Mi-101 Ptebod

  • Uploaded by: Jose Torres
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Mi-101 Ptebod as PDF for free.

More details

  • Words: 64,843
  • Pages: 278
Loading documents preview...
EJÉRCITO DE TIERRA MANDO DE ADIESTRAMIENTO Y DOCTRINA

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

MI-101

PELOTÓN Y EQUIPO MISIL CONTRACARRO SPIKE LR DUAL

N EN D

BO FECHA DE ENTRADA EN VIGOR: DEROGA: MI4-115 INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA Y DE APLICACIÓN. PELOTÓN Y EQUIPO MISIL CONTRACARRO SPIKE LR DUAL

USO OFICIAL

N

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

EN

D

BO

MI-101 MANDO DE ADIESTRAMIENTO Y DOCTRINA

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

DIRECCIÓN DE ENSEÑANZA, INSTRUCCIÓN, ADIESTRAMIENTO Y EVALUACIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIÓN

PELOTÓN Y EQUIPO MISIL CONTRACARRO SPIKE LR DUAL

N EN D

BO FECHA DE ENTRADA EN VIGOR: DEROGA: MI4-115 INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA Y DE APLICACIÓN. MANUAL Y EQUIPO MISIL CONTRACARRO SPIKE LR DUAL

USO OFICIAL

N

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

EN

D

BO

PELOTÓN Y EQUIPO MISIL CONTRACARRO SPIKE LR DUAL

MI-101

PROPUESTA DE MEJORA

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

A fin de mejorar la calidad de esta Publicación se ruega a los usuarios comuniquen al MADOC. (DIEN.) Cualquier error, sugerencia o cambio, citando claramente la página, párrafo, línea o lámina a que se refieran. Página

Párrafo, línea o figura

OBSERVACIONES

N EN

D

BO

AUTOR DE LA SUGERENCIA: Empleo: .................................................................................................................................................. Nombre:.................................................................................................................................................. Destino: .................................................................................................................................................. Dirección, teléfono o fax de contacto: ................................................................................................... ................................................................................................... Remitir a: EXCMO. SR. GENERAL DIRECTOR DE ENSEÑANZA, INSTRUCCIÓN ADIESTRAMIENTO Y EVALUACIÓN. DIRECCIÓN DE ENSEÑANZA, INSTRUCCIÓN ADIESTRAMIENTO Y EVALUACIÓN. ACUARTELAMIENTO “LA MERCED”, 18010 GRANADA

IV

ÍNDICE

Introducción.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT CAPÍTULO 1.

GENERALIDADES.

1.1. Contenido del capítulo. 1.2. Desarrollo de las Fichas de Teoría. 01 Puestos tácticos, características y posibilidades del pelotón SPIKE. 02 Orgánica, misiones y principios de empleo del pelotón SPIKE. 03 Inspección del material del sistema SPIKE LR Dual. 04 Afuste Vehicular. 05 Seguridad en el tiro. Zonas de seguridad. Munición.

CAPÍTULO 2.

TAREAS INDIVIDUALES.

N

2.1. Contenido del capítulo. 2.2. Desarrollo de las Fichas de tareas individuales. 06 Misiones, montaje y desmontaje del puesto de tiro desembarcado. 07 Instalación, empleo y desinstalación del afuste vehicular SPIKE. 08 Disparo con el sistema.

EN

D

BO V

CAPÍTULO 3.

TAREAS COLECTIVAS. Contenido del capítulo. Desarrollo de las Fichas de Tareas Colectivas. 09 Posición de tiro. Croquis de asentamiento. 10 Organización de la posición de tiro. 11 Adquisición y designación de objetivos. 12 Realizar una acción de fuego. 13 Movimientos y despliegues. 14 Destrucción del puesto de tiro y de la munición. 15 Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3.1. 3.2.

CAPÍTULO 4.

MANTENIMIENTO.

4.1. 4.2.

Contenido del capítulo. Desarrollo de las Fichas de Mantenimiento. 16 Inspección y limpieza del puesto de tiro. 17 Mantenimiento del misil SPIKE LR Dual. 18 Mantenimiento afuste vehicular. 19 Mantenimiento Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

N EN

ANEXO A

PROCEDIMIENTOS DE INSTRUCCIÓN.

BO

Apéndice 1: REQUISITOS ESCENARIO, EVALUACION TIRADOR

D

Apéndice 2: LIBRETA DE TIRO.

VI

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT INTRODUCCIÓN

Esta nueva edición del Manual de instrucción Pelotón y Equipo MCC SPIKE

DUAL surge de la necesidad de revisar las fichas de tareas colectivas contempladas en la anterior publicación MI4-115 “Pelotón y Equipo Misil Contracarro SPIKE LR Dual”, así como de ampliarla con nuevas fichas de tareas individuales. Además se ha incluido un anexo de Procedimientos de Instrucción con la finalidad de definir el grado de Instrucción que deben poseer los componentes de los Equipos del MCC SPIKE LR DUAL como tiradores al utilizar

el Equipo de Adiestramiento en Sala (IDT).

El manual se dirige al personal con responsabilidad en la formación y el

manejo del sistema del misil SPIKE, siendo su objetivo el conseguir el máximo

N

rendimiento en la instrucción de los sirvientes y alcanzar una eficacia y eficiencia

EN

en la preparación y ejecución del tiro que garanticen, a su nivel, la consecución del objetivo previsto en el cumplimiento de la misión en la defensa contracarro. El jefe de pelotón y el jefe de equipo, como instructores, encontrarán un

D BO

conjunto de fichas teóricas y prácticas con una metodología cuya finalidad es

proporcionar al personal del equipo SPIKE conocimientos y destrezas en el manejo del arma y en los aspectos tácticos básicos a su nivel.

Cada ficha contiene una guía de evaluación que permitirá conocer el grado de instrucción alcanzado y corregir las deficiencias. A su vez permite obtener

VII

unas experiencias de aprovechamiento inmediato en los procedimientos de instrucción y empleo del arma y del equipo.. La instrucción con este manual debe realizarse en la fase de Instrucción Complementaria y se apoyará en el contenido del resto de publicaciones

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

recogidas en el apartado bibliografía de cada ficha. La utilización del entrenador y de los simuladores permitirá adquirir destrezas que facilitarán el aprovechamiento de las sesiones de campo y de los ejercicios de fuego real. El dominio del contenido de cada una de las fichas de tarea se completará

modificando, en sucesivas sesiones de instrucción, las condiciones de ejecución

(nocturno, meteorología adversa, etc.) y actuando en ejercicios y maniobras en el marco de la unidad superior, de forma que se consiga perfeccionar el grado de instrucción del equipo SPIKE en el ámbito de la defensa contracarro. La práctica regular y continuada de la instrucción en el campo de maniobras

es el mejor medio para alcanzar el nivel óptimo de aprovechamiento del contenido de las fichas de tarea y el dominio de los cometidos de los componentes.

Si bien en el manual no se contempla de forma orgánica un vehículo para

transporte del personal y del material, se ha supuesto que se cuenta con aquel que le proporcione una movilidad acorde con la necesidad de acceso a las zonas de asentamiento, por lo que debe poseer características de alta movilidad y debe

N

ser conforme a la instrucción específica del conductor en todo medio y circunstancias.

EN

El manual se inicia con una exposición teórica desarrollada en fichas consideradas como imprescindibles para conocer y realizar correctamente las

D BO

tareas. En éstas se detallan las características técnicas del material, composición y misiones del personal y posibilidades y principios de funcionamiento.

Se completa con las fichas de tarea individual y colectiva en las que se marcan los cometidos a realizar por cada componente del equipo y se reflejan procedimientos de la defensa contracarro en despliegues y movimientos tácticos.

VIII

Las características técnicas del material a cargo del equipo del misil SPIKE hacen necesario inculcar una mentalización y preocupación constante de su personal por el mantenimiento y conservación y, por ello, es necesario una formación técnica detallada sobre los componentes y su funcionamiento con el fin de obtener el máximo rendimiento a las posibilidades de empleo que presenta.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Esta labor requiere dedicación y cualificación de los jefes de pelotón y equipo y un personal motivado en perfeccionar permanentemente su formación. Por último se han incluido algunos procedimientos para la inutilización y/o

destrucción del material y munición.

Las unidades de defensa contracarro, por su precisión y bajo coste relativo, proporcionan un alto grado de disuasión a la presencia y actitud enemigas y, en su caso, permiten presentar una eficaz oposición a los carros de combate en particular y medios acorazados/mecanizados en general, por su movilidad y fácil aprovechamiento del terreno para asentar y hacer fuego. Será con su actuación en los lugares y momentos oportunos y en combinación con otras unidades, con los que se podrá conseguir la destrucción o disminución de la amenaza enemiga.

N EN D BO IX

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

X

CAPÍTULO 1 GENERALIDADES

1.1.

CONTENIDO DEL CAPÍTULO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Este capítulo resume las tareas y cometidos que se tratan en profundidad en las publicaciones de defensa contracarro mencionadas en la bibliografía. El Instructor podrá utilizarlas como guía y apoyo para impartir las teóricas y realizar sus prácticas.

La instrucción debe orientarse a que la Unidad sea capaz de vivir, moverse y combatir de forma cohesionada y eficaz en todo tipo de terreno y condiciones ambientales para conservar su capacidad de combate y cumplir con la misión encomendada.

En las fichas de tarea hay un apartado de evaluación con el que el jefe de pelotón/instructor analizará los aspectos de la Instrucción de su Unidad. Tiene por objeto comprobar en qué medida se han logrado los fines y objetivos de los planes y programas, y como han respondido los sistemas, métodos y procedimientos empleados.

No debe confundirse evaluación con medición. Esta última ofrece fríamente datos con más o menos rigor, mientras que la evaluación analiza dichos datos en relación con los objetivos programados.

Es por tanto necesario evaluar de forma continua el desarrollo de las tareas correspondientes al personal que integra la Unidad, para que con el resultado

N

obtenido, se disponga de información adecuada para garantizar que el método

EN

de instrucción realizado ha sido el más adecuado, y, en caso contrario, aplicar otro o bien incidir en aquellas cuestiones que no hayan resultado del todo instruidas.

D BO

En resumen, el capítulo incluye las siguientes fichas de teoría y tarea:

102-115-001 Puestos tácticos, características y posibilidades del pelotón SPIKE. 102-115-002 Orgánica, misiones y principios de empleo del pelotón SPIKE. 102-115-003 Inspección del material del sistema SPIKE LR Dual. 102-115-004 Afuste vehicular. 102-115-005 Seguridad en el tiro. Zonas de seguridad. Munición.

1-1

1.2.

DESARROLLO DE LAS FICHAS

A continuación se desarrollan las fichas de este capítulo.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO 1-2

FICHA DE TEORÍA

1. CÓDIGO: 102-115-001. 2. DESCRIPCIÓN: Puestos tácticos, características y posibilidades del equipo SPIKE.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 3. IDENTIFICACIÓN:

Nivel II. Instrucción complementaria.

4. LUGAR. Aula.

5. DURACIÓN. 50 minutos.

6. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN. Plantillas de la Unidad. 7. BIBLIOGRAFÍA. OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE.

8. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El equipo de DCC SPIKE es la unidad elemental de tiro y está encuadrado en el pelotón de DCC, que cuenta con dos equipos.

El pelotón de DCC es la unidad fundamental de empleo. Se encuadra en las siguientes unidades:

• Sección de armas de apoyo de la Cía. de fusiles de Unidades ligeras y BIMZ.

N

• Sección de reconocimiento del batallón de Infantería de las Unidades ligeras.

EN

8. 1. PUESTOS TÁCTICOS DE LOS COMPONENTES DEL EQUIPO SPIKE

D BO

Composición del equipo de DCC SPIKE y puesto táctico del personal:

• Jefe de equipo y tirador del puesto de tiro. Empleo: Sgto./Cabo1º de Infantería. • Sirviente del lanzador y operador radio. • Sirviente conductor.

El pelotón se compone de dos equipos SPIKE de la misma composición. El jefe de pelotón es, a su vez, jefe de equipo y tirador de uno de los equipos.

1-3

8. 2. COMETIDOS GENERALES DE LOS COMPONENTES El personal componente del pelotón de DCC, además de conocer y cumplir con los cometidos generales como soldado de Infantería y tener sus conocimientos en cuanto a instrucción individual hasta el nivel de su empleo, atenderá, dentro del pelotón y equipo, a los siguientes cometidos específicos de su

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

encuadramiento:

8.2.a. Jefe de equipo y tirador del puesto de tiro SPIKE. En el caso del jefe de pelotón, es responsable del cumplimiento de la misión del pelotón de DCC, además de asumir las responsabilidades y obligaciones como jefe de equipo.

El jefe de equipo es responsable del cumplimiento de la misión específica del equipo y a su vez de:

• Guiar al equipo en sus desplazamientos.

• Ocupar la posición asignada en el despliegue.

• Observar, localizar e identificar el objetivo.

• Informar sobre la situación general y particular desde su posición durante el cumplimiento de la misión.

• Hacer fuego eficaz y replegarse con oportunidad y seguridad.

En el aspecto de instrucción de inteligencia, conocerá las características generales que le permitan la identificación de los materiales empleados por el enemigo y, en especial, sus vulnerabilidades. Estos conocimientos serán

N

difundidos en la instrucción para garantizar el eficaz empleo del misil en el tiro en caso de relevo del tirador.

EN

El jefe de equipo asume, como responsable del vehículo asignado, la seguridad durante los desplazamientos. A este respecto observará y hará observar todas

ocultación y enmascaramiento en todo tipo de terreno.

D BO

las normas de seguridad en los tripulantes y conductor incluyendo las de

Atenderá especialmente al cumplimiento de la norma de mantenimiento por parte del conductor y a la instrucción de éste en la conducción y máximo aprovechamiento de las capacidades del vehículo.

Esta atención por el mantenimiento se extiende, de forma especial, al lanzador SPIKE y todos sus componentes, así como a la munición a cargo hasta el

1-4

momento del disparo y, en su caso, hasta su destrucción o entrega por no consumirla o fallos en el disparo.

8.2.b. Sirviente conductor Es el responsable del manejo del vehículo en todo momento, así como de su

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

entretenimiento y reparación como elemento del 1er escalón de mantenimiento.

Atenderá a las normas generales y particulares sobre protección y seguridad garantizando la ocultación y enmascaramiento tanto en los desplazamientos como, especialmente, en las detenciones y despliegues, en las que mantendrá el vehículo en la mejor disposición para abandonar la posición con rapidez por el itinerario más seguro para así impedir la destrucción del equipo. Dentro del despliegue en la posición de tiro, ocupará el puesto que le indique el jefe de equipo y colaborará en la defensa inmediata y en labores de obtención de

información,

siempre

después

de

atender

a

la

ocultación

y

enmascaramiento del vehículo y tener previsto el itinerario de salida de la posición con garantías de protección.

Sus tareas de observación irán orientadas fundamentalmente a descubrir actividad en puntos dominantes y rutas de acceso de los elementos de observación (Obsio, RPAS, helicópteros) y de la defensa contracarro enemigos (SERECO, Sc DCC).

Será el responsable de tener preparada más munición para el caso de que se precisen más disparos en el asentamiento donde se encuentran el jefe de

N

equipo y el sirviente del lanzador.

EN

8.2.c. Sirviente del lanzador SPIKE

Conocerá la misión y sus detalles de ejecución para poder relevar al jefe de

D BO

equipo en sus funciones.

En la recepción de la munición comprobará que se cumplen las medidas de seguridad con la misma y que recibe lo solicitado en buenas condiciones de empleo, anotando los datos de identificación del lote, munición, etc. para posibles informes posteriores o devolución.

Realizará la preparación de la munición para el disparo y la cargará sobre el trípode atendiendo a las instrucciones de su jefe de equipo. Atenderá a la correcta conservación y transporte de la misma durante los desplazamientos 1-5

tanto en el vehículo como en la mochila de transporte específica para movimientos a pie. Participará activamente en la obtención de la información necesaria para el eficaz cumplimiento de la misión y ejecución del tiro. Manejará las transmisiones, tanto del vehículo en los desplazamientos como

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

las portátiles desde la posición de tiro o espera, para una obtención y transmisión de información rápida y segura, manteniendo para ello un enlace permanente en su malla de trabajo.

Auxiliará al jefe de equipo en el mantenimiento del enlace entre los equipos del pelotón de DCC y con el resto de elementos del despliegue propio a la vista. Ayudará al jefe de equipo en la conservación y entretenimiento de los componentes del sistema y sus complementos para conocer al detalle sus características particulares en caso de relevo en el puesto de tirador.

8.3. CARACTERÍSTICAS DEL MISIL CONTRACARRO SPIKE Al tratarse de un misil de cuarta generación, aporta grandes ventajas que deben aprovecharse al máximo para obtener un rendimiento óptimo en el cumplimiento de la misión.

8.3.a. Misil contracarro de cuarta generación SPIKE LR Dual. Es un misil filodirigido con mayor alcance respecto a los anteriores de segunda generación (máximo de 4000m) dotado de mejoras como una mayor velocidad

N

de vuelo, posibilidad de tiro nocturno, la opción de hacer fuego desde el interior de espacios cerrados (muy útil en combate urbano), mayor capacidad de

EN

penetración, unido a una trayectoria de vuelo alta que proporciona un gran ángulo de impacto en la parte superior del objetivo donde la protección es más

D BO

débil.

Al producirse el lanzamiento a baja velocidad inicial y en trayectoria alta, se reduce el humo y se dificulta su localización y detección.

Aumenta la protección del tirador al disminuir su exposición en el guiado. La

doble cabeza de guerra, activadas de forma secuencial, permite perforar blindajes reactivos.

8.3. b. Visor térmico (TS) 1-6

Este elemento aumenta considerablemente las posibilidades del tiro al permitir la observación y adquisición de blancos durante la noche y en condiciones de escasa visibilidad a distancias de hasta 6 Km dependiendo del tipo de blanco. Opera colocado en la Unidad de control de lanzamiento (CLU) y permite realizar predicciones de enganche para el misil mediante la firma térmica del

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

objetivo.

Posee dos campos de visión:

• Campo de visión ancho (CVA): Para observar y detectar blancos • Campo de visión estrecho (CVE): Para reconocer e identificar blancos

La niebla, dificulta, incluso anula en función de su espesura, la capacidad

de

visión del TS.

8.4. POSIBILIDADES Y LIMITACIONES DEL EQUIPO DE DEFENSA CONTRACARRO SPIKE

8.4.a. Posibilidades. • Del material.

El misil SPIKE es capaz de destruir o neutralizar cualquier carro de combate o vehículo acorazado/mecanizado que se encuentre dentro de su alcance incluso en condiciones de escasa visibilidad. Una vez efectuado el disparo, puede variarse el objetivo y sus posibilidades de impacto rondan el 95%.

N

Al contar el equipo con vehículo, se garantiza una capacidad de supervivencia y movilidad al mismo nivel de la unidad a la que apoya. No

EN

obstante, el correcto aprovechamiento del terreno para la ocultación y protección aumentará la supervivencia y el mantenimiento de la

D BO

capacidad operativa tanto en los desplazamientos como en las detenciones y despliegues. • De enlace.

El equipo cuenta con medios que aseguran el enlace con el pelotón y de éste con su escalón superior para la transmisión de información y órdenes tanto desde el vehículo como desmontado.

1-7

Cuando actúa el pelotón reunido, se garantiza el enlace visual durante los itinerarios y en las posiciones de tiro, en donde se solapan los sectores de observación/tiro para una mayor eficacia en la distribución de objetivos.

8.4.b. Limitaciones del equipo.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

• Necesidad de protección.

El equipo carece de armas colectivas que le proporcionen una seguridad próxima en desplazamientos y despliegues. Ésta debe proporcionársela la unidad en cuyo marco despliega. Igualmente hay que destacar su escasa potencia de fuego, salvo contracarro.

• Exposición de los puestos de tiro.

Esta limitación viene impuesta por la necesidad de observación y adquisición de objetivos, así como el disparo en la modalidad “dispara y observa” con el guiado del misil hasta el objetivo, si bien haciendo fuego

en la modalidad “dispara y olvida” este tiempo se reduce notablemente. El guiado mediante la imagen de la cámara del misil permite hacer fuego aprovechando la contrapendiente evitando así la localización y el fuego directo.

• Dificultades en la cadena logística de municionamiento. La amplitud de los despliegues obliga a un municionamiento muy detallado, coordinado e integrado en la cadena de las unidades más próximas para mantener su potencia de fuego. El peso y volumen de los

N

disparos dificulta el abastecimiento.

EN

9. RESUMEN.

D BO

a. Puestos tácticos del equipo de defensa contracarro SPIKE: • Jefe de equipo y tirador del puesto de tiro. • Sirviente cargador y operador radio. • Sirviente conductor de vehículo VAMTAC. b. Características más destacadas del misil SPIKE: • Misil filodirigido de cuarta generación.

1-8

• Distancia de empleo hasta 4000m y posibilidad de hacer tiro nocturno. • Posibilidad de hacer fuego desde recintos cerrados. • Opción de empleo en modo “dispara y olvida” que disminuye la exposición del tirador después de hacer fuego. • Al hacer impacto en el carro de combate, de arriba hacia abajo, lo hace

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT sobre la zona de menor protección y blindaje.

c. El equipo cuenta con un vehículo que asegura su supervivencia y movilidad similar a la de la unidad en la que se encuadra.

d. Limitaciones:

• Escasa potencia de fuego y carencia de armas colectivas para la defensa inmediata.

• Dificultades logísticas por la amplitud de los despliegues y su dependencia del municionamiento.

N EN D BO 1-9

Tabla de datos generales del misil SPIKE LR Dual: CARACTERÍSTICA

Penetración.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

DATOS TÉCNICOS Dos cabezas de guerra secuenciales permiten la penetración de blancos tecnológicamente avanzados.

Configuración de los modos de vuelo.

Modo: Dispara y olvida. Modo: Dispara y observa.

Modo manual.

Datos técnicos del sistema.

Velocidad del misil SPIKE LR Dual.

Posiciones de disparo flexibles.

Modo de disparo con seguimiento automático del misil. Modo de disparo que permite actualizaciones del punto de puntería.

Facilita la cadencia de disparo y aumenta la protección del tirador. Mayor probabilidad de impacto y destrucción a grandes distancias.

Posibilidad de lanzamiento sin Guiado manual y enganche en el blanco. enganche del blanco Direccionamiento rápido durante durante el vuelo. el vuelo. Peso del sistema: 26,8Kg El puesto de tiro es transportado (incluye batería no por el jefe de equipo. recargable). El sistema completo (con 4 Longitud del tubo misiles) es transportado por el lanzador: 114cm. jefe de equipo y dos soldados. El misil recorre los 4000m de su distancia máxima de empleo en 130-180m/s. 26 segundos y los 2500m en 15,5 segundos. Trípode de bajo perfil que Tendido; sentado; de permite su ajuste al terreno y a la rodillas y de pie. superficie de espacios cerrados.

N

13,7 Kg.

Tubo lanzador desechable.

5,1 Kg. No recargable: 1,1 Kg. Recargable: 1,4 Kg. 4 Kg.

Peso del trípode.

2,9 Kg.

Se monta sobre la CLU. Para varios usos. Se monta sobre la CLU. Para varios usos.

D BO

Peso del visor térmico.

Para varios usos.

EN

Peso del misil SPIKE LR Dual. Peso de la CLU. Peso de la batería de la CLU.

Trayectoria elevada (HT). Trayectoria baja (LT).

OBSERVACIONES Destrucción de carros de combate con blindaje reactivo, otros vehículos blindados, helicópteros en vuelo estacionario y blancos puntuales. La HT permite el impacto en zonas de menor blindaje. Modo predeterminado.

1-10

FICHA DE TEORÍA

1. CÓDIGO: 102-115-002 2. DESCRIPCIÓN: Orgánica, misiones y principios de empleo del pelotón de defensa contracarro SPIKE.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 3. IDENTIFICACIÓN:

Nivel II. Instrucción complementaria.

4. LUGAR. 5. DURACIÓN. Aula. 50 minutos. 6. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN. Plantillas de la Unidad. 7. BIBLIOGRAFÍA. OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE. 8. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El pelotón de defensa contracarro SPIKE está encuadrado en: • Sección de armas de apoyo de las compañías de fusiles de Infantería Ligera y del BIMZ.

• Sección de reconocimiento de los batallones de Infantería Ligera.

8. 1. ORGÁNICA DEL PELOTÓN DE DEFENSA CONTRACARRO SPIKE

El pelotón encuadra dos equipos de misil SPIKE de la misma composición, al

N

mando de un jefe de pelotón que es también jefe de equipo.

EN

Composición del pelotón: • Jefe de pelotón • 2o Equipo de misiles contracarro SPIKE

Composición del equipo: • Jefe de equipo y tirador • Sirviente cargador y operador radio • Sirviente conductor de vehículo

1-11

D BO

• 1er Equipo de misiles contracarro SPIKE

8. 2. MISIONES DEL PELOTÓN DE DEFENSA CONTRACARRO SPIKE El pelotón proporciona seguridad y aumenta la capacidad de defensa contracarro de la unidad que lo encuadra, actuando contra objetivos con la prioridad siguiente:

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

• Carros de combate.

• Vehículos de combate y transportes acorazados.

• Objetivos tácticos puntuales como: fortificaciones, vehículos ligeros, francotiradores y edificaciones.

• Helicópteros en tierra o en vuelo estacionario

El pelotón puede realizar otras misiones en beneficio del conjunto del despliegue aprovechando su movilidad y las capacidades del sistema óptico del lanzador del misil:

• Vigilancia de una zona y adquisición de objetivos. • Ocupar y establecer puestos de observación y escucha en la línea de vigilancia o formando parte de los destacamentos retardadores.

Excepcionalmente el pelotón de defensa contracarro establecerá puntos de contacto (PCON) para enlace entre unidades, no realizará por sí mismo, el reconocimiento de puntos concretos o itinerarios.

8.3. MODOS DE EMPLEO DEL PELOTÓN DE DEFENSA CONTRACARRO SPIKE

N

El pelotón de defensa contracarro es la unidad fundamental de empleo. Buscará la profundidad en su despliegue y el apoyo mutuo en los

EN

desplazamientos y saltos.

Para evitar la detección y destrucción debe aprovechar las características del

D BO

terreno al máximo y utilizar correctamente las técnicas de enmascaramiento y ocultación, tanto en los desplazamientos como en sus posiciones de espera, observación y tiro. Despliegues del pelotón de defensa contracarro:

• En movimiento: Marchará por el itinerario con mayor amenaza de presencia de elementos acorazados. En ausencia de otros medios más

1-12

potentes constituirá el núcleo de reacción y estará orientado hacia el esfuerzo principal. • En situaciones estáticas: Estará centrado en el despliegue y sus equipos separados unos 300m y con los sectores de observación/tiro solapados.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 8.4.

PRINCIPIOS

DE

EMPLEO

DEL

PELOTÓN

DE

DEFENSA

CONTRACARRO SPIKE

8.4.a Apoyo mutuo entre los equipos del pelotón.

Siendo el pelotón la unidad elemental de empleo, debe estar garantizado el apoyo mutuo entre sus dos equipos, actuando estos con cierta independencia en la ocupación de posiciones diferentes desde las que se solapen los sectores de observación/tiro y que permitan una actuación común sobre los mismos objetivos. Si uno de ellos se ve obligado a modificar su posición por ser descubierto, debe recibir apoyo del segundo equipo para destruir a quien le hace fuego.

Con el solape de sectores siempre queda cubierta la zona asignada durante el cambio sucesivo de posición de los equipos en las fases de movimiento. Si bien el pelotón cuenta con escasas posibilidades de protección inmediata y ésta debe proporcionársela la unidad en cuyo despliegue actúa, los equipos deben atender a su protección inmediata con el apoyo mutuo de sus armas individuales.

N

Para una mayor disminución de la vulnerabilidad ante el fuego enemigo y mayor seguridad en el cumplimiento de la misión, los equipos desplegarán en

EN

el sentido del frente y en profundidad y separados por una distancia mínima de unos 300m con el fin de dificultar su localización.

D BO

8.4.b Ejecutar los disparos, preferentemente, desde posiciones de flanco.

El pelotón buscará, siempre que las condiciones lo permitan, ocupar posiciones desde las que los equipos puedan hacer fuego de flanco sobre sus objetivos. De esta forma se obtiene una gran ventaja en el seguimiento de un blanco en

movimiento y éste ofrece un mayor tamaño para las punterías. Además el blindaje de los vehículos es menor en sus costados, aunque, en concreto, para el misil SPIKE-LR esta condición no es tan necesaria pues puede emplear la 1-13

opción de trayectoria alta y, en combinación con su doble cabeza de guerra, le permite impactar y perforar el blindaje en las zonas menos protegidas.

8.4.c Aprovechar al máximo el alcance y la precisión del misil. Para evitar en lo posible ser blanco del enemigo, principalmente de los carros

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

de combate, el equipo intentará hacer fuego sobre sus objetivos a distancia superior a la del alcance eficaz del armamento del oponente. Téngase en cuenta que la precisión del cañón del carro de combate disminuye con la distancia de tiro y la del misil es constante. Además en la modalidad “dispara y

observa”, cuanto mayor sea la distancia de tiro, más tiempo tiene el tirador para mejorar el punto de enganche sobre el blanco, buscar otros objetivos más rentables, realizar una evaluación de daños y, en general, permitirle una mayor observación del campo de batalla.

8.4.d Utilización de abrigos de protección y ocultación. El disparo del misil presenta vulnerabilidades a la seguridad pues se puede localizar al equipo por la firma característica del mismo y por la exposición del tirador durante su tiempo de vuelo según la modalidad de tiro. Para evitar esto, el equipo aprovechará al máximo la protección que le ofrece el terreno, tanto para efectuar el disparo como para los despliegues y repliegues, puesto que nuestra DCC será objetivo prioritario para los carros de combate. Es recomendable la utilización de redes de camuflaje adaptadas para mejorar

N

el enmascaramiento y disminuir la firma térmica del puesto de tiro. El evitar los puntos fácilmente identificables del terreno, tanto para observación

EN

como para el disparo, asentar el arma en la posición justo para el disparo y abandonar la posición por itinerario oculto y protegido, serán principios de

D BO

actuación constantes y que se cuidarán en toda la instrucción.

Aprovechar la opción de hacer fuego desde la contrapendiente y seguir el misil mediante la cámara incorporada permite la ocultación y protección ante los medios de observación y adquisición de objetivos.

El vehículo es un elemento que puede ser localizado con facilidad, por lo que el conductor se esforzará en conseguir su ocultación y enmascaramiento en las proximidades de la posición de tiro aprovechando elementos naturales (sombras, bajo árboles, etc.) y artificiales (redes miméticas, lonas, etc.), 1-14

borrando huellas y buscando itinerarios que aumenten la protección y ocultación en los desplazamientos.

8.4.e Posibilidad de abrir fuego desde posiciones en desenfilada. Por las características de guiado y posibilidades de observación durante el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

vuelo del misil, el equipo SPIKE buscará posiciones de tiro, principales y/o alternativas, asentando en la contrapendiente, para aumentar su protección a las vistas y a los fuegos.

8.4.f Integración de las armas contracarro.

La contribución de los pelotones SPIKE a la defensa contracarro consiste en la integración de sus fuegos, aprovechando acertadamente sus características y

capacidades con la del resto de elementos: carros de combate, resto de vehículos acorazados y mecanizados, misiles C/C de largo alcance y lanzagranadas de defensa inmediata.

9. RESUMEN.

a. Misiones generales del pelotón de defensa contracarro: Proporcionar seguridad y aumentar la capacidad de defensa contracarro de la unidad a la que apoya.

b. Modos de empleo del pelotón de defensa contracarro: • Constituye la unidad de empleo básica, por lo que suele actuar reunido.

N

• La seguridad inmediata se la proporciona la unidad más próxima a su despliegue.

EN

• En situaciones de movimiento, habitualmente marchará por el esfuerzo principal y a retaguardia del primer escalón.

c. Principios de empleo: • Facilitar el apoyo mutuo entre equipos. • Aprovechar las ventajas del fuego de flanco.

D BO

• En situaciones estáticas, permanece centrado en el despliegue.

• Realizar el tiro a distancia superior a la de empleo eficaz de su objetivo. • Utilizar abrigos para la protección y ocultarse a la observación. • Posibilidad de abrir fuego desde posiciones en desenfilada.

1-15

• Integración de sus fuegos en la profundidad del espacio de la defensa contracarro.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO 1-16

FICHA DE TAREA

1. CÓDIGO: 102-115-003 2. DESCRIPCIÓN: Inspección del material del sistema SPIKE LR Dual.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA. 4. TIPO Teórico-práctica.

5. LUGAR Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teoría: 50 minutos. Práctica: 90 minutos.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN. Equipos DCC con material y equipo de combate. Equipo de adiestramiento de campo SPIKE LR Dual. 8. BIBLIOGRAFÍA OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual (2ª Edición). MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual (2ª Edición). 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

Con esta ficha de tarea se pretende desglosar el conjunto de acciones llevadas a cabo por el personal del equipo contracarro y que en su conjunto constituyen la inspección previa del Sistema de Combate SPIKE para realizar una acción de fuego.

Estas acciones se practican habitualmente con el material del equipo de adiestramiento de campo.

N

El equipo aprovechará toda ocasión para comprobar que el procedimiento establecido de preparación del sistema permite, de forma rápida, segura y

EN

eficaz, estar en disposición de prestar eficazmente el apoyo contracarro solicitado.

D BO

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

• Se realizan las comprobaciones preliminares de trípode, CLU, visor

térmico, baterías y mochila para Puesto de Tiro por parte del jefe de equipo. • El cargador realiza la comprobación preliminar de los misiles y sus mochilas.

1-17

• El material queda dispuesto correctamente en las correspondientes mochilas de transporte (de misiles y de puesto de tiro) para las prácticas de instrucción y tiro. • En el caso de que el misil no sea disparado una vez instalado sobre el trípode, el cargador realiza la inspección del misil de forma exhaustiva y

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

deja anotadas todas las incidencias de forma precisa y clara para el correcto uso posterior del misil o para ser descartado y destruido.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

Detallar los cometidos asignados a los componentes del equipo en el manejo del material a cargo para tener el Sistema de Combate SPIKE listo para hacer fuego.

Estos incluyen las revisiones previas tras la recepción del material y su colocación en las correspondientes mochilas de transporte. La preparación del sistema para hacer fuego, desde la posición de tiro, de forma coordinada, rápida y eficaz por parte de los componentes del equipo, será el objetivo a alcanzar con la práctica continuada de lo previsto en esta ficha de tarea.

11.1 REVISIÓN PREVIA DEL MATERIAL

Recogido el material a cargo del equipo de defensa contracarro SPIKE, debe

N

ser revisado para detectar aquellos defectos o carencias que impidan o dificulten el correcto uso. Esta tarea debe realizarse en el lugar de más fácil

EN

acceso a los servicios de mantenimiento para una completa valoración de la falta observada. De esta forma la reposición, la sustitución o la reparación

D BO

permitirán hacer uso del material en las mejores condiciones y en el menor tiempo posible. Aun así, el personal realizará de forma constante las tareas de inspección para tener la certeza de que puede prestar el apoyo de fuego solicitado en todo momento y, en su caso, poner en marcha en el menor tiempo posible los procedimientos establecidos para corregir la falta observada. El jefe de equipo es responsable que cada componente realice las tareas asignadas y, a su vez, él, como tirador, realizará la inspección del puesto de tiro. 1-18

Las comprobaciones a realizar del vehículo por parte del conductor no se tratan en este manual, pero serán verificadas por el jefe de equipo de acuerdo con los procedimientos previstos por la Unidad en el programa de mantenimiento. Las comprobaciones a realizar en el afuste vehicular se tratarán en una ficha de tarea específica.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Todas las novedades halladas por los jefes de equipo serán transmitidas al jefe de pelotón, quien las recopilará y atenderá para su trámite y/o solución siguiendo los cauces previstos por su Unidad.

La revisión será completa y detallada y, dado que el equipo tendrá un material asignado

permanentemente,

sus

comprobaciones

irán

especialmente

orientadas hacia las reparaciones o sustituciones realizadas y a las partes más vulnerables a averías, pérdidas o desgastes (pasadores, roscas, baterías, lentes, etc.).

El almacenaje durante largos periodos de tiempo y el transporte logístico, al margen de prácticas de instrucción/adiestramiento, se realizará manteniendo los componentes en los embalajes de dotación, en los que está garantizada la estanqueidad (polvo, humedad) y la protección frente a golpes y pérdida de piezas o elementos.

11.1. a. Puesto de Tiro

N EN D BO Figura 3.1. Componentes del puesto de tiro

El puesto de tiro está compuesto por: 1-19

• El sistema de lanzamiento: Unidad de Control de Lanzamiento (CLU) y el Visor Térmico (TS). • El trípode. • La batería de la CLU. Para su transporte a pie se coloca en la mochila de puesto de tiro que será

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT portada por el tirador.

Corresponde al jefe de equipo como tirador la revisión de este material por reunir los subsistemas y componentes necesarios para la observación, detección e identificación de blancos, realización de punterías, el disparo y el guiado del misil hasta el blanco.

En la comprobación del puesto de tiro puede colaborar el sirviente, en previsión de conocer el estado del material ante una posible sustitución del tirador. Este cometido adicional no le distraerá del suyo principal: la revisión y comprobación de los misiles SPIKE.

11.1. a. (1). UNIDAD DE CONTROL DE LANZAMIENTO (CLU)

En esta inspección participará, siempre que sea posible, un componente del segundo escalón de mantenimiento.

En las 24 horas previas a realizar un disparo será obligatoria la participación en esta inspección de personal especialista del citado escalón de mantenimiento. La inspección visual de la CLU comprenderá:

ELEMENTO

Interfaces: 1. Mecánicas. 2. Eléctricas.

D BO

Filtro óptico externo.

Verificar ausencia de golpes o fisuras. Comprobar presencia e integridad de punto de mira y alza. Verificar presencia e integridad de los dos protectores y del asa de transporte. Verificar integridad de la lente del ocular, la presencia e integridad del protector ocular y el giro del regulador de dioptrías.

EN

Protectores y asa de transporte. Lente del ocular, protector ocular y regulador de dioptrías Controles de brillo y contraste. Lente del objetivo y tapa.

N

Aspecto externo CLU.

DESCRIPCIÓN

Verificar integridad y giro de ambos controles.

Verificar integridad de la lente del objetivo y la presencia e integridad de su tapa. Verificar presencia, integridad y acoplamiento en CLU. 1. Mecánicas 1.1 Con el Misil SPIKE: Verificar el segmento de fijación, la pieza antibalanceo, el tornillo guía y el 1-20

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

pestillo de liberación del tubo lanzador. 1.2 Con el Visor Térmico: Verificar limpieza e integridad de la interfaz. Especial atención a los orificios para alojamiento de los tornillos. 1.3 Con la batería: Verificar integridad de los segmentos de sujeción y el retén de la batería. 2. Eléctricas 2.1 Con el misil SPIKE: Verificar integridad de la tapa del conector de la CLU. 2.2 Con el Visor Térmico: Verificar integridad del conector del TS. 2.3 Con la batería: Verificar integridad del conector de la batería. Revisar el estado del conector y la presencia e integridad de su tapón de protección.

Conector auxiliar.

Interruptores BIT, Trayectoria e IR. Empuñadura de control.

Indicador de humedad.

Pulsar como medida de revisión. Verificar ausencia de golpes y fisuras. Accionar todos los interruptores y controles como medida de revisión. En prácticas de instrucción y adiestramiento, si el 40% del indicador está de color rosa, enviar la CLU a mantenimiento.

NOTA

EN COMBATE UTILICE LA CLU INCLUSO SI EL 40% DEL INDICADOR ESTÁ DE COLOR ROSA.

11.1. a. (2).VISOR TÉRMICO (TS)

N

La inspección del visor térmico corresponde al jefe de equipo. Incluirá su colocación en la CLU para la comprobación del funcionamiento del conjunto. La inspección visual comprenderá: DESCRIPCIÓN Verificar ausencia de golpes o fisuras. Verificar presencia e integridad de los dos protectores y el asa de transporte. Verificar integridad de la lente del objetivo y la presencia e integridad de su tapa. 1. Revisar el reborde triangular para comprobar que está limpio y no presenta daños que impidan la alineación con la CLU. Verifique la presencia de los tres tornillos, que no están doblados y la integridad de sus roscas. 2. Verificar el estado del cuerpo del conector y comprobar que las clavijas de contacto no están

D BO

Interfaces: 1. Mecánicas. 2. Eléctricas.

EN

ELEMENTOS Aspecto externo TS. Protectores y asa de transporte. Lente del objetivo y tapa.

1-21

rotas o dobladas. Verifique que el cable no presenta fisuras, aplastamientos u otro tipo de daños. Interruptores y Pulsar todos los interruptores y controles como medida controles de revisión. En prácticas de instrucción y adiestramiento si el 40% Indicador de humedad del indicador está de color rosa, enviar el Visor Térmico a mantenimiento.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

NOTA EN COMBATE UTILICE EL VISOR TÉRMICO INCLUSO SI EL 40% DEL INDICADOR ESTÁ DE COLOR ROSA. 11.1. a. (3).BATERÍA DE LA CLU

Figura 3.2. Batería recargable de la CLU. Indicador de carga (led)

N EN D BO Figura 3.3. Batería primaria (no recargable) de la CLU La batería suministra potencia a la CLU, al visor térmico y al misil antes de su lanzamiento. 1-22

El sistema SPIKE utiliza dos tipos de batería para suministrar potencia a la CLU: la primaria (no recargable) y la recargable. La inspección de la batería corresponde al jefe de equipo. Esta inspección incluirá su colocación en la CLU y le permitirá comprobar el funcionamiento del conjunto.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT •

Inspección de la batería primaria (no recargable):

ELEMENTO Aspecto externo de la batería. Batería.

DESCRIPCIÓN Verificar ausencia de golpes o fisuras que puedan permitir la emanación de gases tóxicos. Colocar la batería en la CLU. Pulsar SEGEMP. Verificar que el LED SYS de la CLU parpadea en verde.

Precauciones con la batería primaria (no recargable):

PRECAUCION Recepción batería nueva Vida útil

DESCRIPCIÓN

Debe estar protegida por su embalaje original.

N

La vida útil de la batería no recargable es de 10 años. Después de desconectar la batería de la CLU debe esperar, al menos, 20 minutos antes de conectarla de Nueva conexión nuevo a cualquier CLU. Caso contrario puede ocasionar recalentamiento de la batería Si se observa emanación de gases y se encuentra en Emanación de gases espacio cerrado, desconectar la batería, ventilar y (Por la composición de abandonar la estancia. En espacios abiertos la batería estos gases desconectar la batería y dejarla en zona despejada de son TOXICOS) personal. Recalentamiento de la Si nota que la batería se recalienta y comienza a emitir batería humo desconectar y dejarla en espacio abierto. La capacidad de la batería se reduce pudiendo llegar Bajas Temperaturas esta disminución al 50% de la capacidad total. Caso de incendio que afecte a baterías se deben Incendio emplear extintores basados en grafito u otros extintores de Clase D.

EN

Inspección de la batería recargable:

D BO



Para las prácticas de instrucción con el misil de entrenamiento del ODT, la batería empleada será siempre la recargable.

Su estado de carga viene señalado por una escala de indicadores (tipo LED) que se ilumina cuando se pulsa el botón de capacidad de carga.

1-23

Las vicisitudes de las baterías recargables quedarán reflejadas en su documento de seguimiento para facilitar las inspecciones y las tareas de mantenimiento y conocer el estado de la vida útil (500 recargas).

DESCRIPCIÓN Verificar ausencia de golpes o fisuras que puedan permitir la emanación de gases tóxicos.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

ELEMENTO Aspecto externo batería. Botón de capacidad de carga. Batería. •

Pulsar para verificar estado de la carga de la batería. Colocar la batería en la CLU. Pulsar SEGEMP. Verificar que el LED SYS de la CLU parpadea en verde.

Precauciones con la batería recargable: PRECAUCIÓN

Carga de batería. Carga inicial.

Empleo de la batería en prácticas. Carga de mantenimiento. Almacenamiento superior a cuatro semanas.

D BO

Incendio

En estas condiciones el indicador de carga no proporciona información fiable. La batería debe ser recargada de nuevo. Después de desconectar la batería de la CLU debe esperar, al menos, 20 minutos antes de conectarla de nuevo a cualquier CLU. Caso contrario puede ocasionar recalentamiento de la batería. Se deben observar medidas protectoras frente a la acción del polvo, la humedad, los golpes y el sol directo u otras fuentes de calor. Caso de incendio que afecte a baterías se deben emplear extintores basados en grafito u otros extintores de Clase D.

EN

Almacenamiento y transporte.

La batería debe cargarse cada seis meses.

N

Nueva conexión.

DESCRIPCIÓN SÓLO se empleará el cargador suministrado por el fabricante. Caso contrario los daños en la batería son irreparables. La batería debe ser cargada en las cuatro semanas posteriores a su recepción. La batería debe recargarse en las 24h anteriores a su empleo en prácticas y tras la finalización de estas.

NOTA Por riesgo de mal funcionamiento del misil, las baterías recargables SOLO se usarán para realizar tiro en circunstancias excepcionales del combate. ATENCIÓN

1-24

Las baterías recargables están consideradas según la norma UN 3090 como: Peligro de clase 9 Clase 9: Materiales peligrosos varios, no cubiertos por las otras clases Una vez terminadas las inspecciones visuales de la CLU, visor térmico y batería, se conectarán estos entre sí para realizar la prueba de BIT. El

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

procedimiento de BIT, una vez iniciado, revisa la batería y los subsistemas internos de la CLU y visor térmico así como sus diferentes interruptores y controles. Sólo es posible iniciar el BIT si la CLU comprueba que ningún misil esté conectado a ella.

Tanto en el sistema real como en el sistema de entrenamiento se debe realizar una Autocomprobación BIT antes de su empleo. 11.1. a. (4).TRÍPODE

Corresponde al jefe de equipo la revisión de este elemento del puesto de tiro para comprobar que su despliegue y montaje es correcto y que permite los movimientos previstos en elevación y azimut.

Para su transporte a pie hasta la posición de tiro se coloca en la mochila de puesto de tiro asignada al jefe de equipo.

N EN

ELEMENTOS Aspecto externo del trípode. Pestillos: 1. Pestillo de

D BO

Figura 3.4. Posiciones del trípode

DESCRIPCIÓN Verificar ausencia de golpes o fisuras. Verificar la acción de resorte de los pestillos. Los pestillos que no funcionen correctamente pueden 1-25

liberación del tubo lanzador. 2. Conjunto fijación superior. 3. Conjunto fijación inferior. Cuna del tubo lanzador.

ocasionar las siguientes situaciones: 1. El misil SPIKE no se fija o libera del trípode. 2. No se puede desplegar ni montar el trípode en las distintas posiciones de disparo. 3. No se pueden extender/acortar las patas.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Verificar la limpieza de la cuna. Verificar la libertad de movimientos de la cuna del Azimut y elevación. tubo lanzador en recorridos transversales y de elevación. Verificar que la palanca de bloqueo de la junta Palanca de bloqueo de la cardan fija la cuna del tubo lanzador en cualquier junta cardan. ángulo de azimut o elevación. Verificar que el limbo graduado gira y queda fijo al Limbo graduado + tornillo actuar sobre el tornillo permitiendo apuntar a los de fijación. blancos según el azimut. Verificar la limpieza y la posibilidad de desplegarlas Conjunto Pata (3). correctamente. Verificar su integridad. Comprobar Extremo de la pata (3). extracción/inserción de la escarpia. Correa de las patas.

Verificar su integridad.

11.1.b. Misil SPIKE LR Dual

SEGURIDAD EN LA MANIPULACIÓN, ALMACENAJE Y TRANSPORTE

N

El misil SPIKE LR Dual, dentro de la clasificación de materiales peligrosos ONU 0181, está considerado como: Peligro Clase: 1 / División de peligro: 1 / Grupo de compatibilidad: E. • Peligro Clase 1: Explosivos. • División de peligro 1: Artículos con riesgo de explosión masiva. • Grupo de compatibilidad E: Munición que contiene alto explosivo y carga de propulsión. El almacenamiento, manipulación y transporte inadecuado del misil SPIKE puede ocasionar graves lesiones en el personal y daños en el material.

EN

El misil está montado en el interior del tubo lanzador. Este le sirve de ajuste

D BO

sobre el trípode, le permite la conexión con la CLU y actúa como plataforma de

lanzamiento, además, de asegurar su protección en el almacenamiento y transporte. Estas consideraciones serán la base de la inspección previa

a

realizar con los misiles de cara a su empleo en un disparo eficaz y seguro sobre el objetivo elegido.

La inspección visual en la recepción tiene especial importancia para descubrir aquellos daños que pueden provocar que la munición quede inutilizada al no

1-26

haberse cumplido con los requisitos de seguridad durante los traslados y almacenamiento o puedan producir fallos en el disparo por defectos en los conectores o en el tubo lanzador. La inspección y control de la dotación de misiles corresponde al sirviente del equipo. Éste, en todo momento, llevará actualizado el estado de los que tiene a

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

cargo y atenderá especialmente a su perfecta conservación evitando cualquier circunstancia que afecte a su posibilidad de empleo.

La munición puede almacenarse tanto en el contenedor de madera con su bolsa sellada de almacenamiento y en el contenedor metálico. De estas dos

modalidades se ha rechazado el contenedor de madera, por lo que siempre se recibirá el misil en su contenedor metálico, mejorándose así la calidad del almacenamiento y facilitando el transporte y manejo.

La recepción de los misiles en su contenedor metálico implica comprobar que el asa de la tapa mantiene a ésta cerrada y que el pasador de seguridad está colocado en su alojamiento asegurándola. Se verificará la presencia del sello de plástico, que no presentan defectos que impidan o dificulten su apertura y que el contenedor no tiene daños o defectos que puedan repercutir en el misil almacenado en su interior. La comprobación del grado de humedad debe realizarse a través del indicador correspondiente (la coloración rosa del sector de graduación nos indica el grado de humedad del interior del embalaje). Extraído el misil del contenedor metálico, la inspección que realiza el sirviente consiste en:

N EN D BO 1-27

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 3. 5. Descripción del tubo lanzador.

ELEMENTO

DESCRIPCIÓN

Limpieza general.

Verificar que el Misil SPIKE está limpio de polvo, barro, etc. Verificar ausencia de daños (golpes, aplastamientos…). Atención a la presencia de grietas en el área de conexión del misil, el área de conexión del trípode y los bordes delantero y trasero del cuerpo del tubo lanzador. Verificar integridad del asa de transporte. Comprobar que está firmemente unida al tubo lanzador. Especial atención a las grietas en las áreas de conexión.

Cuerpo del tubo lanzador.

N

Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”.

EN

Asa de transporte.

ACCIÓN EN CASO DE FALLO Limpie misil con paño húmedo.

D BO

Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”.

Anclaje del trípode.

Verificar que el anclaje no está dañado y que está firmemente unido al cuerpo del tubo lanzador.

Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”.

Protector delantero + bandas adhesivas + domo del buscador.

Verificar integridad y funcionalidad del protector delantero. Comprobar que las bandas adhesivas sobre el cuerpo del tubo lanzador no están dañadas y que están firmemente conectadas a él. Asegurarse que las bandas sujetan el

Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”.

1-28

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

protector. Verificar integridad y limpieza del domo del buscador retirando el protector delantero: Atención a grietas. (No tocar el domo del buscador con los dedos). Finalmente montar el protector y asegurarlo. Verificar integridad y funcionalidad del protector trasero. Comprobar que las bandas adhesivas sobre el cuerpo del Protector tubo lanzador no están dañadas y que trasero + están firmemente conectadas a él. bandas Asegurarse que las bandas sujetan el adhesivas + protector. cubierta Verificar integridad y limpieza de la posterior. cubierta posterior retirando el protector trasero. Finalmente montar el protector y asegurarlo. Verificar integridad del conjunto de la pieza de conexión CLU-tubo. Verificar integridad de la cubierta del conector del tubo lanzador-CLU y, además, comprobar que los pines del conector no están doblados o rotos. Interfaz del misil Verificar que los tornillos de montaje de con la CLU. la CLU están limpios, no están dañados o doblados y que se encuentran firmemente conectados al cuerpo el tubo lanzador. Verificar integridad y limpieza de los orificios guía del sistema de conexión. Verificar que está protegido por cubierta transparente.

Etiqueta identificativa principal.

Verificar la etiqueta. Los datos de tipo de misil, código y nº catálogo, lote y nº de serie legibles.

N

Taladro de la clavija de fijación.

Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”.

Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”. Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”. Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”. Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”.

EN

Una flecha indica la dirección de salida del misil: Verificar que está claramente marcada y destacada.

1-29

D BO

Aros o Bandas Un aro marrón indica la presencia de de identificación explosivo propelente. Verificar que está de tipo de misil. claramente marcado. Marca ojiva del misil.

Marcar el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO”.

Indicador de humedad.

Si el 50% del indicador está de color rosa, envíe el misil al escalón superior de mantenimiento.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 3.6. Modelos de misil SPIKE en su tubo lanzador identificado con bandas de color

N EN

Figura 3.7. Indicador de humedad

D BO

En caso de que el Misil SPIKE haya sido extraído de su contenedor metálico y no haya sido disparado, se deben averiguar las condiciones de uso (fue conectado al trípode, se activó, en qué modo,…):

1. En caso de existencia o evidencia de cualquier fallo marque el misil con el aviso “MISIL DEFECTUOSO (Descripción del fallo) DD/MM/AA” e informar al jefe de equipo. DD=día; MM=mes; AA=año 1-30

Fecha en la que se extrajo el misil del contenedor metálico Posteriormente colocar protector interno, protectores laterales y protector externo y envuélvalos con la correa. Introducir el misil en el contenedor metálico y cerrar la tapa asegurando el asa con su pasador. Marque el contenedor metálico con el aviso “MISIL DEFECTUOSO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

(Descripción del fallo) DD/MM/AA”.

2. Si el misil no ha sufrido ningún daño puede volver a emplearse siempre teniendo en cuenta que si aparece marcado con el aviso “SÓLO DIURNO” solo puede serlo en este Modo.

11.1.c. Mochilas de transporte

N EN

Figura 3.8. Mochila para Puesto de Tiro (izq.) y mochila para misiles (der.).

D BO

El equipo contracarro SPIKE dispone de mochilas, para el transporte del puesto

de tiro y los misiles de dotación, que le permiten la aproximación a pie hasta la posición de tiro

Estas mochilas tienen, también, su posición dentro del plan de carga del vehículo asignado al equipo.

El conjunto de componentes se transporta en dos modelos de mochilas diferentes: • Mochila para el puesto de tiro. 1-31

• Mochila para misiles SPIKE (2 mochilas por equipo con una capacidad total de 4 misiles). Ambos tipos de mochilas consisten de un armazón de aluminio y un sistema de arneses y correas. Además, cada tipo de mochila tiene un sistema de correas individual, uno para el montaje del misil SPIKE y otro para el puesto de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT tiro.

Disponen también de un pestillo de liberación rápida que está diseñado para desmontar la mochila lo más rápidamente posible ante incidentes repentinos o situaciones de emergencia. Este pestillo está ubicado sobre la correa del hombro derecho y unido a la correa del pecho.

N EN D BO

Figura 3.9. Nuevo pestillo de liberación rápida. 11.1. c. (1).MOCHILA PARA EL PUESTO DE TIRO

El jefe de equipo, que a su vez es el tirador, transporta en esta mochila el trípode, la CLU (que puede llevar conectada una batería), el visor térmico y dos

1-32

baterías de la CLU más una de reserva. Además dispone de sistema de sujeción para el casco y equipamiento o ropa de abrigo. La mochila incluye, además, una funda que cubre el conjunto CLU-visor térmico para garantizar su protección frente a los efectos del polvo, humedad, etc. y que, a su vez, evita brillos, facilitando el enmascaramiento y la ocultación.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

En su inspección, el tirador no solo comprobará que el arnés de la espalda así como todas las correas y hebillas están en perfectas condiciones, sino que también deberá adaptar este a su constitución física. La colocación de las cargas en su respectivo alojamiento y su sujeción permiten el equilibrio de pesos necesarios para un correcto transporte. ELEMENTO

DESCRIPCIÓN

N

Aspecto externo de la Verificar estado del arnés de la espalda y la cubierta así mochila. como de todas las correas, hebillas y almohadillas. Adaptar arnés a constitución física. Para ello, tras aflojar todas las correas, cargar mochila. A continuación: • Situar almohadilla correa de la cintura en zona inferior espalda. Cerrar correa cintura. • Ajustar altura mochila actuando sobre correas inferiores. Arnés de la espalda. • Ajustar separación de mochila-espalda actuando sobre correas superiores. • Ajustar correas de los hombros a estatura y ancho de hombros seleccionado la ranura de adaptación adecuada a ellas. • Ajustar longitud correas posteriores. • Ajustar longitud correa de pecho. Pestillo liberación rápida Verificar integridad y montaje. Montar y sujetar los elementos del puesto de tiro. Carga. Verificar su correcto anclado. Colocar cubriendo el sistema de lanzamiento. Tensar Cubierta. cuerda de la cubierta. Colocar, si procede, casco u equipo personal. Verificar Equipo personal. su correcto anclado.

EN

D BO

NOTA El Visor Térmico debe ser colocado en la mochila con el Interruptor de Activación en su posición ESP. La situación de la empuñadura de control de la CLU permite, por la parte superior de la mochila, pulsar el SEGEMP comenzando, de esta 1-33

manera, el proceso de inicialización del Visor Térmico (12 minutos). Esto le asegura al Equipo SPIKE poder entrar en posición con el TS preparado para comenzar la observación IR. 11.1. c. (2).MOCHILA PORTA MISILES

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

PRECAUCIÓN El conector de la CLU del misil colocado en la posición derecha debe estar protegido y no debe sobresalir hacia afuera. Por consiguiente, se debe girar el misil un ángulo de 90° de forma que su asa de transporte mire hacia la derecha. (Ver figura 5). La flecha que indica la dirección del fuego del misil debe mirar hacia abajo al ajustarlo en la mochila de transporte. 11.1.d. Vehículo de transporte del equipo de defensa contracarro SPIKE. Como ya se indicó, la revisión técnica correspondiente al vehículo no se trata en esta ficha, si bien se apuntarán aquellos aspectos relacionados con el sistema SPIKE.

El puesto de tiro y los misiles pueden estar colocados en sus correspondientes mochilas o guardados en los contenedores o rack al efecto. El plan de carga debe incluir su ubicación y, en caso necesario, los anclajes o ajustes que aseguren la carga para evitar golpes o desplazamientos durante los recorridos. Especial interés tiene la comprobación del perfecto estado de mantenimiento y conservación de los ajustes correspondientes a los misiles de dotación. El conductor será el responsable de esta revisión en el vehículo y tendrá, como cometido adicional, el conocimiento de las tareas de revisión de los misiles (propias del sirviente).

N

12. RESUMEN.

EN

RESPONSABILIDADES EN LA INSPECCIÓN DEL MATERIAL TS

BATERÍAS

JEFE EQUIPO

PRINCIPAL

SIRVIENTE

SECUNDARIA

TRÍPODE

MUNICIÓN

PRINCIPAL

SECUNDARIA

CONDUCTOR

VEHÍCULO

D BO

CLU

PRINCIPAL

Figura 3.10. Responsabilidades de los componentes del equipo en la inspección del material.

1-34

a. Recogido el material a cargo del equipo de defensa contracarro SPIKE, debe ser revisado para detectar aquellos defectos o carencias que impidan o dificulten el correcto uso. De haberse realizado y de las anomalías, si las hubiese, se darán las oportunas novedades al jefe de pelotón.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

b. El jefe de equipo y tirador es responsable de la inspección del puesto de tiro y de la mochila del puesto de tiro.

c. El sirviente es el responsable de la inspección de los misiles y de la mochila de transporte de los mismos.

d. El sirviente tendrá como cometido adicional los correspondientes al tirador por ser el relevo de éste en caso de necesidad.

e. El conductor del vehículo tendrá como cometido, además de la inspección técnica del vehículo, la revisión de los anclajes y ajustes previstos para los componentes del sistema SPIKE y de los misiles de dotación atendiendo a las indicaciones del plan de carga.

f. El conductor del vehículo tendrá como cometido adicional la inspección de los misiles por ser el relevo del sirviente en caso de necesidad y por la responsabilidad que tiene con los misiles cuando están alojados en el vehículo o participa en labores de municionamiento.

g. Los misiles SPIKE tienen consideración de material peligroso de Clase 1; División 1.1 Grupo E, lo que obliga a unas medidas acordes de seguridad en su manipulación y transporte.

clase

9.

Pueden

emitir

gases

N

h. Las baterías de la CLU están consideradas como material peligroso de tóxicos

en

caso

rotura

o

EN

sobrecalentamiento con graves perjuicios para el personal, lo que obliga a medidas de seguridad acordes en su manipulación y transporte.

D BO

i. Colocar el Visor Térmico en la mochila con el interruptor de activación en

posición ESP. Sin desmontar la mochila se puede actuar sobre el SEGEMP.

j. La colocación de los misiles en la mochila de transporte es única: Flecha de dirección de fuego hacia abajo. k. En el caso de colocar dos misiles en la mochila se girará el de la derecha hasta que el asa de transporte asome por ese lado.

1-35

l. Cuando el 40% del indicador de humedad, en la CLU o en el visor térmico, está en color rosa, enviar al escalón de mantenimiento. En combate se puede seguir operando con el Sistema de Lanzamiento. m. Cuando el 50% del indicador de humedad del misil SPIKE está en color rosa, enviar a escalón de mantenimiento. En combate usar el misil.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 13. PRÁCTICAS.

El personal del equipo de defensa contracarro SPIKE realizará prácticas de inspección del material a cargo bajo la supervisión de su jefe de pelotón. En estas inspecciones se seguirá metódicamente un orden preestablecido para no olvidar ningún aspecto.

Los cometidos adicionales asignados al sirviente y al conductor, como posibles relevos del tirador y sirviente respectivamente, se realizarán después de llevar a cabo las comprobaciones asignadas al puesto táctico. Estas comprobaciones llevarán consigo la descripción detallada de los defectos o faltas observadas.

La inspección concluirá con la colocación de los componentes en su correspondiente mochila de transporte y su carga en el vehículo adoptando las medidas de seguridad para el movimiento y según prevé el plan de carga.

N EN D BO 1-36

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-003.

DESCRIPCIÓN: Inspección del material del sistema de combate SPIKE LR

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Dual

14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Para la presente evaluación se contará con el puesto de tiro SPIKE y las

mochilas para puesto de tiro y misiles asignados al equipo de defensa contracarro que se instruye, así como su vehículo de dotación. Además se contará con un Misil de Entrenamiento (ODT) y al menos un misil MT o MT modificado.

El equipo contará con sus tres componentes equipados con armamento,

material y equipo de combate.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

17. ASPECTOS A EVALUAR

N

ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

EN D BO

INSPECCIÓN DEL JEFE DE EQUIPO CLU 1. Verifica aspecto externo CLU (golpes, fisuras) y comprueba integridad protectores, asa de transporte y punto de mira y alza. 2. Revisa lente del ocular, protector y regulador de dioptrías. 3. Verifica giro de controles de brillo y contraste. 4. Revisa lente del objetivo, tapa y filtro óptico externo. 5. Comprueba interfaces mecánicas y eléctricas. 6. Revisa conector auxiliar. 7. Pulsa interruptores de BIT, trayectoria e IR. 8. Verifica integridad de empuñadura de control y acciona todos sus interruptores y controles. 9. Verifica indicador de humedad. Conoce procedimiento si

1-37

40% en color rosa.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

TS 10. Verifica aspecto externo TS (golpes, fisuras) y comprueba integridad de protectores y asa de transporte. 11. Revisa lente del objetivo y su tapa. 12. Comprueba interfaces mecánicas y eléctricas. 13. Acciona todos los interruptores y controles. 14. Verifica indicador de humedad. Conoce procedimiento si 40% en color rosa. 15. Monta sistema de lanzamiento acoplando CLU y TS. BATERÍAS 16. Verifica aspecto externo de las baterías (golpes, fisuras). 17. En batería primaria (no recargable) verifica que se encuentra dentro de su vida útil (10 años). 18. En batería recargable: • Verifica que se encuentra dentro de su vida útil (500 ciclos de recarga). • Comprueba fecha de última carga. • Comprueba nivel de carga de la batería. 19. Conoce tiempo de espera (20 minutos) entre desconexión y nueva conexión a CLU. 20. Coloca batería en sistema de lanzamiento y realiza BIT. Da novedades del resultado obtenido.

N

TRÍPODE 21. Verifica aspecto externo (golpes, fisuras). 22. Verifica acción de resorte de los pestillos de liberación del tubo lanzador, del conjunto de fijación superior y del conjunto de fijación inferior. 23. Comprueba limpieza de la cuna del tubo lanzador y sus movimientos en elevación y azimut. 24. Comprueba que la palanca de bloqueo de la junta cardan fija la cuna del tubo lanzador en cualquier posición. 25. Verifica giro del limbo graduado y acción de su tornillo de fijación. 26. Comprueba las patas verificando que se despliegan, la integridad de sus extremos y escarpias y la correa.

EN D BO

MOCHILA DE PUESTO DE TIRO 27. Comprueba aspecto externo de la mochila: arnés, correas, hebillas y almohadillas. 28. Adapta el arnés de la espalda a su constitución física. 29. Verifica integridad y correcto montaje del pestillo de liberación rápida. 30. Pone interruptor de activación del TS en posición ESP. Coloca adecuadamente los elementos del puesto de tiro en sus respectivos alojamientos. Verifica su correcto anclado.

1-38

31. Localiza posición del SEGEMP una vez colocado el sistema de lanzamiento en la mochila. 32. Coloca la cubierta y tensa su cuerda. 33. Coloca y asegura su equipo personal.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

INSPECCIÓN DEL SIRVIENTE MISIL SPIKE 34. Verifica en el contenedor metálico que el asa de la tapa está cerrada, el pasador colocado y la presencia del sello de plástico. 1. Retira adecuadamente el misil del contenedor metálico. 2. Verifica limpieza y ausencia de daños exteriores y grietas en las áreas de conexión y en los bordes anterior y posterior del tubo lanzador. 3. Comprueba el asa de transporte y el anclaje del trípode. 4. Comprueba el protector delantero y tras retirarlo la integridad y limpieza del domo del buscador. 5. Comprueba el protector trasero y tras retirarlo la integridad y limpieza de la cubierta posterior. 6. Comprueba interfaz del misil con la CLU. 7. Comprueba la cubierta transparente del taladro de la clavija de fijación. 8. Revisa etiqueta identificativa y conoce la función de la marca ojiva del misil. 9. Identifica el tipo de misil por los colores de las bandas. Comprueba indicador de humedad. Conoce procedimiento si 50% en color rosa.

N

MOCHILA PARA MISILES 45. Comprueba aspecto externo de la mochila: arnés, correas, hebillas y almohadillas. 46. Adapta el arnés de la espalda a su constitución física. 47. Verifica integridad y correcto montaje del pestillo de liberación rápida. 48. Coloca un misil (posición intermedia). Verifica que la marca de ojiva apunta hacia abajo. 49. Coloca dos misiles (posiciones externas). Verifica que las marcas de ojiva están hacia abajo. En el misil de la derecha su conector de la CLU está protegido (asa de transporte mira hacia la derecha). 50. Coloca y asegura su equipo personal.

EN D BO

INSPECCIÓN DEL CONDUCTOR DEL VEHÍCULO 51. Verifica limpieza de los espacios del vehículo reservados al material y a los misiles. 52. Comprueba integridad y funcionalidad de los anclajes para el material y misiles. 52. Comprueba que se ha completado sin novedad el plan de carga del vehículo.

1-39

NOTA El sirviente debe ser evaluado, además, de los mismos aspectos que el jefe de equipo. El conductor debe ser evaluado, además, de los mismos aspectos que el sirviente.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE 18. CALIFICACIÓN:

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

N EN D BO 1-40

FICHA DE TEORÍA

1. CÓDIGO: 102-115-004 2. DESCRIPCIÓN: Afuste vehicular SPIKE.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN:

Nivel II. Instrucción complementaria

4. LUGAR. Aula.

5. DURACIÓN. 50 minutos.

6. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN. Afuste vehicular SPIKE. Sistema de lanzamiento SPIKE. Misil de entrenamiento (ODT). 7. BIBLIOGRAFÍA. MTX-XXX Manual Técnico afuste de sistema SPIKE para URO VAMTAC (Borrador). 8. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El afuste vehicular SPIKE, aunque diseñado sobre la plataforma URO VAMTAC, puede ser instalado en una amplia gama de vehículos.

N EN D BO Figura 4.1.Afuste vehicular SPIKE sobre plataforma URO VAMTAC

1-41

Para su estudio, el afuste vehicular SPIKE puede dividirse en dos subconjuntos básicos: •

Afuste inferior.



Afuste superior.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 8.1. AFUSTE INFERIOR

El afuste inferior está compuesto por los elementos encargados de soportar el afuste superior, absorber las cargas y fijar el conjunto del afuste al chasis (techo) del vehículo.

Queda montado siempre en el vehículo y dispone de una funda de protección, la cual debe ser colocada siempre que no se encuentre instalado el afuste superior.

8.1.a. Base fija

Es la pieza que actúa como interfaz de unión entre el vehículo y el afuste propiamente dicho.

Es un elemento con forma cilíndrica sobre el que descansa el afuste superior y que se une al techo del vehículo mediante seis tornillos de fijación. En su parte inferior existe una brida y un aro (1 de Fig. 4.2) que se encargan de amortiguar las vibraciones.

En el borde superior encontramos la espiga posicionadora o tetón (2 de Fig. 4.2) cuya misión es la de limitar el giro del afuste superior entre -45º y +45º con

N

respecto a la dirección del vehículo. El bulón de bloqueo del giro (3 de Fig. 4.2), puede bloquear el afuste superior paralelo al eje del vehículo (a las 12 en

Sobre la base fija van instalados, además:

La barra de bloqueo de transporte (5 de Fig. 4.2) con su pasador (6

D BO



EN

sentido de marcha) o en la posición de transporte.

de Fig. 4.2), que fija el afuste superior en los desplazamientos. •

La maneta de elevación (4 de Fig. 4.2), para ajuste en altura del afuste.



Pasador de fijación del afuste superior en el inferior (7 de Fig. 4.2), que impide que el cono del superior se salga de su alojamiento en la base fija.

1-42

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT Figura 4.2.Base fija

8.1.b. Compensador de carga

Alojado en el interior de la base fija, equilibra el peso del conjunto afuste superior-sistema de lanzamiento-misil SPIKE, facilitando el ajuste en elevación del afuste mediante un cilindro de gas.

N

8. 2. AFUSTE SUPERIOR

El afuste superior tiene como misión alojar el sistema de lanzamiento

EN

proporcionándole la capacidad de movimiento en elevación y azimut. Además, sostiene al misil permitiendo su acoplamiento al sistema de lanzamiento.

D BO

8.2.a. Base.

La base (1 de Fig. 4.3) es el elemento que actúa de interfaz entre el afuste inferior y la base inclinable.

Por su parte inferior se une al afuste inferior mediante el cono (3 de Fig. 4.3), actuando este como eje de giro del sistema en azimut.

1-43

Por la parte superior, tiene dos puntos de unión con la base inclinable, amortiguador de gas (4 de Fig. 4.3) y maneta de inclinación (2 de Fig. 4.3), de forma que también actúa como eje para el ángulo de elevación.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT Figura 4.3.Base

8.2.b. Base inclinable (Fig. 4.4).

Montada sobre la base, aloja el sistema de lanzamiento y el misil SPIKE. Para permitir el acoplamiento y desacoplamiento del misil dispone de dos levas, una anterior y otra posterior.

El bloqueo del carro impide que este se mueva accidentalmente durante los

N

desplazamientos vehiculares.

EN D BO 1-44

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 4.4 Base inclinable

8.2.c. Guías.

Son los elementos sobre los que se desplaza el carro. La misión de las guías, junto con las levas, es la de guiar el carro en los movimientos de acoplamiento y desacoplamiento del misil SPIKE en la CLU.

8.2.d. Carro (Fig. 4.5).

N

Es el elemento encargado de alojar y sujetar el misil SPIKE. Dispone de dos cintas dotadas de cierres de tracción que consiguen que misil y

EN

carro se desplacen solidarios en los movimientos de acoplamiento y desacoplamiento del misil en la CLU.

1-45

D BO

Para mover el carro el tirador actúa sobre el asa del carro.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT Figura 4.5. Carro

8.3. DATOS TÉCNICOS.

Peso total del afuste…………………………………………………………..46 Kg. • Afuste inferior…………………………………………………………..22 Kg. • Afuste superior…………………………………………………………24 Kg.

N

Ángulos operacionales • Azimut……….……………………………………...………90º (-45º / +45º). • Elevación……....…………………………………………………………..15º. • Depresión……………………………………………………………….....11º.

EN

D BO 1-46

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 4.6.Dimensiones principales.

N EN D BO Figura 4.7. Afuste vehicular con sistema de lanzamiento y misil SPIKE.

1-47

9. RESUMEN. a. El afuste vehicular SPIKE puede ser instalado en una amplia gama de vehículos. b. Para su estudio, el afuste vehicular SPIKE puede dividirse en dos subconjuntos básicos: Afuste inferior y Afuste superior.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

c. El afuste inferior está compuesto por la base fija y el compensador de carga.

d. El afuste superior está compuesto por la base, la base inclinable, las guías y el carro.

e. El afuste vehicular SPIKE tiene un peso total de 46 kilos. f. Permite unos ángulos operacionales de 90º en azimut, 15º en elevación y 11º en depresión.

N EN D BO 1-48

FICHA DE TAREA

1. CÓDIGO: 102-115-005

2. DESCRIPCIÓN: Seguridad en el tiro. Zonas de seguridad. Munición

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO 5. LUGAR Teórico- práctica. Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teórica: 30 minutos. Práctica: 50 minutos.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Equipo adiestramiento de campo SPIKE. Equipo de DCC con material y equipo de combate. 8. BIBLIOGRAFÍA OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual. MT4-912 Manual técnico transporte y manipulación de componentes SPIKE. MT4-914 Manual técnico procedimiento de manipulación y desactivación de componentes (EOD). 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

Esta ficha tiene como finalidad detallar las normas prácticas a seguir durante la preparación y ejecución del tiro por los componentes del equipo de defensa contracarro SPIKE, de forma que se garantice la seguridad del personal, la integridad del material y el correcto manejo de la munición desde su recepción

N

hasta el disparo o, en el caso de no haberse utilizado, el proceso entrega o

EN

destrucción.

La posición de tiro requiere unas características concretas para disminuir al máximo el riesgo de provocar bajas propias en el momento del disparo.

D BO

La munición, material peligroso siempre por sus componentes, debe recibir un tratamiento metódico y meticuloso en la manipulación y transporte para

garantizar el buen funcionamiento del misil o disminuir sus efectos en caso de explosión.

Como último trámite a realizar con la munición defectuosa por parte del equipo de defensa contracarro, será detallar en una nota aclaratoria de forma clara y precisa los motivos del fallo o el defecto observado para desecharla, de forma

1-49

que los escalones correspondientes realicen una manipulación y una destrucción segura.

10. REQUISITOS A ALCANZAR. •

El personal conoce y aplica las medidas de seguridad en la preparación del

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT material.



El personal conoce y aplica las medidas de seguridad en la preparación y manipulación de la munición del SPIKE.



El jefe de pelotón (o jefe de equipo tirador) y el sirviente lanzador conocen y

aplican las medidas de seguridad sobre las áreas de seguridad en la ejecución del tiro.



El conductor del vehículo conoce y aplica las medidas de seguridad para el transporte de la munición.



El sirviente lanzador conoce y aplica las medidas de seguridad con la munición defectuosa, la no disparada o la que ha fallado en el momento del disparo.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

La seguridad en el tiro es uno de los aspectos que requieren mayor dedicación por parte de todos los componentes del equipo de defensa contracarro, no solo por las consecuencias de provocar bajas sino además en su influencia sobre la moral y confianza en el material.

N

Una deficiente seguridad en el transporte y manipulación de la munición puede

EN

provocar un defecto que la inutilice e impida su disparo sobre un blanco, lo que, en caso de combate, puede provocar una reacción letal del oponente.

D BO

11.1 ZONAS DE SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TIRO CON MISIL SPIKE.

Al asentar en tierra el misil SPIKE sobre su trípode, se debe buscar un puesto

de tiro aprovechando la protección que proporcione al personal y al arma un abrigo, natural o artificial, o la cobertura de la vegetación, los cuales facilitaran la ocultación y el enmascaramiento.

Por las características del tubo lanzador, el peligro de verse afectado por los efectos del disparo existe en los dos sentidos de la dirección de tiro. Es 1-50

superior a vanguardia por el riesgo de verse alcanzado por los efectos de la explosión al alcanzar el blanco o por fallo en el guiado. Esta zona se denomina área restringida de blancos y tiene una profundidad de doscientos metros (200m) en dirección al blanco tomados desde el asentamiento (Fig. 5.1). Esta será la distancia mínima de empleo del misil aunque la espoleta se monte a

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

150m.

Figura 5.1. Detalle del área peligrosa lejana.

N

En el momento del disparo la posición de tiro estará ocupada, normalmente,

EN

por el jefe del PN o EQ y por el sirviente lanzador. Ambos deben ocupar el lugar asignado dentro de la zona de seguridad para no ser víctimas de lesiones provocadas por los efectos de su propio disparo.

D BO

La zona de seguridad a retaguardia del puesto de tiro, denominada área

peligrosa de atrás, si bien es reducida en espacio, debe recibir la atención del sirviente lanzador en lo referente a comprobar que está despejada y que

cumple los requisitos de espacio para no provocar quemaduras en el personal o conatos de incendio en los materiales próximos, los cuales podrían desvelar en caso de combate la posición del equipo (Figs. 5.2 y 5.3).

1-51

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 5.2. Detalle del área peligrosa cercana.

N

Figura 5.3.Efecto del disparo en el área peligrosa cercana.

EN

El misil SPIKE, en su vuelo hacia el objetivo, tiene la opción de seguir una trayectoria alta que se separa de la línea de mira para impactar en el blanco de arriba hacia abajo de forma más efectiva al aprovechar la menor protección de

D BO

los vehículos en estas zonas. Esta característica, que además permite un vuelo libre de obstáculos intermedios, se materializa a partir de los 35m pues es en

ese momento cuando la trayectoria del misil coincide con la línea de mira del tirador. Será a partir de entonces cuando en trayectoria normal el misil podría impactar con objetos u obstáculos. El misil SPIKE, en su vuelo hacia el objetivo, tiene la opción de seguir una trayectoria alta que se separa de la línea de mira para impactar en el blanco de

1-52

arriba hacia abajo de forma más efectiva al aprovechar la menor protección de los vehículos en estas zonas. Esta característica, que además permite un vuelo libre de obstáculos intermedios, se materializa a partir de los 35m pues es en ese momento cuando la trayectoria del misil coincide con la línea de mira del tirador. Será a partir de entonces cuando en trayectoria normal el misil podría

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

impactar con objetos u obstáculos. (Figura 5.4).

Figura 5.4. Distancia libre de obstáculos próxima al asentamiento.

En el caso de que el equipo haga fuego desde una posición cubierta o desde el interior de una edificación se reducen las dimensiones de la zona de seguridad del área peligrosa de atrás. El recinto elegido debe, al menos, tener unas dimensiones de 5x3x2m (largo x ancho x alto) y disponer de dos aberturas (una será la propia del puesto de tiro) que permitan la salida de humos y gases con la finalidad de disminuir los efectos del ruido, fogonazo, etc. (Fig. 5.5).

N EN D BO Figura 5.5. Posición de tiro en el interior de un edificio.

1-53

La responsabilidad de la aplicación de las medidas de seguridad expuestas (puesto de tiro y áreas peligrosas próximas) corresponde al jefe de equipo por su condición de tirador. En esta tarea colabora de manera importante el sirviente lanzador pues el jefe, al ser el tirador del equipo, tendrá su atención focalizada en la detección, identificación o seguimiento del objetivo una vez

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

ocupada su posición de tiro.

En el caso de señalarse varios posibles objetivos al equipo SPIKE (o una zona en la que batir objetivos en movimiento), la zona será la resultante de superponer las diferentes áreas (ver Figs. 5.6 y 5.7) adquiriendo toda ella consideración de área peligrosa.

N

Figura 5.6. Área peligrosa común para varios objetivos desde una posición de tiro.

EN D BO 1-54

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 5.7. Área peligrosa común para objetivos en movimiento desde una posición de tiro.

11.2. SEGURIDAD CON LA MUNICIÓN

Será el sirviente lanzador el responsable de la adopción de las medidas de seguridad en la manipulación y tratamiento de la munición. Desde el municionamiento hasta el momento del disparo velará por el exacto cumplimiento de las mismas. En caso de un fallo o retirada voluntaria del misil del lanzador por no efectuarse el disparo, será responsable de adoptar las

medidas de seguridad y de reflejar de forma clara y precisa lo sucedido, de forma que sirva para identificar el misil y, en su caso, poder reutilizarlo en condiciones de seguridad o estar identificado como munición desechada.

N

En determinadas circunstancias estas labores de seguridad podrán ser ejecutadas por el conductor del vehículo pues estará designado además como

EN

2º sirviente lanzador del equipo, por lo que conocerá sus cometidos y tareas. En posiciones de espera o de tiro debe preparar la munición acumulada en el

D BO

vehículo para su empleo con el fin de agilizar el tiro desde la posición ocupada

o desde la próxima a alcanzar. A este fin conocerá y practicará las mismas medidas de seguridad con la munición que el sirviente lanzador.

Durante los desplazamientos, el conductor como responsable del vehículo,

comprobará que la munición queda bien asegurada en las mochilas porta misiles o en los alojamientos previstos en el plan de carga, y que, en su caso, los misiles van protegidos por los protectores o en sus contenedores metálicos

1-55

con las anotaciones e identificaciones correspondientes para su utilización en el tiro. Para su transporte en el vehículo, el misil no permanecerá conectado a la CLU. SEGURIDAD EN LA MANIPULACIÓN, ALMACENAJE Y TRANSPORTE

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

El misil SPIKE LR Dual, dentro de la clasificación de materiales peligrosos ONU 0181, está considerado como: Peligro Clase: 1; División de peligro: 1; Grupo de compatibilidad: E. Peligro Clase 1: Explosivos División de peligro 1: Artículos con riesgo de explosión masiva Grupo de compatibilidad E: Munición que contiene alto explosivo y carga de propulsión El almacenamiento, manipulación y transporte inadecuado del misil SPIKE puede ocasionar graves lesiones en el personal y daños en el material

Figura 5.8. Etiqueta de identificación, como material peligroso ONU 0181, del misil SPIKE en su contenedor metálico

Para su identificación y manipulación segura, los contenedores metálicos de la

N

munición disponen de etiquetas informativas en lugares visibles (Figs. 5.8 y 5.9) que se complementan con la información que aporta el tubo lanzador que

EN

protege al misil mediante las bandas de color (Fig. 5.10). La etiqueta de identificación del misil del contenedor se repite en el tubo lanzador.

D BO 1-56

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 5.9. Etiquetas de identificación del contenedor metálico del misil SPIKE.

Figura 5.10. Etiquetado del misil SPIKE LR Dual para identificación.

En el misil de entrenamiento utilizado para las tareas de la secuencia de

N

disparo en el equipo de adiestramiento en sala, las bandas de marcación del contenedor y del misil se sustituyen por dos de color azul, indicadoras de su

EN

munición inerte y su cabeza de guerra inerte.

Y en el caso del misil del entrenador mecánico empleado para prácticas de

D BO

instrucción de transporte, montaje y desmontaje, éste se identifica por sus dos bandas formadas por cuatro trazos discontinuos de color dorado.

La inspección inicial de la munición tiene gran importancia a la hora de aplicar las medidas de seguridad por el estado de conservación. Esto ya ha sido tratado

en

la

ficha

de

inspección

del material,

responsabilidad de esta tarea al sirviente lanzador.

1-57

correspondiendo

la

Durante la manipulación y transporte de la munición (vehículo, mochila, armado sobre el trípode, etc.) pueden producirse golpes involuntarios o caídas que afecten a su integridad y seguridad en el disparo. La protección del misil, al igual que la altura de la caída, influirá en los efectos producidos. En la tabla de la figura 5.11 se resumen las posibilidades de empleo y las necesidades de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

retirar el misil para su comprobación por personal de mantenimiento o para su destrucción por el estado final provocado por el golpe o caída.

Figura 5.11. Tabla de estado del misil después de una caída

11. 3. FALLOS EN LA MUNICIÓN

N

Acoplado el tubo lanzador al trípode y la CLU al tubo mediante el interfaz, el

EN

jefe de equipo tirador comprueba el estado del misil para hacer fuego. En el ocular de la CLU puede observar, a la derecha, el LED MSL que le indica la posibilidad de continuar con las tareas del disparo si su color es verde y la

D BO

necesidad de cambiar el misil si la luz es roja.

Un misil preparado para su disparo en modo IR y no disparado en 85 segundos, provoca un mensaje de SÓLO DIURNO. Así debe quedar reflejado en su contenedor para que un posible empleo futuro del misil se realice sólo en este modo.

1-58

Si el fallo del misil se produce antes de la activación de la clavija de fijación, el jefe de equipo tirador podrá ver en la pantalla el mensaje: PELIGRO: FALLA MSL-ORIENTAR A OBJETIVO. Su actuación consistirá en: •

Bloquear el trípode y dirigirlo hacia la zona de blancos y, esperados 10 minutos, se colocan los protectores delantero y trasero,

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



Se retira el misil del trípode y se le marca claramente con el texto: “Fallo del misil antes de la activación de la clavija de fijación”.

El transporte de este misil defectuoso será según NOP 01/16/AFL-ABTO de CG BRILOG, adjuntado certificado del Jefe de la Unidad que devuelve el misil. MENSAJE EN EL CENTRO DE LA PANTALLA

PELIGRO: FALLA MSL-ORIENTAR A OBJETIVO “MISFIRE-MSL FAILURE, FACE MSL TO TGT”

Si el fallo se produce después de la activación de la clavija de fijación, aparece el mensaje: PELIGRO: FALLA DISPARO MSL-ORIENTAR A OBJETIVO. La actuación del jefe del equipo en este caso será: •

Bloquear el trípode y dirigirlo hacia la zona de blancos sin inclinación alguna.



Esperados 30 minutos, se colocan los protectores delantero y trasero con cinta adhesiva por si el misil se desliza por el tubo lanzador.



Se retira del trípode y se marca con el texto: “Fallo del misil después de la activación de la clavija de fijación”.

N

MENSAJE EN EL CENTRO DE LA PANTALLA

EN

PELIGRO: FALLA DISPAR MSL-ORIENTAR A OBJETIVO “HAZARDOUS MISFIRE- FACE MSL TO TGT”

D BO

En este caso no es posible, por seguridad, el traslado del misil defectuoso fuera del campo de tiro Debe ser destruido en el campo de tiro por un equipo

especializado EOD según MT4-914 Sistema SPIKE LR DUAL. Procedimiento de Manipulación y Desactivación de Misiles (EOD).

Estas operaciones de etiquetar los misiles con el motivo de su fallo en el disparo para su destrucción, su transporte en los casos posibles y su tratamiento como munición defectuosa serán realizadas por el sirviente 1-59

lanzador con las indicaciones que le proporciona el jefe de equipo o pelotón y controladas por el responsable de la seguridad en el tiro y personal del servicio de mantenimiento. Una vez entregada la munición defectuosa, la que ha sufrido golpes o caídas o la que ha sido desechada por diferentes motivos, será el personal de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

mantenimiento quien decida los pasos a seguir dentro de su procedimiento de tratamiento de municiones.

12. RESUMEN.

a. Una vez elegida la posición de tiro, hay que comprobar que se cumplen las normas de seguridad que afectan a las características de la posición para garantizar la protección del personal ante los peligros de verse afectados por los efectos del disparo.

b. Las áreas peligrosas de la posición de tiro se encuentran: a vanguardia de la posición de tiro (área peligrosa lejana) y a retaguardia de la posición de tiro (área peligrosa cercana).

c. El área peligrosa lejana está limitada por el alcance máximo del misil (SPIKE LR Dual 4000m) y por la distancia mínima de empleo (200m). La espoleta del misil queda montada a los 150m.

d. En el área peligrosa cercana no puede haber obstáculos o muros a

N

distancia inferior a cuatro metros (4m).

e. Si la posición de tiro está en un recinto cerrado, las dimensiones mínimas

EN

de éste serán 5mx3mx2m (largo x ancho x alto)

f. El responsable de la adopción de las medidas de seguridad en la posición

D BO

de tiro es el jefe de pelotón o jefe de equipo. Para el sirviente lanzador serán uno de sus cometidos adicionales al ser el sustituto del tirador en caso de causar baja.

g. El misil SPIKE LR Dual, según la clasificación de materiales peligrosos ONU 0181, está considerado como: Peligro Clase: 1; División de peligro: 1;

Grupo de compatibilidad: E. Esta clasificación queda reflejada en el adhesivo de color naranja que llevan los contenedores metálicos.

1-60

h. La munición desechada por fallos, golpes o caídas llevará una etiqueta visible y clara con el motivo de su devolución para su mantenimiento o destrucción. i. La munición inestable por fallo en el disparo se destruirá en el mismo campo de tiro.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

j. La munición en el vehículo, según señale el plan de carga, se colocará en sus contenedores metálicos o en las mochilas de transporte.

k. En el vehículo el misil no irá conectado a la CLU.

l. El sirviente lanzador es el responsable de la adopción de las medidas de seguridad con la munición y de la identificación de la desechable por fallos, golpes, etc. Su responsabilidad comienza con la recepción de la munición y termina con la entrega de la desechada etiquetada correctamente por fallos en el disparo.

m. El conductor es responsable de la carga del vehículo y como cometido adicional es 2º sirviente lanzador.

13. PRÁCTICAS.

El equipo de defensa contracarro SPIKE elegirá, dentro de la ruta o zona de acción asignada por su jefe de pelotón, diferentes puestos de tiro en los que asentará su arma contra un objetivo supuesto a diferentes distancias y en distintas situaciones (parado, movimiento, múltiple, etc.).

N

En todas estas posiciones se comprobará que las áreas de seguridad del asentamiento cumplen con los requisitos de seguridad para el tiro y para los

EN

componentes del equipo.

Igualmente se plantearán diferentes casos de fallo, caída o golpe con el misil

D BO

para comprobar que se conocen y respetan las medidas de seguridad y que la

munición queda señalada, descartada para el tiro y/o destruida correctamente en base a la incidencia planteada.

En estas prácticas se alternarán los componentes del equipo en base a su posible relevo en los puestos asignados inicialmente, de forma que pueda

comprobarse que las medidas de seguridad son conocidas por todos, tanto en la manipulación de la munición como en la seguridad en el puesto de tiro.

1-61

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

1-62

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

1-63

GUÍA DE EVALUACIÓN. CÓDIGO: 102-115-005 DESCRIPCIÓN: Seguridad en el tiro. Zonas de seguridad. Munición. 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN. 16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN. 17. ASPECTOS A EVALUAR

ASPECTOS A EVALUAR

1.

2.

3.

4. 5.

6.

SÍ NO P.TÁCTICO

N

SEGURIDAD EN LA POSICIÓN DE TIRO En la elección de la posición de tiro el jefe de equipo busca la protección de un obstáculo, muro, etc. o la ocultación de vegetación, sombras, etc. Los blancos previstos por el jefe de equipo/tirador están a más de 200m (distancia mínima de empleo) y a menos de 4000m (alcance máximo). En los primeros 35m de vuelo del misil no hay obstáculos que coincidan con la línea de mira y que puedan suponer el impacto del misil contra ellos. A retaguardia de la posición de tiro no existen muros u obstáculos a distancia inferior a 4m. Las medidas de la posición de tiro, en recinto cerrado, permiten el disparo con seguridad por las dimensiones y por disponer de un mínimo de dos aberturas (dimensiones mínimas: 5m x 3m x 2m) (largo x ancho x alto). La posición del tirador y del sirviente lanzador en el puesto de tiro para el disparo es segura por encontrarse dentro del área restringida de personal (laterales del arma y sin rebasar los extremos del tubo lanzador). En el caso de varios objetivos en el sector asignado o de blancos en movimiento el jefe tirador establece la zona de peligro en razón de la zona que corresponde a la superposición de las de los objetivos del extremo izquierdo y derecho.

EN

7.

D BO

SEGURIDAD CON LA MUNICIÓN EN LA POSICIÓN DE TIRO 8. En el plan de carga del vehículo la munición queda asegurada de golpes y caídas. 9. Ante una caída de la munición, el sirviente lanzador señala de forma clara y precisa el misil con los datos de altura de caída y tratamiento posterior. 10.En caso de producirse un FALLO en el disparo, el tirador, a

1-64

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

la vista del mensaje observado en su pantalla sobre el motivo, retira el misil y verifica que el sirviente lanzador señala de forma clara y precisa el motivo y el tratamiento posterior del misil. 11.Los misiles desechados por fallo llevan colocados los protectores delantero y trasero. 12.En el vehículo no está conectado el misil a la CLU. 13.El conductor del vehículo conoce y practica constantemente las medidas de seguridad con la munición. ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE

18. CALIFICACIÓN:

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

N EN D BO 1-65

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

1-66

CAPÍTULO 2 TAREAS INDIVIDUALES

2.1.

CONTENIDO DEL CAPITULO.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Este capítulo contempla las Tareas Individuales que los componentes del Equipo MCC SPIKE LR DUAL deben conocer para integrarse en el mismo y

estar en condiciones de continuar la instrucción colectiva que se aborda en el Capítulo siguiente. Una tarea, según la definición del SIAE, es una actividad mensurable y claramente definida, evaluable mediante la observación directa, que realizan la Unidades y sus componentes para contribuir al cumplimiento de las misiones asignadas.

Dichas Tareas, a su vez, se dividen en individuales y colectivas. En el presente

capítulo se tratan las primeras, es decir, las tareas Individuales Específicas de cada Puesto Táctico, y que deben ser conocidas y dominadas por el personal cuya misión es ejecutarlas y también por sus Mandos respectivos. No se incluyen tareas que deben ser ya conocidas de anteriores fases de la instrucción. No encontrará el instructor, por tanto, ninguna ficha relacionada con tareas como, por ejemplo, arrancar el vehículo o colocarse la máscara o el EPI. Tales tareas deben ser ya conocidas por los componentes del Equipo y, en todo caso, si el instructor lo estima conveniente, podrán programarse

N

sesiones de repaso.

EN

Las fichas se han elaborado para sesiones tipo. No obstante, la distancia al campo de instrucción, el número de soldados a instruir o la disponibilidad de medios, pueden obligar a modificar su duración que, en cualquier caso, ha de

Este capítulo incluye las siguientes fichas de tarea:

D BO

considerarse orientativa.

102-115-006 Misiones, montaje y desmontaje del puesto de tiro desembarcado. 102-115-007 Instalación, empleo y desinstalación del afuste vehicular SPIKE. 102-115-008 Disparo con el sistema.

2.2.

DESARROLLO DE LAS FICHAS DE TAREA 2-1

A continuación se desarrollan las fichas de este capítulo.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO 2-2

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-006 2. DESCRIPCIÓN: Misiones, montaje y desmontaje del puesto de tiro desembarcado.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO 5. LUGAR 6. DURACIÓN TeóricoAula y zona de instrucción. Teórica: 2 horas. práctica. Práctica: 2 horas. 7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Puesto de tiro MT (CLU, misil de entrenamiento, trípode). Vehículo. Puesto de tiro (trípode, CLU, misil de entrenamiento, visor). Mochilas de puesto de tiro y munición. 8. BIBLIOGRAFÍA MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha de tarea es definir las misiones particulares de los componentes del equipo en la posición de espera y posterior entrada en posición, así como establecer el procedimiento para el montaje y desmontaje

N

del puesto de tiro en su asentamiento desembarcado, partiendo desde el vehículo o en el desarrollo de misiones que por su naturaleza se acometan a

EN

pie.

D BO

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

El equipo contracarro SPIKE lo componen el jefe de equipo tirador, el sirviente del lanzador y el sirviente conductor. •

El jefe de equipo, conoce el sistema, sus posibilidades de empleo y las misiones particulares de todos los componentes del equipo, siendo el responsable del mismo. En las operaciones a pie transporta el puesto de tiro. Establece la posición de espera, reconoce y ocupa el asentamiento. 2-3



El sirviente del lanzador está capacitado para suplir al jefe de equipo como tirador, comprueba y prepara la munición en la posición de espera y colabora con el montaje del puesto de tiro y su enmascaramiento, atendiendo al enlace radio con el escalón superior siguiendo las indicaciones del jefe de equipo.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



El sirviente conductor es el responsable de la conducción del vehículo y colabora con el sirviente del lanzador en sus cometidos, estando capacitado para sustituirlo.

Los sirvientes colaboran con la observación y se encargan de la seguridad

inmediata del equipo. En las operaciones a pie, ambos realizan el transporte de los misiles.

Previa a la entrada en posición se establece una posición de espera en la cual se descarga el equipo y se realizan las comprobaciones necesarias para el óptimo funcionamiento del mismo. Dicha posición se encuentra a cubierto de las vistas y del fuego enemigo y próxima al asentamiento, pues es a su vez el puesto de municionamiento del equipo.

La entrada en posición para establecer el asentamiento se realiza reduciendo silueta. Se evitarán puntos característicos del terreno que sirvan de referencia al enemigo.

El puesto de tiro deberá estar enmascarado con el entorno y ocupará un asentamiento con acceso fácil y a cubierto.

N

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

EN

Dada la capacidad de transportar el sistema SPIKE mediante el conjunto de

D BO

mochilas de que dispone cada equipo, es factible su empleo a pie, por lo que

los equipos DCC pueden desempeñar sus funciones encuadrados en un amplio

abanico de unidades. Partiendo desde helicópteros, vehículos ligeros o medios de transporte acorazados, un equipo SPIKE puede desarrollar misiones aeromóviles, de montaña o en zonas urbanizadas. Para acometer dichas misiones todos los componentes del equipo tienen

asignadas distintas tareas y cometidos durante el transporte del sistema, el establecimiento de la posición de espera y la entrada en posición una vez 2-4

elegido el asentamiento para el puesto de tiro, así como para el montaje y desmontaje del mismo.

11.1 ZONA DE ESPERA DE LA POSICIÓN DE TIRO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

11.1.a. Elección de la posición de espera:

Será responsabilidad del jefe de equipo tirador y su elección atenderá a: •

Proximidad con el asentamiento para facilitar la entrada en posición.



Facilidad para la entrada y salida de la misma por itinerarios preferentemente a cubierto.



Capacidad de ocultación y enmascaramiento con el entorno, así como la ausencia de puntos característicos del terreno que faciliten su localización.



Aprovechamiento de desenfiladas para su protección contra el fuego enemigo.

11.1.b. Establecimiento de la posición de espera:

En la zona de espera se descargan las mochilas del equipo y se acometen los preparativos y comprobaciones para la puesta en funcionamiento del sistema previo a la entrada en posición.

Será responsabilidad del jefe de equipo tirador: •

El desmontaje de la CLU, TS, trípode y baterías de su mochila de

Las comprobaciones de funcionamiento de la CLU, de sus componentes y

EN



N

transporte.

del sistema de sujeción del trípode, empezando por verificar la ausencia de golpes o abolladuras, los indicadores de humedad, controles e interruptores

los interfaces para la conexión de la CLU al misil. •

Adaptar las dioptrías del ocular a su vista y quitar las tapas de protección de las lentes del objetivo de la CLU y del TS.



D BO

del visor térmico (TS) y de la CLU, estado y carga de la batería así como

Coloca el filtro óptico si la situación táctica lo requiere.

2-5



Una vez colocada la batería, puede activarse el TS si la situación táctica lo requiere, reduciendo el tiempo de espera para tener operativo el sistema en la posición de tiro.



Comprobar los indicadores led de la CLU.



Revisar el trípode y regular las patas en altura para adaptarlo a su

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

complexión en función de la posición de disparo elegida (tendido, sentado o de rodillas).

Será responsabilidad del sirviente lanzador: •

Descargar los misiles de la mochila de transporte comprobando el estado general de los mismos, especialmente los engarces con el trípode y la CLU, así como los interfaces de conexión del misil a la CLU.



Comprobar el indicador de humedad.



Colocar el misil en el trípode y quitar las tapas de protección del misil comprobando la membrana de estanqueidad posterior y el estado de la cabeza del localizador en la parte delantera.



Mantener el enlace radio con la unidad superior atendiendo a las indicaciones del jefe de equipo.



Colaborar con el jefe de equipo tirador en sus cometidos, estando capacitado para relevarlo en caso necesario.

Será responsabilidad del sirviente conductor: El enmascaramiento del vehículo.



Transportar hasta dos misiles adicionales, estando en disposición de

N



EN

descargarlos de su mochila de transporte y prepararlos a la orden. •

Proporcionar seguridad inmediata al equipo mientras se realizan las tareas



D BO

necesarias para la entrada en posición.

Colaborar con el sirviente del lanzador en sus cometidos, estando capacitado para relevarlo en caso necesario.

11. 2. ENTRADA EN POSICIÓN

2-6

La posición de tiro se establecerá en puntos del terreno que reúnan buenas características de accesibilidad, protección, observación y campo de tiro sobre el sector o zona asignada. La ocupación de estos puntos desde la posición de espera se denomina entrada en posición.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

La preparación de los componentes del equipo, su capacidad de trabajo y la coordinación de los mismos, unida a una gran flexibilidad para desarrollar sus cometidos, serán garantes del éxito.

Para el desarrollo de la entrada en posición los componentes del equipo tienen, entre otras, las siguientes misiones:

Será misión del jefe de equipo tirador: •

El reconocimiento previo de los asentamientos, comprobando el punto exacto de colocación del puesto de tiro en base a tener buen campo de visión, la ausencia de obstáculos que impidan efectuar fuego debido al rebufo del misil, cercanía con la posición de espera, ocultación en el terreno y no tener puntos característicos próximos que faciliten su localización por parte del enemigo.



Comprobar, una vez reconocida la zona, que el personal está preparado para efectuar la entrada en posición, dando las órdenes oportunas. De ser preciso, vuelve a regular las patas del trípode en función de la posición de disparo requerida para el puesto de tiro.

Asegurarse que el armamento propio y el del sirviente del lanzador se

N



encuentran a la espalda para no interferir en la acción.

EN



Para la ocupación del asentamiento, el jefe de equipo tirador se hace cargo del misil SPIKE ya colocado sobre el trípode y avanza reduciendo silueta

D BO

con el misil cogido por su asa de transporte con una mano, alojando el mismo bajo la axila, mientras, con la otra mano mantiene cogido el trípode

de forma que sus patas las mantiene plegadas, saliendo estas a la altura de la cadera.

2-7

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 6.1. El jefe de equipo tirador durante la entrada en posición.



Asentar el sistema colocando el trípode con dos de sus patas en dirección al sector de vigilancia o blanco asignado, adoptando la posición de disparo requerida y adaptando las patas del mismo al terreno de ser preciso.



Orientar el misil hacia el sector de vigilancia o blanco asignado comprobando que no se han producido desperfectos.

N



Asegurará la palanca de bloqueo de la junta cardan tirando de esta hacia



EN

atrás.

Una vez colocada la CLU por el sirviente del lanzador, introducirá rumbo en el limbo giratorio e iniciará la observación del campo de batalla.

D BO

En función del terreno y del tipo de acción de fuego, cabe la posibilidad de

realizar una entrada en posición corta. Para ello el jefe de equipo tirador, auxiliado por el sirviente del lanzador, monta completamente el sistema en la

posición de espera la cual se encontrará a no más de unos 10 metros de distancia del asentamiento, siendo reconocido este visualmente en función de la pendiente desde la misma posición de espera. Para la ocupación del

2-8

asentamiento el jefe de equipo tirador lleva el puesto de tiro con una mano por el asa de transporte de la CLU, cogiendo con el otro brazo el misil y una de las patas del trípode. Una vez en la posición, asienta el sistema adoptando la posición de disparo necesaria y comprueba y prepara el sistema SPIKE e inicia la observación del campo de batalla.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

Figura 6.2. El jefe de equipo tirador durante una entrada en posición corta.



EN

Será misión del sirviente del lanzador:

Estar a cargo de la posición de espera mientras el jefe de equipo tirador efectúa el reconocimiento de los asentamientos.

D BO



Para la ocupación del asentamiento se hace cargo de la CLU y progresa

reduciendo silueta detrás del jefe de equipo tirador. Transporta la CLU cogiéndola por el asa de transporte de la CLU con una mano y por el asa del TS la otra evitando todo tipo de roces. •

Una vez asentado el trípode por el jefe de equipo tirador, coloca la CLU en el misil asegurándose de la correcta conexión de los interfaces entre ambos componentes del sistema. El montaje de la CLU se realizará

2-9

preferentemente desde el lado izquierdo del puesto de tiro, lugar donde permanece apostado el sirviente del lanzador para tener un mejor acceso a la interfaz de conexión de la CLU y para poder operar la unidad de grabación (CRU). •

Utilización de redes de enmascaramiento sobre el puesto de tiro para su

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

camuflaje diurno y la reducción de la firma térmica especialmente durante el arco nocturno.



Mantiene el enlace radio de forma permanente con el escalón superior atendiendo las indicaciones del jefe de equipo tirador. En caso de disponer de vehículo con medios radio, esta misión podría desempeñarla el sirviente conductor. En este caso pudiera ser que el sirviente del lanzador desempeñara funciones de ATR entre el asentamiento y el vehículo constituido como base de la posición de espera.



Colaborar en la observación del campo de batalla mediante el uso de prismáticos estando al tanto del sector de vigilancia. Será capaz de relevar al jefe de equipo tirador de ser necesario.



De ser el caso, transporta la CRU conectándola a la interfaz de conexión de la CLU con los equipos auxiliares, siendo el encargado del manejo de dicha unidad de grabación.



Llevará una batería de repuesto que, de ser necesario, reemplazará a la conectada en la CLU desde la posición de espera.



Mantiene el enlace visual y estará comunicado permanentemente por la

N

voz con el sirviente conductor.

EN D BO 2-10

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 6.3.Entrada en posición.

Será misión del sirviente conductor: •

En caso de disponer de vehículo, será el encargado de su conducción y mantenimiento preventivo, pudiendo constituirse la posición de espera en base a la posición de este.

Atender al enmascaramiento y ocultación del vehículo.



Estar a cargo de la posición de espera mientras el sistema SPIKE del

N



EN

equipo se encuentra asentado. Esta posición es, a su vez, el puesto de municionamiento del equipo, siendo responsable de los misiles en dicha posición. En caso de ser requeridos por el jefe de equipo tirador, estará

D BO

preparado para entregarlos, previamente comprobados, al sirviente. •

Tener preparadas baterías de reserva.



Mantener la seguridad inmediata del equipo DCC.



De ser necesario y en función del medio de enlace radio que porte el equipo (radio vehicular o medios portátiles), podrá hacerse cargo de operar las transmisiones mientras se efectúa la entrada en posición o durante toda la acción de fuego en el caso de estar la posición de espera en las

2-11

inmediaciones del asentamiento. Mantendrá el contacto visual con el puesto de tiro para atender las indicaciones del jefe de equipo tirador, o bien si dispone de otros medios de enlace, permitirá cierto alejamiento. •

Será capaz de asumir las tareas del sirviente del lanzador.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 11. 3. MONTAJE Y DESMONTAJE

El sistema contracarro SPIKE es un arma contracarro portátil de cuarta generación optimizada para su transporte, con un montaje simple y rápido.

11.3.a. Montaje táctico.

Como norma general la secuencia de montaje establece el siguiente orden:

TRÍPODE – MISIL – CLU / BATERIA

Para el montaje del sistema en combate atenderemos al tipo de entrada en posición a realizar en función de las múltiples variables que afectan al desarrollo de la misión.

Teniendo en cuenta la distancia entre la posición de espera y los asentamientos, contemplamos: •

Entrada en posición corta: la secuencia de montaje es la establecida como

N

norma general, siendo efectuada en la posición de espera por el jefe de equipo tirador, pudiendo ser auxiliado o sustituido por el sirviente del

EN

lanzador. •

Entrada en posición: la secuencia de montaje se divide en dos partes, una

D BO

primera a desarrollar en la posición de espera y la segunda en el propio

asentamiento. En la primera parte desplegamos el trípode y colocamos el misil sobre este, colocando la batería en la CLU. Finalmente se montará la CLU con el TS sobre el misil en la posición de tiro.

11.3.b. Desmontaje. El desmontaje del sistema SPIKE seguirá como norma general el siguiente orden: 2-12

CLU – MISIL – TRÍPODE

Una vez efectuado fuego, el sirviente del lanzador quita la CLU y el jefe de equipo tirador presiona el pestillo de liberación del tubo lanzador situado en el trípode, con lo que el tubo vacío caerá por su propio peso y se desecha. El jefe

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

de equipo tirador cogerá el trípode y se repliega sobre la posición de espera

junto al sirviente del lanzador tan rápido como la situación lo requiera. Por último, ya en la posición de espera, se retirará la batería de la CLU y se recogerá todo el sistema sobre sus mochilas de transporte. En todo momento y como norma fundamental de actuación de todo el equipo contracarro, durante el montaje y desmontaje del sistema SPIKE se pondrá especial énfasis en el cuidado de los elementos que componen dicho sistema.

12. RESUMEN.

a. El sistema SPIKE dispone de la capacidad real de ser transportado a pie. Partiendo desde helicópteros, vehículos ligeros o medios mecanizados, un equipo SPIKE puede desarrollar misiones aeromóviles, de montaña y en zonas urbanizadas.

b. Para acometer dichas misiones todos los componentes del equipo tienen asignadas distintas tareas y cometidos durante el transporte del sistema, el establecimiento de la posición de espera y la entrada en posición una vez

N

elegido el asentamiento para el puesto de tiro, así como para el montaje y desmontaje del mismo.

EN

c. La elección de la posición de espera será responsabilidad del jefe de equipo tirador.

D BO

d. Una vez establecida la posición de espera, se descargan las mochilas de transporte, se prepara el equipo y se realizan las comprobaciones previas

del sistema por parte del jefe de equipo tirador y del sirviente del lanzador, colocándose un misil sobre el trípode y una batería en la CLU. El sirviente conductor proporciona seguridad y colabora en los preparativos.

e. Para la entrada en posición, el jefe de equipo tirador reconoce los asentamientos, una vez concluido esto se hará cargo del misil, ya colocado en el trípode. Avanzará reduciendo silueta hasta el punto exacto reconocido 2-13

previamente donde asentará el puesto de tiro, iniciando la observación del campo de batalla. f. El sirviente del lanzador lleva la CLU con su batería conectada, avanza reduciendo silueta y coloca la CLU en el misil comprobando su correcta conexión. Procede a la colocación de redes para el camuflaje del puesto de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

tiro y conectará la CRU si es el caso. Así mismo mantendrá el enlace radio con medios portátiles y participa de la observación del campo de batalla.

g. El sirviente conductor se hará cargo de la posición de espera, proporcionando seguridad inmediata y permanece en disposición de

entregar un misil al sirviente del lanzador. Si se dispone de vehículo dotado de transmisiones, permanecería a la escucha, atendiendo las indicaciones del jefe de equipo tirador. Para ello la posición de espera estará constituida

en base al citado vehículo y muy próxima al asentamiento para garantizar el contacto visual entre los componentes del equipo SPIKE.

h. Una vez concluida la misión, se repliega el puesto de tiro hacia la posición de espera. El sirviente del lanzador desmonta la CLU del tubo vacío del

misil; el jefe de equipo tirador presiona el pestillo de liberación del tubo lanzador situado en el trípode, con lo que el tubo vacío caerá por su propio peso, desechándose. El jefe de equipo tirador cogerá el trípode y repliega

sobre la posición de espera junto al sirviente del lanzador tan rápido como la situación lo requiera. Por último, ya en la posición de espera, se retirará la batería de la CLU y se recogerá todo el sistema sobre sus mochilas de

N

transporte.

i. Como norma general para el montaje del sistema SPIKE se seguirá el

EN

siguiente orden. TRÍPODE – MISIL – CLU / BATERIA.

j. Como norma general para el desmontaje del sistema SPIKE se seguirá el

13. PRÁCTICAS.

D BO

siguiente orden. CLU – MISIL – TRÍPODE.

PRÁCTICA Nº: 1. El equipo realizará el desmontaje y posterior colocación de los componentes del sistema SPIKE desde las mochilas de transporte, tanto de día como de noche o en 2-14

condiciones

de

visibilidad

reducida.

A

continuación

se

realizaran

las

comprobaciones del misil, CLU, TS, Trípode y Batería, estando en condiciones de efectuar una entrada en posición. Para el desarrollo de esta práctica no es necesario disponer de zonas de campo, pudiendo desarrollarse en las propias instalaciones de la unidad.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT PRÁCTICA Nº:2.

Consiste en el montaje y desmontaje del puesto de tiro en el orden establecido como norma general, atendiendo a la concienciación del personal para el máximo cuidado del sistema. Para el desarrollo de esta práctica no es necesario disponer de zonas de campo, pudiendo desarrollarse en las propias instalaciones de la unidad.

PRÁCTICA Nº: 3.

El equipo progresará en vehículo o a pie por un itinerario establecido desde un punto de dislocación de pelotón. Al llegar a la zona asignada, el jefe de equipo debe buscar una posición de espera que cumpla con los requisitos necesarios. Una vez elegida, desembarcaran y procederán al establecimiento de la misma comprobando que se desarrollan correctamente todas las misiones de cada miembro del equipo. Una vez en condiciones de acometer la entrada en posición, se procederá después de haber reconocido el asentamiento, efectuándose dicha entrada en posición reduciendo silueta y verificándose el cumplimiento del orden

N

establecido para ello. Una vez concluida la observación de la zona de vigilancia asignada el equipo replegará sobre la posición de espera previa realización de la

EN

secuencia de desmontaje.

D BO 2-15

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

2-16

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-006.

DESCRIPCIÓN: Misiones, montaje y desmontaje del puesto de tiro

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

desembarcado.

14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Se contará con un equipo de defensa contracarro SPIKE al completo previamente instruido en estos cometidos.

El jefe de pelotón señalará como misión batir una zona de destrucción fijada, marcando una zona de acción dentro de la cual se deberá constituir la posición de espera, reconocer los asentamientos para el puesto de tiro y entrar en posición.

Posteriormente a la organización y las tareas logísticas previas, el equipo se pondrá en movimiento a la orden de su jefe de pelotón. El jefe de pelotón realizará preguntas a los componentes relacionadas con sus cometidos específicos en la tarea.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

N

17. ASPECTOS A EVALUAR

EN

ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO

P. TÁCTICO

D BO

ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE ESPERA 1. Está próxima al asentamiento para facilitar la entrada en posición. 2. La capacidad de ocultación y enmascaramiento con el entorno así como la ausencia de puntos característicos del terreno que faciliten su localización. 3. Aprovecha las desenfiladas para su protección contra el fuego enemigo.

2-17

4. 5.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

6.

ESTABLECIMIENTO DE LA POSICIÓN DE ESPERA Permite la ocultación y enmascaramiento del vehículo y el personal del equipo SPIKE. Está comunicada con la zona de asentamientos por itinerarios ocultos y seguros. Se respeta al máximo la disciplina de movimientos, luces, ruidos, huellas, etc. durante la estancia en la zona. Se preparan y revisan los componentes del puesto de tiro y los misiles para facilitar y agilizar la entrada en posición en el asentamiento, así como el correcto funcionamiento del sistema, observando que cada miembro del equipo cumple con sus cometidos específicos. Se reconocen los asentamientos y se establece la seguridad inmediata de la posición de espera.

7.

8.

N

ENTRADA EN POSICIÓN 9. Se realiza reduciendo silueta. 10. Cada uno de los componentes del equipo cumple sus cometidos específicos de esta fase, portando el jefe de equipo tirador el trípode con el misil y el sirviente del lanzador la CLU con su batería conectada y el TS encendido. 11. El jefe de equipo tirador coloca el puesto de tiro en su asentamiento y el sirviente del lanzador la CLU en el misil, procediendo al enmascaramiento del sistema. 12. Se mantiene el enlace radio con la unidad superior. 13. Para abandonar el asentamiento, el sirviente del lanzador desmonta la CLU y recoge las redes de enmascaramiento. El jefe de equipo tirador suelta el tubo del misil y recoge el trípode, replegándose rápidamente hacia la posición de espera. 14. El puesto de tiro se recoge y coloca en sus mochilas.

EN

D BO

MONTAJE Y DESMONTAJE 15. Se sigue la secuencia de montaje y desmontaje: Trípode / Misil / CLU + Batería. CLU / Misil / Trípode. 16. Se coloca la batería en la posición de espera para reducir tiempos de puesta en servicio, retirándose después de, al menos, un minuto en la citada posición de espera. 17. En todo momento, y como norma fundamental de actuación de todo el equipo contracarro durante el montaje y desmontaje del sistema SPIKE, se pondrá especial énfasis en el cuidado de los elementos que componen dicho sistema. 2-18

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE 18. CALIFICACIÓN:

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

N EN D BO 2-19

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

2-20

FICHA DE TAREA

1. CÓDIGO: 102-115-007

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

2. DESCRIPCIÓN: Instalación, empleo y desinstalación del afuste vehicular SPIKE.

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO 5. LUGAR Teórico- práctica. Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teórica: 50 minutos. Práctica: 180 minutos.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Afuste vehicular SPIKE y su vehículo. Sistema de lanzamiento. Misil de Entrenamiento (ODT). Sistema de Lanzamiento del Entrenador Mecánico (MT). Misil MT / Misil MT modificado. Equipo de DCC con material y equipo de combate. 8. BIBLIOGRAFÍA MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual (2ª Edición). MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual (2ª Edición). MTX-XXX Manual Técnico afuste de sistema SPIKE para URO VAMTAC (Borrador). 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

N

Esta ficha de instrucción tiene como finalidad desglosar el conjunto de acciones prácticas a realizar por los componentes del equipo contracarro SPIKE para

EN

instalar el afuste sobre la plataforma vehicular correspondiente, realizar una acción de fuego embarcada y, finalmente, desinstalar el afuste para su

D BO

posterior mantenimiento y almacenamiento táctico.

En todas las acciones enumeradas se buscará garantizar la seguridad del personal, la integridad del material y el correcto manejo de la munición desde su extracción del rack de almacenamiento vehicular hasta su disparo o devolución al citado rack. Esta ficha tiene su máxima aplicación en la realización de las prácticas, que se llevarán a cabo en múltiples situaciones con todo tipo de condiciones

2-21

meteorológicas y de luminosidad, a fin de que el equipo SPIKE alcance en ellas la máxima rapidez, seguridad y eficacia.

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Los miembros del equipo SPIKE realizan de manera coordinada, secuencial y segura las acciones de instalación del afuste, instalación del misil y su acoplamiento/desacoplamiento, fuego y, finalmente, desinstalación del afuste de su plataforma vehicular.

Todos los miembros del equipo SPIKE son capaces de realizar las acciones enumeradas independientemente del puesto táctico ocupado. El personal conoce y aplica las medidas de seguridad en la preparación y uso del material y la munición.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El afuste para sistema SPIKE está diseñado para ser instalado en un vehículo terrestre, por tanto, dicho vehículo proporciona al sistema la capacidad autónoma de movimiento en la práctica totalidad de las situaciones tácticas. El afuste vehicular SPIKE se divide en dos subconjuntos básicos: afuste inferior y afuste superior. El afuste vehicular solo se puede operar en vehículos previamente preparados, es decir, que lleven instalado el afuste inferior.

N

11.1 INSTALACIÓN DEL AFUSTE SUPERIOR.

EN

La instalación del afuste superior es rápida, sencilla y no requiere el empleo de

D BO

ningún útil especial o herramienta. Previamente se debe haber realizado la

inspección del material (descrita en la ficha de tarea 102-115-003 de este manual).

La instalación la realiza el tirador siguiendo la secuencia (Fig. 7.1): •

Retirar la funda de la base fija de montaje.



Sacar el pasador de fijación del afuste superior en el afuste inferior (1).



Retraer el bulón de bloqueo de giro (2).

2-22



Colocar el afuste superior sobre el inferior. Introducir el cono del afuste superior en su alojamiento del inferior.



Colocar el pasador de fijación. Ambos afustes quedan solidarios.



Aplicar el bulón de bloqueo de giro. Impide movimientos accidentales en azimut. Bloquear la maneta de elevación (3) de la base fija.



Levantar la barra de bloqueo de transporte (4) alineándola con el orificio de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



la base inclinable. Introducir el pasador de la barra de bloqueo de transporte. El afuste queda paralelo al techo del vehículo.



Bloquear la maneta de inclinación de la base (5).



Bloquear el carro en su posición de transporte: El carro queda en su posición más alejada respecto del afuste (6).

N EN 2-23

D BO

Figura 7.1.Instalación del afuste superior.

PRECAUCIÓN DURANTE LOS MOVIMIENTOS Y DESPLIEGUES SE DEBE MANTENER EL AFUSTE EN SU POSICIÓN MÁS BAJA Y BLOQUEAR SU ELEVACIÓN MEDIANTE LA MANETA DE LA BASE FIJA.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

PRECAUCIÓN DURANTE LOS MOVIMIENTOS Y DESPLIEGUES SE DEBE MANTENER EL AFUSTE ASEGURADO MEDIANTE LA BARRA DE BLOQUEO DE TRANSPORTE. 11.2 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE LANZAMIENTO. La instalación del sistema de lanzamiento es rápida, sencilla y no requiere el uso de ningún útil especial o herramienta.

El sirviente extrae el sistema de lanzamiento de su contenedor y se lo entrega al tirador. Es este último quién realiza la instalación. Para ello (Fig. 7.2): •

Verifica bloqueo en elevación y azimut del afuste (el afuste debe estar paralelo al techo del vehículo). Comprueba bloqueo del carro en su posición de transporte.



Afloja y coloca en su posición retrasada el tope en “L” del sistema de lanzamiento (7).



Extrae el pasador de bloqueo del sistema de lanzamiento (8).



Sitúa el sistema de lanzamiento en su alojamiento de la base inclinable.



Coloca el pasador de bloqueo a través de los orificios de la base inclinable



N

y el de la CLU.

Aplica el tope en “L” sobre el TS y lo fija actuando sobre su maneta inferior.

EN D BO 2-24

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 7.2. Instalación del sistema de lanzamiento.

N

NOTA EL AFUSTE PERMITE LA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA SIN NECESIDAD DE DESINSTALAR EL SISTEMA DE LANZAMIENTO. TAMBIÉN ES POSIBLE LA ALIMENTACIÓN A TRAVÉS DE VPC EN AQUELLAS PLATAFORMAS VEHICULARES QUE DISPONGAN DE ESTE ELEMENTO.

EN

D BO

11.3 INSTALACIÓN DEL MISIL.

La dotación de misiles del equipo contracarro SPIKE es transportada y almacenada de manera segura en el rack de munición que a tal efecto dispone

el vehículo. El sirviente extraerá uno de los misiles y se lo entregará al tirador, el cuál será el responsable de la instalación de este en el afuste. Para ello:

2-25



Verifica bloqueo en elevación y azimut del afuste (el afuste debe estar paralelo al techo del vehículo). Comprueba bloqueo del carro en su posición de transporte (Fig. 7.3).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 7.3.Detalle del carro bloqueado en posición de transporte.



Retira el protector delantero del misil. El protector trasero debe dejarse



N

colocado hasta el momento del disparo.

Sujeta el misil por el asa de transporte y lo posiciona sobre el carro, de

EN

manera que su interfaz mecánica de anclaje al trípode entre en el alojamiento del carro (Fig. 7.4).

Coloca las dos cintas sobre el tubo lanzador, las ajusta y fija con los cierres

D BO



de tracción. Verifica la correcta sujeción del misil comprobando que no es posible ningún movimiento de rotación/giro sobre su eje longitudinal (Fig. 7.4). •

Coloca el protector de goma para el domo del buscador.

NOTA DEBIDO A LA RAPIDEZ EN SU INSTALACIÓN, ATENDIENDO A LA SITUACIÓN TÁCTICA, EL MISIL SPIKE PUEDE ESTAR INSTALADO O NO EN EL AFUSTE DURANTE LOS MOVIMIENTOS Y DESPLIEGUES. 2-26

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 7.4. Instalación del misil en el carro

11.4 OPERACIÓN CON EL AFUSTE.

11.4.a Ajuste en altura.

El ajuste en altura se realiza actuando sobre la maneta de elevación de la base fija (nº3 de Fig. 7.1).

Para aumentar la altura basta con girar la maneta liberando la presión que ejerce. Si el sistema de lanzamiento y el misil no están instalados, el afuste

N

asciende por efecto del cilindro de gas situado en la base fija. Por el contrario, si el sistema de lanzamiento y el misil están instalados, es necesario ejercer

EN

una pequeña fuerza para ajustar la altura del afuste. Una vez alcanzada la altura deseada, girar la maneta de elevación en sentido contrario.

D BO

Para reducir la altura actuar sobre la maneta de elevación liberándola y ejercer una fuerza vertical y hacia abajo desde la parte superior del afuste.

PRECAUCIÓN DURANTE LOS MOVIMIENTOS Y DESPLIEGUES SE DEBE MANTENER EL AFUSTE EN SU POSICIÓN MÁS BAJA Y BLOQUEAR SU ELEVACIÓN MEDIANTE LA MANETA DE LA BASE FIJA.

2-27

11.4.b Ajuste del ángulo de elevación/depresión. Para el ajuste de los ángulos de elevación y depresión se debe actuar sobre la maneta de inclinación (nº5 de Fig. 7.1) de manera que se libere/bloquee la base inclinable.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Durante los movimientos y despliegues, para evitar movimientos accidentales en elevación o depresión, se debe bloquear el afuste mediante la barra de bloqueo de transporte.

11.4.c Bloqueos en orientación.

El bulón de bloqueo de giro (nº2 de Fig. 7.1) actúa sobre la espiga posicionadora o tetón de la base fija y permite bloquear el movimiento de azimut del afuste en dos posiciones, situadas a 45 grados una de la otra. La primera posición corresponde a las 12 del vehículo (según sentido de marcha) y la otra al límite de giro hacia la izquierda, posición a la que se denomina “de transporte”.

Para liberar el movimiento en azimut de una de las dos posiciones anteriores, basta con tirar de la anilla del bulón de bloqueo de giro, girarlo 90 grados para mantenerlo retraído, e iniciar el giro del afuste hacia la dirección deseada. Para bloquear el giro soltar el bulón de bloqueo y girar el afuste hacia una de las dos posiciones de bloqueo. Al alcanzarla, el bulón se enclava automáticamente.

N

11.5 ACOPLAMIENTO / DESACOPLAMIENTO MISIL SPIKE.

EN

11.5.a Acoplamiento.

su posición de transporte. Para el acoplamiento del misil en la CLU se procederá:

D BO

El misil SPIKE se encuentra instalado sobre el carro y este está bloqueado en



Retirar el protector de goma del domo del buscador.



Liberar el bloqueo del carro.



Tirar firmemente del asa de movimiento del carro de manera que se acerque este a la CLU, quedando alineados las interfaces de ambos elementos. El tirador debe verificar que los tornillos para el montaje de la 2-28

CLU que se encuentran en el tubo lanzador han apoyado correctamente en el conjunto de segmento de sujeción de esta. •

Sujetar el asa de movimiento del carro y empujar este hacia delante completando todo su recorrido. En este momento las interfaces (mecánicas y eléctricas) de la CLU y el misil se habrán acoplado correctamente.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



Sujetar con la mano derecha el asa de transporte del misil. Sujetar con la mano izquierda el asa de transporte de la CLU. Con el brazo derecho realizar un movimiento seco hacia delante completando todo el recorrido. En este momento las interfaces (mecánicas y eléctricas) de la CLU y el misil se habrán acoplado correctamente.

11.5.b Desacoplamiento.

Para desacoplar el misil SPIKE de la CLU: •

Presionar con la mano izquierda sobre el pestillo de liberación de la CLU. Al mismo tiempo, y con la mano derecha sujetando el asa de movimiento del carro, tirar hacia atrás de él.



Presionar con la mano izquierda sobre el pestillo de liberación de la CLU. Al mismo tiempo, y con la mano derecha agarrando el asa de transporte del misil, tirar hacia atrás de él.



Actuando sobre el asa de movimiento del carro llevar este a su posición de transporte.

Bloquear el carro.



Colocar el protector de goma del domo del buscador.

N



EN D BO 2-29

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 7.5. Misil desacoplado (izq.) y misil acoplado (der).

PRECAUCIÓN DURANTE LOS MOVIMIENTOS Y DESPLIEGUES EL MISIL SPIKE SIEMPRE SE ENCONTRARÁ DESACOPLADO. EL CARRO DEBE ESTAR BLOQUEADO EN POSICIÓN DE TRANSPORTE.

N

NOTA EL ACOPLAMIENTO/DESACOPLAMIENTO DE UN MISIL SPIKE SE PUEDE REALIZAR CUANTAS VECES SEA NECESARIO. EL TIRADOR ÚNICAMENTE RETIRARÁ EL PROTECTOR TRASERO ANTES DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO DE DISPARO.

EN

11.6 ACCIÓN DE FUEGO.

idéntico al seguido si se realiza fuego desde el trípode. Tener en cuenta las siguientes consideraciones:

D BO

El procedimiento de disparo, tanto en modo diurno como en modo IR, es



Retirar la barra de bloqueo de transporte al alcanzar el asentamiento.



El tirador, tras el acoplamiento del misil SPIKE en la CLU, retirará el protector trasero antes de iniciar el procedimiento de disparo. Si finalmente no realizara fuego, lo volverá a colocar antes de desacoplar el misil.

2-30



El tirador verificará que el sirviente se encuentra protegido en el interior del vehículo, de manera que no se vea afectado por el rebufo del disparo.



El tirador comprobará que la parte posterior del tubo está libre de elementos que puedan resultar dañados (antenas, redes de camuflaje...), así como que existen, al menos, cuatro metros de separación al muro u

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT obstáculo más próximo.



Si el objetivo está fijo el tirador puede bloquear en orientación y elevación/depresión el afuste para realizar fuego.



El tirador no necesita apoyar los codos en ningún elemento para realizar fuego. El amortiguador montado en la base del afuste superior compensa el desequilibrio de masas al abandonar el misil el tubo lanzador.

11.7 DESISTALACIÓN DEL MISIL.

Para la desinstalación del misil este debe estar desacoplado de la CLU y el carro encontrarse en posición de transporte y bloqueado. El tirador realiza la desinstalación del misil. Para ello debe: •

Verificar el bloqueo en altura del afuste, del ángulo de elevación/depresión y de la orientación (el afuste debe estar paralelo al techo del vehículo).



Retirar el protector de goma para el domo del buscador.



Liberar las dos cintas actuando sobre los cierres de tracción.



Sujetar el misil por el asa de transporte y sacarlo de su alojamiento en el

N

carro.

EN

El tirador entrega el misil SPIKE al sirviente. Este coloca el protector delantero y almacena el misil en el rack de munición del vehículo.

D BO

11.8 DESINSTALACIÓN DEL SISTEMA DE LANZAMIENTO.

El tirador realiza la desinstalación del sistema de lanzamiento. Para ello debe: •

Verificar el bloqueo en altura del afuste, del ángulo de elevación/depresión y de la orientación (el afuste debe estar paralelo al techo del vehículo).



Aflojar y colocar en su posición retrasada el tope en “L” del sistema de lanzamiento (nº 7 de Fig.7.2).

2-31



Extraer el pasador de bloqueo del sistema de lanzamiento (nº 8 de Fig.7.2).



Extraer el sistema de lanzamiento, agarrándolo por el asa de transporte de la CLU y entregárselo al sirviente que lo almacena en su contenedor.



Colocar el pasador de bloqueo del sistema de lanzamiento en su alojamiento de la base inclinable y colocar el tope en “L” en su posición

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT adelantada y apretarlo.

11.9 DESINSTALACIÓN DEL AFUSTE SUPERIOR.

El tirador realizará las siguientes acciones (Fig. 7.1): •

Verificar el bloqueo en altura del afuste, del ángulo de elevación/depresión y de la orientación (el afuste debe estar paralelo al techo del vehículo).



Retirar la barra de bloqueo de transporte (4), si estuviese colocada.



Retraer el bulón de bloqueo de giro (2).



Retirar el pasador de fijación (1).



Extraer el afuste superior de su alojamiento en el afuste inferior y entregárselo al sirviente quien lo coloca en el compartimento que para su transporte existe en el interior del vehículo.



Aplicar bulón de bloqueo de giro y colocar el pasador de fijación en su alojamiento.



Colocar la funda de la base fija de montaje.

N EN

12. RESUMEN.

a. El afuste vehicular solo se puede operar en vehículos previamente

D BO

preparados, es decir, que lleven instalado el afuste inferior.

b. La instalación del afuste superior es realizada por el tirador sin necesidad de útiles o herramientas. Será auxiliado por el sirviente.

c. A continuación, el tirador realiza la instalación del sistema de lanzamiento que recibe del sirviente. d. Por último, el tirador realiza la instalación del misil SPIKE.

2-32

e. El acoplamiento del misil SPIKE en la CLU conecta las interfaces mecánicas y eléctricas de ambos. A partir de este momento el conjunto sistema de lanzamiento-misil SPIKE está listo para ser operado. f. El procedimiento de disparo, tanto en modo diurno como en IR, no varía al realizarlo desde un afuste vehicular.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

g. El protector trasero del misil solo se retirará cuando se vaya a realizar fuego.

h. El tirador antes de disparar el misil SPIKE se asegurará de que se cumplen todas las condiciones de seguridad.

i. La desinstalación del misil, sistema de lanzamiento y afuste superior es responsabilidad del tirador. Será auxiliado por el sirviente.

j. Todos los componentes del equipo contracarro SPIKE deben ser capaces de instalar, operar y desinstalar el afuste vehicular.

13. PRÁCTICAS.

PRÁCTICA Nº: 1.

Esta práctica tiene como finalidad lograr que todos los componentes del equipo contracarro SPIKE sean capaces de instalar el afuste superior, el sistema de lanzamiento y el misil.

Para ello, en un principio, utilizarán el Entrenador Mecánico (MT) para,

N

posteriormente, realizar la misma práctica con un sistema de lanzamiento y el misil de entrenamiento (ODT).

EN

Todo el equipo debe ser capaz de localizar rápidamente los diferentes pasadores, bulones y bloqueos y conocer cuando es necesario aplicarlos.

D BO

PRÁCTICA Nº: 2.

Esta práctica tiene como finalidad lograr que todos los componentes del equipo contracarro SPIKE sean capaces de operar el afuste y realizar el procedimiento de disparo desde él.

Se utilizará para esta práctica un sistema de lanzamiento y el misil de entrenamiento (ODT).

2-33

Los componentes del equipo practicarán el acoplamiento y desacoplamiento del misil. Posteriormente acoplarán el misil, practicarán la observación y realizarán todo el procedimiento de disparo, tanto en modo diurno como en IR. Atenderán a las medidas de seguridad previas a la realización de fuego: sirviente en zona

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

segura del vehículo, distancias mínimas a obstáculos y precaución con elementos que puedan verse afectados por el rebufo.

PRÁCTICA Nº: 3.

La finalidad de esta práctica es conseguir la coordinación y cohesión de todo el equipo contracarro SPIKE operando con vehículo dotado de afuste vehicular. Se utilizará para esta práctica un sistema de lanzamiento y el misil de entrenamiento (ODT).

El equipo se situará en un punto inicial desde el cual debe realizar un movimiento, siguiendo el itinerario previsto, hasta alcanzar una posición de tiro.

En este punto inicial se montará el afuste vehicular y se instalará el sistema de lanzamiento y misil SPIKE (cuando se repita la práctica, el misil se instalará en la zona de espera).

El movimiento se realizará con el afuste en su posición más baja, la barra de bloqueo de transporte colocada, el misil SPIKE desacoplado y el carro

bloqueado en posición de transporte.

N

Alcanzado el asentamiento previsto, dentro de la posición de tiro, se iniciará la observación. Localizado objetivo (fijo o móvil) se acoplará el misil y se iniciará

EN

el procedimiento de fuego. Se realizará acción de fuego teniendo en cuenta las medidas de seguridad indicadas en la ficha de tarea.

D BO

Tras ello, el equipo se moverá a otro asentamiento dentro de la misma posición de tiro. Antes de ocupar el nuevo asentamiento el equipo debe haber instalado en el afuste vehicular un “nuevo” misil para, una vez alcanzado este, volver a realizar la práctica de observar y realizar una acción de fuego.

Esta práctica se debe repetir en diferentes condiciones de visibilidad, instalando el misil en el punto inicial o en la zona de espera de la posición de tiro, alternando entre objetivos fijos y móviles, variando las condiciones de la

2-34

observación y el procedimiento de disparo (diurno/IR) y combinando los elementos que componen la acción de fuego.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO 2-35

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

2-36

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-007

DESCRIPCIÓN: Instalación, empleo y desinstalación del afuste vehicular

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

SPIKE.

14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Cada uno de los componentes del equipo contracarro SPIKE será evaluado de la

instalación,

empleo

y

desinstalación

del

afuste

vehicular,

independientemente del puesto táctico ocupado.

Se aprovechará un espacio del campo de instrucción con suficientes referencias a diferentes distancias.

La evaluación no requiere desplazamientos del vehículo. En el apartado “MOVIMIENTOS” se le indicará al evaluado que el vehículo va a realizar un cambio de asentamiento. El evaluado ejecutará, entonces, las acciones necesarias según lo descrito en la ficha de tarea.

Se presentará el vehículo con afuste superior, sistema de lanzamiento y misil de entrenamiento (ODT) colocados en su alojamiento, contenedor y rack de munición respectivamente.

En el apartado acción de fuego se pedirá al evaluado que observe hasta

N

localizar e identificar un objetivo para posteriormente realizar la acción de fuego necesaria para batirlo.

EN

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

D BO

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

17. ASPECTOS A EVALUAR

ASPECTOS A EVALUAR INSTALACIÓN AFUSTE SUPERIOR

2-37

SÍ NO P.TÁCTICO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

1. Realiza la instalación correctamente sobre el afuste inferior y coloca el pasador de fijación. 2. El afuste queda asegurado aplicando el bulón de bloqueo de giro, bloqueando la maneta de elevación de la base fija y la maneta de inclinación de la base y colocando la barra de bloqueo de transporte. 3. Bloquea el carro en su posición de transporte. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE LANZAMIENTO 4. Coloca el pasador de bloqueo y aplica el tope en “L”.

5. 6. 7. 8.

INSTALACIÓN DEL MISIL Retira protector delantero. Mantiene protector trasero colocado. Coloca correctamente el misil en el carro, ajusta las cintas y los cierres de tracción. Verifica que no hay posibilidad de giro del misil sobre su eje longitudinal. Coloca protector de goma al domo del buscador.

OPERACIÓN CON EL AFUSTE 9. Realiza correctamente los ajustes de altura, ángulo de elevación/depresión y bloqueo en orientación. Actúa sobre las diferentes manetas y bulones sin necesidad de localizarlos con la vista.

N

ACOPLAMIENTO/DESACOPLAMIENTO MISIL 10. Acopla/desacopla misil utilizando los dos métodos descritos. 11. Es capaz de solventar incidencias en relación al acoplamiento. MOVIMIENTOS 12. Coloca afuste en su posición más baja y bloquea mediante la maneta de elevación de la base fija. 13. Coloca barra de bloqueo de transporte. 14. Comprueba correcta sujeción del misil en el carro. 15. Comprueba carro bloqueado en posición de transporte.

EN D BO

ACCIÓN DE FUEGO 16. Retira protector del domo del buscador y barra de bloqueo de transporte antes de acoplar el misil. 17. Tras acoplar el misil y antes de iniciar el procedimiento de disparo retira el protector trasero. 18. Antes de disparar comprueba que el rebufo no afectará ni 2-38

a personal ni a material. Verifica distancia mínima de 4 metros al obstáculo o muro más próximo.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

DESINSTALACIÓN DEL MISIL 19. Comprueba que el misil está desacoplado y el carro bloqueado en posición de transporte. 20. Bloquea el afuste. 21. Retira protector de goma del domo del buscador y abre los cierres de tracción. 22. Saca el misil de su alojamiento en el carro sujetándolo por el asa de transporte. 23. Verifica que se coloca el protector delantero. DESINSTALACIÓN DEL SISTEMA DE LANZAMIENTO 24. Verifica bloqueos del afuste. 25. Retrae el tope en “L” y extrae el pasador de bloqueo del sistema de lanzamiento. 26. Retira el sistema de lanzamiento sujetándolo por el asa de transporte de la CLU. 27. Fija el tope en “L” e introduce el pasador de bloqueo en su alojamiento.

N

DESINSTALACIÓN DEL AFUSTE SUPERIOR 28. Verifica bloqueos del afuste. 29. Retira barra de bloqueo de transporte. 30. Retrae bulón de bloqueo de giro y extrae el pasador de fijación. 31. Tras extraer el afuste superior de su alojamiento en el afuste inferior aplica el bulón de bloqueo de giro e introduce el pasador de fijación en su alojamiento en la base fija. 32. Coloca la funda de la base fija.

EN D BO

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE 18. CALIFICACIÓN: 19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

2-39

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

2-40

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-008 2. DESCRIPCIÓN: Disparo con el Sistema.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO Teórico- práctica.

5. LUGAR Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teórica: 2 x 50 minutos. Práctica: IDT / ODT / MT.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Equipo de adiestramiento en sala SPIKE LR Dual. Equipo de adiestramiento de campo SPIKE LR Dual. 8. BIBLIOGRAFÍA MT4-903 Manual del equipo de adiestramiento en sala SPIKE LR Dual. MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual. Curso de Operación Sistema SPIKE. Rafael.

9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha de instrucción es coordinar y cohesionar al personal del equipo SPIKE en la ejecución de las tareas de montaje del sistema y en el manejo del arma, así como instruir al jefe de pelotón y al jefe de equipo, o en

N

ausencia de estos al que realice las labores de tirador, en el procedimiento de disparo con el sistema.

EN

Esta ficha tiene su máxima aplicación en la realización de las prácticas, que se realizarán en todo tipo de condiciones y situaciones, para alcanzar la eficacia y

D BO

la técnica que necesita éste personal a la hora de la realización del fuego.

10. REQUISITOS A ALCANZAR. •

Realizar sus cometidos de forma secuencial y ordenada en el montaje del sistema y en la ejecución del disparo.



Observación sistemática para una correcta adquisición de objetivos. 2-41



Aplicación de la disciplina de fuego, máxime cuando el misil está en vuelo.



Aplicar las normas de seguridad antes y después del disparo.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Esta ficha describe la preparación del sistema para lanzar un misil y se repasan, por su importancia, los procedimientos para el montaje y desmontaje del Sistema SPIKE. También se incluyen los procedimientos de reemplazo del Misil SPIKE LR Dual para una operación de fuego continuada, así como los procedimientos para instalar el Visor Térmico y la batería de la CLU. El jefe de pelotón o equipo y a su vez tirador debe seguir estos procedimientos cuando sea necesario reinstalar el TS o reemplazar una batería de la CLU durante las operaciones de combate.

11.1 MONTAJE DEL SISTEMA.

Para preparar el Sistema para el lanzamiento, el operador debe seguir el procedimiento de montaje y el procedimiento de lanzamiento, llevándose a cabo con el misil en dirección al blanco, el jefe de equipo tirador en el lado izquierdo del sistema y el sirviente lanzador al lado derecho del mismo. El equipo, dirigido por el jefe de pelotón o equipo, debe realizar el procedimiento de montaje siguiendo paso a paso la secuencia de operaciones

N

siguiente:

1. Inspecciones preliminares.

EN

2. Despliegue y montaje del trípode.

3. Montaje de un Misil SPIKE LR Dual en el trípode.

D BO

4. Montaje del Sistema de Lanzamiento en el Misil SPIKE y el trípode.

11.1.a Inspecciones Preliminares

Como norma general las inspecciones generales deben de realizarse antes del empleo del sistema. Se deben llevar a cabo observando el estado de: •

Asa de transporte. Si estuviese dañada puede provocar dificultad para sostener, montar y desmontar el misil del trípode.

2-42



Interfaces mecánicas y eléctricas. Los tornillos doblados o rotos son la causa de no poder montar la CLU en el tubo lanzador.



Indicador de humedad. Si el 50% del indicador está de color rosa, el personal de mantenimiento deberá hacerse cargo del misil. Protectores. Su falta puede provocar daños en el misil.



Integridad externa del Misil SPIKE. El tubo lanzador no debe presentar

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



daños pues puede afectar al funcionamiento del misil o a la seguridad del lanzamiento, suponiendo un grave peligro para el personal del equipo.



Inspecciones en el trípode observando elementos como los pestillos del tubo lanzador y los pestillos del conjunto de fijación superior e inferior. La acción resorte de los pestillos es fundamental ya que un funcionamiento incorrecto puede ocasionar que el misil no se fije o libere del trípode, que no se pueda desplegar ni montar el trípode en las distintas posiciones de disparo o que no se puedan extender ni acortar las patas del mismo.



La Palanca de Bloqueo de la junta cardan debe accionarse libremente.



El Limbo graduado y su tornillo de fijación deben fijarse libremente

permitiendo apuntar a los blancos según su azimut.



Cuna del tubo lanzador, comprobando su estado de limpieza.



Patas, verificando limpieza y el correcto despliegue de las mismas.



Azimut y Elevación, comprobando la libertad de movimiento en los recorridos transversales y de elevación.



Inspecciones en la CLU:

N

− Protectores, presencia e integridad de los mismos.

EN

− Lente del objetivo; verificando su estado en cuanto a limpieza y deterioro arañazos o por humedades internas.

− Interfaces mecánicas y eléctricas, verificando que los segmentos de

D BO

sujeción no estén doblados pues sería imposible montar la CLU en el misil o montar la batería de la misma CLU.

− Verificar el estado del conector eléctrico y el Conector auxiliar; revisando el estado del mismo.

− Indicador de humedad; si el 40% del indicador está de color rosa, el personal de mantenimiento debe hacerse cargo. •

Inspecciones en el Visor Térmico (TS)

2-43

− Interfaces mecánicas; revisando las áreas para ver que están limpias y no muestren daños, ya que la suciedad o los defectos no permiten la alineación óptica correcta entre la CLU y el Visor Térmico. − Interfaces Eléctricas; comprobando el estado del cuerpo del conector y de las clavijas de contacto ya que estas, si están dobladas o rotas no

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

permiten la conexión eléctrica apropiada en la CLU y el TS.

− Protectores; verificando presencia e integridad de los mismos. − Cableado de la interfaz. No debe estar doblado o roto. − Indicador de humedad: si el 40% del indicador está de color rosa debe hacerse cargo del mismo el personal de mantenimiento.

− Lente del objetivo: verificar estado de limpieza, humedad y deterioro. − Interruptores; se deben pulsar previamente todos los interruptores como medida de revisión.

11.1.b Despliegue y Montaje

Habiendo realizado las inspecciones anteriormente mencionadas se partirá de un equipo que ha transportado el sistema en las mochilas. •

Acciones previas:

− Retirar el trípode de la mochila soltando la correa que lo sujeta. − Abrir las patas según la posición de disparo.

− Una vez abiertas, oprimir las fijaciones inferiores del trípode para ajustar la longitud de cada pata. Se debe montar el trípode de manera que dos

N

de sus patas estén en dirección al blanco y el pestillo de liberación del

EN

tubo lanzador esté orientado a la dirección de fuego (situado el tirador tras el trípode, quedará la parte vertical de la junta cardan a la derecha).

D BO

− Fijar el trípode tirando de la palanca de bloqueo de la junta cardan.

− El sirviente lanzador retira el misil de la mochila al mismo tiempo que

inspecciona visualmente el mismo para detectar daños y posibles indicios de humedad en el correspondiente indicador. El misil debe

sujetarse por el asa de transporte y montarlo en la cuna del trípode, presionando hacia abajo la parte delantera del misil para que se acople en el mecanismo de fijación del trípode hasta oír un “clic”.

2-44

− Finalmente retirar los protectores delanteros y traseros del misil. Mencionar que en caso de combate real el misil se monta sobre el trípode con los protectores para ganar el máximo tiempo posible en la realización de la acción de fuego.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



El montaje del Sistema de Lanzamiento en el Misil SPIKE LR Dual y el trípode requiere igualmente que la CLU y TS partan desde la situación táctica de estar previamente conectados, colocados en la mochila de transporte e, incluso, conectada una batería de CLU en el sistema para mantener el Visor Térmico enfriado sin estar en estado de observación (modo ahorro de energía) y colocar el Interruptor de Activación del TS en la posición ESP.

− Inspeccionar visualmente el Sistema de Lanzamiento para detectar daños y revisar el indicador de humedad.

− Revisar de nuevo que los protectores delantero y trasero han sido quitados del misil.

− El jefe de equipo coloca los segmentos de sujeción de la CLU alineados con los tornillos de montaje de la CLU en el tubo lanzador y desliza el conjunto CLU, TS y batería hasta su posición sobre el tubo lanzador hasta que el conector quede encajado y la CLU quede asegurada en el tubo.

− Retirar las tapas de los objetivos de la mira óptica y del TS y colocarlas

N

en sus alojamientos de almacenaje.

EN

− El tirador desde la posición de disparo libera el trípode accionando la palanca de bloqueo de la junta cardan empujándola hacia adelante.

D BO

Una vez llegados a esta situación táctica en donde el equipo se encuentra en

disposición de realizar un disparo con el sistema, se deben realizar ensayos y evaluaciones en los procedimientos de reemplazo del Misil SPIKE LR Dual y de la batería de la CLU. •

Reemplazo del Misil SPIKE: − Fijar la Palanca de Bloqueo

2-45

− Retirar la CLU oprimiendo el pestillo de liberación de la CLU con la mano izquierda, mientras se empuja ligeramente el asa de transporte de la CLU hacia delante con la mano derecha, deslizando la CLU lo más adelante posible. − Retirar la CLU del tubo lanzador inclinándola hacia el tubo y

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT levantándola del equipo.

− Retirar el tubo lanzador del trípode sosteniendo por el asa de transporte. − Oprimir el pestillo de liberación del tubo lanzador en el trípode y retirar el tubo.



Reemplazo de la batería de la CLU

− Desactivar el Misil SPIKE liberando el Interruptor de Activación del Misil (MAS).

− Apagar el TS (Interruptor de Operación en OFF). − Oprimir el retén de la batería para liberar la misma de la CLU. − Tirar de ella liberándola de los segmentos de sujeción en la CLU.

11. 2. EJECUCIÓN DEL DISPARO.

11.2.a. Secuencia de disparo en modo diurno. •

Con el Sistema SPIKE montado, la CLU se pone en el estado de canal

óptico permitiendo la observación del entorno a través de su mira óptica.



Retirar la tapa del objetivo de la CLU y observar verificando que la imagen

N

del entorno se ve claramente y no aparecen mensajes de fallos. Ajustar el Regulador de dioptrías para obtener una imagen nítida y bien

EN



enfocada. •

Liberar la Palanca de Bloqueo de la junta cardan del trípode y apuntar el

D BO

sistema hacia el área de blancos con el Punto de Mira y Alza auxiliar o con

el procedimiento del Limbo graduado (previo conocimiento del azimut al blanco). •

Realizar la observación del entorno explorando el área de blancos.



Buscar blancos según procedimientos de exploración en “W” o “S” hasta la “detección”, dentro del alcance efectivo del sistema (200 a 4.000 metros),

2-46

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT Figura 8.1. Disparo.

Proceso de reconocimiento y de identificación del blanco. •

Adquisición del objetivo seleccionado.



Activación del Misil: pulsar el Seguro de Empuñadura y levantar el Interruptor MAS, no soltando estos dos interruptores durante todo el proceso de disparo.



Aparece en el ocular la imagen que proviene del localizador (cámara) del

N

propio Misil SPIKE, imagen que debemos ajustar con los controles de brillo y contraste de la CLU para mejorar la calidad de vídeo del Modo Diurno.

EN

Para volver a la mira óptica se debe liberar el Interruptor MAS. •

Seleccionar el tipo de Trayectoria de vuelo apropiada mediante el de

Trayectoria,

según

consideraciones

del

entorno

y

D BO

Interruptor

condiciones del combate, después de la activación del misil, antes del lanzamiento o cuando el misil no está todavía enganchado al blanco. •

La Trayectoria Alta (HT) es la opción predeterminada por el sistema y es la

debe emplearse normalmente, sobre todo contra carros de combate, pues permite que el misil impacte en las zonas más vulnerables del carro aumentando la probabilidad de destrucción. En este modo se obtiene una

2-47

mejor vista del blanco, pudiéndose ajustar el punto de enganche o el guiado del misil durante el vuelo. También se debe utilizar la Trayectoria Alta cuando los blancos se encuentran ocultos y no pueden ser detectados claramente en el plano horizontal. Ejemplos de otros objetivos rentables pueden ser Puestos de Mando o Centros de Transmisiones. Por último, las

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

imágenes obtenidas durante el vuelo nos darán información del campo de batalla (despliegues, posiciones, etc.).



La Trayectoria Baja (LT) puede ser seleccionada por el tirador pulsando una vez el Interruptor de Trayectoria. Cada vez que se pulsa este interruptor se cambia la selección. Se debe emplear la Trayectoria Baja en las situaciones siguientes:

− Cuando hay un techo bajo de nubes de cubre el blanco. − Cuando existen obstáculos de baja altura en la dirección de fuego frente al puesto de tiro, como pueden ser líneas de alta tensión y antenas.

− Cuando el blanco está cubierto bajo una estructura (puente, refugio, techado, etc.).

− Cualquier otra condición de combate que necesite un ángulo bajo de impacto.



Una vez seleccionada la trayectoria, se debe pulsar Zoom para ampliar la imagen hasta x3. El zoom se desactiva automáticamente después del lanzamiento por lo que el tirador debe evitar cambios bruscos de la imagen recibida al efectuar el disparo debiendo quitar el zoom antes del mismo. El

N

procedimiento será:

EN

− Seleccionar el Zoom

− Mover el sistema y apuntar la cruz filar sobre el blanco en su parte más

vulnerable,

confirmando

la

adquisición

del

mismo.

Este

D BO

procedimiento está indicado cuando el Blanco es identificado como un punto (distancias largas), cuando se identifica la silueta del Blanco y no

su interior y, finalmente, cuando queremos obtener una identificación clara de los detalles del Blanco. •

Localizado, identificado y adquirido el Blanco, el tirador debe seleccionar el modo de funcionamiento del misil. Solo podrá ser lanzado si

2-48

hemos

seleccionado Modo de Enganche o Modo Manual. Como norma general se debe lanzar el misil en Modo de Enganche. − En el Modo de Enganche el sistema de guiado está activo y el misil se puede dirigir por sí solo de forma autónoma hacia el blanco enganchado, igualmente permite que el operador actualice el punto de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

enganche o cambie a otro blanco durante el vuelo.

− El Modo Manual se emplea solamente cuando existen dificultades para enganchar el blanco.



Después de situar la cruz sobre el punto de impacto, se debe pulsar el Interruptor de Enganche para lograr el enganche. Si se logra, el tirador verá tres puntos en los extremos internos de la cruz filar y un rectángulo de seguridad alrededor de la cruz filar. Cuando se mueven el lanzador o el blanco, la cruz filar con los tres puntos siguen al punto de enganche y el rectángulo de seguridad sigue la dirección de la Línea de Mira del lanzador, por lo que habrá una diferencia de ángulo entre la LDM del buscador y la LDM del lanzador. El blanco seguirá enganchado pero no se podrá lanzar el misil. Si este ángulo se hace mayor, hasta el punto de salir la cruz filar por completo del rectángulo de seguridad, el enganche se pierde. Por consiguiente, en el caso de romperse el enganche, el operador debe mover el tubo lanzador de manera que la cruz filar vuelva al interior del rectángulo de seguridad y enganchar de nuevo.



Seguidamente se debe proceder a las actualizaciones del enganche antes

N

del lanzamiento, las cuales servirán para obtener el punto de enganche óptimo (punto del impacto).

EN

− Pulsar el Interruptor Zoom de nuevo,

− Proceder a actualizar con el joystick (mientras el Interruptor de

deseado − Volver a pulsar Zoom para desactivarlo. •

D BO

Enganche y el MAS están pulsados) en el punto de impacto óptimo

Finalmente pulsar el Disparador de forma continuada durante 2 segundos tras lo cual la CLU recibe una orden para iniciar la cadena de ignición que provoca el lanzamiento del misil.

2-49



Tras el lanzamiento, el rectángulo de seguridad desaparece y el ocular sigue mostrando la imagen del misil transmitida a la CLU a través del enlace por fibra óptica.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 8.2. Misil en vuelo Modo Enganche

Modo Manual

Se suele utilizar cuando la situación táctica lo requiere en donde hay

dificultad para enganchar el blanco. Se selecciona pulsando el Interruptor Manual. El paso a este modo es posible desde el Modo de Enganche. Aparece

N

el rectángulo de seguridad en el centro del Campo de Visión (CV) en línea con la cruz filar (sin los tres puntos de enganche), se muestra el rótulo con la

EN

palabra “MANUAL” en la parte superior del rectángulo y aparece el Indicador de Calidad de enganche con los valores “00”. Finalmente pulsar el Disparador

D BO

de forma continuada durante 2 segundos.

En este Modo, el joystick está inhabilitado antes del lanzamiento. Después del lanzamiento el joystick permite dirigir manualmente el misil. El tirador debe enganchar el blanco lo antes posible para obtener un mayor control del vuelo

del misil y asegurar el impacto (durante el vuelo del misil es posible cambiar al Modo de Enganche pulsando Interruptor de Enganche).

2-50

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 8.3. Misil en vuelo Modo Manual

11.2.b. Secuencia de disparo en modo IR.

A continuación se describe la secuencia de operaciones que el jefe de equipo tirador debe realizar para lanzar el misil en Modo IR. Se realizará normalmente

durante la noche o en condiciones de visibilidad reducida. Como en el Modo Diurno, el operador debe estar familiarizado con la secuencia de disparo del Misil SPIKE, así como, con los modos de funcionamiento y con las indicaciones

N

y mensajes del sistema. Lógicamente, tanto el montaje como algunas de las instrucciones de operación en Modo IR son similares a las de Modo Diurno.

EN



Como primer paso para realizar el disparo en Modo IR se recomienda activar el Visor Térmico por lo menos 12 minutos antes de instalar el puesto

D BO

de tiro en la localización seleccionada (12 minutos son los necesarios para

enfriar el detector térmico y para el proceso de corrección de no uniformidad o CNU). •

Para iniciar el TS (Visor Térmico), se debe poner el Interruptor de Activación del Visor Térmico en la posición ESP y pulsar el Seguro de

Empuñadura (SEGEMP). El ciclo de inicialización termina en el modo ESP, el TS entra en un modo de ahorro de energía.

2-51



Para observar y adquirir el blanco con el TS se debe poner el Interruptor de Activación en ON. La imagen térmica aparecerá en el ocular.



Ajustar el regulador de dioptrías para obtener una imagen nítida y clara.



Pulsar el interruptor de Enfoque para lograr más nitidez de la imagen en Campo de Visión Ancho (CVA).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



Pulsar el Interruptor de Polaridad para seleccionar la polaridad conveniente de la imagen visualizada.



Pulsar el interruptor de Polaridad durante 2 segundos para mostrar la escala de niveles de grises. Utilice los controles de brillo y contraste en la CLU para ajustar el ocular de manera que se puedan distinguir entre 9 y 11 niveles de gris diferentes.



Pulsar de nuevo el Interruptor de Polaridad de forma breve para retirar la escala de niveles de grises de la pantalla.



Pulsar el Interruptor Auto/Manual para seleccionar el modo de ganancia manual y utilice el Interruptor de Ganancia y Nivel para mejorar la calidad de la imagen de vídeo detectada por el TS. Si la imagen se volviese borrosa después de una observación prolongada, ejecutar un proceso de CNU manual para Corregir la No Uniformidad del detector.



Liberar la palanca de bloqueo de la junta cardan del trípode y apuntar el sistema hacia el área de los blancos con el Punto de Mira y Alza o con el limbo graduado, caso de conocer el azimut al blanco.



Observar el entorno con el Visor Térmico y explorar el área para buscar y

N

adquirir un blanco según el proceso establecido para Modo Diurno (“W” o

EN

“S”). Comenzar la exploración en CVA a fin de detectar puntos sospechosos en el área explorada. Una vez localizado, identificar y adquirir el blanco cambiando a CVE (Campo de Visión Estrecho). Verificar que el

metros).

D BO

blanco se encuentra dentro de un alcance efectivo entre 200 y 4.000 •

Llevar el centro de la cruz filar al blanco.



Si la imagen térmica contiene pocos detalles o un contraste bajo, se

recomienda realizar una prueba de Predicción de Enganche (PE) con el Interruptor de PE antes de activar el misil. La prueba de PE se realiza para

2-52

predecir si el sistema del seguidor podrá realizar un buen enganche en el blanco. Con respecto a la PE, existen tres resultados posibles: − Enganche OK. Probabilidad de enganche muy alta. − Enganche Bajo. Probabilidad de enganche baja. Se recomienda realizar nuevamente la prueba en un punto diferente dentro o cerca del blanco.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

− No hay Enganche. No habrá enganche del misil en el blanco, con lo que se recomienda repetir la PE en un punto diferente dentro o cerca del blanco.



Para salir del Modo de PE se pueden realizar las siguientes acciones: − Si el resultado de la PE fuese Enganche OK, activar o levantar el Interruptor de Activación del Misil (MAS) (siguiente paso en la secuencia de disparo IR).

− Si no se vuelve a pulsar el Interruptor PE en 14 segundos. − Si el Interruptor del Activación del Visor Térmico se cambia a ESP/OFF durante la prueba.

− Si el TS fue cambiado a Control de Ganancia Manual durante la prueba de PE.

− Si el CV del TS fue cambiado a CVA durante la prueba de PE.



El proceso de PE incluye la activación del misil sin la perforación del contenedor de gas interno como medida de seguridad.



No realizar el proceso de PE con un misil, a menos que lo haga en un campo de tiro.

N



Durante la instrucción, realizar la prueba PE solamente cuando las áreas

EN

de seguridad delantera y trasera están completamente despejadas.

Una vez adquirido el blanco con el TS, mejorada la imagen y concluyendo el

D BO

proceso de PE, el operador o jefe de equipo tirador puede adquirir el blanco con el buscador Infrarrojo IR •

Para activar el misil en Modo IR, pulsar el Seguro de Empuñadura y el Interruptor IR simultáneamente.



En los 5 segundos siguientes, activar el misil levantando el MAS. En este momento el contenedor de gas presurizado del misil se perfora y el gas fluye para enfriar el sensor del buscador IR.

2-53



Cuando el sensor se ha enfriado (8 segundos), la imagen IR detectada por el misil aparece en el ocular.



Ajustar la cruz filar al punto deseado dentro del blanco.



Ajustar la imagen con los controles del Brillo y Contraste. La polaridad de la imagen IR será la misma que la imagen con el TS. Cambiar la

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT polaridad si fuera necesario.



pulsar el Interruptor de Trayectoria para seleccionar la trayectoria de vuelo deseada.



Utilizar el Interruptor Zoom para ampliar la imagen X3.



Mover el sistema y apuntar la cruz filar al punto deseado del blanco.

La selección del modo de funcionamiento del misil, Enganche o Manual, es similar a la del Modo Diurno. El procedimiento para lanzar el misil en Modo IR

es similar al de Modo Diurno, la única diferencia es que el misil debe ser lanzado en 85 segundos después de la activación del Modo IR. Los procedimientos de operación durante el vuelo en Modo IR son idénticos a los procedimientos en Modo Diurno.

12. PRÁCTICAS.

PRÁCTICA Nº: 1.

Esta práctica tiene como finalidad el correcto montaje y desmontaje del

N

Sistema de Combate SPIKE LR Dual. La participación de todo el Equipo es esencial,

según

diferentes

supuestos

tácticos

inicialmente

marcados.

EN

Inicialmente, los componentes del sistema están situados en las mochilas de transporte de dotación. Previamente el equipo deberá poner en práctica los

D BO

procedimientos de montaje del sistema de simulación MT.

El equipo debe elegir un asentamiento y levantar una posición de tiro. Una vez

alcanzada la práctica necesaria en el montaje del simulador MT, proceder igualmente con el Sistema de Combate. Es importante contemplar el desembarco previo del vehículo para una práctica más completa o simplemente montar el sistema en su afuste vehicular.

2-54

PRÁCTICA Nº: 2. Esta práctica tiene como finalidad el conocimiento metódico de la secuencia de disparo del Misil SPIKE LR Dual en Modo Diurno. Para emplear el Modo Diurno, el tirador no tiene necesidad de utilizar el TS. Se deben variar las condiciones de luz y los ángulos de incidencia sobre el visor para que el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

operador ajuste su óptica en las distintas situaciones. Como elementos de

apoyo a ésta práctica contaremos con el simulador IDT (Sala), en la que el evaluador puede someter al tirador a estos cambios climatológicos sin salir de la sala, así como a otras muchas circunstancias del combate. Por último, ésta práctica debe desarrollarse en el campo de entrenamiento con el simulador ODT (Campo), con el que se debe practicar el proceso de disparo en condiciones similares a como se haría con el sistema de combate, inyectando el evaluador al tirador todo tipo de incidencias técnicas y tácticas.

PRÁCTICA Nº: 3.

La finalidad es conseguir que el operador conozca metódicamente la secuencia de disparo del Misil SPIKE LR Dual en Modo IR. Para emplear el Modo IR el operador necesita utilizar previamente el TS para, finalmente, disponer de visión infrarroja. Esta práctica se desarrollará en condiciones de escasa visibilidad o de noche. Como elementos de apoyo contaremos con el Simulador de Sala (IDT) y con el Simulador de Campo (ODT), los cuales disponen de los componentes necesarios para que el tirador del sistema desarrolle el método

N

de secuencia de disparo en Modo IR. En una primera fase, esta práctica se desarrollará en el IDT hasta adquirir el tirador la destreza necesaria. Por último,

EN

ésta práctica debe desarrollarse en el campo de instrucción con el simulador ODT, con el que se debe practicar el proceso de disparo en condiciones

al tirador todo tipo de incidencias técnicas y tácticas.

2-55

D BO

similares a como se haría con el sistema de combate, inyectando el evaluador

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

2-56

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-008

DESCRIPCIÓN: Disparo con el sistema.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 13. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Serán evaluados los pasos previos para montaje del sistema y el proceso de disparo.

Se necesitará operar con los sistemas de simulación MT y ODT para evaluar el montaje previo y los sistemas de simulación ODT e IDT para evaluar el procedimiento de disparo.

Con ellos el evaluador observa, registra, corrige e incluso dirige los pasos que llevan previamente al equipo al montaje del sistema y, posteriormente, al tirador a preparar, disparar, actualizar e impactar el misil contra el blanco deseado. Esta práctica será realizada por todos los componentes del equipo de forma que conocer estas misiones como cometidos adicionales.

14. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

15. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

N

16. ASPECTOS A EVALUAR

EN

ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

D BO

MONTAJE DEL PUESTO DE TIRO (MT y SIST COMBATE) 1. El jefe de equipo tirador abre las patas del trípode en la forma requerida para la posición de disparo. 2. El tirador oprime las fijaciones inferiores del trípode para ajustar la longitud de cada pata en la forma requerida según sea más conveniente al operador y a la posición de disparo. 3. El jefe de equipo tirador o el sirviente lanzador monta el trípode de manera que dos de sus patas estén en

2-57

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

dirección del blanco y el pestillo del tubo lanzador esté orientado a la dirección de fuego. 4. El jefe de equipo tirador o el sirviente lanzador fija el trípode en posición tirando de la palanca de bloqueo de la junta cardan. 5. El sirviente lanzador inspecciona visualmente el Misil SPIKE LR Dual para detectar daños y revisa el indicador de humedad. 6. El sirviente lanzador sostiene el misil con el asa de transporte y lo monta en la cuna del trípode. 7. El sirviente lanzador presiona hacia abajo la parte delantera del misil para que se acople en el mecanismo de fijación del trípode hasta oír un “clic”. 8. El sirviente lanzador retira el protector delantero y trasero del misil. 9. El jefe de equipo tirador inspecciona visualmente el Sistema de Lanzamiento para detectar daños y revisa el indicador de humedad. Sostiene la CLU con la mano izquierda. 10. El tirador ubica los segmentos de sujeción de la CLU en los tornillos de montaje de la CLU del Misil y “desliza” la misma hacia el conector quedando asegurada con el tubo lanzador. 11. El jefe de equipo retira las tapas de los objetivos de la mira óptica y del visor térmico y las coloca en sus alojamientos de almacenaje. 12. El sirviente lanzador o el jefe de equipo tirador en su defecto, verifica y coloca la batería correctamente. 13. Finalmente el jefe de equipo tirador desde su posición de disparo, libera el trípode accionando la palanca de bloqueo de la junta cardan.

N

EN D BO

SECUENCIA DE DISPARO DIURNO (ODT e IDT). 14. El jefe de equipo o pelotón tirador regula la dioptría y ajusta el limbo graduado. 15. El tirador explora el área con barridos en forma de “W” y “S”. 16. El tirador estima la distancia al blanco y sitúa el blanco en el centro del retículo. 17. Activa el misil pulsando SegEmp y levanta el MAS. 18. El tirador mejora la imagen del misil graduando el Brillo y Contraste. 19. Cambia la trayectoria si fuese necesario accionando el interruptor de Trayectoria. 2-58

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

20. El tirador selecciona el “modo de Enganche” pulsando dicho interruptor o selecciona “modo Manual” pulsando dicho interruptor. 21. El tirador acerca el plano de la imagen pulsando el interruptor de Zoom. 22. El tirador al utilizar el “modo de Enganche”, actualiza antes del disparo con el Joystick. 23. Una vez actualizado desde el Zoom, el tirador vuelve a desactivar dicho zoom (se desactiva automáticamente después del disparo). 24. El tirador pulsa SegEmp y el Disparador durante 2 segundos. 25. El jefe de equipo tirador Actualiza y Dirige el misil después del disparo si fuese necesario hasta el momento del impacto.

N

SECUENCIA DE DISPARO IR (ODT e IDT). 1. El jefe de equipo tirador pone la batería en la CLU, conecta el TS en ESP y pulsa SegEmp iniciando ciclo 12 minutos, previamente al montaje del sistema. 2. El jefe de equipo y el sirviente lanzador montan trípode, el misil y el sistema CLU / TS, ajustando el trípode a las condiciones del puesto de tiro. 3. El tirador pone el TS en ON y pulsa SegEmp. 4. El jefe de equipo o pelotón tirador regula la Dioptría y mejora la imagen del TS. 5. El tirador enfoca, presiona interruptor de Enfoque para mejorar la imagen en Campo Visión Ancho (CVA). 6. El tirador pulsa el interruptor de Polaridad para seleccionar blanco caliente / negro caliente. 7. El tirador pulsa el interruptor de Polaridad por 2 seg para exhibir la escala de niveles de gris. Utiliza los controles de brillo y contraste (en la CLU) para ajustar la imagen hasta distinguir toda la escala de grises. 8. El tirador pulsa nuevamente el interruptor de Polaridad de forma breve para retirar la escala de niveles de grises de la pantalla. 9. El tirador pulsa el interruptor Auto/Manual para seleccionar el Modo Manual y utiliza el interruptor de Ganancia y Nivel para mejorar la imagen del Visor Térmico. 10. El tirador ejecuta el proceso de CNU manual para corregir la no uniformidad del detector si fuera necesario. 11. El tirador ajusta el limbo graduado.

EN D BO

2-59

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

12. El tirador explora el área con barridos en forma de “W” y “S” en CVA. 13. El tirador cambia a Campo de Visión Estrecho (CVE) y enfoca la nueva imagen apuntando la cruz filar en el blanco. 14. El tirador ejecuta Predicción de Enganche (PE) pulsando interruptor PE y SegEmp. Volviendo a pulsar PE para los resultados de la prueba. 15. El tirador activa el misil en “modo IR”. Activando interruptor IR y SegEmp, además activa MAS antes de 5 seg. 16. El tirador mejora la imagen del misil con los controles de Brillo y Contraste (MAS debe estar activado). 17. El tirador cambia la trayectoria se fuese necesario pulsando el interruptor de Trayectoria. 18. El tirador selecciona el “modo de Enganche” seleccionando el interruptor de Enganche o el “modo Manual” seleccionando el interruptor Manual. 19. El tirador acerca el plano de la imagen con el zoom si fuese necesario presionando el interruptor de Zoom. 20. El tirador si emplea el “modo de Enganche” actualiza antes del disparo con el joystick. 21. El tirador quita el zoom previo al disparo (el sistema desactiva automáticamente el zoom al presionar el disparador). 22. El tirador actualiza y dirige el misil después del disparo si fuera necesario hasta el momento del impacto.

N EN

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE 17. CALIFICACIÓN:

2-60

D BO

18. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

CAPÍTULO 3 TAREAS COLECTIVAS 3.1.

CONTENIDO DEL CAPITULO.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Este capítulo contempla las tareas colectivas que el pelotón y equipo de defensa contracarro SPIKE LR Dual debe realizar mediante la coordinación de

las acciones de sus componentes para que, tanto el equipo como el pelotón, actúen de forma efectiva en el cumplimiento de sus misiones. No se incluyen tareas que deben ser ya conocidas de anteriores fases de la instrucción o que, siendo específicas, no están relacionadas con la materia de la que es objeto este manual.

Para la correcta ejecución de los ejercicios tácticos y la consecución de los objetivos previstos, tiene una gran importancia el obtener y mantener un alto nivel de cohesión e instrucción, los cuales proporcionarán el verdadero grado de movilidad y supervivencia en todo tipo de terreno y de condiciones ambientales, tanto a nivel individual como colectivo.

Otro aspecto a tener en cuenta en la instrucción es que, por su entidad, todos los componentes deben conocer las funciones de los diferentes puestos en cada misión a cumplir, tanto en las tácticas como en las técnicas y de logística a su nivel.

N

Este capítulo incluye las siguientes fichas de tarea:

102-115-009 Posición de tiro. Croquis de asentamiento.

EN

102-115-010 Organización de la posición de tiro.

102-115-011 Adquisición y designación de objetivos.

102-115-013 Moverse y desplegar.

D BO

102-115-012 Realizar una acción de fuego.

102-115-014 Destrucción del armamento y munición SPIKE LR Dual. 102-115-015 Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

3.2.

DESARROLLO DE LAS FICHAS DE TAREA

A continuación se desarrollan las fichas de este capítulo. 3-1

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-009 2. DESCRIPCIÓN: Posición de tiro. Croquis del asentamiento

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO 5. LUGAR 6. DURACIÓN TeóricoAula y zona de instrucción. Teórica: 50 minutos. práctica. Práctica: 50 minutos. 7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Material de dibujo y modelo de tarjetas de tiro. Brújula y cartografía Vehículo Puesto de tiro (Trípode, CLU, misil de entrenamiento ODT, TS) Mochilas del puesto de tiro y porta misiles. 8. BIBLIOGRAFÍA OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha de tarea es identificar la posición de tiro que mejor

N

cumpla con nuestras necesidades para la ejecución del tiro en condiciones de seguridad y eficacia. Se realizará un croquis de asentamiento que contenga la

EN

información para ocupar la posición de forma rápida y segura y que disponga de datos precisos para poder cumplir la misión.

La posición de tiro debe proporcionar suficiente protección y debe dominar la

D BO

zona o sector a batir.

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

Las posiciones de tiro deben reunir buenas condiciones de accesibilidad, buen campo de visión y dominio de la zona de objetivos, así como estar a cubierto de vistas y protegidos contra el fuego enemigo.

3-2

En la zona asignada se deben de preparar asentamientos principales y alternativos y, en su caso, otros eventuales en función de las misiones asignadas. Se aprovechará al máximo la distancia de empleo del misil sobre los objetivos para su detección, identificación y acción de fuego sobre ellos.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

En la zona de espera se respetarán las normas de seguridad, protección, enmascaramiento y ocultación de personal, vehículo, huellas, ruidos, etc. En el acondicionamiento de la posición de tiro participan el jefe de equipo tirador y el sirviente del lanzador.

El asentamiento principal cumplirá todas las necesidades básicas y

requerimientos de seguridad y protección.

Cada asentamiento dispone de su croquis completo y preciso sobre el sector/zona asignado. La confección del croquis es cometido del jefe de equipo tirador realizándolo de forma precisa para poder ser utilizado por otros equipos.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El pelotón de defensa contracarro actúa normalmente reunido, si bien sus dos equipos aprovecharán al máximo sus posibilidades de hacer fuego en profundidad para ocupar distintas posiciones de tiro que, solapándose, cubran toda la zona asignada en las labores de observación, identificación,

seguimiento y realización del tiro sobre los objetivos.

N

Estas posiciones cuentan con una zona de espera y una zona de asentamientos. Los itinerarios hasta la zona de espera y de ésta a la zona de

EN

asentamientos deben reunir unas condiciones de seguridad similares en cuanto a protección de fuegos y ocultación a la observación. Por las características del

D BO

misil SPIKE estos movimientos se pueden realizar a pie portando las mochilas específicas.

La elaboración del croquis del asentamiento proporciona un conocimiento

general de la zona de objetivos que garantiza una ejecución del fuego eficaz. A

su vez, proporciona una fuente de información adicional precisa y muy oportuna para la Unidad. La elaboración corresponde al jefe de equipo tirador y participa el sirviente del lanzador para agilizar la tarea, aportar su experiencia y poder sustituir al jefe de 3-3

equipo tirador en caso de necesidad de relevo conociendo el contenido del croquis.

11.1 ZONA DE ESPERA DE LA POSICIÓN DE TIRO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

La zona de espera se encuentra normalmente a retaguardia de la zona de asentamientos y relativamente próxima a ésta para facilitar la entrada en posición. En situaciones estáticas tiene mayor importancia su elección (ej. ocupación de una zona de reunión) al no cambiar la misión en un plazo largo de tiempo y obligando a una permanencia en la misma, hecho que no ocurre en situaciones más dinámicas (ofensiva y movimientos). El equipo, al estar formado por tres personas y su vehículo de transporte, tiene muchas posibilidades de encontrar una zona de espera próxima y bien comunicada con la zona de asentamientos y con capacidad suficiente para permanecer en ella de forma protegida de la observación y de acciones de fuego.

En esta zona el equipo se protege de la observación terrestre (Observatorios, Secciones de Reconocimiento u otras Sc DCC) y aérea enemiga (Helicópteros o RPAS fundamentalmente) mediante la aplicación permanente de las técnicas de enmascaramiento y ocultación de personal, vehículos y material. En el caso de permanecer un periodo de tiempo significativo, debe tenerse en cuenta la diferente orientación de las sombras y el grado de luminosidad del día/noche,

N

además de las variaciones de las condiciones meteorológicas para mantener un grado de enmascaramiento y ocultación

que garanticen la integridad y

EN

capacidad de combate.

El jefe de equipo tirador y el sirviente del lanzador, con sus mochilas

D BO

respectivas del puesto de tiro y porta misiles, pueden separarse del sirviente

conductor y su vehículo, puesto que el arma puede hacer fuego desde tierra.

De esta forma los desplazamientos del jefe de equipo tirador y sirviente del lanzador para ocupar los diferentes asentamientos previstos serán más discretos y seguros. En la medida de lo posible, desde la zona de espera o sus proximidades, debe tenerse una observación completa de la zona o sector asignado para el tiro, de forma que el asentamiento sólo se ocupe en el momento de hacer fuego, 3-4

evitándose así la localización y el fuego del contrario. En determinados casos se puede hacer fuego desde un asentamiento que se encuentre en desenfilada con respecto al objetivo a destruir. En la zona de espera se harán las comprobaciones de funcionamiento de la CLU y de sus componentes (batería, visor térmico, etc.) y del sistema de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

sujeción del trípode por parte del jefe de equipo tirador. El sirviente del lanzador

preparará un misil extrayéndolo de la mochila, comprobando el estado general y limpiando los interfaces con el trípode y la CLU.

En el caso de permanecer un cierto tiempo en la misma zona de espera (situaciones estáticas), la observación de la zona o sector de tiro asignado se realizará por turnos entre los componentes, garantizándose así un grado de

atención mayor en la presencia y actitud enemigas en las rutas y puntos dominantes sobre nuestra posición. Inicialmente la observación y vigilancia la realizan el jefe de equipo tirador y el sirviente del lanzador, y si la situación se prolonga, colabora el sirviente conductor, en cuyo caso el sirviente del lanzador relevará al sirviente conductor en la seguridad de la zona de espera. Esta vigilancia se puede realizar con la mira óptica o con la cámara térmica del puesto de tiro, el cual puede encontrarse ya montado para, en caso de hacer fuego, hacerlo en el menor tiempo posible.

N EN D BO Figura 9.1. En la zona de espera preparándose para entrar en posición.

3-5

11. 2. ZONA DE ASENTAMIENTOS DE LA POSICIÓN DE TIRO

Esta zona comprende los puntos del terreno elegidos para asentar el puesto de tiro por reunir buenas características de: accesibilidad, protección, observación y buen campo de tiro sobre el sector o zona asignada.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Al ser el misil SPIKE un arma portátil, el acceso hasta el asentamiento se puede realizar a pie por el jefe de equipo tirador y el sirviente del lanzador con sus respectivas mochilas.

En la elección de la zona de asentamientos el jefe de equipo tirador buscará puntos que reúnan las siguientes características: •

No ser puntos o referencias característicos del terreno.



No tener vegetación a retaguardia que pueda arder con el disparo.



Sin excesiva pendiente a su retaguardia que pueda convertirse en muro que impide el disparo por razón de seguridad.



Si es un recinto cerrado, debe reunir las dimensiones mínimas: 5 x 3 x 2 (largo x ancho x alto).



Su posición no debe estar situada en la parte alta de forma que la silueta se recorte en el horizonte.



Debe disponer de sombra para favorecer la ocultación y evitar reflejos.



Sin inclinación longitudinal y preferiblemente sin inclinación transversal.



Los accesos deben ser fáciles y seguros en función del momento de su ocupación (día/noche) y de las condiciones meteorológicas.

N



La posibilidad de guiado permite que la posición de tiro esté situada en

EN

contrapendiente, impidiendo así la observación y el tiro directo sobre el asentamiento. (Las armas CC son objetivo preferente de los carros y la defensa CC enemiga y de los medios de observación en su tarea de

D BO

obtención)

3-6

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 9.2. Asentamiento principal del puesto de tiro SPIKE, enmascarado y observando el campo de batalla junto al sirviente del lanzador.

El asentamiento del arma, al ser ésta portátil, es fácil de preparar, máxime cuando el trípode permite hacer fuego en diferentes posturas del tirador. Una protección delantera, aprovechando unas piedras o muro o cavando un pozo,

como puesto de tirador, garantizarán la protección a los fuegos directos y a los

N

efectos de los indirectos. El enmascaramiento con elementos naturales

EN

(vegetación, sombras, etc.) o artificiales (redes, etc.) se conseguirá con el trabajo del jefe de equipo tirador y del sirviente del lanzador.

D BO

11.2.a Tipos de Asentamientos a establecer por el equipo

1. Asentamiento principal: El previsto para cumplir con la misión principal sobre el sector o zona asignada.

2. Asentamiento alternativo: Desde este asentamiento se cumple con la

misión principal en el caso de existir algún inconveniente en el principal. Debe estar separado entre 100 y 150 m aproximadamente de aquel y a una distancia adecuada a la posición ocupada por el otro equipo del

3-7

pelotón para no provocar una concentración que favorezca la localización y el fuego sobre ellos. 3. Asentamiento secundario. El previsto para atender a la misión secundaria de la orden recibida. 4. Asentamiento eventual: Es el asentamiento que permite al equipo

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

atender alguna misión de fuego ante una posible misión no confirmada (ej. “Tener previsto…”)

Dado que el elemento más importante de la posición de tiro es el asentamiento principal, sobre la elección de éste girará el resto de asentamientos del equipo que componen la posición y su acondicionamiento.

N EN D BO Figura 9.3. Esquema de la posición de tiro del equipo de DCC.

3-8

11. 3. CROQUIS DEL ASENTAMIENTO

El croquis es un documento gráfico y sencillo que resume la información necesaria para la ejecución del fuego y que ayuda al equipo en la coordinación de los apoyos y en los relevos para el cumplimiento de la misión.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Es más propio de situaciones estáticas, pero la práctica permite su confección de forma mecánica y rápida atendiendo a la información fundamental y necesaria para: •

Facilitar la designación de objetivos entre equipos.



Facilitar la coordinación de los fuegos.



Agilizar los procedimientos de solicitud de apoyo de fuego.



Facilitar la observación sobre ejecución del fuego y valoración de resultados.

Lo confecciona el jefe de equipo tirador desde el punto elegido como

asentamiento del arma y puede ser ayudado por el sirviente del lanzador en la identificación de referencias y realizando las mediciones. Si este no atiende dichas tareas, dedicará su tiempo al enmascaramiento y acondicionamiento del asentamiento e itinerarios de acceso, labor en la que recibirá la colaboración del sirviente conductor como tarea adicional.

La secuencia para cumplimentar el croquis sería:

Identificar en el terreno y en el mapa el punto elegido como asentamiento.



Calcular las coordenadas con precisión y anotarlas.



Asignar el número correspondiente o darle la denominación según un

N



EN

código previsto (ej. ALFA-1). •

Asignarle la categoría en función del cumplimiento de la misión: principal,



D BO

alternativo, etc.

Señalar el rumbo de referencia que se empleará en la confección y orientación del croquis y fijar el punto tomado como referencia (anotarlo).



Proceder a confeccionar el croquis con detalles del terreno válidos para el tiro, la observación y la coordinación de fuegos día/noche.

3-9

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO Figura 9.4. Modelo de ficha de croquis del asentamiento

3-10

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO Figura 9.5. Ejemplo de ficha de croquis de asentamiento.

3-11

En el croquis quedarán señalizadas aquellas distancias de interés para la ejecución y coordinación de los fuegos del equipo. Sobre el terreno el tirador buscará las referencias claras y visibles que faciliten el disparo eficaz, haciendo anotaciones en el croquis que servirán para su empleo por otros equipos. Esta tarea será más precisa si se dispone de mapas o fotografías aéreas con las

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

que contrastar lo identificado y brújulas o telémetros que proporcionen valores precisos de distancias y rumbos.

Otros puntos a observar son los siguientes: •

La distancia de 4000m fija el alcance máximo del misil SPIKE LR Dual.



La distancia 2000m debe quedar identificada sobre el terreno para no hacer fuego sobre elementos enemigos que la hayan rebasado moviéndose hacia nuestra posición, pues el tiempo invertido por el vuelo del misil nos impide replegarnos con garantías si atendemos a la conducción y seguimiento. En este caso se puede realizar fuego en el modo “dispara y olvida” o estando en desenfilada y a cubierto del tiro tenso de los carros enemigos.



La distancia 1000m nos indica que el repliegue es necesario una vez alcanzada por elementos enemigos para disponer de opciones de supervivencia sobre un peligro tan próximo.



La última distancia a señalar e identificar, será la del de montaje de la espoleta, 200m.



Para el fuego nocturno o en condiciones de escasa visibilidad, el jefe de

N

equipo tirador y el sirviente del lanzador repasarán las referencias previstas y memorizarán el terreno para suplir las dificultades que provoca

EN

la falta de una observación en buenas condiciones.

D BO

Este trabajo de reconocimiento del terreno e identificación de puntos

característicos permite al equipo SPIKE la obtención de información adicional de todo tipo y su transmisión de forma precisa y oportuna como una fuente más de obtención de su Unidad.

12. RESUMEN.

3-12

a. La posición de tiro se compone de una zona de espera y una zona de asentamientos unidas por itinerarios que garanticen desplazamientos ocultos y protegidos. b. La zona de espera debe reunir las características de capacidad, ocultación, protección y accesos seguros y fáciles.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

c. La zona de asentamientos debe permitir una buena observación y posibilidad de disparo sobre el sector o zona de objetivos.

d. Cada asentamiento supone la elaboración de un croquis que reúna la información precisa para la observación, identificación y fuego sobre la zona o sector asignado, por parte del equipo que lo confecciona o por otro que le releve en la misión.

e. La confección del croquis de asentamiento corresponde al jefe de equipo tirador. Colabora el sirviente del lanzador por ser el relevo natural de éste para hacer fuego en caso de necesidad.

f. El acondicionamiento de los asentamientos corresponde al sirviente del lanzador y al sirviente conductor mientras el jefe de equipo tirador

confecciona el croquis.

g. Los asentamientos se ocupan en el momento de hacer fuego. Hasta ese momento se permanece en las proximidades realizando la observación.

h. En la observación participan el jefe de equipo tirador y el sirviente del lanzador. En situaciones estáticas participa el sirviente conductor siendo relevado en la zona de espera por el sirviente del lanzador.

N

i. El asentamiento alternativo se situará en una posición que evite la concentración con el otro equipo del pelotón y que se favorezca la

EN

localización y fuego enemigo.

D BO

13. PRÁCTICAS.

PRÁCTICA Nº: 1.

El equipo realizará una primera práctica de elección de asentamientos sobre un itinerario de movimiento marcado por el jefe de pelotón, en el que se fijan

objetivos y zonas de destrucción. En razón del alcance del misil SPIKE y de las características expuestas para el asentamiento, el jefe de equipo tirador elegirá un máximo de tres asentamientos considerados como principales para cumplir 3-13

la misión. Cada asentamiento supondrá marcar su zona de espera y el itinerario de acceso.

PRÁCTICA Nº: 2. Se confeccionará el croquis del asentamiento por parte del jefe de equipo

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

tirador; mientras tanto el sirviente del lanzador y el sirviente conductor atenderán al enmascaramiento, ocultación y acondicionamiento de la zona de espera y asentamiento.

N EN D BO 3-14

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-005.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

DESCRIPCIÓN: Posición de tiro. Croquis del asentamiento

14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Se contará con un equipo de defensa contracarro SPIKE al completo de personal y medios instruido en la materia.

El jefe de pelotón señalará como misión batir objetivos en una zona de destrucción determinada. En su zona de acción establecerá un itinerario en el que es posible ocupar distintas posiciones dominantes para la observación y el tiro en sucesivas líneas de coordinación

Se dará tiempo suficiente para la organización, reconocimiento sobre mapa y tareas logísticas previas. El movimiento se iniciará a la orden de su jefe de pelotón.

Elegirá una posición de tiro con su zona de espera y zona de asentamientos. Las labores de enmascaramiento se realizarán lo más completas posibles. El jefe de equipo tirador realizará un croquis del asentamiento principal. El jefe de pelotón evaluará a los componentes del equipo sobre sus cometidos específicos en la tarea.

N

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

EN

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

D BO

17. ASPECTOS A EVALUAR

3-15

ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

ZONA DE ASENTAMIENTOS 1. El asentamiento permite la observación e identificación de los límites del sector asignado. 2. Las zonas ocultas no afectan a la zona de destrucción señalada (Z/D). 3. No se ha elegido un punto característico del terreno o que destaque en el horizonte fácil de identificar. 4. El asentamiento permite un rápido y fácil enmascaramiento y acondicionamiento. 5. Desde el asentamiento puede realizarse el disparo aprovechando la distancia de empleo máxima del misil. 6. El acceso es a través de un itinerario oculto a la observación y protegido de los fuegos directos. 7. No hay vegetación próxima a retaguardia que pueda arder con el disparo descubriendo la posición. 8. No hay polvo o arena (cantidad) próxima a retaguardia que pueda descubrir la posición en el momento del disparo. 9. Si se asienta el arma en un recinto cerrado, dispone de las medidas mínimas para el disparo seguro (5 x 3 x 2) (largo x ancho x alto). 10. El asentamiento permanece enmascarado adecuadamente durante la presencia del equipo. 11. Cada tipo de asentamiento elegido cumple con la misión dominando el sector asignado para observación y tiro (principal, alternativo, secundario, eventual). 12. Se mantiene el enlace del equipo con el pelotón DCC. 13. En base a la elección del asentamiento principal se elige el resto de asentamientos y zona de espera. 14. El acondicionamiento del asentamiento lo realiza el sirviente del lanzador y colabora el jefe de equipo tirador una vez elaborado el croquis. 15. El asentamiento alternativo se instala, en su caso, más alejado del segundo equipo que el asentamiento principal. 16. El jefe de equipo tirador coordina sus posibilidades de hacer fuego, con el jefe de pelotón, desde la posición elegida.

N

EN D BO

ZONA DE ESPERA 17. Permite la ocultación y enmascaramiento del vehículo y el personal del equipo SPIKE. 18. Está comunicada con la zona de asentamiento por 3-16

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

itinerarios, ocultos y seguros. 19. Se respeta al máximo la disciplina de movimientos, luces, ruidos, huellas, etc. durante la estancia en la zona. 20. Se revisa el material del puesto de tiro y la munición para facilitar y agilizar la entrada en posición en el asentamiento (incluidas las mochilas de transporte de puesto de tiro y misiles). 21. El vehículo está en la mejor disposición posible para una rápida salida del equipo de la zona. 22. Los itinerarios de enlace con el asentamiento son acondicionados por el sirviente conductor. CROQUIS DEL ASENTAMIENTO 23. En situaciones estáticas, el jefe de equipo tirador elabora el correspondiente croquis de cada asentamiento completo (zona de reunión, línea de vigilancia, etc.). 24. El croquis está bien orientado y los datos de situación son correctos y permite su empleo en condiciones de oscuridad y escasa visibilidad. 25. Están identificadas y señaladas las referencias de la máxima distancia de empleo del misil SPIKE. 26. Las observaciones para el acceso son precisas y claras. 27. El croquis incluye la situación del segundo equipo SPIKE del pelotón DCC. 28. El sirviente del lanzador colabora en la elaboración del croquis como tarea adicional, después de atender al enmascaramiento y acondicionamiento del asentamiento.

N

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE

EN

18. CALIFICACIÓN:

3-17

D BO

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-010

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

2. DESCRIPCIÓN: Organización de la posición de tiro.

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA. 4. TIPO Teórico- práctica.

5. LUGAR Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teórica. 30 minutos. Práctica: Jornada.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Material de dibujo y modelo de tarjetas de tiro. Brújula y cartografía. Vehículo. Puesto de tiro (trípode, CLU, misil de entrenamiento, visor). Mochilas de puesto de tiro y munición. Material de excavación (picos, palas, etc.). 8. BIBLIOGRAFÍA OR5-012 Organización del terreno. OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

N

La finalidad de esta ficha de tarea es conseguir que el personal del equipo de

EN

defensa contracarro SPIKE ejecute correctamente las labores de organización y acondicionamiento de la posición de tiro para evitar la observación e identificación enemiga a través de sus medios de obtención y garantizar la

D BO

integridad del equipo a las acciones del fuego directo e indirecto enemigos.

El hecho de hacer fuego desde tierra disminuye los trabajos de fortificación, máxime en situaciones dinámicas (ofensivas, movimientos, etc.).

En los casos en los que se haga fuego desde el interior de edificios, el asentamiento de este sistema necesita unas dimensiones mínimas que deben respetarse.

3-18

Esta ficha no trata de las medidas de instrucción individual en materia de enmascaramiento, que se dan por conocidas y practicadas de forma permanente. Se dará prioridad a los trabajos a realizar en el asentamiento, en la zona de espera y en los itinerarios, pues en su conjunto constituyen la posición de tiro.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 10. REQUISITOS A ALCANZAR.

El asentamiento elegido permite un acondicionamiento al alcance de los componentes del equipo.

Los trabajos de acondicionamiento se realizan con un grado de discreción que impide ser descubiertos.

En la realización de los trabajos de acondicionamiento se aprovecha correctamente el arco horario de luz más favorable a la ocultación (siempre que la situación táctica y la orden recibida lo permitan).

El jefe de equipo hace una valoración de los trabajos a realizar acertada en función

de

las

necesidades

de

fortificación,

enmascaramiento

y

acondicionamiento necesarias en la posición.

Los trabajos se realizan en los plazos fijados y se consigue el grado de organización establecido.

El enmascaramiento es el adecuado durante todo el tiempo de ocupación de la posición, adaptándose continuamente a la luz, sombras, empleo y renovación

N

de materiales naturales, etc.

El empleo de redes o lonas de dotación es inmediato en las detenciones

EN

cuando no es posible el enmascaramiento u ocultación con elementos naturales. Aplicable a personas, vehículo y material.

D BO

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El asentamiento del arma en condiciones de protección adecuadas conlleva la realización de trabajos de fortificación y acondicionamiento que garanticen la

supervivencia del equipo y la posibilidad de realización de un disparo eficaz, máxime si la situación es estática.

3-19

Las obras a realizar serán a barbeta 1 formadas por excavación y/o parapeto con los materiales extraídos. La protección se aumenta reduciendo al mínimo el relieve, mediante zanjas estrechas de acceso y enmascarando la obra al finalizar. El hecho de hacer fuego desde tierra con el misil SPIKE implica menor trabajo

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

en la fortificación del asentamiento, pues queda reducida al pozo para el puesto de tiro con el tirador y el sirviente. El vehículo quedará en desenfilada en la

zona de espera, la cual no tiene que estar muy próxima al asentamiento ya que el equipo cuenta con las mochilas de transporte del puesto de tiro y munición

para sus desplazamientos hasta el asentamiento.

En función del nivel de instrucción de los tiradores, se considerará el hacer fuego con los puestos de tiro en desenfilada.

La posibilidad de seguimiento del misil en vuelo permite que el asentamiento esté situado en la contrapendiente, favoreciendo la ocultación a los medios de observación enemigos y por ello su designación como objetivo a los fuegos directos e indirectos.

En la ocultación y enmascaramiento se han de tener en cuenta las posibilidades de empleo de medios de observación y obtención terrestres (Obsio, SRECO, Sc DCC) y aéreos (helicópteros y RPAS).

11.1 TRABAJOS DE FORTIFICACIÓN

N

La decisión de realizar trabajos de fortificación completos en una posición corresponde a escalones superiores al Pelotón de DCC. En este caso se

EN

recibirá la orden correspondiente que señalará el grado de organización a conseguir, los plazos y, en su caso, los medios disponibles para la realización.

D BO

Estos trabajos se concentrarán básicamente en el asentamiento, por lo que

en su elección podemos valorar el volumen de trabajo y tiempo necesario para lograr el grado de organización previsto.

Una vez elegido el lugar en el que se asienta el arma, el trabajo de

fortificación comienza con el reconocimiento y el replanteo, respetando la dirección de tiro sobre la referencia fijada y el sector asignado, tanto de tiro como de observación. 1

Obras sin protección horizontal.

3-20

Se dibuja sobre el terreno la forma que tendrá el asentamiento siguiendo el modelo de puesto a ocupar por los dos sirvientes (jefe de equipo tirador y sirviente del lanzador) y se comienza a cavar conservando las primeras capas de tierra (superficiales) para colocarla, al finalizar el trabajo de extracción, cubriendo

los

parapetos

levantados.

Esta

medida

ayuda

en

el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

enmascaramiento, puesto que tendrá un color y textura muy similar al de los alrededores del asentamiento.

La naturaleza del suelo nos indicará la posibilidad de cavar toda la profundidad necesaria para proteger al personal o adoptar la decisión de ir levantando un muro protector con lo extraído y otros materiales hasta conseguir el grado de protección indicado. Esta segunda solución disminuye los trabajos pero precisa de mayor trabajo de enmascaramiento para disimular el parapeto que se levanta.

Los trabajos incluyen el alojamiento para la munición en el lugar que ocupará el sirviente del lanzador (derecha del jefe de equipo tirador), que permite apilar también las mochilas y otros materiales.

Es importante despejar el campo de tiro del sector asignado en los metros iniciales de vuelo del misil en los cuales su trayectoria es baja. A partir de los 35 metros se eleva la trayectoria y los obstáculos no le afectan. Igualmente, a retaguardia, hay que comprobar que en los primeros cuatro metros no hay un muro o una pendiente excesiva que pueda suponer un peligro para el tirador y cargador por recibir los efectos del rebufo en el momento del disparo. En esta

N

zona la vegetación podría incendiarse y o formarse una nube de polvo que delate el asentamiento.

EN D BO Figura 10.1. Replanteo y excavación de un asentamiento de misil SPIKE

3-21

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 10.2. Sección de un asentamiento de misil SPIKE

El asentamiento contará con un ramal protegido para el acceso que enlaza con el itinerario que procede de la zona de espera o, en su caso, enlaza con otros asentamientos cuya ocupación esté prevista para el cumplimiento de la misión. El ramal de acceso forma parte del asentamiento y el trabajo en este itinerario permite la ocultación en los desplazamientos.

En estos trabajos colabora el sirviente conductor para alcanzar el grado de organización previsto en el menor tiempo posible. También puede colaborar retirando aquellos materiales que no se vayan a emplear en el parapeto (piedras, tierra profunda, etc.).

N EN D BO Figura 10.3. Posición de tiro SPIKE fortificada.

3-22

En el caso de que el asentamiento se instale en una zona urbanizada, se aprovechará cualquier parapeto que garantice la protección de la observación y de los efectos del fuego directo o indirecto para asentar el arma. En el caso de utilizar un recinto cerrado, éste tendrá como dimensiones mínimas: 5 x 3 x 2 (largo x ancho x alto) y dispondrá, además del hueco por el que se efectúa el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

disparo (ventana, puerta, etc.), de otra abertura que favorezca la extracción de gases y disminuya los efectos del ruido, fogonazo y rebufo.

Figura 10.4. Asentamiento de misil SPIKE en zona urbanizada

N

11. 2. TRABAJOS DE ACONDICIONAMIENTO

EN

Dado el dinamismo de las acciones actuales no será normal recurrir a la fortificación completa del asentamiento, quedando reducidos estos trabajos a

D BO

labores de mejora de las condiciones de protección a la observación y efectos del fuego directo e indirecto y a su posterior enmascaramiento.

Para cumplir la misión en las mejores condiciones de observación y posibilidad

del tiro y garantizar la supervivencia del personal, se destacan las siguientes necesidades de acondicionamiento del asentamiento elegido: •

Conseguir el grado de desenfilada necesario mediante la excavación del terreno.

3-23



Despejar el campo de tiro a vanguardia un mínimo de 35 metros.



Despejar la retaguardia al menos 4 metros de vegetación u obstáculos (muro, piedras).



Enmascarar los trabajos realizados en el acondicionamiento.



Enmascarar el asentamiento día/noche.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT •

Realizar los accesos protegidos y ocultos.

En estas tareas de acondicionamiento debemos incluir los trabajos a realizar en la zona de espera. En esta zona, el vehículo debe quedar oculto aprovechando al máximo la cobertura natural y, en su defecto, aprovechar las redes miméticas de dotación, lonas y materiales naturales que ayuden a la ocultación citada (ramaje, barro, etc.). Desde la zona de espera salen los itinerarios que

conducen a los diferentes asentamientos previstos. Estos, además de estar jalonados, quedarán lo más ocultos posible, eliminándose en lo posible huellas o u otros indicios que puedan delatar la situación de los asentamientos. El enmascaramiento es una tarea que requiere una atención permanente adaptándose la nuevas situaciones como día/noche; sol/sombra; arbolado/poca vegetación, etc.

N EN D BO Figura 10.5. Enmascaramiento de la posición de tiro.

3-24

Los

trabajos

en

el

asentamiento

(fortificación

y

acondicionamiento)

corresponden al jefe de equipo tirador y al sirviente del lanzador y los de los accesos al sirviente conductor. El sirviente conductor realizará los trabajos en la zona de espera, incluyendo los accesos a ésta y a los diferentes asentamientos y colaborará en la retirada

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

de materiales sobrantes en el asentamiento. El acondicionamiento de la zona de espera incluye el borrado de huellas.

Los trabajos de acondicionamiento, al igual que los de fortificación, se comienzan por el asentamiento principal y se continúan en el alternativo. El secundario y el eventual se acondicionarán en función del tiempo disponible y de la necesidad de atender a tareas de observación y vigilancia o de cumplimiento de la consigna de tiro.

11. 3. ENMASCARAMIENTO Y OCULTACIÓN

Las técnicas y procedimientos de enmascaramiento a emplear por el equipo de DCC del misil SPIKE son trabajos complementarios a la fortificación y acondicionamiento de la posición de tiro. Tiene una gran importancia su atención permanente al garantizar la supervivencia y seguridad del personal y facilitar la eficacia en el tiro por impedir la observación y localización de las posiciones.

Deben combinarse los materiales naturales y artificiales y aprovecharse todas

N

las posibilidades de ocultación a nuestro alcance por la utilización de cámaras térmicas y visores nocturnos hace necesaria una atención constante a todo tipo

EN

de firmas desprendidas con nuestra presencia y movimientos.

El ritmo de las situaciones ofensivas no permite un enmascaramiento completo

dispersión

completarán

contrapendientes

que

esta ofrece

carencia. el

Los

terreno

D BO

y actualizado, por lo que el adecuado aprovechamiento del terreno y la diferentes

deben

ser

parapetos

y

aprovechados

convenientemente por las posibilidades de guiado del misil SPIKE, así como debe aprovecharse al máximo la distancia eficaz de disparo para alejarse de los puntos dominantes susceptibles de ser ocupados por elementos de observación enemigos.

3-25

En situaciones estáticas el enmascaramiento es complementario de los trabajos de fortificación efectuados. Los equipos de DCC son objetivo prioritario de los medios de obtención enemigos (terrestres, RPAS o helicópteros), por lo que se deben extremar las medidas de enmascaramiento y ocultación y vigilar de forma permanente

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

aquellos lugares que pueden ser empleados como observatorios sobre nuestras posiciones de tiro.

Debe aprovecharse la posibilidad de hacer fuego desde la contrapendiente, mediante el guiado del misil, para ocultar tanto el asentamiento como los efectos del disparo a la observación enemiga. Igualmente se aprovechará al máximo la distancia eficaz de disparo. Se asentará alejado de los puntos y rutas dominantes, dificultando la observación y localización, la designación de objetivos, el fuego directo y la corrección de los fuegos indirectos. Estas tareas de observación o contravigilancia pueden ser realizadas por el conductor, centrando su atención hacia los puntos dominantes o rutas de posible ocupación por elementos de reconocimiento enemigos.

12. RESUMEN.

a. El conjunto de trabajos de organización del terreno realizados por el equipo SPIKE proporcionarán protección y ocultación.

N

b. Los trabajos afectan a la zona de espera, zona de asentamientos y ramales de unión.

EN

c. Los trabajos de fortificación a barbeta son propios de situaciones estáticas. Los de acondicionamiento, de situaciones dinámicas u ofensivas.

D BO

d. El enmascaramiento es un trabajo permanente a realizar como garantía de protección y ocultación.

e. La elección del asentamiento principal establecerá cuales son los trabajos a

realizar para su acondicionamiento. La misión es prioritaria sobre los trabajos. f. En el replanteo se señalarán los trabajos a realizar y el material a remover o trasladar, con lo que nos haremos una idea aproximada del tiempo necesario para conseguir el grado de protección necesario. 3-26

g. En zonas urbanizadas se aprovechará al máximo la protección de edificios, zonas derruidas, etc. para asentar el arma con el mínimo de trabajos y alteración del entorno. h. Los materiales más superficiales se emplearán en el enmascaramiento final por tener un color y textura similar al de las proximidades.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

i. En el enmascaramiento se emplean materiales naturales y artificiales indistintamente para conseguir la ocultación permanente.

j. El aprovechamiento del terreno y la dispersión compensan la dificultad de lograr un constante y perfecto enmascaramiento, principalmente en situaciones de movimiento.

k. Los trabajos de la zona de espera son responsabilidad del sirviente conductor y los de la zona de asentamientos del jefe de equipo tirador y

sirviente del lanzador. No obstante la distribución del trabajo entre los componentes del equipo agiliza la realización de las tareas que conllevan a lograr la protección y ocultación el conjunto.

l. Los medios de obtención y reconocimiento enemigos (SRECO, RPAS, etc.) centrarán su observación sobre los medios CC como objetivos prioritarios, por lo que debe atenderse a la observación de aquellos puntos y rutas que dominan nuestras posiciones.

m. El reconocimiento aéreo mediante los RPAS y helicópteros debe tenerse en cuenta en el enmascaramiento y ocultación de las posiciones ocupadas.

n. Los asentamientos se situarán a la mayor distancia posible de la zona de

N

blancos para evitar la observación y dificultar el fuego directo e indirecto.

EN

13. PRÁCTICAS.

D BO

En una situación táctica estática en la que se ha señalado un sector de vigilancia, el jefe de Pelotón señalará una zona de despliegue al equipo en la que buscarán asentamientos.

El equipo elegirá un asentamiento principal y otro alternativo desde una misma zona de espera que garantice la protección y ocultación.

En los asentamientos se realizará el replanteo y se valorarán los trabajos de fortificación y acondicionamiento en función de los plazos fijados. Los accesos quedarán igualmente replanteados en las zonas que no puedan ser ocultos. 3-27

Esta práctica se repite, para una situación de movimiento, fijando zonas de despliegue sobre líneas de coordinación. En este caso se valorarán los trabajos de acondicionamiento y aprovechamiento del terreno para cumplir la misión al ritmo establecido. Se insistirá en mantener una atención constante a las medidas de seguridad

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

por efectos de nuestro disparo sobre aquellos obstáculos próximos al asentamiento tanto a vanguardia como a retaguardia, como de muros u otros obstáculos, vegetación o polvo excesivo, etc.

Se insistirá en la atención constante a la ocultación y al enmascaramiento aprovechando los materiales naturales y artificiales a su disposición. Estas medidas incluirán el enmascaramiento del personal y material.

N EN D BO 3-28

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-010

DESCRIPCIÓN: Organización de la posición de tiro,

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

La actuación del equipo de DCC SPIKE se enmarca en una acción estática de su Unidad en la que debe desplegar en la zona asignada vigilando el sector asignado para observación/tiro sobre elementos enemigos. El equipo, una vez alcanzada su zona de espera, elige el asentamiento principal y comienza la fortificación y su acondicionamiento. Se indicará el grado de organización a alcanzar y las condiciones

de ejecución (tiempo

límite).

El equipo realizará sus trabajos según el contenido de la ficha adaptándose a las condiciones particulares del lugar en lo relativo a movimiento de tierra, levantar parapeto, etc. En los trabajos se valorará la ocultación y el enmascaramiento observados durante la ejecución y el resultado final observando la obra desde la zona de objetivos.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

N

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

ASPECTOS A EVALUAR

EN

17. ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

D BO

TRABAJOS DE FORTIFICACIÓN 1. Desde la zona de espera se accede a la zona de asentamiento para efectuar el reconocimiento y elección del asentamiento principal. (En su caso, el alternativo, secundario y eventual). 2. El jefe de equipo tirador elige como asentamiento principal el que mejor cumple con la posibilidad de batir el sector o zona de la consigna de tiro.

3-29

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. El asentamiento no está localizado en un punto característico o destacado de la zona de fácil identificación. 4. La zona de espera queda oculta a la observación y tiene capacidad suficiente. 5. Los itinerarios de acceso desde la zona de espera a los asentamientos están ocultos y protegidos del fuego. 6. El asentamiento principal se elige en base al cumplimiento de la consigna antes que por los trabajos a realizar para su fortificación o acondicionamiento. 7. El replanteo previo demuestra que el asentamiento tiene capacidad para el equipo y posibilidades de fortificación. 8. Los trabajos de fortificación se realizan aprovechando al máximo las posibilidades de ocultación y enmascaramiento. 9. Los materiales superficiales que se retiran de la posición excavada se reservan para su aprovechamiento en el enmascaramiento final de la obra. 10. Los materiales extraídos que no se empleen posteriormente se retiran a zonas ocultas. 11. Los ramales de enlace se fortifican con los mismos criterios de protección y permiten la entrada y salida segura y oculta. 12. En zonas urbanizadas el asentamiento aprovecha correctamente los parapetos de construcción que permanecen en pie. No se emplean cascotes por el peligro de generar metralla al recibir un impacto. 13. En zona urbanizada el asentamiento se separa de estructuras verticales que pueden caer sobre éste si reciben un impacto (caída de tejas, voladizos, cascotes de balcones, etc.). 14. El asentamiento en recinto cerrado cumple con las dimensiones mínimas: 5 x 3 x 2m (largo x ancho x alto) y dispone de dos aberturas, incluida la que sirve para orientar el arma hacia el objetivo.

N

EN D BO

ACONDICIONAMIENTO DEL ASENTAMIENTO 15. La zona de espera está oculta y permite el enmascaramiento con materiales naturales o artificiales. 16. Los itinerarios hacia la zona de asentamientos están jalonados y ocultos a la observación. 17. En la zona de espera se borran huellas e indicios de presencia, de forma constante. 18. El vehículo queda enmascarado durante su permanencia 3-30

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

en la zona de espera (en su caso oculto a la observación terrestre y aérea) con su red mimética y/o elementos naturales. 19. En el asentamiento se despeja el campo de tiro eliminando sólo aquello que impide la observación y el tiro. 20. En la retaguardia del asentamiento se elimina sólo aquella vegetación que puede provocar un conato de incendio. 21. Los obstáculos a retaguardia del asentamiento próximos y que pueden provocar accidentes en el momento del disparo (distancia de 4m libre de obstáculos) se eliminan y se enmascara el trabajo realizado. 22. Durante el tiempo que se está trabajando en la fortificación y acondicionamiento se enmascara la zona de asentamiento en lo posible para impedir la observación (redes, lonas, vegetación, etc.) y/o se emplea el arco horario más favorable por la escasez de luz. 23. El acondicionamiento se mantiene durante el tiempo que se utiliza el asentamiento atendiendo a la actualización del enmascaramiento. 24. Los materiales naturales empleados en el acondicionamiento y enmascaramiento se extraen de las proximidades, sin delatar los trabajos en el asentamiento. 25. En situaciones dinámicas, en las que no es posible perfeccionar el enmascaramiento, se recurre a la dispersión y aprovechamiento del terreno. 26. En ambiente urbanizado se aprovechan las sombras correctamente para enmascarar la presencia, haciendo fuego desde zonas profundas de recintos que permanecen en penumbra. 27. En ambiente urbanizado y ante la existencia de polvo, se riega o barre en las proximidades de la retaguardia, para evitar nubes en el momento del disparo que delaten la presencia. 28. El enmascaramiento y ocultación de la posición de tiro tiene en cuenta la posibilidad de observación con los RPAS y helicópteros. 29. Entre las misiones de observación del personal del equipo está la de atender a los posibles puntos o rutas de los medios de obtención y reconocimiento enemigos en posiciones dominantes sobre las posiciones ocupadas por el SPIKE (puede ser una misión del conductor).

N

EN D BO

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” 3-31

PORCENTAJE 18. CALIFICACIÓN: 19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO 3-32

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-011 2. DESCRIPCIÓN: Adquisición y designación de objetivos

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA. 4. TIPO 5. LUGAR 6. DURACIÓN TeóricoAula y zona de instrucción. Teórica: 30 minutos. práctica. Práctica: Jornada. 7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Material cartográfico. Elementos de observación diurnos (prismáticos, telémetro, etc.) y nocturnos. 8. BIBLIOGRAFÍA MI6-002 Guía de reconocimiento e identificación de material. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha de instrucción es conseguir que el personal del equipo SPIKE siga un método de observación de la zona de acción y,

concretamente, del sector de observación y/o de tiro asignado, que permita

obtener información actual y precisa sobre la presencia y actitud de elementos enemigos susceptibles de convertirse en objetivos.

N

La observación y la adquisición de objetivos se realizarán progresivamente hasta distancias de cuatro mil metros (4000m) por ser éste el alcance del misil

EN

SPIKE. Igualmente Se obtendrá todo tipo de información útil para la unidad, la cual puede ser aprovechada oportunamente (condiciones meteorológicas, elementos civiles, etc.).

D BO

Las prácticas de observación constituyen la base necesaria para una designación precisa y rápida y por ello se realizarán en todo momento

aprovechando zonas conocidas y desconocidas, actividades diurnas y

nocturnas y desde situaciones de movimiento y estáticas para habituar al personal a la apreciación de distancias, señalamiento de puntos y referencias, designación de sectores y zonas, etc.

3-33

La designación del objetivo realizada por un equipo puede suponer la posibilidad de ser batido por otra arma de la defensa contracarro propia, por lo que los datos de localización e identificación deben ser precisos, claros y ajustarse al método utilizado por todos los componentes de la unidad en la transmisión de estos datos.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

En la observación y adquisición de objetivos participan básicamente el jefe de pelotón o equipo y el sirviente lanzador. El conductor del vehículo puede atender a la observación desde la posición de espera o desde un punto dominante en sus proximidades. Sus cometidos, en este sentido, irán relacionados con la búsqueda de elementos enemigos de observación y obtención como elementos de Secciones de Reconocimientos, otras Sc DCC, medios RPAS, etc.

En esta ficha no se tratan asuntos relativos a mantenimiento, funcionamiento y conservación de los elementos de observación.

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

El personal del equipo SPIKE conoce y maneja correctamente los elementos de observación de dotación u otros asignados (diurnos y nocturnos). El personal del equipo SPIKE conoce y maneja correctamente elementos de orientación de dotación (brújula, cartografía, fotografía aérea, etc.) El personal del equipo identifica los puntos y referencias señalados en su

N

sector de observación y/o de tiro.

El jefe de equipo tirador y el sirviente lanzador identifican y señalan un objetivo

EN

de forma clara y precisa (día y noche).

Recibida información de un objetivo por parte del jefe de pelotón o de otro

D BO

equipo, el jefe de equipo tirador y el sirviente lanzador lo localizan con rapidez y precisión.

El conductor atiende eficazmente a la localización de elementos de observación y de la defensa contracarro enemiga terrestres (SRECO, Sc DCC, Obsio.) y aéreos (RPAS, Helicópteros).

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO. 3-34

La observación es una actividad inseparable de los cometidos que realiza el equipo de DCC SPIKE por cuanto es el medio de obtención de la información necesaria para vigilar y adquirir objetivos en su zona de observación y/o de tiro. Esta observación se realiza con los medios asignados al equipo: Prismáticos.



Prismáticos de visión nocturna.



Gafas de visión nocturna.



Elementos de observación y puntería de la CLU del sistema de lanzamiento

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



del misil SPIKE: mira óptica y visor térmico.

La observación se apoya, para una localización precisa, en el material topográfico y de medición puesto a disposición del equipo: •

Mapas.



Fotografía aérea.



Telémetro.



Brújula.



GPS.



Limbo graduado del trípode.

La adquisición de posibles objetivos se consigue mediante la observación sistemática del sector o zona asignada y comprende:

N

Detectar actividad o presencia por indicios.



Identificar como amigo o enemigo el objetivo que observamos.



Localizar y situar con exactitud el posible objetivo.

EN



D BO

11.1 LA OBSERVACIÓN.

Esta actividad la realiza el equipo SPIKE de forma sistemática en todo

momento y situación pues, además de proporcionar los objetivos a batir, nos permite descubrir la presencia y actitud de toda clase de elementos en nuestra zona de acción o itinerario de movimiento.

3-35

11.1.a En situaciones estáticas Al quedar fijado el sector de observación y/o de tiro para un periodo de tiempo más largo y ser fácilmente identificables sobre el terreno los extremos del mismo mediante referencias físicas (puntos característicos, grados de amplitud del sector desde una referencia, etc.) la observación será más detallada.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Si la situación lo permite, la observación no se realizará desde el mismo asentamiento, evitándose así la localización por parte de los elementos de obtención enemigos.

En la observación participarán normalmente el jefe de pelotón o equipo tirador y el sirviente lanzador. La pueden realizar de forma simultánea y para ello se reparten la zona, bien en sentido longitudinal (dividiendo el sector por una distancia de fácil identificación), bien lateralmente (haciendo la división sobre la dirección central de vigilancia). El conductor participa con una misión secundaria de observación, más orientada a proporcionar seguridad inmediata al equipo, tratando de localizar elementos enemigos de observación y de defensa contracarro. Atenderá a la presencia de indicios que puedan interferir en la misión del equipo, e igualmente a la actividad de elementos propios que desconocen nuestra presencia y despliegue.

La técnica de observar consiste en realizarla de forma continua. Se inicia con un barrido general del sector a vigilar y se continúa con otro más detallado en zigzag en sentido ascendente o descendente por el sector, combinando la observación con prismáticos y a simple vista. En estas observaciones se fijará

N

la vista en.

Crestas, líneas de alturas y puntos dominantes sobre la posición.



Lindes de bosque o límites de zonas urbanizadas.



Avenidas de acceso y pasos obligados.

EN



D BO

En todas estas observaciones hay que fijar la mirada en indicios que destaquen

del paisaje general y puedan ser originados por el objetivo que queremos localizar e identificar: •

Indicios de movimiento: Polvo, humo, reflejos



Indicios de movimiento: Aparición de huellas, huellas que se pierden o son discontinuas, etc.

3-36



Anomalías en el paisaje: Eliminación de vegetación, alteración por enmascaramiento incompleto o defectuoso, etc.



Indicios de presencia: Huida de animales, personas que se alejan sin motivo aparente, etc.



Otros indicios: Ruidos, voces, aparición de señales que pueden ser

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT referencias, etc.

11.1.b. En fases de movimiento

La observación realizada consiste en repartirse sectores a vanguardia y flanco entre el jefe del vehículo o tirador y el sirviente lanzador señalándose cada uno una serie de referencias a la distancia de disparo durante el recorrido. En los altos se concretan los sectores más en detalle y el conductor participa en la observación. La técnica y los criterios a respetar son los mismos que en situaciones estáticas.

N EN

Figura 11.1. Distribución del sector de observación/tiro entre dos observadores.

D BO 3-37

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 11.2. Observación en zigzag en la zona asignada a cada observador

11. 2. ADQUISICIÓN DE OBJETIVOS

La observación del sector asignado del campo de batalla tiene como principal finalidad para el equipo SPIKE la adquisición de objetivos AC/MZ a batir. El proceso de observación concluye clasificando lo observado según esta categoría:

Objetivo propio.



Objetivo a batir por otras armas.



Elemento amigo.



Elemento a desechar como objetivo.

N



EN

La observación continuada de la zona asignada y empleando los medios apropiados a las condiciones de iluminación, distancia y seguridad del

D BO

observador hacen posible la detección del objetivo. Para ello hay que fijar la

atención en todas las modificaciones que surgen o destacan en el paisaje y concretamente junto a referencias que pueden proporcionar indicios fiables de

presencia y actividad en caminos, crestas, linderos de zonas de arbolado,

vados de cursos de agua y todos aquellos puntos de paso obligado que nos indique la configuración del terreno. Indicios de actividad o presencia: •

Polvo, humo, reflejos 3-38



Ruidos, luces



Fogonazos, disparos



Movimientos de personas o animales sin justificación aparente.

A partir de la detección, por la observación continuada y detallada y el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

descubrimiento de los indicios, el observador centra su tarea en la localización exacta del lugar donde se ha producido la novedad. Para agilizar esta tarea habrá identificado previamente una serie de puntos característicos de su sector de observación/tiro y los habrá materializado en un croquis en el que las distancias y otros datos (rumbos, coordenadas, etc.) ya están calculados, además de haber orientado el puesto de tiro con el rumbo materializado en el limbo graduado del trípode. De esta forma la localización se agiliza sensiblemente, máxime cuando se realiza en condiciones de escasa visibilidad o el objetivo está en movimiento y hay que transmitir datos con escaso margen de tiempo. Puede darse el caso de hacer la localización sin haber detectado previamente el objetivo.

Detectado y localizado el elemento observado se aumenta la precisión con el reconocimiento de los medios observados (personal a pie, vehículos rueda o acorazados, etc.) y se valora su actividad y entidad. Finalmente se concreta la información identificando lo observado (tipo y modelo de los materiales, equipo del personal, despliegue, actitud, etc.) llegando a su definición como: amigoenemigo y a su valoración como objetivo.

N

En este caso el mantenimiento del enlace con la unidad propia es fundamental para conocer la información necesaria sobre el despliegue propio en base a la

EN

maniobra en ejecución. El conocimiento de los modelos y tipos de vehículos y materiales empleados por el enemigo y de sus características externas facilita

D BO

sensiblemente la identificación a pesar de recurrir a procedimientos de enmascaramiento y simulación.

En este sentido las prácticas en la instrucción de reconocimiento e

identificación de materiales apoyadas en textos, plantillas, fotografías, etc. forman parte de la instrucción individual y colectiva del equipo de DCC. De esta

forma se consigue una rápida identificación de lo observado y con ello el conocimiento preciso de sus posibilidades de observación, movilidad,

3-39

armamento de dotación, distancia eficaz de tiro, etc. para poder valorar nuestras posibilidades de supervivencia y eficacia en el disparo.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 11.3. Proceso de adquisición de objetivos

11. 3. DESIGNACIÓN DE OBJETIVOS

Esta actividad tiene como finalidad el alertar al resto de equipos de la presencia enemiga y de sus peligros. Es particularmente importante antes del contacto para conocer los datos de valoración (situación, entidad, dirección, despliegue) y para alertar de la amenaza con otros fines:

Que otro equipo colabore en la adquisición.



Que pueda ser batido por otro equipo si está en su sector.



Que sea batido por otras armas de la DCC.



Informar de la acción de fuego contra ese objetivo evitando duplicidades.



Informar sobre su identificación como amigo/enemigo.

N



EN

D BO

Esta información a transmitir debe ser precisa, contener unos datos

imprescindibles y ajustarse a un formato sencillo y unificado que permita al receptor asimilar la información a pesar de posibles dificultades o interferencias en la conexión: •

Quién envía la información (indicativo).



Entidad de lo observado.



Tipo de objetivo.

3-40



Identificación del objetivo (amigo/enemigo).



Actitud.



Situación, dirección y velocidad de marcha.



Medidas que se adoptan (abrir fuego, observar, repliegue, etc.).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

En el caso del pelotón de DCC SPIKE, la respuesta del otro equipo será la confirmación de haber recibido el mensaje y, en el caso de recibirlo el jefe de pelotón como jefe del otro equipo, las medidas a adoptar. La designación se apoyará en el croquis del asentamiento, en el mapa o fotografía aérea o en la situación respecto a una referencia conocida y visible por el emisor y receptor. En el caso de periodos de movimiento la referencia es la dirección de marcha.

N EN D BO

Figura 11.4. Adquisición y designación de objetivos por el procedimiento del

reloj, sobre una referencia, desde un asentamiento conocido. (DR: dirección de referencia).

12. RESUMEN.

3-41

a. La observación es una actividad inseparable de los cometidos que realiza el equipo de DCC SPIKE. Desarrollando esta actividad se podrá vigilar y adquirir objetivos en su zona de observación y/o de tiro. b. La adquisición de objetivos comprende las siguientes actividades: Detección, Localización e Identificación.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

c. La observación es una actividad a realizar de forma sistemática y continua tanto en situaciones estáticas (observatorio) como de movimiento (referencia la dirección de marcha).

d. El sector de observación/tiro puede dividirse entre el jefe de equipo tirador y el sirviente lanzador en sentido longitudinal o transversal, apoyándose en referencias claras que impidan dejar zonas o ángulos muertos.

e. La técnica de observación consiste en un reconocimiento visual general por la zona asignada, seguido de una observación meticulosa recorriendo la zona en zigzag ascendente y descendente. Esta técnica debe combinar la observación a simple vista con la realizada con prismáticos u otro medio.

f. Para una rápida y eficaz adquisición y designación de objetivos es imprescindible la realización de prácticas de instrucción en identificación de materiales basadas en fotografías, publicaciones, láminas, etc.

g. La información a transmitir en la designación de objetivos debe ser clara, precisa y ajustada a un formato sencillo y unificado que facilite al receptor la captación del mensaje a pesar de problemas o interferencias en la transmisión.

N

13. PRÁCTICAS.

EN

PRÁCTICA Nº: 1

D BO

Fijado previamente un sector de observación/tiro al equipo y elegido por el jefe

de equipo el observatorio a ocupar (próximo al asentamiento del arma), el personal localizará e identificará aquellas referencias que facilitan la adquisición y designación de objetivos para día/noche y refleja sus datos en un croquis que puede ser empleado en un relevo de posición.

PRÁCTICA Nº: 2

3-42

El equipo detectará un posible objetivo en su sector de observación/tiro por los indicios que se le presenten, en condiciones diferentes de luz y, empleando y sin emplear medios de observación (prismáticos, visor térmico, etc.). El equipo reconocerá e identificará un objetivo que aparece en su sector de observación/tiro y transmite la información con precisión y claridad ajustándose

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

al formato establecido y en el plazo de tiempo más breve posible. El equipo reconoce e identifica un objetivo del que recibe la información a través de la radio y prevé hacer fuego por estar en su sector o por estar en mejor situación que el equipo que informa.

PRÁCTICA Nº: 3

Mediante un catálogo de materiales, el personal del equipo identifica vehículos, armamento colectivo, equipo y material de otros ejércitos.

N EN D BO 3-43

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-011

DESCRIPCIÓN: Adquisición y designación de objetivos.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Se realizará en un amplio espacio del campo de instrucción (considerar la distancia de empleo del misil SPIKE) en el que las referencias sean abundantes.

El equipo elegirá un asentamiento para el arma que domine el sector asignado y realizará prácticas de observación.

Inicialmente confeccionará su croquis de asentamiento y posteriormente, mediante el sistema de incidencias, se irán activando indicios que lleven a detectar, localizar e identificar objetivos.

Se valorará la adquisición en tiempo y su precisión y la transmisión de información sobre los posibles objetivos (oportunidad y precisión). El equipo SPIKE realizará, al menos, un salto de posición coordinado con el otro equipo del pelotón, repitiendo la adquisición de objetivos y transmisión de información en coordinación con aquél.

En la presentación de indicios se recurrirá a la simulación (siluetas, banderolas sobre vehículos, humos, etc.).

N

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

EN

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

ASPECTOS A EVALUAR

D BO

17. ASPECTOS A EVALUAR

LA OBSERVACIÓN 1. El jefe de pelotón o equipo identifica con precisión el sector de observación/tiro asignado. 2. El jefe de pelotón o equipo identifica referencias que

3-44

SÍ NO P.TÁCTICO

3.

4.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

facilitan el cálculo de distancias para la designación de objetivos. El jefe de pelotón o equipo distribuye el sector (longitudinalmente o transversalmente) y no quedan zonas sin observar. El jefe de pelotón o equipo hace una distribución de tiempo de observación que favorece la atención del personal a la misión de observar. El personal del equipo SPIKE orienta de forma correcta el puesto de tiro con el rumbo introducido en el limbo graduado del trípode. El personal del equipo SPIKE conoce el material de observación asignado y hace un uso correcto y eficaz (prismáticos, telémetro, visor del arma, etc.). El personal del equipo SPIKE conoce el manejo de material cartográfico, fotografía aérea, croquis, etc. para la identificación de puntos y la transmisión de datos de la observación (coordenadas, ángulo-distancia, superficie, etc.). La observación del sector se realiza de forma continua y detallada siguiendo el método zigzag y combinando la observación a simple vista con otros elementos. En situaciones estáticas, el conductor participa en la observación con misiones concretas. En situaciones de movimiento la referencia de observación es la dirección de marcha.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

N

ADQUISICIÓN DE OBJETIVOS El personal del equipo SPIKE detecta los indicios de presencia y/o actividad en su sector con rapidez y los localiza con precisión. En la detección de los indicios, o los objetivos, se emplean las referencias fijadas en el sector para agilizar el cálculo de datos para la transmisión o el posible disparo. En la identificación del objetivo se atiende con precisión a los indicios que pueden determinar que sea amigoenemigo. El personal del equipo identifica y reconoce con precisión los vehículos y materiales observados como enemigos atendiendo a sus características externas y conoce sus posibilidades de movilidad, distancia eficaz de disparo, etc. que influyen en nuestra supervivencia. La transmisión de datos de adquisición de objetivos se

14.

15.

D BO

13.

EN

12.

3-45

16. 17.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

ajusta a un procedimiento sencillo y unificado. La transmisión de datos sobre objetivos es clara, precisa y oportuna. Recibida por el equipo la información sobre identificación y designación de objetivos (procedente de otros equipos), se contesta afirmativamente y se localiza sobre el sector propio. El jefe de pelotón o equipo conoce la situación del otro equipo y la referencia sobre la que apoya su designación de objetivos. En situaciones estáticas, los sectores de observación/tiro están solapados para impedir zonas muertas y poder batir objetivos por ambos equipos. En situaciones de movimiento se observa hacia el frente (dirección de marcha) y hacia el flanco descubierto. El personal del equipo transmite una información sobre un objetivo que puede ser inmediatamente aprovechada por otro equipo SPIKE.

18.

19.

20. 21.

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE

18. CALIFICACIÓN:

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

N EN D BO 3-46

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-012 2. DESCRIPCIÓN: Realizar una acción de fuego.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA. 4. TIPO Teórico- práctica.

5. LUGAR Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teórica: 50 minutos. Práctica: Jornada.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Elementos de observación diurnos y nocturnos. Material de cartografía. Equipo de adiestramiento de campo SPIKE LR Dual. 8. BIBLIOGRAFÍA OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual. MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha de instrucción es coordinar y cohesionar al personal del equipo SPIKE en la ejecución de las tareas de una acción de fuego tanto en

N

el manejo del arma, como en el respeto a las normas de seguridad. Esta ficha tiene su máxima aplicación en la realización de las prácticas, que se

EN

realizarán en todo tipo de condiciones y situaciones para alcanzar la eficacia que necesita este apoyo de fuego a la maniobra general de la unidad.

D BO

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

Los componentes del equipo SPIKE realizan sus cometidos de forma secuencial y ordenada en la ejecución del disparo.

La observación sistemática produce adquisición de objetivos localizados e identificados como “enemigos” en tiempo para su disparo y en condiciones de fuego eficaz.

3-47

Respeto absoluto de la disciplina de fuego, máxime cuando el misil está en vuelo. Los componentes del equipo SPIKE conocen y respetan las normas de seguridad en la ejecución del fuego antes y después del disparo.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

11.1 ACCIÓN DE FUEGO.

Se denomina así a la materialización del fuego, de forma coordinada y controlada, sobre el objetivo y realizada de acuerdo con el propósito del mando.

El jefe del pelotón y el jefe del equipo deben conocer y respetar las condiciones de distribución de las acciones sobre el objetivo, objetivos a batir, momento del inicio, profundidad a la que se realizan, etc.

Por su parte el resto de los componentes del equipo (sirviente lanzador y conductor) deben conocer y respetar las normas relacionadas con su participación en la preparación del arma y la munición para el disparo y con la actitud después del disparo para conservar la integridad del equipo.

11. 2. MEDIDAS DE CONTROL DEL EQUIPO Y DEL FUEGO

N

A la hora de actuar los dos equipos del pelotón de DCC desplegarán entre posiciones de tiro normalmente separados una distancia superior a los 300m

EN

para evitar ofrecer un mismo blanco a la artillería, helicópteros, etc. y prestándose

apoyo mutuo

mediante el solape

El equipo podrá realizar fuego según tres supuestos: •

de

Fuego Libre: fuego sobre cualquier objetivo que no ha sido identificado positivamente como amigo.



sus sectores

D BO

observación/tiro.

de

Fuego Restringido: Sólo se permite el fuego sobre el objetivo identificado positivamente como enemigo además de cumplimentar medidas de espacio o tiempo (p.ej. fuego al rebasarse determinada línea de coordinación; fuego

3-48

a partir de determinado momento). Será el que se establezca normalmente para los equipos de armas CC. •

Fuego Prohibido: Sólo se realizará en caso de autodefensa.

En combinación con lo anterior, se relacionan otras órdenes que el jefe de

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT pelotón o equipo puede recibir: •

Fuego: Se emplea para ejecutar el disparo y anula cualquier otra orden o medida previa.



Alto la acción: Es una orden de emergencia para detener el fuego. Se emplea para conducir el misil al suelo y evitar el impacto sobre el objetivo al identificarse como propio o por iniciarse la acción sin cumplirse las condiciones previstas.



Alto el fuego: Se cesa el fuego, pero se continúa con la conducción de los misiles que están el aire.



Cambio de objetivo: Tiene como finalidad modificar el blanco sobre el que se está previsto, incluso en aquellos casos en que el misil haya sido disparado pues el sistema SPIKE lo permite.

11. 3. MEDIDAS DE SEGURIDAD

En la realización del tiro deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad, tanto hacia vanguardia como en retaguardia de la posición de tiro,

N

con el fin de evitar accidentes y lesiones que afecten a la operatividad e integridad del personal y material componente del equipo SPIKE.

EN



Hacia vanguardia: la espoleta se monta entre los 35 y los 150 primeros metros de vuelo, por lo que los objetivos deben encontrarse a más de 200m



D BO

para que el misil explosione una vez alcanzado.

Los primeros 35m de vuelo del misil se realizan a la misma altura a la que

se encuentra el arma asentada, motivo por el cual la zona debe estar despejada de arbolado o cualquier otro obstáculo que pueda afectar a la trayectoria o al hilo conductor del misil. A partir de esta distancia, la trayectoria toma altura e incide en el blanco de arriba hacia abajo con lo que esta precaución del tramo inicial desaparece.

3-49



El jefe de pelotón o equipo y el sirviente lanzador deben colocarse con el arma una vez asentada para el disparo a ambos costados del arma. De esta forma no se verán afectados por el rebufo.



El área a retaguardia del arma debe quedar despejada en una distancia mínima de 4m de cualquier muro u obstáculo que pueda afectar al rebufo,

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

cuyos se hacen sentir en una zona de 60m de profundidad con forma de cono con el vértice en el arma (Figura 2).



Es posible realizar el disparo desde posiciones en lugar cerrado. La estancia debe tener unas dimensiones mínimas de: 5x3x2 (largo x ancho x alto) y disponer de dos aberturas (una por la que se dispara y otra que facilite la eliminación de gases y humo y disminuya los efectos del ruido).

N EN

Figura 12.1. Detalle del área peligrosa lejana

D BO 3-50

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 12.2. Detalle del área peligrosa cercana

Figura 12.3. Detalle de la distancia libre de obstáculos a vanguardia

N

11.4 ACCIONES POSTERIORES AL DISPARO

EN

Tras efectuar el disparo se pueden realizar las siguientes acciones: •

Realización de un nuevo disparo. Este segundo disparo puede realizarse

D BO

desde el mismo asentamiento o desde el alternativo. Puede realizarse pasando de nuevo por la posición de espera para municionar y cargar. Dos

disparos desde un mismo asentamiento es el máximo aconsejable por la

posibilidad de ser localizado y sometido a fuego enemigo. Es fundamental mantener la observación sobre el sector asignado para conocer la actitud del enemigo y actuar con la máxima seguridad.

3-51



Cambio de asentamiento. Será la acción habitual. Previamente habrá elegido y acondicionado el asentamiento alternativo y/o el secundario desde el que puede cumplir una misión secundaria.



Paso a la posición de espera. El equipo se traslada a esta posición y la mantiene

conservando

la

observación

sobre

el

sector

asignado

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

aprovechando la ocultación y protección (natural o artificial) del lugar.



Repliegue. Abandonada la zona de asentamiento, el equipo acude al punto de reunión de pelotón previsto y continúa su desplazamiento atendiendo a las normas de seguridad.



Cese del fuego. Esta situación puede ser temporal o definitiva e implica la recepción de instrucciones/órdenes sobre la actitud a mantener sobre la

observación y el tiro.

12. RESUMEN.

a. Las condiciones normales de fuego para el equipo SPIKE son las de: Fuego restringido. En éstas se han de respetar las medidas restrictivas de coordinación en espacio y tiempo.

b. En la situación de Fuego Prohibido sólo se hace fuego con carácter de autodefensa.

c. La medida de control del fuego de Alto la Acción es una medida de emergencia en la que el misil se conduce al suelo ante la identificación del

N

objetivo como amigo.

d. La distancia mínima de empleo del misil SPIKE es de 200m al quedar

EN

montada la espoleta a partir de los 150m.

e. A retaguardia del arma asentada debe quedar libre de obstáculos una

tirador y el sirviente lanzador.

D BO

distancia de 4m para evitar los efectos del rebufo sobre el jefe de equipo

f. Las dimensiones mínimas de un recinto cerrado desde el que se hace fuego serán 5x3x2 (largo x ancho x alto).

g. Por regla general, el máximo de disparos a realizar desde un mismo asentamiento será de dos para evitar la localización y destrucción del equipo.

3-52

h. La distancia mínima recomendable entre dos equipos desplegados será de 300m para evitar ser ambos objetivo de una misma acción de fuego por parte del enemigo.

13. PRÁCTICAS.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT PRÁCTICA Nº: 1.

Esta práctica tiene como finalidad la identificación de objetivos para evitar realizar fuego fratricida. Para ello se presentarán al personal del equipo vehículos AC/MZ tanto de nuestro ejército como de países OTAN y de otros ejércitos extranjeros, señalando en cada uno los puntos más vulnerables para la realización de un fuego eficaz con el misil SPIKE. Si las condiciones lo

permiten, esta presentación se realizará aprovechando fotos o filmaciones tomadas a distancias similares a las de disparo y por un tiempo igual al que tendrían observando desde la posición de espera o la posición de tiro.

PRÁCTICA Nº: 2.

Esta práctica tiene como finalidad el cumplimiento de las medidas de seguridad. El objetivo se conseguirá cuando el personal del equipo aplique de forma automática las áreas y distancias de seguridad expuestas en el texto de la ficha. Para ello, elegido un asentamiento, el jefe de pelotón o equipo y el

sirviente lanzador señalarán sobre el terreno las zonas de seguridad a

N

vanguardia y retaguardia, comprobando que la posición es segura y que ambos componentes ocupan posiciones seguras. Para una fácil asimilación, esta

EN

señalización podrá realizarse con cintas.

De la misma forma se identificarán las distancias de 35m y de 200m

D BO

representativas de la distancia de vuelo bajo y de distancia mínima de fuego sobre objetivos respectivamente.

Cambiando de asentamiento, el personal identificará las mismas zonas y distancias, pero ya no se marcarán de forma tan clara sobre el terreno. La

repetición de la práctica llevará a valorar automáticamente las condiciones de seguridad de cualquier posición y, en su caso, a prever las medidas a adoptar para aprovechar un asentamiento mediante los trabajos de acondicionamiento necesarios. 3-53

PRÁCTICA Nº: 3. La finalidad de esta práctica es conseguir una mejor coordinación y cohesión en las acciones a llevar a cabo por parte del equipo. Para ello asentará en una posición y, presentados diversos objetivos en su sector, irá recibiendo órdenes

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

sobre la libertad, restricción o prohibición de fuego sobre los mismos y sobre las acciones a desarrollar tras el primer disparo. En esta práctica participarán los dos equipos del pelotón de DCC para perfeccionar la cohesión y coordinación en el enlace, desplazamientos, localización e identificación de objetivos, disciplina de fuego y apoyo mutuo. El respeto del jefe de pelotón o equipo tirador a las medidas de control del fuego debe ser inmediato y el jefe de sección o evaluador se las modificará en repetidas ocasiones, incluyendo la de “Alto la acción” para recordar la actuación con el misil en vuelo y evitar las bajas por fuego propio.

N EN D BO 3-54

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102 115 012

DESCRIPCIÓN: Realizar una acción de fuego.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Se realizará en un amplio espacio del campo de instrucción (considerar la distancia de empleo del misil SPIKE) en el que las referencias sean abundantes.

El equipo elegirá un asentamiento para el arma que domine el sector asignado y realizará prácticas de observación

Inicialmente confeccionará su croquis de asentamiento y, posteriormente, mediante el sistema de incidencias, se irán activando objetivos que el equipo debe valorar como amigo, enemigo o no identificado. Igualmente se valorará la transmisión de información sobre los posibles objetivos (oportunidad y precisión).

Se señalará un estado de control del fuego y se valorará la actitud del equipo. Se modificará el estado repetidas veces para valorar el conocimiento y cumplimiento de las medidas a adoptar.

Sobre un estado de “acción prohibida” con fuego enemigo se pasará la orden de “alto la acción” observando y evaluando la actitud del jefe de pelotón o jefe

N

de equipo tirador.

En los sucesivos asentamientos a ocupar se valorarán las condiciones

EN

seguridad del puesto y del personal en posición.

de

Por el puesto de tirador pasarán los componentes del equipo demostrando

D BO

conocer estas misiones como cometidos adicionales.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

17. ASPECTOS A EVALUAR 3-55

ASPECTOS A EVALUAR

1.



NO

P. TÁCTICO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

MEDIDAS DE SEGURIDAD El jefe de pelotón o equipo conoce las zonas de seguridad a considerar en la posición de tiro (vanguardia y retaguardia) Las posiciones de tiro ocupadas cumplen con las medidas de seguridad en sus zonas y distancias (al aire y en recinto cerrado). Las posiciones se acondicionan para cumplir con las medidas de seguridad participando los componentes del equipo en los trabajos. La posición de tiro del equipo está separada una distancia superior a 300m de la ocupada por el segundo equipo del pelotón. El jefe de pelotón/equipo tirador identifica sobre el terreno la distancia de 200m como mínima para fuego sobre objetivos por estar montada la espoleta. En su observación del sector asignado el equipo localiza e identifica claramente como: “Amigo”; “Enemigo” o “No identificado” cada una de las incidencias presentadas como posibles objetivos.

2. 3. 4. 5.

6.

N

MEDIDAS DE CONTROL DEL FUEGO 7. El jefe de pelotón/equipo tirador conoce las medidas generales restrictivas de tiempo y espacio sobre control del fuego (fuego a partir de determinado momento; fuego al rebasar el objetivo determinada línea de coordinación; fuego prohibido desde determinada línea, etc.). 8. Establecido el estado de “Fuego restringido”, el disparo se efectúa sólo sobre objetivos identificados claramente como enemigos. 9. Establecido el estado de “Fuego prohibido” sólo se efectúa el disparo en caso de autodefensa. 10. Realizado un disparo y recibida la orden de “Alto el fuego” se continúa con la conducción del misil hacia el blanco. 11. Realizado un disparo y recibida la orden de “Alto la acción” se conduce el misil en vuelo hacia el suelo. 12. Realizado un disparo y recibida la orden de “Cambio de objetivo” el jefe de equipo tirador bate eficazmente el nuevo blanco (el margen de tiempo de vuelo del misil permite cumplir la orden). 13. El equipo realiza un máximo de dos disparos desde el asentamiento. 14. Ante la orden de “Repliegue” después del disparo, el equipo acude al punto de reunión previsto con rapidez y seguridad.

EN

D BO

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” 3-56

PORCENTAJE 18. CALIFICACIÓN: 19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT N EN D BO 3-57

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-013 2. DESCRIPCIÓN: Movimientos y despliegues.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA. 4. TIPO 5. LUGAR Teórico- práctica. Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teórica: 50 minutos. Práctica: Jornada.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Material cartográfico. Material de observación. Equipo de DCC SPIKE con su material, armamento de dotación y vehículo. Equipo de adiestramiento de campo SPIKE LR Dual. 8. BIBLIOGRAFÍA OR7-014 Orientaciones guerra contracarro. OR4-120 Orientaciones Cía. Fusiles. MT4-901 Manual de usuario SPIKE LR Dual (2ª Edición). MT4-902 Manual de bolsillo SPIKE LR Dual (2ª Edición). 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha es conseguir que el equipo, tanto a nivel individual como a nivel pelotón, realice con seguridad y eficacia los movimientos y

N

despliegues dentro de su ZA en cumplimiento de las misiones tácticas

EN

asignadas.

Para el planeamiento y posterior ejecución de estos movimientos, el jefe de equipo buscará siempre el itinerario más oculto y protegido posible a fin de

D BO

garantizar la seguridad e integridad y ocultar su maniobra y despliegue.

Por otro lado, el conductor, como responsable del manejo y mantenimiento del vehículo, permanecerá atento para evitar todo aquel accidente del terreno que pueda afectar a la integridad del vehículo y sus ocupantes.

En los movimientos y despliegues, el sirviente proporcionará la defensa inmediata al equipo. Para ello ocupará la escotilla del vehículo y operará el armamento de dotación vehicular. Si el vehículo carece de armamento, usará

3-58

para tal fin su fusil de dotación. Si el vehículo dispone, además, de afuste para el sistema SPIKE, en caso necesario, podrá realizará el disparo. Caso de no ocupar la escotilla, su puesto será el asiento situado tras el conductor o aquel otro que por la configuración vehicular le permita mantener la observación sobre su sector asignado y tomar parte en las TTP´s aplicadas (5x25,…).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 13.1. Vehículo dotado de afuste vehicular SPIKE y MG-4.

N

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

EN

El equipo adopta su posición en el despliegue de acuerdo con las órdenes del jefe de pelotón, de forma rápida y atendiendo a su protección y ocultación. El itinerario utilizado en los desplazamientos sobre vehículo garantiza la

D BO

ocultación y protección hasta la posición de tiro.

El itinerario alternativo garantiza la protección y ocultación y permite cumplir la misión.

El enlace es permanente entre los equipos del pelotón SPIKE.

La coordinación en los saltos permite el apoyo continuo por la observación y por el fuego entre equipos.

3-59

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El personal del equipo conocerá, en el aula, los despliegues y medidas de coordinación en tiempo y espacio que posteriormente practicará en el campo de instrucción como paso previo a los ejercicios y maniobras en los que

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

realizará los apoyos de fuego propios de las armas C/C. El alcance eficaz del misil SPIKE a distancias de hasta 4000m, implica amplios despliegues y saltos largos en los que la coordinación de movimientos debe ser permanente, motivo por el que el enlace debe mantenerse a toda costa. Dada

la rapidez con la que pueden desarrollarse los acontecimientos, el conocimiento en detalle de la misión del equipo y del pelotón, permitirá suplir la falta de enlace temporal motivada por la prioridad de la protección y ocultación en los saltos.

En las proximidades del asentamiento, el equipo buscará una posición de espera desde la que normalmente realizará la entrada en posición a pie o en vehículo con las medidas de seguridad y protección mencionadas fichas precedentes.

11.1 MOVIMIENTOS DEL EQUIPO.

El jefe de equipo es, en cualquier situación, el responsable de los movimientos del vehículo, el conductor el responsable de su manejo eficaz y seguro y el

N

sirviente de proporcionar la seguridad inmediata, por lo que tiene que existir un alto grado de compenetración entre ellos durante el movimiento, máxime si se

EN

carece de un sistema de interfonía que los enlace.

En estas condiciones será imprescindible la compenetración y comunicación

señales con la mano, etc., facilite y agilice las acciones.

D BO

entre todos ellos mediante un lenguaje convenido y sencillo que, con palabras,

En este apartado no se trata el desplazamiento a pie del equipo pues se desarrolla en la entrada en posición desde la zona de espera.

11. 2. NORMA DE ACTUACIÓN DEL EQUIPO EN LOS MOVIMIENTOS.

3-60

El equipo, en sus movimientos y despliegues, buscará un procedimiento de actuación que le garantice la ocultación y protección, la coordinación en sus saltos con el otro equipo del pelotón en tiempo y espacio y las entradas en posición rápidas para prestar un apoyo de fuego CC eficaz.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

11.2.a. Normas de actuación: •

Cada componente del equipo tendrá asignado un sector/zona de observación en movimiento y en parado.



La observación se realizará sobre el terreno y sobre el espacio aéreo.



El enmascaramiento y ocultación del vehículo y material será preocupación permanente.



El mantenimiento del enlace con el otro equipo es constante (radio, vista, etc.)



El conocimiento de la posición de las fuerzas propias en el despliegue debe ser permanente.



El conocimiento de las consignas de actuación ante fuerzas enemigas debe ser constante.



En el estudio sobre el terreno deben identificarse aquellos puntos en los que es factible la presencia de elementos enemigos.

11.2.b. Conducta del equipo antes de iniciar el movimiento: •

Identificar con precisión el punto al que se quiere llegar y comprobar la

N

accesibilidad de acuerdo con la naturaleza del terreno, los plazos de tiempo •

EN

previstos y las condiciones meteorológicas.

Elegir el itinerario que mejor garantice la protección y ocultación para el periodo de movimiento previsto. Éste se complementa con un itinerario



D BO

alternativo para el caso de ser descubiertos o surgir incidencias.

Iniciar movimiento y realizar los saltos s a la orden del jefe de pelotón o

cumpliendo exhaustivamente las órdenes recibidas en cuanto a medidas de coordinación.

11.2.c. Conducta del equipo durante el movimiento: • Mantener la observación terrestre y aérea, próxima y lejana.

3-61

• Evitar las zonas que delaten la presencia (crestas, campo abierto, tramos de recorrido polvorientos, etc.) y no dejar huellas de presencia o del vehículo. • Mantener la observación sobre los puntos identificados como de posible presencia enemiga a lo largo del recorrido.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

• Respetar los itinerarios elegidos y aprobados para el movimiento. • Informar de la utilizando los puntos y líneas de coordinación. • Si el movimiento es por saltos alternativos primará la rapidez sobre la observación al estar el otro equipo en posición y dispuesto para para apoyarle.

• De noche y en condiciones de escasa visibilidad debe extremarse la observación y la adopción de medidas de protección. Primará la seguridad y la discreción sobre la rapidez.

• Mantener constantemente el enlace radio entre los dos equipos.

11.2.d. Conducta del equipo en las detenciones: • No aproximarse a otro vehículo parado en situaciones tácticas. Respetar, como distancia de seguridad y siempre que sea posible, al menos 200m de separación. Mantener la profundidad del despliegue.

• Extremar la ocultación y enmascaramiento y aprovechar cualquier oportunidad para corregir las deficiencias provocadas en este aspecto.

• Mantener la observación y vigilancia sobre el sector/zona asignada.

N

• Si la detención no es momentánea, entrar en posición y coordinar los

EN

sectores de observación/tiro.

• Respetar la disciplina de movimientos, luces, ruidos, etc.

• Verificar que no quedan residuos o huellas de presencia al abandonar la

D BO

zona.

11.2.e. Conducta del equipo al recibir fuego éste o la unidad con la que progresa:

• Buscar un abrigo. Salir de la zona si se trata de artillería o morteros. • Alertar de la situación informando sobre el origen y tipo de fuego recibido.

3-62

• Romper el contacto utilizando su armamento de dotación. Buscar y facilitar en su ruptura el apoyo por el fuego del otro equipo • Entrar en posición y responder al fuego si se trata de armas de tiro tenso.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

11.2.f. Conducta del equipo en caso de presencia de aviones o

helicópteros:

• Si el equipo observa su presencia, difundirá la alerta con rapidez y con precisión los datos de localización e identificación.

• Ocultación y protección en las proximidades tanto si son observados como si se recibe la alerta. El permanecer inmóvil ayuda en la ocultación de vehículos aislados si se respetan las normas de enmascaramiento y reducción de brillos.

• Si hay tiempo al recibir la alerta, realizar movimientos entre los posibles puntos de ocultación que dejen huellas visibles para no delatar el punto de ocultación ocupado finalmente.

• Si se trata de una alerta por presencia de helicópteros, respetar la misma conducta y entrar en posición ante la posibilidad de realizar acciones de fuego SPIKE para batirlos.

• Si es imposible la ocultación por falta de cobertura o de tiempo y el aparato se dirige hacia el vehículo del equipo, mantener la observación sobre la aeronave y evitar su fuego mediante rápidos desplazamientos

N

oblicuos y opuestos a su sentido de marcha.

EN

11. 3. MOVIMIENTO DEL PELOTÓN

D BO

La unidad mínima en la lucha contracarro es el pelotón, por ello los dos equipos actuarán de forma indivisible dándose apoyo y protección mutua.

En los movimientos por un itinerario los equipos marcharán, normalmente, en columna con una distancia tal que les permita la protección mutua frente a hostigamientos y, además, evite que ambos se vean afectados por una acción IED.

3-63

Siguiendo una dirección de ataque avanzarán escalonados por el flanco que protegen manteniendo una distancia mínima de 300 metros y, generalmente, no superior a 500. El despliegue en línea consiste en progresar, con profundidad, un equipo al lado del otro en la misma dirección y respetando una distancia de separación

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

de entre 300m-500m entre vehículos. Esta formación será habitual en frentes amplios, con el enemigo localizado y con los flancos cubiertos. El pelotón progresará mediante un movimiento interrumpido o mediante la técnica de avance por saltos.

En el movimiento ininterrumpido se informa al alcanzar las sucesivas líneas de coordinación y los puntos de verificación previstos en el itinerario y se respetan las normas de actuación establecidas.

El movimiento por saltos consiste en alcanzar sucesivas líneas de coordinación, en dirección al objetivo final, desde las que se realiza la observación y, en su caso, el apoyo por el fuego al salto del otro equipo. Estas líneas de coordinación deben situarse en zonas de terreno que permitan un campo de observación/tiro adecuado a las características del misil SPIKE. En la progresión por saltos pueden emplearse diferentes técnicas que coordinan el movimiento y el apoyo por el fuego entre los equipos: •

Saltos simultáneos: Los dos equipos realizan el salto a la vez. Si progresan en columna, el equipo de retaguardia ocupa la posición que deja el equipo de vanguardia (Fig. 13.2).

Saltos alternativos: Mientras un equipo avanza, el otro protege su

N



movimiento. El equipo que avanza rebasa la posición del otro equipo y

EN

ocupa una

a vanguardia que le permite apoyar el siguiente salto (Fig.

13.3).

Saltos sucesivos: Mientras un equipo avanza, el otro protege su

D BO



movimiento. La diferencia con la técnica del salto alternativo está en que el equipo que salta no rebasa la altura del equipo en posición (Fig. 13.4).

Estas técnicas se emplean tanto para movimientos hacia vanguardia como en los repliegues y se realizarán a la orden del jefe de pelotón.

3-64

Por su entidad y cometido específico, la seguridad próxima la encuentra el pelotón en el despliegue de la unidad en cuya ZA actúa y con la que coordina su actuación.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 13.2. Salto simultaneo de los dos equipos SPIKE del pelotón de DCC.

N EN D BO 3-65

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 13.3. Salto alternativo de los equipos SPIKE del pelotón de DCC.

N EN D BO Figura 13.4. Saltos sucesivos de los equipos SPIKE del pelotón de DCC.

3-66

12. RESUMEN.

a. El jefe de equipo es el responsable de los movimientos y despliegues, el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

conductor de realizar una conducción adecuada a la situación táctica y el sirviente de procurar la defensa inmediata del equipo.

b. Todo movimiento y despliegue del equipo debe estar marcado por una constante preocupación por la ocultación ante la observación (terrestre y aérea) y la protección frente al fuego enemigo. Las medidas de ocultación y enmascaramiento tendrán en cuenta el posible uso de medios RPAS por parte de este.

c. El equipo debe

conocer permanentemente la posición de las fuerzas

propias así como los procedimientos de actuación al entrar en contacto con el enemigo.

d. Se mantendrá de forma permanente el enlace vía radio entre los equipos. e. En el estudio del terreno se identificarán las zonas con mayor probabilidad de presencia enemiga, bien en misiones de exploración u observación o en aquellas susceptibles de ser utilizadas como posiciones de tiro.

f. En los movimientos y en las detenciones se mantendrá la observación terrestre y aérea mediante la distribución de sectores entre los componentes del equipo.

N

g. Siempre que la situación táctica lo permita, los equipos mantendrán una distancia mínima de seguridad de 300 metros.

EN

h. Ante ataque de aeronave, el equipo se moverá con la mayor velocidad posible en dirección opuesta y en sentido oblicuo a ella.

D BO

i. El movimiento de los equipos del pelotón se realizará de forma ininterrumpida o por saltos y siempre a la orden del jefe de pelotón o siguiendo sus instrucciones de coordinación.

j. El movimiento por saltos lo pueden realizar los equipos de forma simultánea, alternativa o sucesiva.

13. PRÁCTICAS. 3-67

La finalidad de las prácticas es destacar la importancia de adoptar las medidas de seguridad necesarias para garantizar la supervivencia del equipo. El objetivo es conseguir que en movimientos y despliegues el cumplimiento de las medidas de ocultación y protección se lleve a cabo de forma automática,

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

tanto por el equipo como por el pelotón.

PRÁCTICA Nº: 1.

En el campo de instrucción, señalada una dirección de progresión al equipo SPIKE, este se desplazará en su vehículo haciendo entradas en posición mediante saltos de 300-400m.

El resto del personal estará situado en los posibles puntos elegidos por un enemigo que tiene como misión la destrucción del equipo. A la orden del jefe de pelotón, el equipo realiza los saltos necesarios hasta llegar a la última posición prevista.

Finalizada la práctica se realizará un juicio crítico focalizándose en comentar errores observados en el movimiento por no atender a la ocultación y protección: no mantenerse en desenfilada, enmascaramiento defectuoso, etc. Esta práctica se repetirá con los equipos tanto en movimientos de avance como de repliegue.

De la misma forma se repetirá en condiciones de escasa visibilidad.

N

PRÁCTICA Nº: 2.

Una vez que los equipos hayan perfeccionado los procedimientos de

EN

movimiento individual, ha de conseguirse la coordinación en sus saltos como pelotón con una misma misión de DCC.

D BO

Elegido un terreno con compartimentación transversal, se señalan diferentes líneas de coordinación a alcanzar y se practican los procedimientos de salto simultáneos, alternativos y sucesivos en despliegues hacia vanguardia.

La práctica se realizará igualmente en condiciones de escasa visibilidad.

PRÁCTICA Nº: 3. Conseguida la coordinación y cohesión en los procedimientos de despliegue en terreno de compartimentación transversal, debe llegarse al mismo nivel de 3-68

ejecución con una compartimentación longitudinal, bien desplazándose los equipos por el mismo compartimento, bien haciéndolo en compartimentos paralelos. La práctica se realizará igualmente en condiciones de escasa visibilidad.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

PRÁCTICA Nº: 4.

Los movimientos y despliegues realizados hacia vanguardia se repetirán en saltos de repliegue, debiéndose conseguir la misma coordinación y

cumplimiento de las normas de ocultación y protección ya descritas.

PRÁCTICA Nº: 5.

En esta práctica, realizando un movimiento hacia vanguardia y dando protección a un flanco, el equipo debe realizar las entradas en posición

orientando los sectores de observación/tiro hacia las posibles avenidas de aproximación

y

puntos

ocupados

por

el

enemigo

con

misión

de

hostigamiento/obtención de información.

N EN D BO 3-69

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-013

DESCRIPCIÓN: Moverse y desplegar.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Se aprovechará una zona amplia del campo de instrucción en la que el equipo pueda desplazarse realizando cambios de asentamiento separados una distancia de 300-400m. Se señalarán líneas de coordinación sucesivas a alcanzar sobre una dirección de progresión y se ofrecerá al equipo información sobre la presencia enemiga en la zona.

El equipo dispondrá de tiempo para preparar su maniobra y acondicionar el enmascaramiento a las condiciones de luz y el terreno. La evaluación se realizará tanto de forma específica a cada uno de los equipos,

como al pelotón en su conjunto, evaluando la coordinación y cohesión en los movimientos y despliegues y los apoyos (observación y fuego) entre ambos. La evaluación de determinados aspectos implicará inyectar incidencias que deberán ser resueltas por el jefe de pelotón, el jefe de equipo o los componentes de este.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

N

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

EN

17. ASPECTOS A EVALUAR

D BO

ASPECTOS A EVALUAR

1. El jefe de equipo analiza las posibilidades de ocultación y protección de los itinerarios a emplear. 2. Todo el personal del equipo atiende al enmascaramiento individual, del material y equipo. 3. Los preparativos incluyen la distribución de sectores de observación para los movimientos y detenciones. 4. Se comprueban los medios y las posibilidades de enlace. 3-70

SÍ NO P.TÁCTICO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

5. El jefe de equipo identifica las líneas de coordinación y puntos de verificación de los saltos previstos. 6. Todo el equipo conoce la misión, la situación de las fuerzas propias y los procedimientos en caso de contacto con el enemigo. 7. El conductor, el sirviente y el jefe de equipo conocen y emplean un lenguaje convenido de transmisión de órdenes para los movimientos. 8. El jefe de equipo conoce el procedimiento de ejecución de los saltos en sus diferentes modalidades. 9. El conductor realiza los movimientos eludiendo las zonas de polvo, aprovechando las desenfiladas y evitando dejar huellas. 10. En las detenciones se respeta la distancia entre los equipos. 11. La observación se dirige sobre los puntos que ocuparía un posible enemigo en misión de observación/hostigamiento. 12. En las detenciones se abandonan los caminos y se aprovechan las sombras. 13. Alcanzadas las líneas de coordinación de los saltos, el equipo entra en posición con rapidez manteniendo la observación en la dirección y sobre el sector previsto. 14. La observación terrestre y aérea es permanente. 15. Ante las alertas por presencia de aeronaves el equipo busca protección y ocultación y se detiene. 16. Si la ocultación no es posible, ante la presencia de aeronave el equipo busca eludir el fuego desplazándose en sentido opuesto y diagonal a la dirección de vuelo del avión/helicóptero. 17. En la ejecución de los saltos los equipos mantienen el enlace radio de forma permanente.

N

EN D BO

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE 18. CALIFICACIÓN: 19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

3-71

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-014 2. DESCRIPCIÓN: Destrucción del puesto de tiro y munición SPIKE LR Dual.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO Teórico- práctica.

5. LUGAR Aula y zona de instrucción.

6. DURACIÓN Teórica: 50 minutos. Práctica: 50 minutos.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Puesto de tiro SPIKE. Munición simulada con todos sus componentes. 8. BIBLIOGRAFÍA MT4-902 Manual técnico SPIKE de bolsillo (2ª edición). MT4-901 Manual técnico SPIKE de usuario (2ª edición). MT4-912 Manual de empacado, manipulación, almacenamiento y transporte de los Principales conjuntos del sistema SPIKE. MT4-914 Procedimiento de manipulación y desactivación de misiles del sistema SPIKE LR Dual. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha es proporcionar a los componentes del equipo SPIKE los conocimientos necesarios para destruir o inutilizar el puesto de tiro y la

N

munición que tienen que ser abandonados y pueden ser capturados por el

enemigo.

EN

No se trata el caso particular de destrucción o inutilización del vehículo por ser objeto del contenido de sus manuales técnicos.

La destrucción o inutilización se llevará a cabo por el personal del equipo

D BO

SPIKE, el cual debe ser capaz de realizarlo con medios o procedimientos de circunstancias y en condiciones de combate con limitaciones de tiempo.

En ejercicios de tiro, la destrucción de munición por fallo en el disparo será

realizada por personal con la cualificación adecuada (EOD). La distancia de seguridad en las voladuras no será inferior a 800m.

3-72

La destrucción con explosivo del misil SPIKE es la forma más segura de impedir la utilización de la carga de sus cabezas de guerra para la fabricación de artefactos explosivos improvisados (IED,s).

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

El personal del equipo SPIKE conoce los procedimientos establecidos para destruir o inutilizar los componentes del puesto de tiro y la munición. El personal del equipo SPIKE conoce las circunstancias en las que debe destruir o inutilizar el puesto de tiro y la munición.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El personal del equipo SPIKE debe evitar a toda costa que, tanto puesto de tiro como munición, puedan caer intactos en manos enemigas. Para ello procederá de la manera más rápida posible a su inutilización o destrucción con objeto de impedir que este material pueda volver a realizar una acción de fuego. Para ello atenderá al siguiente orden de prioridades:

1. Inutilización o destrucción del puesto de tiro.

2. Inutilización de la munición SPIKE.

3. Destrucción de la munición SPIKE (si se dispone del material explosivo

N

necesario).

EN

11.1 DESTRUCCIÓN O INUTILIZACIÓN DEL MATERIAL DEL PUESTO DE TIRO.

D BO

Los distintos componentes del puesto de tiro deben ser destruidos o inutilizados individualmente.

Realizar la inutilización en el orden que aparece en la siguiente tabla:

3-73

COMPONENTE

1º CLU

ACCIÓN A REALIZAR

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

1º Golpear hasta romper el ocular y la lente del objetivo. 2º Golpear hasta destruir las interfaz mecánica con el misil. 3º Golpear hasta destruir la empuñadura de control. 4º Golpear hasta destruir las interfaces eléctricas con el misil, el TS y la batería. 1º Golpear hasta romper la lente del objetivo. 2º Golpear hasta destruir interruptores y controles. 3º Golpear hasta aplastar la interfaz eléctrica con la CLU. 4º Golpear hasta doblar los tres tornillos de la interfaz mecánica con la CLU.

2º TS

3º TRÍPODE

1º Golpear hasta arrancar el pestillo de liberación del tubo. 2º Golpear hasta doblar o romper las tres patas. 3º Golpear hasta desmontar el conjunto de juntas cardan.

4º BATERÍAS

1º Golpear hasta deformar la zona de conexión con la CLU. (Precaución con la posible emanación de gases).

El arma individual se puede emplear para la inutilización disparando con ella sobre la CLU, el TS y las baterías.

NOTA Si el equipo SPIKE carece del tiempo suficiente para realizar todas las acciones descritas, debe, al menos, llevar a cabo las señaladas como 1º para cada uno de los 4 componentes del puesto de tiro referidos en el cuadro anterior.

11.2. INUTILIZACIÓN O DESTRUCCIÓN DEL MISIL SPIKE

N EN

Para la inutilización del misil SPIKE, se llevarán a cabo las siguientes acciones: 1. Golpear hasta destruir el domo del buscador.

2. Golpear hasta arrancar o doblar totalmente los tornillos para montaje de

3. Golpear hasta destruir el conector tubo lanzador-CLU.

D BO

la CLU.

NOTA Si el equipo SPIKE carece del tiempo suficiente para realizar todas las acciones descritas debe, al menos, llevar a cabo la señalada en primer lugar.

3-74

La destrucción del misil SPIKE se realiza con cargas explosivas adosadas sobre el tubo lanzador a la altura de la cabeza de guerra precursora, la cabeza de guerra principal y el motor de vuelo. Para esta operación se podrá usar el siguiente material reglamentario: DETONADOR COMPLETO DC-1.

• 1375332106839

EXPLOSIVO PLASTICO PG-2.

• 1375331060705

PETARDO DE PLASTICO C-100.

• 1375331150027

PETARDO DE TRILITA CEBO P-500.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

• 1375331150038

• 137533X041244 ACOPLADORES PARA MECHAS.

Esta operación requiere de tres cargas de trilita P-500. Pueden emplearse, igualmente, unas cargas conformadas (cargas huecas) realizadas con 30gr de explosivo plástico PG-2 y situadas a una distancia de entre 5-10cm del misil. (Fig. 14.1).

Si se dispone de ellos, las cargas pueden ser activadas, también, mediante detonadores eléctricos.

N EN D BO Figura 14.1. Colocación de tres (3) cargas de P-500 para destrucción de munición 3-75

11. 3. DESTRUCCIÓN DE LA MUNICIÓN POR FALLO EN EL TIRO: MISIL SIN EXPLOSIONAR.

Como se ha señalado anteriormente, la destrucción de munición por fallo en el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

disparo en ejercicios de tiro será realizada por personal con la cualificación adecuada (EOD). En combate esta destrucción la realizará el personal del equipo SPIKE.

Cuando un misil, tras el disparo, no alcanza el objetivo y cae a tierra sin

explosionar, tanto si se encuentra de una sola pieza como si sus elementos se hallan dispersos sobre el terreno, constituye un peligro para la seguridad de las fuerzas propias. Además, en caso de combate, puede ser recuperado por el enemigo para reutilizar su carga explosiva.

Para eliminar estos riesgos, y si la situación táctica lo permite, se procederá a la destrucción del misil (o sus elementos). Esta destrucción se realizará mediante voladura en el mismo punto donde se localice, quedando totalmente prohibido recoger ninguno de los elementos a destruir. La identificación de las partes dispersas es fundamental para tener la certeza de no dejar elementos peligrosos sin destruir.

Los elementos a destruir serán las cabezas de guerra, el motor de vuelo y las unidades de seguridad y armado.

La aproximación al misil o a sus elementos dispersos, se realizará

N

transcurridos, al menos, 30 minutos desde el momento del disparo, aumentando este tiempo de espera hasta una hora si la situación táctica lo

EN

permite. Se aislará la zona y se tratará el misil (o sus elementos) como si estuviese activo y armado. El acceso hasta las inmediaciones del misil o sus

D BO

elementos se hará siempre por un lateral con un ángulo de ataque de 90 grados respecto al eje longitudinal del misil o del elemento a destruir.

El método de destrucción dependerá del factor táctico y de los materiales disponibles. Normalmente, una destrucción en ambiente táctico hostil se

realizará con elementos pirotécnicos de iniciación. (Se usarán detonadores eléctricos si se dispone de ellos).

11.3.a Métodos de destrucción: 3-76

Método 1: •

Materiales: − 2 detonadores completos DC-1 (NOC-1375331150038). − 3 petardos de trilita cebo P-500 (NOC-1375331150027).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

− 3 metros mecha rápida MR-1 Refor.15GR.C.D.15 GRS (NOC1375331057541).



Disposición: Traspasar los tres P-500 con cordón detonante. Unir los dos extremos de este mediante un nudo plano para confeccionar un aro de fuego. Adosar mediante cinta aislante los dos cebos, uno en cada

extremo opuesto del nudo plano.



Colocar las cargas (Fig. 14.2). Para darle fuego se actuará sobre los dos DC-1 al mismo tiempo verificando el encendido de ambas mechas.

N EN D BO

Figura 14.2. Colocación de cargas para destrucción de misil sin explosionar

Método 2. •

Materiales:

− Explosivo plástico PG-2. 1Kg. (NOC-1375332106839) o 5 petardos de plástico C-100. (NOC-1375331060705). − 2 detonadores completos DC-1. (NOC-1375331150038).

3-77



Disposición: Se harán dos cargas con forma romboide, cada una de ellas de 250gr de PG-2 y un espesor nunca inferior a 1cm.



Colocar las cargas (Fig. 14.3). Adosar un DC-1 a cada una de las cargas dándolas fuego a la vez verificando el encendido de ambas mechas.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 14.3. Colocación de cargas conformadas

La destrucción del misil puede, también, venir impuesta tras recibir el tirador el mensaje “PELIGRO: FALLA DISPARO MSL - ORIENTAR A OBJ” al intentar el disparo. En este caso, el misil ha fallado tras la activación de la clavija de fijación.

N

Tras aislar la zona, se esperará 30 minutos para, posteriormente, proceder a la destrucción, in situ, del misil según el procedimiento expuesto.

EN

D BO

PRECAUCIÓN NO SE DEBE UTILIZAR NINGÚN MEDIO RADIO O DE TELEFONÍA A MENOS DE 100 METROS DEL MISIL SIN EXPLOSIONAR.

3-78

12. RESUMEN.

a. En caso necesario, el personal del equipo SPIKE realiza la destrucción o inutilización de los componentes del puesto de tiro y de la munición. b. La destrucción o inutilización de los componentes del puesto de tiro se

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

realiza de forma individual para impedir su posterior utilización.

c. La destrucción de la munición se realiza siempre con explosivos aplicados a las cabezas de guerra, impidiéndose así el posterior uso de su carga explosiva.

d. En caso de fallo en el disparo, la destrucción del misil

o de sus

componentes se realiza sobre su posición en el terreno.

e. La distancia de seguridad en las voladuras de destrucción de componentes del misil nunca será inferior a 800m.

f. Las cargas explosivas para destrucción de las cabezas de guerra serán de TNT o de explosivo plástico. Se utilizará para su activación detonador pirotécnico u eléctrico según disponibilidad.

13. PRÁCTICAS.

PRÁCTICA Nº: 1.

Sobre el conjunto de los componentes del puesto de tiro, los integrantes del

N

equipo SPIKE irán señalando la forma de inutilizar los diversos elementos.

EN

PRÁCTICA Nº: 2.

Sobre un misil de entrenamiento, los componentes del equipo SPIKE simularán

D BO

la colocación de cargas para su destrucción.

Sobre fotografía de misil SPIKE sin explosionar por fallo en el disparo, los componentes del equipo indicarán las zonas de colocación de las cargas.

Esta práctica puede repetirse en el campo de instrucción con material que simule un misil, comenzando por la búsqueda del supuesto misil que falló en el disparo en cual ha quedado en un punto sin explosionar.

Se practicarán las medidas de seguridad en cuanto a la búsqueda, colocación de cargas y realización de la voladura. 3-79

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-014

DESCRIPCIÓN: Destrucción/inutilización del puesto de tiro y la munición

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

SPIKE.

14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

La evaluación de esta ficha se realizará en el campo de instrucción en un supuesto de destrucción/inutilización del material y munición ante el peligro de caer en manos enemigas.

Dada la importancia de impedir que el armamento y la munición puedan caer en poder del enemigo, todos los componentes del equipo SPIKE demostrarán

sus conocimientos en la destrucción/inutilización de los mismos.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

17. ASPECTOS A EVALUAR

ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

N

EN

1. El personal del equipo SPIKE conoce los componentes del puesto de tiro a destruir o inutilizar (CLU, TS, baterías y trípode). 2. El personal del equipo señala claramente los elementos a destruir/inutilizar de la CLU, el TS, el trípode y las baterías para impedir el uso por el enemigo. 3. El personal del equipo conoce los elementos mínimos a inutilizar en cada componente del puesto de tiro cuando se carece de tiempo suficiente para realizar la inutilización completa. 4. El personal del equipo señala claramente los puntos sobre los que actuar para inutilizar la munición. 5. El personal del equipo conoce las diferentes cargas a utilizar y señala claramente los puntos en los que se han de

D BO

3-80

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

colocar estas para la destrucción de la munición. 6. El personal del equipo conoce las diferentes cargas a utilizar y señala claramente los puntos en los que se han de colocar estas para la destrucción de un misil sin explosionar, que se encuentra fuera del tubo lanzador, tras fallo en el disparo. 7. El personal del equipo conoce y cumple las medidas de seguridad para la destrucción con explosivos de la munición o del misil sin explosionar fuera de tubo lanzador.

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE

18. CALIFICACIÓN:

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

N EN D BO 3-81

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-015 2. DESCRIPCIÓN: Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA

4. TIPO 5. LUGAR 6. DURACIÓN TeóricoAula y zona de instrucción. Teórica: 50 minutos. práctica. Práctica: 50 minutos. 7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Vehículo. Simulador de Campo (ODT). Unidad de Grabación (Analógica y Digital). Mochilas de puesto de tiro. 8. BIBLIOGRAFÍA MT4-901(2ª Ed.) Manual de operador del Sistema SPIKE LR Dual. MT4-902(2ª Ed.) Manual de bolsillo de operador del Sistema SPIKE LR Dual. MT4-909 Manual de operador de la unidad de suministro de gas del Sistema SPIKE LR Dual. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha de tarea es identificar los componentes del equipo de Adiestramiento en Campo (ODT) y los procedimientos de entrenamiento

N

utilizados para adiestrar a los operadores del Sistema SPIKE en el puesto

EN

táctico de Jefe de Pelotón o Equipo Tirador, a los miembros de la tripulación Conductor y Sirviente Lanzador, y a otro personal con competencias en el empleo del Sistema.

D BO

El ODT se emplea para entrenar al personal en la ejecución de todos los ejercicios de entrenamiento (localización, observación y adquisición de blancos,

enganche y disparo en modo Diurno o modo IR), sin incluir el lanzamiento del misil. El ODT incluye partes del Sistema de Combate y partes adicionales diseñadas exclusivamente para este equipo que no deben ser utilizadas en las prácticas de montaje y desmontaje del Sistema.

3-82

El ODT está formado por los componentes del Sistema de Combate (CLU, Visor Térmico y trípode) y un Misil de Entrenamiento específico. Este último incluye todos los sistemas operacionales, excepto los motores y las cabezas de guerra. No se aconseja el uso de éste simulador en desplazamientos a pie sobre las

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

mochilas debido a la botella de presión de 6L y la fuente de alimentación externa (FAE), las cuales impiden estos desplazamientos tácticos. En resumen, el personal debe instruirse con este sistema en las labores de montaje y desmontaje y en los procedimientos de tiro en Modo Diurno y Modo IR, única y exclusivamente.

Un mal uso de este simulador ODT conllevará una merma en la instrucción del personal en la secuencia de tiro en Modo IR.

Normalmente en el empleo en campo abierto elegiremos una posición de tiro que tenga capacidad y acceso en vehículo desde donde podamos alimentar el sistema (FAE), aunque también podremos alimentarlo mediante las baterías recargables de la CLU.

N EN D BO

Figura 15.1. Instrucción ODT

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

El equipo realiza los procedimientos de montaje y desmontaje del Sistema de Entrenamiento

en

Campo

(ODT)

reconociendo

3-83

y

diferenciando

sus

componentes específicos como son el Misil de Entrenamiento, la botella de 6L, la fuente de alimentación externa y la unidad de grabación. Estos componentes se montan sobre el Sistema de Combate (que es también parte del ODT) compuesto por CLU, TS y trípode. Una vez montado el Sistema ODT, el operador detecta, localiza, identifica,

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

adquiere y realiza fuego sobre blancos en cualquiera de los modos operacionales que posibilita el sistema, siendo estos similares a los del Sistema de Combate.

El operador es capaz de reconocer las indicaciones y mensajes que aparecen en la pantalla del ocular, siendo estas similares a los de un sistema real. El equipo conecta y realiza los procedimientos de grabación de la secuencia de disparo con la CRU. El escenario de video grabado se emplea posteriormente para repasar los resultados de la misión y evaluar el rendimiento del tirador. Igualmente, el equipo es capaz de utilizar esta grabación para revisar las capacidades del sistema y para localizar fallos en el mismo.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El montaje y las secuencias de operaciones del ODT son similares a las del Sistema de Combate. Las indicaciones y mensajes que se muestran cuando se opera con el ODT son idénticos a los que aparecen en el Sistema de Combate. El Misil de Entrenamiento del ODT está equipado con un buscador Dual e

N

incluye las cámaras en modo DIURNO y en modo IR. Este misil de Entrenamiento se emplea para entrenar a los operadores del Sistema SPIKE

EN

en todos los ejercicios de lanzamiento, salvo el real, como si fuese el Sistema de Combate,

D BO

Para permitir varias sesiones prácticas con el buscador IR del Misil de

Entrenamiento, el sensor del buscador IR se enfría mediante gas presurizado

que se suministra al Misil de Entrenamiento desde una botella de presión de

6L. Este gas de enfriamiento llega al misil a través de una manguera desde la botella de presión (2,5 metros de longitud). La energía que necesita para operar el ODT se suministra a partir de la Batería de la CLU (recargable) o desde una fuente de alimentación externa que se conectaría a la CLU sustituyendo el lugar de su batería. 3-84

La fuente de alimentación externa suministra una potencia estable a la CLU. Esta fuente de alimentación externa puede provenir de la batería de un vehículo, un bloque de baterías compuesto por dos baterías de 12V conectadas en serie o una fuente de alimentación de la red eléctrica. Durante el ejercicio de instrucción, el instructor o evaluador puede utilizar la

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

CRU (Unidad de Grabación) para evaluar el trabajo del tirador. La CRU permite la grabación y reproducción de las imágenes de vídeo que aparecen en el ocular. El escenario grabado puede ser empleado para sesiones informativas, entrenamientos, estudios y evaluación del rendimiento de los tiradores u operadores.

11.1. MISIL DEL ENTRENAMIENTO (ODT).

El Misil de Entrenamiento está alojado dentro de un tubo lanzador equipado con interfaces externas que permiten la conexión del Misil de Entrenamiento con el trípode y la CLU de igual manera que en el Sistema de Combate. El Misil del ODT contiene el sistema de guiado, incluido un buscador Dual (Diurno e IR), montado sobre una junta cardan y con las mismas tarjetas electrónicas que el Misil SPIKE de Guerra.

Permite al operador realizar todos los ejercicios de simulación, desde la observación del campo de batalla hasta el propio lanzamiento. El misil contiene además la Unidad de Suministro de Gas de Enfriamiento, que permite enfriar el

N

sensor IR. En este sentido, se diferencia con el misil de guerra en que no incluye el depósito de gas a presión ya que este gas lo proporciona una botella

EN

externa de 6L.

El Misil de Entrenamiento sustituye los motores cohetes y las cabezas de

gravedad del Misil ODT sean similares a los del Misil SPIKE.

D BO

guerra por pesos simulados instalados de manera que el peso y del centro de

El misil contiene igualmente un conjunto desecador que absorbe la humedad del gas de enfriamiento que requiere el sensor IR y donde se conecta la botella de gas a presión de 6L. Por último, el Tubo lanzador, que permite alojar y proteger el Misil de

Entrenamiento y permite la interconexión del Misil ODT con la CLU y el trípode, es un contenedor cilíndrico protegido en ambos extremos por protectores. 3-85

Tiene interfaces mecánicas con el trípode e interfaces mecánicas y eléctricas con la CLU. Tiene alojado y asegurado firmemente en su interior el Misil de Entrenamiento, formando una unidad inseparable siendo prácticamente idéntico al tubo lanzador de combate. Los tornillos de montaje de la CLU y los conectores entre ésta y el tubo son

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

especiales, así como las marcas que lo identifican como tubo inerte (dos aros de color azul).

11. 2. BOTELLA DE PRESIÓN DE 6 L.

Para llevar a cabo el entrenamiento con el ODT por la noche o en condiciones de escasa visibilidad, el equipo debe transportar, conectar y emplear correctamente la botella a presión de gas nitrógeno, pues para emplear el Modo IR el sensor IR del buscador tiene que ser enfriado con el gas presurizado.

La CLU del entrenador ODT dispone del TS. El modo de proceder en estas condiciones será, en primer lugar con el Visor Térmico, localización, detección

e identificación, y, finalmente con el modo IR, adquisición, enganche y fuego utilizando el gas presurizado de la botella de 6L la cual permite ciclos múltiples de ejercicios de lanzamiento.

La manguera de la botella de presión mide 2,5 metros de largo y termina con dos conectores de gas similares, uno de los cuales se conecta a la botella de

N

presión de 6L y el otro al conjunto desecador del Misil de Entrenamiento ODT. El inicio del empleo de la botella de presión se realiza con la válvula principal.

EN

Para ello el sirviente lanzador:

Revisa que la válvula principal de la botella de presión de 6L esté cerrada.



Conecta la manguera de la botella de presión al puerto de salida de gas de

D BO



la botella. •

Introduce el conector de gas del tubo a la entrada de gas del ODT.



Gira el conector para asegurar completamente y evitar fugas.



Por último, abre la válvula principal de la botella de gas. En ese momento, el gas de enfriamiento fluye al sensor IR del Misil de Entrenamiento.

3-86

Muy importante es que al final del ciclo de enfriamiento en Modo IR se desconecte la fuente de gas externa cerrando (en sentido horario) la válvula principal de la botella de gas, momento en el que el flujo de gas se detiene. Cuando se inicie un nuevo ciclo de entrenamiento en Modo IR, simplemente se debe abrir la válvula principal.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Antes de emplear el ODT en Modo IR, el personal del equipo SPIKE debe

verificar la fecha de revisión y servicio de la botella de gas externa y comprobar que la válvula principal de la botella de gas está limpia y opera adecuadamente para prevenir el bloqueo del flujo de gas.

Está absolutamente prohibido transportar el Misil de Entrenamiento cuando está conectado a la botella de gas externa, aun cuando la válvula principal está cerrada. El personal del equipo SPIKE debe cumplir estrictamente todos los reglamentos de seguridad relacionados con la operación, transporte y manipulación de sistemas de alta presión.

11.

3.

FUENTE

DE

ALIMENTACIÓN EXTERNA

(FAE) Y

BATERÍA

RECARGABLE DE LA CLU.

11.3.a. Fuente de Alimentación Externa (FAE).

La FAE sustituye a la batería de la CLU durante el entrenamiento con un Misil de Entrenamiento. En su contenedor de transporte se incluye un cable de entrada, un cable de salida y un convertidor.

N

Para conectar la FAE el conductor debe apagar el motor del vehículo de apoyo, conectar el cable de entrada de la FAE para, posteriormente, conectar el cable

EN

de salida. El cable de entrada se conecta por un lado a la batería del vehículo de apoyo y por el otro al convertidor. El cable de salida se conecta por un lado

D BO

al convertidor y por el otro a la CLU. El convertidor recibe 24V del vehículo o de

cualquier fuente de alimentación de 24V y alimenta a la CLU con un voltaje

estabilizado de 22V. El convertidor está contenido en una carcasa metálica equipada con aletas que eliminan el calor.

Para ponerlo en funcionamiento, pulsar el Interruptor de Encendido / Apagado del convertidor de la FAE en la posición ON, debiendo encenderse el Indicador Luminoso de Potencia de color verde para indicar que se está suministrando potencia eléctrica. 3-87

El conductor debe mantener periódicamente el motor de vehículo en funcionamiento para no descargar sus baterías.

11.3.b. Batería Recargable de la CLU. La batería recargable de la CLU está diseñada para ser usada únicamente con

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

el misil de entrenamiento ODT en los entrenamientos y/o para la observación. Por riesgo de mal funcionamiento del misil, esta batería no puede ser usada para el tiro salvo circunstancias excepcionales del combate. La ventaja principal de esta batería es que es reutilizable y debe recargarse de vez en cuando en casos de largos periodos de almacenamiento.

11. 4. UNIDAD DE GRABACIÓN (DIGITAL Y ANALOGICA).

La unidad de grabación permite grabar las imágenes de vídeo recibidas desde el buscador antes del lanzamiento y durante el vuelo hasta el impacto del misil en el blanco. El vídeo grabado puede emplearse para repasar los resultados de la misión y evaluar el rendimiento del sistema, el rendimiento del propio Misil SPIKE y, tácticamente, el rendimiento del alumno operador (caso que maneje el ODT), el cual, se convertirá en sirviente tirador (jefe de pelotón o equipo).

11.4.a. Grabación Digital.

El jefe de pelotón o equipo tirador es el responsable de grabar el tiro del Misil

N

de Guerra SPIKE LR Dual. Ésta grabación se realizará única y exclusivamente con la Unidad de Grabación digital ya que recoge parámetros que más tarde se

EN

deben remitir al órgano encargado de su estudio y análisis. Estos parámetros son:

El vídeo en sí mismo desde la detección por el localizador hasta el impacto

D BO



del misil en el blanco. Se extrae de la Unidad de Grabación digital. •

El archivo de telemetría denominado RAW que se extrae de la Unidad de Grabación digital.

Adjunto a estos parámetros se debe enviar la Ficha de Tiro rellenada por el sirviente tirador con sus datos, los datos del Misil SPIKE y las condiciones en las que se ha realizado el disparo, entre otros. 3-88

11.4.b. Grabación Analógica. Normalmente la Unidad de Grabación Analógica se debe emplear para la grabación de los entrenamientos en el ODT. Esta unidad está compuesta por: La unidad de grabación de videocasete.



La pantalla del monitor de la unidad de grabación



El cargador de batería externo asociado a la unidad de grabación.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



Para montar el sistema, el sirviente lanzador conecta un extremo del cable de vídeo al conector auxiliar de la CLU y el otro extremo al conector de la unidad de grabación.

12. RESUMEN.

a. El Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT) es un simulador de tiro con capacidad de visión Diurna, visión Térmica y visión Infrarroja.

b. El ODT se utiliza para practicar el empleo del sistema mediante la simulación de todas las etapas de la secuencia de disparo antes del lanzamiento, excluidas la de montaje y desmontaje que se realizaran normalmente, con el simulador inerte MT.

c. El color del Misil de Entrenamiento es verde, está marcado con dos aros

N

azules, uno en el extremo delantero y otro en el extremo posterior.

d. Está absolutamente prohibido transportar el Misil de Entrenamiento cuando

EN

está conectado a la botella de gas externa de 6L (nitrógeno).

e. La botella de gas externa debe permanecer siempre cerrada y solamente

D BO

debe ser abierta durante la operación del ODT en Modo IR.

f. El ODT utiliza una Fuente de Alimentación Externa (FAE) que puede

conectarse al vehículo o a la red eléctrica. La batería recargable de la CLU se utiliza principalmente con el misil ODT.

g. Todo disparo real con el sistema ha de registrarse con la CRU (Digital). Los datos recogidos deben ser enviados a la autoridad competente, los cuales contendrán los archivos de Video Digital, Archivo RAW y la Ficha de Tiro SPIKE. 3-89

13. PRÁCTICAS.

PRÁCTICA Nº: 1. El equipo elegirá una zona a la que accederá con el vehículo para asentar su

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

puesto de tiro y realizará el Croquis de Asentamiento, para, posteriormente, realizar el montaje del Sistema de Entrenamiento ODT.

Durante la observación de su zona de acción, detecta, localiza, identifica, adquiere, engancha y hace fuego sobre los blancos que vayan apareciendo. En esta primera práctica el equipo utilizará el modo Diurno. Estas secuencias de disparo deben ser grabadas con la Unidad de Grabación (CRU) disponible en la unidad, siendo recomendable la utilización de la Unidad de Grabación Digital, ya que será esta unidad la utilizada en el Tiro de Combate. Los videos recogidos serán analizados por el equipo y por el instructor para corregir los fallos y repasar las secuencias de disparo.

PRÁCTICA Nº: 2.

Como segunda práctica se debe acceder a la zona elegida de noche utilizando para ello el croquis del asentamiento de la primera práctica. Se practicarán los procedimientos de montaje del ODT en condiciones de escasa visibilidad y, sobre el mismo sector, detectar, localizar, identificar, adquirir, enganchar y hacer fuego sobre los blancos que vayan apareciendo.

N

El equipo utilizará el modo IR utilizando el gas a presión de la botella de 6L de nitrógeno, haciendo barridos con la TS y grabando las secuencias de disparo con

EN

la CRU. Los videos recogidos serán igualmente analizados por el personal del equipo y por el instructor para corregir fallos, repasar las secuencias de disparo y

D BO

mejorar la instrucción y adiestramiento del personal, equipo y pelotón.

3-90

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-015.

DESCRIPCIÓN: Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Para la realización de la evaluación de esta tarea se contará con un equipo de defensa contracarro SPIKE al completo de su personal, el vehículo táctico característico y el Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT). Con tiempo para la organización, reconocimiento sobre mapa y tareas logísticas previas, el equipo se pondrá en movimiento a la orden de su jefe de pelotón.

Elegirá una posición de tiro con su zona de espera y zona de asentamientos. Confeccionará un croquis de asentamiento.

La evaluación de esta ficha debe centrarse en las acciones específicas de montaje y desmontaje de los elementos característicos del ODT, así como, sus procedimientos de empleo ya que el resto de acciones con otras partes del sistema SPIKE están incluidas en otras fichas.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

N

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

ASPECTOS A EVALUAR

EN

17. ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

D BO

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL ODT. 1. El personal del equipo SPIKE monta el equipo de Entrenamiento en Campo utilizando el vehículo como fuente de alimentación externa. 2. El equipo SPIKE realiza las operaciones de montaje y desmontaje de la botella de 6L correctamente. 3. El equipo SPIKE realiza las operaciones de montaje y desmontaje de la FAE correctamente.

3-91

4. El equipo SPIKE realiza las operaciones de montaje y desmontaje de la CRU correctamente. SECUENCIA DE DISPARO MODO DIURNO. 5. El sirviente lanzador realiza correctamente la grabación de la secuencia de disparo Diurno (CRU).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

SECUENCIA DE DISPARO MODO IR. 6. El jefe de equipo tirador, adquiere un blanco con el Visor Térmico y ejecuta un proceso de PE (si fuese necesario). 7. El sirviente lanzador verifica la fecha de revisión y servicio de la botella de gas externa y comprueba que la válvula principal de la botella está limpia y opera adecuadamente. 8. El sirviente lanzador abre la válvula principal de la botella de gas. 9. El jefe de equipo tirador, activa el Misil de Entrenamiento en Modo IR y adquiere el blanco con el buscador. 10. El tirador realiza el Enganche del Blanco (o selecciona Modo Manual). 11. El tirador pulsa el Disparador par “lanzar” el misil. 12. Cuando finaliza la sesión de entrenamiento en Modo IR, se cierra la válvula principal de la botella de gas. 13. El sirviente lanzador realiza correctamente los procedimientos para grabar la secuencia de disparo en Modo IR (CRU).

N

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

EN

18. CALIFICACIÓN:

D BO 3-92

CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO.

4.1.

CONTENIDO DEL CAPÍTULO.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

El presente capítulo expone las tareas específicas de mantenimiento y conservación que el personal usuario del sistema SPIKE deben conocer y practicar para obtener el máximo aprovechamiento de sus capacidades en condiciones ambientales y climáticas que afectan muy directamente a la vida de éste.

No se hace hincapié en aquellas tareas de mantenimiento general y común a todo material.

El reparto de responsabilidades de los diferentes elementos en que está compuesto el sistema a cada componente del pelotón facilita realizar un mantenimiento detallado y una conservación permanente. Además coadyuva a conseguir la confianza y un perfecto conocimiento en sus características y posibilidades.

Debido a la complejidad del sistema y a que las tareas de reparación o sustitución son escasas a nivel usuario (primer escalón), es fundamental conseguir un correcto mantenimiento preventivo y un uso adecuado a sus características y posibilidades.

N

En resumen, este capítulo incluye las siguientes fichas de teoría.

EN

102-115-016 Inspección y limpieza del puesto de tiro.

102-115-017 Mantenimiento del misil SPIKE LR Dual.

D BO

102-115-018 Mantenimiento afuste vehicular.

102-115-019 Mantenimiento Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

4.2.

DESARROLLO DE LAS FICHAS DE TAREAS DE MANTENIMIENTO.

A continuación se desarrollan las fichas de este capítulo.

4-1

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

4-2

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-016 2. DESCRIPCIÓN: Inspección y limpieza del puesto de tiro.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA. 4. TIPO Teórico- práctica.

5. LUGAR Aula o local armamento.

6. DURACIÓN Teórica: 50 minutos. Práctica: 50 minutos.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Materiales de limpieza señalados por el fabricante.

8. BIBLIOGRAFÍA MT4-902 Manual técnico SPIKE de bolsillo. MT4-901 Manual técnico SPIKE de usuario. MT4-912 Manual de empacado, manipulación, almacenamiento y transporte de los principales conjuntos del sistema SPIKE. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha es conseguir un estado óptimo en el funcionamiento del puesto de tiro del misil SPIKE.

Para ello los componentes del equipo, independientemente del puesto ocupado, conocerán todas las tareas de mantenimiento de primer escalón

N

reflejadas en este capítulo practicándolas en todo momento, particularmente antes y después de la instrucción y ejercicios de tiro. Un elevado grado de

EN

instrucción permitirá no solo repartir cualquier tarea entre los diferentes componentes del equipo sino conseguir un mejor aprovechamiento del tiempo disponible.

D BO

De la misma forma el personal debe conocer el procedimiento de actuación

para solicitar mantenimiento al escalón superior en razón de la avería o fallo detectado.

Si bien la ficha es eminentemente práctica, se reseñan algunos contenidos teóricos necesarios para llevar a cabo el mantenimiento de forma correcta. Esto último implica el uso de materiales y productos adecuados y seguir un proceso

4-3

ordenado

en

cuanto

a

inspección,

montaje

y

desmontaje,

limpieza,

comprobaciones, etc.

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



El personal del equipo SPIKE mantiene una preocupación constante por el material, lo cual se refleja no solo en la instrucción táctica y en el tiro, sino en la limpieza y conservación del arma.



El personal del equipo sabe realizar una limpieza completa y correcta del puesto de tiro previa y posterior a la instrucción y ejercicios de tiro.



Los productos y materiales empleados son los indicados por el fabricante o tienen una composición similar.



Toda avería o desperfecto localizado es puesto en conocimiento de escalones superiores mediante el procedimiento establecido, de forma completa y detallada, para su comprobación, confirmación y tratamiento por dichos órganos de mantenimiento.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

El mantenimiento de primer escalón, llevado a cabo por los componentes del equipo SPIKE, es básico para un correcto funcionamiento y empleo del material al asegurar su conservación.

N

Es por ello que el jefe de pelotón inculque en el personal la preocupación

EN

constante tanto por el sistema como por el vehículo.

11.1 MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL DE LANZAMIENTO

D BO

(CLU)

La CLU dispone de un sistema de autocomprobación (BIT) que revisa los subsistemas internos y sus interruptores.

SÓLO ES POSIBLE INICIAR LA AUTOCOMPROBACIÓN SI LA CLU ACVIERTE QUE NINGÚN MISIL ESTÁ CONECTADO A ELLA.

4-4

Este mantenimiento se lleva a cabo mediante una secuencia programada en la que el operador va recibiendo mensajes sobre la actuación a realizar. El manual de usuario MT4-901 contiene una lista de los mensajes que aparecen durante el proceso BIT y la acción que debe realizar el operador. Igualmente existe una lista con los fallos posibles y la acción a realizar.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

El resultado final será uno de los siguientes mensajes: • CLU-OK

Resultado correcto del BIT

• CLU FALLA-CAMBIAR CLU Fallo en el BIT. • BIT PARADO-REINICIAR

El operador no ha seguido la secuencia

correctamente.

• SÓLO F&F-FALLO EN LA FIBRA ÓPTICA.

Como medida preventiva, la CLU irá guardada en la mochila de puesto de tiro durante la instrucción y, en los demás casos, en el contenedor combinado. La autocomprobación de subsistemas se repetirá tres veces y en todas ellas el resultado debe ser el mismo: tres veces “OK” o tres veces “FALLO”. La comprobación se realizará con una fuente de alimentación externa y con un misil de entrenamiento.

Para la alineación de la óptica se empleará un blanco estático colocándolo en el centro del retículo. Bloqueado el trípode, mientras se observa por la óptica, se activa el misil y se comprueba que permanece en el círculo. Si en el indicador de humedad el sector del 40% está rosa, la CLU debe enviarse a mantenimiento del escalón superior.

N

Durante el tiempo de mantenimiento se revisarán los interruptores, tapas, protectores, reguladores y componentes de los mecanismos para verificar que

EN

ajustan, giran y conservan su forma así como que están limpios y secos.

D BO

LA LIMPIEZA DEL COMPONENTE DE FIBRA ÓPTICA ES IMPRESCINDIBLE PARA UNA CONEXIÓN DE CALIDAD ENTRE LOS EQUIPOS.

4-5

11. 2. MANTENIMIENTO DEL VISOR TÉRMICO (TS)

El visor debe ser revisado antes de su empleo. Durante la instrucción se guardará en la mochila de puesto de tiro y para periodos largos se empleará el contenedor combinado.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Si está conectado a la CLU durante el BIT, se realizará la autocomprobación a continuación de la propia de la CLU.

El autocontrol (BIT) del visor debe realizarse antes de su empleo. Condiciones para la realización del BIT del TS:

• No puede estar conectado ningún misil a la CLU.

• El visor debe estar conectado a la CLU, debe estar enfriado y el interruptor de la operación debe estar en la posición: “ON”.

• El proceso BIT del TS sólo se ejecuta si el correspondiente a la CLU ha finalizado y no ha detectado fallos.

• Las comprobaciones de los interruptores, dentro del proceso BIT, precisan de la participación del operador.

El resultado final del proceso BIT, asociando CLU y TS, vendrá dado por uno de los mensajes siguientes:

• CLU OK y TS OK: Indica un BIT sin fallos.

• CLU OK - FALLA TS: Se ha detectado un fallo que inhabilita el visor. • CLU OK- BIT DE TS PARADO – REINICIAR: Indica que el operador no ha respondido correctamente a las instrucciones. Reiniciar el BIT de la

N

CLU y del TS.

EN

• ESPERAR ENFRIAMIENTO DE TS: El visor no ha sido enfriado o el interruptor está en la posición ESP al comienzo del BIT.

Durante el tiempo asignado para mantenimiento se protegen los elementos

D BO

ópticos y se limpiará todo resto de polvo, barro, humedad, etc. actuando con paños limpios y cepillos.

Se comprobará que el protector vertical y el chasis no tienen daños.

Si el sector del 40% de humedad está rosa, el TS debe enviarse al escalón superior de mantenimiento.

11. 3. MANTENIMIENTO DEL TRÍPODE

4-6

El trípode debe ser inspeccionado antes y después de la instrucción y los ejercicios de tiro. Durante los desplazamientos y para periodos cortos de inactividad, se guardará y protegerá en la mochila de puesto de tiro. Para periodos largos se utilizará su

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

contenedor específico.

En la inspección del material se comprobará el correcto funcionamiento para adoptar las posturas de tiro tendido y sentado.

El conjunto de amortiguación (horizontal-vertical) debe funcionar correctamente

y no haber pérdidas de aceite

Se comprobará con un misil de entrenamiento el funcionamiento del sistema de bloqueo en azimut y elevación.

12. RESUMEN.

a. La limpieza, conservación y cuidados en el empleo del arma son actuación permanente de todos los componentes del equipo.

b. Las averías y desperfectos observados son puestos en conocimiento del escalón superior mediante los procedimientos establecidos y con el mayor detalle y precisión sobre lo observado.

c. El equipo cumple el programa de mantenimiento de la unidad en los plazos y detalles previstos.

N

d. En las tareas de mantenimiento se comprueba que no hay un misil conectado a la CLU.

EN

e. La comprobación de los niveles de humedad es constante, verificándose que no se llega al nivel del 40% al emplearse la CLU y el TS.

D BO

f. En las inspecciones del trípode se verifica que se pueden adoptar las posiciones de sentado y tendido quedando firmemente sujeta la pata.

13. PRÁCTICAS.

PRÁCTICA Nº: 1. Esta práctica se realiza en el aula o lugar preparado para la limpieza y mantenimiento del armamento y material. 4-7

El jefe de pelotón/equipo realizará todas las tareas de mantenimiento de primer escalón con cada uno de los elementos que constituyen el SPIKE (trípode, CLU, TS, mochila) mostrando a los componentes del equipo la forma correcta y orden en que se realizan. Sobre una copia de formulario/hoja del programa de mantenimiento en vigor se

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

rellenará, a modo de práctica, una posible incidencia de avería, desperfecto o falta observada por el primer escalón.

Se insistirá en la subsanación de las averías que debe corregir el equipo como primer escalón.

PRÁCTICA Nº. 2.

La finalidad de esta práctica es la correcta realización de las tareas de mantenimiento por parte de los componentes del equipo SPIKE con los componentes del puesto de tiro.

El personal dispondrá de material específico señalado por el fabricante y el material general para la limpieza y conservación (pinceles, cepillos, trapos). Cada uno de los componentes del equipo se responsabiliza de uno de los componentes y realiza las tareas de limpieza, conservación y mantenimiento siguiendo el orden establecido en sus actuaciones.

Se finaliza guardando el material en la mochila o en el contenedor correspondiente.

En sucesivas prácticas se irá rotando en la limpieza y conservación de los

N

elementos para que todos los componentes conozcan en detalle tanto el

EN

material como las tareas de las que es responsable el primer escalón de mantenimiento.

Esta práctica se realizará tanto en el local de mantenimiento siguiendo el

D BO

programa de mantenimiento periódico establecido, como durante la realización de sesiones de instrucción o tiro.

En este último caso, si se puede, se debe realizar en un lugar con condiciones de trabajo lo más parecidas a las del acuartelamiento, durante las horas de fin

de actividades o en los altos o tiempos de inactividad. Primará la limpieza de restos de barro, polvo o humedad que puedan afectar al correcto

4-8

funcionamiento de los componentes ópticos, mecánicos o eléctricos del puesto de tiro.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 16.1. Tareas de mantenimiento de primer escalón del sistema SPIKE.

N EN D BO 4-9

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

4-10

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-017 2. DESCRIPCIÓN: Mantenimiento del misil SPIKE LR Dual

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO Teórico- práctica.

5. LUGAR Aula o local de armamento.

6. DURACIÓN Teórica. 50 minutos. Práctica: 50 minutos.

7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN

8. BIBLIOGRAFÍA MT4-902 Manual técnico SPIKE de bolsillo. MT4-901 Manual técnico SPIKE de usuario. MT4-912 Manual de empacado, manipulación, almacenamiento y transporte de los principales conjuntos del sistema SPIKE. MT4-914 Procedimiento de manipulación y desactivación de misiles del sistema SPIKE LR Dual. 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha es conseguir un perfecto funcionamiento del misil en el disparo por una correcta ejecución de las tareas de inspección y

N

mantenimiento a cargo de los sirvientes del misil SPIKE.

Aunque inicialmente la realización de las tareas de mantenimiento de los

EN

misiles SPIKE es responsabilidad del sirviente del lanzador, el conductor conocerá las tareas de mantenimiento y conservación de la munición para

D BO

poder sustituir al sirviente del lanzador en un momento concreto.

A las tareas de inspección y mantenimiento deben sumarse todas las

precauciones y medidas de seguridad derivadas de la extracción del contenedor del misil que no haya llegado a ser disparado.

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

4-11

El personal del equipo SPIKE y, especialmente, el sirviente, mantiene una preocupación constante por el correcto mantenimiento de la munición asignada expresándolo en la importancia dada a la limpieza, conservación y cumplimiento de las medidas de seguridad en la instrucción y en el tiro con el arma.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

El sirviente del lanzador o, en su caso, el sirviente conductor del equipo, realiza una inspección completa y correcta de la munición asignada. La inspección se realiza antes de los ejercicios de tiro y en caso de devolver la munición no consumida.

Los productos y materiales empleados para la limpieza son los indicados por el fabricante o aquellos que posean una composición similar. Toda avería o desperfecto localizado en la munición es puesto en conocimiento de escalones superiores mediante el procedimiento establecido, de forma completa y detallada, para su comprobación, confirmación y tratamiento por los órganos de mantenimiento

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

Por el riesgo que supone la manipulación del misil en los transportes, almacenamiento y empleo en el tiro, la inspección del mismo y el cumplimiento en detalle de las normas de seguridad debe ser motivo de riguroso cumplimiento ya que puede suponer no cumplir con la misión o provocar un

N

accidente.

Esta tarea se impartirá en el aula o local de mantenimiento de armamento

EN

simulando todas las posibles situaciones que se dan con un misil, tanto debidas a la munición a cargo del equipo como por munición que se recibe procedente

D BO

de distintos casos y en diferentes condiciones.

SEGURIDAD EN LA MANIPULACIÓN, ALMACENAJE Y TRANSPORTE

El misil SPIKE LR Dual, dentro de la clasificación de materiales peligrosos ONU 0181, está considerado como: Peligro Clase: 1; División de peligro: 1; Grupo de compatibilidad: E.

4-12

Peligro Clase 1: Explosivos División de peligro 1: Artículos con riesgo de explosión masiva Grupo de compatibilidad E: Munición que contiene alto explosivo y carga de propulsión

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

El almacenamiento, manipulación y transporte inadecuado del misil SPIKE puede ocasionar graves lesiones en el personal y daños en el material.

11.1 INSPECCIÓN INICIAL DEL MISIL: RECEPCIÓN.

El mantenimiento del misil SPIKE realizado por el personal del equipo se limitará básicamente a mantenerlo limpio, seco y protegido en su empaque

hasta el momento del disparo.

Durante la inspección inicial, el cargador será meticuloso en la observación de todos los componentes del misil y en la anotación del defecto observado para su remisión al escalón superior.

Todo misil que en la inspección se le detecte un fallo será identificado con una etiqueta que detalle: MISIL DEFECTUOSO-dd/mm/aa (fecha)-descripción del fallo. Se acompañará de un informe sobre las causas que motivan la clasificación.

La inspección comprenderá el interfaz de la CLU y del trípode, los protectores, el tubo lanzador y el asa, verificando el estado y el que las conexiones son posibles.

N

Un elemento fundamental en la inspección para el correcto empleo del misil es el indicador de humedad. En ningún caso puede alcanzar el nivel del 40%

EN

(sector aparece de color rosa), por lo que habrá que vigilar este factor en el almacenamiento y transporte.

D BO

11. 2. MISIL EXTRAIDO DE SU BOLSA.

El misil SPIKE está protegido por una bolsa sellada para garantizar su estanqueidad ante el polvo o la humedad. Para el disparo es necesario extraerlo, por lo que en el caso de no llegar a realizarse éste, el sirviente debe

4-13

detallar esta circunstancia y el trato que ha recibido el misil: si se ha conectado al trípode y a la CLU; si se ha conectado al modo IR o si ha sufrido algún fallo. Estos datos son de interés por las posibilidades de empleo posterior y el cargador debe estar atento a estos datos cuando reciba munición. La inspección incluirá la revisión del estado de la bolsa de protección del misil

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

pues, si ha fallado o no se ha realizado el disparo, se reutilizará para su devolución, introduciéndolo en la misma antes de ponerlo en el contenedor metálico.

11.3. INSPECCIÓN DEL MISIL SPIKE DESPUÉS DE UNA CAÍDA

En el caso de una caída del misil, el cargador realiza una inspección y valoración de la posibilidad de empleo. Deberá tener en cuenta la altura de caída y la protección del misil en ese momento. De su inspección resultará clasificado el misil para un posterior empleo como: • Utilizable.

• Defectuoso. Será señalizado con una etiqueta: INUTILIZADO + El motivo y se procederá a entregarlo al escalón de mantenimiento superior.

• Peligroso. Será destruido con las medidas de seguridad propias de cargas explosivas sin explosionar.

En la siguiente figura se refleja es estado en que quedaría el misil en función

N

de la altura de la caída y el grado de protección con que contaba el misil en ese momento.

EN D BO 4-14

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Figura 17.1. Tabla de estado del misil después de una caída

12. RESUMEN.

a. La

responsabilidad

del

mantenimiento

e

inspecciones

del

misil

corresponden al sirviente del lanzador. El sirviente conductor debe conocer los mismos procedimientos de actuación por el posible relevo con el sirviente del lanzador en sus cometidos.

N

b. En todo momento y circunstancias de tratamiento con el misil (almacenaje,

EN

transporte y empleo) deben tenerse en consideración las medidas de seguridad propias de material clasificado como: Peligro Clase: 1; División de peligro: 1; Grupo de compatibilidad: E.

D BO

c. Todo misil evaluado como defectuoso llevará una etiqueta identificativa con el motivo y la fecha.

d. La altura de caída y el grado de protección son los elementos a utilizar al valorar el estado de un misil que cae al suelo.

e. La observación del nivel de humedad permite valorar la posibilidad de disparo de un misil. No debe llegar ésta al 40%.

4-15

13. PRÁCTICAS.

La finalidad de la práctica es adquirir experiencia en la inspección del misil para evaluar su posibilidad de empleo y, en su caso, seguir el procedimiento de devolución con las debidas garantías de seguridad.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

En el aula o local de mantenimiento de armamento el jefe de equipo realizará la inspección y mantenimiento del misil de forma secuencial y detallada insistiendo en aquellos puntos o partes que pueden suponer la inutilización del misil: interfaz, abolladuras, grietas, etc. Ante las posibles incidencias señalizará el misil con la etiqueta correspondiente debidamente cumplimentada (fecha + motivo) y seguirá el procedimiento previsto para su remisión al escalón de mantenimiento superior, en su caso.

A continuación el sirviente del lanzador realizará solo las mismas operaciones con un misil y detallará todas las incidencias que observe tanto al jefe de equipo como al cumplimentar la nota con el motivo observado.

N EN D BO 4-16

GUÍA DE EVALUACIÓN

CÓDIGO: 102-115-017

DESCRIPCIÓN: Mantenimiento del misil SPIKE LR Dual

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Si bien esta práctica puede realizarse en el campo de instrucción, se considera más positiva su evaluación en el aula o lugar de limpieza y conservación del armamento y material por repercutir positivamente en el cuidado con el arma. El sirviente del lanzador y el sirviente conductor del equipo serán evaluados del mantenimiento general de la munición y del tratamiento posterior en base a su estado de operatividad.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

17. ASPECTOS A EVALUAR

1. 2.

N

ASPECTOS A EVALUAR SÍ NO P.TÁCTICO Se identifican correctamente las partes del misil. Se identifican con precisión las partes a inspeccionar (interfaz de CLU y trípode, conectores, indicador de humedad, etc.) Se incluyen en las comprobaciones la bolsa y el contenedor del misil. la bolsa y el contenedor del misil. Se identifican correctamente los misiles en base a las bandas de color (ej. Marrón: explosivo propelente). Se comprueba el nivel de humedad de los misiles y que están dentro de los márgenes de empleo. Presentar varios casos en que se establezca el misil como DEFECTUOSO. Elaborar y colocar la etiqueta correspondiente detallando la fecha y motivo en cada uno de ellos. Presentados diferentes casos de caída de un misil, el

6. 7.

8.

D BO

4. 5.

EN

3.

4-17

cargador conoce el tratamiento posterior con el mismo (diferentes grados de protección y altura). 9. En los casos de devolución de un misil, éste se entrega en su bolsa y contenedor.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE

18. CALIFICACIÓN:

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

N EN D BO 4-18

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-018 2. DESCRIPCIÓN: Inspección y limpieza del afuste vehicular SPIKE.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA. 4. TIPO Teórico- práctica.

5. LUGAR 6. DURACIÓN Aula o local para Teórica: 30 minutos. mantenimiento de Práctica: 50 minutos. armamento y material. 7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Materiales de limpieza señalados por el fabricante. 8. BIBLIOGRAFÍA MTX-XXX Manual Técnico afuste de sistema SPIKE para URO VAMTAC.(Borrador) 9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

La finalidad de esta ficha es conseguir un estado de funcionamiento óptimo y permanente del afuste vehicular SPIKE.

Para ello los componentes del equipo, independientemente del puesto táctico ocupado, conocerán todas las tareas de mantenimiento de primer escalón y las practicarán antes y después de la instrucción y ejercicios de tiro.

N

Además, el personal debe conocer el procedimiento de actuación para solicitar una acción de mantenimiento al escalón superior al objeto de reparar una

EN

avería o fallo detectado.

Aunque la ficha es eminentemente práctica, deben conocerse los contenidos

D BO

teóricos necesarios para llevar a cabo el mantenimiento de forma correcta. Ello

implica el uso de materiales y productos adecuados y seguir un procedimiento ordenado en cuanto a limpieza, inspección, comprobaciones, etc.

4-19

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

El personal del equipo SPIKE mantiene una preocupación constante por el correcto mantenimiento del material a su cargo. El personal del equipo realiza una limpieza completa y correcta del afuste

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

vehicular. La limpieza se realiza antes y después de la instrucción y de ejercicios de tiro.

Los productos y materiales empleados son los indicados por el fabricante o aquellos con propiedades similares.

Toda avería o desperfecto localizado es puesto en conocimiento del segundo escalón de mantenimiento mediante el procedimiento establecido.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

Se reseñan a continuación las operaciones de mantenimiento del afuste a realizar por el primer escalón:

11.1. LIMPIEZA GENERAL DEL AFUSTE VEHICULAR.

El lavado se realizará con agua jabonosa. No se utilizará agua a presión pues puede alcanzar las zonas interiores y producir corrosión. Posteriormente se procederá al secado con trapos limpios verificando la

N

ausencia de elementos que puedan obstruir alguna de las piezas móviles.

EN

11. 2. INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL AFUSTE VEHICULAR.



D BO

Tras realizar la limpieza general se inspeccionará lo siguiente:

Verificar integridad del afuste. Comprobar ausencia de deformaciones, fisuras o la pérdida de alguno de los elementos que lo componen.



Comprobar el anclaje del afuste inferior, de la base y de la base inclinable.



Comprobar movimiento en azimut y elevación.



Verificar en el carro el estado de los apoyos de goma, las cintas superiores y los cierres de tracción. 4-20



Verificar ausencia de pérdidas de aceite en el amortiguador de la base.



Verificar en la base inclinable el estado de los velcros y el apoyo lateral del sistema de lanzamiento.



Revisar el estado de los pasadores de: − Fijación del afuste superior en el afuste inferior.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT − La barra de bloqueo de transporte.

− Bloqueo del sistema de lanzamiento.



Revisar estado de las manetas de fijación: − De la inclinación de la base.

− De elevación del afuste inferior.

− Del tope en “L” del sistema de lanzamiento.



Revisar elementos de bloqueo:

− Bulón de bloqueo de giro de la base fija y la espiga posicionadora o tetón.

− Bloqueo del carro.



Verificar integridad de las guías y el carro: ausencia de golpes o deformaciones.



Verificar integridad de la funda de protección del afuste inferior.

11. 3. ENGRASE DEL AFUSTE VEHICULAR.

Se realizará el engrase utilizando:

N



Lubricante de propósito general en aerosol para:

en elevación y su tornillo de apriete.

EN

− Maneta de fijación de inclinación de la base, bulón del eje de giro − Maneta del sistema de fijación del tope en “L” del sistema de − Sistema de bloqueo del carro.

D BO

lanzamiento.

− Eje de la barra de bloqueo de transporte y su pasador.

− Maneta de fijación de la elevación del afuste inferior y su rosca. •

Grasa lítica de propósito general para: − Cono de la base y su alojamiento en el afuste inferior.

4-21

− Pasador de fijación del afuste superior al afuste inferior así como el orificio por el que discurre. − Bulón de bloqueo de giro de la base fija.

12. RESUMEN.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

a) La limpieza, mantenimiento y conservación del afuste vehicular es preocupación constante de todos los componentes del equipo SPIKE.

b) Las averías y desperfectos detectados durante las tareas de mantenimiento son puestas en conocimiento del segundo escalón de mantenimiento siguiendo los procedimientos establecidos en la Unidad.

c) El equipo cumple el programa de mantenimiento de la Unidad en los plazos y con los detalles exigidos.

13. PRÁCTICAS.

PRÁCTICA Nº: 1.

Esta práctica se realiza en el aula o lugar habilitado para la limpieza y mantenimiento del armamento y material.

El jefe de equipo realizará todas las tareas de mantenimiento de primer escalón del afuste vehicular, mostrando a los componentes de su equipo la forma

N

correcta y orden en que se realizan.

EN

Sobre una copia de formulario/hoja del programa de mantenimiento en vigor (2404) se rellenará, a modo de práctica, una supuesta avería, desperfecto o falta observada por el primer escalón.

D BO

Se insistirá en las deficiencias que debe corregir el equipo como primer escalón.

PRÁCTICA Nº. 2.

La finalidad de esta práctica es la correcta realización de las tareas de mantenimiento, por parte de los componentes del equipo SPIKE, sobre el afuste vehicular. 4-22

El personal dispondrá del material específico señalado por el fabricante y por material general para limpieza y conservación (pinceles, cepillos, trapos,…). Cada uno de los componentes del equipo realiza, sobre el afuste vehicular, las tareas de limpieza, conservación y mantenimiento siguiendo el orden establecido. Se finaliza guardándolo en el área que para él tiene previsto el

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

plan de carga vehicular. De esta manera todos los componentes del equipo conocen en detalle tanto el material como las tareas de las que es responsable el primer escalón de mantenimiento.

Esta práctica se realizará tanto en el local habilitado para realizar el mantenimiento como durante la realización de sesiones de instrucción o tiro.

N EN D BO 4-23

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

4-24

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 101-115-018

DESCRIPCIÓN: Inspección y limpieza del afuste vehicular para el Sistema

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

SPIKE.

14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Si bien esta evaluación puede realizarse en el campo de instrucción, se considera más positiva su realización en el aula o lugar habilitado para la limpieza y conservación del armamento y material.

Cada uno de los componentes del equipo será evaluado del mantenimiento general del afuste vehicular, el cual se presentará instalado en el vehículo.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

17. ASPECTOS A EVALUAR

ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

N

1. Se realiza la limpieza general del afuste vehicular (afuste inferior y afuste superior) con agua jabonosa, sin utilizar agua a presión, y se procede a su secado. 2. Se verifica la ausencia de elementos que puedan obstruir las piezas móviles. 3. Se comprueba integridad del afuste vehicular buscando fisuras, deformaciones o la pérdida de alguno de los elementos que lo componen. 4. Se comprueba el movimiento en azimut y elevación. 5. Se comprueba la ausencia de pérdida de aceite en el amortiguador. 6. Se verifica en el carro el estado de los apoyos de goma, las cintas superiores y sus cierres de tracción. 7. Se comprueba en la base inclinable la integridad de los velcros y del apoyo del sistema de lanzamiento.

EN D BO

4-25

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

8. Se revisa el estado de los pasadores. 9. Se revisa el estado de las manetas de fijación. 10. Se revisan los elementos de bloqueo. 11. Se verifica la integridad de las guías y el carro. 12. Se comprueba la integridad de la funda de protección del afuste inferior. 13. Se realiza correctamente el engrase utilizando lubricante de propósito general en aerosol o grasa lítica de propósito general dependiendo del elemento a engrasar. 14. Utilizando un sistema de lanzamiento y un misil de entrenamiento (ODT) se verifica la completa funcionalidad del afuste vehicular. ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE

18. CALIFICACIÓN:

19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

N EN D BO 4-26

FICHA DE TAREA 1. CÓDIGO: 102-115-019 2. DESCRIPCIÓN: Mantenimiento Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3. IDENTIFICACIÓN. NIVEL II INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA 4. TIPO 5. LUGAR 6. DURACIÓN TeóricoAula y zona de Teórica: 50 minutos. práctica instrucción. Práctica: 50 minutos. 7. AYUDAS A LA INSTRUCCIÓN Simulador de Campo (ODT). Botellas de gas a presión de 6L. Fuente de alimentación externa (FAE). Baterías recargables y baterías desechables de la CLU. Unidad de Grabación (Analógica y Digital). 8. BIBLIOGRAFÍA MT4-901(2ª Ed.). Manual de operador del Sistema SPIKE LR Dual. MT4-902(2ª Ed.). Manual de bolsillo de operador del Sistema SPIKE LR Dual. MT4-909. Manual de operador de la unidad de suministro de gas del Sistema SPIKE LR Dual. MT4-906(2ª Ed.). Manual de mantenimiento de 3 y 4º escalón de la unidad de control de lanzamiento, el trípode y la fuente de alimentación externa del Sistema SPIKE LR Dual. MT4-907(2ª Ed.). Manual de mantenimiento de 3 y 4º escalón del Visor Térmico del Sistema SPIKE LR Dual.

N

9. CONDICIONES DE EJECUCIÓN.

EN

La finalidad de esta ficha de tarea es instruir a los operadores del Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT) en los procedimientos de inspección y

D BO

mantenimiento utilizado para corregir posibles fallos del sistema de

entrenamiento, así como proporcionar pautas para lograr un correcto uso del mismo.

El Equipo de Adiestramiento en Campo incluye partes del Sistema de Combate

y partes adicionales diseñadas exclusivamente para este equipo. Esta ficha se centra en los procedimientos de inspección a realizar sobre estos elementos

4-27

característicos: Misil ODT, Botellas a presión de 6L, Fuente de Alimentación Externa (FAE) y Unidad de Grabación (CRU).

10. REQUISITOS A ALCANZAR.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

El equipo realiza los procedimientos de inspección y mantenimiento del Sistema de Entrenamiento en Campo (ODT) reconociendo y diferenciando los componentes específicos del ODT como son el Misil de Entrenamiento, la botella de 6L, la fuente de alimentación externa y la unidad de grabación. El equipo inspecciona e identifica cualquier defecto previo al montaje del sistema,

posteriormente,

el

personal

del

equipo

SPIKE

aplica

los

procedimientos aprendidos para lograr un correcto uso del ODT, o en su defecto, informar al Escalón Superior de Mantenimiento para la reparación o sustitución de la anomalía, deterioro o desgaste del elemento requerido. El operador es capaz de reconocer las indicaciones y mensajes que aparecen en la pantalla del Ocular afín de identificar y reaccionar en caso de fallo del sistema. Es capaz, así mismo, de localizar, solventar o informar sobre las acciones llevadas a cabo durante la secuencia de disparo en caso de fallo.

11. DESARROLLO TEÓRICO DEL CONTENIDO.

11.1. INSPECCIONES DEL MISIL DEL ENTRENAMIENTO (ODT).

N

El Misil de Entrenamiento se encontrará guardado en su caja correspondiente y •

EN

debe inspeccionarse antes de ser utilizado.

Verificar el estado de limpieza general por parte del operador. Limpiar en

D BO

caso necesario el tubo lanzador del Misil de Entrenamiento con un cepillo o

un paño húmedo. Durante la limpieza, cubrir las partes ópticas y el conector eléctrico, evitando tocarlas. •

Inspeccionar el Asa de transporte y comprobar su funcionamiento, prestando especial atención a la presencia de grietas en las áreas de conexión. En este caso el Escalón de Mantenimiento debe repararla o sustituir el Misil ODT.

4-28



Verificar que el Anclaje del Trípode no esté dañado y que esté conectado correctamente al cuerpo del Tubo lanzador.



Inspeccionar el cuerpo del tubo lanzador visual y manualmente, poniendo especial atención a la presencia de grietas en el área de conexión del Misil ODT, el área de conexión del trípode y las zonas delantera y trasera del

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT tubo lanzador.



El protector delantero debe estar colocado siempre que no se utilice el ODT.

Retirarlo para inspeccionar visualmente el estado y funcionalidad del mismo, asegurando que las dos bandas adhesivas sobre el cuerpo del tubo lanzador no están dañadas y que están firmemente conectadas a cuerpo del mismo. Verificar que el domo del buscador no está sucio, dañado o aparece con grietas, evitando tocarlo con las manos o con cualquier otro objeto. Caso de aparecer grietas, informar al Escalón de Mantenimiento.



La inspección del protector trasero es similar a la del delantero. Una vez quitado asegurar que la tapa del conector de gas y la tapa de la entrada del gas de enfriamiento aparecen ancladas a sus conectores y sujetas ambas por sus correspondientes latiguillos. Comprobar que la entrada al conjunto desecador y el conector del tubo de gas no están dañados.



En cuanto a la interfaz de la CLU, verificar que los tornillos de montaje de la misma no están dañados, están limpios y firmemente conectados al cuerpo del tubo lanzador. Las clavijas deben girar libremente y que la fijación antibalanceo no esté dañada. La tapa del conector de la CLU debe estar

Comprobar que el Misil de Entrenamiento se conecta libre y firmemente a la

EN



N

cerrada (evitar abrirla en el campo).

CLU. En caso de fallo proceder limpiando el elemento afectado o informar al Escalón de Manto Superior para la reparación o sustitución del Misil de

D BO

Entrenamiento.

Una vez conectado misil, la CLU y el trípode realizaremos las inspecciones siguientes con respecto al Modo de funcionamiento Diurno: •

Conectar una fuente de alimentación externa (FAE) a la CLU, encenderla y pulsar el Seguro de Empuñadura durante unos segundos.



Activar el Misil de Entrenamiento (MAS).

4-29



Verificar que la imagen aparece en un lapso de 6 a 8 segundos.



Escuchar para detectar si el giróscopo de mediación de velocidad angular del buscador funciona correctamente.



Enganchar un blanco y asegurarse que el Misil de Entrenamiento permanece enganchado al mover el sistema en azimut y en elevación

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

(dentro de los límites del rectángulo de seguridad).



Liberar y levantar el interruptor MAS y asegurarse que la imagen de vídeo desaparece y reaparece.

En caso de fallo proceder limpiando el elemento afectado en su caso o informar al Escalón de Mantenimiento Superior para la reparación o sustitución del Misil de Entrenamiento.

Si el indicador de humedad de color rosa rellena un 50% o más enviar el Misil de Entrenamiento al Escalón Superior de Mantenimiento informando de las condiciones de almacenaje.

11. 2. INSPECCIONES DE LA BOTELLA DE PRESIÓN DE 6 L.

El procedimiento de inspección llevado a cabo en el sistema de enfriamiento ODT y, más concretamente, en la botella de presión de gas nitrógeno de 6L

debe ser meticuloso, ya que una fuga de gas por deterioro de piezas o por un mal uso supondría la no utilización del Modo IR.

Asegurarse que el sistema de gas de enfriamiento en la parte posterior del

N



Misil de Entrenamiento esté limpio y sin daños.

EN



Conectar una botella de presión de 6L en buen estado al Misil de Entrenamiento. Abrir la válvula principal de la botella de presión de 6L y

D BO

escuchar el flujo de gas a través de la entrada hasta las válvulas de alivio de presión.

Es posible que a la hora de operar con el Misil de Entrenamiento en modo IR se observe que se activa inicialmente en Modo Diurno. Se deberá: •

Liberar todos los interruptores y esperar 10 segundos hasta que el Misil de Entrenamiento se apague.

4-30



Comprobar que la fuente de alimentación externa está encendida



Pulsar el Seguro de Empuñadura durante unos pocos segundos.



Seguidamente pulsar el Interruptor IR y activar el Misil de Entrenamiento en menos de 5 segundos



Abrir la válvula principal de la Botella de Presión de 6L, previamente

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

conectada al sistema de gas. Aparecerá entonces la imagen en un lapso de 7 a 10 segundos (dependiendo de la botella de presión de 6L).



Escuchar el giróscopo de medición de velocidad angular del buscador. Si no se escuchara informar al Escalón de Manto Superior para la reparación o sustitución del Misil o pieza.



El mensaje “Hot” debe aparecer en el lado superior izquierdo de la imagen, la calidad de la imagen IR debe ser nítida.



Igualmente se debe comprobar que la imagen aparece y desaparece al liberar y levantar el Interruptor MAS.

11. 3. INSPECCIONES DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA (FAE).

La fuente de alimentación debe ser inspeccionada antes de su empleo. Debe estar guardada previamente en su caja de plástico. Los cables que la componen, limpios y enrollados sin dobleces, así como sus conectores, que deben estar limpios y cerrados con sus protectores de platico. En caso necesario, limpiar la caja y los cables de la FAE con un cepillo o un

N

paño húmedo cerrando los conectores durante la limpieza. Verificar el cable de entrada desde la fuente de alimentación y el de salida a

EN



la CLU. •

Abrir las tapas de los conectores y verificar que no están dañados. Los

D BO

pines deben estar derechos, a la misma altura y no deben estar quemados. Las tapas de los conectores no deben estar dañadas y estarán firmemente

conectadas al cable. Deben tener un separador en el interior. Proceder

cubriendo los conectores, extendiendo completamente el cable (10metros) y limpiarlo con un paño húmedo. Enrollar con cuidado y sin dobleces. •

La lámpara indicadora debe estar limpia y no rota.

4-31



El asa de transporte no debe estar dañada, estará conectada correctamente a la caja.



La tapa de la caja estará firmemente conectada a la misma y todos los tornillos apretados.



Encender y apagar la FAE y asegurarse que el interruptor funciona

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT correctamente en ambas posiciones.



En cuanto al funcionamiento de la FAE, conectar un extremo del cable de

entrada a una fuente de alimentación de 28V y el otro extremo al conector de entrada.

− Encender la fuente de alimentación y la FAE, verificar que la lámpara indicadora está encendida.

− Apagar la FAE y conectar un extremo del cable de salida a una CLU utilizable y el otro extremo a uno de los dos conectores de salida.

− Encender de nuevo la FAE y comprobar que se activa la CLU. − En caso de fallo, informar al Escalón de Manto Superior para la reparación o sustitución de la FAE.

− Guardar la FAE en su estuche. Inspeccionar el estuche comprobando roturas, abolladuras, deformaciones u otro daño y verificar el estado del

asa de transporte.

11. 4. INSPECCIONES DE LA UNIDAD DE GRABACIÓN (ANALÓGICA Y DIGITAL).

N EN

La unidad de grabación debe ser inspeccionada antes de su empleo. La propia unidad de grabación (ANALÓGICA O DIGITAL) posee un Manual de Usuario del fabricante.

D BO



Verificar que la CRU está limpia de polvo o barro. En caso contrario limpiar con un cepillo o un paño húmedo.



El contenedor de almacenaje debe estar íntegro y utilizable.



El cable debe tener las tapas de los conectores puestas y estos limpios y sin daños. Los pines deben estar derechos, a la misma altura y no estar quemados.



Verificar el estado y utilidad del conector.

4-32



Cargar la batería de la unidad de grabación entre 4 y 6 horas antes de la inspección, entrenamiento u operación. La unidad de grabación tiene un sistema automático que detiene el proceso de carga de la batería cuando la batería está cargada completamente, a fin de prevenir una sobrecarga.



Conectar la unidad de grabación a una CLU utilizable, encender la CRU,

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

activar la CLU y revisar la imagen de vídeo que aparece en el ocular.



Insertar un casete en la unidad de grabación analógica o pulsar el interruptor de grabado en la CRU DIGITAL para grabar una sesión corta de entrenamiento y revisar la grabación de video.

12. RESUMEN.

a. El Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT) es un simulador de tiro con elementos específicos que dan capacidad de visión Diurna, visión Térmica y visión Infrarroja.

b. El ODT necesita de un procedimiento de inspección específico sobre ciertos elementos sensibles e indispensables para su uso y mantenimiento.

c. El primer paso dentro del procedimiento de inspección es la limpieza.

d. El procedimiento de inspección debe ser meticuloso, al ser un material muy sensible y de costoso mantenimiento.

e. La acción final en caso de fallo debe ser la de informar al Escalón de Mantenimiento Superior para la reparación o sustitución del elemento inspeccionado.

N

13. PRÁCTICAS.

EN

Las prácticas de los procedimientos de Inspección del sistema de

D BO

Entrenamiento ODT, serán las propias que se realicen en las unidades, en cuanto a la limpieza y mantenimiento diarios o semanales, según proceda.

4-33

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D BO

4-34

GUÍA DE EVALUACIÓN.

CÓDIGO: 102-115-019.

DESCRIPCIÓN: Mantenimiento Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT 14. PREPARACIÓN DE LA EVALUACIÓN.

Para la realización de la evaluación de esta tarea se contará con el Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT).

Los elementos específicos del ODT deben estar guardados previamente en sus embalajes de almacenaje o transporte. Se procederá igualmente a la revisión de los mismos.

El lugar donde realizar la evaluación de esta tarea debe ser a cubierto y dotada de una fuente de alimentación de 28V.

La evaluación de esta ficha debe centrarse en las acciones del procedimiento de Inspección específicas de los elementos característicos del ODT.

15. UNIDAD/ COMPONENTE EVALUADO Y FECHA DE LA EVALUACIÓN.

16. CLASIFICACIÓN OBTENIDA Y FECHA DE LA ÚLTIMA EVALUACIÓN.

17. ASPECTOS A EVALUAR

N

ASPECTOS A EVALUAR

SÍ NO P.TÁCTICO

EN

2. 3. 4. 5. 6. 7.

D BO

1.

PROCEDIMIENTO INSPECCION MISIL DE ENTRENAMIENTO (ODT). El personal comprueba el estado de limpieza general y procede a su limpieza. Se comprueba el estado del Asa de Transporte. Se comprueba el estado del anclaje del trípode. Se comprueba el protector delantero, las bandas adhesivas y el domo del buscador. Se comprueba el protector trasero, las bandas adhesivas y la cubierta posterior. Se comprueba el cuerpo del tubo lanzador. Se comprueba el interfaz de la CLU. 4-35

8. Se comprueba el procedimiento de inspección para operar con el ODT en Modo DIURNO. 9. Se comprueba el procedimiento de inspección para operar con el ODT en Modo IR. 10. Se comprueba el indicador de humedad del Misil de Entrenamiento.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

PROCEDIMIENTO INSPECCION DE LA BOTELLA DE PRESION DE 6L. 11. Se comprueba la botella de presión de 6L y su cableado. PROCEDIMIENTO INSPECCIÓN FUENTE ALIMENTACION EXTERNA (FAE). 12. Se comprueba el estado de limpieza general y procede a su limpieza. 13. Se comprueba el cable de entrada desde la fuente de alimentación. 14. Se comprueba el cable de salida a la CLU. 15. Se comprueba los elementos la FAE (conectores, tapas, indicadores e interruptores). 16. Se comprueba el funcionamiento de la Fuente de Alimentación Externa. 17. Se comprueba la caja del conjunto de la FAE.

N

PROCEDIMIENTO INSPECCIÓN UNIDAD GRABACIÓN (ANALÓGICA Y DIGITAL). 18. Se comprueba el estado de limpieza general de la CRU y procede a su limpieza. 19. Se comprueba el contenedor de la CRU. 20. Se comprueba el cable de la CRU. 21. Se comprueba el conector. 22. Se comprueba el funcionamiento de la unidad de grabación realizando una imagen de video.

EN D BO

ASPECTOS EVALUADOS ASPECTOS EVALUADOS “SÍ” PORCENTAJE 18. CALIFICACIÓN: 19. ORIENTACIÓN POST-EVALUACIÓN.

4-36

ANEXO A

PROCEDIMIENTOS DE INSTRUCCIÓN

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT A.1. OBJETO DEL ANEXO

Este anexo tiene por objeto determinar el grado de instrucción alcanzado por

los equipos de MCC SPIKE LR DUAL en todas las funciones de un Sistema SPIKE utilizando el Equipo de Adiestramiento en Sala (IDT) en lo referente a la secuencia del tiro hasta el impacto del misil en el blanco.

A.2. GENERALIDADES

De los tres subsistemas de entrenamiento que contiene el Sistema SPIKE

LR Dual, Equipo de Adiestramiento en Campo (ODT), Equipo de Adiestramiento en Sala (IDT) y Entrenador Mecánico (MT), este anexo se va a centrar en

determinar el grado de instrucción que podemos obtener con el Equipo de

Adiestramiento en Sala (IDT).

Se analizan en primer lugar qué habilidades de los diferentes puestos

tácticos que componen el equipo de MCC SPIKE LR Dual son objeto de evaluación, así como de los diferentes parámetros para la ejecución de los ejercicios por parte del Equipo.

N

A.2.1 ANÁLISIS DE HABILIDADES EQUIPO DE MCCMA

EN

De los Puestos Tácticos que componen el Equipo de MCC SPIKE LR Dual, Jefe de Equipo y tirador del puesto de tiro, Sirviente Lanzador y Conductor/Sirv.

D BO

Lanzador, únicamente pueden evaluarse en el Equipo de Adiestramiento en Sala

las habilidades correspondientes al Tirador en lo relativo a la observación,

localización, identificación, adquisición del blanco, lanzamiento y acciones durante el vuelo del misil, así como el resultado de la acción de fuego.

También podrá ser objeto de evaluación el grado de cumplimiento en la asignación de objetivos contemplados en los Planes de fuego de la Unidad Para obtener la máxima seguridad de actuación en los equipos de MCC SPIKE LR Dual, todos los componentes deben estar en condiciones de A-1

intercambiar sus cometidos, debiendo por tanto validarse las habilidades como tirador a todos los componentes del equipo.

A.2.1.a. Habilidades del Tirador. Vigilancia y observación del campo de batalla.



Localización e identificación del blanco mediante el empleo del visor

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT



Óptico de la CLU o el TS.



Adquisición del blanco y activación de Misil (Diurno o IR).



Selección del modo de Lanzamiento y su trayectoria asociada.



Lanzamiento del misil.



Acciones durante el vuelo de Misil.



Informe del resultado de la Acción de fuego.

A.2.2 DESCRIPCIÓN DEL SIMULADOR

A.2.2.a Equipo de Adiestramiento en Sala (IDT)

El Equipo de Adiestramiento en Sala es un simulador del Sistema SPIKE que

se emplea para que los componentes del Equipo MCC SPIKE LR Dual se entrenen en todas las etapas del lanzamiento. Simula, por tanto, la Operación del Sistema de combate mediante imágenes Diurno e IR de la misma manera que se forman en el Sistema de Combate real. Se

pueden crear diversos

escenarios con diferentes condiciones

N

atmosféricas, provocar fallos del misil, practicar los procedimientos ante diversos

EN

mensajes del sistema o incidencias provocadas por el instructor en tiempo real. El Equipo de Adiestramiento en Sala (IDT) tiene dos funciones principales: •

Adiestramiento de un solo alumno: el IDT se utiliza para entrenar a un solo

D BO

alumno en todas las funciones de un Sistema SPIKE a través de todas las

secuencias de tiro hasta el impacto del misil en el blanco. El

entrenamiento proporciona una vista simulada del campo de batalla. El IDT permite realizar la simulación en los modos “Dispara y Olvida”, “Dispara Observa y Actualiza” y “Manual”. •

Evaluación y seguimiento del rendimiento del alumno: El IDT proporciona los medios para hacer el seguimiento del rendimiento y progreso del A-2

alumno en tiempo real, revisar la sesión de entrenamiento de un alumno específico y generar informes de calificación sobre los niveles de progreso del alumno en largos periodos de tiempo.

El Equipo de Instrucción en Sala incluye dos estaciones de trabajo

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

diferenciadas: el Puesto del Instructor y el Puesto de Alumno (simulador del

sistema de lanzamiento real). •

Puesto del instructor: Se trata de un contenedor que incluye un ordenador de sobremesa, una pantalla, un teclado, un ratón, un par de altavoces, una fuente de alimentación ininterrumpida (USP) para todo el Equipo de Instrucción en Sala y la interfaz eléctrica que permite la comunicación entre el Puesto del Instructor y el Puesto del Alumno. En este Puesto del Instructor se pueden crear nuevos escenarios o

seleccionar uno desde una base de datos, editar un escenario existente, ejecutar un escenario seleccionado que muestre blancos estacionarios o en movimiento, monitorizar y calificar el rendimiento de los alumnos (mientras estos utilizan el IDT), grabar los ejercicios en la memoria del IDT y reproducir los ejercicios grabados.



Puesto del Alumno: simula un puesto de tiro real que incluye un misil MT, una Unidad de Control de Lanzamiento (CLU) del IDT, un Visor Térmico (TS) del IDT, una unidad de sensores del IDT y un trípode.

N

A.3. PROCEDIMIENTO DE VALIDACION

Una vez analizadas las tareas del puesto táctico de tirador que pueden ser

EN

objeto de evaluación, así como de los tipos de misiones que pueden ser simulados con el Equipo de Instrucción en Sala (IDT) ,la instrucción se puede

D BO

escalonar en tres niveles de dificultad: superior, intermedio y básico.

A.3.1 PROCESO PARA LA REALIZACION DE LOS EJERCICIOS

El Instructor elaborará un “GRUPO de MISIONES” agrupando misiones correspondientes al nivel a validar con los parámetros que se proponen para cada nivel en el Apéndice 1 a este anexo. El Grupo Planeado constará, de una serie de escenarios acordes al nivel a evaluar, pudiendo el instructor introducir variables a los escenarios que puedan A-3

generar diferentes misiones, siendo necesario efectuar un mínimo de 20 disparos por nivel a evaluar. Así mismo se podrán dar órdenes al alumno de las incidencias que se consideren convenientes, pudiendo también validar el cumplimiento de las NOP en vigor de la Unidad actuante en aspectos como en la Coordinación del fuego:

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

uso de tarjeta de tiro, coordinación expedita, etc.

El instructor puede salvar la misión, analizar y en su caso corregir los fallos

detectados visionando la grabación de la misma y volver a repetirla en caso

necesario.

A.3.2 NORMAS DE VALIDACIÓN

Una vez analizados los resultados obtenidos en la ejecución de las misiones

correspondientes al Grupo Planeado, el sistema de validación nos debe permitir: •

Saber qué objetivos fueron cumplidos y cuales quedaron parcial o totalmente sin cumplir.



Efectuar las modificaciones necesarias en las misiones para evitar los fallos detectados y corregir las desviaciones presentadas.

Para poder validar la superación de los diferentes niveles básico, intermedio

y superior, será necesario superar la media establecida para cada nivel.

A.3.2. a. Primer nivel de validación (Básico)

Como requisito previo a la validación de este nivel, el evaluado debe de

N

acreditar unos conocimientos previos tanto teóricos como prácticos adquiridos a

través de los subsistemas de simulación ODT y MT.

EN

Las misiones utilizadas para este nivel, consisten en escenarios sencillos con múltiples objetivos, no ocultos, inmóviles o en movimiento que no superen

D BO

los 15km/h. En resumen, misiones muy sencillas.

Para superar este nivel, será necesario obtener al menos 90% de efectividad, en las misiones propuestas.

Las incidencias a superar en este nivel se limitarán a los fallos en el sistema: “peligro: FALLO MISIL” y “peligro: FALLO DISPARO MISIL”, atendiendo a la activación o no de la clavija de fijación. Los objetivos a alcanzar en este nivel son: •

Correcta localización, identificación y adquisición del objetivo. A-4



Correcta ejecución de la secuencia de disparo.



Ser capaz de alcanzar blancos de fácil localización, inmóviles o en movimientos lentos, en el modo Dispara y Olvida (F&F) y dispara y observa (F&O) tanto en modo Diurno como en IR.



Ser capaz de evaluar su acción de fuego (destruido, neutralizado o

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT fallo).

Este nivel de validación debe de ser acreditado por todos los componentes

del equipo MCC SPIKE LR Dual (Jefe de Equipo, Sirviente Lanzador y Conductor/Sirv. Lanzador)

A.3.2. b. Segundo nivel de validación (intermedio) Para poder acreditar este nivel, el evaluado debe de tener acreditado el nivel

básico.

Las misiones de este nivel conllevan un aumento en el nivel de dificultad con

respecto a las del primer nivel, con mayor definición de los objetivos a batir y con

un aumento en la velocidad hasta 30 km/h. En resumen, misiones más dinámicas que requieran una respuesta más rápida de dificultad media. En este nivel el instructor introducirá incidencias que le permite el Simulador

(Atmosféricas, Fallos de Misil, etc.) en al menos un 40% de las misiones del Grupo Planeado.

Para superar este nivel, será necesario obtener al menos el 95% de

efectividad en las misiones propuestas.

N

Los objetivos a alcanzar en este nivel son:

Perfeccionar los objetivos de primer nivel.



Ser capaz de identificar y resolver cualquier fallo del sistema.



Ser capaz de alcanzar blancos de difícil localización, inmóviles o en

EN





D BO

movimiento.

Ser capaz de efectuar fuego en cualquiera de los tres modos (F&F, F&O, Manual) tanto en Diurno como en IR.

Este nivel de validación debe de ser acreditado por al menos dos de los componentes del equipo MCCLA, el Jefe de Equipo Tirador y preferiblemente por el Sirviente Lanzador.

A-5

Para mantener este nivel intermedio, los tiradores deberán de acreditarlo al menos cada 12 meses.

A.3.2.c. Tercer nivel de validación (avanzado) Para poder acreditar este nivel el evaluado debe tener acreditado el nivel

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

Medio.

En este nivel, las misiones propuestas recrearán situaciones más reales, con

blancos a cortas distancias, movimientos más rápidos y en un terreno más

complejo.

En este nivel el instructor introducirá incidencias, en al menos un 80% de las

misiones del Grupo Planeado

Para superar este nivel, será necesario obtener al menos el 98% de

efectividad en las misiones propuestas.

Los objetivos a alcanzar en este nivel son:



Perfeccionar los objetivos de segundo nivel.



Ser capaz de alcanzar objetivos de muy difícil localización, inmóviles o

en movimiento con velocidades superiores a 30 Km/h.



Ser capaz de efectuar fuego en los tres modos (F&F, F&O, Manual) incluyendo el guiado manual del misil tanto en modo Diurno como IR.

Este nivel de validación debe de ser acreditado por al menos el Jefe de

Equipo Tirador, siendo preferible que el Sirviente Lanzador también alcance este nivel.

N EN

Apéndice 1: REQUISITOS ESCENARIO, EVALUACION TIRADOR

D BO

Apéndice 2: LIBRETA DE TIRO.

A-6

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT Apéndice A.1

REQUISITOS ESCENARIO, EVALUACION TIRADOR EQUIPO DE ADIESTRAMIENTO EN SALA (IDT) 1º NIVEL (BÁSICO) SPIKE LR DUAL

ESCENARIO

Sencillo con múltiples objetivos señalados por Instructor mediante puntero

OBJETIVOS

Vel.obj <15km/h Objetivos Ocultos: NO

MODOS

F&F F&O

ROLL RANDOM LOCK DISABLE COUNT. LIGHT FOG ANGLE DISTURB. BREAK UPDATES

NONE

NO

NO

NO

MAX

MIN

NO

SYSTEM MALFUNT.

SOLO: MISFIRE (Antes Activación Clavija Fijación) HAZARDOUS MISFIRE (Después Activación Clavija Fijación)

N EN D

BO

A1 - 1

T.S. INIT. TIME

IMPACTO EN

10"

OBJETIVO

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

2º NIVEL (INTERMEDIO) SPIKE LR DUAL

MODOS

DISABLE ROLL RANDOM LOCK COUNT. LIGHT FOG UPDATES ANGLE DISTURB. BREAK

F&F 15km/h
SI

SI

NO

VARIABLE

Complejo con objetivos localizables por el Alumno según órdenes del Instructor

OBJETIVOS

VARIABLE

ESCENARIO

SI

SYSTEM MALFUNT.

CUALQUIERA 10" DE LA TABLA

N EN D

BO

A1 - 2

T.S. INIT. TIME

IMPACTO EN

PUNTO VULNERABLE OBJETIVO (p.e. escotillas)

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

3º NIVEL (AVANZADO) SPIKE LR DUAL

MODOS

Vel.obj>30km/h Objetivos Ocultos: SI Estáticos y móviles situados tras obstáculos indefinidos (p.e.:cota)

F&F F&O MANUAL (disparo, vuelo e impacto)

ROLL ANGLE

HIGH

RANDOM DISTURB.

SI

LOCK BREAK

SI

COUNT. LIGHT FOG

SI

DISABLE UPDATES

VARIABLE

Misión(*)

OBJETIVOS

VARIABLE

ESCENARIO

SYSTEM MALFUNT.

T.S. INIT. IMPACTO EN TIME

PUNTO

SI

CUALQUIERA VULNERABLE 10" OBJETIVO DE LA TABLA

(p.e. escotillas)

(*)Se trata de generar unos escenarios que pretenden simular una Misión real donde el tirador, tras conocerla, debe no solo operar el sistema sino tomar decisiones en consonancia con la idea de maniobra recibida, por ejemplo:

N

MISIÓN: DAR SEGURIDAD EN EL SECTOR ASIGNADO A SU EQUIPO A UN CONVOY LOGISTICO DE CUATRO CAMIONES CISTERNA PROTEGIDOS POR 3 VEHICULOS TIPO VAMTAC. ENEMIGO: VEHICULOS LIGEROS TIPO NISSAN CON PERSONAL CON FUSILES DE ASALTO TIPO AK-47 Y DOS VEHICULOS ACORAZADOS TIPO BMP Y UN VEHICULO TIPO TOA. MUNICIÓN: 4 DISPAROS SPIKE.

EN

D

A1 - 3

BO

En el escenario generado aparece un Convoy logístico de fuerzas propias moviéndose dentro del sector del Equipo, en un momento determinado aparecen unos vehículos ligeros que se consideran enemigos. El tirador debe localizarlos pero actuando según la Misión recibida, NO debe de abrir fuego sobre ellos, pues se supone que la propia escolta del convoy con el armamento de sus propios vehículos (12,70 MM + LG40) podrá batirlos, posteriormente irán apareciendo de manera escalonada vehículos enemigos tipo BMP Y TOA a los cuales deberá batir.

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

N

EN

D

BO A1 - 4

Apéndice A.2 LIBRETA TIRO MCC SPIKE LR DUAL NIVEL BÁSICO: DISPARO Nº

Resultado

PTO. IMPACTO

APTO (SI/NO)

OBSERVACIONES

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

ESCENARIO (Apéndice A1)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

SUPERADO EL NIVEL BÁSICO

N

………………………..,a ……….. de ……………….. de 20….

VALIDACIÓN

CONFORME

EN

El Instructor

El Jefe de la

Fdo.:

D BO

Fdo.:

SUPERACION DE TODOS LOS EJERCICIOS VALIDACIÓN

CONFORME

El Instructor

El Jefe de la Unidad

Fdo.:

Fdo.:

A2 - 1

NIVEL INTERMEDIO: ESCENARIO (Apéndice A1)

DISPARO Nº

Resultado

PTO. IMPACTO

APTO (SI/NO)

OBSERVACIONES

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

SUPERADO EL NIVEL INTERMEDIO

………………………..,a ……….. de ……………….. de 20….

VALIDACIÓN

N

El Instructor

CONFORME El Jefe de la

EN

Fdo.:

Fdo.:

D BO

SUPERACION DE TODOS LOS EJERCICIOS VALIDACIÓN

CONFORME

El Instructor

El Jefe de la Unidad

Fdo.:

Fdo.:

A2 - 2

NIVEL AVANZADO: ESCENARIO (Apéndice A1)

DISPARO Nº

Resultado

PTO. IMPACTO

APTO (SI/NO)

OBSERVACIONES

. IO AL AC N FI OB N R O P SI A R DE VE E PT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

SUPERADO EL NIVEL AVANZADO

………………………..,a ……….. de ……………….. de 20….

VALIDACIÓN

CONFORME

El Instructor

El Jefe de la

N EN

Fdo.:

Fdo.:

SUPERACION DE TODOS LOS EJERCICIOS

D BO

VALIDACIÓN

CONFORME

El Instructor

El Jefe de la Unidad

Fdo.:

Fdo.:

A2 - 3

Related Documents

Mi-101 Ptebod
January 2021 1

More Documents from "Jose Torres"

Mi-101 Ptebod
January 2021 1
Metalurgia
February 2021 0
Puntos Maestros
February 2021 0
March 2021 0
March 2021 0