229745719-referat-drept-international-public.pdf

  • Uploaded by: Doris Maria
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 229745719-referat-drept-international-public.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 3,003
  • Pages: 11
Loading documents preview...
UNIVERSITATEA DE STAT LUCIAN BLAGA FACULTATEA DE DREPT SIMION BARNUȚIU

TEMĂ DE CONTROL. DISCIPLINA: DREPT INTERNAȚIONAL PUBLIC

TITLUL TEMEI DE CONTROL: INTERPRETAREA TRATATELOR INTERNAȚIONALE

Student anul II: Moroianu Ana-Maria

Miercurea Ciuc 2014

Interpretarea tratatelor internaţionale Tratatul internaţional constituie izvorul principal, fundamental al dreptului internaţional public contemporan. Instrument juridic de manifestare a acordului de voinţă dintre state, tratatele internaţionale cuprind norme noi de drept internaţional sau norme care modifică într-o manieră benefică ori abrogă pe cele aflate în vigoare. Cu toate că activitatea de încheiere a tratatelor este consemnată din cele mai vechi perioade cronologice, importanţa acestora a crescut mai ales începând cu secolul al XIX-lea, marcat de apariţia tratatelor multilaterale. Prima consacrare juridică a importanţei valori pe care tratatele internaţionale o posedă ca izvoare ale dreptului internaţional public o întâlnim în cadrul Convenţiei privind dreptul tratatelor, care a fost adoptată la Viena, în anul 1969, care a recunoscut rolul fundamental al tratatelor în istoria relaţiilor internaţionale şi... importanţa din ce în ce mai mare a tratatelor ca izvor al dreptului internaţional şi ca mijloc de dezvoltare a cooperării paşnice între naţiuni, oricare ar fi regimurile lor constituţionale. Tratatele internaţionale sunt documente care exprimă clar acordul de voinţă al părţilor contractante, prin procedurile complexe de aplicare şi interpretare. Actualul context internaţional evidenţiază într-o manieră extrem de sugestivă faptul că relaţiile de colaborare au depăşit stadiul din trecut, reprezentând o necesitate stringentă, o condiţe indinspensabilă a dezvoltării şi progresului fiecărei naţiuni, respectiv a întregului aparat comunitar. În aceste condiţii, tratatul internaţional constituie mijlocul juridic cel mai utilizat prin care se stabilesc raporturi juridice între state, în toate domeniile societăţii internaţionale. Este recunoscută importanţa considerabil mai mare a tratatelor ca izvor al dreptului internaţional şi ca mijloc de dezvoltare a cooperării paşnice între naţiuni, indiferent de regimurile lor constituţionale şi sociale. Suveranitatea şi egalitatea în drepturi, dreptul naţiunilor de a-şi hotărî singure soarta au ca finalitate asigurarea libertăţii şi dezvoltarea potrivit voinţei şi intereselor lor fundamentale. Conţinutul juridic al suveranităţii de stat presupune că şi condiţie esenţială egalitatea în drepturi şi protecţia deplină din partea legislaţiei internaţionale pentru toate statele, dreptul de decizie în problemele interne şi externe. Concomitent, obligaţia fiecărui stat de a respecta drepturile suverane ale

altor state, de a nu se amestecă în afacerile lor interne este o condiţie esenţială a aplicării tratatelor internaţionale. Aspecte privind aplicarea tratatelor Tratatele internaţionale sunt iniţiate, negociate şi convenite de părţi în scopul aplicării lor în acele domenii ale relaţiilor internaţionale care au făcut obiectul reglementării1. Forţa obligatorie a tratatelor faţă de părţi. Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor precizează că "Orice tratat în vigoare leagă părţile" şi trebuie să fie executat de către acestea cu "bunăcredinţă"2. Tratatele au forţă obligatorie pentru părţi, care, prin acordul lor de voinţă, au convenit drepturile şi obligaţiile stipulate în conformitate cu interesele lor. Buna-credinţă are un caracter general, fiind un principiu care priveşte toate aspectele conduitei statelor în relaţiile lor internaţionale. Este indiscutabil că executarea cu bună-credinţă se referă la tratatele încheiate cu respectarea principiilor şi normelor imperative ale dreptului internaţional. Acele tratate încheiate sub presiune şi ameninţare, la care egalitatea suverană nu a fost respectată sau în care alte elemente esenţiale "au fost viciate, nu au eficacitate juridică"3. Statele au obligaţia de a se conforma dreptului internaţional în caz de conflict într-o normă de drept intern şi o normă de drept internaţional. Dreptul internaţional nu conţine şi nici nu putea conţine reguli privind modul în care tratatele produc efecte în dreptul intern4. Trecerea la executarea tratatelor presupune că acestea să dobândească forţă juridică şi în planul dreptului intern; este evident că în cazul în care tratatele n-ar dobândi o asemenea forţă juridică, acestea nu şi-ar produce efectele scontate. 1 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public, Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 37 2 Art. 26 al Convenţiei de la Viena cu privire la dreptul tratatelor 3 Ludovic Takacs, Marţian Niciu, Drept Internaţional public, Ed. Didactică şi pedagogică, Bucureşti, 1976, p. 243 4 Dumitra Popescu, Adrian Năstase, Drept Internaţional public, Casa de Editură şi Presă "Şansa" S.R.L, Bucureşti, 1997, p. 235

Pentru ca dispoziţiile tratatelor să producă efecte pe plan intern, organele statului trebuie să acţioneze în consecinţă, luând măsurile necesare în acest scop. În cazurile pe care le soluţionează, instanţele judecătoreşti aplică dispoziţiile tratatelor internaţionale în cauze privind persoane fizice sau juridice în măsura în care statele, prin acordul lor de voinţă, şi-au asumat obligaţiile stipulate în tratatele respective. În literatura de specialitate s-a subliniat faptul că tratatul internaţional încheiat pe baza acordului liber de voinţă dintre două sau mai multe subiecte de drept internaţional şi al cărui obiect este posibil şi licit trebuie să fie respectat în tocmai de către părţile contractante5. Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor stipulează că "O parte nu poate invoca dispoziţiile dreptului său intern pentru a justifica neexecutarea unui tratat". Raportul dintre tratatul internaţional şi dreptul intern priveşte de fapt problema raportului dintre ordinea juridică internaţională şi ordinea juridică internă; dreptul internaţional, cuprinzând norme care decurg dintr-un tratat colectiv sau din cutuma internaţională, se distinge de dreptul intern care decurge din legea naţională6. În cazul conflictului între tratatul internaţional şi legea internă, practica juridică britanică dă prioritate legilor şi precedentelor judiciare interne, în timp ce practica juridică germană şi austriacă asimilează tratatele cu legea internă, dând prioritate în caz de conflict actului care este cel mai recent. Sunt sisteme juridice care dau prioritate tratului internaţional. În sistemul juridic românesc se acordă în principiu valoare egală tratului şi legii interne, cu execeptia drepturilor omului, domeniu în care, în caz de neconcordanţă între tratatele privind drepturile omului şi legile interne, au prioritate dispoziţiile tratatelor internaţionale. În cadrul unei ample analize referitoare la raportul dintre tratatul internaţional şi dreptul intern s-au observat că prevederile tratatului, convenite între subiectele de drept internaţional, în măsura în care se face referire la obligaţii cu efecte în ordinea juridică internă, se realizează prin acţiunea organelor statelor părţi deoarece "statul este cel care îşi asumă angajamentul, iar rezultatele nu pot fi imaginate în afara acţiunii organelor statale"7. 5 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public,Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 38 6 Dumitru Mazilu, Ordinea juridică comunitară şi oridiginile juridice naţionale, în Teoria Generală a Dreptului, Ediţia a II-a, Revizuită şi Adaugită, Ed. All-Beck, Bucureşti, 2000, p. 50 7 Ion M. Anghel, Tratatul internaţional şi dreptul intern, Ed. Lumina Lex. Bucureşti, 1999, p. 21

Efectele tratatelor faţă de statele terţe Tratatele produc efecte numai faţă de părţi nu şi faţă de terţi; statele terţe sunt cele care nu sunt legate prin tratatul respectiv, deoarece tratatul este expresia drepturilor şi obligaţiilor convenite de părţi8. Convenţia cu privire la dreptul tratatelor stipulează în mod expres că "un tratat nu crează nici obligaţii, nici drepturi pentru un stat terţ fără consimtamandul său"9. Interpretarea tratatelor Se constată că interpretarea tratatelor este o operaţiune necesară în efortul de "descifrare a conţinutului exact al unui text convenit pe plan internaţional" 10. Tratatul deţine un rol fundamental în cadrul relaţiilor şi raporturilor juridice dintre state. Acest fapt a impus reunirea, sistematizarea şi dezvolarea regulilor de drept care guvernează încheierea, aplicarea şi interpretarea tratatelor internaţionale Interpretarea normelor de drept intern şi interpretarea normelor de drept internaţional, între cele două forme de interpretare sunt, indiscutabil, asemănări. Şi în cazul interpretării normelor de drept intern şi în cel al interpretării normelor de drept internaţional se urmăreşte aflarea sensului şi conţinutului normelor respective, "pentru a se asigura o justă şi corectă aplicare a normelor juridice".11 Şi în dreptul intern şi în dreptul internaţional, prin interpretare se urmăreşte transpunerea deplină în viaţă a prescripţiunilor normelor juridice. Se remarcă însă, că între cele două tipuri de interpretare există importante deosebiri. Astfel, în dreptul internaţional nu există un organ legislativ "care să interpreteze autentic normele juridice"12 şi nici un aparat centralizat care să asigure aplicarea acestor norme, la nevoie, prin măsuri coercitive. Obiectul interpretării tratatelor

8 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public,Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 45 9 Art. 34 al Convenţiei de la Viena cu privire la dreptul tratatelor 10 Dumitra Popescu, Adrian Năstase, Drept Internaţional public, Casa de Editură şi Presă "Şansa" S.R.L, Bucuresti, 1997, p. 239 11 Dumitru Mazilu, Interpretarea normelor juridice, în Teoria Generală a Dreptului, Ediţia a II-a, Revizuită şi Adaugită, Ed. All-Beck, Bucureşti, 2000, p. 278 12 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public,Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 48

Interpretarea tratatelor internatioale are ca principal obliectiv asigurarea unei cât mai juste aplicări a prevederilor acestora, considerându-se că operaţiunea interpretării trebuie să vizeze elucidarea sensului textului tratatelor. S-a ajuns la conluzia că rolul interpretării nu este de a revizui tratatele şi nici de a citi cee ce nu este cuprins în textele lor, ci de a clarifica sensul textului elaborat şi adoptat prin voinţa părţilor13. Definiţie.Interpretarea tratatelor internaţionale a fost definită drept o operaţiune de stabilire a sensului şi conţinutului unei reguli de drept, a unui tratat, a unei declaraţii; interpretarea este totodată acea activitate în care se fixează înţelesul unei norme în vederea aplicării ei, chiar dacă operaţiunea respectivă nu vizează un diferend14 . În conluzie, interpretarea tratatelor internaţionale este acea operaţiune prin care se determină sensul şi conţinutul acestora în scopul aplicării lor corecte în relaţiile internaţionale. Interpretarea tratatelor poate fi oficială sau neoficială, după organul sau persoanele care o efectuează. Totuşi, indiferent de organul care efectuează interpretarea, scopul acestei operaţiuni îl constituie întotdeauna aplicarea tratatelor în spiritul şi litera lor. Interpretarea oficială Interpretarea oficială este aceea pe care o efectuează statele, intantele internaţionale, guvernele etc. Interpretarea pe care o efectuează statele prin acordul lor de voinţa este o interpretare autentică, având un caracter general obligatoriu deoarece stateleparti la un tratat sunt cele mai în măsură să interpreteze textul tratatului pe care ele l-au negociat şi adoptat15. Modalităţile de realizare a interpretării autentice diferă în raport cu opţiunea părţilor. Frecvent părţile include în tratate clauze interpretative prin care se definesc anumiţi termeni. Sunt cazuri în care statele părţi adoptă acte adiţionale sau scrisori de interpretare, acestea din urmă putând fi elaborate şi după adoptarea tratatului. În unele situaţii se încheie chiar acorduri de 13 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public,Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 48 14 Dr. Ioan Voicu, De l'interpretation authentique des traites internationaux, Ed. A. Pedone, Paris, 1968, p. 14 15 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public,Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 49

interpretare; dacă părţile consideră util pot elabora acorduri detaliate de interpretare a tratatului respectiv. În practica internaţională, exemplele privind includerea în tratate a unor clauze interpretative sunt numeroase, fiind întâlnite în toate tratatele multilaterale convenite în ultimele decenii. De exemplu în Convenţia asupra dreptului mării s-au definit asemenea termeni precum "zona" (zona internaţională a teritoriilor submarine), "poluarea mediului marin". În Convenţia cu privire la relaţiile diplomatice sunt definite expresiile: "localuri ale misiuni", "membrii personalului diplomatic". Însăşi Convenţia cu privire la dreptul tratatelor defineşte asemenea termeni precum: "tratat", "ratificare", "aderare", "acceptare". Interpretarea judiciară internaţională Caracter oficial are şi interpretarea tratatelor dată de tribunale şi curţi internaţionale, aceste instanţe interpretând tratatele în îndeplinirea mandatului lor oficial. Această interpretare nu este autentică, ea având forţa obligatorie numai pentru părţile în litigiu şi pentru speţa supusă soluţionării (aceasta nu exclude totuşi posibilitatea ca soluţia dată să facă obiect de studiu pentru altă instanţă). Interpretarea judiciară internaţională este efectuată de către Curtea Internaţională de Justiţie şi de către instanţele arbitrale internaţionale, respectiv de către comisiile de conciliere. Interpretarea dată de organisme ale O.N.U. sau alte organisme internaţionale. Adunarea Generală a Naţiunilor Unite şi Consiliu de Securitate sau alte organisme internaţionale sunt abilitate să interpreteze actele lor constitutive, în cazul în care se prefigurează o asemenea cerinţă; o asemenea interpretare poate surveni când în faţa organismului internaţional respectiv este adusă o problemă care implică interpretarea unor dispoziţii din actul constitutiv al organizaţiei16. Interpretarea dată de guverne şi instanţe judecătoreşti interne. Tratatele pot face obiectul interpretării guvernamentale interne, fiind efectuată de către ministerele afacerilor externe, ministerele justiţiei sau alte ministere. Această interpretare nu este opozabilă celorlalte părţi17. Totodată, cu prilejul soluţionării unor cauze în care sunt aplicate dispoziţiile unor tratat, 16 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public,Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 51

interpretarea este efectuată de către instanţele judecătoreşti interne, care au competenţa să interpreteze textul unor convenţii sau tratate când soluţionează o cauză care cade sub incidenţa acestora. Evident această interpretare este limitată la speţa supusă rezolvării. Interpretarea neoficială. Tratatele internaţionale pot fi interpretate şi de specialişti reputaţi în dreptul internaţional, care îşi pot exprimă opiniile cu privire la sensul şi semnificaţia unor termeni sau în legătură cu tratatul în general. Această interpretare poate fi efectuată în lucrări ştiinţifice dedicate unui tratat internaţional, în ansamblul său, ori unor dispoziţii stipulate în tratate sau convenţii internaţionale. Reguli şi metode de interpretare Interpretarea tratatelor se face în baza unor reguli stipulate în Convenţia de la Viena din 1969, precum şi a unor reguli necodificate; totodată în procesul interpretării se folosesc mai multe metode întâlnite în activitatea de interpretare. Reguli de interpretare Pentru a se asigura interpretarea corectă a tratatelor s-au convenit mai multe reguli, definitorie fiind buna-credinţă, definită de Convenţia cu privire la tratatele internaţionale drept "regulă generală de interpretare".Principalele reguli de interpretare a tratatelor internaționale sunt: -Regula bunei-credinţe -Regula interpretării prin contextul tratatului -Regula sensului clar -Regula sensului special -Regula efectului util Între regulile de interpretare a tratatelor internaţionale mai amintim: regula contra-proferentem, potrivit căruia în caz de dubiu o clauză din tratat se interpretează impotriva celui care a redactat-o; regulă în dubio mitius, care presupune interpretarea clauzelor ambigue în favoarea părţii care trebuie să execute prestaţia; regula acordării priorităţii dispoziţiilor prohibitive faţă de cele imperative şi a celor imperative faţă de cele supletive. 17 Dumitra Popescu, Adrian Năstase, Drept Internaţional public, Casa de Editură şi Presă "Şansa" S.R.L, Bucureşti, 1997, p. 241

Metode de interpretare Metodele de interpretare a tratatelor trebuie să aibă în vedere că textele acestora sunt redactate în mai multe limbi, iar în dreptul internaţional codificarea nu cunoaşte dimensiunile codificării interne18. Totuşi atât în dreptul intern cât şi în dreptul internaţional se întâlnesc metode precum: metoda logică, metoda gramaticală, metoda sistematică, metoda istorică, metoda extensivă şi metoda restrictivă. Interpretarea logică implică examinarea termenilor tratatului şi desluşirea sensului lor recurgând la întregul text şi dându-se fiecărui termen înţelesul logic ce rezultă din tratat în ansamblul său19. Pentru a descifra intenţia părţilor la tratat, urmează să se efectueze o analiză logico-rationala a dispoziţiilor acestuia ajungându-se la concluzii directe. Interpretarea gramaticală constă în examinarea textului dispoziţiilor tratatului prin analiza morfologică şi sintactică. Anumite expresii din tratatul supus interpretării pot avea înţeles identic cu limbajul obişnuit, alteori aceste expresii pot avea un sens juridic specific. În cazul unui tratat încheiat în mai multe limbi, dacă există deosebiri între texte, se porneşte de la textul în care a fost redactat tratatul; se acordă prioritate textului clar faţă de cel confuz; se ia în considerare intelelsul comun al termenilor tratatului. Interpretarea sistematică prevede determinarea conţinutului dispoziţiilor tratatului prin compararea lor cu alte dispoziţii din tratate încheiate în acelaşi domeniu. Această metodă implică compararea textelor unui tratat cu textele altor tratate încheiate anterior de către aceleaşi statesau de către una din părţile la tratatul respectiv cu state terţe. Interpretarea istorică constă în examinarea circumstanţelor istorice în care au fost elaborate şi adoptate dispoziţiile tratatului. Această metodă presupune cercetarea materialelor care au stat la baza elaborării textului tratatului. Interpretarea istorică are în vedere atât împrejurările care au determinat elaborare tratatului, cât şi scopurilor urmărite prin incheirea tratatului. 18 Dumitru Mazilu, Ordinea juridică comunitară şi oridinile juridice naţionale, în Teoria Generală a Dreptului, Editţa a II-a, Revizuită şi Adaugită, Ed. All-Beck, Bucureşti, 2000, p. 282 19 Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public,Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005, p. 56

Interpretarea extensivă şi restrictivă. În dreptul internaţional, în care obiectul interpretării îl constituie tratatele încheiate între state suverane, "interpretarea extensivă nu este admisibilă"20. Totodată s-a atras atenţia că interpretarea restrictivă constituie regulă, iar cea extensivă excepţia21. Interpretarea restrictivă este un procedeu subsidiar de interpretare, utilizat în cazul unor clauze delimitare a suveranităţii ori a unor reglementări cu caracter excepţional. Consideraţii finale Atât regulile cât şi metodele de aplicare şi interpretare trebuie să urmărească în toate cazurile respectarea strictă a principiilor şi normelor fundamentale ale dreptului internaţional, deoarece interpretarea tratatelor se efectuează în scopul aplicărilor corecte, aşa încât relaţiile internaţionale să se desfăşoare în mod normal, în spiritul încrederii şi respectului reciproc. În decursul evoluţiei conceptului de drept internaţional, tratatul s-a evidenţiat ca mijloc al relaţiilor dintre state, modalităţile folosite fiind, în linii mari, relativ apropiate de cele din prezent. Dar aplicarea şi interpretarea tratatelor în trecut nu exprima în realitate o voinţă a naţiunii, ci preponderent a claselor dominante în statele părţi la tratat. Aşadar, tratatele internaţionale, mijloacele juridice de exprimare a consimţământului statelor, practica relaţiilor diplomatice şi consulare, organizaţiile internaţionale ca forme ale colaborării statelor suverane şi independente îşi vor păstra importanţa şi utilitatea, fiind supuse concomitent unor factori inovatori. În această situaţie, conţinutul şi forma mijloacelor tehnico-juridice de aplicare şi interpretare a tratatelor se vor perfecţiona; se va discuta despre tehnica consensului în cadrul organismelor internaţionale, instituirea unor sisteme de garanţii pentru respectarea tratatelor şi înţelegerilor internaţionale, având drept scop asigurarea colaborării în cele mai bune condiţii.

Bibliografie

20 Grigore Geamănu, Drept internaţional public, Ed. Didactică şi pedagogică, Bucureşti, 1981, p. 161 21 Dumitra Popescu, Adrian Năstase, Drept Internaţional public, Casa de Editură şi Presă "Şansa" S.R.L, Bucureşti, 1997, p. 242

• Dumitru Mazilu, Drept Internaţional public, Vol. 2, Ed. Lumina Lex, Bucureşti, 2005 • Dumitra Popescu, Adrian Năstase, Drept Internaţional public, Casa de Editură şi Presă "Şansa" - S.R.L, Bucureşti, 1997 • Dumitru Mazilu, Ordinea juridică comunitară şi oridiginile juridice naţionale, în Teoria Generală a Dreptului, Ediţia a II-a, Revizuită şi Adaugită, Ed. All-Beck, Bucureşti, 2000 • Ion M. Anghel, Tratatul internaţional şi dreptul intern, Ed. Lumina Lex. Bucureşti, 1999 • Grigore Geamănu, Drept internaţional public, Ed. Didactică şi pedagogică, Bucureşti, 1981 • Ludovic Takacs, Marţian Niciu, Drept Internaţional public, Ed. Didactică şi pedagogică, Bucureşti, 1976 • Convenţia de la Viena cu privire la dreptul tratatelor • Carta Naţiunilor Unite

More Documents from "Doris Maria"

Es Dela: Autoestima
January 2021 2
Bank Statement
February 2021 0
March 2021 0
Pdt Y El Itan
February 2021 0
March 2021 0