "It shall be before they call that I shall answer, they still shall be talking while I will listen." Praise to You, o Eternal, W h o h e a r s prayer. t h r e e benedictions.
And he says the first t h r e e and the last
And he says 1 8 1 (Ps. 28:6):
Praised be t h e Eternal,
W h o certainly hears the voice of my supplications. 177
Probably identical w i t h Rebbi
principles.
Nahum, the organizer of the Yeshivah
179
of Rebbi Abbahu.
recitation of the shortened prayer in
178
winter time because the change would
The text in the Babli ( 2 9 a ) is
different
but b a s e d
on t h e
same
T h e Babli ( 2 9 a ) f o r b i d s
the
disturb the memory of the person w h o
378
CHAPTER FOUR
prays. It seems that in Babylonia the
from the school of Rashi combines the
text of the p r a y e r f o r blessed agri-
Babylonian t e x t of u r a n w i t h t h e
cultural years was similar to today's
Israeli versions for summer and winter
Sephardic and Oriental versions where
and, hence, allows the short prayer for
the summer prayer is short (in Rabbenu
the entire year following the Jerusalem
Saadia's siddur
Talmud.
19 w o r d s ) a n d
the
w i n t e r p r a y e r is long (in R a b b e n u
180
Saadia's siddur
The obligatory verse b e f o r e the
48 words) a n d this
end of a l o n g e r b e n e d i c t i o n in t h e
change is not a d a p t a b l e to t h e short
Israeli tradition. This verse is used in
prayer. In contrast, in the Ashkenazic
the middle of the currently used text of
tradition based on Yerushalmi sources,
uiy on fast days.
the d i f f e r e n c e b e t w e e n s u m m e r and
181
winter prayer is just two words.
One
seven required prayers.
may note that the French Mahzor
Vitry
o w n i n i N >a-i . c p J M n r i
As p r i v a t e p r a y e r a f t e r a l l
i > n y a p i n n a r i n t y i y n ->niN
- p - t t >t>i> >3"! O W ? Ν Π Ν
. Τ η Ρ Ν Ι N " ) Ì p ? HTìf H t y
Π Ί Υ Π Π nV?>ÛJ? w ! ? ^ ^ 3 3 1 » ΓΡΓ) ^ ί Γ Ρ Π Ν l ì ? ΓΙ>>·) syx? Ν3>)Γ) ρ >a->
N-iipp νπ>
n o n a n i a » ? n > n i n a * >3-»
r n
- p a y Ν5>)ηι -Ta>ai
na b s N-vy^
vnn}
.DV^DI
r n o w ? i n a * >a-» - » r r » ?
.DV _ !?Da r r ç n q π ' Γ ? ? 1 . O Ì > ' ! m ΠψΐΓ)
"Rebbi E l i e z e r says: supplication 1 8 2 ."
If o n e m a k e s his p r a y e r f i x e d , his p r a y e r is not
Rebbi A b b a h u in the n a m e of R e b b i Eleazar: O n l y that
o n e should not b e like o n e w h o reads a letter 1 8 3 .
R e b b i A h a in t h e n a m e
of Rebbi Yose: O n e has to say s o m e t h i n g n e w e v e r y d a y 1 8 4 .
Ahitophel185
used t o say three n e w prayers e v e r y day. Rebbi Zeïra said: A n y t i m e that I w a s trying t o d o that, I w a s c o m m i t t i n g errors. T h e r e f o r e , o n e has o n l y w h a t R e b b i A b b a h u said in t h e n a m e of R e b b i Eleazar: should not be l i k e o n e w h o reads a letter.
O n l y that o n e
R e b b i Eleazar u s e d t o s a y a
379
HALAKHAH 3
new prayer every day. Rebbi Abbahu used to recite a new benediction every day 186 . 182
This belongs to the next Mish-
nah; the p a r a g r a p h
of t h e t h i r d g e n e r a t i o n
Amoraïm
this
Rabba and Rav Joseph, and here as an
statement. Most newer editions of the
opinion of t h e f o u r t h g e n e r a t i o n R.
Yerushalmi move the section from here
Yose; hence, it is not a c c e p t a b l e as
to t h e e n d of H a l a k h a h
to
original intention of R. Eliezer. R. Zera
However, it seems that
(= R. Z e i r a ) is also t h e one in t h e
the error is not with the copyists of the
Babylonian Talmud who points out the
Yerushalmi but with the copyists of the
practical impossibility of finding a new
Mishnah and that t h e s t a t e m e n t of
formulation in a fixed framework of 18
Rebbi Eliezer belongs to Mishnah 3
benedictions every day. One may also
where Rabban Gamliel says
that
note that the statement of R. Simeon
e v e r y b o d y a l w a y s p r a y s 18 f i x e d
ben Nethanael (Abot 2:13) "do not make
benedictions. R. Joshua says everybody
your prayer mp" appears in Abot
Halakhah 4.
explains
3 or
deR.
prays a shortened but f i x e d version,
Nathan
and R. A q i b a notes t h a t one should
prayer (idle) talk"; this agrees with the
f o l l o w e i t h e r c o u r s e d e p e n d i n g on
interpretation of Rebbi Eleazar.
one's knowledge.
185
But Rebbi Eliezer
A 17:8 as "do not m a k e your
In Agadah, he is the paradigm
insists that t h e a p p r o p r i a t e f o r m of
of a person who knows everything.
prayer depends only on intent. In the
186
While Rebbis Eleazar and Aha
first prints of the Babli, Soncino and
are the authors of the lenient inter-
V e n i c e 5280, t h e s t a t e m e n t of R.
pretation, that the use of a formulaic
Eliezer belongs to Mishnah 3.
text is accepted by all sages, they did
183
not want to use t h i s l e n i e n c y
In t h e Babli (29b), it is t h e
for
opinion of the anonymous rabbis that
themselves, R. Eleazar f o r the
one should pronounce the p r a y e r s in
p r a y e r and R. Aha f o r a n y of
form and intent of supplication.
permanent benedictions, possibly those
184
to be recited in the m o r n i n g b e f o r e
While this explanation seems to
fit best the standard Hebrew yap f * it appears in the Babli only as an opinion
prayer.
Amidah the
380
CHAPTER FOUR n r a m ^riaW ft i n i N n i d i n n a r i >J3> i j n i > >3-> oy>3
.rpritoii
> p v >?*)
n>n γ ρ >3-> . ^ Ν ί η n w •>·> :pifl>
Rebbi Yose from Sidon 187 in the name of Rebbi Yohanan: Before one's prayer one says (Ρs. 51:17) "Master, open my lips that my mouth may proclaim Your praise." After one's prayer, one says (Ps. 19:15): "May the sayings of my mouth be agreeable and the thoughts of my heart, before You, my Rock and my Redeemer." Rebbi Yudan used to say both of them before his prayer. 187
A student of Rebbi Jeremiah,
verses is noted as "institutions of the
from the city of Sidon. The statements
Rabbis"; the Babli would not tolerate
of R. Yohanan are in Babli 9b.
the action of Rebbi Yudan.
There
the requirement of recitation of these
liypyj
.Πίΐίη
γ π ψ rwab
-ιών í w i n y n
.rjriin i k i n 3*ϊ ΐ7>?Γΐηψ Ί ^ η τ η ί ν η>η w ! ? 1 » i j n v >3-ι o w a
. o v r r ! 7 3 d i n (foi. 8b)
l i n i * > 3 * n n>ri>>n n>>
>:n > o i p
N*vyt ^"Î
1ΓΙ3Ν >3") ΗΏΗ .Π>3>5ΐΝ » O l .!?;?3JV Î7N !?>3Τ13 Κ Ϊ ρ 3 0 >
Ι Ο Ν H Ì Ν3>3Γ) 3"! > n ì > ì yfr
^ 3 3 1 ? ^Vρ?υ
tO
ρ?©
p s t » ·)3ηί>
. m o i e n ^ 3 n ρ Ν ψ mob
Ί3 rimari
p 3 0 ΠΊ>3Ν
p30
>3"» OV>3
> n i p i » y 3 n ! w •)? . o v r r i o OTN
If one was praying and remembered that he already had prayed, Rav says, he cuts short, and Samuel says, he does not cut short. Simeon bar Abba in the name of Rebbi Yohanan 1 8 8 :
If only one would pray the
whole day long, why, because prayer is never in vain. Rebbi Zeïra asked before Rebbi Yose 189 : Did not Rebbi Yohanan say that if one is in doubt whether he did pray or not, that he should not pray? He did not give him an answer. Rebbi Abbahu came in the name of Rebbi Yohanan: If one is
381
HALAKHAH 3
in doubt whether he did pray or not, he should not pray. Rebbi Hanina did not say so but: They asked before Rebbi Yohanan, if one is in doubt whether he did pray or not? He told them, if only one would pray the whole day long, why, because prayer is never in vain. 188
following paragraph appear in Babli
The statement of Rebbi Yo-
hanan and his problem have been
21a.
explained in Chapter One, Notes 16 ff.
189
He is Rebbi Yasa (Assi).
The shortened parallel to this and the
*VJN h q i n »an .bin nj-im
"vptrn j r ç ^
r o y i Jiav?
"roiy ΓΡΠ
riD-jan TIN rjriin NON TN .nyw 211 a p v !
3 Ί YII^GJPN
>31? κ?!) . r n p i j Ν ΐ η ψ n j n n p i n ? o n i o b b n .713130 ")?)>? N^-R Y>H O N
.Ϊ13Ψ3 JI^IN P I N IB\P3 ITFV)
inii i o n
ΓΙ»ΡΒ I & N > 3 1 7
n i n ^ n >Γΐψ p a τ ι ^ ι η ) ? Ν>ηψ n j / n n Ν>η n^VTJi p r o p >3ΐ -ION I N N I * TINI? Ρ Ι Π M ΝΙΓΙ Ρ
RWYPVTE >Y:N ΤΙ>Ν
rï?>?Ji
>> NIVI !?Ν >?
If one was standing praying on the Sabbath; he f o r g o t about the Sabbath and prayed for weekday.
Rebbi Huna said, Rav Nahman bar
Jacob 1 9 0 and Rav Sheshet 1 9 1 disagree, one says he cuts the benediction short and the other says, he finishes the benediction. All agree that he finishes "Gracious Giver of knowledge" 1 9 2 .
This follows Rebbi, since
Rebbi said: I wonder why they eliminated "Gracious Giver of knowledge" on Sabbath; if there is no knowledge, from where comes prayer? Rebbi Isaac said: Knowledge is great because it is in the middle between two mentions of divine names as it is said (ISamuel 2:3): "Certainly, a God of knowledge is the Eternal". Some want to understand f r o m here (Prov. 2:5): 'Then you will understand the fear of the Eternal and the knowledge of God you will find."
382 190
CHAPTER FOUR He a p p e a r s as Rav Nahman in
contemporary
of Rav N a h m a n , a
the Babli, a student of Samuel and of
student of Rav. He was blind and the
the Resh Galuta Rabba bar Abuh, who
greatest expert in Tannaïtic literature
b e c a m e his f a t h e r - i n - l a w a n d a p -
in his time. In the Babli, it is a Gaonic
pointed Rav Nahman as chief judge of
tradition that in disagreements between
t h e Jews in Babylonia.
Hence, t h e
Rav Sheshet and Rav Nahman, practice
o p i n i o n s of Rav N a h m a n h a v e t h e
follows Rav Sheshet in all matters that
weight of Supreme Court decisions in
do not involve money.
all money matters.
Hence, it is
He is reported in
clear that the Babli, w h i c h w a n t s to
t h e Babli (21a) to r e q u i r e t h a t t h e
establish the rule that one must finish
benediction that was started must be
the benediction, cannot m e n t i o n Rav
finished. The contrary opinion, which
Sheshet.
t h e r e f o r e must be a t t r i b u t e d to Rav
192
Sheshet, is not mentioned in the Babli.
dictions, a prayer f o r knowledge and
191
Rav
Sheshet
was
a
The first of the w e e k d a y bene-
insight.
>3*1 .ο>3μγ)γι i n n a r i ρ κ y i p ì n b > a n n \ $ n y n -woìn rny>v
v y n rnsj? n^ajp
D Î V ? - ) 3 1>Î7?
mvn
n»t>n Dipo? ^ n p o
JIWnS'bD?
JIN ^
ipiN
TIN * Π ^ Ί Γ Ι
U9ÌN1
. c p y o n r o r i m a r i ÜBÍY) >> n m
Mishnah 4: Rebbi Eliezer says: If one makes his prayers fixed, his prayer is not a supplication 193 . Rebbi Joshua says: He who passes through a place of danger recites a short prayer (similar to eighteen prayers) 194 and says: Help, o Eternal, your people Israel; in all passing situations may their needs be before You. Praised are You, o Eternal, Who hears prayer (and entreaties) 195 . 193
The Gemara to this statement is
Mishnah codices of the Israeli tradition,
found in the preceding Halakha.
never in the Babylonian Mishnah.
194
seems that
This p h r a s e is only f o u n d in
f o r R. J o s h u a
in
It the
383
HALAKHAH 4 Y e r u s h a l m i t h e s h o r t p r a y e r is a
that must be complemented by a full
replacement for Samuel's text of the
Amidah once the danger has passed.
middle part of the short Amidah
195
as
This is only in the Mishnah text
explained h e r e later by (the Baby-
in the Yerushalmi Halakhah (not in the
lonian!) Rav Hisda, but in Babylon it is
Mishnah preceding the Chapter) and in
interpreted as an independent prayer
a few Mishnah manuscripts.
>an .Π3?ϋ
ηιτ!'?
ΝΡΪΓΙ >:n ογ>? »ON na pvipw
.1
1?>W ΠΪΓ) 1 ? K 3 0 >3"! ·Π>ΓΙ>3 1Î 7(73)3 Π1Γ1
>?T? η η . 3 ί ο υ η
ΠΊΠ
.n>rp? ì j i p s r ? nir) η ρ ί ο υ -
. Π ί 3 ψ η n p ^ o ? >>ίπη !73
ο γ ή ηζη
")? ϋ ψ ν η
ΌΡΟ - α yiyrpw
ΙΠ^Ν
Halakhah 4: Rebbi Simeon bar Abba in the name of Rebbi Hanina: Any travel is presumed to be dangerous 196 . Rebbi Yannai, when he went abroad 1 9 7 , commanded his household 1 9 8 .
Rebbi Mana commanded his
household when he went to a bathhouse that was heated 199 . Rebbi Hanina the son of Rebbi Abbahu 2 0 0 , Rebbi Simeon bar Abba in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Every sickness is presumed to be dangerous. 196
And an occasion for the prayer
would be in danger of being burned to
of Rebbi Joshua.
death.
197
geothermal bathhouses as in Tiberias;
Greek ξενία "hospitality; guest
This does
not
apply
to
chamber".
he made his will only when he went to
198
thermal baths that w e r e a r t i f i c i a l l y
Made his will and settled his
affairs as if he expected to die.
heated.
199
200
In Roman t h e r m a l baths, t h e
Son of Rebbi Abbahu of Cae-
water was heated in a room directly
sarea; studied in Tiberias and became
below the sauna room. If the floor was
his father's successor in C aesarea.
falling down, the people in the sauna
y i i r p nn>rin >??> - Q i y y m Ν Γ ^ Ι
- o i y -nani o v a uni*
nrrì>3 n o n r i n ov)} ν π ν > - η >a-i o r o > a >a-i
qny
384
CHAPTER FOUR
nvy
nvyy
anî?") Nia n^îs
Nia it? ->oìn ì>n na>riri .wriion!?»?
201Rebbi
Aha in the n a m e of Rebbi Assi:
E v e r y t h i n g t h a t the
representative of the congregation passes by before the Ark and requests the needs of Your people before You. Rebbi Phineas, Rebbi Levi, Rebbi Yohanan, in the name of Menahem from Gallia 202 : H e 2 0 3 does not say to the one who steps before the Ark "come and pray for us" but "come and present our presentation 2 0 4 , work our needs, wage our wars, pacify for us." 201
Here starts the discussion of R.
ganizing services.
Joshua's text, in particular the meaning
204
of ΎΟ'νπ n»® Vai The explanations of
plained here by "wars") or "to come
the Babli
cryptic
near" (explained by "pacify for us") but
expression are varied and totally
in the liturgie sense, used here as main
different. In Galilee, the reader passes
sense, it means a poem either inserted
(Ί3ΐν ) before the ark, in Babylonia he
in the regular Amidah or replacing the
descends (TTP) before the ark. Hence,
Amidah prayer, as recognized by L.
only in Galilee can the pTayer of R.
Ginzberg. Religious poetry was very
( 2 9 b ) of this
3Ίρ may mean "battle" (ex-
Joshua refer to the prayer of the cantor
important in Israel in these times; in
in the synagogue.
Babylonia it was banned from syna-
202
A Tanna of the last generation.
gogues except in the Yeshivah of Rav
His sayings are usually transmitted by
who was trained in Galilee. Hence, the
R. Yohanan.
Babylonian Talmud could not accept
203
the interpretation given here.
* π ai
The person in charge of or-
l i i n >n>
m T îfi? ì r i y - n
n »τ ·w mτ i· sr i nτ : i rτ r o? - τu: n n a i n τns ·a τ : · .n^sjp yçiw * r u w rp-α
wtrçn n ù w ï o n J i i : n a
i " » ? * cp"!0íf -
^ i' r•·u ·w w n "i a N-s >··π > ν ί" τ :
,>3unri bip
205 nyç\{»
-ion i q p n an
>? * î p - o
"
r:
.rnionp
. ο η η κ ? πΛγ) *vjn N^on ,ni3i">DNn
385
HALAKHAH 4
Others say 206 : 'The needs of Your people are many and their minds are dull. May it be pleasure before You, o Eternal, our God and God of our fathers, that You may give every single creature its needs and to every single body according to his want. (Ps. 28:6) Praised be the Eternal, certainly He heard the sound of my supplications. Praised are You, o Eternal, Who hears prayer." Ra ν Hisda said: Practice follows "others". Rav Hisda said, the first and last three benedictions 207 . A scribal error for )>ov in the
in Babli 29b and Tosephta Berakhot 3:7.
verse. The entire sentence is missing in
The statement that practice follows this
the Rome ms.
text is Rav Huna's in the Babli.
206
207
205
This prayer is reported in Baby-
The "short prayer" is the middle
lonian style (without the Biblical verse
one between the first and the last three
preceding the doxology) together with
of the Amidah\ see the commentary to
the prayers formulated by other rabbis
the Mishnah.
inN - ! V3-W yniri >3jj » i n n>N .VD·)? j m n rj? -inNi ^ a i p n >3n »ari n>N >3
iain
-mi
ηζπ
ry? ί π ν ι Ι Ο Ί * y a i n IÇT INÇI .irvw rpay;? * m . o w ? N v y t >3") .D'nDo
.tyùW
1?
π?
.n'p'Q^n ï y - ρ nnN"! n j n n ÏH . n ^ f l n v p w ? VD-tt ϋ η ί η *τ>η> ί ο ι η
Some Tannaïm have stated: One should first pray and then ask for one's personal needs. Some Tannaïm have stated: One should first ask for one's personal needs and then pray. 208 He who says, one should first pray and then ask for one's personal needs (Ps. 102:1) "Prayer of the deprived one who wraps himself up 209 " and afterwards "and before the Eternal he pours out his speech." But he who says, one should first ask for one's personal needs and then pray, (IKings 8:28) "To listen to lamentation 2 1 0 " and after that "and to prayer." The opinion of the sages 211 : Rebbi Zeïra in the name of Rav Huna, the private person asks for his personal needs in "He Who hears prayer" 212 .
386 208
CHAPTER FOUR In Babli Avodah zarah 7b, the
wraps himself in his prayer coat or
first opinion is R. Joshua's, the second
shawl." The Babli uses the verse for
one R. Eliezer's. [If the Yerushalmi had
the opposite argument since "prayer" is
mentioned the names, the order of the
mentioned first.
baraitot would have been inverted.] R.
210
Joshua, whose opinion always prevails
forced to re-interpret dji as "prayer".
against R. Eliezer, requires that private
211
The consensus of the Amoraïm.
prayers be said following completion
212
But public entreaties are said
of the prescribed 18 benedictions. This
either in the form of extra benedictions
is accepted as a possible practice in
for rain fasts, or as penitential prayers
Babli Avodah zarah 8a.
in the sixth benediction "Merciful, Who
209
forgives much."
Usually translated: "who faints",
The Babli (Berakhot 31a) is
but used here in the sense of "who
*rm>>? Ν ΐ η ψ o i p m t ^ a j p n ! ? o w r j n a >οψ η «
η ψ Ν ,>«ψ r u s " V ^ N "WN; o i p ) s n - ! ? M o ^ o roçn
N3>3n n a D i n a r i "tv N 3 "Til o y n).nriy>
>?-> ο ν ή N » n r a n N I N >?-)
->ÇN . " ν ? * * "i^íf
ovo nm
.rù^rp
N-W I N ? a w i ? ν * JI>2? o i p $ it?
N!?N INS 21JID v í * o ' O ^ N b ο ψ π ^ ρ τ ι ψ η
DIN wíón
Rebbi Abba, Rebbi Hiyya 2 1 3 , in the name of Rebbi Yohanan: A person has to pray at a place that is dedicated for prayer.
What is the reason?
(Ex. 20:24) "At every place where I shall let My name be mentioned 2 1 4 ." It does not say "where you will mention" but "at every place where I shall let My name be mentioned." Rebbi Tanhum bar Hanina 2 1 5 said: A person has to select a fixed place in the synagogue where he prays. What is the reason? (2Sam. 15:32) "David came to the top", it does not say "where he prostrated himself before God" but "where he was used to prostrate himself before God."
387
HALAKHAH 4 213
R. Hiyya bar Abba.
Aggadah in the second generation who
214
T h e verse ends: "I shall c o m e
was in contact both with R. Yohanan
there and bless you." One has to pray
and with R. Joshua ben Levi, as well as
in the synagogue because only there is
with R. Hiyya bar Abba of the follo-
God's blessing g u a r a n t e e d f o r one's
wing generation. A statement similar
prayers.
to his, but not r e s t r i c t e d to a syna-
215
gogue, is attributed in the Babli (6b) to
Probably identical with Rebbi
R. Helbo in the name of Rav Huna.
Tanhum b a r Hanilaï, a s p e c i a l i s t in
•jOl i l j p V T W > 3 1 O W ? Π 3 >\?0 Ì 1 > 0 > 5 1 D O " ! } > 3 1 ï y P i a ìn»p^n 3 t ? n o v o n© ani ^
.spanni?
V3a a t ? n > o ™
π ι > ρ ι - i b n >Y? i ? y w i n > > 3 1
3 > τ ο * τ Ν ί π N iτ »n:
r öτ
Q?jinö n ^ n a y n a > j i í 3 n•r
τ : · ·
η n i w aτ î: ñ aτ s- D N I i b ηί»>ί<π ·· : '» τ τ · ·
.ΠΒ51 n a ? η η κ ϊ χ
> r i m p tJ^N o n ^ t p ì >a>ç t i n o a p o j j r i a Î7>a^n>i Jii^ite V ^ Nin ^ n a
w n ^ i
mn
3
? N ^ Î
o>iy?n :
o>w )n · τ ·: ΐ3-ι>ρψ
.i>3>y Ν ψ 3 « π ρ ρ η n > a r r h > p 3
.in>ri3 - j i n ?
n u ?
mT>pi i ç n ipos 13
n ^ n η 3 ψ η - ! ? ? qfc w y y j >Jii3N
on>>y n!?yn >31 .πα?·) n o ? π η κ !?y
. r o o p i > p ii»>y h ì nyyyo ι η ί ο ψ
. r i s ? i n s r i > n o i VV>>y> n j r t y y j u i n
,l>3>y N\J>3 Ì 3 > r » ì 1 > p ? > 1 P N 13311
t?y > n - | i > n o l ? i y
IT
n w aτ :í
o > ! m a D I N >33 .on>3>3ì >3>3 *ι>ρη·)
i > P J i > 0 3 w n D ' j i y ϊ ψ ύ ί α ι V3a> i n n
»yp
s
o>-iî;rt>?
w y y >rii3N . ν π ρ α η π > 3 3
V3>y Ν ψ ι n > o 3 i w
.ιοίη
o nτ î: n s n i n aτ w: n· o >· j- i n pτ 3: ι ρ' α: τIT» :
ι ρ κ N a a -13 ν>?5Γ) > a i
.">>ρπ
. n oτ i n n- *i>p3 π τ τι > 3·· >3 v iτ> y »·:
>r>i> n a l i y p v > a i >?ri
. n iτ v o n
na>n
.V3>y N t y j ">>p η ρ κ ?
>n\y η ΐτ κ η- a nT Ti o ì τ? i y b wν i 3 i 3 - i v jτ aτ b: - i -oτn τ-
Ì 3 > p > 3 1 NO> > 1 1
i j i 3 i V3a> -ȍn
n p ? i n o ? jinN i o n n n N 3 tpripypny
>V!>?3 >> 1ΓΙ51 Π)3?ϊ 71)33 T1I1N
.>> n p i n >a> n i i > p r ù > n i N n ^ i >3
d>i3>n
»y» nói
•>Wa3 >> iri3>ri
388
CHAPTER FOUR
Rebbi Yasa, Rebbi Helbo. Rebbi Berekhiah, Rebbi Helbo comes to it in the name of Rebbi Eudaimon from Haifa: A person has to turn his face to the wall in order to pray. What is the reason? (Is. 38:2) "Hezekiah turned his face to the wall." Which wall did he lift his eyes to?
Rebbi
Joshua ben Levi said, he lifted his eyes to Rahab's wall, (Jos. 2:15) "For her house was on the wall of the fortification." He said b e f o r e Him: Master of the world, Rahab the inn-keeper saved two souls for You, and see how many souls You saved for her. [That is what is written
(Jos.
6:23): "The youths came, etc." Rebbi Simeon bar Yohai said, even if her family was 200 persons strong and they f u r t h e r m o r e w e r e related to another 200 families, all of these w e r e saved by her merit 2 1 6 .]
My
forefathers who brought to You all these proselytes, so much more 2 1 7 . Rebbi Hananiah bar Pappus 218 said, he lifted his eyes to the wall of the Temple. (Ez. 43:8) "When they put their lintel next to My lintel, their doorposts next to My doorpost, with the wall between Me and them 2 1 9 ." They were important people, they could not go and pray in the Temple every time, so they prayed in their house and the Holy One, praise to Him, considers it as if they had prayed in the Temple. My fathers who built for You all this glory, so much more. Rebbi Samuel bar Nahman 2 2 0 said, he lifted his eyes to the wall of the woman f r o m Sunem, as it was said (2Kings
4:10): "Let us m a k e a small
upper storey on the wall". He said before Him: Master of the world, the woman from Sunem made one wall for Elisha and You revived her son. My forefathers who built for You all this glory, so much more that You should give me my life. The rabbis say, he lifted his eyes to the walls of his heart. (Jer. 4:19) "My innards, my innards I m a k e tremble, the walls of my heart are in uproar." He said before Him: Master of the world, I checked all my 248
389
HALAKHAH 5
l i m b s 2 2 1 t h a t Y o u g a v e m e a n d I did n o t f i n d o n e of t h e m I o f f e n d e d Y o u w i t h ; s o m u c h m o r e t h a t Y o u s h o u l d g i v e m e m y life. The argument, as usual, refers to
authority was accepted by A b b a i e and
the part of the verse not quoted in the
Rava, the undisputed l e a d e r s of t h e
text: "The youths, the spies, came and
f o u r t h g e n e r a t i o n of Amorai'm
removed Rahab, her father, her mother,
Babylonia.
her brothers, and all her belongings;
219
and they removed all her families
upon the p e o p l e a d d r e s s e d , t h e bad
216
and
in
This v e r s e ends w i t h a c u r s e
deposited them outside of the camp of
kings of Judea.
Israel." One would have expected "all
palace and the Temple were designed
her
by David and built by Solomon, one
family" but
it s a y s "all
her
But since t h e r o y a l
families".
must assume that the layout and use
217
were done by praiseworthy kings.
This expression is elliptic, see
the last two paragraphs.
220
218
by Rebbi Levi and the following one
In the Babli, he is called Rebbi
In the Babli (10b), this sermon is
Hanina bar Pappus. He belongs to the
by R. Simeon ben Laqish.
circle of the students of R. Yohanan,
221
but it is not known w h e t h e r he was
Ahilut
himself one of the latter's students. His
enumerated in anatomic detail.
oh)
v i a j i y nnr)> -n>> N>N
, Η ^ Ι ^ Π
wh N>A
.D>yn¡2n >vn¡?
dn·) t v
This number is given in Mishnah 1:8
linnn
where
they
are
ι ο ί - i n>ri : n
TIN V I ! 3 ? V I A TIN N N N N ! ?
ly?
M i s h n a 5: If o n e w a s riding o n a d o n k e y
r u s ")>!>.?? Ν " ! © * ? ^ 222
all
mvn Ü>N
ro>ap3
, he should descend.
If h e
c a n n o t d e s c e n d 2 2 3 , h e s h o u l d t u r n his h e a d ; if h e c a n n o t e v e n t u r n h i s h e a d , h e s h o u l d f o c u s his i n t e n t t o w a r d s t h e H o l i e s t of H o l i e s 2 2 4 .
If h e
w a s r i d i n g in a s h i p o r o n a r a f t , h e s h o u l d f o c u s his i n t e n t t o w a r d s t h e H o l i e s t of H o l i e s .
390 222
CHAPTER FOUR If it is close to the end of the
not stop.
time alotted for the prayer, so that he
224
must pray now.
himself praying in the direction of the
223
Temple.
Either b e c a u s e of d a n g e r or
In praying, he should imagine
because he is in a caravan that would
^ ο η ρ ι TV
.rñnna
>o
to
i n l p j p a i c a r i o η ? i n i ÏÏ5 V 3 I Ô Î N .»ans
ON i t o n n ì y i : m n > n >?n . i n i p í p a t>>3Tin
ηΛη
ON·)
^\tön> >3*1 o y ^ n s i n r n v >5-1
Halakhah 5: It has been stated
225
:ι?ψ
: One who was riding on a donkey, if
he has somebody to hold his donkey, he should descend and pray on the ground, otherwise he should pray where he is. Rebbi says, in any case he should pray where he is because then his mind will be at peace 226 . Rebbi Judah ben Pazi in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Practice follows Rebbi 227 . 225
T o s e p h t a Berakot
3:18, Babli
and Rava. Since the Babylonian Rava
30a (in slightly changed wording).
(son of Rav Joseph bar Hama, the last
226
Babylonian
This is e x p l a i n e d in
Midrash
mentioned
in
the
Êarah 1: He should
Y e r u s h a l m i ) lived a b o u t 100 y e a r s
not descend because he will be worried
a f t e r R. Joshua ben Levi, it a p p e a r s
about valuables he has on the donkey
that it took about 100 years f o r this
or because of Gentiles.
Israeli p r a c t i c e t o b e a c c e p t e d in
227
Babylonia.
Tanhuma,
Hayye
This ruling is given in the Babli
in the names of Rebbi Joshua ben Levi
m i n > p n i n i N ρ - ι η η ο γ π n i m i n - W ? ί β γ ι » m i ν π ν i n apì»> >?-) d o n
oîvî^ *
ï y o n n i n N i n£>njna ιιαΝ n j χήηφ
*V3Ni . J v r n y p
nçij? οηηϊΐψο ηητη
ηιρηρ.
391
HALAKHAH 5
Rebbi Jacob bar Aha: It has been stated there 2 2 8 , in all directions one does not stop him except in the Eastern direction 229 . Abun said, as of old (Ez. 8:16)
230
Rebbi Yose bar
: "Their backs to the Temple of the
Eternal and their faces turned East, they were prostrating themselves Eastwards before the sun." 228
ordered his servant not to let him pray
In Babylonia, where the direc-
tion towards the Temple in Jerusalem
in an Eastern direction because that
would be to the West.
was a Christian custom (Bava
229
25a).
When somebody turns his back
to Jerusalem, he cannot pray.
This
230
Batra
In Ezechiel's vision of all the
formulation is not mentioned in the
abominations for which Jerusalem will
Babli except that the blind Rav Sheshet
be destroyed.
VÌÌ2W
n r ) n i n m n n*t
Jiy V ? a i n x y t O risina
v7>?ivn
.na
q j ^ w nip)? ^
ID^s oiTi? Vipiyn .rvn»>
ιονϊΨ
ι
VTpivri (fo1·
n?3n i n
.o>ynî?n > γ π ρ ΓΡΙ
ο>ηψη
^
*ιψΝ - p y n n i l
n?3ni moi
^
d ü o njç» ·)η>3? ri2s v ? ? i n ϊΗΛψ
V^a^pi
ί ΐ ' Ν ψ >01 κ η ι ο >?n
νιρίνπ
.oniiN^ n r o ιψΝ d^-in ovo noi
^
8d
>
lopin
o?^>wa
v??in n>in i n ? v>>anpi Vipiyn yov>n n j w f m n o i p j a n ^
.οί*ντ>
-pay? V l P i v n I N W ?
ai T V : »>
í o p > n!?ajp Ji>3 >ri>3 >? ΐ ' π ρ ι N i n n
oy\? . r i n ^ o - ! 9VBV"!
l·?7?? r m p 3 V T P i y n ,-rnis o i p o î w
.γα*1?
!?¡>nvy>-!?D
It has been stated 231 : One who is blind and one who cannot determine directions should have in mind to pray to Heaven as it is said ( I K i n g s 8:44) 'They shall pray to the Eternal". Those who are praying outside the Land turn their faces towards the Land of Israel. What is the reason?
392
CHAPTER FOUR
{IKings 8:48) "They will pray to You through their Land that You gave to their forefathers." Those who are praying in the Land of Israel turn their faces towards Jerusalem. What is the reason? (2Chr. 6:34) "They shall pray to You by way of this city that You chose." Those who are praying in Jerusalem turn their faces towards the Temple Mount, as it is said (IKings 8:48): "And the Temple that I built for Your Name." Those who are praying on the Temple Mount turn their faces towards the Holiest of Holies. What is the reason? ( I K i n g s 8:30) "They will pray to this place and You will hear at Your dwelling place in Heaven, You will hear and forgive." Those who stand North will be facing South, those who stand South will be facing North, those who stand East will be facing West, those who stand West will be facing East. It turns out that all of Israel pray towards one place. That is what is written {Is. 56:7) "For My house will be called a house of prayer for all people." 231
with minor deviations. The tradition of
Shortened versions are in To-
sephta Berakhot
the verses is somewhat garbled in
3:13-16 and Babli
Berakhot 30a; the entire text to the end
order to make the point of
of the Halakhah is in Shir rabba 4:11
derivation clearer.
.il? vpiû o>?arr!7D^ bri
.ni»a>ri>
r m a HD-ìia
the
t o ' n n ν ι π η> 15 vwirr >ai i o n "paN >:n -»ON
m-pna
.tym
yo^ n n p ? n?*m
Dit7\{» n a n o v n i a ynyi n n p ?
n?ìn - m
IN?
n v a j v ^ n^ana
n j i i ì li»* Drop !?íoy?
bjn
Rebbi Joshua ben Levi said: (7Kings 6:17) "That is the Temple 'ISV', Inside 232 . A Temple towards which all turn. So far when it 233 is standing. In its destruction, from where? Rebbi Abun said (Cant. 4:4): "Built for talpiot", a mound (*?n) on which all mouths (ni's) pray, in Grace, recitation
393
HALAKHAH 5 of Shema,
and Amidah.
In Grace, "Builder of Jerusalem".
In
Amidah,
"God of David Who builds Jerusalem 235 ". In the recitation of Shema', "He Who spreads a hut of peace over us and His people Israel, Consoler of Zion and Builder of Jerusalem. 236 " 232
The word η'ΐιΛ is missing in the
direction of the Temple a f t e r its
Rome manuscript and in the quotes in
destruction.
Yalqut; it seems to be a marginal gloss
235
that found its way into the text, to
for benediction 14, see above Note 146.
explain the unintelligible term 'JBV that
236
in IKings really seems to mean what
the Babylonian (current) version of the
Rabbinic B'JBV "inside" expresses.
second benediction after the Shema' on
[There is an expression in the Baby-
Sabbaths and holidays.
The entire
lonian Talmud for the Holiest of
benediction was the
Yerushalmi
Holies, o'lB^i 'JB^, which probably
version for everyday.
The phrase
should be vocalized D'IBVI 'IBV, based on
"Consoler of Zion" is missing in the
this Yerushalmi.] The explanation here
Leyden manuscript and Venice print
suggests to read 'JB^ as shorthand for
but it is in the Rome manuscript and
O'JÍB D'IbV, "for faces to turn."
Genizah fragments and is supported by
234
The problem is,
what is known of the Israeli prayer
how do we know to pray in the
rites in the times of the Cairo Genizah.
The Temple.
>?>•)
v m ->»ίΝ ι η κ η ι ο ι
.>nip»p
The standard Yerushalmi ending
The first part of this blessing is
raiwN
ioín τπν
mro
One verse says ( H o s e a 5:19) "I shall go, I shall return to My place". Another verse says ( I K i n g s 9:3) "My eyes and attention shall be there forever."
H o w is that?
One's face upwards, one's e y e s and attention
downwards 2 3 7 . 237
(The parallel in the Babli,
here is credited there to R. Yose the
Yebamot 105b, replaces the verse from
Tanna.) The two verses speak of God.
Hosea by one from Threni. The ruling
The first asserts that God has left the
394
CHAPTER FOUR
earth and is found only in Heaven, the
necessary to adress it in the correct
second that God's attention is always
direction and how can one pray in two
given to the Temple here on earth.
distinct directions?
Since prayer a d r e s s e s God, it is
N>3 ΤΗ 15 p v p v i
.CPVN^U 'VHI? ï y o ' v n ^ n 'VHR n>a
Hi oni>a >3-1 -im poo
ïiy&y
^
V P ? W'B ON·)
N S I Ν»Π
ηοο ï y
D>\y7^n
ny
.o^yn^n
·>νηρτ iva "tm? -içn
TPI
iììdp
Nflîten
o>v>7(Pn >yn¡?
"And if not he should focus his intent towards the Holiest of Holies. 238 " Toward which Holiest of Holies? The Great Rebbi Hiyya: towards the Heavenly Holiest of Holies. Rebbi Simeon ben Halaphta said, towards the earthly Holiest of Holies. Rebbi Phineas said, they do not disagree, the earthly Holiest of Holies corresponds to the Heavenly Holiest of Holies. (Ex. 15:16) "A base for Your throne", corresponding to Your throne 239 . 238
This is a shortened quote from
derived not from the Biblical Hebrew
the Mishnah, about the person who
root 113 "to be based, solid", but from
cannot stand and pray in the direction
Aramaic/Rabbinic Hebrew pa "to
of the Temple.
direct".
239
Rebbi Phineas takes f o n to be
. o tτò y ì ?τ D Nτ ;3 V n nτ τi r i o wτ o 'v y -»ON i n- τ ΤΗ >Ν3> >1-Η Ν3Γ> Ν » Η
—
"PIN ,Ο'ΡΊΝ'? DNSV ΠΝ">> ΟΨΗΨ Ι Ο Ν Η Π Η )
. o b i y b Π Ν ^ ν r n n N ο ^ ο ψ -ION r o n r u -içn n r j m
ί ί ι N aτ n N τ» ·n > m . nτn ·i n n- n -r a:
n a v 137
.o!?iy£ r i N s v r r p N ο φ ο ψ ΊΟΝ
ι η Ν τ η >Ν3> u t » Ν » η r n
2 4 0
im
.cùiy!? r i í K ^ v j i V - o n ο ψ ο ψ 24
(2Chr. 3:1) On Mount Moriah i. The Great Rebbi Hiyya and Rebbi Yannai, one of them said that from there teaching goes out to the world,
HALAKHAH S
225
the o t h e r o n e said that f r o m there fear g o e s out to the w o r l d .
Ark.
The
Great Rebbi H i y y a and Rebbi Y a n n a i , o n e of t h e m said that f r o m t h e r e light g o e s out to the world, the other o n e said that f r o m t h e r e c u r s e g o e s out t o t h e world.
T e m p l e Hall.
Rebbi H i y y a and Rebbi Y a n n a i , o n e o f
t h e m said that f r o m there inspiration g o e s out to the world, t h e o t h e r o n e said that f r o m there the c o m m a n d m e n t s g o out to the world.
240
Reading of the Rome ms. and
Taänit 16a.
The Venice print has
rriin is taken either from the root
nan, from a scribal error in the Ley den
min "to t e a c h , d i r e c t " or f r o m « a i o
ms.
"fear".
Beresit
rabba.
| ί ι κ is t a k e n e i t h e r as a b -
This Aggadah is a continuation
stractum f r o m lix "light" or from m u
of the previous discussion about t h e
"to curse" (the unbelievers). The use of
241
place of the Holiest of Holies, which
la? "Divine
was on Mount Moriah.
explanation of v a i is f r o m 1er. 5:13.
parallel is in Beresit
An e n l a r g e d rabba
55(9); a
very s h o r t e n e d v e r s i o n is in Babli
. Η Ί * Ή Ο «: Η- Λ'
Assada
:
DN^JÌ
inspiration"
in
the
nai d e n o t i n g one of t h e T e n Commandments is found in Deut. 4:13.
. j m i t ? A - >- Ν > Π
2 4 2
Γ Ρτ Ι· 3· 0: Ν Ν Τ Ι TTT ON Ν > Π · τ τ -
is t h e s a m e as σ χ ε δ ί α , w h i c h is t h e s a m e as
raphsodot.243
([2Chr. 2:15) '"We shall bring t h e m t o y o u as rafts." 242
The Yerushalmi text has TT-OOX ;
Hebrew might be a Phoenician term
the w o r d is m i s s i n g in ms. Rome.
derived f r o m Greek QCUCTO) "string or
Musaphia in Arukh,
link together" (E. G.).)
s. v. κιοκ, r e a d s
nnaoK, as does the Gaonic Commentary
243
to Mishnah Negaim
The other
plains the unusual word used for "raft"
13:1 read the
at the end of the Mishnah. The verse
word as xjlgOK, Greek κ ε ρ α ί α "beam;
refers to the logs of cedar delivered by
horn; projection", which does not make
Hiram of T y r e to Solomon f o r t h e
sense here, σχεδία means "raft." (The
building of the Temple.
13:1.
commentaries of Negaim
technical term
ΤΠΊΟΒΊ
in late Biblical
The end of t h e H a l a k h a h ex-
396
CHAPTER FOUR
.*vy - > 3 n g H t y o > a c i ö n n ^ ' a r i v n - i j o ì n n n t v 13 ίοψο nçiN Γφη>
,*i>y
>21 :1 n w a
Ν ^ ψ ί *vy n a o s ο η ρ ί κ
. p a p i ó n r i ^ a ^ n n w s *τ>η»η i > y
oipç-!??
ia
Mishnah 6: Rebbi Eleazar ben Azariah says, Musaph
o>)?Dnì
prayer is said
only in an organized community, but the Sages say, with and without an organized community. Rebbi Yehudah says in his name 2 4 4 , at any place where there is an organized community a private person is f r e e f r o m reciting Musaph prayers. 244
R e b b i E l e a z a r ben A z a r i a h ' s
e v e r y w h e r e , but in a lown with an
name. He disputes the tradition in the
organized synagogue it is e n o u g h to
name of R. Eleazar that Musaph cannot
listen to t h e p u b l i c p r a y e r of
be r e c i t e d
reader that he recited without
community.
outside
an
organized
According
to
Rebbi
has to be r e c i t e d
>3*1 D1WD
r m > > 3 - p Π?!?Γ) *V?N ΓΟΠ >3*} DW? >3>3 > 3 Ί
•Tl>bîH N*113>3 • j τ
τ
a
c o r r e s p o n d i n g silent p r a y e r of t h e
Yehudah, Musaph
t Ö >ÌOV I P N3N I O N ^NWV^T p
the
congregation.
"ΙΏΝ Ϊ>Ν10ΥΠ Π>ΓΙ>>)?
TttbTl
n n t y 13 "ItybN
NÎ71 NJlliW V > m Π>-»3 Π>ΟΤ l ö t *ΤΠ H Ïτ Hγ N Û O i m TP!?Ü τ: τ τ ·· : · : ' τ s τ τ
Halakhah 6: Rebbi Bibi 245 in the name of Rebbi Hana:
Practice
follows Rebbi Yehudah who said in the name of Rebbi Eleazar ben Azariah. What we know of Samuel means the same; for Samuel said: I never prayed Musaph except once when the son of the Resh Galuta died and there was no public prayer, then I prayed 246 . 245
P r o b a b l y his n a m e w a s Vivi-
authorities.
In the Babli (30a-b), t h e
anus, an Amora of the third generation.
author of the ruling is Hiyya, the son of
Rebbi Hana's name a p p e a r s t w i c e in
Rav.
the Talmudim; he seems to have been a
246
student of Rebbi J e r e m i a h .
r e f e r s to a time when t h e r e w a s a
Neither
Rebbi Bibi nor Rebbi Hana a r e great
The story of Samuel in the Babli
military occupation of Nahardea.
HALAKHAH 6
N 7 > p n " ρ ν ρ ψ >?") a w ? >"!>* Ί Ν ψ ΝΠ
o>yna
>ΓΙ>ΝΊ
2 4 7
>31
N ^ I O N ni
1}?Ύ7 ΐ ν ι > £ > ο
VWJTO
ο^ΓΡ?
1
·)5ΐΊν > a i -ÍJOT i ? IONI l j n v > 3 - n n>ri>>>? . i > 3 » n
,ηοιη
niöN i
pnia^
ty
n>3>o y ç y ) j w
>3i o w n
ί ο ν ψ r m n > >?ι
ty
m
^ a i p o i riTON i
>-r-> Ν η ψ ib>3íf N ^
ty
cniO?
p w ? ^ S J i m τ η ΐ ν >n|?
. T ò r i n>?>>? yovy JIN
- ì n i a n a I ' V "»5D 1>N"!
η>?>» ν ο ψ w
t^ajpn
o>Vi"i3
n>?>n ν η ψ w
n i » « i ττ^Γ)»^ - i n i η ί ο
.inia>ip
vpa'*
. n n t v 13 >31 i n n
,ηοίη
.TiiöN i :p!?>n
The words of the rabbis disagree since Rebbi Jacob bar Idi said in the name of Rebbi Simeon the pious 248 : For shepherds and field guards 249 . Hence, the Mishnah spoke only for shepherds and field guards; therefore, everybody else is obliged. The words of Rebbi Yohanan agree since Rebbi Yohanan said: I saw Rebbi Yannai standing in the market of Sepphoris praying; then he walked four cubits and prayed Musaph250. organized c o m m u n i t y in Sepphoris?
Is there no
You infer f r o m this t h r e e
conclusions. You infer that the markets of Sepphoris have the status of Sepphoris 251 .
You infer that one disagrees with Rebbi Yehudah who
spoke in the name of Rebbi Eleazar ben Azariah. You infer that a person may.pray, walk four cubits, and then pray Musaph.
Rebbi Abba said, not
necessarily four cubits but even if he waited the time necessary to walk four cubits 252 . 247 script.
R e a d i n g of t h e R o m e m a n u -
vents them f r o m going to the syna-
T h e word is missing in t h e
gogue. They probably were unable to
Venice text.
pray Musaph by themselves since they
248
were uneducated and
An Amora of the first Galilean
prayerbooks
generation.
w e r e u n k n o w n at t h e time.
249
u n e d u c a t e d p e o p l e can a t t e n d
Persons whose occupation pre-
Other the
398
CHAPTER FOUR
synagogue and f u l f i l l t h e i r duty by
the whole town and not only to t h e
attentively follow the r e a d e r ' s repe-
buildings that are the property of the
tition of the prayer word-by-word, but
Jewish community.
not shepherds and watchmen; hence a
252
way has to be found to help them.
r e q u i r e s time to c o n c e n t r a t e
250
attention without giving a n u m e r i c a l
A shortened version, s p e a k i n g
only about the Musaph
The parallel in the Babli (30b) one's
p r a y e r , is in
estimate; that tradition is in the name
Babli 30b. In both Talmudim, it is clear
of the Babylonian Rav Huna and t h e
that the sages who reject R. Yehudah's
Babylonian-born R e b b i Hiyya.
tradition a r e Galilean in the tradition
may assume t h a t t h e s t a t e m e n t of
of R. Yannai.
Rebbi Abba reflects the opinions of his
251
teacher Rav Huna.
"Organized community" refers to
. - i n n n a \ £ n n > r j n s V N "iPN ^ N Ì O ^ 1 ηψν?}
i ^ p N n>> - » o n
-V?
^tf?
π ι v¡nn> i n o ' o v
One
"V?*
>ρίρ
DV >T>>?^ w r i i i i n r u s rp?fl>
ηοί»
Rav says, o n e must c h a n g e the t e x t 2 5 3 , but S a m u e l says, o n e d o e s not h a v e to c h a n g e the text. Rebbi Zeïra asked b e f o r e R e b b i Y o s e : the practice, t o c h a n g e t h e t e x t ?
W h a t is
H e said t o him: e v e n if o n e said only:
"And w e shall bring b e f o r e Y o u w h a t is o u r duty, t h e p e r p e t u a l s a c r i f i c e of the day and the Musaph
sacrifices 2 5 4 ", he has satisfied his duty.
Since the Musaph sacrifices are
prayer is a c c e p t a b l e if t h e s e n t e n c e
distinct f o r every holiday, the prayer
quoted here is the only addition to the
253
must accomodate this distinction.
Amidah
254
Fleischer,
Every holiday has its own set of
prayer f o r holidays, cf. Ezra nV'sn
'jnini
nV'Dn
Musaph sacrifices but the language is
n p j j n neipna D ' ^ m w ' - f w , J e r u s a l e m
uniform f o r all holidays.
1988.
."IDJ3V
P>>3J?P
: n o(7 N î i t o s " E N HM
n>> - i p y i
A
Musaph
ΕΠΝ >3? > NSpi IP
.·)3>>ί» - o ? n ï ) nyw
2~\ OW3 ì i d n p y ? ">3 1 P 0 5
un
ION
.Htyρ
>3"! N*yy*
n p y > -11 i p n j
399
HALAKHAH 6 τ η ψ ν Nsrçn
a n o w ? N ^ W >3"! ">51
sïyyi ">tni
>>35
v > > 9 n n O-JN
Rebbi Shila
255
in the name of Rav Hananel
256
: If he had prayed and
found ten people who were praying, he prays with them. Rebbi Ze'ira and Rav Nahman bar Jacob were sitting. After they had prayed there came prayer 257 . Rav Nahman bar Jacob got up and prayed. Rebbi Zeira said to him: Did we not pray already? He said to him: I pray and pray again, since Rebbi Shila said in the name of Rav Hananel: If he had prayed and found ten people who were praying, he would pray with them. T h e head of t h e Yeshivah of
if one is a b l e to pray a new t e x t ,
N a h a r d e a at the end of the Mishnaic
d i f f e r e n t f r o m the one already used.
period.
255
His title shows that he must
The tradition here seems to be based
have studied and obtained ordination in
on the opinion, rejected in the Babli,
the Land of Israel.
t h a t p r i v a t e p r a y e r is c o n s i d e r e d
256
He appears in both Talmudim as
nonexistent if compared to prayer in
a student of Rav, w h o was younger
p u b l i c with a q u o r u m of ten a d u l t
than Rebbi Shila. The tradition h e r e is
males.
difficult to accept but is not impossible;
257
it might be that Rebbi Shila accepted
for public prayer.
the position of the school of Rav in this
h a p p e n s in Babylonia; R e b b i Z e ï r a
matter. The Babli (21a/b) quotes only
represents the opinion of Samuel and
the position of Samuel t h a t one may
Rav Nahman that of Rav.
The congregation assembling T h e e n t i r e story
repeat prayer with the community only
V>>SJ1P i N ^ p i Ν α ι η η η ψ ï y ! ? > a m n y w
H? VW
n>>y) ! ? > n j v
*ry - » ? ί η
. n p N I O N τ η >N?
ypiw i y
I O N ? -ȂN n n m
NÌDW NÌD j m * O N
t?N
ONT ^ a j i ? I O N
.wn^n iwn
. τ α ψ ? v m ¡ ? n Ϊ?ΝΠ ï y ·)ΟΝ? i m
inç
o w n r m > >3-1 ΝΠΝ >?->
ty 1
.tJìn?
innN
i » N a ΊΟΝ i n
.>>>>? Ν ?·) o n ^ a
,ηοιη
ΊΠΝ
VNnioN ,rí?>ajn
y n w ty i p t o n m
ÌNOÌ
400
CHAPTER FOUR
Rebbi Aha, Rebbi Jonah, in the name of Rebbi Zei'ra: If one had said the morning prayers and came and found them praying Musaph,
he prays
with them. If he did not pray the morning prayers and came and found them praying Musaph, if he knows that he may start and finish 2 5 8 before the reader begins and he can answer "Amen", he may start, otherwise he may not start. About 2 5 9 which "Amen" did they talk? Two Amoraim, one says the Amen of "the holy King" and the other says the Amen of "He W h o listens to prayer". Rebbi Phineas said, they do not disagree. He who said: the Amen of "the holy King", on Sabbath, and he who said: the Amen of "He W h o listens to prayer", on weekdays. 258
The morning prayer that has to
259
Since one speaks about
prayer
that
benedictions, the paragraph is out of place. It is copied word by word from
precede Musaph.
has
only
Musaph
Halakhah 3:2.
seven
o n a i n >-p o > a i n ΠΝ, t o s i » ι ΐ 3 > * η>>ψ i n i N
γ ρ . IJ>3B Ι«ΓΙ
. N r ^ p j ? v ^ N ? î w ^ P ? 1 3 1 ? r o ^ n ·)3ην > ι ι o y n v i i a n q i o n JUS
ι»
> > * e n>> "ijoNÍ
.NJiy>pB
i n r i y a n > vin NTOO αϊ·)
>31
n a ? N!?·) ÍO>JK > a i n>> -IONI .N>>*>? ΝΊΌΠ a i o j ?
l a i ? r o b r ) ^ n v > a i o w a v i p n i lari!? > v a n v o l i n o n i >1> P>3? N3>in J1>31? Ì-7N ΝΠ D>31? N ^ N W 1
. ^ s ô î ">îDl n î n
.Nriy>î?fl
N>y^in > a i i ,!?n>>>?ì i a i ov>a >ari >N}Jr!?3 niN>i ni t >w >ai i ç n οψ
join
Mini i j n v > a i 0 Ψ 5 ν ΐ υ > ί ? 7 MIN > a i
n i a Nτ l o i N niD->3 τ: n νo? ' ·ρ·
^N^Pî
,>riain
. ο > ρ 3 Π o w ? τόΎ >35
m τo :Nιτ n j τi o ·i i: o- ì o i r o!n- > a· n· * i-o τn
.wìóo
. o w n π ψ π ρ ί J1Ì1Ì33H
There 2 6 0 we have stated: Rabban Gamliel says, the reader frees the public f r o m their obligation 261 . The older Rebbi Huna f r o m Sepphoris in the name of Rebbi Yohanan:
Practice follows Rabban Gamliel for the
401
HALAKHAH 6
prayer accompanying the blowing of the Shofar 262 . Rebbi Zeira and Rav Hisda were sitting there 2 6 3 for the blowing of the Shofar. finished the prayer
264
After they
, Rav Hisda got up and prayed. Rebbi Zeïra said to
him: Did we not pray just now?
He said to him, I prayed and I am
repeating the prayer, because Westerners came down and said in the name of Rebbi Yohanan: Practice follows Rabban Gamliel for the prayer accompanying the blowing of the Shofar, but I was inattentive. If I had been attentive, I would have fulfilled my duty. Rebbi Zeira said, that is fine 2 6 5 . All Tannaim 2 6 6 state it in the name of Rabban Gamliel, Rebbi Hoshaia states it in the name of the S a g e s 2 6 7 . Caesarea
268
Rebbi Ada f r o m
in the name of Rebbi Yohanan: This is only if he attended
from the start. Rebbi Tanhum said, the Mishnah 2 6 9 expresses this: The order of benediction, o n e says "Forefathers", "Greatness", and "Sanctification of the Name". of the middle benedictions requires the 260
In t h e last M i s h n a h of
Hashanah.
Rosh
T h e entire piece is f r o m
the end of tractate Rosh Hashanah·, at two p l a c e s w h e r e t h e t e x t of
the
Venice print here d e v i a t e s f r o m t h e one in Rosh Hashanah, the text follows the latter version. (The first, "Rabban Simeon
ben
Gamliel"
instead
of
"Rabban Gamliel" is a c l e a r s c r i b a l error, the second ηηκ for ηκ is an echo of the previous story of R. Zeïra and Rav Nahman.) 261
Bible. In the absence of prayerbooks, that p r a y e r w a s p o s s i b l e only f o r learned specialists. In the time of later Gaonim
(O zar
Hashanah,
Hagäonim
Rosh
p. 68-69), two d i f f e r e n t
Babylonian p r a c t i c e s a r e
reported.
One, which seems to be alluded to in Babli Rosh
Hashanah
individuals
first prayed
Musaph
35a, is t h a t a
silent
p r a y e r of the usual s e v e n
b e n e d i c t i o n s f o r h o l i d a y s and t h e n the
listened to the nine benedictions of the
p r a y e r of New Y e a r ' s d a y
r e a d e r (with s h o f a r b l o w i n g ) f r o m
which contains nine benedictions; each
beginning to end. T h e second, which
Musaph
T h e Mishnah d e a l s w i t h
quoting of at least 10 verses from the
402
CHAPTER FOUR
seems to be alluded to here, was that
266
there was no silent Musaph
teachers of the Mishnaic period but the
all on Rosh 262
prayer at
Hashanah.
a r e not
the
people w h o m e m o r i z e Mishnah and
The Mishnah of Rabban Gamliel
d e a l s o n l y w i t h Musaph Hashanah.
T h e s e Tannaïm
of
Rosh
From t h e s t a t e m e n t of
R e b b i Huna it s e e m s t h a t
baraitot to recite them in the Yeshivah when they are needed. 267
Most Tannaïm imply that in the
Rabban
days of Rabban Gamliel his opinion
Gamliel h e l d t h a t a p r i v a t e person,
was a minority opinion, which became
even if educated, never needs to pray
generally accepted only t h r o u g h t h e
Musaph if he listens attentively to the
decision of R e b b i Y o h a n a n .
reader in the synagogue. This remains
Hoshaiah implies that Rabban Gamliel's
a c o n j e c t u r e in t h e
was the generally a c c e p t e d p r a c t i c e
Hashanah 263
Babli
(Rosh
34b-35a).
Rebbi
already in Mishnaic times.
In Babylonia. Perhaps "staying"
268
Another student of R. Yohanan,
would be better than "sitting".
of the t h i r d g e n e r a t i o n of G a l i l e a n
264
Amorai'm.
From t h e f o l l o w i n g , it seems
clear that they did not pray
Musaph
269
Rosh
Hashanah
4:5, implying
f o r t h e m s e l v e s but l i s t e n e d to t h e
that the prayer is valid only if it is
reader from start to end.
recited in the correct order. Hence, it
265
Since Rav Hisda, the head of a
is valid f o r t h e l i s t e n e r only if he
Yeshivah, c e r t a i n l y is c o m p e t e n t to
listened in the correct order, starting
recite his own nine b e n e d i c t i o n s f o r
from the very first word.
Rosh Hashanah from memory.
'tiran p i s p D i y p x
v n D o i w o n ο > τ ρ η .wíó
lin» n ^
v i p i y γπ
^ φ η i^flN .03} γιν uprç» HD .p>o?> Hi
tapi»
h rovo
Jir»N n v v v n w
-JI-Q vins Ì ^ ù n ì
tO
Mishnah 1: One starts to pray only in a serious frame of mind. The first Hasidim waited one hour 1 before praying in order to be able to concentrate. Even if the king greets one, he should not respond. Even if a snake is wound around one's heel2, he should not interrupt. 1 2
kill the snake.
In preparation, reciting Psalms.
The Mishnah speaks
As explained in the Halakhah, if
only about the snake already being
one sees a snake attacking from a
wound around his leg without biting;
distance one must interrupt and flee, or
probably that is a nonpoisonous snake.
- v i w - p i n ρ Nao l j n v >3->
>3-» dw? γρ>?-)> >·η :h r o * n (foi. 8d)
>?") .ι?ϊ» n ^ ì τ η ι ο ψ ι n o y n w n j HON "Wön
>pv >3Ί
Ó?
P } oy\? noi OV>3
.·)>»>? tO) ι η ο γ ή n o y u m N3 >y>?w Halakhah 1: Rebbi Jeremiah in the name of Rebbi Abba: Prayer is forbidden to him who comes from a trip. What is the reason? (Is. 51:21) "Listen to that, poor woman, drunk and not from wine.3" Rebbi Zeriqan, Rebbi Yohanan in the name of Rebbi Eliezer, son of Rebbi Yose the Galilean4: Prayer is forbidden to one in pain; is that not our verse: "Listen to that, poor woman, drunk and not from wine"?
404 3
CHAPTER FIVE This proves that there is drunken-
ness not induced by alcohol. prayer, the Amidah,
days to get one's thoughts together.
Formal
4
is f o r b i d d e n to a
drunk.
T h e p a r a l l e l in t h e B a b l i
(Eruvin
65a) even notes t h a t a f t e r a
Tanna of the fourth g e n e r a t i o n ,
active in the a f t e r m a t h of the war of Bar Kokhba.
He tried lo systematize
aggadic interpretation of the Bible.
lengthy caravan trip one needs t h r e e
rpnp
piny; îjino
nn>ty n i n o
bbaap?") d * j n - r i o i j ? h ï
-
-»v?3?
ρ ) r n i n ΪΨ - ο τ r j i r t o ΗΪΗ
y i N n jii!?î? * i i n n n ^
ρίηψ rjino
d>nu33 «»so
.mTin ϊ ψ * m
>3-1 M a n
.non?
o n i i -jinn n ^ i «¿νί n t o p nn>w - p n p n^j rjinp
tày
niyi n . 3 7 3 ÌO^.^T W
N i n T i y i j n v >3-» it? - i o n
>3ji
*]inn
v>\?3 o v m VPnin
din
tjino o>íiv)íon
. n i n ^ i n n . 3 7 3 1 o r i i ^ in>>3-;»o ^ i n
N 3. 3. .H. D Ì - K i n n >Τ o. * v n >t nΤ wV >oí7 ,!?33 y p' wI n' h dT Ts n o- tΤo S o n" nΤ n i o n :T >S . V T m
n·· 3 i 3
H i n t v •»ni!? "Tio>ri . o n n v n p p o Ji>3 i s n i n ? !?íd> . v n p p r i γ ρ 3 v mτ : 3 > Γ· ο ηir ι : . n i n Dτ i n > - î 3 T 3 o n· nτ t O Ï
ì33>wq
. « η ρ κ ρ υ ί Ν η ' 3 3>η?η)
. i ^ p ' p y Κ'Π o » i J 3 Ν
1 3 1 TjinO Ν ^ Ν >3*)? η ι η κ >3*1 v p p i v ν η η ρ 3 >3")
. 0 3 Β 1 3 7 1 -ΙΟΝ - I O N I
Ι^Π
•>•> - a * t 3 i o n i n o p n nçs
-Vppiy v n
n o η>η
. o n- nτ v aτ n ·n o~ b yν n b i a o- 3s n > o-p τ : ι ·
^
ήκηι
-WÇPW
nnr»
">3T¡ r j i b n o o b i n η ρ η > η η -VPpiV ^
VO^ n n p 3
,rnTin
1ÇN
- V p p i v v n o b i y π ν > - > 3 3 ί ο ν n a ")3 n i v
nin^?
WV· ^ 7 7
- V p p i y v n n 3 3 i p 3 V 7 0 * 15311
.o'by'n? ^
171'
^
^
. ' i n v)n ' o i e ] v i n 3 ? τ n s n i i o n
ηκι
It is stated 6 : "One should pray neither o u t of c o n v e r s a t i o n , n o r o u t of jokes, nor out of frivolities, nor out of idle o c c u p a t i o n s , but o u t of w o r d s of Torah.
Similarly, o n e s h o u l d n o t t a k e l e a v e f r o m o n e ' s f r i e n d e i t h e r
out of c o n v e r s a t i o n , or o u t of j o k e s , or o u t of f r i v o l i t i e s , o r o u t of idle o c c u p a t i o n s , but o u t of w o r d s of Torah, s i n c e w e f i n d that t h e e a r l i e r
405
HALAKHAH 1
p r o p h e t s w e r e closing their words with e x p r e s s i o n s of praise and consolation." Rebbi Eleazar said, except for Jeremiah who closed with words of reprobation.
Rebbi Yohanan said to him, still he closed with
words of consolation and said (Jer.
51:64) "So Babylon shall sink."
Because Jeremiah continued to prophesy about the Temple. One could think that he closed with the destruction of the Temple, but the verse states {Jer. 51:64) "So far the words of Jeremiah," he finished with the downfall of its destroyers, he did not close with words of reprobation 7 . But is it not written (Is. 66:24): "They will be a horror for all flesh? 8 " That verse deals with Gentiles. But is it not written (Lament. 5:22): "But You much despised us9"? (Lament. 5:21) "Make us return" replaces "But You much despised us". Also Elijah did take leave f r o m Elisha only out of words of Torah, (2Kings 2:11) "they walked talking." What did they talk Rebbi Ahawa the son of Rebbi Z e i r a 1 0 said, they discussed the
of?
recitation of Shema', (Deut. 6:7) "you should talk about them."
Rebbi
Judah ben Pazi said, they were discussing Creation, (Ps. 33:6) "through the word of the Eternal the heavens were made." Rebbi Yudan, the son of Rebbi A y v u 1 1 , said, they w e r e occupied with t h e c o n s o l a t i o n s of Jerusalem, as you say (Is. 40:2) "Speak to Jerusalem's heart."
But the
rabbis say, they w e r e occupied with the Divine Chariot, as you say (2Kings 2:11) "behold, a chariot of fire and horses of fire, etc." 5 6
Probably a scribal error for i-pana
r e q u i r e s that o n e stari prayer ηιηη
W e h a v e three v e r s i o n s of this
ΠΒ3Π to o n a i . In Mishnaic Hebrew, as
f o r m u l a t i o n , in the Y e r u s h a l m i , the
in Modern Sephardic H e b r e w u s a g e ,
Babli (Berakhot 3 la), and the Tosephta
the Hakham is the rabbi, and
(3:21).
The main d i f f e r e n c e in for-
hokhmäh are halakhic rulings; as in the
mulation is b e t w e e n the Tosephta and
f o l l o w i n g paragraph, p r a c t i c e s uni-
the T a l m u d i m , s i n c e t h e
versally a c c e p t e d and not s u b j e c t to
Tosephta
dibri
406
CHAPTER FIVE
doubt or discussion. From the order of
n a m e of R. A b b a h u .
the Yerushalmi
v a r i a n t s of t h e Babli t e x t
it s e e m s
that
in
Most of
the
would
practice t h e t e x t of t h e Y e r u s h a l m i
demand an i n t e r p r e t a t i o n similar to
should be i n t e r p r e t e d as implying the
t h a t of t h e T o s e p h t a .
statement
The
versions a g r e e t h a t one should start
tradition of the Babli is uncertain; see
a f t e r n o o n p r a y e r s w i t h a w o r d of
Diqduqe Soferim, Berakhot, p. 160, note
Torah or Halakhah directly b e f o r e the
Ί.
Amidah.
of t h e T o s e p h t a .
T h e V e n i c e p r i n t of t h e Babli
All
requires that one start prayer "out of
7
joy over commandments".
J e r e m i a h is not a t t r i b u t e d
Munich manuscript
the
T h e last chapter of the book of by t h e
Babli,
Talmud to Jeremiah; it is a historical
Halakhot Gedolot and the students of
a d d i t i o n by t h e e d i t o r , B a r u k h ben
Rabbenu Jonah h a v e simply "out of
Neriah.
joy."
8
Menorat
of
Rashi, t h e
three
The Koronel manuscript and Hamaör
have "out of joy of
Torah", parallel to the Yerushalmi.
A
9
Last verse in Isaiah. Last verse of Lamentations.
A
possible interpretation of the statement
Florence manuscript that is typically
is that the last two verses of t h e book,
Sephardic has "out of joy of Halakhah",
chapter 5, were considered as one; then
d i r e c t l y p a r a l l e l to t h e
the book ends with a prayer.
Tosephta.
Rabbenu Asher ben Yehiel (Rosh) has
10
"out of words of joy"; the insistence on
Ahavah, son of Rebbi Zera, son of the
"words" is parallel to Yerushalmi and
famous Rebbi Zei'ra. He was Tanna, a
Tosephta.
memorizer of tannaitic material, in his
W h i l e t h e B a b l i in t h e
In t h e Babli, his n a m e is R.
printed version would refer to the state
father's Yeshivah.
of mind required f o r the Amidah,
is a digression induced by the ancillary
as
The entire section
implied in t h e two rulings p r e c e d i n g
statements of the Tosephta.
this Tosephta in the Yerushalmi, t h e
11
Tosephta and the Yerushalmi require
main p r o m o t e r s of Aggadah
the correct state of mind b e f o r e one
t h i r d g e n e r a t i o n of A m o r a ï m .
starts with the preparatory sections of
learned from all Galilean Amoraïm of
prayer, even preceding the recitation
the second generation.
of Shema'.
This s e e m s a l s o to be
Yudan might be the Rebbi Yudan who
confirmed by the p r e p a r a t o r y p r a y e r
otherwise is quoted without mention of
r e p o r t e d l a t e r by R. Hizqiah in the
his father's name.
R e b b i Ayvu w a s o n e of
the
in t h e He
His son Rebbi
407
HALAKHAH1 n>)p-¡? α ϊ
.γο^γ) ï y v i l i n o
na>\? η κ η η i ç n N}in ι ί ->5 N - y j K Λ 3 -»ari
.π-ììji η τ τ ? p t n y ? n a n »
o>Npi D»p? n j n w
. n i a « ) ? n i o ^ n p N>n " ή ν
> 3 1 >?τ)
c h n iioy>
.nriyyon io
.nonria jiì^P no?i
ptnyn
rne^jpi n a y v
ïyiû
i
içn VV?
d t t>ppn -içn νμ>π
.·>?υια η ψ ο > n D ^ q η ρ ? ! ? n p ?
ï n y γ η κ
rpp-p
ο ν -»yy τ η κ - ι ρ κ
on^oì lini . y a - ) N n>> - > o n n ì ì T )
»aap
O ™ n a i e N>yvin
.\y7ip3
no?
>ai>
o>Np·) v y ^ i -MON N i n i
Rav Jeremiah said, one should start to pray only from a practical rule 12 . Rav Jeremiah said, he who deals with public needs is like him who studies Torah 13 . Rav Huna said: a woman who saw a spot like a mustard seed sits and watches seven days of purification because of it 14 ; then he stood up and prayed.
Zeira bar Hinena 1 5 said:
He who draws blood f r o m a
dedicated animal committed larceny 16 ; that is one of the decided practices. Bar Qappara stated: Eleven days between periods is a practice taught to Moses at Sinai17. Rebbi Hoshaiah stated: One may add produce on the stalk and be tricky in order to free it from tithes 18 . Abdan asked Rebbi: How many levels 19 are there for dedicated things? He answered him: four. And how many levels for Terumahl
He answered: three, then he
stood up and prayed. 12
In the Babli (31a), this is a baratta
for discussion which could i n t e r f e r e
and is considered a contrast to, not an
with t h e c o n c e n t r a t i o n n e e d e d f o r
explanation of, the requirement of the
prayer. The Babli and the personalities
Mishnah that one pray only in a serious
whose p r a c t i c e s in p r e p a r a t i o n
frame of mind. In the Yerushalmi it is
prayer a r e reported are so early that
considered
the name here must be Rav Jeremiah
to
be
the
genuine
interpretation of the Mishnah.
V® ) n
of
and not Rebbi Jeremiah.
naVn means a practical ruling that is
13
well established, that gives no cause
Babli, so it is accepted there.
This Halakhah is not found in the
408 14
CHAPTER FIVE This appears in the Babli (31a) in
Rebbi Samuel.
T h e p a r a l l e l in t h e
the name of Rav Huna's student Rebbi
Babli (31a) is a s c r i b e d to Z e ï r i , a
Zei'ra.
contemporary of Zei'ra and student of
A menstruating woman
is
ritually unclean and p r o h i b i t e d f r o m
Rav.
having sexual contact until seven days
16
have passed.
On t h e o t h e r hand, a
in the Temple cannot be used f o r any
woman having a discharge looking like
other purpose whatsoever, not even to
blood is subject to quite different rules
draw blood from it.
An animal dedicated as s a c r i f i c e
that are more lenient for an occasional
17
occurence and much m o r e s t r i c t f o r
between the 8th and the 19th day of
recurrent discharges. A decision about
the begin of h e r last p e r i o d ,
the character of the discharge can be
discharge cannot be menstrual blood
made only by a competent r a b b i .
In
and must be treated by the rules of nar-
If a woman has a d i s c h a r g e
that
theory all women should show their
discharge. This is a tradition ascribed
discharges to a rabbi. Even in the time
to Moses and, t h e r e f o r e , is a fact not
of the Temple, that was a practice only
subject to discussion.
of w i v e s of C o h a n i m w h o h a d
to
18
Grain is subject to Terumah
and
minimize their time of impurity by all
t i t h e s a f t e r t h e h a r v e s t , w h e n it is
means.
separated from the stalk and collected
It may be assumed t h a t all
o t h e r w o m e n c h o s e to f o l l o w
the
in h e a p s o r silos.
By a
rabbinic
method described here, to consider any
ordinance, it is f o r b i d d e n to eat grain
discharge as a recurrent discharge and
on the stalk as a meal, once it has been
to wait seven days after the last day of
t r a n s p o r t e d f r o m t h e f i e l d to t h e
discharge.
In that way, no p r o b l e m s
farmhouse or barn. However, eating it
arise t h a t would r e q u i r e a r a b b i in
as snack from the grain on the stalk is
intimate matters.
still permitted.
S i n c e t h i s is a
Now Rebbi Hoshaiah
stringency adopted by Jewish women in
approves of setting aside as much of
excess of the strict Biblical law, there
the produce f o r animal f e e d as one
cannot be any rabbinic discussion about
desires, without incurring an obligation
limits or details.
for Terumah
15
quoted as beyond doubt in Babli 31a.
Galilean Amora of t h e second
and tithes.
This is also
generation. He was once imprisoned by
19
Of d e r i v a t i v e i m p u r i t y .
If
Zenobia, queen of Palmyra, and saved
originally i m p u r e m a t t e r (πκηιοπ SX
by the intervention of Rebbi Ammi and
"father of impurity") touches something
409
HALAKHAH1 that can become impure, the latter
b e c o m e "third in impurity".
becomes "first in impurity".
meat only can become "fourth
If a "first
Sacrifiai in
secular
impurity" which will m a k e it unusable
matter, nothing h a p p e n s e x c e p t if that
either for the altar or for consumption
matter is food, it will b e c o m e "second
by Cohanim.
in impurity".
Tahorot 2:1). T h e a d d i t i o n a l levels of
in i m p u r i t y " t o u c h e s o t h e r
If "second in i m p u r i t y "
touches anything secular, happens, but terumah
nothing
if it t o u c h e s
either
or s a c r i f i c i a l m e a t ,
O B I Y >
I J N V
impurity a r e a rabbinic institution, not subject to discussion.
these
I ? «
>:n
.rfco npi»> >n>N υ } aay»? υ η ν i m } * >> τρ? rpnn η rrçn p w s n
O " T N τ τ
N V M -
*
a
2:3,
Ν Π >
N I N I * • :
>3*1
(Mishnah Hagigah
v
i
N O >
N τ» - r n" m - p' τ nτ v
Η Π Η
>A->
O V I N
*I3
I N I N • -
S P Y ?
>3*Î
>3-»
V I N ' · τ
>3-1
>3-> Ί . . . .
Rebbi Hizqiah, Rebbi Jacob bar Aha, Rebbi Yasa in the name of Rebbi Yohanan: The following verse should never leave your lips 20 : (Ρ s. 46:12) 'The Eternal of hosts is with us, the God of Jacob is a refuge to us, Selah". Rebbi Yose ben Rebbi Abin, Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Yohanan and the colleagues: (Ps. 84:13) "O Eternal of hosts, hail to the man who trusts in You". 20
Meaning, they should
m e n t i o n e d in e v e r y p r a y e r
be
service.
a r e used only in t h e m o r n i n g s e r v i c e and the x n t n nwnp>.
However, in c u r r e n t rituals, t h e verses
!3>riUN
* qp)s!po Kilt» n w n j p e n
>n? ΊΠ3Ν >3-» ο ν ή rvp^n >3-»
niinn xiwpn niímnn niyyn
Rebbi Hizqiah in the name of Rebbi Abbahu: May it be please You, o Eternal, our God and God of our fathers, that You may save us from agressive, hard, evil hours that organize to come upon the world 21 .
410 21
CHAPTER FIVE This is clearly a supplication to be
r e c i t e d b e f o r e t h e s t a r t of
our p r a y e r b o o k s its e q u i v a l e n t is a
formal
modification of a prayer of Rav (Babli
prayers, see t h e discussion a b o v e ; in
i i n r i w n -ION
i ? y\iön>
D N - P } ·>·> η is
Berakhot
16b).
. W i ò - r a t o -pn>? H ï y
ION NI'in I?
ran
njn ov
VTPiV V 8
v i p Jvnçrçi ν π ρ J v n n ? νπν
-«ON
"One starts t o pray o n l y in a s e r i o u s f r a m e of m i n d . " 2 2
r n y p
ty ^V!
Rebbi Joshua
b e n L e v i said, ( P s . 29:2) "Bow d o w n b e f o r e t h e Eternal in t h e s p l e n d o r of t h e sanctuary," in f e a r of t h e h o l y 2 3 .
R e b b i Y o s e b e n H a n i n a said,
2:11) "Serve t h e E t e r n a l in f e a r , r e j o i c e in t r e m b l i n g . "
(Ps.
R e b b i A h a said,
w h e n an e v i l d a y s h o u l d c o m e , y o u m a y r e j o i c e 2 4 .
22
With this quote from the Mishnah,
the detailed discussion starts.
In other dialects, the sounds w e r e close.
The
24
The person to rejoice even in bad
following verses seek to p r o v e that a
times is the Just, w h o has n o t h i n g to
serious state of mind is r e q u i r e d in a
fear.
place of holiness (Babli 30b).
(Berakhot
23
In s o m e G a l i l e a n
Babylonian dialects,
η and
.TJJVI
NW>> NYIN
Tosaphot
31a, s. v. mpoa), R. Aha gives
all
t h e s i m p l e s e n s e of t h e v e r s e , in
η sounded
contrast to t h e homiletics of R. Y o s e
and
ben R. Hanina.
t h e same and w e r e not distinguished.
,NII>W>
In t h e o p i n i o n of
^ S W I Ν
Π
"TÔÏY Κ Ι Η Ψ ΤΗ >Ì> LA ÜWVI> Π
Ν
.q>33 n i * D ' i v ) n y ) - W f i ^
)
^SJP? Ν
o'P'TO IN
*ÌJON N> NRIN nnNi
Rebbi J o s h u a b e n L e v i said, h e w h o is a b o u t t o p r a y h a s t o sit d o w n twice.
O n c e b e f o r e he p r a y s a n d o n c e a f t e r h e prays.
B e f o r e h e prays,
(Ps. 84:5) "Hail t o t h o s e w h o sit in Y o u r house." O n c e a f t e r h e p r a y s ,
(Ps.
1 4 0 : 1 4 ) "But t h e r i g h t e o u s will thank Y o u r n a m e , t h e upright o n e s w i l l sit before You.25"
411
HALAKHAH1 the
a r g u m e n t given h e r e is t h a t in Ps. 84
tradition given in t h e next p a r a g r a p h ,
t h e r e is no q u a l i f i c a t i o n f o r t h o s e in
the parallel of the Babli (32b) r e q u i r e s
G o d ' s h o u s e , but in Ps. 140 t h i s is
in the name of R. Joshua b e n Levi that
restricted to t h e righteous, those w h o
one sit in t h e synagogue one hour e a c h
have fulfilled their obligation
b e f o r e and a f t e r p r a y e r .
praying.
25
U n d e r t h e i n f l u e n c e of
"One h o u r "
p r o b a b l y m e a n s "some t i m e . "
in
The
ï i i w n y v ν π ί ν ή n y v p>>3^ini η η κ n y y prmy ι>η ο>)ίν>ϊοη o>-ppq -mon
ρ ρ σ ί ν >Γΐη>Ν
innin? η ^ υ
.rnina
v p p i y >γιο>ν
r D * u r w v n o > - p p n ι > η ψ >-?> ϊ χ
-»on > ? ι >3 ρ η ? >
• ί π ρ Ν ^ ρ α Π33ΓΙ>3
"The first Hasidim waited one hour before praying,26" they prayed for one hour and waited an hour after their prayer. When did they study Torah? When did they work? Rebbi Isaac ben Rebbi Eleazar 27 said, because they were pious, their study was blessed and their work was blessed. 26
Quote f r o m the Mishnah.
27
T h e explanation of R. Isaac ben R.
Eleazar is p a r t of t h e baraita
in its exact sense; t h e Y c r u s h a l m i may a c c e p t "an hour" as "some time".
On
in t h e
t h e o t h e r h a n d , t h e r e p l a c e m e n t of
Babli (32b); this may i n d i c a t e that t h e
"sitting down" by "waiting" may indi-
a u t h o r h e r e is t h e e a r l i e r of
cate that in this p a r a g r a p h
two
has its
Amoraïm of that name, a student of R.
o r i g i n a l B i b l i c a l m e a n i n g of " b e i n g
Yohanan.
occupied, being at one's r e g u l a r p l a c e
The Babli, which
notes
explicitly that the pious w e r e spending
of business."
9 hours in prayer, must t a k e "an hour"
onrçh ^ V
νψΐ
n p p r i Ji>3 n i n ^
rrçn o ^ i y i n p p n n u n p p ? .•pD>njv o > v v i
oü\? n o
*\OH
->on roin a i Nil1?
rom
.YD>nJv
n p p n n>n> o j p j
412
CHAPTER FIVE
H u n a 2 8 said, h e w h o prays behind the s y n a g o g u e is called c r i m i n a l as it is said ( Ρ s. 12:9) "Criminals w a l k around." Rav H u n a 2 9 said, o n e w h o d o e s not enter a s y n a g o g u e in this w o r l d will n o t e n t e r t h e s y n a g o g u e in t h e f u t u r e world. W h a t is the reason? ( Ρ s. 12:9) "Criminals w a l k around."
28
The parallel in t h e Babli (6b)
s h o w s t h a t t h i s is Rav H u n a , Babylonian.
the
A u t h o r s of l a t e r gene-
r a t i o n s in t h e Babli a t t e n u a t e
not accepted in the Yerushalmi. 29
In t h e ( Y e r u s h a l m i )
Midrash
Tehillim the parallel statement is one of
this
R. Joshua ben Levi, the author of the
statement to l a b e l as c r i m i n a l s only
preceding homiletics, and is part of his
those who pray behind the synagogue
homiletics on Ps. 84:5.
facing away f r o m the building; this is
ns>oo
.t?r>3 ty n i p i n i a > î ? p
in>3 r p n ? t ^ a j p e n
>3-1
Π η ν i ) n i > >3*i OW3 N » n > 3 1 DON M I N >3-1 I O N l a r i . p n i » > 3 1 7 r p r i o ' w •piv?
->on r o i
. r i c a l i ! ? -rm>>p Ν ΐ η ψ o i p ) ? 3
o7N> .•v>3>*3 i n ?
Rebbi Y o h a n a n said: H e w h o p r a y s in his o w n h o u s e is as if h e w e r e surrounded by an iron w a l l 3 0 . inverted.
There
31
T h e a r g u m e n t o f R e b b i Y o h a n a n is
R e b b i A b b a said, R e b b i H i y y a said in t h e n a m e o f
Rebbi Y o h a n a n , o n e has t o pray at a p l a c e that is d e d i c a t e d t o p r a y e r 3 2 . A n d here h e says that? O n e is about a single person, t h e o t h e r a b o u t t h e public 3 3 . I. e., his p r a y e r is not h e a r d
private p r a y e r is a c c e p t a b l e and no
because he is enclosed by such a wall.
wall will hinder the prayer f r o m being
(Interpretation of R. Solomon Cirillo.)
heard.
31
Chapter 4, Halakhah 4.
33
32
Not necessarily in the synagogue,
there is no synagogue has to pray at a
30
A person living at a place w h e r e
but in one's own house only at a place
d e d i c a t e d p l a c e in his h o u s e .
that is d e d i c a t e d to p r a y e r .
however, t h e r e is public prayer at his
Hence,
If,
413
HALAKHAH 1 place of residence then private prayer
by t h e s t a t e m e n t of R e b b i
in o n e ' s h o u s e w i l l n o t b e
b e l o w that a p l a c e of Torah study is
heard.
equal (or superior) to a synagogue.
However, that statement is relativized
nnjo ηηΐ?8
Jiy»n
^ajien
l i n o >>pa n m n n >Ttaa .. T
, ' w n N i n pι - > N
;
τ
Nin p>N
íh^w
>33
.21*1(7 ÍJ1VÍ?3 (fol. 9a)
ÌH
i w n ? d ^ o riç
T
ρη*>
D>n^if
o y ñ on?>a >31
. i N. s, n .m * Π Ν W T T i n aτ N ~
TiV Jllì»?
Abbahu
fflWìj?
->Ç>N
O'i^Nl
3 5
o w·· as
34
.rninvp
n >τ m > >·: n* : :·
. i m m »
Jl̻p3?
. j m m o >riiiì
>NJD
,·)3> ty *T£Ìy
>rqa Ιϊ^η^ψ υί3ψ>
Rebbi Phineas in the name of Rebbi Hoshaiah: He who prays in the synagogue is as if he had sacrificed a pure flour offering. What is the reason? (Is. 66:20) "As the children of Israel bring flour offering in a pure vessel in the Eternal's House. 36 " Rebbi Jeremiah in the name of Rebbi Abbahu: (Is. 55:6) "Seek the Eternal where He is to be found". Where is He to be found? In synagogues and houses of study. "Call on Him when He is close." Where is He close?
In synagogues and houses of study.
Rebbi Isaac ben Rebbi Eleazar said, not only that but their God stands over them. What is the reason? (Ps. 81:1) "God stands in the assembly of the mighty; from the inside God will judge." 34
This is the r e a d i n g of
Shim'oni
Isaiah
§481. T h e
Yalqut Venice-
sentence is missing in the Leyden ms. and the Venice print.
Leyden version "R. Abbahu" is certainly
36
corrupt.
w a s b r o u g h t by t h e C o h a n i m ,
35
Text of the Rome manuscript; the
prophet speaks here of a symbolic act.
n o-
. n i n ^τ T: · >· j:w· n o>33ì? t o· s· •r· ù: t »i n s nw s n TVIÌJ ODDM m r Ί Ο- Ν ί α σ* :η· · : · · • τ τ : ~ · : · τ τ Ν>Ί >Γήη>ι
.*Τ>ΟΓΙ > r i i n > i ϊ χ
Since the actual Hour o f f e r i n g
* τ ί ρ ψ > >> y o w
. ο » η Ν5ί>ρ > N i h n >? i n r i α > π ? π η ρ
D-JN η ψ κ
n ^ V t3N . r i n r o tO}
the
η
oü\? ηύηρ
414
CHAPTER FIVE
Rav Hisda said: H e w h o e n t e r s t h e s y n a g o g u e m u s t e n t e r i n s i d e t w o doors. W h a t is the reason ( P r o v . 8:34) "Hail to the m a n w h o listens t o Me, a l w a y s t o b e d i l i g e n t at M y d o o r s 3 7 . " D o o r p o s t s and n o t d o o r p o s t 3 8 . (Prov.
37
M y d o o r s and n o t m y
door.
If h e did t h a t , w h a t is w r i t t e n t h e r e ?
8:35) "Because he w h o f o u n d M e f o u n d life. 3 9 "
The verse is spoken by Wisdom
justification, but it follows a statement
(or the T o r a h ) but is i n t e r p r e t e d as
of R. Joshua ben Levi t h a t he who
God's word.
frequents the synagogue will live long
38
This refers to the end of the verse
and which is s u p p o r t e d by t h e two
which is omitted here: "To guard t h e
verses quoted here. Hence, the Babli is
doorposts of my entrances always."
dependent on the Yerushalmi in this
39
case.
In the Babli (8b), the statement of
Rav
Hisda
dj)\? n n
appears
without
. v ^ n t u s i?¡?ri> r j n s n w s n r p i > i j > i n Ν ί η ψ rrç " i o n l o i n
>3 o y \ ? π ι ο
.NJ¡»)?Í?
NîP' Nìnwpi
.>'> JIÍ* i n n i ? r i s - n ?
nyii 40
.1Ì3PB
αϊ
ΠΓΙΝ
R a v H u n a said: H e w h o g o e s to t h e s y n a g o g u e m u s t be l i g h t - f o o t e d . W h a t is t h e reason?
( H o s . 6:3) "We shall k n o w , let us run to k n o w t h e
Eternal." But w h e n o n e leaves, o n e has t o g o in s m a l l steps.
W h a t is the
reason? ( J o b 14:16) "For n o w Y o u will count m y steps. 4 1 " 40 41
In the Biblical text π ην "now".
first s t a t e m e n t , with t h e s u p p o r t i n g
In the Babli (6b), Rav Huna is
verse, is given by Abbaye, two gener-
credited only with the second state-
ations later; clearly under the influence
ment (without supporting verse). The
of the Yerushalmi tradition.
Nin n-jnpi N^ n y m n n ?
i3ni>
i - n n > r i y v i i Ν>Π r m i - o n n ? 1}ni> > Ι Ί Ί Ο Ν
i*nn!?ri nçN
Ν>Π r m i - o J i n ?
N3>3r> > : n "ION
. r o p p n ο ψ υ * π ν ι d ^ o nç>
.n?\j>>? i o n
.row? rnry??
415
HALAKHAH1 » a n *ÎÇN
. r o v ) ? N ì n n-in)?a. NÌ7
rix
l a o y o πιο
: p n o Γ φ Ν t p ^ r i κ>η rrçviD
NÌD r n n p a
v n o > r i -ni©i[i w q Λψκ
Rebbi Y o h a n a n said:
mron o n ^ n
A c o v e n a n t is s e a l e d that h e w h o labors at his
studies in the s y n a g o g u e will not quickly f o r g e t . Rebbi H a n i n a f r o m Ein Tana said: A c o v e n a n t is s e a l e d that h e w h o l a b o r s at his s t u d i e s in modesty will not quickly forget.
W h a t is t h e r e a s o n ?
(Prov.
11:2)
"Wisdom is with the modest." Rebbi Yohanan said: A c o v e n a n t is s e a l e d that h e w h o studies homiletics f r o m a b o o k will not quickly forget.
Rebbi
T a n h u m said: H e w h o understands w h a t he has learned will n o t q u i c k l y forget.
W h a t is the reason?
( D e u t . 4:9) "That y o u shall not f o r g e t t h e
things y o u r e y e s understood. 4 2 "
42
The order of the items is not
c o r r e c t ; it is b e t t e r in t h e
Rome
may not be written down. Next comes the statement of R. Hanina of Ein Tana,
manuscript and the f r a g m e n t s of the
Amora of the fourth g e n e r a t i o n and
Yerushalmi from the Genizah:
student of R. Z e i r a .
First
(His n a m e is
come the two statements of the second
corrupted in the Venice print to R.
generation Rebbi Yohanan.
The first
Yohanan of Ein Tana; it is correct in
one is a continuation of the description
the Rome ms. Ein Tana was a place
of good behavior in the synagogue; the
near Sepphoris.) At the end comes the
synagogue is a good place for study
statement of the fifth generation Rebbi
between times for prayer. The second
Tanhum (Tanhuma bar Abba, the first
statement appears here because it is
k n o w n a u t h o r of a c o l l e c t i o n
of
f r o m R. Y o h a n a n ; it is a p o l e m i c
Midrashim
against the opinion of R. Joshua ben
preachers of the period of the Talmud
Levi ( Y e r u s h a l m i Sabbat
Yerushalmi).
16:1) that
and
greatest
of
the
homiletics is a part of "oral Torah" that
-ioli? q n * Γ\ψ\? o i i ? n n i s r i Ν ΐ η ψ
N » n >3-» >2 D i n a r i v j n o w ? n i i > n n
V ? ' n p ^ n ^ > j j i n i i ? r r i o ιη»ψ >riiiN > r ù i O
*
l i s * ) >n>
416
CHAPTER FIVE
ON . o n n N >> ί ο > π ψ V3ì
i>3 ni^&O ΐ Ν ψ ι
- i n a -07!? ON"¡ , o « n > i n : r u > nnpw!?!
πίΟ n ^ a
ιο?"»!?^? tar) o > a i o
n^·)
νψ>>Ν H> ϊ χ i n n ? >»i nj?>ri>3> m T »n >p ni*
onnN
n o i .p\y¡?n jiioiim ! » TIN r p a o n l ? nD*r?> niya yi
>7?yo j p g n
lividi η o ^ o ^
* cm? κ^ι -rós
™oa*)>i ro*u!? r a i o >
^ n ! ? ,ηηρψ
TIN q v t f w ·»' n i f l n n o y > 3 i? is o n v q i d r i t t a nbnna η η ψ π w
τφρ
n o n a >> * DIN J O I
.tpr^ *
37ÌN
>? nDn?>
τύϊρη
,D5iJ>p O>jioö>VI ο>η>ρη>η "ρνψ!? o ^ N ' r p s m V702 Rebbi Jonah in the name of Rebbi Tanhum ben Rebbi Hiyya 4 3 ,
He
who sees a disquieting dream must say: "May it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, that all my dreams that I dreamed, in this night or in any other night, whether I dreamed or others dreamed about me, if they are good they should be fulfilled for me in enjoyment and joy, blessing and life. If they are something else then, just as You turned bitter water to sweet waters, the waters of Jericho to sweet ones through Elisha, and the curse of the son of Beör to a blessing, so may You turn all bad dreams, including what others dreamed about me, to good, blessing, healing, life, joy and enjoyment, and peace. (Ρ s. 30:12-13) 'You turned my wailing into a dance, you opened my sackcloth and girded me with joy. So that the liver may sing to You and never be silent; o Eternal, my God, I shall eternally thank You!
(Deut.
23:6) The Eternal,
your God, refused to listen to Bileam, the Eternal, your God, turned curse into blessing since the Eternal, your God, loves you. (Jer. 31:12) Then the maiden will rejoice in dance, young and old men together; I shall turn their mourning to enjoyment and I shall console them and give them joy out of their hurt.'"
417
HALAKHAH 1 43
The parallel in the Babli (55b)
peace and three of redemption.
The
contains two traditions. The first one,
second one, of Rav Ashi, Amemar, and
attributed to the earlier R. Yohanan, is
Mar Zutra, two generations later than
that one should assemble three people
the authors in the Yerushalmi, has a
(a court of law) and d e c l a r e b e f o r e
text similar to the one given here but
them: I saw a good dream. They should
without the verses.
answer: It is good, should be good, the
Yerushalmi represents an intermediate
All-Merciful shall turn it into a good
stage in the development of this prayer.
one sevenfold; may they decree from
The Babli requires, in contrast to the
heaven that it should be good.
Then
Yerushalmi, that the p r a y e r be said
they should r e c i t e the verses given
during the priestly blessing given at
here at the end, add three verses of
morning prayers.
"VJN7 N i n ΝΠΝ > 3 1 1 Ç N
ίΟ^ψ?
Hence,
1^)311
Tin a r i t o ΓΡΠ >3ΓΙ , ο ^ ψ τ ό · > η ψ ^ W ? o ^ v n η ί ο ι κ >?>J5? Jiinw
w
ο>3ψ i n t o n > n
OIBY) RÒ'NY;
n^ ittica
the
.^Nny?
^
I N N Τ Π Ν TIN I O Ì Ì RRÇ Η Η >> O>NT»N
own YOA
"Even if the king greets one, he should not respond. 44 " Rebbi A h a said, that is, if the greeter is a king of Israel. But o n e returns g r e e t i n g f r o m a Gentile king. It was stated 4 5 : If o n e is writing a D i v i n e n a m e , then e v e n if the king greets him, he should not respond. If he is writing t w o or three N a m e s , e. g. (Jos.
2 2 : 2 2 ) "Powerful, G o d , Eternal", h e f i n i s h e s o n e of
t h e m 4 6 and then responds to the greeting. 44
Quote from the Mishnah, title of
the following discussion.
The state-
45
Slightly different versions appear
in Tosephta Berakhoi 3:22, Massekhet
ment of R. Aha is quoted in the Babli
Soferim 5:6.
(32b) in the name of the slightly earlier
46
The one he is currently writing.
Rav Joseph.
ο ; ? ίΟ·) Ν 3 Ό - Ι Ν - o y - p - p a ^ a t m ^ Nìn
N o i o s a n^is-iN γ ό i o n
> n i p n ¡ ? n>ri> r r m i j n v .n>;»n>?>n
5 -ρηκ
n>>
418
CHAPTER FIVE
• p n p n v i o ' p i N o i a > o ? N ' p i p "p^y γ ό *îçn
riN
' i n i p 1«
OJ>pp-|N > i 0 i p ^ noN
,D>Np t i n
>3*η ι ο υ η
>OV >?•)·) Γ)}ί>
p>>N > i » i p ρ
n>> y y y t j .
p a ? >D K r i ì D > n > i o i p ï y - ρ α κ > ? i n > > 7 p n VP?,? w w
,p>pi>
."pmpip ì o op-)
ηρκ ,ΓΡ)?η
·)ίΠ>?Ν
. ή η > ο ί ρ y a D p i "ρηρη n n í o n >3rrr i i n > 3 N \ ù
V p i p n i n ^ "pnni n>?>!?op>o y i ^ a "priN , ΐ π ρ :jgn
V t y N I P ? * o y i >3 y w n
ìnti
n o o»p>
.mpiyi •iJ)?»
Rebbi Yohanan
47
was sitting and reciting in front of the Babylonian
synagogue of Sepphoris. The prefect passed by and he did not get up before him. They wanted to whip him; he said to them: Let him, he is occupied in the laws of his Creator. Rebbi Hanina and Rebbi Joshua ben Levi appeared before the proconsul 48 of Caesarea. He saw them and rose before them. They said to him, you get up before these Jews? He said to them, I saw faces of angels. Rebbi Jonah and Rebbi Jose appeared before Ursicinus 49 in Antiochia. He saw them and rose before them. They said to him, you get up before these Jews? He said, I win in battle if I see the faces of these. Rebbi Abun appeared before the king 50 . When he left, he turned his neck. They came and wanted to kill him but they saw two sparks of fire emanating from his neck, so they let him go, to affirm what is said (Deut. 28:10): "All peoples of the earth will see that the Name of the Eternal is called over you and they will be afraid of you. 51 " 47
The following notes show that the
permission to a c c o m o d a t e
Gentile
Gentile involved. Rebbi Yohanan was reciting Shema' when the άρχων, the
rulers is not prescriptive but can be
prefect of the district, passed by.
He
disregarded by genuinely holy men
was in danger to be beaten up by
(though not by any other Jew.)
The
prefect's bodygard but, as ruler of a
stories are ordered by rank of the
city with an important Jewish popu
419
HALAKHAH 1 lation, he was acquainted with t h e i r
walk b a c k w a r d s with his f a c e always
behavior and their a d h e r e n c e to t h e
towards the throne. R. Abun's act was
νόμος, "the law" of the Torah.
one of denial of the godlike nature of
48
Α ν θ ύ π α τ ο ς "proconsul", t h e
the king. After this incident, R. Abun
Roman governor of an entire province.
escaped to Babylonia, as noted in Babli
Both p r e f e c t and proconsul were also
Hulin 106a, "when Rabin came, it was
the local military commanders.
because he was in d a n g e r of being
49
killed."
T h e general in charge of all of
Syria and Palestine under the Caesar
51
Gallus, around 350 C. E.
in Babli 6a: "All peoples of the earth
50
This is a reference to a statement
The "king" is either the emperor
will see that the name of the Eternal is
Diocletian or one of his i m m e d i a t e
called over you and they will be a f r a i d
successors, so probably R. Abun here is
of you;" the great Rebbi Eliezer said:
R. Abun II.
These are the tefillin
Diocletian c h a n g e d t h e
on the head.
It
formally republican Roman principate
can be s a f e l y a s s u m e d
that
this
into an absolute monarchy in which the
s t a t e m e n t of an Israeli T a n n a
was
sacred person of the emperor required
known to t h e e d i t o r s of t h e Y e r u -
veneration as a g o d l i k e person (this
shalmi, so they had no need f o r an
was not a b o l i s h e d by his C h r i s t i a n
explicit statement that the sparks came
successors.)
from the straps of R. Abun's tefillin.
In p a r t i c u l a r , a f t e r an
audience the visitor was supposed to
INI - ) ' η ν ·)? " p y p w r n
> q p 3 >'> o w >? v j N r i τ η "pnpn VN i m i n - w i n
nn l ^ v ynpN
»sì ,Ν^ΙΊ
.ony i^ay
>35
ninn
"pn> -ION i i n ? ^ Ν ψ ι
Rebbi S i m e o n ben Yohai stated: "All p e o p l e s of t h e e a r t h will s e e that the n a m e of the Eternal is called o v e r you", all - e v e n spirits and d e m o n s . Rebbi Yannai and Rebbi Jonathan w e r e p r o m e n a d i n g in a f o r e s t 5 2 . s a w t h e m , g r e e t e d t h e m , and said: "Peace u p o n y o u , rabbis." e v e n the religious title d o e s not harm us.
One
T h e y said,
420
CHAPTER FIVE Genizah f r a g m e n t s r e a d j ' i o o k "Sta-
52
The hapax toVok seems to be
Latin saltus, "forest".
T h e Rome ms.
reading is J'D-iok , Latin strata, "street",
dion." The forest is a more likely place to find promenading rabbis greeted by a demon.
Ν Γ ΐ ι ψ - τ N j p ì n n p - α > p > a j π ί γ ) v?t> N n n . w ? >ϊγ)>>? v>>p£ > i n > o I j n v ç v » ? > a n >3 y r v » a n n3iy)ri n n i q N ? n j n y n>ri>ì5 D i r )
l i v p w >3"»
η π ι η Ν ΐ ο»|?> y r > h1? n î î t )
,-ρηπ
ì > v m } Ν ί ί η ] π 1 ? 1 » n j n y ; π > γ ι > ν n*jrj
Nrin.wg
N n n i N a >?n>o livïpv* > 3 Ί > 3
p r t p u Νζΐ > 3 1 >i7>)?>ri η>>
^
.7ò r r ç n r ç ΗΏψν·)
f'PJj
n n g w »o>?o n i r n Ν > η η JI>>I
«[nrpn
ion
nyny
Rebbi S i m e o n ben L a q i s h 5 4 w a s t h i n k i n g v e r y hard a b o u t Torah.
He
o v e r s t e p p e d the Sabbath boundary w i t h o u t n o t i c i n g it, t o c o n f i r m ( P r o v . 5:19): "In its l o v e y o u will a l w a y s err." Rebbi Yudan ben Rebbi Ismael was thinking v e r y hard about Torah. His toga slipped off f r o m him and h e did not notice it, to c o n f i r m : "In its l o v e y o u will a l w a y s err." R e b b i Eleazar ben Rebbi S i m e o n w a s thinking very hard about Torah.
H i s t o g a slipped
o f f f r o m h i m but a viper w a s caring for it. His students told him: Teacher, y o u r toga has slipped o f f . H e said to them, does this evil o n e n o t c a r e f o r it?
T h e text h e r e is that of t h e
lowing ones. First, it shows that great
Y e r u s h a l m i f r o m the G e n i z a h and,
scholars are apt to be absent-minded
partially, f r o m the Rome manuscript;
( a n d , h e n c e , may noi
the Leyden/Venice text is shortened by
presence of potentially dangerous men
omission of the words in parenthesis.
or situations) and, second, to show that
54
even snakes can be helpful to T o r a h
53
This paragraph is a connection
between the p r e c e d i n g and the fol-
n ! ? n υ ψ n i >pi> >3*i OW3 i o i n >a-> -»on n £ > n >3ί
notice
the
sages.
i O i i p y ty ^ n s vyn)
,N>>nni rrçwv) κ ^ π ρ τ η » }
,p>p?o 3irpy !?in
.wnj
421
HALAKHAH1
T3>ai vjai»? -pnp© rrç >">rj vrçj? ϋ>τη» n>n ON Π! n n
w
N » v n p N 3 * r « i y n > n >?*)
rjr»?
.iii^an
. i n n a r i Jin p>pa> Η ϊ φ i n ! » * Th¡?0
npgt
ρ>ρ?> Ν
ιίηηπ
invi?
"Even if a s n a k e is w o u n d around one's heel, o n e should n o t interrupt." Rebbi H u n a in the n a m e of R e b b i Y o s e : but f o r a s c o r p i o n h e i n t e r r u p t s 5 5 . R e b b i liai said:
They mentioned only a snake,
W h y , b e c a u s e it s t i n g s r e p e a t e d l y .
T h e y s t a t e d o n l y " w o u n d around", b u t if a s n a k e is
attacking him, he hides b e f o r e h i m but he should not interrupt his prayer. It is stated:
If h e w a s p r a y i n g in a t h o r o u g h f a r e o r o n a s q u a r e 5 6 h e
r e m o v e s himself f r o m b e f o r e a d o n k e y or b e f o r e a cart but he s h o u l d n o t interrupt his prayer 5 7 .
55
In the Babli (33a), the statement is
remaining benedictions).
R. I s a a c
in the name of the earlier Rav Sheshet;
Alfassi's version is: "If he can shorten,
no reason is given there.
he should shorten, and if not, he should
56
interrupt."
G r e e k π λ α τ ε ί α ( ο δ ό ς ) "wide
open" (road).
"Cart" is f r o m G r e e k
κάρρος, κ ά ρ ρ ο ν .
" T h o r o u g h f a r e " is
also found in Arabic as 57
In the Yerushalmi, one is
permitted in an emergency to change his place and then continue with prayer at another place, but in the Babli the
Din*.
T h e Babli (32a) states that one
should shorten his prayer (by reciting
prayer is interrupted automatically if one moves.
only the f i n a l d o x o l o g i e s of all t h e
w o r n Ί3*|3η Ναι ttoaippi iniv ΓΡΠΨ ν ο π I? t o ^ n
by ìtoy Ή>?Ν
>a by b o w n o "tt-pn ìjiìn ικ^ρι ì3>m
η * pupari Nbi
.•hin
13 ι ο υ η >a*i π νν »ν\$ο
"
• ?
- aτ -: a- r- t: o- to
>ni .-»man towjw oiNb to >n π ο: ιτν τ : - - : : ir τ τ τ :
VN Η ψ ) - D > η>?? η ι η i ? N n a - p n ν ΐ ζ » ! î v p p > y n o
?N .η>>)3 Η ψ ) - α >?> τ ν η ψ r o s o
.Npvr
ο η ρ N n a - p n ν*"! ,ΓΡ?)? N n a - j î o Ν>η> ο η ρ toy
N i n r p - o v m p n to n * u - i t y b i s
^ito - » o n ρη*>
. n y n n Nb u n nj3N
inebri
to
/ » W J - i r i o n nb>ajp:i
422
CHAPTER FIVE
yio\i>? o n y w t i n ) n ^ v ? " W l ? ή ί η
n o o»í?> v ^ n n i a ? n n r i i ^ p ,ον^ίη
They said about Rebbi Hanina ben Dosa
58
that he was standing in
prayer when a brightly dotted snake 5 9 came and bit him. He did not interrupt his prayer. The went and found that dotted snake lying dead at the entrance of its hole. They said, woe to the human who is bitten by a dotted snake, but woe to the dotted snake that bites Rebbi Hanina ben Dosa. [What is the nature of that dotted snake? If it bites a human and the human reaches water first, the dotted snake dies, but if the dotted snake reaches water first, the human dies.] His students asked him: Rabbi, did you not notice? He said to them: There should happen to me these things 60 ; I was concentrating on my prayer and did not notice!
Rebbi
Isaac ben Eleazar 61 said, the Holy One, praise to Him, created a well under his foot soles, to confirm what has been said (Ps. 145: 19): "He will do the will of those who fear Him, He will hear their entreaties and save them." 58
Tanna of the first generation,
(Job 16:4); in Arabic the parallel root
from lower G a l i l e e , c o m p a n i o n of
is Ί3Π "to be richly
Rabban Yohanan ben Zakkai. He is the
[distinguished from Hebrew isn, Arabic
perfectly
lari, "to be joined".] The word could
holy
man
who
c o m m i t t e d a s i n g l e sin.
never All
ornamented"
his
also denote a brightly striped snake.
traditions are about ethical maxims. A
The more brightly a snake is colored,
text close to the present one [without
the more poisonous it is.
the Aramaic insert] appears in Toseph-
60
ta Berakhot
the place of an oath.
3:30; a very d i f f e r e n t
A formula of affirmation, taking
version is in Babli 33a.
61
59
the explanation given in the insert and
In Biblical Hebrew, ninaian are
the spots of a leopard. The root Ί3Π "to shine" appears once more in the Bible
This Amoraic addition belongs to
is not part of the baratta tradition.
423
HALAKHAH 2
n ? - | i ? o>j?^3i
o>jien
>333 J I ' V > I - |
Jii-niì
r n p i N nniN ra>pv
λ
.Tijnn "pirç
row»
n^in-)
. n i o i n ? -iniN
.nraj!
Mishnah 2: One mentions the power of rains in "resurrection of the dead62"; one prays for rain in the benediction "of years" and Havdaiah62 in "He Who by His grace grants knowledge;" Rebbi Aqiba said: it is recited as separate fourth benediction; Rebbi Eliezer says, in "thanksgiving". 62
T h e second benediction of t h e
Amidah.
after the end of the Sabbath or holiday.
The benediction "for years" is
No work may be p e r f o r m e d b e f o r e
t h e ninth, a p r a y e r f o r a p l e n t i f u l harvest.
Havdaiah
some
is t h e r e q u i r e d
form
of
Havdaiah.
The
benediction for being g r a n t e d know-
declaration of a "difference" between
l e d g e is t h e f o u r t h , t h e o n e
S a b b a t h (or h o l i d a y ) and w e e k d a y ,
thanksgiving the 17th.
D>»n ο>ρψ?ι rn>-}> - j ? c ò i y ' ? o > » n o ' x i o n ova ο>ονη .iNihö
ow?
λ
for
ΑΛη
N i n y ? n } y ç y N a « 1 3 N » n >3*1 Vl
DIS
Π27-13 nyi)
η>οη
Halakhah 2: Just as the resurrection of the dead brings life to the world, so rains bring life to the world 6 3 .
Rebbi Hiyya bar Abba
understood it from here (Hos. 6:2-3): "He will resurrect us after two days, on the third day He will raise us up and we shall live before Him. We shall know, we shall pursue to know the Eternal, like morning his appearance is well-based64." 63
These are all arguments that God
rain to us, like late rains that pour on
has to be praised for rain in the prayer
the Land."
for resurrection during the rainy
64
season. The first verse of Hosea clearly
in Yerushalmi Taäniot
speaks of resurrection, the second one
Sanhédrin
ends: "it (knowing God) will come like
Hassanah 31a, Sanhédrin 97a.
These verses are further discussed 1:1 (fol. 63d),
11:8 (fol. 30c), Babli
Ros
424
CHAPTER FIVE
-i^yi
> n > N >> >n i N Ç N bis
n i y r i p > 3 ψ η η in»bN "i>?n»i 3>îi?
Π Ο Ί 3 >3*1 .>-127 >?b o n >? i o n i b o η > κ η ο υ ψ η η>η> o n w a b ^ I S V N)"in] ì b
10)371 ÏV V ? 1
m o n :jb N i n i n
ÏV V 3
ΤΠ ·)33Τ) NP> >3Ί I Ç N
.ib y n y ù N b (foi. 9b) b o n b i n i b ν ρ γ » n o o n b v ι ® ν
.ib νκ>ψ) "io)?n b y v a i b o r i bü v a ">51ΙΟΊ
-»13 n ç > n
"V?™ ">¥>?
N ^ r o n >3-1 *ÎÇN
* b N ni t î??1
71533 *v?>o
^ΟΝ
b#
.bo b ^ i n i ? - m i n p > N
Ji>N . i b i s - ι η ι η ib£?j? nwirrç»
. N a i n ϊ ψ ip>n*ii ΐ 3 ΐ ψ i H N b n a i ? n i v > ι ί - i ç n
>jibN λ
ion»!
.>33 n i * Na-¡ N a i n n >3íini i b i ç n i b * y ~>tn ,i33 y s a ? n s v Ν ί π ψ ? o y ni* n a i ) p
i3
n i N i a n ψ η ~ ϊ 3 ψ ρ η ν η η χ "Horn i b ^ "V3N
VNV> b u b ^ i n * p i r m i :jb i n ' b N b N i n r j w j v m ^ r i i b *í£N η ? Í W
V??)?1»
ϊψ
ni* n»r»? >?ι*ί o > b b o a N b N o>»n o r i p r i
n a y >3pi\y « n i w>¡?n ·ρ»ίρ> >jib33 :j>j}>n v n > . o > b b o 3 N b ^ ny-iNi N>>vi7v Dinari >3i n » N
,b>ari ο > ν ? " ! M N i
o>jiöti
n i i i N b o >?
.obajp n>i>pari It is written ( l K i n g s 17:1) "Elijah the Tisbite, f r o m the inhabitants of Gilead, said to Ahab: By the Living Eternal One, the God of Israel, before Whom I stood, there will not be dew nor rain these years except by my word." Rebbi Berekhia said, Rebbi Yasa and the rabbis. One of them said, he was heard both for dew and for rain; the other one said, he was heard for rain but was not heard for dew, f r o m (1 Kings
18:1): "Go, appear
before Ahab and I shall give rain 65 , etc." And he who said, he was heard both for dew and for rain, where was the vow of dew dissolved? Rebbi Tanhuma from Edrei 66 said, they are of the opinion that a vow that was dissolved partially is dissolved totally. Some want to say, on the occasion of the son of the woman from Sarepta, (1 Kings 17:20) "He called on the Eternal and said, o Eternal, my God, etc." Rebbi Judah ben Pazi said, about one who stole a doctor's bag 67 . When he left, his son was injured.
421
HALAKHAH 2
He returned to him and said: Please, sir doctor, heal my son. He said to him: Go and return my bag because it is full of medicines, and I shall heal your son. So the Holy One, praise to Him, said to Elijah: Go and lift the vow of dew because the dead are resurrected only by dew, then I shall resurrect the son of the Sareptan. And from where that the dead will live only by dew? (Is. 26:19) "Your dead will live, the corpses will arise. Wake up and jubilate, those who dwell in dust! For a dew of light is Your dew, V'sn D'i®"] p x i . " Rebbi Tanhum from Edrei said, "the earth will give up those that are deposited in it.68" The
intent, then the entire vow is annulled.
entire piece, whose main p l a c e is in
This is not the majority opinion, hence,
65
But dew is not mentioned.
Taäniot 1:1, is included to explain the
it is not t h e p r a c t i c e and does not
connection of the (summer) praise for
imply Heavenly standards.
dew in t h e b e n e d i c t i o n on " r e s u r -
67
rection".
communis), word also used f o r "casket
The praise for dew was
Greek νάρθηξ, a plant (Ferula
included in the Yerushalmi prayer rite.
f o r unguents", and t i t l e of m e d i c a l
66
works.
He is mentioned only here (and in
t h e p a r a l l e l in Taäniot).
off the fire in the stalk of a νάρθηξ,.
S i n c e he
appears together with Rebbi
Hesiod has Prometheus carry
Be-
68
Rebbi Tanhum from
Edreï
r e k h i a h , he must belong to t h e last
explains the difficult phrase o'ks·) ρ κ ι
generation of Amoraïm in Israel.
^'Bn "it will fell N e t h e r w o r l d s " by
It is the minority opinion of Rebbi
taking
in the sense of R a b b i n i c
A q i b a ( N e d a r i m 9:6) t h a t if in an
Hebrew, "having a miscarriage", the
earthly court part of a vow is annulled
Netherworld will expel what is in it.
because it was executed u n d e r f a l s e
ο ζ Π ? * ntyyv i'rpi
ronn?
t>
vnri? >p>ri>rn
n y v ? >5)30313 ^κιοψ >?"! i m
ow? ijn n o o£iy> v í a n
u
a p y ? »?"» to
>riV3yo
1? r n v >3-) - i m .ona> f O i * yjvw ,o>oyri
o > n ^ n p ΐΓΐη .to vnyp
426 lî?î
CHAPTER FIVE
V N ' a p IT) Ή * ^
o>
> ? ¥ ? 0 o ' V l o ' V ^ n i n - p i y >7>b V N ? bN"jy>»ii>
iVN b o n baN VT-iv trojan") cnya dîî?> N b ηψΝΐ ι ψ ν >bV D n n p
Nini 'b'b^n >pi>
Iiis "τπν
* u n o b o ? o v o n o n » - n jro^a ·ηί>
.07N
bn» Nbi vy>H>
Rebbi Jacob from Kefar Hanan 69 in the name of Resh Laqish: When Abraham their forefather did My will, I swore to him that dew will never move away from his descendants forever; what is the reason? (Ps. 110:3) "You have the dew of your youth." And it is written after that (Ps. 110:4) "The Eternal swore and He will not change His intention." Rebbi Judah ben Pazi said, by a will 70 I gave it to Abraham, as a gift I gave it to him. (Gen. 27:28) "God may give you from the dew of heaven." Rebbi Samuel ben Nahmani said, when Israel sin and do evil the rains are arrested. They bring an old man like Rebbi Yose the Galilean, he prays for them and the rains come. But dew does not descend by the merit of any creature, what is the reason? (Micah 5:6) "Like dew from the Eternal, like light showers on grass, that do not listen to anybody nor wait for humans." 69
This paragraph explains the
(Resh Laqish).
R. Jacob from Kefar
reason of those who say that Elijah's
Hanan was his student in homiletics.
prediction that there would be no dew
70
never came true. The homily belongs
disposition."
Greek διαθήκη "will, permanent
to the school of R. Simeon ben Laqish
V « bo b^> "Ρ3*ΐη ο φ ? 7jpiv n>n nî»?o >ai ow? N*v)rt ran Nb n i n n ? i bo? >?rini .ìjiìn m n n o oya by
boa .ìjiìn
Nb-j Ninni ^P-^l Ninni? >07 Nb .-para "varçb nsn o n i -PD\n> d ^ d q Nb on >3rin"! .ìjiìn i n n o e VN bo bw no^ni 1>-innn o>rien ji»njpa
,bjvi? Nbi
yo
jivnajt -pa^n Nbw in ο»?φη ro-pa bNy
.-10» Nbi bo- Nbτ -01N NbT Ninna .ìjiìn τ τ τ: τ : · τ : ~ :
427
HALAKHAH 2
R e b b i Z e i r a in t h e n a m e if R e b b i H a n i n a :
When someone
stood
[praying] in the rainy s e a s o n and m e n t i o n e d d e w o n e d o e s not m a k e h i m repeat.
In t h e s e a s o n o f d e w and h e m e n t i o n e d rain o n e m a k e s h i m But is it n o t s t a t e d 7 1 :
repeat.
T h e s a g e s did not o b l i g e o n e t o m e n t i o n
d e w and w i n d s but if h e w a n t s to m e n t i o n t h e m , h e m a y m e n t i o n ?
One
cannot c o m p a r e o n e w h o t a k e s it e a s y 7 2 t o o n e w h o d o e s n o t pray and d o e s n o t t a k e it e a s y 7 3 .
" W h e n h e s t o o d in t h e r a i n y s e a s o n
and
m e n t i o n e d d e w o n e d o e s not m a k e him repeat." But is it not stated: If he did not ask f o r it in the benediction "for years", or he did not m e n t i o n t h e p o w e r of rains in "resurrection of the dead", o n e m a k e s h i m repeat?
That
is about o n e w h o m e n t i o n e d neither d e w nor rain. 71
The discussion follows the general
pattern:
If a s t a t e m e n t
contains
Medieval authorities R. Zerahia Halevi, R. Abraham ben David, Nachmanides,
statements A and then B, the discussion
and
will discuss first B, then A. Hence, the
different interpretations
f i r s t c l a u s e of t h e baratta
contradictory) and most of them also
will be
R. Nissim G e r o n d i
all
have
(mutually
repeated before the discussion turns to
have d i f f e r e n t readings.
it. The statement of Rebbi Hanina and
manuscripts, the expression kVi 'Vïo kVi
the discussion of its last part is quoted
^¡va appears with or w i t h o u t one or
in Alfassi Taänit 1:1 w h e r e it is added
both kV The following interpretation
to t h e t r a d i t i o n of t h e same R e b b i
follows Nachmanides closely.
Hanina in t h e B a b y l o n i a n
Talmud
c o m m e n t a r i e s a g r e e with R. Nissim
3b): "In summertime, one who
Gerondi in taking Vp'n as a Pa'el form
(Taänit
Among
[Most
says 'He W h o makes the wind blow'
of a contracted form of
"to curse";
does not have to repeat; if he says 'He
such a form Vip is nowhere attested, but
Who makes rain descend,' he has to
V"p "to take, make easy" is frequent.]
repeat. In wintertime, one who omits
72
'He W h o makes the wind blow' does
which he needs, but mentions the rain
not have to repeat; if he omits 'He Who
out of season.
makes rain descend,' he has to repeat."
73
Alfassi gives no interpretation of the
for rain, nor for winds, and t h e r e f o r e
Yerushalmi he quotes but the early
does not slight anything.
And does not mention the d e w
Who prays neither for dew, nor
428
C H A P T E R FIVE
vniwa
n-ipiN ο υ φ ο
^ " P ?
îTi)piN o>3ion n î ^ n ^ a mT3îN
.n^a^
ο>ηψΐ
ni-naa
Ν > ON
nrnpiì
r n p i N p n i T ö Ν > η ψ π ^ Ν ψ O N ni?
H ^ y ÎN
bNrçi N > O N >?Γΐη·ι
>3*17 >).ΠΝ
ion
yoiv/?
N1? n i n o
.iniN W t t M j o>nnn nrropa ο^οψ?
R e b b i Z e ï r a in t h e n a m e o f R e b b i H u n a :
Ν>ηψ jiVm*
If h e d i d n o t a s k 7 4 in t h e
b e n e d i c t i o n " f o r y e a r s " he says it in " H e W h o hears p r a y e r " .
S i m i l a r l y , if
he did n o t m e n t i o n the p o w e r o f rains in "resurrection o f the d e a d " he says it in " H e W h o hears p r a y e r " .
If the r e q u e s t , m a d e u n d e r duress, m a y b e
recited
prayer," the m e n t i o n ,
in " H e
Who
hears
circumstances, so m u c h m o r e !
But is it not stated:
made
under
easy
If he did not ask in t h e
b e n e d i c t i o n " f o r y e a r s " o r that he d i d n o t m e n t i o n t h e p o w e r o f rains in " r e s u r r e c t i o n o f the dead", o n e m a k e s h i m r e p e a t 7 5 ?
R e b b i E u d a i m o n the
b r o t h e r o f R e b b i Y o s e 7 6 said, if h e d i d n o t s a y it in " H e W h o
hears
prayer"!
74
The request f o r rain is made only
in the rainy season, "under
duress"
when rain is urgently needed.
The
Rebbi Huna. How can R. Huna present his statement about p o w e r of rains? [ T h e Babli, Berakhot
29a, has the
mention of rain in the second bene-
statement formulated here in the name
diction a l r e a d y
of Rav Assi from the Yeshivah of Rav
starts "under
easy
circumstances" around the time of the
in B a b y l o n i a ;
fall equinox, some weeks before rain is
neither the statement of Rebbi Huna
needed.
nor the e x p l a n a t i o n
T h e b e n e d i c t i o n "He W h o
hears prayer" is the last of the middle
daimon.]
benedictions, #15 on weekdays.
76
75
As a tannai'tic statement, this has
precedence over
the s t a t e m e n t
of
the B a b l i
of
mentions
Rebbi
Eu-
Brother of the Amora R. Y o s e of
the fourth generation.
429
HALAKHAH 2
o n « φ η v>Nii i j n v ran 0W3 ν ί ι na y\)>w >3-1 n ç p ni* ->î?v o n N^n i n
.rrmi£
on"!
."»on ν ι π p>N
i o n itovi jin -ij?y .rto>rup> i n n
v^n
77
Where does he return to ? Just as Rebbi Simeon bar Abba said in the name of Rebbi Yohanan: On the day of the New Moon 7 8 , if he had moved his feet 7 9 he repeats from the start, otherwise f r o m "Temple service". Here also, if he had moved his feet he repeats from the start 80 . 77
79
If he forgot either prayer for or
During Amidah it is forbidden to
mention of rain, and r e a l i z e s his
move one's feet since the angels do not
omission at the end of the Amidah.
move their feet. Hence, moving after
78
When the day has to
prayer is the outward sign that prayer
be
mentioned in "Temple service", the first
is finished.
of the last three benedictions; cf.
80
Chapter 3, Halakhah 1.
hears prayer."
Otherwise, he returns to "He Who
\ Ò DON >3*1> ·ρ!?»ψ Ί1ΓΙΝ .ΝΠ03 "1ΓΙ3 J1>3i»í? η>>?-)? >3*1 . r n p i N Ν ΐ η ρ>Ν .rimari N v y ^ >3i ι ώ ν ρ ni->i3a T3>3i w v ì .rnpìN
ny>2\?n w w
Τ3>?ι w y i
Ν^7 >pi> >3"! π>> - i o n ,rto>£>^ ü n i W 3 r n p i N - i k p o - ο υ N>V> ÌN ο > ? ψ η τ ρ * ΐ 3 3
>3"! I t o ι ο ί
.n^pjp
ν ι π p > N >pi> >a-n γρϊιιπ ï y
i o n v?3)P vvj to "ΡΝψ *τ>η> .ww
ü»iW3 vanii
γΟΊ* Π15>33
to
ON N i i n a n
iniN inno?? o ^ o n
ονή
riarma
.rto>£>jp ϊ ψ n ^ s o ç wrçm H 3 > * γηρ
m
. « v p i o Ν ί π ψ vyyy?
7>n> NJin a*i 0W3 N*I>W >3*1 ION ρ
Ν ΐ υ η >3*)
ΛtΓ..Ι ΙΟΙ* to>NÌ Γ0>3Γ1 τ τ : τ At Nineveh 81 they needed to make a fast-day after Passover 82 . They came to ask Rebbi. He told them, go ahead and make one but do not change the form of prayer 83 . Where may he say it? Rebbi Jeremiah thought to say that he says it in "He Who hears prayer." Rebbi Yose said to him: Did not Rebbi Zeira say in the name of Rebbi Huna: If he did not
CHAPTER FIVE
m .
ask in the b e n e d i c t i o n "for years", or that he failed t o m e n t i o n t h e p o w e r of rains in "resurrection of the dead", o n e m a k e s h i m r e p e a t at "He W h o hears prayer 8 4 ?" But Rebbi said to t h e m , g o a h e a d and m a k e o n e but d o not c h a n g e the f o r m of prayer! A c c o r d i n g to t h e o p i n i o n of R e b b i Y o s e , w h e r e d o e s o n e s a y it? public w h i c h has six.
In t h e six that h e a d d s 8 5 .
That w o r k s for the
A p r i v a t e p e r s o n w h o d o e s n o t h a v e six, w h e r e ?
Rebbi Hanina said, did not Rebbi Zeira say in t h e n a m e o f R a v H u n a 8 6 , a private person asks f o r his personal needs in "He W h o hears prayer," and these are his needs.
81
This is not Biblical Niniveh but
84
In the parallel in Taäniot the text
N a v e h in t h e c e n t e r of t h e Bashan
is easier to understand; there it says "he
p l a t e a u , s e e Demay
says" i n s t e a d of "one m a k e s
2:1.
(Eusebius
him
mentions that the Jews call it Nineveh.)
repeat"; meaning that a prayer f o r rain
On the Golan plain, one needs spring
at "He Who hears prayer" belongs to
rains if the winter was relatively dry.
the regular form of prayer in w i n t e r
82
and, therefore, by Rebbi's statement is
This again is a text f r o m Taäniot
1:1; t h e q u e s t i o n a n d t h e
answer,
without the discussion, a r e mentioned
excluded from summer prayer. 85
Six additional benedictions that
succinctly in Babli Taänit 14b.
the reader inserts in the public prayer
83
of fast days f o r rain, as explained in
Do not mention the power of rain
in "Resurrection" nor a prayer f o r rain
the second chapter of Mishnah
in "years."
Rebbi Yose must imply t h a t even a
On the other hand, if one
Taänit.
already fasts for rain one must pray for
local fast for rain is a public fast.
rain in one's
86
>ni)
Amidah.
In Halakhah 4:4.
-127 i j n v >a-i > m p Ν y ? r m ->a l i v p w
. n £ > a j p a m r o y νto?
r n p w
N a n pn?> r n
o w ? > T N ">3
m t > ? N fi>ri>>>?
.Jiipi3>Jin m
m τo !NIT o m
.runn p i n i
H ? ty ^
n^arr)
V î ? > i n CPODD I O Î - f i a ? r i n ^ v ^ m T ) ? N γργι!?>)?
n i s î î ? !?>aya r i m a n a r n p N o i a a rnpfct
m Τa ! xιτ t w » o w o v ó m τi n ' ; a i - ï oT wS
·
> a· n
. n Τ^ a nS a
."IN?) I N ? Γ η ρ ψ ψ r n m ri>ri>>o . c ì d ? r n m n ^ s r a ρ η ρ κ
m τD 'yw 'Τ ν n^a^a
421
HALAKHAH 2 "And Havdalah
in 'He W h o b y His grace grants knowledge"' 8 7 .
Simeon
bar A b b a asked b e f o r e Rebbi Yohanan: S o m e t h i n g that o n e d o e s all t h e time, and the Sages d i f f e r about it? H e said t o him: Since its main place is o v e r a c u p t h e y f o r g o t it in prayer 8 8 . place is o v e r a cup 8 9 . Isaac 9 0 :
His s t a t e m e n t m e a n s that its m a i n
Rebbi J a c o b bar Idi in t h e n a m e o f t h e o l d R e b b i
If h e said it o v e r a c u p h e m u s t r e p e a t it in prayer; it w a s 9 1 in
order t o let children participate. is in prayer 9 2 .
His s t a t e m e n t m e a n s that its m a i n p l a c e
Rebbi Zeïra, R a v Y e h u d a h in t h e n a m e o f S a m u e l :
If h e
said it o v e r a c u p h e m u s t repeat it in prayer, if h e said it in p r a y e r h e must repeat it o v e r a cup. His s t a t e m e n t m e a n s that its m a i n place is h e r e as w e l l as there 9 3 .
87
Quote from the Mishnah
to
can there arise a difference of usage in
indicate the text to be discussed now.
something that e v e r y Jew has been
88
The discussion is quoted more in
doing every week since the times of
detail in Babli 33a: "Rebbi Simeon bar
the Great Assembly? The answer also
Abba asked Rebbi Yohanan: Since the
here is that there was a t i m e w h e r e
Men of the Great Assembly instituted
only Havdalah over a cup of wine was
the f o r m s of b e n e d i c t i o n s , p r a y e r s ,
practiced.
Qiddush and Havdalah,
89
why does one
Since Havdalah
over a cup was
not check and see what they instituted?
not d i s e s t a b l i s h e d , t h e m e n t i o n
He a n s w e r e d him:
O r i g i n a l l y , they
prayer is additional.
instituted Havdalah
in prayer.
90
When
in
His full name was Rebbi Isaac bar
they got rich, they instituted it over a
Eudaimon,
cup of wine. When they became poor
generation, a member
again, they went back and instituted it
Academy.
back in prayer." This implies that the
distinguish him f r o m Rav Isaac bar
differences of opinion expressed in the
Eudaimon, a Babylonian Amora of the
Mishnah refer to the second institution
third generation.
of prayer and that the order of the first
91
institution t h e r e f o r e is irrelevant.
only to teach children.
In
the Yerushalmi, the question is, how
92
a Tanna
of
the of
He is c a l l e d
Havdalah
first
Rebbi's "old"
to
was said over the cup
In t h e Babli (3:5a), this is a
432
CHAPTER FIVE
s t a t e m e n t of t h e B a b y l o n i a n
Rav
in prayer, but that prayer is additional
Nahman bar Isaac.
to the benediction over a cup of wine.
93
In contrast to Rebbi Y o h a n a n ,
In t h e Babli (33b) this is t h e f i n a l
Samuel insists that the later institution
statement of the later Amora Rava. In
did not replace the benediction over a
the Yerushalmi also, the last statement
cup of wine by a benediction inserted
has to be taken as the final one.
oi>3
> 3 - 0 vv>&
oy>? "|3m> >3-1 . r p n i n g -MOW ^ φ ί κ
>3*1? r p £ n >3-» o y ? 3 n a - i p n ^ n >3*) >3*1 D ^ 3 1 9 0 3 ->3 p n s > >3"! ,ΓΙ3ψ >3-) O W 3 ^ n i N >3*» . o £ i y >
.ι»)? j i s ^ > N * i o 3 J i v n > b n ^ 3 JlVn>
3io
3ÍO OV?
>3*)? n o t ? f ) !?n>>>pa ")3 K3>3n
»Γ|-)Γ| p r i N l V ? ? W ? ΝΠΝ 1 3 3 p y > >3"! "ION •D'jiv!? N3>?n >3-i D W 3
r n
riD^D
^ l l 1 9 0 3 1 ? ρ η * 1 >3-17 γ χ ι N ^ N >3"!? nD^r) !w>!?>?a 13
"Rebbi Eliezer says, in 'thanksgiving'". Rebbi Yohanan in the name of Rebbi: One is inclined toward Rebbi Eliezer's opinion on a holiday that falls immediately after the Sabbath 94 . The old Rebbi Isaac in the name of Rebbi: Practice follows Rebbi Eliezer on a holiday that falls after the Sabbath.
Rebbi Isaac bar Nahman in the name of Rebbi Hanina ben
Gamliel 95 : Practice follows Rebbi Eliezer at all times. Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Eleazar: Practice follows Rebbi Eliezer at all times. Rebbi Jacob bar Aha, not because because there are two traditions, but because Rebbi Isaac bar Nahman and Rebbi Eleazar both say in the name of Rebbi Hanina ben Gamliel: Practice follows Rebbi Eliezer at all times. 94
Privately, one prefers to act in the
whereas in Babylonia one follows Rav
sense of Rebbi Eliezer but one does not
and Samuel in an i n s e r t i o n in t h e
d e c l a r e it p u b l i c l y .
middle benediction of the Amidah
T h e f i r s t two
statements of this paragraph are quoted
the holiday.
in the Babli (33b) as Israeli practice,
are quoted in Babli Niddah
for
The last two statements 8a.
433
HALAKHAH 2 The oldest son of Rabban Gamliel
reestablished a f t e r a long interruption
I of Jabneh, brother of Rabban Simeon
in the a f t e r m a t h of t h e w a r of Bar
ben Gamliel.
Kokhba.
95
before
the
It seems t h a t he died Patriarchate
was
j p y u " ! Γ Ο Ί τ 3 r r i j p w i n i N n a > p i { >3-» o > p ? n Ì 7 V >3"!
9 ή
η;π nvin
pin?
. J I ' V ^ l ΓΟ")? - i n i N î?NinV> OW? ΝΠΝ -13 I p v ?
:jN>n ^ n p n
» a - n > a - p N»J?Ì
n ^ a n n y i Vi< o n nb"| .Π3Ί?
now
"And Havdalah of t h e Sages.
> i a ç
η ? -ιηΝ) n r i a
yavpç
rfc'SJ? n j n v n o k n a v ? iWTD p i n i n N " ! l7>'i?n
">a p n > > > a i Ï Ç N
in "He W h o in His grace grants knowledge", t h e w o r d s R e b b i A q i b a h said:
o n e s a y s it as s e p a r a t e
fourth
benediction 9 7 " Rebbi Jacob bar A h a in the n a m e of Samuel: H e s a y s it as fourth benediction.
Rebbi Y u d a n says, t h e t e x t of t h e b e n e d i c t i o n 9 8 and
after that he says Havdalah.
His version agrees with Rebbi 9 9 , since R e b b i
said: I w o n d e r w h y t h e y e l i m i n a t e d "He W h o in H i s g r a c e
grants
k n o w l e d g e " o n Sabbath; if there is n o k n o w l e d g e , w h e r e is prayer? here, if t h e r e is n o k n o w l e d g e , w h e r e is Havdalah? Eleazar said, h e s a y s Havdalah
And
Rebbi Isaac ben
and a f t e r w a r d s a d d s t h e t e x t o f
the
benediction. 96
Text of the Rome ms., in place of
b e n e d i c t i o n , "He W h o in His g r a c e
' a m in the Venice print.
grants knowledge". This is the meaning
97
of the phrase also in the statement of
Almost a quote from the Mishnah,
to i n t r o d u c e discussion on the way
Rebbi Isaac bar Eleazar.
Havdalah
99
has to be recited according
His opinion p a r a l l e l s that of
to Rebbi Aqiba, even though his way
Rebbi. [A slightly d i f f e r e n t version is
of doing it is not accepted as practice.
in Babli 33a in the name of Rav Joseph:
Hence, the discussion in this paragraph
"Since
is purely theoretical.
knowledge, it was incorporated in the
98
benediction for knowledge."]
T h e text of the regular f o u r t h
Η αν dal a h
presupposes
434
CHAPTER FIVE
>3*1 *v?çt
. n i i m N ν ^ φ ρ nina>
n y 3 w n "iJiv
n>
>NO>p >3*i>a o ì n j
<
"T3>3i N > y y i n » a n 13
)>oion'j w ^ n
nina? n ^
Jinian η ρ κ
. r n i n a i m i o N n r i i ^ N * ? 7 3 * 1 1 I Ç N >I>
oiJio^ rpis·) i n s « > s i IONI - ι ή η ι tnnî? ν π ί ρ ι>3
lini»
.riïmN
.ΠΠΝ η ^ τ 3 Ν Ì^>£>NÌ >Ì3N o y > 3 ι ο ί nris
to>atf
Τ ή 3 Ί 3 0 N ^ I 1 Ì 3 >3*1 >3 >ÜÍ> >3*1 "l&N
r m y p > v ? n î ç >3*1
Rebbi Eleazar b e n R e b b i H o s h a i a h 1 0 0 :
pa?
.n^3rj3
W * p p 1>3 ! ? m © 3 O J l i f i l
.in i n n i v p n i n i
less than t h r e e s e p a r a t i o n s .
>3*i
103 v n î t f a w
O n l y o n e s h o u l d not m e n t i o n
R e b b i Y o h a n a n said, t h e y said that h e w h o
says little should not say less than t h r e e and h e w h o a d d s s h o u l d n o t add m o r e than s e v e n separations. L e v i said, but only separations m e n t i o n e d in the T o r a h 1 0 1 .
N a h u m 1 0 2 ben Rebbi Simai w e n t out and said in his father's
name: e v e n o n e separation. "separation".
But Rebbi A b b a h u said, o n e m u s t seal w i t h
R e b b i M a n a o b j e c t e d , e v e n if h e s t a r t e d b y "He W h o
separates b e t w e e n h o l y and worldly" and ends, seals by "He W h o separates b e t w e e n h o l y and worldly" 1 0 3 ? Rebbi Y o s e ben Rebbi A b u n said, is it not f r o m t h e b e n e d i c t i o n s t h a t o n e s t a r t s w i t h "praised" a n d e n d s w i t h "praised" 104 ?
(see
between Israel and the Gentiles (Lev.
Chap. 2, Note 169). The statement is in
100
Son of R e b b i H o s h a i a h
20:26). There a r e no more than seven
the Babli (Pesahim 103b-104a) in the
separations m e n t i o n e d in t h e T o r a h .
n a m e of R e b b i O s h a y a (Babylonian
[The other four are between upper and
f o r m of Hoshaiah).
The entire para-
lower waters, between day and night,
g r a p h has t h e a p p e a r a n c e of being
b e t w e e n p u r e and i m p u r e , b e t w e e n
w r i t t e n by a p e r s o n u n a b l e to pro-
Levites and other Israelites.]
nounce an "h".
102
101
Simai, an Amora of the first generation
For example, He Who separates
Also c a l l e d M e n a h e m ben R.
between holy and private {Lev. 10:10),
who was renowned for his holiness.
between light and darkness (Gen. 1:4),
103
Would R e b b i A b b a h u
agree
435
HALAKHAH 2 with R. N a h u m ben R. Simai that a
diction to contain the word Viaon. In
benediction would be: "Praise to You,
the Babli ( P e s a h i m 104a) t h e r e is a
o E t e r n a l , o u r G o d , K i n g of
discussion w h e t h e r t h e
the
universe, Who separates between holy and wordly.
benediction is the first or the last one
Praise to You, E t e r n a l ,
to
in
the
separation
referred
concluding
and
of the list. In any case, it is clear that
wordly"? That text looks too silly to be
R. Abbahu cannot agree with R. Nahum
acceptable.
bar Simai to produce the meaningless
W h o s e p a r a t e s b e t w e e n holy
104
As s t a t e d
in H a l a k h a h
However, Rebbi Abbahu
is
1:4. more
f o r m u l a of R. M a n a .
Hence,
the
opinion of R. Nahum must be rejected.
specific and requires t h e f i n a l bene-
- η ο Ν ψ j i * ì p i N r t m ·>ηρ_ > : n > 3 rohùp
i i ü N ION
>3-1 o w n ϋ ύ ν ν > ? Ν 1 ? (foi. 9c) n o ?
"Tj;
TY d d n ^ p
j i w ^
0"TN> i!? W N Γ1ΓΙΊτΡ7Ί
Rebbi Eleazar ben A n t i g o n o s in the n a m e of R e b b i E l e a z a r b e n R e b b i Yannai105:
That m e a n s 1 0 6 that o n e is f o r b i d d e n f r o m d o i n g a n y w o r k
b e f o r e o n e r e c i t e s Havdalah.
A s h e said, h e said that o n e is f o r b i d d e n
f r o m d o i n g a n y w o r k b e f o r e o n e r e c i t e s Havdalah,
and s i m i l a r l y o n e is
forbidden to pray f o r one's needs b e f o r e o n e recites
105
Tanna of the last generation; his
Havdalah.
in t h e Y e r u s h a l m i ; h o w e v e r , it is
only known student is R. Eleazar ben
implied by the next paragraph.
Antigonos. In the Babli (Sabbath 150b),
106
the statement is in the name of Rebbi
in the Mishnah, that Havdalah
Eliezer ben Jacob, o n e of t h e last
be i n s e r t e d
students of Rebbi Aqiba and a major
benediction of the Amidah.
authority. In the Babli, the statement is
the first thing that one has to do.
relativized to mean that one does not
argument in this p a r a g r a p h takes this
even have to pray but just to r e c i t e
up:
"Praise to Him Who separates between
Havdalah
holy and wordly" to be able to do any
prayer with its supplications for wordly
work. There is no such relativization
needs, it also must p r e c e d e w o r l d l y
Refers to the majority opinion
in t h e f i r s t
Hence, it is
Since it w a s o r d a i n e d precedes
the
has to
weekday
The
that
weekday
436
CHAPTER FIVE
deeds. [The first weekday benediction
g r a p h , a p r a y e r f o r k n o w l e d g e is
also c o n t a i n s a s u p p l i c a t i o n but, as
acceptable also for the Sabbath.]
Rebbi is q u o t e d in an e a r l i e r p a r a -
>3Ί
>N3?
>3") DW? t7ì3?>03N "|3 "»ÎV^ >3"»
Ν "Τ Γ) . 1 1 3 ^ ? >ν>>)?Γ)3 .W
>Ν*ί>33
r n p i N vmn n i N p Ν-ή3
>3*1
ON >3>Ί3 Γ φ >
,!?in> ν ι π ί ρ v a
I Ç N jrçrr
Rebbi Zeïra, Rebbi Eleazar ben A n t i g o n o s in the n a m e of Rebbi Eleazar ben Rebbi Yannai in t h e n a m e of the important Rebbi Y e h u d a h 1 0 8 : did n o t r e c i t e Havdalah
If h e
at t h e e n d o f S a b b a t h , h e r e c i t e s e v e n
Thursday. That is restricted t o Havdalah
on
proper, but "illuminating fire" h e
m a y say o n l y i m m e d i a t e l y 1 0 9 .
manu-
been formulated because at the end of
script; "Rebbi Eleazar ben" is missing
107
R e a d i n g of t h e R o m e
the first Sabbath of C r e a t i o n , A d a m
from the Venice text but R. Yannai is
i n v e n t e d a r t i f i c i a l f i r e as t h e f i r s t
later than R. Eleazar ben R. Antigonos.
engineering feat of newly c r e a t e d man
108
(Yerushalmi Berakhot
He is Rebbi Yehudah bar Illai.
In the Babli (Pesahim 106a), R. Zeïra is
Pesahim
quoted as permitting the recitation of
sense to recite the benediction at any
Havdalah
other time. The rule proclaimed here
only
until
Wednesday
54a).
12b (8:6), Babli
Hence, it m a k e s n o
afternoon.
is attributed in the Babli (Pesahim 54a)
109
to R. Jacob ben Idi.
At nightfall one is permitted to
light a new fire. T h e benediction has
aio oi> >3"! i o n
η>>?η? - a nsn ow? n3N >3-1 rmn> an oy/3 ïoiirç >3-1 nwyon
riNjpìv) γ ρ » p i
>y>3V*o oi> i>3 i p w ηιψ IÇN
nvyç
rivri> !?ηψ
η ψ ν >?•) m i n ? a n > N " i i y \ • τ s
m τ τ:n τo i:
Rebbi Zeïra in the n a m e of Rav Y e h u d a h , R e b b i A b b a in t h e n a m e of A b b a bar Jeremiah: E v e n if a holiday falls in the middle of t h e w e e k o n e
437
HALAKHAH 2
r e c i t e s " H e W h o separates b e t w e e n Sabbath and the six R e b b i Z e ï r a said t o R a v Yehudah:
workdays110"
Has o n e six w o r k d a y s b e f o r e h i m ?
He
said t o him: H a s o n e impurity and purity b e f o r e h i m 1 1 1 ?
This is the last "separation" in
identical with that for the Sabbath. In
before the final doxology.
the Babli (Hulin 26b) the statement is
That "separation" is not in the Torah
attributed to R. Zeïra only, without
and not in the list of 3 - 7 separations,
discussion.
110
Havdalah
but necessitated by the circumstances.
Ill
The statement really means that the
"separations" mentioned in the Torah
text of
but today purity is impossible for us.
Havdalah
for holidays
is
TIN υ > > ) / !?nn n ç t o r j n s
This
v ? ^
. 1 ζ Ρ > ν τ η n i l V^y? 1 ?
one
M ^ n an o N V J K
» 3 > ι π η>ίρη> > i i o w ? η » ρ \ η >a-i oiaa
is
of
the
>a-i r p p - p
. η η ρ ν η ·)ίν>ψ ^ a
r n
uynvin'}
v ^ y n τ ν ρ - ν ' a - i οψ:?. n»¡?^n >a-»
i>3>>? Tiya-iN ΓΙ>>?-Ρ >an o w a n»|?tn >3") .-»a?
R e b b i Jeremiah, R e b b i Z e ï r a in the n a m e of R a v H i y y a bar A s h i : must say, "start the days, the six c o m i n g w o r k d a y s 1 1 2 , f o r p e a c e . " A b b a adds: " A n d let us hear in t h e m r e j o i c i n g and j o y . " the n a m e of R e b b i J e r e m i a h :
h a v e t o l o o k at t h e cup and the candle.
One Rebbi
R e b b i H i z q i a h in
" L e t us understand and teach us."
H i z q i a h in t h e n a m e o f R e b b i J e r e m i a h :
Rebbi Jeremiah114:
seven
Those w h o answer
Rebbi
Amen113
R e b b i H i z q i a h in the n a m e o f
T h e f o u r kinds o f the lulav
must b e t a k e n in t h e
direction o f their g r o w t h . 112
"The six coming workdays" is
have the phrase.
missing in the Rome ms. and might be
113
superfluous.
their own obligation by listening to
It is not in the received
Ashkenazic prayer texts of
Havdalah.
Sephardic and Oriental rites do not
Since they want to discharge
another person making Havdalah
over
a cup, they must see what he is doing.
438 114
CHAPTER FIVE In order to complete the list of
other than using them in the way they
traditions of Rebbi Hizqiah in the name
grew (bottom down, head up). [In the
of Rebbi Jeremiah regarding holidays,
Babli, "Hizqiah" should be "Rebbi
this extraneous tradition is included. In
Hizqiah" since "Hizqiah" without title
the parallel in Babli Sukkah 35b, it is
refers to the son of Rebbi Hiyya, older
stated that no obligation connected
than Rebbi Ze'ira.l
with things that grow can be executed
OHin o n i n l i n o ΝΠ> Hi)
a i o î ? ^ q>&rn n w
"lia* 1J3
v r i n r i η η κ * m v > n y o ) n a > n n >}?> i i i y n .rrç π ^ φ ψ r o n ?
^ n ^ ö NID
" i n i N n :> n w n .iniN V P J W P ,η^χ» n n w ?
M i s h n a h 3: O n e silences s o m e o n e 1 1 5 w h o says "Your m e r c y will r e a c h o v e r a bird's nest, 1 1 6 " "Your n a m e shall b e r e m e m b e r e d o n g o o d things," "we t h a n k , w e thank. 1 1 7 "
118
If the o n e standing b e f o r e t h e a r c 1 1 9 m a k e s a
mistake, a n o t h e r p e r s o n should r e p l a c e h i m a n d h e should n o t r e f u s e at that m o m e n t 1 2 0 . W h e r e does he start? F r o m the start of t h e b e n e d i c t i o n w h e r e t h e o t h e r person m a d e the mistake. 115
The reader in public prayer.
gation", n a * n'V®, in English texts
116
Probably in the benediction "He
usually called "the reader" but who in
Who hears prayer" where one prays for
Talmudic times was not a reader but
Divine mercy.
leader of the congregation in prayers
The r e f e r e n c e is to
recited by heart or prayers of his own
Deut. 22:6-8. 117
In the benediction
"Thanks-
composition. If he stumbled, there was
giving."
no way to correct him from a written
118
text and one had to try another person.
In the separate Mishnah, this is
the start of Mishnah 4. Hence, in the
120
Gemara text, the next Mishnah will be
asked to perform as "emissary of the
#5.
congregation", he is supposed to point
119
The "emissary of the congre-
Usually, if a nonprofessional is
out his unworthiness and accede to the
439
HALAKHAH 3 summons only at the third call. In an
the job, he has to agree immediately,
emergency, if he knows that he can do
v m p n ty v n n n by i v r i Ν n i p ? ή η ' ρ
RN .TPPRN IYNN
Υ)>ΝΠ ÌTIÌN
oy?
12l
onra
ΤΒΓΠ WNN -»ISSI IP
λ ns^n
XIN IJVRÇ
I P "TV .»ori r j n a ν ν τ ρ π ϊ ψ v n n n ! ? κ ^ ^ ρ ìriia? ή η > ρ VVVr? bü
î n ç ,τγ >?ri
n>N·)
N^ l i a >3") >3 >pi> >1"! Λ10Ν γ^Η)
o n r n
>?ri
TO
t\h .cpçrn l y n n l i a * m "V^T
t ù "τη N n v } ρ Γ Ρ η η ·)ΐο?>τι η ϊ r m η η
OTO'S >?"!>
ν ψ ί ν ψ n i n o ν 1 ??)!
m n rpna v m p n ï y
V?J?Q"ì lìtDì? 1 3 ο>)?ψ3 i ç n n m ì n i
>oi>
^Ν")ψ> >ja
VPnï))?T
n ^ n - ¡ I n κ η - ρ η .NjnN?
.o*nrp_ Nin r y m v m p D ϊ ψ ν π π ο
ΐηψ riiNiv
Halakhah 3: Rebbi Phineas in the name of Rebbi Simeon: He is like one who quarrels with the measures of the Holy One, praise to Him: Your mercies reached 122 over a bird's nest but did not reach this man 1 2 3 ! Rebbi Yose in the name of Rebbi Simeon: He is like one who makes finite the measures of the Holy One, praise to Him: Your mercies reach down to the bird's nest 1 2 4 .
Some Tannaim formulate "over", some Tannaim
formulate "to". He who says "over" supports Rebbi Phineas, he who says "to" supports Rebbi Yose. Rebbi Yose bar Abun said 125 : They do not act well who declare the measures of the Holy One, praise to Him, to be mercy. And those 126 who translate (Lev. 22:21) "My people Israel, just as I am merciful in Heaven so you should be merciful on earth. A cow or a mother sheep, it and its young you should not slaughter together on one day," they do not act well because they declare the measures of the Holy One, praise to Him, to be mercy. 121
This is the reading in the Rome
The Venice print has "Rebbi Isaac"
manuscript and the Genizah fragments.
which is impossible because Rebbi
440
CHAPTER FIVE
Isaac is older than Rebbi Simon and
in Greek (δδε) and Latin (hie), (E. G.).}
because later the Talmud text refers to
124
Rebbi Phineas.
bird's nest but not to insects and worms.
122
125
All Mishnah manuscripts, all
His mercies reach down to a
In Babli sources (Berakhot 33b,
Yerushalmi sources of the Mishnah,
Megillah 25a), the statement is attri-
and all Babli sources (Berakhot
buted either to R. Yose bar Abun or to
33b,
Megillah 25a) have v r v but all texts in
R. Yose bar Zabida.
the discussion have waïi
126
123
Jonathan) to Lev. 22:28, with minor
"This man" in Talmudic speech
means "me". (The same usage is found
•>p - d o >
Targum Yerushalmi (Pseudo-
changes.
p n * ? a n Ί 3 ï n m y >3-1 - i ç n
.iriiN VPTIWP o n i n
.in D>?wnri -pn>2 !?3Ì* . - I Ì S ^ S Ίηηη
jqn
onio
.-ιρψ η ^ ν τ
"One silences one who says 'we thank, w e thank.' 127 " Rebbi Samuel bar Rav Isaac said (Ρ s. 63:12): "For the mouth of those who speak lies will be dammed up. 128 " That is, in public. But in private it is supplication. 127
Quote from the Mishnah, to be
mention God's name only on good
discussed.
things, gives the impression that there
128
This verse explains that it is an
are two independent forces, God for
obligation to "dam up, wall in" the
the good and Satan-Ahriman for the
mouths of those who speak lies. Its is
bad. The Babli objects to the opinion
not explained what the lies are of those
expressed here that any repetition of
who repeat "we thank." In the Babli
sections of prayer texts is permitted in
(loc. cit.) it is explained that the one
private for emphasis.
who says so, like the one who wants to
H n>??n >?-) o v ó n3>?d ·)3 >?i> >3-ι . n y v ì r a > r i n Π3>Μ r o n " α - α ΗΊΗ Π51Π 3*1 Í 3 > 0 ^3")
îll^iîV
inn Jiúwíon
iiìvn
nabft
n y o ÌWTYÌ Π^Ο 1 Ί DV>3
441
HALAKHAH 4 Jiiana
^OJjia
n i J i w i o g Jiio^a v ^ a
.V? i r ^ n o i p 9 > i n n n j / o
n v
wni n w
nyo
an
n-jiav'? "Kin J i i i V i n N n
Halakhah 4: "If the one standing before the arc makes a mistake. 129 " Rebbi Yose ben Hanina in the name of Rebbi Hananiah 130 ben Gamliel: If one erred in one of the first three benedictions, he starts anew 131 . Ada bar bar Hana 132 , Ganiva in the name of Rav: If one erred in one of the last three benedictions, he returns to "Temple Service." Rebbi Helbo, Rav Huna in the name of Rav 133 : If one erred in one of the first three benedictions, he starts anew; in one of the last three benedictions, he returns to "Temple Service"; if he erred and he cannot remember where he erred he returns to the place that is clear to him. 129
Quote from the Mishnah.
How-
similarly corrupt in the Rome manu-
ever, the following s t a t e m e n t s apply
script and the Genizah fragments.
mainly to one who errs in his private
must be e i t h e r A b b a bar bar Hana,
prayer.
cousin of Rav, or his f a t h e r Abba bar
130
A / k / a R. Hanina ben Gamliel.
Hana.
131
Even though the Mishnah states
133
It
T h e r e is no d i s c r e p a n c y bet-
that one r e t u r n s to t h e start of the
ween this statement and ihe prior ones,
incorrect b e n e d i c t i o n , this does not
except that Rebbi Helbo insists that the
a p p l y to t h e f i r s t a n d last
three
entire statement is Rav's and that he
benedictions, which a r e an obligatory
adds the prescription how to behave if
part of any Amidah.
Each one of these
the e r r o r is committed in the m i d d l e
g r o u p s h a s t h e s t a t u s of a s i n g l e
benedictions. The last rule is parallel
benediction in this respect.
to t h e one given f o r e r r o r s in t h e
132
T h e r e e x i s t s no
A m o r a of t h a t name.
Babylonian
N n n > r i > m p i n ->ay > j i n >3"> o w a
r n
. ì J i i N " i n n n o ")>N
recitation of Shema' in Halakhah 2:4.
T h e name is
ina
"pi? ι η κ
1?
r i - η κ η κ >a-t
."po>p >a-i> i t o v ^ ì Y111*! . n r n a i n - o w n - )
v)^^» ο ? τ ι ψ - p î ^ n y - n a > 3 n > > y
i ? üvinrp
442
CHAPTER FIVE
ο > π » η rr>n>? -ION η^Ψ >oip
> β ο >pn ί π ί κ m n n ç
iO(9n bNìoy)
η>>
.Nìn ν »
.ρη>>ϋ
» J B η?ψΝ
tt . ο ^ ψ η ? η?ϊαι
nato? o n *
ont
"Wi*") D'ODH n ^ w
Rebbi A h a and Rebbi J u d a h ben P a z y w e r e sitting in a s y n a g o g u e . c a m e and s t o o d b e f o r e t h e a r c and f o r g o t o n e b e n e d i c t i o n . and asked Rebbi Simon. J o s h u a ben L e v i :
One
They went
Rebbi Simon said t o t h e m in t h e n a m e o f R e b b i
O n e does not r e m o v e an e m i s s a r y o f t h e c o n g r e g a t i o n
w h o forgot t w o or three benedictions134. m a d e a difference:
They found a formulation that
O n e does not r e m o v e him f o r a n y t h i n g e x c e p t if h e
did not say " H e W h o r e v i v e s the dead", " H e W h o subdues e v i l d o e r s " , " H e W h o builds J e r u s a l e m ; "
I s a y that h e is a s e c t a r i a n 1 3 5 .
Samuel M i n o r 1 3 6
stood b e f o r e t h e a r k and f o r g o t " H e W h o subdues evildoers." he started looking at t h e m 1 3 7 .
At the end
T h e y said t o him, t h e S a g e s did n o t t a k e
y o u as a yardstick.
But an individual has to repeat
"minor" because his stature was not as
following the standards of the Mishnah.
134
great as that of the prophet Samuel, but
135
g r e a t e r than everybody e l s e in his
If he does not believe in resur-
rection of the body, he is a Sadducee.
generation.
If he r e f r a i n s
137
When at the end he realized
uttering
the
Christians
or
that he had forgotten the benediction
expressing the hope that Jerusalem will
and also r e m e m b e r e d that with the
be rebuilt before a Second Coming, he
introduction of his formulation came
is a Christian.
the order to remove any "emissary of
136
the congregation" who omitted that
deprecation
ation.
from
against
A Tanna of the second generHe was t h e p e r s o n
who
b e n e d i c t i o n , he s t a r t e d
wondering
formulated the prayer against Christ-
about the r e a c t i o n of his a u d i e n c e
ians in the first place (Babli 28b-29a),
which according to the Babli was the
but a f t e r t h a t he f o r g o t what
he
Synhedrion at Jabneh. T h e Babli goes
He is called
into a lengthy discussion why they did
himself had formulated.
443
HALAKHAH 4 not r e m o v e him under suspicion of a
of the congregation then stood in front
belated sympathy with Christians. One
of the ark. Therefore, removal of the
answers that he started the benediction
reader is denoted in the Yerushalmi by
and only got lost in the middle; one
ρ τ τ π η "one returns him (to his seat in
removes only an emissary who leaves it
the synagogue)". In Babylonia, the ark
out a l t o g e t h e r .
was built-in and the p l a c e o f
T h i s is c l e a r l y
contradiction to the version of
in the
Yerushalmi.
the
reader was lower than the f l o o r of the synagogue;
hence
removal
of
the
In Israel, the holy ark was movable
reader in the Babli is expressed by
and f o r prayer it was transported in
•pVya "one moves him up ( f r o m the low
front of the congregation; the emissary
place of the reader)".
\tfió
- p D t n p a o n ^ i s > 3 1 o y n n s n - a l i y p w >a-| κ η κ *ia i p y ? >3-1
o y n N p - u "pypvy içN
. i n n Min
.iniN m n n ç
π ι ί α ν ^ ι ή η ι ι Ο ONÌ r o n * κ»3ΐ5ητ»
"»Ptn
pao
i n n v ^ n IIÍS - i p y O N i3ni> >3-1 jií* i
p
y
y
i
P
P
D
n a 15 r m > >3"»
R e b b i J a c o b b a r A h a , R e b b i S i m e o n bar A b b a in t h e n a m e o f Eleazar:
vnin
Rebbi
If o n e is in d o u b t w h e t h e r he m e n t i o n e d t h e N e w M o o n o r n o t ,
one m a k e s him repeat.
W h e r e d o e s he r e t u r n t o ?
S i m e o n b a r A b b a in
the n a m e o f R e b b i Y o h a n a n , if he had m o v e d his f e e t , he repeats f r o m the start, o t h e r w i s e f r o m " T e m p l e S e r v i c e . " 1 3 8
R e b b i Judah b e n P a z i said, if
he let his t h o u g h t s w a n d e r that is as if he had m o v e d his f e e t 1 3 9 .
The
p r i v a t e supplications 1 4 0 a r e a p r o b l e m .
138
All
this has b e e n
explained
conclusion of the o f f i c i a l 18 bene-
earlier in this chapter, Halakhah 2,
dictions of the Amidah, as e x e m p l i f i e d
Notes 79-80.
in the texts presented in Halakhah 4:2.
139
They are certainly part of prayer and
If the person praying did not
move his f e e t but started thinking of
recited while standing still, but not part
other things, it is as if he had moved
of o f f i c i a l prayers. Hence, their status
his feet.
in respect to repetition is unclear.
140
Private prayers said a f t e r the
444
C H A P T E R FIVE
m τi r ai o n
N - "n p r vT n i' 3τ nΤ i > > : n ι T
on
71)3>)?J} *
Γ·
i
n 3Τ n "
n a· N Τ" n
>a-n n n a
hzhΤ
m
"
. " p w ï o n ^ η π η ψ o i p o o !?>η^ι> v r i p n l o i v Ν ΐ η ψ n t p r i s y ? " !
ÏTîiTl r p j p ì
^li?^? n^Ì
ID^a^
OOVtnNÌJI
,n)?>nn n ^ i D Ν Γ Ι ^ Ψ
Γφψρ
Rebbi Abba the son of Rebbi Hiyya bar Abba in the name of Rebbi Yohanan 141 : If one became paralyzed while reading in the Torah 1 4 2 , the one who steps in for him should start from the place the first one started. For if you say from the place he stopped, the first verses would have been blessed before them but not after them, the last ones after them but not b e f o r e them, but it is written (Ps. 19:8): "The Torah of the Eternal is perfect, restores the soul", that it should be totally perfect. 141
Torah reading is discussed in
tractate Megillah.
The main place of
this paragraph is in Megillah
Halakhah
has
recently
published
Genizah texts which might imply that private
Bible
readings
also
need
benedictions b e f o r e and a f t e r
4:5. 142
Fleischer
In public, w h e r e e v e r y section
read in public needs a b e n e d i c t i o n
the
reading: D ' ^ m w ' - p R nVon 'xaipn o'»op rawn ( a ) r τ V» p i p , n r » n i&]
before and one after the reading. [Ezra
. r p * u n >32>? ί ο τ > ) κ ' i - i - i ç n tùH
rD*un
. o n * ) ? t n ^ l r n i n ? m i p ο > 3 ψ ι τ η ϊ Λ >ari
* ΐ ) ? > » 7Ù Π > Ν κ * ί ί ρ - τ η ί ο v p n w .jinN i p N : p n > VP???
It has been stated 143 :
ο^ψ W
tO
>Μνη
-ρκψ
o w n
T w o should not read the T o r a h 1 4 4 and one
translate145. Rebbi Zeira said, because of the benedictions 146 .
But has it
not been stated: T w o should not translate and one read; could you say that is because of the benedictions? enter into one ear.
But it is because t w o voices do not
445
HALAKHAH 4 143
Tosephta Megillah
3:20.
Torah and then a n o t h e r person, the
The
parallel to this discussion is found in
meturgeman,
Yerushalmi Megillah
Aramaic
(Rosh Hashanah
4:1.
The Babli
translated the verse into (Onkelos
for
Eastern,
Yerushalmi for Western congregations).
27a) quotes only the
result of the present discussion.
In Greek speaking congregations, the
144
Simultaneously, in public.
Greek text (Septuagint, later Aquila,
145
It was the usage, as it is still
Symmachos, or Theodotion) was used.
today in some Yemenite congregations,
146
that someone read one verse in the
benedictions is admissible.
jivriî? N^iy >ai i ç n
On one text, only one set of
. N ' i n w v > ? 0 o?3V> V W r n i n ? y - i i p ο ο ψ >?τ) . N ' i n π ν η ρ ví<1 r n i r a
It has b e e n stated: "Two m a y read in the Torah but t w o m a y not read the haphtarah
Rebbi U l l a 1 4 7 said, o n e c a l l s s e v e r a l
in the prophets."
p e o p l e t o t h e T o r a h 1 4 8 but o n e d o e s n o t call s e v e r a l p e o p l e f o r t h e prophets. A student of Rebbis Yohanan
Torah reading on Sabbaths, holidays,
and Eleazar who used to c o m m u t e
147
and fastdays, cannot be split between
between Babylonia and Galilee.
d i f f e r e n t r e a d e r s , but t h e
148
reading should be split among different
The baraita
does not speak of
simultaneous, but of successive readers. It asserts that the haphtarah
- ή Ν ψ η n?>
people for different sections.
a f t e r the
v i "|oiy>oi v i r » a n n i
>3*1 . H 2 ì >ρτ
Torah
oy>pü)?
n i
αιν>ρ r i a r m a
ΊΚΗ
. α η υ η " ! η^ρη")
*τη ï y π ι ρ ν ι n ^ q ϊ η ) > Ν η γ ; » *rna a>n> r n r ) ι ο ι η N ^
>_
>)? oiVD> n'y
.rrnpNi v i n
-»on
r p ç y ? H1? ^
'ai
νγιν noìo?
I Ç N .r»>}y ^
>i!?>y Ν^ΙΠ
Rebbi Joshua the Southerner 1 4 9 said: T h e r e are three things of w h i c h t o o little or t o o m u c h is bad and a v e r a g e is good:
sour d o u g h , salt, and
446
CHAPTER FIVE
refusal 150 . The first time he refuses, the second time he hesitates, the third time he runs and comes. Rebbi Huna 151 was sitting in a synagogue. The organizer came and importuned one 152 to go up and he did not accept it. At the end, that one came to Rebbi Eleazar and said to him: My master should not be angry with me; I did not go up because I was not fully awake.
He said to him:
I am not mad at you but at the one who
importuned. 149
A Galilean Amora of the fourth
emergency one should refuse; the rules
generation, student of R. Jonah and R.
are spelled out here.
Aha. A similar statement is quoted in
151
the Babli (34a) as tannai'tic text.
the better reading.
150
This refers to the part of the
In the Rome ms.: Rebbi Eleazar,
152
Asked him more than three
Mishnah which declares that in an
times and did not r e a l i z e that if
e m e r g e n c y , if a reader has to be
somebody refuses three limes, he must
removed, his replacement should not
have a valid reason not to be "emissary
refuse.
of the congregation."
It f o l l o w s that without an
OW? I H N >3-1 ήΐ7 IJONl . p i N >3*)> ^ » W "priN N A S I N I ρΓΙΓΙψΝ
ν™ γρ> ιη>?Ν
oipjap
b>njp> vjjori
rrç
i?
Νΐηψ io? ΝΓίψττρ T>ïi>?jrr ·)ν?η γύ Ί©Ν .ΓΚ π>/\?ψ ΓΟ*Ι?ΓΙ
i^ari
.ro-ia tintiti τ
153
Batitay was paralized at ophanim .
τ s
They went and asked Rebbi
Abun. Rebbi Abun said to them in the name of Rebbi Joshua ben Levi: His replacement should start at the place where he interrupted. They said to him: But did we not state: "He starts from the start of the benediction where the other person made the error?" He said to them: Since you answered Qedusah, it is as if you started a new benediction. 153
The second part of the Qedusah,
the recitation of Is. 6:3 and Ez. 3:12 in
the middle of the first benediction of Shema'.
[The paragraph cannot deal
447
HALAKHAH S with Qedusah
in t h e Amidah
since
there ophanim are not mentioned in the
leads up to Qedusah;
the second part
after Qedusah is a hymn to God in His
introductory sentence and any e r r o r in
r e l a t i o n to man; it has a d i f f e r e n t
the first t h r e e b e n e d i c t i o n s r e q u i r e s
subject. The Yerushalmi h e r e assumes
restarting anyhow.]
that the Qedusah
Rebbi
Abun's
before the
Shema'
answer shows that Batitai the r e a d e r
could not be recited in private prayers.
was paralyzed not during, but a f t e r his
Hence,
recitation of the sentence connecting
b e n e d i c t i o n , both of w h i c h c a n b e
Is.
6:3
and
Ez.
3:12
since
the
two
parts
of
the
the
recited in p r i v a t e p r a y e r , in p u b l i c
congregation already had answered the
service have the status of two distinct
second verse.
b e n e d i c t i o n s in t h e s e n s e of
The first part of t h e b e n e d i c t i o n
the
Mishnah.
speaks of the creation of the world and
OH)
. η ν ρ ο η >33ρ ÌDN c p j r p r i Ι Π Ν
n n > r i n >?a> " u i y n :ri m v »
i > 9 ? u h i N y m Ν ί η ψ i n n r e n ON") . v a s n i * Ν ψ ? H i ν ι π
ins οψ
ρκ
innari!? ιήη·)
Mishnah 5: He w h o stands b e f o r e the arc should not answer A m e n a f t e r the C o h a n i m because of the distraction 1 5 4 . there but him, he should not lift his hands.
If there is no C o h e n
But if he is sure that he can
lift his hands and return to his prayer, he may do so 155 . 154
The "emissary of t h e congre-
the a p p r o p r i a t e
words
(and
the
gation" who stands b e f o r e the arc and
following last benediction) without the
has to r e c i t e t h e p r i e s t l y
help of a prayer book.
blessing
(between the last two benedictions) so
155
that t h e C o h a n i m may r e p e a t
early Israeli Yelammedenu
the
Midrash Rabba Dcvarim 7(1), an Midrash,
blessing aloud should not say "Amen"
extends the last sentence, "but if he is
a f t e r e a c h s e n t e n c e of t h e p r i e s l y
sure that he can return to his prayer, he
blessing because he must go on reciting
may do so," also to answering A m e n
448
CHAPTER FIVE
after the Cohanim, "because there is
when this Midrash was composed, the
nothing greater before the Holy One,
flowering of synagogal poetry already
praise to Him, than the Amen which
had led to the writing of prayer books
Israel answer." It is very likely that
for the reader.
Nlipro
n i s Ν ^ ύ τ η ηα'Γιη
-iiiyn"!
tC? r n i n i JirnoNtn riten - !?:»? η η κ N>N1 ,-NA RRÇ N N >333
t i n t n i a n >iri :fi n a t m
ipapni
rnirn
TPN ,-IÌI RRÇ NRJ ROY ON) .yon Snxy ->ΠΝ n^Î
.«LITA NIIYA ODD NÇ N N - I M INO ΊΟΡΗ AN -ION .ODN RRÇ NRJ >35 .rD*vji r o n ? ìy rrçiya t ì a rrç n n H a l a k h a h 5: It was stated 1 3 6 : Shema'151,
ÌN&I
H e w h o recites the blessings for the
he who stands before the ark, he w h o lifts his hands, he w h o
reads in the Torah, he who recites Haphtarah
from the prophets, and he
who recites any blessing for obligations spelled out in the Torah, should not recite A m e n after his o w n benediction. uncivilized.
If he answered, he is
S o m e Tannaïm have stated: he is uncivilized; and s o m e
Tannaim have stated: he is wise. Rav Hisda said: He who said "he is wise" refers to him w h o answers at the e n d 1 5 8 , but he w h o s a y s "he is uncivilized" refers to him who answers every single benediction. 156
Tosephta M e gill ah 3:27 is simi-
one may recite Amen on his own
lar to this text.
prayer, this does not apply to the
157
benedictions after the Shema'.
The Hebrew expression meant
Most
different things at different times. The
Medieval commentators take o n o to
translation follows the consensus of the
mean "to parcel out" and apply the
Gaonic responsa that DUB means
term to a group of people who prayed
"recites the benediction" on basis of
with less than a quorum and after the
Targum Jonathan to ISam. 9:13 where
Amidah found themselves with 10 adult
nam y u ' Kin is rendered by O'"IB Kin
males; they then may appoint a reader
KJÌTOL The Gaonic interpretation is that,
who recites half ¡Caddish, ma, possibly
even though at the end of a full prayer
the first benediction for the Shema',
449
HALAKHAH 5 and the repetition of the Amidah with
itself (except the benedictions for the
Qedushah
recitation of Shema').
and the priestly blessings.
This is the
The Ashkenazic interpretation is
reasonable i n t e r p r e t a t i o n of
supported by the reading of the
Yerushalmi here.
the
Tosephta (loc. cit.) where one clearly
parallel discussion is Berakhot
means "breaking, parcel out".
reciting Grace after the meal, where
158
In Sephardic and Oriental inter-
Amen separates the part which is a
pretation, this refers to all prayers,
Biblical obligation from the rest which
In the Babli, the 45b on
when one recites "Amen" after one's
is purely rabbinic. Hence, Ashkenazic
own benediction at the end of a well
interpretation restricts "Amen" after
defined unit of several benedictions
one's own benediction to the third
which form a whole that can stand for
benediction of Grace.
>riç>N
. i r o n n i s w ^ ç p IDb τ η κ - ! !?ίο\(>> ο υ ψ N}>?n
. n a n o ΓΗ* "py^nn c n n *PO!?T) Rebbi Hanina said 1 5 9 : Cohen in the middle 1 6 1 .
-τηΝ n>n ON
i ç n (foi. 9d) I>1V ο ! ? ΐ 3 ψ i o t a
Two Israel 1 6 0 and one Cohen, one takes the That is, when they are all equal.
But if one of
them is learned, one takes the one with a title 1 6 2 in the middle. 159
Since the Mishnah speaks about
Levites seem to be included in the
the priestly blessing, some rules are
general denomination of "Israel".
added here about the preference given
161
to Cohanim in the society of Non-
the Cohen.
Cohanim. The parallel to the second
162
statement of R. Hanina is in Babli Yoma
version of the Yerushalmi is quoted in
37a.
Raviah #577.
160
rp.}>
To give the place of honor to A rabbinic title. A compacted
Jews who are not Cohanim.
irò
> r p - u Hi
>ç»n η > γι
>an
Rebbi Joshua ben Levi said: I never recited G r a c e 1 6 3 in the presence of a Cohen and I never let an Israel say Grace before m e 1 6 4 .
450 163
CHAPTER FIVE Reciting Grace aloud for all the
participants in a meal.
Rebbi Joshua
ruling of R. Hanina and states that the Cohen always has precedence.
Never-
ben Levi was the greatest authority in
theless, since his statement is f o r m u -
his generation; nevertheless he r e f u s e d
lated as a personal act, not as a precept
for himself the precedence granted the
for everybody, the Yerushalmi
rabbinical authority by Rebbi Hanina.
p r o v e s by t h i s s t a t e m e n t t h a t
In t h e Babli, Megillah
2 8 a , t h a t is
p r e c e d e n c e g i v e n t h e C o h e n is a
r a t h e r v e h e m e n t l y o p p o s e d by R.
Rabbinic ordinance, not a Torah law.
Yohanan.
[R. Eliahu Fulda and R. Z. Frankel hold
Gittin the
Yerushalmi
that R. Joshua was a Levile and extends
Gittin 5:9, the reading is "before him",
t h e rule of R. Hanina to p l a c e t h e
meaning the Cohen. In that version, R.
Levite b e t w e e n Cohen and Israel in
Joshua ben Levi n e g a t e s t h e e n t i r e
order of precedence.]
164
In t h e p a r a l l e l ,
ύ>ι*Ί J i p j ? n n > a a t n i y N i n y ì r p ' ì o H V > N ^
w y n . pHQ ΓΟΓ) νήψη mn 15 na
1?
rnv >31 .TWJQ "oiy
. n - q > n>> p > a ?
.rrrinv
tin NWÜ γρ> o>Nj?·)
Rebbi Judah ben Pazi in the name of Rebbi Eleazar: Every Cohen who stays in the synagogue and does not lift his hands transgresses a positive commandment 165 .
When Rebbi Judah ben Pazi was weak he supported
his head 166 and stood behind a pillar. Rebbi Eleazar went outside. This s t a t e m e n t has b e e n dis-
positive commandments a r e e n u m e r -
cussed in H a l a k h a 3:1, Notes 84-89.
ated that the Cohen transgresses by his
T h e two t r a d e n t s h e r e w e r e
inaction.]
165
both
Cohanim and they had d i f f e r e n t ways
166
to evade their duty if they felt sick or
so that is was clear to everybody that
weak. [In the Babli (Sotah 38b) three
he was not well.
o>3rp n^ 1 3 ^
Ί>
ν
^ Ψ Ρ
ο ν ή N»n
Possibly he bandaged his head
>a-a
lopiníri
νπν
>?-»
livnN^ ο ν π ι ψ ιη>ΠΝ£ ii<my¿ ID^nNb v?"o>? in >o> .ìr»a? ΓΙΝ , η υ τ η ο > \ ώ η ρ ν ι ^ η . Ο Ν r o i y >οί . ι η ν ο ^ ψ Ί Ό ' η φ f r u n a ^
451
HALAKHAH 5
Rebbi Aha, Rebbi T a n h u m a ben Rebbi Hiyya in t h e n a m e of R e b b i Simlai: They lift their hands in a town where all are C o h a n i m 1 6 7 . d o t h e y bless?
Whom
Their b r e t h r e n in North, South, East, and W e s t .
Who
answers A m e n a f t e r them? W o m e n and small children. 167
A n d there is n o b o d y l e f t in t h e
blessings.
T h e B a b l i is e v e r y w h e r e
men's s e c t i o n of t h e s y n a g o g u e w h o m
o p p o s e d to g i v i n g w o m e n a p l a c e in
they could bless. In the p a r a l l e l in t h e
services or study. From here to the end
Babli ( S o t a 3 8 b ) it is r e q u i r e d that 10
of t h e H a l a k h a h , t h e t e x t is f o u n d
C o h a n i m r e m a i n in t h e i r p l a c e s
(almost) w o r d by w o r d in Y e r u s h a l m i
order
to
V"T>?iyn
answer
.rona
Amen
after
in the
Gittin 5:9.
·)3>Ν o o r p n η ί η φ
n r n i n ! ? n 3 ϊ ν n n i n ì!?>«)n . i n i n N ^ n^n)
i m n > D/dj?? Ν Ι Π ρ v * n s n ϊ χ m n - ) vis'?
ijvno
. i n DD*)3
VTPìVn
>3 » 3 N h ) T \
-13 N » n >3-) ί ο ν
oorpn in
ντρίνπ
n'jìop ί τ ν η η VÍ3> η^ιη
vninwb
o>7"T^n ρ
A b b a y e ben Rebbi B e n j a m i n 1 6 8 stated:
npyrpy;} o m ^ n
v i p i y n IN r n m
ΝΙΓ)
.rn>w:>
Those w h o stand behind t h e
Cohanim are not included in their blessing. Those w h o stand b e f o r e the Cohanim; Rebbi Hiyya bar Abba said the blessing even cuts t h r o u g h an iron wall 1 6 9 . About those who stand on the side, we may understand f r o m the following 1 7 0 : If he wanted t o sprinkle b e f o r e him and he sprinkled behind him, behind him and he sprinkled b e f o r e him, his sprinkling is invalid. Before him and he sprinkled on his sides, his sprinkling is valid. This i m p l i e s t h a t t h o s e w h o stand on t h e side a r e i n c l u d e d in t h e blessing 171 .
168
In t h e Babli ( S o t a h 3 8 b ) h e is
third generation.
called A b b a t h e son of Rav M i n y a m i n
169
bar Hiyya, a Babylonian A m o r a of the
tradition of R. Joshua ben Levi.
In the Babli (loc. cil.)
t h i s is a
452 170
CHAPTER FIVE Mishnah Parah
12:2, d e a l i n g
contradicts the intention has the status
with a man who wants to sprinkle from
of a slip of mind.
the water mixed with ashes from the
171
red h e i f e r on a person i m p u r e by
bless the p e o p l e b e f o r e t h e m , this
contact with a d e a d body.
It is a
intention automatically includes those
general rule that the w a t e r used for
who stand on their sides and excludes
this purpose becomes invalid if, after it
only those behind their backs.
was taken from a flowing source, the
same reason is given in the Babli, loc.
person in charge of the water lets it
cil.)
slip f r o m his mind.
γρπ o n •)nb
Since the Cohanim intend to
(The
An action that
ipy? - o inn? an
.ΐ>ία τ \{ρ i m n Nn>w r j n s i Ν - ι σ η a*i - i m
»qtpn m_ - i o n . o > ? r p o n j p i N o>3yi v n o n i n s i o ì n *rnis i r ò .OIVS»^ N ^ N i O i p
0 > ? r p U 0 Í N *ΤΠί*
Rav Hisda said, the organizer 1 7 2 must be an Israel 1 7 3 . Rav Nahman bar Jacob said, if there was one Cohen he calls "Cohen" 1 7 4 , if there are two they call "Cohanim". Rav Hisda 1 7 5 said, even if there was only one Cohen he says "Cohanim", because he only calls the tribe. In old sources, the 71η is not the
that only a Cohen may call "Cohanim".
person who sings in the service but the
However, in one manuscript (Rome) of
organizer of the c o m m u n i t y .
The
the Babli, the reading is not "a Cohen
statement of the Yerushalmi implies
may call 'Cohanim'" but "one Cohen
that the call "Cohanim" to a l e r t the
calls 'Cohanim'" and then the statement
p r i e s t s to r e c i t e t h e
benediction
would be parallel to the Yerushalmi.
preceding the priestly blessing is not
This reading of the Babli is the basis of
pronounced by the reader (who has to
the i n t e r p r e t a t i o n of ( t h e I t a l i a n )
pronounce every word of the priestly
Shibbole
blessing b e f o r e it is recited aloud by
174
the Cohanim) but by the organizer (or
declares that one Cohen is not called at
the servant) of the community.
all but he starts by himself.
173
175
172
In the Babli (Sotah 38a), Rav
Hisda is quoted to the opposite e f f e c t
Halleqet.
In the Babli (loc. cit.), A b b a y e
In Yerushalmi Gittin, the author
of this statement is Rav Huna.
451
HALAKHAH 6 V I 1>?>P NIN H 3 > * Η>>Ψ ON-)
.IB NIN V I I>?>O NYOI
Η>ΗΨ NOI-T I ? Ν3>?Γ) > ? Ι Ï Y VTY U M "»ON
V I V Η JIN I>>3P ^
ΝΊΠΨ »?>F
Λ M TOA
.INIO? O-JN Ϊ Ψ INTFRÇRÇ» I>N>IV>>
N O N N >N Τ)\ Ι Ρ Ί Κ Ί O>>INN Ï Y
1
IN ? ON") .BAIPP ΝΊΠΨ
V I V ^ 3 »II^M» RNWY; ON I Í # ,ΗΙΟΡ
Mishnah 6: It is a bad sign for him who prays when he makes a mistake. And if he is an emissary of the congregation, it is a bad sign for those who sent him because the emissary of somebody is like that person. They said about Rebbi Hanina ben Dosa that he was praying for sick people and saying that this one was going to live and that one was dying. They asked him, how do you know? He said to them, if my prayer comes easily from my lips I know that he has been accepted; otherwise, I know that he is being torn.
.ΤΉ3Ν? "Τ3>3Ί ΊΌΗ 3 P # > "13 ΝΠΝ 3 1
Λ 713*71
Halakha 6: Rav Aha bar Jacob said, only at "Forefathers. 176 " 176
Is it a bad omen if he errs there.
the n a m e of (the t h i r d g e n e r a t i o n )
The tradent here is Babylonian. In the
Babylonian Rav Safra. The statement
Babli ( B e r a k h o t 34b), t h e
parallel
must be Babylonian since t h e Yeru-
statement is a t t r i b u t e d to the Baby-
shalmi requires attention for the entire
lonian-born Rebbi Hiyya (bar Abba) in
Amidah.
13 ΪΘ>?Η >3-Ι
CPODO N>N>RI
-ION ΤΙ>Ι N>>>YB RFRJN N>>>*£ Η ^ Ν Ψ
V3n n v v n n i N 3 in?>pi
Γ^ΨΙ Ύ } RFRI™ !W>>)3Ì 1 3 1 3 ΗΨΝΟ >> II>NPN yù I O N ,ÌI>V3 NOÎT
131 ty m ηί3>3ψ >ÍN n i C 3
1ΨΊ3>3 HT)T) N^>£)JP3 } 3 > TIN RI3)1D ON >50N3 > 3 1 3 ^ΝΊΟΨ >31 1J3N .^TO 13 Y\IHN> > 3 I I O N DÇ
.ÌJ1^>3J1
,Q>JW 3>Y)PRI 0 3 ! ? I>?N OYO NÇN .ΐ3#>£>Η Π ^ Ρ Ψ ΐ Ψ 1 ^ 1 3 ) ? ΝΠ> ΓΟΙΊΪ? 0 7 Ν Ϊ Ψ
WJÍ
OÎ
*
^
454
CHAPTER FIVE .vna-p * i o n a i - i ^ ) pini!?
cpriay η υ N-iii o ^ o
It happened that the son of Rabban Gamliel fell ill and he sent two scholars to Rebbi Hanina ben Dosa in the latter's city. He said to them, wait until I go to the upper floor. He went to the upper floor, came back, and said to them:
I am sure that Rabban Gamliel's son will get respite
from his sickness.
They noted that at this hour he asked for f o o d 1 7 7 .
Rebbi Samuel ben Rebbi Nahmani said: If you were able to concentrate your attention on your prayer, you are told that your prayer was heard. What is the reason? ( Ρ s. 10:17) "You prepare their hearts, You will listen with Your ears. 1 7 8 " Rebbi Joshua ben Levi said: If a person's lips bore f r u i t 1 7 9 he is told that his prayer was heard.
What is the reason?
(Is. 5 7 : 1 9 ) "He W h o
created the fruit of lips: peace, peace to the far and the near said the Eternal, I shall heal him." 177
In the Babli (34b) he is reported
179
Not only that he concentrated
to have asked for water.
his attention as required by R. Samuel
178
ben Nahmani, but that his lips pro-
T h e first "you" r e f e r s to t h e
person, the others to God.
duced a well-formed result.
VDW p n s p O D TJP3
>-19 N K i a -MOÌN N i n ·)^>ΝΓΙ i m > 3 ï y j m > a n ϊ χ ρ ? " ) ? » I ^ D ^"ΪΝΓΙ n i - p s
.·)?ΪΠ n ? Ν - n i - i n i N M i n ì>>r» ϊχψ
K > s i e n ->nin N ì n n ? n ϊ χ ψ n a n ρ t n i N r m n > >11
M i s h n a h 1:
>pn
ι>»η ρ
M >(ΐη
nniNiii n ? l o i a
n p i y i n >-19 f o i n i o ì n n ì d n i p - j » n
mvo
ion
- Y ì W V?
Which benedictions are recited on produce 1 ?
On
tree-grown fruits one says "Creator of the fruit of the tree" except for wine, because on wine one says "Creator of the fruit of the vine." But on fruits of the land one says "Creator of the fruit of the soil" except for bread, because on bread 2 one says "He Who produces bread from the earth." On vegetables one says "Creator of the fruit of the soil", Rebbi Yehudah says: "Creator of kinds of vegetables 3 ." 1
Before one eats of these fruits, as
not in the Venice print but since they
will be explained in the Halakhah. All
appear in the Leyden manuscript the
benedictions start with "Praise to You,
omission seems to be a printer's error.
Eternal,
3
our
God,
King
of
the
insists
that
Universe". This formula is understood
benedictions should be exact
and
and does not have to be repeated.
vegetables without seeds do not qualify
2
as "fruits".
The words "because on bread" a r e
o^iyn ρ
otos rooîn
V'HO n N > p n « n p n
ύ ν ι ? mis»
.en??
Rebbi Yehudah
.πα η ν η η inri η ξ φ ρ ί >ρτΝη ^ α > τ ο ΊΓΏΝ
n>rp :κ na^n
-ȂN
. n i d o r i il? η>τι»\{» TU
i N i ^ n iíns o^iyn
.οί3γι l i m a c i Jnw>
456
CHAPTER SIX
ΠΓΙΝ * ΊΠΝ i n i
13
>3-1 Dw? y n n v n
r j ^ n ib>N?
n p T a i rilpDN ON
(foi. ioa) .tp^y !?a > m i o ι π Ν -»17 .tjfliii N>an
>a-» . r o n a >niio
>?N n ^ n p
Í73 i n n ΝΠΝ >a-» ION
ta 'mio
w t y i ninion
,Π> n i l W>N D ' I ) N> l ' I ^ î p i p i "IQN I ^ q n o ? . î p - j ^ a p D ^ v n ^ n>n
,V-jon>I V33> n a n ? η ν ο ψ "rn^p
niio
v n i p N » n >an
•ïïl!??^ VU D ^ ? O"TN OiVV>?
-lOiN
>3*1
Halakhah 1: It is written (Ps. 24:1): "The Eternal's are the earth and what is in it, the dry land and its inhabitants." He who profits f r o m the world commits larceny 4 until good deeds will permit him 5 . Rebbi Abbahu said, it is written (Deut. 22:9) "Lest the fullness of the seed that you sow and the yield of the vineyard should be forbidden." The entire world and its contents are like a vineyard.
W h a t is its r e d e m p t i o n ?
The
benediction 6 . Rebbi Hizqiah, Rebbi Abun in the name of Rebbi Simeon ben Laqish: (Ps. 16:2) "Say to the Eternal, You are my Master 7 , my good is only with You." If you ate and recited the benedictions then it is as if you ate from your own.
Another explanation 8 : "My good is
am feeding My goodness to your body.
with you", I
Another explanation: "My good
is ^3 with you", all good things may be mixed together and come to you. Rebbi Aha said, what is "only with you?" I shall not bring any good things to the world without you. As it is said (Gen. 41:44) "Without you nobody may lift his hand. 9 "
Rebbi Hiyya stated: (Lev. 19:24) "Holy for praises",
this shows that it needs benediction before and after.
From here did
Rebbi Aqiba say that nobody should taste anything before he gives praise 10 . 4
Since he uses God's property, not
his own.
5
The obligation to say Grace after a
meal is spelled out in Deut. 8:10. The
457
HALAKHAH 1 obligation to recite blessings b e f o r e
either chose to ignore it or give very
one eats is not mentioned explicitly in
incongruous e x p l a n a t i o n s .
the Torah. Since Grace is only treated
explanation is that of R. Eliahu Fulda
in the next Chapter, one has to f i n d
who in his Y e r u s h a l m i edition sup-
here Biblical allusions to this duty and
presses the word IB "lest". One would
(in the next s e c t i o n ) to t h e duty of
have to assume that Rebbi A b b a h u ' s
reciting a benediction before fulfilling
text did not have t h e w o r d but t h a t
specified commandments.
later scribes added it from memory. By
The verse appears in the Babli (35a)
T h e best
it the negative implication of the verse
R. L e v i
(which speaks about growing d i f f e r e n t
115:16)
kinds of plants in a v i n e y a r d ) a r e
"Heaven is the Eternal's heaven but the
changed to a positive one which now
earth He gave to mankind", explaining
should be translated: "That you shall
that before a benediction everything is
sanctify the fullness of the seed that
in t h e n a m e of S a m u e l . compares
the verse
(Ps.
t h e E t e r n a l ' s p r o p e r t y but a f t e r a
you sow and the yield of the vineyard."
benediction
Since t h e s a n c t i t y is not t h a t
property. Galilean
it
becomes
human
W h i l e R e b b i Levi is a teacher, the
Yerushalmi
of
sacrifices, the sanctity may be removed by redemption (Lev. 27:11).
However,
rejects his c o m b i n a t i o n since in t h e
there can be no monetary redemption
third p a r a g r a p h earthly enjoyment is
of anything not explicitly authorized in
only "as if one ate f r o m one's own".
the Torah.
The text of t h e Y e r u s h a l m i is f r o m
non-monetary and is t h e t r a d i t i o n a l
Tosephta Berakhot
praise
4:1 which is iden-
Hence, the redemption is
given to God in benedictions.
tical with t h e T a l m u d i c text e x c e p t
[The simple sense of the verse is that
that there it says "until all good deeds
produce grown in a vineyard becomes
will permit him", meaning that only if
forbidden for private use as if it were
the preparation of food is completely
dedicated for sacrifice.]
within the commandments of the Torah then the last step of the preparation, the recitation of the benediction, will allow the food to be given to man as his own. 6
The translation follows the Biblical
8
The verse is e x t r e m e l y h a r d to
u n d e r s t a n d ; t h e next two
interpre-
tations have nothing to do with t h e
This argument is very difficult to
u n d e r s t a n d and t h e
7
text, not the text written here.
commentators
topic on hand; they are only added to i n d i c a t e t r a n s l a t i o n s t h a t m i g h t be
458
CHAPTER SIX
considered if Va is not a negation but a
(35a); the source of both Talmudim is
verb form derived from VVa, which may
Sifra on the verse. The verse speaks of
mean either "to give food" (Jud. 19:24)
the fruits of a vineyard in its f o u r t h
or, more frequently, "mixed with fluid,
year when the grapes can be used for
moistened."
the first time a f t e r having
9
forbidden f o r the first t h r e e years.
Taking Va as shorthand for 'isVa
This is only a hint for any other food.
"without". 10
been
This is also quoted in the Babli
"V3N
-lD^V 1 T 3 1 " Î 0
n i d o r i ϊ ϊ ψ i>3>?ì n j w i rmy\? r n i n n ç
"X3Î?
^
nùiy\? Jïrçpn
VPÏPV ^ P T
m ? ) / j i i n > n>)p-)> >3-1 n>>
N i n a -»3 N I N >31 w p i n a r i τ η ί η w>pn
^"Π
.rm?
nwy\?
.niiijani r n i n n y i i j n n i n t o ni* , γ ο ί ι r m y o mar? ηκ r o * u
Rebbi Haggai and Rebbi Jeremiah w e n t to the Bazaar 1 1 . Rebbi H a g g a i w a s quick to recite a blessing.
Rebbi Jeremiah said t o him:
c o r r e c t l y b e c a u s e all c o m m a n d m e n t s n e e d a b e n e d i c t i o n . w h e r e that all c o m m a n d m e n t s
12
need a benediction?
Y o u acted And from
Rebbi T a n h u m a ,
Rebbi Abba bar Cahana in the n a m e of Rebbi Eleazar: (Ex. 24:12) "I w a n t t o g i v e y o u the s t o n e tablets, the Torah and the c o m m a n d m e n t 1 3 . " brackets Torah and c o m m a n d m e n t .
It
Just as Torah n e e d s a b e n e d i c t i o n , a
c o m m a n d m e n t also needs benediction.
11
The translation is tentative; n'a
agoranomoi,
overseers of weights and
κητοπ means "the house of stores",
measures, and Rebbi Haggai recited a
which might be a description of a shuq
benediction before starting to go from
even though it is difficult to explain
stall to stall and checking the balances
why the word xgvff was not used. It is
for correctness since that is a Biblical
not clear what kind of mizwah the two
commandment repeated several times
rabbis performed in the market. In the
in the Pentateuch (Deut. 25:15, Lev.
opinion of R. Eleazar Askari they were
19:36) in addition to the prohibition of
459
HALAKHAH1 Terumah.
fraudulent business practices.
R. Z a c h a r i a h F r a n k e l w a n t s to
The Rome manuscript has instead of κηιιιπ n'a the expression πηκοπ 'dV "the
e m e n d to κηιιηπ n'a " p l a c e of
water for the ashes of the read heifer",
wedding" but his reading has no basis
the drawing of which certainly would
in antique or medieval sources.
need a b e n e d i c t i o n .
12
The
Talmud
a
A f t e r establishing benedictions
reports that Rebbi Haggai finished his
before the consumption of food one
Talmud studies with Rav Huna I at age
establishes now the need for bene-
18 and lived to be 160 years old; so, as
dictions b e f o r e the execution
shown in the commentary to Mishnah
positive commandments (by tradition,
1:1, he still could have seen ashes of
only those to be performed at specific
the read heifer, but these could not
times or occasions, not those that are
have been p r e s e r v e d at the time of
always valid).
Rebbi Jeremiah who lived during the
13
third
T o r a h and C o m m a n d m e n t s " .
and
fourth generations
of
of
The verse really reads: "both The
Amoraïm, even if these ashes w e r e
double vaw in the verse is essential for
uniquely reserved for Cohanim eating
R. Eleazar's argument.
i o.. n- o. n. N i l 1 3- N τ» n m T
Vö» >53θ
mτ m v - iτ n- :N- :^ t v îτoτî ?: n' i- n··i N iτ m 3 ü· í: p' τ nτ v ·:· ·
ΓΡ> .>3 t ? ? r i p n n dτ ' - i ·ü: n o- i
>3-» n>> τ η ν π α
.n>î? γ ρ ν
.ioyn>p
J i n x r n n ? ϊοκ
nnt»
. m nτ -N: ·ì·?: ì v i τs τi :? n aT iT aS ' p y oT pnv
r n m
p n v >3-» ΓΡ> I O N
n>> j v > i
p n v >377 η > π > η
.Π>3 n "T y a; v·)
ioyn)? i n v y > j y .n»-P3 o w n
ηη.Γ)Ν>ι η>?3> r o - u p y o f o n y ^ ρ η η Rebbi Yohanan t o o k an o l i v e
14
m
pnv ϊψ
and recited a b e n e d i c t i o n b e f o r e and
after. Rebbi H i y y a bar Abba was looking at him. Rebbi Y o h a n a n said to him:
B a b y l o n i a n , w h y are y o u l o o k i n g at m e ?
Don't y o u a g r e e that
everything f r o m the S e v e n Kinds 1 5 needs a benediction b e f o r e and after? H e agrees. What is his problem? Because its pit reduces it 1 6 . D o e s Rebbi Y o h a n a n a g r e e that its pit r e d u c e s it? because of a creature 1 7 .
W h a t Rebbi Y o h a n a n did w a s
The w o r d of Rebbi Y o h a n a n implies that e v e n
o n e berry f r o m a pomegranate needs a benediction b e f o r e and after 1 8 .
460 14
CHAPTER SIX Here starts the actual discussion
of the rules given in the Mishnah.
This is called "one benediction in the
R.
kind of three"; the three benedictions
Hiyya bar Abba's report on the story
a r e r e s e r v e d f o r g r a i n e a t e n in t h e
appears also in the Babli (38b-39a) but
form of bread. The benediction b e f o r e
there the argument and the inferences
is t h e
drawn are totally d i f f e r e n t .
mentioned in the Mishnah.
In t h e
Babli, R. Hiyya bar Abba reports that
16
t h e olive w a s s a l t e d , w h i c h
applicable
one
of
those
In general, anything smaller than
seems
the volume of an average olive is too
natural since raw olives are bitter. The
insignificant to require a benediction.
discussion in t h e Babli is w h e t h e r
The edible part of an o l i v e is much
p i c k l i n g or c o o k i n g
smaller than the volume of an a v e r a g e
changes
the
applicable benediction; it is clear f r o m
olive.
this p a r a g r a p h t h a t at least f o r t h e
17
"Seven Kinds" the Yerushalmi does not
that R. Yohanan ate a large olive which
c o n t e m p l a t e a n y c h a n g e in
The Babli (loc. cit.) c o n j e c t u r e s
bene-
even if pitted still has the size of an
dictions.
average olive. The Yerushalmi h e r e is
15
The Seven Kinds a r e "the fruits
emphatic that any complete edible fruit
for which the Land of Israel is praised",
needs a benediction before and a f t e r it
e n u m e r a t e d in Deut. 8:8:
is eaten, irrespective of size.
"A land of
wheat and barley, vine and f i g , and
18
pomegranate; a land of oil olive and
each seed is surrounded by f r u i t flesh
(date) honey." Since in v. 10 it is stated
encased in a membrane. One such cell
"when you will eat and be satiated, you
containing the seed and the f r u i t flesh
must praise the Eternal, your God, for
is a berry. Without the seed it would
the good land t h a t He g a v e you," it
not be a creature and without the f r u i t
follows that
a
flesh it would not be edible but with
benediction a f t e r w a r d s t h a t c o n t a i n s
both it needs benediction b e f o r e and
praise for food, land, (and Jerusalem.)
after if the membrane is untouched.
these
kinds need
A pomegranate is f u l l of seeds;
i3)3>3 ν > \ ? ύ pN") ^ y n n ? l o i a v ! ? y I O Ì N Ν ΐ η ψ n i n ? κ ι π ψ
1»
n r n o h » ^ 13)?>3 ν > \ ρ ί η 1??ri n ? N n . i a v t y i n i N v m a Ν ΐ η ψ y o \ i
.on#
> 1 3 ν - v i a v b y o n j p i N v m a p a >n V 3 o n p i N ο > ) 3 3 0 ΐ
."rçv>!?ïf > a i
γ ρ κ o w n i a v n í o n >3-» " ΐ η κ . o h ^ u j a n ρ > \ ? ί η
461
HALAKHAH 1 19
"Wine in its natural state 2 0 , o n e says f o r it 'Creator of t h e fruit o f t h e
tree' 2 1 and o n e m a y not use it t o w a s h his hands 2 2 ; w h e n it is m i x e d 2 3 , o n e says f o r it 'Creator of the fruit of the vine' and o n e m a y use it t o w a s h his hands; t h e s e are the w o r d s of Rebbi Eliezer. But the S a g e s say, b o t h pure and m i x e d o n e says o v e r it 'Creator of the fruit of the v i n e ' and o n e m a y use it t o w a s h his hands 2 4 ." Rebbi A b b a said, it is n o t f o r b i d d e n b e c a u s e of w a s t i n g f o o d 2 5 . 19
P a r a l l e l t e x t s in
Tosephta
Yerushalmi has "one may", and "one
Berakhot 4:3 and Babli 50b.
may" w h e r e the Yerushalmi has "one
20
may not". In the Babli, all sources read
A heavy subtropical wine with an
a l c o h o l c o n t e n t of c l o s e to
15%,
"one may" the first and last time but in
unmixed with any water.
the second instance some manuscripts
21
R. Eliezer holds that no human
and authorities follow readings of the
will want to drink such a heavy dose of
Tosephta and some (Munich manuscript
alcohol or at least it is not admissible
and some M e d i e v a l a u t h o r i t i e s ) the
to have such unmixed wine at a formal
readings of the Yerushalmi.
dinner.
25
22
Hands must be washed with water
is a sin. It seems that the Yerushalmi
and w h i l e f r u i t j u i c e is c o n s i d e r e d
r e s t r i c t s t h e use of f r u i t j u i c e f o r
water, in the opinion of R. Eliezer pure
washing of t h e hands to t h e r i t u a l
wine is not.
washing before eating bread, since that
23
Standard mixing is one part wine
is part of the meal, but that washing
to t w o p a r t s w a t e r f o r an a l c o h o l
with f r u i t juice just f o r c l e a n s i n g is
content of about 5%, Mishnah
forbidden.
Niddah
The Gaonic
Halakhot
Gedolot explains that the prohibition of
2:7. 24
In general, wilful spoiling of food
All sources of the Tosephta read
e v e r y w h e r e "one may not" where t h e
the Sages (in the version of the Babli) refers to the sin of wasting food.
^ y n n ? N l i i i ^ y η η ί κ rr>\ ι>?ψ v q n IP ^ n
ow?
-13 n p y > >an
. p r r j j p N n j v m ^ m n v j n >3-1 > o i p HÙÙ - η N»>n
r n
462
CHAPTER SIX
i o >pn H i n -in H i
.mid ρ ι η ψ u ù ·)>?"! OD
' l ? N - m n o w Nin
ν ρ ι η φ ψ >3 ty ηκ o n a ^ r r i r ç -ΐΝψ κ η ·ρ?η
Rebbi Jacob bar Zavdi in the name of Rebbi Abbahu 2 6 : On olive oil one recites "Creator of the fruit of the tree." Rebbi Hiyya bar Pappus 27 said before Rebbi Zeïra: The Mishnah says so. "Except for wine because on wine one says 'Creator of the fruit of the vine'." Is wine not mashed 28 ? But it says only "except for wine", hence all other things even if they are mashed are recognizable in their state. 26
In the Babli (35b) this is a
statement of R. Yohanan.
The argu-
28
Grape juice is really pressed,
but so is olive oil, and only second and
ment of R. Hiyya bar Pappus is purely
third pressings of oil are from ground
Yerushalmi.
olives. In any case, wine goes through
27
a fermentation process and cannot be
An otherwise unknown Galilean
Amora.
In the Rome manuscript, his
name is Rebbi Hinena bar Pappus.
n>n? Ϊ3ΌΨ I ^ V i p i N in
r n -im
described as being "recognizable in its state."
Ρ ^ ψ p"V Ή Ρ Ν "ΡΓΡΠη ΪΜΏψ ON
.i-mi
Tlin?>
"ION N3N >3*1
DW?
í ^ l l
I j b n ^ ID^V IOÍN ipny) . n n i N n n ? Í O Í I ÍO^V
Ρ DO> N>sion Ί η ί Ν Nin n a n ϊχψ n a n ρ >ρη . ρ n - j r n N J ^ Ç I >υν o n i ^ n - ! ? : » -iNvy ν γ ι Jian ρ
^ ι η ηϊη
hò
.Νΐη ρ ι η ψ
,·)η Rebbi Abba
29
jiûî
twiîj
ν ρ ί η ^ ψ >? ϊχ <ÌN
said: Rav and Samuel both say, on cooked vegetable one
says "that everything was created by His word." Rebbi Zeïra in the name of Samuel: Large cooked 30 pieces of liftan3 Κ if they are recognizable one says on them "Creator of the fruit of the earth;" if one mashed them one says "He, by Whose word everything was created." Rebbi Yose said, does the Mishnah say so? "Except for bread because on bread one says 'He Who produces bread from the earth.'." Is bread not mashed 32 ? But it says
463
HALAKHAH1
o n l y " e x c e p t f o r bread", h e n c e all o t h e r things e v e n if t h e y a r e m a s h e d a r e r e c o g n i z a b l e in their state 3 3 .
29
In the Babli (38b), Samuel is said
to hold a d i f f e r e n t o p i n i o n .
the a b s e n c e
The
knives.)
of
tableware
except
M e a t was o n l y e a t e n
on
Galilean authorities quoted there are
special occasions, such as Sabbath,
those of the next paragraph.
holidays, visits of important p e o p l e ,
The
interpretations of Babli and Yerushalmi
and after bleeding.
differ.
32
30
one of the Seven Kinds.
ρ·Λ® "cooked in water" in contrast
Flour is ground ("mashed") grain,
to Vsnan "cooked in broth".
33
31
A s a plant, inoV means "beets", but
Abba is superior to that of Rebbi Zei'ra.
Hence, the statement of Rebbi
generally it means cooked vegetables
This conclusion is the opposite of that
served as main dish with bread (pitta
of the Babli.
bread to be used as f o r k and spoon in
>31
n a
-im
Ν - p a v ^ y i p i N v m s JI>Î i j n v > 3 1 o w a N I I - a N » n
>31
. i n a i a n > m ϊ ό η ψ v ï y i p i N ρ ι ΐ ? ψ p - v i j n v >31 0 ^ 3 n a > -»3 i n > ? 3 Ì73N
.Jl£>> 1 3
> 3 1 > N y > > t » ? NJV3J})3 p n * > 3*1 Ί 3
i r a i n > i > i o ? N 3 i > o "TN i n i j » V 3 o n Ν Ί Ί ->3 N>>n >3"! UNI N1Í3 rnpN^
V>Vì3J?
Ν " * ! VW 1 »:!?
p n v » 3 1 ·)»? y n y i o v i > I N ©
n o •)» Ν - τ η ρ
tìv"!
.nv> - o N>>n >3-»
no>ri v *
> 3 1 >3 > p i > > 3 1 i o n
.Nin i3>V3
>s ^
-ID V P ^ V
>3-? Ί>?Ν
VPixnvii
.nç^istn >1?
i s T j y >P ^
·)ΐ>? p i >
H i y y a b a r A b b a in t h e n a m e o f R e b b i Y o h a n a n :
" C r e a t o r o f the f r u i t o f the t r e e " o n m a r i n a t e d 3 5 o l i v e s . bar J e p h e t in t h e n a m e o f R e b b i Y o h a n a n :
rninri
n?î -V?»!?? n > ! i u n ,n?riy>?
34Rebbi
w
N>3*Ì3T 1331 ·)>>ηη
. · | η ι η n^\?3 l p l p y w "|V3 v p î ô I ^
η Ν >n
.noça
, n ? > -13 i n > ? 3 >3-1
i p - i 3 ) p i · ) » ρ ι η - η η V3V,}·) N J V > I 3 N > κ>η
>31
O n e says
Rebbi Benjamin
O n e says " B y W h o s e
word
464
CHAPTER SIX
everything was created 36 " on water-cooked vegetables. Rebbi Samuel bar Rav Isaac said: a Mishnah supports Rebbi Benjamin bar Yephet: (Pesahim 2:6) "but not marinated or cooked in water or cooked in broth 37 "; if they were recognizable in their state one could fulfill his duty with them on Passover. Rebbi Zeira said, who understands well what Rebbi Yohanan said, Rebbi Hiyya bar Abba or Rebbi Benjamin bar Yephet? Not Rebbi Hiyya bar Abba? 38 And in addition from the fact that we see great rabbis going to a mourner's meal, eat lupines 39 and recite on them "Creator of the fruit of the earth;" Are not lupines certainly cooked?
If you want,
you may say there is a difference, since the Torah said "bitter herbs", and cooked lupines have lost their bitterness.
Rebbi Yose ben Rebbi Abun
said, they 4 0 have no disagreement. Since olives usually are eaten fresh, they are recognizable in their state e v e n if they are marinated. Vegetables are changed once they are cooked 41 . 34
T h e e n t i r e p a r a g r a p h is also
more intensively than R. Benjamin bar
found in Pesahim 2:5. One word in the
Yephet.
current
conclusion of t h e Babli (38b).
text
has
been
corrected
This is t h e a r g u m e n t a n d The
following that Yerushalmi text.
refutation of Rebbi Zeïra's argument is
35
not in that Talmud.
This is the exact meaning of the
corresponding Arabic oaa.
39
36
cattle f e e d , too bitter f o r
T h e g e n e r a l b e n e d i c t i o n on
Greek θερμός. Raw lupines a r e human
everything not expressly mentioned in
consumption. They become edible only
the Mishnah.
a f t e r long cooking.
37
supports R. Hiyya bar Abba.
The Mishnah enumerates all herbs
w h i c h q u a l i f y as " b i t t e r h e r b s " on
40
Passover, adding that these herbs are
Benjamin bar Yephet.
not usable if cooked or marinated. The
41
This s t a t e m e n t
R. H i y y a b a r A b b a a n d R.
One must assume that roots of
implication is that after treatment they
lupine k e e p their s h a p e and g e n e r a l
are no longer herbs but general food.
appearance in cooking just as olives do.
38
The rule t h a t v e g e t a b l e s w h i c h a r e
R. Hiyya bar Abba studied much
465
HALAKHAH 1 inedible unless cooked r e q u i r e t h e
earth" is the opinion of Rav Hisda in
blessing "Creator of the f r u i t of the
the Babli {loc. cit.).
N > s i o n DON
42
N>PDÎ >3-Ι .1331) RPPOÍ >3*1 -PÎIPARW ΝΠΝ - Ο API»?
ΝΓΐΡ^!??
N>>J?N. ^ Ν Γ Ι
D 0 > N>SÍ0 >1>?N 133*1") .^"ΊΝΠ IP OL}!?
-«ON -ΤΠ >K»N ">3 ^ΝΊΟΨ >3-)"} PN^> -13 N » > N >3-1 TL?> .NPLLLÙ? 1 W N 3
n ç > ? >n? n v n > r n > n y N>n n a H1?
IÇN N ^ M
.rm>n n a NB
i o oç*!? N>3ion H y y \ >3-1 >nip n n ? r p p - p >3-1 . o n n wNh? >pN3 -13 •pnn n n ^ n
. n v m N >WN*Ì i-iy!? Ν ^ ψ ri>>?ç? >3-»? n o
>19 Ν 1 3 3 Ή " ρ η η π ^ϋ)
N">ian n>po?
.η>υ>ρ") >p r Nn n>rivi
Twn
Rebbi Jacob bar Aha: Rebbi Nehemiah and the rabbis disagree. Rebbi Nehemiah said: "Who produced bread from the earth." But the rabbis say, "Who produces bread f r o m the earth. 4 3 " This disagreement is like that riD^, Rebbi Hinena bar Isaac 4 4 and Rebbi Samuel bar
disagreement:
Immi 45 ; one said "lefet, was it not bread? 45 " and the other one said "lefet, will it not be bread"? (Ρ s. 72:16) "There will be a piece of flour on the land, on mountain tops. 47 " Rebbi Jeremiah recited before Rebbi Zeïra "Who produced bread f r o m the earth" and the latter praised him. Following Rebbi Nehemiah 4 8 ? Not to amalgamate the letters 49 ! If it is so, Π * ? Γ®·? 50?
In
the opinion of Rebbi Nehemiah 5 1 , "He W h o created the
fruit of the vine"; in the opinion of the rabbis "Who creates the fruit of the vine." 42
Reading of the Rome ms., Genizah
43
In the Babli (38a), the opinion
f r a g m e n t s , and the p a r a l l e l to t h i s
ascribed here to the rabbis is that of
paragraph in Midrash
Rebbi Nehemiah and vice versa.
Bereshit
rabba.
This
The Leyden ms. and Venice print have
eliminates the q u e s t i o n w h i c h t h e
|0Π3 31
Yerushalmi raises about the c u r r e n t
T h e name of an Amora is
impossible in a tannaitic disgreement.
text of the benediction. In the opinion
466
CHAPTER SIX
of the Babli, the p r e f e r r e d version (R.
until it is baked, this means that bread
Nehemiah here, the rabbis in the Babli)
will grow on mountain tops. This is a
t a k e s t h e p r e s e n t p a r t i c i p l e in an
homily of R. Y o h a n a n in
atemporal sense.
Tehillim
44
n a m e of s e v e r a l o t h e r A m o r a ï m in
A p r e a c h e r of the t h i r d gene-
Midrash
92(6), which a p p e a r s in t h e
ration of Galilean Amoraïm. The name
Babli Sabbat 30b, Ketubot 111b.
of his teacher is unknown.
48
45
m i n o r i t y of one, m u c h less to be
A Galilean Amora of the third
One is not supposed to follow a
g e n e r a t i o n w h o also a p p e a r s as R.
praised for it.
Samuel b a r Ammi.
49
His f a t h e r and
So that κ ' ϊ ί η nbivri should not be
father-in-law also were rabbis.
pronounced ha'ôlâmôzi,
46
said in two distinct words.
While the traditional vocalization
Since ρ
but clearly be
is rœV which corresponds to Arabic nnV
50
orrt a l s o h a s
two
"beets, kohlrabi", it is clear f r o m the
consecutive mem and could be r e a d
homilies that the vocalization was nsV.
together.
This is extended to ns kV "not bread"
posed h e r e m a k e s no sense; nobody
However, t h e c h a n g e pro-
since writing an aleph is optional in the
wants to p r o n o u n c e a m e a n i n g l e s s
spelling of the Yerushalmi. The entire
b e n e d i c t i o n t h a t would be close to
paragraph
blasphemy.
is c o p i e d
in
Midrash
T h e q u e s t i o n d o e s not
Bereshit rabba 15(8) to prove that the
merit an answer.
fruit of the tree that Adam and Eve ate
51
was bread.
only about the language for bread and
47
not for wine.
Since flour cannot f o r m a loaf
ΓΡ3>Ο
" η ι > ? ι Ν Ό ΐ η - η π i o n IHN
-p> ieri V~\W N » n >?->
One wonders why they disagree
ο?)3Π r i £ N
nn
. n ^ n ^ n i n v i yp?
ï o i y t >3-1 n o N .jiiî»?^ ΪΟΠ 0 1 3
Ν7Γ) N i l 1 3 Ν » Π >3") Ί 0 Ν
. t n Ì 3 ΝΙΠψ n ^ V ?
ΓΟ*)3>?
ÏOm
Î I H Ï ? 'TIN Hï
>ii?>y n D - i i j p i n » .n^nrin
invi
Π3Π ty 1>?"Ì3)P V N f Ô W V 2Ό)Ί
"Tía? DW i T ì i 3 ->9iì7 r j n s ττι> - α o i n p r i >3-» n ç ν
1ΓΙΝ TTJÎpïJl im
467
HALAKHAH 1
Rebbi Zeriqan said: Rebbi Zeïra asked: H e w h o t o o k a lupine and w a s reciting t h e b e n e d i c t i o n o v e r it w h e n it fell f r o m his hand, d o e s he h a v e t o recite a s e c o n d b e n e d i c t i o n 5 2 ?
W h a t is the d i f f e r e n c e b e t w e e n that and a
53
w a t e r c a n a l ? T h e y said, there he intended it f r o m the start, but h e r e h e did n o t i n t e n d it f r o m t h e start.
Rebbi H i y y a stated:
benediction o n bread o n l y w h e n o n e b r e a k s it 5 4 . said:
One recites the
R e b b i H i y y a bar A b b a
This m e a n s that he w h o t o o k a l o a f 5 5 and p r o n o u n c e d
the
b e n e d i c t i o n o n it b e f o r e it c a m e t o his h a n d , m u s t r e c i t e a s e c o n d benediction. Rebbi T a n h u m bar Y u d a n 5 6 said, he must say "Praised be t h e N a m e of t h e G l o r y of H i s k i n g d o m f o r e v e r and ever," in o r d e r n o t t o utter the N a m e of H e a v e n in vain 5 7 .
52
Since t h e c o o k e d l u p i n e root
Rava who requires that the benediction
becomes inedible when it falls into the
be completely recited before one starts
dust, he has to take another one, not
to break the bread.
the one for which the benediction was
55
intended.
designates a pittah; Vu'y h e r e is a loaf
53
S i n c e o n e has to say
the
The usual expression ns for bread
of bread; it might be a round cake of
benediction on water b e f o r e one starts
pressed figs.
to drink, the water drops one d r i n k s
copies the passage ( C h a p t e r 6, #20)
a r e not those that w e r e in t h e same
which has kVj« "a radish" instead of "a
place at the moment of the benediction.
loaf".
54
copyist's error.
T h e f o r m u l a t i o n in the Babli
( 3 9 a ) is:
Rebbi Hiyya said,
the
benediction and the b r e a k i n g of t h e
56
R. A s h e r ben Y e h i e l
T h a t r e a d i n g seems to be a
A Galilean Amora whose time
cannot be determined.
bread must be finished simultaneously.
57
This is accepted practice in the Yeru-
R. Simeon ben Laqish in t h e Babli
shalmi, but is rejected in the Babli in
(33a), any unnecessary benediction is a
favor of a ruling of t h e much later,
violation of the Fifth Commandment.
fourth generation Babylonian A m o r a
By a statement of R. Yohanan and
468
CHAPTER SIX
nina
Ninni . r m ? m - i m *τη í o o ra-η ι ο ? η 1 1 *®
TV
Ì'PID-! i n n I P Î I H » ?
- i p i N y - t o >3Τ) V^DN ν^Ψ"^?·)
mTnr)5
.tm?? n n ?
,n>t3 ->»7 î m ç ^"ì
.n>ì?p Irina
Λ 1 Ν Π i o O p > N>i
n i n a n n l W T i r j Λ1ί<η i n o q > N>*ian v í a > "ipiN v * s w a n
V 3 3 > njpN 1 » N ^ n n y o
.nirn?
V3>an
VI t ON> -IBÍN ρ κ n q
ν^Ψ nnsn
-ΙΠΝ ΝΠΝ n i 2 p y > >31 . γ ΐ κ η ρ
οι#
58
How far may he break ? Rebbi Hinena and Rebbi Mana, one says down to the size of an olive, the other says even smaller than the size of an olive. He who says down to the size of an olive, as it is stated "all59 are crumbled into olive-size pieces." He who says, smaller than the size of an olive: "Rebbi Ismael stated, even if he reduced it 60 to its original form of fine flour."
It has been stated 6 1 :
"On everything that needs three
benedictions at the end one says 'He Who produces bread f r o m the earth' at the start, but on everything that does not need three benedictions at the end one does not say 'He Who produces bread from the earth' at the start." They objected: But if it is less than the size of an olive, one does not say three benedictions at the end. Does this mean that one should not say "He Who produces bread from the earth" at the start? Rebbi Jacob bar Aha said, it is needed for other kinds 62 . 58
T h e r e are two
connected
dictions), what is the minimal size of a
problems here. The first one, what is
piece of bread that every participant
the minimum size of a piece of bread
has to r e c e i v e and eat a f t e r
(or any other food) that requires a
benediction. For Grace after meals, the
the
benediction beforehand; the second, if
situation is clear.
one person makes a benediction over
from the Torah (Deut. 8:10) is "when
The requirement
bread for an entire company (with the
you will have e a t e n and w i l l
other participants answering "Amen"
satiated then you must praise the
instead of reciting their own bene-
Eternal . . ."; the Biblical obligation
be
469
HALAKHAH1 applies only a f t e r a f u l l meal.
The
pieces of bread in cereal or soup be so
rabbinic obligation explicitly applies to
that it still falls under the category of
food that fills at least the volume of an
bread rather than cereal or soup?
olive; smaller amounts do not require
59
G r a c e and, a c c o r d i n g t h e p r e c e d i n g
7:4 that all flour offerings prepared in
paragraph, one may not recite G r a c e
a vessel ( b a k e d or f r i e d ) must b e
f o r such minute amounts.
But since
broken into pieces before a handful of
b e n e d i c t i o n s b e f o r e e a t i n g a r e all
them is burned on the altar. T h e r e a r e
rabbinic institutions, t h e p r o b l e m is
two opinions on the size of admissible
whether food in an amount less than
pieces (also reported Babli
the volume of an average olive must
37a).
(or may) have a benediction and, if a
60
The baked or fried flour-offering.
benediction is recited on a larger loaf,
61
The first half of this statement
whether t h e piece eaten immediately
appears in Tosephta Berakhot 4:7.
after the recitation of the benediction
62
must be the size of an olive or not.
size, but to kinds of food; if it is not
The Babli (37b) has another angle to the problem.
Since b r e a d
This r e f e r s to Mishnah
Menahot
Berakhot
The statement does not r e f e r to
bread it does not r e c e i v e the bene-
has a
diction for bread. Hence, no conclusion
separate benediction f r o m cereal and
as to the correct practice can be drawn.
cakes, how small may the recognizable
. ^ i i ç n oiv\?»V a n -ιχπ n o ioiD inisi i m
p>? no
cnvv>> V ^ O B ì > a i o j p m . . r m w HÏV) >a yviiin>
Rebbi Abba in the name of Rav:
«jn n n inîs
M^N
r n
i j p N >i> •)? y w i n > ypipt obis
Those assembled may not taste
anything before the one who recited the benediction did taste.
Rebbi
Joshua ben Levi said: They may drink even if he did not drink. Do they disagree? Rav said in case all need the same loaf 6 3 but Rebbi Joshua said when each one had his own cup in his hand. 63
Which is the normal case if there
own glass that was filled b e f o r e h a n d .
is a real loaf of bread and not pittot.
T h e q u e s t i o n w h e t h e r t h e one who
But wine everybody d r i n k s f r o m his
recites the benediction should eat first
470
CHAPTER SIX
and then distribute the bread or vice
is e x p l a i n e d t h a t Diyo^ "to t a s t e " ,
versa is addressed in t h e next para-
usually applied to drinking, here means
graph. [The parallel in the Babli (47a)
"eating"
has only the statement of Rav; there it
Yerushalmi.]
>»!? iN ill!? - m 3 it? ptorò ηρ τ ON N^N n>>N>py>a o > y \ ? π ΐ Γ ) > s p Dir) τ ? a i
as
is
clear
from
the
ν η o y i s -papo
. r n ? n w * i n r n i n a lag)? ! ? v t w
o w n ia VN -ρ-αι at> rjnai no -»07 ihn "mon njìd a i ,n>pp>i . r m ? p o p o o w n i n ν)? w n i n ! ? N i p O N a n It has b e e n stated:
.ro-α
ρρ?ο
The o n e w h o recited the benediction takes first64
but if h e w a n t s t o h o n o r his t e a c h e r or s o m e o n e w h o is g r e a t e r t h a n h i m s e l f in T o r a h , h e has t h e right t o d o so.
W h e n Rav was breaking
bread h e w a s e a t i n g w i t h his l e f t h a n d and d i s t r i b u t i n g w i t h h i s r i g h t hand 6 5 . R a v H u n a said: "Take and recite a benediction, t a k e and r e c i t e a benediction" is not an interruption f o r the b e n e d i c t i o n 6 6 ; "give h a y t o t h e oxen" is an interruption f o r the benediction 6 7 . 64
From the food on his plate (Babli
47a).
benediction in order to eat. 67
In t h e Babli (40a) this is t h e
To minimize the time between the
o p i n i o n of R. Y o h a n a n (i. e., t h e
benediction and the actual e a t i n g by
Yerushalmi), but there practice follows
the other participants in the meal.
R. Sheshet w h o q u o t e s Rav to t h e
66
effect that nobody may eat as long as
65
Since it is needed f o r the other
person's benediction, it will not cause
his animals a r e hungry; h e n c e , t h e
the person who made the
order to f e e d the oxen is a necessary
original
benediction to forget that he made the
step in preparing to eat.
V ^ V *ìOÌN (fol. 10b) Ν 3 ΐ ρ > η ψ N J n i ö Ν7Γ)ί N 3 V J W N i n *10N Ν31Π a*i .inaia Rab H u n a said:
O n shatita68,
w h i c h is g r o u n d moretum,
"that e v e r y t h i n g w a s created b y His word".
n^i o n e recites
471
HALAKHAH1 68
The Aramaic shatita is the same
as Latin moretum,
a dish m a d e by
Huna applies only to watery
moretum.
This and the following rule are placed
or
here to collect all formal statements of
pounded roasted pea meal with water
Rav Huna on benedictions for food.
or vinegar (and other ingredients.) Its
[An intermediate between sëtîtà
preparation is described in the Babli
moretum may be Greek μυττωτός "dish
Avodah zarah 36b and in great detail in
composed of pounded ingredients", title
the poem Moretum
of a poem by Virgil's t e a c h e r Par-
mixing p o u n d e d r o a s t e d
flour
in
Appendix
Vergiliana [cf. E. and H. Guggenheimer,
thenios and model of Virgil's
MJiwV vol. 36 (5733) pp. 105-112],
(E. G.).]
In
and
moretum
the Babli (Berakhot 31a), the rule of R.
v j j ON r j v a >?*) >5 > ρ ν ονη-^3
>inìp n ç
ro\{>i v a
^ϊ)
- α ρ η * > >3-1 . Ή ! ? ! ?
>fl Ν>ο>
R a v H u n a said:
αϊ νη
on
^»ÛN i j n v r n o w ? ÌÌIN
If o n e put s o m e t h i n g into his m o u t h and f o r g o t t o
recite the benediction, if it is fluid he spits it out, if it is f o o d he puts it to o n e side 6 9 . Rebbi Isaac bar Mari 7 0 before Rebbi Y o s e ben Rebbi A b u n in the n a m e of Rebbi Y o h a n a n e v e n if it is f o o d he t a k e s it out since it is written ( Ρ s. 71:8) "May m y mouth be full of Your praise 7 2 , all day l o n g of Your glory." 69
In the Babli (50b-51a), Rav
problems must be taken out. While the
Yehudah, a student of Rav but mainly
Yerushalmi states a clear d i f f e r e n c e
of Samuel, has three categories: Fluids
between
he swallows, food that can be taken out
practice, the Babli harmonizes both
he t a k e s out, food that one cannot
practices.
touch once it is in the mouth he puts
70
into one cheek. In the Babli, the verse
the Babli (loc. cit.) he is called ρ η ϊ ' '3η
Babylonian
and
Israeli
His name appears only here.
In
of R. Yohanan is quoted to prove that
nKBgog , cf. Latin cascus
food which can be taken out without
fashioned" (E. G.). [The word o'opop
"old, old-
472
CHAPTER SIX
that a p p e a r s in Tosephta and Babli is
clumps of earth or stones hewn f r o m a
e x p l a i n e d by Rashi as w e e d s , by S.
rock.]
Lieberman as rock outcrops in a field,
71
f r o m 0'iBj7Wj7 "fins", by J. L e v y as
and half of praise.
l E Í ? ί ' ρ ψ α ι ·)>»3Ν inr)N>
It should not be half full of food
>?>p Ν Ί ί η ·)η>>ν -MOÌN o > \ ? » n n JIÍ< o o i s n >(*wn i o o ç > N ^ i n n
ioìn nio^p
η ί α ρ ι n i i i t > ? >3>o N * ) i 3 I D ^ Ì I - i p i N
nitm«>n$
n i o n a n ν « ON
" p a n > : n >a > p v >3*i n i c m ? ΝΙΠ> n » ? ny
.niana
π η Ν riDna v n r i N
.o>Jin? IV α τ οψ·ι n>?>o 1 3 i o r p H e w h o c h e w s w h e a t kernels says o n t h e m "Creator of k i n d s o f seeds." If h e baked or c o o k e d t h e m , as long as pieces are r e c o g n i z a b l e h e r e c i t e s o n t h e m "He W h o produces bread f r o m t h e earth" and a f t e r w a r d s t h r e e benedictions.
If t h e p i e c e s are n o t r e c o g n i z a b l e , he r e c i t e s "Creator of three72.
k i n d s of f o o d " and a f t e r w a r d s o n e b e n e d i c t i o n in t h e k i n d o f D o w n t o w h i c h s i z e are t h e r e p i e c e s ?
R e b b i Y o s e bar R e b b i
Abun,
Cahana bar M a l k i a h 7 3 in the n a m e of Rav: d o w n t o o l i v e - s i z e d bits. 72
This t e x t is also in T o s e p h t a
Rav is q u o t e d by R e b b i
Jeremiah.
Berakhot 4:6. It is quoted in Babli 37a
H e n c e , his t i m e h a s t o b e
where, however, the formula "Creator
between Rav and t h e e m i g r a t i o n of
of k i n d s of s e e d s " is r e p l a c e d
Rebbi Jeremiah f r o m Babylonia.
by
fixed
The
"Creator of the fruit of the earth" since
statement here is not identical with the
t h e Babli d o e s not r e c o g n i z e
earlier one that dealt with p i e c e s of
any
benediction for produce not mentioned
b r e a d e a t e n by t h e m s e l v e s .
by the majority opinion in the Mishnah.
interpretation of Tosaphot (37b), his
73
statement is rejected by the Babli.
Rav Cahana bar Malkio in t h e
In t h e
Babli, whose quote of a statement of
>3 b y «IN i ^ h i I » ? N
. o ' i i v r t >3>o N i i a v t y i n i N η , ί Ν Π m * t r o t e n
ι η τ Γ ) Ν r j n s ύ>Ν·) J i ú t t » ?
ΝΎΠ v ï y i n w
JIÍO»¡? η ί ο η ρ η ψ
473
HALAKHAH1
> j p i p i ι ο ι ν * >η·ι > n i p -j-n:i r o n p i ?
n o - m n > 1 ? N - i i a - v o h n>p-)? >3*1
ψ r ? N*)i3 ί ο ί ν n p p p ή ν ρ ψ >31 .ί">373 J i ú i t í ? >3>n Κ Ί ί ι ΐ ζ π i n o ynia
ÌJbny N a y -13 N » n
N ^ t · ρ ΐ Ν >3*i >3 >pi> >3·) ί π ν
. - p - 1 3 7 N ì n n 3 η ρ ι κ η >-19 N " m - 1 5 7 i n ö
N ì n n 3 O>37Î»Ç wr?
loia
inb
.ρ^νΐ
ί ί
.ουίίΐη
, ! m *t>3H
νιππ3
«17103 .ηηνπ
He w h o chews rice 7 4 says f o r it: "Creator of kinds of seeds."
If he
baked or cooked it, even if there are recognizable pieces he says f o r it: "Creator of kinds of food" and he does not have to recite a benediction afterwards 7 5 . Rebbi Jeremiah said, "Creator of the fruit of the earth." Bar Marina recited before Rebbi Zeïra and Rebbi Hiyya bar Abba "By W h o s e word everything was created. 76 " Rebbi Simeon the pious said "Creator of all sorts of delicacies." Rebbi Yose bar Rebbi Abun said: They do not disagree. He who says "Creator of kinds of food", if he made it into a ball. He who said "Creator of the fruit of the earth", if it is separated 7 7 .
He
w h o said "By W h o s e word everything was created", if it is c o o k e d in water a long time 7 8 . He who said "Creator of all sorts of delicacies", if it is torn 7 9 . 74 75
Greek όρυζα. Tosephta Berakhot
77 4:7.
Rebbi
If the individual kernels are still
recognizable, in contrast to the ball
Jeremiah quotes the T o s e p h t a in the
(Latin bulla)
Babli (37a) which also disagrees about
kernels are visible.
the concluding benediction.
The next
78
paragraph w i l l s h o w that "no b e n e -
79
diction afterwards" really m e a n s "no
product w i t h s p i c e s , e x c e p t
lengthy benediction afterwards", only
grains.
the short form.
different benedictions for different
76
cases.]
From their silence one may infer
that they agreed.
in w h i c h no i n d i v i d u a l
If it is a mash. If one bakes any kind of rice whole
[The Babli d o e s not a d m i t
474
CHAPTER SIX
>3>0 Í 0 3
7ψΝ1 N 7 > p Q P V P V bü}
T h a t is b e f o r e h a n d .
D W ? H3V >3"! η ί Ρ 3 ï y * ΠΓΙΝ r j v n
·Π£>η^3
w?? i n s
7Ü o>37vn
A f t e r w a r d s , R e b b i J o n a h in t h e n a m e o f R e b b i
S i m e o n t h e pious: " H e W h o c r e a t e d all s o r t s o f d e l i c a c i e s t o delight w i t h t h e m the souls of all living.
P r a i s e t o Y o u , E t e r n a l , f o r t h e L a n d a n d its
delicacies." 8 0 80
It is i m p l i e d that t h e
four
corresponding
intial
benediction.
admissible benedictions for baked or
[Again, the Babli has only one form of
cooked rice (and all other food not
the short final b e n e d i c t i o n , the one
covered o t h e r w i s e ) requires a final
given in the Yerushalmi lor meat.]
benediction
adapted
to
the
ΓΡΠ D 3 > 3 IN 7 ^ 3 bDÍN ΓΡΓΙψ? >37 N 3 Ì 7 p n S > > 3 1 0 W 3 3 p V 2 7 3 N 3 N >37 ,ο>η!?ύ>π >n >'> n m
-p73
,>n
v)?? ^ 3 n i > D n > n i 3 7 J i w a j N 7 i 3 7 » ì n
Rebbi A b b a bar J a c o b in the n a m e o f t h e g r e a t R e b b i I s a a c 8 1 :
When
Rebbi w a s eating m e a t o r an egg he used t o say: " C r e a t o r o f m a n y living things t o sustain with t h e m all living souls.
Praise t o Y o u , E t e r n a l , L i f e o f
the w o r l d s . 8 2 81
He is Rebbi Isaac (Nappaha),
Amora of the second generation.
His
include the doxology without invoking the Name, cf. Tosaphot 37a, s. v. m i a . ]
formula is quoted in the Babli (37a) for
82
cooked c e r e a l but without the final
(rejected by Maimonides), the trans-
doxology.
lation would be: "Eternally living."
[ C u r r e n t p r a c t i c e is to
> o v >37 3 > n n
If the vocalization is n'oVivn 'Π
. n i v y s ? >?>» N 7 i 3 » a n > 3 7 7 ç n n £ > n r i 3
n > r p b D n w 7>piN N i n n t t r n a n
>>3ύη .Nin
. η ί ο ? irr:? l y
pipino ï y v»?
nîvmiç Pini
.17373
475
HALAKHAH 1
That is at the end. At the start? Rebbi Haggai said: "Creator of kinds of living things."
Rebbi Yose o b j e c t e d , does not the Mishnah (6:4)
disagree? "On vinegar, on locusts, and on fallen fruits he says: "By W h o s e word everything was created." And is a locust not a living thing 8 3 ? The Mishnah states explicitly that
(edible) locusts are a scourge and the
"on everything that is not growing from
emphasis is that nevertheless they need
the earth one says 'By Whose word
a benediction if roasted and eaten.
everything was created.'" The mention
Hence, the statement of Rebbi Haggai
of vinegar (soured wine) and fallen
has no justification.
fruits is meant to show that e v e n
Aramaic, "living" a p p l i e s only
produce that has b e c o m e
animals but not to plants.
83
w o r t h l e s s needs this
τη »arii
almost
In Hebrew and
benediction;
lai?
>117·) u - p f o ' p n -pypw >i*yy N > m
V a n i^N"! y a y "pnn N i n u r t o i w i m "tèi envm - i n w r m n > ^ΗΟίΦ I^T i n V P P
ÏÏ129 1 W ί^Νψ-!??!
.nnN n a n ? o n p i N D>03ni
The statement of Rebbi Simeon the p i o u s Rebbi
rpny
Ί Π l >r ? F I
ΙΐΠ
. nτ n n x ! ? ι Ο ι : nτ o?oτ i :j o n n i N o>»Dm . í nτn- N i n v jτaτi ?s i · n·· τ ns n o w · τ : - :
85
to
ìwìm . . . . .
84
t u r n s out like that of
86
"The
and both of them like Rabban Gamliel , as it was stated:
following is the principle: Rebbi Yehudah said in the name of Rabban Gamliel that on everything that is of the Seven Kinds but is not flour, or f l o u r 8 7 but not baked as bread, Rabban Gamliel says that he recites a f t e r w a r d s t h r e e benedictions; but the Sages say, one benediction.
On
everything that is neither f r o m the Seven Kinds nor a kind of flour, Rabban Gamliel says he recites benedictions b e f o r e and a f t e r , but the sages say before, but not after 8 8 ."
476 84
CHAPTER SIX He requires a formal "benediction
87
Including grain flour that is not
in the kind of three" for delicacies
enumerated in the verse, e. g., rye and
made from any kind of flour. We now
spelt.
return to the main topic after the
88
digression about non-vegetable food.
living things" without the final doxo-
85
logy; it is not considered a formal
He requires a final doxology from
Meaning "Creator of all kinds of
"Creator of many living things."
benediction.
86
and Rebbi follow Rabban Gamliel who
The second statement of his is in
Tosephta Berakhot
4:7. The first part
of this Tosephta is quoted in Babli 37a.
no>>n
Rebbi Simeon the Pious
in this case does not spell out which benediction he requires at the end.
n>it? v v ? ΝΊΠ\{τ!?3 ίθ>?η >a*i o ^ a >*T>N na api»? >a-)
h o n γ ρ ί ? η η η κ > - p i p i r m i t p >?>n N*iia
i o ì n V ^ P O ηψηηηι
->ON
η ψ ρ η ρ Ú>N·) no>>o
y-ρ K M
η>> ìiDpN·) >Ν3> >a-i i m i y ^ N I Î N - v y *
>ai
.i-aia
n!? p m >oi>
VV? Nin^-bD")
xiïy
wü?
π ^ ψ n j v >a->
ϊ ό η ψ N-iaritpo >t>i> > a i -«on ."p-p >o ,n>> IvvpN n o -ion
.naioa
ino
. n > >N7 no*ii* n>> .>toi> ρ
p i n >ya η>>ρη? n>p-i> >3-1 !??n
Rebbi Jacob bar Idi in the name of Rebbi Hanina: Everything that is cereal and like dough put in boiling water and is of the Five Kinds 89 , over it one says "Creator of kinds of foods", and one recites after it one benediction imitating three. And everything that is cereal and like dough put in boiling water, but is not of the Five Kinds, Rebbi Jonah said that Rebbi Zeira sent to those of the Yeshivah of Rebbi Yannai 90 and they told him, but I do not know what they told him. What is it? Rebbi Yose said, it is reasonable to assume "That everything was created by His word. 91 " Rebbi Jeremiah inquired: He who ate cereal, what does he recite at the end 93 ?
Rebbi Yose said, and therefore Rebbi Jeremiah never ate any
cereal 94 . That is the only one thing about which he was in doubt 95 .
477
HALAKHAH 1 89
The f i v e kinds of flour that a r e
a d m i s s i b l e f o r matzot
91
The catch-all f o r all f o o d not
covered by anything else and that will
on P a s s o v e r
because they can become sour: Wheat,
allow one to eat all foods.
barley, oats, rye, and spelt. Only these
93
produce bread that needs f u l l G r a c e
or "Creator of many living things."
and pastries that need "one benediction
94
imitating t h r e e (or, in our text today,
by the benediction over bread at t h e
f o u r ) b e n e d i c t i o n s , " i. e., its
start and Grace afterwards.
text
contains one sentence e a c h f o r e a c h
"One benediction imitating three"
Except in a meal that was covered
95
toux, a technical expression,
benediction of full Grace.
f r e q u e n t in t h e Y e r u s h a l m i in t h i s
90
sense, and d i f f i c u l t to
Still existing two generations after
verbally.
the death of Rebbi Yannai.
ν ί ΐ ψ o v i p a r i >3JTT ïy
.o>>yi£>
jvvyj
roiwío ro-n
Λ*!*?
ο τ ή η NID
ì-m n r ) jvan ^ya o y
ín y n y p a iny pwiy v n o n ΐ η κ Ji>:n
translate
,><ίνγι
pvny
ν ο ί ή η ι >Qi
, y a - ) N v p - i i p i!?n n r i l o ç y
J i ? a n !?ya η > η ψ .rcrn yaoo? rö
W h y d o e s o n e f i n i s h 9 6 with "the Land"? It is similar t o G r a c e f o r d a y laborers.
A s has b e e n stated 9 7 : "Workers w h o w e r e d o i n g w o r k w i t h t h e
o w n e r s h a l l r e c i t e t h e f i r s t b e n e d i c t i o n , i n c l u d e J e r u s a l e m in b e n e d i c t i o n f o r t h e L a n d and f i n i s h w i t h 'the Land.' w o r k i n g f o r their f o o d
98
the
But if t h e y w e r e
or if t h e e m p l o y e r w a s e a t i n g w i t h t h e m , t h e n
t h e y recite f o u r benedictions." In the school of Rebbi Yannai t h e y t r e a t e d it as a f o r m u l a of benediction 9 9 .
96
The "benediction imitating three"
Jerusalem (and adds a sentence for the
is recited f o r wine, the Seven Fruits,
Rabbinic fourth benediction of Grace,
and b a k e d goods o t h e r than b r e a d .
praising God as source of all good.)
That benediction first gives praise for
The question is why only the first two
the food, then for the Land of Israel,
themes a r e repeated at the end since
then prays for the rebuilding
the final doxology reads in all cases:
of
478
CHAPTER SIX
"Praise to You, Eternal, f o r the Land
God should
and . . . ( h e r e t h e s p e c i f i c f o o d is
employer except f o r t h e legal mini-
named)."
mum.
97
98
Tosephta Berakhot 5:24, Babli 16a.
not
be paid
by
the
Without any cash payments the
Day laborers who are paid by the hour
employer is legally r e q u i r e d to give
and w h o s e l u n c h b r e a k c o u n t s as
them time for full standard Grace.
worked time h a v e t h e o b l i g a t i o n to
99
spend as little time as possible on their
"benediction imitating three" and did
lunch and, in any case, their worship of
not tolerate any deviation.
ΓΡΠ Í O > W >3"i i O > » { -13 N 3 N »3*1 *1ÇN
They formulated the fixed
.V*1ÍN)pn VÜO r l 3 *ί>3ΐΓΐ!? 1712
r ö v i m t w i n n>>p-¡? >3-1 - i m
.yniNpn p y o
ra w n > p WN
Does one have to mention in it the occasion 1 0 0 ?
Rebbi Abba bar
Zamina said that Rebbi Zeira used to mention the occasion in it. Rebbi Jeremiah said: Since Rebbi Zeira took notice of it, so we have to take notice 101 . 100
Sabbath and holidays.
Does one have to mention t h e
(This
was
Sabbath, holidays, and the days of the
adopted as formal practice by Maimon-
New Moon in t h e " b e n e d i c t i o n imi-
ides from the Yerushalmi, cf. Babli 39a,
tating three"?
Tosaphot s. v. fyn bv).
101
H e n c e , o n e has t o
ji>3n
ty
n>p>«rt V p p ^ R
i p i N ΓΡ3η nona
mention
."in^en ρ
ηιο>νή V P P ^ Í ? ."|>\?n
nal ΐ η ί ν ψ na p o n κ ψ Hin
κ ι π ψ ? Ί Π Α ϊ χ V?"!3>? >?ri n o n a
1
->niN " ρ - ή ν ψ η? » V V w n a .pon ϊψ n o n a o
.-ppptepn ^ .nun ϊ χ ι
by -içîn ο η ί ν ψ
na> v ç p w ï y Ν ^ Γ «
, ρ - ι ί ν ψ ty ^
"»pw
ìy
ty
o>\?n
-IOÍN
i w s
7ΪΤ1> > 3 1 7
>3-1 Ό ψ ί Ν Π Ν 1 3 3pV> >3"! . Π ^ Ψ V P » 1>Ν W) Π ^ Ψ
πνιοό na
.:ρ.3>3 N Ì D v ^ y r i ^ v y ν » η 1D>?>a w> O N -IÇN r m > >3-17 Ν>Π
479
HALAKHAH1
J191 ΠΝονρ n>>î?? n s .rmnvpn ï y doìn *vjn niì i ? ν>>π >ι-| m i n o jisì ί^ιη rrç>N ϊ χ ΝΠΝ
DW? Ν Ι Ν i l Ν»Π
τηίηο
It has been stated 102 : "One recites the benediction on the better kind of flour.
Rolls 1 0 3 and a full home baked loaf, one recites over a roll.
A
broken roll and a full home baked loaf, one recites on the full h o m e baked loaf. Wheat bread and barley bread, one recites on wheat bread. A broken loaf of wheat bread and a full loaf of barley bread, one recites on the broken wheat bread.
Barley bread and spelt bread, one recites on
barley bread. But is not spelt bread better? But this is from one of the Seven Kinds, that one is not of the Seven Kinds." Rebbi Jacob bar Aha in the name of Rebbi Zeira:
This is f r o m Rebbi Yehudah, since Rebbi
Yehudah said (Mishnah 4), "if there is 1 0 4 among them a fruit of the Seven Kinds, on it he recites the benediction."
Impure bread and pure bread,
Rebbi Hiyya bar Abba said, he recites on the pure one 1 0 5 .
Impure white
bread and pure coarse 1 0 6 bread, Rebbi Hiyya bar Ada in ihe name of Rebbi Aha: He may recite on the one that he prefers 107 . 102
Tosephta Berakhot 4:15; a small
without additional benediction.
The
part of it is quoted in Babli 39b as
sages opposing Rebbi Yehudah assert
statement of Amorai'm. The problem is
that one makes the benediction over
that only the first bread of a meal
the fruit (or here, bread) one prefers,
needs a benediction; all other foods of
to let God's praise come f r o m a full
that meal can then be eaten without
heart.
additional benedictions. The food that
the Sages but the Yerushalmi follows
is chosen for benediction should be
Rebbi Yehudah.
distinguished.
105
The Babli in practice follows
In the time of Rebbi Hiyya bar
103
Greek, singular κόλλιξ, "roll".
Abba, this was a theoretical question
104
On a f r u i t plate; o n e has to
only, since at that time nobody was
choose one f r u i t to eat f i r s t f o r a
free from the impurity associated with
benediction, on the strength of which
the dead. It must be assumed that the
one may then e a t all o t h e r f r u i t s
food in question is secular and impure
480
CHAPTER SIX
by transfer from something that is the
Greek κυρηβία, τά (plur.) "bran, shells
s o u r c e of i m p u r i t y ; in t h a t c a s e , it
of grain kernels," Krauss and Low f r o m
cannot pollute the person who touches
cibarius (panis) "coarse bread."
and eats it with due care.
107
106
bad qualities.
Levy d e c l a r e s it to be f r o m
Nari ,o>NW7
Since e a c h one has good and
n ? í o i a v b y - i o í n b í o n y o ^ ? ν π ν n a i p v î >3") N * ì ì p Niia
>3¡n
Π)3>>ΠΓΙ1
. ì i a i ? n>r>3 bbrrç» ì w y
>3>>? 1Π l ^ N ) >ÌÌ7>V
i?
N n ^ n
N>VVÌN
NJVW8
.TONn") ^ W f r j ì Y o u n g p a l m shoots.
Rebbi Jacob bar A h a in t h e n a m e of S a m u e l :
He
recites o n it "Creator of the fruit of the tree 1 0 8 ." Rebbi H a l a p h t a b e n Saul stated, "By W h o s e w o r d e v e r y t h i n g w a s created 1 0 9 ." R e b b i J o s h u a stated: "Creator of kinds of grasses. 1 1 0 " T h e baraita
of Rebbi O s h a i a h d i s a g r e e s :
"The f o l l o w i n g a r e t h e k i n d s o f g r a s s e s : a r t i c h o k e 1 1 1 , demua113,
108
halimah112,
and l y c i u m 1 1 4 .
In the Babli (36a), the opinion of
variety of formulas of b e n e d i c t i o n s ,
Rav Yehudah, accepted by his teacher
since young palm shoots cannot qualify
Samuel, is to say "Creator of the f r u i t
as grasses. As the following list shows,
of t h e earth" since it is a v e g e t a b l e
thistles and thorny plants may q u a l i f y
growth but cannot qualify as "fruit" of
as grasses. While it is clear that in t h e Babli
the tree, since it will turn into inedible wood.
mip means "heart of the palm", in the
109
statement of R. Joshua t h e word might
This is the original opinion of
Samuel in t h e Babli, s i n c e n o b o d y
r e f e r to A r a b i c
rn¡?
"cardamine,
grows date palms f o r the f e w shoots
meadow cress"
one can eat each spring. Hence, it does
111
Greek κυνάρα, κινάρα.
not qualify as "fruit" of anything.
112
This plant is d e f i n e d by Arukh,
110
This is t h e only g e n u i n l y old
the talmudic dictionary of 11th cent. R.
tradition quoted, but it is rejected even
Nathan of Rome, as mallow or o k r a .
by t h e Y e r u s h a l m i w h i c h a d m i t s a
However, the Syriac dictionaries define
4SI
HALAKHAH 2 the word as equivalent of
Latin
dictionaries as "seemingly the name of
anchusa, "ox tongue".
a plant."
113
IIS
An otherwise unknown grassy
plant; the corresponding Arabic word
A spiny plant frequent in the
Jordan valley.
£U> is explained in classical Arabic
nipiNij n v v a i y
n ç i N î j n a N - m ΐ ^ κ η Tii"»»a .ny> ï ï m
ON
1Τ3 λ mva
Î7J/1
Mishnah 2: If he pronounced the benediction "Creator of the fruit of the soil" on fruits of the tree, he has fulfilled his obligation, on fruits of the soil "Creator of the fruit of the tree", he has not fulfilled his obligation. On all of them if he pronounced "everything was created 1 1 6 ", he has fulfilled his obligation. 116
"By Whose word everything was
created."
W h i l e this is not the
preferred benediction, the statement is true and therefore admissible.
*T»AI¡ RRÇV RI-Π WN RM> >3-17 ΝΠΝ -O APY? ^ Ί OW? Η>Ρ^Η >A-) Λ NAIN l ^ f t n Jii*v3 N>n !?3γι η . α ι >pi> >3-1
. o y j p s n w ^ N n TIN
IP >pn ION Ν31Π n i .·χνη JIÍ-P3 Λ ? ? n n i N n rn-va I>NI r i n i N n Jii*v3 >1? » o i a -iniN Nin i>»n bvw i?»n i n >pn ρ r n m n j v m t o .1190 i n i i>»n Λ Ι Ν η i>? o o > N ^ i n r i -iniN n ì d n g n tyy n§ri m >pn .i?an Halakhah 2: Rebbi Hizqiah in the name of Rebbi Jacob bar Aha: This is Rebbi Yehuda's since Rebbi Yehudah makes trees like straws 1 1 7 . Rebbi Yose said, it is everybody's opinion since fruits of a tree are also fruits of the soil but fruits of the soil are not fruits of the tree 1 1 8 .
Rav Huna
said 119 , except for bread and wine. The Mishnah (6:1) says sc>: Except for wine because on wine one says "Creator of the fruit of the vine;" except
482
CHAPTER SIX
f o r bread b e c a u s e o n bread o n e s a y s "He W h o p r o d u c e s bread f r o m t h e earth."
117
In t h e Babli (40a) this is the
118
In contrast to the opinion of the
accepted opinion, in the name of Rav
Tanna R. Yose q u o t e d in t h e n e x t
Nahman.
T h e proof is f r o m Mishnah
paragraph, every true statement about
Bikkurim
1:8 which states that if a tree
food is acceptable.
was felled, its owner may not bring the
119
first fruits of that t r e e to t h e Temple,
r e j e c t e d in t h e Babli in f a v o r of a
but Rebbi Yehudah insists that he may.
dissenting one of Rebbi Yohanan not
Since everybody agrees that grain may
mentioned in the Yerushalmi. The next
be offered as first-fruits, and grain can
paragraph, which
be brought only a f t e r it was cut and
s t a t e m e n t of Rav Huna, r e q u i r e s a
separated f r o m t h e straw, it f o l l o w s
separate benediction f o r b r e a d even if
that Rebbi Yehudah treats trees simply
it is not the one formulated by the Men
as stalks for their fruits.
of the Great Assembly.
. i r a i n >-r> Η ψ τ n i o ' Q D n *VNO ipV?
TT
yipnn
i n τm: ·i ro>\y τ ·
-Ν?? n ç n i d η ? ο n ç
B a b l i 40b.
relativizes
n ^ p n - i o - i o í n >pi> >3*1
.rnn x s n n ν ί ι ^ >1*1? DD^H
Ν 3τΝ 1- r p b••v"τ r o τ* u: ITo : D o n· Í O N τ -s NÌ?Ìτ s> n ·t »τ a ϊDN-
r - ·n·
- i m ib>3N i o î m OW? ΝΠΝ "13
NJN τ ·:T ~ · · η
-
->»ΝΙ . ' r a i n >ι> Ϊ Ο Ν ρ > ? 3 ΝΟ>3 ι π η N * m
It has b e e n s t a t e d 1 2 0 :
is
the
Ì J Iτ» ·- O : ·O m νJ w - a¡ y· νr ^ Dτ *WÍN m τv
>it7-¡3 "in ."I? r n p N Ι Υ Ϊ n>ri!p>)3
•VN
His o p i n i o n
·· - sNJIN ττ *V?NI
Rebbi Y o s e says, a n y o n e w h o c h a n g e s the
f o r m u l a established by the Sages did not f u l f i l l his duty.
Rebbi Yehudah
says, e v e r y t h i n g that has b e e n c h a n g e d f r o m t h e w a y it w a s c r e a t e d but o n e did not c h a n g e its b e n e d i c t i o n , h e did not f u l f i l l his d u t y 1 2 1 .
Rebbi
Meir says, e v e n if he says: "Praised be H e W h o created this p r o p e r t y , h o w beautiful it is," he has fulfilled his duty. Rebbi Jacob bar A h a in t h e n a m e of Samuel: practice f o l l o w s Rebbi Meir. T h e w o r d s of Rav also say so.
A
P e r s i a n 1 2 2 c a m e b e f o r e Rav: "Since I a m e a t i n g m y p i e c e of bread, but I
483
HALAKHAH 2
d o not k n o w h o w t o recite the benediction o v e r it, I use t o say: 'Praise t o H i m W h o created this piece of bread,' did I f u l f i l l m y duty?"
H e said t o
him: yes. 120
Tosephta Berakhot 4:5.
staying with this attitude, it was even
121
R e b b i Yose a c c e p t s only t h e
discussed at the start of this
halakhah
formulas established by the Men of the
that the anonymous Mishnah should
Great Assembly.
Yehudah
present the opinion of Rebbi Yehudah.
accepts these formulas as g u i d e l i n e s
In the parallel in the Babli (40b), Rebbi
which have to be adapted to varying
Yehudah's opinion is noi even quoted;
circumstances and this a d a p t a t i o n is
in Babylonia only the opinions of Rebbi
more i m p o r t a n t t h a n using t h e a p -
Yose (for those w h o know H e b r e w )
proved formulas. The great number of
and of Rebbi Meïr (for the illiterate)
d i f f e r e n t formulas of b e n e d i c t i o n in
are accepted.
Rebbi
t h e Y e r u s h a l m i a n d f r a g m e n t s of
122
Yerushalmi rite prayer books show that
(40b), he is c a l l e d B e n j a m i n
A Persian Jew.
In t h e Babli
the opinion of Rebbi Yehudah was the
shepherd.
the
dominant one in the Land of Israel. In
ifTWjpj >n>p>ri v i r i i h n a p - o r o n (foi. i o c )
N j i r n ? ï y η τ α ί -τη >(ap
un
. m i p Λίρπ
n o t o a p ï y rn.3?
.m n ^ ή
1 3 fi'î? "IÇN
V N O D n 1J3N
rmn?
·ρ:ητ3 ρ τ ν η ί ρ ρ > ? Ν Ν η ^ - ρ τ N p - n i a v i n ?
. N j v n * > n o s n ^ i n j v î i o n nvpa π
ρτηί>
-13 hzh
n>an
HPN
ν!? i o s h ù N J V o i n N ï y
ο η η η n>> p n a
o t o a p n ï y n i ? ? Ν-οΓίΌη i n ? " o
tpni
.11373 γρπ?
n j w i J i i n ? - ) 3 3 n y y rrç
. ι η η ψ "Τϋ Ί ^ Ψ t i n s * η ϊ ή ρ ν
:n
t>
. ì n d ì>n i p t i n ?
o t o ? r o > n ii>V)?V
VUp
, 1 2 3 P 1 > > n ^ a \ p Ì 1 1 7 3 n>rii Rav Y e h u d a h in the n a m e of A b b a bar bar H a n a 1 2 4 :
Bar Q a p p a r a and
t w o of his students w e r e with the innkeeper at t h e "inn of blessings". brought b e f o r e t h e m partridge, o r a c h 1 2 5 , and l e e k s 1 2 6 .
He
T h e y said, if w e
484
CHAPTER SIX
recite t h e b e n e d i c t i o n o n l e e k s 1 2 7 , it will s e r v e a l s o f o r o r a c h but n o t f o r t h e partridge 1 2 8 .
If w e recite o n orach, it will not s e r v e f o r a n y t h i n g else.
O n e of t h e m j u m p e d the g u n and recited "by W h o s e w o r d e v e r y t h i n g w a s created" o n the partridge.
His c o l l e a g u e 1 2 9 l a u g h e d at him.
Bar Q a p p a r a
said t o that o n e , not about that glutton but about y o u s c o f f e r 1 3 0 . This o n e acted in his gluttony, w h y did y o u laugh? A n d to the other o n e h e said, is there n o rabbi here, is t h e r e n o old m a n h e r e ?
T h e y said, w i t h i n a y e a r
t h e y both died. Rebbi Y o s e said, there t w o are g o n e and w e did n o t learn a n y t h i n g f r o m the incident.
W h a t is it? It is r e a s o n a b l e that o n e r e c i t e s
t h e b e n e d i c t i o n o n l e e k s b e c a u s e "By W h o s e w o r d e v e r y t h i n g
was
created" is s e c o n d a r y f o r v e g e t a b l e s 1 3 1 .
123
R e a d i n g of t h e R o m e m a n u -
127
It seems that these leeks w e r e
raw; hence, their
script. The Venice text has lV
benediction
is
A
"Creator of the f r u i t of t h e soil" and
slightly d i f f e r e n t version is in Babli
that will s e r v e also f o r t h e c o o k e d
124
He is Rabba bar bar Hana.
39a as a tannaïtic statement.
vegetable by the reasoning given in the
125
rosea,
Mishnah; however, a benediction over
growing mainly in salt marshes, that
t h e c o o k e d v e g e t a b l e , w h i c h is a
was used as (relatively c h e a p ) vege-
changed one following Rebbi Yehudah,
table. [The identification of the plant
cannot serve for raw leeks.
(and of t h e bird species) is Rashi's in
128
the Babli, reported in the name of R.
"everything."
A salty plant, Atriplex
The benediction f o r patridge is T h e story m a k e s two
The
points. First, that in benedictions one
v e g e t a b l e c a n n o t be e a t e n raw, but
did f o l l o w Rebbi Y e h u d a h in f r e -
must be cooked and, t h e r e f o r e , must
q u e n t l y c h a n g i n g t h e w o r d i n g of
have a changed benediction according
benedictions. [This principle, absent in
Isaac ben R. Yehudah of Worms.]
to Rebbi Yehudah.
the Babli, is the cause that the reports
126
about and conclusions f r o m this story
head".
G r e e k κ ε φ α λ ω τ ό ς , "having a T h e identification as l e e k s is
in
the
two
Talmudim
are
The second,
not
f r o m Rashi in Babli Yom Τον and the
comparable.]
more
use of the word in Syriac.
important one, is that the language of
HALAKHAH 3
4M
the M i s h n a h , "On all of them if he
recited a second t i m e f o r t h e same
pronounced
meal w i t h o u t t a k i n g God's n a m e in
'everything',
he
has
fulfilled his obligation" does not mean
vain.
that one may recite that benediction on
benediction "everything" is not valid
But, as e x p l a i n e d e a r l i e r , t h e
anything that specifically needs it and
for vegetables if recited on meat and,
then extend it to fruits and vegetables,
in any case, is undesirable f o r plants
only that if one recited the benediction
that h a v e t h e i r own m o r e s p e c i f i c
on agricultural produce it also is valid,
benediction. Hence, the person reciting
but not preferred.
the b e n e d i c t i o n f i r s t on
129
cannot eat of the vegetables.
The Aramaic text seems to have
partridge On the
a scribal error for a n a r i
o t h e r h a n d , if h e m a k e s t h e f i r s t
130
I am angry.
benediction "Creator of the fruit of the
131
The meaning of the statement is
soil" for the vegetables, then he can
the
make a second b e n e d i c t i o n "that all
benediction over the quail because that
was by His word" for the bird and all is
benediction
fine.
t h a t one should not s t a r t w i t h
is a l s o a p p l i c a b l e
to
vegetables and, hence, cannot
be
ïy
.Ì1973
r m r p >a-)
. m p
n o w >P7NÇI ρ
v ^ - m v^V
n > m ί ή η ψ Ί Ο Ϊ Ν ΝΙΠ n i ì n i i n .vty
ïV
•> ÍUWB
»aian
VN n ^ j ? -pò ί θ π ψ - ! ? 3 Ι Ο Ί Ν
Mishnah 3: On food that is not grown on the soil one recites "that all was by His word." On vinegar 132 , on locusts, and on wind-fall fruit one recites "that all was by His word." Rebbi Yehudah says, one does not recite a benediction on a kind that comes from a curse. 132
Vinegar which came from wine
t u r n e d s o u r , not v i n e g a r t h a t
was
produced as such from the start,
486
CHAPTER SIX
Π>η3
D ? Ì N Ü7?N> N 3
n>r>3 b b n ^ n o w iniN ι
N
Ν? 2
.T1)?N
"HOÏN
.JI)3NI l » !
.TU?N
>('»00
•> TO*«
îjm
ιηίΝ
J i t o a ú ΓΙΝ*]
.raía
ί Ί ΐ 7 ΐ n>ri3
Halakha 3: If his wine turned sour, he recites "praise to the True Judge" 133 . When he consumes it, he recites "that all was by His word." If he sees a locust 134 , he recites "praise to the True Judge".
When he
consumes it, he recites "that all was by His word." If he sees fallen fruit, he recites "praise to the True Judge". When he consumes it, he recites "that all was by His word." 133
The standard benediction on
swarms which destroy crops.
bad news, cf. Mishnah 9:6. 134
Hence
seeing one presages disaster.
The e d i b l e locusts c o m e in
ny;iy> v e o
V)> O N - i n i N r m n ? ί ο » rrç
ty
rann v w
vn
rwwe
o n o i N O > o d o î . 7 1 1 0 NID
Mishnah 4: If there were many kinds before him 135 , Rebbi Yehudah said, if among them is one of the Seven Kinds15 that is the one over which he recites the benediction. wishes
136
But the Sages say, on any one that he
.
He wants to eat of all of them,
Sages to mean that the fruit to be
they all require the same benediction,
chosen for benediction should be the
and he may recite one benediction
one that he likes best personally.
only.
seems that the Yerushalmi means quite
135
136
The Babli (41a) interprets the
literally "any one that he wants".
It
487
HALAKHAH 4
invi?
r m n > >21 v v > ? rio n m η > 13 vvsörp >3·)
VÖO
W> Ο Ν ψ » Ì 7 Ì O N ) 3 V ~ ^ 3 Π 3
ΝΙΓ) ' Ç V > 3 Ί -iÇN
. η ί 0 3 -J-α!? ^ Ί * Ν 3 Ν >3"!
>i> i ? v v i n ? > 3 - π κιρχ-ϊζ u s πη^ΐ
N 3 N >3"! i n v i ">Í7'V
i J l V " ! ? 1>N ! ? 3 Ν
invi?
^ ^
. - p . 3 > ? Ν1Π V ^ inri i}>?rrr
^
.ΓΙ3
- 1 1 3 ) p Ν1Π
i ? vy>in> > 3 1 7 na ^
Ί ηΛη
ty
i^VI? rvny?
n j n w l>ÖO 1^>3>3 .r^>3\? π ψ ν ? l ì
1
Ν 3 >3-17 m v ΟΝψ
>3-1 "Ίή»
? Ν1? η ί © 3 r p . 3 >
.rfr>3\pri t i n n o i a ì " i j ^ v n !?ν 1 1 3 » ?
H a l a k h a h 4:
Rebbi Joshua ben Levi said. Rebbi Yehudah and the
rabbis disagree only when he intended afterwards to eat bread 1 3 7 , but if he did not intend to eat bread afterwards, everybody agrees that if among them one is of the Seven Kinds, that is the one over which he recites the benediction. Rebbi Abba said, he has to recite a benediction at the end 1 3 8 . Rebbi Yose said, the statement of Rebbi Abba disagrees with Rebbi Joshua ben Levi since Rebbi Joshua ben Levi said, Rebbi Yehudah and the rabbis disagree only when he intended afterwards to eat bread, but if he did not intend to eat bread afterwards everybody agrees that if among them is one of the Seven Kinds, that is the one over which he recites the benediction; but Rebbi Abba said, he has to recite a benediction at the end. If he did not recite a benediction at the end it 1 3 9 became an accessory and we have stated there (Mishna 7): "In every situation where there is a main course and side dishes, one recites the benediction for the main course and thereby frees the side dishes. 140 " 137
If the f r u i t s a r e e a t e n as appe-
important of the Seven Kinds. Hence, a
tizers to be f o l l o w e d by a meal, then
b e n e d i c t i o n on some o t h e r fruit is no
the b e n e d i c t i o n over bread for
the
slight for the Land of Israel. But if the
main meal is a benediction o v e r one o f
snack of fruits is not followed by bread
the S e v e n Kinds, e v e n o v e r t h e most
and G r a c e a f t e r t h e m e a l t h e n
the
488
CHAPTER SIX
f r u i t s of t h e L a n d of I s r a e l
take
139
The fruit eaten as appetizer.
p r e c e d e n c e since they r e q u i r e at t h e
140
Hence, b r e a d being t h e most
end a " b e n e d i c t i o n i m i t a t i n g
important food and requiring recitation
three
benedictions" whereas other fruits only
of
require the short benediction "Creator
beforehand becomes a side dish for the
of l i v i n g t h i n g s " t h a t e a r l i e r
bread and should be covered by Grace.
was
full
Grace,
any
fruit
eaten
considered to be "nothing".
The Yerushalmi t a k e s Mishnah 7 to
138
apply also to b e n e d i c t i o n s a f t e r t h e
Even if G r a c e is recited a f t e r -
wards.
meal, not only before the meal.
>I!? > 3 I
. N tτ n n n r i n
I O N - τ
^
rIp··nτ o!
>QN · -
>:N Ο Ν Ή
n > M > τ :
.Ν1Π Ϊ Π
Garizmataw.
>3
M
N J I M N A τ τ ! ·τ
Ν Τ Π τ
Î7N O W
TY
Rebbi Jeremiah in the name of Rebbi Ammi, he recites
the benediction over the lupine 142 .
Rebbi Levi said, because of (Prov.
22:22) "do not rob a poor one 1 4 3 because he is poor." 141
The exact meaning of the word,
its v o c a l i z a t i o n and e t y m o l o g y unknown.
unknown fish", γάρος, 6 "paste of brine
are
and small fish", γάρον, t o "fish sauce".]
It is clear f r o m Midrashim
Jastrow considers the word as P a r ' e l
{Lev. rabba 9, Thr. rabba introduction)
from (Hebrew and Arabic) DTJ "to cut
that it r e f e r s to a dessert. The
Arukh
in pieces". From the usage in the next
translates the word by Italian 'H'iii?
Halakhah it seems that one speaks of
which Perles misread as guscio "trestle;
baked, in contrast to cooked, goods. It
shell, hull".
is possible to connect the w o r d with
Even coccio
"potsherd"
does not make much sense. T h e older
A r a b i c (o^·, M U
"to d e v o u r
vora-
commentaries to the Yerushalmi were
ciously" (said of w o r m s a n d
other
misled by a scribal "correction" in the
pests.)
Arukh
t h a t i d e n t i f i e d gryzmth
with
The background of the remark
lupines, which r e f e r s to the next word
is that this kind of dessert at a formal
in t h e
dictionary,
dinner, being e x t r a o r d i n a r y and not
following Perles, derives the word
part of a regular meal, is not covered
from a non-existing
word
by the benediction over the b r e a d at
γ α ρ ί σ μ η [but compare γαρισκός, ó, "an
the start of the meal and, hence, needs
text.
Levy's
Greek
489
HALAKHAH 4 its own benediction.
probably a r e t h e c h e a p e s t dish on t h e
142
plate.
He m a y m a k e t h e b e n e d i c t i o n
e v e n on l u p i n e s e v e n
though
they
143
O f its benediction.
Ì ? w i m 13*1 N'T? t ö ri? ì o y ò i n y i ? VN . n s
invia
1>33>
γ&Η
ì l J l J p n >Ν3> > 3 " ) H U I
1 9 0 3 n a ^ Ν ί η ψ >a*i>
η^ψ
v ï y n j n y p e p lo'í'a l>î?î?© ì ? a * ì .113 ϊ ο φ
>31
,ήτρ
ΟΝψ »-Tin ÎWI
INÇ ρ
" p i ? "tv >53
p^p
P13VÌ N J U N >an o w ? i o n ?
. n ì N > ì í o r n >a*i
i r o n ? \yjiy3
.niap
V?"ÌS?>? κ ^ ι v a j v
>an κιη
Nn~i>
That is if it is his intention to eat bread 1 4 4 . But if it is not his intention to eat bread, that does not apply. (Rabban) Gamliel the t w i n 1 4 5 went to those of the house of Rebbi Yannai.
He saw them eat an o l i v e 1 4 6 and
recite the benediction before and afterwards. He said to them: Does one do that? Rebbi Zeira sent and asked Rebbi Samuel bar Nahman. C a h a n a 1 4 7 in the name of Rebbi Avina 1 4 8 :
Rebbi
Everybody agrees that if
among them was one of the Seven Kinds, that is the one over which he recites the benediction. Rebbi Zeira said, that must be correct, since we see the rabbis assembling for the proclamation of the New Moon and eat grapes but they do not recite a benediction afterwards. That is because it is his 1 4 9 intention to eat bread. 144
O n e returns to t h e o p i n i o n o f
t h e S a g e s in t h e M i s h n a h
oraries, not f o r m u l a t i n g his own rules.
the
T h e t i t l e " R a b b a n " was g i v e n to him
i n t e r p r e t a t i o n given by R. Joshua ben
h e r e by a t h o u g h t l e s s s c r i b e ; e v e r y -
Levi.
w h e r e e l s e his name a p p e a r s without
145
T h e name of his twin
was Hillel.
and
brother
He was an A m o r a of the
title. 146
As an a p p e t i z e r b e f o r e a m e a l
third g e n e r a t i o n who usually a p p e a r s
with bread.
a s k i n g q u e s t i o n s f r o m his c o n t e m p -
147
Rebbi Cohen at o t h e r p l a c e s in
490
CHAPTER SIX
the Talmud. 148
dained in the Yeshivah of Rebbi Ammi.
A student of Ganiva, also of Rav
Huna
and
Rav
Yehudah,
149
who
immigrated into Israel and was or-
oiipn
1>3ΪΙ
It is their intention to have a
full meal after the formal proclamation of the New Moon.
Tn.a>? w n i n n r\\ >N ï y n j n w ν ? ' ) ? V3fl> v^i ïs'z
oiip
- j i n u n !?ο·) ΓΟ-Ο> m i p
iopn>
If there were before him of the Seven Kinds, on which one does he T h e r e 1 5 0 they say:
recite the benediction?
E v e r y t h i n g that has
precedence in the verse has precedence for benediction and everything that is close to "the Land" has precedence over everything else 151 . 150
In Babylonia; Babli 41a.
151
Hence, the orders of preference
and (2) barley, (3) grapes, and (4) figs, and (5) pomegranates; a land of (1) oil
are (Deut. 8:6): "A land of (1) wheat
IT?
limn
-toa n a n i y IN o n p i N
olives and (2) date honey.
i>»n n i * i o s "ptan w ï y ."ptnn ji>3
ï y rjTS
m v s - > a n riis -i\?a p w n
. n a n π is ->oa
r i n d a n ϊ χ rj*v?
rnaian i n a n a n jin
mTHi? nviin N>
Mishnah 5: If one recited the benediction on wine before the meal 1 5 2 , he also covers wine after the meal. If one recited the benediction on little pieces 153 before the meal, he also covers little pieces after the meal. If one recited the benediction on bread, he also covers little pieces; if one recited the benediction on little pieces, he did not cover bread; the House of Shammai say, neither did he cover cooked food.
152
Given as an a p p e t i z e r .
HALAKHAH 5
491
They
It is
drank wine a f t e r t h e main meal but
into l i t t l e p i e c e s , c r u m b l e " . possible that ί β ί β is a pilpel
form of
before Grace was recited. Since Grace
π fi. T h i s is t h e o p i n i o n of
c o v e r s all f o o d , it is o b v i o u s t h a t
dictionaries.
anything consumed after Grace needs a
meno is derived f r o m π α ρ α φ έ ρ ω "to
new b e n e d i c t i o n .
serve, bring to one's side" (food), or the
Both w i n e
and
the
It is m o r e likely that
cookies w e r e served b e f o r e and a f t e r
passive
the meal only on f e s t i v e d i n n e r s as
(definitions of Liddell & Scott).
explained in C h a p t e r 8; they do not
correct translation then is "side dish
belong to everyday meals. Their rules
b e f o r e or a f t e r meal; a p p e t i z e r or
need to be spelled out.
dessert, snacks."
153
should be γπβίβ (E. G.).
The verb n o means "to b r e a k
η * n\?a -pton
IT?
V»n riN n o s t i ï - p « a n ρ ι α ψ n i * - 1 0 9 tC? l i t a n
154
V70?
:p_>5 ON Ï O N i!?>flif p
ι>»π ϊ χ π τ ? -τη
on
table,
The
w Nni
:n r t ï ï n
,·)ί^η i»n
The
vocalization
i?»n
.injan
twW
. p r a n -ιηΝίρψ v ? n
i ? ü w i r v >3-»·) i o ì n : n
.-p^n
ΊΠΝ i o n >rrçn v i r i ? -içni t O " i m H a l a k h a h 5:
served"
l ^ a r i η ϊ Ν"τρη m . i o n
v î t i ïV
i>»n tin. - i o ? "Ptiari
"set
/pon?ip
R a v H i s d a s a i d , w e s t a t e d o n l y "if o n e r e c i t e d
the
b e n e d i c t i o n o n w i n e b e f o r e t h e m e a l , h e also c o v e r s w i n e a f t e r t h e m e a l " , b u t if o n e r e c i t e d t h e b e n e d i c t i o n f o r w i n e d u r i n g t h e m e a l 1 5 5 , h e did n o t cover the wine a f t e r the meal.
T h e r e 1 5 6 t h e y s a y , e v e n if o n e r e c i t e d t h e
b e n e d i c t i o n o n w i n e b e f o r e t h e m e a l , h e did n o t c o v e r w i n e a f t e r t h e m e a l . B u t did w e n o t s t a t e "if o n e r e c i t e d t h e b e n e d i c t i o n o n w i n e b e f o r e the meal, he also covers wine a f t e r the meal"?
Rav Huna and
Rebbi
J o s h u a b e n L e v i , o n e of t h e m said, if h e d r a n k s p i c e d w i n e 1 5 7 , t h e o t h e r o n e said, if h e d r a n k w i n e a f t e r t h e b a t h 1 5 8 . 154
R e a d i n g of t h e R o m e m a n u -
script. Venice print: l'ina.
155
When wine serves only to wash
down the food.
But wine a f t e r t h e
492
CHAPTER SIX
meal is consumed for its own sake.
wine and t h e r e f o r e needs an e x t r a
156
benediction.
In Babylonia, where wine was a
rarity and only used on Sabbath and
158
holidays. Their usual drink was beer
sauna. Since the first wine after return
m a d e f r o m d a t e syrup.
from the sauna is taken f o r medical
The e n t i r e
Latin balnea,
-orum (plur.), a
discussion is Babylonian, cf. Babli 42b.
reasons, its benediction does not cover
157
wine consumed as food.
Latin conditum (scil., vinum)\ this
wine cannot be compared to regular
•PUSH 1ΠΝ V?p>3 ΠΝ3Π J13 Ν3Π Ν»Π >3*) DV? i o• nτ >3-» - »-»τν
· !
"Ι ρτ τη ν >3-ι * ·
η>> ΙΏΝ .ynnn DW3
· -
>3τ - i -o τn . nτ n νn- : h- ùsi n>33Î7 η οτ - ΐτ 3: n i ri ^v so τ ν τ :
limn i i m n 3 1 NJW
NJin 2Ί Ï3>Çt >3")
P>Û ΝΙΠ no?
."ptiari
>3-ι>
ι>»3η i n i M j p
.limn y s p i o v » n iniN»
tO
Rebbi H e l b o , R a v H u n a , Rav, in the n a m e of the great Rebbi Hiyya: Bread that c o m e s kisnin159
n e e d s a b e n e d i c t i o n b e f o r e and after.
A m m i said that Rebbi Y o h a n a n d i s a g r e e s .
Rebbi
Rebbi Mana asked Rebbi
Hizqiah, in what does he disagree? W h e n o n e ate f r o m the s a m e f o o d 1 6 0 during the meal? H e said to him, e v e n if o n e did not eat f r o m the s a m e kind during the meal.
R a v H a g g a i c a m e in the n a m e of Rebbi Zeïra:
E v e n if o n e did not eat f r o m the same kind during the meal 1 6 1 . 159
Rav Hai Gaon e x p l a i n s t h a t
kisnin-bread
is called 3»3 in Arabic.
bread. The Babli (42a) quotes only the opinion of Samuel who seems to agree
This is "pastry, small baked goods" in
with Rebbi Yohanan here.
common A r a b i c , "donuts" in Syrian
160
dialect.
conforming to the next two sentences.
Rabbenu Hananel and Rashi
explain that it is a baked shell filled
161
The Rome ms. has h e r e l'en,
Any baked goods e a t e n a f t e r
with candied almonds and other nuts.
the benediction over bread and before
Since it is baked it needs a benediction,
G r a c e a r e c o v e r e d by t h e s e
but since it is not baked as bread it is
benedictions.
not covered by the benediction over
two
493
HALAKHAH 5 γύ
ρ ? ψ r n r j i V P i ^ R ? ΓΡ>
n>riO'>3 o y v i ) ? ^ :p.3>? η Η)
.«po )
^
">ηΝ>
>31
rpjitp ι π ^
ΠΝ
.·>310>ΐ5
> 3 1 >3ΓΓΤ
>it?y
»oin a i
i r i i v p ? w ïï?"! ^
> p v >311 ^ ^
T»ir) » t P O 1 5 -
'WN 1 3 Ν » η α ϊ η>> I Ç N Γ)>>
.ηίΟΙ
ΐη>>}{
p r p p i p p > 3 N Π»5ΓΙ3>> ί Ο ' ί Π >3-17 n>ri>jnv>ö> l l p > 0 .NJV3J1Ç} ^
>ΓΙ>3·) N J 3 > Ì N ρ ί 3 ψ > 3 W p N
Π Ν 3 Π TIS >>>>J7} »OV >3") O W ö ·)33Τ) > ? p o ? i n i ρ τ > ? η n . j p N
. ή ^ Γ Ι 1ΓΙΝ> ÍTTV >3*1 D W O
. n n r ) N > i n>33>
roiy\? .1331? "T3V3
From the Patriarch they sent Nicolaus dates 1 6 2 to Rebbi Hanina bar Sisai 163 . He left them for dessert after his meal and recited a benediction over t h e m b e f o r e and after. Rav Huna ate dates with his bread.
Rav
Hiyya bar Ashi said to him, are you disagreeing with your teacher 1 6 4 ? Leave them for dessert after your meal and you may recite a benediction over them before and after. He said to him, they are the main thing my teeth get to bite. Rebbi Jonah and Rebbi Yose went to the marriage feast of Rebbi Hanina Eyntanaya. They brought before them kisnin bread a f t e r the meal. They said, let us leave our learning and let us bring a
baraita:
Rebbi Mana stated in the name of Rebbi Yehudah, w h o said in the n a m e of Rebbi Yose the Galilean: Bread that comes kisnin a f t e r the meal needs a benediction before and after. They said, since they are the minority and the rabbis disagree with them, let us act following the rabbis 165 . 162
A kind of large Syrian dates, in
Hanina.
Arabic KV'pjK.
164
163
a f t e r the main meal, w i t h o u t b r e a d ,
He is also called Ininai bar Sisai
Rav, who said that food e a t e n
(in t h e Y e r u s h a l m i ) and Anani b a r
needs separate benedictions.
Sason (in t h e Babli); A m o r a of t h e
165
second generation and student of Rebbi
which comes r e g u l a r l y with a meal.
T h a t b r e a d c o v e r s all
food
494
CHAPTER SIX
whether during the main course or as a
the final decision in the matter,
dessert. This, as report of an action, is
-j-op N i n i 3Î
«IN n > > t n
ν 1 ? «IN - ì o ì n
>nb\¿> n u ? π)3 . N r ï p i o - ι υ ρ
n i s ">\?s n a n ϊ χ r n ' S
-N'O
,ΠΊ>7Ϊ? n w y o γ ι ν - t o a n ^ i n a n n i * ">oa n ^
üvyin? >a~> >3 ο ύ η η -IÇNI
η.??
onpiN
>3η η ρ κ n>3
Nnmna
. m j î ? nwpjo
r n j i ? n w v e UNÍ r e i r í a n
m i n n t p y - t e n^>nj? n n a - i a n
n>nvi?ì n > i o ìjdni inN
naie?
^va on
> a a > 3 - ^ n n a n 3 n >3*1 . n v i i ?
r y n s n b ν ν > ψ 9 V " ! t » î ? 7 133*1 . n a i 0 3 N n > i t >
ïqn; nyyn
no-on in» Njva
Marinos, the son of Rebbi Joshua 1 6 6 said: He who ate dessert 1 4 1 and cereal 167 , even though he recites a benediction on the dessert at the end, he did not cover cereal 1 6 8 . Is he like the House of Shammai, since the House of Shammai say 169 , "neither cooked food?" Rebbi Yose said, this is everybody's opinion.
If one recited the benediction on bread, he also
covers little pieces and cooked food; the House of Shammai say, neither did he cover cooked food. But if one first recited the benediction over little pieces, everybody agrees that he covered neither bread nor cooked food 170 . Rebbi Abba, the son of Rebbi Haggai asked: He who ate cereal and he has the intention of later eating bread, does he have to recite a separate benediction for cereal at the end? The rabbis of Caesarea find it obvious that he has to recite a separate benediction at the end 171 . 166
At o t h e r p l a c e s in t h e Yeru-
f l a k e s of grain that can be used to
shalmi, he is called Marinos, the son of
make bread.
the great R e b b i O s h a y a h ; an Israeli
168
Since v e g e t a b l e d e s s e r t needs
Amora between the first and second
only a short benediction afterwards but
generations.
cereal needs a "benediction imitating
167
three."
C e r e a l m a d e f r o m f l o u r or
495
HALAKHAH 6 169
In the Mishnah. Except if it is
the first or the second clause in the
explicitly stated, practice never follows
Mishnah.
the House of Shammai; Marinos should
171
not follow it.
with bread. R. Zeïra (himself a native
170
They need the "benediction
Babylonian) is quoted in the Babli
imitating three." The Yerushalmi takes
(Beza 16a) as making fun of "those
it as obvious that the remark on the
stupid Babylonians who cat bread with
House of Shammai r e f e r s to the
bread" because they eat bread with
sentence just preceding their remark.
cereal. Hence, in Caesarea, someone
In the Babli (42b) it remains undecided
eating cereal is not presumed to have
whether the House of Shammai refer to
the intention to eat bread.
rpap
In Israel, one never ate cereal
ιη>Ό>η
v n :i n i v a n a p i n i s ' t o "ptjsri r p j i ? Ί » io 1 ? N I
.^ID!? m a p i n j s Ί ^ β η ΛΠΝ>
. n n j ì o n ϊ χ "iniNi Mishnah 6: If they were sitting 1 7 2 , e v e r y o n e m a k e s the benediction for h i m s e l f 1 7 3 .
If t h e y w e r e lying on c o u c h e s 1 7 4 , o n e would m a k e the
benediction f o r everybody 1 7 3 . If wine were served to t h e m in t h e middle of the meal, e v e r y o n e would m a k e the benediction f o r h i m s e l f 1 7 6 ; a f t e r the meal o n e person m a k e s the benediction for e v e r y b o d y , and he m a k e s the benediction on 172
mugmar111.
In a sitting room, not in a dining
right hand.
room, either for talk or before a meal.
173
For wine, pastries, or fruit.
(Some Mishnah manuscripts
174
Assembled to eat a meal as a
have
"sitting before a meal" but the addition
company.
seems irrelevant.) In Mishnaic times, a
175
On bread and/or wine.
The
formal meal was always taken lying
other participants must answer "Amen"
down on couches, supporting oneself
so that the benediction is counted also
with one's left arm and eating with the
for them.
496
CHAPTER SIX
176
Since people may be eating,
Mugmar are spices or incense roasted
their mouth is not f r e e to answer
on burning coals, used as air-freshener
"Amen".
a f t e r a meal and also to p e r f u m e
177
garments.
The Hebrew verb i»», Arabic
nsj, means "to roast on burning coals".
ji?an
ΝΠ
.NJViipo N>n i a n m a y ó I Ç N . i j v a - j i ñ a Ji?an
H a l a k h a h 7:
l a j w i n ? >an λ n a i n
N » n >3-Ι >?ΓΙ λΟ
i i v a rjijia
R e b b i J o s h u a b e n L e v i said, t h e M i s h n a h d e a l s w i t h a
party for circumcision178.
H e n c e , it d o e s n o t a p p l y t o a m a n in his o w n
h o u s e 1 7 9 . Rebbi H i y y a s t a t e d 1 8 0 , e v e n a m a n in his o w n house. 178
And similar festive occasions
room.
when a formal dinner takes place.
180
179
a common benediction only in a formal
Since all members of the house-
In one of his barai tot. He allows
hold look to the head of the house to
dining
room. The
disagreement
start the meal, he should make the
between him and R. Joshua ben Levi is
benediction for all of them even if they
not resolved; both are authorities of
are sitting and not reclining, since not
equal standing.
every apartment has a formal dining
r i v - n r i i ? n ï w i>>t>apn ï y " p a y 1 η V P » ? p n - p N r m y o t j o (foi. iod) iN>an
inyx'?
î p . a p t n w f n i s - ! ? ? ")?? ID!? w i n
"ΤΠΪΟ Τ ΠT Ν - ^ 3Τ M A I !S ini? IN>AN Τ r ¡ V TV * V Τ · ·· rp-is p v r t o n >a b y 1>< o n #
>a ϊ χ η * Ί » w a n
O ^ D >7> b y ^ l a p *τηι* n - i a n a
.ΤΙΠΝ Ί*Τ>Τ - -
·)!?ΐ3ψ Ι ΗT Κ Ι *ΤΠΝ-Ϊ>3 Ο· Π ^ V S T V τ - τ t
i N u n ìa>oni
toy
-f->nxp
. o ^ s n > ï y rpa»? inN-) . ^ w n by w>an
. V P >ri\y b i o t o - j n * τ ι η κ
rr
. Π ί Ν Ί ? " ! ? V ï y ΊΠΗ 033>> r n i N b i i w i ·)>#! It w a s s t a t e d 1 8 1 : T h e o r d e r of a f o r m a l m e a l : G u e s t s e n t e r a n d sit o n low b e n c h e s 1 8 2 o r o n c h a i r s 1 8 3 until all of t h e m a r e a s s e m b l e d . T h e y a r e served wine; e v e r y o n e m a k e s the benediction f o r himself.
They bring
HALAKHAH 6
497
t h e m w a t e r , e v e r y o n e washes o n e hand.
They bring t h e m snacks,
everyone makes the benediction for himself. When they entered 1 8 4 and lie down on couches they are served wine; even though one made the benediction on the first one, he must now m a k e the benediction on the second one; one of them makes the benediction for all of them.
They
bring them water; even though one had washed one hand, he now has to wash both hands.
W h e n they are s e r v e d s n a c k s , o n e m a k e s t h e
benediction for all of them. No guest may enter after three servings of snacks. 181
T o s e p h t a Berakhot
43a.
This Tosephta
4:8; B a b l i
explains
the
background of the Mishnah. 182
Latin
r n
Greek καθέδρα.
184
The dining room, son means "to
lie on couches" in Mishnaic Hebrew.
subseliium.
•p-iin
i r o i t ? nt^ - ρ γ ρ nì?
n 3 n >?•)
183
nm
n j n w n a i e ìjori
."pnnNn n i o oi> l i a ? ^ n y i i n ^ ç l p i n m w n p
oi> -Tiyan i r o i t ? ìnoa!? d i n nns» τ
T
T
-r
!7Νΐηψ a w ? ν π ν - o npy> >11 N33>n >3-» Ν Π Ν >3-»
.
T
pri
o > > ? n n i s Min
o v ó > w n * n N » n 3-> » o r o
-
.
-
-
- J i n } vili?!? i n *
T
·
-
τ
-
ia
η > 15 y w i n >
:j>-ts -\r\H J V 3 3 í ñ s n * Π ^ Ί rrç
wir>p
l i n i " p n n N n n i o o v >>>> v i n p p v ï y n i n y ί τ ο ΐ ϋ ψ >n N>>rçhn >3-» 0 Ψ 3 an nçT n o
."|>»>>?
V3n
i n v i ? n > n y i ? t>Ni»v> "»»7 n o i
. ì t d i o -pri3 ^ d ì n i n ^ y ì .-»ηκ
in1?
íjídn1? i n v i ? r v n
>3*"φ Ν>>Π > 3 T ? t»Nl»y)"T N>J}N Ν 3)3 > 3 1
,-ίΠΝ n > 3 3
There (Mishnah Sukkah 4:5) we have stated: "Sukkah seven days, how is this 185 ? If he finished to eat he should not take down his sukkah186,
but
he takes out the vessels starting f r o m the time of a f t e r n o o n prayers because of the honor due to the last holiday." Rebbi Abba bar Cahana,
498
CHAPTER SIX
Rav H i y y a bar Ashi in t h e n a m e of Rav: A person must m a k e his i n v a l i d 1 8 7 as l o n g as it is still day. li&
m u s t m a k e Qiddush
R e b b i J o s h u a b e n L e v i said, a p e r s o n
i n s i d e his h o u s e 1 8 9 .
n a m e of Samuel: If o n e m a d e Qiddush
R e b b i J a c o b bar A h a in t h e
in o n e h o u s e and c h a n g e d his m i n d
t o e a t in a n o t h e r h o u s e h e m u s t m a k e Qiddush190. H i n e n a in t h e n a m e of R e b b i H o s h a i a h 1 9 1 : m a k e s Qiddush sukkah192.
sukkah
Rebbi Aha, Rebbi
H e w h o l o v e s his
sukkah
of t h e last h o l i d a y in his h o u s e and g o e s t o e a t in his
Rebbi A b u n said, they d o not disagree. W h a t R a v said w a s , if
he did not h a v e the intention to eat in another h o u s e 1 9 3 .
But w h a t S a m u e l
said w a s if h e had t h e i n t e n t i o n t o eat in a n o t h e r h o u s e .
Rebbi M a n a
said 1 9 4 , S a m u e l c o m e s like R e b b i 1 9 5 H i y y a and Rebbi H o s h a i a h l i k e R e b b i Joshua ben L e v i 1 9 6 .
185
The holiday of Sukkot is seven
e i t h e r by r e m o v i n g
s o m e of
the
days; the eighth day, Shemini Azeret, is
roofing, or by putting up a s h e e t of
an additional festive day, w h e r e t h e
cloth under the roofing, or in a similar
obligation to live in a sukkah
way.
does not
apply. Since one may not add to the
188
c o m m a n d m e n t s of t h e T o r a h (Deut.
and) holidays, pronounced over a cup
13:1), in Israel, where holidays are only
of wine.
one day, one may not live in the sukkah
189
on the eighth day.
of the place of the meal.
186
190
sukkah
T h e o b l i g a t i o n to live in the extends until n i g h t f a l l of t h e
The sanctification of (Sabbath
On Shemini Azeret,
irrespective
This parallels the statement of
Samuel in Babli Pesahim
101a that
eighth day.
"there cannot be Qiddush except at the
187
place of the holiday meal."
That it would no longer qualify
as sukkah.
At t h e end of t h e dis-
191
The Venice text reads: Rebbi
cussion, the interpretation is that one
Joshua; the text here is f rom t h e Rome
must m a k e t h e sukkah
as
manuscript. The correct text is in the
sukkah only if one intends to eat in the
parallel in Sukkah 4:5: Rebbi Hoshaiah
sukkah
during the holiday of
Shemini
in the name of Rav. In the sequel, this
Azeret.
One makes the sukkah
invalid
statement will be r e f e r r e d to either as
invalid
499
HALAKHAH 6 Rebbi Hoshaiah's or Rav's.
Hiyya bar Ashi, had supported Samuel.
192
Hence, the attribution of t h e statement
Contradicting the statement of
Samuel, that Qiddush
must be said at
of Rav Hiyya bar Ashi to Rav seems to
the place of the meal.
be in error, even though it is supported
193
by both manuscripts of the Yerushalmi.
So t h a t at t h e m o m e n t of re-
citation of Qiddush,
his intention was
195
Scribal error for "Rav".
Since
valid; a valid benediction cannot be
Rav Hiyya bar Ashi requires that one
voided retroactively.
eat in an i n v a l i d sukkah
194
require that Qiddush be in that invalid
T h e explanation of R. Abun is
impossible since then we would have
he must
sukkah.
two c o n t r a d i c t o r y s t a t e m e n t s in t h e
196
name of Rav. Rav Hiyya bar Ashi said
is discussed h e r e b e c a u s e it has an
in his name that one must m a k e t h e
implicit relationship with the foregoing
sukkah invalid b e f o r e the start of the
Tosephta and the Mishnah.
eighth day if one wants to use it during
to R. Joshua ben Levi, one may make
t h a t day; h e n c e , if R e b b i Hoshaiah
Qiddush in the house and then continue
requires in Rav's name that one m a k e
eating and drinking wine in the sukkah.
Qiddush in the house it is obvious that
This means that one may start drinking
he had the prior intention to eat in the
wine at one place and then c o n t i n u e
sukkah.
d r i n k i n g at a n o t h e r p l a c e
Hence, Rav must disagree with
This seemingly unrelated topic
According
without
Samuel. If Rav Hiyya bar Ashi made
r e c i t i n g a new b e n e d i c t i o n .
his statement without r e f e r e n c e to Rav
contradicts the previous Tosephta that
we may r e f e r to the Babli ( P e s a h i m
the benediction over wine in the sitting
100b) t h a t Rav d i s a g r e e s e x p l i c i t l y
room does not free one from reciting a
with Samuel but that Rav Huna, Rav's
new benediction in the dining room.
foremost student, agrees with Samuel. Rav Huna would not have gone against Rav if not at least one of the latter's
This
Samuel (seconded by Rebbi Yohanan in Babli Pesahim 101a/b) will agree to the conclusion from the Tosephta.
colleagues in his Yeshivah, e. g., Rav
.·)»*¥> t p n ) ? " τ π ν - í j d l i t o n t j ì j i } i>> 1ΓΙΝ m T ) 3 N Κ Ί Γ )
>3"»
.>Ì33
N3 n o >jpp κ ρ ή i ?
η*
Jl>5 γ Η ψ O S O ì · ^ "V3N
500
CHAPTER SIX
They asked Ben Zoma 1 9 7 : Why, if wine was served to them in the middle of the meal, everyone makes the benediction for himself? He said to them, because the place of swallowing is not empty 1 9 8 . Rebbi Mana said, this means that if someone sneezes during the meal one may not say to him "for health 199 " because of danger to one's life. 197
Tosephta Berakhot
4:12, Babli
199
43a.
Greek ΐασις. The Arukh reads
here or, Greek ζήτω "for life!"
198
Talking during swallowing may
The
Tosephta (Sabbat 7:5) declares this to
bring food into one's windpipe and
be a non-Jewish custom.
cause one's death by asphyxiation.
n*i t >w
. o y i o N i n i n i * ")» . " p n n n i ^ ì p n m w
p m > n N j n r p p n ? >an .rpa!? t j n s ^ n n i r o ί ^ ν rP> n p ^
^
n b y m i i y ? n n i i n rp)?n> a n o w a
lOiN fon t ^ p
. o > p t y a > * v a a i o 0>->. i r o
N 3 N na pn^> .ο>)?ψρ
.any
aio n n
>Ρ.ΝΠ a t y y a " > 5 1 1 5 a>3in >riV>aa D i p o l i
. ι » ν α ι n j w i n i>a
rpna - i o n i n
nnif
í^!? n m l^n
>an!p
.any i ç ^ a
aw
ani rppnp na
- Y w n a y y a a i o n>n ·)Γΐ3ψ rjma DON í o n m
a ^ p m n>> - » o n
on
>p"> . o > « y a
n n iri3 n^/Ni a n o w a ï o i n a n l i y p ^ ì a n n>a> V p > o
,·)π o ^ y
V?> ,>(>>n
17V >an nioN
. * p a > - p n s í í > n π β γ ) ^ i v y n ç N Na>M . o > n y a > s y a a i o
rjin?
>(anpn a n o v a t o r n a n i a > o ' a n
a i o n n i r » n ^ N nniN N i n i^ip ^ ,o>n^a
,i*t> ; j i n >
N i p n a n DON . ^ n a > * ] n * w n
ι!?>?ν ijva
a i o η η i r ò ΊψΗ n ç » 7 p p p i n ι π ν i » na . o > n y a > ^ 3
What is the difference between mugmar and wine? Everybody smells mugmar, Jeremiah
each person tastes wine. 200
Rebbi Zeira in the name of Rav
: One has to recite the benediction for mugmar as soon as the
smoke rises. Rav 201 Jeremiah wanted to examine Rebbi Zeïra. He said to him, which benediction does one recite on perfumed oil? He said, "He
HALAKHAH 6
iûi
Who gave pleasant fragrance in perfumed oil." He said to him, "He Who gave pleasant fragrance in spice wood." Isaac bar Abba from Mehasiah 202 and Rav Hananel were sitting.
One said, "Praise to Him W h o gave
pleasant fragrance in spice wood." The other one said, "Praise to Him Who gave pleasant fragrance in the plants of the earth." He who said "in the plants of the earth" objected to him who said "in spice wood": are they wood? He answered him, is it not written (Jos. 2:6) "She hid them in the hemp of wood", are these wood? They went to the Yeshivah of Rav and heard Rav Huna 203 in the name of Rav: "He Who gave pleasant fragrance in spice wood." Ganiva said, he who uses oil for dirt 2 0 4 does not have to recite a benediction. Rebbi Yudan said, even if he collects it into his hand. Rebbi Helbo, Rav Huna in the name of Rav: He who sprinkles
olentia205
in his house 206 does not have to recite a benediction. Rav Hisda said, on everything he recites "He Who gave pleasant fragrance in spice wood" except for musk on which he recites "He who gave pleasant fragrance in all kinds of spices.207" 200
The entire discussion is paral-
is perfumed This applies to all other
leled in Babli 43a/b.
cleaning fluids also.
201
205
The text, "Rebbi", is in error
Latin olens,
olentis
"sweet
since Rebbi Zeïra was the student of
smelling" (E. G.). Most authors equate
Rav Jeremiah in Babylonia and the
the word with oleamentum,
teacher of Rebbi Jeremiah in Galilee.
made from olive oil"; this fits neither
202
the s p e l l i n g of the word nor the
A Babylonian; twice mentioned
as associate of Rav Hananel.
Mata
("City of") Mehasia was the place of
"ointment
context. 206
If the main intent is to either
Rav's Yeshivah.
bind the dirt or to get rid of bad odors,
203
not to produce the pleasant fragrance.
Head of the Yeshivah of Rav
after Rav's death.
207
204
vegetable, origin.
If the oil is used primarily for
cleaning and it does not matter that it
Musk
is
of
animal,
not
The statement of
Rav Hisda in the Babli is quoted in the
502
CHAPTER SIX
name of Rav; but there the benediction
except for balsamum.
f o r musk is accepted f o r e v e r y t h i n g
nsn\i> n a n j i n
r y > ) ? n ty : p i > ?
n i S "^Viai
n ? i n>>)?
ϊ χ " n i > ? n ^ a p iay·)
ì N ' i r i :t r w t o »
Niny-^D
rrç
ft
Mishnah 7: If salted fish 208 was brought before him with bread, one recites the benediction over the salted fish and frees the bread 2 0 9 because the bread is accessory. The following is the principle: Anything that is the main dish and comes with a side dish, one recites the benediction on the main dish and this frees the side dish. 208
This is the usual interpretation
foods, is forbidden only salted fish."
of "salted" and is t h e c o r r e c t inter-
209
pretation of Mishnah and Yerushalmi
benediction because salted fish cannot
by the t e s t i m o n y of t h e Arukh
who
be e a t e n w i t h o u t b r e a d ; h e n c e , t h e
6:3: "He
bread would not have been eaten w e r e
quotes t h e Mishnah Nedarim
who makes a vow not to eat any salted
m i y p ντρ!? Ηϊψ
m tnwi
i w a n
ΝΓΙ>£>
ty
-»OiN
ovy?
nis p w i y
Halakhah 7: Jonathan
210
-o îwwy
OYÓ n>*p-»> >2Τ
1? l i y p w
οίρρα
the
:? n s S n
n > > £ n j i n v w j r ç » o i p ) p ? i d>?£>?
nç< p w i v ρ κ ψ o i p j p ? ï y -IÇÎN NJi>ai
to r e c i t e
it not for the salted fish.
"injv
n i * v v n y VNV*
From having
. Η Ί 2 H ï *lp>>> n>>>s)n
i w a n n i * yvrijrçi c r i p ) ? ? o w a - p n > p >?-»
.->p>y W p v y n n i s p w i v w o i p > ? 5
.iqa w p y n
Rebbi Samuel bar Nahman in the name of Rebbi
: The Mishnah was from before they learned royal meals and
503
HALAK.HAH 8
at a place where the salted fish is the main food, but at a place where salted fish is not the main food that does not apply 211 . Rav 212 Jeremiah in the name of Rav, pitta bread and morsels, one recites on the morsels at a place where the morsels are the main food 2 1 3 . But at a place where morsels are not the main food that does not apply. Rebbi Simon in the name of Rebbi Simeon ben Laqish, seqizmi214
and bread, one recites on
the seqizmi at a place where the seqizmi are the main food. But at a place where seqizmi are not the main food that does not apply. 210
Israeli Amora of the first gener-
until it gets moldy.
T h e result was
ation, close to R. Joshua ben Levi,
c o n s i d e r e d in B a b y l o n i a to be an
Rebbi Hiyya the Great and R. Hanina.
exquisite delicacy called "Babylonian
211
kutah".
Hence, for the Babli (44a) it no
The authorities involved here
longer applies.
are all Babylonian.
212
Again, "Rebbi" is scribal error.
214
213
This d o e s not c o n t r a d i c t t h e
Mosheh (Margalit), followed by Levy in
stament in Halakhah 1 that one makes
his dictionary, takes the word to mean
the benediction on a complete loaf of
a delicacy made f r o m almonds ( τ ρ ν )
b r e a d if at all p o s s i b l e s i n c e t h e
with τ replacing soft τ . Pne
An u n i d e n t i f i e d w o r d .
morsels here a r e not eaten as morsels,
(Ben Habib) identifies seqizmi
but a r e collected and milk is p o u r e d
of fruit.]
[Pne
Mosheh as kinds
over them; the whole is l e f t standing
13*!
m : m
to1?*
i n i N *o>j?y
-»nix
r j - n p o>3in-n o > i j y i d o n ^ I v ï y V V P ΓΙΠΝ r m a o n p i N
o>o n ^ w n
.jiìd-J? ν ^ ψ v ^
ïïl}>?
:n
mv»
o'nani
WtJ? Nini
p^y
. n i a i n w M h n i a n o w ·ρ*ηο >a-i . n a i a n>r» t ó n w Mishna 8: One who ate figs, grapes, or pomegranates 2 1 5 recites for them three benedictions 216 , the words of Rabban Gamliel; but the Sages
504
CHAPTER SIX
say, o n e b e n e d i c t i o n i m i t a t i n g three.
R e b b i A q i b a says, e v e n if o n e a t e
c o o k e d f o o d and that is his m e a l h e r e c i t e s f o r it t h r e e b e n e d i c t i o n s 2 1 7 . H e w h o drinks w a t e r f o r his t h i r s t 2 1 8 s a y s "By W h o s e w o r d e v e r y t h i n g w a s created." Rebbi T a r p h o n 2 1 9 said, "Creator of m a n y living things" 2 2 0 .
215
Or any o t h e r of t h e "Seven
Τρύφων.
Fruits" t h a t has not b e e n m a d e into bread; see note
15
.
He was old enough to have
served as a priest in the Temple before its d e s t r u c t i o n .
T h e t e x t of
the
Full grace; this Mishnah is the
Yerushalmi in the Halakhah, a manu-
introduction to the s u b j e c t of G r a c e
script of the Babli, and some q u o t e s
which will occupy
f r o m M e d i e v a l a u t h o r i t i e s h a v e "R.
216
the next
two
chapters.
Y e h u d a h " instead of "R. T a r p h o n " .
217
Since the verse says: (Deut. 8:10)
Since the main thrust of the Mishnah is
"When you will eat and will have been
about concluding benedictions, it is not
s a t i a t e d t h e n you must p r a i s e
the
c l e a r w h e t h e r R. T a r p h o n / Y e h u d a h
Eternal, your God, for the good land
speaks of a first benediction, contra-
that He has given you."
T h e r e is no
dicting R. A q i b a , or a b o u t t h e con-
mention
The
three
cluding benediction for food that needs
benedictions a r e (1) f o r the food, (2)
neither "three benedictions" nor "one
for the Land, (3) for Jerusalem.
benediction imitating three."
218
220
of
bread.
He drinks water f o r itself and
Some Mishnah manuscripts have
not to accompany or wash down food.
here the full text
219
benediction after food.
Probably
the
Greek
name
of
the
minor
π3>ν^ι ϊψ nn-rtp} toN 221N>yvin ran ow? >Nin >3*1 ή»>ρ >?-> :n w i n ·)»
ν? ïï1"!?
i n v i JPPí» .rp^y
rp.?>?
ι ο ι η I T 1 3 N3N
τη?
nriia
.τη.α>
Dipi?
rn*ii>oa
m ?
? N 1?ì
n>m> n > i m r p a t v ì ? ? ì y m
>3"!3 ηψνο .i>pnn") l i o n π1»"»? -]-u>? n>n nriia n w n>am
ov? ty
Ναι
.oipp
in* Nirrç» rçj?
POS»?
nni
ia? ìiypy!? π^ψη πψνψ î W V ·)η*ΐ> Ν Ι Ο Νΐ τ >ρη u o í n í
rpty
505
HALAKHAH 8
Halakhah 8: Rebbi Simon, Rebbi Thaddeus 222 , in the name of Rebbi Hoshaia: If one ate East of a fig tree and then changed to West of it 223 to eat, he must make a benediction. Abba bar Rav Huna said: old wine, new wine, he has to recite a benediction 224 . Change of wine he does not have to make a benediction. Change of place he has to make a benediction. If he took his mind off 2 2 5 it is equal to change of place. Rebbi was reciting a benediction on any wine amphora that he was opening. What did he say? The old Rebbi Isaac in the name of Rebbi: "He Who is good and does good 226 ." When Rebbi Aqiba was making a marriage feast for his son Simeon, he said a benediction over every wine amphora that he opened and said: "Good wine for the rabbis and their students." 221 script.
Reading of the Rome manu-
However, one has to assume that one
The Leyden manuscript and
deals with wine stored in cheap pottery
Venice print have again "R. Joshua".
amphoras r a t h e r than in e x t r e m e l y
222
expensive glass bottles. The amphoras
Israeli Amora of the second
generation.
His sayings are reported
are porous and most of the alcohol will
either by R. Simon or by R. Abba.
have vanished by the time the amphora
223
Assuming that the fig tree is
is opened and also the flavor will have
very old and large enough so that he
deteriorated under the influence of the
cannot see his old place from the new
air seeping in from the outside. Hence,
one.
the text here is justified.
224
Since the benediction, as ex-
225
After some time lias passed. If
plained later in this Halakhah, is for
one then returns to drink, it is a new
the quality of the wine, one would
activity.
expect that the change from new to old
226
wine should r e q u i r e a b e n e d i c t i o n
news.
Benediction on g e t t i n g good
r a t h e r than the other way a r o u n d .
r o v n i -IJ3N .11173 n>ro ΪΖΌΨ "ïoîn 1
_
o>» n i i w n
'O n^iivyn yinN >21 i o n .in ? n o * Νΐηψ o>o !?d>i >oi> >n*i -ion .onjrr
506 JVN
CHAPTER SIX .D>-»)77 >0 >3ΓΙ » i f l JVN noi
.DÍNIST
D>
ΗΎ}ψ ^ " Ι ^
. r n n n JIN m i ? V T ι η ψ o n ^ i >p .Ό^ρτη
INÇ
.O'>{3*T
pan
"ÌRT
»ari >>MI
·)ηψ o > > j 7 7 >p
" 2 2 7 He who drinks water for his thirst says 'That everything was created by His word.'" Rebbi Jonah said, except pick-axe water 228 . Rebbi Yose said, on any water that he thirsts for 2 2 9 . Rebbi Abun said, he who drinks pick-axe water, what does he say? "Praise to Him Who created medicinal waters." 2 3 0
Some Tannaim state "deqarim
Tannaim state "deqalim waters". He who said deqarim because they pierce the gall bladder.
water", other
(pick-axe) waters,
And he who says deqalim
(date
palm) waters, because they gush forth between two palm trees 231 . 227
Quote from the Mishnah.
the Babli, 44b, if a p i e c e of f o o d is
228
As is clear from the text, this is
stuck in his esophagus,) he does not
water drunk only for medicinal pur-
have to recite any benediction.
poses.
230
229
If somebody d r i n k s m e d i c i n a l
The fact that a benediction is
due is also noted in the Babli (38a), but
waters f o r his thirst, he has to recite
the text is given only here.
the benediction for water, not that for
231
medicinal waters.
drinker" , one who is able to empty a
If he drinks water
not f o r his thirst (in the language of
Compare Latin dec.alicator "hard
calix, a goblet, at one draught (E. G.).
' y a w p n s ìVsxw nwVw
1ÌWN-) -»WVB'1 Ji?î3
Vîï'O "DK? wç^n·) πρ>?ψ
* "wyçi
NWIJÇI INNNN RÙ\?>? TOYI LIVIÍO "WVÇÎ TOO
ON ΐΗΚ .IN>>J>
•ìn^V l>3)pì>p VN n ^ r o n n ? n nina ϊ ο π ψ v i ^ n i
tOy
W
Mishnah 1: Three persons who ate together are required to "invite"1. If one ate demai2, or first tithe of which the heave was taken 3 , or second tithe4 or dedicated foods 5 that were redeemed, or the waiter who ate the volume of an olive 6 , or a Samaritan7, these can be invited. But if one ate untithed produce, or first tithe of which the heave was not taken, or the second tithe8 or dedicated foods that were not redeemed 9 , or the waiter who ate less than the volume of an olive, or a Gentile 10 , these cannot be invited. 1
Three adult males who ate together
family in ritual purity. There is no rate
are obliged to recite Grace as a group
set for terumah
and start with a special invitation to all
times w h e n r i t u a l p u r i t y c a n
participants to join in the praise of the
observed, the rabbinically established
Lord by Whose kindness we live. The
rate was 2 percent. Next, the tithe of
text of the "invitation" is given in
10% must be given to a Levile.
Mishnah 3.
maäser
2
terumah of the tithe to be given to the
Newly harvested produce is subject
in the Torah but in be
This
again is s u b j e c t to a 10%
to several obligatory gifts and tithes.
Cohen.
The first one is the heave, nann, that
tithe is secular private property of the
can be given to any Cohen.
This
Levite and need not be kept in purity.
must be eaten by a Cohen's
However, consumption by a non-Cohen
terumah
The remainder of this
first
508
CHAPTER SEVEN
of any food containing still
terumah
Yerushalmi.
(and of impure terumah by a Cohen) is
4
a deadly sin. In Temple times it was
property of the f a r m e r but e i t h e r it
established that all Jews, educated and
must be eaten in Jerusalem or it must
uneducated,
and
be redeemed and the proceeds taken to
separate
Jerusalem and spent t h e r e f o r f o o d .
Cohen.
Second t i t h e t h a t was r e d e e m e d is
nonobservant terumah
observant alike, did
a n d g i v e it to a
T h e second t i t h e r e m a i n s t h e
However, the first tithe was not given
normal food permitted to everybody.
by a substantial minority of uneducated
5
and n o n o b s e r v a n t .
the kind t h a t may be s a c r i f i c e d , or
Since
untithed
produce still contains the terumah
This is food from an animal not of
of
vegetables that may not be sacrificed,
the tithe and its consumption would be
but were given to support the u p k e e p
a d e a d l y sin, it was i n s t i t u t e d t h a t
of the Temple.
o b s e r v a n t Jews h a v e to s e p a r a t e at
sold and t h e m o n e y u s e d f o r
least t h e terumah
Temple.
produce sources.
bought
of
the tithe
from
for
unreliable
S i n c e a m a j o r i t y of
These g i f t s a r e then the
A f t e r the sale, t h e f o o d is
profane, for everybody to eat. Also, an
all
animal d e d i c a t e d f o r t h e a l t a r t h a t
a g r i c u l t u r a l p r o d u c e r s did g i v e t h e
develops a blemish b e f o r e it is sacri-
tithe, the o b l i g a t i o n to t i t h e is con-
f i c e d , can b e r e d e e m e d a n d
ditional and is w a v e d f o r t h e poor.
becomes secular food which, however,
Produce sold by unreliable persons is
must be c o n s u m e d in a d i g n i f i e d
called demai;
manner.
t h e rules u n d e r w h i c h
then
demai has to be given a r e spelled out
6
in a s e p a r a t e T r a c t a t e .
not eat at least food of the volume of
In any case,
Nobody may recite Grace who did
since any person might give away all
an a v e r a g e o l i v e .
his property and then become poor and
acceptable even though he did not sit
eat demai
down with the guests he served.
w i t h o u t tithing, demai
is
The waiter
is
potentially permitted food f o r every-
7
body and the person who eats it does
s e t t l e d in S a m a r i a by t h e k i n g of
not c o m m i t b l a s p h e m y in
Assyria (2Kings 17) who accepted the
reciting
The descendants of t h e p e o p l e
Grace.
written T o r a h but not t h e o r a l law.
3
T h e Babli explains, even if t h e
[Since they did not resist t h e e f f o r t
heave was taken somewhat irregularly.
made by Diocletian to unify the Roman
T h e r e is no m e n t i o n of that in t h e
Empire in pagan rite, this statement of
509
HALAKHAH 1 the Mishnah no longer applies. It does
pronouncing a benediction o v e r t h a t
apply, however, to Karaites.]
food would be the a d d i t i o n a l sin of
8
blasphemy.
Outside of Jerusalem.
9
Except f o r the second tithe, t h e
10
He is not obliged to recite Grace
consumption of the f o o d s m e n t i o n e d
and has no part in the Land for which
here
we give praise.
is
a
deadly
v?>>n Vl^i
sin;
hence,
ndi
N?n
, η ί υ ? i n * >N"¡ n ^ n j p a i n * ' Ν
Nj-jm
H r o ï n ( f o i . iia)
, η ί ο ? I N ? n ^ n ^ a I N ? "V?N
< i i t n i n t r i n ? I!??N . n ^ n j n i n t Ì Ó N > . • p o a i n * irib>?Ni n m
« n a I Ç N τ η 1?*iíon
. η ^ η η α i n t n > ç ? it»?N I Ç N
H a l a k h a 1: H e r e 1 1 it h a s b e e n said " t h e y a r e n o t a l l o w e d t o split" a n d h e r e it h a s b e e n said " t h e y a r e r e q u i r e d t o ' i n v i t e ' " 1 2 . S a m u e l s a i d , o n e is at t h e s t a r t a n d o n e is a t t h e e n d .
W h a t means "beginning" and what
m e a n s "end"? T w o A m o r a i ' m ; o n e said if t h e y d e c i d e d t o e a t t o g e t h e r t h a t is t h e s t a r t 1 3 , w h e n t h e y a t e t h e v o l u m e of a n o l i v e t h a t is t h e e n d 1 4 .
But
t h e o t h e r o n e said, if t h e y a t e t h e v o l u m e of a n o l i v e t h a t is t h e s t a r t 1 5 , w h e n t h e y f i n i s h e d t h e i r m e a l t h a t is t h e e n d 1 6 .
11
Mishnah 5:
Three who ate
13
They a r e no longer allowed to
t o g e t h e r a r e not a l l o w e d to s p l i t .
split.
[There the emphasis is on the fact that
14
six people who ate together may split
together with the formal "invitation."
i n t o t w o g r o u p s of t h r e e . ]
15
The
They are required to recite Grace
They are no longer allowed to eat
Yerushalmi is discussed at length by
each one for himself.
Tosaphot
16
Berakhot
45a and
Talmid
They must recite Grace together;
Rabbenu Jonah, Rosh on Mishnah 5.
if one of them finishes early he is not
12
allowed to recite Grace for himself and
The two Mishnayot seem to say
the same thing, so one of them would be superfluous.
then leave.
510
CHAPTER SEVEN n a i n η ψ ^ ψ η η ? - ρ n a N a y o y ) ? N v y t > a i N 3 i n a i 0 V 3 n 3 n >31
Π 3 ψ η N'pis
VV· >3n n>> ί » ν
•linyi? o j i m i n i
,νό> >ai >nip n y w
.pnvi? ndíii ijai
>3"! η ι ρ Ν
ηινή
v ? > > n ΓΙΠΝ?
ì i n v >?•) . η ΐ ϋ η i n i v a N I ¡ ? 3 Ν ΐ η ψ N ! W v i F T ι π ψ ο ? 3 ψ DON •VT I j n V N w w ο>3ψ Ì ^ 3 N v i > ? N i i n > n . n wpï
ìnvavi
13 VVPvy >37)
R e b b i A b b a in t h e n a m e of R a v H u n a , R e b b i Zeïra in t h e n a m e o f A b b a bar J e r e m i a h :
T h r e e a r e required, t w o h a v e p e r m i s s i o n .
Z e ï r a said this b e f o r e R e b b i Y a s a .
Rebbi
H e said t o h i m : I h a v e o n l y t h e
Mishnah, three w h o ate t o g e t h e r are required to "invite" 1 7 . here stick b y their o p i n i o n , t h e rabbis of t h e r e
18
T h e rabbis of
s t i c k b y their o p i n i o n .
S a m u e l said, t w o w h o judged, their j u d g m e n t is valid but t h e y are c a l l e d an insolent court. Rebbi Y o h a n a n and Rebbi S i m e o n ben Laqish b o t h say, t w o w h o judged, their j u d g m e n t is invalid.
17
But two may not r e c i t e G r a c e
between Samuel and R. Yohanan / R.
together with the formula of invitation.
Simeon ben Laqish belongs to tractate
The Babli (45a/b) comes to the same
Sanhedrin\
conclusion t h a t t h e old t r a d i t i o n of
this is a disagreement between Samuel
Babylonia was that two may say Grace
and R e b b i A b b a h u , s t u d e n t of R.
together but t h r e e must do it, but the
Simeon ben Laqish and R. Y o h a n a n .
Israeli tradition was always to exclude
The Babli (Berakhot 45b) only hints
two if three are required.
that the d i f f e r e n c e has its roots in
18
different local traditions.
Babylonia.
The disagreement
in Babli Sanhédrin
(5b/6a)
i o ^ y >393 n o i o i c y >3?3 n n i o ^ y >333 τ η l ì o N y π ψ ^ ψ i ç n N 3 i n u - π n>riyT ï y N3in a i l
. n r n n n v ï y n iNaw ini ί ο ν n t o o a i
N7D by r o v >31
nnN? nyby
ini
^"ÎJW! n>rmar)ì
ì a i j / j p ? · ) S n w > 3 3 1 n n i n ^ y >333 n ^ i n s y >333 r\\ n i a i P N N v y t ^ T T r p r i y i by
.nibnn
iwp w w
, η ? ΐ 3 » a i w V " P « > V * "VP'ìi V N
ai
vìy
ini d?N N i p n a i
.ina n ^ n
. J i n N S i J W b y ) b>3yrrç> IDI n > r n i a o ì
511
HALAKHAH1
ρ ^ η η yari p - o r n » 3 ine
. p i - o n o > \ ? n V?>?1 n s i o ?
. m T > w ? ·)3>ο n i n a ΗΏ . n ^ i o a o > n a v ?
n i p p a ο>>ψο ρΐ"οη o>p n o
1 3 3 1 l i n o l}?fi iiúa^n ρ
13 ρ η ? ? >3") n > n n
jin .νηοη
. v n p r i i>5>w> i>i*i n 3 i t > 3 o > > y m n o n «in . l a 1>>>3V>0 V W
Rav H u n a said, three who ate each one by himself 1 9 and then c a m e t o g e t h e r 2 0 do "invite".
Rav Hisda said, only if they c a m e f r o m t h r e e
groups 2 1 . According to the opinion of Rebbi Zeïra 2 2 and his group, only if all three ate together 2 3 . Rebbi Jonah on that of Rav Huna: If he dipped three stalks of hyssop each one by himself and then took them together, he may sprinkle with it 24 . Rav Hisda said, only if they came f r o m three bundles.
According to the opinion of Rebbi Zeïra and his group, only if
all three were dipped together. If you want to say that we do not infer rules of hyssop f r o m rules of benedictions, do we not see the rabbis deal with sukkah
and learn f r o m p o u r a b l e m u d ? 2 5 .
(Mishnah Sukkah
As we h a v e s t a t e d
1:10): "If the roofing was three h a n d - b r e a d t h s a w a y
f r o m the walls it is invalid. 26 " Hence less than that is acceptable. one sleep under that 2 7 ?
May
Rebbi Isaac ben Elyashib 2 8 answered, pourable
mud completes a miqweh29
but one may not immerse in it, here also it
completes the sukkah but one may not sleep under it. 19
Different food at d i f f e r e n t tables,
r e q u i r e d to r e c i t e G r a c e w i t h "in-
or at one table but they a r e strangers
vitation"; he may fulfill his obligation
to one another and each one eats his
even in another group.
own food that he b r o u g h t with him.
people were not obligated to "invite"
The disagreement between Rav Huna
during their meal they cannot become
and Rav Hisda is explained d i f f e r e n t l y
subject to "inviting" a l t e r they had
in the Babli, 50a.
finished eating.
20
22
At one table (or on one group of
But if t h r e e
H e r e he is c a l l e d
by
his
couches) befor they recited Grace.
Babylonian name κ ν τ since, under the
21
i n f l u e n c e of A c c a d i c , t h e J e w s in
Every one of the t h r e e was
512
CHAPTER SEVEN
Babylonia early on had lost the sound
also a b e l a t e d j u s t i f i c a t i o n of
of v. While his Israeli name appears in
previous comparison of t h e rules of
the
the list of R. Jonah, the e n t i r e p i e c e
Grace with the composition of a court
seems to have had a Babylonian editor;
of law.
so it uses the Babylonian Aramaic 'in
26
,
The essence of the sukkah
is that
"to see" instead of the usual Israeli ort
its roof must be b o t a n i c a l (but only
23
materials that cannot become ritually
From the start. (In the Babli, 50a,
this is the opinion of Samuel, but here
unclean).
it is the opinion only of the rabbis in
material must be arranged so that there
Israel).
is more s h a d o w than sun i n s i d e t h e
C o n n e c t e d w i t h this is t h e
Tosephla
(Berakhot
5:23, cf. end of
sukkah.
T h e b r a n c h e s or
other
If there is a place w h e r e that
Halakhah 5) that people in a caravan,
condition is not s a t i s f i e d f o r t h r e e
if they eat while walking, cannot recite
hand-breadths horizontally from a
G r a c e t o g e t h e r even if they all ate
wall, t h e sukkah
f r o m t h e s a m e f o o d , but if t h e y sit
fulfill the commandment "to dwell" in
together at a rest stop, they must recite
it (Lev. 23:42).
Grace together even if everyone ate his
27
own provisions.
hand-breadths wide, under which there
In c o n t r a s t to t h e
cannot be used to
The place, less t h a n
two
Babli, the Yerushalmi never entertains
is more sun than shadow.
the thought that for common Grace one
sleeping, the question could have been
would have to lie down on couches.
asked about eating.
24
28
Used f o r cleansing a person or
utensils i m p u r e by c o n t a c t w i t h a
Instead of
An Israeli Amora of the fourth
generation, colleague of Rebbi Mana; a
corpse; cleansing needs sprinkling with
holy man and worker of miracles.
a bunch of hyssop that was dipped in
29
water in which some of the ashes of a
cleansing impurities only if it contains
red h e i f e r w e r e dissolved (Num.
19,
40 seäh, about 135 gallons. If t h e r e is
A " b u n c h " is a
not enough c l e a r w a t e r , t h e d e s i r e d
minimum of three stalks. The opinions
volume can be obtained by adding mud
here are attributed
that is so moist that it can be poured
M i s h n a h Parah).
to the
older
A ritual bath can be used f o r
authorities by Rebbi Jonah.
from a bucket (Mishnah Miqwaöt
25
The
This proof t h a t one r e q u i r e s
complete
logical consistency even in fields that
Yerushalmi Sukkah
a r e rather r e m o t e f r o m each other is
19a.
argument 1:10, Babli
7:1). is
in
Sukkah
112
HALAKHAH 1 D3WN1 n ^ a :p3> -ION a i ib ι>>> ·)ηη i n i * vipai nnND >3-ι
ηψ^ψ
" p n n n n?-ia η mpi* a i n > 3 i . r o w i o n a - u κ>η w >n .to
jiN ι^π ι* 3 Ί ov>n i j n 3 Ί ia>n >3-1 ,!?:>n ni* ι^η η η>)?η? ni. .lìonn na-p? *1)5>η VN
io>)K
η ψ ^ ψ ο>3ψ io>>? κη>3η>3 ν π ί ηψν) a n a>nn >35
>33)3 713iWiO v o n J1?-jl -»>5>ΓΙ VIS
> ? > jjiN n>> .n>o«iT) ι ί ο π a t o n .a>v>i?ni a i o n
-»?>n v n
n ^ î ? ^ D ni* ì^n w
- u v a >»->Γ) υ η υ φ η N}ìn a n -»çjn^t
ï M ç y ? > a i ? -ma>n Nîin an - i o n .m T iaî?> « n p i a i r i v a l i n>5N"¡ .^l^n naia w y w n ïy
rnin
a>p«nì i r n p ) ι Ο ψ
c o p r i i ι ί υ η "ion Λ
b i n ni* ^ n it
>3"H
ni* . v a n o n?-ja
.V3a>n) m n aiori ->nn - t o w t o n p i ,d>^ì-»> n m n?-ia ν n a i o n .anpçni a i o n m r ß i n j Three who ate together and one wants to leave, Rav said he should recite the first benediction, then he may leave. benediction?
What is the first
In the Yeshivah of Rav 3 0 they said, the benediction of
invitation. Rebbi Zeira in the name of Rav Jeremiah: that is "He Who feeds all."31 Rebbi Helbo, Rav Hanan in the name of Rav: that is "He Who feeds all." Rav Sheshet objected, but a baraita disagrees: 'Two, three are obliged to recite Grace. 32 " If you want to say the benediction of invitation is the first one, one should state "four." They found stated "four." If you want to say this is "He Who feeds all", it is difficult. If you want to say that it 33 is "He Who is good and does good", you cannot do that, there is a difference 34 because Rav Huna said that "He Who is good and does good" was fixed 35 after permission was received to bury the slain of Betar 36 , "He Who is good" because the dead did not decompose and "He Who does good" that they could be buried. Rav Huna said, you may explain it following Rebbi Ismael since Rebbi Ismael said 37 , "He Who is good and does good" is an obligation from the Torah as it is written (Deut.
CHAPTER SEVEN
8:10): You will eat and be satiated, benediction of invitation; the Eternal,
then you must praise,
that is the
your God, that is "He Who feeds
all"38; for the Land, that is the benediction over the Land; the good
one,
that is the benediction "builder of Jerusalem" [and so it says (Deut. 3:25) "this good mountain and the Lebanon 3 '"]; that He gave you, that is "He Who is good and does good". 30 31
After Rav's death.
neither of them knows how to r e c i t e
T h e first benediction of G r a c e
when recited without "invitation".
t h e e n t i r e G r a c e but e a c h of t h e m
It
knows one or two benedictions that the
seems that Rebbi Zeira also agrees that
others do not, then they t a k e turns in
t h e one w h o w a n t s to l e a v e has to
reciting the benedictions and they all
recite the benediction "of invitation"
have fulfilled their obligations, the one
aloud so that the other two may answer
reciting
and f u l f i l l their duty to recite G r a c e
benediction and the others by listening
with "invitation"; t h e disagreement is
and answering "Amen".
only about how much he has to recite
are important to show that we require
aloud, whether only the "invitation" or
one
by
person
pronouncing
to
recite
the
The numbers
an
entire
also t h e f i r s t b e n e d i c t i o n of G r a c e
benediction; it is not p e r m i s s i b l e to
proper.
split one benediction a m o n g s e v e r a l
[If all t h r e e r e c i t e
Grace
together, the one who recites
the
people. Hence, the maximal number of
"invitation" has to recite all of Grace
people who can share in reciting Grace
aloud; this custom has disappeared in
is the number of benedictions in Grace.
Eastern European A s h k e n a z i c Jewry
33
after the invention of printing and the
to him who r e q u i r e s t h e f i r s t bene-
a v a i l a b i l i t y of i n e x p e n s i v e
diction to include "He Who feeds all."
prayer
The fourth benediction according
books for everyone.]
34
32
dictions that are Torah obligations and
It is generally agreed that nana
Between the f i r s t t h r e e bene-
•pn'in is a scribal e r r o r and that the
the f o u r t h one who seems to
be
correct reading is that of Aliassi nana
Rabbinic in character.
limn "Grace". T h e explanation of the
35
elliptic bardita is according to Aliassi:
in t h e p a r a l l e l in t h e B a b l i ( 4 8 b ) .
If two or three people sit together and
A c c o r d i n g to t h e Y e r u s h a l m i ,
It says "fixed", not "instituted" as
the
515
HALAKHAH 1 f o u r t h b e n e d i c t i o n is old, p r o b a b l y
the re-establishment of the Synhedrion.
Biblical, but it was not p e r m a n e n t l y
37
Mekhilta deR. Ismael Ba 16.
required in earlier times; the problem
38
Since the name "God" represents
is d i s c u s s e d
God as Creator of the physical world.
Scholar's
in t h e a u t h o r ' s
Haggadah
The
( N o r t h v a l e NJ,
39
"Lebanon" means the Temple; this
1995) p. 358-359.
identification goes back at least to the
36
Roman law did not allow t h e
time of Rabban Yohanan ben Z a k k a i
burial of r e b e l s against t h e govern-
who predicted to V e s p a s i a n that he
ment.
Hence, the dead of Betar, t h e
would become emperor, since he would
last of Bar Kokhba's fortresses, could
destroy the Temple and it is w r i t t e n
certainly not be b u r i e d d u r i n g Had-
(Is.
rian's lifetime. It is not known which
through a p o w e r f u l one" (Babli
of his successors gave permission to
56b; Yerushalmi sources:
bury the dead. We may assume that it
Nathan 4, Midrash Ekha rabba 1).
10:34) " t h e L e b a n o n w i l l f a l l Gittin
Abot
deR.
was the same emperor who permitted
ηα aìJì^ η©
.nnoN} non? r n i n i inns
VN") η η η κ ! ρ r m ? y u n i n ' i r ?
JIN ·)ΓΙ>> i^jjpì
. w n ^ N ^ ! ? f i ì i n n ί ο ρ κ >> o y ) r ?
.Tonai r i v i v i
ì n j v >a*ì o w n vom oy>
ti
,ηιψ
ow noi
>3-»? n 3 > p v >3">? ή - » ? i)i
VI
w n
.noo>
n o n ? n j w ? ηί>Νψ n n i n o n ·)>! ù > n
nriN
γιν rp.3>
nnçn
>3-ì
,n>?N
h^
Nin
n ^ - u "iwm
ìq ^ η ^ Ψ roiy\?
. n o lit»?
. ì n r Q N > n o n ? " p y o Niny» l i t o
ΓΙΝ t|*ì3ì -»niN
rD-u
o v o w N>jpN
. n n n N > η ? Ί 3 mrir»3
n a n ? - p y o ΐ>Νψ l i m o n n ç mìyvp Nn^iw
.via!? u r o
n ^ "»ìONn UNÌ n p η * ? ι ι η κ η ow n o
nDni ptjpa
>3*1
a'TP n o
>3*i
V33> n?*)? n n i n i
o w <)n
n o n ? r n ù r ç 3ÌJO
Ν>ηψ n-jiri
ow3 ijnv
ιηηΝ>
.nnin ή τ ? l y
,n>?3> n ^ n ? m i y o
->»ÌN
Νΐηψ nvv?
nnnN>
n^-jn ^ y o w
ira >3-1 . o w n p n
Η)>φ l y .q>)3>» n ^ i qpn^ » η ρ
Nin
yn^)
lìyo
nnnN!p η:ρτ3
>3 -»on ί™ >3-)·) pn^> r n
* γιν o ^ i a y i
rm?
ρ
>γιο>ν ny\p3
nisi
on
no
516
CHAPTER SEVEN
r m a "pyo π ^ ψ >»n n ^ n υ>Νψ ptja o n
.no r n i n
·ρ*>? ivr? Tü
"Τϋ >»n ι ο η ψ r n i n .innNipi For Torah
40
there is written a benediction before, but no benediction is
written after. What is written before it? (Deut. 32:3) "For I am invoking the name of the Eternal, attribute greatness to our God." For food there is written a benediction after, but no benediction is written before. What is written after it?
(Deut. 8:10): "You will eat and be satiated, then you
must praise". From where that which is said about one on the other and vice-versa? Rebbi Samuel bar Nahmani in the name of Rebbi Jonathan: The Name is mentioned in both verses as parallel expressions 41 . Just as the Name that is mentioned concerning Torah implies a benediction before, so the Name that is mentioned concerning food implies a benediction before. And just as the Name that is mentioned concerning food implies a benediction a f t e r , so the N a m e that is m e n t i o n e d concerning Torah implies a benediction after. That follows Rebbi Aqiba 42 . What following Rebbi Ismael? Rebbi Yohanan in the name of Rebbi Ismael, an inference from the lesser to the greater 43 . If food that needs no explicit benediction before, needs a benediction afterwards, regarding Torah that needs a benediction before, it is only logical that it should need a benediction afterwards. That works for Torah; what about food? If Torah that needs no benediction afterwards, needs a benediction before, regarding food that needs a benediction afterwards, it is only logical that it should need a benediction before. Rebbi Isaac and Rebbi Nathan say, (ISam. 9:13): "For he will recite the benediction over the sacrifice and after that the invited guests will eat." 44 Rebbi Nathan 4 5 said, (Ex. 23:24) "you shall serve the Eternal, your God and give praise for your bread and your water"; when is it called your bread and your water, before you eat 46 . Rebbi said, if he has to give praise when he ate and is satiated, so
m
HALAKHAH1
much more at a time when he is hungry for food. That is for food, what about Torah?
If food, which sustains only temporary life, needs a
benediction before and after, Torah, which sustains eternal life, so much more 47 . 40
Torah study, including T o r a h
both Rebbi Aqiba and Rebbi Ismael is
reading.
that in its mishnaic-talmudic form, the
41
r u l e s of
In general, it is assumed in t h e
Jewish
conduct
form
a
system of Rebbi Aqiba that a word can
logically consistent whole.
It was
have only one meaning.
A stronger
shown earlier in this chapter, Notes 24
implication, agreed to by all tannaïtic
- 29, that rules must be consistent f r o m
authorities, is a "parallel expression".
one application to t h e next, such as
The formal definition of the school of
rules of Grace and forming a court of
R. Ismael is that if one has a tradition
law. But the basis of these laws, the
that t w o e q u a l or s y n o n y m o u s ex-
words of the Torah, a r e unsystematic,
pressions a r e written in the Torah for
f r a g m e n t a r y , and s o m e t i m e s a p p e a r
purposes of comparison and if these
contradictory.
two words a r e not used f o r any other
method of translating t h e a p h o r i s t i c
inference, then all laws connected with
text of the Torah in a legally consistent
one word apply to the other and vice-
new language; cf. the author's
versa.
problems
The derivation h e r e does not
Hence, one n e e d s a
in Jewish
Logical
tradition,
in:
f u l f i l l t h e s e conditions; hence, it is
C o n f r o n t a t i o n s with Judaism, ed. P.
labelled to follow the rules of R. Aqiba
Longworth, Blond, London 1966, 171-
who is not known to require too much
196.
formality in case the verse is used to
m e d i e v a l texts Introduction
give a biblical base to an old tradition.
Talmud
42
Sefer Keritut of R. Simson of Sens.
Who is an exponent of intensional
The rules a r e discussed in the to
the
by R. Samuel Hanaggid and
interpretation, w h e r e a s R. Ismael is an
43
exponent of extensional interpretation.
If there are two commandments, A and
The rules of R. Ismael are systematized
B, and if every rule for A is no more
in
the
stringent than the corresponding rule
introduction to the halakhic Midrash
for B, then a rule expressed for A that
Sifra
has no equivalent for Β is valid also for
his
"13
rules"
on Leviticus.
given
in
T h e p r o b l e m of
mini Vp, the first rule of R. Ismael.
518 Β.
C H A P T E R SEVEN the
water and I will remove sickness from
following qal wahomer in the name of
The
your midst." The switch f r o m third to
R. Yohanan only and points out that the
first person is awkward in any case. In
application here is not justified since it
the
is self-contradictory. The Yerushalmi
Sephardic incunabula print) it is spelled
seems to be of the opinion that in the
out: Do not read j i a i "He will bless" but
formulation given here, with "not more
yiai "and praise".
stringent" instead of "less stringent", the
Concordance of G. Lisowsky (Stuttgart
argument is logically admissible.
1958) takes the verse, as it stands, to
44
In the Babli ( 4 8 b ) and in the
mean "You shall serve the Eternal, your
(loc. cit.) this is given in the
God, and praise f o r your bread and
name of R. Nathan only. A verse from
your water, then I will remove sickness
Samuel (Biblical but not Pentateuchal)
from your midst."
Mekhilta
Babli
(21a)
quotes
Babli
(in
particular,
in
the
H o w e v e r , the Bible
One may recite a
cannot prove a commandment but can
benediction one one's bread and one's
prove a practice.
w a t e r only b e f o r e it is consumed;
45
a f t e r w a r d s one may speak o n l y
In the Babli and the Mekhilta, this
appears in the name of Rebbi Isaac.
nourishment and sustenance.
46
47
The f u l l verse seems to read:
"You shall serve the Eternal, your God,
In the Babli and the Mekhilta
of
this
is a inim bp of Rebbi Ismael.
then He will bless your bread and your
.lit? - n a v
ηρ nvnj? ν ϊ ψ
> 3 ? ? n n ί η μ ν >393 n n i n s y >333 rrç .rowN-i r o n ? -ni>? i w i o n yonnyri
pis
nn
.rnin ï y
n o i n w >333 n * "ta ^ w n y
Issisi
ON")
R e b b i Z e ï r a asked:
pis
ftpnv
.insy
innNçn πψ^γό
.v-jnN>i V33>
ni?»
. 0 > 3 - ì > N ^ t f l i t j p n J15")3)3
r í t a n n o s - ΐ Ν ψ ? n i N ^ y > o v >3-17 η η κ n n .nD"ja r i v i v o w i n
them?
in ν
>31
.nnND
ηψ^ψ? l i v o r i
rrç)
iD^y V3>
n y ^ y ? în
>ys>pçin·) . r o i - ι η Ν γ ο * ι 3
n*iinn r o - a n p b .τρί»
toDNy
.ΪΙΠΝ?
.-Ȕ^V-^
1ÏP3N
(foi. ι ib) » y ? l o i y t
in r n
inN
πύιν\ρ r i i ^ n n - ^
ινΨ
T h e s e t h r e e that a r e c a l l e d 4 8 , h o w a r e y o u t r e a t i n g
A s t h r e e w h o a t e t o g e t h e r o r as t h r e e w h o a t e e a c h o n e
for
519
HALAKHAH1 himself?
If y o u treat t h e m as t h r e e w h o a t e t o g e t h e r t h e n t h e first o n e
recites the b e n e d i c t i o n b e f o r e , t h e last o n e r e c i t e s t h e b e n e d i c t i o n a f t e r , and the m i d d l e o n e d o e s not r e c i t e a n y b e n e d i c t i o n at all.
If y o u treat
t h e m as t h r e e w h o a t e e a c h o n e f o r h i m s e l f t h e n e v e n the m i d d l e o n e recites benedictions b e f o r e and after.
Rebbi S a m u e l ben E u d a i m o n said,
t h e y did l e a r n t h e b e n e d i c t i o n s f o r t h e T o r a h f r o m G r a c e 4 9 o n l y in public50.
If in p u b l i c , t h e n in p r i v a t e o n e s h o u l d n o t r e c i t e
benediction!
Rebbi A b b a Mari, t h e b r o t h e r of R e b b i Y o s e 5 1 , said:
m a d e it e q u a l t o o t h e r c o m m a n d m e n t s o f t h e T o r a h .
any They
Just as o t h e r
c o m m a n d m e n t s of t h e Torah n e e d b e n e d i c t i o n s , this a l s o n e e d s a benediction52.
48
For reading the Torah in public.
right person to ask for the reasons and
Since t h e p r e c e d i n g a r g u m e n t s tied
the correct
b e n e d i c t i o n s over T o r a h r e a d i n g to
questions remain without answers, both
Grace, one has to ask in which way
practices might be a c c e p t a b l e .
they a r e c o m p a r a b l e .
the preceding paragraph and R. Zeira's
Megillah
In t h e Babli
21b t h e r e is a bardita:
r e a d i n g t h e T o r a h ) he w h o
"(In starts
practice.
Since
his
Both
question presuppose that private Torah reading requires benedictions b e f o r e
d'ibid
13 and
recites the benediction b e f o r e and he
and after, cf.
who finishes recites t h e b e n e d i c t i o n
Ezra F l e i s c h e r , riVon •'xaipn o ' v o p
after." On that, the Gemara notes: But
(¡ο) α' τ "jv faip ,πτ'ηη )a o^k-w-jhh
today, all recite benedictions b e f o r e
139-141, 188-189.
and a f t e r .
49
This "today" may be long
a f t e r t h e w o r k on t h e
rooa Chap.
Text of the parallel in
Megillah
Yerushalmi
4:1; the Venice print has here "bene-
stopped. In any case, the baraita seems
diction of 'invitation'", a scribal error
to r e p r e s e n t t h e e a r l y
pnnn for ρτηπ.
Babylonian
practice; we do not know of any direct
50
Yerushalmi source that let people read
object to reciting a benediction a f t e r
the Torah without benediction.
Rebbi
Torah study. Also, since Torah study is
Ze'ira, the Galilean head of academy
a permanent obligation (Jos. 1:8), one
who had come f r o m Babylonia, is the
benediction in the morning is enough to
R. Samuel ben Eudaimon seems to
520
CHAPTER SEVEN
cover all Torah study during the day
the Babli.
and e v e n i n g ; one does not h a v e to
52
r e c i t e a new b e n e d i c t i o n f o r study
b e n e d i c t i o n b e f o r e , not a f t e r t h e i r
a f t e r an i n t e r r u p t i o n .
execution.
The
prayer
Most commandments need only a
Thus, the bénédiction f o r
manuals of Yerushalmi type (see Note
the Torah in private study follows the
48) which have benedictions a f t e r the
g e n e r a l r u l e of b e n e d i c t i o n s
reading of Pentateuch, Prophets, and
commandments.
H a g i o g r a p h s r e q u i r e t h e s e only f o r
diction for the Torah b e f o r e
reading the Bible, not oral Torah study.
reading, Deut. 32:3, is clearly addressed
51
to t h e p u b l i c a n d , t h e r e f o r e , n o t
An Amora
of
the
fourth
generation who is never mentioned in
.V?Pî>? i3(3ri>3
IN 1 ?
T h e quote f o r bene-
ny^i
r n m
np->i
Ν-ΤΓ) ΛΝΚ>7 I O N
η η κ " p y p w >a->
1ΓΙΝ1 .V^V 1>?)3Î>? >T11D N"T Γ Π ρ Ν N I » !
l i y p w 13"Î . > 3 1 n a l
>jiîd n o i I » D .Ί2-1-Ϊ3Ϊ • τ τ
"If o n e a t e demay,"53
the
applicable to private study.
p a o uprpD p a o im>a
> O N n > o y i v i >ΝΚΠΠ ï y
over
Vn
N I N >3η n m :
··
τ : · s
.KID p a o
>J1Ì3 l O Í N !7ÍOÍ?»Í 13 · · · • - » · , ·
T h i s m e a n s t h a t , if o n e a t e p r o d u c e
which
perhaps w a s t i t h e d 5 4 and perhaps w a s n o t tithed, o n e i n v i t e s him.
Rebbi
S i m e o n , the brother of R e b b i B e r e k h i a h 5 5 : A t t h e t i m e w h e n t h e y w e r e instituting demai, houses56.
m o s t o f t h e u n l e a r n e d b r o u g h t t h e h a r v e s t i n t o their
Which one says that57?
"One i n v i t e s t h e Samaritan."
A n d is
that Samaritan not d o u b t f u l 5 8 ? Rebbi A b b a said, explain it f o l l o w i n g w h a t is s a i d 5 9 :
A S a m a r i t a n is l i k e a G e n t i l e , t h e w o r d s of R e b b i .
Rabban
S i m e o n ben G a m l i e l says, a Samaritan is like a J e w in all respects. 53 54
55
Quote from the Mishnah. Food of which terumah
and
He is not otherwise mentioned in
the Talmud.
terumah of the tithe were taken so that
56
The obligation to give
terumah
it may be consumed without incurring
and tithe starts when p r o d u c e
guilt
brought through the door of the house
is
521
HALAKHAH 2 (or barn). The expression h e r e implies
50%.
that most of the u n l e a r n e d f o l l o w e d
57
the rules and ate only produce that was
speak to our problem?
in order; only because of the severity
58
of the o f f e n s e of eating tevel was the
rabbinic rules, we cannot check on the
rule of demai decreed since a minority
status of their produce.
of uneducated did not follow the rules
59
f o r p r o d u c e sold; in t h a t c a s e t h e
R a b b a n Simeon ben G a m l i e l in t h e
probablity of having produce that was
baratta;
not in order was less than 50%. T h e r e
declares that Samaritans are counted as
is t h e r e f o r e no i n f e r e n c e possible for
Jews and no i n f e r e n c e is possible for
the problem under discussion, w h e r e
our case. The question is l e f t without
the probability of things being wrong is
answer.
"tv V ì r p y p n n ? τ ν
Which part of the Mishnah does
Since Samaritans do not follow
R e f e r r i n g to t h e o p i n i o n of
for him the Mishnah simply
,·)η>>ν V W V ? V!< o > 3 \ ? p i o m y i o>v)3 : i n j v e .ns>3D I V«fc " ì o ì n r mτ n > .. T
Mishnah 2: One does not 'invite' 6 0 women, slaves, and minors. W h a t is the minimum to 'invite'?
Down to the size of an olive, Rebbi Yehudah
says to the size of an egg 6 1 . 60
To recite the invitation aloud and
cannot know what was the position of
to count them f o r a g r o u p of t h r e e .
the Yerushalmi in that matter.]
[The Babli notes that women for them-
61
selves and slaves for themselves may
each person is at least the volume of an
recite Grace with "invitation"; we
average olive or chicken egg.
»a-i
i ? > p v >3-> η > - ρ v\yin> >1-1 o w ? γ \ o > p >3-) Λ r a b n
W 3 » p >OV >3*) -ION ο>?υρ
That the total food consumed by
η > 13
VP"?!?"!»? V *
.ΓΠ τ ψί£
ÍJ1ÍN y\tfÌV
1
> 3 1 0 W 3 l i » © >3") ί θ ' ? η > 3 1 ·)ίη>ρ >3-»
NA 13 MIN' >31 ΛΝΙΙ ÌJIÌN VV>IV PAO PAO ÍTIÍN I>WIY yop RVN ONW r
522
CHAPTER SEVEN
lOj?
N ^
H a l a k h a h 2:
.pn^it»?
π η r n t y y ? W W ΓΙ^ΨΓΙ >oi>
Rebbi S i m o n in the n a m e of Rebbi J o s h u a b e n L e v i ,
Rebbi Y o s e b e n Shaul in the n a m e of Rebbi: appendix for ten62. minor63?
DV>I
But did w e not state:
O n e m a k e s a m i n o r an
O n e d o e s not i n v e s t i g a t e a
Rebbi Y o s e said, o n e c o n f i r m s Rebbi S i m o n , R e b b i H a n i n a ,
Rebbi S i m o n in the n a m e of Rebbi Joshua ben L e v i 6 4 : it 6 5 is n e e d e d f o r t w o m i n o r s ; if h e is a m i n o r , o n e c o n s i d e r s h i m d o u b t f u l , if h e is d o u b t f u l 6 6 , o n e c o n s i d e r s him certain.
Rebbi Y e h u d a h ben Pazi in the
n a m e of Rebbi Yose: nine that look like ten 6 7 , does o n e "invite" only those that are certain? Also if a minor was a m o n g them?
62
The next Mishnah explains that
Rebbi Yose ben Shaul was a student
the formula of "invitation" for three is
of Rebbi.
"let us praise Him of Whose bounty we
Rebbi only.
ate" whereas for ten it is "let us praise
63
our God of Whose bounty we ate". The
quoted in Babli 47b:
question is whether the ten all have to
grew two pubic hairs may take part in
be male adults or whether they have to
'invitation', a minor who did not grow
be just ten males (of which nine are
two pubic hairs may not take part in
certain adults and the tenth possibly a
'invitation' but one does not investigate
minor as "appendix".)
a minor."
In the Babli
He transmits sayings of
One version of the full bar ait a is "A minor who
The other version is in
(47b/48a), R. Joshua ben Levi is quoted
Tosephta Berakhot 5:18: "A minor who
as permitting the tenth ( f o r reciting
can eat an olive may t a k e p a r t in
Grace) even to be a baby lying in a
'invitation', a minor who cannot eat an
crib. However, from the continuation
olive may not take part in 'invitation';
of the discussion here it seems that the
one does not investigate a minor." Most
Yerushalmi does not even consider
commentators r e f e r the Yerushalmi to
allowing a minor to join for the long
the version in Berakhot but it seems
form of "invitation" but only for Torah
clear that the Yerushalmi is based on a
reading or other public services.
text
close
to t h e T o s e p h t a
and
523
HALAKHAH 2 emphatically disagrees with the Babli,
one does not investigate but that the
cf. Tosephta Kifshutah,
boy should not look too young.
64
ad loc.
The entire text is also in
Bereshit
66
If he has reached the age, but we
rabba 91; there it says correctly "Rebbi
d o not k n o w
Yose said, one confirms Rebbi Simon in
g r o w i n g p u b i c hair.
the name of Rebbi Joshua ben Levi".
speaks of all other occasions where one
T h e l a s t p a r t of t h e
whether
he
started
The sentence
needs ten adult males, such as public
Tosephta the
prayer and Torah reading, but not of
mizwah),
Grace which depends only on whether
one can m a k e him t a k e p a r t in any
the child is able to eat an olive-size
c e r e m o n y t h a t n e e d s ten a d u l t s by
piece made of grain (in a country and
simply asking him if he is of age; one
time w h e r e c h i l d r e n w e r e
does not have to investigate if what he
nursed f o r b e t w e e n t h r e e and f i v e
says is true.
years.)
implies that
if
a boy
is on
threshhold of manhood (bar
The implication h e r e is
t h a t if o n e has a boy w h o
looks
67
usually
Where the Babli (47b) agrees that
younger than the age of puberty, one
one may recite the invitation formula
certainly cannot take him as tenth man.
for ten adults.
65
The Tosephta which insists that
o n i o N D > i 3 i n ç ? >t>i> ra-» > n i p n y i .nyiy'y
1 3 i p y ? >an - i o n n y n a »3*1
η>3θ ì j i ì n v ^ i v ί ο π η κ ->ni . r n ^ y ^
o w n HIS
ν κ ψ IN?
o w n JIN 0>*V?iN
i n i * V ^ V 1VR
T ? P i r n n v v w o w n ny
Î7Û
V T ^ o y 1 9 5 rin
Í3>N ΝΓΙί ΓΡ> ~\1QH
,«1>3p ì i i ì N V V ' V V N o w n r n s ν ό ρ ν κ ψ
.«)>?p ì j i ì n "ργήν
Rebbi B e r e k h i a h said that R e b b i J a c o b bar Z a v d i a s k e d b e f o r e Rebbi Yose: "What are w e dealing with?
T h e r e 6 8 o n e m a k e s h i m an a p p e n d i x
f o r ten, o n e should say that h e r e 6 9 o n e should m a k e h i m an a p p e n d i x f o r three.
S i n c e t h e r e o n e m a k e s h i m an a p p e n d i x f o r t h e m e n t i o n o f the
D i v i n e N a m e , here, w h e n o n e d o e s n o t m e n t i o n t h e D i v i n e N a m e , a fortiori a fortiori\
should o n e m a k e him an appendix." H e a n s w e r e d him: "It is not There, since they must m e n t i o n the N a m e 7 0 , o n e m a k e s him an
524
CHAPTER SEVEN
appendix; here, since one does not recite the Name 7 1 , there is no need to make him an appendix!" 68
In the case of public reading of
69
Reciting Grace.
the Torah, as given in the next para-
70
In an obligatory public service.
graph.
71
In private.
Nivalin
"17V
->ÇN
.«vit? i n i N v v ó y r n i n
i\?j7 »35
,<1>3t7 ì j i ì n v v n y r n i n
It has been stated:
One may take a minor and a Torah scroll as
appendix. Rebbi Judan said: So is the baraita:
One may take a minor as
72
appendix for the purpose of Torah reading . 72
But the Torah scroll is not a
baraita is close to a statement of Rav
human and one never will get by with
Huna in the Babli (47b) which there is
only eight adult males.
corrected differently.
The original
r m n > an"! N3in i i
*v?n n î u n
1 Ç N ΪΟ*ίΠί
ΝίΪΙψ H D "MON *ΤΠ
>?-» o y
»riy> 'ΓίΝηηψ m ^
ÍDSD N t o >3-1
v?©^ n!?i n n o " p ' p -»5
.«pit? iniN v v n v >ri)p>N£ OW? 1 ί Π > η ^ ΝΊΠ >O>
oyi n s n nq^oti .jmyy
When does one start to make him an appendix? Rebbi Avina said: Rab Huna and Rav Yehudah disagreed, both in the name of Samuel. One said, that he has to understand the nature of a benediction; the other one said that he has to understand to Whom one has to recite the benediction 7 3 . Rebbi Nassa said, many times did I eat with my father Tahlipha and my uncle Aninia bar Sisai and they did not recite the 'invitation' with me until I grew two pubic hairs 74 .
521
HALAKHAH 2 In t h e Babli (48a), this is t h e
best proof, it is shown that one never
opinion of Rav Nahman, another stu-
uses a minor as appendix f o r reciting
dent of Samuel.
Grace with 'invitation'.
73
74
Since report of an action is the
->3 ^ Ν ί η ψ >i-> » p i p - p y ? - p i p h n n>N-j . a n > n i p N y ? 1
~ \ q h p*ì> o»riv>i n a n$n>p Η1?
V3PÌJ? ID ? i o n
>a-> .ί>3)3ΐ)ρ >>
>> ποΛΧΗ
"»3
^ » ψ
,pn> - r n w n a n j / ψ π
.n£>v>
n o N p-i> η ψ ^ ν ή n s n ^ v y
Ί^ΓΙ N W I TÍ? N v y t
"V3ïf
V i P W lV? inç
S a m u e l bar Shilat 7 5 asked b e f o r e R a v , but s o m e say that it w a s a s k e d b e f o r e Rav S a m u e l bar Shilat:
N i n e a t e bread and o n e a t e v e g e t a b l e 7 6 ?
H e said t o them: O n e 'invites'. Eight ate bread and t w o a t e v e g e t a b l e ?
He
said t o them: O n e 'invites'. S e v e n a t e bread and t w o a t e v e g e t a b l e ?
He
said t o them: O n e 'invites'. Rebbi A v i n a asked: W h a t is t h e rule f o r half and h a l f 7 7 ? Rebbi Zeira said, as long as I w a s there, I w o u l d h a v e n e e d e d that. I regret that I did not ask.
75
A student of Rav who is regarded
as the ideal teacher in the Babli.
For
invocation of the Name. 77
Does one need a majority of those
nine years he did not have time to tend
who are required to recite Grace or is
his garden because he was caring about
it enough to have ten a d u l t
the children in his school.
The title
present. In the Babli (48a), Rebbi Ze'ira
"Ribbi" given him in the next sentence
is of the opinion that not only does one
is a scribal error.
need a majority but one even needs a
76
q u a l i f i e d m a j o r i t y and seven is t h e
Nine are required to recite Grace.
The tenth is only required to recite the
minimal number
short formula but he is there to form a
'invitation' with the Name.
q u o r u m of ten a d u l t males f o r t h e
males
for reciting
the
CHAPTER SEVEN
526 . r v p - p >n->7 rpri\D">yj N a b p p
mo
b ? i w i n i N >y? n>pn> >3*1
ini? nîi)? ο > ψ ρ η ι ΠΝΟ η υ ψ i ? l i y p w >η-ι >p>n iby i n n ? JiiNp w b y . N ? b p >N3> >33 n j w
n>b *v?>f
I P N i > 3 TIN i n > NbìS
.nri? i n b n s p N b ο>ν*ρπί n N P i
.nri?
TÏINP VWri l » y n P T Î ? Γ1ΝΡ TlbJ? Ν?Π ΓΡΝ
Νψ» η N3vpb bt.N . ρ ψ ρ η · ) π ν ρ y n n N n>b nbvj) . π η i p N*ba N W ! 77*7 1? ήνρνμ b n 7
.oy?·) N ? b p >n3? yp\y
o ì b ? n n n i p nn? Nb n>b n p i
>N3> >33 0 1 9 7 N3niD>P Ì P V l ^ ^ l V>3 >3n " p p b o "|>PV ΊΓΏ n o - n a τ η N?n
nirn
n b y n>b Ή Ρ Ν n P b n>> n p N η>π?7
N7pi
P * v n 3 γρ> m p N p b ? N
.·>τι>ηίΝ I P n 3 n i 7 3 i p p p
ρρίρ
-»pyi n i n i
η>ΓΡ1 ΝΓΙΝ1 Nb>p η' 1 ? η > η η n b y 7 3 n " b a N ν!? n>b *v?n: ,>b n » b ? N
. J ? p n y nob") n > b *v?n
. 7 p ? n b s ? n p ? n b i p >3
. o y t -»hy> "TÜ V ì i o y p ? >nn N ? n p p i n n p » p p n > v ? ì ' b y
N?bp p n
jpnrp np'?'! n>b - * p n
.n^y?
nppnn nyi p u p i
o > * p ? ? p a i 7 P P Ì 1 3 1 1 n b y b P : r r p n - p o 1 1 7 N ^ p o ? n>b ">pn b?Nv> p t p n b y 7 1 3 3 i p ì n o ? n o ? b y "1PN3 n p i n > b - > p n by 7 i n ? i p ì
.b?Ni n>b m n >
,n>p7> >n-»7 n>jiv?'y> n û > o p n>b n o ^ s t
i n i j n n ? n>b
>iby
.NJipbPì
. 7 n ; p b 7 n o ? n>b ιηη ·ίρΝ î^n p i ? -ry n > b " i p n
.bìD>>7 n>b ρ η η i p N
. i n > n r ) i >N3>
,u>?n
i n ìivpv) >n-i by v p > i n ìDni> >ηη n p N
n>P7>
p ^ n
ΐ3>?Νψ l i t p n
.η»3ψη b y i o n NnN >n*i . n j W N - i n b y ί ρ ν in
.n>b n o > w ? n ? i
b ? N Nb\{> >3 b y «in i n p y b p N i n y > n n b y >335 í > n D b i v b i j n v >nn o w n ν π ν ->n n p y ? n i nn'3rip
·*Φ?Ρ
IP
. N i i i y lib >3ri . n p p i r j p b > p
,Ν3Ί3>Ρ> ND>P p i
η Ρ 7 η > ν ρ ψ n>b 1 P N
.pIVl
.n>b n ? n í i o j i n
.bN^bpa 13 í i y p w ")ni.?
.D>p?o
V ? p í p ι>7 η>ξ?
.")>3pîp pn^ -rn^·) n a ο>3ψ >3πrn .117 n n ? b?N>y> l y i>by v ? p i p
.bN>bp? 1? p v p y ) i n i ? Rebbi Jeremiah asked: May he who ate vegetable recite Grace? Jeremiah seems to contradict himself 7 8 ! It has been stated: 300
Rebbi nezirim79
came in the days of Simeon ben Shetah 8 0 . For 150 of t h e m he f o u n d an
527
HALAKHAH 2
opening 8 1 , f o r 150 of t h e m he did not find an opening. H e c a m e to king Yannai and said to him:
T h e r e a r e h e r e 3 0 0 nezirim
w h o need 900
sacrifices. You should give half of t h e m f r o m y o u r side, I shall give half f r o m m y side. The king sent him 4 5 0 animals. An i n f o r m e r went a r o u n d and said that the other one had not given anything f r o m his o w n m o n e y . King Yannai heard about it and got angry. Simeon ben Shetah f e a r e d and fled 8 2 . A f t e r some time, important people f r o m the Persian e m p i r e c a m e to king Yannai 8 3 . At the meal, they said to him: W e r e m e m b e r that there was h e r e an old m a n w h o g a v e us a rabbinic discourse.
H e told t h e m
what had happened. They said to him, send and bring him! H e sent and gave him his word 8 4 ; he came and sat between king and queen. H e said to him, w h y did you trick me? H e said, I did not trick you; you with y o u r m o n e y and I with m y learning, as it is written (Eccl. 7:12) "In t h e s h a d o w of w i s d o m , in the s h a d o w of m o n e y 8 5 . "
H e said to him, w h y did y o u
disappear? H e said to him, I heard that my lord was angry with m e and I w a n t e d t o fulfill t h e v e r s e Us. 26:20) "Hide a little bit until t h e r a g e passes;" he used about himself (Eccl. 7:12): " K n o w l e d g e is an a d v a n t a g e , wisdom lets its possessor live." H e said to him, w h y did you sit b e t w e e n king and queen? H e said to him, it is written in the book of Ben Sirach 8 6 : "Esteem it and it will raise you and set you b e t w e e n princes."
H e said,
bring him a cup that he m a y recite Grace. H e took the cup and said: "Let us give praise for the food that Yannai and his c o m p a n y ate." H e said to him, are you still o b s t i n a t e as e v e r ?
H e said to him, w h a t should I say,
"for the food that we did not eat?" H e said, bring him s o m e t h i n g that he may eat. They brought, he ate and recited: "For the food that w e ate." Rebbi Yohanan said, his colleagues disagree with Simeon ben Shetah. Rebbi Jeremiah said, about the first action 8 7 ; Rebbi A b b a said, a b o u t the second action.
Rebbi J e r e m i a h s e e m s to c o n t r a d i c t himself!
T h e r e he
528
CHAPTER SEVEN
w o n d e r e d a b o u t it a n d h e r e 8 8 it is o b v i o u s f o r h i m !
He
wondered
f o l l o w i n g the Sages; it is o b v i o u s f o r h i m f o l l o w i n g R a b b a n S i m e o n b e n Gamliel.
W e h a v e s t a t e d a b o u t this:
If o n e w a s l y i n g o n a c o u c h and
a t e 8 9 w i t h t h e m , e v e n if h e did not eat grain t h e v o l u m e of an o l i v e o n e 'invites' w i t h h i m , t h e w o r d s o f t h e S a g e s .
R e b b i J a c o b bar A h a in t h e
n a m e o f Rebbi Yohanan: O n e n e v e r 'invites' a n y o n e u n l e s s h e had e a t e n grain the v o l u m e of an o l i v e 9 0 .
But did w e not f o r m u l a t e , "two b r e a d and
o n e v e g e t a b l e , then o n e 'invites'?" This baraita
f o l l o w s Rabban Simeon
ben Gamliel.
78
The contradiction
will
be
his original decision to become a
nazir,
e x p l a i n e d in t h e f o l l o w i n g l e n g t h y
this invalidates the vow retroactively
story.
so that no sacrifice may be brought.
79
P e o p l e w h o m a d e a vow to
82
In the parallel in the Babli (48ab),
abstain f r o m all g r a p e p r o d u c t s , let
Simeon ben Shetah went into h i d i n g
their hair grow, and kept themselves in
because Alexander Yannai sided with
strict ritual purity for a certain amount
the Sadducees when it was reported to
of time. At the end of that time, the
him that some Pharisees thought him to
nazir could terminate his vow only if
be unfit as priest.
h e o f f e r e d a s h e e p as
holocaust
83
D u r i n g all of t h e
Second
s a c r i f i c e , a f e m a l e s h e e p f o r a sin-
Commonwealth and c e r t a i n l y d u r i n g
offering, and a goat for a family
the reign of A l e x a n d e r Yannai, t h e
s a c r i f i c e (Num.
these
Jewish s t a t e r e l i e d on c o n t r i b u t i o n s
w e r e poor people who relied
f r o m the Jews in t h e d i a s p o r a , both
on charity to fulfill their obligations in
f r o m Rome and f r o m Persia ( t h e n ,
nezirim
6).
Most of
the Temple.
Parthia).
80
delegation brought the yearly subsidy
President of the Synhedrion in the
times
of
Alexander
the
Hasmonean
king
Y a n n a i a n d b r o t h e r of
It may be assumed that the
and, t h e r e f o r e , was in a position to enforce their will.
queen Shlomzion (Salome Alexandra).
84
81
would happen to him. In t h e Babli, it
An "opening of r e g r e t s " , an
argument that made the nazir
regret
That it was s a f e and n o t h i n g
was the queen, Simeon's sister, who
529
HALAKHAH 3 arranged matters.
Babli cannot be used for the text of the
85
Yerushalmi.]
Wisdom and money are equivalent
to give protection.
88
In his t h e o r e t i c a l q u e s t i o n he
re-
wonders, in his critique of Simeon ben
constructed with confidence, since the
Shetah f o l l o w i n g R. Y o h a n a n he is
manuscripts of the Babli and parallel
certain.
sources all have different versions.
89
87
That he tricked Yannai to give
manuscript, the Tosephta, (and the
the animals f o r sacrifices under false
Babli) "dipped ( s o m e v e g e t a b l e in
pretenses, even though formally Simeon
broth)". Both in the Yerushalmi, here
ben Shetah was correct.
and Nazir
86
This verse cannot
be
T h e second
In t h e M i d r a s h , t h e
Rome
5:5, and t h e p r i n t s of t h e
action was that he r e f u s e d to r e c i t e
Midrash, this is labelled "words of the
Grace without having eaten at least a
Sages." But in the Tosephta (5:20) and
minimal meal.
manuscripts of the Midrash (and in the
T h e t e x t h e r e is c l e a r l y c o r r u p t
Babli 48a), the statement is attributed
since by the statement of the Talmud,
to R a b b a n Simeon ben Gamliel.
Rebbi Jeremiah disagrees with Simeon
seems that the attribution h e r e to the
ben S h e t a h a b o u t t h e r e c i t a t i o n of
Sages is a s c r i b a l e r r o r s i n c e t h e
Grace. The correct text, that R. Abba
opinion attributed to Rabban Simeon
r e f e r s to the f i r s t action and R. Je-
ben Gamliel in the last baratta
remiah
the
one given in t h e T o s e p h t a and R.
Bereshit
Jeremiah is reported as following the
rabba 51. [In the Babli, 48a, it is R.
latter's opinion in the interpretation of
Abba the son of R. Hiyya bar Abba in
the story of Simeon ben Shetah.
the name of R. Yohanan who declares
90
that Grace cannot be recited by some-
Yerushalmi as explained earlier.
to the second,
is in
Yerushalmi source Midrash
one who did not eat bread.
But t h e
i p i N Νίτη
"v?ìn π ψ ^ γ ά
r n y y -τη*
.ÎD-U "»öiN NIDI r n ^ i i a
. m SIT a - »··n i N N i n i r i N oa * ·• :
. w n ^ Nf .
is the
In the restrictive spirit of t h e
*ts>? -pa;>
i n a i I O Ì N ΠΝΚΟ τ ·•
- · » · · • !
It
îm>»(foi. lia) rnyyj . N i a i - wr y^ ΤΠΝΊ τ r :
530
CHAPTER SEVEN
Nia·)?
.13*·$ -ÌOÌN N i n i l " ? 1 ^
prçin ì y ο > α ί ΐ ? η
níNian
iy<
^ í f !?ίατν>?
? l ì ? } -U?ÍN
WTI^N: ^
t p ^ i nniN
n t o r i p ç ? ι ο Ν ί ψ ν?-ιη>ρ b n p n I i i >a> i n i n >>>>atD .^ÍOVf/? V p m
iy
0>n"!7íf 1D-I3
Mishnah 3: How does one 'invite'? If there are three, he says: let us praise 91 . If there are three in addition to himself, he says: praise! 92 If there are ten, he says: let us praise our God. If there are ten in addition to himself, he says: praise! There is no difference between ten and ten myriads 93 . If there are a hundred, he says: let us praise the Eternal, our God. If there are a hundred in addition to himself, he says: praise! If there are a thousand, he says: let us praise the Eternal, our God, the God of Israel. If there are a thousand in addition to himself, he says: praise! If there are ten thousand, he says: let us praise the Eternal, our God, the God of Israel, God of Hosts, Who thrones over the Cherubim, for the food that we ate. Rebbi Yose the Galilean says, the praise has to be according to the multitude of the assembled, as it is said (Ps. 68:27): "In assemblies 94 praise God, the Lord, from the root of Israel." 91
The changes apply only to the
Galilean's, as explained at the end of
start of the invitation; in all cases one
the Mishnah.
continues with "Him, Whose food w e
94
ate".
that the difference between the Sages
It will be clear in the Halakhah
Since there are three without him,
and R. Yose the Galilean is in the
he may address them without including
interpretation of this word, whether it
92
himself.
means "assemblies", i. e., d i f f e r e n t
93
assemblies recite different praises, or
This is the majority opinion; the
rest of the Mishnah is Rebbi Yose the
"choirs" that all sing together.
N I - Q N » n >3*η ΝΠΝ "»3 api»? 'a"!} Í O ^ >31 .TMOÏl :> 713*71 (fol. l i b ) N O ? ΝΠΝ
npv? ^
V'W
·ρ">30
531
HALAKHAH 3
tC? n ) 3 b i
1 3 N » n > 3 7 n>>
V 3 7~>3? ι η κ ψ "pa .->173 Vî?7î?7>? VN ϊ χ íjiín
N3 1 3
V?lî?i3n")
77.3} n&Nì IT?1»
.ι:η3
Ρ
Γηηκ
. 7 ? ty i n i N V P ? ^ (foi. l i e ) v n 1 3 7 3 " i ç n v
>37> ΝΠΝ "13 3pi>? >3")
V?3
>37> « W Q Ì
-75
.ïmpii
H a l a k h a h 3: Clarification. Rebbi Zeïra, Rebbi Jacob bar Aha, Rebbi Hiyya bar Abba, and Rebbi Hanina the colleague of the rabbis, w e r e sitting and eating together. Rebbi Jacob bar Aha took the cup 9 5 and said "let us praise", he did not say: "praise!". Rebbi Hiyya bar Abba asked him, why did you not say "praise!" He said to him, did we not state 9 6 :
"One
does not insist on the formulation. W h e t h e r he says 'let us praise', or he says 'praise!', one does not criticize him, but the pedants 9 7 criticize him for that." Rebbi Zeïra felt badly that Rebbi Jacob bar Abba had called Rebbi Hiyya bar Abba a pedant. 95
T h e c u p of w i n e o v e r w h i c h
"nitpickers." The Babli (50a) interprets
Grace is recited. Since there were four
the Tosephta to mean that "praise!" is
s a g e s e a t i n g t o g e t h e r , the M i s h n a h
acceptable but not preferred; the Ye-
would
rushalmi s e e m s to a c c e p t
r e q u i r e that
h e start
with
"praise!".
Samuel's
statement (also Babli 49b) at face value
96
Tosephta Berakhot
5:18, Babli 50a.
97
The reading of the Arukh
is ρ Ί ρ :
n n r n i n n 11373 n n τ α » τ ρ π
that "praise!" s h o u l d not b e used in practice.
. t ^ s n ·)»
NViiö Ì)>N ΝΊΠ «IN 77i2)?n
m
w s i n >í>n - » ç n ï>ni»v>
Ì V 3 0 Ί13Ν >37
« 7 3 "VPiN Min
Samuel said: I do not want to exclude myself f r o m the group 9 8 . They objected: look at the benediction f o r the Torah where he says "praise!" Rebbi Abun said, since he will conclude by "the Praised One", he does not exclude himself from the group. 9 9
532 98
CHAPTER SEVEN In the Babli, Samuel is quoted as
Rebbi Ismael. The Babli (SOa) indicates
saying "nobody should exclude himself
t h a t in T o r a h r e a d i n g , t h e
people
f r o m the group" as obligatory ruling,
forced a d h e r e n c e to the opinion of R.
whereas here he is quoted as stating his
Ismael, a p p a r e n t l y a g a i n s t t h e r e -
personal preference for γ η ι against the
sistance of some rabbis (called "black
Mishnah.
vessels" by Rava) who p r e f e r r e d to
99
follow Rebbi Aqiba.
It is e x p l a i n e d in t h e n e x t
Mishnah that the benediction
for
It seems that R.
Hiyya bar Abba, a native Babylonian,
reading the Torah starts with "Praise
felt that R. J a c o b b a r Aha was fol-
the Eternal" according to Rebbi Aqiba,
lowing the uneducated, but in Galilee
and "Praise the E t e r n a l , t h e P r a i s e d
everybody f o l l o w e d Samuel and po-
One" according to Rebbi Ismael. Rebbi
pular opinion.
Abun indicates that p r a c t i c e f o l l o w s
2 V rP> - î ç n
. N t o n>> jï)d
by rp^)?
>3JH
.πηη
η TV I Oτ N I Ν Γτ Ο: n>Î7 I O- N - : -s •ΊΏΝ? Ρ
nir¡ Ni>pt
ΓΙΝ^
. n o• m a i n uτ n s - ! »τ "ΐπνι
^pìwn-!
. n - p j k >jpip
1
ρ ο ^ ο η ρ
1|> Ρ m
T
^rrj *
100
n > > *V?NÍ
i· ' m·· τ o: ύ ' Ν ΐ
.nnDnni
nsn
>7?
OÌDI:
>ri
.:yna τ
N¡??O > n v i
m Ν π υ ^ η η>ο-}> ι ι D i n a r i >2-1 I O N ,NS>
ρ ο ^ ο η
R e b b i A b b a bar Z a m i n a w a i t e d u p o n Z e i r a a n d m i x e d h i m a cup. H e 1 0 0 said t o him: Old man, m a k e the benediction, and h a v e the intention of d r i n k i n g a n o t h e r o n e , as w e h a v e s t a t e d :
The waiter m a k e s a
b e n e d i c t i o n f o r e v e r y s i n g l e c u p 1 0 1 but not f o r e v e r y m o r s e l . a n s w e r e d him:
He
Just as I h a v e t h e i n t e n t i o n of a b s o l v i n g y o u o f y o u r
obligation b y the b e n e d i c t i o n so y o u must h a v e the intention of a b s o l v i n g m e of m y o b l i g a t i o n 1 0 2 by "Amen". Rebbi T a n h u m bar J e r e m i a h 1 0 3 said, a Mishnah ( R o s h Hashanah
4:8) states this: T h e a b s e n t - m i n d e d 1 0 4 did not
fulfill his o b l i g a t i o n and h e w h o heard f r o m t h e a b s e n t - m i n d e d did n o t fulfill his obligation.
533
HALAKHAH 3 T h e last two words a r e not in
seems to be required by the following
the Rome manuscript and are probably
quote (which is formulated f o r sound-
dittography.
ing t h e shofar
101
obligations that may be f u l f i l l e d by
100
Since he cannot e x p e c t to get
another cup, he cannot
have
the
but is valid f o r a l l
listening.)
intention to m a k e one benediction f o r
103
A student of R. Mana II of the
more than one cup. On the other hand,
fifth generation.
in the opinion of the Yerushalmi t h e
104
waiter will always have occasion to eat
minded" but can also mean "practicing"
The word means usually "absent-
some food f r o m the kitchen, hence he
and t h a t p r o b a b l y is t h e
may make a benediction for the future.
meaning in this Mishnah, that one who
In the Babli (Hulin 107b), this bar ait a
blows the shofar in order to learn the
is a statement of Rav and is restricted
t e c h n i q u e c a n n o t by t h e s a m e a c t
primary
there to formal dinners. The Babli also
f u l f i l l his o b l i g a t i o n , n e i t h e r
quotes an opinion of the Galilean R.
anyone who h e a r s him.
Yohanan that for solid food also t h e
application, the i n t e n d e d m e a n i n g is
waiter cannot make a benediction f o r
"absent-minded." R. Abba bar Zamina's
the uncertain f u t u r e ; since this is not
implication
mentioned here one has to c o n c l u d e
benediction one must answer "Amen" in
that
order to make sure that the listener is
the
Yerushalmi
rejects
the
is t h a t
can
But in our
in h e a r i n g
distinction made in the Babli.
not a b s e n t - m i n d e d
102
explains the placing of this paragraph
All c o m m e n t a t o r s e x c e p t R.
either.
a
This
Moshe Margalit declare this passage to
here, following another one where also
be corrupt and that it should read Kg?»
one person recites G r a c e in order for
ηη3ίπ ' τ ; "fulfill your obligation"; this
all others (even a hundred thousand) to be freed from their obligation.
o w n n q n Ì71N >>>!?jn >oi>
n i l « ^nv
ION ."DI -IOIN riNon
"τπνι -iwy 7ΠΝ iniNWτ >03 nD^n ΊΟΝ Ν τΠτ .Nia-» -ivy *τηιο -ι\¿>y i nτ nr τ τ i τ" .· τ ν ΤΤ-: - τ ? » ν : ? * 5
.Niai
"If there are a hundred" etc. Rebbi Yohanan said, these are the words of Rebbi Jose the Galilean, but the Sages say "there is no difference between ten and ten myriads". Rava 105 said, practice follows him who states that there is no difference between ten and ten myriads.
534 105
CHAPTER SEVEN It seems that here an apostrophe
Yerushalmi, his full name is given as
is missing and the name is R. Abba who
Rava bar Rav Josef bar Hama in
is frequently mentioned in the Ye-
contrast to Babylonian material where
rushalmi, rather than Rava (Rav Abba),
his name consistently is only Rava]. In
one of the architects of dialectics in
the Babli, (50a) Rava is quoted as
the Babli who lived at the time when
saying that "the p e o p l e f o l l o w R.
the work on the Yerushalmi came to an
Ismael", i. e., there is no binding ruling
end. The latter is mentioned only once
in the matter but a silent consensus,
in the Yerushalmi [Beza 1:3 (fol. 60b)]
whereas
as Rebbi (!) Abba bar Josef [in the
Yerushalmi indicates a rabbinic ruling.
the
statement
in
the
parallel in the Babli, based on the
rny in?
i j n v > 5 1 o w n NO> r r n i o ra-> . r n ^ y Ν>πψ rrçy> ·)»})?
, ί η ψ ν IN? Ί η ^ ψ rny ηκ .rnyy ϊΗΊψ·> >an n>>
->3?. ι κ ί ι > ι - ρ η . r r j ^ y i n ? <)n . r n ^ y
B Ï O Y » > Î I I N ? ->)?NÌ3 N ^ r n y y IN? I N . r n y y
ι η κ ί ψ m y rin . r n y ϊ ? π > ^m»
l i n I N ? Ι Ώ Ν ? "pn'p >?"> DON -ti»Nn ηίη n o
. o > N a n rjiJi?
,γ»>Ν YAO Η>>> TIN *PN» ON >? LIA >A-> >3 ΊΙΟΝΠ Ì7N-W> >53 n n
.ÌJN*W> >3?
"»»Ν?-!
From where that "congregation" means ten people 106 ? Rebbi Abba and Rebbi Yasa in the name of Rebbi Yohanan: It is said here "congregation" and it says there 1 0 7 "congregation". Since "congregation" mentioned there means ten, so also "congregation" mentioned here must mean ten. Rebbi Simon said, it is said here "in the midst" and it is said there "in the midst" (Gen. 42:5): "The sons of Israel came to buy grain in the midst of those who came." Since "in the midst" said there means ten, so also here it must mean ten. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said to him, if you deduce f r o m "in the midst", there are too many of them 1 0 8 . But it is said here "the children of Israel" and it is said there "the children of Israel."
Since
"children of Israel" said there means ten, so here it also must mean ten.
HALAKHAH 3 The discussion h e r e is to prove
ten spies who argued against entering
t h a t f o r a p u b l i c i n v o c a t i o n of t h e
the Land. There were twelve spies in
Name one needs a congregation of at
all; Joshua and C a l e b w e r e in t h e
least ten adult males.
The relevant
opposition; accordingly t h e r e were ten
verses are Lev. 19:2 "Speak to the entire
evil persons w h o f o r m e d t h e con-
congregation of the children of Israel
gregation.
and tell them: conduct y o u r s e l v e s in
108
holiness because I, T h e Eternal, your
the midst" must mean 6 0 0 Ό 0 0 a d u l t
God, Am Holy" and Lev. 22:32 "1 shall
males. In the Babli, Lev. 22:32 is used
be s a n c t i f i e d in t h e m i d s t of
the
to establish a formal parallel, known as
same
gezerah shawah, between this verse and
4:4,
the one from Genesis. The latter verse
1:4. The parallel discussion
is then used to arrive at the number ten
in the Babli, Megillah 23a, in the name
(since of the twelve tribes, Joseph and
of the first generation Rebbi Hiyya, is
Benjamin w e r e missing).
based on t h e s e c o n d v e r s e and is
Babli it s e e m s t h a t
intelligible only if it is understood as
tradition linking the two verses (since
r e f e r e n c e to t h e d e r i v a t i o n in t h e
in its opinion, gezerah shawah must be
Yerushalmi.
based on a tradition) and, t h e r e f o r e , R.
106
children
of
Israel."
The
discussion is r e p o r t e d Megillah Sanhédrin
107
"Here"
"there" to Num.
r e f e r s to Lev.
In particular, in Lev. 22:32, "in
From t h e
there
was a
19:2,
Simon is forced to quote a verse that in
14:27: "How long f o r
itself seems to be less a d e q u a t e than
this evil congregation", speaking of the
the one used before.
,n^>ni7i n ^ n f r ì n ? n t o n p n a
>th> » 3 1 7 Njpy\? i ^ i v n > > ¡ ? n n o
, 1 ' r p r f r n p n i ΙΓΏΝ
nna
r r i -ION
How do the Sages use the reason of Rebbi Yose the Galilean?
"In
assemblies", in each separate congregation. Rebbi Hanina the son of Rebbi Abbahu said, it is written n^npna109. 109
The opinion of the sages is that
the plural
"assemblies" points
same assembly. R. Hanina notes that in
to
R. Yose the Galilean's t r a d i t i o n , the
different assemblies at different places
word was written d e f e c t i v e and could
and not to d i f f e r e n t categories of the
be read as a singular n^npo "assembly".
536
CHAPTER SEVEN
Hence, if the word is vocalized as a
geographical name only in Num.
and
plural, it is an ideal plural that r e f e r s
that in Psalms, niVnpn is a
to d i f f e r e n t stages of the same as-
legomenon.
sembly. In all our sources, the word in
refers the verse in Psalms, in the name
Psalms is written piene to support the
of R. Meir, to the choir of children at
position of the Sages; the Masorah to
the Red Sea, a tradition more justly
Num.
attributed to Rabban Gamliel in Yeru-
32:25/26 (composed
several
centuries a f t e r the conclusion of the
hapax
The parallel Babli (50a)
shalmi Sota 5:6.
Talmudim) notes that η^πρ» appears as
τ η κ ι vai-»? τ η ^ J i t o s n j v m w s n n n rn>pì> >?ι ί ο ν :i m v o ( f o i . ila) . i n i a j p n * n i s » - α *H?ÌN
η*
ioìn
Mishnah 4: Rebbi Aqiba said, do we not find in the synagoge that one recites "Praise the Eternal" whether there are many or few? Rebbi Ismael says, "Praise the Eternal, the Praised One!"110 This Mishnah is sequel to the
between the two a u t h o r i t i e s a l r e a d y
preceding one and presents the argu-
was discussed in the preceding Hala-
ment of the Sages against Rebbi Yose
khah.
110
the Galilean.
The d i f f e r e n c e in text
m a *V3Ni N j v n i i o n p p o p ' w n na N » n >?i .7u>pi» » a i ? J ' n ^
.n>iì£)-)N α ϊ
1
VV? » ·ν"!0ΐ33> *n>nì pj>n? 1WN p i
n a ï n (foi. lie)
-içn ηυιρ^ιψ'η v v ?
H ^ P D
ION
o i p p s iflb > i p p o p io T >y\ ί α N>>n >3-»
ION r p i i p j ^ n
Halakhah 4: Rav Hiyya bar Ashi rose to read in the Torah and said "Praise the Eternal," he did not add "the Praised One!" They wanted to silence him. Rav said to them, let him, because he follows Rebbi Aqiba 111 .
537
HALAKHAH 4
Rebbi Zeïra rose to read as Cohen in place of a Levite and recited the benediction before and after. They wanted to silence him. Rav Hiyya bar Ashi said to them, let him, because that is their way of doing it 112 . The title "Rebbi" found twice in
Rav Ada was one of Rav's students,
the text is a scribal error; Rav Hiyya
ranking much b e l o w Rav Hiyya bar
Bar Ashi never went to Israel.
Ashi, the reading has to be rejected.)
111
It seems that Rav, when he returned to Babylonia
f r o m his s t u d i e s
in
112
This second story d e a l s w i t h
another subject. The original practice,
Galilee, followed the Galilean order of
as spelled out in the Mishnah
prayers. [Even centuries later, we still
3:1, was that the first to r e a d in t h e
f i n d t h a t Rav's Y e s h i v a h in S u r a h
Torah pronounced the
followed the minhag
in
before the reading and the last one the
reciting liturgical poems in the prayers,
benediction after the reading. Even in
whereas the autochthonous Yeshivah of
Mishnaic times it b e c a m e c u s t o m a r y
Pum Beditha (Nahardea) never recited
that e v e r y r e a d e r r e c i t e d his o w n
them.] Rav Hiyya Bar Ashi became a
benediction.
member of Rav's Yeshivah but kept the
read his p o r t i o n as C o h e n ; in t h e
old Babylonian minhag following Rebbi
absence of a Levite he was c a l l e d a
Aqiba.
second time to read and he started by
students
Eretz
Israel
Rav had to e x p l a i n to his that
this
way
also
is
Megillah
benediction
Here, R e b b i Z e ï r a had
reciting the benedictions again.
It is
acceptable. T h e parallel in the Babli
reported in the Babli ( A v o d a h
Zarah
(50a) tells a similar story about Rafrem
16b) that R. Zeïra studied some time in
bar Papa, a student of Rav's student
the Yeshivah of R. Hiyya bar Ashi
Rav Huna; there, Rava notes that even
a f t e r having been o r d a i n e d by Rav
in Babylonia "the people follow Rebbi
Yehudah and before his immigration to
Ismael."
This s h o w s t h a t
Galilee.
practice
was
settled
common
only
three
generations a f t e r Rav. (The Rome ms. has "Rav Ada" instead of "Rav". Since
T h e a c t i o n of R. Z e ï r a ,
therefore, reflects the practice of the Yeshivah of Nahardea.
538
CHAPTER SEVEN
o w ? it?7ia
,i!nia NID n ç a
l a j w i n » > a i oyv? ON3>3 >a-I -ION τ : · · - τ
. i m a n ο>ΓΪ!?ΝΙ * TIN Ν Ί ^ Τ ) ? ? ! a>ri3 >ai . n a i ^ a ttiia ->ON r o n n a i
.vniaon
. n τw:v ! ?: n ïτ m a: n- m n ·nν:nνwν n îτ m a: n- JIOÍD >VÔN R>P3 n oτ bτ ν ν : ·* : »s ·
tJNii d o n Γρρ-ρ .Niian) -rópan f i l a r i bNn nb>?jp ϊ ψ
VPJX1 η ψ ο
*iia>a i m p' :b· ΠΝ3 m b -óa>an -»ON no!? .N-mn ION NVI "iia>an I m aτnν τ · - τ τ τ τ » - τ · Γ Ρ Ι Ν ^ Ν N 1 Í 3 ")>ΝΨ
-»ON N B N Q ^ i
.ρπίν)·) LAIIN NÍSIN Ν ΐ Η Ψ
Ν ^ Ί ΝΊΎΗ"! BIIAN !?ΝΓΙ 7 0 N ÎWOL . ^ ^ I P O O 0 > Ί Ί ^ Ν Ί Ύ LÖIFLV VNPON .NIIANI -«ON NÇBI
. Ú R M ? N>N ID>N Î N B I P ? V I I W A VJG NIACIN ->ÇN
>y»n v t o j w i v ? i .viNn î ^ a a a u b ηψί/ψ η ή ο ί ΐ ? ν τ ο niip!? η ι ο η φ - wτ τa i . l oτi a n- i: -óa>an binan BNN .niWvb n bτ n a: n- TIN m n n n rtman JitOD · τ - τ τ : ν τ : ? τ :
VV1V
1? Ρ0? ν
"»on .ibbn onai^ .to
I*1*!? Oís la γ>> 071
13>NÌ not* Ί ^ π ^ ψ o»N>a?n in
It is written (Neh. 8:6): "Ezra praised the Eternal, the great God." In what did he declare Him great? He declared Him great by the Explicit Name 1 1 3 . Rav Mattanah said, he declared Him great by a benediction. Rebbi Simon in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Why are they called the Men of the Great Assembly 114 ? Because they returned the Crown to its f o r m e r status.
Rebbi Phineas said, Moses fixed the formula of
benediction, (Deut. 10:17) "the Great, Strong, and A w e s o m e God." Jeremiah said (Jer. 32:18): "the Great, Strong God," but he left out "Awesome." Why did he say "the Strong"? He may rightly be called strong because He sees the destruction and is silent. And why did he not say "the Awesome"? Awesome is only the Temple, as it is said (Ps. 68:36): "Awesome is the Eternal from Your holy place." Daniel said (Dan. 9:4) 115 : "the Great and Awesome God," he did not say "the Strong"; His sons are put in neck-irons 1 1 6 , where is His strength?
Why did he say: "the
Awesome?" He may well be called "the Awesome" by the wonders He did for us in the fiery oven. But when the Men of the Great Assembly came,
539
HALAKHAH 5
t h e y r e s t i t u t e d G r e a t n e s s to its f o r m e r p l a c e , "the G r e a t , S t r o n g , a n d A w e s o m e God." D o e s f l e s h and b l o o d h a v e p o w e r t o set l i m i t s in t h e s e matters?
Rebbi Isaac b e n E l e a z a r 1 1 7 said, t h e p r o p h e t s k n o w that their
G o d is Truth and t h e y will not f a w n b e f o r e him. 113
T h e name YHWH p r o n o u n c e d
intended to buttress the a r g u m e n t of
with the correct vocalization that is
Rav Mattanah.
unknown to us.
115
114
The parallel is in Megillah
3:8;
The same expression is used by
Nehemiah, Neh. 1:5.
in Babli Yoma 69b it is spelled out that
116
Latin collare "neck-iron."
Rav Mattanah means t h e f i r s t bene-
117
T h e r e were two sages of this
diction of the 'Amidah that contains the
name, one a student of R. Yohanan and
sentence "the Great, Strong,
and
the other in the fourth g e n e r a t i o n , a
Awesome God" chosen by the Men of
colleague of R. Mana. In the Babli, the
the
statement is attributed to R. Eleazar.
Great
Assembly,
and
the
observation of R. Joshua ben Levi is
p i n y a * i t < p i p > n>> v n ^ - i ·)3>ν n n > p . o n v y y ιη>ψ M i s h n a h 5:
V P ^ r o IJ>N r n ^ y i
rrçôîrçj :n m v e (foi. ι la) . r n y y -r:y v p ò n ? n y w
n^oo
T h r e e w h o a t e t o g e t h e r are not p e r m i t t e d t o s p l i t 1 1 8 ,
neither are f o u r or f i v e . Six m a y split and so o n up t o ten. T e n m a y not split and s o o n unless they are t w e n t y .
118
Since t h r e e t o g e t h e r a r e r e -
Nine may form three groups, but ten
quired to recite the "invitation" where-
are required to recite the "invitation"
as two or one do not r e c i t e it; t h e
w i t h an i n v o c a t i o n of t h e
minimum n u m b e r r e q u i r e d f o r t w o
Hence, 10 to 19 people in a group may
separate r e c i t a t i o n s of G r a c e is six.
not split in the recitation of Grace.
Name.
540
CHAPTER SEVEN
1*1 , π ι ψ ϊ ψ Ί ο ^ η
royi m ^ a awvì
n>n >?ri :n n a ^ n ( f o i . i l e )
, - i n n i3>N -ION t J N ì o ^ ì . i n n I O N
Halakhah 5: It was stated: If one was eating sitting down on Sabbath and forgot and did not mention Sabbath, Rav said: he must repeat, and Samuel said: he need not repeat 119 .
119
In the parallel in the Babli, 49b,
consequence of it being Sabbath and
the
opinion of Samuel is not men-
the Sabbath has to be mentioned in
tioned; even Rav Nahman, the student
reciting Grace. Samuel might be of the
of Samuel, is reported to f o l l o w the
opinion that anything not mentioned in
ruling of Rav.
the verse Deut. 8:10 cannot be a reason
Later commentators
state that, since on the Sabbath one
for repeating Grace.
may not fast, eating on the Sabbath is a
VN " v ^ n
ρ ΰ Ό ,v>7in \ y f ó by) - p ^ n p?t> ρ η ν >a-) o w ? n i - α ή ν ρ ν
«Hin v)Ni lia? ηοιη
ia
. i n i N ΐ η η η © ">>3\n H b on") >niN>?n ON") y r n o n ν ν »
rjns
.v^ai
n s ^ N .íjiín m n n o
" i ^ D Î ? îp"!* "Wio n s w n lia? η ο ί η .ìjiìn m n n n
IW-^?!
ta ν«
Simeon bar Abba in the name of Rebbi Yohanan: If one is in doubt whether he mentioned the New Moon or did not mention it, one does not make him repeat 120 . They found a dissenting statement: On every day that has a Musaph
sacrifice (e. g., the day of the new moon and the
intermediate days of holidays,) he must mention the occasion and if he did not mention it, one makes him repeat. But on every day that has no Musaph
sacrifice (e. g., Hanukkah and Purim,) he must mention the
occasion but if he did not, one does not make him repeat. 120
In the Babli (49b) there is a
the name of Samuel that, if someone
similar statement by Rav Nahman in
forgot the day of the N e w Moon in
541
HALAKHAH 5 reading.
Grace, one does not m a k e him repeat.
According to the Babli, one
A c c o r d i n g to t h e Y e r u s h a l m i , t h a t
does not have to repeat even if he is
seems obvious as the opinion of Samuel.
sure that he did not mention the day;
However, the mention of Samuel is not
according to the way the Yerushalmi
in the Munich manuscript of the Babli,
q u o t e s t h e f o r m u l a t i o n , o n e has to
and the Spanish incunabula p r i n t s of
repeat even if there was only a doubt
Berakhot
that he did not mention the day.
Babli have "Rav" instead of
"Samuel"; this seems to be the correct
,n>>
D|3 p p - D i
·))? , Ν Γ Ι ΐ ψ ? V>DN ΠΓ) Ν » Τ 1 Γ ) ί N 1 N
V i p n i V?"!i?>P >3-η N 3 i n
. u p - i a i n ? ΗΪΪ Dw? N3 r n ρ
ΠΠ15)? 1Γ13 -»yçf -IOÌN
.ρρ-α lwnP^N
-ION Ν1? . Ν π ι ψ ΐ
ty
ΤΡ^π
•invi ü ' p n
">tD
ΐηρψ^-τ
Γ Ο ψ l " ì O W 3 D I 10)ϋ Γ Ρ ρ η ? p i i n v i p o n y ? 13
H a n a n bar A b b a and t h e c o l l e a g u e s w e r e e a t i n g o n Sabbath. t h e y had e a t e n and recited Grace he g o t up and left. he f o u n d t h e m reciting Grace.
13Π
After
W h e n h e returned,
H e said, did w e not r e c i t e G r a c e a l r e a d y ?
T h e y said t o him, w e recited, but n o w w e recite a g a i n b e c a u s e w e f o r g o t t o m e n t i o n t h e Sabbath.
Rebbi A b b a in t h e n a m e o f R a v 1 2 1 H u n a ( R a v
Jeremiah e x t e n d s it in t h e n a m e of R a v ) did n o t s a y so: m e n t i o n the Sabbath, h e says: H e
122
If he f o r g o t t o
W h o g a v e rest t o H i s p e o p l e Israel.
H e r e 1 2 3 if he t u r n e d 1 2 4 his m i n d a w a y , t h e r e if he did n o t turn his m i n d away.
121
The titles of Huna and Jeremiah
123
One has to r e p e a t if he turned
must be Rav, not R e b b i as in t h e
from reciting Grace to oiher activities;
Hebrew text, since the entire discussion
one recites an addtional benediction if
is between students of Rav.
he realizes the omission b e f o r e he has
122
The full benediction would be:
finished. The Babli (49a/b) gives the
Praised are You, Eternal, our God, King
full text of this b e n e d i c t i o n and t h e
of the universe. Who gave . . . .
corresponding one f o r holidays, but
542
CHAPTER SEVEN
there it is authorized only (in the name
Yerushalmi.
of Rav) if one realizes the omission
124
before one starts the next benediction.
in the Babli as n'on ; » or π were in-
This certainly is not the position of the
audible in Babylonian spcech.
i n ì S -ODO V > ? Ì N
»'on "he moved away", appears
>3 ty η κ rpyja ν ? > 0 ) ? ^ π ψ O*TN
*Tnw
>3
IN
.Njrnia:? N n a r £
ìayp
η η ψ ν "»ari
.ΊΟ**»!? rpnjp *τπί*") " τ η κ Ί ? ?
>ι~» .D'PID >Ι> ï y ^ Ί ΐ ρ τ η κ ί η ^ ν " ο ? η
It is stated 1 2 5 : Ten people walking on the road, even if all of them eat from the same loaf, each one recites Grace for himself. If they sat down and ate, even though each one eats his own loaf, one recites G r a c e for all of them. Rebbi Jeremiah "invited" his colleagues at an inn 126 . 125
A similar text appears in Babli
42a and Tosephta Berakhot
5:23.
In
recited in common in the opinion of the Babli.
both these texts, the second sentence
126
reads "if they sat down to eat"; this is
pays for his own meal (or, if the
interpreted in the Babli to mean that
hostelry has no restaurant, eats from
they are sitting together by a common
his own provisions) in an inn and, also,
decision. Hence, they form a group and
that the formation of the group is
have to recite Grace together.
casual rather than planned.
The
It is assumed that everybody
Never-
language of the Yerushalmi, "they sat
theless, they have to recite Grace
down and ate," points to a spontaneous
together; see the preceding note.
act that would not require Grace to be
VNiT
i m ? ι π ν n > n ? V > ? ì n ν η ψ η ν ν α π 'Γΐψ i n } on·}
η : π o>5
tain}
"|Γΐ»ψ iv
,·ρ»η!? Ρ ? " ! ] ? ? » ϊ ^ ν p » n ïy
V?"i¡?>? W l
r o v e (foi l i a )
n.n ·")>??*!> V P P Ì P
D>"!>?ÌN D>ODC)ì
543
HALAKHAH 6
Mishnah 6: Two groups that ate in one house, if some of one group saw some of the other group they join in "invitation"; otherwise, each group recites the "invitation" for itself. One does not recite a benediction over wine 126 unless he added water; these are the words of Rebbi Eliezer. But the Sages say, one may recite the benediction. 126
I n s t e a d , o n e uses t h e b e n e d i c t i o n " C r e a t o r of t h e f r u i t of t h e t r e e , "
a p p r o p r i a t e for fruit juice.
0>J13
t
O W ? N V m 1 3 N 3 N >3*η Γ φ > >3*1 Λ TDVti (fol. I l e ) ,ΓΟ » ΙΙΟ
Halakha 6: Rebbi Jonah and Rebbi Abba bar Zamina in the name of Rebbi Zeïra: For two houses, there is a problem 127 . 127
T h e Mishnah gives t h e rule f o r
only n e e d e d
f o r two houses,"
the
two groups assembled at d i f f e r e n t
i n f e r e n c e being t h a t if t h e y s e e o n e
places in one house.
another they can join in saying G r a c e .
T h e p r o b l e m of
t w o g r o u p s w h i c h e a t in d i f f e r e n t
T h i s t r a n s f e r s t h e m e a n i n g of
h o u s e s b u t s e e o n e a n o t h e r is n o t
bylonian Κ3ΉΧ ("it is necessary") to t h e
t r e a t e d and one may m a k e a r g u m e n t s
P a l e s t i n i a n e x p r e s s i o n n s i ï i ("it is
both ways. {Tosaphot in Babli 50b read
problematic") used here!)
Ba-
t h e s t a t e m e n t as : "[The M i s h n a h ] is
.1? ii3>p b y n j i w o n y ^ n ι ο ? ? ? ^ » i n ) ^ n v >1*1 I O N
Rebbi Yohanan said, it applies only if they entered with that in mind 128 . 128
R. Yohanan r e f e r s to the Mish-
caravan t r a v e l l i n g t o g e t h e r , discussed
nah: T w o groups not in the same room
at t h e end of t h e p r e v i o u s H a l a k h a h .
may recite common G r a c e only if they
However, since it is n e c c s s a r y to state
started the meal with that intention.
this r u l e f o r p e o p l e in t w o d i f f e r e n t
T h i s c o r r e s p o n d s to t h e o p i n i o n of
rooms, it f o l l o w s that t h e Y e r u s h a l m i
Babli and T o s e p h t a in t h e case of t h e
does not r e q u i r e c o m m o n i n t e n t f o r
544
CHAPTER SEVEN
people in one room; R. Yohanan agrees
in the preceding Halakhah.
with his student's student R. Jeremiah
ON 1 0 N 3 ,0>Γ1^ >}γ>3 IN "ΤΠΝ Jl?33 c p p i o n>?i T 3 >a"! ."P^N b y j
VN
ty
13V TIN ΓΙ30 W W
°Ni
to'*
l o w ΝίΓη N ^ m O
V^H to'N
N>V>5«? Ν)ΠΓ) ty Π η ί Ο Ν ^
What do you do with those at the house of the patriarch, like o n e house or like two houses 1 2 9 ?
Let us say that if they usually walk over
from one group to the other then they "invite" together; otherwise they do not "invite" together.
Rebbi Berekhiah used to place his speaker in the
middle of the door of the house of study and he recited the "invitation" together with both groups 130 . 129
The Babli (50a) notes that at a
another. The question is whether the
dinner in the house of the Resh Galuta,
room acts as a common enclosure for
the head of the Jews of Babylonia, one
all these groups or not.
recites Grace in small groups since the
130
place is so noisy that one could not
taken in two adjacent rooms. A similar
The meals in the Yeshivah were
hear a person at the dais reciting
note in the Babli (50b) states that if the
Grace. Here it seems that the Patriarch
same waiter waits upon several groups
held his formal dinners in a very large
in a very large room, the waiter makes
hall with several groups forming
them one group.
circles and not communicating with one
o n p i N cpoDrn
>3-» n i l o>&
νη»ψ TV ì??D
W
"ny»>N >3"!> c p n D n o n i n t o > ? n 13 ·>χ>ν >3"! OY>3 Ν£>-Κ ' 3 Ί N t o 1ΠΓΙ3 l i a n p p r i î Ν 0 3 o y o r r ç v >3*yj 10>>v 13VV
. N i r r ç r î r ç o > » iDiri> i r i i i Ν ΐ η ψ r o ñ a ,D3i> >3"HN n j > > 9 n o i > >317 N t f ? > »
ν ρ ψ η η π ί ν / η >arim
ot
N i m -in>ri VN
©toa .Nyn>î?7 n b ii?ri>pi
.ritorin > > ? 3 ι Λ ψ N i n i i j n v >3-) DON . W N n a 107 n b ^ n
545
HALAKHAH 6
"One does not recite a benediction over wine unless he added water; these are the words of Rebbi Eliezer. But the Sages say, one may recite the benediction." Rebbi Zeriqa in the name of Rebbi Yose ben Hanina: The Sages agree with Rebbi Eliezer that one has to add a small amount of water into the cup used for Grace 131 . The rabbis do so for the
Qiddush
cup. The statement of Rebbi Yose disagrees with Rebbi Jonah, for Rebbi Jonah tasted it and restored it 132 . If you imply that it was mixed, did we not formulate: He who drinks mixed drinks that were standing through the night, his blood is on his head. Rebbi Yohanan said, that is only if it was standing in metal vessels 133 . 131
Because that is the civilized way
Qiddush
cup, how could he l e a v e it
of a c t i n g and r e l i g i o u s o b l i g a t i o n s
standing half full through the night?
should be executed with dignity.
133
132
in the Babli ( N i d d a h 17a); t h e
Rebbi Jonah tasted from the cup
for Qiddush
of Friday evening, then
The last two statements are also bardita
is very close to the text in Derekh
left the rest standing in t h e cup and
Rabba,
" r e p a i r e d " it t h e n e x t m o r n i n g
sources give a list of things that a r e
by
C h a p t e r 11.
Erez
Both of t h e s e
filling it again with more wine. As will
d a n g e r o u s to one's h e a l t h .
In t h e
be explained later in this Halakhah, a
Yerushalmi, the statement
of
cup that has been drunk f r o m cannot
Yohanan answers the question raised:
be used for another benediction; hence,
R. Jonah might add water to his wine
it has to be replenished. T h e question
as long as his cup was not of metal.
R.
is, if R. J o n a h put w a t e r i n t o his
VP>>
ino
v n d » ) w n i i j n v >a-> o w n
•Vn>a i o a i n > p i * Ν ί η ψ y n y j m
. n ^ π>3>η y n w W
. i s V3>y i r i m » ryn*·; ,n$\p ΐ η > ψ η ρ
Rebbi J e r e m i a h
134
un
.rp*u by oíd?
n n i a ? (foi. l i d ) r n
in the name of Rebbi Yohanan:
unny
The first
generations asked whether the left hand may help the right hand with the
546
CHAPTER SEVEN
cup used for reciting Grace. You may infer from this three things. infer that one must hold the cup with his right hand
135
You
, that one's hand
must be lifted from the table at least a hand-breadth 136 , and that one has to look at the cup 1 3 7 . 134
The parallel s t a t e m e n t in the
Babli (51a) is in the name of R. Hiyya bar A b b a .
T h e i n f e r e n c e s a r e not
right hand. 136
For a lesser height than a hand-
breadth (one sixth of a cubit), no help
given there but they follow f r o m the
would be necessary.
parallel to the next statement.
137
135
necessary to lift the cup during recital
If the left hand only is required
to help, the main action is done by the
. r m o i .*Y»v»y pan
,->ÌV»V V3V
o> ·))3γι a>ji3 η*? ρ
TO*U
o b ?
O t h e r w i s e , it w o u l d not b e
of the benedictions.
vijpïo o > * m η ^ ψ
·Λ
κ η κ >a->
τι™ pitrça
njv'wy o n ϊο>5Γ) r n
V ^ y i
.ίνιρψο?
.rvpn
.Nari Dbivn) m n o!?iyn νή>> nDit t i n .πψ-ρ o i i ^ l Rebbi Aha said: Three things were said about the cup of Grace: full, decorated, and washed.
All three c o m e from one verse (Deut. 33:23):
"Naphtali is satiated with goodwill, full of the blessings of the Eternal." Satiated - decorated 138 , goodwill - washed 1 3 9 , full as its acception. Rebbi Hanina said, if you did so, what is written there: "West and South his inheritance," you merit to inherit this world and the world to come 1 4 0 . There are d i f f e r e n t lists in the
( l a r g e r ) c u p of b e n e d i c t i o n
with
Babli (51a); one also mentions "de-
smaller cups that p r e s u m a b l y
were
corated" and d i f f e r e n t interpretations
filled with wine.
are given. Rav Yehudah is reported to
pretation seems to be the one original
have s u r r o u n d e d h i m s e l f
w i t h his
with the Yerushalmi which identifies
students when he recited Grace over a
satiated with decorated, i. e., more than
cup of wine; Rav Hisda surrounded the
enough wine to fulfill every desire.
138
This second inter-
547
HALAKHAH 6 139
So that e v e r y b o d y would wil-
the incongruence of Naphtali inheriting
lingly t a k e the cup and drink f r o m it.
West and South w h e n in f a c t his
The Babli is a little more explicit and
territory was the North-Eiastern corner
requires "rinsed and dried."
of t h e Land of Israel.
140
This homily is given in the Babli
allusion cannot be meant to d e s c r i b e
in the name of R. Yose ben R. Hanina;
his territory but is either a geographic
R. Y o h a n a n s a y s t h a t h e is g i v e n
a m p l i f i c a t i o n or r e f e r s t o a n o t h e r
boundless property. Both seem to note
world.
?15>>?
jpN
iniyo"!
ta
.10313
.V^
κη>ψ Τ Ί * )
Hence, the
V * OW3 0 Ì 3
ION
v b y i p - i n p VN o w a o t o
ypy
, η ^
Rebbi Eleazar said: O n e does not recite benedictions o n a d a m a g e d cup. If o n e t a s t e d f r o m it, h e d a m a g e d it.
You m a y infer f r o m this three
things. Y o u infer that o n e d o e s not recite benedictions o n a d a m a g e d cup. A n d that it m u s t c o n t a i n a m e a s u r e .
A n d if o n e t a s t e d f r o m it, h e
d a m a g e d it 1 4 1 .
141
Two of the three statements are
exactly what Rebbi Eleazar said.
have been to derive the necessity of a
The
minimal volume of wine from the next
only i n f e r e n c e to be drawn f r o m t h e
paragraph which implies t h a t if one
fact that
be
does not have enough wine for Qiddush
"damaged" is that it must contain a
the cup should
both Friday night and Sabbath morning
minimum measure (a revi'it, a quarter
one l e a v e s all t h e w i n e
log) to be valid. In the Babli (Pesahim
morning. Otherwise, one simply could
1 0 5 b / 1 0 6 a), t h e d e r i v a t i o n is both
divide the wine and drink the volume
from the argument given here and from
of a liquor glass each time. The order
a bardita
of topics here does not e x c l u d e that
a b o u t Havdalah
not
a f t e r the
Sabbath. The parallel argument would ηψπρ ν π ν -»3 n p v ?
for
the
this also is the Yerushalmi reasoning.
nia?!? o - r i p o i » n * m ? τ τ ν
o v o r i >?•) i ç n
a w ? n p v r n o v n T i n ? ι τ η >N , o i » n •ì??n n ? N * m a i o w ? η υ ν
ηριίρ -a
548
CHAPTER SEVEN
Rebbi T a n h u m bar Y u d a n said: T h e h o n o r of t h e day t a k e s p r e c e d e n c e o v e r the h o n o r of the night. o v e r the Qiddush
T h e Qiddush
of the day.
of t h e n i g h t t a k e s p r e c e d e n c e
W h a t is the h o n o r o f t h e day? R e b b i Y o s i
in the n a m e of Rebbi Jacob bar A h a , and R e b b i E l e a z a r bar J o s e p h 1 4 2 in t h e n a m e of Rav: "He W h o created the fruit of the vine. 1 4 3 " 142
An otherwise unknown student
referred to in the Babli euphemistically
of Rav.
as "great Qiddush," consists in reciting
143
the benediction
This means that the primary
over
wine
only,
obligation of reciting Qiddush is in the
without any additions, over a specially
night. The obligation of honoring the
dedicated
S a b b a t h is m a i n l y d u r i n g t h e d a y .
r e p o r t e d and e n d o r s e d in t h e Babli
Hence, if there is only one cup of wine,
(Pesahim 106a) as the action "of an old
Qiddush of the night should be recited
man,"
over b r e a d .
practice.
T h e honor
of t h e day,
Ma >3-1 . i n i N Ί Ό ^ ί η > p N 2 Π313Π . i n i * w!?p"j η ' ο β η " ) a i o n ?
c u p of w i n e .
confirming
- ρ " Ι β η ΐ
a
This
Yerushalmi
>ÌOn 1 3
Ί>Η
is
ί ο -α Ν»η
>3-1 η η ι
Rebbi Zeriqan, s o n of t h e f a t h e r - i n - l a w of R e b b i Z e r i q a n , m e n t i o n e d H a n u k k a h in "the Land" and t h e y praised h i m 1 4 4 . Rebbi H i y y a bar A b b a , m e n t i o n e d "the true Judge
145
Rebbi Abba, son of " in "He W h o is g o o d
and d o e s good" and t h e y praised him. 144
It w a s s t a t e d
baraita
in an
earlier
a baraita in the name of Rebbi Aqiba
in Halakhah 5 that Hanukkah
which seems to imply that in a house of
should be mentioned. Here, the place
mourning the benediction "He W h o is
of the mention is fixed in the second
good" is replaced by "the True Judge";
b e n e d i c t i o n of G r a c e .
the Talmud then r e i n t e r p r e t s
(Sabbath
The
Babli
24a) concurs, but notes that
the
baraita to mean that "the True Judge"
the mention is not obligatory.
is inserted in "He Who is good."
145
Yerushalmi here gives a d a t e f o r the
The prayer in a house of mour-
ning. The Babli (Berakhot 46b) quotes
re-interpretation.
The
549
HALAKHAH 6 HV>V 7 0 Ì V Î O i N Ρ
· 1 ΐ α > ρ ΐ *T»pÌV
i O Ì N Ν } 1 5 Ν » Π > 3 1 7 Π η ? N 3 >3*1
η ψ ν ON
íjdín
3^)9
. v ^ n n o D > o > n y n ì i o s n t g > o?rrç>3 Nny\? n ç
Rebbi Abba, son of Rebbi Hiyya bar Abba:
.rnyn
ni?»?1 nìti
n n
If one eats walking, he
stands still for Grace. If one eats standing, he sits down for Grace. If one eats sitting, he reclines 1 4 6 for Grace.
If one eats reclining, he wraps
himself in his toga 1 4 7 for Grace. If one acts in this fashion, he is like an Angel of Service 1 4 8 . What is the reason? (Is. 6:2) "With two [wings] he would cover his face, and with two [wings] he would cover his feet." 146
On a c o u c h , as for a
dinner. one
formal
the end of the Chapter; o n e has to s e e
T h e s t a t e m e n t , that f o r G r a c e
in the B a b l i an i n t e n t i o n a l a n s w e r to
always
increases
one step
in
the Yerushalmi.
dignity, is r e p o r t e d in the B a b l i ( 5 1 b )
147
T h e tallii with tzitzit.
as a bardita
148
T h e angels who s e r v e t h e Di-
but is r e j e c t e d . T h e r e it is
declared that one always r e c i t e s G r a c e sitting upright.
T h e r e as h e r e , this is
vine Presence.
' r o w p n s ο η τ τ lVx
> N n > 3 ty
.rmyya
onpiN
t ^ n JI>?Ì
i>av> o > - m
n>ni
ΊΠΝ") o v n ï y τ ρ α ρ
o>»n ty : p i > ?
m
m v e onpiN
.DVri ty îpi>? 1? ΊΠΝΙ ·)>»Π Mishnah 1: These are the matters between the House of Shammai and the House of Hillel about meals.
The House of Shammai say, one
pronounces the benediction of the day 1 and then the one over wine. But the House of Hillel say, one pronounces the benediction over wine and aftewards the one of the day. 1
The Qiddush of Friday night and holidays that has to precede the meal.
n a p i Ν ί ΐ ΐ ψ ")>>> ο - ή ΐ ·ρ»ηψ
Di»n
ι ν : π " p n p y o rin
. r n n n ro>N η ψ π ρ ι i n n
n > : n "prupvo n o
:M
flsSn
N a ί Ο ψ *TJ? o v n jrçirrî?a a ^ n j p j -TIN - Ο Ι
, ί ο ν γ ι Ψ OVO r i v m ¡ 7 >
H a l a k h a h 1: What 2 is the reason of the House of Shammai?
The
Sanctification of the Day causes the wine to be served; he was obligated for the Sanctification of the Day 3 before the wine was served. What is the reason of the House of Hillel? The wine causes the Sanctification of the Day to be recited 4 .
Another explanation:
The wine is frequent,
Sanctification is less frequent 5 . 2
The entire section is paralleled in
Yerushalmi
Pesahim
10:2 ( w i t h a
slightly better text).
The c o n t e n t of
this paragraph is paralleled in Babli Berakhot
51b and, in l a n g u a g e very
close to the Babli, in T o s e p h t a
Bera-
551
HALAKHAH1 khot 5:25. Both Babli and Tosephta add
4
that " p r a c t i c e f o l l o w s t h e House of
cited without food e s p e c i a l l y desig-
Hillel," a s e e m i n g l y
nated f o r t h e Sabbath.
unnecessary
The Sanctification cannot be re-
(However,
statement since practice always follows
Qiddush may also be recited over the
the House of Hillel ( e x c e p t if noted
S a b b a t h b r e a d but t h i s is not t h e
otherwise.) It seems that the Tosephta
preferred way, at least not in the Land
is very old, f r o m b e f o r e the times of
of I s r a e l w h e r e w i n e w a s a n d
Rabban Gamliel. The Yerushalmi either
abundant.)
suppressed the note that was no longer
5
r e l e v a n t or q u o t e s a n o t h e r
source
The more f r e q u e n t a c t i o n (or bene-
which never had that statement.
diction) has precedence. This is spelled
3
Since there is a Biblical injunction
out by t h e Babli here; Y e r u s h a l m i
is
The principle of sacral actions is:
(Ex. 20:8): "Remember the Sabbath Day
sources are: Yoma
to declare it holy" and this obligation
Sukkah 5:6. Taäniot 4:5. The principle
starts immediately at nightfall, whereas
is implied by t h e Y e r u s h a l m i here.
the meal is held l a t e r f o r t e c h n i c a l
Both Houses have two reasons for their
reasons.
are
positions. Wine is more frequent since
discussed in Chapter 10 of Pesahim and
it is also used during weekdays and it
reviewed in the author's The
may also be used for
Haggadah,
T h e laws of Qiddush
Scholar's
oto?
no-ii nb^iN
Havdalah.
, ο ι ή ρ )>»n î t o ^ n · ) i?> l D ^ y
i?>Nin i n d i
rrçmpi v i n
. n ì i » ^ P?>
Hïy
nú·} linpiio oto?
rnip
m
>νοψ
.m T >*rn π ϊ > ν
1»P?V> H . ? ? » ?
ovn n^np? nrn^i
.η>ρ·ρρ r t o p N v o i
ion
i»>
π ^ ο ν · } · ν τ η p»ri·) b > N i n p i
.i>»n N I
ι>»η V N I
ο ν π r i y n p y ηϊη
.npiip rtopN
ï ï n η > 2 τ "ρτυρνυ o t o ?
noi> >:n
τ ρ : π "pnpyo oto?
, ο - ή ρ i>»n n n n r i
οηή
8:6,
pp. 209-227.
n>:n
!7>Nin
2:3, Seqalim
Ηϊψ
.-»»ΝΓΙΨ ο ν η
nvmp>
Hïy
'növ
n ^ n o ? npnriDi ΟΊΪΪ
ι?»ηψ
. π ρ ρ ρ í t o ^ N -ΐΟΝΓΙψ
Rebbi Yose 6 said: From the words of both of them 7 it follows that for wine and Havdalah8,
the wine comes first. Is not the reason of the House
552
CHAPTER EIGHT
of Shammai that the Sanctification of the Day causes the wine to be served? But here, Havdalah does not cause the wine to be served 9 ; wine therefore has precedence. Is not the reason of the House of Hillel that the wine is frequent, Sanctification of the Day is less frequent? Also here, wine is frequent and Havdalah is less frequent: the wine has precedence. Rebbi Mana said: From the words of both of them it follows that for wine and Havdalah,
Havdalah
comes first. Is not the reason of the
House of Shammai that he was obligated for the Sanctification of the Day before the wine came? Also here, since he is obligated for before the wine came, Havdalah has precedence.
Havdalah
Is not the reason of the
House of Hillel that the wine causes the Sanctification of the Day to be recited?
But here, the wine does not cause Havdalah
to be recited:
9
Havdalah has precedence . 6
He is R. Yasa (Assi), colleague of
than water, that is common in the
R. Mana I.
country.) Qiddush may be recited only
7
The Houses of Hillel and Shammai.
over wine or possibly the Sabbath
8
The "separation" between Sabbath
bread.
and weekdays that has to be recited at
10
the end of Sabbath. The obligation of
and both practices, that of R. Yose and
reciting Havdalah
that of R. Mana, are possible, since the
starts at the very
Hence, the problem is undecided
moment of nightfall.
two reasons given by each of the two
9
Houses lead to contradictory results if
Havdalah
may be recited over any
alcoholic beverage (in the opinion of
applied to
Havdalah.
the Babli, over any beverage, other
N>n -my ρ
Hi?
VVHÎ?)? v w
V>wi -own
i?> N ^ I
v ^ ? ©
ID'W η ι τ η
"V?K '3Ή
.rrçmp o w e "ijw^
m
HALAKHAH 1 Rebbi Zeïra said:
O n e i n f e r s f r o m t h e w o r d s o f b o t h o f t h e m 1 1 that
o n e m a y m a k e Havdalah
w i t h o u t w i n e but o n e m a y not m a k e
Qiddush
w i t h o u t w i n e 1 2 . That is the opinion of Rebbi Zeïra since Rebbi Zeïra said: O n e m a k e s Havdalah
o n a l c o h o l i c b e v e r a g e s 1 3 but o n e g o e s f r o m o n e
p l a c e 1 4 t o a n o t h e r t o hear
Qiddush.
11
Rebbi Yose and Rebbi Mana.
12
Whereas the Babli (Pesahim 106b)
allows one to m a k e Qiddush
common in a country may be used for Havdalah.
C u r r e n t p r a c t i c e allows
over
even non-alcoholic beverages, except
bread, at least in Babylonia where wine
water, as long as they a r e commonly
is hard to come by.
used (Orah Hayyim
13
14
Any alcoholic beverage, including
low g r a d e beer.
The opinion of t h e
296(2)).
The physical exertion of the walk
may i n t e r f e r e with one's Sabbath rest
Babli is not c l e a r l y s t a t e d ( P e s a h i m
but the duty to hear Qiddush
107a), but the practice t h e r e is spelled
over wine has precedencc.
out t h a t
any a l c o h o l i c
>33> * u i y nì3>>i oi> η ι ^
recited
beverage
ν?
WO? ^ Ί ?
"i&N
w i p p ? ο τ ι ν η ν α ψ ν ϋ Ρ τιηκ τ ρ * η ι η ύ ο πα>ηπ
T h e Great Rebbi Y o s e said: O v e r there 1 5 , they h a v e the c u s t o m that at a p l a c e w i t h o u t w i n e , t h e reader stands b e f o r e t h e A r k 1 6 , r e c i t e s o n e benediction that contains s e v e n 1 7 , and closes by "He W h o s a n c t i f i e s Israel and the Sabbath Day 1 8 ."
15 16
In Babylonia.
'Amidah: "(1) Shield of the Patriarch,
For a formal prayer, a kind of
shortened repetition of t h e
(2) He Who revives the d e a d by His
'Amidah.
command, (3) the Holy God, (4) W h o
Normally, e v e n i n g p r a y e r s a r e com-
gives rest to His people, (5) before Him
munal without a reader.
we shall serve (6) and give thanks to
17
The middle portion of the prayer
His name, God of t h a n k s g i v i n g , (7)
by the reader contains allusions to all
Master of peace." Today, t h e bene-
seven b e n e d i c t i o n s of t h e S a b b a t h
diction is recited a l w a y s e x c e p t t h e
554
CHAPTER EIGHT
first night of Passover when everybody
the benediction.
is required to drink four cups of wine;
18
thus, there is no reason to replace
Babylonian one has only "He Who
Qiddush
In
s a n c t i f i e s the Sabbath," probably
Babylonian sources, the benediction is
because the Sabbath is a cosmic day of
not mentioned explicitly; in Medieval
rest in contrast to holidays that exist
sources, a different reason is given for
only in Jewish history.
by
public
m v i i v ? ìpiN") "ΙΠΝ> ΡΪΓΙ
prayer.
This is the Israeli formula. The
r v n . N i ' i y r j i o n m v >>>>3 -»nm -\r?H Î^N o t a n ÌIIÌN N £ N o y γπ}
. D i i p p t ç n o v n by
i n i N n'pn ο ψ VN") ·)ή)3η ί π ν
IJWÍ» n n
itf? n s
.nid ρ
τνιψ •»>>> r o y n " ) . v b y D!?Î3
Ji>3
b y ì\yy? " w ?
r o i w ù>N ©ton
,·)'»η b y Π? inN 1 ! o v n b y
ϊ φ ψ φ
Π3>ν>ρψ3 . ο - ή ρ ο ί » η
HOT) Ο->3 ,RWW>I NSVP NOW r oτ -o' p: RIMI N>TW >I> BY NAτ TT · : - s · τν τ τ : · ? *·: ï y :¡*vi>
j i > : n ty M>yj(?i
ION .OISN~ - τ by
-inNi nb>njp l i r a n
It is difficult in the opinion of the House of Shammai, how to proceed on Friday evening if someone was sitting and eating on Friday afternoon, it got dark, and there was only one cup of wine 19 ? You must say that he reserves the cup until after the recitation of Grace and includes all other benedictions. Obviously, if he would want to pronounce the benediction for the day, Grace has precedence 20 . If he wants to recite the benediction over wine, the day has precedence 2 1 .
One may infer this f r o m the
following (Mishnah 8:9): "If wine was brought to them after the meal and there was only one cup. 22 " Rebbi Abba said: Because it is a very short benediction, he might f o r g e t and d r i n k 2 3 .
But h e r e , he c o n n e c t s
everything with the cup of wine and he will not forget. How should he proceed according to the House of Shammai? first, after that he makes Qidddush, benediction over the wine.
He should recite Grace
and only after that he recites the
555
HALAKHAH1 19
One returns to the discussion of
Hence, Grace must be said for the
the Mishnah. One may not start a meal
preceding meal and, if one has wine, it
Friday afternoon close to the Sabbath
must be recited over a cup of wine.
(Mishnah Shabbat
21
start
earlier
1:2) but one may
and
continue
nightfall. The Talmud (Babli 100a, Yerushalmi Pesahim
until
According to the House of
Shammai. 22
Pesahim
In that situation, the House of
10:1, fol.
Shammai say that one starts Grace with
37b) reports that R. Yehudah bar Illai
the benediction over wine while the
requires one to stop before nightfall,
House of Hillel require the benediction
but R. Y o s e bar Halaphta lets him
for wine after Grace.
continue, and practice follows R. Yose.
that in our situation also, the wine
It is assumed here that even the House
could come before Qiddush.
of Shammai will accept the position of
23
R. Yose.
from the wine after Grace without a
20
Even if one continues, the Sabbath
benediction. This is a special situation
meal must be separate since eating on
and the House of Shammai will not
Sabbath is a r e l i g i o u s
agree to apply that Mishnah to it.
obligation.
m y ? l7?iN) i w v ΓΡΠ
He might inadvertently drink
*jN>n Γ ο ψ
•pt)sn Ί Π Ν > ί Γ Ρ 3 £ "»ÇN TIN
ivn > - m ï y
1J1ÍN N^N
ÏU
. D l i p l i m n VÏD ^
(fol. 12a) - J - D '
>3-| ΊΩΗ
.ΗΊΤ) I P Γ13>ν>?ψ3 . I D p l i p TÜTON Ί3Π
ν ^ ι 7V?>njpi Ν>ηψ "ptian r m a ï y - > n m τι>3ψ
-on
ï y Wi¡> I V ?
V#ì
ip>o? n ç ï y n>?ì
π } ? n? ">0*)
'ϊφη
^VP) ϊνϊψ?)
Ο ΐ ί ρ "ΟΠ J i n ìp>p? t O
rmn>
.«lio? N>ny r ù ^ n
.-o
."O 1 ? i n N i ο ' α ψ ? n n i N Ν ΐ η ψ
ïï? ">ΠΝΊ ν » η ïy
wvq)
ΓΙΟ
ji>iì
. o > o y a η ? -inN·) I Ì N O ο η ρ ί Ν
It would seem
-puan ^
">0í<) ο > η ψ ?
ïy
onpiN
ro^r] m i n ' a n i NI-J :ρ.:ι>
η>α η : π
It is difficult in the opinion of t h e H o u s e o f Hillel, h o w m a y o n e proceed at the end of the Sabbath if s o m e o n e w a s sitting and eating on Sabbath, it got dark, and t h e r e w a s only o n e c u p of wine?
Y o u say, he
556
CHAPTER EIGHT
reserves it 24 until after the meal and connects everything to it. What can you say?
Shall he recite the benediction for the wine, Grace has
precedence. Shall he recite Grace, the light has precedence 2 5 . recite for the light, Havdalah
Shall he
has precedence. W e may infer from the
following 26 : "Rebbi Yehudah said, the house of Shammai and the house of Hillel do not disagree that Grace comes first and Havdalah
at the end.
They disagree only over light and spices because the House of Shammai say spices and afterwards light, but the house of Hillel say light and afterwards spices." Rebbi Abba and Rav Jehudah27: Practice follows him who says spices and afterwards light. What should he do following the opinion of the House of Hillel? He should say Grace first, afterwards he should recite the benediction over wine and afterwards 24
T h e cup of wine t h a t should
follow Grace and precede 25
Havdalah.
A f t e r the end of the Sabbath, one
has to recite not only Havdalah
but
Havdalah.
Berakhot 52a. In both of these sources, the House of Shammai is r e p o r t e d to r e q u i r e light b e f o r e spices and t h e House of Hillel spices b e f o r e light. R.
with it a benediction f o r m a n - m a d e
Arieh Leib Yellin in his Yephe
fire (that was forbidden on the Sabbath
points out
and now can be k i n d l e d a n e w ) and
Yerushalmi is consistent with all t h e
spices (to m a k e up f o r the loss of the
inferences drawn here and in Halakhah
intensified pleasure one derives from
5. Hence, there is a genuine d i f f e r e n c e
the Sabbath t h a t now is being lost.)
in t r a d i t i o n
that
the
text
Enayim of
between Galilee
the
and
T h e i n v e n t i o n of m a n - m a d e f i r e is
Babylonia.
traditionally attributed to Adam at the
27
end of his first Sabbath, see Halakhah
ity in Galilee, the other in Babylonia.
6. The problem h e r e is that one must
They are responsible lor enforcing
make the benediction for the light as
uniformity in Jewish custom in both
soon as one profits from newly lit fire.
countries.
26
Tosephta Berakhot
5:30, Babli
Two Babylonians, one an author-
557
HALAKHAH1 1 3 WVPj? V ? >3->
ì j n i > >3-1
nsip n ^ a n
' N S I » ? J1Vî?>
1W>VÌ -»on
>a*pi a n s
ion
^io
- o y m > p i » a n o w ? -mon K a ->a
N^aritpp .»miy
^
,p~ro> - i ç n I'D
Ν3>3Π
1?
>a-i o y ó
."poîpv/n j i n v o > 3 d o n"VJK ^ - > 2 9
>an > n i p
>a-pì a i ? rrçaiy PS? p i A h o l i d a y that starts at t h e e n d o f S a b b a t h . Y Q N H , w i n e , Qiddush, n a m e o f Rav:
light, Havdalah.
W i n e , Qiddush,
Hanina said, N H Y Q 3 1 .
ov
n ^ a n
.ρ*">Γ»2Κ
Ν Π Ν >a-| "iÇN'T N3>?n >a->7 N i n ? ^ Ν Ι Ο ψ Ι ÍOJIN
oî^iy w o
tyV
"|inv
R e b b i Y o h a n a n said
H a n a n bar A b b a said in t h e
light, Havdalah,
time30.
sukkah,
Rebbi
Samuel f o l l o w s the opinion of Rebbi H a n i n a s i n c e
Rebbi A h a said in the n a m e of Rebbi Joshua ben L e v i 3 2 :
A king33 leaves
and a prefect c o m e s . O n e accompanies the king and only a f t e r w a r d s d o e s o n e r e c e i v e the p r e f e c t .
L e v i said Y N H Q 3 4 .
It s e e m s that L e v i s a y s it
both w a y s 3 5 . Rebbi Zeira asked b e f o r e Rebbi Y o s e 3 6 :
What does one do
in practice? H e said to him: o n e f o l l o w s Rav and Rebbi Yohanan. A n d s o it b e c a m e the practice f o l l o w i n g Rav and Rebbi Yohanan. 28
The Venice text here is self-con-
last day of Passover.
Hence, Rebbi
tradictory: i n « kV Vkiow .p'ii3"·. Hence,
Yohanan gives the minimal formula as
the text chosen f o r t h e next t h r e e
pointed out in the Babli ( P e s a h i m
words is that of the Rome manuscript.
101b).
29
31
T h e V e n i c e t e x t has h e r e a
Light, Havdalah,
wine,
Qiddush.
superfluous ίοκ that is not found in the
In the Babli (Pesahim 102a), this order
Rome ms.
is attributed to R. Joshua, the early
30
highest authority who is given his full
He agrees with Rebbi Yohanan
but includes all possibilities that may
name, R. Joshua ben Hananiah.
be a p p r o p r i a t e for a holiday.
The
possible that this led to the substitution
It is
benediction for time is: "He Who let us
of "R. Joshua ben Levi" for "Samuel" in
live, kept us, and let us reach this time."
the f o l l o w i n g p a r a b l e .
This benediction is not recited on the
Rashbam (R. Samuel ben Mei'r), in his
However,
558
CHAPTER EIGHT
commentary to Babli Pesahim,
quotes
c e r e m o n y of S a b b a t h e n d , b e f o r e
R. Hanina as requiring YNHQ, wine,
making Qiddush for the holiday. Since
light, Havdalah,
But this is
holidays also give one spiritual ease,
the undisputed order of Levi h e r e who
spices are not added at t h e end of a
is described as taking a m i d d l e road
Sabbath that is the start of a holiday.
between R. Hanina and R. Y o h a n a n .
34
The Venice print of the Yerushalmi has
first the full Havdalah and then an ap-
the impossible reading YNHYQ which
pended Qiddush.
Qiddush.
Wine, light, Havdalah,
Qiddush·,
In the Babli (Pesahim
is a confluence of the codes attributed
102a), Levi is r e p o r t e d as r e q u i r i n g
to R. Hanina in t h e Babli a n d
QNYH, in opposition lo e v e r y b o d y
the
Yerushalmi.
mentioned here.
32
35
Rashbam quotes "in the name of
Samuel".
In the Babli, as m e n t i o n e d
He puts wine first following R.
Yohanan and Havdalah before Qiddush
earlier, this parable is f r o m "R. Hanina
following R. Hanina.
illustrating the words of R. Joshua ben
36
Hananiah."
Babylonian R. Zeira inquired f r o m t h e
33
Tiberian R. Assi whether the practice
The king is the Sabbath and the
R. Yasa (Assi) elsewhere.
subordinate prefect is the holiday; the
in G a l i l e e w a s i d e n t i c a l w i t h
S a b b a t h has to be m e n t i o n e d f i r s t ,
Babylonian.
The
the
including the light that belongs to the
γργο π ιτ π *TDi ,N)>)n • • - : τ · -s
7>:iy mτn"S ηονντί? · . τ
.nnriN} w n ?
ίΟι
· τ
m τn- s 7 3- i n aτ N~
m
,·)ΐην > ι - ρ - r n y m r ) 37
When Rebbi Abbahu went to the South , he followed Rebbi Hanina. When he descended 38 to Tiberias, he followed Rebbi Yohanan in order not to disagree with anybody in his home town. 37
T h e region of Lod, t h e only
authority of Rebbi.
remaining Jewish settlement in Judea
38
and the Southern plain.
R. A b b a h u
Caesarea Philippi (Banias) one has to
l i v e d in C a e s a r e a a n d
personally
descend, f r o m Caesarea Maritima via
followed the r u l e of R. Hanina who a l w a y s s p e a k s in t h e n a m e of
the
Tiberias is below sea level. From
Bet Sheän one would ascend.
559
HALAKHAH 2 τ ύ ψ η H i n » - ΐ Ν ψ η &·>Η ì i n i > >an ^ ^
N>v»t?l
Ν}'?!? ^ " ì l
n>> "T5V D Ç .»!??> Η ϊ ψ 13Π ty :j"U>? ND") ,D3D> Ν ^ ψ Ν^ψ
- o n ty ι - ι ι η
ty
ty 1">.3>?
. r a i s i - o p N "p? it?
i j n v >a-»
.jm^n n i n ^ n T h e o p i n i o n o f R e b b i H a n i n a is u n d e r s t a n d a b l e .
ρ
It is d i f f i c u l t t o
understand Rebbi Yohanan: D o e s o n e not p r o n o u n c e the benediction o v e r the light at all other days that o n e s h o u l d e x t i n g u i s h i t 4 0 ?
A n d here, h e
m a k e s the b e n e d i c t i o n o v e r the light s o that he should not e x t i n g u i s h it 4 1 . H o w d o e s Rebbi Y o h a n a n handle this? Since he has w i n e 4 2 , his light will not g o out. T h e n he might say the benediction o v e r the light at the e n d 4 3 . In order not to disturb its timing f r o m other Sabbaths 4 4 .
39
Reading of the Rome ms.
The
w i f e lights the candles first with her
Venice print has Vy pnv.
own benediction and the husband then
40
recites his benediction ( a f t e r
Since the light is for celebration
only; it is extinguished after The light for Havdalah
Havdalah.
is p r e f e r a b l y a
torch, but the light for a meal is from a lamp. 41
over the same lights.
Qiddush)
T h a t does not
seem to be r e a s o n a b l e .
It may be
assumed that R. Hanina requires either husband or w i f e to r e c i t e the f i r s t
On a holiday, one may light a f i r e
benediction over light.]
(from an existing one) but one may not
42
extinguish it.
is needed.
Hence, the light in our
For a full meal for which the light
case is a light for t h e meal, not f o r
43
Havdalah, and should precede
Qiddush
for the food.
irrespective of the order of
Qiddush
44
and Havdalah.
un v^io
[In current practice, the
Ίηί<ι ο π > >
When the light is really needed
To keep the order wine - (spices) -
light - Havdalah as a matter of course.
onjpiM
η>3
Λ
.CP"Pi? V>V>ù Π3 " W ! i ï ^ n j ^ r i D n p i p o o n p i N
rovo
(foi. ι i d )
jvaì
.oisri
560
CHAPTER EIGHT
Mishnah 2: The House of Shammai say that one washes his hands and after that he mixes the cup, but the House of Hillel say that one mixes the cup first and then he washes his hands 45 . 45
The cup here is the Qiddush
cup.
the question whether one washes his
is f o l l o w e d by a meal with
hands b e f o r e ( f o l l o w i n g R. M o s e s
bread f o r w h i c h one must wash his
Isserls) or a f t e r (following R. Joseph
hands.
Caro) Qiddush; in both cases, the cup is
Qiddush
T h e d e t a i l s and r e a s o n s a r e
s p e l l e d out in t h e H a l a k h a h .
This
filled before one washes his hands.
disagreement has nothing to do with
oisn ηίηΝψ ρρψο woo? Ηϊφ
"pnv\? n o
a n s S i i (foi. i2a)
. t r ó n ΓΙΝ ΐ Ν ρ ο η r r ç r ç · ) i H » n
Halakhah 2: What is the reason of the House of Shammai? The fluids on the back of the cup should not become impure from his hands and in their turn defile the cup 46 . 46
The Biblical principles on ritual
exception.
Since body f l u i d s of a
impurity are spelled out in the book of
person with gonorrhea a r e "fathers of
Leviticus.
A Biblical s o u r c e of im-
impurity", it was d e c r e e d t h a t any
purity is called πκηιοη ax " f a t h e r of
impurity involving f l u i d s is a t least
impurity". The only possible objects of
"first in impurity."
impurity are humans, vessels, and food.
hands are always assumed
Any o b j e c t that becomes
impure
"second in impurity." If one touches a
secondarily, usually by contact, is "first
dry cup with unwashed hands, nothing
Also, u n w a s h e d to
be
in impurity." For p r o f a n e objects, the
happens. But if there should be drops
two stages are the only ones. However,
of wine on the outside of the cup, these
by r a b b i n i c t r a d i t i o n t h e r e exists a
drops will become "first in impurity"
"second in impurity" f o r p r o f a n e and
and defile the contents of the cup. It is
"third, fourth" for certain holy objects.
the
T h e g e n e r a l p r i n c i p l e is t h a t
(pharisaic) Judaism that one tries to eat
any
characteristic
one's
degree.
r e a s o n a b l y consistent w i t h r u l e s of
important
meals
Rabbinic
transmitted impurity decreases by one T h e r e is o n e
profane
of
in
a
way
561
HALAKHAH 2 ritual purity. It seems that the House
of the cup will be dry.
of Shammai assumes that a "full cup"
vessels, other rules apply.) The text of the explanation is from
required for Qiddush is full to the rim, kept together only by surface tension,
(For pottery
the Tosephta (Berakhot 5:26).
and, hence, it is unlikely that the back
o>7> J i ^ p ? V N - i n N - i n i
J i n 1 ? "|i»i>\? n ç
©ton η ί η κ o£iy>
.ΓΟ*η> rjTOO W h a t is the r e a s o n of the H o u s e of Hillel? always impure 4 7 .
Hïy
T h e back of t h e c u p is
Another explanation: W a s h i n g of the hands should be
as close as possible to the benediction 4 8 . 47
The back of the cup is impure
assume that a "full cup" is one filled
("second in impurity") by R a b b i n i c
close to the rim but leaving a reason-
d e c r e e , as e x p l a i n e d in t h e n e x t
able safety margin as hedge against a
paragraph.
spill.
If one washes his hands
first and d o e s not dry t h e m v e r y
48
thorougly, then the hands will become
benediction in question is that over
"first in impurity" by holding the cup,
bread (R. Joseph Caro) or the wine for
as explained in the previous note, and
Qiddush (R. Moshe Isserls). Here also
one is worse off than with unwashed
both explanations a r e from the To-
hands. (This is also the explanation of
sephta (loc. cit.)
the Babli, 52a.)
the
The House of Hillel
n > ? 7 ì >pi> r a - p >pi> > 3 1
It is not c l e a r w h e t h e r
.irninoi i m n o
n > : n N>TIN i j n v
ονή
lari
i n i N " v n ö r n i n r i ΐ}>?τπ . - q > i n i i i n o ο?ι>>
Rebbi V i v a n 4 9 in the n a m e of Rebbi Yohanan:
.-pno
·ρ τ »Ν
It turns out that the
H o u s e of Shammai is consistent with Rebbi Y o s e and the H o u s e of Hillel with Rebbi Me'ir 50 , since w e h a v e stated there (Mishnah Kelim
25:7) 5 1 :
"Rebbi Meir said, for impure and pure hands. Rebbi Yose said, they s p o k e only about pure hands."
562
CHAPTER EIGHT
49
A Galilean Amora of the third
have an outside, an inside, and a rim.
g e n e r a t i o n , s t u d e n t of all t h e g r e a t
Rebbi Tarphon said, [one speaks of] a
Amoraïm of R. Johanan's g e n e r a t i o n .
large wooden trough, Rebbi Aqiba said,
His name probably was Vivianus.
In
of cups. Rebbi Meïr said f o r impure
other quotes, his name is shortened to
and p u r e hands, R. Yose said, t h e y
Bibi, Vivi.
spoke only about pure hands."
50
This is paradoxical since practice
inside and outside have been discussed
follows the House of Hillel and Rebbi
before, the opinions of R a b b i s Me'ir
Yose.
explains
and Yose, students of R. A q i b a , d e a l
otherwise, that the Houses of Shammai
with the rim, the part of the outside of
and Hillel d i s a g r e e on w h e t h e r one
the cup that is slightly bent outward or
may use a cup which is impure outside
otherwise distinguished as place for the
T h e Babli ( 5 2 a / b )
Since
at all if one c a r e s a b o u t consuming
lips when one d r i n k s f r o m t h e cup.
food in purity.
T h e e x p l a n a t i o n of t h e M i s h n a h is
51
Chapter 25 starts:
"All vessels
have an inside and an outside."
For
given in Tosephta Kelim Baba 3:9-10:
bathra
"R. Meïr said: How is it f o r
e a r t h e n w a r e vessels, it is a d e c r e e of
i m p u r e hands?
the Torah that t h e y b e c o m e i m p u r e
impure, the outside of the cup is pure;
only if an impure "father of impurity"
if it has moist spots then he may hold
is found in the volume enclosed by the
the cup by its rim without worry.
vessel (even w i t h o u t t o u c h i n g
the
Yose said: How is it for pure hands? If
walls,) never from the outside (even if
his hands were pure and moist, but the
the "father of impurity" t o u c h e s the
outside of the cup impure, then he may
wall.)
h o l d t h e c u p at t h e rim
From this is derived a Rabbinic
If o n e ' s h a n d s a r e
R.
without
decree that also all other vessels, e. g.
worrying that the moisture of his hand
metal vessels that become impure f r o m
should become impure from the outside
a b i b l i c a l " f a t h e r of i m p u r i t y " by
and then d e f i l e his hand."
simple touch, cannot b e c o m e i m p u r e
that for R. Yose, the hands have to be
inside if a Rabbinic impurity touches
pure (i. e., w a s h e d ) and f o r R. Meïr
from the outside (but not vice versa.)
they may be impure.
Mishnah 7 then reads:
"All vessels
It follows
HALAKHAH 2 JI^>V>3>"¡ n ^ n l p » q r j N3>?n
563
i ? liyjpy) >a*) DW? N » n r a - n >oi> >?-> o w ? ì d ^ n
oyn
.!?>o v j - j n
>an
07N
onj
Vn>-)\pO VN V - j n N ^ Ì73N V33> "DON'T Rebbi Y o s e
52
in the n a m e of Rebbi Sabbatai 5 3 and Rebbi H i y y a 5 4 in the
n a m e of Rebbi S i m e o n ben Laqish:
For hallah55
hands 5 6 , he has to w a l k 5 7 up to f o u r mil.
and f o r w a s h i n g one's
Rebbi A b b a h u in the n a m e of
Rebbi Y o s e ben Rebbi Hanina: That is, g o i n g forward; but o n e d o e s not bother him to return o n his w a y 5 8 . 52
He is R. Yasa (Assi).
53
56
An Israeli Amora of the first
For any action f o r which the
washing of one's hands is required.
generation, student of Hizqiah the son
57
of Rebbi Hiyya.
wait, e. g., to eat bread, until he has
54
washed his hands.
55
He is Rebbi Hiyya bar Abba.
If no water is available one has to
If the distance to
Hallah is the gift for the Cohen
water is greater than 4 mil then the
from newly kneaded dough. It has the
Babli d e c l a r e s in the n a m e of t h e
status of holiness of Terumah\ hence, it
Galilean sages that one should clean his
has to be separated from the dough in
hands with sand or any other cleaning
purity which, in all cases, means also
material.
that in the Land of Israel one has to
58
wash his hands b e f o r e taking it.
(All
other countries are impure anyhow and
The Babli (15a) has a different
rule, that one has to r e t u r n if t h e distance required is less than one mil.
their hallah must be burned.)
νιγ) ρ
ro>ym>? . ^ n n N ! ? ?
n o ^ y ni* V N "ÏÇN J j i i o η η ψ ν
i r ò i n y j^n n o o > t n - i a i n m
n>piw
r o o n y n n ^ n rö r u i p i ι μ ψ ν
ηψκη
n > a n Tfinn
ηψΝ N i m V n n p n ρ κ INDI
,v>>Nn
tnçf vnnvpo
H o w does o n e treat w a t c h m e n in gardens and orchards, as before t h e m , as after t h e m 5 9 ? Let us hear it f r o m this (Mishnah Hallah m a y sit d o w n n a k e d and separate her hallah
60
2:3): "A w o m a n
because she can c o v e r
564
CHAPTER EIGHT
herself, but a m a n m a y not." Is that w o m a n not sitting inside her h o u s e 6 1 and y o u say that o n e d o e s not bother her? A l s o here, o n e d o e s not b o t h e r him62.
59
Do they have to go up to four mil
T h e entire argument is possible only
in search of water or may they clean
f o r t h e Y e r u s h a l m i w h i c h d o e s not
their
require any retracing of one's steps at
hands
with
sand
or
other
cleansers?
all in t h e s e a r c h f o r w a t e r ; it is hallah
impossible for the Babli which requires
needs a benediction, it may not be done
r e t r a c i n g one's steps, if only f o r a
if one's genitals a r e visible. A woman
reduced distance.
may hide her genitals by sitting down
62
but a man cannot do that.
and if there is no water at his place, he
61
need not l e a v e it in his s e a r c h f o r
60
Since the s e p a r a t i o n of
And, presumably, has some
clothes t h e r e t h a t she could put on.
ουίνκ-αψ -o ipv?
water.
r a i n ή ΐ ο π ι π ν !?ψι r m h · ρ * » η w t y
.p'pQoi
jpN)
One does not bother him at all
Nin n o
t»v?i3 >ya - i ç n p n s >
,p>pao twiny
tow
t»oi3 ο » } ψ η ι
o ? ç >?ri .ρ»©?©!
îtoW") b o t o d o n
νπν
.Jiw"! π ι η Ν It has b e e n stated 6 3 : "Water b e f o r e t h e m e a l is c o n d i t i o n a l 6 4 , a f t e r t h e m e a l it is obligatory.
O n l y that f o r the first o n e he takes and interrupts 6 5 ;
f o r the s e c o n d he takes and m a y not interrupt 6 6 ." W h a t is: "He t a k e s and interrupts"?
R e b b i J a c o b bar A h a said, h e t a k e s 6 7 and repeats.
Rebbi
S a m u e l bar Isaac said 6 8 , I asked: "He takes and interrupts 6 9 " and y o u s a y it is conditional? 63
The language is close to Tosephta
Berakhot
5:13.
Since t h e M i s h n a h
means "permitted."
H o w e v e r , in t h e
l a n g u a g e of t h e M i s h n a h a n d
the
introduces laws of washing one's hands,
Yerushalmi, i. e., the language of the
the details are discussed from here on.
Land of Israel, η ΐ ϊ π m e a n s "a minor
64
obligation" as shown by S. Lieberman
In the language of the Babli, n u n
565
HALAK.HAH 2 ['nVwiT 'Jip'n Tarbiz
5 (5694), pp. 97-
formal dinner.
110]. T h e same language is found in
66
the Tosephta, in Tanhuma
Washing one's hands a f t e r t h e
Balaq
15,
meal is not a ritual requirement. Since
and in other Galilean Midrashim.
The
spoons and f o r k s w e r e not used, t h e
Tanhuma
explains the
expression
hands
were
dirty
by
necessity.
"conditional" f o r s o m e t h i n g t h a t is
Washing one's hands a l t e r any meal
required, by "it is optional in the sense
involving sauces was a necessity f o r
that if one decides not to eat b r e a d
c l e a n l i n e s s (in t h e o p i n i o n of
the
with his meal, he does not have to wash
Yerushalmi, later in this Halakhah) or
his hands."
for health reasons (in t h e opinion of
65
the Babli). In any case, since no ritual
Most commentators explain this Yadayim
i m p u r i t y is i n v o l v e d , t h e r e is no
2:1-3 that rules, if one washed his
required minimum volume of water and
hands with less than a revi'it of water
o n e d o e s not h a v e to r e p e a t
for each hand then he has to wash each
washing.
hand twice. However, in that case it is
67
not true that one may i n t e r r u p t the
hands.
washing because if he does not k e e p
68
his mind concentrated on watching his
"Rebbi Jacob bar Isaac a s k e d : . . . " This
hands they become impure again. As S.
language is somewhat e a s i e r but t h e
Lieberman points out, one might follow
reading R. Samuel bar Isaac is better;
t h e i n t e r p r e t a t i o n of R. Isaiah I of
s i n c e it r e f e r s to an A m o r a
Trani (Pisqe
52a)
otherwise known, there is no reason to
that the Yerushalmi here stays with the
cross out the word "said" here. In the
previous topic of Qiddush
and speaks
Rome ms., the reading is: i s ^κιη® '3T
of washing one's hands twice, once f o r
m e n m o n ηκι ' y a i -ΙΟ-Ό nx pnx' "R.
Qiddush for cleanliness and a f t e r that
Samuel bar Isaac:
for food for ritual purity. This agrees
needed
expression from the Mishnah
RYD on Berakhot
with T o s e p h t a Berakhot
4:8, w h i c h
requires the washing of one hand for
the
Takes water and pours it over his
In the parallel in Hallah it reads:
and
you
also
You say that it is say
that
it
is
conditional?" 69
In peremptory language.
the wine drunk as appetizer b e f o r e a
cpoyjfl
."inn
c p j i w i o n ϊ χ h > n - a i p y > >51
i m
.J1ÌW9? η ψ ^ ψ n ^ y l i - i i i ^ o n p i N VPI . n r > g o η ψ Ν
566
CHAPTER EIGHT
Rebbi Jacob bar Idi said: Because of the first 70 , pork was eaten. Because of the second71, a woman had to leave her house; some say, three persons were killed. 70
The water used for washing one's
hands b e f o r e t h e meal.
the meal.
The story is told in Babli
T h e text is
Yoma 83b of a man w h o u n l a w f u l l y
given in the name of Rav Dimi in Babli
kept a money-pouch that was deposited
Hulin 106a, the opinion of "some say" is
with him. He did not wash his hands,
ascribed t h e r e to Ravin (Rebbi Abin).
so the victimized person saw t h a t he
The full s t o r y is in Tanhuma
Buber
had eaten peas, went to the wife of the
Balaq
24 [ q u o t e d also in
Tanhuma
thief and told h e r t h a t her h u s b a n d
rabba Balaq 2(20)]:
wanted her to give him the pouch and
In a time of p e r s e c u t i o n , when one
as sign of recognition he told him to
could
tell her that their last meal was peas.
Balaq 15, Bemidbar
not s h o w o n e ' s
Jewishness
openly, a shopkeeper had both kosher
T h e w i f e then g a v e him b a c k
and non-kosher food prepared.
Since
money pouch. When the husband came
he could not ask his customers whether
back, he was so incensed that he killed
they were Jewish, he gave the kosher
his wife. It seems that the Yerushalmi
f o o d to p e o p l e who w a s h e d b e f o r e
has a first version
eating
bread
and
pig's
meat
in w h i c h
the
the
to
husband simply divorced his w i f e and
customers who did not wash. When a
in t h e second version he k i l l e d his
man c a m e in w h o did not wash his
wife, the intended victim, and himself.
hands, he was taken for a Gentile and
In t h e Y e r u s h a l m i s o u r c e ,
served non-kosher food. [For halakhic
Buber, quoted above, the husband was
consequences of this story, see Sulhan
not a thief, but he was the victim of a
•Arukh Yore Deä 178, Note #4 of
man who t r i c k e d t h e w i f e out of a
Sifte
Tanhuma
Cohen.]
precious ring by the identification of
71
the food of his last meal.
The washing of one's hands a f t e r
-Ï30NI . p i n n n>> i o n ••τ
n rτt nτ s:
» · : ιτ
72
.nn> r m m Ì7?n γργρ κ η η . a i >53!?
ν ότ τγ-sο ν »τ πτ i o τn τi ?: ρ» ^ υ i d~ κ - τp y t: >3-1 . ό* ν-s t r o n: o s γρϊ?
O W 3 Ν 3τ Πτ 3- -13 1 3" >t>V >3*1 NJINτ Υ
- > p i N > υ ϊ > >3-)
îwwy)
.iWÌBWÌ 3 Π Ν>ΠΠ N bτ >"W ΝΠτ ^» ~ ! ' ~
, η ι ρ η η ! ? ο η > J i ^ V ? VÎ< ν > ι η > D>I>
*V3N ^Νΐηψ
.Vinn!« n n m r ò
567
HALAKHAH 2
S a m u e l w e n t to visit Rav and s a w h i m eating w i t h his hands c o v e r e d by H e a s k e d him, w h a t is that 7 3 ?
cloth.
H e answered him, I a m asthenic74.
W h e n Rebbi Zeira i m m i g r a t e d here, he s a w C o h a n i m e a t i n g w i t h their hands c o v e r e d by cloth 7 5 . H e told t h e m , w a s not that o f Rav and S a m u e l explained away? Samuel: Yose
72
78
R e b b i Y o s e bar bar C a h a n a 7 6 c a m e in t h e n a m e o f
H a n d w a s h i n g is f o r p r o f a n e f o o d 7 7 , n o t f o r terumah.
says, f o r terumah
Rebbi
and f o r p r o f a n e food.
In the Venice print and Leyden
it is impossible to decide between the
m a n u s c r i p t , t h e r e a d i n g is anna "as
readings. In the Babli (Hullin 107a/b),
there", w h i c h m a k e s no sense.
the name is Rav Tahlifa bar Abime, a
The
reading h e r e is f r o m the Rome manu-
known student of Samuel.
script; Yerushalmi nnn is p a r a l l e l to
77
Babylonian κη'τι "sack, sackcloth."
food "in the discipline of terumah,"
73
must wash his h a n d s .
He thought that Rav did not wash
If someone wants to eat p r o f a n e
While
he this
his hands and used t h e cloth, which
washing is taken from the discipline of
cannot b e c o m e i m p u r e f r o m o n e ' s
terumah, one opinion allows Cohanim
hands, to eat bread without incurring
to eat terumah
an obligation to wash.
Samuel won-
wearing gloves since a Cohen knows
dered, since that s u b t e r f u g e is permit-
that eating impure terumah is a deadly
ted only for people who would have to
sin, so he will a v o i d any
walk more than four mil to the next
between his hands and the food.
water source. The parallel in the Babli
f o r p r o f a n e f o o d w h e r e washing is
is Hulin 107a.
simply a matter of discipline (although
74
taken f r o m the rules of terumah,)
I washed my hands but am unable
w i t h o u t washing but
contact But
it
to eat without gloves.
cannot be c i r c u m v e n t e d , c f . Babli
75
Without washing their hands.
Hullin 106a.
76
In the Rome manuscript, the name
78
is R. Yose bar Huna Cahana.
Neither
of these names appears a second time;
He seems to be the Tanna R. Yose
(ben Halaphta.)
568
CHAPTER EIGHT
I T D W 3 > ψ Ν 1 3 Ν>>Π 3Ύ) Γθί> >211") 13
1 3 Ν>>Γ) >3") DW3 71θί> >3")
. v m y ^ i * >ΐ.ν>ρ *ry V > i n 3 ì
τV
M^I
OV
. p i a n t u r»?r>jp>
π^ηι
oh?
MßH >Ί> 13 y y n n > > 3 1 1 ^ T l ? m r j Ν1? p i ? n
,n>8>y
Rebbi Y o s e in t h e n a m e o f R e b b i H i y y a bar A b b a , and R e b b i Jonah, and Rav H i y y a bar Ashi in the n a m e of Ra ν: H a n d w a s h i n g f o r terumah t o the wrist but f o r p r o f a n e f o o d it is t o t h e f i n g e r joints.
is
Maisha, the
grandson of Rebbi Joshua ben L e v i said: If s o m e o n e w a n t e d t o eat w i t h m y grandfather and he did not rinse his hands t o t h e wrist, h e w o u l d n o t eat with h i m 7 9 ·
79
T h e parallel is in Babli
Hullin
identification of pno as wrist and n w p
106a/b. Since R. Joshua ben Levi is a
mvayx as the joint of f i n g e r s to t h e
higher authority than Rav, practice in
hand follows Raviah
both Talmudim requires washing to the
Joel Halevi), not Rashi and Tosaphot in
wrist also f o r p r o f a n e f o o d .
their commentaries on the Babli.
- Oτ T• Ì 7 3τ
Ύ :
The
>3-» >371 /T3Î73 τ : *
- :
(R. E l i e z e r ben
N!PN 0>T> J1Ì7>03 V N I O- N NDìD 31 τ ν --τ · · » · · τ τ
,Γ)>-ρ b o i ΠΊΠ ρ ο ί α Ί ί τ ι ^ p p to>£>N DON
>31 , π ρ ψ η
i3
Rav H u n a said: H a n d w a s h i n g is o n l y f o r bread. Rebbi H o s h a y a stated: F o r a n y t h i n g g e t t i n g dirty b y a f l u i d 8 0 .
R e b b i Zeira said: E v e n
when
cutting lupines 8 1 , he used to w a s h his hands. 80
This is also r e p o r t e d in Babli
fluids since the secondary impurity of
115a to explain why at t h e
hands causes primary impurity f o r the
Seder ceremony one has to wash his
fluid. Hence, for the Seder it is only a
hands b e f o r e touching the v e g e t a b l e
question whether one should pronounce
that is to be dipped in fluid. For any
a benediction, as in the times of t h e
sacred food like terumah
or the Pass-
Temple, or w h e t h e r o n e w a s h e s his
over sacrifice, it is obvious that one has
hands as a r e m e m b r a n c e of T e m p l e
to wash his h a n d s b e f o r e t o u c h i n g
times. Here, the question is posed f o r
Pesahim
569
HALAKHAH 2 everyday food, since handwashing f o r
f o r terumah.
p r o f a n e food comes f r o m t h e "disci-
absence of spoons most foods in sauce
p l i n e of terumah."
w e r e s c o o p e d up w i t h pitta
Rav is of
the
In A n t i q u i t y , in t h e
bread.
opinion that the Rabbinic institution of
Hence, t h e r e a l d i f f e r e n c e b e t w e e n
h a n d w a s h i n g a p p l i e s only to b r e a d
Rav and R. H o s h a y a w a s in f o o d
whereas Rebbi Hoshaya
handling as explained by R. Zeira.
requires
handwashing f o r p r o f a n e f o o d in all
81
They do not contain much sap.
situations w h e r e it would be required
-TÎ79P íO>ih<
.o?3-|vn V3
p n n v p n γπ
. n ç v - î j s ï y '33101 iiD>*T> p a r a R a v 8 2 said:
π η η ψ ντ>
-içn α ϊ
iinj?t?>ö "ρη·>ψο iTiN^f m
ηηηη>
If o n e w a s h e d his h a n d s in t h e m o r n i n g , o n e d o e s n o t
bother h i m in the e v e n i n g .
Rebbi A v i n a c o m m a n d e d t h e d o n k e y drivers:
If y o u find w a t e r t o wash, w a s h y o u r h a n d s and c o n d i t i o n t h e m f o r t h e entire day. 82
In the Babli (Hullin 106b/107a),
that Rav is reported to r e q u i r e only
Rav is quoted as requiring an explicit
one washing per day and Rebbi Avina
declaration to make the washing of the
r e s t r i c t s it to p e o p l e l i k e
hands valid f o r t h e e n t i r e day and
drivers who cannot easily find water.
Rebbi Avina seems to restrict this to
Since he is the Israeli authority, it may
d e s e r t - l i k e conditions where water is
be p r e s u m e d t h a t t h e
not easily f o u n d .
prefers the interpretation
T h e l a t t e r inter-
p r e t a t i o n is t h e n r e j e c t e d by t h e Talmud.
Yerushalmi that
is
rejected in the Babli.
In the Yerushalmi it seems
!?ÎN i o n n > n ? y j N V 1 t » i 7 > ^ΓΟΝ > 3 1 n > 3 ? p > > p .V03
donkey
ini? ü i v n ? 3 n ì j y i n>> i o n *p"o i d n>> i o n
N31
N j ì n ι ι > > 3 1 D ? n n>> i n *
- 1 7 0 >?JH , ί ο ι η n i ï y n j > > ?
>3-» t û î î v n>>
, : p i 3 n o n>>
IP
.oriinn n i d n r i i s n - » » ν d i d Νίτη
VîlipîS3
•)» "!?>)? -írii>
,^ΠίΓΙ ρ
i o y y Vpi^V
l l . i p n yo v ^ n r i n l i t e n ί π ν >
N ^ o n -TV D H > . i m a n yo
liten
570
CHAPTER EIGHT
>a-i -ipN
.nid ipin>? - a ? oriin n i d nriten nio>ri
.ro-np n o
fO) w o p -pvvpp v>y virn V ^ n ? ">ri?>ri
Rebbi Zeïra went up to Rebbi Abbahu in Caesarea. When he met him he said: Come to eat. He [R. Abbahu] gave him a loaf to break and told him: Take it and recite the benediction. He [R. Zeïra] said to him: The householder knows best the qualities of his loaf. After they had eaten, he [R. Abbahu] said to him: Start and recite Grace. He [R. Zeïra] said to him: The rabbi knows Rav Huna who is a great man and he used to say that he who starts is the one who finishes83. A baratta disagrees with Rav Huna, as it was stated 84 : "The order of washing of the hands 95 . Up to five persons, one starts with the most important personality. More than that, one starts with the least important one 86 . In the middle of the meal one starts with the most important one 87 . After the meal one starts with him who will recite Grace." Does that not mean that he may prepare himself for reciting Grace 88 ? If you say that the one who starts is the one who finishes, he already is prepared! Rebbi Isaac said, explain it for those who come separately and do not know who will recite Grace. 83
The parallel to this story is in the
blessing f o r t h e host w a s
never
Babli, Berakhot 46a. There, the Babli
accepted practice in Galilee.
adds that practice follows R. Johanan
84
(in the name of R. Simeon bar Yohai)
Tosephta Berakhot 5:6 and a different
who declares that the head of the
one in Babli Berakhot
household should recite the benediction
that the three texts represent three
for the bread since he is the host but
different traditions.
that the guest should recite Grace and
85
add to it a public blessing for the host.
couches, the servants have to bring
Even though the two authors quoted
them pitchers of water and a basin for
are I s r a e l i ,
the used water. Hence, rules of good
Yerushalmi
it f o l l o w s
from
h e r e that t h e
the
public
A similar formulation is in
46b.
It seems
When people are reclining on
order are necessary.
571
HALAKHAH 3 86
Since one cannot ask the V.I.P. to
middle of the meal (between courses)
wait a long time between washing and
to be voluntary; t h e e x a c t h a l a k h i c
breaking the bread.
meaning of this statement is in doubt.
Once the hands
are washed, one may not let his atten-
88
tion be diverted f r o m them, otherwise
Rebbi asked Rav to wash his h a n d s
he has to wash again.
first, meaning that he should r e c i t e
87
In the Tosephta, this s e n t e n c e
Grace aloud for the entire company. It
does not r e f e r to washing one's hands
follows that Rebbi emphatically denies
at all, but to pouring wine. The Babli
the rule of Rav Huna t h a t , as noted
(Hullin
earlier,
105a/b) quotes a baraita
that
d e c l a r e s w a s h i n g of h a n d s in t h e
The Babli (46b) brings a story that
was
never
accepted
in
Babylonia.
-»ηκ·) r p j r i j i î s VT?3>? o n j p w
Jva
m v n (foi. ι i d )
. j v a n HIS V 7 3 ? ) ? î p i n h o D H # V>V>Ú o n p i N !?>η n u i
.DH>>
Mishnah 3: The House of Shammai say, one sweeps the house and after that one washes his hands 89 . But the House of Hillel say, one washes his hands and after that he sweeps the house. 89
One sweeps the house if he ate
that spilled water from washing may
sitting on the floor, or the table if he
spoil bits of food still lying a r o u n d .
ate reclining on a couch. The washing
T h e rule of t h e House of Hillel is
of hands here is that after the meal; the
optional; that of the House of Shammai
problem of the House of Shammai is
is obligatory.
•pnjpyv? n n i ν>\?ίη
.v>?ìn y n i N nina m ^ ?
>now n u i -prupyo n o
j n a i n (foi. 12a)
Π* ï " î l | OÎ?>S w o ^ n O N . n u n ΓΙΝ
Jim
- ρ -»ΠΝ"| D H > >
Halakha 3: What 9 0 is the reason of the House of Shammai? Because of loss of food. But what is the reason of the House of Hillel?
If the
572
CHAPTER EIGHT
waiter is intelligent he removes the leftovers, even less than the volume of an olive; then one may wash his hands and a f t e r that sweep the house 91 . 90
The Babli (52b) and the Tosephta
spoiled; only larger morsels count as
(5:28) speak only about morsels the size
food and f a l l under t h e B i b l i c a l
of an olive. The Tosephta also includes
prohibition to destroy usable things. A
the reason given here for the House of
second difference between Yerushalmi
Shammai in its text.
and Babli is that the
91
The Babli and the Tosephta are
permits washing first if the waiter is
unanimous that morsels smaller than
intelligent; in Babli and Tosephta it is
the size of an olive may be deliberately
required that the waiter be learned.
•inlpiwri
η η > 3 θ ΐ n a p ? v i * oii?>? o n j p i N
jva
Yerushalmi
:*τ τ η ν » (foi. l i d )
.ΠΌ?Π ϊ χ o n p i N W n Ji>ai
Mishnah 4: The House of Shammai say, one dries his hands 9 2 with a towel and puts the latter on the table; the House of Hillel say, on the pillow. 92
After washing one's hands for the meal.
?>? ί ) > Ν ψ D>p-}9
NJVÎflÇ
π ο ? η ρ nan^y) vpv>» ÌNJ?\??
(fol. 12a)
n>:n l i o y o n ç .îinpîo ΛΗ> JIN ÌN>30>1
Halakhah 4: The Mishnah deals with a table of marble or one of parts screwed together that cannot become impure 93 . What is the reason of the House of Shammai?
That the fluids on the towel should not become
impure from the pillow 94 and in turn defile his hands.
m
HALAKHAH 4 93
The House of Shammai can prefer
will forbid the use of a table that is
the table over the pillow only if t h e
ritually
table cannot become impure
and,
Tosephta (5:27) note that the House of
hence, not impart any impurity to the
Hillel will never allow one to put the
fluids on the towel. No vessel made of
towel on the table because the fluid on
stone can become impure; that includes
the towel might touch t h e f o o d and
marble tables.
The Tosephta CKelim
render it impure in the second degree
1:10) even states that a
(and by e a t i n g f r o m it an a m o u n t
wooden t a b l e that c o n t a i n s a f r a m e
greater than the volume of two eggs
into which a marble t a b l e top is put
one's body b e c o m e s i m p u r e in t h e
cannot become impure since w o o d e n
second degree, Mishnah Tahorot
implements become impure only if they
The arguments of the Babli a r e incom-
enclose a volume and in this case the
patible with those of the Yerushalmi.
f r a m e is f i l l e d w i t h m a t e r i a l
94
Bava bathra
cannot b e c o m e i m p u r e .
that
The table
unclean; both
Babli
Since f l u i d s in c o n t a c t
and
2:2).
with
primary or secondary impurity become
whose legs a r e screwed in and can be
a p r i m a r y s o u r c e of i m p u r i t y
unscrewed without tools is covered by
while a human can become impure only
the Tosephta (loc. cit. 1:11): "Restaurant
from a "father of impurity", his hands
chairs, even those having holes, that
become secondarily
have
contact with primary impurity.
their
legs
screwed
in
are
impure
and,
from The
p e r m a n e n t l y pure; if legs a r e f i x e d
arrangement would be more logical if
with a nail then they may b e c o m e
the order of these two sentences w e r e
impure."
inverted.
T h e p a r a l l e l in the Babli
(52b) states that the House of Shammai
o > - p V N "ΪΠΝ - 0 7
. - l i n o o n > > V P ^ ß p a o Dl?iy>
rm-τ -pnyo noi
What is the reason of the House of Hillel? In case of doubt, fluids and hands are considered pure 95 . Another explanation: "Hands" are not for profane food 96 . 95
M i s h n a h Tahorot
4:11:
"In
become impure, to transmit impurity, or
d o u b t f u l c a s e s i n v o l v i n g h a n d s to
to be pure, they a r e d e c l a r e d pure."
574
CHAPTER EIGHT
Hence, since t h e House of Shammai
instituted following "the discipline of
agree that t h e entire matter is one of
terumah." Hence, there is no reason to
doubt, t h e r e is no problem since t h e
follow s t r i c t rules in c a s e of d o u b t
hands of the person eating remain pure.
since it is a p r i n c i p l e t h a t
96
regarding Rabbinic institutions must be
The entire institution of secon-
dary impurity for hands has no Biblical
doubts
resolved leniently.
basis f o r p r o f a n e f o o d ; it has been
>3-13 w
1 3 "py>?w > 5 1 5 i N nri?>3i
ΊΟΊΝ
1? l i y p w
>5
>51? ì n
>51
>3Γ17
Ì 5 "piOpyj >3-1? . p i l *
n>5?i >1
. n o m j p ! ? τ ι ν ί ψ ί ΐ > > ι η > η!?>η^ ο>7>η - ρ ν ο > 5 1 o w n
^ > Ν >ι.Γ) w i i p n n i n o ï y
.τηΝ
,·)>>ιη!? o n >
V>ìr> i n r i
ρ ί τ ^ >5i
D>3V> nç\?> nnmjp ù>n nrj -iniN pi*re >51 >5
D o the H o u s e of S h a m m a i h o l d that "hands" are f o r p r o f a n e f o o d 9 7 ? Explain it either f o l l o w i n g Rebbi S i m e o n b e n E l e a z a r or f o l l o w i n g R e b b i Eleazar, s o n of Rebbi Zadoq. has b e e n stated 9 8 :
F o l l o w i n g R e b b i S i m e o n b e n Eleazar as it
"Rebbi S i m e o n b e n Eleazar said in t h e n a m e of R e b b i
Mei'r, h a n d s are p r i m a r i l y i m p u r e f o r p r o f a n e f o o d and s e c o n d a r i l y f o r terumah."
Or f o l l o w i n g R e b b i Eleazar, s o n of R e b b i Z a d o q , as w e h a v e
stated there 9 9 : "Profane f o o d that w a s prepared u n d e r t h e rules of purity of sacrifices is still p r o f a n e f o o d . Rebbi Eleazar, t h e s o n of R e b b i Z a d o q said, it is l i k e terumah
b e c o m i n g i m p u r e in t w o s t a g e s and u n u s a b l e in a
third."
Given t h e e x p l a n a t i o n of t h e
the printed editions and t h e Vienna
House of Hillel, they seem to p r e -
manuscript, the reading is "hands are of
suppose that the secondary impurity of
primary impurity for sacrifices." That
h a n d s has a Biblical root.
reading is r e j e c t e d by R. David Pardo
97
T h i s is
in his commentary on ι he T o s e p h t a .
incredible. 1:6 in t h e
The statement is quoted several times
reading of Rabbenu Simson of Sens. In
in the Yerushalmi and also in Babli
98
T o s e p h t a Tahorot
575
HALAKHAH 4 Hulin 33b. The interpretation here is
i n t e r p r e t a t i o n of the text in
Hulin.
that profane food can become impure
T h e r e it is s t a t e d t h a t h a n d s can
only from the source of impurity or
become primarily impure only if held
primary impurity.
Hence, unwashed
into the windows of a house afflicted
hands must be of primary impurity in
with leprosy. That would not make a
order to influence p r o f a n e food.
good reason for the House of Shammai.
In
contrast, terumah becomes unusable if
99
it was in c o n t a c t w i t h
Babli Hagigah 20a, Hulin 35b. Profane
secondary
impurity; h e n c e , p r i m a r y
impurity
Mishnah Tahorot 2:8, quoted in
food
can
receive
only
primary
causes the same result for profane food
impurity.
as secondary impurity f o r
terumah.
primary and secondary impurity; the
This s e e m s to be t h e o p i n i o n of
third stage is called "unusable" since it
Maimonides (io:»c πκηιυπ nian ni3^n),
c a n n o t be e a t e n , but it d o e s
who o f t e n is i n f l u e n c e d
transmit the impurity further.
by
with
>3 b y i n D n r p i N
fices become impure also in a tertiary way; only the fourth stage is "unusable."
γρι
, ^ η ο ι t v ) Novpi -»ino Ί>?Ψ i o n i v j n i n n
n¡?y¿n o n p i N W n j v n ì linjpo>y> j i ? > o ì » m i n ndh)
.Nin
Sacri-
is
it
. 1 0 0 n » \ ? (foi. i2b) o n p i N i?>n n>:n
noo
not
Rashi's
Y e r u s h a l m i , a l s o in Hulin\ incompatible
the
Terumah can receive both
>-p o n p i N
.n>?\?m n ? i o
,-iino
->Hm
o w n -»»i ν γ π ι γ ρ >3")
l o r i .-»ino v i n ν N o m n ö o p - i p N yari
.naio n>ni
.Nìn n a n i T h e r e (Mishnah ¡diut
4:6) w e h a v e stated:
"Someone w h o rubbed
himself w i t h pure oil, t h e n he b e c a m e i m p u r e , h e d e s c e n d e d 1 0 1 immersed himself.
and
T h e H o u s e of S h a m m a i say, he is pure e v e n if i t 1 0 2
drips, but the H o u s e of Hillel say impure 1 0 3 .
But if the oil w a s impure to
start out with, the H o u s e of Shammai say, up to the anointing of a small limb 1 0 4 ; but the H o u s e of Hillel say, moist fluid 1 0 5 . Rebbi Yehudah says in the n a m e of the H o u s e of Hillel, moist and m a k i n g moist." The o p i n i o n s of the H o u s e of Hillel are reversed!
There t h e y say "impure" and here
they say "pure." There it is visible, here it is absorbed in the towel.
576
CHAPTER EIGHT
100
102
T h e Rome ms. has h e r e an
The oil was not washed off but
|Dn 'KD® n ' a i pnno'® noVnn
is still on his body. Since his body is
(dix») ]on κηο ι ' ί β χ «am η π υ τ·-ιηκ
pure, so is t h e r u b b i n g oil w h i c h
κιπ i r » a Kan m a [eionl
became part of his body.
insert:
The word in
parenthesis has been c o r r e c t e d fol-
103
lowing the text of the commentary of
the oil to remain impure, but one can
R. Abraham ben David (Ravad) to Idiut.
also make the argument that the person
"The opinions of the House of Shammai
remains impure since the water of the
are reversed, there (Idiut) they say it is
miqweh cannot touch his skin where it
pure, h e r e (Berakhot)
is covered by oil.
impure.
they say it is
T h e r e it is melted into the
104
It seems that they declare only
Both T a l m u d i m
(Yerushalmi
body, here it is visible." Since a similar
Sabbat 8:1, Babli Sabbat 77a) agree that
discussion is given for the House of
"a small limb" is a small limb of a
Hillel, the insertion is p a r t of the
newborn. This is the maximum amount
Yerushalmi that was lost f r o m t h e
that can become pure by immersion of
Leyden ms. by oversight.
one's body.
101
He descended into the
105
miqweh
It feels moist but does not trans-
fer moisture to anything that touches it.
for purification.
Tini . n ^ n - !
y n n i -13 ο η ρ ί κ ->Ht}\) n>a :n n i v a (foi. lid) . n ^ a m ή ΐ ο ι ο>>?ψ:η - o o n j p i N
Mishnah 5: The House of Shammai say: Light, Grace, spices and Havdalah™6.
But the House of Hillel say, Light, spices, Grace, and
Havdalah. 106
O r d e r of benedictions if the
nightfall when Havdalah is required in
Sabbath meal e x t e n d e d until a f t e r
ty
rpii
Î7Û ι ρ > 0 3 π »
γρι ip>m ,ηίυα
addition to Grace.
rmn> η^ηη
ί ο ν >ari :îi ίΟ) n^nrin
(foi. 12b) "pton η ? - ; ?
577
HALAKHAH 5 n>3ì
.-i?
i n N i ο>>ρψ3 o n p i N
bjfl n a n
- i n i N Ν ΐ η ψ > θ 3 DD^r) Γ φ η > :ry) n ? >a-i .o>>?y? i ? i o n i - » ï n ç ο η ρ ί κ ,-ιίίορ : p inN") o > ö y a
Halakhah 5: It was stated: "Rebbi Yehudah said, the house of Shammai and the house of Hillel did not disagree that Grace comes first and Havdalah at the end. They disagree only over light and spices because the House of Shammai say spices and afterwards light, but the house of Hillel say light and afterwards spices." Rebbi Abba and Rav Yehudah: Practice follows him who says spices and afterwards light 107 . 107
The entire paragraph was discussed in Halakha 1, fol. lid.
η ? inN") o í a n
-loin
toNb^a
ϊ χ 1 0 Ì N ίϊκηψΐ
OÍD) Í3>p>3
i n j / ί ^ ψ ί ií>n>a o í d o n p i N O n ) ? Í N ΪΪΏ
i n o o o n -r>n!?ri ν φ ψ
ON
.wîjvd
n>i ty
inoi au*
ipy
. o y i a p H x v π ν η > c o n *τ>ρ>τι ty ί η ι ψ ν κ ψ
The 108 House of Shammai say, the cup in his right hand and perfumed oil 109 in his left hand; first he says the benediction over the cup and then over the perfumed oil. The House of Hillel say, perfumed oil in his right hand and the cup in his left hand, he recites the benediction over the perfumed oil and rubs it on the head of the waiter 110 . But if the waiter was learned, he would rub it on the wall because it does no credit 111 to the learned to walk around perfumed. 108
Tosephta Berakhot
5:29, Babli
reversed. The Babli starts: "When they
43b. The text of the Tosephta manu-
brought to them oil and wine . . ."
scripts is close to the Yerushalmi.
In
meaning that it was brought in the
the Babli and the traditional printed
middle of the dinner for enjoyment.
text of the Tosephta, the rôles of the
This is the opinion of R. Abraham ben
Houses of Shammai and Hillel are
David.
A c c o r d i n g to M a i m o n i d e s
578
CHAPTER EIGHT
(Berakhot
7:14), wine and spiced oil
110
To have some use for it since he
were brought after dinner, to recite
must get rid of the perfumed oil in
Grace over them. According to Rashi,
order not to walk around perfumed.
this wine was brought after Grace had
111
already been recited.
calls it "a shame."
109
The Babli is more explicit and
As an air freshener.
WE^jp o>N(?
>an τηοί
p a n ? -pin t o r n a n i i o n - ο n a NaN
*1>-ρ η η Min n a n a m i n γτ>> ί ώ ν Nini
UJV'P
, Η Ί ] N i n a γιηη.ηιρ VV\?)
"VSN
- W V ì ? NJ?>nìn
j^n ï y n n s i n a a w w n y o n ^ κ ι ο ψ nçN") ini» w n n m ì n a a ν ο τ ι ψ ρ η ì?ì>? . v n n r i w o ^ j p i 0>>?η) to'? ΥΠίρ ΟΓΙΝ
P^oip
w n ^ p cPNjp
^ n i y a n Nìn"? n n n ?
ΓΠ)3ίϊΟ nj?N ittOöyj DW? ΝΠΝ >an
ï y n niìnpa v i a r ^ n W
i n a \y»ri\pnn d>>? n n
.Υφρ
Abba 1 1 2 bar bar Hana and Rav Huna were sitting down and eating and Rebbi Zeïra was standing and serving them. He came and carried both in one hand 113 . Abba bar bar Hana said to him: Is your other hand cut off? His father got angry with him and said to him: "Is it not enough for you that you are reclining and he stands and serves? But in addition, he is a Cohen and you make fun of him when Samuel said that he who uses a Cohen commits larceny 114 . I order that he should recline and you get up and serve in his stead." From where that he who uses a Cohen commits larceny? Rebbi Aha in the name of Samuel said (Ezra 8:28): "I said to them, you are holy and the vessels are holy." Since one who uses the Temple vessels commits larceny, also one who uses a Cohen c o m m i t s larceny! 112
There is a parallel to this story
Huna.
This is more reasonable, but
in Yalqut Sim'oni Ezra 1089(8); there
there the names do not fit either since
the names are Rebbi Abba and Rav
it says that Rav Huna insulted Rebbi
579
HALAKHAH 6 Zeïra and Rebbi Abba told him to get
script evidence.
up and serve. This is totally impossible
113
since both Rebbis Abba and Zei'ra were
the diverging traditions about
students of Rav Huna.
It seems that Rebbi Zei'ra knew the
On t h e o t h e r
sayings of t h e Houses of Hillel and
hand, the reading ' o k "his f a t h e r " is
Shammai in this matter, as explained in
impossible in the Yerushalmi since R.
the preceding paragraph, and, t h e r e -
Abba bar bar Hana's full name was R.
fore, decided to circumvent all prob-
Abba bar R. A b b a b a r Hana, which
lems (since practice has to follow the
shows that he was a posthumous child
House of Hillel) by carrying both wine
and his father could not get angry with
and perfumed oil in one hand.
him. The most reasonable scenario is
114
that R. Abba insulted the much younger
committed in using T e m p l e p r o p e r t y
R. Zei'ra and R. Huna o r d e r e d them to
for profane ends (Lev. 5:14-16).
Meïlah,
the p a r t i c u l a r l a r c e n y
switch places; but this has no manu-
o n p i N ^ n n>?ì ,νκη -ήκρ ϊ ο ι ψ ο η ρ ί κ
γρι Λ m v » (foi. i id) . w N n >")ί>φ Ν - m
Mishnah 6: The House of Shammai say: "He Who created illumination by fire." But the House of Hillel say, "He W h o is creating illuminations by fire.' 1 5 " There a r e two d i f f e r e n c e s bet-
creation is a continuous process and
ween the formulas of the two Houses
115
comprises many kinds of light, inclu-
for the benediction over the light at
ding light c r e a t e d by human engin-
the end of Sabbath.
eering that in the Babli (Pesahim
For the House of
Shammai, the creation is complete and in the past.
For the House of Hillel,
ìinjpvi ϊ χ
.ì??n n ? ν ι τ 3
vnnr»?
54a)
is called "divine inspiration."
>nοψ p u t i î î w t ïy
WNn . r o ^ r o y - i m ν π η η ο •)»
.1 η Λ ί ΐ (foi. 12b)
n ? > o i a !?>n n u i
580
CHAPTER EIGHT
Halakha 6: According to the opinion of the House of Shammai, should one not say: "He W h o created the fruit of the vine?" According to the opinion of the House of Hillel, one should say: "Creator of the fruit of the vine." 116 Wine is new 1 1 7 every year; fire is not different every hour. 116
There is no source that would
using the past in the benediction for
even hint at the proposed formula of
wine.
the House of Shammai.
117
Hence, the
House of Shammai will not insist on
Γαψηο3
toy
"PION Ì3311 o i v o o
»S
η κ o ^ t o n ) WNH
"pv?* >531 O>N>3D .JI>WN">.3 >o> τ ι ψ ^ ο 13 r r n r v >3-1 ,o>p» i n o .">37)33 o w n
Î7D π ΐ ί τ η >3-1 ΛΙΖΗ ."|>3o>on i n i ^ n i »31 .010 V3N) r n i o n î o n n ü m a ΐ>?3ΐ l i n n ή > > ί ο
Hence,
the past would be inappropriate here.
n ^ N l ? 'O? π ψ ^ Ο
γ ι ν NSD Ί ψ Ν r o v Nin r o y i
With a different taste.
,->ior) v ^ ç n 0 1 0 v s n
."»ion v i n - ) 0 1 0 î o n
.o>p»n v}w\j>
ηη>>»3 ν * Γ Ι Ν ^ Η
»op
. l i o n V3N"! π ο ι ο ί β Ν ψ
ίίπυηικι
Fire and hybrids were not created in the six days of Creation but they were in the Divine plan of the six days of Creation 1 1 8 .
Hybrids (Gen.
36:24): "These are the sons of Ziv'on, Ayyah and Anah. He is the Anah w h o invented the yemim Yehudah
119
in the prairie."
W h a t is yemiml
Rebbi
ben Simon said ήμίονος ("Half she-ass, mule") and the rabbis
say ή μ ι σ υ ς ("half"), half horse and half donkey. These 1 2 0 are its signs: Rebbi Jonah says, if it has small ears, its mother is a horse and its father a donkey. If they are large, its mother is a donkey and its father a horse. Rebbi Mana ordered those of the patriarch's estate: If you want to buy a mule 1 2 1 , you should buy one with small ears whose mother is a horse and whose father is a donkey.
581
HALAKHAH 6 118
T o s e p h t a Berakhot
5:31, as
reason for the benediction over f i r e as will be e x p l a i n e d
later.
In
the
of t h e t h i r d / f o u r t h g e n e r a t i o n
in
Galilee, known as preacher. 120
This and the following sentence
Tosephta, R. Yose disagrees and says
are redundant.
the f i r e of hell was c r e a t e d on the
copied here f r o m Κ il'aim
Second Day; in the opinion of the Babli
reading "R. Jonah" is from the Venice
(Pesahim 54a) hell and its fire precede
print in Kil'aim, the Rome manuscript
the Creation. The Yerushalmi takes no
here, and Bereshit rabba.
The sentences are 8:3.
The
There is no
position on this. The text of this and
Amora who is called Rebbi Jehudah
the following two sections are also in
( r e a d i n g of the V e n i c e p r i n t
Bereshit
Leyden ms.) without mention of his
rabba
82(17); t h e r e is a
parallel in Babli Pesahim 54a.
father's name.
As is normal in the Talmudim, a
In the Babli
Papa, f i f t h g e n e r a t i o n
in order Β A.
Amora.
119
121 Latin mulus, i, m. "mule".
. r r n a ·)ηρ NÍPÍ - D Ì OÌO n ^ y n ^ o " ! r n i n n i o n «in
N i n y ) -137 c ò i y > o j ^ q n ο γ ι ν
Ί » η NÌD t j r o 071S inlpai
-\)ON> n i
nç vn»n
,n>m r m ? ì o j / ? ^
(Hullin
79a), the criterion is ascribed to Rav
proposition of subjects A Β is discussed
Son of Rebbi Simon, an Amora
and
Babylonian
.mjn
nyy
n»
.orù Nin t j n a v m ^ n -ion
. i p n ç Niny - 0 7 νήΝη ìtiìn
N>IO
">3*}3n m ç » N>Í>I i v n n .n>m noiv)
ìdwj
.n>m " α η ι ο
^ î ? ^
.Γΰ}> r n - p a What did 2 2 Z i v ' o n and A n a h do?
H e prepared a f e m a l e d o n k e y and
mated her with a male horse; a mule c a m e out f r o m them. The H o l y One, praise to Him, said to them: You brought into the world a harmful thing, I shall bring o v e r that man s o m e t h i n g that will harm him.
W h a t did the
H o l y One, praise to Him, do? H e prepared a snake and m a t e d her w i t h a Hardaun 1 2 3 ; a brightly colored s n a k e 1 2 4 c a m e out of them.
N o b o d y will
e v e r tell y o u that he was bitten by a brightly colored snake and s u r v i v e d , bitten by a rabid d o g and survived, hit by a m u l e and s u r v i v e d (but o n l y by a white f e m a l e mule 1 2 5 .)
582
CHAPTER EIGHT
122
The text here is difficult. The
that our text here is a confluence of
parallel in Bereshit rabba has only
both of them.
"Anah" and is in the singular through-
123
out, but here it starts with two persons
lizard.
but then in the middle of God's speech
124
Arabic
switches from plural to singular. One
125
The Babli (Hulin 7b) adds that
has to assume that there were two
the only mule that kills with its hoof is
texts, one dealing only with Anah and
a white one even whose hoofs are
the other with Ziv'on and Anah and
white.
Arabic name of a large kind of
"embellish, decorate".
j i N - n a y r n i N n π π ί Ν ηψ)3>ν> π ί ν ψ WWÌ ο η μ ^ ψ ΐ2<τηη3 >ι-> ο ν ή η > ο ^ ψ ι Γαψ IV? .irnyp
m.yjy ο>ηνή ι η ψ τ ^ ί cfciyn l i o n i s nnri
"O.iw?
Ι) ? fa
i!? ·)«* NY^N RMIN? Η> RN müh
-ȂN !7N10V)
.WNn n ì N > ?
o ^ i y n - ^ s ^ η π π r n i N n njptpa 7
ΠΓΙΪΟ ν)ΝΊ q[?W> Ν1Π
NÌD Ν*ΤΓ) .->INN IO*?
lWN-in o v a
i w i o n d i n r p m . n a ^ g rny>y
^ i n n vye^»? .3(7^
r n y y o>riy
n i * » ? ìy
Nìn ÌÌH ΙΟΝ") ΌΊΗ N I V ^ Ì NYIN "JN -»ÇN)
ΠΦ DÌ
ίηίΝψ
V9V1 W
NI
hw
NÌN : J M WII^CI
Π>>5> 1Η>21
.nri»"!} π^>ηχι Ν>ηψ j i i n a y Winz R. Levi in the name of Bar Nazira
126
v w n ϊχ
: Thirty-six hours did Man enjoy
the light that was created on the First Day of C r e a t i o n 1 2 7 , t w e l v e on Friday, twelve in the night of Sabbath, and t w e l v e d u r i n g t h e day of Sabbath; in this light Adam saw f r o m one end of the world to the other. In this unending light, the entire Creation started singing God's praise as it is said (Job 37:2), "All under the heavens sing to Him, His light is on the corners of the world." When the Sabbath ended, darkness came.
Adam
was afraid that this was what was said (Gen. 3:15): "You will crush its head and it will crush your heel;" certainly it will crush me, so he said (Ps. 139:11), "But the darkness will crush me." R. Levi said: At this m o m e n t
HALAKHAH 7
583
the H o l y One, praised be He, let him find t w o flintstones that h e k n o c k e d against each o t h e r 1 2 8 and made fire; that is what is said ( Ρ s. 139:11), "Now the night is light for me," and he praised the Creator of the illuminating fire. Samuel says: Therefore w e g i v e praise for the [man-made] fire at the end of Sabbath because that was the time of its first production. 126
Name from the parallel in the
Book of Psalms, but in all of talmudic
Midrash. The text here has n m a 'τ, an
literature it is taken to d e s c r i b e the
otherwise unknown person.
experiences of Adam.
127
128
The vanished light of the Crea-
In the Babli (Pesahim 54a), the
tion is r e s e r v e d for the just in the
discovery of man-made fire is called "a
f u t u r e world (Babli Hagigah
heavenly inspiration."
12a).
Psalm 139 is ascribed to David in the
I N i i n v >3-1 owqt i n a N > 3 - 1 1 2 9 [ m J o w ? NJÌD
o n i a o n oi>
,ονπ i j m
- ι ι ν γ ι π ι ψ -α:ρν>
Rav H u n a in the n a m e of Rav, Rebbi A b b a h u in the n a m e of Rebbi Yohanan:
A t the end of Y o m Kippur o n e also recites the b e n e d i c t i o n
since the light had rested all that day long 1 3 0 . 129
Insert f o l l o w i n g t h e text on
Bereshit
rabba.
missing in the parallel (Babli
The omission in the
Pesahim
54a).
other sources makes no sense since Rav
130
Huna preceded Rebbi Abbahu.
cit.), one does not r e c i t e the bene-
The
note "Rav Huna in the name of Rav" is
ìjjn " u n V?"n>? vw
o m ϊ ψ ο>ηψ·ΐΓ) .ηγτ
rmiy
But, as noted in ihe Babli (loc.
diction over newly lit fire.
lari
p:ra>p
ο>»ψ?η
by) nan
» f " * » (foi. l i d ) ο>ηη Λ·ήΝ>
ϊψ
D>ny?n TV "Ι3Π
584
CHAPTER EIGHT
Mishnah 7: One does not recite a benediction 1 3 1 over a lamp and spices of Gentiles, or over lamp and spices for the dead 1 3 2 , or over lamp and spices set before an idol. Also, one does not recite the benediction over a lamp unless he has profited from its light. 131
For Havdalah.
132
Light and perfumes set before a casket.
ty
cpn^an ïy
rv>?*i?
>>?ip i p v ? 133
.iriwr)
*
νν>»ϋ)?3 r0ì0i»(?
(foi. i2b) inn
,D>ia
Halakha 7: Rebbi Jacob stated 134 before Rebbi Jeremiah: One recites a benediction over spices of Gentiles. How can he disagree? Uphold it for someone who burns spices in front of his store 135 . 133
Reading
of
the Rome
ms.
135
He does it to attract customers,
Venice and Leyden: vwvoa.
not for idolatrous practices.
The
134
Not that he formulated it, but he
reason of the original prohibition is
quoted the tannai'tic formulation in the
that any perfuming by Gentiles is done
Yeshivah of R. Jeremiah.
for their idols.
IN o í s rjijiri ÌN i p > n r p i n -»3 ,n>>y ·ρ?-η>? TQD κ ϊ ψ >3 ϊ χ
RNIN> VINNYIN .RNIN1?
Ì3>N·)
RUS ΓΙΝΪΊ ΝΗ»Ψ TÜ V?"!¡?>? ΡΚ
NIS NISIN N N £ P $ P ^INP. .RAOÏWN UN NÍ$R> 1λÎO ,rniN> ν ο η ψ ο ι
One may make the benediction over a lantern even if it did not go out 136 . A lamp in his bosom or in a lantern 137 or in glass 138 , if he sees the flame and does not use its light, or uses the light but does not see the flame, one never recites the benediction until one sees the flame and uses the light.
585
HALAKHAH 7 136
T h i s is t h e l a n g u a g e of
the
with the benediction after Yom Kip pur.
Tosephta (5:31) f o l l o w i n g the Erfurth
137
Greek φ α ν ό ς , "torch, light".
manuscript.
138
Latin specularla
T h e Babli ( 5 3 a ) has a
"transparence;
slightly d i f f e r e n t formulation for the
window panes, window (adj., plur. n.)".
same statement.
Since one permits a
This term is missing in the T o s e p h t a
benediction over light that was burning
(5:31) and the p a r a l l e l in the Babli
at nightfall, the T o s e p h t a must d e a l
(53b).
.na
η ψ η ο ί Ji^ro?
wirj?n ϊ φ ri^o?
narici
Π Ί Ι Ο Ν m T $ r n i a y ϊψ
ni* Ν > ΐ ή β η
-mioi
VN)
.v>jnn κ^}
Ν!?
*>it7N ì i > a n p ΠΝΪΠ - π ί » η
.mos
Jiiwnii? o > > m n ì>n o n n i o w ? .riaopîn i a > a
o n ^ i ηφηη
2>>η Ο>?ΊΓΙ
Jiwn}
"»3 N ^ n >3-» . n ^ n a n
- i a o i n j >an 0 W 3
iridio
ijnv r n
V?-ap •1 > ?1I?'?
F i v e 1 3 9 things w e r e said about burning charcoal and f i v e a b o u t the flame. One commits larceny with the burning charcoal of the Temple; one m a y not use its f l a m e but o n e c a n n o t c o m m i t larceny with the latter 1 4 0 . Burning charcoal of idolatry is forbidden, its f l a m e is allowed. He who makes a vow not to use anything of another person may not use his burning charcoal but is allowed his flame. He who carries out burning charcoal into the public domain 1 4 1 is guilty but for the flame he is f r e e of punishment.
One m a k e s the benediction over the f l a m e but not o v e r
glowing charcoal.
Rav Hiyya bar Ashi in the name of Rav 1 4 ^:
If the
charcoal was crackling one makes the benediction. Rebbi Yohanan f r o m Karzion 1 4 3 in the name of Rebbi Nahum bar Simai: Only if [the f l a m e ] is jumping off 1 4 4 . 139
Tosephta Bezah
similar baraita
4:7. There is a
in Babli Bezah
it has no reference to
29a but
Havdalah.
140
Coal is a m a t e r i a l , so if o n e
takes it for unauthorized use he commits larceny.
A f l a m e is e s s e n t i a l l y
586
CHAPTER EIGHT
immaterial; the Babli (Bezah 29a)
to be used f o r the benediction.
[The
declares the prohibition of its use as
title "Rebbi" in t h e text is a g a i n a
Rabbinic decree. T h e following cases
scribal error.]
all derive from the same principle.
143
141
be determined since he a p p e a r s only
On t h e S a b b a t h .
(Bezah
The
Babli
29a) discusses how one could
An Amora whose time cannot
here.
K a r z i o n is today's Kazion in
possibly move the f l a m e w i t h o u t t h e
Upper Galilee; the r e a d i n g |ΐ·>*"ρ of
underlying coal.
the Rome ms. might be better.
142
In t h e B a b l i ( 5 3 b ) t h i s is a
baratta which specifies explicitly that
144
More or less this is the d e f i n -
ition of "crackling."
glowing but not crackling coals a r e not
ϊΗ·\ψη
ρ>>ιηψ
Nn>3
p^iOV
ρ > > ι η ψ >ia
It was stated "A Gentile who lit from a Jew and a Jew who lit from a Gentile. 145 " One understands a Gentile who lit from a Jew 1 4 6 , but then even a Gentile who lit from a Gentile? It was found that it was stated: "One does not recite the benediction if a Gentile [lit] from a Gentile." The
one considers the act of lighting a f i r e
text continues: "One recites the bene-
145
Tosephta Berakhot
5:31.
from the existing f i r e of a Gentile as
diction." In the Babli (53a) t h e r e is a
creation of a new light by a Jew a f t e r
baraita that combines the two formul-
t h e end of Sabbath.
ations of the Yerushalmi.
lighting from a Gentile cannot do this
146
since he never had a m o m e n t w h e n
Since t h e Jew m a d e new f i r e
a f t e r the end of Sabbath.
Similarly,
But a G e n t i l e
making a fire was forbidden to him.
ο φ ο H V ) i D i r a T j t n N ^ i o y m o?i> toiDy m n i j n v > 3 1 o v a ΙΓΏΝ >a-i Ijnv
ο ν ή ΊΓΏΝ >?·)
. o ^
i n i N !?>:iv>:i n>>y V ? " p > ?
o > n y a n i y N ^ I N n a o a n a ^ >>>> ϊψ r i a v 3 1 V l i N ϊψ
^
i y Νΐη -on ì y Ν^Ί m i s s ? ΛΠΝ
."NNn
V?1i?>? na^
587
HALAKHAH 7
Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Yohanan: A dead end street of Gentiles and one Jew lives in it, if light comes from there one recites the benediction because of the one Jew who is there 147 . Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Yohanan: One does not recite the benediction on the spices 148 of Friday afternoon in Tiberias, nor on the spices of Sabbath night of Sepphoris, nor on light 149 and spices of Friday Eve in Sepphoris, because they are for other purposes. 147
If the one who sees the light
says that these perfumes are burned to
knows the Jew living there.
disinfect clothes; hence, they are not
148
produced for human enjoyment.
Obviously, h e r e one does not
speak about Havdalah
but about the
149
The mention
of
light
here
benediction that is r e q u i r e d f o r the
makes no sense, but it is found in both
enjoyment of p e r f u m e .
mss.
In the Babli
(53a), R. Johanan is more explicit and
>?•) o w ? ν π ν - o i p v î > ?Ί1 ri»ì?m u t o n ïiH
.no
. o ' n p ty ο>ηψ?η !?¥! - o n
^
ino>>pn rfcy»!? v?irp3 i o n Jrarç ν τ π ίθ>?η >a*i >1 >oi>
id o » n n
-iniN
.V?-o>? n n ty i n u ' p
pjuij vn
"Nor over lamp and spices for the dead. 150 " Rebbi Hizqiah and Rebbi Jacob bar Aha in the name of Rebbi Yose, son of Rebbi Hanina: That is, if they are put at the head of the bier. But if they are put in front of the bier one may recite the benediction; I say they are put there for the honor of the living 151 . 150
Quote from the Mishnah.
the living who are paying their res-
151
The reason that one may not
pects, one may use them f o r a bene-
recite the benediction over p e r f u m e s
diction. The parallel in the Babli (53a)
and light arranged for the deceased is
has another definition: Light burning
that one may not have any use f r o m
only in the night is a c c e p t a b l e ; that
things given to the dead.
which burns day and night is not.
But if they
are arranged for the convenience of
588
CHAPTER EIGHT
Ν>η (foi. i2c) ο ή ί ϊ ψ Ν>η
. m ^ τττίαν ϊ ψ ο > ο ψ 3 0 .bíqy>>
"V>n by
r r ç i i y a HJ?»*»
"Nor over lamp and spices set before an idol.
150
rniiy ϊψ
" Is not that of Gentiles
identical 152 with that of idolatry? Explain it with the idol of a Jew. 152
Why are light of idolatry and light of Gentiles mentioned as separate items
in the Mishnah?
i n a * > i - n n n . 3 r r v j « >a*) v m
,Ì-IÌN>
,^ψίηπ p a i Ί ί κ η p a o>nbNi b i 3 ? ì
τ γ nan by P?"o>? p N )
-ιηΝ") a i o
vip 1 ? 13 py)p\y >311 i j n v >31 o b i y ' b i t i .ib
ή ο > ρ >3">
η ρ ν τ " ì l i o rin> ï y n ì b y n U0ÌN η η OV3 WEWP ib IONI >3Wb
ivi·}? η ? r p ; m >3i "V?n >
r m n > >31 .nìi£
-ιίΝπ π ν o>nbçi
Ν'Ίί η ^ η κ o>nt»tf b'Wîi
o>¡?>i*b i b n n n p - i m p i a i }
">£ÌN ΓΚ P V V n ^ V ' N W
. n o i n j l ΝΓΙ> DPn ib
p\!>ÍOb
^ .OPl
W W
-liNb .-ipii - ! α ν *iiNb o ' n b N ν ί ρ ' ϊ ΐ ' τ ρ - τ n ì d ν "τ Γ) .^οιητι ΝΠ> r ù ^ î j >3"ì
- ΐ ο ι π ^ ΗΤ\·> nb>bn ib n o N r j ^ i n b i
-ιηψπ n v i ? >3"! i o n
rms
^
l i ' N b Min i j n a v m p n ib - i m y Nin i3ni>
.tj?? "P'N ri>y)N-».3 w
i í n b y ioipjp rrç
.ioipn
n y i y Η ψ ν η o i b y η ψ ί ν *jyin n - i í h -iín -»si> Noy\? n n ç N w n νοιγογι Dibrç» "Also, one does not recite the benediction over a lamp unless one has profited f r o m its light. 1 5 0 "
Rebbi Zeira, the son of Rebbi Abbahu,
preached: (Gen. 1:4) "God saw the light that it was good" and after that, "God separated between the light and the darkness. 153 ". Rebbi Berekhiah said: The following was preached by the two greats of the world, Rebbi Yohanan and Rebbi Simeon ben Laqish:
"God s e p a r a t e d , " a t r u e
separation. Rebbi Yehudah, the son of Rebbi Simon, said: He separated it for Himself 1 5 4 . But the rabbis say, He separated it for the just in the
589
HALAKHAH 7
f u t u r e world.
They gave a parable, to what can this situation be
compared? To a king who had two generals 155 ; both of them said: "I want to command during the day." He called the first one and told him: day shall be your domain. He called the second one and told him: night shall be your domain. That is what is written: (Gen. 1:5) "God called the light 'day', etc." To the light he said: day shall be your domain; but to the darkness he said: night shall be your domain. Rebbi Yohanan said, that it is which the Holy One, praise to Him, said to Job: ( J o b 38:12) "Did you ever command the morning, did you inform the morning of its place?" Do you know the place where the light of the Six Days of Creation was hidden? Rebbi Tanhuma said: I shall give its reason, (is. 45:7) "He W h o fashioned the light and created darkness, He m a k e s peace."
W h e n it
left 156 , it made peace between them. 153
In imitatio
make Havdalah
Dei, one should not until he saw the light
and that it is useful.
The
paragraph is found in Bereshit
155
Greek (sing.) στρατηγός.
same
156
In Bereshit
rabba
moment that they were created, He is
3(7) in slightly more explicit language. 154
khinah.
rabba:
"From the
making peace."
That this is the light of the She-
.irnv?
î w i n y » . u m » IÇN i n .Ì-ÓN> ÌJIIN»^ -ry - o n m y } n y r ^ ijiiy>
-ION T7NINV>I
"»ON
η ψ ι ο m?y>? "»BN
ìnoì i n > p y -»ÇN m
v?"nn
·)ν» . c d ^ n ú o n m a rjK WIIN> d o t INÇ .ONJM TIN V"Ì?N>? ΊΤ?> I)>?RI ION ,-OT η!? v í P p i o m ? * » ? -ι&τ INO ,ο>ύ ï y ΐ ζ Ρ Τ Ν
·Π"ί?ίν
οζΐ>Ρ)Π ÌDH > V ">51 Ί κ » ! - o p N DV a r i g >d ι ο > ρ ν "»©Ι i n ç Dippy·)
γη
'PVv? TJNINV^ o?>(?r? INÇ
,wia>
•VID oi>> ì f l m i y UN
·10>ΡΝ
i y p i n i IN-)> ! n n n n v p n y ·)ηψ n n n
590
CHAPTER EIGHT
"One does not recite the benediction over a lamp unless one has and Samuel says y'utu151.
profited from its light." Rav says y'utu,
He
who says y'utu, (Gen. 34:15) "But with this we shall be agreeable (né'òt) to you." He who says y'utu, (Is. 50:4) "To know, to inform (lä'üt) the weary of wisdom." There (Mishnah Erubin 5:1) we have stated: How does one complete cities 158 ? Rav says m'abb'rin, who says m''abb'rin,
and Samuel says m< abberin.
one adds a limb (Ί2Κ) to it.
He
And he who says
m''abb'rin, like a pregnant (maw) woman. There (Mishnah Avodah zar ah 1:1) we have stated: Before the holidays of the Gentiles 159 . 'êdêhen and Samuel says 'êdêhen.
Rav says
He who says 'êdêhen, (Deut. 32:35)
"For the day of their misfortune ( d t x ) is near." He who says 'êdêhen,
(Is.
44:9) "They160 are their witnesses (οπ'Τ»), may they neither see nor know, so that they may come to naught." How does Samuel deal with Rav's reason? They are their witnesses, in the future they will bring to naught their worshippers on the day of judgment. Under the influence of Accadic,
T h e p a r t i c u l a r c a s e h e r e is not
Babylonian Jews early on had lost the
discussed in the Babli. T h e examples
d i f f e r e n c e between aleph (') and ayin
f r o m Eruvin
(') (and he, het)\ they re-acquired t h e
discussed following these Mishnayot in
d i f f e r e n c e s only l a t e r
the
the Babli w h e r e at o t h e r p l a c e s one
Similarly, under
also finds examples of a silent π (Bezah
the influence of Greek, in the speech
35b) and switches between D (s) and n
of most Galileans also aleph and ayin
(ss) (Bava qama 116b). In most cases,
had become silent.
roots of R a b b i n i c e x p r e s s i o n s
157
influence of Arabic.
under
Since the Mishnah
and Avodah
zarah
are
are
was transmitted orally, t h e r e was no
sought in Biblical Hebrew.
d i f f e r e n c e in pronunciation b e t w e e n
158
t h e two silent c o n s o n a n t s and
the
tion of a rectangle o r i e n t e d NS, EW
interpretation of the words depended
whose edges are distant 2 0 0 0 cubits
on whether one was imagining one or
from the last house of the city in that
the other.
direction.
"Completion" is the determina-
HALAKHAH 7
591
159
One may not trade with them.
zarah 2a), the i n t e r p r e t a t i o n of this
160
The idols. In the Babli (Avodah
verse takes up several pages.
ιπ»ψ H p
niin> an « i P
1
.Ì-iìn> ÌJIW»^ m
» π η ηΝίι ύ ψ ψ
-on ϊ χ
i j n v >3-1 -ION .ί"ήΝ> π ύ ο
ο'γ^η
V3\pn p i v n ^ n í p y r v Ν η » ψ > i ? NM>n m_ "One does not recite the benediction o v e r a lamp unless he has p r o f i t e d f r o m its light."
R a v Y e h u d a h in the n a m e of Samuel:
would be able to spin by its light.
S o that w o m e n
Rebbi Y o h a n a n said:
S o that his e y e
should see what is in the cup or in the bowl. Rav H i n e n a said, s o that he should be able to distinguish b e t w e e n t w o coins 1 6 1 . 161
Rav Yehudah is the most re-
between an as O/24 denarius)
strictive, following the old Babylonian
dupondius
custom.
opinion
In the Babli (53b) there a r e
0 / ] 2 denarius)·, of
Hizqiah,
one
and a in the has
to
two opinions, both by early Galilean
distinguish between local coins of the
authorities; so it seems that R. Hinena,
same weight and value but d i f f e r e n t
the student of R. Yohanan, is referring
mints. Since R. Hinena is the student of
to earlier statements. In the opinion of
R. Y o h a n a n , it s e e m s t h a t he is
Ulla, one must be able to distinguish
following Ulla's opinion.
>?*•> > 3 r i m
- p n n ç j^n n o m i
v p » > r i it? n > ? N
>nip
.·ρ?-α>? Ί ψ ν ï y Ίψί> ν ϊ ρ Ί Ό ì컣>nì Rebbi Oshaia stated: Even if it was a banquet hall of ten by t e n 1 6 2 , o n e recites the benediction.
Rebbi Zeïra went close to the light.
His students
told him: W h y does our teacher m a k e it so difficult for us, did not Rebbi Oshaya formulate: "even if it was a banquet hall of ten by ten, o n e recites the benediction 1 6 3 ?"
592 162
CHAPTER EIGHT Since the triclinium is a banquet
making the benediction over his own
hall in t h e Roman s t y l e , t h e "ten"
light ( f o l l o w i n g an old B a b y l o n i a n
p r o b a b l y a r e not Jewish cubits but
custom), but that he c h a n g e d
Roman passas, of 4.5 f e e t each.
opinion a f t e r hearing
Then
that
his
great
the distance from a light kindled in one
a u t h o r i t i e s a l l o w o n e to m a k e
corner to the observer in t h e c o r n e r
benediction even over f i r e lit by other
diagonally opposed would be about 67
people in their houses, as e x p l a i n e d
feet; based on cubits it would be 48
earlier in this Halakhah.
f e e t , s t i l l a g r e a t d i s t a n c e in an
must d a t e f r o m t h e t i m e w h e n
otherwise dark room.
visited Babylonia a f t e r becoming head
163
of his own Yeshivah in Galilee.
In the Babli (53a), R. Z e ï r a is
the
That report he
quoted that originally he insisted on
-mo? o n p i N
rgrçh
l y - j - a p ' t w ? "TV"!
>>? :n î i î v » (foi. i i d )
c i p o ? τ η ? ? o n p i N !?>η J V I Ì
. r n y ï i»ip>?>
. v y j t t i V "ptjan ϊοηό'Ψ
H?
Mishnah 8: He who ate, forgot, and did not recite Grace. The House of Shammai say, he should return to his place 164 and recite. The House of Hillel say, he should recite at the place where he remembers it.
How
long 165 may he recite? Until the food is digested in his bowels.
164
The place of the meal.
that he should not by guilty of dis-
165
A f t e r the end of t h e meal, so
regarding a biblical commandment.
•poi»\? n ç h f -τη "|?"ήηΝ i n j ? I!?>N
o i w - α Ν ο ρ ν >:n
Γ Ρ 2 7 - p o y o ι ο ί INO
Τ Ρ ; Π p o y o I O N *τηι
- > ή η π ? π ν ^ ? Ν)3ψ ηψίν byis .τη?*) i»ip>?>
:n η Λ η (foi. i2c)
η ί η ί υ o > í i n o>? o y
η?ψ
iöipp> -mn?
íoíi
" p o y o ">51 i n o
p n n \ p & Ν)3ψ l i ^ n t p j i ? w .-»D^W o i p m
roí
N^n IN
^ p I C WN'n?
.ns^vi a i p n ?
rpnp
593
HALAKHAH 8
Halakha 8: Rebbi Justus bar Shunem 166 said: Two Amoraim, one proposed the reason of the House of Shammai and the other proposed the reason of the House of Hillel. He who proposed the reason of the House of Shammai: If he had forgotten there a wallet full of precious stones and pearls, would he not go back and retrieve his wallet? Here also, let him return to his place and recite Grace. He who proposed the reason of the House of Hillel: A worker who worked at the top of a date palm or at the bottom of a cistern, would one bother him to return and recite Grace? No, he should recite at the place where he remembers. So here also, he should recite at the place where he remembers 167 . 166
A late Amora, student of Rebbi
baratta and the argument of the House
Mana II.
of Hillel precedes that ol the House of
167
In the formulation here, it is
Shammai. Hence, its implication is that
agreed that a worker at a dangerous
the House of Shammai require the
place does not have to return (a) to
worker to return to his dangerous place
expose himself to unnecessary danger
and his employer to pay for the time
and (b) to spend unproductive time at
lost.
the expense of his employer who is
Yerushalmi reports a deliberate change
required to pay his entire day. In the
from e a r l i e r p r a c t i c e in order to
Babli (53b), the entire discussion is a
embody a change in labor law.
TV -W3N i j n v n i
In this case, it seems that the
. r m y p nrpN n n n ç NO* Ν ί π ψ ^
onpiN
How long may he recite? Rebbi H'yya in the name of Samuel, until the food in his bowels is digested. But the sages say, all the time that he is thirsty because of that meal168. Rebbi Yohanan says, until he gets hungry again169. 168
Presumably, if he did not drink
during the meal.
169
The Babli (53b) quotes R. Yo-
hanan as is he q u o t e d
here
and
594
CHAPTER EIGHT
attributes the statement of t h e Sages
Babylonian Mishnah has Vayir.
Since
(that would guide practice here) to R.
Samuel w a s a m e d i c a l d o c t o r , his
Simeon ben Laqish, w h o s e o p i n i o n
e x p l a n a t i o n "until t h e f o o d was di-
c a r r i e s less w e i g h t t h a n t h a t of R.
gested" may have been p r a c t i c a l f o r
Yohanan.
him; it certainly is not p r a c t i c a l f o r
A n o t h e r s t a t e m e n t of R.
S i m e o n b e n L a q i s h , w h o g i v e s as
everybody else.
maximum t h e t i m e it would t a k e to
necessary to say t h a t R. Y o h a n a n is
walk f o u r mil, 1 hour 12 min., has no
more restrictive than the Mishnah (as is
parallel in t h e Yerushalmi.
the opinion of the student of Rabbenu
The dif1
ference between the Galilean VsKn and
It is t h e r e f o r e not
Jonah in his commentary on Alfassi.)
the Babylonian Vayrv· is dialectal; t h e
JV3
.OÍ371 i n i N N^IS Ο ψ ")>#·) ή ^ β Π Ί Π Ν 1 » ^
o n p i N !?>η n u i VN)
,·)ί^η ï y :ρΐ)?
- p i » ? t7íoy>? Ι Π Ν yon
ρήν
Ν 3 Ο Λ J V » (fol. l i d )
- ι η Ν ΐ ")>»η ϊ χ r p i ) ? o n j p i N .l?»n ï y " n i > p i ? ι η Ν " ! " p t n n ^
.ro-orr!?:>
T>.?>?
^-inp
" m
i>3iv
M i s h n a h 9: If w i n e w a s brought to them a f t e r the meal and t h e r e w a s only one cup. T h e H o u s e of S h a m m a i say, he recites the benediction o v e r w i n e and a f t e r w a r d s s a y s G r a c e , but the H o u s e of Hillel s a y , he recites G r a c e and a f t e r w a r d s the benediction o v e r w i n e .
One answers "Amen"
a f t e r a J e w but one does not answer " A m e n " a f t e r a S a m a r i t a n unless o n e has heard the entire benediction 1 7 0 . 170
Since the Samaritan f o l l o w s a
non-standard form of Judaism, one may
o n e has a s c e r t a i n e d
that his
be-
nediction is compatible with our rules.
not answer after his benediction unless
,ΠΓίνμη n ? w ? n m
n3\?¡? r m ? Ν>ηψ >7> . r o w i3>N © t o n >7>
f ty
n ^ n (foi. 12c) nari
m ?
595
HALAKHAH 9
Halakha 9: Rebbi Abba said: Because it is a very short benediction, he might forget and drink 170 . But here, he connects everything with the cup of wine and will not forget. While Grace should be recited
Halakhah 1. The next sentence belongs
over an untouched cup of wine, in the
only t h e r e ( N o t e 23); it was copied
opinion of the House of Shammai this
here by mistake.
170
does not apply here; see the start of
r o y MV) ν ο ψ » i n ρ 1D9V
Ν!?
,νοψ
>a
η Ν yon
-»ON i r r η η : ι η » η
.níp
ΐ>ήν
-ιηκ κ η
ν η ψ Ν^Ι roy
Hence 1 7 1 , one answers "Amen" after a Jew even though one did not hear. Did we not formulate: If he heard 172 but did not answer, he did his duty. If he answered but did not hear, he did not do his duty. Hiyya, the son of Rav 1 7 3 , said: when he did not eat with them the volume of an olive 174 . 171
T h i s is i m p l i e d by t h e
last
student of Samuel. He is usually quoted
sentence of the Mishnah.
without any title ( m a y b e he did not
172
Any of the obligatory p r a y e r s
want to be addressed with a title that
(if he himself is unable to recite them,
was the commonly used n i c k n a m e of
or under the conditions discussed in the
his f a t h e r ) but it is known that he
next p a r a g r a p h ) or benedictions may
acted in a Rabbinical capacity. He had
be performed by listening to an equally
a son who also was a scholar.
obliged person.
174
173
benediction but not in order to fulfill
T h e only k n o w n son of Rav,
He a n s w e r s " A m e n " f o r
who had the best of Rav's students as
his own o b l i g a t i o n .
teachers; h e n c e , he must have been
without the question asked, appears in
born to Rav r a t h e r l a t e in his life.
Babli 53b.
A f t e r t h e d e a t h of R a v , he was a
The
the
parallel,
596
CHAPTER EIGHT
N 2 N Ο ψ 2 3*1
ΗψΎ t O
N ^ l Γ)3y π
. n p p n a >wn"ì η ^ ψ N i n i * D\j> r u s nn ρ
*
-ION
VI
n>
Ν?? Τ ψ
?0
n ^ n nb
.o^p-jû
, n s > η}); N ^ ) v e y ΕΡΝΨ
, a baraita
I W ' N >n >y?
-15
Orinan η » VNSV V ^ N I v ^ W
Here
ji>ni r o n - α >an
-IS κ » η
V ^ N " ] Î O i i m V>?»Î2
175
>311 NJVSJpiO NDÍ1
"py? 133") >ΟΠ Ì 3 N 1
ow? m p N
Kan îp-o
states: "If he heard but did not answer, he did his
duty. If he answered but did not hear, he did not do his duty." Rav in the name of Abba bar Hana 176 , or, as some say, Abba bar Hana in the name of Rav, that is only if he answered the beginnings of chapters.
Rebbi
Zeïra inquired, what are beginnings of chapters? (Ρ s. 113:1) "Hallelujah, praise, you servants of the Eternal, praise the name of the Eternal. 177 " They asked before Rebbi Hiyya bar Abba, from where do we know that if somebody heard but did not answer, that he fulfilled his duty? He said, because we see great rabbis acting accordingly.
They stand in the
congregation where some say (Ρ s. 118:26): "Blessed he who comes," and the others say: "in the name of the Eternal," and all have fulfilled their duty 178 . 175
This paragraph is a copy of the
c o r r e s p o n d i n g o n e in Sukkah
3:12;
ment is reported in the name of Rav's son-in-law Rav Hanan bar Abba.
"here" refers to the discussion of Hallel
177
in that tractate. T h e entire paragraph
it clear whether "headings" means only
deals with the recitation of Hallel·, the
the first sentence of Hallel or the first
parallel in the Babli is Sukkah 38b.
sentence of every Psalm to be recited;
176
cf. Tosaphot Sukkah 38b, s. v.
A cousin of Rav w h o s t u d i e d
Neither here nor in the Babli is
with him under their common uncle R.
178
Hiyya. In contrast to Rav, Rebbi Abba
r e c i t a t i o n of P s a l m s or
bar Hana did not return to Babylonia
p o e t r y that in r e s p o n s i v e l y
permanently.
pieces e v e r y o n e s h o u l d
In the Babli, the state-
Hence, it is unnecessary in the synagogal recited
pronounce
597
HALAKHAH 9 everything; the practice given here is
38b) and is accepted in most Jewish
also endorsed by the Babli ( S u k k a h
groups.
I - α ? "tt?ÌN ύ ' Ν )
t O to>3N ION DIN Ν1Π 71?iy N>V^ÍN >3") Ν3ΓΙ ,Ì??N i? ON t ù t i to^n
Rebbi Oshaya stated: One answers "Amen" even if he did not eat 179 , but he may not say: "Let us bless Him, of Whose bounty we ate," except if he did eat. 179
This is the rule formulated by Hiyya bar Rav.
The second rule was
illustrated by R. Simeon ben Shetah and king Yannai, Halakhah 7:2.
"uoiN > N t y -ja . n a i o n i o n n V ) n a i o p i p n n ^ i η η ί ι η -jon v ? i v V N >3¡n «IVî^n r í a l o s
ia\pnn> n a w n
.o>niJi> v a
1 Ç N n o i r i > i o n Ν>η i t >n : r u i o a ν π υ ν μ ι .713V
η«ίπ> i o n n?iyn t o i!? " p p n N ç r o v w
.ίπιρψί
ν ι π n a > y - p n ^ i n j y N i n i ro-p»)?!? n w i v i ν ι ι π a n
It is stated 180 : "One answers neither an orphan Amen, nor a plucked 181 Amen, nor a hurried Amen. Ben Azai said, if one answered an orphan Amen, may his children be orphans; hurried, may the end of his days be hurried; plucked, may his soul be plucked off. For a long Amen, they lengthen his days and years in a good way." What is an orphan Amen? Rav Huna said, that is one who sits to recite a blessing, he answers Amen, and is not conscious for what he answered Amen.
180
Tosephta Megillah
3:27, also
Babli Berakhol 47a.
181
Amen not completely pronoun-
ced.
"ion ,γαη inriN i>3iy v n o y ó i o n i n n N v ? i V o w n tin 1 T 3 V ^
νϊγι
, o > » y n Î730 Γ Ρ η π - j m ΐ ' τ ρ - τ i o n i n o * r o y >iï τ ρ τ ? o n N ^ i n i r i >3*1 via
. n n i o N IJto*»
to
"»on
. t o - o i ywin>
n»s v i a "τπν
598
CHAPTER EIGHT >3*1 V 7 > p > r i i!7 n p N
. ^ n a ^ ο η ι ρ ί *νηκ
It is stated:
.rninij ^ri^n
to
idn
to>p")
NinnN
a í n a I ? i t o -»ON . v i n > JTIBN
ri-jm-r
One answers Amen after a Gentile w h o recited a
benediction for the Eternal, [but if he recited a benediction with the Name one does not answer 182 .] Rebbi Tanhuma said, if a Gentile blesses you, answer after him Amen since it is written (Deut. 7:14) "You shall be blessed by all peoples." A Gentile met Rebbi Joshua and blessed him. He answered: The word about you has already been said. He met a second one who cursed him; he answered: The word about you has already been said. His students said to him: Rebbi, did you say to the one what you said to the other? He said to them, so it is written (Gen. 27:29): "Those who curse you are cursed, but those who bless you are blessed." 182
The text in parenthesis is from
5:21). The correct interpretation seems
the Rome manuscript; it seems that it is
to be that given by R. Saul Lieberman
missing from the Leyden manuscript
in Tosephta
and the Venice print because here also,
Gentile is not subject to our rules, if he
the final clause "one answers only if
praises the Eternal, one answers a f t e r
one heard the entire benediction" is
him Amen.
missing since it is i m p l i e d by t h e
formula, one may not answer a f t e r him
Mishnah. The complete text is that of
Amen unless one has ascertained that
most sources of the Tosephta (Berakhot
he conformed with our rules.
kifshutah:
Since t h e
But if he uses a Jewish
•»yum p n s ΠΝΠΠ
D>03 η ^ ν Ψ
D'P? in
oipo ηΝίιπ
-m ñ i v o
.DtfJ O Ì P 9 3 W>J1Ì3N£
Mishnah 1: He who sees a place where wonders were done for Israel, says: Praise to Him 1 Who did wonders for our forefathers at this place. 1
In all these Mishnayot, "Praise to
Eternal, our God, King ol the Universe,
Him" s t a n d s f o r " P r a i s e d a r e You,
Í3>N
»PO»
Who...
blN
VJV3JTO :H
(fol. 12d) i n s
H a l a k h a h 1: The Mishnah deals with wonders of Israel 2 .
But for
wonders of a single person that happened to him 3 , one does not have to recite a benediction. 2
Pne Mosheh (Margalit) notes that
circumstances.
p r o b a b l y "Israel" h e r e means "more
3
than 50% of all of Israel" as in other
to the person who passes by the place.
1HV
o>io>p o t o n > n o n )
n n t v i ϊ π ψ η n>?jn .ΐΠΐ> -jn*
'to
Happened to that single person, not
ty
v i n >©? ï y ο ί η - η η > ψ i n n
o > ç y o y in > π ρ ? ψ ΟΙΝΙ
ηρ>Ν
DON'T INI? T " ! * VN
ν "pani
i?
i n o o > v n y >©3")
V?ì">p ο > \ ? η ψ η t73 ί ο ν ι ")nç
Does one have to recite a benediction for the wonders that were done for his father or his teacher 4 ? Or if he was a famous person like Joab ben Zeruiah and his companions?
Or a man through whom the Name of
600
CHAPTER NINE
H e a v e n w a s s a n c t i f i e d , f o r e x a m p l e H a n a n i a h , Mishael, and A z a r i a h 5 ? A b o u t w o n d e r s d o n e for o n e of the tribes?
A c c o r d i n g t o h i m w h o said 6
that each tribe is called "assembly", o n e has to recite the b e n e d i c t i o n ; but a c c o r d i n g t o h i m w h o said that o n l y all t r i b e s t o g e t h e r a r e c a l l e d "assembly", o n e d o e s not h a v e to recite the benediction. 4
From the question it follows that a
companions? Or a man through whom
person who had a miraculous e s c a p e
the Name of Heaven was sanctified, for
f r o m d a n g e r must r e c i t e t h e b e n e -
example Daniel and his companions?
diction ("Who did wonders for me at
He recites a benediction."
this place.")
version, all q u e s t i o n s
This is e x p l i c i t in the
In this
are
being
Babli (54a).
answered and the next sentence starts a
5
This is the text of the Leyden
new paragraph. Rosh also quotes from
manuscript and the Venice print; in this
Rav Hai Gaon a reading in the Babli,
version, only the last question has an
referring to the previous p a r a g r a p h ,
answer, all others a r e l e f t dangling.
that for a miraculous escape a man, his
However, Rosh [Rabbenu A s h e r ben
son, and his grandson have to recite the
Yehiel] has a different reading: "Does
(appropriate) benediction.
one have to recite a benediction for the
6
wonders that were done for his father
in Horayot
Rebbi Yehudah and Rebbi Simeon (Yerushalmi 1:6, f o l . 46a;
or his teacher? Or if he was a famous
Babli 5b). The opposite opinion is that
person like Joab ben Zeruiah and his
of Rebbi Meïr.
nyiv n m îjna i n t o -i^iDin?
u?to rna nip
rjna
nhiiin
ty tau d ì ó .d??n * p N i n a - t n t o υ > > ι ρ ΐ ) ? η ί ά
-»oto ϊ ΐ ί η κ η 3 ί η vton "rçœ w p » v!?\?W o i p ç n i p η ^ Ν Ο Ν Ο Ι "»oto
wnn
nip
VV1
tato
ty
ta>3
inODV
. n t n o i p ^ a w r i t a N b ο>σ>5 η ψ ^ .o»p>pì -ιήΐ i n a n ^ i v i i n t o
Tn? into
,7>?ψη NV?N\?Ç2 H e w h o s e e s B a b y l o n has t o recite f i v e b e n e d i c t i o n s 7 .
If h e s e e s t h e
Euphrates, h e says: "Praise t o H i m W h o m a d e t h e Creation." If h e s e e s a
601
HALAKHAH1
(statue of) Mercury8, he says: "Praise to Him, Who is patient." If he sees the house of Nabucadnezzar, he says: "Praise to Him, Who destroyed the house of that evil one." If he sees the fiery oven 9 or the lions' den, he says: "Praise to Him, Who did wonders for our forefathers at this place." If he sees a place from which one takes dust 10 , he says: "Praise to Him, Who pronounces and does, decrees and upholds." If one sees Babylon, he says Us. 14:23): "I shall sweep her out with the broom of destruction11." 7
In the Babli (57b), this is a sermon
9
Traditionally shown at Babylon
of Rav Hamnuna, in a slightly d i f f e r e n t
even though the story in Daniel is set
order.
in the valley of Dura.
In travel reports of Medieval
This sentence
travelers, it is reported that t h e ruin
c o n f i r m s t h e r e a d i n g of t h e R o m e
labelled "house of Nabucadnezzar" is
manuscript in the previous paragraph,
outside of the ruins of the main wall,
that all questions asked were answered
confirming the order of the Yerushalmi
positively.
against the Babli.
10
8
According to both Talmudim, in
T h e d e c r e e s r e f e r r e d to which a r e
the Eastern provinces of t h e Roman
upheld a r e t h e p r o p h e c i e s of doom
Empire, a Hermes (or Mercury) could
pronounced over Babylon in the books
be simply a heap of stones to which
of Isaiah and Jeremiah.
p a s s e r s - b y a d d e d in o r d e r to show
11
their respect. [Note Greek ερμολογέω
of Ravina, a colleague of Rava in the
( τ α φ ο ν ) "build with loose
stones
fourth generation, when he visited the
benediction
ruins of Babylon, collected some dust
(grave)" (E. G.)L
The
I. e., uses old Babylon as a quarry.
In the Babli it is told that Mar, son
refers to the fact that God allows idols
and recited the verse f r o m Isaiah.
to exist; the Hermes is singled out since
seems that he followed a Yerushalmi
it was ubiquitous at i n t e r s e c t i o n s of
custom.
It
roads.
,ΓΟ*)? ΓΟ>Ν JVD>© r ) » y DON η .
OW? Γ φ Γ Ρ qpyainNi N j a y o
>3")
N W Ν ^ Ι Γ ^ Γ Ι >a*i -ION
n n N i n i i » r j n s ÎJ>N -»ION
ΠΓΙΝ ->oi!?
602
CHAPTER NINE
Rebbi Zeïra and Rebbi Yehudah 1 2 in the n a m e of R a v 1 3 : benediction without mention of the Kingdom is no benediction.
Any Rebbi
Tanhuma said, I shall give the reason (Ps. 145:1): "I shall elevate You, my God, o King!" Rav said, one has to say "You," but Samuel said, one does not have to say "You14." 12
Since he is mentioned after Rebbi
Z e ï r a , he must be R e b b i
since in a d r e s s i n g s o m e b o d y in t h e
Yehudah
second person one must s p e c i f y t h e
Nesia, Patriarch and grandson of Rebbi.
adressee.
13
In the Babli (40b), Rav is reported
Yohanan in t h e Babli was m e a n t as
to h a v e said t h a t no b e n e d i c t i o n is
clarification of Rav's statement, not a
valid w i t h o u t m e n t i o n of t h e Name
new requirement; it does not have to be
(YHWH), and R e b b i Y o h a n a n notes
mentioned since Rebbi Yohanan would
that, in addition, the Kingdom must be
disclaim any o r i g i n a l i t y .
mentioned.
Babylonia they a d o p t e d a n a r r o w
Kingdom:
[The formula for the "our G o d , K i n g of
the
Hence, the statement of R.
O n l y in
i n t e r p r e t a t i o n of Rav's w o r d s .
[In
Universe," probably was introduced to
practice, r e f e r e n c e to the Kingdom is
counter Christian ideas that
r e q u i r e d only f o r b é n é d i c t i o n s that
God's
k i n g d o m is not of this w o r l d . ]
In
either stand alone or start a series of
addition, A b b a y e notes in t h e Babli
benedictions.]
that Rav will not require R. Yohanan's
14
addition.
the
opinion is the f o r m u l a of G r a c e f o r
Yerushalmi shows that in Galilee, they
people who are too ignorant to pray in
interpreted the statement of Rav that
Hebrew: "Praised be the All-merciful,
one is required to say "You" to mean
Owner of this bread."
T h e f o r m u l a t i o n of
A practical reminder of Samuel's
that one has to say "You, o Eternal,"
τ η > itoy n o r m VONn]
Njvnp
τα^ρ
l ^ j v >3*11 "|ini> r n
i o i a n " ! - i t a a n ΐ ή * η η !?ΝΠ - » O B I ί θ \ η > ·ρη?\ί>Ν·) - m i *
o>oDn ins
ntàvi
by Ηϊ
.nb
ηινή Τ|> Ι>Ν it? η ρ κ ITVONS»?
*Ì3*TN: >3 to ->3ìD>n i i n v >3-1 o w ? i n a *
η ψ
.ííiín ι ρ ^ Ψ ι
o w ? Ι Ο ί Π m_ ,ΝΙΠ i n i v m ^ n
.JlìDn?? irniiíi
603
HALAKHAH1
N ì n nina v i r i o n
wh
v n i - i i i * ->3©> d i n N a ON . v ^ a ?
>?N Ì Ì Ì ? Λ Tñ-nn? ϊ ϊ φ >>p
na ^ Ν ΐ η ψ
-itaa N ^ n i i í i ? ? apv? DJ-IJI
ion
nniaj
>n>\? n1? JT>>7 n > > n © > , Ν ^ ί η ψ η Η^οη
OH
D^ÌVÌ? i o V^aro
>p η η κ >?-) I O N
hqo
.li»*? ο > η > Ν
n»nn
. n oτ i: a»» naτ n a i w e -w - ! » τ
Rebbi Yohanan 1 5 and Rebbi Jonathan went to make peace in the Southern settlements. They came to a place where they found the reader saying 16 : "The great God, the strong and awe-inspiring, the noble and overpowering;" they stopped him and told him: you are not permitted to add to the formula the Sages coined f o r benedictions.
Rav Huna in the
name of Rav: ( J o b 37:23) "The All-powerful, we did not find for Him the fullness of His might," w e did not find out the might and strength of the Holy One, praise to Him 1 7 ! Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Yohanan: (Job
37:20) "Can it be told to Him if I should speak, if a man tells, he
certainly will be swallowed up." If a man comes to tell the strengths of the Holy One, praise to Him, he sets himself up to be swallowed away from the world. Rebbi Samuel bar Nahman said ( P s . 106:2) " W h o can tell the strengths of the Eternal?" For example, I and my colleagues 18 . Abun said: " W h o can ever tell the strengths of the Eternal?"
Rebbi
Jacob 19 of
Kefar Naburaia explained in Tyre: (Ps. 65:2) "Silence is praise f o r You, God in Zion!"
The medicine f o r everything is silence; like a priceless 20
jewel: everyone who adorns himself with it, diminishes it. 15
T h e R o m e ms. has "R. Hanina" and
16
In the f i r s t b e n e d i c t i o n o f
the
that must be the c o r r e c t r e a d i n g since
'Amidah.
R. Y o h a n a n b e l o n g s to the g e n e r a t i o n
( 3 3 b ) is in the name o f R. Hanina o n l y
a f t e r R. Jonathan but R. H a n i n a
w h o n o t e s t h e r e that t h e t h r e e
(the
T h e p a r a l l e l in t h e
Babli
att-
R.
ributes w e mention a r e o n l y p e r m i t t e d
Jonathan and should be mentioned first.
because Moses used them in the T o r a h
A m o r a ) w a s an o l d e r c o l l e a g u e o f
604
CHAPTER NINE
and the Men of the G r e a t Assembly
but King David, meaning that Psalms
adopted them for prayer.
cannot
In t h e Babli, R. H a n i n a l e t
the
be composed
spiration.
without
in-
This side r e m a r k is only
reader finish and only a f t e r w a r d s
brought as preliminary to Rebbi Abun's
asked him: Did you finish all that can
interpretation.
be said a b o u t your C r e a t o r ?
19
This
a r g u m e n t a l s o is a c c e p t e d by
the
Yerushalmi since the explanations of
In t h e p a r a l l e l in t h e B a b l i
(Megillah
18a) h e is c a l l e d
Yehudah f r o m K e f a r G i b o r a i a .
Rebbi His
the verses that follow are based on the
birthplace is a village North of Safed.
principle that God's infinity cannot be
He is m e n t i o n e d as b e i n g in T y r e ,
e x p r e s s e d in f i n i t e w o r d s .
where Rebbi Haggai had him whipped
In t h e
Yerushalmi tradition, anyone
who
because he proposed the principle of
deviates from the pattern instituted by
patrilineal descent for Jews [ M i d r a s h
t h e Sages has to be s t o p p e d in t h e
Qohelet
middle of his prayer.
7(3), Bemidbar rabba 19],
17
20
18
It is too much for finite man.
rabba
7(44), Bereshit
rabba
Greek τιμή "value, price".
Not Rebbi Samuel bar Nahman
oriin"! Ύ Ί & ,>3i3>3 rrç n q
. o D n m n n N " n f v a o r i i r o N " n t v ? n r i i s n >?ri N~n v p ?
oriirr;
.mr0N n i l
."ita n t n n rrç H O
τ φ
ητινη N'n *rva
It was stated 21 : He who starts 22 with YH and closes with YH is wise, with 'L 23 and closes with 'L is ignorant, with 'L and closes with YH is average 24 , with YH and closes with 'L is not Jewish 25 . 6:20; an older
Eternal." In the normal form, t h e r e a r e
source dealing with a d i f f e r e n t set of
two invocations of the Name, YHWH,
circumstances; see the last note in this
one at the start and one at t h e end.
paragraph.
Anyone following this format is wise.
22
23
21
Tosephta Berakhot
A longer benediction, that should
If instead of the Name
ädönäy,
start with the formula: "Praise to You,
standing in f o r the u n p r o n o u n c e a b l e
o Eternal, our God, King of t h e uni-
YHWH, he uses èlôhim "God"; he fails
verse . . ." and ends: "Praise to You, o
to specify God's name.
605
HALAKHAH1 24
Since he specifies that God's name
t e r m e d "not J e w i s h " a n d YH-'L as
is YHWH.
"ignorant."
25
T o s e p h t a is d i r e c t e d a g a i n s t
Since he starts with t h e Name
He c o n j e c t u r e s t h a t t h e sects
YHWH and ends with the plural f o r m
similar to the Dead Sea sect in whose
élóhim,
he asserts that YHWH is a
"Discipline of the community", 1QS, one
name common to a trinity. Hence, he is
finds a formula: 'Vk πηκ ηνο "Praise to
not Jewish but a Christian. This state-
You, my God (singular form)." (The
ment
prayer manual of the sect, 1QH, always
introduces
the
following
discussions of Rebbi Simlai with Jewish
uses t h e ädönäi
as r e p l a c e m e n t f o r
Christians. [R. Saul Liebermann points
YHWH.)
the
out that the Tosephta may deal with a
Y e r u s h a l m i , such s e c t s no
different period in Jewish history. In
existed.]
In
time
of
the
longer
t h e T o s e p h t a , t h e s e q u e n c e 'L-'L is
"»ON
o ^ i y n n i * IN*U
D>0>!p I O ì n > tôt*,
·
i t o n>rp ν «
·
"p^en
Ρ ^ Ν Ί Π D I N JIN
-ION τ
OflN
ï y ΌΊΗ Ο ' Π ^ ÌN*U -ιψί* . ι η ί > ι ο > ? ί ν > Ν Ί η
N íτ aτ J W N - Q a > J- O m it? Ì"I)3N j i t s j it -
nia?
Λ*Π? Ντ Πτ ty D Tτ K D > r· Ù N?: Κ">3 Ί ^ τΝ- : θ ί » Π τ ττ
. N í a Ν 1?Ν 3>Γ13 V N 3>J1D ί Ν Ί: ι3τ >31 p· ·.·i ?τ "ΙΟΝ τ ? I ·· - τ τ
.D>DÌ>N τ:
τ
."ips? p a w j i ν ^ η η
26
ίρ*]3ψ
αίρη-^
(Jewish) Christians asked Rebbi Simlai: H o w m a n y a s p e c t s o f d i v i n i t y created the world? H e answered them: Are y o u asking m e ?
G o and ask
the first A d a m , as it is said ( D e u t . 4:32): "Please ask the first days etc 2 7 ." It does not say there "when g o d s c r e a t e d m a n o n t h e earth" but "from t h e d a y that G o d c r e a t e d m a n o n t h e earth". written {Gen.
1:1): "In the beginning, ëlôhïm
T h e y said t o h i m , but it is created . . . " H e said t o t h e m :
Is it written "they created" (plural)? It says "he created" (singular).
Rebbi
Simlai said, e v e r y p l a c e w h e r e t h e Christians read h e r e t i c m e a n i n g s 2 8 , their a n s w e r is at that place.
606 26
CHAPTER NINE Probably a scribal error for προ,
There, the entire sequence is found.
but there is no manuscript evidence. In
27
the parallel, Bereshit
rabba 8(8), the
were before you, starting from the day
text reads: ns ]inns κ ϊ ί » πηκν Dips Vs
that God created man on the earth . . . "
7'1'bV "any place where you find that
28
h e r e c t i c s c a n open t h e i r
not one of majesty.
I t f b ">on
.wrno-p
JilS
mouth".
"Please ask the first days that
That ëlôhïm is a genuine plural,
d i n nwi>3 ΐ ' τ ρ τ "ιγιν n o N^IS I N ? n > n ? V N
, i > w• o*· n nτ N- n o- ί Λτ n iγ p' τ a: n nτ > m · τ
ÎJ^Nl DINO .ΟΙΝΓΙ •))? .VPN NÌ73
tetà
.ìjiìn
η η
ε π ν ϊ ί n i * CPÎYÎJN W * U » I V 7τ > »• b: n- i!? n o :Nιτ
nini
. i n :i -m: D 7τ N n τ τ
yo ΝΊ33 D*TN *OJW>
>N") .nWN
ΐ ψ ? ^ 'Ν
.1311107?
. n p p y ) Nt»?
'N
They came back and asked him: What is that which is written (Gen. 1:26): "Let us make a human in our image, as in our pattern."
He
answered them, it is not written: "ëlôhïm created man in their image" but (Gen. 1:27): "God created man in His image." His students told him: these you pushed away with a stick, what can you answer us29? He said to them: Adam was created from dust, Eve was created from Adam. After Adam "in our image, like our pattern;" it is impossible for a man without a woman, or for a woman without a man, and for both of them without the Shekhinah30. 29
The verse presents a real
formulated as: There are three partners
difficulty, not for the plural, which is
in the creation of a child:
one of majesty, but for shape and form
mother, and the Holy One, praise to
which cannot be attributes of God.
Him (who gives soul and intelligence.)
30
Father,
In the Babli ( N i d d a h 31a) this is
.jni> N i n * o > n > $ vi>o!pri t> ι ί > ? ν
* o>n^7N t w
.ι·>γρ y i v N i n H ï y l í o
inn n ç
.iriiN
toN^i
vrçp
i>n o > y i v o n 1 0 b i q h
Mil
HALAKHAH1 -τη* o w
ι η £ -I&N
,a>vm n ? w n ç
nrprn ι·»*}
.PÌB^ÌJÌN "Ip'p tH>>*p3 I O N I
N3
They came back and asked him: What is that which is written 22:22): "God, ëlôhïm,
(Jos.
31
Eternal, God, ëlôhïm,
n i
Eternal , He knows."
answered them, it is not written: "they know", but "He knows."
He His
students told him: Teacher, these you pushed away with a stick, what can you answer us? He said to them: All three are one name, as if a man would say "King 32 , Caesar, Augustus." 31
Three names for the Divinity,
32
Greek βασιλεύς,
twice repeated.
-mon
>on h n p n
·>·> o>n^Çf (foi. 13a) !?n ι > π ; π i n o
Ί>7'»>ΓΙ ítJ Í-IÍ3N
. i t i ì n toffV"! n ^ n
Í O p » 1 -137 Ν!?!* 1ND a>Jl? W l p ' !
inhi o w ΐΒψ^ψ
n?w n o
O")
η i p ? n j v f r r Í!?j$> >3*1
.•)3\?p\p>?->N ·)>>}? 1Ì39ÌN I O N ! They c a m e back and asked him: What is that which is written (Ps. 50:2): "God, ëlôhïm, Eternal, He spoke and called the earth." He answered them, it is not written: "they spoke and called", but "He spoke and called." His students told him: Teacher, these you pushed away with a stick, what can you answer us? He said to them: All three are one name, as if a man would say "professional, builder, architect 33 ." 33
Greek αρχιτέκτων.
The first 3
probably should be a ι .
This para-
O'VMP IRI!? ΊΙΟΝ
.MIN O ' v m p Ο'ΓΪ^Ν
>a-> V7>n>ri i!? i n p N .jiivmp iman
graph is missing in Bereshit rabba.
.Nin N i î p
Ι>ΠΤΤ INN .ÌJIÌN N i n hïh
v o
M
a>jt? γη
v m p p n a > >a-i -ION ,a>v»? ητίΝ n& ι Λ . n ^ n p a ÍD-¡I N ì n r j n a v m p n ΝΠΝ >a-» o w a y p
on
njvrn >?-> i ç ç n
608
CHAPTER NINE
- p i n ) N-1Í3 ο>ηί7Ν . η ψ π ρ : ι iyi-n n a ^ n
. η ψ π ί ? ? ίηίνΛη
niD>>rj .ηψΊ-τρη iDft>n .tjs-n v n i p a ina>7
NO?
,ηψντρι
. η ψ π ρ α to-ro .ηψντρα
.rrçh7î?3 ί α ψ ί α
.«φρα
>>N
Nni3 . W f p jñ*^ n i * * ΐ ψ η . π ψ ν τ ρ ι iyv-rç na>wn . - ο ι ο>π!?ν . π ψ ν τ ρ ι .wppa I T O roin?
. n ^ n p a -PINI
They came back and asked him: What is that which is written (Jos. 24:19): "For He is a holy God."
He answered them, it is not written:
"they", but "He," "He is a jealous God."
His students told him: Teacher,
these you pushed away with a stick, what can you answer us? Rebbi Isaac said, He is holy in all kinds of holiness, as Rebbi Yudan said in the name of Rebbi Aha: The Holy One, praise to Him, is holy in all kinds of holiness. His speech is in holiness, His throning is in holiness, the baring of His arm is in holiness, God is awesome and majestic in holiness. His way is in holiness, (Ρ s. 77:14) "God, Your way is in holiness." His walking is in holiness, (Ps. 68:25) "the course of my God, my King, in holiness." His throning is in holiness, (Ps. 47:9) "God throned on His holy throne." His speech is in holiness, (Ps. 60:8) "God spoke [in His holiness]." The baring of His arm is in holiness, (Is. 52:10) "The Eternal bared His holy arm." He is awesome and glorious in holiness, (Ex. 15:11) "Who is like You, glorious in holiness!" .V^N D>li*i|7 D>nl7N ft ΙψΝ N^N "|IO
>>? 2>313Τ "|ΠΝ TO .ÍJÚN Ι^Νψ") ì i m VN DiV>N
ION ,1>V>Ö ΓΙΓΙΝ DIO ì f t Π ^ ? ΓΗνΓΠ - α ΓφΓΡ >?*) a w ? on?>a «1ΓΙ3 Î7j» v m ^ ? nj?ì>\? n ç
WrÙN ftNÎ?
l i f t *1ÇN
VT>)?!?ri ft Ì"»?N .V^N
"»ön^ . r i i a n p >p>n i o a ni-ιρ
. n p i r n n!?n r o w r a n p n>N-p r n t miai»
vny)> N ^ i ηικρψ ΊΧ p y i s Nini n > i i i o y i n f t N - m η ι ο ,->ηίη inftnrp? ,ì3r?r? a i n p v w p i r n n i n i n i d
wvrpn
in·}*» J ^ v v ν ^ Ί
609
HALAKHAH 1 p n rßrjB i/'p·»'? ¡ ^ p ^ p i .ruy TiiNö ή "i^nn p p n b »311 n o n ? >?-) -ι)?νι .V'PT! p p y W ? p i w n n î τ υ ψ n i N p ή nVno n o ? o j p j nis Μψ >3
n£>£>jp
^ Ν Π » >p ^ η ί
prt ^ p - j W
«in η ^ ι ο ο ν ^ ν >?"! o y ó i a > o
0-JN1 .indìvia n i n i m n nrçp t i n t .rnvp ι>>?ρ r n y y Nin i n a vmpn") rrç>>n>? ^ S f l O ì t i ö ^ n η ί η κ Tniyi ϊ ί ^ Ρ Ι niV3
pi
ϊχ Jn,3D? Ν>Π r o n )
PI
ìli* Ν1Π Ip"»? WÌ"Tì?D
.rrç» a i n p nPçf ;j> vi> >?) .yoiw κ ι η ι i v n n i p x ? n>W«n 0 7 2 0 ."ipN^ n a ?
ηίον?
α ί ι ρ Niny
They 34 came back and asked him: What is that which is written (Deut. 4:8): "Where is a great people that has ëlôhim
close 3 5 to them?"
answered them, it is not written: "Like the Eternal, our ëlôhim, when we call on them", but "always when we call on Him."
He
always
His students
told him: Teacher, these you pushed away with a stick, what can you answer us? He said to them, he is close in all kinds of closeness, as Rebbi Phineas said in the name of Rebbi Yehudah bar Simon: Idolatry seems close but is very far. What is the reason? Us. 46:7) "They take it on the shoulder, carry it, etc." Finally, his god is with him in the house and he cries until he dies but that one will not hear and not save him from his distress. But the Holy One, praise to Him, seems to be far away when there is no one closer than Him 36 , as Levi said 37 : From the earth to the (first) heaven is a distance of 500 years' walk. From one heaven to the next is a distance of 500 years' walk. The thickness of each heaven is a distance of 500 years' walk. And Rebbi Berekhiah and Rebbi Helbo in the name of Red Rebbi Abba 38 said, also the toes of the heavenly Hayot39
are
a length of 515 years' walk, the number YSRH 40 . See how much higher He is than His world! But a person enters the synagogue, stands behind a pillar, prays in a whisper, and the Holy One, praise to Him, listens to his
610
CHAPTER NINE
prayer, as it has b e e n said ( I S a m . 1:13): "Hannah s p o k e t o herself, o n l y her lips w e r e m o v i n g , but her v o i c e w a s not heard." But the H o l y O n e , praise t o H i m , listened t o her prayer. And s o it is with all His creatures, as it has been said ( Ρ s. 102:1): "Prayer of t h e p o o r w h e n h e w r a p s h i m s e l f up 4 1 ," just l i k e a m a n w h i s p e r i n g i n t o t h e e a r of his f r i e n d a n d t h e l a t t e r understands. Can y o u h a v e a G o d w h o is closer than that to His creatures, f r o m m o u t h t o ear?"
34
This is the start of a lengthy
27, Tanhuma Buber Ki Tissa 16, Yalqut
sermon that continues to the end of the
Shim'oni 117, 563, 841], The piece is a
Halakhah. It has been subdivided for
homily and not a theological essay.
the benefit of the reader.
37
Since the
Without attribution of a name, the
name of Rebbi Berekhiah, one of the
statement has been quoted in Chapter
a u t h o r s and c o l l e c t o r s of
1, Halakhah 1.
Bereshit
rabba,
Midrash
is mentioned in this
38
A third generation Galilean
sermon, one may take it as a proof that
Amora whose sermons were collected
Midrash
by Rebbi Berekhiah.
Shemot rabba, which in the
middle switches f r o m a style identical
39
to that of Midrash
H e a v e n l y G l o r y in t h e v i s i o n
Bereshit
rabba
to
extended sermons based on the starting
T h e y c a r r y t h e T h r o n e of
Ezechiel (Ez. 1).
verses of the weekly portions, does not
40
necessarily
clusion drawn from the v e r s e
have
two
different
of
The homily disregards the conin
collectors or editors.
Halakhah 1:1 (fol. 2c), that one has to
35
pray with f e e t p a r a l l e l o n e to t h e
36
Plural. The following a r g u m e n t is in
other. The numerical value of i n » ' is
disagreement with the g e n e r a l l y ac-
10+300+200+5 = 515.
cepted doctrine of R. Yose bar Halaph-
41
ta that God is the place of the world
faints."
but the world is not His place [Bereshit
Mishnaic sense of "wrapping oneself in
rabba
a garment," a toga or prayer shawl, to
68(8), Shemot
rabba
45(6),
Midrash Tehillim 90, Tanhuma Ki Tissa
Usually, ηβ»' is t r a n s l a t e d "he But h e r e , it is t a k e n in t h e
exclude the world from one's prayers.
611
HALAKHAH1 npN
ft
w 0 7 ) - ι ψ ι τ>ο>ψ ya-iN n a - i ç n
i Ç N .·ρ7>> Νΐή> n r ) ft η ρ Ν Νΐη
ρ>π
.vty
nsv
ο>>ρρ '??<
νίπ
ηη
ft
>Ν3ϊ >3"> n ç N .ny-i? a n n o n y n rus h'ph
.Jio>»n
ili*
07·)
.nyb
i-iNì^ η* .ìvs>n
ηψη
v^y
"»ft ·)?
ji>> i o n i
*jni
.ύίηο?
rrpyò") π ψ η
TÌV NV) " ì t y i y >3"! m w
">?i3 v ^ y κ η ρ n o n ? >31 . ì i n j n o i o i p - )
pìix'y
N"1?P -13 >?ri . v n o r i yrçn N i n ^ o ? n n s p p n s
ì ^ n i ν ν ή η "i^ipi V P ^ n
ft -»PN nìd
^îf
>3sn η ψ ο m_3»i a>rç?
Ι Ί . Ν ί * ^ T P T NID ΝΙΓ)
>3-» -»ON , η ψ η n i n i
ο>ψ-ιη> ί ο ν
ο»ρρ
' Λ ' * ? ! n ' J i r n ν ι π ν-τγι . i n j i n - ! 4 2 -io)snp
pnN nçi?·) t î >
r»>?N
i i " n π ψ η η * n j n a t>9jw ny\{>3
i-tíos ϊ χ η ι ί ο γ ι ιτυψ
!?>sn ft .ny-ia
i ç n ÏÏÎP3 13 o a n ? ft
nid -p-a v m p n ^ηκ
iva*!
: n n n n n p i î w ï ô rus
>3Ί o w ? yji> >3")
fty
JIN i c p r o η ψ η m o i ?
V p t o D W - ^ s w y j n i n a >3?» π ψ η r n a ^
.on3"F>? v n ν ^ ί η ψ η ν ι π p>ri vp>>n> -»çn vmpn^
Νίπ
.·|>Νί-ι vn
n o p vari
.-ιοίη
oìw?
y)?w>
.yypw
vn
ì n 071*^ n ? o y >n rrç>b>
W>N*ìp_t7Dl W7ÏÎ7N >'>3 >0 3>J1?T ΝΙΠΠ .0>Np HÌH Rebbi Yudan in the name of Rebbi Isaac said it in four versions. Flesh and blood has a protector 4 3 . When they tell him, your client was arrested, he will say: I will protect him. When they tell him, he is going b e f o r e a court, he will say: I will protect him. When they tell him, he is taken to be hanged, w h e r e is he and where is his protector?
But the Holy One,
praise to Him, saved Moses f r o m the sword of Pharao; that is what is written (Ex. 18:4): "He saved me f r o m the sword of Pharao."
Rebbi
Yannai said 44 , it is written (Ex. 2:15): "Moses fled from before Pharao." Is it possible for flesh and blood to flee from the government? 4 5
But at the
m o m e n t when P h a r a o arrested Moses, he sentenced him to h a v e him beheaded. The sword slipped off the neck of Moses and broke. That is
612
CHAPTER NINE
what is written (Songs 7:5): "Your neck is like the ivory tower," that is Moses's neck. Rebbi 46 said, Rebbi Eviathar: Not only that, but He moved the sword f r o m the neck of Moses on the neck of the executioner and killed him. That is what is written: "He saved me from the sword of Pharao."
He saved me, but killed the executioner.
Rebbi Berekhiah
quoted on this (Prov. 21:18) "The evil one is ransom for the just one." Rebbi Abun quoted on this (Prov. 11:8): "The just will be extricated f r o m distress, the evil one will take his place." Bar Qappara stated: An angel came down and appeared to them in the shape of Moses. They arrested the angel and Moses fled. Rebbi Joshua ben Levi said: when Moses fled f r o m before Pharao, all his troops 4 7 became dumb, deaf, or blind.
He
asked the dumb, where is Moses? But they could not speak. He asked the deaf, they could not hear. He asked the blind, they could not see. That is what the Holy One, praise to Him, said to Moses (Ex. 4:11): "Who gave man a mouth, or who makes dumb?" There it upheld you and here you do not want to uphold. That is what is written (Deut. 4:8): "Who is like the Eternal, our ëlôhïm, always when we call on Him!" 42
Reading of the Rome ms. Venice:
usually understood.
l-pnaoy, Arukh reads iruoip. Late Latin
46
quaestionarius,
missing; he cannot be Rebbi since R.
43
"torturer, executioner."
Latin patronus, who was obliged
The name of the tradent is
Eviathar belongs to the second ge-
to protect his clients.
neration of Amoraïm and exchanged
44
letters with Rav Hisda and Rav Sheshet.
Most of the following is also in
Exodus rabba 1(37).
The sentence is missing in
45
rabba.
R. Yannai takes the sentence to
mean that "Moses fled from before the
47
face of Pharao," as translated here, and
"multitude" (of people, troops).
not "Moses fled because of Pharao," as
Shemot
Semitic plural of Greek όχλος,
613
HALAKHAH1 i!? n r p N
.·ρΊ\?9 il? w? 0 7 1 "itya
"1ÇN .1VT>> HXV
>_
>Λ)
n>?N
13'Nl N ì n p > n -tniN N ì n η η
HDW
ρ η * ? >?-»
yjv 'ai
"ION
13 ©3Î}?
V^V O V P P
7 ^ 1 0 n w n n ù r»?N .nnn
riis
o»j?>?
Nin 71-13 ν ν τ ^ π ^ I N .roi> UN κ ρ » ΐ rù
.ύί-ι\?3 *
Rebbi Yudan in the name of Rebbi Isaac in another version. Flesh and blood has a protector. W h e n they tell him, your client was arrested, he will say: I will protect him.
W h e n they tell him, he is going b e f o r e a
court, he will say: I will protect him. W h e n they tell him, he is being thrown into the water, where is he and w h e r e is his protector?
But the
Holy One, praise to Him, saved Jonah f r o m inside the fish, since it says Uonah 2:11): "The Eternal commanded the fish and it threw Jonah up." m m
."pnvpa i b
07)
.nrpiN
* i m pn*> >37 d w i TJV >3-1
- i o n .·ρ-ρ> n s v n n ì ì m>?N .vby o»p>? >jn ^ 13>NI N ì n i?>ri
.WNb 7bx>io
.WNn i>? * T 3 ¥ i I V ^
N ì n
n>?3nb >r
7^V3 13 t?3Ji? ib
Hl) ^
ovpJ?
ν ι π 71-13 wi*Tpn bnht
.iii*i\p3
î linrì^W 7>">3 "»»NI "1*3731:1? n?y a ' T i ? ? N i n n
Rebbi Yudan in the name of Rebbi Isaac said in another version: Flesh and blood has a protector. When they tell him, your client was arrested, he will say: I will protect him. When they tell him, he is going b e f o r e a court, he will say: I will protect him. W h e n they tell him, he is being thrown into fire, w h e r e is he and where is his protector?
But the Holy
One, praise to Him, saved Hananiah, Mishael, and Azariah f r o m the fiery oven; this is what is written (Dan. 3:14): "Nebucadnezzar declared and said, praised be the God of Shadrakh, Meshakh, and Abed Nego, etc."
614
CHAPTER NINE
-τü 'ID "p-npa ib νή ο γ ) - t y a . n o w no>vi r o -WON pn?> >a*i a v i γρ> ran aian
JI^I
Nin r j n a « m î ? n baN
,ni»nb π ^ ν ή η
,'iJi , Ν πτ τιτη :Ν- o í a "ut?ì n o·N b o n!?\y >ηϊ>Ν a > r m Nirmτ - : · τ : - : · τ ?:
N i n
'Hi!
. η ν ητ ·:κ ητ
Rebbi Yudan in the name of Rebbi Isaac said in another version: Flesh and blood has a protector, etc. until: he is being thrown to the wild beasts. But the Holy One, praise to Him, saved Daniel f r o m the lions' den. That is what is written {Dan. 6:23): "My God sent his angel who closed the mouth of the lions, etc." R N S NY IB J 1 N 3 O N I^VB
Ν*ιίρι Νipy
."PNVPA IB W? O"N *IYA Η > Ρ Τ N>PY¿N - I O N YRP >A-I
I Í I I O A BW IN^IFL BÜ "TOYI N A N B N
-HTSC? n r i ? by *miy >?ib3
N > Γ Π * 0"TN BY TLNA O N P
.DÍNTI3 I B ^ N
W ' N " I O Í N NÍD) in>A LAB Í N
Í I > N N Ì D RJNA WVT^RI B A N
N i n n 7>p ib n ^ i y ^ N I m i s ?
Í3>N
N^N
ÍN>3&
îho'BÎ? . O B » > >'> O W ? N"JÎ7>
mis?
1 W N 1 ^ J D ?
48
Rebbi Judan said in his own name : Flesh and blood has a protector. If someone is in trouble, he does not enter the protector's place suddenly but rather stands at his door and calls his slave or familiar and that one will say: the man X is standing at the door of your courtyard. Maybe he will m a k e him enter, maybe he will let him stand. But the Holy One, praise to Him, is not like this: If a human is in trouble, he should cry neither to Michael nor to Gabriel, rather he should cry to Me and I shall answer him immediately; that is what is written (Joel 3:5): "Every one who calls on 4 9 the name of the Eternal will escape."
48
In Yalqut Shirrioni Joel (#537), the
49
The sentence is slightly ambiguous;
paragraph and the next one are quoted
one could also translate "who invokes
in a shortened f o r m in the name of
the Name"; that is the meaning given to
Rebbi Yehudah in the name of Rebbi
the verse in the next paragraph.
Jeremiah.
615
HALAKHAH1
n>3
N p a > \ ? 7 rmjpnja
N^pna γύ
n i n i a n a rrçn N ^ n i y ίο
n ç N > ΐ ϋ φ η > γ^Η
Iii» M ? H Γ1Ν ,n>ri> (foi. i 3 b )
Ν ί η ψ >j? * Dw? νί τ (7>
-I&N
ΓΡ> η ι ρ Ν
O»R>? W
IO rP> v i
ΠΝ Ì N O ^ ρ
>3*1 Ί ^ Ν
^aî?
>N*Tin> mpN
.'Νοίη WN
I O N i n ? "J3>>>>3 ΓΡ> Π>?Κ
,n>> i w r i y n o i lit? - i o n
o l ì η ψ Μ nbJi? Ν ί η ψ >o n ç i . l i n n ? * » n w > y ù a w n N i n n . - p y te h^ N i n u n a « m ^ n ?
n^i
Rebbi Phineas said: It happened to Rav 5 0 that he was ascending f r o m the hot springs of Tiberias 5 1 that he met Romans. They asked him, of whose party are you? He said, of Sophianus 52 ; they let him go. The next morning, they c a m e to him and asked him, how long did you carry on with these Jews? He asked them, why? They said to him, we met a Jew and asked him, of whose party are you? He said, of Sophianus. He asked them, what did you do to him? They said to him, it was enough, we let him go. He said to them, you did well. And if a person w h o attaches himself on to the party of a h u m a n is saved, s o m e o n e w h o a t t a c h e s himself to the Holy One, praise to Him, so much more. That is what is written (Joel 3:5): "Every one who calls on 5 3 the name of the Eternal will escape." 50
In the parallel in Yalqut Joel,
the
returned to Babylonia.
story is told of "some man." This seems
51
to be a more correct version, since Rav
Rome manuscript.
spent his time in the Yeshivah of Rebbi
52
"Of Tiberias" is missing in the
In Yalqut
Joel,
t h e n a m e is
in Shephar'am and Beth She'arim in
Popianus.
Western Galilee. Also, the setting fits
[could be P o m p e i a n u s (E. G.)].
much more the time of the military
Frankel wants to emend the name to
anarchy after the murder of Alexander
(Septimius) Severus; but t h i s
iden-
S e v e r u s w h e n Rav had l o n g
t i f i c a t i o n is i m p o s s i b l e
many
since
The name is unidentifiable
for
[Z.
616
CHAPTER NINE
r e a s o n s (it w o u l d r e q u i r e t h a t Rav
anarchy. The history of that period is
stayed at the Yeshiva of Rebbi at least
not detailed enough to e n u m e r a t e all
25 years, that Severus should have ever
local rulers.
been in Galilee, and that in Galilee one
surname Sophus.)
spoke
53
Hebrew
with
a
German
( T h e r e is a
Roman
T h e s e n t e n c e is slightly am-
pronunciation that identified waw and
biguous; one could also translate "who
phe, ν and /.)] The setting looks much
invokes the Name"; that is the meaning
more like that of a local conflict that
given to the verse in t h e next p a r a -
was possible only during the military
graph.
o>>|? ΓΠΓ)! o i - m t p ^ N n>oy> r n r n η??
-ION;
>o
. O i - r p o p 1 ? ^ 7 9 Ψ n o n>>
Nin 0 7 1 Ύψα?
N 7 î ? ? ι ψ Ν Î73
i n i NTOW n ^ t o ^ N
ty
o>pp>>
i n y y Ν ΐ η ψ ·>η n o i
Ν ΐ η η .·)?γ> i o
ΝΙΠ
-ION in
.nN»-n3tD>N£
vm¡?n ϊ ψ ί ο ν ό
ίηψψ
' η OW? R e b b i A l e x a n d r i said, it h a p p e n e d t h a t a p r e f e c t b y t h e n a m e o f A l e x a n d e r sat and judged a robber 5 4 .
H e a s k e d h i m , w h a t is y o u r n a m e ?
H e said, A l e x a n d e r , g o t o A l e x a n d r i a 5 5 .
Alexander!
A n d if a p e r s o n
w h o s e n a m e is t h e n a m e of a h u m a n is s a v e d , s o m e o n e w h o s e n a m e is that of t h e H o l y O n e , praise to H i m , s o m u c h m o r e .
T h a t is w h a t is
written ( J o e l 3:5): "Every o n e w h o is called b y t h e n a m e of t h e Eternal will escape."
54
Note the exact transliteration of
Alexander was executed.
Alexandria
Greek ληστής.
was a very big city in which one more
55
robber would not make a difference.
So that people should not say,
n a o i n ? 7 ) > 3 7 D W ? TOI Ϊ Ο > Ϊ Κ >37 O W ? Ν-ΤΠ > Γ η η r a I & N t ? n i > 3 > 3 7 nn\pn o n Nin 7 m
."pips
to
vm¡?n
ϊ χ 7>y/n 3>ri?7 M i n n
071
~>«n
>37 o W ? t?n?>s >3-1 .>ï«ù>îd
.>> N n - i p o Ν¡77 ΝΙΠ v t y n n \ ? n m y
-»OÍN NID n r i v ? nç-ïo hùN
. ρ ύ>Ν
HALAKHAH1
ο*η -ιψη -ÏQH >hù>?n - o Dinari -ry
•»-»•»an n r i ?
ο ν ή oro>a >?-> ìJiìn
« m p n t r ç y ,n>ri> n^v>î?1 n ^ T î ? ΪΧ ÌI^
OAYIN>
Ννη waì
/p-ivpg ib
i m y p a ? n ì t h IÌÌ D>> n i i i n
. O - W : N P O Ο$ΨΊΗ> NIS
o r p ç > i W N - i n r j i r p n Ϊ Ο Ν n o n ΓΡΠ
*
τρ^)?
WN
. W P P o>N1?ÍF OTPP>Ì
. « P O o>nì>N Rebbi Phineas gave on this subject two sermons, one in the name of Rebbi Zeira, the other in the name of Rebbi Tanhum bar Hanilai. Rebbi Phineas said in the name of Rebbi Zeïra, flesh and blood has a protector. If he bothers him too much, he will say: "There is X who will bother me." But the Holy One, praise to Him, is not like that; He will receive you with all that you might bother him with. That is what is written (Ps. 55:23) "Throw on the Eternal your burden and He will provide for you!" Rebbi Phineas said in the name of Rebbi Tanhum bar Hanilai, flesh and blood has a protector. Enemies come and grab him at the door of his protector's courtyard. While he is crying and before someone could come out, the sword already passes over his neck and kills him. But the Holy One, praise to Him, saved Jehoshaphat f r o m the sword of the Syrians as it is written (2Chr. 18:34): "Jehoshaphat cried, the Eternal helped him and God turned them away from him." That shows that only the cutting off of the head was missing, but God deflected them from him.
SPY? ^ΚΨ
" K Y ^ 'A-I OWN 1Π3Ν
N^N ,η·φ rrç i>3V nja >?ι , ^ Ί Ν ) Np"|?>N?
ΙΓΟΝ >3-17 N N A
nyy n n j i a rpno n p
Í 3 W Tin* N»p-)3>N? 0>ÍW
Kin : j m v m p n i n n ; . o j a o>iw κ ρ ψ n ^ a » ?
^ ^
.'in
°T!
iV?
-πο^ρίηήρ
NID .vwn ρ rrç>a»3i o>pn ·)» o»a i?>sipi .nya?? υ > ί ν ή o»a v>>iw NNÏVI ϊ κ ψ ' Ί ?
n a ^ n > y p p n j v TIN ^ s n
. i j n a ANOP n y b NI*
618
CHAPTER NINE
riis > q i o
n y i y a>n:n Minn
. J i i n N n nia»?
.vwn . 0 3τ " W i e ! »τ ΠΝ1 D»n ν -: ? : τ -
Rebbi Zeira, son of Rebbi Abbahu, Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Eleazar (Ρ s. 146:5): "Happy is he whom the God of Jacob helps." What is written after that (Ps. 146:6): "He makes Heaven and Earth." What has one to do with the other?
But a king of flesh and blood needs a
56
protector , he rules over one district 57 but not over another district. A universal ruler 58 rules over dry land; does he rule over the ocean? But the Holy One, praise to Him, rules over ocean and dry land. He saves in the ocean from the water and on the dry land from the fire. He saved Moses from Pharao's sword. He saved Jonah from inside the fish, Hananiah, Mishael, and Azariah, from the fiery oven, Daniel from the lions' den. That is what is written (Ps. 146:6) "He makes Heaven and Earth, the oceans and all that is in them." 56
57
"King" was a title forbidden in
Rome;
a 'king' is a small
Greek επαρχία.
58
local
Greek κοσμοκράτωρ. In the
potentate who needs a Roman (or,
parallel, Avodah zarah 1:1, the word is
possibly, a Persian) emperor as a
written noipinnp. There, the universal
protector.
ruler is Alexander the Great.
! m aτ n-
59
o >τ i: n v n i a ητνην) ο>ύ τ s ιτ ν
π π- ν- n -τp s· o - i nwy» Noiron >·η -ion ν τ : - τ
τ η ν - ! o » a b r n -tyt> l o ^ y t n y
Tnis"!
ìNnw η>3
.otos
n ^ i N n . i p i i*r>? inN*i> b o ù ί?>πτΐΓη ì^ijp
Νΐηψ ν μ η ψ ψ :pD>N ^
Mlî?
Î7D3 p i i ' J i n TÇJJ "PO IV?
dip
. ΐ ί ί Ρ Ϊ Ν1Π"!
.πιη»η ì i » n > n m o t o s i!?>yin CPPVP*
o?jw
niiy
P 5 V 1 i n n a r i N ì n ni"»? w i i p n w i a n !?3>PI p y s i
V a ^ o >y? t i n n>> pia>ri i n i N } to ì - » ? n J^N i b n o N
>·ηη> τ η * p w r i n a n ? m
. n a i b y N»3Ü?N i n n i »
η ύ ρ > -τη^ι τ π ν - ^ 3 rtn> YIDN n ç i i n > - » e *
.oit?? Tù
619
HALAKHAH1 1Ì3>K
.17333 •prU^ÌVO'! N D n
.oto? ή η >
iMnp
D a ^ i » N>3pDN γΐ3>Ν
n ^ "pnoy l i n n p y o · )
n ' J r p n Nirm
linnpyo-!
"Ρ^ν"!
.îjiay î p n ^ ï f
ΓΡΙ^
j ^ n i I D N ' ^ s j?n VÏH
Rebbi T a n h u m a said: A happening with a ship of Gentiles that sailed the great sea and on it was a Jewish child. T h e r e c a m e u p o n t h e m a big s t o r m ; e a c h o n e got up, t o o k his idol in his h a n d and called u p o n it, without result.
W h e n t h e y saw that it was of no use, t h e y said to that
Jew: Son, get up, call on your God, f o r w e h e a r d that H e a n s w e r s you w h e n you cry and H e is strong. The child immediately got up with a full heart and cried; the Holy One, praise to Him, received his p r a y e r and the sea quited down. W h e n they c a m e to dry land, each one descended to buy his needs. They said to that child, d o you not want to buy a n y t h i n g f o r yourself?
H e said t o t h e m , w h a t d o y o u w a n t f r o m t h a t u n h a p p y
60
stranger . They said to him: Are you an unhappy stranger? They are an unhappy stranger; they are here and their e r r o r s 6 1 are in Babylonia, they are here and their errors are in Rome, they are h e r e and their e r r o r s a r e with them, but are of no use to them. But you, e v e r y w h e r e you go, y o u r God is with you. That is what is written (Deut. 4:7): "Like the Eternal, o u r God, always when we call on Him!" 59
Reading of the Rome manuscript;
the spelling is "J03K, G r e e k ξ έ ν ο ς
Venice print D'a
"stranger, guest", with prothetic κ.
60
61
At other places in the Yerushalmi,
Their idols.
.ία π "tío nid "vyjy n>n on .nr>¡? Sì γΛ o*n -ιψα i m \y>p} -β "pynw p
ì3>n N i n r j m v m p n ì n N
.in i a t o
n>n o n )
^ n i y o > o y \ ? nçi .>jrn >γ»ν ojiìn »nip wn rmnorin r n n > ? ^ n ?
on .nnp to 071 itya
13 -pypw >3-η νπν >3*η yaN >3-1
620
CHAPTER NINE
wn i m
v m p n biN
aipno
.ioy> n i ? o"î»î
i n n d o î n n i d oiî)ioib>a n>în Ninn o>ai-)p ^ h r ç t y r ^ p ΝΊόΡ
Rebbi Simeon bar Laqish said, flesh and blood has a relative. If he is rich, he acknowledges him. If he is poor, he disawovs him. But the Holy One, praise to Him, is not like this; even if Israel is in deepest distress, He calls them My brothers and My friends. What is the reason (Ρ s. 122:8): "For My brothers and friends."
Rebbi Abun, Rebbi Aha, and Rebbi
Simeon ben Laqish: flesh and blood has a relative. If he is a philosopher, he says: "This X is related to us." But the Holy One, praise to Him, calls all of Israel relatives; that is what is written (Ps. 148:14): "He raises the fortunes of His people.62" 62
While there are numerous verses
future. The quote may indicate that dv
d e c l a r i n g Israel as His p e o p l e , it
should be translated as "relative"; this is
belongs to the style of a sermon to
the meaning attributed to the root in
close with a verse promising a better
theophorous names.
i r m i » ->î?)W r p - α " i o ì n r n ç r n i i v u p o r n p i ^ V o i p j p Λ n i v » (foi. i2c)
.WiHNO r n ç Mishnah 2: At a place from which paganism was uprooted 62 , one says: Praise to Him Who uprooted paganism from our Land. 62
A place where a pagan temple was destroyed or converted to profane use.
ON ÏQN bNnty? ^nis Jii»ip>?-!?3n l o p y a y s n^? 3 ?!?
:a
( fo1 ·
13b
>
rnpyi
m n o i p o n i>? rn$ m i l * ) - i p y y rp-α i o ì n *tiw m p n o i o p y ?
ο?9ΐ<
ijvrç nniN ία r o d i v i Dipo , ί π ν ο ί ρ η ι π ^ ι ρ η i n * o i p j a p
>n> . m n oip)3n ρ r n t n i n i » n p y y
n
"iî?V?V o i p p i
HALAKHAH 2
dìo ο ψ φ η ρ
ΓΐπίΝ
ow? wriiiN
ν"!?·)
η>
rrçin? η κ n o w
i ? "py>?w
621
w v ù n >'>
"|iìn
o ^ i d π ί η ί ρ φ η v ? π π ι κ - » i p y r i ïï? >?ri
.rn\ rniny
ïy
ttgna
O? -»ni!? Halakhah 2: Our Mishnah if it was uprooted from all places of the Land of Israel, but if it was uprooted only from one place, he says: "Praise to Him Who uprooted paganism f r o m this place. 63 " If it was uprooted from one place but established at another place, there where it was reestablished he says: "Praise to Him Who is patient." W h e r e it was uprooted from, he says: "Praise to Him Who uprooted paganism from this place. May it be Your pleasure, our God and God of our fathers, that just as You uprooted it from this place, so uproot it f r o m all other places and turn the heart of its worshippers to worship You." Does he not pray for pagan worshippers 64 ? It was stated: Rebbi Simeon 65 ben Gamliel says, also outside of the Land he must say this. 63
This version is not found in the
parallels, Babli 57b, Tosephta Berakhot
graphs. 65
Reading of the Rome manuscript;
6:2, Ruth rabba 3(2); they all apply the
the Venice p r i n t has "R. Ismael ben
text of the Mishnah to a single des-
Gamliel" who otherwise is unknown. In
troyed temple, even though Ruth rabba
the Babli, the name is R. Simeon ben
is a ( l a t e r ) t e x t in t h e G a l i l e a n
Eleazar and it is explained that even
t r a d i t i o n . T h e f o l l o w i n g t h r e e sen-
the f i r s t T a n n a r e q u i r e s t h e b e n e -
tences a p p e a r in t h e version of t h e
diction to be recited, only without the
Mishnah in these three sources.
following prayer.
64
reason is that at the End of Days all
T h e answer to this question is
given p i e c e m e a l in t h e n e x t p a r a -
l i n o ? γ ή o » n r r i o Hit*. d i n n i o ? N)pi|\p n n
There, R. Simeon's
peoples will abandon paganism.
.I>JTD ->ro>
.inppri r m y n o
, - n i n > I ^ N >p
i3ni> >n-) *VJN
. m p r i t > v p >n , τ η ρ π "TiNft i r ç h
622
CHAPTER NINE
Rebbi Yohanan 6 6 said (Eccl. 9:4): "Who is it that has been connected?" It is written: "may choose."
All living beings have the certitude that as
long as a human is alive, he has hope.
When he dies, his hope is lost.
What is the reason (Prov. 11:7): "When an evil man dies, hope becomes lost." 66
In the parallel in Ruth rabba, this
beings have confidence; truly a living
paragraph and the one a f t e r the next
dog is b e t t e r than a d e a d lion."
are taken together; the insertion of the
being joined
Is
next paragraph is d i f f i c u l t to under-
word is read, but "may choose" is the
stand.
ketib,
is the qere, the way the
the way it is w r i t t e n .
The
The argument of R. Yohanan r e f e r s
interpretation given the ketib h e r e is:
mostly to the p a r t s of this and the
All the living can have confidence that
preceding verses that are not quoted.
they may choose (the way of virtue),
"That is evil in all which is done under
but d e a t h is final; n o t h i n g c a n b e
the sun, that the same happens to all;
changed a f t e r death.
also, the heart of humans is full of evil,
dog (a living sinner) is better (might by
hooliganism is in their thoughts during
r e p e n t a n c e a t t a i n a h i g h e r s t a t e of
their lifetime, but their end is with the
holiness) than a dead lion (a good
dead. Who is being joined,
person.)
•>W)> Η)>φ -ji-q o v •ρΝψ ,N\pn
Ηϊφ
all living
Hence, a living
-içi!? ο"τκ - p - u o ' - m n y ^ y j d o ì n γϊτιπ> r n >?ri - j m i ,ηψΝ w y Hiy
113 Τ>Νψ Ί ί ΐ
tpia
r p i a .-na w y n t y rjì-α .VT?}
O ^ D Î73 D1Í7? 0>Ί*Π
. r i i ^ n n ty rrns)? η φ κ η ν κ ψ Π^Ν
Ν
îp">?
It has been stated: Rebbi Yehudah 6 7 says, three things a man has to recite every day: Praise to Him Who did not make me a Gentile.
Praise
to Him Who did not make me uncivilized 68 . Praise to Him W h o did not make me a woman.
"Praise to Him W h o did not make me a Gentile,"
because Gentiles are not considered to be anything, (Is. 40:17) "all Gentiles are nothing b e f o r e Him."
"Praise to Him W h o did not m a k e m e
623
HALAKHAH 2
uncivilized," because an uncivilized person cannot fear sin 6y . "Praise to Him W h o did not m a k e m e a woman," because w o m e n are not commanded about benedictions 70 . 67
Menahot
Babli (Menahot 43b-44a) it is reported
H o w e v e r , R. R a b -
that R. Jacob bar A h a c h a n g e d this
In the print of the Babli,
43b, "R. Meir."
an
benediction to "Who did not make me a
Egyptian manuscript of the Babli that
slave," since an uncivilized person can
have "R. Yehudah", as well R. Isaac Fasi
become civilized; his state of ignorance
binowitz notes a German
and
and Rosh, in line with the Yerushalmi
is not God-given.
and the Tosephta, Berakhot
The
69
entire paragraph is from R. Yehudah in
70
the Tosephta.
mandments", not even "positive com-
68
The uncivilized person is one who
mandments tied to a fixed time" that do
knows no Bible, no Mishnah, and no
not apply to women, but "benedictions",
trade.
as in C h a p t e r 6, H a l a k h a h 1, f i r s t
6:17.
Since he cannot know what is
forbidden, he cannot f e a r sin. In the
o n? bτ v)> i n n: · orp-p iowav) o nτ i N τ : IT ν wjw
'Ν lî?rn> p - l O ' p i ί)1Λ
Ί η ί Ν aìJiDn
Mishnah Pirqe Avoi 2:6. Here rm*a cannot mean "com-
paragraph.
· -:
,-airv -iwn >o >3 ν π ν• >:n -»on τ ·.· -s » • · · •
on>*H ι υ ψ ΰ
,·ρηυι
O ^ í y J13W WtfJ") ΊΚ)ίΝ NID V W V?0 V *
-Tiaiwr)
vni^ni
>3υρ
,'W OÌ7ÌV row 13V) >": ) τ ^ - · ; IT
71
Rebbi Aha said, "Who is it that has been connected ?" Even those that stretched out their arms against the Sanctuary 72 have certitude.
It is
impossible to bring them near since they stretched out their arms against the Sanctuary. It is impossible to keep them far since they repented. On them it says (Jer. 51:39): "They will sleep eternal sleep and never awake." The rabbis of Caesarea say, Gentile m i n o r s 7 3 and the armies of Nebuchadnezzar 74 will not live, but never will they be judged. On them Scripture says: "They will sleep eternal sleep, etc."
624 71
CHAPTER NINE Rebbi Aha explains the verse such
h a v e no p a r t in the F u t u r e W o r l d ,
as it is written, who is the one who is
against the (prevailing) opinion of R.
c o n n e c t e d t o God and t h e f u t u r e
Joshua that all who d i e as c h i l d r e n
world? Every human, as long as he is
have part in the Future World, as it is
alive, has this possibility.
written (Ps. 116:6): "The Eternal is the
The para-
g r a p h is i n s e r t e d h e r e b e c a u s e t h e
guardian of the simple ones."]
verse was mentioned.
74
72
who, in contrast to the Romans, did not
Tried to destroy the Temple or
Who destroyed the Temple but
helped in destroying it. By necessity,
do so out of h a t r e d of J e w s
these are Gentiles.
Judaism. In Tosephta Sanhédrin
73
Who, as minors, are incapable of
is said that "for those who s t r e t c h e d
sin, but who, growing up as idolators,
out their arms against the Sanctuary,
cannot have merit.
Tosephta
the gates of hell will be l o c k e d and
13:1, the opinion of Rabban
they will be punished t h e r e f o r all
G a m l i e l is q u o t e d that c h i l d r e n of
eternity." It is explained here that this
(Jewish) evil doers (who die in infancy)
is valid only if they did not repent.
Sanhédrin
l i a >3-)
[In
> o v >3-1
and
13:5 it
n o > O>NJ n > a I O Í N r n t r r m v Ji*a OS!? n a i y n
,ΟΊΠ> O V Ï ! ? Ï $ n a î t ->»ÍN r m r m a v ^
ο π ί Ν ΠΝ-> η > » a n o w a
He who passes by a pagan temple says (Prov. 15:25): "The Eternal will tear down the house of the haughty." Rebbi Yose, son of Rebbi Abun, in the name of Rebbi Levi: "If he saw them sacrificing 7 5 to an idol, he says (Ex. 22:19): He who sacrifices to gods shall be devoted to destruction." 75
This is the reading of the Rome
manuscript. The Venice print has I'Vara
"bringing manure," meaning the same, but using language of contempt.
rp-»a - i p i N o w n n j s i n a > ? n u n ì i i r p ? r i j i n ) T i r v a n n i s i ' w i s r i η** π ν ι λ π ·)>>! r j r a - i p i N ρ η ψ r j ì - i a Ι Ό Ν >yp>? ρ
n ç o N)?wn γιν)
ΓΡΠ O N ϊ η κ
τιι$ . n i n a n j u s
.larici ο ν ΐ ΐ ψ ?
vtpwo
.rijahf
. n i n a r j ΓΙΝ r o v o
625
HALAKHAH 2
He who sees a black man 7 6 , a red man, an albino 77 , a beanstalk 7 8 , or a dwarf, says: Praise to Him who makes unusual creatures; the amputee, the blind, or a person covered with boils, he says: Praise to the True Judge. This baraitha if they were whole and then changed. But if they were so from the mother's womb: Praise to Him who makes unusual creatures. 76
"Black man" here does not mean a
the Tosephta n ' t ' i
Rashi gives two
Negro but a Caucasian with a swarthy
explanations: 1) a potbelly, 2) a tall
complexion since it is stated in Babli
person with a bloated face. However,
Bekhorot 45b that a "black" man should
the Babli Bekhorot 45b defines nop as a
not marry a "black" woman lest their
tall person whose f r a m e is much too
children would be genuinely "black".
thin; the Mayence commentary ascribed
77
Greek λευκός "white".
to Rabbenu Gershom is the source of
78
In the Babli (58b), written nop, in
Rashi's second explanation.
J1ÍN3τ J 1 V 1 3 i Oτ aτ pI ··W I·»V i aτ "H3ÌN D»N3 DTK >331 D>N3 nÌ3b>N ΠΝ ί η Πτ · τ τ τ · · : · τ τ ? η τ ? 1 » ΠΝ3 η ψ Ν Γ Ρ ύ
1? ι Ο 03Π31
·)3ην
n i n a » o a r p y HÏÎ<. ïot3 ί?ψ r j m ^ T J ΗΪΗ
")3*Ì? η ψ ν ο
io^iv?
Ν3>3Π "Il >t?i> >3"! OW? (fol. 13c) N V J ^ >3Ί "ION ,-içn
79
n\M|?P3N
.ion ne
.in m>>y i r m
ΠΝ3 n i n o π ι ο ο ί ο π ν ί
.o>w33 !?3ΓΐΌη>
-jai
ÌD-»I κ
·ρψ
io^iy?
HÏ niio
. i n ^ i y ? TiiK3 n i n ?
. i n a i o ? η ϊ ψ n a o>anì .010212 inn l i »
.nn>n N n > p i n p y
He w h o sees beautiful trees or beautiful people says: Praise to Him Who created beautiful creatures in His world 80 . It happened that Rabban Gamliel saw a beautiful Gentile woman and recited a benediction over her. Did not say Rebbi Zeira in the name of Rebbi Yose bar Hanina in the name of Rebbi Yohanan (Deut. 7:2): "Do not favour them," do not ascribe charm to them? He did not say "may there be no harm" but "Who created beautiful creatures in His world," since even if one sees a beautiful horse or a b e a u t i f u l d o n k e y , o n e says: Praise to Him W h o created
626
CHAPTER NINE
beautiful c r e a t u r e s in H i s w o r l d . women?
D o e s R a b b a n G a m l i e l u s u a l l y l o o k at
It w a s a c u r v e d r o a d , l i k e a pwpsdwssl\
h e l o o k e d at h e r
b e c a u s e he c o u l d not a v o i d her.
79
Reading of the Rome ms. Venice:
KopDSK, but in Avodah
zarah
1:9, t h e
b e a u t i f u l c r e a t u r e s in His w o r l d , " without reference to Creation.
Venice text is equal to the Rome text
81
here.
parallel in Avodah zarah and in
Greek ά β ά σ κ α ν τ α ,
"secure
This word is unexplained. In the Arukh,
against witchcraft, f r e e f r o m harm" (D.
t h e s p e l l i n g is o n i i o n , R. S a l o m o n
de Lara in njina ms).
Cirillo has o i o r a
Avodah
In t h e Babli,
zarah 20a/b, Rabban (Simeon
b e n ) G a m l i e l is r e p o r t e d
R. J. Levy c o n -
jectures Greek σ π ε ί ρ α "a spiral (road)".
to h a v e
R. M. M a r g a l i t (ni»D 'Jo) t h i n k s t h e
quoted a verse (Ps. 104:24): "How great
word is L a t i n a t e , similar to I t a l i a n
are Your works, o Eternal!"
passavia "passageway; bridge." It could
80
In t h e B a b l i ( 5 8 b ) a n d
the
be Greek π ε ρ ί ο δ ο ς , ή "way a r o u n d ,
Tosephta (6:4), the formula is "Who has
circuit, circular path" (E. G.).
η>
o>nn o?n : j m
-içN
.njppn J i i m o a ιιψ
V~PP >p Ì N
,!nV>n y i p ? i w ) ? ? r p m .»pip
pnp?
iipiN - m n
»op
. N ^ I V ΝΊ>Ρ>Ν!? m i p N>?"ìì>?
.rmn!?^ ntnow
.rmo!?î rmi!? ,Γ0>3
")ΓΙ3
If the c o c k c r o w e d , o n e says: Praise to H i m W h o is w i s e in secrets; ( J o b 38:36) " W h o put w i s d o m in kidneys? 8 2 ". calls s h e e p yovel83;
R e b b i L e v i said, in A r a b i a o n e
(Jos. 6:5) "it will be w h e n the ram's horn is blown." In
A f r i c a 8 4 , t h e m e n s t r u a t i n g w o m a n is called galmudah,
(Is. 4 9 : 2 1 ) "I a m
childless and barren." In R o m e 8 5 , o n e calls a c h i c k e n sekhwi "who g a v e understanding t o the
82
38:36)
sekhwiT'
W h o put
k n o w l e d g e of t h e k i d n e y s , only ac-
wisdom into kidneys, who gave insight
cessible to God. The verse lends itself
to the sekhwiT
better to the Babylonian version (60b):
sekhwi
T h e f u l l v e r s e is:
(Job
T h e insight of t h e
is c o m p a r e d to t h e
hidden
"Praise to Him Who gave insight to the
627
HALAKHAH 2 sekhwi to distinguish between day and
by R. Aqiba in Babli Rosh
night."
T h e t e x t of t h e
Hashanah
Galilean
26a; it must refer to the Hebrew usage
benediction is a disapproved version of
of Jewish t r i b e s in A r a b i a , not to
a benediction to be recited if one sees
Arabic. [There is an A r a b i c word Vai
a great scholar, Babli Berakhot
"giving lots of milk".]
58b.
The following explanation of words,
84
parallel to one given in Babli
is Gallia (or Galatia). T h e etymology
Hashanah
26a,
refers
Rosh
to
the
In the Babli, the place r e f e r r e d to
of t h e word has c o n n e c t i o n s
determination of the m e a n i n g of t h e
Arabic noVa ,ioVj "rock."
word sekhwi
85
(that is not quoted, only
with
In the Babli, on the authority of R.
understood, at this moment.)
Simeon
83
Greek-speaking Kenisrin, near Aleppo.
The same identification is given
, π φ rrç p n i i g a t i n g V ^ y o w ? -iniN
ΠφΡ ΠΝ-|
ino
.·>3Α!ρ
nìo-) v i * ]
pi!?n n x m . v m > > p t o n hxq
. o n n y o i ο>»>ρψ>? j i ì » ì ) o ì n y-i n i i N -»»ÌN N>?it 15 n > n p i
JinN nD>nn inwN
35 i n N ) -lani 0 3 ? 7195 ,>3a>
,>ja> m o Nwri
m i o
>ia> i p n n p toíOp ϊψη
no?
>p - i ì p ^ - i o ì n N ì n p i
toN-io
n ç >pi
. f t >ni?PN · : - τ
a i o m i N îjpn
,>ia> N > p n r i i p > n n n»3P
u n i
j i n ^ ?
^ P N
m -o τwν m i- o - ^ pτi : . f t >ipri\y w' · - p i p · τ η > ? η ϊ χ ι π1»"»?
.ηηίϋ> η?3η
-ίψΝ i ^ a
y*ìt w i n
l i m o n d i n yi> n i y > v
·>τι>Γΐψ n ç >pi r p a n n ! τ?· ,n· m -oτ Hi
n)?-t7p
"vpy
N S Í O i J i n r i ^ ? 7 0 Ì V >3N1 H t m ? > P N ÎJ? "1ΠΝ"!
N s i m J i n o ^ ? *r»iy
-vo\H
r n t ΥΠ
•)?>>•; m
iniy ^nì
n? npi-τ i n v i ί>ν I P
w o w ì ? Ì ^ N - ! » N - U ^ rp-rç
H ï y ny l i w ï o n D I N y?> n n ?
n ^ N ) I\?>PI
is
. o > n n o p q r j n a *ìoìn V P ^ p i N n ^ i - i n
p p t o p i N nNi-i τ ν η ψ ρ Noi* ρ
.nona
ne?
ben L a q i s h , t h e p l a c e
.vjai
.>>a> N > p n 1 » m o
rno^
:ο>ϊόΝ n-iiv)
He
86
who sees multitudes says:
Praise to Him Who is wise in secrets!
Just as their faces are not similar one to the other, so the opinions of one
628
CHAPTER NINE
are not similar to another's.
When ben Z o m a saw m u l t i t u d e s in
Jerusalem, he said: Praise to Him Who created all these to serve me. How much did Adam toil until he could eat one piece of bread!
He
plowed, sowed, harrowed, weeded, harvested, bound sheaves, threshed, winnowed, selected, milled, sifted, made dough, split it, baked, and only after that could he eat a piece of bread. But I get up in the morning and find everything before me. See, how much toil Adam had to expend until he obtained a garment to wear! He sheared, bleached, separated the fibers, dyed, spun, weaved, washed, sewed, and after that he obtained a garment to wear. But I get up in the morning and find all before me. How many professionals work mornings and evenings! But I get up in the morning and find all before me. Similarly, ben Zoma said: What does a bad guest say? What did I eat from the householder, what did I drink from the householder? One piece I ate from him, one cup of wine I drank from him. All the effort he put in he did only for his wife and children! But a good guest says, praised be the householder, may the householder be remembered in a good way! How much wine did he bring before me, how many cuts did he bring before me! How much work did he do for me! All that effort he did only for me! And so it says {Job. 36:24): "Remember to magnify his work that people saw!" 86
All three sections are in almost
before the bad one; then for the quote
identical form also in the Babli (58a)
from Job one has to return to the good
and the Tosephta (6:2). In both Babli
guest.
and Tosephta, the good guest appears
Yerushalmi looks more original.
Hence, the v e r s i o n of the
629
HALAKHAH 3 Nin n i n n r i ^ t>y·) D>n»n
o ' n j n n ^Vl o>p*un Jiija?n
n o w Γφη>
o n m by
niynn 87
.o>obiyn
o > p n n by
rowa
ίηί3ψ rjma -iniN
. ΐ ν ψ Η Ί ί n y i y i n } -iniN ν ι π i m n i n n b y i i m n ^ n
ι π Ν ί ι Ν ί η ψ i n ^ i b v r î n D»D n y η ψ ν ψ i n i - i n w b r u n o » n JIN n ç m n . i > p o n · ) n i ü n t j n a n o w m n η ί α ί υ j i i n w ? by"! o>>3 njj^i w i n
Π31 .ri^Nri
by
ο>ΐ?η τ 9>
r j m a - I » Ì N KID n i y n n n i y i n v y b y t
b y i n i i o n " p y p n y n n by :n.a>?
" V ^ V
o'VHD .njnn v v n n a i o n
Mishnah 3: On ziqin&s, earthquakes, lightning, thunder, and hurricanes, one says: Praise to Him Whose power 8 9 fills the world. On mountains, hills, seas, rivers, and deserts, one says: Praise to the Maker of Creation 90 . Rebbi Yehudah says, he who sees the ocean says: Praise to Him Who made the ocean; if he sees it at intervals 91 . On rains 92 and good tidings one says: Praise to Him Who is good and does good. On bad news, one says: Praise to the True Judge.
93
If one built a new house or bought new
garments, he says: Praise to Him Who let us reach this time. One recites the benediction for bad news containing good and for good ones containing bad 94 . 87
This is the text of the Mishnah in
determination is probably the correct
the Halakhah, fol. 14c. In the separate
one since it f i t s t h e c o n t e x t of t h e
Mishnah, fol. 13c: oViy kVo innaai maw.
Mishnah and its author has the highest
88
a u t h o r i t y among those w h o e x p l a i n
The Yerushalmi does not d e f i n e
κρ'τ. In the Babli (58b), Samuel defines
difficult words in the Talmudim.
it as "star with a tail", which may mean
89
either a comet ( A r u k h s. v. 333) or a
many (mostly Ashkenazic) manuscripts
meteorite (Rashi). Arukh s. v. ρτ quotes
of the Babli and the Mishnah, one adds
Rav Hai G a o n as d e f i n i n g Kjrr as
i r n w « "and His strength."
thunderless lightning that illuminates
90
an
"His strength" in the first sentence, add
entire
cloud.
The
latter
In the Rome manuscript and in
T h e same manuscripts that add
630
CHAPTER NINE H o w e v e r , in t h e H a l a k h a h , t h e dis-
"the work of Creation" here. 91
T h i s is t h e r e a d i n g of
all
cussion belongs to Halakhah 3; Hala-
manuscripts of Yerushalmi, Babli, and
k h o t 4,5,6,7 b e l o n g to
Mishnah, except the Leyden manuscript
5,6,7,8, respectively. The numbering of
and the Venice p r i n t w h o h a v e this
Mishnayot
language only in the Mishnah, but the
correspond to that of the Halakhot.
quote in the Halakhah reads:
94
"Rebbi
has
been
Mishnayot
changed
to
This sentence is not commented
Yehudah says, he who sees the ocean
on in the Halakhah; hence, the trans-
says: P r a i s e to Him W h o m a d e t h e
lation follows the interpretation of the
ocean; if he sees it at intervals, he says:
Babli:
P r a i s e to t h e M a k e r of
Creation."
flood that d e p o s i t e d a l a y e r of new
However, f r o m the discussion in t h e
earth on his field, it is bad news now
Talmud it is clear that this is a scribal
and requires the benediction f o r bad
error.
news, even t h o u g h he will g a i n an
92
In Israel, where there is only one
advantage when it is time to plant next year's crop.
rainy season. 93
If his c r o p was r u i n e d by a
In the Mishnah, this is Mishnah 4.
nivvtn ^
W T O O inai?
:> r o b n
Halakhah 3: Bar Kappara stated: One blows the shofar because of an earthquake 95 . Blowing the shofar on days other
catastrophy which requires repentance;
than Rosh Hashanah was only done on
hence, he disagrees with the Mishnah
public fast days. This means that Bar
and requires the benediction "the True
Q a p p a r a d e c l a r e s an e a r t h q u a k e a
Judge" for an earthquake.
95
13ΝΊ
·ρα>ΐΐρ . o b i v n n n n n t r o p a N ^ n i n n - a y VN I O N b w o y )
"?Νΐονμ ji>>
.D3>n v i > Í N n a > n i7>y> IN I ^ S N ΓΙ>> · ρ η > Ί Ο Ν inn ρ
-a
">3θ> >)? a w b y t ù t t
Nynni .ο>ι?^ nby ï W V
»PI
,-ny
"|»>?η
íon ο ο η
ιο^
.κιπ n ç y p
k w
. n oτ D: τr a:
631
HALAKHAH 3
S a m u e l said: world.
w o u l d p a s s b y Kesil96,
If that ziqa
T h e y o b j e c t e d t o Samuel:
it w o u l d d e s t r o y t h e
D o w e n o t s e e t h a t it p a s s e s b y it?
said t o t h e m : It is i m p o s s i b l e ; e i t h e r a b o v e o r b e l o w it.
He
S a m u e l said:
I
k n o w t h e p l a c e s 9 7 of h e a v e n l i k e t h e places of m y c i t y N a h a r d e a ; e x c e p t f o r that ziqa,
I d o n o t k n o w w h a t that is. D i d S a m u e l a s c e n d t o h e a v e n ?
N o , f o l l o w i n g (Job.
38:37): "Who m a y d i s c o u r s e about
heaven
in
wisdom98?"
96
The statement of Samuel and his
Ibn Janah defines kesil as the star
that in A r a b i c is called suhail,
"Cano-
q u a l i f i c a t i o n s a r e also q u o t e d in t h e
pus". Ibn Ezra i d e n t i f i e s t h e word as
Babli (58b).
T h e t e x t of t h e Y e r u -
meaning "Pleiades". Since t h e Pleiades
shalmi is quoted in s l i g h t l y c h a n g e d
are seen only during summertime in the
form in Arukh, s. v. 331
Northern
97
Hemisphere,
this
might
Derivative of ρν» "market place,"
justify the c h a r a c t e r i z a t i o n of kesil as
[maybe a pun on D'pn© "skies" (E. G.)].
"hot" in the Babli (58b).
98
n>> d o n m o i
I. e., be an astronomer.
. v b ì y ì n i y n v i s a n n > 5 ? o > n i n ? >a->!?
. n a : ρ π > Ν *>
>3V) ιη>>ΐ?η> *T>PO N n
τ > ρ η t a i n TON a i r o
VN^in
vairp
i> ·>?)) - r > o n
Ί ^ τ ρ
o i p o ϊ ψ ú i s n pvyiy î r t o y » ρ κ ψ n j / y a
.otos
"'»Ν
"TVl^ì
nv*io>ri >riaa o > a o N ì n i n a v m p n ^ n y m •)it»9i< N ì n a*).n ί ν π ρ » n > a ì rn!?^·; ^ γ ή λπό
ija-η
ì>n î J N i o y ' a n -»on
1
VW ? -tai
n o ? iràyjv
i-ip>y ρ
.νήκη iniN ï h o n n un
ytytn y w >d n n
ίηκ
imo^-ip
>í i ì n ^ η·>πρ-τ N ì n n
Ì P ^ N n y t y n ΠΓΙΝ N i n r j r a v m ^ n *ÌON
;?>ayja n m
i m
ì ^ n
Ν " ) ? ? Ν ' Ο ΤΙ3
ty
o > a ç n ΊΟΙΝ
útá-) vwiy ϊ Η Ί ψ ' ψ n y y ?
V p w ? l ^ N ] r o y n n n N -ryi n w r i n w n n o m
.ini} irayja
. j m y y i ? } n o r u ? "pya
. u ^ y ? " ! o n n ? ya? " T j n n ì
V ^ r i i n y y » VN'irim oip)p
'a") "iDN
a i o ^ -nat
inaivi?
,-tiDt a ? y > P "PV? Ν Π Ν w y ογιό^ι
.nptoonn
632
CHAPTER NINE
>3 . n ç >??>? .bhrii >pvNn w ü i j i í
J^NI n n ? , π ο > ο p o $ r i
h ^
.*> π ί α ψ ο ρ î m ï y Elijah, may he be well remembered", asked Rebbi Nehorai I0 °: Why do earthquakes occur in the world?
He said to him, because of sin
concerning heave and tithes. One verse says (Deut. 11:12): The eyes of the Eternal, your God, are permanently on it. Another verse says (Ps. 104:32): He who gazes on the Earth and it trembles, He touches mountains and they smoke. How can these two verses coexist? If Israel fulfill the will of the Omnipresent and separate their tithes following the rules, "the eyes of the Eternal, your God, are permanently on it f r o m the start to the end of the year" and they will not be hurt by anything. If Israel do not fulfill the will of the Omnipresent and do not separate their tithes following the rules, "He gazes on the Earth and it trembles." He said to him, my son, that is the reasonable explanation. But the main thing is that if the Holy One, praise to Him, sees theatres and circuses existing in safety and quiet, but His temple is destroyed, He is menacing 101 His world to destroy it; that is what is written (Jer. 25:30): "He will roar on His Place," about His place.
Rebbi A h a 1 0 2 said, because of homosexual
activity. The Holy One, praise to Him, said: You made your member tremble for something that is not for you; by your life, I shall make My world tremble because of that man.
But the rabbis said, because of
quarrels (Zach. 14:5): "You will flee by the valley of the mountains, for the valley of the mountains will reach Azel 1 0 3 ."
Rebbi Samuel said, an
earthquake presages a change of government, as one says Uer. 51:29): "The earth quaked and trembled," why? "for the intentions of the Eternal overtake Babylon."
633
HALAKHAH 3 99
t h o r i t y as t h e p r o p h e t E l i j a h ) d o n o t
This is t h e regular honorific given
to Elijah w h e n h e is m e n t i o n e d in his
count.
dealings with men. One cannot say "his
103
r e m e m b r a n c e for a blessing" as is d o n e
the one not quoted: "You shall f l e e as
for p e o p l e w h o d i e d , since h e did not
you fled because of t h e e a r t h q u a k e in
die.
t h e d a y s of U z z i a h , k i n g of J u d a h . "
T h e relevant part of the verse is
A student of Rebbis Joshua and
Uzziah q u a r r e l e d w i t h t h e priests and
T a r p h o n , of t h e f o u r t h g e n e r a t i o n of
wanted to usurp t h e i r f u n c t i o n s in t h e
Tannai'm; his s t a t e m e n t s a r e m o s t l y
Temple.
aggadic.
day, w h e n I s a i a h s a w t h e S e r a p h i m
101
Greek απειλών.
flying in the Temple (Seder Olam Chap.
102
T h i s s h o w s t h a t in
100
T h e e a r t h q u a k e was on that
20).
homilies,
p r e c e d e n t s (even f r o m such an au-
ο ^ ψ
κ ι π - ] ΐ - α v m ^ n N - i a n o >590
>a-»>
o>ao Nìn VNOin n i n a n w n j ^ a i n - o j τρί*
toN
1>??,i2>?
ηίυ^
il? - i o n
>Ί[Γ) ^ ί ϋ i n a Ì W
udì
. i o ^ i y a orçrçry»
ì ^ N n o "»piNI i r a
Tvoop Elijah, m a y h e b e w e l l r e m e m b e r e d , a s k e d R e b b i N e h o r a i : W h y did t h e H o l y O n e , praise t o H i m , c r e a t e a b o m i n a b l e a n d c r a w l i n g a n i m a l s in H i s world?
H e said t o h i m , t h e y fill a n e e d b e c a u s e , w h e n m e n sin, H e g a z e s
at t h o s e a n d says, if I a m k e e p i n g t h o s e w h o h a v e n o u t i l i t y , c e r t a i n l y I shall k e e p t h e s e w h o m i g h t h a v e u t i l i t y . utility104:
H e said t o h i m , still t h e y h a v e
a f l y f o r w a s p s 1 0 5 , b e d b u g s f o r a l e e c h , snail f o r s k i n r a s h 1 0 6 ,
s e m a m i t 1 0 7 for the scorpion.
104
A similar s t a t e m e n t is f o u n d in
Babli Sabbat
77b, by Rav Y e h u d a h in
the name of Rav. 105
Rashi
in
of t h e sting of a wasp, one grinds up some f l i e s and puts t h e m as o i n t m e n t on t h e sting. He explains t h e s a m e f o r
Babli
Sabbat
77b
explains that as antidote for t h e poison
t h e use of semamit
f o r the sting of a
scorpion, but t h e Babli (loc. cit.) notes
634
CHAPTER NINE
that the scorpion is a f r a i d of the semamit.
Hence, it seems more likely
"spider" is a l s o g i v e n
by
Rashi
Caraignée) in Babli Sabbat, the second
that flies carry diseases into wasp's
lucertola
nests and therefore curb their numbers,
particular the gecko, Arabic ΪΊ3Κ dxo ,
and semamiot eat scorpions.
which is known to eat scorpions.
106
Arabic tokd "poisonous animal", but cf.
The last two must certainly be
"lizard" is more probable, in
explained as medical uses.
Accadic summatu
107
"poisoning".
Arukh
gives two Italian expla-
"pidgeon",
simmatu
nations of this word, the first ragnatello
. o v - t m nnN oya i n w o n on
.ova
3 w v η>η Ν 3 ί η Ό)?)
α τ o w 3 ί ο ψ τ >311 Dí
ϊ ι π ν o y ? I»! ,Ν-τη ·)»
>3ΤΤ r p > » n
n>n ON baíf
ΓΙΠΝ Ì73
:p3>?
ο^ΡΊ^γι ϊ χ
*
,ηηΝ"; γ ι π ν
ϊ χ m.nrp
o v n - ^ ? ο ψ ι by inwna
.ΠΠΝ Ν ^ Ν
OW3 ΝΡ3Γ) >1")·) ΝΠΝ >3") Ί Ο Ν ΗΏΗ
^
.D^SÌ 0 ^ 3 Ì7D ty :|Ίΰ>? N3V"j
ON , θ ί » 3 Τ1ΠΝ OÜ9 V I V*!"pV>3 ON >OÌ> >3*1 •JinN-j
"On lightning."
Rebbi Jeremiah, Rebbi Zeïra in the name of Rav
Hasdai 108 : It is enough once a day. Rebbi Yose 1 0 9 said, what are we talking about?
If it is permanent 1 1 0 , once a day is enough.
If it is
intermittent, one recites the benediction for each occurrence. The force of Rebbi Yose from the following 111 : If he was sitting in the perfumer's store all day long, he would recite the benediction only once. But if he enters and leaves, enters and leaves, he recites a benediction every time. It came 112 , it was said by Rebbi Aha (and) 113 Rebbi Hanina in the name of Rebbi Yose 1 1 4 :
If it is permanent, once a day is enough.
If it is
intermittent, one recites the benediction for each occurrence. 108
He is Rav Hisda.
that this is Rebbi Yose II, colleague of
109
From the following, it is clear
R. Jonah.
635
HALAKHAH 3 110
From B i b l i c a l
nio
η1?! "un-
113
ceasing downpour". 111
settled in earlier generations.
Tosephta Berakhot
5:32, Babli
This is a scribal error; R. Aha
cannot be concurrent with his teacher's father.
53a. 112
Somebody came with a c o l -
lection of
older
formulations
and
114
He is either the Amora R. Yasa
(Assi) or the Tanna R. Yose.
showed that the discussion was already
>13
ï t y DN Nnj?>ap n u ? w
=ir»o o m y i n > 3 ^ i n a i w v r v n in^n? i w v
n>n
ηη?"!?
κύρη n n ? ayv
ns>
n>n
i í O o n ) ns>
. i n ? ' ! li^ci 1 ? >on ì w n ì Ν ^ ί η
in? w ?
n\yj/»\í>
i w i ó n > s ì > ) w i ^ n i n ? i!? η ψ ^ ψ i n n o n j j If o n e was sitting in the b a t h r o o m o r the r o o m o f f i l t h 1 1 5 , if he can e x i t and recite the benediction in t i m e f o r o n e s e n t e n c e 1 1 6 , he should e x i t , but if not, he should not e x i t 1 1 7 .
R e b b i J e r e m i a h asked:
If he w a s s i t t i n g
naked in his house, should he m a k e the house a g a r m e n t 1 1 8 , lean his head out of the w i n d o w and recite the benediction?
If he was sitting naked in a
" t o w e r " 1 1 9 , should he m a k e it a g a r m e n t , lean his head out o f t h e w i n d o w and recite the benediction?
115
And he sees lightning
while
there.
"Peace on you, my teacher." 117
This i m p l i e s that the
bene-
It seems that the second word is
diction over lightning must be recited
simply a Latinate form of the first, the
within this time span alter the light-
bathroom or it may mean "garbage
ning was observed.
room". In the Rome manuscript and the
118
text of R. S. Cirillo, the reading is
Divine Name with one's genitals un-
K'nVp'BD, with change of liquids r - I.
covered.
The Latin would be faecaria,
119
"dregs,
Since one may not mention the
The "tower" is no tower, but one
filthy matter"; Kohut compares Greek
kind of sedan chair.
σφέκλη "dregs".
Talmudim always speak of three kinds
116
of sedan chairs. V u o i na'n πτβγ, the
Defined earlier as time to say:
Mishnah and
636
CHAPTER NINE
exact definitions of these are unknown.
Sukkah 10b for somebody lying naked
But in a n y c a s e , t h e " t o w e r " is a
in bed and covered by a mosquito net;
wooden chest-like implement. The new
the answer is that it is possible only if
question implies that the first question
the bed assembly does not qualify as a
was a n s w e r e d in the n e g a t i v e (it is
"tent."
noted so in Babli Sukkah
10b), that a
unanswered because, characteristic for
house, or any "tent", can never be a
R. Jeremiah, it is asked in a t o t a l l y
The question
here
goes
garment. The substitute question now
unrealistic form.
is whether a wooden m o v a b l e cover
Babli, the Yerushalmi never r e q u i r e s
can t a k e the place of a textile cover.
that h e a r t and g e n i t a l s s h o u l d
A similar question is asked in Babli
covered by separate garments.]
.«1ÜO?
n3?^»
ìròy
[In c o n t r a s t to t h e
be
.*v?ìn n î d ç n i m n n
.n>wNH3 rityüw n n a "iniN rirog o>hqw "On winds what does he say? Praise to Him, W h o s e power and might fill the world." The Mishnah if they come destructively. But if they c o m e quietly, one says: Praise to the Maker of Creation.
K i n : j m vn*Ti?n D y v n n Λ τ ή η α p n r i Ηϊφ i ^ j p n a "I&N ninw?
ΝΪΦ η η η ψ n ^ a
n>?30
n&N
rjnyi iti -tow·) J i i y : m i ^ v p p i o n n a i n ^ ^ p nio?
.n>>
on
τήαψ3ί ΝΠΝ >3*I ο ν ή NJIH >3*1 .njs!?
Rebbi Joshua ben Hananiah said: When the wind goes out into the world, the Holy One, praise to Him, breaks it on mountains, lets it stumble on hills, and tells it: Be careful not to hurt my creatures.
What is the
reason? (Is. 57:16) "The wind becomes faint before Me."
He m a k e s it
tired, as one says ( J o n a h 2:8): "When I am fainting." All that why? Rebbi Huna in the name of Rebbi Aha (Is. 57:16): "And I made souls;" because of the souls that I made.
637
HALAKHAH 3
ni* a n n n ! ? wp>ai
nmn
>p>a
>»>a j i n N i
ai>N >p>a n n N i
ninipp n ^ y n
. n j v >n>a π η κ
.Ί3"|0Π
r w a η^νηι n n
V P * >3"! i p N
. o n n p i s p p m - ) n!?i*T? n w ) n a i v * nan·)
ν?* ·Γΐ>η ΙΠΝ"!
ttnya
rov ϊψί
i ] ? "ΙΠΝΙ
í o t i >a-i d o n
n a n ) i i > N >»>a
.Γόντ? n n
ì ^ ì d o!?iyn t»v>n i n » > N >o>3
.rvri iî?>3v;3 3i>N ìy) ì j i ì n
."»DI - > a i y * r u n · )
-13
, ή ρ ' ρ ρ ί ρ τ ν η ψ ΙΠ»>Ν ï y
hììì
.*> υπ* ν> ύη ύχ-γη Rebbi H u n a said, in t h r e e places did t h e wind c o m e o u t w i t h o u t m e a s u r e and desired t o destroy t h e entire w o r l d ; o n c e in t h e t i m e of Jonah, once in the time of Elijah, and once in the time of Job. In the t i m e of Jonah
(Jonah
1:4): "The Eternal sent a strong wind." In the t i m e of J o b
(Job 1:19): "A great wind came across the desert." In the t i m e of Elijah, f r o m where? (IK. 19: 19:11) "Lo, the Eternal passes, and a great, s t r o n g wind, shattering mountains." Rebbi Yudan ben S h a l o m 1 2 0 said, let us say that the o n e of Job was for him only 1 2 1 , that of Jonah was f o r him only. You h a v e only that of Elijah which was w o r l d w i d e 1 2 2 "Lo, t h e Eternal passes, etc. A f t e r that an e a r t h q u a k e 1 2 3 and after the e a r t h q u a k e fire , but the Eternal was not in the fire." 120
A late Galilean Amora, also
121
It took p l a c e just around the
called Rebbi Yehudah H a l e v i , i n f r e -
house it destroyed.
q u e n t l y a p p e a r i n g in h a l a k h i c d i s -
122
Greek κοσμικόν.
eussions; he is a major s o u r c e of the
123
The earthquake by its nature is
early
Tanhuma Midrash.
felt at great distances.
i m a n D»n TIN n y j w * i m -»OÌN I m a n o » n m liypw
,oi>
"ΤΠΝ ρ * } ? m n
np?·)
r i v i r i -»OÌN m i n ? >3-»
.ο>ρ*}?> ìnNi-ι N i n y
nyv
p>>pi i p n N W I
"ΙΠΝ>
ΓΙ3ΠΝ >N DV D>V>^Y> ÏÏ^? ON
v^a
N 3 - α N»N >a*i> Ï N Y N N P N P "»ÇN
.yi"»p> η π Ν
IDO ο ν
638
CHAPTER NINE
"Rebbi Y e h u d a h says, h e w h o s e e s t h e o c e a n says: Praise t o H i m W h o m a d e the o c e a n , if h e s e e s it at intervals." W h a t is an i n t e r v a l ? thirty d a y s
124
.
S i m e o n the h a r d - w o r k i n g m a n
125
O n c e in
a s k e d R e b b i H i y y a bar
Abba: Since I a m a d o n k e y driver and g o up t o Jerusalem all t h e t i m e 1 2 6 , h o w d o I h a v e t o t e a r 1 2 7 ? H e said t o him: If it is within thirty d a y s , y o u d o not h a v e to tear, a f t e r thirty days y o u h a v e to tear.
124
In t h e Babli ( 5 9 b ) , t h i s is a
s t a t e m e n t of t h e P a l e s t i n i a n
Hebrew, not in Aramaic.
Rebbi
126
This is the reading of the Rome
Isaac; it s e e m s t h a t he b r o u g h t the
manuscript. The Venice print has Vsa
Galilean tradition to Babylonia.
njiff "every year", which does not fit the
125
context.
G r e e k κ α μ α τ η ρ ό ς "laborious,
hardworking" (E. G.). This person is
127
mentioned only h e r e and in t h e fol-
clothes upon hearing of the d e a t h of a
lowing Aggadah
(which appears here
close relative, so one has to tear one's
because it mentions Simeon Qamateria.)
clothes when s e e i n g J e r u s a l e m in a
As a learned man, he is addressed in
state of destruction.
15 O^hJ
Ί3 1>Νίθψ ,3*ì D^?
13?3ίΠ>·>
>oip iiya w n n r i •ρ ï y Ito I O N
.rrçop i ? W ? o n )
rnt
rm?n w s
niinito ' Ή w
Nt? n y p i v ) n > i riNìi n > n o i ;p»n n t o i o n
rù
.·)? nto i o n p n ? t a ν?? ^ì?
p n s iniN
, η ψ ο 13 r o t o n
.n>tojp ρ
n^óp
.toy n*n n i i a v a r n s ù>y
^ ^
π^ψ n
^ Ί ΐ ? ^
r t o > y i o κ n p n t o -»pi* n ì t t )
)?!
.toy n>t>»a
. J m i p ν i n n y n p Ni?) n a > \ ? p n ! ? n n i v i Ni?) n > ? i N
V P W ) Jtoitn 1V30
PVOV>"! ΙΟίΠ
,o>o> -p">Nni r r n r n t o i k ΓΡΓΙ i p t o i p n a n n ^ N i o y
.toy r r n r r m y a r n s nto i o n i
Just as one has to t e a r one's
TO to ^ » í o
Ν3ΝΪ
b n N n t o -»pN)
.*T>ai»3
n p t o D P t??N NITTj ' Ì P Ì p VpTINI P V 3
-Q i n νγιν N i n Njpn .ito t?>?N n?n nto t^V W
ri)? JìiN o t o ? n ^ y i p i > n
^
13 jin nto i o n .iN'iri-) rtoy -|>pn τ π i n y y pT>?
639
HALAKHAH 3
q p s v lia»? N a *
iva»?
1 5 rì>> -van
t ö n i ? *v?n tC? o i ^ ) o n n>>
. n i n a b ^ w r i !w·) îw - ) -Ç? r n t N>ny r r j i a j ^
τ π π ν ι τ Ψ i)>3 Ninn
.rnt r r m y
ïii»-po>ri
laiy
rrçtajfc li^P
o i n i p i i ' n y n n y y n ç p n n α η ί κ Γνπψ
i ç y - τ π η β ψ η ο γό ·ν?Νΐ Χ » Ν η tiííjj ο ν l y a>rip ΝΪΎΙ l o r o n a t w o y mnn
.liwíon
-rçn
ι>ρ>>ΐ7}υ «i>>rv| η i o b y
.Dir) n ì d y y p N .'"»") í w u n a ny>v i p t τηι^ι Rebbi Huna and Simeon Qamateria in the n a m e of Rebbi Samuel ben Nahman (Jud. 18:30): "Jonathan ben Gershom ben Manasseh," a hanging a128. If he merits it, ben Mosheh. If he does not merit it, ben Manasseh. The colleagues asked before Rebbi Samuel bar Nahman: He was a priest of idol worship and lived so l o n g 1 2 9 ?
H e said to t h e m , b e c a u s e he
[Jonathan] was grudging to his idol. How was he grudging to his idol? If a man came to sacrifice an ox, a sheep, or a goat to the idol and told him: Make it favorably inclined towards me, he would say: W h a t use does it have for you?
It neither sees, nor hears, nor eats, nor drinks, nor does
good or evil, and does not talk. He said to him, by your life, what should we do? He said to him, go, make, and bring me a wooden vessel 1 3 0 full of fine flour and put on it ten eggs, then / shall prepare it b e f o r e that one and it will eat f r o m all that comes and I shall m a k e it favorably inclined towards you! A f t e r he left, he would eat it. One day, a son of pashas came and he said that to him. He said to him, if it is of no use, what are you doing here? He said to him, because of my livelihood. W h e n David became king, he sent and brought him.
He said to him, you are the
grandson of that righteous man and you worship idols? He said to him: / have a tradition f r o m my g r a n d f a t h e r ' s house:
Sell yourself to idol
640
CHAPTER NINE
w o r s h i p 1 3 1 rather than n e e d o t h e r p e o p l e 1 3 2 .
H e said t o him:
Heaven
forbid! H e did n o t say so, but sell yourself to w o r k that is s t r a n g e t o y o u rather than t o need other people. W h e n David s a w that he l o v e d m o n e y , h e m a d e h i m c o u n t 1 3 3 of his treasuries. 26:24):
That is w h a t is w r i t t e n ( I C h r .
"Shabuel b e n G e r s h o m b e n M o s h e , o v e r s e e r of t h e treasuries."
"Shabuel" b e c a u s e h e returned to G o d with all his heart and all his m i g h t . "Overseer o f t h e treasuries," that h e m a d e h i m c o u n t of t h e treasuries. T h e y objected t o Rebbi Samuel bar Nahman: (Jud. the land w e n t i n t o exile."
H e said t o t h e m , w h e n D a v i d died, S h e l o m o
rose and e x c h a n g e d all his c o u n s e l o r s 1 3 4 . ways.
18:30): "Until t h e d a y
T h a t is w h a t is w r i t t e n :
(IK.
He r e t u r n e d t o his f o r m e r bad 1 3 : 1 1 ) "An o l d p r o p h e t 1 3 5
was
dwelling at Beth Ε1;" they say that this w a s he.
128
In Bible manuscripts and prints, 3
lonian tradition (Seder Olam C h a p t e r
the name is π© » μ o b h j μ ιη:ιπ\ to
24) takes it as the time of captivity of
hide the fact that a grandson of Moses
king Manasse in Babylon; most l a t e r
was priest of the idol at Dan.
Ma-
Medieval c o m m e n t a t o r s (Ibn E z r a ,
nasseh is the bad king of Judah, son of
Gersonides, R. Isaiah of Trani) t a k e it
king Hezekiah.
to r e f e r to the destruction of Shiloh
The parallels to this
paragraph a r e Yerushalmi
Sanhédrin
(since Jeroboam put up a new Golden
11:5, Babli Bava Batra 110a.
Calf at Dan, the original idol can no
129
The verse reads: "Jonathan ben
longer have survived.) However, as Y.
Gershom ben Mo(n)sheh, he and his
Yadin has pointed out, already in the
sons, were priests for the tribe of Dan,
Song of Deborah there is a reference to
until the day the land was exiled. They
the tribe of Dan who "went to dwell on
put up f o r t h e m s e l v e s t h e i d o l of
ships." Rashi's interpretation is that of
Micah, that the latter had made, all the
the Talmudim (the parallel in the Babli
days that t h e House of God was at
is Bava Bathra 110a), since both have
Shiloh."
Jonathan
There are several
inter-
(not
just
one
of
his
pretations of "the day the land was
descendants) alive and a c t i v e at the
exiled."
Rashi t a k e s it to mean t h e
time of David, about 300 years a f t e r
exile of Dan by the Assyrians, Baby-
the conquest of Laish by the tribe of
641
HALAKHAH 3
(βουλή) "summoned (council, senate)",
Dan.
also συγκλητικός "of senatorial rank",
130
Greek πίναξ, "wooden platter".
131
In Hebrew, "strange work".
with Aramaic plural ending.
132
To take money from charity.
Olam, quoted earlier, seems to assume
133
Latin comes, a high official in
that he stayed in Jerusalem after that.
Seder
post-Diocletian Rome. "Treasury" from
135
Greek θησαυρός.
perienced people, this one must have
134
Greek s i n g u l a r
Since prophets are usually ex-
been very old.
σύγκλητος
v i r p o a ü ' p ' i n JIN] r m a i p j p a r o a > n u n i r u n ^ p ^ a njann γιϊ* n ^ v i n Ο>ΡΨ3ΐΗ
JIIN>2
*IÇ>RN
N I D
. ' u t -IÌN iN"j
NAIN
>A*Ï
*V?N
Π Ψ Ί Ν
njjüi a>n;n Ninni
I N A
-IOÌN
π ψ ^ ψ ">Οί<> i a > a
He w h o sees the sun at its turning point 1 3 6 , the m o o n at its turning point, and the sky in its purity, says:
Praise to the Maker of Creation.
Rebbi Huna says, that means in the rainy season and only after three days. That is what is written ( J o b 37:21): "Now they do not see light, etc. 137 " 136
According to the Babli (59b),
Similarly, Rebbi Yehudah used to say,
this is the moment when the sun would
he who sees the ocean frequently has
stand at the point where it was created
to recite a benediction if it has
if the Julianic calendar could be
changed."
extrapolated backwards.
It is not
entire statement refers to weather-
Here it is clear that the
permissible to read the Yerushalmi by
related phenomena; the following
the i n t e r p r e t a t i o n s of the Babli.
statement of R. Huna therefore should
Usually, a "turning point" of the sun is
not be taken to refer to the clear sky
either a solstice or an equinox; it also
only (as it is taken in the Babli) but for
could just mean "the sun turning". The
all celestial phenomena when they are
latter meaning is implied by the
observed in an unpolluted sky.
Tosephta (6:6): "He who sees sun, moon,
coastline of the ocean may have
fixed stars, planets, says: Praise to the
changed during a storm; a f t e r the
Maker of Creation.
clearing of the sky R. Jehudah requires
Rebbi Yehudah
says, he who recites a benediction over
a new benediction.
the sun is on the way of heretics.
137
The
The end of the verse: "He is
642
CHAPTER NINE
lucent in the skies, a wind passed by
planets in their order, says: Praise to
and purified them," shows that the sky
the Maker of Creation.
is really radiant only if the sun comes
says, that means in the rainy season and
out after a long rain.
only a f t e r t h r e e days."
R e b b i Huna
Rabbenu
A parallel Yerushalmi source, Mid-
Hananel, in his c o m m e n t a r y to t h e
rash Wayiqra rabba 23(8) reads: "'Now
Babli, t a k e s sun, m o o n , s t a r s , a n d
they
p l a n e t s all t o g e t h e r and r e q u i r e s a
do not see l i g h t , '
we
have
formulated: He who sees the sun at its
b e n e d i c t i o n if any of them has not
turning point, the moon in its spherical
been seen for a prolonged time.
s h a p e , t h e s t a r s in t h e i r p a t h s , t h e
3pi>? > 3 1 o w n N )τj :> n
Ι?'** τ ϋ
· · : Ν ΠτΝτ Ί ·Ί · . n oνo-n-
, ο ν yçy nyi-jN
, ο ' γ π η win)? ^ n a •
n r ç m > n 3 n n > n TIN n i s n n
- m oν jτ w ·· ν 7V O V >3-1 · · D v"á Ν ΠτΝτ
*τϋ ν ι ρ Ν i n t o p i i n i Ν^Ν
πΝ^ηηο oto?
, η π ο ^ ρ Ν > η τ ι π ψ *τν > ρ ν >3-» . π ί κ η η η >3*) >3 >ρί> >3η
" j n S OV
n m
_
n j / 3 - | N ! 7 3 N i l .DV t ^ V
H e w h o s e e s t h e m o o n in its renewal says: Praise t o H i m W h o r e n e w s months138.
Until w h e n ?
R e b b i J a c o b bar A h a in t h e n a m e o f
Rebbi
Y o s e 1 3 9 : Until it is s e e n like half a stick. Rebbi A h a and Rebbi H i n e n a in the n a m e of R e b b i Y o s e :
U n t i l its m i s s i n g part is filled.
Caesarea say, until the f o u r t e e n t h day.
T h e rabbis o f
Rebbi Y o s e bar A b u n said, that is
correct; t h e missing part is n e v e r filled b e f o r e the f o u r t e e n t h day.
Hence,
all f o u r t e e n days o n e n e e d s to recite the benediction. 138
The Babli (Sanhédrin 42a) notes
Universe, Who renews months" only as
t h a t in G a l i l e e one r e c i t e s s i m p l y :
conclusion of a longer prayer.
"Praised a r e You, E t e r n a l , our God,
139
King of t h e U n i v e r s e , W h o r e n e w s
(loc. cit.) he is reported to have said in
months," and that this is the f o r m u l a
t h e n a m e of R. Y o h a n a n t h a t
used by women in Babylonia, but men
recites the benediction "until its (the
in Babylonia use the formula "Praised
moon's) missing p a r t is f i l l e d " a n d
are You, Eternal, our God, King of the
Rebbi Jacob bar Idi interprets this to
He is Rebbi Assi, in t h e Babli
one
643
HALAKHAH 3 mean that the appearance of the moon
of Nehardea say, until a f t e r the 15th of
is no l o n g e r c o n c a v e , i. e. t h a t its
the month, an interpretation which is
visible c i r c u m f e r e n c e l o o k s l i k e a
more
semicircle with its d i a m e t e r (ascribed
expressed here.
lenient
than
any
opinion
here to R. Jacob bar Aha). The people
N τ» n
.D>V n n W7DÖ Ì7IOW' V n.·pιO I O -N τ N ' Iτ V~ O - Q ~ >OV >21*i »1^3113 · τ τ: ·· » : ··•:· - · •
içi^
r y n s ->ον
ο ^ Ι Ο
j i ì j i ì n > ί>ηι Ν>νψίη
>?ri
'V^ll n a " v p t n ! ? r j n s -IÇN : n
.υκ'Ψο"!
In p r a y e r 1 4 0 , R e b b i Y o s e bar N a h o r a i said: "He W h o s a n c t i f i e s Israel, r e n e w s months." R a v H i y y a bar Ashi said: "He W h o s a n c t i f i e s Israel and the N e w M o o n . 1 4 1 "
S a m u e l said, o n e m u s t say " b e s t o w o n us 1 4 2 ."
said, o n e m u s t m e n t i o n "time. 1 4 3 "
R e b b i H o s h a y a stated:
' T h e y s h o u l d be f o r signs and appointed times, days and y e a r s . 140
The Musaph
prayer of the day
Musaph
Rav
( G e n . 1:14) 144
"
A m i d a h of t h e days of t h e
of the New Moon.
New Moon following the text of t h e
141
holiday Amidah.]
This is the Babylonian version,
given by a Babylonian.
143
142
the benediction:
The formula used on holidays to
Recite on the day of New Moon " P r a i s e to You,
introduce the final p a r a g r a p h of t h e
Eternal, our God, King o( the Universe,
m i d d l e b e n e d i c t i o n of t h e
Who made us live, sustained us, and let
Amidah:
"Bestow on us, o Eternal, our God, the
us reach this time."
blessing of Your holiday." There is no
144
mention of this and t h e f o l l o w i n g
Bereshit rabba 6(3): "They shall be for
statement of Rav in any Babylonian
signs", t h e s e a r e t h e Sabbaths, "and
source.
Even though
this
The explanation
is g i v e n in
might
appointed times," these are the holidays
indicate concurrence of the Babli, the
of pilgrimage, "days," t h e s e a r e t h e
requirements of Samuel and Rav a r e
days of the New Moon, "and years,"
not followed. [The Yerushalmi prayer
that is the sanctification of years. [The
texts from the Cairo Genizah show the
Sabbath is called a sign in Ex. 31:13,17.
644
CHAPTER NINE
The sanctification of years is the
the days of the New Moon are on the
solemn declaration of a Jubilee year by
same level as holidays.
the SynhedrionJ In this interpretation,
o\t>5 N>>n >3·) . o > r i o n n>n)? * n j w - j m - i ü í n i n n n i i i p n i>3 V i v n iJni> >31 o v ñ N » n >31 * rmN r j n a
.o>nön rpnpì i n a i a
. D ? ^ ^ ϊ χ η - i s y r i ΓΙΝ
i s 1 ? ? ) 1>13 y-ινπ
ΝΊΠ CDJW - n i y > N i n o ? - ) 3 o n
>31 OW3 . V T 3 o ? j i v o n ! ? "T^VI
>ri£3 Ί 0 Ν 7 Ninn
>3"!
·0>310ΓΙ n»0>?
· Ή 3 ο ? 3 ? 1 * P>>P"! - Ή ? o^riîs
:D>3ion n>n>? n m
O?jp*f£I> r n ? N ÏN>?
líni> >31
.DD>?>vo
rrçha -WOÍN CFCIYN J I Î Ô Î N >ΓΙ)?3 B I N
W h a t says he who passes between graves 1 4 5 ? Praised are You, Eternal, W h o makes the dead live. Rebbi H i y y a 1 4 6 in the name of Rebbi Yohanan: W h o is true to His word and makes the dead live.
Rebbi Hiyya in the
name of Rebbi Yohanan: He W h o knows your number will w a k e you up and remove the dust from upon your eyes. Praised are You, Hternal, W h o makes the dead live. Rebbi Eleazar in the name of R e b b i Hanina:
Who
created Y o u by judgment, fed you by judgment, and r e m o v e d y o u by judgment, H e will in the future m a k e you live by judgment.
He W h o
knows your number will remove the dust f r o m upon your eyes. be He W h o makes the dead live.
That is, for Jewish dead.
Praised
But f o r the
dead of the Gentiles, he says ( J e r . 50:12): Your mother is very shameful, the one who bore you is ashamed 1 4 7 . . . . 145
The parallel in the Babli (58a)
quotes a baraita
that parallels the
statement of R. Hanina here.
An
Who makes the dead live."
In the
Tosephta (6:6), the text is that of R. Yohanan with the longer conclusion of
addition in the name of Rav Nahman
R. Yohanan.
gives the second text of R. Yohanan
these texts differ widely, cf.
Diqduqe
here.
Soferim
p. 330,
Tosefta
The conclusion is simply "He
The medieval quotes of
Berakhot
645
HALAKHAH 3 kifshutah
Berakhot
p. 109.
It seems
that the original benediction
always R. Hiyya bar Abba.
was
147
simply: Praised are You, Eternal, Who
The end of the verse is: "Lo, the
f u t u r e of t h e G e n t i l e s
is
desert,
makes the dead live. The longer texts
wilderness and steppe," not the blissful
a r e additions of Tannaïm of the last
a f t e r l i f e . T h e Babli quotes the same
and Amorai'm of the first generations.
verse.
146
Here and in the following it is
> a i ο ν ή N » n '3-1
. J i n ? 0 " p i t >> n j w ^ m
ιηίκ iijn πψρη
.Jinsn -οίη
n#r>n
yçvy
linv
H e w h o s e e s the r a i n b o w in the clouds says: Praised a r e Y o u , Eternal, W h o remembers the Covenant. Yohanan:
Who
R e b b i H i y y a in t h e n a m e o f
is f a i t h f u l t o H i s C o v e n a n t
Rebbi
and r e m e m b e r s
the
Covenant148.
148
This is the formulation of t h e
The f o r m u l a is not o r i g i n a l with R.
Tosephta (6:5); the Babli (59a) has a
Yohanan; he simply chose one among
d i f f e r e n t formulation f r o m a
several that were current.
i w p n nriN-iJ n > >nV
baratta.
vvpw >3*1
v o O d n>p-p >3-1 ογή n»p^n >3i
nyps i p i N >ni> 13 ρνρψ »st rnn •)? π>>?-)> >3*ì ow? n»pm >3*1 1? n>)?*)> >3-) ow? n»p\n >3·» ,ηκ^οηη rm>m 3n$ n . i n 'Nlpn^n nyp? VN
OD ο ι ν ι κ ή N 3 r i o ^ i y n
η»ρ\η >3*) o w n
>?Ν i n i N > η ν Ì ? "pvpvy >3-> η ι π
Ν3Ν p3>N ν*}.?» VN "ρη^η
non v ^ n njî?^
ΐϋ"! n>3j in ornnN 3-1.p1 -\»ìn >ni> 15 vvpw >3-1 τηο id n>r?n? >3-» dw? >?i!?>wn Π»ΠΝ «ρ*»
vn]
Ρ 31Î?'» NÌNI .»33 .NÔÛ-Î73 Ι Ί ρ ρ N W 1 >ÖV
Rebbi Hizqiah in the n a m e of Rebbi Jeremiah: N o rainbow w a s s e e n all the d a y s of Rebbi S i m e o n ben Y o h a i 1 4 9 .
R e b b i H i z q i a h in t h e n a m e of
Rebbi Jeremiah: Rebbi S i m e o n bar Yohai used t o say, "Valley, v a l l e y , g e t
646
CHAPTER NINE
filled with gold denars," and it got filled 150 . Rebbi Hizqiah in the name of Rebbi Jeremiah: Rebbi Simeon bar Yohai used to say, I saw the people of the Future World and they are few 1 5 1 . If they are three, I and my son are of them. If they are two, they are me and my son. Rebbi Hizqiah in the name of Rebbi Jeremiah: Rebbi Simeon bar Yohai used to say, Abraham should bring near from his back to my back 1 5 2 ; I shall bring near from my back t o the end of all generations.
Otherwise, Ahiya f r o m S h i l o h 1 5 3
should join me and I shall bring everybody near. 149
Since the rainbow is a sign that
or contributions if one can avoid it at
God will not bring a deluge over
all, it is clear that he must have lived
humankind even though their misdeeds
off his own money; otherwise he could
would justify it; one single perfectly
not have been a just person.
just person does by his existence
151
exclude the possibility of a deluge and,
hédrin 97b) explains that this refers
therefore, the rainbow does not have to
only to the highest state attainable in
appear in his lifetime. It follows that a
the Future World. This is also implied
person in whose lifetime (probably
by the rest of the paragraph where R.
meaning, from age 20 and onward) a
Simeon declares that he can bring
rainbow is sighted cannot be perfect.
practically everybody to the Future
This paragraph is inserted as addition
World.
to the topic of the rainbow.
places in the Babli, one has to read
150
Rebbi Simeon is the only Tanna
"Rebbi Hizqiah" instead of "Hizqiah" (in
(except Simeon ben Azai who died
the current text), who would be the son
very young) about whom it is reported
of Rebbi Hiyya, preceding R. Jeremiah
positively that he spent all his time in
by two generations.]
the study of Torah and did not earn
152
money. Since it has been shown in the
punishment and bring him to the Future
story of Jonathan ben Gershom that
world.
one may not take money from charity
153
The Babli (Sukkah 45b,
San-
[It is obvious that in both
Rescue
everybody
from
Cf. Seder Olam, Chapter 1, end.
647
HALAKHAH 3 DW ï y >ì>
o w 3 π > ? - α >3-)
ni3iv> n ì - i w ? rpnp!? ì ì o n o >?ι
.pn-i)? χ ) Η η π η ί ο nyinv> nû>v
ϊχ
οηρ
W h a t reason did they have to t a k e t o g e t h e r 1 5 4 good news and rains? Rebbi Berekhiah in the n a m e of Rebbi Lewi: Because of (Pr. 2 5 : 2 5 ) "cold water on a weary person and good news f r o m a distant land." 154
In the Mishnah, having the same formula of thanks for good news and winter
rain.
η ^ η η ι ·)3ηί>
d W ? κ>>η >3-» . - p i > - p - u d i n Ν η η π ί >
>3*1 OW3 bNyÇV'? Ί 3 >NÍ> >3"! ,n>33 nai»p
.Π3ί»3Γΐ Γ η ψ η γ ; n ?
ηίτ?3ί
H ? φ©31
rua?"! ny>3-> >7?
.nj/UT H D n £ > n n 3
·)?
>3"»·! r m n > 3 1 o y ) } > p v >3-> . n m y hon i ^ n ? nriiN V N i i t ö n 1Î7>3N i i 0 3 ì r v p t n >3->
. ^ > 3 1 (foi. i4a) > i ? π ^ > η η 3
o w ? r m n > 3 Ί · ) roi>
rrypy:? TI>3VÌ> P ' P P O ! ? N y y ^ >3"! ov>3
Ί 3 N7N 3 l -i ?: ΟίΓΟτ > 3 Ί Ι Ο- Ν τ * τ ÏON .VN ΓΡ> I Ç N >3")t> N 3τ τ0 >31 -»ON - τ
.nny)}
>3-»
.Niny-^3
."|>3Π> ΊΠΠ >0>3N Ί 3~ Η Ίτ Η 3 1-1; D i r oτ >3">ì · * : » • » · · -s τ
-VN .m T >?K?
. r r y a y y r D * u > N i d r i o » Ï O >»>3N Ρ ' Ρ Ρ π ! ? Ν Ί ^ γ ι ο ο Ni? >»>3N *i3 N-TN
.>3*1 ΓΙϋ>Υ>3 n>i> *tttN · : - τ
η υ ν >3")
.V3D VD rl>Ì7 TON D öτ^τ rl>Ì7 I · τ " · ·· τ : IT
n > î?
- n > 3 " ï >?» η»ρ^η
. r n p ç o γ ρ ^ γ ι ρ > ρ ο η > ï o > y t >3"! H o w 1 5 5 m u c h rain should fall that a m a n is r e q u i r e d t o r e c i t e a benediction? Rebbi Hiyya in the name of Rebbi Yohanan:
At the start 1 5 6 ,
that it should f e r t i l i z e 1 5 7 , at the end that the s u r f a c e should be w e t 1 5 8 . Rebbi Yannai ben Ismael in the n a m e of R e b b i S i m e o n ben Laqish:
At
the start, that it should fertilize, at the end that the seal of the a m p h o r a should be s o a k e d 1 5 9 . soaked.
Is the seal e v e r s o a k e d ?
But it is as if it w e r e
R e b b i Y o s e in the n a m e of R a v Y e h u d a h , R e b b i J o n a h , R a v
Yehudah in the name of Samuel:
At the start, that it should fertilize, at
648
CHAPTER NINE
the end e v e n a m i n i m a l a m o u n t . Rebbi Y o s e in the n a m e o f R e b b i Zeïra: It w a s said f o r fast d a y s 1 6 0 .
R e b b i H i z q i a h , R e b b i N a h u m , and R a v A d a
bar A b i m i 1 6 1 w e r e sitting. Rebbi N a h u m said t o R a v A d a bar A b i m i : Is it not reasonable that this w a s said f o r t h e b e n e d i c t i o n ; h e a n s w e r e d : Yes. Rebbi Hizqiah said t o R a v A d a bar A b i m i :
Is it n o t r e a s o n a b l e that this
w a s said f o r fast days; he answered: Yes. H e said t o him, w h y did y o u s a y "yes" here? H e said to him, it is the a r g u m e n t a t i o n of m y t e a c h e r . M a n a a s k e d R e b b i H i z q i a h , w h o is his t e a c h e r ?
Rebbi
H e said t o h i m , R e b b i
Zeïra. H e said t o him, but w e say: Rebbi Y o s e in the n a m e of Rebbi Zeïra: It w a s said f o r fast d a y s 1 6 2 .
155
The almost exact parallel is in
the clay should become wet inside.
Taàniot 1:3, Bereshit rabba 13(16). The
160
text h e r e f o l l o w s t h e one in T a ä n i t
f a s t - d a y was d e c r e e d , w h e n it h a s
w h e r e it is s u p p o r t e d by t h e Rome
s t a r t e d to rain in t h e night b e f o r e
manuscript.
services begin in the synagogue, one
156
stops and eats if there was enough rain
A f t e r it was dry f o r at least
If t h e r e was a d r a u g h t and a
thirty days (in the Middle East, usually
to fertilize the earth.
for six months.)
started to recite the l i t u r g y f o r f a s t
157
days during daytime, t h e n one stops
The d e f i n i t i o n is discussed in
If they already
the second paragraph after this one.
according to one of t h e r u l e s given
158
above. [The Babli, Taänit 25b, knows
In Taänit
and Bereshit
rabba,
"that a brick should be wet."
only of the rule of fertilizing.]
159
Wine and oil were kept in clay
161
He is mentioned only here.
amphoras (man) that were closed with
162
The rules have been formulated
clumps of clay.
for fast days only.
T h e measure is that
w i p j i n ÏHJJI?
np*i>
i n i » Ì*TV > 3 1 i m -Q >σν
ty
IÇN
Î1NV» Π3>0·! Π3>\?"!73
"Ï? ΓΠΊΓΡ a n O&VUW
.qs-iyjp ν ΐ ΐ η i o n ΓΙΝΙ? ,α>η >£>\?3 V I P . r r p n a γ?>Γΐ o > m i d n ì w
.rrnp? τ τ η ί η Nìny
ÌH^JW
. i t o i t iy>?>?)0 "tiy
649
HALAKHAH 3
n>>(3 v o v ì NA^P'TO ΪΧ
lori π)Γ)ΐ l y ,N>yn>? yp> ran N*I¡?5>? p ^ p apv? I R N I N ! ? ·)>Α>>Π L M N
N3»p Ν"|Γ)
Γ φ ο boia
VÖ^N
-ION
υ!? - τ η ί η ι^κψ η$>ρ·)
j n n > ϊχ ι - ι η ρ ιίη>ρ >:η τηη ν ? π Rav Yehudah bar Ezechiel 163 said, my father used to recite for rainfall: May Your Name be magnified, sanctified, praised, and elevated, our King, for every drop that You bring down to us, and you make them refrain one from the other. (Job. 36:27) "For He reduces water drippings;" as one says (Lev. 27:18): "Your value will be reduced." Rebbi Yudan said, not only that, but He brings them down in measure, as it is said (Job 28:25): "Water He determined by measure." Rebbi Yose bar Jacob 1 6 4 went to visit Rebbi Yudan from Migdal 165 . While he was there, rain started to come down and he heard his (R. Yudan's) voice saying: Thousands of thousands and myriads of myriads we are obliged to thank Your Name, our King, for every drop that You bring down to us, for You do good things for the guilty ones. He said to him: From where do you have this? He said to him: This is the benediction that Rebbi Simon recited for rainfall. 163
He is Rav Y e h u d a h w h o is f r e -
quently quoted in both Talmudim.
The
t h e r e in t h e n a m e of R. Y o h a n a n . seems that long texts w e r e
It
never
texts given a r e only an i n t r o d u c t i o n to
accepted in Galilee.
the doxology required by t h e Mishnah,
164
"He W h o is good and d o e s good."
In
with R. Yudan of Migdal; h e might be
t h e Babli ( T a ä n i t 6b), Rav Y e h u d a h
R. Yose bar Jacob bar Idi mentioned in
quotes a s h o r t e r text in t h e n a m e of
Midrashim.
Rav.
A l o n g e r text, p a t t e r n e d on t h e
165
He a l w a y s is q u o t e d
together
An A m o r a of the f o u r t h gene-
b e n e d i c t i o n a f t e r t h e r e c i t a t i o n of
ration, living in Migdal Nunia N o r t h of
Psalms on Sabbath and holidays with a
Tiberias.
d i f f e r e n t f i n a l d o x o l o g y , is r e p o r t e d
650
CHAPTER NINE
n a l o»na\? ηψ^ν) ρ η η ρ
N ^ D n y a - i ΗΞ> ^ m Ν η η v n > ο>ηψ3ΐ n n ? )
n o y ó 1 » n a p n ^ n r i a n n i N n i i n > >a->
o>na\? " n v na\?
v n "»oìn
l a "pypvy
b i p > l o i p D i n ^ i t?^ o i r i j p n o v o ' n o o > n a o
How166
.-pnjo »an
.o'nap vr?» n ^ j ? yiNn ρΝψ
m u c h rain should fall that it is considered fertilizing? If it fills
a vessel of three hand-breadths, the w o r d s of Rebbi Meïr. Rebbi Y e h u d a h says, the first rainfall o n e hand-breadth, the s e c o n d o n e t w o breadths, and t h e third o n e t h r e e h a n d - b r e a d t h s .
hand
It has b e e n s t a t e d :
Rebbi S i m e o n ben Eleazar says, t h e r e is n o h a n d - b r e a d t h that f a l l s f r o m a b o v e that t h e earth d o e s not raise t w o hand-breadths t o w a r d s it. W h a t is the reason? (Ps. 42:8) "The d e e p calls to the d e e p 1 6 7 b y the s o u n d of Y o u r w a t e r spouts."
166
There are two parallel
tra-
of the text in Babli/Midrash: Not that
ditions, both of Galilean origin.
The
R. Meïr r e q u i r e s a r a i n f a l l of t h r e e
text h e r e is a l m o s t i d e n t i c a l
with
h a n d - b r e a d t h s (10.8 i n c h e s ) in o n e
In t h e Babli
storm (or R. Yehudah rainfalls of 3.6,
(Taänit 25b) and the Yerushalmi source
7.2, 10.8 inches, respectively) but that
Bereshit
the moisture has to penetrate the earth
T o s e p h t a Taäniot
rabba
1:4.
13(13), Rebbi Meïr is
r e p o r t e d to r e q u i r e t h a t t h e
rains
to the depth indicated.
In that case,
penetrate the depth of the penetration
"dry earth" is simply the earth a f t e r the
of the plough-share (which is assumed
rainless summer months, a v e r a g e earth
to be three hand-breadths,) w h e r e a s R.
is t h e e a r t h a f t e r t h e f i r s t w i n t e r
Yehudah says that f o r dry earth, one
storms, and well worked ground is the
hand-breadth was enough, f o r average
earth a f t e r an u n i n t e r r u p t e d rain of
ground t w o h a n d - b r e a d t h s , and f o r
seven days (the first, second, and third
well
fertilizing periods in the language of
worked
hand-breadths.
ground,
three
If t h e s e a r e
two
Tosephta Taäniot
1:4). R. Simeon ben
equivalent formulations, then the text
Eleazar seems to object to both R. Meïr
here has to be interpreted in the light
and R. Yehudah because rain will make
651
HALAKHAH 3 the g r o u n d w a t e r l e v e l rise by t w i c e
measurements are those o f moist spots
the
in the earth and not o f r a i n f a l l in the
amount
of
rain
water;
hence,
moisture in the ground can c o m e f r o m
modern sense.
b e l o w as w e l l as f r o m above. O n e must
167
assume that in the Y e r u s h a l m i also the
that clouds also are c a l l e d "deep".
n r i ? n oy\? n o .ηη-η n n a
.Jiiipi o ^ i n n r i n )
«
n>31N1 T 3 *JD>
Rashi e x p l a i n s in Babli
na?") VJVO?
t O P ? no1?·)
."otn
*
>an
nnriia Ν>πψ n m n
>5N > 3
")ÌV)3VÌ
ο?»π
ΕΡΟψ*
O W ? F Ò >3ΓΙ Ν Π Ν >3") .·χ*ΐΝη η *
doni
nap?? Ο ^ Γ Ι
w
Taänit
O^ÌV
yw Dj^i»
ϊψ
riunii Ν>ηψ n j p r i
ηηψ
And Rebbi L e v i said: The upper waters are male and the lower ones female. What is the reason?
(Is. 45:8) 168 "The earth shall open," like a
female who opens before a male; "they should bear fruit of help," that is being fruitful and multiplying; "and justice shall sprout together," that is rainfall; "I, the Eternal, did create it," f o r that I created it, f o r the well-being of the world. Rebbi Aha stated it in the name of Rebbi Simeon ben Gamliel 169 : W h y is it called "fertilizing," because it impregnates the earth. 168
T h e v e r s e starts: " T h e h e a v e n s
"the
bridegroom
goes
towards
the
should pour d o w n f r o m high, and the
b r i d e , " m e a n i n g that d r o p s j u m p up
skies should f l o w w i t h justice," speak-
f r o m the earth towards the d e s c e n d i n g
ing
of
rain.
The
Babli
has
two
rain.
[ T h i s is t h e t r a d i t i o n a l
inter-
c o n t r a d i c t o r y sermons in this m a t t e r .
p r e t a t i o n , g i v e n by A s h k e n a z i c
Rav Y e h u d a h is r e p o r t e d in Taänit
benu Gershom and S e p h a r d i c Rabbenu
6b
Rab-
that rain is the earth's husband because
Hanan'el.
in Is. 55:10 it is said that rain m a k e s
contradiction,
the e a r t h
p r e t a t i o n , that on b o t h s i d e s o f
give
birth,
while
A b b a h u ( t h e r e and Berakhot
Rebbi
5 9 b ) says
that a b e n e d i c t i o n is r e c i t e d o n l y
if
Rashi, sensing the a p p a r e n t has a p r o s a i c
interthe
street the gutters w i l l spout w a t e r o n e towards the other.]
652
CHAPTER NINE
169
This is the end of Rebbi Simeon
ben Eleazar's text in Tosephta
Taäniot.
appears as a statement of the Amora Rebbi Abbahu.
In the Babli (Taänit 6b), this passage
.nçN
w p ì a
V N "IIOiN " I ^ N
1? ^ V P Ψ
no
m n
.oniN
η υ > η >vhì\w r m n > η
>ynivy
^
o w ? n j p ì - e N3»?r)
VVRÏ3
W
1? d n
n > i v Dir»? o v
Ο'?!
, n m o > n >a>
nniw
γ ι π ν ι ο υ ο >a*i MÜH . n î p ^ N D>VÎ1>
n i
·»>
.n»¡?\y Oy\? n ç i
Rebbi Hanina bar Y a q q a 1 7 0 in the n a m e of Rav Yehudah: T h e r o o t s o f w h e a t split the e a r t h t o a d e p t h o f t h r e e cubits.
The soft roots of a fig
It has b e e n stated: Rebbi Ismael b e n E l e a z a r 1 7 1 says, t h e
tree split rock.
earth drinks o n l y a c c o r d i n g t o its h a r d n e s s 1 7 2 . roots of the c a r o b do?
If this is so, w h a t d o t h e
W h a t d o the roots of the s y c a m o r e d o 1 7 3 ?
Rebbi
Hanina said, o n c e e v e r y thirty days the abyss wells up and d r e n c h e s t h e m . W h a t is t h e reason? (Is. 27:3) "I, the Eternal, w a t c h o v e r i t 1 7 4 and w a t e r it in moments."
170
A Galilean Amora of the third
well as here in the Rome ms., correctly
g e n e r a t i o n w h o s t u d i e d u n d e r Rav
R. Simeon ben Eleazar; in the printed
Yehudah in Babylonia and only reports
Midrash R. Eleazar ben R. Simeon, R.
sayings
Simeon ben Eleazar in manuscripts.
of
Rav
Yehudah.
The
p a r a g r a p h has t h r e e p a r a l l e l s , Yeru-
172
shalmi Taäniot
penetrated by moisture.
1:3, Avodah
M i d r a s h Bereshit Taäniot,
rabba
zarah
3:6,
13(19).
In
the name is R. H a n a n i a bar
Y a q q a , in Avodah
zarah
it is R.
173
The harder the soil, the less it is
These trees grow mainly wild,
mostly in p l a c e s unsuited f o r m o r e d e l i c a t e f r u i t t r e e s b e c a u s e of
the
Haninah bar Yasa, and in the Midrash
hardness of the soil. Their roots a r e
it is R. Hanina ben R. 'Izqa in the name
very deep.
of Rebbi (!) Yehudah.
174
171
In Taäniot and Avodah
zara, as
The desirable vineyard.
HALAKHAH 3 P > 9 0 ) 0 "»ΓΙ} O ^ i V ^ N } V 3 W )
652 Π Ν Ί ΙφΓΙ >3ΓΙ N V V T
"l&N
.a>pnni a w n rji-i} -iniN n i n ) ? > Rebbi Z e ï r a 1 7 5 said, it is s t a t e d t h e r e 1 7 6 :
If o n e n o t i c e s c h e a p n e s s 1 7 7
c o m i n g t o the world, plenty c o m i n g t o the world, o r a river s u p p l y i n g 1 7 8 a city, o n e recites: H e W h o is g o o d and does good. 175
Here starts the discussion of the
an arm of a river) changing its course
last part of the Mishnah, what to recite
and now s u p p l i y i n g
a town
with
for good news and what for bad news.
flowing water when before they had to
One has first to define good and bad
draw water from wells. In Israel, rivers
news.
are not fed by melting snow, so this
176
In Babylonia.
kind of spring flood does not happen
177
Falling prices for consumers,
there;
disinflation. 178
it
is
truly
a
Babylonian
formulation.
A river (or, in Babylonian terms,
l i o n "jma -iniN iwnin·) π η
. r i p a r i ·)>η ^ m a I O Ì N
. V I N π η i!?
m m
,η>ρηπ·) If h e w a s told that his f a t h e r had died, h e says: " P r a i s e t o t h e T r u e Judge."
H e died and m a d e him an heir, h e says: " P r a i s e t o H i m W h o is
g o o d and does g o o d 1 8 0 . " 179
T h e sentence is also quoted in
served us, and let us reach this time."
the Babli ( B e r a k h o t 5 9 b ) where it is
This distinction
noted that the b e n e d i c t i o n f o r t h e
Yerushalmi which requires the bene-
inheritance is only appropriate if there
diction "Who is good and does good"
are several heirs but that the sole heir
for all gifts, as explained in the next
recites "Who has made us live, pre-
Halakhah.
- m φ ο • τ »
tC? N aτ - a~ N τ» ·n
o y a η : « na apv? .n^n ip-te u y ' i n ) w)p»p·;
-to n - τ
."d ο ύ π π · τ - :
···
o ' V n n o n ι!?>ιο o>pny)
is a b s e n t
in
m τp' τi : w iτ nτ i v· an!w
the
mτaτ
o>«nn
i n a i o ì n n i p - i ç n n 3 n -ta Ν » η > a i
654
CHAPTER NINE
νπν
o w ? n N » Na
mat* N I r n
αίν>η i o í n to "|B>?
.n*n
. s p a r i i l i o n -iniN wjwrrç» Ι 1 " 1 ? " ^ Í N \y>3>n t y n a - i o í n o > - n a
"if one built a new house or bought new garments, etc. 1 8 0 "
Rebbi
Hiyya bar Abba said: Not only new ones, but even used ones if they are new for him 181 . Rebbi Jacob bar Zavdi said in the name of Rebbi Hiyya bar Abba: If he bought [a garment], he says: "Praise to Him Who made us live, preserved us, and let us reach this time." If it was given to him, he says: "Praise to Him Who is good and does good." Rebbi Abba, father of Rebbi Abba Mari, in the name of Rebbi Aha: If he bought, he says: "Praise to Him Who let us reach this time."
If it was given to him, he says:
"Praise to Him Who is good and does good." If he wears the garment, he says: "Praise to Him Who clothes the naked." 180
Here starts the discussion of the
the Babylonian opinion is that (for rich
last part (in the Mishnah collection,
Babylonians)
Mishnah 4).
benediction for genuinely new articles,
181
If he cannot afford to buy new
not for a new set of what he already
ones, second hand clothes have the
has, whereas the opinion of the less
same status for him as new ones for a
wealthy Galileans is that any new
richer person. [In the Babli, 59b-60a,
garment deserves a benediction.]
one
only
. r m o nivyy^ υ ι ^ ] ν π ^ η ? υ ψ ρ ρ ι ψ κ t j n a -ιηίκ υ ψ ρ ρ - t ^ N - ρ - α I O Ì N r n iyy>> t o ? ? i w í o n n i o o v >>>> υ ψ ρ ρ ->v>N * i m I O Í N njoiN
a^it» n v p y n
Νΐηψ? Ν ί η ψ n^W·)
He
:pi>? κ ί η ψ η
183
nsw 182
row
to
.row?
a
nyiyn ο η η ^
wv^
νπι^ρι
.rmyn l i y .i'jto ηίν>}£
ìIl^Pì
makes
-»mi
ν™*»? . i ^ t o TÛ>\?Î ϊ χ
who makes a sukkah for himself, says: "He Who sanctified us by
His commandments and commanded us to make a sukkah."
For others:
655
HALAKHAH 3 "to m a k e a sukkah
in that one's name 1 8 4 ." If he e n t e r s it, h e says: "Praise
to H i m W h o sanctified us by His c o m m a n d m e n t s and c o m m a n d e d us t o dwell in a sukkah"
A f t e r he recited t h e b e n e d i c t i o n in t h e first night of
the holiday h e d o e s not h a v e to recite it a g a i n 1 8 5 .
He who makes a
lulav
f o r h i m s e l f , says: "He W h o s a n c t i f i e d us b y H i s c o m m a n d m e n t s c o m m a n d e d us t o m a k e a lulav." one's name."
For others:
"to m a k e a lulav
and
in that
If h e uses it, he says: "Praise t o H i m W h o s a n c t i f i e d us b y
His c o m m a n d m e n t s and c o m m a n d e d us to t a k e a lulav," and "He W h o let us live." H e recites the benediction e v e r y t i m e that he takes it 1 8 6 .
182
This word is m i s s i n g in t h e
184
The usual interpretation is that
parallel Sukkah 1:2 and is superfluous.
one makes the benediction: "To make a
183
T h e r e is a similar statement in
sukkah" and that the person has in mind
Tosephta Berakhot 6:9 which is quoted
the name of the person for whom he is
in Babli Sukkah 46a; the note about the
doing it. It seems rather that one has to
benediction when making a sukkah
pronounce the recipient's name at the
or
lulav f o r somebody else is found only
place reserved for io®1!.
here. Hence, the source here is not the
185
Tosephta which also starts with a
opinion of the B a b y l o n i a n
g e n e r a l d e c l a r a t i o n that: "A person
s u p p o r t e d by t h e T o s e p h t a .
p e r f o r m i n g any mizwah
recites a
name of the Galilean R. Yohanan, it is
benediction over it." The practice of
r e p o r t e d that one has to r e c i t e t h e
the Babli does not follow the discussion
benediction every day.
in Sukkah
46a but a s t a t e m e n t
In the Babli (loc. cit.), this is the Samuel, In t h e
S i n c e R.
in
Yohanan is a h i g h e r a u t h o r i t y than
Menahot 42b that no benediction is due
Samuel, Babylonian practice followed
f o r a p r e p a r a t o r y a c t i o n , such as
what there is declared to be Galilean.
making the sukkah
186
or t h e lulav,
but
The difference between
sukkah
only for the required act itself such as
and lulav has been e x p l a i n e d in Ha-
living in the sukkah or taking the lulav.
lakhah 3:3.
,i»V>> n n t > ? n i w v ^ ">DN> . n p t ) ? n i ? » ì y i i f ^ i VTiwi
.nntp wwTi?
.to^i?
rrçnyn ιΟΓΝίρ
656
CHAPTER NINE
•V^ari niiio
wato Νΐηψ3
r j m l ö i N ιψνΡΟί o i i n n ηηη^ι
.'id ί π ν >
."ο
.'id
ηψίνη
.'ID ΊΠΝ> .'ID
Jvsn« η γ η ν η
ΙΠΝ!? . - » w y s ì n n n ^ i v y n ? n > l i v y j " P i r ó p } ΐ 3 ψ · ρ ρ ιψΝΐ
-lyN o'Pìvn n^P w ^ Ç f
>'> n r i N n m
-»gib r j n s υ η ί ν > π
,ο^τπ >it»D ϊ χ Ί η ί Ν ηρ?>ρπ . n o > n \ y n
,ίηψ>
« f i l i v j i ì ì « ? ? u ^ f i?
He who makes a mezuzah for himself, says "to make a mezuzah."
For
somebody else, "to make a mezuzah for his name." When he nails it to the doorpost, he recites: "Praise to Him W h o sanctified us by His commandments and commanded us to about mezuzah."
He who makes
tefillin for himself 187 , etc. For somebody else, etc. When he puts them on, he says "about the commandment of tefillin.1*·*" He who makes zizit for himself, etc. For somebody else etc. When he wraps himself in them, etc. 189 . He who separates terumah and tithes says: "Praise to Him Who sanctified us by His commandments and commanded us to separate terumah and tithes." For somebody else, "to separate terumah and tithes for his name." He who slaughters must say: "Praise to You, Eternal, our God, King of the Universe, Who sanctified us by His commandments and commanded us about sehitah190."
He who covers [the blood 1 9 1 ] says,
"about covering the blood." 187
"Praise to You, o Eternal, our
and one for the head.
Similarly, the
God, King of the Universe, Who has
discussion below on the timing of
sanctified us by His commandments and
benedictions is based on having only
commanded us to make
one benediction. The Tosephta (6:10),
tefillin"
The tannaïtic text of the Yeru-
representing the Babylonian text as
shalmi here clearly requires only one
always, does not have the notes on
188
are put
working for somebody else and re-
on, in contrast to the amorai'c text of
quires here the formula "to put on
Halakhah
two
tefillin," which is the main benediction
benedictions, one for tefillin on the arm
in the Babli (Menahot 42b), followed in
benediction when both tefillin
2:3, that
requires
HALAKHAH 3
M l
Sephardic practice.
chooses the wording "about",
189
He says, "Who sanctified us by
action must be done by the person who
His commandments and commanded us
pronounces the benediction, but "to", V,
about the commandment of zizit."
if the action is done in delegation.
The
Babylonian formula is "to wrap our-
191
selves in zizit"
animals, Lev. 17:13.
190
if the
Of slaughtered f o w l and wild
It seems that the Yerushalmi
13Π > I N
ìy
.WIN o r n i * ï y
Π1"1?
«V^PP ic>3?n>
m T i n > in>o>D?ri •)? n n j ^
s ] v n ^ o ? w ^ f ρ "»ψΝ i n a "iniN
i n o j D n w o w ? noi!? i o n s
οψ
onpiyn
o y V i N y á p i n ] 1 9 3 η *τ>*τ> ν π > ρ ι ψ Ν r j n a -»oil? τη* w n w
nain>i
>n !?n t i n * - ο ψ } ya ï y v q i p 1 1 η ? n i N ? o r í n V H m w . n n i n i n i s >'> π γ ι ν : j m
Jinw?
ηντη>
He 1 9 2 who circumcizes must say: "Praised Who sanctified us by His commandments and commanded us about circumcision."
The child's
father says: "Praised W h o sanctified us by His commandments and commanded us to induce him into the covenant of our f o r e f a t h e r Abraham." Those who are standing there must say: "Just as you made him enter the covenant, so m a k e him enter Torah and the m a r r i a g e canopy 193 ."
He who recites the benediction must say: "Praised W h o
sanctified the beloved 194 from the womb, Who put a statute in his flesh, and sealed his descendants with a holy sign of covenant; therefore, as a reward for this, o living God, our part, our rock, command to save the beloved of our flesh from destruction. Praised are You, o Eternal, Who seals the covenant." 192
A similar text is in Tosephta
6:12 and in Babli Sabbath
127b.
The
text of the Tosephta is closer to the
Babli than to the Yerushalmi. 193
Tosephta and Babli add: "and
good deeds." The Rome manuscript has
658
CHAPTER NINE
only "the marriage canopy."
Abraham, Isaac, or Jacob. The text of
194
the Babli is slightly longer than that of
The commentators of the Babli
have identified the "beloved" as either
Ί8Ν ioin 3 i
Yerushalmi and Tosephta.
- V v ^ i t e ">?ìv i o n i j n v > 3 1
o v ? 3 γ η > 3 1 >3 > p v > 3 i - I O N I vm
Î D ^ V ni.})?
Njìn a*n
n'W ì n ^ w v Jiyyá
. η ^ α ν ρ ί n j p p n n >pn i n ^ w v π ^ ψ ι r o n s r m i y v ? i m n n - ^ D ! ? Ν ΐ η ψ
"TV τ>
»nin
n>N r o v > 3 1 ">ÇN
. n i » Nin η 3 » ι ρ
r n » hï
.n!?>y33 ν ψ ν ρ ρ
.ΠΙ» κ ^ ψ
\¡¿N1
.>(ibn>
W h e n d o e s o n e recite the b e n e d i c t i o n f o r c o m m a n d m e n t s ? Yohanan said, just b e f o r e he starts d o i n g t h e m 1 9 5 .
onpiN Hty
Rebbi
R a v H u n a said, w h e n
he does it. Rav Huna agrees with Samuel, since Rebbi Y o s e bar A b u n said in the n a m e of Samuel: All c o m m a n d m e n t s need a b e n e d i c t i o n w h i l e o n e is d o i n g t h e m e x c e p t b l o w i n g 1 9 6 and i m m e r s i o n 1 9 7 , and, s o m e s a y , by sexual relations198.
qiddusin Tefillin puts
R e b b i J o n a h said, y o u h a v e o t h e r s :
o n the hand b e f o r e he takes t h e m o f f , and o n the head b e f o r e he
199
t h e m o n 2 0 0 . B e f o r e he puts t h e m on? W h e n he puts o n 2 0 1 , he puts
t h e m on!
195
The Babylonian tradition (Pesa-
recite the benediction at the same time.
him 7b) is: "Everybody agrees that one
197
In the miqweh,
w h e n one is
makes the benediction beforehand, as
naked and forbidden to recite a bene-
Rav Y e h u d a h said in t h e n a m e of
diction.
Samuel:
On all c o m m a n d m e n t s one
benediction b e f o r e immersion. In the
recites the benediction just b e f o r e he
Babli (Pesahim 7b), the statement about
starts doing them." This tradition must
blowing and immersion is an addition
be later when the a u t h o r i t y of R.
to the statement that all benedictions
Yohanan overrode earlier Babylonian
must precede the action. It is clear that
practices.
the mention of blowing in that context
The Yerushalmi r e q u i r e s a
Hashanah,
makes no sense; that statement is then
since obviously one cannot blow and
dropped and only immersion is left for
196
The shofar on Rosh
659
HALAKHAH 3 a b e n e d i c t i o n after
t h e act.
The
naked.
Yerushalmi shows that in the Babli we
199
The spelling na" is dialectal for
have a later confluence of older (Rav
nan', root yhb "to give."
Huna) Babylonian tradition with the
200
adoption of Galilean (R. Y o h a n a n )
sumes that only one benediction is
practice by the editors of the Talmud.
required for the two tefillin
198
explained e a r l i e r (2:3), in G a l i l e e a
Qiddusin
is the first stage of a
As noted before, the text pre-
and, as
marriage in which the bride becomes
benediction was recited when
bound to the husband, in preparation
were taken o f f .
tefillin
Since t h e T o r a h
for hup pah, which lets the couple live
mentions tota phot (tefillin) on the hand
together. Usually, qiddusin
is e f f e c t e d
always b e f o r e those on the head, one
by the groom giving a valuable g i f t
must put on first those for the arm and
(usually a gold ring) to the bride. But
take off first those for the head. Even
the Mishnah (Qiddusin 1:1) lists sexual
Rav Huna agrees that the benediction
relations (in front of two witnesses) as
for removal was recited before
a possible form of qiddusin.
tefillin
One may
were removed from the arm and the
assume that in Israel this option was
one for putting them on was recited
never used.
before those of the head were put on.
In Babylonia it seems to
have been used since the Babli (Qid-
201
dusin 12b) reports that Rav had people
the head are always mentioned to-
whipped (for indecent exposure) who
gether in one verse, the putting on (or
married by public sex act. In any case,
taking o f f ) of both is one act and the
the r e q u i r e d benediction cannot be
recitation of the benediction covers
pronounced while the parties
both tefillin.
1? ' p v
are
Since tefillin on the arm and on
,oin\|)> - a i y i ç î n -)3nv
ρί"Τ3»ψο n n y »
rpap w n
. n j i o ' n y !?33Tm Htpv
.rryvs»? n > y o o r i n a n Ì^OJT oiyo
n»^
.oiny»^» ipiN
>?ri . o > * w ? i n r i f i ^ i oWp
nptn
slaughtered.
Why?
wiiro .v?9>pn
>3-» . η ρ η Ν η ψ w w i m
When does one recite the benediction for sehitah202? says, if he prepares to slaughter.
ny>
Rebbi Yohanan
Yose ben N e h o r a i 2 0 3 says, after he
Maybe its slaughtering is producing a carcass 2 0 4 .
660
CHAPTER NINE
Now, should he not first check the signs 205 ? The hazaqah of intestines is that they are in order 2 0 6 .
It was stated: If it was slaughtered and the
wolves took its innards, it is in order 207 . they were pierced 2 0 8 ? there 209 : 202
Should one question whether
Rebbi Abba in the name of the rabbis f r o m
Intestines have hazaqah that they are in order 210 .
Since ritual slaughter is a com-
206
Since we do not have a Yeru-
m a n d m e n t , its e x e c u t i o n r e q u i r e s a
shalmi on t r a c t a t e Hulin,
benediction.
p r e t a t i o n h e r e by n e c e s s i t y h a s t o
203
follow the Babylonian tradition.
A Palestinian authority of t h e
t h e inter-
The
first generation of Amoraïm, one of the
position of t h e l a t t e r has b e e n f o r -
teachers of R. Johanan.
mulated by Rav Huna: A living animal
204
is in the continuing state (hazaqah) of
If during the act of s l a u g h t e r ,
one of the technical rules was violated
being f o r b i d d e n u n t i l it h a s
(for example, if pressure was exerted
ascertained
on t h e k n i f e ) , t h e a n i m a l w a s not
slaughtered; once it has been correctly
slaughtered but killed in a way that
slaughtered, it is in the continuing state
makes its meat unfit for consumption;
Chazaqah) of being permitted food until
then the benediction would have been
it has been ascertained w h e t h e r and
t h a t it w a s
in vain.
why it is terepha.
205
been
correctly
If the slaughter was
In the Babli, only esophagus and
ascertained to be c o r r e c t and inner
windpipe are called "signs"; the tiniest
parts w e r e then t a k e n by an a n i m a l
of holes in the e s o p h a g u s m a k e s an
b e f o r e they w e r e c h e c k e d , t h e meat
animal terepha,
remains permitted food.
"torn" and u n f i t f o r
consumption. The Yerushalmi seems to
207
As kosher food.
extend t h e meaning of "signs" to all
208
If the intestines w e r e later re-
internal organs, especially lungs and
trieved in a torn state, could it not be
the digestive system, holes of which
that the intestines of the living animal
render an animal unfit for consumption.
had a hole there where the wolves bit,
The question h e r e is:
and
why not wait
t h i s terepha
cannot
now
be
with the benediction until t h e e n t i r e
ascertained?
animal has been dissected and checked
209
for possible
that Rebbi Abba asked precisely this
terepha!
It is reported in Babli Hulin 9a
HALAKHAH 4
M I
question from Rav Huna.
assumed there and in the h a l a k h i c
210
l i t e r a t u r e that o n e f o l l o w s
The entire discussion seems to
Rebbi
suggest that the Yerushalmi f o l l o w s
Yohanan ( e x c e p t in the c a s e of an
Yose ben Nehorai.
emergency slaughter when the opinion
mentioned
The problem is not
in t h e B a b l i , but it is
i n y m rm>n i s » ? N 3 n>n
. n ^ n ^ a ^ n t n n ">3)w> p y n n - ) .1 m v a (foi i2d)
Νίψ n£>an ή n n
n ^ a n it n n
of Yose ben Nehorai is considered.)
>jwn
l i î n >n> i o n · ) j t i j ì v » ?
7 i n i n>n> Ν^ψ ·ρ>η >n> d o n *i>ya nni^i t n p •NÌV
Mishnah 4: But if one cries about the past, that is a vain prayer. How is that? If his wife was pregnant and he said: May it be (God's) pleasure that my wife would give birth to a male, that is a vain prayer. If he came from a trip, heard wailing in town, and said: May it be (God's) pleasure that this should not be in my house, that is a vain prayer. i? D7ip Nn np>y >ïo? N>n K i n bnn
."»ayjan ïy
n>:n
o w ? n a ì ? n i i n ? >37 . n a p ? n > w v 3 î>rn ιπνο
:t n a i n (foi. i4a)
. - i a i » n *t>? " » p i n ? n a n o w
-inNjp
,n>n
n?>7
n-m»y
,ηρ-τ n n y ) (foi. 14b) n i * N n p n ì n n n n > > -inN - )
>nj> >37 ΓΡ37 o w ? n a l i n i ì n > >37 - i ç n ) 15 » •·
ïy
* ηι ο·· ν a > n : n N ì n N iτn"! , > 3 ö o n>n> - τ τπ νν i i y m τ» : NI T ν : · w
. o ö ö n*n> ί π.. ν- l i y ΗΪΗ n - >τ t: tINT .... τ τ
.nap?
, n nτ >: nI T n i i W N - i· nΤ o n ·n·· N'·. o > 3· 3τ
, ί ··π -ν
Halakhah 4: In the house of Yannai they said, if she is sitting on the birthing stool. Hence, before that he should pray, because of {Jer. 18:6) "Lo, like clay in the potter's hand 2 1 2 . . ." Rebbi Yehudah ben Pazi 2 1 3 in the name of the house of Yannai: The main pregnancy of Dinah was as a
662 male.
CHAPTER NINE A f t e r the prayer of Rachel, she b e c a m e a female.
T h a t is
(Gen.
30:21): " A f t e r w a r d s , s h e g a v e birth t o a d a u g h t e r and c a l l e d h e r n a m e Dinah."
A f t e r t h e p r a y e r of R a c h e l , s h e b e c a m e a f e m a l e .
A n d Rebbi
Y e h u d a h ben Pazi in the n a m e of the h o u s e of Rebbi Yannai: Our m o t h e r Rachel w a s o f t h e e a r l y p r o p h e t e s s e s 2 1 4 . f r o m me.
S h e said, a n o t h e r o n e w i l l b e
That is what is written (Gen. 30:24): "May t h e E t e r n a l add m e
another son." She did n o t s a y other
sons,
but another
son will b e f r o m
me.
212
". . . Are you in My hand, House
script.
It is g i v e n in t h e
Rome
of Israel." This seems to imply, in the
manuscript and the p a r a l l e l
opinion of t h e Y e r u s h a l m i , t h a t f o r
rabba 72(6).
Gentiles the laws of nature will not be
Jehudah ben Pazi is in opposition to the
changed and t h e sex of t h e child is
house of Rebbi Yannai and says t h a t
d e t e r m i n e d at c o n c e p t i o n , or, in t h e
even if labor has started, as long as the
opinion of t h e Babli (60a), in e x t r a -
baby is not born one may pray because
ordinary cases at least during the first
of the verse from Jeremiah.
Bereshit
In the l a t t e r s o u r c e , R.
40 days of pregnancy when the fetus is
214
not yet a living being.
(Buber Wayeze 19, Standard Wayeze
The Babli
In both versions of the
Tanhuma 8),
declares that in all cases, the laws of
Leah was the p r o p h e t e s s w h o k n e w
nature prevail and that the sex change
that Jacob would have 12 sons and if
of Dinah is no proof since "one does
she had 7 sons then her sister would be
not bring a proof f r o m miracles."
It
left with only one son, less than any of
would be presumptuous for anybody to
the maids. She t h e r e f o r e prayed that
assume that he is on the level of t h e
her pregnancy should be that of a girl.
P a t r i a r c h s f o r w h o m G o d used
All M i d r a s h i m d e r i v e t h e n a m e of
to
perform wonders.
Dinah not f r o m
213
from ή "enough", meaning "we already
The name is missing h e r e in the
Venice p r i n t and t h e L e y d e n manu-
-iniN
iptn
ipna
ν^ψ
"law, lawsuit", but
have enough boys."
nioi i n w inn
rpin n i
n>n
. » α ν tCj n y j n j n o y p
663
HALAKHAH 5
If he returns from a trip, what does he say 215 : I am sure that these are not in my house. Hillel the elder said (Ps. 112:7): "He will not be afraid of bad news." 215
When he hears wailing in town and cannot pray that it should not be in his
house.
,iJ1N>5l>3 JinN - !
71ΠΝ Ο ' Γ ΐ ψ ^ Ù S y O -p T D> Ü j p í
:Î1 Í1JW» (fol. 12d)
D N I I N Ι Π Ί Η ,IRIN>S»A ο>ΠΨΙ INCAPA CPRIYJ YA-ÌN ->OÌN >NÌÌ> I ? .Nil!? - p r i y b p y i j q
Mishnah 5: He who enters a fortified place
216
prays two prayers, one
when he enters and one when he leaves. Ben Azai said four, two when he enters and two when he leaves. He gives thanks for the past and implores for the future. 216
Greek χάραξ "palisade". A Roman fortified camp with soldiers and police
not under the control of the local authorities. . i r i N n p a n n N i ί τ ι σ > 3 ρ ρ η η κ o>riy> y ? a r m : ρ τ ρ > υ ρ υ ρ η ψ »riiaN > n > N ) 1?
.'13
*
,θί!?ψ> ^
"P T P>
>n>Ni >rùN *
»JliaNt ' Π ^ Ν Ι
.ÎJ-Q>
λ
^ i n N > n > N i ·>τύι< » >n> ->»ÍN n í p ^ p
>?ni n - p o i o í n
D Í P 9 > ÍN OÜ7WÍ7 >JVa> ON
.Di!?y> rrç
. ί π κ ^ ρ o ? n y n i n t o p p a o>riW y a - ) N -IOÌN >NTY
q>53>)? i f c n >n> i ?
'D^tf *
l i s n >π> .-IOÌN i n o i J i o ' p a
* q ^ a i p >}N r r r i o n p i N iJiN»3>a
>n> ~I>?ÌN N i n i n t » ? p a lESÌN 03DD
w p i :ÎI n a î m (foi. i4b)
ns>
toin»
Ί^Ί >?n r n i o >3N»3iny
r\\ t o o
>3N>sh:rrç> > r i i a N
ή * * ) >n> 1?
>3ΓΙΝ!ήη^
V N B I O ^ ? ? BAN D ' I Ì JINVTPA "LQÇN Ν "Τ Γ) •Tía!? îp-ra
ni-iupa
o y "pininy o i p n τνη
664
CHAPTER NINE
HaJakhah 5: "He who enters a fortified place says two prayers, one when he enters and one when he leaves." What does he say when he enters? May it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, that You will bring me into this fortress for peace. When he leaves, he says: May it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, etc. "Ben Azai said four, two when he enters and two when he leaves." When he is about to enter, he says: May it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, that You will bring me into this fortress for peace. After he entered, he says: I thank You, o Eternal, my God and God of my fathers, that I entered in peace; so may it be Your pleasure that You will lead me out of it for peace. When he wants to leave, he says: May it be Your pleasure, o Eternal, my God and God of my fathers, that You will lead me out from this fortress in peace. When he left, he says: I thank You, o Eternal, my God and God of my fathers, that You made me leave in peace; so may it be Your pleasure that You will lead me to my house for peace (or, to place X for peace.) 2 1 7 means
218
That
, if it is inhabited by Gentiles, but if it is inhabited by Jews, he
does not have to recite the benedictions. But if it was a place where they kill, even in a Jewish dwelling he must recite the benediction. There are parallels to these
version of the Babli has four prayers;
prayers in the Tosephta (6:16) and the
the prayer after safe entry only gives
Babli (60a).
The Tosephta has only
thanks for that and is not a prospective
three prayers: Before entry, after entry
prayer for safe exit. This would best
and after exit. It is to be noted that in
be described by the words of Ben Azai.
the version of the Yerushalmi, the
The Spanish print in Seridei
prayer after entry really is also a
(Dimitrovsky) fol. 49 has only t w o
prayer for safe exit and the third
prayers, corresponding to the opinion
prayer repeats the second part of the
of the first Tanna in the Mishnah,
prayer after safe entry.
which is disregarded in the other
217
The printed
Bavli
m
HALAKHAH 5 versions: "What does he say when he
prayer has to be said only if there is an
enters?
May it be Your pleasure, o
actual danger in entering the fortress.
Eternal, my God, that you will let me
The d i f f e r e n c e between G e n t i l e and
leave this fortress for peace. When he
Jewish populations is not in the Babli;
left, he says:
I thank You that You
t h e r e the p r o b l e m is t h e q u e s t i o n
guided me out of this f o r t r e s s f o r
whether "one judges and kills" in the
peace, and just as You led me out in
fortress. In the first version, one does
peace, so let me travel in peace, lead
not have to recite the benediction if
me in peace, and save me f r o m the
there are courts that enforce the laws
hand of any enemy or ambush on the
by executing criminals; in the second
road.
version one has to recite the p r a y e r
P r a i s e to You, Eternal, Who
listens to prayer." The doxology that
anyhow
since
the
police,
when
makes this a benediction is found only
confronted with an unsolved crime,
in the Spanish incunabula print and in
might be tempted to f r a m e a stranger
Kolbo §87; it is expressly denied, in the
who, not k n o w i n g any good
local
tradition of the Babli, by Ravad (R.
lawyer, is in g r a v e d a n g e r of being
Abraham ben David of Posquières) in
convicted.
so
the
his critique of R. Zerahiah Halevi in
i n t e r p r e t a t i o n of R. A b r a h a m
al-
Alfassi.
Ashbili, the Yerushalmi recommends
By c o n t r a s t ,
This is an editorial note; in the
the prayer even at a Jewish place if
Babli (60a) a slightly d i f f e r e n t version
lawless and criminal e l e m e n t s t h e r e
is attributed to Rav Mattanah.
can kill with impunity.
218
i n 8 ino>5D3
The
. i m n p a n n N i ί η υ > 3 ? 3 ϊ ι π ν ο > π ψ t p n n N t o n n>?> o p j
!7N r p - r ç 1 1 7
w·" 1 Ό ί *
.NOPN? ΟΙΝΓΙ JIY
ÏÏTJ ΙΨΝΐ
>rnx»>? o m i D ^ n OD1? " m ? -IOÍN NNIN i n » N S V Ν Ί Η Ψ ? ."MAN
If o n e enters the toilet, he recites t w o b e n e d i c t i o n s 2 1 9 , o n e b e f o r e and o n e after. W h e n he enters, what does he say? H o n o r 2 2 0 to y o u , h o n o r e d , holy servants, this is the w a y of the world, let m e go.
Praise t o the G o d
of glory! W h e n he leaves, what does he say? Praise to H i m W h o created man in w i s d o m 2 2 1 .
666
CHAPTER NINE
219
It really means "two prayers."
usa Va « e n i n a nrnnV lV -iwbk p a
220
This is not a prayer but an
.mwvb k'Vdisi "Praised Who created man
address to the guardian angels who
in wisdom and You made him many
accompany everybody (Ps. 91:11) that
orifices, many cavities, many secret
they should let him go alone to a place
places. If one of them were be opened
unworthy of their presence.
In the
it would be impossible to continue
Babli (60b), Abbai objects to a similar
living. Praised Who heals all flesh and
version since it might imply permanent
does wonders."
dismissal of the guardian angels. 221
The word niTia appears only here;
The Babli (60b) has a much
in the form nvaaia it is in Babli Hulin
enlarged version. It may be that the
56b. For the translation it was derived
version of the Yerushalmi is the com-
from Arabic ρ » "hiding places". [Also
plete text that was recited originally,
compare Latin cannula "reed, pipe".
but the Rome manuscript has a text
Since D'ViVn can mean "round pipes",
similar to the Babylonian one: HPK "]Π2
nvj'33 o'ViVn would be Semitic-Latinate
o'apj trapa mm nrpwsn naana duct ηκ ·ηρ
synonyms "pipes-pipes" (E. G.).]
-ιπκ nns' dkw n v r i a nvraa trViVn n^iVn
-tpiN i r i ü ^ D i
. i m p i p a n n N ) i n o ' p i η η κ o>ny> tyùjya >?>
. r a i s o n ι ο ί p n n n p t > n n i WNH r i a n w n >3>>yri·)
r n s ? >rm>n ΝΠΙ^
>'> iiN
>3hf n i ì o - i n i N
.nì?ìo>3
>n>N >'> q>D3>>? l i i n >n> ON·)
Ninyi? . N i l i
^ r o p ? r n p N ΝΙΓ) ΊΓΏΝ ' i n n m
"ο^τ
tw")
in ,ιίΜΓΐ
it» ρ
π » ρ > η >3") .*τα>5 ρ η η ρ ρ η η n ! w " i d ì n ί ρ ν η ρ ί ο υ .rn>n}> η ^ ί υ r o w When one enters the thermal bath
Jû>?n 222
·)ΐ ü\yin> >5-» o w a ή ο > ρ
, he prays twice; once on entering
and once on leaving. When he enters, he says: "May it be Your pleasure, o Eternal, m y God, that You may save m e from being burned in fire, damaged by hot water or from collapse. Nothing should happen to me, but if it happens let my death be atonement for all my sins; save m e f r o m this and from the similar one 2 2 3 in the future world." When he leaves, he
667
HALAKHAH 6
says: "I thank Y o u , o Eternal, m y G o d , that Y o u s a v e d m e f r o m f i r e 2 2 4 . " Rebbi A b b a h u said, that is f o r a t h e r m a l bath w h i c h is h e a t e d . t h e r m a l b a t h that is n o t water".
225
But in a
h e a t e d , h e s a y s o n l y "from d a m a g e b y h o t
Rebbi H i l q i a h 2 2 6 and R e b b i S i m o n in t h e n a m e of R e b b i J o s h u a
ben Levi: T h e prayer at a b a t h h o u s e d o e s not require standing 2 2 7 .
A Roman t h e r m a l b a t h had a
prayer when entering, since one should
sauna room whose water was heated in
222
not mention accidents lest they happen.
a boiler room below.
This a t t i t u d e
Sometimes t h e
is u n k n o w n
to
the
f l o o r c a v e d in f r o m t h e c o n t i n u o u s
Yerushalmi and mishnaic sources.
exposure to steam and hot water, and
225
the bathers might f a l l into the open
ias.
fire below.
226
223
The fire of hell.
ration, student of R. Simon, f r o m t h e
224
There are parallels in the Babli
region of Lod.
A geothermal bath, as in Tiber-
An Amora of the f o u r t h gene-
(60a) and Tosephta (6:17); t h e manu-
227
s c r i p t s of t h e B a b l i h a v e
widely
not r e q u i r e s t a n d i n g u p (i. e., not
diverging texts. The later Amoraïm in
sitting) or not even standing still (i. e„
the Babli disapproved of the text of the
not walking).
ruion
ïïiapv
njnn
ty
It is not clear whether it does
r p a i p α » η λ n i v a (foi. i2d)
.q-TNjp-^Drn q y j p r i m i tin
N i n i!?>î)ni
Τ7ΊΟ Ν ΐ η ψ r m n i
T D ^ i f * ΓΗ* Κ ^ Π Ν Ι V"iTn i ^ u i
ΊΠΝ - α τ
aion
.tpinn-im
.ΊΗηι TN>3 to Γφ»
q·}*'?"^? >1Γ) Î7D3
^
M i s h n a h 6: O n e is required to recite a b e n e d i c t i o n f o r bad t h i n g s t h e s a m e w a y 2 2 8 it is said f o r g o o d things, as it is w r i t t e n ( D e u t . 6:5): "You must l o v e the Eternal, y o u r God, with all y o u r heart, all y o u r soul, and all y o u r force."
"With all y o u r heart," w i t h y o u r t w o i n s t i n c t s , t h e g o o d
668
C H A P T E R NINE
instinct and the bad instinct. "With all your soul," even if He takes your soul. "With all your force," with all your money. Another explanation: "With all your force," for every measure229 that He measures for you, for everything thank him very much. 228
The Babli (60b) points out that
benedictions should be recited.
the Mishnah cannot mean that one has
229
to use the same formula f o r bad news
1KB "power, plenty", n o "measure," . η τ
as f o r g o o d since the o p p o s i t e was
m e "thanking."
declared in Mishnah 3. Here one talks
grammarians w h o r e d u c e d
only about the spirit in w h i c h
roots to two letters.
o £ i y > Di"i)p r m N · ) ο ψ b y
the
r n
This sermon identifies the roots
ov?
Semitic
f i a î m (foi. i4b)
ΊΓώ Ninïb i l i lyjv 071 ηψι vitsb
It supports the e a r l y
.rov>yn by
bbn nbipap iriii Ninwpi . i i m
obiyb bsri o i ö ' t
λ obiy> Dino nnNi ΗΪΗ ρ ύ>Ν nìd tina vm^ri baNi . ú h ? .rm>>yn by 77,ì Halakhah 6: Rebbi Berekhia in the name of Rebbi Levi:
230Because
of
(Ps. 92:5) "You are always exalted, o Eternal!" Your position is always the strongest 231 .
Usually in the world, if a king of flesh and blood sits in
judgment, if he dismisses232, everybody acclaims him; if he sentences to execution233, everybody says bad things about him since he is sweeping in his sentences. But the Holy One, praise to Him, is not so, rather: "You are always exalted, o Eternal!" Your position is always the strongest. 230
One is r e q u i r e d
to r e c i t e a
his point, but the adversary has to.
An
benediction f o r bad things the same
example is a case in which one party
way it is said for good things.
bases its position on a written contract;
231
the
This is a term f r o m c i v i l law;
contract
the person whose position is strongest
strongest.
is the one who does not have to prove
232
makes
his
position
Latin dimissio, throwing out the
669
HALAKHAH 6 indictment. 233
Latin spiculum
.rnnîN * οιο
pointed instrument; arrow". "thorn, dart,
m T > y w o a y o i τ ρ ο I Ì O ^ O t n l ? Ν Π Ν >a*» o w ? ί φ η
.rnT>v>N >J3V n y i y ΠΓΙΝ TOO O N .nnnîN
.NÌD
r g -pni 7 5 p i
v m ¡ ? n >?a> i n
. η γ ψ Ν my
R e b b i H u n a in t h e n a m e o f R e b b i A h a 2 3 4 : David.
r n ion
rrçhy n j w o a y ) n
( Ρ s. 1 0 1 : 1 ) "A s o n g o f
Kindness and justice I shall sing, to Y o u , o Eternal, I shall chant."
D a v i d said b e f o r e t h e H o l y O n e , praise t o H i m : towards m e , I shall sing.
If Y o u act in k i n d n e s s
If Y o u act in j u d g m e n t t o w a r d s m e , I shall sing.
In a n y case, I shall chant. 234
In t h e p r i n t e d e d i t i o n of t h e
Babli (60b), this homily of R. A h a is
author.
T h e r e a r e many other names
given in manuscripts of the Babli.
described as having R. Levi as f i r s t
nip
pi
. η α τ ï)>T\H >\a - 0 7 ^ Γ Ι Ν ; o > n > N 3 r m n > 1? n o v e r i >?"> n m i?ï?nN o > o r n m n ï y ν ? V 7 D
Rebbi T a n h u m a ben Y e h u d a h
234
said, ( Ρ s. 5 6 : 1 1 ) "In G o d I will praise
words, in t h e Eternal 2 3 5 I will praise words." O n m e a s u r e s of j u d g m e n t as o n m e a s u r e s of m e r c y I shall praise words.
234
He is R. Tanhum bar Yudan. In
the Talmud as "the measure of justice"
the Babli (60b) this homily is attributed
acting by the immovable laws of t h e
to many different authors, all from the
Creation.
"Eternal" is t r a d i t i o n a l l y
school of R. Y o h a n a n and his sue-
i n t e r p r e t e d as d e s i g n a t i n g God t h e
cessors.
Merciful, Whose mercy is not subject
235
to natural law.
The name "God", majestic plural
of él "power", is always interpreted in
670
CHAPTER NINE
* ονήί
rns
Ι Ί ' Ν Ψ NÌD
1 7 V >1-1 I O N
cporm n p ^ p i .ún
*
Nyis Jiivw> NIÍ?Í<
V>
ÏÏ?
V*Ì)?N 1
I*? )
V3
,·)Γΐ3 D > ) p r ) i g ι γ ι μ ο q n i i p * ovy >π> νφ
n^)?? n p ^ s ì
D^IDIV» I N 1>33
.n»*pa
i r i ) * -ION *iiy
Λ 3 Π J1>2Ì Ν1Π >'>1
ΟΊΡΦ'ΪΟ
.Πΐ?^ >3*) N)?N
r u n "vty
">?τ
But t h e s a g e s 2 3 6 s a y (Ps. 1 1 6 : 1 3 ) : "I lift t h e c u p o f s a l v a t i o n , I call o n t h e N a m e of t h e Eternal, t r o u b l e and s o r r o w I will f i n d , but o n t h e N a m e of t h e Eternal I shall call." t h e N a m e of t h e Eternal. Job said ( J o b 1:21):
W h a t e v e r m a y h a p p e n t o m e , I shall call o n R e b b i Y u d a n bar P e l a y a 2 3 7 said:
T h i s is w h a t
"The E t e r n a l g a v e , a n d t h e E t e r n a l t o o k , m a y t h e
N a m e of t h e Eternal b e praised!" W h e n H e g a v e , H e g a v e in m e r c y ; w h e n H e t o o k , H e t o o k in m e r c y .
In a d d i t i o n , w h e n H e g a v e , H e d i d n o t
consult a n y b o d y , but w h e n H e t o o k , H e consulted His C o u r t 2 3 8 .
Rebbi
E l e a z a r said, e v e r w h e r e it s a y s "and t h e Eternal" it m e a n s H i m a n d H i s Court. T h e p a r a d i g m 2 3 9 of this is {IK.
22:23): "And t h e Eternal s p o k e w o e
over you240." 236
In t h e
Babli
(60b)
this
is
logically.)
The court is t h e Heavenly
a s c r i b e d to R. T a n h u m , the f o l l o w i n g
Court of Law.
s t a t e m e n t of R. Yudan bar P e l a i a h is
239
attributed to "rabbis".
T h e theory behind this e x p r e s s i o n is
237
t h a t e a c h w o r d in t h e T o r a h has a
A l a t e A m o r a , s t u d e n t of R.
Jonah, whose
n a m e is
frequently
Literally "Father's
unique meaning.
building."
If the m e a n i n g of a
corrupted in Talmud and Midrashim.
term is clear in one verse, "this built a
238
T h e proof is in t h e next sen-
f a t h e r for all occurrences of this word,"
tence. The text is elliptic and o n e has
one of t h e h e r m e n e u t i c a l r u l e s of R.
to add:
"As R. E l e a z a r said" ( t h r e e
Ismael f o r t h e u n d e r s t a n d i n g of t h e
generations b e f o r e R. Yudan; otherwise
Torah. Its validity is extended to all of
the homilies are a r r a n g e d
the Bible as rule #8 of the 32 rules of
chrono-
HALAKHAH 6
621
R. Eliezer, son of R. Yose the Galilean.
with his vision of t h e E t e r n a l sur-
240
rounded by all the Hosts of Heaven.
The prophecy of Michaihu starts
n j w >? v i VKi
J1N3 ο κ ψ n n n N Ç n w y
. n i o » o n w p i narjN)? n v v
.*o> n r i N ^ v i o i y n > i w a ο κ ψ ηκ-ι»ο n w y
. n j i w n n i N v*") a n w oy^p
241
HVt
A c t f r o m l o v e and act f r o m fear. A c t f r o m l o v e , b e c a u s e if y o u are
t e m p t e d to h a t e 2 4 2 , k n o w that y o u must l o v e and a l o v e r is n o hater.
Act
f r o m fear, b e c a u s e if y o u are t e m p t e d to rebel, k n o w that y o u m u s t f e a r and o n e w h o fears d o e s not rebel. 241
This and the next p a r a g r a p h s
declares: "The Eternal, your God, you
are from Sola 5:5; in the transcription
must fear." How does one square these
the introductory sentences w e r e lost.
two verses?
There, the question is raised that one
a r e r e q u i r e d , as e x p l a i n e d
verse in Deuteronomy says: "You must
following.
love the Eternal, your God," as quoted
242
in our Mishnah, but a n o t h e r
religion puts upon you.
,n>o?n n o v i n s VVP •>NPp v m a ti>n-î i n o
verse
vmai
w i s
,>o?v) v m a i n p v m p
.ηΐΓ)ϊ< v m a . nN-¡> v i n a
.n»D?n n o v m a
.ns^v^ì ^ i n
>ap'í v m a
vtn
njnw vnna
. N a ^ o ï y Nfflisn
. N i n ? M i n u p p i n ^ o N i n - j n a i n N i n -rny -
j i h ? ^ n n ? i n n t >n . n ^ i i N ) ' m i n i h n v m a r ß Vi*
in t h e
The obligations that the Jewish
.'api vmai
.ni*»? T > i y n ì n i >> < v p N
The answer is that both
nanN vma
, η ^ α "Tiy
nN-p v m a τ τ : - :
N ^ n o >>
.nm-p niso τηιΐΝΐ
n nτ n·:N- v i n sτ h ' p» τh o ! »? ì d o n > ·n nτ
There are s e v e n kinds of religious p e o p l e 2 4 3 : Religious o n the s h o u l d e r , religious o n credit, religious b a l a n c i n g , r e l i g i o u s "what is t h e deduction," r e l i g i o u s "I shall d o it w h e n I r e a l i z e m y guilt," r e l i g i o u s f r o m f e a r , religious f r o m love.
Religious o n the shoulder, he carries his d e e d s 2 4 4 o n
672
CHAPTER NINE
his s h o u l d e r .
R e l i g i o u s o n credit, "give m e c r e d i t t h a t I c a n p e r f o r m
c o m m a n d m e n t s . 2 4 5 " Religious balancing, he c o m m i t s o n e sin and o b s e r v e s o n e c o m m a n d m e n t and balances o n e against the other. R e l i g i o u s "what is the deduction," w h a t I h a v e that is w h a t I a m u s i n g t o d e d u c t f o r d o i n g a commandment.
R e l i g i o u s "I s h a l l d o it w h e n I r e a l i z e m y guilt," I
c o m m i t t e d that sin and t h e r e f o r e I shall d o this g o o d d e e d t o c o u n t e r a c t it 2 4 6 .
Religious f r o m fear, l i k e Job.
Religious f r o m love, like Abraham.
N o o n e is b e l o v e d as m u c h as the religious f r o m l o v e , like A b r a h a m .
243
The same list appears in Yeru-
f e r e n t interpretation:
O n e w h o asks
shalmi Sota 5:5; a slightly d i f f e r e n t list
for a loan pretending he needs it for a
with completely
inter-
mizwah, while he only wants the money
pretations in Babli Sota 22b d e c l a r e s
and has no intention of performing the
explicitly
mizwah (Qorban haëdah, Eliahu
different
that the first five
" d e s t r o y e r s of t h e w o r l d . "
are
In t h e
I cannot
pay now
Fulda);
bccause
I am
Yerushalmi, it is c l e a r t h a t t h e f i r s t
occupied with a mizwah (Pne
five are considered in a negative light
give me money because I am so holy
Mosheh);
but they are still considered better than
that I cannot go and earn money (Z.
one who p e r f o r m s no commandments
Frankel).
whatsoever.
246
W h i l e this is c l e a r l y
disap-
®πβ "Pharisee" is the designation of
proved of here, it is approved in t h e
anybody who separates himself f r o m
Babli and also in Medieval catalogues
impurity; in particular, one who follows
of "actions of penitence" which, under
the teachings of the rabbis.
the i n f l u e n c e of C a t h o l i c p r a c t i c e s ,
244
Openly, for everybody to see.
prescribed just such a course of action.
245
Every commentator has a d i f -
-ion * m îun:
IJDN}
nis n n y m ^ T P ï a i o Vin *Ì*> rtyy WIN on-pN
. ( m i n n o n n i ) J i n a n i » y ni-o*} h ù t s . r a - t p n ^ η >?>·) N o y o ' n o
247
*νψ3;η
. ί η ι > ι i n n i i a *τί»ν>
κηκ η?η
mi
HALAKHAH 6
Our forefather Abraham turned the evil instincts into good ones as it is written (Neh. 9:8): "You found his heart trustworthy before You." Rebbi Aha said, he compromised, from "concluding a covenant with him 2 4 8 ." But David could not stand them and killed them in his heart. What is the reason? (Ps. 109:22) "But my heart is slain 249 in me." 247
Reading of the text in Sota and
the evil instincts residing in the heart,
the Rome manuscript here. The Venice
not to Abraham.
print has an unintelligible v o u m "he
249
lost".
"corpse" (or from Rabbinic Hebrew
248
Abraham compromised with his
evil instincts, taking "him" to refer to
Nj^y
251
OYAP
>Ν TIN « Ή Η
njwi
OY^IP Ν ^ Ι >RI)P>N
H M
Taking Vbn from the noun V^n
"empty space"), not from Biblical Vn "to tremble."
j r ç h n " " o ì s n w w >oip i n n o ο » ρ τηη n ^ p y >Ν N A O
VY-JN N ' Y
η>>
*V?N
ηηρ ηρ
.ΠΓΜ
,N*NA ΝΙΠΪΤΤ Η > Η Ι Ι
- I N W · ) "ÌYVYR? > Τ Ι » Η Ι
.TJ-JNP-ÌO:» QYJSR^?1»
.Η» P Í O S > Η Η Ρ :PN>TF *
.>!? np>*T3 m,r) N^ ^ a r i r ç a i
TIN
.yçy> nnp"7
Η Ψ
Η > > -IÇJN >NI>-IO RANNI
.J}N
ΙΗΙΟ>Η
NJN
WITNN
, N > > IJW^V?»
n>ri>?n-p
ÌNÌ3>
n>r»pn*i
1? Dia> . ' r i v i n j > ? n n ^ i yovy n n p íü^ njmn·) >\war!7D3 11097 ivrpi , Ί Ϊ ΐ Η Ψ ? Η Η - > 3 Ψ T Y -ΙΟΊ!? P > 3 P N N ^
Rebbi Aqiba was tortured before the evil Tineius Rufus
.RPRM Η Ρ
252
NJN
. There came
the time for reciting the Shema'. He started to read and laughed. He said to him: Old man, you are either a sorcerer or one contemptuous of suffering. He said to him: The spirit of this man should be blown away; I am neither a sorcerer nor contemptuous of sufferings. But all my life I read this verse and said, when will I have occasion for these three (Deut. 6:5): "You must love the Eternal, your God, with all your heart, all your soul, and all your force." I loved Him with all my heart.
I loved Him
CHAPTER NINE
674 with all my money.
But whether with all my soul I could not test.
But
now, when "with all your soul" came, the time of reciting the Shema'
has
arrived and my mind has not w a v e r e d , t h e r e f o r e I a m reciting and laughing. He had not finished speaking when his soul flew away. 250 script.
Reading of the Rome manuThe Venice print has o m o
OlDIIB. 251
Renan and Schürer.
(Graetz writes
Tinnius or Titus Annius.)
Babylonian
sources give the name as Dion Dime; Reading of the Rome manu-
this can be read as Turianus Rufus,
script. The Venice print has nnrn, an
traditionally interpreted as "Tyrant
otherwise unknown word that cannot
Rufus."
According to the
be derived from Rabbinic nm "win-
(Nedarim
50b), Rufus's rich wife had
nowing shovel."
divorced him, converted to Judaism,
252
Governor of Palestine under the
emperor Hadrian.
The form of the
name Tinejus is accepted by Mommsen,
o'•jin n p ^ i n j v o n y v
and married Rebbi Aqiba.
Babli
A story
closely similar to the one given here is told in the Babli (61a).
>q>py r n
π ι * νΐβ·>ν
rvppj
* njs a > r m i n n Nin n ç n>b ->>?n . V V W ' P Vî?T! VPV· . i r nτ i n t i n i i n i N
ΊΟΝ - •
,ΝΤ Π τ
Nehemiah from E m m a u s 2 5 3 served Rebbi Aqiba for 2 0 years and he taught him "ηκ and D3 mean additions, "|K and ¡ n mean exclusions 2 5 4 ."
He
asked him: What means that which is written (Deut. 6:13) "ηκ the Eternal, your God, you must fear." He said to him, Him and His Torah 2 5 5 . In Babylonian sources, Nahum
that Nahum was the developer of a
from Gimzo (Shevuöt 26a) or Nehemiah
rudimentary method of explaining the
from Emmaus (Pesahim 22b) was the
Torah by looking at expressions that
teacher of Rebbi Aqiva; Nahum is also
mean inclusions or exclusions, that the
quoted as teacher in Yerushalmi
method was made satisfactory only by
sources (Bereshit rabba 22, 53) but in a
R. Aqiba, and that Nehemia was R.
very critical sense.
Aqiba's student. (The tradition of the
253
Hence, it seems
675
HALAKHAH 7
not original with him; in t h e G r e e k
name in Pesahim 22b is doubtful.) The method
of
inclusions
t r a n s l a t i o n of A q u i l a , a s t u d e n t of
and
exclusions is much more general than
Rebbis Eliezer and Joshua, every ηκ is
the l i m i t e d use m a d e h e r e in iden-
t r a n s l a t e d as κ α ί "and", w h e t h e r it
tifying particles which have extending
makes sense or not.
or limiting character; its use is always
question, it is the accusative participle
called "the m e t h o d of R. Aqiba", in
used as "and" that seems to result in a
contrast to the "method of R. Ismael",
meaning unacceptable to p u r e mono-
which is b a s e d on g e n e r a l i t i e s and
theism.
specifications.
255
254
The particles denoting exclusion
a r e ρτ "only", ηκ "but only".
In t h e v e r s e in
This is the reason that R. Aqiba
was willing to be t o r t u r e d to d e a t h
Those
because he could not obey H a d r i a n ' s
denoting inclusion are d j "also", and ηκ,
d e c r e e that f o r b a d e t h e t e a c h i n g of
which e i t h e r is t h e p a r t i c l e of t h e
Torah.
a c c u s a t i v e or m e a n s "and".
In R.
Babli Pesahim 22b, "Him and the Torah
Aqiba's theory, all accusative particles
Sages", is weak and inappropriate when
also have the meaning of "and." This is
compared with the statement here.
Νίηψ r n t p n iirniûNni >ητήιν!?3
toìopni
T h e i n t e r p r e t a t i o n given in
"T»? i w ï ô η κ ο ™ top?»?
n ? a n -in}
.-»pirn b p p np>p-yi topini
}p>
. c p y n ^ n > γ π ρ n>? t m s
. n n ^ n a p la^y? n ^ I
o^iy ν « ^ w »
V?>en
Νη»ψ w p r ç r o
o^iyn lyi o ^ y n ρ
η ΐ * » β (foi. 12d)
vbn
paçpi
. o ^ y n ·)» v n « π ρ ο ? ν η ψ o n p i N ίη»ψ u ' P ^ n
nionan
ΤΙ?Ν
, o ç > η > ? ο N a t y i a ron"! " î o ç f i y ο γ ή n a n otoy» u n ì j n ì v ì d i n nan
nwy1? ny
. q ç i s r o p j >? m n
ϊ κ -»»în·; . o o r p y >'>
n w y } Jiy q r i - j i n n a n - i o ì n p i >an
.qrnin
Mishnah 7: A person should not behave improperly before the Eastern gate, which lies in a straight line with the Holiest of Holies 2 5 6 . And one should not enter the Temple Mount with his walking stick, sandals 2 5 7 ,
676
CHAPTER NINE
m o n e y b e l t 2 5 8 , or dust o n his f e e t 2 5 9 . A l s o o n e should not use it as a s h o r t c u t 2 6 0 , and c e r t a i n l y n o t spit there.
A l l e n d i n g s o f b e n e d i c t i o n s in t h e
T e m p l e w e r e "from eternity 2 6 1 ." W h e n heretics did err and said that t h e r e w a s o n l y o n e world, t h e y ordained that o n e s h o u l d s a y "from e t e r n i t y t o eternity."
T h e y a l s o i n s t i t u t e d that o n e s h o u l d g r e e t his f r i e n d b y t h e
N a m e , as it w a s said (Ruth 2:4): "Lo, B o a z c a m e f r o m B e t h l e h e m and said t o the harvesters: T h e Eternal be w i t h you!" A n d it s a y s ( P r . 23:22): "Be not c o n t e m p t u o u s b e c a u s e y o u r m o t h e r g o t o l d . 2 6 2 "
( Ρ s. 1 1 9 : 1 2 6 ) "It is
t i m e to w o r k f o r the Eternal; t h e y v i o l a t e d Y o u r Torah." R e b b i N a t h a n says, t h e y 2 6 3 violated Y o u r Torah, it is t i m e to w o r k f o r the Eternal. 256
The Eastern gate in the wall of
Hence, also laymen
entering
the
the Temple Mount (which at the same
Temple precinct had to be b a r e f o o t .
t i m e w a s t h e c i t y w a l l ) w a s in a
[To show t h e d i f f e r e n c e b e t w e e n t h e
straight line with the Eastern gate of
Temple and a synagogue, shoes may not
the Temple courtyard, the Temple gate,
be removed in a synagogue.]
and the Holiest of Holies, because the
258
Latin
funda.
priest who was burning the red h e i f e r
259
One
may
on the Mount of Olives had to see the
unwashed feet.
Temple door through the gate of t h e
260
wall and the gate of the Temple court.
Chapter 1, Note 36.
O n e must assume t h a t in M i s h n a i c
261
times, the T e m p l e itself w a s totally
a b e n e d i c t i o n was " P r a i s e d b e t h e
obliterated (since, after the war of Bar
E t e r n a l , t h e G o d of I s r a e l ,
K o c h b a , H a d r i a n had c o n s t r u c t e d a
eternity". This is the answer asserted
temple of Jupiter on its site) but that
to be given during the existence of the
the original Eastern gate was still there
first Temple. When the second Temple
and the place of the Temple could be
was inaugurated, the formula was (Neh.
determined on a line perpendicular to
9:5): "Praised be the Eternal, the God of
the wall at that gate.
Israel, f r o m e t e r n i t y to e t e r n i t y , " to
257
All s e r v i c e by p r i e s t s in t h e
emphasize the two worlds, the existing
Temple had to be performed barefoot.
one and the one to come. The heretics
not
Latin compendiaria
enter
(via),
with
cf.
Instead of "Amen", the answer to
from
677
HALAKHAH 7 here cannot be Sadducees who started
wordly greeting, one should follow him
about three hundred years later; the
since he is one of the elders of the
Qumran documents show that it is
people. In the verse, the harvesters
totally false to impute a denial of the
answered: "May the Eternal bless you,"
future world to Sadducees.
following Boas's example.
[That
"heretics" are called "Sadducees" in
263
many editions of the Babli here is due
who instituted the response to the
to Christian censors who misunderstood
benedictions in the Temple and the
the use of the word p n which in
way of greeting in the Name of God,
general,
violated the prescription of the Torah
but
not
here,
means
The men of the Great Assembly,
"Christians."]
that God's name may not be taken in
262
Rashi in the Babli explains:
vain (i. e., for secular purposes) in
Even though the action of Boaz looks
order to further God's work and to
wrong, since God's name is used for
instill religious feelings in the people.
tin
yias Ν"τη i l l
οίριρ τα^αι
v m - j a i n rrç n n o > o b>v>on >?n :T n a i n (foi. i4b) >3
>3Ί Ί 0 Ν
.OÍIT
. D i p o " ! ? ^ "wpiN r a > p v
v n i n N i r n t ö > v i s iri> o > 3 i s r i ί ο -»ηίΝ >th>
ο*??!?} o > ? t a n ρ
v ^ y ì TIÎS π ρ > ο η >3η
.«Ηροη η ν ψ ?
H a l a k h a 7: It was stated:
ÎJSin Π^ Π Ο ^ > ~ ί
rmn> m
Nnojp οψ ν ^
He w h o urinates turns his face towards
North 2 6 4 . He who spreads his feet 2 6 5 turns his face towards South. Rebbi Yose bar A b u n 2 6 6 said, this bar aita is from Mount Scopus towards the interior.
Rebbi Aqiba says, e v e r y w h e r e 2 6 7 but only where there is no
wall 2 6 8 . If was stated: He who spreads his feet should not face East with his back facing West but at an angle 2 6 9 . Rebbi Yehudah says, when the Temple exists. Rebbi Yose said, from Mount Scopus towards the interior. Rebbi Aqiba says, everywhere but only where there is no wall.
CHAPTER NINE 264
In p o s t - H a d r i a n i c
Jerusalem,
Amoraic. But R. Abba adds that all the
situated North of the Temple Mount.
rules a p p l y only w h e n t h e T e m p l e
He will face a direction pointing away
exists ( f o l l o w i n g R. Y e h u d a h in t h e
from the Temple.
next baraita), and this is emphatically
265
negated by the Yerushalmi.
To d e f e c a t e ; then his f a c e is
towards the Temple and his back away
267
from it.
Israel, in t h e i n t e r p r e t a t i o n of t h e
266
Even o u t s i d e of t h e L a n d of
Both R. Eleazar Askari and R.
Babli. The Babli also takes the rules of
Zacharias F r a n k e l p r e f e r to cross out
the baraita quite strictly, E-W and N-S,
the words "bar Abun said, this
bardita
not the direction t o w a r d s J e r u s a l e m .
d e a l s with" s i n c e in t h e n e x t f o r -
They seem to suggest that everybody
mulation, and in the parallel to that in
has to feel himself to be in Jerusalem
the Babli (61b), R. Yose the Tanna is
e v e r y w h e r e in t h e w o r l d .
quoted that these rules hold only if one
possible to say what the opinion of the
can see J e r u s a l e m .
Yerushalmi would be in this question.
But one should
hesitate to f o l l o w t h e m since in t h e
268
c o m m e n t of t h e Babli (61b) on t h e
forbidden direction.
p r o h i b i t i o n s of t h e M i s h n a h ,
269
the
It is im-
Separating between him and the
Here in the Yerushalmi, ] ' Π Ϊ
statement attributed h e r e to the f i f t h
denotes a position that is not in one of
generation R. Yose bar Abun is there
the four cardinal d i r e c t i o n s .
credited to the f o u r t h g e n e r a t i o n R.
parallel in the Babli, t h e s a m e word
Abba, son of R. Hiyya bar Abba, in the
means a place that is not Ν, E, S, W
n a m e of R. Y o h a n a n ; it is c l e a r l y
from Jerusalem!
to nrpN .nwynn imn!? y\yin> m via ν>ί :nyn n>n
ι a "pypyj i n
RM>io no to
N M
η η κ >ru?pi nn>py >a-i
In t h e
(foi. i4c)
ί τ ^ ΐ iwv vjvn-i "pn> i o n .Divio nn Hïy vp>3
.ΗΨΝΡΟ JIÍN->> Γ Φ Ρ Ν
ìO) >ΙΠΝ
m ,·)? -ÌOÌN .'IDI
Rebbi Aqiba said, I entered once after Rebbi Joshua to see the action 270 . They asked him, what did you see? He said to them, I saw him sitting and his side was towards the West 271 ; he did not undress until he was sitting,
679
HALAKHAH 7
he did not sit down before he rubbed 2 7 2 , and he did not cleanse himself with his right hand but with his left hand 2 7 3 . Simeon ben Azai also said so: I entered once after Rebbi Aqiba to see the action. They asked him, what did you see? Etc. 270
How he behaves in the bath-
The Babli and the Yerushalmi
source Derekh Erez 7 explain that R.
room. 271
273
At Jabneh, East of Jerusalem, he
Eliezer says, because one eats with his
was facing either North or South.
right hand; R. Joshua says, because one
272
He cleaned the place before he
writes (words of Torah) with the right
sat down. There is an alternative ex-
hand; R. Aqiba says, because one uses
planation given in the Babli (62a,
the right hand to show the musical
bottom) that is impossible here.
signs when reciting the Torah.
V i n i » ì>3iìV)oi
^ϋψ P^N?!
J V 3 0 i r i ? DTN X??3>
Ji>a
:j>ri
"»ioy o y o nj?
Xìn?»
i?ï< Hiï
VM >?
>?a> I V N i » ! "»ni* r m r v n j
-
>3?> nn? ) n o ? η η κ ϊ χ .·)? n n n p nn>>
tornisi!
>?TI únoa
>?*) . o > n > # n
.py v m > 3 .oipçn - ì w
It was stated 274 : Nobody should enter the Temple Mount in shoes, with dust on his feet, or his coins tied up in his head-scarf, or his money belt on him outside. What is the reason? (Eccl. 4:17) "Watch your feet when you go to God's house." Rebbi Yose ben Yehudah says (Esth. 4:2): "He came as far as the king's gate because nobody may enter the king's gate in sackcloth." He said, if it is so for a foul smelling drop 2 7 5 , so much more for the gate of the Omnipresent! 274
Tosephta Berakhot 6:19.
275
The semen from which the king
was conceived.
680
CHAPTER NINE
JIN "Tin? ty Ν > η ψ
on no
. - « p i n ) !?¡?>? ni7>p*yi . n n - ^ a p w ^ ? ty
"
276
ηϊ
Ν ' Π ψ Π(7>ρ-| . H O N DOÌN
0ne should not use it as a short cut, and certainly one should not
spit there277." If you say that wearing shoes, which is a respectful way, is forbidden, spitting, which is disrespectful, so much more. 276
Except for the quote from the
277
This is quoted here to explain
Mishnah, this is the continuation of the
the expression "certainly", or "so much
previous Tosephta.
more".
iiiiDlpç t í a ? c w r j r a o n p i N vri n p ^ jiN
. « n p a a IJON i>?iy v n N > >?ri
ί ο ι ρ " i n t o - n n > r i v n p o i yon
v ç i n i y i?3)p
o£iy>
. n ^ n ^ i riD*ia-t?3 ϊ χ o j p v w p ì u o i : ? *Tìo>n n D n n i r m a Î73 ï y y j » ? ."Mpiai
If was stated: One did not say "Amen" in the Temple. What did they say 278 ? "Praised be His glorious name forever and ever." From where 279 that one did not say "Amen" in the Temple? The verse says (Neh. 9:5): "Rise up and praise the Eternal, etc." From where that this is for every single benediction, the verse says: "And Elevated for every benediction and praise.280" 278
In the second Temple.
Your glorious name and Elevated
279
A formulaic word meaning:
every
benediction
and praise.
for The
"From which verse do w e k n o w that
Tosephta (6:22), q u o t e d B a b l i
such and such is true?"
explains that this means:
280
single b e n e d i c t i o n and e v e r y s i n g l e
The full verse is: Rise up and
praise the Eternal, your God, from eternity
γη
to eternity
praise.
they shall praise
rv>3 m>3pni
γη
jpa
. - » n p N Ji^JDpi ιη>3ρπψ
63a,
For e v e r y
n£n
.-rça
n n
onyr
,inn>
ηψ^νρ γμο-}0 ID
n>-¡ .Iwnw? N o n
>3-1 ΝA
don
1D9V
. i n n > ty π κ η ο
ογή
Ml
HALAKHAH 7
^ap-j n ç N a i
, - ι ο ί η to^i?") m>>p .-»ripis
1>3pi . ο φ n>ao -tili qpv ^ irç
iNun
.109V
VI
tyia nan") .oy>a o t o y νΐ?·>Ηψ ιη>3θηψ i ^ p a>ri3 -MON»!
"»Ρξοψ
-nn}ri ."inpy
iii-iyyon
V I n>a oya
- r ç i Ι3ηί> >3-1 o y a n a -»3 ή ν ρ ν ">a >pi> >3-) . » 1 >>3
γαπ
>3Ί
ino
"m
>ηπ
n a N3N ai") i a ^: n? >a-n η>3Ί3 >a-> . n τaτi :s Min » 1~ noi!? to i ^ û: nτ >nv> τ · • : » : ? : · τ m
riirna
-»pi-m oa>riin?v> ftyy "τϋ a i
w^V
Rebbi Joshua the Southerner 281 said: Three things did the earthly court decree and the Heavenly Court agreed with them, and they are the following: The ban on Jericho, the Esther scroll, and greeting people using the Name. The ban on Jericho (Jos. 7:11): "Israel sinned 282 ." But was not Joshua the one who decreed it? This certainly implies that the Heavenly Court agreed with them. The Esther scroll (Esth. 9:27): "They confirmed and accepted, etc." Rav said, "accepted" is written in singular 2 8 3 ; this implies that they 284 accepted. Greeting people using the Name (Ruth 2:4): "Lo, Boaz came from Bethlehem." And from where that the Heavenly court agreed with them? The verse says (Jud. 6:12): "The Eternal is with you, o hero! 285 " Rebbi Abun in the name of Rebbi Joshua ben Levi: Also tithes, as it is said (Mai. 3:10): "Bring all tithes 286 , etc." What is: " 287 Until 'without enough?'" Rebbi Yose bar 2 8 8 Simeon bar Abba in the name of Rebbi Yohanan: The thing about which it is impossible to say "enough", that is blessing. Rebbi Berekhiah and Rebbi Chelbo and Rebbi Abba bar Hai in the name of Rav: Until your lips will wear out 2 9 0 saying, we have enough blessings, we have enough blessings. 281
Rebbi Joshua ben Levi.
had taken property for himself, Israel
282
Joshua decreed a ban on all
was defeated at the Ai and Joshua was
property of the city of Jericho as
informed that "Israel sinned," i. e., a
hêrem for the Eternal.
transgression of his command was
After Akhan
682
CHAPTER NINE
e q u a t e d w i t h a t r a n s g r e s s i o n of a
gations (the heave for the priests, tithes
divine command.
Heaven
for the Levites and the poor, the
a c c e p t e d his h u m a n d e c r e e in t h e
Hence,
Sabbatical Year, etc.) come into f o r c e
Heavenly Court. [While everybody can
"when you c o m e to t h e L a n d
and
d e c l a r e his own possession hërem
i n h e r i t it," as d u t i e s on t h e
land
or
qorbän whereby its use is forbidden by
distributed as family h e r i t a g e to t h e
a divine c o m m a n d (Lev. 27), Joshua
tribes by Moses and Joshua.
here forbade the use of things that did
commandments became obsolete when
not belong to him and, u n d e r usual
t h e t r i b e s w e r e led into c a p t i v i t y ,
c i r c u m s t a n c e s , his d e c r e e would be
including
invalid in a court of law.]
remaining Israelite population
283
It is written bap and read ibap.
Galilee who, according to our sources,
284
In fact, He (God) accepted it.
were never exiled and who reappear in
285
This is the greeting of the angel
history at the time of the Hasmonean
the obligations
These
of
the of
to G i d e o n , t e l l i n g him to f i g h t t h e
r e v o l t w i t h o u t any r e c o r d of
Midianites. This shows that heavenly
settlement in Galilee.
beings a d a p t e d the human manner of
obligation to o b s e r v e t h e L a w s t h a t
greeting as exemplified by Boaz.
d e p e n d on t h e L a n d t h e r e f o r e
The
re-
T h e continued
argument implies that Gideon, who was
derived
quite early in the time of Judges, came
covenant enacted by the people in the
after Boaz. This is explicit in
Midrash
time of Ezra and Nehemia (Shevi'it 6:1):
Seder Olam Chap. 12 (in the a u t h o r ' s
"Rebbi Lezer says: they voluntarily ac-
edition and commentary, Northvale N.J.
cepted the duties of the tithes. Why do
1998, p. 121-123.)
the
I say this? (Neh. 10:1) 'With all this, we
grandson of Nahshon ben A m i n a d a v ,
e n a c t a w r i t t e n trust and c o v e n a n t
prince of Judah during the wanderings
signed by our p r i n c e s , Levites, and
in the desert (Ruth 4:20-21.)
priests.' How does R. Lezer explain the
286
inclusion (Neh. 10:37) of 'the firstborn
Boaz w a s
The problem alluded to here is
only f r o m the
is
voluntary
discussed in Y e r u s h a l m i Shevi'it
6:1,
of our cattle and flocks' [an obligation
Qiddushin
32b,
that does not depend on the Land and
1:9 and Babli Arakhin
r e f e r r i n g to t h e o b l i g a t i o n s of
the
t h e r e f o r e is universal]?
Since t h e y
f a r m e r regarding the p r o d u c e of t h e
accepted the obligations (of h e a v e and
Holy Land.
It is s p e l l e d out in t h e
tithes) that they could have a v o i d e d ,
T o r a h many t i m e s t h a t t h e s e o b l i -
Scripture gives them credit f o r those
Ml
HALAKHAH 7 obligations which they had to f u l f i l l
"if I will not open for you the skylights
anyhow as if they had accepted these
of heaven, and I shall pour out f o r you
also voluntarily." The same idea is also
blessing until 'without enough.'"
expressed by an opponent of rabbinic
obligation accepted by the people on
Judaism who is reported (Shevi'ii 9:9) to
Earth w i t h o u t H e a v e n l y
have said: " H allah (the h e a v e to be
gives Divine R e w a r d .
taken from bread dough) is a biblical
obligation was a c c e p t c d as D i v i n e
obligation
Command of human origin.
(Num.
15:20) but
the
The
Command Hence, the
Sabbatical year is now an obligation
288
only by t h e a u t h o r i t y of
Rabban
have the words "Yose bar". A son of R.
Gamliel and his colleagues."
[Cf. the
Simeon bar Abba is otherwise unknown
author's The Scholar's
Haggadah,
p.
The Rome manuscript does not
but the a t t r i b u t i o n is p o s s i b l e .
R.
280-281, and Seder Olam p. 248-250.]
Shelomo Cirillo has the r e a d i n g "R.
287
Yose in t h e name of R. Simeon bar
Mai. 3:10: "Bring the full tithe
into the (Temple) storehouse, so that
Abba."
there may be food in My House, test
289
Me in this," said the Eternal of Hosts,
the root nVa "to wear out."
mTin η : π on
Identifying the negation 'Va with
o n γ η - a >oi> r r > - > ç n ^ φ κ « u p t >? m n
i?N"! Njpj;\? n o
ropj ο od^V
ran ^V*
Ϊ 7 ί ο ψ > U N i > T T 8 η>ζΐψ DJ|7>N η ψ ν ψ o w ? r m i i ) l i n i » t j r i j p ì N r o f r r « .-ιηίΐΊ i"vy» N ì n n v p n h rfry) a>ri3i ν ι π π
.d>>j~) >i?V9>
(Pr. 23:22): "Be not c o n t e m p t u o u s because y o u r m o t h e r got old." Rebbi Y o s e bar A b u n said, if w o r d s of Torah b e c o m e old in y o u r m o u t h , d o not b e c o m e contemptuous about them.
W h a t is t h e r e a s o n ?
"Be n o t
c o n t e m p t u o u s because y o u r m o t h e r g o t old." Rebbi Zeira said, w h e n y o u r people g o t old, get up and repair it the w a y E l k a n a h did w h o instructed Israel in the pilgrimage for holidays. That is what is written: ( I S a m . 1:2) "This m a n w e n t up f r o m his t o w n 2 9 0 , etc." 290
This is explained in detail in
enlarged version of the Y e r u s h a l m i
Midrash Samuel 1:1 (which contains an
here to the end of the t r a c t a t e ) that
684
CHAPTER NINE
Elkanah went to Siloh four times a
every year he chose a different road to
year, three times for the three holidays
tell people to go to Shiloh for the
of pilgrimage and once for his private
holidays. A similar version is in Tanna
vow as explained in ISam. 1:2, and that
dbe Eliahu 1:8.
ny qtnin n a n ifl>p m n o
(foi. i4d) t n o j p i r o >an . t j r n i n n a n
ny
o > J i y i r n i J i n\¿nyn i i o > p >a-> o y n η » ρ > π >an
niwy^
IJOÌN > n v l a l i y p w >3*i >?ri .•>·>*? riiwyb n y qriniJi n a n N»y\? n o nriN"! n a p m r i n ) l i o y n n i n n ρ
ιηπ>
ninnri
n y q^-jiri n a n N n y u n o
.nn?
JVN*Ï ON
. D ^ D - i d ^ !?3p>3
(Ps. 1 1 9 : 1 2 6 ) "It is time to work f o r the Eternal, they violated Y o u r Torah." Rebbi Nathan inverts the verse: "They violated Y o u r T o r a h , it is time to work for the Eternal." Rebbi Hilqiah in the name of Rebbi Simon: He who restricts his Torah to fixed times breaches the covenant. W h a t is the reason? Eternal."
" T h e y v i o l a t e d Y o u r T o r a h , it is t i m e t o w o r k f o r t h e
It was stated:
Rebbi Simeon ben Y o h a i says:
If you see that
people have given up on Torah, get up and strengthen yourself in it and you will receive the reward of all of them.
W h a t is the reason?
"They
violated Y o u r Torah, it is time to work for the Eternal!"
n>n p i
.WÌ33 v m p i
ν η ρ ψ ysrr!
nyyii
.-115
n y ^ ? n o w n>n
í?y NA>?N >ONY NNINN UN JVN*I ON -IOÍN
NYRÇR!??? pi>> RYNS N^N ρ ύ > τ ι η NN
>3*) I O N
r o v >3*1 .οί>3ψ n i y y - t m n * i i r n y p > r j n s Λ» Ό· ΟΤ Ν ΤΤ ί "η ί Ν ^ Ν > 0 0 > 3· ί 1>Y>*3 τ τ τ I · ·
τ τ τ ·
.WÍÍD
DNÍ
D T N - ^ s 15 Τ
Τ
1•3V
.111
.ονιψ
>3"> θ γ > 3 "
•VW'3 N J i n Í N ^ Ν>>37?1 ν ι ο
Hillel the elder 2 9 1 used to say: When they collect, spread 2 9 2 . And when they spread, collect.
So Hillel used to say, if you see that the Torah is
beloved by Israel and e v e r y b o d y e n j o y s it, spread.
And if not, collect.
m.
HALAKHAH 7
Rebbi Eleazar said, just as the baby needs to suckle at all times of the day, so every Jew needs to exert himself in Torah all all times of the day. Rebbi Jonah in the name of Rebbi Yose ben Gezirah 2 9 3 , all small talk is bad but small talk of Torah is good.
All lies are good and the lies of
Torah are bad 294 . 291
This is Hillel, contemporary of
who reads Hebrew κ ' φ ΐ π "plowings."
Shammai and ancestor of the house of
Since the roots win ( A r a b i c ihn) "to
the Patriarchs.
The same sayings
plow" and win ( A r a b i c win) "to b e
appear in H e b r e w in Babli 63a and
silent" a r e identical in H e b r e w , b o t h
Tosephta 6:24.
authors give the interpretation" silence"
292
If people teach the select few,
also to t h e A r a m a i c e q u i v a l e n t 313.
you should teach only large masses, and
The author of 'En Yaaqoh reads K"313,
vice-versa.
"blessings." All these authors read first
293
An otherwise unknown Amora,
"bad" then "good" as in the preceding
but he might be identical with R. Yose
sentence; Rabbenu Jonah even quotes
Quzira, son-in-law of R. Yose ben Yose,
the
of the f o u r t h / f i f t h generation of Amo-
a l t e r n a t i v e r e a d i n g f o r "small talk."
raim in Galilee. [A similar statement
Many commentators write here that the
appears in Babli Hulin 89a in the name
sentence should be: All lies are bad and
of the earlier Galilean R. Isaac.]
the lies of Torah are good, referring to
294
This sentence is unintelligible.
lies such as E l i e z e r ' s w h e n he met
In the quotes of the sentence in works
Rebecca, first gave her gold rings and
of medieval authors, one f i n d s many
then inquired a f t e r her family but in
different versions. In the commentary
his recital to them p r e t e n d e d to first
sentence
about
silence
as
the
having asked about her family and only
reading is Aramaic K"313 "plowings"
a f t e r w a r d s given her the heavy gold
instead of K"3T3 "lies."
jewelry, to keep within accepted norms
of Rabbenu Jonah to Pirqe Avot,
T h i s has
s u p p o r t in t h e i n t r o d u c t i o n of R. Zerahiah Halevi to his Maör
D>)?V Nina n u
of behavior.
haqatan,
OÌ> η ί Γ Ο Ì N ^ p D>7>pQ J l ^ i p ? m lywi ini3>3n inisi N n ? > o p ι π ν
1 ? ή ? φ ύ >3*1 -IÇN .τρ^κ
686
CHAPTER NINE
Vi?irv|
nn
m -fèriy TV r i t o τη v m ? > ì p ^ a p n »0?
π ? ν π ψ IQ^ i o N>n
ι η ψ ν rm>m> n ^ N ì
invi
iv?
,v>>o ν ψ n t p rrç
. f t n w p m n j y v n j v r i Tb .-in*!?
toijm HD>in n r p n
Rebbi Simeon ben Laqish said: In a scroll of the pious 295 they found written: If you abandon me 2 9 6 for one day, I shall abandon you for two days. An example of two people who went, one f r o m Tiberias and one from Sepphoris, and met at a certain shelter. As soon as they parted and each one went one mil, they were separated two mil. Or a woman who sat and waited for a man. All the time that he intended to marry her, she sat and waited for him. When he put her out of his mind, she went and married another. 295
This kind of literature has not
been identified. It might be similar to
some of the Sadducee Qumran scrolls, 296
rii^n DNO n ^ i y ú w tynnypi i n s ni*
ini* nno*^
j i ì s o ΐ Ν ψ πψίν - ! i n n i rnvpy roiovp i m O f l ΡΝψ iiyaa
DIN
The Torah.
VN
γπ in?)?
' i i own >ari 1
jin
o>oy? π ψ ^ ψ 1>Nn
ϊοίρ
nnnN>i
Π>Π p")
l'iati
injpfl? m n p i i y i ^ a V^aJ?» w ì ó ? V ^ W ÌHÌK nia>j?£
:ρτι>£π oí»?
ION "ΪΉΨ NID .ìjiìn
03?? .02#n>i VNn>> pT>? .nììoan ϊϋ
in or»y
>>
iJi>>\?a
Γ φ π IOÌN ΪΌΠ p i ft
Nìn n m v m p n }
.omy
iiì*
ya"»*} .ηρΐΐ» >\?av>? nio
o ^ n j i n ."Till? ΊίΟίΟ
It was stated 297 in the name of Rebbi Meïr: There is no one in Israel who does not perform 100 commandments every day. He recites the Shema' and benedictions before and after, eats his bread and recites
687
HALAKHAH 7
benedictions before and after, prays 18 benedictions three times and then he performs other commandments and recites benedictions after them. Similarly, Rebbi Meir used to say: There is no man in Israel w h o is not surrounded by commandments: Tefillin mezuzah
on his head, tefillin
on his arm, a
on his door, circumcision in his flesh, and the four ziziot
of his
tallii surround him. That is what David said (Ps. 119:164): I praised You sevenfold every day for Your just laws 298 . And so it says (Ps. 34:8): The angel of the Eternal camps around those that fear H i m and rescues them 2 9 9 . When he 3 0 0 entered the bath house, he saw himself naked. said, w o e to me that I am stripped of commandmends.
He
When he looked
at his circumcision, he started to acclaim the Holy One, praise to Him (Ps. 12:1): For the director, on the eighth 3 0 1 , a song from David. 297
T o s e p h t a Menahot 6:24-25, a
12) must c o n s i d e r tefillin
as o n e
parallel to the e n t i r e p a r a g r a p h in
commandment. In Babli and Tosephta,
slightly different language. A parallel
circumcision is not counted, probably
in the Babli (Menahot 43b) has the
because the fact of circumcision goes
formulation that "every man in Israel is
to the credit of the parents, not the
obliged to recite 100 b e n e d i c t i o n s
baby, and, therefore, tefillin must count
every day." In the Yerushalmi and the
for two commandments.
Tosephta, not only benedictions a r e
299
counted but all religious deeds, and it
angel is created by the good deeds of
is asserted that the number 100 is
the person protected.
The implication being that the
reached automatically.
300
David.
298
301
Taken not as an eight-stringed
In order to end up with a count
of seven, the Y e r u s h a l m i (and t h e
harp but the commandment performed
Yerushalmi source Midrash
on the eighth day.
Tehillim
TUO .O^iVa Οί^ψ D>3-)0 D'BDD H ^ E
OW1
1ΠΝ
m.
CHAPTER NINE
Rebbi Eleazar said in the name of Rebbi Hanina 302 : The students of the Sages increase peace in the world. What is the reason? (Is. 54:13) "All your sons are students of the Eternal, and ample peace is for your sons." 302
A similar homily is in Babli 64a
as conclusion of the tractate; there, the expression "students of the sages"
means "rabbis" but here it genuinely means "students."
Indices
Index of Biographical Notes Abba bar Abba
18
Rav Abba bar Ablmi
648
Abbaye ben Rebbi Benjamin
451
Rav Abba bar Hana
Abdan
356
(Rav) Abba bar Jeremiah
188
Rav Ada bar Ahava (Ahawa)
103
Rav Aha bar Jacob Rav Cahana (II)
135 247
Rav Hamnuna
103
Bar Qappara Ben Zoma
135, 152 147
86
Gamliel the twin
489
(Rav) Hanan bar Abba
137
Ganiva Gedilah
323 274
Rav Hananei
399
Rav Hisda
99
Rav Hiyya bar Ashi
122
Rav Huna
126
Hillel
685
Rav Jehudah
160
Hizqiah
130
Rav Jeremiah (bar Abba)
Hiyya, son of Rav House of Rebbi Yannai
595 372
Rav Joseph Rav Matlanah Rav Meshirshia (Mesharshia)
81 123 227
Isaac bar Abba from Mehasia
501
Rav Nahman bar Ada
204
604
Rav Nahman (bar Jacob) Rav Samuel bar Shilat
353
Rav Sheshet
274
(R)Abba bar bar Hana
168, 596
274
(R)Abba bar Rav Huna
163
Hananiah ben Hananiah
Jacob from Kefar Naburaia Jeremiah the scribe
5
Joseph (Issi) ben Yehudah (Aqabiah) Joseph Hacohen
Rav Uqba bar Hama
Rebbi
44
160 525 382 187
53 59
Levi, cf. R. Levi bar Sisi
203
Rebbi Abba
Levi, the son of the Nazir
170
Rebbi Abba bar Aha
149
Rebbi Abba bar Cohen
275 578
Mar Uqba
101
Rebbi Abba bar Hana
Menahem from Gallia
384
Rebbi Abba bar Jeremiah
Rabba bar Mari Rabban Simeon bar Gamliel Rav
82
Rebbi Abba bar Kahana
246
267
Rebbi Abba bar Marnai
348
267
Rebbi Abba bar Pappus
9
Rebbi Abba bar Rebbi Pappaios
46 195
690
INDICES
Rebbi Abba bar Zamina Rebbi Abba bar Zavda Rebbi Abba from Carthage Rebbi Abbahu Rebbi Abba Mari Rebbi Abba Mari, brother of R. Yose
352 135, 202 371 165
Rebbi Abba the red Rebbi Abin bar Hiyya Rebbi Abin, Rabin Rebbi Abun Rebbi Abun bar Rebbi Hiyya Rebbi Ada from Caesarea Rebbi Aha Rebbi Aha bar Isaac Rebbi Ahai Rebbi Ahawa the son of Rebbi Zei'ra Rebbi Ammi the physician Rebbi Ammi, Immi Rebbi Aqiba Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Rebbi Benjamin bar Yephet Rebbi Berekhiah Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Bibi Cahana Cohen Crispus Eleazar Eleazar Eleazar Eleazar Eleazar Eleazar Eleazar
bar Malkiah
bar ben ben bar ben ben
108
Rebbi Haggai Rebbi Halaphta ben Shaul
520 610
Rebbi Hama bar Hanina Rebbi Hama, father of Rebbi Oshaiah
165 73 122, 137 244 402 57 375 158
Assi, Yasa Avina Ayvu Azariah
Avina Antigonos Azariah Joseph Rebbi Hoshaia Rebbi Menahem
Rebbi Eleazar ben Rebbi Simeon Rebbi Eleazar ben Rebbi Yannai Rebbi Eleazar bar Zadoq Rebbi Eliezer (ben Hyrkanos) Rebbi Eliezer, son of Rebbi Yose the Galilean
Rebbi Eudaimon, brother of Rebbi Yose Rebbi Eudaimon of Haifa Rebbi Eudaimon of Sepphoris
406 187 76, 85 317 79 490 406 72 232 125 116 472 272 265 166 131 225 146 548 434 77 300 435 277 40 404
Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi ben Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi ben
428 203, 353 375 202 134, 321 138 233 396 181 389
Hana Hanania Hananiah bar Pappus Hananiah (Hanina) Rebbi Ada Hanina Hanina bar Andrei Hanina bar Hama Hanina bar Pappai Hanina bar Sisai Hanina bar Yaqqo Hanina ben Dosa Hanina (Hananiah) Gamliel
114 53 62 71 171 493 652 422
Rebbi Hanina ben Rebbi Abbahuι Rebbi Hanina Eyntanaya Rebbi Hanina (Hananiah) the colleague of the Rebbis Rebbi Hanina Tortayya Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
433 383 415 59
316 125 667 64 466 41,66 142, 272 241 57 462
Helbo Hilqiah Hinnena Hinena bar Isaac Hiyya (the Great) Hiyya bar Abba Hiyya bar Ada Hiyya bar Josef Hiyya bar Pappos 375 Hiyya of Sepphoris 57 Hizqiah 202 Hoshaiah 61,94 Huna Huna the older of Sepphoris 375 360 Huzpit 103, 194 Rebbi Idi
INDEX OF BIOGRAPHICAL NOTES
691 6
Rebbi Uaï, cf. Rebbi Lia
216
Rebbi Meir
Rebbi Isaac
370
Rebbi Miasha
Rebbi Isaac bar Eudaimon the old
431
Rebbi Muña (Mana)
162
Rebbi Isaac bar Mari
471
Rebbi Nahum
377
Rebbi Isaac bar Nahman
131
Rebbi Nahum ben Rebbi Simai
434
Rebbi Isaac ben Elyashiv
512
Rebbi Nasa
278
Rebbi Isaac ben Rebbi Eleazar
539
Rebbi Nathan bar Tobi
339
Rebbi Isaac Nappaha
474
Rebbi Nathan (the Babylonian)
232
Rebbi Isaac, son of Rebbi Hiyya
268
Rebbi Nehemiah
Rebbi Ismael Rebbi Jacob bar Abba
60 357
Rebbi Nehemiah from Emmaus Rebbi Nehoniah bar Haqanah
674
Rebbi Jacob bar Abbai
196
Rebbi Nehorai
633
Rebbi Jacob bar Abun
299
Rebbi Oshaiah (the Greai)
237
Rebbi Jacob bar Aha
191
Rebbi Phineas
77
Rebbi Jacob bar Idi
397
Rebbi Pinhas Hakohen bar Hama
46,
Rebbi Jacob ben Sisi Rebbi Jacob bar Zavdi
360 227
Rebbi Sabbatai
563
Rebbi Jacob from Kefar Hanan
426
135. 255
7 351
170 Rebbi Samuel
287
Rebbi Jacob the Southerner
51
Rebbi Samuel bar Eudaimon
285
Rebbi Jehudah
69
Rebbi Samuel bar Immi
466
Rebbi Jehudah ben Bathyra (II)
306
Rebbi Samuel bar Inia
135
Rebbi Jehudah ben Tema
303
Rebbi Samuel bar Nahmani (Nahman)
Rebbi Jehudah
81
ben R. Simon ben Pazi Rebbi Jehudah ben Rebbi Illai Rebbi Jehudah ben Simon Rebbi Jeremiah Rebbi Jonah Rebbi Jonathan
70
Rebbi Samuel bar Nathan
138
68
Rebbi Samuel bar Rav Isaac
221
31 135
Rebbi Samuel bar Sotar, Sosarta Rebbi Samuel the Cappadocian
63 230
103
Rebbi Samuel Tosephta
286
Rebbi Shammai
312
Rebbi Shila
399
Rebbi Simai
133
181,, 193
Rebbi Joshua (ben Hananiah)
5, 71 83
Rebbi Joshua ben Levi Rebbi Joshua ben Qorhah
Rebbi Simeon (bar Iohai)
Rebbi Joshua from Sikhnin
175 344
Rebbi Joshua the Southerner
446
Rebbi Simeon bar Halaphta
Rebbi Josia
306
Rebbi Simeon bar Zevid
245
Rebbi Judah bar Titus
303
Rebbi Simeon ben Rebbi Eleazar
262
Rebbi Justus ben Shunem
593 62
Rebbi Simeon ben Laqish
Rebbi Levi (Rebbi) Levi bar Sisi
203,, 246
Rebbi Lia, La, Illai Rebbi Mana Rebbi Mani (Mana II) Rebbi Marinos, Son of R. Oshaiah Rebbi Mattaniah
216 77,, 119 119 494 165
Rebbi Simeon bar Abba
Rebbi Simeon ben Yozadaq
83 113, 166 66
72 281
Rebbi Simeon, brother of R. Berekhiah
520
Rebbi Simeon the pious
583 397
Rebbi Simlai Rebbi Simon
313 62
Rebbi Simeon, son of the Nazir
692
INDICES
Rebbi Tanhum (Tanhuma bar Abba)
417
Rebbi Tanhuma Rebbi Tanhuma Edreya Rebbi Tanhum bar Hanina
55 425
(Hanilaï) Rebbi Tanhum bar Rebbi Tanhum bar Rebbi Tanhum ben Rebbi Tanhum ben Rebbi Tarphon Rebbi Tavyome Rebbi Thaddeus Rebbi Ulla Rebbi Uri
387 533 467
Jeremiah Yudan Hiyya Rebbi Hiyya
186 114 112 161 505 445 159
Rebbi Vivian
562
Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Yannai Yannai ben Rebbi Ismael Yannai the younger Yasa, Assi Yehudah bar Abba
177 372
Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Yehudah ben Baba Yehudah bar Zebidah Yehudah bar Simon Yehudah Nesia Yirmeiah
Rebbi Yohanan Rebbi Yohanan ben Zakkai Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Yohanan from Karzion Yose (bar Halaphta) Yose (ben Zabida) Yose bar bar Cahana
Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Yose Yose Yose Yose
bar bar bar ben
Abun Jacob Simon bar Abba Nahorai
270 164 335 335 124 581 602 44 44 3 586 55 42 567 49 649 683 660
Rebbi Yose ben Gezira (Quzira) Rebbi Yose ben Rebbi Halaphta Rebbi Yose ben Rebbi Hanina Rebbi Yose ben Shaul Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Yose ben Yose Yose from Sidon Yose the Galilean Yudan Yudan Antordiyya Yudan bar Rebbi Ismael Yudan bar Pelaiah Yudan bar Shalom Yudan from Cappadocia Yudan Migdalaio
Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi Rebbi
Yudan, son of Rebbi Ayvu Zakkai (I) Zeïra Zeriqan Yasa (Assi)
Samuel Samuel Minor Samuel bar Shilat Simeon ben Shetah Simon Kamataria Symmachos bar Joseph
685 7, 237 235 522 307 380 281,404 108 345 364 670 637 352 640 406 316 44 182 164 123 442 525 528 638 160 86
Tanna Yehudah ben Pappos
253
Zakkai (I) Zeïra ben Hinena Zeiri
315 408 169
Index of Biblical Quotations Gen. 1:1
605
I
1:14
643
|
2:1-4
72
1:6
69
I
1:26-27
606
I
2:10
69
INDEX OF BIBLICAL QUOTATIONS Gen. 16:11 11:2 17:15 17:19 18:1 19:15 19:23 23:13 24:63 28:11 30:21,24 35:10 41:44 42:5 43:3 48:16 Ex. 2:15 4:11 12:8 12:10 12:29 13:9-10 15:10 15:16 17:21 18:4 20:24 22:18 22:19 23:2 23:24
153 341 152 153 333 64 59,64 369 332 332 662 154 456 534 59 369 611 612 93 59 93 183, 289 608 393 333 6:11 386 301 624 87
24:12 38:23 39:3
516 458 370 69
Lev. 1:4-5
82
5:2-4 5:17-19 19:24
50 48 456 40 40.59 649
22:6 22:7 27:18 32:5
90
Num. 15:37 15:39 15:41 28:3 28:4
174 97 174 337
Deut. 4:7
619
4:8 4:32 6:4 6:5 6:6 6:7 6:8 6:9 7:2 8:10 10:17 11:13 11:19 11:20 11:21 13:2 16:3 17:11 22:1-3.6-8 22:9 23:6 32:3 33:23 Jos. 6:5 6:23 7:11 22:22 24:19 Jud. 6:12 6:24 7:19 18:30
623 lSam. 1:13 2:10 9:13
328, 329, 610 371 516
333
609.612 605 39,289 39 39 39,109,159, 173,405 39 39.290 625 290,516 538 174 184,288 632 69 114 146 114 291 456 416 516 546 626 388 681 607 608 681 186 75 639,640
2Sam. 7:12 15:32 17:27
171 371 18
IK. 6:17
392
8:28
385 392
8:30 8:44 8:54
17:20 18:1
391,392 132 393 640 153 424 424 424
2K. 2:11 3:15
405 76
4:10
388
Is. 6:2 6:10 10:34 10:35 11:1 14:23 26:19
549 207
9:3 13:1 13:2 17:1
27:3 29:23-24 38:2 40:2 40:17 40:22 43:18-19 44:27
515 212 212 601 425 652 207 388 405 620 67,72 154 341
458 46:7
651 609
52:10
608 688
54:13
694
INDICES
Is. 55:6 56:7
413 392
2:11 16:2
57:16 65:24
636 377
20:2
66:20 66:24
413
Jer. 4:19 10:10 18:6 23:7-8 27:16,18 25:30 31:12 32:18 50:12 51:29 51:39 51:49 51:64 Ez. 1:7 8:16 18:32
405 388 121,174 661 154 332 632 416 538 644 632 623 341 405 63 391
43:8 44:20
193 388 20
Hosea 5:19
393
Joel 3:5
614,615,616
Micah 2:11 7:8
114 63
Jonah 2:8 2:11
636 613
Zach. 6:12
212
14:5 Mai. 2:5 3:10 Ps. 2:1
632 137,330 681 367
19:5 20:20 24:21 28:6 29:1 29:2 29:3 29:10-11 30:12-13 33:6 35:10 42:8 47:9 50:23 55:18 57:9 58:4 60:8 65:2 68:25 68:27
4:10 456 82
134:1-3 134:2 145:1
63 82 602
82 367
146:5-6 148:14
618
Prov. 8:27
67 414 193 622 612 624 177,192 171 612 121
456 377,385 368 410 368 213 416 405 330,367 650 608 214 328 76 153 608 603 608 530 538 608 413
68:36 77:14 81:1 102:1 332,385,610 103:20-21 63 632 104:32 105:44 150 106:2 603 332 106:30 112:2 663 204 113:3 204 114:1 204 115:1 204 116:1 118:27-28 119:62 119:126 119:148 122:1 122:8
204 75 684 75 171 620
8:34-35 9:5 11:7 11:8 15:25 17:5 21:3 21:18 23:26 Job 21:14 29:8 36:27 37:18 37:20 37:23 38:36
620
67 168 649 71,72 603 603 626
Cant. 7:5 7:10
612 170
Lament. 5:21
405
Eccl. 4:17 9:4
679 622 90
10:6 Esther 2:21 4:2 6:11-12
66 679 66
8:15-16 9:27
66 204,681
Dan. 3:14
613 328 614
6:11 6:23 7:16
63
INDEX OF BIBLICAL QUOTATIONS Dan 9:4 9:5
538 680
7:63-65 8:6
9:14 Neh. 4:15
19 538 120
45,46
Index
695 153 392 617
Greek and Latin Words
άβάσκαντα Αλέξανδρος άνάκλιτα ανθύπατος απειλών άργαπέτης άριστον αρχιτέκτων άρχων ασθενής
626 616 263 419 633 216 331 607 251 231
βασιλεύς
607
δήλωμα δημόσιος διαθήκη δισάκκιον δόμος
66 299 426 319 217
είκών επαρχία έπικάρσιον Ευδαίμων
265 618 203
μερίς
276
ήμίονος ήμισυς
580 580
νάρθηξ νεκρός νόμος
425 132 419
ζήτω
500
θέατρον θερμασία Θέρμος θεσαυρός
631
ξενία ξένος
383 619
δρυζα δχλος
473 612
ίασις ιδιώτης
500 255
καθέδρα Καλλιρρόη καματηρός κάρρον, κάρρος κεντρόω κεφαλωτός κινάρα κόλλιξ κοσμικός κοσμοκράτωρ κραβάτιον κρουσμός κυρηβία
497 352 638 421 181 484 480
λευκός ληστής λιμήν λίτρα
479 637 618 262
249 480 625 251,616 308 249
181
181
464 641
696
INDICES
πανδοκεΐον παράκλητος περίοδος πίλινος πίναξ πλατεία
315 337 626 187 641 421
conditum conditura Crlspus
492 171 264
decalicator delaiorius dimissio diploma tarius dupondius
506 107 668 115 591
ράπτω
395
σημαντήριον στήλη στρατηγός σύγκλητος σφέκλη σχεδία σχολαστικός
115 321 589 641 635 395 365
faecaria funda
635 676
Justus
593
legiones
373
τηγανον τιμή Τρύφων τύπος
317 604 504 143
Marinus Mercurius moretum mulus
494 600 471 591
φανός φιλόσοφος
585 620
olearii olens olentia
χάραξ
663
Augustus
607
balnea bulla
492 473
Caesar Caesarea cannula cascus cibarius circus collare comes compendiarium
607 569 666 471 480 631 320,539 641 54
181 501 87,501
patronus
612
pileus
187
quaestionarius
612
saltus semita situs specularla spiculum strata subsellium Tiberias Titus triclinium
420 307 342 585 669 54 319,497 558 303 316
697
GENERAL INDEX
General Index Abegg, M. G. Abraham ben David, R.
2 427,576,577, 665 Albeck, H. 27 Alexander Severus 9,10 Alfassi 21,22,427,514,623 Arukh
115,480,488,502,531,629,631, 634
Ascari, R. E.
30,104,145,190,218, 234,458,678 Ashkenazi Hebrew 36 Ashkenazi, R. S. Y. 30 Ben Habib, R. M. Ben Jehudah, E. Ben-Asher, M. Benvenist, R. J. Brand, Y. Brüll, J. Caro, R. J. Cirillo, R. S. Constantine Cubit Demai Dialectics Diocletian Diqduqe Soferim Dmdm Dor, Ζ. M. Dusk Eiger, R. Α. Eliahu Wilna, R. Eliezer ben Joel, R. Elijah, Prophet Epstein, J. N.
100,104,145, 148,502 242 37 30 321 66 561 29,145,172,412,683 11 99,318 508 16 10 406 341 27 57 83 30,98 51,80,449, 568 58 27
Ettinger, R. M. Z. Eusebius
31 430
Finkelstein, L. 362 Five Kinds 477 Fleischer, E. 145,157,398,444,519 Fleischer, H. L. 217 Fraenkel, R. D. 30,672 Frankel, Ζ. 27,30,35,37,51,66, 95,191,198,203,262,273,450,459, 672 678 Fulda, R. E. 29,450,672 Gaonim 401 Gershom, Rabbenu 21 Gezerah Sawah 65 Ginzberg, L. 32,35,135,190,242, 265,268,297,299,347,354,384 Hagahot Maimuniot Hat Gaon, R.
51 21,45,198,302, 492,600,629
Halakhot Gedolot Hollah Hananel, Rabbenu Hand-breadth Havdalah Hazzan Hermes
563 21,51,74,492 317 423 269,452 601
Ibn al Haytham Ibn Ezra, A. Ibn Janah Impurity Impurity, derivative Isseries, R. M.
53 631 631 560,562,571 408 561
Jabneh Jacob David of Stuck, R. Jastrow, M.
97,406.461
4 31 273
698
INDICES
Jonah Gerondi, R.
130,256,406, 509,685 8
Josephus Flavius Kohut, A. Kolbo Krasilscikov, R. I. E. Krauss, S. Kutscher, Y.
101,115 665 31 480 201
Levy, D. (Taz) 282 Levy, J. 66,273,320,472,480,488 Lewy, R. I. 31 Lieberman, S. 14,31,35,146,472, 523,565,598,605,642 Livorno Standard 36 Log 296 Low, I. 480 Lisowsky, G. 518 Maämad Maharsha Maharshal Mahzor Vitry Maimonides
127 23 23 6,378 21,92,104,138,152,
210,256,262,290,474,478,575 Mantel, H. 2 Marcus Aurelius 5 Margalit, R. M. 30,100,503,533,599 Mekhilta 7,8 Menorat Hammoor 406 Mil 55,56,68 Minhah, half of 327 Moon, Orbit 53 36,141 Morag, S. Morning Hind Mussaphia Nachmanides Nahardea Nathanson, R. J. S. Nazir Nellah
64 115 53,233,256,268,290, 427 5 31 528 343
Niniveh Nisibis Nissim Gerondi, R.
430 306 51,427
Odenathus Oppenheimer, R. D.
10 294
Parasang Pardo, R. D. Parthenios Peles, I. M. Perles, J. Pharisees Philo Place Qab Qéri Qeroba Quartarius
55,68 574 471 224 488 2 8 332 89.220,296 295 135 315
Rabbinowicz, R. 23,623 Rashba (R. Shelomo ben Adrat) 104, 121,157,194,238,350 Rashbam (R. Semuel ben Meïr) 557, 558 Rashed, R. 53 Rashi 21,92,114,286,311,406,472, 484,492,568,575 Ratner, D. B. 31 40 Red Heifer 24, Rosh (R. Asher ben Yehiel) 97,262,312,3 50,509,600,623 Saadia Gaon, R. Sadducees Salted Samaritans Samuel Hannagid Savoraë Schwab, M. Seah Seder Olam Seder Tanna'im waAmora'im
378 2 502 507 517 17 31 296 7 6
GENERAL INDEX Sefer Hamanhig Septimius Severus Seven Kinds Shechter, E. Sherira Gaon, Letter Shofar blowing Sibbole Halleqet Sifra Sifry Simson of Sens, R. Small Minhah Surah Tanna Theodosius I Tithe Tosa phot Tosephta
129 S 460,490 27,32 9 164 452 7 7 517,574 43 283 86 11 507 21 7
699
Ursacinus
419
Vergil
471
Wacholder, Β. Ζ. Yadin, Y.
2 117
Yalqut (Shim oni) Yelin, A. L. Yeruham ben Meshullam, R. Yerushalmi book YHWH Yospe Shammash, R.
578,615 31,556 178 28 44 224
Zerahiah Halevi, R. Ziani, R. E. Zimer, 1. Zohar
427,685 27 224 213
ELISABETH H A M A C H E R
Gershom Scholem und die Allgemeine Religionsgeschichte 1999. 22 χ 15 cm. X, 370 Seiten. Leinen. D M 1 9 8 - / ö S 1445,-/sFr 176,-/approx. U S $ 116.00 • I S B N 3-11-016356-X (Religionsgeschichtliche Versuche und Vorarbeiten 45) MB Ü 1
Eine Untersuchung von Scholems Werk im Lichte der älteren religionsphänomenologischen Theorien über das Wesen der Religion und die Gesetze der Religionsgeschichte.
Aus dem Inhalt: „Buber vs. Scholem" und andere Kontroversen Der „Schafspelz des Philologen" Allgemeine Religionsgeschichte in der Weimarer Republik Scholems "„Wesensbestimmung" der jüdischen Mystik Die „Stadien der Religionsgeschichte" Die mystische Erfahrung Das religiöse Bewußtsein.
Preisänderungen vorbehalten
WAI TER D E G R U Y T E R G M B H & C O K G Genthiner Straße 13 · D - 1 0 7 8 5 Berlin Tel. +49 (0)30 2 6 0 0 5 - 0
\ Λ / V
F a x + 4 9 10)30 2 6 0 0 5 - 2 5 1 Internet: www.deGruvter.de
V
D E
. ϋ θ
\ J
Berlin
„ G r u y t e r N e w York
Paul Tillich · Main Works / Hauptwerke Volume 3/Band 3: Writings in Social Philosophy and Ethics / Sozialphilosophische und ethische Schriften Herausgeber: Erdmann Sturm 1998. 23 χ 15,5 cm. VI, 712 Seiten. Leinen. D M 298,-/öS 2175,-/sFr 265,-/approx. US$ 186.00 • ISBN 3-11-011537-9 Textkritische Edition der wichtigsten sozialphilosophischen und ethischen Schriften Paul Tiliichs. Kollationierung der Erstveröffentlichung durch Paul Tillich. Eine Einleitung fuhrt in das Sachgebiet des Bandes ein. Ediert werden u.a. „Der Sozialismus als Kirchenfrage", „Masse und Geist", „Das Problem der Macht", „Die sozialistische Entscheidung", „Love, Power and Justice", „Morality and Beyond". Der Herausgeber ist Professor ftir Evangelische Theologie und ihre Didaktik (Systematische Theologie und Religionspädagogik) an der Evangelisch-Theologischen Fakultät der Universität Münster. Mit Band 3 ist die Edition der sechsbändigen Hauptwerke abgeschlossen.
Bisher erschienen: Band 1 : Philosophical Writings / Philosophische Schriften Herausgeber: Gunther Wenz 1989. XIV, 424 Seiten. D M 149,-/öS 1088,-/sFr 133 -/approx. US$ 93.00 • ISBN 3-11-011533-6 Band 2: Writings in the Philosophy of Culture / Kulturphilosophische Schriften Herausgeber: Michael Palmer 1990. XIV, 380 Seiten. D M 146,-/öS 1066,-/sFr 130,-/approx. US$ 91.00 • ISBN 3-11-011535-2 Band 4: Writings in the Philosophy of Religion / Religionsphilosophische Schriften Herausgeber: John Clayton 1987. IV, 422 Seiten. D M 131,-/öS 956,-/sFr 117,-/approx. US$ 82.00 • ISBN 3-11-011342-2 Band 5: Writings on Religion / Religiöse Schriften Herausgeber: Robert P. Scharlemann 1988. XVI, 3 2 5 Seiten. D M 109,-/öS 796,-/sFr 97,-/approx. U S $ 6 8 . 0 0 • ISBN 3-11-011541-7 Band 6: Theological Writings / Theologische Schriften Herausgeber: Gert Hummel 1992. XIV, 446 Seiten. D M 187,-/öS 1365,-/sFr 166,-/approx. US$ 117.00 • ISBN 3-11-011539-5 Preisänderungen vorbehalten
WAITH* DK GRUYTF.R GMBH & « ) Centhincr Strafe 15 . D -10785 Berlin Tel. +49 tO.iiO 1 60 05-0 far , g| ;
¡W
LG
DR
de Gruyter Berlin • New York