Autoevaluacion Gts Ex-afrs

  • Uploaded by: Pelao Na Zir
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Autoevaluacion Gts Ex-afrs as PDF for free.

More details

  • Words: 14,940
  • Pages: 75
Loading documents preview...
Autoevaluación Cumplimiento de GTS (SHE) Gerencia : Superintendencia . Empresa Contratista: Fecha : ESTANDAR GTS-27 Vehiculos Livianos GTS-28 Equipos Móviles de Superficie GTS-3

Manejo Sustancias Peligrosas

GTS-5

Protecciones de Equipos

GTS-6

Aislamiento

GTS-7

Trabajo en Altura

GTS-8

Operaciones de Levante

GTS-9

Minería Subterranea

Promedio Cumplimiento GTS (SHE) =

% CUMPLIMIENTO 100.0% 100.0% #DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! #DIV/0! 0.0% #DIV/0!

poner logo

GTS-27 : Estándar de Vehiculos Livianos Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

0 0 0

Elemento

Sub elemento

1. Los vehículos livianos deben tener los siguientes dispositivos mínimos de seguridad:

Cinturones de seguridad adecuados para todos los ocupantes.

1. Los vehículos livianos deben tener los siguientes dispositivos mínimos de seguridad:

Protección en caso de vuelco para todos los vehículos que se intenta conducir en caminos de tierra o empinados.

1. Los vehículos livianos deben tener los siguientes dispositivos mínimos de seguridad:

Barreras y dispositivos para asegurar la carga en todos los vehículos diseñados para transportar cargas (en lugar de pasajeros), o que no pueden separar el espacio destinado a la carga del espacio destinado a los ocupantes

100%

2. Vehículos livianos que interactúan con equipo minero pesado y/o instalaciones móviles deben tener:

Sistemas que permiten comunicación positiva con el equipo y/o instalación.

2. Vehículos livianos que interactúan con equipo minero pesado y/o instalaciones móviles deben tener:

Banderín de alta visibilidad (ejemplo: pértiga elevada).

100%

2. Vehículos livianos que interactúan con equipo minero pesado y/o instalaciones móviles deben tener:

Luz intermitente, giratoria o estroboscópica.

100%

2. Vehículos livianos que interactúan con equipo minero pesado y/o instalaciones móviles deben tener:

Color de alta visibilidad.

2. Vehículos livianos que interactúan con equipo minero pesado y/o instalaciones móviles deben tener:

Cintas reflectantes. 100%

3. Los vehículos livianos que operan en la faena deberían tener señas que permitan la fácil y positiva identificación del vehículo desde una distancia razonable.

100%

4. Los vehículos livianos deberían tener:

Triángulos o balizas para uso en caso de emergencia en carretera (tres de cualquiera de éstos).

4. Los vehículos livianos deberían tener:

100%

100%

Planta y Equipos

Planta y Equipos

100%

100%

Set de primeros auxilios.

Planta y Equipos

100%

“Air Bag” para el conductor.

4. Los vehículos livianos deberían tener:

Planta y Equipos

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

1. Los vehículos livianos deben tener los siguientes dispositivos mínimos de seguridad:

Planta y Equipos

Planta y Equipos

100.0%

Cumplimiento del Estándar:

Equipo de emergencia o de supervivencia adecuado para el ambiente en que se opera.

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones pueden incluir, pero no se limitan a:

Cualquier cambio o modificación de la estructura o del diseño global del vehículo

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones pueden incluir, pero no se limitan a:

Cualquier cambio o modificación del tipo de neumáticos o llantas originales provistos por el fabricante

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones pueden incluir, pero no se limitan a:

Cualquier cambio o modificación del sistema de suspensión del vehículo

100%

100%

100%

100%

100%

100%

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

Planta y Equipos

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones pueden incluir, pero no se limitan a:

Cualquier cambio o modificación del sistema mecánico del vehículo

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones pueden incluir, pero no se limitan a:

Cualquier cambio o modificación que pueda alterar en forma adversa el centro de gravedad del vehículo

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones pueden incluir, pero no se limitan a:

Cualquier cambio o modificación que altera la capacidad del carga del vehículo

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones pueden incluir, pero no se limitan a:

Cualquier cambio o modificación del vehículo que pueda afectar el comportamiento del vehículo en caso de una colisión (por ejemplo, la colocación de parachoques reforzados).

100%

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 6. La selección de vehículos debe estar basada en una evaluación de riesgos tomando en cuenta las tareas, aplicación, ambiente, protección anti-vuelcos y grado de resistencia en el caso de una colisión. Sistemas y Procedimientos 7. Una inspección formal y un sistema de Ruedas y neumáticos. mantenimiento preventivo/ basado en condiciones, deben estar en vigor para asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe inspeccionar y mantener elementos críticos tales como:

Sistemas y Procedimientos 7. Una inspección formal y un sistema de Sistemas de dirección, suspensión y mantenimiento preventivo/ basado en frenado. condiciones, deben estar en vigor para asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe inspeccionar y mantener elementos críticos tales como: Sistemas y Procedimientos 7. Una inspección formal y un sistema de Asientos y cinturones de seguridad. mantenimiento preventivo/ basado en condiciones, deben estar en vigor para asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe inspeccionar y mantener elementos críticos tales como:

Sistemas y Procedimientos 7. Una inspección formal y un sistema de Focos, indicadores y reflectores. mantenimiento preventivo/ basado en condiciones, deben estar en vigor para asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe inspeccionar y mantener elementos críticos tales como: Sistemas y Procedimientos 7. Una inspección formal y un sistema de Parabrisas y ventanas, incluyendo mantenimiento preventivo/ basado en limpia y lava parabrisas. condiciones, deben estar en vigor para asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe inspeccionar y mantener elementos críticos tales como:

100%

100%

100%

100%

100%

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 7. Una inspección formal y un sistema de La estructura del vehículo mantenimiento preventivo/ basado en condiciones, deben estar en vigor para asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe inspeccionar y mantener elementos críticos tales como: Sistemas y Procedimientos 7. Una inspección formal y un sistema de Otros elementos relacionados con la mantenimiento preventivo/ basado en estructura del vehículo, chasis o motor, condiciones, deben estar en vigor para incluidos los instrumentos. asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe inspeccionar y mantener elementos críticos tales como:

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 8. Los cinturones de seguridad deben ser usados en todos los casos por todos los ocupantes.

100%

Sistemas y Procedimientos 9. Un sistema de verificación previa de seguridad y de familiarización del vehículo debe estar en vigor y ser usado por el conductor.

100%

Sistemas y Procedimientos 10. Debe haber un sistema para asegurar que Planes de viaje en vigor antes del los riesgos asociados con viajes de vehículos comienzo de nuevos recorridos/rutas sean gestionados y controlados. El sistema debe incluir, pero no se limita a: Sistemas y Procedimientos 10. Debe haber un sistema para asegurar que los riesgos asociados con viajes de vehículos sean gestionados y controlados. El sistema debe incluir, pero no se limita a:

Identificación y monitoreo de los riesgos asociados con la cantidad de jornadas, rutas, intersecciones, etc., para asegurar que se reduzca la exposición

Sistemas y Procedimientos 10. Debe haber un sistema para asegurar que los riesgos asociados con viajes de vehículos sean gestionados y controlados. El sistema debe incluir, pero no se limita a:

Evaluación y comunicación de cambios en las condiciones ambientales y de la vía al momento del viaje

Sistemas y Procedimientos 10. Debe haber un sistema para asegurar que Esbozo de acciones requeridas en los riesgos asociados con viajes de vehículos caso de emergencia (ejemplo: colisión sean gestionados y controlados. El sistema o avería). debe incluir, pero no se limita a: Sistemas y Procedimientos 10. Debe haber un sistema para asegurar que Medidas para controlar la fatiga del los riesgos asociados con viajes de vehículos conductor. sean gestionados y controlados. El sistema debe incluir, pero no se limita a:

Sistemas y Procedimientos 11. Las luces de desplazamiento del vehículo liviano (focos delanteros de corto alcance) deben estar encendidos en todo momento cuando el vehículo esté siendo operado.

Sistemas y Procedimientos 12. Los teléfonos celulares, sean o no “manos libres”, podrán ser usados por el conductor solamente cuando el vehículo esté detenido y en un lugar seguro. Sistemas y Procedimientos 13. Debe haber en vigor controles para asegurar la seguridad de las personas que trabajan en caminos, incluyendo aquellos que trabajan en vehículos afectados por averías.

Sistemas y Procedimientos 14. Debe efectuarse una revisión de la interacción peatonal, diseño de caminos y flujos vehiculares (incluyendo los puntos de entrada y salida, intersecciones y otros puntos potenciales de interacción entre vehículos livianos y otro equipo móvil) a nivel de toda la faena, y actualizarse cada vez que se requiera. Siempre que sea posible, se debe recurrir a la segregación del tráfico para separar peatones, vehículos livianos y otro equipo móvil.

Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un plan de gestión de Establecimiento de límites de tráfico en la faena que incluya, pero no se velocidad adecuados según tipo de limite a: vehículo, superficie de caminos y condiciones ambientales

100%

100%

100%

100%

100%

100%

100%

100%

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un plan de gestión de Estándares de adelantamiento tráfico en la faena que incluya, pero no se limite a:

100%

Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un plan de gestión de Procedimientos para vehículos livianos tráfico en la faena que incluya, pero no se que ingresan a áreas peligrosas o de limite a: acceso restringido

100%

Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un plan de gestión de Claros protocolos de comunicación tráfico en la faena que incluya, pero no se limite a: Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un plan de gestión de Estándares sobre distancias mínimas tráfico en la faena que incluya, pero no se de separación con otros vehículos, limite a: basadas en condiciones operacionales, condiciones ambientales y limitaciones visuales deyotros equipos móviles Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un plan de gestión de respecto Instalación mantenimiento de (punto ciego). tráfico en la faena que incluya, pero no se letreros de control de tráfico limite a: adecuados al lugar de trabajo. Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un plan de gestión de Procedimientos de aparcamiento tráfico en la faena que incluya, pero no se (ejemplo: ubicaciones y distancias limite a: seguras de aparcamiento) y barreras requeridas para equipo móvil pesado y peatones. Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

16. Todos los empleados, contratistas y visitantes deben recibir inducción apropiada sobre peligros relacionados con vehículos y conducción en la faena.

100%

100%

100%

100%

100%

17. Debe haber en vigor un sistema de permisos o certificación para asegurar que los conductores sean competentes para operar el tipo de vehículo/s en el ambiente específico, ya sea dentro o fuera de un recinto de Anglo American.

100%

18. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores de vehículos de Anglo American tengan una licencia de conductor en carreteras válida y de nivel apropiado antes de que se les permita opera un vehículo Anglo American fuera de la faena.

100%

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo, el entrenamiento debería incluir:

Principios de conducción a la defensiva

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo, el entrenamiento debería incluir:

Familiarización con el vehículo, tomando en cuenta la dinámica de manejo del vehículo, la cantidad máxima de pasajeros, los límites de carga y otros aspectos

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo, el entrenamiento debería incluir:

Principios de carga y de aseguramiento de la carga en vehículos diseñados para el transporte de cargas

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo, el entrenamiento debería incluir:

Educación y conciencia respecto de riesgos en la conducción y viaje que se puede afrontar dentro del ambiente en que el vehículo puede ser operado o conducido y los requerimientos de cumplir con las reglas de tránsito y límites de velocidad

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo, el entrenamiento debería incluir:

Aseguramiento del equipo para impedir el uso no autorizado

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo, el entrenamiento debería incluir:

Procedimientos de emergencia para casos de colisión o avería

100%

100%

100%

100%

100%

100%

Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo, el entrenamiento debería incluir:

Principios mecánicos básicos incluyendo como cambiar un neumático y realizar una verificación adecuada antes de operar el vehículo.

20. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que las personas que operen cualquier equipo asociado con un vehículo liviano (ejemplo: grúas o winches montadas en vehículos) estén adecuadamente entrenadas y acreditadas.

21. Las observaciones conductuales deben incluir la operación de vehículos livianos. Cualquier necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones. 22. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral, incorporando niveles máximos claramente definidos sobre drogas (incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para conductores y operadores.

100%

100%

100%

100%

23. Debe haber en vigor un sistema para el Un sistema formal a ser usado en la control de fatiga de conductores, incluyendo. faena 100%

Personal

23. Debe haber en vigor un sistema para el Una evaluación de riesgo y control de fatiga de conductores, incluyendo. procedimientos para conducción fuera de la faena.

100%

GTS-28 : Estándar de Equipos Móviles de Superficie Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

0 0 0

100%

Cumplimiento del Estándar:

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

Elemento

Sub elemento

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

Cinturones de seguridad para todos los ocupantes

100%

Iluminación adecuada (ejemplo – faroles delanteros, luces traseras, de giro, de freno, estroboscopicas, e intermitentes)

100%

Punto de bloqueo/aislamiento identificado de acuerdo con el Estándar de Aislamiento

100%

Vías de acceso/paso adecuadas, barandas, combinaciones de manijas/escalones y facilidades de abordaje, incluyendo una vía alternativa de desembarco para casos de emergencia.

100%

Tecnología y/o procedimientos para evitar colisiones

100%

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

Alarmas de marcha atrás

100%

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

Calzos (tacos) para equipo móvil de superficie con neumáticos

100%

Bocina

100%

Limpia-parabrisas efectivos

100%

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad: 1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad:

1. El equipo móvil de superficie debe tener las Protección efectiva en partes móviles siguientes especificaciones mínimas de accesibles (consistente con el seguridad: Estándar para Protecciones de Equipos)

100%

1. El equipo móvil de superficie debe tener las Señas en el equipo que permitan una siguientes especificaciones mínimas de clara y fácil identificación a distancia seguridad:

100%

1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes especificaciones mínimas de Sistemas de seguridad para impedir la seguridad: operación no autorizada. 2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento mediante una evaluación de riesgo: 2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento mediante una evaluación de riesgo:

Protección aprobada o certificada contra vuelco (ROP)

100%

Frenos de doble protección

100%

2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento mediante una Un sistema de detección y supresión de incendio capaz de ser activado evaluación de riesgo: tanto desde el piso como en la cabina

2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de Radio bi-direccional (no sostenida en seguridad, salvo que sea exento mediante una la mano) u otras formas de evaluación de riesgo: comunicación 2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento mediante una evaluación de riesgo: 2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento mediante una evaluación de riesgo:

100%

100%

100%

Protección contra caída de objetos (FOP)

100%

Cabinas cerradas y herméticas, considerando requerimientos de supresión de polvo y ruido y vidrio protector adecuado (ejemplo: vidrio reforzado, laminado, inastillable)

100%

2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de Un método para llevar o sacar seguridad, salvo que sea exento mediante una suministros y objetos de uso personal evaluación de riesgo: hasta la cabina del operador (ejemplo: mochilla, bolsa de hombro) para permitir a los conductores mantener tres puntos de contacto permanente al ascender o descender del equipo.

100%

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

Planta y Equipo

2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento mediante una Verificaciones de seguridad, apoyos, evaluación de riesgo: bloqueadores, etc., para ser usados al trabajar en la máquina.

3. Avances en tecnología para evitar colisiones, sistemas de gestión de seguridad, gestión de flota y mejora de visibilidad, deben ser monitoreados y se deben realizar revisiones adecuadas de ingeniería para determinar si la tecnología nueva debería ser implementada o usada. 4. Debería haber en vigor requerimientos de mantenimiento, de diseño y de inspección para todas las carreteras incluyendo protección contra colisión de instalaciones y equipos críticos y peligrosos. Deberían realizarse evaluaciones de riesgo antes de cualquier cambio de movimientos de tráfico.

5. Debe haber sistemas (tales como bermas de seguridad) en caminos, excavaciones y áreas de descarga para impedir que los vehículos ingresen a áreas peligrosas determinadas por la evaluación de riesgo.

100%

100%

100%

100%

6. El diseño/ distribución de las cabinas debería tomar en consideración la ergonomía de asientos, controles del operador y dispositivos agregados.

100%

7. Se debería considerar la consistencia de la flota y de los controles, cuando sea posible, para minimizar errores cometidos por operadores al cambiar de máquina.

100%

8. Todos los estanques presurizados de carretera y de riel deben ser inspeccionados dos veces al año de acuerdo con las especificaciones de Anglo American y normativa de salud y de seguridad locales. El certificado de fabricación y los registros de inspección deben ser presentados en el punto de control de acceso antes de ingresar a los recintos de Anglo American.

Sistemas y Procedimientos 9. Los cinturones de seguridad deben ser usados en todos los casos por todos los ocupantes.

Sistemas y Procedimientos 10. Debe haber en vigor un proceso formal de selección y aceptación, basado en el riesgo, para el equipo móvil de superficie nuevo (respecto del yacimiento) y modificado, antes del comienzo del trabajo en la faena.

100%

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 11. La selección de equipo, y cualquier modificación del equipo, debe ser sometida a un proceso de administración del cambio riguroso.

100%

Sistemas y Procedimientos 12. Debe haber en vigor un sistema y procedimiento de lista de verificación, incluyendo una prueba de funcionamiento de frenos, como parte de una inspección preoperacional por parte del operador. Los registros deben mantenerse en el equipo y ser auditados.

100%

Sistemas y Procedimientos 13. Debe haber procedimientos en vigor para asegurar que los vehículos no sean sobrecargados.

100%

Sistemas y Procedimientos 14. Debe haber procedimientos en vigor para asegurar que el equipo móvil de superficie opera solamente en superficies suficientemente estables y sobre pendientes que están dentro de los límites de operación segura. Sistemas y Procedimientos 15. Se debe realizar una prueba de la máquina luego del mantenimiento (programado o tras una avería). Sistemas y Procedimientos 16. Evaluaciones de riesgo en el trabajo deben ser realizadas como parte del proceso de planificación de las operaciones de equipo móvil de superficie, incluyendo mantenimiento y otras actividades. Sistemas y Procedimientos 17. Debe haber un adecuado mantenimiento, control de polvo y planes de manejo de agua para caminos, minería y operaciones de transporte de carga. Se deberá tomar en consideración climas con lluvia excesiva y el exceso de riego en pistas de circulación.

Sistemas y Procedimientos 18. Los Estándares de aparcamiento deben incluir requerimientos para la inmovilización de equipo móvil de superficie (calzos o el uso de zanjas/trincheras) sin olvidar los casos de detención por mantenimiento en caso de averías.

100%

100%

100%

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 19. Debe haber en vigor un programa de inspección y mantenimiento de equipo móvil de superficie, incluyendo equipos y componentes críticos. Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a:

100%

Segregación de peatones, vehículos livianos y equipo móvil pesado, donde sea posible

100%

Instrucciones claras sobre en que sitios los peatones deben dar prioridad a los vehículos

100%

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión Sistemas para alertar a los operadores de tráfico de la faena incluyendo, pero no de equipo móvil respecto de la limitado a: presencia de peatones

100%

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a:

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión Establecimiento de límites de de tráfico de la faena incluyendo, pero no velocidad adecuados y la instalación y limitado a: mantenimiento de señales viales Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a: Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a:

Reglas sobre el derecho de paso (incluyendo restricciones respecto de adelantamiento)

100%

Planificación de acceso en áreas identificadas como peligrosas con riesgos importantes asociados

100%

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión Sistemas para controlar el movimiento de tráfico de la faena incluyendo, pero no de equipo móvil en áreas accesibles a limitado a: los peatones, de entrada y salida de talleres, y controles respecto al movimiento de peatones y vehículos livianos alrededor de equipo móvil. Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a:

100%

Zonas de aparcamiento designadas para vehículos pesados y vehículos livianos, incluyendo áreas de mantenimiento.

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no Sistemas de control de acercamiento, limitado a: recarga de combustible, aparcamiento, abordaje, desembarco y aislamiento para personal de producción y mantenimiento y otros peatones.

100%

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión Instrucciones claras indicando que los de tráfico de la faena incluyendo, pero no operadores o conductores deben estar limitado a: fuera de la cabina y en el piso cuando su participación directa en el mantenimiento o la reparación no sea requerida.

100%

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión Directrices sobre condiciones de tráfico de la faena incluyendo, pero no anormales de caminos (ejemplo: lluvia, limitado a: nieve, vientos fuertes) indicando criterios de ‘parar/no parar’ e indicando cual es la persona responsable de esta decisión.

100%

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a: Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a:

Claros procedimientos de comunicación para interacción entre vehículos

100%

Procedimientos de carga y descarga de camiones para evitar la caída de material u objetos del vehículo

100%

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión Directrices sobre cargas anchas o de tráfico de la faena incluyendo, pero no anormales, incluyendo transporte fuera limitado a: de la faena Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena incluyendo, pero no limitado a: Sistemas y Procedimientos 21. Se deben realizar evaluaciones de riesgo antes de cualquier cambio en los movimientos de tráfico o sistemas viales. Sistemas y Procedimientos 22. Debería haber en vigor procedimientos para proporcionar detalles de las tareas de mantenimiento que un operador puede realizar, y de las operaciones que el personal de mantenimiento puede llevar a cabo bajo condiciones de prueba. Sistemas y Procedimientos 23. Debe haber en vigor un sistema de gestión de neumáticos para afrontar asuntos que incluyan incendio, calentamiento, explosión, contacto eléctrico, separaciones, mantenimiento, recambio de neumáticos, etc.

Sistemas y Procedimientos 24. Los teléfonos celulares, sean “manos libres” o no, solamente podrán ser usados por el conductor cuando el vehículo esté detenido y en un lugar seguro.

Sistemas para controlar el uso de equipos cerca de cables aéreos de energía eléctrica.

100%

100%

100%

100%

100%

100%

Sistemas y Procedimientos 25. Debe haber en vigor un procedimiento para la verificación de los registros de inspección de estanques presurizados de carretera y de riel, antes de que tales vehículos ingresen a un recinto de Anglo American.

Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

Personal

100%

26. Los procesos de reclutamiento y de inducción de operadores de equipos móviles de superficie deben tomar en cuenta la historia laboral, pruebas en el sitio de trabajo y exámenes médicos exhaustivos que confirmen la aptitud para el trabajo.

100%

27. Antes de comenzar el trabajo en un área nueva debe realizarse una inducción a los operadores. 28. Debe haber en vigor un sistema de permisos o certificación para asegurar que los conductores son competentes para conducir en la faena, incluyendo la habilidad para responder en situaciones de emergencia. Además, debe haber en vigor un sistema para verificar que los operadores de vehículos de Anglo American tienen una licencia de conductor válida antes de operar vehículos de Anglo American fuera del recinto.

100%

A1

29. Debe haber en vigor una política de aptitud laboral, incorporando niveles máximos claramente definidos sobre drogas (incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para conductores/ operadores.

100%

100%

30. Debe haber en vigor un sistema para gestionar la fatiga del conductor.

31. Las observaciones conductuales deben incluir la operación de equipo móvil de superficie. Cualquier necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones.

Plan de F&S OGM

100%

CARTILLA SBC

100%

GTS-3 : Estandar Manejo de Sustancia Peligrosas Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

0 0 0

Elemento

Planta y Equipos

1. Las bases de diseño de una instalación o proceso, ya sea permanente o temporal, que transporte, produzca, almacene, use o descarte materiales peligrosos deben ser revisadas (preferiblemente junto con el vendedor), enmendada si es necesario y documentada, utilizando una herramienta de evaluación de riesgo de proceso tal como HAZOP, HAZID, etc. Planos del diseño final (por ejemplo: diagramas de proceso e instrumentación, diagramas de flujo de proceso, planos, isometría, actualizaciones de programas computarizados, etc.) deben ser actualizados como resultado de estas revisiones.

Planta y Equipos

2. Todas las especificaciones sobre ubicación, diseño y/o modificación de instalaciones de materiales peligrosos deben ser objeto de una evaluación de riesgos que incluye selección de materiales, condiciones del lugar, transporte, producción, almacenamiento, manejo, uso y descarte. Se debe revisar el historial de incidentes.

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de emergencia que incluye:

Planta y Equipos

4. Debe haber dispositivos para la segura ventilación, drenado y contención requeridos durante las operaciones normales y en situaciones de emergencia, basados en una herramienta de evaluación de riesgo de proceso tal como HAZOP y HAZID.

Planta y Equipos

5. Todos los recipientes de almacenamiento, contenedores y tanques deben están identificados de acuerdo con los estándares nacionales o internacionales. Dicha identificación debe indicar el material transportado o almacenado. La información de apoyo (ejemplo: Planillas de Datos de Seguridad de Materiales [MSDS]) deben estar disponibles en el punto de uso y almacenamiento para identificar procedimientos de respuesta adecuada de primeros auxilios/en caso de derrame.

Planta y Equipos

6. Las tuberías que contienen sustancias peligrosas deben ser marcadas claramente para que se pueda identificar los contenidos y la dirección del flujo.

Planta y Equipos

7. Debe haber en vigor sistemas y dispositivos de seguridad y de control de acceso, adecuados según el riesgo, para gestionar el acceso a áreas donde se almacena o se usan materiales peligrosos.

Planta y Equipos

8. Los sistemas de control de proceso deben asegurar que se elimine o se reduzca el potencial de que el personal sea expuesto a materiales peligrosos, siempre que sea posible.

Planta y Equipos

9. Debería haber en vigor controles de planta automáticos en instalaciones de material peligroso para eliminar la necesidad de intervención del operador y para mantener la operación dentro de los parámetros requeridos. Tales sistemas deben incorporar sistemas de doble seguridad para el caso de emergencias. Donde los controles automáticos no sean aplicables, se debe usar evaluación de riesgo para identificar e implementar opciones operacionales que reduzcan el riesgo.

Planta y Equipos

10. Detectores fijos y dispositivos de detección de uso personal deben ser considerados como opciones en la selección de medidas potenciales de reducción de riesgo.

Sistemas y Procedimientos 11. La gestión de riesgos asociada con materiales peligrosos debe ser apoyada con un proceso documentado que incorpore la reducción del riesgo usando Jerarquía de Controles, aplicados en el orden siguiente (varias de estas opciones pueden ser consideradas y aplicadas individualmente, o en combinación); Eliminación total del peligro; Reemplazar el material o proceso con un material o proceso menos peligros; ReDiseñar el equipo o procesos de trabajo; Aislar el peligro mediante protección o ubicación en un sitio cerrado; Proveer controles tales como entrenamiento, procedimientos, etc.; Uso del equipo apropiado y adecuadamente instalado donde otros controles no son aplicable (EPP).

Sistemas y Procedimientos 12. Debe haber en vigor un proceso de evaluación de riesgo para identificar:

Sistemas y Procedimientos 12. Debe haber en vigor un proceso de evaluación de riesgo para identificar: Sistemas y Procedimientos 12. Debe haber en vigor un proceso de evaluación de riesgo para identificar: Sistemas y Procedimientos 12. Debe haber en vigor un proceso de evaluación de riesgo para identificar:

Sistemas y Procedimientos 13. Debe haber en vigor un sistema para identificar y documentar el mantenimiento, la inspección y los programas y procedimientos de verificación para equipos críticos asociados con materiales peligrosos.

Sistemas y Procedimientos 14. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que la incorporación y descarte de materiales peligrosos, incluyendo sus envases, sean aprobados por el Coordinador de Substancias Peligrosas del establecimiento (refiérase al Elemento 29) antes de la incorporación o descarte.

Sistemas y Procedimientos 15. Debe haber en vigor un sistema para la administración del cambio de equipo y/o procesos de transporte, almacenamiento, manejo, uso y descarte de materiales peligrosos. El sistema debe incluir pasos específicos para evaluar el impacto de tales cambios en los riesgos asociados con materiales peligrosos. Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 17. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que haya Hojas de Seguridad (MSDS) disponibles para todo el personal involucrado en el transporte, almacenamiento, manejo, uso y descarte de materiales peligrosos (incluyendo personal de respuesta de emergencia, primeros auxilios y médico).

Sistemas y Procedimientos 18. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que todos los documentos de diseño relevantes y planos asociados con este Estándar estén actualizados, controlados y disponibles. Sistemas y Procedimientos 19. Las actividades críticas que involucran materiales peligrosos y tienen el potencial de daño inmediato o de largo plazo, deben ser identificadas y procedimientos de operación segura deben ser documentados, incluyendo el transporte, almacenamiento, manejo, uso y descarte de sustancias peligrosas incompatibles.

Sistemas y Procedimientos 20. Límites operacionales seguros de plantas y equipos que manejen materiales peligrosos que tienen el potencial de daño inmediato o de largo plazo, deben ser definidos claramente, documentados y estar disponibles para el personal operacional y de mantenimiento. Sistemas y Procedimientos 21. Debe haber en vigor sistemas de monitoreo de materiales peligrosos para asegurar que el estatus de la operación es entendido y mostrado claramente en todo momento. Estos sistemas de monitoreo deben incluir el procedimiento para una entrega documentada al turno siguiente, registrando cualquier información relevante/cambio en el estatus operacional.

Sistemas y Procedimientos 22. Debe haber en vigor un sistema de permisos de trabajo, de acuerdo con la definición del Estándar para Aislamiento, con el objeto de asegurar la descontaminación adecuada de la planta y del equipo, el uso de equipo de protección personal adecuado, y cualquier requerimiento o precaución especial (ejemplo: requerimiento de verificación, ventilación, retiro de tuberías o cuando se usa llamas) donde el límite de exposición ocupacional a una sustancia peligrosa pudiera ser excedido.

Sistemas y Procedimientos 23. Debe haber en vigor un sistema para controlar operaciones simultáneas que involucren materiales peligrosos para evitar la mezcla de sustancias incompatibles. Sistemas y Procedimientos 24. Debe haber en vigor planes de respuesta de emergencia para incidentes que involucren materiales peligrosos. Estos deben ser revisados, verificados y documentados anualmente. Los planes deben incluir servicios de apoyo externo tales como ambulancia y hospitales locales, que sean adecuados según el riesgo. Sistemas y Procedimientos 25. Debe haber en vigor un sistema para controlar y monitorear el acceso a áreas donde se almacene y maneje materiales peligrosos. Esto debe identificar asimismo áreas de procesamiento donde se puedan producir descargas de materiales peligrosos en ciertas circunstancias operacionales (ejemplo: apertura de una ventila durante la alteración de un proceso, puntos de descarga infrecuentes) y las restricciones aplicables para el acceso a dichas áreas.

Sistemas y Procedimientos 26. Debe haber en vigor un sistema para autorizar y controlar el entrenamiento del personal adecuado, en transporte, almacenamiento, manejo, uso y descarte de, y en procedimientos de respuesta de emergencia para, materiales peligrosos.

Sistemas y Procedimientos 27. Debe haber en vigor un sistema para monitorear la exposición de corto y largo plazo del personal a materiales peligrosos que tienen el potencial de daño inmediato o de largo plazo. Este sistema debe asegurar que se tome en cuenta cualquier potencial de fatalidades. Sistemas y Procedimientos 28. Los procedimientos siguientes deberán estar en vigor para proteger a las comunidades y al medio ambiente durante el transporte de materiales peligrosos:

Sistemas y Procedimientos 28. Los procedimientos siguientes deberán estar en vigor para proteger a las comunidades y al medio ambiente durante el transporte de materiales peligrosos:

Sistemas y Procedimientos 28. Los procedimientos siguientes deberán estar en vigor para proteger a las comunidades y al medio ambiente durante el transporte de materiales peligrosos:

Personal

29. Una persona deberá ser asignada como Coordinador de Sustancias Peligrosas en dichos establecimientos en que materiales peligrosos sean procesados, almacenados y manejados. Esta persona deberá ser entrenada y competente para entender y evaluar los riesgos asociados con una gama amplia de sustancias y deberá ser capaz de identificar dónde se puede obtener asesoría experta adicional. Este Coordinador de Sustancias Peligrosas debe ser responsable de evaluar las propiedades peligrosas y los requerimientos de descarte de materiales usados, monitoreando el consumo y la gestión de inventario, y proveer un servicio “según necesidad” al personal de las áreas de abastecimiento, de bodegas, personal operativo y al personal de Seguridad, Salud, Ambiente y Comunidad.

Personal

30. El proceso de evaluación de riesgo debe incluir personas con pericia adecuada. Se debería considerar la inclusión de personas externas (ejemplo: representantes técnicos de proveedores/ fabricantes) en el proceso de evaluación de riesgo.

Personal

31. Debe haber en vigor un sistema de entrenamiento basado en competencias para el personal de operaciones, mantenimiento, y roles de respuesta de emergencia involucrados con materiales peligrosos. Se debería usar la pericia del proveedor para ofrecer este entrenamiento, con cursos anuales de revisión, si es necesario.

Personal

32. Las observaciones conductuales deben incluir la operación del equipo y sistemas que manejen materiales peligrosos. Cualquier necesidad de entrenamiento adicional específico debe incorporar los resultados de estas observaciones.

Personal

33. Todo el personal debe ser entrenado para entender los efectos potencialmente peligrosos en la salud de sus condiciones de trabajo y de los materiales manejados.

Personal

34. Se debe realizar periódicamente simulacros de emergencias y las lecciones aprendidas deben ser incorporadas en el plan de respuesta a emergencias.

tancia Peligrosas Cumplimiento del Estándar:

Sub elemento

Procedimientos de respuesta de emergencia adecuados para los materiales peligrosos y el riesgo

Equipo/instalaciones de emergencia (ejemplo, oxígeno, antídotos, duchas, etc.) en el lugar donde los materiales peligrosos sean almacenados o usados

#DIV/0!

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

Medios de escape en una situación de emergencia

Válvulas de corte marcadas claramente

Brigadas de respuesta de emergencia adecuadas según el riesgo

Uso adecuado de refugios y puntos de reunión seguros para personas

Equipo de respuesta de emergencia para contención de derrames, incendios, explosiones, quemaduras, etc.

Coordinación de respuesta adecuada con servicios de emergencia externos (ejemplo: ambulancia, hospitales, brigadas contra incendios, personal médico, etc.) Minimización del impacto incluyendo limpieza de derrames y supresión de polvo Procedimiento de recuperación y descarte del material peligroso.

Los criterios de selección y el análisis del ciclo de vida de todos los materiales peligrosos El nivel de riesgo asociado con los materiales peligrosos Los controles requeridos para gestionar el riesgo Los requerimientos de desempeño (capacidades y confiabilidad) de equipos y sistemas específicos incluidos en estos controles.

Nombre

HAZCHEM/Código de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) Hojas de Seguridad (MSDS)

Resumen de inventario máximo

Requerimientos y precauciones de almacenamiento

Ubicación y propiedades físicas de los materiales cuando son usados

Inventario de elementos de emergencia especiales para el manejo de derrames, incendios, etc. (ejemplo: agentes para neutralizar derrames y escapes accidentales, espuma contra incendios, etc.) Métodos de descarte aprobados.

Establecer líneas claras de responsabilidad respecto a seguridad, prevención de derrames, entrenamiento y respuesta de emergencia en acuerdos por escrito con productores, distribuidores y transportistas Requerir que los transportistas de material peligroso implementen planes de respuesta de emergencia y capacidades adecuados, y empleen medidas adecuadas de gestión de materiales peligrosos Cuando sea requerido, un manifiesto de material peligroso y documentación probatoria serán completados y enviados con el material peligroso. Esta documentación deberá cumplir con la legislación local.

Estandar 5: Protecciones de Equipos Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

Planta y Equipos

0 0

#DIV/0!

Cumplimiento del Estándar:

0

Elemento

1. Nuevas instalaciones y equipo deben considerar todas las fuentes de energía y deben ser diseñados para eliminar la necesidad de protección, siempre que sea posible. La protección deber ser elegida cuando otras medidas de mitigación potencial no protejan adecuadamente al personal identificado en la evaluación de riesgo según el Elemento 7 de este Estándar.

Planta y Equipos

2. Las protecciones de instalaciones y equipos deben ser diseñadas y construidas para cumplir con la legislación relevante, los estándares, procedimientos y prácticas industriales de avanzada, con debida consideración de las posibilidades de mantenimiento y operabilidad.

Planta y Equipos

3. Debe haber en vigor un sistema formal para asegurar la integridad de las protecciones de instalaciones y equipos.

Planta y Equipos

4. Cuando las protecciones y los enclaves de bloqueo son insuficientes para proteger a las personas, el acceso a las instalaciones y equipos debe ser controlado y monitoreado.

Planta y Equipos

5. Los dispositivos o interruptores de doble seguridad deben ser instalados en todos aquellos equipos o herramientas eléctricas rotativas operadas manualmente (ejemplo: sierras, tornos y taladros, etc.).

Planta y Equipos

6. La protección debe ser retirada solamente para mantenimiento, reparación, limpieza, eliminación de obstrucciones, etc., luego que la planta y equipo hayan sido aislados, bloqueados y probados según el Estándar de Aislamiento. Cuando la remoción temporal de la protección es necesaria en una planta y equipo operativo, con los fines de hallar averías, prueba y puesta en marcha, debe haber en vigor un procedimiento basado en riesgo. Las protecciones deben ser colocadas nuevamente antes de que la planta y el equipo sean operados nuevamente.

Sistemas y Procedimientos 7. Un proceso basado en riesgo debe ser usado para identificar donde se requiere protección y enclaves de bloqueo en plantas y equipos.

Sistemas y Procedimientos 8. Un proceso basado en riesgo debe ser usado para identificar riesgos de protección que requieran sistemas de enclave para un control adicional. Sistemas y Procedimientos 9. Toda la documentación relacionada con el proceso basado en riesgo para la selección y modificación de requerimientos de protección debe ser retenida y controlada.

Sub elemento

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

N/A

Sistemas y Procedimientos 10. Un sistema de administración del cambio debe ser usado para asegurar que la integridad de la protección sea óptima cuando ocurran cambios. Sistemas y Procedimientos 11. Ninguna protección debe ser modificada o alterada salvo que se haga mediante la aplicación de un proceso de administración del cambio basado en riesgo.

Sistemas y Procedimientos 12. Deben haber procedimientos definidos para el ingreso a plantas o equipos, etc., dentro del área protegida designada. Personal

13. Debe haber en vigor un sistema de entrenamiento basado en competencias que incluya los requerimientos de este Estándar para personal relevante involucrado en el diseño, la adquisición, construcción, operación y mantenimiento de planta y de equipo.

Personal

14. Las observaciones conductuales deben incluir actividades de trabajo asociadas con protección de plantas y equipos. Cualquier necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones.

Estandar 6: Aislamiento Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

0 0 0

Elemento

Planta y Equipos

1. Todo equipo, adquirido o construido (incluyendo equipo contratado y alquilado), debe tener la capacidad de ser aislado físicamente de todas las fuentes de energía y debe cumplir los requerimientos de este Estándar.

Planta y Equipos

2. El aislamiento debe proveer protección positiva contra daño y debe ser logrado mediante el uso de dispositivos de bloqueo o el establecimiento de una barrera física o separación.

Planta y Equipos

3. Los dispositivos de bloqueo personales deben ser únicos y:

Planta y Equipos

3. Los dispositivos de bloqueo personales deben ser únicos y:

Planta y Equipos

3. Los dispositivos de bloqueo personales deben ser únicos y:

Planta y Equipos

4. Los puntos de aislamiento designados deben ser marcados claramente para identificar el circuito o sistema que está siendo aislado o bloqueado. Estas marcas deben ser aplicadas siguiendo un proceso de identificación previo al aislamiento usando el procedimiento de bloqueo.

Planta y Equipos

5. Todos los puntos de aislamiento con dispositivos de bloqueo personales instalados deben tener además una tarjeta. La tarjeta de aislamiento debe asegurar que:

Planta y Equipos

5. Todos los puntos de aislamiento con dispositivos de bloqueo personales instalados deben tener además una tarjeta. La tarjeta de aislamiento debe asegurar que:

Planta y Equipos

5. Todos los puntos de aislamiento con dispositivos de bloqueo personales instalados deben tener además una tarjeta. La tarjeta de aislamiento debe asegurar que:

Sistemas y Procedimientos 6. Debe haber en vigor un procedimiento de aislamiento, bloqueo y aseguramiento, para asegurar que todo equipo sea correctamente aislado y asegurado antes del ingreso o comienzo de cualquier operación, limpieza, mantenimiento o trabajo de reparación que requiera acceder a partes de una máquina o remoción de una protección o enclave. Los procedimientos deben definir claramente las responsabilidades de todas las partes involucradas.

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente:

Sistemas y Procedimientos 8. El procedimiento de bloqueo debe comenzar con una evaluación de riesgo para asegurar que el trabajo es realizado de manera segura. Sistemas y Procedimientos 9. Todas las partes involucradas deben identificar el equipo antes que la persona autorizada interrumpa el suministro de energía, aísle, o bloquee el equipo. Todas las partes involucradas deben asegurarse de que el equipo no pueda ser conectado a la fuente de energía u operado por descuido. Cada persona que trabaje en el equipo debe aplicar su propio bloqueo personal para impedir que el aislamiento sea removido. Se debe proveer bloqueos múltiples si es necesario.

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas. Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

Sistemas y Procedimientos 11. Toda maquinaria o equipo en la zona aledaña que pueda causar daño debe también ser asegurado. Sistemas y Procedimientos 12. La confirmación de aislamiento, bloqueo, prueba y aseguramiento debe ser registrada y firmada por todas las partes afectadas.

Sistemas y Procedimientos 13. Un letrero de advertencia, indicando que la maquinaria específica ha sido desprovista de energía porque se está realizando un trabajo, debe ser colocado en los puntos de aislamiento. Sistemas y Procedimientos 14. Solamente después de que se haya cumplido con estos procedimientos (Elementos 7-13) se debe comenzar a trabajar en el equipo. Sistemas y Procedimientos 15. Luego de finalizar el trabajo, debe haber en vigor un procedimiento de entrega de vuelta al operador. Sistemas y Procedimientos 16. Para efectos de auditoria y gestión de riesgos, el supervisor responsable debe, en forma periódica: Sistemas y Procedimientos 16. Para efectos de auditoria y gestión de riesgos, el supervisor responsable debe, en forma periódica: Sistemas y Procedimientos 16. Para efectos de auditoria y gestión de riesgos, el supervisor responsable debe, en forma periódica: Sistemas y Procedimientos 16. Para efectos de auditoria y gestión de riesgos, el supervisor responsable debe, en forma periódica: Sistemas y Procedimientos 17. Todos los incidentes de seguridad, incluyendo cuasi-accidentes, deber ser reportados, investigados y analizados. Se debe tomar medidas correctivas y de prevención y se debe compartir lo aprendido de acuerdo con el Estándar 11 del Anglo Safety Way. Personal

18. La persona a cargo de la operación del equipo debe ser identificada claramente y esto debe ser registrado. Esta persona debe ser identificada como el operador para los fines de este Estándar.

Personal

19. Todos los individuos a los que se entregue dispositivos de bloqueo debe ser entrenados y su competencia debe ser evaluada periódicamente.

Personal

20. El supervisor responsable es la persona designada en términos de la legislación aplicable o de las regulaciones internas. El supervisor responsable debe:

Personal

20. El supervisor responsable es la persona designada en términos de la legislación aplicable o de las regulaciones internas. El supervisor responsable debe:

Personal

20. El supervisor responsable es la persona designada en términos de la legislación aplicable o de las regulaciones internas. El supervisor responsable debe:

Personal

20. El supervisor responsable es la persona designada en términos de la legislación aplicable o de las regulaciones internas. El supervisor responsable debe:

Personal

20. El supervisor responsable es la persona designada en términos de la legislación aplicable o de las regulaciones internas. El supervisor responsable debe:

Personal

21. La persona autorizada debe ser responsable de la ejecución segura del aislamiento y de las tareas de bloqueo según el procedimiento de bloqueo (Elemento 7).

Cumplimiento del Estándar:

Sub elemento

No deben ser candados con combinación

No deben tener llaves maestras no-autorizadas que permitan abrirlos/ retirarlos Deben ser mantenidos bajo el control exclusivo del individuo a que pertenecen y la llave(s) no debe(n) ser transferida(s) a otra persona para remoción del bloqueo.

Los puntos de aislamiento son identificados positivamente, incluyendo el nombre de la persona que realiza el bloqueo

#DIV/0!

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

La razón del aislamiento es identificada claramente

Las tarjetas de aislamiento son visibles claramente para impedir la operación por descuido.

Indicación visible de aislamiento

Identificación clara de la maquinaria o equipo a ser bloqueado por parte del operador Transferencia formal del control del equipo por parte del operador a la persona autorizada Deberes y responsabilidades tanto del operador como de la persona autorizada

Secuencia de eventos a seguir durante el procedimiento

Transferencia formal del control del equipo de la persona autorizada de vuelta al operador

De acuerdo a la evaluación de riesgos, el aislamiento de fuentes de energía de alto poder u otros trabajos de alto riesgo requieren un ‘permiso de trabajo’. Cuando se requiera contar con permisos, la persona autorizada debe aislar, probar que el equipo no cuenta con energía y conectar a tierra el equipo antes de que se otorgue un ‘permiso’ a la persona responsable del trabajo. Esta persona debe completar entonces el bloqueo según el procedimiento aplicable.

Una lista de los trabajos específicos para los cuales se requiere un ‘permiso de trabajo’ debería ser aprobada y comunicada por el supervisor responsable del establecimiento.

Presión

Voltaje, incluyendo voltaje inducido

Cargas redundantes

Equipo elevado

Areas cerradas

Sustancias químicas peligrosas (especialmente en espacios confinados)

Energía eléctrica almacenada

Temperatura

Equipo bajo tensión (ejemplo: correa transportadora)

Equipo que requiera acceso regular del operador (ejemplo: chutes, mamparas, harneros)

Fuentes de gas

Equipo móvil.

Re-evaluar la competencia de las personas autorizadas Realizar una auditoria de los registros de bloqueo y de los documentos de ‘permiso de trabajo’ Realizar una evaluación de riesgo sobre el procedimiento de bloqueo Realizar observaciones planeadas.

Asegurar que todas las operaciones de bloqueo son realizadas según el procedimiento de bloqueo Autorizar a personas competentes adecuadas de acuerdo con los requerimientos

Asegurar y registrar que todas las personas autorizadas siguen siendo competentes (mediante auditorias de observación y reentrenamiento) para realizar sus tareas Asegurar que el procedimiento de bloqueo sigue vigente y que es actualizado cuando es necesario (ejemplo: anualmente) para tomar en cuenta modificaciones de equipo y/o proceso Asegurar que el procedimiento de bloqueo es aplicado constantemente realizando ejercicios de verificación tales como observaciones de tareas.

Estandar 7: Trabajo en Altura Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

0 0 0

Elemento

Planta y Equipos

1. Todo el equipo para trabajo en altura debe cumplir con, y ser usado de acuerdo con, los estándares de diseño relevantes aprobados y las especificaciones del fabricante.

Planta y Equipos

2. Los puntos de anclaje individuales deben ser capaces de soportar pesos de 15kN (aproximadamente 3,372lbf). Cuando se no sea posible instalar puntos de anclaje dedicados (ejemplo: trabajo no previsto), puntos de anclaje capaces de soportar 15kN deben ser identificados mediante un proceso de evaluación de riesgo y deben ser aprobados por una persona competente antes del comienzo del trabajo.

Planta y Equipos

3. Cuando se requiera que el personal trabaje a una distancia de menos de dos metros de una abertura en la que podrían caer, se deberá usar un dispositivo para evitar caídas, tales como cuerdas fijas y arnés como mínimo, que impedirá que se caigan desde un borde.

Planta y Equipos

4. Cuando existe el potencial de una caída de más de dos metros, el personal debe usar el equipo de detención de caída personal apropiado. En tales circunstancias, el uso de un arnés completo, incluyendo una cuerda de amortiguación de impacto o carretel de inercia es obligatorio. El uso de cinturones para detención de caídas está prohibido, excepto para tareas especializadas como el caso de cinturones para subir por postes usados por linieros especialmente entrenados.

Planta y Equipos

5. Todas las plataformas de trabajo elevadas móviles y portátiles y las jaulas de trabajo suspendidas deben cumplir con los estándares de diseño aprobados relevantes. Todas las personas en la plataforma de trabajo deben usar un arnés correctamente colocado y atado con una cuerda a un punto de anclaje adecuado. Esto no se aplica a personas que trabajan dentro de un andamio adecuadamente construido y certificado u otra estructura en altura con los pasamanos y guardas inferiores requeridos.

Planta y Equipos

6. Cuando existe el potencial de caída de más de dos metros en zonas no protegidas, el acceso debe ser restringido y controlado mediante evaluación de riesgo (ejemplo: pila de materiales, rampas de alimentación, bancos, peligros relacionados con agua, muelles, etc.).

Planta y Equipos

7. Cuando los operadores necesiten acceder periódicamente a sitios en altura en grandes maquinarias móviles o plantas (ejemplo: para limpiar parabrisas o filtros), entonces vías de acceso deben ser provistas. Idealmente, estas vías de acceso deberían tener pasamanos. Cuando no se pueda instalar pasamanos, se debería considerar el uso de dispositivos para impedir caídas o equipo para detención de caída, dependiendo del resultado de una evaluación de riesgo de cada situación.

Sistemas y Procedimientos 8. El riesgo de caída debe ser eliminado cuando sea razonable utilizando la Jerarquía de Controles.

Sistemas y Procedimientos 9. Debe haber en vigor un procedimiento estándar de trabajo respecto de la colocación y uso de equipo de detención de caídas y de equipo para evitar caídas.

Sistemas y Procedimientos 10. Debe haber en vigor un sistema de ‘permisos de trabajo’ para controlar todo trabajo no rutinario en altura que no esté cubierto por procedimientos escritos.

Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir:

Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir: Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir: Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir: Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir: Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir: Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir:

Sistemas y Procedimientos 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir: Sistemas y Procedimientos 12. Todas las plataformas, andamios y cualquier otra estructura temporal deben ser construidos solamente bajo la dirección de personas autorizadas y competentes. Sistemas y Procedimientos 13. Todo el equipo debe ser adecuado para el propósito específico, deberá ser verificado antes de ser usado, y será objeto de un mínimo de dos inspecciones anuales documentadas realizadas por persona autorizada competente. Debe haber en vigor un registro de equipos y un sistema de etiquetado para indicar el cumplimiento de esta inspección. Las pruebas deber ser hechas de acuerdo con estándares reconocidos. Sistemas y Procedimientos 14. Cuando el método de trabajo requiera que las personas se aseguren y se suelten en altura, se debe utilizar un sistema de cuerda doble para asegurar que al menos un punto de conexión sea mantenido en todo momento.

Sistemas y Procedimientos 15. Cuando se requiera el uso de equipo de detención de caída, una persona no debe trabajar sola. Sistemas y Procedimientos 16. Las personas que trabajen en altura deben asegurarse de que sus cascos de seguridad están bien asidos usando correas de mentón para retener el casco en la cabeza. Sistemas y Procedimientos 17. Debe haber en vigor un sistema para impedir la caída desde altura de herramientas, materiales y otros objetos. Sistemas y Procedimientos 18. Se debería colocar en todos los niveles inferiores barreras y letreros de advertencia donde pueda haber caída de personal o de objetos. Sistemas y Procedimientos 19. El personal que opere en plataformas de trabajo y jaulas elevadas debe ser entrenado y certificado para el equipo específico que están usando.

Sistemas y Procedimientos 20. Debería haber disponible(s) plan(es) de respuesta de emergencia para la recuperación rápida de personal en el caso de una caída desde altura, dado que el tiempo de respuesta es crítico para evitar el trauma de suspensión.

Personal

21. Los establecimientos deben proveer sistemas para asegurar que el personal seleccionado sea apto para trabajar en altura. Se debe prestar atención específica a los factores de riesgo potencial (ejemplo: personal que sufre condiciones médicas tales como vértigo y epilepsia y al personal que tenga peso excesivo). Nota: muchos sistemas de arnés tiene límites de peso de hasta 136Kg/300lbs.

Personal

22. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, que incluya provisiones para mantener la competencia, para empleados y supervisores. Todas las personas involucradas deben recibir entrenamiento apropiado y deben ser evaluadas para determinar su competencia.

Personal

23. Las observaciones conductuales deben incluir actividades y tareas asociadas con el trabajo en altura. Cualquier necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones.

Cumplimiento del Estándar:

Sub elemento

#DIV/0!

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

Consideración del potencial de caídas de objetos, como asimismo de personal.

Selección de medidas de control apropiadas usando la Jerarquía de Controles.

La posibilidad de que el clima y otras condiciones ambientales influencien las condiciones de trabajo (ejemplo: viento, lluvia, nieve, polvo, gases, iluminación deficiente, temperatura, etc.) Selección de equipo adecuado

Selección de puntos de anclaje y de amarre

Condición de estructuras de soporte tales como techos

Selección de barreras y/o demarcación adecuadas

Límites de caída (ejemplo: longitud de cuerda + resistencia + altura del usuario + margen de seguridad).

Estandar 8: Operaciones de Levante de carga Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

0 0

Cumplimiento del Estándar:

#DIV/0!

0

Elemento

Sub elemento

Planta y Equipos

1. Todas las grúas eléctricas deben tener puntos de aislamiento de suministro de energía que puedan ser bloqueados y aislados.

Planta y Equipos

2. La operabilidad de las grúas debe ser evaluada respecto de las condiciones en el establecimiento y la fuerza laboral (ejemplo: idioma de los controles). Las grúas deben tener sistemas de protección de caídas para las personas a cargo de su operación, mantenimiento e inspección.

Planta y Equipos

3. Las grúas no deben ser usadas sin un sistema de bloqueo físico que desactive y aísle su capacidad de caída libre.

Planta y Equipos

4. Grúas de pórtico y grúas eléctricas que se desplazan en altura (puentes-grúa) debieran contar con protección de sobrecarga.

Planta y Equipos

5. Las cabinas de grúas deberían contar con aire acondicionado o calefacción de acuerdo con condiciones ambientales.

Planta y Equipos

6. Todas las cabinas de grúa deben tener letreros de advertencia respecto a no interrumpir al operador.

Planta y Equipos

7. Las grúas montadas en vehículos deben tener suficientes controles de ingeniería para impedir que el operador sea aplastado durante las operaciones de levante.

Planta y Equipos

8. Todos los ganchos de grúa deben estar dotados de un retenedor de seguridad.

Planta y Equipos

9. El límite seguro de carga (SWL) debe ser claramente identificado y marcado en todas las grúas y equipo de levante relevante y no deberá ser excedido.

Planta y Equipos

10. Las grúas deberían contar con lo siguiente:

Dispositivos para medir la carga

Planta y Equipos

10. Las grúas deberían contar con lo siguiente:

Indicadores de estabilidad de la carga

Planta y Equipos

10. Las grúas deberían contar con lo siguiente:

Indicación externa visible de carga

Planta y Equipos

10. Las grúas deberían contar con lo siguiente:

Dispositivos de monitoreo de estabilidad (para impedir vuelcos).

Planta y Equipos

11. Todas las grúas y equipo de levante deben cumplir con los requerimientos estándares de diseño aprobados. El estándar de diseño aceptable mínimo debe ser el Estándar ISO relevante. En países donde los requerimientos del estándar nacional relevante excedan los requerimientos del Estándar ISO, se debe aplicar el estándar nacional.

Planta y Equipos

12. Todas las grúas y equipos de levante deben ser identificables con un código de identidad único y su capacidad de carga debe ser mostrada de manera visible.

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

Planta y Equipos

13. Una persona competente debe determinar las condiciones ambientales máximas bajo las cuales grúas y equipo de levante pueden ser usados de forma segura. Excepto en el caso de una emergencia, grúas y equipo de levante no deben ser puestos en servicio si las condiciones ambientales máximas son excedidas. Los riesgos deben ser evaluados en situaciones de emergencia.

Planta y Equipos

14. Los elementos de levante que están expuestos a desgaste y sustitución frecuente (ejemplo: eslingas, correas, anillas soldadas, canasta de envío y manejo) o son usados para transportar equipos hacia o desde el sitio de trabajo, deben ser codificados con colores para confirmar el cumplimiento de requerimientos de inspección.

Planta y Equipos

15. El levante de una pieza o equipo utilizando orejas (soldadas o apernadas) debe ser hecho desde puntos de levante designados por el fabricante o ser autorizados por una persona competente.

Planta y Equipos

16. Todo el equipo de levante deber ser mantenido en buenas condiciones, guardando un registro de las inspecciones realizadas. Pruebas de capacidad de carga deben ser realizadas cuando sea apropiado hacerlo.

Sistemas y Procedimientos 17. Debe haber en vigor un proceso de selección y aceptación formal basado en riesgos para todo equipo de levante que ingrese al establecimiento, tomando en cuenta diversos elementos de seguridad (incluyendo ergonomía de la cabina). Sistemas y Procedimientos 18. Las instrucciones del fabricante para la operación de grúas y equipos de levante, incluyendo tablas de carga, deben estar disponibles para el operador. Estas deberían estar redactadas en la lengua del país en que el equipo está siendo usado. Sistemas y Procedimientos 19. Cuando los operadores de grúa y de equipo de levante no entiendan la lengua del país, se debe tomar medidas para asegurar que estos operadores comprendan los manuales de operación y las tablas de carga. Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

Que la carga y el alcance no excedan la capacidad del equipo de levante

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

Operaciones de levante cuando los arcos de operación de dos o más grúas puedan superponerse*

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

Operaciones de levante múltiples realizadas por grúas estacionarias*

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

Que operaciones de levante y traslado mediante el uso de grúas móviles múltiples no sean realizadas

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

El peligro de operaciones de levante en condiciones climáticas adversas presentes o inminentes (ejemplo: tormenta eléctrica, vientos intensos, oleaje, etc.)

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

La seguridad del personal cuando las grúas y equipo de levante están operando cerca de líneas eléctricas energizadas*

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

Operaciones de levante cuando éstas tienen lugar cerca o por encima de planta, equipo o infraestructura de servicios sin protección, incluyendo procesos con presencia de hidrocarburos*

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:

Traspaso efectivo de un operador a otro, de grúas con configuraciones complejas de brazo, pescante o torre

Sistemas y Procedimientos 20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra: Nota:

Planes detallados son requeridos para estos procedimientos de levante y deben ser aprobados por un supervisor competente. Reuniones de coordinación deben ser realizadas antes de su ejecución para asegurar que todo el personal entiende como serán realizados.

Sistemas y Procedimientos 21. Las grúas no deben ser usadas para operaciones de levante mientras los operadores no hayan tenido tiempo suficiente para familiarizarse con aspectos relevantes de la grúa. Sistemas y Procedimientos 22. Los riesgos asociados con actividades de levante, ensamblado y mantenimiento de grúas, y condiciones ambientales, deben ser evaluados como parte del proceso de planificación. Barreras, letreros de advertencia u otros medios para la protección del personal, deben estar presentes durante las operaciones de levante como asimismo en el caso de grúas sin supervisión expuestas a movimiento en condiciones de viento.

Sistemas y Procedimientos 23. La carga lateral con los brazos de una grúa no debería ser permitida, de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Sistemas y Procedimientos 24. Con excepción de las operaciones de levante y traslado, no se debería realizar ningún levante de carga sin que los estabilizadores sean desplegados y asegurados. Sistemas y Procedimientos 25. Debe haber controles en vigor para impedir la caída de objetos desde equipos de levante o cargas suspendidas. Sistemas y Procedimientos 26. El levante de personal con grúas debe ser realizado solamente con las canastas de trabajo o jaulas aprobadas. Las grúas usadas para este propósito deben ser aprobadas como adecuadas para operaciones de levante de personas. Debe haber un plan de rescate antes de que el personal sea levantado.

Sistemas y Procedimientos 27. Se debe tratar de eliminar la necesidad de trabajar debajo o en la zona donde existan cargas suspendidas. Cuando el trabajo bajo cargas suspendidas sea inevitable, debe haber en vigor controles para eliminar o minimizar los riesgos para el personal.

Disponibilidad y uso de listas de verificación pre y post operación.

Sistemas y Procedimientos 28. Cualquier modificación de grúas y de equipo de levante debe ser sometida a la aprobación del fabricante original del equipo y a un proceso de administración del cambio riguroso. Sistemas y Procedimientos 29. Debería haber en vigor un sistema de mantenimiento preventivo para asegurar que todas las grúas y equipo de levante sean mantenidos y estén en condiciones de operar, guardando registros apropiados. Sistemas y Procedimientos 30. Todas las grúas y equipos de levante deben ser inspeccionadas y probadas para asegurar que todos los dispositivos de seguridad estén funcionando (incluyendo pruebas no destructivas requeridas) antes de ser operados o puestos en servicio. Después de cualquier reparación y/o modificación, grúas y equipo de levante deben ser inspeccionados (sometidos a verificación no destructiva requerida) antes de ser puestos nuevamente en servicio.

Sistemas y Procedimientos 31. Debe haber en vigor un sistema de inspección periódica para todas las grúas y equipo de levante. El equipo de levante debe ser inspeccionado visualmente confirmando que está apto antes de ser puesto en servicio. La inspección visual del equipo de levante por una persona competente aprobada debe ser realizada periódicamente (ejemplo: cada seis meses) salvo que las regulaciones locales requieran un examen más frecuente.

Sistemas y Procedimientos 32. Un registro de todo el equipo de levante (incluyendo eslingas) debería ser mantenido. Esto debería incluir:

Número de identificación único del equipo

Sistemas y Procedimientos 32. Un registro de todo el equipo de levante (incluyendo eslingas) debería ser mantenido. Esto debería incluir:

Evidencia documentada de todas inspecciones

Sistemas y Procedimientos 32. Un registro de todo el equipo de levante (incluyendo eslingas) debería ser mantenido. Esto debería incluir:

Certificaciones

Sistemas y Procedimientos 32. Un registro de todo el equipo de levante (incluyendo eslingas) debería ser mantenido. Esto debería incluir:

Mantenimiento

Sistemas y Procedimientos 32. Un registro de todo el equipo de levante (incluyendo eslingas) debería ser mantenido. Esto debería incluir:

Modificaciones y pruebas.

Personal

33. Personas competentes, certificadas y adecuadamente calificadas deben estar involucradas en el planeamiento, supervisión e implementación de las operaciones de levante.

Personal

34. Los roles y responsabilidades del personal involucrado en operaciones de levante deben ser definidos claramente.

Personal

35. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias para contratistas, empleados y supervisores. Un examinador aprobado debería evaluar la competencia de los entrenadores que realicen dicho entrenamiento.

Personal

36. Un inspector competente debe realizar inspecciones de grúas, máquinas y equipo de levante. Un examinador aprobado debe evaluar la competencia del inspector.

Personal

37. Los operadores de grúa y su cuadrilla deben ser capaces de comunicarse en una lengua común y usar las señales de grúa adecuadas.

Personal

38. Los operadores individuales de grúas deben ser entrenados en prácticas de uso de eslingas.

Personal

39. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral, incorporando niveles máximos claramente definidos de drogas (incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para conductores y operadores, y debe haber en vigor un sistema de gestión de fatiga.

Personal

40. Se debe realizar observaciones conductuales y cualquier necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones.

Estandar 9: Minería Subterranea Gerencia : Superintendencia: Empresa Contratista:

Requerimientos

0 0 0

Elemento

Planta y Equipos

1. El diseño y uso de equipo minero debe contemplar la no exposición del operador a terreno inseguro, o el equipo debe proveer una barrera física para proteger al operador en el caso de un movimiento no controlado del terreno relacionado con paredes o techos/paredes colgantes.

Planta y Equipos

2. El diseño de equipo de minería debe tomar en cuenta la eyección forzada de material en las áreas de trabajo causado por sismos y/o caídas desde alturas importantes (ejemplo, capacidad de absorción de energía).

Planta y Equipos

3. El diseño del equipo de fortificación debe ser capaz de instalar fortificación según las especificaciones del plan de control de estabilidad del terreno sin necesidad de modificar el plan de control. En otras palabras, el plan de control de estabilidad del terreno debe conversar con el equipo de fortificación.

Planta y Equipos

4. Las especificaciones de los materiales seleccionados para el sistema de control de estabilidad del terreno deberían tomar en cuenta la posibilidad de eventos sísmicos y el efecto dinámico potencial de incidentes de fallas.

Planta y Equipos

5. Los materiales usados en el sistema de fortificación del terreno deberían ser diseñados y fabricados según estándares certificados, para asegurar que cumplen las especificaciones contempladas en el plan y las especificaciones de desempeño desarrollados por la persona competente.

Planta y Equipos

6. Los equipos usados en el sistema de control de estabilidad del terreno deben ser mantenidos y probados periódicamente para asegurar que cumplen con los requerimientos del plan de control y las especificaciones de desempeño. Una persona competente debe guardar un registro del mantenimiento y pruebas realizadas.

Planta y Equipos

7. Los avances mundiales en la tecnología de control de estabilidad deben ser monitoreados, realizando revisiones de ingeniería apropiadas para determinar si la tecnología nueva debería ser implementada o usada.

Planta y Equipos

8. Los sistemas de fortificación instalados deberían contar con auto-verificación desde una perspectiva de control de calidad.

Planta y Equipos

9. El equipo usado para enmallado y apernado debe ser apropiado y las personas involucradas deberían estar ubicadas a una distancia segura.

Sistemas y Procedimientos

10. Un plan de control de estabilidad del terreno subterráneo específico para el material minado debe ser desarrollado para todas las minas subterráneas. Este debe ser aprobado por una persona competente y firmado por el gerente de mayor rango de la operación.

Sistemas y Procedimientos

11. Todas las minas deben tener acceso a una persona competente que posea un entendimiento relevante de las condiciones de esa mina.

Sistemas y Procedimientos

12. Todos los requerimientos legislativos locales deben ser usados como un estándar mínimo para el plan de control de estabilidad del terreno. En ausencia de tal requerimiento, un plan de control genérico debería ser desarrollado en línea con las mejores prácticas nacionales o internacionales.

Sistemas y Procedimientos

13. Todo sistema de control de estabilidad del terreno debe ser diseñado como parte integral del proceso de diseño de la mina.

Sistemas y Procedimientos

14. El diseño y la selección de equipo y materiales usados en aplicaciones de control de estabilidad del terreno deben cumplir con los requerimientos especificados en el plan y las especificaciones de fortificación. La selección de tal equipo debe ser aprobada por una persona competente.

Sistemas y Procedimientos

15. El análisis y la evaluación geotécnicos iniciales y permanentes deben ser parte integral del proceso de diseño de la mina y deben ser realizados por una persona competente.

Sistemas y Procedimientos

16. Debe haber una evaluación de riesgo documentada (como parte de un proceso de administración del cambio), antes de cualquier modificación no rutinaria de la operación o del diseño de la mina, con consideración específica de los impactos geotécnicos, y debe ser autorizada formalmente por una persona competente.

Sistemas y Procedimientos

17. En el desarrollo, la implementación o la alteración de cualquier sistema de control de estabilidad del terreno, se debe realizar y documentar un proceso de evaluación de riesgo geotécnico, con un nivel de aprobación relevante.

Sistemas y Procedimientos

18. Se debe incorporar un nivel de contingencia adecuado en los sistemas de control de estabilidad del terreno mediante un plan de fortificación escalonado.

Sistemas y Procedimientos

19. Debe haber en vigor un proceso para evaluar si el terreno es seguro.

Sistemas y Procedimientos

20. Nadie debe ir más allá del área de terreno seguro, salvo en situaciones de emergencia específica a juicio de un supervisor de nivel apropiado. Debe haber en vigor un plan de respuesta de emergencia para recuperar trabajadores atrapados (ejemplo: atrapados por deslizamientos del terreno o aislados por un derrumbe) en cada operación subterránea y se deben realizar simulacros en forma periódica. Se debe tener un registro de tales simulacros.

Sistemas y Procedimientos

21. Debe haber en vigor una recolección y análisis sistemático de datos para la gestión de condiciones actuales y proyectadas y para asistir respecto de cambios previstos de las condiciones físicas. Tal información debe ser comunicada a todo el personal relevante antes de cualquier cambio.

Sistemas y Procedimientos

22. Si el sistema de fortificación instalado no es auto-verificable, entonces debe haber en vigor un monitoreo permanente y sistemático para evaluar tanto la implementación como la efectividad y la integridad del sistema de control de estabilidad del terreno (desde una perspectiva geotécnica).

Sistemas y Procedimientos

23. Donde existe potencial de daño por sismo, corridas de aire o interferencias con superficie, se debe realizar un monitoreo sísmico y/o de vibración y, siempre que sea posible, se debería alertar oportunamente a todo el personal.

Sistemas y Procedimientos

24. Debe haber en vigor procedimientos documentados para asegurar la instalación y remoción segura y efectiva de fortificación y la recuperación de equipos/recursos atrapados.

Sistemas y Procedimientos

25. Se debe realizar una evaluación de riesgo detallada antes de realizar labores correctivas para mejorar o recuperar la estabilidad, y se deben adoptar medidas adecuadas de reducción de riesgo.

Personal

26. El gerente de mayor rango de la operación debe autorizar el plan de control de estabilidad del terreno, y debe ser responsable de su implementación y efectividad, de acuerdo con este Estándar y regulaciones locales.

Personal

27. Se debe asignar roles y responsabilidades para asegurar la implementación y la gestión del plan de control de estabilidad del terreno por personas competentes.

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias, el cual debe abarcar todo el personal de operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

Personal

29. Debe haber personas calificadas, competentes y con experiencia involucradas en el manejo integral de riesgos asociados al proceso de diseño, planificación e implementación de los planes mineros y los planes de control de estabilidad del terreno.

Personal

30. Se debe desarrollar y mantener un proceso regular de comunicación entre la función geotécnica, la gerencia de operaciones y los operadores.

Personal

31. Los procedimientos de cambio de turno deben incluir el requerimiento de documentar y notificar al personal relevante de los cambios en las condiciones y el control de estabilidad del terreno.

Personal

32. Las observaciones conductuales deben incluir el trabajo y las tareas asociadas con los sistemas de control de estabilidad del terreno. Cualquier necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones.

a Cumplimiento del Estándar:

Sub elemento

#DIV/0!

% de cumplimiento de Si cumplimiento este elemento en su <100%. Gerencia/Superintendenci Fecha de a/Empresa Cumplimiento

.

Identificación de anomalías geológicas que contribuyen a crear condiciones de debilidad del terreno

Principios de diseño de fortificación

Plan de control de estabilidad del terreno

Ubicación y remoción de fortificaciones

Reconocimiento de indicadores de cambio que pueden afectar la estabilidad del terreno

Entrenamiento y evaluación en el trabajo

Requerimiento de informar cambios

acuñadura, apernado y enmallado.

Related Documents


More Documents from "CESAR"

Autoevaluacion Gts Ex-afrs
February 2021 0
Biologie_cellulaire
January 2021 1
Lp Gastritis
February 2021 1
Merungkai Standard
March 2021 0