Amelia Biagioni (poemas)

  • Uploaded by: Fernando Cuéllar
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Amelia Biagioni (poemas) as PDF for free.

More details

  • Words: 3,806
  • Pages: 28
Loading documents preview...
Amelia Biagioni POEMAS Amelia Biagioni (1916-2000), nació en Gálvez , Argentina . Ella enseña español y literatura española en su ciudad natal y, a partir de 1955, en Buenos Aires . Ella comenzó a publicar poesía bajo un seudónimo en 1944, y decidió utilizar su propio nombre sólo después de 1950. Sus piezas aparecieron en periódicos y revistas como La Prensa , La Nación y Poesía Revista Internacional .

Departamento de Español

CANCIÓN PARA NO PROBARLA Creciendo está en mi garganta el muerto gusto del mar. vino que bebo es vinagre, áloe, mi voz, al cantar. Me voy. ¡Qué noche tan agria, con los astros de limón! muerden tus olas de ajenjo, sangre de mi corazón. Llevo por este camino -rama seca de rosal-, mi pecho de almendra amarga y mi muerte natural. Nunca vi noche más verde: llueve hiel y sopla hiel. me hundo en mi ruta de espinal sin sandalias y sin piel. Duras lágrimas de mirra, en mis ojos de metal, cortará quien me halle fría como un puñado de sal.

El primer paso para comentar un texto es leerlo despacio para entender su contenido y buscar información sobre el autor, su obra y la época en la que vivió.

1

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

Balada blanca En un otoño blanco dios se deshoja. caen los ángeles muertos, borran mi sombra. Copo a copo, un olvido destiñe al bosque. me iré por esta nieve no sé hasta dónde… Qué jazmín, el camino, qué beso, el cielo… cisne de mi nostalgia: pareces sueño. El bosque ya es pañuelo con despedida, y mi pecho, paloma que huyendo gira. Me voy por unos mundos de algodón lento. Me voy como un perfume. Mi nombre tengo. Qué blanca es esta sombra que me derrumba. No me quedan ni huellas de las figuras. ¿Dónde andarán mis ojos? Nevada, óyeme: si mañana estoy viva, me pondré un nombre.

Busque en el diccionario el significado de todas aquellas palabras que desconozca.

Departamento de Español

Canción de la pena cómoda Me gusta cómo me duele la pena a orillas del mar. un pez me cuida el silencio y otro pez la soledad. Tengo fieles caracolas Que resuenan de mi mal. aquí me quedo llorando Hasta que se vaya el mar. Detrás de algún marinero mi pena es la que se va. Pero vuelve en otro barco: vuelve sabiendo viajar. Paso mi tiempo escribiéndola rimada, en el arenal, y la escribo con un dedo y media profundidad. La lloro sobre la espuma. ay, mi pena ¿dónde está? las olas siguen cantando con un poco más de sal.

Intente averiguar el verdadero sentido y significado de las connotaciones o alusiones que aparecen en el texto. Busque información si la necesita.

3

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

Puerto Entro a la noche del puerto Igual que un explorador. Voy desde un miedo a otro miedo. Voy de farol a farol. Después de la niebla afronto -a eso vengo- un bodegón: siete marineros de humo, sendas muertes de licor, lentas barajas, alguna mujer de ceniza y tos, verde anestesia de ajenjo, desollado bandoneón. Porque vengo a probar furia negra, y porque sí señor, deme una copla de infierno áspero, denso, carlón. ¡Ay, qué mala es esta noche con estrellas de alcohol! un marinero acomoda su insolencia en un rincón. Bebo un traguito de miedo un traguito de valor. ¡El marinero me acecha Con un silencio de ron! Cóbrese esta noche falsa. La pago en el mostrador; y huyo por la sombra viva, corro entre el silencio y dios. Salgo del puerto y del susto con gloria de explorador. mi alta risa blanca alumbra lo negro del callejón. El texto es producto de la imaginación, los intereses y las preocupaciones del autor y, por extensión, también de su época.

Departamento de Español

Diario Veinticinco de Mayo, año cincuenta y cinco; en la gris mutilada, en la ciudad sin Himno. Hoy he cambiado el pueblo por niebla de camino. Sangró en últimos ojos Mi raíz casi trigo. -“Llévate este puñado de latido sencillo.” Y el tren salió por campos amargamente míos, cruzó un final de pájaros, cruzó un caballo frío… entre rotas neblinas, cruzó por lo que he sido. Asordiné en el guante mi mano de sonido, pero lo mismo oí La agonía del grillo. La ciudad me abrazó con cemento infinito, con idiomas y espaldas, con circulares ruidos que arrastra, desollada. -Aquí hay, campo, otros grillos…Me empujó por sus abras del color del Retiro. Vi mi socavadura. A un llanto o dos del río: la plaza, frente al triste Muro Rosa-marchito. comenzaba una lluvia sin forma, sin destino, cuando encontré este cuarto sin ventana, sin grito.

5

Academia Británica Cuscatleca

Señale si se trata de un poema intimista, bucólico o de temática social.

IGCSE

Departamento de Español

Torre del té Sobre infinitos pisos y negocios, bebo magia de té dorado. El ventanal profundo está ofreciéndome un abismo de pórtland delicado. Con la liviana llave de esta altura abro el sueño de la ciudad; y en la tarde, los prismas angustiados se disfuman en ancha suavidad. Quizás son voladoras estas torres, donde milagros se aposentan entre palomas, torres donde viven los que de la ternura se alimentan. En el río, que acaso es lento beso, mezo un barquito, y Dios, el día. De una calle, o del rastro de mis ojos, alzo la miniatura de un tranvía. Y a ti te olvido, hombre diminuto como un terroncito de fe, Porque temo que te arroje mi mano al misterio de mi taza de té.

Al enfrentarnos a un texto hemos de saber diferenciar lo que es importante de lo secundario, la organización de su contenido, su finalidad, el punto de vista, etc.

7

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

Canción para un ropero de hotel Cajón de inútil sombra, soledad con reflejos, tristeza del hotel: dueles como de lejos… Te ha quedado el color del hombre sin raíz. Tu costumbre es sufrir con un gemido gris. Te han cavado un vacío de abandonados trenes. Eres la calavera de infinitos andenes. Los años, en tu cara sombra de viaje inscriben, como en mujer que dura mirando a los que viven. En tu resignación cuelgo, con mi vestido, la lluvia, mi cansancio y mi largo sonido. Si pudieras guardarme total, como un bosquejo del amor… Siempre quise vivir tras un espejo.

Defina en pocas palabras el tema o idea principal de los poemas en estudio.

Departamento de Español

Poema de agosto ¿Para quién habrá sido de fuego azul de rosas este anónimo lecho? Yo lo siento de niebla vertiginosa. Palpo mi pasión, y no entiendo su locura de círculo, que dura en sí, comiendo su eterno nacimiento. ¡Oh luz-alma-tiniebla, hundida en esta almohada gris, donde no reposas! Y tú, maleta, siempre frente a mi insomnio, dura de esperas, como yo, moribunda de trenes, ¿Por qué, si estamos quietas, siento un final regreso? Oh fría para siempre, fría de andén si beso, por siempre con mi historia bien plegada y mis sienes incesantes, gimiendo bajo tu cerradura. Ah, cállate. No quiero saber que no es el viento ni la luz el mensaje celeste que he perdido. Y me voy al recuerdo, donde habrá quien responda a esta mirada mía, muerta de nunca y honda. Me voy por venas blancas de tanto que han dolido y me quedo en los huesos de fijo pensamiento.

Sintetice el contenido de cada poema en pocas líneas.

9

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

La llave Silencio mío, mídete en la llave, intensidad que vive cuando gira, toca su sí, su no, su dura clave, su diminuta omnipotencia, mira. Hay, en el frío de su espera grave, llama que en aire intemporal delira, y hay la verdad, porque la llave sabe amar, que es entregarse sin mentira. Dice que el mundo es flor honda y oscura, y su contacto, densa mordedura, en danza del encuentro y del adiós. Dice que el tiempo es solo la aventura de andar y andar por una cerradura y en remolino descifrar a Dios.

Establezca la estructura con la que el autor ha organizado el texto indicando las partes que se pueden diferenciar.

Departamento de Español

Carta a mi padre en septiembre de la libertad Después de lluvia inmensa que lamía el dolor, y hablaba de la sangre dada como una flor, oh padre, el día, el aire, Dios vino en su color. Para honrar a los hombres de amor y de altivez, sobre todo a los héroes que esperan su ciprés, para cantar el Himno como en la primera vez, A la plaza del júbilo llegamos los hermanos, y también, en palomas, tú y los demás lejanos. Un ala nos sonaba en la voz y en las manos. La Plaza en un fervor celeste nos subía. en la eterna Pirámide besé el tallo del día. La Casa de la Historia como una rosa ardía. Vi, detrás de mi lágrima, colmarse aquel lugar. Calles, techos, balcones, todo empezó a temblar en un cóndor de luz a punto de volar. Cuando la liberad ya todo el viento era -paloma, clarín, canto, catedral, primavera-, yo sentí que en mis huesos izaban la bandera.

Comente la relación que se establece entre las distintas partes. 11

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

La torre En esta torre que no puede reducir la ciudad espesa, desperté sintiendo en la mano una firme llave de dueña. Probé en seguida dos balcones, palpé tres asombrados cuartos, me repetí en cinco ventanas y oí un zumbido de tejado. Solo he visto un vecino: Azul, desplegado sobre mi suerte, me da llovizna al sur, paloma al norte y sol del este al oeste. Tanto cielo, sin su bajero que ofenden sábanas y humos, hace morir a mis ventanas de tormentas o de crepúsculos. Todavía no abrí la puerta, aunque la llave está en la mano. A veces entran, arrastrándose, sobre lilas, naranja, blancos. Por la mirilla me vigila un aparente corredor. La cierro. Llamo al cielo. Apago el teléfono y el reloj. Reabro un plano que siempre jura que sucedo en un piso trece sostenido por fundamentos, losas, vigas, columnas, gente. Pero no aseguro que viva nadie debajo de la torre, aunque le guste a mi silencio decir que suben risas, voces. Siete años que dudo y temo frente a la quieta cerradura: siento que debajo de mis cuartos no se ha edificado nunca.

Departamento de Español Que nunca hubo doce veces gente, columnas, vigas, losas. que mi torre se funda en aire. que vuela sola.

¿Qué actitud muestra el “yo poético” ante el contenido expresado en el poema?

13

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

La condena Y el universo atroz dobló mi espalda. Subí a dientes un ácido sendero. Cuando llegué, la piedra, el alma mía

cayó rodando. Y comencé de nuevo. Cada vez que mi paso, inútil, único, cumplía la montaña y que mi piedra, cruel, fiel, se despeñaba en mi destino, mi vacío mordía su tiniebla. Hasta que oí la lengua de la otra ladera, aquel musgo de otra marcha que alzaba eternamente otro peñasco. Oí el paso. Y el alma que rodaba. Giré entonces y anduve. El otro grito se acercaba llamándome. Su peso me dio, alzó el mío. Y reanudamos la condena, cantando en el infierno.

Analice qué pretende el autor conseguir con el texto: divertir, enseñar, convencer, conmover, burlarse, etc.

Departamento de Español

De un parpadeo De un parpadeo surge el incendio azul la dorada levitación el suave sol-torre volante cuya profunda ley es la guitarra, donde vivo probando para siempre la ventana que surca cielos el oro-té que ve lo que veré y la almohada en su rama del árbol de la vida. De un parpadeo desaparece. Otro mundo lo negro que sospecho el fondo de nadie El revés la esfera que también el cubo me rodea. Parpadeo. Pero la trampa sigue. Parpadeo cada vez con más fe. Hasta que aprendo que lo negro dura. Entonces mis ojos quebrando sus goznes se vuelven hacia mí tantean con tiniebla mi tiniebla me palpan sin memoria me aferran fijos me destrozan ajenos aúllan buscan en mis restos comen luz.

Analice cuál cree que es el tono dominante en el texto: convincente, exaltado, irónico, reflexivo, etc. 15

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

Concéntricos Ardiendo frío circula en su curva idea sin pausa el cazador plural el invisible -a quien tu nuca en todo sitio vecondenado a la esperanza y al éxtasis de matar. Lleva en el ojo un cazador que acecha y este en el ojo un cazador que acecha y este el ojo de un cazador que acecha y así hasta las tinieblas. Piensa sin tregua el ejemplar su forma peso andanza olor sonido lo piensa hermoso impar posible infinito -en su ciervo todos los ciervos Todos los tigres en su tigrelo piensa hasta sentirlo mente afuera hasta verlo entrar en su mira. No se prodiga no se agita. Elabora la oblicua táctica se ensaya ojo tras ojo, y en el instante en que su geometría dice ¡Ya! desde el ojo más hondo ese que no termina ese que nunca duerme ese que ronda inmóvil desenfunda sus concéntricos cazadores los despliega consuman los pliega se los hunde. Y en la continua curva idea el acecho se inicia.

Verso: combinación silábica de varias palabras que forman una frase rítmica y cadenciosa.

Departamento de Español

Pares Autorizados o furtivos se reúnen a veces en la ingle acolchada de alguna fortaleza. muchos dicen y a ratos creen venir desde los varios nacientes o ponientes del gran coto. Pero vienen –como los otros- desde el fondo: del solo del ego en el circuito cerebral -mente comando cuerpo autómatay más: vienen del no del universo como la arena de la roca, solitarios paralelos u opuestos abrazados por una noche en la celebración del oficio tenebroso y en los símbolos del himno ritual. La mariposa va a la red el trino prepara la honda y el rugido aconseja al rifle. Del instinto al espíritu todo cae libremente en la emboscada. Exponen conmemoran las trampas las traiciones las bellas agonías y trofeos los vacíos cavados en lo sumo de la vida. Cuidan la ceremonia su lírica apariencia. Cuidan el equilibrio entre el lirismo y la ganancia. Cantan y pujan venden y celebran. Detrás de cada máscara sonriente fulgura el ojo de la concéntrica legión. Del instinto al espíritu todo cae libremente en la emboscada. El rugido aconseja al rifle el trino prepara la honda la mariposa va a la red. ¡Salud! Beben sus largos vasos cruentos. 17

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE Y se disponen a cobrar en las cinco dimensiones del coto la nueva misma libre presa tratando de agotar en su final mirada inagotable la afirmación la luz la especie.

Una estrofa es un conjunto de versos que se encuentran unidos por parámetros de ritmo, longitud y rima.

Departamento de Español

La señalada Comenzarán a señalarme en mi folio del siglo XX por vivir en torre soñada. Me acusarán en el XIV, en cualquier lugar de la tierra donde la culpa sea un peso adjudicado desde afuera. Tendré otras facciones, de miedo intrépido, y otra madre, de alta y pulida piedra rosa, que me dará su negación con gran piedad por ella misma. Para el juicio me vestirán con el pelo de la locura. Las caperuzas, no sus hombres, antes de oírme una canción ya me habrán condenado a humo, por haberme encendido tanto mirando escuchando subiendo. En la plaza me apagarán con sordos con ciegos con llamas. Por haber espiado a Dios.

Aliteración: es una figura retórica que consiste en la repetición de sonidos presentes en palabras contiguas o próximas.

19

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

La fugitiva Dónde en qué noche y maleza estoy corriendo pelo rojo despavorido ojos y nuca desbandados gritando rojamente. Soy la fugitiva por qué me persiguen sin tregua quiénes y huyo desnuda rota atravieso cruentas palabras pierdo los ojos no puedo más tropiezo me derrumbo pelo gris grito gris. No huiste lo bastante dice mi espalda y me levanta. Y huyo otra vez manando pelo rojo aterrado huella roja pájaro fijo. Sabiendo solamente de profundis que debo huir que vienen acortando distancia no no no que se acercan desde una noche venidera.

La Elipsis es una figura retórica que consiste en omitir voluntariamente elementos de la oración que se sobreentienden por el contexto:

Departamento de Español

Jardín Oculto en el follaje que pinto vive el reino. Celebrando simétricos sin máscaras ni sombras dentro del círculo sobre su esmalte cautivante dibujamos con baile señalado el dual desnudo manso vuelo del primer pensamiento en acorde o alterna melodía los medidos senderos el rito blanco la dorada sumisión el pálido emblema de la vida infinita. Somos la leve primordial pareja que gira transparente por el diagrama infuso por el jardín escrito que los celestes bandos rondan y el ojo eterno guarda, apacentando la inocencia nombrando sin dudar las tersas piedras flores y animales. Ondulando retráctil anillándonos la vida breve nos conduce con mudanzas improvisadas hasta la alcoba de amapolas y amarantos bajo el rojo fulgor del cedro séneca. Nunca tendrá la rosa púrpura las mariposas ni los nombres respirados ni el vórtice de pétalos ni el axioma de fuego que nosotros creando la más profunda y asombrosa flor. Todavía abrazados denso de órfica noche nuestro cuerpo bifronte nos damos la mirada azul que es salto hacia la identidad. Y descubrimos el hondo mandala su esfera amante sin orilla oh corola de sueño real oh reino donde todo reina 21

Academia Británica Cuscatleca donde somos la quietud columpiándose un pájaro ibis tórtola oropéndola quetzal volando en el origen las exhaladas sendas polifónicas del unísono trébol la espesura gorjeo el verticilo río de ayantes aleluyas el rayo paulatino abriendo bayas magnolias tigres lenguas y zodiacales ojos los múltiples edenes porvenires sus esfinges guirnaldas y bestiarios la nervadura de la pasión sin fin en arpas. Todo contempla al cíclico dragón que es la pantera que es el unicornio que es la gacela que es el cíclico simorg todo es arrullo ardiendo que se amamanta y se devora majestuoso verde es el fondo de la hoguera. Y nuestro reino en la vigilia se deshoja.

Gradación: es una figura retórica que consiste en la ordenación de una serie de palabras de menor orden de importancia a mayor o viceversa.

IGCSE

Departamento de Español

Campo de trigo bajo cuervos Porque hay que servir hasta el final del fuego con el que siempre quise calentar al sumergido y la tristeza alcanza el rango que ahuyenta al espíritu y enajena la mano, pinto con estertores. Dentro del solo Ser bajo el largo presentimiento azul quiero trazar largo camino doble el rojo azar quiero lanzarlo así fluyendo entre canciones verdes quiero extender inmenso ardor reinando y resonando el salmo el oro victorioso de la vida. De pronto el viento es anatema se retuerce la soledad acometen los turbios surge infinito de la médula lo negro se abalanza traidor perverso… despavorido el amarillo enorme puja oblicuo arrancándose. Lo negro abierto en alas viles ronda al candente espanto sube crece extermina cielo huye al revés su doble aullido verde huye el espacio la salida la razón no puedo detener los cuervos…

Hipérbaton: es una figura retórica que consiste en alterar el orden lógico de las palabras de una oración:

23

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

Arpa Indócil arrojada de una remota sinfonía, de pronto me descubro: Estoy -antigua mujer vidente de perfilalimentando con astros y porvenires -en un balcón oyenteun breve jardín o interludio. Los afinados paulatinos como guitarra flauta y otros verdes, sueñan la partitura. Dos plantas que despierto me custodian. Una -cerrada oscura ciega tallo de tiempo regresante lentas hojas tañendome oxida las preguntas rojas paraliza los riesgos me entrega al curvo oficio de fosante y voltea mi voz. La otra -indetenible espiralada bifurcándose veloces hojas en trompetasusurpa mi garganta con salvaje aleluya me convierte en la humanidad me arrastra al viento y me obliga a extender -sobre hogueras fauces abismos entre dos pájaros inalcanzablesEl íntimo ardiente discurso y a deslizarme en él funámbula, rauda y otra como el río de heráclito. Y así –mujer que gimecanta- vibro en el corto jardín o intermezzo,

Departamento de Español por mis custodias cómplices rasgueada rumbo a despavoridos y roídos desmoronados y sepultos o hacia fervientes y gozantes escaladores de sí mismos y llegados al ruiseñor, hasta que otra sinfonía me engulle.

Encabalgamiento: fenómeno que se produce en una estrofa cuando la pausa final de un verso no coincide con la pausa gramatical o semántica o cuando una palabra se parte en dos, quedando la primera parte en un verso y la segunda en el siguiente.

25

Academia Británica Cuscatleca

IGCSE

Alguien se busca en Altamira Cuando bajo remotas ambiguas antorchas soy grito regresado entre glaciares a lo aterido a lo rampante a lo sagrado en la tiniebla de las noches de hoguera. Desorientado por las mutaciones abandonando por el tiempo el sitio el eco del refugio inolvidable, en las praderas fugitivas y en las cavernas que la avalancha vuelve sepulturas pregunto por el artista cazador -del numeroso el con sombra videnteQue en la Cueva del laberinto -soltando conjuros aves relámpagos en el nombre del hambre y del cenitsobre paredes bóvedas rumores retumbos tallaba hechizante pintaba su ojo de primordial humanidad rotando en ira terror asombro angustia orgasmo, ojo al que pronunciaba al que insertaba en el recelo el salto agónico el bramor del –con certera belleza trazado- bisonte de la futura cacería, ojo al que ahondó multiplicó afrontó hasta alcanzar la abierta muerte propia bajo estampida de pintura liberada. En las selvas fugaces a veces oigo su pasión.

Metonimia: es una figura retórica que consiste en designar una cosa o idea con el nombre de otra con la cual existe una relación de dependencia o causalidad (causa-efecto, contenedor-contenido, autor-obra, símbolo-significado, etc.)

Departamento de Español

Nocturno Desde los yertos inconclusos -los cercenados por el lupus sapiensdesde su mayoría en el osario de los últimos ríos de difuntos, Sin dejar su lugar y oficio de enterrado surge a la luna mítica un esqueleto breve leve que fue un niño que sólo pudo comer hambre. Las articulaciones encendidas por el espíritu volado, el esqueleto tierno emprende con movimiento sincopado y crecimiento la plenitud de la estatura humana. De las falanges a las cuencas, de la sonrisa a la calada sombra, crece andante impetuoso elástico Para ser gallardo armazón de un cuerpo de memoria y profecía, de un poema ferviente arrullo de sentidos –asombros riesgos ansias goceslatidos poderosos pensamientos y revoluciones por la belleza. Y tras un giro, con infinito negro salto blanco se magnifica sosteniendo torbellinos fulgurantes de apocalipsis astros génesis, hasta ser la estructura de la pasión del universo. mientras, en el osario terrenal el esqueleto niño sigue su aventura del fin del hambre.

Sinécdoque: es una figura retórica que consiste en designar la parte por el todo o viceversa. 27

Related Documents


More Documents from "zezi bon"

February 2021 1
Conclusion Word
February 2021 2
Top Notch 2a 3ed Edition
February 2021 0
Fluidos
January 2021 3
Tablas De Electrotecnia Gtz
February 2021 1