Caterpillar 3508 3512 3516 Motores Marinos Manual Tecnico (ssbu6100) Spanish

  • Uploaded by: José linares
  • 0
  • 0
  • March 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Caterpillar 3508 3512 3516 Motores Marinos Manual Tecnico (ssbu6100) Spanish as PDF for free.

More details

  • Words: 54,531
  • Pages: 239
Loading documents preview...
BAIERPI[[AR'

SSBU61OO Septiembre1989

Memueil T6Gnnco Motores Marinos 3508, 3512 y 35rG 50Yl y Sig. 6621y Sig.

96Yl y Sig,

6eii i 5i6.

2gZ1y Sig. 7221y Sig.

Contenido Generalidades

Periodico de Aceite(A.P.A,) AnAlisis

1-50 1-50

Prefacio

1-2

de lubricantesrecomendadas Viscosidades

Serviciode emergencia

1-3

del Motor3508 Especificaciones

. 1-51

Seguridad

1-5

del Motor3512 Especificaciones

1-51

Vistasdel modelo,.......

1 - 11

del Motor3516 Especificaciones

1-52

general Informacion

1-14

de llenado Capacidades

1-52

de motoresmarinos Clasificaciones

1-15

Capacidadtotaldel sistemade enfriamiento

1-53

de sistemade enfriamiento Acondicionador

1-53

usaday programas Terminologia de mantenimiento

1-54

de Motores Programa de mantenimiento Marinosde la Familia3500

1-55

Diariamente...........

1-60

Cada50 Horasde Servicio............

1-69

Cada125Horasde Servicio......

1'71

Secci6nde operacion Medidores

1-17

Componentes de la alarmay del sistemade cierre . . 1 20 Controlesdel motor

1-23

Controldel accesorio........

1-24

Antesde arrancar el motor.............

1-25

Arranquedel motor

1-26

Despu6sde arrancar el motor......

1-29

Cada250Horasde Servicio....,

.. 1-72

Cada500Horasde Servicio............

1-85

1-30

............ Cada1000Horasde Servicio

1-86

Paradadel motor

1-32

Cada2000Horasde Servicio.,,.........

1-98

Despudsde pararel motor

1-33

............ Cada4000Horasde Servicio

1-101

del motor Desempefro

1-33

............ Cada6000Horasde Servicio

., 1-108

Registrode an6lisisdel desempefro de motoresmarinos

Cada7500Horasde Servicio...........,

.. 1-112

1-34

combustible Metodosparaeconomizar

1-34

Operacionde motory transmision marina

de lasculatasde cilindro Reconstrucci6n

1-114

Reconstruccion

1-115

Reparaciones oportunas (antesque ocurrala falla)

1-35

despuesde la fatla...,.... Reconstruccion

1-120

AnAlisisde costosde operaciondel motor

1-36

de fallas Localizaci6n

1'121

de Comoreducirlos problemas en tiempofrio combustible

de referencia Caterpillar Publicaciones

1-134

1-37 de mantenimiento Llevarregistros

1-134

Levantamiento del motory accesorio....,

1-39

del motor Almacenaje

1-40

Registrode mantenimiento Garantia

Seccionde mantenimiento generales de par Especificaciones

1-41

Recomendaciones de mantenimiento y especificaciones

1-M

Seccionde emergencia

1-1

.. 1-135 1-136 .".. 2-1

Generalidades

Prefacio

Estemanualcontieneinstrucciones de operacionasi y mantenimiento. comoinformacion de lubricacion La secci6nde operaciones una referenciaparael operadornuevoy un recordatorioparael y t6ngalaa mano, experimentado. L6ala,est0diela, guianal operadorpasoa pasoen los Las ilustraciones procedimientos arranque,operaciony de verificacion, paradadel motor. Las seccionesde operacionen estapublicacionfueron paraayudarlea desarrollarla habilidady organizadas t6cnicasnecesariasparaoperarsu motorde la manera mAseficientey econ6mica. La seccionde mantenimiento es unaguiaparael pasoa cuidadodel equipo.Las instrucciones ilustradas pasoest6nagrupadaspor intervalosde servicio.Las entradasen la tablade "Programas de mantenimiento" dan referencia a instrucciones detalladasa continuacion. Las entradasde mantenimiento estAnorganizadaspara seguirun Programa Preventivo. de Mantenimiento Si se sigueunode estosprogramas, no es necesarioafinar el motorperiodicamente. La implementaci6n de un Programade Mantenimiento Preventivo debemantenera un minimolos gastosde operacionpor la reduccionde costospor fallasy tiempomuertoinesperado. El intervalode serviciode cadaentradaen el "Programa de mantenimiento" est6 basadoprimordialmente en la piezay su relacionya sea con revoluciones o carga. "sensibles Los componentes a rpm"comolas bombas de agua,alternadores, etc., no son afectadospor la cargadel motordurantela operacion.Poresto,los intervalosde servicioestablecidosparaestos componentes se especificanen horasde servicio.

Los componentes"sensiblesa carga"son afectados por la cargadel motordurantela principalmente operaci6n.Poresto,los intervalosde servicio paraestoscomponentesse especifican establecidos y utilizado, de combustible en litros(gal.E.U.A,) tambienen horasde servicio,LO QUEOCURRA PRIMERO. paradeterminar los intervalos de La mejorindicacion "sensiblesa carga"es litros serviciode componentes porquela (gal.E.U.A.) utilizado, de combustible que se usacambiacon la cantidadde combustible cargadel motordurantela operacion,Porlo general, mientrasmAsbajala carga,mayorserAla vida0til del motory mientrasmayorsea la carga,mds cortaserAla vidautildel motot. (A.P.A.) es de Aceitede Caterpillar Periodico El AnAlisis la mejormedidaparadeterminarlo que est6pasando A.P.A.se usapara dentrode su motor.El anAlisis determinartantoel desempefrodel aceitecomolos promediosde desgaste,El A,P.A.se componede una y midenla seriede pruebasque identifican de hollin,aztire,etc.,y la degradacion contaminacion por la presencia agua,anticongelante, de combustible, etc.,en unamuestrade aceite.Se puedehaceruna pruebacon el aceiteparadeterminarel desgastedel metal,y compararcon las normasaceptablesy por Caterpillar. Paraque los andlisis A.P.A. establecidas La tengan6xito,debenhacerseperiodicamente. de estosandlisisno le dardnlos resultados interrupcion necesariosparaestablecerpautasde desgaste.Para de an6lisisA.P.A.,consultelas mayorinformacion de combustible," secciones"Especificaciones "Especificaciones "Viscosidades de de refrigerante," y "Cada250 Horasde lubricantesrecomendadas" de estemanual. Servicio" El ambienteen que operael motordeterminatambi6n Portanto,en el programade mantenimiento. severaso perjudiciales, condicionesextremadamente puedeser necesariolubricarcon mayorfrecuenciaque de lo que se especificaen el "Programa para Estosprogramasse establecieron mantenimiento". detectarel riesgode problemasantesde que fallenlos del motor. componentes

Serviciode emergencia Soloen Norteam6rica: Cadanively/o puntoindividual en cadaniveldebe atrasarseo adelantarse, seg0nsus pr6cticas especificasde mantenimiento, operaci6ny apficacion.

Siempreque surjaun problemareferentea la venta, el operaciony serviciode su motor,generalmente distribuidoren su zonase encargarhde resolverlo. Puedelocalizarel tallerde serviciom6scercanolas 24 de la listaa horasal dia llamandoal n0meroapropiado continuacion.

Porejemplo,si se operamAsde un motoren el mismo ambiente,use los registrosde inspecci6n,reparaciones y mantenimiento preventivo del primermotorpara preventivo establecerlos programasde mantenimiento paralos demdsmotores.

En E.U,A,y en el Canad6(exceptoen los estados de lllinois,Alaskay Hawaii) 1 (800)447-4986,

puedeayudarlea Su distribuidor Caterpillar autorizado establecerlos programasde mantenimiento a la medidade sus operaciones.

En los estadosde lllinois,Alaskay Hawaii (309)673-3252(por cobrar).

que hagacopiasde estos Le recomendamos programasparafacilitarla inspeccion. Le recomendamos tambi6nque lleveun registro permanente comopartedel equipo. del mantenimiento Parauna listade los documentosque se aceptan generalmente o comopruebadel mantenimiento reparaciones, consultela seccion"Registros de mantenimiento" de estemanual.

importancia a es de primordial Su satisfaccion y a los Caterpillar al distribuidor Caterpillar, Paraasegurarsu completa subdistribuidores. que sigalossiguientes le sugerimos satisfaccion, pasossi ha tenidoalgunproblemaque no se haya resueltosatisfactoriamente.

Algunasfotografiaso ilustraciones en estapublicacion muestrandetalleso accesoriosque pudieranser diferentesa los de su motor.Se puedenhaberquitado los protectoresy las tapascon propositosilustrativos.

Si su problemase originacon un subdistribuidor, expliqueel problemaa la gerenciadel distribuidor tienecontratode con quienel subdistribuidor Caterpillar y servicio. repuestos

Las continuasmejorasal disefrodel productopueden habercausadocambiosa su motorque no se incluyen en estapublicacion. Siemprequetengacualquier preguntaacercade su motor,o de esta publicacion, pidaa su distribuidor mds la informacion Caterpillar reciente.

Pasodos

Pasouno

Si es evidenteque su problemano lo puederesolverel distribuidorsin ayudaadicional,use los siguientes ntmerosde telefonoy pida hablarcon un Coordinador de Serviciode Campo.Las horasnormalesde de lunesa viernesson de 8:00a.m.a 4:30 operaci6n p.m.,horacentralestdndar.

1-3

El Oriente(exceptoel Japony Australia):

Pasotres Si aun no se resuelveel problemaa su satisfacci6n, planteeel problemade su motorpor escritoa:

FarEastLimited Caterpillar 28thFloor,SunHungKai Centre 30 HarbourRoad G.P.O.Box 3069 Wanchai,HongKong HKG Cable:CATFAREAST TelexNo.:HX73305CFEL Tel6fono:5-8326333

Caterpillar lnc. Manager,MarineEngineBusiness Mossville Bldg.A 100NortheastAdams Peoria,lllinois61629 E.U.A.

Jap6n:

Cuandose comuniquecon el Gerentede la Divisionde MotoresMarinos,recuerdegue en ultimainstancia, su problemase resolver6 en el tallerdel distribuidor o del subdistribuidor usandosu equipoy personal.Portanto, le sugerimosque siga los pasosanterioresen el orden que se indicancuandotengaalgunproblema.

Mitsubishi Ltd. Caterpillar 3700,Tana,Sagamihara-shi 229 Kanagawa-ken, Japan HAJ TelexNo.:2872-261CM SAGAMIHARA CableAddress:CATERBISHICO (0427)62-1121 Tel6fono:Sagamihara

Fuerade Norteam6rica:

Europa,Africay el MedioOriente:

y no lo Si su problemase originafuerade Norteam6rica puederesolverel distribuidor, con la comuniquese correspondiente: subsidiaria Caterpillar

OverseasS.A. Caterpillar YA5076, RouteDe Frontenex P.O,Box456 1211Geneva6 Switzerland CableAddress:CATOVERSEA TelexNo.:22706& 22833 Tel6fono:(022)37 44 44 (022)37 45 44 Telecopier:

Am6ricaCentraly Am6ricadel Sur (excepto Brasil): AmericasCo. Caterpillar 100N. E. AdamsStreet Peoria,lllinois61629 E.U.A. Telefono : 309-675-5876

AdemAs,puedeobtenerpor intermedio de su distribuidor Cateroillar un directoriode lostalleresde paramotoresmarinos: servicioautorizados

Brasil: BrasilS.A. Caterpillar 04795-Av.Das NacoesUnidas,22540 (S.Amaro) Direcci6n:CaixaPostal,8239 01.000-SaoPaulo-SP-Brazil Telefono:247-1011-5919-1 100 CAbIe:CATERPILLAR SP.BRAZIL y 391-01121496 No.de Telex:391-01122824

- FormaNo.LEXM5241 de Norteam6rica Directorio Directoriodel restodel mundo- FormaNo. LEXM5242

Australia y Nueva Zelandia: Caterpillarof AustratiaLtd. 1 SharpsRoad PrivateMailBag 4 Tullamarine Victoria3043 Australia Telex:AA30240 Cable:CATERPILLAR MELB Telefono:(03)3399333

14

Seguridad

INFORMACION IMPORTANTE SOBRESEGURIDAD y reparaciones del La mayoriade los accidentesque ocurrendurantela operacion,mantenimiento productoresultanpor negligencia y reglasde seguridadbisicas, Casitodo en observarprecauciones peligrosasantesque el potencialmente las situaciones accidentepuedeevitarsereconociendo accidenteocurra.Se debe permanecer alertaparaadvertirposiblespeligros.Tambiense debetenerla paradesempefrar estas instruccion,la habilidady las herramientas adecuadamente necesarias funciones, La operaci6n, la lubricaci6n,el mantenimientoy las reparaciones incorrectas de este producto pueden ser peligrosas y resultar en lesiones o accidentes fatales. Antes de operar, lubricar, dar seryicio o teparar este producto, lea todas las adyettencias y precauciones relativas a la seguridad y cerciorese de haberlas comprendido. y advertencias Las precauciones de seguridadse dan en estemanualy en el producto,Si no presta ustedu de peligro,puederesultarlesionadoo accidentadofatalmente, atenciona estasadvertencias otraspersonas. seguidopor la palabra'ADVERTENCIA," Los peligrosse identifican con el "simbolode Advertencia" como se muestraa continuaciOn.

es el siguiente: El significadode estesimbolode advertencia iPreste atenci6n! lPongase alerta! Est6 en iuego su seguridad. explicael peligro,y puedeexplicarsepor escritoo El textoque siguedebajode la advertencia representarse o fotografias. con ilustraciones en Las operacionesque puedancausardaftosal productose identificancon llamadasde ATENCION el productoy en estapublicacion. posiblesque pudieranencerrarun peligroen Caterpillar no puedeprevertodaslas circunstancias y las del productono cubrantodos los potencia.De aquique las advertencias de estapublicacion procedimiento, m6todode trabajoo t6cnicade Si unaherramienta, riesgosque puedenpresentarse. es su deberasegurarse recomienda, especificamente operacionno concuerdacon lo que Caterpillar que el productono se que ni ustedni los demdscorranriesgoalguno.Tambi6ndeberfiasegurarse de lubricaci6n, averiar6,ni constituirdpeligrosu uso,con el m6todode operaciony procedimientos que ustedutilice. mantenimiento o reparacion de estapublicaci6nse basanen la informaci6n e ilustraciones La informaci6n, especificaciones paresde apriete,presiones,medidas, Las especificaciones, disponibleen la fechade publicacion. y dem6spuedencambiarsin previoaviso.Estoscambiospuedenafectarel ajustes,ilustraciones mAsactualy completaantesde servicioque se presteal producto.Es su deberobtenerla informacion informacion m6sreciente.En la tienen la Caterpillar comenzarcualquiertrabajo,Los distribuidores de los numerosde se da unalistaactualizada REG1139F, Microficha del Manualde Servicio, publicaciones.

1-5

Seguridad Etiquetasy avisosde advertencia Cercioreseque todos los candadosde protecciono controlesest6ntrabados.

Hayvariosavisosde advertenciaespecificosen su motor.Su ubicaci6nexactay la descripciondel peligro se tratanen estasecci6n.Tomeseel tiemponecesario parafamiliarizarse con estosavisosde seguridad.

Desconectelas bateriasantesde dar servicioal sistemael6ctrico,Si el motorest6equipadocon y ponga motoresde arranqueelectrico,desconecte cintaa los cablesa masade la bateriaparaevitar arranquesaccidentales.

Cerci6reseque se puedanleertodos los avisosde seguridad.Limpieo reemplace todosaquellosen que no se puedanleero no se puedanver los dibujos.Use un trapo,aguay jabonparalimpiarlasetiquetas. El uso gasolina,etc,,puededespegarla goma de solventes, del avisoy hacerque se caiga.

No permiteque se acerquenal motorpersonasno mientrasse le da servicio. autorizadas en buenestadoy adecuadas Useherramientas reemplaceo reparetodo equiporotoo averiado.

Debereemplazar toda etiquetadafrada,faltanteo que no se puedaleer.Si la etiquetade seguridadest€ren una piezaque se va a reemplazar, cercioreseque se instaleunaetiquetaen la piezanueva.Pidatas etiquetasa su distribuidor Caterpillar.

que no sepac6mo No tratede hacerreparaciones ni equipoque no sepa hacer.No useherramientas comousar,

Informaciongeneralde peligros

Pongasecasco,anteojosy dem6sequipode proteccionque requierala obra.

(do not operate)o Cuelgueunaetiqueta'NOOPERAR" advertencia de arranqueo en similaren el interruptor los controlesantesde darservicioo hacer reparaciones al motor.Pidaestasetiquetas,Forma SEHS7332, en ingles,a su distribuidor Caterpillar. cuelgueetiquetasen el motory Cuandoseaapropiado, en cadapuestodel operador, Siempreque sea apropiado,desconecte los controlesde arranque.

No useropasueltani alhajasque se puedantrabaren los controleso en otraspiezasdel motor. El airecomprimidopuedecausarlesiones. Cuandouse airecomprimidopor cualquierrazon,prot6jasela caray use la ropade proteccionadecuada. Opereel motors6loen una6reabienventilada. Cuandotengaque operarel motoren una6rea encerrada,cercioreseque el sistemade ventilacion operaadecuadamente, cableseldctricosy dem6s Quitelas herramientas, articulossueltosdel motorantesde arrancarlo. que todos los protectores y tapasest6nen Cerciorese su lugar. Pongaseorejerasparaprotegersu oido si trabaja alrededor de un motorfuncionando, Hagalo necesariopara cerrarel airede admisiony pararel motorsi 6ste se sobreacelera duranteel al arranquedespu6sde haberhechoreparaciones sistemade combustible.

A MENOSQUESE INDIQUE DE OTRAMANERA, HAGATODOEL MANTENIMIENTO DE LA FORMA SIGUIENTE: Pareel motor,No trate de hacerreparaciones ni ajustes al motoro al equipoimpulsadomientrasopera.

1-6

Prevenci6ncontra incendioso explosiones y lubricantes Almacenetodoslos combustibles en fuera marcadosy mant6ngalos envasescorrectamente No los de alcancede personasno autorizadas. fluidosde almacenecercadel motor.Nuncaalmacene en envasesde vidrio. mantenimiento Dispongade una maneracorrectay seguradel aceite usado. los filtrosde Debeinstalary apretarcorrectamente cuandolos cambie. aceitey de combustible o en de combustible No fumemientrasreabastece abiertoscon fluidos Areasdondehaycontenedores No fumecercade las baterias. inflamables.

por unallamarada Puedeserlesionado si quitalas tapasdel cigUeftal en los primeros15 minutosdespues de un cierrede emergencia.

Las tuberiaso tubosflojoso averiadoscon fugasde puedencausar o refrigerante aceite,combustible y/o incendios. recalentamiento

Las fugasde aceitelubricanteo combustibleen superficies calientespuedencausarincendiosy lesionesal personalo daftoa la propiedad. lnspeccione todaslas manguerasy tuberiaspor si est6n desgastadas o averiadas,Estasdebenestartendidas, con el soporteo las abrazaderas apropiados.Apriete todaslas conexionesal par de aprieteapropiado.Las fugaspuedencausarincendios.

No instaletuberiaso tubosdobladoso averiados.No reemplacetubos de acerocon tubosde cobre. de basurani materias No permitala acumulacion extrafrasen el motoro cercade 61.Estepuede recalentarse o incendiarse. debeestaren buenestado,bientendido El alambrado y correctamente conectado.lnspeccioneel alambrado por si encuentradesgasteo averias. periodicamente deben Los alambresflojos,sueltoso innecesarios Todoslos alambresy cablesdebenser componerse. y tenerun fusiblesi es del calibrerecomendado No usealambresde menorcalibreni haga necesario. en puenteparapasarpor alto losfusibles. conexiones Las conexionescorrectas,el uso de alambreque se y el cuidadonecesarioque se prestea los recomienda cablesevitarAnque el alambrese hagaarco o que saltenchispasque puedancausarun incendio.

Paraprotegercontraincendioscausadospor fugasde aceiteo combustibleal romperseuna manguera,tubo o sello,mantengatodos los protectoresdel escapey delturboalimentador en su lugar. Recojatodo liquidoque dreney limpietodo derramede Recuerde,todoslos aceite,combustibleo refrigerante. y algunas la mayoriade los lubricantes combustibles, y representan mezclasde refrigerante son inflamables, tambienpeligrode caidaspor resbalonessi se derramanen el suelo. Almacenelos traposaceitososen contenedores adecuados.No dejetraposen el motor.

Las bateriasdebenmantenerselimpias,con lastapas de las celdasen su lugar,los cablesy conectoresque y con lastapasdel compartimiento de se recomiendan bateriasen su lugarcuandoel equipoopere,

Tengasiemprea manocercadel motorun extintorde y d6le fuegosy sepacomo usarlo.Inspeccionelo serviciocomo se recomiendaen la placade instrucciones.

No fume mientrasverificael niveldel electrolitode las baterias.Las bateriasdespidengasesinflamables.

No usegasolinaparala limpieza.Losvaporesde la gasofina,soloso en combinacioncon aceiteo volAtiles. combustibledieselson extremadamente No sueldeni corte con sopletetuberiaso tubosque Limpielos contenganfluidosinflamables. antesde cuidadosamente con solventeno inflamabfe soldarloso cortarloscon soplete.

1-7

Tuberias,tubosy mangueras Cuandoarranquecon unafuenteexterna,conecte (+) al borne POSITIVO (+) siempreel cablePOSITIVO de la bateriadel motorque se va a arrancar. Parano correrel riesgode que saltenchispasy enciendangasescombustiblesque producenciertas (-) de la fuente baterias,conecteel cableNEGATIVO (-) del motorde externaal terminalNEGATIVO arranque(sitiene),o al bloquemotor. Nuncadesconecteel circuitode ningunaunidadde cargao cablede bateriade la bateriacuandola unidad de cargaest6en operaci6n. Unachispapuede incendiarla mezclade vaporesde hidrogenoy oxigeno y causarunaexplosi6n. Tengasiemprea manoun extintorde incendioy sepa y d6leel servicioque se comousarlo.Inspeccionelo recomienda en la placao etiquetade instrucciones,

No dobleni golpeetuberiasde altapresion.No instale tuberias,tuboso manguerasdobladaso averiadas. Reparetodatuberia,tubo o mangueraflojao averiada. Lasfugaspuedencausarincendios, minuciosamente todaslastuberias,tubos lnspeccione y mangueras. Cuangobusquefugasno lo hagacon la al par mano.Aprietetodaslas conexiones recomendado. por si encuentra lo siguiente: Inspeccione o con fugas. 1. Conexiones de extremoaveriadas 2, Capaexteriordesgastadao rajaday el alambrede refuerzoexpuestoal exterior. 3. Capaexteriorcon Areashinchadas,

Prevenci6ncontra quemaduras

4. Torcimiento o aplastadura en la parteflexiblede la manguera.

No toqueningunapiezade un motoren operacion. Dejeque se enfrieprimeroantesde hacerreparaciones al motor,

en la capaexterior. 5. Alambrede refuerzoincrustado

Paraevitarlesiones,no piseen el motorparaquitarla tapadel radiador.Useunaescalerilla adecuada. el sistemade enfriamiento Siempreque inspeccione hErgalo con el motorparadoy frio. Siempreque dreneel refrigeranteo lubricanteshAgalo con bastanteprecaucion.El fluidopuedeestarcaliente y causarquemaduras. de operacion,el refrigerante A la temperatura del motor estAcalientey bajo presion.El radiadory todaslas manguerasa los calentadores o al motorcontienen aguacaliente.Cuandola presionse aliviacon demasiadarapidez,el aguacalientese puedetornaren vapor. Todo contactocon aguacalienteo vaporpuedecausar quemaduras serias. de sistemade enfriamiento El acondicionador contiene filcali.Paraevitarlesiones,evitesu contactocon la piel u ojosy no lo ingiera.

de extremofaltantes. 6. Conexiones que todaslas abrazaderas, guardasy Cerciorese protectores contrael calorestencorrectamente el roce con otras instaladosparaevitarvibraciones, piezasy el recalentamiento durantela operacion. (pero Quitelastapascon cuidado.Aflojegradualmente no saque)los ultimosdos pernoso tuercasen extremosopuestosde la tapa o dispositivo.Antesde sacarlos 0ltimospernoso tuercas,apalanquepara despegarlastapasy aliviarla presionde resorteu otra clasede presion. Tengaprecaucion al quitarla tapadel radiador, graseras,conectoresde presion,respiraderos o taponesde drenaje.Pongaun traposobreel conector o taponparano ser rociadoo salpicadocon liquidos bajopresion. Reparetodafuga de aceiteo combustibletan prontola descubra. El electrolitode fa bateriacontiene6cido.Evitesu contactocon la pielu ojos.

Prevenci6ncontracortes o aplastaduras Informacionde asbesto

en Nuncatratede hacerajustescon la embarcacion a menosque movimiento ni con el motorfuncionando, se especifique de otramanera.

Se debetenerprecauci6nparaevitarrespirarel polvo generadoal manipular que contengan componentes fibrasde asbesto.Si este polvose respira,puedeser perjudiciala su salud.Los componentesque en los productosCaterpillarpuedencontenerfibrasde asbestoson los forrosde frenos,cintasde frenosy conjuntosde forro,planchasde embraguey algunas juntas.El asbestousadoen estoscomponentesestA por lo generalunidoen unaresinao selladoen alguna {orma.El manejonormalno es peligrososiempreque no se generepolvode asbestoque puedatransportar el aire.

Mant6ngase alejadode toda piezagiratoriao en movimiento. Los protectoresdebenestaren su lugar cuandono se est6dandoservicio Mantengaobjetosalejadosde las aspasde o Estaslanzar6n ventiladores en funcionamiento, en cortarAncualquierobjetoque caigaaccidentalmente ellas. Paraevitarlesionesa los ojos,pongaseanteojosde proteccionsiempreque use un martilloo herramienta similar.Puedensaltarrebabaso basuraal golpear objetos.Antesde golpearcualquierobjeto,cerciorese que no hayapersonalen el 6reainmediataque pueda sufrirlesiones.

Si hay polvoque contengaasbesto,se debenseguir variaspautasde sentidocomun: 1. No usenuncaairecomprimidoparala limpieza.

Preparativospara el arranque

que contengan 2. Evitecepillaro esmerilar materiales fibrasde asbesto. 3. Hagala limpiezacon un trapomojadoo con una aspiradora con un filtrode aire(HEPA)altamente e{iciente.

o Si debearrancarun motorparahacerverificaciones est6n ajustes,cerci6reseque lastapasy protectores instalados. Cuandotrabajecercade piezasque giran, hagalocon cuidadoparaevitarun accidente.

4. Utiliceventilacion. de escapeen trabajos permanentes de maquinado.

Nuncaarranqueun motorsi el varillajedel regulador estAdesconectado.

5. Use un respiradoraprobadosi no hay otra manera de controlarel polvo.

Hagalo necesarioparacerrarel airey pararel motorsi duranteel arranquedespu6sde 6stese sobreacelera haberledadoservicio.

de trabajo(porejemplo, 6. Cumplacon los reglamentos indicadosen 29 CFR en E.U.A.,los requisitos 1910.1001 de la OSHA).

lnspeccione el motorpor si hayriesgode peligros. Parahacerajustes,consultela "Secci6nde de estemanual,o el Manualde Servicio mantenimiento" parahacerreparaciones.

7. Sigalos reglamentos de protecciondel medio ambienteparadescartarel asbesto, 8. Evitelas zonasen dondepuedahaberparticulasde asbestoen el aire.

1-9

Arranque No arranqueel motorni muevaningunode los controlessi hay una etiquetade advertenciacolgadaen los controles.Antesde arrancarpreguntea la persona que pusola etiquetade advertencia. que nadie Antesde arrancarel motor,cerci6rese trabaje,est6 cercade el o de componentesimpulsados por este,Hagasiempreunainspeccionalrededor de la mAquinas antesy despuesde arrancar. Arranqueel motorsolodesdeel puestodel operador. Nuncahagapuenteentrelosterminales del motorde arranqueo los bornesde lasbaterias,ya que esto puedepasarpor alto el sistemade arranqueen neutral del motory causaraveriasal sistemael6ctrico.

Ayudasde arranque(si se usan) El etery otrasayudasde arranqueson inflamables. No fumemientrascargalos cilindrosde eter. Useeter soloen Areasbienventiladas. Mantengalos cilindrosde 6terfueradel alcancede personasno autorizadas. No almacenecilindrosde 6teren habitaciones ni en la salade motores. No almacenecilindrosde 6tera la luz directadel sol, Descartelos cilindrosvaciosen un lugarseguro.No perforeni quemelos cilindros.

1-10

Vistasdel modelo MOTORMARINO3508

Vistasdel modelo MOTORMARINO3512

Vistasdel modelo MOTORMARINO3516

."::ri:.+ il*'l'lt

1-13

Generalidades y de Ubicaci6nde las placasde informacion ntmero de serie La Familia3500de MotoresMarinosdi6selCaterpillar proporcionaunagran variedadde clasificaciones de fuerzaparaaplicaciones de propulsiony auxiliares.

Placade informacion

Los motoressonde 8. 12 o 16 cilindroscon por clasificacionesentre1200y 1800rpm (revoluciones y minuto).Los motoresson turboafimentados equipadoscon posenfriamiento del aguade las camisas. Un reguladorhidromec6nico de ampliaescalacontrola la entregade la bombade inyeccionde combustible paramantenerlas revoluciones del motorque seleccioneel operador. Bombasde inyeccionindividuales, una paracada cilindro,bombeany dosificanel combustible bajo presiona unavAlvulainyectora en cada cilindro.

Ubicadaen la tapade inspeccion del 6rbolde levas.

Placade n0merode serie

El sistemade enfriamiento constade unabomba centrifugade engranajes, cuatrotermostatosque regulanla temperatura del motor,un del refrigerante enfriadorde aceitey un tanquede expansion. El aceitedel motor,enfriadoy filtrado,lo circulauna bombade engranajes. UnasvAlvulasde desviacion proporcionanun flujoconstantede aceitea las piezas del motorcuandola viscosidadde 6ste es demasiado alta,cuandoel enfriadorde aceiteo los elementosde filtrose taponan. La eficienciadel motordependede la atencionque prestea las recomendaciones de operaciony mantenimiento, asi como el uso de combustiblesy aceiteslubricantes recomendados.

Ubicadaen el ladoposteriorderechodel bloquemotor,

que se Sigael programade mantenimiento recomienda.

1-14

Clasificaciones de motores marinos es el totaldel El totalde horasa plenaaceleracion tiempoque el motorha operadoa plenaaceleraci6n con cargay velocidadduranteel ciclode trabajo,el ciclo de operaciono el viaje,

El Sistemade Clasificacion de MotoresMarinos es un metodoelicazparaclasificarmotores Caterpillar marina.El sistemaproporciona de propulsi6n una ampliagamaparaaparearclasificaciones con particulares. aplicaciones

Estasdefinicionesimponenunaseleccionde clasificaciones basadaen los limitesde carga por los diferentes determinados ajustesde aceleraci6n o velocidades del motor.Porlo general,unaaplicacion que requieremenostiempoa plenaaceleracion, oa unavelocidadmAsbajadel motor,puedeutilizaruna clasilicacionmAsalta,

La consideraci6n m6simportanteal seleccionar una para una aplicaci6nespecificaes el total clasificaci6n del tiempoque el motoroperaa plenaaceleracion.

Definicionesde las clasificaciones Lasdefiniciones de motoresde de las clasificaciones propulsion marinason las siguientes:

se haceun resumenen la Comounareglaempirica, de tablade la reducci6n tipicaen velocidades siguiente cadanivelde clasificacion.

A - Paraidentificarbarcosde alta marcon casco de y de poca variacionciclicade la carga desplazamiento talescomo barcosde carga,remolcadores, bous y barcosempujadores de lanchonesen riosprofundos.

Clasificaciones de Motores Marinos de la Familia 35fi1

B - Paraidentificararrastrerosde aguas semiprofundas, traineras, transportes, transbordadores paraviajesde mAsde una horay barcosempujadores de rio dondelas esclusas,los bancosde arena,las la curvaso el trAficoobligana bajarfrecuentemente velocidad. C - Paraidentificaryatescon cascode paraviajesde menos desplazamiento, transbordadores de una hora,buquespesquerosde viajecompletoa mds altavelocidad(pescade langosta,cangrejoy attn), y barcosde cargacosteros.

Nivelde Clasificaci6n

Total del Tiempo a Plena Aceleraci6n'

A

81-100%

B

51'80o/"

c

1 1-50o/o

D

6-10%

RPM Clasificadas

Reducci6n en RPM

1200 1600 1800 1330 1600 1800 1800 1800

1150 1500 1700 1200 1500 1600 1600 1600

1-57" * Supone el uso de una h6lice de paso fijo. Si usa una h6lice de paso graduable, consulte la Hoia de Especificaciones de Motores 108.2, forma LEQM7126, en ingl6s, "Formato de Curvas de Desempefrode Motores Marinos". E

D - Paraidentificarembarcaciones de recreoy yates con cascode semidesplazamiento, asi como lanchas patrulleras, de agentesde aduana,de policiay de de serviciode bomberos.Tambi6nparaembarcaciones empujecon proa/popa.

a la velocidadsugerida El consumode combustible del motoro muy est6en el puntooptimode eficiencia cercade 61.

de recreocon E - Paraidentificarembarcaciones cascode planeo,barcosparatransportedel pr6ctico, y parael capit6nde guardacostas embarcaciones puerto. Nota:Los ciclosde operacionde algunosbotes de pescase puedenidentificar con "D"o "E".

Pautasde aplicaci6n paraunaaplicacion unaclasificaci6n Paraseleccionar mAsimportantees el total especifica,la consideracion de tiempoque el motoroperaa plena.aceleracion. identifican de clasificacion Adem6s,estasdefiniciones y las horas el porcentajedel tiempoa plenaaceleracion de operaciondel motora velocidades correspondientes Estareducci6nen rpm a la clasificada. inferiores disminuyelos requisitosde kW (hp)porquela demanda en la h6licesigueunacurvacubicade velocidad/potencia. Porejemplo,un motorque operaal 90% de su operardal73% de la potencia velocidadclasificada clasificada.Si se operacon la reducci6nrecomendada en velocidadse controlala cargadel motoral nivelde potenciacontinuao debajodel mismo. 1-15

Clasificaciones en funciona aplicaciones Las clasificaciones se debenbasaren la operacionde la embarcacion.No es correctoasignaruna basadasolamente en el clasificaci6n a unaaplicacion tipo de embarcaciono el disefrodel casco,Las descripciones de embarcaciones como buquede y los disefros trabajo,buquede pesca,transbordador o planeo)no definen de casco(desplazamiento las condiciones de operacion ni las completamente demandasde potenciadel motor.Estasdescripciones puedenidentificara m6sde unaclasificaci6n, segtn el modode operacionde la embarcacion. Porejemplo,la identificacion de unaembarcaci6n no indicala comoun transbordador de pasajeros clasificaci6nespecificaque debeusarse.Un por transbordadorcosterooperaa plenaaceleracion largosperiodosen viajeslargoscon intervaloscortos por maniobrasy de reduccionde aceleraci6n en muelle,El totalde horasanualesde desembarques de un nivelde operaciones alto.Se indicala aplicacion clasificacionm6s bajo, Otrotransbordadorhaceviajescortosparaatravesarun rio que requierenperiodosm6scortos de operaciona plenaaceleraci6n. El totalde horasanualesde operaciones bajo porquela operaciony los horarios son estacionales. Serdapropiadoun nivelde m6salto. clasificacion que puedenescoger Otrosejemplosde embarcaciones la clasificaci6n, segunsus limitesindividuales de operaci6nson: Nivelesde clasificacionC, D o E de pescade langosta Embarcaciones de pescade cangrejo Embarcaciones patrulleraslde policia Embarcaciones de busqueday rescate Embarcaciones Nivelesde clasificacionA, B o C Remolcadores de puerto Remolcadores de ida y vuelta paratransportartrabajadores Embarcaciones Arrastreros de pertrechos Embarcaciones Es importantesaberc6mo va a operarla embarcacion paraaparearla clasificaci6n con los limitesde Es importante tambi6nseleccionar una operaci6n. clasificaci6nadecuadaparaque vayade acuerdocon el valory precioque percibeel cliente.

1-16

Seccionde operacion

Medidores

4. Temperaturade escape- Indicala temperatura de los gasesde escape.Las lecturasse tomande ambosmtltiplesde Habri una escape(derechoe izquierdo). ligeradiferenciaen las dos lecturas.La m6ximade escapees de temperatura 480'C (900"F). aproximadamente 5. Presi6ndel aceitedel motor - lndicala presiondel aceitedel motor.La presion serAm6s altacuandose arrancaun motor la presiondel aceitea frio.DisminuirA medidaque el motorse calientaen bajaen y se estabilizar6 la presiondel aceite vacio.Aumentardr a medidaque se aumentala velocidaddel motora cargaplena.A la velocidadclasificadadel motorla presiondel aceitees de ?75kPa(a0 b/pulga).

1, Tacometro- Indicalasrpm del motor. Cuandose muevela palancade controldel reguladora la posicionde velocidad mAximasin carga,el motorfuncionaa alta en vacio.

6. Temperaturadel aceitedel motor del aceitedel motor.El Indicala temperatura propositodel aceitees lubricartodaslas piezasmoviblesdentrodel motor,y enfriar El enfriadorde los pistonesy cojinetes. aceitetransfiereel calordel aceiteal aguade las camisas.

Cuandose muevela palancade controldel reguladora la posicionde cargamAxima,el motorest6 que se funcionandoa rpm plenas(suponiendo aparearonlas rpm y la cargadel motor). Las rpm de alta en vacioy las de cargaplenase del motor. indicanen la placade informacion 2. Temperaturadel agua de las camisas del agua del motor - Indicala temperatura del del motor.Puedecambiarla temperatura aguasegunla carga,peronuncadebe de ebulliciondel excederla temperatura sistemapresurizadoque se usa.La gamade temperaturas del aguade las camisasdel motores de 80oa 100"C(175oa 21OoF).

no puedeeliminarel calor Si el sistemade enfriamiento del agua,no puedetampocoenfriarseadecuadamente de aceitemayor el aceitedel motor.Unatemperatura en el sistemade de la normalindicaun problema El problemapuedeestar lubricaciono de enfriamiento. en las culatasde cilindro,en lascamisas,en los pistoneso cojinetes.La temperatura mAximadel aceite (230"F). es de 11OoC

3. Temperaturadel aire de admisiondel multiplede lndicala temperatura admisionde aire,A medidaque aumentala temperatura del airede admisi6n,el airese expande,disminuyeel oxigenoen los cilindros,y el motorentregamenoskW (hp).Poresto, en la posicionde plenacarga,a la velocidadmAxima, La temperatura el motorpuedeestarsobrecargado. mfximadel multiplede admisionde airees 118oC (245"F).

1-17

11. Temperaturadel aceitede fa transmisionmarina- lndicala temperatura marina.La del aceitede la transmision temperatura del aceitede la transmision y marinadependede la temperatura cantidadde aguaque se bombeaa trav6sdel enfriador marina.LasTransmisiones del aceitede la transmision MarinasCaterpillarde la Serie7204bombeanaguade marpor el enfriadorde aceite.Paraconocerla gama de temperaturas de operaciondel aceite,consultela tablasiguiente.

Temperatura de Operaci6n de Transmisiones Marinas de la Serie 7200

7. Diferenciade presionesdel filtro de aceite - Indicala diferenciade presion entreel lado de entrada(ladosucio)y el ladode salida(ladolimpio)del filtrode aceite.A medidaque se taponael la diferencia elemento, aumentarA en presionentrelos dos ladosde este.La diferenciamAximaentrelas presionesdel filtrode aceitees de 105kPa(15 lblpulgz).

No. de Modelo de la Transmisi6nMarina

8. Presiondel combustible- Indicala presiondel combustible filtrado.A la velocidadclasificada, la presi6nminimadel combustible es de 380 kPa(55 lb/pulgz).

Gama de Temperatulas de Operaci6n

7231

60 a 93oG (140a 200oF)

7241

60 a 70oC 140 a 175oF)

7251

60 a 70oC (140a 175oF)

726',1

60 a 70oC (140a 175"F)

7271

60 a 93oC (140a 200oF)

Paratransmisiones marinasque no seanCaterpillar de la Serie7200,consultelasespecificaciones del fabricantede la transmision marina.

9. Diferenciade presionesdel filtro de aire - Indicala diferencia de presionentre el ladode entrada(ladosucio)y el ladodel motor(ladolimpio)del elementodelfiltrode aire.A medidaque se taponael elemento, aumentar6la diferenciade presionentrelos dos lados del elemento.La diferenciamdximaentrelas presiones del filtrode airees de 762 mm (30') H2O. 10. Diferenciade presionesdel filtro de combustible- lndicala diferencia de presi6nentreel ladode entradoy el ladode salidade los elementos del filtrode combustible. A medidaque se taponael elemento,aumentardla diferenciade presionentrelos dos ladosdel elemento.La diferenciamixima entrelas presiones del filtrode combustible es de kPa(15 lb/pul92).

1-18

12. Presiondel aceitede la transmisi6n marina- lndicala presiondel aceitede la transmision. La presiondefaceitedepende y cantidadde aguaque de la temperatura se bombeapor el sistemade aceite.Si el aceitede la transmisionestdcaliente,la presionser6 menorque si el aceiteestuvierafrio.Paraconocerla gamade presionesde operaciondel aceite,consultela tablasiguiente.

Presionesde Operaci6nde las Transmisiones Marinasde la Serie7200 No. de Modelo de la Transmisi6nMarina

Gama de Presiones de Operaci6n del Aceite

7231

1757a 1964 kPa (255 a 285 lb/PuQe)

7241

1757a 1964 kPa (255 a 285 lb/pulgz)

7251

1588a 1895 kPa (245 a2TStblputgz)

7261

1830a 1964kPa (265 a 285 lb/Pugz1

7271

1998a 2140 kPa (290a 310lb/Pulgz)

Paratransmisiones de marinasque no seanCaterpillar la Serie7200,consultelas especificaciones del fabricantede la transmisionmarina. Si se taponael coladorde aceite,o si hay restriccion en el flujode la bombade aceite,de la v6lvula selectorao de las tuberias,la presionserAmenorque El resultado de unabaja la presionminimarequerida. presionde aceitees desgasteexcesivodel embrague. y disminuirA la Si estoocurre,aumentarA la temperatura presiondel aceite.

1-19

Componentes del sistemade cierrey alarma Controlesdel cierre de emergencia Los controlesdel cierrede emergencia puedenser el6ctricos, mec6nicoso hidrAulicos. Familiaricese con los tiposy ubicaciones de los controlesde cierre,las causasque los hacenfuncionary los procedimientos de ajusterequeridosparaarrancarsu motor.

Cadainterruptorde alarmaestfrconectado el6ctricamente a un indicador, campanao bocina.La alarmaseguirAoperandohastaque se corrijael problema.Despu6sse apagarfrel indicadory la campanao bocina.

La operacionde todos los controleselectricoses similar.Unasituacioncriticaen la operacion activaun que parael motor.Puedeser necesario interruptor rearmarel controlde cierreantesde arrancarel motor.

Paraapagarla campanao la bocinamientrasse hacen las reparaciones, se puedeinstalarun interruptor de dobleoperaciony un indicadorrojo.Se encenderA el indicadorrojocuandose apaguela alarma.

Tecnicosdel distribuidor autorizado Caterpillar deben probarlos controlesde cierrecada 1000horasde operacion.Los t6cnicosde motorespuedenprobar, por controlremoto,el cierrehidromec6nico cada 500 horas.

El indicadorrojopermanecer6 encendidoparaindicar que no tieneproteccion el motorsi el interruptor se poneen posicionCERRADO (off)despu6sde hacerlas reparaciones. Pruebade las alarmas

No useun controlde cierrede emergencia paraun procedimiento de cierrenormal.

Debenprobarsedos vecesal afrotodaslas alarmasdel que funcionanadecuadamente, motorparacerciorarse consultando el Manualde Servicioo al personaldel autorizado. distribuidor Caterpillar

Determine siemprela causadel cierrey pidaque se haganlas reparaciones necesariasantesde volvera arrancarel motor,Consultela secci6n"Localizacion de fallas"de estemanual.

Interruptoresde alarma

ATENCION

Los interruptores de alarmaestAncalibradosa una presi6no limitemenoscriticoque los temperatura, controlesde cierre.El propositodel interruptorde alarmaes advertiral operadordel principiode una condicionde operaciondesfavorable. Debentomarse medidasparaevitarel riesgode averiasal motor.

Laspruebasdebensimularcondiciones de operacion desfavorables. Paraevitaraveriasal motor,hagalas pruebasde la maneracorrecta.

Los motoresmarinospuedenestarequipadoscon una alarmao con sistemasde cierre.Sinembargo,en muchasde lasoperaciones, un cierresin controlpuede causarun accidentemuchomAsserioque las averias al motor,particularmente con motoresde propulsion.

lnterruptorde la presiondel aceite

ffi

Los motoresde propulsionmarinaestAn,por lo general, equipadoscon variossistemasde alarma.El mAs comunde los sistemasindicaaltatemperautra del agua de lascamisas,altatemperturadel airede admision, altatemperatura del aceitey baja presiondel aceite. Cuandose activauna alarma,debentomarselas medidasnecesarias antesde que se torneen una emergencia.

ffi' Esteinterruptorde bajapresiondel aceitese usaen el sistemade aceiteparapararel motorcuandola presion del aceitecaigapor debajode la presionnormalde operaciondel sistema.

1-20

Controlde cierre del aire

Interruptorde la temperaturadel refrigerante

El controlde cierredel airees unaadiciona los Cuandose de cierrede seguridad. dispositivos presentaunaemergencia, el solenoideempujala cremalleraa la posicionde cierre,y un solenoidecierra unav6lvulatipo mariposaque est6en el multiplede admisioncortandola entradade aireal motor.Este controlse debe rearmarantesde volvera arrancar,

CierreelGctricode sobreaceleracion

El interruptor de cierreest6en la cajadel reguladorde del temperatura def agua,El excesode temperatura aguacierrael interruptor,No es necesariorearmar.El interruptorse abrea medidaque se enfriael refrigerante.

ATENCION que de sobreaceleraci6n Estecierretieneun interruptor y con de cierredel regulador funcionacon el solenoide Si el de cierredel airede admision. los solenoides se cortarAnel airey el motorse sobreacelera, parapararel motor. combustible

Paraque funcione,el elementodetectordebeestar Elcierrenopuedefuncioenelrefrigerante. sumergido es baioy no activael nar si el niveldel refrigerante elementodetector.

Palancade cierremanualdel combustible Alarmade nivel del refrigerante/interruptor "Murphy" ::iTffi

Haytambi6nuna palancade cierremanualparaanular el controlde regulaciondel motor.Estecierremover6el varillajede controldel combustiblea la posicionde No cortael airede solamente. cierrede combustible admision.

Esteinterruptorindicacuandoel niveldel refrigerante es bajo,pero no paraal motor.

1-21

Pruebela operaciondel cierre hidromec6nico cada500horasde servicio.Sigael procedimientosiguiente.

Cierrehidromecinico

paraautom6ticamente El cierrehidromec6nico el motor moviendola cremallera a la posicionde cierresi bajala presiondel aceiteo sube la temperatura del refrigerante. se activael Si el motorse sobreacelera, cierredel airede admisiony se parael motor.

mientras 1. Tirede la perillarojade emergencia de cierredel airede admision, observala vAlvula

irl-; . :

,lii ,

ffi uiiiir.r,i.i,ir.i;i,i:ii.iifliiiiiiililii.i.i,iii.ii''iifiiilij;lntiljiitiffi rir;,,'i..,

La cremalleradel combustiblese armarA perono la perillade cierredel airede automAticamente, poni6ndola admision.Estase debe armarmanualmente (run). en posicionFUNCIONAMIENTO El cierrehidromec6nico usa el aceitedel motor.Este tieneuna bombaque suministrapresional sistemade cierre.Hay un sumideroen la vAlvulaque debevolverse a llenarantesde arrancarel motor,si se dreno.

2. Debemoversela perillade cierredel airede admisiona la posicionPARO(stop)y cerrarla entrada de aireal motor.Debepararseel motor. empujela 3. Pararearmarel cierrehidromecdnico, perillarojade emergencia, 4. Muevala perillade cierredel airea la posicion (run)paraabrirla v6lvulade FUNCIONAMIENTO admisionde aire. si el cierre Consultea su distribuidor Caterpillar hidromec6nico no funcionacorrectamente,

se Un accesoriopermiteque el cierrehidromec6nico use comocierremanualde emergencia.

1-22

ffi

Gontrolesdel motor

Los motoresanterioresde propulsionusabanun reguladorWoodwardUG-8.Los actualesusanun regulador Woodward3161.Los motoresparagrupos marinosauxiliares 2301 electrogenos usanreguladores con activadores EG-10P.Los controlesdel motor puedenser mec6nicos, hidrAulicos o neumdticos.

Gontrolmec6nicode regulacion(Woodward

uG-8)

druw, *

El regulador 3161de palancase usaen los motores actuales.Estetieneun controlde relacionde airecombustibleparareducirel humoy proporcionar 3161-L El regulador ajustesneumdticos de velocidad. usael aceitedel motorparalubricary operar.Se puedenhacerajustesexternosde p6rdidade velocidad al regulador 3161. Parasaberel procedimiento, consulteel Manualde Servicio.

f

*# .,. ,:.56i+ii ..-s '

r

Regulador3161con controlneumiticode velocidad

para Se usa un controlmecAnicode regulacion controlarla velocidaddel motordesdeun punto remoto.Estemuevemanualmente la palancade control del regulador.

a la El controlneumAtico de velocidadva empernado de la tapasuperiordel izquierda esquinadelantera regulador.El controlde ajustede velocidadusaaire paraaumentar o disminuirla velocidaddel comprimido motor.La habilidaddel controlde repetirel ajusteva de y combinados de impulsores acuerdocon los requisitos mec6nicos,asi como con motoresde operacion simple.El controloperaal recibirunaseflalde presion de airede un aceleradorremotoy la presioninternade aceitedel regulador.

Controlesneuma$cose hidromecdnicos (WoodwardUG-8)

El controlde ajustesde velocidadtieneunagama estdndarde presionde 69 a 414kPa(10 a 60 lb/pulgz). especialesrequierengamas Algunasaplicaciones diferentesde presionde aire.Paramayorinformacion, consulteel Manualde Servicio.

La varillade medici6nindicala cantidadde aceiteen el regulador.Estereguladorest6equipadocon perdidade velocidad,perolos ajustesse debenhacerdentrodel regulador.Parasaberc6mo hacerlos ajustes,consulte el Manualde Servicio. El controlneum6ticode regulaci6nva conectado directamente al regulador,Esteva conectadoa la palancade controlde velocidadque se usa para controlarla velocidaddel motor.

1-23

Controldel accesorio Regulador2301con activadorEG-10P (motoresmarinosauxiliares)

Palancaselectorade la transmisi6nmarina El motortransfierepotenciaplenaal eje de la h6licea trav6sde la transmisi6nmarina,tantoen rotaci6n normalcomoinversa. montadosespaldacon espalda Embragues hidrAulicos operanlos mandosde rotaci6nnormale inversa.Una vAlvulade controldirigeel flujodel aceiteal embrague de rotacionnormalo al de rotacioninversa,paraoperar en avanceo retroceso.

por el El activadorEG-10Pes un dispositivo impulsado motorque cambiahidrAulicamente unaseflalel6ctrica en unaaccionmecdnicaparacontrolarla cremallera de combustibledel motor. Esteactivadorse usa con la caja de controldel reguladorelectrico2301. El unicoajusteque se puedehaceral activadorEG-10P es a la vAlvulade agujaexterna. Parasaberel procedimiento, consulteel Manualde Servicio.

Gontrolesdel regulador2301

La vdlvulala operauna palancaselectorade la manualo transmision marina,y puedeserde operacion remota.

El sistemade controldel reguladorel6ctrico2301se componedel activadordel control,un detector magneticoy un preregulador optativo.

La direccionde rotaciondel volantede un motor estAndares a la izquierda,vistadel extremodel volante mismo.

El sistemadel reguladorel6ctrico2301proporcionaun controlprecisode la velocidaddel motor.El control mideconstantemente la velocidaddel motory un activadorconectadoal sistemade combustibledel motorhacelos ajustesnecesarios.

Paramoverseen avancecon unaheliceque giraa la derecha,tire de la palancahaciaatrAsparaconectarla secciontraseradel embrague. Muevala palancaselectorade la transmisional centro paraponerlaen neutral. Paradesplazarse a popa,empujela palancahacia adelanteparaconectarla secciondelanteradel embrague. marinaque no sea NOTA:Paraunatransmision Caterpillar de la Serie7200,consultelas instrucciones del fabricante.

1-24

Antesde arrancarel motor

Antesde arrancarel motorhagael mantenimiento rutinariorequerido. Hagauna inspeccion alrededor de la instalacion. Solollevaunospocosminutoshacer pequefrascorrecciones. Esto puedeevitarreparaciones costosasmAstarde.

ATENCION

Paraevitarla alta presiondel combustible durantela operaci6n delmotor,todaslasv6lvulas enlatuberiade retornodelcombustible debenestarabiertas.La alta presiondelcombustible puedecausaraverfasa lacaja del filtro u otra clasede averias.

d*.-,,.

'"-j

:v$-ffi

2. MiOael niveldel aceitedel cdrter.El nivelcorrectolo indicanlasmarcasinmediatamente debajode las palabrasLLENO(full)y nNnOtR(add)de la varilla.Dos puntosindicanel nivelcorrecto.Algunasvarillas anteriores tienenunalineaen el mismolugarde la varilla.Mantenga el nivelentreestasdos marcas, Nuncauselaspalabrasmismascomomedidadel nivel. Parasaberel tamafrodel cdrterde su motor,consulte la secci6n"Capacidades de llenado"de estemanual.

..\''

..t:i."q

NOTA:Losfiltrosauxiliares o de montajeremoto requieren aceiteadicional. Si se usanfiltrosde aceite (no provistospor Caterpillar) con el motor, auxiliares consultelas instrucciones del fabricante. 3. Desconectetodoslos cargadoresde bateriasque no tenganproteccioncontraperdidade corriente cuandose activael motorde arranqueelectrico, 1. Verifiqueel niveldel refrigerante. Estedebeestar por el fondo del cuellode llenadodel tanque.En algunossistemas,mantengael niveldel refrigerante al nivelindicadoen la mirilla. Despu6sde arrancar,opereel motora bajavelocidad hastaque alcancela temperaturanormalde operacion. Verifiquey afradarefrigerantesi es necesario.

4. Todoslos protectores debenestaren su lugar. Repareo reemplacetodo protectoraveriadoo faltante. (cont.en la pfiginasiguiente),

1-25

Arranquedel motor

ATENCION

giraelvolante Noopereel motorde arranquemientras del motor. de aceiteen15minutosdespuds Sinosubelapresion de arrancarel motor,pareel motory hagalasreparacionesnecesarias. marina No arranqueel motorbaiocarga(transmision en avanceo retroceso). que la perillade cierredel airede 5. Cerciorese y que admisionest6en posicionde FUNCIONAMIENTO los tubosy filtrosest6nen su lugar.

Arranqueneumatico

que lastuberiasdel combustible tengan 6, Cerciorese el soporteadecuadoy est6napretadas.Inspeccione por si encuentraconexionesflojaso fugas.

marinaen NEUTRAL. 1. Pongala transmisi6n 2. Muevael acelerador a BAJAENVACIO(lowidle),

7. Observepor si hay fugasobviasde refrigerante o conexionesflojas.lnspeccionela(s)bomba(s)de agua por si tiene(n)fugas.

3. Abray cierrela vAlvulade drenajeubicadaen el y fondodel tanquede aireparadrenarla condensacion el derramede aceite.

por si hayfugasde aceite,por el sello 8. Inspeccione cArter,filtrode aceite, delanteroo traserodel cigUefral, taponesdel depositode aceite,detectoresy tapasde vAlvulas.

4. Verifiquela presiondel aire.Paraoperar correctamente, el arranqueneumAtico debetener690 kPa(100lb/pulgz).

9. lnspeccionelos cablesel6ctricosy los de la bateria por si estdnflojoso corroidos.

del 5. Verifiqueel nivelde aceitedel lubricador Mantengael depositoa la mitad arranqueneumAtico. por lo menos.Afradaaceitesi es necesario.Parasaber qu6 aceitese debe usar,consultela seccion "Viscosidades recomendadas". de lubricantes

1-26

Arranque el6ctrico directo A temperaturas superiores a OoC(32'F) 1. Pongalapalanca marina de latransmisi6n en NEUTRAL. 2. Muevael acelerador a BAJAENVACIO.

6. Muevael interruptor de volquete@ a h posicion (on)y deprimala v6lvulade controlde CONECTADO aire Q) paraarrancarel motor.Tan prontoarranqueel motor,sueltela vAlvula, o ... \ 3. Gireel interruptor de arranquea ARRANQUE o muevael interruptorde volqueteO a la posicion CONECTADO. Deprimael boton@ paraARRANCAR. Si el motorno arrancaen 10 segundos,muevala palancade cierrede combustible a la posicionCIERRE y continOe tratandode arrancarpor 10 segundos.Esto drenarAel combustible de los cilindros.

empujey mantengae_nestaposicionla perillade traba de presionde aceile@. Empujela perillade controlde la vAlvuladel aire (! paraarrancarel motor.Tan pronto arranqueel motor,sueltela peritlade controlde la vdlvulaQelaire @ - V h perillade trabade presionde aceite@.

que el 4. Tan prontoarranqueel motor,cerciorese manometro de aceiteregistrepresion;dejeque el motorfuncionea bajaen vaciode tres a cincominutos, o hastaque el medidorde temperatura del agua registreun aumentode temperatura. 5. No le apliquecargaal motorni aumentesu velocidadhastaque el manometrode aceiteregistre por lo menosla presionnormalde operacion, 6. Opereel motorcon pocacargahastaque todos los de operacion. sistemasalcancenlas temperaturas D6lesun vistazoa todos los medidoresduranteel periodode calentamiento. (Cont.en la pdginasiguiente),

inferioresa 0"C (32oF) A temperaturas

Paraarranques en tiempofrio,puedeser necesario calentarel aguade las camisasy el aceitedel cArter, usarfluidode arranquey/o una bateriade mayor capacidad.

El €ter es venenosoe inflamable.

Arranquescon fuentesel6ctricasexternas

No almacenecilindrosde 6ter en habitaciones. No fume mientrascambiacilindrosde 6ter. Useel 6ter s6lo en 6reasbien ventiladas, Useel 6ter con cuidadopara evitar incendios. Evite respirarlos vaporesde 6ter o el excesivo contactocon la piel. No perforeni quemelos cilindrosde 6ter. Descartelos cilindrosen un lugar seguro. Mantengalos cilindrosde 6ter alejadosdel calor, de chispas,de llamaso de la luz directadel sol. Estospuedenexplotar.

P6ngasesiempreanteojosde proteeci6ncuando trabajecon baterias. Eviteque saltenchispascercade las baterias.Estas pueden hacer explotar los vapores que despidenlas baterias.Nodejeguelos extremosde cable hagancontactoentre si ni con el motor. Las bateriasdespidengasesinflamablesque pueden explotar. Elelectr6litoes un6cidoquepuedecausarlesiones si hace contactocon la piel u ojos.

Si usa aerosol,siga las instruccionesque se indican en el envage. Noalmaceneni useel6ter a temperaturassuperiores a 39oC(102oF). Uses6loel 6ternecesarioparaarrancarel motor.El uso excesivode 6ter puede causar averiasa los pistonesy anillos.Useel 6ter s6lo para arranques en tiempofrio.

ATENCION

Si necesita usarfluidode arranque,rocieloen la admisiondel filtro de aire.Rociefluidode arranques6lo mientrasarrancael motor.De otra manera,puede causaraveriasal motor. Si el motorno arrancaen 30 segundos,suelteel interruptoro botonde arranquey esperedosminutospara queseenfrieelmotordearranqueantesvolvera tratar de arrancar.

ATENCION Antesde conectarlos cablesde ayudade arranque, muevaelinterruptor devolquete delmotora laposici6n DESCONECTADO. Cuandousecablesde ayudade arranque, cerciorese quelosconectaenparalelo: (-) a NEGATINEGATIVO (+)a POSITIVO (+). VO (-) y POSITIVO Paraevitarchispas,no permitaque el extremosin conectarde los cablesde ayudade arranquehagan a contactoconel motorniconotraspiezasconectadas mazacon el motor. Estemotortieneun sistemade aranquede 24Vo de 32V. Uses6loel mismovoltajeparaarrancarconayuo El usode unaunidadde soldadura da de arranque. un voltaje m6s alto causardaveriasal sistema el6ctrico.

Despu6sde arrancarel motor

1. Conecteun extremodel cableal bornePOSITIVO (+) (no conectadoa maza)de la bateriadel motor, (+) de la Conecteel otro extremoal terminalPOSITIVO fuentede arranque.

ATENCION

Si no subela presionde aceiteen 15 segundosdespu6sde arrancarel motor,pareel motory hagalas reparaciones necesarias.

2. Conecteun extremodel segundocableal terminal (-) de la fuentede arranque.Conecteel NEGATIVO otro extremode estecableal terminaldel motorde arranqueconectadoamaza con ef motor. 3. Arranqueel motordel modoque lo arranca normalmente.

1. No apliquecargaal motorni aumentesu velocidad hastaque ef manometrode aceiteregistrepor lo menosla presionnormal.

4. Desconecteprimeroel cableque conectoal terminaldel motorde arranque.Desconecte el otro (-) de la fuentede extremodel terminalNEGATIVO arranque.Desconecteun extremodel otro cabledel (+) de la bateria.Desconecteel otro bornePOSITIVO (+) de la extremodel cabledel terminalPOSITIVO fuentede arranque.

por si hayfugasde fluidoso de airea 2. lnspeccione MEDIA(sincargaal BAJAEN VACIOy a VELOCIDAD motor)antesde aplicarlecarga.

ATENCION

Losmotoresinstalados a mazademotor sinconexion a bastidor pueden sufrir averias por descargas el6ctricas. Paraevitaraveriaspordescargasel6ctricas,cercioresequeel sistemael6ctricodelmotorest6conectadoa mazaconel bastidor.Losmotoresquetienenelalternadorconectadoa un componentedel motor,este debeestarconectadoa masaconel bascomponente a tidor.Si el motorno est6empernado directamente rieles de montaie, instale una conexion a masa separada.

3. Opereel motorcon pocacargahastaque todoslos de operacion. sistemasalcancenlas temperaturas Delesun vistazoa todosfosmedidoresduranteel periodode calentamiento, marinacon 4. Midael niveldel aceitede la transmision el motorfuncionandoen BAJAEN VACIOy la embragada.Mantengael niveldel aceite transmision por la marcaLLENOde la varillade medicion.

1-29

Operaciondel motory de la

marina transmision

y el mantenimiento La operacion apropiados sonlos paraobtenervida util y economia factoresprimordiales m6ximasde su motor.Si siguelasinstrucciones en este manualreducirAlos costosde operacion. Opereun motorfrio a bajaen vacio.Despuesque el en los aceitealcancela presionnormaly la temperatura medidorescomiencea subir,puedeaplicarcargaplena al motor.

Desplazamiento La vAlvulaselectora marinase opera, de la transmision por lo general,desdela timonera.Puedetambien desdela transmision operarsemanualmente misma. Debenajustarselos controlesde la timonerapara permitirla carreracompletade la palancaselectorade y la conexiontotalde los platosdel la transmision, embrague. Paradesplazarse despu6sde arrancary calentarel motor: 1. Pongala palancade controlde la transmision en el sentidode desplazamiento deseado. paraque embrague 2. Espereel tiemposuficiente completamente. la velocidaddel motorcomo 3. Aumentegradualmente sea necesario.

Paracambiarel sentidode desplazamiento duranteel viajeo al atracaren muelle ATENCION

Cuandocambieel sentidode desplazamiento, espere por lo menosdos segundosen NEUTRAL paradejar quese parela h6lice.Uncambiorepentinode sentido de desplazamiento causardcargastorsionalesseveras al motor, a la transmisi6ny al casco de la Puedehacertambi6nque el motorinembarcacion. viertasu rotacion. Si esto sucede,el motory las bombasde aceitedel motor y de la transmisi6nfuncionarin en sentido opuestoa la rotacionnormal.Se drenardel aceitede los cojinetesy puedecausaraverlasserias.

1. Reduzcala velocidaddel motora BAJAEN VACIO. a 2. Muevala palancade controlde la transmisi6n NEUTRAL. totalmente 3. Esperedos segundosparadesembragar y que se parela h6lice. los platosdel embrague a 4. Muevala palancade controlde la transmisi6n posicionde conexion.Paraevitarque se caleel motor la o invertirsu rotacion,aumentegradualmente velocidadde 6stetan prontohagaconexionel embrague. 5. Espereel tiemposuficienteparaque hagaconexion totalel embrague. la velocidaddel motorcomo 6. Aumentegradualmente seanecesario. Puedeser necesarioun sistemade controlen seriedel motor,Esteequipoconstade un refuerzode y un frenooptativodel eje de la helice. aceleraci6n aumentamomentAneamente El refuerzode aceleracion la velocidaddel motoral moverla palancaselectorade a posicionde la transmisi6n marinade NEUTRAL conexion.El refuerzode aceleracion se desconecta El regulador unavez que hagaconexi6nel embrague. controlaentoncesla velocidaddel motor. en NEUTRAL, el frenoparala Con la palancaselectora rotaciondel eje de la helicecuandose desconectan ambosembragues.El frenodel eje de la h6licedebe frenaraproximadamente eJ75o/"del par mAximo y pararal eje en tres segundosde hacerun clasificado, a plenavelocidad. cambiode desplazamiento

Operaci6na cargaplena Muevala palancade controldel regulador a plena velocidad.Un motorcon ajustesautorizados de paraoperacion y clasificado combustible continua puedeoperara plenavelocidadpor largosperiodossin correrriesgode averias,siemprey cuandola instalacion satisfagalas pautasde aplicacion.

Operaci6na velocidadreducida Reduzcala velocidaddel motormoviendola palanca de controldel reguladora la posiciondeseadasi se requiereunavelocidadm6s baja,o si va a operarla tomade fuerzadelantera.

Desplazamiento lentopara pescal La vAlvulade desplazamiento lentoparapescares un accesoriode la transmisi6n marina.Operasoloen avance.Con estavdlvulaconectada,la velocidaddel motorno debe excederlas650 rpm en un motorcon unavelocidadmdximade 1800rpm con cargaplena. La temperatura del aceitede la transmision no debe excederlos 82oC(180"F).

ATENCION

adecuada El girodeleiede la h6licesin la lubricacion porlargosperiodos del causardaveriasa loscojientes marina. ejede la transmision

Tienesentidoponermarcasen el tacometroy en los medidoresde temperatura del aceiteen estosdos para limites.Es buenaideavigilarestosmedidores evitarel recalentamiento de los platosdel embrague.

Despu6sde habersujetadoel eje de la h6lice,pida que se remolquea bajavelocidadparamantenera un de impedirel girolibrede la minimolos esfuerzos por helice.Si se tieneque remolcarla embarcacion la helice, arranque de el tiempo sujetar el eje sin largo por cincominutoscada motory operela transmision doce horasparalubricarloscojinetesdel eje.

El desplazamiento lentocon reducci6nde cargapor variashoraspuedeaumentarel consumode aceitey carbonizarla chmarade combustion.El resultadoes un pobredesempefloy pdrdidade potencia.Cadacuatro horas,apliquecargaal motora plenavelocidadpara eliminarla carbonizaci6n de la cAmarade combustion. Paraconocerla operaci6nde otrosaccesoriosde desplazamiento lentoparapescarde transmisiones marinas,sigalas instrucciones del fabricante.

Hayvariasmanerasde impedirel girodel eje;el mdtodocorrectodependede la fuerzade rotaciondel Useel deltunelde la htblice. eje,y de la construccion m6todoadecuadoal tipo de instalacion.

Paradastemporariasde la embarcaci6n

Sujeciondel eie de la h6lice

Parauna paradatemporariadurantela cualel motor funcionando: continuar6

pequefras, envuelvaunasoga 1. En embarcaciones de la helice.La cantidadde vueltasque le d6 alrededor a la sogadependedel tamafrode la helicey de su eje.

1. Reduzcala velocidaddel motora BAJAEN VACIO.

2. Envuelvala sogaen direccionopuestaa la rotacion del eje.

2. Pongala transmisi6n si la corrientedel en NEUTRAL agualo permite.

Sujecionde la brida de acoplamiento

3. Mantengala velocidaddel motora no mAsde la mitad.

1. Saqueunoo m6spernosde la bridade acoplamiento.

4. Despu6sde cinco minutos,puedereducirla velocidada BAJAEN VACIOsi la corrientedel agualo permite.

2. Emperneunacadenaa la brida. 3. Envuelvala cadenavariasvecesalrededordel eje de la h6lice.

muevala palanca 5. Pararesumirel desplazamiento, en BAJAEN de controla AVANCEo RETROCESO la velocidaddel motor VACIO.Aumentegradualmente comosea necesario.

4. Sujeteel extremosueltode la cadenaa un Angulo rectocon el eje y en direccionopuestaa la rotacionde 6ste.

Remolque Si la embarcacionno puedecontinuarpor si misma,se recomiendaremolcarla.Si la presiondel aceiteno es suficienteparallegara los cojinetesdel eje de la transmisionduranteel remolque,debesujetarel eje paraque no gire la h6lice(mientras6stava por el agua) y causaraveriasa los cojinetes.

1-31

Paradadel motor

ATENCION

Interruptor de volquete ffru..*'+:

Si para el motorinmediatamente despu6sde haber funcionadobajo carga,6ste se puederecalentary acelerarel desgastede loscomponentes. Sigael procedimiento de paroquese indicaabaioparadejarque seenfrieelmotor.Elexcesodecaloren la cajacentral d e f t u r b o a l i m e n t a d o rc r e a p r o b l e m a s d e carbonizacion.

idf

1. Reduzcala velocidaddel motora BAJAEN VACIO, 2. Pongala palancade la transmisi6n y en NEUTRAL sujetela embarcacion. 3. Aumentela velocidaddel motora no mdsde la mitad.Dejeloque funcionea bajaen vaciopor cinco minutosparaque se enfrie.

Pongael interruptor de volqueteen posicion DESCONECTADO. Palancade cierremanualdel combustible

4. Reduzcala velocidaddel motora BAJAEN VACIO, 5. Verifiqueel nivelde aceitedel c6rtercon el motor en baja en vacio.Mantengael niveldel aceiteentrelas marcasANADIRy LLENOdel ladoVERIFICAR CONEL MOTORFUNCIONANDO (checkwith enginerunning) de la varillade medicion. 6. Muevala palancade la transmision a avanceo retroceso. Verifiqueel niveldel aceitede la transmision a BAJA EN VACIO.Mantengael niveldel aceiteentre y LLENOde la varillade medicion. las marcasRttROtR 7. Pongala transmisi6nen NEUTRAL. 8. Puedepararel motorcon unode los siguientes controlesmontadosen el motor:

Tirede la palancarojaparacerrarla entradade y pararel motor. combustible

Despu6sde pararel motor

Desempefto defmotor

parareducirel 1. Lleneel tanquede combustible que creala condesaci6n. riesgode problemas Llenandoel tanquese sacala humedadque causala condensaci6n,

Un pobredesempeflode la embarcacionse cree, que es el resultadodel mal tradicionalmente, desempenodel motor,cuandoen realidadel motores a un md s6lo uno de los factorescontribuyentes Variosfactores desempefrototalde la embarcacion. la demandade kW (hp)de un motor.El determinan motorno tieneninguncontrolsobrela demandaque le comoel casco,la imponeel disefrode la embarcaci6n helicey eje de impulsion.Estosmismosfactores de kW (hp)para afectantambienla disponibilidad como la de impulsar desempefiartareasadicionales bombasauxiliares.

2. Dreneel sistemade aguade marsi se esperan temperaturas de congelacion. deje 3. Si se esperantemperaturas de congelacion, que se enfrieel tanquede expansiondel aguade las camisasdel motor;verifiquedespu6sel refrigerante para cerciorarseque proporcionala proteccion adecuada.Si es necesario, afradaanticongelante Caterpillaro equivalente con bajo contenidode silicato,

de la Si ustedcreetenerun problemade desempefro primerola demandade kW embarcaci6n, considere (hp)que imponenen el motorel disefro,lascargas,el etc.El deterioro estadode la h6licey eje de impulsi6n, (sistemade de los sistemasde la embarcacion admisionde airey escape,tanquesde enfriamiento, etc.)puedens6lorestarpotenciaal motor combustible, y velocidada la embarcacion. En el casode unamala el motorno es economiade combustible, probablemente la causasi no despidedemasiado humopor el escapeylo no sufreuna pdrdida significativa de potencia.

4. Reparelasfugas,hagaajustespequefros, apriete pernosflojos,etc

Si creetenerun verdaderoproblemade desempefro Caterpillar del motor,pidaayudaa un distribuidor autorizadoen motoresmarinosparaque de servicioa su motor.Si su motortienetodaviagarantia,6sta por el deficiente cubrirAel costode reparaciones Pero,si no es culpadel motor,los gastos desempefro. de reparacionse cargar6nal propietario. 5. Observeel medidorde servicioo el horometrode que se indica rutinario servicio,Hagael mantenimiento Hagalas entradas en los Programasde Mantenimiento. en el Registrode Mantenimiento.

NOTA:Los ajustesal sistemade combustibleque no no de Caterpillar, satisfaganlas especificaciones mejorarAn la eficienciade combustibley puedencausar averiasal motor,

periodicorequeridoal 6. Hagatodo mantenimiento del otro equipocomolo indicanlas instrucciones fabricante.

puededeterminarel estado Su distribuidorCaterpillar de su motory verificarlos sistemasexternosdel motor "Registro de de diagnostico siguiendoel procedimiento de motoresmarinos. anAlisis del desempeflo" est€rndisefradosy fabricados Los motoresCaterpillar con la tecnologiam6s modernaparadotarlosde un y eficiencia mAximos en de combustible desempefro Paracerciorarseque obtieneun todaslas aplicaciones. desempefro optimodurantela vidautilde su motor, y mantenimiento de operacion sigalos procedimientos preventivo que se recomiendan en estemanual,

1-33

Registrode Anilisis de

Desempefro de Motores Marinos recomendados. 4. Usesololos combustibles

Al usuarioactualde equipomarinole preocupael y la vida0tildel desempefro, los gastosde operacion motor.Tradicionalmente, el desempefrode una embarcacionse relacionaba directamente con el motor de propulsi6n, cuandoen realidad, el motores s6louno de los muchosfactoresrelacionados con el sistemade propulsion.

paraobtener 5. No aumenteel ajustede combustible mAspotenciadel motor, 6. No cambieel ajustede la velocidadBAJAEN VACIOa m6s alto de lo necesario.No dejeoperarel motora bajaen vaciomds de lo necesario,Si no opera frios,pareel motory vuelva en climasextremadamente a arrancaren vez de dejarlofuncionando a bajaen vaciopor largosperiodos.

Paraverificarel estadodel sistemade propulsion, ha desarrollado Caterpillar el programa"Registro de An6lisisde Desempeflode MotoresMarinos."Este programaes un procedimiento de pruebaque se hace a bordodel barco,hechoy evaluadopor analizadores marinoscertificadospor Caterpillar bajocondicionesde operacionnormalesy de amarre(Bollard).

para 7. Ajusteel controlde relacionde combustible que salgala minimacantidadde humonegrocon la aceleraci6n aceptable. 8. Mantengalimpioslosfiltrosde aire.Useel indicador del filtrode aireparadeterminar de restriccion cuAndo dar servicioa los filtrosde aire.

Cuandolas pruebasde motorse hacenen el mar, y el 6staspuedenasegurarlela calidadde la instalacion apareocorrectodel casco,del timon,de la h6lice,de la y transmisi6n, de los sistemasde ventilacion enfriamientoparaobtenerun desempefroy eficiencia de combustible optimos.

que el turboalimentador funcione 9. Cerci6rese parapodermantenerla relacionde aire correctamente y combustible El humode escapelimpio adecuada. funcionan indicaque estoscomponentes correctamente,

Adem6s,Caterpillarrecomiendaseguirun programade anAlisisperiodicosde motoresmarinos(verProgramas preventivo) paramantenerel de mantenimiento desempefiooptimo.Estosan6lisispuedendetectarel deteriorodel sistemade propulsiony ayudarlea establecercon mayorexactitudel programade y las reconstrucciones mantenimiento, las reparaciones que le proporcionarAn la maneramAseconomicay eficientede operar.

10. Operecon un buensistemael6ctrico.Unacelda defectuosaen una bateriahaceque el alternador trabajem6s de lo necesario,restandom6s potenciaal motory aumentando el consumode combustible,

M6todosparaconseruar

que todaslas mangueras y conexiones 12. Cerci6rese de aireest6napretadasy no tenganfugas.Lasfugas de airehacenque el compresor trabajemAsde lo necesario.

combustible

quetodaslascorreasest6nen buen 11. Cerciorese estadoy tenganel ajusteapropiado.

13. Operecon un termostatotodo el afro.Los motores friosconsumenm6scombustible. 14. Siempreque seaposible,utiliceel calor "desperdiciado" del aguade lascamisasy del sistema de escape.

1. Apareeel motora los requisitosde la obra.Los motoresoperancon mayoreficienciacon factores relativamente altosde carga.

15. Conservelimpiosy en buenestadolosenfriadores de quilla,los intercambiadores de calory lasbombas normalde de aguaparamantenerla temperatura operaciondel motor.Las vAlvulasde pie y los coladores debenestarlimpios.

2, Los ventiladores del motorconsumenkW (hp).Los impulsorescon modulaci6nde velocidadde y ahorrancombustible. ventiladores son mAseficientes 3. Evitelos derramesde combustible. Nuncalleneel tanquede combustible hastaque se derrame.El combustiblese expandecuandose calientay puede derramarseel tanque.Repareinmediatamente toda fuga de las tuberiasde combustible.

16. Cerci6reseoue estdnen buenestadotodaslas bombasde accesoriosparaque operen eficientemente.

1-34

Reparaciones oportunas (antesqueocurrala falla) Partedel enfoquedel programade reparaciones antesque ocurra oportunases el conceptode "reparar la falla',El objetivode esteconceptoes el de hacerlas antesque ocurrala falla.De estamanera, reparaciones resultamds economicola reparacionporquese pueden utilizarmuchasde las piezascomo pistones,camisas de piston,vdlvulas,etc., y fundicionesprincipalescomo el bloquemotor,culatasde cilindro,etc.Se elimina tambienla necesidad de hacerunalimpiezainterna extensaya que no ha ocurridoningunafalla.

Hastahacepoco, el mantenimiento del motory las reparaciones comprendianel cambiode aceitecuando era convenientey las reparaciones cuandoel motorse averiaba.Estapareciaser la formaacertadade hacerel mantenimiento. Sinembargo,debidoa unagran variedadde circunstancias, la tremendacompetencia que existeha hechoque los usuariosbusquenuna mejormanerade aumentarla vida0tildel equipoy bajarlos costos. Paraayudara los usuariosde motoresCaterpillara aumentarla vida util del motory reducirlos costosde operaci6n,se desarrolloun programade reparaciones oportunas.

La mejorpartedel conceptode repararo reconstruir antesque ocurrala fallaes que se mantienea un y en la minimoel tiempomuertono programado, mayoriade los casosse puedeprogramarde acuerdo de operacion del usuario. a lasnecesidades

Esteenfoquese puedehacera la medidade cualquier le motor.Cuandoesteenfoquees biendelineado, y reparaciones indicardr todo el mantenimiento requeridasparadar apoyoal motordesdeel dia en que salede fAbricahastael dia en que dejede dar servicio.

El beneficiototalde un clienteque reparaantesque ocurrala fallaes que 6l y no el motorcontrolalo que es necesario. Pararecalcarla importanciadel enfoquede tomeen cuentael ejemplo reparaciones oportunas, siguienteque reflejala diferenciade costosde reparaci6n antesy despuesque ocurrala falla.

Paraasegurarque la reparacionse hagaeficientey oportunas rApidamente, el programade reparaciones contemplala reparacionen tres pasosb6sicos: o La determinaci6n de hacero no la reparacion r Unaevaluacionde las opciones r La seleccionde la opcionm6s apropiada

despuesque El costode repararun turboalimentador cincovecesmayorque fallaes de aproximadamente antesde la falla.Sinembargo,si entranpiezasdel al motor,el costode repararsu motor turboalimentador puedeser hasta10 vecesel costode repararel antesqueocurrala falla.Es obvioque turboalimentador y repararloantes hay que vigilarel turboalimentador que sufraun desperfecto.

oportunas El conceptodel programade reparaciones es el siguiente: o Los serviciosrequeridospara mantenerun motoren su formamAseficiente.

Si se subscribea un programade reparaciones oportunas,puedeevitarsegastospor reparaciones costosasque debieronhaberseevitado,y utilizarsus gananciasde una maneram6s lucrativa.

r Llevarun programade mantenimiento, reparaciones paramantenera un minimoel y reconstrucciones tiempomuerto. o Programarlas reparaciones que y reconstrucciones se puedenhacera un costofijo paraque ustedpueda administrarmejorsus gastos.

le Usteddecide,pero nosotrosen Caterpillar que subscribasu vehementemente recomendamos oportunas. motora un programade reparaciones estAnorganizadas Nuestraspautasde mantenimiento a un minimoel riesgode de tal maneraque mantendrA Paraentendermejorel enfoquedel desperfectos. programade reparaciones oportunasy lo que significa parausteden dinero($),consultela secci6n"An6lisis de costosde operaciondel motor"de estapublicacion.

o Opcionesde reparaci6no reconstrucci6n disefradas pararestaurarel motora su estadooriginal. r Opcionesde reparaci6no reconstrucci6n para renovarel motorsi ha sufridodesperfectos,

1-35

Anilisisde costosde operaciondel motor Se puededefinirel t6rmino"costospor vida"comola sumatotalde los gastosde operacionde un motor desdeel dia en que se comprohastael dia en que dejo de operar,En otraspalabras,los Costosde Posesiony Operacion. Los Costosde Posesionson gastosfijos comoel precioinicialde la compra,el inter6ssobreel pr6stamo, y los impuestos. la depreciacion Los Costosde Operacionson una combinacionde los gastosfijosy variablescomoel combustible, aceite, y reparaciones, salarios,impuestos, mantenimiento permisos,licencias,mantenimiento y reparaciones del motory el tiempomuerto. La diferenciaentrelos ingresosy "Costospor vida" (costostotalesde Posesion y Operacion) es ganancias. lnc.y su distribuidor Caterpillar no pueden Caterpillar garantizar que ustedobtendrA ganancias,Sinembargo, tantoCaterpillar Inc.comosu distribuidor Caterpillar puedenproporcionarle unagran variedadde servicios que le ayudarAna reducirlos gastosde operacionde su motorque tienenun impactodirectosobrelas ganancias. Un An6lisisde Costosde Operaciondel Motores un servicioque le proporciona su distribuidor, desarrollado por Caterpillarpara ayudarlea reducirlos "Costospor vida"de su motor.MAsespecificamente, un An6lisisde Costosde Operaciondel Motores un programa que examinalos gastosactualesy computarizado esperadosde aceite,combustible, mantenimiento, pequeflas,reconstruccion y tiempo reparaciones muertoa lo largodel periodode posesiondel motor. Esteprogramacalculatambienlos gastosde operacion por hora. Estole proporcionaa su distribuidorfa informaci6n especificanecesariaparadesarrollar un programade Mantenimiento a Medidade su operacionparaque ustedreduzcalos gastosde operacionde su motor.

Antesde poderhacerun aniilisisde costos,su necesitaobtenertantainformacion distribuidor comole sea posiblede su operacion.Necesitasaberel tiempo que ustedpiensaposeerel motor,el promediode y aceite,asicomo unagran costosde combustible variedadde gastosde posesion. necesaria, su Unavez que obtengatoda la informacion paraanalizarla la entrarAa la computadora distribuidor con un programaque imprimirdun An6lisisde Costos de Operacion del Motorque le indicarAlos gastos actualesy futurospor hora. El resultadotipicodel AnAlisisde Costosde Operacion que pueden del Motorincluyecuatrotemasdiferentes analizarse al mismotiempo.El informese divideen tres : categoriasprincipales r Intormacion general r Informacion de operaci6ndel motor o Resumende los gastosde operacion general"contienelos datos La seccion"lnformacion b6sicosdel usuariocomosu nombre,negocio,modelo y clasificacion del motor,horasanualesde operacion, etc. La seccion"lnformacion de operaci6ndel motor"tiene que tratandel consumode cuatrosubdivisiones combustible, consumode aceite,mantenimiento preventivo, como reparaciones de componentes bombasde agua,turboalimentadores, compresores de aire,etc.,antesque ocurrala falla,despu6sde la falla, promediode ingresospor horadel usuario.Porultimo, gastosdiversoscomo el salariodel operador,primas de seguro,etc. La seccion"Resumende los gastosde operaci6n"es lo que implica,unarecopilacion. exactamente Aquise calculanel totalde gastosy el porcentajedel totalde los gastosde operacionpor cadauna de las ocho que se indicanen la seccion"lnformaci6n subdivisiones de operacion del motor."Se sumandespu6slasocho y se dividepor el periodode posesion subdivisiones paraobtenerel costode operacionpor hora.Se hacen paralasporcionesde tambi6ncAlculossimilares y reparaciones mantenimiento del totalde los costosde operaci6n.

Comoreducirlos problemas

de combustibleen tiempofrio Un AnAlisisde los Costosde Operaciondel Motores utilque se puedeusarpara: un instrumento

Los motoresdi6selCaterpillarpuedenoperar en climasfrios.Sinembargo,la eficaciade eficazmente operacionde su motordependedel tipo de combustibleque use y los efectosque el frio causeal combustible al fluirestea trav6sde los componentes Portanto,el propositode del sistemade combustible. estasecciones explicaralgunosde los problemasy pasosque puedetomarparareduciral minimolos problemas en tiempofriocuandola de combustible temperatura en la salade motoreses de SoC(40oF)o inferior.

r Calcularel costo totalde operacionesperadode un motorCaterpillar. o ldentificarel impactoque causanlos elementos individuales en los costosde operaciondel motor. r Determinarlos gastosde operacionfuturossi se de servicioy siguenlas recomendaciones reconstruccion de Caterpillar,

Efectosde climasfrios en el combustible

o Determinar efectua el costopor horasi su distribuidor preventivo comolo variosnivelesde mantenimiento recomienda Caterpillar.

son, dieseldisponibles Losdos tiposde combustible por lo general,gradoNo. 1 y No.2. Aunqueel No.2 es el que se usamAs,el No. 1 es m6sadecuadopara usarel operaren tiempofrio.Pero,puedesernecesario No.2en tiempofrio ya que el No. 1 estdracionadoy, generalmente, se vendesoloduranteel inviernoy en climasfrios.

o Determinar los ahorrossi los usuariosque hacensu propiomatenimiento usanjuegosde reparaci6n, de componentes, etc. intercambio r Determinarc6mo obtenerel valorm6ximode su motorCaterpillarutilizandorepuestoslegitimos y siguiendolaspautasde mantenimiento Caterpillar preventivoy de reparaciones oportunasque recomienda Caterpillar,

Haydos grandesdiferenciasentreel combustible dieselNo. 1 y el No.2. El No. 1 tienepuntosde y de vertimiento m6s bajos. enturbiamiento en la cual es la temperatura El puntode enturbiamiento y hacer se comienzaa formarceraen el combustible que se taponenlosfiltrosde combustible.

del En conclusion, un Andlisisde Costosde Operacion Motores un instrumentoque le ayudaa identificar aquellas6reasen dondepuedetenerproblemas costososparaque se ayudea reducirlos gastosde operacion.

en la cualel es la temperatura El puntode vertimiento combustible di6selse comienzaa espesary resistir m6sel flujoa trav6sde las bombasy tuberiasde combustible. Conociendoestosfactoresy anticipandoel promedio ambienteen su zonade operacion de temperatura di6sel,ustedpuede cuandocomprael combustible con el reducira un minimoel riesgode problemas combustible. di6selcom0nNo. 1 tieneun NOTA:El combustible contenidode caloren kJ (BTU)por volumenm6s bajo queel di6selcom0nNo. 2. Cuandouseel No, 1, puede unaperdidade potenciay de eficiencia, experimentar peronadamds.Antesde tratarde localizarfallaspor en los meses perdidade potenciao pobredesempefro que usa. el tipo de combustible de invierno,investigue (Cont.en la siguientepagina).

1-37

El dieselNo. 2 se puedeusaren motoresdieselen tiempofrio mezclfindole la cantidadminimade un aditivo"neutralizante del puntode vertimiento". Este que el aditivo,cuandose usaal minimo,permitirA combustiblefluyaa trav6sde fasbombas,tuberiasy mangueras. Sinembargo,paraque estosaditivosden que se mezclenbiencon es importante buenresultado, el combustiblea temperaturas superioresal puntode enturbiamiento. El uso de ayudasde arranque,calentadores de aceite del cArter,calentadores del motor, de refrigerante y aislacionen las tuberias calentadores de combustible de combustibleayudantambidna reducirlos problemas de arranqueen tiempofrio cuandousa di6selNo. 2. combustible

Efectodel frio en los componentesdel sistemade combustible Tanquesde combustible Lostanquesde combustible debentenerla manerade drenarel aguay el sedimento del fondodel tanque. permite El diseflode algunostanquesde combustible que se asienteel aguay sedimentopor debajode la aberturadel tubo de entrada.El aguay el sedimentose debendrenara cada intervalode cambiode aceite.No usetanquesde combustiblecon el tubo de entrega conectadodirectamente al fondodel tanque. La tuberiade retornode combustibledel motordebe regresarel combustible No al tanqueque lo suministr6. regreseel combustibleal tanquede reabastecimiento porquepuederecalentarse el combustibley afectarel desempefrodel motor.La tuberiade retornodel combustible debedepositarel combustible a una distanciaaproximada de 250 mm (10")del tubo de entrada.Estopermiteque el motorrecibacombustible calientedel tanque.Permitetambi6nque escapeel aire del combustiblede retornoal no permitirlela entrada inmediataal motor. Tuberiasde combustible Cuandotire lastuberias,no lo hagaen Angulos demasiadocerradosy use la menorcantidadposible de conexiones.La humedaden el combustibletiendea y congelarseen los puntosmAsbajosde acumularse las tuberias.Se debetomarcombustibledel tanque mAscercanoal motor.Lastuberiasdebentenderseen la lineam6s rectaposiblecon el compartimiento del motor.

Calentadoresde combustible puedealiviar de combustible El usode un calentador con el tiempo algunosde los problemasrelacionados para debeinstalarse frio,El calentador de combustible que calienteel combustible antesque 6stellegueal de Escojaun calentador filtroprimariode combustible. combustible de operacionmec6nicasimple,pero adecuadoa la aplicacion.El calentadordebetambien Desconecte impedirel recalentamiento del combustible. duranteel de combustible el calentador o incapacite unap6rdidade verano.El motorexperimentar6 potenciasi la temperatura excedelos del combustible 30oc (85"F). tipo de combustible NOTA:Los calentadores intercambiador de calordebentenerunadesviacion paraevitarel recalentamiento en del combustible tiempode calor. de Pidamayorinformacionsobrecalentadores a su distribuidor Caterpillar. combustible Filtrosde combustible el uso de un filtrode combustible Se recomienda primario.La clasificacion de micronesy la ubicaciondel filtroes de sumaimportancia en tiempofrio.El filtro primarioy la tuberiade tomade combustible son los m6s afectadospor el combustiblefrio, componentes La clasificacion de micronesdel filtrode combustible primariodebeser s6lolo suficientemente baja(tina) paraprotegerla bombade transferencia de En tiempode frio,la cerapuedetaponar combustible. con mayorfacilidadun filtroprimariode una clasificaci6n demasiadobaja(fina).En tiempofrio,un tan bajacomola del filtroprimariode unaclasificacion puedecausarproblemas de filtrosecundario, por la cera.En tiempofrio,Caterpillar taponamiento recomienda usarun Filtro8N6435comofiltroprimario de combustible. La mejorubicacionparael filtroprimarioes cercadel por el calordel motor. motor,en dondese beneficiarA y sistemas Pidamayorinformacion sobrecombustibles de combustible a su distribuidor Caterpillar.

Levantamiento del motory accesorio Transmisi6nmarinasolamente ATENCION

Cuandoseanecesario sacaren 6ngulouncomponente, recuerdeque la capacidadde un cdncamo disminuye a medidaqueel 6nguloentrelosmiembros de soportey el componente se tornaen un 6ngulo agudo.Nuncase debendoblarlos c6ncamosni los soportes,y se debenconectarsolocuandolascadenaso los miembros de soporteest6ntensos.

Use unagruaparalevantarcomponentespesados. Levanteel motorcon unaviga ajustablede levantamiento. Todoslos miembrosde soporte (cadenasy cables)debenestarparalelosunoscon otros,y lo mAsperpendicular posiblecon la parte superiordel objetoque levantan. Algunasremociones requieren el uso de dispositivos especialesde levantamiento parapoderequilibrary manejarcon seguridadla carga. Los cdncamosde levantamiento estdndisefradospara el equipodel modoen que se vendio.Lasalteraciones a loscAncamosylo al pesodel equipopueden menguarla eficiencia de 6stos.Si hacealteraciones, ustedes responsable de proporcionar los dispositivos de levantamiento adecuados.

Motorcon o sin transmisi6nmarina

Parasacarsoloel motoro el motory la transmision juntas,uselos dos cAncamosde levantamiento del motor.

Parasacarla transmision marinasolamente, uselos cuatroc6ncamospermanentes montadosen la cajade la transmisi6n. Si tienedificultadal tratarde sacarun componente, cerci6rese de habersacadotodoslos pernosy tuercas, y que no interfiera ninguncomponente adyacente.

Almacenaje del motor

Si no se arrancael motordurantevariassemanas,el aceitepuedeescurrirsepor las paredesde los cilindros y por los angillosde piston.Estafaltade lubricacion permiteque se enmohezcan los anillosde piston.Esto causael roce de metalcon metalentrelos anillosde pist6n,los pistonesy lascamisasde cilindrocuandose arrancael motor.Esteroce de metalcon metalacorta la vidautildel motor.Hagalo siguienteparaevitarel desgasteexcesivode su motor: que se lubriquentodoslos puntos 1. Cerciorese mencionados en el programade mantenimiento. 2. Si se esperantemperaturas de congelaci6n, queel sistemade enfriamiento cerci6rese tengala proteccionadecuada.Unamezcladel 50% de anticongelante Caterpillar con bajocontenidode silicatosy 50% de aguaautorizada,protegerAal sistemacontratemperaturas inferioresa -29oC (-20'F). 3. Si no es posiblearrancaref motorcadasemana, pidaa su distribuidor para Caterpillar las instrucciones prepararsu motorpara periodosm6s largosde almacenaje. 4. Si un motorpermanecefuerade servicioy no se planeasu usoinmediato, debentomarsemedldas especiales.Paramayorinformacionde almacenaje de motores,consulteel articulo"Procedimientos de y almacenajede motoresdiesely de gas, generadores transmisiones marinas," en ing6s,formaNo.SEHS7392. 5. Si el motorha estadoalmacenadopor largotiempo, que hagagirarel cigUefral le recomendamos con la que los pistonesno tengan manoparacerciorarse ningunarestriccion comoftuidoen la partesuperior. Unafuga lentade combustibe, o de aguade las tuberiasde admisi6no escapede airepuedellenarun cilindroy crearunatrabahidr6ulica. Si su motortiene este problemay lo arrancapuedecausarleaverias serias.

irecctonoe mantenimiento

Especificaciones de par general Par generafde pernos,tuercasy prisioneros de traba est6ndar Paresde aprietede prisionerosde traba ATENCION

Las siguientes tablasindicanlos paresgenerales de pernos,tuercasy prisioneros detrabaSAEGrado5, o de mejorcalidad.

Paresde aprietede pernosy tuercascon roscas estdndar Rosca Pulgada

114 s/16 3/8 7 116 112 9/16

518 3 14 718 1

1 118 1114 1 3/8

1 112

Par estindar para pernos y tuercas N.ml

lb-pie

12!4

9t3 18r5 33+5 50r11

25+ 7 4 5! 7 70115

1 0 0t l s 150r 20 204! 25 360t s0 570t 80 875+ 100 11 0 0t 1 5 0 13 5 0t 1 7 5 1600+ 200 2000t 275

75t11 1 1 0t 1 5

1 5 0r 1 8 270X.37 420+ 60 640 + 75

8 2 0= 1000t 11 8 0t 1480t

110 130 150 200

1 1 metro Newton(N.m) es aproximadamenteiguala 0,1 mkg.

NOTA:Useestosvaloresestdndarparatoda la tornilleria, a menosque se especifique de diferente maneraen estapublicacion.

Rosca Pulgada

Par est6ndar para prisioneros c6nicos N.ml

lb-pie

114

8+3

6+-2

5/16

17t5

1 31 4

318 7116 112 9/16 518 314 718

35+5

26t 4 3 31 7

1

1 118 1 114 1 3/8

1 112

45110

65 'r-10

4817

90115

6 5t 1 1

1 1 0t 1 5

80111

1 7 0 ' F2 0

260r 400t 500r 650+

30 40 40 50 750= 50 870+ 50

1 2 5t 190t 300+ 370+

15 22 30 30 480t 37 550t 37 640t 37

11 metro Newton(N.m)es aproximadamente iguala 0,1 mkg.

Paresgeneralesde aprietede tornilleria m6trica

Parde aprieteestindar paraabrazaderasde manguera-tiposinfin

ATENCION

ATENCION

Tengacuidadoparano mezclartornilleria m6tricacon la est6ndar(E.U.A.). inadeSi lo haceo usatornillerfa cuada,causarddesperfectos almotory aunlesiones al personal.

La tablasiguienteindicalos paresde aprieteparala instalacion de mangueras inicialde fas abrazaderas deabrazaderas nuevasy parael rearmado o reapriete de manguera existentes.

Siemprequeseaposible,guardela tornilleriaoriginal que sacadel motor paravolverlaa usar duranteel rearmado.Si necesitatornillerianueva,debeser del mismotamanoy calidadquela que reemplaza. La identificacion de la fortalezadel materialva,porlo general, enlacabezade lospernosconlos estampada ntmeros(8.8,10.9,etc.).La siguiente tablaindicalos paresgeneralesde aprietede pernosy tuercasde Grado8.8.

Ancho de la abrazadera 16 mm (0,625pulg)

7,5 t 0,5

65t5

13,5mm(0,531pulg) 8 mm(0,312pulg)

4,5t 0,5 0,9t 0,2

40t5

Ancho de la abrazadera

16 mm(0,625pulg) ROSCAMETRICAISOI Tamafio de la rosca

13,5 mm (0,531pulg)

Par est6ndar N.m2

lb-pie

M6

12+ 4

M8

9t3 18t5

M10

2 5t 7 55+10

4 1t 7

M12

95+15

70111

M14

150t 20

1 1 0t 1 5

M16

220 -f 30

160+ 22 330t 50

M20

450t 70

M24

775 t 100

570 t 75

M30

1600+ 200 2700+ 400

1 1 8 0t 1 5 0

M36 2000+ 300 I isO-Organizacion Internacionalde Normas. z 1 metro Newton(N.m) es aproximadamenteigual a 0,1 mkg.

Par en la instaleci6n de una manguera nugva N.mr

lb-pulg

8!2

Par al ?earnar o reajustar N.ml

4,5! 0,5 3,0t 0,5 0,7! 0,2

lb-pulg

40*5 25t5

6+2 8 mm (0,312pulg) t 1 metro Newton(N.m) es aproximadamente igual a 0,1 mkg.

Abrazaderasde manguerade apriete constante

aproximadas Conversiones

Puedeusarabrazaderas de manguerade apriete constanteen vez de las abrazaderas estandar.

APROXIMADAS CONVERSIONES paradeterminar pol

Multiplicar

Longitud

Cerci6reseque la abrazadera de aprieteconstantesea del mismotamafroque la est6ndar. Debidoa los cambiosextremadosde temperatura, las manguerasse deformancon el calor.Estadeformaci6n haceque se aflojenlas abrazaderas. Las abrazaderas flojascausanfugas.Ha habidocasosde fallasde componentespor abrazaderas de mangueraflojas,Las nuevasabrazaderas de aprieteconstanteevitar6nestas fallas,

mm

0,03937

pulg

pulg

25,4

mm

m (1000mm)

3,28 0,305

m (1000mm)

pE

Instalaci6n puedeser diferente, Cadainstalacion segunel tipo de y la expansiony contracci6n manguera, conexiones que se anticipade ellos,Se debeusarunallave para instalarcorrectamente dinamometrica las nuevas abrazaderas de aprieteconstante.Las abrazaderas de manguerade aprieteconstantedebeninstalarse tomandoen cuentalo siguiente:

pie

m (1000mm)

1,09

yarda

yarda

0,914

m (1000mm)

km(1000m)

0,62

milla

milla

1.61

km (1000m)

ml

oz-liq

ozJiq

Volumen 0,034 29,6

litro

1,06

cuartode gal E.U.A.

cuartode gal E.U.A.

0,946

litro

litro

0,26

gal E.U.A.

ml

gal E.U.A.

3,79

litro

gal E.U.A.

0,833

gal imp.

Par de apriete

Parapermitirta mAximaexpansion,las abrazaderas se debenapretara un par de 5,7 N.m (50,00lb-pulg).

lb-pulg

lb-pulg

8,9 0,113

N.fi

0,74

lb-pie

lb-pie

N.m

kPa

1,36 Presi6n 0,145

lb/pulgz

6,89

kPa

lb/pu$a

0,0689

bar

bar

14,5

lb/puQe

N.fi

Parapermitirla mismaexpansionque retracci6n, las abrazaderas se debenapretara un par de 10,2N.m (90,00lb-pulg). Parapermitirla mAximacontracci6n,las abrazaderas se debenapretara un par de 14,1N.m (125,00lb-pulg),

N.m

lb/pulgz

Potencia

KW

1,34

hp

hp

0,746

KW

MPa

Esfuerzo 145,0 0.00689

lb/pulgz

lb/pulgz

MPa

Energia KJ

0,948

Btu

Btu

1,055

KJ

J

0,239

caloria

caloria

4,19

J

Temperatura oc 1 oC = oF - 32 + 1,8

1-43

1,8+ 32

OF

y Recomendaciones especificaciones de mantenimiento Informaci6ngeneral ATENCION

La acumulacion de grasay aceiteen el motoro en la plataformade la instalacionrepresentapeligrosde incendio.Sdquelacon vaporo aguaa presion,por lo menoscada1000horasde servicioo siemprequese derrameunagrancantidadde aceiteo grasa. Limpietodaslasgraseras,tapasy taponesantesde dar servicio. Mantengaunaestrictavigilancia por si hayfugas.Si encuentrafugas,busquey corrlael problema. quela recomendada, Verifique,conmayorfrecuencia el nivelde los fluidossi se creeo sabeque existen fugas. Conserve registros de mantenimiento. Consulte eltopico"Registros demantenimiento" deestapublicacion.

Sistemael6ctrico ATENCION

Cuandoarranqueun motorcon ayudade arranque, que se indicanen el topico siga las instrucciones "Arranque delmoto/'en la'Secci6nde operacion" de estemanualparahacerlocorrectamente. Estemotortieneunsistemadearranque de24Vo 32V. Uses6loelmismovoltajecuandoarranqueconayuda de arranque.El usode unaunidadde soldadura o un voltajemdsalto causar6averiasal sistemael6ctrico.

Sistemade admisi6nde aire del filtrode A medidague se taponanlos elementos aire,aumentarA la diferenciaen presiondel aireentreel ladode entrada(ladosucio)y et ladodel motor(lado limpio).De servicioa losfiltrosde airecuandoel medidorregistreunarestriccion de 760 mm (30 pulg) de HzO. puede El elementoprimario(filtrosde aireCaterpillar) limpiarsehastaseisvecesantesde reemplazar. Despuesque limpieun elemento,inspeccionelo paracerciorarseque el material cuidadosamente filtranteno tengarasgaduras ni separaciones. Reemplace el elementoprimariocadaafroaunqueno se hayalimpiadoseisveces.

Sistemade enfriamiento ATENCION

y averiasal motor,nuncaafiaParaevitarquemaduras Dejeque se da refrigerante a un motorrecalentado. enfrieef motorprimero. En tiempofrio, verifiquecon frecuenciala densidad paraasegurarunaproespecifica del anticongelante teccionadecuada. Sisevaa almacenar elmotor,o a enviara unazonacon temperaturas de congelamiento, debeprotegerel sistemade enfriamiento contrala temperatura ambiente mdsbajaesperada, o drenarel sistemadeenfriamiento y el motor. Todael aguaes corrosivaa la temperatura de operacion del motor. Debe proteger el sistema de enfriamiento con unaconcentracion entreel 3o/"y el 6o/"de acondicionador a de sistemade enfriamiento todoslos intervalosde servicioespecificados, indiferentede la concentracion de anticongelante. No use acondicionador de sistemasde enfriamiento Caterpillarcon refrigeranteDowtherm209 Full-Fill. queacompafran Sigalasinstrucciones al refrigerante Dowtherm209 Full-Fill.

Si no afladeacondicionador de sistemasde enfriamiento cada 250 horasde serviciocomo se recomienda,debe acortarel periodode drenajea cada 2000horasde servicioo cadaafro.

Anticongelante

por minuto, Si llenaa mas de 20 litros(5 gal/E.U.A.) puedecausarla formacionde bolsasde aireen el sistemade enfriamiento.

estAn comerciales La mayoriade los anticongelantes de motoresde gasolinay, fabricadosparaaplicaciones por lo tanto,tienenun altocontenidode silicatos. El tieneun bajo contenidode Anticongelante Caterpillar silicatos, asicomolos aditivosadecuadosparausar con los motoresdi6selparaserviciopesado.Puede el anticongelante Caterpillar obtenerde su distribuidor con bajocontenidode silicatos(No.de Pieza Caterpillar 8C3686).

Use anticongelanteCaterpiflarcon bajo contenidode silicatos,o equivalente

Despuesde drenary volvera llenarel sistemade enfriamiento, dejeoperarel motorsin la tapa del radiadorhastaque el refrigerante alcancela temperaturanormalde operaciony se estabiliceel parallenarel afradarefrigerante nivel.Si es necesario, sistemaal nivelapropiado.

Las mayoresventajasdel AnticongelanteCaterpillar son:

Operecon un termostatoen el sistemade enfriamiento problemas todo el afro.Puedeexperimentar con el sistemade enfriamiento si no lo hace.

r Reducesignificativamente las fugaspor el sello de la bombade aguaquecausala sobreconcentraci6n de aditivosquimicos.

Agua El aguadura,o aguacon alto contenidode calcioy magnesio,facifitala formacionde compuestos quimicosinsolubles con aditivosdel al combinarse como silicatosy fosfatos. sistemade enfriamiento

r Eliminala necesidad de afradirinhibidoral refrigerante duranteel llenadoinicial,lo cualse debe comercialesactuales. hacercon anticongelantes con alto El usocombinadode anticongelantes de refrigerante contenidode silicatoy acondicionador por largosperiodospuedefomentarla formacionde p6rdidade la depositosy causartaponamiento, del calory averiasal sellode la bombade transferencia agua.

La tendenciade los silicatosy fosfatosa separarsede la solucionaumentaa medldaque aumentala dureza del agua.El aguadura,o aguacon altocontenidode facilitala formacionde compuestos calcioy magnesio, quimicosinsolubles, especialmente despu6sde varios y enfriamiento. Caterpillar ciclosde calentamiento prefiereel uso de aguadestiladao aguaablandada quimica. parareducirel riesgoy rigorde la insolubilidad

o Aflada la mezclaapropiadade anticongelante. puroal sistema No es aceptableafradiranticongelante para Estoaumentala el mantenimiento. de enfriamiento asi como la de anticongelante, concentracion formacionde solidosdisueltosy de inhibidores quimicosinsolubles en el sistemade enfriamiento. con agua Afradala mismamezclade anticongelante que la existente en el sistemade enfriamiento.

AGUA MINIMA ACEPTABLE Contenido del agua

Cloruros(Cl) Sulfatos (SOo)

Limites- gramos/gal(ppm) 2,4 (4Ol(miximo) 5,9(100)(maximo)

Dureza total

10 (170)(maxima)

Solidos totales

20 (340)mAximos

pH

r Use menosanticongelante.

5,5 a 9,0

ppfil = partes por millon

con La 0nicarazonpor la cualse usa anticongelante glicoletilenoes paraprotegercontrael congelamiento. para de anticongelante Usesolola cantidadnecesaria protegera la temperatura ambiente.Si operaen climas superioresa OoC(32"F)],el uso cfilidos[temperaturas de aguapotablemezcladacon un inhibidorde refrigerante es suficienteparaprotegerel motorcontra la corrosiony picaduras.

El uso de aguaque conformecon estosrequisitos puedeno impedirla separaciontotalde estos quimicos,perodebemantenerla a un nivel compuestos aceptable. consultela publicacion Paramayorinformaci6n, "Conozcasu sistemade enfriamiento." SSBD0518,

(Cont,en la pAginasiguiente).

1-45

Dowtherm209FullNo puedesubstituir el refrigerante Fillpor unode glicoletileno,porqueesteultimono puedeelevarla temperatura de cavitacionde la bomba Dowtherm209 Full-Fill bajael de agua.El refrigerante puntode ebullicion del refrigerante,

Caterpillarrecomiendael uso de una mezclade que contengaun minimodel 30% de refrigerante anticongelante con bajocontenidode Caterpillar silicatosy aguaaceptable.Estamezcladel 30% es necesariaparamantenerla temperaturade cavitacion adecuadaparaun desempefroeficientede la bomba (m6sdel 30%) de agua,Useunamayorconcentracion de anticongelante solosi es necesario Caterpillar protegera temperaturas ambientesm6s bajas.La concentracion m6ximano debeexcederel 60% para mantenera un minimola formacionde depositos insolubles en el sistemade enfriamiento.

Dowtherm 209 Full-Fill, Si decideusarel refrigerante pidaa su proveedor apropiado. el inhibidor liquidode sistemade No use acondicionador con el refrigerante Dowtherm enfriamiento Caterprllar 209 Full-Fill.

paradeterminar Consultela tablasiguiente la concentracion adecuadade Anticongelante Caterpillar quedebeusar,

Acondicionadorde refrigerante de sistemade Es necesario usaracondicionador paraevitarpicadurasen lasparedesde los enfriamiento NO cilindros. La mayoriade losanticongelantes Paraobtenerlas acondicionador. contienen suficiente y procedimientos de cargay recomendaciones topicos mantenimiento, consultelos siguientes "Acondicionador y "Sistemade de refrigerante" enfriamiento" de estapublicacion.

DE ANTICONGELANTE CONCENTRACIONES Temperatura de protecci6n

Concentracion

Proteccionhasta -15'C (5.F)

30% anticongelantey 70o/oagua

Protecci6nhasta -23"C (-10oF)

40% anticongelantey 60% agua

Proteccionhasta -37oC (-34'F)

50% anticongelantey 50% agua

Proteccionhasta -51"C (-60.F)

60% anticongelantey 40% agua

ATENCION

D6 el servicioadecuadoa su sistemade enfriamiento. junto No use un acondicionador liquidode refrigerante con elementos de acondicionador de refrigerante. Cambieel refrigerante de a los intervalos mantenimiento Verifique, establecidos. con cierta regularidad, con el Juegode Pruebade Acondicionador de Refrigerante Caterpillar 8T5296paraasegurarseque el sistemade enfriamiento tengala concentracion adecuadade acondicioandor.

ATENCION Use una mezcla de agua aprobaday anticongelante Caterpillarcon bajocontenidode silicatos,o equivalente. Afradaacondicionadorde sistemasde enfriamiento solo a los intervalosespecificos.Caterpillarrecomienda una mezclade anticongelante del 30% al 60%.

Paraevitaraveriasa su motor,nuncaafradarefrigerante a un motorrecalentado. Dejeque se enfrieprimero. El refrigerante Dowtherm209 Full-Fillno es compatibfe mezclasde refrigerante. con otrosanticongelantes.y

1-46

Anada siempreal agua acondicionadorde sistemade enfriamientoCaterpillar,o equivalente.Nuncausesolo agua.Paraevitar la corrosion,mantengauna concentraciondel 3% al 6% de acondicionador en el sistema de enfriamiento. Para evitar afiadir demasiadoinhibidoral sistemade enfriamientodel motor, nuncaafiadaacondicionador Caterpillarduliquidode refrigeranteal anticongelante rante el llenado inicial. El anticongelanteCaterpillar contiene la mezcla necesariade acondicionadorde refrigerante.El uso de estos inhibidoresjuntos puede resultaren una concentracionde acondicionadorque exceda la m6xima recomendadapor Caterpillardel 6T". Una sobreconcentracionde acondicionadorforma depositos que se acumulan en las superficies mds calientesde los componentesdel sistemade enfriamiento y forman una barrera que reduce las caracteristicasde transferenciade calor del motor. Unareduccionen la transferenciadelcalorpuedecausar el agrietamientode lasculatasde cilindroy de otros componentes demasiado calientes. El ex@so de acondicionadorpuede tambi6n acelerar el desgaste del sello de la bomba de agua.

Sistemade combustible Puedecomprarel acondicionador a su distribuidor Caterpillar.

ATENCION

Useacondicionador de Sistemade Enfriamiento que se Caterpiltar o equivalente. Sigalas instrucciones indicanen el envase.

Paraeliminarla humedady evitarquese formeconlleneeltanquedecombustible densacion eneltanque, Nolleneeltanquedecombusalfinaldecadajornada. tiblehastaeltope.Elcombustible cuando seexpande se calientay se puedederramar.

Si decideno usaranticongelante Caterpillar o equivalente duranteel llenadoinicialde un motornuevo o reacondicionado, afrada1 litro(0,26gallE.U.A.) de acondicionador de sistemade enfriamiento Caterpillar, por cada30 litros(8 gal/E.U.A.) o equivalente, de capacidadparaque el sistemade enfriamiento tenga una concentracion def 3"/" al6"/" de acondicionador.

No llenelos filtrosde combustible con combustible antesdeinstalarlos. Elcombustible contaminado acelerael desgastede los componentes del sistemade combustible.

Paramanteneruna concentracion de acondicionador entreel 3oloy el 6%, afradaacondicionador liquidode sistemade enfriamientoo instafeun elemento (si tiene)cada250 horas acondicionador de refrigerante de servicioo a cadacambiode aceite,lo que ocurra primero.Useel Juegode Pruebade Acondicionador de Refrigerante 8T5296paraverificarla concentraci6n. Anada1 litro(0,26gal/E.U.A.) de acondicionador de por cada 152litros sistemade enfriamiento Caterpillar (40 gal/E.U.A.)de capacidadde refrigerante.

abrala Despu6sde cambiarlosfiltrosde combustible, que se v6lvulade tomay la de retornode combustible El sistemade combustible cerraronanteriormente. eliminar6 el airepor la tuberiade retorno. Dreneel aguay el sedimento tanquede de cualquier por semana,y antesde volvera llenarel almacenaje tanque.Estoevitardbombearaguao sedimentodel de la tanquede almacenaje al tanquede combustible mAquina,

CANTIDADESDISPONIBLES DE ADITIVOS REFRIGERANTES SUPLEMENTARIOS LIOUIDOS No. de pieza Tamafro 6V3542

0,25 litros (0,25 cuarto de galon E.U.A.)

8T1589

3P2044

0,47 litros (0,5 cuartosde gal E.U.A.) '1,00litros (1,05 cuartos de gal6n E.U.A.)

8C3680

18,95litros(5 gal E.U.A.)

5P2907

208litros (55 gal E.U.A.)

Use soloel combustibleque se recomiendaen esta secci6n. Tanquesde combustible Los tanquesde combustibledebenteneruna vAlvula de drenajeparadrenarel aguay el sedimentodel fondodeltanque.

ATENCION

(mayor El excesode acondicionador de refrigerante junto parael llenadoinicial) del6% quese recomienda mayordel con una concentracion de anticongelante 60%causala formacionde depositosy la posibilidad de recalentamiento.

147

permite El disefrode algunostanquesde combustible que se asienteel aguay sedimentopor debajode la aberturadel tubo de entrada.El aguay el sedimentose debendrenara cadaintervalode cambiode aceite.No con el tubo de entrega usetanquesde combustible al fondodel tanque. conectadodirectamente La tuberiade retornode combustibledel motordebe No al tanqueque lo suministro. regresarel combustible regreseel combustibleal tanquede reabastecimiento porquepuederecalentarse el combustibley afectarel desempefro del motor.La tuberiade retornodel combustibledebedepositarel combustiblea una de 250 mm (10")del tubo de distanciaaproximada entrada.Estopermiteque el motorrecibacombustible calientedel tanque.Permitetambi6nque escapeel aire la entrada del combustible de retornoal no permitirle inmediataal motor.

Tuberiasde combustible

Tipos de combustible

Cuandotire lastuberias,no lo hagaen Angulos demasiadocerradosy use la menorcantidadposible de conexiones. La humedaden el combustible tiendea acumularsey congelarseen los puntosmAsbajosde lastuberias.Se debetomarcombustible del tanque mds cercanoal motor,Lastuberiasdebentenderseen la lineam6s rectaposiblecon el compartimiento del motor.

Los motoresdi6selCaterpillarpuedenusaruna gran variedadde combustibles. Estoscombustibles est6n preferidos y divididosen dos gruposgenerales, permisibles, preferidos proporcionan Los combustibles vida0tily desempefrom6ximosde su motor.Estosson combustibles destilados. Se lesconocecom0nmente como combustiblediesel,aceitede hornos,gasoilo keroseno.

Calentadoresde combustible El uso de un calentador puedealiviar de combustible algunosde los problemasrelacionados con el tiempo frio.El calentador para de combustible debeinstalarse que calienteel combustibleantesque estellegueal filtroprimariode combustible. Escojaun calentador de combustible de operaci6nmec6nicasimple,pero adecuadoa la aplicacion. El calentador debetambien impedirel recalentamiento del combustible. Desconecte o incapaciteel calentadorde combustibleduranteel verano.El motorexperimentar6 unaperdidade potenciasi la temperatura del combustibleexcedelos 30oc (85.F). NOTA:Los calentadores de combustibletipo intercambiador de calordebentenerunadesviacion paraevitarel recalentamiento del combustibleen tiempode calor.

permisibles Los combustibles son aceitescrudoso mezclados. combustibles El usode estoscombustibles puededar por resultado costosde mantenimiento mAs altosy acortarla vida util del motor. Paraun resumendetalfadode los combustibles preferidos y permisibles y susespecificaciones, -02, consultela Instruccion EspecialSSHS7067 Si necesitainformacion acercade las propiedadesdel combustible comosu calidadde inflamacion, peso/densidad, puntode enturbiamiento, viscosidad, contenidode azufre,etc.,consultela norma.SAEJ313 Especificaciones defCombustible Diesel. Requisitocetanodel combustible parala El n0merocetanominimoque se recomienda Familiade Motores3500de inyecciondirectaes 40.

Pidamayorinformacionde calentadores de combustiblea su distribuidor Caterpillar,

Punto de enturbiamientodel combustible

Filtros de combustible

puedetaponarlos filtrosde La ceraen el combustible combustible en tiempofrio.El puntode enturbiamiento del combustible debeser inferiorala temperatura ambienteparaevitarla formacionde ceraen el filtroy la p6rdidade potenciadel motor,Su distribuidor Caterpillarpuedeproveerlelos accesoriosnecesarios paracalentarel combustible y mantenera un minimoel por la cera. taponamiento de los filtrosde combustible

Se recomienda el uso de un filtrode combustible prrmario,La clasificacion de micronesy la ubicaciondel filtroes de sumaimportancia en tiempofrio.El filtro primarioy la tuberiade tomade combustible son los componentesm6safectadospor el combustiblefrio. La clasificacionde micronesdel filtro de combustible primariodebesers6lolo suficientemente baja(fina) para protegerla bombade transferencia de combustible. En tiempode frio,la cerapuedetaponar con mayorfacilidadun filtroprimariode una clasificaci6n demasiado baja(fina).En tiempofrio,un filtroprimariode unaclasificacion tan bajacomola del puedecausarproblemas filtrosecundario, de taponamientopor la cera.En tiempofrio,Caterpillar recomrenda usarun Filtro8N6435comofiltroprimario de combustible.

Contenidode azufredel combustible El porcentajede azufredel combustibleafectalas recomendaciones de aceitede motor,El azufredel combustible cambiaquimicamente durantela combustiony formatantoAcidosulfuricocomo 6cido sulfuroso.EstosAcidosatacanlas superficiesde metal y causandesgastecorrosivo.Ciertosaditivosque se usanen aceiteslubricantes contienen compuestos alcalinosque se combinanparaneutralizar la accionde estos6cidos.La medidade estareservade alcalinidad en un aceitelubricantese conocecomo NumeroBase Total.SonesencialesNumerosBaseTotalesmAsaltos paraneutra)izar los dcidosformadospor los gasesde y mantenera un minimoel desgaste la combustion corrosivo.

La mejorubicacionparael filtroprimarioes cercadel motor,en dondese beneficiard por el calordel motor.

1-48

Cualquieraceitede motorde clasificacion APICD debe tenerun N0meroBaseTotalsuficientepara combustiblescon un contenidode azufremenordel 0,5%.

Aceitesde motor (CDEOo CD/TO-2)

Si el combustible tienem6sdel 0,5o/o de azufre,el aceitede motordebetenerun N0meroBaseTotal20 vecesel porcentajede azufredel combustible,medido por la SociedadAmericanade Materiales de Prueba (ASTM),m6todoD-2896.(La informacionsobreeste metodola puedegeneralmente encontraren su sociedadtecnicalocal,biblioteca o escuelatecnica.)

Los aceitesCD[O-2 son aceitesque desempefran satisfactoriamente en la Pruebade AceitesCaterpilfar TO-2.Estosaceitesse conocencon unaClasificacion de ServicioCDITO-Z. NOTA:Los aceitesCC/SEo CC/SF(MIL-L-461528) NO se recomiendan usaren motoresturboalimentados.

Useaceitesque conformencon la clasificacion de serviciode motoresAPICD (MIL-L-2104D) o CD/TO-2.

Paraunalistade lasmarcasde aceitesCD,consulteel "Librode Aceitesde Lubricacion EMA,'publicacion No.SEBU5939, Caterpillar en ingl6s.Pldaestelibroa su distribuidor o a su proveedor Caterpillar de aceites.

Si el contenidode azutredel combustiblees mayordel 1,5% por peso,use un aceitecon un N0meroBase Totalde 30 y reduzcaa la mitadlos intervalosde cambiode aceite. Pida,con ciertaregularidad, a su proveedorde combustibles informacion relacionada con el contenido de azufrede los combustibles. El contenidode azufre del combustiblepuedecambiarcon cada entrega.

ATENCION

Efporcentajede azulredelcombustible afectalas recomendaciones de aceitede motor.Si el combustible tienem6sdel0,5o/o de azufre,efaceitede motordebe tenerunN0meroBaseTotalveinte vecesmayorqueel porcentaie (Numero de azufreen el combustible Base Totalmedidopor el m6todoASTMD2896).Cuando quecontenga operaconuncombustible m6sdel0,7o/o de azufre,(elaceiteGatparamotoresdi6seltieneun N0meroBaseTotal de 14), pidaa su distribuidor Caterpiflar un aceitede motorcon un N0meroBase Totalmayor.Paramayorinformacion sobreaceitesy contenido deazufredelcombustible, consultela publi"ElAceitey su Motor." cacionSSBD0640,

Paramayorinformacionsobreaceites,contenidode azutredel combustible,etc.,consultela publicacionNo. 'El Aceitey su Motor," SSBD0640, o comuniquese con su distribuidor Caterpillar. Si necesitainformaci6nacercade las propiedadesdel combustible comosu calidadde inflamaci6n, peso/densidad, puntode enturbiamiento, viscosidad, contenidode azufre,etc.,consultela norma.SAEJ313 Especificaciones del Combustible Diesel. .NOTA:Puede encontrarla normaSAEJ313 generalmente en su sociedadtEcnicalocal,bibliotecao escuelat6cnica, Pidamayorinformacionsobrecombustiblesy sistemas de combustible a su distribuidor Caterpillar.

Aceitespara transmisionesmarinas(CDffO-2)

Especificacionesde lubricantes

Use un aceitecon una Clasificacion de ServicioAPICD que tengaun desempeflosatisfactorio de retenci6n contrafriccionen la Pruebade AceitesCaterpillar No. TO-2,y por tantoconocidocomoaceiteAPICDffO-2.

Ciertasabreviaturas siguenla nomenclatura de la regla SAEJ754,y ciertasclasificaciones usanlas abreviaturas de la SAEJ183.Lasespecificaciones MIL son especificaciones militaresdel gobiernode E.U.A. Las definicionesque no son de Caterpillarle ayudarirn en la comprade lubricantes. de Lasviscosidades aceiterecomendadas las encuentraen la tabla "Viscosidades de lubricantes" de estapublicacion.

NOTA:Cambieel aceitey el elementode filtro despu6s de las primeras50 horasde operacionde una unidad nuevao reacondicionada Caterpillar de la Serie7240. Paratransmisiones marinasno hechaspor Caterpillar, sigalas instrucciones del fabricante.

generalque usa El prefijo"SPC'es unaabreviatura Caterpillarparaidentificaraceitessinteticoso semisint6ticos.

1-49

Viscosidadesde lubricantes recomendadas Gamas de Temperatura oG y oF' oc Aceite Compartimiento Viscosidades Min. Mir. o Sistema

Grasalubricante(MPGM) Usegrasalubricante de uso m0ltiple(MPGM)que contengaentreel 3ol"y el 5% de bisulfurode que conformecon la clasificacion molibdeno, MIL-M7866y que contengael inhibidoranticorrosivo adecuado.La grasaNLGIde GradoNo. 2 es adecuada en la mayoriade las temperaturas. En temperaturas extremadamente bajas,usegrasade GradoNo. 1 o No.0,

CArter del Motor CD o

cDlTo-2

Intervalo

Aceite hidr6ulico

500 horas

Aceite del mando final

500 horas

+85

+41 + 1 8 5

-30

+'122 +40 +32 +104 +50 +41 +122 +50 -22 +122

0

SAE50

+5

+10

+95

NOTA: Use aceites SAE40 o SAE50 en todas las Transmisiones Marinas de la Serie 7200 que usen enfriamientodel agua de las camisas.

250 horas

250 horas

+32 +160

0 +5

+104

" Todas las gamas de temperatura.Puedesubstituir el combustL ble di6sel o el keroseno por aceite de lubricaci6nde motores de arranqueneumdtico.

TABLA DE INTERVALOSDEL A.P.A.

500 horas

+72

SAE30

-4

+50 +203 'Para operaci6na temperaturasinferiores a -30oC (-22oF), ver "Cold Weather RecommendationOperation and Maintenance Guide,' No. de torma SEBU5898, en ingl6s, disponiblepor intermediodel distribuidorCaterpillar.

colTo-2

Sigaun programaA.P.A.paravigilarel estadoy los requisitosde mantenimiento de su equipo.Cada muestrade aceitedebe tomarsecon el aceitecaliente y bienmezcladoparaasegurarse que seaunamuestra fidedignadel aceiteen el compartimiento. Paramayor informaci6ny ayudapara establecerun programa A,P.A.parasu motor,consultea su distribuidor Caterpillar. Paramayorinformacion, consultela seccion "Cada250 Horasde Servicio."

Aceite de la transmision

+5

Transmisi6n SAE 30 Marina SAE 40 de la Serie7200

que se usa El A.P.A.es un instrumento de diangosticos paradeterminar el desempefro del aceitey los promediosde desgastedel equipo,

Aceite para engranajesmarinos

+50

SAE 40

-22 +50 1 3 +50 +10 + 1 0 -4 +50 +10

cDrro-2

Anilisis Periodicode Aceite (A.P.A.)

Compartimiento

+40

-15

Lubricador del SAE 1OW motor" de arranque neum6tico CDo

En temperaturas superiores a OoC(32oF), useun aceite sin detergente SAE10 o 10W.Puedesubstituir el combustible di6selo el kerosenocon aceitede paramotoresde arranqueneumAtico. lubricacion

Aceite de motor

sAE 5W-20(SPC) -30 -25 SAE5W.20 -20 SAE lOW -20 SAE1OW-30 SAE 15W.40

Aceite lubricantedel arranqueneumatico(CD)

oF

Min. M6r.

1-50

Especificaciones de Motores

Especificaciones de Motores 3508

3512

Especificaciones del Motor

Especificaciones del Motor N0merode cilindros

12

N0merode cilindros

8

Calibre

170 mm (6,7 pulg)

Calibre

170 mm (6,7 pulg)

Carrera

190 mm (7,5 pulg)

Carrera

190mm(7,5pulg)

4,3 L (263 pulg3)

Cilindrada

Cilindrada

34,5 L (2105pulg3)

Cilindradatotal Relaci6nde compresi6n Restricci6nmdxima del sistema de admision Requierefiltro nuevo Presi6nm6xima permisibledel escape

4,3 L (263 pulg3) 51,8 L (3158pulg3)

Cilindradatotal

13:1

Relacionde compresi6n

13:1

762mm(30pulg)HrO

Restricci6nmdxima del sistema de admisi6n Requlerefiltro nuevo

762 mm (30 pulg)HrO

686mm(27pulg)HrO

PresionmAxima permisibledel escape

686 mm (27 pulg)HrO

Posiciones del Cigtiefral para la Sincronizaci6n de Inyecci6n y Ajuste de Vilvulas

Posiciones del Cigiiefial para la Sincronizaci6n de Inyecci6n y Ajuste de V6lvulas

Verificar/Ajustar oon el Pist6n No. I en PMSf

Verificar/Ajustar oon el Pist6n No. 1 en PMS:'

Motor 3512

]arrera de Compre. Carrera de Escape si6n en PMS en PMS Motores de Rotaci6n a la lzquierda Norma SAE Vistos del Extremo del Volante Motor 3508

Vilvulas de admision V6lvulasde escape

Inyectores Orden de encendido

Motores de Rotaci6n a la lzquierda - Norma SAE Vistos del Extremo del Volante V6lvulasde admision

3-5-4-7 1-2-3-7 4-5-6-8 1-2-6-8 3-4-5-7 1-2-7-34-5-6,8 1-2-G8

VAlvulasde escape Inyectores Orden de encendido

1-34-8

1-3-6t-10-12 1-4-5-6-9-12

2-4-5-&9-11 2-3-7-8-10-11

1-3-6-7-10-12 2-4-5-8-9-11 1-12-9-4-5-8-11-2-3-10-7-6

Motores de Rotaci6n a la Derecha - Norma SAE Vistos del Extremo delVolante

Motores de Rotaci6n a la Derecha - Norma SAE Vistos del Extremo del Volante Vdlvulasde admisi6n

Carrerade Compre-Garrera de Escape en PMS si6nen PMS

2-5-6-7

Vdlvulasde admisi6n

1-34-6-7-12 1-4-5-8-9-12

Vdlvulasde escape

1-2-7-8

3-4-5-6

Vdlvulasde escape

Inyectores

2-5-6-7

1-3-4-8

Inyectores

2-5-8-9-10-11 2-3-6-7-10-11

1-3-4-6-7-12 2-5-8-9-10-11 -1 -4-9-8-5-2-1 1 1 0-3-6-7-12

Orden de encendido 'Posicioneel piston No. 1 en el Centro Superior(PMS)e identifique la carrera correcta. Refi6rase a ENCONTRAR LA POSICION DE CENTRO SUPERIORDEL PISTON NO. 1. Despu6s de encontrar la posici6n de centro superior de una carrera y hecho los ajustes de los cilindros correctos, saque el perno de sincronizaci6ny gire el volante 360o en la direcci6nnormal de rotacion del motor. Esto posicionarAel piston No. 1 en el centro superior (PMS)de la otra carrera. Instale el perno de sincronizaci6n en el volante y termine de hacer los ajustes a los demAs cilindros.

1-8-7-2-6-5'4-3 Orden de encendido 'Posicione el piston No. 1 en el Centro Superior (PMS)e identifique la carrera correcta. Refi6rase a ENCONTRAR LA POSICION DE CENTRO SUPERIORDEL PISTON NO. 1. Despu6s de encontrar la posicionde centro superior de una carrera y hecho los aiustes de los cilindros correctos, saque el perno de sincronizaci6ny gire el volante 360o en la direccionnormal de rotacion del motor. Esto posicionari el piston No. 1 en el centro superior (PMS)de la otra carrera. lnstale el perno de sincronizaci6n en el volante y termine de hacer los aiustes a los demAs cilindros.

1-51

Especificaciones de Motores

3516

Capacidades de llenado

aproximadas

Especificacionesdel Motor N0merode cilindros

Compartimiento o Sistema

16

Calibre

170 mm (6,7 pulg)

Carrera

190 mm (7,5 pulg)

Cilindrada

4,3 L (263 pulg3) 69,1 L (4210 pulg3)

Cilindradatotal Relacionde compresi6n

13:1

Restriccionm6ximadel sistema de admision Requierefiltro nuevo

762 mm (30 pulg)H.O

Presionm6xima permisibledel escape

686 mm (27 pulg)HrO

Posiciones del Cigiiefial para la Sincronizaci6n de Inyecci6n y Ajuste de Vilvulas Verificar/Ajustar con el Pist6n No. 1 en PMS:' Carrera de Compre- )arrera de Escape si6n en PMS en PMS Motores de Rotaci6n a la lzquierda - Norma SAE Vistos del Extremo del Volante Motor 3516

/6lvulas de admision Vdlvulasde escape

nyectores

Litros

Gal. E.U.A.

Gal. lmperiales

27 59 112 40 81 162 53 106 219

22 42 90 33 67 134

CARTERDEL MOTOR 1 )

104 227 424 152 3512 312 613 204 401 3516 842 (2) srsTEMADE ENFRTAMTENTO 262 3508 3508

44 88 182

69

57

3512

322

85

71

3516

387

102

85

(3) RADTADOR CONVENCTONAL D

76

2A

17

E

121

32

27

F

152

40

33

G

182

48

40

H

190

50

42

1-2-5-7-8-',a2-13-14 3-4-6-9-10-11-1516 1-2-3-4-5-6-8-9 -10-11-12-13-1415-16

46/10

121

32

3-4-6-9-1 0-11-15-16 1-2-5-7-8-12-13-14

50/11

133

35

29

60/13

155

41

34

72125

193

51

42

RADTADOR DE MODULOSEN ZtcZAG (3)

27

Jrden de encendido 1-2-5-6-3-4-9-10-15-16-1 1-12-13-'14-7-8 Motores de Fotaci6n a la Derecha - Norma SAE Vistos del Extremo del Volante /Alvulas de admisi6n 1-2-5-6-7-8-13-14 3-4-9-10-11-12-1516

7231

91

24

20

1-2-34-5-6-9-10 /-8-11-12-13-14-

7241

12'l

32

27

7251

114

30

25

7261

132

35

29

/Alvulas de escape

15-16 nyectores

3.4-9-10-11-12-15-16 1-2-5-6-7-8-13-14 Crdende encendido 1-6-5-4-3-10-9-16-15-12-11-1 4-13-8-7-2 'Posicioneel pistonNo. 1 en el Centro Superior(PMS)e identifhue la carrera correcta. Refi6rase a ENCONTBAB LA POSICION DE CENTROSUPERIORDEL PISTONNO. 1. Despudsde encontrarla posici6nde centro superior de una carreray hecho los ajustes de los cilindros correctos, saque el perno de sincronizaciony gire el volante 360o en la direcci6n normal de rotacion del motor. Esto posicionardel piston No. 1 en el centro superior (PMS)de la otra carrera.Instaleel perno de sincronizaci6nen elvolantey terminede hacer los ajustes a los dem6s cilindros.

TRANSMISION MARINA

114 7271 25 30 '(1) Es necesariousar aceiteadicional se si usan filtros de aceite auxiliares.Aseg0resede afradirelaceitesuficientepara llenarel circuitoauxiliarde aceite, (2)El sistemade enfriamientodel motor lo forman los mtltiples enfriados por agua y el control de admisionde agua (tanquede expansion).No incluye las tuberias externas, el intercambiador de calor ni los enfriadoresde quilla. (3) Incluye las tuberias.

Capacidadtotal del sistemade enfriamiento

Acondicionadorde sistemade enfriamiento

La capacidadtotal del sistemade enfriamiento Parapoderdar el cambiardcon cadainstalacion. servicioadecuadoal sistemade enfriamiento, debe determinarla capacidadtotaldel sistema.La capacidad totaldel sistemala formanla capacidadde enfriamiento del motor,la capacidaddel radiador(si tiene)y la capacidaddel sistemaexterno.Usela tabla "Capacidades de llenado"parallenarlos espaciospara el motory el radiador(si tiene).Despu6s,calculela capacidaddel sistemaexternoque lo formanlas tuberiasexternas,los intercambiadores de calor,los enfriadores de quillay todoslos demdscomponentes del sistemaexterno.Llenelos espaciosen blancode la tablacon estainformacion.

Paraprotegersu inversionen su motorCaterpillar, liquidode sistemade afradaacondicionador enfriamiento cada250Horasde Serviciocomolo indica Debeafiadirse el programade mantenimiento. duranteel acondicionador de sistemade enfriamiento llenadoinicialy cadavezque se dreney limpieel que no sea sistema,perosolosi usaun anticongelante de el anticongelante con bajocontenido Caterpillar del 3o/oal60/o unaconcentracion silicatos.Manteniendo se de acondicionador en el sistemade enfriamiento, en las mantienea un minimoel riesgode picaduras paredesde los cilindros, y se reducenpor estolos costosde operaciony posesionde su motor, Anoteen la tablasiguientela cantidadrequeridade paramantener la acondicionador liquidode refrigerante Usela capacidadtotaldel sistemade enfriamiento. "Capacidadtotaldel sistema"y calculela cantidadde requerida. acondicionador de refrigerante

Capacidad Totaldel Sistema de Enfriamiento Compaltamiento o Sistema

Gal.

Gal.

Litros E.U.A. lmperiales

56lo el motor (1) Radiador(2)

Nota:La tablaincluyetresunidadesde medicion diferentesparafacilitarlela tarea.

Sistemaexterno (3) Capacidadtotal del sistema(4) (1) Vea la capacidad del sistema de enfriamientodel motor en la tabla "Capacidadesde llenado."El sistema de enfriamientodel motor lo forman los m0ltiples enfriados por agua y el control de admision de agua (tanque de expansion). Escriba la capacidaddel motor en la columna"56lo el motor." (2)Si estd equipado con radiador y necesita saber la capacidad de 6ste, consulte la tabla "Capacidadesde llenado."Escriba la capacidadde 6ste en la columna.Radiador." (3) Calcule todas las capacidadesdel sistema externo como las tuberias externas, los intercambiadoresde calor, el enfriador de quilla, los tanques de expansiony todo componentedel sistemaexterno. Escribalasen la columna"Sistemaexterno." (4)Sume las capacidades de (1), (2) y (3) para obtener la Gapacidad Total del Sistema. Se necesitar6 este resultado para determinar la cantidad de anticongelanteCaterpillar con bajo contenido de silicatos, o equivalente, y la cantidad de acondicionador liquido de refrigerante necesaria para mantenerel sistema.

Acondicionador de Sistema de Enfriamiento Intervalo

Litros

Gal/E.U.A. Gal/lmperiales

Cuando anote el sistema completo(1) Cada 250 Horas de Servicio (2) (1)Cuando llene el sistema completo, use anticongelante Caterpillar,o equivalente.El anticongelanteCaterpillarcon balo contenido de silicatos contiene la cantidad apropiadade acondicionador de refrigerante para mantener la concentraciondel 3% al 60/oQU€recomiendaCaterpillar.Si no usa anticongelante Caterpillar, o equivalente, afrada 1 litro (0,26 gal/E.U.A.)de acondicionadorliquido de sistema de enfriamientoCaterpillarpor cada 30 litros (8 gal/E.U.A.)de la capacidad de refrigerantedel sistema. La capacidadtotal del s i s t e m a l a p u e d e o b t e n e r d e l o s c A l c u l o sq u e h i z o anteriormente. Como referencia futura, calcule y escriba la cantidad requerida de acondicionadorde refrigerante que us6 en la tabla anterior'Cuandolleneel sistemacomdeto." (2) Cada 250 Horas de Servicio, pruebe la conoentracionde acondicionadorde refrigeranteusando el Juego de Pruebade Acondicionador de Refrigerante 8T5296. Mantenga una c o n c e n t r a c i o nd e l 3 % a l 6 % d e a c o n d i c i o n a d o rd e refrigerante. Cuando d6 servicio al sistema de enfriamiento, afrada 1 litro (0,26 gal/E.U.A.)de acondicionadorliquido de retrlgerante por cada 152 titros (40 gal/E.U.A.)de mezcla de refrigerante. Gomo una referencia futurac calcule y escriba la cantidad requerida de acondicionador de refrigerante en la tabla anterior "Cada 250 Horas de Servicio."

Despu6sde calcularla capacidadtotaldel sistema, lleneel sistemade enfriamiento con unamezclade agua anticongelante o equivalente, Caterpillar, La protecci6n aceptabley un inhibidoranticorrosivo. contracongelamiento de la soluciondebeser igual,o mayor,que los requisitosde protecciondel sistema. NOTA:El anticongelante con bajo contenido Caterpillar de silicatoscontienela cantidadnecesariade de refrigerante. Si se usa cualquierotra acondicionador con glicoletileno,necesitarA clasede anticongelante de refrigerante al sistemade afradiracondicionador enfriamiento.

1-53

Terminologia usadaen los programasde mantenimiento lntormaci6ngeneral "sensibles A loscomponentes a rpm"comolas compresores de aire, bombasde agua,alternadores, la cargadel motor etc.,no los afecta,directamente, durantela operacion,La cargadel motorno acelera el ciclo de reparaciono reemplazo significativamente "sensibles a rpm".Poresto,los de componentes paracomponentes intervalosde servicioestablecidos "sensibles a rpm"estAnbasadosen horasde servicio.

que la precision, Verificar- Cerciorarse seguridady desempefrode operacionson satisfactorios. lnspeccionar- Examinardetenidamente los resultados de pruebaso las evaluaciones de los componenteso sistemas. Dispositivosde proteccion- lnterruptores de cierrede seguridaddel motorcomo la presiondel aceite, temperatura sobreaceleraci6n, del refrigerante, etc.,asi y medidores, comoindicadores luces,etc.,que alertan al operadorde la posibilidad de un problema. La falta de respuestaadecuadaa estosindicadorespuede resultaren unafalladel motor.

"sensibles a carga"comolos anillos A loscomponentes de pist6n,camisasde cilindro,etc.,los afectala carga Porlo general,cuanto del motordurantela operacion. m6rsbajaseala carga,mayorser6la vida 0til del motor, y viceversa, cuantomAsaltala carga,menorla vidautil de 6ste.Lascargaspesadasen el motoraceleranel ciclo de reparaciono reemplazode componentes "sensibJes de servicio a carga".Poresto,los intervalos paracomponentes"sensiblesa carga" establecidos incluyentambienlitros(gal/E.U.A.) de combustible ya que estacantidadde combustible utilizado, se relacionadirectamente con la cargadel motor,

Lubricar- Aplicarel lubricanteque se especifica (aceite,grasa,etc.)parareducirla friccion,el calory el desgasteentresuperficiesde metal. Reemplazar- Instalaralgo nuevo,remanufacturado o reconstruidoen lugarde un componenteexistente desgastadoo propensoa fallas.

"sensibles Los componentes a carga"son, comunmente, internosdel motor,Ya que componentes la cantidadde combustible utilizadotieneunarelacion directacon la cargadel motor,y por ser 6stapna mejor que las horas indicacionparahaceruna reconstruccion reconstruir recomienda de servicio, estos Caterpillar componentes al intervalode servicioespecificado.

Ajustar - Satisfacerlas especificaciones del Manualde Servicio. Inspeccionar/Reconstru ir/lntercambiar,si es necesario("darservicio")- lnspeccionarpara determinar seleccionar el estadodel componente; la mejoropcionde servicioseg0nel estadodel y lo que es componente, la t6cnicadel distribuidor, m6s importante,la satisfaccion del cfiente.

Se indicael intervaloespecificode reconstruccion de cadamotoren la 0ltimacolumnadel programaa continuacion. Se indicael intervalode las horascomo unareferencia aproximada solamente. En condiciones normales muchosde los usuarios de operacion, mAshorasde servicioque las que se acumularAn indicanen la ultimacolumna.Caterpillar recomienda reconstruir al alcanzarel limitede horaso litros (gal/E.U,A,) PRIMERO, LO QUEOCURRA Consulte la oportunas." seccion"Reparaciones

Ya que los motorespuedenestarequipadoscon varios componentesoptativos,los programasde puedenincluircomponentes mantenimiento no instaladosen su motor.Simplemente, no preste atenciona estasentradas.Si no estAsegurode algunasde ellas,consultea su distribuidor Caterpillar.

Intervalosde servicio

NOTA:Asegurese el intervalo de seleccionar de serviciocorrectoparasu motor,en el programaa continuacion,

Los componentesdel motorse pueden,por lo general, categorizaren dos grupos"sensiblesa rpm"y "sensiblesa carga".Porlo tanto,el intervalode servicio de cada componenteque se indicaen el "Programa de Mantenimiento de MotoresMarinosde la Familia3500' se basaprimordialmente en el componentey la relacion (rpm)o carga. de 6ste con revoluciones

1-54

Programa de Mantenimiento de MotoresMarinosde la Familia3500

Cada50 Horasde Servicio (Repetirel mantenimiento DIARIO)

El cumplimiento del Programade Lubricaciony Mantenimiento es responsabilidad del propietario.

Inspeccionar/Reemplazar

Todoslos dias

Varillasde zinc

1-69

Nivelesde verificacion CArterdel motor- niveldel aceite

Reemplazar 1-60

El aceitey filtrode unatransmision marinaCaterpillar (nuevao reacondicionada a las primeras50 horassolamente

- niveldel refrigerante 1-61 Sistemade enfriamiento Nivelde aceitede la transmisi6n marinaCaterpillar .. 161

^*l:: -:::::: neumffi :"1:::::::i:: ::i ::::::::

-::'*:*::::::1 ll-llt:::::l i:"|'i, _::::::i

Drenarel agua Deltanquede aire Inspeccionarel motor Fugas

1-64

Conexiones flojas

1-64

Verificar El indicador delfiltrode aire ...,....

1-65

Presiondiferencial del filtrode aceitedel motor,,.. 1-67 Presiondiferencial del filtrode combustible

Cada125Horasde Servicio previo) (Repetir todo el mantenimiento Verificar/Ajustar Embrague Lubricar

.. 1-64

1-68

Lubricar El collarde cambiosdel embrague

1-68

El cojinetedel eje de conexion..

1-68

1-55

1-70

1-71

Gada250 Horasde Servicio VerificarlAjustar

previo) (Repetirtodo el mantenimiento Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro ilotor

250lrRs

500HRS

1000HRs

3508

104Litros 27 gal/E.U.A. 22 galllmp. 152Litros 40 gal/E.U.A. 33 galllmp. 204Litros 53 gal/E.U.A. 44 gal/lmp.

227 Litros 59 gal/E.U.A. 42 gal/lmp.

424 Litros 112 gaUE.U.A. 90 gal/lmp.

312 Litros 81 gal/E.U.A. 67 ga/lmp.

613 Litros 162 gaUE.U.A. 134 gal/lmp.

401 Litros 106 gal/E.U.A. 88 gal/lmp.

842 Litros 219 gal/E.U.A. 182gal/lmp.

3s 12

3516

o La sincronizacion de los inyectores, juego y rotavalvulas el de vAlvulas (soloal primercambiode aceite)..,,,...

1-81

Afradir Acondicionador de refrigerante

1-72

Lubricar ..., Elcojinete de la poleadelventilador

.. 1-84

Cada 500 Horas de Servicio Inspeccionar/Limpiar

NOTA:Estatablaestablecela base paralos intervalos de cambiode aceiteque afectan. las muestras A.P.A.,. €l cambiode aceitedel motor,o los filtrosde aceiteY o el ajusteinicialde la luz de valvulas. Obtener o An6lisisA.P.A.

1-72

Reemplazar e El aceite del motor

1-73

r Los filtros de aceite

1-74

o Dos filtros de aceite

1-76

Verificar/Limpiar Baterias

1-77

Inspeccionar/Verif icar Correas de alternador ,

1-78

Correas deventilador ...........

1-79

Aletasde radiador

1-79

Mangueras

1-80

Drenarel agua 1-80

Anillos con delgenerador deslizantes estAticamente rectificador de controlregulado y escobillas (sitiene) 1-85

Cada 1000Horasde Servicio

Cada2000Horasde Servicio

(Repetirtodo el mantenimiento previo)

(Repetir previo) todo el mantenimiento

InspeccionarlV erit icar

VeriticarlAiustar

Dispositivos de protecciondel motor

1-86

Limpiar El respiradero del c6rter

1-86

La luzde lasvalvulasdel motor

1-98

De losrotavdlvulas ...,........

1-99

Inspeccionar/Verif icar Losturboalimentadores

Reemplazar/Lubricar El aceitedel regulador WoodwardUG-8

1-87

ActivadorneumAtico del regulador.....,

.. 1-90

1-99

Losamortiguadores

1-100

Losmontajesdel motor

1-100

Cada4000Horasde Servicio

Limpiar/Reemplazar primario El filtrode combustible

1-90

previo) (Repetir todoel mantenimiento

Los filtrosde combustible

1-90

Inspeccionar/Beconstru ir/lntercambiar si es necesario

Limpiar/Reemplazar/Lubricar

Compresor de aire(sitiene)

:l:::::r:iT:::::i::T:::u:'::':: ::::::"'ib,Motordearranqueel6ctrico(sitiene).,,,.. y cambiar ::::::ii::: r:?:iiT: ::::::'" :::::ilt:::::'qi'8[ ElLimpiar y sistema de enfriamiento El sellodel ejede salidade la transmision marina ........ Caterpillar 1-97

afradir acondicionador

1-101 1-102

.. 1-103

Obtener UnAn6lisis A.P,A,

1-107

Lubricar El cojinetedel generador SR-4(sitiene)

1-107

Reconstruccion de la parte superiordel motor

Cada6000Horasde Servicio (Repetirtodo el mantenimiento previo)

previo) (Repetirtodo el mantenimiento Inspeccionar/Reconstruir/lntercambiar si es necesario (sitiene) Alternador

1-108

Bombasde agua(de las camisasy auxiliares) 1-109 (si tiene) Motorde arranqueneumdtico

1-110

Turboalimentadores

1-111

NOTA:Se debeprogramarunaRECONSTRUCCION DELMOTORde todoslos DE LA PARTESUPERIOR MotoresMarinos3508,3512y 3516con una de HASTA1600rpm,de acuerdoal clasificacion siguienteprograma: de combustible utilizadoo las Uselitros(gaflE.U.A.) horasde servicio,LO QUEOCURRAPRIMERO. Intervalos de Reconstrucci6nde la Parte Superior del Motor

Cada7500Horasde Servicio

Motor

(Repetirtodo el mantenimiento previo)

v

NOTA:Esteintervalode mantenimiento es soloparalos MOTORES MARINOS 3508,3512y 3516con una clasificacion de 1601a 1800rpm.

Clasificaci6n

3508 Hasta 1300rpm

976.000Litros 257.500 gal/E.U.A. 214.500gal/lmp.

1-112

3508 1301a 1600rpm

976.000Litros 257.500 gal/E.U.A. gal/lmp. 214.500

1-113

3512 Hasta 1300rpm

1.459.000Litros 385.000 gal/E.U.A. 321.000gal/lmp.

3512 1301a 1600rpm

1.459.000 Litros 385.000 gal/E.U.A. gal/lmp. 321.000 1.942.000 Litros 512.500 gal/E.U.A. gal/lmp. 427.000

Probar Losinyectores de combustible Reemplazar Los termostatos

Litros de Gombustible GaUE.U.A. Gal/lmperiales

3516 Hasta 1300rpm 3516 1301a 1600rpm

1.942.000Litros 512.500 gal/E.U.A. 427.000gal/lmp.

Horas de Servicio

11.000

9000

11.000

9000

11.000

9000

Inspeccionar Lasculatas de cilindro

1-114

Probar Losinyectores de combustible

1-114

Reemplazar Los termostatos

1-114

Reconstruir NOTA:Se debe programarunaReconstruccion de todoslos MotoresMarinos3508,3512y 3516de acuerdoal siguienteprograma:

Inspeccionar/Reconstruir/lntercambiar si es necesario (Todoprincipiaen la pdgina1-117)

Uselitros(gal/E.U,A.) de combustible u horasde servicio,LO QUEOCURRAPRIMERO.

Culatasde cilindro Bielas Camisasde cilindro Pistones Turboafimentadores de leva Seguidores Bombade transferencia de combustible (sitiene) Bombade prelubricacion lnyectoresde combustible Regulador Pasadoresde articulacion Bombaprincipalde aceite

Intervalos de Reconstrucci6n

Motor

v

Clasificaci6n

3508 Hasta 1300rpm 3508 1 3 0 1a 1600rpm 3508 1601a 1800rpm 3512 Hasta 1300rpm 3512 1301a 1600rpm 3512 1 6 0 1a 1800rpm 3516 Hasta 1300 rpm

3516 1 3 0 1a 1600rpm 3516 1 6 0 1a 1800rpm

Litrosde Combustible gal/E.U.A. gal/lmperiales 1.952.000 Litros gal/E.U.A. 515.000 429.000gal/lmp. 1.952.000 Utros gal/E.U.A. 515.000 429.000 gal/lmp. 1.952.000 Litros gaUE.U.A. 515.000 429.000gal/lmp. 2.918.000 Litros gaUE.U.A. 770.000 gal/lmp. 641.000 2.918.000 Litros gal/E.U.A. 770.000 gal/lmp. 641-000 2.918.000 Litros ga[E.U.A. 770.000 gal/lmp. 641.000 3.885.000 Litros 1.025.000 gal/E.U.A. 854.000gal/lmp. 3.885.000 Litros 1.025.000 gal/E.U.A. 854.000gal/lmp. 3.885.000 Litros 1.02s.000 gal/E.U.A. 854.000gal/lmp.

Horas de Servicio 22.000 18.000

Instalarnuevos

15.000

(Todoprincipia en la p6gina1-117) 22.000

Anillosde piston Cojinetesde bancada Cojinetesde biela RotavAlvulas Sellosde cigUeflal

18.000 15.000

Inspeccionar (Todoprincipia en la pAgina1-118)

22.OOO

CigUenal Arbolde levas Cojinetesde levas Amortiguador Varillajedel sistemade combustible Trende engranajes Bujesdel tren de engranajes Planchasespaciadoras Alineacion de la unidadimpulsada

18.000 15.000

Limpiar/Probar de aceite Enfriador

1-119

Nucleodelposenfriador

1-119

Obtener An6lisis delrefrigerante

1-59

1-119

Todoslos dias

CArterdel motor Verificar el nivel del aceite

El aceitey los componentescalientespuedencausar lesiones. No permita que el aceite ni los componentescalienteshagancontactoeon la piel.

1. Verifiqueel niveldel aceitecon la varillade memdicion.

2. Mantengael niveldel aceiteentrelas marcas LLENO(full)y nNtnOn(add)de la varillade medicion. No lleneel cdrterpor arribade la marcaLLENO.

NOTA:Si operael motorcon aceitepor encimade la se sumerja marcaLLENO,puedehacerque el cigUefral en el aceite.Si esto sucede,las burbujasde aireque creala sumersi6ndel cigUefialen el aceitereducenlas propiedades del aceite.Adem6s,un de lubricacion cigrieftalque se sumerjeen el aceitedurantela operaci6nresultarden p6rdidade potenciadel motor.

3. Anadaaceitepor el tubo de llenadosi es necesario. requieren aceite NOTA:Losfiltrosremotoso auxiliares adicional. del fabricantede filtros Sigalas instrucciones auxiliares no provistospor Caterpillar.

Sistemade enfriamiento

Transmision marinaCaterpillar

Verificarel nivel

Verificar el nivel del aceite

A la temperaturade operaci6n,el refrigerantedel motorestd calientey bajo presi6n.

calientespuedencauEl aceitey los componentes sar lesiones. No deje que el aceite ni los calienteshagancontactocon la piel. componentes

El vapor puedecausarlesiones. Verifiqueel niveldel refrigerantes6locon el motor paradoy lo suficientemente frio paraquitarcon la manola tapa del radiador. Aflojelentamentela tapa paraaliviarla presiondel sistema. El acondicionador de sistemade enlriamientocontiene 6lcali.Paraevitarlesionesn evite su contacto con la piel y los ojos.

1. Verifiqueel niveldel aceitecon el motora BAJAEN Mantenga conectada. VACIO(lowidle)y la transmision el niveldel aceitepor la marcaLLENOde la varillade medicion.

1. Aflojelentamentela tapa de flenadoparaaliviarla presion.Inspeccioneel estadode la empaquetadura de la tapa, Reemplacela tapa si es necesario. por el fondo del 2. Mantengael niveldel refrigerante tubo de llenado.Instalela tapa de llenado. por si hay fugaso mangueras 3. Inspeccionar necesarias. averiadas.Hagalas reparaciones 2. Anadael aceitenecesario.No llenedemasiadola marinasque no marina.Paratransmisiones transmision de la Serie7204,consultelas seanCaterpillar del fabricante. recomendaciones

1-61

Lubricadordel motorde arranqueneumitico Verificarel lubricador 5. Instaleel depositoy cierrela v6lvulade drenaje. limpio.Parasaber 6. Lleneel depositocon lubricante de consultela tabla"Viscosidades cuAllubricante, " recomendadas. lubricantes de controldel 7. Abrala tomade airea la vAlvula motorde arranque,

Ajustesal rociadode aceite

ATENCION Nuncadejequesevaciecompletamente eldeposito de neumdtico. aceitedellubricador delmotordearranque El motordearranquesufrirddesperfectos si le faltala lubricacion adecuada.

Las aspasdel motorde arranquelas lubricaunafina neblinade aceitedel lubricador del motormientrasel motorest6en operacion. Cuandoel aceiteen el depositolleguea la mitad, saqueel tapondel filtro de aceitey lleneel deposito con aceitelimpio,combustibledi6selo keroseno.Para saberel aceiteapropiado,consultela tabla "Viscosidades recomendadas." de lubricantes

Dar servicioal depositodel lubricador 1. Cierrela tomade airea la v6lvulade controldel motorde arranque. 2. Abra la v6lvulade drenajeque est6en el fondodel el depositoy deposito.EstavAlvuladepresioniza permiteque dreneel lubricante, 3. Quitey limpieel depositocon aguacaliente solamente, por si tienefisuras, 4. Sequeel deposito.Inspeccione Reempl6celo si es necesario.

Si es necesario,ajusteel rociadode aceiteparaque cuatrogotasde lubricante entregueaproximadamente por minutoen la corrientede airedel motorde arranque. que la tomade combustible al motor 1. Cerci6rese est6cerrada, 2. Tirede la palancade controldel motorde arranque neumAticoparaarrancarel motor. que caiganpor 3. Cuentelasgotasde lubricante minutoen la corrientede aire. de aguja(perilla a. Girea la izquierdala vAlvula paraaumentar la cantidadde superiordel lubricador) gotaspor minuto. b. Girea la derechala vAlvulade agujapara disminuirla cantidadde gotaspor minuto. NOTA:Los promediosde goteose debenestablecer el s6locuandoel flujoes normal.Unavez establecidos, el goteoen lubricadorajustaautom6ticamente proporciona las variaciones de flujode aire.

ReguladorWoodwardUG-8L

(si tiene)

Verificar el nivel del aceite .4. i: { .r*

-

*r* '*

oRtFfcto ESPIRAL

) "... ,' .'--t fir, *#-JF DESARMADO PARA LITIPIAR

*#{srili**

Mantengael niveldel aceitepor la marcaLLENOde la varillade medicion.

por el orificio El aceitedel motorvieneal regulador espiral.Saqueel orificioespiral,limpieloe instdlelo.

El regulador est6ndares un regulador Woodward3161. El reguladorest6conectadoal sistemade lubricacion del motor.El aceite(bajopresion)se enviaal regulador a trav6sde un orificioy pasajesinternos.El regulador mantieneel nivelcorrectode aceite,drenael excesoy lo restituyeal motor.Estereguladorrequiereaceitesolo cuandose sacade servicioy duranteel arranqueinicial de un motornuevo.Si las rpm del motorse tornan errAticas, debe verificarel nivelde aceitedel Regulador 3161.

puedenestarequipados Losmotoresmarinosauxiliares electr6nico 2301con activadorEGcon un regulador 10Py un preregulador optativoque protegeal y polaridad reguladorcontrachoquesde sobrevoltaje invertida. El activadorEG-10Pusaaceitedel motorparaoperar. verificarel nivelde aceite. Portanto,no es necesario

El aceitedebeestarde 60 a 76 mm (2,4a 3,0 pulg)por debajode la perforaciondel tapondel sumideroque se sac6,Ahadaaceitesi es necesarioparamantenerel nivelcorrecto, Si le faltabaaceite,limpieel orificioen espiral.

1-63

Tanquede aire Drenarel agua que lastuberiasde refrigerante 1. Cerci6rese tenganel por si hay soportey aprietecorrectos.Inspeccione flojas.Inspeccione fugaso conexiones el estadode todaslas mangueras.

Estose debe hacerdiariamente, o siempreque sea paraeliminarel aguadel sistemade aire.El necesario, aguaen el sistemade airepuedecongelarse, corroir las piezasinternaso causarun desperfectoal sistema de aire.

2. Todoslos protectoresdebenestaren su lugar. Repareo reemplacelos protectoresaveriadoso faltantes, todo cargadorde bateriasque no 3. Desconecte tengaproteccion Verifique contraperdidade corriente. el estadode las bateriasy el niveldel electrolito.

Guandoabra la v6lvulade drenaie,pongaseguantes,protectordecara,ropay zapatosde protecci6n adecuados.El aire a presionpuededespedirobjetos y causarlesionesal personal.

4. Inspeccione las bombasde aguapor si tienen fugas. el motorpor si hayfugasde aceitepor 5. lnspeccione y traseros,por la vasijadel cArter, los sellosdelanteros por los filtrosde aceitey por lastapasde lasvAlvulas.

Ahra la valvulade drenajedel fondo del tanquey drene el aguay el sedimento. Cierrela vAlvulade drenaje.

6. Inspeccione el sistemade combustiblepor si hay y soportesde tuberiasflojoso fugas,conexiones manguerasdesgastadas.

Fugasy conexiones floias

7. lnspeccione los medidores.Reemplacelos que est6nrotoso que no se puedancalibrar. todaslas correas.Reempl6celas 8. Inspeccione si es necesario.Las correasparapoleasmultiplesdeben reemplazarse en juegoscompletossolamente.Si reemplazas6lounacorreade un juegode 2 o 3, 6sta llevarAmAsde la cargaque lasdemAscorreasporque 6stasya est6nestiradas.La cargaadicionalen la correanuevapuedehacerqueestase rompa.

Inspeccionar el motor Mantengauna estrictavigilanciapor si hayfugas.Si las hay,busquefa razony corrijael problema,Si cree que hayfugas,verifiqueel nivelde los fluidoscon mayor frecuenciaque la que recomiendanlos intervalosde serviciohastaque encuentrela fuga y corrijael problema;o hastaque se cerciorede que no hay {ugas.

9. Durantela operacion, observecon frecuencia el manometro de aceite,el de combustible, el medidorde presiondiferencial del filtro de combustibley los medidores del filtrode aire. de presiondiferencial

Limpietodas las graseras,tapasy taponesantesde dar servicio.

10. lnspeccionelas manguerasy codosdel sistema de admisionde airepor si estdnrajadaso haysoportes flojos. 11. Inspeccione el alambrado el6ctricopor si hay flojasy alambresdesgastados conexiones o Inspeccione deshilachados, la conexiona mazadel que sea unabuena motoral bastidotparacerciorarse conexiony que esteen buenestado.

1-64

Indicadorde serviciodel filtro

de aire Verificar

Cambiode los elementosdel filtro de aire

Verificarel indicadorde serviciodel fittrode aire.D6 servicioa los elementos del liltrode airecuandose trabeel diafragmadel indicador.La presiondiferencial maximadel fittrode airedebeser de 762 mm (30 pulg) H22O.

1. Destrabelos sujetadores de la tapa que estAn alrededor de la cajadelfiltro. 2. Quitela tapa.

Elementosdel filtro de aire D6 servicioal filtro de airebasAndose en el indicador de servicioparadeterminarel estadode los elementos de filtro.Si se taponanlos elementos del filtro,el aire puedesepararel materialfiltrantede 6stos.Esto permiteque entreal motorairesin filtrary acelere grandementeel desgastede los componentes del motor. Si se taponanlos elementos delfiltrode aireperono se rajael materialfiltrante,sufrirddeterioroel desempefio perdidade potencia. del motory experimentarA 3. Saqueel elementoy el filtrode hollin.Saqueel filtro de hollindel elementode filtrode airey descArtelo.

ATENCION Nuncadd servicioa los elementosdelfiltro de aire con el motor funcionandoporque permitirAla entradade tierra al motor. Limpie o reemplacelos elementosbasdndoseen el indicadorde serviciopara establecerlos intervalosde mantenimiento.

Tengaa manoelementosde filtro de airey filtrosde hollinparacambiarlossiempreque seanecesario. 4. Limpieel interiorde la caja. pagina). (Cont.en la siguiente 1-65

ATENCION No limpie elementosde f iltro golpedndoloso sacudi6ndolos. No useelementos de filtro conpliegues, empaquetaduraso sellosaveriados.

5. Instaleun {iltrode hollinnuevoalrededor del elementode filtrode aire. 6. Instaleel elementonuevoo limpioy el filtrode hollin. 7. Instalela tapay suj6tela.

NOTA:Loselementos de filtrode airese pueden Tengaa mano limpiarcon aire,aguao detergente. limpiosparausarmientraslimpialos usados. elementos Paramayorinformaci6n, consultela Guiade Repuestos formaNo. SEBF8062, en ingles, Reutilizables, Limpiezacon aire - la presionm6ximadel aire debe ser de 205 kPa (30 lb/pulgz)

8. Rearmeel indicadorde serviciodel filtrode aire deprimiendo el bot6nde rearme. 9. Repitalos pasos1 al 8 parael filtrode aireen el otrolado. Limpiezade los elementosdel filtro de aire

El airecomprimidopuedecausarlesiones.Cuando use aire comprimido,p6ngasemiscara y ropa de protecci6nadecuadas.

El elementoprimario(filtrosde aireCaterpillar) puede limpiarsehastaseisvecesantesde reemplazar. Cuandose limpieun elemento, debeinspeccionarse paracerciorarseque el material minuciosamente filtranteno est6rasgadoo separado.Reemplaceel elementoprimariocada aflo aunqueno se haya limpiadoseisveces.

Dirijael airepor dentrodel elementoy a lo largode los pliegues.Dirijael airepor fueradel elementoy a lo largode los pliegues.Inspeccione el elementopara cerciorarseque el materialfiltranteno est6 rasgadoni separado,

Presiondiferencialdel filtro de

aceitedel motor Verificar Limpiezaconagua- la presionm6ximadel agua debeser de 280kPa(40lb/pulgz)

Debencambiarselos elementosdel filtrode aceitedel motorcuandoel medidorde presiondiferencial delfiltro registre105kPa(15 lb/pulgz) con el motorfuncionando y a la velocidad a la temperatura de operacion clasificada.

Dirijael aguapor dentrodel elementoy a lo largode los pliegues.Dirijael aguapor fueradel elementoy a lo largode los pliegues.Dejesecarcompletamente el elementoal airee inspeccionelo antesde usarlo.

Si el motortieneun sistemade dos filtrosde aceite. puedecambiarlos elementos de filtrocon el motor funcionando.

Limpiezacon agua y detergente 1. Laveel elementocon aguacalientey un detergente caseroque no formeespuma,como el detergenteque se usa en mAquinasautomAticas lavaplatos.

Paraconocerel procedimiento de cambiode los elementos del filtrode aceite,o paradar servicioa un sistemade doblefiltro,consulteel topico"Filtrosde aceite"en la seccionCada250 Horasde Servicio,

2. Enluagueel elementocon aguallmpia.Consultelas previasde limpiezaconagua. instrucciones 3. Dejesecarcompletamente el elementoal airee inspeccionelo antesde usarlo. lnspeccionde elementos 1. Metaun foco dentrode un elementolimpioy seco. lnspeccioneel elementopor si el materialfiltranteestfi rasgadoo separado.Descarteel elementosi est6 averiado. y almacenelos elementos 2. Envuelva en un lugar limpioy seco.

167

Presiondiferencialdel filtro de combustibledel motor

(si tiene) Embrague Lubricarlos cojinetes

Verificar

Debereemplazarlos elementosdet filtro secundario cuandoel medidorde presiondiferencial del filtrode combustible registre105kPa(15 lb/pulgz)con el motor funcionandoa la temperaturanormalde operaci6ny a la velocidadclasificada. Debelimpiarelfiltroprimariode combustible cadavez que cambielos elementos. Si el motorest6equipadocon un sistemade dos filtros puedecambiarlos elementos de combustible, con el motorfuncionando, Parasaberel procedimiento de cambiode los elementos del filtrode combusitlbe o paradar servicioa un sistemade doblefiltrode combustible, consulteel topico"Filtrosde combustible" en la seccionCada1000Horasde Servicio.

1. Lubricarel collarde cambiosdel embrague@, (1 grasera), 2. Lubricarel cojinetedel eje de conexion@, (2 graseras).

Cada50 Horasde Servicio

Varillasde zinc Paradar servicioa las varillasy taponesde zinc, siga el procedimientosiguiente:

lnspecci6n de las varillas de zinc Se insertanvarillasde zincen el sistemade enfriamiento del motorparaimpedirla acci6ncorrosiva del aguasalada(de mar).La reaccionque sufrenlas varillasde zinc con el aguade mar lescausaun deterioro.

1. Saquee inspeccione todaslasvarillasde zinc.

Portanto,las varillasde zincdebeninspeccionarse cada50 horasde servicioy reemplazarse cuando muestrendeterioro. Segunel arreglode su motory accesorios, lasvarillas de zincpuedenestaren el bonetedel intercambiador de calordel enfriadorde aceite,en el bonetedel intercambiador de calordel aguade mar,en las tuberiasdel posenfriador, en la bombade aguade mar y/o en las tuberiasde aguade mar. Ubicaci6nde las varillasde zinc en los Motores Marinosde la Familia3500: 1, Enfriadorde aceitecon aguade mar/intercambiador de calor-- haytres (3) varillasy taponesen los bonetes de extremodel intercambiador de calor.

2. Golpeesuavemente fasvarillasde zinc con un martillo.Si la varillaestAdeteriorada o se despedaza al golpearla, instaleunavarillanueva.fnspeccione el tapon.Reemplf,celo si es necesario. Instalaci6n de varillas de zinc nuevas

Los numerosde pieza de los repuestosson: Varillas6L2284(3) Tapones6L2286(3) 2. Bombade aguade mar -- hayuna(1)varillay un taponde zinc en el codo de fa bombade aguade mar. Los numerosde piezade los repuestosson: Varilla6L2280(1) Tapon6L2279(1)

'.f1t:1111'i11li1i;'ili,',;'11;i.1;t1ii1':.,:i'i.:i'ri;:i

3. lntercambiador de calorde la transmision marina (Serie720q -- hay una(1) varillay un taponde zinc en el bonetede extremo.

1. Destornille o esmerilela varillaexistentede la base del tapon. 2. Instaleunavarillanuevaen la basedel tapon,

Los n0merosde pieza de los repuestosson:

3. Instaleel tapon.

Varilla6L2281(1) Tapon6t2279(1) Nota:Paratodas las demAstransmisiones marinas consultelas recomendaciones del fabricante.

1-69

Transmision marinaCaterpilfar Nuevao reacondicionada solamente ':li{

':,:t;.l$ I.lt:lj-i"-l' .

:.i;.ji

iiniil$ii$iit$j

Cambieel aceitey el filtroen unaunidadnuevao reacondicionada despu6sde las primeras50 horasde servicio.Consulteel topico"Transmisiones marinas Caterpillar" en la seccion"Cada1000Horasde Servicio" de estemanual.Paratransmisiones marinasque no seanCaterpillar de la Serie7200,consuftelas recomendaciones del fabricante.

Cada125Horasde Servicio

(si tiene) Embrague Verilicarel aiustedel embrague

Si el embragueest6 averiadohasta el punto de las piezasque 6ste despiexplotarviolentamente, da puedencausarlesionesa personasen el drea pr6xima.Sedebentomarlas medidasde seguridad necesariaspala evitarestos accidentes.

Gireel embraguehastaque puedaalcanzarel pasador de traba @. Destrabeel pasadorde trabay gireel la torsiony anillode ajustesa la derechaparaaumentar Gireel anillode ajustes disminuirla. a la izquierdapara hastaobtener345 + 50 N.m (254+ 35 lb-pie)de torsiono 636 + 90 N.m (143+ 20lb-pie)de luerzaa unalongitudde 541 mm (21,3pulg)que requierela palancaparaengranarel embrague.

No opereel motorsi la placa @ noestAen su lugar porquepuedecausarlesiones al personal.

Despudsde hacerlos ajustesal embrague,instalela placa.

Lubricarel cojinete el embrague, la palancade Cuandose desconecta manodebequedardetr6sde la posicionvertical.Si el o la palancade embraguepatina,se recalienta operacionse destraba,es necesariohacerajustes. Para hacerajustes:Quite la placa @.

Lubricarel cojinetedel embrague(1 grasera).

1-71

Cada 250 Horasde Servicio

Cada250Horasde Servicio

recomienda usarel primeroo el segundo Caterpillar m6todo.Si no es posibleusarningunode los dos,use el tercero,Cuandouse el chorrodel drenajepara obtenerla muestrade aceite,no lo hagani al principio ni al finaldel drenado.El aceite,al comienzoo al final del drenado,no estAbienmezcladoparaser una muestrafidedignadel aceiteen el cArter.

que se recomiendapara Hagatodo el mantenimiento su motorcomo se indicaen el programade para mantenimiento. Sigala tablaa continuacion establecer los intervalos de cambiode aceitey filtro segunla capacidaddel sumiderode aceitede su motor,de la clasificacion APIminimade aceitey de un contenidodel 0,5%,o menor,de azufreen el combustible diesel.

un buenprogramade NOTA:El A.P.A,complementa preventivo. seguir mantenimiento recomienda Caterpillar un programaA.P.A.paravigilarel estadoy los de su motor.Cada requisitos de mantenimiento muestrade aceitedebetomarsecon el motorcalientey bienmezcladoparaque seaunamuestrafidedignadel aceiteen el compartimiento.

Intervalos de Gambio de Aceite y Filtro Motor

250HRS

3s08

104 Litros 27 gal/E.U.A. 22 gal/lmp.

500HRS 227 Litros 59 gal/E.U.A. 42 gal/lmp.

424 Litros 112 gal/E.U.A. 90 galllmp.

3512

152Litros 4A gal/E.U.A. 33gal/lmp.

312 Litros 81 gal/E.U.A. 67 gal/lmp.

613 Litros 162 gal/E.U.A. 134 gal/lmp.

3516

204 Litros 53 gal/E.U.A. 44 gal/lmp.

401 Litros 106 gal/E.U.A. 88 gal/lmp.

842 Litros 2't9 gal/E.U.A. 182 gal/lmp.

1000HRs

y ayudaa su distribuidor Caterpillar Pidainformacion paraestablecer un programaA.P.A.parasu motor. Los anAlisis A.P.A.se componende tres pruebas bAsicas: r Analisisde desgaste r Pruebasquimicasy fisicas r Andlisisdel estadodel aceite

NOTA:Estatablaestablecela base para los intervalos de cambiode aceiteque afectano las muestras A.P.A.,o el cambiode aceitedel motor,r losfiltrosde aceiteY r el ajusteinicialde la luz de valvulas.

El andlisisde desgastese hacecon un paravigilarel desgastede los espectrofotometro y midiendolas identificando componentes en partespor millon,de loselementos concentraciones, las de desgasteen el aceite.Se puedenidentificar fallasinminentes cuandolos resultados de laspruebas de los nivelesaceptables se apartandr6sticamente comodesgastenormal. establecidos

An6lisisPeriodicode Aceite (A.P.A.)

Las pruebasfisicasy quimicasdetectanla presencia y anticongelante en el aceitey de agua,combustible excedeno no los si lasconcentraciones determinan limitesmAximospermisibles.

Obtener Paracomplementar un buenprogramade mantenimientopreventivo, Caterpillarrecomienda seguir un programaA.P.A.paravigilarel estadoy los requisitosde mantenimiento de su motor.Cada muestrade aceitedebetomarsecon el motorcalientey bienmezcladoparaque sea una muestrafidedignadel aceiteen el compartimiento.

Se evaluael estadodel aceitepor mediode un anAlisis y midela la presencia infrarrojo, Estapruebadetermina y nitratosen el cantidadde hollin,azufre,oxidacion af anAlisisinfrarrojo aceite.Debensiempreacompafrar las pruebasfisicasy quimicasparaasegurarun diagnosticoacertado.

Se usanvariosmetodosparaobtenerlas muestras A.P.A.

infrarrojo El anAlisis ayudatambi6na programar (reducir,mantenero extender) los intervalos de cambio a condiciones o aplicaciones de aceiteparaadaptarlos particulares.

r Metaunapistolade muestrasen el sumidero, r Instaleunav6lvulaespecialpara muestras. r Use el chorrodel drenajedurantelos cambiosde aceite.

1-72

C6rter del motor Cambio de aceite Dreneel cdrterdel motorcon el aceitecalientey el motorparadoparaque salganlas particulasque est6n en el aceite,A medidaque se enfriael aceite,las particulasse asientanen el fondo del colectordel cArtery no saldr6nal drenarel aceite.

NOTA:Consultela tablade intervalos de cambiode aceitey filtro en la p6ginaanteriorparadeterminarel intervaloapropiadoparasu motor. El porcentajede azutredel combustibleafectalas recomendaciones de aceitede motor.El azufredel combustible cambiaquimicamente durantela y formatantodcidosulfuricocomo6cido combustion Estos6cidosatacanlassuperficies de metal sulfuroso. y causandesgastecorrosivo. Ciertosaditivosque se usanen aceiteslubricantes compuestos contienen la accionde alcalinosque se combinanparaneutralizar estos6cidos.La medidade estareservade alcalinidad en un aceitelubricante se conocecomoNumeroBase Total.SonesencialesNumerosBaseTotalesm6s altos paraneutraltzar los Acidosformadospor los gasesde la combustiony mantenera un minimoel desgaste corrosivo,

que se recomienda las Si no sigueesteprocedimiento particulasvolver6na circularen el aceitenuevopor el del motor. sistemade lubricacion

APIdebe aceitede motorde clasificacion Cualquier para tenerun NumeroBaseTotalsuficiente combustibles con un contenidode azulremenordel 0,5%. NOTA:NO se recomienda usaraceitesCC/SEo CC/SF (MIL-L-461 528) en motoresCaterpillar turboalimentados.

1. Saqueel taponde drenajedel cArtery dejeque dreneef aceite.Obtengaunamuestrade aceitepara un AnfilisisA.P.A.

Si el combustible tienemAsdel 0,5% de azufre,el aceitede motordebetenerun N0meroBaseTotal20 vecesel porcentajede azufredel combustible,medido por la SociedadAmericanade Materiales de Prueba (ASTM),m6todoD-2896.(La informacion sobreeste encontraren su metodola puedegeneralmente sociedadtecnicalocal,bibliotecao escuelatdcnica.)

Cuandouse el chorrodel drenajeparaobtenerla muestrade aceite,no lo hagani al principioni al final del drenado.El aceite,al comienzoo al finaldel drenado,no estAbienmezcladoparaser unamuestra fidedignadel aceiteen el cArter.

Si el contenidode azulredel combustiblees mayordel 1,5%por peso,useun aceitecon un N0meroBase Totalde 30 y reduzcaa la mitadlos intervalosde cambiode aceite.

un buenprogramade NOTA:El A.P.A,complementa seguir preventivo. recomienda Caterpillar mantenimiento un programaA.P.A.paravigilarel estadoy los de su motor.Cada requisitosde mantenimiento muestrade aceitedebetomarsecon el motorcalientey bienmezcladoparaque seaunamuestrafidedignadel aceiteen el compartimiento.

de Pida,con ciertaregularidad, a su proveedor con el contenido relacionada informacion combustibles El contenidode azufre de azufrede los combustibles. puedecambiarcon cadaentrega. del combustible

Pidainformaciony ayudaa su distribuidorCaterpillar paraestablecerun programaA.P.A.parasu motor.

sobreaceites,contenidode Paramayorinformacion No, etc.,consultela publicacion azufredel combustible, 'El con SSBDOflO, Aceitey su Motor,"o comuniquese su distribuidor Caterpillar.

a 2. Instaleel tapondel drenajedel c6rtery apriOtelo un parde 70 t 14 N.m (50+ 10lb-Pie).

Cuando drene aceite o cambie filtros higalo con precaucion. El aceite y los componentes calientes puden causar quemadurassi hacen contacto con la piel. 1-73

Cambio de filtros y llenado del cirter 5. Saquelostreselementos de filtrode aceite. lnspeccionelos elementospor si hay materiasextrafras, 6. Limpiela caiadel filtrode aceitecon un trapo por si encuentra desechos. limpio.Inspeccione

:r:W:i:.

1. Conecteun extremode la manguera@ ala vAlvula de drenaje@. Pongael otro extreinodel-amanguera (O en una vasijao envasepararecogerel aceiteque drena. 2. Abrala vAlvulade drenajede la caja del fiftrode aceite@.

ELEilENTO DE PAPEL FILTRANTE

sucio. Elemento de filtrode aceite.Separelos Corteel elemento plieguese inspeccione por si hayrebabas el elemento de metal,Unacantidadexcesivade desechosen el elementode filtropuedeser unaindicacionde que va a ocurrirunafalla. Con un imAnseparelasrebabasde metalde lasque no lo sonque encontroen el elementodel filtrode aceite. Las particulasde metalindicandesgastede los componentes de aceroy de hierrode su motor. Las particulasque no son de metalindicandesgaste de las piezasde aluminiocomolos pistones,los cojinetesde bancada,de bielao los del turboalimentador.

3. Saqueel taponde ventilacion @ del ladode la caja del filtro.

Debidoal desgastenormal,a la friccion,etc.,no es poco com0nencontrar algunasparticulasen el elementodel filtrode aceite.Consultea su distribuidor paraque le hagaun an6lisismAsdetalladosi Caterpillar particulasen el elementodel encuentrademasiadas filtrode aceite. 7. Instaletreselementos de filtronuevos. NOTA:Cerciorese de usarel elementoCaterpillar correctode filtrode aceiteparasu motor.

4. Quitela tapa @. 1-74

Su elementode filtro de aceiteCaterpillar fue fabricado a las especificaciones de Caterpillarparaasegurarle una piezade calidada un preciorazonable.Se inspeccionan loselementos de filtrode aceite Caterpillarcomopartede un programade inspeccion que se desarrollo paraasegurarel cumplimiento con las normasde calidadestablecidas.

ATENCION Si estAequipadocon un filtro auxiliarde aceite,debe anadiraceiteadicionalal llenarel cArter. Sino afradeaceiteadicional,le faftardaceitealmotor.

Caterpillarpruebaconstantemente los elementosde filtrode aceiteparamodificary/o incorporar la tecnologiamAsmodernaa los disefrosde filtro actuales. txr Si no usa un elementode filtro de aceiteCaterpillar como se recomienda, terminarfiusandoun productode interiorcalidad.Algunosfiltrosde la competencia no tienenunabuenaclasificacion de micrones.Esto permiteque entrenal motorparticulas sin filtrarm6s grandes.Algunosfiltrosde aceitede la competencia estAnhechosde un materialde menorcalidadque se puederomperen los plieguesy permitirla entradade aceitesin filtraral motor.La unionentreel material filtrantey la tapade extremode algunostiltrosde y por lo tanto, aceitede la competencia es inadecuada despd6sde la falla,permitenla entradade aceitesin filtraral motor.

11. Limpiee instaleel taponde ventilacion @ en la cajadel filtro. Antesde arrancarel motor,cerci6reseque el nivelde aceitequemarcala varillade medicionest6dentrode la gamacorrectade operaci6n. 12, Gireel rnotorcon la palancamanualde cierrede de combustible conectadahastaque el manometro aceiteregistre70 kPa(10 lb/pulgz).Desconectela y gireel palancamanualde cierrede combustible por si hay motorhastaque arranque.Inspeccione fugas,Reduzcala velocidaddel motora BAJAEN VACIO.

8. Inspeccione el selloanularde la tapa.Instaleun Instalela tapa @, Cierrela sellonuevosi es necesario. vAlvulade drenajede la cajadel filtro @, SIque la manguerade drenaje. 9. Si cuentacon unabombade prelubricaci6n, llene de aceitela cajadel filtrode aceitey el enfriadorde aceite.

el nivelde aceiteen la marcaLLENO 13. Mantenga de la varillade del ladoMOTORFUNCIONANDO Pareel motor. medicion.

10. Si no cuentacon unabombade prelubricacion, procedaentoncesa llenarel cfuterdel motor.Consulte los topicos"Capacidades de llenado"y "Especificaciones y refrigerante de combustible, lubricantes,"

1-75

Baterias Verificar el nivel del electr6lito

Las bateriasdespidengasesinflamablesque pueden explotar. Elelectr6litoes unicido quepuedecausarlesiones si hacecontactocon la piel o los oios. L6veselasmanosdespu6sde trabajarconbaterias y conectores.Se recomiendausar guantes. No fume cuandoverifiqueel nivel del electrolito. P6ngaseanteoiosde protecci6nsiempreque trabaje con baterias.

4. Quitela tapay saquelos elementos de filtro.Limpie el interiorde la cajadel filtroy reemplace los elementos de filtro. los sellosde la tapay reemplAcelos 5. lnspeccione si estanaveriados.lnstalela tapa. 6. Abrala vAlvulade llenadoun minimode cinco minutosparaque se llenela cajadel filtro. 7. Cierrela vAlvulade llenadoy gireel controlde la vAlvulaa la posicion"FILTRO PRINCIPAL',

Quitelastapasde llenado.Mantengael niveldel electrolitopor el fondode las aberturasde llenado. Useaguadestiladasi es necesarioafladiragua.Si no encuentraaguadestilada,use agualimpiacon bajo No use aguaablandada contenidode minerales. quimicamente. 8. Si va a reemplazar el filtroauxiliar,repitalos pasos'l al7.

Con el regimende cargaapropiado,las bateriasno debenrequerirmAsde 30cc (1 onza)de aguapor celda,por semana.

9. Inspeccione los elementos de filtroseg0nel procedimiento establecidoanteriormente.

Mantengalimpiaslas baterias. (Cont.en la p6ginasiguiente).

1-77

Correasde alternador Limpieza de baterias

Inspeccionar las correas

1. Aflojey saquelos extremosde cablede todoslos bornesde las baterias.

1. Quitarel protectorde la correa.

2. Limpietodoslos bornesde lasbaterias. 3. Limpietodoslos extremosde cable. 4. Instaley aprietelos extremosde cableen los bornesde las baterias. 5. Unteunapeliculade Lubricante 5N5561o grasade uso multiplea los bornesy a los extremosde cable.

las correaspor si tienendesgaste, 2. lnspeccionar rajadaso Reemplazar las correassi est6ndesgastadas, deshilachadas. correash6galoen Cuandosea necesarioreemplazar juegoscompletossolamente,Nuncareemplaces6lo unacorrea,La correanuevasoportar6toda la cargay, por esto,fallardmfrsr6pidamente. 3. Si las correasno requierenajustesni debenser instaleel protectorde correas.Si reemplazadas, no instaleel protector requierenajusteso reemplazo, "Ajustede el topico siguiente de correas.Consulte correas"cuandosea necesariohacerajusteso reemplazar correas.

1-78

Correasde ventilador Inspeccionar

Aiustede correas

w#

por si tienen lascorreasimpulsoras lnspeccione si lo tienen.Las ranurasde desgaste,y reemplAcelas poleaflojaso desgastadas causanel patinajede la Si las correas correay la bajavelocidaddel ventilador. del ventiladorestAndemasiadoflojas,estasvibran y causanel desgasteinnecesario de las demasiado patinenlo suficiente correasy poleasy posiblemente pararecalentarse. reemplazar unacorreadeljuego,instale Si es necesario siempreun juegocompletode correas- nunca Si reemplaza reemplacesolola que estAdesgastada. solola que estAdesgastada,la correanuevasoportarA toda la cargaporqueno se puedeestirartanto como una las dem6s,y todaslas correasfallar6nrApidamente trasotra.

1. Apliqueuna luerzade 110N (25 lb) en un punto perpendicular a la correay medioentrela poleade y la impulsada. impulsion Midala combade la correa.

Ajustes

La combaapropiadade la correaes de 15 a 20 mm (0,6a 0,8 pulg).Ajustela tensionde la correacomo seanecesario.

3. Girela tuercade ajustes@ hastaque la correa tengala combacorrecta.

Verifiquela combade lascorreasdespu6sde los primeros30 minutosde operaciony despues,cada 250 horashorasde servicio.Paraverificarla combade '110N (25 lb) en un las correas,apliqueunafuerzade puntomedioentrepoleas.A la primerainspecci6n, las correascon el afustecorrectotendrAnunacombade mantenga un 12 a 19 mm (112a 3/4 pulg).Despues, ajustede 23 mm (7/8 pulg).

4. Aprietela tuercade traba@,

Para hacer los ajustes

2. Aflo1ela tuercade traba O O" la varillatensorade la correa.

5. Veri{iqueel ajustede la correa. Si se instalancorreasnuevas,vuelvaa verificarel ajustedespu6sde 30 minutosde operacion. 6. lnstaleel protectorde la correa. 7. Si el motorestdequipadocon cualquierotroequipo y hagalos ajustes impulsadopor correa,inspeccione necesarios.

Aftojelos pernosde trabadel soportede ajustede la poleadel ventiladory ajustela poleaaplic6ndolegrasa a la graseraque se muestra.Despu6sde alcanzarla tensioncorrecta,aprietelos pernosde traba.

1-79

Aletasdel radiador(si tiene)

Mangueras

Inspeccionar/verif icar El reemplazo de mangueras antesque ocurrala fallaes oportunoy unabuenapr6cticacomo mantenimiento preventivo. El reemplazo de unamanguera antesque ocurrala fallale ahorradineroy reduceel riesgode tiempomuertono programado. Si reemplazauna manguerarajada,blandao con fugas,se evitarA reparaciones costosascausadaspor eJrecalentamiento del motor,

ponSiemprequelimpieelsistemadeenfriamiento gase anteojosde protecci6n.El agua a presion puedearrojarbasuray causarlesiones. Siempreque limpielas aletasdel radiador,h6galo con el motorparado.Si no, puedeser lesionadopor las aspas del ventilador.

por si tienen 1. lnspeccione todaslasmangueras por si el materialcontiguoa las fugaspor rajaduras, abrazaderas estAblandoo si las abrazaderas mismas estAnflojas. 2. Reemplace rajadaso blandasy lasmangueras flojas, aprietelas abrazaderas

Tanquede combustible Dreneel aguay el sedimento y Abrala valvulade drenajedeltanquede combustible dreneel aguay el sedimento. Cierrela vAlvula. Inspeccionelas aletasdel radiadorpor si tienenbasura.

NOTA:Lleneel tanquede combustible al finalde cada jornadaparaeliminarla humedaddel airey evitarque se condense.No lleneel tanquehastael tope.El combustible se expandecuandose calientay puede derramarse.

El aguaa presiones una maneraexcelentede limpiar las aletasdel radiador. pongaun foco detrdsde lasaletasdel Si es necesario, radiadorparacerciorarseque est6ncompletamente limpias. Paraobtenermayorinformacionacercade la limpieza de las aletasdel radiador,consultela publicacion No. "Conozcasu sistemade enfriamiento." SSBD0518,

1-80

Sistema de doble filtro de aceite El sistemade doblefiltro de aceitepermitecambiarlos elementosde filtrocon el motorfuncionando. Durantela operaci6nnormal,la vAlvulade controldebe estaren la posicionde "FILTROPRINCIPAL". Paradar servicioa los elementosdel filtro de aceitecon el motor funcionando, sigael procedimiento siguiente.

DE VALVULA DELFILTRO CONTROL DEACEITEDOBLE

1. Abrala v€rlvula de llenado.La vAlvuladebe permanecer abiertapor lo menos5 minutosparaque la presion. se llenela cajadel filtroy que se estabilice

DE LA VALVULADE POSICIONES CONTROLPARADARSERVICIO A tOS ELEMENTOS DE FILTRO AUX. EN USO_ PARACAMBIAR LoS ELEMENTOSDE FILTROPRINCIPALES PRINCIPAL EN USO - PARA CAMBIARLOS ELEMENTOSDE FILTRO AUXILIARES

PROCEDIMIENTO PARA CAMBIODELELEMENTO 1. ABRA LA VALVULADE LLENADO DURANTEPOR LO MENOS 5 MINUTOS. 2. CIERRELA VALVULADE LLENADOY GIRELA VALVULADE CONTROLA LA POSIGIONDE SERVICIODEL FILTRO. 3. DRENEY CAMBIEEL FILTRO. 4. ABRA LA VALVULADE LLENADO DURANTEPORLO MENOS5 MINUTOS. 5. CIERRELA VALVULADE LLENADOY GIRE LA VALVULADE CONTROLA LA POSICIONDE FILTROEN USO.

CONSULTE LA GUIA DEOPERACIONES

'E,T8LI$'l\

2. Cierrela vAlvulade llenadoy gireel controlde la v6lvulaa la posicionde serviciodel filtro"FILTRO AUXILIAR".

l,//aux.

.J VALVULA Y DE LLENADO I

I

EN USO

sP.ol3hfw{716

PRINCIPAL

I

Cuandoel motorest6funcionando,el filtrocontiene fluidocalientepresurizado.Paraevitarserlesionado, siga las instruccionesque se indican en la vSlvulade control.Si haymovimientoripido de aire que puedasoplarel fluido,pareel motorparaevitar un incendio. 3. Conecteunamanguerade drenajea la vAlvulade drenajey pongael otro extremode la mangueraen un envasepararecogerel aceiteque drena.Abra la vfilvulay dreneel aceite. 1-76

Juegode v6lvulasdel motor

Rotavilvulasde motor

Verificary ajustar

Despu6sde hacerel ajustea las v6lvulas, observela rotaci6nde 6stas con el motora baja en vacio

los rotavilvulasdebepoSiemprequeinspeccione nerseanteojoso m6scaraprotectoray la ropa de proteccionadecuadasparano ser quemadopor el aceitecalienteque salta.

y antesde Despu6sde hacerlos ajustesa lasvAlvulas quelos instalarla tapade vAlvulas, cerciorese rotavAlvulas operencorrectamente.

Porel desgasteinicialy el asentamiento de los componentesdel tren de v6lvulas,se recomienda hacerel ajusteiniciala las v6lvulasde los motores nuevoso reacondicionados de al primerintervalo cambiode aceiteo 250 horasde servicio,lo que ocurra primero.

Vea el procedimiento apropiadoen el intervalo"Cada 2000Horasde Servicio" del Manualde Servicio. reemplazar los NOTA:Caterpillar recomienda que no operencorrectamente. rotav6lvulas Un que no operecorrectamente acortardla rotavAlvulas vida util de lasvAlvulaspor el desgasteaceleradode la carade la vdlvufay del asientode esta.Si no se reemplazaun rotavAlvulas averiado,puedencaer pedazosde vAlvulaen el cilindroy causaraveriasal pistonyalaculata.

Los ajustessiguientesdebenhacersecada 2000 horas de servicio. NOTA:Si operasu motorCaterpillarcon un ajuste inadecuadode las vdlvulasreducirdr la eficienciade su puederesultaren motor.Estareduccionde eficiencia y/o acortarla un consumoexcesivode combustible vida util de los componentesdel motor.

Sincronizaci6n de inyeccion La primeravezque se verificay/o ajustala luzde de la sincronizacion vAlvulas, debetambienverificarse que se indicaen la la inyeccion. Sigael procedimiento de emergencia" de este manual. seccion"Reparaciones

Paraobtenerel procedimiento completode ajustede valvulasde motor,consulteel topico"Reparaciones de emergencia" o comuniquese con su distribuidor Caterpillar. NOTA:Antesde instalarlas tapasde vAlvulas,consulte la seccion"Rotav6lvulas del motor"en esta publicacion,

Luz de vilvulas ylo ajustarel puentede vAlvulas Debeinspeccionar cadavez que inspeccioney/o ajustela luz de vAlvulas. Las vAlvulasy los componentesdel mecanismode vAlvulas no siempresufrenel mismodesgaste,lo que haceque el puentepierdael ajuste. Paraobtenerel procedimiento completode ajustede vilvulas del motor,consulteel topico"Reparaciones de emergencia" de estemanual.

1-81

Sistemade enfriamiento Afiadir acondicionador de refrigerante ATENCION

A la temperaturade operaci6n,el refrigerantedel motoresti calientey bajo presi6n. Verifiqueelnivel del refrigerantes6loconel motor paradoy la tapa de llenadolo suficientemente fria para tocarlacon la mano. Afloie lentamentela tapa de llenadoparaaliviarla presi6ndel sistema, El vaporpuedecausarquemaduras. Elacondicionador del sistemade enfriamiento contiene 6lcali.Paraevitar lesiones,evite su contacto con la piel y los oios.

Paraevitaraveriasal motor,nuncaafradarefrigerante a un motor recalentado. Primero,deje que se enfrieel motor. Limpieel sistemade enfriamiento antesdel intervalo de serviciorecomendadode 4000horasde serviciosi: o Est6demasiadocontaminado r El motorse recalienta o Se observaespumaen el radiador

Todaaguaes corrosiva a latemperatura de operacion el sistemadeenfriadelmotor.Debeprotegersiempre mientoconunaconcentraci6n entreel3o/"y el 6% de Useacondesistemadeenfriamiento. acondicionador dicionadorliquido Caterpillarpara sistemas de paraprepararla mezclade refrigerante. enfriamiento parasistemasde liquidoCaterpillar Elacondicionador de lascamisaso del enfriamiento evitar6laspicaduras bloquemotor. Paraevitarafradirdemasiado inhibidoral sistemade delmotor,pruebesiemprela concentraenfriamiento de cioncon un Juegode Pruebade Acondicionador Refrigerante 8T5296Caterpillar. se deposiLa sobreconcentracion de acondicionador tarA en las superficiesm6s calientes de los y crear6una delsistema deenfriamiento componentes barreraquereducirdlascaracteristicas de transferencia de calor del motor. Una reduccionen la transferencia de calorpuedecausarel fisuradode las demasiado culatasdecilindroy deotroscomponentes puedetambi6n calientes. Elexcesodeacondicionador acelerarel desgastedel sellode la bombade agua. no recomienda de sisCaterpillar el usode soluciones parataparfugas.Elusodeestos temadeenfriamiento productospuederesultaren un excesode depositos de internosque puedenreducirlas caracteristicas transferencia de calordel motor.

o Ha falladoel enfriadorde aceitey se ha mezcladoel aceitecon el refrigerante del 3% al 6% de Paramantenerunaconcentracion liquidode afradaacondicionador acondicionador, cada250 horasde servicioo a sistemade enfriamiento cadacambiode aceite,lo que ocurraprimero.Useel de Refrigerante Juegode Pruebade Acondicionador 8T5296paraverificarla concentraci6n,

ATENCION

El excesode acondicionador (mayordel 6% que se parael llenadoinicial)y concentraciones recomienda deanticongelante mayoresdel60%formandepositos que puedentaponarel radiadory hacerque se recalienteel motor.

NOTA:Paramayorinformaci6n, consultela publicaci6n "Conozcasu sistemade enfriamiento" ya SSBD0518, su distribuidor Caterpillar.

la tapa de llenadoparaaliviarla 1. Aflojelentamente presion.Inspeccione la empaquetadura de la tapa. Puedeser Reemplace la tapasi es necesario. parapoder necesario drenarsuficiente refrigerante afladiracondicionador al sistemade enfriamiento,

ATENCION

2. Anadaacondicionador de sistemade enfriamiento por el Mantengael nivelde refrigerante Caterpillar. fondodeltubo de llenado,lnstalela tapa de llenado.

Caterpillar recomienda el uso de anticongelante CaterpiIlarcon bajocontenidode silicatos,o equivalente, para que cuandose mezclecon agua, aumenteel punto de ebullicionde 6sta. Esto reducelas picaduras de las camisasde cilindroal elevarla temperaturade cavitaci6nde la bomba de agua.

por si hayfugaso mangueras 3. Inspeccione si es necesario. averiadas.Hagareparaciones 4. Instalela tapade llenado.

No use Acondicionadorde Sistemade Enfriamiento Liquido Gaterpillarcon refrigerante Dowtherm 209 Full-Fill. El refrigeranteDowtherm209 Full-Fillno es compatible con otros anticongelantesni mezclasde refrigerante. El refrigeranteDowtherm209 Fulf-Fillbajael punto de ebulliciondel refrigerante. SidecideusarrefrigeranteDowtherm209 Full-Fill,pida a su proveedorDowthermel inhibidorapropiado.

Aflada1 litro(0,26gal/E.U.A.) de acondicionador de por cada152litros sistemade enfriamiento Caterpillar (40 gal/E.U.A.) la de refrigerante. Asi mantendrfi requeridadel 3a/oa;l6"/ode concentraci6n acondicionador.

1-83

Coiinetede la poleadel

ventilador(si tiene) Lubricarla grasera

Lubricarel cojinetede la poleadel ventilador.

Cada500 Horasde Servicio

Generador con rectificadorde controlregulado esEticamente(SRCR) (si tiene)

- limpiarlos anillosdeslizantes Inspeccionar y las escobillas Paraobtenertoda la informacionde lubricaciony pertinente mantenimiento a los Generadores SRCRde y consulteel Manualde Operacion Caterpillar, Mantenimiento, formaNo.SEBUl717,en ingl6s, "Generadores SR4y SRCR."Si necesitamds informacion, comuniquese con su distribuidor Caterpillar,

1-85

Cada1000Horasde Servicio

Dispositivos de protecciondel motor

Respiradero del cirter

Inspecciona r/verificar los controlesde cierredel motor Debeninspeccionarse paracerciorarseque funcionancorrectamente. Esto asegurarA el cierredel motorparaevitaraveriasserias en casoque ocurraunafalla. y verificaciones Pidaque la inspeccion las hagaun mec6nicocompetente. Consultea su distribuidor o el Manualde autorizadode motoresCaterpillar, Serviciode su motor. y probarel cierrehidromecAnico Debeinspeccionar paraasegurarla proteccionadecuadadel motor. del motor"en la "Secci6n Consulteel topico"Controles de operacion."

1. Aflojelasabrazaderas de manguera@ y saquela manguera del tubo.

Inspeccione la vAlvulade admisionde airepara que se cierradurantela prueba. cerciorarse

2. Aflojela abrazadera@, saqueel respiradero@ y el sello. 3. Laveel respiradero@ con solventelimpiono y s6quelo. inflamable 4. Instaleun sellonuevoy el respiradero @. Aprieteel pernode la abrazadera@). en el respiradero 5. Metala manguera @ y aprietelas (r. abrazaderas del c6rter NOTA:Si no se da servicioa los respiraderos Un 6stosse taponardn. con ciertaregularidad, respiradero taponadodel c6rtercausarAun excesode presionen el c6rterque puederesultaren fugasdel sellodel cigUefral.

1-86

ReguladorWoodwardUGBL

(si tiene)

Cambio de aceite

Pat:aevitar ser lesionado,cercioreseque no se pueda arrancar el motor. Desconecteel cable de masadel bornede la bateria.

6. Lleneel regulador con aceitelimpiohastala marca LLENOde la varillade medicion.Parasaberel aceite de apropiado, consultela tabla"Viscosidades lubricantes recomendadas." 7. Conecteel cablede nasaal bornede la bateria. de tomadeltanquede combustible. 8. Abrala v€rlvula parapurgarel aire 9. Sigael procedimiento siguiente del regulador.

generala la posicion 1. Muevael interruptor (off). DESCONECTADO

Purgadel airedel regulador

2. Cierrela v6lvulade toma del tanquede combustible. 3. Desconecteel cablede masadel bornede la bateria.

t$

ffi$ normalde operacion. temperatura (Cont.en la priginasiguiente).

4. Saqueel tapon de drenaje.Dejeque dreneel aceite. 5. Limpiee instaleel taponde drenaje.

1-87

2. Aflojela tuerca@ Oetladodel reguladorque Oeajustesde cbmpensacion@. mantieneel marcad6?

anchoparagirarla vflvulade 5. Useun destornillador agujatres o m6s vueltasa la izquierda,

3. Muevael marcador@ con la manoal punto superiormaximo.Aprietela tuercaQ. Estopurgar6el airedel regulador.

6. Deleque el motorse acelerey desacelere (pfrgina1-88)aproximadamente 30 repetidamente segundos,

4. Saqueef taponde la basedel regulador.

7. Aflolela tuercay muevael marcadorde ajustesde Aprietela a la posicioninferiormAxima. compensacion tuerca. a la derechala vAlvulade aguja 8. Girelentamente hastaque el motordejede acelerarsey desacelerarse. 9. Desdeestepunto,debefaltarmenosde unavuelta paracerrarcompletamente la v6lvula.

$t

$

12. Muevael marcadordos puntoshaciaarribaen la escala.

;$!::ri. i

.:rL,

13. Girela vfilvulade agujatres o mAsvueltasa la izquierda. 14, Dejeque el motorse acelerey desacelere durante aproximadamente 30 segundos. 15. Girela vfilvulade agujagradualmente a la derecha hastaque dejede acelerarsey desacelerarse el motor. 16. Anotela porcionde vueltarequeridaparacerrarla vAlvulade aguja, 10. Abrala v6lvulaa la mismaposicionen que dejo acelerary desacelerar el motor.

17. Abrala vfrlvulaexactamente a la mismaposicion en que el motordejo de acelerarsey desacelerarse. del regulador 18. Muevael mecanismo con la mano paraalterarla velocidaddel motor.Debeestabilizarse la velocidaddel motorcon la valvulade agujaabiertasolo de 112a 314de vuelta. 19. La respuesta a los cambiosde cargade una v€tlvula abiertamenosde 112vueltaes lenta.La respuestade unavAfvulaabiertam6s de 314de vuelta es demasiadorfipida.Si el motorno se estabfliza abriendola vdlvulaentre112y 314de vuelta,muevael marcadorhaciaarribados posicionesy repitalos pasos 1 2a l 1 9 . 20. lnstaleel taponde la basecuandose estabilice la velocidaddel motor.

11. Muevael mecanismo del regulador con la mano paraalterarla velocidaddel motor. Si se estabilizala velocidaddel motorcon la vdlvulade agujaabiertasolode 112a 314de vuelta,el regulador tieneel ajustecorrecto.lnstaleel taponde la base. Si se necesitamf,sde 3/4 de vueltaparapararla y desaceleracion aceleraci6n del motor,continuecon los pasossiguientes

1-89

Activadorneumiticodel regulador

Filtrosde combustible

Lubricarlas graseras

Las fugas o derramesde combustibleen superficies calienteso componentesel6ctricospueden causarun incendio. Desconectela bateriacuandocambielos filtros de combustible.

ATENCION

Lubricarel activadorneum6tico (2 del regulador graseras).

No llenede combustible lascajasde losf iltrosantesde instalarlos elementos.El combustiblecontaminado aceleraeldesgastede loscomponentesdelsistemade combustible.

los elementosdel filtro secundariode Debereemplazar combustible cuandoel medidorde presiondiferencial registre105kPa(15 lb/pulgz) del filtrode combustible cuandoel motoralcancela temperatura de operaciona la velocidadclasificada. Debelimpiarel filtroprimario de filtro. cadavez que cambielos elementos Limpiezadel tiltro primariode combustible 1. Pareel motor. 2. Cierrela vdlvulade la tuberiade tomade combustible,

M

trF"{FlEflrrTJZtf ftTIInru rc* t-Tmm uliiiflt,t \fr1( | llllll

ffi_H_l_Lffi

l@ F€\

f,\=--t +:= n

ll ll

% 3. Aflolela tuercaO O. la tapay saqueel manguito

@

3. Quitela tapa @ Oetextremode serviciode la caja del filtro.

4. Saqueel elementode filtro @. Limpieel elemento y el manguitocon solventelimpiono inflamable.

4. Saquelos cincoelementos de filtrousadosde la cajadel filtro.

5. lnspeccione e instalelas dos empaquetaduras de la tapa.Instaleempaquetaduras nuevassi es necesario.

5. Limpieel interiorde la cajadel filtro.

6. lnstaleel elementode filtrolimpioy el manguito. 7. Abra la vAlvulade la tuberiade tomade combustible. 8. Cebeel sistemade combustible. Consulteel topico "Cebadodel sistemade combustibe" en estemanual. Cambiode los filtros secundariosde combustible 1. Cierrela vAlvula de la tuberiade tomade combustible.

de filtronuevos. 6. Instalelos elementos (Cont.en la p6ginasiguiente).

2. Conecteun extremode la manguerade drenajea la vdlvulade drenaje@. Pongaet otio extremode la mangueraen un envasepararecogerel combustible que drena.Abrala vfilvulade drenaje@. Saqueel tap6nde ventilacion@ y dreneel com-bustibie de la cajadel tiltro. 1-91

7. Inspeecione los sellosanularesde la tapa.Instale sellosnuevossi es necesario.

la perillade la palancade la 3. Girea la izquierda bomba.Sueltela planchade trabadel retende la bombade cebadode combustible.

8. lnstalela tapa. 9, Instaleel taponde ventilacion @, cierrela v6lvula de drenaje@ y saquela manguer6Oe drenaje. 10. Abrala vAlvulade la tuberiade tomade combustible. 11. Cebeel sistemade combustible. Consulteel topico"Cebadodel sistemade combustible." Cebadodel sistemade combustible 1. Abrala vAlvulade la tuberiade tomade combustible.

hasta 4. Operela bombade cebadode combustible que hayabombeadoel airedel sistemade combustible por la tuberlade retornoal tanquede combustibfe, 5. Arranqueel motor.Si el motorno funciona correctamente o despidedemasiadohumo,es necesariopurgarmAsairedel sistemade combustible.

Paratodos los motoresno equipados'con bombade cebadode combustible: Parapurgarel sistemade combustible de motoresno con bombade cebado,viertacombustible equipados limpioy sin aguaen la cajadel filtrode combustible. Parahacerlo,saqueel taponde la partesuperiordel bloquede montaje.

..i$''ril *Sl *t*i

*1lywl*ens*.ass*

t*F sW ,0,'Y , ,:,i1,b

, , h\ '.,..8' truirij!,!fFss!i$nn* +$ -,i

ff

2. Muevael interruptorgeneraldel motora la posicion DESCONECTADO.

Viertalentamente el combustible en la cajadel filtro paradarletiempoque se cuelepor el filtro,por el Despu6sde m0ltipley por lastuberiasde inyeccion. llenarel sistema,instaleeltapon y arranqueel motor.El motordebearrancarnormalmente,

Sistemade doblefiltro de combustible permiteseguir El sistemade doblefiltrode combustible operandomientrasse cambianlos elementos de filtro. NOTA:Debenusarselos filtrosprincipales de combustible normalhastaque se durantela operacion tenganque reemplazar. Se puedecambiaral filtro auxiliardurantela operaci6n mientrascambialos elementosdel filtroprincipal.

i

w

VAwULADECONTROT AUX.

DE FILTRO DE II EN uso .otifr[i'fitEB3r,-r Fil

s r r : r r r r F sDE n F rLA a vVALVULA a r v r r r a ^ 6\ POSICIOI{ES \:/ DECONTROLPARADAR SERVICIOA LOS ELEIIENTOS OE FII?RO AUX. EN USO - PARA CAMBIAR LOSELEMENTOS DE FILTRO PRINCIFAL AMBAS EN USO - PARAUSAR UNICAMEHIE ENFUNCIONA.

l

AilBAs -./EN

USO

3. Conecteun extremode la manguerade drenajea la vAlvulade drenaje@. eongael otro extremode la mangueraen un recipientepararecogerel combtqtible que drena.Abrael grifode la valvulade drenaje@). Saqueel taponde ventilacion@) y dreneel de la cajadelfiltrode combustible. combustible

!lEl'MpF.EI!l9E^!crA PRINCIPAL ENUSO- PABA O CAMBIAR LOS ELEMENTOSOE FILTRO AUXILIABES PROCEDIMIETiITO PARA CAMBIO OEL ELEIf,E'TTO 1, A6RA LA VALVULAOELLENATX)OURANTE PORLO MEXOS5 MINUTOS, 2, CIERRELA VALVUTAOE LLENADOY GIRE LA VALVULA DECOi|INOLA LA POSICION DESERVICIO OELFILTRO, 3. OF€NEY CAMUE EL FILTBO. .. ABRALAVALVULADEI-LEMDODURANTE POFLO TTENOS 5 MTNU'OS. 5. CIEFFE LA VAIVULA DE LLEXAOOY GIRE LA VALVULAOECONTROIA LA POSIOION OEFILTBOEN USO. CONSULTE LA GUIA DE OPEfiACIONES

4. Quitela tapa @ Oetextremode la cajadel filtro. de filtrousadosde la 5. Saquelos cincoelementos cajadel filtro.

Debereemplazar los elementos del filtroprincipal del filtrode cuandoel medidorde presiondiferencial combustible registre105kPa(15lb/pulg2).

6. Limpiecon un trapoel interiorde la cajadel filtro. de filtronuevos, 7. lnstalecincoelementos

Gambiode los elementosdel filtro principalde combustible

el selloanularde la tapa,Instaleun 8. Inspeccione sellonuevosi es necesario. L lnstalela tapa @, el taponde 10. Cerciorese de haberinstalado grifode la vAlvula el ventilacion de haber cerrado V Q de drenaje@).

Filtros Principales

1. Abrala vAlvulade llenadoO ,n minimode cinco minutos. la vAlvulade llenadoO V gire la vdlvulade 2. Cierre_ control@ a h posicion'FILTRO-AUXILIAR'.

11. nOrala v6lvulade llenadoO ,n minimode cinco minutos. (Cont.en la p6ginasiguiente). 1-93

12. Cierlela vAlvulade llenadoO V girela vAlvula de control@ a la posicion"FILTRO FnltttOtpRt.'

Paracambiarlos elementos del filtroauxiliarcuandola vilvulade controlest6en la posicion"FILTRO procedaal paso3. PRINCIPAL,"

por si hayfugas.Saquela manguera 13. Inspeccione de drenajey descarteel combustible drenadode la formaapropiada. Cambiode los elementosdel filtro auxiliarde combustible

Si el filtroprimariose ha usadoy no tienea manouno puedeusarelfiltroauxiliar@ ,n minimo de reemplazo, de 100horasde operacion. Debereemplazar los elementos del filtroauxiliarcuando el medidorde presiondiferencial del filtrode combustible registre105 kPa(15 lb/puQa). NOTA:Si los elementos del filtroprimarioestAnsucios o vacios,se debe pararel motorparacambiarlos elementos del filtroauxiliar.

de la manguerade drenajea la 3. Conecteun extre_mo vAlvulade drenaje@, fonga el otroextremode la pararecogerel combustible mangueraen un recipiente que drena.Abrael grifode la vAlvulade drenajeQ). Saqueel taponde ventilacion Q) y dreneel de la cajadel filtrode combustible. combustible 4. Quitela tapa @ Oetextremode la cajadel filtro, usadosde filtrode la caja 5. Saquelos dos elementos del filtro, 6. Limpiecon un trapoel interiorde la cajadel filtro. nuevosdel filtro. 7. lnstalelosdos elementos el selloanularde la tapa.Instaleun 8. Inspeccione sellonuevosi es necesario. 9. lnstalela tapa @, 10. Cercioreseque este instaladoel tapon de ventilacion@, y Qgi estecerradoel vdstagode la vAlvulade drenajeQ). 11. Abrala virlvulade llenadoO ,n minimode cinco minutos. 12. Paraoperarnormalmente, cierrela vAlvulade llenadoO V deje la vilvula de control@ en la posicion"FILTRO PRINCIPAL'.

1. Paracambiarlos elementos abrala del filtroauxiliar. v6lvulade llenadoO ,n minimode cincominutos. 2. Cierrela vdlvulade llenadoO V gire la vAlvulade control@ a la posicion"FILTRO-phlt{OpRt."

por si hayfugas.Saquela manguera 13. lnspeccione de drenajey descarteel combustibleque drenode la formaapropiada.

Transmision marinaCaterpillar

NOTA:Paratransmisiones marinasque no sean Caterpillar de la Serie7200,consultelas recomendaciones del fabricante.

Si usa una bombade sumideropara drenarel aceite

Guandodreneel aceiteo cambielos liltros h6galo con precauci6n.El aceite o los componentescalientes pueden causar quemaduras si hacen contactocon la piel.

1. Conecteunamanguerade drenajey un recipiente a la salidade la bombaQ),

Cambiode aceite

2. Cercioreseque est6 cerradala vAlvula@ Oeta tuberiadel colectordel cArterdel motor.Debedarse vueltaa la v6lvulaparaque las marcasde estaqueden en Angulorectocon la direccionde la tuberiade aceite del motor.

Drenela transmision marinacon el aceitecalientey el motorparado.

3. Abrala vAlvula@ h tuberiade aceitede la "nmarcasen estav6lvuladeben transmisionmarina.Las estarsituadasde tal maneraque unaapuntea la bombay la segundaa la transmision marina. 4. Operela palancade la bombade sumiderohasta que la transmision marinaquedevacia. 5. Cierrela vAlvula de la bombade sumiderode la marina. tuberiade aceitede la transmision Cambio de filtro y deje 1. Saqueel taponde drenajede la transmision que dreneel aceite. 2. Limpiee instaleel taponde drenaje,

1. Saqueel taponde drenajede la cajadel f iltrode marinay dejeque dreneel aceitede la transmision aceite. (Cont.en la pAginasiguiente). 1-95

Limpieza del colador de aceite

2. Quiteel conjuntode tapa con el filtroconectado.

1. Quitela tapadel colador.

3. Saquela tuerca,el ret6ny el elementode filtro de la tapa.

2. Saquela arandelade traba,el coladory el tubo magn6ticodel colador.

4. Limpiela cajadel filtro y el conjuntode tapa con solventelimpiono inflamable.

3. Laveel coladory el tubo magneticodel coladorcon solventelimpiono inflamable.

5. Inspecciione el platodel reteny los sellosde la tapa.Si es necesario, instalesellosnuevos.

Si se quiebraun im6n,instalecorrectamente el imdn nuevo.Laspolaridades Norte(N)y Sur(S)de los imanessoncontiguasparaque se repelenunoscon otrosen vez de atraer:S - N, N - S, S - N.

6. lnstaleun elementode filtro nuevo.lnstaleel reteny la tuercaen el conjuntode tapa.Aprietela tuercaa un parde 14 + 3 N.m (10+ 2 lb-pie).

4. Inspeccione el sellodel coladory el de la tapapor si tienenaverias.Usepiezasnuevassi las usadasestirn averiadas.

7. Instaleel conjuntode tapa.Aprietetodos los pernos.

5. Instaleel tubo magneticodel colador,el colador,la arandelade traba,el selloy la tapa.

8. Limpiee instaleel tapon de drenajede la cajadel filtro.

1-96

Limpiezadel respiradero

Llenela transmision marinahastala marcaLLENAde la varillade medicion. de Consultela tabla"Capacidades llenado."

1. Saqueel respiradero. 2. Limpieel respiradero con solventelimpiono inflamable. 3. Instaleel respiradero.

Sellodel eie de salidade la

marina transmision

Llenela transmisi6nmarina

Lubricarla grasera

ATENCION

que ambasmitades(la de la transmisi6n Gerci6rese marinay la delcolectordelcArter)estencerradas. De otramanera,puedefiltrarseel aceitedurantela operaciony causaraverias.

1-97

Lubricarel sellodel eje de salidade la transmision marinapor la graseraque est6en la partesuperior traserade la transmision. Girelentamenteel eje de salidamientraslubricael sello.

Cada2000Horasde Servicio

Juegode las vAlvulasdel

motor

Verificary ajustar Hagael ajustede v6lvulasal ajustenominalque se indicaen la tabla"Ajustedel juegode v6lvulas",

NOTA:Se recomiendahacerel ajusteiniciala las vAlvulasde motoresnuevoso reconstruidos al primer intervalode cambiode aceitepor el desgasteinicialy el asentamiento de los componentesdel tren de vdlvulas.Los ajustessubsiguientes se debenhacera intervalosde cada 2000 horasde servicio.

Ajuste del Juego de V6lvulas

Admision Escape

0,38mm(0,015") 0,76mm (0,030'J

NOTA:La operacionde motoresCaterpillar con un ajusteinadecuado reducela eficiencia de vAlvulas de puedecausar los motores.Estareduccionen eficiencia el consumoexcesivode combustibley/o acortarla vida 0tilde los componentes del motor.

Paraevitarel riesgode lesiones,no useel motorde arranquepara hacergirar el volantedel motor.

Pidael procedimiento completode ajustesdeljuegode v6lvulasa su distribuidor Caterpillar o consultela secci6n"Reparaciones de esteManual, de emergencia"

Loscomponentescalientesdel motorpuedencausar quemaduras.Espereel tiemposuficientepara que se enfrieel motorantesde medirla luz de las vilvulas.

NOTA:Antesde instalarlas tapasde vAlvulas, consulte la seccion"Rotav6lvulas de motor"de este manual.

Ajustesal puentede v6lvulas ylo hacerajustesal puentede Debeinspeccionar valvulascadavez que inspeccioney/o ajusteel juego de vAlvulas. Las vAlvulasy los componentes del mecanismo de v6lvulasno siempresufrenel mismo desgaste,lo que puedehacerque el puentede vAlvulaspierdael ajuste.

ATENCION Mida la luz de v6lvulas con el motor parado. Para obtener una medida precisa,deje que se enfrien las vAlvulaspor lo menos 20 minutosa la temperaturade las culatasde cilindro y del bloquemotor.

No es necesariosacarel eje de balancinesparaajustar perodebentenerjuego.Para los puentesde vdlvulas, verificarel ajustede los puentesde vdlvulasempujeen la partesuperiordel balancin,directamente encimadel centrodel puente.Paraobtenerel procedimiento completode ajustes,consulteel Manualde Servicio.

1-98

Turboalimentadores

Rotavilvulasde motor Observela rotacionde las vilvulas con el motora baja en vaciodespu6sde ajustarel juegode v6lvulas

Paraevitar quemaduraspor el aceitecalienteque se rociaal inspeccionarlos rotavilvulas,p6ngase siempreanteojoso m6scaray ropa de protecci6n adecuados.

Despuesde hacerel ajustea las vAlvulasy antesde instalarlastapas: 1. Saquelastuberiasde entraday de salidadel turboalimentador.

1. Arranqueel motor, 2. Muevala palancade controldel regulador a BAJA EN VACIO.

2. Con la mano,girela turbinay la ruedadel compresor.

3. Observela superficie superiorde cadarotavAlvulas. debegirarligeramente CadarotavAlvulas cadavez que se cierrala v6lvula.Si algunavAlvulano gira, indiqueselo a su distribuidor Caterpillar. NOTA:Caterpillarrecomienda el reemplazode rotavAlvulas defectuoso defectuosos.Un rotav6lvulas acortarAla vida util de la v6lvulaporqueacelerael desgastede la caray del asientode la vAlvula.Si no se reemp)azaun rotav6lvulasdefectuoso,el desgastede la carade la vAlvulapuedehacerque pedazosde 6sta caiganen el cilindroy causenaveriasal pistony a las culatasde cilindro.

el conjunto.Debeser dificil 3. Debegirarlibremente detectarel movimientodel eje en el cojinete.Si el eje los debeinspeccionar tienejuegoen los cojinetes, internos, componentes 4. Inspeccione la ruedade la turbinay la del compresorparacerciorarseque no hagancontacto con la cajadel turboalimentador. 5. No debehabermarcasvisiblesque indiquen contactoentrela reudade la turbinao la ruedadel compresory la cajadel turboalimentador. que no hayafugas. 6. Cerciorese anterioren losdemds 7. Repitael procedimiento turboalimentadores. NOTA:Parasaberlas opcionesde serviciode los turboalimentadores, consultela seccion"Cada6000 Horasde Servicio"de estemanual.

1-99

Amortiguador de vibraciones del motor

Montajesdel motor

Inspeccionar/verif icar

Inspeccionar/verif icar los montajesdel Caterpillar recomiendainspeccionar motorpor si hay deterioroy paraverificarel par de aprietede los pernos.Estoevitael excesode vibracion Para del motorcausadapor el montajeincorrecto. mayorinformacion, consultela Guiade Aplicacione No. lnstalacion de MotoresMarinos,publicacion en ingl6s. LEBM2239,

Las averiaso fallasdel amortiguador aumentanlas y vibracionesdel motory resultanen averiasal cigUerial del motor.Un amortiguador a otroscomponentes defectuosocausam6s ruidosdel tren de engranajesa variospuntosde la gama de velocidad.Los Motores Marinos3500se puedenequiparcon un amortiguador de cauchoylo uno viscoso. Inspeccionelos amortiguadoresde cauchopor si: e hoy patinajeentreel miembrointernoy el externo. Debenalinearselas marcasde referencia. r hay deteriorodel cauchocomo agrietamientos. o se ha movidoel cauchode su posicionoriginal. Inspeccionelos amortiguadoresviscosospor si: r tienenfugasde fluido. r la cajaestAabolladae impideque el anillointerno se muevalibremente. Reemplaceel amortiguadorsi existecualquierade las condiciones anteriores. Paramayorinformaci6nacercade la inspeccionde amortiguadores, consulteel topico"Reconstrucci6n" o preguntele a su distribuidor autorizado Caterpillar.

1-100

Cada 4000 Horas de Servicio

Compresor de aire (si tiene) Inspeccionar/reconstruir o intercambiar,si es necesario

Servicio Nuestrarecomendacion de dar servicioa su compresor menos de aireantesde que ocurrala fallale resultard costosoque hacerlodespu6sde la falla.

No desconecte la tuberia de aire del regulador del compresor de aire sin aliviar la presi6n de aire del sistema de aire. Si no alivia la presi6n del sistema de aire antes de sacar el compresor de aire, puede ser lesionado.

1. Aliviela presionde airedeltanquede airehastaque la presionsea cero.

de aireantesde que falle, Si da servicioal compresor mantendr6 a un minimoel tiempomuertono programadoy reducirAel riesgode averiasa otros componentesdef motor.Estole ahorradineroque puedeutilizarmAslucrativamente en otrosaspectosde su negocio. puede Si operael motorhastaquefalleel compresor, causarotrasaveriasal motor.Porejemplo,la falladel compresorde airepuedecontaminarel aceitedel ya que el aceitedel motorlubrica motorde particulas, tambi6nal compresorde aire.La circulacionde estos contaminantes a trav6sdel sistemade lubricaciondel motorpuedecausaraveriasa los cojinetesde bancada y a los de las bielas. Si decideoperarsu motorhastaque falleel compresor, sus costosde reparacionpuedenser diezveceslos costosde repararantesque ocurrala fallapor las averiasadicionales al motorque pudohaberprevenido.

2. Saquelas conexiones de descargae inspeccione las lumbrerasy la tuberiade descargadel compresor por si tienendemasiadosdepositosde carbon.Debe limpiaro reemplazarla tuberiade descargae inspeccionarmejorel compresorsi hay excesode carb6nen la tuberiade descargao en la lumbrerade descargadel compresor.Parasaberc6mo inspeccionar el compresorde aire,consulteel Manual de Servicio,

parael de servicioque le recomendamos Los intervalos preventivode su compresorde aire mantenimiento e informacion est6nbasadosen nuestraexperiencia con la vida utilque se espera acumuladarelacionada Caterpillar desarrollo del motory sus componentes. comoun servicio estosintervalosde mantenimiento paraque ustedprogramelas reparaciones de una y comounamedidapara maneramAseconomica reducirlelos costosde operacion. puedesufrir Si no siguenuestrasrecomendaciones, y tiempomuertoinesperados, gastosde reparaciones recomiendadar servicioa su compresorde Caterpillar aireantesde que falleporque6stees el m6todom6s en buenestado. eficazde mantenerlo

1-101

Motorde arranqueel6ctrico (si tiene) reconstruiro Darservicio(inspeccionar, reemplazar)

Opcionesde servicio Juegos de reparacion- Puedeobtenerestosjuegos pr6cticospor intermedio de su distribuidor Caterpillar. las Estosjuegosincluyentodaslas piezasnecesarias, parareparar herramientas especialesy las instrucciones el compresorde aireen su tallero en el del distribuidor. los pedidosde simplifican Losjuegosde reparaci6n y reducenlos repuestos,aceleranlas reparaciones costosde los repuestos. Intercambio- Estees un serviciode mostradorpara ahorrarle dineroque le permiteintercambiar un compresorde airedesgastadopor uno reconstruido por el distribuidor o uno reconstruido en i6brica,Estos estAndisponiblescuandoustedlos necesitepara tiempoy dinero. ahorrarle Nuevo- reempl6celo con un compresorde airenuevo.

Recomendaci6n de Gaterpillar La mejoropciones reconstruirel compresorde aire que puedeobtenerde su con un juegode reparacion distribuidorCaterpillar.

Unafallainesperadacausadapor el motorde arranque el6ctricole costarAm6sen tiempomuertoque lo que cuestadarleservicioantesde que ocurrala falla. Si da servicioal motorde arranqueel6ctricoantesde que ocurrala falla,mantendr6 a un minimoel tiempo muertoinesperado.Estaes la formam6s efectivade ahorrarle dineroy reducirsus costosde operacion. parael Los intervalos de servicioque le recomendamos preventivode su motorde arranque mantenimiento eldctricoestAnbasadosen nuestraexperienciae con la vidautilque informacion relacionada acumulada se esperadel motorde arranquey sus componentes. estosintervalos de mantenimiento Caterpillar desarrollo como un servicioparaque ustedprogramelas reparaciones de unamaneramdsecon6micay como unamedidaparareducirlelos costosde operacion. puedesufrir Si no siguenuestrasrecomendaciones, y tiempomuertoinesperados, gastosde reparaciones recomienda dar servicioa su compresorde Caterpillar aireantesde que falleporque6stees el m6todom6s elicazde mantenerloen buenestado.

Opcionesde servicio Piezasnuevas- Los repuestoslegitimosCaterpillarse paraincorporarles pruebany modificanconstantemente Caterpillar la tecnologia m6s moderna.Su distribuidor puedeproporcionarle las piezasnecesariaspara reconstruir su motorde arranqueel6ctrico,Ustedse beneficiapor las piezascon largavida util a precios modicos. Remanufactura- Esteprocesousalos procedimientos pararestaurarsu motor y las tecnicasde manufactura comouno de arranqueelectricoa que desempefre nuevo.Esteprocesohacesiempreque el producto terminadoconformecon las especificaciones "originales" funcionales de Caterpillar. Nuevo- Reemplace con un motorde arranque electriconuevo,

Recomendaciones de Gaterpillar La opcionm6s acertadaes un motorde arranque el6ctricoremanufacturado.

1-102

Sistemade enfriamiento Motorde arranqueel6ctrico- remocione instalacion

Limpiezadel sistemade enfriamientoy cambiodel refrigerante

Remocion delmotordearranque el6ctrico 1. Desconecte los alambresdel motorde arranque. 2. Engancheel motorde arranqueel6ctricocon una gruay unacorreade nylon.Saquelostres pernosque empernanel motorde arranquea la caja del volante. 3. Saqueel motorde arranqueel6ctrico.

A la temperaturade operaci6n,el refrigerantedel motorest6 calientey bajo presi6n. El vapor puede causarlesiones.

Instaleel motor de arranqueel6ctrico

Dreneel refrigerantes6loconel motorparadoy con la tapa de llenadolo suficientementefria para tocarla con la mano.

1. Con unagruapongael motorde arranqueel6ctrico en posicionen la cajadel volante.

Afloielentamentela tapa de llenadoparaaliviarla presi6ndel sistema.

2. lnstalelostres pernosque sujetanel motorde arranqueelectricoa la cajadel volante,

El acondicionador de sistemade enfriamientocontieneilcali. Paraevitarlesiones,evite su contacto con la piel y los ojos.

3. Conectelos alambresal motorde arranque.

Use con precauci6n todas las soluciones de limpieza.

Debedrenary reemplazar el refrigerante cada4000 Horasde Servicio. de sistema NOTA:Si no se ha afladidoacondicionador cada250 horasde serviciocomose de enfriamiento de cambiodel recomienda, reduzcael intervalo refrigerante a cada2000 Horasde Servicio. antesdel intervalo Limpieel sistemade enfriamiento recomendado si: r EsteestAdemasiado se ve sucioo hay contaminado, muchasescamas. r Se recalienta el motor. r Se observaespumaen el tanquede expansi6n. r Ha falladoel enfriadorde aceitepermitiendola entradade aceiteen el refrigerante. (Cont.en la p6ginasiguiente).

1-103

parael Los intervalosde servicioque le recomendamos preventivode su sistemade mantenimiento enfriamiento e est6nbasadosen nuestraexperiencia informacion relacionada con la vidautilque acumulada se esperadel motorde arranquey sus componentes. es de El mantenimiento del sistemade enfriamiento porque6stetieneunarelaci6n sumaimportancia directacon la operaciony la vida ttil del motor.El mantenimiento inadecuado le creaunaseriede problemasque puedenacortarla vidautilde su motor o resultaren un maldesempehode 6ste. Cuandodrena,limpia,enjuaguay reemplaza el refrigerante, lo que hacees eliminarlas pequeflas particulasindeseables, las escamasy demAsdepositos que reducenlas caracteristicas necesariasde transferencia de calordel sistemade enfriamiento.

2. Saqueel taponde drenajedel fondode la cajade la bombade agua.

comose Si no limpiay cambiael refrigerante recomienda, la eficienciadel sistemade menguarA y, en algunoscasos,experimentarA un enfriamiento aumentoen el consumode combustible. Si se olvida del sistemade completamente del mantenimiento y sufrirfraverias enfriamiento, el motorse recalentarA serias, Si da mantenimiento al sistemade enfriamiento, se que de otra ahorrarAlos gastospor reparaciones manerahubieratenidoque hacer.

Dreneel sistemade enfriamiento

*11;*,***

t*

*,-ui I ,,

3. Saquelos taponesde drenajedel bloque.Dejeque Descarteel refrigerante usadode dreneel refrigerante. la formaadecuada. 4. Limpiee instalelostaponesde drenaje.

Limpiezadel sistemade enfriamiento con unasolucion 1. Lleneel sistemade enfriamiento de limpieza.Use un limpiadorcomercialo mezcle1 Kg (2 lb) de bisulfato de sodiopor cada38 litros(10 gal/E.U.A.) de agua. 1. Con el motorparadoy frio, aflojelentamentela tapa de llenadoparaaliviarla presiondel sistema.

2. Arranquey dejeoperarel motorpor 112hora.Pare el motory drenela solucionde limpieza. 3. Con el motorparado,enjuagueel srstemacon agua hastaque6stasalgalimpia. 4. Instaleel taponde drenaje.Lleneel sistemacon Useun neutralizante unasolucionneutralizante. comercialo mezcle250 gramos(1/2 lb) de carbonato de sodiopor cada38 litros(10 gal/E.U.A.) de agua,

1-104

5. Opereel motorpor diezminutos.Pareel motory drenela solucionneutralizante.

Si la empaquetadura no estAaveriada,use una Herramienta de Servicio938140paraprobarla presion que resistela tapa.La presioncorrectaestAestampada en la cara de la tapa.Si la tapa no resistela presion correcta,instaleunatapa nueva.

6. Con el motorparado,enjuagueel sistemacon agua hastaque el aguasalgalimpia.Instaleel taponde drenaje.

Agua

7. Lleneel sistemacon agualimpiay opereel motor por cinco minutos.Saqueel taponde drenaje,dreneef sistemade enfriamiento y vuelvaa instalarel taponde drenaje. 8. Repitael Paso7 hastaque el aguasalgalimpia,

Llenadodel sistemade enfriamiento 1. Ueneel sistemacon aguaaprobada,anticongelante Caterpillar con bajocontenidode silicatoso un anticongelante equivalente. El anticongelante Caterpillar o el equivalente contieneel acondicionador de refrigerante necesarioparaprotegerel sistemade enfriamiento. Si no usaanticongelante Caterpillar con bajocontenidode silicatos, afiada1 lltro(0,26 gal/E.U.A.) por cada30 litros(8 gal/E.U.A.) de capacidadde anticongelante. Parasaberla cantidad necesariade anticongelante, consultelas tablas "Capacidadtotaldel sistemade enfriamiento" y "Acondicionador de sistemade enfriamiento."

NOTA:Useagualimpiacon bajocontenidode quimicamente. minerales. No useaguaablandada La sal que se usa paraablandarel aguaes corrosiva. Cuandolleneel sistemade enfriamiento o cambieel y lo protejacontrala corrosi6ncon una refrigerante aflada concentracion del 3o/oal6% de acondicionador, '1litro(0,26gal/E.U.A.) liquido de acondicionador por cada30 litros Caterpillar de sistemade enfriamiento (8 gal/E.U.A.) de capacidaddel sistema.El usode acondicionador liquidoCaterpillar de sistemade enfriamiento evitaaveriasinternasal motor,como las picadurasde lascamisaso del bloquemotor.

Acondicionadorde refrigerante Todael aguaes corrosivaa la temperatura de operaciondel motor.Useacondicionador de sistema de enfriamiento Caterpillarparatrataraguaaprobadao anticongelante con glicoletileno.

NOTA:La adicionde 1 litrode acondicionador por cada30 litrosde aguadar6al sistemauna concentracion del 3% al 6% de acondicionador. Paraevitarbolsasde aire,afladala soluciona una razonde 20 litros(5 gal/E.U.A.) o menospor minuto. 2. Arranqueel motorsin la tapa del radiador.Opereel motorhastaque se abrael termostatoy se estabiliceel niveldel refrigerante. Lleneel sistemade enfriamiento hastael fondodel tubo de llenado.Instalela tapade llenado.Si es necesario,afradaanticongelante hasta que alcanceel nivelcorrecto. NOTA:Paraevitaraveriasal motor,nuncaafrada refrigerante Dejeque se enfrie a un motorrecalentado. primeroel motor. 3. Inspeccione la empaquetadura de la tapa de llenado.Si estdraveriada, instaleunatapa nueva.

ATENCION Paraevitarunasobreconcentracion de inhibidoren el sistemadeenfriamiento delmotor,nuncauseunacondicionadorliquido de sistemade enfriamientoy desilicaanticongelante Caterpillar conbajocontenido tos al mismo tiempo para el llenadoinicial. El desilicaconbajocontenido anticongelante Caterpillar toscontienelamezclanecesaria deacondicionadorde juntos,el refrigerante. Si usa estosdos inhibidores resultadopuedeserunasobreconcentracion de aconpor que excedala m6ximarecomendada dicionador deacondiCaterpillar del6%.Unasobreconcentracion cionadorformadepositosque se acumulanen las delsism6scalientes de loscomponentes superficies y formanunabarreraquereduce temadeenfriamiento lascaracteristicas decalordelmotor. detransferencia Unareducci6n enlatransferencia delcalorpuedecausarelagrietamiento delasculatasdecilindroy deotros componentesdemasiadocalientes.El exceso de puedetambi6nacelerarel desgaste acondicionador del sellode la bombade agua.

1_10S

(Cont.en la p6ginasiguiente),

Paramantenerunaconcentracion de acondicionador liquidode entreel 3"/oy el 60l",afradaacondicionador sistemade enfriamiento o instaleun elemento (sitiene)cada250 horas acondicionador de refrigerante de servicioo a cadacambiode aceite,lo que ocurra primero,Useel Juegode Pruebade Acondicionador de Refrigerante 8T5296paraverificarla concentraci6n.

ATENCION

En tiempofrio, verifiquecon frecuenciala densidad paraasegurarlaproteccion delrefrigerante especifica adecuada. el motor,o a enviara una zona Si se va a almacenar a la frigida,debeprotegerel sistemade enfriamiento temperatura m6sbajaesperadao drenarcompletamenteel sistemaparaevitaraverias. No use Acondicionador de Sistemade Enfriamiento dereacondicionadores elementos LiquidoCaterpillar, con refrigerante frigeranteni anticongelante 209Full-Fill. Dowtherm noescompatible 209Full-Fill Elrefrigerante Dowtherm y mezclasde refrigerante. conotrosanticongelantes

ATENCION El exceso de acondicionadorde refrigerante(m6sdel 60/oQu€se recomiendaparaelllenadoinicial)y concentracionesde anticongelantemayoresdel60o/opueden fomentar la formacion de depositos que causen el recalentamiento.

Anticongelante

perrecomienda el uso de anticongelante Caterpillar manenteque cuandose mezclecon agua,eleveel puntodeebullicion de 6sta.Estoreducelaspicaduras de de lascamisasde cilindroal elevarla temperatura de la bombade agua. cavitacion bajael puntode DoMherm209Full-Fill Elrefrigerante del refrigerante. ebullicion pida DoMherm209Full.Fill, Sidecideusarrefrigerante Dowthermel inhibidoradecuado. a su proveedor

Paraobtenermayorinformacion acercade los t6picos de consulteel topico"Recomendaciones anteriores, y especificaciones" de estemanual. mantenimiento

Caterpillar recomienda usaranticongelante Caterpillar con bajocontenidode silicatos, o equivalente, en su sistemade enfriamiento. Unamezclade 50o/oglicoletilenoy 50o/"de agua protegeel refrigerantecontracongelamiento hastauna temperaturade -37"C (-34"F). para que protejaa Mezclede antemanoel refrigerante la temperaturam6s baja esperada. puro sin diluir.El NOTA:Nuncauseanticongelante puedefomentartambienla excesode anticongelante formacionde depositosdentrodel sistemade que puedenreducirlas caracteristicas enfriamiento de transferencia de calordel motor.

1-106

Anilisisdel desempefro de motoresmarinos

cojinetedel generador (si tiene)

Obtener

Lubricar

del desempefro Un anAlisis de sus motoresmarinos complementa un buenprogramade mantenlmiento preventivo.

y Paraobtenerla informacion completade lubricacion mantenimiento de los Generadores SR4de Caterpillar, vea el topico"Tablerode controlde GeneradorSR4" y Mantenimiento, formaNo. del Manualde Operacion SSBU6051. Si necesitaaunmdsayuda,pidaselaa su distribuidor Caterpillar.

El an6lisises el resultadode variaspruebas, normalmente hechaspor su distribuidorCaterpillar con el siguienteproposito: r Confirmarque su motoropereeficientemente de acuerdoa las especificaciones, o ldentificar el riesgode problemas. r Determinar que componentes o sistemasdeben ajustarse, reemplazarse, etc. Aproximadamente entreel 80% y el 85% de los gastos y mantenimiento totalesde operacion de un motorlo representael costodel combustible.Poresto,usted puederealizarbuenosahorrossi mantienesu motor posible. operandolo mAseficientemente de desempefro de motoresmarinos Con el anAlisis ustedpuedehacerlo siguiente: c ldentificar y sistemas componentes de propulsi6n malapareados. o Establecernormaseficientesde operacion. o Determinarlos promediosde deteriorodel sistemade propulsion. r Finalizar los programasde mantenimiento, y reconstrucciones. reparaciones que hagaun an6lisisdel recomienda Caterpillar desempefro de motoresmarinosdurantela prueba paraasegurarque su sistema inicialy ciertaregularidad y eficiencia operacon un desempeflo de propulsion optimos.Obtengainformaciondetalladade su distribuidorCaterpillarparaestablecerun programade del desempefio de sus motoresmarinos. anAlisis

1-107

Alternador(si tiene) (dar o intercambiar Inspeccionar/reconstruir servicio) Remoci6ne instalaci6n

le causadapor el alternador Unafallainesperada costar6mdsen tiempomuertoque si le da servicioal antesque ocurrala falla. alternador

Remociondel alternador

antesque ocurrala falla, Si da servicioal alternador a un minimoel tiempomuerto,Si evitael mantendr6 tiempomuertoinesperadoahorrarAdineroy reducirit los gastosde operacion, parael Los intervalosde servicioque le recomendamos preventivode su alternadorestin mantenimiento y en la informacion basadosen nuestraexperiencia acumuladareferentea la vida util que se esperadel y sus componentes. de Estosintervalos alternador paraque programesus serviciose le proporcionan reparaciones de la maneramAseconomicaantesque ocurrala falla. Saqueel pernoO qr. sujetala varillade ajustesdel alternador. Saqueel pernode montajedel alternador el alternador@. saque @ V

le puede Si no siguenuestrasrecomendaciones, resultarcaropor el tiempomuertoinesperado. recomienda dar servicioa su alternador Caterpillar antesque ocurrala fallacomola medidam6seficazde operaciondel alternador.

Instalaciondel alternador

Opcionesde servicio Piezasnuevas- Los repuestoslegitimosCaterpillarse paraincorporarles pruebany modificanconstantemente Caterpillar la tecnologia mAsmoderna.Su distribuidor puedeproporcionarle las piezasnecesariaspara reconstruirsu alternador.Ustedse beneficiapor las piezascon largavidautila preciosmodicos. Remanufactura- Esteprocesousalos procedimientos y las tecnicasde manufacturapararestaurarsu alternadora que desempefrecomo uno nuevo.Este procesohacesiempreque el productoterminado funcionales conformecon las especificaciones "originales" de Caterpillar, Nuevo - Reemplacecon un alternadornuevo.

Recomendaciones de Caterpillar Paramantenerel tiempomuertoa un minimo, recomienda el usode un alternador Caterpillar remanufacturado.

en posicion. 1. Pongael alternador 2. lnstaleel pernode montajey el de la varillade ajustesdel alternador. a la tensioncorrecta. 3. lnstaley ajustela(s)correa(s) correcto,consulteel Parasaberel procedimiento intervalode Cada250 Horasde Servicio.

1-108

Bombasde aguade las camisasy auxiliar (dar Inspeccionar/reconstruir o intercambiar servicio) Los costosde dar servicioa las bombasde aguale resultar6nmenoresque si esperahastaque fallen. Si da servicioa las bombasde aguaantesde que fallen,mantendrd a un minimoel tiempomuertono programadoy reducirfiel riesgode averiasa otros componentes del motor.Estole ahorradineroque puedeutilizarm6s lucrativamente en otrosaspectosde su negocio. Si operael motorhastaque fallenlas bombasde agua, puedecausarotrasaveriasa su motor.Porejemplo,la fallade una bombade aguapuedecausardemasiado recalentamiento del motorque resulteen fisuradode lasculatasde cilindro,agarrotamiento de pistones,etc. Si decideoperarsu motorhastaquefallela bombade agua,sus costosde reparacionpuedenescalar veces,o m6s,los costosde repararantes veinticinco que ocurrala fallapor las averiasadicionales al motor que pudohaberevitado. parael Los intervalos de servicioque le recomendamos preventivode las bombasde agua mantenimiento est6nbasadosen nuestraexperiencia e informacion relacionada acumulada con la vidautilque se espera del motory suscomponentes. Caterpillar desarrollo estosintervalos de mantenimiento comoun servicio paraque ustedprogramelas reparaciones de una maneram6seconomicay comounamedidapara reducirlelos costosde operacion. puedesufrir Si no siguenuestrasrecomendaciones, y tiempomuertoinesperados. gastosde reparaciones Caterpillarrecomiendadar servicioa las bombasde aguaantesde que fallenporque6stees el m6todo mds eficazde mantenerlas en buenestado.

Opcionesde servicio Juegos de reparacion- Puedeobtenerestosjuegos pr6cticospor intermediode su distribuidorCaterpillar. las Estosjuegosincluyentodaslas piezasnecesarias, parareparar y las instrucciones herramientas especiales las bombasde aguaen su tallero en el del distribuidor. Losjuegosde reparacion simplifican los pedidosde y reducenlos repuestos,aceleranlas reparaciones costosde los repuestos. Remanufactura- Esteprocesousa los procedimientos y last6cnicasde manufactura para restaurarsus bombasde aguaa que desempefren comosi fueran nuevas.Esteprocesohacestempreque el producto terminadoconformecon las especificaciones "originales" funcionales de Caterpillar, Nueva- reempldcela con unabombade aguanueva.

Recomendaciones de Caterpillar La mejoropcion,cuandolaspuedeobtener,es el uso de bombasde aguaremanufacturadas. Si no puedeobtenerbombasde aguaremanuiacturas, repareantesque ocurrala fallacon un juegode reconstrucci6n.

Remoci6ne instalaci6n Parasaberlos procedimientos de remocione instalacion, de consultela seccion"Reparaciones emergencia" de esteManual. Despuesde dar servicioa las bombasde agua,afrada refrigerante hastaque al sistemade enfriamiento alcanceel nivelapropiado,mezclandoaguaaceptable y anticongelante con bajocontenidode Caterpillar Afradaacondicionador liquidode sistemade silicatos. no es del 3% al enfriamiento solosi la concentraci6n de enfriamiento 6%, Consulteel topico"Sistema y Manual. cambio" limpieza de este

1-109

Motorde arranqueneum6tico (si tiene) Inspeccionar/reconstruir o intercambiar(dar servicio)

Opciones de servicio Piezasnuevas- Los repuestoslegitimosCaterpillarse paraincorporarles pruebany modificanconstantemente mAsmoderna,Su distribuidor Caterpillar la tecnologia puedeproporcionarle las piezasnecesariaspara su motorde arranque. Ustedse beneficia reconstruir por las piezascon largavidautil a preciosmodicos,

Unafallainesperadacausadapor el alternadorle costar6mAsen tiempomuertoque si le da servicioal motorde arranqueantesque ocurrala falla. Si da servicioal motorde arranqueantesqueocurrala falla,mantendrA a un minimoel tiempomuerto.Si evita el tiempomuertoinesperadoahorrarddineroy reducir6 los gastosde operacion. parael Los intervalosde servicioque le recomendamos preventivo mantenimiento del motorde arranqueestAn y en la informacion basadosen nuestraexperiencia acumuladareferentea la vida util que se esperadel motorde arranquey sus componentes. Estosintervalos de serviciose le proporcionanparaque programesus reparaciones de la maneramAseconomicaantesque ocurrala falla. Si no siguenuestrasrecomendaciones, le puede resultarcaropor el tiempomuertoinesperado. recomienda dar servicioa su motorde Caterpillar arranqueantesque ocurrala fallacomo la medidam6s eficazde operaciondel motorde arranque.

Juegosde reparacion- Puedeobtenerestosjuegos por intermedio prActicos de su distribuidor Caterpillar, las Estosjuegosincluyentodaslas piezasnecesarias, parareparar y lasinstrucciones especiales herramientas el motorde arranqueen su tallero en el del distribuidor. los pedidosde simplifican Losjuegosde reparacion y reducenlos repuestos,aceleranlas reparaciones costosde los repuestos. lntercambiocon el distribuidor- En algunaszenas, su motorde arranquepor ustedpuedeintercambiar uno reconstruido oor el distribuidor. con un motorde arranque Nuevo- Reemplace neumAtico nuevo.

Recomendaciones de Caterpillar recomienda el usode un motorde arranque Caterpillar por el distribuidor reconstruido Caterpillar con'piezas legitimas comola opcionmAseficaz,

Remocione instalacion Consulteel Manualde Servicioparaconocerel procedimiento de serviciode su motorde arranque neumAtico, o pidaayudaa su distribuidor Caterpillar.

1-110

Turboalimentadores Servicio Remanufactura- Esteprocesousa los procedimientos y lastecnicasde manufactura pararestaurarsu turboalimentador a que desempefre comosi fuera nuevo.Esteprocesohacesiempreque el producto terminadoconformecon lasespecificaciones "originales" funcionales de Caterpillar.

La creenciade que cuestamdsdar servicioal turboalimentador antesque ocurrala fallaque operar hastaque falle,es falsa. Si da servicioal turboalimentador antesque ocurrala falla,mantendrA a un minimoel tiempomuertoy eliminar6 el riesgode averiasa otroscomponentes del motor.Eliminando el tiempomuertoy los gastosde reparaciones representa dineroen su bolsillo.

nuevo. Nuevo- reemplAcelo con un turboalimentador Antesde decidircuAlm6todoes el mejor,cerci6rese todaslas opcionesy los costos de haberconsiderado Algunasde ellasson: asociados con la reparaci6n.

Si operasu motorhastaque falleel turboalimentador, puedecausaraveriasseriasa la ruedadel compresor ylo al motor.Porejemplo:la falla del turboalimentador puede de la ruedadel compresordel turboalimentador permitirla entradade pedazosde la ruedaa los cilindrosy causaraveriasa los pistones,a lasvAlvulas y a las culatasde cilindro.

r Los costosasociadospor el usode repuestosde existencias en vez de un juegode reparacion. o Lasperdidaspor el tiempomuertoque se llevaen reconstruiro repararef componente.

parael Los intervalos de servicioque le recomendamos preventivodel turboalimentador mantenimiento est6n basadosen nuestraexperiencia e informacion acumuladarelacionada con la vida 0til que se espera del motory suscomponentes. desarrollo Caterpillar estosintervalosde mantenimiento como un servicio paraque ustedprogramelas reparaciones de una y comounamedidapara maneramAseconomica reducirlelos costosde operacion. los Reduciendo gastosde operacionle permiteusarestosahorrosmAs lucrativamente en otrosaspectosde su negocio.

r El costototalde repuestosy manode obra de las reparaciones comparadocon el costorealdel componenteremanufacturado. o Loscomponentes llevan remanufacturados Caterpillar unagarantiade f6brica.

Recomendaciones de Caterpillar Paramantenerel tiempomuertoa un minimo, recomienda Caterpillar el usode turboalimentadores remanufacturados siempreque estendisponibles.

puedesufrir Si no siguenuestrasrecomendaciones, gastosde reparaciones y tiempomuertoinesperados. recomienda Caterpillar dar servicioal turboalimentador antesde que falleporque6stees el m6todomAs eficaz.

Opcionesde servicio Juegos de reparaci6n- Puedeobtenerestosjuegos prActicospor intermedio de su distribuidor Caterpillar, Estosjuegosincluyentodaslas piezasnecesarias,las parareparar herramientas especialesy las instrucciones el turboalimentador en su tallero en el del distribuidor. Losjuegosde reparaci6n los pedidosde simplifican y reducenlos repuestos,aceleranlas reparaciones costosde los repuestos.

Existendos nivelesde preciosde turboalimentadores El primerniveles el de un remanufacturados. remanufacturado antesde la falla.El turboalimentador segundoniveles el preciode un turboalimentador remanufacturado despuesde la falta.Si decideoperar sus su motorhastaque falleel turboalimentador, gastosde reparacionpuedenser diezveceslos gastos de reparaci6nantesque ocurrala fallapor las averias y al motorque pudieron adicionales al turlcoalimentador haberseevitado.

Remoci6ne instalacion correcto,consultela Parasaberel procedimiento de estemanual, secci6n"Reparaciones de emergencia"

1-111

Cada7500Horasde Servicio

Gada7500Horasde Servicio

Remanufacturados(si encuentra)- Esteprocesousa y las t6cnicasde manufacturapara los procedimientos restaurarsus inyectoresde combustiblea que como si fuerannuevos.Esteproceso desernpeflen hacesiempreque el productoterminadoconformecon "originales" de funcionales lasespecificaciones Los inyectoresCaterpillarremanufacturados Caterpillar. se han probadoparacerciorarseque tenganlas que los inyectores originales. mismascaracteristicas

Nota:Esteintervalode servicioes pertinentea todos los MotoresMarinos3508,3512y 3516con una clasificacion de 1601a 1800rpm.

Inyectores de combustible Prueba

nuevos, con inyectores Nuevos- Reemplazar

Cuestamuchomenosprobary dar servicioa un inyectorde combustible defectuoso antesque ocurrala fallaque operarsu motorhastaque falleel inyector.

Antesde'decidircuAlm6todoes el mejor,cerci6rese de haberconsideradotodaslas opcionesde reparacion y los costosasociadoscon la reparacion. Algunasde ellasson:

Si operasu motorhastaque falleun inyectorde de combustible, correel riesgode agarrotamiento prstonesy la posibilidad de averiarotroscomponentes del motor.El costode repararun motorcon pistones agarrotadospuedeser variasvecesel de reemplazar inyectoresdefectuososcon inyectores remanufacturados.

r Las p6rdidaspor el tiempomuertoque se llevaen probar,reconstruir o repararel componente, o El costototalde repuestosy manode obrade las comparadocon el costorealdel reparaciones (siest6tdisponible). remanufacturado componente

Es su decisi6n,perorecuerde,si no siguenuestras puedeincurrircuantiosos gastospor recomendaciones y tiempomuertoinesperados. reparaciones Si sigue nuestrasrecomendaciones de dar servicioa los inyectores de combustible antesde que fallen,reducirA el el riesgode tiempomuertoinesperado,mejorarA y, por supuesto,reducir6sus consumode combustible gastosde operaci6n.

r Loscomponentes remanufacturados llevan Caterpillar unagarantiade f6brica.

Recomendaciones de Caterpillar Paramantenerel tiempomuertoa un minimomAs recomienda con bajoscostos,Caterpillar eficazmente lo siguiente: r Pruebashechaspor el distribuidor si el serviciose usandolos haceen un tallerde servicioCaterpillar procedimientos y el equipode pruebaapropiados.

parael Los intervalosde serviciorecomendados preventivode los inyectoresde mantenimiento y en combustible estAnbasadosen nuestraexperiencia referente la informacion a la vidautilque se acumulada esperadel motory sus componentes.

r Componentes cuandono hay remanufacturados un tallerde pruebas, disponible

Paraque su operaci6nsea eficaz,Caterpillar recomiendaque pruebelos inyectoresde combustible para identificaraquellos a intervalosprogramados inyectoresque no est6nfuncionandocorrectamente antesde que fallen.

Pruebade las boquillasde inyecci6nde combustible

Opcionesde servicio

humeeo Cuandoel motorfuncioneirregularmente, hagaruidosextrafrosy creaque es por un tnyector pruebelos inyectores, uno por uno,para defectuoso, cu6lde elloses el defectuoso. determinar

Pruebashechaspor el distribuidor- Su distribuidor Caterpillarpuedeprobarsus inyectoresde combustible paracerciorarseque funcionancorrectamente.

NOTA:Paraconocerlas pruebascompletasde los de combustible, inyectores consultea su distribuidor autorizadode motoresCaterpillar. de emergencia" de Consulteel topico"Reparaciones de estemanualparasaberlos procedimientos remocione instalacion.

1-112

Termostatos Reemplazode termostatos,empaquetaduras y sellos El reemplazode los termostatosantesde que fallenes una buenaprActicade mantenimiento preventivo porquereduceel riesgode tiempomuertoinesperado. Si no reemplazalos termostatoscon ciertaregularidad puedecausaraveriasseriasa los rnotorese incurrir gastosde reparaciones. Es lmperativoque operesiemprelos motoresCaterpillar con termostatos.

Remocionde los termostatos

A la temperaturade operacion,el refrigerantedel motorest6 calientey bajo presi6n. El vaporpuedecausarquemaduras, Verifiqueel niveldel refrigerantes6loconel motor paradoy la tapa de llenadolo suficientemente fria para tocarlacon la mano.

Un termostatoque se pegaen posicioncerradacausa el recalentamiento excesivodel motor,El resultadoes el fisuradode las culatasde cilindroo agarrotamiento de pistones.

Aflojelentamentela tapade llenadoparaaliviarla presi6n.

Un termostatoque se pega en posicionabiertacausa unatemperaturademasiadobajade operaciondel motordurantecargaparcial.Estopuedecausarun excesode carbondentrode los cilindros.Esta acumulacion de carbonpuedeacelerarel desgastede los anillosy de las camisasde cilindro.

El acondicionador de sistemade entriamientocontiene6lcali.Evitesu contactocon la piely los ojos.

que se queda Segunla cargadel motor,un termostato parcialmente abiertoo cerradopuedecausarel recalentamiento o demasiado enfriamiento del motor.

1. Aflojelentamente la tapa de llenadoparaaliviarla presiondel sistemay quitela. 2, Drenerefrigerante del sistemade enfriamiento a un nivelmds bajoque el de la cajadel termostato.

Caterpillarrecomiendael reemplazode los termostatos con ciertaregularidad como la formam6s eficazde operarsu motor.

de remocione 3. Parasaberlas instrucciones instalacion, de consulteel topico"Reparaciones emergencia" de estemanual.

ATENCION elmotorse Sieltermostato seinstalaincorrectamente, recalentar6.

hasta 4. Anadarefrigerante al sistemade enfriamiento que alcanceel nivelapropiado agua mezclando con bajo aceptabley anticongelante Caterpillar liquidode Anadaacondicionador contenidode silicatos. no es solosi la concentraci6n sistemade enfriamiento def 3oloal6"/oo si no se usaotraclasede anticongelante con glicoletileno.Si necesitaayuda, pidasela Caterpillar a su distribuidor o consulteel topico - limpiezay cambio"de este "Sistema de enfriamiento manual. por si hayfugasy 5. Arranqueel motore inspeccione paracerciorarseque operaa la temperatura correcta. 1 - 11 3

ReconstrucciFncftelas culatasde cilindro

Reconstruccion de las culatas

de cilindro

de algunas de mantenimiento Unode los intervalos de motorse titulaCULATASDE clasificaciones y porquerequierela remoci6n,inspeccion CILINDRO reconstruccion de los componentesde las culatasde dependede cilindro,Esteintervalode mantenimiento los componentessensiblesa carga/totalde litrosde combustible consumido. Todoslos MotoresMarinos3508,3512y 3516con una clasificacion de hasta1600rpm debenser programadospara una Reconstrucci6n de las Culatas intervalos: de Cilindroa los siguientes Intervalos de Reconstrucci6n de las Culatas de Cilindro Motor

v

Clasificaci6n

3508 Hasta 1300rpm 3508 1301a 1600rpm

3512 Hasta 1300rpm 3512 1301a 1600rpm 3516 Hasta 1300rpm

3516 1 3 0 1a 1600 rpm

Litros de Combustible GaUE.U.A. Gal/lmperiales 976.000Litros 257.500 Gal/E.U.A. 214.500 Gal/lmp. 976.000Litros 257.500 GaUE.U.A. 214.500 Gal/lmp. Litros 1.459.000 385.000 Gal/E.U.A. 321.000 Gal/lmp. Litros 1.459.000 385.000 Gal/E.U.A. 321.000 Gal/lmp. Litros 1.942.000 512.500 Gal/E.U.A. 427.000 Gal/lmp. Litros 1.942.000 512.500 GaUE.U.A. 427.000 Gal/lmp.

Horas de Servicio

1 1 .000

9000

lasculatas de que necesitareconstruir Unaindicacion de cilindroes un aumentoen el consumode y la perdidade potenciadel motor,Esta combustible completode opcionconsistedel reacondicionamiento las culatasde cilindro.Porlo general,los componentes para de los cilindrosno tienenel desgastesuficiente de las La reconstrucci6n necesitarunareparacion. culatasde cilindrose puedehacerde lassiguientes cuatromaneras: de repuestos de motory servicio 1. Su distribuidor y el la instalacion hacela remoci6n, Caterpillar de los componentes, reacondicionamiento para a su distribuidor 2. Ustedllevalos componentes que el los reconstruya. que con su distribuidor 3. Medianteun intercambio o componentes de intercambio tieneen existencias por Caterpillarparasu productosremanufacturados motor. 4. Juegosde piezasque constande unaculatade etc., las empaquetaduras, cilindrosde intercambio, paraque ustedhagala reparacion. de emergencia" de Consultela seccion"Reparaciones de estemanualparaconocerlos procedimientos de lasculatasde cilindro. remocione instalacion

1 1 .000

9000

1 1.000

9000

Paraobtenerinformacionpertinentea los inyectoresde y termostatos, consultela seccion"Cada combustible de estemanual. 7500Horasde Servicio"

Reconstrucci6n

Reconstruccion

Caterpillarha optadopor los periodosde reconstrucci6n recomendados con el totalde costos de operacion en mente,

La columna"Reconstrucci6n" en los Programasde Mantenimiento indicalas recomendaciones de Caterpillarparahaceruna reconstrucci6n. El intervalo se expresaen cantidadtotalde combustible consumidoasicomoen horasde servicio,LO QUE OCURRAPRIMERO, Es mejorusarel totalde combustibleconsumido,aunquesea sdlo una estimacion. El combustible consumidose apegamAsa la cargadel motor,

Comoun ejemplo,tomeen cuentala grhticasiguiente.

Las horasde serviciorepresentans6loel promediode un factorde cargarazonable.El totalde horasde servicioser6muyafto si el motoroperaa altacarga,o serAdemasiadobajo si el motoroperacon cargaligera. Useel consumode combustible o las horasde servicio solo como unapauta.Otrosfactorescomoel preventivo mantenimiento o la faltade 61,la calidaddel combustible, lascondiciones de operacion, los anAlisis A.P.A.,etc.,son importantes paradecidircuAndohacer la reconstrucci6n, asi comoalgunospuntos pararecordar. economicos de importancia

Intervalos de Reconstrucci6n

v

Clasificaci6n

3508 Hasta 1300rpm 3508 1301a 1600rpm 3508 1601a 1800rpm 3512 Hasta 1300rpm 3512 1301a 1600rpm 35 1 2 1601a 1800rpm 3516 Hasta 1300rpm 3516 1301a 1600rpm 3516 1601a 1800 rpm

Litros de Combustible Gal/E.U.A. Gal/lmperiales

1.952.000 Litros 515.000 Gal/E.U.A. 429.OOO Gal/lmp. 1.952.000 Litros 515.000 Gal/E.U.A. 429.000Gal/lmp. 1.952.000 Litros 515.000 GaUE.U.A. 429.000Gal/lmp. Litros 2.918.000 770.000Gal/E.U.A. 641.000 Galllmp. 2.918.000 Litros 770.000 Gal/E.U.A. 641.000 Gal/lmp. Litros 2.918.000 770.000 Gal/E.U.A. 641.000 Gal/lmp. 3.885.000 Litros 1.025.000 Gal/E.U.A. 854.000Galllmp. 3.885.000 Litros 1.025.000 Gal/E.U.A. 854.000Gal/lmp. Litros 3.885.000 1.025.000 Gal/E.U.A. 854.000Gal/lmp.

-o

E o.

r

2

3

4

ko"

7

8

e

tO

1. Las lineassolidasrepresentan los gastosde y mantenimiento que reparacion de un propietario siguiolas recomendaciones con inspecciones, reparaciones o intercambiode componentesparalas los afrosen reconstrucciones. Los picosrepresentan que se reconstruyeron lasculatasde cilindroy se completas hicieronlas reconstrucciones

Todoslos MotoresMarinos3508,3512y 3516deben ser programadosparauna Reconstruccion a los intervalos: siguientes

Motor

I

o ul

Horas de Servicio

2. Las lineasquebradasrepresentan a otro propietario peroquiendecidio con el mismotipo de operacion, operarmftsall6de los intervalosde servicioque Los picosde esterepresentan recomienda Caterpillar, las culatas tambi6nlos ariosen que se reconstruyeron de cilindroy se hicieronlas reconstrucciones completas.

22.OOO

18.000

Observeque en los primerosafios,la filosofiade "reparardespuesde la falla"cuestamenos.Observe tambi6nque tantofa reconstrucci6n de las culatasde totalse pospusieron un cilindrocomola reconstrucci6n afro.Peroobservetambienque los picosde esta grhticason significativamente mAsaltosque fos del antesde la clienteque siguiola filosofiade "reparar falla."

15.000 22.000 18.000

Los picosm6saltos son el resultadode dos factores importantes, Primero,si esperahastaque el corre componentefalleo se desgastecompletamente costosas el riesgode tenerque hacerreparaciones porqueva a necesitarmAspiezas,m6smanode obray mayorlimpieza.Segundo,el desgasteexcesivo reutilizables o, significaque habrAmenoscomponentes por lo menos,necesitard m6smanode obrapara recuperaro hacerlas reparaciones.

15.000 22.000 18.000 15.000

(Cont.en la pdginasiguiente).

1 - 11 5

a tarifa fiia Reconstruccion Paraque ustedtengaun mejorcontrolde sus gastos que usted recomienda Caterpillar de reconstruccion, pertinente a la informacion pidaa su distribuidor a tarifafija (preciofirme). Reconstrucciones

En este ejemplo,se pospusieronlos periodosde 2000horas,y el resultadofue un reconstruccion aumentode casiel 30% en los gastosde No existeunaverdaderajustificacionpara reparaciones. o operarmAsall6de los intervalosde mantenimiento recomendados. reconstrucci6n

a tarifafija es un programaque Unareconstruccion garantizael preciototalque debepagarpor una sin sacarel motorde la embarcaci6n. reconstruccion

Noteque el aumentodel 30% no tomaen cuentalas p6rdidaspor el tiempomuertoadicionalque se llevaen repararel motor,ni las pErdidasde los ingresos duranteel periodode reparaciones. adicionales

a tarifafija le ayudana controlar Las reconstrucciones mejorsus costos.

La decisionde seguiroperandoo reconstruire[ motora es suya.Tal de serviciorecomendados los intervalos pero vez no sufraunafallaen un tiemporazonable, y tendr6que reemplazarse mAspiezasnecesitarf,n tardeo tempranode todas hacerla reconstrucci6n maneras,Paraqu6 aumentarsus gastosde sin ningunanecesidady correrel riesgo reparaciones Si esperamAs de unafallade grandesproporciones. tiempo,los riesgos,los gastosy las paralizaciones ser6nmayores.

de serviciode motores Variosde los distribuidores ofrecenpreciosfijosparaprogramas marinosCaterpillar preventivo u opcionesde de mantenimiento extensas. reparaciones

La mayoriade los usuariosahorrandinerosiguiendolas a los intervalos de reconstruccion recomendaciones que se recomiendan en las tablas.En la mayoriade los casosNUNCARESULTAMASBARATOesperarhasta queel motormuestreindiciosde un desgasteexcesivo ANTESQUEOCURRALA o hastaque falle."REPARAR FALLA'es la mejoralternativaparala mayoriade los y motores,unavez que se tomanen componentes cuentatodos los gastos.

- Algunosdistribuidores Juego de reconstruccion ofrecenjuegoscon las piezasnecesariasparaaquellos hacersu propiareconstruccion. usuariosque prefieren y piezas juegos nuevas,reutilizables incluyen Estos Se incluyentambienlas remanufacturadas. de comohacerla detalladas instrucciones sin sacarel motorde la embarcacion. reconstruccion simplificael pedidode Un juegode reconstruccion y reducelos costos repuestos,aceleralas reparaciones local Caterpillar Pidaa su distribuidor de repuestos. acercade los juegosde mayorinformacion reconstruccion.

Opcionesde reconstruccion con su DistribuidorGaterpillar- Comuniquese paraprogramaruna Caterpillar distribuidor antesque ocurrala falla. reconstruccion

Programasde reconstrucci6n que se hagaunareconstruccion, recomienda Caterpillar a esteintervalo sin sacarel motorde la embarcaci6n, de servicio.Paramayorinformacionconsultea su idorCaterpillar. distribu Reconstruccionantes de la falla (reconstruccionsin sacarde la embarcacion) sin sacarel motorde la Unareconstruccion embarcacionpuedeser su mejoropcionporqueusted puede:

para la reconstruccion Recomendaciones a un minimoy Paramantenerlasparalizaciones proporcionarle el mejorvaloral costo m6sbajo, que programela reconstruccion recomienda Caterpillar antesque Caterpillar de su motorcon su distribuidor ocurrala falla. variande NOTA:Los programasde reconstruccion y de distribuidor a distribuidor. aplicaciona aplicacion que se comunique con recomienda Por6sto,Caterpillar especifica su distribuidorparaobtenerla informacion y servicios acercade los programasde reconstruccion que 6l ofreceparaaumentarla vidautilde su motor.

o Evitarparalizaciones costosasno programadas r Reutilizar comolaspautaslo tantaspiezasoriginales permitan o Extenderla vidautil de su motorsin correrel riesgo de haber de tenerque hacerextensasreparaciones seguidooperandohastaque ocurrierala falla o Obtenerla mejorrelaci6nde costoslvalorpor horade extensi6nde vidautil 1 - 11 6

general Reconstruccion - Pidaa su distribuidor r Regulador que Caterpillar inspeccioneel reguladorparacerciorarseque opera con los ajustesapropiados.El le puede correctarnente reconstruir su regulador. o intercambiar

Si decidehacerla reconstrucci6n ustedmismosin la y sin usarun juego ayudade un distribuidor Caterpillar de reconstrucci6n, debepercatarse de lo sigulente:

D6 servicioa las culatasde cilindro,a las bielas,a las camisasde cilindro,a los pistones,a los pasadoresde biela,a los turboalimentadores, a la bombade aceite,a la planchaespaciadora,a la bombade lubricaci6n(Motores3512y 3516),a los seguidoresde leva,a la bombade transferenciade combustibley al regulador

Si laspiezasno cumplencon lasespecificaciones, Si no estasse debenrecuperar,repararo reemplazar. e no programadas lo hace,puedesufrirparalizaciones por las averiascausadas incurrircostosasreparaciones del motor.Es m6s,el usode a otroscomponentes puede piezasque no cumplencon las especificaciones aumentarel consumode combustibley restareficiencia del motory en la eficiencia a su motor,Unareducci6n se un aumentoen el consumode combustible traducenen mayoresgastosde operacion.Poresto, que recupere,repareo recomienda Caterpillar reemplacetoda piezaque no cumplacon las especificaciones.

Debeinspeccionar lasculatasde cilindro,las bielas,las camisasde cilindro,lospistones,el turboalimentador, la bombade aceite,la planchaespaciadora, el controlde relacionde combustible, los seguidores de leva,la bombade transferencia de combustibley el avancede que se sincronizacion de acuerdoa las instrucciones indicanen variaspublicaciones Consultela Caterpillar. "lndicede publicaciones publicacion No. SEBF8029 de reutilizacion o recuperaci6n de piezasusadas,"en ingles,paradeterminarlas publicaciones necesarias parainspeccionar sus piezas.

Instaleanillosde piston,coiinetesde bancaday de biela,rotav6lvulasy sellosde cigiiefialnuevos

y operaciones Las "Pautaspara piezasreutilizables de recuperacion" formanpartede un programade reutilizacion Estaspautasse establecidopor Caterpillar. paraayudara los distribuidores desarrollaron Caterpillar y a los clientesa ahorrardineroevitAndose gastos innecesarios de repuestosnuevoscuandose pueden reutilizarlas piezasexistentesen el estadoen que se encuentran,repar6ndolas o recuperAndolas. Si sus piezascumplencon las especificaciones de por inspeccion visual,dimensional, etc.,establecidas las pautasde reutilizacion, las debe volvera utilizar. NOTA:Las piezasque cumplencon las por las pautasde especificaciones establecidas proporcionan reutilizacion vida util adicionalhastala siguientereconstruccion sin menguarel desempeflodel motor.

Es muy probableque los anillosde piston,los cojinetes no duren de bancaday los de bielay los rotavAlvulas Poresto,Caterpillar hastala segundareconstruccion. de biela instalaranillosde piston,cojinetes recomienda y de bancaday rotavAlvulas nuevosa cadaperiodode (LosrotavAlvulas se puedenreutilizaral reconstruccion. de las culatasde cilindrosi hacerla reconstrucci6n cumplencon laspautasde reutilizacion.)

Inyectoresde combustible y Entreel 80% y el 85% de los gastosde posesion operacionde su motorlos puedeatribuiral costodel combustibledi6sel.Poresto,Caterpillarrecomienda que cambielos inyectores duranteeste de combustible paraque su motoropere periodode reconstruccion con la mAximaeficiencia. puedeprobarestos Caterpillar Su distribuidor componentesparacerciorarseque cumplancon las especificaciones. (Cont.en la p6ginasiguiente).

1-117

muestrafugasde fluidoo unacaja 4. La inspeccion de lasdos condiciones (averiada). Cualquiera mellada haceque el anillometAlicohagacontactocon la cajay al amortiguador. no dejeoperarsatisfactoriamente

el 6rbolde levas,los Inspeccione el cigi,ieftal, cojinetesdel 6rbol de levas,el amortiguador de vibraciones,el mecanismodel sistemade el tren de engranajes,los buies combustiblen del tren de engranajes,las planchas espaciadorasy la alineacionde la unidad impulsada

anteriores, ningunade lascondiciones Si no encuentra viscososdurantela puedereutilizar los amortiguadores Tengacuidadoparano averiarlos reconstruccion. durantela remocione instalacion. amortiguadores

el El momentomAsoportunoparainspeccionar cigUefral, el Arbolde levas,los cojinetesde leva,el el mecanismodel sistema amortiguador, el regulador, de combustible,el tren de engranajesy los ajustesde es cuandoel motorest6 la lineade impulsion Inspeccione desarmadoparahacerlela reconstrucci6n. de la manerasiguientepor si existe cadacomponente la posibilidad de averias:

que de caucho- Le recomendamos Amortiguadores de cauchodebidoa reemplacelos amortiguadores razones. de lassiguientes cualquiera 1, El motorfalloporquese quebroel cigUenal. est6demasiado 2. El cojinetedelanterodel cigUefral desgastado.

- lnspeccioneel juego,las averiasa los r CigUefral muflonesy por si hay materialde los cojinetespegado Al mismotiempo,verifiqueel perfily la a los mufrones. interpretando angosturade los mufronesdel cigUehal los patronesde desgastede los cojinetesde bancada y de biela.

tieneun desgasteexcesivo 3. El trende engranajes no causadopor la falta de aceite, entre muestrapatinaje(movimiento) 4. La inspeccion el miembrointernoy el externodel amortiguador.

NOTA:Si por algunarazonse sacael cigUetial,use el procesomagn6ticode inspeccionde particulaspara por si tienefisurado. inspeccionar el cigUeflal

5. La inspeccionmuestradeteriorodel cauchopor etc, separacion, fisurado,astillamiento,

r Arbolde levas- Inspeccioneel 6rbolde levaspor si y lobulostienenaverias. los mufrones

anteriores, ningunade lascondiciones Si no encuentra de cauchodurante puedereutilizar los amortiguadores la reconstrucci6n.

NOTA:Si por algunaraz6nse saca el 6rbolde levas, use el procesomagneticode inspeccionde particulas parainspeccionar el 6rbolde levaspor si tienefisurado.

r Mecanismo del sistemade combustible y el varillajepor si las cremalleras Inspeccione encuentradesgasteexcesivo.

o Cojinetesde leva- Inspeccionar los cojinetesde leva por si tienenindiciosde fatigao desgaste. - Haydos tiposde amortiguadores: e Amortiguadores que viscososy de caucho.Le recomendamos duranteel periodode inspeccionelos amortiguadores reconstrucci6n, que viscosos- Le recomendamos Amortiguadores viscosospor cualquiera reemplacelos amortiguadores de las siguientesrazones.Paralos Pasos1 al 3, la inspeccion se debehacerdurantela reconstruccion.

r Trende engranajes y bujesdel tren- Inspeccionar que no engranen por si haydientesdesgastados, o tenganun desgastepoco comrin. correctamente - Inmediatamente r Alineacion de la unidadimpulsada despu6sde rearmarel 6rbolmotrizy la unidad (transmisi6n marina)verifiquela alineacion imputsada y Aplicacion de comolo indicala Guiade Instalacion en ingl6s,y las No. LEBM2239, Motores,publicacion publicaciones: siguientes - lnstrucciones - Alineacion generales, en SEHS7654 ingtOs. - Alineacion de motoresde la Familia SEHS7956 7271, en ingl6s. 3500con Transmisiones - Alineacion de motoresy transmisiones SEHS7456 en ingl6s. marinasCaterpitlar,

1. El motortalloporquese quebroel cigUefral. 2. Etcojinetedelanterodel cigUenhestAdemasiado desgastado. 3. El tren de engranajestieneun desgasteexcesivo no causadopor la falta de aceite.

NOTA:Paramayorinformacionsobreestost6picos, local. pidaayudaa su distribuidor Caterpillar

1 - 11 8

Limpieza/Prueba del nucleo del enfriador de aceite y el del posenfriador

An6lisis del refrigerante Obtener

Caterpillarrecomienda limpiary probara presiona cada intervalode reconstruccion el n0cleodel enfriadorde aceitey el del posenfriador de agua-a-aire. Si necesita ylola informacion lasespecificaciones de prueba, comuniquese con su distribuidor local, Caterpillar

de refrigerante. Se puedenhacerdos tiposde anAlisis la concentracion del Primero, debeverificarse (inhibidor) con cierta acondicionador del refrigerante paracerciorarse que es la correcta.Los regularidad que se recomiendan paraafradir intervalos parala mayoria acondicionador debenser adecuados perono salesobrandoque de vezen de los usuarios, cuandoverifiquela concentracion.

Recomendaciones de Caterpillar El conceptode "repararantesque ocurrala falla"tiene sentido.Le ahorradinero,reducelos gastosde operaciony mantienelas paralizaciones a un minimo.

Caterpillar ofreceun Juegode Pruebas8T5196para del verificarla concentracion de acondicionador refrigerante.

Comose indicoanteriormente, no resultamdsbarato ya que operarsu motorhastaque falleun componente, puedenaumentarlos costos componentes defectuosos y averiarotroscomponentes del combustible del motor. Los gastosque va a incurriral repararsu motor,es dineroque puedeutilizarmAslucrativamente en otras fasesde su negocio.Usteddecide.

al Puedeserutilhacerun an6lisisdel refrigerante Porejemplo,supongaque intervalo de reconstruccion. depositosen el Areadel agua encuentra demasiados de lascamisasdel sistemaexternode enfriamtento las aunquese hayanmantenido cuidadosamente Es posibleque el agua concentraciones de inhibidor. que se hayatenidominerales del refrigerante del motorcon el depositaron en los componentes tiempo.Unamanerade verificarel estadodel agua,o de cerciorarse de usaraguaaceptableal volvera llenar es hacerun anhlisisdel agua.

que acepteel Caterpillar recomienda firmemente conceptode "repararantesque ocurrala falla."

completodel Algunasvecespuedeobtenerun anAlisis localde aguao de su compafria aguapor intermedio agricola.Los de un agentede unaorganizacion privadospuedentambidnproporcionar laboratorios Caterpillar Muchosde los distribuidores estosservicios. envianlas muestrasde aguaa: L.O.C.C. Corporation 905 BayshoreDrive CoosBay,Oregon97420 E.U.A. Tel:(503)267-4944 Paraanalizarunamuestrade agua,la mayoriade los 250ml (112 laboratorios necesitanaproximadamente al que va a pinta)de agua.Pregunte al laboratorio necesitan enviarla muestraqu6 documentos acompafrar a la muestra.

1 - 11 9

Reconstruccion despu6sde la

falla

unafallaextensade su motor,hay Si experimenta variasopcionesde reconstrucci6n. disponibles

La siguiente es unalistade componentes queCaterpillar ofreceactualmente(*): remanufacturados

Reconstrucciondespu6sde la falla (con el motorfuera de la embarcacion)

r o r r o o r r r r

o el bloquedel motornecesitan Si el cigUefral puedeser necesariohaceruna reparaciones, reconstrucci6n sacandoel motorde la embarcaci6n. Si se puederepararel bloquey/o el cigUeflal,el costo debeser entreel 40"/oy el 50% el de la reconstruccion de un motornuevo. Puedeatribuireste bajocostoa las caracteristicas del que comprenden: disefrode Caterpillar o Cigtiefralrectificable o Cojinetesoptativosde bajamedida o Componentes por de intercambio remanufacturados el distribuidor o por Caterpillar Componentesde intercambiopor el distribuidorEstaopcionle permiteintercambiar componentesde motordesgastadospor componentesde calidad por el distribuidor reconstruidos Caterpillar. Cuandolas necesite,estaspiezaslastieneel distribuidor en existenciasparaahorrarletiempoy dinero. Componentesremanufacturadospor Caterpillary las tecnicasde Esteprocesousa los procedimientos manufacturapararestaurarsus componentesparaque desempefren como nuevos.Esteprocesohace siempreque el productoterminadoconformecon fas "originales" funcionales especificaciones de Caterpillar.

Culatasde cilindro- solola fundicion Culatasde cilindro- armadas - de bajamedida(1) CigUefral - reconstruido a nuevo CigUefral Piezasde turboalimentador CAmarasde turboalimentador Bombade agua (cuandocorresponde) Inyectores de combustible Alternador Motorde arranque(el6ctrico)

que ustednecesitano NOTA:Si el componente Caterpillar apareceen la lista,preguntea su distribuidor si lo ofreceen un programade intercambio. (')El CatAlogo de Piezasindicacon un asteriscolos ofrececomo n0merosde piezasque Caterpillar componentesremanufacturados. (l)Sila sociedadmarinapertinente no permiteel usode mufronesde cigUefral a bajamedida,escojala opcion de "reconstruir a nuevo"bajoel Programade Productos Remanufacturados.

Recomendaciones de Caterpillar Paracontrolarmejorlos gastosde reconstrucci6n, que pidaa su distribuidor recomienda Caterpillar informacion detalladaacercadel programa"Preciofijo despu6sde la falla." de unareconstruccion

Localizacionde fallas Indicede localizacion de fallas Hayunalistade posiblesproblemas en lasp6ginas siguientes, Paracorregirun problema, consultelas columnasCausa y Correccion. Si encuentraproblemas, 6stosdebencorregirse paraque el motorcontinueoperando. rApidamente Estalistade problemas,causasy correccionesle da s6lounaindicacion de la posibilidad del problemay las que pudieranser necesarias. reparaciones Recuerdeque normalmente un problemano lo causa solouna piezasino la relacionde unapiezacon otras. No se puedenincluiren estalistatodoslos problemas y correcciones. El mec6nicodebeencontrarel problemay la causa,y despu6shacerlas reparaciones necesarias. y el Su distribuidorCaterpillartienelas herramientas personalnecesarios paraproporcionarle ayudacuando la necesite.

1.El motorno gira cuandoel interruptorde arranquee$e conectado 2. El motorno arranca 3, El motorde arranqueno funciona 4. El motorde arranqueneumiticogira muy lentamente 5. El alternadorno carga 6. El rGgimende cargadel alternadores irregular 7. Alternadorruidoso 8. Motorfuera de sincronizacion 9. El motorno entregasuficientepotencia 10.Se calaa bajasrpm 11.Cambiosrepentinosen rpm '12. ruidosa Combustion 13.Trende vilvulas ruidoso 14.Trende v6lvulasdemasiadoruidoso juegode las vilvulas 15.Demasiado 16.Pocao nadade luz de vilvulas 17.Resortede traba de v6lvulasuelto 18.Ruidodel motor 19.Demasiadas vibraciones humoblancoo azul 20.Demasiado 21.Aceiteen el escape 22.Demasiadoaceiteen el motor humonegroo pardo 23.Demasiado 24.Alto consumode combustible 25.Bajapresionde aceite 26.Refrigeranteen el aceite 27.Aceiteen el sistemade enfriamiento 28.Refrigerantedemasiadocaliente 29.Desgasteprematurcdel motor 30.Temperaturade escapedemasiadoalta

1-121

Localizacionde fallas de arranqueest6 1. El motorno giracuandoet interruptor conectado Correccion

Causa La entregade la bateriaes baja.

Consultela Seccion3.

estdndefectuosos' El alambradoo los interruptores

Consultela Seccion3.

El solenoidedel motorde arranqueest6defectuoso'

Consultela Seccion3,

El motorde arranqueestAdefectuoso,

Consultela Seccion3.

El interruptorde presionde aceitede la bombade prelubricacion est6defectuoso.

Reemplaceel interruptordefectuoso.

estddeiectuosa. La bombade aceitede prelubricacion

de la necesarios los componentes Repareo reemplace bomba.

Un problemainternoimpideque gire el cigUefral.

el no puedegirardespu6sde desconectar Si el cigUefral de combustible saquelos inyectores equipoimpulsado, que no hayafluidoen loscilindrosal hacer y cerci6rese girarel cigUenal. Si no hayfluidoen los cilindros,debedesarmarel motor internos Uno de los problemas parabuscarel problema. de cojineteso pistones. es el agarrotamiento

2. El motorno arranca Correcci6n

Gausa Bajavelocidadde arranque.

3, 4 Y 5. ConsultelasSecciones

sucio, Filtrode combustible

nuevo. Instaleun filtrode combustible

Tuberiasde combustiblerotaso sucias.

nuevasque Limpieo instalelastuberiasde combustible seannecesarias.

Bajapresi6ndel combustible.

de la la presionminimadel combustible Parael arranque, debeser de 20 kPa(3 lb/pulgz). bombade transferencia es menorde 20 kPa, Si la presiondel combustible combustible. filtro de del el elemento cambie Cercioreseque no hayaaireen el sistemade es a0nbaja, Si la presiondel combustible combustible. control del la de vAlvula de la operacion verifique de y la de la bombade transferencia combustible combustible.

que el Cebe.Cerciorese defectuoso Lleneel tanquede combustible. a loscilindros/regulador No llegacombustible posicion de PLENO a la varillaje el mueva regulador o con bajo nivelde aceite. COMBUSTIBLE.

1-122

2. El motorno arranca(continua) Causa

Correcci6n

No se rearmael cierrede aire.

Ajustela vAlvulade cierredel aire.Investigue la causa por la que se cerrola valvulade cierrede aire.

Combustible de malacalidad.

Dreneel combustible lnstale del tanquede combustible. un elementode fiftrode combustible nuevo.Lleneel tanquede combustible limpiode buena con combustible calidad.

Sincronizacion de inyeccionde combustibleincorrecta.

Hagalos ajustesde sincronizacion.

Inyectoragarrotado.

Si un inyectorse pegaen la posicionde combustible cerrado,el reguladorno podrdmoverel varillajedel combustible a la posicionde COMBUSTIBLE CONECTADO.

3. El motorde arranqueno gira Gausa

Correccion

La entregade la bateriaes baja.

Compruebeel estadode la bateria.D6 cargaa la bateria o reemplAcela si es necesario.

Alambradoo interruptordefectuoso.

Hagalas reparaciones o reemplacesi es necesario.

Solenoidedefectuosodel motorde arranque,

Instaleun solenoidenuevo.

Motorde arranquedefectuoso.

Hagalas reparaciones o reemplacesi es necesario.

giralentamente 4. El motorde arranqueneum6tico Gausa

Correccion

Bajapresionde la tomade aire.

Aumentela presionde la tomade aire.

Ajusteincorrectodel reguladorde presion.

Ajusteel reguladorde la presionde aire.

Lubricadordel motorde arranqueneumiiticodefectuoso. Limpie,ajustey lleneel lubricador.

5. El alternadorno carga Causa

Correcci6n

Correade impulsiondel alternadorfloja.

Ajustela tensionde la correade impulsion,

Circuitode cargao de retorno,o conexiones de la bateria,defectuosas,

Limpiey Inspeccione todoslos cablesy conexiones. aprietetodaslas conexiones.Feemplacelas piezas defectuosas.

1-123

5. El alternadorno carga(contin0a) Causa

Gorrecci6n

Escobillasdefectuosas.

nuevas, Instaleescobillas

Rotordefectuoso.

lnstaleun rotornuevo.

6. Proporcionirregularde cargadel alternador Causa

Correcci6n

Correaflojadel alternador.

Ajustela tensionde la correade impulsion.

Circuitode cargao de retorno,o conexiones de la bateria,defectuosas.

todoslos cablesy conexiones. Limpiey lnspeccione Reemplace laspiezas aprietetodaslasconexiones. defectuosas.

Regulador defectuosodel alternador.

Ajusteo reemplaceel reguladordel alternador.

7. Alternadorruidoso Causa

Correccion

Correade alternadordesgastadao rajada.

nueva, lnstaleunacorreade alternador

Poleade impulsiondel alternador floja.

la ranurade la polea.Si la ranuraestA Inspeccione desgastada,instaleunapoleanueva.Aprietela tuercade la polea.

La correay la poleadel alternadorno estAnalineadas.

paraalinearlas. Hagael ajustenecesario

Cojinetesde alternadordesgastados,

Instalecojinetesnuevosen el alternador.

8. Motorfuerade sincronizacion Causa Bajapresiondel combustible.

Correcci6n Cercioreseque hayacombustibleen el tanquede Busquefugaso doblecesen la tuberiade combustible. y la bomba combustible entreel tanquede combustible de transferencia, Busqueburbujasde aireen el sistemade combustible, vAlvulade controldel combustibledefectuosao pegajosa. Verifiquela presiondel combustible. A velocidadde cargaplena,la presiondebeser de 275 kPa(40 lb/pulg2). Si la presiondel combustible es menorque la indicada, instaleun elementode filtrode combustible nuevo.Si la presionsiguesiendobaja,inspeccionela bombade de combustible. transferencia

1-124

I. Motorfuerade sincronizacion (contin0a) Causa

Gorrecci6n

Aireen el sistemade combustible.

y Encuentre la fugade aireen el sistemade combustible corr'rjala. Si hayaireen el sistemade combustible, 6ste por el fadode succionde la entrar|generalmente bombade transferencia de combustible,

Fugao roturaen la tuberiade combustible entreel multipledel sistemade combustible y lasculatasde cilindro.

Instaleunatuberiade combustible nueva.

Ajusteincorrectode la luz de vAlvulas.

Hagalos ajustesnecesarios.

Sincronizacion incorrecta de la inyeccionde combustible. Hagalos ajustesde sincronizacion necesarios.

9. Ef motorno entregasuficientepotencia Causa

Gorrecci6n

Combustible de malacalidad.

Dreneel combustibledel tanquede combustible,Instale un elementode filtrode combustible nuevo.Lleneel tanquecon combustible limpiode buenacalidad.

Bajapresiondel combustible,

Cercioreseque hayacombustibleen el tanquede combustible. Busquefugaso doblecesen la tuberiade combustible entreel tanquey la bombade transferencia. Busquebolsasde aireen el sistemade combustible, vAlvulade controlde combustibledefectuosao pegajosa. Verifiquela presiondel combustible. A la velocidadde plenacarga,la presionde salidade la bombade transferencia debetenerun minrmode 275 kPa(40 lb/pulgz). Si la presiondel combustible es menorque la indicada, instaleun elementode filtrode combustiblenuevo.Si la presionsiguesiendobaja,inspeccione la bombade transferencia de combustible,

Fugasen el sistemade admisionde aire.

Verifiquela presiondel airedel m0ltiplede admision, Busquerestricciones en el filtrode airey en el sistema de escape.

Varillaje del regulador.

Hagael ajustenecesarioparaque el varillajetengala carreracompleta,Reemplacelaspiezasdefectuosas con piezasnuevas.

Ajusteincorrectode luz de las vAlvulas.

Hagael ajustecorrecto.

Sincronizacion incorrecta de la inyeccionde combustible. Hagalos ajustesde sincronizacion. El ajustede potenciaes demasiadobajo.

que se Ajustela potenciasegunlas especificaciones muestranen la placade informacion del motor.

El turboalimentador tienedepositosde carbon.

y hagalas reparaciones necesariasal Inspeccione turboalimentador.

1-125

9. El motorno entregasuficientepotencia(continua) Correccion

Causa Demasiadacargaen el motor.

de motoresmarinos. de desempeflo Hagaun anAlisis

Inyectorde combustible defectuoso,

Pruebelos inyectores.

10.Secalaa bajasrpm Correcci6n

Causa Bajapresiondel combustible.

Cercioreseque hayacombustibleen el tanquede Busquefugaso doblecesen la tuberiade combustible. entreel tanquey la bombade transferencia. combustible Busquebolsasde aireen el sistemade combustible, defectuosa o vAlvulade controlde combustible pegajosa. A velocidadde Verifiquela presiondel combustible. cargaplena,la presionde salidade la bombade debetenerun minimode (40 lb/pulga). transferencia es menorque la indicada, Si la presiondel combustible nuevo,Si la instaleun elementode filtrode combustible presioncontin0abaja,inspeccionela bombade de combustible. transferencia

RPMa bajaen vaciodemasiadobajas.

paraquelasrpm seanlasmismasque Ajusteel regulador del motor. se indicanen la placade inJormacion

Accesoriosdel motor,

delmotorporsiestdnaveriados losaccesorios lnspeccione y paracerciorarsedel ajustecorrecto.De ser necesario, desconectelos accesoriosy pruebeel motor.

11.Gambiosrepentinos de rpm Correcci6n

Causa Falladel regulador o de la bombade inyecciondel combustible,

Verifiqueel niveldel aceitedel regulador. Busqueresortes,varillajeu otraspiezasaveriadaso rotas.Saqueel regulador. Verifiquela carreralibredel varillajede control. Reemplacelas piezasaveriadaso defectuosascon piezasnuevas.

12.Gombustion ruidosa Gorrecci6n

Causa de malacalidad. Combustible

Instale del tanquede combustible. Dreneel combustible nuevo.Lleneel un elementode filtrode combustible limpiode buenacalidad. tanquecon combustible

1-126

12.Gombustion ruidosa(continua) Causa

Correcci6n

Sincronizacion de inyeccionde combustibleincorrecta.

Hagalos ajustesde sincronizaci6n.

Ajustede bajaen vaciodemasiadobajo/sincronizaci6n Si el ruidoocurresoloa bajaen vacio,aumenteel ajuste, de inyeccionde combustible incorrecta. Si es necesario un aumentodemasiado alto,verifiquela sincronizacion de los inyectores de combustible.

13.Trende v6lvulasruidoso Gausa

Correccion

Resorteso trabasde vAlvularotas.

lnstalepiezasnuevassi es necesario,Las trabasrotas puedenhacerque la v6lvulacaigaen el cilindro.Esto causar6grandesaverias.

Faltade lubricacion,

de vdlvulas. Verifiquela lubricacion en el compartimiento Debehaberun fuerteflujode aceitea alta velocidad, perosolounodebila bajavelocidad. Debenestarlimpioslos pasajesde aceite,especialmente los que envianaceitea lasculatasde cilindro.

Puentede vAlvulasaveriado.

Reemplace el puentey hagalosajustesnecesarios,

Demasiada luz de v6lvulas.

Hagalos ajustesnecesarios.

14.Trende vilvulas demasiadoruidoso Gausa

Correcci6n

Resortesde vAlvularotos.

Reemplacelas piezasaveriadas.

Lobulode 6rbolde levasaveriado,levantavAlvulas dafrado.Arbolde levasroto.

laspiezasaveriadas. Limpieminuciosamente Reemplace el motor.

15.Demasiadojuegode vilvulas Causa

Gorreccion

Demasiado tiempodesdeel 0ltimoajuste.

Si no se haceel ajustea los intervalosque se las v6lvulaspuedentenerdemasiado recomiendan, juego.

Faltade lubricacion.

de las Verifiquela lubricacionen el compartimiento vAlvulas.Debehaberun fuerteflujode aceitea alta velocidad,peros6louno d6bila bajavelocidad. Debenestarlimpioslos pasajesde aceite,especialmente los que envianaceitea lasculatasde cilindro.

'l-127

15.Demasiadojuego de v6lvulas(contin0a) Gorreccion

Causa Desgastede la superficiedel balancinque hace contactocon el puente.

Si hay demasiadodesgaste,instalebalancineso piezas nuevas.Ajustela luzde lasvAlvulas.

Extremode vAstagode v6lvuladesgastado.

Si hay demasiadodesgaste,instalevAlvulasnuevas. Ajustela luz de las v6lvulas.

V6stagosde levantavAlvulas desgastados.

Si tienendemasiadodesgaste,instalevAstagosnuevos. Ajustela luz de las vAlvulas.

Levantav6lvulas desgastados.

Si tienendemasiadodesgaste,instalelevantav6lvulas nuevos.Ajustelaluz de las vAlvulas.

Puentesde vAlvulasdesgastados,

Reemplace o hagalos ajustesnecesarios.

Levantav6lvulas rotos.

el motor,InstalelevantavAlvulas Limpieminuciosamente nuevos. Verifiqueel desgastedel drbolde levas.Observeel movimientolibrede las vAlvulaso vAstagosde v6lvula doblados.Ajustela luzde lasv6lvulas.

Levasdesgastadasde Arbolde levas.

libre Verifiquela luz de vAlvulas. Observeel movimiento de las v6lvulaso v6stagosde vAlvuladoblados,Instale nuevos. un Arbolde levasnuevo.Instalelevantav6lvulas Ajustela luz de lasv6lvulas,

16.Pocao nadade luz de v6lvulas Causa Asientoo carade v6lvuladesgastado.

Correccion las culatasde cilindro. Es necesarioreacondicionar Ajustelaluz de las vAlvulas.

17.Resorteo trabade v6lvulassuelto Causa

Correccion

Resortesde trabarotoso rajados.

La sobrevelocidad del motorpuedeser la causade los resortesde vAlvulasde admisionrotos.Investiguepor qu6 se acelerademasiadoel motor.

Trabasrotas.

Las trabasrotaspuedenhacerque se caigala v6lvula grandesaverias. dentrodel cilindro.EstocausarA

Resortesde vAlvulasrotos.

lnstaleresortesde vAlvulanuevos.

V6lvulasrotas.

Reemplacela vAlvulay demdspiezasaveriadas.

1-128

18.Motorruidoso Gausa

Correcci6n

Cojinetesde bieladefectuosos.

Inspeccione los cojinetesde bielay la superficiedel mufrondel cigUeflal. lnstalepiezasnuevassi es necesario.

Engranajesaveriados.

Instalepiezasnuevassi es necesario.

Accesoriosde motordefectuosos.

nuevos. Repareo instalecomponentes

lL Demasiadasvibraciones Gausa

Correcci6n

Amortiguadorde vibracioneso poleafloja.

y fa poleapor si tienen Inspeccione el amortiguador averias.Aprietelos pernosy/o lastuercas.Si la perforacion del pernodel amortiguador o la del pernode reemplacecon la poleaest6averiadao desgastada, piezasnuevas.

Los soportesde motorestAnflojos,no son los apropiadoso estAndefectuosos.

Aprietetodoslos pernosde montaje.lnstale nuevossi es necesario. componentes

El equipoimpulsadono est6alineadoo estdrfuerade nivel.

Verifiqueel ajustey el nivel,Hagalas correcciones necesarias.

Motorfuerade sincronizacion.

Consultela Seccion8.

20.Demasiado humoblancoo azul Gorrecci6n

Causa Demasiadoaceiteen el motor.

Dreneel excesode aceite.Busquede dondevieneel aceiteadicional.Pongala cantidadapropiadade aceite en el motor,

Fuerade sincronizacion.

Consultela Seccion8.

Sincronizacion de inyeccionde combustibleincorrecta.

Hagalos ajustesde sincronizaci6n,

Guiavfrlvulas desgastados.

lasculatasde cilindro. Reacondicione

Anillosde pistondesgastados.

lnstaleanillosde oistonnuevos.

Falladel sellode aceitedel turboalimentador.

lnspeccione el multiplede admisionpor si hayindicios si es necesarto. de aceitey repareel turboalimentador

Arranquedel motorfrio a temperaturas inferioresa OoC (32"F)sin ayudasde arranque.

Useun calentadordel aguade las camisaso 6ter para evitarque el motordespidahumoblancomientrasse cafienta,

1-129

21.Aceite en el escape Correccion

Causa de vAlvulas. aceiteen el compartimiento Demasiado

Cercioreseque hayaun taponen el extremodel eje de balancines,

desgastados. Guiavdlvulas

las culatasde cilindro' Es necesarioreacondicionar

Anillosde pistondesgastados.

e instalepiezasnuevassi es necesarlo' lnspeccione

Fugadel sellodel turboalimentador.

Inspeccionee instalepiezasnuevassi es necesario.

aceiteen el motor 22.Demasiado Gorrecci6n

Causa Demasiadoaceiteen el motor.

Dreneel excesode aceite.Busquede dondevieneel aceiteadicional, Lleneel motorde aceitehastala marcaLLENO(full)de la varillade medicion.Despu6s,verifiqueel niveldel No lleneel motorm6s aceitecon el motorfuncionando. necesario. de lo

Fugasde aceite.

Encuentretodaslasfugasde aceite.Hagalas de lnspeccione el respiradero necesarias. reparaciones por sucio. aceite si estA

del aceitees demasiadoalta, La temperatura

de aceite.lnstalepiezas elestadodelenfriador Compruebe Limpieel n0cleodel enfriadorde nuevassi es necesario. aceite.

de vAlvulas, aceiteen el compartimiento Demasiado

Cercioreseque hayaun tapon en el extremodel eje de balancines,

desgastados. GuivAlvulas

las culatasde cilindro. Reacondicione

Anillosde pistondesgastados.

e instalelas piezasnuevasnecesarias' Inspeccione

Fugasdel sellodel turboalimentador.

lnspeccionee instalepiezasnuevassi es necesario.

humonegroo pardo 23.Demasiado Correcci6n

Gausa Faltaairea la combustion.

el filtrode airey el escapepor si hay Inspeccione el estadodelturboalimentador. Compruebe restricciones.

lnyectoresde combustibledefectuosos.

nuevos. de combustible lnstaleinyectores

incorrecta. de inyeccionde combustible Sincronizacion

Hagalos ajustesde sincronizacion.

Aire de admisiondemasiadocaliente.

D6 al motor la ventilaci6nadecuada.

1-130

24.Alto consumode combustible Gausa

Correcci6n

Fugasdel sistemade combustible,

Es necesarioreemplazar las piezasque causanlas fugas.

Combustion ruidosa(golpeteo).

I y 9. ConsultelasSecciones

Sincronizacion de inyeccionde combustibleincorrecta. Funcionamiento en sobrecarga.

Hagalos ajustesde sincronizacion.

25.Baja presionde aceite Causa

Correcci6n

Filtrode aceiteo enfriadorde aceitesucio.

Verifiquela operacionde la vAlvulade desviaciondel filtro.lnstaleun elementode filtrode aceitenuevosi es necesario. Limpieo instaleun n[rcfeode enfriadorde aceitenuevo. Dreneel aceitesuciodel motor.Lleneel motorcon aceitelimpio.

Combustible dieselen el aceite,

la entradadel combustible Encuentre en el aceite.Haga las reparaciones necesarias. Instale Dreneel aceiteque tengacombustible mezclado, un elemento de filtrode aceitenuevo.Lleneel motorcon aceitelimpio.

Demasiadoespaciolibreentreel eje de balancinesy fos balancines.

de las Verifiquela lubricacionen el compartimiento vdilvulas. lnstalelas piezasnuevasnecesarias.

Tubode succionde la bombade aceitedefectuoso.

Reemplace el tubo.

VAlvulareguladora de presionde la bombade aceite defectuosa.

y la caja.Instalelas piezasnuevas Limpiela vAlvula necesarias.

Bombade aceitedefectuosa.

Repareo reemplacela bombade aceite.

y los cojinetes fnspeccione Demasiadoespaciolibreentreel cigUefral los cojinetesy reemplacesi es necesario, del cigUeflal. Demasiadoespaciolibreentreel 6rbolde levasy los cojinetesdel Arbolde levas.

Instaleun 6rboly cojinetesde Arbolde levasnuevossi es necesario.

Manometrode aceitedefectuoso.

de aceitenuevo. Instaleun manometro

1-131

26.Refrigerante en el aceite Correcci6n

Causa Nucleode enfriadorde aceitedefectuoso.

Instaleun n0cleode enfriadorde aceitenuevo.Dreney enjuagueel cdrter.Vuelvaa llenarcon aceitelimpio. lnstaleun elementode filtrode aceitenuevo.

Planchaespaciadoradefectuosa.

rotasson por lo generalla Las planchasespaciadoras en los cilindros,Busquela causade trabashidrAulicas causadel fluidoen los cilindros.

Fallade la empaquetadura de unaculatade cilindro.

Verifiqueel resaltode lascamisasde cilindro.lnstaleuna nuevaen la culatade cilindro.Apriete empaquetadura los pernosque sujetanla culatade cilindro.

Culatade cilindrosrajadao defectuosa,

lnstaleunaculatade cilindronueva.

Bloquemotorrajadoo defectuoso.

Instaleun nuevobloquemotor.

Fallade los sellosde las camisas.

los sellos. Reemplace

27.Aceiteen el sistemade enfriamiento Gorreccion

Gausa Ntcleo de enfriadorde aceitedefectuoso.

Instaleun n0cleode enfriadorde aceitenuevo.El exceso se puede de aceiteen el sistemade enfriamiento que hagapoca eliminarlimpiandocon un detergente y vuelvaa llenarel el detergente espuma.Enjuague limpio. sistemacon refrigerante

Fallade la empaquetadura de unaaculatade cilindro,

Verifiqueel resaltode lascamisasde cilindro. de la culata, Reemplacela empaquetadura

28.Refrigerantedemasiadocaliente Gorreccion

Causa Le falta refrigeranteal sistema,

al sistemade enfriamiento. Cerciorese Afradarefrigerante que no hayafugas.

Vdlvulade aliviode presion/tapadel radiadordefectuosa. Verifiquela operacionde la v6lvulade aliviode presion. Instaleuna los sellosde la tapa del radiador. Inspeccione vAlvulade aliviode presiono unatapade radiadornuevasi es necesario. Gasesde combustionen el refrigerante.

Encuentrela entradade los gases de combustlonal . aga las reparaciones s i s t e m ad e e n f r i a m i e n t oH necesarias,

Reguladores(termostatos)de temperaturadel agua o medidorde temperaturadefectuosos.

del de temperatura Verifiqueel estadode los reguladores agua. Verifiqueel estado del medidorde temperatura. lnstalelas piezasnuevasnecesarias.

1-132

28.Refrigerantedemasiadocaliente(contin0a) Causa

Correcci6n

Bombade aguadefectuosa.

necesariasa la bombade agua. Hagalas reparaciones

Demasiadacargaen el motor.

Reduzcala carga,

Sincronizacion de inyeccionde combustibleincorrecta.

Hagalos ajustesde sincronizacion.

29.Desgasteprematurodel motor Causa

Correcci6n

Aceitesucio.

Dreneel aceitesucio.Instaleun elementode filtrode aceitenuevo.Lleneel motorcon aceitelimpiode buena calidad. Inspeccione la v6lvulade desviacion del filtropor si hay algunresorterotoo debil,

Fugasdel airede admision.

y conexiones. Inspeccione todaslas empaquetaduras necesariassi encuentrafugas. Hagalas reparaciones

Fugasde combustible en el aceite.

Estocausaun alto consumode combustibley baja presiondel aceitedel motor.Hagalas reparaciones necesarlassi encuentrafugas.lnstalelas piezasnuevas necesarias. 24 y 25. Consultelas Secciones

30.Temperatura de escapedemasiado alta Correcci6n

Gausa Hayunafuga en el srstema de admisionde aire.

Corrijatoda Verifiquela presiondel multiplede admision, fugaque encuentre,

Hayuna fuga en el sistemade escape.

Encuentrela causade la fuga de escape.Hagalas necesarias. reparaciones

Sincronizacion de inyeccionde combustible incorrecta.

Hagalos ajustesde sincronizacion.

Le faltaairea la combustion.

lnspeccione losfiltrosde airepor si hayrestricciones. por si hayrestricciones, los silencradores Inspeccione Inspeccione el estadode los turboalimentadores.

Airede entradaal motordemasiadocaliente.

De la ventilacionadecuadaal motor.

1-133

Publicaciones Caterpillarde referencia SSBDO51 8

Conozcasu sistemade enfriamiento

SSHS7067 Caterpillar SEBU5898. Guiade recomendaciones de operaciony mantenimiento en tiempofrio,en ingl6s SEBU5939 LibroEMAde aceitelubricantes, en ingl6s SSBD0640 ............

El aceitey su motor

Lleveregistrosde

mantenimiento

son un elementoclave Losregistrosde mantenimiento Con de todo buenprogramade mantenimiento. puede Caterpillar registrosprecisos,su distribuidor con mayorprecisionlos intervalosde recomendarle especificosa su operacion.El resultado mantenimiento debenser gastosmenoresde operacionde su motor. clavesde los registrosson: Loselementos Litros de combustibleconsumido

paramotores SEHS7392Procedimiento de almacenaje y transmisiones diesely de gas natural,generadores marinas,en ingles

cu6ndose deben Estoes esencialparadeterminar sensiblesa o repararlos componentes inspeccionar carga,y paradeterminarlos intervalosde reconstruccion.

y SEBF8029 ,.. Indicede pautasde piezasreutilizables operaciones en ingles de recuperaci6n,

Horasde servicio

- Limpieza SEBF8062 Pautasparapiezasreutilizables e inspeccionde filtrosde aire,en ingl6s

cu6ndose deben Estoes esencialparadeterminar sensiblesa o repararlos componentes inspeccionar rpm.

SSBU6100 Manualde Propietario de MotoresMarinos de la Familila3500

Documentos

SENR2371..... Manualde Serviciode MotoresMarinos 3508,3512y 3516,en ingl6s LEBM2239 .....,,.....Guiade aplicacion de e instalacion motoresmarinos,en ingl6s SEBU5717 ,,........Generadores SR4y SRCR,en ingles SSBU6051.,......Generadores SR4y tablerode control puedeproporcionarle estas Su distribuidor Caterpillar publicaciones.

Con propositosde garantia,debetenera manoen el documentos como archivodel motorlos siguientes y reparaciones. pruebadel mantenimiento Todoslos debentenerfecha,horasde servicio,litros documentos n0merode la unidady consumido, de combustible n0merode seriedel motor.Si vendeel motor,incluya con el motor. los registros y cuentas 1. Pedidosde serviciodel distribuidor detalladas. del propietario. 2. Pedidosde reparacion 3. Recibosdel propietario. (veael siguiente 4. Planilla de mantenimiento ejemplo).

Planillade mantenimiento

Modelo del motor

ldentificaci6ndel cliente-

Nfmero de Serie

N0mero de la Configuraci6n-

Horasde servicio

Cantidadde combustible

Iniciales del mecAnico

1-135

Vigentecon la venta al usuario a partir de marzo I de 1988.

Garantia Gaterpillat MARINAS AGRICOLAS Y MARINOS, TRANSMISIONES MOTORE$ INDUSTHIALES, ELECTRICA DEFUERZA GENERACION Y PRODUCTOS PARA Caterpillargarantizaque los siguientesproductosque vendeparausar en aplicacionesindustriales,agricolasy marinasestfin libres de defectosde materialy de fabricacidn: r Motoresnuevos,motoresRemanufacturados y molores del Intercambiode Componentes Principales. r Transmisiones marinas. o Prodrctos para generacionde luerzael6ctrica.

o Gastosrazonablesde viaje de los mecdnicosautorizados,in' cluyendocomidas,kilometrajey hospedaiesiCaterpillardecide hacerlas reparacionessobre el lerreno. r Aceile lubricante,filtros, anticongelantey dem6s arl'rculosde servicio para reemplazaraqu6llosmalogradospor averiacubierta por la garantia.

Esta garanliano se aplica a produclosvendidospara usar en vehiculosviales,mAquinas 0bligaciones productosvendidospara usaren aplicacionespersonales, del USUaliO labricadaspor o paraCaterpillar, ni a caseraso dom6slicasen losEstadosUnidosde Norteamdrica, susterritoriosy posesiones, los Motoresde las Series3500 y 3600 utilizadosen aplicacionesde locomotoras,ni a los y productos generacion para marinasy Motores3114 3116,transmisiones de luerzaeldctr'rca para usarse con dichos motores. Dichos productos estdn cubiertos por olras garantias Caterpillar.

Las obligaciones delusuarioson: o Gastospor manode obrano comprendldabajo"Obligaciones de Catapillar",inclusolos que excedanlos gastosrequetidospara desconectary reconeclarelproductoalequipo,montajeo sistemas de apoyo a que estd conectado. r Todoslos gastosde transportedel productoo equipoen que el productoest6 instalado. o Gastosde viajeno cubiertosbajo'Obligacionesde Caterpillar". o lmpuestoslocalescuandosea pertinente. o Gaslos por envio de piezas que excedan los cornunes y corrienies. o Gastospor inveslSacidnde quejas,salvo si el problemaes el resultadode defectode materialo de fabricacionCaterpillar. o Informaroportunamenteacerca de una averiacubierta por la garantiay hacer que el ptoducto est6 rdpidamentedisponible para repararlo.

Estagarantiaest6 suietaa las siguientesestipulaciones:

Periodode Garantla

Elperiodode la garantiacomose especificaa conlinuacion es,de los siguientes,el que primero se cumplaa partir de la lecha de primer entregaal usuario. r Motoresnuevosutilizadosen aplicacionesindustriales,agricolas,marinasy parageneracidn de luerzaeldctrica,transmisiones marinasy productospara generacionde fuerza el6ctrica: 12 meses(24 mesespara generadoreseldctricosauxifiaresy m6quinasagricdas moviles) o Motores Remanufacturadosde la Serie 3200 utilizados en equipo agr'rcolam6vil y prodrrctos para generacion de fuerza el6ctricaauxiliar:12 meses o MotoresFemanulacturadosutilizadosen otras apficacionesy Mototesdel Intercambiode ComponentesPrincipalesen cualquier aplicacion:6 meses

0bligaciones de Catefpillal

Siduranteel periodode la_garantia se descubreun defectode materialode fabricacion,Caterpillarsuministrard dentrodel horarionormaldenegociosy en ellocalde un distribuidorCalerpillar o en otro establecimientoaprobadopor Caterpillar: o Piezaso componenlesarmados nuevos, del fntercambiode ComponentesPrincipales,Remanufacturados o reparadoscon aprobacionde Caterpiflar(segunlo decida Caterpillar)necesarios para subsanareldesperfecto.

Restricciones

Caterpillarno respondepor fallasque resultende: e Una inslalacidno aplicacionque a fuicio de Caterpillarsea indebida. o Aditamentos,acceso{iosy 5liezasno vendidospor Caterpillar. o Abuso,descukloo reparacldnindeblda. r Demorainjuslificabfedel usuarioen ponerelproductoa disposicion de CaterpillarhabiendositJonotilicado del problemaen potenciadelproducto en cuesti6n.

NI ESTAGARANTIAEXPLICITA,NININGUNAGARANTIADE CATERPILLAR,IMPLICITA O EXPLICITA,SE APLICAA UN ARTICULOCUALQUIERAQUE GATERPILLARVENDA, POR EL FABRICANTE EL CUAL ESTE GARANTIZADOAL USUARIOOIRECTAMENTE DEL MISMO.

r.rorA: Los arricdG .ee'nphzados ariruro deeshearanrir se 3[,EE:"3HF""AlAXI]+ff,ffiFFPrE 5tgfiffS,1,t$rtp$Ll?E:Jd[1t convie en en profiedadde caterdllar' pRo. . Manode ob.arazonabley acostumbfada "-a...i. ;;t etddri;icI;t"eo-ffi;;-iG;;;;;;#*;;

h.'. .n-

A LA ADEcuAcroN DEL TANTo, cuALourEF GARANTTA GoNGERNTENTE DUCTOPARAEL MEFCADOO SUAPfITUDPARALOSUSOSA OUESELE DESTINA' GARANflAsE LlMlrAN ExLAs coMpENsAcroNESA ouE oaLGA LA PRESENTE

yreconectaierprodwto"r"q."po,'o't"idi-"!ii''"iiidiii 88ts?fi5Ji f^B58ilsttf SIEEgiffiJ"toluCBS.t#t Sr:rBSll*Rr%: a queesl6coneclado' si esnecasario pE'Jurcros o DERrvADos. rNDrREcros

La denominacion "Caterpillar",tal como se emplea en este documento, se refiere a Caterpillar Inc., o a una de sus subsidiarias, a excepcion de Caterpillar of Australia Ltd., cualquiera que haya sido la ultima en vender el producto en cuestion.

ssLFsr13 (3-881

(0 (Y) I

SECCION DE EMERGENCIA INTRODUCCION Esta secci6ndel manual del propietario se ha preparadopara el usuario de motores marinosCaterpillar.La intenci6n esproporcionaruna guia s6loparaaquellasreparaciones que el usuario de motores marinos puede hacer con exito. Para las reparacionesno incluidas en esta guia, consultea su distribuidor Caterpillar. para llegara puerto, sistemas Esta secci6nse componede especificaciones, sugerencias de emergencia,procedimientosde emergencia,y una lista de repuestossugeridos.Partede esta secci6n incluye los procedimientosde remoci6n, reparacionese instalacion para aquellasreparacionesque sepuedenhacercon 6xito en una emergencia.Seincluyetambien una lista de herramientasde servicio Caterpillar que le ayudarin a hacerlas reparaciones indicadasen estemanual.Las herramientasque seindican las puedeobtenerpor intermedio del Departamentode Repuestosdel distribuidor Caterpillar. Si hace una reparaci6nde emergencia,siga los procedimientosque se indican en esta secci6n.Comuniquesecon su distribuidor Caterpillar tan pronto como regresea puerto para que €l pueda hacer las reparacionespermanentesnecesarias.

2-1

INDICE SISTEMASDE EMERGENCIA 2-6 2-4 2-6

Falla de la bomba de agua de las camisas Falla de la bomba de aceite del motor Fallade la bombade agua de mar

marina Fallade la bombade aceitede la transmision 723117241 7271.........

24 2-5

DE EMERGENCIA PROCEDIMIENTOS 2-7

2-7 2-7 2-8

M6todopararegresara puerto 723117241 7271. . . . . . . .

A PUERTO PARAREGRESAR SUGERENCIAS DISPONIBLES) (cuANDONOHAYREPUESTOS ........'..2-10 2-1'l ............".... ........... 2'11

M6todopararegresar a puerto P6rdida delaguadulce de refrigerante Transmision marina

.' 2'10

Fallade pistoneso bielas ........ Falladel turboalimentador

'.'....'...2-10

DE EMERGENCIA REPARACIONES Ajustes Puente de vAlvulas Tabla de la posiciondel cigUenal de los inyectores............... Sincronizacion Posicionde centro superior de los pistones Ajuste de vdlvulas Nrlcleo del posentriador 3 5 0 8y 3 5 1 2 . . . . . . . . . 3 5 1 6. . . . . . . . ................ Cajadel posenfriador Filtrodeiaire ..........

Enfriadorde aceitedel motor

2-69 2-68 2-71 2-67 2-70 247 249 242 2-33

Cojinetes De biela De bancada

2-58 2-62

Bielas Culatade cilindros

2-58 2-22

M0ltiplede escape

2-34

Inyectorde combustible.......... Bomba de transferenciade combustible

2-20 2-16

Pistones ...........^... Reguladores ........ y levantav6lvulas Bafancines Lista de repuestos sugeridos Motor Transmision

.....-........ 2-30 """""

2-58

...'... 2-57 --....-2'18

. 2-'14

................ Termostatos .:.....:...:::::..::.::.:.... Herramient",n*"rrii; Turboalimentador 3 5 0 8y 3 5 1 2. . . . . . . . . 3 5 1 6. . . . . . . . .

2-57 2-15

Tapas de vilvulas

2-17

Bombas de agua Auxiliarde aguadulce......... Auxiliarde agua de mar Del agua de las camisas

2-53 2-55 2-51

2-36 2-39

INDICE ESPECIFICACIONES Posenfriador ............... Motor de arranqueneum6tico Alternadoresy reguladores..............

.......2-91 ...........2-101 ... 2-98

Bielas Culatasde cilindros

2-96 2-81

Disefrodelsistemade escape Mtiltiplede escape

2-76 2-9A 2-97 2-78

Pistonesy anillos ............... 2-95 Vilvula reguladorade presi6n del motor de arranque neum6tico 2102 Motores de arranque Neum6tico El€ctrlco Solenoidesdel motorde arranque............... Termostato Pares de apriete De conexionesanularesy ensanchadas

.. 2-101 ....... 2-99 ........2-100 ...... 2-91

Generalesde apriete Turboalimentadores TV72,TW72,TV78,TW78,TV81,TW81 TV91,TWgl, TV92,TW92 c153, W153 Grupo de turboalimentador 3508 ......... 3 5 1 2. . . . . . . . . lnstalaci6nde la turbinadel turboalimentador Instalaciondel turboalimentador TW61,TW81,TW91 w1s3

...... 2-74 ..........2-97 .............. 2-gg . 2-89 .... 2-82 ....2-83 ....... 2-86 ...... 2-94 . . . . . . . . . .2. .- 8 5

V6lvulas ...........2-80 Tapasde v6lvulas ............. 2-79 y puentesde v6lvulas.................. Bafancines, levantav6lvulas 2-79 Tabla de correas trapeciales Bomba de agua Auxiliarde aguadulce......... Auxiliarde agua de mar Delaguade las camisas Reguladoresde temperaturadel agua

............, 2-94 . 2-93 .................. 2-92 . 2-91

............2-75

2-3

DE EMERGENCIA SISTEMAS FALLADE LA BOMBADE ACEITEDELMOTOR

II I

I -

lc

Lfl844673X1

DIAGRAMAESOUEMATIGODE UN SISTEMADE ACEITE DE EMERGENCIATIPICODE UN MOTORMARINO 1. Sumidero de aceite de emergencia. 2. Colador de aceite. 3. Bomba de aceite de emergencia. 4. V6lvula de re' tenci6n. 5. Enfriador de aceite. 6. Filtro de aceite. 7. Bomba comtn de aceite del motor.

Parausar la bombade aceitede emergencia: 1. Mueva la palancaselectorade la transmisionmarina a NEUTRAL y pare e[ motor. 2. Verifique el nivel de aceitedel motor. Mantengaloen la marca LLENO de la varilla de medicion. 3. Bomba de aceitepara arranquesde emergencia(3). 4. Observeel manometro de aceite;cercioreseque la presion est6en la gama normal. Arranque el motor. 5. Conectela transmisionmarina. Operela embarcaci6na la velocidad normal.

DE UN SISTEMADE ACEITE DE DIAGRAMAESOUEMATICO EMERGENCIATIPICODE UNA TRANSMISIONMARINA 1. Filtro de aceite de la transmisi6n. 2. V6lvula del aceite de emergencia. 3. Punto de conexi6n de la entrada de aceite de emergencia. 4. Puntos de eonexi6n de entrega de aceite a la bomba de emergencia. 5. Brida de salida. 6. Golador. 7. Bomba de aceite de emergencia.

Parausarla bombade aceitede emergenciade marina(7): la transmisi6n l. Mueva la palancaselectorade la transmision marina a NEUTRAL y pare el motor. 2. Saqueel perno(9) y muevala manija (8) de la vilvula del aceitede emergencia(2) a la posici6n EMERGENCIA en la perforaci6n de perno (10). Instale el perno (9) a trav€sde la manija (8) en la perforaci6n de perno (10) para trabar la manija en posicion.

FALLADE LA BOMBADE ACEITEDE LA TRANSMf SfON MARINA(7231172411 Cuandola bombade aceitede la transmisi6nmarina falla, la conexi6nde los embragueses lenta y los platos de embraguepatinan y sedesconectan. Los cojinetesdel ejeno reciben lubricaci6n a presi6n. Las transmisionesmarinas tienen un sistemade lubricacion independientedel sistemade lubricaciondel motor. Las TransmisionesMarinas Caterplllar 723 | | 724 I puedenestar equipadascon un sistemade lubricaci6n de aceitede emergencia,como se muestra en el diagramaesquemAtico,que proporcionala lubricaci6nnecesariaa la transmisi6nen caso que falle la bornbade aceite de la transmisi6n.

VALVULA OEL SISTEIIA DE ACEITE DE EMERGENCIA 1. Filtro de aceite de la transmisi6n. 2. V6lvula del aceite de emergencia. 3. Funto de conexi6n de la entrada de aceite de emergencia. 8. Manija. 9. Perno. 10. Perforaci6n de pemo.

DE EMERGENCIA SISTEMAS 3. Arranque la bomba del aceitede emergenciade la transmisi6n (7). 4. Observela lecturadel manometrode aceitede la transmision marina. 5. Verifique el nivel del aceite de la transmision con la bomba de emergenciafuncionando. 6. Mantengael nivel del aceiteen la marca LLENO de la varilla de medici6n. 7. Si no seva arrancarel motor (porquela embarcacionse va a remolcar con otra embarcaci6n)la h€lice puede ahoragirar librementeen el aguasin causaraveriasa los cojinetesdel eje de la transmision. 8. Si la embarcaci6nva a continuarpor si misma,arranque y caliente el motor. Conectela transmisi6n marina y continue a velocidad normal.

Las transmisionesmarinas tienen un sistemade lubricaci6n independientedel sistemade lubricaci6ndel motor. Las TransmisionesMarinas Caterplllar 7271 puedenestarequipadasconun sistemade lubricacionde aceitedeemergencia, como se muestra en el diagrama esquem6tico,que proporciona la lubricacidn necesariaa la transmisionen casoque falle la bomba de aceitede la transmisi6n.

de Parausarla bombade aceitede emergencia la transmisi6nmarina(8): 1. Mueva la palancaselectorade la transmisionmarina a NEUTRAL y pare el motor. 2. Mueva la vAlvuladel aceitede emergencia(7) a la posicion DESCONECTADA (oCI. 3. Arranquela bombadel aceitede emergenciade la transmision (8).

FALLADE LA BOMBADEACEITEDE LA (72711 TRANSMTSTON MARTNA Cuandola bombade aceitede la transmisionmarina falla, la conexionde los embragueses lenta y los platos de embraguepatinan y sedesconectan.Los cojinetesdel eje no reciben lubricaci6n a presion.

VALVULADEL SISTEMADE ACEITEDE EMERGENCIA 1. Filtro de aceite de la transmisi6n. 2. Colador de aceite. 3. Punto de conexi6n de la entrada de aceile de emergencia. 6. Punto de coneri6n del aceite a la bomba de emergencia. 7. V6lvula delaceite de emergencia. 9. Eomba de aceite de la transmisi6n.

4. Observela lecturadel man6metrode aceitede la transmision marina. 5. Verifique el nivel del aceite de la transmisi6n con la bomba de emergenciafuncionando. 6. Mantengael nivel del aceiteen la marca LLENO de la varilla de medici6n. DIAGRAMAESOUEMATICODE UN SISTEMA DE ACEITE Db EMERGENCIATIPICODE UNA TRANSMISIONMARINA7271 1. Filtro de aceite de la transmisi6n. 2. Colador de aceite. 3. Punto de coneri6n de la entrada de aceite de emergencia. 4. Brida de entrada. Eje de salida. 6. Punto de conexi6n del aceite a ka bomba de emergencia. 7. V6lvula de cierre de emergencia. 8. Bomba de aceite de emergencia. 9. Bomba de aceite de la transmisi6n.

7. Si no seva arrancarel motor (porquela embarcacionse va a remolcar con otra embarcaci6n)la helice puede ahoragirar librementeen el aguasin causaraveriasa los cojinetes del eje de la transmision. 8. Si la embarcaci6nva a continuarpor si misma,arranque y caliente el motor. Conectela transmision marina y continfe a velocidadnormal.

2-5

DE EMERGENCIA SISTEMAS FALLADE LA BOMBADELAGUADE LAS CAMISAS

FALLA DE LA BOMBADE AGUADE MARDEL MOTOR

Si falla la bomba del agua de las camisasdel motor, el sistemade aguade emergenciapuedesuministrar aguadulce a las camisas.

.

TIPICODE LA BOMBA DEEMERGENCIA SISTEMA DELAGUADE LASCAMISAS

NOTE:MISSING COPY

l. Pare el motor. Si ha fallado el cojinete de la bomba de agua, no es necesariosacar la bomba de agua. 2. Abra la valvula (2). Si usa la vdlvula (5), cierrela. 3. Si el sistemausauna plancha,afloje los pernos.Mueva y sujetela plancha en la posici6n de EMERGENCIA. 4. Arranque la bomba de emergenciadel aguade las camisas(3). Deje que escapeel aire del sistemade enfriamiento de emergencia.Verifique el nivel del refrigerante y aflada el agua dulce necesaria. 5. Arranque el motor. 6. Conectela transmisi6nmarina y operela embarcaci6na velocidad normal.

2-6

TIPICODE LA BOMBA SISTEMA DEEMERGENCIA DE AGUADE MAR cerradal. 2. Bombade aguade mar 1. V6lvula(normalmente del sistemade emergencia. 3. Entradade aguade mar del cerrada). sistemade emergencia. 4. Vilvula (normalmente 5. Coladoresdel sistemade agua de mar de emergencia. normal).7. Entrada 6. Coladores del aguade mar(operaci6n del agua de mar (operaci6nnormal). 8. Vilvula de entrada (normalmente abierta). 9. Bombade aguade mar. 10.Inter' cambiadorde calordel aguade lascamisas. 11.Salidade la bombade agua(operaci6nnormal). 12.Posenfriador' La bomba de aguade mar hacecircular el aguaa trav6sdel intercambiadorde calor del aguade las camisasdel motor (10). Si falla la bomba de aguade las camisas: 1. Pare el motor. Si ha fallado el cojinete del eje, no es necesariosacarla bomba defectuosa. 2. Cierre la v6lvula de admision (8) a la bombade aguade mar. 3. Abra la vdlvula de admision (a) a la bomba de aguade mar del sistemade emergencia. 4. Abra la vflvula de salida(l) de la bombade aguade mar del sistema de emergencia. 5. Arranque la bomba de aguade mar (2) del sistemade emergencia. 6. Arranque el motor, conectela transmision marina y contin0e a velocidad normal.

PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA REMOLQUE

A PUERTO PARAREGRESAR METODO

Si la embarcacionno puede continuar por si sola, esta se deberemolcar. Si no puede suministrarle aceite presurizado (de la bomba de aceitede emergencia)a los cojinetesdel eje de la transmision durante el remolque, debe sujetarsela helice para impedir que gire (al ir por el agua durante el remolque).

Si sepierdela presi6nde aceitede la transmisionmarina y el embragueno sepuedeconectar,useel metodode regresara puerto si no es posibleusar otro m6todo.

ATENCION El giro libre de la h5licesin la lubricaci6nadecuada puede causaraveriasa los coiinetesdel eje de la transmisionmarina. Despuesde sujetar el eje de la helice, remolque a baja velocidadpara mantenera un minimo el esfuerzocontra el giro libre de la h6lice. El metodoapropiadopara impedir el giro libre de la helice dependede la fuerzade giro de la h6licey del diseflodel tunel del eje de €sta. Use el m€todo mds apropiado al tipo de instalaci6n:

ATENCION Use el metodopara regresara puertos6lo en una marinapierdela lubriSi la transmisi6n emergencia. caci6n a presi6n,viaje con muchaprecauci6ny a velocidad minima para no causar averias a los cojinetes. Debecalentarseel motor. Si esnecesario,arranquey d6jelo funcionar a baja en vacio hasta que se caliente. Se dan instruccionespara tres transmisionesmarinas. Parael m€todocorrectodeconexi6ndel embraguede avance de una instalaci6n particular, use los procedimientos a continuaci6n:

TransmisionesMarinas723117241

Amarrasdel eje de la h6lice: l. En embarcacionespequefias,amarre una soga gruesa alrededor del eje de la h6lice. La cantidad de vueltas necesariasde la sogadependedel tamafio de la h€licey del eje de esta. 2. Amarre la sogaen direcci6nopuestaa la rotaci6n del eje.

Suieci6nde la brida def eje: 1. Saqueuno o mis pernos de la brida del acoplamiento. 2. Emperneuna cadenaa la brida. 3. Envuelvala cadenavarias vecesalrededordel eje de la helice. 4. Sujeteel extremo suelto de la cadenaen dngulo recto (perpendicular)al eje y en direcci6n opuestaa la rotacion de este.

Frenoneum6ticodel eie de la h6lice: Paradmbarcacionesequipadascon freno de h€lice, sepuede aplicar el freno si hay presi6n disponible.

TRANSMISION MARINA 1.Tapa. l. Pareel motor y quite la tapa (1) de la caja principal. La tapa pesaaproximadamente68 kg (150 lb). 2. El embrague de avance es el irltimo embrague en el extremo posterior de la caja de embragues.Conecte mecdnicamenteel embraguesegunel Paso 4. 3. Quite la tuberia de aceite(2) y la tapa del cojinete (3). 4. Instaletrespernos%-16NC de 38,1mm ( I,50") de largo en lastresperforacionesroscadasdel embraguede avance. Apriete alternadamentecada perno a un par de 20 N.m ( 15lb-pie).Despu€s,vuelvaa apretarcadaperno a un par de 43 -F 7 N.m (32 t 5 lb-pie).

PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 7 . Arranqueel motor y viaje con precauciona la velocidad minima. 8. Debe parar el motor para detener la hdlice y la embarcacion. 9. Una vezque lleguea puerto,saquelos pernosque desconectan el embraguecuando se para el motor. Se deben desarmare inspeccionarlos discosdel embraguepor si hay fisurado o alabeo.Los discospuedensufrir averias por haberseconectadomecinicamente.Bajo condiciones severasde operaci6n,se debedesarmarla transmision e inspeccionarminuciosamentetodos los cojinetes.

TransmisionMarina7271 SINTAPA 2. Tuberiade aceite. 3. Tapadel cojinete.

l. Pareel motor. Quite las tuberiasde aceite(6) de ambas tapasy saquelos ocho pernos(3). Quite las dostapasde cojinetes(7).

5. Instale con cuidado la tapa de cojinete (3). Instale la tuberia de aceite(2) en la tapa de cojinete (3).

MECANICAMENTE DE AVANCECONECTADO EMBRAGUE 4. Pernos 6. Instalela tapa ( I ) en la parte superiorde la cajasuperior. Aumente el nivel de aceite de la transmision de 125 a 150 mm (5 a 6 pulg) por encima de la marca LLENO (full) de la varilla de medicion. Esteaceiteadicionales necesario para lubricar por salpicadura los cojinetes y engranajesya que el aceiteno tiene la presidn normal. ATENCION

Al arrancar, el motor de arranque hara girar el motor di6sel, la transmisi6n marina, el eje de la h6lice y la h6lice. El exceso de calor causado por el giro excesivo puede causar averias. Recuerde tambi6n que la h6lice movere h embarcaci6n hacia adelante al arancar el motor.

2-8

TRANSMISIONMARINA 7271 1. Perno. 2. Tapa. 3. Pernos. 4. Pernos. 5. Perforaci6n roscada. 6. Tuberias de aceite. 7. Tapas de cojinetes.

2. Use un pernocon roscade3/s-16 NC y una arandelapara instalar un Eslabon de Soporte 5P9736 en una de las perforacionessuperioresde donde se quit6 la tapa de cojinete. Haga esto en cada lado. 3. Saquenuevepernos(l) de la parte superior y sietepernos (4) de la parte inferior de la tapa delantera(2). 4. Conecteel equipo de levantamientoa los dos Eslabones de Soporte5P9736.Instaledostornillos de presi6ncon roscade s/s-lI NC en las perforacionesroscadas(5) de la parte inferior. Uniformemente,d€ vueltasa los tornillos para levantarla tapa delanterade los dostarugos( l0) de 15,8mm (0,62")de largo. 5. Quite la tapa delantera(2). La tapa pesaaproximadamente80 kg (175 lb).

PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 7. Apriete alternadamentecadaperno a un par de 20 N.m (15 lb-pie). Despu€s,vuelva a apretarcadaperno a un par de 43 + 7 N.m (32 + 5 lb-pie). 8. Instalela tapa (2) en la transmisi6n.Instalelas tapasde cojinete y las tuberias de aceite. Aumente el nivel de aceitedela transmisi6nde 125a I 50 mm (5 a 6 pulg) por encima de la marca LLENO de la varilla de medicion. Esteaceiteadicionalesnecesarioparalubricarpor salpiya queel aceiteno tiene caduralos cojinetesy engranajes la presi6n normal. ATENCION TRANSMISION MARINASINLA TAPADELANTERA 8. Engranaie(del embraguede avance). 9. Tapones. 10.Tarugo. 6. Saquecuatrotaponesdel tubo (9) e instalecuatro pernos con roscade 3/e-16 NC (l l) de 50,8mm (2"'1delargoen las perforacionesde los tapones.

Al arrancar,el motorde arranquehar6girarel motor di6sel,la transmisionmarina,el eie de la h6licey la h6lice.Elexcesode calorcausadoporel giroexcesivo puedecausaraverias.Recuerdetambi6nque la h6lice movere h embarcaci6nhacia adelante al arrancarel motor. 9. Arranque el motor y viaje con precauci6na velocidad minima. 10. Debe parar el motor para detener la helice y la embarcaci6n. I 1. Una vezque lleguea puerto,saquelospernosque desconectan el embraguecuando se para el motor. Se deben desarmare inspeccionarlos discosdel embraguepor si hay fisurado o alabeo.Los discospuedensufrir averias por haberseconectadomecdnicamente.Bajo condiciones severasde operaci6n,se debe desarmafla transmisi6n e inspeccionarminuciosamentetodoslos cojinetes.

CONEXIONMECANICADEL EMBRAGUEDE AVANCE S.Engranaje (del embrague de avance). 9.Tap6n. 11. Cuatro pernos con rosca de E/o-16NC de 50,8 mm (2"1de largo.

2-9

PARALLEGARA PUERTO SUGERENCIAS (cuandono hay repuestosdisponibles)

Los procedimientosa continuaci6nno sonrecomendacionessino ideassolamente.Sigalass6lo en una emergenciaen dondela alternativa esla posibilidad de muerteo perdidade la embarcaci6n.

FALLAS DE PISTONESO BIELAS 1. Saque el piston, la biela y los cojinetes de biela defectuosos. Tapone, 2. de algunamanera,la perforacionde entradade aceite en el cigtiefialque pertenecea la biela que sac6 (con corcho, cuero, etc.). Use siempreuna abrazadera ajustable para retener el tapon en su lugar bajo la alta presion.

DE LASTUBERIASDE COMBUSTIBLE REMOCION 1.Tuberiade combustible.2. Gonexi6n. 3. Deben sacarseambastuberias de combustible(l) del mriltipte de combustibledel cilindro afectado.Saquelas dos conexiones(2) del mriltiple de combustiblee instale dos taponesroscadosen las perforaciones.Deben usarse taponesde aceroporque la presi6n del combustibleen el multiple es de aproximadamente450 kPa (65 lb/pulg2). 4. Quite la tapa de v6lvulas.Afloje los pernosdel balancin hasta que se pueda sacarel embolo del inyector (el del centro). Saqueeldmbolo y aprietenuevamentelos pernos del balancin. Instale la tapa de vilvulas5. Puede ahora arTancarel motor, pero debe operarlo a la velocidad m6s baja segfinlas condicionesen alta mar.

2-10

DE COMBUSTIBLE FALLADEUNINYECTOR l. Cierre la toma de combustibledi€sel. 2. Desmonteambastuberiasde combustible(l) del mfltiple de combustible.Saquelas dos conexiones(2) del mriltiple del combustiblee instale dos taponesroscados en las perforaciones-Deben usarsetapones de acero porque la presi6n del combustibteen el multiple es de aproximadamente450 kPa (65 lb/pulg2). 3. Quite la tapa de valvulas.Afloje los pernosdel balancin hasta que se pueda sacarel embolo del inyector (el del centro). Saqueel embolo y apriete nuevamentelos pernos del balancin. Instalela tapa de valvulas. 4. Puedeahoraarrancarel motor, pero debe operarloa la velocidadmAsbaja segrinlas condicionesen alta mar'

DE COMBUSTIBLE DE LASTUEERIAS REMOCION 1.Tuberiade combustible.2. Conexi6n.

FALLADELTURBOALIMENTADOR 1. Saqueel filtro de aire y la mangueraque va entre el filtro de aire y la entrada al turboalimentador. 2. Saquelos pernos(2)y la tuberiade aire (1).

PARALLEGARA PUERTO SUGERENCIAS TRANSMISION MARINA En casoque el aceitede la transmisi6nno tengala suficiente presion para conectarel embraguede avance,y el motor pueda operar, continue de la siguientemanera: 1. Arranqueel motor y dejelofuncionarhastaquetodoslos sistemasalcancenla temperaturanormal de operacion. 2. Unavez que los sistemashayanalcanzadolatemperatura normal de operaci6n,pare el motor. 3. Instale los pernosque traban el embraguede avancey activar asi la caracteristicade "llegar a puerto" de la transmision marina. Consulteel t6pico METODO DE LLEGAR A PUERTO en la seccionPROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA en la pigina 2-7. REM@IONDELNUCLEO DELTURBOALIMENTADOR 1. Tubode aire. 2. Perno. 3. Tubedade tomade aceite. 4. Cajade la turbina. 5. Compresordel turboalimentador. 6. Abrazaderc.7. N0cleode turboalimentador,8. Tuberia de drenajede aceite. 3. Desmontela tuberia de toma de aceite (3) de la parte superior del turboalimentadory del bloque motor. Tapone la abertura de admision de aceite del bloque motor. 4. Desmontela tuberia de drenajede aceite(8). Taponela abertura del drenajede aceitede la caja del volante. 5. Mientras sostieneel compresor(5) quite la abrazadera (6). Saqueel compresor(5) y el nucleo(7) como unidad. 6. De algunamanera,conecteuna planchaplana de acero (lo suficientementegrande para tapar la abertura) a la aberturade la caja de la turbina (4) de dondese sacoel nucleo (7). Si puede fabricar una plancha redonda del didmetrocorrecto,la puedesujetara la cajade la turbina (4) con la abrazadera(6).

Paraevitarserasfixiadopor losgasesde escape,no deje que 6stosentrenen la salade motores.Gerci6rese de que todas las conexionesde escapeesten correctamenteselladas. 7 . Limpie la salade motoresde todo material que pudiera ser absorbido por el sistema de admision de aire del motor. Sin el turboalimentador en el motor, no hay filtro en el sistemade admision de aire.

DE AGUA PERDIDA DELREFRIGERANTE DULCE Si sepierde el refrigerantede aguadulce (como cuandose rompe una manguerade agua),y no tiene suficienterefrigerante para reemplazarloen alta mar, puedebombear aguade mar por las camisasdel motor. t. Pare el motor. Haga las conexionesnecesariasde la bomba de aguay de las manguerasparabombear aguade mar al sistemade aguadelascamisas,y de vueltaal mar. 2. Saquelos reguladoresde temperatura(termostatos)de la caja del regulador.Instalela tapa de la caja. 3. Arranque la bomba de emergenciaylo arranque el motor. El aguade mar sedebebombeara travesde las camisasde cilindro del motor y de vuelta al mar. 4. Con el control del reguladora baja en vacio, conecteel embraguede avancede la transmision marina. 5. Opereel motor a la velocidadm6s baja segfn las condicionesen alta mar. 6. Para reducir la acci6n corrosiva creadapor la sal del aguade mar en los componentesdel motor y mantener los dep6sitosde sal a un minimo, mantengala temperatura del motor lo mis baja posible. 7 . Una vez en puerto,pida que sedesarmecompletamente el sistemade aguade lascamisasde cilindro del motor, y que selimpie e inspeccione.Reemplacetodas las piezas que muestren indicios de corrosi6n o que est€n averiadas.

8 . Suponiendoque los dem6ssistemasdel motor est6nen buen estado,puede ahora arrancarel motor. 9 . El motor se debe operar con una gran reduccion de velocidad y carga.

2- 11

DE EMERGENCIA REPARACIONES

INDICE de aceitedelmotor Enfriador

Ajustes Puentede v6lvulas Tablade la posiciondel cigiiefral................ de los inyectores............ Sincronizacion ". Posici6nde centro superior de los pistones Aiuste de v6lvulas

2.68 2-67 2-70 2-66 2-69

N0cleodel posenfriador 3 5 0 8y 3 5 1 2 . . . . . . . . . 3 5 1 6. . . . . . . . . Cajadel posenfriador................ Filtrode aire ..........

247 249 2-42 2-33

Cojinetes De biela De bancada

2-58 2-62

Bielas Culatade cilindros

2-58 2-22

Mriltiple de escaPe

2-34

Inyectorde combustible............ Bomba de transferenciade combustible

2-20 2-16

2-r2

Pistones Reguladores............... y levantavdlvulas Baiancines Listade repuestossugeridos Motor Transmisi6n Termostatos................ ......'......" necesarias Herramaentas Turboalimentador 3508y 3512......... 3516:........ Tapasde v6lvulas Bombasde agua Auxiliar deigua dulce....."'. Auxiliarde alua de mar Delaguadeiascamisas

"'.....".." 2-30 ...",.....2-58 """" 2-57 """""""' 2-18 ..........2. . 13 " 2-14 """' 2'57 .."" 2-15 """"" 2-36 -' .' 2- 39 """""""

2'17

""""""' 2-53 ' 2-55 ,"""""""" 2-51

LISTADE REPUESTOS SUGERIDOS QUESE DEBENLLEVAR A BORDODE EMBARCACIONES DE ALTA MAR Las SociedadesMarinas requierenque las embarcaciones que usanmotoresdi€selcomo potenciaprincipal o auxiliar, llevena bordo cierta cantidadde repuestospara hacerreparacionesen alta mar. Aunque los requisitos individuales puedendiferir, la siguientelista toma en consideraci6nlos requisitosde todas las SociedadesMarinas. Preguntea su distribuidor los requisitosde su operaci6nespecifica. Hay varios repuestosen la lista que no son requeridospor las Sociedades,pero que los recomiendaCaterpillar.

REPUESTOS PARACULATASDE CILINDRO

DELSISTEMADE COMBUSTIBLE REPUESTOS

l. Un conjunto de culata completo.

l. Un conjunto de inyector de combustible.

2. Cuatro sellosde aguapequeflos.

2. Una bomba de transferenciade combustible.

3. Cuatro sellosde aguagrandes. 4. Tres pernos de culata largos.

DE ARBOLDE LEVAS REPUESTOS

5. Un perno de culata corto.

l. Un engranajede cigtieflal.

6. Una empaquetadurade culata.

2. Un engranajede arbol de levas.

7. Diez guiavAlvulas.

3. Ambos conjuntos traserosde engranajede engranaje loco.

8. Diez asientosde vilvula.

REPUESTOSDE VALVULAS l. Diez vAlvulas. 2. Diez resortesde v6lvula grandes. 3. Diez resortesde v6lvula pequeflos. 4. Diez arandelaspara la parte inferior de los resortesde v6lvula. 5. Diez conjuntosde rotavilvulas.

REPUESTOS DELSISTEMADE LA BOMBADE BARRIDO l. Un grupo completo de turboalimentador. 2. Una empaquetadurade turboalimentador. 3. Cuatro pernos de montaje y tuercas de traba de turboalimentador. 4. Un elementode filtro de aire. 5. Un nucleo de posenfriador.

6. Veinte trabav6lvulas.

REPUESTOS DE PISTON

DELSISTEMADE LUBRICACION REPUESTOS

l. Un grupo de pist6n y biela.

l. Una de cadaclasede v6lvulasde desviaciontipo cuerpo de vilvula en bafio de aceite.

2. Unjuego completo de anillos de piston.

2. Un perno de colectordel c6rter.

3. Un cojinete de biela.

3. Un nucleo de enfriador de aceitedel motor.

4. Un'cojinete de bancadacentral.

4. Un nucleo de enfriador de aceite de la transmision marina.

5. Un cojinete de bancadacomun. 6. Dos planchasde empuje. 7. Cuatro pernos de la tapa del cojinete de bancada. 8. Una camisade cilindro. 9. Tres sellosde camisade cilindro. 10. Una banda de relleno de camisade cilindro.

REPUESTOS DELSISTEMADE ENFRIAMIENTO l. Un reguladorde temperatura. 2. Un juego de correastrapeciales(si estAasi equipado). 3. Una bomba de aguade las camisas. 4. Una bomba auxiliar de aguade mar. 5. Unabomba auxiliar de aguadulce(si tieneenfriamiento de quilla)

2-13

QUESE DEBENLLEVAR LISTADE REPUESTOS SUGERIDOS DE ALTA MAR A BORDODE EMBARCACIONES REPUESTOS VARIOS l . Un juego completo de empaquetadurasdel bloque

motor.

2 . Un perno de volante a cigtieflal. 3 . Un perno de tapa de vdlvulas. 4. Un juego de reparaci6nde piston y anillosde compresor de aire impulsado por motor (si esti asi equipado). 5 . Un juego de reparacionde v6lvulas,asientos,embolosy empaquetadurasde compresor de aire impulsado por motor (si estaasi equipado). 6 . Un motor de arranque.

REPUESTOSDE TRANSMISIONMARINA

Transmisi6n723117241 1. Un juego completo de sellosy empaquetaduras 2. Un engranajeplanetario. 3. Un cojinete de engranajeplanetario. 4. Un eje de engranajeplanetario. 5. Un conjunto de cojinete para el eje de salida. 6. Un espaciadorde cojinete de salida 7. Un conjunto de rodillo y cubeta del eje loco. 8. Una cubeta del eje loco. 9. Un conjunto de rodillo y cubetaentre el eje de avancey el de retroceso. 10. Una cubeta entre el eje de avancey el de retroceso. I l. Un conjunto de cubetay rodillo entre el eje de avancey el cubo del embrague.

."JlT:I-:i:lriTrlquetaduras , unjuego 2. Dos conjuntosde cubetay rodillo paradiscosde presion de ejesprincipales. 3. Dos cubetasde rodillo para discos de presion de ejes principales. 4. Dos tazasy dosconospara el frente del eje de entrada. 5. Un espaciadorde entraday uno de salidapara cadauna de las cubetasdel extremo delanterode eje de entrada. 6. Seistazasyseisconosentreel extremotraserodel eje de entraday el extremodelanterode eje principal. 7. Tres espaciadoresde tazas entre el extremo trasero del eje de entraday el extremo delanterode eje principal. 8. Dos conjuntosde cubetay rodillo para el centro de eje principal.

12. Una cubeta entre el eje de avance y el cubo del embrague.

9. Dos cubetaspara el centro del eje principal. 10. Dos cojinetesde extremo traserodel eje principal.

1 3 .Un conjunto de cojinetedelanteropara el ejede avance.

I l. Un conjunto de cubetay rodillo del extremo delantero del eje de salida.

t 4 . Un conjunto de cojinete trasero para el eje de avance. 1 5 .Un conjunto de cojinetetraseropara el eje de retroceso. 1 6 .Un cojinete de crucetade impulsion. 1 7 .Un conjunto de cojinete delantero para el eje inferior. 1 8 .Un conjunto de cojinete trasero para el eje inferior.

12. Una cubetapara el extremo delanterodel eje de salida. 13. Dos tazas y dos conos del eje de salida (contiguosal engranajede transferencia). 14. Un espaciadorde taza y uno de cono del eje de salida (contiguosal engranajede transferencia). 15. Una tazay un cono (cojinete delanterode empuje) del eje de salida. 16. Una tazayun cono(cojinetetraserode empuje)del ejede salida.

2-14

HERRAMIENTAS NECESARIAS

S e u s a ro n l a s s i g u i entes herrami entas especi al es Caterpillar al hacer las reparacionesque se indican en este manual.Las herramientasseclasificanpor clasey las puede comprar a su distribuidor Caterpillar.

INYECTORES DECOMBUSTIBLE

COJINETES DE BANCADA

l. Grupo de Ajustes6V7880paraajustarla sincronizaci6n de inyeccion.

l. Herramientapara Sincronizaci6ndel Motor 959082 6 5P7307.

2. Barra 5F4764para sacarinyectores.

2. Llave para Cojinetesde Bancada6V3147.

CULATADE CILINDROS Y VALVULAS t . Compresor de Resorte de Vl,lvula 1P3527 2 . Grupo de Giro de Motores 9590826 5P7307 3 . Extractor 7M3975 de guiavalvulas. 4. Buje 5P1729 paru instalar guiavilvulas. 5 . Dos Eslabonesde Soporte5P9736paralevantarcomponentespesadoscon gr0a.

PISTONESY ANILLOS l. Expansorde Anillos de Pist6n 6V4020. 2. Compresorde Anillos de Piston 6V402t 6 8T3164. 3. Pinzaspara InstalarAnillos 1Pl86l.

3. Herramientapara Remoci6ne Instalacionde Cojinetes 2P 55r7. 4. Herramientaspara Remocion de los Cojinetesde Bancada FTl794. 5. Tarraja para Roscasde (7/a"-14)1P3038 6. Dos Pernos854754con roscade 7t5"-tO)de 38,1 mm (l h") de largo. 7. Cuatro Pernos Sl62l 25,4mm (1") de largo.

con rosca de (Vz'-13\ de

8. Dos Pernos 783235 con rosca de (th"-13)de 33 mm (l 3/a")de largo. 9. Cuatro Pernos51594con roscade 3/e"-16) de 25,4mm (1") de largo. 10. Dos Pernos 28947 con rosca de Vz"-13)de 57.2 mm (ZVr") de largo. I l. SeisArandelas485273 de 12,7fim (t1rrr1de diametro.

MISCELANEA CompuestoAntigarrotante5P393l. Sellador7M7260. Lubricantede Roscas2P2506 Extractor 1P2320y Espaciador9S9155

2-15

BOMBADETRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE REMOCION

Gierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade arranqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugasde combustiblea alta presi6n.

DE IMPULSION DE LA BOMBA ACOPLADOR DE COMBUSTIBLE DETRANSFERENCIA 1. Selloanular. 2. Acopladorde impulsi6n.3. Bombade de combustible.4. Estriasde impulsi6n. transferencia 3. Instale los cuatro pernosde montaje. 4. Quite las tapas de protecciony conectelas tuberiasde combustible(5) y (7).Conectela tuberia (6) del tanque de combustible. 5. Conecteel sistemade arranquey la toma de combustible diesel, REMOCIONDE LA BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE 1. Bomba de transferencia de combustible. 2. Pernos. 3. Tuberias de combustible. 4. Tubeda del tanque de combustible.

l. Quite la tuberia de toma del tanquede combustible(4) y desconectelastuberias(3) de la bomba de transferencia de combustible(l). Instale tapas de protecci6n en los extremos de las tuberias y en las aberturas de la bomba de transferencia. 2. Saquelos cuatro pernos(2) y la bomba de transferencia de combustible(l) de la bomba de aceite del motor.

INSTALACION 1. Inspeccioneel sello anular (l) del extremo (4) de la bomba de transferenciade combustibley reemplicelo si es necesario. 2. Unte aceitelimpio de motor (l) e instaleel sello.Instale el acopladorde impulsion (2) en las estriasde impulsi6n (a) del eje de la bombay posicionela bomba de transferencia de combustibleen la caja de la bomba de aceite. NOTA: Cercioreseque las orejetasdel acopladorde impulsi6n (2) queden correctamenteengranadascon el eje de la bomba de aceite del motor antesde instalar los pernos de montaje.

2-16

INSTALACIONDE LA BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMEUSTIBLE 2. Acoplador de impulsi6n. 5. Tubeda de combustible a la bomba de cebado. 6. Tubeda del tanque de combustible. 7. Tubeda de salida de combustible a los filtros.

TAPASDE VALVULAS REMOCION

INSTALACION l. Instale un sello nuevo (1) en la ranura de la tapa de vdlvulas.El sello nuevo se debecortar a la medida durante el armado.

Cierre siemprela entradade combustibley desconecte el sistema de arrangueantes de hacer cualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causar lesionespor las piezas que giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n.

NOTA: En los motores anteriores,el sello de la tapa de vilvulas setenia que cortar a la medida durante el armado. El sello de la tapa de vilvulas de los motoresactualeses un sello de seccionanular que no tiene que cortarse.

l . Saquelos pernos(l) y latapa de vdlvulas(2) del soporte

de la tapa de vdlvulas.

2 . Quite el sello de la tapa de vilvulas.

DE LA TAPADEVALVULAS INSTALACION (llustraci6ntipica) 1. Sello. 2. Soportede la tapa de v6lvulas. 3. Tapa de v6lvulas. 2. Pongalatapa de valvulas(3) en posicionen el soportede latapa(2) e instalelos cuatropernos.Apriete los pernos a un par de 14 * 3 N.m (10 + 2 lb-pie). PREPARATIVOSPARA QUITARLA TAPA DE VALVULAS 1. Perno. 2. Tapa de v6lvulas.

3. Conecteel sistemadearranquey la toma de combustible diesel.

2-17

Y LEVANTAVALVULAS BALANCINES 4. Saqueel puentede vAlvulas(4) de los tarugosdel puente. 5 . Identifique la ubicacion del puente de v6lvulas para cerciorarseque se vuelva a instalar en el mismo tarugo del puente.

REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade arranqueantesde hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causat lesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. l. Quite la tapa de vilvulas. Consulteel topico REMOCION DE LA TAPA DE VALVULAS en la pagina anterior.

REMOCIONDE PUENTESDE VALVULAS (llustraci6n tiPica) 4. Puente de vilvulas.

INSTALACION DELBALANCIN REMOCION (llustraci6ntiPica) 1. Perno. 2. Eie de balancin.

2 . Saquelos pernos( I ) y levanteel ejede balancin(2) y los balancinesdel soporte de la tapa de vdlvulas y de los vastagos(3).

3 . Saquelos v6stagos(3) de los levantavilvulasy del soporte de la tapa de vdrlvulas.

DE VALVULAS DEPUENTES INSTALACION (llustraca6n tiprca) 1. Vilvula. 2. Puentede vilvulas. l. Unte aceitelimpio de motor en la parte superiorde las valvulas(l). 2. lJnte aceitelimpio de motor en el tarugo del puentede v6lvulasy en la perforaci6ndel guiavdlvulasdel puente de vAlvulas(2). Instale el puente de vdlvulas (2) en la ubicaci6n correctade la culata de cilindros. DE LOSVASTAGOS UBICACION (llusraci6n tipica) 3. Vistago.

2-18

NOTA: Si reemplaz6una o m6s v6lvulas,esnecesarioajustar el puentede v6lvulas.Consulteel topico AJUSTES AL PUENTE DE VALVULAS en la p6sina 2-69.

BALANCINESY LEVANTAVALVULAS 3. Posicionelos vAstagos(4) en los levantavilvulasy en el soporte de la tapa de vilvulas. Unte aceite limpio de motor en la parte superior de los vistagos (4) y en la superficiede contacto (3).

DE BALANCINES INSTALACION (llustraci6ntipica) 5. Balancin.6. Eiede balancines. . INSTALACION DE LEVANTAVALVULAS DEVASTAGOS (llustraci6ntipica) 3. Superficiede contacto. 4. V6stagode levantavilvulas. 4. Ponga los balancines(5) y el eje de balancines(6) en posicionen el soportede la tapa de v6lvulas.Cerciorese que tanto los balancinescomo los v6stagosde levantavilvulas est6nalineadosantesde instalar los pernosen el eje de balancines(6).

NOTA: Siempreque saquey vuelva a instalar los balancines,debe verificar la sincronizaci6nde inyeccion. 5. Verifique la sincronizaci6nde inyecci6n. Consulte el topicoAJUSTESDE SINCRONIZACION DE INYECCION en la pagina2-71. 6. Verifique la luz de las vilvulas. Consulte el topico AJUSTES DE VALVULAS en la pigina 2-74. 7. Instale las tapasde valvulas.Consulteel t6pico INSTALACION DE TAPAS DE VALVULAS enla p6gina2-|7.

2-1 9

DE COMBUSTIBLE INYECTOR REMOCION

Cierre siemprela entrada de combustibley desconecteel sistemade arranqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n' l. Quite la tapa de vdlvulas. Consulteel topico REMOCION DE LA TAPA DE VALVULAS en la pAgina 2-17. 2. Desmonte los ejesde balancines,los levantav6lvulasy los puentesde vilvulas. Consulteel topico REMOCION DE EJES DE BALANCIN Y LEVANTAVALVULAS en la pigina 2-18.

LISTO PARA SACAR INYECTORDE COMBUSTTBLE 6. Inyector de combustible.

INSTALACION 1. Verifique el movimiento de la cremallerasosteniendoel inyector de combustibleen posicion horizontal. Con el pasador de la cremalleraen posicion vertical, gire el inyector de combustible180'.El pasadorde la cremallera debe completarla carrerahacia abajo por si mismo cada vez que gire el inyector de combustible. 2. Cerci6reseque los tres sellosanulares(4) est6ninstaladosen el inyectorde combustible(2). Unte aceitelimpio de motor a los sellos.

PARALA REMOCION PREPARATIVOS DE COMBUSTIBLE DE INYECTORES 1. Perno. 2. Coniuntode palanca. 3. Abrazadera. 4. Perno. 5. Tuercade traba. 3. Saquela tuercade traba (5) y ta arandela.Desconecteel conjunto de palanca (2) de la varilla de control. 4. Saquelos pernos (a) y h abrazadera(3) que zujeta el inyector de combustible(6) en posicion. 5. Saqueel perno ( I ) y la abrazader(3) que sujetael inyector de combustible (6) en posicion.

ATENCION No aplique fuerza a la cremallera del inyector ni la dafte al desmontar el inyector de la culata de cilindros. 6. ApalanqueconunaBarra5F4764debajodelhombrode la cremallerade inyecci6npara aflojar el inyectorde (6)dela culatadecilindros.Saqueel inyeccombustible tor (6) de la culatade cilindrosy siquelodel motor.

PABALA INSTALACION PREPARATIVOS DE COUBUSTIBLE DE LOSINYECTORES (llustraci6ntipica) 1.Tap6n. 3. Cerci6reseque el tapon (t) estdinstaladoen la culata de cilindros. 4. Pongael inyectorde combustible(2) en la perforaci6nde la culata de cilindros. ATENCION

No golpeela parte superior(3) del inyectorde combustibleparainstalarel inyector.Puedecausaraverias al inyector.

INYECTOR DE COMBUSTIBLE 7. Pongael conjunto de palanca(7) en posicion.Conectela a la varilla de control (8) y cerci6reseque la palanca(7) estdconectadacorrectamentecon el pasador(6) de la cremalleradel inyector de combustible.Instale los dos pernosque sujetanel conjunto de palancaen su lugar.

INSTALACION DE INYECTORES DECOMBUSTIBLE (llustraci6ntipaca) 2.Inyectorde combustible.3. Partesuperior. 4. Sellos anulares. 5. Pongalaabrazadera(5) en posicione instaleel pernoy la arandela.Apriete el perno hastaque empujeal inyector de combustible(2) completamenteen su perforacion. Aprieteel pernoa un par final de 65 + 7 N.m (48 t 5 lbpie).

DELA PALANCADE CONTROL INSTALACION 7. Coniuntode palanca. 8. Varillade control. 8. Instale la arandelay la tuerca de traba que sujetanel conjunto de palanca(7) a la varilla de control (8). 9. Mueva la varilla de control hacia arriba y hacia abajo para cerciorarseque la cremallerase muevalibremente aun. 10. Instalelos ejesde balancinesy los levantavdlvulas.Consulte el topico INSTALACION DE EJESDE BALANCIN Y LEVANTAVALVULAS en la phgina 2-18. NOTA: Siempreque saquey vuelva a instalar los balancines,debe verificar la sincronizacionde inyecci6n. I l. Verifique la sincronizacionde inyeccion. Consulte el topico AJUSTESDE SINCRONIZACION DE INYECCION en la pagina2-71.

DE LA ABRAZADERA INSTALACION 5. Abrazadera.6. Pasadorde cremallera. 6. Cercioreseque el pasadorde cremallerasemuevalibremente en el inyector despuesde instalar el inyector de combustible(2).

12. Instalelas tapasde valvulas.Consulteel topico INSTALACION DE TAPAS DE VALVULAS en la phgrna2' 17. 13. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible di6sel.

2-21

DE CILINDROS CUL^ATA REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade arranqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. 1. Drene el refrigerantedel sistemade enfriamiento. NOTA: No es necesarioseguirlos Pasos2a,2b y 2c si va a quitar s6lo una culata de cilindros. Sigaestospasosnecesarios si va a desmontarmds de una culata de cilindros. 2a. Saqueun filtro de aire. Consulteel t6pico REMOCION DE FILTROS DE AIRE en la pdgina2-33.

3. Saquelos pernos,el codo de admisionde aire (l) y la empaquetadura. 4. Desconectedostuberiasde combustible(2) de la "T" y cuatrotuberiasde combustible(4) del multidesconecte ple (3). 5. Saquedospernos(5) y una secciondel multiple de combustible (3). Ponga tapas de proteccion en todas las aberturas. 6. Quite la tapa de vAlvulas.Consulteel topico REMOCION DE LA TAPA DE VALVULAS en la pagina}-l7 . 7. Saquelos ejesde balancinesy los levantav6lvulas.Consulte el t6pico REMOCION DE EJESDE BALANCIN Y LEVANTAVALVULAS en la p6gina 2-18. 8. Saque el inyector de combustible.Consulte el t6pico REMOCION DE INYECTORES DE COMBUSTIBLE en la pdgina 2-20.

2b. Saqueun turboalimentador.Consulteel t6pico REMOCION DE TURBOALIMENTADORES en la pigina 236 6 2-39.

2c. Saqueun multiple de escape.Consulteel t6pico REMOCION DE MULTIPLES DE ESCAPEen la pigina 2-34.

DELA TAPADEACCESO REMOCION 6. Tapade acceso. 9 . Para sacarla culata de cilindros, es necesarioquitar la tapa superior de acceso(6) del bloque motor. REM@ION DE CODOSDE ADMISIONDE AIRE 1. Godo de admisi6n de aire.

DE COMBUSTIBLE OECONTROL DELVASTAGO REMOCION 7. Palanca.8. Tapa. 9. Eie del control. 10.Pemo. REMOCIONDEL MULTIPLEDEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2. Tubeda de inyecci6n. 3. Mtltiple del sistema de combustible. 4. Tuberia de inyecci6n. 5. Perno.

2-22

10. Saqueel perno( l0) V la tapa (8) que sujetala palanca(7) [parte inferior del vistago de control de combustiblelal eje del control de combustible (9).

CULATADE CILINDROS I l. Saquela varilla de control de combustiblea travdsde la culatade cilindros. Si esnecesario,quite la tapapequefla del frente de la caja del volantey usela herramienta(A) para hacergirar el volante del motor hastaque las levas del arbol de levas queden en una posicion en que se pueda sacar la palanca (7) entre el bloque motor y el 6rbol de levas.

REMOCION DELA CULATADECILINDROS 16.Perno. 17.Culatade cilindros.18.Perno. B. Eslab6n de Soporte5P9736(dos). 15. Conecteuna grua y una herramienta(B) a la culata de cilindros (17) con dos pernoscon roscade %-16NC y arandelas,como se muestra. INSTALACION DE LA HERRAMIENTA DE GIRODE ]I,|OTORES (llustraci6ntipica) A. Pifr6nde Giro de Motores959082. 12. Saquedos tuberiasde combustible(12) y pongatapas sobrelas aberturas.

16. Saquetodoslos pernos( l6) V ( l8) V la culatade cilindros (17) del motor. La culatapesa45 kg (100 lb). NOTA: No asientela culatade cilindros sobresu cara inferior. Causar6averiasa los levantadoresde rodillo porque sobresalende la superficieinferior de la culata.

13. Saquedos pernos(13), cuatropernos(15) V saqueel soportede la tapa de v6lvulas( l4). 14. Saqueel codo de salidade refrigerante(l l) y su empaquetadurade la culata de cilindros.

REMOCIONDE LOS SELLOSDE AGUA Y DE LA EMPAOUETADURADE LA CULATA DE CILINDROS 19. Sello de agua. 20. Sellode agua. 21. Empaquetadura de la culata de cilindros. 22. Espiga.

REMOCIONDEL SOPORTEDE LA TAPA DE VALVULAS

17. Quite el sello anular superior de la espiga (22). Quite los sellos de agua ( I 9) V (20) V la empaquetadura (2 I ) de la culata de cilindros de la plancha espaciadora.

11. Codo de salida del refrigerante. 12. Tuberia de combustible. 13. Perno. 14. Soporte de la tapa de v6lvulas. 15. Perno.

2-23

CULATADE CILINDROS DESARMADO

A*i8r8xt

ESPACIADORA DELA PLANCHA REMOCION 23.Planchaespaciadora. (23) y la empaquetadura 18. Saquela planchaespaciadora de la plancha(24) de las espigas.

LEVANTAVALVULAS DELCONJUNTO REMOCION 1. Coniuntolevantav6lvulas. l. Saquelos conjuntoslevantav6lvulas(1) de la perforaci6n del levantavdlvulasde la culata de cilindros.

83786rXf; "" ffi*tr

REMOCIONDE LA EMPAQUETADURA DE LA PLANCHA ESPACIADORA 24. Empaquetadurade la plancha espaciadora. 19. Quite el sello anular inferior (25) de la espiga (22) dela parte superior de la culata de cilindros.

A968,19X2

DEVALVULA DELOSRESORTES REMOCION Trabas. A. Compresorde Re' 3. v6lvula. Resortes 2. de sorte de Vilvulas 1P3527. 2. Pongael Compresorde Resortede Valvulas 1P3527(A) en posicion y comprima los resortes(2). 3. Saquelas trabas(3) del v6stagode la vilvula. Hay dos trabas en cada vilvula. 4. Alivie la tensi6nde los resortes(2) y saquela herramienta (A). Saqueel conjunto rotav6lvulas,losresortes(2) y la arandeladel v6stagoy del guiavdlvulas. 5. Saquelas v6lvulasde la culata de cilindros. NOTA: Si las v6lvulasse puedenvolver a usar, marque la ubicacion de estaspara cuando se vuelvan a instalar.

REM@ION DE SELLOSANULARES 25. Sello anular.

2:24

CULATADE CILINDROS 4. Pongala arandela(2), el resorteinterno, el resorteexterno (1) y el rotav6lvulas (3) sobre el vistago y el guiav6lvulas. INSTALACION DE RESORTES DE VALVULAS 1. Resorteexterno. 2. Arandela. 3. Conjuntorotavalvulas. 4. V6lYula.

AgsSg2x? REMOCION DELGUIAVALVULAS B. Extractor7M3975. 6. Si un guiavilvulas muestraindiciosde desgaste excesivo o averias,saquelocon un extractor(B).

*$6nrsx

ARMADO l. Unte aceite limpio de motor en el exterior del guiavdlvulas. 2. Instaleel nuevoguiav6lvulasconun buje (A) y un extractor (B). La distancia(X) que debeextendersela guia por encimade la superficiede la culataesde 26,0+ 2,0 mm ( 1,02+ 0,09,,).

5. Pongael compresorde resortede v6lvulas (C) en posici6n y comprima los resortes de v6lvula como se muestra.

DELASTRABAS INSTALACION 5. Trabas (dos). G.Compresorde Resortede V6lvulas 1P3527. INSTALACION DE LOSGUIAVALVULAS A. Buje 5P1729. B. Extractor7M3975. X. Dimensi6nde 26,0+ 2,0mm (1,02'r 0,08"). NOTA: Los guiavilvulas de admisiony de escapesonintercambiablesy sepuedenmeterpor cualquierlado de la culata de cilindros. Sin embargo,se debe usar el buje y extractor especificospara cerciorarseque las guias se instalen sin averiarlas. 3. Unte aceitelimpio de motor enel v6stagode la vilvula y instalela vdlvula (4) en el guiavdlvulas. NOTA: Si esnecesarioinstalaruna v6lvula nueva,estemotor usa las mismas v4lvulas parala admision y el escape.

6. Instalelastrabas(5) con el extremogruesohaciala parte superior de la v6lvula.

El resortede la vilvula puededespedirlas trabasal soltarelcompresorde resortes.Paraevitarlesiones, cercioresegue las trabasest6nen su posici6ncorrectaantesde soltarel compresorde resortes. 7. Sueltelentamenteel compresorde resortesde vdlvulas

(c).

2-25

CULATADE CILINDROS INSTALACION La vilvula puede despedir las trabas, el ret6n y el resorte al golpear el v6stago con un martillo blando. Para evitar ser lesionado por las piezas que salen despedidas, use un protector entre usted y la v6lvula.

1. Cercioreseque la superficie superior maquinada del bloque motor y ambosladosde la planchaespaciadora estenlimpios y libres de materiasextraflas. 2. Instaleel selloanular inferior sobrela espiga(l).

8. Para cerciorarseque las trabasest€ncorrectamenteselladas,golpeela parte superiordel vdstagode la valvula con un martillo blando.Tengacuidadode no golpearni el ret6n ni el resorte. 9. Repita los PasosI al 7 para los demdsguiavdlvulas, vAlvulas o resortes de vdlvula que necesiten ser reemplazados.

SELLOANULARINSTALADO 1.Espiga. nue3. Instaleuna empaquetadurade planchaespaciadora va sobrelas espigasen la culata de cilindros, como se muestra.

A5681gX?

LEVANTAVALVULAS INSTALACION DE CONJUNTOS levantavelyulas. 6. Conjunto Resortede guiavSlvulas. 10. Saquelos resortesdel guiav6lvulas(7) de los conjuntos levantavdlvulas(6).

ATENCION NO use adherente de empaquetadura en ninguna de las superficies de la plancha espaciadora ni en la

partesuperiorde la culatade cilindros.Estassuperlimpias. ficies DEBENpermanecer 4. Pongala planchaespaciadorc(2) en posicion sobrelas espigas.Instalelos sellosdel aguanuevos(3) y (4) en la plancha espaciadora(2).

ATENCION Los resortes guiav6lvulas se pueden armar en el coniunto levantavalvulaso anstalaren la perforacion dellevantav6lvulasen la culata de cilindros solo una vez. Si se saca un coniunto levantavilvulas de la culata, o un resorte guiavilvulas, se debe instalar un resorte guiav6lvulas nuevo durante el armado. (7) nuevoen cadaconI l. Instaleun resorteguiavdlvulas junto levantav6lvulas. 12. Sumerjalos conjuntoslevantavdlvulas en un recipiente conaceitelimpio de motorantesde instalarlos. Instale (6) en la perforacion ahorael conjuntolevantavilvulas de la culatade cilindros.

INSTALADA PLANCHA ESPACIADORA 1. Espiga. 2. Planchaespaciadora.3. Sello del agua. 4. Sellodel agua. 5. Instaleel selloanular superiorsobrela espiga(l) e instale una empaquetaduranuevade culatade cilindros en la planchaespaciadorz(2).

CULATADE CILINDROS

c

-i-t l -ir

a, TAPON DE CULATA OE CILINDROS

_l_ | _1_

A96951Xl

A. Tap6n.

DE APRIETEDE LA CULATAOCqUT*ONOS SECUENCIA

ATENCION Despu6sde instalarlaculatade cilindrosen unmotor con m0ltiplesenfriadospor agua, DEBEsacar el tap6n del punto(A). 6. Cerci6reseque la parte inferior de la culatade cilindros estelimpia y libre de materiasextraflas.NO useningrin adhesivo.

8. Unte CompuestoAntigarrotante 5P3931en las roscas de los pernosde la culatade cilindros. Instalelos pernos y arandelasde la culatade cilindros.Apriete los pernos en la secuenciasiguiente: a) Aprietetodoslos pernosa un par de 30 t 5 N.m (22 + 4 tb-pie). b) Apriete pernos I al 8 comenzandocon el #l a un par de 270 + 20 N.m (200 + 25 lb-pie). c) AprietepernosI al 8 comenzando con el #l a un par de 450 + 20 N.m (330 + 25 lb-pie).

INSTALACION DELA CULATADECILTNDROS B. Eslab6nde soporre5P9736(dos). 7. Instale la herramienta(B) en la culata de cilindros con dos pernos de rosca 3/s-16NC y arandelas,como se muestra.Levante la culata de cilindros con una grira y posici6nelaen la plancha espaciadora.Quite la herramienta (B) de la culata de cilindros.

INSTALACIONOEL SOPORTEDE LA TAPA DE VALVULAS 5. Codo de salida del refrigerante. 6. Soporte de la tapa de vilvulas. 7. Perno.

2-27

CULATADE CILINDROS 9. Instalelos pernos(7) y lasarandelasen la partedelantera de la culata de cilindros. 10. Pongauna empaquetaduranuevaen posicione instaleel codo de salida del refrigerante (5) en la culata de cilindros. I l. Pongauna empaquetaduranueva en posicion en el so' porte de la tapa de vAlvulas(6) en la culatade cilindros. 12. Cercioreseque los sellosanularesse instalen alrededor de las tres espigasde la parte inferior del soporte de la tapa de v6lvulas (6). Ponga el soporte en posicion e instalelos pernosen la culata de cilindros.

DELA TAPADE ACCESO INSTALACION 9. Eje del controlde combustible.11.Tapade acceso. 12.Sello. I 5. Instaleel sello( l2) en la tapa de acceso( I I ) y posicione la tapa sobrela aberturaen el bloque motor. Instalelos pernos. 16. Instalela inyeccion de combustible.Consulteel t6pico INSTALACION DE INYECTORES DE COMBUSTIBLE en la pigina 2-20.

INSTALACION DELCONJUNTO DEVASTAGO DELCONTROL DECOMBUSTIBLE 8. Coniuntode vistago del controlde combustible. I 3. Instaleel conjunto de v6stagodel control de combustible (8) en la culata de cilindros y en el bloque motor. De ser necesario,useun Pifi6n de Giro de Motor 959082para hacer girar el volante del motor hasta que el 6rbol de levasgire lo suficientepara que la palancadel conjunto de v6stago(8) paseentre el bloque motor y la leva del arbol de levas.

INSTALACION DELCONJUNTO DE VASTAGO DELCONTROL DECOMBUSTIBLE AL EJEDELCONTROL DECOMBUSTIBLE 9. Eje del controlde combustible.10.Tapa. I 4. Pongala palancadel conjunto de vistago del control de combustibleenposicionen el ejede controlde combustible (9) e instaleel perno y tapa ( l0).

2-28

17. Instalelos balancinesy levantav6lvulas.Consulteel topico INSTALACION DE BALANCINES Y LEVAN. TAVALVULAS en la pagina 2-18. 18. Verifiquela sincronizacionde la inyeccion.Consulteel topicoAJUSTESDE SINCRONIZACION DE INYECCION en la pagina2-71. 19. Verifique la luz de las vilvulas. Consulte el topico AJUSTESDE VALVULAS en la pigina 2-70. 20. Instalelas tapasde vilvulas. Consulteel t6pico INSTALACION DE TAPAS DE VALVULAS en la pagina 2t7.

DE COMBUSTIBLE DELMULTIPLE INSTALACION 13.Tuberiade combustible. 14.Mtltiple de combustible. 15.Tubedade combustible. 21. Inspeccioney lubrique los sellosanularesde los tubos conectores.Posicionelos tubos conectoresen los demas mriltiplesde combustiblee instalelos pernos,lastuercas y las arandelasque sujetanel mirltiple de combustible (14) a los soportes(16).

CULATADE CILINDROS 22. Quite las tapasprotectorase instalelastuberiasde combustible ( 13)en el extremodel mriltiple de combustible ( 1a). Quite todaslas tapase instalelas tuberiasde combustible (15) entre la culatade cilindros y el multiple de combustible.

DEAIRE INSTALACION DELCODODEADMISION 16.Soporte. 17.Godode admisi6nde aire. en el bloquemotor y en la 23. Posicionelasempaquetaduras culata de cilindros e instaleel codo de admision de aire (t7 ) . 24. Instaleel mriltiple de escape.Consulteel topico INSTALACION DEL MULTIPLE DE ESCAPEen lapfusina235. Consulteel topico INSTA25. Instaleel turboalimentador. LACION DEL TURBOALIMENTADOR en la pigina 2-40. 26. Instale el filtro de aire. Consulteel topico TNSTALACION DEL FILTRO DE AIRE en la pagina2-33. 27. Llene el sistemade enfriamiento con refrigeranteal nivel correcto. 28. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible diesel.

2-29

DE ACEITEDEL MOTOR ENFRIADOR REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade arranqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespot las piezasque giran o por las fugasde combustiblea alta presion.

5. Pongaun recipientedebajodel tapa de salidadel aceite (7) y afloje los cuatropernos( l2). Deje quedrenetodo el aceite del enfriador de aceite (5) y de la tuberia de entradadel filtro de aceite(3) en un recipiente.Saquelos pernos(12) V la tapa (7). 6. Saquela tuberia de aceite(l l) del tapa (7). Saquela abrazadera(9) del codo. 7. Saqueel perno( t 5) y la abrazadera.Saquecuatropernos (14).S aque el codo (13) y el tubo de sal i da del refrigerante.

l. Drene el refrigerantedel motor.

DELTUBODE SALIDADELREFRIGERANTE REi'OCION (Nose usa en el Motor3508) 13.Codo. 14.Perno. 15.Perno.

DELMOTOR ELREFRIGERANTE PARADRENAR PREPARATIVOS (Se ilustra un Motor3512) 1.Tubode salidadelrefrigerante.2.Tuberiade entradade aceiteal enfriador. 3. Tubedadeentradaal filtro de aceite. 4. Tap6nde drenajedel refrigerante.5. Enfriadorde aceite del motor. 6. Pemo. 7. Tapade salidadel aceite.

8. Engancheel equipo de levantamientoalrededordei enfriador de aceitedel motor (5). Saqueocho pernos(10) del frente de la tapa del enfriador de aceite.

2. Saqueel tapon de drenaje(4) y dreneel refrigerantedel enfriador de aceite(5). 3. Saquedospernos(6) y los retenesque sujetanla tuberia de entradadel filtro de aceite(3) a la tapa de salidadel aceite(7).

9. Saquelos pernosde montaje( l6) y el enfriador de aceite del motor (5) del motor. El enfriador de aceite pesa aproximadamente: 32 ks (70 lb) 3s08 ....... 4 5 k g ( 1 0 0l b ) 3 5 1 2. . . . . . . 5 6 k e ( 1 2 5l b ) 3sl6 .......

ffi

.,*-" ,'l':n'.

,t

,tp-

-- '/

DRENADODEL ACEITEDEL ENFRIADORDE ACEITE 7. Tapa de salida del aceite. 8. Tubo de llenado de aceite del motor. 9. Abrazadera. 10. Perno. 11. Tuberia de aceite. 12. Perno. 4. Desconecte el tubo de llenado de aceite del motor (8).

REMOCIONDEL ENFRIADORDE ACEITE DEL MOTOR 5. Enfriador de aceite del molor. 16. Perno de montaie.

ENFRIADOR DE ACEITEDEL MOTOR 10. Marquela tapa de salidadel refrigerante( I 7) V el nucleo del enfriador de aceitepara facilitarla alineaciondurante el armado. Quite la tapa del extremo del nricleodel enfriadorde aceite.

INSTALACION l. Instale una empaquetaduray una tapa de salida del refrigerante (2) nuevos en el conjunto de nucleo del enfriador de aceite( I ) e instalelos pernos. 2. Inspeccionelos sellosanularesdel tubo de entradade aceite(6) y fntelos de aceitelimpio de motor.

REMOCION DELA TAPADE SALIDA 17.Tapade salidadel refrigerante. I l . Sepuedenlimpiar los tubos del ntcleo del enfriador de

aceitedel motor con una varilla. como se muestra.

.ts$?ffi,xi

'j: j :''"

INSTALACIONDE LAS TAPAS DE SALIDADEL REFRIGERANTE 1. Conjunto de ntcfeo del enfriador de aceite. 2. Tapa de salida del refrigerante. 3. Instale una empaquetadura nueva entre la tapa de entrada del refrigerante (4) y el enfriador de aceite del motor

(s).

4. Engancheel equipo de levantamientoal enfriador de aceitedel motor (5) y posicionecon cuidadoel enfriador de aceite.Instale el tubo de entrada de aceite(6) en el codo de entrada de aceite(3).

LIMPIEZADEL NUCLEODEL ENFRIADORDE ACEITE

POSICIONAMIENTODEL ENFRIADORDE ACEITE DEL MOTOR 3. Codo de entrada de aceite. 4. Tapa de entrada del refrigerante. 5. Enfriador de aceite del motor.

2-31

DE ACEITEDEL MOTOR ENFRIADOR 7 . Inspeccionelos sellosanularesdel tubo de salida del refrigerante(12) y untelosde aceitelimpio de motor. Instaleel codoy el tubo de salidadel refrigerante( l2) en el extremo de la tapa del enfriador. 8 . Instale una empaquetaduranueva entre el codo y el bloque motor e instale cuatro pernos ( I I ). Instale la abrazaderay el perno (10).

ffi

INSTALACION DELENFRIADOR DEACEITEDELMOTOR 4. Tapade entradadel refrigerante. 6. Tubode entradade aceite. 7. Perno. 8. Selloanular. 5. Instale,sin apretar,ochopernos(7) y pernosde montaje (9). Cerci6reseque la empaquetaduraestecorrectamente posicionadaentre Ia tapa de entrada del refrigerante (4) y el enfriador de aceitedel motor (5). TAPADELTUBODESALIDADEACEITE 13.Tubode llenadode aceite. 14.Abrazadera.15.Perno. 16.Perno. 17.Tubedade aceite. 18.Tapadel tubo de salidade aceite. 9. Instalela tuberiade aceite(17) en la tapa del tubo de salidade aceite(18). 10. Inspeccioneel selloanular de la tapa del tubo de salida de aceite( I 8). Instalela tapa sobreel selloanular(8) de la tuberia de entradadel filtro de aceitee instalelos pernos (16) que sujetanla tapa al enfriador. I I . Instale los retenesy pernos ( I 5). Instale el perno y la abrazadera(14). TUBO DE SALIDA DEL REFRIGERANTEINSTALADO (No se usa en los Motores 3508) 9. Perno. 10. Perno. 11. Pemo. 12. Tubo de salida del refrigerante. 6. Apriete igualmente los pernos (7). Apriete ahora los pernos (9).

2-32

t 2 . Instale el tubo de llenadode aceite( I 3). 1 3 .Llene el motor con refrigeranteal nivel correcto. 1 4 .Llene el motor con aceiteal nivel correcto. 1 5 .Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible diesel.

FILTRODE AIRE REMOCION

INSTALACION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade arranqueantes de hacercualquierreparacion.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. I. Desmontelas tuberiasde admisi6n de aire del adaptador del filtro de aire (l). 2. Engancheuna grfa y herramienta(A) al filtro de aire (4) con un perno con roscade 3/a-16 NC y arandela,como se muestra.

,- ifoit',ii

INSTALACION DELFILTRODEAIRE A. Estab6nde soporte5P9736. l. Conectela herramienta(A) al filtro de aire y enganche una grria, como se muestra. 2. Levante el filtro de aire (4) con la grfa y posicionela manguera encorvada(2) en la admisi6n del turboalimentador. 3. Instalelos pernosdel soporte(5) y del soporte(3).Apriete la abrazaderaque sujetala mangueaencorvada(2)ala admision del turboalimentador.

REMOCION DELFILTRODEAIRE 1. Adaptador. 2. Mangueraencorvada. 3. Soporte. 4. Filtro de aire. 5. Mangueraflexible. 6. Abrazadera. A. Eslab6nde Soporte5P9736. 3. Afloje la abrazaderaque sujetala mangueraencorvada (2) al turboalimentador.Desconectela mangueraflexible (5) de la tuberia de acero. 4. Saquelos pernosdel soporte(6) V del soporte(3) y saque el filtro de aire (a) del motor. El filtro de aire pesa aproximadamente 30 kg (65 lb).

illE:i:,r,:r:::rii i:il:t:i*fll li::i l.:..'i 'i:i::it:i:L.: j:aili:,i

l:i i:::i:i::

FILTRODEAIREINSTALADO 1. Adaptador. 2. Mangueraencorvada. 3. Soporte. 4. Filtro de aire. 5. Soporte. 6. Mangueraflexible. 4. Conectela mangueraflexible (6) a la tuberia de acero. 5. Vuelva a conectarlas tuberias de admisi6n de aire al adaptadordel filtro de aire ( I ).

2-33

MULTIPLEDE ESCAPE 5. Saquelos pernos(l) que sujetanel mfltiple de escapea la caja de las manguerasdel agua.

REMOCION

6. Saquelos pernos(2) que sujetanlos conectoresdel codo al mtltiple.

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade arrangueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n.

7. Saquelospernos(3) quesujetanel multiple a laslumbreras de escape.

l. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento. 2. Saqueun filtro de aire. Consulteel topico REMOCION DEL FILTRO DE AIRE en la pagina anterior. 3. Saqueun turboalimentador.Consulteel t6pico REMOCION DEL TURBOALIMENTADOR en la pagina 2-36 6 2-39. 4. Conectedos Eslabonesde Soporte 5P9736 en la parte superior del multiple de escape(4), como se muestra. DEESCAPE REMOCION DELMULTIPLE (Semuestraunode un Motor3512) 4. Mtltiple de escape. 8. Engancheel equipo de levantamientoa la herramienta (A) y saquecuidadosamente el mriltiple de escape(a) del motor. El rnfltiple de escapepesaaproximadamente: 67 ks (150lb) 3508....... 130kg (29 5lb) 3sI2 ....... 1 6 0k g ( 3 5 5l b ) 3 5 1 6. . . . . . .

REMOCIONDEL MULTIPLEDE ESCAPE 1. Perno. 2. Perno. 5P9736 (dos).

3. Perno. A. Eslab6n de Soporte

NOTA: Las instruccionesmuestranla remocion del mriltiple del lado izquierdo. Si se va a sacarel multiple del lado derecho,debensacarsetambi€nlas tuberiasal filtro de combustible y al solenoidede cierre neumitico y el protector. 9. Limpie todaslas superficiesde contactocon empaquetadurasdel motor y del multiple de escape.

MULTIPLE DE ESCAPE INSTALACION l. Pongaempaquetadurasnuevasdel mirltiple de escape (3) en posicion en las lumbrerasde escape.Unte aceite Iimpio de motor en los sellosanulares(4) y posici6nelos en los conectoresde los codos del refrigerante.

iio

DE ESCAPEINSTALADO MULTIPLE 1. Mtltiplede escape. 5. Pernos. 6. Prisioneros.7. Pernos. 8. Pernos.

INSTALACION DELMULTIPLE DEESCAPE (Semuestraunode un Motor3512) 1. Mtiltiplede escape. 2. Empaguetadura. 3. Empaquetadura. 4. Sello anular. 5. Perno. A. Eslab6nde Soporte 5P9736(dos). 2. Enganchela grua a la herramienta(A) y posicionecuidadosamenteel mfltiple deescape( I ) en lasempaquetaduras del mirltiple (3). Hagalocon cuidadopara no averiar las empaquetaduras ni los prisioneros(6). 3. Pongaempaquetaduras(2) entre el mriltiple y la caja de las manguerasde agua.Instale,sin apretar, los pernos (7 ). 4. Cercioreseque todas las empaquetadurasdel multiple de escape(3) estencorrectamenteposicionadas.Instale, sin apretar, todos los pernos (5). Instale, sin apretar, todos los pernos del conector de refrigerante (8) al multiple.

5. Primero,aprietetodoslos pernosdel mriltiple de escape (5) al par estindar. Despu€s,aprietelos pernos(7) alpar est6ndar.Por ultimo, aprietetodos los pernos(8) al par estdndar. 6. Saquela herramienta(A) del multiple de escape. 7. Instaleel turboalimentador.Consulteel topico INSTALACION DEL TURBOALIMENTADOR en la pAgina 2-37 6 2-40. 8. Instale el filtro de aire. Consulteel t6pico INSTALACION DEL FILTRO DE AIRE en la pagina2-33. 9. Lleneel sistemde enfriamientocon refrigeranteal nivel correcto. 10. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible diesel. I 1. Si sesacaronlas tuberiasde combustible,usela bomba de cebadopara llenar el sistemade combustible.

2-95

(Motores3508y 3512) TURBOALIMENTADOR REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade aranque antesde hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. l. Drene el refrigerantedel sistemade enfriamiento. 2. Saqueel filtro de aire. Consulteel topico REMOCION DEL FILTRO DE AIRE en la p6gina 2-33.

DELASTUBERIAS DELREFRIGERANTE REMOCION 5. Tubode ealidadel refrigerante. 6. Tubode entradadel refrigerante. 6. Saquelas tuberias del refrigerante(5) v (6). 7. Engancheuna grria al turboalimentador(7) y saquelas tuercasde montajeque lo sujetanal mfltiple de escape.

l!,i',J .!li:i:i$, :ci:u:

ift,:'t{ S:*

REMOCION DELSISTEMA DEADMISION DEAIRE 1. Tubo de salidade aire del turboalimentador. 3. Quite el tubo de salidade aire del turboalimentador(l) del turboalimentador y de la caja del cierre de aire. L

f

L,

\el h .ti

DELTURBOALIMENTADOR REMOCION 7. Turboalimentador.8. Godode escape. 8. Levante el turboalimentador(7) de los prisionerosde montaje, sdquelodel codo de escape(8) y quitelo del motor. El turboalimentador pesa aproximadamente: 40 kg (90 lb) 3s08 ....... 59 kg ( 130lb) 3512 9 . Saqueel adaptadorque va entre el turboalimentador(7) y el codo de escape(8).

REMOCIONDE LA ABRAZADERAY TUBO DE ACEITE 2. Tuberia de entrada de aceite. 3. Abrazadera. 4. Tubeda de salida de aceite.

4. Quite el tubo de entradade aceitedel turboalimentador (2) y el tubo de salidade aceite(4).Cubracon cinta todas las aberturasde aceite. 5. Saquela abrazadera(3), el collar y el sello.

,2-36

TURBOALIMENTADOR (Motores3508y 3512) INSTALACION NOTA: Los turboalimentadoresactualesusan un codo de escapetipo seco como reemplazode los codos de escape anteriores usados con turboalimentadoresenfriados por agua. Se usan acoplamientoscon anillos de metal como reemplazode los sellosde fibra y abrazaderas.Para saberla instalacioncorrectade los anillos de metal, consultela secci6n ESPECIFICACIONESde estemanual.

3. Inspeccionelos sellosanularesde lastuberiasdel refrigerante (a) y (5), y reemplicelossi esnecesario.Instalelas tuber(as del refrigerante. 4. Quite la cinta protectorade las aberturasde entraday salidade aceite.Conecteel tubo de salidade aceite(7fal turboalimentador(l) y a la caja del volante.

l. Instaleuna empaquetaduranuevasobrelos prisioneros del m0ltiple de escape.Unte CompuestoAntigarrotante 5P3931en las roscasde los prisionerosdel mriltiplede escape.

INSTALACION DELASTUBERIAS DEACEITEY SELLO 6. Tubodeentradadeaceite. 7. Tubode salidade aceite. 8. Seffo. 9. Perno. 10.Perno.

INSTALACION DELTURBOALIMENTADOR 1.Turboalimentador. 2. Adaptador.3. Codode escape. 2. Engancheuna grua al turboalimentador(l) y pongael turboalimentador( I ) y el adaptador(2) en posicionen el codo de escape(3). Cercioreseque la empaquetadura este en posicion en el mriltiple de escapee instale las tuercasen los prisionerospara sujetarel turboalimentador en su lugar. Apriete las tuercasa un par de 54 + 5 N.m(40+4lb-pie).

5. Conecteel extremoinferior del tubo deentradade aceite (6) al bloque motor. Pongala empaquetaduraen posici6n en la parte superiordel turboalimentadore instale el extremo superior del tubo de entradade aceite(6). 6. Para instalar el sello del turboalimentador,siga el siguienteprocedimiento: A. Afloje el codo de escapey los pernosde montaje del soporte(9) v (10). B. Deslice el adaptador(2) hacia afuera del turboalimentador(l) hastaque toque el codode escape(3). C. Instaleel sello(8),el collar ylaabrazadera.Cerciorese que el sello y el collar quedencontra el codo de escapey quela uni6n del collar est€alejadadel mecanismo de aprietede la abrazadera.Apriete laabrazadera a un par de 6,0 + 0,5 N.m (55 + 4 lb-pulg). D. Despu€sde apretarla abrazadera,aprietelos pernos del codo de escape(9) y los pernosde montaje del soporte( l0).

INSTALACIONDE LAS TUBERIASDEL REFRIGERANTE 4. Tubo de salida del refrigerante. 5. Tubo de entrada del refrigeranle.

2-37

(Motores3508y 3512) TURBOALIMENTADOR 7. Inspeccionelos sellosanularesde cadaextremodel tubo Unte aceitelimpio (l l), y reempldcelos si es necesario. de motor en los sellos. 8. Instalela brida en el tubo (ll) e instaleel tubo en el turboalimentador.Pongala empaquetaduraen posicion entre la brida y la caja ( 12) e instalelos pernosen la brida. Instale los pernos en el mirltiple.

DELTUBODEAIRE INSTALACION 11.Tubo. 12.Caia. 9. Instale el filtro de aire. Consulteel t6pico INSTALACION DEL FILTRO DE AIRE en la pagina2-33. 10. Llene el sistemade enfriamiento con refrigeranteal nivel correcto. I l. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible diesel.

(Motores3516) TURBOALIMENTADOR REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecte el sistemade arranqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causar lesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. l. Drene el refrigerantedel sistemade enfriamiento. 2. Saqueel filtro de aire. Consulteel topico REMOCION DEL FILTRO DE AIRE en la pdgina2-33. 3. Saqueel tubo de entradade aceite(2) del turboalimentador. Parasacarel tubo de drenajede aceite(4), saquelos pernosde la parte inferior del turboalimentadory de la cajadel volante.Cubra lasaberturascon cinta o tapasde proteccion.

REMOCION DELOSTUBOSDEAIREY DEREFRIGERANTE 5. Tubo de salida del refrigerante. 6. Perno. 7. Caja de cierredel aire. 8. Perno. 9.Tubo de aire. 10.Tubo de entradadel refrigerante. 6. Engancheun aparejo de levantamientoalrededor del turboalimentador(3). Despuesde conectaruna grua al aparejo de levantamiento,saquelos cuatro pernos de montaje del turboalimentador(8) y saqueel turboalimentador(3). El turboalimentadorpesa87 kg (192 lb). NOTA: Antes de levantar verticalmenteel turboalimentador, deberetirar el turboalimentadordel codo de escape(l) para desconectarel acopladorque va entre ellos. 7. Si el acopladorsesaledel codoy sequedaconel turboalimentador,saqueel acopladordel turboalimentador.Si el acoplador permanececon el codo de escape,no es necesariosacarlo.

REMOCION DELTUBODEENTRADA DEACEITE 1. Codode escape. 2. Tubode entradade aceite. 3. Turboalimentador.4. Tubode drenajede aceite. 4. Saquelos pernos(6) y el tubo de aire (9) de la caja de cierre del aire (7) y del turboalimentador(3). 5. Saqueel tubo de salidadel refrigerante(5) y el de entrada ( l0) del turboalimentador.

2-39

(Motores3516) TURBOALIMENTADOR INSTALACION 1. Si sesacoel acoplador(4), inst6leloen el codo de escape ( l). Posicioneel acopladorpara que el tarugo m6sgrande (2) quede en la parte superior.

,Fi :ri,.;'l

,,1"{ : l:,:flaglr:

,

863366X1

DELTUBODEAIRE INSTALACION 6. Caiadelcierrede aire. 7. Brida. 8. Tubode eire. ffi?3S4Xl

INSTALACIONDEL ACOPLADOR 1. Codo de escape. 4. Acoplador.

2. Tarugo. 3. Turboalimentador.

2. Instale el turboalimentador(3) sobreel acoplador(4). 3 . Instale una empaquetaduranueva (5) entre el mirltiple

5. Instale la brida (7) en el extremodel tubo de aire (8) e instale el tubo en el turboalimentador.Pongala empaquetadura en posici6n entre la brida (7) y la caja del cierre de aire (6) e instaletres pernos( l0) en la brida. 6. Apriete ahoralos pernosde montajedel turboalimentador (11)a un par de 135t l 5 N .m (100+ I I l b- pie) .

de escapey el turboalimentador(3). Unte Compuesto Antigarrotante5P3931 en las roscasde los pernose instale los cuatro pernos.No los apriete.

DELREFRIGERANTE INSTALADAS TUBERIAS 9. Tubode salidadelrefrigerante.10.Perno. 11.Perno. 12.Tubode entradadel refrigerante.

INSTALACION DELTURBOALIMENTADOR 3. Turboalimentador. 5. Empaquetadura. 4. Inspeccionelos sellosanularesde cadaextremodel tubo de aire (8), y reempl6celossi es necesario.

7. Inspeccionelos sellos anularesdel tubo de salida del refrigerante(9) y del tubo de entrada del refrigerante (12),y reemplicelossi esnecesario.Instalelos tubos del refrigerante.

(Motores3516) TURBOALIMENTADOR 8. Quite la cinta protectorade las aberturasdel drenajede y reemplacelas aceite.Inspeccionelas empaquetaduras, si es necesario.

9. Pongael tubo del drenajede aceite(15) en posici6n e instalelos pernosen el turboalimentadory en la caja del volante. 10. Quite la cinta o tapasde protecciondel tubo de entrada de aceite(13) v de los codos. I 1. Inspeccionelos sellosanulares,y reemplacelossi es necesario. Unte aceite limpio de motor en los sellos e instaleel tubo deentradade aceite( 13) al bloquemotor y al turboalimentador. 12. Instale el filtro de aire. Consulteel t6pico INSTALACION DEL FILTRO DE AIRE en la pAgina2-33. 13. Llene el sistemade enfriamientocon refrigeranteal nivel correcto. 14. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible diesel.

TUBERIASDE ACEITEINSTALADAS 13. Tubo de entrada de aceite (turboalimentadordel lado derecho del motor). 14. Tubo de entrada de aceite (turboalimentador del lado izquierdo del molor). 15. Tubo del drenaie de aceite.

2-41

CAJADELPOSENFRIADOR REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade aruanqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. l. Drene el refrigerantedel sistemade enfriamiento. lastuberiasde combustible(l) de la bomba 2. Desconecte de transferenciade combustibley de lasconexionesen la parte superiordel multiple de escape.Quite los soportes de montajey lastuberiasde combustible(l) del motor. Pongataponesen todos los extremosde las tuberias.

PARASACAREL TUBO PREPARATIVOS DE ENTRADA DELFILTRODEACEITE (Semuestraun Motor3512) l.Tuberias de combustible. 2.Gaia de conexiones. 3. Tubode entradadel filtro de aceite. 3. Saquelos pernosde montajede la cajade conexiones(2) del motor y del tubo de entrada del refrigerante(6). Mueva la cajade conexionesa un lugardondeno estorbe y suj€telaal motor (con un alambreo soga).

B36l9tXl i PARA SACAREL TUBO DE ENTRADA PREPARATIVOS DEL POSENFRIADOR OE REFRIGERANTE 4. Tubo de ventilaci6n. 5. Perno. 6. Tubo de entrada del refrigerante. 7. Adaptador de entrada.

DELTUBODEENTRADA REMOCION DELPOSENFRIADOR DEREFRIGERANTE (Semuestraun Motor3512) 6. Tubode entradadel refrigerante. 8. Pernos. 6. Saquelos pernos(8) del tubo de entradadel refrigerante (6) y saqueel tubo del motor.

4. Saqueel tubo de entrada del filtro de aceite(3) de latapa del enfriador de aceite y del filtro de aceite. NOTA: Por la cantidad de aceiteque permaneceen el enfriador de aceitey en las tuberiasde aceite,el aceitesedebe drenar antes de sacarel tubo de entradadel filtro de aceite (3). Para conocer el procedimiento de drenaje del aceite, consulteel Paso 5 del topico REMOCION DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR en la p6gina 2-30. 5. Saqueel tubo de ventilacion(4). Saquelos pernos(5) que sujetan el tubo de entrada del refrigerante(6) al adaptador(7).

REMOCIONDEL CODO DE SALIDA DEL POSENFRIADOR DE REFRIGERANTE 9. Codo de salida del relrigerante. 7. Saque los pernos que sujetan el codo de salida del refrigerante (9) al motor. Saque el codo y los dos manguitos del posenfriador.

CAJADELPOSENFRIADOR l l . Saquelos pernos( I 3) de los mtltiples de escape( 17) V

del extremode brida de los tubos del aire de admisi6n ( l6). Mueva los tuboshacia atr6s,alejadosde la caja del cierrede aire de admision (15).

83S2$4Xt

REMOCION DELADAPTADOR DEENTRADA DELREFRIGERANTE 7. Adaptadorde entrada. 10.Perno. 8. Saquelos pernos( l0) que sujetanel adaptadorde entrada (7) al motor. Saqueel adaptadorde las uniones( I I ) V( l2).

REMOCION DE LA CAJADELPOSENFRIADOR (Semuestraun Motor3512) 18.Gajadelposenfriadon A. Esfab6nde Soporte5P9736(dos). 12. Instaleuna herramienta(A) en cadaextremode la parte superiorde la tapa de la cajadel posenfriador( l8), como se muestra, con dos pernos con rosca 3h-16 NC y arandelas. 13. Saquetodoslos pernosque sujetanla caja del posenfriador (18) al motor. Engancheuna grua a la herramienta (A) y saquela cajay la empaquetaduradel motor. El peso aproximadode la cajadel cierredel aire y del posenfria-

REMOCION DE LASUNIONES 11.Uni6n. 12.Uni6n.

dor es: 3508 35t2 35r6

6 l k g( l 3 s l b ) 82 kg ( 180lb) 136kg (300lb)

9. Saquelasuniones(l 1)y (12)dela cajadel posenfriador. 10. Desconecteel alambradodel solenoidede cierre de los conectoresde terminal (1a).

pEpARAnvospAR; sAcA;; cAJ; oi. pose,,rFRrADoR (Semuestraun Motor3512) 13. Pernos. 14. Conectores de terminal. 15. Gaja del cierre de aire de admisi6n. 16. Tubos del aire de admisi6n. 17. Mtltiples de escape.

2-43

CAJADELPOSENFRIADOR INSTALACION l. Instale una empaquetadura nueva en la caja del posenfriador.

DELA UNIONEXTERIOR INSTALACION 5. Sello. 6. Uni6n. 7. Cajadel posenfriador. 4. Inspeccioneel sello (5), y reemplicelo si es necesario. INSTALACION DE LA CAJADELPOSENFRIADOR (Semuestraun Motor3512) 1. Caiadel posenfriador. A. Eslab6nde Soporte5P9736(dos). 2. Con la herramienta(A) instaladacomo se muestra,levante la caja del posenfriador( I ) con una gr[a. Pongala caja en posici6n en la empaquetadurae instalelos pernos que sujetanla unidad completaen su lugar.

8363S2X?

INSTALACION DE LOSTUBOSDELAIREDEADMISION (Semuestraun Motor3512) 2.i/lazode cables. 3. Pernos. 4. Tubosdel airede admisi6n. 3. Pongalos tubos del aire de admision (4) en posicioncon la caja del cierre del aire. Instale los pernos (3) que sujetanlos tubos del aire de admisi6n (4) a la caja del cierredel aire de admision y, en Motores 3508y 3512,a los mriltiplesde escape.Conecteel mazo de cables(2) al solenoidede cierre.

2-M

5 . Unte aceitelimpio de motor al sello(5) e instalela uni6n (6) en la caja del posenfriador (7'l y sobre los sellos anularesdel nucleo del posenfriador. 6. Instalela uni6n (8) dentro de la uni6n (6) y sobreel sello anular del nfcleo del posenfriador.

DE LA UNIONINTERNA INSTALACION 6. Uni6n. E.Uni6n. 7. Instaleambasunionesen la parte posteriorde la cajadel posenfriador del mismo modo que se instalaron las uniones delanteras.

CAJADELPOSENFRIADOR

83s3CI6x2 UNIONES TRASERAS Y CODODESALIDAINSTALADOS 9. Codode salida. 8. Unte aceite limpio de motor en los sellosanularesdel codo de salida(9) y pongael codo en posicion dentro de las uniones. Instale los pernos que sujetan el codo de escape(9) al motor.

DELREFRIGERANTE INSTALACION DELOSTUBOSDEENTRADA (Semuestraun Motor3512) 12.Tubosde entradadel refrigerante.13.Adaptadorde los tubosdel refrigeranle. 10. Unte aceite limpio de motor en los sellos anularesy pongalos tubos de entradade refrigerante( 12) entre el adaptadorde entrada( I 0) y el adaptadorde los tubosdel refrigerante(13). Instale el soportede tuberia de combustible (15) V todos los pernos. I 1. Unte aceitelimpio de motor en los sellosanularesdel tubo de entradadel filtro de aceite( l6). Pongael tubo en posici6n en la caja del filtro de aceitey en la tapa del enfriador de aceite.Pongael soportede tuberia de combustible (15) en posici6n e instale los pernosreten.

INSTALACIONDEL ADAPTADORDE ENTRADADELANTERO 10. Adaptador de entrada. 11. Sello anular.

9. Unte aceite limpio de motor en el sello anular (l l) y pongael adaptadorde admisi6n (10) en posici6ndentro de las unionesdelanteras.Instalelos pernosque sujetan el adaptadorde entrada (10) al motor.

INSTALACIONDEL TUBO DE ENTRADADEL FILTRODE ACEITE (Se muestra un Motor 3512) 14. Soportes de la caia de coneriones. 15. Soporte de tuberia de combustible. 10. Tubo de entrada del filtro de aeeite. 17. Caja de conexiones. 12. Ponga la caja de conexiones (17) en posicion en los soportes (14) e instale los pernos de montaje.

2-45

CAJADELPOSENFRIADOR

INSTALACIONDEL TUBO DE VENTILACION 10. Adaptador de entrada. 19. Tubo de ventilaci6n.

18. Caia de regulador.

I 3. Instale el tubo de ventilaci6n ( 19) entre el adaptador de entrada (10) V la caja de regulador (18).

INSTALACIONDE LAS TUBERIASDE COMBUSTIBLE (Se muestra un Motor 3512) 20. Tuberias de combustible.

14. Saquetodos los taponeso tapas de los extremosde las tuberias de combustible. Pongalas tuberias de combustible (20) en posici6ny aprietelasconexiones.Instalelos pernos en los soportes. 15. Llene el sistemade enfriamiento con refrigeranteal nivel correcto. 16. Use la bomba de sumidero o la de prelubricacionpara llenar de aceiteel enfriador de aceitedel motor y el tubo del filtro de aceite.Verifique ahora el nivel del aceite con la varilla de medicion v llene el motor al nivel correcto. 17. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible di6sel.

(Motores3508y 3512) NUCLEODE POSENFRIADOR REMOCION NOTA: Se deben sacarlas cajasdel posenfriadorantesde principiar este procedimiento. Consulte el t6pico REMOCION DE LAS CAJAS DEL POSENFRIADOR en laphgina 2-42.

l. Saquelos pernos(2) y engancheuna grua al aparejode levantamientoen el centrodel nircleo,como semuestra. Saquelentamenteel nucleodel posenfriador(l) del motor. El posenfriadorpesa: 32 ks (70 I b) 3508....... 5 2 k g ( l 1 5l b ) 3 5 1 2. . . . . . .

ssrr27X2 REMOCIONDEL NUCLEODEL POSENFRIADOR (Se muestra un Motor 3512) 1. N0cleo del posentriador. 2. Perno.

REMOCION DELCONECTOR Selloanular(cuatro). 4. Anillode presi6n. 5. Conector.

2. Saquee inspeccionelos sellosanulares(3) de cadaextre-

ATENCION Tengacuidadoal sacar el posenfriadorporquela parte inferiortrasera del n0cleova suietadaen su lugarpor un conectory sellosanulares.

mo del nfcleo del posenfriador(1). 3. Saqueel anillo de presi6n(4) y el conector(5) del nucleo del posenfriador( 1).Saquee inspeccionelos sellosanulares del conector,y reemplAcelossi es necesario'

2-47

NUCLEO (Motores3508y 3512) DE POSENFRIADOR INSTALACION l. Instaley lubrique los sellosanulares( I ) a cadaextremo del nfcleo del posenfriador(4). 2. Instalelos dos sellosanularesen el conector(2) y lubrique los selloscon aceitelimpio de motor. Pongael conector (2) en la parte inferior trasera del nucleo del posenfriador, como se muestra,e instale el anillo de presion(3).

3. Pongael nucleodel posenfriador(4) en posicioncon una grua y bajelo lentamentehastaque el conector(2) entre correctamenteen el adaptador(5) en el bloque motor. Instalelos pernosque sujetanel nricleodel posenfriador (4) al motor.

'.

"

tr:*M'i:,u+

8363@Xt

!r

8511?SXl

INSTALACIONDEL CONECTOR 1. Sello anular. 2. Gonector. 3. Anillo de presi6n.

INSTALACION DELNUCLEODELPOSENFRIADOR (Se muestraun Motor3512) 4. N0cleodel posenfriador.

2-48

-i.r:qai-:

:

ADAPTADOR DE BLOQUEMOTOR 5. Adaptador. 4. Instale las cajas del posenfriador. Consulte el t6pico INSTALACION DE LAS CAJAS DEL POSENFRIADOR en la pagina 2-44.

(Motor3516) NUCLEODE POSENFRIADOR REMOCION NOTA: Se deben sacarlas cajasdel posenfriadorantesde principiar este procedimiento. Consulte el t6pico REMOCION DE LAS CAJAS DEL POSENFRIADOR en la p6gina 2-42. l. Saquedospernos(3) y la plancha(5) de entrelos nricleos del posenfriador (1) V (6). 2. Saque todos los pernos (2) que sujetan el nricleo de posenfriador(l) al bloque motor.

4. Engancheuna grua al aparejo de levantamiento(7) y saquelentamenteel nircleo(l) del motor. Cada nucleo de posenfriadorpesa34 kg (75 lb). NOTA: Se debe levantar verticalmentecada nucleo hasta que se separeel conector(13) del adaptador(10). 5. De sernecesario,saquelos pernosde montajedel segundo n0cleodel posenfriadory saqueel nucleode la misma maneraque sacoel primero.

#l$+$;.

ss?3?lxl

PREPARATIVOSPARA SACAR EL NUCLEODEL POSENFRIADOB 1. N0cleo del posenfriador (delantero). 2. Perno. 3. Perno. 4. Perno. 5. Plancha. 6. N0cleo del posenfriador (trasero).

OELPOSENFRIADOR REMOCION DELNUCLEO 10.Adaptador. 6. Saqueel tubo (8) del extremodel nucleodel posenfriador (l). Saquee inspeccionelos sellosanulares(l) de cada extremo del nricleo.

3. Saque los cuatro pernos (4) que unen los tubos (8) V (9).

f# *:iti:iiil!

it !, iiir:;ijil

B$g$'OXt

REMOCION DELNUCLEODELPOSENFRIADOR 1. Ntcleo del posenlriador.7. Soporte. 8. Tubo. 9. Tubo.

ATENCION Tengacuidadoal sacar uno de los dos ntcleos del posenfriador.La parte posteriortraserade cadan0cleo este suietada en su lugar por un conector y sellosanulares.

8 3 11 2 ? X 3

REMOCION DELCoI.IECTOR 11.Sellos anulares (cuatlo). 12.Anillo de presi6n. 13.Conector. 7. Saqueel anillo de presi6n(12) V el conector(13) del nircleodel posenfriador( 1).Saquee inspeccionelos sellos anularesdel conector,y reempl6celossi es necesario.

(Motor3516) DE POSENFRIADOR NUCLEO INSTALACION I . Instaley lubrique los sellosanulares( I ) a cada extremo del nricleo del posenfriador(4). 2. Instalelos dos sellosanularesen el conector(2) y lubrique los selloscon aceitelimpio de motor. Pongael conector (2) en la parte inferior trasera del nucleo del posenfriador, como se muestra, e instale el anillo de presion(3).

4. Instale y lubrique el sello anular del tubo (7) con aceite limpio de motor. 5. Pongael nfcleo del posenfriador(4) en posici6ncon una grria y bijelo lentamente hasta que el conector (6) entre correctamenteen el adaptadordel bloque motor.

BStt?8Xr

DELCONECTOR INSTALACION '1.Selloanular. 2. Conector.Anillode presi6n. 3. Instale el tubo (5) sobre los sellos anulares (l) en el extremo posterior del nfcleo del enfriador (4). Inspeccioneel selloanular del extremodel tubo (7),y reempl6celo si es necesario.

fugg4rraxt INSTALADO DEPOSENFRIADOR NUCLEO 8. Perno. 9. Perno. 10.Perno. 11.Plancha. 6. Instale todos los pernos (8) que sujetan el nucleo del posenfriador(4) al bloque motor. 7. Pongala plancha(l l) en posicion entre los nfcleos e instaledos pernos(10). 8. Instale los pernos (9) que unen los tubos entre los nfcleos. 9. Instale las cajas del posenfriador. Consulte el t6pico INSTALACION DE LAS CAJAS DEL POSENFRIA. DOR en la pdgina 2-44.

INSTALACIONDEL NUCLEODEL POSENFRIADOR 4. Nicleo del posenfriador. 5. Tubo. 6. Gonector. 7. Tubo.

2-50

BOMBADELAGUADE LAS CAMISAS REMOCION

Cierre siemprela entrada de combustibley desconecteel sistemade arranqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. 1. Drene el refrigerantedel sistemade enfriamiento. DELA BOMBADEAGUA REMOCION 5. Perno. 6. Bombade agua. 7. Selloanular. 8. Protector. 5. Saquee inspeccioneel selloanular (7).

DESARMADO l. Saquee inspeccioneel selloanular de la parte posterior de la caja de la bomba.

REMOCION DE LOSTUBOSDE ENTRADADELREFRIGERANTE l.Salida del tanquede expansi6n.2.Tubo. 3.Perno. 4. Codo. 2. Saquecuatro pernos (3). Saque(como unidad) el codo (a) de la bomba de aguay el extremo de sello anular del tubo (2) de la salida del tanque de expansion(1). 3. Saqueel protector del amortiguadorde vibraciones(8) del motor. Saquelos cuatro pernos (5) que sujetan la bomba de agua(6) al adaptadorde las tuberias del agua. 4. Conecteel aparejode levantamientoa labomba de agua (6) y saque cuatro pernos de la parte posterior de la bomba de aguaque sujetanla bomba a la tapa del engranaje de sincronizaci6n.Tire de la bomba de aguahasta que el eje de la bomba libre la impulsion de accesoriosy saquela bombadel motor. La bomba de aguapesa28 kg (62 lb).

DE LA TAPADE LA BOMBADE AGUA REUOCION 1.Caiade la bomba. 2. Tuerca. 3. Tapa. 2. Saquetres tuercas(2). Saquela tapa (3) haciendopalanca con un destornilladoren tres o mis puntos diferentes de la circunferencia. 3. Saquee inspeccioneel selloanulardel didmetroexterior de la tapa (3).

ARMADO l. Unte aceite limpio de motor en el sello anular (2) e instaleloen la tapa (l). Unte una fina pelicula de aceite alrededorde la perforaci6nde la caja de la bomba.

2-5r

BOMBADEL AGUADE LAS CAMISAS

DE LA TAPA INSTALACION 1.Tapa. 2. Selloanular. 3. Prisionero.

DE LA BOMBADEAGUA INSTALACION 1. Bombade agua. 2. Adaptadorde los tubosdel agua.

2. Pongala tapa (l) en posicion sobrelos prisioneros(3) e instale las tuercas.

4. Instalelos cuatro pernos(6) que sujetanla salida de la bomba de aguaal adaptadorde los tubos de agua (2). 5. Vuelvaa instalarel protectordel amortiguadorde vibraciones(5) en el motor.

INSTALACION OELSELLOANULAR 4. Selloanular. 3. Unte aceite limpio de motor en el sello anular (4) e inst6telo en la parte posterior de la caja de la bomba.

DE LOSTUBOSDE ENTRADA INSTALACION 3. Tanquede expanei6n. 4. Sello anular. 5. Prctector. 6. Perno. 7. Selloanular.

INSTALACION 1. Instale una empaquetaduranueva entre la salida de la bomba y el adaptadorde tubos del agua (2). 2. Engancheel aparejo de levantamiento a la bomba de agua (l) y ponga la bomba en posici6n en la caja del engranajede sincronizaci6n.Cerci6reseque las estrias del ejede la bombade aguaencajencorrectamenteen las estriasdel impulsor del accesorio. 3. Instale los cuatro pernos que sujetanla bomba de aguaa la caja del engranajede sincronizacion. 2-52

6. Unte aceitelimpio de motor en los sellosanulares(4) y (7) e instalelosen sus ranurascorrespondientes. 7. Ponga los tubos de entrada en posicion y empuje el extremo superior en el extremo inferior del tanque de expansi6n(3). Instalelos cuatro pernosque sujetanlos tubos a la bomba de agua. 8. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante al nivel correcto. 9. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible di6sel.

BOMBAAUXILIARDE AGUADULCE 6. Saquelos sellosanularespequefrosy los grandesde la bomba de agua. 7. Saquedocepernos(5) y el engranaje(6) del ejede impulsi6n auxiliar (7).

REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecte el sistemade aranque antes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presion. 1. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento. 2. Saqueel tapon (4) y drene el refrigerantede la bomba de agua (3) y de los tubos de entrada y de salida de la bomba. 3. Saquelos tubos de entrada y de salida de la bomba.

TSX? OELENGRANAJE REMOCION 5. Perno. 6. Engranaje.7. Eje de impulsi6nauxiliar. 8 . Saquecuatro pernos(8) y el eje de impulsion (7) de la bomba auxiliar de agua.

B24Ft3X2 REMOCION DEAGUA DELA BOMBAAUXILIAR 1. Perno. 2. Cajadelantera. 3. Bombade agua. 4. Tap6n. A. Eslab6nde Soporte5P9736. 4. Enganchela herramienta (A) a la bomba de agua (3), como se muestra. 5. Con el aparejo de levantamiento enganchadoa la herramienta (A), saquelos seispernos(l). Saquela bombade agua(3) y el engranaje(6) de la perforacion en frente de la caja(Z).Labomba de aguapesaaproximadamente32 ke (70 tb).

REMOCIONDEL EJE OE IMPULSIONAUXILIAR 7. Eie de impulsi6nauxiliar. 8. Perno.

2-53

BOMBAAUXILIARDE AGUADULCE INSTALACION 1. Pongael eje de impulsi6nauxiliar (l) en posici6nen el eje de impulsi6n de la bomba de agua(2) y en el cojinete (3) de la bomba de agua.Cerci6reseque las estriasde ambos ejes engrananentre si.

DESELLOSANULARES INSTALACION 6. Selloanular. 7. Perno. 8. Selloanular. 5. Enganchela heramienta (A) a la bombade agua(9) y al aparejode levantamiento. INSTALACIONDEL EJE DE IMPULSIONAUXILIAR 1. Efe de impulsi6n auxiliar. 2. Eie de impuleion de la bomba. 3. Cojinete. 2. Instale los cuatro pernos (5) que sujetan el eje de impul' si6n auxiliar (l) a Ia bomba de agua.

DE LA BOMBADE AGUAEN EL MOTOR INSTALACION 9. Bombade agua. 10.Caiadelantera.A. Eslab6nde Soporte 5P9736.

DELENGRANAJE INSTALACION 4. Engranaje.5. Perno.

3 . Pongael engranaje(4) en posici6n en el eje de impulsion auxiliar ( I ). Instalelos doce pernos(7) en el engranaje. 4 . Instale el sello anular pequef,o(8) y el grande(6). Unte aceite limpio de motor a los sellos.

6. Pongala bombade agua(9) en posicionen la cajadelantera ( l0), como se muestra.Cerci6reseque el extremo del eje de impulsionauxiliar (l) entreen el cojinetedel adaptador en frente de la caja, y que los dientes del engranaje(4) engranencon los dientesdel engranajecon el que conectan. ?. Empuje la bomba de agua (9) hacia adentro completamente hasta que la brida de la bomba de agua quede contra la caja ( l0). Instale los seispernos. 8. Quite todaslastapaso bridas de embarquede la bomba de agua. 9. Instale el tubo de entrada y el de salida en la bomba. 10. Llene el sistemade enfriamiento con refrigeranteal nivel correcto. 11. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible di6sel.

BOMBAAUXILIARDE AGUADE MAR REMOCION

Gierresiemprela entradade combustibley desconecte el sistemade arrangueantesde hacercualquierreparacion.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. 1. Saqueel tapon del frente de la bomba de aguade mar (3) y drene el aguadel sistema. NOTA: Si es necesario,cierre la vdlvula del agua de mar.

wfiffi?.2 REMOCION DELENGRAI{AJE DEIMPULSION 1. Engranaje.A. Extractor1P2320,Espaciador959155. l. Saqueel perno y la arandeladel extremodel engranaje (I ). 2. Instale el espaciador(B) y el extractor (A). Saque el engranajede impulsi6n(l).

ARMADO l. Inspeccioneel selloanular (3) y reemplAcelosi est6averiado.Unte aceitelimpio de motor en el selloanular(3) e instaleloen la bomba. 2. Pongaelengranajede impulsion (2) en posicionen el eje c6nico e instalela arandelay perno ( I ). REMOCION DE LA BOMBADEAGUADE MAR 1. Godode entrada. 2. Codode salida. 3. Bombade agua de mar. 4. Perno. 5. Cajadel adaptador. 2. Saquelos tubos de entrada y de salida del agua de los codos(l) v (2). 3. Conecteel aparejo de levantamientoa los codos de la bomba de agua. Saque cuatro tuercasy pernos (4) V saquela bombade agua(3) de la caja del adaptador(5). La bomba de aguapesaaproximadamente34 kg (75 lb).

s4104SX2

DESARMADO NOTA: Las herramientasCaterpillar que se recomiendan para sacarel engranajeson el Extractor 1P2320y el Espaciador9S9155.

INSTALACION DEIMPULSION DELENGRANAJE 1. Perno. 2. Engranaje. 3. Selloanular,

3 . Aprieteel perno(l) a un par de 55 + 7 N.m (41 + 5 lbpie). Golpee la cabezadel perno con un punz6n y un martillo. Vuelva a apretarel perno ( I ) a un par de 55 + 7 N.m(4lt5lb-pie).

2-55

BOMBAAUXILIARDE AGUADE MAR INSTALACION l. Si se sacaronlos codos de entrada y salida(l) y (2), posici6n correcta.Deje que las ' vuelva a instalarlosen abrazaderas(3) queden lo suficientementeflojas para poder dar vuelta a los codos. 2. Pongacuidadosamentela bomba de aguade mar (4) en posici6n en la caja del adaptador(6). Cercioreseque los dientesdel engranjede impulsidn de la bomba(5) engranen con los dientesdel engranajedentro de la caja del adaptador(6).

INSTALACION DE LA BOMBADE AGUADEMAR 1.Codode entrada. 2. Godode salida. 3. Abrazadera. 4. Bomba de agua de mar. 5. Engranaie. 6. Caia del adaptador. 3. Instale los cuatro pernos,las arandelasy tuercas. 4. Limpie las superficies de las empaquetadurasde los codosy de los tubos del aguade mar e instaleempaquetaduras nuevas. 5. Instale los tubos de entrada y salida del agua de mar. (3) Despu€sde apretarlos tubos,aprietelas abrazaderas que sujetanlos codos(1) y (2\ ala bomba (4). 6. Abra la v6,lvula del agua de mar o llene el sistema de enfriamiento de agua de mar. 7. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible di6sel.

REGULADORES DE TEMPERATURA (TERMOSTATOS) REMOCION

INSTALACION l. Instale el regulador nuevo ( I ) en la caja inferior del regulador(2). Posicioneel reguladorcon el extremo de resorteexpuesto,como se muestra.

Cierresiemprefa entradade combustibley desconecte el sistemade arranqueantesde hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n.

INSTALACION DELREGULADOR ENLA CAJA l. Regulador.2. Cajainferiordel regutador.

8ff621 txt REMOCION DE LA CAJADELREGULADOR 1. Perno. 2. Perno. 3. Gaia superior del regulador. 4. Tubode salidadel refrigerante.

2. Instaleuna empaquetaduranueva(5) entre las cajasdel reguladory posicionecuidadosamentela caja superior del regulador(6) sobrelos reguladores(l). 3. Instalelasempaquetaduras entreel tanquede expansion (3) y las bridas del tubo de salida (4).

l. Drene el refrigerantedel sistemade enfriamiento. 2. Saquelos pernos( I ) de la cajasuperiordel regulador(3). Saquelos pernos(2) que sujetanlos tubos de salidadel refrigerante(4) al tanque de expansion(5).

INSTALACION DE LA CAJADELREGULADOR 3. Tanquede expansi6n. 4. Brida del tubo de salida. 5. Empaquetadura.6. Caiasuperiordel regulador. 4. Instalelas empaquetaduras entre las bridas del tubo de salida (4) y el tanque de expansion(3). REiIOCIONDELREGULADOR 5. Tanquede expansi6n.6. Regulador.7. Caiainferiordel regulador. 3. Saquela caja superior del regulador(3) y los tubos de salida del refrigerante(4) como unidad. 4. Saqueel regulador(6) de la caja inferior del regulador (7).

5. Instale,perono apriete,todoslos pernos.Apriete primero los pernosde la caja superior del regulador(6). Despu€s,aprietelos pernosde las bridas del tubo de salida. 6. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante al nivel correcto. 7. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible di6sel.

2-57

DE BIELA BIELASY COJINETES PISTONES, REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade arranqueantes de hacercualquierreparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combustiblea alta presi6n. l. Drene el aceitedel colector del cdrter. 2. Quite las tapasinferioresde acceso( 1) [para trabajaren el cilindrol de ambos lados del motor.

DELNfiONDEGIRODELMOTOR INSTALACION (llustraci6ntipica)

5 . Instale la herramienta (A) y haga girar el volante del motor hasta que los pernos de la tapa del cojinete de biela quedenen posicion accesiblepara su remocion.

SINI.ASTAPASDEACCESO 1.Tapade acceso. 2. Ret6n. 3. Perno. 4. Perno. 3. El perno (3) sujeta el atomizador de enfriamiento del piston en posici6n. El perno (4) sujeta el ret€n (2) en posici6n. Saquelos pernos (3) V (a).

DE BIELA DE LA TAPADELCOJINETE REMOCION 6. Pernos. 7. Tapade cojinetede biela. 6. Saquecuatro pernos (6) y quite la tapa del cojinete de biela (7). Saquela mitad inferior del cojinete de la tapa (7). 7. Aleje la biela del cigtieflal y saquela mitad superior del cojinete de biela. ATENCION

Tengacuidadopara no averiarlos muftonesdel cigiiefial.NOdAvueltasal cigiiefiala menosguetodos los coiinetesde bielatenganlas tapas puestas.

DEENFRIAMIENTO REMOCION DELRETENY DELATOMIZADOR 2. Ret6n. 5. Atomizadorde enfriamientodel pist6n. 4. Saqueel reten(2). Saqueel atomizadorde enfriamiento del piston (5) de la perforaciondel motor. Haga lo mismo en cada lado del motor.

Si sevan a reemplazars6lolos cojinetesde biela,continue con el Paso4 de la seccionINSTALACION DE PISTONES, BIELAS Y COJINETES DE BIELA en la pagina2-60.Si es necesario sacar el piston, continrie con el Paso I a continuaci6n.

PISTONES, BIELASY COJINETES DE BIELA 8. Drene el refrigerantedel motor. 9. Saquela culatade cilindros. Vea el topico REMOCION DE LA CULATA DE CILINDROS en la p6gina 2-22.

i.iiliii;tirtii'+"--'

DEPISTON REMOCION DELOSANILLOS 1.Pist6n. B. Expansorde Anillosde Pist6n6V4020.

83?641X?

REMOCION Y BIELAS DE PISTONES 8. Pist6n. 10. Saqueel carb6nde la parte superiorinterna de la camisa de cilindro. I t. Empuje la biela y el piston (8) hacia arriba hastaque los anillosde pist6n salgande la camisade cilindro. Saqueel conjunto por la parte superior.

DESARMADO

3. Use el Expansorde Anillos de Piston 6V4020 (B) para sacarlos anillosdel piston (l). 4. Saqueel carb6n de las ranurasde los anillos de pist6n. Un trozo de maderadura esun buenutensilioparasacar el carb6n porque no raya el piston.

ATENCION NOuse un anillorotoni un raspadorde carbonporque 6stos puedenhacercortes en las ranurasde anilfoo rayarel piston. NOTA: Este motor tiene anillos tipo "con perfil de cufia." Ambos anillosde compresi6n(el superiory el segundo)y sus ranurasrespectivasen el pist6n son de un disefiofusiforme. 5. Si el piston est6averiado,debeinstalarun pist6n nuevo.

ARMADO

Affiz$X?

DESARMADO DELCONJUNTO DE PISTONY BIELA 1. Pist6n. 2. Anilloret6n. 3. Biela. 4. Pasadorde pist6n. A. Pinzas1P1861. I . Use las Pinzas I P l86l (A) para sacarel anillo ret€n (2). Saqueel pasadorde pistOn(a) de la biela (3) y del piston (1). 2. Inspeccioneel pasador de pist6n (a) y el cojinete del pasadoren la perforaci6n de biela (3). Si el cojinete esta averiado.debeusar una biela nueva.

INSTALACIONDE ANILLOSDE PISTON 1. Pist6n. A. Erpansor de Anillos de Pist6n 6V4020.

2-59

DE BIELA BIELASY COJINETES PISTONES, 1. Use un Expansorde Anillos de Piston 6V4020 (A) para instalar anillos nuevosen el piston (1) seg0nel procedimiento siguiente: (a) Instale el resortedel anillo de control de aceite(anillo inferior) en la ranura inferior del piston. Despues, instale el anillo de control de aceite en la misma ranuracon la aberturadel anillo a 180"de la abertura del resorte. (b) El segundoanillo tiene la marca*VP-2'.Instale este anillo en la ranura intermedia con la marca hacia la parte superior del piston. (c) El anillo superiortiene la marca"LJP-I". Instaleeste anillo en la ranura superior con la marca hacia la parte superior del pist6n.

INSTALACION l. Unte aceitelimpio de motoren losanillosde pist6ny en la perforaci6nde la camisade cilindro. Use un Compresor de Aniltos de Pist6n 6V4021 6 8T3164 (A) para comprimir los anillos de piston e instalar el pist6n y biela en la camisa de cilindro. ATENCION

Cerci6resede instalarel pistoncon el lado biselado de la perforaci6nde bielacontiguoa la superficiede empuiedel cigtiefial.El lado de forma de hombro rectangulardebe ir contiguo a la otra biela en el mismomufi6ndel cigUefial.

2. Despu€sde instalar los anillos,gire los dos anillos superiores para que las aberturasde los tres anillos queden separadas120'. No gire el anillo de control de aceite (anillo inferior).

937'S44Xt EN LA CAMISADECILINDRO INSTALACION DELPISTON 1. Pist6n. A. Gompresorde Anillosde Pist6n6V4021.

2. Empujecon cuidadoel piston(l) en la camisadel cilinARMADODE LA BIELAAL PISTON 1.Pist6n. 2. Biela. 3. Pasadorde piston. 4. AnilloretCn. 3. Unte aceite limpio de motor en las perforacionesdel pasadordel pist6n (1), en el cojinetede pasadorde biela (2) y en el pasadorde pist6n (3). 4. Ponga la biela en el pistOn entre las perforacionesdel pasadordel piston e instaleel pasador(3) y el anillo ret€n (4). Cerci6reseque el anillo (4) encajetotalmente en la ranura.

dro al mismo tiempo que se cerciora que los anillos entren en la camisa sin hacer contacto con el borde superior de la camisa del cilindro. 3. Empuje el pist6n hacia abajo dentro de la camisa del cilindro hasta que la biela se acerqueal mufion del cigtieflal. 4. Instalela mitad superiornuevade la tapa del cojinetede biela.Cercioreseque la muescadel cojineteesteposicionada correctamenteen la ranura de la biela. 5 . Unte aceitelimpio de motor al cojinetey al mufi6n. Tire lentamentede la biela hacia el cigtiefial. 6. Instalela mitad inferior nuevaen la tapa del cojinetede biela (2) con la muescadel cojinete en la ranura de la tapa. Unte aceitelimpio de motor al cojinete.

PISTONES, BIELASY COJINETES DE BIELA 10. Ponga el atomizador de aceite de enfriamiento (8) en posicidn en el bloque motor. Cercioreseque el extremo del atomizadorapunte hacia arriba, hacia el pist6n.

W INSTALACION DE LA TAPADE BIELA (llustraci6ntipica) 7. Instale la tapa de biela (2) sobrela biela. NOTA: Cerci6reseque la espiga(3) de la tapa est€ en el mismo lado quela ranurade la biela.Si sac6mis de una tapa, instale la tapa en la biela con el mismo numero. 8. Unte Lubricante de Roscas2P2506 en las roscasdel perno y en las superficiesde contacto de los pernos. Instale los pernos que sujetan el codo de salida (9) al motor.

SECUENCIA DEAPRIETE DE LOSPERNOS Y MARCASDELPARDE APRIETEFINAL 9. Unte aceite limpio de motor en el sello anular (l l) y pongael adaptadorde entrada (10) en posici6n dentro de las unionesdelanteras.Instalelos pernosque sujetan el adaptadorde entrada (10) al motor. a) Apriete los pernosNo. 4 y 5 a un par de 90 + 5 N.m (65 t 4 lb-pie). b) Apriete los pernosNo. 6 y 7 a un par de 90 + 5 N.m (6S + 4 lb-pie). c) Vuelva a apretar los pernosno. 4 y 5 a un par de 90 t 5 N. m ( 65 t 4lb -p i e ). d) VuelvaaapretarlospernosNo.6 y 7 au parde 90 + 5 N.m(65t4lb-pie).

DELATOMIZADOR DEACEITEDEENFRIAMIENTO INSTALACION 8. Atomizadorde aceitede enfriamaento.9. Perforaci6n. I I . Pongael ret€n ( l0) en posicione instalelos pernos( I 1) que sujetanel reten y el atomizadorde aceitede enfriamiento (8) en posicion.

DEACEITEDE ENFRIAMIENTO RETENDELATOMIZADOR 10.Ret6n. 11.Pernos. 12.Tapade acceso. 12. Cercioreseque el selloesteinstaladoalrededordel interior de la tapa de acceso( l2). Si seinstalaun sellonuevo, 6stedebe cortarsea la medidajusta. Instale la tapa de acceso(12) en el motor. 13. Instalela culatade cilindros.Consulteel topico INSTALACION DE LA CULATA DE CILINDROS en la pagina 2-26. 14. Llene el motor con aceiteal nivel correcto. 15. Llene el sistemade enfriamiento con refrigeranteal nivel correcto. 16. Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible diesel.

e) Ponga una marca en la cabezade los cuatro pernos. Aflada 90" + 5'de vuelta a cada perno. 2-61 "

DE BANCADA COJINETES 4. Use un Pifidn de Giro de Motor 959082(A) para dar vueltasal cigiieflal hastaque los pernosdel contrapeso quedenaccesibles. Saquelos pernosy los contrapesos(3) del cigoeflal por el costado del bloque motor.

REMOCION

Cierresiemprela entradade combustibley desconecteel sistemade aranque antesde hacercualquier reparaci6n.El giro accidentaldel motorpuede causarlesionespor las piezasque giran o por las fugas de combuetiblea alta presi6n. l. Drene el aceitedel colector del cdrter. 2. Quite las tapasde acceso(2) de ambosladosdel motor. NOTA: Para facilitar la remocion del cojinete de bancada, quite ambas tapas de acceso. s

it ',,;.illii+ ,,tgf,l' ,**11w,.

1.

'.# ,**,,u,

PARALA REMOCION DE LOSCONTRAPESOS PREPARATIVOS 3. Contrapesos. 5. Con la herramienta (A) vuelva a girar el cigrieflal hasta que las bielasquedenen la parte superiorde su carrera.

SINTAPADE ACCESO 1.Pernos. 2. Tapa. 3. Saquelos pernos(1) y tosretenesy saquelos atomizadores de aceite de enfriamiento de sus perforacionesdel interior del motor. en cada lado.

::,*r,,:,;,:i

sldoaxt *+****:*'*-,"#

PREPARATIVOSPARA LA REMOCIONDE LAS TAPAS DE LOS

DE BANCADA COJINETES B. LlaveparaTapade Gojinetede Bancada6V3147. 6. Use la herramienta(B) para aflojar los cuatro pernos que sujetan la tapa del cojinete de bancada (4) en NOTA: Por el peso[ 6 kg (35 lb)] y la dificultad de accesoa la tapa, debehaberuna personaen cadalado del motor para bajar la tapa en posicion. 7. Instale las Herramientasde Remoci6n de Cojinetesde Bancadade Cigtieflal FTl794 de la siguientemanera: INSTALACIONDEL PNON DE GIRO DEL MOTOR A. Pi6on de Giro del Motor.

COJINETES DE BANCADA

*Ih3SS):l

HERRAMIENTAS DE REMOCION DECOJINETES DE BANCADADE qGUEflAL D.Apareiode tarraia. E. Barraranurada. F. Espaciador. G. Plancha. H.Adaptador. J. Barra.

iru$riiiil

HAGAROSCASEN LA TAPADELCOJINETE DE BANCADA D.Aparejode tarraja. c. Saqueambospernosde la tapa de un lado de la tapa solamente.Pongala punta del machode tarraja en la perforaci6n exterior e instale el aparejo de tarraja (D), como se muestra.Haga roscasde aproximadamente25 mm (1") de profundidaden la perforaci6n exterior de la tapa. d. Quite el machode tarraja y el aparejode tarraja (D). Tengaprecauci6nal hacerlopara que no caiganrebabas de metal dentro del motor. Vuelva a instalar el perno interno en la tapa del cojinete. e. Sigalos Pasostcc:'y '6d)'en el otro lado de la tapa del cojinete.

;iil$

,,eabsssxr 1 INSTALEUNVASODE PAPELEN EL MACHODE LA TARRAJA a. Instale un vaso de papel en el macho de la Tarraja 1P3038,comosemuestra,pararecogerlas rebabasde metal.

CONEXIONDE LA HERRAMIENTAEN LA TAPA DEL COJINETEDE BANCADA H. Adaptador.

980392x1

f. Conecte un adaptador (H) a cada extremo de la tapa del cojinete con Pernos 854754.

INSTALEEL MACHO DE LA TARRAJA EN EL APABEJO D. Aparejo de tarraia. b. Instale el Macho de Tarraja 1P3038 en el aparejo de tarraja (D) hasta que pueda ver las primeras roscas.

2-63

DE BANCADA COJINETES NOTA: Parafacilitar la ilustraci6nde otros componentes,no se muestrael colectordel cirter en las fotografias siguientes.

DE BANCADA TAPAINFERIOR DELCOJINETE E. Barra. G. Plancha.J. Barra. g. Sujeteuna plancha (G) en cada lado del bloque motor con dos Pernos S1594.Sujetela barra (E) a las planchas(G) conPernos783235y Arandelas485273.Sujetelasbarras(J) a los adaptadores(H) v barras(E) con Pernos51621y Arandelas 485?73. (F) entrelas barras(J) y adaptadoNOTA: Use espaciadores res (H) con Pernos28947. 8. Cuando termine de instalar las herramientasen ambos lados,saquelos pernosinterioresde la tapa del cojinete. Debe haberuna personaen cadalado del motor, y deben trabajar juntos. De estamanera,pueden ahorabajar la tapa del cojinete con las barras (E), hasta alcanzarel extremo de la ranura de las barras.

DE FRICCION REMOCION DELASPLANCHAS (56lo del cojinetecentral) 6. Planchasde fricci6n. 7. Coiinete(mitadsuperior). I 1. Instale la Herramienta de Remocion e Instalacion de Cojinetes2P5517 (C) a travesde la perforaci6nde aceite en el mufion del cigtiefial,como se muestra. 12. Con la Herramientade Giro de Motor 939082 (A), de vuelta al cigtiefiala la izquierda(visto desdeel extremo del volante). La herramienta(C) empujara y sacari el cojinete (7) del bloque motor. ATENCION

Si se da vueltasal cigtiefralen direcci6nincorrecta, el la salientedelcoiinetequedarientreelcigi,ieftaly 6readel cojineteen el bloque,lo que puedecausar averiasal bloqueo al cigiiefral.

ASS, itlX?

DE BANCADA TAPADECOJINETE 4. Tapa de coiinete de bancada. 5. Goiinetede bancada (mitad inferior). 9. Saquelos cojinetesde bancada(5) de la tapa del cojinete (4). 10. Siga estepaso s6lo para el cojinete de bancadacentral. Saquelas planchasde fricci6n (6) de cadalado del nervio del cojinete de bancadacentral.

REiIOCIONDE LA MITADSUPERIOR DEL COJINETEDE BANCADA C. Herramienta de Remoci6n e lnstalaci6n de Coiinetes 2P5517.

COJINETES DE BANCADA INSTALACION

INSTALACION DELPIfrONOEGIRODELMOTOR A. Pifr6nde Giro de Motor9S9082.

INSTAI.ACIONDE LAS PLANCHASDE FRICCION (Cojinete de bancada central solamente) 1. Plancha de fricci6n.

NOTA: Para facilitar la ilustracion de otros componentes, no se muestra el colector del cirter en las fotografias siguientes. 1. Unte aceite limpio de motor en la mitad superior del cojinete (la mitad con la perforacion del aceite).Pongael cojinete en posicion correcta y empujelo con la mano hasta que se detenga. Si es necesario,instale la herramienta (B) en la perforaciondel aceiteen el cigtiefialy dC vuelta a la derechaal ciguefialcon la Herramienta de Giro de Motor 959082 (A) (visto desdeel extremo del volante).Esto pondra el cojinete en posicion. ATENCION

Cercioresegue la mitad superiory la inferiorde los coiinetesse instalende tal maneraquela salientede 6stos encaieen la muescadel bloquemotor y en la de las tapasdel coiinete.

PONGALA TAPADELCOJINETEDE BANCADAEN FOSICTON C. Barra. 2.Tapa de cojinete. 3. Mitad inferiordel cojinete. 3. Cerci6reseque la tapade cojinete(2) est€limpia. Instale la mitad inferior de cojinete(3) en la tapa de cojinete(2) y unte aceitelimpio de motor en el cojinete. 4. Use las Herramientas de Remoci6n de Cojinetes de Bancadade CigtiefialesFTl794 paraponerlas tapasde cojinete (2) en posici6n. Deben hacer el trabajo dos hombres,uno en cadalado del motor. Paraponerla tapa en posicidn,uselas barrasranuradas(C). La tapa debe entrar en su lugar en amboslados al mismo tiempo.

INSTALACION DE LA MITADSUPERIOR DELCOJINETE DE BANCADA B. Herramientade Remoci6ne lnstalaci6nde Gojinetes2P5517. 2. Siga estepaso s6lo para el cojinete de bancadacentral. Unte aceitelimpio de motor en las planchasde friccion (l) e instilelas en cada lado del cojinete de bancada. Deben instalarselas planchasde fricci6n de tal manera que las ranuras de €stas queden contra el collar del cigtef,al.

5. Unte Lubricantede Rosca2P2506en lasroscasy cabeza de los pernos de la tapa de los cojinetes de bancada. Instalelos pernosy arandelasinternosde la tapa. Quite las herramientase instalelos pernosexternosde la tapa. 6. Apriete los pernosen la secuenciaque se muestraa un par de 136t l4 N.m (100t l0lb-pie).Despuds, aflada 180"+ 5oen la misma secuenciade apriete.

2-6s

COJINETES DE BANCADA

ffi A96942X2

SECUENCIA DELOSPERNOS DEAPRIETE 7. DC vuelta al cigtieflalcon un Pifl6n de Giro de Motor 959082 (A) hastaque quedeen una posici6n en que se puedaninstalar los pernosdel contrapesoa travesde la tapa de acceso. 8. Cercioreseque el nrimero que va estampadoen la base de montaje seael mismo que el que va estampadoen el extremo del contrapeso(8). El contrapesodebeir en la misma posicion en que estabaantes.

DEACEITE DEATOMIZADORES INSTALACION DEENFRIAMIENTO 9. Atomizadorde aceitede enfriamiento. I l . Instaleel atomizadorde aceitede enfriamiento(9) en la perforaci6ndel bloquemotor. Cercioreseque el extremo del atomizadorapunte hacia arriba, hacia el piston.

t2. Pongael ret€n ( l0) en posici6ne instalelos pernos( I I ) que sujetanel ret€n y el atomizadorde aceitede enfriamiento (9) en posici6n.

9. Cercioreseque lasespigasest6nen posici6n e instalelos contrapesos(8) en el cigtief,al.

INSTALACION DE LOSCONTRAPESOS 8. Contrapesos. 10. Unte una buena cantidad de Lubricante de Rosca 2P2506en los pernose instalelos.Aprietelos uniformementea un par de 50 * 5 N.m (37 + 4 lb-pie).Despues, afladales120"+ 5'.

RETENDE ATOMIZADOR DEACEITE DEENFRIAMIENTO INSTALADO 10. Ret6n. 11. Pernos. 12. Tapa.

r 3 .Cercioreseque hayaun selloalrededordel interior de la tapa de acceso( l2). Si instalaun sello nuevo,debecortarlo al tamafioapropiado.Instalela tapa de acceso(12) en el motor. 1 4 . Llene el motor con aceiteal nivel correcto. 1 5 .Conecteel sistemade arranquey la toma del combustible diesel.

2-66

POSICION DE CENTROSUPERIOR DELPISTON COMOENCONTRAR LA POSICIONDE CENTRO SUPERIOR DELPISTONNo. 1

oo ADMISION

862390X1

0,38mm (0,015") -1

3. Meta el Pifion de Giro de Motor 959082( I ) en la perforaci6n de donde quito la tapa pequefia.

ESCAPE 0,76mm (0,30")

0

D@@@@

1'-g--7-

l. Quite la tapa de vdlvulasde la culatadel cilindro No. l. 2. Quite la tapa pequeflay el tapon de la perforaci6n de sincronizaci6n(2) del frente de la caja del volante.

S-;3L-:1

UBICACIONDEL CILINDROY DE LAS VALVULAS (Se muestra un Motor 3512)

4. Pongael perno de sincronizaci6n(el perno largo que sujetala tapa pequeflaa la caja del volante) a travesde la perforaci6nde sincronizaci6nlde dondesesac6el tarugo (2)l de la caja del volante. Use el Pifl6n de Giro de Motor 959082(l) y una llave de 12,7 mm (th") parc hacer girar el volante del motor en la direcci6n de su rotaci6nnormal hastaque el perno de sincronizacionse emperne con la perforacion roscada en el volante. NOTA: Si gira el volante del motor m6s alla del punto de conexion del perno de sincronizaci6ncon la perforacion roscada,debegirar el volantedel motor en direccionopuesta a la normal aproximadamente30'. Despues,gire el volante del motor en la direccion normal de rotacion hasta que el perno de sincronizaciiln emperne con la perforacion roscada. Se hace esto para eliminar el juego de los engranajes cuandoel piston No. I quedaen posici6nde centro superior. 5. Las vAlvulasde admisidn y escapedel cilindro No. I estar6ncompletamentecerradassi el pist6n No. I est6 en la carrerade compresiony puedemover los balancinescon la mano.Si los balancinesno sepuedenmover y las villvulasestin parcialmenteabiertas,el pistOnNo. I est6en la carrerade escape.Refierasea las tablas para ver las POSICIONESDEL CIGUEIT AL. Ia SINCRONIZACION DE LOS INYECTORES y para el AJUSTE DE LAS VALVULAS para encontrarla posici6ncorrecta del piston No. I para el(los)cilindro(s) que se van a verificar/ajustar.

TARUGOPARA ENCONTRARLA PERFORACION DE SINCRONIZACION (llustraci6n tipica) 1. Pifi6n de Giro de Motor 9S9082. 2. Tarugo.

2-67

POSICION DELPISTON DE CENTROSUPERIOR POSICIONES DELCIGUEfrAL PARAHACERAJUSTESDE A LOSINYECTORES Y AJUSTESDE VALVULAS SINCRONIZACION ROTACTONESTANDAR(A LA TZOUTERDA) Vista desde el extremo del volante

MOTOR

3s08 3512 3516

CARRERACORRECTA DEL PISTONNo. I EN POSICIONDE CENTRO SUPERIOR

ADMISION

COMPRESION

1-2-6-8

ESCAPE

3-5-4-7

ctLtNDROSA VERIFICAR/AJUSTAR VALVULAS

ESCAPE 1-2-3-7

1-3-6-7-1G.l2

ESCAPE

2-4-5-8-9-11 1-2-5-7-8-12-13-14

1-15-16 3-4-6-9-10-1

ESCAPE

34-5-7 1-2-6-8

4-5-6-8

COMPRESION

COMPRESION

INYECTORES

1-4-5-6-9-12

2-3-7-8,10-11 1-2-3-4-5-6-&9 7-1 0-11-1 2-13-14-15-16

2-4-5-8-9-11 1-3-6-7-10-12 3-4-6-9-10-11-15-16 1-2-5-7-8-12-13-14

ROTACTON TNVEBSA(A LA DERECHA) Vista desde el ertremo del volante

MOTOR

3508 3512 3516

CARRERACORRECTA OEL PISTONNo. 1 EN POSICIONDE CENTRO SUPERIOR

ADMISION

ESCAPE

INYECTORES

COMPRESION

1-3-4-8

1-2-7-8

2-5-6-7

ESCAPE

2-5-6-7

3-4-5-6

1-3-4-8

COMPRESION

1-4-5-8-9-12

ESCAPE

1-3-4-6-7-',tz 2-5-&9-10-11

COMPRESION

1-2-5-6-7€-13-14

ESCAPE

GILINDROSA VERIFIGAR/AJUSTAR VALVULAS

3.4-9-10-11-12-15-16

2-3-6-7-10-11 1-2-3-4,5-6-9-10 -8-1 7 1-1 2-13-14-15-16

2-5-8-9-10-11 1-34-6-7-12 1-12-1 5-16 3-4-9-10-l

1-2-5-6-7-8-13-14

AJUSTEDE LOS PUENTESDE VALVULAS Cuando desarme la culata de cilindros, mantenga los puentescon susrespectivasvdlvulas.Sigael procedimientoa continuaci6n cuando hagaajustesa los puentes: NOTA: Puedeajustarlos puentessin sacarlos balancinesni los ejes.Las v6lvulasdebenestarcompletamentecerradasal hacerlos ajustes.Para sabercuindo las v6lvulasestin totalmentecerradas,consulteel topico POSICION DE CENTRO SUPERIOR DEL PISTON y la tabta POSICIONES DEL CIGUEfiIAL PARA LA SINCRONIZACION DE LOS INYECTORESY PARA ELAJUSTE DE LAS VALVULAS en las paginas2-67 y 2-68.

5. Gire el tornillo de ajustes(5) a la derechahasta que apenastoqueel vastagode vdlvula (3). Despu€s,afi6dale un ajuste a la derechade 20" a 30' al tornillo de ajustes para enderezarel puente en la espigay compensarel espaciolibre en las roscasdel tornillo de ajustes.

1. Unte aceitelimpio de motor en la espigade puente(4) de la culata de cilindros y la perforacion del puente (2). 2. Instaleel puente(2) con el tornillo de ajustes(5) haciael multiple de escape.

AJUSTEDELOSPUENTES 5. Tornillode aiustes. 6. Mantengael tornillo de ajustes(5) en posiciony apriete la tuercadetraba a un par de 30i 4 N . m (22 X.3 lb-pie).

INSTALACION DE LOSPUENTES 1. Superficiesuperiordecontacto. 2. Puente. 3. V6stago de v6lvula. 4. Espigade puente, 3. Afloje la tuerca de traba del tornillo de ajustes (5) y afloje el tornillo de ajustesvarias vueltas. 4. Apliqueunafuerzade0,5a45 N(l a l0lb)con la mano, empujando hacia abajo la superficie de contacto (t) del puente(2) (o en la parte superiordel balancin,inmediatamentearriba de la superficiede contactodel puente).

APRIETEDELA TUERCADETRABA 7. Unte aceitelimpio de motor en la superficiede contacto (l) en donde el balancin hace contactocon el puente.

2-69

AJUSTEDE VALVULAS AJUSTEDELJUEGODE LAS VALVULAS AJUSTEDEL JUEGODE LAS VALVULAS DELJUEGODEVALVULAS:MOTORPARADO VERIFICACION 0,30 a 0,46 mm (0,012a 0,018") Admisi6n .........0,68 a 0,84 mm (0,027a 0,033") Escape......

NOTA: La luz de vdlvulas se mide entre el balancin y el puentede las v6lvulas.Ajuste el puenteantesde ajustar las vdlvulas. Cuando se verifica la luz de vilvulas, NO ES NECESARIO hacerajustessi el espaciolibre caeen la gamaque indica la tabla VERIFICACION DEL JUEGO DE VALVULAS: MOTOR PARADO. Si el juego de las v6lvulasno caedentro de estagama,es necesariohacer ajustes. Sigael procedimientodado a continuacionpara hacerlos ajustesa las v6lvulas: l. Pongael pist6n No. I en posiciOnde centro superior. Consulte el topico COMO ENCONTRAR LA POSICION DE CENTRO SUPERIORDEL PISTON No. I en la pigina 2-67. 2. Conel piston No. I en posicionde centro superiorde la carreracorrecta,puedeajustarlasvilvulas comoseindica en la tabla POSICIONES DEL CIGUENAL PARA LA SINCRONIZACION DE LOS INYECTORES Y PARA EL AJUSTE DE LAS VALVULAS en la pigina 2-68. 3. Afloje la tuerca de traba del tornillo de ajustesy gire el tornillo a la izquierdapara aumentarla luz de las vdlvulas.Use la Herramientade Ajustede Valvulas8T5207. 4. Verifique el ajustecon el calibradorapropiadoposiciondndoloentreel balanciny la superficiede contactodel puente.Gire el tornillo de ajustesa la derechahastaque obtengael ajuste especificadoen la tabla VERIFICACION DEL JUEGO DE VALVULAS: MOTOR PARADO.

DELJUEGODEVALVULAS:MOTORPARADO VERIFICACION

0,38mm(0,015') 0,76mm(0,030")

5. Despuesde cadaajuste,aprietela tuerca del tornillo de 70* I 5 N'm(50+ I I lb-pie)yvuelva ajustesaunparde a verificar el ajuste.

DEAJUSTES APRIETEDELATUERCADETRABADELTORNILLO y el volante360'en la 6. Saqueel pernode sincronizaci6n motor' Esto pone el rotacion del direcci6n normal de piston No. I en posicionde centrosuperioren la carrera opuesta.Instaleel pernode sincronizacionen el volante. 7. Con el piston No. I en posicionde centro superioren la carreracorrecta,puedeajustarlasvilvulas comoseindica en la tabla POSICIONESDEL CIGUENAL PARA LA SINCRONIZACION DE LOS INYECTORES Y PARA EL AJUSTE DE LAS VALVULAS en la pagina 2-68. 8. Repita los Pasos3, 4 y 5 para ajustar estasv6lvulas. 9. Saqueel perno de sincronizaciondel volante una vez que termine de ajustar todas las vAlvulas.

oo

862390X1

ADII,|ISION ESCAPE 0,76mm 0.38mm (0,30') (0;015") -l

0

ffi

AJUSTE DEL JUEGO DE LAS VALVULAS

UBICACIONDE LAS VALVUI.ASY CILINDROS (sE MUESTRAUN MOTOR3512)

AJUSTEDE SINCRONIZACION DE LOSINYECTORES Siempreque sesaquenlos ejesdebalancino los inyectores, debe verificarsela sincronizacionde los inyectores. NOTA: Las herramientasque semuestranpara hacerajustesde sincronizaci6nforman parte del Grupo de Herramientas de Ajustes6V7880.

TABLA DE AJUSTESDEL INDICADORDE ESFERA

Dimensi6n de Sincronizaci6n delCombustible 88,29

+1,28

88,07

+1,07

87,85

+0,85

87,64

+0,64

87,43

86,57

+0,43 +0,21 0,00 -0,21 -0,43

86,36

-0,64

86,15

-0,84

85,93

-1,07

87,21

87,00 86,79

i

,&StSX.l :1:'Y:ITl.'.,'

'

: : ::

HERRAMIENTAS PARALA SINCRONIZACION DE INYECTORES 1. Galibrador 6V3117.2. Indicadorde Esfera6V3075(m6trico). 3. Puntade Contacto8S3675de 3,0 mm (0,12")de largo. 4. Aparejode Sincronizaci6n 6V3118. Antes de hacer ajusteso verificar la sincronizaciln de un inyector, debe ajustar las herramientas a la dimensidn correcta. l. Instale la Punta de Contacto 853675 en el v6stagodel Indicadorde Esfera6V3075. 2. Instaleel Indicador de Esfera6V3075 (2) en el collar del Aparejo de Sincronizaci6n6V3l l8 (4).

Ajuste en mm del Indicador de Esfera

-1,28 85,72 'Consulteen la Placade lnformacion del Motorel ajustecorrectode sincronizaci6n delcombustible. El pistdn No. I debeestaren posicion de centro superior antesde hacerajusteso verificacionesa la sincronizacionde los inyectores.Consulteet topico POSICION DE CENTRO SUPERIOR DEL PISTON en la p6gina2-67. ConsultetambiCNIA tAbIAPOSICIONES DEL CIGUE]IAL PARA LA SINCRONIZACION DE LOS INYECTORES Y PARA EL AJUSTE DE LAS VALVULAS en la p6gina2-68 paradeterminar en cu6lcarreradebeestarel pist6n No. I para verificar un inyector determinado. Cuandosetraba el volantede motor en la posicioncorrecta, siga el procedimiento a continuacion para verificar la sincronizaci6nde la inyeccion. 5. Pongael Indicador de Esfera6V3075 (2) en el Aparejo de Sincronizacion(4)en posicioncon el angulodel aparejo en la superficie superiordel seguidor(5) y el v6stago de extensionen la parte superior del hombro (6).

ASS??lxr:

,

AJUSTESDE LAS HERRAMIENTASDE SINCRONIZACION DE INYECTORES

3. Pongael indicador de esferay el aparejo de sincronizaci6n en el Calibrador6V3 I l7 ( I ) conelAngulodel aparejo de sincronizaci6nen la superficiesuperior y el vistago de extensionen la parte inferior del aparejo.

HERRAMIENTAS DE SINCRONIZACION DE INYECTORES EN POSICION (llustraci6n)

4. Mueva el indicador de esferaen el collar hastaque este indique cero. Despuds,mueva el indicador de esferaen el collar hasta que la manecilla larga indique el ajuste dado en la TABLA DE AJUSTES DEL INDICADOR DE ESFERA(si el ajusteesdiferentea cero)y aprieteel collar.

2-71

AJUSTESDE SINCRONIZACION DE INYECTORES 7. Si lasmanecillasdel indicadorde esfera(2) marcancero, o la lecturaesti dentro de lo especificado,no esnecesario hacerajustes.Continfe con el Paso I 1. 8. Si la lecturadel indicadorde esfera(2) no estAdentro de lo especificado,procedacon el Paso 9. 9. Afloje la tuerca de traba del tornillo de ajustes. 10. DC vueltasal tornillo de ajustesen la direccioncorrecta hastaque el indicador de esferaindique cero.Apriete la tuercade traba del tornillo de ajustesa un par de 70 + I 5 N.m (52 t 1l tb-pie)y vuelvaa verificar el ajuste.

HERRAMIENTASDE SINCRONIZACION DE INYECTORESEN POSICION 2.Indicador de Esfera 6V3075. 4. Aparejo de Sincronizaci6n 6V3118. S.Seguidor de Inyector. 6.Hombro del inyector.

6. Parahacerel ajustecorrectode sincronizaciondel inyector en el motor, el indicador de esferadebe marcar: 0.00 + 0.20 mm

2-72

DELOSINYECTORES LA SINCRONIZACION COMOAJUSTAR I 1. Saqueel perno de sincronizaciondel volante cuando completela verificacion de sincronizacion.

ESPECIFICACIONES

INDICE Posenfriador ............... Motorde arranque neum6tico y reguladores Alternadores .........

.......2-91 ...........2-101 ........2-98 2-96 2-81 2-76 2-90

Volante del motor lnyecci6ndel combustible..........

2-97 2-78 2-95 2-102

Motores de arranque Neumdtico El6ctrico Solenoides de motorde arranque..............

.. 2-101 ....... 2-99 2-100

Termostato ...... 2-91 Pares de apriete y anulares............... .. 2-75 conectoresensanchados Aprietegeneral ............... 2-74

2-87 2-88

2-89 2-82 2-83

3508 ......... 3512......... Instalaciondel compresordel turboalimentador Instalaciondel turboalimentador TW61,TW81,TW91 153...........

2-84 2-85

Vdlvulas Tapa de vdlvulas y puentes..........,.... levantavdlvulas Balancines, Tabla de correas trapeciales

2-80 2-79 2-79 2-91

Bomba de agua Auxiliarde aguadulce......... Auxiliarde agua de mar Del agua de las camisas Reguladoresde temperaturadel agua

2-94 2-93

2-92 2-91

ESPECIFICACIONES PARGENERAL DEAPRIETE DE PERNOS, TUERCAS Y PRISIONEROS CONICOS Las siguientestablas indicanlos pares est6ndarde aprietede pernos,tuercasy prisionetosc6nicosSAEGrado5 o de mejor calidad.Lasexcepcionesse indicanen las seccionespertinentes del Manualde Servicio. DIAMETRODE LA ROSCA

pulgadas

PAR ESTANDAR

milimetros

6,35 7,94 9,53 11,11 12,70 14,29 15,99 19,05 22,23 25,40 29,59 31,75 34,93 39,10

1 1 118 'l 114 1 3/8 1112

N.m'

Roscaest6ndarUseestosparesde apriete parapernosy tuercascon roscaest6ndar (lasconversiones son aproximaciones).

Roscaest6ndar

114 5/16 3/8 7116 112 9/16 518 314 7l8

lb-pie

9t3 1 8+ 5 3 2+ 5 50+10 75+10 1 1 0t 1 5 150+ 20 265+ 35 420r 60 640t 80 8 0 0+ 1 0 0 1000+ 120 1200+ 150 1500+ 200

12+4 2 5+ 7 45+7 70+15 100115 1 5 0+ 2 0 200+ 25 360t 50 570+ 80 875+ 100 1 1 0 0+ 1 5 0 1350+ 175 1600+ 200 2000+ 275

Useestosparesde aprieteparapernos y tuercasde vdlvulashidrAulicas. 5/16 3/8 7116 112 5/8

7,94 9,53 11,11 12,70 15,99 Prisionero cdnico

114 5/16 3/8 7116 112 9/16 5/8 314 7l8 1 1 118 1 ',l14 1 3/8 1112

13t2 24+2 39+2 60+3 118+4

Prisionero conico Useestosparesde aprieteparaprisioneros con roscasconicas. 6,35 7,94 9,53 11 , 1 1 12,70 14,29 15,99 19,05 22,23 25,40 29,59 31,75 34,93 39,10

*1 N.m (metronewton)equivale aproximadamente a 0,1 mkg.

2-74

2013 35-F3 50+3 80+4 16016

5+2 1 0+ 3 20t3 30+5 4015 60+10 7 5 ' r -1 0 1 1 0+ 1 5 170+ 20 260+ 30 320+ 30 400+ 40 480t 40 550t 50

7+3 1 5+ 5 3015 40+10 55+10 80+15 1 0 0+ 1 5 1 5 0+ 2 0 230+ 30 350+ 40 400+ 40 550t 50 650+ 50 750I 70

ESPECIFICACIONES PARESDE APRIETEDE CONECTORES Y ANULARES ENSANCHADOS Los paresque se indican en la tabla a continuaci6nsedebenusar en conectoresensanchados37", 45'y conectoresensanchados invertidos(cuandoseusancontuberiasde acero),taponesanularesy conectoresanulares.

Ss:tH

WtrJELII ENSANCHAMIENTO INVERTIDO 45"

ENSANCHADO37O

ENSANCHADO45O

rRunNooe

mm 3 , 1 8 4,78 6,35 7,92 9.52 tRunNooe mm 12,70 15,88 19,05 22,22 LA TUBERIA LA TUBERIA pulg 0,500 0.625 0,750 0,875 (DIAM.EXTERIOR}pulg 0,1250,1880,2500,3120,375 (orAM. EXTERTOR)

rnunNlo DELA ROSCAEN PULG. PAR N.fil

PAR lFpie

5116 318 7116 112 9/16 518 5 11 16 20 25 +1 +) t1 r3 t2 45 100 1 4 5 1 7 5 225 t 1 0 t 1 0 +20 +20 t25

TNURNODEt-A ROSCAEN PULG.

sl4

PAR N.m

+R

PAR lb-pie

50

TUERCAS ARTICULADAS

TAPON DE CONECTOR ANULAR

25,40 3 1 , 7 5 38,r0 1,000 1,250 1,500

1 3/16 7 1 8 1 1 / 6 1 1 1 4 1 5/16 100 't20 135 75 t5 t5 t10 !5

50,80 2,000

1 5/8

1718

2112

180 t10

225 !10

320 r15

3 51 4 5 5 + 4 7 5 + 4 9014 1 0 4 + 7 1 3 5 ! 7

1 6 5 r 7 235+'t0

ARMADO DE CONECTORES CON ROSCAS RECTAS Y SELLOS ANULARES t' Ponga la tuerca de traba (3), la arandela(4) y el sello anular (5) lo mdsatr6sposibleen el conector(2). Mantenga estoscomponentesen estaposicion.Meta el conector en la pieza que en va hasta que la arandela(4) apenas toque la pieza que se va a usar. NOTA: Si la union esun conector(recto)o tap6n, la cabeza de 6stehacelas vecesde tuerca de traba. Para instalar este tipo de conector, apriete la cabeza contra la pieza en que entra. 2. Panponer el grupode conectoren posici6ncorrecta,gite el cuerpodel conector(2) haciaafuera(a la izquierda)un miximo de 359'. Apriete la tuercade traba (3) al par de apriete que se indica en la tabla. A71009X3

DE CODO CONJUNTO 1. Extremodeleonector(seuneconeltubo). 2. Conector. 3. Tuercade traba. 4. Arandela. 5. Selloanular. 6. Extremodel conectorque entra en la otra pieza.

2-75

ESPECIFICACIONES DISEfrODELMOTOR UBICACIONDE LOSCILINDROSY VALVULAS

oo

ADMISION ESCAPE 0,38mm 0,76mm (0,015") (0,030")

3512

il-

3516

ESPECIFICACIONES DISEfrODELMOTOR

ESPECIFICACIONES N0mero y configuracion de los cilindros V6lvulaspor cilindro

MOTOR 3512

3s08 600 v-g 4

600v-12

600v-16

4

4

CALIBRE

51,8 LITROS 69,1 LITROS (3158pulg3) (4210 pulg3) 170 mm (6,7 pulg)

CARRERA

190 mm (7,5pulg)

CILINDRADA

34,5 LITROS (2105pulg3)

3516

RELACIONDE COMPRESION

13:1

TIPO DE COMBUSTION

Inyecciondirecta

AJUSTEDE VALVULAS

Admision

Escape

0,38mm(0,015pulg) 0,76mm(0,030pulg)

(SECUENCIA DE INYECCION) oRDENDE ENCENDIDO MOTOR 3508 3512 3516

ROTACIONESTANDARSAE'

ROTACIONOPUESTASAE*

1-2-7-3-4-5-6-8 1-1 2-9-4-5-8-11-2-3-10-7-6 1-2-5-6-3-4-9-10-15-16-11 -12-13-14-7-8

1-8-7-2-6-5-4-3

14-9-8-5-2-11-10-3-6-7-12 1-6-5-4-3-10-9-16-15-12-11-14-13-8-7-2

'Direcci6n de rotacion (vista desde elvolante del motor): A la izquierda RotacionSAE estdndar............. R o t a c i o n S A E o p u e s t a . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A r .l a d e r e c h a

NOTA: El frente del motor es elextremo opuesto al volante del motor. Desde elvolante del motor, se puede ver tanto el lado izquierdo como elderecho. Elcilindro No. 1 es el primercilindrodellado derecho. El cilindroNo. 2 es el primercilindrodel lado izquierdo.

2-77

ESPECIFICACIONES INYECCION DELCOMBUSTIBLE ( 1 ) El par de apriete de la tuerca de traba del tornillo de ajustes del balancines .............

70 + 15 N.m (50 t 11 lb-pie).

(2) El didmetro del eje del balancines ................... 37,084t 0,013mm (1,4600t 0,0005").

MISSING COPY

(3) Instalacionde los inyectores: (a) Unte aceite limpio de motor en la perforacion de la culata de cilindros. (b) Metael inyectoren la perforacion.Useel perno y abrazaderapara instalar el inyector en la posici6ncorrecta. NOTA: No golpeeen el punto "Y" para instalarel inyector. (c) Apriete el perno que sujeta la abrazaderaa un par de

65 + 7 N.m (48 t 5 lb-pie).

(d) Despu6sde apretar la abrazadera,debe moverselibrementela cremallera"X" del inyector. (4) Dimensionde sincronizacionde los inyectoresde combustible.Consulte la tabla "Posicionesdelcigiiefralpara hacerajustesde sincronizaci6n a los inyectoresy aiustes de v6lvulas"en la pdgina 2€8.

(5) Los resortes del guiav6lvulasno se deben volver a usar. Instale siempre resortes nuevos.

(6) DiAmetrodel levantavilvulas (nuevo)

29,937 t 0,010 mm (1,1786t 0,0004 pulg).

Calibrede la culatapara ellevantavdlvulas .... 30,000t 0,025 mm (1,1811t 0,010 pulg).

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEQUE NO SE INDICANCONSULTELA PRIMERAPAGINADE ESPECIFICACIONES DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE 2-78

ESPECIFICACIONES

TAPASDE VALVULAS ( 1 ) Par de apriete de los pernos de la tapa de vdlvulas

.... 20 t 3 N.m (15 t 2 ltrpie).

(2) Corte el selfo altamano necesarioduranteel armado.

BALANCINES, LEVANTAVALVULAS Y PUENTES ( 1 ) Par de apriete de la tuerca de traba del tornallode ajustesde las vAlvulas. 70 t 15 N.m (50 + 11 lb-pie)

(2) Luz de vdlvulas: Vdlvulasde admision

0,38 mm (0,015pulg)

VAlvulasde escape

0,76 mm (0,030 pulg)

(3) Par de apriete de la tuerca de trabadel puente

........ 30 t 4 N.m (22 + 3 tb-pie).

(4) DiAmetrodelvestago (nuevo)

11,008+ 0,003 mm (0,4334t 0,0001 pulg).

Didmetrode la perforaci6n en el puente para el vdstago (nuevo) 11,07t 0,03 mm (0,436t 0,001pulg). Di6metrode la perforaci6n en la culata para el vdstago 10,968t 0,020 mm (0,4318! 0,0008 pulg).

(5) Diimetro deleje de balancines

37,084 t 0,013 mm (1,4600t 0,005 pulg).

Di6metrode los coiinetes del eje de balancines 37,140t 0,015 mm (1,4622+ 0,0006pulg).

\V\ \,

.)7

\.

(6) Altura al extremo superior delvistago

....... 66,5 t 0,95 mm (2,62+ 0,02 pulg).

/

(71 No se deben volver a usar los resortes del guiav6lvulas.Instale siempreresortes nuevos.

,-

(8) DiAmetrodel levantav6lvulas (nuevo)

,/

29,937t 0,010mm (1,1786g 0,0004pulg).

Di6metrode la perforacion en la culata para el levantavalvulas ...... 30,000t 0,025mm (1,1811t 0,0010pulg).

(e)

Par de apriete del perno del eje de balancines

109 t 14 N.m (80 t 10 lb-pie).

2-79

ESPECIFICACIONES VALVULAS

( 1 ) Altura al extremo superiordel guiav6lvulas 26,00 t 2,00 mm (1,024t 0,079 pulg).

(2) Resorte7N1904 (externo)de v6lvulas: Longitudbajo la fuerza de prueba Fuerzade prueba

56,36 mm (2,219pulg). 254 + 25 N (56,9 t 5,6 lb).

Vuelva a usar carga minima a la longitud bajo fa fuerza de prueba Longitud delresorte con la v6lvula en posici6nabierta

.. 229 N (51,5 lb). 40,36 mm (1,589pulg).

Vuelva a usar carga minimacon la v6lvula en posici6nabierta

800 N (180lb). A98697-1x2

Longitud despu6s de la prueba

62,50 mm (2,461pulg).

Diimetro exterior

43,96 mm (1,731pulg).

(4) Didmetrodel vestago de v6lvulas (nuevo) 9,4411 0,008 mm (0,3717+ 0,0003pulg)'

2,18 mm (0,086 Pulg).

Didmetro del guiavAlvulascon guias instaladasen la culata (nuevas) 9,487 t 0,025 mm (0,3735t 0,0010 pulg).

El resorte no debe doblarse mds de (3) Resorte7N1903 de v6lvula(interno):

45,49 mm (1,791pulg).

Longitudbajo la fuerza de prueba

125 t 12 N (28 !2,7 lbl.

Fuerzade prueba

Vuelvaa usar carga minimaa la longitud baio ta fuerza de prueba Longitud del resorte con la v6lvula en posicionabierta

.. 113 N (25,4 lb). 29,49 mm (1,161pulg)'

Vuelva a usar carga minima con la v6lvula en posici6n abierta

397 N (89,3 lb).

Longitud despuds de la prueba

51,54 mm (2,029pulg).

DiAmetroexterior

29,24 mm (1,151pulg).

El resorte no debe doblarse

(s) Didmetrode la cabeza

56,00+ 0,15 mm (2,205t 0,0010pulg). 29l|e ! 1/c". (6) Angufode la cara de vdlvulas de vAlvulas

(7) Profundidadde la Perforacion de la culata para los asientos ... 14,00t 0,15 mm (0,551 + 0,006 pulg). de v6lvula (8) Di6metrodelasiento 60,119t 0,015mm (2,3669t 0,0006pulg)' de v6lvulas

(e)

Angulo del asiento de la cara de v6lvulas

. . . . . . . .3 0 ' l o ! 1 1 2 "

(10)Didmetroexterior 1,83 mm (0,072pulg).

de la cara del asiento .. 55,14t 1,48 mm (2,171i 0,058 pulg). de v6lvulas

NOTA: PARA OBTENERLOS PARES DE APRIETEQUE NO SE INDICANCONSULTELA DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE PRIMERAPAGINADE ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES

84967X1'

'<) a

CULATASDE CILINDRO ATENCION Antesde instalarestaculatade cilindroen unmotorcon mirltiples enfriadospor agua,DEBEsacarel tap6ndel punto(A). (1) Unte Compuesto Antigarrotante 5P3931 en las roscas de estos pernos y apriEtelosde la siguientemanera: a. Apriete todos los pernos a un par de ............

.... 30 t 5 N.m (22 + 4 lb-pie).

b. Aprietelos pernos 1 a 8 en la misma secuenciaa un par de ......... 270 t 35 N.m (200t 26 lb-pie). c. Aprietelos pernos 1 a 8 en la misma secuenciaa un par de ........ 450 t 20 N.m (330 + 15 lb-pie).

2-81

ESPECIFICACIONES (3508) GRUPODETURBOALIMENTADOR

(1) Caja de la turbina. (2) Codo de escape. (3) Abrazadera. (4) Adaptador. (5) Sello. (6) Gollar. (71 Pernos de montaie del soPorte. (8) Pernos de montaje delcodo de escape. Procedimiento

de instalaci6n del sello:

A. Aflojelos pernosdelcodo de escapey los delmontaiedelsoporte(8)

v (7).

B. Saque el adaptador (4) de la perforaci6nde la caia de la turbtina(1) hasta que toque el piloto del e,odode escape (2). C. Instaleel sello(5)y el collar(6) sobreel adaptador.Cerci6reseque el sello y el collar queden contra el codo de escape y apriete la abrazadera. D. Despu6sde apretarambasabrazaderas,aprietelos pernos de montaje delcodo de escape (8) y los del soporte (7).

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEQUE NO SE INDICANCONSULTELA DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE PRIMERAPAGINADE ESPECIFTCACIONES

ESPECIFICACIONES GRUPODE TURBOALIMENTADOR

@

(1) Caja de la turlcina. (2) Codo de escape. (3) Abrazadera. (4) Adaptador. (5) Sello. (6) Collar. (71 Pernos de montaje del soporte. (8) Pernos de montaje delcodo de escape. Procedimiento de instalaci6n del sello: A. Aflolelos pernosdelcodo de escapey los delmontajedelsoporte (8)

Yn.

B. Saque el adaptador (4) de la perforaci6nde la caja de la turbina (1) hasta que toque el piloto delcodo de escape (2). C.Instale el sello(5) y elcollar (6). Cerciorese que los mecanismosde apriete del sello y del collar queden deseentradosuno del otro. Apriete las abrazaderas a un par de ...........6,0 t 0,5 N.m (55 t 4 lbpulg) D. Despu6sde apretarambas abrazaderas,aprietefos pernos de montaje del codo de escape (8) y los del soporte (7).

2-83

ESPECIFICACIONES INSTALACIONDELTURBOALIMENTADOR (TW61,TW81,TW91)

\ \ \ \

I

h ll

DETALLE

It 876742X1

(1) Codo de escape (no entriado por agua). (2) Adaptador. (3) Expansorde anillos. (4) Sellos anulares de metal. (5) Acoplamiento. (6) Soporte del codo de escape.

D. lnstaleuna empaquetadura entre el adaptador(2) y el turboalimentador.Instaleahoralospernos(9)quesujetaneladaptadoral turboalimentador,pero no los apriete. E. Use el mismo procedimientopara el otro acoplamiento,adaptador y turboalimentador. F. Aflojelos pernos (7)y (8).Aflojeo saquelos pernos que sujetanel tubo de escape al codo de escape (1).

(8) Pernos de montaje del soporte.

G. Sacudael codo de escapepara cerciorarseque no haya atascamiento entre los acoplamientosy los sellos anulares de metal. Alinee ahora el codo de escapecon los turboalimentadores.

(9) Pernos del adaptador.

H. Apriete los pernos (no completamente)en el ordeh siguiente:

(7) Pernos de montaje del codo de escape.

Procedimiento

de instalaci6n:

A. Instaleel expansorde anillos(3)encadaranuradel acoplamiento (5).Ahora instalelos cuatro sellosanularesde metal(4)en cada ranura sobre el anilloexpansor(3). NOTA: Se deben instalar los sellos anulares(4) dejando un espacio de aproximadamente90o entre ellos. B.Instale el acoplamiento(5) en el codo (1), y despudsinstaleel adaptador (2) sobre el acoplamiento(5). C.Instale el turboalimentadoral m0ltiplede escape, y cerciorese que la cara de 6ste quede verticalmentealineadacon eladaptador (2).

a. Pernos del soporte al codo de escape (7). b. Pernos del soporte a la caja del volante (8). c. Pernosdel adaptadoralturboalimentador(9). J. Golpeeligeramentelos adaptadores(2)con un martillode goma, y vuelva a verificar la alineacionde las piezas. K. Vuelva a apretar los pernos en el mismo orden. L. lnstaley aprietelos pernosque sujetanelcodo de escapeal tubo de escape.

NOTA:PARA OBTENERLOS PARESDE npnnre OUE NO SE INDICANCONSULTELA PRIMERAPAGINADE ESPECIFICACIONES DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE

ESPECIFICACIONES INSTALACION DEL TURBOALIMENTADOR

(wls3)

F[

\

-

T

/

\

h

Y

,h f1

I I I

-lt

/\l

tr

876743X1 (1) Codo de escape(no enfriadopor agua). (2) Acoplamiento. (3) Sellos anularesde metal. (4) Expansor de anillos. (5) Adaptador. (6) Soporte del codo de escape.

D. lnstale una empaquetaduraentre el adaptador (5) y el turboalimentador.Instaleahoralos pernos(9)que suietaneladaptadoral turboalimentador,pero no los apriete. E. Siga el mismo procedimientopara elotro acoplamiento,adaptador y turboalimentador. F. Aflojelos pernos(7)y (8).Afloje o saquelos pernos que sujetanel tubo de escape al codo de escape (1).

(8) Pernos de montaie delsoporte.

G. Sacudaelcodo de escapepara cerciorarseque los acoplamientos y los sellosde metalno se atasquen.Alinee ahorael codo de escape con los turboalimentadores.

(9)

H. Aprietelos pernos(sinapretar demasiado)en el orGlensiguiente:

(71 Pernos de montaje delcodo de escape. Pernos del adaptador.

Procedimientode instalaci6n: A.Instale el expansorde anillos correcto (4) en cada ranura del acoplamiento(2). Instale ahora los sellos anularesde metal correctos (3) en cada ranura sobre elexpansor de anillos (4). NOTA:Debeninstalarselos sellosanulares(3) con las aberturasde cada anillo espaciadas90o una de otra. B.Instafe el acoplamiento(2) en el codo (1) e instaledespu6sel adaptador (5) sobre el acoplamiento (2). NOTA: Posicioneel acoplamiento(2) en el codo de tal manera gue la saliente m6s grande quede en la parte superior del acoplamiento.

a. Los pernos del soporte al codo de escape (7). b. Los pernos del soporte a la caja del volante (8). c. Los pernos del adaptadoral turboalimentador(9). J. Golpeeligeramentelos adaptadores(5) con un martillo blando y vuelva a verificar la alineacionde las piezas. K. Apriete ahora todos los pernos en el mismo orden. L. lnstaley aprietelos pernosgue sujetanelcodo de escapeal tubo de escape.

C. lnstaleel turboalimentadoren el miltiple de escapey oercioreseque la cara de 6ste quedeverticalmentealireadaon eladaptador(5).

2-85

ESPECIFICACIONES INSTALACIONDE LA TURBINADELTURBOALIMENTADOR TABLA DEL PROCEDIMIENTO DE TNSTALACION

Procedimiento Paso a Paso

TO4, TO4B, TO4C, TW4B, TW4C, TL4B, TL4C

MODELOSDE TURBOALIMENTADOR T18,TVgl, TW81,TL81, TV72,TV(72, TL72, TV78 T12,Tv61 TW78, TL78 TM51, TM54 TW61,TL61

w91, TW91 TL91,Tv92, TW92,TL92

A. Ponga la turblna en el eje. B. Unte un poco aceitelimpio en las roscas y en la superficiede la turbina que hace contacto con la tuerca. C. Instaley aprietela tuerca a:

2,25 N.m (20 ltrpulg)

5 N.m (50 lb-pulg)

17N.m (13 lb-pulg)

1 7N . m (13 lbpulg)

31 N.m (23 lb-pulg)

3,5N .m (30ltrpulg)

3,5N .m (30ltrpulg)

5 N.m (50 lb-putg)

1200

1350

ATENCION No doble ni aplique tensi6n al eje al apretar o aflojar la tuerca. D. Afloje la tuerca deleje.

E. Aprieteahorala tuercaa: F. Apriete mAs la tuerca:

11 0 "

1200

1200

2 ,2 5N .m (20lbpulg)

5 N.m (50 lb-pulg)

3 , 5N ' m (30 lb-pulg)

1200

1200

G. Saque la tuerca del eje. H. Unte lmprimadode Fraguado R6pido 6V1541 en las roscas deleje y en la tuerca.

J. UnteCompuesto 953265en las roscasdel ejey en la tuerca. K. Instaley apriete la tuerca a:

L. Apriete mis la tuerca: 11 0 0 'No es pertinentea estos turboalimentadores.

2-86

3,5N .m (30lb-pulg) 1200

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEOUE NO SE INDICANCONSULTELA PRIMERAPAGINADE ESPECIFICACIONES DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE

5 N.m (50 lb-pulg) 1350

ESPECIFICACIONES TURBOALIMENTADORES (Tv72 y Tw72) (Tv78 y TW78) (w81 y TW81)

(1) Tuercade la turbina(consulteel tdpico INSTALACION DE LA TURBINA OEL TURBOALIMENTADOR. ATENCION No doble ni aplique tensi6n al eje al aprelar o aflojar la tuerca. (21 Par de apriete de los pernos que sujetanla planchatrasera 10 t 1 N.m (90 t 10 lb-pulg). (3) Par de apriete de los pernos de la abrazadera

18 t 3 N.m (13 t 2 lb-pie).

Golpee ligeramentealrededorde la abrazadera con un martillo blando y vuelva a apretara ............... ...... 18 t 3 N.m (13+ 2 lb-pe). (4,

Perforaci6nde los coiinetes

15,921a 15,931mm (0,6268a 0,6272 pulg).

(5) Perforacionde la caia ..........

24,961a24,973 mm (0,9827a 0,9832pulg).

Di6metroexterior de los 24,846a 24,859 mm (0,9782a 0,9787 pulg). cojinetes (6) Abertura entre los extremos del anillo de aceite (una vez instalado ..... 0,20 a 0,38 mm (0,008a 0,0'15pulg). en su lugar) (7) Juegodeleje

.. 0,08 a0,25 mm (0,003a 0,010pulg).

(8) Par de apriete de los pernos y tuercas que sujetan el turlroalimentadoral m0ltiple de escape (unte CompuestoAntiagarrotante5P3931 .. 54 t 5 N.m (40 t lb-pie). en las roscas) NOTA:Duranteelarmado,unte CompuestoAntiagarrotante5P3931en las roscas de los pernos que sujetan las tuberias de aceite a la caja del n0cleo del turboalimentador.

Diimetro de los mufronesdel eje para los cojinetes 15,875a 15,885mm (0,6250a 0,6254 pulg).

2-87

ESPECIFICACIONES TURBOALIMENTADORES (Tv91y Tw91) (Tv92 y TW92)

A91325X4 (1) Tuercade la turbina(consulteel topico INSTALACIONDE LA TURB|NA DEL TURBOALTMENTADOR).

(5) Abertura entre los extremos del anillo de aceite (una vez instalado ..... 0,20 a 0,38 mm (0,008a 0,015pulg). en su lugar)

ATENCION No doble ni aplique tensi6n al eje al apretar o afloiar la tuerca.

(6) Juego deleie

(2) Par de apriete de los pernos de la abrazadera

(8) Par de apriete de los pernos que suietan la caja de la turbina a la caia del n0cleo del turlcoalimentador(unte Compuesto Antiagarrotante ... 40 t 2 N.m (30 + 1 lb-pie). 5P3931en las roscas)

14,0+ 1,5 N.m (10 t 1 lb-pie).

Golpeeligeramentealrededorde la abrazadera con un martillo blandoy vuelvaa 14,0t 1,5 N.m (10 t 1 lb-pie). apretara ............... (3) Perforacionde los cojinetes

21,585 a 21,595 mm (0,8498a 0,8502 pulg).

Diimetro de los mufronesdeleje para los cojinetes.. 21,585 a 21,595 mm (0,8498a 0,8502 pulg). (4) Perforaci6n de la caja ..........

30,594a 30,607mm (1,2045a 1,2050pulg).

Di6metroexterior de los cojinetes 30,467 a 30,480 mm (1,1995a 1,2000pulg).

2-88

0,165 t 0,063 mm (0,0065t 0,0025 pulg).

(7) Par de apriete de los Pernosque sujetanla planchatrasera

40 !2

N.m (30 + 1 lb-ple).

Par de apriete de los pernos y tuercas que suietan el turboalimentadoral mrlltiple de escape (unte CompuestoAntiagarrotante5P3931 54 t 5 N'm (40 t 4lb-pie). en las roscas)

ESPECIFICACIONES TURBOALIMENTADORES (c1s3 7 W153)

(1) Par de apriete de los pernos que sujetan la caja de la turbina a la caja del ntcleo delturboalimentador (unte CompuestoAntiagarrotante5P3931 en las . 270 t 25 N.m (200 g 18lb-pie). roscas)

(6) Ancho del sello anular del aceite en elextremo de la .... 2,500 + 0,010 mm (0,0984+ 0,0004 pulg). turbina Ancho de la ranura del selfo anular del aceiteen elextremo de la turlcina

(2) Par de apriete de los pernos que sujetan la caja de la turbina a la caja del n0cleo del ... 48 t 3 N.m (3S'r 2 |b.pie). turlcoalimentador......... (3) Par de apriete de los pernos que sujetan la crlia del compresor a la caia del n0cleo (unte Gompuesto Antiagarrotante5P3931en las roscas) 25 t 5 N.m (18 t 4lb-pie). (4) Ancho del sello anular del aceite en el extremo delcompresor......... 2,500t 0,010mm (0,0984t 0,0004pulg). (5) Instalaci6nde la turbina del turboalimentador:

(71

de,eje Jego

(8) Perforaci6nde los cojinetes

(e)

Perforaci6nde la caia

a. Pongala turbinaen el eje. b. Unte un poco de Lubricantede Roscas2P2506en las roscasde la superficiede la turbina que queda debajo de la tuerca. 95 t 5 N.m (70 t 4 ltrpie). c. Aprietela tuercaa ........................

Diemetroexterior de los cojinetes

2,550 + 0,030- 0,010 mm

:o]*] (0,0035 llXli;:::IJ-3 pulg) a 0,0051

24,020+ 0,010 - 0,0 mm (0,9457+ 0,0004- 0,00 pulg) ....... 32,000 + 0,016 - 0,0 mm (1,2598+ 0,0006- 0,00 pulg) 31,890+ 0,0 - 0,010 mm (1,2555+ 0,00 - 0,0004Pulg)

(10) Par de apriete de los tres pernos que 10 + 2 N'm (7 + 1 lb-pie)' sujetan el cojinetede fricci6n

ATENCION No doble ni aplique tensi6n al eie al apretar o aflojar la tuerca.

2-89

ESPECIFICACIONES MULTIPLES DE ESCAPE (ENFRTADOS PORAGUA)

^ro

-^f^\ ( \ \ \

)

I

t

I

AL>

\

\

/ ,/

\

$

)

838943X1

V I E WA . A

VISTAA-A (Semuestraun 3508y 3512) (1) M0ltiple de escape derecho. (2) Tapones. Apriete los tapones a un par de ............

....... 90 N.m (65 lb-pre).

NOTA:Duranteelarmado,unte CompuestoAntiagarrotante5P3931en las roscas de los pernos (3), de los prisioneros(5) y de los tapones (6). (3) Pernos. Apriete los pernos que sujetan los m0ltiples de escape (1)y (4)a un par de ............. (4) Mtiltifle de escape izquierdo.

(5) Prisioneros.Apriete los prisioneros del m0ltiplede escapea un par de ............. .... 30 t 5 N.m (22 + 4 lb-pie). (6) Tapones.Apriete los tapones a un par de

...... ?5 N.m (20 ltrpie).

ATENCION 45 t7

N.m (32 + 5 lb-pie)

Antes de instalaresta culatade cilindrosen un motorcon mtltiplesde escapeenfriadosporagua,DEBEsacarel tap6n del punto(A).Si el motortiene mtltiplessecos,el tap6ndel punto(A) NODEBEsacarse.

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEQUE NO SE INDICANCONSULTELA PRIMERAPAGINA DE ESPECIFICACIONES DE LOS PARES GENERALESDE APRIETE

ESPECIFICACIONES REGULADORES DE TEMPERATURA DELAGUA Regulador9N3894: gzoc (1g7oF).

Temperatura,totalmente abierto Distanciaminimaabierto a 92"C (197'F)

9,53 mm (0,375 pulg).

Regulador 4W4011: gg'C (192"F).

Temperatura,totalmente abierto

Distanciaminimaabiertoa 89"C (192'F)......... 9,53 mm (0,375putg).

875390X1

EJEMPLOTIPICO

POSENFRIADOR 3

'r " uu I

u u u

L 1r ! u

uu-Lr

!u

E

JT

+,

-llu-lrre

IJtr

IJ

ll*

I

u

838814X1

(Se muestraun 3512) ( 1 ) Duranteel armado,unte aceitelimprode motor o glicerinaen todos los sellos anularesy en las superficiesde contacto.

(2) Para el armado, corte los extremos de las empaquetadurasal ras con el fondo de las cajas.

(3) El par de apriete de todos los pernos que sujetan las cajas del posenfriador albloque motor es de .... 55 t 7 N.m (41 t 5 lb-pie).

TABLADE TENSIONDECORREAS TRAPECIALES ANCHO ANCHO TENSIONINICIAL' TENSION DESPUES A LA PARTE A LA PARTE DEUSAR* DE LA CORREA SUPERIORDE SUPERIOR DE LA CORREA LA RANURA LECTURADELMEDIDOR LECTURADEL MEDIDOR

TAMAfrO DE CORREA mm 3/8 10,72 't12 13,89 5V 15, 88 11 / 1 6

314 15/16

pulg

mm

pulg

0,422

9,65

0,380 0,500 0,600 0,625 0,690 0,879

12,70 0,625 15,24 17,48 0,689 15,88 19,05 0,750 17,53 23,83 0,938 22,30 0,547

MEDIADOR MEDIADOR

N

rb

N

445t22

100r5 12015

400!22 400t /M

12015

120r5

400t 44 400x.44

1 2 0 ' F5

400! 44

120r5

400t 44

534 ! 22

53r''+22 534t22 5U !22 534!22

NUMEROSDEL MEDIDOR BURROUGHS

tb 90t5 90t10 90!10 90f10

90r10 90r10

usAoo

USADO

BT-33-95 BT-33-73F 8T-33-96-4-16 BT-33-95 8T-33-72-4-15 BT-33-72C BT-33-72-4-15 BT-33-72C 8T-33-72,4-15 BT-33-72C 8T-33-72.4-15 BT-33-72C

MIDA LA TENSIONDE LA CORREAEN EL PUNTOMAS ALEJADODEL MOTOR . La TENSIONlNlClAL es para una correa nueva. " La TENSION DESPUESDE USAR es para una correa que ha operado mds de 30 minutos a la velocidadclasificadadel motor.

2-91

ESPECIFICACIONES BOMBADEL AGUADE LAS CAMISAS

tI

LJ-

t

I

I LJ

A98691-2X1 (1) Sellodel aceite.Unte aceite limpioo glicerinaen el labiodel sello. Inst6lelocon el labiohaciael extremo ranuradodeleje de la bomba, como se muestra. (21 Anilloy sello del agua. a. Pongaagua limpiaen el sello y en el anillo. del sello (parte del coniunto de b. Use la herramientade instalacir5n reemplazodel sello)y presionmanualparainstalarel selloy el anillo como unidad en la perforacionde la caia. Cercioreseque la cara brillosa del anitlo cerdmico quede hacia el coniunto de sello (3). (3) Conjunto de sello:

(4) Sello. Unte un poco de aceite limpio de motor en la superficiede contacto con el sello. (5) Apriete los pernos que sujetan .. 90 + 15 N'm (65 + 11 lb-pie)' la turbinaa ............... Golpeeel perno con un martillo blando y vuelvaa apretara un par de .... 90 t 15 N'm (65 t 11 lb-pie)' (6) El par de apriete de los tres prisionerosde 27 ! 4 N'm (20 t 3 lb-pie). la caja de la bomba es de

(7) Elespacio libre entre la turbina y la caja (nueva)es de

0,12 a 1,66 mm (0,005a 0,065 pulg).

a. Saque el resorte del conjunto de sello. b. Ponga agua limpia dentro del conjunto de sello. c. Use la herramientade instalaci6ndel sello (parte del coniunto de reemplazodel sello)y presi6nmanualpara instalarel selloen el eje hastaque la cara de carb6n apenastoque la cara brillosadel sello cerdmico. d. lnstale el resorte.

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEOUE NO SE INDICANCONSULTELA PRIMERAPAGINA DE ESPECIFICACIONESDE LOS PARES GENERALESDE APRIETE

ESPECIFICACIONES BOMBAAUXILIARDE AGUA (De mar)

436662-rXl

(1) Sello del aceite. Unte aceite limpio de motor en el labio del sello. lnstale el sello como se muestra. (2) Unte Compuestode Retdn 9S3265 entre eleje y el collar, (3) Aprietela tuercaa un par de ...,...95 a 110 N.m (70 a 80 lb-pie). Doble la saliente en la ranura de la tuerca. (4) Aprietela tuerca a un par de .........60 a 70 N.m (44 a 50 ltrpie). (5) Instalelos calces recesarios para obtener un espacio libre (detrds de la turbina)de ..............0,20 t 0,03 mm (0,008t 0,001pulg). (6) Anillo y sello del agua: (a) Ponga agua limpia dentro del coniunto de sello. (b) Gon presi6nmanual,instaleel sello y el anillocomo unidaden la perforacionde la caja. Cercioreseque la cara brillosa del sello quede hacia el coniunto de sello (7). (7) Coniuntode sello: (a) Ponga agua limpia dentro del coniunto de sello. (b) Con presi6n manual, instaleel conjunto de sello en el eje hasta que la cara de carb6n delsello apenastoque la cara brillosa del sello cer6mico. (8) Aprieteel perno a un par de ...........55 t 7 N.m (41 + 5 lb-pie). Golpeeel perno con un martillo blando. Vuelva a apretar el perno a un par de ...........,

........55 t 7 N.m (41 t 5 ltrpie).

2-93

ESPECIFICACIONES DE AGUA BOMBAAUXILIAR (Dulce)

( 1 ) Sello del aceite. Unte aceite limpio o glicerina en el labio del sello. lnstalelocon el labiohaciael extremo ranuradodeteie de la bornba, como se muestra.

(2) Anillo y sello delagua. a. Pongaagua limpriaen el selloy en el anillo. b. use la herramientade instalaci6ndel sello (parte del coniuntode reemplazodelsello)y presi6nmanualparainstalarel selloy el anillo como unidaden la perforacionde la caja. Cercioreseque la cara brillosa delanillo rerAmicoquede haciael coniuntode sello (3).

(3) Conjuntode sello: a. Saque el resorte delconiunto de sello. b. Ponga agua limpiadentro del conjuntode sello. c. use la herramientade instalaciondel sello (parte del conjunto de reemplazodel sello)y presitinmanualpara instalarel selloen el eje hasta que la cara de carb6napenastoque la Carabrillosadel sello cer6mico. d. Instaleel resorte. (4) Par de apriete de los Pernos que sujeian la turbina

.... 38 + 4 N'm (28 t 3 lb-pie)'

(5) Pertoraciondel coiinete (nuevo)del eje imPulsor 75,000t 0,055mm (2,9528t 0'0022 pulg). auxiliar.................. Didmetro del eje impulsor auxiliar(nuevoi...... 74,900t 0,015 mm (2,9488t 0,0006pulg). (6) Distanciaa que se instala el cojinete del extremo de la caja ..........

1,5 t 0,5 mm (0'06t 0'02 pulg).

NOTA: Alinee la perforacionde aceite delcojinete con la de la caia.

NOTA:PARAOBTENERLOSPARESDE APRIETEOUENO SE INDICANCONSULTELA DE APRIETE DE LOS PARESGENERALES PRIMERAPAGINADE ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES PISTONES Y ANILLOS

*-.

:--l

-A-.

A98686X1

PISTONESY ANILLOS DE PISTON

(3) ANTLLODE CONTROL (3) ANTLLO DE CONTROL DE ACEITE'' DE ACEITE" (con 17 ranuras) (con12 ranuras) 5,050J 0,013mm 5,050+ 0,013mm (0,1988 (0,1988+ 0,0005pulg) t 0,0005pulg) 4,954t 0,019mm 4,968t 0,013mm (0,1950 (0,1956 t 0,0007pulg) t 0,0005pulg) 0,064a 0.128mm 0,082t 0,013mm (0,0025a 0,0050 pulg) (0,0032t 0,0005pulg) 0,56t 0,12mm 0,70t 0,19mm 0,80t 0,20mm 0,80t 0,20mm (0,028t 0,007 pulg) (0,031t 0,008pulg) (0,031+ 0,008pulg) (0,022t 0,005pulg) (1) ANTLLO SUPERIOR'

Ancho de la ranura en el pist6n para el anillo (nuevo) Ancho del anillo de piston (nuevo).

Espaciolibreentreranuray anillode piston(nuevo) Espaciolibre entre extremos delanillo de piston cuando est6 instaladoen una camisa de cilindrode 170 mm (6,694 pulg)de diAmetro.

(2) ANTLLO INTERMEDIO'

Aumento en espacio libre entre los extremos del anillo de pistdn por cada 0,03 mm (0,001pulg)de aumentoen el di6metro de la camisa de cilindro.

0,08mm(0,003pulg)

' Instalelos anillosde pist6n con la marca"UP"haoiala parte superiordel piston. NOTA:El anillosuperior(1) tiene la marca "UP-l'. Elanillo intermedio(2)tiene la marca "UP-z. " Instale el anillo de control de aceite (3) con la abertura del resorte aleiada180ode la aberturadelanillo. (4) Perforacion del pist6n para el pasador..... 69,983 t 0,008 mm (2,7552t 0,0003 pulg). Espaciolibre entre el pasadory la perforaci6ndel prston ...... 0,008 a 0,034 mm (0,0003a 0,0013 pulg). Di6metrodel pasador

69,962 t 0,005 mm (2,7544t 0,0002 pulg).

2-95

ESPECIFICACIONES BIELAS ( 1 ) Distanciaentre el centro de los cojinetes...............

....... 380,00mm (14,961pulg).

(2) Distanciaque el pasador ubicador se extiende 4,0 t 0,5 mm (0,16 + 0'02 pulg). de la tapa de la biela (3) Perforaci6nde la biela para el cojinete con los pernos apretados a las especificaciones ( 6 ). . . . . . , . . . . . . (4) Tome la mediciondetcojinetede bielaen el centro de las perforaciones de la biela. Perloraci6n del cojinete Para el cigOeflal........135, 133 a 135,194mm (5,3202a 5'3226pulg). Espacio libre entre elcoiinete y el (nuevo)........0,107 a 0,218mm (0,0042a 0'0086pulg). cigtrefral

(5) Lado biseladode la biela. (6) Apriete los pernos de la biela con la mano de la manerasiguiente: NOTA: Los pernos A y B est6n en el mismo extremo de la tapa de biela que tiene las ranuas de coiinete y el pasador ubicador(7). a. Unte Lubricantede Roscas 2P2506en las roscas de los pernos y en las superficiesde contacto del perno con la tapa. b. Apriete los pernos A y B a un par de .............

... 90 t 5 N'm (65 t 4 lb-pie).

c. Apriete los pernos C y D a un par de .............

90 t 5 N'm (65 t 4 lb-pie)'

d. Vuelva a apretar los pernos C Y D ... 90 * 5 N'm (65 + 4 lb-pie). a un par de ............. e. Aiada a cada perno un aprietede ............

90 t 5"

(7) Use el pasador ubicador para instalar correctamentelas tapas de biela. (8) Didmetro del cojirretepara el pasador de biela(nuevo)..... 70,000 t 0,008 mm (2,7559t 0'0003 pulg)Didmetrodel pasador de biefa(nuevo)..... 69,962 = 0,005 mm (2,7544t 0'0002 pulg). NOTA: Se debe calentarla bielapara instalarelcojinete del pasador de biela. No use un soplete. Calientela biela a una temperaturade 177 a2O4"C (350 a 400oF). Espaciolibre lateralentre dos bielasen el mismo pasadorde cigtiefral(nuevo): 0,900t0,282 mm (0,0354t 0,0111pulg)' 3508......... 3512.........

0,850!0,232 mm (0,0335t 0'0091pulg)'

3516.........

0,850t 0,332mm (0,0335t 0,0131pulg).

w

@

ot

@

(@

Ag€0:t&1

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEOUE NO SE INDICANCONSULTELA PRIMERAPAGINA DE ESPECIFICACIONESDE LOS PARES GENERALESDE APRIETE

838933X1

ESPECIFICACIONES

VOLANTE Vea el m6todocorrecto de inspecci6ndel volante, bajo elt6pico JUEGO DEL VOLANTE. (1) Cambiom6ximopermisiblede una cara vertical exacta (desviacionradial)durante una rotaci6n(lecturatotal del indicador)... 0,15 mm (0,006pulg). {2) Cambiom6ximopermisiblede distancia desde el centro de la pertoracion (escentricidad)durante una rotaci6n (lecturatotal del indicador)

0,13 mm (0,005pulg).

(3) Unte aceite limpio de motor en todos los pernos que sujetan el volante al cig0enaly apri6telosa un par de ............. 1150t 60 N.m (840+- 44 ltrpie), NOTA: Una vez instaladoel volante, alinee la marca en el volante (cercade la perforacionpiloto) con la marca en el cigtieflal. (4) Gambiomdximo permisiblede distancia desde el centro de la perforacion (escentricidad)durante una rotacion (lecturatotal del indicador)

0,15 mm (0,006pulg).

2-97

ESPECIFICACIONES

Y REGULADORES ALTERNADORES (1) Tuerca. (2) Terminaldesalida. Polaridadnegativaa masa. ALTERNADORES Delco-Remy

Proveedor 24V

32V

No. de Pieza

4N3986

4N3987

No. de Pieza del Proveedor

11',t7734

1117733

Boletin de Serviciodel Proveedoro No. de Forma

1G-280

1G-280

Cualquiera

Cualquiera

Voltaje

Rotacion (vista desde el volante) Velocidadde Prueba(rPm)

6500

6s00

Entrega (frio)

60A

604

Entreganominal(caliente)

60A

604

2 .2a 2 ,7 4

1 , 4a 1 , 7 4

Par de la tuerca (1)

1 1 0t 1 0 N . m (80 t 7 lb-pie)

1 1 0t 1 0 N . m (80 +'7 ltrpie)

Par deltermina de salida(2)

7 , 5 ! 0 , 7N . m (60 + 6ltrpie)

7 , 5! . 0 , 7 N . m (60 + 6 lb-pie)

Campo de corriente al voltaje nominaly a27"Q (80"F)

REGULADORES(dentro del alternador) 6N1874 6 3T6354

No. de Pieza No. de Pieza del Proveedor Gama de voltaje

1 1 1 6 3 8 86 1 1 1 6 4 0 4

'26 a 30V

'33 a 39V"

37,5V 28V Ajuste el voltaje a: 'Aiuste el voltaie con la tapa de cuatro posiciones (A): Alta; Media Alta - posicion3; Media Baja - posicir5n2; Baia. " La posicion Alta es para un sistema de 32V con baterias de 16 celdas. Para un sistema con baterias de 15 celdas, saque la tapa (A) y cambie a la posicion 3 para 30V. B12735X2

2-98

NOTA:PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEOUE NO Se nrOrclN CONSULTELA DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE PRIMERAPAGTNADE ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES MOTORESDE ARRANQUEELECTRICO

DELCO.REMYDE PALANCAENCERRADA- MOTORESDE ARRANQUEPARA SERVICIOPESADO Sin carga

No. de Pieza Caterpillar

Rotaci6n del No. de Pifi6n (visto Pieza desde el Delco-Remy volante)

Velocidad Min.

Consumo de corriente con el solenoide enV

M6x. Min.

M6x.

(1) Parde las tuercasdel terminal

(2) Par de los tornillos que sujetan la caja delantera al la caja de la palanca

Espacio libre entre el pifr6n y la caja (espacio libre der pafr6n)

1109759

24V

32V

5L3648

1109961

3T2780 372785 6N424

1109290 1109292 1109962

3T2786

1109297

815939

1109625

3T2773 3T2779 816205 3T2777

1109282 1109276 1109262 1149220

Derecha

5500 7500 95A @ rpm rpm 20v

120A @ 20v

lzquierda

Derecha

lzquierda

25 a 35 N.m (2A a 25lb-pie)

7500 10.500r00A 125A @ @ rpm rpm 28V 28V

1 8a 2 3 N . m 8,4 a 9,9 mm (13a 17 lb-pie) (0,33 a 0,39 pulg)

ESPECIFICACIONES

DELMOTORDE ARRANQUE SOLENOIDES (1 ) Resorte 4M1815 (desconexiondel contacto): (2) Fesorte 9M7609 (para volver la palancade embrague): (3) Par de tuercas de terminal

'1,8a3,4 N'm (16 a 30 lb-pulg)

pequefras

TABLA DE RESORTES (1)

(2)

4M1815

9M7609

Longitud baio la tuerza de prueba

10,7 mm (0,42 pulg)

Fuercade prueba

40r2N (9,0t 0,5tb)

39,6mm (1,56pulg) 62t2N (14,0t 0,5lb)

Longitud despues de la prueba

21,1+0,5mm (0,83'r 0,02 pulg)

70.9 mm (2,79 pulg)

No. de Pieza

Diimetro exterior

35,38! 0,35 mm 9,53t 0,25mm (0,375t 0,010pulg) (1,393t 0,015Pulg)

CONSUMODE CORRIENTE No. de Pieza Gaterpillar

24V

32V

4M1812

No. de Pieza Delco-Remy 1119832 1119848

AiustesCorriente Voltaje

Por el Devanado

5V 20 a 24V

10a 11,5A

5V

9 a 11,5A

3T3421 518595

1115559

20v

1119836

9V

7,4 a 8,3A 4,8 a 5,3A

3T5051

1115560

10v 28V

7 a 8,3A

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEQUE NO SE INDICANCONSULTELA DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE PRIMERAPAGINADE ESPECIFICACIONES

En el Devanado 8,2A 6,8A mdx.

4 a 5,3A

ESPECIFICACIONES MOTORES DE ARRANQUE NEUMATICO 8N8474(lngersoll-Rand No.SS800L/8NB 474) 8N8418(lngersoll-Rand No.SS800R/BNS41g)

(1) Tapa. Duranteel armado,unte aceite limpio de motor en las roscas de los pernos que sujetan la tapa y caja al conjunto de caja. Apriete igualmentelos pernos poco a poco hastaque alcancenun par de ............

(2) Par de los pernos (3) Par del perno (4) Par del perno que sujeta el pinon (5) Tuerca de la abrazaderadel rotor.

80 N.m (60 lb-pie). 36 N.m (28lb-pie). 78 N.m (57 lb-pie). 110 N.m (80 tb-pie).

Apriete la tuerca hasta que el espacio libre entre la planchadel extremo posteriory el rotor sea de 0,03 a 0,08 mm (0,001a 0,003 pulg). Vuelvaa verificarel espaciolibre despu6sde apretarel perno de la tuerca de la abrazadera. (6) Par del perno que sujeta el rotor

120 N.m (90 lb-pie).

2-101

ESPECIFICACIONES

VALVULAREGULADORADE PRESION DEL MOTORDE ARRANQUENEUMATICO

( 1 ) Tornillode ajustes. (2) Presi6nde admision Presi6nm6ximapermisible

1725 kPa (250 lb/pulgz) ... 3100 kPa (450 tb/pulgz)

(3) Presi6nmAximapermisiblede salida ...... 1030 kPa (150 lb/pulgz) Presi6nminimade salida

2-102

620 kPa (90 lb/pulgz)

NOTA: PARA OBTENERLOS PARESDE APRIETEQUE NO SE INDICANCONSULTELA PRIMERAPAGINADE ESPECIFICACIONES DE LOS PARESGENERALESDE APRIETE

Related Documents


More Documents from "angel"