Nfpa 96-2017-pdf Español.docx

  • Uploaded by: yuly
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Nfpa 96-2017-pdf Español.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 56,859
  • Pages: 119
Loading documents preview...
Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

NFPA

96 ®

Nivel para Control de Ventilación y Protecciónde Fuegode Operaciones de Cocina Comercial 2017

Ve ALERTA

Cliente ID

64185578

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD Y AVISOS IMPORTANTES RESPECTO DE NFPA ® AVISO de NIVELES Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE RESPONSABILIDAD RESPECTO DEL USO DE NFPA NIVELES NFPA® Códigos, niveles, prácticas recomendables, y guías (“NFPA Niveles”), del cual el documento contuvo herein es uno, está desarrollado a través de un proceso de desarrollo de niveles de consenso aprobado por el Instituto de Niveles Nacional americano. Este proceso amista voluntarios representando intereses y puntos de vista diversos para conseguir consenso encima fuego y otros asuntos de seguridad. Mientras el NFPA administra el proceso y establece reglas para promover fairness en el desarrollo de consenso, él no independientemente prueba, evalúa, o verificar la exactitud de cualquier información o el soundness de cualesquier juicios contuvieron en NFPA Niveles.

El NFPA disclaims responsabilidad para cualquier daño personal, hacienda, u otros daños de cualquier carácter cualquier cosa, si especial, indirecto, consiguiente o compensatorio, directamente o indirectamente resultando de la publicación, uso de, o reliance en NFPA Niveles. El NFPA también hace no guaranty o garantía como a La exactitud o completeness de cualquier información publicó herein. En emitir y haciendo NFPA los niveles disponibles, el NFPA no está emprendiendo a render profesional u otros servicios para o en behalf de cualquier persona o entidad. Ni es el NFPA tarea para actuar cualquier deber debido por cualquier persona o entidad a alguien más. Cualquiera utilizando este documento tendría que confiar en su o su juicio independiente propio o, tan apropiado, buscar el consejo de un profesional competente en determinar el ejercicio de cuidado razonable en cualesquier circunstancias dadas. El NFPA tiene ningún poder, ni emprenda, a policía o aplicar conformidad con los contenidos de NFPA Niveles. Ni hace el NFPA lista, certifica, prueba, o inspeccionar productos, diseños, o instalaciones para conformidad con este documento. Cualquier certificación u otra declaración de conformidad con los requisitos de este documento no será attributable al NFPA y es sólo la responsabilidad del certificador o fabricante de la declaración.

Ve ALERTA

ALERTA: ESTE NIVEL HA SIDO MODIFICADO POR Una TIA O ERRATA Usuarios de NFPA códigos, niveles, prácticas recomendables, y guías (“NFPA Niveles”) tendría que ser consciente que NFPA los niveles pueden ser enmendados de vez en cuando a través del issuance de una Enmienda Interina Provisional (TIA) o corregido por Errata. Un oficial NFPA Nivel en cualquier punto en tiempo consta de la edición actual de el documento junto con cualquier TIAs y Errata entonces en efecto.. Para determinar si un NFPA el nivel ha sido enmendado a través del issuance de TIAs o corregido por Errata, va a www.nfpa.org/docinfo para escoger de la lista de NFPA Niveles o utilizar la característica de búsqueda para seleccionar el NFPA número Estándar (p. ej., NFPA 13). La página de información del documento proporciona documento actual-información concreta así como postings de todo existiendo TIAs y Errata. También incluye la opción para registrar para una “característica” de Alerta para recibir una notificación de email automática cuándo las actualizaciones nuevas y otra información son posted con respecto al documento.

ISBN: 978-145591606-1 (Huella)

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducci transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD Y AVISOS IMPORTANTES RESPECTO DE NFPA ® NIVELES DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD Y AVISOS ADICIONALES Actualizando de NFPA Niveles

Usuarios de NFPA códigos, niveles, prácticas recomendables, y guías (“NFPA Niveles”) tendría que ser consciente que estos documentos pueden ser superseded en cualquier tiempo por el issuance de ediciones nuevas o puede ser enmendado de vez en cuando a través del issuance de Enmiendas Interinas Provisionales o corregidos por Errata. Un oficial NFPA Nivel en cualquier punto en tiempo consta de la edición actual de el documento junto con cualesquier Enmiendas Interinas Provisionales y cualquier Errata entonces en efecto. Para determinar si un documento dado es la edición actual y si ha sido enmendado a través del issuance de Enmiendas Interinas Provisionales o corregidos a través del issuance de Errata, consulta apropiado NFPA publicaciones como la Suscripción de Códigos de ® Fuego Nacional Servicio, visita el NFPA sitio web en www.nfpa.org, o contactar el NFPA en la alocución listó abajo. Interpretaciones de NFPA Niveles

Una declaración, escrito u oral, aquello no es procesado de acuerdo con Sección 6 de los Controles que Rigen el Desarrollo de NFPA los niveles no serán considerados la puesto oficial de NFPA o cualquiera de sus Comités y no será considerado para ser, ni ser confiado a tan, una Interpretación Formal. Patentes El NFPA no toma cualquier puesto con respetar a la validez de cualquier propiedad industrial referenced en, narrado a, o afirmado en conexión con un NFPA Nivel. Los usuarios de NFPA los niveles aguantan la responsabilidad única para determinar la validez de cualquier tal propiedad industrial, así como el riesgo de contravención de tales derechos, y el NFPA disclaims responsabilidad para la contravención de cualquier patente que resulta de el uso de o reliance en NFPA Niveles. NFPA Adhiere a la póliza de el Instituto de Niveles Nacional americano (ANSI) con respecto a la inclusión de patentes en Niveles Nacionales americanos (“la Póliza de Patente del ANSI”), y de ahora en adelante da el aviso siguiente pursuant a aquella póliza: AVISO: la atención del usuario se apellida a la posibilidad que conformidad con un NFPA el nivel puede requerir uso de una invención cubierta por propiedad industrial. NFPA Toma ninguna puesto como a la validez de cualquier tal propiedad industrial o como a si tal propiedad industrial constituye o incluir reclamaciones de patente esencial bajo la Póliza de Patente del ANSI. Si, en conexión con la Póliza de Patente del ANSI, un titular de patente ha archivado una declaración de disposición para conceder licencias bajo estos derechos en razonables y nondiscriminatory plazos y afecciones a solicitantes deseando obtener tal licencia, copias de tal archivó las declaraciones pueden ser obtenidas, a petición, de NFPA. Para información más lejana, contacto el NFPA en la alocución listó abajo.

Ley y Controles

Usuarios de NFPA los niveles tendrían que consultar aplicables federales, estado, y controles y leyes locales. NFPA No, por la publicación de sus códigos, niveles, prácticas recomendables, y guías, pretende instar acción que no es en conformidad con leyes aplicables, y estos documentos no pueden ser construed tan haciendo tan. Copyrights

NFPA Los niveles son copyrighted. Están hechos disponibles para una variedad ancha de ambos usos públicos y privados. Estos incluyen ambos uso, por remisión, en leyes y controles, y uso en self-regulation privado, estandarización, y el ascenso de métodos y prácticas seguros. Por hacer estos documentos disponibles para uso y adopción por potestades públicas y usuarios privados, el NFPA no waive cualesquier derechos en copyright a estos documentos. Uso de NFPA los niveles para propósitos reguladores tendrían que ser cumplidos a través de adopción por remisión. La adopción “de plazo por remisión” significa el citando de título, edición, e información editorial sólo. Cualquier deletions, adiciones, y los cambios desearon por la potestad de adoptar tendría que ser notada por separado en el instrumento de adoptar. Para asistir NFPA en siguiente los usos hicieron de sus documentos, adoptando las potestades están pedidas para notificar el NFPA (Atención: Secretario, Consejo de Niveles) en escribir de tal uso. Para asistencia técnica y cuestiona concernir adopción de NFPA Niveles, contacto NFPA en la alocución abajo. Para Información más Lejana Todas las cuestiones u otras comunicaciones que narran a NFPA Niveles y todas las peticiones para información en NFPA los procedimientos que rigen sus códigos y proceso de desarrollo de los niveles, incluyendo información en los procedimientos para pedir Interpretaciones Formales, para proponer Enmiendas Interinas Provisionales, y para proponer revisiones a NFPA niveles durante ciclos de revisión regular, tendría que ser enviado a NFPA sede, dirigido a la atención de el Secretario, Consejo de Niveles, NFPA, 1 Batterymarch Parque, P.O. Caja 9101, Quincy, MA 022699101; email: [email protected]. Para más información sobre NFPA, visita el NFPA sitio web en www.nfpa.org. Todo NFPA los códigos y los niveles pueden ser vistos en ningún coste en www.nfpa.org/docinfo.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-1 Copyright © 2016 Fuego Nacional Asociación de Protección®. Todos los Derechos Reservaron. NFPA ®96 Nivel para

Control de ventilación y Protección de Fuego de Operaciones de Cocina Comercial 2017 Edición

Esta edición de NFPA 96, Nivel para Control de Ventilación y Protección de Fuego de Operaciones de Cocina Comercial, estuvo preparado por el Comité Técnico encima Descargando Sistemas para Cocinar Electrodomésticos. Esté emitido por el Consejo de Niveles encima noviembre 11, 2016, con una cita eficaz de diciembre 1, 2016, y supersedes todas las ediciones anteriores. Este documento ha sido enmendado por uno o más Provisional Enmiendas Interinas (TIAs) y/o Errata. Ve “Niveles & de Códigos” en www.nfpa.org para más información. Esta edición de NFPA 96 estuvo aprobado como un Nivel Nacional americano encima diciembre 1, 2016. Origen y Desarrollo de NFPA 96 El tema de la ventilación de restaurante-escribe cocinar el equipamiento era primero considerado por el NFPA Comité en Blower y Agotar Sistemas, el cual desarrolló material encima ventilación de restaurante-escribe cocinar equipamiento para ser incluido en NFPA 91, Nivel para la Instalación de Blower y Agotar Sistemas para Polvo, Stock, y Traslado de Vapor o Transmitiendo . Aquel nivel estuvo adoptado por la Asociación en 1946, y las revisiones estuvieron adoptadas en 1947 y 1949.. Cuándo el NFPA Comité en Chimeneas y Calentando el equipamiento estuvo organizado en 1955, el material encima ventilación de equipamiento de cocina del restaurante en NFPA 91 estuvo asignado al comité nuevo con la sugerencia que lo ser revisado y publicado como nivel separado. Desde entonces, el nivel ha sido publicado como NFPA 96. Las ediciones prepararon por el Comité en Chimeneas y Calentando el equipamiento estuvo adoptado por la Asociación en 1961, 1964, 1969, 1970, 1971, 1973, 1976,

1978, 1980, y 1984. El Correlating Comité en Chimeneas y Otro Calor y Equipamiento de Traslado del Vapor estuvo descargado por el Consejo de Niveles en 1986. El Comité Técnico que preparó la 1987 edición de NFPA 96 acaeció sabido como el Comité Técnico encima Descargando Sistemas para Cocinar Electrodomésticos. En la 1991 edición, clearance requisitos a combustible el material era revisado y expandido, incluyendo el apéndice imagina aquello ilustró ejemplos. Una definición nueva para limitadocombustible estuvo añadido a el nivel, y una mesa de apéndice estuvo incluida para asomar asambleas de construcción típica. Capítulos 3 y 4 era totalmente revisado. En la 1994 edición, el Comité cambió el nombre del nivel de Estándar para la Instalación de Equipamiento para el Traslado de Humo y Grasa-Laden Vapores de Equipamiento de Cocina Comercial a Nivel para Control de Ventilación y Protección de Fuego de Operaciones de Cocina Comercial. El cambio de título reflejó otros cambios en el nivel: dos capítulos nuevos, uno en recirculating sistemas y el otro en el combustible sólido que cocina operaciones, estuvo añadido. Un cambio a clearance y requisitos de recinto en la 1994 edición dejaron, por primera vez, materiales o productos para ser directamente aplicados a un duct. El Comité preparó una revisión a el estándar informando a la 1996 Reunión de Caída, el cual estuvo regresado a el Comité en la Sesión de Informes de Comité Técnica.

La 1998 edición contuvo definiciones nuevas, revisiones menores por todas partes, y un Capítulo completamente revisado 7 encima equipamiento que extingue fuego. La 2001 edición revisada el alcance de documento para aclarar la aplicación de el nivel con respecto a residencialescribe cocinar equipamiento. Los cambios técnicos más lejanos aclararon requisitos para duct instalación, rooftop terminaciones, y equipamiento de protección del fuego. La 2001 edición también contuvo un significativo organizativo y revisión de editorial basada en el Manual de Moda para NFPA Documentos de Comité Técnico. NFPA Y Asociación de Protección de Fuego Nacional es registró marcas de la Asociación de Protección de Fuego Nacional, Quincy, Massachusetts 02169.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-2

CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL

La 2004 edición añadió un capítulo que dirigió los requisitos para downdraft ventilación de electrodoméstico así como aclaraciones de los requisitos para limpiar y manteniendo agota los sistemas y los esquemas que detallan arreglos nuevos para capotes con aire de suministro integrado. La 2008 edición aclaró los requisitos para campo-aplicado y fábrica-grasa construida duct recintos. Él también tecnologías nuevas reconocidas para descargar, como capotes ultravioletas y ventilando techos. Los requisitos nuevos eran también añadidos para documentación de agotar limpieza de sistema y mantenimiento.. La 2011 edición añadió requisitos adicionales para el equipamiento instalado en capotes y ducts. También requiera personas dirigiendo inspección y probando de listó capotes para ser certificados. El máximo permitted distancia entre un extintor de fuego y un electrodoméstico estuvo aclarado, y notificación de el empeoramiento de el sistema que extingue fuego estuvo requerido para ser dado en escribir. La 2014 edición presentó requisitos nuevos para el uso de combustible sólido como sazonar enhancer. También añada un requisito de listado para seguidores utilizó en agotar sistemas, un esquema de una muro-seguidor montado, y un requisito para agotar activación de seguidor cuándo cualquier electrodoméstico bajo un capote está girado encima. Criterios que afectó existir seco o sistemas químicos mojados no en conformidad con ANSI/UL 300, Nivel para Dispara Probar de Dispara Extinguir Sistemas para Protección de Equipamiento de Cocina Comercial, cuándo los cambios significativos están hechos a un sistema y aquello establecieron una fecha límite para sistemas de protección del fuego para cumplir los requisitos mínimos también estuvieron añadidos. La 2017 edición añade un anexo normativo nuevo en cocina móvil y provisional operaciones. El anexo normativo está escrito en lengua obligatoria pero no es pretendido para ser aplicado a no ser que específicamente adoptado por una jurisdicción o está aplicado en una base voluntaria. Este anexo incluye los requisitos no limitados a clearance, capotes, ducts, terminaciones, el fuego que extingue sistemas, detectores de monóxido del carbono, ubicación, formación, generadores, elepé-gasista, así como procedimientos para el uso, inspección, testaje, y mantenimiento de equipamiento. La lengua en el ente del nivel aclara que cocina fija y móvil el equipamiento está cubierto por NFPA 96. El plazo el combustible sólido está utilizado en lieu de charcoal para cubrir los tipos diferentes de combustible sólido, no sólo uno escribe. Un aparato instalado en un duct, como un aparato de control de la contaminación, ahora tiene que ser protegido por su fuego propio que extingue sistema.

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

PERSONAL de COMITÉ

96-3

Comité técnico encima Descargando Sistemas para Cocinar Electrodomésticos Christopher Un. Roth, Silla Ciudad de Brighton, NY [E] R. T. Leicht, Secretario Estatal de Delaware, DE [E] Rep. Asociación de Mariscales de Fuego internacional

Phil Ackland, Phillip Ackland Holdings Ltd., Canadá [SE] Hugo Aguilar, Asociación Internacional de Aplomar & Oficiales Mecánicos, CA [U] Bernard P. Besal, Besal Servicios, Inc., GA [IM] Rep. La cocina internacional Agota Limpiar la asociación Marca Un. Buchanan, Ciudad de Departamento de Fuego del Boston, MA [E] Ted Cabaniss, Empresa de Servicios del Zurich, SC [I] Laurence W. Caraway, Jr., Cocina Klean Inc., NH [IM] Mark T. Conroy, Empresa de Equipamiento del Brooks, MA [M] Lee C. DeVito, Jensen Hughes/FIREPRO Incorporado, MA [SE] Rep. JENSEN HUGHES Caña Getz, Getz Equipamiento de Fuego, IL [IM] Rep. Asociación nacional de Distribuidores de Equipamiento del Fuego Christopher M. Hiener, Distrito de Fuego de la Unión de Del sur Kingstown, RI [E] Thomas J. Klem, T. J. Klem Y Asocia, LLC, AZ [SE] Rep. Asociación internacional de Arson Detectives, Inc. Steven F. Levin, CNA Empresa de Seguro, IL [I] Armond Lombas, Oficina de Luisiana de el Mariscal de Fuego Estatal, LA [E]

John Lopes, Departamento del Navy, NAVFAC Pacific, HOLA [U] Michael Luft, Furgoneta-Packer Empresa, Inc., IL [M] Philip O. Morton, Gaylord Inc. de Industrias, O [M] James G. Munger, QDOT Ingeniería, LLC, PA [SE] Shaun Ray, Metal-Fab, Inc., KS [M] Rep. Que Condiciona aire, Calefacción, & Instituto de Refrigeración M. D. “Doc” Reisman, Averus, Inc., IL [IM] Rep. Capote certificado & Duct Asociación de Limpiadores Frederick Sanford, Libertad Empresa de Seguro Mutuo, MA [I] Harry Schildkraut, S2O Asesores, Inc., IL [SE] Rep. Foodservice Sociedad de asesores Internacional Christopher R. Schulz, Furgoneta-Packer Empresa, Inc., IL [M] Matthew Schumacher, UT Southwestern Centro Médico, TX [U] Dwayne E. Sloan, UL LLC, NC [RT] James F. Valentine, Jr., James F. Valentine, Jr., Inc., NJ [IM] J. Craig Voelkert, Amerex Empresa, AL [M] Rep. Fabricantes de Equipamiento del fuego’ Asociación

Alterna

Thomas E. Pavlock, Seguro de Zurich, FL [I] (Alt. A Ted Tracy Ashmore, Capote Certificado & Duct Cabaniss) Asociación de Limpiadores, TN [IM] Michael Rader, Parkland Hospitales, TX [U] (Alt. A (Alt. A M. D. “Doc” Reisman) Matthew Schumacher) W. Nelson Dilg, Nelbud Grupo de Servicios, NJ [IM] Kurt Un. Ruchala, Jensen Hughes/FIREPRO Incorporado, Rep. Int. La cocina Agota Limpiar Asociación (Alt. A MA [SE] (Alt. A Lee C. DeVito) Bernard P. Besal) John W. Rudd, Delaware Oficina de Mariscal de Fuego Gris M. Fowler, Libertad Grupo de Seguro Mutuo, Estatal, DE [E] (Alt. A R. T. Leicht) SEÑORA [I] (Alt. A Frederick Sanford) Michael Un. Schlatman, FCII, KS [SE] (Alt. A Phil Michael Hinderliter, Facilitec Suroeste Ackland) (Especialistas de Capote, Inc.), TX [IM] Blake M. Shugarman, UL LLC, IL [RT] (Alt. A Dwayne (Votando Alt. A PWNA Rep.) E. Sloan) Bruce Lukens, Gaylord Industrias, O [M] (Alt. A William Vegso, Buckeye Empresa de Equipamiento del Philip O. Morton) Fuego, NC [M] (Alt. A J. Craig Voelkert) Norbert W. Makowka, Asociación Nacional de Todd W. Warner, Empresa de Equipamiento del Brooks, Distribuidores de Equipamiento del Fuego, IL [IM] Inc., NC [M] (Alt. A Mark T. Conroy) (Alt. A Caña Getz) Jayendra S. Parikh, Soluciones de Conformidad Inc. Internacional, IL [M] Nonvoting (Alt. A Michael Luft) Russell P. Fleming, Asociación de Aspersor de Fuego Nacional, Inc., NY [IM] Rep. Correlating Comité en Aspersors Automáticos Jacqueline Wilmot, NFPA Enlace de Personal Esta lista representa la afiliación en el tiempo el Comité era balloted en el texto final de esta edición. Desde aquel tiempo, los

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

cambios en la afiliación pueden haber ocurrido. Un clave a las clasificaciones está encontrada en el atrás del documento. NOTA: Afiliación en un comité no en y de él constituir una aprobación de la Asociación o cualquier documento desarrollado por el comité en qué el miembro sirve.

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-4

CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL

Alcance de comité: Este Comité tendrá responsabilidad primaria para documentos encima seguridad de fuego en el diseño, instalación, y uso de agotar sistemas (incluyendo capotes, aparatos de traslado de la grasa, agota ducts, dampers, aire-aparatos emotivos; y equipamiento auxiliar) para el traslado de productos de combustión, calor, grasa, y vapores de cocinar equipamiento, incluyendo la aplicación del fuego asociado que extingue sistemas.

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducci transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

CONTENIDOS 96-5 Contenidos

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Capítulo 1 Administración ................................................ 1.1 Alcance. ....................................................................... 1.2 Propósito. ................................................................... 1.3

Aplicación. .............................................................

96– 6 96– 6

10.2 Tipos de Equipamiento. ............................................... 96– 22 10.3 Operación simultánea. ....................................... 96– 23

96– 6

10.4

Combustible y Poder Eléctrico Shutoff. 96– 23 ........................... 10.5 Activación manual. .................................................. 96– 23 10.6 Anunciación de sistema. ............................................. 96– 23 10.8 Reseña y Certificación. ................................ 96– 23 10.7 Aplicación y Diseño especiales. ............................ 96– 23 10.9 Extintores de Fuego portátil. .......................... 96– 24

96– 6

1.4 2Retroactivity. ............................................................ Capítulo Referenced Publicaciones 96– 696– 6 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4

Equivalency. ............................................................. 96– 6 General. .................................................... 96– 6 NFPA Publicaciones. ....................................... 96– 7 Otras Publicaciones. ...................................... 96– 7 Remisiones para Extractos en Secciones Obligatorias. 96– 7

Capítulo 11 11.1 11.2

Capítulo 3 Definiciones ......................................... 96– 7 3.1 General. .................................................... 96– 7 3.2 NFPA Definiciones oficiales. .............................. 96– 7 3.3 Definiciones generales. ................................... 96– 8

11.3 11.4 11.5

Capítulo 4 Requisitos Generales ............................... 96– 1 0 4.1 General. .................................................... 96– 1 0 4.2 Clearance. .................................................. 96– 1 0 4.3 Campo-Aplicado y Fábrica-Grasa Construida Duct Recintos. .................................................... 96– 1 4.4 Edificio y Estructural Duct Contacto. ................... 96– 1 4.5 Duct Clearances A Recintos. ............................. 96– 1 4.6 Dibujos. ..................................................... 96– 1 4.7 Potestad Habiendo Notificación de Jurisdicción. ...... 96– 1 2 4.8 Materiales. ................................................. 96– 1 2

11.6 11.7

Capítulo 12

Capítulo 13 Recirculating Sistemas .............................. 96– 26 13.1 Requisitos generales. ................................... 96– 26 13.2 Restricciones de diseño. ............................... 96– 26 13.3 Interlocks. ............................................... 96– 27 13.4 Ubicación y Restricciones de Aplicación. ........... 96– 27 13.5 Requisitos de Seguridad de Fuego adicionales....... 96– 27 13.6 Uso y Mantenimiento. ................................. 96– 27 Capítulo 14 Combustible Sólido que Cocina Operaciones 96– 27 14.1 Descargando Aplicación. ............................... 96– 27 14.2 Ubicación de Electrodomésticos. .................... 96– 28 14.3 Capotes para Cocina de Combustible Sólido. ....... 96– 28 14.4 Agota para Cocina de Combustible Sólido. .......... 96– 28 14.5 Aparatos de Traslado de la grasa para Cocina de Combustible Sólido. . 96– 28 14.6 Movimiento de aire para Cocina de Combustible Sólido. 96– 29 14.7 Equipamiento que Extingue fuego para Combustible Sólido Cocina. 96– 29 14.8 Procedimientos para Inspección, Limpieza, y

Capítulo 6 Traslado de Grasa Aparatos en Capotes ......... 96– 1 3 6.1 Aparatos de Traslado de la grasa. ....................... 96– 1 3 6.2 Instalación. ................................................. 96– 1 3

Capítulo 8 Movimiento de Aire................................. 96– 1 9 8.1 Agota Seguidores para Cocina Comercial Operaciones. ............................................... 96– 1 9 8.2 Airflow ...................................................... 96– 2 0 8.3 Aire de sustitución......................................... 96– 2 1 8.4 Común Duct (Colector) Sistemas. ......................96– 2 1 Capítulo 9 Equipamiento Auxiliar ............................. 96– 2 1 9.1 Dampers. ................................................... 96– 2 1 9.2 Equipamiento eléctrico. .................................. 96– 2 1 9.3 Otro Equipamiento. ....................................... 96– 2 1 Capítulo 10 Fuego-Extinguiendo Equipamiento .............. 96– 2 10.1 Requisitos Generales. ..................................... 96– 2

2017 Edición

Seguridad Mínima Requisitos para Cocinar Equipamiento..................................... 96– 26 Cocinando Equipamiento. ............................. 96– 26 Controles operativos. .................................. 96– 26

12.1 12.2

Capítulo 5 Capotes ............................................... 96– 1 2 5.1 Construcción. .............................................. 96– 1 2 5.2 Medida de capote. ......................................... 96– 1 3 5.3 Agota Asambleas de Capote con Suministro Integrado Aire Plenums. .............................................. 96– 1 3 5.4 Asambleas de Capote listado. ............................ 96– 1 3 5.5 Capotes Ultravioletas listados............................ 96– 1 3 5.6 Tecnología de Techo Ventilada listada ................. 96– 1 3

Capítulo 7 Agota Duct Sistemas ................................ 96– 1 4 7.1 General. .................................................... 96– 1 4 7.2 Clearance. .................................................. 96– 1 4 7.3 Inicio. ....................................................... 96– 1 4 7.4 Inicio en Ducts. ............................................ 96– 1 5 7.5 Otra Grasa Ducts. .......................................... 96– 1 5 7.6 Instalaciones exteriores................................... 96– 1 7 7.7 Instalaciones de interior. ................................. 96– 1 7 7.8 Terminación de Agotar Sistema. ........................ 96– 1 8

Procedimientos para el Uso, Inspección, Testaje, Y Mantenimiento de Equipamiento .......... 96– 24 Procedimientos operativos. ........................... 96– 24 Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Sistemas que Extinguen Fuego. ....................................... 96– 24 Inspección de Disparar Dampers. .................... 96– 25 Inspección para Engrasar Buildup. .................... 96– 25 Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Listó Capotes Conteniendo Mecánicos, Espray de Agua, o Aparatos ultravioletas. ................................. 96– 25 Limpieza de Agotar Sistemas. ........................ 96– 25 Cocinando Mantenimiento de Equipamiento. ....... 96– 26

Mantenimiento para Cocina de Combustible Sólido. 96–

29 14.9

Capítulo 15 15.1 15.2 15.3 15.4

Requisitos de Seguridad mínima: Almacenamiento de Combustible, Manejando, y Traslado de Ceniza para Combustible Sólido Cocina. ................................................... 96– 29 Downdraft Sistemas de Ventilación del Electrodoméstico 96– 31 Requisitos generales. ................................... 96– 31 Equipamiento que Extingue fuego. ................... 96– 31 Airflow Cambio o Transducer ......................... 96– 31 Materiales de superficie. .............................. 96– 31

Anexo Un

Material explicativo ......................................

96– 31

Anexo B

Cocina móvil y Provisional Operaciones ......................................................

96– 42

Remisiones informativas .............................

96– 58

.........................................................................

96– 60

Anexo C Índice

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-6

CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL NFPA 96

Nivel para Control de ventilación y Protección de Fuego de Operaciones de Cocina Comercial 2017 Edición

NOTA IMPORTANTE: Este NFPA el documento está hecho disponible para utilizar subject a avisos importantes y descargos de responsabilidad legales. Estos avisos y los descargos de responsabilidad parecen en todas las publicaciones que contienen este documento y puede ser encontrado bajo el encabezando “Descargos de responsabilidad y Avisos Importantes Respecto de NFPA Niveles.” También pueden ser vistos en www.nfpa.org/disclaimers u obtuvo a petición de NFPA..

ACTUALIZACIONES, ALERTAS, Y EDICIONES FUTURAS: ediciones Nuevas de NFPA Códigos, niveles, prácticas recomendables, y guías (i.e., NFPA Niveles) está liberado revisión planificada encima ciclos. Esta edición puede ser superseded por un más tardío un, o pueda ser enmendado exterior de su ciclo de revisión planificado a través del issuance de Tenta‐ tive Enmiendas Interinas (TIAs). Un oficial NFPA Nivel en cualquier punto en tiempo consta de la edición actual de el documento, junto con todo TIAs y Errata en efecto. Para verificar que este documento es la edición actual o para determinar si ha sido enmendado por TIAs o Errata, complacer consultar la Suscripción de Códigos de ® Fuego Nacional Servicio o la “Lista de NFPA Niveles & de Códigos” en www.nfpa.org/docinfo. Además de TIAs y Errata, las páginas de información del documento también incluyen la opción para firmar arriba para alertas para documentos individuales y para ser implicados en el desarrollo de la edición próxima. AVISO: Un asterisco (*) siguiendo el número o la letra que designa un párrafo indica que el material explicativo en el párrafo puede ser encontrado en Anexionar Un.

Esta edición incluye las características de usabilidad siguientes como ayudas al usuario. Los cambios técnicos están indicados por grises sombreando de las secciones. Una cifra entera caption o título de mesa con gris sombreando indica un cambio a una cifra de existir o mesa. Secciones nuevas, cifras, y las mesas están indicadas por una negrita, italic N en una caja gris a la izquierda de el material nuevo. Dónde uno o más las secciones han sido eliminadas, el deletion está indicado por una bala (•) entre las secciones que queda. Una remisión en grupo [ ] siguiendo una sección o el párrafo indica materiales aquello ha sido extraído de otro NFPA documento. Como una ayuda al usuario, el título completo y edición de los documentos de fuente para extractos en las secciones obligatorias del documento están dadas en Capítulo 2 y aquellos para los extractos en secciones informativas están dados en Anexo C. El texto extraído puede ser editado para consistencia y moda y puede incluir la revisión de remisiones de párrafo interno y otras remisiones como apropiados. Peticiones para las interpretaciones o las revisiones de texto extraído serán enviadas al comité técnico respon‐ sible para el documento de fuente.

Información en referenced las publicaciones pueden ser encontradas en Capítulo 2 y Anexo C. Capítulo 1 Administración 1.1 Alcance. 1.1.1 * Este nivel proporcionará los requisitos de seguridad de

fuego mínimos (preventative y operativos) narró al diseño, instalación, operación, inspección, y mantenimiento de toda cocina pública y privada operaciones.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Este nivel aplicará a la cocina residencial equipa‐ ment utilizado para operaciones de cocina comercial. 1.1.2

Este nivel no aplicará a cocinar equipamiento loca‐ ted en una unidad de habitación sola. 1.1.3

1.1.4 * Este nivel no aplicará a facilidades donde todo

del siguiente está cumplido: (1) (2) (3) (4)

El equipamiento residencial único está siendo utilizó. Extintores de fuego están localizados en todas áreas de cocina de acuerdo con NFPA 10. La facilidad no es una asamblea occupancy. La potestad habiendo la jurisdicción ha aprobado el instal‐ lation.

1.2 Propósito. El propósito de este nivel será para reducir el fuego potencial hazard de cocinar operaciones, irrespective del tipo de cocinar el equipamiento utilizado y si está utilizado en público o facilidades privadas. 1.3 Aplicación. 1.3.1 * Este nivel será aplicado como totalidad unida.

La potestad habiendo la jurisdicción determinará conformidad con este estándar y autorizar equivalente devia‐ tions de él en todas las aplicaciones. 1.3.2

1.4 Retroactivity. Las provisiones de este estándares reflejar un consenso de qué es necesario de proporcionar un grado aceptable de protección del hazards dirigido en este nivel en el tiempo el nivel estuvo emitido.

2017 Edición

1.4.1 A no ser que otherwise especificado, las provisiones de este estand‐ ard no aplicará a facilidades, equipamiento, estructuras, o instal‐ lations aquello existido o estuvo aprobado para construcción o instalación con anterioridad a la cita eficaz de el nivel. Dónde especificado, las provisiones de este nivel serán retroactivas. 1.4.2 En aquellos casos donde la potestad habiendo la jurisdicción determina que la situación de existir presenta un grado inaceptable de riesgo, la potestad habiendo la jurisdicción será permiso ‐ ted para aplicar retroactively cualesquier porciones de este nivel consideraron apropiadas. 1.4.3 Los requisitos retroactivos de este nivel serán permitted para ser modificados si su aplicación claramente sería poco práctica en el juicio de la potestad habiendo jurisdicción y sólo dónde es claramente evidente que un grado razonable de seguridad está proporcionado. 1.5 Equivalency. Nada en este nivel está pretendido para impedir el uso de sistemas, métodos, o aparatos de calidad equivalente o superior, fuerza, resistencia de fuego, efectividad, durabil‐ ity, y seguridad sobre aquellos prescrito por este nivel. 1.5.1 La documentación técnica será entregada a la potestad habiendo jurisdicción para demostrar equivalency. 1.5.2 El sistema, método, o el aparato será aprobado para el propósito pretendido por la potestad habiendo jurisdicción. Capítulo 2 Referenced Publicaciones 2.1 General. Los documentos o las porciones del mismo listadas en este capítulo es referenced dentro de este estándar y será parte considerada de los requisitos de este documento.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

DEFINICIONES

96-7

2.2 NFPA Publicaciones. Asociación de Protección de Fuego nacional, 1 Batterymarch Parque, Quincy, MA 02169-7471.

NFPA 10, Nivel para Extintores de Fuego Portátil, 2013 edición. NFPA 12, Nivel encima el dióxido de carbono que Extingue Sistemas, 2015 edición. NFPA 13, Nivel para la Instalación de Sistemas de Aspersor, 2016 edición. NFPA 17, Nivel para Seco Químico Extinguiendo Sistemas, 2017 edición. NFPA 17Un, Nivel para Mojado Químico Extinguiendo Sistemas, 2017 edición. NFPA 54, Combustible Nacional Código Gasista, 2015 edición. NFPA 58, Licuado Petroleum Código Gasista, 2017 edición. NFPA 70® , Código Eléctrico Nacional®, 2017 edición. NFPA 80, Nivel para Puertas de Fuego y Otro Inaugurales Protectives, 2016 edición. NFPA 211, Nivel para Chimeneas, Chimeneas, Ventilaciones, y Combustible Sólido–Electrodomésticos En llamas, 2016 edición. NFPA 259, Método de Prueba Estándar para Calor Potencial

de

NFPA 750, Nivel encima Protección de Fuego de Neblina de Agua Sistemas, 2015 Edición. Construir Materiales, 2013 edición. 2.3 Otras Publicaciones. 2.3.1 ASTM Publicaciones. ASTM Internacional, 100 Barr Paseo de Puerto, P.O. Caja C700, Al oeste Conshohocken, PA 19428-2959.

ASTM E84, Método de Prueba Estándar para Emerger Carácter En llamas‐ istics de Construir Materiales, 2015b. ASTM E119, Métodos de Prueba Estándar para Pruebas de Fuego de Construir Construcción y Materiales, 2016. ASTM E136, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Vertical Furnace en 750°C, 2016. ASTM E814, Método de Prueba Estándar para Pruebas de Fuego de A través de- Parones de Fuego de la Penetración, 2013un. ASTM E2336, Métodos de Prueba Estándar para Disparar Resistive Grasa Duct Sistemas de Recinto, 2014. ASTM E2652, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Furnace con un Cono-shaped Airflow Estabilizador, en 750°C, 2016. 2.3.2 EPA Publicaciones. Agencia de Protección medioambiental,

William Jefferson Clinton Edificio Del este, 1200 Pensilvania Avenida, NW, Washington, D.C. 20460. EPA Método de prueba 202, Determinación de Condensable Particulate Emisiones para Stationary Fuentes, 2010. 2.3.3 UL Publicaciones. Underwriters Inc. de laboratorios, 333 Pfingsten Carretera, Northbrook, IL 60062-2096. ANSI/UL 197, Nivel para Comercial Eléctrico Cocinando Applian‐ ces, 2010, revisado 2014.

UL 710, Nivel para Agotar Capotes para Equipamiento de Cocina Comercial, 2012, revisado 2013. ANSI/UL 710B, Nivel para Recirculating Sistemas, 2011, revisados 2014.

UL 710C, Esbozo de Investigación para Sistemas de Radiación Ultravioleta para Uso en el Control de Ventilación de Comercial Cocinando Oper‐ ations, 2006. ANSI/UL 723, Nivel para Prueba para Emerge Quemar Characteris‐ tics de Construir Materiales, 2008, revisados 2013. UL 762, Esbozo de Investigación para Techo de Poder Ventilators para el restaurante Agota Electrodomésticos, ANSI/UL 1046, Nivel para Filtros de Grasa para Agotar 2013.

Ducts, 2010, revisado 2012.

ANSI/UL 1479, Nivel para Pruebas de Fuego de A través dePenetración Firestops, 2003, revisado 2015. ANSI/UL 1978, Nivel para Engrasar Ducts, 2005, revisado 2013.

UL 2221, Nivel para Pruebas de Disparar Resistive Grasa Duct Asambleas de Recinto, 2010. 2.3.4 Otras Publicaciones.

Merriam-Webster Diccionario Colegial, 11.ª edición, Merriam- Webster, Inc., Springfield, MA, 2003. 2.4 Remisiones para Extractos en Secciones Obligatorias. NFPA 80, Nivel para Puertas de Fuego y Otro Inaugurales Protectives, 2016 edición. NFPA 101® , Código de Código de Seguridad de Vida®, 2015 edición. NFPA 5000® , Construyendo Construcción y Código de Seguridad®, 2015 edición. Capítulo 3 Definiciones

3.1 General. Las definiciones contuvieron en este capítulo aplicará a los plazos utilizaron en este nivel. Dónde los plazos no son definidos en este capítulo o dentro de otro capítulo, serán definidos utilizando su normalmente aceptó significados dentro del contexto en qué están utilizados. Merriam-Webster Diccionario Colegial, 11.ª edición, será la fuente para el significado normalmente aceptado. 3.2 NFPA Definiciones oficiales. 3.2.1 * Aprobado. Aceptable a la potestad habiendo jurisdic‐

tion.

3.2.2 *

Potestad Habiendo Jurisdicción (AHJ). Una organización, oficina, o individual responsable para aplicar los requisitos de un código o nivel, o para aprobar equipamiento, materiales, una instalación, o un procedimiento. 3.2.3 Labeled. Equipamiento o materiales al cual ha sido

adosado una sello, símbolo, u otra marca de identificar de un órgano‐ ization aquello es aceptable a la potestad habiendo jurisdicción y concernido con evaluación de producto, aquello mantiene peri‐ odic inspección de producción de labeled equipamiento o materi‐ als, y por de quién marcaje el fabricante indica conformidad con actuación o niveles apropiados en una manera especificada. 3.2.4 * Listado. Equipamiento, materiales, o los servicios

incluidos en una lista publicada por es aceptable al.

una organización que

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-8

CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL

Potestad habiendo jurisdicción y concernido con evaluación de productos o servicios, aquello mantiene inspección periódica de producción de materiales o equipamiento listados o periódicos evalua‐ tion de servicios, y cuyo listado declara que cualquiera el equipar‐ ment, material, o el servicio cumple apropiado designó niveles o ha sido probado y encontrado propio para un propósito especificado. 3.2.5 . Indica un requisito obligatorio. 3.2.6 Tener que. Indica una recomendación o aquello cuál

está asesorado pero no requerido.

3.2.7 Estándar. Un NFPA Nivel, el texto principal del cual

contiene sólo las provisiones obligatorias que utilizan la palabra “” para indicar los requisitos y aquello es en una forma generalmente propio para remisión obligatoria por otro estándar o código o para adopción a ley. Nonmandatory Las provisiones no son para ser considerados una parte de los requisitos de un estándares y será localizado en un apéndice, anexo, footnote, nota informativa, u otro medio como permitted en el NFPA Manuales de Moda. Cuándo utilizado en un sentido genérico, como en el proceso “de desarrollo de niveles de frase” o “actividades de desarrollo de los niveles,” los niveles “de plazo” incluye todo NFPA Niveles, incluyendo Códigos, Niveles, Prácticas Recomendables, y Guías.. 3.3 Definiciones generales. 3.3.1 Panel de acceso. Un aparato de clausura utilizó para cubrir un abriendo a un duct, un recinto, equipamiento, o un appurtenance. 3.3.2 Aire Intakes. Un abriendo en un edificio envelope cuyo propósito es para dejar aire exterior para ser dibujado a la estructura para reemplazar el interior airea aquello está sacado por agotar sistemas o para mejorar la calidad del aire de interior por proporcionar una fuente de airea habiendo una concentración más baja de odors, suspendió partículas, o calentando contenido. 3.3.3 Aparatos de Control de Contaminación de aire. El equipamiento y los aparatos utilizaron para el propósito de limpiar paso de aire a través de ellos o por ellos en tal manera como para reducir o sacar el impuri‐ los lazos contuvieron therein. 3.3.4 * Electrodoméstico Flue Outlet. El inaugural o inicio en un aparato de cocina donde vapores, gases de combustión, o ambos dejan el aparato de cocina. 3.3.5 Appurtenance. Un accesorio o un subordinar parte que habilita el aparato primario para actuar o mejora su función pretendida. 3.3.6 Asamblea Occupancy. Un occupancy (1) utilizó para un gath‐ ering de 50 o más personas para deliberación, adoración, introduce‐ tainment, comiendo, bebiendo, distracción, aguardando transporte, o usos similares; o (2) utilizó como especial divierte‐ ment edificio, a toda costa de carga de ocupante. [ 101, 2015] 3.3.7 Automático. Actuando una función sin el necessity de intervención humana. 3.3.8 Desconcierta Plato. Un objeto colocado en o cercano un electrodoméstico para cambiar la dirección de o para atrasar el flujo de aire, aire-mezclas de combustible, o flue gases. 3.3.9 Parrilla. 3.3.9.1 Parrilla alta. Ve 3.3.9.3, Parrilla Íntegra. 3.3.9.2 Parrilla de salamandra. Ve 3.3.9.3, Parrilla Íntegra.

3.3.9.3 Parrilla íntegra. Un electrodoméstico utilizado en el prepara‐ tion de alimentario por el cual las comidas están expuestas a calor radiante intenso, y quizás a convective calor, con el alimentario o el alimentario y la fuente radiante no limitada a un modo horizontal. 3.3.10 * Certificado. Un reconocimiento formalmente declarado y aprobación de un nivel aceptable de competency, aceptable a el AHJ. 3.3.11 Clasificado. Productos o materiales de una categoría de grupo concreta que está construido, inspeccionado, probado, y subse‐ quently reinspected de acuerdo con un conjunto establecido de requisitos. El proceso de clasificación está actuado por una organización aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. [ 80, 2016] 3.3.12 Limpio(ing). Para la cocina agota sistemas y cocinando equipamiento, la ley de sacar grasa, depósitos de óleo, y otro residuo. 3.3.13 Claramente Identificó. Capaz de ser reconocido por una persona de visión normal sin causar incertidumbre e inde‐ cisiveness sobre la ubicación o proceso operativo de el identi‐ fied elemento. 3.3.14 * Construcción. 3.3.14.1 Cerrado Combustible Construcción. Combustible Construcción de edificio, incluyendo muro, estructurales enmarcando, techos, techos de techo, pisos, y piso– asambleas de techo, continuamente encerrando una grasa duct encima cuatro lados donde uno o más los lados están protegidos. 3.3.14.2 Abierto Combustible Construcción. Combustible Complexión‐ ing construcción, incluyendo muro, estructural enmarcando, techo, techo de techo, piso, y piso–asambleas de techo, adyacentes a una grasa duct encima tres o menos lados donde uno o más los lados están protegidos. 3.3.15 * Continuo Weld. Un método que une metal que productos un producto sin variación o interrupción visibles en calidad. 3.3.16 Más húmedo. Una válvula o plato para controlar borrador o flujo de gases, incluyendo aire. 3.3.17 Aparatos de detección. Eléctrico, neumático, térmico, mecánico, o óptico notando instrumentos, o subcomponents de tales instrumentos, cuyo propósito es para causar una acción automática a la ocurrencia de algún preselected caso. 3.3.18 Descarga. La porción final de un duct o pipa donde el producto que es transmitido es emptied o liberado de confinamiento; el punto de terminación de la pipa o duct.. 3.3.19 Duct Terminación. El fin final o pretendido-porción de un duct sistema que está diseñado y funciones para cumplir las obligaciones de el sistema en una manera satisfactoria. 3.3.20 Ducts (O Duct Sistema). Un continuo passageway para la transmisión de aire y vapores que, además de los componentes de contención ellos, podría incluir duct fittings, dampers, plenums, y/u otros elementos o equipamiento que maneja aire. 3.3.20.1 Bleed Aire Duct. Un intake duct en un colector duct sistema, diseñado a aire de entrada para mantener saldo de sistema. 3.3.20.2 Grasa Ducts. Un sistema de contención para el trans‐ portation de aire y vapores de grasa que está diseñado e instalado para reducir la posibilidad de la acumulación de

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

DEFINICIONES

96-9

combustible Condensación y la ocurrencia de averiar si un fuego ocurre dentro del sistema.

3.3.30 Aparatos de Traslado de la grasa. Un sistema de los componentes diseñados y pretendidos para procesar vapores, gases, y/o aire como está dibujado a través de tales aparatos por recoger el airborne partículas de grasa y concentrándoles para acción más lejana en algún tiempo futuro, dejando el aire de salir con una cantidad más baja de combustible asunto.

3.3.21 Fácilmente Accesible. Dentro de cómodo logra, con limi‐ ted dependencia en aparatos mecánicos, prórrogas, o assis‐ tance. 3.3.22 Recinto.

3.3.31 Greasetight. Construido y actuando en tal manera como no para permitir el pasaje de cualquier grasa bajo afecciones de cocina normal.

3.3.22.1 Recinto continuo. Un reconocido componente arquitectónico o mecánico de un edificio habiendo un fuego resiste‐ ance valorando tan requerido para la estructura y cuyo propósito es para encerrar el traslado de vapor duct para su periodo llena a su punto de terminación fuera de la estructura sin cualquier porción de el recinto habiendo un índice de resistencia del fuego menos de el valor requerido.

3.3.32 Aparato de Control de Límite alto. Un aparato operativo instal‐ dirigido y sirviendo como un componente integral de una grasa profunda fryer aquello proporciona limitación secundaria de la temperatura de grasa por automáticamente disconnecting la entrada de energía térmica cuándo el límite de temperatura está superado.

3.3.22.2 Grasa Duct Recinto. 3.3.22.2.1 Fábrica-Grasa Construida Duct Recinto. Una fábrica listada-grasa construida duct el sistema evaluado como un sistema de recinto para redujo clearances a combustibles y como un alternativo a un duct con su fuego-recinto valorado. 3.3.22.2.2 Campo-Grasa Aplicada Duct Recinto. Un sistema listado evaluado para redujo clearances a combustibles y como un alternativo a un duct con su fuegorecinto valorado. 3.3.23 Equipamiento. 3.3.23.1 Equipamiento que Extingue fuego. Fuego automático- extinguiendo sistemas y extintores de fuego portátil provi‐ ded para la protección de aparatos de traslado de la grasa, capotes, duct sistemas, y cocinando equipamiento, y listado para tal uso. 3.3.23.2 * Equipamiento de Cocina de Combustible sólido. La cocina equipa‐ ment aquello utiliza combustible sólido. 3.3.24 Filtro. 3.3.24.1 * Filtro de grasa. Un componente desmontable del sistema de traslado de la grasa diseñó para captar grasa y dirigirlo a un punto de colección seguro. 3.3.24.2 Filtro de malla. Una construcción de filtro que consta de un neto hecho de cruzar hebras con un espacio entre cada hebra. 3.3.25 Índice de Resistencia del fuego. El tiempo, en minutos u horas, aquellos materiales o asambleas haber withstood una exposición de fuego como establecido de acuerdo con los procedimientos de prueba de ASTM E119 o ANSI/UL 263. 3.3.26 Muro de fuego. Una muro que separa edificios o subdividing un edificio para impedir la propagación del fuego y teniendo un índice de resistencia del fuego y estabilidad estructural. 3.3.27 Fume Incinerators. Los aparatos que utilizan fuego o calor intensos para romper abajo y/u oxidize vapores y odors contenidos en los gases o el aire que son agotados a la atmósfera. 3.3.28 Enlace fusible. Una forma de calor de temperatura fija- detectando el aparato a veces empleado a restrain la operación de un control eléctrico o mecánico hasta su temperatura diseñada está logrado. 3.3.29 * Grasa. Rendered Grasa animal, acortamiento de vegetal, y otro tal asunto grasiento utilizado para los propósitos de y resultar‐ ing de cocinar y/o preparando comidas.



3.3.33 * Capote. Un aparato proporcionado para un electrodoméstico de cocina(s) para dirigir y grasa de capturaladen vapores y agotar gases. 3.3.34 Interconectado. Mutuamente reunido a otro.

Componente en tal manera que la operación de uno directamente afecta el otro o que los contenidos de uno concreto duct el sistema está dejado para encontrar o contactar los productos que son movidos por otro duct sistema. 3.3.35 Liquidtight. Construido y actuando en tal manera como no para permitir el pasaje de cualquier líquido en cualquier temperatura. 3.3.36 Mantenimiento. La obra que incluye, pero no limitado a, reparación, sustitución, y servicio, actuado para asegurar aquel equipamiento opera propiamente. 3.3.37 * Material. 3.3.37.1 Combustible Material. Cualquier material que quemará a toda costa de su autoignition temperatura. 3.3.37.2 Limitado-Combustible (Material). Refiere a una complexión‐ ing material de construcción con limitó quemar characteris‐ tics que, cuando en la forma en qué está utilizado, no comply con la definición de noncombustible material. (Ve 4.8.2.) 3.3.37.3 * Noncombustible Material. Una sustancia que no incendiará y quemadura bajo las afecciones anticipadas cuándo sometidos a un fuego. (Ve 4.8.1.) 3.3.38 Noncompliant. No cumpliendo todo aplicable requerir‐ ments de este nivel. 3.3.39 Pitched. Para ser fijo o puesto en un ángulo deseado o incli‐ nación. 3.3.40 Cualificado. Una persona competente y capaz quién ha cumplido los requisitos y entrenando para un campo dado aceptable al AHJ. 3.3.41 Recirculating Sistemas. Sistemas para control de humo o grasa-laden vapores de equipamiento de cocina comercial que no agota a el exterior. 3.3.42 Desmontable. Capaz de ser transferido a otra ubicación con una aplicación limitada de esfuerzo y herramientas.. 3.3.43 Aire de sustitución. El aire intencionadamente traído a la estructura, entonces específicamente a la proximidad de cualquier un combus‐ tion proceso o un mechanically o thermally aparato agotador forzado, para compensar para el vapor y/o los gases que son consumidos o expulsó..

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-10 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 3.3.44 Solo Hazard Área. Dónde dos o más hazards puede ser simultáneamente implicado en fuego por razón de su proximity, como determinado por la potestad habiendo jurisdicción. 3.3.45 Combustible de Cocina sólida. Cualquier sólido, orgánico, consumable combustible como briquettes, mesquite, hardwood, o charcoal.. 3.3.46 Solvente. Una sustancia (normalmente líquido) capaz de dissolv‐ ing o dispersando otra sustancia; un compuesto químico diseñado y utilizado para convertir grasa solidificada a un líquido o semiliquid estado para facilitar una operación de limpieza. 3.3.47 Espacial. 3.3.47.1 Encubrió Espacios. Aquella porción(s) de un edificio detrás de muro, encima suspendió techos, en persecuciones de pipa, y en áticos cuya medida puede normalmente gama de 44.45 mm (13∕4 en.) stud Espacios a 2.44 m (8 ft) interstitial truss los espacios y aquello podrían contener combustible materiales como construir‐ ing miembros estructurales, térmicos y/o eléctricos insula‐ tion, y ducting.. 3.3.47.2 Espacio limitado. Un espacial cuyo volumen es menos de.

1.42 m3/293 W (50 ft3/1000 Btu/hr) del índice de entrada del conjunto de todos los electrodomésticos instalados en aquel espacio. 3.3.48 Chispa Arrester. Un aparato o método que minimiza el pasaje de airborne chispas y rescoldos a un plenum, duct, y flue.. 3.3.49 Unidad de Recuperación térmica. Un aparato o serie de aparatos cuyo propósito es a reclaim sólo el contenido de calor de aire, vapores, gases, o fluidos que está siendo expulsado a través del agotar sistema y para transferir la energía térmica tan reclaimed a una ubicación por el cual un propósito útil puede ser servido. 3.3.50 * Entrenado. Una persona quién ha acaecido proficient en actuar una destreza reliably y sin incidentes a través de instrucción y campo/de práctica la experiencia aceptable a el AHJ. 3.3.51 Trampa. Un cuplike o U-shaped la configuración localizada en el interior de un duct componente de sistema donde los líquidos pueden accu‐ mulate.

N 3.3.52 Agua-Fuego de Lavado-Extinguiendo Sistema. Una agua-sistema de lavado que está listado como sistema que extingue fuego. N 3.3.53 Agua-Sistema de Lavado. Un sistema que emplea un espray de agua para limpiar grasa de el plenum de un agotar capote y porciones del ductwork en una base intermitente o continua. Capítulo 4 Requisitos Generales 4.1 General. 4.1.1 Cocinando el equipamiento utilizado en los procesos que producen humo o grasa-laden los vapores serán equipados con un agotar sistema que complies con todo el equipamiento y requisitos de actuación de este nivel. 4.1.1.1 * Cocinando equipamiento aquello ha sido listado en

acuerdo‐ ance con ANSI/UL 197 o un nivel equivalente para redujo las emisiones no serán requeridas para ser proporcionados con un agotar sistema. La evaluación de listado de cocinar el equipamiento cubierto por 4.1.1.1 demostrará que la descarga de grasa en el agotar duct de un capote de prueba colocado sobre el 4.1.1.2

electrodoméstico no

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

inquilinos y por el dueño de edificio.

Supera 5 mg/m3 (0.00018 oz/ft3) cuándo operado con un total airflow de 0.236 m3/s (500 cfm).

4.1.8 Todas superficies de interior de el agotar el sistema será acces‐ sible para limpiar y propósitos de inspección.

4.1.2 Todo tal equipamiento y su actuación serán principales‐ tained de acuerdo con los requisitos de este nivel durante todos los periodos de operación de el equipamiento de cocina.

4.1.9 * Cocinando el equipamiento utilizado en fijo, móvil, o tempo‐ rary concesiones, como camiones, autobuses, trailers, pabellones, tiendas, o cualquier forma de roofed recinto, comply con este estand‐ ard.

4.1.3 El equipamiento siguiente será mantenido en laborable condi‐ tion:

4.2 * Clearance.

(1) (2) (3) (4) (5) (6)

de traslado de la grasa, agotar seguidores, y ducts tendrá un clearance de al menos 457 mm (18 en.) A combustible material, 76 mm (3 en.) A limitado-combustible material, y 0 mm (0 en.) A noncombustible material.

Cocinando equipamiento Capotes Ducts (Si aplicable) Seguidores Equipamiento que extingue fuego Energía o efluente especiales equipamiento de control

4.1.3.1 Mantenimiento y las reparaciones serán actuados encima todos los componentes a intervalos necesarios de mantener afección laborable buena.

4.1.4 Todo airflows será mantenido. 4.1.5 La responsabilidad para inspección, testaje, mantenimiento, y cleanliness de el control de ventilación y protección de fuego de las operaciones de cocina comerciales, incluyendo cocinando appli‐ ances, finalmente será que de el dueño de el sistema, provi‐ ded que esta responsabilidad no ha sido transferida en forma escrita a una empresa de gestión, inquilino, u otra fiesta. 4.1.6 * Todo equipamiento de cocina de combustible sólido comply con los requisitos de Capítulo 14. 4.1.7 Multitenant Las aplicaciones requerirán la cooperación concertada de diseño, instalación, operación, y mainte‐ nance responsabilidades por

2017 Edición

4.2.1 * Dónde los recintos no son requeridos, capotes, aparatos

Dónde un capote, duct, o aparato de traslado de la grasa está listado para clearances menos de aquellos requerido en 4.2.1, los requisitos de listado serán permitted. 4.2.2

4.2.3 Clearance Reducción.

4.2.3.1 Dónde un clearance sistema de reducción que consta de. 0.33 mm (0.013 en.) (28 gauge) metal de capa espació fuera 25 mm (1 en.) En noncombustible los espaciadores está proporcionado, habrá un mínimo de 229 mm (9 en.) clearance A combustible material. 4.2.3.2 Dónde un clearance sistema de reducción que consta de. 0.69 mm (0.027 en.) (22 gauge) metal de capa encima 25 mm (1 en.) Lana mineral batts o manta de fibra cerámica reforzada con la malla metálica o el equivalente espaciaron 25 mm (1 en.) En noncombusti‐ ble los espaciadores está proporcionado, habrá un mínimo de 76 mm (3 en.) clearance A combustible material.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

REQUISITOS GENERALES

96-11

4.2.3.3 Dónde un clearance sistema de reducción que consta de un listado y labeled campo-grasa aplicada duct material de recinto, sistema, producto, o método de construcción específicamente evalu‐ ated para tal propósito de acuerdo con ASTM E2336, el requerido clearance será de acuerdo con el listado. 4.2.3.4 Cero clearance a limitado-combustible los materiales serán permitted dónde protegidos por uno de el siguiente: (1) (2) (3) (4) (5)

Metal lath y yeso. Azulejo cerámico Azulejo de cantera Otro noncombustible materiales o asamblea de noncom‐ bustible materiales que está listado para el propósito de reduc‐ ing clearance Otros materiales y productos que está listado para el propósito de reducir clearance

4.2.4 Clearance Integridad. 4.2.4.1 En el caso de daño, el material o el producto será reparado y restaurado para cumplir su listado pretendido o claro‐ ance requisitos y será aceptable a el AHJ. 4.2.4.2 * En el caso de un fuego dentro de una cocina agota sistema, el duct y su recinto (eje valorado, fábrica-grasa construida duct recinto, o campo-grasa aplicada duct recinto) será inspeccionado por personal cualificado para determinar si el duct y método de protección es structurally sonido, capaz de mantener su función de protección del fuego, y en conformidad con este nivel para operación continuada. 4.2.4.3 La protección será proporcionada en la muro del fondo del capote al piso, o hasta arriba del noncom‐ bustible material extendiendo al piso, al mismo nivel como requerido en 4.2.1. 4.2.4.4 Los métodos de protección para ducts para reducir clearance será aplicado al combustible o limitadocombustible construcción, no a el duct él. 4.3 Campo-Aplicado y Recintos.

Fábrica-Grasa

Construida Duct

4.3.1 Campo-grasa aplicada duct los recintos serán protegidos con un a través de-penetración firestop el sistema clasificado en acuerdo‐ ance con ASTM E814 o ANSI/UL 1479 habiendo un “F” y un “T” valorando igual al índice de resistencia del fuego del ser de asamblea penetró.

4.3.3.1 La fábrica-grasa construida duct sistema de protección será listado de acuerdo con UL 2221. N 4.3.3.2 Listó fábrica de muro sola-grasa construida ducts será permitted para ser encerrado con campo-grasa aplicada duct enclo‐ material seguro donde el material y la asamblea de duct y el material está listado para aquella aplicación e instalado en acuerdo‐ ance con la grasa duct el listado del fabricante y sus instrucciones de instalación. 4.3.3.3 La fábrica-grasa construida duct sistema de protección será instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los requisitos de listado. 4.3.4 Campo-grasa aplicada duct recintos y fábrica-grasa construida duct los recintos demostrarán que proporcionan integridad mecánica y estructural, resiliency, y la estabilidad cuándo sometida a esperado construyendo medioambiental condi‐ tions, duct movimiento bajo afecciones operativas generales, y duct movimiento debido a afecciones de fuego. 4.3.5 Las especificaciones de materiales, gauge, y construcción del duct utilizado en el testaje y listando de campo-grasa aplicada duct recintos y fábrica-grasa construida duct los recintos serán incluidos como requisitos mínimos en su listado y documentación de instalación. 4.3.6 Clearance Opciones para Campo-Aplicado y FábricaGrasa Construida Duct Recintos. El siguiente clearance opciones para qué campo-grasa aplicada duct recintos y fábrica-grasa construida duct los recintos han sido exitosamente evaluados será claramente identificado en su listado e instalación documenta‐ tion y en sus sello: (1) (2) (3)

Abierto combustible construcción clearance en manufactur‐ er es pidió dimensiones Cerrado combustible construcción clearance en manufac‐ turer es pidió dimensiones, con o sin ventilación especificada Eje valorado clearance en el fabricante está pedido dimen‐ sions, con o sin ventilación especificada

4.4 Edificio y Estructural Duct Contacto.

4.3.1.1 La superficie de el campo-fabricated grasa duct será continuamente cubierto encima todos los lados del punto en qué el duct el recinto penetra un techo, muro, o piso a el outlet terminal.

4.4.1 Un duct será permitted para contactar noncombustible pisos, muro de interior, y otro noncombustible estructuras o apoyos, pero no sea en contacto para más de 50 por ciento de su área de superficie para cada pie lineal de periodo de contacto.

4.3.1.2 El campo-grasa aplicada duct será listado en acuerdo‐ ance con ASTM E2336 e instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los requisitos de listado.

4.4.2 Dónde duct el contacto tiene que superar los requisitos de 4.4.1, el duct será protegido de corrosión..

4.3.2 * Dónde subject a daño físico, campo-grasa aplicada duct

los recintos serán protegidos tan considerados necesarios por la potestad habiendo jurisdicción. Fábrica-grasa construida duct los recintos serán protegidos con un a través de-penetración firestop el sistema clasificado en acuerdo‐ ance con ASTM E814 o ANSI/UL 1479 habiendo un “F” y un “T” valorando igual al índice de resistencia del fuego de la asamblea que es penetrado de el punto en qué el duct penetra un techo, muro, o piso a el outlet terminal. 4.3.3

4.4.3 Dónde el duct está listado para cero clearance a combusti‐ bles o es otherwise protegido con un material o el producto listado para el propósito de reducir clearance a cero, el duct será permitted para superar los límites de contacto de 4.4.1 sin addi‐ tional protección de corrosión. 4.4.4 Dónde el duct está listado para cero clearance a combusti‐ bles, el duct será permitted para superar los límites de contacto de

4.4.1

sin protección de corrosión adicional.

4.5 Duct Clearances A Recintos. Clearances Entre el duct y superficies de interior de recintos cumplirán el requerir‐ ments de Sección 4.2. 4.6 Dibujos. Un dibujo(s) del agotar instalación de sistema junto con copias de instrucciones operativas para subassemblies

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-12 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Y los componentes utilizaron en el agotar sistema, incluyendo electri‐ cal schematics, será continuado las premisas. 4.7 Potestad Habiendo Notificación de Jurisdicción. Si requerido por

La potestad habiendo jurisdicción, notificación en escribir será dado de cualquier alteración, sustitución, o relocation de cualquier agotar o extinguiendo sistema o parte del mismo o cocinando equipamiento. 4.8 Materiales. 4.8.1 Noncombustible Material. 4.8.1.1 * Un material que complies con cualquier del siguiendo

será considerado un noncombustible material:

(1)* El material, en la forma en qué está utilizado, y bajo las afecciones anticiparon, no incendiará , quemadura, combustión de apoyo, o liberar los vapores inflamables cuándo sometidos para disparar o calor.. (2) (3)

El material está informado como pasando ASTM E136, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Vertical Furnace en 750 Grados C. El material está informado tan complying con el pase/falla criterios de ASTM E136 cuándo probados de acuerdo con el método de prueba y procedimiento en ASTM E2652, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Furnace con un Cono-shaped Airflow Estabilizador, en 750 Grados C.

[5000:7.1.4.1.1] Dónde el plazo limitado-combustible está utilizado en este [estand‐ ard], también incluya el plazo noncombustible. [5000:7.1.4.1.2] 4.8.1.2

4.8.2 Limitado-Combustible Material. Un material será considerado un limitado-combustible material donde ambos de las afecciones de 4.8.2.1, y 4.8.2.2, y las afecciones de cualquier 4.8.2.3 o 4.8.2.4 está cumplido. [5000:7.1.4.2] 4.8.2.1 El material no comply con los requisitos para un noncombustible material, de acuerdo con 4.8.1.1. [5000:7.1.4.2(1)] 4.8.2.2 El material, en la forma en qué está utilizado, exhibe un calor potencial valora no superando 3500 Btu/lb (8141 kJ/kg), cuándo probado de acuerdo con NFPA 259. [5000:7.1.4.2(2)] 4.8.2.3 El material tendrá una base estructural de un noncom‐ bustible material con un emergiendo no superando un grosor de 1 ∕8 en. (3.2 mm) dónde el surde frente a pruebas un índice de propagación de la llama no más sumo que 50 cuándo probado de acuerdo con ASTM E84, Método de Prueba Estándar para Emerge Quemar Characteris‐ tics de Construir Materiales, o ANSI/UL 723, Nivel para Prueba para Emerger Características En llamas de Construir Materiales. [5000:7.1.4.2.1] 4.8.2.4 El material será compuesto de materiales que, en la forma y el grosor utilizaron, tampoco exhibir un índice de propagación de la llama más sumo que 25 ni evidencia de la combustión progresiva continuada cuándo probada de acuerdo con ASTM E84 o ANSI/UL 723 y es de tal composición que todas las superficies que sería expuesto por tajante a través del material en cualquier plano tampoco exhibiría un índice de propagación de la llama más sumo que 25 ni evidencia de prueba de la combustión progresiva continuada cuándo probada de acuerdo con ASTM E84 o ANSI/UL 723.

Capítulo 5 Capotes 5.1 Construcción.

[5000:7.1.4.2.2] 4.8.2.5 Dónde el plazo limitado-combustible está utilizado en este [estand‐ ard], también incluya el plazo noncombustible. [5000:7.1.4.2.3]

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

5.1.1 El capote o que la porción de una colección primaria significa diseñada para recoger vapores de cocina y los residuos serán construidos de y mantenerse con se acoraza no menos de 1.21 mm (0.048 en.) (Núm. 18 MSG) en grosor, acero inoxidable no menos de 0.91 mm (0.036 en.) (Núm. 20 MSG) en grosor, u otro material aprobado de fuego y fuerza equivalentes y corro‐ sion resistencia. 5.1.2 Todo seams, juntas, y penetraciones de el recinto de capote que directo y grasa de capturaladen vapores y agotar los gases tendrán un liquidtight continuos externos weld a el capote más bajo outermost perímetro. 5.1.3 Seams, juntas, y las penetraciones del capote serán permitted para ser internamente welded, proporcionados que el weld está formado liso o la tierra lisa, con objeto de no atrapar grasa, y es cleanable. 5.1.4 * Juntas de capote interno, seams, marcos de apoyo del filtro, y appurtenances adosados dentro del capote será sellado u otherwise hizo greasetight. 5.1.5 Las penetraciones serán permitted para ser sellados por aparatos que está listado para tal uso y cuya presencia no detract de el capote es o duct integridad estructural. 5.1.6 Listado agotar capotes con o sin agotar dampers será permitted para ser construido de los materiales requirieron por el listado.

2017 Edición

5.1.7 Listado agotar capotes con o sin agotar dampers será permitted para ser reunido de acuerdo con la lista‐ ing requisitos. 5.1.8 Ceja-Capotes de Tipo. 5.1.8.1 Ceja-capotes de tipo sobre hornos gasistas o eléctricos serán permitted para tener un duct construido tan requerido en Capítulo 7 de el horno flue(s) conectó a el dosel de capote río arriba de el agotar plenum, como asomado en Cifra 5.1.8.1. 5.1.8.2 El duct conectando el horno flue(s) al dosel de capote será conectado con un continuo weld o tener un duct-a-duct conexión. [Ve Cifra 8.1.3.2(b) a través de Cifra 8.1.3.2(d).] 5.1.9 Insulation Materiales otro que eléctricos insulation tendrá un índice de propagación de la llama de 25 o menos, cuándo probado en acuerdo‐ ance con ASTM E84 o ANSI/UL 723. 5.1.10 Adhesives O los cementos utilizaron en la instalación de insulat‐ ing materiales comply con los requisitos de 5.1.9 cuándo probado con el material aislante concreto. 5.1.11 Las penetraciones serán selladas con listó aparatos de acuerdo con los requisitos de 5.1.12.. 5.1.12 Aparatos que requiere penetración del capote, como pipa y conduit penetración fittings y fasteners, será listado de acuerdo con ANSI/UL 1978. 5.1.13 Muro-montado agota asambleas de capote serán estancas cabiendo contra la muro posterior con objeto de no permitir pasaje de vapor de grasa detrás del capote o entre la muro posterior y la asamblea de capote.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

APARATOS de TRASLADO de la GRASA EN CAPOTES

96-13 5.4 * Asambleas de Capote listado.

5.4.1 Asambleas de capote listado serán instaladas de acuerdo con los plazos de su listado y el fabricante instruc‐ tions. Horno flue duct Horno flue duct cuello Agota capote

5.4.2 Asambleas de capote listado serán probadas de acuerdo con UL 710 o equivalente.. 5.5 Capotes Ultravioletas listados. Los capotes ultravioletas listados serán instalados y mantenidos de acuerdo con los plazos de su listado y las instrucciones del fabricante. 5.5.1 Duct Los sistemas conectaron a capotes ultravioletas comply con Capítulo 7.

Horn o Tecnología de

5.5.2 Los capotes ultravioletas serán probados y listados en acuerdo‐ ance con UL 710 y UL 710C.

5.6 Listó Techo Ventilado. Tecnología de techo ventilada listada será instalada y mantenida en acuerdo‐ ance con los plazos de su listado y las instrucciones del fabricante.

Capítulo 6 Traslado de Grasa Aparatos en Capotes 6.1 Aparatos de Traslado de la grasa. CIFRA 5.1.8.1 Sección Típica de Ceja-Capote de Tipo. 5.2 Medida de capote. Los capotes serán sized y configurados para proporcionar para la captura y traslado de grasa-laden vapores. (Ve 8.2.2.) 5.3 Agota Asambleas de Capote con Aire de Suministro Integrado Plenums. 5.3.1 La construcción y medida de agotar asambleas de capote con aire de suministro integrado plenums comply con los requisitos de Secciones 5.1 y 5.2.. 5.3.2 La construcción de la concha exterior o el interior agota concha comply con Sección 5.1.

6.1.1 Filtros de grasa listada u otro traslado de grasa listado devi‐ ces pretendido para el uso con operaciones de cocina comercial será proporcionado. 6.1.2 Filtros de grasa listada y aparatos de traslado de la grasa que es desmontable pero no un componente integral de un concreto listado agota el capote será listado de acuerdo con ANSI/UL 1046 y será designado en el filtro. 6.1.3 Filtros de malla no serán utilizados a no ser que evaluados como un inte‐ gral parte de un listado agota capote o listó conjuntamente con un filtro primario de acuerdo con ANSI/UL 1046.

5.3.3 Dónde la concha exterior es welded, la concha interior será de greasetight construcción.

6.2 Instalación.

5.3.4* Fuego Dampers.

6.2.1.1 La distancia entre el aparato de traslado de la grasa y la superficie de cocina serán tan sumos como posibles pero no menos de 457 mm (18 en.).

5.3.4.1 Un fuego-activado más húmedo será instalado en el aire de suministro plenum en cada punto donde un aire de suministro duct ensenada o un aire de suministro outlet penetra el continuamente welded concha de la asamblea. 5.3.4.2 El fuego más húmedo será listado para tal uso o ser parte de un listado agota capote con o sin agotar más húmedo. 5.3.4.3 El actuation el aparato tendrá un máximo tempera‐ ture índice de 141°C (286°F). 5.3.4.4 Aire de suministro plenums que aire de descarga de la cara más que de el inferior o a el agotar el capote y aquello están aislados de el agotar capote por el continuamente welded la concha que extiende a el más bajo outermost perímetro de la asamblea de capote entera no requerirá un fuego-activado más húmedo. (Ve esquema Un en Imaginar Un.5.3.4.)

6.2.1 Distancia de separación.

6.2.1.2 Dónde aparatos de traslado de la grasa están utilizados conjuntamente con combustible sólido o combustible sólido-parrillas de tipo, incluyendo gasistas o elec‐ trically calentó charbroilers, una distancia vertical mínima de

1.22 m (4 ft) será mantenido entre el borde más bajo del aparato de traslado de la grasa y la superficie de cocina. 6.2.1.3 Para cocinar equipamiento sin llama expuesta y donde flue gases bypass aparatos de traslado de la grasa, la distancia vertical mínima será permitted para ser reducido a no menos de 152 mm (6 en.). 6.2.1.4 Dónde un aparato de traslado de la grasa está listado para distancias de separación menos de aquellos requeridos en 6.2.1.1 y 6.2.1.2, la lista‐ ing los requisitos serán permitted. 6.2.1.5 Aparatos de traslado de la grasa suministraron tan la parte de asambleas de capote listado será instalada de acuerdo con los plazos del listado y las instrucciones del fabricante.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-14 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 6.2.2 Protección de Aparato de Traslado de grasa. 6.2.2.1 * Dónde la distancia entre el aparato de traslado de la

grasa y el electrodoméstico flue outlet (punto de calor) es menos de 457 mm (18 en.), aparatos de traslado de la grasa serán protegidos de la combustión gasista outlets y de llama directa impinge‐ ment ocurriendo durante operación normal de cocinar applian‐ ces produciendo alto flue temperaturas gasistas. 6.2.2.2 * Esta protección será permitted para ser accom‐

plished por la instalación de un acero o el acero inoxidable desconciertan plato entre el punto de calor y el aparato de traslado de la grasa. El desconcertar el plato será sized y localizado de modo que llamas o gases de combustión viajan una distancia no menos de 457 mm (18 en.) Del punto de calor al aparato de traslado de la grasa. 6.2.2.3

El desconcierta será localizado no menos de 152 mm (6 en.) De el aparato de traslado de la grasa. 6.2.2.4

6.2.3 Filtros de grasa. 6.2.3.1 Filtros de grasa serán listados. 6.2.3.2 Filtros de grasa serán construidos de noncombustible material. 6.2.3.3 Filtros de grasa serán de construcción rígida que no distorsionará o aplastar bajo operación normal, manejando, y limpio‐ ing afecciones. 6.2.3.4 Filtros de grasa serán arreglados de modo que todos agotan pases de aire a través de los filtros de grasa. 6.2.3.5 Filtros de grasa serán traslado.

fácilmente accesibles para

6.2.3.6 Filtros de grasa serán instalados en un ángulo no menos de 45 grados de la horizontal. 6.2.4 Grasa Drip Bandejas. 6.2.4.1 Filtros de grasa serán equipados con una grasa drip bandeja debajo sus bordes más bajos. 6.2.4.2 Grasa drip las bandejas serán mantenidas a la medida mínima necesitó recoger grasa. 6.2.4.3 Grasa drip las bandejas serán pitched para drenar a un envase de metal cerrado habiendo una capacidad no superando 3.8 L (1 gal).

6.2.5 Filtro de Grasa Orientación. La grasa filtra aquello requiere una orientación concreta para drenar la grasa será claramente tan designa‐ ted en la cara del filtro como para ser visible con el filtro en‐ parado, o el capote o el filtro serán construidos de modo que los filtros no pueden ser instalados en la orientación incorrecta. Capítulo 7 Agota Duct Sistemas

7.1 General. 7.1.1 Ducts No pasará a través de muro de fuego. 7.1.2 * Todo ducts dirigirá directamente a el exterior de la complexión‐ ing, así que como no a unduly aumento cualquier fuego hazard. 7.1.3 Duct Los sistemas no serán interconectados con cualquier otra ventilación de edificio o agotar sistema. 7.1.4 Todo ducts será instalado con un mínimo 2 ladera de

porcentaje en carreras horizontales hasta 22.86 m (75 ft) y un mínimo

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

8 Ladera de porcentaje en las carreras horizontales más sumas que 22.86 m (75 ft).

colocado encima todas panel de acceso:

7.1.4.1 Fábrica-grasa construida ducts será permitted para ser instalado en una ladera menor de acuerdo con el listado y las instrucciones del fabricante.

7.1.7 Grasa listada ducts será instalado de acuerdo con los plazos del listado y las instrucciones del fabricante.

7.1.4.2 Todo horizontal ducts será proporcionado con acceso de acuerdo con 7.4.1. 7.1.4.3 * Los desagües serán proporcionados en puntos bajos en horizontales ducts.

7.1.4.3.1 Dónde proporcionado, los desagües serán continuamente welded a el agotar duct de acuerdo con los plazos del listado y el manual de instalación del fabricante.

7.1.4.4 Todo ducts será instalado sin formar inmersiones o trampas. 7.1.4.5 En colector (común duct) sistemas, el fin más bajo del principal duct será conectado flush en el fondo con la rama duct. 7.1.4.6 Agota ducts utilizado en downdraft sistemas de ventilación del electrodoméstico serán dejados para incluir un upturn en el duct provi‐ ded el área atrapada contiene un desagüe de punto bajo a un embalse de grasa aprobado no superando 3.8 L (1 gal) en capacidad y la periodo entera de el duct es fácilmente accesible para limpiar. 7.1.5 Las inicio requirieron para accesibilidad comply con Sección 7.3. 7.1.6 Un signo que declara el siguiendo será

PANEL de ACCESO — NO OBSTRUYE

7.2 Clearance. Clearance Entre ducts y combustible los materiales serán proporcionados de acuerdo con el requerir‐ ments de Sección 4.2.

7.2.1 Dónde solo-murar ductwork penetra un no-fuegoasamblea de techo valorado, el punto de penetración será de limitado- combustible o noncombustible construcción a no ser que un campo- grasa aplicada duct el recinto está instalado hasta arriba de el techo curb o el clearances de Sección 4.2 está mantenido. 7.3 Inicio. 7.3.1 Las inicio serán proporcionadas en los lados o en la copa del duct, whichever es más accesible, y en cambios de direc‐ tion. 7.3.2 Las inicio serán protegidas por el acceso aprobado construido e instalado de acuerdo con los requisitos de 7.4.4.. 7.3.3 Las inicio no serán requeridas en porciones del duct aquello es accesible de el duct entrada o descarga.. 7.3.4 Para capotes con dampers en el agotar o cuello de suministro, una panel de acceso para limpiar y la inspección será proporcionada en el duct o el capote dentro 457 mm (18 en.) De el más húmedo. 7.3.5 Para común agota duct sistemas, panel de acceso abre‐ ings será proporcionado para instalación y servicing de el sistema que extingue fuego.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

AGOTA DUCT SISTEMAS

96-15

7.3.6 Inicio de panel del acceso no serán requeridas en porciones de el comunes agota duct o rama duct aquello es accesible de la rama duct conexión a el agotar capote. 7.3.7 Agota seguidores con ductwork conectados a ambos lados tendrán acceso para limpiar e inspección dentro 0.92 m (3 ft) de cada lado de el seguidor. 7.3.8 Muro-montó agotar los seguidores tendrán acceso para limpiar e inspección dentro 0.92 m (3 ft) de el agotar seguidor.

Ser proporcionado en ducts y recintos y conformará a los requisitos de Sección 7.3 y 7.7.4.. 7.4.4.2 inicio de Recinto requirieron para lograr panel de acceso en el ductwork será bastante grande para traslado de la panel de acceso a través del recinto que abre.

7.4 Inicio en Ducts. Todas las inicio comply con los requisitos de esta sección.

7.5 Otra Grasa Ducts. Otra grasa ducts requisitos de esta sección.

7.4.1 Horizontal Ducts.

7.5.1 * Materiales.

7.4.1.1 En horizontal ducts, al menos uno 508 mm × 508 mm (20 en. × 20 en.) Abriendo será proporcionado para entrada de personal.

7.5.1.1 Ducts Será construido de y apoyado por el carbono se acoraza no menos de 1.52 mm (0.060 en.) (Núm. 16 MSG) en grueso‐ ness o acero inoxidable no menos de 1.21 mm (0.048 en.) (Núm. 18 MSG) en grosor.

7.4.1.2 Dónde un abriendo de la medida especificada en 7.4.1.1 no es posible, inicio bastante grandes para permitir la limpieza minuciosa será proporcionada en 3.7 m (12 ft) intervalos. 7.4.1.3 Si no fácilmente accesible de un 3 m (10 ft) stepladder, inicio en grasa horizontal duct los sistemas serán proporcionados con acceso seguro y una programa de obra. 7.4.1.4 Sistemas de apoyo para grasa horizontal duct sistemas 609 mm (24 en.) Y más grande en cualquier cruzsectional la dimensión será diseñada para el peso del ductwork plus 363 kg (800 lb) en cualquier punto en el duct sistemas.

comply con los

7.5.1.2 Fábrica-grasa construida ducts listado de acuerdo con ANSI/UL 1978 será permitted para utilizar materiales en acuerdo‐ ance con su listado. 7.5.2 Instalación. 7.5.2.1 Todo seams, juntas, penetraciones, y duct-aconexiones de cuello del capote tendrán un liquidtight continuos externos weld. 7.5.2.1.1 Fábrica-grasa construida ducts listado de acuerdo con ANSI/UL 1978 será permitted para incorporar nonwelded construcción de junta de acuerdo con sus listados.

7.4.1.5 En nonlisted ductwork, el borde del abriendo será no menos de 38.1 mm (11∕2 en.) De todos los bordes exteriores de el duct o welded seams.

7.5.2.1.2 * Con anterioridad a el uso de o ocultación de cualquier porción de una grasa duct sistema, una prueba de escape será actuada para disuadir‐ mina que todo welded juntas y seams es liquidtight.

7.4.2 Vertical Ducts.

7.5.2.2

7.4.2.1 En vertical ductwork donde entrada de personal es possi‐ ble, el acceso será proporcionado en la copa de el vertical riser para acomodar descenso.

Duct-A-conexiones de cuello del capote como asomados en Cifra

7.5.2.2 no requerirá un liquidtight continuo externo weld.

7.4.2.2 Dónde entrada de personal no es acceso posible , adecuado para limpiar será proporcionado en cada piso. 7.4.2.3 Si no fácilmente accesible del piso o un 3 m (10 ft) stepladder, inicio en grasa vertical ducts será proporcionado con acceso seguro y una programa de obra. 7.4.2.4 En nonlisted ductwork, el borde del abriendo será no menos de 38.1 mm (11∕2 en.) De todos los bordes exteriores de el duct o welded seams. 7.4.3 Panel de acceso. Copa de capote

7.4.3.1 Panel de acceso serán de el mismo materiales y gruesos‐.

ness Como el duct.

7.4.3.2 Panel de acceso tendrán un gasket o sealant aquello está valorado para 815.6ºC (1500ºF) y será greasetight. 7.4.3.3 Fasteners, como rayos, weld studs, latches, o tuercas de ala, utilizados para asegurar las panel de acceso serán acero de carbono o acero inoxidable y no penetrará duct muro. 7.4.3.4 Grasa listada duct asambleas de puerta del acceso (panel de acceso) será instalado de acuerdo con los plazos del listado y las instrucciones del fabricante.

Perspectiva 25.4 mm × 25.4 mm (1 en. × 1 en.) Ángulo (Min.), mismo Cuadrado, rectangular, o gauge como duct Ronda en forma perímetro (min.) Continuo weld O.D. De duct 3.2 6.4 mm (¹⁄₄ en.) weld mm (¹⁄₈ en.) Menos de studs O rayos en cada I.D. De cuello de esquina y 102 mm (4 en.) capote (max.) CL Weld studs O rayos 6.4 mm (¹⁄₄ en.) Acero (min.)

Junta con 815.6°C (1500°F) valoró gasket o sealant

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

7.4.4 Protección de Inicio.

7.4.4.1 Inicio para instalación, servicing, e inspección de sistema de protección de fuego listado aparatos y para duct limpieza

Detalle de capote sellado-duct junta

CIFRA 7.5.2.2 Permitted Duct-a-Conexión de Cuello del Capote.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-16 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 7.5.2.3 Las penetraciones serán permitted para ser sellados por otro listó aparatos que está probado para ser greasetight y está evaluado bajo las mismas afecciones de severidad de fuego como el capote o enclo‐ seguro de grasa listada extractors y cuya presencia no detract de el capote es o duct integridad estructural. 7.5.2.4 La soldadura interna será permitted, proporcionado la junta está formada o la tierra lisa y es fácilmente accesible para inspección. 7.5.3 Las penetraciones serán selladas con listó aparatos en acuerdo‐ ance con los requisitos de 7.5.4.. 7.5.4 Aparatos que requiere penetración del ductwork, como pipa y conduit penetración fittings y fasteners, será listado de acuerdo con ANSI/UL 1978.

Bell duct junta

Fin macho

I.D. [mm (En.)]

Agota duct

Weld Alrededor I.D. [mm + 6.4 mm (En. + ¹⁄₄ En.)] (max.) Fin hembra I.D. [mm (En.)]

50.8 mm (2 en.) (max.)

16 gauge [1.52 mm (0.060 en.)] Hierro negro

7.5.5 Welded Duct Conexiones. 7.5.5.1 Aceptable duct-a-duct la conexión será como sigue:.

(1) (2) (3) (4)

Telescoping Junta, como asomado en Cifra 7.5.5.1(un) Bell-junta de tipo, como asomado en Cifra 7.5.5.1(b) Reborde con borde weld, como asomado en Cifra 7.5.5.1© Reborde con llenó weld, como asomado en Cifra 7.5.5.1(d)

Notas : 1. Duct Estancias de medida igual durante el duct sistema. 2. Más pequeño (interior) macho duct el fin es siempre encima o uphill (en sloped duct), para ser self-drenando a más grande (exterior) hembra duct fin.

CIFRA 7.5.5.1(b)

Timbre-Escribir Duct Conexión.

CIFRA 7.5.5.1©

Reborde con Borde Weld.

CIFRA 7.5.5.1(d)

Reborde con Llenó Weld.

7.5.5.2 Culata-welded las conexiones no serán permitted. 7.5.5.3 Para telescoping y timbre-conexiones de tipo, el interior duct la sección siempre será uphill de el exterior duct sección. 7.5.5.4 Para telescoping y timbre-conexiones de tipo, el diferir‐ ence entre las dimensiones de interior de overlapping las secciones no superarán 6.4 mm (1∕4 en.).

Telescoping duct Junta Sección de interior

I.D. [mm (En.)]

Agota duct

Weld Alrededor 50.8 mm (2 en.) (max.)

Sección exterior

I.D. [mm + 6.4 mm (En. + ¹⁄₄ En.)] (max.)

16 gauge [1.52 mm (0.060 en.)] Hierro negro

Notas: 1. Duct Disminuciones de medida (yendo ascendentes) con cada telescopio. 2. Más pequeño (interior) duct la sección es siempre encima o uphill (en sloped duct), para ser self-drenando a más grande (exterior) duct.

CIFRA 7.5.5.1(un) Conexión.

Telescoping-Escribir Duct

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

AGOTA DUCT SISTEMAS

96-17

7.5.5.5 Para telescoping y timbre-conexiones overlap no superará 50.8 mm (2 en.).

de tipo, el

7.6 Instalaciones exteriores. 7.6.1 La porción exterior del ductwork será vertical wherever posible y será instalado y apoyado en el exterior de un edificio. 7.6.2 Rayos, tornillos, ribetes, y otro mecánicos fasteners no penetrará duct muro. 7.6.3 Clearance De ducts comply con Sección 4.2. 7.6.4 Todo ducts será protegido en el exterior por pintura u otro tiempo adecuado-recubrimiento protector. 7.6.5 Ducts Construido del acero inoxidable no será requerido para tener tiempo o pintura adicionales-recubrimientos protectores. 7.6.6 Ductwork El tema a corrosión tendrá contacto mínimo con la superficie de edificio. 7.7 Instalaciones de interior. 7.7.1 Duct Recintos. 7.7.1.1 En todos los edificios donde barreras de fuego vertical son penetra‐ ted, el ducts será encerrado en un recinto continuo que extiende de el primer fuego penetrado barrera y cualquier subse‐ quent barreras de fuego o encubrió espacios a o a través del exte‐ rior, para mantener el índice de resistencia del fuego de la barrera de fuego más alta penetró. 7.7.1.2 En todos los edificios más de una historia en cota y en uno-edificios de historia donde el techo-asamblea de techo está requerida para tener un índice de resistencia del fuego, el ducts será encerrado en un recinto continuo que extiende de el fuego más bajo-valorado ceil‐ ing o piso por encima del capote, a través de cualquier encubrió espacios, a o a través del techo, para mantener la integridad de el fuego separa‐ tions requerido por las provisiones de código de edificio aplicables. 7.7.1.3 El recinto será sellado alrededor del duct en el punto de penetración del primer fuego-barrera valorada después del capote, para mantener el índice de resistencia del fuego de el recinto. 7.7.1.4 El recinto será descargado al exterior del edificio a través de tiempo-protegió inicio. 7.7.1.5 Las provisiones de recinto continuas no serán requeridas dónde un campo-grasa aplicada duct recinto o una fábrica-grasa construida duct recinto (ve Sección 4.3) está protegido con un listado duct-a través de-sistema de protección de la penetración equiv‐ alent a el índice de resistencia del fuego de la asamblea que es penetra‐ ted y donde los materiales están instalados de acuerdo con las afecciones del listado y el fabricante instruc‐ tions y es aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. 7.7.2 Índice de Resistencia de Fuego de recinto y el recinto Aclaran‐ ance. 7.7.2.1 Índice de Resistencia del fuego. 7.7.2.1.1 Edificios menos de cuatro historias en cota tendrán un recinto con un índice de resistencia del fuego de no menos de 1 hora. 7.7.2.1.2 Edificios cuatro historias o más en la cota tendrá un recinto con un índice de resistencia del fuego de no menos de 2 horas.

7.7.2.2 * Recinto Clearance. 7.7.2.2.1 Clearance Del duct o el agotar seguidor a la superficie de interior de recintos de combustible la construcción será no menos de 457 mm (18 en.). 7.7.2.2.2 Clearance Del duct a la superficie de interior de recintos de noncombustible o limitados-combustible construc‐ tion será no menos de 152 mm (6 en.). 7.7.2.2.3 Provisiones para reducir clearances tan descrito en Sección 4.2 no será aplicable a recintos.. 7.7.2.2.4 Clearance De las superficies exteriores de campograsa aplicada duct recintos y fábrica-grasa construida duct recintos a las superficies de interior de la construcción instalada alrededor les será permitted para ser reducido dónde el campo-grasa aplicada duct materiales de recinto y fábricagrasa construida duct enclo‐ sures está instalado de acuerdo con las afecciones de la lista‐ ing y las instrucciones del fabricante y es aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. 7.7.2.2.5 Campo-grasa aplicada duct recintos y fábrica- grasa construida duct los recintos proporcionarán integridad mecánica y estructural, resiliency, y la estabilidad cuándo sometida a esperado construyendo afecciones medioambientales, duct movimiento bajo afecciones operativas generales, y duct movimiento a raíz de interior y afecciones de fuego exterior. 7.7.3 Protección de Coberturas y Materiales de Recinto. 7.7.3.1 Las medidas serán tomadas para impedir daño físico a cualquier cobertura o material de recinto. 7.7.3.2 Cualquier daño a la cobertura o el recinto serán reparados, y la cobertura o el recinto serán restaurados para cumplir su listado pretendido y índice de resistencia del fuego y para ser aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. 7.7.3.3 En el caso de un fuego dentro de una cocina agota sistema, el duct, el recinto, y la cobertura directamente aplicada al duct será inspeccionado por personal cualificado para determinar si el duct, el recinto, y la cobertura directamente aplicada a el duct es structurally sonido, capaz de mantener‐ ing sus funciones de protección del fuego, propio para continuados oper‐ ation, y aceptables a la potestad habiendo jurisdicción. 7.7.3.4 Grasa listada ducts será instalado de acuerdo con los plazos del listado y el fabricante instruc‐ tions. 7.7.4 Inicio de recinto. 7.7.4.1 Dónde las inicio en las muro de recinto están proporcionadas, serán protegidos por puertas de fuego listado de índice apropiado. 7.7.4.2 Puertas de fuego serán instaladas de acuerdo con NFPA 80. 7.7.4.3 Inicio en otro listó los materiales o los productos serán claramente identificados y labeled según los plazos del listado y las instrucciones del fabricante y será aceptar‐ capaz a la potestad habiendo jurisdicción.

7.7.4.3.1 El markings especificado en 7.7.4.3 será visible en el exterior de el recinto y declarará el siguiente: PANEL de ACCESO — NO OBSTRUYE

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-18 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 7.7.4.4 La puerta de fuego será fácilmente accesible, alineado, y De medida suficiente para dejar acceso a las panel de acceso valoradas encima El ductwork. 7.7.5 Ducts Con Recinto(s).. 7.7.5.1 Cada duct el sistema constituirá un sistema individual que sirve sólo agotar los capotes en uno disparan zona encima un piso.

Agota aire

Direcci ón del viento

1.02 m (40 en.) Línea (Min.)

de techo posible

7.7.5.2 Múltiple ducts no será permitted en un solo enclo‐

Seguro a no ser que aceptable a la potestad habiendo jurisdicción.

Agota blower 0.46 m (18 en.) (Min.) Techo curb

0.92 m (3 ft) (min.)

7.8 * Terminación de Agotar Sistema.

7.8.1 El agotar el sistema rescindirá como sigue: (1)* Fuera del edificio con un seguidor o duct.

(2) A través del techo o al techo de exterior, como en 7.8.2, o a través de una muro, como en 7.8.3

Aire fresco en Aire exterior intake

7.8.2 Rooftop Terminaciones. 7.8.2.1 Rooftop Las terminaciones serán arregladas con o provi‐ ded con el siguientes: (1) (2) (3) (4)

(5) (6) (7) (8)

(9)

Un mínimo de 3 m (10 ft) de horizontal clearance del outlet a edificios adyacentes, líneas de hacienda, y airear intakes Un mínimo de 1.5 m (5 ft) de horizontal clearance del outlet (alojamiento de seguidor) a cualquier combustible estructura Una separación vertical de 0.92 m (3 ft) por encima de cualquier aire intakes dentro 3 m (10 ft) de el agotar outlet La capacidad de drenar grasa fuera de cualesquier trampas o los puntos bajos formaron en el seguidor o duct cercano la terminación del sistema a un envase de colección que es noncombustible, cerrado, rainproof, y structurally sonido para el servicio al cual está aplicado y aquello no sostendrá combustión Un aparato de colección de la grasa que está aplicado para agotar sistemas que no inhibe la actuación de cualquier seguidor Sistemas de colección de grasa listados que cumple el requerir‐ ments de 7.8.2.1(4) y 7.8.2.1(5). Una grasa listada duct complying con Sección 4.4 o duct‐ obra complying con Sección 4.5 Un hinged upblast el seguidor suministrado con flexible weatherproof servicio y cable eléctricos control-abierto retainer para permitir inspección y limpiando que está listado para equipamiento de cocina comercial con las afecciones siguientes: (a) Dónde el seguidor adosa al ductwork, el duct‐ la obra es un mínimo de 0.46 m (18 en.) Fuera de cualquier superficie de techo, como asomado en Cifra 7.8.2.1. (b) El seguidor descarga un mínimo de 1.02 m (40 en.) Fuera de cualquier superficie de techo, como asomado en Cifra 7.8.2.1. Otro seguidor aprobado, proporcionó cumple todo de los criterios siguientes: (a) (b)

El seguidor cumple los requisitos de 7.8.2.1(3) y 8.1.4. Su descarga o su extendido duct la descarga cumple los requisitos de 7.8.2.1(2). (Ve 8.1.4.)

(c)

Agota descarga de seguidor está dirigida arriba y fuera de la superficie de techo.

7.8.2.2 * Los seguidores serán proporcionados con acceso seguro y una superficie de obra para inspección y limpieza.. 7.8.3 Terminaciones de muro. Terminaciones de muro serán arregladas con o proporcionados con las haciendas siguientes:

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

CIFRA 7.8.2.1 Upblast Seguidor Clearances. (1) La terminación será a través de un noncombustible muro con un mínimo de 3 m (10 ft) de clearance del outlet a edificios adyacentes, líneas de hacienda, nivel de nota, combustible construcción, líneas o equipamiento eléctricos, y con el punto más cercano de cualquier aire intake o ventana o puerta operables en o bajo el plano del agotar terminación. (2) El punto más cercano de cualquier aire intake o ventana o puerta operables por encima del plano de el agotar la terminación será un mínimo de 3 m (10 ft) en distancia, plus 76 mm (3 en.) Para cada 1 grado de horizontal, el ángulo del grado que es medido del centro del agotar terminación al centro del aire intake o ventana o puerta operables, como indicados en Cifra 7.8.3. (3) Una terminación de muro en una área asegurada será permitted para ser en una cota más baja encima nota si aceptable a la potestad habiendo jurisdicción.

2017 Edición

(4) (5)

(6) (7)

El agotar el flujo será dirigido perpendicularly outward de la cara de muro o arriba.. Todo el ductwork será pitched para drenar la grasa atrás al capote(s) o con un desagüe proporcionado para traer la grasa atrás a un envase dentro del edificio o a una trampa de grasa remota. Una grasa listada duct comply con Sección 7.4; otro ducts comply con Sección 7.5. Un seguidor aprobado cumplirá los requisitos de 7.8.3(5) y de 8.1.2 o 8.1.4..

7.8.4 * Rooftop Terminaciones A través de Combustible o Limitados-Combustible Muro. 7.8.4.1 Ductwork Que salidas un edificio a través de un combustible o limitado-combustible muro para rescindir por encima de la línea de techo tendrá protección de muro proporcionada de acuerdo con Sección 4.2. 7.8.4.2 Dónde el ductwork salidas el edificio, el abriendo será sellado e incluirá un tiempo-protegió descargado abriendo. 7.8.4.3 Dónde el ductwork salidas a través de una muro valorada, la penetración será protegida de acuerdo con 4.4.1.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

MOVIMIENTO de AIRE 96-19 FAI (3) 8.1.3.2 En-seguidores de línea serán conectados a el agotar duct por rebordes securely bolted tan asomados en Cifra 8.1.3.2(un) a través de Cifra 8.1.3.2(d) o por un sistema específicamente listado para tal uso.

9.9 m (32.5 ft)

8.1.3.3 Los conectores flexibles no serán utilizados. 8.1.3.4 Si el diseño o colocando de el seguidor deja grasa para ser atrapada, un desagüe dirigió a una grasa fácilmente accesible y visible receptáculo no superando 3.8 L (1 gal) será proporcionado.

F 6.5 m (21.25 ft)

FAI (2)

90 3.8 m (12.5 ft)

1 0 30° °

° 45° Agota

3 m

3m (10 ft)

( 10 ft)

FAI (1)

3m

(10 ft)

A I ( 4 )

8.1.3.5 En-tachar agotar los seguidores serán localizados en fácilmente áreas accesibles de medida adecuada para dejar para servicio o traslado.. 8.1.3.6 Dónde el duct el sistema conectó al seguidor es en un recinto, el espacial o sala en qué el agotar el seguidor es loca‐ ted tendrá el mismo índice de resistencia del fuego como el recinto.

Rebordes para 815.6°C ser colocados de (1500°F) Horizonta modo que el gasket Valorado lF está protegido de gasket AI contacto directo (5 Min. 25.4 mm con grasa ) × 25.4 mm × 3.2 12.8 mm mm (1 en. × 1 en. × ¹⁄₈ En.) Reborde de ángulo

Nota

6.4 mm (¹⁄₄ En.) Acero de carbono o rayos de acero inoxidable 102 mm (4 en.) (max.) Encima centro

(¹⁄₂ En.) (Min.)

Notas: 1. Aire fresco intake (FAI) aplica a cualquier aire intake, incluyendo una puerta operable o ventana.. 2. Ejemplos: (a) FAIs 1 y 5 es en el mismo plano de agotar seguidor o más bajo: 3 m (10 ft) min. entre bordes más cercanos. (b) FAIs 2, 3, y 4 es por encima del plano de agotar seguidor:

3 m + 76 mm (10 ft + 0.25 ft) por grado entre bordes más cercanos.

CIFRA 7.8.3 Agota Distancia de Terminación de Aire Fresco Intake (FAI) o Ventana o Puerta Operables.

Capítulo 8 Movimiento de Aire 8.1 Agota Seguidores para Operaciones de Cocina Comercial. 8.1.1 Los seguidores utilizaron en agotar los sistemas para cocina comercial serán listados de acuerdo con UL 762. 8.1.2* Upblast Agotar Seguidores.

8.1.2.1 Upblast los seguidores con motores rodearon por el airstream será hinged y suministrado con flexible weatherproof electri‐

Cerradura washer Perímetro continuo weld (typ.) (a) Unassembled Puesto

(b) Puesto reunida

CIFRA 8.1.3.2(un) Sección Típica de Duct-aJunta de Culata — de Conexión de Seguidor Método.

Rebordes para ser colocados de modo que el gasket está protegido de contacto directo con grasa

815.6°C (1500°F) Valorado gasket Min. 25.4 mm × 25.4 mm × 3.2 mm (1 en. × 1 en. × ¹⁄₈ En.) Reborde de ángulo

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

6.4 mm (¹⁄₄ En.) Acero de carbono o rayos de acero inoxidable 102 mm (4 en.) (max.) Encima centro

cal Cable y control de servicio-abiertos retainers. 8.1.2.2 7.8.

La instalación conformará a los requisitos de Sección

Airflow 12.8 mm (¹⁄₂ en.) (Min.)

8.1.2.3 Upblast Los seguidores tendrán un desagüe dirigió a una grasa fácilmente accesible y visible receptáculo no para Cerradura washer superar 3.8 L (1 gal). Continuo 8.1.3* En-Tachar Agotar Seguidores.

8.1.3.1 En-seguidores de línea serán del tipo con el motor localizó Fuera del airstream y con las cintas y las poleas protegieron del airstream por un greasetight alojamiento.

Perímetro weld (typ.)

(b) Puesto reunida

(a) Unassembled Puesto

CIFRA 8.1.3.2(b) Sección Típica de Duct-aConexión de Seguidor — Overlapping Método

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-20 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 815.6°C (1500°F)

6.4 mm (¹⁄₄ en.) Acero de carbono o rayos de acero inoxidable 102 mm (4 en.) (max.) Encima centro

Mínimo 25.4 mm (1 en.) Reborde

1.21 mm (0.048 en.) (Núm. 18 MSG) en grosor, o, si listado, de acuerdo con los plazos del listado. 8.1.6 Inicio para Limpiar, Servicing, e Inspección. 8.1.6.1 Inicio para limpiar, servicing, y la inspección conformará a los requisitos de 7.3.7..

Valorado sealant

8.1.6.2 Clearances Conformará a los requisitos de Sección 4.2 o, si instalado dentro de un recinto, a el requerir‐ ments de 7.7.2.2.. 8.1.6.3 Upblast Seguidores. Cerradura washer (a) Unassembled Puesto

(b) Reunió Puesto

CIFRA 8.1.3.2© Sección Típica de Duct-aConexión de Seguidor — Sealant Método.

815.6°C (1500°F) Valorado gasket Cerradura washer

Ensenada de seguidor Cono

8.1.6.3.1 Upblast Los seguidores serán suministrados con un acceso que abre de un mínimo 76 mm por 127 mm (3 en. Por 5 en.) O un circular Diámetro de 101 mm (4 en.) En la curvatura del seguidor exterior que alberga para dejar para limpiar e inspección de las hojas de seguidor. 8.1.6.3.2 Encima existiendo upblast seguidores donde el acceso suficiente no es disponible de dejar para el traslado de contaminación de grasa, un mecanismo de bisagra aprobado o panel de acceso serán instal‐

6.4 mm (¹⁄₄ en.) Acero de carbono o acero inoxidable weld studs 102 mm (4 en.) (max.) Encima centro

Min. 25.4 mm × 25.4 mm ×

3.2 mm (1 en. × 1 en. × ¹⁄₈ En.) Reborde de ángulo

Dirigido.

8.1.7 Cableado y Equipamiento Eléctrico. Todo alambrando y electri‐ cal equipamiento comply con NFPA 70 (ve también Capítulo 9).

8.2 Airflow. 8.2.1 Velocidad de aire. 8.2.1.1 * La velocidad de aire a través de cualquier duct será

no menos de 152.4 m/min (500 ft/min).

8.2.1.2 Transición duct secciones que no supera 0.92 m (3 ft) en periodo y no contiene trampas de grasa serán permiso ‐ ted para ser conectados a capotes y agotar seguidores que no cumple esta velocidad.

(a) Unassembled Puesto

Perímetro continuo weld (typ.)

8.2.2 Volumen de aire.

(b) Puesto reunida

CIFRA 8.1.3.2(d) Sección Típica de Duct-aConexión de Seguidor — Dirige para Abanicar Método de Cono de la Ensenada. 8.1.4 * La utilidad Pone Agotar Seguidores.

8.1.4.1 Conjunto de utilidad agota seguidores, si instalados en el rooftop termi‐ punto de nación, cumplirá los requisitos de 7.8.2.1(1) a través de 7.8.2.1(3) y 7.8.2.2.. 8.1.4.2 Los seguidores instalados dentro del edificio será localizado en una área accesible de medida adecuada para dejar para servicio o traslado. 8.1.4.3 Dónde el duct el sistema conectó al seguidor es en un recinto, el espacial o sala en qué el agotar el seguidor es loca‐ ted tendrá el mismo índice de resistencia del fuego como el recinto. 8.1.4.4 El seguidor será conectado al agotar duct por rebordes securely bolted tan asomados en Cifra 8.1.3.2(un) a través de Cifra 8.1.3.2(d) o por un sistema específicamente listado para tal uso.

8.1.4.5 Los conectores flexibles no serán utilizados.

8.1.4.6 Agota los seguidores tendrán un desagüe dirigió a una grasa fácilmente accesible y visible receptáculo no para superar 3.8 L (1 gal).

8.1.5 Agota Alojamientos de Seguidor. Agota alojamientos de seguidor serán construidos del carbono se acoraza no menos de 1.52 mm (0.060 en.) (Núm. 16 MSG) en grosor, de acero inoxidable no menos de

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

8.2.2.1 Agota volúmenes de aire para capotes serán de un nivel suficiente para proporcionar para captura y traslado de grasa-laden cocinero‐ ing vapores. 8.2.2.2 * Dato de prueba, la actuación prueba aceptable a el autor‐ ity habiendo jurisdicción, o ambos serán mostrados, proporcionados a petición, o ambos.. 8.2.2.3 Más bajo agota volúmenes de aire serán permitted durante ningún-carga cocinar afecciones, proporcionó son suficientes de captar y sacar flue gases y vapores residuales de cocinar‐ ing equipamiento. 8.2.3 Agota Operación de Seguidor.

2017 Edición

8.2.3.1 Un capote agota seguidor(s) continuará operar después del sistema de extinguir ha sido activado a no ser que el seguidor cerrado‐ abajo está requerido por un componente listado del sistema de ventilación o por el diseño de el sistema de extinguir.. 8.2.3.2 El capote agota el seguidor empezará a activación del sistema de extinguir si el agotar seguidor y todo cocinando equipa‐ ment servido por el seguidor ha sido cerrado abajo, a no ser que el seguidor cerrado‐ abajo está requerido por un componente listado del sistema de ventilación o por el listado de el sistema de extinguir.. 8.2.3.3 El agotar el seguidor será proporcionado con un medio de modo que el seguidor está activado cuándo cualquier electrodoméstico de cocina que produce calor bajo el capote está girado encima.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

EQUIPAMIENTO AUXILIAR

96-21

8.3 * Aire de sustitución.

8.3.1 Cantidad de aire de la sustitución será adecuada de impedir presiones negativas en el área de cocina comercial(s) de superar 4.98 Pa (0.02 en. Columna de agua). 8.3.2 Cuándo el sistema que extingue fuego activa, aire de maquillaje suministró internamente a un capote será cerrado fuera. 8.4 Común Duct (Colector) Sistemas. 8.4.1 * La cocina maestra agota ducts aquello sirve los

inquilinos múltiples incluirán provisión a bleed aire de al aire libre o de los espacios adyacentes al maestro agotan duct dónde requeridos para mantener la velocidad de aire mínima necesaria en la maestra agota duct. Bleed Aire ducts conectará hasta arriba o el lado del maestro agota duct. 8.4.2 8.4.3

El bleed aire duct tendrá menos.

un fuego más húmedo al

304.8 mm (12 en.) Del agotar duct conexión. 8.4.4 El bleed aire duct tendrá la misma construcción y clearance requisitos como el principales agotar duct de la conexión a el agotar duct a al menos 304.8 mm (12 en.) En ambos lados de el fuego más húmedo.

9.2.3.4 Listado encendiendo las unidades específicamente listadas para tal uso e instalado de acuerdo con los plazos del listado serán permitted para ser instalados en encubrió espacios.

9.2.4* Todo equipamiento eléctrico será instalado en acuerdo‐ ance con NFPA 70. 9.3 Otro Equipamiento. 9.3.1 Fume incinerators, unidades de recuperación térmica, aparatos de control de contaminación de aire, u otros aparatos serán permitted para ser instal‐ dirigidos en ducts o capotes o para ser localizados en la ruta de viaje de agotar productos donde específicamente listados para tal uso. 9.3.1.1 Fume incinerators, unidades de recuperación térmica, aire pollu‐ tion aparatos de control, y/u otros aparatos instalados en ducts o capotes comply con el siguientes: (1) (2) (3) (4) (5)

El clearance requisitos de Sección 4.2. Requisitos de construcción del capote en Sección 5.1. Agota duct construcción complying con Capítulo 7. Otro equipamiento instalado en un capote cumplirá los requisitos de operación simultáneos en 10.3.1. Otro equipamiento instalado en un duct complying con 10.1.3. Panel de acceso o puertas complying con Capítulo 7. En-la línea abanica complying con 8.1.3.1..

8.4.5 Cada bleed aire duct tendrá un medio de ajustar (p. ej., por utilizar volumen dampers) el bleed cantidad de aire.

(6) (7)

8.4.6 Significa para ajustar el bleed cantidad de aire será instalada entre el fuego más húmedo y la fuente de bleed aire.

9.3.1.2 El equipamiento listado para redujo clearances será listado de acuerdo con ANSI/UL 1978.

8.4.7 Un bleed aire duct no será utilizado para el agotar de grasa-laden vapores y será tan labeled. 8.4.8 Unused El inquilino agota las conexiones a la maestra agotan duct aquello no es utilizado como bleed conexiones de aire serán disconnected y sellados en el principales duct. Capítulo 9 Equipamiento Auxiliar 9.1 Dampers. 9.1.1 Dampers No será instalado en agotar ducts o agotar duct sistemas. 9.1.2 Dónde específicamente listado para tal uso o dónde requerido tan parte de un aparato listado o sistema, dampers en agotar ducts o agotar duct los sistemas serán permitted. 9.2 Equipamiento eléctrico. 9.2.1 Alambrando sistemas de cualquier tipo no será instalado en ducts. 9.2.2 Motores, luces, y otros aparatos eléctricos serán permitted para ser instalados en ducts o capotes o para ser localizados en la ruta de viaje de agotar productos sólo dónde específicamente listados para tal uso. 9.2.3 Encendiendo Unidades. 9.2.3.1 Encendiendo las unidades en capotes serán listadas para uso sobre electrodomésticos de cocina comercial e instalados de acuerdo con los plazos de su listado. 9.2.3.2 Encendiendo unidades en los capotes no serán localizados en encubrió los espacios exceptúan tan permitted por 9.2.3.3 y 9.2.3.4.. 9.2.3.3 Encendiendo las unidades serán permitted en encubrió espacios donde tales unidades son parte de un listados agota capote.

9.3.1.3 El equipamiento tendrá espacial proporcionado a todas panel de acceso o puertas para el traslado seguro y servicing de aparatos de control, como filtros, electrostáticos precipitator celdas, y camas de medios de comunicación de control de olor, y para limpiar del equipamiento hous‐ ing. 9.3.2 Downgrading Otras partes del agotar sistema debido a la instalación de aprobó aparatos, si listados o no, no será dejado. 9.3.3 Cualquier equipamiento instalado en la ruta de agotar productos que proporciona secundario filtration o control de contaminación del aire será proporcionado con un fuego automático aprobado-extinguiendo sistema, instalado de acuerdo con el fabricante de sistema que extingue fuego instrucciones. 9.3.3.1 El sistema que extingue fuego requerido por 9.3.3 proporcionará protección para las secciones de componente del equipar‐ ment, y ductwork río abajo de el equipamiento. 9.3.3.2 Medios de comunicación de filtro utilizados en secundarios filtration o airear pollu‐ tion unidades de control y no complying con 6.2.3 tendrá protección de fuego que es adecuado para los medios de comunicación de filtro que son utilizados de acuerdo con el fabricante de sistema que extingue fuego instrucciones. 9.3.4 Si el equipamiento proporciona una fuente de ignition, sea proporcionado con detección para operar el sistema que extingue fuego protegiendo el equipamiento. 9.3.5 Dónde una cocina agota el sistema emplea un aire pollu‐ tion aparato de control que recirculates aire al edificio, los requisitos de Capítulo 13 aplicará . 9.3.6 El equipamiento que encarga informe(s) proporcionado para otro equipamiento instalado.

será

N 9.3.7 Si el punto de calor es no-llamas eléctricas y abiertas están utilizadas, un detector de monóxido del carbono será instalado en ambas la cocina y cenando

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

áreas.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-22 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Capítulo 10 Fuego-Extinguiendo Equipamiento 10.1 Requisitos generales.

10.2.7 Modificaciones a Existir Sistemas de Capote.

10.1.1 Equipamiento que extingue fuego para la protección de aparatos de traslado de la grasa, el capote agota plenums, y agotar duct los sistemas serán proporcionados.

10.2.7.1

10.1.2 * Cocinando equipamiento que grasa de productosladen los vapores y aquello podrían ser una fuente de ignition de grasa en el capote, aparato de traslado de la grasa, o duct será protegido por equipamiento que extingue fuego.

10.2.7.2

Cualquier pipa abandonada o conduit de una instalación anterior será sacada de dentro del capote, plenum, y agotar duct. Las penetraciones y los agujeros que resultan de el traslado de conduit o canalizando será sellado con listado o equivalente liquidtight sellando aparatos. La adición de obstrucciones a patrones de espray de la tobera de electrodoméstico de la cocina(s) como desconcertar platos, baldas, o cualquier modificación no será permitted. 10.2.7.3

10.1.3 Fume incinerators, unidades de recuperación térmica, contaminación de aire Aparatos de control, u otros aparatos instalados en el agotar duct, será protegido por un fuego automático-extinguiendo 10.2 Types De Equipamiento.. sistema. 10.2.1 Equipamiento que extingue fuego incluirá ambos coche‐ matic sistemas que extinguen fuego como protección primaria y extintores de fuego portátil como copia de seguridad secundaria.

Cambios o modificaciones a el hazard después de installa‐ tion de los sistemas que extinguen fuego resultará en re- evaluación de el diseño de sistema por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s). 10.2.7.4

10.2.8 Capotes con Lavado de Agua.

10.2.2 * Un placard será conspicuously colocado cercano cada Clase K extintor que estados que el sistema de protección del fuego será activado con anterioridad a utilizar el extintor de fuego.

10.2.8.1 Las áreas que requieren protección de acuerdo con 10.1.1 será permitted para ser protegido por una agua-sistema de lavado que está listado como sistema que extingue fuego en conformidad con ANSI/UL 300 u otros niveles equivalentes e instalados de acuerdo con los requisitos de su listado.

10.2.2.1 La lengua y wording para el placard será aprobado por la potestad habiendo jurisdicción.

10.2.8.2 Cada cual tal área no proporcionada con una agua listada-fuego de lavado-extinguiendo el sistema será proporcionado con un sistema que extingue fuego listado para el propósito.

10.2.3 * Fuego automático-extinguiendo sistemas comply con

ANSI/UL 300 u otros niveles equivalentes y será dirigido de acuerdo con los requisitos de el listado.

instal‐

10.2.8.3 El suministro de agua para agua-fuego de lavadoextinguiendo los sistemas serán permitted para ser suministrados del suministro de agua doméstico cuándo la presión de agua mínima y el flujo están proporcionados de acuerdo con los plazos del listado.

10.2.3.1 * En existir seco o sistemas químicos mojados no en

conformidad con ANSI/UL 300, el sistema que extingue fuego será hecho a comply con 10.2.3 cuando cualquiera de el siguiente ocurre: (1) (2) (3) (4)

10.2.8.4 El suministro de agua para agua-fuego de lavadoextinguiendo los sistemas serán controlados por un listados indicando válvula.

El medio de cocina está cambiado de grasas y óleos animales a óleos de vegetal. El posicionamiento de el equipamiento de cocina está cambiado. Cocinando el equipamiento está reemplazado. El equipamiento es ya no apoyado por el manufac‐ turer.

10.2.8.5 Dónde un fuego separado-extinguiendo el sistema está utilizado para protección de cocinar equipamiento sólo, una agua-fuego de lavado- extinguiendo el sistema listado para protección de el aparato de traslado de la grasa(s), el capote agota plenum(s), agota duct(s), o combi‐ la nación del mismo será proporcionada con instrucciones y appro‐ priate medio para interfaz eléctrica para activación simultánea.

10.2.3.2 *

Todo existiendo sistemas que extinguen fuego cumplirá los requisitos de 10.2.3.. Aparatos de traslado de la grasa, el capote agota plenums, agota ducts, y cocinando equipamiento que no es dirigido en ANSI/UL 300 u otros niveles de prueba equivalentes serán protegidos con un fuego automático-extinguiendo sistema(s) de acuerdo con el aplicable NFPA nivel(s), todo fuego y edificio locales códigos, y el sistema que extingue fuego las recomendaciones del fabricante y será aprobado por la potestad habiendo jurisdicción. 10.2.4

Fuego automático-extinguiendo el equipamiento proporcionado tan parte de listado recirculating sistemas comply con ANSI/ UL 710B. 10.2.5

Fuego automático-extinguiendo los sistemas serán instalados de acuerdo con los plazos de su listado, el manufactur‐ er instrucciones, y los niveles siguientes donde aplicables: 10.2.6

(1) (2) (3) (4) (5)

NFPA 12, Nivel encima el dióxido de carbono que Extingue Sistemas NFPA 13, Nivel para la Instalación de Sistemas de Aspersor NFPA 17, Nivel para Seco Químico Extinguiendo Sistemas NFPA 17Un, Nivel para Mojado Químico Extinguiendo Sistemas NFPA 750, Nivel encima Protección de Fuego de Neblina de Agua Sistemas



10.2.8.6 Una agua-sistema de lavado aprobó para ser utilizado para protec‐ tion de el aparato de traslado de la grasa(s), el capote agota plenum(s), agota duct(s), o la combinación del mismo incluirá instruc‐ tions e interfaz eléctrica apropiada para simultáneo acti‐ vation del agua-sistema de lavado de un fuego automático- extinguiendo sistema, donde el fuego automático-extinguiendo el sistema está utilizado para cocinar protección de equipamiento sólo. 10.2.8.7

Dónde el fuego automático-extinguiendo sistema en

accordance Con NFPA 17Un proporciona protección para el capote y duct en un fijo desconcierta capote conteniendo una agua-sistema de lavado, el agua-sistema de lavado será hecho inoperante o retrasado para un mínimo de 60 segundos a operación del fuego automático-extinguiendo sistema. 10.2.8.8 Aparatos de traslado de la grasa, el capote agota plenums, y agotar ducts en los capotes con lavado de agua serán permitted para ser protegidos por un sistema de aspersor con una válvula de control individual si el diseño de el capote impide el agua de lograr‐ ing los electrodomésticos de cocina.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

EQUIPAMIENTO que EXTINGUE FUEGO

96-23

10.2.9 Agua-Fuego Basado-Extinguiendo Sistema. 10.2.9.1 El agua requerida para fuego automático listadoextinguiendo los sistemas serán permitted para ser suministrados del suministro de agua doméstico donde la presión de agua mínima y el flujo están proporcionados de acuerdo con los plazos de la lista‐ ing. El suministro de agua será controlado por una válvula de control de suministro de agua supervisada. 10.2.9.2 Dónde el suministro de agua es de un suministro de agua de protección de fuego dedicado en un edificio con uno o más sistemas de aspersor del fuego, separa indicar válvulas de control y los desagües serán proporcionados y arreglados de modo que el sistema de capote y sistemas de aspersor pueden ser controlados individualmente. 10.2.10 Supervisión de Válvula del agua. Las válvulas que controlan el suministro de agua a agua listada-fuego de lavadoextinguiendo sistemas, coche‐ matic sistemas que extinguen fuego, o ambos serán listados indicat‐ ing tipo de válvula y será supervisado abierto por uno de los métodos siguientes: (1) (2) (3)

Canal central, propietario, o alarma de canal remota serv‐ hielo Servicio de alarma local que causará el sonando de una señal audible en un punto constantemente atendido Cerrando las válvulas abren

(4)* Sellando de válvulas y aprobó semanalmente grabado inspec‐ tion 10.3 Operación simultánea.

10.3.1 La pipa fija que extingue sistemas en un solos hazard área (ve 3.3.44 para la definición de solo hazard área) será arreglado para operación automática simultánea a actuation de cualquiera de los sistemas. 10.3.1.1 Capotes fin instalado para acabar, atrás para recular, o ambos, o compartiendo un comunes ductwork, no superando 22.9 m (75 ft) en distancia del capote más lejano, y teniendo un electrodoméstico que produce grasa(s) localizó debajo uno o más de los capotes, será considerado un solo hazard el área que requiere protección de fuego automática simultánea en todos los capotes y ducts..

10.3.1.1.1 En capotes que es fin instalado para acabar, atrás para recular, o ambos, y aquello comparte un común ductwork, el duct‐ obra más allá 22.9 m (75 ft) del capote más lejano será protegido por un fuego independiente-extinguiendo sistema con su sistema de detección propio o por un sistema que extingue fuego que acti‐ vates simultáneamente con el sistema que extingue fuego(s) protegiendo los capotes. 10.3.1.2 Capotes fin instalado para acabar, atrás para recular, o ambos aquello no comparte un común agota duct y está separado por una muro(s) u otro medio para asegurar aquella grasa-laden los vapores agotaron debajo un capote no puede propagar a los otros capotes, los capotes’ sistema que extingue fuego(s) será inde‐ pendent y no será requerido a simultáneamente descarga. 10.3.1.3 Fume incinerators, unidades de recuperación térmica, aire pollu‐ tion aparatos de control, u otros aparatos instalados en el agotar duct no será requerido a comply con 10.3.1.1.. 10.3.2 La operación simultánea no será requerida dónde el la pipa fija que extingue el sistema es un automático sprin‐ kler sistema.

10.3.2.1 Dónde un sistema de aspersor automático está utilizado conjuntamente con una agua-fuego basadoextinguiendo el sistema servido por el mismo suministro de agua, los cálculos hidráulicos considerarán ambos sistemas que operan simultáneamente.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

10.5.1.2 El manual actuation identificará el hazard protegió. 10.3.3 La operación simultánea será requerida dónde un seco o el sistema químico mojado suele protege común agotar ductwork por uno de los métodos especificó en NFPA 17 o NFPA 17Un.



10.4.1 A activación de cualquier sistema que extingue fuego para una operación de cocina, todas las fuentes de combustible y poder eléctrico que calor de producto a todo equipamiento que requiere protección por aquel sistema automáticamente cerrado fuera.

10.4.3 Cualquier electrodoméstico gasista no requiriendo protección pero localizó debajo ventilando el equipamiento dónde protegió los electrodomésticos están localizados será automáticamente cerrado fuera a activación del sistema de extinguir.. 10.4.4 Shutoff Los aparatos requerirán reinicialización manual.

N 10.4.5 combustible Sólido que cocina las operaciones no serán requeridas para ser cerrados abajo. 10.5 Activación manual. 10.5.1 Todos los sistemas tendrán ambos métodos automáticos y manuales de actuation.. 10.5.1.1 Al menos uno manual actuation el aparato será localizado en un medio de egress o en una ubicación aceptable a el AHJ.

2017 Edición

aparato

claramente

10.5.2 Un sistema de aspersor automático no requerirá un método de manual actuation. 10.6 Anunciación de sistema. 10.6.1 A activación de un fuego automático-extinguiendo sistema, una alarma audible o el indicador visual serán proporcionados para asomar que el sistema ha activado.

10.4 Combustible y Poder Eléctrico Shutoff.

10.4.2 El vapor suministrado de una fuente externa no será requerida a automáticamente cerrado fuera.

el



10.6.2 Dónde un sistema de señalización de la alarma contra incendios está sirviendo el occu‐ pancy donde el sistema de extinguir está localizado, la activación de el fuego automáticoextinguiendo el sistema activará el sistema de señalización de la alarma contra incendios. 10.7 Diseño Especial y Aplicación.

10.7.1 Capotes que contienen fuego automáticoextinguiendo los sistemas son protegió áreas; por tanto, estos capotes no serán consid‐ ered obstrucciones a sistemas de aspersor elevado y no requerirá cobertura de aspersor adicional debajo.

10.8 Reseña y Certificación.. 10.8.1 Dónde dibujos requeridos , completos de la instalación de sistema, incluyendo el capote(s), agota duct(s), y appli‐ ances, junto con la interfaz de los detectores de sistema que extinguen fuego, canalizando, toberas, combustible y poder eléctrico shutoff devi‐ ces, envase de almacenamiento del agente(s), y manual actuation aparato(s), será entregado a la potestad habiendo jurisdic‐ tion.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-24 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 10.8.2 * Requisitos de instalación. 10.8.2.1 La instalación de sistemas será actuada sólo por las personas propiamente entrenadas y capacitados para instalar el ser de sistema concreto proporcionó. 10.8.2.2 El instalador proporcionará certificación a el autor‐ ity habiendo jurisdicción que la instalación es de acuerdo con los plazos del listado y las instrucciones del fabricante y/o diseño aprobado. 10.9 Portable Extintores de fuego. 10.9.1 *

Extintores de fuego portátil serán seleccionados e instal‐ dirigidos en la cocina que cocina áreas de acuerdo con NFPA 10 y será específicamente listado para tal uso. Clase K extintores de fuego serán proporcionados para cocinar electrodoméstico hazards aquello implica combustible medios de comunicación de cocina (óleos de vegetal y grasas y óleos animales). 10.9.2

Extintores de fuego portátil serán proporcionados para otro hazards en áreas de cocina y será seleccionado e instalado de acuerdo con NFPA 10. 10.9.3

Dióxido de carbono-extintores permiso‐ ted. 10.9.4

de tipo no serán

Extintores de fuego portátil serán mantenidos de acuerdo con NFPA 10. 10.9.5

Capítulo 11 Procedimientos para el Uso, Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Equipamiento. 11.1 Procedimientos operativos. 11.1.1 Agota los sistemas serán operados siempre que cocinando el equipamiento está girado encima. 11.1.2 Filtro-equipó agotar los sistemas no serán operados con los filtros sacaron. 11.1.3 Las inicio proporcionadas para reemplazar el aire agotado a través de ventilar el equipamiento no será restringido por portadas, dampers, o cualquiera otro medio que reduciría la eficacia operativa de el agotar sistema. 11.1.4 * Las instrucciones serán proporcionadas a empleados nuevos encima contratando y a todos los empleados anualmente en el uso de porta‐ ble extintores de fuego y el manuales actuation del sistema que extingue fuego.

N 11.1.4.1 Responsabilidad para conformidad con 11.1.4 será que de gestión de la operación de cocina comercial. N 11.1.4.2 Récords de conformidad con 11.1.4 será principal‐ tained y será disponible a la potestad habiendo jurisdic‐ tion. 11.1.4.3 Instrucciones para manualmente operando el sistema que extingue fuego será posted conspicuously en la cocina y será revisado con empleados por el dirigir‐ ment. 11.1.5 Listado agotar los capotes serán operados de acuerdo con los plazos de sus listados y el fabricante instruc‐ tions. 11.1.6 Cocinando el equipamiento no será operado mientras su sistema que extingue fuego o agotar el sistema es nonoperational o impaired.

2017 Edición

11.1.6.1 Dónde el sistema que extingue fuego o agotar el sistema es nonoperational o impaired, el sistema será tagged como noncompliant, el dueño de sistema o el representante del dueño será notificado en escribir del empeoramiento, y, dónde requerido, la potestad habiendo la jurisdicción será notificada. 11.1.7 Secundario filtration y equipamiento de control de la contaminación será operado de acuerdo con los plazos de su listado y las recomendaciones del fabricante. 11.1.8 Inspección y mantenimiento de “otro equipamiento” como dejado en 9.3.1 será dirigido por propiamente personas entrenadas y cualificadas en una frecuencia determinada por el manufac‐ turer instrucciones o el listado de equipamiento. 11.2 Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Sistemas que Extinguen Fuego. 11.2.1 * Mantenimiento de los sistemas que extinguen fuego y

listó agotar los capotes que contienen un constantes o fuegosistema de agua activada que está listado para extinguir un fuego en los aparatos de traslado de la grasa, el capote agota plenums, y agotar ducts será hecho por propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s) aceptable a la potestad habiendo jurisdicción al menos cada 6 meses. 11.2.2 * Todo actuation y componentes de control, incluyendo

canal de atracción manuales remotas, aparatos mecánicos y eléctricos, detectores, y actuadores, será probado para operación apropiada durante la inspección de acuerdo con los procedimientos del fabricante.

La inspección concreta y requisitos de mantenimiento de el sistema de extinguir niveles así como la instalación aplicable y manuales de mantenimiento para el sistema listado y boletines de servicio serán seguidos. 11.2.3

11.2.4 * Enlaces fusibles de

el tipo de aleación del metal y los aspersors automáticos de el tipo de aleación del metal serán reemplazados al menos semi‐ anualmente. El año de fabricación y la cita de la instalación de los enlaces fusibles será marcada en la etiqueta de inspección del sistema. 11.2.5

11.2.5.1 La etiqueta será firmada o initialed por el instalador. 11.2.5.2 Los enlaces fusibles serán destruidos cuándo sacados. Aparatos de detección que es bulbo-escribir automático sprin‐ klers y enlaces fusibles otro que el tipo de aleación del metal será examinado y limpiado o reemplazó anualmente. 11.2.6

Temperatura fija-notando elementos otro que el tipo de aleación de metal fusible será permitted para quedar continu‐ ously en servicio, proporcionó están inspeccionados y limpiados o reemplazó si es necesario de acuerdo con las instrucciones del fabricante, cada 12 meses o más frecuentemente para asegurar operación apropiada del sistema. 11.2.7

Dónde requerido, certificados de inspección y mainte‐ nance será enviado a la potestad habiendo jurisdicción. 11.2.8

N 11.2.8.1 Récords, incluyendo certificados de inspección y mantenimiento, será permitted para ser enviado a o compartido con la potestad habiendo jurisdicción tampoco por copia dura o electrónicamente.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

PROCEDIMIENTOS PARA EL USO, INSPECCIÓN, TESTAJE, Y MANTENIMIENTO DE EQUIPAMIENTO 11.3 Inspección de Disparar Dampers.

11.6.1.1.2

11.3.1 Actuation Componentes para disparar dampers será inspec‐ ted para operación apropiada de acuerdo con el manufactur‐ er es listó procedimientos. 11.3.2 Sustitución de Enlaces Fusibles. 11.3.2.1 Los enlaces fusibles encima disparan las asambleas más húmedas serán reemplazadas al menos semiannually o más frecuentemente tan necesarios. 11.3.2.2 La sustitución será hecha por una persona certificada aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. 11.3.3 * Etiqueta de documentación. 11.3.3.1 El año de fabricación y la cita de la instalación de los enlaces fusibles será documentada. 11.3.3.2 La etiqueta instalador.

será

firmada o initialed

por

el

11.4 * Inspección para Engrasar Buildup. El entero agota el

sistema será inspeccionado para engrasar buildup por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s) aceptable a la potestad habiendo jurisdicción y de acuerdo con Mesa 11.4. 11.5 Inspección,

Testaje, y Mantenimiento de Listó Capotes Conteniendo Mecánicos, Espray de Agua, o Aparatos Ultravioletas. Listó capotes conteniendo mecánicos o fuego-activó dampers, interno lavando componentes, u otro mechanically operó los aparatos serán inspeccionados y probados por propiamente entrenados, quali‐ fied, y certificó personas cada 6 meses o en las frecuencias recomendadas por el fabricante de acuerdo con sus listados. 11.6 Limpieza de Agotar Sistemas.

11.6.1* Si, a inspección, el agotar el sistema está encontrado para ser contaminado con depósitos de grasaladen vapores, el contaminó porciones de el agotar el sistema será limpiado por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s) acepta‐ capaz a la potestad habiendo jurisdicción. N 11.6.1.1 Un sistema de medida de deposición será estab‐ lished para provocar una necesidad de limpiar cuándo el agotar el sistema está inspeccionado en las frecuencias en Mesa 11.4. 11.6.1.1.1 Capotes, aparatos de traslado de la grasa, seguidores, ducts, y otro appurtenances será limpiado para sacar combustible contaminants a un mínimo de 50 μm (0.002 en.).

Una profundidad de grasa gauge peineta como asomado en Cifra 11.6.1.1.2 Será colocado a la superficie para medir profundidad de grasa. 11.6.1.1.3 Dónde una profundidad medida de 2000 μm (0.078 en.) Está observado, las superficies serán limpiadas de acuerdo con 11.6.1. 11.6.1.1.4 Dónde una profundidad medida de 3175 μm (0.125 en.) Está observado en un alojamiento de seguidor, las superficies serán limpiadas de acuerdo con 11.6.1. 11.6.2 Capotes, aparatos de traslado de la grasa, seguidores, ducts, y otro appurtenances será limpiado para sacar combustible contaminants con anterioridad a las superficies que acaecen fuertemente contaminados con grasa o grasiento sludge. 11.6.3 En el inicio de el proceso de limpieza, cambios eléctricos que podría ser activado accidentalmente será cerrado fuera. 11.6.4 Componentes de el sistema de supresión del fuego no será rendered inoperante durante el proceso de limpieza. 11.6.5 Sistemas que extinguen fuego será permitted para ser rendered inoperante durante el proceso de limpieza donde serv‐ iced por propiamente personas entrenadas y cualificadas.. 11.6.6 Los solventes inflamables u otras ayudas de limpieza inflamables no serán utilizados. 11.6.7 Limpiando las sustancias químicas no serán aplicadas en enlaces fusibles u otros aparatos de detección del automáticos extinguiendo sistema. 11.6.8 Después del agotar el sistema está limpiado, no sea coated con polvo u otra sustancia. 11.6.9 Cuándo limpiando los procedimientos están completados, todos acceden panel (puertas) y platos de portada serán restaurados a su afección operacional normal. 11.6.10 Cuándo una panel de acceso está sacada, una sello de empresa del servicio o etiqueta preprinted con el nombre de la empresa y dando la cita de inspección o limpieza será fijada cercano las panel de acceso afectadas. 11.6.11 Dampers Y los difusores serán colocados para apropiados airflow. 11.6.12 Cuándo limpiando los procedimientos están completados, todo electri‐ cal cambios y componentes de sistema serán regresados a un estado operable.

Mesa 11.4 Horario de Inspección para Engrasar Buildup Tipo o Volumen de Cocinar

Los sistemas que sirven el combustible sólido que cocina operaciones *Los sistemas que sirven alto-el volumen que cocina operaciones Los sistemas que sirven moderados-el volumen que cocina operaciones †Los sistemas que sirven abajo-el

96-25

volumen que cocina operaciones

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

F r e

cuencia de inspección

11.6.13 Cuándo un agotar el sistema está inspeccionado o limpiado, un El certificado que asoma el nombre del servicing empresa, el nombre de la persona que actúa la obra, y la cita de inspección o limpieza será mantenida en las premisas.

Mensual Trimestral Semiannually Anualmente CIFRA 11.6.1.1.2 Profundidad Gauge Peineta. *Alto-el volumen que cocina las operaciones Máximo duct deposición — incluyen cocina de 24 horas, charbroiling, y wok medida limpia Superficie cocina. limpiada Ubicación o medida Profundidad gauge †Abajo-el volumen que cocina las operaciones aceptable de punto: limpieza peineta de depósito — incluyen iglesias, campamentos de día, negocios máximo requirió estacionales, y centros séniors. 2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-26 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 11.6.14 Después de limpiar o la inspección está completada, el agotar limpiando empresa y la persona que actúa la obra en la ubicación proporcionará el dueño del sistema con un informe escrito que también especifica áreas que era inaccesible o no limpiado. 11.6.15 Dónde requerido, certificados de inspección y limpio‐ ing e informes de las áreas no limpiadas será entregado a la potestad habiendo jurisdicción.

N 11.6.16 envases de Metal utilizaron para recoger goteos de grasa serán inspeccionados o emptied al menos semanalmente. 11.7 Cocinando Mantenimiento de Equipamiento.

11.7.1 Inspección y servicing del equipamiento de cocina será hecho al menos anualmente por propiamente entrenado y quali‐ fied personas. 11.7.2 * Cocinando equipamiento que recoge grasa bajo la superficie, detrás del equipamiento, o en cocinar equipamiento flue el gas agota, como griddles o charbroilers, será inspeccionado y, si encontrado con acumulación de grasa, limpiado por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s) aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. Capítulo 12 Seguridad Mínima Requisitos para Cocinar Equipamiento 12.1 Cocinando Equipamiento. 12.1.1 * Cocinando el equipamiento será aprobó basado encima

uno de los criterios siguientes: (1) (2)

Listados por un laboratorio de testaje Dato de prueba aceptable a la potestad habiendo jurisdicción

12.1.2 Instalación. 12.1.2.1 * Todo listó los electrodomésticos serán instalados de

acuerdo con los plazos de sus listados y el fabricante instruc‐ tions. 12.1.2.1.1 El combustible sólido utilizado para sazonar dentro de un gasista-el electrodoméstico operado será en un titular de combustible sólido (caja de fumador) aquello está listado con el equipamiento. 12.1.2.2 * Cocinando los electrodomésticos que requieren la

protección no será movida, modificado, o rearranged sin previo re-evaluación de el sistema que extingue fuego por el instalador de sistema o servic‐ ing agente, a no ser que otherwise dejado por el diseño del sistema que extingue fuego. 12.1.2.2.1 Un titular de combustible sólido no será añadido a un electrodoméstico de existir hasta el sistema que extingue fuego ha sido evalu‐ ated por el proveedor de servicio del sistema que extingue fuego. 12.1.2.3 El sistema que extingue fuego no requerirá reevaluación donde los electrodomésticos de cocina están movidos para los propósitos de mantenimiento y limpieza, proporcionados el applian‐ ces está regresado a ubicación de diseño aprobado con anterioridad a cocinar operaciones, y cualquier disconnected toberas de sistema que extinguen fuego adosó a los electrodomésticos son reconnected en acuerdo‐ ance con el fabricante está listado manual de diseño .

12.1.2.3.1 Un método aprobado será proporcionado que asegurará que el electrodoméstico está regresado a una ubicación de diseño aprobada.

12.1.2.4 Todo profundo-gordo fryers será instalado con al menos un 406 mm (16 en.) Espacio entre el fryer y llamas de superficie de equipamiento de cocina adyacente. 12.1.2.5 Dónde un acero o el vaso templado desconciertan el plato es instal‐ dirigido en un mínimo 203 mm (8 en.) En cota entre el fryer y llamas de superficie de el electrodoméstico adyacente, el requisito para un 406 mm (16 en.) El espacio no aplicará .

12.1.2.5.1 Si el fryer y las llamas de superficie son en planos horizontales diferentes, la cota mínima de 203 mm (8 en.) Será medido de el más alto de el dos. 12.2 Controles Operativos. Profundo-gordo fryers será equipado con un control de límite alto separado además de el control operativo ajustable (termostato) para cerrar fuera combustible o energía cuándo la temperatura gorda logra 246°C (475°F) en 25.4 mm (1 en.) Bajo la superficie..

Capítulo 13 Recirculating Sistemas 13.1 Requisitos generales. Recirculating Los sistemas que contienen o para el uso con electrodomésticos utilizó en los procesos que producen humo o grasa-laden los vapores serán equipados con componentes complying con el siguientes: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)

El clearance requisitos de Sección 4.2 Un capote complying con los requisitos de Capítulo 5 Aparatos de traslado de la grasa complying con Capítulo 6 Los requisitos de movimiento del aire de 8.2.1.2 y 8.2.2.3. Equipamiento auxiliar (como particulate y aparatos de traslado del olor) complying con Capítulo 9 Equipamiento que extingue fuego complying con los requisitos de Capítulo 10 con la excepción de 10.1.1 y 10.5.1, el cual no aplicará El uso y requisitos de mantenimiento de Capítulo 11 Los requisitos de seguridad mínimos de Capítulo 12 Todos los requisitos de Capítulo 13

13.2 Restricciones de diseño. Todo recirculating sistemas comply con los requisitos de Sección 13.2. 13.2.1 Único gasista-alimentado o eléctricamente alimentó cocinar applian‐ ces será utilizado. 13.2.2 Listado gasista-el equipamiento alimentado diseñado para uso con concreto recirculating los sistemas tendrán el flue outlets connec‐ ted en la manera pretendida. 13.2.3 Gasista-alimentó los electrodomésticos tendrán un mínimo 457 mm (18 en.) clearance Del flue outlet a la ensenada de filtro de acuerdo con 6.2.2 y cumplirá la instalación requiere‐ ments de NFPA 54 o NFPA 58. 13.2.4 Recirculating Los sistemas serán listados con un probando labo‐ ratory de acuerdo con ANSI/UL 710B o equivalente.. 13.2.4.1 El recirculating listado de sistema incluirá protección de fuego integral para recirculating capotes, incluyendo tipo de dosel. 13.2.4.2 Cocinando electrodomésticos que requiere la protección y aquello son bajo un recirculating el capote será protegido por cualquier el fuego integral sistema de protección de acuerdo con ANSI/ UL 710B, o un sistema de acuerdo con Capítulo 10. 13.2.5 no habrá ninguna sustitución o cambio de cocinar electrodomésticos, componentes de filtro, blower componentes, o componentes de sistema que extinguen fuego que violaría el listado del electrodoméstico.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

El COMBUSTIBLE SÓLIDO que COCINA OPERACIONES 13.2.6 Un recirculating el sistema no utilizará cocinando equipamiento que supera el recirculating sistema labeled límites máximos para aquel tipo de equipamiento, declarado en entrada de energía máxima, temperatura de cocina máxima, y área cuadrada máxima de cocinar superficie o volumen cúbico de cocinar cavidad. 13.2.7 La sello de listado asomará el tipo(s) de cocinar el equipamiento probado y los límites máximos especificaron en 13.2.6. 13.2.8 Un fuego-activado más húmedo será instalado en el agotar outlet del sistema. 13.2.9 El fuego más húmedo será construido de al menos igual gauge como la concha. 13.2.10 El actuation aparato para el fuego más húmedo tendrá un índice de temperatura máximo de 190ºC (375ºF). 13.2.11 El suministro de poder de cualquier electrostático precipitator (ESP) será de la “chispa fría,” ferroresonant el tipo en qué el voltaje baja de punto como el sorteo actual de aumentos a escasos. 13.2.12 Listando la evaluación incluirá el siguiente: (1) (2)

(3) (4)

Captura y contención de vapores en publicados y labeled airflows Descarga de grasa en el agotar outlet de el sistema no para superar una media de 5 mg/m3 (0.00018 oz/ft3) de aire agotado sampled de aquel equipamiento en cantidad máxima de producto que es capaz de ser procesado sobre un continuo prueba de 8 horas por EPA Método de Prueba 202, con el sistema que opera en su mínimo listó airflow Listado y marcaje de clearance a combustibles de todos los lados, copa, y fondo. Conexión eléctrica en el campo de acuerdo con.

NFPA 70 (5)

Interlocks Encima todos los componentes desmontables que mentira en la ruta de airflow dentro de la unidad para asegurar que son en sitio durante operación de el electrodoméstico de cocina

13.3 Interlocks. 13.3.1 El recirculating el sistema será proporcionado con inter‐ cerraduras de todos los componentes críticos y operaciones como indicados en 13.3.2 A través de 13.3.4 tal aquello, si cualquiera de estos interlocks está interrumpido, el electrodoméstico de cocina no será capaz de operar.. 13.3.2 Todas panel de clausura que abarcan airflow secciones haber interlocks para asegurar que las panel son en sitio y plenamente selló. 13.3.3 Cada componente de filtro (grasa y olor) tendrá un interlock para probar el componente es en sitio. 13.3.4 ESP Interlocks. 13.3.4.1 Cada ESP tendrá un sensor para probar su actuar‐ ance es tan diseñado, sin interrupción del poder de superar 2 minutos. 13.3.4.2 El sensor será un aparato de reinicialización manual o circuito.. 13.3.5 Airflow Cambio o Transducer.. 13.3.5.1 Un airflow cambio o transducer será proporcionado después del último componente de filtro para asegurar que un mínimo airflow está mantenido. 13.3.5.2 El airflow cambio o transducer abrirá el inter‐ circuito de cerradura cuándo el airflow caídas 25 por ciento

96-27

bajo el flujo operativo normal del sistema o 10 por ciento bajo su índice mínimo listado, whichever es más bajo.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

13.3.5.3 El airflow cambio o transducer será un aparato de reinicialización manual o circuito.. 13.4 Ubicación y Restricciones de Aplicación. 13.4.1 La ubicación de recirculating los sistemas serán aprobados por la potestad habiendo jurisdicción. 13.4.2 Elementos para ser revisados en la evaluación de riesgo del fuego incluirá, pero no ser limitado a, seguridad de vida, combustibilidad de entorno, proximity para airear ventilaciones, y carga de combustible total. 13.5 Requisitos de Seguridad de Fuego adicionales. 13.5.1 Además de la tobera de electrodoméstico(s), un recirculating el sistema será listado con la protección de fuego apropiada para filtros de grasa, grasa filtration, olor filtration unidades, y duct‐ obra, donde aplicable. 13.5.2 Además de cualquier otro fuego-extinguiendo sistema acti‐ vation aparato, habrá un sistema que extingue fuego activa‐ tion el aparato instalado río abajo de cualquier ESP. 13.5.3 Los requisitos de Sección 10.6 también aplicará a recirculating ubicaciones de sistema. 13.5.4 Un medio de activación manual de el sistema que extingue fuego será proporcionado en una área donde es sin incidentes accesible en el caso de un fuego en el electrodoméstico. 13.5.5 El aparato de activación manual para el sistema que extingue fuego será claramente identificó. 13.6 Uso y Mantenimiento..

2017 Edición

13.6.1 Portadas automáticas o manuales encima cocinando electrodomésticos, especialmente fryers, no interferirá con la aplicación del sistema de supresión del fuego. 13.6.2 Todos los filtros serán limpiados o reemplazados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 13.6.3 Todo ESPs será limpiado un mínimo de una vez por semana y según las instrucciones de limpieza del fabricante. 13.6.4 El capote entero plenum y el blower la sección será limpiada un mínimo de una vez cada 3 meses. 13.6.5 Inspección y probando de la operación total y toda seguridad interlocks de acuerdo con el fabricante instruc‐ tions será actuado por personal de servicio cualificado un mini‐ mamá de una vez cada 6 meses o más frecuentemente si requirió. 13.6.6 Equipamiento que extingue fuego será inspeccionado de acuerdo con Sección 11.2. 13.6.7 Un registro firmado y datado de mantenimiento como actuado de acuerdo con 13.6.4 y 13.6.5 será disponible en las premisas para uso por la potestad habiendo jurisdicción. Capítulo 14 Combustible Sólido que Cocina Operaciones

14.1 Descargando Aplicación. Descargando requisitos del combustible sólido que cocina las operaciones serán determinadas de acuerdo con 14.1.1 a través de 14.1.7. 14.1.1 Dónde equipamiento de cocina de combustible sólido está requerido por el fabricante para tener un borrador natural, la ventilación comply con Sección 14.4.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-28 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 14.1.2 Dónde el equipamiento de cocina de combustible sólido tiene un self- copa contenida, es el electrodoméstico único para ser descargado en un espacio aislado (excepto un calentador de agua solo con su ventilación separada propia), tiene un sistema de aire de maquillaje separado, y está proporcionado con suministro y aire de regreso (no suministrados o regresados de otros espacios), el sistema comply con Secciones 14.4 y 14.6.. 14.1.3 Dónde el equipamiento de cocina de combustible sólido está localizado en un espacio con otro equipamiento descargado, todo el equipamiento descargado tendrá un agotar sistema interlocked con un sistema de aire del maquillaje para el espacio por Sección 14.6. 14.1.4 Sistemas de ventilación de borrador naturales y podersistemas de ventilación agotada comply con Secciones 14.3, 14.4, y 14.6. 14.1.5 Dónde un electrodoméstico de cocina de combustible sólido deja efluente para huir del electrodoméstico que abre, este abriendo será cubierto por un capote y un agotar sistema que cumple los requisitos de Secciones 14.3, 14.4, y 14.6.. 14.1.6 El combustible sólido que cocina las operaciones tendrán chispa arresters para minimizar el pasaje de airborne chispas y rescoldos a plenums y ducts.. 14.1.7 Dónde la operación de cocina de combustible sólida no es localizada bajo un capote, una chispa arrester será proporcionado para minimizar el pasaje de chispas y rescoldos a flues y chimeneas.. 14.2 Ubicación de Electrodomésticos.. 14.2.1 Cada electrodoméstico será localizado con respetar para construir‐ ing construcción y otro equipamiento con objeto de acceso de permiso al electrodoméstico. 14.2.2 * El combustible sólido que cocina los electrodomésticos no serán instalados en limitó espacios. 14.2.3 El combustible sólido que cocina los electrodomésticos listaron para instalación en limitó los espacios como alcobas serán instalados de acuerdo con los plazos del listado y el fabricante instruc‐ tions. 14.2.4 El combustible sólido que cocina los electrodomésticos no serán instalados en cualquier ubicación donde gasolina o cualquiera otros vapores inflamables o los gases son presentes. 14.3 Capotes para Cocina de Combustible Sólido. 14.3.1 Los capotes serán sized y localizados en una manera capaz de captar y conteniendo todo el efluente que descarga de los electrodomésticos. 14.3.2 El capote y su agotar sistema comply con los requisitos de Capítulos 5 a través de 10.. 14.3.3 Exceptúa tan permitted en 14.3.4, agotar los sistemas que sirven equipamiento de cocina de combustible sólido, incluyendo equipamiento gasista o eléctricamente operado, será separado de todo otro agotar sistemas.

(4)* La cantidad máxima de combustible sólido consumió no superará 0.45 kg (1 lb) por hora por 29.3 kW (100,000 Btu/hr) de capacidad de quemador gasista. (5) El gasista-el equipamiento operado será protegido por un sistema de supresión del fuego listado para el equipamiento, incluyendo el titular de combustible sólido. (6) Gasista-equipamiento operado con titular de combustible sólido integral(s) pretendió para sazonar, como radiante charbroiler(s), comply simultáneamente con los requisitos de ANSI/UL 300 aquello dirige el gasista radi‐ hormiga charbroiler(s) y mesquite madera charbroiler(s). (7) Una tobera de sistema de supresión de fuego(s) será instalado para proteger el titular de combustible sólido. (8) El sistema de supresión del fuego será diseñado e instal‐ dirigido para proteger la operación de cocina entera. (9) Cada titular de combustible sólido será limitado a una medida de 2.5 L (150 en.3), sin dimensión para superar 51 cm (20 en.). (10) Un máximo de uno titular de combustible sólido para cada 29.3 kW (100,000 Btu/hr), o porción del mismo, de capacidad de quemador será permitted. (11) El combustible sólido será inmerso en agua para un periodo continuo de al menos 24 horas inmediatamente con anterioridad a ser colocados en el equipamiento de cocina. (12) La frecuencia de inspección será igual en cuanto al combustible sólido que cocina operaciones en Mesa 11.4.

14.3.4.1 Gasista-el equipamiento operado que utiliza combustible sólido para sazonar‐ ing aquello cumple 14.3.4 será inspeccionado, limpiado, y principal‐ tained de acuerdo con Sección 14.8. 14.3.5 equipamiento de Cocina no requiriendo fuego automático- extinguiendo equipamiento (por Capítulo 10) será permitted para ser instalado bajo un capote común con equipamiento de cocina de combustible sólido que está servido por un duct el sistema separa de todo otro agotar sistemas. 14.4 Agota para Cocina de Combustible Sólido. Dónde un capote no es requerido, en edificios donde el duct el sistema es tres historias o menos en cota, un duct complying con Capítulo 7 será provi‐ ded. 14.4.1 Si un capote está utilizado en edificios donde el duct el sistema es tres historias o menos en cota, el duct sistema comply con Capítulo 7. 14.4.2 Una grasa listada o aprobada duct sistema que es cuatro historias en cota o más sumo será proporcionado para cocina de combustible sólido agota sistemas. 14.4.3 Dónde un capote está utilizado, el duct el sistema conformará con los requisitos de Capítulo 7.

14.3.4 * Gasista-el equipamiento operado que utiliza combustible sólido para sazonar‐ ing aquello cumple todas las afecciones siguientes no serán requeridas para tener un separado agota sistema:

14.4.4 Terminaciones de muro de combustible sólido agotan los sistemas serán prohibidos.

(2) El titular de combustible sólido será localizado debajo los quemadores gasistas. (3) Chispa arresters conformando con 14.1.6 será provi‐ ded.

14.5.2 Si airborne las chispas y los rescoldos pueden ser generados por la operación de cocina de combustible sólida, chispa arrester los aparatos serán utilizados con anterioridad a utilizar el aparato de traslado de la grasa, para minimizar la entrada de estas chispas y rescoldos al aparato de traslado de

(1)* El titular de combustible sólido (caja de fumador) será listado con el gasista-equipamiento operado.

14.5 Aparatos de Traslado de la grasa para Cocina de Combustible Sólido. 14.5.1 Aparatos de traslado de la grasa serán construidos de acero o acero inoxidable o ser aprobado para cocina de combustible sólido.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

la grasa y a

el capote y el duct sistema.

2017 Edición

14.5.3 Los filtros serán un mínimo de 1.2 m (4 ft) por encima de la superficie de cocina del electrodoméstico.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

El COMBUSTIBLE SÓLIDO que COCINA OPERACIONES 14.6 Movimiento de aire para Cocina de Combustible Sólido. 14.6.1 Agota requisitos de sistema comply con Chap‐ ter 8 para operación encapuchada o será instalado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante para unhooded appli‐ cationes. 14.6.2 Una sustitución o sistema de aire del maquillaje serán proporcionados para asegurar un suministro positivo de aire de sustitución en todo momento durante cocinar operaciones. 14.6.3 Sistemas de aire del maquillaje que sirven ópera de cocina de combustible sólida‐ tions será interlocked con el agotar sistema de aire y powered, si es necesario, para impedir el espacio de lograr una presión negativa mientras el electrodoméstico de combustible sólido es en funcionamiento. 14.7 Fire-Extinguiendo Equipamiento Combustible Sólido.

para

Cocina

de

14.7.1 El combustible sólido que cocina electrodomésticos que grasa de producto- laden los vapores serán protegidos por fuego listado-extinguiendo equipamiento. 14.7.2 Dónde aceptable a la potestad habiendo jurisdicción, el combustible sólido que cocina los electrodomésticos construyeron de masonería sólida o reforzado portland u hormigón de cemento refractario y descargado de acuerdo con NFPA 211 no requerirá fuego automático fijado-extinguiendo equipamiento. 14.7.3 Fuego listado-extinguiendo el equipamiento será proporcionado para la protección de aparatos de traslado de la grasa, capotes, y duct sistemas. 14.7.4 Dónde aceptable a la potestad habiendo jurisdicción, el combustible sólido que cocina los electrodomésticos construyeron de masonería sólida o reforzado portland u hormigón de cemento refractario y descargado de acuerdo con NFPA 211 no requerirá fuego automático- extinguiendo equipamiento para la protección de aparatos de traslado de la grasa, capotes, y duct sistemas. 14.7.5 Fuego listado-extinguiendo equipamiento para combustible sólido– electrodomésticos de cocina en llamas, dónde requeridos, comply con Capítulo 10 y utilizará aguabasó agentes. 14.7.6 Equipamiento que extingue fuego será valorado y diseñado para extinguir el combustible sólido que cocina fuegos. 14.7.7 El equipamiento que extingue fuego será de medida suficiente a totalmente extinguir fuego en el entero hazard área e impedir reignition del combustible. 14.7.8 * Todo electrodomésticos de combustible sólido (si bajo un capote o no) con cajas de fuego de 0.14 m3 (5 ft3) volumen o menos haber al menos un listado 2-Un fuego de espray de agua valorado extintor o un 6 L (1.6 gal) moja extintor de fuego químico listado para Clase K fuegos de acuerdo con NFPA 10, con una distancia de viaje máxima de 6 m (20 ft) a el electrodoméstico. 14.7.9 Protección de manguera.

14.7.9.1 combustible Sólido electrodomésticos con fireboxes superando 0.14 m3 (5 ft3) será proporcionado con un sistema de pipa de agua fijo con una manguera en la cocina capaz de lograr el firebox. 14.7.9.1.1 La manguera será equipada con una tobera ajustable capaz de producir un bien a espray de medio o neblina.. 14.7.9.1.2 La tobera será del tipo que no puede producir una

96-29

corriente recta.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

(2) 14.7.9.2 El sistema tendrá una presión operativa mínima de 275.8 kPa (40 psi) y proporcionará un mínimo de 19 L/min (5 gpm). 14.7.10 Supresión de fuego para áreas de almacenamiento del combustible comply con Sección 14.9 de este nivel. 14.7.11 Además de los requisitos de 14.7.8 a través de 14.7.10, donde cualquier electrodoméstico de cocina de combustible sólido es también proporcionado con auxiliar eléctrico, gas, óleo, u otro combustible para ignition o supplemental el calor y el electrodoméstico es también servido por cualquier porción de un sistema que extingue fuego complying con Chap‐ ter 10, tal combustible auxiliar será cerrado fuera en actuation del sistema que extingue fuego.

Corrosión o daño físico que podría reducir el flue capacidad para contener el efluente

14.8.3.1 El flue o la chimenea será limpiada antes de estas afecciones existen. 14.8.3.2 El flue o la chimenea será reparada o reemplazada si cualquier unsafe la afección es evidente. 14.8.4 Chispa arrester las pantallas localizaron en la entrada del flue o en la asamblea de capote será limpiada con anterioridad a su acaeciendo fuertemente contaminado y restringió.. 14.8.5 Filtros y filtration los aparatos instalados en un capote será limpiado por 14.8.4. 14.9 Requisitos de Seguridad mínima: Almacenamiento de Combustible, Manejando, y Traslado de Ceniza para Cocina de Combustible Sólido.

14.8 Procedimientos para Inspección, Limpieza, y Mantenimiento para Cocina de Combustible Sólido. El combustible sólido que cocina los electrodomésticos serán inspeccionados, limpiados, y mantenidos de acuerdo con los procedimientos perfilaron en Capítulo 11 y con 14.8.1 a través de 14.8.5.

14.9.1 Instalación Clearances.

14.8.1 El cuarto de combustión será raído limpio a su superficie original una vez cada semana y será inspeccionado para deterioro o defectos..

14.9.1.2 Pisos con noncombustible las superficies serán permiso ‐ ted para ser utilizados dónde han sido aprobados para tal uso por la potestad habiendo jurisdicción.

14.8.2 Cualquier deterioro significativo o defecto que podría debilitar el cuarto o reducir su insulation la capacidad será inmediatamente reparó.

14.9.1.3 Asambleas de piso que ha sido listado para aplicaciones de electrodoméstico de combustible sólidas serán permitted para ser utilizados.

14.8.3 El flue o la chimenea será inspeccionada semanalmente para las afecciones siguientes:

14.9.1.4 El combustible sólido que cocina electrodomésticos que ha sido listado para cero clearance a combustibles en el inferior y lados y tener una chimenea aprobada que extiende 0.92 m (3 ft) en todo direc‐ tions de la puerta de servicio(s) será permitted para ser utilizado en combustible pisos.

(1)

Residuo que podría empezar para restringir la ventilación o crear una fuente de combustible adicional

2017 Edición

14.9.1.1 El combustible sólido que cocina los electrodomésticos serán instalados en pisos de noncombustible construcción que extiende 0.92 m (3 ft) en todas las direcciones de el electrodoméstico.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-30 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 14.9.1.5 Combustible Y limitado-combustible superficies o construcción dentro 0.92 m (3 ft) de los lados o 1.8 m (6 ft) por encima de un electrodoméstico de cocina de combustible sólido será protegido en una manera aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. 14.9.1.6 El combustible sólido que cocina electrodomésticos que es específicamente listado para menos clearance a combustibles será permitted para ser instalado de acuerdo con los requisitos de el listado y las instrucciones del fabricante. 14.9.2 Almacenamiento de Combustible sólido. 14.9.2.1 Dónde el almacenamiento es en la misma sala como el electrodoméstico de combustible sólido o en la misma sala como el que carga combustible o limpio-fuera de puertas, almacenamiento de combustible no superará un suministro de 1 días. 14.9.2.2 El combustible no será almacenado por encima de cualesquier electrodoméstico o ventilación que producen calor o más cercanos que 0.92 m (3 ft) a cualquier porción de un electrodoméstico de combustible sólido construido de metal o a cualquier otro electrodoméstico de cocina que podría incendiar el combustible. 14.9.2.3 El combustible será permitted para ser almacenado más cercano que los requisitos de 14.9.2.2 dónde un electrodoméstico de combustible sólido u otro electrodoméstico de cocina está listado o aprobado para menos clearance a combustibles. 14.9.2.4 El combustible no será almacenado en la ruta del traslado de ceniza. 14.9.2.5 Dónde almacenado en el mismo edificio como el electrodoméstico de combustible sólido, el combustible será almacenado sólo en una área con muro, piso, y techo de noncombustible la construcción que extiende al menos.

0.92 m (3 ft) pasado las dimensiones exteriores de la pila de almacenamiento.

14.9.2.6 El combustible será permitted para ser almacenado en una área con muro, piso, y techo de combustible o limitado-combustible la construcción dónde protegida de acuerdo con 4.2.3. 14.9.2.7 El combustible será separado de todos los líquidos inflamables, todo ignition fuentes, todas las sustancias químicas, y todos los suministros alimentarios y la banda que‐ envejece bienes. 14.9.2.8 Todos alimentan áreas de almacenamiento serán proporcionadas con un sprin‐ kler el sistema que cumple los requisitos de NFPA 13 exceptúa tan permitted por 14.9.2.8.1 y 14.9.2.8.2.. 14.9.2.8.1 Dónde aceptable a la potestad habiendo jurisdic‐ tion, áreas de almacenamiento del combustible serán permitted para ser protegidos con un sistema de pipa de agua fijo con una manguera capaz de lograr todas las partes del área.. 14.9.2.8.2 En lieu de el sistema de aspersor perfilado en 14.9.2.8, un listado 2-Un fuego de espray de agua valorado extintor o un 6 L (1.6 gal) moja extintor de fuego químico listado para Clase K fuegos con una distancia de viaje máxima de 6 m (20 ft) a las pilas de combustible sólidas serán permitted para ser utilizados para una pila de combustible sólida, proporcionado que la pila de combustible no supera 0.14 m3 (5 ft3) volumen. 14.9.3 El combustible sólido que Maneja y Traslado Ceniza.

de

14.9.3.1 El combustible sólido será incendiado con un partido, un aprobó construido-en llama gasista, u otro

aprobado ignition fuente.

14.9.3.2 Combustible O los líquidos inflamables no soler asistir ignition.

14.9.3.3 Partidos y otro portátiles ignition las fuentes no serán almacenadas en la proximidad de el electrodoméstico de combustible sólido.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

14.9.3.4 El combustible sólido será añadido al fuego como requerido en una manera segura y en cantidades y maneras no creando una llama más alta que está requerido. 14.9.3.5 Mucho tiempo-manejó tongs, ganchos, y otro requeridos devi‐ ces será proporcionado y utilizado a sin incidentes añadir combustible, ajustar la puesto de combustible, y controlar el fuego sin el usuario teniendo que lograr al firebox. 14.9.3.6 Protección de ceniza. 14.9.3.6.1 Ceniza, cinders, y otro fuego debris será sacado del firebox en intervalos regulares para impedir interferencia con el borrador a el fuego y para minimizar la periodo de cronometrar la puerta de acceso es abierta. 14.9.3.6.2 Toda ceniza será sacada del cuarto un mini‐ mamá de una vez al día.. 14.9.3.6.3 La ceniza será sprayed con abrevar antes de que traslado para extinguir cualquier ceniza caliente o cinders y para controlar el polvo cuándo la ceniza está movida. 14.9.3.7 Protección de manguera. 14.9.3.7.1 Para los propósitos describieron en 14.9.3.6.3, para enfriar un fuego aquello ha acaecido demasiado caliente y para parar todo fuego antes de las premisas es vacated, un suministro de agua con una manguera flexible será proporcionado en el electrodoméstico de combustible sólido. 14.9.3.7.2

Para electrodomésticos con fireboxes no superando

0.14 m3 (5 ft3), la fuente de agua será permitted para ser un 2017 Edición

37.9 L (10 gal) envase con un arreglo de gravedad o una bomba de mano para presión. 14.9.3.7.3 Para electrodomésticos con fireboxes encima 0.14 m3 (5 ft3), la fuente de agua será un sistema de agua de pipa fijo con una manguera de periodo adecuada para lograr la combustión y cocinando cuartos del electrodoméstico. 14.9.3.7.4 Para cualquier aplicación, la tobera será cabida con un manual shutoff aparato y será del tipo para proporcionar un bien a espray de medio capaz de lograr todas las áreas de la combustión y cocinando cuartos.

14.9.3.7.4.1 La tobera será del tipo que no puede producir una corriente recta. 14.9.3.8 Envase de Traslado de la ceniza o Carro.. 14.9.3.8.1 Un envase de metal pesado o carro (mínimo 16 gauge) con una portada será proporcionada para el traslado de ceniza.. 14.9.3.8.2 El envase de traslado de la ceniza o el carro no superarán un máximo de 75.7 L (20 gal) capacidad, será asignado para este un propósito, será capaz de ser manejado fácilmente por cualquier empleado asignó la tarea, y pasará fácilmente a través de cualquier passageway a el exterior de el edificio. 14.9.3.8.3 El envase o el carro siempre serán cubiertos cuándo está siendo movido a través de las premisas. 14.9.3.8.4 Cuándo cualquier agujero ocurre en un envase de corro‐ sion o daño, el envase será reparado o reemplazó inmediatamente. 14.9.3.9 Proceso de Traslado de la ceniza. 14.9.3.9.1 Las herramientas serán proporcionadas de modo que traslado de ceniza puede ser cumplido sin teniendo que lograr a el cuarto.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO Un

96-31

14.9.3.9.2 La ceniza será extendida fuera suavemente en parcelas pequeñas en el piso de cuarto o en una pala, para ser sprayed antes de que está sacado a el envase de metal o carro.. 14.9.3.9.3 Si el piso del cuarto es de un metal que es subject a corrosión rápida de agua, entonces un noncombustible, corrosión-la cacerola resistente será colocada sólo fuera del limpio- fuera puerta para este propósito. 14.9.3.9.4 La ceniza será llevada a un envase de metal pesado separado (o dumpster) utilizó exclusivamente para el propósito. 14.9.4 Otros Requisitos de Seguridad. 14.9.4.1 Metal-fabricated el combustible sólido que cocina los electrodomésticos serán listados para la aplicación dónde producida en práctico quan‐ tities o será aprobado por la potestad habiendo jurisdicción. 14.9.4.2 Dónde listado, metal-fabricated el combustible sólido que cocina los electrodomésticos serán instalados de acuerdo con los plazos de sus listados y con los requisitos aplicables de este nivel. 14.9.4.3 Sitio-el combustible Sólido Construido que Cocina Electrodomésticos. 14.9.4.3.1 Sitio-el combustible sólido construido que cocina los electrodomésticos serán entregados para aprobación a la potestad habiendo jurisdicción antes de ser considerado para instalación. 14.9.4.3.2 Todas las unidades entregaron a la potestad habiendo jurisdic‐ tion será instalado, operado, y mantenido de acuerdo con el aprobó plazos de las instrucciones del fabricante y cualesquier requisitos adicionales puestos adelante por la potestad habiendo jurisdicción. 14.9.4.4 Excepto la chispa arresters requerido en 14.1.6, habrá ningún aparato adicional de cualquier tipo en cualquier porción de el electrodoméstico, flue pipa, y chimenea de un borrador natural operación de combustible sólido. 14.9.4.5 Ningún aparato de cocina de combustible sólido de cualquier tipo será permitted para profundo gordo friendo implicando más de 0.95 L (1 qt) de acortamiento líquido, ni combustible muy sólido aparato de cocina ser permitted dentro 0.92 m (3 ft) de cualquier profundo gordo friendo unidad. Capítulo 15 Downdraft Sistemas de Ventilación del Electrodoméstico 15.1* Requisitos Generales. 15.1.1 Downdraft Sistemas de ventilación del electrodoméstico que contienen o para el uso con electrodomésticos utilizó en los procesos que producen humo o grasa-laden los vapores serán equipados con componentes complying con el siguientes: (1) El clearance requisitos de Sección 4.2 (2) La colección primaria significa diseñada para recoger vapores de cocina y residuos complying con el requerir‐ ments de Capítulo 5 (3) Aparatos de traslado de la grasa complying con Capítulo 6 (4) Especial-el propósito filtra tan listado de acuerdo con ANSI/UL 1046 (5) Agota ducts complying con Capítulo 7 (6) Los requisitos de movimiento del aire de 8.2.1.2 y 8.2.2.3. (7) Equipamiento auxiliar (como particulate y aparatos de traslado del olor) complying con Capítulo 9

(8) Equipamiento que extingue fuego complying con los requisitos de Capítulo 10 y como especificado en Sección 15.2

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

(9) El uso y requisitos de mantenimiento de Capítulo 11 (10) Los requisitos de seguridad mínimos de Capítulo 12 15.1.2 El downdraft sistema de ventilación del electrodoméstico será capaz de captar y conteniendo todo el efluente discharg‐ ing de el electrodoméstico(s) está sirviendo.

15.2 Fuego-Extinguiendo Equipamiento. Para equipamiento que extingue fuego en downdraft sistemas de ventilación del electrodoméstico, el siguiendo aplicará: (1) (2) (3)

(4) (5)

Cocinando superficie, duct, y plenum la protección será proporcionada. Al menos uno calor o enlace fusibles el detector será instalado dentro de cada agotar duct abriendo de acuerdo con el listado del fabricante. Un enlace fusible o detector de calor serán proporcionados para cada electrodoméstico de cocina protegido localizado en el plenum área de aquel electrodoméstico o de acuerdo con el sistema de extinguir el listado del fabricante. Un aparato de activación manual será proporcionado tan parte de cada electrodoméstico en una cota aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. Extintores de fuego portátil serán proporcionados en acuerdo‐ ance con Sección 10.9.

15.2.1 Un listado downdraft sistema de ventilación del electrodoméstico emplea‐ ing un fuego integral-extinguiendo sistema, incluyendo sistemas de detección, aquello ha sido evaluado para grasa y captura de humo, el fuego que extingue, y la detección será considerada tan complying con Sección 15.2. 15.2.2

El

2017 Edición

downdraft

sistema

de

ventilación

del

electrodoméstico será proporcionado con interlocks tal que el suministro de combustible de la cocina no será activado a no ser que el agotar y sistemas de aire del suministro han sido activados. 15.3 Airflow Cambio o Transducer.. 15.3.1 Un airflow cambio o transducer será proporcionado después del último componente de filtro para asegurar que un mínimo airflow está mantenido. 15.3.2 El airflow cambio o transducer abrirá el inter‐ circuito de cerradura cuándo el airflow caídas 25 por ciento bajo el flujo operativo normal del sistema o 10 por ciento bajo su índice mínimo listado, whichever es más bajo. 15.3.3 El airflow cambio o transducer será un aparato de reinicialización manual o circuito.. 15.4 Materiales de superficie. Cualquier superficie localizó directamente por encima del electrodoméstico de cocina será de noncombustible o limitado- combustible materiales. Anexo Un Material Explicativo

Anexo Un no es una parte de los requisitos de este NFPA documento pero está incluido para propósitos informativos sólo. Este anexo contiene explan‐ atory material, numerado para mantener correspondencia con el texto aplicable para‐ graphs. Un.1.1.1 Estos requisitos incluyen, pero no es limitado a, toda manera de cocinar equipamiento, agotar capotes, aparatos de traslado de la grasa, agota ductwork, agotar seguidores, dampers, equipamiento que extingue fuego, y todo otros componentes auxiliares o subsidiarios o sistemas que está implicado en la captura, contención, y control de grasa-laden efluente de cocina.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-32 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Un.1.1.4 Este juicio tendría que tomar a cuenta el tipo de cocinar el ser actuó, los elementos que son cocidos, y la frecuencia de cocinar operaciones. Ejemplos de operaciones que no podría requerir conformidad con este estándar incluir el siguiente: (1) (2) (3) (4)

Cuidado de día centra animar botes y comidas. La terapia que cocina facilidades en cuidado de sanidad occupancies Iglesias y cumpliendo operaciones que no está cocinando comidas que grasa de producto-laden vapores Salas de pausa del empleado donde alimentarios está animado

En no-asamblea occupancies donde el equipamiento residencial está utilizado, el AHJ puede considerar requerir protección del. Cocinando la superficie con una copa de gama residencial listada extingue‐ ing unidad como un alternativo a ninguna protección o requiriendo protección llena de acuerdo con este nivel. Un.1.3.1 Este nivel no puede proporcionar ópera y diseño seguros‐ tion si partes de no sea aplicado o es arbitrariamente eliminado en cualquier aplicación. A.3.2.1 Aplicaciónroved. La Asociación de Protección de Fuego Nacional no aprueba, inspecciona, o certificar cualesquier instalaciones, proce‐ dures, equipamiento, o materiales; ni apruebe o evaluar probando laboratorios. En determinar el acceptability de installa‐ tions, procedimientos, equipamiento, o materiales, la potestad habiendo la jurisdicción puede basar aceptación encima conformidad con NFPA u otros niveles apropiados. En la ausencia de tales niveles, la potestad dicha puede requerir evidencia de apropiado instal‐ lation, procedimiento, o uso. La potestad habiendo la jurisdicción también puede referir a los listados o prácticas de marcaje de un organi‐ zation aquello está concernido con evaluaciones de producto y es así en una puesto para determinar conformidad con niveles apropiados para la producción actual de listó elementos. A.3.2.2 Potestad Habiendo Jurisdicción (AHJ). La potestad “de frase habiendo jurisdicción,” o su acrónimo AHJ, está utilizado en NFPA documentos en una manera ancha, desde jurisdicciones y agencias de aprobación varían, tan hacer sus responsabilidades. Dónde la seguridad pública es primaria, la potestad habiendo la jurisdicción puede ser un federal, estado, lugareño, u otro departamento regional o indi‐ vidual como un jefe de fuego; mariscal de fuego; jefe de un fuego preven‐ tion agencia, departamento de trabajo, o departamento de salud; construyendo oficial; inspector eléctrico; u otros habiendo autor estatutario‐ ity. Para propósitos de seguro, una inspección de seguro depart‐ ment, valorando agencia, u otro representante de empresa del seguro puede ser la potestad habiendo jurisdicción. En muchas circunstancias, el dueño de hacienda o suyo o su designa‐ ted el agente asume la función de la potestad habiendo jurisdicción; en instalaciones de gobierno, el agente de mandar o depart‐ el oficial mental puede ser la potestad habiendo jurisdicción.

Un.3.2.4 Listó. El medio para identificar el equipamiento listado puede variar para cada organización concernida con producto evalua‐ tion; algunas organizaciones no reconocen equipamiento como listado a no ser que es también labeled. La potestad habiendo la jurisdicción tendría que utilizar

Combustible Muro (podría ser dos o tres lados pero no todo cuatro lados) Clearance Entre muro y duct

Grasa duct

G rasa duct

Clearance Dentro cavidad de la muro

Cuatro-sided asamblea de muro que encierra duct continuamente

el sistema empleado por la organización de listado para identificar un producto listado. Un.3.3.4 Electrodoméstico Flue Outlet. Allí poder o no podría ser ductwork adosado a la inicio(s). Un.3.3.10 Certificó. La certificación puede ser proporcionada por el fabricante del equipamiento listado que es serviced o una tercera fiesta independiente. A.3.3.14 Construction. Ve Cifra Un.3.3.14.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

(Un) Construcción Abierta (b) Cerró Construcción Combustible joist

Grasa duct Clearance En un concreto Punto o a lo largo de un lado, pero no continuo encima todos los lados (c) Construcción abierta CIFRA Un.3.3.14 Ejemplos de Abiertos y Cerrados Combustible Construcción.

A.3.3.15 Continuo Weld. La soldadura es un fabrication técnica para unir metales por calentar los materiales al punto que funden y fluir junto de formar un uninterrupted superficie de ninguna menos fuerza que los materiales originales.

Para el propósito de la definición, específicamente incluye el agotar compartimento de capotes y welded juntas de agotar ducts todavía específicamente no incluye marcos de apoyo del filtro o appendages dentro de capotes.. Un.3.3.23.2 Combustible Sólido Equipamiento 2017 Edición

de Cocina. Este equipamiento incluye hornos, tandoori charcoal ollas, parrillas, parrillas, rotisser‐ ies, fosas de barbacoa, y cualquiera otro tipo de cocinar equipamiento que deriva todo o parte de su punto de calor del quemando de combustible de cocina sólida. Un.3.3.24.1 Filtro de Grasa. Los filtros tendrían que limitar la proyección de llamas después de que la grasa que carga, de acuerdo con ANSI/UL 1046, Nivel para Filtros de Grasa para Agotar Ducts, a un máximo de 457 mm (18 en.) Río abajo cuándo atacado por llama en el río arriba lado. Están esperados para mantener su fuerza, forma, y la integridad cuándo expuesta al anticipado áspero manejando, limpieza, y el servicio encontrado en el campo. Un.3.3.29 Grasa. La grasa podría ser liberated y entrained con agotar aire o podría ser visible como líquido o sólido. A.3.3.33 Capote. Los capotes de plazo como utilizados en este documento a menudo refiere para Escribir I capotes, significando aquellos aplicados para engrasar agotar aplicaciones. Están construidos en varias modas, para examen‐ ple, solo- o dosel de isla doble, muro-dosel montado, noncanopy, backshelf, alto sidewall, ceja, y pase-encima moda. Todo tal tipo y capotes de moda son aplicables a este docu‐ ment, proporcionó cumplen todo el materiales y requisitos de actuación de este documento. (Ve Cifra Un.3.3.33.)

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO Un

96-33

El siguiente es tipos de capotes: (1) (2)

Tipo I. Los capotes diseñaron para engrasar agotar aplicaciones. Tipo II. Los capotes diseñaron para calor y traslado de vapor y otro nongrease aplicaciones. Estos capotes no son appli‐ cable al nivel.

Un.3.3.37 Material. Materiales subject de aumentar en combusti‐ bility o índice de propagación de la llama allende los límites herein estab‐ lished a través de los efectos de edad, moisture, u otra afección atmosférica tendría que ser considerada combustible. Ve Mesa Un.3.3.37. Un.3.3.37.3 Noncombustible Material. Materiales que es repor‐ ted como pasando ASTM E136, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Vertical Furnace en 750°C, tendría que ser consid‐ ered noncombustible materiales. Un.3.3.50 Entrenó. Formal y/o la formación técnica puede ser administrada por el empresario o un programa de formación reconocido. Un.4.1.1.1 Como referenced en ANSI/UL 197, algunos productos eval‐ uated utilizando el procedimiento de prueba de la emisión EPA 202, como descrito en ANSI/UL 710B, está listado en el UL directorio bajo la categoría KNLZ, Anuncio, con Sistemas Integrales para Limitar‐ ing la Emisión de Grasa-laden Aire. Un.4.1.6 Cuando el combustible sólido está quemado en cocinar operaciones, aumentó cantidades de carbono, creosote, y grasa-laden los vapores están producidos que rápidamente contaminar superficies, producto airborne chispas y rescoldos, y es subject a signifi‐ cant llamaradas. También, cocina de combustible sólido requiere almacenamiento de combustible y manejando y ceniza de productos que requiere disposición. Para estas razones, el combustible sólido que cocina las operaciones están requeridas a comply con Capítulo 14.

Muro-dosel montado

Un.4.1.9 La potestad habiendo la jurisdicción puede eximir tempo‐ rary facilidades, como una tienda, a evaluación para conformidad a las porciones aplicables de este nivel. A pesar de que no pueda ser práctico de aplicar todos requieren‐ ments de este nivel en facilidades provisionales, la potestad habiendo la jurisdicción tendría que determinar que todo necesario provi‐ sions aquello afecta la seguridad personal de las ocupantes es consid‐ ered. Un.4.2 Ve Cifra Un.4.2(un) a través de Imaginar Un.4.2(h) para clarifi‐ catión del apropiado clearances requerido en Sección 4.2. Un.4.2.1 La medida de clearance a combustible o limitado-combustible el material está pretendido para ser medido del punto más cercano del agotar componente de sistema a aquel material. Ejemplo: El clearance donde el azulejo cerámico es instal‐ dirigido encima el yeso entabla aquello extiende detrás del capote tendría que ser medido del capote a la junta de yeso. Colocando un noncombustible material sobre un combustible o limitadocombustible el material no permite un cero clearance installa‐ tion. Un.4.2.4.2 El intent de este párrafo es para mantener los sistemas y su función de acuerdo con el requerir‐ ments de la edición de NFPA 96 bajo qué los sistemas estuvieron diseñados e instalados. Un.4.3.2 Protección tendría que ser acero exterior casing [mínimo 0.46 mm (0.018 en.) Grueso] o equivalente. Un.4.8.1.1 Las provisiones de 4.8.1.1 no requiere inherently noncombustible materiales para ser probados para ser clasificados como noncombustible materiales. [5000: Un.7.1.4.1] Un.4.8.1.1(1) los ejemplos de tales materiales incluyen acero, hormigón, masonería y vaso. [5000: Un.7.1.4.1.1(1)] Un.5.1.4 Soldadura es una método aceptable.

Backshelf

Dosel de isla sola

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Ceja

Pase-encima moda

Dosel de isla doble CIFRA Un.3.3.33

2017 Edición

Modas de Capotes..

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-34 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Mesa Un.3.3.37 Tipos de Asambleas de Construcción que Contienen Noncombustible, Limitados-Combustible, y Combustible Materiales Clasificaciones para Determinar Capote y Engrasar Duct Clearance*

No-

Asambleas de muro

Tipo de Asamblea.

combustib

LimitadoCombustible Combustible

le

Ladrillo, azulejo de arcilla, o productos de masonería concreta

X

Yeso, cerámico, o azulejo de cantera encima ladrillo, azulejo de arcilla, u hormigón productos de masonería

X

Yeso encima metal lath encima metal studs

X

Junta de yeso encima metal studs

X

Junta de yeso sólido†

X

Yeso encima madera o metal lath encima madera studs

X

Junta de yeso encima madera studs

X

Contrachapado u otra madera sheathing encima madera o metal studs

X

Piso-techo o techo-asambleas de techo El yeso aplicó directamente a underside de concreto slab

X

Techo de membrana suspendida Con noncombustible lana mineral acoustical material Con combustible azulejo fibroso

X X

Junta de yeso encima se acoraza joists debajo Concreto slab

X

Junta de yeso encima madera joists X Notas: (1) Descripciones de asamblea de la muro asumen mismas de frente a materiales en ambos lados de studs.. (2) Las categorías no son cambiadas por uso de disparar retardant–productos de madera tratada. (3) Las categorías no son cambiadas por uso de Tipo X junta de yeso. (4) Ve definiciones en 3.3.37 de combustible material, limitado-combustible material, y noncombustible material.

*Ve clearance requisitos en Sección 4.2. †Muro de yeso sólido y particiones, 50.8 mm (2 en.) O 57.15 mm (21∕4 en.) Grosor, está descrito en la publicación de Asociación del Yeso Fire Manual de Diseño de la Resistencia. Un.5.3.4 Cifra Un.5.3.4 proporciona ejemplos de agotar asambleas de capote con aire de suministro integrado plenums. Un.5.4 Ejemplos de los materiales aceptables para capotes incluyen acero y acero inoxidable. Además, muchos oficiales de salud prohíben acero galvanizado en capotes, tan hace NSF/ANSI 2. A.6.2.2.1 Electrodomésticos que producto alto flue las temperaturas gasistas incluyen profundas-gordos fryers, parrillas íntegras o altas, y salaman‐ der parrillas. A.6.2.2.2 Para un arreglo típico de un desconcertar protegiendo filtros en una ventilación de electrodoméstico, ver Imaginar Un.6.2.2.2. Un.7.1.2 Vertical o sustancialmente pitched ducts está preferido sobre horizontal ducts debido a su capacidad de drenar grasa y al traslado calentó vapores más rápidamente a el exteriores de un edificio.

Un.7.1.4.3 Típicamente, ducts aquello es sloped de acuerdo con 7.1.4 impide residuo de puntos a favor de la colección y eliminar la necesidad para desagües. Para horizontal ducts más sumo que 22.86 m (75 ft), los puntos bajos son difíciles de evitar. Dónde los puntos bajos no pueden ser evitados, el acceso y los desagües tendrían que ser considerados. Un.7.5.1 Ejemplos de materiales aceptables para ducts incluir el siguiente: (1) (2) (3)

Acero Acero galvanizado Acero inoxidable

A.7.5.2.1.2 La prueba de escape tendría que constar de una prueba ligera, una prueba de presión del agua, o una prueba equivalente aprobada. El titular de permiso tendría que ser responsable para proporcionar el equipamiento necesario y para actuar la prueba. Refiere a ANSI/ ASHRAE 154, Ventilación para Operaciones de Cocina Comercial, para información concreta en tales pruebas.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO Un

No menos de 1 hr resistencia de fuego para construir menos de 4 historias en cota

3 m (10 ft)

Hinged upblast agota seguidor

Tie mpoprotegió abrir

1 m (40 en.) 457 mm (18 en.)

Techo

Panel de acceso No menos de 2 hr resistencia de fuego para construir 4 historias o más en cota Fuego-piso valorado– asamblea de techo

Recint o continuo

• 0 mm (0 en.) clearance A noncombustibles • 76 mm (3 en.) clearance A limitado-combustibles • 457 mm (18 en.) clearance A combustibles, a no ser que protegió

96-35

Abriendo

• No menos de 457 mm (18 en.) clearance A combustibles • No menos de 152 mm (6 en.)

A limitado-combustibles o noncombustibles

en Recinto Segunda historia Grasa duct

Agot a capote

• 0 mm (0 en.) clearance A noncombustibles • 76 mm (3 en.) clearance A limitado-combustibles • 457 mm (18 en.) clearance A combustibles, a no ser que protegió

Sellado alrededor del duct al llegar a este punto, debido a fuego-piso valorado–asamblea de techo CIFRA Un.4.2(un) Vista de Sección Típica para Construir con Dos Historias o Más con Fuego-Piso Valorado-Asamblea de Techo. Un.7.7.2.2 Noncombustible materiales como reforzó

Descarga

Pisos concretos o vigas de acero protegido, el cual puede protrude

Agota seguidor

3m

A un recinto y la causa redujeron clearance, puede ser permiso‐ ted por la potestad habiendo jurisdicción si la instalación y accesibilidad de el duct el sistema está considerado adecuado. Un.7.8 es preferible para el seguidor para ser en o tan cercano como posible hasta el final del duct para minimizar el número de pressurized duct juntas y limpios-outs a través de qué grasa podría filtrar más fácilmente. Wherever Posible y practicable, la terminación de un agotar el sistema tendría que ser por encima de un techo. Los seguidores en muro tendrían que ser

(

Fueg (40 en.) o-techo valorado – asamble a de techo

Utilizado sólo dónde absolutamente necesario, debido a los muchos problemas encontraron, como aire contaminado recirculating a través de airear intakes, por ello bajando calidad medioambiental en áreas viajadas o públicas; ventanas operables’ accesibilidad a vandalismo y daño accidental; y corrientes de viento fuerte que restringen airflow. Un.7.8.1(1) es preferible para el seguidor para ser en o tan cercano hasta el final de el duct como posible

de minimizar el número de pressur‐ ized duct juntas y limpios-outs a través de qué grasa podría filtrar más fácilmente.

Panel de acceso

Panel de acceso Tiempo-protegió abrir Techo

10 ft ) 1 m

Gr asa duct

1 hr recinto continuo valorado

Sellado alrededor del duct al llegar a este punto, debido a fuegotecho valorado – asamblea de techo

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Agota capote

CIFRA Un.4.2(b) Vista de Sección Típica para UnoEdificio de Historia con Fuego-Techo Valorado-Asamblea de Techo. (Clearances Dado en Imaginar Un.4.2(un) aplica también a este dibujo.)

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-36 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Descarga

3 m (10 ft)

1m (40 en.)

Segunda historia

Agota panel de Acceso del seguidor

Panel de acceso Tiempo- protegió abrir Techo

No menos de 1 hr resistencia de fuego para construir menos de 4 historias en cota

Abriendo en recinto Panel de acceso

No menos de 2 hr resistencia de fuego fo b uilding 4 stories o más en cota Fuego-piso valorado

Segunda Grasa de historia duct

No-fuegotecho valorado

Sellado alrededor del duct al llegar a este punto, debido a fuegopiso valorado

(Para construir con 2 o más historias Con fuego-piso valorado–asamblea de techo) Agota capote

CIFRA Un.4.2© Vista de Sección Típica para Construir con Dos Historias o Más con No-Fuego-Fuego y Techo Valorados- Piso Valorado. (Clearances Dado en Imaginar Un.4.2(un) aplica también a este dibujo.)

Hinged upblast Agota seguidor 3 m (10 ft)

Fuegopiso valorado– asamblea de techo

Recint o continuo

Sellado alrededor capote con noncombustible material • 0 mm (0 en.) clearance A noncombustibles • 76 mm (3 en.) clearance A limitadocombustibles • 457 mm (18 en.) clearance A combustibles, a no ser que protegió

Grasa duct

Agota capote

Sellado alrededor del duct al llegar a este punto, debido a fuego-piso valorado – asamblea de techo

VISTA de SECCIÓN TÍPICA

Fuego de recinto continuopiso valorado • 0 mm (0 en.) clearance A noncombustibles • 76 mm (3 en.) clearance A limitadocombustibles • 457 mm (18 en.) clearance A combustibles, a no ser que protegió

Grasa duct Segunda historia

Sellado al llegar a este punto debido a fuego-piso valorado

No-fuego-el techo valorado Selló alrededor capote 457 mm (18 en.)

Techo

Techo

1m (40 en.)

Grasa duct

• 0 mm (0 en.) clearance A noncombustibles • 76 mm (3 en.) clearance A limitadocombustibles • 457 mm (18 en.)

• 0 mm (0 en.) clearance A noncombustibles • 76 mm (3 en.)

clearance A

limit

ado-

Con noncombustible material

Agota capote

VISTA de SECCIÓN TÍPICA (Para construir con 2 o más historias Con no-fuego-fuego y techo valorados-piso valorado)

CIFRA Un.4.2(e) Dibujos de Detalle que Asoman los capotes que Penetran Techos.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

combustibles • 457 mm (18 en.)

A gota capot e

clearance A combustibles, a no ser que protegió

clearance A combustibles, a no ser que protegió Nota: el recinto no es requerido en edificio de 1 historias donde asamblea de techo del techo no tiene un índice de resistencia del fuego. CIFRA Un.4.2(d) Vista de Sección Típica para UnoEdificio de Historia Sin Fuego-Techo ValoradoAsamblea de Techo.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO Un

96-37

Combustible Material 229 mm (9 en.) 229 mm (9 en.)

D u c t 7.8.3 (1): 3m (10 ft) clearance A combustible construcción

229 mm (9 en.)

229 mm

( 28 gauge metal de capa 9 e n. )

25.4 mm (1 en.) noncombustible Espaciador

25.4 SECCIÓN mm (1 en.) Espacio de aire de PLAN Uña o ancla de tornillo

Acceso Panel

28 gauge metal de capa 7.8.3 (5): Ductwork Combustible Material pitched Espalda

Duct

a capotes o desagüe

229 mm (9 en.)

25.4 mm (1 en.) noncombustible Espaciador 7.8.3 (1): Noncombustible Muro

229 mm (9 en.)

SECC IÓN de LADO

CIFRA Un.4.2(g) Ejemplo de Clearance Sistema de Reducción: 229 mm (9 en.) Clearance A Combustible Material.

Duct Combustible Material CIFRA Un.4.2(f)

Muro-Seguidor Montado.

Un.7.8.2.2 Tanto los tipos de terminaciones de seguidor tendrían que ser accesibles

76 mm (3 en.) 25.4 mm (1 en.) noncomb ustible Espaciad or

Como sigue: (1)

25.4 mm (1 en.) noncombustible Espaciador, como stacked washers, pipa de diámetro pequeño, entubando, o eléctrico conduit

Rooftop Terminaciones. Todo techo agota seguidores (si a través del techo o al techo de exterior) tendría que tener acceso listo a todos los lados de una superficie de azotea con‐ fuera de un ladder, o tendrían que ser proporcionados con acceso seguro vía construido-en escalera, un walkway, o un portátil ladder a una

(2)

Malla metálica 25.4 mm (1 en.) Lana mineral batt o manta de fibra cerámica 22 gauge metal de capa

SECCI ÓN de PLAN superficie de obra plana encima todos los lados de el seguidor. (Ve 7.8.2.) Terminaciones de muro. Todo a través de-el-murar agotar los seguidores tendrían

que tener acceso listo de la tierra de ningún más de un 2 m (6 ft) stepladder o tendría que ser

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

proporcionado con una superficie de obra plana bajo el seguidor que deja para acceder a todos los lados del seguidor de ningún más de un 6 m (20 ft) exten‐ sion ladder. (Ve 7.8.3.)

25.4 mm (1 en.) noncombustible Espaciador, Como stacked washers, Combustible pipa de diámetro pequeño, Material entubando, o eléctrico conduit 25.4 Uña mm o ancla de Duct tornillo (1 en.) noncombustible Espaciador

Un.7.8.4 Cifra Un.7.8.4 es un ejemplo de un rooftop terminación para un duct viajando arriba de el exterior de

el edificio después de pene‐. trating Una muro.

76 mm (3 en.)

25.4 mm (1 en.) 25.4 mm (1 en.) 22 gauge metal de capa

SEC CIÓN de LADO

Malla metálica 25.4 mm (1 en.) 7 Lana mineral batt o 6 manta de fibra m cerámica m (3 e n . )

CIFRA Un.4.2(h) Ejemplo de Clearance Sistema de Reducción: 76 mm (3 en.) Clearance A Combustible Material.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-38

CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL

Clave: Continuo liquidtight welded construcción Multiblade fuego-activado más húmedo Greasetight Fuego de Registro/perforated panel construcción-activado más húmedo CIFRA Un.5.3.4

2017 Edición

Ejemplos de Agotar Asambleas de Capote con Aire de Suministro Integrado Plenums.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO Un

96-39

CIFRA Un.8.1.2

Típico Upblast Seguidor.

Está localizado en un horizontal duct carrera en el techo falso (intersti‐ tial) espacio.

CIFRA Un.6.2.2.2 Arreglo Típico de Desconcertar Protegiendo Filtros en Ventilación de Electrodoméstico. Superficie de Obra de panel de acceso

Limitado-combustibles

• 0 mm (0 en.) clearance A noncombustibles • 76 mm (3 en.) clearance A • 457 mm (18 en.) clearance A combustibles, a no ser que protegió

Panel de acceso Tiempo-protegió abrir Sellado alrededor de duct Al llegar a este punto muro Exterior

CIFRA Un.7.8.4 Rooftop Terminaciones A través de Combustible o Limitados-Combustible Muro. A.8.1.2 Un upblast agota el seguidor es popular debido a su coste bajo y facilidad de instalación y es común en uno- o doshistoria freestanding restaurantes. El seguidor que alberga típicamente está hecho de aluminio girado. El motor y el paseo de cinta son fuera del airstream. Ve Cifra Un.8.1.2 para un ejemplo. A.8.1.3 Cifra Un.8.1.3 espectáculos un en-seguidor de línea, el cual normalmente está utilizado dónde espacial no es disponible para un seguidor de conjunto de la utilidad. Él típicamente

A.8.1.4 Ve Cifra Un.8.1.4 para un ejemplo de un seguidor de conjunto de la utilidad. Este tipo de abanicar generalmente está utilizado para grande agotar sistemas como encontrados en hoteles, hospitales, y prisiones o en restaurantes loca‐ ted en edificios de aumento alto. Típicamente está montado en el techo pero a veces está localizado en una sala mecánica.

Un.8.2.1.1 En ASHRAE Proyecto de Búsqueda 1033-RP Informe Final, Kuehn et al. Documentado que deposición de grasa está reducida tan velocidad de aire está reducida, principalmente debido a menos turbulencia en el duct superficie. Las pruebas estuvieron actuadas en velocidades de 2.54 m/s, 5.08 m/s, 7.62 m/s, y 10.16 m/s (500 fpm, 1000 fpm, 1500 fpm, y 2000 fpm). El 2.54 m/s (500 fpm) la velocidad principal‐ tains o mejora el aspecto de seguridad de minimizar grasa buildup, mientras dejando ingenieros más flexibilidad en ambos retrofit y la cocina nueva diseña aquello incluye cocina de flujo variable agota sistemas. Según el informe, grasa depo‐ sition en uninsulated ducts expuesto a los climas exteriores fríos pueden aumentar con más bajos duct velocidades, e insulation de R10 o más sumos está recomendado. Un.8.2.2.2 pruebas de Actuación pueden incluir una prueba de campo dirigida con todos los electrodomésticos bajo el capote en temperaturas operativas y con todas las fuentes del aire exterior que proporciona aire de maquillaje. La captura y la contención tendrían que ser verificadas visually por observ‐ ing humo o vapor por reales o simulados llenos-carga cocinar. Un.8.3 no es aconsejable de interrumpir el uso de sistemas de aire de la sustitución durante cocinar operaciones. Agota función, contaminación interior, consuelo interior, y traslado de grasa, por ejemplo, será adversamente afectó. Un.8.4.1 Ve Cifra Un.8.4.1. Un.9.2.4 Todo alambrando tendría que ser diseñado, especificado, e instalado con consideración prevista a los efectos de calor, vapor, y grasa en el equipamiento. Un.10.1.2 Ejemplos de cocinar equipamiento que grasa de producto- laden los vapores incluyen, pero no es limitado a, profundo gordo fryers, gamas, griddles, parrillas, woks, tilting skillets, y braising cacerolas. A.10.2.2 NFPA 10, Anexo Un, proporciona recomendaciones para placards.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

A.10.2.3 ANSI/UL 300 principalmente dirige el método de dispara probar para self-contenido químico extinguiendo los sistemas generalmente referidos a tan pre-engineered sistemas. ANSI/ UL 300 ha sido identificado como baseline

2017 Edición

para probar sistemas que extinguen fuego pretendió para la protección de commer‐ cial cocina–narró hazards. Niveles de testaje equivalentes adicionales lata y ha sido escrito para otros tipos de fuego-.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-40 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Un.10.2.10(4) Un aprobado inspección grabada semanalmente podría constar de un registro de entradas que mostraría la cita y tiempo de cada inspección y las iniciales de la persona(s) dirigiendo la inspección visual. Adosando el registro a un portapapeles y montándolo cercano la válvula en cuestión sirve como recordatorio conveniente de la necesidad de dirigir la inspección.. Un.10.8.2 A pesar de que entrenando y la calificación podría ser availa‐ ble en otro lugar, el fabricante de el equipamiento que es instal‐ dirigido tendría que ser considerado una fuente apropiada de entrenar y calificación.

CIFRA Un.8.1.3 Línea.

Un.10.9.1 El sistema utilizó para valorar extintores para Clase B fuegos (líquidos inflamables a fondo) no toma a consideración la carácter especial de fuegos de grasa calentada. Cocina-fuegos de grasa son un especiales hazard requiriendo agentes que saponify (marca una capa de espuma del jabón para sellar la superficie superior de la grasa) para esta aplicación. N Un.11.1.4 es importante que todos empleados de cocina ser instruc‐ ted que el sistema que extingue fuego es la protección primaria y cómo para responder apropiadamente a un fuego. Si el fuego no puede ser extinguido por cerrar de la fuente de combustible a una cacerola de grasa en llamas y cubriendo la cacerola, entonces los empleados tendrían que actuar el siguientes:

En-Seguidor de

Descarga

(1) CIFRA Un.8.1.4 Seguidor.

Utilidad Típica Pone

(2) (3) (4)

El fuego más húmedo

305 mm (12 en.) (Min.)

305 mm (12 en.) (Min.)

Control de volumen Bleed Fuente de aire

HVAC duct Construcción

Agota duct Airflow

NFPA 96 agota duct construcción y clearances

Operar el manual actuation aparato para el sistema para suprimir que extingue fuego el fuego y automati‐ cally cerrado fuera alimentar a los electrodomésticos. Llamada el departamento de fuego e informar el fuego. Evacua personal y huéspedes, como necesitó. Estand por con una Clase K extintor de fuego para ser utilizado si el fuego no es plenamente extinguido por el sistema que extingue fuego.

A.11.2.1 Está recomendado que tal formación y qualifica‐ tion ser actuado por el fabricante del equipamiento que es inspeccionado y serviced. El varios eléctrico, mechani‐ cal, y filtration los componentes de los sistemas tendrían que ser inspec‐ ted y probados tan requeridos para asegurar que continúan funcionar según diseño original. A.11.2.2 No es pretendido que la descarga real de agente ocurre para probar todos los componentes, pero donde presión del agente de descargar o de los actuadores gasistas comprimidos está necesitado para activar componentes de control, un alternar medio para probar

Aquellos componentes tendrían que ser proporcionados y utilizó. Un.11.2.4 La cita de fabricar marcado en metal fusible CIFRA Un.8.4.1 Sistema para Presentar Bleed el aire a La aleación que nota los elementos no limita cuándo un Maestro Agota Duct. pueden ser utilizados. Estos aparatos haber unlimited vida de balda. El intent de 11.2.4 es para requerir sustitución Extinguiendo los sistemas no considerados pre-engineered semestral de aleación de metal fusible sens‐ ing elementos aquello demuestra severidad de testaje de fuego equivalente que ha sido instalado en entornos que subject les a a el ANSI/ UL 300 nivel de prueba. Los ejemplos actuales incluyen, pero no es limitado a, ANSI/UL 199, UL Tema 199B, contaminant cargando, como grasa en restau‐ rant capotes y UL Tema 199E, y ANSI/UL 710B. ducts, aquello adversamente podría afectar su operación apropiada. Un.10.2.3.1 Un cambio de rendered grasa animal al aceite de cocina probablemente aumentará coche-ignition Un.11.3.3 Ve Un.11.2.4. temperaturas, y un cambio a insulated energía-equipamiento Un.11.4 El foco primario de una inspección para de cocina eficaz que no deja facilidad de enfriar cleanliness es para establecer si el volumen de engrasar probablemente resultará en las dificultades que sostienen extinguishment con sistemas no complying con ANSI/UL 300 o buildup dentro del agotar sistema warrants limpieza y para niveles equivalentes. determinar si el acceso adecuado es disponible durante el N Un.10.2.3.2 La provisión acaecía un requisito para todos los agotar sistema para sacar la grasa buildup. sistemas enero eficaz 1, 2014.

A.11.6.1

ANSI/IKECA Nivel C-10 proporciona guiaje

para

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

limpiar el agotar sistema.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO Un

96-41

Una práctica operativa buena es para limpiar el personal de cocina comercial agota sistemas para tener personales protec‐ tive equipamiento (PPE) y equipamiento de acceso de la cota. Los elementos siguientes tendrían que ser considerados como mínimos: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

Protección de ojo Protección de mano Protección de jefa Protección de pie Respiratory Protección Protección de caída Ladders Cerradura-fuera/etiqueta-fuera caja

(1) (2) (3)

Limpieza manual por raer, moliendo, o scrubbing. Limpieza química con agentes y agua. La presión que lava con pressurized agua o pressurized agua y agentes. Limpieza de vapor con pressurized vapor

Preparación. El seguidor tendría que ser girado fuera, cerró fuera, y tagged fuera. Las llamas abiertas tendrían que ser extinguidas, y rompientes/de cambios que sirven el electrodoméstico y cocinando área outlets tendría que ser cerrado fuera. Si los rompientes/de cambios no son capaces de ser cerrados fuera y tagged fuera, cualquier sólidos-alimenta cocinar los electrodomésticos tendrían que ser extinguidos y el combustible sólido sacó. Traslado o Cubriendo de Equipamiento. Productos alimentarios, cookware, y cocinando equipamiento de apoyo que puede ser sacado tendría que ser sacado de el área de limpieza. Equipamiento que no puede ser sacado tendría que ser cubierto. Limpiando Métodos. Los métodos siguientes para limpiar surfa‐ ces cubierto con grasa y contaminants ha sido probado para ser eficaz:

(4)

Agua de residuos y Residuos Sólidos. El agua y los agentes utilizaron en el proceso de limpieza y los residuos sólidos tendrían que ser recogidos para disposición. •

Un.11.7.2 Una vez el agente plenamente ha descargado y si el fuego

No ha sido extinguido, el fuego puede continuar quemar y propagación. Esto puede ocurrir si los inicios de fuego en o antes de que descarga de sistema y propagaciones a una área fuera del área protegida. Ejemplos de áreas fuera de la zona de protección incluye el flue de un gasista-disparó fryer, el área bajo la superficie de cocina de un griddle, dentro de la grasa drip coleccionistas, y cualquier área detrás o bajo un electrodoméstico. Para minimizar la probabilidad de un fuego que extiende fuera de control, es importante que estas áreas fuera de la zona de protección ser mantenido limpio de grasa y otro combustible residuos de cocina. Un.12.1.1 Cocinando electrodomésticos que está diseñado para instalación permanente, incluyendo, pero no limitado a, gamas, hornos, estufas, parrillas, parrillas, fryers, griddles, y barbacoas, tendría que ser instal‐ dirigido de acuerdo con la instalación del fabricante instruc‐ tions. (1) (2)

Electrodomésticos de cocina eléctricos comerciales tendrían que ser listados y labeled de acuerdo con ANSI/UL 197. La microonda que cocina los electrodomésticos tendrían que ser listados y labeled de acuerdo con ANSI/UL 923.

(3) (4)

Óleo-las estufas en llamas tendrían que ser listadas y labeled en acuerdo‐ ance con ANSI/UL 896. Madera-disparó cocinar los electrodomésticos tendrían que ser listados y labeled de acuerdo con ANSI/UL 737 o UL Tema 2162, según tipo de electrodoméstico exacto.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

(5) (6)

Gasista-disparó cocinar los electrodomésticos tendrían que ser listados y labeled de acuerdo con ANSI Z83.11. Gasista-madera-disparó cocinar los electrodomésticos tendrían que ser listados y labeled de acuerdo con ANSI Z83.11, ANSI/UL 737, y/o UL Tema 2162, según tipo de electrodoméstico exacto.

A.12.1.2.1 Gasista-alimentó los electrodomésticos tendrían que ser instalados a los requisitos de NFPA 54 o NFPA 58. A.12.1.2.2 La efectividad de un automático extinguiendo el sistema está afectado por el placement de las toberas. Por esta razón, es esencial que cocinando electrodomésticos ser situados en el área en qué eran cuándo el equipamiento de extinguir estuvo diseñado e instalado. Si un electrodoméstico está movido de bajo el equipamiento para limpiar o cualquiera otra razón, tenga que ser regresado a su puesto original con anterioridad a iniciación de una operación de cocina.

Cuándo los electrodomésticos son en ruedas o casters para facilidad de limpio‐ ing, es importante que el electrodoméstico ser colocado en su puesto de diseño para asegurar que el sistema que extingue fuego será eficaz. Un método aprobado tendría que asegurar que el appli‐ ance está regresado a su puesto apropiada antes de cocinar tiene lugar. Canales, markings, u otro aprobó los métodos asisten en asegurar apropiado placement. Un.14.2.2 El espacial o la sala tendría que ser de ample medida para permitir circulación adecuada de aire calentado. Un.14.3.4 Esta sección está pretendida para aplicar cuándo calor para cocinar‐ ing está proporcionado por quemadores gasistas cuándo una cantidad limitada [ve 14.3.4(4)] del combustible sólido está utilizado para sazonar. Un.14.3.4(1) Verifica conformance con 12.1.2 con anterioridad a añadir un titular de combustible sólido (caja de fumador) a existir equipamiento de cocina. 2017 Edición

Un.14.3.4(4) El límite de 2 kg (4.5 lb) del combustible sólido consumido por hora por 29.3 kW (100,000 Btu/hr) de capacidad de quemador suele proporcionar un medible y enforceable limitación. Está anticipado aquello documentó cocinar los procedimientos pueden ser estab‐ lished para limitar consumo de combustible sólido a 2 kg (4.5 lb) por hora por 29.3 kW (100,000 Btu/hr) de capacidad de quemador. Los procedimientos de cocina claramente tendrían que identificar cómo el combustible sólido está utilizado (i.e., la medida y la cantidad de tira de madera utilizaron, el número de madera desnuda que puede ser en el titular de combustible sólido en cualquier tiempo dado, aproximadamente cuánto tiempo las tira están esperadas a último, y en qué punto las tira nuevas pueden ser añadidas). Procedimientos de cocina aceptable pueden ser utilizados por ambos el cocinero y la potestad habiendo jurisdicción para verificar conformidad con este requisito. No es anticipado que consumo de combustible sólido será contin‐ uously controlado, sino que el consumo de combustible será limitado por siguiente aceptable documentó cocinar proce‐ dures. La capacidad de quemador gasista (en kW o Btu/hr) tendría que ser basado en el índice del fabricante. Un.14.7.8 Agua-extintores de tipo no son dejados en el área de cocina de la cocina porque ellos no saponify a contacto con grasa. Aun así, 2-Un espray de agua valorado extingue‐ ers está dejado para ser utilizado para cocina de combustible sólido en electrodomésticos con fireboxes de 0.14 m3 (5 ft3) volumen o menos. El 2-Un fuego de espray de agua valorado el extintor está equipado con una tobera que no produce una corriente recta. Un.15.1 Ve Cifra Un.15.1, el cual asoma un típico norecirculating downdraft arreglo de sistema.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-42 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL T ob era s

Cocinando superficie Una Clase K extintor de fuego por puesto de dos mesas

B.1.6 La responsabilidad para inspección, testaje, mantenimiento, y cleanliness de el control de ventilación y protección de fuego de las operaciones de cocina comerciales, incluyendo cocinando appli‐ ances, finalmente será que de el dueño de el sistema, provi‐ ded que esta responsabilidad no ha sido transferida en forma escrita a una empresa de gestión, inquilino, u otra fiesta. B.1.7 Todas superficies de interior de el agotar el sistema será acces‐ sible para limpiar y propósitos de inspección.

Un tanque por mesa Duct

N

CIFRA Un.15.1 Típico Downdraft Arreglo de Sistema. Anexo B Móvil y Operaciones de Cocina Provisional Este anexo no es una parte de los requisitos de este NFPA documento a no ser que específicamente adoptado por la jurisdicción en la discreción de la jurisdicción de adoptar. Además, la información en este anexo es inten‐ ded para ser incorporado en una base voluntaria. A pesar de que este anexo está escrito en lengua obligatoria, no es pretendido para ser aplicado o aplicado a no ser que específicamente adoptado por la jurisdicción o él está aplicado en una base voluntaria. B.1 General. B.1.1 Cocina móvil y provisional operaciones comply con los requisitos de este capítulo. B.1.1.1 Cocinando equipamiento que es powered encima durante transit será listado tan instalado para tal uso. B.1.2 Cocinando el equipamiento utilizado en los procesos que producen humo o grasa-laden los vapores serán equipados con un agotar sistema que complies con todo el equipamiento y requisitos de actuación de este nivel. B.1.2.1 Cocinando equipamiento aquello ha sido listado de acuerdo con ANSI/UL 197 o un nivel equivalente para reducido emis‐ sions no será requerido para ser proporcionado con un agotar sistema. B.1.2.2 La evaluación de listado de cocinar el equipamiento cubierto por B.1.2.1 demostrará que la descarga de grasa en el agotar duct de un capote de prueba colocado sobre el electrodoméstico no superará 5 mg/m3 (0.00018 oz/ft3) cuándo operado con un total airflow de 0.236 m3/s (500 cfm). B.1.3 Todo tal equipamiento y su actuación serán principales‐ tained de acuerdo con los requisitos de este nivel durante todos los periodos de operación de el equipamiento de cocina. B.1.4 El equipamiento siguiente será mantenido en afección laborable: (1) (2) (3) (4) (5) (6)

Cocinando equipamiento Capotes Ducts (Si aplicable) Seguidores Equipamiento que extingue fuego Energía o efluente especiales equipamiento de control

B.1.4.1 Mantenimiento y las reparaciones serán actuados encima todos los componentes a intervalos necesarios de mantener afección laborable buena. B.1.5 Todo airflows será mantenido.

B.2 Clearance. Nota: Ve Cifra Un.4.2(un) a través de Imaginar Un.4.2(h) para aclaración del apropiado clearances requerido en Sección B.2. B.2.1 Dónde los recintos no son requeridos, capotes, grasa Aparatos de traslado, agotar seguidores, y ducts tendrá un clearance de al menos 457 mm (18 en.) A combustible material, 76 mm (3 en.) A limitado-combustible material, y 0 mm (0 en.) A noncombustible material. B.2.2 Dónde un capote, duct, o aparato de traslado de la grasa está listado para clearances menos de aquellos requerido en B.2.1, los requisitos de listado serán permitted. B.2.3 Clearance Reducción.

B.2.3.1 Dónde un clearance sistema de reducción que consta de. 0.33 mm (0.013 en.) (28 gauge) metal de capa espació fuera 25 mm (1 en.) En noncombustible los espaciadores está proporcionado, habrá un mínimo de 229 mm (9 en.) clearance A combustible material. B.2.3.2 Dónde un clearance sistema de reducción que consta de. 0.69 mm (0.027 en.) (22 gauge) metal de capa encima 25 mm (1 en.) Lana mineral batts o manta de fibra cerámica reforzada con la malla metálica o el equivalente espaciaron 25 mm (1 en.) En noncombusti‐ ble los espaciadores está proporcionado, habrá un mínimo de 76 mm (3 en.) clearance A combustible material. B.2.3.3 Dónde un clearance sistema de reducción que consta de un listado y labeled campo-grasa aplicada duct material de recinto, sistema, producto, o método de construcción específicamente evalu‐ ated para tal propósito de acuerdo con ASTM E2336, el requerido clearance será de acuerdo con el listado. B.2.3.4 Cero clearance a limitado-combustible los materiales serán permitted dónde protegidos por uno de el siguiente: (1) (2) (3) (4) (5)

Metal lath y yeso. Azulejo cerámico Azulejo de cantera Otro noncombustible materiales o asamblea de noncom‐ bustible materiales que está listado para el propósito de reduc‐ ing clearance Otros materiales y productos que está listado para el propósito de reducir clearance

B.2.4 Clearance Integridad. B.2.4.1 En el caso de daño, el material o el producto será reparado y restaurado para cumplir su listado pretendido o claro‐ ance requisitos y será aceptable a el AHJ. B.2.4.2 En el caso de un fuego dentro de una cocina agota sistema, el duct y su recinto (eje valorado, fábrica-grasa construida duct recinto, o campo-grasa aplicada duct recinto) será inspeccionado por personal cualificado para determinar si el duct y método de protección es structurally sonido, capaz de mantener su función de protección del fuego, y en

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

conformidad

con

este

nivel

para

operación

continuada.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-43

Nota: El intent de este párrafo es para mantener los sistemas y su función de acuerdo con los requisitos de la edición de NFPA 96 bajo qué los sistemas estuvieron diseñados e instalados. B.2.4.3 La protección será proporcionada en la muro del fondo del capote al piso, o hasta arriba del noncom‐ bustible material extendiendo al piso, al mismo nivel como requerido en B.2.1. B.2.4.4 Los métodos de protección para ducts para reducir clearance será aplicado al combustible o limitadocombustible construcción, no a el duct él. B.3 Duct Contacto. B.3.1 Un duct será permitted para contactar noncombustible pisos, muro de interior, y otro noncombustible estructuras o apoyos, pero no sea en contacto para más de 50 por ciento de su área de superficie para cada pie lineal de periodo de contacto. B.3.2 Dónde duct el contacto tiene que superar los requisitos de B.3.1, el duct será protegido de corrosión.. B.3.3 Dónde el duct está listado para cero clearance a combusti‐ bles o es otherwise protegido con un material o el producto listado para el propósito de reducir clearance a cero, el duct será permitted para superar los límites de contacto de B.3.1 sin addi‐ tional protección de corrosión. B.3.4 Dónde el duct está listado para cero clearance a combusti‐ bles, el duct será permitted para superar los límites de contacto de

B.3.1

sin protección de corrosión adicional.

B.3.5 Duct Clearances A Recintos. Clearances Entre el duct y superficies de interior de recintos cumplirán el requerir‐ ments de Sección B.2. B.3.6 Dibujos. Un dibujo(s) del agotar sistema installa‐ tion junto con copias de operativos schematics será mantenido en la unidad móvil o unidad de operación de cocina provisional. B.3.7 Potestad Habiendo Notificación de Jurisdicción. Si requerido por la potestad habiendo jurisdicción, notificación en escribir será dado de cualquier alteración, sustitución, o relocation de cualquier agotar o extinguiendo sistema o parte del mismo o cocinando equipamiento. B.3.8 Materiels. B.3.8.1 Noncombustible Material. B.3.8.1.1 Un material que complies con cualquier de siguiendo será considerado un noncombustible material: (1)

(2) (3)

el

El material, en la forma en qué está utilizado, y bajo las afecciones anticiparon, no incendiará , quemadura, combustión de apoyo, o liberar los vapores inflamables cuándo sometidos para disparar o calor.. El material está informado como pasando ASTM E136, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Vertical Furnace en 750 Grados C . El material está informado tan complying con el pase/falla criterios de ASTM E136 cuándo probados de acuerdo con el método de prueba y procedimiento en ASTM E2652, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Furnace con un Cono-shaped Airflow Estabilizador, en 750 Grados C .

[5000:7.1.4.1.1]

Nota: Las provisiones de B.3.8.1.1 no requiere inherently noncombustible materiales para ser probados para ser clasificados como noncombustible materiales. Los ejemplos de tales materiales incluyen acero, hormigón, masonería, y vaso.. B.3.8.1.2 Dónde el plazo limitado-combustible está utilizado en este [estándar], también incluya el plazo noncombustible. [5000:7.1.4.1.2] B.3.8.2 Limitado-Combustible Material. Un material será considerado un limitado-combustible material donde ambos de las afecciones de B.3.8.2.1, y B.3.8.2.2, y las afecciones de cualquier B.3.8.2.3 o B.3.8.2.4 está cumplido. [5000:7.1.4.2] B.3.8.2.1 El material no comply con los requisitos para un noncombustible material, de acuerdo con B.3.8.1.1. [5000:7.1.4.2(1)] B.3.8.2.2 El material, en la forma en qué está utilizado, exhib‐ su un calor potencial valora no superando 3500 Btu/lb (8141 kJ/ kg), cuándo probado de acuerdo con NFPA 259. [5000:7.1.4.2(2)] B.3.8.2.3 El material tendrá una base estructural de un noncombustible material con un emergiendo no superando un grosor de 1 ∕8 en. (3.2 mm) dónde el surde frente a pruebas un índice de propagación de la llama no más sumo que 50 cuándo probado en acuerdo‐ ance con ASTM E84, Método de Prueba Estándar para Emerger Características En llamas de Construir Materiales, o ANSI/UL 723, Nivel para Prueba para Emerger Características En llamas de Construir Materiales. [5000:7.1.4.2.1] B.3.8.2.4 El material será compuesto de materiales que, en la forma y el grosor utilizaron, tampoco exhibir un índice de propagación de la llama más sumo que 25 ni evidencia de la combustión progresiva continuada cuándo probada de acuerdo con ASTM E84 o ANSI/UL 723 y es de tal composición que todas las superficies que sería expuesto por tajante a través del material en cualquier plano tampoco exhibiría un índice de propagación de la llama más sumo que 25 ni evidencia de prueba de la combustión progresiva continuada cuándo probada de acuerdo con ASTM E84 o ANSI/UL 723. [5000:7.1.4.2.2] B.3.8.2.5 Dónde el plazo limitado-combustible está utilizado en este [estándar], también incluya el plazo noncombustible. [5000:7.1.4.2.3] B.4 Capotes.

B.4.1 Construcción. B.4.1.1 El capote o que la porción de una colección primaria significa diseñada para recoger vapores de cocina y los residuos serán construidos de y mantenerse con se acoraza no menos de. 1.21 mm (0.048 en.) (Núm. 18 MSG) en grosor, acero inoxidable no menos de 0.91 mm (0.036 en.) (Núm. 20 MSG) en grosor, u otro material aprobado de fuego y fuerza equivalentes y resistencia de corrosión. B.4.1.2 Todo seams, juntas, y penetraciones de el capote enclo‐ seguro que directo y grasa de captura-laden vapores y agotar los gases tendrán un liquidtight continuos externos weld al capote más bajo outermost perímetro. B.4.1.3 Seams, juntas, y las penetraciones del capote serán permitted para ser internamente welded, proporcionados que

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

el weld está formado liso o la tierra lisa, con objeto de

no

atrapar grasa, y es cleanable.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-44 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL B.4.1.4 Juntas de capote interno, seams, marcos de apoyo del filtro, y appurtenances adosados dentro del capote será sellado u otherwise hizo greasetight.

Nota: la soldadura es una método aceptable.

B.4.4.1 Asambleas de capote listado serán instaladas en acuerdo‐ ance con los plazos de su listado y las instrucciones del fabricante.

B.4.1.5 Las penetraciones serán permitted para ser sellados por aparatos que está listado para tal uso y cuya presencia no detract de el capote es o duct integridad estructural.

B.4.4.2 Asambleas de capote listado serán probadas de acuerdo con ANSI/UL 710 o equivalente..

B.4.1.6 Listado agotar capotes con o sin agotar dampers será permitted para ser construido de los materiales requirieron por el listado.

B.5.1 Aparatos de Traslado de la grasa.

B.4.1.7 Listado agotar capotes con o sin agotar dampers será permitted para ser reunido de acuerdo con la lista‐ ing requisitos. B.4.1.8 Ceja-Capotes de Tipo. B.4.1.8.1 Ceja-capotes de tipo sobre hornos gasistas o eléctricos serán permitted para tener un duct construido tan requerido en B.6 de el horno flue(s) conectó a el dosel de capote río arriba de el agotar plenum, como asomado en Cifra 5.1.8.1. B.4.1.8.2 El duct conectando el horno flue(s) a el dosel de capote será conectado con un continuo weld o tener un ducta-duct conexión. [Ve Cifra 8.1.3.2(b) a través de Cifra 8.1.3.2(d).] B.4.1.9 Insulation Materiales otro que eléctricos insulation tendrá un índice de propagación de la llama de 25 o menos, cuándo probado de acuerdo con ASTM E84 o ANSI/UL 723. B.4.1.10 Adhesives O los cementos utilizaron en la instalación de insu‐ lating materiales comply con los requisitos de B.4.1.9 cuándo probado con el material aislante concreto. B.4.1.11 Las penetraciones serán selladas con listó aparatos de acuerdo con los requisitos de B.4.1.12.. B.4.1.12 Aparatos que requiere penetración de el capote, como pipa y conduit penetración fittings y fasteners, será listado de acuerdo con ANSI/UL 1978. B.4.1.13 Muro-montado agota asambleas de capote serán estancas cabiendo contra la muro posterior con objeto de no permitir pasaje de vapor de grasa detrás del capote o entre la muro posterior y la asamblea de capote. B.4.2 Medida de capote. Los capotes serán sized y configurados para proporcionar para la captura y traslado de grasa-laden vapores. (Ve B.7.2.2.) B.4.3 Agota Asambleas de Capote con Aire de Suministro Integrado Plenums. B.4.3.1 La construcción y medida de agotar asambleas de capote con aire de suministro integrado plenums comply con los requisitos de B.4.1 y B.4.2.. B.4.3.2 La construcción de la concha exterior o el interior agota concha comply con B.4.1.. B.4.3.3 Dónde la concha exterior es welded, la concha interior será de greasetight construcción. B.4.4 Asambleas de Capote listado. Nota: Ejemplos de los materiales aceptables para capotes incluyen acero y acero inoxidable. Aliado‐ de adición, muchos oficiales de salud prohíben acero galvanizado en capotes, tan hace NSF/ANSI 2.

B.5 Aparatos de Traslado de la grasa en Capotes. B.5.1.1 Filtros de grasa listada u otros aparatos de traslado de grasa listados pretendieron para el uso con operaciones de cocina comercial será proporcionado. B.5.1.2 Filtros de grasa listada y aparatos de traslado de la grasa que es desmontable pero no un componente integral de un concreto listado agota el capote será listado de acuerdo con ANSI/ UL 1046 y será designado en el filtro. B.5.1.3 Filtros de malla no serán utilizados a no ser que evaluados como una parte integral de un listado agota capote o listó conjuntamente con un filtro primario de acuerdo con ANSI/UL 1046. B.5.2 Instalación. B.5.2.1 Distancia de separación. B.5.2.1.1 La distancia entre el aparato de traslado de la grasa y la superficie de cocina serán tan sumos como posibles pero no menos de 457 mm (18 en.). B.5.2.1.2 Dónde aparatos de traslado de la grasa están utilizados en conjunc‐ tion con combustible sólido o combustible sólido-parrillas de tipo, incluyendo gasistas o eléctricamente calentó charbroilers, una distancia vertical mínima de

1.22 m (4 ft) será mantenido entre el borde más bajo del aparato de traslado de la grasa y la superficie de cocina. B.5.2.1.3 Para cocinar equipamiento sin llama expuesta y donde flue gases bypass aparatos de traslado de la grasa, la distancia vertical mínima será permitted para ser reducido a no menos de 152 mm (6 en.). B.5.2.1.4 Dónde un aparato de traslado de la grasa está listado para separa‐ tion distancias menos de aquellos requeridos en B.5.2.1.1 y B.5.2.1.2, los requisitos de listado serán permitted. B.5.2.1.5 Aparatos de traslado de la grasa suministraron tan la parte de asambleas de capote listado será instalada de acuerdo con los plazos del listado y las instrucciones del fabricante. B.5.2.2 Protección de Aparato de Traslado de grasa. B.5.2.2.1 Dónde la distancia entre el aparato de traslado de la grasa y el electrodoméstico flue outlet (punto de calor) es menos de 457 mm (18 en.), aparatos de traslado de la grasa serán protegidos de la combustión gasista outlets y de llama directa impinge‐ ment ocurriendo durante operación normal de cocinar applian‐ ces produciendo alto flue temperaturas gasistas.

Nota: Electrodomésticos que producto alto flue las temperaturas gasistas incluyen profundas-gordos fryers, parrillas íntegras o altas, y salaman‐ der parrillas. B.5.2.2.2 Esta protección será permitted para ser accom‐ plished por la instalación de un acero o el acero inoxidable desconciertan plato entre el punto de calor y el aparato de traslado de la grasa.

Nota: Para un arreglo típico de un desconcertar protegiendo filtros en una ventilación de electrodoméstico,

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ver Imaginar Un.6.2.2.2.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-45

B.5.2.2.3 El desconcertar el plato será sized y localizado de modo que llamas o gases de combustión viajan una distancia no menos de 457 mm (18 en.) Del punto de calor al aparato de traslado de la grasa. B.5.2.2.4 El desconcierta será localizado no menos de 152 mm (6 en.) De el aparato de traslado de la grasa. B.5.2.3 Filtros de grasa. B.5.2.3.1 Filtros de grasa serán listados. B.5.2.3.2 Filtros de grasa serán construidos de noncombusti‐ ble material. B.5.2.3.3 Filtros de grasa serán de construcción rígida que no distorsionará o aplastar bajo operación normal, manejando, y limpiando afecciones. B.5.2.3.4 Filtros de grasa serán arreglados de modo que todos agotan pases de aire a través de los filtros de grasa. B.5.2.3.5 Filtros de grasa serán fácilmente accesibles para traslado. B.5.2.3.6 Filtros de grasa serán instalados en un ángulo no menos de 45 grados de la horizontal. B.5.2.4 Grasa Drip Bandejas. B.5.2.4.1 Filtros de grasa serán equipados con una grasa drip bandeja debajo sus bordes más bajos. B.5.2.4.2 Grasa drip las bandejas serán mantenidas medida mínima necesitó recoger grasa.

a la

B.5.2.4.3 Grasa drip las bandejas serán pitched para drenar a un envase de metal cerrado habiendo una capacidad no superando 3.8 L (1 gal).

B.5.2.5 Filtro de Grasa Orientación. La grasa filtra aquello requiere una orientación concreta para drenar la grasa será claramente tan designa‐ ted en la cara de el filtro como para ser visible con el filtro instal‐ dirigido, o el capote o el filtro serán construidos de modo que los filtros no pueden ser instalados en la orientación incorrecta.

B.6 Agota Duct Sistemas. B.6.1 Todo ducts dirigirá directamente a el exterior de la unidad móvil u operación de cocina provisional, así que como no a unduly aumento cualquier fuego hazard.

Nota: Vertical o sustancialmente pitched ducts está preferido sobre horizontal ducts debido a su capacidad de drenar grasa y al traslado calentó vapores más rápidamente a el exteriores de una unidad móvil u operación de cocina provisional. B.6.2 Todo ducts será instalado con un mínimo 2 ladera de porcentaje en carreras horizontales hasta 22.86 m (75 ft) y un mínimo

8 ladera de porcentaje en las carreras horizontales más sumas que 22.86 m (75 ft).

B.6.2.1 Fábrica-grasa construida ducts será permitted para ser instalado en una ladera menor de acuerdo con el listado y las instrucciones del fabricante. B.6.2.2 Todo horizontal ducts será proporcionado con acceso de acuerdo con B.6.5.1. B.6.2.3 Los desagües serán proporcionados en puntos bajos en horizontales ducts.

Nota: Típicamente, ducts aquello es sloped de acuerdo con. B.6.2 impide residuo de puntos a favor de la colección y eliminar el

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

instalado hasta arriba de el techo curb o el clearances de Sección B.2 está mantenido. Necesidad para desagües. Para horizontal ducts más sumo que 22.86 m (75 ft), los puntos bajos son difíciles de evitar. Dónde los puntos bajos no pueden ser evitados, el acceso y los desagües tendrían que ser considerados. B.6.2.3.1 Dónde proporcionado, los desagües serán continuamente welded a el agotar duct de acuerdo con los plazos del listado y el manual de instalación del fabricante. B.6.2.4 Todo ducts será instalado sin formar inmersiones o trampas. B.6.2.5 Las inicio requirieron para accesibilidad comply con B.6.4. B.6.2.6 Un signo que declara el siguiendo será colocado encima todas panel de acceso:

PANEL de ACCESO — NO OBSTRUYE

B.6.2.7 Grasa listada ducts será instalado de acuerdo con los plazos del listado y el fabricante instruc‐ tions.

B.6.3 Clearance. Clearance Entre ducts y combustible los materiales serán proporcionados de acuerdo con el requerir‐ ments de Sección B.2. B.6.3.1 Dónde solo-murar ductwork penetra un no-fuego-asamblea de techo valorado, el punto de penetración será de limitado combustible o noncombustible construcción a no ser que un campo grasa aplicada duct el recinto está

B.6.4 Inicio. B.6.4.1 Las inicio serán proporcionadas en los lados o en la copa del duct, whichever es más accesible, y en cambios de dirección. B.6.4.2 Las inicio serán protegidas por el acceso aprobado construido e instalado de acuerdo con los requisitos de B.6.5.4.. B.6.4.3 Las inicio no serán requeridas en porciones de duct aquello es accesible de el duct entrada o descarga..

el

B.6.4.4 Inicio de panel del acceso no serán requeridas en porciones del comunes agota duct o rama duct aquello es accesible de la rama duct conexión al agotar capote. B.6.4.5 Agota seguidores con ductwork conectados a ambos lados tendrán acceso para limpiar e inspección dentro 0.92 m (3 ft) de cada lado de el seguidor. B.6.4.6 Muro-montó agotar los seguidores tendrán acceso para limpio‐ ing e inspección dentro 0.92 m (3 ft) de el agotar seguidor. B.6.5 Inicio en Ducts. Todas las requisitos de esta sección.

inicio

comply con los

B.6.5.1 Horizontal Ducts. B.6.5.1.1 En horizontal ducts, al menos uno 508 mm × 508 mm (20 en. × 20 en.) Abriendo será proporcionado para entrada de personal. B.6.5.1.2 Dónde un abriendo de la medida especificada en B.6.5.1.1 no es posible, inicio bastante grandes para permitir limpieza a fondo‐ ing será proporcionado en 3.7 m (12 ft) intervalos.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-46 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL B.6.5.1.3 Sistemas de apoyo para grasa horizontal duct sistemas 609 mm (24 en.) Y más grande en cualquier cruzsectional la dimensión será diseñada para el peso del ductwork plus 363 kg (800 lb) en cualquier punto en el duct sistemas. B.6.5.1.4 En nonlisted ductwork, el borde del abriendo será no menos de 38.1 mm (1 1∕2 en.) De todos los bordes exteriores de duct o welded seams. B.6.5.2 Vertical Ducts. B.6.5.2.1 En vertical ductwork donde entrada de personal es possi‐ ble, el acceso será proporcionado en la copa de el vertical riser para acomodar descenso. B.6.5.2.2 Dónde entrada de personal no es acceso posible , adecuado para limpiar será proporcionado en cada piso. B.6.5.2.3 En nonlisted ductwork, el borde del abriendo será no menos de 38.1 mm (1 1∕2 en.) De todos los bordes exteriores de el duct o welded seams. B.6.5.3 Panel de acceso. B.6.5.3.1 Panel de acceso serán del mismo materiales y grosor como el duct. B.6.5.3.2 Panel de acceso tendrán un gasket o sealant aquello está valorado para 815.6°C (1500°F) y será greasetight. B.6.5.3.3 Fasteners, como rayos, weld studs, latches, o tuercas de ala, utilizados para asegurar las panel de acceso serán acero de carbono o acero inoxidable y no penetrará duct muro. B.6.5.3.4 Grasa listada duct asambleas de puerta del acceso (panel de acceso) será instalado de acuerdo con los plazos del listado y las instrucciones del fabricante. B.6.5.4 Protección de Inicio.. B.6.5.4.1 Inicio para instalación, servicing, e inspección de sistema de protección de fuego listado aparatos y para duct la limpieza será proporcionada en ducts y recintos y conformará a los requisitos de B.6.4.. B.6.5.4.2 Inicio de recinto requirieron para lograr panel de acceso en el ductwork será bastante grande para traslado de la panel de acceso a través del recinto que abre.

B.6.6 Otra Grasa Ducts. Otra grasa ducts comply con los requisitos de esta sección. B.6.6.1 Materiales. Nota: Ejemplos de materiales aceptables para ducts incluir el siguiente:

(1) (2) (3)

Acero Acero galvanizado Acero inoxidable

B.6.6.1.1 Ducts Será construido de y apoyado por el carbono se acoraza no menos de 1.52 mm (0.060 en.) (Núm. 16 MSG) en grosor o acero inoxidable no menos de 1.21 mm (0.048 en.) (Núm. 18 MSG) en grosor. B.6.6.1.2 Fábrica-grasa construida ducts listado de acuerdo con ANSI/UL 1978 será permitted para utilizar materiales en acuerdo‐ ance con su listado. B.6.6.2 Instalación.

B.6.6.2.1 Todo seams, juntas, penetraciones, y duct-a-conexiones de cuello del capote tendrán un liquidtight continuos externos weld. 2017 Edición

B.6.6.2.1.1 Fábrica-grasa construida ducts listado de acuerdo con ANSI/UL 1978 será permitted para incorporar nonwelded construcción de junta de acuerdo con sus listados. B.6.6.2.1.2 Con anterioridad al uso de o ocultación de cualquier porción de una grasa duct sistema, una prueba de escape será actuada para determinar que todo welded juntas y seams es liquidtight.

Nota: La prueba de escape tendría que constar de una prueba ligera, una prueba de presión del agua, o una prueba equivalente aprobada. El titular de permiso tendría que ser responsable para proporcionar el equipamiento necesario y para actuar la prueba. Refiere a ANSI/ ASHRAE 154, Ventilación para Operaciones de Cocina Comercial, para información concreta en tales pruebas.

B.6.6.2.2 Duct-A-conexiones de cuello del capote como asomados en Cifra

7.5.2.2 no requerirá un liquidtight continuo externo weld.

B.6.6.2.3 Las penetraciones serán permitted para ser sellados por otro listó aparatos que está probado para ser greasetight y está evaluado bajo las mismas afecciones de severidad de fuego como el capote o enclo‐ seguro de grasa listada extractors y cuya presencia no detract de el capote es o duct integridad estructural. B.6.6.2.4 La soldadura interna será permitted, proporcionado la junta está formada o la tierra lisa y es fácilmente accesible para inspección. B.6.6.3 Las penetraciones serán selladas con listó aparatos de acuerdo con los requisitos de 7.5.4.. B.6.6.4 Aparatos que requiere penetración de el ductwork, como pipa y conduit penetración fittings y fasteners, será listado de acuerdo con ANSI/UL 1978. B.6.6.5 Welded Duct Conexiones. B.6.6.5.1 sigue: (1) (2) (3) (4)

Aceptable duct-a-duct la conexión será como

Telescoping Junta, como asomado en Cifra 7.5.5.1(un) Bell-junta de tipo, como asomado en Cifra 7.5.5.1(b) Reborde con borde weld, como asomado en Cifra 7.5.5.1© Reborde con llenó weld, como asomado en Cifra 7.5.5.1(d)

B.6.6.5.2 Culata-welded las conexiones no serán permitted. B.6.6.5.3 Para telescoping y timbre-conexiones de tipo, el interior duct la sección siempre será uphill de el exterior duct sección. B.6.6.5.4 Para telescoping y timbre-conexiones de tipo, el diferir‐ ence entre las dimensiones de interior de overlapping las secciones no superarán 6.4 mm (1∕4 en.). B.6.6.5.5 Para telescoping y timbre-conexiones de tipo, el encima‐ el regazo no superará 50.8 mm (2 en.). B.6.7 Instalación exterior. B.6.7.1 La porción exterior de el ductwork será vertical wherever posible y será instalado y apoyado en el exterior de una unidad móvil u operación de cocina provisional. B.6.7.2 Rayos, tornillos, ribetes, y otro mecánicos fasteners no penetrará duct muro. B.6.7.3 Clearance De ducts comply con Sección B.2. B.6.7.4 Todo ducts será protegido en el exterior por pintura u otro tiempo adecuado-recubrimiento protector.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-47

B.6.7.5 Ducts Construido del acero inoxidable no será requerido para tener tiempo o pintura adicionales-capa protectora‐ ings. B.6.7.6 Ductwork El tema a corrosión tendrá contacto mínimo con la unidad móvil o superficie de operación de cocina provisional. B.6.8 Rooftop Terminaciones. B.6.8.1 Rooftop Las terminaciones serán arregladas con o provi‐ ded con el siguientes: (1)

(2) (3) (4) (5)

La capacidad de drenar grasa fuera de cualesquier trampas o los puntos bajos formaron en el seguidor o duct cercano la terminación del sistema a un envase de colección que es noncombustible, cerrado, rainproof, y structurally sonido para el servicio al cual está aplicado y aquello no sostendrá combustión Un aparato de colección de la grasa que está aplicado para agotar sistemas que no inhibe la actuación de cualquier seguidor Sistemas de colección de grasa listados que cumple el requerir‐ ments de B.6.8.1(1) y B.6.8.1(2). Una grasa listada duct complying con Sección B.3 o duct‐ obra complying con B.3.5. Un hinged upblast el seguidor suministrado con flexible weatherproof servicio y cable eléctricos control-abierto retainer para permitir inspección y limpiando que está listado para equipamiento de cocina comercial con las afecciones siguientes: (a)

(6)

Dónde el seguidor adosa al ductwork, el duct‐ la obra es un mínimo de 0.46 m (18 en.) Fuera de cualquier superficie de techo, como asomado en Cifra 7.8.2.1. (b) El seguidor descarga un mínimo de 1.02 m (40 en.) Fuera de cualquier superficie de techo, como asomado en Cifra 7.8.2.1. Otro seguidor aprobado, proporcionó cumple todo de los criterios siguientes: (a) (b)

El seguidor cumple los requisitos de B.7.1.4.. Agota descarga de seguidor está dirigida arriba y fuera de la superficie de techo.

B.6.8.2 Los seguidores serán proporcionados con acceso seguro y una superficie de obra para inspección y limpieza..

B.6.9 Terminaciones de Muro. Terminaciones de muro serán arregladas con o proporcionados con las haciendas siguientes: (1) (2)

(3) (4)

El agotar el flujo será dirigido perpendicularly outward de la cara de muro o arriba.. Todo el ductwork será pitched para drenar la grasa atrás al capote(s) o con un desagüe proporcionado para traer la grasa atrás a un envase dentro de la unidad móvil u operación de cocina provisional o a una trampa de grasa remota. Una grasa listada duct comply con B.6.5; otro ducts comply con B.6.6.. Un seguidor aprobado cumplirá los requisitos de B.6.9(2) y B.7.1.2 o B.7.1.4..

B.7 Movimiento de aire. B.7.1 Agota Seguidores para Operaciones de Cocina Comercial. B.7.1.1 Los seguidores utilizaron en agotar los sistemas para cocina comercial serán listados de acuerdo con UL 762. B.7.1.2 Upblast Agotar Seguidores. Nota: Un upblast agota el seguidor es popular debido a su coste bajo y facilidad de instalación y es común en uno- o dos-historia freestanding restaurantes. El seguidor que alberga típicamente está hecho

de aluminio girado. El motor y

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

es loca‐ ted tendrá el mismo índice de resistencia del fuego como el recinto.

El paseo de cinta es fuera del airstream. Ve Cifra Un.8.1.2 para un ejemplo. B.7.1.2.1 Upblast Los seguidores con motores rodearon por el airstream será hinged y suministrado con prueba de tiempo‐ flexible servicio y cable eléctricos control-abierto retainers. B.7.1.2.2

La instalación conformará a

los requisitos de

B.6.8 y B.6.9. B.7.1.2.3 Upblast los seguidores tendrán un desagüe dirigió a una grasa fácilmente accesible y visible receptáculo no para superar 3.8 L (1 gal). B.7.1.3 En-Tachar Agotar Seguidores. B.7.1.3.1 En-seguidores de línea serán del tipo con el motor loca‐ ted fuera del airstream y con las cintas y las poleas protegieron de el airstream por un greasetight alojamiento. B.7.1.3.2 En-seguidores de línea serán conectados al agotar duct por rebordes securely bolted tan asomados en Cifra 8.1.3.2(un) a través de Cifra 8.1.3.2(d) o por un sistema específicamente listado para tal uso. B.7.1.3.3 Los conectores flexibles no serán utilizados. B.7.1.3.4 Si el diseño o colocando del seguidor deja grasa para ser atrapada, un desagüe dirigió a un fácilmente accesible y visi‐ ble receptáculo de grasa no superando 3.8 L (1 gal) será provi‐ ded. B.7.1.3.5 En-tachar agotar los seguidores serán localizados en fácilmente accessi‐ ble áreas de medida adecuada para dejar para servicio o traslado.. B.7.1.3.6 Dónde el duct el sistema conectó a el seguidor es en un recinto, el espacial o sala en qué el agotar el seguidor

2017 Edición

B.7.1.4 La utilidad Pone Agotar Seguidores. Nota: Ve Cifra Un.8.1.4 para un ejemplo de un seguidor de conjunto de la utilidad. Este tipo de abanicar generalmente está utilizado para grande agotar sistemas como encontrados en hoteles, hospitales, y prisiones o en los restaurantes localizaron en edificios de aumento alto. Él typi‐ cally está montado en el techo pero a veces está localizado en un espacio mecánico o sala.. B.7.1.4.1 Conjunto de utilidad agota seguidores, si instalados en el rooftop punto de terminación, cumplirá los requisitos de B.6.8.2.. B.7.1.4.2 El seguidor será conectado al agotar duct por rebordes securely bolted tan asomados en Cifra 8.1.3.2(un) a través de Cifra 8.1.3.2(d) o por un sistema específicamente listado para tal uso. B.7.1.4.3 Los conectores flexibles no serán utilizados. B.7.1.4.4 Agota los seguidores tendrán un desagüe dirigió a una grasa fácilmente accesible y visible receptáculo no para superar 3.8 L (1 gal). B.7.1.5 Agota Alojamientos de Seguidor Agotan alojamientos de seguidor serán construidos del carbono se acoraza no menos de 1.52 mm (0.060 en.) (Núm. 16 MSG) en grosor, de acero inoxidable no menos de.

1.21 mm (0.048 en.) (Núm. 18 MSG) en grosor, o, si listado, de acuerdo con los plazos del listado. B.7.1.6 Inicio para Limpiar, Servicing, e Inspección. B.7.1.6.1 Inicio para limpiar, servicing, y la inspección conformará a los requisitos de 7.3.7.. B.7.1.6.2 B.2.

Clearances Conformará a los requisitos de Sección

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-48 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL B.7.1.6.3 Upblast Seguidores. B.7.1.6.3.1 Upblast Los seguidores serán suministrados con un acceso abre‐ ing de un mínimo 76 mm por 127 mm (3 en. Por 5 en.) O un circu‐ lar diámetro de 101 mm (4 en.) En la curvatura del seguidor exterior que alberga para dejar para limpiar e inspección de las hojas de seguidor. B.7.1.6.3.2 Encima existiendo upblast seguidores donde el acceso suficiente no es disponible de dejar para el traslado de contaminación de grasa, un mecanismo de bisagra aprobado o panel de acceso serán instal‐ dirigió.

B.7.1.7 Cableado y Equipamiento Eléctrico. Todo alambrando y elec‐ trical equipamiento comply con NFPA 70 (ve también Sección B.8). B.7.2 Airflow B.7.2.1 Velocidad de aire. B.7.2.1.1 La velocidad de aire a través de cualquier duct será no menos de 152.4 m/min (500 ft/min). B.7.2.1.2 Transición duct secciones que no supera 0.92 m (3 ft) en periodo y no contiene trampas de grasa serán permiso ‐ ted para ser conectados a capotes y agotar seguidores que no cumple esta velocidad. B.7.2.2 Volumen de aire. B.7.2.2.1 Agota volúmenes de aire para capotes serán de un nivel suficiente para proporcionar para captura y traslado de grasa-laden cocinero‐ ing vapores. B.7.2.2.2 Dato de prueba, la actuación prueba aceptable a la potestad habiendo jurisdicción, o ambos serán mostrados, provi‐ ded a petición, o ambos..

Nota: pruebas de Actuación pueden incluir una prueba de campo dirigida con todos los electrodomésticos bajo el capote en temperaturas operativas y con todas las fuentes del aire exterior que proporciona aire de maquillaje. La captura y la contención tendrían que ser verificadas visually por observ‐ ing humo o vapor por reales o simulados llenos-carga cocinar.

B.7.2.2.3 Más bajo agota volúmenes de aire serán permitted durante ningún-carga cocinar afecciones, proporcionó son suficientes de captar y sacar flue gases y vapores residuales de cocinar‐ ing equipamiento. B.7.2.3 Agota Operación de Seguidor. B.7.2.3.1 Un capote agota seguidor(s) continuará operar después del sistema de extinguir ha sido activado a no ser que cierre de seguidor está requerido por un componente listado del sistema de ventilación o por el diseño de el sistema de extinguir.. B.7.2.3.2 El capote agota el seguidor empezará a activación del sistema de extinguir si el agotar seguidor y todo cocinando el equipamiento servido por el seguidor ha sido cerrado abajo, a no ser que cierre de seguidor está requerido por un componente listado del sistema de ventilación o por el listado de el sistema de extinguir.. B.7.2.3.3 El agotar el seguidor será proporcionado con un medio de modo que el seguidor está activado cuándo cualquier electrodoméstico de cocina que produce calor bajo el capote está girado encima.

B.7.3 Aire de Sustitución. Nota: no es aconsejable a discon‐ tinue el uso de sistemas de aire de la sustitución durante

cocinar ópera‐ tions. Agota función, contaminación interior, consuelo interior, y traslado de grasa, por ejemplo, será adversamente afectó.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

tan permitted por B.8.3.3 y B.8.3.4.. B.7.3.1 Cantidad de aire de la sustitución será adecuada de impedir presiones negativas en el área de cocina comercial(s) de superar 4.98 Pa (0.02 en. Columna de agua).

B.8.3.3 Encendiendo las unidades serán permitted en encubrió espacios donde tales unidades son parte de un listados agota capote.

B.7.3.2 Cuándo el sistema que extingue fuego activa, aire de maquillaje suministró internamente a un capote será cerrado fuera.

B.8.3.4 Listado encendiendo las unidades específicamente listadas para tal uso e instalado de acuerdo con los plazos del listado serán permitted para ser instalados en encubrió espacios.

B.8 Equipamiento auxiliar. B.8.1 Dampers. B.8.1.1 Dampers No será instalado en agotar ducts o agotar duct sistemas. B.8.1.2 Dónde específicamente listado para tal uso o dónde requerido tan parte de un aparato listado o sistema, dampers en agotar ducts o agotar duct los sistemas serán permitted. B.8.2 Equipamiento eléctrico. B.8.2.1 Alambrando sistemas de cualquier tipo no será instalado en ducts. B.8.2.2 Motores, luces, y otros aparatos eléctricos serán permitted para ser instalados en ducts o capotes o para ser localizados en la ruta de viaje de agotar productos sólo dónde específicamente listados para tal uso. B.8.3 Encendiendo Unidades. B.8.3.1 Encendiendo las unidades en capotes serán listadas para uso sobre electrodomésticos de cocina comercial e instalados de acuerdo con los plazos de su listado. B.8.3.2 Encendiendo unidades en los capotes no serán localizados en encubrió los espacios exceptúan

B.8.4 Todo equipamiento eléctrico será instalado de acuerdo con NFPA 70. Nota: Todo alambrando tendría que ser diseñado, especificado, e instalado con consideración prevista a los efectos de calor, vapor, y grasa en el equipamiento. B.9 Equipamiento que Extingue fuego. B.9.1 Requisitos generales. B.9.1.1 Equipamiento que extingue fuego para la protección de aparatos de traslado de la grasa, el capote agota plenums, y agotar duct los sistemas serán proporcionados. B.9.1.2 Cocinando equipamiento que grasa de productosladen los vapores serán protegidos por un sistema que extingue fuego para el protec‐ tion de aparatos de traslado de la grasa, el capote agota plenums, y agotar duct sistemas. B.9.1.3 Un placard será conspicuously colocado cercano cada Clase K extintor que estados que el sistema de protección del fuego será activado con anterioridad a utilizar el extintor de fuego.

Nota: NFPA 10, Anexo Un, proporciona recomendaciones para placards. B.9.1.3.1 La lengua y wording para el placard será aprobado por la potestad habiendo jurisdicción.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-49

Fuego automático-extinguiendo sistemas comply con ANSI/UL 300 u otros niveles equivalentes y será instal‐ dirigido de acuerdo con los plazos de su listado y NFPA 17Un. Nota: ANSI/UL 300 principalmente dirige el método de dispara probar para self-contenido químico extinguiendo los sistemas generalmente referidos a tan pre-engineered sistemas. ANSI/ UL 300 ha sido identificado como baseline para probar sistemas que extinguen fuego pretendió para la protección de commer‐ cial cocina–narró hazards. Niveles de testaje equivalentes adicionales lata y ha sido escrito para otros tipos de sistemas que extinguen fuego no considerados pre-engineered aquello demuestra severidad de testaje de fuego equivalente a el ANSI/ UL 300 nivel de prueba. Los ejemplos actuales incluyen, pero no es limitado a, ANSI/UL 199, UL Tema 199B, UL Tema 199E, y ANSI/UL 710B. B.9.1.4 Dónde dibujos requeridos , completos de la instalación de sistema, incluyendo el capote(s), agota duct(s), y appli‐ ances, junto con la interfaz de los detectores de sistema que extinguen fuego, canalizando, toberas, combustible y poder eléctrico shutoff devi‐ ces, envase de almacenamiento del agente(s), y manual actuation aparato(s), será entregado a la potestad habiendo jurisdic‐ tion y localizado dentro de la operación de cocina móvil. B.9.2 Modificaciones a Existir Sistemas de Capote. B.9.2.1 Cualquier pipa abandonada o conduit de un anterior instal‐ lation será sacado de dentro del capote, plenum, y agotar duct. B.9.2.2 Las penetraciones y los agujeros que resultan del traslado de conduit o canalizando será sellado con listado o equivalente liquidtight sellando aparatos. B.9.2.3 La adición de obstrucciones a patrones de espray de la tobera de electrodoméstico de la cocina(s) como desconcertar platos, baldas, o cualquier modificación no será permitted. B.9.2.4 Cambios o modificaciones a el hazard después de installa‐ tion de los sistemas que extinguen fuego resultará en reevalua‐ tion de el diseño de sistema por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s). B.9.3 Combustible y Poder Eléctrico Shutoff.

B.9.4.2 El medio automático y manual de activación de sistema externa a la jefa de control o liberando el aparato será sepa‐ tasa e independiente de cada otro de modo que fallo de uno no impair la operación del otro exceptuar tan permitted por B.9.4.3. B.9.4.3 El medio manual de activación de sistema será permitted para ser común con el medio automático si el aparato de activación manual está localizado entre la jefa de control o liberando aparato y el primer enlace fusible. B.9.4.4 El medio para activación manual será mecánico o confiar en poder eléctrico para activación de acuerdo con B.9.4.5. B.9.4.5 El poder eléctrico será permitted para ser utilizado para activación manual si un standby suministro de poder está proporcionado o si la supervisión está proporcionada de acuerdo con Sección 10.7. B.9.4.6 Instrucción con respecto al uso apropiado de extintores de fuego portátil y la activación manual de dispara extinguir el equipamiento será proporcionado a empleados con respecto al uso apropiado de extintores de fuego portátil y el manuales acti‐ vation de equipamiento que extingue fuego. B.9.5 Anunciación de sistema. B.9.5.1 A activación de un fuego automático-extinguiendo sistema, una alarma audible o el indicador visual serán proporcionados para asomar que el sistema ha activado. B.9.5.2 Al menos uno listó notificación audible y visual appli‐ ance será instalado en la superficie exterior del vehículo fácilmente audible y visible a el público. B.9.6 Requisitos de instalación. Nota: A pesar de que entrenando y la calificación podría ser disponible en otro lugar, el fabricante del equipamiento que es instalado tendría que ser considerado un appro‐ priate fuente de entrenar y calificación.. B.9.6.1 La instalación de sistemas será actuada sólo por las personas propiamente entrenadas y capacitados para instalar el ser de sistema concreto proporcionó.

B.9.3.1 A activación de cualquier sistema que extingue fuego para una operación de cocina, todas las fuentes de combustible y poder eléctrico que calor de producto a todo equipamiento que requiere protección por aquel sistema automáticamente cerrado fuera.

B.9.6.2 El instalador proporcionará certificación a el autor‐ ity habiendo jurisdicción que la instalación es de acuerdo con los plazos del listado y las instrucciones del fabricante y/o diseño aprobado.

B.9.3.2 Cualquier electrodoméstico gasista no requiriendo protección pero loca‐ ted debajo ventilando el equipamiento dónde protegió los electrodomésticos están localizados será automáticamente cerrado fuera a activación del sistema de extinguir..

B.9.7.1 General.

B.9.3.3 Shutoff Los aparatos requerirán manual.

reinicialización

B.9.4 Activación manual. B.9.4.1 Todos los sistemas tendrán ambos métodos automáticos y manuales de actuation.. B.9.4.1.1 Al menos uno manual actuation el aparato será localizado en un medio de egress o en una ubicación aceptable a el AHJ. B.9.4.1.2 La activación manual que utiliza un cable-canal de atracción operada no requerirá más de 178 N (40 lb) de fuerza, con un movimiento de atracción no para superar 356 mm (14 en.) Para activar el coche‐ matic equipamiento que extingue fuego.

B.9.7 Extintores de Fuego portátil.

B.9.7.1.1 fuego Portátil los extintores serán seleccionados e instalados en la cocina que cocina áreas de acuerdo con NFPA 10 y será específicamente listado para tal uso. Nota: El sistema utilizó para valorar extintores para Clase B fuegos (líquidos inflamables a fondo) no toma a consideración la carácter especial de fuegos de grasa calentada. Cocina-fuegos de grasa son un especiales hazard requiriendo agentes que saponify (marca una capa de espuma del jabón para sellar la superficie superior de la grasa) para esta aplicación. B.9.7.2 Clase K extintores de fuego serán proporcionados para cocinar‐ ing electrodoméstico hazards aquello implica combustible medios de comunicación de cocina (óleos de vegetal y grasas y óleos animales). B.9.7.3 Extintores de fuego portátil serán proporcionados

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

para el combustible sólido que cocina operaciones de acuerdo

2017 Edición

con B.10.6.3.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-50 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL B.9.7.4 Extintores de fuego portátil serán proporcionados para otro hazards en áreas de cocina y será seleccionado e instalado de acuerdo con NFPA 10. B.9.7.5 Dónde poder de motor de combustión interno las fuentes están proporcionadas, al menos uno extintor de fuego portátil valoró 20-B:C será proporcionado. B.9.7.6 Extintores de fuego portátil serán mantenidos de acuerdo con NFPA 10. B.10 El combustible sólido que Cocina Operaciones. B.10.1 Descargando Aplicación. Descargando requisitos del combustible sólido que cocina las operaciones serán determinadas de acuerdo con B.10.1.1 a través de B.10.1.4.. B.10.1.1 Dónde el equipamiento de cocina de combustible sólido está localizado en un espacio con otro equipamiento descargado, todo el equipamiento descargado tendrá un agotar sistema interlocked con un sistema de aire del maquillaje para el espacio por B.10.5. B.10.1.2 Sistemas de ventilación de borrador naturales y poder- sistemas de ventilación agotada comply con B.10.3 y B.10.5.. B.10.1.3 Dónde un electrodoméstico de cocina de combustible sólido deja efluente para huir del electrodoméstico que abre, este abriendo será cubierto por un capote y un agotar sistema que cumple los requisitos de B.10.3 y B.10.5.. B.10.1.4 El combustible sólido que cocina las operaciones tendrán arresto de chispa‐ ers para minimizar el pasaje de airborne chispas y rescoldos a plenums y ducts.. B.10.2 Ubicación de Electrodomésticos.. B.10.2.1 Cada electrodoméstico será localizado con respetar a equipamiento con objeto de acceso de permiso a el electrodoméstico. B.10.2.2 El combustible sólido que cocina los electrodomésticos no serán instalados en limitó espacios.

Nota: El espacio tendría que ser de ample medida para permitir circulación adecuada de aire calentado.

B.10.2.3 El combustible sólido que cocina los electrodomésticos listaron para instalación en limitó los espacios como alcobas serán instalados de acuerdo con los plazos del listado y el fabricante instruc‐ tions. B.10.2.4 El combustible sólido que cocina los electrodomésticos no serán instalados en cualquier ubicación donde gasolina o cualquiera otros vapores inflamables o los gases son presentes. B.10.3 Capotes para Cocina de Combustible Sólido. B.10.3.1 Los capotes serán sized y localizados en una manera capa‐ ble de captar y conteniendo todo el efluente que descarga de los electrodomésticos. B.10.3.2 El capote y su agotar sistema comply con los requisitos de Secciones B.4 a través de B.9.. B.10.3.3 Agota sistemas sirviendo cocina de combustible sólido equipa‐ ment, incluyendo equipamiento gasista o eléctricamente operado, será separado de todo otro agotar sistemas. B.10.3.4 Cocinando equipamiento no requiriendo fuego automático- extinguiendo el equipamiento será permitted para ser instalado bajo un capote común con equipamiento de cocina de combustible sólido que

Está servido por un duct el sistema separa de todo otro agotar sistemas.

B.10.4 Aparatos de Traslado de la grasa para Cocina de Combustible Sólido. B.10.4.1 Aparatos de traslado de la grasa serán construidos de acero o acero inoxidable o ser aprobado para cocina de combustible sólido. B.10.4.2 Si airborne las chispas y los rescoldos pueden ser generados por la operación de cocina de combustible sólida, chispa arrester los aparatos serán utilizados con anterioridad a utilizar el aparato de traslado de la grasa, para minimizar la entrada de estas chispas y rescoldos al aparato de traslado de la grasa y a el capote y el duct sistema. B.10.4.3 Los filtros serán un mínimo de 1.2 m (4 ft) por encima de la superficie de cocina del electrodoméstico. B.10.5 Movimiento de aire para Cocina de Combustible Sólido. B.10.5.1 Agota requisitos de sistema comply con Sección B.7 para operación encapuchada. B.10.5.2 Una sustitución o sistema de aire del maquillaje serán provi‐ ded para asegurar un suministro positivo de aire de sustitución en todo momento durante cocinar operaciones. B.10.5.3 Sistemas de aire del maquillaje que sirven ópera de cocina de combustible sólida‐ tions será interlocked con el agotar sistema de aire y powered, si es necesario, para impedir el espacio de lograr una presión negativa mientras el electrodoméstico de combustible sólido es en funcionamiento.

B.10.6 Equipamiento que Extingue fuego para Cocina de Combustible Sólido. B.10.6.1 El combustible sólido que cocina electrodomésticos que grasa de producto- laden los vapores serán protegidos por fuego listado-extinguiendo equipamiento. B.10.6.2 Fuego listado-extinguiendo el equipamiento será provi‐ ded para la protección de aparatos de traslado de la grasa, capotes, y duct sistemas. B.10.6.3 Fuego listado-extinguiendo equipamiento para combustible sólido– electrodomésticos de cocina en llamas, dónde requeridos, comply con Sección B.9 y utilizará aguabasó agentes. B.10.6.4 Equipamiento que extingue fuego será valorado y diseñado para extinguir el combustible sólido que cocina fuegos. B.10.6.5 El equipamiento que extingue fuego será de suffi‐ cient medida a totalmente extinguir fuego en el entero hazard área e impedir reignition del combustible. B.10.6.6 Todo el combustible sólido que cocina electrodomésticos (si bajo un capote o no) con cajas de fuego de 0.14 m3 (5 ft3) volumen o menos haber al menos uno listó 2-Un fuego de neblina de agua valorado extin‐ guisher o al menos uno 6 L (1.6 gal) moja fuego químico extin‐ guisher listado para Clase K fuegos de acuerdo con NFPA 10, con una distancia de viaje máxima de 3 m (10 ft) a cada electrodoméstico de cocina de combustible sólido.

Nota: Agua-extintores de tipo no son dejados en el área de cocina de la cocina porque ellos no saponify a contacto con grasa. Aun así, extintores de fuego de neblina de agua que está valorado 2-Un está dejado para ser utilizado para cocina de combustible sólido en electrodomésticos. El 2-Un fuego de neblina de agua valorado el extintor es equipar‐ ped con una tobera que no produce una corriente recta.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

B.10.6.7 Protección de manguera.

B.10.6.7.1 combustible Sólido electrodomésticos con fireboxes superando 2017 Edición

0.14 m3 (5 ft3) será proporcionado con un sistema de pipa de agua fijo con una manguera en la cocina capaz de lograr el firebox.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-51

B.10.6.7.1.1 La manguera será equipada con una tobera ajustable capaz de producir un bien a espray de medio o neblina.. B.10.6.7.1.2 La tobera será del tipo que no puede producir una corriente recta.

B.10.6.7.2 El sistema tendrá un mínimo operativo pres‐ seguro de 275.8 kPa (40 psi) y proporcionará un mínimo de 19 L/min (5 gpm). B.10.6.7.2.1 El sistema tendrá un suministro de agua mínimo de 94.6 L (25 gal) para cada firebox superando 0.14 m3 (5 ft3). B.10.6.8 Supresión de fuego para áreas de almacenamiento del combustible comply con B.10.8 de este nivel. B.10.6.9 Además de los requisitos de B.10.6.6 a través de B.10.6.8, donde cualquier electrodoméstico de cocina de combustible sólido es también provi‐ ded con auxiliar eléctrico, gas, óleo, u otro combustible para ignition o supplemental el calor y el electrodoméstico es también servido por cualquier porción de un sistema que extingue fuego complying con Sección B.9, tal combustible auxiliar será cerrado fuera en actuation del sistema que extingue fuego. B.10.7 Procedimientos para Inspección, Limpieza, y Mantenimiento para Cocina de Combustible Sólido. El cuarto de combustión será raído limpio a su superficie original una vez cada semana y será inspeccionado para deterioro o defectos.. B.10.7.1 El cuarto de combustión será raído limpio a su superficie original una vez cada semana y será inspeccionado para deterioro o defectos.. B.10.7.2 Cualquier deterioro significativo o defecto que podría debilitar el cuarto o reducir su insulation la capacidad será inmediatamente reparó. B.10.7.3 El flue o la chimenea será semanalmente para las afecciones siguientes: (1) (2)

inspeccionada

Residuo que podría empezar para restringir la ventilación o crear una fuente de combustible adicional Corrosión o daño físico que podría reducir el flue capacidad para contener el efluente

B.10.7.3.1 El flue o la chimenea será limpiada antes de estas afecciones existen. B.10.7.3.2 El flue o la chimenea será reparada o reemplazada si cualquier unsafe la afección es evidente. B.10.7.4 Chispa arrester las pantallas localizaron en la entrada del flue o en la asamblea de capote será limpiada con anterioridad a su acaeciendo fuertemente contaminado y restringió.. B.10.7.5 Filtros y filtration los aparatos instalados en un capote será limpiado por B.10.7.4. B.10.8 Requisitos de Seguridad mínima: Almacenamiento de Combustible, Manejando, y Traslado de Ceniza para Cocina de Combustible Sólido. B.10.8.1 Instalación Clearances. B.10.8.1.1 El combustible sólido que cocina los electrodomésticos serán instalados en pisos de noncombustible construcción que extiende 0.92 m (3 ft) en todas las direcciones de el electrodoméstico. B.10.8.1.2

Pisos con noncombustible las superficies serán

permitted para ser utilizados dónde han sido aprobados para tal uso por la potestad habiendo jurisdicción.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

B.10.8.2.4 El combustible no será almacenado en la ruta del traslado de ceniza. B.10.8.1.3 Asambleas de piso que ha sido listado para aplicaciones de electrodoméstico de combustible sólidas serán permitted para ser utilizados. B.10.8.1.4 El combustible sólido que cocina electrodomésticos que ha sido listado para cero clearance a combustibles en el inferior y lados y tener una chimenea aprobada que extiende 0.92 m (3 ft) en todo direc‐ tions de la puerta de servicio(s) será permitted para ser utilizado en combustible pisos. B.10.8.1.5 Combustible Y limitado-combustible superficies o construcción con 0.92 m (3 ft) de los lados o 1.8 m (6 ft) por encima de un electrodoméstico de cocina de combustible sólido será protegido en una manera aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. B.10.8.1.6 El combustible sólido que cocina electrodomésticos que es específicamente listado para menos clearance a combustibles será permitted para ser instalado de acuerdo con los requisitos de el listado y las instrucciones del fabricante. B.10.8.2 Almacenamiento de Combustible sólido. B.10.8.2.1 Dónde el almacenamiento es en el mismo espacio como el electrodoméstico de combustible sólido o en el mismo espacio como el que carga combustible o limpio-fuera de puertas, almacenamiento de combustible no superará un suministro de 1 días. B.10.8.2.2 El combustible no será almacenado por encima de cualesquier electrodoméstico o ventilación que producen calor o más cercanos que 0.92 m (3 ft) a cualquier porción de un electrodoméstico de combustible sólido construido de metal o a cualquier otro electrodoméstico de cocina que podría incendiar el combustible. B.10.8.2.3 El combustible será permitted para ser almacenado más cercano que los requisitos de B.10.8.2.2 dónde un electrodoméstico de combustible sólido u otro electrodoméstico de cocina está listado o aprobado para menos clearance a combustibles.

2017 Edición

B.10.8.2.5 Dónde almacenado en el mismo espacio como el electrodoméstico de combustible sólido, el combustible será almacenado sólo en una área con muro, piso, y techo de noncombustible la construcción que extiende al menos.

0.92 m (3 ft) pasado las dimensiones exteriores de la pila de almacenamiento. B.10.8.2.6 El combustible será permitted para ser almacenado en una área con muro, piso, y techo de combustible o limitado-combustible la construcción dónde protegida de acuerdo con B.2.3. B.10.8.2.7 El combustible será separado de todos los líquidos inflamables, todo ignition fuentes, todas las sustancias químicas, y todos los suministros alimentarios y bienes de embalaje. B.10.8.2.8 Todos alimentan áreas de almacenamiento más grandes que 5 ft3 será provi‐ ded protección de manguera como requerido por B.10.6.7.

B.10.8.2.8.1 Dónde aceptable a la potestad habiendo jurisdic‐ tion, áreas de almacenamiento del combustible serán permitted para ser protegidos con un sistema de pipa de agua fijo con una manguera capaz de lograr todas las partes del área..

B.10.8.3 El combustible sólido que Maneja y Traslado de Ceniza. B.10.8.3.1 El combustible sólido será incendiado con un partido, un aprobó construido-en llama gasista, u otro aprobado ignition fuente. B.10.8.3.2 Combustible O los líquidos inflamables no soler asistir ignition. B.10.8.3.3 Partidos y otro portátiles ignition las fuentes no serán almacenadas en la proximidad de el electrodoméstico de combustible sólido.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-52 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL B.10.8.3.4 El combustible sólido será añadido a el fuego como requerido en una manera segura y en cantidades y maneras no creando una llama más alta que está requerido. B.10.8.3.5 Mucho tiempo-manejó tongs, ganchos, y otro requirió los aparatos serán proporcionados y utilizados a sin incidentes añadir combustible, ajustar la puesto de combustible, y controlar el fuego sin el usuario teniendo que lograr al firebox. B.10.8.3.6 Protección de ceniza. B.10.8.3.6.1 Ceniza, cinders, y otro fuego debris será sacado de el firebox en intervalos regulares para impedir inter‐ ference con el borrador a el fuego y para minimizar la periodo de cronometrar la puerta de acceso es abierta. B.10.8.3.6.2 Toda ceniza será sacada del cuarto un mínimo de una vez al día.. B.10.8.3.6.3 La ceniza será sprayed con abrevar antes de que traslado para extinguir cualquier ceniza caliente o cinders y para controlar el polvo cuándo la ceniza está movida. B.10.8.3.7 Protección de manguera. B.10.8.3.7.1 Para los propósitos describieron en B.10.8.3.6.3, para enfriar un fuego aquello ha acaecido demasiado caliente y para parar todo fuego antes de las premisas es vacated, un suministro de agua con una manguera flexible será proporcionado en el electrodoméstico de combustible sólido. B.10.8.3.7.2

Para electrodomésticos superando

con

fireboxes

no

0.14 m3 (5 ft3), la fuente de agua será permitted para ser un 37.9 L (10 gal) envase con un arreglo de gravedad o una bomba de mano para presión. B.10.8.3.7.3 Para electrodomésticos con fireboxes encima 0.14 m3 (5 ft3), la fuente de agua será un sistema de agua de pipa fijo con una manguera de periodo adecuada para lograr la combustión y cocinando cuartos del electrodoméstico. B.10.8.3.7.4 Para cualquier aplicación, la tobera será cabida con un manual shutoff aparato y será del tipo para proporcionar un bien a espray de medio capaz de lograr todas las áreas de la combustión y cocinando cuartos. B.10.8.3.7.5 La tobera será del tipo que no puede producir una corriente recta. B.10.8.3.8 Envase de Traslado de la ceniza o Carro.. B.10.8.3.8.1 Un envase de metal pesado o carro (mínimo 16 gauge) con una portada será proporcionada para el traslado de ceniza.. B.10.8.3.8.2 El envase de traslado de la ceniza o el carro no superarán un máximo de 75.7 L (20 gal) capacidad, será asignado para este un propósito, será capaz de ser manejado fácilmente por cualquier empleado asignó la tarea, y pasará fácilmente a través de cualquier passageway a el exterior de el vehículo o cocinando ópera‐ tion. B.10.8.3.8.3 El envase o el carro siempre serán cubiertos cuándo está siendo movido a través del vehículo. B.10.8.3.8.4 Cuándo cualquier agujero ocurre en un envase de corro‐ sion o daño, el envase será reparado o reemplazó inmediatamente. B.10.8.3.9 Proceso de Traslado de la ceniza. B.10.8.3.9.1 Las herramientas serán proporcionadas de modo que traslado de ceniza puede ser cumplido sin teniendo que lograr a el cuarto.

B.10.8.3.9.2 La ceniza será extendida fuera suavemente en parcelas pequeñas en el piso de cuarto o en una pala, para ser sprayed antes de que está sacado a el envase de metal o carro.. B.10.8.3.9.3 Si el piso del cuarto es de un metal que es subject a corrosión rápida de agua, entonces un noncombustible, corrosión-la cacerola resistente será colocada sólo fuera del cleanout puerta para este propósito. B.10.8.3.9.4 La ceniza será llevada a un envase de metal pesado separado (o dumpster) utilizó exclusivamente para el propósito. B.10.9 Otros Requisitos de Seguridad. B.10.9.1 Metal-fabricated el combustible sólido que cocina los electrodomésticos serán listados para la aplicación dónde producida en práctico quan‐ tities o será aprobado por la potestad habiendo jurisdicción. B.10.9.2 Dónde listado, metal-fabricated el combustible sólido que cocina los electrodomésticos serán instalados de acuerdo con los plazos de sus listados y con los requisitos aplicables de este nivel. B.10.9.3 Sitio-el combustible Electrodomésticos.

Sólido

Construido

que

B.10.9.3.1 Sitio-el combustible sólido construido que cocina los electrodomésticos serán entregados para aprobación a la potestad habiendo jurisdicción antes de ser considerado para instalación. B.10.9.3.2 Todas las unidades entregaron a la potestad habiendo jurisdic‐ tion será instalado, operado, y mantenido de acuerdo con el aprobó plazos de las instrucciones del fabricante y cualesquier requisitos adicionales puestos adelante por la potestad habiendo jurisdicción. B.10.9.3.3 Excepto la chispa arresters requerido en B.10.1.4, habrá ningún aparato adicional de cualquier tipo en cualquier porción de el electrodoméstico, flue pipa, y chimenea de un borrador natural operación de combustible sólido. B.10.9.3.4 Ningún aparato de cocina de combustible sólido de cualquier tipo será permitted para profundo gordo friendo implicando más de 0.95 L (1 qt) de acortamiento líquido, ni combustible muy sólido aparato de cocina ser permitted dentro 0.92 m (3 ft) de cualquier profundo gordo friendo unidad. B.11 Procedimientos para el Uso, Inspección, Testaje, y Mainte‐ nance de Equipamiento.. B.11.1 Procedimientos operativos. B.11.1.1 Agota los sistemas serán operados siempre que cocinando el equipamiento está girado encima. B.11.1.2 Filtro-equipó agotar los sistemas no serán operados con los filtros sacaron. B.11.1.3 Las inicio proporcionadas para reemplazar el aire agotado a través de ventilar el equipamiento no será restringido por portadas, dampers, o cualquiera otro medio que reduciría la eficacia operativa de el agotar sistema. B.11.1.4 Instrucciones para manualmente operando el fuego extin‐ guishing el sistema será posted conspicuously en la cocina y será revisado con empleados por la gestión. B.11.1.5 Listado agotar los capotes serán operados en acuerdo‐ ance con los plazos de sus listados y las instrucciones del fabricante. B.11.1.6 Cocinando el equipamiento no será operado mientras su sistema que extingue fuego o agotar el sistema es nonoperational o impaired..

Cocina

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

2017 Edición

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-53

B.11.1.6.1 Dónde el sistema que extingue fuego o agotar el sistema es nonoperational o impaired, el sistema será tagged como noncompliant, el dueño de sistema o el representante del dueño será notificado en escribir del empeoramiento, y, dónde requerido, la potestad habiendo la jurisdicción será notificada. B.11.1.7 Inspección y mantenimiento de “otro equipamiento” como dejado en 9.3.1 será dirigido por propiamente personas entrenadas y cualificadas en una frecuencia determinada por el manufac‐ turer instrucciones o el listado de equipamiento. B.11.2 Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Sistemas que Extinguen Fuego. B.11.2.1 Todo actuation y componentes de control, incluyendo canal de atracción manuales remotas, aparatos mecánicos y eléctricos, detectores, y actuadores, será probado para operación apropiada durante la inspección de acuerdo con los procedimientos del fabricante.

Nota: no es pretendido que la descarga real de agente ocurre para probar todos los componentes, pero donde presión de el discharg‐ ing agente o de los actuadores gasistas comprimidos está necesitado a acti‐ vate componentes de control, un alternar medio para probar aquellos componentes tendrían que ser proporcionados y utilizó..

B.11.2.2 La inspección concreta y el mantenimiento requieren‐ ments del sistema de extinguir niveles así como la instalación aplicable y manuales de mantenimiento para el sistema listado y boletines de servicio serán seguidos. B.11.2.3 Enlaces fusibles del tipo de aleación del metal y los aspersors automáticos de el tipo de aleación del metal serán reemplazados al menos semi‐ anualmente.

Nota: La cita de fabricar marcado en aleación de metal fusible que nota los elementos no limita cuándo pueden ser utilizados. Estos aparatos haber unlimited vida de balda. El intent de B.11.2.3 es para requerir sustitución semestral de aleación de metal fusible que nota elementos que ha sido instalado en entornos que subject les a contaminant cargando, como grasa en restau‐ rant capotes y ducts, aquello adversamente podría afectar su operación apropiada.

B.11.2.4 El año de fabricación y la cita de la instalación de los enlaces fusibles será marcada en la etiqueta de inspección del sistema. B.11.2.4.1 La etiqueta será firmada o initialed por el instalador. B.11.2.4.2 Los enlaces fusibles serán destruidos cuándo sacados. B.11.2.5 Enlaces fusibles otro que el tipo de aleación del metal será examinado y limpiado o reemplazó anualmente. B.11.2.6 Temperatura fija-notando elementos otro que el tipo de aleación de metal fusible será permitted para quedar continu‐ ously en servicio, proporcionó están inspeccionados y limpiados o reemplazó si es necesario de acuerdo con las instrucciones del fabricante, cada 12 meses o más frecuentemente para asegurar operación apropiada del sistema.

Potestad habiendo jurisdicción y de acuerdo con Someter B.11.3. Nota: El foco primario de una inspección para cleanliness es para establecer si el volumen de engrasar buildup dentro del agotar sistema warrants limpieza y para determinar si el acceso adecuado es disponible durante el agotar sistema para sacar la grasa buildup. B.11.4 Limpieza de Agotar Sistemas. B.11.4.1 Si, a inspección, el agotar el sistema está encontrado para ser contaminado con depósitos de grasa-laden vapores, el contaminó porciones de el agotar el sistema será limpiado por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s) acepta‐ capaz a la potestad habiendo jurisdicción.

Nota: Una práctica operativa buena es para limpiar el personal de cocina comercial agota sistemas para tener personales protec‐ tive equipamiento (PPE) y equipamiento de acceso de la cota. Los elementos siguientes tendrían que ser considerados como mínimos: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

Protección de ojo Protección de mano Protección de jefa Protección de pie Protección respiratoria Protección de caída Ladders Cerradura-fuera/etiqueta-fuera caja

Preparación. El seguidor tendría que ser girado fuera, cerró fuera, y tagged fuera. Las llamas abiertas tendrían que ser extinguidas, y rompientes/de cambios que sirven el electrodoméstico y cocinando área outlets tendría que ser cerrado fuera. Si los rompientes/de cambios no son capaces de ser cerrados fuera y tagged fuera, cualquier sólidos-alimenta cocinar los electrodomésticos tendrían que ser extinguidos y el combustible sólido sacó. Traslado o Cubriendo de Equipamiento. Productos alimentarios, cookware, y cocinando equipamiento de apoyo que puede ser sacado tendría que ser sacado de el área de limpieza. Equipamiento que no puede ser sacado tendría que ser cubierto.

Mesa B.11.3 Horario de Inspección para Engrasar Buildup

Tipo o Volumen de Cocinar

Los sistemas que sirven el combustible sólido que cocina operaciones *Los sistemas que sirven alto-el volumen que cocina operaciones Los sistemas que sirven moderados-el volumen

que cocina operaciones †Los sistemas que sirven abajo-el volumen que cocina operaciones

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Mensual Trimestral Semiannually Anualmente *Alto-el volumen que cocina las operaciones incluyen cocina de 24 horas, charbroiling, y wok cocina. tenance Será enviado a la potestad habiendo †Abajo-el volumen que cocina las operaciones incluyen jurisdicción. iglesias, campamentos de día, negocios estacionales, y B.11.3 Inspección para Engrasar Buildup. El entero centros séniors. agota el sistema será inspeccionado para engrasar buildup por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s) aceptable al. Frecuencia de inspección B.11.2.7 Dónde requerido, certificados de inspección y principal‐.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-54 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Limpiando Métodos. Los métodos siguientes para limpiar surfa‐ ces cubierto con grasa y contaminants ha probado para ser eficaz: (1) (2) (3) (4)

Limpieza manual por raer, moliendo, o scrubbing. Limpieza química con agentes y agua. La presión que lava con pressurized agua o pressurized agua y agentes. Limpieza de vapor con pressurized vapor

Agua de residuos y Residuos Sólidos. El agua y los agentes utilizaron en el proceso de limpieza y los residuos sólidos tendrían que ser recogidos para disposición. B.11.4.2 Capotes, aparatos de traslado de la grasa, seguidores, ducts, y otro appurtenances será limpiado para sacar combustible contaminants a un mínimo de 50 μm (0.002 en.). B.11.4.2.1 Un sistema de medida de deposición será estab‐ lished para provocar una necesidad de limpiar cuándo el agotar el sistema está inspeccionado en las frecuencias en Someter B.11.3. B.11.4.2.2

Una profundidad de grasa gauge peineta como asomado en Cifra

11.6.1.1.2 será colocado al duct superficie para medir profundidad de grasa. B.11.4.2.3 Dónde una profundidad medida de 2000 µm (0.078 en.) Está observado, las superficies serán limpiadas de acuerdo con B.11.4.1.

B.11.4.3 Capotes, aparatos de traslado de la grasa, seguidores, ducts, y otro appurtenances será limpiado para sacar combustible contaminants con anterioridad a las superficies que acaecen fuertemente contaminados con grasa o grasiento sludge. B.11.4.4 En el inicio del proceso de limpieza, cambios eléctricos que podría ser activado accidentalmente será cerrado fuera. B.11.4.5 Componentes del sistema de supresión del fuego no será rendered inoperante durante el proceso de limpieza. B.11.4.6 Sistemas que extinguen fuego será permitted para ser rendered inoperante durante el proceso de limpieza donde serv‐ iced por propiamente personas entrenadas y cualificadas.. B.11.4.7 Los solventes inflamables u otras ayudas de limpieza inflamables no serán utilizados. B.11.4.8 Limpiando las sustancias químicas no serán aplicadas en enlaces fusibles u otros aparatos de detección de el automáticos extinguiendo sistema. B.11.4.9 Después del agotar el sistema está limpiado, no sea coated con polvo u otra sustancia. B.11.4.10 Cuándo limpiando los procedimientos están completados, todos acceden panel (puertas) y platos de portada serán restaurados a su afección operacional normal B.11.4.11 Cuándo una panel de acceso está sacada, una sello de empresa del servicio o etiqueta preprinted con el nombre de la empresa y dando la cita de inspección o limpieza será fijada cercano las panel de acceso afectadas. B.11.4.12 Dampers Y los difusores serán colocados para apropiados airflow. B.11.4.13 Cuándo limpiando los procedimientos están completados, todo elec‐ trical cambios y componentes de

sistema serán regresados a un estado operable.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

B.11.4.14 Cuándo un agotar el sistema está inspeccionado o limpiado, un certificado que asoma el nombre del servicing empresa, el nombre de la persona que actúa la obra, y la cita de inspección o limpieza será mantenida en las premisas. B.11.4.15 Después de limpiar o la inspección está completada, el agotar limpiando empresa y la persona que actúa la obra en la ubicación proporcionará el dueño de el sistema con un informe escrito que también especifica áreas que era inaccesible o no limpiado.

B.13 Ubicación de Cocina Móvil y Provisional Operaciones. B.13.1 Relativo a Edificios. Cocina móvil o provisional las operaciones serán separadas de las entradas y otras salidas de edificios o estructuras, combustible materiales, vehículos y otras operaciones de cocina por una distancia espacial clara de 3 m (10 ft). B.13.2 Relativo a Otra Cocina Móvil o Provisional. Cocina móvil o provisional las operaciones serán separadas de otra cocina móvil o provisional operaciones por una distancia clara de 3 m (10 ft).

B.11.4.16 Dónde requerido, certificados de inspección y limpieza e informes de las áreas no limpiadas será entregado a la potestad habiendo jurisdicción.

B.13.3 Cuándo la unidad móvil está aparcada, el vehículo será estabilizado de modo que no mueva , cualquiera por jacking el vehículo o colocando rueda chocks alrededor de las ruedas.

B.11.5 Cocinando Mantenimiento de Equipamiento.

B.14 Tiendas.

B.11.5.1 Inspección y servicing del equipamiento de cocina será hecho al menos anualmente por propiamente entrenado y quali‐ fied personas.

B.15 Formación.

B.11.5.2 Cocinando equipamiento que recoge grasa bajo la superficie, detrás del equipamiento, o en cocinar equipamiento flue el gas agota, como griddles o charbroilers, será inspeccionado y, si encontrado con acumulación de grasa, limpiado por un propiamente entrenado, capacitado, y persona certificada(s) aceptable a la potestad habiendo jurisdicción. B.12 Monóxido de Carbono Detectores.

B.12.1 Si el punto de calor es nonelectric y las llamas abiertas están utilizadas, al menos uno detector de monóxido de carbono listado será instalado.

B.14.1 cocina Provisional las operaciones dirigieron en tiendas comply con NFPA 102. B.15.1 Con anterioridad a actuar operaciones de cocina, un trabajador será proporcionado con formación inicial en procedimientos de respuesta de la emergencia que incluyen el siguientes: (1) (2) (3) (4) (5) (6)

Utilizando extintores de fuego portátil y extinguiendo sistemas Cerrando fuera fuentes de combustible Notificando el departamento de fuego local Refueling Poder de motor de combustión interno fuentes y elepé-cambio de envase Gasista-fuera Actuando detección de filtración de elepé-Gasista. Haciendas de combustible comprensivo

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-55

B.15.2 Durante el tiempo de cocinar operación al menos una persona en el vehículo será entrenada para proporcionar las funciones listaron en B.15.1. B.15.3 La provisión de entrenar será la responsabilidad del dueño, y el programa de formación y los materiales serán aceptables al AHJ. B.15.4 Refresher La anualmente.

formación

será

proporcionada

B.15.5 Inicial y refresher la formación será documentada, y la documentación será aguantada en la unidad móvil y hecho disponible a el AHJ a petición.. B.15.6 La alocución de la ubicación operacional actual será posted y accesible a todos los empleados. B.16 16 Combustión Interna Fuentes de Poder del Motor. B.16.1 Un motor de combustión interno será permitted para soler operar un generador de poder eléctrico. B.16.2 Unidades de generador que no es vehículo-montado mientras en el uso cumplirá el requisito de B.16.2.1 a través de B.16.2.3.. B.16.2.1 Poder de motor de combustión interno las fuentes serán localizadas al menos 4 m (12 ft) de cocina móvil o provisional operaciones. B.16.2.2 Poder de motor de combustión interno las fuentes serán aisladas de contacto físico por la instalación de guardias físicos, esgrima, o un recinto. B.16.2.3 Poder de motor de combustión interno las fuentes serán colocadas de modo que el agotar complies con el siguiente: (1) (2) (3)

Localizado al menos 4 m (12 ft) de inicio, aire intakes, y significa de egress. En una puesto señalada fuera de cualquier edificio En una puesto señalada fuera de cualquier cocina móvil o provisional operaciones

B.17 Vehículo-Montó Generadores. B.17.1 Vehículo-montó los generadores cumplirán requerir‐ ments de B.17.2 a través de B.17.5..

el

B.17.5 Los agujeros al área viviente serán sellados. [1192:6.4.5.2.4] B.18 Cableado eléctrico. B.18.1 Vehículo-montó generadores comply provisiones de NFPA 70 , Prenda 551, Parte III.

con

las

B.18.2 El fabricante de una unidad de generador del motor inten‐ ded para la instalación en un vehículo recreativo proporcionará instrucciones para la instalación segura y eficaz, operación, y servicing del generador. B.18.3 Refueling De poder de motor de combustión interno ácido‐ ces será permitted sólo cuándo los generadores eléctricos y fuentes de poder de combustión internas no son en uso. B.18.3.1 Refueling De motores de combustión interna no serán dejados durante cocina móvil o provisional operaciones. B.18.3.2 Refueling De poder de motor de combustión interno ácido‐ ces de un envase será permitted cuándo el motor está cerrado abajo y la temperatura de superficie de el motor y tanque de combustible es bajo el autoignition temperatura de el combustible. B.19 Elepé-Sistemas Gasistas. B.19.1 Elepé-sistemas Gasistas para operaciones de cocina móvil comply con NFPA 58. B.19.1.1 Elepé-los cilindros Gasistas serán asegurados en un íntegros posi‐ tion. B.19.2 Elepé-Detección de Filtración de Sistema Gasista. B.19.2.1 Todo los vehículos recreativos equiparon con un propane el electrodoméstico y un sistema eléctrico serán equipados con un propane el detector listado y marcado en el aparato como siendo el traje‐ capaz para uso en los vehículos bajo los requisitos de ANSI/ UL 1484, Nivel para Detectores Gasistas Residenciales, e instalados según los plazos de su listado. [1192:6.3.3.1] B.19.2.2 El elepé-sistema de detección de filtración Gasista será probado mensual.

B.17.2 Motor de combustión interna–unidades de generador conducido (subject a las provisiones de NFPA 1192) será listado e instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y será el vapor resistente al interior del vehículo. [1192:6.4.5.1]

B.19.2.3 Elepé-los sistemas Gasistas serán anterioridad a cada uso.

B.17.3 Dónde un compartimento de generador suele aislar el generador instalado del interior del vehículo, o un compart‐ ment está proporcionado para la instalación futura de un generador y está pretendido para aislar el generador futuro del interior de vehículo, el compartimento de generador será tachado con galvan‐ ized acero no menos de 26 MSG grueso. [1192:6.4.5.2]

B.19.2.5 Elepé-testaje de detección de filtración Gasista será documentado y la documentación ser aguantado en la unidad móvil o provisional y hecho disponible a el AHJ a petición..

B.17.3.1 Seams Y las juntas serán lapidadas, mechanically asegurados, y el vapor hecho resistente a el interior de el vehículo. [1192:6.4.5.2.1]

B.19.3.1 Elepé-Requisitos de Instalación de Envase Gasistas.

B.17.3.2 Métodos y materiales alternativos de construcción serán permitted de acuerdo con Sección 1.5. [1192:6.4.5.2.2]

(1)

B.17.4 Líneas de combustible líquido y agotar sistemas no pene‐ trate a el área. [1192:6.4.5.2.3]

inspeccionados con

B.19.2.4 Elepé-testaje de detección de filtración Gasista será actuado cada vez un elepé nuevo-la conexión Gasista está hecha o un elepé-Gasista cylin‐ der está cambiado fuera.

B.19.3 Elepé-Sistemas Gasistas en Vehículos Otro Que Sistemas de Combustible del Motor. B.19.3.1.1 Sólo ASME elepé móvil-envases Gasistas en compli‐ ance con el siguiendo será utilizado:

(2)

Un máximo allowable presión laborable (MAWP) de 312 psi (2.2 MPag) o más alto para elepé-envases Gasistas en‐ parados en los espacios cerrados de un vehículo Un máximo allowable presión laborable (MAWP) de 250 psi (1.7 MPag) o más alto para elepé-envases Gasistas en‐ parados en el exteriores de un vehículo

B.19.3.1.2 Elepé-los envases Gasistas instalados en los vehículos no superarán 0.8 m3 (200 gal) capacidad de agua del conjunto.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-56 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL B.19.3.2 Disconnected Elepé-elepé y envases GasistasGasistas cylin‐ ders para propósitos otro que sistemas de combustible del motor no serán transportados o almacenados dentro del vehículo. B.19.3.3 Todo otro elepé-elepé y envases Gasistas-cilindros Gasistas en almacenamiento comply con B.9.5 de este nivel. B.19.3.4 El elepé-sistema de suministro Gasista, incluyendo los envases, será instalado cualquiera en el exterior del vehículo o en un receso o armario que es vaportight a el interior de el vehículo pero accesible de y descargado al exterior, con las ventilaciones localizaron cercanas el superiores y fondo del recinto y 1 m (3 ft) horizontalmente fuera de cualquier abriendo a el vehículo y bajo el nivel de las ventilaciones. B.19.3.5 Elepé-los envases Gasistas serán montados securely en el vehículo o dentro del receso de encerrar o armario y comply con el siguiente: (1) (2) (3)

(4)

(5)

(6)

(7) (8)

Elepé-los envases Gasistas serán instalados por encima de la cota de el parachoques trasero y adelante de el parachoques trasero. Elepé-los envases Gasistas no serán instalados en el techo del vehículo. Elepé-los envases Gasistas serán montados para impedir jarring suelto y resbalando o rotating, y el fastenings será diseñado y construido a withstand, sin perma‐ nent deformación visible, estático cargando en cualquier dirección igual a cuatro tiempo el peso de el envase llenado con combustible. Dónde elepé-los envases Gasistas están montados dentro del alojamiento de vehículo, el alojamiento será asegurado al vehículo y cualesquier porciones desmontables de el alojamiento serán aseguradas al alojamiento mientras en transit. Soldadura de campo encima elepé-los envases Gasistas serán limitados a anexos a nonpressure partes como platos de sillín, platos de desgaste, o las grupo aplicaron por el envase manu‐ facturer. Todo elepé-válvulas de envase Gasista, appurtenances, y connec‐ tions será protegido para impedir daño de acciden‐ tal contacto con stationary objetos, objetos sueltos, huesos, barro, o el hielo echado arriba de la tierra o piso, y daño debido a overturn o accidente vehicular similar. Elepé-los cilindros Gasistas tendrán protección permanente para válvulas de cilindro y conexiones.. Dónde elepé-los cilindros Gasistas están localizados en el exteriores de un vehículo, protección de tiempo será proporcionada.

B.19.3.6 Dónde equipamiento como un cargo calentador o más fresco está diseñado para ser en funcionamiento mientras el vehículo es en transit, significa como una válvula de flujo sobrante para parar el flujo de gasista en el caso de una pausa de línea será instalado. B.19.3.7 Los cilindros serán retested cada 5 a 12 años de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y 49 CFR 180.205: (1) (2) (3)

Ninguna letra después del requalification la cita significa el cilindro tiene que ser retested dentro 12 años. “S” Significa el cilindro tiene que ser retested dentro 7 años. “E” Significa el cilindro tiene que ser retested dentro 5 años.

B.19.4 Instalación de elepé-Envase Gasista Appurtenances. B.19.4.1 Elepé-envase Gasista appurtenances será instalado de acuerdo con el siguiente: (1)

Instalación de válvula de alivio de presión en ASME elepéGasista contiene‐ ers instalado en el interior de

vehículos complying con

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Sección 11.9 de NFPA 58 comply con 11.8.5 de NFPA 58. (2)

(3) (4)

(5)

(6)

(7)

Instalaciones de válvula de alivio de presión en ASME elepé-los envases Gasistas instalados en el exteriores de vehículos comply con 11.8.5 de NFPA 58 y B.19.3.4 de este estand‐ ard. Principal shutoff válvulas encima elepéenvases Gasistas para líquidos y el vapor será fácilmente accesible. Habrá un barrio-girar válvula de bola gasista manual instal‐ dirigido dentro del elepéGasista canalizando para emergencia shutoff uso y será instalado en el exterior del vehículo y fácilmente accesible. Elepé-los cilindros Gasistas serán diseñados para ser llenados en cualquier la puesto vertical u horizontal, o si son cilindros de tipo universal , serán permitted para ser llenados en cualquier puesto. Todo elepé-ensenadas de envase Gasista, outlets, o las válvulas instaladas en ensenadas de envase u outlets, exceptúa aparatos de alivio de la presión y gauging aparatos, será labeled para designar si comunican con el vapor o espacio líquido. Elepé-los envases Gasistas de qué vapor único es para ser con‐ dibujados será instalado y equipado con conexiones para minimizar la posibilidad de la retirada accidental de líquido.

B.19.4.2 Propane Los envases serán tan localizados que la descarga de sus válvulas de alivio de la presión será no menos de.

0.9 m (3 ft) midió horizontalmente a lo largo de la superficie del vehículo de cualquier del siguiendo localizado bajo el 2017 Edición

nivel de tal descarga: (1) (2) (3)

Inicio al vehículo Propane-Electrodoméstico en llamas intake y agotar ventilaciones Todo motor de combustión y hydronic electrodoméstico de calefacción agota terminaciones

B.19.5 Los reguladores serán instalados de acuerdo con 6.8.2 de NFPA 58 y el siguiente: (1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Los reguladores serán instalados con la ventilación de alivio de la presión que abre señalando verticalmente abajo para dejar para edad‐ de desagüe de moisture recogido en el diafragma de el regula‐ tor. Los reguladores no instalados en los compartimentos serán e‐ quipped con una portada duradera diseñó para proteger la ventilación de regulador que abre de aguanieve, nieve, congelando lluvia, hielo, barro, y espray de rueda. Si vehículo-montó los reguladores están instalados en o bajo el nivel de piso, serán instalados en un compartimento que proporciona protección contra el tiempo y espray de rueda. Compartimentos de regulador comply con el siguientes: (1) El compartimento será de medida suficiente para dejar operación de herramienta para conexión a y sustitución del regulador(s). (2) El compartimento será vaportight a el interior del vehículo. (3) El compartimento tendrá un 650 mm2 (1 en.2) la ventilación mínima que abre al exterior localizado dentro 25 mm (1 en.) De el fondo del compart‐ ment. (4) El compartimento no contendrá llama- o equipamiento que produce chispa. Una ventilación de regulador outlet será al menos 51 mm (2 en.) Por encima de la ventilación de compartimento que abre.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO B

96-57

B.19.6 Gasista Canalizando. B.19.6.1 Canalizando será instalado de acuerdo con 6.9.3 de NFPA 58 y las provisiones siguientes: (1) El acero que entuba tendrá un grosor de muro mínimo de 1.2 mm (0.049 en.). (2) Un conector flexible será instalado entre el regu‐ lator outlet y el fijo canalizando sistema para proteger en contra expansión, contracción, jarring, y tensiones de vibración. (3) La flexibilidad será proporcionada en el canalizando entre un cilindro y el gasista canalizando sistema o regulador.. (4) Los conectores flexibles serán instalados de acuerdo con.

6.9.6

de NFPA 58.

(5) Los conectores flexibles más largos que la periodo dejada en el código, o el combustible tacha aquello incorpora manguera, será utilizado sólo dónde aprobado. (6) El fijo canalizando el sistema será diseñado, instalado, apoyado, y asegurado para minimizar la posibilidad de daño debido a vibración, tensiones, o desgaste y para impedir cualquier loosening mientras en transit. (7) Canalizando será instalado en una ubicación protegida. (a) Dónde canalizando está instalado fuera del vehículo, canalizando será bajo el vehículo y bajo cualquier insulation o fondo falso. (b) Fastening U otra protección será instalada para impedir daño debido a vibración o abrasión.. (c) En cada punto donde canalizando pases a través de metal de capa o un miembro estructural, una goma grommet o la protección equivalente será instalada para impedir chafing. (8) Gasista canalizando será instalado para introducir el vehículo a través del piso directamente debajo o adyacente al electrodoméstico sirvió. (9) Si una línea de rama está instalada, el tee la conexión será localizada en general línea gasista bajo el piso y fuera del vehículo. (10) Partes expuestas del fijos canalizando el sistema será de corrosión-material resistente o será coated o protec‐ ted para minimizar corrosión exterior. (11) Válvulas de alivio hidrostático serán instaladas en secciones aisladas de líquidos canalizando de acuerdo con Sección 6.13 de NFPA 58. (12) Canalizando sistemas, incluyendo manguera, será la presión probada y probado libre de filtraciones de acuerdo con Sección 6.14 de NFPA 58. B.19.6.2 Habrá ninguna conexión de combustible entre un powered vehículo y trailer u otras unidades de vehículo. B.19.6.3 Protección de Válvulas encima elepé-Cilindros Gasistas en Almacenamiento. B.19.6.3.1 Elepé-válvulas de cilindro Gasista serán protegidas tan requeridos por 5.2.6.1 y 7.2.2.5 de NFPA 58. B.19.6.3.2 Tornillo-encima-tapones de tipo o los cuellos serán en colocar encima todos los cilindros almacenaron, a toda costa de si son llenos, parcialmente llenos, o vacíos, y cilindro outlet las válvulas serán cerradas. B.19.6.3.3 Válvula outlets encima elepé-cilindros Gasistas menos de 49 kg (108 lb) capacidad de agua [nominal 20 kg (45 lb) propane capacidad] será plugged, capped, o sellado de acuerdo con 7.2.2.5 de NFPA 58.

B.20 Cocinando Instalación de Electrodoméstico en Vehículos. B.20.1 Todo cocinando los electrodomésticos instalados en los vehículos serán aprobados. B.20.2 Gasista-disparó cocinar los electrodomésticos serán equipados con shutoffs de acuerdo con 5.20.7(Un) de NFPA 58. B.20.3 Cocinando los electrodomésticos instalados en los vehículos serán leídos‐ ily accesibles debajo todas las afecciones. B.20.4 Para minimizar daño posible e impaired operación debido a los elementos que mueven en transit, cocinando los electrodomésticos serán construidos y asegurados en sitio u otherwise protegió. B.20.5 Cocinando los electrodomésticos serán localizados de modo que un fuego en cualquier electrodoméstico de cocina no bloqueará egress de personas del vehículo. B.20.6 Un plato de precaución permanente será proporcionado, fijado a cualquiera el electrodoméstico o el vehículo exterior de cualquier recinto y adyacente a el envase(s), e incluirá el seguir‐ ing elementos:

PRECAUCIÓN

(1) Ser seguro todas válvulas de electrodoméstico están cerradas antes de inaugurales.

Válvula de envase.

(2) Conexiones en los electrodomésticos, reguladores, y contener‐ ers será comprobado periódicamente para filtraciones con agua jabonosa o

Su equivalente.

(3) Nunca utilizar un partido o llama para comprobar para filtraciones. (4) Válvulas de envase serán cerradas cuándo el equipamiento no es

En uso.

B.20.7 Gasista-disparó cocinar los electrodomésticos serán equipados con los aparatos automáticos diseñaron para cerrar del flujo de gasista al quemador principal y el piloto en el caso la llama piloto es extin‐ guished. B.21 Aparcamiento, Servicing, y Reparación.. B.21.1 Dónde vehículos con elepé-sistemas de combustible Gasista utilizaron para propósitos otro que la propulsión está aparcada, serviced, o reparado dentro de edificios, párrafos B.21.2 a través de B.21.5 aplicará . B.21.2 El elepé-el sistema Gasista será filtración -libre, y el elepé-envase Gasista(s) no será llenado allende los límites especificaron en Capítulo 7 de NFPA 58. B.21.3 Elepé-envase Gasista shutoff las válvulas serán cerradas, exceptúa que el envase shutoff la válvula no será requerida para ser cerrado cuándo el combustible está requerido para prueba o reparación.. B.21.4 El vehículo no será fuentes cercanas aparcadas de calor, llamas abiertas, o fuentes similares de ignition, o cercanos unventila‐ ted fosas. B.21.5 Rueda chocks será proporcionado para impedir cocina móvil y provisional unidades de emotivos..

B.22 Récords. Todo documentos que mantienen récord será combinado en una ubicación en la operación de cocina móvil y hecho disponible al AHJ a petición.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-58 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Anexo C Remisiones Informativas C.1 Referenced Publicaciones. Los documentos o las porciones del mismo listadas en este anexo es referenced dentro del informa‐ tional secciones de este estándares y no es separar del requerir‐ ments de este documento a no ser que también listado en Capítulo 2 para otras razones. C.1.1 NFPA Publicaciones. Protección de Fuego nacional Associa‐ tion, 1 Batterymarch Parque, Quincy, MA 02169-7471.

NFPA 10, Nivel para Extintores de Fuego Portátil, 2013 edición. NFPA 17Un, Nivel para Mojado Químico Extinguiendo Sistemas, 2017 edición. NFPA 54, Combustible Nacional Código Gasista, 2015 edición. NFPA 58, Licuado Petroleum Código Gasista, 2017 edición. NFPA 70 ®, Código Eléctrico Nacional ®, 2017 edición. NFPA 102, Nivel para Tribunas, Plegando y

Telescópicos Sienta‐ ing, Tiendas, y Estructuras de Membrana, 2016 edición. NFPA 259, Método de Prueba Estándar para Calor Potencial de Construir Materiales, 2013 edición. C.1.2 Otras Publicaciones. C.1.2.1 Publicaciones de ANSI. Instituto de Niveles Nacional americano, Inc., 25 Del oeste 43.ª Calle, 4.º Piso, Nueva York, NY, 10036.

ANSI Z83.11, Equipamiento de Servicio Alimentario Gasista, 2006 (reafirmado 2011). C.1.2.2 ASHRAE Publicaciones. ASHRAE, Inc., 1791 Tullie Círculo, N.E., Atlanta, GA 30329-2305.

Kuehn, T. H., et al., “Efectos de velocidad de aire encima engrasa deposi‐ tion en agotar ductwork,” ASHRAE Proyecto de Búsqueda 1033-RP Informe Final. Minneapolis: Universidad de Minnesota, 2006. ANSI/ASHRAE 154, Ventilación para Ópera de Cocina Comercial‐ tions, 2011.

C.1.2.3 ASTM Publicaciones. ASTM Internacional, 100 Barr Paseo de Puerto, P.O. Caja C700, Al oeste Conshohocken, PA 19428-2959.

ASTM E84, Método de Prueba Estándar para Emerger Carácter En llamas‐ istics de Construir Materiales, 2015b. ASTM E136, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Vertical Furnace en 750ºC, 2016. ASTM E2336, Métodos de Prueba Estándar para Disparar Resistive Grasa Duct Sistemas de Recinto, 2016. ASTM E2652, Método de Prueba Estándar para Comportamiento de Materiales en un Tubo Furnace con un Cono-shaped Airflow Estabilizador, en 750°C, 2016. N C.1.2.4 EPA Publicaciones. Agencia de Protección medioambiental, William Jefferson Clinton Edificio Del este, 1200 Avenida de Pensilvania, NW, Washington, D.C. 20460. EPA Método de prueba 202, Determinación de Condensable Particulate Emisiones para Stationary Fuentes, 2010.

C.1.2.5 GA Publicaciones. GA, 6525 Belcrest Carretera, Suite 480, Hyattsville, MD 20782.

Manual de Diseño de Resistencia de fuego, 2012.

C.1.2.6 IKECA Publicaciones. IKECA, 100 Del norte 20.ª Calle, Suite 400, Filadelfia, PA 19103.

ANSI/IKECA C-10, Nivel para la Metodología para Limpiar la cocina Comercial Agota Sistemas, 2016. C.1.2.7 NSF Publicaciones internacionales.

NSF Internacional,

P.O. Caja 130140, 789 N. Dixboro Carretera, Ann Cenador, MI 48113-0140. NSF/ANSI 2, Equipamiento Alimentario, 2014. C.1.2.8 UL Publicaciones. Underwriters Inc. de laboratorios, 333 Pfingsten Carretera, Northbrook, IL 60062-2096.

ANSI/UL 197, Nivel para Comercial Eléctrico Cocinando Applian‐ ces, 2010, revisado 2014. ANSI/UL 199, Nivel para Aspersors Automáticos para FuegoServicio de Protección, 2005, revisado 2014. ANSI/UL 300, Nivel para Dispara Probar de Dispara Extinguir Sistemas para Protección de Equipamiento de Cocina Comercial, 2005, revisado 2014. ANSI/UL 710, Nivel para Agotar Capotes para Cocinero Comercial‐ ing Equipamiento, 2006. ANSI/UL 710B, Nivel para Recirculating Sistemas, 2011, revisados 2014. ANSI/UL 723, Nivel para Prueba para Emerge Quemar Characteris‐ tics de Construir Materiales, 2010. ANSI/UL 737, Nivel para Estufas de Chimenea, 2011, revisados 2015. ANSI/UL 896, Nivel para Óleo-Estufas En llamas, 1993, revisados 2012. ANSI/UL 923, Nivel para la microonda que Cocina Electrodomésticos, 2013, revisados 2015. ANSI/UL 1046, Nivel para Filtros de Grasa para Agotar Ducts, 2010, revisado 2012. ANSI/UL 1484, Nivel para Detectores Gasistas Residenciales, 2005. ANSI/UL 1978, Nivel para Engrasar Ducts, 2004. UL Tema 199B, Esbozo de Investigación para Armarios de Control para Sistemas de Aspersor Automático Utilizaron para Protección de Equipamiento de Cocina Comercial, 2015. UL Tema 199E, Esbozo de Investigación para Dispara Probar de Aspersors y Espray de Agua Toberas para Protección de Profundo Gordo Fryers, 2004. UL Tema 2162, Esbozo de Investigación para Madera Comercial- Disparó Cocer Hornos — Tipo Refractario, 2014. N C.1.2.9 Gobierno de EE.UU. Publicaciones. Gobierno de EE.UU. que Publica Oficina, 732 Del norte Capitol Calle, NW, Washington, D.C. 20401-0001. Título 49, Código de Controles Federales, Parte 180.205, “Requisitos Generales para Requalification de Cilindros de Especificación.”

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ANEXO C

96-59

C.2 Remisiones informativas. Los documentos siguientes o las porciones del mismo están listados aquí recursos tan informativos sólo. No son una parte de los requisitos de este documento.

Ackland, P., Manual de Inspección para Cocina Comercial Agota Sistemas, 2001. ISBN 0-968160-4-6. Phil Ackland, P.O. Caja 856, Summerland, BC V0H 1Z0. Ackland, P., la cocina Agota Limpiar y Manual de Certificación, 2003. ISBN 0-9681760-70. Phil Ackland, P.O. Caja 856, tierra‐ de Verano, BC V0H 1Z0. Sociedad americana de Calentar, Refrigerando e Ingenieros que Condicionan Aire (ASHRAE), “Ventilación de Cocina,” Capítulo 33 en Calentar, Ventilando, y que Condiciona Aire Applica‐ tions, Atlanta: ASHRAE, 2011. ANSI/UL 263, Nivel para Pruebas de Fuego de Construir Construcción y Materiales, 2015. ASTM E119, Métodos de Prueba Estándar para Pruebas de Fuego de Construir Construcción y Materiales, 2016. Carson, W. G., y R. L. Klinker, Sistemas de Protección del Fuego: Inspec‐ tion, Prueba y Manual de Mantenimiento, 4.ª edición, Quincy, MA: NFPA, 2012.

Cote, Un. E., ed., “Ventilación de Ópera de Cocina Comercial‐ tions,” Capítulo 12.9 en Manual de Protección del Fuego, 19.ª edición, Quincy, MA: NFPA, 2003. Gerstler, W. D., “las reglas Nuevas para Cocina Agotan,” ASHRAE Revista, noviembre 2002: 26–33. Solomon, R. E., ed., “Protección de Equipamiento de Cocina Comercial,” Capítulo 55 en Fuego y Seguridad de Vida Manual de Inspección, 8.ª edición, Quincy, MA: NFPA, 2002. “Utilizando Extintores en Cocinas Comerciales.” Asociación de Protección de Fuego nacional vídeo, VC72VH, Quincy, MA: NFPA, 2002. C.3 Remisiones para Extractos en Secciones Informativas.

NFPA 1192, Nivel en Vehículos Recreativos, 2015 edición. NFPA 5000 ®, Construyendo Construcción y Código de Seguridad ®, 2015 edi‐ tion.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-60 CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL Índice

Copyright © 2016 Fuego Nacional Asociación de Protección. Todos los Derechos Reservaron.

El copyright en este índice es separado y distinto de el copyright en el documento que lo índices. El autorizando provi‐ sions conjunto adelante para el documento no es aplicable a este índice. Este índice no puede ser reproducido en entero o en parte por cualquier medio sin el expresar permiso escrito de NFPA.. -Un-

Panel de acceso Definición, 3.3.1 Administración, Chap. 1 Aplicación, 1.3 Equivalency, 1.5 Propósito, 1.2 Retroactivity, 1.4 Alcance, 1.1 Aire Intakes

Definición, 3.3.2 Movimiento de aire, Chap. 8 Airflow, 8.2 Velocidad de aire, 8.2.1 Volumen de aire, 8.2.2 Agota Operación de Seguidor, 8.2.3 Común Duct (Colector) Sistemas, 8.4 Agota Seguidores para Operaciones de Cocina Comercial, 8.1 Agota Alojamientos de Seguidor, 8.1.5 En-Tachar Agotar Seguidores, 8.1.3, Un.8.1.3 Inicio para Limpiar, Servicing, e Inspección, 8.1.6 Upblast Seguidores, 8.1.6.3 Upblast Agotar Seguidores, 8.1.2, Un.8.1.2 Utilidad Pone Agotar Seguidores, 8.1.4, Un.8.1.4 Cableado y Equipamiento Eléctrico, 8.1.7 Aire de sustitución, 8.3, Un.8.3 Aparatos de Control de Contaminación de aire Definición, 3.3.3 Electrodoméstico Flue Outlet Definición, 3.3.4, Un.3.3.4 Aprobado Definición, 3.2.1, Un.3.2.1 Appurtenance Definición, 3.3.5 Asamblea Occupancy Definición, 3.3.6 Potestad Habiendo Jurisdicción (AHJ) Definición, 3.2.2, Un.3.2.2 Automático Definición, 3.3.7 Equipamiento auxiliar, Chap. 9 Dampers, 9.1 Equipamiento eléctrico, 9.2 Encendiendo Unidades, 9.2.3 Otro Equipamiento, 9.3 -B-

Parrilla Definición, 3.3.9 Parrilla Alta Definición, 3.3.9.1 Parrilla de Salamandra Definición, 3.3.9.2 Parrilla Íntegra Definición, 3.3.9.3 Certificado Definición, 3.3.10, Un.3.3.10 Clasificado Definición, 3.3.11 Limpio(ing)

Desconcierta Plato Definición, 3.3.8



C-

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Definición, 3.3.12 Claramente Identificó Definición, 3.3.13 Construcción Cerrado Combustible Definición de Construcción, 3.3.14.1 Definición, 3.3.14, Un.3.3.14 Abierto Combustible Construcción Definición, 3.3.14.2 Continuo Weld Definición, 3.3.15, Un.3.3.15 -DMás húmedo Definición, 3.3.16 Definiciones, Chap. 3

Aparatos de detección Definición, 3.3.17 Descarga Definición, 3.3.18 Downdraft Sistemas de Ventilación del electrodoméstico, Chap. 15 Airflow Cambio o Transducer, 15.3 Equipamiento que Extingue fuego, 15.2 Requisitos Generales, 15.1, Un.15.1 Materiales de Superficie, 15.4 Duct Terminación Definición, 3.3.19 Ducts (O Duct Sistema) Bleed Aire Duct Definición, 3.3.20.1 Definición, 3.3.20 Grasa Ducts Definición, 3.3.20.2

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ÍNDICE 96-61 Fácilmente Accesible Definición, 3.3.21 Recinto Definición de Recinto continuo, 3.3.22.1 Definición, 3.3.22 Grasa Duct Recinto Definición, 3.3.22.2 Equipamiento Definición, 3.3.23



E -

Definición de Equipamiento que Extingue fuego, 3.3.23.1 Equipamiento de Cocina de Combustible sólido Definición, 3.3.23.2, Un.3.3.23.2 Agota Duct Sistemas, Chap. 7 Clearance, 7.2 Instalaciones exteriores, 7.6 General, 7.1 Instalaciones de interior, 7.7 Duct Recintos, 7.7.1 Ducts Con Recinto(s), 7.7.5 Índice de Resistencia de Fuego de recinto y Recinto Clearance, 7.7.2 Recinto Clearance, 7.7.2.2, Un.7.7.2.2 Resistencia de Fuego Índice, 7.7.2.1 Inicio de recinto, 7.7.4 Protección de Coberturas y Materiales de Recinto, 7.7.3 Inicio, 7.3 Inicio en Ducts, 7.4 Panel de Acceso, 7.4.3 Horizontal Ducts, 7.4.1 Protección de Inicio, 7.4.4 Vertical Ducts, 7.4.2 Otra Grasa Ducts, 7.5 Instalación, 7.5.2 Materiales, 7.5.1, Un.7.5.1 Welded Duct Conexiones, 7.5.5 Terminación de Agotar Sistema, 7.8, Un.7.8 Rooftop Terminaciones, 7.8.2 Rooftop Terminaciones A través de Combustible o Limitados- Combustible Muro, 7.8.4, Un.7.8.4 Terminaciones de muro, 7.8.3 Material explicativo, Anexo Un -FFiltro Definición, 3.3.24 Filtro de Grasa Definición, 3.3.24.1, Un.3.3.24.1 Filtro de Malla Definición, 3.3.24.2 Índice de Resistencia del fuego Definición, 3.3.25 Muro de fuego Definición, 3.3.26 Equipamiento que Extingue fuego, Chap. 10

Combustible y Poder Eléctrico Shutoff, 10.4 Requisitos Generales, 10.1 Activación manual, 10.5 Fuego Portátil Extintores, 10.9 Reseña y Certificación, 10.8 Requisitos de instalación, 10.8.2, Un.10.8.2 Operación Simultánea, 10.3 Aplicación y Diseño especiales, 10.7 Anunciación de Sistema, 10.6 Tipos de Equipamiento, 10.2 Capotes con Lavado de Agua, 10.2.8 Modificaciones a Existir Sistemas de Capote, 10.2.7 Válvula de Agua Supervisión, 10.2.10 Agua-Fuego Basado-Extinguiendo Sistema, 10.2.9 Fume Incinerators Definición, 3.3.27 Enlace fusible Definición, 3.3.28 -GRequisitos generales, Chap. 4 Potestad Habiendo Notificación de Jurisdicción, 4.7 Edificio y Estructural Duct Contacto, 4.4 Clearance, 4.2, Un.4.2 Clearance Integridad, 4.2.4 Clearance Reducción, 4.2.3 Dibujos, 4.6 Duct Clearances A Recintos, 4.5 Campo-Aplicado y Fábrica-Grasa Construida Duct Recintos, 4.3 Clearance Opciones para Campo-Aplicado y Fábrica-Grasa Construida Duct Recintos, 4.3.6 General, 4.1 Materiales, 4.8 Limitado-Combustible Material, 4.8.2 Noncombustible Material, 4.8.1 Grasa Definición, 3.3.29, Un.3.3.29 Aparatos de Traslado de la grasa Definición, 3.3.30 Aparatos de Traslado de la grasa en Capotes, Chap. 6 Traslado de Grasa Aparatos, 6.1 Instalación, 6.2 Grasa Drip Bandejas, 6.2.4 Orientación de Filtro de la grasa, 6.2.5 Filtros de Grasa, 6.2.3 Protección de Aparato de Traslado de grasa, 6.2.2 Distancia de Separación, 6.2.1 Greasetight Definición, 3.3.31 -HAparato de Control de Límite alto Definición, 3.3.32 Capote Definición, 3.3.33, Un.3.3.33 Capotes, Chap. 5 Construcción, 5.1

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL 96-62 Ceja-Capotes de Tipo, 5.1.8 Agota Asambleas de Capote con Aire de Suministro Integrado Plenums, 5.3 Fuego Dampers, 5.3.4, Un.5.3.4 Medida de Capote, 5.2 Asambleas de Capote listado, 5.4, Un.5.4 Listó Capotes Ultravioletas, 5.5 Tecnología de Techo Ventilada listada, 5.6 -IRemisiones informativas, Anexo C Interconectado Definición, 3.3.34 -LLabeled Definición, 3.2.3 Liquidtight Definición, 3.3.35 Listado Definición, 3.2.4, Un.3.2.4 -MMantenimiento Definición, 3.3.36 Material Combustible Definición material, 3.3.37.1 Definición, 3.3.37, Un.3.3.37 LimitadoCombustible (Material) Definición, 3.3.37.2 Noncombustible Material Definición, 3.3.37.3, Un.3.3.37.3 Requisitos de Seguridad mínima para Cocinar Equipamiento, Chap. 12 Equipamiento de Cocina, 12.1 Instalación, 12.1.2 Controles operativos, 12.2 Cocina móvil y Provisional Operaciones, Anexo B 16 Combustión Interna Fuentes de Poder del Motor, B.16 Movimiento de Aire, B.7 Airflow, B.7.2 Velocidad de aire, B.7.2.1 Volumen de Aire, B.7.2.2 Agota Operación de Seguidor, B.7.2.3 Agota Seguidores para Operaciones de Cocina Comercial, B.7.1 Agota Alojamientos de Seguidor, B.7.1.5 En-Tachar Agotar Seguidores, B.7.1.3 Inicio para Limpiar, Servicing, e Inspección, B.7.1.6 Upblast Seguidores, B.7.1.6.3 Upblast Agotar Seguidores, B.7.1.2 Utilidad Pone Agotar Seguidores, B.7.1.4 Cableado y Equipamiento Eléctrico, B.7.1.7 Aire de Sustitución, B.7.3 Equipamiento auxiliar, B.8 Dampers, B.8.1 Equipamiento eléctrico, B.8.2 Encendiendo Unidades, B.8.3

Detectores de Monóxido del carbono, B.12 Clearance, B.2 Clearance Integridad, B.2.4 Clearance Reducción, B.2.3 Cocinando Instalación de Electrodoméstico en Vehículos, B.20 Duct Contacto, B.3 Potestad Habiendo Notificación de Jurisdicción, B.3.7 Dibujos, B.3.6 Duct Clearances A Recintos, B.3.5 Materiels, B.3.8 Limitado-Combustible Material, B.3.8.2 Noncombustible Material, B.3.8.1 Cableado eléctrico, B.18 Agota Duct Sistemas, B.6 Clearance, B.6.3 Instalación exterior, B.6.7 Inicio, B.6.4 Inicio en Ducts, B.6.5 Acess Panel, B.6.5.3 Horizontal Ducts, B.6.5.1 Protección de Inicio, B.6.5.4 Vertical Ducts, B.6.5.2 Otra Grasa Ducts, B.6.6 Instalación, B.6.6.2 Materiales, B.6.6.1 Welded Duct Conexiones, B.6.6.5 Rooftop Terminaciones, B.6.8 Terminaciones de muro, B.6.9 Equipamiento que Extingue fuego, B.9 Combustible y Poder Eléctrico Shutoff, B.9.3 Requisitos Generales, B.9.1 Requisitos de Instalación, B.9.6 Activación Manual, B.9.4 Modificaciones a Existir Sistemas de Capote, B.9.2 Fuego Portátil Extintores, B.9.7 General, B.9.7.1 Anunciación de sistema, B.9.5 General, B.1 Aparatos de Traslado de la grasa en Capotes, B.5 Traslado de Grasa Aparatos, B.5.1 Instalación, B.5.2 Grasa Drip Bandejas, B.5.2.4 Orientación de Filtro de la grasa, B.5.2.5 Filtros de Grasa, B.5.2.3 Protección de Aparato de Traslado de grasa, B.5.2.2 Distancia de Separación, B.5.2.1 Capotes, B.4 Construcción, B.4.1 Ceja-Capotes de Tipo, B.4.1.8 Agota Asambleas de Capote con Aire de Suministro Integrado Plenums, B.4.3 Medida de capote, B.4.2 Asambleas de Capote listado, B.4.4 Ubicación de Cocina Móvil y Provisional Operaciones, B.13 Relativo a Edificios, B.13.1 Relativo a Otra Cocina Móvil o Provisional, B.13.2 elepéSistemas Gasistas, B.19

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

ÍNDICE

96-63

Gasista Canalizando, B.19.6 Protección de Válvulas encima elepé-Cilindros Gasistas en Almacenamiento, B. 19.6.3 Instalación de elepé-Envase Gasista Appurtenances, B.19.4 elepé-Detección de Filtración de Sistema Gasista, B.19.2 Elepé-Sistemas Gasistas en Vehículos Otro Que Sistemas de Combustible del Motor, B.19.3 Elepé-Requisitos de Instalación de Envase Gasistas, B.19.3.1 Aparcamiento, Servicing, y Reparación, B.21 Procedimientos para el Uso, Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Equipamiento, B.11 Limpieza de Agotar Sistemas, B.11.4 Equipamiento de Cocina Mantenimiento, B.11.5 Inspección para Engrasar Buildup, B.11.3 Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Sistemas que Extinguen Fuego, B.11.2 Procedimientos operativos, B.11.1 Récords, B.22 El combustible sólido que Cocina Operaciones, B.10 Movimiento de aire para Cocina de Combustible Sólido, B.10.5 Equipamiento que Extingue fuego para Cocina de Combustible Sólido, B.10.6 Protección de Manguera, B.10.6.7 Aparatos de Traslado de la grasa para Cocina de Combustible Sólido, B.10.4 Capotes para Cocina de Combustible Sólido, B.10.3 Ubicación de Electrodomésticos, B.10.2 Requisitos de Seguridad mínima: Almacenamiento de Combustible, Manejando, y Traslado de Ceniza para Cocina de Combustible Sólido, B.10.8 Instalación Clearances, B.10.8.1 El combustible sólido que Maneja y Traslado de Ceniza, B.10.8.3 Protección de Ceniza, B.10.8.3.6 Envase de Traslado de la ceniza o Carro, B.10.8.3.8 Traslado de Ceniza Proceso, B.10.8.3.9 Protección de manguera, B.10.8.3.7 Combustible Sólido Almacenamiento, B.10.8.2 Otros Requisitos de Seguridad, B.10.9 Sitio-el combustible Sólido Construido que Cocina Electrodomésticos, B.10.9.3 Procedimientos para Inspección, Limpieza, y Mantenimiento para Cocina de Combustible sólido, B.10.7 Descargando Aplicación, B.10.1 Tiendas, B.14 Formación, B.15 Vehículo-Montó Generadores, B.17 -NNoncompliant Definición, 3.3.38 -PPitched Definición, 3.3.39 Procedimientos para el Uso, Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Equipamiento , Chap. 11

Limpieza de Agotar Sistemas, 11.6 Equipamiento de Cocina Mantenimiento, 11.7 Inspección para Engrasar Buildup, 11.4, Un.11.4 Inspección de Disparar Dampers, 11.3 Etiqueta de documentación, 11.3.3, Un.11.3.3 Sustitución de Enlaces Fusibles, 11.3.2

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Sistemas que Extinguen Fuego, 11.2 Inspección, Testaje, y Mantenimiento de Listó Capotes Conteniendo Mecánicos, Espray de Agua, o Aparatos Ultravioletas, 11.5 Procedimientos operativos, 11.1 -QCualificado Definición, 3.3.40 -RRecirculating Sistemas Definición, 3.3.41 Recirculating Sistemas, Chap. 13 Requisitos de Seguridad de Fuego adicionales, 13.5 Restricciones de Diseño, 13.2 Requisitos generales, 13.1 Interlocks, 13.3 Airflow Cambio o Transducer, 13.3.5 ESP Interlocks, 13.3.4 Ubicación y Restricciones de Aplicación, 13.4 Uso y Mantenimiento, 13.6 Referenced Publicaciones, Chap. 2 Desmontable Definición, 3.3.42 Aire de sustitución Definición, 3.3.43 -SDefinición, 3.2.5 Tener que

2017 Edición

Definición, 3.2.6 Solo Hazard Área Definición, 3.3.44 Combustible de Cocina sólida Definición, 3.3.45 El combustible sólido que Cocina Operaciones, Chap. 14 Movimiento de aire para Cocina de Combustible Sólido, 14.6 Agota para Cocina de Combustible Sólido, 14.4 Equipamiento que Extingue fuego para Cocina de Combustible Sólido, 14.7 Protección de Manguera, 14.7.9 Aparatos de Traslado de la grasa para Cocina de Combustible Sólido, 14.5 Capotes para Cocina de Combustible Sólido, 14.3 Ubicación de Electrodomésticos, 14.2 Requisitos de Seguridad mínima: Almacenamiento de Combustible, Manejando, y Traslado de Ceniza para Cocina de Combustible Sólido, 14.9 Instalación Clearances, 14.9.1 Otros Requisitos de Seguridad, 14.9.4 Sitio-el combustible Sólido Construido que Cocina Electrodomésticos, 14.9.4.3 Combustible Sólido que Maneja y Traslado de Ceniza, 14.9.3 Protección de ceniza, 14.9.3.6 Envase de Traslado de la ceniza o Carro, 14.9.3.8 Traslado de Ceniza Proceso, 14.9.3.9 Protección de manguera, 14.9.3.7 Combustible Sólido Almacenamiento, 14.9.2

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

96-64

CONTROL de VENTILACIÓN Y PROTECCIÓN de FUEGO DE OPERACIONES de COCINA COMERCIAL

Procedimientos para Inspección, Limpieza, y Mantenimiento para Cocina de Combustible Sólido, 14.8 Descargando Aplicación, 14.1 Solvente Definición, 3.3.46 Espacial Encubierto Espacía Definición, 3.3.47.1 Espacio limitado Definición, 3.3.47.2 Definición, 3.3.47 Chispa Arrester Definición, 3.3.48 Estándar Definición, 3.2.7

Unidad de Recuperación térmica Definición, 3.3.49 Entrenado Definición, 3.3.50, Un.3.3.50  Trampa Definición, 3.3.51 2017 Edición



W-

T-

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Agua-Fuego de Lavado-Extinguiendo Sistema Definición, 3.3.52 Agua-Sistema de Lavado Definición, 3.3.53

1 2 3 4 5 KP 21 20 19 18 17

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Secuencia de Casos para el Proceso de Desarrollo de los Niveles

Una vez la edición actual está publicada, un Nivel está abierto para Entrada Pública. Paso Fase de 1 Entradas • La entrada aceptada del público u otros comités para consideración para desarrollar el Primer Borrador • Controles de Comité técnico Primer Borrador que Cumple para revisar Nivel (23 semanas); Comité Técnico(s) con Cor- narrando Comité (10 semanas) • Papeletas de Comité técnico encima Primer Borrador (12 semanas); Comité Técnico(s) con Correlating Comité (11 semanas) • Correlating Comité Primera Reunión de Borrador (9 semanas) • Correlating Papeletas de comité encima Primer Borrador (5 semanas) • Primer Informe de Borrador posted en la página de información del documento

Paso Fase de 2 Comentarios

• Los comentarios públicos aceptaron encima Primer Borrador (10 semanas) fol- lowing posting de Primer Informe de Borrador • Si el nivel no recibe los comentarios Públicos y el Comité Técnico escoge no para aguantar una Segunda reunión de Borrador, el Nivel acaece un Nivel de Consentimiento y está enviado directamente a el Consejo de Niveles para issuance (ve Paso 4) o • Controles de Comité técnico Segunda Reunión de Borrador (21 semanas); Comité Técnico(s) con Correlating Comité (7 semanas) • Papeletas de Comité técnico encima Segundo Borrador (11 semanas); Comité Técnico(s) con Correlating Comité (10 semanas) • Correlating Comité Segunda Reunión de Borrador (9 semanas) • Correlating Papeletas de comité encima Segundo Borrador (8 semanas) • Segundo Informe de Borrador posted en el documento informa- tion página

Paso 3 – NFPA Reunión Técnica

• Aviso de Intent para Hacer una Moción (NITMAM) aceptado (5 semanas) siguiendo el posting de Segundo Informe de Borrador • NITMAMs Está revisado y las mociones válidas están certificadas por el Comité de Mociones para presentación en el NFPA Reunión Técnica • NFPA La afiliación cumple cada junio en el NFPA Techni- cal Reunión para obrar en Niveles con “Certificó Enmendar- ing Mociones” (certificados NITMAMs) • Comité(s) voto en cualesquier enmiendas exitosas a los Informes de Comité Técnicos hicieron por el NFPA mem- bership en el NFPA Reunión Técnica

Paso Apelaciones de 4 Consejos e Issuance de Estándares

• Notificación de intent para archivar una apelación al Consejo de Niveles en acción de Reunión Técnica tiene que ser archivado dentro 20 días del NFPA Reunión Técnica • Consejo de niveles decide, basó encima toda evidencia, si para emitir el estándar o para tomar otra acción

Notas:

1. Periodos de tiempo son aproximados; refiere a publicado sched- ules para citas reales.

2. Documentos de ciclo de revisión anuales con certificó enmendar- ing las mociones toman aproximadamente 101 semanas para completar. 3. Ciclo de revisión de la caída documenta recibir certificado enmendar- ing las mociones toman aproximadamente 141 semanas para completar.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Clasificaciones de Afiliación del comité1,2,3,4 Las clasificaciones siguientes aplican a miembros de Comité y representar su interés principal en la actividad del Comité. 1. M Fabricante: Un representante de un fabricante o mar- keter de un producto, asamblea, o sistema, o porción del mismo, aquello está afectado por el nivel. 2. U Usuario: Un representante de una entidad que es subject a las provisiones del estándares o que voluntariamente utiliza el nivel. 3. IM Instalador/Maintainer: Un representante de una entidad que es en el negocio de instalar o manteniendo un prod- uct, asamblea, o el sistema afectado por el nivel. 4. L Trabajo: Un representante de trabajo o el empleado concernido con seguridad en el workplace. 5. RT Laboratorio de Testaje/de Búsqueda aplicado: Un representante de un laboratorio de testaje independiente o indepen- abollar organización de búsqueda aplicada que promulgates y/o aplica niveles. 6. E Aplicando Potestad: Un representante de una agencia o una organización que promulgates y/o aplica niveles. 7. I Seguro: Un representante de una empresa de seguro, broker, agente, agencia, o agencia de inspección. 8. C Consumidor: Una persona quién es o representa el

6/16-Un

comprador definitivo de un producto, sistema, o el servicio afectado por el nivel, pero quién no es incluido en (2). 9. SE Experto especial: Una persona no representando (1) a través de (8) Y quién tiene pericia especial en el alcance del estándar o porción del mismo.

NOTA 1: “Estándar” connota código, nivel, recom- mended práctica, o guía. NOTA 2: Un representante incluye un empleado. NOTA 3: Mientras estas clasificaciones serán utilizadas por el Consejo de niveles para conseguir un saldo para Técnico Com- mittees, el Consejo de Niveles puede determinar que clasificaciones nuevas del miembro o los intereses únicos necesitan repre- sentation para adoptivo las deliberaciones de Comité posibles mejores en cualquier proyecto. En esta conexión, el Stan- dards el consejo puede hacer tales citas como considera apropiado en el interés público, como la clasificación de “Utilidades” en el Comité de Código Eléctrico Nacional. NOTA 4: Representantes de las filiales de cualquier grupo son generalmente considerados para tener la misma clasificación como la organización de padre.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Entregando Entrada Pública / Comentario Público A través del Sistema de Sumisión On-line Pronto después de la edición actual está publicada, un Nivel es abierto para Entrada Pública. Antes de acceder el Sistema de Sumisión On-line, tienes que primero signo en en www.nfpa.org. Nota: serás pedido para firmar-en o crear una cuenta on-line libre con NFPA antes de utilizar este sistema: a. Clic encima Signo En en el lado derecho superior de la página. b. Bajo los Códigos y los niveles que encabezan, clic en la “Lista de NFPA Niveles & de Códigos,” y entonces seleccionar vuestro documento de la lista o utilizar uno de las características de búsqueda.

O Un. Va directamente a vuestra página de información de documento concreta por escribir el enlace de atajo conveniente de www.nfpa.org/document# (Ejemplo: NFPA 921 sería www.nfpa.org/921). Signo en en el lado derecho superior de la página. Para empezar vuestra Entrada Pública, seleccionar el enlace “La edición próxima de este nivel es ahora abrir para la entrada Pública” localizada en el Aproximadamente tabulador, tabulador & de Ediciones Previo Actual, y el tabulador de Edición Próximo. Alternativamente, el tabulador de Edición Próximo incluye un enlace para Entregar la entrada Pública on-line. Al llegar a este punto, el NFPA Sitio de Desarrollo de los Niveles abrirá asomar detalles para el documento has seleccionado. Este “sitio de página” de Casa de Documento incluye una introducción explicativa, información en la fase de documento actual y cerrando cita, una panel de navegación izquierda que incluye enlaces útiles, una Mesa de documento de Contenidos, e iconos en el superiores te puede clic para Ayudar cuándo utilizando el sitio. Los iconos de Ayuda y panel de navegación serán visibles exceptuar cuándo eres de hecho en el proceso de crear una Entrada Pública. Una vez el Primer Informe de Borrador acaece disponible hay un periodo de Comentario Público durante qué cualquiera puede entregar un Comentario Público en el Primer Borrador. Cualesquier objeciones o más allá narró cambios al contenido del Primer Borrador tiene que ser entregado en la fase de Comentario. Para entregar un Comentario Público puedes acceder el sistema de sumisión on-line que utiliza los mismos pasos tan anteriormente explicados para la sumisión de Entrada Pública. Para información más lejana encima entregando entrada pública y comentarios públicos, va a: http://www.nfpa.org/ publicinput.

Otros Recursos Disponibles en las Páginas de Información del Documento Aproximadamente tabulador: Vista documento general y subject-información narrada. Tabulador & de Ediciones Previo actual: corriente de Búsqueda e información de edición anterior en un Nivel. Tabulador de Edición próxima: Seguir el progreso del comité en la tramitación de un Nivel en su ciclo de revisión próximo.

Tabulador de Comité técnico: Vista miembro de comité actual rosters o aplicar a un comité. Tabulador de Cuestiones técnicas: Para miembros y Oficiales de Sector público/AHJs para entregar cuestiones sobre códigos y niveles a NFPA personal. Nuestro Servicio de Cuestiones Técnico proporciona una manera conveniente de recibir oportuna y consis- tienda asistencia técnica cuándo necesitas saber más sobre NFPA los códigos y los niveles pertinentes a vuestra obra. Las respuestas están proporcionadas por NFPA personal en una base informal.

Los productos que & Entrenan tabulador: Lista de NFPA publicaciones y entrenando disponibles para compra.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Información en el NFPA Proceso de Desarrollo de los Niveles I. Controles aplicables. Las reglas primarias que rigen la tramitación de NFPA niveles (códigos, niveles, prácticas recomendables, y guías) es el NFPA los controles que Rigen el Desarrollo de NFPA Niveles (Regs). Otras reglas aplicables incluyen NFPA Bylaws, NFPA Reglas de Convención de Reunión Técnicas, NFPA Guía para la Conducta de Participantes en el NFPA Proceso de Desarrollo de los Niveles, y el NFPA los controles que Rigen Petitions a el Consejo de administración de Decisiones del Consejo de Niveles. La mayoría de estas reglas y los controles están contenidos en el NFPA Directorio de Niveles. Para copias del Directorio, Códigos de contacto y Administración de Niveles en NFPA Sede; todos estos documentos son también disponibles en el NFPA sitio web en “www.nfpa.org.”

El siguiente es información general en el NFPA proceso. Todos los participantes, aun así, tendría que referir a las reglas reales y controles para un llenos entendiendo de este proceso y para los criterios que rige participación. II. Informe de Comité técnico. El Informe de Comité Técnico está definido como “el Informe del Comité responsable(s), de acuerdo con los Controles, en preparación de un nuevo o revisado NFPA Nivel.” El Informe de Comité Técnico es en dos partes y consta de el Primer Informe de Borrador y el Segundo Informe de Borrador. (Ve Regs en Sección 1.4.) III. Paso 1: Primer Informe de Borrador. El Primer Informe de Borrador está definido tan “Parte uno de el Informe de Comité Técnico, el cual documenta la Fase de Entrada.” El Primer Informe de Borrador consta de el Primer Borrador, Entrada Pública, Entrada de Comité, Comité y Correlating Declaraciones de Comité, Correlating Notas, y Declaraciones de Papeleta. (Ve Regs en 4.2.5.2 y Sección 4.3.) Cualquier objeción a una acción en el Primer Informe de Borrador tiene que ser criada a través del archivando de un Comentario apropiado para consideración en el Segundo Informe de Borrador o la objeción serán considerados resolvió. [Ve Regs en 4.3.1(b).] IV. Paso 2: Segundo Informe de Borrador. El Segundo Informe de Borrador está definido tan “Parte dos del Informe de Comité Técnico, el cual documenta la Fase de Comentario.” El Segundo Informe de Borrador consta de el Segundo Borrador, Comentarios Públicos con Acciones de Comité correspondiente y Declaraciones de Comité, Correlating Notas y sus Declaraciones de Comité respectivas, Comentarios de Comité, Correlating Revisiones, y Declaraciones de Papeleta. (Ve Regs en 4.2.5.2 y Sección 4.4.) El Primer Informe de Borrador y el Segundo Informe de Borrador junto constituir el Informe de Comité Técnico. Cualquier objeción excepcional que sigue el Segundo Informe de Borrador tiene que ser criado a través de un apropiado Enmendando Moción en

El NFPA la reunión Técnica o la objeción serán consideradas resolvió. [Ve Regs en 4.4.1(b).]

V. Paso 3un: Acción en NFPA Reunión Técnica. Siguiendo la publicación de el Segundo Informe de Borrador, hay un periodo durante qué aquellos deseando hacer apropiados Enmendando las mociones en los Informes de Comité Técnicos tienen que señalar su intención por entregar un Aviso de Intent para Hacer una Moción (NITMAM). (Ve Regs en 4.5.2.) Niveles que recibe aviso de apropiado Enmendando Mociones (Certificados Enmendando Mociones) será presentado para acción en el junio anual NFPA Reunión Técnica. En la reunión, el NFPA la afiliación puede considerar y ley en estos Certificado Enmendando Mociones así como el seguimiento que Enmienda Mociones, aquello es, mociones que acaece necesario a raíz de un anterior exitoso Enmendando Moción. (Ve 4.5.3.2 a través de 4.5.3.6 y Mesa 1, Columnas 1-3 de Regs para un resumen de el disponible Enmendando las mociones y quién les pueden hacer.) Cualquier objeción excepcional que sigue acción en un NFPA Reunión Técnica (y cualquier consideración de Comité Técnica más lejana que sigue exitoso Enmendando Mociones, ve Regs en 4.5.3.7 a través de 4.6.5.3) tiene que ser criado a través de una apelación a el Consejo de Niveles o él serán considerados para ser resueltos. VI. Paso 3b: los documentos Enviaron Directamente a el Consejo. Dónde ningún NITMAM está recibido y certificado de acuerdo con las Reglas de Convención de Reunión Técnicas, el nivel está enviado directamente a el Consejo de Niveles para acción en issuance. Las objeciones están consideradas para ser resueltos para estos documentos. (Ve Regs en 4.5.2.5.) VII. Paso 4un: Apelaciones de Consejo. Cualquiera puede apelar a el Consejo de Niveles respecto de asuntos procesales o sustantivos narró al desarrollo, contenido, o issuance de cualquier documento del NFPA o en asuntos dentro del purview de la potestad de el Consejo, como establecido por el Bylaws y como determinado por el Consejo de administración. Tales apelaciones tienen que ser en forma escrita y archivado con el Secretario del Consejo de Niveles (ve Regs en Sección 1.6). Constreñimientos de tiempo para archivar una apelación tiene que ser de acuerdo con 1.6.2 de el Regs. Las objeciones están consideradas para ser resueltos si no perseguidos en este nivel. VIII. Paso 4b: Documento Issuance. El Consejo de Niveles es el issuer de todos los documentos (ve Prenda 8 de Bylaws ). Las leyes de Consejo en el issuance de un documento presentado para acción en un NFPA Reunión Técnica dentro 75 días de la cita de la recomendación de el NFPA Reunión Técnica, a no ser que este periodo está extendido por el Consejo (ve Regs en 4.7.2). Para los documentos enviaron directamente a el Consejo de Niveles, las leyes de Consejo en el issuance de el documento en su reunión luego planificada, o en tal otra reunión como el Consejo puede determinar (ve Regs en 4.5.2.5 y 4.7.4).. IX. Petitions Al Consejo de administración. El Consejo de Niveles ha sido delegado la responsabilidad para la administración de los códigos y proceso de desarrollo de los niveles y el issuance de documentos. Aun así, donde las circunstancias extraordinarias que requieren la intervención del Consejo de administración existe, el Consejo de administración puede tomar cualquier acción necesario de cumplir sus obligaciones de preservar la integridad de los códigos y proceso de desarrollo de los niveles y para proteger los intereses de el NFPA. Las reglas para petitioning el Consejo de administración puede ser encontrado en los Controles que Rigen Petitions a el Consejo de administración de Decisiones de el Consejo de Niveles y en Sección 1.7 de el Regs. X. Para Más Información. El programa para el NFPA Reunión Técnica (así como el NFPA sitio web como la información acaece disponible) tendría que ser consultado para la cita en qué cada cual informa planificado para la consideración en la reunión será presentada. Para ver el Primer Informe de Borrador y Segundo Informe de Borrador así como información en NFPA reglas y para arriba-a- información de cita en horarios y fechas límite para procesar NFPA documentos, control el NFPA sitio web (www.nfpa.org/ docinfo) o contactar NFPA Administración & de Niveles de los

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Códigos en (617) 984-7246.

Copyright 2019 Fuego Nacional Asociación de Protección (NFPA®). Autorizado, por acuerdo, para descarga y uso individuales encima 02/21/2019 a PAGGI EIRL para usuario designado Roberto Soria. No otra reproducción o transmisión en cualquier forma permitted sin permiso escrito de NFPA®. Para consultas o para informar uso no autorizado, contacto [email protected].

Related Documents

Nfpa 76
January 2021 4
Nfpa 20
February 2021 2
Nfpa Norma
February 2021 1
Nfpa 3
February 2021 2
Calculo Nfpa
February 2021 0
Nfpa 409
January 2021 5

More Documents from "CC Heng"

January 2021 0
Badia Sonia
March 2021 0
Induaseo.docx
March 2021 0
Fase 1. Infografia
March 2021 0