Kts530_540_570.pdf

  • Uploaded by: Camilo Espinoza Aedo
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Kts530_540_570.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 35,529
  • Pages: 96
Loading documents preview...
KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

de Produktbeschreibung Modul für die Steuergeräte-Diagnose

en Product description Module for controller diagnosis

fr Description de produit Module pour le diagnostic des centrales de commande

es Descripción del Producto

it Descrizione del prodotto

Módulo para el diagnóstico de la unidad

Modulo per la diagnosi di centraline di

de control

comando

pt Descrição do produto Módulo de diagnóstico de unidades de comando

sv Produktbeskrivning Modul för styrdonsdiagnosen

 | �������������������������������� ��������������������������������� | 3

Inhaltsverzeichnis Deutsch

de

4

Contents Englisch

17

Sommaire Français 30 Índice Español 43 Indice Italiano 56

Robert Bosch GmbH

Innehål Svenska

69

Contéudo Português

82

1 689 979 987

|

2008-07-02

de

4 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | 4KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

Inhaltsverzeichnis 1. 1.1 1.2

Verwendete Symbolik Dokumentation KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

5 5 5

2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6

Benutzerhinweise Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Entsorgung Einschränkungen Bluetooth Wichtige Hinweise zu Bluetooth

5 5 5 5 5 6 6

3. 3.1 3.2

Gerätebeschreibung Verwendung Voraussetzungen 3.2.1 Hardware 3.2.2 Betriebssystem 3.2.3 Software Lieferumfang Sonderzubehör Systemtester 3.5.1 Diagnoseleiste/Messleiste 3.5.2 Anschlussleiste 3.5.3 Statusanzeige LED A und LED B 3.5.4 Wechseleinsatz (IBOX 01) Bluetooth 3.6.1 Bluetooth-USB-Adapter 3.6.2 Hinweise Bluetooth-Symbole Bedienung 3.7.1 Anschlussplan 3.7.2 Hinweise Steuergeräte-Diagnose 3.7.3 Hinweise zu Multimeter und Oszilloskop 3.7.4 Firmware-Update Hinweise bei Störungen 3.8.1 Diagnosehardware wurde nicht gefunden 3.8.2 Keine Kommunikation mit dem Steuergerät 3.8.3 Bluetooth-Treiber-Initialisierung

3.3 3.4 3.5

3.6

3.7

3.8

1 689 979 987

|

2008-07-02

7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10

4. 4.1 4.2 4.3 4.4

Erstinbetriebnahme ESI[tronic] Software-Installation Anschluss Modulkonfiguration (DDC) Montage Befestigungshalter

13 13 13 13 14

5. 5.1 5.2 5.3

Instandhaltung Reinigung Wartung Ersatz- und Verschleißteile

14 14 14 14

6. Technische Daten 6.1 Allgemeine Daten 6.2 Schnittstellenprotokolle 6.3 Spezifikation Multimeter 6.3.1 DC-Messung (CH1 und CH2) 6.3.2 AC- und Effektivwert-Messung (CH1 und CH2)*) 6.3.3 Widerstandsmessung (CH1) 6.5 Netzteil 6.6 Bluetooth Class 1 6.3.4 Strommessung (CH1 und CH2) 6.3.5 Durchgangsprüfer (CH1) 6.3.6 Diodenmessung (CH1) 6.4 Spezifikation Oszilloskop

15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16

11 11 11 11 11 12

Robert Bosch GmbH

Verwendete Symbolik | �������������������������������� ��������������������������������� | 5

1.

Verwendete Symbolik

2.

Benutzerhinweise

1.1

Dokumentation

2.1

Wichtige Hinweise

Piktogramme in Verbindung mit den Signalwörtern Gefahr, Warnung und Vorsicht sind Warnhinweise und weisen immer auf eine unmittelbare oder mögliche Gefahr für den Anwender hin. Gefahr! Unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. Warnung! Möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. Vorsicht! Möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu größeren Sachschäden führen könnte.

de

Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe und über die Verpflichtung des Unternehmens finden Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch TEST EQUIPMENT". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedienung von KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.

2.2

Sicherheitshinweise

Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch TEST EQUIPMENT". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedienung von KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.

2.3

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 ist ein Erzeugnis der Klasse A nach EN 55 022.

!!Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen Si-

iiKTS 530 / KTS 540 / KTS 570 kann im Wohnbereich

Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Symbole verwendet:

2.4

tuationen, bei der KTS 530 / KTS 540 / KTS 570, der Prüfling oder eine Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte.

iiInfo – Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.

¶¶ Einschrittige Handlungsaufforderung – nur aus ei-

nem Schritt bestehende Handlungsaufforderung. ?? Zwischenergebnis – innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar.

""Endergebnis – am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar.

1.2

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.

Entsorgung KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG (WEEE). Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließlich Leitungen und Zubehör sowie Akku und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. ¶¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung stehenden Rückgabesysteme und Sammelsysteme. ¶¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.

Entsorgung Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließlich Leitungen und Zubehör sowie Akku und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

de

2.5

6 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Benutzerhinweise

Einschränkungen Bluetooth

In folgenden Ländern bestehen Einschränkungen (z. B. Bluetooth Module dürfen nur in geschlossenen Räumen benutzt werden) beim Betrieb von Bluetooth Class 1 Modulen: Ägypten, Frankreich, Jordanien, Pakistan, Peru, SaudiArabien, Sri Lanka, Thailand und Türkei. In folgenden Ländern dürfen keine Bluetooth Module verwendet werden (Stand: März 2006): Algerien, Äthiopien, Bolivien, Burma, Georgien, Guatemala, Kambodscha, Katar, Nord-Korea, Senegal, Südafrika, Syrien, Vereinigte Arabische Emirate, West Sahara.

2.6

Wichtige Hinweise zu Bluetooth

Bei Bluetooth handelt es sich um eine Funkverbindung im freien 2,4 Ghz-ISM-Band (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Dieser Frequenzbereich unterliegt keinen staatlichen Regulierungen und darf in den meisten Ländern lizenzfrei genutzt werden (Ausnahmen siehe Kap. 2.5). Dies hat jedoch zur Folge, dass viele Anwendungen und Geräte auf diesem Frequenzband senden. Es kann zu Frequenzüberlagerungen und somit zu Störungen kommen. Je nach Umweltbedingungen können deshalb Beeinträchtigungen der Bluetooth-Verbindung auftreten, z. B. bei WLAN-Verbindungen (WLAN: Wireless Local Area Network), kabellosen Telefonen, Funk-Thermometern, Funk-Garagentüröffnern, Funk-Lichtschaltern oder FunkAlarmanlagen.

iiIm WLAN-Netz kann es durch Bluetooth zu einem

Einbruch der Bandbreite kommen. Die Antennen von Bluetooth-Geräten und WLAN-Geräten sollten mindestens 30 Zentimeter voneinander entfernt sein. Bluetooth-USB-Adapter und WLAN-Sticks nicht in nebeneinander liegende USB-Steckplätze von PC/Laptop einstecken. USB-Verlängerungsleitung (Sonderzubehör) benutzen, um den Bluetooth-USBAdapter an PC/Laptop vom WLAN-Stick räumlich zu trennen.

iiBeim Tragen von Herzschrittmachern oder anderen

lebenswichtigen elektronischen Geräten sollte man bei Gebrauch von Funktechnik allgemein Vorsicht walten lassen, da eine Beeinträchtigung nicht ausgeschlossen werden kann.

Achten Sie auf folgende Punkte um eine möglichst gute Verbindung zu erreichen: 1. Das Bluetooth-Funksignal sucht stets den direkten Weg. PC/Laptop mit Bluetooth-USB-Adapter so aufstellen, dass möglichst wenige Hindernisse, wie z. B. Stahltüren und Betonwände, das Funksignal von und zum KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 stören können. 2. Steht der PC in einem Bosch-Fahrwagen (z. B. FSA 740, BEA 850) sollte der Bluetooth-USB-Adapter mit einer USB-Verlängerungsleitung außerhalb des Fahrwagens verlegt werden. Verwenden Sie dazu die USB-Verlängerungsleitung (Sonderzubehör) 1 684 465 564 (1 m) oder 1 684 465 565 (3 m). 3. Bei Problemen mit der Bluetooth-Verbindung können Sie anstatt der Bluetooth-Verbindung die USB-Verbindung aktivieren und verwenden. 4. Es ist nicht möglich, eine weitere im PC/Laptop verbaute oder eingesteckte Bluetooth-Hardware zu betreiben, da dadurch die Datenkommunikation zwischen KTS-Modul und dem Steuergerät gestört wird.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Gerätebeschreibung | �������������������������������� ��������������������������������� | 7

de

3.

Gerätebeschreibung

3.2

3.1

Verwendung

3.2.1 Hardware PC/Laptop mit mindestens einer freien USB-Schnittstelle.

KTS 530, KTS 540 und KTS 570 (nachfolgend als KTSModule bezeichnet) sind Module zur Steuergeräte-Diagnose. Die Funktionsunterschiede entnehmen Sie der folgenden Tabelle: Funktion

KTS 530

KTS 540

KTS 570

Steuergeräte-Diagnose

X

X

X

1-Kanal Multimeter

X

X

X

2-Kanal Multimeter





X

2-Kanal Oszilloskop





X

2-Kanal Diagnose-Oszilloskop





X

Bluetooth-Funkverbindung



X

X

USB-Verbindung

X

X

X

KTS-Module können mit ESI[tronic] folgende Funktionen ausführen: RR Steuergeräte-Diagnose, mit z. B. $$ Fehlerspeicher auslesen $$ Istwerte anzeigen $$ Stellglieder ansteuern $$ Nutzung von weiteren steuergerätespezifischen Funktionen

Voraussetzungen

KTS-Module können bei folgenden Bosch-Produkten verwendet werden: RR Emissions-System-Analyse*) RR FSA 740 RR BEA 810, BEA 840, BEA 850*) *)

Abhängig von der verwendeten Software-Version.

3.2.2

Betriebssystem

Betriebssystem

USB

Bluetooth

WIN XP/Vista

X

X

3.2.3 Software Zur Bedienung der KTS-Module muss die aktuelle ESI[tronic]-Software auf dem PC/Laptop installiert und freigeschaltet sein. Dadurch fallen zusätzliche Kosten an.

RR Multimetermessungen mit

$$ Spannungsmessung $$ Widerstandsmessung $$ Strommessung (nur mit Sonderzubehör Strommesszange oder Strommess-Shunt)

RR 2-Kanal Oszilloskop zur Erfassung von Messwerten (nur KTS 570).

RR 2-Kanal Diagnose-Oszilloskop zur Untersuchung der Steuergeräte-Diagnoseschnittstelle (nur KTS 570).

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

de

3.3

8 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Gerätebeschreibung

Lieferumfang

3.5

Systemtester

3.5.1

Diagnoseleiste/Messleiste

Benennung

Bestellnummer

Systemtester KTS 530*) Systemtester KTS 540*) Systemtester KTS 570*

1 687 022 437 1 687 022 436 1 687 022 994

Bluetooth-USB-Adapter (KTS 540/KTS 570)

1 687 023 449

OBD-Diagnoseleitung 3 m (KTS 530)

1 684 465 557

OBD-Diagnoseleitung 1,5 m (KTS 540/KTS 570)

1 684 465 555

UNI-Anschlussleitung 4-polig

1 684 463 539

USB-Verbindungsleitung 3 m

1 684 465 562

Netzteil Netzanschlussleitung

1 687 022 889 1 684 461 106

Messleitung blau (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 066

Fig. 1:

Messleitung gelb (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 067

Messleitung rot/schwarz (KTS 570)

1 684 463 214

Messleitung blau/gelb (KTS 570)

1 684 463 550

Prüfspitze rot (1x, bei KTS 570 2x)

1 684 485 035

Masseleitung schwarz

1 684 430 068

1 2 3 4 5

Anschlussklemme schwarz

1 684 480 022

Koffer

1 685 438 145

Befestigungshalter mit Blechschraube (2x) und Linsenschraube (3x)

1 681 398 030 2 910 611 406 2 910 641 118

DVD1 ESI[tronic] Diagnose und Technik DVD2 ESI[tronic] Update

1 987 729 601 1 987 729 605

Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise

1 689 979 922

Produktbeschreibung (KTS 530/KTS 540/KTS 570)

1 689 979 987

*)

Sonderzubehör

Informationen zum Sonderzubehör, wie z. B. fahrzeugspezifische Anschlussleitungen, weiteren Messleitungen und Verbindungsleitungen, erhalten Sie von Ihrem Bosch-Vertragshändler.

1 689 979 987

|

2008-07-02

DIAG

CH1

459802/12 Ko

1

2

3

4

5

Diagnoseleiste/Messleiste

Messeingang CH2 (nur bei KTS 570) Masseanschluss Messeingang CH1(–) Messeingang CH1(+) Anschluss OBD-Diagnoseleitung (DIAG)

3.5.2

Anschlussleiste

15V DC

A

B

USB

459802/11 Ko

1

je nach Bestellung

3.4

max. 60V

CH2

Fig. 2:

2

3

Anschlussleiste

1 Netzteilanschluss 2 LED A und LED B (siehe Kap. 3.5.3) 3 USB-Anschluss

Robert Bosch GmbH

Gerätebeschreibung | �������������������������������� ��������������������������������� | 9

3.5.3

Statusanzeige LED A und LED B

Status

LED A

LED B

Aus

Blinkt grün (1 Sekunden-Takt)

Datenkommunikation mit dem Steuergerät

Blinkt grün (unregelmäßig)

Blinkt grün (1 Sekunden-Takt)

Firmware-Update in Betrieb

Aus

Blinkt rot (unregelmäßig)

LED A

Funktion

Maßnahme

Aus

Keine Datenkommunikation mit dem Steuergerät

Verbindung zum Steuergerät prüfen

Blinkt grün (unregelmäßig)

Datenkommunikation mit dem Steuergerät

Keine

Leuchtet grün

Fehler Hardware/ Firmware

*)

Leuchtet rot

S p a n n u n g s v e r s o r - Spannung im Fahrgung > 35 Volt zeug überprüfen

LED B

Funktion

Maßnahme

Aus

Spannungsversorgung fehlt

Spannungsversorgung prüfen

Blinkt grün KTS betriebsbereit (1 Sekunden-Takt)

Keine

Leuchtet grün

3.6

de

Bluetooth

3.6.1 Bluetooth-USB-Adapter Nur der im Lieferumfang beigelegte BluetoothUSB-Adapter ermöglicht die Funkverbindung zu KTS 530 / KTS 540 / KTS 570. Er wird am PC/Laptop eingesteckt und zeigt durch die blickende blaue LED die Betriebsbereitschaft an.

!!Es ist nicht möglich, eine weitere im PC/Laptop

verbaute oder eingesteckte Bluetooth-Hardware zu betreiben, da dadurch die Datenkommunikation zwischen KTS-Modul und dem Steuergerät gestört wird.

!!Den am Laptop gesteckten Bluetooth-USB-Adapter

nicht mechanisch belasten und nicht als Haltegriff benutzen. Laptop oder Bluetooth-USB-Adapter können dabei beschädigt werden.

3.6.2

Hinweise Bluetooth-Symbole

Bluetooth Manager-Symbol (in der Taskleiste) bei aktiver Steuergeräte-Diagnose: Farbe

Funktion

*)

Grün

Bluetooth-USB-Adapter ist aktiv und kommuniziert mit KTS 530 / KTS 540 / KTS 570.

Blinkt gelb Überspannung an (1 Sekunden-Takt) Diagnoseleitung

*)

Weiß

Bluetooth-USB-Adapter ist am PC/Laptop eingesteckt, aber Bluetooth-Verbindung ist nicht aktiv.

Leuchtet gelb

Fehler Hardware/ Firmware

*)

Weiß / Grün im 7-Sek.-Takt

Bluetooth-USB-Adapter versucht Funkverbindung zum KTS-Modul aufzubauen.

Blinkt rot (unregelmäßig)

Firmware-Update in Betrieb

Keine

Rot

Bluetooth-USB-Adapter ist am PC/ Laptop nicht eingesteckt.

Leuchtet rot

Fehler FirmwareUpdate

Fir mw a re- U p dat e wiederholen

Fehler Hardware/ Firmware

USB-Verbindung und Spannungsversorgung abziehen und wieder einstecken. Wenn Fehler immer noch besteht, Kundendienst verständigen.

*)

3.5.4 Wechseleinsatz (IBOX 01) Der Wechseleinsatz (Abb. 3, Pos. 4) beinhaltet alle derzeitig bekannten Möglichkeiten um eine Kommunikation zu den Fahrzeug-Diagnose-Schnittstellen herzustellen. Um zukünftige Erweiterungen bei Diagnose-Protokollen flexibel anzupassen, kann der Wechseleinsatz ohne Werkzeug schnell getauscht werden.

iiKTS-Module sind nur mit gestecktem Wechseleinsatz funktionsfähig.

Robert Bosch GmbH

Bosch Bluetooth Device-Symbol (in der Taskleiste) bei aktiver Steuergeräte-Diagnose: Farbe

Funktion

Grün

Bluetooth-Funkverbindung ist in Ordnung.

Rot

Bluetooth-Funkverbindung ist schwach. Entfernung zwischen Bluetooth-USB-Adapter und KTS-Module wenn möglich verringern oder Hindernisse, wie z. B. Stahltüren oder Betonwände, vermeiden.

Symbol fehlt

Keine Bluetooth-Funkverbindung. Hinweise im Kapitel 2.8 beachten.

iiFür KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 kann bei einem

Abbruch der Bluetooth-Verbindung ein akustisches Alarmsignal im PC/Laptop aktiviert werden (siehe Online-Hilfe DDC/Kap. 4.3). Im Störungsfall kann anstatt der Bluetooth-Verbindung die USB-Verbindung aktiviert und verwendet werden.

1 689 979 987

|

2008-07-02

de

10 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Gerätebeschreibung

3.7

Bedienung

KTS 530 kann nur über die USB-Schnittstelle mit PC/ Laptop verbunden werden. KTS 540 und KTS 570 können über Funk (Bluetooth) oder über die USB-Schnittstelle mit PC/Laptop verbunden werden. Bei einer Funkverbindung ist der Bluetooth-USB-Adapter am PC/Laptop einzustecken.

iiDie Funkverbindung zwischen KTS 540/KTS 570 und

PC/Laptop kann nur mit dem im Lieferumfang beiliegenden Bluetooth-USB-Adapter hergestellt werden.

3.7.1

3.7.2 Hinweise Steuergeräte-Diagnose KTS-Module werden entweder über das mitgelieferte Netzteil oder über die OBD-Schnittstelle des Kraftfahrzeugs mit Spannung versorgt.

!!In Prüfschritten, bei denen es erforderlich ist den

Motor zu starten, kann die Batteriespannung so weit absinken, dass die Versorgung über das Fahrzeug nicht mehr gewährleistet ist. In diesen Fällen kann es erforderlich sein, die KTS-Module mit dem Netzteil zu versorgen.

iiBei manchen Fahrzeugen kann die Spannungsversor-

Anschlussplan

gung über die OBD-Schnittstelle erst bei eingeschalteter Zündung anliegen.

9

1

10

2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

1

8

3 2 X9 V I D E O

BOSCH

X2 Mouse

1 0

X25 USB1

12

X7 LPT1 X3 COM1

X1 Kayboard

EPX

11

!!Achten Sie darauf, dass die OBD-Diagnoseleitung

5

X4 COM2

X26 USB2

10

4

9 wireless

KTS 570

Powe

red b y ESI

tronic

CH

BOS

02/1

Ko

an den KTS-Modulen lagerichtig aufgesteckt wird. Bei falschem Aufstecken können die Pins des Anschluss-Steckers verbiegen oder abbrechen. Nur die im Lieferumfang beiliegende OBD-Diagnoseleitung verwenden.

iiHinweise zur Steuergeräte-Diagnose finden Sie in

G DIA

4598

Der Anschluss an die Diagnose-Schnittstelle im Kraftfahrzeug erfolgt über RR die OBD-Diagnoseleitung (Fig. 3, Pos. 3) oder RR die OBD-Diagnoseleitung und zusätzlich über die UNI-Anschlussleitung (Fig. 3, Pos. 2) oder RR die OBD-Diagnoseleitung und zusätzlich über eine fahrzeugspezifische Adapterleitung (Sonderzubehör).

V

. 60

max

1

CH

2 p

/to

en

8

ob

CH

der Online-Hilfe.

6 7

Fig. 3:

Anschlussplan am Beispiel des KTS 570

1 OBD-Schnittstelle im Kraftfahrzeug 2 UNI-Anschlussleitung 3 OBD-Diagnoseleitung 4 Messleitungen (KTS 570) 5 Messleitungen (KTS 530, KTS 540) 6 Masseleitung 7 Netzteil 8 Wechseleinsatz (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-Verbindungsleitung 11 Bluetooth-USB-Adapter 12 PC (Laptop)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Gerätebeschreibung | ��������������������������������� ���������������������������������� | 11

3.7.3

Hinweise zu Multimeter und Oszilloskop

Gefahr durch Hochspannung! Bei Messungen ohne Masseleitung können durch Aufladungen lebensgefährliche Spannungen auftreten. ¶¶ Wenn keine Diagnoseleitung angeschlossen ist, vor U-, R- oder IMessungen eine Masseverbindung von den KTS-Modulen (Fig. 1, Pos. 2) mit beiliegender Masseleitung an die Fahrzeugmasse herstellen! ¶¶ Masseleitung so nah wie möglich am Messobjekt anschließen! ¶¶ KTS-Module nur am Fahrzeug und nicht für Messungen an Spannungen > 60 Volt verwenden! Keine Messungen an Zündanlagen durchführen! ¶¶ Nur die mitgelieferten Messleitungen mit Berührschutz verwenden! ¶¶ Messleitungen immer zuerst den KTSModulen einstecken und danach am Fahrzeug! ¶¶ Ungeschirmte Messleitungen nicht in der Nähe starker Störquellen, wie z. B. Zündkabel, führen!

3.8

Hinweise bei Störungen

iiBei Übertragungsproblemen während der Steuergerätediagnose bitte Hinweise in den Kapiteln 2.6, 3.5.3 und 3.6.2 beachten.

3.8.1 Diagnosehardware wurde nicht gefunden Beim Start der Steuergeräte-Diagnose-Software oder bei der Kommunikation mit dem Steuergerät wurde keine Diagnosehardware (KTS 530 / KTS 540 / KTS 570) gefunden. Es erscheint die Störungsmeldung "Diagnosehardware anschließen und mit externer Spannung versorgen" oder "Funkverbindung zum KTS-Modul ist gestört". Mögliche Ursachen

Was können Sie tun

Externe Spannungsversorgung fehlt

Prüfen, ob KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 mit externer Spannung (Netzteil oder OBDDiagnoseleitung) versorgt ist. LED B am KTS 515 muss grün blinken.

KTS-Modul nicht aktiv oder falsch konfiguriert.

1. Steuergeräte-Diagnose beenden. 2. DDC starten ("Start >> Einstellungen >> Systemsteuerung"). 3. In DDC prüfen, ob KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 richtig konfiguriert und aktiviert ist. 4. Anschließend KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 testen.

Bluetooth-Verbindung gestört oder nicht vorhanden (z. B. nach Standby-Modus des PC/Laptop).

!!Um einen Ausfall des KTS 570 zu verhindern, muss

vor Aufruf des Menüpunktes "Oszilloskop" der Messeingang CH1(–) mit der Fahrzeugmasse verbunden werden. Im Menüpunkt "Oszilloskop" wird der Messeingang CH1(–) und der Messeingang Masse intern verbunden (potenzialgebundene Messung, (siehe Kap. 6.5 ).

3.7.4 Firmware-Update Nach einem Update von ESI[tronic] wird beim Start der Steuergerätediagnose die Firmware des KTS-Moduls automatisch aktualisiert. Zum Firmware-Update das KTS-Modul mit dem mitgelieferten Netzteil versorgen und über die USB-Verbindungsleitung mit PC/Laptop verbinden. Während dem Firmware-Update darf die USB-Verbindung nicht unterbrochen werden. Das Firmware-Update kann auch über DDC (Diagnostic Device Configuration) durchgeführt werden (siehe Online-Hilfe DDC).

!!Bei KTS 540 und KTS 570 muss das Firmware-Up-

date immer mit der USB-Verbindungsleitung durchgeführt werden (nicht über Bluetooth).

de

Bluetooth-USBAdapter fehlt.

Bluetooth-Manager-Symbol weiß, weiß/grün blinkend oder rot. 1. Abstand zwischen Bluetooth-USB-Adapter und KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 verringern. 2. Soll der Bluetooth-USB-Adapter an verschiedenen PC/Laptop USB-Anschlüssen verwendet werden, muss an jedem USB-Anschluss die Bluetooth-Treiber-Installation durchgeführt werden. 3. KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 in DDC testen. 4. Initialisierung vom Bluetooth-Treiber durchführen, wenn die Bluetooth-Verbindung beim Testen nicht in Ordnung ist (siehe Kap. 3.8.3). 5. Bluetooth-USB-Adapter ausstecken und wieder einstecken oder PC/Laptop neu booten. Bluetooth-Manager-Symbol rot 1. Bluetooth-USB-Adapter einstecken. 2. Steuergeräte-Diagnose erneut starten.

3.8.2 Keine Kommunikation mit dem Steuergerät Während der Steuergerätediagnose erscheint die Störungsmeldung "Keine Kommunikation mit dem Steuergerät. Adapterleitung angeschlossen?" Mögliche Ursachen

Was können Sie tun

Falsche Leitung angeschlossen.

Prüfen, ob richtige Leitung verwendet wurde.

Falschen PIN angewählt im Multiplexermenü.

In der Steuergeräte Diagnose-Hilfe nachschauen, welcher PIN verwendet werden muss

iiBei sonstigen Problemen wenden Sie sich bitte direkt an die Service-Hotline.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

de

3.8.3

12 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Gerätebeschreibung

Bluetooth-Treiber-Initialisierung

iiSoll der Bluetooth-USB-Adapter an verschiedenen

PC/Laptop USB-Anschlüssen verwendet werden, muss an jedem USB-Anschluss die Bluetooth-TreiberInstallation durchgeführt werden.

Ist die Bluetooth-Verbindung gestört oder nicht vorhanden und waren andere Abhilfemaßnahmen nicht erfolgreich (siehe Kap. 3.8.1) muss die Bluetooth-TreiberInitialisierung durchgeführt werden. Vorgehensweise: 1. Doppelklick mit der Maus auf das Bluetooth-Manager-Symbol . ?? Bluetooth-Einstellungen wird geöffnet.

4. Option Express-Modus wählen. 5. <Weiter> wählen. ?? Bluetooth-Geräte werden gesucht und angezeigt.

6. wählen. 7. Meldung Möchten Sie den Assistenten wirklich abbrechen? mit <Ja> bestätigen.

iiWird das Dialogfenster "Assistent zum

Hinzufügen einer neuen Verbindung" geöffnet, weiter bei Punkt 4.

2. Prüfen, ob unter den eingetragenen Bluetooth-Geräten KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 eingetragen ist. 3. Ist kein KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 eingetragen: wählen, danach weiter bei Punkt 4. oder 3. Ist ein KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 eingetragen: KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 löschen. $$ Wenn KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 verbunden : Menüpunkt "Bluetooth >> Verbindung trennen" wählen. $$ Menüpunkt "Bluetooth >> Löschen" wählen. $$ wählen. ?? Dialogfenster "Assistent zum Hinzufügen einer neuen Verbindung" wird geöffnet.

1 689 979 987

|

2008-07-02

8. Im Dialogfenster "Bluetooth-Einstellungen" Menüpunkt "Bluetooth >> Beenden" wählen.

""Bluetooth-Treiber-Initialisierung ist abgeschlossen.

Robert Bosch GmbH

Erstinbetriebnahme | ��������������������������������� ���������������������������������� | 13

4.

Erstinbetriebnahme

!!Es ist nicht möglich, eine weitere im PC/Laptop

verbaute oder eingesteckte Bluetooth-Hardware zu betreiben, da dadurch die Datenkommunikation zwischen KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 und dem Steuergerät gestört wird.

4.3

de

Modulkonfiguration (DDC)

iiDie Software DDC (Diagnostic Device Configuration) dient zur Konfiguration, Aktivierung und zum Test von KTS-Modulen.

1. DDC starten ("Start >> Einstellungen >> Systemsteuerung").

1. Vor der Inbetriebnahme des Bluetooth-USB-Adapters muss die im PC/Laptop integrierte Bluetooth-Hardware (z. B. Widcomm Stack/Toshiba Stack) abgeschaltet werden (siehe PC/Laptop-Bedienungsanleitung). 2. Zusätzlich muss der entsprechende Bluetooth-Treiber deinstalliert werden (Bluetooth-Treiber entfernen unter "Start >> Systemsteuerung >> Software").

!!Bluetooth-USB-Adapter erst nach Aufforderung

während der Bluetooth-Treiber-Installation in PC/Laptop einstecken (Meldung: Bluetooth-Gerät anschließen).

Wird der Bluetooth-USB-Adapter schon vorher eingesteckt, wird der Windows Hardware Assistent geöffnet. Der Windows Hardware Assistent muss abgebrochen und der Bluetooth-USB-Adapter entfernt werden.

4.1

ESI[tronic] Software-Installation 2. Über "Neu" KTS-Modul hinzufügen.

1. Aktuelle ESI[tronic]-DVD installieren.

iiAbhängig von der gewählten Installationsart

können Sie während der Installation aufgefordert werden, die "ESI[tronic] DVD 1 Diagnose und Technik" einzulegen.

2. Wenn noch nicht freigeschaltet, ESI[tronic] freischalten.

iiDie Beschreibung der ESI[tronic]-Installation und

iiDie weitere Vorgehensweise zur Konfiguration bei

der Erstinbetriebnahme ist ausführlich in der OnlineHilfe beschrieben. Mit wird die Online-Hilfe geöffnet. Hier finden Sie auch alle weiteren wichtigen Informationen zu DDC.

iiBei allen Fragen, die durch die Online-Hilfe nicht

beantwortet werden, wenden Sie sich bitte direkt an die ESI[tronic] Service-Hotline.

der ESI[tronic]-Freischaltung finden Sie auf der "ESI[tronic] DVD 1 Diagnose und Technik" im Verzeichnis 'Docs\Setup\INFO_XXX.PDF'.

4.2

Anschluss

1. KTS-Modul mit dem im Lieferumfang beiliegenden Netzteil verbinden. 2. KTS-Modul über die USB-Verbindungsleitung mit PC/ Laptop verbinden.

iiBeim erstmaligen Anschließen der KTS-Module über

die USB-Verbindungsleitung wird für einige Sekunden der Hinweis "Neue Hardware gefunden" am Bildschirm eingeblendet. Die USB-Verbindung zu den KTS-Modulen wird damit erkannt.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

de

4.4

14 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Instandhaltung

Montage Befestigungshalter

Der im Lieferumfang beigelegte Befestigungshalter ermöglicht das Befestigen und Lösen des KTS-Moduls an einen Bosch-Fahrwagen (nur ab Fertigungsdatum 03-2006 möglich). 1. Die im Lieferumfang beiliegenden drei Linsenschrauben am Bosch-Fahrwagen einschrauben (siehe Fig. 4).

2 mm

5.

Instandhaltung

5.1

Reinigung

Das Gehäuse des KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 nur mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine scheuernden Reinigungsmittel und keine grobe Werkstattputzlappen verwenden.

5.2

Wartung

In DDC können in der Registerkarte Kundendienst verschiedene Prüfungen durchgeführt werden. Ein Teil dieser Prüfungen können nur vom Kundendienst durchgeführt werden.

5.3

Ersatz- und Verschleißteile

iiErsatz- und Verschleißteile beziehen sich nur auf die im Lieferumfang enthaltenen Teile.

CH2 max. 60V

BOSCH

CH1 DIAG

KTS 570 P o w e r e d b y ESI tronic

wireless

45980213

Fig. 4:

Montage Befestigungshalter

2. Mit den im Lieferumfang beiliegenden Blechschrauben den Befestigungshalter an das KTS-Modul schrauben (Befestigungslöcher sind auf der Modulrückseite vorgesehen). 3. Einschraubtiefe der Linsenschrauben am Fahrwagen so korrigieren, dass die KTS-Module nach dem Einhängen sicher und fest sitzen.

Benennung

Bestellnummer

Systemtester KTS 530

1 687 022 437

Systemtester KTS 540

1 687 022 436

Systemtester KTS 570

1 687 022 994

Wechseleinsatz

1 688 000 349

OBD-Diagnoseleitung 3 m (KTS 530)<)

1 684 465 557

OBD-Diagnoseleitung 1,5 m (KTS 540/570)<)

1 684 465 555

Netzteil Netzanschlussleitung<)

1 687 022 889 1 684 461 106

Messleitung blau (KTS 530/540)<)

1 684 430 066

Messleitung gelb (KTS 530/540)<)

1 684 430 067

Masseleitung schwarz<)

1 684 430 068

Messleitung rot/schwarz (KTS 570)<)

1 684 463 214

Messleitung blau/gelb (KTS 570)<)

1 684 463 550

Prüfspitze rot (1x, bei KTS 570 2x

1 684 485 035

Anschlussklemme schwarz<)

1 684 480 022

Verbindungsleitung USB 3 m<)

1 684 465 562

UNI-Anschlussleitung 4-polig<)

1 684 463 539

Koffer

1 685 438 145

Teilesatz Befestigungshalter

1 687 001 853

Bluetooth-USB-Adapter (KTS 540/570)

1 687 023 449

Verschleißteil

<)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Technische Daten | ��������������������������������� ���������������������������������� | 15

6.

Technische Daten

6.1

Allgemeine Daten

Eigenschaft

Wert/Bereich

Betriebsspannung

7 VDC — 30 VDC

Leistungsaufnahme über Fahrzeugbatterie ca. 6 Watt oder Netzteil Abmessungen (L x B x H)

170 x 120 x 40 mm

Gewicht (ohne Anschlussleitungen)

325 g

Betriebstemperatur

0 °C – 40 °C

Relative Luftfeuchte

90 % (bei 25 °C)

6.2

Schnittstellenprotokolle

Bei der Steuergeräte-Diagnose werden nach ISO 15031 folgende Schnittstellen mit den zugehörigen Protokollen unterstützt: RR ISO 9141-2 (Kommunikationsleitungen K und L) RR SAE J1850VPW und SAE J1850PWM (Kommunikationsleitungen BUS+ und BUS-) RR CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (Kommunikationsleitungen CAN-H und CAN-L) RR CAN Single Wire RR CAN Low Speed

6.3

de

Spezifikation Multimeter

Messkanal 1 (CH1) potentialfrei Messkanal 2 (CH2) potentialgebunden Eingangswiderstand > 900 kOhm. 6.3.1

DC-Messung (CH1 und CH2)

Eigenschaft

Wert/Bereich

Messbereich

200 mV — 60 V

Genauigkeit CH1

±0,75 % vom Messwert, zusätzlich ±0,25 % vom Messbereich

Genauigkeit CH2

±2 % vom Messwert, zusätzlich ±0,5 % vom Messbereich

Auflösung

100 µV — 100 mV (je nach Messbereich)

6.3.2

AC- und Effektivwert-Messung (CH1 und CH2)*)

Eigenschaft

Wert/Bereich

Frequenzbereich AC

10 Hz — 400 Hz (-3 dB)

Messbereich

200 mV — 60 V

AC-Genauigkeit bei 100 Hz

±2 % vom Messwert, zusätzlich ±0,5 % vom Messbereich

EFF-Genauigkeit bei ≤ 100 H Auflösung

100 µV — 100 mV (je nach Messbereich)

Die Messbereiche in den Messarten "U" und "I" sind Spitze-Spitze Wertangaben. Das hat zur Folge, dass das digitale Anzeigefeld ausgegraut wird, sobald der eingestellte Messbereich für eine kurze Zeit überschritten wurde (Overload).

*)

6.3.3

Robert Bosch GmbH

Widerstandsmessung (CH1)

Eigenschaft

Wert/Bereich

Messbereich

100  — 1 M

Genauigkeit bis 200 K

±0,75 % vom Messwert zusätzlich ±0,25 % vom Messbereich

Genauigkeit bis 1 M

±2 % vom Messwert zusätzlich ±0,25 % vom Messbereich

Auflösung

0,1  — 1000  (je nach Messbereich)

Eingangswiderstand

> 9 M

1 689 979 987

|

2008-07-02

de

6.3.4

16 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Technische Daten

Strommessung (CH1 und CH2)

6.4

Spezifikation Oszilloskop

Messkanal 1 (CH1) potentialfrei Messkanal 2 (CH2) potentialgebunden Eingangswiderstand > 900 kOhm.

Sensor

Messbereich

Shunt (nur CH1)

±600 mA

30 A Zange (nur CH1)

±30 A

100 A Zange

±100 A

Eigenschaft

Wert/Bereich

600 A Zange

±600 A

Messbereich

0 — 200 V

1000 A Zange (nur CH1)

±1000 A

Kopplung

DC, AC, DC(+) (nur positiver Bereich wird dargestellt), DC(-) (nur negativer Bereich wird dargestellt).

Signal-Quelle

U, 30 A (nur CH1), 100 A, 600 A, 1000 A (nur CH1), Diagnose-Pin 1 bis 15 (nicht Pin 4, 5)

X-Ablenkung

50 µs — 1 s

Trigger-Modus

Manuell, Auto-Time, Auto-Level

Trigger-Quelle

CH1, CH2

Pretrigger-Zeitpunkt

0 — 80 %

Frequenzbereich

> 1 MHz (typisch 5 MHz)

Speichertiefe je Kanal

50 Signalkurven mit 512 Kurvenpunkten

6.3.5

Durchgangsprüfer (CH1)

Eigenschaft

Wert/Bereich

Mess-Strom

2 mA

Leerlaufspannung

≤5V

Durchgang

< 10  (mit akustischer Rückmeldung)

6.3.6

Diodenmessung (CH1)

Eigenschaft

Wert/Bereich

Mess-Strom

2 mA

Leerlaufspannung

≤5V

maximale Diodenspannung

2V

6.5

Netzteil

Eigenschaft

Wert/Bereich

Eingangsspannung

90 — 264 VAC

Eingangsfrequenz

47 — 63 Hz

Ausgangsspannung

15 V

Betriebstemperatur

0 °C — 40 °C

6.6

Bluetooth Class 1

Funkverbindung KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 zu PC/ Laptop

Mindest-Reichweite

Werkstattumgebung im Freifeld

30 Meter

Bei offener Fahrzeugtür oder offenem 10 Meter Fahrzeugfenster und laufendem Motor im Fahrzeuginnenraum

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

 | ��������������������������������� ���������������������������������� | 17

Contents 1. 1.1 1.2

Symbols Used Documentation KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

18 18 18

2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6

User instructions Important notes Safety instructions Electromagnetic compatibility (EMC) Disposal Bluetooth limitations Important information regarding Bluetooth

18 18 18 18 18 19 19

3. 3.1 3.2

Description of unit Application Requirements 3.2.1 Hardware 3.2.2 Operating system 3.2.3 Software Delivery specification Special accessories System tester 3.5.1 Diagnosis terminals/Measurement terminals 3.5.2 Terminal strip 3.5.3 Functions of LEDs A and B 3.5.4 Adapter insert (IBOX 01) Bluetooth 3.6.1 Bluetooth USB adapter 3.6.2 Information regarding Bluetooth symbols Operation 3.7.1 Connection diagram 3.7.2 Notes concerning controller diagnosis Notes concerning faults 3.8.1 Diagnosis hardware has not been found. 3.8.2 No communication with the control unit 3.7.3 Notes concerning the multimeter and oscilloscope 3.7.4 Firmware update 3.8.3 Initializing Bluetooth drivers

20 20 20 20 20 20 21 21 21

3.3 3.4 3.5

3.6

3.7

3.8

Robert Bosch GmbH

en

4. 4.1 4.2 4.3 4.4

Initial start-up ESI[tronic] software installation Connection Configuration (DDC) Assembly mount

26 26 26 26 27

5. 5.1 5.2 5.3

Maintenance Cleaning Maintenance Spare and wearing parts

27 27 27 27

6. Technical data 28 6.1 General data 28 6.2 Interface protocols 28 6.3 Multimeter specifications 28 6.3.1 DC measurement (CH1 and CH2) 28 6.3.2 AC and effective value measurement (CH1 and CH2)*) 28 6.3.3 Resistance measurement (CH1) 28 6.3.4 Current measurement (CH1 and CH2) 29 6.3.5 Continuity tester (CH1) 29 6.3.6 Diode measurement (CH1) 29 6.4 Oscilloscope specifications 29 6.5 Power pack 29 6.6 Bluetooth Class 1 29

21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24 24 24 25

1 689 979 987

|

2008-07-02

en

18 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Symbols Used

1.

Symbols Used

2.

User instructions

1.1

Documentation

2.1

Important notes

Pictograms linked with the key words Danger, Warning and Caution are warnings and always indicate an immediate or potential hazard to the user. Danger! Immediate danger that could cause serious personal injury or death. Warning! Potentially dangerous situation that could cause serious personal injury or death. Caution! Potentially dangerous situation that could cause personal injury or damage to property.

!!Important – warns of a potentially hazardous situa-

tioninwhichtheKTS530/KTS540/KTS570,thetestsampleorother object in the vicinity could be damaged.

In addition to these warnings, the following symbols are also used:

iiInfo – In addition to these warnings, the following symbols are also used.

¶¶ Single-step procedure – instructions for a procedure that can be completed in just one step. ?? Intermediate result – an intermediate r esult is displayed during a procedure.

!!Final result – the final result is displayed at the end of the procedure.

1.2

Important notes on the agreement pertaining to copyright, liability and warranty, about the user group and obligation on the part of the contractor, are available in the separate instructions entitled "Important notes and safety instructions on Bosch TEST EQUIPMENT". These are to be read thoroughly before using, connecting and operatingKTS530/KTS540/KTS570andtheymustbeobserved.

2.2

Safety instructions

All safety instructions are available in the separate instructions "Important notes and safety instructions“ on Bosch TEST EQUIPMENT". These are to be read thoroughly beforeusing,connectingandoperatingKTS530/KTS540/KTS570andthey must be observed.

2.3

Electromagnetic compatibility (EMC)

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 is a product of Class A as under EN 55 022.

iiKTS 530 / KTS 540 / KTS 570 can cause radio inter-

ference in the home; in this case the operator may be asked to implement appropriate measures.

2.4

Disposal This KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 is subject to European guidelines 2002/96/EG (WEEE). Old electrical and electronic devices, includingcables and accessories or batteries must be disposed of separate to household waste. ¶¶ Please use the return and collection systems in place for disposal in your area. ¶¶ Damage to the environment and hazards to personal health are prevented by properly disposing of KTS 530 / KTS 540 / KTS 570.

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 Disposal Old electrical and electronic devices, including cables and accessories or batteries must be disposed of separate to household waste.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

User instructions | ��������������������������������� ���������������������������������� | 19

2.5

Bluetooth limitations

There are limitations in the following countries (e. g. Bluetooth modules may only be used in enclosed rooms) when operating Bluetooth Class 1 modules: Egypt, France, Jordan, Pakistan, Peru, Saudi-Arabia, Sri Lanka, Thailand and Turkey. In the following countries, no Bluetooth modules are to be used (Status: March 2006): Algeria, Ethiopia, Bolivia, Burma, Georgia, Guatemala, Cambodia, Qatar, North Korea, Senegal, South Africa, Syria, United Arab Emirates, West Sahara.

2.6

en

Important information regarding Bluetooth

Bluetooth is a wireless connection in the unlicensed 2.4 Ghz-ISM-Band (ISM: Industrial, Scientific, Medical). This frequency range is not subject to any governmental laws and may be used in most countries without a license (Exceptions are found in chap. 2.5). This results in many applications and devices transmitting on this frequency band however. This can cause frequency interference between these devices. Depending on the environmental conditions, disturbance can occur in the Bluetooth connection, e. g. in WLAN connections (WLAN: Wireless Local Area Network), wireless telephones, radio-controlled thermometers, radio-controlled garage door openers, radio-controlled light switches or radio-controlled alarm systems.

iiBluetooth can lead to interference in the bandwidth

of the WLAN-network. The antennas of Bluetooth and WLAN devices  should be positioned at least 30 centimeters apart. Bluetooth-USB adapters and WLAN must not be placed in adjacent USB sockets in the  PC/Laptop. A USB extension cable (special accessories) should be used to ensure that the BluetoothUSB adapter is separate from the WLAN stick.

iiGenerally, people who wear a pacemaker or other

essential electronic device should exercise extreme caution when using wireless technology, as it may impair the function of their particular device.

Note the following to ensure that your connectivity is as good as possible: RR The Bluetooth wireless signal always looks for the shortest path. Set up a PC/Laptop with Bluetooth USB adapter so that there are as few obstacles, such as e. g. steel doors and concrete walls, that could disturbed the radio signal to and from the KTS 540 or KTS 570 as possible. RR If the PC is in a Bosch trolley (e. g. FSA 740, BEA 850), the Bluetooth USB adapter should be positioned outside of the trolley using a USB extension cable. Use USB extension cable (special accessory) 1 684 465 564 (1 m) or 1 684 465 565 (3 m). RR If there are problems with the Bluetooth connection, you can activate the USB connection and use it instead of the Bluetooth connection. RR It is not possible to operate another piece of bluetooth hardware installed or plugged into the PC/laptop, as the data communication between the KTS module and the control unit would be disrupted as a result.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

en

20 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Description of unit

3.

Description of unit

3.2

3.1

Application

3.2.1 Hardware PC/Laptop with at least one free USB interface.

KTS 530, KTS 540 and KTS 570 (hereinafter referred to as KTS modules) are modules for controller diagnosis. The functionality differences are shown in the following table: Function

KTS 530 KTS 540 KTS 570

Controller diagnosis

X

X

X

1 channel multimeter

X

X

X

2 channel multimeter





X

2 channel oscilloscope





X

2 channel diagnosis oscilloscope –



X

Bluetooth wireless connection



X

X

USB connection

X

X

X

KTS modules can perform the following functions with ESI[tronic]: RR Controller diagnosis, with e.g. $$ Read error memory $$ Display actual values $$ Initiate actuators $$ Use of other controller-specific functions

Requirements

KTS modules can be used with the following Bosch products: RR Emissions System Analysis*) RR FSA 740 RR BEA 810, BEA 840, BEA 850*) *)

Depending on the software version.

3.2.2

Operating system

Operating system

USB

Bluetooth

WIN XP/Vista

X

X

3.2.3 Software In order to operate the KTS module, the current ESI[tronic] software must be installed and enabled on the PC/laptop. Extra costs apply in this case.

RR Multimeter measurements for

$$ Voltage measurement $$ Resistance measurement $$ Current measurement (only with special accessory current measuring clips or shunt)

RR 2 channel oscilloscope for determining measurement values (KTS 570 only).

RR 2 channel diagnosis oscilloscope for testing the controller diagnosis interface (KTS 570 only).

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Description of unit | ��������������������������������� ���������������������������������� | 21

3.3

Delivery specification

Description

Order Number

System tester KTS 530*) System tester KTS 540*) System tester KTS 570*

1 687 022 437 1 687 022 436 1 687 022 994

Bluetooth USB Adapter (KTS 540/KTS 570)

1 687 023 449

OBD diagnosis cable 3 m (KTS 530)

1 684 465 557

OBD diagnosis cable 1.5 m (KTS 540/KTS 570)

1 684 465 555

UNI connection cable 4 core

1 684 463 539

USB connection cable 3 m

1 684 465 562

Power pack Power supply cable

1 687 022 889 1 684 461 106

Measuring cable blue (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 066

Measuring cable yellow (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 067

Measuring cable red/black (KTS 570)

1 684 463 214

Measuring cable blue/yellow (KTS 570)

1 684 463 550

Test tip red (1x, with KTS 570 2x)

1 684 485 035

Ground cable black

1 684 430 068

Terminal clip, black

1 684 480 022

Case

1 685 438 145

Mount with sheet-metal screw (2x) and fillister head screw (3x)

1 681 398 030 2 910 611 406 2 910 641 118

DVD1 ESI[tronic] 2006/1 Diagnosis and technology DVD2 ESI[tronic] Update

1 987 729 601 1 987 729 605

Important information and safety instructions

1 689 979 922

Product description (KTS 530/KTS 540/KTS 570)

1 689 979 987

*)

3.5

System tester

3.5.1

Diagnosis terminals/Measurement terminals

Special accessories

Information on special accessories, such as e.g. vehicle-specific connecting cables, additional measuring cables and connecting cables can be obtained from your Bosch representative.

Robert Bosch GmbH

max. 60V

CH2

DIAG

CH1

459802/12 Ko

1 Fig. 1: 1 2 3 4 5

2

3

4

5

Diagnosis terminals/Measurement terminals

Measuring input CH2 (only for KTS 570) GND socket Measuring input CH1(–) Measuring input CH1(+) Connection OBD diagnosis cable (DIAG)

3.5.2

Terminal strip

15V DC

B

A

USB

459802/11 Ko

depending on order

3.4

en

1 Fig. 2:

2

3

Terminal strip

1 Power supply connection 2 LED A and LED B (see chap. 3.5.3) 3 USB connection

1 689 979 987

|

2008-07-02

en

3.5.3

22 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Description of unit

3.6

Functions of LEDs A and B

Bluetooth

Status

LED A

LED B

KTS ready for operation

Does not illuminate

Flashes green (1 second interval)

Data communication with the controller

Flashes green (irregular)

Flashes green (1 second interval)

3.6.1 Bluetooth USB adapter The Bluetooth USB adapter, which is included with delivery, allows wireless connection with KTS 540 and KTS 570. It is connected to the PC/Laptop and shows that it is ready for operation when the red LED is illuminated.

Firmware update in operation

Does not illuminate

Flashes red (irregular)

!!It is not possible to operate another piece of bluetooth

LED A

Function

Measures

Does not illuminate

No data communication with the controller

Check connection with the controller

Flashes green (irregular)

Data communication with the controller

None

Illuminated green

Fault in hardware/ Firmware

*)

Illuminated red

Power supply > 35 Volt.

Check voltage in vehicle

LED B

Function

Measures

Does not illuminate

Voltage not present

Check power supply

Flashes green (1 second interval)

KTS ready for operation

None

Illuminated green

Fault in hardware/ Firmware

*)

Flashes yellow (1 second interval)

Overvoltage on diagnostic cable

*)

*)

Flashes red (irregular)

Firmware update in operation

None

Illuminated red

Fault in firmwareupdate

Repeat firmware update

Unplug the USB connection and power supply and connect them again. If the error still exists, contact customer service.

*)

3.5.4 Adapter insert (IBOX 01) The adapter insert (Fig. 3, Item 8) contains all of the existing capabilities for establishing communication with the vehicle diagnosis interfaces that are known. In order to flexibly adapt to future expansions in diagnosis protocols, the adapter insert can be changed quickly without any tools.

iiKTS modules only function with the adapter insert

1 689 979 987

|

2008-07-02

!!Do not put any mechanical stress on the Bluetooth

USB adapter and do not use it for gripping. This can damage the laptop or Bluetooth USB adapter.

3.6.2

Illuminated yellow Fault in hardware/ Firmware

connected.

hardware installed or plugged into the PC/laptop, as the data communication between the KTS module and the control unit would be disrupted as a result.

Information regarding Bluetooth symbols

Bluetooth Manager symbol (in toolbar) when the control unit diagnosis function is active: Color

Function

Green

Bluetooth USB adapter active and communicating with KTS 540 or KTS 570.

White

Bluetooth USB adapter plugged into PC/laptop, but Bluetooth connection inactive.

White/green in 7-sec. cycle.

Bluetooth USB adapter tries to create a wireless connection to the KTS module.

Red

Bluetooth USB adapter not plugged into PC/laptop.

Bosch Bluetooth Device symbol (in toolbar) when the control unit diagnosis function is active: Color

Function

Green

Field strength of Bluetooth wireless link OK.

Red

Field strength of Bluetooth wireless link too low. Reduce distance between Bluetooth USB adapter and the KTS  module or avoid obstacles such as e. g. steel doors or concrete walls.

Symbol not there.

No Bluetooth wireless connection. Follow the instructions in chapter 3.8.

iiInterrupting the Bluetooth connection with the

KTS 540 and KTS 570 can activate an acoustic alarm signal in the PC/Laptop (see Online Help DDC). If a fault occurs, the USB connection can be activated and used instead of the Bluetooth connection.

Robert Bosch GmbH

Description of unit | ��������������������������������� ���������������������������������� | 23

3.7

Operation

KTS 530 can only be connected with the PC/Laptop via the USB interface. KTS 540 and KTS 570 can be linked with the PC/Laptop via wireless connection (Bluetooth) or via the USB interface. Insert the Bluetooth USB adapter in the PC/Laptop for a wireless connection.

iiThe radio connection between KTS 540/KTS 570 and the PC/Laptop can only be made with the Bluetooth USB adapter provided in the delivery.

3.7.1

9

1 2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

1

8

3 2 X9 V I D E O

BOSCH

X2 Mouse

1 0

X25 USB1

X3 COM1

X1 Kayboard

12

X7 LPT1

EPX

10

4

9 wireless

KTS 570

Powe

red b y ESI

tronic

CH

BOS

02/1

Ko

V

. 60

max

battery voltage may drop to a point that the supply is no longer guaranteed via the vehicle. In these cases, it may be required to supply the KTS module with the power supply.

iiOn some vehicles, the power supply through the

The connection to the diagnosis interface in the vehicle is made via RR the OBD diagnostics cable (Fig. 3, item 3) or RR the OBD diagnostics cable and the UNI connecting cable (Fig. 3, item 2) or RR the OBD diagnostics cable and a vehicle-specific adapter line (special accessories).

hicle takes place via the OBD-diagnosis cable (Fig. 3, Pos. 3) or additionally via the UNI-connection cable (Fig. 3, Pos. 2) and vehicle-specific adapter cables (special accessories).

iiNotes on controller diagnosis can be found in the Online-Help. 

G DIA

4598

!!In testing steps that require starting the motor, the

!!The connection to the diagnosis interface in the ve-

5

X4 COM2

X26 USB2

11

3.7.2 Notes concerning controller diagnosis KTS modules are either powered via the power supply that is delivered or through the OBD interface of the vehicle.

OBD interface may only be fed after switching the ignition on.

Connection diagram

10

en

1

CH

2 p

/to

en

8

ob

CH

6 7

Fig. 3:

Connection diagram in an example for the KTS 570

1 OBD interface in vehicle 2 UNI connection cable 3 OBD diagnosis cable 4 Measurement cables (KTS 570) 5 Measurement cables (KTS 530, KTS 540) 6 GND lead 7 Power pack 8 Adapter insert (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB connecting cable 11 Bluetooth USB adapter 12 PC (Laptop)

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

en

3.7.3

24 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Description of unit

Notes concerning the multimeter and oscilloscope

Danger from high voltage! If measurements are taken without a ground lead, potentially deadly voltages can be generated. ¶¶ If no diagnosis cable is connected, a ground connection is to be made from the KTS modules before making any V-, R- or I-measurements (Fig. 1, Item 2) made connection to vehicle ground with the ground cable provided! ¶¶ Connect the ground cable as close as possible to the measurement object! ¶¶ Use KTS modules only on the vehicle and not for measurements for voltages > 60 volts! Do not perform any measurements on ignition systems! ¶¶ Only use the accompanying measuring cables with touch protection! ¶¶ Always insert measuring cables in the KTS modules first and then into the vehicle! ¶¶ Do not route unshielded measuring cables close to high-power sources of interference, such as e.g. ignition cables!

3.8

Notes concerning faults

iiIn the case of transmission problems during control

unit diagnosis, please observe the notes in Sections 2.6, 3.5.3 and 3.6.2.

3.8.1 Diagnosis hardware has not been found. When the control unit diagnosis software was started or during communication with the control unit, no diagnosis so diagnosis hardware (KTS module) was found. The fault message "Connect diagnosis hardware and supply it with external voltage" or "Wireless connection to the KTS module is faulty". Possible causes

No external voltage Check whether the KTS module has an exsupply. ternal voltage supply (power pack or OBD diagnostics cable). LED B on the KTS module must be flashing green. KTS module not active or incorrectly configured.

Bluetooth connection faulty or non-existent (e.g. according to standby model of the PC/Laptop).

!!To prevent KTS 570 failure, before calling menu point "Oscilloscope", measurement input CH1(–) must be connected with vehicle ground. In menu point "Oscilloscope", measuring input CH1(–) and measuring input ground are connected internally (floating measurement, see chap. 6.5 ).

3.7.4 Firmware update After an update of ESI[tronic], the firmware of the KTS modules is updated automatically when the controller diagnosis is started. To update the firmware, supply the KTS module using the supplied power supply and connect to the PC/Laptop using the USB connection cable. During the firmware update, the USB connection is not to be interrupted. The firmware update can also be done using DDC (Diagnostic Device Configuration) (see Online help DDC).

!!The firmware update must always be done using the USB connection cable (not via Bluetooth) with the KTS 540 and KTS 570.

What can you do

No Bluetooth USB adapter.

1. Terminate ESI[tronic] and control unit diagnosis. 2. Start the DDC ("Start >> Settings >> Control panel"). 3. In the DDC, check whether the KTS module is correctly configured and has been activated. 4. Finally, test the KTS module. Bluetooth manager symbol flashing white or white/green 1. Reduce the gap between the Bluetooth USB adapter and the KTS module. 2. If the Bluetooth USB adapter is used on different PC/laptop USB connections, the Bluetooth driver installation must be carried out on each USB connection. 3. Test the KTS module in the DDC. 4. If the Bluetooth connection does not test OK, initialize Bluetooth drivers (see Chapter 3.8.3). 5. Reboot PC/laptop. Bluetooth manager symbol red 1. Plug in the Bluetooth USB adapter. 2. Re-start the control unit diagnosis.

3.8.2 No communication with the control unit During the control unit diagnosis, the following fault message appears: "No communication with the control unit. Adapter lead connected?" Possible causes

What can you do

Incorrect lead connected.

Check if the correct lead has been used.

Incorrect PIN selected in the multiplexer menu.

Consult the SD Help function to see which PIN must be used.

iiIf problems of a different nature occur, please contact the ESI[tronic] service hotline directly.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Description of unit | ��������������������������������� ���������������������������������� | 25

3.8.3

en

Initializing Bluetooth drivers

iiIf the Bluetooth USB adapter is used on different

PC/laptop USB connections, the Bluetooth driver installation must be carried out on each USB connection.

If the Bluetooth connection is faulty or absent or alternative remedial measures failed (see Chapter 3.8.1), the Bluetooth drivers must be initialized. Proceed as follows: 1. Double-click on the Bluetooth manager icon . ?? Bluetooth settings will open

4. Select Express mode option. 5. Select . ?? Bluetooth devices will be searched and displayed.

6. Select . 7. Confirm prompt Are you sure you want to close the Assistant? with .

iiIf the "Add New Connection Wizard" dialog window opens, continue from Item 4.

2. Check whether a KTS module appears under the entered Bluetooth devices. 3. If no KTS module is entered: select and then proceed from Item or 3. If a KTS module is entered: delete KTS module. $$ If KTS module is connected :Select "Bluetooth >> Disconnect" menu option. $$ Select "Bluetooth >> Delete". $$ Select . ?? "Add new Connection Wizard" dialog window will open.

8. In the "Bluetooth settings" dialogue window, select "Bluetooth >> Terminate".

""Bluetooth drivers are now initialized.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

en

4.

26 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Initial start-up

Initial start-up

!!It is not possible to operate another piece of bluetooth hardware installed or plugged into the PC/laptop, as the data communication between the KTS module and the control unit would be disrupted as a result.

4.3

Configuration (DDC)

iiThe function of the DDC (Diagnostic Device Configu-

ration) software is to configure, activate and test the KTS modules.

1. Start the DDC ("Start >> Settings >> Control panel"). 1. Before the initial startup of the bluetooth USB adapter, the bluetooth hardware integrated in the PC/ laptop (e.g. Widcomm Stack/Toshiba Stack) must be deactivated (see PC/laptop operating instructions). 2. In addition, the appropriate bluetooth driver must be uninstalled (remove bluetooth driver under "Start >> Settings >> Control Panel >> Software").

!!Do not plug in the Bluetooth USB adapter until

requested to do so during installation of the Bluetooth driver on your PC or laptop (Message: Connect Bluetooth device).

If the Bluetooth USB adapter is plugged in too soon, the Windows hardware assistant is opened. The Windows hardware assistant must be terminated and the Bluetooth USB adapter removed.

4.1

ESI[tronic] software installation

1. Install current ESI[tronic] DVD.

iiDepending on the type of installation selected, you will be asked to insert ESI[tronic] 2006/1 during the installation.

2. If the ESI[tronic] has not been enabled yet, enable it now.

2. Add the KTS module via "New".

iiOther procedures for configuration concerning the

initial start-up are described in the online help. Use to open the online help. All other important information concerning DDC is found here as well.

iiIf you have any questions which cannot be answered by the online Help, please contact the ESI[tronic] service hotline directly.

iiHow to install and enable the ESI[tronic] is described on the "ESI[tronic] DVD 1 Diagnosis and technology" in the directory 'Docs\Setup\INFO_XXX.PDF'.

4.2

Connection

1. Connect the KTS module with the power supply included with the delivery. 2. Connect the KTS module with the PC/Laptop using the USB connection cable.

iiThe message "Found new hardware" will appear

on the screen the first time that the KTS modules are connected using the USB connection cable. This indicates that the USB connection to the KTS modules has been recognized.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Maintenance | ��������������������������������� ���������������������������������� | 27

4.4

Assembly mount

The mount included with the delivery allows fastening and loosening the KTS modules on the Bosch trolley (possible as of production date 03-2006 only). 1. Screw in the three fillister head screws on the Bosch trolley (see Fig. 4).

5.

Maintenance

5.1

Cleaning

en

The housing of the KTS modules are only to be cleaned using a soft cloth and a neutral cleaning agent. Do not use any abrasive cleaning agent or rough cleaning cloths.

5.2

Maintenance

The tab Customer service can be used for performing various tests in DDC. A portion of these tests can only be performed by customer service. 2 mm

5.3

Spare and wearing parts

iiReplacement and wear parts only concern parts received in the respective delivery.

CH2 max. 60V

BOSCH

CH1 DIAG

KTS 570 P o w e r e d b y ESI tronic

wireless

45980213

Fig. 4:

Assembly mount

2. Using the sheet-metal screws included with the delivery, screw the mount onto the KTS module (holes for mounting are on the rear of the module). 3. Correct the screw penetration of the fillister head screws on the vehicle so that the KTS modules are solidly and securely seated in position following installation.

Description

Order Number

System tester KTS 530

1 687 022 437

System tester KTS 540

1 687 022 436

System tester KTS 570

1 687 022 994

Adapter insert

1 688 000 349

OBD diagnosis cable 3 m (KTS 530)<)

1 684 465 557

OBD diagnosis cable 1.5 m (KTS 540/570)<) Power pack

1 684 465 555

Power supply cable<) Measuring cable blue (KTS 530/540)<)

1 687 022 889 1 684 461 106 1 684 430 066

Measuring cable yellow (KTS 530/540)<)

1 684 430 067

Ground cable black<)

1 684 430 068

Measuring cable red/black (KTS 570)<)

1 684 463 214

Measuring cable blue/yellow (KTS 570)<)

1 684 463 550

Test tip red (1x, with KTS 570 2x)

1 684 485 035

Terminal clip black<)

1 684 480 022

Connection cable USB 3 m<)

1 684 465 562

UNI connection cable 4 core<)

1 684 463 539

Case

1 685 438 145

Mount parts set

1 687 001 853

Bluetooth USB adapter (KTS 540/570)

1 687 023 449

Part subject to wear

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

en

28 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Technical data

6.

Technical data

6.1

General data

6.3

Property

Value/Range

Operating voltage

7 VDC — 30 VDC

Power consumption through vehicle battery or power supply

approx. 6 Watt

Dimensions (L x W x H)

170 x 120 x 40 mm

Weight (without connecting cables)

325 g

Operating temperature

0 °C – 40 °C

Relative humidity

90 % (at 25 °C)

6.2

Multimeter specifications

Measuring channel 1 (CH1) Measuring channel 2 (CH2) Input resistance > 900 kOhm. 6.3.1

DC measurement (CH1 and CH2)

Property

Value/Range

Measurement range 200 mV — 200 V Precision CH1

±0.75 % of measurement value, additional ±0.25 % of measurement range

Precision CH2

±2 % of measurement value, additional ±0.5 % of measurement range

Resolution

100 µV — 100 mV (depending on measuring range)

Interface protocols

The following interfaces with respective protocols are supported for controller diagnosis in conformance with ISO 15031: RR ISO 9141-2 (Communications lines K and L) RR SAE J1850VPW and SAE J1850PWM (Communication lines BUS+ and BUS-) RR CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (Communication lines CAN-H and CAN-L) RR CAN Single Wire RR CAN Low Speed

zero potential potential based

6.3.2

AC and effective value measurement (CH1 and CH2)*)

Property

Value/Range

Frequency range AC 10 Hz — 400 Hz (-3 dB) Measurement range 200 mV — 200 V AC precision at 100 Hz EFF precision at ≤ 100 Hz

±2 % of measurement value, additional ±0.5 % of measurement range

Resolution

100 µV — 100 mV (depending on measuring range)

The measuring ranges and types of measurement "U" and "I" are peak-to-peak values. This results in the digital display field being grayed out as soon as the defined measuring range has been exceeded for a short time (Overload).

*)

6.3.3

Resistance measurement (CH1)

Property

Value/Range

Measurement range 100  — 1 M

1 689 979 987

|

2008-07-02

Precision up to 200 K

±0.75 % of measurement value additional ±0.25 % of measurement range

Precision up to 1 M

±2 % of reading additional ±0.25 % of measurement range

Resolution

0.1  — 1000  (depending on measuring range)

Input resistance

> 9 M

Robert Bosch GmbH

Technical data | ��������������������������������� ���������������������������������� | 29

6.3.4

Current measurement (CH1 and CH2)

6.4

en

Oscilloscope specifications

Measuring channel 1 (CH1) Measuring channel 2 (CH2) Input resistance > 900 kOhm.

zero potential potential based

Sensor

Measurement range

Shunt (CH1 only)

±600 mA

30 A clamp (CH1 only)

±30 A

100 A clamp

±100 A

Property

Value/Range

600 A clamp

±600 A

Measurement range

0 — 200 V

1000 A clamp (CH1 only)

±1000 A Coupling

DC, AC, DC(+) (only positive range is shown), DC(-) (only negative range is shown).

Signal source

U, 30 A (CH1 only), 100 A, 600 A, 1000 A (CH1 only), Diagnosis pins 1 to 15 (not pins 4, 5)

X-deflection

50 µs — 1 s

Trigger mode

Manual, Auto-Time, Auto-Level

Trigger source

CH1, CH2

Pretrigger time

0 — 80 %

Frequency range

> 1 MHz (typical 5 MHz)

Memory depth per channel

50 signal curves with 512 coordinates

6.3.5

Continuity tester (CH1)

Property

Value/Range

Measurement current

2 mA

Open circuit voltage

≤5V

Continuity

< 10  (with acoustic response)

6.3.6

Diode measurement (CH1)

Property

Value/Range

Measurement current

2 mA

Open circuit voltage

≤5V

Maximum diode voltage

2V

6.5 Property

Value/Range

Input voltage

90 — 264 VAC

Input frequency

47 — 63 Hz

Output voltage

15 V

Operating temperature

0 °C — 40 °C

6.6

Robert Bosch GmbH

Power pack

Bluetooth Class 1

Wireless connection KTS 540, KTS 570 to PC/Laptop

Minimum range

Workshop environment in the open space

30 meters

If the vehicle door or window is open and the engine is still running in the vehicle interior

10 meters

1 689 979 987

|

2008-07-02

fr

30 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | 30KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

Sommaire 1. 1.1 1.2

Symboles utilisés 31 Documentation 31 KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 31

2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6

Remarques pour l‘utilisateur 31 Remarques importantes 31 Consignes de sécurité 31 Compatibilité électromagnétique (CEM) 31 Disposal 31 Restrictions concernant Bluetooth 32 Informations importantes sur Bluetooth 32

3. 3.1 3.2

Description de l'appareil 33 Application 33 Conditions préalables 33 3.2.1 Matériel 33 3.2.2 Système d'exploitation 33 3.2.3 Logiciel 33 Contenu de la livraison 34 Accessoires spéciaux 34 Testeur de systèmes 34 3.5.1 Plaque de diagnostic et de mesure 34 3.5.2 Barrette de connexion 34 3.5.3 Fonctions des LED A et B 35 3.5.4 Insert interchangeable (IBOX 01) 35 Bluetooth 35 3.6.1 Adaptateur USB-Bluetooth 35 3.6.2 Description des icônes Bluetooth 35 Utilisation 36 3.7.1 Schéma de raccordement 36 3.7.2 Informations concernant le diagnostic des centrales de commande 36 3.7.3 Informations concernant le multimètre et l'oscilloscope 37 3.7.4 Mise à jour du micrologiciel 37 Indication des défauts 37 3.8.1 Matériel de diagnostic introuvable 37 3.8.2 Pas de communication avec la centrale de commande 37 3.8.3 Initialisation du pilote Bluetooth 38

3.3 3.4 3.5

3.6

3.7

3.8

1 689 979 987

|

2008-07-02

4. 4.1 4.2 4.3 4.4

Première mise en service 39 Installation du logiciel ESI[tronic] 39 Raccordement 39 Configuration (DDC) 39 Montage du support de fixation 40

5. 5.1 5.2 5.3

Maintenance 40 Nettoyage 40 Entretien 40 Pièces de rechange et d'usure 40

6. 6.1 6.2 6.3

Caractéristiques techniques 41 Caractéristiques générales 41 Protocoles d'interface 41 Spécifications du multimètre 41 6.3.1 Mesure c.c. (CH1 et CH2) 41 6.3.2 Mesure c.a. et de la valeur efficace (CH1 et CH2)*) 41 6.3.3 Mesure de la résistance (CH1) 41 Bloc d'alimentation 42 Bluetooth Class 1 42 6.3.4 Mesure du courant (CH1 et CH2) 42 6.3.5 Testeur de continuité (CH1) 42 6.3.6 Mesure des diodes (CH1) 42 Spécifications de l'oscilloscope 42

6.5 6.6

6.4

Robert Bosch GmbH

Symboles utilisés | ��������������������������������� ���������������������������������� | 31

fr

1.

Symboles utilisés

2.

Remarques pour l‘utilisateur

1.1

Documentation

2.1

Remarques importantes

Les pictogrammes associés aux termes Danger, Avertissement et Attention sont des messages d‘avertissement et signalent toujours un danger direct ou potentiel pour l‘utilisateur. Danger! Danger direct qui peut provoquer des blessures corporelles graves ou entraîner la mort. Avertissement! Situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures corporelles graves ou entraîner la mort. Précaution! Situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures corporelles légères ou des dommages matériels importants.

!!Attention – Signale les situations potentiellement

risquées pouvant entraîner une détérioration du KTS 530 / KTS 540 / KTS 570, du spécimen ou d‘un objet situé à proximité.

Outre les messages d‘avertissement, les symboles suivants sont utilisés:

iiInfo – Consignes d‘utilisation et autres informations utiles.

¶¶ Procédure à étape unique – Procédure constituée

d‘une seule étap. ?? Résultat intermédiaire – Un résultat intermédiaire est présenté pendant la procédure.

""Résultat final – Le résultat final est présenté à la fin de la procédure.

1.2

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui a été convenu en matière de droits d‘auteur, de responsabilité et de garantie, sur le groupe d‘utilisateurs et les obligations incombant à l‘entrepreneur, dans le manuel séparé "Remarques importantes et consignes de sécurité pour Bosch TEST EQUIPMENT". Avant la mise en service, le raccordement et l‘utilisation du KTS 530 / KTS 540 / KTS 570, il est impératif de lire et d‘appliquer ces consignes.

2.2

Consignes de sécurité

Vous trouverez toutes les consignes de sécurité dans le manuel séparé "Remarques importantes et consignes de sécurité pour Bosch TEST EQUIPMENT". Avant la mise en service, le raccordement et l‘utilisation du KTS 530 / KTS 540 / KTS 570, il est impératif de lire et d‘appliquer ces consignes.

2.3

Compatibilité électromagnétique (CEM)

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 fait partie de la classe A selon la norme EN 55 022.

iiKTS 530 / KTS 540 / KTS 570 peut causer des interférences dans un environnement domestique ; dans ce cas, il peut être exigé de l’opérateur qu’il prenne les mesures nécessaires pour les neutraliser.

2.4

Elimination Ce KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 est soumis à la directive européenne 2002/96/CE (DEEE). Les appareils électriques et électroniques usagés, y compris leurs câbles, accessoires, piles et batteries, doivent être mis au rebut séparément des déchets ménagers. ¶¶ A cette fin, recourir aux systèmes de reprise et de collecte mis à disposition. ¶¶ La elimination en bonne et due forme des KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 permet d‘éviter de nuire à l‘environnement et de mettre en danger la santé publique.

Elimination Les appareils électriques et électroniques usagés, y compris leurs câbles, accessoires, piles et batteries, doivent être éliminés séparément des déchets ménagers.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

fr

2.5

32 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Remarques pour l‘utilisateur

Restrictions concernant Bluetooth

Les pays ci-dessous prévoient des restrictions (p. ex. les modules Bluetooth ne peuvent être utilisés que dans des locaux fermés) concernant le fonctionnement de modules Bluetooth Class 1 : Egypte, France, Jordanie, Pakistan, Pérou, Arabie Saoudite, Sri Lanka, Thaïlande et Turquie. Les pays ci-dessous interdisent l'utilisation de modules Bluetooth (état : mars 2006) : Algérie, Ethiopie, Bolivie, Birmanie, Géorgie, Guatemala, Cambodge, Qatar, Corée du Nord, Sénégal, Afrique du Sud, Syrie, Emirats arabes unis, Sahara occidental.

2.6

Informations importantes sur Bluetooth

Bluetooth est une liaison radio dans la bande libre ISM (Industrial, Scientific, Medical) de 2,4 GHz. Cette plage de fréquences n'est soumise à aucune réglementation gouvernementale et peut être utilisée dans la plupart des pays sans licence (exceptions, voir section 2.5). Cette situation a toutefois comme conséquence que de nombreux appareils et applications utilisent cette bande de fréquences, ce qui peut entraîner des chevauchements de fréquence et donc des perturbations. Selon les conditions ambiantes, la liaison Bluetooth risque donc d'être perturbée, p. ex. par les liaisons WLAN ( Wireless Local Area Network), les téléphones sans fil, les radiothermomètres, les radiotélécommandes d'ouverture de porte de garage, les radiocommutateurs d'éclairage ou les centrales d'alarme radio.

iiLe Bluetooth peut entraîner une perturbation de

la largeur de bande sur un réseau WLAN. Les antennes des appareils Bluetooth et WLAN doivent être distantes d'au moins 30 centimètres. Ne pas enficher un adaptateur USB-Bluetooth et un stick WLAN côte à côte dans un emplacement USB du PC/de l'ordinateur portable. Utiliser la rallonge USB (accessoire spécial) pour séparer physiquement l'adaptateur USB-Bluetooth du stick WLAN.

iiLes personnes porteuses d'un pacemaker ou tout au-

tre appareil électronique vital doivent se montrer prudentes lors de l'utilisation de techniques sans fil ; une détérioration de ces appareils ne peut être exclue.

Respecter les consignes suivantes pour obtenir une connexion optimale : RR Le signal Bluetooth recherche toujours le chemin direct. Disposer le PC/l'ordinateur portable et l'adaptateur USB-Bluetooth en évitant les obstacles tels que les portes en acier et les murs de béton qui peuvent gêner l'émission du signal à partir et vers le KTS 540 ou le KTS 570. RR Si le PC se trouve dans un chariot Bosch (p. ex. FSA 740, BEA 850), installer l'adaptateur USBBluetooth à l'extérieur de ce chariot en utilisant une rallonge USB. Utiliser pour ce faire la rallonge USB (accessoire spécial) 1 684 465 564 (1 m) ou 1 684 465 565 (3 m). RR En cas de problèmes avec la connexion Bluetooth, il est possible d'activer et d'utiliser la connexion USB au lieu de la connexion Bluetooth. RR Il est impossible d'utiliser un autre matériel Bluetooth intégré ou enfiché dans le PC/l'ordinateur portable, car cela perturbe la communication de données entre le module KTS et la centrale de commande.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Description de l'appareil | ��������������������������������� ���������������������������������� | 33

fr

3.

Description de l'appareil

3.2

3.1

Application

3.2.1 Matériel PC/ordinateur portable avec au moins un port USB libre.

Les appareils KTS 530, KTS 540 et KTS 570 (ci-après désignés « modules KTS ») sont des modules destinés au diagnostic des centrales de commande. Le tableau ci-dessous présente les différences de fonctionnement :

Conditions préalables

Les modules KTS peuvent être utilisés avec les produits Bosch suivants : RR Analyseur de systèmes d'émission*) RR FSA 740 RR BEA 810, BEA 840, BEA 850*)

Fonction

KTS 530 KTS 540 KTS 570

Diagnostic des centrales de commande

X

X

X

Multimètre 1 canal

X

X

X

Multimètre 2 canaux





X

Oscilloscope à 2 voies





X

Oscilloscope de diagnostic à 2 voies





X

Système d'exploitation

USB

Bluetooth

Liaison radio Bluetooth



X

X

WIN XP/Vista

X

X

Liaison USB

X

X

X

Les modules KTS peuvent être équipés des fonctions ESI[tronic] suivantes : RR Diagnostic des centrales de commande, avec p. ex. $$ Lecture de la mémoire des défauts $$ Affichage des valeurs réelles $$ Activation des actionneurs $$ Utilisation d'autres fonctions spécifiques aux centrales de commande

*)

Selon la version logicielle utilisée.

3.2.2

Système d'exploitation

3.2.3 Logiciel Pour utiliser les modules KTS, la dernière version du logiciel ESI[tronic] doit être installée et activée sur le PC/l'ordinateur portable. Il en résulte des frais supplémentaires.

RR Mesures avec multimètre comprenant

$$ Mesure de la tension $$ Mesure de la résistance $$ Mesure du courant (uniquement avec

l'accessoire spécial pince ampèremétrique ou shunt ampèremétrique)

RR Oscilloscope à deux voies pour mesurer des grandeurs (uniquement KTS 570).

RR Oscilloscope de diagnostic à deux voies pour analyser l'interface de diagnostic des centrales de commande (uniquement KTS 570).

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

fr

3.3

34 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Description de l'appareil

Contenu de la livraison

Désignation

Référence

Testeur de systèmes KTS 530*) Testeur de systèmes KTS 540*) Testeur de systèmes KTS 570*)

1 687 022 437 1 687 022 436 1 687 022 994

3.5

Testeur de systèmes

3.5.1

Plaque de diagnostic et de mesure

Câble de diagnostic OBD 3 m (KTS 530)

1 684 465 557

Câble de diagnostic OBD 1,5 m (KTS 540/KTS 570)

1 684 465 555

Câble de raccordement UNI 4 pôles

1 684 463 539

Câble de liaison USB 3 m

1 684 465 562

Bloc d'alimentation Cordon secteur

1 687 022 889 1 684 461 106

Câble de mesure bleu (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 066

Fig. 1:

Câble de mesure jaune (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 067

Câble de mesure rouge/noir (KTS 570)

1 684 463 214

Câble de mesure bleu/jaune (KTS 570)

1 684 463 550

Pointe d'essai rouge (1x, pour le KTS 570, 2x)

1 684 485 035

Câble de masse noir

1 684 430 068

1 2 3 4 5

Borne de connexion noire

1 684 480 022

Valise

1 685 438 145

Support de fixation avec vis à tôle (2x) et vis à tête bombée (3x)

1 681 398 030 2 910 611 406 2 910 641 118

DVD1 ESI[tronic] 2006/1 Diagnostic et technique DVD2 ESI[tronic] Update

1 987 729 601 1 987 729 605

Remarques importantes et consignes de sécurité

1 689 979 922

Description du produit (KTS 530/KTS 540/KTS 570)

1 689 979 987

*)

Accessoires spéciaux

Pour plus d'informations sur les accessoires spéciaux tels que les câbles de raccordement spécifiques aux véhicules, d'autres câbles de mesure et des câbles de liaison, consulter votre revendeur Bosch.

1 689 979 987

|

2008-07-02

DIAG

CH1

459802/12 Ko

1

2

3

4

5

Plaque de diagnostic et de mesure

Entrée de mesure CH2 (uniquement sur KTS 570) Borne de masse Entrée de mesure CH1(–) Entrée de mesure CH1(+) Connexion du câble de diagnostic OBD (DIAG)

3.5.2

Barrette de connexion

15V DC

A

B

USB

459802/11 Ko

Selon la commande

3.4

max. 60V

CH2

Adaptateur USB-Bluetooth (KTS 540/KTS 570) 1 687 023 449

1 Fig. 2:

2

3

Barrette de connexion

1 Connexion du bloc d'alimentation 2 LED A et LED B (voir section 3.5.3) 3 Connexion USB

Robert Bosch GmbH

Description de l'appareil | ��������������������������������� ���������������������������������� | 35

3.5.3

3.6

Fonctions des LED A et B

Statut

LED A

LED B

KTS opérationnel

Eteint

Clignote en vert (cycles d'une seconde)

Communication de données avec la centrale de commande

Clignote en vert (irrégulier)

Clignote en vert (cycles d'une seconde)

Mise à jour du micrologiciel en cours

Eteint

Clignote en rouge (irrégulier)

LED A

Fonction

Mesure

Eteint

Pas de communication de données avec la centrale de commande

Vérifier la liaison avec la centrale de commande

Clignote en vert (irrégulier)

Communication de données avec la centrale de commande

Aucune

S'allume en vert

Erreur du matériel/ micrologiciel

*)

S'allume en rouge

Alimentation électrique > 35 V

Vérifier la tension dans le véhicule

LED B

Fonction

Mesure

Eteint

Défaut d'alimentation Vérifier électrique l'alimentation électrique KTS opérationnel

S'allume en vert

Erreur du matériel/ micrologiciel

*)

S'allume en jaune (cycles d'une seconde)

Surtension au niveau du câble de diagnostic

*)

S'allume en jaune

Erreur du matériel/ micrologiciel

*)

Clignote en rouge (irrégulier)

Mise à jour du micrologiciel en cours

Aucune

S'allume en rouge

Erreur lors de la mise à jour du micrologiciel

Recommencer la mise à jour du micrologiciel

Bluetooth

3.6.1 Adaptateur USB-Bluetooth L'adaptateur USB-Bluetooth fourni assure la liaison radio avec le KTS 540 et le KTS 570. Il est enfiché dans le PC/l'ordinateur portable et indique par la LED rouge allumée la disponibilité de fonctionnement.

!!Il est impossible d'utiliser un autre matériel Bluetooth intégré ou enfiché dans le PC/l'ordinateur portable, car cela perturbe la communication de données entre le module KTS et la centrale de commande.

!!Ne pas exercer de contrainte mécanique sur

l'adaptateur USB-Bluetooth enfiché dans l'ordinateur portable et ne pas l'utiliser comme poignée de transport, au risque d'endommager l'ordinateur portable ou l'adaptateur USB-Bluetooth.

3.6.2

Clignote en vert (cycles d'une seconde)

Description des icônes Bluetooth

Manager Bluetooth (dans la barre des tâches) si le diagnostic des centrales de commande est actif : Couleur

Fonction

Vert

L'adaptateur USB-Bluetooth est actif et communique avec le KTS 540 ou le KTS 570.

Blanc

L'adaptateur USB-Bluetooth est branché au PC/à l'ordinateur portable mais la connexion Bluetooth n'est pas active.

Blanc/vert toutes les 7 s

L'adaptateur USB-Bluetooth tente d'établir une liaison radio avec le module KTS.

Rouge

L'adaptateur USB-Bluetooth n'est pas branché au PC/à l'ordinateur portable.

Couleur

Fonction

Vert

L'intensité du champ de la liaison radio Bluetooth est correcte.

Rouge

L'intensité du champ de la liaison radio Bluetooth est trop faible. Rapprocher l'adaptateur USB-Bluetooth et les modules KTS ou éviter les obstacles comme les portes en acier ou les murs en béton.

Icône absente

Aucune liaison radio Bluetooth. Respecter les instructions de la section 3.8.

Aucune

Débrancher, puis rebrancher la liaison USB et l'alimentation électrique. Si le problème persiste, contacter le service après-vente.

fr

*)

3.5.4 Insert interchangeable (IBOX 01) L'insert interchangeable (fig. 3, point 8) contient toutes les fonctionnalités actuelles permettant d'assurer la communication avec les interfaces de diagnostic automobile. Il est possible de remplacer rapidement l'insert interchangeable sans outil à des fins d'adaptation souple aux mises à jour futures des protocoles de diagnostic.

Bosch Bluetooth Device (dans la barre des tâches) si le diagnostic des centrales de commande est actif :

iiPour les appareils KTS 540 et KTS 570, un sig-

nal d'alarme acoustique peut retentir sur le PC/ l'ordinateur portable en cas d'interruption de la liaison Bluetooth (consulter l'aide en ligne de DDC). En cas de défaillance, il est possible d'activer et d'utiliser la connexion USB au lieu de la connexion Bluetooth.

iiLes modules KTS ne peuvent fonctionner qu'avec l'insert interchangeable enfiché.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

fr

36 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Description de l'appareil

3.7

Utilisation

3.7.2

Le KTS 530 ne peut être relié à un PC/ordinateur portable que via le port USB. Les appareils KTS 540 et KTS 570 peuvent être reliés à un PC/ordinateur portable via une liaison radio (Bluetooth) ou le port USB. En cas de liaison radio, enficher l'adaptateur USB-Bluetooth dans le PC/l'ordinateur portable.

iiLa liaison radio entre le KTS 540/KTS 570 et

le PC/l'ordinateur portable ne peut être établie qu'avec l'adaptateur USB-Bluetooth fourni.

3.7.1

9

1 2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

1

8

3 2 X9 V I D E O

BOSCH

X2 Mouse

1 0

X25 USB1

X3 COM1

X1 Kayboard

12

X7 LPT1

10

iiSur certains véhicules, il est possible que

La connexion à l'interface de diagnostic du véhicule s'effectue via : RR le câble de diagnostic OBD (fig. 3, pos. 3) ou RR le câble de diagnostic OBD et le câble de raccordement UNI (fig. 3, pos. 2) ou RR le câble de diagnostic OBD et un câble d'adaptation spécifique au véhicule (accessoire spécial).

les modules KTS. Les broches de la fiche de connexion peuvent se plier ou casser si elles sont mal enfichées. N'utiliser que le câble de diagnostic OBD fourni.

EPX

11

marrer le moteur, la tension batterie peut chuter si fortement que l'alimentation par le véhicule n'est plus garantie. Dans ce cas, il peut s'avérer nécessaire d'alimenter les modules KTS par le bloc d'alimentation.

!!Insérer correctement le câble de diagnostic OBD dans

5

X4 COM2

X26 USB2

!!Lors des étapes de test où il est nécessaire de dé-

l'alimentation électrique via l'interface OBD ne soit assurée qu'après la mise du contact.

Schéma de raccordement

10

Informations concernant le diagnostic des centrales de commande Les modules KTS sont alimentés par le bloc d'alimentation fourni ou par l'interface OBD du véhicule.

4

9

iiPour plus d'informations sur le diagnostic des centrales de commande, consulter l'aide en ligne.

wireless

KTS 570

Powe

red b y ESI

tronic

G DIA

CH

02/1

BOS

4598

Ko

V

. 60

max

1

CH

2 p

/to

en

8

ob

CH

6 7

Fig. 3:

Schéma de raccordement du KTS 570 par exemple

1 Interface OBD sur le véhicule 2 Câble de raccordement UNI 3 Câble de diagnostic OBD 4 Câbles de mesure (KTS 570) 5 Câbles de mesure (KTS 530, KTS 540) 6 Câble de masse 7 Bloc d'alimentation 8 Insert interchangeable (IBOX 01) 9 KTS 570 10 Câble de liaison USB 11 Adaptateur USB-Bluetooth 12 PC (ordinateur portable)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Description de l'appareil | ��������������������������������� ���������������������������������� | 37

3.7.3

Informations concernant le multimètre et l'oscilloscope

Danger : haute tension ! Si vous effectuez des mesures sans le câble de masse, une suralimentation en courant électrique peut mettre votre vie en danger. ¶¶ En l'absence de câble de diagnostic raccordé, établir une mise à la terre à l'aide du câble de masse fourni entre les modules KTS (fig. 1, point 2) et la masse du véhicule avant les mesures de U, R ou I ! ¶¶ Brancher le câble de masse le plus près possible de l'objet à mesurer ! ¶¶ N'utiliser les modules KTS que sur le véhicule et pas pour mesurer des tensions > 60 volts ! Ne pas effectuer de mesure sur les systèmes d'allumage ! ¶¶ N'utiliser que les câbles de mesure équipés d'une protection livrés avec les modules KTS ! ¶¶ Toujours raccorder les câbles de mesure d'abord aux modules KTS, puis au véhicule ! ¶¶ Ne pas laisser un câble de mesure non protégé à proximité immédiate de sources à fortes perturbations, comme un câble d'allumage !

3.8

Indication des défauts

iiEn cas de problèmes de transmission pendant le

diagnostic des centrales de commande, respecter les instructions énoncées aux sections 2.6, 3.5.3 et 3.6.2.

3.8.1 Matériel de diagnostic introuvable Au démarrage du logiciel de diagnostic des centrales de commande ou lors de la communication avec la centrale de commande, aucun matériel de diagnostic (module KTS) n'a été trouvé. Le message d'erreur « Raccorder le matériel de diagnostic et fournir une alimentation externe » ou « Liaison radio avec le module KTS perturbée » apparaît. Causes possibles

Solution possible

Alimentation électrique externe absente.

Vérifier si le module KTS est doté d'une alimentation externe (bloc d'alimentation ou câble de diagnostic OBD). La LED B du module KTS doit clignoter en vert.

Module KTS pas actif ou mal configuré.

1. Quitter l'ESI[tronic] et le diagnostic des centrales de commande. 2. Démarrer le DDC (« Démarrer >> Paramètres >> Panneau de configuration »). 3. Dans le DDC, vérifier si le module KTS est correctement configuré et activé. 4. Ensuite, tester le module KTS.

Connexion Bluetooth perturbée ou inexistante (p. ex. après le mode veille du PC/ordinateur portable).

!!Pour éviter une panne du KTS 570, raccorder

l'entrée de mesure CH1(–) à la masse du véhicule avant d'appeler le menu « Oscilloscope ». Dans le menu « Oscilloscope », l'entrée de mesure CH1(–) et l'entrée de mesure Masse sont raccordées en interne (mesure liée au potentiel, voir section 6.5).

3.7.4 Mise à jour du micrologiciel Après une mise à jour de l'ESI[tronic], le micrologiciel du module KTS est aussi automatiquement mis à jour au démarrage du diagnostic des centrales de commande. Pour mettre à jour le micrologiciel, alimenter le module KTS à l'aide du bloc d'alimentation fourni et le raccorder au PC/à l'ordinateur portable via le câble de liaison USB. Pendant la mise à jour du micrologiciel, la liaison USB ne peut pas être interrompue. Il est également possible d'effectuer la mise à jour du micrologiciel via le DDC (Diagnostic Device Configuration) (consulter l'aide en ligne du DDC).

!!Pour les appareils KTS 540 et KTS 570, la mise à jour du micrologiciel doit toujours être effectuée avec le câble de liaison USB (pas via Bluetooth).

fr

Adaptateur USBBluetooth absent.

L'icône Manager Bluetooth clignote en blanc ou blanc/vert 1. Réduire la distance entre l'adaptateur USB-Bluetooth et le module KTS. 2. Si l'adaptateur USB-Bluetooth doit être utilisé sur différents ports USB du PC/de l'ordinateur portable, il convient d'effectuer l'installation du pilote Bluetooth pour chaque port USB. 3. Tester le module KTS dans le DDC. 4. Initialiser le pilote Bluetooth si la connexion Bluetooth n'est pas bonne lors des tests (voir section 2.8.3). 5. Redémarrer le PC/l'ordinateur portable. Icône Manager Bluetooth rouge 1. Enficher l'adaptateur USB-Bluetooth. 2. Redémarrer le diagnostic des centrales de commande.

3.8.2

Pas de communication avec la centrale de commande Le message d'erreur « Pas de communication avec la centrale de commande. Câble d'adaptation branché ? » s'affiche pendant le diagnostic des centrales de commande. Causes possibles

Solution possibles

Câble incorrect raccordé.

Vérifier si le câble adéquat a été utilisé.

Broche incorrecte sélectionnée dans le menu Multiplexeur.

Dans l'aide SD, vérifier quelle broche doit être utilisée.

iiEn cas d'autres problèmes, contacter directement la hotline de service ESI[tronic].

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

fr

3.8.3

38 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Description de l'appareil

Initialisation du pilote Bluetooth

iiSi l'adaptateur USB-Bluetooth doit être utilisé sur

différents ports USB du PC/de l'ordinateur portable, il convient d'effectuer l'installation du pilote Bluetooth pour chaque port USB.

Si la connexion Bluetooth est perturbée ou inexistante et si d'autres mesures correctives ont échoué (voir section 3.8.1), il convient d'initialiser le pilote Bluetooth. Procédure : 1. Cliquer deux fois sur l'icône Manager Bluetooth . ?? La boîte de dialogue Paramètres Bluetooth s'ouvre.

4. Sélectionner l'option Mode express. 5. Cliquer sur <Suivant>. ?? Les appareils Bluetooth sont recherchés et affichés.

6. Cliquer sur . 7. Confirmer le message Etes-vous sur de vouloir annuler l'Assistant ? avec .

iiSi la boîte de dialogue « Assistant Ajouter une nouvelle connexion » s'ouvre, continuer au point 4.

2. Vérifier si un module KTS figure parmi les appareils Bluetooth répertoriés. 3. En l'absence de module KTS : sélectionner , puis passer au point 4. ou 3. En présence d'un module KTS : supprimer ce dernier. $$ Si un module KTS est actif  : sélectionner l'option « Bluetooth >> Déconnecter ». $$ Sélectionner l'option « Bluetooth >> Supprimer ». $$ Sélectionner . ?? La boîte de dialogue « Assistant Ajouter une nouvelle connexion » s'ouvre.

8. Dans la boîte de dialogue « Paramètres Bluetooth », sélectionner l'option « Bluetooth >> Quitter ».

""L'initialisation du pilote Bluetooth est terminée.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Première mise en service | ��������������������������������� ���������������������������������� | 39

4.

Première mise en service

!!Il est impossible d'utiliser un autre matériel Bluetooth intégré ou enfiché dans le PC/l'ordinateur portable, car cela perturbe la communication de données entre le module KTS et la centrale de commande.

1. Avant de mettre en service l'adaptateur USB-Bluetooth, le matériel Bluetooth intégré dans le PC/ l'ordinateur portable (p. ex. Widcomm Stack/Toshiba Stack) doit être désactivé (voir manuel d'utilisation du PC/de l'ordinateur portable). 2. En outre, le pilote Bluetooth correspondant doit être désinstallé (supprimer le pilote Bluetooth via « Démarrer >> Paramètres >> Panneau de configuration >> Ajout/Suppression de programmes »).

4.3

fr

Configuration (DDC)

iiLe logiciel DDC (Diagnostic Device Configuration)

permet de configurer, d'activer et de tester les modules KTS.

1. Démarrer le DDC (« Démarrer >> Paramètres >> Panneau de configuration »).

!!N'enficher l'adaptateur USB-Bluetooth dans le

PC/l'ordinateur portable qu'après avoir été invité à le faire pendant l'installation du pilote Bluetooth (message : Brancher l'appareil Bluetooth).

Si l'adaptateur USB-Bluetooth a déjà été enfiché, l'Assistant Ajout de matériel Windows s'ouvre. Ce dernier doit être arrêté et l'adaptateur USB-Bluetooth retiré.

4.1

Installation du logiciel ESI[tronic]

1. Installer la dernière version du DVD ESI[tronic].

iiEn fonction du type d'installation sélectionné,

vous serez invité à utiliser l'ESI[tronic] 2006/1 au cours de l'installation.

2. Activer l'ESI[tronic], le cas échéant.

iiL'installation et l'activation de l'ESI[tronic] sont

2. Ajouter le module KTS en cliquant sur « Nouveau ».

iiL'aide en ligne décrit en détail la suite de la procédure

de configuration lors de la première mise en service. Le bouton permet d'ouvrir l'aide en ligne, qui fournit toutes les informations importantes sur le DDC.

iiPour toute question que l'aide en ligne ne peut pas

résoudre, contacter directement la hotline de service ESI[tronic].

décrites dans « ESI[tronic] DVD 1 Diagnostic et technique » dans le répertoire « Docs\Setup\INFO_XXX.PDF ».

4.2

Raccordement

1. Relier le module KTS au bloc d'alimentation fourni. 2. Relier le module KTS au PC/à l'ordinateur portable à l'aide du câble de liaison USB.

iiLors du premier raccordement des modules KTS via le

câble de liaison USB, le message « Nouveau matériel détecté » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes. La liaison USB avec les modules KTS est ainsi détectée.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

fr

4.4

40 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Maintenance

Montage du support de fixation

Le support de fixation fourni permet d'installer le module KTS à un chariot Bosch (uniquement possible à partir de la date de fabrication 03-2006). 1. Visser les trois vis à tête bombée fournies au chariot Bosch (voir fig. 4).

5.

Maintenance

5.1

Nettoyage

Le boîtier des modules KTS ne peut être nettoyé qu'avec un chiffon doux et un produit de nettoyage neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de chiffons rugueux.

5.2

Entretien

L'onglet Service après-vente du DDC permet d'effectuer différents contrôles. Certains d'entre eux ne peuvent toutefois être réalisés que par le service après-vente. 2 mm

5.3

Pièces de rechange et d'usure

iiLes pièces de rechange et d'usure ne concernent que les composants fournis.

CH2 max. 60V

BOSCH

CH1 DIAG

KTS 570 P o w e r e d b y ESI tronic

wireless

45980213

Fig. 4:

Montage du support de fixation

2. A l'aide des vis à tôle fournies, visser le support de fixation au module KTS (des trous de fixation sont prévus à l'arrière du module). 3. Corriger la profondeur de serrage des vis à tête bombée au niveau du chariot pour assurer une fixation solide des modules KTS une fois mis en place.

Désignation

Référence

Testeur de systèmes KTS 530

1 687 022 437

Testeur de systèmes KTS 540

1 687 022 436

Testeur de systèmes KTS 570

1 687 022 994

Insert interchangeable

1 688 000 349

Câble de diagnostic OBD 3 m (KTS 530)<)

1 684 465 557

Câble de diagnostic OBD 1,5 m (KTS 540/570)<)

1 684 465 555

Bloc d'alimentation Cordon secteur<)

1 687 022 889 1 684 461 106

Câble de mesure bleu (KTS 530/540)<)

1 684 430 066

Câble de mesure jaune (KTS 530/540)<)

1 684 430 067

Câble de masse noir<)

1 684 430 068

Câble de mesure rouge/noir (KTS 570)<)

1 684 463 214

Câble de mesure bleu/jaune (KTS 570)<)

1 684 463 550

Pointe d'essai rouge (1x, pour le KTS 570, 2x)

1 684 485 035

Borne de connexion noire<)

1 684 480 022

Câble de liaison USB 3 m<)

1 684 465 562

Câble de raccordement UNI 4 pôles<)

1 684 463 539

Valise

1 685 438 145

Kit de pièces support de fixation

1 687 001 853

Adaptateur USB-Bluetooth (KTS 540/570)

1 687 023 449

Pièce d'usure

<)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Caractéristiques techniques | ��������������������������������� ���������������������������������� | 41

6.

Caractéristiques techniques

6.1

Caractéristiques générales

Propriété

Valeur/plage

Tension de fonctionnement

7 — 30 V c.c.

Puissance absorbée par la batterie du véhicule ou le bloc d'alimentation

env. 6 W

Dimensions (L x l x H)

170 x 120 x 40 mm

Poids (sans câbles de raccordement)

325 g

Température de service

0 – 40 °C

Humidité relative de l’air

90 % (à 25 °C)

6.2

6.3

Spécifications du multimètre

Canal de mesure 1 (CH1) sans potentiel Canal de mesure 2 (CH2) avec potentiel Résistance d'entrée > 900 kOhms. 6.3.1

Mesure c.c. (CH1 et CH2)

Propriété

Valeur/plage

Plage de mesure

200 mV — 200 V

Précision CH1

±0,75 % de la valeur mesurée, plus ±0,25 % de la plage de mesure

Précision CH2

±2 % de la valeur mesurée, plus ±0,5 % de la plage de mesure

Résolution

100 µV — 100 mV (selon la plage de mesure)

Protocoles d'interface

Lors du diagnostic des centrales de commande, les interfaces suivantes sont prises en charge avec les protocoles correspondants selon ISO 15031 : RR ISO 9141-2 (câbles de communication K et L) RR SAE J1850VPW et SAE J1850PWM (câbles de communication BUS+ et BUS-) RR CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (câbles de communication CAN-H et CAN-L) RR CAN Single Wire RR CAN Low Speed

fr

6.3.2

Mesure c.a. et de la valeur efficace (CH1 et CH2)*)

Propriété

Valeur/plage

Plage de fréquence c.a.

10 — 400 Hz (-3 dB)

Plage de mesure

200 mV — 200 V

Précision c.a. à 100 Hz Précision EFF à ≤ 100 Hz

±2 % de la valeur mesure, plus ±0,5 % de la plage de mesure

Résolution

100 µV — 100 mV (selon la plage de mesure)

Les plages de mesure des types de mesure « U » et « I » sont des valeurs de pointe à pointe. Dès lors, le champ d'affichage numérique est grisé dès que la plage de mesure réglée a été dépassée brièvement (Overload).

*)

6.3.3

Robert Bosch GmbH

Mesure de la résistance (CH1)

Propriété

Valeur/plage

Plage de mesure

100  — 1 M

Précision jusqu'à 200 K

±0,75 % de la valeur mesurée plus ±0,25 % de la plage de mesure

Précision jusqu'à 1 M

±2 % de la valeur mesurée plus ±0,25 % de la plage de mesure

Résolution

0,1  — 1000  (selon la plage de mesure)

Résistance d'entrée

> 9 M

1 689 979 987

|

2008-07-02

fr

42 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Caractéristiques techniques

6.3.4

Mesure du courant (CH1 et CH2)

6.4

Spécifications de l'oscilloscope

Canal de mesure 1 (CH1) sans potentiel Canal de mesure 2 (CH2) avec potentiel Résistance d'entrée > 900 kOhms.

Capteur

Plage de mesure

Shunt (CH1 uniquement)

±600 mA

Pince 30 A (CH1 uniquement)

±30 A

Pince 100 A

±100 A

Propriété

Valeur/plage

Pince 600 A

±600 A

Plage de mesure

0 — 200 V

Pince 1000 A (CH1 uniquement)

±1000 A

Couplage

c.c., c.a. c.c.(+) (seule la plage positive est représentée), c.c.(-) (seule la plage négative est représentée).

Source du signal

U, 30 A (CH1 uniquement), 100 A, 600 A, 1000 A (CH1 uniquement), Broche de diagnostic 1 à 15 (sauf broche 4, 5)

6.3.5

Testeur de continuité (CH1)

Propriété

Valeur/plage

Courant de mesure

2 mA

Tension à vide

≤ 5 V

Déviation X

50 µs — 1 s

Passage

< 10  (avec confirmation acoustique)

Mode de déclenchement

Manuel, Auto-Time, Auto-Level

Source de déclenchement

CH1, CH2

Moment de prédéclenchement

0 — 80 %

Plage de fréquences

> 1 MHz (typique : 5 MHz)

Profondeur de mémoire par canal

50 courbes de signal avec 512 points de courbe

6.3.6

Mesure des diodes (CH1)

Propriété

Valeur/plage

Courant de mesure

2 mA

Tension à vide

≤ 5 V

Tension maximale des diodes

2 V

6.5

Propriété

Valeur/plage

Tension d'entrée

90 — 264 V c.a.

Fréquence d'entrée

47 — 63 Hz

Tension de sortie

15 V

Température de service

0 — 40 °C

6.6

1 689 979 987

|

2008-07-02

Bloc d'alimentation

Bluetooth Class 1

Liaison radio KTS 540, KTS 570 vers le PC/l'ordinateur portable

Portée minimale

Atelier à l'air libre

30 mètres

Portière du véhicule ouverte ou vitre ouverte et moteur en marche, module dans l'habitacle du véhicule

10 mètres

Robert Bosch GmbH

 | ��������������������������������� ���������������������������������� | 43

Índice 1. 1.1 1.2

Símbolos empleados 44 Documentación 44 KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 44

2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6

Indicaciones para el usuario 44 Indicaciones importantes 44 Indicaciones de seguridad 44 Compatibilidad electromagnética (CEM) 44 Eliminación 44 Limitaciones Bluetooth 45 Indicaciones importantes sobre Bluetooth 45

3. 3.1 3.2

Descripción del aparato 46 Empleo 46 Condiciones previas 46 3.2.1 Hardware 46 3.2.2 Sistema operativo 46 3.2.3 Software 46 Volumen de suministro 47 Accesorios especiales 47 Comprobador del sistema 47 3.5.1 Regleta de diagnóstico /de medición 47 3.5.2 Regleta de conexión 47 3.5.3 Funciones de los LEDs A y B 48 3.5.4 Grupo alterno (IBOX 01) 48 Bluetooth 48 3.6.1 Adaptador Bluetooth-USB 48 3.6.2 Indicaciones símbolos del Bluetooth 48 Manejo 49 3.7.1 Esquema de conexiones 49 3.7.2 Instrucciones diagnóstico aparatos de control 49 Indicaciones en caso de anomalías 50 3.8.1 No se encontró el hardware de diagnóstico 50 3.8.2 Sin comunicación con la unidad de control 50 3.7.3 Indicaciones sobre el multímetro y el osciloscopio 50 3.7.4 Actualización de firmware 50 3.8.3 Inicialización del controlador Bluetooth 51

3.3 3.4 3.5

3.6

3.7

3.8

Robert Bosch GmbH

es

4. 4.1 4.2 4.3 4.4

Primera puesta en servicio 52 Instalación de software ESI[tronic] 52 Conexión 52 Configuración (DDC) 52 Montaje soporte de fijación 53

5. 5.1 5.2 5.3

Conservación 53 Limpieza 53 Mantenimiento 53 Piezas de repuesto y desgaste 53

6. 6.1 6.2 6.3

Datos técnicos 54 Datos generales 54 Protocolo de interfaces 54 Especificación multímetro 54 6.3.1 Medición de C.C. CH1 > CH2 54 6.3.2 Medición de C.A. y de valor efectivo (CH1 y CH2)*) 54 6.3.3 Medición de resistencia (CH1) 54 6.3.4 Medición de corriente (CH1 y CH2) 55 6.3.5 Verificador de paso (CH1) 55 6.3.6 Medición de diodos (CH1) 55 Especificación osciloscopio 55 Fuente de alimentación 55 Bluetooth clase 1 55

6.4 6.5 6.6

1 689 979 987

|

2008-07-02

es

44 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Símbolos empleados

1.

Símbolos empleados

2.

Indicaciones para el usuario

1.1

Documentación

2.1

Indicaciones importantes

Los pictogramas relacionados con las palabras de alerta peligro, advertencia y cuidado son indicaciones de aviso y siempre indican un peligro indirecto o posible para el usuario. Peligro! Un peligro inminente que podría producir lesiones físicas de carácter grave o la muerte. Advertencia! Una situación potencialmente peligrosa que podría producir lesiones físicas de carácter grave o la muerte. Cuidado! Una situación potencialmente peligrosa que podría producir lesiones físicas de carácter leve o importantes daños materiales.

Encontrará indicaciones importantes relativas al acuerdo sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de la empresa, en las instrucciones separadas "Indicaciones importantes e indicaciones de seguridad para el Bosch TEST EQUIPMENT". Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funcionamiento, la conexión y el manejo.

2.2

Indicaciones de seguridad

Encontrará todas las indicaciones de seguridad en las instrucciones separadas "Indicaciones importantes e indicaciones de seguridad para el Bosch TEST EQUIPMENT". Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funcionamiento, la conexión y el manejo.

2.3

Compatibilidad electromagnética (CEM)

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 es un artículo de la clase A según EN 55 022.

!!Atención – Advierte de situaciones potencialmente

iiKTS 530 / KTS 540 / KTS 570 puede originar per-

Además de las indicaciones de aviso se utilizan los siguientes símbolos:

2.4

perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el KTS 530 / KTS 540 / KTS 570, la probeta o algún objeto del entorno.

iiInformación – Indicaciones para la aplicación y otras informaciones útiles.

¶¶ Instrucción de actuación paso a paso – Instrucción

de actuación compuesta por un solo paso. ?? Resultado intermedio – Dentro de una instrucción de actuación se puede ver un resultado intermedio.

""Resultado final – Al final de una instrucción de actuación se puede ver el resultado final.

1.2

turbaciones radiotelefónicas en zonas residenciales; en este caso se le pueden exigir al explotador que aplique las correspondientes medidas.

Eliminación Este KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 está sujeto a la normativa europea 2002/96/CE (WEEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos usados, incluyendo los cables y accesorios tales como pilas y baterías, no se pueden tirar a la basura doméstica. ¶¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes. ¶¶ Con la eliminación adecuada del KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 evitará daños medioambientales y riesgos para la salud personal.

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 Eliminación Los aparatos eléctricos y electrónicos usados, incluyendo los cables y accesorios tales como pilas y baterías, no se pueden tirar a la basura doméstica.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Indicaciones para el usuario | ��������������������������������� ���������������������������������� | 45

2.5

Limitaciones Bluetooth

En los siguientes países existen limitaciones (p ej. los módulos Bluetooth sólo se pueden emplear en recintos cerrados) para el uso de los módulos Bluetooth de clase 1: Arabia Saudí, Egipto, Francia, Jordania, Pakistán, Perú, Sri Lanka, Tailandia y Turquía. En los siguientes países no se pueden emplear módulos Bluetooth (versión: marzo de 2006): Argelia, Birmania, Bolivia, Camboya, Corea del Norte, Emiratos Árabes Unidos, Etiopía, Georgia, Guatemala, Qatar, Senegal, Sáhara Occidental, Siria, Sudáfrica.

2.6

es

Indicaciones importantes sobre Bluetooth

El Bluetooth es una conexión por radio en la banda libre ISM de 2,4 Ghz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Este rango de frecuencias no está sujeto a regulaciones estatales y en la mayoría de los países se puede emplear sin depender de una licencia (ver excepciones en punto 2.5). Sin embargo, la consecuencia es que en esta frecuencia se realizan muchas emisiones. Pueden producirse superposiciones de frecuencias que den lugar a interferencias. En función de las condiciones ambientales, pueden aparecer problemas en la conexión de Bluetooth, p.  ej. en las conexiones WLAN (WLAN: Wireless Local Area Network), teléfonos móviles, mandos a distancia para termómetros, mandos a distancia para puertas de garaje, interruptores a distancia o instalaciones de alarma con mando a distancia.

iiEn la red WLAN se puede producir una caída del

ancho de banda mediante el Bluetooth. Las antenas de los aparatos Bluetooth y WLAN deben estar separadas por lo menos 30 centímetros entre ellas. No inserte el adaptador Bluetooth-USB y WLAN-Sticks en ranuras USB de PC/portátil que se hallen una al lado de otra. Utilice el cable alargador USB (accesorios especiales) para separar con espacio el adaptador Bluetooth-USB del WLAN-Stick.

iiLas personas que llevan marcapasos u otros aparatos electrónicos vitales deben ser prudentes al utilizar radiotécnica, ya que se pueden producir perturbaciones.

Para conseguir la mejor conexión posible, observe los siguiente puntos: RR La señal de radio Bluetooth busca siempre el camino directo. Instalar el PC/ordenador portátil con adaptador Bluetooth-USB de forma que haya el menor número de obstáculos posibles, p. ej. puertas de acero y paredes de hormigón, que obstruyan la señal de y hacia KTS540 o KTS570. RR Si el PC está en un carro Bosch (p. ej. FSA 740. BEA 850) es necesario dotar al adaptador Bluetooth-USB de un alargador que alcance fuera del vehículo. Para ello, utilice el cable alargador USB (accesorio especial) 1 684 465 564 (1 m) ó 1 684 465 565 (3 m). RR En caso de problemas con la conexión Bluetooth en lugar de activar la conexión Bluetooth puede activar y utilizar la conexión USB. RR No se puede poner en marcha otro hardware Bluetooth usado o metido en el ordenador/portátil, ya que de este modo la comunicación de datos entre módulo KTS y la unidad de control se destruye.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

es

46 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descripción del aparato

3.

Descripción del aparato

3.2

3.1

Empleo

3.2.1 Hardware PC/portátil con, al menos, un puerto USB libre.

KTS 530. KTS 540 y KTS 570 (en adelante, denominados módulos KTS) son módulos para el diagnóstico de aparatos de control. Las diferencias en funciones aparecen en la siguiente tabla: Función

KTS 530 KTS 540 KTS 570

Diagnóstico aparatos de control

X

X

X

Multímetro de 1 canal

X

X

X

Multímetro de 2 canales





X

Osciloscopio de 2 canales





X

Osciloscopio de diagnóstico de 2 canales





X

Conexión a distancia Bluetooth



X

X

Conexión USB

X

X

X

Los módulos KTS pueden realizar las siguientes funciones con ESI[tronic]: RR Diagnóstico de aparatos de control , con, p. ej. $$ Lectura de la memoria de errores $$ Visualización de valores reales $$ Direccionamiento de actuadores $$ Utilización de otras funciones específicas del aparato de control

Condiciones previas

Los módulos KTS se pueden emplear en los siguientes productos Bosch: RR Análisis del sistema de emisiones(*) RR FSA 740 RR BEA 810. BEA 840. BEA 850(*) (*)

Depende de la versión de software utilizada.

3.2.2

Sistema operativo

Sistema operativo

USB

Bluetooth

WIN XP/Vista

X

X

3.2.3 Software Para el manejo de los módulos KTS el actual software ESI[tronic] tiene que estar instalado y liberado en el ordenador/portátil. Esto implica costes adicionales.

RR Mediciones de multímetro con

$$ Medición de la tensión $$ Medición de la resistencia $$ Medición de la corriente (sólo con accesorios

especiales: pinzas de medición de corriente o cambiador de medición de corriente)

RR Osciloscopio de 2 canales para recoger los valores de medición (sólo KTS 570).

RR Osciloscopio de diagnóstico de 2 canales para

estudiar la interfaz de diagnóstico de los aparatos de control (sólo KTS 570).

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Descripción del aparato | ��������������������������������� ���������������������������������� | 47

3.3

Volumen de suministro

Denominación

Número de pedido

Comprobador del sistema KTS 530*) Comprobador del sistema KTS 540*) Comprobador del sistema KTS 570*)

1 687 022 437 1 687 022 436 1 687 022 994

Adaptador Bluetooth-USB (KTS 540 / KTS 570)

1 687 023 449

Cable de diagnóstico OBD 3 m (KTS 530)

1 684 465 557

Cable de diagnóstico OBD 1,5 m (KTS 540/570)

1 684 465 555

Cable de conexión UNI de 4 polos

1 684 463 539

Cable de conexión USB 3 m

1 684 465 562

Fuente de alimentación Cable de conexión a red

1 687 022 889 1 684 461 106

Cable de medición azul (KTS 530/540)

1 684 430 066

Cable de medición amarillo (KTS 530/540)

1 684 430 067

Cable de medición rojo/negro (KTS 570)

1 684 463 214

Cable de medición azul/ amarillo (KTS 570)

1 684 463 550

Punta de comprobación roja (1, en KTS 570. 2)

1 684 485 035

Cable de masa negro

1 684 430 068

Borne de conexión negro

1 684 480 022

Maletín

1 685 438 145

Soporte de fijación con tornillos de chapa (2x) y tornillos planos (3x)

1 681 398 030 2 910 611 406 2 910 641 118

DVD1 ESI[tronic] 2006/1 Diagnóstico y técnica DVD2 ESI[tronic] Update

1 987 729 601 1 987 729 605

Advertencias de seguridad e indicaciones importantes

1 689 979 922

Descriptions de produit (KTS 530 / KTS 540 / KTS 570)

1 689 979 987

*)

según pedido

3.4

3.5

Comprobador del sistema

3.5.1

Regleta de diagnóstico /de medición

max. 60V

CH2

es

DIAG

CH1

459802/12 Ko

1 Fig. 1: 1 2 3. 4 5

2

3

4

5

Regleta de diagnóstico /de medición

Entrada de medición CH2 (sólo con KTS 570) Conexión de masa Entrada de medición CH1(–) Entrada de medición CH1(+) Conexión cable de diagnóstico OBD (DIAG)

3.5.2

Regleta de conexión

15V DC

B

A

USB

459802/11 Ko

1 Fig. 2:

2

3

Regleta de conexión

1 Conexión de la fuente de alimentación 2 LED A y LED B (ver cap. 3.5.3) 3. Conexión USB

Accesorios especiales

Si desea información sobre accesorios especiales, como p. ej. conexiones específicas del vehículo, otros cables de medición y de conexión, diríjase a su distribuidor oficial Bosch.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

es

3.5.3

48 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descripción del aparato

3.6

Funciones de los LEDs A y B

Status

LED A

LED B

KTS listo para funcionar

No se enciende

Parpadea en verde (pulsos de 1 segundo)

Comunicación de datos con la unidad de control

Parpadea en verde (irregular)

Parpadea en verde (pulsos de 1 segundo)

Actualización de firmware en servicio

No se enciende

Parpadea en rojo (irregular)

LED A

Función

Medida

No se enciende

No hay comunicación de datos con la unidad de control

Comprobar conexión con la unidad de control

Bluetooth

3.6.1 Adaptador Bluetooth-USB El adaptador Bluetooth-USB permite la conexión por radio con el KTS 540 y el KTS 570. Se inserta en el PC/ portátil y muestra, mediante el LED rojo encendido, la disponibilidad para el servicio.

!!No se puede poner en marcha otro hardware Bluetooth usado o metido en el ordenador/portátil, ya que de este modo la comunicación de datos entre módulo KTS y la unidad de control se destruye.

!!El adaptador Bluetooth-USB conectado al portátil no

se debe cargar mecánicamente ni utilizar como asa de sujeción. El adaptador Bluetooth USB o el portátil pueden resultar dañados.

Parpadea en verde Comunicación de (irregular) datos con la unidad de control

Ninguno

Se enciende en verde

Error Hardware/ Firmware

*)

Se enciende en rojo

Alimentación de tensión > 35 Volt.

Comprobar la tensión en el vehículo

LED B

Función

Medida

Color

Función

No se enciende

Falta el suministro de tensión

Revisar la alimentación de tensión

Verde

Adaptador Bluetooth-USB está activo y se comunica con KTS 540 o KTS 570.

Blanco

Adaptador Bluetooth-USB insertado en el PC/ ordenador portátil, pero la conexión Bluetooth no está activa.

Blanco/verde en contador 7 seg.

El adaptador Bluetooth-USB intenta establecer conexión a distancia con el módulo KTS.

Rojo

Adaptador Bluetooth-USB no está insertado en el PC/ordenador portátil.

Parpadea en verde KTS listo pa(pulsos de ra funcionar 1 segundo)

Ninguno

Se enciende en verde

Error Hardware/ Firmware

*)

Parpadea en amarillo (pulsos de 1 segundo)

Sobretensión en conducción de diagnóstico

*)

Se enciende en amarillo

Error Hardware/ Firmware

*)

Parpadea en rojo (irregular)

Actualización de firm- Ninguno ware en servicio

Se enciende en rojo

Error FirmwareActualización

Repetir actualización del firmware

Desconectar y volver a conectar la conexión USB y la alimentación de tensión. Si sigue detectando fallos, informe al servicio de atención al cliente.

*)

3.5.4 Grupo alterno (IBOX 01) El grupo alterno (Fig. 3, pos. 8) incluye todas las posibilidades conocidas actualmente para crear una comunicación con las interfaces de diagnóstico del vehículo. Para adaptar con flexibilidad las futuras ampliaciones en los protocolos de diagnóstico, se puede cambiar rápidamente el grupo alterno sin herramientas.

iiLos módulos KTS sólo están funcionales con el gru-

3.6.2

Indicaciones símbolos del Bluetooth

Símbolo Bluetooth manager (en la barra de tareas) si el diagnóstico de las unidades de control está activado:

Símbolo Bosch Bluetooth device (en la barra de tareas) si el diagnóstico de las unidades de control está activado: Color

Función

Verde

La intensidad de campo del radioenlace de Bluetooth es correcta.

Rojo

La intensidad de campo del radioenlace de Bluetooth es demasiado baja. Reducir la distancia entre el adaptador Bluetooth-USB y los módulos KTS o evitar los obstáculos como puertas de acero o paredes de hormigón.

Falta símbolo

Sin conexión Bluetooth a distancia. Respetar las indicaciones del capítulo 3.8.

iiPara KTS 540 y KTS 570 si se interrumpe la conexi-

ón Bluetooth se puede activar una señal de alarma acústica en el PC/portátil (ver ayuda online DDC). En caso de anomalía en lugar de la conexión Bluetooth se puede activar y utilizar la conexión USB.

po alterno conectado.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Descripción del aparato | ��������������������������������� ���������������������������������� | 49

3.7

Manejo

KTS 530 sólo se puede conectar con el PC/portátil mediante el puerto USB. El KTS 540 y el KTS 570 se pueden conectar por radio (Bluetooth) o mediante el puerto USB con el PC / portátil. En la conexión a distancia, se debe insertar el adaptador USB Bluetooth al PC / portátil.

iiLa conexión a distancia entre el KTS 540/KTS 570 y

el PC / portátil sólo se puede crear con el adaptador USB Bluetooth suministrado.

3.7.1

es

3.7.2 Instrucciones diagnóstico aparatos de control Los módulos KTS reciben suministro de tensión mediante la fuente de alimentación suministrada o mediante la interfaz OBD del vehículo.

!!En los pasos de comprobación en los que es necesa-

rio poner en marcha el motor, la tensión de la batería puede reducirse hasta que ya no se pueda garantizar el suministro por el vehículo. En tales casos, puede ser necesario alimentar a los módulos KTS con la fuente de alimentación.

iiEn algunos vehículos la alimentación de tensión se

Esquema de conexiones

puede proporcionar mediante la interfaz OBD con el encendido conectado.

9

1

10

2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

1

8

3 2 X9 V I D E O

BOSCH

X2 Mouse

1 0

X25 USB1

12

X7 LPT1 X3 COM1

X1 Kayboard

5

X4 COM2

X26 USB2

!!Observe que el cable de diagnóstico OBD esté

EPX

11

10

4

9 wireless

KTS 570

Powe

red b y ESI

tronic

G DIA

CH

02/1

BOS

4598

Ko

V

. 60

max

1

CH

2 p

/to

en

ob

CH

8

La conexión con la interfase de diagnóstico en el vehículo se establece a través del RR cable de diagnóstico OBD (Fig. 3, Pos. 3) o RR del cable de diagnóstico OBD y además el cable de conexión UNI (Fig. 3, Pos. 2) o RR del cable de diagnóstico OBD y además a través del cable adaptador (accesorio especial) específico del vehículo.

correctamente conectado a los módulos KTS. Si la conexión es incorrecta, las clavijas del conector se pueden doblar o romper. Emplear únicamente el cable de diagnóstico OBD suministrado.

iiEncontrará indicaciones sobre el diagnóstico de los aparatos de control ver ayuda online.

6 7

Fig. 3:

Esquema de conexiones en el ejemplo del KTS 570

1 Interfaz OBD en el carro 2 Cable de conexión UNI 3. Cable de diagnóstico OBD 4 Cables de medición (KTS 570) 5 Cables de medición (KTS 530. KTS 540) 6 Cable de masa 7 Fuente de alimentación 8 Grupo alterno (IBOX 01) 9 KTS 570 10 Cable de conexión USB 11 Adaptador Bluetooth-USB 12 PC (portátil)

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

es

3.7.3

50 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descripción del aparato

Indicaciones sobre el multímetro y el osciloscopio Peligro por alta tensión En las mediciones sin línea de masa pueden aparecer tensiones que pueden poner en peligro la vida debido a las cargas. ¶¶ Si no se ha conectado ningún cable de diagnóstico, antes de realizar mediciones U-, R- o I- crear una conexión de masa de los módulos KTS (Fig. 1; pos. 2) con el cable de masa adjunto a la masa del vehículo ¶¶ ¡Conectar la línea de masa lo más cerca posible del objeto que se va a medir! ¶¶ Emplear los módulos KTS sólo en el vehículo y no para mediciones en las tensiones > 60 voltios ¡No realizar mediciones en el sistema de encendido! ¶¶ ¡Utilizar las líneas de medición suministradas sólo con protección contra contacto! ¶¶ Conecte los cables de medición siempre primero en los módulos KTS y después en el vehículo. ¶¶ ¡No conducir las líneas de medición sin blindar cerca de grandes elementos perturbadores, como cables de encendido!

!!Para evitar que se pare el KTS 570, antes de activar

el punto del menú “osciloscopio”, debe conectar la entrada de medición CH1(–) con la masa del vehículo. En el punto del menú “Osciloscopio” se conecta internamente la entrada de medición CH1 (–) y la entrada de medición Masa (medición unida al potencial, ver cap. 6.5).

3.7.4 Actualización de firmware Tras una actualización de ESI[tronic], al iniciar el diagnóstico del aparato de control se actualiza automáticamente el firmware del módulo KTS. Para actualizar el firmware, alimentar el módulo KTS con la fuente de alimentación suministrada y conectarlo con el PC/portátil mediante el cable de conexión USB. Durante la actualización del firmware la conexión USB no se puede interrumpir. La actualización del firmware se puede realizar también mediante la DDC (Diagnostic Device Configuration) (ver ayuda online DDC).

!!En el KTS 540 y el KTS 570 se debe realizar siempre la actualización del firmware con el cable de conexión USB (no mediante el Bluetooth).

3.8

Indicaciones en caso de anomalías

iiSi hay problemas de transmisión durante el diag-

nóstico de las unidades de mando por favor preste atención a las indicaciones en los capítulos 2.6, 3/05/03 y 3/06/02.

3.8.1 No se encontró el hardware de diagnóstico Al iniciar el software de diagnóstico de las unidades de control o en la comunicación con la unidad de control no se encontró ningún hardware de diagnóstico (módulo KTS). Aparece el aviso de anomalía "conectar hardware de diagnóstico y alimentar con tensión externa" o "conexión a distancia con módulo KTS interrumpida". Posibles causas

¿Qué puede hacer?

Falta alimentación de tensión externa.

Comprobar si el módulo KTS se alimenta con tensión externa (Fuente de alimentación o diagnóstico de conexión OBD). El LED B en el módulo KTS debe parpadear en verde.

Módulo KTS no activo o mal configurado.

1. Finalizar ESI[tronic] y diagnóstico de las unidades de control. 2. Iniciar DDC ("Inicio >> Ajustes >> Control de sistema"). 3. Comprobar en DDC si el módulo KTS está bien configurado y activado. 4. A continuación probar el módulo KTS.

Conexión Bluetooth interrumpida o inexistente (p. ej. tras el modo de espera del PC / portátil).

Falta adaptadorBluetooth USB.

Símbolo Bluetooth manager parpadea en blanco/verde 1. Reducir la distancia entre el adaptador Bluetooth USB y el módulo KTS. 2. Si el adaptador de USB para Bluetooth se usa en distintas conexiones del PC / ordenador portátil, en cada conexión USB se debe realizar la instalación de controladores de Bluetooth. 3. Probar el módulo KTS en DDC. 4. Inicie el controlador Bluetooth si al comprobar la conexión Bluetooth ésta no está correcta (véase cap. 3/08/03). 5. Reinicie el PC/portátil. Símbolo Bluetooth manager rojo 1. Insertar el adaptador Bluetooth USB. 2. Iniciar de nuevo el diagnóstico de las unidades de control.

3.8.2 Sin comunicación con la unidad de control Durante el diagnóstico de las unidades de control aparece el aviso de anomalía "¿Sin comunicación con la unidad de control? ¿Está conectado el adaptador?" Posibles causas

¿Qué puede hacer?

Conexión incorrecta.

Comprobar si se ha utilizado la conexión adecuada.

PIN erróneo seleccionado en el menú Multiplexer.

Mirar en la ayuda SD, qué PIN se debe utilizar.

iiEn caso de otros problemas, por favor diríjase a la línea directa de ESI[tronic].

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Descripción del aparato | ��������������������������������� ���������������������������������� | 51

3.8.3

es

Inicialización del controlador Bluetooth

iiSi el adaptador de USB para Bluetooth se usa en

distintas conexiones del PC / ordenador portátil, en cada conexión USB se debe realizar la instalación de controladores de Bluetooth.

Si la conexión Bluetooth está alterada o no está disponible y otras medidas auxiliares no funcionaron (véase cap. 3/08/01) se debe iniciar el controlador Bluetooth. Cómo proceder: 1. Doble clic con el ratón sobre el símbolo Bluetooth manager . ?? Se abren los ajustes de Bluetooth.

4. Seleccione la opción Modo express. 5. Seleccione <Siguienter>. ?? Se buscan y se muestran aparatos Bluetooth.

6. Seleccione . 7. Mensaje ¿Desea cancelar el asistente realmente? confirme con <Sí>.

iiSi se abre la ventana de diálogo "Asistente para agregar nueva conexión", siga por el punto 4.

2. Compruebe si entre los aparatos Bluetooth introducidos está introducido un módulo KTS. 3. Si no está introducido ningún módulo KTS: seleccione , a continuación siga por el punto 4. O bien: 3. Si un módulo KTS está introducido: borre módulo KTS. $$ Si el módulo KTS está unido : seleccione el punto del menú "Separar >> la conexión Bluetooth". $$ Seleccione el punto del menú "Borrar >> Bluetooth". $$ Seleccione . ?? La ventana de diálogo "Asistente para agregar nueva conexión" se abre.

Robert Bosch GmbH

8. En la ventana de diálogo "Configuración Bluetooth" seleccione el punto del menú "Finalizar >> Bluetooth".

""La inicialización del controlador Bluetooth ha finalizado

1 689 979 987

|

2008-07-02

es

4.

52 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Primera puesta en servicio

Primera puesta en servicio

4.2

Conexión

!!No se puede poner en marcha otro hardware Blue-

1. Conectar el módulo KTS con la fuente de alimentación suministrada. 2. Conectar el módulo KTS mediante el cable de conexión USB con el PC/portátil.

1. Antes de la puesta en marcha del adaptador Bluetooth-USB el hardware de Bluetooth integrado en el ordenador/portátil debe desconectarse (p. ej. Widcomm Stack/Toshiba Stack) (véanse las instrucciones de uso del ordenador/portátil). 2. Adicionalmente el controlador de Bluetooth correspondiente debe desinstalarse (eliminar el controlador Bluetooth mediante "Inicio >> Ajustes >> Panel de control >> Software").

iiDurante la primera conexión de los módulos KTS

tooth usado o metido en el ordenador/portátil, ya que de este modo la comunicación de datos entre módulo KTS y la unidad de control se destruye.

!!No insertar el adaptador Bluetooth-USB hasta que

se le indique durante la instalación del controlador Bluetooth en el PC/portátil. (Aviso:conectar dispositivo Bluetooth).

mediante el cable USB, en la pantalla aparecerá por unos segundos el mensaje “Detectado nuevo hardware”. De este modo se detecta la conexión USB con los módulos KTS.

4.3

Configuración (DDC)

iiEl software DDC (Diagnostic Device Configuration) sirve para la configuración, activación y probar los módulos KTS.

1. Iniciar DDC (“Inicio >> Ajustes >> Control del sistema”).

Si el adaptador Bluetooth USB se insertó antes, se abrirá el asistente del hardware Windows. El asistente del hardware Windows debe interrumpirse y el adaptador Bluetooth USB debe ser retirado.

4.1

Instalación de software ESI[tronic]

1. Instale el DVD actual de ESI[tronic].

iiIndependientemente del tipo de instalación seleccio-

nada se le requerirá que ponga la ESI[tronic] 2006/1.

2. Si aún no se ha liberado, liberar el ESI[tronic].

iiEncontrará la descripción de la instalación de

ESI[tronic] y de la desconexión de ESI[tronic] en el "ESI[tronic] DVD 1 Diagnóstico y técnica" en la lista 'Docs\Setup\INFO_XXX.PDF'.

2. Añadir a través de "Nuevo" módulo KTS.

iiEl siguiente procedimiento para la configuración en la primera puesta en funcionamiento está descrita detalladamente en la ayuda online. Con se abre la ayuda online. Aquí encontrará toda la información importante sobre el DDC.

iiPara todas las preguntas que no se respondan a

través de la ayuda online, por favor diríjase a la línea directa ESI[tronic].

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Conservación | ��������������������������������� ���������������������������������� | 53

4.4

Montaje soporte de fijación

El soporte de fijación incluido en el volumen de suministro permite fijar y soltar el módulo KTS a un carro Bosch (posible sólo a partir de la fecha de fabricación 03-2006). 1. Atornillar en el carro Bosch los tres tornillos planos suministrados (ver fig. 4)

5.

Conservación

5.1

Limpieza

es

Limpiar la carcasa de los módulos KTS únicamente con paños suaves y limpiadores suaves. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni trapos de limpieza bastos del taller.

5.2

Mantenimiento

En DDC se pueden realizar en la tarjeta de registro de servicio al cliente diferentes pruebas. Una parte de esas pruebas sólo puede encargarse al servicio de atención al cliente. 2 mm

5.3

Piezas de repuesto y desgaste

iiLas piezas de repuesto y desgaste se refieren únicamente a las piezas contenidas en el suministro.

CH2 max. 60V

BOSCH

CH1 DIAG

KTS 570 P o w e r e d b y ESI tronic

wireless

45980213

Fig. 4:

Montaje soporte de fijación

2. Con los tornillos de chapa suministrados, atornillar el soporte de fijación al módulo KTS (orificios de fijación previstos en la parte posterior del módulo). 3. Corregir la profundidad de los tornillos planos en el vehículo de tal manera, que los módulos KTS queden firmemente colocados.

Denominación

Número de pedido

Comprobador del sistema KTS 530

1 687 022 437

Comprobador del sistema KTS 540

1 687 022 436

Comprobador del sistema KTS 570

1 687 022 994

Uso alterno

1 688 000 349

Cable de diagnóstico OBD 3 m (KTS 530)<)

1 684 465 557

Cable de diagnóstico OBD 1,5 m (KTS 540/570)<)

1 684 465 555

Fuente de alimentación Cable de conexión a red<)

1 687 022 889 1 684 461 106

Cable de medición azul (KTS 530/540)<)

1 684 430 066

Cable de medición amarillo (KTS 530/540)<)

1 684 430 067

Cable de masa negro<)

1 684 430 068

Cable de medición rojo/negro (KTS 570)<) 1 684 463 214 Cable de medición azul/amarillo (KTS 570)<)

1 684 463 550

Punta de comprobación roja (1, en KTS 570. 2)

1 684 485 035

Borne de conexión negro<)

1 684 480 022

Cable de conexión USB 3 m<)

1 684 465 562

Cable de conexión UNI de 4 polos<)

1 684 463 539

Maletín

1 685 438 145

Juego de piezas soporte de fijación

1 687 001 853

Adaptador Bluetooth-USB 540 / 570

1 687 023 449

Pieza de desgaste

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

es

54 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Datos técnicos

6.

Datos técnicos

6.1

Datos generales

6.3

Propiedad

Valor/rango

Tensión de servicio

7 voltios — 30 voltios C.C.

Consumo de potencia mediante la batería aprox. 6 vatios del vehículo o una fuente de alimentación Dimensiones (largo x ancho x alto)

170 x 120 x 40 mm

Peso (sin cables)

325 g

Temperatura de servicio

0 °C – 40 °C

Humedad relativa del aire

90 % (a 25 °C)

6.2

Especificación multímetro

Canal de medición 1 (CH1) libre de potencial Canal de medición 2 (CH2) sujeto al potencial Resistencia de entrada > 900 kOhm.

Protocolo de interfaces

En los diagnósticos de aparatos de control se soportan según ISO 15031 las siguientes interfaces con los protocolos correspondientes: RR ISO 9141-2 (cables de comunicaciones K y L) RR SAE J1850VPW y SAE J1850PWM (cables de comunicaciones BUS+ y BUS-) RR CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (cables de comunicaciones CAN-H y CAN-L) RR CAN Single Wire RR CAN Low Speed

6.3.1

Medición de C.C. CH1 > CH2

Propiedad

Valor/rango

Rango de medición

200 mV — 200 V

Precisión CH1

±0.75 % del valor de medición, adicionalmente ±0.25 % del rango de medición

Precisión

±2 % del valor de medición, adicionalmente, ±0,5 % del rango de medición

Resolución

100 µV — 100 mV (en función del rango de medición)

6.3.2

Medición de C.A. y de valor efectivo (CH1 y CH2)*)

Propiedad

Valor/rango

Rango de frecuencias C.A.

10 Hz — 400 Hz (-3 dB)

Rango de medición

200 mV — 200 V

Precisión C.A. a 100 Hz Precisión EFFa ≤ 100 Hz

±2 % del valor de medición, adicionalmente, ±0,5 % del rango de medición

Resolución

100 µV — 100 mV (en función del rango de medición) *) Los rangos de medición en los tipos de medición “U” e “I” son valores punta-punta. Como consecuencia, el campo de indicación digital aparece en gris tan pronto como el ámbito de medición configurado se sobrepase durante un tiempo (Overload).

6.3.3

1 689 979 987

|

2008-07-02

Medición de resistencia (CH1)

Property

Value/Range

Rango de medición

100  — 1 M

Precisión hasta 200 K

±0.75 % del valor de medición adicionalmente ±0.25 % del rango de medición

Precisión hasta 1 M

±2 % del valor de medición adicionalmente ±0.25 % del rango de medición

Resolución

0,1  — 1000  (en función del rango de medición)

Resistencia de entrada

> 9 M

Robert Bosch GmbH

Datos técnicos | ��������������������������������� ���������������������������������� | 55

6.3.4

Medición de corriente (CH1 y CH2)

6.4

Especificación osciloscopio

Canal de medición 1 (CH1) libre de potencial Canal de medición 2 (CH2) sujeto al potencial Resistencia de entrada > 900 kOhm.

Sensor

Rango de medición

Cambio (sólo CH1)

±600 mA

Pinza 30 A (sólo CH1)

±30 A

Pinza 100 A

±100 A

Propiedad

Valor/rango

Pinza 600 A

±600 A

Rango de medición

0 mV — 200 V

Pinza 1000 A (sólo CH1)

±1000 A

Acoplamiento

C.C., C.A., C.C.(+) (sólo se representa el rango positivo), DC(-) (sólo se representa el rango negativo).

Fuente de la señal

U, 30 A (sólo CH1), 100 A, 600 A, 1000 A (sólo CH1), Clavija de diagnóstico 1 a 15 (no las clavijas 4, 5)

Desviación X

50 µs — 1 s

Modo de activación

Manual, Auto-Time, Auto-Level

Fuente del impulsor

CH1, CH2

Momento preimpulso

0 — 80 %

Rango de frecuencias

> 1 MHz (típico 5 MHz)

Profundidad de almacenamiento por canal

50 curvas de señal con 512 puntos de curva

6.3.5

Verificador de paso (CH1)

Propiedad

Valor/rango

Corriente de medición

2 mA

Tensión de ralentí

≤5V

Caudal

< 10  (con aviso acústico)

6.3.6

Medición de diodos (CH1)

Propiedad

Valor/rango

Corriente de medición

2 mA

Tensión de ralentí

≤5V

Tensión máxima de los diodos

2V

6.5

Fuente de alimentación

Propiedad

Valor/rango

Tensión de entrada

90 — 264 VAC

Frecuencia de entrada

47 — 63 Hz

Tensión inicial

15 V

Temperatura de servicio

0 °C — 40 °C

6.6

Robert Bosch GmbH

es

Bluetooth clase 1

Conexión a distancia KTS 540, KTS 570 para PC/Laptop

Alcance mínimo

Entorno del taller en un campo libre

30 metros

Con la puerta del vehículo o la ventanilla abiertas y el motor en marcha en el habitáculo interior del motor.

10 metros

1 689 979 987

|

2008-07-02

it

56 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | 56KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

Indice 1. 1.1 1.2

Simboli utilizzati 57 Documentazione 57 KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 57

2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6

Istruzioni per l‘utente 57 Indicazioni importanti 57 Indicazioni di sicurezza 57 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 57 Smaltimento 57 Limitazioni del Bluetooth 58 Avvertenze importanti sul Bluetooth 58

3. 3.1 3.2

Descrizione dell'apparecchio 59 Uso 59 Requisiti 59 3.2.1 Hardware 59 3.2.2 Sistema operativo 59 3.2.3 Software 59 Fornitura 60 Accessori speciali 60 Tester di sistema 60 3.5.1 Pannello porte di diagnosi/misurazione 60 3.5.2 Pannello di collegamento 60 3.5.3 Funzioni dei LED A e B 61 3.5.4 Inserto (IBOX 01) 61 Bluetooth 61 3.6.1 Adattatore USB Bluetooth 61 3.6.2 Avvertenze sulle icone Bluetooth 61 Uso 62 3.7.1 Schema dei collegamenti 62 3.7.2 Avvertenze per la diagnosi delle centraline di comando 62 3.7.3 Avvertenze sul multimetro e sull'oscilloscopio 63 3.7.4 Update Firmware 63 Avvertenze in caso di guasto 63 3.8.1 L'hardware diagnostico non è stato trovato 63 3.8.2 Nessuna comunicazione con la centralina 63 3.8.3 Inizializzazione del driver Bluetooth 64

3.3 3.4 3.5

3.6

3.7

3.8

1 689 979 987

|

2008-07-02

4. 4.1 4.2 4.3

Prima messa in funzione Installazione del software ESI[tronic] Collegamento Configurazione (DDC)

65 65 65 65

5. 5.1 5.2 5.3 4.4

Manutenzione Pulizia Manutenzione Ricambi e parti soggette a usura Montaggio del supporto di fissaggio

66 66 66 66 66

6. 6.1 6.2 6.3

Dati tecnici Dati generali Protocolli d'interfaccia Specifiche multimetro 6.3.1 Misurazione c.c. (CH1 e CH2) 6.3.2 Misurazione c.a. e di valori effettivi (CH1 e CH2)*) 6.3.3 Misurazione della resistenza (CH1) Alimentatore Bluetooth Classe 1 6.3.4 Misurazione della corrente (CH1 e CH2) 6.3.5 Controllo di continuità (CH1) 6.3.6 Misurazione diodi (CH1) Specifiche oscilloscopio

67 67 67 67 67

6.5 6.6

6.4

67 67 68 68 68 68 68 68

Robert Bosch GmbH

Simboli utilizzati | ��������������������������������� ���������������������������������� | 57

1.

Simboli utilizzati

2.

Istruzioni per l‘utente

1.1

Documentazione

2.1

Indicazioni importanti

I pittogrammi insieme alle parole di segnalazione Pericolo, Avvertenza e Cautela sono indicazioni di avvertimento che segnalano sempre un pericolo diretto o potenziale per l‘utente. Pericolo! Pericolo diretto che può comportare gravi lesioni fisiche o la morte. Avvertenza! Situazione potenzialmente pericolosa che può comportare gravi lesioni fisiche o la morte. Cautela! Situazione potenzialmente pericolosa che può comportare lievi lesioni fisiche o gravi danni materiali.

!!Attenzione – segnala situazioni potenzialmente

pericolosechepossonodanneggiareilKTS530/KTS540/KTS570,il campione o un bene nell‘ambiente.

Oltre alle indicazioni di avvertimento, vengono impiegati i seguenti simboli:

iiInfo – indicazioni applicative ed altre informazioni utili.

¶¶ Istruzioni rapide – istruzioni costituite solo da una

fase. ?? Risultato intermedio – all’interno di un’istruzione è visibile un risultato intermedio.

""Risultato finale – al termine di un’istruzione è visibile il risultato finale.

1.2

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 Smaltimento Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, con relativi cavi, accessori, accumulatori e batterie, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.

Robert Bosch GmbH

it

Avvertenze importanti relative ad accordo sui diritti di autore, responsabilità e garanzia, gruppo di utenti e obblighi della società sono contenute nelle istruzioni fornite a parte "Avvertenze importanti e avvertenze di sicurezza sugli Bosch TEST EQUIPMENT". Queste istruzioni vanno lette attentamente prima della messa in funzione,delcollegamentoedell‘usodelleKTS530/KTS540/KTS570e devono essere assolutamente rispettate.

2.2

Indicazioni di sicurezza

Tutte le avvertenze di sicurezza si trovano nelle istruzioni separate "Avvertenze importanti e avvertenze di sicurezza sugli Bosch TEST EQUIPMENT". Queste istruzioni vanno lette attentamente prima della messa in funzione, del collegamento e dell‘uso delle KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 e devono essere assolutamente rispettate.

2.3

Compatibilità elettromagnetica (EMC)

Questo articolo è KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 della classe A secondo EN 55 022.

iiNegli ambienti abitativi questo

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 può causare radiodisturbi; in questo caso, al gestore può essere richiesto di adottare misure adeguate.

2.4

Smaltimento Il presente KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 è soggetto alle norme della direttiva europea 2002/96/CE (direttiva sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici). Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, compresi cavi, accessori, accumulatori e batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. ¶¶ Per smaltire tali prodotti, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili. ¶¶ Lo smaltimento corretto degli KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone.

1 689 979 987

|

2008-07-02

it

2.5

58 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Istruzioni per l‘utente

Limitazioni del Bluetooth

I paesi seguenti applicano alcune limitazioni (ad es. i moduli Bluetooth possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi) al funzionamento di moduli Bluetooth classe 1: Egitto, Francia, Giordania, Pakistan, Perù, Arabia Saudita, Sri Lanka, Thailandia e Turchia. I paesi seguenti non consentono l'uso dei moduli Bluetooth (aggiornamento: marzo 2006): Algeria, Etiopia, Bolivia, Birmania, Georgia, Guatemala, Cambogia, Qatar, Corea del Nord, Senegal, Sudafrica, Siria, Emirati Arabi Uniti, Sahara occidentale.

2.6

Avvertenze importanti sul Bluetooth

Il Bluetooth è un collegamento radio operante nella banda ISM libera da 2,4 Ghz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Questo campo di frequenza non è soggetto a regolamenti statali e, nella maggior parte dei paesi, può essere utilizzato senza licenza (per le eccezioni, vedere il cap. 2.5). Tuttavia, numerosi apparecchi e applicazioni inviano e ricevono dati su questa banda di frequenza, causando, di conseguenza, sovrapposizioni di frequenze e interferenze. Le condizioni ambientali, però, possono compromettere la connessione Bluetooth, ad es. in caso di collegamenti WLAN (WLAN: Wireless Local Area Network), telefoni senza fili, termometri radio, sistemi radio di automazione per porte di garage, interruttori per luci o impianti di allarme via radio.

iiNella rete WLAN, la tecnologia Bluetooth può cau-

sare una riduzione drastica dell'ampiezza di banda. Le antenne dei dispositivi Bluetooth e WLAN devono trovarsi ad una distanza minima di 30 centimetri le une dalle altre. Non inserire adattatori USB Bluetooth e stick WLAN in slot USB adiacenti del PC/Laptop. Utilizzare prolunghe USB (accessori speciali) per separare gli adattatore USB Bluetooth dalle stick WLAN.

iiSe si è portatori di pace maker o di altri apparecchi

importanti per il supporto della vita, prestare in generale attenzione quando si utilizzano le tecnologie wireless, in quanto potrebbero interferire.

Per ottenere il miglior collegamento possibile fare attenzione ai punti seguenti: RR Il segnale radio Bluetooth ricerca sempre il percorso più diretto. Posizionare il PC/Laptop con l'adattatore USB Bluetooth in modo da evitare il più possibile che ostacoli quali, ad esempio, porte in acciaio e muri in cemento possano disturbare il segnale in uscita o in entrata del KTS 540 o KTS 570. RR Se il PC si trova su un carrello Bosch (ad esempio FSA 740, BEA 850) utilizzare un cavo di prolunga USB per portare l'adattatore USB Bluetooth all'esterno del carrello. A tale scopo utilizzare il cavo di prolunga USB (accessorio speciale) 1 684 465 564 (1 m) o 1 684 465 565 (3 m). RR In caso di problemi con il collegamento Bluetooth è possibile attivare e utilizzare, anziché il collegamento Bluetooth, il collegamento USB. RR Non è possibile utilizzare un altro hardware Bluetooth montato o inserito nel PC/laptop, poiché disturberebbe la comunicazione di dati tra il modulo KTS e la centralina.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Descrizione dell'apparecchio | ��������������������������������� ���������������������������������� | 59

3.

Descrizione dell'apparecchio

3.2

3.1

Uso

3.2.1 Hardware PC/laptop con almeno una porta USB libera.

KTS 530, KTS 540 e KTS 570 (denominati di seguito moduli KTS) sono moduli destinati alla diagnosi delle centraline di comando. Le differenze di funzionamento sono riportate nella tabella seguente: Funzione

KTS 530 KTS 540 KTS 570

Diagnosi centraline di comando

X

X

X

Multimetro a 1 canale

X

X

X

Multimetro a 2 canali





X

Oscilloscopio a 2 canali





X

Oscilloscopio di diagnosi a 2 canali





X

Collegamento radio Bluetooth



X

X

Collegamento USB

X

X

X

I moduli KTS, unitamente a ESI[tronic], possono eseguire le funzioni seguenti: RR Diagnosi di centraline di comando, ad esempio con $$ lettura della memoria guasti $$ visualizzazione dei valori reali $$ comando di attuatori $$ utilizzo di altre funzioni specifiche della centralina

it

Requisiti

I moduli KTS possono essere utilizzati dai prodotti Bosch seguenti: RR Sistema di analisi delle emissioni*) RR FSA 740 RR BEA 810, BEA 840, BEA 850*) *)

In base alla versione software utilizzata.

3.2.2

Sistema operativo

Sistema operativo

USB

Bluetooth

WIN XP/Vista

X

X

3.2.3 Software Per utilizzare i moduli KTS è necessario installare e attivare il software aggiornato ESI[tronic] sul PC/laptop. Questo software è un prodotto a pagamento.

RR Misurazioni con multimetro con

$$ misurazione della tensione $$ misurazione della resistenza $$ misurazione della corrente (solo con gli accessori speciali pinza per misurazione della corrente o derivatore per misurazione della corrente)

RR Oscilloscopio a 2 canali per il rilevamento dei segnali (solo KTS 570). RR Oscilloscopio di diagnosi a 2 canali per il controllo

dell'interfaccia di diagnosi delle centraline di comando (solo KTS 570).

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

it

60 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descrizione dell'apparecchio

3.3

Fornitura

Denominazione

Codice di ordinazione

Tester di sistema KTS 530*) Tester di sistema KTS 540*) Tester di sistema KTS 570*)

1 687 022 437 1 687 022 436 1 687 022 994

Adattatore USB Bluetooth (KTS 540/KTS 570)

1 687 023 449

Cavo di diagnosi OBD 3 m (KTS 530)

1 684 465 557

Cavo di diagnosi OBD 1,5 m (KTS 540/KTS 570)

1 684 465 555

Cavo di raccordo UNI a 4 poli

1 684 463 539

Cavo di collegamento USB 3 m

1 684 465 562

Alimentatore Cavo di alimentazione

1 687 022 889 1 684 461 106

Cavo di misurazione blu (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 066

Cavo di misurazione giallo (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 067

Cavo di misurazione rosso/nero (KTS 570)

1 684 463 214

Cavo di misurazione blu/giallo (KTS 570)

1 684 463 550

Punta di prova rossa (1x, per KTS 570 2x)

1 684 485 035

Cavo di massa nero

1 684 430 068

Morsetto nero

1 684 480 022

Valigetta

1 685 438 145

Supporto di fissaggio con vite autofilettante (2x) e vite a testa tonda (3x)

1 681 398 030 2 910 611 406 2 910 641 118

DVD1 ESI[tronic] 2006/1 Diagnosi e tecnica DVD2 ESI[tronic] Update

1 689 979 922

Descrizioni prodotti (KTS 530/KTS 540/KTS 570)

1 689 979 987

a seconda dell'ordinazione

3.4

Accessori speciali

Per informazioni sugli accessori speciali, come cavi di raccordo specifici dei veicoli, altri cavi di misurazione e di collegamento, rivolgersi al proprio concessionario Bosch.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Tester di sistema

3.5.1

Pannello porte di diagnosi/misurazione

max. 60V

CH2

DIAG

CH1

459802/12 Ko

1 Fig. 1: 1 2 3 4 5

2

3

4

5

Pannello porte di diagnosi/misurazione

Ingresso di misurazione CH2 (solo con KTS 570) Collegamento a massa Ingresso di misurazione CH1(–) Ingresso di misurazione CH1(+) Collegamento cavo di diagnosi OBD (DIAG)

3.5.2

Pannello di collegamento

15V DC

A

B

USB

1 987 729 601 1 987 729 605

Avvertenze importanti e avvertenze di sicurezza

*)

3.5

459802/11 Ko

1 Fig. 2:

2

3

Pannello di collegamento

1 Presa alimentatore 2 LED A e LED B (ved. cap. 3.5.3) 3 Porta USB

Robert Bosch GmbH

Descrizione dell'apparecchio | ��������������������������������� ���������������������������������� | 61

3.6

3.5.3

Funzioni dei LED A e B

Stato

LED A

LED B

KTS pronto per il funzionamento

Non si illumina

Luce verde lampeggiante (ciclo di 1 secondo)

it

Bluetooth

3.6.1 Adattatore USB Bluetooth L'adattatore USB Bluetooth consente di realizzare il collegamento radio con KTS 540 e KTS 570. Una volta inserito in una porta del PC/laptop, il LED rosso illuminato segnala che il sistema è pronto per il funzionamento.

Comunicazione Luce verde di dati con la lampeggiante centralina in corso (irregolare)

Luce verde lampeggiante (ciclo di 1 secondo)

Update Firmware in corso

Non si illumina

Luce rossa lampeggiante (irregolare)

LED A

Funzione

Procedura

Non si illumina

Comunicazione di dati con la centralina assente

Controllare il collegamento con la centralina

Luce verde lampeggiante (irregolare)

Comunicazione di dati con la centralina in corso

--

Luce verde fissa

Errore hardware/ firmware

*)

Luce rossa fissa

Alimentazione di tensione > 35 Volt.

Controllare la tensione del veicolo

LED B

Funczione

Procedura

Colore

Funzione

Non si illumina

Manca l'alimentazione di tensione

Controllare l'alimentazione di tensione

Verde

L'adattatore USB Bluetooth è attivo e comunica con il KTS 540 o il KTS 570.

Bianco

L'adattatore USB Bluetooth è inserito nel PC/Laptop, ma il collegamento Bluetooth non è attivo.

!!Non è possibile utilizzare un altro hardware Blu-

etooth montato o inserito nel PC/laptop, poiché disturberebbe la comunicazione di dati tra il modulo KTS e la centralina.

!!L'adattatore USB Bluetooth collegato al laptop non

deve essere sottoposto a sollecitazione meccanica, né usato come impugnatura. In questo modo, il laptop o l'adattatore USB Bluetooth potrebbero danneggiarsi.

3.6.2

Avvertenze sulle icone Bluetooth

Icona Bluetooth Manager (nella barra delle applicazioni) con diagnosi delle centraline attiva:

Luce verde KTS pronto per il lampeggiante funzionamento (ciclo di 1 secondo)

--

Luce verde fissa

*)

Biano/verde nel ciclo da 7 sec.

L'adattatore USB Bluetooth tenta di stabilire un collegamento wireless con il modulo KTS.

Luce gialla Presenza di lampeggiante sovratensione (ciclo di 1 secondo) Cavo di diagnosi

*)

Rosso

L'adattatore USB Bluetooth non è inserito nel PC/Laptop

Luce gialla fissa

Errore hardware/ firmware

*)

Colore

Funzione

Luce rossa lampeggiante (irregolare)

Update Firmware in corso

--

Verde

La potenza di ricezione del collegamento wireless Bluetooth è sufficiente.

Luce rossa fissa

Errore update firmware

Ripetere l'update del firmware

Rosso

La potenza di ricezione del collegamento wireless Bluetooth è troppo bassa. Ridurre la distanza tra l'adattatore USB Bluetooth e il modulo KTS o evitare ostacoli quali, ad esempio, porte in acciaio o muri in cemento.

Manca l'icona

Nessun collegamento wireless Bluetooth. Rispettare le avvertenze contenute nel capitolo 2.8.

Errore hardware/ firmware

Scollegare e ricollegare il connettore USB e il connettore di alimentazione. Se l'errore persiste, contattare il servizio di assistenza clienti.

*)

3.5.4 Inserto (IBOX 01) L'inserto (fig. 3, pos. 8) contiene tutte le opzioni note per instaurare una comunicazione con le interfacce di diagnosi del veicolo. Per adattare in modo flessibile future espansioni per protocolli di diagnosi, l'inserto può essere sostituito rapidamente senza alcun utensile.

iiI moduli KTS funzionano solo con l'inserto inserito.

Robert Bosch GmbH

Icona Bosch Bluetooth Device (nella barra delle applicazioni) con diagnosi delle centraline attiva:

iiIn caso di interruzione della connessione Bluetooth

con KTS 540 e KTS 570, il PC/laptop può emettere un segnale acustico (ved. la guida in linea della DDC). In caso di guasto, anziché il collegamento Bluetooth, è possibile attivare e utilizzare il collegamento USB.

1 689 979 987

|

2008-07-02

it

62 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descrizione dell'apparecchio

3.7

Uso

3.7.2

Il modulo KTS 530 può essere collegato al PC/laptop solo tramite la porta USB. I moduli KTS 540 e KTS 570 possono essere collegati al PC/laptop sia via radio (Bluetooth) che tramite la porta USB. Per eseguire il collegamento via radio, inserire l'adattatore USB Bluetooth nella porta corrispondente del PC/laptop.

iiIl collegamento via radio tra KTS 540/KTS 570 e il

PC/laptop può essere realizzato solo con l'adattatore USB Bluetooth fornito in dotazione.

Avvertenze per la diagnosi delle centraline di comando I moduli KTS vengono alimentati dall'alimentatore fornito in dotazione o tramite l'interfaccia OBD del veicolo.

!!Nelle fasi di verifica, durante le quali è necessario avviare il motore, la tensione della batteria può ridursi in modo tale che il veicolo non è più in grado di alimentare il sistema. In questi casi può essere necessario fornire tensione ai moduli KTS con l'alimentatore.

iiIn alcuni veicoli, la tensione tramite l'interfaccia OBD può essere fornita solo con l'accensione inserita.

3.7.1

Schema dei collegamenti

9

1

10

2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

Il collegamento all'interfaccia diagnosi nel veicolo avviene mediante RR il cavo di diagnosi OBD (fig. 3, pos. 3) o RR il cavo di diagnosi OBD e in aggiunta mediante il cavo di collegamento UNI (fig. 3, pos. 2) o RR il cavo di diagnosi OBD e in aggiunta mediante un cavo adattatore specifico del veicolo (accessorio speciale).

1

8

3

cavo di diagnosi OBD con i moduli KTS. In caso di inserimento errato, i piedini del connettore possono piegarsi o rompersi. Utilizzare solo il cavo di diagnosi OBD fornito in dotazione.

2 X9 V I D E O

BOSCH

X2 Mouse

1 0

X25 USB1

X3 COM1

X1 Kayboard

12

X7 LPT1

5

X4 COM2

X26 USB2

EPX

11

!!Rispettare il senso di collegamento corretto del

10

4

9

iiPer indicazioni sulla diagnosi delle centraline di comando, consultare guida in linea.

wireless

KTS 570

Powe

red b y ESI

tronic

G DIA

CH

02/1

BOS

4598

Ko

V

. 60

max

1

CH

2 p

/to

en

8

ob

CH

6 7

Fig. 3:

Schema dei collegamenti sull'esempio del KTS 570

1 Interfaccia OBD nel veicolo 2 Cavo di collegamento UNI 3 Cavo di diagnosi OBD 4 Cavi di misurazione (KTS 570) 5 Cavi di misurazione (KTS 530, KTS 540) 6 Cavo di massa 7 Alimentatore 8 Inserto (IBOX 01) 9 KTS 570 10 Cavo di collegamento USB 11 Adattatore USB Bluetooth 12 PC (laptop)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Descrizione dell'apparecchio | ��������������������������������� ���������������������������������� | 63

3.7.3

Avvertenze sul multimetro e sull'oscilloscopio

Pericolo di alta tensione! Nelle misurazioni effettuate senza cavo di massa le cariche possono generare tensioni che possono essere mortali. ¶¶ Se non è stato collegato alcun cavo di diagnosi, prima di procedere con le misurazioni di U, R o I collegare la massa dei moduli KTS (fig. 1, pos. 2) alla massa del veicolo mediante il cavo di massa fornito in dotazione! ¶¶ Collegare il cavo di massa il più vicino possibile all'oggetto da misurare! ¶¶ Utilizzare i moduli KTS solo con il veicolo e non per misurazioni di tensioni > 60 Volt! Non eseguire misurazioni dell'impianto di accensione! ¶¶ Utilizzare solo i cavi di misurazione con protezione inclusi nella fornitura! ¶¶ Collegare sempre i cavi di misurazione prima ai moduli KTS e successivamente al veicolo! ¶¶ Non far passare i cavi di misurazione non schermati vicino a forti fonti di disturbo, come ad esempio il cavo dell'accensione!

!!Per evitare guasti al KTS 570, prima di richiamare

la voce di menu "Oscilloscopio" collegare l'ingresso di misurazione CH1(–) alla massa del veicolo. Nella voce di menu "Oscilloscopio" l'ingresso di misurazione CH1(–) e l'ingresso di misurazione Massa sono collegati internamente (misurazione con connessione di potenziale, ved. cap. 6.5).

3.7.4 Update Firmware Dopo aver effettuato un aggiornamento di ESI[tronic], all'avvio della diagnosi delle centraline di comando il firmware del modulo KTS viene aggiornato automaticamente. Per aggiornare il firmware, alimentare il modulo KTS con l'alimentatore in dotazione e collegarlo al PC/laptop con il cavo di collegamento USB. Non scollegare il cavo USB durante l'aggiornamento del firmware. L'aggiornamento del firmware può essere effettuato anche mediante DDC (Diagnostic Device Configuration) (ved. guida in linea della DDC).

!!L'aggiornamento del firmware dei moduli KTS 540

e KTS 570 deve essere eseguito sempre con il cavo di collegamento USB (non tramite connessione Bluetooth).

3.8

it

Avvertenze in caso di guasto

iiIn caso di problemi di trasmissione durante la diagnosi delle centraline osservare le avvertenze nei capitoli 2.6, 3.5.3 e 3.6.2.

3.8.1 L'hardware diagnostico non è stato trovato All'avvio del software di diagnosi delle centraline oppure durante la comunicazione con la centralina non è stato trovato alcun hardware diagnostico (modulo KTS). Compare il messaggio di guasto "Collegare l'hardware diagnostico e alimentarlo con tensione esterna" o "Il collegamento wireless con il modulo KTS è disturbato". Possibili cause

Cosa fare

Manca l'alimentazione di tensione esterna.

Controllare se il modulo KTS è alimentato con tensione esterna (alimentatore o cavo di diagnosi OBD). Il LED B sul modulo KTS deve lampeggiare in verde.

Il modulo KTS non è 1. Uscire dall'ESI[tronic] e dalattivo o è la diagnosi delle centraline. configurato in 2. Avviare il DDC ("Avvio >> Impostamodo errato. zioni >> Pannello di controllo"). 3. Nel DDC controllare se il modulo KTS è configurato correttamente e se è attivato. 4. Successivamente testare il modulo KTS. Il collegamento Bluetooth è disturbato o non è presente (ad es. in base alla modalità Standby del PC/Laptop).

L'adattatore USB Bluetooth manca.

Icona Bluetooth Manager bianca o bianca/verde intermittente 1. Ridurre la distanza tra l'adattatore USB Bluetooth e il modulo KTS. 2. Se l'adattatore USB Bluetooth deve essere utilizzato su diverse porte USB del PC/Laptop, in corrispondenza di ogni porta USB deve essere eseguita l'installazione del driver Bluetooth. 3. Testare il modulo KTS nel DDC. 4. Se durante il test il collegamento Bluetooth non risulta regolare, eseguire l'inizializzazione del driver Bluetooth (ved. cap. 3.8.3). 5. Effettuare un nuovo boot del PC/laptop. Icona Bluetooth Manager rossa 1. Inserire l'adattatore USB Bluetooth. 2. Avviare nuovamente la diagnosi delle centraline.

3.8.2 Nessuna comunicazione con la centralina Durante la diagnosi delle centraline compare il messaggio di guasto "Nessuna comunicazione con la centralina. Il cavo adattatore è collegato?". Possibili cause

Cosa fare

Il cavo collegato è errato.

Controllare se è stato utilizzato il cavo corretto.

Il PIN selezionato nel meVerificare nella guida SD nu del multiplexer è errato. quale PIN deve essere utilizzato.

iiIn caso di ulteriori problemi rivolgersi direttamente alla hotline del Service dell'ESI[tronic].

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

it

3.8.3

64 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descrizione dell'apparecchio

Inizializzazione del driver Bluetooth

iiSe l'adattatore USB Bluetooth deve essere utiliz-

zato su diverse porte USB del PC/Laptop, in corrispondenza di ogni porta USB deve essere eseguita l'installazione del driver Bluetooth.

Se il collegamento Bluetooth risulta disturbato o non disponibile e non è stato possibile risolvere il problema con altri rimedi (ved. cap. 3.8.1), è necessario eseguire l'inizializzazione del driver Bluetooth. Procedimento: 1. Fare doppio clic con il mouse sull'icona Bluetooth Manager . ?? Vengono aperte le impostazioni Bluetooth.

4. Selezionare l'opzione Modalità simplificata. 5. Selezionare . ?? Gli apparecchi Bluetooth vengono ricercati e visualizzati.

6. Selezionare . 7. Confermare il messaggio Sicuri di voler annullare l'assistente? con <Sì>

iiQualora si apra la finestra di dialogo "Definizione guidata nuova connessione", passare al punto 4.

2. Verificare se tra gli apparecchi Bluetooth registrati compare un modulo KTS. 3. Se non è stato registrato alcun modulo KTS: selezionare , quindi passare al punto 4. Oppure: 3. se è stato registrato un modulo KTS: cancellare il modulo KTS. $$ In caso di modulo KTS collegato: selezionare la voce di menu "Bluetooth >> Interrompere collegamento". $$ Selezionare la voce di menu "Bluetooth >> Cancella". $$ Selezionare . ?? Si apre la finestra di dialogo "Definizione guidata nuova connessione".

1 689 979 987

|

2008-07-02

8. Nella finestra di dialogo "Impostazioni Bluetooth", selezionare la voce di menu "Bluetooth >> Esci".

""L'inizializzazione del driver Bluetooth è conclusa.

Robert Bosch GmbH

Prima messa in funzione | ��������������������������������� ���������������������������������� | 65

4.

Prima messa in funzione

!!Non è possibile utilizzare un altro hardware Blu-

etooth montato o inserito nel PC/laptop, poiché disturberebbe la comunicazione di dati tra il modulo KTS e la centralina.

1. Prima della messa in funzione dell'adattatore USB Bluetooth è necessario disattivare (vedere le istruzioni per l'uso del PC/laptop) l'hardware Bluetooth integrato nel PC/laptop (ad es. Widcomm Stack/ Toshiba Stack). 2. Inoltre è necessario disinstallare il driver Bluetooth corrispondente (rimuovere il driver Bluetooth da "Start >> Impostazioni >> Pannello di controllo >> Software").

4.3

it

Configurazione (DDC)

iiIl software DDC (Diagnostic Device Configuration)

serve per la configurazione, l'attivazione e il test dei moduli KTS.

3. Avviare la DDC ("Start >> Impostazioni >> Pannello di controllo").

!!Inserire l'adattatore USB Bluetooth nel PC/Laptop soltanto quando richiesto durante l'installazione del driver Bluetooth (messaggio: Collegare l'apparecchio Bluetooth).

Se l'adattatore USB Bluetooth viene inserito prima, si apre Windows Hardware Assistent. Interrompere Windows Hardware Assistent e rimuovere l'adattatore USB Bluetooth.

4.1

Installazione del software ESI[tronic]

1. Installare il DVD ESI[tronic] aggiornato.

iiIn base al tipo di installazione prescelto, durante l'installazione viene chiesto di inserire l'ESI[tronic] 2006/1.

2. Se non ancora abilitato, abilitare l'ESI[tronic].

iiLa descrizione dell'installazione e dell'attivazione di ESI[tronic] è riportata nel "DVD 1 ESI[tronic] Diagnosi e tecnica" nella directory 'Docs\Setup\INFO_XXX.PDF'.

4.2

4. Mediante "Nuovo" aggiungere il modulo KTS.

iiLe procedure successive per la configurazione

durante la prima messa in funzione sono descritte dettagliatamente nella guida in linea. Per aprire la guida in linea, fare clic su . Questa guida fornisce anche tutte le altre informazioni importanti sulla DDC.

iiPer tutte le domande a cui la guida online non può rispondere, rivolgersi direttamente alla hotline del Service dell'ESI[tronic].

Collegamento

1. Collegare il modulo KTS all'alimentatore fornito in dotazione. 2. Collegare il modulo KTS al PC/laptop tramite il cavo di collegamento USB.

iiAl primo collegamento dei moduli KTS con il cavo

USB, sullo schermo viene visualizzato il messaggio "Trovato nuovo hardware" per alcuni secondi. Ciò significa che il sistema ha rilevato il collegamento USB con i moduli KTS.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

it

4.4

66 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Manutenzione

Montaggio del supporto di fissaggio

Il supporto di fissaggio fornito in dotazione consente di fissare e rimuovere il modulo KTS a/da un carrello Bosch (possibile solo dalla data di fabbricazione 03/2006). 1. Avvitare le tre viti a testa tonda fornite in dotazione sul carrello Bosch (ved. fig. 4).

5.

Manutenzione

5.1

Pulizia

Pulire l'alloggiamento dei moduli KTS solo con panni morbidi e detergenti neutri. Non utilizzare detergenti abrasivi e stracci pesanti da officina.

5.2

Manutenzione

La scheda Assistenza clienti della DCC consente di eseguire varie prove. Tuttavia, una parte di queste prove può essere eseguita solo dal servizio di assistenza clienti. 2 mm

5.3

Ricambi e parti soggette a usura

iiI ricambi e le parti soggette a usura si riferiscono solo ai componenti forniti in dotazione.

CH2 max. 60V

BOSCH

CH1

Codice di ordinazione

Tester di sistema KTS 530

1 687 022 437

Tester di sistema KTS 540

1 687 022 436

Tester di sistema KTS 570

1 687 022 994

Inserto

1 688 000 349

Cavo di diagnosi OBD 3 m (KTS 530)<)

1 684 465 557

DIAG

Cavo di diagnosi OBD 1,5 m (KTS 540/KTS 570)<) 1 684 465 555 KTS 570 P o w e r e d b y ESI tronic

wireless

45980213

Fig. 4:

Denominazione

Montaggio del supporto di fissaggio

2. Con le viti autofilettanti fornite in dotazione avvitare il supporto di fissaggio al modulo KTS (sulla parte posteriore del modulo sono presenti fori appositi). 3. Correggere la profondità di avvitatura delle viti a testa tonda sul carrello in modo tale che i moduli KTS si innestino saldamente in sede dopo l'aggancio.

Alimentatore Cavo di rete<)

1 687 022 889 1 684 461 106

Cavo di misurazione blu (KTS 530/KTS 540)<)

1 684 430 066

Cavo di misurazione giallo (KTS 530/KTS 540)<)

1 684 430 067

Cavo di massa nero<)

1 684 430 068

Cavo di misurazione rosso/nero (KTS 570)<)

1 684 463 214

Cavo di misurazione blu/giallo (KTS 570)<)

1 684 463 550

Punta di prova rossa (1x, per KTS 570 2x)

1 684 485 035

Morsetto nero<)

1 684 480 022

Cavo di collegamento USB 3 m<)

1 684 465 562

Cavo di raccordo UNI a 4 poli<)

1 684 463 539

Valigetta

1 685 438 145

Kit di ricambi per supporto di fissaggio

1 687 001 853

Adattatore USB Bluetooth (KTS 540/570)

1 687 023 449

Parte soggetta a usura

<)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Dati tecnici | ��������������������������������� ���������������������������������� | 67

6.

Dati tecnici

6.1

Dati generali

6.3

Caratteristica

Valore/Campo

Tensione di esercizio

7 Volt — 30 Volt c.c.

Potenza assorbita tramite batteria del veicolo o alimentatore

ca. 6 watt

Dimensioni (L x L x A)

170 x 120 x 40 mm

Peso (senza cavi di collegamento)

325 g

Temperatura di esercizio

0 °C – 40 °C

Umidità relativa

90% (a 25 °C)

6.2

Protocolli d'interfaccia

Per la diagnosi delle centraline di comando, ai sensi della norma ISO 15031 sono supportate le interfacce seguenti con i protocolli corrispondenti: RR ISO 9141-2 (linee di comunicazione K e L) RR SAE J1850VPW e SAE J1850PWM (linee di comunicazione BUS+ e BUS-) RR CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (linee di comunicazione CAN-H e CAN-L) RR CAN Single Wire RR CAN Low Speed

Specifiche multimetro

Canale di misurazione 1 (CH1) a potenziale zero Canale di misurazione 2 (CH2) in funzione del potenziale Resistenza d'ingresso > 900 kOhm. 6.3.1

Misurazione c.c. (CH1 e CH2)

Caratteristica

Valore/Campo

Campo di misura

200 mV — 200 V

Precisione CH1

±0,75% del valore di misura, in aggiunta a ±0,25% del valore di misura

Precisione CH2

±2% del valore di misura, in aggiunta a ±0,5% del valore di misura

Risoluzione

100 µV — 100 mV (a seconda del campo di misura)

6.3.2

Misurazione c.a. e di valori effettivi (CH1 e CH2)*)

Caratteristica

Valore/Campo

Campo di frequenza c.a. Campo di misura Precisione c.a. a 100 Hz Precisione EFF alla freq. ≤ 100 Hz Risoluzione

10 Hz — 400 Hz (-3 dB)

*)

200 mV — 200 V ±2% del valore di misura, in aggiunta a ±0,5% del valore di misura 100 µV — 100 mV (a seconda del campo di misura)

I campi di misura nelle modalità "U" e "I" sono valori picco-picco. Di conseguenza, il pannello di indicazione digitale viene disattivato non appena il campo di misura impostato viene superato per breve tempo (Overload).

6.3.3

Robert Bosch GmbH

it

Misurazione della resistenza (CH1)

Caratteristica

Valore/Campo

Campo di misura

100  — 1 M

Precisione fino a 200 K

±0,75% del valore di misura, in aggiunta a ±0,25% del valore di misura

Precisione fino a 1 M

±2% del valore di misura, in aggiunta a ±0,25% del valore di misura

Risoluzione

0,1  — 1000  (a seconda del campo di misura)

Resistenza d'ingresso

> 9 M

1 689 979 987

|

2008-07-02

it

68 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Dati tecnici

6.3.4

Misurazione della corrente (CH1 e CH2)

6.4

Specifiche oscilloscopio

Canale di misurazione 1 (CH1) a potenziale zero Canale di misurazione 2 (CH2) in funzione del potenziale Resistenza d'ingresso > 900 kOhm.

Sensore

Campo di misura

Derivatore (solo CH1)

±600 mA

Pinza 30 A (solo CH1)

±30 A

Pinza 100 A

±100 A

Pinza 600 A

±600 A

Caratteristica

Valore/Campo

Pinza 1000 A (solo CH1)

±1000 A

Campo di misura

0 — 200 V

Accoppiamento

c.c., c.a., c.c.(+) (rappresentato solo il campo positivo), c.c.(-) (rappresentato solo il campo negativo).

Origine segnale

U, 30 A (solo CH1), 100 A, 600 A, 1000 A (solo CH1), Pin di diagnosi 1 - 15 (pin 4, 5 esclusi)

Deviazione X

50 µs — 1 s

Modo di attivazione

Manuale, Auto-Time, Auto-Level

Origine attivazione

CH1, CH2

Momento di preattivazione

0 — 80 %

Campo di frequenza

> 1 MHz (tipico 5 MHz)

Profondità di memorizzazione per canale

50 curve di segnale con 512 punti curva

6.3.5

Controllo di continuità (CH1)

Caratteristica

Valore/Campo

Corrente di misura

2 mA

Tensione al minimo

≤5V

Passaggio

< 10  (con conferma acustica)

6.3.6

Misurazione diodi (CH1)

Caratteristica

Valore/Campo

Corrente di misura

2 mA

Tensione al minimo

≤5V

Tensione diodi max.

2V

6.5

Caratteristica

Valore/Campo

Tensione d'ingresso

90 — 264 V c.a.

Frequenza d'ingresso

47 — 63 Hz

Tensione di uscita

15 V

Temperatura di esercizio

0 °C — 40 °C

6.6

1 689 979 987

|

2008-07-02

Alimentatore

Bluetooth Classe 1

Collegamento wireless KTS 540, KTS 570 al PC/Laptop

Portata minima

Ambiente dell'officina nel campo libero

30 metri

Con sportello o finestrino del veicolo aperti e a motore in funzione nell'abitacolo del veicolo

10 metri

Robert Bosch GmbH

 | ��������������������������������� ���������������������������������� | 69

Innehål 1. 1.1 1.2

Använda symboler 70 Dokumentation 70 KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 70

2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6

Användaranvisningar 70 Viktiga anvisningar 70 Säkerhetsanvisningar 70 Elektromagnetisk tålighet (EMV) 70 Avfallshantering 70 Begränsningar Bluetooth 71 Viktiga anvisningar om Bluetooth 71

3. 3.1 3.2

Apparatbeskrivning 72 Användning 72 Förutsättningar 72 3.2.1 Hårdvara 72 3.2.2 Operativsystem 72 3.2.3 Programvara 72 Leveransomfattning 73 Specialtillbehör 73 Systemtester 73 3.5.1 Diagnoslist/Mätlist 73 3.5.2 Anslutningslist 73 3.5.3 Funktioner hos lysdioderna A och B 74 3.5.4 Växlingsinsats (IBOX 01) 74 Bluetooth 74 3.6.1 Bluetooth-USB-adapter 74 3.6.2 Anvisningar Bluetooth-symboler 74 Hantering 75 3.7.1 Anslutningsschema 75 3.7.2 Anvisningar styrdonsdiagnos 75 Anvisningar vid störningar 76 3.8.1 Diagnosmaskinvaran hittades inte 76 3.8.2 Ingen kommunikation med styrdonet 76 3.7.3 Anvisningar till multimeter och oscilloskop. 76 3.7.4 Firmware-uppdatering 76 3.8.3 Aktivera Bluetooth-drivrutin 77

3.3 3.4 3.5

3.6

3.7

3.8

Robert Bosch GmbH

sv

4. 4.1 4.2 4.3 4.4

Idrifttagning för första gången 78 ESI[tronic] program-installation 78 Anslutning 78 Konfiguration (DDC) 78 Montering infästningshållare 79

5. 5.1 5.2 4.5

Underhåll 79 Rengöring 79 Service 79 Reserv- och slitdelar 79

6. Tekniska data 6.1 Allmänna data 6.2 Gränssnittsprotokoll 6.3 Specifikation multimeter 6.3.1 DC-mätning CH1 > CH2 6.3.2 AC- och effektivvärdesmätning (CH1 och CH2)*) 6.3.3 Resistansmätning (CH1) 6.3.4 Strömmätning (CH1 och CH2) 6.3.5 Genomgångstestare (CH1) 6.3.6 Diodmätning (CH1) 6.4 Specifikation Oscilloskop 6.5 Nätdel 6.6 Bluetooth Class 1

1 689 979 987

|

80 80 80 80 80 80 80 81 81 81 81 81 81

2008-07-02

sv

70 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Använda symboler

1.

Använda symboler

2.

Användaranvisningar

1.1

Dokumentation

2.1

Viktiga anvisningar

Piktogram i förbindelse med signalorden fara, varning och se upp är varningsanvisningar som hänvisar till en indirekt eller möjlig fara för användaren. Fara! Direkt hotande fara som kan orsaka allvarlig kroppsskada eller död. Varning! Eventuellt farlig situation som kan orsaka allvarlig kroppsskada eller död. Se upp! Eventuellt farlig situation som kan orsaka lätt kroppsskada eller större materiell skada.

Viktiga anvisningar beträffande överenskommelsen avseende upphovsmannarätt, ansvar och garanti, användargruppen och om företagets skyldigheter hittar du i den separata anvisningen "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar till Bosch TEST EQUIPMENT". Dessa ska läsas noggrant innan du tar i drift, ansluter och använder KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 och följas i samband med nämnda steg.

2.2

Säkerhetsanvisningar

Alla säkerhetsanvisningar hittar du i den separata anvisningen "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar till Bosch TEST EQUIPMENT". Dessa ska läsas noggrant innan du tar i drift, ansluter och använder KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 och följas i samband med nämnda steg.

!!Obs! – varnar för situationer som eventuellt kan ska-

2.3

Förutom varningsanvisningarna används följande symboler:

iiDenna KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 kan förorsaka

daKTS530/KTS540/KTS570,mätobjektetellerettobjektinärheten.

iiInfo – Användningsinstruktioner och annan nyttig information.

¶¶ Uppmaning till aktion i ett steg – uppmaning till aktion som består av endast ett steg. ?? Delresultat – nom begärd aktion visas ett delresultat.

""Slutresultat – i slutet av begärd aktion visas slutresultatet.

1.2

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 Avfallshantering Elektriska och elektroniska apparater inklusive ledningar och tillbehör samt ackumulatorer och batterier får inte disponeras med hushållsavfall.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Elektromagnetisk tålighet (EMV)

Detta är en klass A KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 enligt EN 55 022.

störningar i bostadsområden. I detta fall är den driftsansvarige skyldig att vidta lämpliga åtgärder.

2.4

Avfallshantering Denna KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 är underkastad det europeiska direktivet 2002/96/EG (WSEEE). Kasserade elektriska och elektroniska apparater, inklusive ledningar och tillbehör, liksom även uppladdningsbara och ej uppladdningsbara batterier får inte avfallshanteras med hushållsavfall. ¶¶ För avfallshanteringen använder du de returoch insamlingssystem som står till förfogande. ¶¶ Med en korrekt avfallshantering av den KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 undviks skador på miljön och risker för den personliga säkerheten.

Robert Bosch GmbH

Användaranvisningar | ��������������������������������� ���������������������������������� | 71

2.5

Begränsningar Bluetooth

I följande länder finns begränsningnar (t. ex. får Bluetooth-moduler bara användas i slutna lokaler) vid användning av Bluetooth Class 1-moculer: Egytpten, Frankrike, Jordanien, Pakistan, Peru, SaudiArabien, Sri Lanka, Tailand och Turkiet. I följande länder får inga Bluetooth-moduler användas (gäller: mars 2006): Algeriet, Etiopien, Bolivia, Burma, Georgien, Guatemala, Kambodja, Qatar, Nord-Korea, Senegal, Sydafrika, Syrien, Förenade Arabemiraten, Väst-Sahara.

2.6

sv

Viktiga anvisningar om Bluetooth

Bluetooth är en radioanslutning på det fria 2,4 Ghz-ISM-bandet (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Detta frekvensområde är inte underkastat några statliga regleringar och får i de flesta länder användas utan licens (undantag se kap. 2.5). Detta har dock till följd att många applikationer och apprater sänder på detta frekvensband. Frekvensöverlagringar och därmed störningar kan inträffa. Beroende på omgivningsförhållandena kan därför Bluetooth-anslutningen drabbas av störningar, t.ex. vid WLAN-anslutningar (WLAN: Wireless Local Area Network), trådlösa telefoner, radiotermometrar, radiostyrda garageportsöppnare, radiostyrda ljusströmbrytare eller trådlösa alarm.

iiI WLAN-nätverk kan Bluetooth påverka bandbred-

den. Antennerna på Bluetooth-enheter och WLANenheter ska vara på minst 30 centimeters avstånd från varandra. Sätt inte i Bluetooth-USB-adaptrar och WLAN-pluggar i USB-portar placerade bredvid varandra i datorn/den bärbara datorn. Använd en USB-förlängningskabel (specialtillbehör) till att skilja Bluetooth-USB-adaptern och WLAN-pluggen åt.

iiOm du har pacemaker eller annan livsviktig

elektronik bör man vara försiktig med bruket av radioteknik eftersom det inte går att utesluta negativ påverkan.

Tänk på följande för att uppnå bästa möjliga anslutning: RR Bluetooth-radiosignalen går alltid den rakaste vägen. Ställ upp den bärbara/stationära datorn med Bluetooth-USB-adapter så att det finns så få hinder, t.ex. ståldörrar och betongväggar, som möjligt som kan störa radiosignalen till och från KTS540 och KTS570. RR Om datorn står i en Bosch-körvagn (t. ex. FSA740, BEA850) ska Bluetooth-USB-adaptern kopplas på en USB-förlängningssladd så att den kommer ut ur körvagnen. Använd USB-förlängningssladden (specialtillbehör) 1 684 465 564 (1m) eller 1 684 465 565 (3m). RR Om du får problem med Bluetooth-anslutningen kan du istället för denna aktivera och använda USBanslutningen. RR Det är inte möjligt att använda ytterligare integrerad eller inkopplad Bluetooth-maskinvara på den stationära eller bärbara datorn eftersom det ger upphov till störningar i datakommunikationen mellan KTSmodulen och styrdonet.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

sv

72 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Apparatbeskrivning

3.

Apparatbeskrivning

3.2

3.1

Användning

3.2.1 Hårdvara PC/Laptop med minst ett ledigt USB-gränssnitt.

KTS 530, KTS 540 och KTS 570 (nedan betecknade som KTS-moduler) är moduler för styrdonsdiagnos. Funktionsskillnaderna framgår av nedanstående tabell:

Förutsättningar

KTS-moduler kan användas till följande Bosch-produkter: RR Utsläpps-system-analys*) RR FSA 740 RR BEA 810, BEA 840, BEA 850*)

Funktion

KTS 530 KTS 540 KTS 570

Styrdonsdiagnos

X

X

X

1-kanals multimeter

X

X

X

2-kanals multimeter





X

2-kanals oscilloskop





X

2-kanals diagnos-oscilloskop





X

Trådlös Bluetooth-anslutning



X

X

Operativsystem

USB

Bluetooth

USB-anslutning

X

X

X

WIN XP/Vista

X

X

KTS-moduler kan utföra följande funktioner med ESI[tronic]: RR Styrdonsdiagnos, med t.ex. $$ Utläsning av felminne $$ Visning av är-värden $$ Aktivera ställdon $$ Användning av ytterligare styrdonssepecifika funktioner

*)

Beroende på använd programversion.

3.2.2

Operativsystem

3.2.3 Programvara Om du vill kunna använda KTS-modulen måste den senaste ESI[tronic]-programvaran vara installerad och aktiverad på den stationära eller bärbara datorn. Därmed uppstår ytterligare kostnader.

RR Multimetermätningar med

$$ Spänningsmätning $$ Resistansmätning $$ Strömmätning (endast med specialtillbehör

strömmätningstång eller strömmätnings-shunt)

RR 2-kanals oscilloskop för registrering av mätvärden (endast KTS 570). RR 2-kanals diagnos-oscilloskop för undersökning av styrdonsdiagnosgränssnitt endast KTS 570.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Apparatbeskrivning | ��������������������������������� ���������������������������������� | 73

3.3

Leveransomfattning

Beteckning

Beställningsnummer

Systemtester KTS 530*) Systemtester KTS 540*) Systemtester KTS 570*)

1 687 022 437 1 687 022 436 1 687 022 994

Bluetooth-USB-Adapter (KTS 540/KTS 570)

1 687 023 449

OBD-diagnosledning 3 m (KTS 530)

1 684 465 557

OBD-diagnosledning 1,5 m (KTS 540/KTS 570)

1 684 465 555

UNI-anslutningsledning 4-polig

1 684 463 539

USB-anslutningsledning 3 m

1 684 465 562

Nätdel Nätanslutningsledning

1 687 022 889 1 684 461 106

Mätledning blå (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 066

Mätledning gul (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 067

Mätledning röd/svart (KTS 570)

1 684 463 214

Mätledning blå/gul (KTS 570)

1 684 463 550

Testspets röd (1x, vid KTS 570 2x)

1 684 485 035

Stomledning svart

1 684 430 068

Anslutningsklämma svart

1 684 480 022

Väska

1 685 438 145

Infästningshållare med plåtskruv (2x) och linsskruv (3x)

1 681 398 030 2 910 611 406 2 910 641 118

DVD1 ESI[tronic] 2006/1 Diagnos och teknik DVD2 ESI[tronic] Update

1 689 979 922

Produktbeskrivningar (KTS 530/KTS 540/KTS 570)

1 689 979 987

beroende på beställning

3.4

Specialtillbehör

Informationer om specialtillbehör, som t.ex. fordonsspecifika anslutningsledningar, ytterligare mätledningar och förbindelseledningar kan erhållas från Bosch-återförsäljaren.

Robert Bosch GmbH

Systemtester

3.5.1

Diagnoslist/Mätlist

max. 60V

CH2

DIAG

CH1

459802/12 Ko

1 Fig. 1: 1 2 3 4 5

2

3

4

5

Diagnoslist/Mätlist

Mätingång CH2 (endast vid KTS 570) Mätanslutning Mätingäng CH1 (-) Mätingång CH (+) Anslutning OBD-diagnosledning (DIAG)

3.5.2

Anslutningslist

15V DC

B

A

USB

1 987 729 601 1 987 729 605

Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar

*)

3.5

sv

459802/11 Ko

1 Fig. 2:

2

3

Anslutningslist

1 Nätdelsanslutning 2 LED A och LED B (se kap. 3.5.3) 3 USB-anslutning

1 689 979 987

|

2008-07-02

sv

74 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Apparatbeskrivning

3.5.3

Funktioner hos lysdioderna A och B

Status

LED A

LED B

KTS driftsklar

Lyser inte

Blinkar grön (1-sekunders-takt)

Datakommunikation Blinkar grön med styrdonet (oregelbunden)

Blinkar grön (1-sekunders-takt)

Firmware-uppdatering i drift

Lyser inte

Blinkar rött (oregelbunden)

LED A

Funktion

Åtgärd

Lyser inte

Ingen datakommunikation med styrdonet

Kontrollera anslutning till styrdonet

Blinkar grön (oregelbunden)

Datakommunikation med styrdonet

Ingen

Lyser grönt

Fel på hårdvara/ Firmware

*)

Lyser rött

Spänningsförsörjning > 35 Volt.

Kontrollera spänningen i fordonet

3.6

Bluetooth

3.6.1 Bluetooth-USB-adapter Den USB-adapter, som ingår i leveransen möjliggör en trådlös anslutning till KTS 540 och KTS 570. Den sätts in på PC/Laptop och indikerar driftsberedskap med den röda lysande lysdioden.

!!Det är inte möjligt att använda ytterligare integrerad eller inkopplad Bluetooth-maskinvara på den stationära eller bärbara datorn eftersom det ger upphov till störningar i datakommunikationen mellan KTSmodulen och styrdonet.

!!Den Bluetooth USB-adapter, som är ansluten till

Laptop-datorn får inte belastas mekaniskt och inte användas som handtag. Laptop-datorn och Bluetooth-USB-adaptern kan skadas.

3.6.2

Anvisningar Bluetooth-symboler

Bluetooth-hanterarsymbolen styrdonsdiagnosen är aktiv:

(i aktivitetsfältet) när

LED B

Funktion

Åtgärd

Lyser inte

Spänningsförsörjning saknas

Kontrollera spänningsförsörjning

Blinkar grön (1-sekunders-takt)

KTS driftsklar

Ingen

Färg

Funktion

Lyser grönt

Fel på hårdvara/ Firmware

*)

Grön

Bluetooth-USB-adaptern är aktiv och kommunicerar med KTS 540 och KTS 570.

Blinkar gult (1-sekunders-takt)

Överspänning på diagnoskabel

*)

Vit

Lyser gult

Fel på hårdvara/ Firmware

*)

Bluetooth-USB-adaptern är ansluten till den bärbara/stationära datorn, men Bluetooth-anslutningen är inte aktiv.

Blinkar rött (oregelbunden)

Firmware-uppdatering i drift

Ingen

Vit/grön i 7-sekunderstakt

Bluetooth-USB-adaptern försöker upprätta en radioförbindelse med KTS-modulen.

Röd

Lyser rött

Fel på FirmwareUppdatering

Upprepa Firmwareuppdatering

Bluetooth-USB-adaptern är inte ansluten till den bärbara/stationära datorn.

Drag av USB-anslutningen och sätt in den igen. Om felet kvarstår, kontakta kundtjänst.

*)

3.5.4 Växlingsinsats (IBOX 01) Växlingsinsatsen (Fig 3, pos. 8) innehåller alla för tillfället kända möjligheter att skapa en kommunikation till fordons-diagnosgränssnitten. För att utforma framtida diagnosprotokoll på ett flexibelt sätt kan växlingsinsatsen snabbt bytas utan verktyg.

iiKTS-moduler är endast funktionsdugliga med istucken växlingsinsats.

Bosch Bluetooth-enhetssymbol styrdonsdiagnosen är aktiv:

(i aktivitetsfältet) när

Färg

Funktion

Grön

Fältstyrkan i Bluetoothradioförbindelsen är OK.

Röd

Fältstyrkan i Bluetooth-radioförbindelsen är för låg. Minska avståndet mellan BluetoothUSB-adaptern och KTS-modulen, eller se till att det inte finns hinder som t.ex. ståldörrar och betongväggar mellan dem.

Symbol saknas Ingen Bluetooth-radioförbindelse. Följ anvisningarna i kapitel 3.8.

iiDet går att aktivera ett akustiskt larm i datorn när

Bluetooth-anslutningen avbryts för KTS 540 och KTS 570 (se online-hjälp DDC). Vid händelse av fel kan du istället för Bluetooth-anslutningen aktivera och använda USB-anslutningen.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Apparatbeskrivning | ��������������������������������� ���������������������������������� | 75

3.7

Hantering

KTS 530 kan endast anslutas via USB-gränssnittet till datorn. KTS 540 och KTS 570 kan anslutas trådlöst (Bluetooth) och via USB-gränssnittet till datorn. Vid en trådlös förbindelse skall Bluetooth-USB-adaptern anslutas till datorn.

iiDen trådlösa förbindelsen mellan KTS 540/KTS 570 och datorn kan endast skapas med den BluetoothUSB-adapter, som ingår i leveransen.

3.7.1

9

1 2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

1

8

3 2 X9 V I D E O

BOSCH

X2 Mouse

1 0

X25 USB1

X3 COM1

X1 Kayboard

12

X7 LPT1

EPX

10

!!Vid teststeg där motorn skall startas kan

batterispänningen sjunka så mycket att försörjningen via fordonet inte längre är säkerställd. I detta fall kan det vara nödvändigt att försörja KTS-modulerna med nätdelen.

iiPå vissa fordon kan spänningsförsörjningen via

Anslutningen till diagnosgränssnittet i motorfordonet görs via RR OBD-diagnoskabeln (Fig. 3, pos. 3) eller RR OBD-diagnoskabeln och UNI-anslutningskabeln (Fig. 3, pos. 2) eller RR OBD-diagnoskabeln och en fordonsspecifik adapterkabel (specialtillbehör).

!!Kontrollera att OBD-diagnosledningen satts på i rätt

5

X4 COM2

X26 USB2

11

3.7.2 Anvisningar styrdonsdiagnos Försörj KTS-modulen med spänning via medföljande nätdel eller via bilens OBD-gränssnitt.

OBD-gränssnittet ligga på först när tändningen slagits till.

Anslutningsschema

10

sv

4

9

position på KTS-modulerna. Vid felaktig påsättning kan anslutningskontaktens stift böjas eller brytas av. Använd endast den OBD diagnosledning, som ingår i leveransen.

iiAnvisningar till styrdonsdiagnosen finns online-hjälp.

wireless

KTS 570

Powe

tronic

red b y ESI

G DIA

CH

02/1

BOS

4598

Ko

V

. 60

max

1

CH

ob

H2

p

/to

8

en

C

6 7

Fig. 3:

Anslutningsschema, exempel KTS 570

1 OBD-gränssnitt i bilen 2 UNI-anslutningsledning 3 OBD-anslutningsledning 4 Mätledningar (KTS 570) 5 Mätledningar (KTS 530, KTS 540) 6 Stomledning 7 Nätdel 8 Växlingsinsats (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-förbindelseledning 11 Bluetooth-USB-adapter 12 PC (Laptop)

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

sv

3.7.3

76 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Apparatbeskrivning

Anvisningar till multimeter och oscilloskop.

Varning för högspänning Vid mätningar utan stomledning kan det uppstå livsfarliga spänningar. ¶¶ Om ingen diagnosledning anslutits skall en stomanslutning skapas från KTS-modulerna (Fig 1, pos. 2) till fordonsstommen med bifogade stomledning vid U-, R- eller I-mätningar. ¶¶ Anslut stomledningen så nära mätobjektet som möjligt. ¶¶ Använd endast KTS-moduler på bilen och inte för spänningsmätningar > 60 V. Genomför inga mätningar på tändsystem. ¶¶ Använd endast medföljande mätledningar med beröringsskydd. ¶¶ Mätledningar skall alltid först sättas in i KTS-modulerna och sedan i fordonet. ¶¶ Dra inte oskärmade mätledningar i närheten av starka störningar som t.ex. tändkablar.

!!Anslut först mätingången CH1(–) till fordonsjord

innan menyalternativet "Oscilloskop" väljs för att på så vis förhindra en defekt hos KTS 570. I menypunkten "Oscilloskop" ansluts mätingången CH1(-) och mätingången stomme internt (potentialbunden mätning, se kap. 6.5).

3.7.4 Firmware-uppdatering Efter en uppdatering av ESI[tronic] uppdateras automatiskt KTS-modulens Firmware vid start av styrdonsdiagnosen. Vid Firmware-uppdatering försörjs KTS-modulen med den medföljande nätdelen och ansluts till datorn med USB-anslutningsledningen. Under Firmware-uppdateringen får USB-anslutningen inte brytas. Firmware-updateringen kan också göras via DDC (Diagnostic Device Configuration) (se online-hjälp).

!!Vid KTS 540 och 570 skall Firmware-uppdateringen alltid göras med USB-anslutningsledningen (ej via Bluetooth)

3.8

Anvisningar vid störningar

iiOm det uppstår överföringsproblem under styrdonsdiagnosen följer du anvisningarna i kapitel 2.6, 3.5.3 och 3.6.2.

3.8.1 Diagnosmaskinvaran hittades inte Ingen diagnosmaskinvara (KTS-modul) hittades vid start av styrdonsdiagnosprogrammet eller vid kommunikation med styrdonet. "Anslut diagnosmaskinvaran och försörj med extern spänning" eller "Radioförbindelsen med KTS-modulen är störd" visas som felmeddelande. Möjliga orsaker

Wad kan du göra

Extern spänningsför- Kontrollera om KTS-modulen är försörjd sörjning saknas. med extern spänning (nätdel eller OBDdiagnoskabel). Lysdioden B på KTS-modulen måste blinka grön. KTS-modul är inte 1. Avsluta ESI[tronic] och styraktiv eller felkonfidonsdiagnos. gurerad (t.ex. efter 2. Starta DDC ("Start >> Inställstandby-läge på staningar >> Kontrollpanelen"). tionär/bärbar da- 3. I DDC:n kontrollerar du om KTS-modutor). len är rätt konfigurerad och aktiverad. 4. Testa sedan KTS-modulen. Bluetooth-anslutninblinkar vit gen störd eller sa- Bluetooth-hanterarsymbolen eller /vit/grön knas. 1. Minska avståndet mellan BluetoothUSB-adaptern och KTS-modulen. 2. Om Bluetooth-USB-adaptern ska anslutas till olika USB-portar på den stationära/bärbara datorn måste en Bluetooth-drivrutin vara installerad för var och en av portarna. 3. Testa KTS-modulen i DDC:n. 4. Aktivera Bluetooth-drivrutinen om Bluetooth-anslutningen inte fungerar vid test (se kap. 3.8.3). 5. Starta om datorn/den bärbara datorn. Bluetooth-USB-adBluetooth-hanterarsymbolen röd apter saknas. 1. Sätt i Bluetooth-USB-adaptern. 2. Starta styrdonsdiagnosen på nytt.

3.8.2 Ingen kommunikation med styrdonet Under styrdonsdiagnosen visas felmeddelandet "Ingen kommunikation med styrdonet. Är adapterkabeln ansluten?" Möjliga orsaker

Wad kan du göra

Fel kabel ansluten.

Kontrollera om rätt kabel användes.

Fel PIN-kod har valts i multiplexermenyn.

Se efter i SD-hjälpen vilken PIN-kod som måste användas.

iiVid övriga problem ska du vända dig direkt till ESI[tronic]:s servicetelefon.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Apparatbeskrivning | ��������������������������������� ���������������������������������� | 77

3.8.3

sv

Aktivera Bluetooth-drivrutin

iiOm Bluetooth-USB-adaptern ska anslutas till olika

USB-portar på den stationära/bärbara datorn måste en Bluetooth-drivrutin vara installerad för var och en av portarna.

Om Bluetooth-förbindelsen är störd eller inte fungerar, och inga andra åtgärder har hjälpt (se kap. 3.8.1), så måste Bluetooth-drivrutinen aktiveras. Tillvägagångssätt: 1. Dubbelklicka med musen på Bluetooth-administrationsikonen . ?? Bluetooth-inställningarna öppnas.

4. Välj alternativet Expressläge. 5. Välj . ?? Bluetooth-anordningar söks och visas.

6. Välj . 7. Besvara meddelandet Vill du avsluta guiden nu? med <Ja>.

iiOm dialogrutan Guiden Lägg för ny anslutning visas fortsätter du med punkt 4.

2. Kontrollera om det finns en KTS-modul bland Bluetooth-anordningarna. 3. Om det inte finns någon KTS-modul: Välj och fortsätt med punkt 4. eller 3. Om det finns en KTS-modul: Ta bort KTS-modulen. $$ När KTS-modulen är ansluten: Välj menyalternativet Bluetooth >> Koppla från. $$ Välj menyalternativet Bluetooth >> Ta bort. $$ Välj . ?? Dialogrutan Guiden Lägg för ny anslutning öppnas.

8. Välj menyalternativet Bluetooth >> Avsluta i dialogrutan Bluetooth-inställningar.

""Aktiveringen av Bluetooth-drivrutinen är klar.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

sv

4.

78 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Idrifttagning för första gången

Idrifttagning för första gången

!!Det är inte möjligt att använda ytterligare integrerad eller inkopplad Bluetooth-maskinvara på den stationära eller bärbara datorn eftersom det ger upphov till störningar i datakommunikationen mellan KTSmodulen och styrdonet.

4.3

Konfiguration (DDC)

iiProgramvaran DDC (Diagnostic Device Configuration) används till att konfigurera, aktivera och testa KTS-moduler.

1. Starta DDC ("Start >> Inställningar >> Systemstyrning").

1. Innan du börjar använda Bluetooth-USB-adaptern måste Bluetooth-maskinvaran (t.ex. Widcomm Stack/ Toshiba Stack) ha avaktiverats på den stationära eller bärbara datorn (läs i användarhandboken för den stationära eller bärbara datorn). 2. Dessutom måste du avinstallera motsvarande Bluetooth-drivrutin (ta bort Bluetooth-drivrutinen genom att välja "Start >> Inställningar >> Kontrollpanelen >> Lägg till eller ta bort program").

!!Sätt inte in Bluetooth-USB-adaptern i datorn/den

bärbara datorn förrän du uppmanas till det under installationen av Bluetooth-drivrutinen (Meddelande: Anslut Bluetooth-enheten). 2. Lägg till KTS-modulen med alternativet "Ny".

Om du stoppar in Bluetooth-USB-adaptern dessförinnan öppnas guiden Ny maskinvara. Du måste då avbryta guiden Ny maskinvara och avlägsna Bluetooth-USB-adaptern.

4.1

ESI[tronic] program-installation

1. Installera med hjälp av den senaste ESI[tronic]-DVD:n.

iiBeroende på vilket installationssätt du valt

iiDet fortsatta tillvägagångssättet för konfigurering vid idrifttagning för första gången beskrivs utförligt i online-hjälpen. Med startas online-hjälpen. Här finna alla ytterligare viktiga informationer om DDC.

iiVänd dig till ESI[tronic]s servicetelefon med alla frågor som du inte får svar på via online-hjälpen.

ombeds du under installationen att lägga i ESI[tronic] 2006/1.

2. Aktivera ESI[tronic] om du inte redan har gjort det.

iiAnvisningar om hur du installerar och aktiverar

ESI[tronic] finns på skivan 'ESI[tronic] DVD 1 Diagnos och teknik' i katalogen 'Docs\Setup\INFO_XXX.PDF'.

4.2

Anslutning

1. Anslut KTS-modul till den nätdel, som ingår i leveransen. 2. Anslut KTS-modul via USB-anslutningsledningen till datorn.

iiFörsta gången KTS-modulerna ansluts via USB-an-

slutningsledningen visas texten "Ny hårdvara hittad" under några sekunder på bildskärmen. USB-anslutningen till KTS-modulerna identifieras därmed.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Underhåll | ��������������������������������� ���������������������������������� | 79

4.4

Montering infästningshållare

Infästningshållaren, som ingår i leveransen gör det möjligt att fästa och lossa KTS-modulen i en Bosch körvagn (endast möjligt från tillverkningsdatum 03-2006). 1. De tre linssskruvar, som ingår i leveransen skruvas fast på Bosch körvagnen (se Fig 4).

5.

Underhåll

5.1

Rengöring

sv

KTS-modulernas hus får bara rengöras med mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel. Använd inga skurande rengöringsmedel och grova verkstadstrasor.

5.2

Service

I DDC kan det göras olika tester under fliken Kundtjänst. En del av dessa tester kan bara göras av kundtjänst.

4.5 2 mm

Reserv- och slitdelar

iiReserv- och slitdelar hänför sig endast till de delar som ingår i leveransen.

CH2 max. 60V

BOSCH

CH1 DIAG

KTS 570 P o w e r e d b y ESI tronic

wireless

45980213

Fig. 4:

Montering infästningshållare

2. Med de i leveransen ingående plåtskruvarna skruvas KTS-modulens infästningshållare fast i KTS-modulen (infästningshål finns på modulens baksida). 3. Korrigera inskruvningsdjupet av skruven med kullrigt huvud på körvagnen så att KTS-modulen sitter säkert och fast efter att den har hängts upp.

Beteckning

Beställningsnummer

Systemtester KTS 530

1 687 022 437

Systemtester KTS 540

1 687 022 436

Systemtester KTS 570

1 687 022 994

Växlingsinsats

1 688 000 349

OBD-diagnosledning 3 m (KTS 530)<)

1 684 465 557

OBD-diagnosledning 1,5 m (KTS 540/570)<)

1 684 465 555

Nätdel Nätanslutningsledning<)

1 687 022 889 1 684 461 106

Mätledning blå (KTS 530/540)<)

1 684 430 066

Mätledning gul (KTS 530/540)<)

1 684 430 067

Stomledning svart<)

1 684 430 068

Mätledning röd/svart (KTS 570)<)

1 684 463 214

Mätledning blå/gul (KTS 570)<)

1 684 463 550

Testspets röd (1x, vid KTS 570 2x)

1 684 485 035

Anslutningsklämma svart<)

1 684 480 022

Förbindelseledning USB 3 m<)

1 684 465 562

UNI-anslutningsledning 4-polig<)

1 684 463 539

Väska

1 685 438 145

Sats med delar till infästningshållare

1 687 001 853

Bluetooth-USB-Adapter (KTS 540/570)

1 687 023 449

Slitdel

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

sv

80 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Tekniska data

6.

Tekniska data

6.1

Allmänna data

6.3

Specifikation multimeter

Mätkanal 1 (CH1) potentialfri Mätkanal 2 (CH2) potentialbunden Ingångsresistans > 900 kOhm.

Egenskap

Värde/område

Driftsspänning

7 VDC — 30 VDC

Ineffekt via fordonsbatteri eller nätdel

ca 6 Watt

Mått (L x B x H)

170 x 120 x 40 mm

Egenskap

Värde/område

Vikt (utan anslutningsledningar)

325 g

Mätområde

200 mV — 200 V

Driftstemperatur

0 °C – 40 °C

Noggrannhet CH1

Relativ luftfuktighet

90 % (vid 25 °C)

±0,75 % av mätvärdet, därutöver ±0,25 % av mätområdet

Noggrannhett CH2

±2 % av mätvärdet, därutöver ±0,5 % av mätområdet

Upplösning

100 µV — 100 mV (beroende på mätområde)

6.2

Gränssnittsprotokoll

Vid styrdonsdiagnosen stöds följande gränssnitt med tillhörande protokoll enligt ISO 15031: RR ISO 9141-2 (kommunikationsledningar K och L) RR SAE J1850VPW och SAE J1850PWM (Kommunikationsledningar BUS+ och BUS-) RR CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (Kommunikationsledningar CAN-H och CAN-L) RR CAN Single Wire RR CAN Low Speed

6.3.1

6.3.2

DC-mätning CH1 > CH2

AC- och effektivvärdesmätning (CH1 och CH2)*)

Egenskap

Värde/område

Frekvensområde AC 10 Hz — 400 Hz (-3 dB) Mätområde

200 mV — 200 V

AC-noggrannhet vid 100 Hz EFF-noggrannhet vid ≤ 100 Hz

±2 % av mätvärdet, därutöver ±0,5 % av mätområdet

Upplösning

100 µV — 100 mV (beroende på mätområde)

Mätområdena för mättyperna "U" und "I" är angivna som topptopp! Det betyder att den digitala displayen blir nedtonad så fort mätområdet överskrids en kort tid (överbelastning).

*)

6.3.3

1 689 979 987

|

2008-07-02

Resistansmätning (CH1)

Egenskap

Värde/område

Mätområde

100  — 1 M

Noggrannhet upp till 200 K

±0,75 % av mätvärdet, därutöver ±0,25 % av mätområdet

Noggrannhet upp till 1 M

±2 % av mätvärdet därutöver ±0,25 % av mätområdet

Upplösning

0,1  — 1000  (beroende på mätområde)

Ingångsmotstånd

> 9 M

Robert Bosch GmbH

Tekniska data | ��������������������������������� ���������������������������������� | 81

6.3.4

Strömmätning (CH1 och CH2)

6.4

sv

Specifikation Oscilloskop

Mätkanal 1 (CH1) potentialfri Mätkanal 2 (CH2) potentialbunden Ingångsresistans > 900 kOhm.

Sensor

Mätområde

Shunt (endast CH1)

±600 mA

30 A tång (endast CH1)

±30 A

100 A tång

±100 A

Egenskap

Värde/område

600 A tång

±600 A

Mätområde

0 — 200 V

1000 A tång (endast CH1)

±1000 A

Koppling

DC, AC, DC(+) (endast positivt område visas), DC(-) (endast negativt område visas).

Signalkälla

U, 30 A (endast CH1), 100 A, 600 A, 1000 A (endast CH1), Diagnos-stift 1 till 15 (ej stift 4, 5)

X-avböjning

50 µs — 1 s

Trigger-läge

Manuell, Auto-Time, Auto-Level

Trigger-källa

CH1, CH2

Pretrigger-tidpunkt

0 — 80 %

Frekvensområde

> 1 MHz (typisk 5 MHz)

Minnesdjup per kanal

50 signalkurvor med 512 kurvpunkter

6.3.5

Genomgångstestare (CH1)

Egenskap

Värde/område

Mätström

2 mA

Tomgångsspänning

≤5V

Genomgång

< 10  (med akustiskt svarsmeddelande)

6.3.6

Diodmätning (CH1)

6.5

Nätdel

Egenskap

Värde/område

Mätström

2 mA

Egenskap

Värde/område

Tomgångsspänning

≤5V

Ingångsspänning

90 — 264 VAC

maximal diodspänning

2V

Ingångsfrekvens

47 — 63 Hz

Utgångsspänning:

15 V

Driftstemperatur

0 °C — 40 °C

6.6

Robert Bosch GmbH

Bluetooth Class 1

Radioförbindelse KTS 540, KTS 570 till PC/Laptop

Minsta räckvidd

Verkstadsomgivning i fältöppningen

30 meter

Vid öppen fordonsdörr eller öppet fordonsfönster och motorn på i kupéutrymmet

10 meter

1 689 979 987

|

2008-07-02

pt

82 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | 82KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

Contéudo 1. 1.1 1.2

Símbolos utilizados Documentação KTS 530 / KTS 540 / KTS 570

83 83 83

2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6

Instruções de utilização Notas importantes Instruções de segurança Compatibilidade eletromagnética (CEM) Eliminação Limitações do bluetooth Notas importantes sobre o bluetooth

83 83 83 83 83 84 84

3. 3.1 3.2

Descrição do aparelho 85 Utilização 85 Condições prévias 85 3.2.1 Hardware 85 3.2.2 Sistema operacional 85 3.2.3 Software 85 Âmbito do fornecimento 86 Acessórios especiais 86 Aparelho de teste do sistema 86 3.5.1 Painel de diagnóstico/painel de medição 86 3.5.2 Painel de conexão 86 3.5.3 Funções dos LEDs A e B 87 3.5.4 Adaptador (IBOX 01) 87 Bluetooth 87 3.6.1 Adaptador USB bluetooth 87 3.6.2 Notas relativas aos símbolos bluetooth 87 Operação 88 3.7.1 Esquema de ligações elétricas 88 3.7.2 Notas relativas ao diagnóstico de unidades de comando 88 3.7.3 Indicações relativas ao multímetro e ao osciloscópio 89 3.7.4 Atualização do firmware 89 Notas no caso de falhas 89 3.8.1 O hardware de diagnóstico não foi encontrado 89 3.8.2 Não há comunicação com a unidade de comando 89 3.8.3 Inicialização do controlador bluetooth 90

3.3 3.4 3.5

3.6

3.7

3.8

1 689 979 987

|

2008-07-02

4. 4.1 4.2 4.3

Primeira colocação em funcionamento Instalação do software ESI[tronic] Conexão Configuração (DDC)

91 91 91 91

5. 5.1 5.2 5.3 4.4

Conservação Limpeza Manutenção Peças de reposição e de desgaste Montagem do suporte de fixação

92 92 92 92 92

6. 6.1 6.2 6.3

Dados técnicos Dados gerais Protocolos de interface Especificação do multímetro 6.3.1 Medição DC (CH1 e CH2) 6.3.2 Medição AC e valor efetivo (CH1 e CH2)*) 6.3.3 Medição da resistência (CH1) Alimentador Bluetooth de classe 1 6.3.4 Medição da corrente (CH1 e CH2) 6.3.5 Teste de passagem (CH1) 6.3.6 Medição dos díodos (CH1) Especificação do osciloscópio

93 93 93 93 93

6.5 6.6

6.4

93 93 94 94 94 94 94 94

Robert Bosch GmbH

Símbolos utilizados | ��������������������������������� ���������������������������������� | 83

1.

Símbolos utilizados

2.

Instruções de utilização

1.1

Documentação

2.1

Notas importantes

Os pictogramas que surgem junto com palavras de advertência de perigo, aviso e cuidado são, por norma, indicações de aviso, chamando sempre a atenção para um perigo iminente ou possível para o usuário. Perigo! Perigo iminente que pode causar ferimentos corporais graves ou a morte. Aviso! Possível situação de perigo que pode causar ferimentos corporais graves ou a morte. Cuidado! Possível situação de perigo que pode causar ferimentos corporais ligeiros ou provocar danos materiais elevados.

As indicações relativas à declaração sobre direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo de usuários e à obrigação do proprietário podem ser consultadas nas instruções em separado "Notas importantes e instruções de segurança relativas ao equipamento de Bosch TEST EQUIPMENT". Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em funcionamento, a conexão e a operação do KTS 530 / KTS 540 / KTS 570.

2.2

Instruções de segurança

Todas as instruções de segurança podem ser consultadas nas instruções separadas "Notas importantes e instruções de segurança relativas ao equipamento de Bosch TEST EQUIPMENT". Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em funcionamento, a conexão e a operação do KTS 530 / KTS 540 / KTS 570.

!!Atenção! – alerta para possíveis situações de perigo

2.3

Além destas indicações de aviso, são ainda utilizados os seguintes símbolos:

iiEste KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 pode provocar

quepodemdanificaroKTS530/KTS540/KTS570,oproveteoualgo que se encontre nas imediações.

iiInformação – instruções de utilização e outras informações úteis.

¶¶ Proposta de atuação de passo único – proposta de

atuação composta apenas por um passo. ?? Resultado intermédio – no decorrer de uma proposta de atuação é visível um resultado intermédio.

""Resultado final – o resultado final fica visível no fim de uma proposta de atuação.

1.2

KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 Eliminação Os equipamentos elétricos e eletrônicos usados, incluindo os cabos e acessórios, como baterias e pilhas têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico.

Robert Bosch GmbH

pt

Compatibilidade eletromagnética (CEM)

Este KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 pertence à classe A, segundo a norma EN 55 022.

interferências radioelétricas no âmbito doméstico. Neste caso, a entidade exploradora pode ser obrigada à adoção de medidas adequadas.

2.4

Eliminação Este KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 está em conformidade com a diretiva européia 2002/96/CE (REEE). Os equipamentos elétricos e eletrônicos antigos, incluindo os cabos e acessórios, como baterias e pilhas têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico. ¶¶ Para tal, utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis. ¶¶ Através da correta eliminação do KTS 530 / KTS 540 / KTS 570, pode evitar danos causados ao ambiente e riscos da saúde pessoal.

1 689 979 987

|

2008-07-02

pt

2.5

84 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Instruções de utilização

Limitações do bluetooth

Nos seguintes países existem limitações (p. ex. os módulos bluetooth apenas podem ser utilizados em espaços fechados) relativas ao funcionamento de módulos bluetooth de classe 1: Egito, França, Jordânia, Paquistão, Peru, Arábia Saudita, Sri Lanka, Tailândia e Turquia. Nos seguintes países não podem ser utilizados módulos bluetooth (versão: março 2006): Algéria, Etiópia, Bolívia, Burma, Geórgia, Guatemala, Camboja, Qatar, Coréia do Norte, Senegal, África do Sul, Síria, Emirados Árabes Unidos e Saara Ocidental.

2.6

Notas importantes sobre o bluetooth

O sistema bluetooth é uma ligação radioelétrica que funciona em uma banda livre ISM de 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Não existe qualquer regulação estatal para esta faixa de freqüência e, em grande parte dos países, pode ser utilizada sem ser necessária uma licença (ver exceções no cap. 2.5). Como conseqüência, muitos aplicativos e aparelhos utilizam esta banda de freqüência. Desta forma, podem surgir sobreposições de bandas e, como conseqüência, falhas. De acordo com as condições ambientais, a ligação bluetooth pode tornar-se lenta, p. ex. se existirem ligações WLAN (WLAN: Wireless Local Area Network), telefones sem fios, termômetros, comandos de garagens, interruptores de luz ou sistemas de alarme radioelétricos.

iiA largura de banda da rede WLAN pode ficar mais

lenta devido à interferência do sistema bluetooth. As antenas dos aparelhos bluetooth e dos aparelhos WLAN devem ter uma distância mínima entre si de pelo menos 30 centímetros. Não introduza os adaptadores USB bluetooth e os dispositivos WLAN em entradas USB que se situam ao lado uma da outra no PC/Laptop. Utilize um cabo de extensão USB (acessório especial) para afastar o adaptador USB bluetooth do dispositivo WLAN.

iiPessoas portadoras de pacemakers ou de outros

aparelhos electrónicos vitais devem ter o máximo de cuidado ao manusear aparelhos radioelétricos, já que não estão excluídos riscos para saúde.

Respeite os seguintes pontos, de forma a alcançar a melhor ligação possível: RR O sinal radioelétrico bluetooth procura constantemente um caminho direto. Assim, deve posicionar o PC/Laptop com o adaptador USB bluetooth de forma a evitar os obstáculos entre o sinal e o KTS 540 e o KTS 570, como por ex. portas metálicas ou paredes de concreto. RR Se o PC estiver colocado sobre um carrinho Bosch (por ex. FSA 740, BEA 850), o adaptador USB Bluetooth tem de ser colocado fora da estrutura juntamente com o cabo de extensão. Para tal, utilize o cabo de extensão USB (acessório especial) 1 684 465 564 (1m) ou 1 684 465 565 (3m). RR Em caso de problemas com a ligação bluetooth, pode ativar e usar a ligação USB em vez da ligação Bluetooth. RR Não é possível, acionar outro hardware de Bluetooth montado ou encaixado no PC/Laptop, por interferir com a comunicação de dados entre o módulo KTS e a unidade de comando.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Descrição do aparelho | ��������������������������������� ���������������������������������� | 85

pt

3.

Descrição do aparelho

3.2

3.1

Utilização

3.2.1 Hardware PC/Laptop com, no mínimo, uma interface USB livre.

Os KTS 530, KTS 540 e KTS 570 (a partir daqui designados como módulos KTS) são módulos de diagnóstico de unidades de comando. Pode consultar as diferenças das funções na tabela apresentada de seguida:

Condições prévias

Os módulos KTS podem ser utilizados nos seguintes produtos Bosch: RR análise do sistema de emissões(*) RR FSA 740 RR BEA 810, BEA 840, BEA 850(*)

Função

KTS 530 KTS 540 KTS 570

Diagnóstico de unidades de comando

X

X

X

Multímetro de 1 canal

X

X

X

Multímetro de 2 canais





X

Osciloscópio de 2 canais





X

Osciloscópio de diagnóstico de dois canais





X

Sistema operacional

USB

Bluetooth

Ligação radioelétrica via bluetooth



X

X

WIN XP/Vista

X

X

Ligação USB

X

X

X

Os módulos KTS podem executar as seguintes funções utilizando o ESI[tronic]: RR diagnóstico de unidades de comando, podendo também, p. ex. $$ ler a memória de erros $$ consultar os valores reais $$ acionar os atuadores $$ utilizar outras funções específicas das unidades de comando

(*) independentemente da versão do software.

3.2.2

Sistema operacional

3.2.3 Software Para acionar o módulo KTS, o software ESI[tronic] mais recente tem de estar liberado e instalado no PC/Laptop. Tal acarreta custos adicionais.

RR Medições do multímetro com

$$ medição de tensão $$ medição da resistência $$ medição da corrente (apenas com o acessório especial garra amperimétrica ou shunt de medição de corrente)

RR osciloscópio de 2 canais para apurar os valores medidos (apenas KTS 570).

RR osciloscópio de diagnóstico de 2 canais para

verificar a interface de diagnóstico de unidades de comando (apenas KTS 570).

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

pt

3.3

86 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descrição do aparelho

Âmbito do fornecimento

Designação

Número de tipo

Aparelho de teste do sistema KTS 530*) Aparelho de teste do sistema KTS 540*) Aparelho de teste do sistema KTS 570*)

1 687 022 437 1 687 022 436 1 687 022 994

3.5

Aparelho de teste do sistema

3.5.1

Painel de diagnóstico/painel de medição

max. 60V

CH2

Adaptador USB bluetooth (KTS 540/KTS 570) 1 687 023 449 Cabo de diagnóstico OBD 3 m (KTS 530)

1 684 465 557

Cabo de diagnóstico OBD 1,5 m (KTS 540/KTS 570)

1 684 465 555

Cabo de ligação UNI de 4 pinos

1 684 463 539

Cabo de ligação USB 3 m

1 684 465 562

Alimentador Cabo de ligação à rede

1 687 022 889 1 684 461 106

Cabo de medição azul (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 066

Fig. 1:

Cabo de medição amarelo (KTS 530/KTS 540)

1 684 430 067

Cabo de medição vermelho/preto (KTS 570)

1 684 463 214

Cabo de medição azul/amarelo (KTS 570)

1 684 463 550

Ponta de teste vermelha (1x, no KTS 570 2x)

1 684 485 035

Cabo da massa preto

1 684 430 068

1 2 3 4 5

Terminal de ligação preto

1 684 480 022

Maleta

1 685 438 145

Suporte de fixação com parafusos de chapa (2x) e parafusos de cabeça abaulada (3x)

1 681 398 030 2 910 611 406 2 910 641 118

DVD1 ESI[tronic] 2006/1 Diagnóstico e tecnologia DVD2 ESI[tronic] Update

1 987 729 601 1 987 729 605

DIAG

CH1

459802/12 Ko

1

2

3

4

5

Painel de diagnóstico/painel de medição

Entrada de medição CH2 (apenas no KTS 570) Ligação à massa Entrada de medição CH1(–) Entrada de medição CH1(+) Entrada do cabo de diagnóstico OBD (DIAG)

3.5.2

Painel de conexão

15V DC

A

B

USB

Notas importantes e instruções de segurança 1 689 979 922 Descrições de produtos (KTS 530/KTS 540/KTS 570) *)

1 689 979 987

459802/11 Ko

1

de acordo com a encomenda

3.4

Acessórios especiais

Para obter mais informações sobre os acessórios especiais, como por ex. sobre cabos de ligação específicos do veículo, ou sobre outros cabos de medição e cabos de ligação, consulte o seu agente Bosch.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Fig. 2:

2

3

Painel de conexão

1 Ligação do alimentador 2 LED A e LED B (ver cap. 3.5.3) 3 Ligação USB

Robert Bosch GmbH

Descrição do aparelho | ��������������������������������� ���������������������������������� | 87

3.5.3

3.6

Funções dos LEDs A e B

pt

Bluetooth

3.6.1 Adaptador USB bluetooth O adaptador USB bluetooth fornecido possibilita a ligação via radioelétrica aos KTS 540 e KTS 570. A sua operacionalidade pode ser verificada através do LED vermelho, após ter sido encaixado no PC/Laptop.

Status

LED A

LED B

KTS operacional

Não está aceso

Pisca verde (ciclo de 1 segundo)

Intercâmbio de dados com a unidade de comando

Pisca verde (irregular)

Pisca verde (ciclo de 1 segundo)

Atualização do firmware em curso

Não está aceso

Pisca a vermelho (irregular)

LED A

Função

Medida

Não está aceso

Não há intercâmbio de dados com a unidade de comando

Verificar a ligação à unidade de comando

Pisca verde (irregular)

Intercâmbio de Inexistente dados com a unidade de comando

Acende a verde

Erros no hardware/ firmware

*)

Acende a vermelho

Alimentação de tensão > 35 Volt.

Verificar a tensão no veículo

LED B

Função

Medida

Cor

Função

Não está aceso

Não há alimentação de tensão

Verificar a alimentação de tensão

Verde

O adaptador USB bluetooth está ativo e comunica com o KTS 540 ou o KTS 570.

Branco

O adaptador USB bluetooth está ligado ao PC/ Laptop, mas a ligação bluetooth não está ativa.

Branco/verde em ciclos de 7 s.

O adaptador USB bluetooth tenta estabelecer uma ligação radioelétrica com o módulo KTS.

Vermelho

O adaptador USB bluetooth não está ligado ao PC/Laptop.

Pisca verde KTS operacional (ciclo de 1 segundo)

Inexistente

Acende a verde

*)

Erros no hardware/ firmware

Pisca amarelo Sobretensão no (ciclo de 1 segundo) cabo de diagnóstico

*)

Amarelo

Erros no hardware/ firmware

*)

Pisca a vermelho (irregular)

Atualização do firmware em curso

Inexistente

Acende a vermelho Erro da atualização do firmware

Repetir a atualização do firmware

Retirar a ligação USB e a alimentação de tensão e voltar a inseri-las. Se mesmo assim o erro não tiver sido eliminado, contate o serviço de assistência técnica.

*)

3.5.4 Adaptador (IBOX 01) O adaptador (fig. 3, pos. 8) permite adaptar todas as possibilidades atualmente conhecidas para estabelecer uma comunicação com as interfaces de diagnóstico do veículo. O adaptador pode ser rapidamente substituído sem necessidade de utilizar ferramentas, para assim adaptar de forma flexível as atualizações futuras dos protocolos de diagnóstico.

iiOs módulos KTS apenas funcionam com o adaptador encaixado.

Robert Bosch GmbH

!!Não é possível, acionar outro hardware de Bluetooth montado ou encaixado no PC/Laptop, por interferir com a comunicação de dados entre o módulo KTS e a unidade de comando.

!!Não exercer pressão sobre o adaptador USB blue-

tooth quando encaixado no Laptop e não utilizá-lo como pega. Tanto o Laptop como o adaptador USB bluetooth podem ficar danificados.

3.6.2

Notas relativas aos símbolos bluetooth

Símbolo Bluetooth Manager (na barra de tarefas): quando o diagnóstico de unidades de comando está ativo:

Símbolo do Bluetooth Device da Bosch (na barra de tarefas) quando o diagnóstico de unidades de comando está ativo: Cor

Função

Verde

Intensidade da ligação radioelétrica bluetooth em ordem.

Vermelho

Intensidade da ligação radioelétrica demasiado reduzida. Reduzir a distância entre o adaptador USB bluetooth e os módulos KTS ou evitar obstáculos como por ex. portas metálicas ou paredes de concreto.

Símbolo não aparece

Sem ligação radioelétrica bluetooth. Respeitar as notas no capítulo 3.8.

iiPara o KTS 540 e para o KTS 570 pode ser ativado

um sinal de alarme acústico para alertar sobre uma interrupção da ligação bluetooth (ver a ajuda online DDC). Em caso de avaria pode ativar e usar a ligação USB em vez da ligação bluetooth.

1 689 979 987

|

2008-07-02

pt

88 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descrição do aparelho

3.7

Operação

3.7.2

O KTS 530 apenas pode ser ligado ao PC/Laptop através de uma interface USB. Os KTS 540 e KTS 570 podem ser ligados ao PC/Laptop tanto via radioelétrica (bluetooth) como também através da interface USB. No caso de uma ligação radioelétrica, ligar o adaptador USB bluetooth ao PC/Laptop.

Notas relativas ao diagnóstico de unidades de comando Os módulos KTS são alimentados com tensão ou através do alimentador fornecido ou através da interface OBD do veículo.

!!Em passos de teste durante os quais é necessário

dar partida ao motor, a tensão da bateria pode baixar de tal forma que a alimentação através do veículo deixa de poder ser garantida. Nestes casos, pode tornar-se necessário fornecer tensão aos módulos KTS através do alimentador.

iiA ligação radioelétrica entre os KTS 540/KTS 570 e

o PC/Laptop apenas pode ser estabelecida através do adaptador USB bluetooth fornecido no âmbito do fornecimento.

3.7.1

iiEm alguns veículos, a alimentação de tensão apenas

Esquema de ligações elétricas

pode existir depois de ser ligada a ignição.

9

1

10

2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

1

8

3

2 X9 V I D E O

BOSCH

X2 Mouse

1 0

12

X7 LPT1

X25 USB1

X3 COM1

X1 Kayboard

está corretamente encaixado nos módulos KTS. Se estiver mal inserido, os pinos do conector podem partir-se ou dobrar-se. Utilizar apenas o cabo de diagnóstico OBD fornecido junto.

EPX

11

!!Assegure-se de que o cabo de diagnóstico OBD

5

X4 COM2

X26 USB2

A ligação à interface de diagnóstico no veículo é efetuada através RR de um cabo de diagnóstico OBD (fig. 3, pos. 3) ou RR através de um cabo de diagnóstico OBD e adicionalmente através de um cabo de ligação UNI (fig. 3, pos. 2) ou RR através de um cabo de diagnóstico OBD e adicionalmente através de um cabo adaptador específico do veículo (acessório especial).

10

4

9

iiPode encontrar as notas relativas ao diagnóstico de

wireless

570

KTS

unidades de comando na descrição ver ajuda online

Powe

red b y ESI

tronic

G DIA

CH

02/1

BOS

4598

Ko

V

. 60

max

1

CH

2 p

/to

en

ob

CH

.

8

6 7

Fig. 3:

Esquema de ligações elétricas, usando o KTS 570 como exemplo

1 Interface OBD do veículo 2 Cabo de ligação UNI 3 Cabo de diagnóstico OBD 4 Cabos de medição (KTS 570) 5 Cabos de medição (KTS 530, KTS 540) 6 Cabo da massa 7 Alimentador 8 Adaptador (IBOX 01) 9 KTS 570 10 Cabo de ligação USB 11 Adaptador USB bluetooth 12 PC (Laptop)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Descrição do aparelho | ��������������������������������� ���������������������������������� | 89

3.7.3

Indicações relativas ao multímetro e ao osciloscópio

Perigo devido à alta tensão! Se as medições forem efetuadas sem cabo da massa, os carregamentos podem ser causa de tensões fatais. ¶¶ Se não estiver ligado nenhum cabo de diagnóstico, antes das medições U, R ou I, estabelecer uma ligação à massa do veículo entre os módulos KTS (fig. 1, pos. 2) e o cabo da massa fornecido! ¶¶ Ligar o cabo da massa o mais próximo possível do objeto de medição! ¶¶ Utilizar os módulos KTS apenas no veículo e não para medições de tensões > 60 Volt! Não efetuar medições em sistemas de ignição! ¶¶ Usar apenas os cabos de medição fornecidos com proteção contra toque! ¶¶ Ligar sempre os cabos de medição primeiro aos módulos KTS e só depois ao veículo! ¶¶ Não colocar cabos de medição não blindados em locais onde possam sofrer interferências, como por ex. junto a cabos de ignição!

!!De forma a evitar uma falha do KTS 570, ligar a ent-

3.8

Notas no caso de falhas

iiEm caso de problemas de transmissão durante o

diagnóstico das unidades de comando, respeitar as notas dos capítulos 2.6, 3.5.3 e 3.6.2.

3.8.1 O hardware de diagnóstico não foi encontrado Ao iniciar o software de diagnóstico de unidades de comando ou na comunicação com a unidade de comando, não foi encontrado nenhum hardware de diagnóstico (módulo KTS). Surge a mensagem de avaria "Ligar o hardware de diagnóstico e alimentar com tensão externa" ou "Ligação radioelétrica para o módulo KTS apresenta interferências". Possíveis causas

O que pode fazer?

Falta a alimentação de tensão externa.

Verificar se o módulo KTS é alimentado com tensão externa (alimentador ou cabo de diagnóstico OBD). O LED B no módulo KTS tem de piscar a verde.

Módulo KTS não está ativo ou está incorretamente configurado.

1. Terminar ESI[tronic] e diagnóstico das unidades de comando. 2. Iniciar DDC ("Iniciar >> Definições >> Painel de controle"). 3. No DDC checar, se o módulo KTS está correctamente configurado e ativado. 4. Em seguida, testar o módulo KTS.

Ligação bluetooth avariada ou inexistente (p. ex. segundo o modo Standby do PC/laptop).

rada de massa CH1(–) à massa do veículo antes de chamar o item de menu ‘Osciloscópio’. No item de menu ‘Osciloscópio’ a entrada de massa CH1(–) e a entrada Massa são ligadas internamente (medição em função do potencial, ver cap. 6.5).

3.7.4 Atualização do firmware Depois de uma atualização do ESI[tronic], o firmware do módulo KTS é automaticamente atualizado quando do início do diagnóstico das unidades de comando. Para atualizar o firmware, fornecer tensão ao módulo KTS através do alimentador fornecido e ligar ao PC/ Laptop através do cabo de ligação USB. Durante a atualização do firmware, a ligação USB não pode ser interrompida. A atualização do firmware também pode ser efetuada através do DDC (Diagnostic Device Configuration) (ver ajuda online DDC).

!!Nos KTS 540 e KTS 570, a atualização do firmware tem de ser sempre efetuada através do cabo de ligação USB (e não através do bluetooth).

pt

Falta o adaptador USB bluetooth.

Símbolo Bluetooth Manager pisca a branco ou a branco/verde 1. Registrar a distância entre o adaptador USB bluetooth e o módulo KTS. 2. Se o adaptador USB bluetooth for usado em várias ligações USB de PC/laptop, em cada uma delas tem de se fazer a instalação do controlador do bluetooth. 3. Testar o módulo KTS no DDC 4. Se durante o teste a ligação bluetooth não se encontrar em ordem, efetuar a inicialização do controlador bluetooth (ver cap. 3.8.3). 5. Reiniciar o PC/Laptop. Símbolo Bluetooth Manager vermelho 1. Encaixar o adaptador USB bluetooth. 2. Reiniciar o diagnóstico de unidades de comando.

3.8.2 Não há comunicação com a unidade de comando Durante o diagnóstico de unidades de comando surge a mensagem de avaria "Não há comunicação com a unidade de comando. Cabo adaptador conectado?" Possíveis causas

O que pode fazer?

Cabo errado conectado.

Checar se foi usado o cabo correto.

Seleção do PIN errado no me- Consultar na ajuda SD, qual nu Multiplexer. o PIN que deve ser usado.

iiSe encontrou outro tipo de problemas dirija-se diretamente à Hotline de serviço do ESI[tronic].

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

pt

3.8.3

90 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Descrição do aparelho

Inicialização do controlador bluetooth

iiSe o adaptador USB bluetooth for usado em várias

ligações USB de PC/laptop, em cada uma delas tem de se fazer a instalação do controlador do bluetooth.

Se a ligação bluetooth estiver avariada ou indisponível e se outras medidas de solução não foram bem sucedidas (ver cap. 3.8.1), tem de se efetuar a inicialização do controlador bluetooth. Procedimento: 1. Duplo clique com o mouse sobre o símbolo Bluetooth Manager . ?? Abre as configurações do bluetooth.

iiSe a janela de diálogo "Assistente Adicionar nova

conexão" abrir, continuar com o ponto 4. 2. Checar se entre os aparelhos bluetooth registados se encontra um módulo KTS. 3. Se não se encontrar um módulo KTS registado: selecionar , e continuar com o ponto 4. ou 3. Se se encontrar um módulo registado: apagar o módulo KTS. $$ Quando o módulo KTS estiver ligado : selecionar o ponto de menu "Bluetooth >> Desconectar ligação". $$ Selecionar o ponto de menu "Bluetooth >> Apagar". $$ Selecionar . ?? Abre-se a janela de diálogo "Assistente Adicionar nova conexão".

4. Selecionar a opção modo Expresso. 5. Selecionar . ?? Os aparelhos bluetooth são procurados e apresentados.

6. Selecionar . 7. Confirmar a mensagem Tem a certeza de que pretende cancelar o assistente? com <Sim>.

8. Na janela de diálogo "Configurações de bluetooth" selecionar o ponto de menu "Bluetooth >> Terminar".

""A inicialização do controlador bluetooth está terminada.

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Primeira colocação em funcionamento | ��������������������������������� ���������������������������������� | 91

4.

Primeira colocação em funcionamento

!!Não é possível, acionar outro hardware de Bluetooth montado ou encaixado no PC/Laptop, por interferir com a comunicação de dados entre o módulo KTS e a unidade de comando.

4.3

pt

Configuração (DDC)

iiO software DDC (Diagnostic Device Configuration)

serve para a configuração, ativação e teste dos módulos KTS.

1. Iniciar o DDC (‘Iniciar >> Definições >> Painel de controle’).

1. Antes da colocação em funcionamento do adaptador USB Bluetooth o hardware de Bluetooth integrado no PC/Laptop (p. ex. Widcomm Stack/Toshiba Stack) tem de ser desligado (ver as instruções de operação do PC/Laptop). 2. Adicionalmente tem de se desinstalar o respetivo controlador Bluetooth (remover o controlador Bluetooth sob "Iniciar >> Definições >> Sistema >> Software").

!!Ligar o adaptador USB bluetooth ao PC/Laptop

apenas depois de aparecer a notificação que ocorre durante a instalação do controlador do Bluetooth (Mensagem: Ligar aparelho bluetooth) .

Se o adaptador USB bluetooth já estiver ligado, abre-se o assistente de hardware do Windows. O assistente de hardware do Windows tem de ser interrompido e o adaptador USB bluetooth removido.

4.1

Instalação do software ESI[tronic]

1. Instalar o DVD ESI[tronic] mais recente.

iiConforme o tipo de instalação selecionado, será

solicitado a inserir o ESI[tronic] 2006/1 durante os respectivos passos.

2. Se necessário, liberar o ESI[tronic].

2. Adicionar "Novo" ao módulo KTS.

iiO outro modo de procedimento para efetuar a

configuração durante a primeira colocação em funcionamento está pormenorizadamente descrito na ajuda online. A ajuda online é aberta clicando em . Aqui também pode encontrar todas as outras informações importantes sobre o DDC.

iiPara todas as questões que não forem esclarecidas

pela ajuda online, dirija-se diretamente à Hotline de serviço do ESI[tronic].

iiA descrição da instalação do ESI[tronic] e da li-

beração do ESI[tronic] pode ser encontrada no "ESI[tronic] DVD 1 Diagnose e Tecnologia" na pasta 'Docs\Setup\INFO_XXX.PDF'.

4.2

Conexão

1. Ligar o módulo KTS ao alimentador fornecido. 2. Ligar o módulo KTS ao PC/Laptop através do cabo de ligação USB.

iiAo ligar os módulos KTS através do cabo de ligação USB pela primeira vez, a nota ‘Novo hardware encontrado’ é visualizada durante alguns segundos na tela. A ligação USB aos módulos KTS é assim reconhecida.

Robert Bosch GmbH

1 689 979 987

|

2008-07-02

pt

4.4

92 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Conservação

Montagem do suporte de fixação

O suporte de fixação fornecido junto permite fixar e soltar o módulo KTS a um carrinho Bosch (possível apenas a partir da data de produção 03-2006). 1. Apertar os três parafusos de cabeça abaulada fornecidos ao carrinho Bosch (ver fig. 4).

5.

Conservação

5.1

Limpeza

Limpar a caixa dos módulos KTS apenas com um pano macio e detergentes neutros. Não utilizar detergentes abrasivos nem trapos grosseiros da oficina.

5.2

Manutenção

No separador Serviço de assistência técnica do DDC podem ser efetuados vários testes. Uma parte destes testes apenas pode ser efetuada pelo serviço de assistência técnica. 2 mm

5.3

Peças de reposição e de desgaste

iiAs peças de reposição e de desgaste apenas se

referem às peças contidas no âmbito do fornecimento.

CH2 max. 60V

BOSCH

CH1 DIAG

KTS 570 P o w e r e d b y ESI tronic

Número de tipo

Aparelho de teste do sistema KTS 530

1 687 022 437

Aparelho de teste do sistema KTS 540

1 687 022 436

Aparelho de teste do sistema KTS 570

1 687 022 994

Adaptador

1 688 000 349

Cabo de diagnóstico OBD 3 m (KTS 530)<)

1 684 465 557

Cabo de diagnóstico OBD 1,5 m (KTS 540/570)<)

1 684 465 555

Alimentador Cabo de ligação à rede<)

1 687 022 889 1 684 461 106

Cabo de medição azul (KTS 530/540)<)

1 684 430 066

Cabo de medição amarelo (KTS 530/KTS 540)<)

1 684 430 067

Cabo da massa preto<)

1 684 430 068

Cabo de medição vermelho/preto (KTS 570)<)

1 684 463 214

Cabo de medição azul/amarelo (KTS 570)<)

1 684 463 550

wireless

45980213

Fig. 4:

Designação

Montagem do suporte de fixação

2. Fixar o suporte de fixação com os parafusos de chapa fornecidos ao módulo KTS (os furos de fixação já existem na parte de trás do módulo). 3. Corrigir a profundidade de aparafusamento dos parafusos de cabeça abaulada no veículo de forma a que os módulos KTS estejam completamente fixos depois de enganchados.

Ponta de teste vermelha (1x, no KTS 570 2x) 1 684 485 035 Terminal de ligação preto<)

1 684 480 022

Cabo de ligação USB 3 m<)

1 684 465 562

Cabo de ligação UNI de 4 pinos<)

1 684 463 539

Maleta

1 685 438 145

Jogo de peças do suporte de fixação

1 687 001 853

Adaptador USB bluetooth (KTS 540/KTS 570)

1 687 023 449

Peça de desgaste

<)

1 689 979 987

|

2008-07-02

Robert Bosch GmbH

Dados técnicos | ��������������������������������� ���������������������������������� | 93

6.

Dados técnicos

6.1

Dados gerais

6.3

Especificação do multímetro

Canal de medição 1 (CH1) isento de potencial Canal de medição 2 (CH2) com potencial Resistência de entrada > 900 kOhm.

Características

Valor/faixa

Tensão de serviço

7 VDC — 30 VDC

Potência absorvida através da bateria do veículo ou do alimentador

aprox. 6 Watt

Dimensões (C x L x A)

170 x 120 x 40 mm

Peso (sem os cabos de ligação)

325 g

Temperatura de serviço

0 °C – 40 °C

Umidade relativa do ar

90 % (a 25 °C)

6.2

pt

6.3.1

Medição DC (CH1 e CH2)

Características

Valor/faixa

Faixa de medição

200 mV — 200 V

Precisão CH1

±0,75 % do valor medido, mais ±0,25 % da faixa de medição

Precisão CH2

±2 % do valor medido, mais ±0,5 % da faixa de medição

Resolução

100 µV — 100 mV (conforme a faixa de medição)

Protocolos de interface

O diagnóstico de unidades de comando suporta as seguintes interfaces com os respectivos protocolos de acordo com a norma ISO 15031: RR ISO 9141-2 (linhas de comunicação K e L) RR SAE J1850VPW e SAE J1850PWM (linhas de comunicação BUS+ e BUS-) RR CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) (linhas de comunicação CAN-H e CAN-L) RR CAN Single Wire RR CAN Low Speed

6.3.2

Medição AC e valor efetivo (CH1 e CH2)*)

Características

Valor/faixa

Faixa de freqüência AC

10 Hz — 400 Hz (-3 dB)

faixa de medição

200 mV — 200 V

Precisão AC a 100 Hz Precisão EFF a ≤ 100 Hz

±2 % do valor medido, mais ±0,5 % da faixa de medição

Resolução

100 µV — 100 mV (conforme a faixa de medição)

*)

As faixas de medição nos tipos de medição ‘U’ e ‘I’ são indicações de valor crista crista. Isto significa que o campo de indicação digital fica cinza assim que a faixa de medição ajustada é excedida durante um curto espaço de tempo (Overload).

6.3.3

Medição da resistência (CH1)

Características

Valor/faixa

Faixa de medição

100  — 1 M

Precisão até 200 K ±0,75 % do valor medido mais ±0,25 % da faixa de medição

Robert Bosch GmbH

Precisão até 1 M

±2 % do valor medido mais ±0,25 % da faixa de medição

Resolução

0,1  — 1000  (conforme a faixa de medição)

Resistência de entrada

> 9 M

1 689 979 987

|

2008-07-02

pt

6.3.4

94 | KTS 530 / KTS 540 / KTS 570 | Dados técnicos

Medição da corrente (CH1 e CH2)

6.4

Especificação do osciloscópio

Canal de medição 1 (CH1) isento de potencial Canal de medição 2 (CH2) com potencial Resistência de entrada > 900 kOhm.

Sensor

Faixa de medição

Shunt (apenas CH1)

±600 mA

Garra de 30 A (apenas CH1)

±30 A

Garra de 100 A

±100 A

Características

Valor/faixa

Garra de 600 A

±600 A

faixa de medição

0 — 200 V

Garra de 1000 A (apenas CH1)

±1000 A

Acoplamento

DC, AC, DC(+) (apenas é representada a área positiva), DC(-) (apenas é representada a área negativa).

Fonte do sinal

U, 30 A (apenas CH1), 100 A, 600 A, 1000 A (apenas CH1), pino de diagnóstico 1 a 15 (exceto pinos 4, 5)

Desvio X

50 µs — 1 s

Modo do disparador

Manual, Auto-Time, Auto-Level

Fonte do disparador

CH1, CH2

Momento de pré-disparo

0 — 80 %

Faixa de freqüência

> 1 MHz (normalmente 5 MHz)

6.3.5

Teste de passagem (CH1)

Características

Valor/faixa

Corrente de mediação

2 mA

Tensão de marcha lenta

≤5V

Passagem

< 10  (com retorno acústico)

6.3.6

Medição dos díodos (CH1)

Características

Valor/faixa

Corrente de mediação

2 mA

Tensão de marcha lenta

≤5V

Tensão de díodos máxima

2V

Profundidade de 50 curvas de sinal com memória por cada canal 512 curvas de sinal

6.5

Características

Valor/faixa

Tensão de entrada

90 — 264 VAC

Freqüência de entrada

47 — 63 Hz

Tensão de saída

15 V

Temperatura de serviço

0 °C — 40 °C

6.6

1 689 979 987

|

2008-07-02

Alimentador

Bluetooth de classe 1

Ligação radioelétrica KTS 540, KTS 570 para PC/Laptop

Alcance mínimo

Oficina sem obstáculos

30 metros

No habitáculo do veículo com a porta ou janela abertas e com o motor trabalhando.

10 metros

Robert Bosch GmbH

Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com [email protected] Printed in Germany / Imprimé en Allemagne 1 689 979 987 | 2008-07-02

More Documents from "Camilo Espinoza Aedo"

Kts530_540_570.pdf
February 2021 0
January 2021 1
February 2021 2
Diagramas De Pourbaix
March 2021 0