Loading documents preview...
ECCE
ROMANI
7////
A Latin Reading Program Revised Edition
2 Rome TSi
at Last
i
THIS
BOOK
IS
THE PROPER TYOF:
STATF
Book No
PROVINCE
Enter information
COUNTY
spaces
PARISH
in
SCHOOI DISTRICT OTHER
to the left
as
instructed
CONDITION Year
ISSUED TO
PUPILS to whom mark any part
or
1
.
2.
Used
textbook in
Teachers should see that the pupil's book issued.
The following terms should be used Poor; Bad.
RETURNED
is issued must not write on any page any way, consumable textbooks excepted.
this
of
it
ISSUED
name in
is
clearly written in ink in the spaces
above
in
every
recording the condition of the book: New; Good; Fair;
Ecce A
Romani Latin Reading Program
Revised Edition
2
Rome
at Last
Longman -S5
Ecce Romani Student's Book 2
Copyright
©
recordings
may
Rome
at
Last
1984 by Longman. All rights reserved. No part of this book or related be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior permission from the publisher.
First Printing
ISBN
1984
582 36665 8
(72459)
Illustrated by Peter Dennis,
Trevor Parkin, Hamish Gordon and Claudia Karabaic
Sargent. Cover illustration by Peter Dennis.
Romani is based on Ecce Romani: A Latin Reading Course, by The Scottish Classics Group © copyright The Scottish Classics Group 1971, 1982, and published in the United Kingdom by Oliver and Boyd, a Division of Longman Group. This edition has been prepared by a team of American and Canadian educators: Authors: Professor Gilbert Lawall, University of Massachusetts, Amherst, Massachusetts David Tafe, Rye Country Day School, Rye, New York Consultants: Dr. Rudolph Masciantonio, Philadelphia Public Schools, Pennsylvania Ronald Palma, Holland Hall School, Tulsa, Oklahoma Dr. Edward Barnes, C.W. Jefferys Secondary School, Downsview,
This edition of Ecce originally prepared
Ontario Shirley
Lowe, Wayland Public Schools, Wayland, Massachusetts
For providing us with photographs or permission to publish extracts from their
we would like to thank: Page 62: The Montreal Museum of Fine Arts, photograph of Roman Magistrates and Lictors by Jean Lemaire, French 1598-1659, oil on canvas. A gift of Lord Strathcona and family. Page 58: Harvard University Press, publisher of Loeb Classical Library, Pliny Natural History, Volume X Book XXXVI-XXXVII, copyright © 1962 by the President and Fellows of Harvard College. Pages 21, 47, and 91: Carol Clemeau Esler, Roman Voices: Everyday Latin in Ancient Rome and Teacher's Guide to Roman Voices: Everyday Latin in Ancient Rome, 01002. published by Gilbert Lawall, 71 Sand Hill Road, Amherst, publications,
MA
Longman 95 Church Street White Plains, New York 10601
Distributed in
Ontario
MC3
Canada by Academic Press 2A1, Canada.
HIJ-MU-959493929190
Ltd., 55 Barber
Greene Road, Don Mills,
CONTENTS 17
Arrival at the
Inn
Verbs: Present and Imperfect 7
5
Adjectives 9
Agreement of Adjectives 10
Word 18
Study
V
12
Settling In 16 Graffiti
Verbs: Perfect Tense
I
Verbs: Perfect Tense
II
17
from Ancient Inns 21
Horace's Journey 22
Land 25 Chance Encounter 27 Travel by
19
Roman 20
Hospitality
30
28
Verbs: Principal Parts 30 Verbs: Perfect and Imperfect Tenses 35
Murder 32 Review IV 36 Eavesdropping 39
21
From
the Inn to
Rome
41
Nouns: Dative Case 42 Building up the Meaning IV: Dative or Ablative Case? 45
Sepulchral Inscriptions 47
22
Word Study VI 48 At the Porta Capena 50
Verbs: Future Tense
I
52
Aqueducts 56 23
Always Tomorrow 60
Verbs: Pluperfect Tense 63
Building up the Meaning V: Present or
Future Tense? 64
Review 24
First
V 65
Morning
in
Rome 68
Nouns: 4th and 5th Declensions 69
Selections from Catullus and
Horace 71 72
Rome
Eucleides the Statistician 77
25
A Grim
Lesson 80
Demonstrative Adjectives: hie and
82 Verbs: Future Perfect Tense 84
26
A Visit to the
Races 85
Inscriptions 91
Word Study
VII 92
Review VI 95
99 Forms Tables 106
Versiculi
Vocabulary 115
Prefixes:
Compound
Verbs 90
ille
17 Arrival at the Inn Raeda Pueros,
viam ibant ad cauponam quae non non iam lacrimabat, cum Eucleide ambulabat.
in fossa haerebat. Cornelil per
procul aberat. Cornelia, quae
quod praecurrebant, identidem revocabat Cornelius. Aurelia, in caupona pernoctare adhuc nolebat, lente cum Cornelio Tbat. ad cauponam appropinquabant. Neminem videbant; voces tamen
quamquam
Mox
hominum
5
audiebant.
Subito duo canes e ianua cauponae se praecipitant et ferociter latrantes
Cornelios petunt. Statim fugit Sextus. Stat immobilis Marcus. Aurelia perterrita
exclamat. Cornelius ipse nihil
manum
ad canes
Cornelia tamen non fugit sed
facit.
extendit.
10
Nullum
"Ecce, Marce!" inquit. "Hi canes latrant modo.
est
periculum.
Ecce, Sexte! Caudas movent."
Eo
ipso
tempore ad ianuam cauponae apparuit
homo
obesus qui canes
revocavit.
caupona mea pernoctare vultis? Hie multl Olim hie pernoctavit etiam legatus prlncipis.
"Salvete, hospites!" inquit. "In elves praeclarl pernoctaverunt.
"Salve,
ml Apollodore!"
"Quid
interpellavit Eucleides.
"Mehercule!" respondit caupo. "Nisi
erro,
15
agis?"
meum amlcum
Eucleidem
agnosco.
"Non
erras," inquit Eucleides. "Laetus te video.
Quod
raeda dominl
mel
caupona pernoctare/' gaudeo quod ad intrate, omnes!"
in fossa haeret immobilis, necesse est hie in
"Doleo," inquit caupo, "quod raeda
meam cauponam nunc praecurro, praecurrere
venltis. Intrate,
(3),
to
run
ahead
est in fossa, sed
revocavit, (he) called back
hospes, hospitis (m), friend, host, guest
homo, hominis
(m),
man
se praecipitant, (they) hurl selves,
pernoctaverunt, (they) have spent the
them-
night
olim, once (upon a time)
rush
fugio, fugere (3), to flee
legatus,
manum, hand
Quid
hi canes, these dogs
Mehercule! By Hercules! Goodness
modo, only cauda, -ae
-a,
(m),
envoy
How
are you?
me!
(/), tail
apparuii, (he) appeared
obesus,
-I
agis?
-um,
fat
nisi erro, unless
I
am
agnosco, agnoscere doleo, dolere
mistaken
(3), to
(2), to
recognize
be sad
20
Exercise 17a Responde Latine: 1
Quo
2.
Cur Cornelius pueros identidem
3.
Volebatne Aurelia in caupona pernoctare?
4.
Quid canes
5.
Qualis
6.
Quales elves in caupona pernoctaverunt?
Ibant Comelil? revocabat?
faciunt?
homo
ad ianuam cauponae apparuit?
7.
Quis olim
8.
Cur
9.
Gaudetne caupo quod raeda
in
caupona pernoctavit?
necesse est in caupona pernoctare? est in fossa?
Exercise 17b Using story 17 as a guide, give the Latin 1
The inn was not
2.
Cornelius kept calling the boys back.
far
for:
away.
3.
Aurelia was unwilling to spend the night in the inn.
4.
Two
5.
The two
6.
I
7.
The innkeeper
am
dogs head for the boys.
dogs are wagging their
tails.
glad to see you. is
coach
sorry that the
is
in the ditch.
Cave canem! Beware of the dog! (Pompeian Errare est
humanum. To
Manns man urn
lavat.
err
is
human. (Seneca)
One hand
(Petronius, Satyricon 45)
inscription)
washes the other.
Regular Verbs Most Latin verbs belong
to
one of four conjugations:
THE PRESENT TENSE 1st
2nd
3rd
4th
Conjugation
Conjugation
Conjugation
Conjugation
Infinitive
paxare
habere
mittere
iacere (-id)
audire
Imperative
para
habe
mitte
iace
audi
pa rate
habere
mittife
iacue
audife
1
J 1
»-
1
pard
habed
mittd
iacid
audio
3
i
2
paras
habes
mittis
iacis
audls
fi
3
paraf
habef
mittif
iacif
audif
^
1
pa ram us
habemus
mittimus
iacimus
audlmus
2
para tis
habe tis
mitti tis
iacitis
audi tis
3
paiant
habeuf
mittunf
iaciuuf
audiunf
gP
S eg
THE IMPERFECT TENSE
1 "0 B Cfl
J
J g>
w 1 £
1st
2nd
3rd
4th
Conjugation
Conjugation
Conjugation
Conjugation
l
para bam
habe bam
mitte bam
iacie
2
para bas
habebas
mittebas
iaciebas
audie bas
3
para bat
habe bat
mittebaf
iaciebaf
audiebaf
1
para bam us
habe bam us
mitte bam us
iaciebamus
audiebamus
2
para batis
habe batis
mittebafis
iaciebafis
audiebaris
3
para ban t
habe bant
mittebauf
iaciebanf
audie bant
Be sure you know
all
of these forms thoroughly.
bam
audie bam
Irregular Verbs
A
few verbs do not belong to any of the four conjugations shown on the
previous page, but you will notice that, except for the forms
they have the
same personal endings
sum and possum,
as the regular verbs.
THE PRESENT TENSE posse
velle
esfe
:
:
nollfe
Ife
ferfe
sum
possum
void"
nolo
eo
fero
Is
fers
Infinitive
esse
Imperative
es
1 I
1
nolle
ferre
ire
noli
fer
|
2
es
potes
vis
non
S3
3
est
potes t
vulf
non vulf
if
ferf
1
sumus
possumus
volumus
nolumus
Imus
ferimus
2
estis
potes tis
vultis
non
Itis
fer tis
3
sunt
possu/if
volunf
nolunf
eunf
ferunf
1 S
vis
vultis
THE IMPERFECT TENSE c
1
s
>
eram
poteram
vole bam
nolebam
i
oo
bam
fere
bam
2
eras
poteras
volefeas
nolebas
ibas
fere bas
55
3
eraf
poteraf
volebaf
nolebaf
Xbat
ieiebat
^
1
eramus
poteramus
vole bam us
nole bam us
i
bam us ieiebamus
-2
2
era tis
poteratis
volebatis
nolebatis
I
bat is
ierebatis
3
era/if
potera/if
vole bant
nolebant
ibant
ierebant
a*
g E a
*
a*
Be sure
to learn these forms thoroughly.
Exercise 17c Read and
translate the following short sentences, paying particular
attention to the tenses of the verbs: 1.
Ubi manebat?
7.
Quo
8.
Quid respondebant?
9.
Cur praecurrebant?
Ire
volunt?
3.
Unde veniunt? Cur Ire non poterant?
4.
Quid
fers?
10.
Quid
5.
Quid
faciebatis?
11.
6.
Turn eramus
Non poteram Quo Itis?
2.
in fossa.
12.
facere iubebat?
clamare
13.
Quid
ferebas?
20.
Unde
14.
Quid
facitis?
21.
ScelestI estis.
veniebas?
15.
Quid
vides?
22.
16.
Ubi haeret raeda?
23.
Quo Quo
17.
In via pernoctare i lolumus.
24.
Cur
18.
Quo
25.
Caupona non procul
19.
Ad urbem
26.
Manere nolebamus.
Ibant?
non
Ire
vult.
Unde
.
.
.
?
Where
.
.
.
equos ducit? fugiebant? Ire
nolunt? aberat
from?
Adjectives Some adjectives have endings like those of 1st and 2nd declension nouns, and others have 3rd declension endings, as shown in the following chart: Number
and 2nd Declension
1st
3rd Declension
Case Masc.
Fern.
Neut.
Masc.
Neut.
Fern.
Singular
Nom.
magn us
magna
magnum
omnis
omnis
omne
Gen.
magni
magnae
magni
omnis
omnis
omnis
Ace.
magnum
magna/n
magnum
omnem
omnem
omne
Abl.
magno
magna
magno
omni
omni
omni
Nom.
magni
magnae
magna
omnes
omnes
omnia
Gen.
magn drum magnarum magn drum omnium omnium omnium
Ace.
magn ds
magnas
magna
omnes
Abl.
magnis
magnis
magnis
omnibus omnibus omnibus
Be sure
to learn these
Plural
omnes
omnia
forms thoroughly.
Notes 1.
Some
adjectives that have endings of the 1st
the masculine nominative singular, e.g., miser. adjective are misera
and 2nd declensions end
The feminine and
and miserum. In some words, the
-e-
is
in -er in
neuter of this
dropped from
all
forms
except the masculine nominative singular, e.g., noster, nostra, nostrum; nostri, nostrae, nostri. 2.
Many
Compare
with the
noun
ager, agri (m).
adjectives of the 3rd declension have identical forms in the masculine
and
feminine, as does omnis above. 3.
The
ablative singular of 3rd declension adjectives ends in
genitive plural ends in -ium. -ia.
Compare
The
-I
(not
-e),
and the
neuter nominative and accusative plurals end in
these endings with those of 3rd declension nouns that you learned in
Chapters 11 and 15.
Agreement of Adjectives The gender, case, and number of an adjective noun with which it agrees. Consider the following Multos
agros,
Since agros
is
are determined by the
sentence:
multas arbores, multa plaustra vident.
a masculine
noun
in the accusative plural,
masculine accusative plural ending. Similarly, multas plural agreeing with arbores,
An
with plaustra.
and multa
is
is
multos has a
feminine accusative
neuter accusative plural agreeing
noun
adjective will agree with the
it
describes in gender,
and number. There are five clues which help you to decide with which noun an adjective agrees. These are gender, case, number, sense, and position. case,
1
.
Let us look at the
first
three clues (agreement of gender, case, and
number):
a.
Sometimes any one of the three agreement clues
noun an
will
show which
adjective modifies:
Mater bonos pueros laudat. The mother praises the good
boys.
Mater and pueros are different in gender, case, and number, and therefore all the clues in bonos are decisive. b.
Sometimes only two of these clues
Mater bonas puellas laudat. The mother praises the good In this sentence mater
are present:
girls.
and puellas have the same gender, but
either
of the two other clues (case and number) will help.
c.
In the following sentences only one of the agreement clues
is
present:
Mater bonam puellam laudat. The mother praises the good girl. Since mater and puellam have the same gender and number, only the case of
bonam
is
decisive.
Matrem bonum puerum
We Here,
it is
the gender alone which
Matrem bonas
We
laudare iubemus.
order the mother to praise the good boy. is
decisive.
puellas laudare iubemus.
order the mother to praise the good
Here, only the
number
is
decisive.
10
girls.
2.
You
will find
you.
When
examples where none of the clues of agreement
this
will
help
happens, you must rely on position or sense:
Puellam ignavam epistulam scribere iubemus.
We 3.
Note
order the lazy girl to write the
letter.
and 2nd declension endings or adjectives of the 3rd declension may be used with nouns of any dethat either adjectives that take 1st
clension, as
is
shown
in the following phrases:
omnium
mater bona
bonum bonum
omnes puerl omnl puero omnl itinere omnia itinera
patrem iter
itineri
itinera
bono bona
The important
thing
puellarum
is
that the adjective
must agree with the noun
it
modifies in gender, case, and number.
Exercise 17 In the following sentences, the most important clues to meaning are those of agreement of adjectives.
Sometimes words appear in an unusual
order with adjectives separated from the nouns they modify.
Read aloud and
translate:
1.
Canis magnus ossa habet.
2.
Canis magna ossa habet.
3.
Multl canes ossa habent.
4.
Canis
5.
6.
magnum
os habet.
Omnia ossa magnus canis habet. Magna habent multl canes ossa.
7.
Magnum
8.
Omnes
canis habet os.
canes dominos non habent.
10.
Magnum habet dominus canem. Canem dominus magnum habet.
11.
Habent multl puerl magnos canes.
12.
Magnos multl habent
9.
os, ossis (n),
H 1
puerl canes.
bone
Non omnia possumus omnes. We cannot all do everything. (Vergil, Eclogues
VII I.63)
Versiculi: "Arrival at the Inn/' page 99.
n
Word Study V Latin Suffixes -(i)tudo and -(i)tas
A
Latin adjective
suffix -(i)tas to
may form a noun by adding the suffix -(i)tudo or the The base of a Latin adjective may be found by
base.
its
magnus way are in the 3rd defeminine, and they convey the meaning of the adjective
dropping the ending from the genitive singular,
magn/1
(genitive,
is
clension, they are in
magn-. Nouns formed
e.g., the base of
in this
noun form.
Nom. magnus
Noun
Base
Adjective
Gen. niagni
big, great
magn-
magnitudo, magnitudinis
(/)
size, greatness
obesus
obesi
obes-
fat
obesitas, obesi tat is (/) fatness
In English words derived from these nouns, -(i)tudo
and the
-(i)tas
same
becomes
-(i)ty.
The meaning
as that of the Latin
noun,
e.g.,
becomes
of the English derivative
magnitude
is
-(i)tude
usually
(size), obesity (fatness).
Exercise 1 Give the Latin nouns which may be formed from the bases of the adjectives below. In numbers 1-4, use the suffix -(i)tudo, and in numbers 5-10, use the suffix -(i)tas. Give the English word derived from each noun formed, and give the meaning of the English word. 1.
solus, -a, -urn
2.
multus,
3.
longus,
4.
sollicitus,
5.
Onus,
6.
brevis,
-urn
7.
-um -a, -um -um
8.
-um -um viclnus, -a, -um humanus, -a, -um
-a, -a,
-a,
9.
10.
12
-is,
-e
Infirmus, -a,
timidus,
-a,
Latin Suffixes -Ilis, -alis, -arius -Ilis, -alis, and -arius may be added to the bases of many form adjectives. The base of a Latin noun may be found by dropping the ending from the genitive singular, e.g. the base of vox (genitive,
The
suffixes
nouns
Latin
to
,
vocis)
is
Adjectives formed in this
voc-.
noun from which they
meaning of the
Noun Nom.
way mean "pertaining
to" the
are formed.
Base
Adjective
Gen.
vir
viri
man
vir-
virllis, -is, -e
vox
vocis
voice
voc-
vocalis,
statua
statuae statue statu-
-is,
manly
-e pertaining to the voice
statuarius, -a, -urn pertaining to statues
Some
adjectives ending in -arius are used as nouns, e.g., statuarius,
(m), sculptor.
Can you
-ae (f), coach,
and
think of similar words
tabella, -ae (f), tablet,
made from
-I
the nouns raeda,
document?
English words derived from these adjectives
make
the following changes
in the suffixes:
becomes -il or -He, e.g., virilis, virile becomes -al, e.g., vocalis, vocal -arius becomes -ary, e.g., statuarius, statuary -Ilis
-alis
The meaning
of the English derivative
the Latin adjective, e.g.,
virilis in
is
similar to or the
Latin and
virile in
same
as that of
English both
mean
"manly/' Sometimes the English word ending in -ary may be used
noun, art
e.g., statuary, "a
as a
group or collection of statues," "sculptor," or "the
of sculpting.
Exercise 2 For each English word below, give the following: a.
the Latin adjective from which
b.
the Latin
c.
the
it is
derived
noun from which the adjective meaning of the English word.
You may need
is
formed
to consult a Latin and/or English dictionary for this
exercise.
auxiliary
principal
civil
puerile
literary
servile
nominal
temporal 13
Combining Some
Suffixes
English words end with a combination of suffixes derived from Latin.
For example, the English word principality (domain of a prince)
is
derived
from the Latin princeps, prlncipis (m) by the combination of the
suffixes
-alis {-al in
English) and
-itas (-ity in English).
Exercise 3 For each word below, give the related English noun ending suffix -ity.
in the
Give the meaning of the English word thus formed and
give the Latin
word from which
it is
derived.
civil
immobile
dual
partial
facile
servile
hospital
virile
English Replaced by Latin Derivatives In the following exercise, the italicized English words are not derived
from Latin. Note that these words are usually simpler and more familiar than the Latin derivatives which replace them. Latin can help with the
meanings of many of these more
difficult
English words.
Exercise 4 Replace the italicized words with words of equivalent meaning chosen
from the pool on page 15. Use the Latin words in parentheses determine the meanings of the English words in the pool.
much
1.
Staying at an inn was
2.
While he was away, Cornelius
to
too risky for Aurelia. left
the children in the guardianship of
Eucleides. 3.
Although the driver handled the
reins skillfully,
he was unable
to avoid
disaster. 4. 5.
6. 7. 8.
It
was easy
town 9.
10.
to see that
Eucleides was a friend of the innkeeper.
The runaway slave was captured and returned to the farm. The innkeeper offered his friendly welcome to the Comelii. The heat made the slaves' work more burdensome. The Via Appia is full of traveling merchants, who sell their
wares from
to town.
Cornelia cast a sorrowful glance as she waved goodbye to Flavia.
This country inn was host to
all
14
the local farmers.
Latin Some
custody (custos)
hospitality (hospes)
itinerant (iter)
fugitive (fugere)
apparent (apparere)
perilous (perlculum)
doleful (dolere)
onerous (onus)
manipulated (manus)
rustic (rusticus)
Words
in English
Latin words are used in English in their Latin form.
Many
of these
words have become so familiar in English that they are pluralized using English rules, e.g.: senator
plural: senators
area
plural: areas
Others retain their Latin plurals,
alumnus alumna medium
plural: plural: plural:
e.g.:
alumni alumnae media
Sometimes both an English and
a Latin plural are used, e.g.:
index
plurals: indexes, indices
memorandum
plurals:
memorandums, memoranda
Occasionally the use of two plurals the word. For example, the in a book,
may
reflect
more than one meaning of
word indexes usually
refers to reference listings
whereas indices are signs or indicators,
e.g.,
"the indices of
economic recovery.
Exercise 5 Look up these nouns
in
both an English and a Latin dictionary. For
each noun, report to the the current
Be sure
meaning
on similarities or differences between and the original meaning in Latin. the English plurals and their pronunciation. class
in English
to note carefully
formula
antenna
consensus
appendix
crux
stadium
campus
focus
stimulus
15
18 Settling In
CunctI in cauponam intraverunt.
"Nonne cenare
vultis?" inquit caupo. "Servl
mel bonam cenam
vobls
statim parare possunt."
Cornelia," inquit Aurelia, "hie cenare non possumus. Due nos cubiculum nostrum." Servos caupo statim iussit cenam Cornelio et Marco et Sexto parare. Ipse Aureliam et Corneliam ad cubiculum duxit. Aurelia, ubi ledum vldit,
"Ego
et
statim ad
5
gemuit.
"Hie lectus
non
est sordidus," inquit.
Necesse
potest.
est
"Mea
alium lectum
in
Cornelia in sordido lecto dormire
cubiculum movere."
10
Caupo respondit, "Cur me reprehendis? Mult! viatores ad meam ponam venire solent. Nemo meam cauponam reprehendit.
cau-
lam advenit Eucleides. Ubi Aurelia rem explicavit, Eucleides quoque cauponem reprehendit. Caupo mussavit, "Prope viam Appiam cauponam meliorem invenlre non caupona mea
potestis. In
1
null! lectl sunt sordid!."
Sed servos iussit alium lectum petere. BrevI tempore servl alium lectum cubiculum portaverunt. Caupo iam cum rlsu clamavit, "Ecce, domina! Servl mel alium lectum tibi paraverunt. Nonne nunc cenare vultis?" "Ego non iam esurio," inquit Cornelia. "Volo tantum cubitum Ire." "Ego quoque," inquit Aurelia, "sum valde defessa." Non cenaverunt Aurelia et Cornelia, sed cubitum statim Iverunt. Mox
in
dormiebant.
intraverunt, (they) entered
viator, viatoris (m), traveler
ceno, cenare
venire solent, (they) are in the habit
(1), to
cena, -ae
(/),
vobls, for
you
dine, eat dinner
dinner
of
rem
Duc! Take! Lead! iussit, (he)
coming explicare, to explain the situa-
tion
ordered
melior, better
you
Cornelio, for Cornelius
tibi, for
duxit, (he) led
esurio, esurire (4), to be
lectus,
-I
(m),
cubitum
bed
Ire, to
go
to
hungry
bed
hie lectus, this bed
valde, very, exceedingly, very
sordidus, -a, -um, dirty
Iverunt, they
16
went
much
20
Exercise 18a Responde Latine: 1.
Quid
2.
Vultne Aurelia statim cenare?
3.
Quid
4.
Qua lis
5.
Quid
fecit
6.
Quid
servl in
7.
Cur Cornelia cenare non vult? Quid fecerunt Aurelia et Cornelia?
8.
servl
fecit
cauponis parare possunt?
Aurelia ubi lectum vldit?
est lectus?
Eucleides ubi Aurelia rem explicavit?
cubiculum portaverunt?
Quid
VERBS: Compare
fecit
.
.
.
?
What
did
.
.
.
do?
Perfect Tense I
the following pairs of sentences:
Caupo mussat. Caupo mussavit.
The innkeeper mutters.
The innkeeper muttered.
Davus
servos iubet canes ducere.
Caupo
servos iussit
cenam
parare.
Davus
orders the slaves to lead the dogs.
The innkeeper ordered
the slaves to prepare
dinner.
Marcus gemit.
Marcus
Aurelia gemuit.
Aurelia groaned.
Marcus nuntium
in vlllam ducit.
Corneliam ad cubiculum duxit. Cornelius voces Cornelius voces
hominum hominum
groans.
Marcus leads
He
the messenger into the house.
led Cornelia to the bedroom.
mens voices. heard mens voices.
audit.
Cornelius hears
audivit.
Cornelius
In each of the pairs of examples listed above, the verb in the is
in the present tense
and the verb
in the second
example
is
first
example
in the perfect
tense.
The perfect tense refers, not to something that is happening (present tense) or
was happening (imperfect tense), but to something that happened in the examples above). It may also refer to something that has happened,
past (see e.g.:
Servus
meus alium lectum
My slave has prepared another bed
tibi
paravit.
for you.
or to something that did or did not happen, e.g.: Aurelia
non
Aurelia did not eat dinner.
cenavit.
17
In the perfect tense, the ending of the 3rd person singular
ending of the 3rd person plural In
many
verbs, the
stem
is
is
-it;
the
-erunt.
for the perfect tense
ends in
-v- or -s- or -u- or
-x-, e.g.:
mussav-
The
gemu-
iuss-
perfect endings are then
added
dux-
audlv-
to the perfect stem, e.g.:
mussavif
iussit
gemuir"
dux/f
audlvif"
mussaverunr"
iusserunt
gemuerunf
duxerunf
audlverunf
Here are some more examples: Singular
Plural
Present
Perfect
Present
Perfect
exclamat
exclamavit
exclamant
exclamaverunt
habet
habuit
habent
habuerunt
rldet
rlsit
rldent
rlserunt
conspicit
conspexit
conspiciunt
conspexerunt
Exercise 18b Give the missing forms and meanings
Perfect Tense
Singular
Plural
intravit
intraverunt
to
complete the following table:
InBnitive
intrare
custodlverunt timuit
cenaverunt traxerunt mlsit
Iverunt spectavit
doluit
manserunt voluerunt haesit
IS
Meaning
to enter
Exercise 18c Read
the following passage
and answer
the questions in full Latin
sentences: Cornelil per viam ad Sextus,
"Nonne
ille
cauponam
tabellarius
Cui respondit Marcus, celeriter traxerunt.
Turn raedam
equos vehementer
"Ita vero!
Eos
Raedarius noster, 'Cave,
vltavit.
incitavit,
ferociter verberavit. sceleste!'
devertebat, sed frustra. Tabellarius
neque raedam darius;
lente ambulabant.
et mater; lacrimavit
EquI cisium
magna voce
exclamavit.
tamen neque cisium
Itaque equl raedam in fossam traxerunt.
gemuerunt pater
Marce?"
devertit
Gemuit
5
rae-
Cornelia."
"Pater tuus certe Tratus erat," interpellavit Sextus. "Statim virgam arripuit et
miserum raedarium
verberabat. Cornelia, ubi
Tater! Pater!' inquit. 'Noll
miserum hominem
hoc
vldit,
caelum spectaverunt quod iam advesperascebat. Pater
cauponam ducere iussit." Mox cauponam conspexerunt.
10
verberare!'
"Turn pater," inquit Marcus. "Corneliam tacere
ad
iterum lacrimavit.
iussit.
igitur
Omnes
sollicitl
Eucleidem nos
Intraverunt Cornelil et brevl tempore ce-
naverunt.
1
vehementer cui, to
incitare, to drive
whom,
to
him,
hard
to her
certe, certainly arripuit,
he seized
hoc, this 1
2. 3.
4. 5.
6. 7. 8.
What did the driver shout? Where did the horses drag the coach? What did Cornelius and Aurelia do when the coach went into What did Cornelia do? What did Cornelius seize? What did Cornelia say when Cornelius beat the coachman? What did Cornelius order Cornelia to do? What did Cornelius do when he saw that it was getting dark?
19
the ditch?
Exercise 18d Read aloud and
translate:
Dum Cornelil ad cauponam lente ibant, raedarius equos custodiebat. erat
quod Cornelium timebat.
"Salve!" inquiunt. bas?
Cur non
"Quid
dlligenter
Mox
accidit?
adveniunt duo
Quid
Miser
servl cauponis.
faciebas?
Raedamne
ferociter age-
viam spectabas? Dormiebasne?"
Sed raedarius miser, "Minime vero!" respondet. "Raedam magna agebam. Pueri
me
vexabant; tacere nolebant.
cur vos adestis? Vultisne
me
Ego
certe
adiuvare? Potestisne raedam ex fossa extrahere?"
Turn omnes diu laborabant, sed raedam neque poterant.
Tandem
defessl ad
cauponam
"Raedam movere non poteramus,"
merum servorum accidit,
(it)
happened
dlligenter, carefully
National
servl
neque equ! extrahere
redeunt.
inquiunt. "Necesse est
magnum
mittere."
Bed reconstructed from fragments
arte
non dormiebam. Sed
adsum, adesse
{irreg.), to
adiuvo, adiuvare
in the
Roman Museum.
20
(1), to
be present
help
nu-
10
Graffiti
from Ancient Inns I
dlpundium si dederis, vina Falema
Assibus hie bibitur;
quattus
si
dederis, meliora bibes; bibes.
A drink is had here for one as; if you pay two, if
you pay four, you
11
you
11
drink better (wines)
drink Falernian.
II
Viator, audi. Si libet, intus veni: tabula est aena
quae
te
cuncta
perdocet. Traveler, listen.
Come
inside if you like: there s a bronze tablet which
gives you all the information.
Ill
Talia te fallant utinam mendacia, caupo:
tu vendis /
aquam
et bibis ipse
merum.
hope these deceptions get you into trouble, innkeeper: you
sell
water and drink the pure wine yourself.
IV
Mlximus
in lecto. Fateor, peccavimus, hospes.
"Quare?" Nulla matella
Si dices, I
wet the bed.
have sinned,
I
fiiit.
I confess it,
O
host.
If you ask why: there was no chamber-pot.
V "Caupo, computemus." "Habes vlnl (sextarium) I, panem
a. I,
pulmentar.
a.
n."
"Convenit." "Puell.
a.
VmV
"Et hoc convenit."
"Faenum mulo "Iste
mulus
"Innkeeper,
"You have
me
a. II."
ad factum dabit!" reckon
let's I
up
pint of wine,
(the bill)." 1
as-worth of bread, 2 asses-worth of food."
"Right." "Girl, 8 asses."
"That's right, too."
"Fodder
for the mule, 2 asses.
"That darn mule
is
going
to
bankrupt me!"
21
Horace's Journey This account of Horace's journey from
some of
Rome
Brundisium describes
to
the hazards with which travelers might be faced:
After
I
had left great Rome, I put up in Aricia in a humble inn.
was Heliodorus, a teacher of rhetoric. From there we went a
town packed with boatmen and grasping innkeepers.
to take this part of the journey in
Way
only one; the Appian of the water, which a
bad temper that
As we were about
I
very bad,
is
to
Forum
suffered
I
more
energetic
it
was
in
finish their evening meal.
go on board, the boatmen began fares
it is
Here, because
an upset stomach; and
my companions to
Appii,
We were idle enough
stages; for the
less tiring for leisurely travelers.
waited for
hour went past while the
The
is
two
My companion
to
to argue.
A
whole
were being collected and the mule harnessed.
and marsh-frogs made sleep impossible while the who had drunk too much cheap wine, sang of his absent girlfriend,
vicious mosquitoes
boatman,
and a passenger joined At
last
mule out
in the singing.
the weary passengers to graze, fastened
its
fell
asleep;
and the
halter to a stone,
and
idle
lay
boatman turned the on
his
back snoring.
ROME Aricia
Forum Appii Feronia
Anxu^ Fundi Formiae
APULIA Beneventum
Caudium
22
Trivicum
At dawn we realized we weren't moving.
A
hot-tempered passenger leapt
up and beat the boatman and the mule with disembarked,
it
When
a stick.
at last
we
was almost ten o'clock. With due reverence and ceremony
we washed our hands and "crawled" the three miles
faces in the fountain of Feronia. After *
Anxur, which
to
lunch we
perched on rocks that shine
is
white in the distance. There our very good friend Maecenas was due to meet
As
us.
my
eyes were giving
me
trouble,
Meanwhile, Maecenas arrived with
We
were glad
fidius Luscus.
to leave
we
smeared black ointment on them.
Fundi behind, with
How we
clerk, his toga praetexta
out,
I
that perfect gentleman, Fonteius Capito.
laughed
its
at the official
self-appointed "praetor"
and the tunic with the broad
stayed in the city of Formiae,
Au-
get-up of the ambition-crazy stripe.
At
last,
tired
where Murena provided accommo-
dation and Capito a meal.
The Vergil
the
we reached
next day
—
friends to
Campanian
whom
I
Sinuessa and were met by Varius, Plotius, and
was most attached. Then
were obliged to do, provided us with wood and pack-mules were unsaddled early Vergil
and
I
a small villa next to
bridge gave us shelter; and the official purveyors, as they
to sleep; for ball
at
games
salt.
are bad for a
man
an upset stomach. After Capua, Cocceius received us provisions built above the inns of
After
we
Capua. Maecenas went
left
here, our
to play ball,
with sore eyes and
in a
house with ample
Caudium.
about two and three-fourths modern English miles or four and a half kilometers.
jA<^i^H*
Egnatia
-^LCfcP
Brundisium
23
From
we made our way
here
right
on
to
Beneventum, where the over-
worked innkeeper nearly burned the place down while roasting lean thrushes
on
a spit.
of
my
if
Soon
after leaving
We
native Apulia.
we had not found
Beneventum,
saw again the familiar mountains
lodgings at Trivicum. There the smoke
water, for they put green branches
on the
waited until midnight for a deceitful I
I
would never have struggled over those mountains
girl
who
and
leaves
fire,
made our
all.
never showed up.
eyes
There
also
What
a fool
was!
From
here
we sped on
twenty-four miles
* in carriages,
town of Ausculum. Here they charge
in the small
—
commodities
The
water.
bread, however,
intending to lodge
for the cheapest of all
very good indeed, so that the
is
experienced traveler usually takes some away in his bag; for the bread
Canusium is as hard as a stone, and the water supply is no better. From here we arrived at Rubi, tired out as was to be expected was long and the road conditions
this the
town.
better,
difficult
because of heavy
but the road worse as
far as
for the
rain. After
Barium, a fishing
Egnatia provided us with laughter and amusement: the people
convince us that in the temple there frankincense melts without a
tried to
flame.
weather was
Then
at
—
—
stage
I
don't believe
Brundisium
is
it!
the end of
my
long account and of
my
long journey.
Horace, Satires
*
I
1.5 (abridged)
about 22 modern English miles or 36 kilometers.
Although the following account given by Cicero of how one provincial governor traveled is probably exaggerated, there is no doubt that the rich and powerful often went Verres traveled in a
to great lengths to avoid the discomforts of travel:
litter
carried by eight bearers. In the
of transparent Maltese linens stuffed with roseleaves.
close-mesh bag carried,
still
filled
in his
with rosepetals.
litter,
direct to his
litter
He
was a cushion
held to his nose a
Whenever he reached
a town,
he was
bedroom. Cicero, in Verrem 11.27
24
Travel by Land from Baiae to Rome along a which ran south from Rome to Brundisium a distance of 358 miles or 576 kilometers. It was part of a network of major highways that radiated from the Golden Milestone (mlliarium aureum), in the Forum at Rome, to all parts of the Empire. These roads, originally built by the legions to make easy movement of troops possible, were laid on carefully made foundations with drainage channels at both sides and were usually paved with slabs of basalt. Although travel was safer and easier than at any time before the "Railway Age," it was nevertheless extremely slow by modern standards. The raeda seldom averaged more than five miles or eight kilometers per hour; a man walking might manage twenty-five miles or forty kilometers a day; an imperial courier on urgent business might, with frequent changes of horse, manage to cover over 1 50 miles or 240 kilometers in twenty-four hours. Since carriage wheels had iron rims and vehicles lacked springs, a journey by road was bound to be uncomfortable. Moreover, since the vehicles were open or, at best, had only a canopy, the travelers often had to endure both clouds of dust and attacks from insects. Gaius Cornelius and
his family traveled
section of the Via Appia,
The
following passage illustrates these discomforts:
When
had
I
to
make
way back from Baiae
rny
experience of sailing a second time,
I
easily
was raging. The whole road was so deep
gone by
sea.
That day
I
had
to
in
to Naples, to avoid the
convinced myself that a storm
mud
that
I
might
as well
endure what athletes put up with
of course: after being anointed with
have
as a matter
mud, we were dusted with sand
in the
Naples tunnel. Nothing could be longer than that prison-like corridor, nothing dimmer than those torches that do not dispel the darkness but merely
make
us
more aware of
it.
But even
if
there were light there,
it
would be
blacked out by the dust which, however troublesome and disagreeable
may be
in the open,
is,
as
enclosed space where there
These were the two
you can imagine, a thousand times worse is
no
ventilation
and the dust
entirely different discomforts
same day and on the same road we
rises in
which we
it
an
one's face.
suffered.
struggled through both
in
On the
mud and
dust.
Seneca, Epistulae Morales LVII
25
26
19 Chance Encounter Ubi Cornelia in
mater cubitum Iverunt, Marcus
et
et Sextus
cum
Cornelio
Cum Cornelio cenare et post cenam ad mediam noctem vigilare
manserunt.
animo habuerunt, nam omnia
videre et
omnia audire voluerunt.
Marcus, "Esurio, pater," inquit. "Esurlsne tu quoque, Sexte?" "Ita vero!" respondit Sextus.
"Semper
5
Marcus!" exclamavit Cornelius.
esuritis, tu et
"Licetne nobis," inquit Marcus, "hie cenare?" Paulisper tacebat pater, sed tandem, "Esto!" inquit. "Tibi et Sexto licet hie cenare. Post
cenam tamen
necesse est statim cubitum Ire."
Rlserunt puerl quod laeu" erant. "Gaudemus, pater," inquit Marcus,
"quod nos
in
cubiculum non statim
mlsistl.
Voluimus enim hie manere
10
et
alios viatores spectare."
Turn Cornelius cauponem iussit cibum parare. BrevI tempore servus cibum ad eos portavit. Dum puerl cibum devorant, subito intravit miles quldam. Cornelium attente spectavit. "Salve, vir optime!" inquit. "Salvete, puerl! Cur vos in hanc cauponam intravistis? Cur non ad vlllam hospitis Ivistis? Nonne tu es senator Romanus?" "Senator Romanus sum," respondit Cornelius. "Nos in hanc cauponam intravimus quod raeda nostra in fossa haeret immobilis. In agrls nocte manere nolebamus, sed numquam antea in caupona pernoctavimus. Certe in agrls
15
20
pernoctare est perlculosum."
Turn miles, "Etiam in caupona pernoctare saepe est perlculosum." "Cur hoc nobis dlcis?" rogavit Cornelius. "Estne hie caupo homo sce-
De
lestus?
Apollodoro quid audlvisti?"
"De Apollodoro pernoctare.
Vosne
nihil audlvl, sed
audlvistis illam
semper
est
perlculosum in caupona
fabulam de caupone narratam?
Ille
caupo
hospitem necavit."
"Minime!" inquit Cornelius. "Illam fabulam non illam non narras dum cenamus?" manserunt, (they) stayed post
(
+
mlsistl,
media nox, midnight vigilo, vigilare (1), to stay
in
animo habere,
licet nobis,
we
enim,
awake
we wanted
for
miles quldam, a certain soldier
to intend
are allowed,
Cur igitur nobis
you have sent
voluimus,
ace. ), after
audlvl.
miles, militis (m), soldier
we may
vir
paulisper, for a short time
optime!
optimus,
Esto! All right!
in
27
sir!
-a, -urn, best,
hanc cauponam,
very good
into this inn
25
numquam,
illam fabulam de caupone narra-
never
tarn, that
antea. before dico, dlcere
de
(3), to
(4- abi),
audi vi,
I
famous
story told
about
the innkeeper
say
neco, necare
about
have heard
(1), to kill
narro, nan-are
(1), to tell (a story)
Exercise 19a Responde Latlne: 1
Quid fecerunt Marcus
2.
Quid pueri
3.
Esuriuntne pueri?
et Sextus ubi
Cornelia
Marco
Sexto in caupona cenare?
Licetne
5.
Cur
6.
Quis
intravit
7.
Quid
rogat?
8.
Cur Cornelius in agrls pernoctare nolebat? Quid miles de Apollodoro audlvit? Quid fecit caupo in fabula?
10.
Amelia cubitum Iverunt?
facere voluerunt?
4.
9.
et
et
pueri laetl sunt?
dum
pueri
cibum devorant?
Exercise 19b Using story 19 as a guide, give the Latin 1.
Marcus and Sextus wished
2.
Cornelius ordered the slave to bring food.
3.
Soon
4.
Cornelius
a soldier entered said, "I
to stay
awake
for:
until midnight.
and suddenly looked
came
at Cornelius.
into this inn because
my
carriage
is
stuck in a
ditch." 5.
Cornelius has never before spent the night in an inn.
6.
What
7.
Cornelius has not heard that famous story told about the innkeeper.
VERBS:
has the soldier heard about Apollodorus?
Perfect Tense II
You have now met
Singular
the endings of the perfect tense.
all
1
-i
2
-isti
3
-it
Plural
These are the endings of the perfect tense of
Singular
1
mlsi
2
misisti
3
mlsif
-imus •istis
3
-erunt
all Latin verbs, e.g.:
Plural
28
1
2
1
misimus
2
misistis
3
miserunt
Exercise 19c With proper attention
to the
new
perfect tense endings, read
aloud and
translate: 1.
Marcus
Sextus ad
et
cubitum
mediam noctem
2.
Ego
3.
Mllesne Cornelium spectavit?
4.
Cur Cur
5.
et tu
Ire
noluimus.
voluistT hie pernoctare, in
caupona
animo habuerunt.
vigilare in
Marce?
pernoctavistis, puerl? Licetne fllio senatoris in
cauponam
intrare? 6.
Cornelius in cubiculum servum
7.
Puerl
laetl
8.
Dum
Cornelius
9.
10.
Ego
et
Omnia
fuerunt quod ad
Ire iussit.
mediam noctem
et puerl cenant, miles
vigilaverunt.
fabulam
narravit.
Cornelius in agris manere timebamus.
quod numquam antea
videre et audlre volunt
in
caupona
per-
noctaverunt. fill,
I
was (perfect of sum)
Exercise 19d Supply the appropriate perfect tense endings read aloud, and ,
1.
Ego
2.
Ubi tunica Sextl
3.
Quo IvistJ,
llberos in horto petiv
;
translate:
tu eos in silva inven
in ramls haerebat, nos
omnes
ris
Cornelia? Ego et Marcus patrem hoc rogav
,
sed
ille
nihil respond 4.
Quamquam
Sextus fu
molestus, servl
eum non
verberav 5.
Ubi heri
fu
,
Marce
et
Cornelia? Pater et mater nos iuss
hie manere. 6.
Postquam vos cenav
7.
Heri nos ad urbem Tv
8.
"Unde ven Tune Cornelium
9.
certe 10.
Ille,
eum non
,
,
cubitum ,
sed
Ire
volu
matrem
ibi
amlcl?" roga
v!o^
,
non
caupo.
ubi tu
Romam
vld
"Quo nunc
adven
vld
postquam hoc audlv
,
ille,
e
caupona
he
heri, yesterday
postquam,
29
after
se praecipitav.
?
Itis?"
Ego
Roman Because inns were
Hospitality
and often dangerous, well-to-do Romans
dirty
them. Instead, they
to avoid staying in
tried to
they could stay at the villa of a hospes. This word
but
means "host"
or "guest,"
also translated as "friend," although in this special sense
it is
exact equivalent in English.
It
tried
plan their journey so that
it
has no
describes a relationship established between
two families in the past and kept up by every succeeding generation. As a result of such a relationship, a traveler could go to the house of his "family friend"
—whom
some
in
cases he personally
claim hospitium for the night, producing,
had been halved
a coin that
Members which
in
of the host's family,
It
had business
might never have met between the two
as
families.
they happened to be traveling in a
if
owned
—and
need be, some token such
as proof of the link
their guest's family
hospitality.
if
district
a villa, could claim similar rights of
could extend to other situations. For instance,
if
a
Roman
one of the provinces, someone residing there might look after them for him. In return, he might have some service done for him in Rome. Cornelius, you may remember, is responsible for Sextus' interests in
education while his father
VERBS: When we
is
in Asia.
Principal Parts
refer to a Latin verb,
from which
all
we normally give the four principal parts, may be derived. These principal parts are:
forms of that verb
the 1st person singular of the present tense the present infinitive the 1st person singular of the perfect tense the supine.
Present
Perfect
Infinitive
Supine
Meaning
paro
parare (1)
paravl
paratum
to prepare
2nd Conj.
habeo
habere
habui
habitum
to
have
3rd Conj.
mitto
mittere (3)
mlsl
missum
to
send
iacio
iacere (3)
iecl
iactum
to
throw
audio
audlre (4)
audlvl
audltum
to
hear
1st
Conj.
4th Conj.
Be sure
to learn the
(2)
above forms thoroughly.
Notes 1
.
The
perfect stem
part of the verb.
The
is
found by dropping the
-I
from the end of the
third principal
perfect endings are then added directly to this stem.
30
2.
The
principal parts of
in the 1st, 2nd,
most verbs
the patterns on the opposite page. There 3.
In vocabulary
lists
from
jugations which follow the
clamo
( 1 ),
appareo
punio
When
this point
is
no
and 4th conjugations follow
set pattern for 3rd
on, the verbs in the
set patterns will
1st,
conjugation verbs. 2nd, and 4th con-
appear as follows:
to shout
(2), to
(4), to
appear
punish
they do not follow the pattern, they will be given in lavo, lavare (1), lavl, lavatum, to
venio, venire
(4),
Third conjugation verbs
duco, ducere
(3),
veni, will
ventum,
be given in
duxl,
ductum,
full, e.g.:
wash to
come
full, e.g.:
to lead
Exercise 19e Read aloud and deduce and give
translate each verb form given at the
below.
Then
the first three principal parts for each verb:
necamus, necavimus
1st Sing.
Present
1st Sing.
Present
Infinitive
Perfect
neco
necare
intrant, intraverunt erras, erravistl
tenes, tenuistl
mittunt, miserunt
manemus, mansimus iubet, iussit
discedimus, discessimus haeret, haesit
dormiunt, dormlverunt petunt, petlverunt
custodlmus, custodlvimus gemitis, gemuistis
Can
left
you give the principal parts for the following]
estis, fuistis
31
(1)
necavl
20
Murder
Miles hanc fabulam narravit.
Duo amid, Aulus
et
Septimus,
dum
Graecia faciunt, ad urbem
iter in
Megaram venerunt. Aulus in caupona pernoctavit, in villa hospitis Septimus. Media nocte, dum Septimus dormit, Aulus in somno el apparuit et clamavit "Age, Septime! Fer mihi auxilium! Caupo me necare parat." Septimus, somnio perterritus, statim surrexit cuperavit, "Nihil mall," inquit
et,
"Somnium modo
postquam animum fiiit."
Deinde iterum obdormlvit. Iterum tamen in somno Aulus suo amlco apparuit; iterum Septimo clamavit, "Ubi ego auxilium petlvl, tu non venistl. Nemo me adiuvare nunc potest. Caupo enim me necavit. Postquam hoc fecit, corpus meum in plaustro posuit et stercus supra coniecit. In animo habet plaustrum ex urbe eras movere. Necesse petere et
est igitur eras
ubi
Ubi plaustrum
amlcum mortuum
nam Mox
10
mane plaustrum
cauponem punlre."
Iterum surrexit Septimus. Prima luce ad cauponam petlvit.
5
re-
Ivit et
plaustrum
invenit, stercus removit et corpus extraxit. Septimus, vldit, lacrimavit.
Caupo
scelestus
quoque
15
lacrimavit,
innocentiam simulabat. Septimus tamen cauponem statim accusavit. elves
eum
punlverunt.
Postquam miles fabulam
flnlvit,
Nonne
silentium
fuit.
Subito Cornelius excla-
Cur ad
20
cubiculum non Ivistis?" Sed Marcus, "Pater, nos quoque fabulam mllitis audlre voluimus. Non defessl sumus. Non sero est." Hoc tamen dixit Marcus quod cubitum Ire timebat. Dum enim fabulam mllitis audiebat, cauponem spectabat. Cogitabat, "Quam scelestus ille caupo
25
mavit, "Agite, puerl!
vos iussl post
cenam cubitum
Ire?
animo habet media nocte me necare. Necesse Etiam Sextus timebat. Cogitabat tamen, "Si hie caupo est scelestus, gaudeo quod miles in caupona pernoctat. Eucleides certe nos adiuvare non videtur! Certe in
est vigilare."
potest." Invltl tandem puerl cubitum Iverunt, vigilare paratl. somnl fuerunt. BrevI tempore obdormlvit Marcus.
32
Mox tamen
semi- 30
somnus, el, to
-I
somnium,
animum
prima luce,
dream
-I (n),
simulo
awake
Nihil mall. There
obdormio
is
nothing wrong.
surgo, surgere
(1), to
-um, dead pretend
sero, late
cogito
(1), to
think
videtur, (he) seems
dung, manure
invitus, -a,
(3), surrexl,
esse (irreg.),
adiuvd, adiuvare
pono, ponere
-a,
body
(n),
stercus, stercoris (n),
dawn
at
finio (4), to finish
go to sleep
(4), to
corpus, corporis
sum,
mortuus,
recuperare, to regain one's
senses, be fully
on top
supra, above,
(m), sleep
him
(1),
surrectum, to
rise,
up
get
be
adiuvl, adiutum, to help
posui, positum, to place, put
(3),
conicio, conicere
to
fill,
-um, unwilling
(3),
coniecl, coniectum, to throw
eo, ire, (irreg.), Ivi, itum, to go
peto, petere
(3), petivi,
invenio, invenire
(4),
removeo, removere extraho, extrahere video, videre
for,
seek
come upon,
find
removi, remotum, to remove
(2),
(3), extraxi,
(2), vidi,
iubeo, iubere
petitum, to look
invenl, inventum, to
extractum, to drag out
visum, to see
(2), iussi,
iussum, to order, bid
volo, velle (irreg.), volul, to wish, want, be willing
dico, dlcere
(3), dixl,
dictum,
to say, tell
Exercise 20a Responde Latfne: 1
Ubi
2.
Ubi pernoctavit Aulus? Ubi
3.
Quando Aulus Septimo
4.
Quid
5.
Ubi caupo corpus Auli posuit? Quid
6.
Quid Septimus prima luce
7. 8.
Quando lacrimavit Septimus? Cur lacrimavit caupo?
9.
Quid
est
Megara?
fecit
erat
amicus Auli?
apparuit?
Septimus postquam
animum in
recuperavit?
animo habuit?
fecit?
elves fecerunt?
10.
Quid Marcus timebat?
1 1
Quomodo
12.
Quid Marcus
pueri cubitum Iverunt? et Sextus in
animo habuerunt?
Quando.
.
33
.
?
When.
.
.
?
Exercise 20b The following sentences contain story
you read. Explain these
errors of fact in the light of the last
errors
and give new Latin
sentences which
correct them: 1.
Duo
2.
Aulus
puerl, et
Aulus
et
Septimus
Septimus, urbem
Marcl
fratres
Romam
3.
Septimus media nocte
surrexit
4.
Aulus auxilium
quod
5.
Clves,
6.
Caupo Septimum
7.
Septimus elves punlre
8.
Clves corpus in caupona sub lecto invenerunt.
9.
10.
petlvit
intraverunt.
erant.
quod
esuriebat.
lectus sordidus erat.
postquam Septimum necaverunt, corpus sub
Marcus cubitum
accusavit postquam clvem in
animo habuit quod
invenit.
scelestl erant.
quod silentium
erat.
Cornelius cauponem punlvit quod Marcus
eum
Ire timuit
stercore celaverunt.
mortuum
accusavit.
Exercise 20c Using the
list
give the Latin
for:
1.
What
did you want, boys?
2.
They
got
up suddenly.
3.
The
4.
Septimus looked
5.
What have you
6.
We
7.
What
8.
We
9.
10.
^
of principal parts given in the vocabulary on page 33.
boys went to bed
went
at last.
for the
wagon.
seen?
to the inn.
did you say, Marcus?
ordered Cornelia to go to sleep.
What have they found? He placed the body in the wagon.
VenI, vidl,
vlcl. I
came,
I
saw,
I
conquered. (Julius Caesar, after the battle
of Zela, 47 B.C.; reported in Suetonius, Julius Caesar
Z
Nihil sub sole clesiastes
Mens
1.
novum.
There's nothing
new under
XXXVII)
the sun. (Vulgate, Ec-
10)
sana in corpore sano.
A sound mind
in
a sound body. (Juvenal X. 356)
Y/VS//^
J7J&X.?-*S520%080i^^^
34
VERBS: The
imperfect tense describes an action in the past which
a.
went on
b.
was repeated, or
c.
was beginning
The
and Imperfect
Perfect
for a time, or
to
happen.
which happened
perfect tense describes an action in the past
completed on one occasion,
Hoc
dixit
Marcus
or
was
e.g.:
Marcus quod cubitum
Ire
timebat.
said this because he was afraid to go to bed.
Virgam arripuit et raedarium verberabat. He grabbed the stick and beat the driver repeatedly. sollicitl caelum spectaverunt quod iam advesperascebat. The Cornelii looked anxiously at the sky because it was already
Cornelil
getting dark.
Exercise 20d Read aloud and
translate,
paying particular attention
to the tenses
of
the verbs: 1
Marcus sub arbore
2.
Iam advesperascebat ubi
3.
Cauponam non
4.
Caupo prope portam
5.
Ubi Aurelia cubiculum
6.
"Tacete, omnes!" exclamavit Davus,
7.
Postquam Aurelia rem
8.
Tu, Sexte, mox obdormlvistl, sed ego diu vigilabam.
9.
Caupo mussabat quod servos ahum lectum Sextus cauponam statim petlvit quod canes
10.
sedebat, sed subito surrexit.
Quid hoc somnio did potest inspired than this story of
viatores aedificia urbis conspexerunt.
intravimus quod
ibi
laborabat ubi intravit,
pernoctare timebamus.
clamorem
nam dominus
explicavit, Eucleides
dlvlnius?
dream? (Cicero,
What can
On
Versiculi: "Murder," page 99.
appropinquabat.
quoque
petere
dolebat.
iussisti.
latrabant.
be said to be more divinely
Divination
Aulus and Septimus)
35
audlvit.
Cornelia adhuc dormiebat.
1.
57, after telling the
Review IV Exercise TVa Supply Latin nouns or adjectives to give the correct endings. 1
match
to
the English cues.
Read each sentence aloud and
Be sure
translate
it.
ad cubiculum Iverunt, quod dormlre nolebant. (un-
Puellae willing)
2.
Mult!
3.
Corpora
lectos e cubiculls portaverunt. (all)
servl
amlcorum
vidimus, (of
all)
(our dead) in plaustro posuerunt. (all the bodies)
4.
Servl scelestl
5.
Clvis
6.
LectT
7.
Caupo fabulam de
8.
cauponem
necavit.
(fat)
caupona.
sunt in
(dirty) (every)
scelesto narravit. (innkeeper)
Miles longam fabulam de
narravit. (all the inn-
keepers) 9.
10.
Corpus hominis
in plaustro
cauponam prope urbem
In
posuimus. (dead) intravistis. (every)
Exercise TVb Identify the tense y person y
forms.
Then
and number of each of
the following verb
give the principal parts of the verb:
Tense 1.
veniebatis
2.
cogitavistis
3.
coniciebam
4.
iusserunt
5.
surrexl
6.
removebas
7.
clamavistl
8.
obdormiebamus
36
Person
Number
Exercise IVc Give the requested forms of the following verbs
and
perfect tenses:
Present 1.
dicere (2 ndsing.)
2.
Ire (3rd
3.
apparere (1st pi) iacere (1st sing.)
5.
lavare (3rd sing.)
6.
punlre (2nd pi)
Exercise
Imperfect
Perfect
pi)
4.
IVd
Give the imperatives of the following Singular 1.
in the present, imperfect,
verbs:
Plural
Ire
2.
ponere
3.
ferre
4.
explicare
5.
nolle
6.
esse
7.
dolere
8.
venire
Exercise IVe Change
the following verbs to the present tense
and
where requested. Keep the same person and number. Present 1
.
poterat
2.
volebam
3.
ferebas
4.
eramus
5.
nolebas
6.
ibant
7.
volebatis
8.
eras
9.
ferebatis
10.
nolebat
37
Perfect
the perfect tense
Wf
Exercise
Read aloud and Sextus tamen vigilabat et
translate:
non obdormlvit, nam de
mllitis fabula cogitabat. Itaque
de Aulo mortuo cogitabat. Tandem, "Marce!"
timuisu" ubi illam
Sed Marcus
inquit.
diu
"Tune
fabulam audlviso?"
nihil respondit. Iterum,
"Marce!"
"Tune cauponem
inquit.
spectabas?" Iterum silentium! Deinde Sextus, iam timidus, "Marce! Marce!"
"Cur
inquit.
tu obdormlvisti?
Cur
tu
non
5
vigilavisu?"
"O me miserum! Audivitne eum necare parabat? Qualis sonitus fuit?" Sonitum Sextus iterum audlvit. "O Eucleides!" inquit. "Cur ad cubiculum nondum veniso? O pater! O mater! Cur me in Italiam mlsistis? Voluistisne ita me ad mortem mittere? In Asiam ego redlre volo. Ibi enim nullum est Subito sonitum in cubiculo audlvit Sextus.
sonitum Aulus
miser ubi caupo
ille
periculum, sed periculosum
Multa
est hie in Italia habitare."
se rogabat Sextus,
nunc media nocte
nam, quamquam puer temerarius
e
manibus cauponis
Quamquam Aulus aurum habuit,
sedebat.
ibi
"Quo-
15
possum? Suntne omnes cau-
scelestl effugere
pones scelesn? Fortasse caupo me, filium habet.
esse solebat,
solus in cubiculo tremebat.
Itaque Sextus, per totam noctem vigilare paratus, diu
modo iam
10
necare in animo
clvis praeclarl,
ego tamen nihil habeo, neque aurum
neque pecuniam." Ita
cogitabat Sextus. Iterum sonitum audlvit.
invltus,
nam omnes
cubicull partes Inspicere volebat.
Sub lecto erat feles, obesa vldit.
Mussavit Sextus,
et
"Non
(
e manibus, from the hands
aurum,
f ), death
feles, felis
wondered
totus, -a, -urn,
tremo, tremere
-I (n),
pecunia, -ae
se rogabat, (he) asked
himself,
Mox tamen risit. Ecce! murem mortuum
necesse est hoc corpus sub stercore celare!"
way
mors, mortis
surrexit
semisomna. Prope felem Sextus
sonitum, sound ita, in this
Timebat sed tandem
(
f
mus, muris
(
),
gold
money
/"),
cat
(m),
mouse
whole
(3),
tremui, to tremble
Inspicio, Inspicere (3), Inspexi, Inspectum, to
examine
Exercise IVg In the above passage, locate the following in sequence: 1.
All verbs in the present tense.
3.
All verbs in the perfect tense.
2.
All verbs in the imperfect tense.
4.
All infinitives.
38
20
Eavesdropping It
was quite dark. Cornelia was
still
wide awake. All kinds of exciting
sounds were floating up from the inn downstairs, inviting her
and have
a look.
and tiptoed into
"Take inside of
home
me
to
down
go
She slipped out of bed, put a shawl around her shoulders, the corridor where Eucleides was on guard.
downstairs, Eucleides," she wheedled. "I've never seen the
an inn before." This was quite
preferred to stay in a friend's villa
Eucleides took a
lot
true,
because a
Roman away from
and avoided inns
if
possible.
of persuading, but Cornelia could always get around
him; he soon found himself downstairs, looking into the main room, with Cornelia peering from behind his arm. It
was pretty dark
inside, despite the lamps.
with smoke and reeked of garlic. father;
On
The atmosphere was
thick
the far side Cornelia could see her
and nearer were other customers seated on
stools at
rough
tables,
and an evil-looking group they were. "Stay away from them, Cornelia," whispered Eucleides. "Those rogues would murder their own mothers for a silver denarius. But Eucleides needn't have worried because they were all absorbed in what was going on at the far end of the low room, where a girl was dancing. Above the hum of conversation her singing could be heard to the accompaniment of a rhythmic clacking noise she seemed to be making with her fingers. "Makes that noise with castanets," whispered Eucleides. "Dancing girl from Spain, probably Gades." But one person was not paying much attention to the entertainment the tabellarius, whose reckless driving had ditched them. He had not come out of the incident unscathed. One of his horses had gone lame, and he was making the most of the enforced delay, drinking the innkeeper's best Falernian.
a
As Cornelia and Eucleides entered, the innkeeper was bringing forward young man to introduce him to the imperial courier. "This is Decimus
Junius Juvenalis,
Sir, a soldier like yourself."
slightiy as a rather
haggard young
man came
The
tabellarius,
unbending
forward wearing the insignia
of a junior officer, dismissed the innkeeper with a look and said pleasantly
enough, "Greetings, young man! Where are you from?" "I'm on my way back from service in Britain, sir. What a place! They don't have any climate there, just bad weather! Mist, rain, hail, snow the
—
lot!
Hardly a blink of sunshine!"
"Perhaps he knows our Davus," whispered Cornelia. 39
me see!" said
"Let
A
the tabellarius.
chap called Agricola,
I
"That's right!" replied Juvenalis.
content with conquering the get
something
dogs. Before
Caledonii shine at
I
live.
"Who's governor of Britain
bit
"A madman,
he had gone
They
if
you ask me. He's not
of Britain that's near Gaul, where you can
profitable, like silver or left
these days?
hear."
wool or hides or those huge hunting edge of the world where the
to the very
say that there, in the middle of winter, the sun doesn't
But I can't vouch been to Britain too," all!
for that myself!"
much interested. "I'm not an ordinary tabellarius, you know. I'm really in charge of a section of the cursus publicus. I personally carry dispatches only if they are confidential "I've
said the tabellarius,
messages from. ..."
And
here he whispered something in Juvenalis' ear which Cornelia could
not catch.
The innkeeper
up again with some more wine. on the Via Appia," he confided. "Not only military gentlemen like yourselves, or that scum of humanity there" jerking his thumb towards the dancer's audience "but
"We
sidled
get lots of interesting people stopping here
—
—
special envoys to the Emperor himself. When Nero was Emperor, we had one of this new Jewish religious sect who lodged here on a journey all the way from Judaea, to be tried by the Emperor himself no less! He was called Paul or something. ..."
Suddenly Cornelia
felt
her ear seized between finger and
thumb and
looked around into the eyes of a very angry Aurelia. She found herself upstairs
and back
in
bed before she knew what had happened.
'THE ROMAN EMPIRE IN
AD 80 40
From Iam
dies erat.
fossa extraxit et
21 the Inn to
Prima luce raedarius auxilio servorum cauponis raedam e cistas Corneliorum rae-
ad cauponam admovit. Turn servl
dum omnes
dario tradiderunt. Interea in caupona,
immemor mandata
terroris nocturnl, mllitis
servls dabat.
omnes! Nollte
Tandem
Rome
cessare!
Cornelius ipse Aureliae
Tempus
se parabant, Sextus,
iam
fabulam Corneliae narrabat; Eucleides et llberis
clamabat, "Agite,
5
est discedere."
cunctl e caupona venerunt et in raedam ascenderunt.
"Vale!" clamaverunt pueri. "Valete!" respondit caupo, qui in via stabat. "Nollte in fossam iterum
Non in omnibus cauponis bene dormlre potestis." Turn raedarius habenas sumpsit et equos verberavit. Tandem
cadere!
10
Romam
iterum petebant.
omnia de mure mortuo Marco explicavit, Cornelius fabulam uxorl narravit. Iam urbl appropinquabant, cum subito pueri
In itinere Sextus mllitis
ingens aedificium conspexerunt.
15
Marcus patrem, "Quid est illud?" rogavit. Atque Sextus, "Quis in illo aedificio habitat?" Cui Cornelius, "Nemo ibi habitat," cum risu respondit. "Est sepulcrum Messallae Corvlnl qui erat orator praeclarus. Hie sunt sepulcra multorum et praeclarorum clvium quod Romanls non licet intra urbem sepulcra
20
habere.
Mox
alterum aedificium
magnum
vlderunt.
"Estne id quoque sepulcrum, pater?" rogavit Marcus. "Ita
verof Cornelius respondit. "Est sepulcrum Caeciliae Metellae. Nonne
de Caecilia Metella audlvistl?"
Sed Marcus
25
patri nihil respondit.
Iam enim urbem ipsam
videre poterat.
"Ecce Roma!" clamavit. "Ecce Roma! Ecce Roma!" clamaverunt Sextus et Cornelia. Turn Cornelius, "BrevI tempore ad Portam Capenam adveniemus et Titum, patruum vestrum, ibi videbimus. Epistulam enim per servum mlsl et
omnia
el explicavl. Titus
mox
nos prope Portam excipiet."
41
30
cum, when
auxilio, with the help
raedario, to the
coachman
illud, that
immemor, immemoris,
atque, and
noctumus,
-a, -urn,
mandatum,
forgetful
during the night
Corneliae, to Cornelia
sepulcrum, intra
#
(+
-I (n),
bene, well
patruus,
tomb
ace), inside
adveniemus, we
order, instruction
-I (n),
huge
ingens, ingentis,
se parare, to prepare oneself, get ready
-I
will
come
(m), uncle
habenae, -arum
(f pi), reins
vester, vestra, vestrum,
mus, muris
mouse
videbimus, we
(m),
uxori, to his wife
excipiet, (he) will
admoveo, admovere trado, tradere
do, dare
to
move
(pi)
welcome
towards
traditum, to hand over
(3), tradidl,
dedl, datum, to give (note short a)
(1),
ascendo, ascendere
(3),
respondeo, respondere cado, cadere
(3),
sumo, sumere
ascendl, ascensum, to climb (2),
cecidi,
(3),
respondl, responsum, to reply
casum,
to fall
sumpsl, sumptum, to take, take up
conspicio, conspicere excipio, excipere
NOUNS:
admovl, admotum,
(2),
your
will see
(3),
(3),
conspexl, conspectum, to catch sight of
excepl, exceptum, to welcome, receive
Cases and Declensions
Dative Case Look
following sentences:
at the
1.
Fabulam Corneliae
2.
Omnia Marco
3.
Mandata
4.
Marcus
5.
Aulus
6.
Lectum
The
He was telling a story to Cornelia. He explained everything to Marcus. He was giving orders to the slaves.
narrabat.
explicavit.
servis dabat.
Marcus made no
patri nihil respondit.
They have prepared a bed
tibi paraverunt.
Latin words in bold type are
reply to his father.
Aulus appeared to him.
el apparuit.
all
Amicus omnibus amicus neminl.
for you.
in the dative case.
— A friend
42
to everyone
is
a friend to no one.
Here
Number
showing the groups of nouns and
a table
is
cases, including the dative:
1st
2nd
3rd
Declension
Declension
Declension
Case
Masc.
Fern.
Masc.
Fem.
Masc.
Neut.
Neut.
Singular
Nom.
puella
serv us
puer
bacul urn
pater
vox
nomen
Gen.
puellae
servi"
pueri"
bacul/
patr/s
VOCJS
nomin/s
Dat.
puellae
servo
puero
baculd
patrf
voci"
nomini
Ace.
puella/n
serv
puerum
bacul um
patre/n
vocem
nomen
Abl.
puella
servo
puero
baculd
patre
voce
nomine
Nom.
puellae
servi
pueri
bacula
patres
voces
nomina
Gen.
puellarum
servdrum
puerdrum
bacul drum
patrum
voc um
nomin um
Dat.
puellis
servis
pueris
bacul/s
patriDus
VOCJDUS
nomin/bui
Ace.
puellas
servos
puerds
bacula
patres
voces
nomina
Abl.
puellis
servis
pueris
bacul/s
patr/bus
vocibus
nomin ibui
um
Plural
Notes 1.
In each declension dative
2.
The
datives of the
and
ablative plurals have the
pronouns are
as follows:
Singular
Plural
Nominative
Dative
Nominative
Dative
ego
mihi
nos
nobis
tu
tibi
vos
el
el,
is,
The
same endings.
ea, id
vobis eae, ea
els
dative endings of the adjectives are:
1st
and 2nd Declension
3rd Declension
Masc.
Fem.
Neut.
Singular
magnd
magnae
magnd
omni
omni
omni
Plural
magn/s
magnfs
magn/s
omnibus
omnibus
omnibus
Be sure
to learn the
new
Masc.
dative forms thoroughly.
43
Fem.
Neut.
Exercise 21a Translate the following sentence:
Cornelius fabulam uxor! narravit.
Now
reword the sentence
to
show that Cornelius
told the story to each
of the following in turn. (Remember that you must check the declension of each noun before you can produce the correct ending.):
Septimus, Flavia, puellae, miles, pueri, raedarius, senatores, caupo, viatores.
Exercise 21b The
sentence Eucleides mandate servis dabat can be translated Eucleides was giving orders to the slaves. or
Eucleides was giving the slaves orders.
Translate each of the following sentences in two ways: 1.
Patruus pecuniam pueris dat.
2.
Mater fabulam puellae
3.
Oratores fabulas clvibus narraverunt.
4.
Ancilla invlta cauponl
>.
Caupones
6.
Omnia
7.
Nihil legato pnncipis
raro
patri
cenam
narravit.
cibum
tradit.
senatoribus dant.
meo semper
seldom
raro,
dlco.
dixit.
Note The
dative case
Mihi
is
also
found with
licet
licet exlre.
and appropinquare,
It is I
Urbl appropinquabant.
am
permissible for
allowed
to
go
e.g.:
me
to
out. I
go out.
may go
out.
They were coming near
to the city.
They were approaching
the city.
Exercise 21c Read aloud and
translate:
1.
Matres llberorum multa
2.
Davus Cornelil mandata
3.
Cornelil
4.
Cornelius epistulam ad Titum mlsit et omnia
5.
Pueris
6.
Marcus, "Tace, Sexte!"
7.
Dum
mox
non
els dlcunt.
servis dedit.
urbis portls appropinquabant. el explicavit.
licebat soils per vias errare. inquit.
"Nobis non
Cornelii urbl appropinquabant, Titus
44
licet
hie clamare."
omnia
els parabat.
Building
Up
NOUNS:
Dative or Ablative?
the
Meaning IV
You will have noticed that the dative and ablative cases often have identical endings, e.g., servo, puellls, mllitibus.
The
used in a particular sentence?
you decide Is
a.
ablative case because If
b.
there
will
are
you
to tell
which case
is
correctly:
noun preceded by
the
How
Latin will usually provide clues to help
is
no
a preposition? If
preposition, does the
normally be
in the dative
it is
the
more
noun
noun
will
be in the
dative case.
refer to a person? If
it
does,
it
because nouns referring to persons are
usually governed by a preposition refers to a thing,
it is,
no preposition governs the
they are in the ablative.
if
likely to
If
the
noun
be ablative than dative.
Consider the following sentences, noting the clues provided by each word
and group of words
1.
as
you meet them:
Canem nostrum puero
The words canem nostrum knowing
dedit. are obviously accusative.
we can
When we
reach puero,
must be in the dative case because it would be governed by a preposition if it was in the ablative case. A Roman reading as far as puero would have known before he reached the verb that someone was transferring "our dog" in some way or other "to that
puer
refers to a person,
say that
it
the boy."
Puero canem nostrum dedimus. fact that puero comes first in the sentence does not alter the reasoning. Since it refers to a person and is not governed by a preposition, it must be 2.
The
in the dative case and, again,
some
transfer
is
taking place.
Canem nostrum baculo verberat. When we come to baculo, knowing that baculum 3.
be sure because of the sense that
it is
refers to a thing,
in the ablative case.
A Roman
we can would
have understood as soon as he reached baculo that someone was "doing"
something 4.
to
our dog with a
stick.
Baculo canem nostrum verberat.
Again, the fact that baculo appears as the
We
again
to a thing,
something
first
word makes no
difference.
know that baculo must be in the ablative case because it refers and when we come to canem we know that someone is "doing" to
our dog with a
stick.
45
Exercise 21d Look carefully for the type of clue mentioned in the preceding discussion to help you with the words which could be dative or ablative. Identify each as dative or ablative and then translate the entire sentence. 1.
Caupo
viatoribus
2.
Servus
murem
cibum
dedit.
baculo necavit.
3.
Raedarius equos habenls devertebat.
4.
Amlco
5.
Puellae
6.
Necesse erat pecuniam praedonibus tradere.
7.
Puerl pontem in rivo ramls faciebant.
captlvl
aurum
lupum
tradidl.
virgls repellunt.
8.
Epistulas principis tabellarils dedistT.
9.
Auriga habenas manibus
10.
Senator
fllils
arripuit.
fabulas narrat.
domino
1 1
Servus nomina virorum
12.
Boves clamoribus incitamus.
bovem
13.
Vllicus
14.
Frater
15.
Mercatores togas
meus
captlvus,
aurum,
-I
e rivo
manibus
dixit.
extraxit.
captlvos auro adiuvit. et tunicas clvibus monstrant.
(m), captive
-I (n),
pecunia, -ae
gold
(f),
money
praedo, praedonis (m), robber pons, pontis (m), bridge
mercator, mercatoris (m), merchant
monstro
(1), to
show
46
Sepulchral Inscriptions
AECILIAE CRETICI-F ETELLAE-CRASSI
Caeciliae
Q. CreticI
f(lliae)
Metellae Crass! (the
tomb) of Caecilia Metella, daughter of Q(uintus Caecilius Metellus)
Creticus, (wife) ofCrassus
II
D. M.
S.
CRISPINAE CONIUGI DIVINAE, NUTRICI
DUUM, ALBUS CONIUNX, M.
II.B.
M.
C. Q. F.
SENATORUM
AN. XVII, H. VIX. AN.
XXX
F.
D(Is) m(anibus) s(acrum) Crispinae coniugl dlvlnae, nutrici
du(6r)um, Albus coniunx, c(um) q(uo)
monumentum
fecit). Vlx(it)
an(nos)
f(ellciter)
XXX
an(nos)
m(enses)
II.
XVII
senatorum (vixit),
h(oc
B(ene) m(erentl)
f(ecit).
Sacred to the deified
spirits
Albus her husband, with this
monument). She
who
well deserved
of Crispina
whom
y
divine wife, nurse of two senators;
she lived happily seventeen years,
lived thirty years,
two months.
He made
(set
up
(this for her)
it.
Ill
D(Is)
M(anibus) Iuliae Velvae pietissimae. Vixit an(nos) L. Aurel(ius) Mer-
curialis her(es)
To
faciundum
curavit.
Vlvus
sibi et suis fecit.
the deified spirits of Julia Velva, a most dutiful
years. Aurelius Mercurialis, her heir,
himself and his family while he was
had
this
still alive.
47
woman. She lived 50 He made it for
(tomb) made.
Word Study VI The Supine Stem The stem
of the supine (fourth principal part) of a Latin verb
source of other Latin words and English derivatives. This stem
dropping the
-um from
Here are some 1.
No
common
is
vis-.
types of words formed from the supine stem:
supine stem
may form an
English word with no change:
Silent
fact (factum)
-e.
English word
may
be formed by adding
narrate (narratum) 3.
the
found by
the supine, e.g., the supine stem of visum
invent (inventum)
An
is
suffix.
The
2.
may be
silent -e to the
supine stem:
finite (finltum)
Suffix -or.
When
added
to the supine stem,
the Latin suffix -or creates a 3rd
declension, masculine noun, which
means "one who does"
the action
of the verb. These nouns are often borrowed into English with no change in spelling,
although there
is
Supine
sometimes a change
Latin
narratum narrare (
Noun
&
in
meaning:
Meaning
English narrator
narrator, narratoris (m),
)
Word
story -teller
spectatum (spectare)
spectator, spectatoris (m),
spectator
onlooker, observer
actum
actor, actons (m),
(agere)
actor
driver, doer, actor
Suffix -io.
The
Latin suffix
-io,
when added
clension, feminine noun,
to the supine stem,
which means the "act of,"
forms a 3rd de-
"state of," or "result
The genitive singular of these nouns ends in and the base has -ion-, which is the source of English words ending in -sion and -tion. The meaning of the English word is similar or identical to that of the Latin noun, which takes its meaning from the of" the action of the verb. -ionis,
Latin verb:
Noun
&
Supine
Latin
visum
visio, visionis
(videre)
narratum (narrare)
Meaning
Word
vision
f ), act of viewing (
narratio, narrationis
English
(
f),
narration
act of telling (a story)
Note
that
whether the English word ends
whether the supine from which
it is
48
in -sion or -tion
depends on
derived ends in -sum or -turn.
Exercise 1 Using the above information, give a 3rd declension Latin noun and
an English derivative
each of the following supines. Check
for
Latin dictionary to verify the existence of each
meaning with
that of
its
in a
noun and compare
its
English derivative.
1.
audltum (audlre)
4.
factum
2.
cautum
(cavere)
5.
mansum
3.
exclamatum (exclamare)
6.
missum
(facere)
(manere) (mittere)
7.
perJtum (petere)
8.
positum (ponere)
9.
statum
(stare)
Exercise 2 Give the meaning of each English word below. Then give the supine,
and the meaning of the verb from which the English word
infinitive, is
derived.
1.
apparition
4.
habitation
7.
session
2.
cogitate
5.
inventor
8.
state
3.
diction
6.
motor
9.
tacit
Latin Expressions in English Latin phrases and expressions are often used in English. familiar,
such
as et cetera (etc.),
such as ipso facto, by the fact
and
itself,
assumption that has obvious truth,
the rest. Others are
Some
more
are very
specialized,
a legal expression used to describe
e.g.,
"A
slave, ipso facto,
had no
an
right
to vote."
While Latin expressions may sometimes be used affectations, there are occasions
when
in English as
mere
they are very effective in summarizing
an idea succinctly. For example, the term de facto segregation
refers to a
long history of racial segregation which occurred in fact, even though no legal
measures were taken
to achieve
it.
De
jure segregation,
on the other
hand, was achieved by law. These two Latin phrases capsulize these notions in a
minimum
of words, thereby making communication
more
efficient.
Exercise 3 Look up the following Latin expressions each expression in a sentence which
in
an English dictionary. Use
illustrates
its
special use in
Eng-
lish.
1.
ad hoc
4.
non sequitur
7.
quid pro quo
2.
ad infinitum
5.
per capita
8.
sine
3.
modus operandi
6.
per se
9.
status
49
qua non
quo
22 the Porta Capena
At
Interea Titus, patruus
Marc!
et
tamen
rebant. Titus
descendit.
E
in lectlca sedebat.
hue
illuc cur-
Ubi Cornelios conspexit, e
enim
raeda descenderunt Cornelil. Interdiu
Romanls non
agere
Capenam
Corneliae, eos prope Portam
exspectabat. Clves, mercatores, servl per portam ibant atque
raedas intra
lectlca
urbem
licebat.
5
Stupuit Sextus ubi multitudinem civium, servorum turbam
vldit.
Un-
dique erat strepitus plaustrorum, undique clamor mercatorum, viatorum, raedariorum.
maximo cum gaudio salutavit. Nonne estis itinere defessl?" "Mihi necesse est celeriter ad Cu-
Titus Cornelium et Aureliam et llberos
"Quam
laetus," inquit, "vos
omnes
excipio!
"Valde defessl," respondit Cornelius. riam
prlmum Aureliam
sed
Ire,
"Ita vero!" inquit Titus.
mum
els
Corneliam
domum
ducam."
"Ecce! Lectlcaril, quos vobls conduxl, vos do-
Ego pueros curabo. Multa
ferent.
omnia
et
et
mlra videbunt puerl, atque ego
explicabo."
15
Itaque per vias urbis lectlcaril patrem, matrem, filiam celeriter tulerunt.
10
domum
Postquam eo advenerunt, Aurelia et Cornelia, itinere defessae, tamen se lavit, togam puram induit, iterum
quietl dederunt. Cornelius
se
in
lectlca consedit.
"Ad Curiam hue
way and
illuc, this
lectlca, -ae
(
20
celeriter!" inquit.
/"),
primum,
that
ducam,
interdiu, during the day
stupeo
(2), to
turba, -ae
(
be amazed, gape
f),
undique, on
crowd,
all
first
domum, homeward, home
litter
I
will take
ferent, (they) will carry
mob
curabo,
I
will take care of
multa et mlra, many wonderful things
sides
strepitus, noise, clattering
videbunt, (they) will see
maximo cum gaudio,
eo, there, to that place
with very great
quies, quietis
joy
Curia, -ae
(
f),
Senate House
purus,
50
-a,
(
/"),
rest
-um, clean
curro, currere (3), cucurri, curs urn, to run
sedeo, sedere
(2), sedl,
descendo, descendere ago, agere
(3), egi,
induo, induere
(3),
sit
descend!, descensum, to climb
actum,
conduco, conducere fero, ferre, tuli,
sessum, to
(3),
down
to do, drive
conduxi, conductum, to hire
latum, to carry, bring, bear (3),
consido, considere
indul, indutum, to put (3),
consedl, to
sit
on
down
Slaves carrying a lectica.
Exercise 22a Responde Latine: 1.
Quis Cornelios prope Portam Capenam exspectabat?
2.
Qui hue
3.
Ubi sedebat Titus?
4. 5.
Cur Cornelii e raeda descenderunt? Quid Sextus prope portam vldit et audlvit?
6.
Quomodo
7.
Suntne Cornelii
8.
Quo
necesse est Cornelio Ire?
9.
Quis
lectlcarios conduxit?
illuc
currebant per portam?
Titus Cornelios salutavit? itinere defessl?
10.
Quis pueris multa
1 1
Quid
fecit
et
mlra explicabit?
Cornelius postquam 51
domum
Cornelii advenerunt?
VERBS: Future Tense Look
I
at these sentences:
Ego omnia Multa
explicabo.
els
I
will explain everything to them.
The boys
mlra videbunt pueri.
et
many
will see
wonderful
things.
Ego Corneliam
domum
ducam.
BrevT tempore ad Portam
I
Capenam
will take Cornelia
In a short time
adveniemus.
The words
in bold type are
shown
examples of the future
Note
tense.
The
endings of
in the table below:
1st
Plural
home.
will arrive at the
Porta Capena.
the future tense are
Singular
we
and 2nd
3rd and 4th
Conjugations
Conjugations
J
-bo
-am
2
-bis
-is
3
-bit
-et
i
-bimus
-emus
2
-bitis
-etis
3
-bunt
-ent
that in the future tense the endings of verbs in the 3rd
conjugations are quite different from the endings of verbs in the
and 4th 1st and
2nd conjugations. Note
also that the e of the
ending
in the 3rd
and 4th conjugations
is
short
before final -t and -nt.
Learn the forms of the future tense,
1st
2nd
3rd
4th
Conjugation
Conjugation
Conjugation
Conjugation
par are
habere
mittere
iacere (-id)
audire
parabo
habebo
mittem
iaciam
audiam
2
parabis
habe bis
mittes
iacies
audies
3
parabit
habebit
mittef
iacief
audief
parabimus
habebimus
mittemus
iaciemus
audi emus
2
parabitis
habebitis
mittefis
iacietis
audi etis
3
parabunt
habe bunt
mitient
iacienf
audienf
Infinitive »-
as follows:
1
-2
3
?
SP
co
1 ft*
52
Exercise 22b Read aloud and 1
translate:
Titus nos prope Portam
Capenam exspectabit; omnes maximo cum gaudio
salutabit. 2.
Hodie sepulcra magna Romanorum praeclarorum vidimus;
Romana
et alia aedificia
Curiam
Fortasse patruus noster nos ad
4.
Cornelil
omnes
5.
Multa
mlra vident puerl;
6.
Cornelius e raeda descendet,
7.
Quam
8.
Bene
9.
Cornelia, itinere longo defessa, se quiet! dabit.
se parant; brevl
ducet.
tempore ad urbem
lecticaril eos
iter facient.
mox domum
nam raedam
portabunt.
urbem agere non
intra
licet.
diu in urbe manebis, pater?
dormietis, puerl.
Longum enim
iter
hodie
fecistis.
10.
Puerl multa rogabunt de aedificils quae in urbis
1 1
Cras, ubi surgetis, pueri, strepitum plaustrorum audietis.
12.
Titus, ubi pueros
domum
maneo, manere
in sentences
1 1
mansl,
(2),
and
omnia
ducet,
facio, facere (3), feci,
Note that
Curiam
videbimus.
3.
et
eras
1
vils
videbunt.
els explicabit.
mansum,
to
remain, stay
factum, to make, do
2 the verbs in the clauses introduced by ubi
are in the future tense. English, however, requires the present tense here.
Exercise 22c
Add one
of the following adverbs to each sentence, according to the
tense of the verb: hodie (present), heri (perfect), or eras (future).
Read
aloud and translate:
urbem
1
Mllites ad
2.
Pueros parentes ad cubiculum
3.
Mult! homines in via
4.
Lecticaril ad
5.
Multae matres
Senatores mllites
7.
Aedificia multa
8.
Cur non cauponem Nos omnes in raeda
10.
Vos
Quando cadet Roma, cadet fall, too.
venient.
expectaverunt.
llberos
in lectis
mlserunt. stabunt.
portam
6.
9.
veniunt.
conspiciunt.
vidimus.
petemus? sedemus. dormietis.
et
mundus. When Rome
(Medieval pilgrims' proverb; Venerable Bede)
53
falls,
the world will
Exercise 22d and
translate:
Interea Eucleides et pueri
cum
Tito extra Portam
TITUS:
Quid
in itinere vldistis? Vldistisne rusticos in agris?
Take
parts, read aloud,
Salvete, pueri!
Capenam
stabant.
Agrosne
colebant?
SEXTUS:
Rusticos vidimus. Agros
non
colebant, sed sub arboribus quiescebant.
At cauponam vidimus; nostra raeda erat in
MARCUS:
in fossa haerebat et nobis necesse
5
caupona pernoctare.
Gaudebam quod pater meus in ilia caupona pernoctare constituit. Caupo erat vir Graecus, amicus Eucleidis. Ego quoque gaudebam, nam miles bonam fabulam nobis narravit. In Ita vero!
SEXTUS:
ilia
fabula caupo
quldam hospitem
necavit. Tales fabulas
MARCUS:
Sed quid nunc faciemus, patrue? Ego volo Curiam
SEXTUS:
Quando Circum Maximum
mum
vlsitabimus? Ecce!
amo.
10
Forum videre. Nonne Circum Maxiet
supra muros urbis exstantem videre possum?
Maximus. Non procul
MARCUS:
Ita vero!
TITUS:
Non possumus omnia
SEXTUS:
Sed quid
Est Circus
hodie videre. Cras
aedificium?
est illud
abest.
satis
temporis habebimus.
Nonne pontem ingentem
15
supra portam
video?
Non pontem
MARCUS:
hie vides,
ilium aquaeductum
O
stulte!
Est aquaeductus,
RomanI aquam
in
urbem
Aqua Marcia. Per
ferunt.
Cave imbrem, 20
Sexte!
SEXTUS:
Sed non
TITUS:
Semper
extra at,
+
(
ace.
pluit.
hie pluit, Sexte.
),
Rlmosa enim
exstantem, standing out, towering
outside
but
satis
talis, -is, -e,
such
aqua, -ae
Rome -a,
-um, very
great,
murus,
-I
water
ace.
),
for the
rain!
greatest, very large
+
-um, stupid
(f),
Cave imbrem! Watch out
maximus,
(
temporis, enough time
stultus, -a,
Circus Maximus, a stadium in
supra
Aqua Marcia.
est
rimosus,
above
-a,
-um,
full
of cracks,
leaky
(m), wall
colo, colere (3), colul, cultum, to cultivate
quiesco, quiescere
(3),
constituo, constituere
quievi, quietum, to
pluit, pluere (3), pluit,
and
rest,
keep quiet
(3), constitui, constitutum, to decide it
rains (usually
infinitive)
54
found only
in 3rd person singular
Exercise 22e Give the appropriate form of the future tense for each verb Via Appia non (pernoctare).
1.
Nos
2.
Mox
3.
Titus multas fabulas de aedificils
4.
Ego primum Aureliam
5.
6. 7.
in
vos urbl (appropinquare) et patruum (conspicere).
et
Romae
Corneliam
puerls (narrare).
domum
(ducere).
Puerl multa et mlra in urbe eras (videre).
Quando Cornelius ad Curiam (venire)? Tu cenam bonam in ilia caupona (habere).
8.
Nos
9.
Cras Marcus
10.
in lectls sordidls
non
et Sextus
(dormlre).
mane
(surgere).
Cornelius Titum rratrem (petere);
The Seven
in parentheses:
Hills of
Rome 55
mox eum
(invenlre).
Aqueducts One feature of the city which the Cornelii would notice as they approached Rome was the evidence of the Romans' passion for water. Abundant water and fountains and lakes was an utter necessity to the Roman, so had to be brought in by the aqueducts whose arches strode into Rome
for baths
that
it
from
all
directions.
across the plain to
By
a.d. 80, nine aqueducts were in use, carrying water
Rome from sources up to fifty-six miles or ninety kilometers
distant.
The
illustration
shows the arches supporting the water-channel and a
To
cross-section of the
channel
recommended
of six inches or fifteen centimeters in every ninety-eight
a
fall
feet or thirty meters.
driven through hills
itself.
maintain the downhill flow, experts
Tunnels, with inspection
which
it
was impossible
the principle that water rises to
its
own
shafts built into
to by-pass.
level, a
them, were
Sometimes, by using
U-shaped arrangement of and clean-
the tunnel allowed an uphill flow. Responsibility for maintaining ing the
whole
vast system rested with the curator
56
aquarum and
his
staff.
Subiaco
' I
Land above. 16SO/4. or soo meters Routes of the
The
Roman
aqueducts.
aqueduct, the
first
Aqua Appia, went underground.
Since a gravity
system was employed, later ones had to be higher to serve the hillier
districts
The Romans then hit on the idea of using arches to support the water-channel. The arches turned out to be beautiful structures in themselves, but the Romans had adopted them for quite different reasons.
of the town.
They stood up
better to earthquakes, always a hazard in Italy; the
blow through them, where a be easily repaired, as
would
solid wall
workmen could
invite disaster;
wind could
and they could one
take the building materials from
side to the other.
Admiring comments about the aqueducts abound from native and forone writer, "as the pyramids, but how much more useful!" Not only so, but we also have an astonishing book, De aquis urbis Romae, by Frontinus, Superintendent of Aqueducts, written
eigner alike. "Just as impressive," says
about A. D. 97, describing the system in detail and the
and maintaining
it.
He
difficulties of organizing
reports that, through bribery of
watermen, supplies
Rome
at all.
often succeeded in bribing inspectors
(who
were sometimes diverted into private estates and never reached
Householders in were, after
all,
Rome
itself
slaves) to replace a
narrow pipe by one of wider bore, while
they continued to pay at the old rate!
57
According
to the latest available figures, the daily
in a large city today
about 120 gallons or 455
is
liters
consumption of water per person. According
day the Roman aqueducts could deliver over 264 million one billion liters in twenty-four hours, providing a daily allowance of about 240 gallons or 900 liters per person! The aqueducts leaked dreadfully, as the Cornelii found at the Porta Capena, and what with water thieves and to Frontinus, in his
gallons or
corrupt inspectors, the
Roman
all this
citizen
The answer
is
water did not actually reach Rome. For
had a
still
lot
"Yes," because as one
Roman
having provided the city with the life-giving
The Roman, you
sewers."
all that,
of water at his disposal. Did he use
see, hardly ever
it
all?
"The waters, element, passed on into the writer put
it,
turned the tap
For him,
off.
running water was simply running water!
A Roman We value.
Contemplates the Aqueducts
must now describe marvels which
272
by Appius Claudius Caecus in 312
B.C.),
tains
B.C.),
having been ordered
Aqua Appia (the earliest aqueduct,
by the senate to repair the channels of the built
are unsurpassed for their genuine
Quintus Marcius Rex (praetor 144-143
Anio Vetus (begun
B.C.), the
in
and the Tepula, drove underground passages through the moun-
and brought
to
Rome
new
a
Aqua Marcia) and completed
water-supply
named
Agrippa, moreover, as aedile added to these the in 19 B.C.), repaired the
after
himself (the
within the period of his praetorship.
Aqua Virgo (completed
channels of the others and put them in order, and
constructed 700 basins, not to speak of 500 fountains and 130 reservoirs for distribution of water,
many
of the latter being richly decorated.
works he erected 300 bronze or marble statues and 400 marble
On
pillars
the course taken by the channels. All of this he did in a year. In the
these
marking
memoirs
of his aedileship he adds that in celebration of these achievements games
were held and that the bathing establishments were opened
lasting 59 days
to the public free of
has
now been
—
charge
170 of them, a number which
all
All of these previous aqueducts
and very
costly
Rome
have been surpassed by the most recent
work inaugurated by the Emperor Gaius
completed by Claudius (a.d. 41-54), Springs and the
Anio Novus flow
who made
Rome
into
such a high level as to supply water
350,000,000 sesterces were spent on If
at
infinitely increased.
(a.d.
37-41) and
the Curtian and Caerulean
from the 40th milestone
at
to all the seven hills of the city.
this
work.
we carefully consider the abundant supplies of water in public buildings,
baths, pools,
near the
open channels,
city; if
we
arrives, the raising
private houses, gardens,
and country
estates
consider the distances traversed by the water before
it
of arches, the tunneling of mountains, and the building
of level routes across deep valleys,
we
shall readily
admit that there has never
been anything more remarkable in the whole world. Pliny,
58
Natural History XXXVI. 121-123
VERBS: Future Tense The
II
following are the future tenses of the irregular verbs you have met:
Infinitive
g
esse
posse
velle
nolle
Ire
ferre
1
ero
potero
volam
nolam
Too
feram
I |2
eris
poteris
voles
noles
ibis
feres
&
erif
poterif
volef
nolef
loir
feref
erimus
poterimus
vol emus
nol emus
ibimus
feremus
eri tis
poteritis
vol etis
nol etis
ibitis
ferefis
eruuf
poteruuf
\o\ent
nolenf
ibunt
ferenf
3
1 i 3
Note that
and ferre have future tense endings like those of where long vowels occur in the endings of these
velle, nolle, ire,
regular verbs.
Note
also
verbs.
Exercise 22f Read aloud and
translate:
Curiam, pater?
Ad Curiam
1.
Ibisne ad
2.
Quando domum
3.
Fortasse Cornelius
4.
Eucleides ad amphitheatrum Ire nolet.
5.
Necesse
6.
Nocte vehicula magna onera
7.
Pueri
8.
Ubi
9.
Si equl strenue laborabunt,
erit
domum
celeriter Ibo.
redire brevl
tempore
poterit.
diu in urbe manere.
Circum Maximum
llberl
Ita vero!
redlbis, pater? Nescio.
mane
erunt?
in urbe ferent.
eras videre volent.
Tu
llberos
non
raedam e
videbis,
nam domo mox exlbunt.
fossa extrahere poterunt.
10.
Si pluet, ad silvam ambulare nolam.
11.
Feresne cistam
12.
Redlbitisne ad vlllam rusticam? Fortasse redire poterimus.
13.
Voletisne eras ad
14.
"Ego
15.
Post
Ire
meam
in
cauponam? Minime! Tu
Circum Maximum Ire?
Ita vero!
ipse earn fer!
Cras
illuc Ire
volemus.
nolam," inquit Amelia.
cenam
pueri cubitum Ire noient.
domo, out of the house exeo, exlre
Note
(irreg.), exil,
that in sentences
exitum, to go out
9 and 10 the verbs
in the future tense. English,
in the clauses introduced by si are
however, requires the present tense here.
59
23
Always Tomorrow Simulac Titus
et
tabimusne
—
?"
"Quo tu nos duces, et
urbem per Portam Capenam intrav"Quid nos prlmum faciemus? Quo ibimus? Vlsi-
puerl et Eucleides
erunt, clamavit Sextus,
patrue?" interpellavit Marcus. "Videbimusne
Curiam
Forum?"
5
Titus, "Tacete! Tacete!" inquit. cleides, tibi licebit
puerl, vos
"Forum
pueros eo ducere. Turn
eras vlsitabimus.
Cras,
Eu-
temporis. Hodie tamen,
erit satis
domum per urbem ducam et omnia in itinere vobls demonstrabo."
lam advenerant ad Circum Maximum, qui non procul aberat. Stupuit Sextus ubi molem Circl MaximI vldit. Stupuit quoque Marcus, quamquam Circum antea vlderat. Stupuit Titus, attonitus non mole, sed silentio Circl. "Eheu! Eheu!" inquit Titus. "Hodie Circus est clausus. Tribus diebus tamen princeps ipse ludos magnificos faciet."
"Nonne
10
tu nos eo duces?" rogavit Marcus.
"Eheu! Ego non potero vos ducere," inquit Titus. "Fortasse Eucleides
15
vos ducet."
"Minime!" respondit Sextus. "Libros, non ludos amat Eucleides." "Agite, puerl!" interpellavit Titus. "Nunc circumlbimus Montem Palatlnum et Forum intrabimus ad arcum Tiberil. Ibi fortasse patrl tuo occur-
Mox
remus, Marce.
senatores e Curia exlbunt."
Circum rellquerunt
Itaque
et
20
Palatlnum circumierunt. Titus in
itinere
monstravit puerls mlra aedificia quae prlncipes in Palatlno aedificaverant.
Tandem "Hie
ad arcum Tiberil advenerunt, iam labore est arcus," inquit Titus,
"quern
—
et aestu defessl.
"Omnia videre poteritis eras, " interpellavit Cornelius, qui eo ipso tempore ad arcum e Curia advenerat. "Eucleides omnia vobls explicabit. Iam sero est.
Agite!
Iam
domum
ibimus." book
simulac, as soon as
liber, libri (m),
advenerant, they had arrived
Mons Palatums, Montis Palannl (m),
moles, molis vlderat,
(/),
mass, huge bulk
the Palatine Hill arcus, arch
he had seen
attonitus, -a,
-um, astonished,
aedifico
as-
ludl,
build
aestu, by the heat
tounded clausus, -a,
(1), to
quem
-um, closed
-orum (m
pi),
games
60
(acc.) y
which
25
licet, licere (2), licuit,
and
it is
allowed (usually found only in 3rd person singular
infinitive)
possum, posse
{irreg.),
potul, to be able
circumeo, circumlre, circumil, circumitum, to go around occurro, occurrere
(3),
relinquo, relinquere
occurrl,
occursum (+
(3), reliqul,
dat.), to
meet, encounter
relictum, to leave
Romanam condere gentem! It was such a vast undertaking Roman nation! (Vergil, Aeneid 1.33)
Tantae molis erat to
found the
Curiam
et continens el
Chalcidicum next
I
to
Chalcidicum
it.
.
.
feci. I built the
Curia and the
Arcus Tiberil frisilicou
Pasiliccu
.
(Augustus, Res gestae XIX)
Mtnilicu
Izha,
Muri J
ME TLBS
X.OOO
1,000
61
>J
Exercise 23a Responde Latine: 1.
Quid
2.
Quis pueros
facere volebant Sextus et eras ad
Forum
Marcus postquam urbem
3.
Quid Titus hodie
4.
Vlderatne Sextus antea Circum
5.
Stupuitne Marcus ubi Circum
6.
Eratne Titus attonitus mole Circl?
7.
Cur Circum hodie
8.
Quid
9.
10.
intraverunt?
ducet?
facere vult?
pueri
non
Maximum? Maximum vldit?
intrant?
faciet princeps tribus diebus?
Ducetne Titus pueros ad ludos?
Quid amat Eucleides?
1 1
Ubi occurrent pueri Cornelio?
12.
Qui mlra
13.
Defesslne pueri ad
14.
Quis pueris prope arcum TiberiT occurrit?
15.
Quo
aedificia in Palatlno aedificaverant?
arcum
TiberiT advenerunt?
Cornelius pueros hodie ducet?
Roman Magistrates and Museum of Fine Arts.
Lictors;
an
oil
painting by Jean Lemaire (1598-1659). Montreal
62
VERBS: Look
Pluperfect Tense
at these sentences:
lam advenerant ad Circum.
Circum an tea Mlra
The
They had already reached
He had
vlderat.
the Circus.
seen the Circus before.
They had built marvelous buildings.
aedificia aedificaverant.
verbs in these sentences are
all in
the pluperfect tense, which can nearly
always be translated into English by the word "had."
The endings
1
-eram
3
These endings are added I
Plural 2 -eratis
-erat
to the perfect stem,
which
is
found by dropping
part, e.g., rellqui,
reliqu eram
1
Singular 2 rellqueris 3
-erant
3
from the end of the third principal
1
for all Latin verbs:
-eramus
1
Singular 2 -eras
the
same
of the pluperfect tense are the
stem reliqu-.
reliqu eram us
Plural 2 reliqu eratis
rellqueraf
3
reliqu erant
Exercise 23b Read aloud and
translate:
1
Eucleides pueros ad
urbem duxerat
2.
Amelia
quod
sollicita erat
servl
et omnia els demonstraverat. cenam nondum paraverant.
3.
Hodie librum diu legebam quern mihi
4.
Defessus eram quod multas epistulas iam scrlpseram.
5.
Vix
domum
adveneratis, pueri,
cum
heri dedistl.
Eucleides in hortum
intravit.
scrlbo, scribere (3), scrips!, scriptum, to write vix, scarcely
Exercise 23c Substitute the corresponding pluperfect form for each verb in parentheses,
read the sentence aloud,
1
Tantum sonitum numquam
2.
Marcus
3.
Via erat plena
4.
Lectlcaril, qui
eum 5.
laetus fuit
quod
translate:
antea (audlmus)
patrl
hominum
and
prope Curiam (occurrit)
qui ad urbem (veniunt)
Cornelium per
urbis vias (ferunt)
,
extra
Curiam
exspectabant.
Titus,
quod Circum
clausum, pueros
(invenit)
tantus, -a, sonitus,
-um, so
sound
63
great,
such a big
domum
ducebat.
Up
Building
the
Meaning
V
VERBS: Present or Future? Look
at these sentences:
Cornelius multos servos habet.
Cornelius has
Scelestos servos ad vlllam mittet.
He
Hodie Cras
in
caupona manemus.
Romam
The endings
adveniemus. -es, -et,
-emus,
-etis,
will
many
slaves.
send the wicked slaves
Today we remain
in the inn.
Tomorrow we
reach Rome.
will
to the farm.
-ent can denote the present tense of verbs
of the 2nd conjugation or the future tense of verbs of the 3rd and 4th
conjugations.
there
If
is
an
i
before the
e,
the verb will be the future tense
of a 3rd conjugation -io verb or the future tense of a 4th conjugation verb.
Exercise 23d Following the examples, identify the remainder of the verb forms below:
Verb
Meaning
Conjugation
Tense
habent
2
present
they have
mittent
3
future
they will send
vident
iubent
ascendent
admovent dormient timent
ducent rident facient
Exercise 23e Look
carefully at the verbs in the following sentences. Decide the con-
jugation
number first (this will and translate:
help you to get the tense right)
then read aloud 1.
Pueri Eucleidem
2.
Videsne senatores
non
vocem eius audient. Quando Cornelius veniet?
vident, sed
in vils?
nam Cornelium
timent.
3.
Servl celeriter current,
4.
Sextus
mane
5.
Ego
Cornelia tacemus; patrem timemus.
et
surget; in
animo habet
exlre.
Versicull: "Procrustes/' pages 100-102. 64
and
V
Review Exercise
Va
Supply Latin words endings.
match the English
to
Read each sentence aloud and
cues.
Be sure
translate
to give the right
it.
Sextus fabulam de caupone
narrabat. (wicked) (to
Cornelius)
Eucleides mandata
dabat. (to the slaves) (to the
et
slave-women)
_
CuncrJ Cornelil e Viatores
non
Raedarius habenls
de
thing) (the dead
(all)
_verberavit. (the horses)
Sextus
Dum
venerunt. (the inn)
cauponls bene cenare possunt.
in
narravit. (every-
mouse)
(to
Marcus)
Cornelius fabulam
appropmquave-
narrat,
runt. (to his wife) (the city)
Prope viam sunt sepulcra
(of
many famous Romans)
11.
"Quam laetus you = you all)
12.
"
sumus valde
13.
"
necesse est ad
14.
Titus respondet,
15.
"Ego multa
et
exspectabat. (them)
non
urbem agere .
Interdiu raedas intra
you)
Capenam
prope Portam
Titus 10.
licebat. (to or for
video!" exclamat Titus,
defessl," respondet Cornelius.
Curiam
"
Ire." (For
them) (all
of
(We)
me)
lectlcarios conduxl. " (For you)
mlra
explicabo," inquit Titus, (to
et
(to Sextus)
16.
Postquam
17.
"
18.
Sextus
19.
Cras
20.
Hodie
domum in
Forum
advenit, Cornelius
lavit.
caupona pernoctare necesse
licebit. (to
dormire
licet, (to
(a
huge aqueduct)
or for the boys)
or for Cornelia)
diebus prlnceps ludos
21.
erat," inquit Sextus. (For us)
supra portam videt. vlsitare
(himself)
faciet.
(In three) (for the
Romans) 22.
Titus
Marcum
et
Sextum
ducet. (To them,
i.e.,
the games) 23.
Cornelius e Curia
mox
exlbit.
Marcus
et Sextus occurrent.
(Him) 24.
Titus mlra aedificia
25.
Cras multa
monstravit. (to the boys)
monstrabit. (to them)
alia aedificia
65
Exercise
Vb
Give the requested forms of the following verbs
and
future, perfect,
Present 1.
circumire (3rd
2.
descendere (2nd sing.)
(2nd
3.
ferre
4.
dare (1st
5.
esse (3rd sing.)
Future
Imperfect
Perfect
Pluperfe
pi.)
pi.)
pi.)
6.
respondere (1st sing.)
7.
surgere (3rd pi.)
8.
cogitare (2nd sing.)
9.
conicere (1st sing.)
10.
in the present, imperfect,
pluperfect tenses:
venire (1st pi.)
Exercise Vc Read
the following passage
and answer
the questions below with full
sentences in Latin: Cornelius, postquam in triclinium intravit, Corneliam
vldit.
muro erat, spectabat. "Quid tu facis, mea fllia?" inquit Cornelius. Cui Cornelia, "Hanc picturam valde amo, pater. Nonne
hie vir est Her-
Cornelia
picturam, quae in
cules? Eucleides nobis multa de Hercule dixit, sed ego
Respondit Cornelius, "Hercules, ut bene Infans erat et in lecto dormiebat, subito et
duo
omnia audlre
scls, erat vir
volo."
5
Graecus. Olim, ubi
serpentes lecto appropinquaverunt
Herculem dormientem necare volebant. Sed Hercules,
e
somno
excitatus,
serpentes solus strangulavit.
Cornelia tamen rogavit, "Sed cur in pictura
hunc canem
est canis triformis?
El respondit Cornelius, "Hercules, quod demens miser erat et scelestl
qui
se punlre constituit. Itaque factus
eum
descendere
cum
cane,
Herculem canem ad At iam Cornelia
dominl cuiusdam iussit.
Ille canis,
nam omnia
quod
eum
ita
cogitabat: 'Hercules
necabit.'
Sed tandem
perficere solebat. Itaque
exiit
dominus
numquam ex Inferls perterritus
Inferos statim reducere iussit." et pater
Cornelia. "Mater nos vocat.
15
Cerberum invltum. Dominus enim Herculis
iusserat,
ex Inferls redlbit. Cerberus certe
Hercules
1
suos olim necaverat,
Cerberus qui portas Inferorum custodit. In hac
est
pictura Hercules ex Inferls ducit in Inferos
fllios
est servus
valde timebat et multos labores perficere
quern in pictura vides,
eum
Cur Hercules
trahit?"
vocem Aureliae
Mox
erit
66
audlverunt. "Eheu!" clamavit
cenae tempus."
20
"Ita vero!" respondit
Necesse borious
est
triclinium,
-I (n),
scis, as
you know well wakened,
Cactus est,
Infer!,
1
3.
4.
-orum, (m
three-headed
-is, -e,
in a
fit
apud
nos, at our
What What What What
home
accomplish
does Cornelia want to hear? did the snakes do? is
Hercules doing with the dog in the picture?
8.
What
10.
the
does Cornelia love?
7.
9.
pi),
of madness
Why did Hercules decide to punish himself? Who is Cerberus? Why did the master order Hercules to descend
5.
6.
became
underworld
perficio, perficere (3), perfeci, perfectus, to
2.
la-
cuiusdam, genitive of quldam
aroused
demens,
Herculis
alils
25
dining room
excitatus, -a, -urn,
triformis,
quldam apud nos cenabunt.
narrabo."
tibi
ut bene
Cornelius. "Senatores
mihi matrem tuani consulere. Cras tamen de
did the master do
into the underworld?
when Hercules brought Cerberus
to
him?
Why does Cornelius have to consult with Amelia? When will Cornelia hear about other labors of Hercules?
Exercise
Vd
1.
In the passage above, locate in sequence all of the verbs in the imperfect,
2.
Locate
perfect, pluperfect,
all
and
future tenses
and
of the words in the dative case
which they occur.
67
translate them.
and
translate the sentences in
24
Morning
First
Rome
in
Iam dies erat. Magnus erat clamor in urbe. lam canes in vils latrabant, iam homines clamabant et per vias currebant. Servl ad Forum magno tumultu onera ferebant. Undique clamor et strepitus! Sed nihil clamoris. nihil strepitus ad Marcum pervenit. Neque clamores hominum neque latratus
canum eum
excitaverant. In lecto stertebat
nam
defessus erat.
5
quoque in lecto manebat sed dormlre non poterat. Numquam antea urbem tantam vlsitaverat. Clamoribus et strepitu excitatus, iam cogitabat de omnibus rebus quas Titus heri narraverat. "Quid hodie videbimus? Fortasse cum Tito Tbimus qui omnia nobis demonstrabit. Corneliusne nos in Forum ducet? Ego certe Forum et Curiam et senatores videre volo." Sextus
Interea Eucleides, qui prima luce exierat,
iam
domum
redierat.
cubiculum puerorum petlvit et, "Eho, puerl!" inquit. "Cur nondum surrexistis? Abhinc duas horas ego surrexl. Quod novum librum emere volebam, in Arglletum mane descendl ad tabernam quandam ubi in postibus nomina multorum poetarum videre potes. Catullus, Flaccus^ At puerl celeriter interpellaverunt quod Eucleides, ut bene sciebant, semper aliquid novl docere volebat. "Quid in via vldistl?" Eucleides, "Nihil," inquit, "nisi miserum hominem lapidibus oppressum. Boves lapides quadratos in plaustro trahebant ad novum aedificium quod Caesar prope Domum Auream aedificat. Illud aedificium est ingens amphitheatrum et mox At puerl in cubiculo non iam manebant, nam Eucleides, qui erat semper verbosus, multa de aedificils urbis narrare solebat; neque tamen puerl eum
—
—
audlre volebant.
magno tumultu, excitatus, -a,
with a great uproar
de omnibus rebus, about things,
poeta, -ae
-um, aroused all
the
scio
4
.
to
know
lapis, lapidis
-um, new f
ad tabernam quandam,
quod, which
to a certain
Domus Aurea,
m
.
stone
stones
shop postis, postis
.
lapides quadrati", squared stones
shop
,
m
lapidibus oppressum, crushed by
abhinc duas horas, two hours ago -a.
poet
aliquid, something
about everything
taberna, -ae
,
ut, as
Eho! Hey!
novus,
m
Nero's Golden
neque tamen, but
door-post
68
.
.
.
not
10
Statim
House
15
20
pervenio, pervenire
(4),
perveni, perventum, to arrive
(at),
reach
sterto, stertere (3), stertui, to snore
redeo, redire {meg.), redil, reditum, to return, go back
emo, emere
(3),
doceo, docere
NOUNS:
to
buy
docui, doctum, to teach
(2),
traho, trahere,
emptum,
emi,
(3), traxl,
tractum, to drag, pull
4th and 5th Declensions
Most Latin nouns belong
to the 1st, 2nd, or 3rd declensions.
There are two
other declensions to which a few nouns belong:
Number Case
4th Declension
5th Declension
Nominative
man us
dies
Genitive
man us
die/
Dative
man ui
die/
Accusative
man um
diem
Ablative
manu
die
Nominative
man us
dies
Genitive
man uu/n
di erum
Dative
man/bus
diebus
Accusative
man us
dies
Ablative
man/bus
diebus
Singular
Plural
Be sure
forms thoroughly.
to learn these
Nouns of the 4th and
5th declensions will appear in vocabularies as follows:
4th Declension
5th Declension
aestus, -us (m), heat
dies, •el (m),
aquaeductus, -us (m), aqueduct
res, rel
(
day
f), thing, matter, situation
arcus, -us (m), arch
domus,
-us
(
f ), house
latratus, -us (m), barking
manus, -us
(
/"),
hand
risus, -us (m), smile,
sonitus, -us (m),
laugh
sound
stiepitus, -us (m), noise, clattering
tumultus, -us (m), uproar, commotion
Most 4th declension nouns
are masculine;
feminine.
69
most 5th declension nouns are
Latin Phrases Used in English ante meridiem, before noon post meridiem, after
noon
per diem, a daily allowance for expenses in
medias
in situ, in
res, into
the middle of things
original place
its
Exercise 24a Read aloud and 1
translate:
Media nocte tumultum magnum
Magno cum
audlvl.
Quae erat causa huius tumultus? Primum strepitus
strepitu boves plaustra per vias trahebant.
procul aberat; deinde in via nostra erat tumultus. huius, of this
absum, abesse 2.
Multas
res
be away, absent, be distant
{irreg.), afiil, to
manibus
nostrls facimus. Eucleides
manu
stilum tenebat,
nam
pueros scrlbere docebat. PuerT arbores manibus et pedibus antea ascenderant.
Manus
eorum
igitur
sordidae erant. Eucleides eos iussit
manus
statim lavare.
3.
eorum,
pen
stilus, -I (m),
their
dies ilia domus incensa est. Itaque dominus, quod muri domus Infirm! erant, domum novam ibi aedificare constituit. Ille dominus est senator qui multas domus in urbe habet. Omnes eius domus sunt magnae, sed domus nova erit omnium maxima. In hac domo senator ipse
Abhinc multos
habitabit.
incensa 4.
est,
Multos dies iter
was burned
in villa
manebamus. Venit tamen
die discessimus. Sex dies per
Romam
Viam Appiam
discedo, discedere, Titus
iter
faciebamus. Septimo die
pervenimus.
eo die, on that day
reditus, -us (m), return
5
dies reditus. Necesse erat
septem dierum facere quod ad urbem celerrime redlre volebamus. E6
(3), discessl,
rem mlram nobis narravit.
subito fugit perterritus.
Quae
discessum, to go away, depart
Servus, qui nocte per vias urbis ambulabat,
erat causa huius rel? In via occurrerat canl
qui, ut ipse dixit, tria capita habebat.
legimus sed
numquam
talem rem
ipsl
De
vidimus.
multas fabulas narrant. caput, capitis
mgio, fiigere
(n),
head
(3), fiugi,
fugitum, to flee
lego, legere (3), legT, lectum, to read
70
talibus rebus in librls saepe
De
hac
re
omnes
elves
from Catullus and Horace Selections
i
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis! Soles occidere et redlre possunt;
nobis
nox
cum
Let us
and
semel occidit brevis lux,
perpetua una dormienda.
est
live,
my
and
Lesbia,
us love,
let
us value all the gossips of the stern old
let
men
as worth but a penny.
The sun is able to set and rise again; when once our brief light has set,
for us
one eternal night must be
slept.
(Catullus, V. 1-6)
II
Tu ne
—
quaesieris
—
scire nefas
finem dl dederint, Leuconoe, aetas:
carpe diem,
Dont
inquire
have granted time has
.
quern mihi, quern .
.
quam minimum
—
it's
to
you and
wrong
fled; seize the
to
to
know
Dum
tibi
loquimur, fugerit invida
credula postero.
— what
me, Leuconoe,
day, putting as
length of .
.
.
life
the gods
While we are
little trust
talking, envious
as possible in the future.
(Horace, Odes 1.11-2 and 7-8)
III
Sunt quos curriculo pulverem Olympicum
metaque fervidls palmaque nobilis terrarum dominos evehit ad deos.
collegisse iuvat
evitata rotls
Some
people take pleasure in gathering
Olympic dust on
the racetrack.
When
they narrowly
avoid the turning posts with their hot wheels, the noble
palm of
victory exalts
them as masters of the earth (Horace, Odes 1. 1.3-6) 71
to the level
of the gods.
Rome Impressions of What
nation
is
Rome
so far distant, Caesar, or so barbarous that
a representative at the
games here
in
your
city?
it
does not have
Here come farmers from
the Balkans, natives of South Russia nurtured on horse's blood, people from the banks of the Nile, as well as those from the Atlantic's farthest shores.
Here too are Arabs, Ethiopians
sounds
—
all
men from
Southern Turkey, German tribesmen, and
so different in dress
all different;
yet
it is all
and
in appearance.
one when you
Their speech too
are hailed, Caesar, as the
true father of our country.
Martial,
72
De
spectaculis
III
own eyes you are a polished gentleman, but take my word What are you then? A clown! You are like the hawker from across the Tiber who trades pale brimstone matches for broken glass or the man who sells to the idle bystanders soggy pease-pudding; like the
Caecilius, in your for
it,
you are
not.
keeper and trainer of snakes or the cheap slaves of the
the
salt-sellers; like
hoarse-voiced seller of smoking sausages with his hot trays or a third-class street poet.
Martial, Epigrams 1.41 If
duty
calls,
the crowd gives
way and the
rich
over their heads by stout Liburnian bearers. or sleep, for with the get there before us. us,
and the
windows shut the
Though we
litter
On
man the
borne along rapidly
is
way he
will read, write,
induces sleep. Even
hurry, the sea of
humanity
great throng following jostles our backs.
so,
he
will
in front hinders
One man
strikes us
with his elbow, another with a hard pole; one knocks a beam against our heads, another a barrel. Our legs are plastered with mud, we are trampled
on
all sides
by great
feet, a soldier's
patched togas are torn. carts carry
pine
trees, a
A tall
fir
hob-nailed boot crushes
tree sways as the
my
Newly
toe.
wagon rumbles
on. Other
nodding menace over the heads of the crowd.
cart carrying Ligurian stone
tilts
forward and pours
its
If
the
overturned pile on
the crowds, what remains of their bodies? Juvenal, Satires
73
III.
239
The
Rome
Streets of
Roman
houses were neither
named nor numbered. Hence
com-
the very
plicated instructions given to those wishing to reach a certain "address":
"May
Every time you meet me, Lupercus, you
ask,
your book of poems?
I'll
as I've read it."
worth troubling your
slave.
up three
No
flights
of steep
return
it
You can
stairs.
Forum with both moment read
Caesar's
soon
I
send a slave to fetch Lupercus,
a long journey to the Pear Tree,
It's
doubt you often go down
you can
as
what you want
find
it's
and
closer to
home.
to the Argiletum. There's a shop opposite
names of
the
all
the poets.
Look
for
me
there.
Martial, Epigrams I
DEMEA:
Then
know
don't
tell
SYRUS:
Down
DEMEA:
Of course
SYRUS:
Go
up the
street that
Where? Near where the big wild
DEMEA:
I've got
SYRUS:
Down
DEMEA:
But
SYRUS:
Ugh! What an
Yes.
Go
way; a
bit
along there's a slope facing you;
this side here, there's a shrine
with an alley
fig-tree grows.
it.
there.
dead end!
that's a
idiot
I
am!
colonnade again. Here's a
SYRUS:
on
it.
SYRUS:
DEMEA
lives.
the colonnade by the butcher's?
DEMEA:
know
17
do.
I
there and after that,
beside
know where he
I
1. 1
where.
You know
here.
straight
down
the man's name, but
me
not live
door-posts covered with advertisements so that
in a
SYRUS:
I
I've
made
much
a mistake.
Come
right
back to the
quicker and more direct route.
Do you
the house of rich Cratinus?
past
it,
down
you reach the
a street to the
left;
turn right at Diana's temple. Before
gate, near the pool, there's a bakery with a carpenter's
opposite. He's there.
Terence, Adelphi 571
Domitian,
who
followed Titus as Emperor of
forbidding shopkeepers to display their wares on the to Martial,
The
Rome,
issued an edict
streets.
This, according
was a vast improvement:
aggressive shopkeepers
had taken the whole
city
away from us and never
kept to the limits of their thresholds. But you, Domitian, ordered our nar-
rowed
streets to
street.
No
shops, and
No
expand and what had been but
longer do they chain wine
no longer
a path has
now become
a
bottles to the pillars in front of their
are officials forced to walk in the middle of the
mud.
longer does the barber blindly draw his razor in a dense crowd, and no
longer do the greasy fast-food shops take up the whole bartenders, cooks,
Rome
is
and butchers now keep
a city again,
whereas before
it
was
to their just
street.
own
barbers,
Now
one big shop. Martial,
74
The
thresholds.
Epigrams VII. 61
Columns and
Porticos
The column was one of the main features of Roman architecture. Somecolumn was used to support a statue; more often, columns
times a single
were used to support the and other buildings.
From
roofs or to
form the entrance-porches of temples
the idea of the porch, there developed the portico or long covered
walk which afforded the citizens protection from sun and dust, while allowing
them
to
enjoy the fresh
took place.
The
air.
In the shelter of the portico various activities
Portico of Minucius was used as a corn-exchange; in another
a vegetable market was held. In the porticos philosophers lectured, poets recited,
schoolmasters held their classes, lawyers met their clients, enter-
tainers performed, snacks fact,
porticos
became
from one end of the
so
were
sold,
common
and business deals were concluded. In that it was eventually possible to walk
city to the other
without coming out into the open
at all!
According area of the
to
one
Campus
writer, porticos
Martius, the
covered more than a quarter of the
number
of columns supporting
about 2000. Halls built in the shelter of these housed wall-maps of
and the
Roman
man els
such
total
them being
Rome
world, exhibitions of wonders from the Far East, natural
as a
snake 23 yards or 21 meters long, and, in the Portico of
Philippus, a display of wigs
and the
latest in ladies' hairstyles.
75
Exercise 24b Take
parts, read aloud,
Quam
SEXTUS:
MARCUS:
translate:
sum, Marce!
defessus
Tantus clamor
*
and
Nam
Qualem clamorem audlvistl? Ego Quid? Nonne audlvistl illos canes
SEXTUS:
mane dormlre non
poteram.
certe nihil clamoris audlvl.
torum hominum qui per
Multas horas
in vils latrantes?
Numquam audlvl tantum strepitum.
bant.
MARCUS:
hodie
in vils erat.
latra-
Audlvl etiam clamorem mul-
vias currebant.
Quid clamabant?
SEXTUS:
non poteram, nam omnes simul clamabant. Certe tamen
Id audlre
erant. Erat
quoque
Unde venerunt
vidimus.
Nos
strepitus plaustrorum.
in urbe heri plaustra
10
Interdiu
SEXTUS:
Cur
MARCUS:
Caesar constituit ingens amphitheatrum in urbe aedificare.
SEXTUS:
Nos
MARCUS:
Heri illud conspexisn", ubi ad
licet plaustra intra
urbem
laborare. Servl in
lapides intra
illud aedificium
Heri non
Sed
tasse
Nocte
agere.
igitur necesse est
ferebant cibum, vlnum, lapides tulerunt?
temporis erat
satis
urbem
vidimus?
mox amphitheatrum
15
Forum cum
id Inspicere
meo descendebamus.
patre
quod
domum
pater
iterum vlsitabimus atque
festlnabat.
id Inspiciemus.
For-
Eucleides nos ducet.
SEXTUS:
Dum
MARCUS:
Nonne
hoc mihi
clvium.
dlcis,
multl homines in
domum
venerunt.
Qui
sunt?
heri in urbe vldistl multos elves post senatorem sequentes?
erat patronus,
SEXTUS:
urbem
non
plaustra?
MARCUS:
non
IratI
Tu
illl
erant clientes. Pater
audlvistl clientes
Eheu! Eucleides quoque
vlnum,
-I (n),
domum
meus
est
Hie
patronus multorum
intrantes.
intravit!
wine
sequentes, following
Inspicio, Inspicere (3), Inspexi, Inspectum, to
men who
examine
money to their dependents (clientes). The clientes came to the patron's home early in the morning to receive this dole and then escorted him to the Forum and performed other Patron! were wealthy
him. Here
services for
Now
is
the meager dole
house
to
Juvenal's satirical
sits
comment:
on the outer edge of the threshold of the
be snatched up by the clients in their
inspects each face, fearing that
under a
gave food or
false
togas.
But
first
someone might come and claim
name. Once he recognizes you,
you'll get
patron's
the patron his
due
your share.
Juvenal, Satires 1.95-99
76
20
Eucleides the Statistician Marcus had always visualized himself showing Sextus around the city of Rome, but he should have realized that Cornelius would never allow Sextus and himself to wander around
Rome
unsupervised.
Titus was free to act as guide, Eucleides was
He
certainly
knew
a
lot;
If
bound
the trouble was, there was
neither Cornelius nor
to
be their companion.
no stopping him.
"Rome," Eucleides was now saying in that affected Greek on seven hills, the most famous being the Capitol and
"is built
By now, of course, it
it
has far outstripped these petty limits. Augustus divided
into fourteen regions,
At the
last
voice of his, the Palatine.
which
are in turn subdivided into 265 vlcl or wards.
census the population numbered 1,284,602, living in 1,797
domus and 46,602 any
"I can't see
insulae." islands!"
complained Sextus,
in all seriousness.
"Insulae," explained Eucleides, "are those ramshackle tenements where all
the
riff-raff live."
"And
Insula Feliculae
"There are,"
is
the biggest in the world," said Marcus.
said Eucleides,
"64 miles of
streets,
using your
Roman
measurements."
"Not very wide,
"Maximum
are they?"
"And some of them dark tunnel they were
"Watch wall to
commented
Sextus.
width according to The Twelve Tables was only 17
feet."
are not even paved!" cried Sextus, peering along the
now
traversing
between the Insulae.
out!" yelled Marcus, pulling Sextus and Eucleides close to the
dodge
a deluge of slops
from
a third-floor
window.
"We'll have the law on you for that!" shouted Marcus up
at the
unseen
law-breaker. But Eucleides, not anxious to linger bandying threats, hustled the boys off through the labyrinth of
shadowy
alleys.
Suddenly they emerged into the blinding sun of the open Forum. "This," said Eucleides impressively, pointing to a massive column, the center of the universe, the bears
upon
it
in letters of gilt
Golden Milestone. Erected by Augustus, bronze the distances
Empire."
77
"is it
to all the cities of the
rffizomxiowM
iMiliarium. Aureuj*
tAjcus
Auqussh.
worn
PMATIWS
(xKvous Hberil 7.Vasilic
78
But it
it
was not the Golden Milestone the boys were looking
the splendor of the Capitol behind them.
Forum Romanum which glittered with marble and bronze and gold. and businessmen with that flanked the
their slaves
nor was
at,
They were gazing down
were hurrying
in
at the
Senators
and out of the basilicae
Forum. The noise was deafening. Cries of
sausage-sellers
and pastry-vendors mingled with the uproar of every language under heaven. White toga and tunic jostled with all kinds of colors of outlandish garb. Eucleides, sensing their preoccupation, was just pursing his lips to launch
out on a lecture on the Forum; but Marcus and Sextus were
off,
scampering
along the Via Sacra.
"Come and tell us what's going on here!" they shouted, running to the far end of the Forum where their attention had been caught by the feverish activity of
an army of masons engaged, amidst mountains of rubble and
some mammoth
building stone, in
was hard
to tell
which.
—
"The Emperor Nero
"
task of demolition or construction
began Eucleides breathlessly
as
—
it
he caught up
with them. "I
know,"
said
"The Emperor sightly hovels
"And
still
working
idiot!" said
at
baths, for instance,
"It
is
fire for
fun."
and
it
fire,
built the wonderful
by the look of
it!"
Domus Aurea."
said Sextus, grinning.
—
up
things for the citizens of
Rome
parts
to enjoy,
that terrific statue over there?" pointed Sextus.
Nero himself," Marcus went on, "but Vespasian around its head and made it into a statue of the sun-god." 118 feet high," began Eucleides, but his hearers were gone again,
"That was put rays
Rome on
Marcus. "Vespasian and Titus pulled down
of Nero's folly and are putting
"And
set
Nero," Eucleides repeated, "on the space cleared of un-
by a quite accidental
they're
"No, you
Marcus. "He's the one that
towards an
a statue of
immense building under
"What's this?" they asked,
as
construction.
an exhausted Eucleides caught up with
them. "This is
is
the
to dedicate
Amphitheatrum Flavium," he
it
in June."
79
gasped.
"The Emperor Titus
A
25 Grim Lesson domum redierant.
Eucleides et pueri iam
Post cenam Cornelius et
Marcus
et Sextus in atrio sedebant.
"Quid hodie
vldistis,
pueri?" inquit Cornelius.
"Nihil nisi aedificia antlqua," respondit Marcus. "Nos in
urbem
exlre
volumus soli. Cur non licet?" Cui Cornelius, "Est perlculosum sine custode exlre in vias huius urbis. Sunt multl homines scelestl qui bona clvium arripiunt. Nonnumquam hi homines elves ipsos necant. Vobls igitur non licet sine custode exlre. Iam sero est. Nunc necesse est vobls cubitum Ire. Nollte cessare sed Ite statim!" Pueri, labore die! defessl, simulac cubitum Iverunt, obdormlverunt. Postrldie mane Marcus in lecto suo iacebat et de Circo Maximo ita cogitabat:
"Quando Circum Maximum
exlre vetat? Heri nullos
homines
praedones timent. Nihil pericull BrevI tempore, ut
Marco
Cur
pater
10
meus nos
scelestos in urbe vldl. Interdiu certe prae-
Meum
dones nobis non nocebunt.
vlsitabimus?
5
patrem, quod
Romanus,
est senator
est."
15
videbatur, pueri ad
Circum
ibant.
Mox molem
ingentem Circl MaximI Marcus conspexit. "Ecce!" clamavit Marcus. "Est Circus. Ubi intraverimus, tandem aurigas ipsos spectabimus."
Subito tamen in viam se praecipitaverunt
"Cave trahent et
homines!" clamavit Sextus.
illos ibi
tres
homines.
"Illl certe
nos in
20
domus
vlclnas
nos necabunt."
nam Marcus, metu commotus, postquam Sextum audlvit clamantem, ad terram cecidit et iacebat in luto immobilis. "Eho!" clamavit Onus e praedonibus. "Quo abls, parvule? Quid est nomen tuum? Nonne tu filius es senatoris? Nonne nomen tuum est Marcus CorSed
frustra,
25
nelius?"
Cui Marcus, "Quid
vultis, scelestl?
verberare! Si mihi nocueritis, pater
Sed patrem
Nihil pecuniae habeo. Nollte
meus
interpellavit praedo, "Tace, puer! redlbis.
Nemo nunc
Turn praedo gladium
Tu
es captlvus noster
poterit te servare. Ipse
strlnxit.
Marcus
lium!" clamavit. "Fer auxilium!" Sed
enim
te
neque ad
30
necabo."
stabat perterritus et, "Fer auxi-
nemo clamorem
audlvit.
Nemo
Marcus oculos clausit et mortem exspectabat. Nihil accidit. Oculos aperuit. In lecto erat suo. Somnium modo Hodie tamen doml manere constituit Marcus. Exlre noluit.
ilium
me
certe vos puniet."
aux-
tulit.
80
fuerat.
35
atrium,
-I (n),
nisi, unless,
sine
(
atrium, central
metu commotus, moved by
room
Roman house
in a
+
except
abl. ),
terra, -ae
lutum,
without
(
earth,
/"),
parvulus, -a, -um,
bona, bonorum (n
nocueritis,
pi),
goods, pos-
you
neque, and
postndie, on the following day
servo
ut
be lying down
(2), to lie,
(2)
Marco
(
+
dat.), to
videbatur, as
Marcus,
as
intraverimus,
we
little
will
have harmed,
you harm
sessions
nonnumquam, sometimes iaceo
ground
mud
-I (n),
custos, custodis (m), guard
noceo
it
will
(1), to
gladius,
harm
oculus,
seemed
-I -I
.
doml,
at
.
.
not
save
(m), sword (m), eye
mors, mortis
to
Marcus thought
we
f),
(
death
home
have entered,
enter
arreptum, to snatch, seize
arripio, arripere (3), arripul,
veto, vetare (1), vetul, vetitum, to forbid stringo, stringere (3), strinxl, strictum, to
claudo, claudere
clausum,
(3), clausi,
accidit, accidere (3), accidit,
aperio, aperire
nolo, nolle
(4),
(irreg.),
(it)
draw
to shut
happens
aperul, apertum, to open nolul, to be unwilling, not to wish, refuse
Exercise 25a Responde Latine:
3.
Quid pueri in urbe hodie vlderunt? Cur non licet pueris exlre in urbem soils? Quid faciunt homines scelestl in vils urbis?
4.
Quocum
5.
Quid Cornelius pueros
1
2.
urbem?
pueris licet exlre in
statim facere iubet?
6.
Qua de
7.
Timetne Marcus
8.
Praedonesne Marco
9.
Quern praedones timebunt?
re
Marcus
postridie in lecto cogitabat?
interdiu in
urbem
exlre?
et Sexto interdiu
10.
Quo
1 1
Quid Marcus conspexit?
nocebunt?
Ibant pueri?
15.
Qui se in viam praecipitaverunt? Quid fecit Marcus postquam Sextum clamantem audlvit? Quid pater Marcl faciet si praedones Marco nocuerint? Cur praedo gladium strlnxit?
16.
Quis venit ubi Marcus clamavit?
12. 13. 14.
fear, in
a panic
Quocum
.
.
.
?
81
With
whom
.
.
.
?
DEMONSTRATIVE ADJECTIVES: Look
at the
Hie and
Ille
following sentences:
That
equos vehemen-
Ille tabellarius
whipped
the horses on.
ter incitavit.
Quis in
courier fiercely
Who
illo aedificio habitat?
lives in
that building over
there?
Hi canes
latrant
modo.
These dogs are only barking. It is dangerous to go out into
Est periculosum in vias huius
the streets of this city.
urbis exlre.
Roused by these shouts and this
hoc strepitu excitatus, dormlre non poterat.
Sextus, his clamoribus et
You
will see
from the above examples that both hie and
someone
point out
noise, Sextus could not sleep.
hand or near in time, while ille points away or "over there" or distant in time. at
Here
is
a table
ille
are used to
someone or something near someone or something further
or something. Hie points to
showing
all
to
the cases of hie ("this," "these") and
("that," "those") in masculine, feminine,
ille
and neuter genders:
Number Case
Masc.
Fern.
Neut
Masc.
Fern.
Neut.
Singular
Nominative
hie
haec
hoc
ille
ilia
illud
Genitive
huius
huius
huius
illlus
illlus
illlus
Dative
huic
huic
huic
ill!
ill!
ill!
Accusative
hunc
hanc
hoc
ilium
illam
illud
Ablative
hoc
hac
hoc
illo
ilia
illo
Nominative
hi
hae
haec
ill!
illae
ilia
Genitive
horum
ha rum
horum
illorum
illarum
illorum
Dative
his
his
his
illls
illls
illls
Accusative
hos
has
haec
illos
illas
ilia
Ablative
his
his
his
aiis
illls
illls
Plural
Be sure you know
all
of the above forms.
82
Exercise 25b Using story 25 as a guide, give the Latin dangerous to go out into the
1.
It is
2.
Why
3.
4.
my
does
streets
for:
of this
city.
father forbid us to visit the Circus
Watch out for those men! You are our prisoner and no one
will
Maximus?
be able to save you.
Exercise 25c Choose the proper form of hie or ille the sentence aloud and translate: 1.
Cornelil in
to
fill
each blank, and then read
villa habitant.
arcum, pueri!" clamavit Eucleides.
2.
"Spectate
3.
Olim
4.
Vllicus
5.
"Vldistlne
6.
Raeda
mercatoris prope tabernam manet.
7.
Mane
canes ferociter latrabant.
8.
Bona
rusticorum in raeda erant.
9.
10.
puellae in agris ambulabant.
cibum
non
servo
dabit.
aedificium, Marce?" inquit Sextus.
Onus ex
praedonibus gladium
Nobis
arbores ascendere
11.
rem
12.
strepitus
explicare
non
strinxit.
licet.
non possum.
Marcum non
excitavit.
Exercise 25d Read aloud and
translate:
1.
Hie puer in hac
2.
Ilia
3.
Nonne
4.
Si in
5.
Illl
6.
Quando
7.
Noll illud plaustrum in hanc urbem interdiu agere!
8.
Huic puero multa dabimus,
9.
His
puer in
via, ille
ilia
via habitat.
puella in hac villa habitat; hi pueri in illud aedificium
mox
ilia villa
habitant.
ad terram cadet?
hac caupona pernoctabimus, hie caupo nobis certe nocebit.
praedones illl
illos viatores
servl
rusticls licebit agros
10.
Huic
1 1
Illl
12.
Onus ex
senatorl ad
sub his arboribus petunt.
haec onera in vlllam portabunt?
illl
huius
Curiam
nihil.
vlllae colere.
in lectlca redlre necesse erat.
aedificio appropinquare periculosum est, his praedonibus aliquid
83
illl
nam murl
servo dlcebat.
sunt Infirml.
VERBS: Future Look
Perfect Tense
at these sentences:
Ubi intraverimus, tandem aurlgas
When we enter (will have
ipsos spectabimus.
entered, have entered),
we
will finally
watch
the charioteers themselves.
mihi nocueritis, pater meus certe vos puniet.
Si
If
The
you harm
(will
my
have harmed) me,
father will surely punish you.
verbs in boldface above are in the future perfect tense.
tense
is
The future
perfect
used to express an action in the future which will be completed
before another action will begin. Note that the Latin future perfect
is
often
best translated by the present tense in English.
The endings
of the future perfect tense are the same for all Latin verbs:
Note
that,
-erimus
-ero
1
Singular 2
-eris
Plural 2 -eritis
3
-erit
3
1
-erint
except for the third person plural, these endings are the same as
These endings are added to the perfect found by dropping the -I from the end of the third principal
the forms of the future tense of esse.
stem, which
is
part of the verb, e.g., nocui,
1
stem nocu-.
nocuerd
1
nocuernnus
Singular 2 nocu eris
Plural 2
nocu eritis
nocuerit
3
nocueriiif
3
Exercise 25e Read aloud and
translate:
baculum
conieceris, hi canes ferociter latrabunt.
1.
Si illud
2.
Ubi ad Portam Capenam advenerimus, e raeda descendemus.
raedam
e fossa extraxerint, Cornelil ad
urbem
facere poterunt.
3.
Si equl
4.
Nisi
5.
Cras puerl, ubi surrexerint, strepitum plaustrorum audient.
caupo alium lectum
in
iter
cubiculum movent, Aurelia
moveo, movere
(2),
84
movi, motum,
to
ibi
move
dormlre nolet.
26
A
Visit to the
Races
Chariot-racing (ludi circenses) was perhaps the most popular spectacle in ancient
Rome.
It
was held
Maximus,
in the Circus
huge open-air
a
stadium in the valley between the Palatine and the Aventine hold about 200,000 spectators, seated in It
tiers
"celebrating a holiday"
A
On
down
Emperor
holidays (feriae) were
these days the citizens were
the center of the course, and the chariots
miles or eight kilometers in
were frequent, especially the
could
(arena).
(feriatl).
barrier (spina) ran
(quadrigae), each pulled by four horses, five
some 90
has been estimated that at one time
given over to games at public expense.
hills. It
around the long course
at the
all.
had
to
complete seven
about
laps,
Fouling was permitted, and collisions
turning posts (metae).
A
race began
when
or presiding official gave the signal (signum) by dropping a
white cloth (mappa).
The
charioteers,
color—the "Reds" and the "Blues"
show
some of
(veneti).
for the
charioteer
Red
and very high
great popularity (factiones),
each with
its
own
the "Whites" (albatl), the "Greens" (prasinl),
(russatl),
Rival groups of spectators were accustomed to
their support (favere) for
One
whom won
were employed by four companies
salaries,
we hear
each color vociferously.
about, Gaius Apuleius Diodes, drove chariots
Stable for twenty-four years, ran 4,257
starts,
and won 1,462
victories.
No wonder Marcus, Cornelia, and Sextus are eager to go to the races! As we return to our story, three days after the Cornelii arrived in Rome, Sextus
is
sitting
MARCUS:
alone
when suddenly Marcus
SEXTUS:
in.
Hodie nobis licet ad ludos circenses Ire. EuCorneliam ad Circum ducet. Ludos circenses amo. Sed nonne Circus clausus erit? Minime! Circus non erit clausus, nam hodie elves omnes Sexte! Sexte!
cleides
MARCUS:
rushes
me
et te et
Viae erunt plenae hominum. Viri, mulieres, Circum celerrime petent. Sed cur non nunc discedimus? Ego sum iam paratus. Simulac Cornelia e somno surrexerit, statim Ibimus.
feriatl sunt.
llberi
SEXTUS:
MARCUS:
mulier, mulieris
(Much
to the boys
waking up from her to leave.)
85
(/),
woman
disgust, Cornelia siesta,
was rather
but soon they were
late in
all
ready
EUCLEIDES:
lam tandem ad Circum Ire tempus est.
Agite!
Estisne parau".
pueri? Esne parata. Cornelia? (Eucleides takes Cornelia the streets; they can
10
and
the boys quickly through
now hear
the noise of the Circus
crowds.)
El CLE IDES:
lam
a
Circo non procul absumus.
Ecce
Omnes
ad
Circum
Nonne strepitum audltis?
fesunant. BrevI tempore nos ipsi
intrabimus.
(They enter the Circus.)
CORNELIA:
Quam
ingens est turba
hominum! Totus Circus
est
plenus
spectatorum.
El CLE IDES:
Ita
vero!
15
Semper multi
spectatores in Circo sunt.
Hie con-
sldemus?
MARCUS:
Minime! Prope arenam sedere necesse
est
quod
ibi
omnia
videre poterimus. totus. -a,
-um,
all,
the whole
w^TOT^^^\\Wra^\^555555^
86
EUCLEIDES:
At prope arenam sedere perlculosum de perlculo
MARCUS:
est.
Pater vester multa
dixit.
Nihil periculi
est,
nam
prope arenam sedere
Titus, patruus meus,
cum
amlcls
solet.
Ecce! Caesar ipse iam surrexit; signum dare parat. Ego
SEXTUS:
25
russatls favebo.
MARCUS: CORNELIA:
Ego Ego
MARCUS:
Ecce! Mappa!
CORNELIA:
Quam ferociter equos verberant illl aurlgae! Quam celeriter equos agunt! Quam temeraril sunt! Nonne mortem timent?
SEXTUS:
20
albatls.
venetis.
Signum
Ecce! Russatus
meus
est!
certe victor erit,
nam
equos magna
arte agit.
faveo, favere (2), favl,
fautum (+
dat.)
y
to favor, support
Sped&iors 7 te*tS 2. Empiror's and distinguished quests' Seats 3. Carc&res (Stills) *. SpjruL (lew jolat/orm) S. MeUu. (turning pests) J.
87
30
MARCUS:
O me miserum! Auriga meus equos devertit. Cave metam! Esne semisomnus,
fatue?
Cave metam! Cur metam non 35
vltavistl?
CORNELIA: SEXTUS: CORNELIA:
Eheu!
Ille
aurlga cecidit. In arena iacet. Estne mortuus?
Minime! Minime! Ecce!
Animum
recuperavit.
lam
surgit.
horum spectatorum? Magna voce nomina aurlgarum et equorum semper clamant! Undique ingens est strepitus! Tantum strepitum ego numquam au-
Audlvistisne clamores
dlvl.
MARCUS: EUCLEIDES:
RussatI hanc victoriam habent, sed
mox
bebunt victoriam. Gloria albatorum
erit
Hoc
etiam albatl haimmortalis.
fortasse accidet, sed Caligula ipse, ut dlcunt, prasinos
amabat. deverto, devertere
(3),
devertl,
88
deversum,
to turn aside
40
(They watch a few more
races,
day. Eucleides becomes a
He had
EUCLEIDES: SEXTUS:
it is
not Marcus lucky
anxious as
it
grows
later.
been caught once before in a crush at the gates.)
lam sero est. Nunc domum redlbimus. Nondum tempus est domum redlre. Ecce! Aurlgae habenas sumpserunt
EUCLEIDES:
but
little
Nisi
mox
et
signum exspectant.
discedemus, turbam ingentem vltare non poteri-
mus. Agite!
Domum!
89
PREFIXES: Compound Verbs Compare 1.
the following sentences:
EquT raedam trahunt.
The 2.
EquT raedam extrahunt.
2.
Servl lectum referebant.
The
Servl lectum ferebant.
The
1.
horses pull the coach.
slaves
were carrying the
The
bed.
horses pull out the coach.
slaves
were carrying back
the bed.
column a prefix has been added to the beginning of the more specific meaning. Verbs with prefixes attached to them compound verbs. Common prefixes are:
In the right-hand
verb to give are called
it
a
ab-, abs-, a-, away,
from
inter-,
between
through
simply to emphasize)
ad-, towards, to
per-,
circum-, around
prae-, in front, ahead
con-, along with, together (or simply
praeter-, past,
to
de-,
(or
beyond
emphasize)
pro-, prod-, forward
down, down from
re-, red-,
out of
ex-, e-, out, in-, into, in,
trans-, tra- across
on
Note that many of these are
Be sure
back, again
sub-, under, below
dis-, dl-, apart, in different directions
common
prepositions.
to learn these prefixes thoroughly.
Exercise 26a Give the meaning
of:
1.
abesse, adesse, inesse, praeesse, subesse, interesse.
2.
ablre, adlre, praeterlre, translre, redlre, exlre, inlre, praelre, sublre, circumlre.
3.
referre, transferre, conferre, inferre, praeferre, deferre.
4.
discedere, excedere, incedere, recedere, procedere, intercedere, praecedere.
cedo, cedere
(3), cessl,
cessum,
to
come, go
Exercise 26b Read aloud and
translate:
1
Pater llberos e villa eduxit et trans
viam
2.
Cornelius Eucleidem
abducere.
iussit llberos
3.
Eucleides llberos ad hortum reduxit.
4.
Servl togas et tunicas in
5.
Ubi ad Portam Capenam veniunt,
cistls
traduxit.
reponunt.
90
servl
onera deponunt.
invenit, stercus removit et corpus extraxit.
6.
Ubi plaustrum
7.
CorneliT
8.
Homo
9.
Ubi urbem intramus, necesse
Romam
per viam
Circum
heri advenerunt.
it.
Mox
viam
translbit et est
ad vlllam
Aquam Marciam
redlbit.
sublre.
rellquerunt et Palatlnum circumierunt.
10.
Puerl
11.
Nihil clamoris, nihil strepitus ad
12.
Pueros,
Marcum
pervenerat.
quod praecurrebant, identidem revocabat Cornelius.
Honorary Inscription P. Aelius,
Marl RogatI fil(ius), Gutta Calpurnianus equis his vlci
veneta: Germinatore n(igro) A(fro) Nitid(o) gil(vo) Af(ro)
xl
LH, Saxone
LXXXXII,
n(igro) Af(ro)
LX,
et vicl
CV,
praemia m(aiora)
xxx xvn.
E
i,
/,
Publius Aelius Gutta Calpurnianus, son ofMarius Rogatus,
ix,
in fact ion e
Silvano r(ufo) Af(ro)
Blue stable with the following
horses:
won
for the
Germinator, African black, 92 (times);
Silvanus, African chestnut, 105 (times); Glossy, African sorrel, 52 (times);
Saxon, African black, 60 (times); and (1),
of 40,000 sesterces
(9),
I
won major purses of 50,000
and of 30,000
sesterces
sesterces (17).
Sepulchral Inscription D. M. Epaphrodltus agitator f(actionis) r(ussatae), vic(it) CLXXVIII, et ad purpureum llber(atus) vlc(it) VIII. Beia Felicula f(ecit) coniugl suo b(ene) merenti.
To
(of) Epaphroditus, driver for the Red stable; he won 1 78 and after being manumitted to the Purples he won 8 (times). Beia Felicula made (this monument) for her deserving husband.
the deified spirits
(times),
Curses against Charioteers and Their Horses te daemon quicumque es et demando tibi ex hac hora ex hac die momento, ut equos PrasinI et Albl crucies occidas, et agitatores Clarum et Fellcem et Primulum et Romanum occidas collldas, neque
Adiuro ex hoc
splritum
illls
relinquas.
and I ask of you from this hour, from moment, that you torture and kill the horses of the Green and the White, and that you kill and smash their drivers Clarus and Felix and Primulus and Romanus, and leave no breath in them.
I
adjure you, demon, whoever you are,
this
day, from this
Versiculi: "Medea/' pages 103-105. 91
Word Study
VII
Prefixes Knowledge of Latin Latin
compound
prefixes will help not only with the
verbs but also with the meanings of
derived from them. For example,
combined with various lish
when
many
meanings of
English words
the Latin simple verb portare
compound
prefixes, the resulting
is
verbs provide Eng-
with several words, e.g.: deport (from deportare)
report (from reportare)
export (from exportare)
transport (from transportare)
Relying on your knowledge of prefixes, can you
tell
the
meaning of each
of the English words above?
Some English words are derived from the infinitive stem of the Latin compound verb, e.g., transport (from transportare). Others are derived from the supine stem, e.g., transportation (from transportatum). (For the suffix -tion see
Word
Study VI.)
Exercise 1 After each Latin simple verb are derived
below
is
a
group of English verbs which
from Latin compounds of that simple
compound verbs are
verb.
(The Latin
in parentheses.)
Give the meaning of each English
duco, ducere
duxl,
verb: (3),
conduct (conducere)
ductum
4.
to
reduce (reducere)
5.
to
produce (producere)
6.
to
adduce (adducere)
1
to
2.
to induct (inducere)
3.
to
1.
to propose (proponere)
4.
to
2.
to dispose (disponere)
5.
to transpose (transponere)
3.
to expose (exponere)
6.
to deposit (deponere)
1.
to precede (praecedere)
variant spelling:
2.
to recede (recedere)
4.
to proceed (procedere)
3.
to intercede (intercedere)
5.
to
deduct (deducere)
pono, ponere
(3),
cedo, cedere
Note
that cedere
can also
posul positum
(3), cessi,
mean
to yield.
depose (deponere)
cessum
exceed (excedere)
From
this
meaning come
the following English derivatives: 6.
to
cede (cedere)
7.
92
to
concede (concedere)
latum
fero, ferre (irreg.), tuli, 4.
to transfer (transferre)
to infer (Inferre)
5.
to confer (conferre)
to defer (deferre)
6.
to relate (referre)
1
to refer (referre)
2. 3.
Exercise 2
the following English
nouns
sentence which illustrates
verb from which each of
Use each English noun
derived.
is
6.
translator
exposition
1 1
concession
deduction
2.
proponent
7.
relation
12.
3.
recess
8.
procession
13.
9.
conference
14.
referee
precedent
15.
reference
4.
inference
5.
product
in a
meaning:
its
disposition
1
compound
infinitive of the Latin
Give the
10.
Exercise 3 Each
adjective in the pool
Choose an adjective pound verb from which it
verb.
1
is
fill
The atmosphere was
The slave-woman,
no
Some
to socialize with the
personality.
tried to pull the carriage out, their efforts
Their
efforts
Their use of violence
is
he were not a
When
slave.
as
happy
Davus enjoyed
Cornelius entered a shop, the merchant
as
he might have been
happiness. left
the other customers
and helped him immediately. Cornelius received 7.
brought
were not
Davus was not unhappy, but he was not if
6.
results.
and preferred not
masters treat their slaves with violence which goes beyond reasonable
limits. 5.
compound
to learning.
Syra, was shy
Although the horses forth
4.
derived from a Latin
derived:
other slaves. Syra had a 3.
is
each blank and give the Latin com-
Eucleides provided an atmosphere for the boys that would lead them to learn.
2.
below to
After he considered slave stole the
all
treatment.
of the evidence, the overseer was certain which
money. The overseer used
reasoning to
come
to his conclusion. 8.
When
the emperor went by,
emperor was greeted
all
the citizens
bowed
respectfully.
in a
manner.
relative
deferential
recessive
conducive
productive
excessive
preferential
deductive
93
The
Latin Abbreviations in English Many
abbreviations used in English are actually abbreviations of Latin
words. For example, the
common abbreviations for morning and afternoon,
A.M. and P.M., stand for the Latin and post meridiem (after noon).
phrases ante meridiem (before noon)
Exercise 4 With
the aid of an English dictionary, give the
the following abbreviations and explain
Latin words for
full
how each
is
used in English:
1.
etc.
4.
i.e.
7.
ad
10.
et al.
2.
A.D.
5.
e.g.
8.
vs.
11.
q.v.
3.
P.S.
6.
N.B.
9.
cf.
12.
5
lib.
Exercise 5 Replace the words in in Exercise 1
The
italics
with abbreviations chosen from the
list
4 above:
senators discussed the most critical problems
first,
for example, the
revolt in Judea.
known
on almost any
2.
Titus was
3.
The
4.
Titus pointed out the Curia, the Arch of Tiberius,
for his ability to speak at will
subject.
eruption of Vesuvius occurred in the year of our Lord 79.
and
the rest, as they
passed them. 5.
The announcement
6.
Eucleides said that they would return early, that
of the chariot race read, "Reds against Blues." is,
before the eleventh
hour. 7.
At the bottom of the
8.
Cornelius had invited Titus, Messala, and others, to a dinner-party.
9.
The
letter
abbreviation "B.C."
is
Cornelius added an afterthought.
used to give dates before the birth of Christ.
(Compare the abbreviation "A.D.") 10.
A
sign near the Porta
wagons or
Capena
read,
"Note
well:
It is
forbidden to drive
carriages within the city during the day."
11.
"Take
12.
"Which
see"
is
nation,
and
it
this"
was written
at the
written after a
bottom of the doctor's
word or
topic
directs the reader to find
prescription.
which needs further expla-
such explanation elsewhere
in
the book.
Find examples of Latin abbreviations magazines and bring them
to class.
94
in textbooks, newspapers, or
Review VI Exercise Via From
the
list
at the right select appropriate words to go with each of
the following nouns. Hi
1
Give alternatives where requested.
cm
arbore
1 *
lutiim
4.
or
>
feminam
6
terras
7
or
8
terra
9
or
or
dies
hos his
mandate*
hoc huic
oculo
10.
arcuum
11.
somnia
hunc hoc has
12.
nsu
n
vocum
14.
die
15.
or
16.
capitum
17.
custos
IK
or
rei
1Q
or
or
20.
rebus
21.
rauponi
11
or
servl
?1
or
praedones
24.
eiistoHnm
huius
harum hac
manus
or
hie hi
hanc hae tabernae
haec
horum
Exercise VLb From form
an adjective to go with each noun noun with the adjective in its proper
the pool of words below, choose
in Exercise to
Via above. Give
the
modify the noun.
bonus,
-a,
-um
Tratus, -a,
brevis,
-is,
-e
longus,
-um
defessus, -a,
primus,
-a,
Infirmus,
-um
-a,
-um
ingens, ingentis
-um
-a,
magnus,
-um
-a,
-um
multl, -ae, -a
novus,
-a,
omnis,
-is,
95
-um -e
parvulus,
purus,
-a,
-a,
-um
-um
scelestus, -a,
-um
semisomnus,
-a,
sordidus, -a,
-um
vester, vestra,
-um
vestrum
Exercise Vic Choose the
correct
1.
Sextus
2.
Miles (ilium,
3.
Hercules
4.
Latratus (ilium,
5.
Cornelil
translate
gladium
illud)
strlnxit.
manu Cerberum ex illorum) canum pueros
illo)
(ilia,
illo)
(illl,
it:
arcul appropinquavit.
illo)
(illl,
form of the two choices in parentheses, read the
and
sentence aloud,
die
Romam
Inferls extraxit.
dormientes
excitavit.
advenerunt.
Exercise VId Read
the passage below
and answer,
in English, the questions that
follow: Porsinna, rex Cluslnorum,
quod cibum
igitur,
in
Romam
urbem
urbem
afferre
non
iam diu obsidebat. RomanI
poterant,
fame
Turn
peribant.
adulescens quldam Romanus, Gaius Mucius nomine, qui elves suos servare
Porsinnam necare
volebat,
Itaque Mucius, ubi "et castra
eum
intrare volo. Ibi
senatores, "Si
hoc facere
hostium clam
et in castra
Ex
prehenderunt.
castrls
"O
te
et,
si
5
dl adiuvabunt,
magnam
Trans Tiberim
"Uter
festlnavit
multitudinem mllitum
pecuniam
Alter
domum
non vetamus." Laetus
intra vestes celavit.
intravit. Ibi
Ilium necabo." Gladium
adstantium.
nos
vis,
Mucius. Gladium sumpsit et
Ad mensam sedebant duo homines. spectabat. Secum cogitabat Mucius, facit?
senatoribus, 'Tiberim translre, " inquit,
Porsinnam petam
necabo."
Cui rediit
hostium
constituit.
Curiam intravit,
est rex?
vldit.
10
mllitibus dabat, alter
Nonne
is
est
qui
omnia
Hominem necavit. Stupuit turba cum custodes regis eum com-
strlnxit.
paene effugerat Mucius
sceleste!" inquiunt.
"Cur scrlbam
regis
necavisu?"
15
"At regem," inquit Mucius, "necare volul." Rex, ubi hoc audlvit, clamavit, "Ego
te
gravissime puniam."
Superbe respondit Mucius, "Clvis sum Romanus. vocant. Clves
Forte
Me Gaium Mucium
RomanI, qui magnam gloriam petunt, poenas non timent."
Mucius
turn stabat prope
manum
in
trahere.
"Quamquam,"
ignem
iniecit.
ignem qui
in altaribus erat. Subito
Statim rex surrexit et
inquit, "hostis es,
iussit
dextram 20
custodes virum ab igne
tamen, quod
vir fortissimus es, te
ad elves tuos iam remitto."
Postquam Mucius Romam rediit, rem totam clvibus narravit. Illl non modo Mucium laudabantsed, quod iam sinistram modo manum habebat, cognomen el
dederunt Scaevolam.
96
25
paene, almost
rex, regis (m), king
(sane perire, to die of
hunger
scriba, -ae (m), clerk
adulescens, adulescentis (m), young
gravissime, very seriously
man
superbe, proudly
-orum
castra,
camp enemy
hostis, hostis (m), dl,
poena, -ae
(n pi),
deorum (m
vestis, vestis (f),
ignis, ignis (m), fire
garment
Uter
.
.
.
Utrum
? .
fortissimus, -a,
table
Utra .
pi), altar
dexter, dextra, dextrum, right
(f),
.
altarium (n
altaria,
clam, secretly meiisa, -ae
punishment
by chance
forte,
the gods
pi),
(/),
?
.
.
.
-um, very brave
sinister, sinistra,
?
Which
.
sinistmm,
cognomen, cognominis
?
.
.
left
(n),
nick-
name, surname
(of two)
obsideo, obsidere
(2),
afTero, afferre (irreg.
),
obsedi, obsessum, to besiege attull, alia turn, to carry towards, bring
comprehendo, comprehendere
(3),
comprehend!, comprehensum,
to seize,
arrest
stupeo, stupere
What was
Who What
stupul, to be astonished
(2),
the effect of King Porsinna's siege of
decided to
kill
Porsinna?
Rome?
Why?
four things did he propose to do?
Did the senators grant permission? Quote the Latin words which support your answer.
Quote two words he went about
that
show
that
Mucius was
7.
What was each of the two men at What made Mucius decide which
8.
Whom
9.
Quote and
6.
did the guards
14. 15.
Translate the clause
16.
What do you
11. 12. 13.
tell
translate the
What What What What What
10.
disguising his intentions as
his mission.
the table doing?
of the two was the king?
him he had
killed?
words which express the king's
boast did
Mucius make about himself?
boast did
Mucius make about
did he do to
show he was not
first
reaction.
his fellow citizens? afraid?
order did the king give the guards?
reason did the king give for sending
think
quod iam is
the
sinistram
Mucius home?
modo manum
habebat.
meaning of the nickname "Scaevola"?
97
Exercise Vie Give the appropriate future read the sentence aloud, 1.
"Si ego ad
Curiam
perfect
and
form of each verb
in parentheses,
translate:
sero (advenlre), senatores IratI erunt," cogitabat Cor-
nelius.
Ubi pater mantis
2.
(lavare) et
togam puram
(induere), ad
Curiam
statim
Tbit.
pecuniam nobis
3.
"Nisi tu
4.
Illos
5.
"Ubi fabulam
praedones,
si
Marco
(dare), te certe
necabo," clamavit praedo.
(nocere), Cornelius certe puniet.
mllitis (audlre),
pater,
statim
cubitum ibimus," inquit
Marcus.
Exercise Vlf Give the requested forms of the following verbs future, perfect, pluperfect,
and
in the present, imperfect,
future perfect tenses:
Future Present 1.
vetare {1st pi)
2.
aperlre (3rd pi)
Imperfect
(2nd pi)
3.
stertere
4.
esse (3rd sing.)
5.
emo
(3rd sing.)
6.
ferre
(2nd sing.)
7.
arripere (1st sing.)
8.
docere (1st sing.)
9.
posse (2nd sing.) '
10.
velle (1st
pi)
98
Future
Perfect
Pluperfect
Perfect
VERSICULi Arrival at the Inn
10
(after
Chapter
Cauponam petimus caupoque "Hie bene dormltur," recepit, (he)
welcomed
bene dormltur,
17) recepit obesus.
dlcit, inlre
iubens.
(us)
you'll sleep well
died, dlcere (3), to say ineo, inlre {irreg.), to
come
in
iubens, bidding (us)
Murder
11
(after
Chapter 20) (0
Septimus in Somno
te conspicit,
Cras (eheu!) in plaustro
Aule, necatum.
trlste
cadaver
erit.
"Fer, comes, auxilium!" clamavl, "Septime." Sed tu,
"Somnia," dlxistl, "maesta fuere modo." Nunc, quod non illls potuistl credere verbis, nunc quaere in faeno corpus, amice, meum! (Hi)
Cur Marcus cubitum Ire timet vigilatque etiam nunc? Quod puerum timidum fabula mlra movet. erit, (it) will
triste
be
cadaver, a wretched corpse
comes, comitis (m/f) companion y
maesrus, fuere
=
potuistl, illls
-a,
-um, sad
fuerunt
you were able
credere verbis, to believe those words
quaero, quaerere
faenum, minis,
-I (n),
-a,
(3),
quaeslvi, quaesitum, to look for
hay
-um, wonderful, strange
99
Procrustes
12
(after
Chapter 23)
The young hero Theseus met and overcome many to the city
making
when he encounters
"Stretcher. "
Longum
is
giants,
Why
his
way
During
to Athens.
paying them in kind for their the
last
of the giants, Procrustes.
"Stretcher"? This the story reveals.
calidusque dies.
iter est
magnam non
Stetit ille. Sinistra
procul inde
domum.
"Rex latronum habitat caupo-ne benignus
in ilia?"
parte videt
se rogat.
It
his journey,
propius. Ianua aperta manet.
—
—
qua verba legit. "Salve," sic scrlbitur "hospes. Hie bene dormltur. Hue et adlre tibi licet, hie carnemque paratam solus si venies In
5
—
sumere Intravit
Theseus.
audet et in
Mox
ponere membra meo." Carnem consumere multam lecto ponere membra sua.
et in lecto
obdormlvit. Parva est mora.
Somnia
10
vldit:
audent magna ambos monstra tenere pedes! Sollicitus
somnls sese
Ecce, super se
excitat.
conspexit hostem stare minante Talia qui
magna reprehendit
manu.
voce, "Viator,
15
iam sat habere cibl. Quod debetur adest nobis iam solvere tempus!" Cui Theseus, "Quid me solvere, amice, iubes?" sat
iam audes
lectl,
"Talia praebebis," dixit, "ludibria nobis qualia
Nam
iam hie omnes qui iacuere
quos invenio pro
lectls esse
illorum extendet machina
membra
potens.
Sed qui longa nimis praebebit membra, necesse aut
illl
20
prius.
minores est
caput aut ense secare pedes.
Haec in te faciam!" dixit gladiumque levabat. Quern Theseus petiit corripuitque manu. Nee longum sequitur certamen membraque flunt cauponis
lectls
ocius apta
suls.
100
25
he has
He is almost The name means
evil ways.
statum, to stand
sto, stare (1), stetl
talia
opposed
20
rex, regis (m), king
qualia, such ... as
.
iaceo
provide
(2), to offer,
(2), to lie,
(iacuere
amusement, fun
-I (n),
=
recline
iacuerunt)
prius, before
latro, latronis (m), thief
-ne, or
pro
propius, nearer, closer
minores, smaller, shorter
-um, open
apertus, -a,
verbum,
bene
it is
(irreg.), adil,
illl
aditum,
caput, capitis
meat
-I (n),
audeo, audere
(2),
ausus sum,
-um, small, short
monstrum,
(
+
ace.
),
hostis, -is (m),
monster
sequitur,
petivit
compere
(it)
(3),
to grab
corripui,
hold
of, seize
follows
certamen, certaminis
above
(n), struggle,
contest
enemy
fiunt, (they)
minante manu, with threatening
become, are made
ocius, quickly
hand
aptus, -a, -um, fitted
quod debetur, what you owe
suitable length for
solvo, solvere (3), solvl, sol u turn, to
=
correptum,
both
-I (n),
(m), sword
(1), to raise
petiit
pes, pedis (m), foot
super
-I
corripio, -ae, -6,
head
sword
haec, these things
levo
delay, passage of
(/),
time
ambo,
(n),
to cut
25
gladius,
parvus, -a,
of that (person)
seco, secare (1), secui, sectum,
limb
to dare
mora, -ae
(dat.), for,
ensis, ensis (m),
caro, carnis (/),
machine
nimis, too
written
approach
membrum,
(f),
potens, potentis, powerful
dormitur, you'll sleep well
adeo, adlre to
thus
(-f abl.), in relation to
machina, -ae
word
-I (n),
sic scribitur,
14
.
ludibrium,
to right)
inde, from there
10
.
praebeo
sinister, sinistra, sinistrum, left (as
pay
101
to,
(+
of a dat.)
Answer
Latin or English the following questions on Versiculi 12 (Pro-
in
crustes): 1.
Why
2.
Where
3.
What two
4. 5.
6. 7.
Is
do you think Theseus stopped
the house inviting (line 4)?
10. 11.
According
9.
questions does he ask himself (line 3)?
How
so?
What does the house promise (line 6)? What restriction does the house place on its hospitality (line What two things can a guest do in the house (lines 7-8)?
What What What
8.
(line 1)?
did he see a house?
7)?
four things does Theseus proceed to do (lines 9-11)?
does he see in his dream (line 12)? does he see
when he wakes up?
to the speaker in line 16, of
what two things has Theseus
had enough? 12. 13.
What does Procrustes say it is time to do now (line 17)? What must Theseus offer in payment for his food and rest
(lines
19-
20)?
15.
What What
16.
Judging from line 25, were Theseus' limbs too short or too long?
17.
What What
14.
18.
does Procrustes do with short people (lines 21-22)? does he do with people
does Theseus do
when
who
are too
tall (lines
Procrustes attacks
him
23-24)?
(line 26)?
does Theseus do to Procrustes (lines 27-28)?
BONUS QUESTION: What
clause early in the
ble?
102
poem
foreshadows trou-
Medea
13
(after
In order to
Chapter 26)
win back the kingdom which was
the far land of Colchis and bring back the great
by
his
right,
Jason was told to
sail to
Golden Fleece which was guarded by
a
and ever-watchful serpent. There the king, Aeetes by name, was very unwilling
to part
He was
with his priceless treasure and laid upon Jason a seemingly impossible
two fire-breathing
to take
dragon's teeth, from
bulls,
plough a
which would immediately spring
task.
with them, and sow there a
field
a nation of warriors bent
on
murdering him. King Aeetes thought he had baffled Jason's attempt. Surely he would never face such a out.
trial,
or
if
he did there could be no doubt how things would turn
But Aeetes reckoned without the goddess of
who
love,
heart a fierce passion for the brave stranger. This daughter,
and knew the
secret
powers of
many
magic ointment which provided an told
their deaths at
and get away
sure to
spells.
to kill
him,
to
throw a stone into
blame one another and begin
a fight
each other's hands. She used her magic also
safely with Jason
a sorceress
She smeared Jason with
effective antidote to the bulls' fiery breath
him, when the warriors sprang up
They would be
herbs and
put into his daughter's
Medea, was
and the
fleece in the
103
their midst.
which would end to
a
and
in
charm the serpent
good ship Argo.
Aeetae postquam audlvit crudelia verba heros, (heu!) stupuit conticuitque diu.
Verba
nee non audlvit
patris
fllia;
nocte
quae venit media, fldaque verba
"Quod iubeo
dedit:
eras fades, et vlvus ablre
si
aurea et incolumis vellera habere potes.
Sed
si
tu
quamquam securus eris, debebis multum fataque
simulare timorem flere tua,
me, hospes, amas." Mlro medicamine corpus unxit amatori, mlraque multa docet.
Non magnus
10
labor inde boves adiungere magnos;
flamma bourn nulla molesta fuit. lam nascitur inde virorum turba armatorum magna. Nee ille fugit. Saxa iacit. Socium culpabat quisque, sed ensem strlnxit. Mox miles mortuus omnis erat. ill!
Parturiunt sulci.
15
Sed malus ingentl custodit corpore serpens,
quemquam
aurea nee
nam non
vellera adlre sinit;
clausa simul sunt
quot dormlre ocull,
omnia lumina somno:
tot vigilare solent.
20
At quid non, Medea, potes medicamine? Moles
somno mox
serpentis
superata iacet.
Aeetes, -ae (m), King Aeetes crudelis,
-is, -e,
verbum,
-I (n),
heros (the hero
10
cruel
adiungo, adiungere
Jason)
adiunctum, was
is
fidus, -a, -urn, faithful, trustworthy
armatus,
-a,
quod iubeo, what
saxum,
vlvus, -a,
-um,
vellera (n
/?/),
tell
I
you
1
5
-um, without
-um,
fear
-a,
-um,
quemquam
to
sword evil sinit,
and does not
allow anyone
lumina, eyes 20 quot
ointment .
armed men) began his neighbor
nee
fletum,
mlro medicamine, with a strange
.
(of the
blame
malus,
lament over
.
a boulder
ensis, ensis (m),
much
fleo, flere (3), flevi,
-um, armed
-I (n),
socium culpabat quisque, each
alive
fleece
debebis, you will have to
corpus
adiunxi,
bom
nascitur,
to
(3),
yoke
to give birth
quae, and she
-a,
to
parturiunt sulci, the funows strain
nee non, also
multus,
unctum,
bourn, of the bulls
silent
nee, and not
securus, -a,
unxl,
inde, after that, from there
heu = eheu conticuit, (he)
(3),
smear
to
word is
unguo, unguere
amatori, her lover's
.
.
.
superatus,
body
104
tot, as -a,
many ...
so
-um, overcome
many
Answer
in Latin or English the following questions
on Versiculi
2.
What was Jason's reaction to Aeetes' words (line What word reveals the reason for this reaction?
3.
What was
1.
J
3
(Medea):
2)?
the substance of these crudelia verba (see introductory par-
agraph)? 4.
Why
should Jason
trust the
words of Aeetes' daughter
(see line
4 and
introductory paragraph)? 5.
Rewrite the Latin of lines 5-6 in English word order.
6.
What
7.
In
does
Medea
ask Jason to
do
to prove his love for her (lines
7-9)?
8. 9.
what ways did Medea help Jason
(lines
9-10)?
What was the subsequent effect of this medicamen (lines 1 1-12)? What is the effect of the redundancy (anaphora) of minis in lines 9 and 10?
10.
11.
To whom or what does illi (line 12) refer? What is the "crop" that the furrows strain to
13.
How How
14.
Of what
12.
does Jason react to this threat (lines 14-15)? does the situation resolve
itself (lines
poetic technique or device
example? Find another example in 15.
16. 17.
bear in line 13?
is
mox
this
15-16)?
miles mortuus (line 16) an
poem.
What is the effect of the placement of the words in line 17? What do we learn about the dragon in lines 17-20? Does lumina (line 19) really mean "eyes"? Find its basic meaning
in
a Latin dictionary. 18.
"Apostrophe"
is
and an address,
a
sudden break from the previous method of discourse
in the
or present. Explain
second person, of some person or object, absent
why
line 21
is
an apostrophe.
19.
What do we
20.
"Periphrasis"
21.
you express the idea conveyed by moles serpentis (lines 21-22)? A particular sound can be used in poetry to create the effect of sleep. What is that sound and how is it effective in the last line of the poem?
learn about is
Medea from
a roundabout
this
apostrophe?
way of saying something.
105
How else could
I.
FORMS
Nouns .§
*«
CO ^J
5
3 3 5
.0
£
E
00 |
v|QJ
"O
T3
a c
3
v
35
v
'§
^
CO
"3
13
C v
c v(U
E CO 3 3 -O
|
|
MQJ
M
T3
T3
T3
"O
T3
3 C v
E 3 3 c v(U
co
a
c v
bt>
W)
c
3 c
E 3 c
^CTJ
^as
^OJ
E
E
E
CXfi
co
"3
C v
W)
W)
3
co
3 co |
^
v
co
3
C v
'2 sy
W)
C
3
CO
3 C
E
£
CO
a
E
3
a c
3 3 c
^OJ
^oj
^OS
^OJ
^aj
^03
E
E
E
E
E
E
co
'2
co
13
c
E
to
c
I—
'2
c
c C E *E 2 E 2 MO MO MO mO MO c c c c c
3 V
£
c
3 c
2
'E
OJ
mO mO c c
'2
'2 ^W
E
3
3 .-Q
3
^O
co
co
*J
M
CO
co
O C
•
"T3
03
3
'E
m
ai
-hO
C
"2
E 'E MO c c
2 c
10
.§
^
a
co
s
E
a
E
to
co
X '0 5 O MO MO MO MO > > > > >
1
O
E 3 3 -O
co
co
'0
O MO MO MO MO MO > > > > > CO
co
3
s
CO
H
"C 4—
-^
c
— H—
-OJ
^OJ
-m O,
5v Oh
Oh
O,
^j
E 3
i-n
"O
£
3
3 O
3 O
"Cd
^aj
^aj
3 ^
-O
-O
-»—
Uh
H—
E 3 1-
-aj
"flj
^OJ
E
1—
co
Oh
E 3 3
"O
^OJ
^aj
3 O -O
Oh
^aj
-O
C
O s
3
§
'C
Uh
"l-l
^03
^oj
^OJ
Oh
CO
Oh
as
aj
*«
3 O *«
-Q
-Q
-Q
co
O
O
1—
MO
Uh
'—
1—
l-j
3
i-h
iO
1-4
Ui
1—
CD
0-
-3 Oh
-3
Oh
-3 Oh
to
3
§
fc v(U 00
iO
> i—
fc
v
v
co
E 3 > N(U CO
a
cq
h,
v
v(U
3
cx
CO OJ
U
-3
E
.§?
z
3.
c/5
°
Oh
l-l
fc v(U
CO
so CO
E 3 1-
as
-2
JI-,
J2
vQJ
N(U
v
v(U
3
3
3
3
3
3
0,
O,
Oh
Oh
Oh
J3
c
|
+j aj
a cj
—
OOh
E 3
E
E w
3
mO l-H > > 1—
.8
£
-O
_0
E 3 1—
"3 Oh
cj 00
Declensi
3
co
Oh
co
3 O ^ca
^0
E
3
1st
3
-O
cj CO
Oh
E 3 1mO OS 3 3 O O
.§
9
3
-O
co 1—
v
co
CO
co
CO 1—
M
|M
Ou
-3 Oh
co
•O fc ML) CO
co ioj
co
'g v(U CO
co
v(U
vQJ
3
3
3
O-
Oh
v
a
3 ^3 Z2O c Q
O < <
"r3
Adjectives
II.
CO
CO
"a
c S
6
£
CO
E 3 3 ~£
3
CO
pfi
's
"E
I-*
c E
'E
oE
E
E
E
E
E
^o
-o
^o
-o
-o
-o
CO
~Q *E
E
c E
*o
*o
-o
CO
CO
'S
"E
'E
2
trt
c
'E
1
'E
CO
i _£>
E
8
r* Ex,
Q
E
c E
-o
-o
*o
^o
CO
CO
'S
'E
c E
E 3 E
E
p
I—
E c E
CO .
.
E 3 3 pO
CO
3
c E
3 E
'E
E
E
3 E
^o
-o
-o
-o
-o
-o
CO
^o
'E
E
r* CO
8
1
B
*«»
3 5
£
c E
-o
o
-o
"O
c
E 3 3
o
^co
^CO
^CO
E
E
E
E
OJ
3
V CO c
^CO
^co
E
E
-o
-o
E 3 c
1-4
MTC
WD
|
E
CO
c
WD
3 E
E
"tJ
3
r? tin
r53
§3
WO
'£
E
E
-o
-o
OJ
viO
CO
E 3 I—
CO
i
3 E
3
'S
E
o
-o
CO
CO 1—
3
3
3
3
^cO
WO *S
CO
^CO
^cO
^cO
E
E
E
E
E
E
E CO 3
CO
MCO
3
i-3
icO
3
^co
^CO
^CO
^CO
E
E
E
E
iO
E 3 C
WO
c
'E
O
WD
3
WD
1 s <3
E 3 3 ^Q
wd
3
WD
WD
WD
WD
WD
E 3
WD
WD
CO
.2
3
3
CO
^CO
^CO
Mtt
E
E
E
E
CO
o
WD
WD
WD
3
WD
•hi
—
<0
6
CO
1
wd
3 3
5s
i«
s
WD
c
wd
E 3 i«o
i-*
c
WD
3
WD
WD
WD
CO
CO
3
3
WD
W3
^co
-OJ
-OJ
^CO
CO
^cO
^CO
^CO
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
>
OJ k.
> •^
>
OJ CO
omin
u
E
WD
^co
fii/dr
3
^CO
'-3
CO CO
MO
'E
-4—
3
#
>
>
.4—1
CO
>
'-3
u cj
O Q < < c/3
107
3
^a S
s
U >
"CO
CO
>
I o3 3 5 * o Q < < E o
"E
u
HI.
Numerical Adjectives or Numbers CO
to
E 3 3 -O v
to v»*
1
E
i
CO
J3
1
to v
s
3
E 3 3 -3 v»«
*3
-3
to
mto
mco
E
to
O
mO
-3
-3
C m3
TO
C MP
to
3 C
-o
to
-3
-3
CO
3
CO
-3
TO
MCfl
3
3 c
"3
3 E
v N,
a
3 c
a
•O
i—
3
o
E 3 O 3 3 m3 m3
E ITO 3 3 3 m3 mD <3
3
E 3 3
O
3 m3 m3 m3
>
O
p*.
>
to
£3
c E o
-3
MO
-3 3 3 -3 -3
to
M—
3
to
-3
CO v vl
CO
3
-3
i
3 3 -3 3 -3 -3
3
E 3
3
-3
viO
y 3
to
to
3
-3
to
U CO
-3 \—
~o
E 3
Si CO
£
CO
M
T3
-3
-3
3
-3
3 O MO 3 -3 3 -3 3
-3
3
|
to to
I-
1
3 6
3
E to 3 3 J2 O MO v.o
*J
5
to
-3
to
U 3
1
3
v£3
-3
> > 'E
u
"to
U > 3 TO U -3 o TO to
O Z O Q < <
IV. Demonstrative
3
«/3
T3 J3
3
~
i—
in
~~ -2 ^3
1
^
"^
3 s
o
3
cj
TJ JJ
o
eg
3 CO
~^
^~»
.-
3
en
Q
A dje ctives
cj IC3
~^
^^
'O
in
o
£
-3
E s
o
Et,
C3
a
J3
CJ
3 -C
-3
IE
3 :
c
1
2
-3
~3
a
,2 ^^
—
&o
J ^—
jS ^—
»-
-
E 3 t-
cj C/3
V
CO
,2
-3
-3
-3
-3
-3
JC
E 3 u.
3
cj
aj
"OJ
MOJ
i—
CO
,2
_3
-3
-3
-3
-3
-3
J=
3
o
CJ
3 -3
>
>
CJ
>
—
ca
en in
<"
o
-^
l—
v.o
V5
-3
-3
J=
a > •
a "cB
CJ cj
_Q
3 Z U Q < < c/5
109
^ ^J
S
K
3 E o
«/5
O
-3
,22
-3
CJ
>
p.
03
>
3
c^
E 3
a •p
cj
5
^^
c/3
CJ
-3
.3
^^
a
>
CTJ
^^
*3 -3
CJ
— S
'O
3 *3
-3
I—
MO
V5
o
5
3
o
CJ
C/5
£
*3
y
3
J!
o
o
CJ
CO
E 3 MC3
l
£2
*3 -3
C/3
E 3
E
3
E 3 ha -o
cj
>
>
— Cj
en
'-3
cj
cusa
lativ
CJ
-3
z o Q < <
V.
Pronouns •
E
3
3 SU
mO W
co
MCO
^)
CO
"fi rr\
13 5
^3
a MO
—
SU
CO
!£
.3
,2
vcd
^
.8
,52
vcu
^cu
co
s
CO
fN
,52
V^J
E
<J CO
1
co Nty
E
l
1
.52
MU
.13
Mg
MO c
O
-fi mO
5
72
su
J£
CO vtU
'
v tU
"CD
i(U •4-1
i
,
ity
E
E
>
>
CO co
,g
MO
CO
CO
.13
CO
09
iO
c 3
c
c
CO
32 co
1
52
CO
My
VJ3
E ICO v
d)
jjj ci
co
|
1
co
"Q
C*
~*
E 3
.^
a
-O
o
jg
-3
CUD
E
>
u >
•p CO
C U co
u
'O
'2
o
110
"-3
QJ
1
cusa
lativ
"co
CJ
>
JO 3 Q < <
VI. Regular Verbs H 5
CO
co
jugati
4th
i c
1
V l— -o
~o
-p
co
CO
CO
P
o
3
iO
CO
^_,
TJ
-^
-O
-P
^P
co
CO
v
P E
^-^
CO '-»—
T3
-P
3
T3
co
CO
CO
P
p E
CO
C
E
CO
-*-*
CO
ICO
CO
MCO
MCO
-2
-Q
^D
-Q
-Q
-D
CO
c p
M
mo>
moj
i
i
v|QJ
T3
*P
T3
-a
T3
T3
-P
P
-a
CO
CO
CO
CO
CO
CO
CO
•4—1
p
P
p
P
P
CO
E
CO
-4->
p E
CO
^_,
C P
CO
ICO
CO
MCO
MCO
-O
-Q
-Q
-Q
-O
M
v|QJ
mo>
|
i(U
vi
a
'o
'a
O
O
a
.2
CO
CO
.2
.2
.2
^O i
CO
o
v
| 5 1
.
o 2
•*->
O
CO
'o v
'u v
'o v
v
.
.
.
.
4>
Ut
v .
u o 2
2
2
2
i
O 2
p E O
."2
co *
I"*-
v .
O 2
o ;c0
-Q
§
CO 1*
J*^
±2
ts
6
6
P E
CO
*—>
±2
o ±2
'5
'£
£
1
e
S
B
E
+^ .
_
c
.^
p
±2
E
c
•*->
ico
co
MCO
^IcO
-D
-D
-Q
-O
v iCL)
i(U
•
M
-Q
-Q
CO
M
±2
«
viCJ
tz
a
j=!
ti
ti
E
E
"E
'e
'E
'E
'E
E
•«-•
p E
CO
CO
CO
ICO
CO
MCO
^icO
CO
-Q
-Q M(U -Q
-D id> -Q
-Q |
-O M
co
P E
CO "-P
-i_-
c
v|(U
i(U
£ M
M
v|
-O
-O
-O
-Q
w
.jO
-Q
-Q
-D
-Q
-Q via> -O
CO
^CO
co
^co
^CO
^CO
co
CO
Mtf
co
CO
CO
CO
CO
CO
.x:
-C
-C
-C
-C
-C
-C
J=
-C
^:
J=
-C
-C
-C
-C
l-l
"O
CO |
^_,
c
M
co
.§ CO
-*--
P E
CO
E CO
ICO
CO
MCO
^icO
co
-Q
-D
-Q
-Q
-D
-Q
v IC0
ICO
ICO
MCO
-C CO
W
uJ
1 Q
CO
CO
CO
CO
43
& 3
p E
E
s .o
«5 --i
CO
CO
a
§
c
MCO
ice
J-i
i— ^co
CO
ex
CX
_>
>
^ico
Im CO Cl-
o
CO
l-l
ICTJ l-i
^CO
^CO
CX
a
rg
^_,
P E
OJ
MCO
Ui ^CO
l-l
CO
CX
Dh
^ MCO
CO
c
MCO
^ICO
1—
i-i
l-l
Ui
i-i
m
^CO
|M CO
l-l
03
CO
CO
CO
CO
CO
O,
CX
CX
CX
CX
CX
a
ex
rr\
rsi
rr\
CO l-l
'E
V
c
e
ex
JU9SQIJ
111
c
CO
rg
rr\
-i—
JDQJJjdlUJ
rsi
(V\
VI. Regular Verbs (continued) e CO
CO \jugatio
4th
j
C
U*
co
i(U
d>
~o
TD
-O
-Q
TD
T3
TJ
CO
CO
CO
-ja
C
B
M-*
a
3
-3
CO
CO
v
co
3
-t-J
vp CO
CO
J OJ v .
3
-3
*> l>
TD
*3
3
3
co
CO
v v,!
o
3 co
v .
(A
E
CO
w
•*->
a>
mcu
(J
'o v
'a
o
o
2
CO
CO
•
.'tS
co
*j
2
3 1 g a
g
2 E
IQJ
MCD
*s
±s
tJ —
i
*s
E
E
E
E
CO
+-»
\
via;
> V|M
>
i—
T3
-3
co
co
3
3
3
'o r2
o M^
v
CO
.
t
Uo MWo
>
i—
T3
3
co
1 B ^> v—
E
vfll "CD
a
o
o
IQJ
VS2
ICU
'e
CO
«
3
'B
c
!3
a
±s
CO v co
e
E
V IQJ
'co M—
-t_J
3 3iV
H
3
,2 MU _o
co
CO
CO
-C
jS
JC
ICL>
-O
v
-Q CO J=
bitis
1
M»*
M-*
CO
CO
CO
E
E
E
E
E
E
"lo
CO
c 3
bimus
.E
I-*
-i-i '^ligation
$
6runt
istis
CO
S
2nd
3 E
CO
E
1-4
o 2
3
'> m-*
CO
"V
l J3
v il)
i Mty
a
CO
N
3
CO
3
3 s
*3
^3
mcu
mq>
M
-Q
-Q
-Q
^O
JO
^D
-Q
CO
CO
CO
^ca
CO
^co
CO
J3
-3
J2
J3
J3
J3
-C
itis
C 3
erunt
istis
3
M3
JO
CO
CO
J3
-C
CO
ugation
imus
1st
w
•o
CO
*->
'> mco
v
co
>
5
^S
IB
-O
-O
~o
MCO
MCfl
MCO
MCO
MCO
MCO
MCO
a
l-r
l-i
>-i
t-i
i-i
t-t
u.
i-
Ut
CO
CO
CO
CO
co
co
CO
co
CO
CX
CX
d.
CX
CX
CX
*:?
CX
X)
a
-
rsj
rr\
~^
a
rg
r^N
-
ICO
rg
-t-*
">
3 6
erunt
istis
>
>
>
ICO
ICO
MCO
MCO
In co
l-i
l-l
l-l
co
CO
CO
CX
ex
a rr\
-
rg
a
rr\
> c C
CC3
ivjnfhiis
Pm1d
Qmtnj
jtvjnSuts
J0QJJ9J
112
Pm1d
VI. Regular Verbs (continued) CO gation
h
*S c
J
CO
CO
ICO
"co
QJ
M-m
M-4
3
u g o 9
CO
co
d
T3
v,1
M
CJ CJ
§
N .
2
3
CO 4—1
C
MCO
MCO
CO
<5
O u > M-4
1-4
I'M
>
M-m
T3
-a
-a
"O
3
3
CO
CO
CO
CO
CO
co
4—1
ICO
CO
1-4
1-1
o mo>
>
>
*TJ
3
3
>
>
3
3
*9
CO
+_,
V > > M-4 M-4 OJ
CO
C
e 45
-<5
l-M
M-4
>
>
TJ
"O
T3
TD
CO
CO
CO
CO
CO
o
CO
4-J
3 a
]43
l-l
'C
*c
1-1
1)
N(U
3
3
3
3
>
T3
3
CO
CO
iO
CO
3 E
6
E CO M
OJ
O mo;
3 E M U
CO
C
MCO
mco
l-l
1—
O
CJ
•V
CO
«a>
a
v|Q>
O O M0> M^
M0>
O icu
+-»
a
4—1
S3
*c MU
C 'C
O icu
MOJ
CO
4-J
*43
3rd
juga
a
a
CO
£
1
E CO K
co
3 E
CO ICO
"co »-
Ui
CO
CO
3
CO "43
C
MCO
MCO
CO
1—
l-l
i—
y CO
CO
CO
O i-i
M-4
M-M
E
E
B
CO
4-J
ICO i—
co
MCO
m"cO
CO
Km QJ
"O
1-4
1-4
1-4
1-4
1-4
M
g
E
E
CO
"C
'
CD
CO
M-4
M-4
E
E
V|
c
E
CO
2nd
E co M V
co
v
E
a
(
CO
c
3 a
CO
c 3
-3
-3
-3
-3
-3
42
4i
43
43
-o
JZ
43
43
43
43
CO
CO
co
co
CO
co
co
CO
CO
co
45
45
45
43
43
43
45
43
43
45
45
E
CO
4-4
3 E
CO
ICO i—
CO
MCO
mIo
CO
>->
l-l
t-i
u.
U4
9^
M
mcO
MCO
MCO
ico
ico
MCO
MCO
i-i
u-
i—
>-i
I-i
U.
u»
> M
CO
CO
CO
|H co
t-H
CO
CO
CO
CO
CO
CO
co
CX
CX
CX
ex
ex
ex
Q4
ex
ex
Oh
St
V M
MCO
a
>
>
rsi
>
E
3
3
[-3
c
"C
'C
V
"C
v
v
43 CO 45
CO gation
CO
CO
CO
1—
M-4
CO
3 E
2
)_l
I
*c
"C -3
Conjugation
•N .3
B v
3
-3
43 CO
45
CO
c
>
>
rg
fTN
>
rr\
"O
M
3 E
CO 'S3
"C
V
MCO
MCO
>
r^
>
CO *4W
t:
v
"C VO
'fi
ICO
ico
MCO
1-4
l-l
CO
co
CX
cx
t-4
>
rsj
>
rr\
>
•4—1
c C
ivjnSuis
Pm 1d
fosjjQdnjj
ip/n^ing
joa/raj
113
Pm ld Qimnj
vn.
Irregular
Verbs co (Si
cu
CU
O 1—
4—
i-
M
i-i
>-
vflj
CU
va> "-Jin
(Si
-(_.
1—
l-l
^^J>
P E '»— V CU
4—
P P
VI
C
to
-1-1
CO
ICQ
co
-O -O -Q MtU mcu
i-i
1—
Nia; I— t—
vO)
0)
aj
+3 1-
1
i+Z
1
1-S5
cu
<4S
v
Esc
ICO V 'C0
co
3
CO
-O -O v-O
P
CO
.4-»
CO
"CU •—
ICU 1—
ICU u.
iu u.
1—
CU
aj
a)
«_p
i-P
vCD
c4=<
1
<-25
V
QJ
<-2h
gj
i—
•4—1
s
V
*." — 1— «
•
4-*
P to c p E p cu M— •
v
P co
J2
to
*->
A
ctj
ico
J2
co vi
E
Oh
-P
'
1—
t— V CU
co
co
r-
m
,
.
H-i
P cu
1—
1—
cu
,^cu
CO
Esc
v ICO v ICO
CO
i2 iS
vi2
P
10 .2
.-a
-Q -O -Q — |-H
M-M
1
.5
H-4
.-p
p
-Q -Q -Q 1— v| — V| —
CO to
•4-1
jj
MO p
51
1—>
N
[P «o
MO p p
c c iO p p p
J2
viO
iO
co '•p
p E > p p C p MO iO mO c B c
E
co
^
CO
ICO
CO
p E
.
to
•«-<
-S
P
viCO V IC0
CO
1-1
-O V-Q V-Q
^IQJ
'CU
ICU
-O -O v-O
O
IO
O
O O O
p p c
itD
icL)
icL)
co
p P J2
^
CO
-4->
E
-^
vicu
mo mO p p p
viO
P P P
P
-4= N
'CU
cu
O mO P P P iO
to (Si
jy
10
v
-O ,2
>
1
1
1
1
p E p
-M
P > > >
CO '.»—
c
p
-0 ^P -0
>
>
>
E
CO
^
CO
ICO
CO
-Q v-Q v-O
vicu
icu
'cU
g E
CO '43
MCO MCO
~
to
P
P
CO
-O -P -O icu
icu
mcu
OOO OOO > > > > > >
P
CO
•*->
CO
i
vO -O -O
> > >
to
6
3
(A
CO co
OO
-o CX
1
1
1
1
(A 1) -»->
P E p to
~
VI
U
to
-4-1
vO -O -O a* 0-
a
co to s
i^
c p
to CO
-0 0, ex "8.
P CO U*
CU
co ICO l-i
co
-4—4
•«-•
CO I-*
-4-J
MCO MCO 1-
l-l
O
CU
-t—
-t-J
CO
•0 .2 »—•
Irt
O
-*--
vO -O ^O
O-i
-*—
1
t—
1
(U
-<—
1
.-p
(Si
>
>
£
(Si
v
E
3 (Si
»—
1
(Si
(Si
rsj
rr\
N
P
to
-*—
P
CO
4-4
CO
ICO
CO
g E
co •*=
-*—
OM
to v
C p to
t—
1—
1—
U-
J—
I—
v
v
^
(U
^
V
rsj
cr\
^-4
r
rrs
FH
N
f^
1
MCO MCO
CO
cu
1-1
CU
OO-O a a a -4—
CO
^ p
1* v
-*—
vO -O -O CL CL O-
p
.-2
i-i
vcu
P P
-M
.2
C
.2
."P
.5
.-p
1-
l-i
1—
I—
p 1—
CU
v cu
v tU
vcu
^cu
^tu
fh
N
f^N
^h
N
rA
"4-J
CO l-l
a
'c
cp
c
^~*
E
*-
CO
.E
1— (L> -*->
CO to
p
'CU
-1-1
00-0Qa a a O-
-«—
V
OO-O > > >
co
P —
C/5
E-£1=CU
vicu
1V]TI$UIS
Pm ld
ivjnSuis
Pm ld
wjnSuis
Pm 1d
E
~~
i
i
4U9SQJJ
403>jjoduq
114
omrnj
Vocabulary a or
ab
(
a bl.
4-
abeo, abfre 24
(irreg.), abil,
abitum
to
abhinc
to
be away, absent, be distant
accidit, accidere (3), accidit
to
happen
accuso
to accuse
ad
(irreg.), aful
(1)
(4- dec.)
adiuvo, adiuvare
21
admoveo, admovere
18
adsum, adesse
adiuvl,
(1),
(2),
(irreg.),
advenio, advenire
17
(4),
adiutum
admovl,
admotum
adful
advenl,
adventum
to
move
to
be present
towards
to reach, arrive at to get dark
aedificium,
building
-I (n)
to build
aedifico (1) aestus, -us (m)
heat
Age! Agite!
Come
ager, agri (m)
field
agnosco, agnoscere ago, agere
(3),
agnovi, agnitum
e^, actum
(3),
on!
to recognize to do, drive
How
agis?
are you?
26
albatus, -a, -urn
white
24
aliquid
something other, another
alius, alia, aliud alter, altera,
ambulo
(1)
amicus,
-I
amo 22
the other, an other, a second
alterum
to
(m)
to like, love
(1)
amphitheatrum,
animus,
walk
friend
-I
amphitheater
(n)
slave-woman
ancilla, -ae (f)
19
near
to help
advesperascit, advesperascere, advesperavit
Quid
at,
still
18
23
towards,
to,
adhuc
23
go away
ago, previously
absum, abesse
20
from
by,
mind
(m)
-I
20
animum
19
in
recuperlre
to regain one's senses,
be fully awake
animo habere
19
antea
25
antiquus,
25
aperio, aperire
appireo
to intend
previously, before -a,
-um (4),
ancient aperul,
apertum
(2)
appropinquo
(1) (4- dat.
22
aqua, -ae
22
aquaeductus, -us (m)
or
ad
4-
ace.)
to
open
to
appear
to approach,
water
(f)
aqueduct
115
draw near
(to)
arbor, arboris (/)
tree
23
arcus, -us (m)
arch
26
arena, -ae (/)
arena, sand
ampere
arripio,
ampul, arreptum
(3),
ars, artis (f)
ascendo, ascendere
21
atque
25
atrium,
19
attente
23
attonitus, -a,
audio
(3),
ascend!, ascensum
room
in a
house
attentively, closely
-um
astonished, astounded to hear, listen to
(4)
aureus,
-um
-a,
golden
auriga, -ae (m)
charioteer
aurum,
gold
(n)
-I
baculum,
help
(n)
-I
bene
25
bona, -6rum (n
stick
well
bonus,
-a,
goods, possessions
£/)
-um
good
cow
bos, bovis {m/f)
ox,
brevis,
short
-is,
-e
cido, cadere
caelum,
(3),
cecid i, casum
to fall
sky
-I (n)
can is, cams (m/f)
dog
(m)
prisoner
21
captivus,
24
caput, capitis (n)
head
17
cauda, -ae
tail
-I
(f)
caiipo, cauponis (m)
innkeeper
caupona, -ae
inn
(/)
reason
causa, -ae (f)
caveo, cavere
(2), cavi,
cautum
to
watch out, be careful
cedo, cedere
(3), cessi,
cessum
to
come, go
celeriter
quickly
celerrime
very
c^na, -ae
18
ceno
18
certe
quickly
dinner
(f)
to dine, eat
(1)
dinner
certainly
cesso (1) cibus,
fast,
to hide
c6l6(l) 18
26
go up
to climb,
atrium, central
21
26
snatch, seize
and, also (n)
-I
a ux ilium, -I (n)
24
of,
but
at
21
hold
skill
22
24
to grab
-I
circensis,
to
-is,
be
idle,
do nothing, delay
food
(m)
in the circus
-e
116
23
circumeo, circumire
(irreg.
),
ciicumil,
ciiciimihim 22
to
-I
(m)
Circus
cisium,
-I
(n)
light
m
clvis, civts
climo
citizen to
1
climoc, clamoris
m
25
claiido, claudere
3
23
claiisus, -a, -urn
24
cliens, clientis
20
cogito
22
colo, colere
shout
shout, shouting ciausl, claiisum
,
to shut
shut, closed
(m)
client,
dependent
to think
1
commotus,
3
cultum
colul,
.
to cultivate
moved
-urn
-a,
25
metu commotus
22
conduce, conducere
20
comcio, comceie
22
consldo, consideie
moved by 3
,
fear, in a
panic
conduxi,
cooductum
to hire 3
.
3
conspicio, conspicexe
conieci, ,
coniectum
considl
to
throw
to sit
down
conspexi,
(3),
conspectum
to catch sight of
22
constituo, constituere
20
corpus, corporis
3
.
constftui,
constinitum
to decide
body
n
tomorrow
eras
cubic ulum, 18
cubitum
18
cui
21
cum (+ cum
-I
room, bedroom
n
Ire
to
go to bed
to
whom,
to
him,
to her
with
abl.)
when
cuueti, -ae, -a
all
Cur ...
Why
?
.
.
.
?
Curia, -ae (/)
Senate House
euro
to look after, attend to
(1)
ciirro,
cuneie
3
.
cucurri, ciirsum
custodio 4 25
custos, custodis
19
de
(
4-
m
run
to
guard
down from, concerning, about
-um
tired
deinde
demonstro
to
guard
abl.
defessus, -a,
23
Maximus
two-wheeled carriage
trunk, chest, box
cista, -ae (/)
22
go around
Circus,
then, next (1)
descendo, descendere
(3),
to
show
to
come
descendl,
descensum
117
or go down, climb do\
deverto, devertere
3
19
devord
19
died, dicere (3), dhd,
deveTsum
dictum
devour
carefully ;
discessl,
.
diseessum
diu
to
go away, depart
for a
21
do, dare, dedl,
datum
24
doceo, docere
2
17
doleo
:
turn aside
to
day
dlligenter
discedo, discedere
:
to
to say, tell
(m)
dies, die!
18
devertl,
.
( 1
docui,
.
doctum
to
(2)
domi domina, -ae dominus.
22
domo
22
domum
22
domus,
teach
to
be sorry, sad
at
home
m
master,
owner
out of the house
homeward, home -us
house
/
dormio 4
to sleep
duco, ducere
3
.
duxl,
ductum
to lead, take,
bnng
dum
while, as long as
duo, diiae, duo
two
t
e or ex
from, out of
abl.
Ecce!
Look! Look at ...
e^o
I
Eheu!
Alas!
24
Eho!
Hey!
20
el
21
ei,
21
els
to
eius
his. her. its
to
him, her.
24
emo. emere
19
enim
it
3
.
emi,
emptum
to
them buy
for
meg.),
ivi ,
itum
to
go
22
eo adv.
there, to that place
Z4
eorum
their
them
eos epistula, -ae
equus,
!
they
eae, ea
eo. Ire
house
mistress, lady of the
f)
i
-I
long time
to give
letter
(/")
m
-I
horse
err6(l) esse (see
to
wander, be mistaken
sum) All right!
19
Esto!
18
esurio (4)
to
et
and
etiam
also,
US
be hungry
even
))
)
)
eum
him,
ex or e
+
(
excipio, excipere 24
excito
wakened, aroused
(irreg.), exil,
exitum
to explain
exspecto
to look
( 1
extendo, extendere extra
(
ace.
(3),
extendi, extentum
(3), extrixl,
extractum
fibula, -ae (f)
factum
fiici,
faveo, faveie (2), fivi, feriatus, -a,
fautum (+
dat.)
-um tiill,
latum
fiercely
festlno (1)
to
(m)
son to finish
(4)
perhaps
Forum,
-I
the
(n)
(m)
brother in vain
frustra
fugio, fugere (3), fugT, ful (see
gaudium,
-I
to flee
-I
(2),
gavisus
sum
to
be glad, rejoice
joy
(n)
gemo, gemere gladius,
fugitum
sum)
gaiideo, gaudere
H
Forum (town
ditch
frater, fritris
25
hurry
daughter
-ae (f)
fossa, -ae (/)
25
to favor, support
to carry, bring, bear
fortasse
22
make, do
ferociter
^nio
(3),
gemui, gemitum
to
groan
sword
(m)
gladium stringere
to
draw a sword
26
gloria, -ae (f)
fame, glory
20
Graecia, -ae
(/)
Greece
Graecus,
-um
Greek
21
-a,
habenae, -arum
habeo habito
drag out
celebrating a holiday
fero, ferre {irreg.),
17
to pull out,
stupid
26
22
hold out
to
to
-um
26
filius, -I
wait for
story
facio, facere (3),
filia,
for,
outside
)
extraho, extrahere
fatuus, -a,
out
standing out, towering
17
4-
shout out
go out
to
explico(l)
exstans, exstantis
20
wake (someone) up
to exclaim,
1
22
19
welcome, receive
to
to rouse, (
exeo, exlre
22
exceptum
( 1
exclamo
18
excepi,
(3),
-um
excitatus, -a,
it
from, out of
abl.
reins
{f pi)
to have,
(2)
hold
to live, dwell
(1)
119
center of
Rome)
haereo, haerere 19
heri
17
hie, haec,
17
haesum
(2), haesl,
to stick
yesterday
hoc
this
hie (adverb)
here
hodie
today
homo, hominis (m)
man
hominum (m PD
homines,
22
people
hour
h6ra, -ae (/) hortus,
garden
(m)
-I
17
hospes, hospitis (m)
friend, host, guest
22
hue
here and there, this way and that
24
hums
25
iaceo (2)
illuc
genitive of hie
to lie,
iacio, iacere (3), i£cl,
iactum
to
be lying
iam
now, already
ianua, -ae (/)
door
ibi
there
id (see
is)
identidem
again and again, repeatedly
igihir
therefore
ignavus, -a, -urn file, ilia,
cowardly, lazy that, he, she,
illud
illuc
22
imber, fmbris (m)
rain
21
immemor, immemoris
forgetful
immobilis,
motionless
-is,
immortalis,
-e
-is,
24
(
that
4-
in,
incendo, incendere
(3),
incendl, incensum
to burn, set
on
fire
to spur on, urge on, drive
induo, induere Infirmus,
on
into
ace.
incito (1)
-a,
(3),
indul,
,
indutum
to put
on
weak, shaky
-urn
huge
21
ingens, ingentis
20
innocentia, -ae (f)
innocence
inquit
(he, she) says, said
24
Inspicio, inspicere (3), ins p^xi,
22
interdiu
21
Tnspectum
to
examine
during the day, by day
interea
meanwhile
interpello (1)
to interrupt
intra
famous
immortal
-e
in (4- abl.)
in
it;
there, to that place
22
26
down
throw
(
4-
inside
ace.
intro (1)
inv^nio, invenlre
to enter, (4),
invanl,
inv^ntum
120
to
go in
come upon,
find
20
unwilling, unwillingly
in Vitus, -a, -urn
very
ipse, ipsa, ipsiiiii
-self,
Iratus, -a, -urn
angry
Ire (see eo) is,
he, she,
ea, id
Yes!
itaque
and
iter, itineris (n)
journey, road
(2), iussi,
to order, bid
iiissum
labor, laboris (m)
work,
laboro
to
work
to
weep, cry
(1)
lacrimo
(1)
stone
(m)
24
lapis, lapidis
17
latrans, latrantis
24
latratus, -us
barking a bark, barking
(m)
to bark
litro(l) 17
laudo
19
lavo, lavare (1), lavT,
22
lectica, -ae (f)
22
lectlcirius,
18
lectus,
17
legatus,
to praise
(1)
-I
lavatum
to
(m)
litter-bearer
bed, couch
(m)
-I
envoy
(m)
-I
ldctum
to read
slowly
lente h1)er, lfbri llberi,
book
(m)
-orum (m
children
pi)
licet, licere (2), licuit
it is
we
ndbis
licet
hidl,
-orum (m
lupus,
(m)
wolf
lutum,
(n)
mud
20
lux, ldcis (f)
light
23
-I
prima Idee magnificus,
magnus, 21
-a,
mandatum mine minus, -us
26
mappa,
at
-um -um
dawn
magnificent
-a,
big, great, large,
loud (voice)
order, instruction
-I (n)
early in the day, in the
maneo, manere 17
we may
games
pi)
25
20
M
-I
allowed
are allowed,
long
longus, -a, -urn 23
wash
litter
lego, legere (3), le^,
19
toil
happy, glad
laetus, -a, -urn
19
so, therefore
again, a second time
iubeo, iubere
23
this, that
Ita veio!
iterum
23
it;
(2),
minsl,
mansum
to remain, stay
hand
(f)
napkin
-ae (/)
121
morning
22
mater, matris
(f)
mother
maxim us,
-urn
very great, greatest, very large
-a,
me 19 19
me
medius,
-a,
mid-, middle of
-urn
media nox
midnight
20
Megara, -ae
17
Mehercule!
By Hercules! Goodness me!
Megara
(f)
(a city in
18
melior, melioris
better
21
mercator, mercatdris (m)
merchant
26
meta, -ae
25
metus, -us (m)
meus,
19
fear
-um
my, mine
mihi
for
miles, mllitis (m)
soldier
Minime 22
mark, goal, turning-post
(/)
-a,
minis,
me,
Not
(vero)!
-um
-a,
Greece)
to
at all!
me Not
in the least!
miser, mis era,
mi serum
mitto, mittere
(3),
misl,
unhappy, miserable, wretched
missum
send
to
17
modo
23
moles, molis
(/)
mass, huge bulk
molestus,
-um
troublesome, annoying
only
-a,
23
mons, montis (m)
mountain,
21
monstro
to
25
mors, mortis,
20
mortuus,
(1)
moveo, movere
(2),
dead
movT,
motum
mox 26
move
to
soon, presently
mulier, mulieris
woman
(f)
many
multl, -ae, -a
crowd
22
multJtudo, multitiidinis
22
mums,
21
mus, muris (m)
mouse
musso
to
-I
(f)
wall
(m)
(1)
nam narratus, -a,
19
narro
25
-um
told to tell (a story)
(1)
-ne
(indicates a question)
necesse
necessary
neco
to kill
(1)
nemo, neminis
no one
neque
and
neque 24
murmur, mutter
for
19
19
hill
show
death
(/)
-um
-a,
.
.
.
N<
wonderful, marvelous, strange
neque
.
.
.
neither
neque tamen
but
122
.
.
.
.
not .
.
not
nor
20
to
nihil
nothing
There
Nihil mill.
is
unless,
17
nisi
25
n6ceo(2)( +
nothing wrong.
if
.
.
.
not, except
for us, to us
note
harm
to
dat.)
at night
nocte 21
be ignorant, not know
nescio (4)
happening during the night
-urn
nochirnus,
-a,
n6lo, n6lle
{irreg.),
nomen, nominis
nolul
be unwilling, not to wish
to
name
(n)
not
BOB 18
nondum Nonne
25
nonnumquam
sometimes
nos
we, us
.
not yet .
(introduces a question that expects
?
.
the answer "yes")
24
24
noster,
nostra, nostrum
n6vus,
-a,
(/)
nullus, -a,
-um -I
night
none
no,
number
(m)
numquam
never
nunc
now
nuntius,
o
new
-urn
nox, noctis
numerus, 19
our
-I
20
obdormio
17
obdsus,
23
occuno, occurrere
(+
messenger
(m)
to
(4)
-a,
-um (3),
occurri,
occursum
oculus,
17
olim omnis,
-I
meet
to
cfdf.)
25
go to sleep
fat
(m)
eye
once (upon a time) -is,
-e
all,
onus, oneris (n)
the whole, every, each
load,
-um -um
burden
24
oppressus, -a,
crushed
19
optimus,
best, very
19
-a,
Vir optime!
good
Sir!
21
orator, 5iat6ris (m)
orator, speaker
17
os, ossis (n)
bone
23
Palatinus, -a, paratus, -a,
25
-um -um
belonging to the Palatine Hill ready, prepared
parens, parentis (m/f)
parent
p4io(l)
to prepare
parvulus,
-a,
-um
small,
123
little
pater, patris (m)
father
patron
(m)
24
patronus,
21
parruus,
19
paulfsper
for a short
21
pecunia, -ae
money
per
(
+
-I
ace.
(/)
dangerous
periculum,
danger
-I (n)
to
(1)
pertemtus,
-um
-a,
pervenio, pervenlre
(4),
pervenl,
(3), petivi,
petltum
perv^ntum
-I
plenus,
-um
to seek, look for,
wagon,
(n)
pluit, pliiere (3), pliiit
it is
24
poeta, -ae (m)
poet
21
(3),
posui
i,
positum
to put, place
bridge
porta, -ae (f)
gate to carry
(1)
possum, posse
+
(irreg.),
p6tui
to
be able
19
post
24
postis, postis (m)
door-post
19
postquam
after
25
postrldie
17
(se)
(
ace.
after
)
on the following day to hurl oneself, rush
praecipitare
praeclarus, -a, 17
-um
praecurro, praecunere
distinguished, (
3),
to
21
praedo, praedonis (m)
26
prasinus, -a,
22
primum
20
primus,
run ahead
robber
-um
green first,
-a,
famous
praecurri,
praecursum
20
at,
raining
pons, pontis (m)
porto
aim
cart
full
22
p6no, p6nere
-um
at first
first
prima luce
at
dawn
princeps, pnncipis (m)
emperor
procul
in the distance, far off
prope
( -1-
near
ace.
puella, -ae (f) piier,
y
to arrive (at), reach
foot
plaustrum, -a,
spend the night
frightened, terrified
pes, pedis (mj
p£to, p£tere
time
through, along
)
perlcul6sus, -a, -urn
pem6cto 24
uncle
(m)
-I
girl
boy
puerl (m)
19
punio
22
pdrus,
24
quadratus,
to
(4) -a,
-um -a,
punish
spotless, clean
-um
squared
124
attack
Quilis
Quam Quam
.
.
.
?
.
.
.
!
.
.
.
?
What
How How
quaniquam 20
Quando
24
quas
Qui ...
Who quod
.
Quid
.
(3), .
quieVl,
quietum
.
.
?
.
? (pi.)
.
keep quiet
to rest,
.
.
What.
?
With
?
.
.
.
?
you?
Where ... .
to?
whom
.
.
.
?
because (see qui, .
.
quae, quod)
.
In
?
quoque
raedirius,
ramus,
-I
coachman,
.
.
?
How
coach
driver
branch
(m)
-I
seldom
raro
20
recupero (see animus) redeo, redire
r^ditum
(irreg.), redil,
24
reditus, -us (m)
23
relinquo, relinquere
20
rem6veo, removere
(3), reliqul,
(2),
rem6vl,
relictum
remotum
repulsum
reprehendo, reprehendere
reprehendl,
(3),
reprehensum
to
remove, move aside
to drive off, drive
blame, scold
to explain the situation
explicare (2), res pondi,
resp6nsum
to reply to recall, call
(1)
rideo, rid^re (2), -a,
back
thing, matter, situation
respondeo, respondere
rfsus, -us
go back
to leave
to
res, r€i (f)
rimosus,
to return,
return
rep^llo, repellere (3), reppull,
r^voco
.
traveling carriage,
(m)
21
rem
what way
also
raeda, -ae (/)
22
.
Who. How are
?
.
?
.
Quomodo
18
.
.
to rest
agis?
Quo Qu6cum .
Quid
?
.
.
.
18
?
rest
dare
se quiet!
quod quod
.
a certain
quics, quietis (f)
quiesco, quiescere
25
.
?
who, which
quldam, quaedam, quoddam
17
.
When
?
.
?
qui, quae,
Quis
!
whom, which
quern
24
22
.
which
23
22
.
although
.
.
of ...
sort .
risl,
rlsum
back
to laugh, smile
-urn
full
(m)
of cracks, leaky
laugh, smile
rlvus, -I (m)
stream
r6go (1)
to ask
125
Roma, -ae Romanus. 26
22
-I
red
peasant
(m)
saepe
often
saluto(l)
to greet,
welcome
Salve! Salvete!
Greetings!
satis
enough
22
satis
-um
Hello!
wicked
scio (4)
to
scnbo, scrfbere
Good morning!
enough time
temporis
scelestus, -a,
24
-urn
-um
russatus. -a, rusticus.
Rome Roman
(/) -a,
(3), scripsl.
scnptum
know
to write
himself, herself, oneself,
se
itself,
themselves sed
but
sedeo, sedeVe
(2), sidl,
semisomnus.
-a,
sessum
to
-um
sit
half-asleep
semper
always
senator, senatoris
m
senator
septem
seven
septimus.
-a,
-um
seventh
(n)
tomb
21
sepulcrum,
24
sequens, sequentis
20
sero
late
25
servo (1)
to save
servus,
-I
following
(m)
-I
slave
sex
six if
si
26
signum,
-I
silentium,
signal
(n) -I
silence
(n)
sflva, -ae (f)
woods,
simul
together, at the
23
simulac
20
simulo
25
sine
(1)
(+
as
soon
to
pretend
soleo (2)
to
-um -um
20
somnium,
20
somnus,
23
sonitus, -us (m)
-I
be accustomed, in the habit of
anxious, worried
sollicitus, -a,
-I
same time
as
without
abl.)
solus, -a,
forest
alone
dream
(n)
(m)
sleep
sound
-um
18
sordidus,
26
spectitor, spectat6ris (m)
spectator
specto(l)
to watch, look at
-a,
dirty
126
20
statim
immediately
stercus, stercoris (n)
dung, manure
24
st£rtd, st^rtere (3), stertui
24
stilus, -I
to snore
pen
(m)
sto, stare
( 1 ),
statum
st£ti,
to stand
strenuously, hard
strenue 22
strepitus, -us (m)
noise, clattering
25
stringo, stringere (3), strinxl, strictum
to
22
stiilrus, -a,
22
stuped
-um
to
(2)
sub(+
suddenly
sum, esse
(irreg.), ful
21
sumo, sdmere
20
supra (adv.)
22
supra
(
+
(3),
to
sumpsl,
sumptum
above
)
-um
suus, -a,
tabellarius,
-I
tabema, -ae
to get up, rise his, her,
(m)
its,
their (own)
courier
shop
(f)
be quiet
taceo (2)
to
talis, -is, -e
such, like
tamen
however, nevertheless
tandem
at last, at length
tantum 23
be
to take, take up, pick out
above, on top
ace.
surgo, surgere (3), surrexi, surrectum
22
be amazed, gape
under, beneath
abl.)
subito
24
draw
stupid, foolish
this,
of this kind
only
tantus, -a,
-um
so great, such a big
te (see tu)
temerarius,
-a,
-um
tempus, temporis teneo
to
(2)
25
terra, -ae (f)
21
terror, terr6ris
18
tibi
timeo
rash, reckless, bold
time
(n)
(m)
ground
terror, fear
to you, for to fear,
(2)
toga, -ae (/)
26
hold
earth,
totus, -a,
you
be afraid of
toga
-um
all,
trado, tradere
(3), trididi,
traho, trahere
(3), traxl,
traditum
tractum
to
the whole
hand over
to drag, pull
tres, tres, tria
three
tu (ace.
you
te)
(sing.)
hili (see fero)
24
turn
at that
tumultus, -us (m)
uproar,
tunica, -ae (/)
tunic
127
moment, then commotion
22
u
crowd,
hirba, -ae (f) tuus, -a,
-um
your
Ubi ...
?
Where where,
ubi 17
Unde
22
undique
V
18
18
.
Where
?
.
on
.
.
?
.
when .
.
from?
.
all sides,
from
all sides
-um
one
urbs, urbis (f)
city
ut
as
uxor, uxor is (/)
wife
valde
very, exceedingly, very
Vale! Valete!
Goodbye!
Onus,
24
.
mob
(sing.)
-a,
vehementer vehiculum,
much,
very
violently
vehicle
(n)
-i
much
velle (see v6lo)
26
-um
venetus, -a,
venio, venire
verbero 24
(4),
blue veni,
ventum
to
verbosus,
come
to beat,
(1) -a,
-um
whip
talkative
vestrum
your
21
vester, vestra,
25
veto, vetire (1), vetui, v^titum
to forbid
v^xo
to
(1)
annoy
road, street
via, -ae (f)
viator, viatoris (m)
vicinus, -a,
(pi.)
traveler
-um
neighboring, adjacent
26
victor, victoris (m)
conqueror, victor
26
vict6ria, -ae (f)
victory
video, videre
(2), vidl,
visum
to see
20
videtur
he, she,
19
vigil6(l)
to
vuicus, villa,
24
19
-i
vir, viri
(m)
awake
wine
(n)
man
Vir optime!
Sir!
virga, -ae (f)
22
stay
manager
farmhouse
-ae (/) -i
seems
overseer, farm
(m)
vinum,
it
be watchful,
stick
vfeito (1)
to visit
VltO (1)
to avoid
23
vix
scarcely, with difficulty
18
vobis
to
volo, velle {irreg.), volui
to wish, want,
vos
you
vox, vocis (/)
voice
128
you, for you
(pi.)
be willing
ECCE ROMANI
is
a complete multi-level Latin program:
Books 1, 2, 3, 4 and 5. Language Activity Books (Student's Editions) 1, 2, 3 and 4. Language Activity Books (Teacher's Editions) 1, 2, 3 and 4. Teacher's Handbooks 1, 2, 3, 4 and 5. Test Masters 1, 2, 3, 4 and 5. Posters 1 and 2.
Student's
Cassette
1.
The Romans Speak For Themselves
ECCE ROMANI
is
1,
2 and Teacher's Handbook.
a Latin reading program, providing connected
Latin Passages from the
first
lesson.
ECCE ROMANI provides a coherent introduction to Latin grammar and syntax, within the meaningful context of Latin language. ECCE ROMANI has an integrated word study program. ECCE ROMANI introduces Roman culture through both reading passages in Latin, and separate cultural background sections in English.
ECCE ROMANI Language Activity Books offer review, reinforcement and extension activities. Teacher's Editions provide answers. ECCE ROMANI Teacher's Handbooks explain the complete program; provide a teaching guide to each lesson; list vocabulary, grammar, and syntax covered; present a select bibliography of resource materials;
and offer additional background readings
for the teacher.
ECCE ROMANI can be used with beginning-level students from F.L.E.S.
through College programs.
Longman «
90000
9
780582"366657
ISBN 0-5A2-3bbb5-A