Natural: Modelos

  • Uploaded by: Anonymous iXygQs
  • 0
  • 0
  • March 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Natural: Modelos as PDF for free.

More details

  • Words: 100,954
  • Pages: 147
Loading documents preview...
A. S. A, TI KA No. 76 Elegance No. 1 Beginners No. 75 Sport No. 7 Accessories

C op

yr

ig

ht

©

FI

L Revista Elegance nº 76 Revista Principiantes nº 1 Revista Sport nº 75 Revista Complementos nº 7

ESPECIAL HILOS BÁSICOS • MODELOS MUJER - HOMBRE

Also available...

Nº 8

Y también...

l a i c e p s E os c i s á B s o l i H

42 modelos de punto

Natural

Mujer - Hombre

colors

Nº 8

P.V.P. ESPAÑA 5,50 € - INSTRUCTIONS ALSO IN ENGLISH

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 01 Peru / Maxi Merino 02 Maxi Merino / Peru ·2·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 03 Maxi Merino / Peru ·3·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 04 Peru / Maxi Merino ·4·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 05 Maxi Merino / Peru 06 Peru / Maxi Merino ·5·

·6·

ht

yr ig

C op © L

FI TI A,

KA

S. A.

S. A. TI A, KA L

08A

08B

C op

yr ig

ht

©

FI

Big Merino

Peru/Maxi Merino

08C

Big Merino

07 Peru / Maxi Merino ·7·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 09 Merino Sport / Merino Aran ·8·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op

10 Merino Sport/Merino Aran ·9·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 11-12 Merino Aran/ Merino Sport

·10·

13-14 Merino Tweed

·11·

ht

yr ig

C op © L

FI TI A,

KA

S. A.

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op

15 Merino 100%/ Merino Mix

·12·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 16 Basic Merino/Merino Classic 17 Alabama ·13·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 18 Merino 100%/ Merino Mix

·14·

S. A.

Merino Classic

C op

yr ig

ht

©

FI

L

KA

TI A,

19 Merino 100%/ Merino Mix 19A Basic Merino/

20 Tirol ·15·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 21 Basic Merino/ Merino Classic

·16·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 22A-22B-22C Merino Baby

·17·

23 Merino Baby

·18·

ht

yr ig

C op © L

FI TI A,

KA

S. A.

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 24 Basic Merino/

Merino Classic ·19·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 25 Merino Aran/Merino Sport ·20·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 26 Merino Aran/ Merino Sport

·21·

27 Merino Baby

·22·

ht

yr ig

C op © L

FI TI A,

KA

S. A.

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 28-28A

Merino Tweed

29 Basic Merino/

Merino Classic

·23·

30 Big Merino

·24·

ht

yr ig

C op © L

FI TI A,

KA

S. A.

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 31 Merino Aran/ Merino Sport

·25·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 32 Basic Merino/

Merino Classic

33-33A Tirol ·26·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op

33A Tirol 34 Merino 100%/ Merino Mix

·27·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 35 Big Merino 35A Tirol ·28·

36 Tirol

·29·

ht

yr ig

C op

L

FI TI A,

KA

S. A.

Tirol

©

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 37 Merino Sport/ Merino Aran

·30·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 38 Merino 100%/ Merino Mix

·31·

Peru

·32·

ht

yr ig

C op © L

FI TI A,

KA

S. A.

Maxi Merino/Peru

39 Maxi Merino/

40 Big Merino

·33·

ht

yr ig

C op © L

FI TI A,

KA

S. A.

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 41-41A Basic Merino/

Merino Classic

·34·

S. A. TI A, KA L FI © ht yr ig C op 42 Merino 100%/ Merino Mix

·35·

Punto de Media, Ganchillo y Horquilla Ahora más fácil con katia Lee las instrucciones

¡PRUÉBALO!

KA TI A, S. A.

Consúltanos si tienes dudas

www.katia.com vídeos prácticos

©

FI

L

En ellos lo verás más fácil

C

op yr

ig ht

Knitting, Crochet and Hairpin lace are easy with katia Read the instructions

I T ' S W O R T H A T RY ! Ask katia when you have any questions Practical videos in www.katia.com You will understand it even better

I N

Muy Importante / Very Important

S T R U C

MODELO

KA TI A, S. A.

C

PARA LEER CON FACILIDAD UNA EXPLICACIÓN DADA EN VARIAS TALLAS

L

FI

© op yr

ig ht

TO EASILY READ INSTRUCTIONS WHEN MORE THAN ONE SIZE IS OFFERED Before beginning to work, circle or highlight all the numbers or instructions pertaining to the size you are making. This will prevent any confusion with the other sizes offered in the same instructions. See example.

pág. 3

E SPAÑOL

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52

MATERIALES COMETA: col. 90: –a) 5 –b) 5 –c) 5 –d) 6 ovillos (cada ovillo = 50 grs.) ILUSION: col. 11: –a) 3 –b) 3 –c) 4 –d) 4 ovillos (cada ovillo = 25 grs.) Agujas Nº 5

O

FIL KATIA

COMETA / ILUSION

Antes de comenzar a tejer, marque con un lápiz rojo las cifras correspondientes a la talla elegida y tenga en cuenta que en los casos en que figura una sola cifra es válida para todas las tallas. Es una manera fácil y clara para evitar confusiones. Ver ejemplo.

C

1

I

N E S

I

Puntos empleados - P. jersey der. (ver pág. p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO COMETA a p. jersey der., ag. nº 7 10x10 cm. = 11 p. y 16 vtas. ILUSION a p. fantasía, ag. nº 5 10x10 cm. = 15 p. y 24 vtas. NOTA: se han tomado las medidas después de planchar las muestras del punto. ESPALDA Con ag. nº 7 y COMETA, montar –a) 60 p. –b) 64 p. –c) 70 p. –d) 74 p. Trab. a p. jersey der. Sisas: A 20 cm. de largo total, menguar en ambos lados: –a) en cada 4ª vta: 7 veces 1 p.; después en cada 2ª vta: 8 veces 1 p. = 30 p. –b) en cada 4ª vta: 7 veces 1 p.; después en cada 2ª vta: 9 veces 1 p. = 32 p. –c) en cada 4ª vta: 7 veces 1 p.; después en cada 2ª vta: 11 veces 1 p. = 34 p. –d) en cada 4ª vta: 7 veces 1 p.; después en cada 2ª vta: 12 veces 1 p. = 36 p.

N S T R U C T I O N S

3

I N S T R U C

EQUIVALENCIAS

YARN EQUIVALENTS

Hay artículos del catálogo que son equivalentes en cuanto a número de agujas y/o grosor del hilo, pueden usarse indistintamente siguiendo la misma explicación en la revista, es importante tejer previamente una muestra de 10 x 10 cm para adaptar el número de agujas a la muestra del punto de la prenda correspondiente y para averiguar si la tensión que da es de su agrado.

The following chart shows yarns that are interchangeable, which allows you to use the same instructions in this book with various yarns of the same thickness and needle size. It is important to work a 4x4” swatch to make certain you using the correct size of needles to obtain the required stitch gauge, and to find out if the tension is what you desire for the selected garment. The neddles listed below are only suggested; use whatever size needle is necessary for you to obtain the correct stitch gauge with you personal style of knitting. The yarns are divided into groups according to the similarity of thickness, appearance, and coloring. NOTE: All yarns in the same group do not always have the same yardage. Calculate required number of balls needed by comparing the yardage given in the original yarn to the yarn desired.

Estas equivalencias, son siempre orientativas, ya que dependiendo de la tensión de cada uno el punto podrá quedar más abierto o menos. Los grupos se han hecho en base a: aproximación de grosor, aspecto del hilo y colorido similar.

10x10 en p. jersey. Puntos y vueltas

Suggested needle size

Needles used for sample 4x4” swatch

4x4” in Stockinette St. Stitches and rows

NAME OF YARN

2-2 ½

2

32 x 43

NEW BABETTE

2½-3

S

I

2½-3

N S T 3–3½

U C 3–3½

T I O N S

4

32 x 40 30 x 42

PEQUES KOMFORT TWEED

2½ 2½ 3 3 3 3 3 3 3 3 3

29 x 34 23 x 33 30 x 38 29 x 36 29 x 36 28 x 37 28 x 36 26 x 36 26 x 36 26 x 31 24 x 31

MONACO BABY BABY FANTAISIE DARLING PANAMA CANDY MISSISSIPPI-3 DOLCE MERINO CAPRI CAPRI PRINT BRISA COSTA RICA

3 3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 3½

27 x 36 26 x 32 25 x 32 25 x 32 23 x 30 22 x 30 22 x 26

AIR LUX MERINO BABY FAMA PROMOFIN NEW ORLEANS BELICE DEGRADÉ “SUN”

3 3 3 3 3½ 3½ 3½ 3½

24 x 31 24 x 30 23 x 30 23 x 30 24 x 28 23 x 30 23 x 28 22 x 27

ANDES BOMBAY COTTON 100% MARATHON FIN AUSTRAL EXTRA PEL BAMBOO REVIVE 50

3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 3½ 4 4 4

23 x 28 22 x 29 22 x 29 22 x 29 22 x 29 22 x 29 22 x 29 22 x 27 21 x 27 18 x 27 18 x 27 21 x 30 19 x 26 18 x 25

PIMA COTTON ARTIST OXFORD BASIC MERINO FLASH BASIC MERINO MERINO CLASSIC LINEN MONACO NEW YORK HORIZON BROADWAY ACUARIO ALABAMA LINDA

op yr

R

3 2½-3

3½-4

Agujas aconsejadas

Agujas 10x10 orientativas

10x10 en p. jersey. Puntos y vueltas

Suggested needle size

Needles used for sample 4x4” swatch

4x4” in Stockinette St. Stitches and rows

4

24 x 32

MERINO MIX

4

23 x 30

MERINO 100%

4

21 x 26

MARATHON

4

21 x 26

MARATHON KIDS

4–4½

FI

E

©

N

CALIDADES

L

Agujas 10x10 orientativas

ig ht

O

Agujas aconsejadas

C

I

KA TI A, S. A.

C

4–4½

4½-5

4½-5½

5–5½

5½-6

6–6½ 6½-7

7-8

8–9

9 – 10

10 - 12

CALIDADES NAME OF YARN

4

18 x 24

TOBAGO



19 x 26

SAN REMO



18 x 21

MISKI



17 x 23

MALI



16 x 23

CASHMERE 100%



17 x 21

TIROL

5

16 x 20

PLANET

5

16 x 20

MERINO ARAN

5

16 x 20

MERINO TWEED

5

18 x 24

MERINO SPORT

5

17 x 23

AZTECA

5

17 x 23

CUZCO



14 x 20

SENA



14 x 19

ALPACOTTON



14 x 18

BOLIVIA



13 x 18

MAXI MERINO

6

14 x 19

GEMINI

6

13 x 17

PERU

6

12 x 16

ALASKA

7

10 x 15

BIG MERINO

7

10 x 14

DUAL

8

10 x 13

CAYO COCO

8

8 x 12

CANADA

8

10 x 13

COTTON CORD

8

10 x 12

PUNTO

8

9 x 13

COUNTRY

9

9 x 11

INCA

9

7 x 10

BIG COTTON

9

9 x 11

NATURAL “WOOL”

9

7 ½ x 10

TIKAL

10

8 x 11

USHUAIA

10

7 x 10

NORTH

I

ÍNDICE

N S

Bases para aprender a tejer FORMAS DE EMPEZAR .................................... Montado simple .................................................. Montado Tubular .................................................

7 7 7 7

BASES PARA EL PUNTO DE MEDIA ............... 8 Punto derecho ..................................................... 8 Punto revés ......................................................... 8 Hebra o Baga ...................................................... 8 Punto sin hacer o Punto alargado ...................... 9 Dos puntos juntos derecho ................................. 9 Punto retorcido ................................................... 9 Menguado simple ................................................ 10 Menguado doble ................................................. 10

Dos puntos trabajados en un mismo punto ....... 11 Vuelta o pasada .................................................. 11

MUESTRA DEL PUNTO..................................... 12

U

PUNTOS BASICOS MÁS UTILIZADOS ............ 12

C

Punto Jersey derecho ......................................... 12 Punto jersey revés ............................................... 12

Disminuciones al principio de la vta ................... 14 Disminuciones en ambos lados

Punto elástico 1x1............................................... 13 Punto elástico 2x2............................................... 13 Punto jacquard .................................................... 13

COSTURAS ........................................................ Pespunte ............................................................. Grafting................................................................ Punto de lado ......................................................

Aumentos al principio de la vta. ......................... 15

©

Aumentos en ambos lados de la misma vta....... 15

ig ht

FORMAS DE CERRAR....................................... ....................................... 16 Cerrado Simple ................................................... 16

op yr

Cerrado en tubular .............................................. 16

ACABADOS ........................................................ 17 Ojales redondos .................................................. 17

C

Ojales horizontales .............................................. 17 Recoger puntos ................................................... 17

O

E 18 18 18 18

ADORNOS .......................................................... 19 Flecos ................................................................. 19 Pompones ........................................................... 19 BORDADOS ........................................................ Punto de Nudo ................................................... Punto de Tallo ..................................................... Punto Llano ........................................................ Punto de Cruz .................................................... Punto Margarita ................................................. Punto Bastillas ................................................... Punto de Cadeneta ............................................ Punto Jacquard bordado ................................... Punto Carril ........................................................ Punto Festón ......................................................

I

N

FI

de la misma vta. .................................................. 14

C

Punto Bobo ......................................................... 12

L

Y/O MENGUADOS ..................................................... 14

R

Punto de orillo ..................................................... 11

Bases para aprender a realizar una prenda AUMENTOS DISMINUCIONES

T

Dejar puntos en espera ....................................... 11

KA TI A, S. A.

INICIACIÓN AL PUNTO DE MEDIA ..................

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

S

I N S T R U C T I

Ganchillo y Horquilla Punto Peluche ..................................................... 25 Como seguir un gráfico....................................... 26

O N

Punto Bodoque ................................................... 25

HORQUILLA UNIVERSAL.................................. INICIACIÓN AL PUNTO HORQUILLA .............. Explicaciones básicas ........................................ Unión de las tiras ................................................ Remate ................................................................ Remate agrupado................................................ Tira ondulada ......................................................

Punto Cangrejo ................................................... 25

PUNTO TUNECINO ............................................ 30

IINICIACIÓN AL GANCHILLO ........................... 21 Punto Cadeneta .................................................. 22 Punto Enano ........................................................ 22 Punto Bajo ........................................................... 22 Punto Alto............................................................ 23 Punto Alto Doble ................................................. 24 Punto Alto Triple.................................................. 24 Punto Conchas.................................................... 24

27 27 27 28 29 29 29

S

5

I

INDEX

N

Learning the basic stitches

T

INTRODUCTION TO KNITTING ........................

7

R

HOW TO BEGIN ................................................. Simple cast on..................................................... Tubular cast on....................................................

7 7 7

U C C I O

BASIC KNITTING STITCHES ............................ 8 Knit ...................................................................... 8 Purl ...................................................................... 8 Yarn over ............................................................. 8 Slip st................................................................... 9 Knit two together................................................. 9 Knit into back loop .............................................. 9 Single decrease ................................................... 10 Double decrease ................................................. 10

N

S T R U C

Slipping stitches to holder .................................. 11 Turn ..................................................................... 11 Edge stitches ...................................................... 11 GAUGE .............................................................. 12 USING THE BASIC STITCHES.......................... 12 Stockinette stitch................................................. 12 Reverse stockinette stitch ................................... 12 Garter stitch ......................................................... 12 1x1 ribbing........................................................... 13 2x2 ribbing........................................................... 13

Jacquard knitting ................................................. 13

DECORATIONS .................................................. 19 Fringe .................................................................. 19 Pompons ............................................................. 19

FI

L

14 14 14 15 15

BINDING OFF ..................................................... 16 Simple bind off .................................................... 16 Tubular bind off ................................................... 16

©

N

ig ht

I

INCREASING AND DECREASING .................... Decreasing at beginning of row .......................... Decreasing at both edges on same row ............. Increasing at beginning of row ............................ Increasing at both edges on same row ...............

BUTTONHOLES ................................................. Round buttonholes .............................................. Horizontal buttonholes ........................................ Picking up stitches ..............................................

17 17 17 17

SEAMS ................................................................ Blind stitch........................................................... Grafting ................................................................ Sewing a flat seam ..............................................

18 18 18 18

op yr

S

Learning how to use the stitches

C

E

Two stitches worked in the same st. .................... 11

KA TI A, S. A.

S

EMBROIDERY .................................................... 20 French Knot ........................................................ 20 Stem Stitch ......................................................... 20 Satin Stitch .......................................................... 20 Cross Stitch ........................................................ 20 Lazy Daisy Stitch ................................................ 20 Basting Stitch ...................................................... 20 Chain Stitch ......................................................... 20 Embroidered Jacquard ....................................... 20 Bullion Stitch ....................................................... 20 Buttonhole Stitch................................................. 20

T I O

Crochet and Hairpin lace INTRODUCTION TO CROCHET ....................... 21 Chain st: (ch) ....................................................... 22

N

Slip st: (sl st) ........................................................ 22

Bead st ................................................................ 25

UNIVERSAL HAIRPIN LACE LOOM ................. INTRODUCTION TO HAIRPIN LACE ................ Basic instructions ................................................ Joining strips ....................................................... Edging ................................................................. Group edging ...................................................... Undulating strip ...................................................

Backwards crochet.............................................. 25

TUNISIAN CROCHET ........................................ 30

Single crochet: (sc) .............................................. 22

S

Double crochet: (dc) ............................................ 23 Triple crochet: (trc) .............................................. 24 Double/Triple crochet .......................................... 24 Shell st ................................................................. 24

6

Loop stitch .......................................................... 25 How to follow graph ............................................ 26 27 27 27 28 29 29 29

Bases para aprender a tejer Learning the basic stitches

I N S

INICIACIÓN AL PUNTO DE MEDIA / INTRODUCTION TO KNITTING FORMAS DE EMPEZAR / CASTING ON Montado Simple

Simple cast on

Del ovillo sacar la cantidad de hilo correspondiente a 3 veces la medida del ancho que debe medir la prenda que vaya a tejer, hacer un nudo sobre la aguja como indica el dibujo, con ambas manos estirar de cada hilo para que quede una anilla alrededor de la aguja, ésta anilla será el primer punto.

KA TI A, S. A.

Pull out a length of yarn 3 times the width of the piece you are going to make. Tie a slip knot, and place this knot on the needle to form the first stitch. Hold needle in the right hand.

The two strands coming from the slip knot will form an upside down V. With the loose end of the yarn toward you and the yarn coming from the ball away from you, separate the two strands with the thumb and first finger of your left hand, then gather the ends of the yarn with the remaining fingers of your left hand.

Queda un hilo a cada lado de la aguja, el que sale del ovillo se sujeta con la mano derecha y el otro en la mano izquierda, con la mano izquierda formar una anilla y clavar la aguja en el centro.

Con la mano derecha coger el hilo y pasarlo por encima de la aguja, sin soltar la anilla formada con la mano izquierda.

©

ig ht

Con la mano izquierda, pasar la anilla por encima de la punta de la aguja, manteniendo el otro hilo sujeto con la mano derecha.

FI

L

Insert the tip of the right hand needle under the yarn around the thumb.

op yr

Estirar cada hilo con la mano correspondiente para ajustar el nuevo punto a la aguja. Repetir desde el segundo paso.

C

Montado Tubular

Con un hilo de distinto color, montar la mitad del número de puntos necesarios, más uno. Con el hilo de tejer la prenda 1ª vta: * 1 p. derecho, 1 hebra *, repetir de * a *, terminar con 1 p. derecho. 2ª vta: * Poner el hilo delante de la labor, pasar a la ag. derecha 1 p. sin hacer clavando la ag. para tejer al revés (de derecha a izquierda), trabajar la hebra al derecho * repetir de * a *, terminar con pasar 1 p. al revés sin hacer. 3ª vta: * 1 p. derecho, poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. al revés sin hacer *, repetir de * a *, terminar con 1 p. derecho. 4ª vta: * 1p. rev sin hacer, poner el hilo detrás de la labor, 1 p. der. * terminat con 1 p. rev sin hacer. Repetir 3ª y 4ª vtas 1 o 2 veces dependiendo del grueso del hilo, si el hilo es fino trabajar 2 v. más. Al terminar, cortar la lana de distinto color y proseguir con el punto indicado.

T R U C C I O N E S

I Take needle over the yarn around the first finger and pull this strand of yarn through the loop on the needle

N S

Drop yarn from thumb, then make another loop around thumb to tighten the stitch on the right hand needle. Repeat these 5 steps for the number of stitches required.

T R U

Tubular Cast On

C

Using a contrasting color of yarn the same weight as your main yarn, cast on the designated number of stitches, plus one.

T

Row 1: Using the main yarn, * K1, YO, *; rep from * to *, ending with K1.

I

Row 2: With yarn in front, slip 1st st, * with yarn in back, knit into the yarn over, with yarn in front, slip the next st, *; rep from * to *.

O

Row 3: *With yarn in back, knit 1, with yarn in front, slip next st, *; rep from * to *, ending K1. Row 4: With yarn in front, slip 1st st, * with yarn in back , knit next st; with yarn in front, slip next st, *; rep from * to *.

N S

Repeat rows 3 and 4 one or two times, depending on the weight of the yarn and the desired length of the edge. Cut off the contrasting color, carefully unraveling it from the first row of stitches.

7

I

BASES PARA EL PUNTO DE MEDIA / HOW TO WORK THE STITCHES

N

T R U C C I

Punto Derecho

Knit Stitch

Con el hilo detrás de la labor. Clavar la aguja derecha en el centro del primer punto de la ag. izquierda, pasando la ag. por delante del punto.

Holding yarn with the right hand, in back of the needles, slip point of right hand (RH) needle from front to back into the front of first stitch on left hand (LH) needle.

Con la mano derecha pasar el hilo por encima de la ag. derecha y sujetarlo para que no se suelte (queda un bucle sobre la ag.). Retirar la ag. derecha hacia atrás, haciendo pasar el bucle por el interior del punto de la ag. izquierda.

Bring yarn under and around RH needle (counter clockwise when looking at point of RH needle).

KA TI A, S. A.

S

O N

Una vez pasado el bucle soltar el punto de la aguja izquierda, queda formado un nuevo punto en la ag. derecha.

Keeping loop on RH needle, slip needle and loop to front, making 1 stitch on RH needle; drop used loop from LH needle.

E S

U C T

op yr

R

Con la mano derecha pasar el hilo por encima de la ag. derecha, mantenerlo hacia arriba y sujetarlo para que no se suelte (queda un bucle sobre la ag.). Retirar la ag. derecha hacia atrás, haciendo pasar el bucle por el interior del punto de la ag. izquierda.

C

T

ig ht

S

FI

N

Con el hilo por delante de la labor. Clavar la aguja derecha en el centro del primer punto de la ag. izquierda, pasando la ag. por detrás del punto.

©

I

Purl Stitch

L

Punto Revés

Una vez pasado el bucle soltar el punto de la aguja izquierda, queda formado un nuevo punto en la ag. derecha.

Holding yarn with the right hand, in front of needles, slip point of RH needle from back to front into the front of first stitch on LH needle

Bring yarn up, over and around RH needle (counter clockwise when looking at point of RH needle.

Keeping loop on RH needle, slip needle and loop to back, making 1 stitch on RH needle; drop used loop from LH needle.

I O N

Hebra o Baga Es añadir puntos para formar calados.

Yarn Over Yarn overs (YO), make an open hole, used to increase 1 stitch or to form openwork patterns.

S Poner el hilo delante de la labor, pasarlo por encima de la aguja derecha.

8

To make a YO between two knit stitches, bring yarn between needles, then over the RH needle. To make a YO between two purl stitches, take yarn over RH needle then between needles to front.

I

Trabajar el siguiente punto de la aguja izquierda. La hebra o baga queda como un punto más en la aguja, pero en la base de la hebra o baga queda formado un hueco (calado).

After working the next stitch on LH needle, the YO is a loop over the RH needle.

En la siguiente vta trabajar la hebra o baga igual que los otros puntos de la aguja, de esta forma se ha aumentado 1 p.

On the next row, purl or knit the YO, as indicated in the instructions. The YO will be an increased stitch, unless a stitch is decreased to maintain the same number of stitches.

N S T R U C

Punto sin hacer o Punto Alargado

Slip Stitch C

KA TI A, S. A.

Holding LH needle and RH needle point to point, slip stitche from LH needle to RH. If instructions say to slip a stitch as if to knit it, hold both needle side by side and slip st to RH needle, as if you would be knitting it. (Slipped stitch will look twisted.)

Poner el hilo por detrás de la labor, clavar la aguja derecha en el siguiente punto de derecha hacia izquierda (como si se fuera a tejer al revés). Pasar este punto sin tejer a la aguja derecha y continuar normal.

Al no haber tejido este punto, queda más largo que los demás y por el revés queda una hebra de hilo. En la pasada del revés, tejer este punto al revés.

L

Since the slipped stitch was not worked, it will appear to be larger on the reverse side row.

op yr

©

ig ht

Clavar la aguja derecha en los 2 primeros p. de la ag. izquierda para trabajar al derecho (de izquierda a derecha).

FI

Dos puntos juntos derecho

O N E S

I N

Going into the 2nd stitch on LH needle first, slip two stitches on RH needle instead on one stitch.

S T R

Work the two stitches together, as if they were one stitch.

U C

C

Poner hilo sobre la aguja derecha y pasar a través de los 2 p.

Knitting two stitches together

I

T Tener en cuenta que al trabajar 2 p. juntos derecho, quedará 1 p. menos en el número total de puntos.

Working two stitches together will decrease 1 st in the total number of stitches.

I O

Punto Retorcido

Twisting a stitch

N S

Clavar la aguja por detrás del punto a tejer y trab. al der.

Work the stitch through the back loop instead of through the front loop.

9

I

Menguado simple

Simple decrease

N S

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derecha como si se fuera a tejer al revés.

Slip 1 stitch from LH needle to RH needle as if to knit the stitch.

Trabajar el siguiente p. al derecho.

Knit the next stitch on LH needle.

T R U C

I O

KA TI A, S. A.

C Use the tip of LH needle to pick up the slipped stitch and pass it over the knitted stitch and off the tip of the RH needle (= pass slipped stitch over = PSSO).

Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer de la ag. derecha y pasarlo por encima del p. derecho (último p. de la ag. derecha).

N

S

Tener en cuenta que quedará 1 p. menos en el número total de puntos.

This will decrease 1 stitch in the total number of stitches.

L

E

Menguado Doble

©

N

FI

I

U C T

Slip 1 stitch from LH needle to RH needle, as if to purl it.

op yr

R

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derecha como si se fuera a tejer al revés.

C

T

ig ht

S

Double decrease

Trabajar los 2 siguientes puntos juntos al derecho.

Knit 2 stitches together.

Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer de la ag. derecha y pasarlo por encima de los 2 p. juntos derecho (último p. de la ag. derecha).

Use the tip of LH needle to pick up the slipped stitch and pass it over the two knitted stitches and off the tip of the RH needle (= pass slipped stitch over = PSSO).

Tener en cuenta que quedarán 2 p. menos en el número total de puntos.

This results in two stitches decreased from the total number of stitches.

I O N S

10

Dos puntos trabajados en un mismo punto

Two stitches worked in the same stitch

I N

Hay distintas formas de trabajar 2 p. en un mismo p. Clavar la ag. en el p. que queda debajo del p. a tejer y trabajar al derecho.

Work 1 stitch into the purl nub on the purl side of the first stitch on the LH needle.

S T R

Work 1 stitch into the first stitch on the LH needle.

Trabajar el p. de la aguja izquierda al derecho.

U C

This will result in an increase of 1 stitch on the total number of stitches. Another way to increase is to knit (or purl) into the first stitch on the LH needle and without removing that stitch from the LH needle, knit (or purl) into the back loop of the same stitch, then remove the stitch from the LH needle.

KA TI A, S. A.

Tener en cuenta que quedará 1 p. más en el número total de puntos. Hay otro sistema que es trabajar 1 p. derecho y sin soltarlo de la ag. izquierda clavar de nuevo la ag. derecha en el mismo p. pero por detrás y trabajar de nuevo al derecho.

Dejar puntos en espera

Putting stitches on a holder

FI ©

op yr

Vuelta o Pasada

ig ht

Trenzar a la derecha: Repetir el proceso anterior pero situar la aguja auxiliar detrás de la labor.

L

Se utiliza mucho para trabajar trenzas. Trenzar a la izquierda: Pasar los p. de la ag. izquierda a una ag. auxiliar delante de la labor, después trabajar los p. que se indique para cada trenza, poner de nuevo los p. de la ag. auxiliar en la ag. izquierda y trabajar éstos p.

C

Una vuelta o pasada, es tejer de derecha a izquierda todos los puntos de la aguja. Cuando en la explicación indicamos aumentar, disminuir o menguar cada 2 vtas. Se cuenta de la siguiente manera: Vuelta en la que se aumenta, disminuye o mengua al inicio y final de la vta., derecho de la labor. La siguiente vuelta, que es el revés de la labor, se cuenta cómo la primera vuelta. La siguiente vuelta, que es el derecho de la labor, es la segunda vuelta y es dónde se vuelve a aumentar, disminuir o menguar.

Punto Orillo Es el punto de los extremos (es el que queda en el interior cuando se cose la prenda). Para que quede pulido se trabaja el primer punto de cada pasada al contrario de lo que se presenta.

A long stitch holder can be used to store stitches to be used later. For cables, use a cable needle (cn) to transfer the stitches into a different place on the row. For a cable that turns to the left, slip the designated number of stitches to a cn, hold cn in front of work, work designated number of stitches, either slip sts from cn back to LH needle, or work stitches off the other end of the cn.

C I O N E S

I N

For a cable that turns to the right, hold the cable needle in back instead of front.

S T

Turn, or pass One turn, (or pass) means to work all the stitches from the LH needle to the RH needle. When the instructions say to increase or decrease every two rows, if only one stitch is involved, it is usually increased or decreased at the beginning and/or at the end of the right side row; then the wrong side row (second row) is worked before the next increase or decrease is made. Increasing and decreasing more than one stitch involves casting on or binding off, which is done only at the beginning of a row so the yarn is not left hanging away from the next stitches to be worked. Increasing every 4, 6, etc rows, means that entire rows are worked between each increase or decrease.

Edge Stitch

R U C T I O N S

To maintain a tighter edge, the first stitch of every row can be worked contrary to the adjoining stitch.

11

I

MUESTRA DEL PUNTO

GAUGE

N

T R U C C I

Antes de empezar una prenda es muy importante hacer una muestra de 10 x 10 cm. en el mismo punto en el que se va a realizar la prenda y comprobar que se ajusta a la muestra indicada en la revista, sino no coincidirán las medidas con las de la revista. Si tienes un número menor de puntos y vueltas, deberás repetir la muestra con agujas más gruesas, si por el contrario tienes un número mayor de puntos y vueltas deberás usar agujas más finas. El número de agujas que figura en la revista es el número que utilizó la persona que realizó la prenda pero cada persona tiene un sistema de trabajo distinto. Lo importante no es el número de agujas que se utiliza sino que la muestra de 10 x 10 coincida exactamente con la de la revista, de esta manera nos aseguramos de que la prenda tenga las medidas indicadas en el patrón.

This is the most important information in any pattern. It insures that the finished garment will be the same size and shape as given in the instructions. The needle size given in the printed gauge is only a suggestion. Since no two people will knit exactly the same way, you should work up a 4x4” swatch using the designated yarn and pattern stitch. If you have too many stitches and rows in your swatch, try again with a smaller needle. With too less stitches and rows, work another swatch with a larger needle. It does not matter what size needle you use as long as you obtain the correct gauge. Sometimes you may have to work with two sizes of needles; one for the right side and the other for the wrong side. If you cannot obtain the correct gauge, some alterations in the instructions will have to be made.

KA TI A, S. A.

S

O N

PUNTOS BASICOS MÁS UTILIZADOS / USING THE BASIC STITCHES

E

S

L

En la explicación o gráfico de cualquier punto, la 1ª vta siempre corresponde al derecho de la labor; de no ser así, ya se indica en el texto.

FI

N

También es muy importante tener en cuenta que en los gráficos se muestra como deben trabajarse los p. vta. por vta., (osea, derecho de la labor y revés de la labor), no tal como se ven en la foto.

T

op yr

R U

T

Punto Jersey Derecho

C

C

IMPORTANT NOTE:

©

I

NOTA IMPORTANTE

ig ht

S

1ª vta: al derecho 2ª vta: al revés

Graphs show only the right side of your work. Unless noted in the instructions, the first row will be worked from the right edge of the graph to the left edge; the second row is worked from the left edge of the graph to the right edge. Symbols represent the stitch you will be working, not how the stitch will look on finished product. If only uneven numbered rows are shown on the graph, instructions will be given as how to work the reverse side rows.

Stockinette Stitch Row 1: (right side) Knit Row 2: (Wrong side) Purl

I O N

Punto Jersey Revés 1ª vta: al revés 2ª vta: al derecho

Reverse Stockinette Stitch Row 1: (right side) Purl Row 2: (wrong side) Knit

S

Punto Bobo Todos los p. y todas las vtas al derecho.

12

Garter Stitch Knit every row.

Punto Elástico 1x1

1x1 Ribbing

I N

1ª vta: * 1 p. derecho, 1 p. revés *, repetir de * a *. 2ª vta y vtas siguientes: Trabajar los p. como se presenten (tejer al derecho los p. que se presentan al derecho y al revés los del revés).

Row 1: (right side) * K1, P1, *; rep from * to *. Row 2 and all following rows: Work sts as they appear = knit the sts that look like a knit st and purl the sts that look like a purl st.

S T R

Punto Elástico 2x2

2x2 Ribbing

U C

1ª vta: * 2 p. derecho, 2 p. revés *, repetir de * a *. 2ª vta y vtas siguientes: Trabajar los p. como se presenten.

Punto Jacquard

KA TI A, S. A.

Row 1: (right side) * K2, P2, *; rep from * to *. Row 2 and all following rows: Work sts as they appear.

Jacquard Stitch

Se trabaja a punto jersey derecho pero cambiando de color para formar un dibujo que se representa en un gráfico. Cada cuadro del gráfico representa 1 p. y 1 vta.

With the colors of yarn you are not using on the wrong side, use designated color to work the number of stitches indicated on the graph.

ig ht

©

FI

L

Con los dos hilos detrás de la labor trabajar el número de puntos indicados en un color, hasta completar los p. indicados en el gráfico.

Work all sts in Stockinette St, changing the color as indicated on the graph. Each square on the graph represents one stitch.

C

Las hebras quedan por detrás como se aprecia en este dibujo.

I O N E S

I N S

When changing from one color to another, make one twist of the two strands of yarn to prevent a hole where the colors change.

op yr

Tomar el hilo del otro color y continuar la labor, tener en cuenta que es muy importante cruzar los hilos cada vez que se cambia de color.

C

T R U

Keep all yarns you are not using on the wrong side of your work.

C T I

En los casos en que el dibujo es muy grande o los motivos muy separados, para evitar hebras muy largas por detrás de la labor tomar un pequeño ovillo para cada zona de color y trabajar a punto jersey derecho siguiendo el gráfico.

When you have more than two or three stitches between colors, twist yarns again to prevent long loops dangling on the reverse side.

Lo más importante es cruzar los hilos cada vez que se cambia de color, porque si los hilos no están entrelazados, tienden a separarse y forman agujeros en el tejido.

Make certain that the yarn not being used is not pulled too tight or your work will be distorted. After working several stitches, spread them out to so they lay flat and match the stitch gauge.

O N S

13

I N S T R U

Bases para aprender a realizar una prenda Learning how to use the stitches En ésta segunda parte os damos las nociones básicas que se necesitan para poder realizar una prenda.

In this second part are the necessary basics for completing an entire garment.

AUMENTOS - DISMINUCIONES Y/O MENGUADOS

INCREASING - DECREASING AND/OR BINDING OFF

C I O N E

Disminuciones al principio de la vta

Decreasing at the beginning of a row

Cuando se cierran puntos para formar una sisa o un escote, se cierran al principio de la vta.

S

T R U C

L FI ©

ig ht

S

Tejer 1 p. al derecho y pasar el punto de la aguja derecha por encima de éste punto, repetir este paso hasta tener cerrados el número de puntos indicados, al principio de la siguiente vta, revés de la labor, cerrar los p. igual pero trabajados al revés.

op yr

N

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derecha como si se fuera a tejer al revés. trabajar el siguiente p. al derecho y pasar el p. sin hacer por encima de este punto.

When forming an armhole or neckline shaping, binding off is done at the beginning of the row.

Al empezar la siguiente vta. cerrar de nuevo los p. que indique la revista, de esta manera se consigue la forma redondeada que tienen sisas y escotes.

Slip 1 stitch to RH needle as if to purl it, knit next stitch on LH needle, with the tip of LH needle, pass the slipped st over the knitted stitch.

Knit 1 stitch, pass the second stitch on RH needle over the new stitch. Repeat for the required number of stitches to be bound off, making certain that the bound off stitches are the same tension as the row of stitches below. On the reverse side of Stockinette Stitch, purl all stitches.

Follow the written instructions for the following rows until the shaping is completed.

C

I

KA TI A, S. A.

C

T I O N

Disminuciones en ambos lados de la misma vta.

Decreasing at both ends of the same row

Se usan para las sisas vistas y para hacer la manga renglan.

Usually done on right side rows for Raglan sleeves.

Son las disminuciones en las que se ven los p. de la orilla inclinados, se trabajan normalmente por el derecho de la labor.

Decreases can be worked at the beginning of the row, or two or three stitches from the outside edge.

Las disminuciones se hacen siempre a x puntos de los extremos. Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo.

S

14

Al Inicio de la vta, siempre por el derecho de la labor, trab. 3 p. der. pasar 1 p. de la aguja izquierda sin hacer en la aguja der., trab. 1 p. al der., y pasar el p. sin hacer por encima de este p. al der.

Unless otherwise noted, the decreasing is done on a right side row. At the beginning of a right side row, K3, slip 1 st, K1 st, PSSO.

I

Al Final de la vta., siempre por el derecho de la labor, (en las explicaciones se indica menguar a... y siguiendo el ejemplo a 3 p.), cuando faltan 5 p. para terminar la vta., trab. 2 p. juntos al der. y 3 p. al der.

To match the first decrease, at the end of a right side row, work to last 5 stitches, K 2 tog, K3.

N S T

Aumentos al principio de la vta.

Increasing at the beginning of a row

Es para aumentar más de 1 p.

R

When increasing more than one stitch.

U Before beginning the row, cast on the desig nated number of stitches. At the end of the row, cast on the designated number of stitches.

Trabajar estos p. al derecho o al revés según se requiera.

Knit or purl added stitches as given in the instructions.

©

ig ht

C

op yr

Trabajarlo al derecho pero clavando la ag. por detrás del p.

De esta forma se evita que quede un agujero en la base del punto aumentado.

Al Final de la vta., siempre por el derecho de la labor, (en las explicaciones se indica aumentar a... y siguiendo el ejemplo a 3 p.), cuando faltan 3 p. para terminar la vta., con la ag. derecha recoger la baga horizontal que queda entre el ultimo p. de la ag. derecha y el primero de la ag, izquierda y ponerlo en la ag. izquierda.

Trabajarlo al derecho clavando la ag. por detrás del p. y al der. los 3 puntos que quedan.

This kind of Increasing is usually done on a right side row. Increases can be made at edge, or at a designated number of stitches from each edge. On this example, 3 stitches from the edge.

FI

Son los aumentos que se trabajan normalmente por el derecho de la labor. Estos aumentos se hacen siempre a x puntos de los extremos. Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo.

C C I O N E

Increasing at both edges of the same row

L

Aumentos en ambos lados de la misma vta.

Al Inicio de la vta., siempre por el derecho de la labor. Trab. 3 p. al der. y después con la ag. derecha recoger el punto que queda entre el p. de la ag. derecha y el 1º p. de la ag. izquierda y ponerlo en la ag. izquierda.

KA TI A, S. A.

Añadir puntos al inicio de la vta, como si se montaran, tantos como aumentos queramos. Realizar lo mismo al terminar la vuelta.

At the beginning of a right side row K3, with the tip of the RH needle, pick up the strand of yarn between last worked st on RH needle and next st on LH needle, place this loop onto LH needle.

S

I N S T

Knit into the back of this loop to twist the stitch.

R U

This increase makes a small hole between two stitches.

C T I

At the end of this same right side row, match the beginning increase by working to the last 3 stitches. With the tip of the RH needle, pick up the strand of yarn between last worked st on RH needle and next st on LH needle, place this loop onto LH needle.

O N S

Knit into the back of this loop to twist the st, K3.

15

I

FORMAS DE CERRAR

BINDING OFF

N S

Cerrado Simple

Simple Bind Off

T R U

Pasar el primer p. sin hacer y trabajar el siguiente al derecho.

Slip 1 stitch to RH needle as if to purl it., knit next stitch on LH needle

Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer de la ag. derecha y pasarlo por encima del p. derecho.

Using tip of LH needle, pass the second stitch on RH needle over the new stitch.

C I

KA TI A, S. A.

C

O N E

Knit next st on LH needle, pass the second stitch on RH needle over the new stitch. Repeat this process until no stitches remain on LH needle, and only one stitch is on RH needle.

Tejer otro p. al derecho, con la ag. izquierda tomar el 1º p. de la ag. derecha y pasar por el p. derecho, de esta forma en la ag. derecha sólo queda 1 p.

S

L FI

I

Una vez cerrados todos los p. cortar el hilo, pasarlo por el último p. y tirar para que quede fijado y no se suelte.

©

N

C T

op yr

U

Se usa normalmente después de tejer el elástico, para conseguir un tipo de cerrado con más elasticidad.

Tubular Bind Off - (Finished Edge Bind Off) Used when an elastic edge is needed.

Una vez terminada la labor, cortar el hilo dejando una hebra de aproximadamente el doble de la medida que vayamos a cerrar. Enhebrar una ag. lanera y clavar en los dos primeros puntos.

After completing the knitting, stitches remain on the needle. Leaving a length of yarn which equals twice the length of the edge you are finishing, cut yarn. Thread yarn onto a yarn needle and sew through the stitches.

Clavarla de nuevo en el primer p. y después en el tercero.

Insert needle through the first st, then through the third st.

Pasar del 2º p. al 4º.

Go back to the second stitch, then into the fourth st.

C

R

Cerrado Tubular

ig ht

S T

After all stitches have been bound off, cut yarn and pass end of yarn through the remaining stitch on the RH needle before slipping it off.

I O N S

16

I A continuación del 3º al 5º y así sucesivamente.

Go back to the third st, then into the fifth st.

N S T

Una vez llegado al último p. clavar la aguja de nuevo desde el penúltimo al último, rematar y cortar el hilo.

When all stitches have been worked, cut off remaining yarn.

R U C

BUTTONHOLES

Ojales redondos

KA TI A, S. A.

ACABADOS

Round Buttonholes

Cuando el botón que queremos poner es pequeño o estamos trabajando una lana muy gruesa, es recomendable hacer un ojal pequeño.

Use a YO (yarn over) and work 2 stitches together.

L

Añadir una hebra o baga y hacer dos puntos juntos al derecho.

If the button you are using is very small, or if the yarn is very large, a round buttonhole is recommended.

C

Cerrar tantos p. como indique la revista (por ejemplo: ojal de 3 p.), en la siguiente vta montar en la ag. los mismos p. que se cerraron.

I O N E S

I

FI ©

op yr

Ojales horizontales

ig ht

A partir de la siguiente vta trabajar los p. y la hebra o baga como corresponda.

C

On the following row, work the YO to correspond with the adjoining stitches.

N S T

Horizontal Buttonholes

R U

The designated number of stitches are bound off, and on the following row, the same number of stitches are cast on.

C T I

Recoger puntos Una vez terminadas las piezas de una prenda para hacer el cuello o las tapetas de los delanteros, se recogen los p. clavando la aguja en la orilla.

Picking Up Stitches Stitches can be picked up along the edge of a knitted garment too add a collar or front bands. This is usually done with the right side of garment facing you.

O N S

Cuando se recogen los p. en el mismo sentido que la labor, clavar la aguja en el centro de cada p. de la última vta. y tejer como corresponda.

When picking up stitches along a bound off, or a cast on edge, insert needle into center of each stitch on the last row.

17

I N S T

Cuando se recogen los p. en un lado de la labor, se debe tener en cuenta que un punto es más ancho que alto por lo tanto clavar la aguja en cada vta., pero en la siguiente, cuando se hace el punto que se solicita, aumentar o menguar puntos (repartidos) según sea necesario para que queden lo p. totales que nos dice la explicación del modelo.

When picking up stitches along the ends of rows, going into every row would make the band longer then the edge. One stitch can be picked up in every row, then on the following row, decrease evenly to the number of stitches required. Or, pick up one stitch in each of 3 rows, then skip the 4th row. In either case, increase or decrease to the number of stitches used in the instructions.

COSTURAS

SEAMS

R U C C

Pespunte

Back Stitch

KA TI A, S. A.

I O N

Encarar las piezas derecho con derecho y coser siguiendo el contorno de las piezas.

With right sides together, work a back stitch through the first row of stitches.

E S

T R U C

FI ©

When stitches are not bound off, with the right side of each piece facing you, work back and forth from one piece to the other piece, picking up a whole stitch and maintaining the tension of the knitted stitches, as shown in photograph.

ig ht

S

op yr

N

Cuando se termina una pieza, no se cierran los p., se dejan en espera. Enhebrar una ag., encarar las dos piezas y coser los puntos clavando la ag. en el centro de los p., alternando un punto de una pieza con la otra y siempre cogiendo el punto anterior para que quede bien unido e ir soltándolos de la aguja a medida que se van cosiendo. Como se muestra en la foto.

Estas costuras quedan planas e invisibles ya que el resultado es como una continuación del tejido.

C

I

Grafting

L

Grafting

This seam is virtually invisible from the right side.

T I O

Punto de Lado

N S

18

Para que las costuras queden planas y los puntos alineados, coser por el derecho clavando la aguja en cada punto de uno y otro lado.

Side Seams With the right side of each piece facing you, work back and forth from one piece to the other, picking up the inside edge of the first row of stitches. If one piece has more rows than the other, go into the same stitch twice on the piece with less rows, rather than skip a stitch on the piece with the more rows. Keep the seam the same tension as the knitting.

ADORNOS

DECORATIONS

I N

Flecos

Fringe

Cortar un rectángulo de cartón de la medida que queramos el fleco. Enrollar el hilo alrededor del cartón (procurar que los hilos queden uno al lado del otro y no encima). Cuando el cartón esté lleno con las tijeras cortar los hilo por un lado.

Cut a piece of cardboard half the width you want the fringe to be. Wrap the yarn in a single layer around the cardboard. When you have the correct number of pieces, or when the cardboard is full, cut the yarn along one edge of the cardboard. Count the number of strands needed for each group, fold in the center, and using a crochet hook, pull the entire group through the knitted piece, leaving the loop of strands on the hook. Wrap the strands around the hook and pull the loose ends through the loop on the hook. Remove hook and pull the group tight to fasten it to the knitted piece.

KA TI A, S. A.

Agrupar los hilos necesarios para un fleco y doblar por la mitad. Clavar el ganchillo en la orilla del tejido, tomar los hilo por el lado doblado y hacerlo pasar hacia el revés de la labor, después anudar el fleco siguiendo el dibujo.

Pompones

Pompons

Use a pompon maker, or cut two circles of cardboard, the diameter of the finished pompon. Cut out a circle inside of each piece of cardboard.

ig ht

R U C C I O N E S

I

S Holding the two pieces of cardboard together, wrap the yarn around the outside edges until you have covered the cardboard.

T R U C

C

op yr

Juntar los dos círculos y enrollar hilo alrededor de ellos hasta que estén completamente cubiertos.

T

N

©

FI

L

En cartón cortar dos círculos del tamaño que queramos el pompón y hacer un agujero en el centro.

S

T Poner las tijeras entre los círculos y cortar todos los hilos.

Cut the outside edge of all the strands.

I O N

Separar los círculos anudar por el centro y al sacar los círculos queda formado el pompón.

Separate the two pieces of cardboard so you can tie a strand of yarn between them around the center of the strands, forming a pompon. After fluffing the strands, cut off any long ends.

S

19

I

BORDADO

EMBROIDERY

N S

Punto de Nudo French Knot

Punto de Tallo Stem Stitch

Punto Llano Satin Stitch

Punto de Cruz Cross Stitch

Punto Margarita Lazy Daisy Stitch

Punto de Cadeneta Chain Stitch

P. Jacquard bordado Embroidered Jacquard

T R U C

I O

KA TI A, S. A.

C

N E

L

S

C

C

U

op yr

T R

T I O N S

20

© ig ht

S

FI

I N

Punto Bastillas Basting Stitch

Punto Festón Buttonhole Stitch

Punto de carril Bullion Stitch

Ganchillo y Horquilla Crochet and Hairpin lace

I N S T

INICIACIÓN AL GANCHILLO

R

Katia ha desarrollado paso a paso y con detalle las bases y explicaciones para quien quiera iniciarse en el punto a ganchillo. Léelas detenidamente y si aun le surge alguna duda KATIA se pone a su disposición para cualquier consulta.

U C

El Punto a Ganchillo se compone básicamente de 4 puntos:

C

9 8

KA TI A, S. A.

Con el ganchillo se pueden hacer infinidad de labores fácilmente y con resultados extraordinarios.

l

P. Cadeneta

1

P. Enano

I

P. Bajo P. Alto

Combinando estos puntos se pueden hacer toda clase de labores, desde las más simples a las más laboriosas, con efectos sorprendentes. Existen varias medidas de ganchillo que se utilizan según el grosor de la lana.

O N E S

L

Todas las labores se explican con gráficos, más adelante daremos las instrucciones de cómo seguir una explicación.

FI

Seguidamente pasamos a explicar en detalle y con dibujos los puntos básicos y algunas de sus combinaciones, acabados

©

etc. En la explicación de cada punto figura el signo que encontrará en los gráficos.

I N

ig ht

S T R

Katia has developed step by step detailed instructions for learning how to crochet. After reading through the instructions, if you have any questions they can be answered through the Katia website.

U

op yr

INTRODUCTION TO CROCHET

C

Crochet has four basic stitches:

T

C

In crochet, you can make many items easily and with extraordinary results.

9

Chain st

8

Slip st

l 1

Single crochet

I O

Double crochet

N Combining these stitches you can work simple or more difficult patterns with surprising effects.

S

Many different combinations can be made in crochet using fine thread to bulky yarns. All models contain necessary graphs, diagrams and complete easy-to- read instructions. The instructions explain the stitches in detail, how they are combined, and how to finish your project. Symbols that are used in the graphs are fully explained.

21

I

PUNTOS BÁSICOS

BASIC STITCHES

N

C I O N E S

I N S

Sujetar el extremo del hilo entre los dedos pulgar e índice de la mano izquierda, pasar el hilo por encima del índice y entre el meñique y el anular. Sujetar el ganchillo como si fuera un lápiz con los dedos pulgar e índice de la mano derecha. Formar una anilla con el hilo, poner hilo sobre el ganchillo y sujetándolo con el gancho, tirar del ganchillo hacia atrás pasando el hilo a través de la anilla, se ha formado un punto de cadeneta.

8

Punto Enano

op yr

Clavar el ganchillo en el 2º p. de cadeneta a partir del ganchillo.

T

C

U C

Make a reversed loop of yarn on hook, pick up strand of yarn with hook and pull through the crossed loop to form a slip stitch, as shown in figure 3.

Repetir siempre esta operación hasta tener el número de puntos de cadeneta necesarios. Casi todos los trabajos a ganchillo empiezan con una tira o un anillo a punto de cadeneta.

T R

Hold hook in right hand, with end of yarn. Have strand of yarn come over first finger of left hand. Yarn can be wrapped around little finger of left hand to provide the correct tension.

KA TI A, S. A.

C

Chain st: (ch)

Chain st is the base for most stitches. Since every stitch must be fastened to another stitch, a chain is usually the first row in most designs, and must be made loosely so the row will not be distorted when the following row is added. Chains are also used to connect more complicated stitches in openwork patterns.

L

U

Es la base de inicio de todas las labores. Casi todas las labores empiezan con puntos de cadeneta. Si está usted entrando por primera vez en el mundo del ganchillo, le aconsejamos hacer las cadenetas de inicio con un ganchillo un nº más grueso que el que se va a utilizar para desarrollar el modelo. La primera vuelta de la labor resulta ser la más complicada por no tener base, para sujetar la labor será mejor que los puntos de cadeneta sean más flojos para clavar el ganchillo con mayor comodidad.

FI

R

9

Punto cadeneta

Wrap yarn over the hook and pull through the loop already on the hook to make 1 chain st. Repeat this process for each chain st, as shown in figure 5. NOTE: When counting number of chains made, do not count loop that is still on hook. Each ch is a complete st.

©

T

9

ig ht

S

Poner hilo en el ganchillo y pasar a través de las 2 anillas del ganchillo, se ha formado 1 p. enano.

8

Slip st: (sl st)

Insert hook into 2nd ch from hook (or designated st).

Wrap yarn over hook and draw through the two loops on hook = 1 sl st.

I l

O N S

22

Punto Bajo

l

Single crochet: (sc)

Hacer una tira a punto de cadeneta, clavar el ganchillo en la 2ª cadeneta a partir del ganchillo.

After making a chain of several sts, insert hook into 2nd ch from hook.

Poner hilo sobre el ganchillo y pasar a través del p. de cadeneta, quedan 2 anillas en el ganchillo, poner de nuevo hilo en el ganchillo y pasar a través de las 2 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through one loop on hook = 2 loops remain on hook: yarn over hook again and draw through the two loops on hook.

I

Se ha formado un punto bajo, para hacer otro punto clavar el ganchillo en el siguiente p. de cadeneta y repetir la operación del 2º paso.

To make next sc, insert hook into next ch and repeat instruction #2.

N S

To continue in single crochet, insert hook in each of the next chains, and after making last sc, ch 1 and turn work to begin next row.

Trabajar 1 p. bajo en cada p. de cadeneta, al terminar todos los p. dar la vuelta a la labor, de manera que el tejido quede de nuevo a la izquierda.

R Insert hook underneath the two top loops of the last sc made and work figure 1, drawing yarn through two threads instead of 1. NOTE: If instructions call for working through front loops only or back loops only, insert hook only through the front loop or only through the back loop, then work figure 1.

KA TI A, S. A.

Empezar la siguiente v. con un punto de cadeneta y continuar trabajando 1 p. bajo sobre cada uno de los p. bajos de la vta anterior.

Trabajar el último p. sobre la cadeneta de inicio de la vta anterior.

Last stitch is worked through the ch 1 you made before turning to work this row.

1

Punto Alto

L

1

Double crochet: (dc)

After working basic ch, wrap yarn over hook, then insert hook into 3rd complete ch from hook.

ig ht

op yr

Wrap yarn over hook and draw through one loop = 3 loops remain on hook.

Poner de nuevo hilo y pasar a través de las 2 anillas que quedan en el ganchillo.

C C I O N E S

I

S T R

Wrap yarn over hook and draw through 2 loops = 2 loops remain on hook.

U C

C

Poner de nuevo hilo y pasar a través de 2 anillas, quedan 2 anillas.

U

N

©

FI

Poner 1 vuelta de hilo en el ganchillo. Clavar el ganchillo en el 4º p. de cadeneta desde el ganchillo.

Poner hilo en el ganchillo y pasar a través de la primera anilla del ganchillo, quedan 3 anillas.

T

Wrap yarn over hook and draw through 2 loops.

T I

Poner hilo en el ganchillo y clavar en el siguiente p. de cadeneta.

To continue in dc, wrap yarn over hook and insert hook into next ch, then repeat 2 through 4.

O N S

Una vez terminada la vuelta, dar la vuelta a la labor y empezar la vuelta siguiente con 3 p. de cadeneta.

Last dc is worked through the top st of turning ch, and to continue, ch 3, turn and insert hook into both top loops of last worked dc.

23

I

2

2

Punto Alto doble

Triple crochet: (trc)

N S

Poner 2 vueltas de hilo alrededor del ganchillo, clavar el ganchillo en el 5º p. de cadeneta a partir del ganchillo.

After making basic chain, wrap yarn over hook two times and insert hook in 4th complete ch from hook.

Poner hilo y pasar a través de la primera anilla del ganchillo, poner hilo y pasar a través de las primeras 2 anillas, quedan 3 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through two loops = 3 loops remain on hook.

Poner hilo, pasar a través de 2 anillas, quedan 2 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through 2 loops = 2 loops remain on hook.

T R U C

I

KA TI A, S. A.

C

O N E

Poner hilo y pasar a través de las 2 anillas que quedan en el ganchillo.

Wrap yarn over hook and draw through 2 loops.

ig ht

S T

C T

op yr

U

Punto alto triple, cuádruple, quíntuple... Trabajar igual que el punto alto doble pero para el punto alto triple poner 3 vueltas de hilo antes de empezar (ver 1º paso punto doble), 4 vueltas de hilo para el cuádruple etc., a continuación seguir todos los pasos del punto alto doble repitiendo el 4º paso hasta que sólo queda una anilla en el ganchillo.

C

R

FI

N

Una vez terminada la vta, dar la vuelta a la labor y empezar la vta siguiente con 4 p. de cadeneta.

Last trc is worked through the top st of turning ch, and to continue, ch 4, turn and insert hook into both top loops of last worked trc.

©

I

L

S

Double/triple crochet, quadruple crochet, quintuple crochet... Begin same as triple crochet wrapping yarn around hook 1 more time for each longer crochet and going through 2 loops 1 more time for each added wrap.

I O

Punto Conchas

Shell st

N S

24

El punto conchas es un punto que se utiliza con mucha frecuencia se trata de trabajar varios puntos altos o bien, distintos puntos de diferentes alturas para formar un abanico (bajo, alto, alto doble, alto y bajo) clavando el ganchillo en el mismo p. o en el mismo arco de base.

This stitch is frequently used for edging as well as in pattern stitches, where a multiple of stitches, (all the same stitch or a variety of single crochet, double crochet, triple crochet), are worked in the same base stitch or group of chain sts.

Punto Bodoque

Bead st

I N

Tejer 5 p. altos clavando siempre el ganchillo en el mismo p. de base.

Work designated number (5) double crochet (or other st) in the same stitch.

S T R

Slip hook out from last st and insert in or before first st of group and back into last worked st.

Sacar el ganchillo de la anilla, clavarlo en el 1º p. alto que se había trabajado.

U C

KA TI A, S. A.

C Introducir de nuevo el ganchillo en la anilla.

Pull last st to front.

Poner hilo en el ganchillo y pasar a través de la anilla y del punto.

L

Yarn over hook and pull through lp on hook.

FI

© ig ht

op yr

Backwards crochet

Punto Peluche Antes de empezar recortar una tira de cartón del ancho que queramos que quede la anilla del punto peluche. Después trabajar a punto bajo, pero al poner hilo en el ganchillo pasarlo por encima de la tira de cartón así se forman unas anillas largas que no se estiran, porque cada una de ellas está fijada por un punto bajo, ver dibujos.

N E S

N S T

Work single crochet, moving from left to right.

R U C

C

Trabajar a punto bajo pero de izquierda a derecha.

O

I

PUNTOS DE ADORNO O DE REMATE / STITCHES USED FOR EDGING OR FINISHING: Punto Cangrejo

I

Loop stitch

T

Before beginning to work this stitch, cut a piece of cardboard of designated size and shape. After working a row of single crochet or some base stitch, insert hook in designated st, wrap yarn around piece of cardboard, insert hook into loop on cardboard and work a single crochet. The cardboard insures that all loops will be the same length, and they should stay on the cardboard until the row is finished if the following row will be worked through the top edge of the loops. Otherwise, another row of single crochet is worked before beginning next row, so all loops fall to the same side.

I O N S

25

I N

COMO SEGUIR UN GRÁFICO DE GANCHILLO

HOW TO FOLLOW A CROCHET GRAPH

S

C C I O N E S

I

KA TI A, S. A.

U

Graphs show the right side of finished work. Begin at lower edge and work Row 1 from right to left, as shown by arrow. At end of row, turn your crochet work, and work Row 2 from left to right, as shown by arrow. Row numbers are shown at right and left edges of graphs, with odd numbered rows being the right side of your work and the even numbered rows being the wrong side of your work.

How to work back and forth in rounds: Begin at lower edge and work Row 1 from right to left, as shown by arrow. At end of row, join with a slip st to top of last ch on Row 1, then turn and work Row 2 from left to right, ending every row with a slip st in top of previous row before turning to work the next row of the graph.

Para trabajar en redondo, se empieza con puntos de cadeneta que se cierran con un punto enano trabajado en el 1º p. de cadeneta para formar el anillo sobre el cual se realiza la vuelta siguiente. Para mantener el tejido en redondo, en necesario que cada vta cierre con 1 p. enano trabajado en el 1º p. de la vta. El principio de cada vta está siempre junto al número a la izquierda de éste. Las vtas se empiezan con puntos de cadeneta que están ya representados e el gráfico.

L

R

Básicamente hay dos formas de tejer: recto, se trabaja de derecha a izquierda y al final de cada vuelta se da la vuelta a la labor de forma que el ganchillo al empezar una vuelta siempre queda en el extremo derecho del tejido. En el gráfico cada vuelta tiene un número los impares en el lado derecho y los pares en el izquierdo, corresponden al número de vta. por lo tanto a la hora de seguir el gráfico en las vueltas impares la dirección es de derecha a izquierda y en las pares al contrario, como indican las flechas del gráfico de ejemplo.

FI

T

U C

Consejos útiles

How to use the crochet hook

ig ht

R

On this graph, different colors are used to show more clearly the sequence of rows. Motif is worked beginning in the center, and the rows are marked and worked as shown by the arrows. Each row is finished by joining it to the beginning of the same row before beginning to work the following row.

op yr

T

En estos gráficos de ejemplo cada vuelta se ha representado en diferente color para poder observar con claridad los p. que corresponden a cada una de ellas, tener en cuenta que en todos los gráficos, las vtas siempre están numeradas por lo que es muy fácil saber donde empieza una vuelta (donde está el primer número) y sigue hasta encontrar el siguiente. La representación gráfica de las muestras y puntos de ganchillo es muy importante no sólo porque es una representación de la realidad, puedes ver como debe quedar el punto y el tejido que estas haciendo, en forma de zig-zag, de abanico etc., (es imposible saberlo siguiendo un texto escrito) sino que además te aporta una información básica que es en cada punto que trabajas donde debes clavar el ganchillo.

C

S

©

N

A graph represents the shape and size of the crochet work, and shows the stitches to be worked in order to form the shape or design, such as a zig-zag, fan, shell, etc. A graph is a visual aid, which is easier to follow than written instructions which could be misunderstood.

T I O N S

26

Explicación de las diferentes formas de clavar el ganchillo en los puntos para que la labor nos quede bien: (1) Cuando se clava el ganchillo para hacer los diferentes puntos y pasadas se clava siempre el ganchillo por delante del punto, o sea que en el ganchillo nos deben quedar 2 anillas. Si sólo cogemos una nos quedará un agujero. (2) Cuando se trabaja un punto encima de cadenetas, el ganchillo no se clava en medio de la cadeneta, sino cogiendo todo el punto de cadeneta, excepto en la 1ª vuelta del trabajo en sentido recto que siempre debe clavarse el ganchillo en el centro del punto de cadeneta de inicio. (3) Cuando se trabaja en redondo, después de la 1ª pasada a p. de cadeneta, la siguiente se trabaja dentro de la redonda que hemos formado con la cadeneta y no en medio del punto de cadeneta.

(1) Always have the crochet hook in front of the loom when making the crochet stitch, and always fasten each wrap separately, not two at a time, so the tension will not be too tight (2) On the first wrap only, the crochet hook is inserted into the center of the slip knot; on the following stitches the hook, is inserted under the front edge of the previous wrap. (3) After the first wrap and crochet stitch, when turning the loom, take the crochet hook between the two prongs to the other side of the loom before working the next stitch.

HORQUILLA UNIVERSAL

UNIVERSAL HAIRPIN LACE LOOM

I N

Adjustable to 8 widths. See instructions and video tutorials under www.katia.com.

Regulable en 8 medidas Consulta las instrucciones www.katia.com videos prácticos

S T

Positions:

1+2 = 20 mm 1+3 = 30 mm 3+4 = 40 mm 2+4 = 50 mm 2+5 = 60 mm 1+4 = 70 mm 1+5 = 80 mm 1+6 = 100 mm

1+2 = 20 mm 1+3 = 30 mm 3+4 = 40 mm 2+4 = 50 mm 2+5 = 60 mm 1+4 = 70 mm 1+5 = 80 mm 1+6 = 100 mm

KA TI A, S. A.

Posiciones:

INICIACIÓN AL PUNTO HORQUILLA / INTRODUCTION TO HAIRPIN LACE

Consejos útiles

C

op yr

ig ht

©

Es importante no trabajar con el hilo tirante para que no se ajusten las varillas. Son de un material no muy duro y entonces la tira no quedaría recta. Cuando se hace una tira muy larga no cabe en la horquilla, para trabajar correctamente se hace lo siguiente: Se sacan las anillas de la varilla, volviendo a introducir las 4 últimas para proseguir el trabajo. La tira que cuelga se deberá enrollar y sujetar con un imperdible en el bajo de la varilla para que al ir girando, la labor no se nos enrolle. Y así tantas veces como sea necesario dentro de una misma tira. Es imprescindible antes de empezar cualquier labor hacer una muestra con la medida de la horquilla elegida y hacer 20 anillas, planchar la muestra y calcular la cantidad de anillas que se necesitan para el largo deseado.

U C C I O

Hairpin lace is made by using a U shaped loom and a crochet hook.

N

Looms are available in different sizes which determine the width of the strips of lace before they are joined together in various ways to make more intricate patterns.

E

L

The strips are made by wrapping the thread or yarn around the U shaped loom, then the loops are held together by working a crochet stitch in the center of each wrap.

S

I

FI

El punto Horquilla se desarrolla utilizando una varilla de acero en forma de U y un ganchillo. Las variaciones de medidas de las horquillas cambian en función del ancho de las varillas que forman la U. Cuanto más espacio hay entre varillas, más ancha nos quedará la tira y el trabajo del interior de la varilla será mucho más espectacular. El trabajo resultante son unas tiras que se obtienen enrollando el hilo alrededor de la varilla y con el ganchillo se trabaja el centro de la misma en forma de variaciones de corazón. Es como se denomina el trabajo que se va haciendo en el interior de la varilla.

R

General instructions

N

The thread or yarn must be wrapped with an even tension, and encircle the loom in a straight line.

S

When making a long strip and the wraps cover most of the loom before the number of wraps are completed, the joined wraps can be slipped off the open end of the loom, then replace the last four loops before continuing to work. The completed part of the strip will hang from the lower end of the loom. Before beginning any project, you should make a swatch of 20 wraps, block it with steam only, then measure the swatch to make certain you will be working to the correct gauge.

A

R U C T

B

Con las manos hacer una anilla y cerrar con un nudo. Pasar la anilla por la varilla derecha de la horquilla, pasar el hilo por detrás de la varilla izquierda y dar la vuelta a la horquilla de derecha a izquierda.

T

Make a slip knot and put it on one prong of the loom. Turn the loom counter clockwise to make the first wrap. Pick up the wrap with the hook and pull it through the slip knot.

I O N

Con la mano izquierda sujetar el hilo y la varilla izquierda entre los dedos pulgar e índice. Coger el ganchillo con la mano derecha, sujetar la varilla derecha entre los dedos mayor (dedo corazón) y anular, insertar el ganchillo dentro de la anilla y trabajar 1 p. bajo.

A

B

S Pick up the same wrap with the hook and pull it through loop on hook = 1 single crochet.

27

I N S

B

A

Without removing remaining loop on hook, take hook between the two prongs of the loom to the other side as you turn the loom counter clockwise to make another wrap. Hook will be in front of loom. Insert hook underneath the front side of previous wrap.

Pasar la mano derecha con el ganchillo por encima de la varilla derecha y dar la vuelta a la horquilla de derecha a izquierda.

T R

B

A

U C

Pick up back side of current wrap and bring hook to front of work to make 1 single crochet.

Insertar el ganchillo dentro de la anilla izquierda y hacer 1 p. bajo.

I A

O N E

Repetir los últimos 3 pasos en cada anilla pueden trabajarse 2 p. bajos, puntos altos o la combinación de los dos, depende de cada muestra. Estos puntos formados en el centro de la anilla forman el llamado corazón de cada tira.

S

L

Una vez realizadas todas las tiras a la medida deseada, se unirán entre sí. Hay diferentes formas de hacer estas uniones, la básica:

ig ht

S T

C

op yr

U

Insertar en ganchillo en la anilla de una tira, trabajar 1 p. bajo, insertar el ganchillo en la anilla de la otra tira y hacer un punto bajo. Unir así todas las anillas de las dos tiras. Otro tipo de unión sería agrupando varias anillas, forma una unión intercalada:

C

R

Repeat the last two steps for additional wraps. The joining stitch should be in the center of the loom, and this stitch could be two single crochet, a double crochet, or any combination of stitches given in the instructions for the model you are making. After the correct number of complete wraps and joining stitches have been made, fasten off and slip wraps from the loom.

Joining strips

FI

N

Unión de las tiras

B

After the designated number of strips have been made, they can be joined together in various ways.

©

I

KA TI A, S. A.

C

Basic joining: Lay strips side by side with the loops falling in the same direction. Insert hook into first loop on one strip, make 1 sc; insert hook into first loop on second strip, make 1 sc. Alternating between the strips, join them together to the end of each strip.

T I O N S

28

Con el ganchillo agrupar 3 anillas de una tira y trabajar 1 p. bajo, hacer 2 p. de cadeneta, agrupar 3 anillas de otra tira y trabajar de nuevo 1 p.bajo, 2 p. de cadeneta. Estas son dos formas básicas de unión de las tiras, se pueden hacer muchas variaciones combinándolas entre ellas.

Another way to join the strips is to work the loops in groups of two or more. In this drawing three loops are grouped together and after joining them with 1 sc, ch 2 before joining the with second strip. Many variations can be made by using more loops and more chains between the groups. If the finished work is to remain flat, the joining row should be the same length as the center row of both strips.

Remate

I

Edging

Una vez unidas todas las tiras debe hacerse un remate en las de los extremos para evitar que las anillas queden sueltas. Al igual que en la unión, hay dos tipos básicos de remate: recto.

If only one strip is to be used, or after joining the strips on a larger piece, the open edges must be secured, and if the edge should lay flat, it should be the same length as the center row of the strips.

N S T R

Basic edging: Lay the strip flat with all the loops falling in the same direction. Insert hook in first loop and work 1 sc, then repeat for each loop to end of strip.

Insertar el ganchillo en una anilla y trabajar 1 p. bajo, repetir sucesivamente hasta terminar todas las anillas.

U C

KA TI A, S. A.

C

Remate agrupado

Group edging

Lay the strip flat with all the loops falling in the same direction. Insert hook in first three loops; work 1 sc and ch 5. Repeat for each group of loops to end of strip. If the strip is to lay flat, the number of chains and the number of loops should be equal. Variations of this edging can be made by working a longer chain between the groups and adding a crochet edging to the chain stitches.

N E S

I

S

Undulating strip

T R

op yr

ig ht

Tira ondulada

O

N

©

FI

L

Agrupar 3 anillas trabajar 1 p. bajo, 5 p. de cadenetas, repetir hasta terminar las anillas, se pueden variar el número de anillas que se agrupan y el número de cadenetas entre ellas para obtener diferentes muestras. Se pueden obtener tiras en forma ondulada haciendo un remate ondulado en cada lado de una tira de forma que los grupos de anillas queden intercalados, ver fotografía.

I

U

C

C T

(1) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas y pasarlas juntas, dentro de estas 4 anillas hacer 3 p. bajos y 4 p. de cadeneta * , repetir de *a* 3 veces. (2) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas juntas pasarlas y hacer un punto enano* repetir de *a* 3 veces, acabar con 4 p. de cadeneta. Repetir: (1) y (2) hasta recoger todas las anillas de un lado. En el otro lado hacer la misma operación pero intercalando los punto (1) y (2) con respecto al otro lado. La técnica de la horquilla es muy fácil y rápida. Además con las mismas tiras sólo combinando unión y remate se crean un número sin fin de posibilidades. Si además utilizas diferentes hilos de fantasía en las tiras, el resultado es siempre espectacular.

(1) On one edge of strip, * join 4 loops together with 3 sc, ch 4, *; rep from * to * 2 more times.

I

(2) On same edge of same strip, * join 4 loops together with a slip st, *; rep from * to * 2 more times; end with ch 4.

O

Repeat 1 and 2 until all loops have been used. On other side of strip, reverse the position of 1 and 2. The technique of hairpin lace is easy and works up rapidly. By working with different and unusual yarns, the strips can be joined in various ways, creating spectacular results.

N S

29

I N S T

Punto Tunecino

Tunisian Crochet Tunisian crochet is worked with a hook which is slightly different to a crochet hook being longer.

El punto tunecino se trabaja con un ganchillo pero diferente, es más largo. Además la labor nunca se gira y cada vuelta consta de dos fases, en la vuelta de ida (de derecha a izquierda) se van sacando anillas que quedan el el ganchillo. En la vuelta de retorno se cierran las anillas de la primera fase hasta que sólo queda una.

Furthermore, the work is never turned and each row consists of 2 phases; on the outward row (from right to left) loops are pulled out that remain on the hook. On the return row the loops made in the first phase are closed until only one remains.

R U

C

* Insert the hook in the centre of the base chain stitch, YO and draw a loop through *, repeat from * to * until there are no more base stitches.

KA TI A, S. A.

C

1st row (outward)

1ª vta (ida) * Clavar el ganchillo en el centro del p. de cadeneta de base, tomar hebra y sacar una anilla * repetir de * a* hasta que no queden p. de base.

I O N E

1ª vta (retorno) Tomar hebra y pasarla a través de la primera anilla del ganchillo,* tomar hebra y pasarla a través de las siguientes 2 anillas del ganchillo *, repetir de * a*.

1st row (return)

YO and draw through first loop on hook, * YO and draw through next 2 loops on hook *, repeat from * to *.

ig ht

S T

C T I O

2ª vta (ida) * Clavar el ganchillo en la anilla vertical del p. de base, tomar hebra y sacar una anilla * repetir de * a *. Al inicio de la vta saltar la 1ª anilla que es la que forma el p. de orillo.

op yr

U

All the return rows are worked in the same manner.

2nd row (outward) * Insert hook in vertical loop on base, YO and draw a loop through *, repeat from * to *. At beginning of row skip the 1st loop that forms the edge stitch.

C

R

FI

N

Todas las vtas de retorno se trabajan de la misma forma.

©

I

L

S

Vta de cierre Se trab. de derecha a izquierda. * Clavar el ganchillo en el p. de base, tomar hebra y pasar a través de los 2 p. del ganchillo *, repetir de * a *.

Row closure

El dibujo muestra como queda la vuelta de cierre.

The picture indicates what the row looks like when closed.

This row is worked from right to left. * Insert the hook in base stitch, YO and draw through the 2 stitches on hook *, repeat from * to *.

N S

30

E SPAÑOL TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54 MATERIALES PERU col. gris 29: –a) 7 –b) 8 –c) 8 –d) 9 ovillos 1 cremallera de 22 cm. Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MAXI MERINO utilizando el col. gris 13 (la explicación sirve para las dos calidades). Agujas

Puntos empleados • P. inglés falso (ver explicación) • P. arroz doble (ver explicación)

Nº 8

• P. elástico 3x3 (ver explicación) • P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • Costura grafting (ver pág. de p. básicos)

C

op yr

P. arroz doble: 1ª vta.: (derecho de la labor) * 1 p. der., 1 p. rev. * repetir de * a *. 2ª vta.: (revés de la labor) trab. los p. como se presenten. 3ª vta.: (derecho de la labor) * 1 p. rev., 1 p. der. * repetir de * a *. 4ª vta.: (revés de la labor) trab. los p. como se presenten. Repetir siempre estas 4 vtas. P. elástico 3x3: 1ª vta: (derecho de la labor) * 3 p. der., 3 p. rev.* repetir de * a *. 2ª vta. y vtas. siguientes: trab. los p. como se presenten. MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra sin planchar. A p. arroz doble, ag. nº 8 10x10 cm. = 11 p. y 14 vtas. ESPALDA Montar –a) 57 p. –b) 63 p. –c) 69 p. –d) 73 p. Trab. a p. arroz doble. A 20 cm. de largo total, continuar trab. a p. inglés falso. A –a) 40 cm. –b) 41 cm. –c) 42 cm. –d) 43 cm. de largo total, continuar trab. a p. elástico 3x3.

MANGAS Montar –a) 27 p. –b) 29 p. –c) 31 p. –d) 35 p. Trab. a p. elástico 3x3. Empezar y terminar el elástico con –a) 3 p. der. –b) 1 p. rev. –c) 2 p. rev. –d) 1 p. der. A 6 cm. de largo total, aumentar en ambos lados, a 1 p. de las orillas en cada 4ª vta.: 13 veces 1 p. Quedarán: –a) 53 p. –b) 55 p. –c) 57 p. –d) 61 p. A –a) 50 cm. –b) 51 cm. –c) 52 cm. –d) 53 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Trab. la otra manga igual.

I N S T R U C C I O N E S

I N S

ig ht

P. inglés falso: 1ª vta.: (derecho de la labor) * 1 p. der., 1 p. rev. * repetir de * a *. 2ª vta.: (revés de la labor) * 1 p. der. clavando la aguja derecha en la vta. anterior, 1 p. rev. * repetir de * a *. Repetir siempre estas 2 vtas.

DELANTERO Trab. igual que la espalda hasta la abertura del escote: A –a) 40 cm. –b) 41 cm. –c) 42 cm. –d) 43 cm. de largo total, en una vta. por el derecho de la labor, continuar trab. los –a) 29 p. –b) 32 p. –c) 35 p. –d) 37 p. primeros a p. elástico 3x3, empezando el elástico con –a) 3 p. rev. –b) 3 p. der. –c) 3 p. rev. –d) 2 p. der. y terminando con 2 p. der., dejar estos p. en espera y continuar trab. con los –a) 28 p. –b) 31 p. –c) 34 p. –d) 36 p. restantes añadiendo un punto al inicio= (–a) 29 p. –b) 32 p. –c) 35 p. –d) 37 p.) y continuar trab. a p. elástico 3x3, empezando con 2 p. der. y terminando con –a) 3 p. rev. –b) 3 p. der. –c) 3 p. rev. –d) 2 p. der. Hombro: A –a) 62 cm. –b) 63 cm. –c) 64 cm. –d) 65 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en el inicio de vta. por el revés de la labor: –a) 1 vez 20 p. –b) 1 vez 22 p. –c) 1 vez 24 p. –d) 1 vez 25 p. Escote: Dejar los –a) 9 p. –b) 10 p. –c) 11 p. –d) 12 p. en espera. Trab. el otro lado igual pero a la inversa. Capucha: A cualquiera de la 2 ag. que tenga la punta en dirección al hombro, pasar los –a) 17 p. –b) 19 p. –c) 21 p. –d) 23 p. de la espalda y los –a) 9 p. –b) 10 p. –c) 11 p. –d) 12 p. de la otra parte de la abertura = –a) 35 p. –b) 39 p. –c) 43 p. –d) 47 p. A continuación trab. para la capucha a p. arroz doble, aumentando en la 1ª vta. 17 p. repartidos. Quedaran: –a) 52 p. –b) 56 p. –c) 60 p. –d) 64 p. A 19 cm. de largo total, menguar de la siguiente manera: –a) 24 p., 2 p. juntos, 2 p. juntos y 24 p. –b) 26 p., 2 p. juntos, 2 p. juntos y 26 p. –c) 28 p., 2 p. juntos, 2 p. juntos y 28 p. –d) 30 p., 2 p. juntos, 2 p. juntos y 30 p. Continuar menguando de la misma manera en cada 4ª vta. un total de 4 veces más (nota: tener en cuenta que cada vez nos quedarán 1 p. menos antes y después de los menguados). Quedarán: –a) 42 p. –b) 46 p. –c) 50 p. –d) 54 p. A continuación trab. 1 vta. sólo con –a) 21 p. –b) 23 p. –c) 25 p. –d) 27 p. y unir con los siguientes –a) 21 p. –b) 23 p. –c) 25 p. –d) 27 p. a grafting.

KA TI A, S. A.

pág. 2

L

PERU O/OR MAXI MERINO

FI

FIL KATIA

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar por separado cada pieza por la mitad y planchar con mucha precaución sólo el p. elástico. Coser los hombros. Aplicar las mangas, poner la mitad de la manga en la costura del hombro y los extremos a: –a) 24 cm. –b) 25 cm. –c) 26 cm. –d) 27 cm. de la costura del hombro. Dar un repaso de plancha a las costuras que se han formado. Coser lados y bajo de las mangas. Coser la cremallera. Tiras para la cremallera: Trab. 2 tiras de 3 p. a p. jersey der. de 22 cm. cada una. Coser las tiras por el revés de la labor, encima de la cremallera.

©

MODELO

1

Empezar y terminar el elástico con –a) 3 p. rev –b) 3 p. der. –c) 3 p. rev. –d) 2 p. der. Hombros: A –a) 62 cm. –b) 63 cm. –c) 64 cm. –d) 65 cm. de largo total cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 20 p. –b) 1 vez 22 p. –c) 1 vez 24 p. –d) 1 vez 25 p. Escote: A continuación dejar los –a) 17 p. –b) 19 p. –c) 21 p. –d) 23 p. restantes en espera.

T R U C T I O N E NGLISH SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL Chest: –a) 41” –b) 44 7/8” –c) 48 7/8” –d) 52 3/4” Length: –a) 24 3/8” –b) 24 3/4” –c) 25 1/4” –d) 25 5/8”

S

31

• Mock fisherman’s rib (see explanation)

R

I O N E S

I N S T R U C T I O N S

32

• 3x3 ribbing (see explanation) • Stockinette st (see basic instructions) • Grafting a seam (see basic instructions)

Mock fisherman’s rib: 1st row: (right side of work) * K1, P1 * rep from * to *. 2nd row: (wrong side of work) * K1 inserting RH needle into the row below, P1 *, rep from * to *. Always repeat these 2 rows. Double rice st: 1st row: (right side of work) * K1, P1 * rep from * to *. 2nd row: (wrong side of work) work sts as they present themselves. 3rd row.: (right side of work) * P1, K1 * rep from * to *. 4th row.: (wrong side of work) work sts as they present themselves. Always repeat these 4 rows. 3x3 ribbing: 1st row: (right side of work) * K3, P3.* rep from * to *. 2nd row & all following rows: work sts as they present themselves.

ig ht

C

Size 11 (8 mm)

GAUGE The measurements are taken without blocking/ pressing the sample swatch. Using size 11 needles in double rice st: 11 sts & 14 rows = 4”x4”

op yr

C

• Double rice st (see explanation)

BACK Cast on –a) 57 –b) 63 –c) 69 –d) 73 sts. Work in double rice st. When back measures 7 7/8” (20 cm), cont working in mock fisherman’s rib. When back measures –a) 15 3/4” (40 cm) –b) 16 1/8” (41 cm) –c) 16 1/2” (42 cm) –d) 16 7/8” (43 cm), cont working in 3x3 ribbing starting and finishing the ribbing with –a) P3 –b) K3 –c) P3 –d) K2. Shoulders: When back measures –a) 24 3/8” (62 cm) –b) 24 3/4” (63 cm) –c) 25 1/4” (64 cm) –d) 25 5/8” (65 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 20 sts 1 time. –b) 22 sts 1 time. –c) 24 sts 1 time. –d) 25 sts 1time. Neckline: Leave the rem –a) 17 –b) 19 –c) 21 –d) 23 sts on hold.

C

U

Stitches

FRONT Work same as back until neckline opening: When front measures –a) 15 3/4” (40 cm) –b) 16 1/8” (41 cm) –c) 16 1/2” (42 cm) –d) 16 7/8” (43 cm),

MODELO

2

FIL KATIA

MAXI MERINO O/OR PERU pág. 2

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES MAXI MERINO col. crudo 3: –a) 4 –b) 4 –c) 4 –d) 5 ovillos 3 botones con un diámetro de 2 cm. Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad PERU utilizando el col. crudo 3 (la explicación sirve para las dos calidades).

KA TI A, S. A.

T

Knitting needles

L

S

Note: this model can also be made using MAXI MERINO grey col. 13 (the instructions can be used for both yarns.)

on next right side row cont working the first –a) 29 –b) 32 –c) 35 –d) 37 sts in 3x3 ribbing, starting the ribbing with –a) P3 –b) K3 –c) P3 –d) K2 and finishing with K2, leave these sts on hold and cont working with the rem –a) 28 –b) 31 –c) 34 –d) 36 sts adding one st at the start = (–a) 29 –b) 32 –c) 35 –d) 37 sts) and cont working in 3x3 ribbing starting with K2 and finishing with –a) P3 –b) K3 –c) P3 –d) K2. Shoulder: When front measures –a) 24 3/8” (62 cm) –b) 24 3/4” (63 cm) –c) 25 1/4” (64 cm) –d) 25 5/8” (65 cm), bind/cast off at left side edge at beg of wrong side row: –a) 20 sts 1 time. –b) 22 sts 1 time. –c) 24 sts 1 time. –d) 25 sts 1 time. Neckline: Leave the rem –a) 9 –b) 10 –c) 11 –d) 12 sts on hold. Work the other side the same but reverse the shaping. Hood: Pass the –a) 17 –b) 19 –c) 21 –d) 23 back sts and the –a) 9 –b) 10 –c) 11 –d) 12 sts at the other side of the opening onto the needle that has the tip facing in the direction of the shoulder = –a) 35 –b) 39 –c) 43 –d) 47 sts. Cont working the hood in double rice st, increasing 17 sts evenly across the 1st row. Total: –a) 52 –b) 56 –c) 60 –d) 64 sts. When hood measures 7 1/2” (19 cm), decrease in the following manner: –a) 24 sts, 2 sts tog, 2 sts tog & 24 sts. –b) 26 sts, 2 sts tog, 2 sts tog & 26 sts. –c) 28 sts, 2 sts tog, 2 sts tog & 28 sts. –d) 30 sts, 2 sts tog, 2 sts tog & 30 sts. Cont decreasing in the same manner on every 4th row a total of 4 more times ((note: remember that each time there will be 1 st less before and after the decreases). Total: –a) 42 –b) 46 –c) 50 –d) 54 sts. Work 1 row with –a) 21 –b) 23 –c) 25 –d) 27 sts only and join by grafting with the following –a) 21 –b) 23 –c) 25 –d) 27 sts.

FI

N

MATERIALS PERU: –a) 7 –b) 8 –c) 8 –d) 9 balls grey col. 29 1 zipper 8 5/8” (22 cm) long

©

I

SLEEVES Cast on –a) 27 –b) 29 –c) 31 –d) 35 sts. Work in 3x3 ribbing starting & finishing the ribbing with –a) K3 –b) P1 –c) P2 –d) K1. When sleeve measures 2 3/8” (6 cm), increase 1 st 13 times at each edge of every 4th row 1 st in from the edge. Total: –a) 53 –b) 55 –c) 57 –d) 61 sts. When sleeve measures –a) 19 5/8” (50 cm) –b) 20 1/8” (51 cm) –c) 20 1/2” (52 cm) –d) 20 7/8” (53 cm), loosely bind/cast off all sts. Make another sleeve the same.

FINISHING (MAKING UP) Baste each piece separately, folding in half, and carefully block/press the ribbing only. Sew the shoulders. Insert sleeves = match centre of sleve head to shoulder seam and sides for a total of –a) 9 1/2” (24 cm) –b) 9 7/8” (25 cm) –c) 10 1/4” (26 cm) –d) 10 5/8” (27 cm) from shoulder seam. Block/press recently sewn seams. Sew sides and underarm seams. Sew in zipper. Strips for zipper: Work 2 strips of stockinette st 3 sts wide and each measuring 8 5/8” (22 cm) long. Sew the strips to the wrong side of the work on top of the zipper.

Agujas

Puntos empleados

Nº 6 ½

• P. jersey der. (ver pág. p. básicos)

Ganchillo

Nº 3,5 mm.

Puntos empleados

• P. de cadeneta (ver pág. p. básicos) • P. bajo (ver pág. p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto. A p. jersey der., ag. nº 6 ½ 10x10 cm. = 12 p. y 18 vtas. REALIZACIÓN NOTA: se trab. en una pieza horizontal, empezando por el bajo de la manga derecha. Con ag. nº 6 ½, montar –a) 38 p. –b) 40 p. –c) 44 p. –d) 46 p. Trab. a p. jersey der. A 3 cm. de largo total, aumentar en ambos lados (= a 2 p. desde cada lado) en cada 4ª vta: 5 veces 1 p. Quedarán –a) 48 p. –b) 50 p. –c) 54 p. –d) 66 p. A 18 cm. de largo total, para el delantero derecho, añadir a la aguja que lleva la labor, por el derecho de la labor –a), -b, –c), –d) 36 p. y trab. el resto de los p. Quedarán –a) 84 p. –b) 86 p. –c) 90 p. –d) 92 p. Al terminar esta vta por el derecho de la labor, con otro ovillo, para la espalda, añadir a la aguja izquierda –a), –b), –c), –d) 36 p. y con el ovillo con el que se trabaja, tejer estos 36 p. al der. Quedarán en total –a) 120 p. –b) 122 p. –c) 126 p. –d) 128 p. A –a) 32 cm. –b) 33,5 cm. –c) 35 cm. –d) 36,5 cm. de largo total, por el derecho de la labor, trab. –a) 60 p. –b) 61 p. –c) 63 p. –d) 64 p. con 1 ovillo y trab. los –a) 60 p. –b) 61 p. –c) 63 p. –d) 64 p. restantes con otro ovillo durante 10 cm. A –a) 42 cm. –b) 43,5 cm. –c) 45 cm. –d) 46,5 cm. de largo total, al inicio de la vta por el derecho de la labor, cerrar los primeros –a) 60 p. –b) 61 p. –c) 63 p. –d) 64 p. al rev. (= corresponden al delantero derecho) y terminar la vta al der. sobre

E NGLISH SIZE: –a) small –b) medium –c) large –d) X-large

Knitting needles

Stitches

Size 10 ½ (US)/ (6.5mm)

• Stockinette St (see Basic stitches)

Crochet hook

op yr

C

• Chain St (see Basic stitches) • Single Crochet (see Basic stitches)

FI

L

Size E (US)/ (3.5mm)

On spare needle with the same yarn, cast on –a) -b –c) & –d): 36 sts (for back). Using needle with sleeve sts, knit cast on sts: [–a) 120 –b) 122 –c) 126 –d) 128 sts]. When piece measures –a) 12 5/8” (32cm) –b) 13 1/4” (33.5cm) –c) 13 3/4” (35cm) –d) 14 3/8” (36.5cm), on next right side row, work –a) 60 –b) 61 –c) 63 –d) 64 sts, join another ball of yarn and work rem –a) 60 –b) 61 –c) 63 –d) 64 sts. Continue working two sections (right front and back) on the same needle, using a separate ball of yarn for section. When piece measures –a) 16 1/2” (42cm) –b) 17 1/8” (43.5cm) –c) 17 3/4” (45cm) –d) 18 1/4” (46.5cm), on next right side row, bind/cast off purlwise first –a) 60 –b) 61 –c) 63 –d) 64 sts (right front), knit remaining –a) 60 –b) 61 –c) 63 –d) 64 sts (back) Purl next wrong side row, then using another ball of yarn, cast on –a) 60 –b) 61 –c) 63 –d) 64 sts (for left front) Continue working two sections (back and left front) on the same needle, using a separate ball of yarn for section. When piece measures –a) 20 1/2” (52cm) –b) 21” (53.5cm) –c) 21 5/8” (55cm) –d) 22 1/4” (56.5cm), before beginning next row, leaving a tail for weaving in, cut yarn from back and use yarn from one ball to continue working over all sts: [–a) 120 –b) 122 –c) 126 –d) 128 sts] When piece measures –a) 26” (66cm) –b) 27 1/8” (69cm) –c) 28 3/8” (72cm) –d) 29 1/2” (75cm), on next right side row, bind/cast off first –a) –b) –c) & –d): 36 sts, knit to end of row. On next wrong side row, bind/cast off first –a) –b) –c) & –d): 36 sts (back) and continue working in Stockinette St remaining –a) 48 –b) 50 –c) 54 –d) 56 sts (left sleeve) When piece measures –a) 27 1/2” (70cm) –b) 28 3/4” (73cm) –c) 29 7/8” (76cm) –d) 31 3/8” (79cm), decrease 1 st at each edge (at 2 sts in from each edge) every 4 rows: 5 times: [–a) 38 –b) 40 –c) 44 –d) 46 sts] When piece measures –a) 33” (84cm) –b) 34 1/4” (87cm) –c) 35 3/8” (90cm) –d) 36 5/8” (93cm), bind/cast off sts

KA TI A, S. A.

MATERIALS MAXI MERINO: –a) 4 –b) 4 –c) 4 –d) 5 balls in color no. 3 natural Three buttons (3/4” in diameter) Note: This model can be made with PERU color no. 3 natural, using the same instructions.

GAUGE In Stockinette St: St 12 sts and 18 rows = 4x4”: after blocking INSTRUCTIONS NOTE: Garment is worked horizontally in one piece, beginning with right sleeve Cast on –a) 38 –b) 40 –c) 44 –d) 46 sts Work Stockinette St. When piece measures 1 1/4” (3cm), increase 1 st at each edge (at 2 sts in from each edge) every 4 rows: 5 times: [–a) 48 –b) 50 –c) 54 –d) 66 sts] When piece measures 7 1/8” (18cm), before beginning next right side row, on same needle, cast on –a) -b –c) & –d): 36 sts (for right front); knit these sts and across right sleeve sts: [–a) 84 –b) 86 –c) 90 –d) 92 sts]. Cut yarn.

ig ht

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar la chaqueta por la mitad y planchar a vapor con precaución. Coser toda la prenda a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser lados y bajo de las mangas. Con la aguja de ganchillo nº 3,5 mm., trab. a 12 cm. desde el inicio, sobre el lado de la tapeta del delantero derecho 3 presillas de la siguiente manera: 1 p. bajo, * 2 p. de cadeneta, saltar 2 p. de p. jersey der., trab. 1 p. bajo en cada uno de los 2 siguiente p. a p. jersey der. *, repetir de * a * 1 vez más, 2 p. de cadeneta, saltar 2 p. de p. jersey der., 1 p. bajo. Cortar el hilo y rematar. Con 2 hilos y la aguja de ganchillo nº 3,5 mm., trab. una tira a p. de cadeneta de 35 cm. largo total. A continuación, trab. por el revés de la labor, alrededor del cuello del delantero izquierdo 1 vta a p. bajo con –a) 10 p. bajos –b) 11 p. bajos –c) 12 p. bajos –d) 13 p. bajos; a continuación, trab. alrededor del escote de la espalda –a) 16 p. bajos –b) 17 p. bajos –c) 18 p. bajos –d) 19 p. bajos;; a continuación, trab. alrededor del cuello del delantero derecho –a) 10 p. bajos –b) 11 p. bajos –c) 12 p. bajos –d) 13 p. bajos; bajos a continuación, trab. una tira a p. de cadeneta de 35 cm. largo total. Cortar los hilos y rematar.

Hacer un nudo común al final de cada tira a p. de cadeneta. Coser los botones al delantero izquierdo, enfrente de las presillas del delantero derecho. Dar un repaso de plancha sobre las costuras.

©

los –a) 60 p. –b) 61 p. –c) 63 p. –d) 64 p. restantes (= de la espalda). Trab. la vta por el revés de la labor y para el delantero izquierdo, añadir con otro ovillo a la aguja que lleva la labor –a) 60 p. –b) 61 p. –c) 63 p. –d) 64 p. Continuar trab. con 1 ovillo para la espalda y 1 ovillo para delantero izquierdo. A –a) 52 cm. –b) 53,5 cm. –c) 55 cm. –d) 56,5 cm. de largo total, trab. con 1 solo ovillo sobre todos los p. = –a) 120 p. –b) 122 p. –c) 126 p. –d) 128 p. A.a) 66 cm. –b) 69 cm. –c) 72 cm. –d) 75 cm. de largo total, por el derecho de la labor, cerrar los primeros –a), –b), –c), –d) 36 p. y terminar la vta. En la siguiente vta por el revés de la labor, cerrar los primeros –a), –b), –c), –d) 36 p. (= espalda) y continuar trab. sobre los –a) 48 p. –b) 50 p. –c) 54 p. –d) 56 p.(= corresponden a la manga izquierda) a p. jersey der. A –a) 70 cm. –b) 73 cm. –c) 76 cm. –d) 79 cm. de largo total, menguar en ambos lados (= a 2 p. desde cada lado) en cada 4ª vta: 5 veces 1 p. Quedarán –a) 38 p. –b) 40 p. –c) 44 p. –d) 46 p. A –a) 84 cm. –b) 87 cm. –c) 90 cm. –d) 93 cm. de largo total, cerrar los p.

FINISHING (MAKING UP) Carefully block pieces on the wrong side, using steam only. Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic Stitches) Sew side and sleeve seams. With crochet hook, make 3 button loops as follows: insert hook into right front edge, 4 3/4” (12cm) from lower edge. Sc, ch 2, skip 2 sts, sc in each of next 2 sts, *; rep from * to * 1 more time; ch 2, skip 2 sts, sc. Fasten off and weave in all ends. Using 2 strands of yarn with crochet hook make a chain 13 3/4” (35cm) long; then with wrong side of work facing, work –a) 10 –b) 11 –c) 12 –d) 13 sc around left front neck edge; –a) 16 –b) 17 –c) 18 –d) 19 sc across back neck edge; –a) 10 –b) 11 –c) 12 –d) 13 sc around right front neck edge; then make another chain 13 3/4” (35cm) long. Fasten off and weave in all ends. Tie a knot at end of each chain. Sew buttons to left front, opposite button loops. Carefully block all seams on the wrong side, using steam only.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

33

S T

3

–b) 1 vez 15 p., 2 veces 8 p. –c) 1 vez 16 p., 2 veces 9 p. –d) 1 vez 17 p., 2 veces 10 p. Acabar el otro lado igual pero a la inversa. FIL KATIA

MAXI MERINO O/OR PERU pág. 3

R E SPAÑOL

U TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54

C C I

MATERIALES MAXI MERINO col. gris 13: –a) 8 –b) 9 –c) 9 –d) 10 ovillos 8 botones. Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad PERU utilizando el col. gris 13 (la explicación sirve para las dos calidades).

O Agujas

N E

Nº 5 ½ y ag. Nº 6

Puntos empleados • P. elástico 2x2 (ver pág. p. básicos) • P. fantasía (ver gráfico A)

CONFECCIÓN Y REMATE Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. p. básicos). Coser el hombro derecho. Cuello: Con ag. nº 5 ½ recoger todos los p. alrededor del escote y trab. a p. elástico 2x2. Menguar o aumentar repartidos en la 1ª vta los p. necesarios hasta tener un total –a) 74 p. –b) 78 p. –c) 82 p. –d) 86 p. Empezar y terminar el elástico con 2 p. der. A 20 cm. de largo total, cerrar los p. un poco flojos. Coser el otro hombro y a continuación coser 6 cm. del cuello por el interior y el resto por el exterior. Tiras laterales: Con ag. nº 5 ½ recoger alrededor del extremo derecho desde el bajo de la espalda hasta el bajo del delantero todos los p. Menguar o aumentar repartidos en la 1ª vta según sea necesario hasta obtener –a) 244 p. –b) 248 p. –c) 252 p. –d) 256 p. trab. a p. elástico 2x2. Empezar y terminar el elástico con 3 p. der. trab. 4 vtas con la totalidad de p. 5ª vta: derecho de la labor trab. –a) 170 p. –b) 174 p. –c) 178 p. –d) 182 p. dar la vta a la labor y dejar los 74 p. restantes

S

T R U C T I O N S

34

L

©

FI

R Repetir 1 1 p. der. 2 1 p. rev. Y poner 4 p. en una ag. aux. detrás de la labor, trab. 4 p. der. y los 4 p. de la ag. aux. al der. Z poner 3 p. en una ag. aux. detrás de la labor, trab. 3 p. der. y los 3 p. de la ag. aux. al der. z poner 3 p. en una ag. aux. delante de la labor, trab. 3 p. der. y los 3 p. de la ag. aux. al der.

ig ht

S

ESPALDA Con ag. nº 5 ½ montar –a) 92 p. –b) 100 p. –c) 108 p. –d) 116 p. trab. a p. elástico 2x2. Empezando y terminando el elástico con 3 p. der. A 6 cm. de largo total, por el derecho de la labor cambiar a ag. nº 6 continuar trab. a p. fantasía (ver gráfico A). NOTA: tener la precaución de repetir las vtas que se indican en el gráfico (= –a) 17 p. –b) 21 p. –c) 25 p. –d) 29 p. de los extremos repetir las 8 vtas., de los 58 p. centrales se repiten las 10 vtas). Hombros: A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta: –a) 1 vez 14 p., 2 veces 7 p. –b) 1 vez 15 p., 2 veces 8 p. –c) 1 vez 16 p., 2 veces 9 p. –d) 1 vez 17 p., 2 veces 10 p. A –a) 68 cm. –b) 69 cm. –c) 70 cm. –d) 71 cm. de largo total, cerrar los –a) 36 p. –b) 38 p. –c) 40 p. –d) 42 p. restantes del escote.

op yr

N

En las vtas pares trab. los p. como se presenten.

C

I

Gráfico A

MUESTRA DEL PUNTO A p. fantasía, ag. nº 6 10x10 cm. = 17 p. y 21 vtas.

KA TI A, S. A.

N

MODELO

I

DELANTERO Trab. igual que la espalda, excepto el escote. Escote: A –a) 56 cm. –b) 57 cm. –c) 58 cm. –d) 59 cm. de largo total, por el derecho de la labor cerrar los –a) 16 p. –b) 18 p. –c) 20 p. –d) 22 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado. Cerrar en el lado del escote al inicio de cada vta por el derecho de la labor: 1 vez 4 p., 3 veces 2 p. Hombro: A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 1 vez 14 p., 2 veces 7 p.

Graph A On alternate rows work sts as they appear. R Repeat 1 K1 2 P1 Y slip 4 sts onto a cable needle, hold in back, K4, knit the 4 sts from cable needle. Z slip 3 sts onto a cable needle, hold in back, K3, knit the 3 sts from cable needle. z slip 3 sts onto a cable needle, hold in front, K3, knit the 3 sts from cable needle.

and cont. in pattern (see graph A). NOTE: take care to repeat the rows that are indicated on the graph (repeat 8 rows at each end = –a) 17 –b) 21 –c) 25 –d) 29 sts, and repeat 10 rows over the 58 central sts). Shoulder: When back measures –a) 25 5/8”/65 cm –b) 26”/66 cm –c) 26 3/8”/67 cm –d) 26 3/4”/68 cm, bind/cast off at each edge at beg. of every row: –a) 14 sts 1 time, 7 sts 2 times. –b) 15 sts 1 time, 8 sts 2 times. –c) 16 sts 1 time, 9 sts 2 times. –d) 17 sts 1 time, 10 sts 2 times. When back measures –a) 26 3/4”/68 cm –b) 27 1/8”/69 cm –c) 27 1/2”/70 cm –d) 28”/71 cm, bind/cast off the –a) 36 –b) 38 –c) 40 –d) 42 remaining neckline sts.

Sew the left side band at the back on the inside to the start of the front band for 18 1/8”/46 cm (the one band will be mounted on top of the other). Do the same with the right side band. Sew 4 buttons, evenly spaced, at each side (see photograph).

C

op yr

MATERIALS MAXI MERINO: –a) 8 –b) 9 –c) 9 –d) 10 balls grey col. 13. 8 buttons Note: this model can also be made using PERU grey col. 13 (the instructions can be used for both yarns.) Knitting needles Size 9 & 10 (U.S.)/ (5.5 & 6 mm)

Stitches • 2x2 Ribbing (see basic instructions) • Pattern (see graph A)

GAUGE Using size 10 needles in pattern: 17 sts & 21 rows = 4”x4” BACK Using size 9 needles cast on –a) 92 –b) 100 –c) 108 –d) 116 sts and work in 2x2 ribbing. Start and finish the ribbing with K3. When back measures 2 3/8”/6 cm, with right side of work facing, change to size 10 needles

S

4

U FIL KATIA

PERU /OR MAXI MERINO pág. 4

KA TI A, S. A.

L

FI

ig ht

SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL Chest: –a) 42 1/2” –b) 46 1/2” –c) 49 5/8” –d) 53 1/2” Length: –a) 26 3/4” –b) 27 1/8” –c) 27 1/2” –d) 28”

FINISHING (MAKING UP) The whole garment is sewn using side seams (see basic instructions). Sew right shoulder. Collar: Using size 9 needles pick up all the sts. around the neckline and work in 2x2 ribbing decreasing or increasing where necessary in order to obtain –a) 74 –b) 78 –c) 82 –d) 86 sts. Start and finish the ribbing with K2. When collar measures 7 7/8”/20 cm, loosely bind/cast off all sts. Sew the other shoulder and then sew 2 3/8”/6 cm of the collar seam on the inside and the rest on the outside. Side bands: Using size 9 needles pick up all the sts at the right side edge starting at the bottom of the back and finishing at the bottom of the front. On the 1st row decrease or increase where necessary in order to obtain a total of –a) 244 –b) 248 –c) 252 –d) 256 sts and work in 2x2 ribbing. Start and finish the ribbing with K3 working 4 rows across all sts. 5th row: (right side of work), work –a) 170 –b) 174 –c) 178 –d) 182 sts, turn work and leave the rem. 74 sts. on hold. Work –a) 96 –b) 100 –c) 104 –d) 108 sts, turn work and work 2 more rows over these –a) 96 –b) 100 –c) 104 –d) 108 sts finishing the row with the 74 sts that were previously left on hold. Bind/cast off the –a) 244 –b) 248 –c) 252 –d) 256 sts. Work the other side the same starting to pick up the sts at the bottom of the front and finishing at the bottom of the back.

©

E NGLISH

N

R

O

FRONT Work same as back except for the neckline. Neckline: When front measures –a) 22”/56 cm –b) 22 3/8”/57 cm –c) 22 7/8”/58 cm –d) 23 1/4”/ 59 cm, with right side of work facing, bind/ cast off the –a) 16 –b) 18 –c) 20 –d) 22 central sts and cont. working each side separately. Bind/cast off at neckline edge at beg. of every right side row: 4 sts 1 time, 2 sts 3 times. Shoulder: When front measures –a) 25 5/8”/65 cm –b) 26”/66 cm –c) 26 3/8”/67 cm –d) 26 3/4”/68 cm, bind/cast off at left side edge at beg. of every wrong side row: –a) 14 sts 1 time, 7 sts 2 times. –b) 15 sts 1 time, 8 sts 2 times. –c) 16 sts 1 time, 9 sts 2 times. –d) 17 sts 1 time, 10 sts 2 times. Work the other side in the same way but reverse the shaping.

I

T MODELO

en espera. Trab. –a) 96 p. –b) 100 p. –c) 104 p. –d) 108 p., dar la vta a la labor y trab. estos –a) 96 p. –b) 100 p. –c) 104 p. –d) 108 p.,2 vtas más y terminar la vta con los 74 p. que dejemos en espera anteriormente. Cerrar los –a) 244 p. –b) 248 p. –c) 252 p. –d) 256 p. Trab. el otro lateral igual, empezando a recoger los p. desde el bajo del delantero hasta el bajo de la espalda. Coser 46 cm. por el interior la tira lateral izquierda de la espalda al inicio de la tira delantera (quedan montadas una encima de la otra). Hacer lo mismo con la tira lateral derecha. Coser repartidos 4 botones en cada lateral (ver fotografía).

E SPAÑOL

TALLA: única

MATERIALES PERU col. 18: 2 ovillos Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MAXI MERINO utilizando el color azul 33 (la explicación sirve para las dos calidades)

Horquilla

Horquilla universal posición 1+ 6 (10 cm.) (ver pág. de p. básicos) Ganchillo

Nº 6

C C I O N E S

Puntos empleados

I • P. horquilla (ver pág. de p. básicos)

N S

Puntos empleados

T

• P. de cadeneta (ver pág. de p. básicos)

R

• P. enano (ver pág. de p. básicos)

U

• P. bajo (ver pág de p. básicos) • P. unión (ver explicación) • P. remate (ver explicación)

C T I

P. unión: Encarar dos tiras, con el ganchillo* coger 3 anillas de la primera tira trab. 1 p. bajo, 2 p. de cadeneta, coger 3 anillas de la otra tira, trabajar 1 p. bajo, 2 p. de cadeneta *, repetir de * a * (ver unión de las tiras en las pág. de p. básicos) P. remate: Con el ganchillo* coger 3 anillas trabajar 1 p. bajo *, repetir de * a *. MUESTRA DEL PUNTO A p. horquilla una tira de 10 cm. de ancho, 9 anillas miden 10 cm. Las medidas se dan con la muestra planchada.

O N S

35

N S T

REALIZACIÓN Con la horquilla hacer 4 tiras de 102 anillas a p. horquilla Con el ganchillo unir las tiras a p. unión al llegar al extremo cerrar la tira en redondo con 1 p. enano trabajado en el 1º p. bajo. Una vez unidas las 4 tiras en el lado superior trab. a p. remate y cerrar también en redondo. Una vez terminado el poncho mide 52 cm. de ancho x 40 cm. de alto.

MODELO

I

5

FIL KATIA

MAXI MERINO O/OR PERU pág. 5

R

I

Note: this model can also be made with MAXI MERINO in blue, col. 33 (the instructions can be used for both yarns).

O

Hairpin Lace

Stitches

N

Universal Netting Fork: position 1 + 6 & 3 7/8” (10 cm) (see basic instructions)

• Hairpin Lace (see basic instructions)

Stitches

Size J10 (U.S.)/ (6 mm)

• Chain st (see basic instructions) • Slip st (see basic instructions) • Single crochet (see basic instructions) • Join st (see explanation) • Finishing st (see explanation)

R U C

Join st: Place two strips tog and using the crochet hook * pick up 3 rings from the first strip and work 1 sc, sc, ch 2, pick up 3 rings from the other strip and work 1 sc, sc, ch 2 *, rep from * to * (see joining strips in basic instructions).

C

T

op yr

N

T

Finishing st: Using the crochet hook * pick up 3 rings and work 1 sc *, rep from * to *.

I

GAUGE In hairpin lace a strip 3 7/8” (10 cm) wide with 9 rings measures 3 7/8” (10 cm). The measurements are taken after blocking/pressing the sample swatch.

O N S

36

Puntos empleados

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

Nº 6

Crochet hook

I

S

Agujas

• P. bobo (ver pág. de p. básicos) • P. tubular (ver explicación)

L

S

Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad PERU utilizando el col. 3 beige, col. 18 azul oscuro, col. 34 azul medio (la explicación sirve para las dos calidades).

•P P.. grafting (ver pág. de p. básicos)

P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der., subir el hilo, pasar 1 p. sin hacer cogido al rev., bajar el hilo *, repetir de * a *. Trab. todas las vtas. igual que la 1ª vta.

ig ht

E

MATERIALES MAXI MERINO col. 11 beige: –a) 4 –b) 4 –c) 4 –d) 5 ovillos Col. 32 azul oscuro y col. 33 azul medio: –a), –b), –c) y –d) 2 ovillos de cada col.

INSTRUCTIONS Using the universal netting fork make 4 strips, each with 102 rings, in hairpin lace. Using the crochet hook join the strips using join st and close the strips at the end in circular with 1 slip st worked in the first single crochet. Once the 4 strips are joined, work the finishing st at the upper edge also closing in circular. When finished the poncho measures 20 1/2” (52 cm) wide x 15 3/4” (40 cm) high.

Hombro izquierdo: A –a) 50 cm. –b) 51 cm. –c) 52 cm. –d) 53 cm. de largo total, cerrar en el extremo derecho al inicio de vta. por el derecho de la labor, 1 vez: –a) 18 p. –b) 20 p. –c) 21 p. –d) 23 p. y dejar los –a) 14 p. –b) 15 p. –c) 16 p. –d) 17 p. restantes en espera en una ag. auxiliar. Retomar los –a) 32 p. –b) 35 p. –c) 37 p. –d) 40 p. dejados en espera del extremo izquierdo y continuar trab. con col beige los primeros 8 p. del extremo derecho a p. bobo y los –a) 24 p. –b) 27 p. –c) 29 p. –d) 32 p. restantes a p. jersey der. Nota: Para que la tapeta no vaya quedando tirante, realizar la misma operación de trab. cada 10 vtas. 1 vta. doble sólo en los 8 p. de p. bobo.

KA TI A, S. A.

C

MATERIALS PERU: 2 balls col. 18

FI

C

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52

SIZE: one size

©

U

E SPAÑOL

E NGLISH

Continuar trab. el lado derecho los 8 p. añadidos a p. bobo (para la tapeta) y –a) 24 p. –b) 27 p. –c) 29 p. –d) 32 p. a p. jersey der. Nota: Para que la tapeta no vaya quedando tirante, trab. cada 10 vtas. 1 vta. doble (= 2 vtas.) sólo en los 8 p. de p. bobo.

MUESTRA DEL PUNTO A p. jersey der., ag. nº 6 10x10 cm. = 12 p. y 18 vtas. ESPALDA Con col. azul oscuro montar –a) 56 p. –b) 62 p. –c) 66 p. –d) 72 p. Trab. 4 vtas. a p. tubular. Continuar a p. jersey der. A –a) 17 cm. –b) 17 cm. –c) 17 cm. –d) 18 cm. de largo total, cambiar al col. azul medio. A –a) 34 cm. –b) 34 cm. –c) 34 cm. –d) 36 cm. de largo total, cambiar al col. beige. Hombros: A –a) 50 cm. –b) 51 cm. –c) 52 cm. –d) 53 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta. 1 vez: –a) 18 p. –b) 20 p. –c) 21 p. –d) 23 p. Escote: A –a) 51 cm. –b) 52 cm. –c) 53 cm. –d) 54 cm. de largo total, cerrar los –a) 20 p. –b) 22 p. –c) 24 p. –d) 26 p. restantes. DELANTERO Trab. igual que la espalda hasta –a) 34 cm. –b) 34 cm. –c) 34 cm. –d) 36 cm. de largo total. Cambiar al col. beige, por el derecho de la labor, trab. en el extremo derecho los primeros –a) 24 p. –b) 27 p. –c) 29 p. –d) 32 p. a p. jersey der., añadir a la ag. derecha 8 p. y dejar en espera los –a) 32 p. –b) 35 p. –c) 37 p. –d) 40 p. restantes.

Hombro derecho: A –a) 50 cm. –b) 51 cm. –c) 52 cm. –d) 53 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo al inicio de vta. por el revés de la labor, 1 vez: –a) 18 p. –b) 20 p. –c) 21 p. –d) 23 p., terminar la vta. con los –a) 14 p. –b) 15 p. –c) 16 p. –d) 17 p. restantes. Capucha: Por el derecho de la labor, trab. los –a) 14 p. –b) 15 p. –c) 16 p. –d) 17 p. del extremo izquierdo (= p. que quedan después de cerrar el hombro derecho), añadir 32 p. a la ag. y retomar los –a) 14 p. –b) 15 p. –c) 16 p. –d) 17 p. dejados en espera en una ag. auxiliar del extremo derecho (= p. que quedan después de cerrar el hombro izquierdo). Trab. en total –a) 60 p. –b) 62 p. –c) 64 p. –d) 66 p. a p. jersey der., excepto los 8 primeros p. y los 8 últimos p. que se trab. a p. bobo (continuar realizando la operación de trab. 1 vta. doble sólo en los 8 p. a p. bobo de ambos extremos cada 10 vtas.). A –a) 70 cm. –b) 71 cm. –c) 72 cm. –d) 73 cm. de largo total, por el derecho de la labor, comenzar los menguados de la capucha antes y después de los 4 p. centrales: trab. –a) 28 p. –b) 29 p. –c) 30 p. –d) 31 p. der., 2 p. juntos al der., 4 p. centrales der., pasar 1 p. sin hacer, trab. 1 p. der. y pasar el p. sin hacer por encima, –a) 28 p. –b) 29 p. –c) 30 p. –d) 31 p. der. Repetir los menguados antes y después de los 4 p. centrales en cada 4ª vta. 5 veces más. A –a) 81 cm. –b) 82 cm. –c) 83 cm. –d) 84 cm. de largo total, quedarán: –a) 48 p. –b) 50 p. –c) 52 p. –d) 54 p. Trab. los primeros –a) 24 p. –b) 25 p. –c) 26 p. –d) 27 p. y unir a p. grafting los p. que quedan en ambas agujas quedando cerrada la capucha. MANGAS Con col. beige montar –a) 28 p. –b) 30 p. –c) 32 p. –d) 34 p. Trab. a p. tubular 4 vtas. Continuar a p. jersey der. A 5 cm. de largo total, aumentar en ambos lados a 2 p. de las orillas en cada 6ª y 8ª vta.: –a) 11 veces 1 p. = 50 p. –b) 11 veces 1 p. = 52 p. –c) 12 veces 1 p. = 56 p. –d) 12 veces 1 p. = 58 p. Al mismo tiempo: A –a) 8 cm. –b) 8 cm. –c) 9 cm. –d) 9 cm. de largo total, cambiar al col. azul medio.

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar cada pieza por separado por la mitad, y planchar a vapor con precaución. Coser los hombros. Aplicar la capucha al escote de la espalda embebiendo el bajo de la capucha (= a los 32 p. añadidos) a los –a) 16 cm. –b) 18 cm. –c) 20 cm. –d) 22 cm. del escote de la espalda. Coser. Aplicar las mangas. Poner la mitad de la manga en la costura del hombro y los extremos de la manga a –a) 21 cm. –b) 22 cm. –c) 23 cm. –d) 24 cm. de la costura del delantero y de la espalda Dar un repaso de plancha a las costuras formadas. Coser lados y bajo de las mangas. Coser por el interior los 8 p. añadidos de la tapeta del delantero.

E NGLISH SIZE: –a) 36 1/4” –b) 40 1/8” –c) 43 1/4” –d) 47 1/4”: finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22 MATERIALS MAXI MERINO: –a) 4 –b) 4 –c) 4 –d) 5 balls beige no. 11 –a), –b), –c) and –d) 2 balls each of dark blue no. 32 and medium blue no. 33 Note: this model can also be made with PERU using beige no. 3, dark blue no. 18 and medium blue no. 34, using the same instructions. Knitting Needles

Stitches • Stockinette St = St.St (See Basic Stitches)

Size 10 (U.S.)/ (6 metric)

• Garter St (See Basic Stitches) • Tubular St (See Instructions)

• Grafting (See Basic Stitches)

Tubular St: Row 1: * K1, bring yarn to front of work, slip 1 st purlwise, take yarn to back *, rep from * to *. Work all rows same as Row 1.

L

GAUGE In St.St: 12 sts and 18 rows = 4x4”

op yr

ig ht

©

FI

BACK Using dark blue, cast on –a) 56 sts –b) 62 sts –c) 66 sts –d) 72 sts. Work 4 rows in Tubular St then work St.St. When back measures –a) 6 3/4” (17 cm) –b) 6 3/4” (17 cm) –c) 6 3/4” (17 cm) –d) 7 1/8” (18 cm), change to medium blue. When back measures –a) 13 3/8” (34 cm) –b) 13 3/8” (34 cm) –c) 13 3/8” (34 cm) –d) 14 1/8” (36 cm), change to beige.

C

Left shoulder: When front measures –a) 19 5/8” (50 cm) –b) 20 1/8” (51 cm) –c) 20 1/2” (52 cm) –d) 20 7/8” (53 cm), bind off (cast off), at right edge at beg of right side row: –a) 18 sts 1 time –b) 20 sts 1 time –c) 21 sts 1 time –d) 23 sts 1 time and leave rem –a) 14 sts –b) 15 sts –c) 16 sts –d) 17 sts on st holder. Pick up again the –a) 32 sts –b) 35 sts –c) 37 sts –d) 40 sts left on st holder from left edge and, using beige, work the first 8 sts at right edge in Garter St and rem –a) 24 sts –b) 27 sts –c) 29 sts –d) 32 sts in St.St. Note: So that the band is not too tight, work as above: 1 double row (= 2 rows) every 10 rows, only over the 8 sts in Garter St. Right shoulder: When front measures –a) 19 5/8” (50 cm) –b) 20 1/8” (51 cm) –c) 20 1/2” (52 cm) –d) 20 7/8” (53 cm), bind off (cast off) at beg of wrong side row: –a) 18 sts 1 time –b) 20 sts 1 time –c) 21 sts 1 time –d) 23 sts 1 time and end row with rem –a) 14 sts –b) 15 sts –c) 16 sts –d) 17 sts.

KA TI A, S. A.

A –a) 16 cm. –b) 16 cm. –c) 18 cm. –d) 18 cm. de largo total, cambiar al col. azul oscuro. A –a) 24 cm. –b) 24 cm. –c) 27 cm. –d) 27 cm. de largo total, cambiar al col. beige. A –a) 47 cm. –b) 48 cm. –c) 49 cm. –d) 50 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. la otra manga igual.

Shoulders: When back measures –a) 19 5/8” (50 cm) –b) 20 1/8” (51 cm) –c) 20 1/2” (52 cm) –d) 20 7/8” (53 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of each row: –a) 18 sts 1 time –b) 20 sts 1 time –c) 21 sts 1 time –d) 23 sts 1 time. Neckline: When back measures –a) 20 1/8” (51 cm) –b) 20 1/2” (52 cm) –c) 20 7/8” (53 cm) –d) 21 1/4” (54 cm), bind off (cast off) rem –a) 20 sts –b) 22 sts –c) 24 sts –d) 26 sts. FRONT Work same as back until front measures –a) 13 3/8” (34 cm) –b) 13 3/8” (34 cm) –c) 13 3/8” (34 cm) –d) 14 1/8” (36 cm). Change to beige, and, on right side of work at right edge, work the first –a) 24 sts –b) 27 sts –c) 29 sts –d) 32 sts in St.St, add on (cast on) 8 sts to RH needle and leave rem –a) 32 sts –b) 35 sts –c) 37 sts –d) 40 sts on a stitch holder. Continue working the right side: the 8 sts added on in Garter St (for the band) and –a) 24 sts –b) 27 sts –c) 29 sts –d) 32 sts in St.St. Note: So that the band is not too tight, work 1 double row (= 2 rows) every 10 rows, only over the 8 sts in Garter St.

I N S T R U C C I

Hood: On right side of piece, work the –a) 14 sts –b) 15 sts –c) 16 sts –d) 17 sts from right shoulder, add on (cast on) 32 sts to needle and pick up again the –a) 14 sts –b) 15 sts –c) 16 sts –d) 17 sts left on st holder from left shoulder NOTE: these last sts are worked from outer left shoulder edge towards the center opening. Work the total of –a) 60 sts –b) 62 sts –c) 64 sts –d) 66 sts; the first and last 8 sts in Garter St and rem in St.St (continue working as above: 1 double row (= 2 rows) every 10 rows, only over the 8 sts in Garter St at each edge). When piece measures –a) 27 1/2” (70 cm) –b) 28” (71 cm) –c) 28 3/8” (72 cm) –d) 28 3/4” (73 cm), on right side of work, begin the decreases for the hood before and after the 4 center sts: work as follows: –a) K28 –b) K29 –c) K30 –d) K31, K 2 tog, now knit the 4 center sts, slip 1, K1, PSSO and –a) K28 –b) K29 –c) K30 –d) K31. Repeat the decreases before and after the 4 center sts, on every 4th row, 5 more times. When piece measures –a) 31 7/8” (81 cm) –b) 32 1/4” (82 cm) –c) 32 5/8” (83 cm) –d) 33 1/8” (84 cm), you will have: –a) 48 sts –b) 50 sts –c) 52 sts –d) 54 sts. Work the first –a) 24 sts –b) 25 sts –c) 26 sts –d) 27 sts, fold hood in half and join the sts remaining on both needles using the Grafting technique; the top of the hood will now be closed.

O

SLEEVES Using beige, cast on –a) 28 sts –b) 30 sts –c) 32 sts –d) 34 sts. Work 4 rows in Tubular St then work St.St. When sleeve measures 2” (5 cm), increase at 2 sts from each edge alternately on every 6th and 8th row: –a) 1 st 11 times [50 sts] –b) 1 st 11 times [52 sts] –c) 1 st 12 times [56 sts] –d) 1 st 12 times [58 sts]. AND AT THE SAME TIME: When sleeve measures –a) 3 1/8” (8 cm) –b) 3 1/8” (8 cm) –c) 3 1/2” (9 cm) –d) 3 1/2” (9 cm), change to medium blue. When sleeve measures –a) 6 1/4” (16 cm) –b) 6 1/4” (16 cm) –c) 7 1/8” (18 cm) –d) 7 1/8” (18 cm), change to dark blue.

T

N E S

I N S T R U C

I O N S

37

T R U C C I

FINISHING (MAKING UP) Fold each piece in half, baste around edges, carefully block (press) using steam only then remove basting. Sew shoulder seams. Match hood to back neckline, gathering in the lower edge of the hood (the 32 sts added on) to the –a) 6 1/4” (16 cm) –b) 7 1/8” (18 cm) –c) 7 7/8” (20 cm) –d) 8 5/8” (22 cm) of back neckline. Sew. Match center of sleeves with shoulder seam and place cap edges at –a) 8 1/4” (21 cm) –b) 8 5/8” (22 cm) –c) 9” (23 cm) –d) 9 1/2” (24 cm) from shoulder seams. Sew in sleeve caps. Block (press) all seams. Sew underarm and side seams. Sew the 8 sts added on for the front band on the inside.

O

T R U C T

PERU O/OR MAXI MERINO

E SPAÑOL TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54

MATERIALES PERU col. gris 12: –a) 10 –b) 12 –c) 12 –d) 13 ovillos 1 Cremallera de 60 cm. largo total.

Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MAXI MERINO utilizando el col. gris 13 (la explicación sirve para las dos calidades). Agujas

Puntos empleados • P. elástico 1x1 (ver pág. p. básicos)

Nº 6

• P. orillo (ver pág. p. básicos) • P. fantasía (ver gráficos A, B, C y D)

N S

38

Bolsillo: A 11 cm. de largo total, en una vta por el derecho de la labor, continuar trab. los primeros 20 p. a p. fantasía y dejar los –a) 16 p. –b) 18 p. –c) 22 p. –d) 24 p. restantes en espera. A 26 cm. de largo total (= se han trabajado 15 cm. sobre los 20 p.), dejar los 20 p. en espera en una aguja auxiliar. Para la tapeta del bolsillo, recoger 24 p. sobre el lateral de los 20 p., trab. 6 vtas a p. elástico 1x1 y cerrar los p. A continuación, para el interior del bolsillo, montar 20 p. (nota: estos 20 p. que se montan, tiene que quedar por detrás de los 20 p. dejados en espera), recoger los –a) 16 p. –b) 18 p. –c) 22 p. –d) 24 p. dejados en espera anteriormente y trab. a p. fantasía según gráfico B. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico B con la letra –a) A –b) B –c) C –d) D. A 26 cm. de largo total, unir la labor = trabajar cada p. del interior del bolsillo con cada p. de los 20 p. dejados en espera en la aguja auxiliar. Quedarán en total –a) 36 p. –b) 38 p. –c) 42 p. –d) 44 p. Continuar trab. a p. fantasía según gráfico B.

©

pág. 5

I O

Escote: A –a) 66 cm. –b) 67 cm. –c) 68 cm. –d) 69 cm. de largo total, cerrar los –a) 24 p. –b) 24 p. –c) 26 p. –d) 26 p. restantes.

ig ht

S

FIL KATIA

op yr

N

6

C

I

MODELO

S

Hombros: A –a) 63,5 cm. –b) 64,5 cm. –c) 65,5 cm. –d) 66,5 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) 2 veces 8 p. –b) 1 vez 9 p., 1 vez 8 p. –c) 2 veces 9 p. –d) 2 veces 10 p.

DELANTERO DERECHO Montar –a) 36 p. –b) 38 p. –c) 42 p. –d) 44 p. Trab. 5 cm. a p. elástico 1x1 y continuar trab. a p. fantasía según gráfico B. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico B con la letra –a) A –b) B –c) C –d) D.

N E

Sisas: A 40 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 1 vez 1 p. –b) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. –c) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 3 veces 1 p. –d) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 3 veces 1 p. Quedarán –a) 56 p. –b) 58 p. –c) 62 p. –d) 66 p.

izquierdo al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 2 veces 8 p. –b) 1 vez 9 p., 1 vez 8 p. –c) 2 veces 9 p. –d) 2 veces 10 p. DELANTERO IZQUIERDO Trab. como el delantero derecho, pero a la inversa. MANGAS Montar –a) 38 p. –b) 40 p. –c) 44 p. –d) 46 p. Trab. 5 cm. a p. elástico 1x1 y continuar trab. a p. fantasía según gráfico C. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico C con la letra –a) A –b) B –c) C –d) D. A 16 cm. de largo total, aumentar en ambos lados en cada 4ª vta y en cada 6ª vta alternativamente: –a), –b) 7 veces 1 p. –c), –d) 6 veces 1 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. fantasía. Quedarán –a) 52 p. –b) 54 p. –c) 56 p. –d) 58 p.

KA TI A, S. A.

S

p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico A con la letra –a) A –b) B –c) C –d) D.

L

N

When sleeve measures –a) 9 1/2” (24 cm) –b) 9 1/2” (24 cm) –c) 10 5/8” (27 cm) –d) 10 5/8” (27 cm), change to beige. When sleeve measures –a) 18 1/2” (47 cm) –b) 18 7/8” (48 cm) –c) 19 1/4” (49 cm) –d) 19 5/8” (50 cm), bind off (cast off) all sts.

FI

I

Sisa: A 40 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 1 vez 1 p. –b) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. –c) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 3 veces 1 p. –d) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 3 veces 1 p. Quedarán –a) 30 p. –b) 31 p. –c) 34 p. –d) 36 p.

MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto. A p. fantasía, ag. nº 6 10x10 cm. = 12 p. y 16 vtas.

Escote: A 60 cm. de largo total, cerrar en el extremo derecho al inicio de cada vta por el derecho de la labor: –a) y –b) 1 vez 4 p., 2 veces 3 p., 2 veces 2 p. –c) y –d) 1 vez 4 p., 2 veces 3 p., 3 veces 2 p.

ESPALDA Montar –a) 68 p. –b) 72 p. –c) 78 p. –d) 82 p. Trab. 5 cm. a p. elástico 1x1 y continuar trab. a

Hombro: A –a) 63,5 cm. –b) 64,5 cm. –c) 65,5 cm. –d) 66,5 cm. de largo total, cerrar en el extremo

Sisa: A 41,5 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 14 veces 1 p., 2 veces 2 p. –b) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 15 veces 1 p., 2 veces 2 p. –c) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 16 veces 1 p., 2 veces 2 p. –d) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 17 veces 1 p., 2 veces 2 p. A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total, cerrar los 6 p. restantes. Trab. la otra manga igual. CAPUCHA Montar –a) 88 p. –b) 90 p. –c) 92 p. –d) 96 p. Trab. 6 vtas a p. elástico 1x1 y continuar trab. a p. fantasía según gráfico D. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico D con la letra –a) A –b) B –c) C –d) D. Menguar en ambos lados: –a) en cada 2ª vta y en cada 4ª vta alternativamente: 3 veces 1 p. –b), –c) y –d) en cada 4ª vta: 3 veces 1 p.Quedarán –a) 82 p. –b) 84 p. –c) 86 p. –d) 90 p. A –a) 15 cm. –b) 16 cm. –c) 17 cm. –d) 18 cm. de largo total, dividir la labor en dos partes iguales (= –a) 41 p. –b) 42 p. –c) 43 p. –d) 45 p. para cada parte) y continuar trab. cada lado por separado. Cerrar en el lado de la división al inicio de cada vta por el derecho de la labor: 4 veces 2 p., 2 veces 1 p. y al mismo tiempo, menguar en el extremo izquierdo en cada 4ª vta: 4 veces 1 p. A –a) 23 cm. –b) 24 cm. –c) 25 cm. –d) 26 cm. de largo total, cerrar los –a) 27 p. –b) 28 p. –c) 29 p. –d) 31 p. restantes. Trab. el otro lado igual, pero a la inversa. CONFECCIÓN Y REMATE Coser los hombros. Cerrar la costura posterior de la capucha y coser la capucha alrededor del escote = con el centro de la capucha en el centro del escote de la espalda y los extremos de la capucha al inicio del escote de cada delantero. Aplicar las mangas. Poner la mitad de la manga en la costura del hombro y los extremos de la manga al inicio de las sisas de la espalda y delantero. Coser. Coser lados y bajo de las mangas. Coser el inicio del interior de los bolsillos por el revés de la labor a cada delantero y coser cada extremo de la tapeta de los bolsillos al delantero. Coser la cremallera.

Gráfico A R 1 2

Graph A

Repetir 1 p. der. 1 p. rev.

R 1 2

Repeat knit purl

I N S T R U C

Gráfico B

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 p. orillo

C

op yr

ig ht

©

R 1 2 7

FI

L

KA TI A, S. A.

C I O N E S

I Graph B R 1 2 7

Repeat knit purl edge stitch

N S T R U C T I O N S

39

I N S

Gráfico C R 1 2

E NGLISH

Graph C

Repetir 1 p. der. 1 p. rev.

R 1 2

Repeat knit purl

SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL Chest: –a) 44 1/8” –b) 47 1/4” –c) 51 1/8” –d) 54 3/8” Length: –a) 26” –b) 26 3/8” –c) 26 3/4” –d) 27 1/8” MATERIALS PERU: –a) 10 –b) 12 –c) 12 –d) 13 balls grey col. 12 1 zipper 23 5/8” (60 cm) long.

T R

Note: this model can also be made using MAXI MERINO grey col. 13 (the instructions can be used for both yarns.)

U

Knitting needles

C C

KA TI A, S. A.

• 1x1 ribbing (see basic instructions) Size 10 (U.S.)/ (6 mm)

I

N

GAUGE The measurements are taken after blocking/ pressing the sample swatch. Using size 10 needles in pattern: 12 sts & 16 rows = 4”x4”

E

I Gráfico D

R 1 2

C T I O N S

40

C

U

op yr

T R

Repeat knit purl

©

Repetir 1 p. der. 1 p. rev.

ig ht

R 1 2

Graph D

FI

L

S

S

•E Edge dge st (see basic instructions) • Pattern (see graphs A, B, C & D)

O

N

Stitches

BACK Cast on –a) 68 –b) 72 –c) 78 –d) 82 sts. Work 2” (5 cm) 1x1 ribbing and cont working in pattern following graph A. Start and finish with the st indicated on the graph with the letter –a) A –b) B –c) C –d) D. Armholes: When back measures 15 /4” (40 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 1 time. –b) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 2 times. –c) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 3 times. –d) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 3 times. Total: –a) 56 –b) 58 –c) 62 –d) 66 sts. Shoulders: When back measures –a) 25” (63,5 cm) –b) 25 3/8” (64,5 cm) –c) 25 3/4” (65,5 cm) –d) 26 1/8” (66,5 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 8 sts 2 times –b) 9 sts 1 time, 8 sts 1 time. –c) 9 sts 2 times. –d) 10 sts 2 times. Neckline: When back measures –a) 26” (66 cm) –b) 26 3/8” (67 cm) –c) 26 3/4” (68 cm) –d) 27 1/8” (69 cm), bind/cast off rem –a) 24 –b) 24 –c) 26 –d) 26 sts.

RIGHT FRONT Cast on –a) 36 –b) 38 –c) 42 –d) 44 sts. Work 2” (5 cm) 1x1 ribbing and cont working in pattern following graph B. Start and finish with the st indicated on graph B with the letter –a) A –b) B –c) C –d) D. Pocket: When right front measures 4 3/8” (11 cm), on next right side row, cont working the first 20 sts in pattern and leave the rem –a) 16 –b) 18 –c) 22 –d) 24 sts on hold.

op yr

C

Armhole: When sleeve measures 16 1/4” (41.5 cm), bind/ cast off at each edge at beg of every row: –a) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 14 times, 2 sts 2 times. –b) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 15 times, 2 sts 2 times. –c) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 16 times, 2 sts 2 times. –d) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 17 times, 2 sts 2 times.

MODELO

LEFT FRONT Work as right front but reverse the shaping.

SLEEVE Cast on –a) 38 –b) 40 –c) 44 –d) 46 sts. Work 2” (5 cm) 1x1 ribbing and cont working in pattern following graph C. Start and finish with the st indicated on graph C with the letter –a) A –b) B –c) C –d) D. When sleeve measures 6 1/4” (16 cm), increase at each edge of every 4th & 6th alternate row: –a), –b) 1 st 7 times –c), –d) 1 st 6 times Note: work the increase sts in pattern. Total: –a) 52 –b) 54 –c) 56 –d) 58 sts.

Agujas

Nº 6 y Nº 7

Puntos empleados

7

FIL KATIA

PERU O/OR MAXI MERINO pág. 6/7

E SPAÑOL TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54 MATERIALES PERU col. marrón 8: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 ovillos Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MAXI MERINO utilizando el col. marrón 39 (la explicación sirve para las dos calidades).

I

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

N

• P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos)

S

• P. tubular (ver explicación) • P. fantasía (ver explicación)

P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der. poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. sin hacer cogido cómo si se fuera a tejer del revés, poner el hilo detrás de la labor * repetir de * a *. 2ª vta.: trab. igual que la 1ª vta. Repetir estas 2 vtas. P. fantasía: * 6 vtas. a p. jersey der., 6 vtas. a p. jersey rev. * repetir de *a*.

KA TI A, S. A.

ig ht

Shoulder: When right front measures –a) 25” (63,5 cm) –b) 25 3/8” (64,5 cm) –c) 25 3/4” (65,5 cm) –d) 26 1/8” (66,5 cm), bind/cast off at left side edge at beg of every wrong side row: –a) 8 sts 2 times –b) 9 sts 1 time, 8 sts 1 time. –c) 9 sts 2 times. –d) 10 sts 2 times.

FINISHING (MAKING UP) Sew shoulders. Close the back hood seam and sew the hood around the neckline = with centre of hood at centre of backneck and the hood edges at start of each front neckline. Attach sleeves. Match centre of sleeve head to shoulder seam and edges of sleeve heads to front and back armhole shaping. shaping.Sew. Sew sides and underarm seams. Sew the start of the inner pockets to each front on wrong side of work and sew each end of the pocket band to the fronts. Sew in the zipper.

L

Neckline: When right front measures 24” (60 cm), bind/ cast off at right side edge at beg of every right side row: –a) & –b) 4 sts 1 time, 3 sts 2 times, 2 sts 2 times. –c) & –d) 4 sts 1 time, 3 sts 2 times, 2 sts 3 times.

HOOD Cast on –a) 88 –b) 90 –c) 92 –d) 96 sts. Work 6 rows 1x1 ribbing and cont working in pattern following graph D. Start and finish with the st indicated on graph D with the letter –a) A –b) B –c) C –d) D. Decrease at each edge: –a) 1 st 3 times on every 2nd & 4th alternate rows, –b), –c) & –d) 1 st 3 times on every 4th row. Total: –a) 82 –b) 84 –c) 86 –d) 90 sts. When hood measures –a) 5 7/8” (15 cm) –b) 6 1/4” (16 cm) –c) 6 3/4” (17 cm) –d) 7 1/8” (18 cm), divide work into 2 equal parts (= –a) 41 –b) 42 –c) 43 –d) 45 sts for each side) and cont working each side separately. Bind/cast off at dividing side at beg of each right side row: 2 sts 4 times, 1 st 2 times and at the same time, decrease at left side edge on every 4th row: 1 st 4 times. When hood measures –a) 9” (23 cm) –b) 9 1/2” (24 cm) –c) 9 7/8” (25 cm) –d) 10 1/4” (26 cm), bind/cast off the rem –a) 27 –b) 28 –c) 29 –d) 31 sts. Work the other side the same but reverse the shaping.

FI

Armhole: When right front measures 15 /4” (40 cm), bind/ cast off at left side edge at beg of every wrong side row: –a) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 1 time. –b) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 2 times. –c) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 3 times. –d) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 3 times. Total: –a) 30 –b) 31 –c) 34 –d) 36 sts.

When sleeve measures –a) 25 5/8” (65 cm) –b) 26” (66 cm) –c) 26 3/8” (67 cm) –d) 26 3/4” (68 cm), bind/cast off rem 6 sts. Make another sleeve the same.

©

When right front measures 10 1/4” (26 cm) = when 5 7/8” (15 cm) have been worked over the 20 sts, leave the 20 sts on hold on a cable needle. For the pocket band, pick up 24 sts at the side of the 20 sts, work 6 rows 1x1 ribbing and bind/ cast off all sts. For the inside of the pocket cast on 20 sts (note: the 20 sts that are cast on must be behind the 20 sts left on hold), pick up the –a) 16 –b) 18 –c) 22 –d) 24 sts previously left on hold and work in pattern following graph B. Start and finish with the st indicated on graph B with the letter –a) A –b) B –c) C –d) D. When right front measures –a) 26” (66 cm), join the work = work each st from the inside pocket with each st from the 20 sts left on hold on the cable needle. Total: –a) 36 –b) 38 –c) 42 –d) 44 sts. Cont working in pattern following graph B.

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada a vapor con precaución. fantasía., ag. nº 6 A p. fantasía 10x10 cm. = 13 p. y 18 vtas. ESPALDA Con ag. nº 7 montar –a) 72 p. –b) 78 p. –c) 84 p. –d) 92 p. Trab. 4 vtas. a p. tubular, cambiar a las ag. nº 6 y continuar trab. a p. fantasía. Sisas: A 45 cm. de largo total, cerrar en ambos lados, en cada inicio de vta: –a) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 1 vez 1 p. –b) 1 vez 4 p., 1 vez 2 p., 1 vez 1 p. –c) 1 vez 4 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. –d) 1 vez 4 p., 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. Quedarán –a) 60 p. –b) 64 p. –c) 68 p. –d) 72 p. Hombros: A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 7 p., 2 veces 5 p. –b) 3 veces 6 p. –c) 1 vez 7 p., 2 veces 6 p. –d) 1 vez 8 p., 2 veces 6 p. Escote: A –a) 68 cm. –b) 69 cm. –c) 70 cm. –d) 71 cm. de largo total, cerrar los –a) 26 p. –b) 28 p. –c) 30 p. –d) 32 p. restantes. DELANTERO Trab. como la espalda excepto el escote. Escote: A –a) 57 cm. –b) 58 cm. –c) 59 cm. –d) 60 cm. de largo total, en una vta. por el derecho de la labor, cerrar los –a) 16 p. –b) 18 p. –c) 20 p. –d) 22 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado, cerrando en el lado del escote en cada inicio de vta.: 2 veces 2 p., 1 vez 1 p. Hombro: A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en cada inicio de vta. por el revés de la labor: –a) 1 vez 7 p., 2 veces 5 p. –b) 3 veces 6 p. –c) 1 vez 7 p., 2 veces 6 p. –d) 1 vez 8 p., 2 veces 6 p. Trab. el otro lado igual pero a la inversa. MANGAS Con ag. nº 7 montar –a) 32 p. –b) 34 p. –c) 36 p. –d) 40 p. Trab. 4 vtas. a p. tubular, cambiar a las ag. nº 6 y continuar trab. a p. fantasía.

T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

41

N S T R U C C I O N E S

A 5 cm. de largo total, aumentar en ambos lados en cada 6ª vta. y a 2 p. de las orillas: 11 veces 1 p. Quedarán: –a) 54 p. –b) 56 p. –c) 58 p. –d) 62 p. Sisa: A 48 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 3 veces 2 p., 6 veces 1 p., 2 veces 2 p. –b) 3 veces 2 p., 7 veces 1 p., 2 veces 2 p. –c) 3 veces 2 p., 8 veces 1 p., 2 veces 2 p. –d) 3 veces 2 p., 9 veces 1 p., 2 veces 2 p. A –a) 60 cm. –b) 61 cm. –c) 62 cm. –d) 63 cm. de largo total, cerrar los –a) 22 p. –b) 22 p. –c) 22 p. –d) 24 p. restantes. Trab. la otra manga igual. CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución, hasta que la labor quede casi plana. Coser el hombro derecho. Cuello: Con ag. nº 6 recoger todos los p. de alrededor del escote, aumentando o menguando según sea necesario en la 1ª vta. hasta obtener un total de –a) 76 p. –b) 80 p. –c) 84 p. –d) 88 p. Trab. a p. tubular. A 3 cm. de largo total, cerrar todos los p. como se presenten. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser el hombro izquierdo. Aplicar la copa de las mangas a la costura del hombro y los extremos de la parte superior de la manga al inicio de las sisas de la espalda y delantero. Coser. Dar un repaso de plancha a las costuras que se han formado. Coser lados y bajo de las mangas.

–c) 7 sts 1 time, 6 sts 2 times –d) 8 sts 1 time, 6 sts 2 times.

E NGLISH SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL FINISHED MEASUREMENT Chest: –a) 43 1/4” –b) 47 1/4” –c) 51 1/8”–d) 55 1/8” Length: –a) 26 3/4” –b) 27 1/8” –c) 27 1/2” –d) 28” MATERIALS PERU: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 balls chestnut no. 8 Note: this model can also be made with MAXI MERINO using chestnut no. 39, using the same instructions. Knitting Needles

Stitches

• Stockinette St = St.St (See Basic Stitches) Sizes 10 and 10 1/2 (U.S.)/ (6 & 7 metric)

• Reverse Stockinette St = Rev.St.St (See Basic Stitches) • Tubular St (See Instructions) • Pattern St (See Instructions)

S

Pattern St: * 6 rows in St.St, 6 rows in Rev. St.St *, rep from * to *.

C T I O N S

42

FI

©

ig ht C

U

op yr

T R

L

N

Tubular St: Row 1: * K1, bring yarn to front of work, slip 1 st purlwise, bring yarn to back of work *, rep from * to *. Row 2: work same as Row 1. Repeat these 2 rows.

I

Neckline: When back measures –a) 26 3/4” (68 cm) –b) 27 1/8” (69 cm) –c) 27 1/2” (70 cm) –d) 28” (71 cm), bind off (cast off) rem –a) 26 sts –b) 28 sts –c) 30 sts –d) 32 sts. FRONT Work same as back except for neckline. Neckline: When front measures –a) 22 1/2” (57 cm) –b) 22 7/8” (58 cm) –c) 23 1/4” (59 cm) –d) 23 5/8” (60 cm), on right side row, bind off (cast off) center –a) 16 sts –b) 18 sts –c) 20 sts –d) 22 sts and work each side separately, binding off (casting off) at neck edge at beg of each row: 2 sts 2 times, 1 st 1 time. Shoulder: When front measures –a) 25 5/8” (65 cm) –b) 26” (66 cm) –c) 26 3/8” (67 cm) –d) 26 3/4” (68 cm), bind off (cast off) at beg of each wrong side row: –a) 7 sts 1 time, 5 sts 2 times –b) 6 sts 3 times –c) 7 sts 1 time, 6 sts 2 times –d) 8 sts 1 time, 6 sts 2 times. Work other side the same, reversing shaping.

KA TI A, S. A.

I

GAUGE Take time to check gauge Measure gauge after carefully blocking (pressing) sample swatch using steam only. With smaller needles in Pattern St: 13 sts and 18 rows = 4x4” BACK With larger needles, cast on –a) 72 sts –b) 78 sts –c) 84 sts –d) 92 sts. Work 4 rows in Tubular St, then change to smaller needles and work Pattern St. Armholes: When back measures 17 3/4” (45 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 1 time –b) 4 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 1 time –c) 4 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 2 times –d) 4 sts 1 time, 2 sts 2 times, 1 st 2 times [–a) 60 sts –b) 64 sts –c) 68 sts –d) 72 sts rem]. Shoulders: When back measures –a) 25 5/8” (65 cm) –b) 26” (66 cm) –c) 26 3/8” (67 cm) –d) 26 3/4” (68 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 7 sts 1 time, 5 sts 2 times –b) 6 sts 3 times

SLEEVES With larger needles, cast on –a) 32 sts –b) 34 sts –c) 36 sts –d) 40 sts. Work 4 rows in Tubular St, then change to smaller needles and work Pattern St. When sleeve measures 2” (5 cm), increase at 2 sts from each edge on every 6th row: 1 st 11 times [–a) 54 sts –b) 56 sts –c) 58 sts –d) 62 sts]. Armhole: When sleeve measures 18 7/8” (48 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 2 sts 3 times, 1 st 6 times, 2 sts 2 times –b) 2 sts 3 times, 1 st 7 times, 2 sts 2 times –c) 2 sts 3 times, 1 st 8 times, 2 sts 2 times –d) 2 sts 3 times, 1 st 9 times, 2 sts 2 times. When sleeve measures –a) 23 5/8” (60 cm) –b) 24” (61 cm) –c) 24 3/8” (62 cm) –d) 24 3/4” (63 cm), bind off (cast off) rem –a) 22 sts –b) 22 sts –c) 22 sts –d) 24 sts. FINISHING (MAKING UP) Baste like pieces together with right sides facing and carefully block (press) using steam only until work is almost flat. Sew all the garment using Side Seam technique (see Basic Stitches). Sew right shoulder seam.

Neckband: With smaller needles, pick up all sts around neckline, increasing or decreasing as necessary along 1st row until there are a total of –a) 76 sts –b) 80 sts –c) 84 sts –d) 88 sts. Work Tubular St. When neckband measures 1 1/8” (3 cm), bind off (cast off) all sts as they appear. Sew left shoulder seam. Matching center of sleeves with shoulder seam and cap edges with beginning of armholes, sew in sleeve caps. Block (press) all seams. Sew underarm and side seams.

FIL KATIA

BIGMER INO pág. 6/7

E SPAÑOL BUFANDA MEDIDAS: 25 cm. de ancho x 155 cm. de largo (sin flecos)

• P. inglés falso (ver explicación)

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra sin planchar. A p. inglés falso, ag. nº 9 10x10 cm = 10 p. y 18 vtas.

op yr

C

CONFECCIÓN Y REMATE Flecos: cortar 42 hilos de 36 cm. cada uno. Colocar en cada extremo de la bufanda 7 flecos de 3 hilos cada uno. Planchar los flecos y recortar a nivel.

E NGLISH SCARF SIZE: 9 7/8” (25 cm) wide x 61” (155 cm) long (not including fringe) MATERIALS BIG MERINO: 4 balls red no. 23 Knitting Needles

Size 13 (U.S.)/ (9 metric)

Stitches

Puntos empleados • P. bobo (ver pág. de p. básicos)

Nº 8

PERU O/OR MAXI MERINO pág. 6/7

E SPAÑOL

BUFANDA MEDIDAS: 30 cm. de ancho x 175 cm. de largo. MATERIALES PERU col. verde 14: 4 ovillos

S

• P. fantasía 1 (ver gráfico A)

T

• P. fantasía 2 (ver gráfico B)

R

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada con precaución. Combinación de p. fantasía 1 y p. fantasía 2, ag. nº 8 10x10 cm = 15 p. y 17 vtas. REALIZACIÓN Montar 44 p. Trab. a p. bobo. A 3 cm. de largo total, continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: 16 p. a p. fantasía 1 (según el gráfico A), 12 p. a p. fantasía 2 (según el gráfico B), 16 p. a p. fantasía 1 (según el gráfico A). A 172 cm. de largo total, continuar trab. a p. bobo. A 175 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos.

U C C I O N E S

CONFECCIÓN Y REMATE Doblar la bufanda por la mitad, hilvanar todo alrededor y planchar con precaución.

I

FIL KATIA

ig ht

REALIZACIÓN Montar 25 p. Trab. a p. inglés falso. Nota: para que los bordes queden pulidos, pasar sin hacer el 1er punto de cada vta. cogido al contrario de cómo se presenta. A 155 cm. de largo total cerrar todos los p.

8B

FI

P. inglés falso: 1ª vta.: (derecho de la labor) * 1 p. der., 1 p. rev. * repetir de * a *. 2ª vta.: (revés de la labor) * 1 p. der. clavando la aguja derecha en la vta. anterior, 1 p. rev. * repetir de * a *. Repetir siempre estas 2 vtas.

L

• flecos (ver pág. de p. básicos)

I N

Agujas

KA TI A, S. A.

Puntos empleados

©

Nº 9

INSTRUCTIONS Cast on 25 sts and work Mock Ribbing. Note: to keep edges neat, slip the 1st stitch on each row contrariwise to as it appears. When scarf measures 61” (155 cm), bind off (cast off) all sts. FINISHING (MAKING UP) Fringe: cut 42 strands of yarn each 14 1/8” (36 cm) long. Insert 7 groups of yarn with 3 strands in each group at both ends of the scarf. Block (press) fringe and trim ends to even them up to the same length.

MATERIALES BIG MERINO col. rojo 23: 4 ovillos Agujas

Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MAXI MERINO utilizando el col. verde 16 (la explicación sirve para las dos calidades).

GAUGE Measure gauge without blocking (pressing) sample swatch. In Mock Ribbing: 10 sts and 18 rows = 4x4”

MODELO

MODELO

8A

Mock Ribbing: Row 1: (right side) * K1, P1 *, rep from * to *. Row 2: (wrong side) * K1 inserting needle in center of stitch on row below needle then P1 in next st on row on needle *, rep from * to *. Repeat these 2 rows throughout.

E NGLISH SCARF

N S

SIZE: 11 3/4” (30 cm) wide x 68 7/8” (175 cm) long

T

MATERIALS PERU: 4 balls green no. 14

R

Note: this model can also be made with MAXI MERINO using green no. 16, using the same instructions.

U C

Gráfico A

Graph A

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

On alternate rows, work sts as they appear.

R 1 2 x

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 3 p. en una ag. aux. por detrás de la labor, trab. 3 p. der. y trab. los 3 p. de la ag. aux. al der.

R 1 2 x

Repeat knit purl slip 3 sts to a cable needle, hold in back; K3; K3 from cn

T I O N S

• Mock Ribbing (See Instructions) • Fringe (See Basic Stitches)

43

I N S T R U

Agujas

Gráfico B

Graph B

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

On alternate rows, work sts as they appear.

R Repetir 1 1 p. der. X poner 3 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 3 p. der. y trab. los 3 p. de la ag. aux. al der. x poner 3 p. en una ag. aux. por detrás de la labor, trab. 3 p. der. y trab. los 3 p. de la ag. aux. al der.

R Repeat 1 knit X slip 3 sts to cn, hold in front; K3; K3 from cn x slip 3 sts to cn, hold in back; K3; K3 from cn

Nº 8

Puntos empleados • P. fantasía (ver gráfico A) • P. bobo (ver pág. de p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada con precaución. A p. fantasía, ag. nº 8 10x10 cm = 12 p. y 14 vtas. REALIZACIÓN Montar 29 p. Trab. a p. fantasía (según el gráfico A). A 190 cm. de largo total, cerrar todos los p.

C C

KA TI A, S. A.

CONFECCIÓN Y REMATE Doblar la bufanda por la mitad, hilvanar todo alrededor y planchar con precaución.

I O

E NGLISH

N

SCARF

E

SIZE: 9 7/8” (25 cm) wide x 74 3/4” (190 cm) long

S

C T I O N S

44

• Pattern St 2 (See Graph B)

op yr

U

• Pattern St 1 (See Graph A)

GAUGE Measure gauge after carefully blocking (pressing) sample swatch. In a combination of Pattern St 1 and Pattern St 2: 15 sts and 17 rows = 4x4”

C

R

Size 11 (U.S.)/ (8 metric)

INSTRUCTIONS Cast on 44 sts and work Garter St. When scarf measures 1 1/8” (3 cm), set up pattern as follows: 16 sts in Pattern St 1 (following Graph A), 12 sts in Pattern St 2 (following Graph B), 16 sts in Pattern St 1 (following Graph A). When scarf measures 67 3/4” (172 cm), work Garter St. When scarf measures 68 7/8” (175 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely. FINISHING (MAKING UP) Fold scarf in half, baste edges together and carefully block (press).

pág. 6/7

E SPAÑOL BUFANDA MEDIDAS: 25 cm. de ancho x 190 cm. de largo MATERIALES BIG MERINO col. 14: 4 ovillos

Gráfico A

s

Size 11 (U.S.)/ (8 metric)

FIL KATIA

BIG MERINO

R 1 2 7

Knitting Needles

L

FI

8C

©

• Garter St (See Basic Stitches)

S T

Stitches

MODELO

N

Knitting Needles

ig ht

I

MATERIALS BIG MERINO: 4 balls color no. 14

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 p. bobo 1 p. der. clavando la ag. en el medio de la vta. anterior

Stitches • Pattern St (See Graph A) • Garter St (See Basic Stitches)

GAUGE Measure gauge after carefully blocking (pressing) sample swatch. In Pattern St: 12 sts and 14 rows = 4x4” INSTRUCTIONS Cast on 29 sts. Work Pattern St (following Graph A). When scarf measures 74 3/4” (190 cm), bind off (cast off) all sts. FINISHING (MAKING UP) Fold scarf in half, baste edges together and carefully block (press).

Graph A R 1 2 7 s

Repeat knit purl Garter St K1 inserting needle in center of st on row below needle

pág. 8

E SPAÑOL TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 gr.) Col. 31: –a) 15 –b) 17 –c) 18 –d) 19 ovillos Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 gr.) Col. 11: –a) 8 –b) 9 –c) 9 –d) 10 ovillos 5 botones con un diámetro de 3 cm. NOTA: este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO ARAN en vez de la calidad MERINO SPORT. (La explicación sirve para las dos calidades). Agujas

Puntos empleados • P. elástico 1x1 (ver pág. p. básicos)

Nº 5 ½

• P. jersey rev. (ver pág. p. básicos)

FI

• P. fantasía (ver gráfico A)

DELANTERO DERECHO Trab. como la espalda, excepto el escote. Escote: A –a) 17 cm. –b) 18 cm. –c) 19 cm. –d) 20 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) * 1 vez 5 p., 1 vez 6 p. *, repetir de * a * 3 veces más. –b) * 1 vez 5 p., 1 vez 6 p. *, repetir de * a * 3 veces más, 1 vez 2 p. –c) * 1 vez 5 p., 1 vez 6 p. *, repetir de * a * 3 veces más, 2 veces 2 p. –d) * 1 vez 5 p., 1 vez 6 p. *, repetir de * a * 3 veces más, 3 veces 2 p. A –a) 24 cm. –b) 26 cm. –c) 28 cm. –d) 30 cm. de largo total, cerrar los –a), –b), –c), –d) 53 p. restantes. Tira del bajo: Recoger alrededor del lado recto del delantero (= corresponde al bajo) todos los p., aumentar o menguar repartidos en la 1ª vta los p. necesarios hasta obtener en total –a) 50 p. –b) 54 p. –c) 58 p. –d) 62 p. Trab. 8 cm. a p. elástico 1x1 y cerrar los p. como se presenten.

• Ojales horizontales (ver pág. p. básicos)

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho, pero a la inversa.. inversa MANGAS Montar –a) 50 p. –b) 52 p. –c) 56 p. –d) 60 p. Trab. 8 cm. a p. elástico 1x1 y continuar trab. a p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico con la letra –a) B –b) C –c) D –d) A. A 10 cm. de largo total, aumentar en ambos lados (= a 2 p. desde cada lado): –a) en cada 6ª vta y en cada 8ª vta: 12 veces 1 p. –b), –c), –d) en cada 6ª vta: 13 veces 1 p. Quedarán –a) 74 p. –b) 78 p. –c) 82 p. –d) 86 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. fantasía como corresponda. Tener en cuenta que se necesitan 4 p. para poder trab. una repetición completa, si esto no fuera posible, trab. los p. aumentados a p. jersey rev. A 50 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Trab. la otra manga igual.

ig ht

MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto a vapor con precaución. A p. fantasía, ag. nº 5 ½ 10x10 cm. = 17 p. y 24vtas.

C

op yr

ESPALDA Nota: se trab. en horizontal, empezando por el extremo derecho de la espalda. Montar –a) 92 p. –b) 94 p. –c) 96 p. –d) 98 p. Trab. a p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico con la letra –a) A –b) B –c) C –d) D. D. Hombro derecho: A 1 cm. de largo total, aumentar en el extremo izquierdo, al final de las vtas por el derecho de la labor: –a) y –b) en cada 6ª vta: 5 veces 1 p. –c) y –d) en cada 6ª vta y en cada 8ª vta alternativamente: 5 veces 1 p. Quedarán –a) 97 p. –b) 99 p. –c) 101 p. –d) 103 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. fantasía como corresponda. Tener en cuenta que se necesitan 4 p. para poder trab. una repetición completa, si esto no fuera posible, trab. los p. aumentados a p. jersey rev. A –a) 17 cm. –b) 18 cm. –c) 19 cm. –d) 20 cm. de largo total, continuar trab. recto (= sin aumentar) a p. fantasía. A –a) 27 cm. –b) 29 cm. –c) 31 cm. –d) 33 cm. de largo total, se ha llegado a la mitad de la espalda. Hombro izquierdo: A –a) 37 cm. –b) 40 cm. –c) 43 cm. –d) 46 cm. de largo total, menguar en el extremo izquierdo

Coser lados y bajos de las mangas. Cuello: Montar –a) 37 p. –b) 41 p. –c) 45 p. –d) 49 p. y trab. a p. elástico 1x1. A partir de 2 vtas, añadir en cada extremo al inicio de cada vta: –a), –b), –c), –d) 2 veces 5 p., 9 veces 7 p. Quedarán en total –a) 183 p. –b) 187 p. –c) 191 p. –d) 195 p. A continuación, con otro ovillo, recoger sobre los p. del p. elástico 1x1 del bajo del delantero derecho (= en el lado de la tapeta) –a), –b), –c), –d) 20 p., continuar recogiendo –a), –b), –c), –d) 52 p. sobre el lado de la tapeta hasta el inicio del escote. A continuación, con el mismo ovillo trab. los –a) 183 p. –b) 187 p. –c) 191 p. –d) 195 p. del cuello, continuar recogiendo sobre el lado de la tapeta del delantero izquierdo –a), –b), –c), –d) 52 p. y sobre el p. elástico 1x1 del delantero izquierdo –a), –b), –c), –d) 20 p. Quedarán –a) 327 p. –b) 331 p. –c) 335 p. –d) 339 p. Nota: debido a la gran cantidad de puntos, se aconseja repartir los p. en 3 agujas y trab. con una 4ª aguja. Ojales: En la 9ª vta (= por el derecho de la labor), al llegar al inicio del escote del delantero izquierdo, formar 1 ojal horizontal de 2 p. Formar en la misma vta 4 ojales más con una distancia entre ojales de 14 p. Trab. 5 vtas más a p. elástico 1x1 y cerrar todos los p. como se presenten. Hilvanar el cuello alrededor de los escotes = con el centro de los –a) 37 p. –b) 41 p. –c) 45 p. –d) 49 p. del inicio del cuello en el centro del escote de la espalda y coser por el derecho de la labor y también por el revés de la labor para pulir los desniveles de los escotes de los delanteros. Coser los botones a la tapeta del delantero derecho, enfrente de los ojales del delantero izquierdo.

KA TI A, S. A.

MERINO SPORT O /OR MERINO ARAN

L

FIL KATIA

©

MODELO

9

al inicio de las vtas por el revés de la labor: –a) y –b) en cada 6ª vta: 5 veces 1 p. –c) y –d) en cada 6ª vta y en cada 8ª vta alternativamente: 5 veces 1 p. Quedarán –a) 92 p. –b) 94 p. –c) 96 p. –d) 98 p. A –a) 54 cm. –b) 58 cm. –c) 62 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar todos los p. Tira del bajo: Recoger alrededor del lado recto de la espalda (= corresponde al bajo) todos los p., aumentar o menguar repartidos en la 1ª vta los p. necesarios hasta obtener en total –a) 120 p. –b) 128 p. –c) 138 p. –d) 146 p. Trab. 8 cm. a p. elástico 1x1 y cerrar los p. como se presenten.

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución, no planchar sobre el p. elástico 1x1. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. p. básicos). Coser los hombros. Aplicar las mangas, poner la mitad en la costura del hombro y a partir de la costura del hombro, coser –a) 22 cm. –b) 23 cm. –c) 24 cm. –d) 25 cm. de cada extremo de la parte superior de la manga a la espalda y delantero.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

45

I N S

Gráfico A R 1 2 P

T R U C

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 p. cruzado hacia la derecha = con el hilo detrás de la aguja tejer el 2º p. de la aguja izquierda al der. y sin soltar este p. de la aguja izquierda,. trab. el 1er p. de la aguja izquierda al der. y soltar los 2 p.

Graph A R 1 2 P

Repeat knit purl cross st to the right = with yarn in back of work, knit into 2nd st on LH needle and without removing this st from LH needle, knit into 1st st on LH needle, removing both sts from LH needle at the same time

KA TI A, S. A.

C I O N

LEFT FRONT Work same as right front, reversing all shaping.

E

T R U C

MATERIALS Balls needed with MERINO SPORT (50 g ball): –a) 15 –b) 17 –c) 18 –d) 19 balls color no. 31 Balls needed with MERINO ARAN (100 g ball): –a) 8 –b) 9 –c) 9 –d) 10 balls color no. 11 5 buttons, 1 1/8” (3 cm) in diameter

NOTE: this model can be made with MERINO ARAN instead of MERINO SPORT, using the same instructions. Knitting Needles

Stitches

T • 1x1 Ribbing (See Basic Stitches)

I O N

Size 9 (U.S.)/ (5 ½ metric)

• Reverse Stockinette St = Rev.St.St (See Basic Stitches) • Pattern St (See Graph A) • Horizontal Buttonholes (See Basic Stitches)

S

46

L

FI

©

S

BACK Note: worked horizontally, beginning with right edge of back. Cast on –a) 92 sts –b) 94 sts –c) 96 sts –d) 98 sts. Beginning and ending with st marked –a) A –b) B –c) C –d) D, work Pattern St following Graph A. Right shoulder: When piece measures 3/8” (1 cm), increase at left edge at end of right side rows: –a) and –b) on every 6th row: 1 st 5 times, –c) and –d) alternately on every 6th and 8th row: 1 st 5 times [–a) 97 sts –b) 99 sts –c) 101 sts –d) 103 sts]. Note: work increased sts in Pattern St as corresponds. Bear in mind that 4 sts are needed for a complete repeat; if this is not possible, work increased sts in Rev.St.St. When piece measures –a) 6 3/4” (17 cm) –b) 7 1/8” (18 cm) –c) 7 1/2” (19 cm) –d) 7 7/8” (20 cm), work even (= without increasing) in Pattern St. When piece measures –a) 10 5/8” (27 cm) –b) 11 3/8” (29 cm) –c) 12 1/4” (31 cm) –d) 13” (33 cm), you will have reached the center of back. Left shoulder: When piece measures –a) 14 5/8” (37 cm) –b) 15 3/4” (40 cm) –c) 16 7/8” (43 cm) –d) 18 1/8” (46 cm), decrease at left edge at beg of wrong side rows: –a) and –b) on every 6th row: 1 st 5 times, –c) and –d) alternately on every 6th and 8th row: 1 st 5 times [–a) 92 sts –b) 94 sts –c) 96 sts –d) 98 sts rem]. When piece measures –a) 21 1/4” (54 cm) –b) 22 7/8” (58 cm) –c) 24 3/8” (62 cm) –d) 26” (66 cm), bind off (cast off) all sts. Lower edge strip: Pick up all sts along straight edge of back (= corresponds to lower edge) increasing or decreasing evenly and as necessary along 1st row until there are –a) 120 sts –b) 128 sts –c) 138 sts –d) 146 sts in total. Work 1x1 Ribbing for 3 1/8” (8 cm) and then bind off (cast off) sts as they appear.

ig ht

N

SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL FINISHED MEASUREMENT Chest: –a) 42 1/2” –b) 45 5/8” –c) 48 7/8” –d) 52” Length: –a) 22 1/2” –b) 22 7/8” –c) 23 1/4” –d) 23 5/8”

op yr

I

E NGLISH

C

S

RIGHT FRONT Work same as back except for neckline. Neckline: When piece measures –a) 6 3/4” (17 cm) –b) 7 1/8” (18 cm) –c) 7 1/2” (19 cm) –d) 7 7/8” (20 cm), bind off (cast off) at left edge at beg of each wrong side row: –a) * 5 sts 1 time, 6 sts 1 time *, rep from * to * 3 more times –b) * 5 sts 1 time, 6 sts 1 time *, rep from * to * 3 more times, 2 sts 1 time –c) * 5 sts 1 time, 6 sts 1 time *, rep from * to * 3 more times, 2 sts 2 times –d) * 5 sts 1 time, 6 sts 1 time *, rep from * to * 3 more times, 2 sts 3 times. When piece measures –a) 9 1/2” (24 cm) –b) 10 1/4” (26 cm) –c) 11” (28 cm) –d) 11 3/4” (30 cm), bind off (cast off) rem –a), –b), –c), –d) 53 sts. Lower edge strip: Pick up all sts along straight edge of front (= corresponds to lower edge) increasing or decreasing evenly and as necessary along 1st row until there are –a) 50 sts –b) 54 sts –c) 58 sts –d) 62 sts in total. Work 1x1 Ribbing for 3 1/8” (8 cm) and then bind off (cast off) sts as they appear.

GAUGE Take time to check gauge Measure gauge after carefully blocking (pressing) sample swatch using steam only. In Pattern St: 17 sts and 24 rows = 4x4”

SLEEVES Cast on –a) 50 sts –b) 52 sts –c) 56 sts –d) 60 sts. Work 1x1 Ribbing for 3 1/8” (8 cm) and then, beginning and ending with st marked –a) B –b) C –c) D –d) A, work Pattern St following Graph A. When sleeve measures 3 7/8” (10 cm), increase at 2 sts from each edge: –a) alternately on every 6th and 8th row: 1 st 12 times –b), –c), –d) on every 6th row: 1 st 13 times [–a) 74 sts –b) 78 sts –c) 82 sts –d) 86 sts]. Note: work increased sts in Pattern St as corresponds. Bear in mind that 4 sts are needed for a complete repeat; if this is not possible, work increased sts in Rev.St.St. When sleeve measures 19 5/8” (50 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely. FINISHING (MAKING UP) Baste like pieces together with right sides facing (fold back in half) and carefully block (press) using steam only; do not block (press) 1x1 Ribbing. Sew all seams using Side Seam technique (see Basic Stitches). Sew shoulder seams. Match center of sleeve with shoulder seam and sew –a) 8 5/8” (22 cm) –b) 9” (23 cm) –c) 9 1/2” (24 cm) –d) 9 7/8” (25 cm), measured on each half of top part of sleeve, to back and front. Sew both sleeves the same. Sew underarm and side seams. Collar: Cast on –a) 37 sts –b) 41 sts –c) 45 sts –d) 49 sts and work 1x1 Ribbing. After you have worked 2 rows, add on (cast on) at each edge at beg of every row: –a), –b), –c), –d) 5 sts 2 times, 7 sts 9 times [you will now have a total of –a) 183 sts –b) 187 sts –c) 191 sts –d) 195 sts]. Then, with another ball of yarn, pick up –a), –b), –c), –d) 20 sts along the sts in 1x1 Ribbing at lower edge of right front (= at center edge), then continue picking up –a), –b), –c), –d) 52 sts along

FIL KATIA

T R U 3ª vta: por el derecho de la labor: * 2 p. rev., 1 p. der., 1 p. rev. *, repetir de * a * y terminar la vta con 1 p. rev. 4ª vta: por el revés de la labor: trab. al rev. Repetir siempre estas 4 vtas. MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto. A p. fantasía, ag. nº 4 ½ 10x10 cm. = 16 p. y 30 vtas.

FI

©

pág. 9

DELANTERO DERECHO Montar –a) 52 p. –b) 56 p. Trab. 3,5 cm. a p. elástico 1x1 y continuar trab. de la siguiente manera: trab. los –a), –b) 7 p. del extremo derecho (= para la tapeta) a p. elástico 1x1; –a) 45 p. –b) 49 p. a p. fantasía. Nota: para evitar que el lado de la tapeta quede demasiado suelto, trab. cada 10 vtas 1 vta doble solamente sobre los p. a p. fantasía. A –a) 83 cm. –b) 89 cm. de largo total, cerrar todos los p.

ig ht

E SPAÑOL

op yr

TALLAS: –a) 38-40-42-44 –b) 46-48-50-52

C

MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 gr.) Col. visón 8: –a) 14 –b) 17 ovillos Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 gr.) Col. visón 47: –a) 7 –b) 9 ovillos NOTA: este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO ARAN en vez de la calidad MERINO SPORT. (La explicación sirve para las dos calidades). Puntos empleados • P. elástico 1x1 (ver pág. p. básicos) Nº 4 ½

S

ESPALDA Montar –a) 93 p. –b) 105 p. Trab. 3,5 cm. a p. elástico 1x1 y continuar trab. a p. fantasía. fantasía. Mangas: A –a) 25 cm. –b) 29 cm. de largo total, aumentar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) y –b) 12 veces 2 p., 29 veces 1 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. fantasía. Quedarán –a) 199 p. –b) 211 p. A –a) 53 cm. –b) 59 cm. de largo total, continuar trab. a p. elástico 1x1 y a –a) 56 cm. –b) 62 cm. de largo total, cerrar todos los p.

MERINO SPORT O /OR MERINO ARAN

Agujas

N

• P. fantasía (ver explicación) • Cerrar los p. en tubular (ver pág. p. básicos)

P. fantasía: 1ª vta: por el derecho de la labor: * 1 p. der., 3 p. rev. *, repetir de * a * y terminar la vta con 1 p. der. 2ª vta: por el revés de la labor: trab. al rev.

C

E NGLISH SIZE: –a) 44 1/8” –b) 50 3/8” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10-12-14 –b) 16-18-20-22

KA TI A, S. A.

10

I

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho, pero a la inversa. CONFECCIÓN Y REMATE Recoger –a) 80 p. –b) 86 p. sobre un lado de la espalda desde los –a) 25 cm. –b) 29 cm. hasta –a) 56 cm. –b) 62 cm. largo total. Trab. 3 cm. a p. elástico 1x1 y cerrar los p. en tubular. Hacer lo mismo en el otro lado de espalda. Doblar –a) 30 cm. –b) 31 cm. de un extremo de la parte superior de la espalda (= indicado en el patrón con una línea discontinua) y coser la parte A (= indicado en el patrón) al lateral del delantero (= al lateral sin la tapeta a p. elástico 1x1), a partir de –a) 25 cm. –b) 29 cm. de largo total.). Queda formada una manga. Hacer lo mismo para la otra manga. Coser, uniendo los extremos de la parte superior de cada delantero y coser alrededor del escote de la espalda, quedando la costura de la unión en el centro del escote de la espalda.

C I

MATERIALS Balls needed of MERINO SPORT (50 gr.) –a) 14 –b) 17 balls mink col. 8 Balls needed of MERINO ARAN (100 gr.) –a) 7 –b) 9 balls mink col. 47

O

NOTE: This model can also be made using MERINO ARAN instead of MERINO SPORT. (The instructions can be used for both yarns).

E

Knitting needles

L

MODELO

center edge up to beginning of neckline. Then, with the same ball of yarn, work the –a) 183 sts –b) 187 sts –c) 191 sts –d) 195 sts of collar; continue picking up –a), –b), –c), –d) 52 sts along center edge of left front and –a), –b), –c), –d) 20 sts along the 1x1 Ribbing on left front [–a) 327 sts –b) 331 sts –c) 335 sts –d) 339 sts in total]. Note: because of the large number of sts, it is advisable to distribute the sts on 3 needles and work with a 4th needle. Buttonholes: On the 9th row (= on right side of work), when you reach the beginning of left front neckline, make one 2-st Horizontal Buttonhole. On the same row, make 4 more buttonholes leaving 14 sts between each one. Work 5 more rows in 1x1 Ribbing and then bind off (cast off) all sts as they appear. Baste collar around neckline with the center of the –a) 37 sts –b) 41 sts –c) 45 sts –d) 49 sts at beginning of collar in the center of back neckline and sew both on right and wrong side of work to neaten up the slopes of the front neckline. Sew buttons on right front band opposite buttonholes on left front.

S

Stitches

• 1x1 ribbing (see basic instructions) Size 7 (U.S.)/ (4 ½ mm)

N

• Pattern (see explanation) • Tubular bind-off (see basic instructions)

Pattern: 1st row: right side of work: * K1, P3 *, rep from * to * finishing the row with K1. 2nd row: wrong side of work: purl 3rd row: right side of work: * P2, K1, P1*, rep from * to * finishing the row with P1. 4th row: wrong side of work: purl Always repeat these 4 rows. GAUGE The measurements are taken after blocking/ pressing the sample swatch. Using size 7 needles in pattern: 16 sts & 30 rows = 4”x4” BACK Cast on –a) 93 –b) 105 sts. Work 1 3/8” (3.5 cm) in 1x1 ribbing and cont working in pattern. Sleeves: When sleeve measures –a) 9 7/8” (25 cm) –b) 11 3/8” (29 cm), increase at each edge at beg of every row: –a) & –b) 2 sts 12 times, 1 st 29 times. Note: work the increase sts in pattern. Total: –a) 199 –b) 211 sts. When back measures –a) 20 7/8” (53 cm) –b) 23 1/4” (59 cm) cont working in 1x1 ribbing and when back measures –a) 22” (56 cm) –b) 24 3/8” (62 cm), bind/cast off all sts.

I N S T R U C T I O N S

47

T R U C C I O N E S

I

T I O N S

48

• P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos) Nº 4 y Nº 5

• P. tubular (ver explicación) • P. fantasía 1 (ver gráfico A) • P. fantasía 2 (ver gráfico B) • P. fantasía 3 (ver gráfico C)

P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der. poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. sin hacer cogido cómo si se fuera a tejer del revés, poner el hilo detrás de la labor * repetir de * a *. 2ª vta.: trab. igual que la 1ª vta. Repetir estas 2 vtas.

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada a vapor con precaución, se tiene que ir planchado hasta que las trenzas queden un poco planas. A p. fantasía 1, ag. nº 4 10x10 cm. = 23 p. y 25 vtas.

ESPALDA Con ag. nº 5 montar –a) 103 p. –b) 115 p. –c) 125 p. –d) 135 p. Trab. 6 vtas. a p. tubular, cambiar a las ag. nº 4 y continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: –a) 5 p. a p. jersey der., 36 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 36 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 5 p. a p. jersey der. –b) 11 p. a p. jersey der., 36 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 36 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 11 p. a p. jersey der. –c) 16 p. a p. jersey der., 36 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 36 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 16 p. a p. jersey der. –d) 9 p. a p. jersey der., 48 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 48 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 9 p. a p. jersey der. Sisas: A 40 cm. de largo total, cerrar en ambos lados, en cada inicio de vta: –a) 1 vez 6 p. –b) 1 vez 8 p. –c) 1 vez 10 p. –d) 1 vez 11 p. Quedarán –a) 91 p. –b) 99 p. –c) 105 p. –d) 113 p. Hombros: A –a) 58 cm. –b) 59 cm. –c) 60 cm. –d) 61 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 13 p., 1 vez 8 p., 1 vez 5 p. –b) 1 vez 14 p., 1 vez 9 p., 1 vez 6 p. –c) 1 vez 15 p., 1 vez 10 p., 1 vez 6 p. –d) 1 vez 15 p., 1 vez 11 p., 1 vez 7 p. Escote: A –a) 60,5 cm. –b) 61,5 cm. –c) 62,5 cm. –d) 63,5 cm. de largo total, cerrar los –a) 39 p. –b) 41 p. –c) 43 p. –d) 47 p. restantes.

ig ht op yr

C

11

FIL KATIA

MERINO ARAN O /OR MERINO SPORT

C

U

MODELO

S

R

• P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos)

©

N

T

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

LEFT FRONT Work same as right front but reverse the shaping. FINISHING (MAKING UP) Pick up –a) 80 –b) 86 sts at one side of the back from the height of –a) 9 7/8” (25 cm) –b) 11 3/8” (29 cm) up to –a) 22” (56 cm) –b) 24 3/8” (62 cm). Work 1 1/8” (3 cm) in 1x1 ribbing and bind/cast off using the tubular cast off method. Do the same at the other side of the back. Fold –a) 11 3/4” (30 cm) –b) 12 1/4” (31 cm) of one end of the upper back part (= marked on the pattern with a dotted line) and sew part A (= marked on the pattern) to the front side (= side without the 1x1 ribbing band) from –a) 9 7/8” (25 cm) –b) 11 3/8” (29 cm) up. A sleeve has been made. Do the same for the other sleeve. Join tog and sew the edges of the upper part of each front and sew around the back neckline so the join of the seam is at the centre of the back neck.

Puntos empleados

pág. 10

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 grs.): Col. 49: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 10 ovillos Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 grs.): Col. 17: –a) 15 –b) 17 –c) 19 –d) 20 ovillos Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO SPORT (la explicación sirve para las dos calidades).

Escote: A –a) 52 cm. –b) 53 cm. –c) 54 cm. –d) 55 cm. de largo total, en una vta. por el derecho de la labor, cerrar los –a) 19 p. –b) 21 p. –c) 23 p. –d) 27 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado, cerrando en el lado del escote en cada inicio de vta. del derecho de la labor: 1 vez 4 p., 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. Hombro: A –a) 58 cm. –b) 59 cm. –c) 60 cm. –d) 61 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en cada inicio de vta. por el revés de la labor: –a) 1 vez 13 p., 1 vez 8 p., 1 vez 5 p. –b) 1 vez 14 p., 1 vez 9 p., 1 vez 6 p. –c) 1 vez 15 p., 1 vez 10 p., 1 vez 6 p. –d) 1 vez 15 p., 1 vez 11 p., 1 vez 7 p. Trab. el otro lado igual pero a la inversa. MANGAS Con ag. nº 4 montar –a) 51 p. –b) 55 p. –c) 59 p. –d) 65 p. Trab. a p. elástico 1x1. A 5 cm. de largo total, aumentar en ambos lados, a 1 p. de las orillas en cada 6ª y 8ª vta. alternativamente: 5 veces 1 p. Quedarán: –a) 61 p. –b) 65 p. –c) 69 p. –d) 75 p. A 22 cm. de largo total, continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: –a) 8 p. a p. jersey rev., 12 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 12 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 8 p. a p. jersey rev. –b) 10 p. a p. jersey rev., 12 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 12 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 10 p. a p. jersey rev. –c) 12 p. a p. jersey rev., 12 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 12 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 12 p. a p. jersey rev. –d) 3 p. a p. jersey rev., 24 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 21 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 24 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 3 p. a p. jersey rev. AL MISMO TIEMPO: A 22 cm. de largo total continuar aumentando en ambos lados, a 1 p. de las orillas, en cada 6ª vta.: 11 veces 1 p. Quedarán: –a) 83 p. –b) 87 p. –c) 91 p. –d) 97 p. Nota: los p. que se aumentan se trab. a p. jersey rev. A –a) 52 cm. –b) 53 cm. –c) 54 cm. –d) 55 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Trab. la otra manga igual.

KA TI A, S. A.

S

Agujas

L

N

RIGHT FRONT Cast on –a) 52 –b) 56 sts. Work 1 3/8” (3.5 cm) in 1x1 ribbing then cont working in the following manner: work the –a), –b) 7 sts at right side edge (= for band) in 1x1 ribbing and –a) 45 –b) 49 sts in pattern. Note: to ensure that the band side is not too loose work 1 double row in pattern only every 10 rows. When right front measures –a) 32 5/8” (83 cm) –b) 35” (89 cm), bind/cast off all sts.

FI

I

DELANTERO Trab. como la espalda excepto el escote.

CUELLO Con ag. nº 5 montar 64 p. Trab. con la siguiente distribución de puntos: 60 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 4 p. a p. jersey rev. A 55 cm. de largo total, cerrar todos los p. Coser a p. de lado (ver pág. de p. básicos) uniendo el inicio con el final. CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución, excepto el p. elástico. Coser el hombro derecho. Cuello: Con ag. nº 5 recoger todos los p. de alrededor del escote, aumentando o menguando según sea necesario en la 1ª vta. hasta obtener un total de –a) 100 p. –b) 106 p. –c) 112 p. –d) 118 p. Trab. 6 vtas. a p. tubular. y cerrar todos los p. como se presenten. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser el hombro izquierdo, mangas y lados.

Graph B

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

On alternate rows, work sts as they appear

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 2 p. en una ag. aux. por delante de la labor, poner 1 p. en otra ag. aux. por detrás de la labor, trab. 2 p. al der., trab. el p. de la 2ª ag. aux. al rev., y los 2 p. de la 1ª ag. aux. al der. poner 2 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 1 p. al rev. y al der. los 2 p. de la ag. aux. poner 1 p. en una ag. aux. por detrás de la labor, trab. 2 p. al der. y al rev. el p. de la ag. aux.

R 1 2

Repeat Knit Purl Slip 2 sts to cable needle, hold in front; slip 1 st to second cable needle, hold in back; K2; P1 from second cable needle; K2 from first cable needle Slip 2 sts to cable needle, hold in front; P1; K2 from cable needle Slip 1 st to cable needle, hold in back; K2; P1 from cable needle Slip 2 sts to cable needle, hold in back; slip 1 st to second cable needle, hold in back; K2; P1 from second cable needle; K2 from first cable needle

KA TI A, S. A.

R 1 2

poner 2 p. en una ag. aux. por detrás de la labor, poner 1 p. en otra ag. aux. por detrás de la labor, trab. 2 p. al der., trab. al rev. el p. de la ag. aux., trab. al der. los 2 p. de la 1ª ag. aux.

L

Gráfico A

op yr

Graph A

C

Repeat Knit Purl Slip 4 sts to cable needle, hold in front; K4; K4 from cable needle

T R U C C I O N E S

©

S T R

On alternate rows, work sts as they appear R 1 2 X

S

N

ig ht

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 4 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. al der. y al der. los 4 p. de la ag. aux.

N

I

FI

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten. R 1 2 X

I

Gráfico B

U Gráfico C

Graph C

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

On alternate rows, work sts as they appear

R 1 2 X

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 4 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. al der. y al der. los 4 p. de la ag. aux.

R 1 2 X

Repeat Knit Purl Slip 4 sts to cable needle, hold in front; K4; K4 from cable needle

C T I O N S

49

U C

NOTE: This model can be made with MERINO SPORT, using the same instructions. Knitting needles

• Stockinette St (see Basic stitches)

C

• Reverse Stockinette St (see Basic stitches)

I O N

Stitches

• 1x1 Ribbing (see Basic stitches) Size 6 and 8 (US)/ (4 and 5mm)

• Tubular Knitting (see instructions) • Pattern St 1 (see Graph A)

E

• Pattern St 2 (see Graph B)

S

• Pattern St 3 (see Graph C)

T R U C T I O N S

50

BACK With larger needles, cast on –a) 103 –b) 115 –c) 125 –d) 135 sts. Work 6 rows in Tubular Knitting, change to smaller needles and set up pattern as follows: –a) 5 Stockinette Sts, 36 Pattern Sts Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts Sts 2 following Graph B, 36 Pattern Sts 3 following Graph C, 5 Stockinette Sts. –b) 11 Stockinette Sts St Sts, s,, 36 Pattern St Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts Sts 2 following Graph B, 36 Pattern Stss 3 following Graph C, 11 Stockinette Sts. –c) 16 Stockinette Sts, 36 Pattern Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts 2 following Graph B, 36 Pattern Sts 3 following Graph C, 16 Stockinette Sts. –d) 9 Stockinette Sts, 48 Pattern Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts 2 following Graph B, 48 Pattern Sts 3 following Graph C, 9 Stockinette Sts. Armholes: When back measures 15 3/4” (40cm), bind/cast off at each edge: –a) 6 sts 1 time: [91 sts] –b) 8 sts 1 time: [99 sts] –c) 10 sts 1 time: [105 sts] –d) 11 sts 1 time: [113 sts] Shoulders: When back measures –a) 22 7/8” (58cm) –b) 23 1/4” (59cm) –c) 23 5/8” (60cm) –d) 24”

SLEEVES With smaller needles, cast on –a) 51 –b) 55 –c) 59 –d) 65 sts. Work 1x1 Ribbing. When sleeve measures 2” (5cm), increase 1 st at each edge (at 1 st in from each edge) alternately every 6 and 8 rows: 5 times: –a) 61 –b) 65 –c) 69 –d) 75 sts] When sleeve measures 8 5/8” (22cm), set up pattern as follows: –a) 8 Rev. Stockinette St Sts, 12 Pattern Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts 2 following Graph B, 12 Pattern St Sts 3 following Graph C, 8 Rev. Stockinette St Sts –b) 10 Rev. Stockinette Sts, 12 Pattern Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts 2 following Graph B, 12 Pattern Sts 3 following Graph C, 10 Rev. Stockinette Sts –c) 12 Rev. Stockinette Sts, 12 Pattern Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts 2 following Graph B, 12 Pattern Sts 3 following Graph C, 12 Rev. Stockinette Sts –d) 3 Rev. Stockinette Sts, 24 Pattern Sts 1 following Graph A, 21 Pattern Sts 2 following Graph B, 24 Pattern Sts 3 following Graph C, 3 Rev. Stockinette Sts AND AT THE SAME TIME: Continue increasing 1 st at each edge (at 1 st in from each edge) every 6 rows: 11 times: [–a) 83 –b) 87 –c) 91 –d) 97 sts] Note: Work increased sts in Rev. Stockinette St When sleeve measures –a) 20 1/2” (52cm) –b) 20 7/8” (53cm) –c) 21 1/8” (54cm) –d) 21 5/8” (55cm), bind/cast off all remaining sts. Work 2nd sleeve the same.

ig ht

S

op yr

N

GAUGE With smaller needles in Pattern St 1: 23 sts and 25 rows = 4x4”: after blocking until you get cables to lie flat

C

I

Tubular Knitting: * K1, bring yarn to front of work; slip 1 st as if to purl it; take yarn to back of work, *; rep from * to *

FRONT Work same as back until front measures –a) 20 1/2” (52cm) –b) 20 7/8” (53cm) –c) 21 1/8” (54cm) –d) 21 5/8” (55cm) Neckline: On next right side row, bind/cast off center –a) 19 –b) 21 –c) 23 –d) 27 sts Working each side separately, bind/cast off at neck edge every 2 rows: 4 sts 1 time; 2 sts 2 times; 1 st 2 times Shoulder: When front measures –a) 22 7/8” (58cm) –b) 23 1/4” (59cm) –c) 23 5/8” (60cm) –d) 24” (61cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 13 sts 1 time; 8 sts 1 time; 5 sts 1 time –b) 14 sts 1 time; 9 sts 1 time; 6 sts 1 time –c) 15 sts 1 time; 10 sts 1 time; 6 sts 1 time –d) 15 sts 1 time; 11 sts 1 time; 7 sts 1 time Work other side the same, reversing all shaping.

FINISHING (MAKING UP) Carefully block pieces on the wrong side, using steam only. Do not block Ribbing area. Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic stitches). Sew right shoulder seam. Neck band: With larger needles, pick up and knit –a) 100 –b) 106 –c) 112 –d) 118 sts around neck edge. Work 6 rows in Tubular Knitting, bind/cast off sts as they appear Sew other shoulder seam. Sew side and sleeve seams.

NECK WARMER With larger needles, cast on 64 sts. Set up pattern as follows: 60 Pattern Sts 1 following Graph A, 4 Rev. Stockinette Sts When piece measures 21 5/8” (55cm), bind/ cast off sts

MODELO

R

Using Side Seams (see Basic stitches), sew cast-on and bound-off edges together.

KA TI A, S. A.

T

MATERIALS Using MERINO ARAN (100g): –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 10 balls in color no. 49 Using MERINO SPORT (50g): –a) 15 –b) 17 –c) 19 –d) 20 balls in color no. 17

L

S

SIZE: –a) 35 3/8” –b) 39 3/8” –c) 42 1/2” –d) 46 1/2” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22

(61cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 13 sts 1 time; 8 sts 1 time; 5 sts 1 time: [39 sts] –b) 14 sts 1 time; 9 sts 1 time; 6 sts 1 time: [41 sts] –c) 15 sts 1 time; 10 sts 1 time; 6 sts 1 time: [43 sts] –d) 15 sts 1 time; 11 sts 1 time; 7 sts 1 time: [47 sts] When back measures –a) 23 7/8” (60.5cm) –b) 24 1/4” (61.5cm) –c) 24 5/8” (62.5cm) –d) 25” (63.5cm), bind/cast off all remaining sts.

FI

N

E NGLISH

©

I

12

FIL KATIA

MERINO ARAN O /OR MERINO SPORT

pág. 10

E SPAÑOL TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 grs.): Col. 48: –a) 9 –b) 10 –c) 11 –d) 12 ovillos Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 grs.): Col. 15: –a) 18 –b) 20 –c) 22 –d) 24 ovillos 2 botones de madera 20 cm. de cordón de cuero Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO SPORT (la explicación sirve para las dos calidades). Agujas

Puntos empleados • P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos) • P. elástico 3x3 (ver explicación)

Nº 4 y Nº 5

• P. tubular (ver explicación) • P. fantasía 1 (ver gráfico A) • P. fantasía 2 (ver gráfico B) • P. fantasía 3 (ver gráfico C) • P. fantasía 4 (ver gráfico D)

C

op yr

DELANTERO Trab. como la espalda excepto el escote. Escote: A –a) 47 cm. –b) 48 cm. –c) 49 cm. –d) 50 cm. de largo total, en una vta. por el derecho de la labor, cerrar los –a) 34 p. –b) 38 p. –c) 40 p. –d) 42 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado, menguando en el lado del escote, a 2 p. de la orilla, en cada 6ª vta.: 7 veces 1 p. Nota: trab. los p. restantes de los gráficos B a p. jersey rev.

S T R U C C

KA TI A, S. A.

ig ht

ESPALDA Con ag. nº 5 montar –a) 124 p. –b) 136 p. –c) 148 p. –d) 158 p. Trab. 6 vtas. a p. tubular, cambiar a las ag. nº 4 y continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: –a) 5 p. a p. jersey der., 28 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 8 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 28 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 5 p. a p. jersey der. –b) 11 p. a p. jersey der., 28 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 8 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 28 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 11 p. a p. jersey der. –c) 17 p. a p. jersey der., 28 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 8 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 28 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 17 p. a p. jersey der. –d) 22 p. a p. jersey der., 28 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 8 p. a p. fantasía 3 según el gráfico C, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 28 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 22 p. a p. jersey der. Sisas: A 45 cm. de largo total, cerrar en ambos lados, en cada inicio de vta: –a) 1 vez 8 p. –b) 1 vez 10 p. –c) 1 vez 13 p. –d) 1 vez 15 p. Quedarán –a) 108 p. –b) 116 p. –c) 122 p. –d) 128 p. Hombros: A –a) 64 cm. –b) 65 cm. –c) 66 cm. –d) 67 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 15 p., 1 vez 8 p., 1 vez 7 p. –b) 1 vez 16 p., 1 vez 9 p., 1 vez 7 p. –c) 1 vez 16 p., 1 vez 10 p., 1 vez 8 p. –d) 1 vez 17 p., 1 vez 11 p., 1 vez 8 p. Escote: A –a) 66,5 cm. –b) 67,5 cm. –c) 68,5 cm. –d) 69,5 cm. de largo total, cerrar los –a) 48 p. –b) 52 p. –c) 54 p. –d) 56 p. restantes.

N

L

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada a vapor con precaución. A p. fantasía 1, ag. nº 4 10x10 cm. = 23 p. y 25 vtas.

MANGAS Con ag. nº 5 montar –a) 59 p. –b) 65 p. –c) 69 p. –d) 73 p. Trab. 6 vtas. a p. tubular, cambiar a las ag. nº 4 y continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: –a) 3 p. a p. jersey rev., 14 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 14 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 3 p. a p. jersey rev. –b) 6 p. a p. jersey rev., 14 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 14 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 6 p. a p. jersey rev. –c) 8 p. a p. jersey rev., 14 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 14 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 8 p. a p. jersey rev. –d) 10 p. a p. jersey rev., 14 p. a p. fantasía 1 según el gráfico A, 25 p. a p. fantasía 2 según el gráfico B, 14 p. a p. fantasía 4 según el gráfico D, 10 p. a p. jersey rev. A 4 cm. de largo total, aumentar en ambos lados, a 1 p. de las orillas en cada: –a) 8ª vta.: 14 veces 1 p. –b) 8ª vta.: 14 veces 1 p. –c) 8ª y 10ª vta. alternativamente: 14 veces 1 p. –d) 8ª y 10ª vta. alternativamente: 14 veces 1 p. Quedarán: –a) 87 p. –b) 93 p. –c) 97 p. –d) 101 p. Nota: los p. que se aumentan se trab. a p. jersey rev. A –a) 57 cm. –b) 58 cm. –c) 59 cm. –d) 60 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Trab. la otra manga igual.

I

CUELLO Con ag. nº 4 montar –a) 149 p. –b) 151 p. –c) 155 p. –d) 157 p. Trab. a p. elástico 3x3. Empezando y terminando el elástico con –a) 4 p. der. –b) 5 p. der. –c) 4 p. der. –d) 5 p. der. A –a) 15 cm. –b) 16 cm. –c) 17 cm. –d) 18 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: 1 vez 35 p., 2 veces 10 p. A –a) 17,5 cm. –b) 18,5 cm. –c) 19,5 cm. –d) 20,5 cm. cm. de largo total, cerrar los –a) 39 p. –b) 41 p. –c) 45 p. –d) 47 p. restantes. CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución, hasta que las trenzas queden casi planas. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser los hombros. Dar un repaso de plancha a las costuras que se han formado. Aplicar el cuello al jersey según el patrón, uniendo A con A, B con B, C con C y D con D (ver fotografía). Con el cordón de cuero hacer 2 presillas y coser (ver el patrón del cuello). Coser los botones (ver el patrón del jersey). Coser mangas y lados.

I O N E S

I

FI

P. elástico 3x3: 1ª vta: (derecho de la labor) * 3 p. der., 3 p. rev.* repetir de * a *. 2ª vta. y vtas. siguientes: trab. los p. como se presenten.

Hombro: A –a) 64 cm. –b) 65 cm. –c) 66 cm. –d) 67 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en cada inicio de vta. por el revés de la labor: –a) 1 vez 15 p., 1 vez 8 p., 1 vez 7 p. –b) 1 vez 16 p., 1 vez 9 p., 1 vez 7 p. –c) 1 vez 16 p., 1 vez 10 p., 1 vez 8 p. –d) 1 vez 17 p., 1 vez 11 p., 1 vez 8 p. Trab. el otro lado igual pero a la inversa.

©

P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der. poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. sin hacer cogido cómo si se fuera a tejer del revés, poner el hilo detrás de la labor * repetir de * a *. 2ª vta.: trab. igual que la 1ª vta. Repetir estas 2 vtas.

Gráfico A

N

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

S

R 1 2 X

T

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 4 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. al der. y al der. los 4 p. de la ag. aux.

Graph A On alternate rows, work sts as they appear R 1 2 X

Repeat Knit Purl Slip 4 sts to cable needle, hold in front; K4; K4 from cable needle

R U C T I O N S

51

I N S

Gráfico B

Graph B

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

On alternate rows, work sts as they appear

R 1 2

T R U

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 2 p. en una ag. aux. por delante de la labor, poner 1 p. en otra ag. aux. por detrás de la labor, trab. 2 p. al der., trab. al rev. el p. de la ag. aux., trab. al der. los 2 p. de la 1ª ag. aux. poner 2 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 1 p. al rev. y al der. los 2 p. de la ag. aux. poner 1 p. en una ag. aux. por detrás de la labor, trab. 2 p. al der. y al rev. el p. de la ag. aux.

R 1 2

poner 2 p. en una ag. aux. por detrás de la labor, poner 1 p. en otra ag. aux. por detrás de la labor, trab. 2 p. al der., trab. al rev. el p. de la ag. aux., trab. al der. los 2 p. de la 1ª ag. aux.

C

Repeat Knit Purl Slip 2 sts to cable needle, hold in front; slip 1 st to second cable needle, hold in back; K2; P1 from second cable needle; K2 from first cable needle Slip 2 sts to cable needle, hold in front; P1; K2 from cable needle Slip 1 st to cable needle, hold in back; K2; P1 from cable needle Slip 2 sts to cable needle, hold in back; slip 1 st to second cable needle, hold in back; K2; P1 from second cable needle; K2 from first cable needle

KA TI A, S. A.

C I O N E

L

S

FI

I

©

N

ig ht

S T

U C T I O N S

52

Gráfico D

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten.

R Repetir 1 1 p. der. X poner 4 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. al der. y al der. los 4 p. de la ag. aux.

R 1 2 X

Graph C

Graph D

On alternate rows, work sts as they appear

On alternate rows, work sts as they appear

R Repeat 1 Knit X Slip 4 sts to cable needle, hold in front; K4; K4 from cable needle

R 1 2 X

C

R

op yr

Gráfico C

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 4 p. en una ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. al der. y al der. los 4 p. de la ag. aux.

Repeat Knit Purl Slip 4 sts to cable needle, hold in front; K4; K4 from cable needle

MATERIALS Using MERINO ARAN (100g): –a) 9 –b) 10 –c) 11 –d) 12 balls in color no. 48 Using MERINO SPORT (50g): –a) 18 –b) 20 –c) 22 –d) 24 balls in color no. 15 Two wood buttons 7 7/8” (20cm) of suede cord NOTE: This model can be made with MERINO SPORT, using the same instructions. Knitting needles

Stitches • Stockinette St (see Basic stitches) • Reverse Stockinette St (see Basic stitches) • 3x3 Ribbing (see instructions)

Size 6 and 8 (US)/ (4 and 5mm)

• Tubular Knitting (see instructions) • Pattern St 1 (see Graph A)

Armholes: When back measures 17 3/4” (45cm), bind/cast off at each edge: –a) 8 sts 1 time: [108 sts] –b) 10 sts 1 time: [116 sts] –c) 13 sts 1 time: [122 sts] –d) 15 sts 1 time: [128 sts] Shoulders: When back measures –a) 25 1/4” (64cm) –b) 25 5/8” (65cm) –c) 26” (66cm) –d) 26 3/8” (67cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 15 sts 1 time; 8 sts 1 time; 7 sts 1 time: [48 sts] –b) 16 sts 1 time; 9 sts 1 time; 7 sts 1 time: [52 sts] –c) 16 sts 1 time; 10 sts 1 time; 8 sts 1 time: [54 sts] –d) 17 sts 1 time; 11 sts 1 time; 8 sts 1 time: [56 sts] When back measures –a) 26 1/4” (66.5cm) –b) 26 1/2” (67.5cm) –c) 27” (68.5cm) –d) 27 3/8” (69.5cm), bind/cast off all remaining sts

COLLAR With smaller needles, cast on –a) 149 –b) 151 –c) 155 –d) 157 sts Beginning and ending with –a) K4 –b) K5 –c) K4 –d) K5, work 3x3 Ribbing When collar measures –a) 5 7/8” (15cm) –b) 6 1/4” (16cm) –c) 6 3/4” (17cm) –d) 7 1/8” (18cm), bind/ cast off at each edge every 2 rows: 35 sts 1 time; 10 sts 2 times: [[–a) –a) 39 –b) 41 –c) 45 –d) 47 sts] When collar measures –a) 6 7/8” (17.5cm) –b) 7 1/4” (18.5cm) –c) 7 5/8” (19.5cm) –d) 8” (20.5cm), bind/cast off all remaining sts

FRONT Work same as back until front measures –a) 18 1/2” (47cm) –b) 18 7/8” (48cm) –c) 19 1/4” (49cm) –d) 19 3/4” (50cm).

FINISHING (MAKING UP) Carefully block pieces on the wrong side, using steam only, until you get cables to lie flat Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic stitches). Sew shoulder seams Carefully block all seams on the wrong side, using steam only. Sew collar around neck edge (as indicated on size/shape graph), joining A to A, B to B, C to C, and D to D (see photograph). Cut suede cord in two equal lengths, overlap the ends of each piece to create two loops; then sew each loop to collar (as shown on size/ shape graph) Sew on buttons (as shown on size/shape graph).

Neckline: On next right side row, bind/cast off center –a) 34 –b) 38 –c) 40 –d) 42 sts Working each side separately, bind/cast off at neck edge (at 2 sts in from edge) every 6 rows: 1 st 7 times Note: Work remaining sts on Graph B in Reverse Stockinette St

FI

L

• Pattern St 2 (see Graph B) • Pattern St 3 (see Graph C)

©

• Pattern St 4 (see Graph D)

Shoulder: When front measures –a) 25 1/4” (64cm) –b)) 25 5/8” (65cm) –c) 26” (66cm) –d) 26 3/8” –b (67cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 15 sts 1 time; 8 sts 1 time; 7 sts 1 time –b) 16 sts 1 time; 9 sts 1 time; 7 sts 1 time –c) 16 sts 1 time; 10 sts 1 time; 8 sts 1 time –d) 17 sts 1 time; 11 sts 1 time; 8 sts 1 time Work other side the same, reversing all shaping.

ig ht

Tubular Knitting: * K1, bring yarn to front of work; slip 1 st as if to purl it; take yarn to back of work, *; rep from * to *

op yr

3x3 Ribbing: Row 1: (right side) * K3, P3, *; rep from * to *. Row 2 and all following rows: work sts as they appear.

C

GAUGE With smaller needles in Pattern St 1: 1: 23 sts and 25 rows = 4x4”: after blocking TAKE TIME TO CHECK GAUGE

BACK With larger needles, cast on –a) 124 –b) 136 –c) 148 –d) 158 sts. Work 6 rows in Tubular Knitting, change to smaller needles and set up pattern as follows: –a) 5 Stockinette Sts, 28 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 8 Pattern Sts 3 following Graph C, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 28 Pattern Sts 4 following Graph D, 5 Stockinette Sts. –b) 11 Stockinette Sts, 28 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 8 Pattern Sts 3 following Graph C, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 28 Pattern Sts 4 following Graph D, 11 Stockinette Sts –c) 17 Stockinette Sts, 28 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B,

When sleeve measures 1 5/8” (4cm), increase 1 st at each edge (at 1 st in from each edge): –a) every 8 rows: 14 times: [87 sts] –b) every 8 rows: 14 times: [93 sts] –c) alternately every 8 and 10 rows: 14 times: [97 sts] –d) alternately every 8 and 10 rows: 14 times: [101 sts] Note: Work increased sts in Rev. Stockinette St When sleeve measures –a) 22 1/2” (57cm) –b) 22 7/8” (58cm) –c) 23 1/4” (59cm) –d) 23 5/8” (60cm), bind/cast off all remaining sts loosely. Work 2nd sleeve the same.

SLEEVES With larger needles, cast on –a) 59 –b) 65 –c) 69 –d) 73 sts. Work 6 rows in Tubular Knitting, change to smaller needles and set up pattern as follows: –a) 3 Rev. Stockinette Sts, 14 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 14 Pattern Sts 4 following Graph D, 3 Rev. Stockinette Sts –b) 6 Rev. Stockinette Sts, 14 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 14 Pattern Sts 4 following Graph D, 6 Rev. Stockinette Sts –c) 8 Rev. Stockinette Sts, 14 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 14 Pattern Sts 4 following Graph D, 8 Rev. Stockinette Sts –d) 10 Rev. Stockinette Sts, 14 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 14 Pattern Sts 4 following Graph D, 10 Rev. Stockinette Sts

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U

MODELO

SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL FINISHED MEASUREMENT: Chest: –a) 42 1/2” –b) 46 1/2” –c) 50 3/8” –d) 54 3/8” Length: –a) 26 1/4” –b) 26 1/2” –c) 27” –d) 27 3/8”

8 Pattern Sts 3 following Graph C, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 28 Pattern Sts 4 following Graph D, 17 Stockinette Sts –d) 22 Stockinette Sts, 28 Pattern Sts 1 following Graph A, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 8 Pattern Sts 3 following Graph C, 25 Pattern Sts 2 following Graph B, 28 Pattern Sts 4 following Graph D, 22 Stockinette Sts

KA TI A, S. A.

E NGLISH

13

C FIL KATIA

MERINO TWEED pág. 11

E SPAÑOL CUELLO

T I O N S

MEDIDAS: 60 cm. de ancho x 50 cm. de largo (sin coser) MATERIALES MERINO TWEED: col. verde 402: 3 ovillos Col. naranja 404: 1 ovillo

53

Agujas

Puntos empleados

N

• P. arena (ver explicación)

Nº 5

S T R

MODELO

I

P. arena: 1ª vta.: * 1 p. der., 1 p. rev. * repetir de * a *. 2ª vta.: todos los p. al der. Repetir estas 2 vtas.

14

FIL KATIA

MERINO TWEED pág. 11

E SPAÑOL

C C I

E NGLISH

CAPA

REALIZACIÓN Con col. verde montar 102 p. Trab. a p. arena. A 35 cm. de largo total, cambiar a col. naranja. A 50 cm. de largo total cerrar los p.

TALLA ÚNICA MATERIALES MERINO TWEED col. naranja 404: 8 ovillos Agujas

O N

CONFECCIÓN Y REMATE Coser a p. de lado (ver pág. de p. básicos), uniendo los laterales.

E

Knitting needles

R

C T I O N S

54

• Sand St (see instructions)

C

U

Size 8 (US)/ (5mm)

Stitches

L

FI

ig ht

MATERIALS MERINO TWEED: 3 balls in color no. 402 green 1 ball in color no. 404 orange

P. garbanzo: 1ª vta.: (derecho de la labor) todos los p. al rev. 2ª vta.: * 3 p. juntos der., de 1 p. hacer 3 p. (=1 p. der., 1 p. rev., 1 p. der.) * repetir de * a *. 3ª vta. y vtas. impares: todos los p. al rev. 4ª vta.: dónde habíamos hecho 3 p. juntos der. hacer 3 p. de ese p. y dónde habíamos hecho 3 p. de 1 p. hacer 3 p. juntos der. * repetir de * a *.

©

MEASUREMENTS: Approx. 23 5/8” width x 19 3/4” length (60cm x 50cm) unsewn

op yr

T

• P. garbanzo (ver explicación)

MATERIALS MERINO TWEED: 8 balls in color no. 404 orange Knitting needles

Sand St: Row 1: * K1, P1, *; rep from * to *. Row 2: Knit across Repeat these 2 rows for pattern. GAUGE In Sand St: 17 sts and 26 rows = 4x4” INSTRUCTIONS Using Green, cast on 102 sts. Work Sand St. When piece measures 13 3/4” (35cm), continue working in Sand St, using orange When piece measures 19 3/4” (50cm); bind/ cast off. FINISHING (MAKING UP) Using Side Seams (see Basic stitches), sew cast-on and bound-off edges together.

P. elástico 3x2: 1ª vta: (derecho de la labor) * 3 p. rev., 2 p. der.* repetir de * a *. 2ª vta. y vtas. siguientes: trab. los p. como se presenten. MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra sin planchar. A p. garbanzo, ag. nº 5 10x10 cm. = 21 p. y 24 vtas.

Stitches

• 2x2 Ribbing (see Basic stitches)

Size 8 (US)/ (5mm)

E NGLISH

N S

SIZE: One size

• P. elástico 3x2 (ver explicación)

NECK WARMER

I

Puntos empleados

• P. elástico 2x2 (ver pág. de p. básicos) Nº 5

S

CAPELET

KA TI A, S. A.

U

MUESTRA DEL PUNTO A p. arena, ag. nº 5 10x10 cm. = 17 p. y 26 vtas.

• Pattern St (see instructions) • 3x2 Ribbing (see instructions)

Pattern St: Row 1: (right side) Purl. Row 2: * K3tog, (K1, P1, K1) in next st, *; rep from * to * Row 3: Purl Row 4: * (K1, P1, K1) in next st, K3tog, *; rep from * to * Repeat these 4 rows for pattern 3x2 Ribbing: Row 1: (right side) * P3, K2, *; rep from * to * Row 2 and all following rows: work sts as they appear. GAUGE In Pattern St: 21 sts and 24 rows = 4x4”: without blocking

REALIZACIÓN Montar 108 p. Trab. a p. garbanzo. A 30 cm. de largo total continuar trab. a p. elástico 3x2. Empezar y terminar el elástico con 3 p. rev. A 37 cm. de largo total, menguar en una vta. por el derecho de la labor 1 p. en cada espacio de los 3 p. rev. Quedarán: 86 p. Continuar trab. a p. elástico 2x2. Empezar y terminar el elástico con 2 p. rev. A 52 cm. de largo total, cerrar los p. Trab. otra pieza igual.

INSTRUCTIONS (Make 2 identical pieces) Cast on 108 sts. Work Pattern St. When piece measures 11 3/4” (30cm), beginning and ending with P3, work 3x2 Ribbing. When piece measures 14 1/2” (37cm), on next right side row, decrease 1 st over each P3 across: [86 sts] Beginning and ending with P2, work 2x2 Ribbing, until piece measures 20 1/2” (52cm); bind/ cast off.

CONFECCIÓN Y REMATE Coser a p. de lado (ver pág. de p. básicos), uniendo los lados de la capa, cosiendo los últimos 15 cm. por el exterior.

FINISHING (MAKING UP) Using Side Seams (see Basic stitches), sew side seams, reversing last 5 7/8” (15cm) of side seams so that top edge will fold to the outside.

pág. 12

E SPAÑOL TALLA: única MATERIALES MERINO 100% col. marrón 502: 3 ovillos col. camel 57: 11 ovillos NOTA: Este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO MIX col. marrón 31 y col. camel 33. (La explicación sirve para las dos calidades). 3 botones Agujas

Puntos empleados • P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos) • P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos) • P. bobo (ver pág. de p. básicos)

• P. fantasía bicolor 2 (ver gráfico B) • P. garbanzo (ver gráfico C) • P. listado (ver explicación)

DELANTERO DERECHO En col. camel y con ag. nº 3 ½ montar en tubular 45 p. para obtener 90 p. y trab. a p. elástico 1x1. A 6,5 cm. de largo total cambiar a las ag. nº 4 ½ y continuar trab. a p. jersey der., excepto los 11 p. primeros que se trab. siempre a p. elástico 1x1 (tapetas). Ojales: A 8 cm. de largo total trab. el 1er ojal en el extremo derecho y a 6 p. de la orilla de la tapeta. Trab. 2 ojales más con una separación entre ojales de 12 cm. A 14 cm. de largo total en una vta. del revés de la labor continuar trab. a p. fantasía bicolor 1 según la letra B del gráfico A. Nota: este gráfico se teje por el revés de la labor para que queden los cruces de los hilos por el derecho de la labor. A 27 cm. de largo total continuar trab. en col. camel a p. listado. listado. A 32 cm. continuar trab. a p. fantasía bicolor 2 según el gráfico B. Al mismo tiempo Escote: A 32 cm. de largo total menguar en el extremo derecho a 11 p. de la orilla en cada 6ª vta.: 20 veces 1 p. haciendo 2 p. juntos rev. Sisa: A 41,5 cm. de largo total cerrar en el extremo izquierdo al inicio de vta. del revés de la labor: 1 vez 7 p. A 45 cm. de largo total continuar trab. en col. camel a p. jersey der. A 48 cm. de largo total continuar trab. a p. garbanzo según a letra B del gráfico C. A 61 cm. de largo total continuar trab. a p. bobo. Hombro: A 63 cm. de largo total continuar trab. a p. jersey der. cerrando en el extremo izquierdo al inicio de vta. del revés de la labor: 11 veces 2 p., 10 veces 3 p., alternativamente. Quedaran: 11 p. (= tapeta). A 86 cm. de largo total cerrar todos los p.

op yr

• Montado tubular (ver pág. de p. básicos) • Cerrado tubular (ver pág. de p. básicos)

C

• Ojal redondo (ver pág. de p. básicos)

P. listado: * 2 vtas. a p. jersey der. 2 vtas. a p. jersey rev. * Repetir de * a * 2 veces más y terminar con 2 vtas. a p. jersey der. MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada. A p. jersey der, ag. nº 4 ½. 10x10 cm. = 22 p. y 29 vtas. ESPALDA En col. camel y con ag. nº 3 ½ montar en tubular 83 p. para obtener 166 p. y trab. a p. elástico 1x1. A 6,5 cm. de largo total cambiar a las ag. nº 4 ½ y continuar trab. a p. jersey der. A 14 cm. de largo total en una vta. del revés de la labor, continuar trab. a p. fantasía bicolor 1 según

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho pero a la inversa y sin ojales. CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución. Toda las costuras se cosen a p. de lado (ver pág. de p. básicos) Coser los hombros. Remate de las sisas: en col. camel y ag. nº 3 ½ recoger todos los p. de la sisa derecha,

S T R U

I O N E S

I N S

ig ht

Nº 3 ½ y nº 4 ½

N

C

©

• P. fantasía bicolor 1 (ver gráfico A)

I

C

KA TI A, S. A.

MERINO 100% O /OR MERINO MIX

L

FIL KATIA

aumentando o menguando en la primera vta. hasta obtener 52 p. en la sisa de la espalda y 52 p. en la sisa del delantero. Trab. a p. elástico 1x1. A 4 cm de largo total cerrar todos los p. en tubular. Trab. en la sisa izquierda igual. Coser las tiras de las tapetas al escote de la espalda uniendo las 2 partes. Coser lados y el bajo de los remates de las sisas. Coser los botones en el delantero izquierdo a la altura de los ojales.

FI

MODELO

15

la letra A del gráfico A. Nota: este gráfico se teje por el revés de la labor para que queden los cruces de los hilos por el derecho de la labor. A 27 cm. de largo total continuar trab. en col. camel a p. listado. A 32 cm. de largo total continuar trab. a p. fantasía bicolor 2 según el gráfico B. Sisas: A 41,5 cm. de largo total cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: 1 vez 7 p. A 45 cm. de largo total continuar trab. en col. camel a p. jersey der. A 48 cm. de largo total continuar trab. a p. garbanzo según a letra A del gráfico C. A 61 cm. de largo total continuar trab. a p. bobo. Hombros: A 63 cm. de largo total continuar trab. a p. jersey der. cerrando en ambos lados en cada inicio de vta.: 11 veces 2 p., 10 veces 3 p., alternativamente. Escote: A 77 cm. de largo total cerrar los 48 p. restantes.

T R U C T I E NGLISH SIZE: one size only MATERIALS MERINO 100%: 3 balls brown no. 502 and 11 balls camel no. 57 NOTE: This model can also be made with MERINO MIX, color brown no. 31 and color camel no. 33, using the same instructions. 3 buttons

O N S

55

I N S

Grafico A R 2 4

Knitting Needles

Graph A

Repetir 1 p. a p. jersey der. en col. camel 1 p. a p. jersey der. en col. marrón

R 2 4

Repeat St.St using camel St.St using brown

• 1x1 Ribbing (See Basic Stitches) • Stockinette St = St.St (See Basic Stitches) • Reverse Stockinette St = Rev.St.St (See Basic Stitches)

T R

• Garter St (See Basic Stitches)

U Sizes 4 and 7 (U.S.)/ (3 ½ & 4 ½ metric)

C C

Gráfico B R 1 9

N

Repetir 1 p. der. en col marrón 1 p. der. en col. camel. sin subir el hilo pasar 1 p. sin hacer al rev. subir el hilo, pasar 1 p. rev. sin hacer y bajar el hilo.

R 1 9

N n

Repeat knit using brown knit using camel with yarn in back of work, slip 1 st purlwise with yarn in front of work, slip 1 st purlwise then bring yarn to back of work

FI

I

©

N

ig ht

S

U Gráfico C

I O N S

56

R 1 2 a

C

R

op yr

T

T

• Tubular Bind Off (Cast Off) (See Basic Stitches)

Graph B

L

n

C

• Pattern St (See Graph C)

KA TI A, S. A.

S

• Bicolor Pattern St 2 (See Graph B)

• Tubular Cast On (See Basic Stitches)

O

E

• Bicolor Pattern St 1 (See Graph A)

• Stripe Pattern (See Instructions)

I

N

Stitches

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. de 1 p. hacer 4 p. (=1 p. der., 1 p. rev., 1 p. der., 1 p. rev.) w 4 p. juntos rev.

Graph C R 1 2 a w

Repeat knit purl (K1, P1, K1, P1) in the same st P 4 tog

• Round Buttonhole (See Basic Stitches)

Stripe Pattern: * 2 rows in St.St, 2 rows in Rev.St.St *. Rep from * to * 2 more times and end with 2 rows in St.St. GAUGE Measure gauge after blocking (pressing) sample swatch. With larger needles in St.St: 22 sts and 29 rows = 4x4” BACK Using camel with smaller needles, in Tubular Cast On begin with 83 sts to make 166 sts and then work 1x1 Ribbing. When back measures 2 1/2” (6.5 cm), change to larger needles and work St.St. When back measures 5 1/2” (14 cm), on wrong side row and beginning and ending with st marked A, work Bicolor Pattern St 1 following Graph A. Note: begin to knit this Graph on the wrong side of work so that the crossed strands of yarn are on the right side of work. When back measures 10 5/8” (27 cm), work Stripe Pattern using camel. When back measures 12 5/8” (32 cm), work Bicolor Pattern St 2 following Graph B. Armholes: When back measures 16 3/8” (41.5 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of each row: 7 sts 1 time. When back measures 17 3/4” (45 cm), work St.St using camel. When back measures 18 7/8” (48 cm), beginning and ending with st marked A, work Pattern St following Graph C. When back measures 24” (61 cm), work Garter St. Shoulders: When back measures 24 3/4” (63 cm), work St.St, binding off (casting off) at each edge at beg of every row: alternately 2 sts 11 times, 3 sts 10 times.

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 grs.): Col. 35: –a) 5 –b) 6 –c) 6 –d) 7 ovillos Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 grs.): Col. 35: –a) 10 –b) 11 –c) 12 –d) 13 ovillos 4 botones Agujas

Puntos empleados • P. fantasía (ver gráfico A)

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

Nº 5

• P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos) • Ojales horizontales (ver pág. de p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada muy levemente. A p. fantasía, ag. nº 5 10x10 cm. = 22 p. y 30 vtas.

op yr

ig ht

Shoulder: When front measures 24 3/4” (63 cm), work St.St, binding off (casting off) at beg of each wrong side row: alternately 2 sts 11 times, 3 sts 10 times [11 sts rem for the band]. When front measures 33 7/8” (86 cm), bind off (cast off) all sts.

pág. 13

LEFT FRONT Work same as right front, omitting buttonholes and reversing all shaping.

C

FINISHING (MAKING UP) Baste like pieces together with right sides facing (fold back in half) and carefully block (press) using steam only. Sew all seams using Side Seam technique (see Basic Stitches). Sew shoulder seams. Armhole bands: using camel with smaller needles, pick up all sts around right armhole, increasing or decreasing along first row until there are 52 sts around back armhole and 52 sts around front armhole. Work 1x1 Ribbing. When band measures 1 5/8” (4 cm), bind off (cast off) all sts using Tubular Bind Off (Cast Off). Work left armhole the same. Sew front band extensions to back neckline and join up the 2 parts. Sew armhole band and side seams. Sew buttons on left front opposite buttonholes.

Escote: A 42 cm. de largo total, menguar en el extremo derecho, a 2 p. de la orilla (Nota: continuar trab. estos 2 p. de orilla a p. jersey der.) en cada 2ª vta.: –a) 24 veces 1 p. –b) 25 veces 1 p. –c) 26 veces 1 p. –d) 27 veces 1 p. Al mismo tiempo: Sisa: A 46 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en cada inicio de vta. del revés de la labor: –a) 1 vez 4 p., 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. –b) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 2 veces 1 p. –c) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 3 veces 1 p. –d) 1 vez 4 p., 4 veces 2 p., 4 veces 1 p. Hombro: A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo en cada inicio de vta. del revés de la labor: –a) 1 vez 10 p., 1 vez 9 p. –b) 2 veces 11 p. –c) 2 veces 12 p. –d) 2 veces 13 p.

KA TI A, S. A.

Armhole: When front measures 16 3/8” (41.5 cm), bind off (cast off) at beg of wrong side row: 7 sts 1 time. When front measures 17 3/4” (45 cm), work St.St using camel. When front measures 18 7/8” (48 cm), beginning and ending with st marked B, work Pattern St following Graph C. When front measures 24” (61 cm), work Garter St.

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC

L

Neckline: When front measures the same: 12 5/8” (32 cm), decrease at 11 sts from right edge on every 6th row: 1 st 20 times (for decreases: P 2 tog).

FIL KATIA

FI

Buttonholes: When front measures 3 1/8” (8 cm), make the first buttonhole at right edge and at 6 sts from band edge. Make 2 more buttonholes every 4 3/4” (12 cm). When front measures 5 1/2” (14 cm), on wrong side row and beginning and ending with st marked B, work Bicolor Pattern St 1 following Graph A. Note: begin to knit this Graph on the wrong side of work so that the crossed strands of yarn are on the right side of work. When front measures 10 5/8” (27 cm), work Stripe Pattern using camel. When front measures 12 5/8” (32 cm), work Bicolor Pattern St 2 following Graph B. AND AT THE SAME TIME

16

©

RIGHT FRONT Using camel with smaller needles, in Tubular Cast On begin with 45 sts to make 90 sts and then work 1x1 Ribbing. When front measures 2 1/2” (6.5 cm), change to larger needles and work St.St, except for the first 11 sts which are worked throughout in 1x1 Ribbing (for band).

MODELO

Neckline: When back measures 30 3/8” (77 cm), bind off (cast off) rem 48 sts.

ESPALDA Montar –a) 101 p. –b) 113 p. –c) 121 p. –d) 133 p. Trab. a p. fantasía según el gráfico A. Sisas: A 46 cm. de largo total, cerrar en ambos lados, en cada inicio de vta: –a) 1 vez 4 p., 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. –b) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 2 veces 1 p. –c) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 3 veces 1 p. –d) 1 vez 4 p., 4 veces 2 p., 4 veces 1 p. Quedarán –a) 81 p. –b) 89 p. –c) 95 p. –d) 101 p. Hombros: A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 10 p., 1 vez 9 p. –b) 2 veces 11 p. –c) 2 veces 12 p. –d) 2 veces 13 p. Escote: A –a) 64,5 cm. –b) 65,5 cm. –c) 66,5 cm. –d) 67,5 cm. de largo total, cerrar los –a) 43 p. –b) 45 p. –c) 47 p. –d) 49 p. restantes.

DELANTERO DERECHO Montar –a) 53 p. –b) 59 p. –c) 63 p. –d) 69 p. Trab. a p. fantasía según el gráfico A.

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho pero a la inversa. inversa

MANGAS Montar –a) 57 p. –b) 61 p. –c) 67 p. –d) 71 p. Trab. a p. fantasía según el gráfico A. A 6 cm. de largo total, aumentar en ambos lados y a 1 p. de las orillas en cada 8ª vta.: 13 veces 1 p. Quedarán: –a) 83 p. –b) 87 p. –c) 93 p. –d) 97 p. Sisa: A 43 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 3 veces 2 p., 16 veces 1 p., 6 veces 2 p. –b) 3 veces 2 p., 17 veces 1 p., 6 veces 2 p. –c) 3 veces 2 p., 18 veces 1 p., 6 veces 2 p. –d) 3 veces 2 p., 19 veces 1 p., 6 veces 2 p. A –a) 60 cm. –b) 61 cm. –c) 62 cm. –d) 63 cm. de largo total, cerrar los –a) 15 p. –b) 17 p. –c) 21 p. –d) 23 p. restantes. Hacer la otra manga igual. CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser los hombros. Tapeta delantero derecho y escote espalda: Recoger los p. con la siguiente distribución: altura del delantero: 123 p., escote delantero: –a) 70 p. –b) 73 p. –c) 76 p. –d) 79 p., escote espalda: –a) 40 p. –b) 42 p. –c) 44 p. –d) 46 p. Total: –a) 233 p. –b) 238 p. –c) 243 p. –d) 248 p. Trab. a p. elástico 1x1. Ojales: A 1,5 cm. de largo total, trab los ojales de 3 p. de la siguiente manera: 10 p., 1 ojal, * 32 p., 1 ojal * repetir de * a * un total de 3 veces. A 3 cm. de largo total, cerrar todos los p. Tapeta delantero izquierdo: Recoger en la forma del escote: –a) 70 p. –b) 73 p. –c) 76 p. –d) 79 p. y en la altura del delantero: 123 p. Total: –a) 193 p. –b) 196 p. –c) 199 p. –d) 202 p. Trab. a p. elástico 1x1. A 3 cm. de largo total, cerrar todos los p.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

57

I N S T

Aplicar la copa de las mangas = con el centro de la parte superior a la costura del hombro y los extremos al inicio de las sisas de la espalda y delanteros. Coser. Dar un repaso de plancha a las costuras que se han formado. Coser lados y bajo de las mangas. Coser los botones en la tapeta del delantero izquierdo.

E NGLISH SIZE: –a) 36 1/4” –b) 40 1/8” –c) 43 1/4” –d) 47 1/4” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22 MATERIALS Using MERINO CLASSIC (100g): –a) 5 –b) 6 –c) 6 –d) 7 balls in color no. 35 Using BASIC MERINO (50g): –a) 10 –b) 11 –c) 12 –d) 13 balls in color no. 35 Four buttons

R U

Knitting needles

C

• Pattern St (see Graph A) Size 8 (US)/ (5mm)

I O

GAUGE In Pattern St: 22 sts and 30 rows = 4x4”: after blocking lightly.

E

L

S

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. pasar 1 p. sin hacer cogido al rev.

T

C T I O N S

58

Repeat Knit Purl slip 1 st as if to purl it

C

U

R 1 2 S

op yr

Graph A

R

©

R 1 2 S

FI

Gráfico A

ig ht

S

• 1x1 Ribbing (see Basic stitches) • Round buttonholes (see Basic stitches)

N

N

• Stockinette St ((see see Basic stitches)

KA TI A, S. A.

C

I

Stitches

BACK Cast on –a) 101 –b) 113 –c) 121 –d) 133 sts Work Pattern St following Graph A Armholes: When back measures 18 1/8” (46cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 4 sts 1 time; 2 sts 2 times; 1 st 2 times: [81 sts] –b) 4 sts 1 time; 2 sts 3 times; 1 st 2 times: [89 sts] –c) 4 sts 1 time; 2 sts 3 times; 1 st 3 times: [95 sts] –d) 4 sts 1 time; 2 sts 4 times; 1 st 4 times: [101 sts] Shoulders: When back measures –a) 24 3/4” (63cm) –b) 25 1/4” (64cm) –c) 25 5/8” (65cm) –d) 26” (66cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 10 sts 1 time; 9 sts 1 time: [43 sts] –b) 11 sts 2 times: [45 sts] –c) 12 sts 2 times: [47 sts] –d) 13 sts 2 times: [49 sts] When back measures –a) 25 3/8” (64.5cm) –b) 25 3/4” (65.5cm) –c) 26 1/4” (66.5cm) –d) 26 1/2” (67.5cm), bind/cast off all remaining sts. RIGHT FRONT Cast on –a) 53 –b) 59 –c) 63 –d) 69 sts Work Pattern St following Graph A Neckline: When front measures 16 1/2” (42cm), decrease 1 st at center front edge (at 2 sts in from edge, then work these 2 edge sts in Stockinette St), every 2 rows: –a) 24 times –b) 25 times –c) 26 times –d) 27 times

E SPAÑOL

TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54

MATERIALES ALABAMA col. 7: –a) 11 –b) 12 –c) 14 –d) 15 ovillos 7 botones Agujas

op yr

FINISHING (MAKING UP) Carefully block pieces on the wrong side, using steam only. Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic Stitches). Sew shoulder seams

C

Right front and back neck band: Pick up –a) –b) –c) & –d): 123 sts along center right front edge –a) 70 –b) 73 –c) 76 –d) 79 sts around right front neck edge; –a) 40 –b) 42 –c) 44 –d) 46 sts across back neck edge: [–a) 233 –b) 238 –c) 243 –d) 248 sts] Work 1x1 Ribbing

Buttonholes: When band measures 5/8” (1.5cm), maintaining established ribbing pattern make 3-st buttonholes as follows: Work 10 sts, 1 buttonhole, * work 32 sts, 1 buttonhole, *; rep from * to * 2 more times. When band measures 1 1/4” (3cm), bind/cast off sts Left front band: Pick up –a) 70 –b) 73 –c) 76 –d) 79 sts around left front neck edge; –a) –b) –c) & –d): 123 sts along center left front edge: [–a) 193 –b) 196 –c) 199 –d) 202 sts] Work 1x1 Ribbing for 1 1/4” (3cm); then bind/ cast off sts

Puntos empleados

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

Nº 4

Escote: A –a) 68 cm. –b) 69 cm. –c) 70 cm. –d) 71 cm. de largo total, cerrar los –a) 30 p. –b) 32 p. –c) 34 p. –d) 36 p. restantes. DELANTERO DERECHO Montar –a) 38 p. –b) 42 p. –c) 46 p. –d) 50 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezando el elástico con 3 p. der. y terminando con 3 p. rev. A 6 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der. Escote: A 34 cm. de largo total, menguar en el extremo derecho, a 1 p. de la orilla, en cada: –a) 6ª vta.: 12 veces 1 p. –b) 6ª vta.: 13 veces 1 p. –c) 4ª y 6ª vta. alternativamente: 14 veces 1 p. –d) 4ª y 6ª vta. alternativamente: 15 veces 1 p. Al mismo tiempo: Sisa: A 44 cm. de largo total, menguar en el extremo izquierdo, a 2 p. de la orilla, en cada vta. del derecho de la labor: –a) 8 veces 1 p. –b) 10 veces 1 p. –c) 11 veces 1 p. –d) 13 veces 1 p. Nota: trab. los menguados haciendo 2 p. juntos rev. Hombro: A –a) 66,5 cm. –b) 67,5 cm. –c) 68,5 cm. –d) 69,5 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo en cada inicio de vta. del revés de la labor: –a) 2 veces 9 p. –b) 1 vez 10 p., 1 vez 9 p. –c) 1 vez 11 p., 1 vez 10 p. –d) 2 veces 11 p.

KA TI A, S. A.

pág. 13

ig ht

Armhole: When sleeve measures 17” (43cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 2 sts 3 times; 1 st 16 times; 2 sts 6 times: [15 sts] –b) 2 sts 3 times; 1 st 17 times; 2 sts 6 times: [17 sts] –c) 2 sts 3 times; 1 st 18 times; 2 sts 6 times: [21 sts] –d) 2 sts 3 times; 1 st 19 times; 2 sts 6 times: [23 sts] When sleeve measures –a) 23 5/8” (60cm) –b) 24” (61cm) –c) 24 3/8” (62cm) –d) 24 3/4” (63cm), bind/cast off all remaining sts Work 2nd sleeve the same.

ALABAMA

L

SLEEVES Cast on –a) 57 –b) 61 –c) 67 –d) 71 sts Work Pattern St following Graph A When sleeve measures 2 3/8” (6cm), increase 1 st at each edge (at 1 st in from each edge) every 8 rows: 13 times: [–a) 83 –b) 87 –c) 93 –d) 97 sts]

FIL KATIA

FI

LEFT FRONT Work same as right front, reversing all shaping.

17

©

Shoulder: When front measures –a) 24 3/4” (63cm) –b) 25 1/4” (64cm) –c) 25 5/8” (65cm) –d) 26” (66cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 10 sts 1 time; 9 sts 1 time –b) 11 sts 2 times –c) 12 sts 2 times –d) 13 sts 2 times

Matching center of sleeve with shoulder seam, sew in sleeve. Carefully block all seams on the wrong side, using steam only. Sew side and sleeve seams. Sew buttons to left front, opposite buttonholes.

MODELO

AND AT THE SAME TIME: Armhole: When front measures 18 1/8” (46cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 4 sts 1 time; 2 sts 2 times; 1 st 2 times –b) 4 sts 1 time; 2 sts 3 times; 1 st 2 times –c) 4 sts 1 time; 2 sts 3 times; 1 st 3 times –d) 4 sts 1 time; 2 sts 4 times; 1 st 4 times

• P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos) • P. elástico 2x2 (ver pág. de p. básicos) • Ojales redondos (ver pág. de p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO A p. jersey der., ag. nº 4 10x10 cm. = 16 p. y 24 vtas.

ESPALDA Montar –a) 82 p. –b) 90 p. –c) 98 p. –d) 106 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezando y terminando el elástico con 2 p. der. A 6 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der. Sisas: A 44 cm. de largo total, menguar en ambos lados, a 2 p. de las orillas, en cada vta. del derecho de la labor: –a) 8 veces 1 p. –b) 10 veces 1 p. –c) 11 veces 1 p. –d) 13 veces 1 p. Nota: trab. los menguados haciendo 2 p. juntos rev. Quedarán –a) 66 p. –b) 70 p. –c) 76 p. –d) 80 p. Hombros: A –a) 66,5 cm. –b) 67,5 cm. –c) 68,5 cm. –d) 69,5 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 2 veces 9 p. –b) 1 vez 10 p., 1 vez 9 p. –c) 1 vez 11 p., 1 vez 10 p. –d) 2 veces 11 p.

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho pero a la inversa. MANGAS Montar –a) 42 p. –b) 44 p. –c) 48 p. –d) 52 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezando el elástico con 2 p. der. y terminando con –a) 2 p. der. –b) 2 p. rev. –c) 2 p. rev. –d) 2 p. rev. A 6 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der., aumentando en ambos lados y a 1 p. de las orillas en cada 6ª y 8ª vta. alternativamente: 14 veces 1 p. Quedarán: –a) 70 p. –b) 72 p. –c) 76 p. –d) 80 p. Sisas: A 55 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 4 veces 2 p. –b) 4 veces 2 p., 1 vez 1 p. –c) 5 veces 2 p., 1 vez 1 p. –d) 6 veces 2 p., 1 vez 1 p. A –a) 59 cm. –b) 60 cm. –c) 61 cm. –d) 62 cm. de largo total, cerrar los 54 p. restantes. Hacer la otra manga igual. CONFECCIÓN Y REMATE Bolsillos: Montar 26 p. Trab. con la siguiente distribución de puntos: 10 p. a p. jersey der., 6 p. a p. jersey rev., 10 p. a p. jersey der. A 14 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. otro bolsillo igual. Tapeta bolsillos: Montar 26 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezando y terminando el elástico con 2 p. der. A 1 cm. de largo total, trab. 1 ojal en los 2 p. centrales. A 5,5 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. otra tapeta igual. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser el hombro derecho.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

59

S T R U C C I O N E S

Tapeta delantero izquierdo: Recoger en la forma del escote: –a) 70 p. –b) 72 p. –c) 74 p. –d) 76 p. y en la altura del delantero: 68 p. Total: –a) 138 p. –b) 140 p. –c) 142 p. –d) 144 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezando el elástico con –a) 3 p. rev. –b) 3 p. der. –c) 3 p. rev. –d) 3 p. der. y terminando con 3 p. der. Ojales: A 1,5 cm. de largo total, trab los ojales de la siguiente manera: –a) 71 p., 1 ojal, * 13 p., 1 ojal * repetir de * a * 3 veces más y terminar con 5 p. –b) 73 p., 1 ojal, * 13 p., 1 ojal * repetir de * a * 3 veces más y terminar con 5 p. –c) 75 p., 1 ojal, * 13 p., 1 ojal * repetir de * a * 3 veces más y terminar con 5 p. –d) 77 p., 1 ojal, * 13 p., 1 ojal * repetir de * a * 3 veces más y terminar con 5 p. A 3 cm. de largo total, cerrar todos los p. Coser el hombro izquierdo, mangas y lados. Coser los bolsillos en los delanteros, al inicio del p. jersey der. y a 4 cm. de los laterales y coser las tapetas encima (ver fotografía). Coser los botones uno en cada bolsillo y 5 en la tapeta del delantero derecho.

I O N S

60

C

op yr

T

T

Knitting Needles

Stitches • Stockinette St = St.St (See Basic Stitches)

Size 6 (U.S.)/ (4 metric)

• Reverse Stockinette St = Rev.St.St (See Basic Stitches) • 2x2 Ribbing (See Basic Stitches) • Round Buttonholes (See Basic Stitches)

GAUGE Take time to check gauge In St.St: 16 sts and 24 rows = 4x4”

BACK Cast on –a) 82 sts –b) 90 sts –c) 98 sts –d) 106 sts. Beginning and ending with K2, work 2x2 Ribbing. When back measures 2 3/8” (6 cm), work St.St. Armholes: When back measures 17 3/8” (44 cm), decrease at 2 sts from each edge on every right side row: –a) 1 st 8 times –b) 1 st 10 times –c) 1 st 11 times –d) 1 st 13 times. Note: for decreases: P 2 tog. [[–a) –a) 66 sts –b) 70 sts –c) 76 sts –d) 80 sts rem]. Shoulders: When back measures –a) 26 1/8” (66.5 cm) –b) 26 5/8” (67.5 cm) –c) 27” (68.5 cm) –d) 27 3/8” (69.5 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 9 sts 2 times –b) 10 sts 1 time, 9 sts 1 time –c) 11 sts 1 time, 10 sts 1 time –d) 11 sts 2 times. Neckline: When back measures –a) 26 3/4” (68 cm) –b) 27 1/8” (69 cm) –c) 27 1/2” (70 cm) –d) 28” (71 cm), bind off (cast off) rem –a) 30 sts –b) 32 sts –c) 34 sts –d) 36 sts.

ig ht

S

C

MATERIALS ALABAMA: –a) 11 –b) 12 –c) 14 –d) 15 balls color no. 7 7 buttons

©

N

U

SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL FINISHED MEASUREMENT Chest: –a) 40 1/8” –b) 44 1/8” –c) 48”–d) 52” Length: –a) 26 3/4” –b) 27 1/8” –c) 27 1/2” –d) 28”

FI

I

R

E NGLISH

AND AT THE SAME TIME: Armhole: When front measures 17 3/8” (44 cm), decrease at 2 sts from left edge on each right side row: –a) 1 st 8 times –b) 1 st 10 times –c) 1 st 11 times –d) 1 st 13 times. Note: for decreases: P 2 tog. Shoulder: When front measures –a) 26 1/8” (66.5 cm) –b) 26 5/8” (67.5 cm) –c) 27” (68.5 cm) –d) 27 3/8” (69.5 cm), bind off (cast off) at beg of each wrong side row: –a) 9 sts 2 times –b) 10 sts 1 time, 9 sts 1 time –c) 11 sts 1 time, 10 sts 1 time –d) 11 sts 2 times. LEFT FRONT Work same as right front, reversing all shaping. SLEEVES Cast on –a) 42 sts –b) 44 sts –c) 48 sts –d) 52 sts. Beginning with K2 and ending with –a) K2 –b) P2 –c) P2 –d) P2, work 2x2 Ribbing. When sleeve measures 2 3/8” (6 cm), work St.St, increasing at 1 st from each edge alternately on every 6th and 8th row: 1 st 14 times [–a) 70 sts –b) 72 sts –c) 76 sts –d) 80 sts]. Armholes: When sleeve measures 21 5/8” (55 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 2 sts 4 times –b) 2 sts 4 times, 1 st 1 time –c) 2 sts 5 times, 1 st 1 time –d) 2 sts 6 times, 1 st 1 time. When sleeve measures –a) 23 1/4” (59 cm) –b) 23 5/8” (60 cm) –c) 24” (61 cm) –d) 24 3/8” (62 cm), bind off (cast off) rem 54 sts.

KA TI A, S. A.

N

Tapeta delantero derecho y escote espalda: Recoger los p. con la siguiente distribución: altura del delantero: 68 p., escote delantero: –a) 70 p. –b) 72 p. –c) 74 p. –d) 76 p., escote espalda: –a) 36 p. –b) 38 p. –c) 40 p. –d) 42 p. Total: –a) 174 p. –b) 178 p. –c) 182 p. –d) 186 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezando el elástico con 3 p. der. y terminando con 3 p. rev. A 3 cm. de largo total, cerrar todos los p.

L

I

RIGHT FRONT Cast on –a) 38 sts –b) 42 sts –c) 46 sts –d) 50 sts. Beginning with K3 and ending with P3, work 2x2 Ribbing. When front measures 2 3/8” (6 cm), work St.St. Neckline: When front measures 13 3/8” (34 cm), decrease at 1 st from right edge: –a) on every 6th row: 1 st 12 times –b) on every 6th row: 1 st 13 times –c) alternately on every 4th and 6th row: 1 st 14 times –d) alternately on every 4th and 6th row: 1 st 15 times.

FINISHING (MAKING UP) Pockets: Cast on 26 sts. Set up pattern as follows: 10 sts in St.St, 6 sts in Rev.St.St, 10 sts in St.St. When pocket measures 5 1/2” (14 cm), bind off (cast off) all sts. Make another pocket the same. Pocket flaps: Cast on 26 sts. Beginning and ending with K2, work 2x2 Ribbing. When flap measures 3/8” (1 cm), make 1 buttonhole over center 2 sts. When flap measures 2 1/8” (5.5 cm), bind off (cast off) all sts. Make another flap the same. Sew all the garment using Side Seam technique (see Basic Stitches). Sew right shoulder seam. Right front and back neckline band: Pick up sts as follows: along front center edge: 68 sts; along front neckline: –a) 70 sts –b) 72 sts –c) 74 sts –d) 76 sts; along back neckline: –a) 36 sts –b) 38 sts –c) 40 sts –d) 42 sts. Total: –a) 174 sts –b) 178 sts –c) 182 sts –d) 186 sts. Beginning with K3 and ending with P3, work 2x2 Ribbing. When band measures 1 1/8” (3 cm), bind off (cast off) all sts. Left front band: Pick up along neckline shaping: –a) 70 sts –b) 72 sts –c) 74 sts –d) 76 sts and along front center edge: 68 sts. Total: –a) 138 sts –b) 140 sts –c) 142 sts –d) 144 sts. Beginning with –a) P3 –b) K3 –c) P3 –d) K3 and ending with K3, work 2x2 Ribbing. Buttonholes: When band measures 5/8” (1.5 cm), make buttonholes as follows:

ESPALDA Montar –a) 92 p. –b) 102 p. –c) 110 p. –d) 120 p. Trab. 4 vtas. a p. tubular y continuar trab. a p. jersey der. A 4 cm. de largo total menguar en cada 8ª vta. y un total de 4 veces con la siguiente distribución: –a) 1º menguado: 22 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 42 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 22 p. a p. jersey der. 2º menguado: 21 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 40 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 21 p. a p. jersey der. 3º menguado: 20 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 38 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 20 p. a p. jersey der. 4º menguado: 19 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 36 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 19 p. a p. jersey der. –b) 1º menguado: 25 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 46 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 25 p. a p. jersey der. 2º menguado: 24 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 44 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, doble, 24 p. a p. jersey der. 3º menguado: 23 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 42 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, doble, 23 p. a p. jersey der. 4º menguado: 22 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 40 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, doble 22 p. a p. jersey der. –c) 1º menguado:: 26 p. a p. jersey der., 1 menguado doble,, 52 p. a p. jersey der., 1 menguado doble,, 26 p. a p. jersey der. 2º menguado: menguado: 25 p. a p. jersey der., 1 menguado doble,, 50 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 25 p. a p. jersey der. 3º menguado menguado: 24 p. a p. jersey der., 1 menguado doble,, 48 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, doble 24 p. a p. jersey der. 4º menguado menguado: 23 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 46 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, doble 23 p. a p. jersey der. –d) 1º menguado: 29 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 56 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 29 p. a p. jersey der. 2º menguado: 28 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 54 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 28 p. a p. jersey der. 3º menguado: 27 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 52 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 27 p. a p. jersey der. 4º menguado: 26 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 50 p. a p. jersey der., 1 menguado doble, 26 p. a p. jersey der. Quedaran: –a) 76 p. –b) 86 p. –c) 94 p. –d) 104 p. A 20 cm. de largo total aumentar en ambos lados y a 2 p. de las orillas en cada 8ª vta.: 7 veces 1 p. Quedaran: –a) 90 p. –b) 100 p. –c) 108 p. –d) 118 p.

FIL KATIA

MERINO 100% O /OR MERINO MIX

FI

L

pág. 14

E SPAÑOL

ig ht

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES MERINO 100% col. 40: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 ovillos

op yr

NOTA: Este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO MIX col. 34. (La explicación sirve para las dos calidades). Puntos empleados

C

Agujas

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos)

Nº 4 ½

Hombros: A –a) 59 cm. –b) 60 cm. –c) 61 cm. –d) 62 de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 2 veces 8 p. –b) 2 veces 9 p. –c) 2 veces 10 p. –d) 2 veces 11 p. Escote: A –a) 61 cm. –b) 62 cm. –c) 63 cm. –d) 64 cm. de largo total, cerrar los –a) 38 p. –b) 40 p. –c) 42 p. –c) 44 p. restantes. DELANTERO Se trab. igual que la espalda excepto el escote. Escote: A 42 cm. de largo total a partir del p. central continuar trab. cada lado por separado menguando en el lado del escote y a 3 p. de la orilla en cada vta. del derecho de la labor: –a) 19 veces 1 p. –b) 20 veces 1 p. –c) 21 veces 1 p. –d) 22 veces 1 p. Nota: Trab. los menguados del extremo derecho (antes de los 3 p. de la orilla) haciendo un menguado simple y los del extremo izquierdo (después de los 3 p. de la orilla) haciendo 2 p. juntos der.

KA TI A, S. A.

18

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada. A p. jersey der., ag. nº 4 ½. 10x10 cm. = 20 p. y 26 vtas.

©

MODELO

–a) 71 sts, 1 buttonhole, * 13 sts, 1 buttonhole *, rep from * to * 3 more times and end row with 5 sts –b) 73 sts, 1 buttonhole, * 13 sts, 1 buttonhole *, rep from * to * 3 more times and end row with 5 sts –c) 75 sts, 1 buttonhole, * 13 sts, 1 buttonhole *, rep from * to * 3 more times and end row with 5 sts –d) 77 sts, 1 buttonhole, * 13 sts, 1 buttonhole *, rep from * to * 3 more times and end row with 5 sts. When band measures 1 1/8” (3 cm), bind off (cast off) all sts. Sew left shoulder, side and sleeve seams. Sew pockets on fronts at beginning of St.St and at 1 5/8” (4 cm) from side seams. Sew pocket flaps above (see photograph). Sew one button on each pocket and 5 on right front band.

• P. elástico 2x2 (ver pág. de p. básicos) • P. tubular (ver explicación) • Menguado Simple (ver pág. de p. básicos) • Menguado Doble (ver pág. de p. básicos)

P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der. poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. sin hacer cogido cómo si se fuera a tejer del revés, poner el hilo detrás de la labor * repetir de * a *. Repetir siempre esta vta.

Sisas: A 42 cm. de largo total cerrar en ambos en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 4 p., 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. –b) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 2 veces 1 p. –c) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 3 veces 1 p. –d) 1 vez 4 p., 4 veces 2 p., 3 veces 1 p. Quedaran: –a) 70 p. –b) 76 p. –c) 82 p. –d) 88 p.

Hombro: A –a) 59 cm. –b) 60 cm. –c) 61 cm. –d) 62 de largo total, cerrar en el extremo izquierdo en cada inicio de vta. del revés de la labor: –a) 2 veces 8 p. –b) 2 veces 9 p. –c) 2 veces 10 p. –d) 2 veces 11 p. Acabar el otro lado igual, pero a la inversa.

I N S T R U C C I O N E

MANGAS Montar –a) 44 p. –b) 48 p. –c) 52 p. –c) 56 p. Trab a p. elástico 2x2. Empezando y terminando con 3 p. der. A 7 cm. de largo total continuar trab. a p. jersey der. A 10 cm. de largo total aumentar en ambos lados y a 2 p. de las orillas en cada 6ª vta.: 14 veces 1 p. Quedaran: a) 72 p. –b) 76 p. –c) 80 p. –d) 84 p. A 47 cm. de largo total cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: ––a) 2 veces 2 p., 10 veces 1 p., 5 veces 2 p. –b) 3 veces 2 p., 10 veces 1 p., 5 veces 2 p. –c) 4 veces 2 p., 10 veces 1 p., 5 veces 2 p. –d) 5 veces 2 p., 10 veces 1 p., 5 veces 2 p. A ––a) 62 cm. –b) 63 cm. –c) 64 cm. –d) 65 cm. de largo total cerrar los 24 p. restantes. Trab. la otra manga igual.

N

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución.

U

Cuello: Recoger todos los p. alrededor del escote aumentando o menguando en la primera vta. según sea necesario hasta obtener: escote de la espalda ––a) 45 p. –b) 47 p. –c) 50 p. d) 52 p. delantero derecho ––a) 52 p. –b) 54 p. –c) 57 p. d) 60 p. delantero izquierdo ––a) 52 p. –b) 54 p. –c) 57 p. d) 60 p. Quedaran ––a) 149 p. –b) 155 p. –c) 164 p. d) 172 p.

C

Nota: Recoger el p. central de la siguiente manera: coger la hebra que queda entre los 2 p. centrales (trab. este p. al der.) menguando en cada vta. antes y después del p. central, haciendo 2 p. juntos der. en la vta. del derecho de la labor y 2 p juntos rev. en la vta. del revés de la labor. Trab. a p. elástico 1x1. A 2 cm. de largo total cerrar todos los p. Toda las costuras se cosen a p. de lado (ver pág. de p. básicos) Coser hombros.

S

I

S T R

T I O N S

61

I N

Aplicar las mangas, poner la mitad en la mitad de la costura del hombro y hacer llegar los extremos al inicio de las sisas y coser. Coser el bajo de las mangas y lados.

S

GAUGE Take time to check gauge. Measurements are given after blocking swatch. Using size 7 needles, in Stockinette st: 20 sts and 26 rows = 4x4”

T R U C

I O N E

L

S

FI

I

©

N

ig ht

E NGLISH

T

C T I

op yr

U

SIZE: –a) 35 3/8” –b) 39 3/8” –c) 42 1/2” –d) 46 1/2”: finished bust measurement: UK sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22. MATERIALS MERINO 100%: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 balls color 40

C

R

NOTE: This garment can also be made with MERINO MIX color 34, using the same explanation. Knitting needles

Stitches • Stockinette st (see Basic stitches)

O

• 1x1 Ribbing (see Basic stitches)

N S

Size 7 (4,5 metric)

• 2x2 Ribbing (see Basic stitches) • Pattern st (see explanation) • Single decrease (see Basic stitches)

62

BACK Cast on –a) 92 sts –b) 102 sts –c) 110 sts –d) 120 sts. Work 4 rows in Pattern st, then continue working in Stockinette st. When work measures 1 5/8” (4 cm), set up the following stitch pattern, decreasing every 8 rows a total of 4 times: –a) 1st decrease row: 22 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 42 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 22 sts in Stockinette st 2nd decrease row: 21 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 40 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 21 sts in Stockinette st 3rd decrease row: 20 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 38 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 20 sts in Stockinette st 4th decrease row: 19 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 36 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 19 sts in Stockinette st –b) 1st decrease row:: 25 sts in Stockinette st, 1 Double decrease,, 46 sts in Stockinette st, 1 Double decrease,, 25 sts in Stockinette st 2nd decrease row:: 24 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease, 44 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease, 24 sts in Stockinette st 3rd decrease row: row: 23 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease, 42 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease 23 sts in Stockinette st 4th decrease row row: 22 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease 40 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease 22 sts in Stockinette st –c) 1st decrease row row: 26 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease 52 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, decrease 26 sts in Stockinette st 2nd decrease row: 25 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 50 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 25 sts in Stockinette st 3rd decrease row: 24 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 48 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 24 sts in Stockinette st 4th decrease row: 23 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 46 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 23 sts in Stockinette st –d) 1st decrease row: 29 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 56 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 29 sts in Stockinette st 2nd decrease row: 28 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 54 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 28 sts in Stockinette st 3rd decrease row: 27 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 52 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 27 sts in Stockinette st 4th decrease row: 26 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 50 sts in Stockinette st, 1 Double decrease, 26 sts in Stockinette st You have: –a) 76 sts –b) 86 sts –c) 94 sts –d) 104 sts. When work measures 7 7/8” (20 cm), increase at both edges, 2 sts from each edge, every 8 rows: 7 times 1 st. You have: –a) 90 sts –b) 100 sts –c) 108 sts –d) 118 sts.

Armholes: When work measures 16 1/2” (42 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: –a) 1 time 4 sts, 2 times 2 sts, 2 times 1 st –b) 1 time 4 sts, 3 times 2 sts, 2 times 1 st –c) 1 time 4 sts, 3 times 2 sts, 3 times 1 st –d) 1 time 4 sts, 4 times 2 sts, 3 times 1 st You have: –a) 70 sts –b) 76 sts –c) 82 sts –d) 88 sts. Shoulders: When work measures –a) 23 1/4” (59 cm) –b) 23 5/8” (60 cm) –c) 24” (61 cm) –d) 24 3/8” (62 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: –a) 2 times 8 sts –b) 2 times 9 sts –c) 2 times 10 sts –d) 2 times 11 sts. Neckline: When work measures –a) 24” (61 cm) –b) 24 3/8” (62 cm) –c) 24 3/4” (63 cm) –d) 25 1/4” (64 cm), bind off (cast off) the rem –a) 38 sts –b) 40 sts –c) 42 sts –c) 44 sts. FRONT Work same as back until work measures 16 1/2” (42 cm). Neckline shaping: Beginning at center stitch continue working each half separately, decreasing at neck edge, 3 sts from edge, every right side row: –a) 19 times 1 st –b) 20 times 1 st –c) 21 times 1 st –d) 22 times 1 st. Note: Work decreases at right edge (before the 3 edge sts) by making a Single decrease; work the decreases at left edge (after the 3 edge sts) by knitting 2 sts tog. Shoulder: When work measures –a) 23 1/4” (59 cm) –b) 23 5/8” (60 cm) –c) 24” (61 cm) –d) 24 3/8” (62 cm), bind off (cast off) at left edge, at the beginning of each wrong side row: –a) 2 times 8 sts –b) 2 times 9 sts –c) 2 times 10 sts –d) 2 times 11 sts. Finish other side in the same way, reversing all shaping.

KA TI A, S. A.

C

S

Pattern st: 1st row: * K1, bring yarn to front of work; slip 1 st (as if to purl it); take yarn to back of work, *; repeat from * to *. From now on repeat this row.

• Double decrease (see Basic stitches)

SLEEVES Cast on –a) 44 sts –b) 48 sts –c) 52 sts –c) 56 sts. Work in 2x2 Ribbing, beginning and ending with K3. When work measures 2 3/4” (7 cm) continue working in Stockinette st. When work measures 4” (10 cm), increase at both edges, 2 sts from each edge, every 6 rows: 14 times 1 st. You have: a) 72 sts –b) 76 sts –c) 80 sts –d) 84 sts. When work measures 18 1/2” (47 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: –a) 2 times 2 sts, 10 times 1 st, 5 times 2 sts –b) 3 times 2 sts, 10 times 1 st, 5 times 2 sts –c) 4 times 2 sts, 10 times 1 st, 5 times 2 sts –d) 5 times 2 sts, 10 times 1 st, 5 times 2 sts When work measures –a) 24 3/8” (62 cm) –b) 24 3/4” (63 cm) –c) 25 1/4” (64 cm) –d) 25 5/8” (65 cm), bind off (cast off) the rem 24 sts. Work other sleeve in the same way. FINISHING (MAKING UP) Match pieces and gently block them using steam. Collar: Pick up all sts along neck edge, if necessary increasing or decreasing along the first row to obtain: –a) 45 sts –b) 47 sts –c) 50 sts d) 52 sts along back neck; –a) 52 sts –b) 54 sts –c) 57 sts d) 60 sts along right front; –a) 52 sts –b) 54 sts –c) 57 sts d) 60 sts along left front. You have –a) 149 sts –b) 155 sts –c) 164 sts d) 172 sts.

pág. 15

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52

op yr

• P. elástico 2x2 (ver pág. de p. básicos) • P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

C

Nº 4 ½

Puntos empleados

C C

MANGAS Montar –a) 50 p. –b) 54 p. –c) 56 p. –d) 60 p. 2x2. Empezar el elástico con Trab. a p. elástico 2x2. 2 p. der. y terminar con –a) 2 p. der. –b) 2 p. der. –c) 2 p. rev. –d) 2 p. rev. A 7 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der. A 10 cm. de largo total, aumentar en ambos lados en cada 6ª y 8ª vta. alternativamente: 13 veces 1 p. Quedarán: –a) 76 p. –b) 80 p. –c) 82 p. –d) 86 p. A –a) 47 cm. –b) 48 cm. –c) 49 cm. –d) 50 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Trab. la otra manga igual.

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada a vapor. A p. jersey der., ag. nº 4 ½ 10x10 cm. = 19 p. y 27 vtas. ESPALDA Montar –a) 90 p. –b) 98 p. –c) 106 p. –d) 116 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar el elástico con 2 p. der. y terminar con –a) 2 p. der. –b) 2 p. der. –c) 2 p. der. –d) 2 p. rev. A 4,5 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der., menguando en la 1ª vta. 1 p. Quedarán: –a) 89 p. –b) 97 p. –c) 105 p. –d) 115 p. Hombros: A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta: –a) 1 vez 18 p., 1 vez 10 p.

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución. Coser el hombro derecho. Cuello: Recoger todos los p. del escote, aumentando o menguando según sea necesario en la 1ª vta. hasta obtener –a) 110 p. –b) 122 p. –c) 134 p. –d) 150 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar y terminar el elástico con 2 p. der. A 5 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser el hombro izquierdo. Girar hacia el interior a forma de dobladillo 2 ½ cm. de p. elástico del cuello. Coser el final del p. elástico alrededor del inicio del p. elástico, con la precaución de que la lana de coser no quede tirante. Aplicar las mangas = con el centro de la parte superior de la manga a la costura del hombro y los extremos a –a) 20 cm. –b) 21 cm. –c) 22 cm. –d) 23 cm. desde la costura del hombro. Coser.

S

U

I O N E S

I N S

ig ht

MATERIALES MERINO 100% col. 54: –a) 9 –b) 10 –c) 11 –d) 12 ovillos Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO MIX col. 29 (la explicación sirve para las dos calidades).

N

R

L

E SPAÑOL

I

T

KA TI A, S. A.

FIL KATIA

MERINO 100% O /OR MERINO MIX

Agujas

DELANTERO Montar –a) 25 p. –b) 33 p. –c) 41 p. –d) 51 p. Trab. 2 vtas. a p. jersey der. y aumentar en ambos lados en cada inicio de vta.: 2 veces 6 p., 4 veces 5 p. Quedarán: –a) 89 p. –b) 97 p. –c) 105 p. –d) 115 p. Escote: A –a) 45 cm. –b) 46 cm. –c) 47 cm. –d) 48 cm. de largo total, cerrar los –a) 21 p. –b) 23 p. –c) 27 p. –d) 31 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado, cerrando en el lado del escote, en cada inicio de vta. del derecho de la labor: 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. Hombro: A –a) 55 cm. –b) 56 cm. –c) 57 cm. –d) 58 cm. de largo total cerrar en el extremo izquierdo, en cada inicio de vta. del revés de la labor: –a) 1 vez 18 p., 1 vez 10 p. –b) 1 vez 20 p., 1 vez 11 p. –c) 1 vez 21 p., 1 vez 12 p. –d) 1 vez 23 p., 1 vez 13 p. Acabar el otro lado igual pero a la inversa. Elástico del bajo: Montar –a) 90 p. –b) 98 p. –c) 106 p. –d) 116 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar el elástico con 2 p. der. y terminar con –a) 2 p. der. –b) 2 p. der. –c) 2 p. der. –d) 2 p. rev. A 4,5 cm. de largo total, cerrar los p.

Dar un repaso de plancha con precaución a las costuras que se han formado. Coser el elástico del bajo del delantero a la forma del inicio del delantero. Coser lados, dejando que sobre de largo de espalda 10 cm. Coser el bajo de las mangas.

FI

19

–b) 1 vez 20 p., 1 vez 11 p. –c) 1 vez 21 p., 1 vez 12 p. –d) 1 vez 23 p., 1 vez 13 p. Escote: A –a) 66,5 cm. –b) 67,5 cm. –c) 68,5 cm. –d) 69,5 cm. de largo total, cerrar los –a) 33 p. –b) 35 p. –c) 39 p. –d) 43 p. restantes.

©

MODELO

Note: Pick up the center stitch as follows: pick up and knit the strand of yarn between the 2 center sts; decrease in each row before and after the center stitch by knitting 2 sts together on the right side row and purling 2 sts together on the wrong side row. Work in 1x1 Ribbing. When work measures 3/4” (2 cm), bind off (cast off) all sts. All seams are sewn using Side seam technique (see Basic stitches). Sew shoulder seams. Sew in sleeves, matching center of sleeve cap to shoulder seam and the beginning point of sleeve cap shaping to the beginning point of armhole shaping. Sew underarm and side seams.

T R U C T I E NGLISH

O N

SIZE: –a) 37” –b) 41” –c) 44 1/8” –d) 48”: finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22

S

MATERIALS MERINO 100%: –a) 9 –b) 10 –c) 11 –d) 12 balls color no. 54 Note: this model can also be made with MERINO MIX color no. 29 using the same instructions.

63

T

C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

64

FRONT Cast on –a) 25 sts –b) 33 sts –c) 41 sts –d) 51 sts. Work 2 rows in St.St and then increase at each edge at beg of every row: 6 sts 2 times, 5 sts 4 times [–a) 89 sts –b) 97 sts –c) 105 sts –d) 115 sts]. Then work even in St.St. Neckline: When front measures –a) 17 3/4” (45 cm) –b) 18 1/8” (46 cm) –c) 18 1/2” (47 cm) –d) 18 7/8” (48 cm), bind off (cast off) center –a) 21 sts –b) 23 sts –c) 27 sts –d) 31 sts and work each side separately, binding off (casting off) at neck edge at beg of each right side row: 2 sts 2 times, 1 st 2 times. Shoulder: When front measures –a) 21 5/8” (55 cm) –b) 22” (56 cm) –c) 22 1/2” (57 cm) –d) 22 7/8” (58 cm), bind off (cast off) at beg of each wrong side row: –a) 18 sts 1 time, 10 sts 1 time –b) 20 sts 1 time, 11 sts 1 time –c) 21 sts 1 time, 12 sts 1 time –d) 23 sts 1 time, 13 sts 1 time. Work other side the same, reversing shaping. Ribbing for lower edge: Cast on –a) 90 sts –b) 98 sts –c) 106 sts –d) 116 sts. Beginning with K2 and ending with –a) K2 –b) K2 –c) K2 –d) P2, work 2x2 Ribbing. When piece measures 1 3/4” (4.5 cm), bind off (cast off) all sts.

19A

ig ht

C

BACK Cast on –a) 90 sts –b) 98 sts –c) 106 sts –d) 116 sts. Beginning with K2 and ending with –a) K2 –b) K2 –c) K2 –d) P2, work 2x2 Ribbing. When back measures 1 3/4” (4.5 cm), work St.St, decreasing 1 st on the 1st row [–a) 89 sts –b) 97 sts –c) 105 sts –d) 115 sts rem]. Shoulders: When back measures –a) 25 5/8” (65 cm) –b) 26” (66 cm) –c) 26 3/8” (67 cm) –d) 26 3/4” (68 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 18 sts 1 time, 10 sts 1 time –b) 20 sts 1 time, 11 sts 1 time –c) 21 sts 1 time, 12 sts 1 time –d) 23 sts 1 time, 13 sts 1 time. Neckline: When back measures –a) 26 1/8” (66.5 cm) –b) 26 5/8” (67.5 cm) –c) 27” (68.5 cm) –d) 27 3/8” (69.5 cm), bind off (cast off) rem –a) 33 sts –b) 35 sts –c) 39 sts –d) 43 sts.

op yr

U

C

R

GAUGE Measure gauge after blocking (pressing) sample swatch using steam only. In St.St: 19 sts and 27 rows = 4x4”

FINISHING (MAKING UP) Baste like pieces together with right sides facing and carefully block (press) using steam only. Sew all seams of the garment using Side Seam technique (see Basic Stitches). Sew right shoulder seam. Neckband: Pick up all sts around neckline, increasing or decreasing as necessary along 1st row until there are: –a) 110 sts –b) 122 sts –c) 134 sts –d) 150 sts. Beginning and ending with K2, work 2x2 Ribbing. When neckband measures 2” (5 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely. Sew left shoulder seam. Turn 1” (2.5 cm) of neckband ribbing to the inside and hem bound off (cast off) edge of ribbing to beginning of ribbing. Make sure that the sts with the sewing yarn are not too tight. Matching center of upper part of sleeve to shoulder seam and placing edges at –a) 7 7/8” (20 cm) –b) 8 1/4” (21 cm) –c) 8 5/8” (22 cm) –d) 9” (23 cm) from shoulder seam, sew in top edge of sleeves. Sew both sleeves the same. Carefully block (press) all seams. Sew lower front edge ribbing piece to lower edge shaping of front. Sew side seams, leaving 3 7/8” (10 cm) unsewn on lower edge of back. Sew underarm seams.

SLEEVES Cast on –a) 50 sts –b) 54 sts –c) 56 sts –d) 60 sts. Beginning with K2 and ending with –a) K2 –b) K2 –c) P2 –d) P2, work 2x2 Ribbing. When sleeve measures 2 3/4” (7 cm), work St.St. When sleeve measures 3 7/8” (10 cm), increase at each edge alternately on every 6th and 8th row:

REALIZACIÓN Montar 36 p. Trab. a p. bobo. A 160 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. CONFECCIÓN Y REMATE Coser uniendo el final y el inicio de la labor.

E NGLISH COWL SIZE: 11 3/4” (30 cm) wide x 63” (160 cm) long (before sewing) MATERIALS Balls needed with BASIC MERINO (50 g ball): 4 balls color no. 2 Balls needed with MERINO CLASSIC (100 g ball): 2 balls color no. 2 Knitting Needles

Stitches

Size 10 1/2 (U.S.)/ (7 metric)

• Garter St (See Basic Stitches)

GAUGE In Garter St: 12 sts and 24 rows = 4x4” INSTRUCTIONS Cast on 36 sts. Work Garter St. When pieces measures 63” (160 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely. FINISHING (MAKING UP) Sew beginning and end of piece together.

FIL KATIA

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC pág. 15 MODELO

• Stockinette St = St.St (See Basic Stitches)

MUESTRA DEL PUNTO A p. bobo, ag. nº 7 10x10 cm. = 12 p. y 24 vtas.

KA TI A, S. A.

• 2x2 Ribbing (See Basic Stitches)

L

S

Size 7 (U.S.)/ (4 ½ metric)

1 st 13 times [–a) 76 sts –b) 80 sts –c) 82 sts –d) 86 sts]. When sleeve measures –a) 18 1/2” (47 cm) –b) 18 7/8” (48 cm) –c) 19 1/4” (49 cm) –d) 19 5/8” (50 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely.

FI

N

Stitches

©

Knitting Needles

MODELO

I

E SPAÑOL CUELLO MEDIDAS: 30 cm. de ancho x 160 cm. de largo (sin coser) MATERIALES Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 grs.) col. 2: 4 ovillos Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 grs.) col. 2: 2 ovillos Agujas

Nº 7

20

FIL KATIA

TIROL pág. 15

E SPAÑOL

Puntos empleados

TALLAS: –a) 40-42 –b) 44-46 –c) 48-50 –d) 52-54

• P. bobo (ver pág. de p. básicos)

MATERIALES TIROL col. 65 beige: –a) 6 –b) 7 –c) 7 –d) 8 ovillos

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada a vapor con precaución. A p. fantasía, ag. nº 4 ½ 10x10 cm. = 15 p. y 26 vtas. ESPALDA Montar –a) 79 p. –b) 87 p. –c) 91 p. –d) 99 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar el elástico con 2 p. der. y terminar con 3 p. der. A 4 cm. de largo total, continuar trab. a p. fantasía empezando y terminando según la letra A del gráfico A. Sisas: A 42 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 3 veces 1 p. –b) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 4 veces 1 p. –c) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 4 veces 1 p. –d) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 6 veces 1 p. Quedarán –a) 63 p. –b) 69 p. –c) 73 p. –d) 77 p. Hombros: A –a) 62,5 cm. –b) 63,5 cm. –c) 64,5 cm. –d) 65,5 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 9 p., 1 vez 10 p. –b) 1 vez 10 p., 1 vez 11 p. –c) 2 veces 11 p. –d) 1 vez 11 p., 1 vez 12 p. Escote: A –a) 64 cm. –b) 65 cm. –c) 66 cm. –d) 67 cm. de largo total, cerrar los –a) 25 p. –b) 27 p. –c) 29 p. –d) 31 p. restantes.

op yr

C

MANGAS Montar –a) 44 p. –b) 46 p. –c) 50 p. –d) 52 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar el elástico con 2 p. der. y terminar con –a) 2 p. der.–b) der. 2 p. rev.–c) 2 p. der.–d) 2 p. rev. A 4 cm. de largo total, continuar trab. a p. fantasía: –a) según la letra B del gráfico A –b) según la letra C del gráfico A –c) según la letra C del gráfico A –d) según la letra B del gráfico A A 14 cm. de largo total, aumentar en ambos lados en cada 10ª vta. 7 veces 1 p. Quedarán –a) 58 p. –b) 60 p. –c) 64 p. –d) 66 p. Sisa: A 44 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 12 veces 1 p. –b) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 13 veces 1 p. –c) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 14 veces 1 p. –d) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 15 veces 1 p. A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar los –a) 24 p., –b) 24 p., –c) 26 p., –d) 26 p. restantes. Trab. la otra manga igual.

N

Repetir 1 p. der. 1 p. rev.

S

Graph A R 1 2

T

Repeat knit purl

R U

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución. Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser los hombros. Dar un repaso de plancha a las costuras que se han formado. Aplicar el cuello según el patrón, uniendo A con A, B con B, C con C y D con D (ver fotografía). Coser mangas y lados.

ig ht

DELANTERO Trab. igual que la espalda excepto el escote. Escote: A 48 cm. de largo total, cerrar los –a) 25 p. –b) 27 p. –c) 29 p. –d) 31 p. centrales y continuar trab. la labor por separado. Hombro derecho: A –a) 62,5 cm. –b) 63,5 cm. –c) 64,5 cm. –d) 65,5 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo en cada inicio de vta. por el revés de la labor, los mismos p. que la espalda. Acabar el otro lado igual pero a la inversa inversa..

R 1 2

C C

KA TI A, S. A.

• P. fantasía (ver gráfico A)

I

Gráfico A

L

• P. elástico 2x2 (ver pág. de p. básicos)

CUELLO Montar –a) 78 p. –b) 80 p. –c) 82 p. –d) 84 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar el elástico con 2 p. der. y terminar con 3 p. der. A –a) 17 cm. –b) 18 cm. –c) 19 cm. –d) 20 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta. –a) 2 veces 10 p. –b) 1 vez 10 p., 1 vez 11 p. –c) 1 vez 10 p., 1 vez 11 p. –d) 2 veces 11 p. A –a) 18,5 cm. –b) 19,5 cm. –c) 20,5 cm. –d) 21,5 cm. de largo total, cerrar los a) 38 p. –b) 38 p. –c) 40 p. –d) 40 p. restantes.

I O N E S

I

FI

Nº 4 ½

Puntos empleados

N

©

Agujas

S T R

E NGLISH SIZE: –a) S –b) M –c) L –d) XL FINISHED MEASUREMENT Chest: –a) 41” –b) 44 7/8” –c) 48 7/8” –d) 52 3/4” Length: –a) 25 1/4” –b) 25 5/8” –c) 26” –d) 26 3/8” MATERIALS TIROL: –a) 6 –b) 7 –c) 7 –d) 8 balls beige no. 65 Knitting Needles

Size 7 (U.S.)/ (4 ½ metric)

Stitches • 2x2 Ribbing (See Basic Stitches) • Pattern St (See Graph A)

GAUGE Take time to check gauge Measure gauge after carefully blocking (pressing) sample swatch using steam only. In Pattern St: 15 sts and 26 rows = 4x4”

U C T I O N S

65

I O N E S

I N S T R U C T I O N S

66

FRONT Work same as back except for neckline. Neckline: When front measures 18 7/8” (48 cm), bind off (cast off) center –a) 25 sts –b) 27 sts –c) 29 sts –d) 31 sts and work each side separately. Right Shoulder: When front measures –a) 24 5/8” (62.5 cm) –b) 25” (63.5 cm) –c) 25 3/8” (64.5 cm) –d) 25 3/4” (65.5 cm), bind off (cast off) at beg of each wrong side row, the same sts for shoulder shaping as on back. Work other side the same, reversing shaping. SLEEVES Cast on –a) 44 sts –b) 46 sts –c) 50 sts –d) 52 sts. Beginning with K2 and ending with –a) K2–b) P2–c) K2–d) P2, work 2x2 Ribbing. When sleeve measures 1 5/8” (4 cm), work Pattern St: –a) beginning and ending with st marked B following Graph A –b) beginning and ending with st marked C following Graph A –c) beginning and ending with st marked C following Graph A –d) beginning and ending with st marked B following Graph A. When sleeve measures 5 1/2” (14 cm), increase at each edge on every 10th row: 1 st 7 times [–a) 58 sts –b) 60 sts –c) 64 sts –d) 66 sts]. Armhole: When sleeve measures 17 3/8” (44 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 12 times –b) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 13 times –c) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 14 times –d) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 15 times. When sleeve measures –a) 24 3/4” (63 cm) –b) 25 1/4” (64 cm) –c) 25 5/8” (65 cm) –d) 26” (66 cm), bind off (cast off) rem –a) 24 sts –b) 24 sts –c) 26 sts –d) 26 sts.

21

FIL KATIA

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC pág. 16

E SPAÑOL

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 gr.) Col. 37: –a) 6 –b) 7 –c) 8 –d) 8 ovillos Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 gr.) Col. 37: –a) 12 –b) 13 –c) 15 –d) 16 ovillos. 1 botón con un diámetro de 3 ½ cm. Agujas

COLLAR Cast on –a) 78 sts –b) 80 sts –c) 82 sts –d) 84 sts. Beginning with K2 and ending with K3, work 2x2 Ribbing. When collar measures –a) 6 3/4” (17 cm) –b) 7 1/8” (18 cm) –c) 7 1/2” (19 cm) –d) 7 7/8” (20 cm), bind off (cast off) at each edge at beg

Puntos empleados • P. fantasía (ver gráfico A)

Nº 4

A 7 cm. de largo total, por el derecho de la labor, continuar trab. con la siguiente distribución de p.: –a) 18 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 40 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 18 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B). Quedarán 108 p. –b) 20 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 44 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 20 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A). Quedarán 116 p. –c) 22 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 48 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 22 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B). Quedarán 124 p. –d) 24 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 52 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 24 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A). Quedarán 132 p. Continuar trab. con esta distribución y trab. sobre cada zona de los 16 p. der. a p. trenzado según gráfico B.

KA TI A, S. A.

C

L

C

FI

U

©

R

FINISHING (MAKING UP) Baste like pieces together with right sides facing and carefully block (press) using steam only. Sew all the garment using Side Seam technique (see Basic Stitches). Sew shoulder seams. Block (press) seams. Sew on collar following schematic, joining A (the two edges of collar) to A, B to B, C to C and D to D (see photograph). Sew side and sleeve seams.

MODELO

T

of every row: –a) 10 sts 2 times –b) 10 sts 1 time, 11 sts 1 time –c) 10 sts 1 time, 11 sts 1 time –d) 11 sts 2 times. When collar measures –a) 7 1/4” (18.5 cm) –b) 7 5/8” (19.5 cm) –c) 8 1/8” (20.5 cm) –d) 8 1/2” (21.5 cm), bind off (cast off) rem –a) 38 sts –b) 38 sts –c) 40 sts –d) 40 sts.

ig ht

S

op yr

N

BACK Cast on –a) 79 sts –b) 87 sts –c) 91 sts –d) 99 sts. Beginning with K2 and ending with K3, work 2x2 Ribbing. When back measures 1 5/8” (4 cm) and beginning and ending with st marked A, work Pattern St following Graph A. Armholes: When back measures 16 1/2” (42 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 3 times –b) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 4 times –c) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 4 times –d) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 6 times [–a) 63 sts –b) 69 sts –c) 73 sts –d) 77 sts rem]. Shoulders: When back measures –a) 24 5/8” (62.5 cm) –b) 25” (63.5 cm) –c) 25 3/8” (64.5 cm) –d) 25 3/4” (65.5 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 9 sts 1 time, 10 sts 1 time –b) 10 sts 1 time, 11 sts 1 time –c) 11 sts 2 times –d) 11 sts 1 time, 12 sts 1 time. Neckline: When back measures –a) 25 1/4” (64 cm) –b) 25 5/8” (65 cm) –c) 26” (66 cm) –d) 26 3/8” (67 cm), bind off (cast off) rem –a) 25 sts –b) 27 sts –c) 29 sts –d) 31 sts.

C

I

• P. trenzado (ver gráfico B) • Ojal horizontal (ver pág. p. básicos) • P. grafting (ver pág. p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO La muestra se ha tomado sin planchar la muestra del punto. A p. fantasía, ag. nº 4 10x10 cm. = 20 p. y 28 vtas. ESPALDA Montar –a) 100 p. –b) 108 p. –c) 116 p. –d) 124 p. Trab. a p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico A con la letra A.

Hombros: A –a) 66 cm. –b) 67 cm. –c) 68 cm. –d) 69 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) 1 vez 12 p., 2 veces 10 p. –b) 1 vez 12 p., 2 veces 11 p. –c) 3 veces 12 p. –d) 2 veces 13 p., 1 vez 12 p. Escote: A –a) 68 cm. –b) 69 cm. –c) 70 cm. –d) 71 cm. de largo total, cerrar los –a) 44 p. –b) 48 p. –c) 52 p. –d) 56 p. restantes. DELANTERO DERECHO Montar –a) 56 p. –b) 60 p. –c) 64 p. –d) 68 p. Trab. a p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico A con la letra A. A 7 cm. de largo total, por el derecho de la labor, continuar trab. con la siguiente distribución de p.: –a) 26 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 18 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B). Quedarán 60 p. –b) 28 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 20 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A). Quedarán 64 p. –c) 30 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B), trab. los

Repetir 1 p. der. 1 p. rev.

op yr

R 1 2

C

Gráfico A

Coser los hombros. Aplicar el cuello al escote de la espalda (= con la unión del cuello en el centro del escote de la espalda). Aplicar las mangas. Poner la mitad de la manga en la costura del hombro y coser los extremos de la manga a –a) 20 cm. –b) 21 cm. –c) 22 cm. –d) 23 cm. desde la costura del hombro a la espalda y delantero. Dar un repaso de plancha con mucha precaución a las costuras formadas. Coser lados, bajo de las mangas y botón.

KA TI A, S. A.

MANGAS Montar –a) 52 p. –b) 56 p. –c) 60 p. –d) 64 p. Trab. a p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico A con la letra A. A 7 cm. de largo total, aumentar en ambos lados a 1 p. de las orillas: –a), –b), –c) en cada 6ª y 8ª vta alternativamente: 14 veces 1 p. –d) en cada 8ª vta: 14 veces 1 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. fantasía como se presenten. Quedarán –a) 80 p. –b) 84 p. –c) 88 p. –d) 92 p. A –a) 47 cm. –b) 48 cm. –c) 49 cm. –d) 50 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Trab. la otra manga igual. CONFECCIÓN Y REMATE Unir los dos extremos del cuello (= los p. dejados en espera) a p. grafting. Todas las costuras se forman a p. de lado (ver pág. p. básicos).

ig ht

Hombro: A –a) 66 cm. –b) 67 cm. –c) 68 cm. –d) 69 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 1 vez 12 p., 2 veces 10 p. –b) 1 vez 12 p., 2 veces 11 p. –c) 3 veces 12 p. –d) 2 veces 13 p., 1 vez 12 p.

DELANTERO IZQUIERDO Trab. como el delantero derecho, pero a la inversa y sin ojal. Trab. los menguados del escote de la siguiente manera: en cada 4ª vta por el derecho de la labor, trab. 2 p. juntos = el p. aumentado y el p. siguiente.

L

Escote: En la siguiente vta por el derecho de la labor, trab. 6 p., trab. 1 p. der. retorcido (= insertar la aguja derecha por detrás) en la hebra horizontal que se encuentra entre el último p. tejido y el siguiente p. a tejer y terminar la vta con la distribución establecida. En la siguiente vta por el revés de la labor, trab. el p. der. retorcido de la vta anterior al rev. * A continuación, en cada 4ª vta por el derecho de la labor, añadir 1 hebra delante p. aumentado, pasar el p. aumentado sin hacer a la aguja derecha, trab. 1 p. y pasar el p. sin hacer por encima. En la siguiente vta por el revés de la labor, trab. 1 p. rev. en el p. resultante del menguado de la vta anterior y trab. 2 p. en la hebra añadida de la vta anterior *, repetir de * a * 12 veces más. Nota: trab. los p. aumentados a p. fantasía como corresponda. Quedarán en total –a) 74 p. –b) 78 p. –c) 82 p. –d) 86 p.

FI

Ojal: A 38 cm. de largo total, por el derecho de la labor, formar un ojal horizontal de 3 p. a partir de 4 p. desde el extremo.

Continuar trab. con los –a) 42 p. –b) 44 p. –c) 46 p. –d) 48 p. a vtas acortadas de la siguiente manera: *Trab. –a) 37 p. –b) 39 p. –c) 41 p. –d) 43 p.; –a), –b), –c), –d) dar la vta a la labor y trab. –a) 37 p. –b) 39 p. –c) 41 p. –d) 43 p.; –a), –b), –c), –d) dar la vta a la labor y trab. –a) 32 p. –b) 34 p. –c) 36 p. –d) 38 p.; –a), –b), –c), –d) dar la vta a la labor y trab. –a) 27 p. –b) 29 p. –c) 31 p. –d) 33 p.; –a), –b), –c), –d) dar la vta a la labor y trab. –a) 42 p. –b) 44 p. –c) 46 p. –d) 48 p. *. Repetir de * a * hasta –a) 78 cm. –b) 79 cm. –c) 80 cm. –d) 81 cm. de largo total y dejar los p. en espera. NOTA: para que no queden agujeros en cada separación, trab. 1 p. en la hebra horizontal entre 2 p., volver a poner en la aguja izquierda y trab. este p. junto con el siguiente p.

©

12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 22 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar con la letra A y terminar con la letra B). Quedarán 68 p. –d) 32 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A), trab. los 12 p. siguientes al der. y aumentar 4 p. repartidos (= 16 p.), 24 p. a p. fantasía según gráfico A (empezar y terminar con la letra A). Quedarán 72 p. Continuar trab. con esta distribución y trab. sobre la zona de los 16 p. der. a p. trenzado según gráfico B.

Graph A R 1 2

Repeat K1 P1

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

67

I N S T R

Gráfico B

Graph B

En las vtas pares, trab. los p. al rev.

On alternate rows, purl all sts

R Repetir 1 1 p. der. X poner 4 p. en una aguja auxiliar por delante de la labor, trab. 4 p. der. y trab. los 4 p. de la aguja auxiliar al der. x poner 4 p. en una aguja auxiliar por detrás de la labor, trab. 4 p. der. y trab. los 4 p. de la aguja auxiliar al der.

R Repeat 1 K1 X Slip 4 sts to a cable needle, hold in front, K4; K4 from cable needle. x Slip 4 sts to a cable needle, hold in back, K4; K4 from cable needle.

U C

KA TI A, S. A.

C I O

N S

Knitting needles

T

U C T I O N S

68

• Pattern st (see graph A) Size 6 (4 metric)

• Cable pattern (see graph B)

• Horizontal buttonhole (see Basic stitches) • Grafting technique (see Basic stitches)

C

R

Stitches

L

FI

I

MATERIALS If using MERINO CLASSIC (100 gr. balls), you need: –a) 6 –b) 7 –c) 8 –d) 8 balls color 37 If using BASIC MERINO (50 gr. balls), you need: –a) 12 –b) 13 –c) 15 –d) 16 balls color 37 One button, 1 1/2 inch in diameter

©

S

SIZE: –a) 39 3/8” –b) 42 1/2” –c) 46 1/2” –d) 49 5/8”: finished bust measurement: UK sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22.

increase 4 sts (= 16 sts), 18 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B). You have 108 sts. –b) 20 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 44 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 20 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A). You have 116 sts. –c) 22 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 48 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 22 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B). You have 124 sts. –d) 24 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 52 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 24 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A). You have 132 sts. Continue working as set and work in Cable pattern following graph B over each section of 16 knit sts. Shoulders: When work measures –a) 26” (66 cm) –b) 26 3/8” (67 cm) –c) 26 3/4” (68 cm) –d) 27 1/8” (69 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: –a) 1 time 12 sts, 2 times 10 sts –b) 1 time 12 sts, 2 times 11 sts –c) 3 times 12 sts –d) 2 times 13 sts, 1 time 12 sts Neckline: When work measures –a) 26 3/4” (68 cm) –b) 27 1/8” (69 cm) –c) 27 1/2” (70 cm) –d) 28” (71 cm), bind off (cast off) the rem –a) 44 sts –b) 48 sts –c) 52 sts –d) 56 sts.

ig ht

E

E NGLISH

op yr

N

GAUGE Take time to check gauge. Measurements are given without blocking swatch. Using size 6 needles, in Pattern st: 20 sts and 28 rows = 4x4” BACK Cast on –a) 100 sts –b) 108 sts –c) 116 sts –d) 124 sts. Work in Pattern st following graph A, beginning and ending with the stitch marked A in graph A. When work measures 2 3/4” (7 cm), on right side of work, set up the following stitch pattern: –a) 18 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 40 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly

RIGHT FRONT Cast on –a) 56 sts –b) 60 sts –c) 64 sts –d) 68 sts. Work in Pattern st following graph A, beginning and ending with the stitch marked A in graph A. When work measures 2 3/4” (7 cm), on right side of work set up the following stitch pattern: –a) 26 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 18 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B). You have 60 sts. –b) 28 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 20 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A). You have 64 sts. –c) 30 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 22 sts in Pattern st following graph A (beginning with stitch marked A and finishing with stitch marked B). You have 68 sts. –d) 32 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A), knit the next 12 sts and evenly increase 4 sts (= 16 sts), 24 sts in Pattern st following graph A (beginning and finishing with stitch marked A). You have 72 sts. Continue working as set and work in Cable pattern following graph B over the section of 16 knit sts. Buttonhole: When work measures 15” (38 cm), on right side of work, make a 3-stitch horizontal buttonhole, 4 sts from edge. Neckline: On the next right side row work 6 sts, K1 twisted (= inserting RH needle in back of work) in the horizontal strand of yarn between the last worked stitch and the next stitch and finish row as set. On the next wrong side row, purl the twisted knit stitch of previous row. * Now, every 4 right side rows, add 1 extra loop in front of the increased st, slip the increased st to RH needle, work 1 st and PSSO. On the next wrong side row, P1 in the stitch resulting from the decrease in previous row and work 2 sts in the loop added in previous row *, repeat from * to * 12 more times. Note: work the increased sts in Pattern st as set. You have a total of –a) 74 sts –b) 78 sts –c) 82 sts –d) 86 sts. Shoulder: When work measures –a) 26” (66 cm) –b) 26 3/8” (67 cm) –c) 26 3/4” (68 cm) –d) 27 1/8” (69 cm), bind off (cast off) at left edge, at the beginning of each wrong side row: –a) 1 time 12 sts, 2 times 10 sts –b) 1 time 12 sts, 2 times 11 sts –c) 3 times 12 sts –d) 2 times 13 sts, 1 time 12 sts Continue working over these –a) 42 sts –b) 44 sts –c) 46 sts –d) 48 sts in short rows as follows: *Work –a) 37 sts –b) 39 sts –c) 41 sts –d) 43 sts; –a), –b), –c), –d) turn and work –a) 37 sts –b) 39 sts –c) 41 sts –d) 43 sts; –a), –b), –c), –d) turn and work –a) 32 sts –b) 34 sts –c) 36 sts –d) 38 sts; –a), –b), –c), –d) turn and work

Nº 5 mm. y Nº 3,5 mm.

op yr C

MODELO

22A

• P. enano (ver pág. de p. básicos) • P. medio alto (ver explicación) • P. fantasía (ver gráfico A)

P. medio alto: coger hebra, clavar el ganchillo y volver a coger hebra, sacar el ganchillo y volver a coger hebra, pasarla por la anillas del ganchillo.

Gráfico A 9 8 0

REALIZACIÓN Con 2 hilos y ganchillo nº 5 mm. montar 4 p. de cadeneta cerrar en redondo con 1 p. enano trabajado en el 1º p. de cadeneta y continuar siguiendo el gráfico A. Una vez finalizadas todas las vtas del gráfico continuar a p. fantasía repitiendo la 14ª vta 5 veces más. Cambiar a ganchillo nº 3,5 mm. trab. a p. medio alto, en la 1ª vta trabajar 1 p. en cada p. de cadeneta de base y saltar los p. medio altos = 60 p. Continuar 8 vtas más a p. medio alto trab. 60 p. en cada vta, cortar los hilos y rematar.

N S T R

C E NGLISH

C

BERET

SIZE: 7 7/8” (20 cm) in diameter across narrowest part MATERIALS MERINO BABY: 2 balls color no. 63

Graph A

1 p. de cadeneta 1 p. enano 1 p. medio alto

I

U

KA TI A, S. A.

MUESTRA DEL PUNTO Con ganchillo nº 5 mm. a 2 hilos, trab. a p. fantasía. 10 x 10 cm. = 13 p. y 9 vtas Con ganchillo nº 3,5 mm. a 2 hilos, trab. a p. medio alto. 10 x 10 cm. = 18 p. y 16 vtas

ig ht

FINISHING Join the two ends of collar (= the held sts) using Grafting technique. All seams are sewn using Side seam technique (see Basic stitches). Sew shoulder seams. Sew collar into back neck (= with collar grafting in center of back neck). Sew in sleeves, matching center of sleeve top to shoulder seam and sew the beginning points of sleeve top to back and front, –a) 7 7/8” (20 cm) –b) 8 1/4” (21 cm) –c) 8 5/8” (22 cm) –d) 9” (23 cm) from shoulder seam. Gently block seams. Sew side and underarm seams. Sew on button.

• P. de cadeneta (ver pág. de p. básicos)

L

SLEEVES Cast on –a) 52 sts –b) 56 sts –c) 60 sts –d) 64 sts. Work in Pattern st following graph A, beginning and ending with st marked A in graph A. When work measures 2 3/4” (7 cm), increase at both edges, 1 st from edge: –a), –b), –c) alternately every 6 and 8 rows: 14 times 1 st –d) every 8 rows: 14 times 1 st. Note: work increased sts in Pattern st as they appear. You have –a) 80 sts –b) 84 sts –c) 88 sts –d) 92 sts. When work measures –a) 18 1/2” (47 cm) –b) 18 7/8” (48 cm) –c) 19 1/4” (49 cm) –d) 19 3/4” (50 cm), bind off (cast off) all sts loosely. Work other sleeve in the same way.

Puntos empleados

FI

LEFT FRONT Omitting buttonhole, work same as right front, reversing all shaping. Work neckline decrease as follows: every 4 right side rows, work 2 sts tog = the increased st and the next st.

Ganchillo

©

–a) 27 sts –b) 29 sts –c) 31 sts –d) 33 sts; –a), –b), –c), –d) turn and work –a) 42 sts –b) 44 sts –c) 46 sts –d) 48 sts *. Repeat from * to * until work measures –a) 30 3/4” (78 cm) –b) 31 1/8” (79 cm) –c) 31 1/2” (80 cm) –d) 31 7/8” (81 cm), then leave sts on hold. NOTE: To prevent holes in each separation, you need to work 1 stitch in the horizontal strand between 2 sts, put it back onto LH needle again and work it together with the next st.

9 8 0

chain 1 slip st half double crochet

I O N E S

I N S T R U C T

FIL KATIA

MERINOBA BY pág. 17

I O N

E SPAÑOL BOINA

S

MEDIDAS: 20 cm. de diámetro donde se ajusta a la cabeza. MATERIALES MERINO BABY col. 63: 2 ovillos

69

N S T

• Crochet Chain (See Basic Stitches) • Slip St (See Basic Stitches)

Sizes H8 and E4 (U.S.)/ (5 & 3.5 metric)

• Half Double Crochet (See Instructions) • Pattern St (See Graph A)

R

C C I O N E S

I

GAUGE Using 2 strands of yarn with larger crochet hook in Pattern St: 13 sts and 9 rounds = 4x4” Using 2 strands of yarn with smaller crochet hook in Half Double Crochet: 18 sts and 16 rounds = 4x4” INSTRUCTIONS Using 2 strands of yarn with larger crochet hook, ch 4 and close with a Slip St in beg ch-1 to form a ring then continue to follow Graph A. Once all the rounds of the Graph are finished, continue working Pattern St repeating the 14th Round 5 more times. Change to smaller crochet hook and work Half Double Crochet; on the 1st round work 1 hdc in each chain st on base and skip the hdc on base [60 sts rem]. Continue working 8 more rounds in Half Double Crochet, with 60 sts on each round, then cut yarn, fasten off and weave in ends.

I O N S

pág. 17

E SPAÑOL

MEDIDAS: 30 cm. de ancho x 69 cm. de largo (ya cosida) MATERIALES MERINO BABY col. 43 beige claro: 3 ovillos Col. 63 beige oscuro: 3 ovillos Agujas

Puntos empleados • P. relieve (ver explicación)

P. relieve: 1ª vta: 1 p. rev., * 1 p. der., 1 p. rev. *, repetir de * a * y terminar la vta con 1 p. der.

pág.17

E SPAÑOL BOLSO MEDIDAS: 42 x 36 cm. MATERIALES MERINO BABY col. 63: 7 ovillos Col. 43: 5 ovillos 3 m. de cordón fino de algodón de color beige. 4 anillas de madera 2 cierres a presión Ganchillo

Puntos empleados

• P. bajo (ver pág. de p. básicos) • P. fantasía (ver explicación)

TUBULAR SCARF

SIZE: 11 3/4” (30 cm) wide x 27 1/8” (69 cm) long (after sewing)

Stitches • Pattern St (See Instructions)

Pattern St: Row 1: P1, * K1, P1 *, rep from * to * and end row with K1. Row 2: bring yarn to back of work, slip 1, * bring yarn to front of work, slip 1 purlwise, P1 *, rep from * to * and end row with K1. Row 3: bring yarn to back of work, slip 1, * K1, P1 *, rep from * to * and end row with K1. Repeat Rows 2 and 3 throughout.

BUFANDA TUBULAR

Nº 8

70

E NGLISH

©

MERINOBA BY

C T

FIL KATIA

FIL KATIA

MERINO BABY

Nº 5 mm.

ig ht

22B

22C

• P. de cadeneta (ver pág. de p. básicos)

Size 11 (U.S.)/ (8 metric)

op yr

U

CONFECCIÓN Y REMATE Doblar la tira obtenida por la mitad el hilvanar el contorno. Planchar a vapor con cuidado. Coser los extremos a p. de lado (ver pág. de p. básicos).

Knitting Needles

C

R

MODELO

T

REALIZACIÓN Con 2 hilos, uno de cada color y ag. nº 8, montar 54 p. Trab. a p. relieve. A 140 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos.

MATERIALS MERINO BABY: 3 balls light beige no. 43 3 balls dark beige no. 63

N S

MUESTRA DEL PUNTO A p. relieve, ag. nº 8 a 2 hilos 10 x 10 cm. = 18 p. x 24 vtas. Las medidas se dan con la muestra planchada.

FI

U

Half Double Crochet: YO hook, insert hook in next st, YO hook and pull up a loop, YO hook and pull through all loops already on hook.

2ª vta: con el hilo detrás de la labor, pasar 1 p. sin hacer, * poner el hilo delante de la labor coger el p. como para trabajar al revés y pasarlo sin hacer a la ag. derecha, 1 p. rev. *, repetir de * a * y terminar la vta con 1 p. der. 3ª vta: con el hilo detrás de la labor, pasar 1 p. sin hacer a la ag. derecha, * 1 p. der., 1 p. rev. *, repetir de * a * y terminar la vta con 1 p. der. Repetir siempre la 2ª y 3ª vtas.

MODELO

Stitches

KA TI A, S. A.

Crochet Hooks

L

I

GAUGE Using 2 strands of yarn in Pattern St: 18 sts x 24 rows = 4x4” Measure gauge after blocking (pressing) sample swatch. INSTRUCTIONS Using 2 strands of yarn, one strand of each color, cast on 54 sts. Work Pattern St. When piece measures 55 1/8” (140 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely. FINISHING (MAKING UP) Fold piece in half and baste around edges. Carefully block (press) using steam only. Sew ends together using Side Seam technique (see Basic Stitches).

P. fantasía: 1ª vta: 1 p. de cadeneta (sustituyen al 1º p. de la vta), * 1 p. de cadeneta, 1 p. bajo *, repetir de * a *, 2ª vta: 1 p. de cadeneta, * 1 p. bajo sobre el p. de cadeneta de la vta anterior, 1 p. de cadeneta *, repetir de * a *,terminar la vta con 1 p. bajo sobre el p. de cadeneta de inicio de la vta anterior. Repetir siempre estas 2 vtas. MUESTRA DEL PUNTO Con ganchillo nº 5 mm. a 4 hilos, trab. a p. fantasía. 10 x 10 cm. = 14 p. y 13 vtas REALIZACIÓN Cara posterior: Con 4 hilos 2 de cada color montar 59 p. de cadeneta trab. a p. fantasía. A 32 cm. de largo total trab. a p. bajo con 4 hilos de color 63, en la 1ª vta trab.: * 3 p. bajos, saltar 1 p. de base *, repetir de * a * = 45 p. continuar a p. bajo trab. 1 p. sobre cada p. de base. A 36 cm. de largo total cortar los hilos y rematar. Cara frontal: Trab. igual que la cara posterior. Bolsillo: Con 4 hilos 2 de cada color montar 21 p. de cadeneta trab. a p. fantasía. A 15 cm. de largo total cortar los hilos y rematar. Tapeta bolsillo: Con 4 hilos col. 63 montar 23 p. de cadeneta trab. a p. bajo. A 5 cm. de largo total cortar los hilos y rematar. Asas: Con 4 hilos col. 63 montar 4 p. de cadeneta trab. a p. bajo. A 72 cm. de largo total cortar los hilos y rematar. Hacer otra asa igual.

SIZE: 16 1/2” (42 cm) x 14 1/8” (36 cm)

Stitches • Crochet Chain (See Basic Stitches) • Single Crochet (See Basic Stitches)

op yr

Size H8 (U.S.) /(5 metric)

• Pattern St (See Instructions)

C

Pattern St: row), * ch Row 1: ch 1 (replaces the 1st st on the row) 1, 1 sc *, rep from * to *. Row 2: ch 1, * 1 sc in chain st on previous row, ch 1 *, rep from * to * and end row with 1 sc in beginning ch-1 on previous row. Repeat these 2 vtas throughout. GAUGE Using 4 strands of yarn in Pattern St: 14 sts and 13 rows = 4x4”

MODELO

Crochet Hook

ig ht

MATERIALS MERINO BABY: 7 balls color no. 63 and 5 balls color no. 43 118 1/8” (3 meters) of fine beige cotton cord 4 wooden rings 2 snaps (press studs)

23

FIL KATIA

MERINO BABY pág. 18

INSTRUCTIONS Back of bag: Using 4 strands of yarn (2 of each color) ch 59 and work Pattern St. When piece measures 12 5/8” (32 cm), work Single Crochet using 4 strands of color no. 63; on the 1st row work as follows: * 3 sc, skip 1 st on base *, rep from * to * [45 sts rem] then continue in Single Crochet working 1 st in each st on base.

Agujas

Nº 5 y Nº 5 ½

Puntos empleados

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES MERINO BABY col. 3: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 ovillos

I

• P. elástico 2x2 (ver pág. de p. básicos)

N

• P. trenzado (ver gráfico A)

S

MUESTRA DEL PUNTO A p. trenzado, ag. nº 5 ½ 10x10 cm. = 28 p. y 24 vtas.

T R

ESPALDA Con ag. nº 5 ½ montar –a) 118 p. –b) 132 p. –c) 142 p. –d) 156 p. Trab. 5 cm. a p. elástico 2x2 empezar y terminar con –a) 2 p. der. –b) 3 p. der. –c) 2 p. der. –d) 3 p. der. Continuar a p. trenzado empezar y terminar por el p. marcado en el gráfico con la letra –a) A –b) B –c) A –d) B.

U

Hombros: A –a) 60 cm. –b) 61 cm. –c) 62 cm. –d) 63 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta: –a) 2 veces 19 p. –b) 2 veces 22 p. –c) 1 vez 23 p., 1 vez 24 p. –d) 1 vez 26 p., 1 vez 27 p.

I

KA TI A, S. A.

BAG

L

E NGLISH

FINISHING (MAKING UP) In the center of the front of the bag at 2” (5 cm) from cast-on edge, sew on pocket except for top edge. Place pocket flap at 3/8” (1 cm) from top edge of pocket and sew top edge of flap to bag. In the center of flap and top edge of pocket, sew one snap (press stud). With right sides of back and front of the bag facing, sew side seams and lower edges together. Thread loops through rings and sew the ends together. Place the loops over the color change on back and front of the bag at 3 1/8” (8 cm) from side seams and sew. Thread ends of straps through the rings, fold over 1 1/8” (3 cm) towards wrong side and sew. With the cotton cord and using small stitches, run a line of basting along the sides of the straps so that they do not stretch. To close bag, sew one snap (press stud) in center of top edge.

FI

CONFECCIÓN Y REMATE En el centro de la cara frontal a 5 cm. del lado inferior coser el bolsillo excepto el lado superior. Situar la tapeta a 1 cm. del lado superior del bolsillo y coser sólo por el lado superior. En el centro de la tapeta y en el centro del lado superior del bolsillo coser un cierre a presión. Encarar las dos caras, coser laterales y lado inferior. Pasar las presillas por las anillas y coser uniendo los extremos de las presillas. Situar las presillas sobre el cambio de color de cada cara y a 8 cm. de los laterales y coser. Pasar los extremos de las asas por las anillas, doblar 3 cm. hacia el revés y coser. Con el cordón de algodón hilvanar con puntadas pequeñas los laterales de las asas para evitar que cedan. Para cerrar el bolso coser un cierre a presión en el centro del lado superior.

When piece measures 14 1/8” (36 cm), cut yarn and fasten off. Front of bag: Work same as back. Pocket: Using 4 strands of yarn (2 of each color) ch 21 and work Pattern St. When piece measures 5 7/8” (15 cm), cut yarn and fasten off. Pocket flap: Using 4 strands of color no. 63, ch 23 and work Single Crochet. When piece measures 2” (5 cm), cut yarn and fasten off. Shoulder straps: Using 4 strands of color no. 63, ch 4 and work Single Crochet. When piece measures 28 3/8” (72 cm), cut yarn and fasten off. Make another strap the same. Loops: Using 4 strands of color no. 63, ch 4 and work Single Crochet. When piece measures 3 7/8” (10 cm), cut yarn, fasten off and weave in all ends of the loops and the other pieces. Make another 3 loops the same.

©

Presillas: Con 4 hilos col. 63 montar 4 p. de cadeneta trab. a p. bajo. A 10 cm. de largo total cortar los hilos y rematar. Hacer otras 3 presillas igual.

Escote: A –a) 62 cm. –b) 63 cm. –c) 64 cm. –d) 65 cm. de largo total cerrar los –a) 42 p. –b) 44 p. –c) 48 p. –d) 50 p. restantes. DELANTERO Trab. igual que la espalda excepto el escote. Escote: A –a) 50 cm. –b) 51 cm. –c) 52 cm. –d) 53 cm. de largo total, en una vta por el derecho de la labor, cerrar los –a) 20 p. –b) 22 p. –c) 26 p. –d) 28 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado cerrando en el lado del escote en cada inicio de vta por el derecho de la labor: 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 1 vez 1 p.

Hombro: A –a) 60 cm. –b) 61 cm. –c) 62 cm. –d) 63 cm. de largo total cerrar en el extremo izquierdo, en el inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 2 veces 19 p. –b) 2 veces 22 p. –c) 1 vez 23 p., 1 vez 24 p. –d) 1 vez 26 p., 1 vez 27 p. Acabar el otro lado igual pero a la inversa. MANGAS Con ag. nº 5 montar –a) 50 p. –b) 56 p. –c) 62 p. –d) 66 p. Trab. 7 cm. a p. elástico 2x2, empezar y terminar con –a) 2 p. der. –b) 3 p. der. –c) 2 p. der. –d) 2 p. der. Cambiar ag. nº 5 ½ trab. a p. trenzado, empezar por el punto marcado en el gráfico con la letra –a) A –b) B –c) B –d) B y terminar por el punto –a) A –b) B –c) C –d) B, aumentando 12 p. repartidos en la 1ª vta de la siguiente manera. Por el derecho de la labor: –a) * 1 aumento der. (1 p. der. sin soltarlo de la ag. izquierda clavar la ag. derecha en el mismo p. pero por detrás y trab. 1 p. der.), 2 p. rev., 2 p. der., 1 aumento rev. (1 p. rev. sin soltarlo de la ag. izquierda clavar la ag. derecha en el mismo p. pero por detrás y trab. 1 p. rev.), 2 p. der., 2 p. rev. *, repetir de * a * 3 veces más, ^ 1 aumento der., 2 p. rev. ^, repetir de ^ a ^ 2 veces más, 1 aumento der. = 62 p.

C C

O N E S

I N S T R U C T I O N S

71

N S T R U C

–b) 1 p. der., * 1 aumento der., 2 p. rev., 2 p. der., 1 aumento rev., 2 p. der., 2 p. rev. *, repetir de * a * 4 veces más, 1 aumento der., 2 p. rev., 1 aumento rev., 1 p. rev. = 68 p. –c) * 1 aumento der., 2 p. rev., 2 p. der., 1 aumento rev., 2 p. der., 2 p. rev. *, repetir de * a * 5 veces más, 2 p. der. = 74 p. –d) * 1 aumento der., 2 p. rev., 2 p. der., 1 aumento rev., 2 p. der., 2 p. rev. *, repetir de * a * 5 veces más, 2 p. der., 2 p. rev., 2 p. der. = 78 p. A 10 cm. de largo total aumentar en ambos lados: en cada 6ª vta: 14 veces 1 p. A –a) 47 cm. –b) 48 cm. –c) 49 cm. –d) 50 cm. de largo total cerrar los –a) 90 p. –b) 96 p. –c) 102 p. –d) 106 p. restantes. Hacer la otra manga igual.

I

Cuello: Con ag. nº 5 recoger todos los p. alrededor del escote aumentando o menguando los p. necesarios en la 1ª vta hasta obtener un total de –a 130 p. –b) 138 p. –c) 148 p. –d) 156 p. trab. a p. elástico 2x2, empezar y terminar con 2 p. der. A 8 cm. de largo total cerrar todos los p. Coser el otro hombro. Doblar el cuello por la mitad hacia el interior y unir a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Centrar las mangas con la costura del hombro y coser –a) 16 cm. –b) 17 cm. –c) 18 cm. –d) 19 cm. a partir de la costura del hombro al lateral del delantero y espalda. Coser lados y bajo de mangas.

O N E S

SIZE: –a) 33” –b) 37” –c) 40 1/8” –d) 44 1/8” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22 MATERIALS MERINO BABY: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 balls in color no. 3 Knitting Needles

Size 8 and 9 (US)/ (5 and 5.5mm)

FI

Gráfico A

R U C T I O N S

72

©

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. Poner 4 p. en una ag. aux. detrás de la labor, trab. 2 p. der., de los 4 p. de la ag. aux. poner sólo 2 en la ag. izquierda y mantener los otros 2 en la ag. aux., trab. 2 p. rev., poner los 2 p. restantes de la ag. aux. en la ag. izquierda y trab. 2 p. der.

ig ht

R 1 2 x

Graph A

op yr

T

En las vtas pares, trab. los p. como se presenten

On alternate rows, work sts as they appear. R 1 2 x

Repeat Knit Purl Slip 4 sts to cn, hold in back; K2; then P2, K2 from cn.

C

S

• 2x2 Ribbing (see Basic stitches) • Cable Pattern (see Graph A)

GAUGE Using larger needles in Cable Pattern: 28 sts and 24 rows = 4x4”

I N

Stitches

NOTE: To increase 1 st: Kfb:: knit into the front loop and then into the back loop of same st. Pfb: purl into the front loop and then into the back loop of same st

L

C

CONFECCIÓN Y REMATE Encarar espalda y delanteros, coser un hombro.

E NGLISH

KA TI A, S. A.

I

BACK Using larger needles, cast on –a) 118 –b) 132 –c) 142 –d) 156 sts. Beginning and ending with –a) K2 –b) K3 –c) K2 –d) K3, work 2x2 Ribbing for 2” (5cm); then beginning and ending with st marked –a) A –b) B –c) A –d) B, work Cable Pattern following Graph A. Shoulders: When back measures –a) 23 5/8” (60cm) –b) 24” (61cm) –c) 24 3/8” (62cm) –d) 24 3/4” (63cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 19 sts 2 times: [42 sts] –b) 22 sts 2 times: [44 sts] –c) 23 sts 1 time; 24 sts 1 time: [48 sts] –d) 26 sts 1 time; 27 sts 1 time: [50 sts] When back measures –a) 24 3/8” (62cm) –b) 24 3/4” (63cm) –c) 25 1/4” (64cm) –d) 25 5/8” (65cm), bind/cast off all remaining sts. FRONT Work same as back until front measures –a) 19 3/4” (50cm) –b) 20 1/8” (51cm) –c) 20 1/2” (52cm) –d) 20 7/8” (53cm) Neckline: On next right side row, bind/cast off center –a) 20 –b) 22 –c) 26 –d) 28 sts. Working each side separately, bind/cast off at neck edge every 2 rows: 4 sts 1 time; 2 sts 3 times; 1 st 1 time. Shoulder: When front measures –a) 23 5/8” (60cm) –b) 24” (61cm) –c) 24 3/8” (62cm) –d) 24 3/4” (63cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 19 sts 2 times –b) 22 sts 2 times –c) 23 sts 1 time; 24 sts 1 time –d) 26 sts 1 time; 27 sts 1 time Work other side the same, reversing all shaping

Puntos empleados • P. elástico 2x2 (ver pág. p. básicos) • P. elástico 4x3 (ver explicación)

Nº 5 y nº 5 ½ • P. fantasía (ver gráfico A) • P. jersey der. (ver pág. p. básicos)

op yr C

MODELO

24

FIL KATIA

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC pág. 19

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 gr.): Col. 11: –a) 6 –b) 6 –c) 7 –d) 8 ovillos. Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 gr.): Col. 11: –a) 11 –b) 12 –c) 14 –d) 15 ovillos.

–b) 2 veces 20 p. –c) 1 vez 22 p., 1 vez 21 p. –d) 1 vez 23 p., 1 vez 22 p. Acabar el otro lado igual, pero a la inversa. MANGAS Con ag. nº 5 ½, montar –a) 60 p. –b) 64 p. –c) 72 p. –d) 74 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar el p. elástico 2x2 con –a), –b), –c), –d) 2 p. der. y terminar con –a) 2 p. rev. –b) 2 p. rev. –c) 2 p. rev. –d) 2 p. der. A 7 cm. de largo total, continuar trab. a p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el punto indicado en el gráfico A con la letra –a) B –b) C –c) C –d) A. A 10 cm. de largo total, aumentar en ambos lados (= a 1 p. desde cada lado), en cada 4ª vta: 11 veces 1 p. y en cada 8ª vta: 4 veces 1 p. Quedarán –a) 90 p. –b) 94 p. –c) 102 p. –d) 104 p. NOTA: trab. los p. aumentados a p. fantasía, tener en cuenta que se necesitan 4 p. para hacer un trenzado, si esto no fuera posible, trab. los p. aumentados a p. jersey der. A 47 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos.

KA TI A, S. A.

P. elástico 4x3: 1ª vta: por el derecho de la labor: * 4 p. der., 3 p. rev. *, repetir de * a *. 2ª vta y todas las vtas siguientes: trab. los p. como se presenten. MUESTRA DEL PUNTO Las medidas se han tomado sin planchar la muestra del punto. A p. fantasía, ag. nº 5 ½ 10x10 cm. = 25 p. y 24 vtas.

FI

L

ESPALDA Con ag. nº 5 ½, montar –a) 122 p. –b) 132 p. –c) 146 p. –d) 156 p. Trab. a p. elástico 2x2. 2x2. Empezar el p. elástico 2x2 con –a), –b), –c), –d) 2 p. der. y terminar con –a) 2 p. der. –b) 2 p. rev. –c) 2 p. der. –d) 2 p. rev. A 7 cm. de largo total, continuar trab. a p. fantasía según gráfico A. Empezar y terminar con el punto indicado en el gráfico A con la letra –a) A –b) B –c) A –d) B. A 40 cm. de largo total, continuar trab. a p. elástico 4x3. Empezar el p. elástico 4x3 con –a) 3 p. rev. –b) 5 p. der. –c) 5 p. der. –d) 5 p. der. y terminar con –a) 3 p. rev. –b) 5 p. der. –c) 5 p. der. –d) 4 p. rev.

ig ht

FINISHING (MAKING UP) Sew right shoulder seam. Collar: Using smaller needles pick up and knit –a 130 –b) 138 –c) 148 –d) 156 sts around neck edge. Beginning and ending with K2 for all sizes, work 2x2 Ribbing for 3 1/8” (8cm); bind/cast off. Sew other shoulder seam. Fold collar in half to inside; then using Side Seams (see Basic stitches) sew in place. Place markers on back and fronts –a) 6 1/4” (16cm) –b) 6 3/4” (17cm) –c) 7 1/8” (18cm) –d) 7 1/2” (19cm), down from shoulder seam on each side for armhole. Matching center of sleeve with shoulder seam, sew in sleeves between markers Sew side and sleeve seams.

Agujas

©

SLEEVES Using smaller needles, cast on –a) 50 –b) 56 –c) 62 –d) 66 sts Beginning and ending with –a) K2 –b) K3 –c) K2 –d) K2, work 2x2 Ribbing for 2 3/4” (7cm). Change to larger needles and beginning and ending with st marked –a) A/A –b) B/B –c) B/C –d) B/B, work Cable Pattern following Graph A, increasing 12 sts evenly spaced across first row as follows: –a) * Kfb, P2, K2, Pfb, K2, P2, *; rep from * to * 3 more times; (Kfb, P2) 3 times; Kfb: [62 sts] –b) K1, * Kfb, P2, K2, Pfb, K2, P2, *; rep from * to * 4 more times; Kfb, P2, Pfb, P1: [68 sts] –c) * Kfb, P2, K2, Pfb, K2, P2, *; rep from * to * 5 more times; K2: [74 sts] –d) * Kfb, P2, K2, Pfb, K2, P2, *; rep from * to * 5 more times; K2, P2, K2: [78 sts] When sleeve measures 4” (10cm), increase 1 st at each edge every 6 rows: 14 times: [–a) 90 –b) 96 –c) 102 –d) 106 sts] When sleeve measures –a) 18 1/2” (47cm) –b) 18 7/8” (48cm) –c) 19 1/4” (49cm) –d) 19 3/4” (50cm), bind/cast off all remaining sts Work 2nd sleeve the same.

Hombros: A –a) 60 cm. –b) 61 cm. –c) 62 cm. –d) 63 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) 1 vez 19 p., 1 vez 18 p. –b) 2 veces 20 p. –c) 1 vez 22 p., 1 vez 21 p. –d) 1 vez 23 p., 1 vez 22 p. Escote: A –a) 62 cm. –b) 63 cm. –c) 64 cm. –d) 65 cm. de largo total, cerrar los –a) 48 p. –b) 52 p. –c) 60 p. –d) 66 p. restantes. DELANTERO Trab. como la espalda, excepto el escote. Escote: A –a) 50 cm. –b) 51 cm. –c) 52 cm. –d) 53 cm. de largo total, en una vta por el derecho de la labor, cerrar los –a) 24 p. –b) 28 p. –c) 36 p. –d) 42 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado. Cerrar en el lado del escote al inicio de cada vta por el derecho de la labor: 1 vez 4 p., 1 vez 3 p., 2 veces 2 p., 1 vez 1 p. Hombro: A –a) 60 cm. –b) 61 cm. –c) 62 cm. –d) 63 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 1 vez 19 p., 1 vez 18 p.

CONFECCIÓN Y REMATE Toda la labor se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser el hombro derecho. Cuello: Con ag. nº 5, recoger todos los p. alrededor del escote, aumentar o menguar repartidos en la 1ª vta los p. necesarios hasta obtener un total de –a) 110 p. –b) 118 p. –c) 126 p. –d) 134 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar y terminar el p. elástico 2x2 con 2 p. der. A 8 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Coser el hombro izquierdo y cuello. Doblar el cuello hacia el interior y coser por el revés de la labor con unos puntos flojos. Aplicar la copa de las mangas = con el centro de la parte superior de la manga a la costura del hombro y coser los extremos de la parte superior de la manga a –a) 18 cm. –b) 19 cm. –c) 20 cm. –d) 21 cm. desde la costura del hombro a la espalda y delantero. Con mucha precaución dar un repaso de plancha sobre las costuras formadas. Coser lados y bajo de las mangas.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

73

E NGLISH

I N

SIZE: –a) 38 5/8” –b) 41 3/4” –c) 45 5/8” –d) 48 7/8” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22

S

MATERIALS Balls needed of MERINO CLASSIC (100 gr.): –a) 6 –b) 6 –c) 7 –d) 8 balls col. 11 Balls needed of BASIC MERINO (50 gr.): –a) 11 –b) 12 –c) 14 –d) 15 balls col. 11

T R

Knitting needles

U C

• 2x2 ribbing (see basic instructions) Sizes 8 & 9 (U.S.)/ (5 & 5,5 mm)

I

4x3 ribbing: 1st row: right side of work: * K4, P3 *, rep from * to *. 2nd row and all following rows: work all sts as they present themselves.

N E S

C T I O N S

74

R 1 2 X

Repeat knit purl slip 2 sts onto a cable needle, hold in front, K2, K2 from cable needle. x slip 2 sts onto a cable needle, hold in back, K2, K2 from cable needle.

ig ht

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 2 p. en un aguja auxiliar por delante de la labor, trab. 2 p. der. y trab. los 2 p. de la aguja auxiliar al der. x poner 2 p. en un aguja auxiliar por detrás de la labor, trab. 2 p. der. y trab. los 2 p. de la aguja auxiliar al der.

©

R 1 2 X

op yr

U

Graph A

C

R

Gráfico A

FI

L

GAUGE The measurements are taken without blocking/ pressing the sample swatch. Using size 9 needles in pattern: 25 sts & 24 rows = 4”x4”

I

T

• Pattern (see graph A)

• Stockinette st (see basic instructions)

O

S

• 4x3 ribbing (see explanation)

KA TI A, S. A.

C

N

Stitches

BACK Using size 9 needles, cast on –a) 122 –b) 132 –c) 146 –d) 156 sts and work in 2x2 ribbing. Start the ribbing with –a), –b), –c), –d) K2 and finish with –a) K2 –b) P2 –c) K2 –d) P2. When back measures 2 3/4” (7 cm), cont working in pattern following graph A. Start and finish with the point marked on graph A with the letter –a) A –b) B –c) A –d) B. When back measures 15 3/4” (40 cm) cont working in 4x3 ribbing. Start the 4x3 ribbing with –a) P3 –b) K5 –c) K5 –d) K5 and finish with –a) P3 –b) K5 –c) K5 –d) P4. Shoulders: When back measures –a) 23 5/8” (60 cm) –b) 24” (61 cm) –c) 24 3/8”(62 cm) –d) 24 3/4”(63 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 19 sts 1 time, 18 sts 1 time –b) 20 sts 2 times –c) 22 sts 1 time, 21 sts 1 time –d) 23 sts 1 time, 22 sts 1 time Neckline: When back measures –a) 24 3/8” (62 cm) –b) 24 3/4”(63 cm) –c) 25 1/4”(64 cm) –d) 25 5/8”(65 cm), bind/cast off the rem –a) 48 –b) 52 –c) 60 –d) 66 sts. FRONT Work as back except for neckline. Neckline: When front measures –a) 19 5/8”(50 cm) –b) 20 1/8”(51 cm) –c) 20 1/2”(52 cm) –d) 20 7/8”(53 cm), on next right side row, bind/ cast off the –a) 24 –b) 28 –c) 36 –d) 42 central sts and cont working each side separately. Bind/ cast off at neckline edge at beg of every right side row: 4 sts 1 time, 3 sts1 time, 2 sts 2 times, 1 st 1 time. Shoulder: When front measures –a) 23 5/8” (60 cm) –b) 24” (61 cm) –c) 24 3/8”(62 cm) –d) 24 3/4”(63 cm), bind/cast off at left side edge at beg of every wrong side row: –a) 19 sts 1 time, 18 sts 1 time –b) 20 sts 2 times –c) 22 sts 1 time, 21 sts 1 time –d) 23 sts 1 time, 22 sts 1 time Finish the other side the same but reverse the shaping.

SLEEVES Using size 9 needles cast on –a) 60 –b) 64 –c) 72 –d) 74 sts. Work in 2x2 ribbing. Start the 2x2 ribbing with –a), –b), –c), –d) K2 and finish with –a) P2 –b) P2 –c) P2 –d) K2. When sleeve measures 2 3/4”(7 cm), cont working in pattern following graph A. Start and finish with the point marked on graph A with the letter –a) B –b) C –c) C –d) A. When sleeve measures 3 7/8”(10 cm), increase at each edge (= 1 st in from the edge), of every 4th row: 1 st 11 time, and of every 8th row: 1 st 4 times. Total: –a) 90 –b) 94 –c) 102 –d) 104 sts. NOTE: work the increases in pattern remembering that 4 sts are needed to make a cable, if this isn’t possible work the increases in stockinette st. When sleeve measures 18 1/2” (47 cm), loosely bind/cast off all sts. FINISHING (MAKING UP) The whole garment is sewn using side seams (see basic instructions). Sew right shoulder.

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada. A p. fantasía, ag. nº 5 10x10cm = 15 p. y 26 vtas. REALIZACIÓN Montar 110 p. Trab. a p. elástico 1x1. A 3 cm. de largo total, continuar trab. a p. fantasía. A 20 cm. de largo total, continuar trab. a p. inglés falso. A 32 cm. de largo total, continuar trab. a p. elástico 1x1. A 35 cm. de largo total, cerrar todos los p. en tubular. CONFECCIÓN Y REMATE Coser a p. de lado (ver pág. p. básicos), uniendo los dos lados.

FIL KATIA

MERINO ARAN O /OR MERINO SPORT

E NGLISH COWL

INSTRUCTIONS Cast on 110 sts. Work 1x1 Ribbing. When piece measures 1 1/8” (3 cm), work Pattern St. When piece measures 7 7/8” (20 cm), work Mock Ribbing. When piece measures 12 5/8” (32 cm), work 1x1 Ribbing. When piece measures 13 3/4” (35 cm), use Tubular Bind Off (Tubular Cast Off). FINISHING (MAKING UP) Sew the 2 sides together using Side Seam technique (see Basic Stitches.

26

FIL KATIA

MERINO ARAN O /OR MERINO SPORT

FI

SIZE: approx. 29 1/8” (74 cm) wide x 13 3/4” (35 cm) long (before sewing)

CUELLO

ig ht

MEDIDAS: 74 cm. de ancho x 35 cm. de largo aprox. (sin coser)

MATERIALS Balls needed with MERINO ARAN (100 g ball): 2 balls mustard no. 41 Balls needed with MERINO SPORT (50 g ball): 4 balls mustard no. 37

©

E SPAÑOL

Knitting Needles

Agujas

C

op yr

MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 grs.): Col. mostaza 41: 2 ovillos Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 grs.): Col. mostaza 37: 4 ovillos

• P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos)

Nº 5

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos) • P. inglés falso (ver explicación) • Cerrado tubular (ver pág. de p. básicos)

P. fantasía: Trab. * 3 vtas. a p. jersey der., 3 vtas. a p. jersey rev. * repetir de * a * y terminar con 3 vtas. a p. jersey der.

Stitches • Pattern St (See Instructions) • 1x1 Ribbing (See Basic Stitches) • Stockinette St = St.St (See Basic Stitches)

Puntos empleados • P. fantasía (ver explicación)

I N S T R U C C I O N E S

pág. 21

L

pág. 20

GAUGE Measure gauge after blocking (pressing) sample swatch. In Pattern St: 15 sts and 26 rows = 4x4”

MODELO

25

P. inglés falso: 1ª vta.: (derecho de la labor) * 1 p. der., 1 p. rev. * repetir de * a *. 2ª vta.: (revés de la labor) * 1 p. der. clavando la aguja derecha en la vta. anterior, 1 p. rev. * repetir de * a *. Repetir siempre estas 2 vtas.

KA TI A, S. A.

MODELO

Collar: Using size 8 needles, pick up all the sts around the neckline increasing or decreasing the sts necessary, on the first row, in order to obtain a total of –a) 110 –b) 118 –c) 126 –d) 134 sts. Work in 2x2 ribbing starting and finishing the ribbing with K2. When collar measures 3 1/8”(8 cm), loosely bind/ cast off all sts. Sew left shoulder and collar. Fold the collar towards the inside and sew on the wrong side of the work with a few loose sts. Insert sleeves = match the centre of sleeve head to the shoulder seam and sew the upper edges of the sleeve head at a distance of –a) 7 1/8”(18 cm) –b) 7 1/2”(19 cm) –c) 7 7/8”(20 cm) –d) 8 1/4”(21 cm) from the shoulder seam at front and back. Block/press, the newly sewn seams with great care. Sew sides and underarm seams.

Size 8 (U.S.)/ (5 metric)

• Reverse Stockinette St = Rev.St.St (See Basic Stitches)

I E SPAÑOL

N CUELLO CAPUCHA MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 grs.): Col. 37: 3 ovillos Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 grs.): Col. 32: 5 ovillos 2 botones Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO SPORT (la explicación sirve para las dos calidades).

S T R U C

Puntos empleados

T

• Mock Ribbing (See Instructions)

• P. bobo (ver pág. de p. básicos)

I

• Tubular Bind Off (Tubular Cast Off) (See Basic Stitches)

• P. de trigo (ver gráfico A)

Pattern St: Work: * 3 rows in St.St, 3 rows in Rev.St.St *, rep from * to * and end with 3 rows in St.St. Mock Ribbing: Row 1: (right side) * K1, P1 *, rep from * to *. Row 2: (wrong side) * knit into center of st on row below needle then P1 in next st on row on needle *, rep from * to *. Repeat these 2 rows.

Agujas

Nº 5

• P. trenzado (ver gráfico B) • flecos (ver pág. de p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada A p. de trigo, ag. nº 5 10x10 cm. = 18 p. y 23 vtas.

O N S

75

U C C I O N E S

I N S

CONFECCIÓN Y REMATE Coser A con A, B con B y C con C (ver patrón) y cruzar la parte inferior más corta de la parte derecha por encima de la parte inferior más larga de la parte izquierda (ver fotografía) y coser encima los botones. Flecos: cortar 54 hilos de 50 cm. cada uno. Colocar en el inicio de cada pieza 9 flecos repartidos, de 3 hilos cada uno. Planchar los flecos y recortar a nivel.

C T I O N

C

U

op yr

T R

Gráfico B

Repeat knit purl

Graph B

En las vtas. pares trab. los p. como se presenten

On alternate rows work sts as they present themselves.

R 1 2 x

R 1 2 x

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 4 p. en una ag. aux. por detrás de la labor, trab. 4 p. al der. y al der. los 4 p. de la ag. aux.

E NGLISH

HOOD MATERIALS Balls needed in MERINO ARAN (100 grs.): 3 balls col. 37 Balls needed in MERINO SPORT (50 grs.): 5 balls col. 32 2 buttons Note: this model can also be made using MERINO SPORT (the instructions can be used for both yarns). Knitting needles

Stitches • Garter st (see basic instructions)

S Size 8 (U.S.)/ (5 mm)

76

R 1 2

KA TI A, S. A.

R

Repetir 1 p. der. 1 p. rev.

Repeat knit purl slip 4 sts onto a cable needle, hold in back, K4, K4 from cable needle.

L

T

R 1 2

Graph A

FI

S

Gráfico A

©

N

REALIZACIÓN Parte derecha: Montar 39 p. Trab. 6 vtas. a p. bobo y continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: 14 p. a p. trenzado según el gráfico B, 25 p. a p. de trigo según el gráfico A. Al mismo tiempo: aumentar en el extremo izquierdo, al inicio de cada vta. del revés de la labor: 21 veces 1 p. Quedaran: 60 p. A 30 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en el inicio de la vta. del revés de la labor: 1 vez 16 p. Quedaran: 44 p. A 46 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en cada inicio de vta. del revés de la labor: 5 veces 2 p. A 52 cm. de largo total, cerrar los 34 p. restantes. Parte izquierda: Montar 39 p. Trab. 6 vtas. a p. bobo y continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: 25 p. a p. de trigo según el gráfico A, 14 p. a p. trenzado según el gráfico B. A 8 cm. de largo total, aumentar en el extremo derecho, en cada inicio de vta. del derecho de la labor: 21 veces 1 p. Quedaran: 60 p. A 38 cm. de largo total, cerrar en el extremo derecho, en el inicio de la vta. del derecho de la labor: 1 vez 16 p. Quedaran: 44 p. A 54 cm. de largo total, cerrar en el extremo derecho, en cada inicio de vta. del derecho de la labor: 5 veces 2 p. A 60 cm. de largo total, cerrar los 34 p. restantes.

ig ht

I

• Wheat st (see graph A) • Cable st (see graph B) • Fringe (see basic instructions)

GAUGE The measurements are taken after blocking/ pressing the sample swatch Using size 8 needles in wheat st: 18 sts & 23 rows = 4”x4” INSTRUCTIONS Right side: Cast on 39 sts. Work 6 rows garter st and cont working with the following st distribution: 14 sts cable st following graph B, 25 sts wheat st following graph A. At the same time: increase at left side edge, at beg of every wrong side row: 1 st 21 times. Total = 60 sts. When hood measures 11 3/4” (30 cm), bind/cast off at left side edge, at beg of every wrong side row: 1 st 16 times. Total = 44 sts. When hood measures 18 1/8” (46 cm), bind/cast off at left side edge, at beg of every wrong side row: 2 sts 5 times. When hood measures 20 1/2” (52 cm), bind/ cast off rem 34 sts. Left side: Cast on 39 sts. Work 6 rows garter st and cont working with the following st distribution:

27

CONFECCIÓN Y REMATE Planchar todas las partes y coser a p. de lado (ver pág. de p. básicos), 3 partes para la espalda y 3 partes para el delantero. Coser las mangas entre la espalda y el delantero, dejando una sin coser. Cuello: recoger todos los p. alrededor del escote, aumentando o menguando los p. necesarios en la 1ª vta. hasta obtener 128 p. Trab. 4 vtas. a p. bobo, 3 vtas. a p. jersey der., 5 vtas. a p. bobo y cerrar todos los p. Coser la costura que falta.

FIL KATIA

FI

MERINOBA BY

©

pág. 22

TALLA ÚNICA

Nº 3 ½

I

SIZE: One size

N

MATERIALS MERINO BABY: 7 balls in color no. 42

S

Knitting needles

Size 4 (US)/ (3.5mm)

Stitches

R

• Garter St (see Basic stitches)

U

• Openwork Pattern (see Graph A)

C

GAUGE In Openwork Pattern: Pattern: 16 sts and 24 rows = 4x4”

SLEEVES Cast on 59 sts. Work 4 rows Garter St, 3 rows Stockinette St, 5 rows Garter St; then work Openwork Pattern following Graph A, binding/casting off at each edge every 2 rows: 1 st 19 times: [21 sts] When sleeve measures 7 1/2” (19cm), continue even in Openwork Pattern following Graph A until piece measures 8 5/8” (22cm); bind/cast off Work 2nd sleeve the same. FINISHING (MAKING UP) Carefully block pieces on the wrong side, using steam only

Gráfico A

Graph A

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

En las vtas. pares trab. los p. y las hebras al rev.

On alternate rows, purl all sts including yarn overs.

• P. bobo (ver pág. de p. básicos) • P. calado (ver gráfico A)

MUESTRA DEL PUNTO A p. calado, ag. nº 3 ½ 10x10 cm. = 16 p. y 24 vtas. REALIZACIÓN Montar 107 p. Trab. 4 vtas. a p. bobo, 3 vtas. a p. jersey der., 5 vtas. a p. bobo y continuar trab. a p. calado según el gráfico A, cerrando en ambos lados en cada inicio de vta.: 45 veces 1 p. Quedarán: 17 p. A 41 cm. de largo total, continuar trab. a p. calado. A 54 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. 5 piezas más iguales.

R 1 U o

Repetir 1 p. der. 1 hebra. pasar 1 p. sin hacer, trab. 2 p. juntos der. y montar por encima el p. sin hacer.

R 1 U o

T

• Stockinette St (see Basic stitches)

Puntos empleados

C

Agujas

op yr

MATERIALES MERINO BABY col. 42: 7 ovillos

ig ht

E SPAÑOL

E NGLISH

INSTRUCTIONS (Make 6 identical pieces) Cast on 107 sts. Work 4 rows Garter St, 3 rows Stockinette St, 5 rows Garter St St; then work Openwork Pattern following Graph A, binding/casting off at each edge every 2 rows: 1 st 45 times: [17 sts] When piece measures 16 1/8” (41cm), continue even in Openwork Pattern following Graph A until piece measures 21 1/8” (54cm); bind/cast off

L

MODELO

FINISHING (MAKING UP) Sew A with A, B with B & C with C (see pattern) and cross the shorter lower part of the right side on top of the longer lower part of the left side (see photograph) and sew buttons on top. Fringes: cut 54 strands each 19 5/8” (50 cm) long. Distribute 9 fringes evenly (each made up of 3 strands) at the start of each piece. Block/press the fringes and trim so they are the same length.

MANGAS Montar 59 p. Trab. 4 vtas. a p. bobo, 3 vtas. a p. jersey der., 5 vtas. a p. bobo y continuar trab. a p. calado según el gráfico A, cerrando en ambos lados en cada inicio de vta.: 19 veces 1 p. Quedarán: 21 p. A 19 cm. de largo total, continuar trab. a p. calado. A 22 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. la otra manga igual.

KA TI A, S. A.

25 sts in wheat st following graph A, 14 sts in cable st following graph B. When hood measures 3 1/8” (8 cm), increase at right side edge at beg of every right side row: 1 st 21 times. Total = 60 sts. When hood measures 15” (38 cm), bind/cast off at right side edge at beg of every right side row: 1 st 16 times. Total = 44 sts. When hood measures 21 1/4” (54 cm), bind/cast off at right side edge at beg of every right side row: 2 sts 5 times. When hood measures 23 5/8” (60 cm), bind/ cast off rem 34 sts.

Repeat Knit YO Sl 1, K2tog, PSSO

C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

77

N S T R

Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic stitches). Sew 3 pieces together for back, and 3 pieces for front. Leaving open the seam between left sleeve and front, sew other 3 Raglan seams. Neck band: Pick up and knit 128 sts around neck edge. Work 4 rows Garter St, 3 rows Stockinette St, 5 rows Garter; bind/cast off Sew other Raglan seam.

U

I N S T R U C T I O N S

78

CUELLO MEDIDAS: aprox. 46 cm. ancho x 92 cm. largo (sin coser)

P. fantasía: 1ª vta: por el derecho de la labor: 1 p. der., * 1 p. rev., 1 p. der. *, repetir de * a *. 2ª vta: por el revés de la labor: 1 p. rev., * 1 p. der., 1 p. rev. *, repetir de * a *.

L

S

E SPAÑOL

Gráfico A

FI

E

P. elástico 3x3: 1ª vta: por el derecho de la labor: * 3 p. der., 3 p. rev. *, repetir de * a *. 2ª vta y todas las vtas siguientes: trab. los p. como se presenten.

pág. 23

R 1 2 Z

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 bodoque = trab. 1 p. der. retorcido (=insertar la aguja derecha por detrás en el p.), recoger la hebra horizontal entre 2 p. y trab. al der., 1 p. der. retorcido; girar la labor y trab. 3 p. der.; girar la labor y trab. 3 p. rev.; girar la labor y trab. 3 p. der.; girar la labor, pasar 1 p. sin hacer a la aguja derecha, trab. 2 p. rev. y pasar el p. sin hacer por encima de los 2 p. rev. X poner 4 p. en una aguja auxiliar por delante de la labor, trab. 4 p. der. y trab. los 4 p. de la aguja auxiliar al der. E poner 2 p. en una aguja auxiliar por detrás de la labor, trab. 2 p. der. y trab. los 2 p. de la aguja auxiliar al rev. e poner 2 p. en una aguja auxiliar por delante de la labor, trab. 2 p. rev. y trab. los 2 p. de la aguja auxiliar al der.

©

N

MERINOT WEED

ig ht

O

FIL KATIA

• P. jersey rev. (ver pág. p. básicos) • P. bobo (ver pág. p. básicos) • Ojales redondos (ver pág. p. básicos) • P. elástico 3x3 (ver explicación) • P. fantasía (ver explicación) • P. alargado (ver explicación) • P. trenzado (ver gráfico A)

op yr

I

28

Puntos empleados

C

C

Agujas

Nº 5 MODELO

C

MATERIALES MERINO TWEED col. 303: 6 ovillos Col. 302: 2 ovillos 4 Botones

Graph A R 1 2 Z

3ª vta: por el derecho de la labor: 1 p. rev., * 1 p. der., 1 p. rev. *, repetir de * a *. 4ª vta: por el revés de la labor: 1 p. der., * 1 p. rev., 1 p. der. *, repetir de * a *. Repetir siempre estas 4 vtas. P. alargado: pasar este p. durante 2 vtas sin hacer a la aguja derecha y trab. el p. en la 3ª vta al der. MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto. En una combinación de p. fantasía, p. trenzado y p. alargado, ag. nº 5 10x10 cm. = 20 p. y 21 vtas. REALIZACIÓN Con col. 302, montar 94 p. Trab. a p. elástico 3x3, empezar el p. elástico 3x3 con 4 p. der. y terminar con 3 p. der. A 5 cm. de largo total, cambiar el color por col. 303 y continuar trab. con la siguiente distribución de p.: 3 p. a p. fantasía, 1 p. a p. jersey rev., 1 p. alargado,, 2 p. a p. jersey rev., * 16 p. a p. trenzado gado según gráfico A, 2 p. a p. jersey rev., 1 p. alargado, 1 p. a p. jersey rev., 8 p. a p. fantasía, 1 p. a p.jersey rev., 1 p. alargado, 2 p. a p. jersey rev.*, repetir de * a * 1 vez más, 16 p. a p. trenzado según gráfico A, 2 p. a p. jersey rev., 1 p. alargado, 1 p. a p. jersey rev., 3 p. a p. fantasía. A 87 cm. de largo total, cambiar el color por col. 302 y continuar trab. a p. elástico 3x3, empezar el p. elástico 3x3 con 4 p. der. y terminar con 3 p. der.

KA TI A, S. A.

I

Repeat Knit Purl Popcorn = Knit through back loop of next st, knit into the of yarn between last worked st on RH needle and next st on LH needle, knit through back loop of next st; turn; K3, turn; P3, turn; K3, turn; sl 1, P2, PSSO. X Slip 4 sts to cable needle, hold in front; K4; K4 from cable needle E Slip 2 sts to cable needle, hold in back; K2; P2 from cable needle e Slip 2 sts to cable needle, hold in front; P2; K2 from cable needle

CONFECCIÓN Y REMATE Coser los botones por el derecho de la labor sobre el p. elástico 3x3 del inicio y el lateral a p. bobo, enfrente de los ojales.

E NGLISH CAPELET MEASUREMENTS: Approx. 18 1/8” width x 36 1/4” length (46 x 92cm) unsewn MATERIALS MERINO TWEED: 6 balls in color no. 303 2 balls in color no. 302 Four buttons Stitches

• Garter St (see Basic stitches)

Size 8 (US)/ (5mm)

• 3x3 Ribbing (see instructions) • Pattern St 1 (see instructions)

op yr

• Pattern St 2 (see instructions)

28A

FIL KATIA

ig ht

• Round buttonholes (see Basic stitches)

FI

MODELO

• Reverse Stockinette St (see Basic stitches)

L

FINISHING (MAKING UP) Sew on buttons

©

Knitting needles

When piece measures 2” (5cm), change to color no. 303 and set up pattern as follows: 3 Pattern Sts 1; 1 Reverse Stockinette St; 1 Pattern St 2; 2 Reverse Stockinette Sts; * 16 sts Cable Pattern following Graph A; 2 Reverse Stockinette Sts; 1 Pattern St 2; 1 Reverse Stockinette St; 8 Pattern Sts 1; 1 Reverse Stockinette St; 1 Pattern St 2; 2 Reverse Stockinette Sts, *; rep from * to * 1 more time; 16 sts Cable Pattern following Graph A; 2 Reverse Stockinette Sts; 1 Pattern St 2; 1 Reverse Stockinette St; 3 Pattern Sts 1. When piece measures 34 1/4” (87cm), change to color no. 302; then beginning and ending with K4/K3, work 3x3 Ribbing. Buttonholes: When piece measures 35 1/4” (89.5cm), make 3 round buttonholes. Make first buttonhole 5 1/2” (14cm) from beginning of row. As work progresses make 2 more buttonholes, each 5 7/8” (15cm) apart. When piece measures 36 1/4” (92cm), bind/ cast off sts Neck band: Using color no. 302, pick up 136 sts along right edge. Work Garter St Buttonhole: When band measures 3/4” (2cm), make a round buttonhole (at 3 sts in from edge). When band measures 1 3/4” (4.5cm), bind/ cast off sts

• Cable Pattern (see Graph A)

C

3x3 Ribbing: Row 1: (right side) * K3, P3, *; rep from * to *. Row 2 and all following rows: work sts as they appear.

Pattern St 1: Row 1: (right side): K1, * P1, K1, *; rep from * to * Row 2: (wrong side): P1, * K1, P1, *; rep from * to * Row 3: (right side): P1, * K1, P1, *; rep from * to * Row 4: (wrong side): K1, * P1, K1, *; rep from * to * Repeat these 4 rows for pattern

MERINO TWEED

pág. 23

E SPAÑOL GUANTES TALLA: única MATERIALES MERINO TWEED col. 302, col. 303: 1 ovillo de cada color. 2 Botones. Agujas

Pattern St 2: Slip next st to RH needle for 2 rows; knit this st on 3rd row GAUGE In combination of Pattern St 1, Cable Pattern, and Pattern St 2: 20 sts and 21 rows = 4x4”: after blocking INSTRUCTIONS Using color no. 302, cast on 94 sts Beginning and ending with K4/K3, work 3x3 Ribbing.

Nº 5

P. elástico 3x3: 1ª vta: por el derecho de la labor: * 3 p. der., 3 p. rev. *, repetir de * a *. 2ª vta y todas las vtas siguientes: trab. los p. como se presenten. P. fantasía: 1ª vta: por el derecho de la labor: 1 p. der., * 1 p. rev., 1 p. der. *, repetir de * a *. 2ª vta: por el revés de la labor: 1 p. rev., * 1 p. der., 1 p. rev. *, repetir de * a *. 3ª vta: por el derecho de la labor: 1 p. rev., * 1 p. der., 1 p. rev. *, repetir de * a *. 4ª vta: por el revés de la labor: 1 p. der., * 1 p. rev., 1 p. der. *, repetir de * a *. Repetir siempre estas 4 vtas. MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto. A p. trenzado, ag. nº 5 10x10 cm. = 21 p. y 20 vtas. A p. fantasía, ag. nº 5 10x10 cm. = 17 p. y 20 vtas.

KA TI A, S. A.

Ojales: A 89,5 cm. de largo total, trab. 3 ojales redondos, el primer ojal a 14 cm. desde el inicio de la vta y los 2 ojales restantes con una distancia entre ojales de 15 cm. A 92 cm. de largo total, cerrar todos los p. Con col. 302, recoger a lo largo del extremo derecho 136 p. y trab. a p. bobo. Ojal: A 2 cm. de largo total, hacer 1 ojal redondo = a 3 p. desde el extremo y al lado de los otros 3 ojales de la parte superior a p. elástico 3x3. A 4,5 cm. de largo total, cerrar todos los p.

Puntos empleados • P. jersey der. (ver pág. p. básicos) • P. jersey rev. (ver pág. p. básicos) • P. derecho retorcido (ver pág. p. básicos) • P. elástico 3x3 (ver explicación) • P. fantasía (ver explicación) • P. trenzado (ver gráfico A)

REALIZACIÓN Guante derecho: Con col. 302, montar 51 p. Trab. a p. elástico 3x3, empezar y terminar el p. elástico 3x3 con 3 p. der. Ojal: A 2 cm. de largo total, trab. al inicio de la vta por el derecho de la labor: 3 p. der., 1 hebra, trab. 2 p. juntos al rev., 1 p. rev. y terminar la vta a p. elástico 3x3. En la siguiente vta por el revés de la labor, trab. 1 p. der. en la hebra. A 4 cm. de largo total, por el derecho de la labor, cerrar los primeros 5 p., cambiar el col. por col. 303 y trab.: 1 p. a p. jersey der., 2 p. a p. jersey rev., 16 p. a p. trenzado según gráfico A, 2 p. a p. jersey rev., 25 p. a p. fantasía. A 12 cm. de largo total, continuar trab. todos los p. a p. jersey der., menguando 8 p. repartidos en la 1ª vta por el derecho de la labor. Quedarán 38 p. A 14 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: 1 vez 4 p. Quedarán 30 p. A 18 cm. de largo total, cerrar los 30 p. restantes. Trab. el guante izquierdo igual, pero a la inversa. CONFECCIÓN Y REMATE Doblar cada guante por la mitad y coser lados, excepto el p. elástico 3x3 y dejando una abertura para el pulgar. Coser 1 botón sobre el p. elástico 3x3 enfrente del ojal.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

79

I N S T R U

Gráfico A

Graph A

R 1 2 Z

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 bodoque = trab. 1 p. der. retorcido (=insertar la aguja derecha por detrás en el p.), recoger la hebra horizontal entre 2 p. y trab. al der., 1 p. der. retorcido; girar la labor y trab. 3 p. der.; girar la labor y trab. 3 p. rev.; girar la labor y trab. 3 p. der.; girar la labor, pasar 1 p. sin hacer a la aguja derecha, trab. 2 p. rev. y pasar el p. sin hacer por encima de los 2 p. rev. X poner 4 p. en una aguja auxiliar por delante de la labor, trab. 4 p. der. y trab. los 4 p. de la aguja auxiliar al der. x poner 4 p. en una aguja auxiliar por detrás de la labor, trab. 4 p. der. y trab. los 4 p. de la aguja auxiliar al der.

R 1 2 Z

Repeat Knit Purl Popcorn = Knit through back loop of next st; knit into the of yarn between last worked st on RH needle and next st on LH needle; knit through back loop of next st; turn; K3, turn; P3, turn; K3, turn; sl 1, P2, PSSO. X Slip 4 sts to cable needle, hold in front; K4; K4 from cable needle x Slip 4 sts to cable needle, hold in back; K4; K4 from cable needle

C

KA TI A, S. A.

C I O N E

L

S

MITTS

R U

MATERIALS MERINO TWEED: 1 ball each of color no. 302 and no. 303. Two buttons Knitting needles

C

• Reverse Stockinette St (see Basic stitches)

T

O N S

80

Stitches

• Stockinette St (see Basic stitches)

C

I

When piece measures 7 1/8” (18cm), bind/cast off all remaining sts Work left mitt the same, reversing all shaping

GAUGE Block swatches with steam before measuring gauge In Cable Pattern: Pattern 21 sts and 20 rows = 4x4” In Pattern St: 17 sts and 20 rows = 4x4”

FINISHING (MAKING UP) Beginning at the first row of changing color, sew edges together, leaving an opening for the thumb. Sew button to Ribbing area, opposite buttonhole.

ig ht

T

SIZE: One size

op yr

S

Row 3: (right side): P1, * K1, P1, *; rep from * to * Row 4: (wrong side): K1, * P1, K1, *; rep from * to * Repeat these 4 rows for pattern

Size 8 (US)/ (5mm)

• Twisted Knit St (see Basic stitches) • 3x3 Ribbing (see instructions) • Pattern St (see instructions) • Cable Pattern (see Graph A)

3x3 Ribbing: Row 1: (right side) * K3, P3, *; rep from * to *. Row 2 and all following rows: work sts as they appear. Pattern St: Row 1: (right side): K1, * P1, K1, *; rep from * to * Row 2: (wrong side): P1, * K1, P1, *; rep from * to *

INSTRUCTIONS Right mitt: Using color no. 302, cast on 51 sts. Beginning and ending with K3, work 3x3 Ribbing Buttonhole: When piece measures 3/4” (2cm), make a buttonhole as follows: K3, YO, P2tog, P1, work to end of row in established ribbing pattern. On next row, knit yarn over and work sts as they appear. When piece measures 1 5/8” (4cm), bind/cast off first 5 sts, change to color no. 303, and set up pattern as follows: 1 Stockinette St; 2 Reverse Stockinette Sts; 16 sts Cable Pattern following Graph A; 2 Reverse Stockinette Sts; 25 Pattern Sts. When piece measures 4 3/4” (12cm), on next right side row, work all sts in Stockinette St, decreasing 8 sts evenly spaced across first row: [38 sts] When piece measures 5 1/2” (14cm), bind/cast off at each edge 4 sts: [30 sts]

MODELO

E NGLISH

©

N

FI

I

29

FIL KATIA

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC pág. 23

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40/42-44 –b) 46-48/50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 grs) Col. 39: –a) 4 –b) 5 ovillos

Nº 4 ½

• P. orillo (ver pág. p. básicos) • P. fantasía 1 (ver gráfico A) • P. fantasía 2 (ver gráfico B)

MUESTRA DEL PUNTO Se ha tomado la medida después de planchar la muestra del punto a vapor con precaución. A p. fantasía 1, ag. nº 4 ½ 10x10 cm. = 14 p. y 22 vtas. ESPALDA Montar –a) 90 p. –b) 102 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar y terminar el p. elástico 2x2 con 2 p. der. A 4 cm. de largo total, continuar trab. a p. fantasía 1 según gráfico A, menguar 4 p. repartidos en la 1ª vta. Quedarán –a) 86 p. –b) 98 p. Hombros: A –a) 55 cm. –b) 57 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) 1 vez 26 p. –b) 1 vez 28 p. Escote: A continuación, cerrar los –a) 34 p. –b) 42 p. restantes.

T R U C C

CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución, vaporizar el p. elástico 2x2 de la espalda y del delantero. Toda la labor se cose a p. de lado (ver pág. p. básicos). Coser el hombro derecho.

Cuello: Recoger todos los p. alrededor del escote, menguar o aumentar los p. necesarios repartidos en la 1ª vta hasta obtener en total –a) 82 p. –b) 90 p. Trab. a p. elástico 2x2, empezar el p. elástico 2x2 con 3 p. der. y terminar con 3 p. rev. A 3 cm. de largo total, cerrar todos los p. Coser el hombro izquierdo y cuello. Aplicar las mangas = con el centro de la parte superior a la costura del hombro y coser –a) 20 cm. –b) 22 cm. de cada extremo de la parte superior de la manga desde la costura del hombro a la espalda y delantero. Dar un repaso de plancha sobre las costuras formadas. Coser lados y bajo de las mangas.

op yr

C

Escote: A –a) 43 cm. –b) 45 cm. de largo total, en una vta por el derecho de la labor, cerrar los –a) 24 p. –b) 32 p. centrales. Nota: para evitar que el escote quede demasiado abierto, al cerrar los p. menguar 8 p. repartidos (= para cada menguado trab. 2 p. juntos y cerrar el p. resultante p. con el siguiente p.). Continuar menguando en el lado del escote (= a 3 p. desde el lado del escote) en cada vta por el derecho de la labor: 3 veces 2 p. (= trab. 3 p. juntos al rev.) y 4 veces 1 p. (= trab. 2 p. juntos al rev.).

I O N E S

I N S

ig ht

DELANTERO Montar –a) 90 p. –b) 102 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar y terminar el p. elástico 2x2 con 2 p. der. A 4 cm. de largo total, continuar trab. en una vta por el derecho de la labor: –a) 36 a p. fantasía 1 según gráfico A (nota: no trab. los p. de orillo), aumentar 10 p. repartidos sobre los siguientes 14 p. (= quedarán 24 p.), 36 a p. fantasía 1 según gráfico A (nota: no trab. los p. de orillo). Quedarán 96 p. –b) 42 a p. fantasía 1 según gráfico A (nota: no trab. los p. de orillo), aumentar 10 p. repartidos sobre los siguientes 14 p. (= quedarán 24 p.), 42 a p. fantasía 1 según gráfico A (nota: no trab. los p. de orillo). Quedarán 108 p. En la siguiente vta por el derecho de la labor, trab. los –a) 36 p. –b) 42 p. en ambos extremos a p. fantasía 1 y trab. sobre los 24 p. centrales a p. fantasía 2 según gráfico B.

S

MANGAS Montar –a) 38 p. –b) 44 p. Trab. a p. elástico 2x2. Empezar el p. elástico 2x2 con –a), –b) 2 p. der. y terminar con –a) 2 p. der. –b) 2 p. rev. A 6 cm. de largo total, continuar trab. a p. fantasía 1 según gráfico A. A 8 cm. de largo total, aumentar en ambos lados (= a 2 p. desde cada lado): en cada 6ª vta: 5 veces 1 p. y en cada 8ª vta: 5 veces 1 p. Quedarán –a) 58 p. –b) 64 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. fantasía 1, tener en cuenta que cada hebra se tiene que compensar con 2 p. juntos. Si esto no fuera posible, trab. los p. aumentados al der. ó al rev. según corresponda. A 44 cm. de largo total, cerrar todos los p. bastante flojos. Trab. la otra manga igual.

KA TI A, S. A.

• P. elástico 2x2 (ver pág. p. básicos)

N

L

Puntos empleados

I

FI

Agujas

Hombro: A –a) 55 cm. –b) 57 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo al inicio de la vta por el revés de la labor: –a) 1 vez 26 p. –b) 1 vez 28 p. Trab. el otro lado igual, pero a la inversa.

©

Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 grs) Col. 39: –a) 7 –b) 9 ovillos

T R U

Gráfico A R 1 2 7 U I x

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 p. orillo 1 hebra 2 p. juntos al der. 2 p. juntos al rev.

Graph A R 1 2 7 U I x

Repeat K1 P1 1 Edge st 1 YO K2 tog P2 tog

C T I O N S

81

I

Gráfico B

Graph B

N

En las vtas pares, trab. los p. como se presenten.

On alternate rows, work sts as they appear.

S

R 1 2 X

R U C C

R 1 2 X

Repeat K1 P1 Slip 3 sts to a cable needle, hold front, K3; K3 from cable needle. x Slip 3 sts to a cable needle, hold back, K3; K3 from cable needle. Slip 3 sts to a cable needle, hold front, P1; K3 from cable needle. Slip 1 sts to a cable needle, hold back, K3; P1 from cable needle.

I O N

©

N

ig ht

S T E NGLISH

O N

op yr

R

I

C

SIZE: –a) 47 1/4” –b) 53 1/2”: finished bust measurement: UK sizes: –a) 8-10 / 12-14 –b) 16-18 / 20-22. MATERIALS If using MERINO CLASSIC (100 gr balls) you need: –a) 4 –b) 5 balls color 39 If using BASIC MERINO (50 gr balls) you need: –a) 7 –b) 9 balls color 39 Knitting needles

Stitches • 2x2 Ribbing (see Basic stitches)

S Size 7 (4,5 metric)

82

in

FI

I

T

in

L

S

C

in

Neckline: When work measures –a) 16 7/8” (43 cm) –b) 17 3/4” (45 cm), on a right side row bind off (cast off) the center –a) 24 sts –b) 32 sts. Note: to prevent the neck from becoming too open, evenly decrease 8 sts when binding off (casting off): for each decrease, work 2 sts tog and bind off (cast off) the resulting stitch with the next stitch. Continue decreasing at neck edge (= 3 sts from neck edge), each right side row: 3 times 2 sts (= P3 tog) and 4 times 1 st (= P2 tog). Shoulder: When work measures –a) 21 5/8” (55 cm) –b) 22 1/2” (57 cm), bind off (cast off) at left edge, at the beginning of wrong side row: –a) 1 time 26 sts –b) 1 time 28 sts. Work other side in the same way, reversing all shaping.

E

U

in

KA TI A, S. A.

T

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 3 p. en una aguja auxiliar por delante de la labor, trab. 3 p. der. y trab. los 3 p. de la aguja auxiliar al der. x poner 3 p. en una aguja auxiliar por detrás de la labor, trab. 3 p. der. y trab. los 3 p. de la aguja auxiliar al der. poner 3 p. en una aguja auxiliar por delante de la labor, trab. 1 p. rev. y trab. los 3 p. de la aguja auxiliar al der. poner 1 p. en una aguja auxiliar por detrás de la labor, trab. 3 p. der. y trab. el p. de la aguja auxiliar al rev.

–a) 36 sts in Pattern st 1 following graph A (note: do not work the edge sts), evenly increase 10 sts over the next 14 sts (= you have 24 sts), 36 sts in Pattern st 1 following graph A (note: do not work the edge sts). You have 96 sts. –b) 42 sts in Pattern st 1 following graph A (note: do not work the edge sts), evenly increase 10 sts over the next 14 sts (= you have 24 sts), 42 sts in Pattern st 1 following graph A (note: do not work the edge sts). You have 108 sts. On the next right side row, work –a) 36 sts –b) 42 sts at both sides in Pattern st 1 and work the 24 center sts in Pattern st 2 following graph B.

• Edge st (see Basic stitches) • Pattern st 1 (see graph A) • Pattern st 2 (see graph B)

GAUGE Take time to check gauge. Measurements have been taken after gently blocking swatch using steam. Using size 7 needles, in Pattern st 1: 14 sts and 22 rows = 4x4” BACK Cast on –a) 90 sts –b) 102 sts. Work in 2x2 Ribbing, beginning and ending with K2. When work measures 1 5/8” (4 cm), continue working in Pattern st 1 following graph A, evenly decreasing 4 sts along the 1st row. You have –a) 86 sts –b) 98 sts. Shoulders: When work measures –a) 21 5/8” (55 cm) –b) 22 1/2” (57 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: –a) 1 time 26 sts –b) 1 time 28 sts. Neckline: Now bind off (cast off) the rem –a) 34 sts –b) 42 sts. FRONT Cast on –a) 90 sts –b) 102 sts. Work in 2x2 Ribbing, beginning and ending with K2. When work measures 1 5/8” (4 cm), on a right side row continue working as follows:

SLEEVES Cast on –a) 38 sts –b) 44 sts Work in 2x2 Ribbing, beginning with –a), –b) K2 and finishing with –a) K2 –b) P2. When work measures 2 3/8” (6 cm), continue working in Pattern st 1 following graph A. When work measures 3 1/8” (8 cm), increase at both edges (= 2 sts from each edge): every 6 rows: 5 times 1 st and every 8 rows: 5 times 1 st. You have –a) 58 sts –b) 64 sts. Note: work increase sts in Pattern st 1, making sure to compensate each YO by working 2 sts together. If this is not possible, knit or purl the increase sts as set. When work measures 17 1/4” (44 cm) bind off (cast off) all sts loosely. Work other sleeve in the same way. FINISHING Match pieces and gently block them using steam, spritzing the 2x2 Rib section of back and front. Entire garment is sewn using Side seam technique (see Basic stitches). Sew right shoulder seam.

Collar: Pick up all sts along neck edge, evenly decreasing or increasing the necessary sts along the 1st row to obtain a total of –a) 82 sts –b) 90 sts. Work in 2x2 Ribbing, beginning with K3 and finishing with P3. When work measures 1 1/4” (3 cm), bind off (cast off) all sts. Sew left shoulder seam and collar. Sew in sleeves = matching center of sleeve top to shoulder seam and sew the beginning points of sleeve top to back and front, –a) 7 7/8” (20 cm) –b) 8 5/8” (22 cm) from shoulder seam. Block seams. Sew side and underarm seams.

MODELO

30

FIL KATIA

BIGMER INO pág. 24

GAUGE Measure gauge without blocking (pressing) sample swatch. With smaller needles in Pattern St 1: 12 sts and 16 rows = 4x4”

Pockets: With larger needles, cast on 30 sts. Work Pattern St 2 following Graph B. When pocket measures 11 3/4” (30 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely. Make another pocket the same.

INSTRUCTIONS With smaller needles, cast on 49 sts. Work Pattern St 1 following Graph A. When scarf measures 78 3/4” (200 cm), bind off (cast off) all sts a little loosely.

FINISHING (MAKING UP) Pin pockets to each end of the scarf at 1 st from edges. Sew pockets on right side of work at 1 st from edges of scarf.

I N S T R

E SPAÑOL Gráfico A

BUFANDA MEDIDAS: 40 cm. de ancho x 200 cm. de largo.

R 1 2

Graph A

Repetir 1 p. der. 1 p. rev.

Agujas

Nº 10 y Nº 12

Puntos empleados • P. fantasía 1 (ver gráfico A) • P. fantasía 2 (ver gráfico B)

L

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra sin planchar. A p. fantasía 1, ag. nº 10 10x10 cm = 12 p. y 16 vtas.

C

op yr

CONFECCIÓN Y REMATE Aplicar los bolsillos en cada extremo de la bufanda. Coser los bolsillos por el derecho de la labor, a 1 p. de las orillas de la bufanda.

FI Gráfico B R 1 2 a

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. de 1 p. hacer 3 p. (1 p. der, 1 p. rev., 1 p. der.) 3 p. juntos rev.

C C I O N E S

I N

©

ig ht

REALIZACIÓN Con ag. nº 10 montar 49 p. Trab. a p. fantasía 1 según el gráfico A. A 200 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Bolsillos: Con ag. nº 12 montar 30 p. Trab. a p. fantasía 2 según el gráfico B. A 30 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Trab. otro bolsillo igual.

Repeat knit purl

KA TI A, S. A.

MATERIALES BIG MERINO col. 3: 7 ovillos

R 1 2

U

S Graph B R 1 2 a

Repeat knit purl (K1, P1, K1) in the same st P 3 tog

T R U C T

E NGLISH

I

SCARF SIZE: 15 3/4” (40 cm) wide x 78 3/4” (200 cm) long

O

MATERIALS BIG MERINO: 7 balls color no. 3

N

Knitting Needles Sizes 15 and 17 (U.S.)/ (10 & 12 metric)

Stitches

S

• Pattern St 1 (See Graph A) • Pattern St 2 (See Graph B)

83

C C I O N E

pág. 25

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 grs.) col. 54: –a) 6 –b) 7 –c) 7 –d) 8 ovillos Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 grs.) col. 28: –a) 12 –b) 13 –c) 14 –d) 16 ovillos NOTA: Este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO SPORT en vez de la calidad MERINO ARAN. (La explicación sirve para las dos calidades). Agujas

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

S Nº 4 ½ y nº 5

S T R U C T I O N S

84

• P. fantasía (ver gráficos A, B y C) • P. tubular (ver explicación)

P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der. poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. sin hacer cogido cómo si se fuera a tejer del revés, poner el hilo detrás de la labor * repetir de * a *. Repetir siempre esta vta.

MANGA DERECHA Con ag. nº 5 montar –a) 25 p. –b) 27 p. –c) 29 p. –c) 31 p. Trab 6 vtas. a p. tubular y continuar trab. con la siguiente distribución de p.: der., 4 p. a p. bobo. –a) 21 p. a p. jersey der., –b) 23 p. a p. jersey der., der., 4 p. a p. bobo. –c) 24 p. a p. jersey der., der. 5 p. a p. bobo. –d) 27 p. a p. jersey der. der., 4 p. a p. bobo. A 9 cm. de largo total y en una vta. del derecho de la labor dejar los p. en espera. Con ag. nº 5 montar –a) 15 p. –b) 16 p. –c) 17 p. –c) 18 p. Trab 6 vtas. a p. tubular y continuar trab. con la siguiente distribución de p.: –a) 4 p. a p. bobo, 11 p. a p. jersey der. –b) 4 p. a p. bobo, 12 p. a p. jersey der. –c) 5 p. a p. bobo, 12 p. a p. jersey der. –d) 4 p. a p. bobo, 14 p. a p. jersey der. A 9 cm. de largo total después de trab. la vta. del revés de la labor retomar los p. dejados en espera y continuar trab. con todos los p. a p. jersey der. A 10 cm. de largo total aumentar en ambos lados y a 2 p. de las orillas en cada 6ª y 8ª vta. alternativamente: 9 veces 1 p. Quedaran: –a) 58 p. –b) 61 p. –c) 64 p. –d) 67 p. A 46 cm. de largo total cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 9 veces 1 p., 5 veces 2 p. –b) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 10 veces 1 p., 5 veces 2 p. –c) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 11 veces 1 p., 5 veces 2 p. –d) 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 12 veces 1 p., 5 veces 2 p. A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total cerrar los –a) 10 p. –b) 11 p. –c) 12 p. –d) 13 p. restantes.

ig ht

N

• P. bobo (ver pág. de p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada. A p. jersey der.,, ag. nº4 ½. 10x10 cm. = 17 p. y 21 vtas.

op yr

I

Puntos empleados

DELANTERO Trab. igual que la espalda excepto el escote. Escote: A 57 cm. de largo total cerrar los: –a) 16 p. –b) 17 p. –c) 18 p. –d) 20 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado cerrando en el lado del escote en cada inicio de vta. por el derecho de la labor: 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. Hombro: A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar en extremo izquierdo al inicio de cada vta. del revés de la labor: –a) 1 vez 7 p., 1 vez 8 p. –b) 1 vez 8 p., 1 vez 9 p. –c) 1 vez 9 p., 1 vez 10 p. –d) 2 veces 10 p. Trab. el otro lado igual pero a la inversa.

ESPALDA Con ag. nº 5 montar –a) 92 p. –b) 102 p. –c) 110 p. –d) 120 p. Trab. 6 vtas. a p. tubular. y después cambiar a las ag. nº 4 ½ y trab. con la siguiente distribución de p.: –a) 4 p. a p. bobo, 80 p. a p. fantasía según el gráfico A, 4 p. a p. jersey der., 4 p. a p. bobo. –b) 4 p. a p. bobo, 5 p. a p. jersey der 80 p. a p. fantasía según el gráfico A, 9 p. a p. jersey der., 4 p. a p. bobo. –c) 5 p. a p. bobo, 96 p. a p. fantasía según el gráfico A, 4 p. a p. jersey der., 5 p. a p. bobo. –d) 4 p. a p. bobo, 6 p. a p. jersey der., 96 p. a p. fantasía según el gráfico A, 10 p. a p. jersey der., 4 p. a p. bobo. A 9 cm. de largo total cambiar los p. primeros y últimos de p. bobo a p. jersey der. A 18 cm. de largo total y en una vta. del revés de la labor menguar: –a) 16 p. –b) 17 p. –c) 18 p. –d) 20 p. repartidos y continuar trab. a p. jersey der.

Cuello: Con ag. nº 4 ½ recoger todos los p. del escote de la espalda empezando en el hombro izquierdo y terminando en el escote del delantero a 7 cm. del hombro izquierdo aumentando o menguando en la primera vta. según sea necesario hasta obtener –a) 82 p. –b) 82 p. –c) 82 p. –d) 98 p. y añadir a la ag. 4 p. Trab. a p. fantasía según el gráfico B, excepto los 4 p. añadidos que se trab. a p. bobo. A 10 cm. de largo total cambiar una ag. a la ag. nº 5. A 14 cm. de largo total cambiar la otra ag. a la ag. nº 5. A 20 cm. de largo total cerrar todos los p. un poco flojos. Con ag. nº 4 ½ recoger el resto de p. del delantero empezando por el hombro y terminando debajo de los 4 p. añadidos en la anterior operación aumentando o menguando en la primera vta. según sea necesario hasta obtener 24 p. y trab. a p. fantasía según el gráfico C. A 10 cm. de largo total cambiar una ag. a la ag. nº 5. A 14 cm. de largo total cambiar la otra ag. a la ag. nº 5. A 20 cm. de largo total cerrar todos los p. un poco flojos. Toda las costuras se cosen a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser hombros, la unión del cuello por el hombro izquierdo y los 4 p. a p. bobo cosiendo el escote izquierdo por detrás del escote derecho. Aplicar las mangas, poner la mitad de la copa de la manga en la costura del hombro y los extremos de la copa al inicio de la sisa y coser. Coser el bajo de las mangas y lados, dejando la abertura de 9 cm. de p. bobo.

KA TI A, S. A.

U

MERINO ARAN O /OR MERINO SPORT

L

R

FIL KATIA

FI

T

31

Quedaran: –a) 76 p. –b) 85 p. –c) 92 p. –d) 100 p. Sisas: A 46 cm. de largo total cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 4 p., 2 veces 2 p., 1 vez 1 p. –b) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 1 vez 1 p. –c) 1 vez 4 p., 3 veces 2 p., 2 veces 1 p. –d) 1 vez 4 p., 4 veces 2 p., 2 veces 1 p. Quedaran: –a) 58 p. –b) 63 p. –c) 68 p. –d) 72 p. Hombros: A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 7 p., 1 vez 8 p. –b) 1 vez 8 p., 1 vez 9 p. –c) 1 vez 9 p., 1 vez 10 p. –d) 2 veces 10 p. Escote: A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total, cerrar los –a) 28 p. –b) 29 p. –c) 30 p. –c) 32 p. restantes.

©

S

C

N

MODELO

I

MANGA IZQUIERDA Trab. igual que la manga derecha pero a la inversa. CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución.

E NGLISH

Gráfico A

Graph A

En todas las vtas. pares trab. los p. como se presenten

On alternate rows work all stitches as they present themselves.

R 1 2 w

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 4 p. en la ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. der. y los 4 p. de la ag. aux. al der.

R 1 2 w

Repeat knit purl slip 4 sts onto a cable needle, hold in front, K4, K4 from cable needle.

I

SIZE: –a) 35 3/8” –b) 39 3/8” –c) 42 1/2” –d) 46 1/2” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22 MATERIALS Balls required of MERINO ARAN (100 grs.): –a) 6 –b) 7 –c) 7 –d) 8 balls col. 54. Balls required of MERINO SPORT (50 grs.): –a) 12 –b) 13 –c) 14 –d) 16 balls col. 28. NOTE: This model can also be made using MERINO SPORT instead of MERINO ARAN. (The instructions can be used for both yarns).

N S T R U C

Knitting needles

Stitches

C

KA TI A, S. A.

• Stockinette st (see basic instructions)

Size 7 & 8 (U.S.)/ (4 ½ & 5 mm)

Graph B

En todas las vtas. pares trab. los p. como se presenten

On alternate rows work all stitches as they present themselves.

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. poner 4 p. en la ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. der. y los 4 p. de la ag. aux. al der.

R 1 2 w

Tubular st: 1st row: * K1, yarn forward, slip st purlwise, yarn back *, rep from * to *. Always repeat this row. GAUGE The measurements are taken after blocking/ pressing the sample swatch. Using size 7 needles in stockinette st: 17 sts & 21 rows = 4”x4”

© ig ht op yr

Gráfico C

C

En todas las vtas. pares trab. los p. como se presenten, excepto los p. bobo que se trab. al der. R 1 2 7 w

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 p. bobo poner 4 p. en la ag. aux. por delante de la labor, trab. 4 p. der. y los 4 p. de la ag. aux. al der.

Graph C On alternate rows, work sts as they appear, except that you knit the Garter sts. R 1 2 7 w

• Tubular st (see explanation)

Repeat knit purl slip 4 sts onto a cable needle, hold in front, K4, K4 from cable needle.

FI

R 1 2 w

• Pattern (see graphs A, B & C)

L

Gráfico B

• Garter st (see basic instructions)

Repeat knit purl garter st slip 4 sts onto a cable needle, hold in front, K4, K4 from cable needle

BACK Using size 8 needles cast on –a) 92 –b) 102 –c) 110 –d) 120 sts. Work 6 rows in tubular st then change to size 7 needles and work with the following st distribution: –a) 4 sts garter st, 80 sts pattern following graph A, 4 sts stockinette st, 4 sts garter st. –b) 4 sts garter st, 5 sts stockinette st, 80 sts pattern following graph A, 9 sts stockinette st, 4 sts garter st. –c) 5 sts garter st, 96 sts pattern following graph A, 4 sts stockinette st, 5 sts garter st. –d) 4 sts garter st, 6 sts stockinette st, 96 sts pattern following graph A, 10 sts stockinette st, 4 sts garter st. When back measures 3 1/2” (9 cm), change the first and last garter sts to stockinette st. When back measures 7 1/8” 18 cm), on next wrong side row decrease –a) 16 –b) 17 –c) 18 –d) 20 sts evenly across the row and cont working in stockinette st. Total: –a) 76 –b) 85 –c) 92 –d) 100 sts. Armholes: When back measures 18 1/8” (46 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 4 sts 1 time, 2 sts 2 times, 1 st 1 time. –b) 4 sts 1 time, 2 sts 3 times, 1 st 1 time. –c) 4 sts 1 time, 2 sts 3 times, 1 st 2 times. –d) 4 sts 1 time, 2 sts 4 times, 1 st 2 times. Total: –a) 58 –b) 63 –c) 68 –d) 72 sts.

I O N E S

I N S T R U C T I O N S

85

I O N E S

I N S T R U C T I O N S

86

Shoulder: When front measures –a) 24 3/4” (63 cm) –b) 25 1/8” (64 cm) –c) 25 5/8” (65 cm) –d) 26” (66 cm), bind/cast off at left side edge at beg of every wrong side row: –a) 7 sts 1 time, 8 sts 1 time –b) 8 sts 1 time, 9 sts 1 time –c) 9 sts 1 time, 10 sts 1 time –d) 10 sts 2 times. Work the other side the same but reverse the shaping. RIGHT SLEEVE Using size 8 needles cast on –a) 25 –b) 27 –c) 29 –c) 31 sts. Work 6 rows in tubular st then work with the following st distribution: –a) 21 sts stockinette st, 4 sts garter st. –b) 23 sts stockinette st, 4 sts garter st. –c) 24 sts stockinette st, 5 sts garter st. –d) 27 sts stockinette st, 4 sts garter st. When sleeve measures 3 1/2” (9 cm), on next right side row leave all sts on hold. Using size 8 needles cast on –a) 15 –b) 16 –c) 17 –c) 18 sts. Work 6 rows in tubular st then work with the following st distribution: –a) 4 sts garter st, 11 sts stockinette st. –b) 4 sts garter st, 12 sts stockinette st. –c) 5 sts garter st, 12 sts stockinette st. –d) 4 sts garter st, 14 sts stockinette st. When sleeve measures 3 1/2” (9 cm) after working a wrong side row, pick up the sts previously left on hold and cont working all sts in stockinette st. When sleeve measures 3 7/8” (10 cm), increase 1 st 9 times at each edge of every 6th and 8th alternate row 2 sts in from the edge. Total: –a) 58 –b) 61 –c) 64 –d) 67 sts. When sleeve measures 18 1/8” (46 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 9 times, 2 sts 5 times. –b) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 10 times, 2 sts 5 times. –c) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 11 times, 2 sts 5 times. –d) 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 12 times, 2 sts 5 times When sleeve measures –a) 24 3/4” (63 cm) –b) 25 1/8” (64 cm) –c) 25 5/8” (65 cm) –d) 26” (66 cm), bind/cast off rem –a) 10 –b) 11 –c) 12 –d) 13 sts. LEFT SLEEVE Work the same as right sleeve but reverse the shaping.

Agujas

Puntos empleados • P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • P. calado 1 (ver gráfico A)

Nº 4

• P. calado 2 (ver gráfico B) • P. calado 3 (ver gráfico C) • P. rev. retorcido (ver pág. de p. básicos)

Aguja de ganchillo

Nº 4 mm

Puntos empleados

• P. bajo (ver pág. de p. básicos)

KA TI A, S. A.

C

L

C

Neckline: When front measures 22 /2” (57 cm), bind/cast off the –a) 16 –b) 17 –c) 18 –d) 20 central sts and cont working each side separately binding/casting off at beg of every right side row at neckline edge as follows: 2 sts 2 times, 1 st 2 times.

FI

U

FRONT Work same a back except for neckline.

©

R

Collar: Using size 7 needles pick up all the sts around the back neckline starting at the left shoulder and finishing at the front neckline 2 3/4” (7 cm) from the left shoulder, increasing or decreasing, on the first row, where necessary in order to obtain a total of –a) 82 –b) 82 –c) 82 –d) 98 sts then add 4 extra sts to the needle. Work in pattern following graph B, except for the 4 extra sts which are worked in garter st. When collar measures 3 7/8” (10 cm), change one needle to a size 8 needle. When collar measures 5 1/2” (14 cm), change the other needle to a size 8 needle. When collar measures 7 7/8” (20 cm), loosely bind/cast off all sts. Using size 7 needles pick up the rem front sts starting at the shoulder and finishing below the 4 sts added previously, increasing or decreasing, on the first row, where necessary in order to obtain 24 sts, then work in pattern following graph C. When collar measures 3 7/8” (10 cm), change one needle to a size 8 needle. When collar measures 5 1/2” (14 cm), change the other needle to a size 8 needle. When collar measures 7 7/8” (20 cm), loosely bind/cast off all sts. All the seams are sewn using side seams (see basic instructions). Sew shoulders, the collar join at the left shoulder and the 4 sts in garter st sewing the left neckline behind the right neckline. Attach sleeves = match centre of sleeve head to shoulder seam and sides of sleeve head to armholes and sew. Sew underarms and sides leaving the 3 1/2” (9 cm) of garter st open.

MODELO

T

Neckline: When back measures–a) 25 5/8” (65 cm) –b) 26” (66 cm) –c) 26 3/8” (67 cm) –d) 26 3/4” (68 cm), bind/cast off rem, –a) 28 –b) 29 –c) 30 –c) 32 sts. restantes.

FINISHING (MAKING UP) Baste pieces tog with right sides facing and carefully block/press.

ig ht

S

op yr

N

Shoulder: When back measures –a) 24 3/4” (63 cm) –b) 25 1/8” (64 cm) –c) 25 5/8” (65 cm) –d) 26” (66 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 7 sts 1 time, 8 sts 1 time –b) 8 sts 1 time, 9 sts 1 time –c) 9 sts 1 time, 10 sts 1 time –d) 10 sts 2 times.

C

I

32

FIL KATIA

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC pág. 26

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 grs.): Col. rosa 26: –a) 5 –b) 5 –c) 5 –d) 6 ovillos Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 grs.): Col. rosa 26: –a) 9 –b) 10 –c) 10 –d) 11 ovillos

•P P.. cangrejo (ver pág. de p. básicos)

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada A p. calado 1, ag. nº 4 10x10 cm. = 20 p. y 22 vtas. ESPALDA Con ag. nº 4 montar –a) 92 p. –b) 102 p. –c) 110 p. –d) 120 p. Trab. de la siguiente manera: –a) 1 p. a p. jersey der., 90 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 1 p. a p. jersey der. –b) 6 p. a p. jersey der., 90 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 6 p. a p. jersey der. –c) 1 p. a p. jersey der., 108 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 1 p. a p. jersey der. –d) 6 p. a p. jersey der., 90 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 6 p. a p. jersey der. A 24 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der. A 27 cm. de largo total, continuar trab.: –a) 1 p. a p. jersey der., 90 p. a p. calado 2 según el gráfico B, 1 p. a p. jersey der. –b) 102 p. a p. calado 2 según el gráfico B. –c) 1 p. a p. jersey der., 108 p. a p. calado 2 según el gráfico B, 1 p. a p. jersey der. –d) 120 p. a p. calado 2 según el gráfico B. A 39 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der. A 42 cm. de largo total, continuar trab: –a) 1 p. a p. jersey der., 91 p. a p. calado 3 según el gráfico C. –b) 1 p. a p. jersey der., 101 p. a p. calado 3 según el gráfico C. –c) 5 p. a p. jersey der., 101 p. a p. calado 3 según el gráfico C, 4 p. a p. jersey der. –d) 5 p. a p. jersey der., 111 p. a p. calado 3 según el gráfico C, 4 p. a p. jersey der. Al mismo tiempo: Sisas: A 46 cm. de largo total, cerrar en ambos lados, en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 4 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 3 veces 1 p. –b) 1 vez 4 p., 1 vez 3 p., 2 veces 2 p., 3 veces 1 p. –c) 1 vez 5 p., 1 vez 3 p., 2 veces 2 p., 3 veces 1 p. –d) 1 vez 5 p., 1 vez 3 p., 3 veces 2 p., 3 veces 1 p. Quedarán –a) 68 p. –b) 74 p. –c) 80 p. –d) 86 p. A 61 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der.

Escote: A –a) 65,5 cm. –b) 66,5 cm. –c) 67,5 cm. –d) 68,5 cm. de largo total, cerrar los –a) 32 p. –b) 34 p. –c) 36 p. –d) 38 p. restantes. DELANTERO Trab. como la espalda excepto el escote. Escote: A –a) 55 cm. –b) 56 cm. –c) 57 cm. –d) 58 cm. de largo total, en una vta. por el derecho de la labor, cerrar los –a) 20 p. –b) 22 p. –c) 24 p. –d) 26 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado, cerrando en el lado del escote, en cada inicio de vta. del derecho de la labor: 2 veces 3 p. Hombro: A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo, en cada inicio de vta. por el revés de la labor: –a) 3 veces 6 p. –b) 2 veces 7 p., 1 vez 6 p. –c) 1 vez 8 p., 2 veces 7 p. –d) 3 veces 8 p. Trab. el otro lado igual pero a la inversa.

–b) 4 veces 1 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 12 veces 1 p. –c) 4 veces 1 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 13 veces 1 p. –d) 4 veces 1 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 14 veces 1 p. A –a) 61 cm. –b) 62 cm. –c) 63 cm. –d) 64 cm. de largo total, cerrar los –a) 26 p. –b) 28 p. –c) 30 p. –d) 32 p. restantes. Hacer la otra manga igual.

N S T

CUELLO Con ag. nº 4 montar 111 p. Trab. a p. calado 3 según el gráfico C. A 33 cm. de largo total, cerrar todos los p. Coser los lados. Con la ag. de ganchillo nº 4 mm., trab. alrededor de toda la parte baja del cuello, 1 vta. de p. bajo con 111 p. y encima 1 vta. de p. cangrejo. Trab. igual en la parte alta.

R U C C

CONFECCIÓN Y REMATE Todas las costuras se forman a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser los hombros. Remate del escote: Con la ag. de ganchillo nº 4 mm., trab. alrededor del escote de delantero y espalda –a) 82 p. –b) 88 p. –c) 92 p. –d) 98 p. a p. bajo y encima 1 vta. de p. cangrejo. Coser mangas y lados.

Gráfico A

FI

L

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 hebra 2 p. juntos der.

R 1 2 U I

Repeat knit purl YO K 2 tog

O N E S

I

S T R

op yr

C

Copa: A 45,5 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 4 veces 1 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 11 veces 1 p.

I

N

©

R 1 2 U I

Graph A

ig ht

MANGAS Con ag. nº 4 montar –a) 56 p. –b) 60 p. –c) 64 p. –d) 68 p. Trab. de la siguiente manera: –a) 1 p. a p. jersey der., 54 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 1 p. a p. jersey der. –b) 3 p. a p. jersey der., 54 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 3 p. a p. jersey der. –c) 5 p. a p. jersey der., 54 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 5 p. a p. jersey der. –d) 7 p. a p. jersey der., 54 p. a p. calado 1 según el gráfico A, 7 p. a p. jersey der. A 17 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der. A 20 cm. de largo total, continuar trab.: –a) 1 p. a p. jersey der., 54 p. a p. calado 2 según el gráfico B, 1 p. a p. jersey der. –b) 60 p. a p. calado 2 según el gráfico B. –c) 2 p. a p. jersey der., 60 p. a p. calado 2 según el gráfico B, 2 p. a p. jersey der. –d) 1 p. a p. jersey der., 66 p. a p. calado 2 según el gráfico B, 1 p. a p. jersey der. Al mismo tiempo: A 20,5 cm. de largo total, aumentar en ambos lados, en cada 8ª y 10ª vta. alternativamente: 5 veces 1 p. A 32 cm. de largo total, continuar trab. a p. jersey der. A 35 cm. de largo total, (nota: en estos momentos habremos trab 4 aumentos por lado = –a) 64 p. –b) 68 p. –c) 72 p. –d) 76 p.) continuar trab.: –a) 1 p. a p. jersey der., 61 p. a p. calado 3 según el gráfico C, 2 p. a p. jersey der. –b) 3 p. a p. jersey der., 61 p. a p. calado 3 según el gráfico C, 4 p. a p. jersey der. –c) 1 p. a p. jersey der., 71 p. a p. calado 3 según el gráfico C. –d) 3 p. a p. jersey der., 71 p. a p. calado 3 según el gráfico C, 2 p. a p. jersey der.

I

KA TI A, S. A.

Hombros: A –a) 63 cm. –b) 64 cm. –c) 65 cm. –d) 66 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 3 veces 6 p. –b) 2 veces 7 p., 1 vez 6 p. –c) 1 vez 8 p., 2 veces 7 p. –d) 3 veces 8 p.

U C Gráfico B R 1 2 U I i Y

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 hebra 2 p. juntos der. pasar 1 p. sin hacer, trab. 1 p. der. y pasar por encima el p. sin hacer 1 p. rev. retorcido

Graph B R 1 2 U I i Y

Repeat knit purl YO K 2 tog slip 1, K1, PSSO twisted purl st

T I O N S

87

I N S T R U

Gráfico C

Graph C

En las vtas. pares trab. los p. y las hebras al rev.

On alternate rows, purl all sts and YOs.

R 1 U I i o

Repetir 1 p. der. 1 hebra 2 p. juntos der. pasar 1 p. sin hacer, trab. 1 p. der. y pasar por encima el p. sin hacer pasar 1 p. sin hacer, trab. 2 p. juntos der. y pasar por encima el p. sin hacer

R 1 U I i o

Repeat knit YO K 2 tog slip 1, K1, PSSO slip 1, K 2 tog, PSSO

C

KA TI A, S. A.

C I O N E S

T R

Knitting Needles

Stitches

• Stockinette St = St.St (See Basic Stitches)

C

• Openwork Pattern 1 (See Graph A)

Size 6 (U.S.)/ (4 metric)

N S

88

• Openwork Pattern 2 (See Graph B) • Openwork Pattern 3 (See Graph C)

I O

C

U

T

• Twisted Purl St (See Basic Stitches) Crochet Hook Size G6 (U.S.)/ (4 metric)

©

FI

BACK With knitting needles, cast on –a) 92 sts –b) 102 sts –c) 110 sts –d) 120 sts. Then set up pattern as follows: –a) 1 st in St.St, 90 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 1 st in St.St –b) 6 sts in St.St, 90 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 6 sts in St.St –c) 1 st in St.St, 108 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 1 st in St.St –d) 6 sts in St.St, 90 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 6 sts in St.St. When back measures 9 1/2” (24 cm), work St.St. When back measures 10 5/8” (27 cm), set up next pattern as follows: –a) 1 st in St.St, 90 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B, 1 st in St.St –b) 102 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B –c) 1 st in St.St, 108 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B, 1 st in St.St –d) 120 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B. When back measures 15 3/8” (39 cm), work St.St. When back measures 16 1/2” (42 cm), set up next pattern as follows: –a) 1 st in St.St, 91 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C –b) 1 st in St.St, 101 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C –c) 5 sts in St.St, 101 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C, 4 sts in St.St –d) 5 sts in St.St, 111 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C, 4 sts in St.St.

ig ht

S

MATERIALS Balls needed with MERINO CLASSIC (100 g ball): –a) 5 –b) 5 –c) 5 –d) 6 balls rose no. 26 Balls needed with BASIC MERINO (50 g ball): –a) 9 –b) 10 –c) 10 –d) 11 balls rose no. 26

op yr

N

SIZE: –a) 36 1/4” –b) 40 1/8” –c) 43 1/4” –d) 47 1/4”: finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22

L

With knitting needles in Openwork Pattern 1: 20 sts and 22 rows = 4x4”

E NGLISH

I

AND AT THE SAME TIME: Armholes: When back measures 18 1/8” (46 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 4 sts 1 time, 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 3 times –b) 4 sts 1 time, 3 sts 1 time, 2 sts 2 times, 1 st 3 times –c) 5 sts 1 time, 3 sts 1 time, 2 sts 2 times, 1 st 3 times –d) 5 sts 1 time, 3 sts 1 time, 2 sts 3 times, 1 st 3 times [–a) 68 sts –b) 74 sts –c) 80 sts –d) 86 sts rem]. When back measures 24” (61 cm), work St.St. Shoulders: When back measures –a) 24 3/4” (63 cm) –b) 25 1/4” (64 cm) –c) 25 5/8” (65 cm) –d) 26” (66 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 6 sts 3 times –b) 7 sts 2 times, 6 sts 1 time –c) 8 sts 1 time, 7 sts 2 times –d) 8 sts 3 times. Neckline: When back measures –a) 25 3/4” (65.5 cm) –b) 26 1/8” (66.5 cm) –c) 26 5/8” (67.5 cm) –d) 27” (68.5 cm), bind off (cast off) rem –a) 32 sts –b) 34 sts –c) 36 sts –d) 38 sts.

Stitches • Single Crochet (See Basic Stitches) • Backwards Crochet (See Basic Stitches)

GAUGE Measure gauge after blocking (pressing) sample swatch.

FRONT Work same as back except for neckline. Neckline: When front measures –a) 21 5/8” (55 cm) –b) 22” (56 cm) –c) 22 1/2” (57 cm) –d) 22 7/8” (58 cm), on right side row, bind off (cast off) center –a) 20 sts –b) 22 sts –c) 24 sts –d) 26 sts and work each side separately, binding off (casting off) at neck edge at beg of each right side row: 3 sts 2 times. Shoulder: When front measures –a) 24 3/4” (63 cm) –b) 25 1/4” (64 cm) –c) 25 5/8” (65 cm) –d) 26” (66 cm), bind off (cast off) at beg of each wrong side row: –a) 6 sts 3 times –b) 7 sts 2 times, 6 sts 1 time –c) 8 sts 1 time, 7 sts 2 times –d) 8 sts 3 times. Work other side the same, reversing shaping.

SLEEVES With knitting needles, cast on –a) 56 sts –b) 60 sts –c) 64 sts –d) 68 sts. Then set up pattern as follows: –a) 1 st in St.St, 54 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 1 st in St.St –b) 3 sts in St.St, 54 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 3 sts in St.St –c) 5 sts in St.St, 54 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 5 sts in St.St –d) 7 sts in St.St, 54 sts in Openwork Pattern 1 following Graph A, 7 sts in St.St. When sleeve measures 6 3/4” (17 cm), work St.St. When sleeve measures 7 7/8” (20 cm), set up next pattern as follows: –a) 1 st in St.St, 54 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B, 1 st in St.St –b) 60 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B –c) 2 sts in St.St, 60 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B, 2 sts in St.St –d) 1 st in St.St, 66 sts in Openwork Pattern 2 following Graph B, 1 st in St.St. AND AT THE SAME TIME: When sleeve measures 8 1/8” (20.5 cm), increase at each edge, alternately on every 8th and 10th row: 1 st 5 times.

Puntos empleados

Nº 4 ½

• P. elástico 2x2 (ver pág. de p. básicos)

Ganchillo

Puntos empleados • P. de cadeneta (ver pág. de p. básicos) • P. enano (ver pág. de p. básicos) • P. bajo (ver pág. de p. básicos) • P. alto (ver pág. de p. básicos) • P. alto alargado (ver explicación) • P. listado (ver explicación)

P. alto alargado: poner hilo en el ganchillo, clavar en el p. de base y sacar una hebra levantar el ganchillo para alargar unos 2 cm. esta hebra, poner hilo y pasarlo a través de 2 de los 3 p. que tiene el ganchillo, poner hilo y pasar a través de los 2 p. que quedan en el ganchillo.

L

P. listado: * 1ª vta: a p. bajo en beige, 2ª vta: a p. alto alargado en rosa, 3ª vta: a p. bajo en beige, 4ª vta: a p. alto alargado en gris *, repetir de * a *. MUESTRA DEL PUNTO Con ganchillo nº 4,5 mm. trab. a p. listado. 10 x 10 cm. = 12 p. y 7,5 vtas Las medidas se dan con la muestra planchada.

op yr

C MODELO

33

FIL KATIA

TIROL pág. 26

E SPAÑOL BOINA MEDIDAS: 25 cm. de diámetro en el elástico, 25 cm. de alto.

REALIZACIÓN Con ag. nº 4 ½ en col. gris montar 78 p. trab. a p. elástico 2x2, empezar y terminar con 2 p. rev. A 3 cm. de largo total cerrar todos los p. como se presenten. Con ganchillo nº 4,5 mm. en col. beige trab. a p. listado sobre la vta. dónde se cerraron los p., cerrar todas las vtas en redondo con 1 p. enano trab. en el 1º p. de la vta. 1ª vta: 98 p. bajos 2ª, 3ª, 4ª vtas: trab. 1 p. sobre cada p. de base = 98 p. 5ª vta: * 6 p. bajos, 2 p. bajos trab. en el mismo p. * repetir de * a * un total de 14 veces = 112 p. 6ª vta: trab. 1 p. alto alargado sobre cada p. de base = 112 p. 7ª vta: * 5 p. bajos, 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a * un total de 16 veces = 96 p. 8ª vta: trab. 1 p. alto alargado sobre cada p. de base = 96 p. 9ª vta: * 4 p. bajos, 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a * un total de 16 veces = 80 p. 10ª vta: trab. 1 p. alto alargado sobre cada p. de base = 80 p. 11ª vta: * 3 p. bajos, 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a * un total de 16 veces = 64 p. 12ª vta: trab. 1 p. alto alargado sobre cada p. de base = 64 p.

I N S T R U C C

KA TI A, S. A.

Nº 4,5 mm.

13ª vta: * 2 p. bajos, 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a* un total de 16 veces. = 48 p. 14ª vta: trab. 1 p. alto alargado sobre cada p. de base = 48 p. 15ª vta: * 1 p. bajo, 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a * un total de 16 veces = 32 p. 16ª vta: trab. 1 p. alto alargado sobre cada p. de base = 32 p. 17ª vta: * 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a * un total de 16 veces = 16 p. 18ª vta: en col. rosa * 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a * un total de 8 veces = 8 p. 19ª vta: en col. beige, * 2 p. bajos cerrados juntos *, repetir de * a * un total de 4 veces = 4 p. Cortar el hilo, enhebrarlo en una ag. lanera, coser el agujero formado por los últimos 4 p. y rematar.

E NGLISH

I

BERET

O

MEASUREMENTS: 9 7/8” (25 cm) in diameter at the elastic and 9 7/8” (25 cm) high

N

MATERIALS TIROL:1 ball pink col. 64 1 ball grey col. 10 1 ball beige col. 6

E

Knitting needles

S

Stitches

I Size 7 (U.S.)/ (4 ½ mm) Crochet hook

ig ht

FINISHING (MAKING UP) Sew all seams using Side Seam technique (see Basic Stitches). Sew shoulder seams. Neckline edging: With crochet hook, work around back and front neckline: –a) 82 sts –b) 88 sts –c) 92 sts –d) 98 sts in Single Crochet and, in top, 1 row in Backwards Crochet. Sew side and sleeve seams.

Agujas

FI

COWL With knitting needles, cast on 111 sts. Work Openwork Pattern 3 following Graph C. When piece measures 13” (33 cm), bind off (cast off) all sts. Sew side seams. With crochet hook, work 1 row with 111 sts in Single Crochet and, in top, 1 row in Backwards Crochet around lower edge of cowl. Work upper part of cowl the same.

MATERIALES TIROL col. 64 rosa: 1 ovillo Col. 10 gris: 1 ovillo Col. 6 beige: 1 ovillo

©

When sleeve measures 12 5/8” (32 cm), work St.St. When sleeve measures 13 3/4” (35 cm) (note: by now, you will have worked 4 increases at each edge, so you will have: –a) 64 sts –b) 68 sts –c) 72 sts –d) 76 sts) set up next pattern as follows: –a) 1 st in St.St, 61 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C, 2 sts in St.St –b) 3 sts in St.St, 61 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C, 4 sts in St.St –c) 1 st in St.St, 71 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C –d) 3 sts in St.St, 71 sts in Openwork Pattern 3 following Graph C, 2 sts in St.St. Cap of sleeve: When sleeve measures 17 7/8” (45.5 cm), bind off (cast off) at each edge at beg of every row: –a) 1 st 4 times, 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 11 times –b) 1 st 4 times, 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 12 times –c) 1 st 4 times, 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 13 times –d) 1 st 4 times, 3 sts 1 time, 2 sts 1 time, 1 st 14 times. When sleeve measures –a) 24” (61 cm) –b) 24 3/8” (62 cm) –c) 24 3/4” (63 cm) –d) 25 1/4” (64 cm), bind off (cast off) rem –a) 26 sts –b) 28 sts –c) 30 sts –d) 32 sts.

• 2x2 ribbing (see basic instructions)

Stitches • Chain st (see basic instructions) • Slip st (see basic instructions)

Size 7 (U.S.)/ (4,5 mm)

• Single crochet (see basic instructions)

N S T R

• Double crochet (see basic instructions)

U

• Long double crochet (see explanation)

C

• Stripe st (see explanation)

T

Long double crochet: yarn on hook, insert hook into base st, lift hook and draw out a thread 3/4” (2 cm) long, yarn on hook and pass through 2 of the 3 sts on hook, yarn on hook and pass through the 2 sts that remain on hook. Stripe st: * 1st row: work in single crochet in beige, 2nd row: work in long double crochet in pink, 3rd row: work in single crochet in beige, 4th row: work in long double crochet in grey *, rep from * to *. GAUGE Using size 7 hook work in stripe st. 12 sts & 7,5 rows = 4”x4” The measurements are taken after blocking/ pressing the sample swatch.

I O N S

89

C I O N E S

I N S T

T I

33A

C

C

MODELO

R U

FIL KATIA

TIROL pág. 26/27

E SPAÑOL BUFANDA

S

90

Nº 4

• P. bajo (ver pág. de p. básicos) • P. unión (ver explicación)

P. unión: Encarar dos tiras, con el ganchillo en col. beige* coger por detrás (para que no queden cruzadas) 3 anillas de la primera tira trab. 3 p. bajos, 1 p. de cadeneta, coger por detrás 3 anillas de la otra tira, trabajar 3 p. bajos, 1 p. de cadeneta *, repetir de * a *.

INSTRUCTIONS Using the universal netting fork make 9 strips, each with 36 rings, in hairpin lace in grey and 8 strips in pink. Place 1 strip of each colour tog and join them using join st and beige. Fringes: Cut threads 13 3/4” (35 cm) long and put in groups of 3 then tie to the rings at the edges. Pass the folded end of the fringe through the inside of 3 rings tog and tie the knot. Once all the fringes have been tied cut the ends so the edge is straight.

MUESTRA DEL PUNTO A p. horquilla una tira de 10 cm. de ancho, 16 anillas miden 10 cm. Las medidas se dan con la muestra planchada.

REALIZACIÓN Con la horquilla hacer 9 tiras de 36 anillas a p. horquilla en col. gris y 8 tiras en col. rosa. Encarar una tira de cada color, con el ganchillo unirlas a p.unión en col. beige. Flecos: Cortar hilos de 35 cm. de largo, agrupar de 3 en 3, anudar a las anillas de los extremos. Pasar el extremo doblado del fleco por el interior de 3 anillas juntas y anudar. Una vez terminado para que queden rectos, recortar los flecos.

34

pág. 27

E SPAÑOL

E NGLISH

SCARF

TALLAS: –a) 38-40-42-44 –b) 46-48-50-52

MEASUREMENTS: 9” (23 cm) wide x 66 7/8” (170 cm) long (without fringe)

MATERIALES MERINO 100% col. gris 504: –a) 9 –b) 12 ovillos

MATERIALS TIROL: 1 ball pink col. 64 1 ball grey col.10 1 ball beige col. 6 Hairpin Lace

Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO MIX col. 10 en vez de la calidad MERINO 100% (La explicación sirve para las dos calidades).

Stitches

Universal Netting Fork: position 1 + 6 & 3 7/8” (10 cm) (see basic instructions)

• Hairpin Lace (see basic instructions)

Crochet hook

Stitches

Puntos empleados • P. elástico 2x2 (ver pág. p. básicos)

Nº 4 ½

• P. rombos (ver gráfico A) • P. orillo (ver pág. p. básicos) • P. jersey der. (ver pág. p. básicos)

• Chain st (see basic instructions)

MEDIDAS: 23 cm. de ancho x 170 cm. de largo (sin flecos) MATERIALES TIROL col. 64 rosa: 1 ovillo col. 10 gris: 1 ovillo col. 6 beige: 1 ovillo

FIL KATIA

MERINO 100% O /OR MERINO MIX

Agujas

O N

• P. de cadeneta (ver pág. de p. básicos)

GAUGE In hairpin lace a strip 3 7/8” (10 cm) wide with 16 rings measures 3 7/8” (10 cm). The measurements are taken after blocking/pressing the sample swatch.

MODELO

C

Puntos empleados

Join st: Place two strips of beige tog and using the crochet hook * pick up 3 rings through the back (so they don’t cross over) from the first strip and work 3 sc, ch 1, pick up, through the back, 3 rings from the other strip and work 3 sc, ch 1 *, rep from * to *.

KA TI A, S. A.

U

Ganchillo

L

R

• P. horquilla (ver pág. de p. básicos)

FI

T

Horquilla universal posición 1+ 6 (10 cm.) (ver pág. de p. básicos)

Puntos empleados

©

S

Horquilla

ig ht

N

INSTRUCTIONS Using size 7 needles and grey cast on 78 sts and work in 2x2 ribbing starting and finishing with P2. When beret measures 1 1/8” (3 cm), bind/cast off all sts as they present themselves. Using size 7 crochet hook and beige work in stripe st over the row where the sts were cast off, closing all rows in circular with a slip st in the 1st stitch of the row. 1st row: 98 single crochet. 2nd, 3rd & 4th rows: work 1 stitch over each base st = 98 sts. 5th row: * 6 sc, 2 sc worked in the same st *, rep from * to * a total of 14 times = 112 sts. 6th row: work 1 long double crochet over each base st = 112 sts. 7th row: * 5 sc, 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 16 times = 96 sts. 8th row: work 1 long double crochet over each base st = 96 sts. 9th row: * 4 sc, 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 16 times = 80 sts. 10th row: work 1 long double crochet over each base st = 80 sts. 11th row: * 3 sc, 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 16 times = 64 sts. 12th row: work 1 long double crochet over each base st = 64 sts. 13th row: * 2 sc, 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 16 times = 48 sts. 14th row: work 1 long double crochet over each base st = 48 sts. 15th row: * 1 sc, 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 16 times = 32 sts. 16th row: work 1 long double crochet over each base st = 32 sts. 17th row: * 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 16 times = 16 sts. 18th row: in pink: * 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 8 times = 8 sts. 19th row: in beige: * 2 sc closed tog *, rep from * to a total of 4 times = 4 sts. Cut yarn, thread a wool needle with the length of yarn and sew the opening formed by the last 4 sts then fasten off ends neatly.

op yr

I

Size G6 (U.S.)/ (4 mm)

• Single crochet (see basic instructions) • Join st (see explanation)

MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto. A p. rombos, ag. nº 4 ½ 10x10 cm. = 17,5 p. y 27 vtas.

ESPALDA Montar –a) 82 p. –b) 102 p. Trab. 3 cm. a p. elástico 2x2, empezar y terminar el p. elástico 2x2 con 2 p. der. Continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: –a), –b) 1 p. orillo; –a) 80 p. –b) 100 p. a p. rombos según gráfico A (empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico A con la letra –a) A –b) B); –a), –b) 1 p. orillo. Hombros: A –a) 62 cm. –b) 65 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: –a) 3 veces 8 p. –b) 1 vez 10 p., 2 veces 9 p. Escote: A –a) 62 cm. –b) 65 cm. de largo total, cerrar los –a) 34 p. –b) 46 p. restantes.

Coser el hombro izquierdo y costura del cuello. Aplicar la copa de las mangas = con el centro de la parte superior de la manga a la costura del hombro, coser –a) 19 cm. –b) 21 cm. de cada extremo de la parte superior de la manga a la espalda y delantero. Coser lados y bajo de las mangas.

• 2x2 ribbing (see basic instructions) Size 7 (U.S.)/ (4 ½ mm)

E NGLISH SIZE: –a) 37” –b) 45 5/8” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10-12-14 –b) 16-18-20-22 MATERIALS MERINO 100%: –a) 9 –b) 12 balls grey col. 504 Note: this model can also be made using MERINO MIX col. 10 instead of MERINO 100% (the instructions can be used for both yarns).

I N

• Diamond st (see graph A)

S

• Edge st (see basic instructions)

T

• Stockinette st (see basic instructions)

R

BACK Cast on –a) 82 –b) 102 sts. Work 1 1/8” (3 cm) in 2x2 ribbing starting and finishing the ribbing with K2. Cont working with the following st distribution: –a), –b) 1 edge st –a) 80 –b) 100 sts in diamond st following graph A (start and finish with the st indicated on graph A with the letter –a) A –b) B); –a), –b) 1 edge st. Shoulders: When back measures –a) 24 3/8” (62 cm) –b) 25 5/8” (65 cm), bind/cast off at each edge at beg of every row: –a) 8 sts 3 times –b) 10 sts 1 time, 9 sts 2 times. Neckline: When back measures –a) 24 3/8” (62 cm) –b) 25 5/8” (65 cm), bind/cast off rem –a) 34 –b) 46 sts.

KA TI A, S. A. L FI ©

ig ht

op yr

C

CONFECCIÓN Y REMATE Bolsillos: Montar 20 p. y trab. a p. jersey der. A 10 cm. de largo total, continuar trab. a p. elástico 2x2, empezar y terminar el p. elástico 2x2 con 3 p. der. A 12,5 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. otro bolsillo igual. Coser los bolsillos al delantero = a 11 cm. desde el inicio y a 9 cm. desde cada extremo. Coser el hombro derecho. Cuello: Recoger todos los p. alrededor del escote, aumentar ó menguar repartidos en la 1ª vta los p. necesarios hasta tener en total –a) 102 p. –b) 118 p. Trab. a p. elástico 2x2, empezar y terminar el p. elástico 2x2 con 2 p. der. A 3 cm. de largo total, cerrar todos los p.

Stitches

GAUGE The measurements are taken after blocking/ pressing the sample swatch. Using size 7 needles in diamond st: 17.5 sts & 27 rows = 4”x4”

DELANTERO Trab. igual que la espalda, excepto el escote. Escote: A –a) 45 cm. –b) 48 cm. de largo total, en una vta por el derecho de la labor, cerrar los –a) 14 p. –b) 26 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado cerrando en el lado del escote en cada inicio de vta por el derecho de la labor: 2 veces 3 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. Hombro: A –a) 62 cm. –b) 65 cm. de largo total cerrar en el extremo izquierdo, en el inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 3 veces 8 p. –b) 1 vez 10 p., 2 veces 9 p. Acabar el otro lado igual, pero a la inversa. MANGAS Montar –a), –b) 42 p. Trab. 3 cm. a p. elástico 2x2, empezar y terminar el p. elástico 2x2 con 2 p. der. Continuar trab. con la siguiente distribución de puntos: 1 p. orillo, 40 p. a p. rombos según gráfico A (empezar y terminar con el p. indicado en el gráfico A con la letra A) 1 p. orillo. Aumentar en ambos lados: –a) en cada 10ª vta: 12 veces 1 p. –b) en cada 6ª y 8ª vta. alternativamente: 17 veces 1 p. Quedarán –a) 66 p. –b) 76 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. rombo, tener en cuenta que cada 2 hebras se tienen que compensar con 3 p. juntos. Si esto no fuera posible, trab. los p. aumentados al der. ó al rev. según corresponda. A –a) 51 cm. –b) 53 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. la otra manga igual.

Knitting needles

FRONT Work same as back except for neckline. Neckline: When front measures –a) 17 3/4” (45 cm) –b) 18 7/8” (48 cm), on next right side row, bind/cast off the –a) 14 –b) 26 central sts and cont working each side separately binding/ casting off at beg of every right side row at neckline edge as follows: 3 sts 2 times, 2 sts 1 time, 1 st 2 times. Shoulder: When front measures –a) 24 3/8” (62 cm) –b) 25 5/8” (65 cm), bind/cast off at left side edge at beg of every wrong side row: –a) 8 sts 3 times –b) 10 sts 1 time, 9 sts 2 time. Finish the other side the same but reverse the shaping. SLEEVES Cast on –a), –b) 42 sts. Work 1 1/8” (3 cm) in 2x2 ribbing starting and finishing the ribbing with K2. Cont working with the following st distribution: 1 edge st, 40 sts in diamond st following graph A (start and finish with the st indicated on graph A with the letter A),1 edge st. Increase at each edge: as follows: –a) 1 st 12 times on every 10th row. –b) 1 st 17 times on every 6th and 8th alternate rows. Total: –a) 66 –b) 76 sts. Note: work the increase sts in diamond st remembering that for every 2 yon’s you must compensate with 3 sts worked tog. If this is not possible work the increase sts as correspond.

U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

91

92 U T

ig ht

op yr

C

C

R

N

S

Repetir 1 p. der. 1 p. rev. 1 hebra trab. 3 p. juntos al der.

S

© L

I

N

FI

Repeat knit purl YON K3 tog

I

O

N

E

T

I

O

KA TI A, S. A.

R 1 2 U o

Graph A

S

R 1 2 U o

Gráfico A

I

N

S

T

R

U

C

C

FINISHING (MAKING UP) Pockets: Cast on 20 sts and work in stockinette st. When pocket measures 3 7/8” (10 cm) cont working in 2x2 ribbing starting and finishing the ribbing with K3. When pocket measures 5” (12,5 cm), bind/cast off all sts. Make another pocket the same. Sew the pockets to the front = 4 /8” (11 cm) from the start and 3 1/2” (9 cm) from the edge. Sew the right shoulder.

Sisas: A 70 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta: –a) 2 veces 2 p., 1 vez 1 p. –b) 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. –c) 2 veces 2 p., 3 veces 1 p. –d) 2 veces 2 p., 4 veces 1 p. Quedaran: –a) 48 p. –b) 52 p. –c) 54 p. –d) 58 p.

L

FI

Escote: A –a) 90,5 cm. –b) 91,5 cm. –c) 92,5 cm. –d) 93,5 cm. de largo total, cerrar los –a) 22 p. –b) 22 p. –c) 24 p. –d) 26 p. restantes.

E SPAÑOL

op yr

pág. 28

C

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES BIG MERINO col. 13: –a) 13 –b) 14 –c) 15 –d) 17 ovillos 5 botones. Puntos empleados • P. Tubular (ver explicación) Nº 7 y ag. Nº 9

ESPALDA Con ag. nº 9 montar –a) 68 p. –b) 74 p. –c) 78 p. –d) 84 p. -trab. 4 vtas a p. tubular y continuar trab. por el derecho de la labor con ag. nº 7 a p. jersey der. A 10 cm. de largo total, menguar en ambos lados y a 2 p. de las orillas, en cada 16ª vta: 5 veces 1 p. Quedarán: –a) 58 p. –b) 64 p. –c) 68 p. –d) 74 p.

Hombros: A –a) 88 cm. –b) 89 cm. –c) 90 cm. –d) 91 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta: –a) 1 vez 8 p., 1 vez 5 p. –b) 1 vez 9 p., 1 vez 6 p. –c) 1 vez 9 p., 1 vez 6 p. –d) 1 vez 10 p., 1 vez 6 p.

FIL KATIA

BIGMER INO

Agujas

MUESTRA DEL PUNTO A p. jersey, ag. nº 7 10x10 cm. = 12 p. y 16 vtas.

©

35

P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der. poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. sin hacer cogido cómo si se fuera a tejer del revés, poner el hilo detrás de la labor * repetir de * a *. 2ª vta.: trab. igual que la 1ª vta. Repetir estas 2 vtas.

ig ht

MODELO

Collar: Pick up all the sts around the neckline, increasing or decreasing evenly on the 1st row in order to obtain a total of –a) 102 –b) 118 sts. Work in 2x2 ribbing starting and finishing the ribbing with K2. When collar measures 1 1/8” (3 cm), bind/cast off all sts. Sew the left shoulder and collar seam. Attach sleeves = match centre of sleeve head to shoulder seam and sew –a) 7 1/2” (19 cm) –b) 8 1/4” (21 cm) of the sleeve head edges to the back and front. Sew sides and underarm seams.

2ª vta y todas las vtas pares: trab. los p. como se presenten. 3ª vta: trab. * 1 p. rev., 1 p. der.* repetir de *a* y terminar la vta con 1 p. rev. Repetir estas 4 vtas.

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • P. fantasía (ver explicación)

P. fantasía: 1ª vta: Derecho de la labor: trab. * 1 p. der., 1 p. rev.* repetir de *a* y terminar la vta con 1 p. der.

Escote: A –a) 80 cm. –b) 81 cm. –c) 82 cm. –d) 83 cm. de largo total, cerrar en el extremo derecho en cada inicio de vta del derecho de la labor: –a) 1 vez 6 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. –b) 1 vez 7 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. –c) 1 vez 8 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. –d) 1 vez 8 p., 1 vez 3 p., 1 vez 2 p., 2 veces 1 p. Hombro: A –a) 88 cm. –b) 89 cm. –c) 90 cm. –d) 91 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo en cada inicio de vta del revés de la labor: –a) 1 vez 8 p., 1 vez 5 p. –b) 1 vez 9 p., 1 vez 6 p. –c) 1 vez 9 p., 1 vez 6 p. –d) 1 vez 10 p., 1 vez 6 p. DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho, pero a la inversa y sin ojales.

KA TI A, S. A.

When sleeve measures –a) 20 1/8” (51 cm) –b) 20 7/8” (53 cm), bind/cast off all sts. Make another sleeve the same.

DELANTERO DERECHO Con ag. nº 9 montar –a) 36 p. –b) 40 p. –c) 42 p. –d) 44 p. -trab. 4 vtas a p. tubular y continuar trab. por el derecho de la labor con ag. nº 7 a p. jersey der., excepto los 6 primeros p. (=tapeta) que se trab. siempre a p. fantasía. A 10 cm. de largo total, menguar en el extremo izquierdo y a 2 p. de la orilla, en cada 16ª vta: 5 veces 1 p. Quedarán: –a) 31 p. –b) 35 p. –c) 37 p. –d) 39 p. Ojales: A –a) 40 cm. –b) 41 cm. –c) 42 cm. –d) 43 cm. de largo total, formar el 1º ojal en los p. a p. fantasía de la tapeta de la siguiente forma, cerrar 2 p. (a partir del 3º p. del inicio de vta) y añadirlos en la siguiente vta. Hacer 4 ojales más con 10 cm. de separación. Al mismo tiempo: Sisa: A 70 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo en cada inicio de vta del revés de la labor: –a) 2 veces 2 p., 1 vez 1 p. –b) 2 veces 2 p., 2 veces 1 p. –c) 2 veces 2 p., 3 veces 1 p. –d) 2 veces 2 p., 4 veces 1 p. Quedaran: –a) 26 p. –b) 29 p. –c) 30 p. –d) 31 p.

MANGAS con ag. nº 7 montar –a) 42 p. –b) 44 p. –c) 46 p. –d) 48 p. trab. a p. fantasía fantasía. A 12 cm. de largo total, continuar trab. por el derecho de la labor a p. jersey der. A 15 cm. de largo total, aumentar en ambos lados a 2 p. de las orillas en cada: –a) 8ª vta –b) 8ª vta –c) 8ª y 10ª vta alternativamente –d) 8ª y 10ª vta alternativamente: 7 veces 1 p. Quedarán –a) 56 p. –b) 58 p. –c) 60 p. –d) 62 p. A –a) 58 cm. –b) 59 cm. –c) 60 cm. –d) 61 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta: 3 veces 2 p., 4 veces 1 p. A –a) 69 cm. –b) 70 cm. –c) 71 cm. –d) 72 cm. de largo total, cerrar los –a) 36 p. –b) 38 p. –c) 40 p. –d) 42 p. restantes. Trab. la otra manga igual. CONFECCIÓN Y REMATE Toda la prenda se cose a p. de lado (ver pág. p. básicos).

Coser los hombros. Cuello: Con ag. nº 7 recoger todos los p. de la forma del escote empezando por el delantero derecho, la espalda y el delantero izquierdo. Trab. a p. fantasía, aumentando o menguando en la 1ª vta según sea necesario hasta obtener: –a) 55 p. –b) 57 p. –c) 61 p. –d) 63 p. A 16 cm. de largo total, cerrar todos los p. un poco flojos. Doblar hacia el interior la mitad del cuello (=8 cm.) y coser alrededor del escote. Bolsillos: Con ag. nº 7 montar 18 p. trab. a p. fantasía. A 18 cm. de largo total, cerrar todos los p. Hacer otro bolsillo igual. Coser un bolsillo en el delantero derecho a 8 cm. desde el inicio de la tapeta y a 15 cm. de largo total, desde el inicio del bajo. Coser el otro bolsillo a la misma medida en el delantero izquierdo., Aplicar las mangas, poner la mitad en la costura del hombro y los extremos a las sisas. Coser los lados y el bajo de las mangas. Coser los botones en la tapeta del delantero izquierdo a la altura de los ojales.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

93

I N S T

U C C

N

Shoulders: When back measures –a) 34 5/8” (88cm) –b) 35” (89cm) –c) 35 3/8” (90cm) –d) 35 7/8” (91cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 8 sts 1 time; 5 sts 1 time: [22 sts] –b) 9 sts 1 time; 6 sts 1 time: [22 sts] –c) 9 sts 1 time; 6 sts 1 time: [24 sts] –d) 10 sts 1 time; 6 sts 1 time: [26 sts] When back measures –a) 35 5/8” (90.5cm) –b) 36” (91.5cm) –c) 36 3/8” (92.5cm) –d) 365 7/8” (93.5cm), bind/cast off all remaining sts.

E

L

S

FI

I

T

op yr

SIZE: –a) 34 5/8” –b) 39 3/8” –c) 43 1/4” –d) 47 1/4” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22 MATERIALS BIG MERINO: –a) 13 –b) 14 –c) 15 –d) 17 balls in color no. 13 Five buttons Knitting Needles

I O N S

94

ig ht

E NGLISH

C

C

Stitches • Tubular Knitting (see instructions)

Size 10 ½ & 13 (US)/ (7 and 9mm)

RIGHT FRONT Using larger needles, needles cast on –a) 36 –b) 40 –c) 42 –d) 44 sts. Work 4 rows Tubular Knitting; then using smaller needles first 6 sts in Pattern St (front band) and work remaining sts in Stockinette St. When front measures 4” (10cm), decrease 1 st at armhole edge (at 2 sts in from each edge) every 16 rows: 5 times: [–a) 31 –b) 35 –c) 37 –d) 39 sts]

©

N

U

Shoulder: When front measures –a) 34 5/8” (88cm) –b) 35” (89cm) –c) 35 3/8” (90cm) –d) 35 7/8” (91cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 8 sts 1 time; 5 sts 1 time –b) 9 sts 1 time; 6 sts 1 time –c) 9 sts 1 time; 6 sts 1 time –d) 10 sts 1 time; 6 sts 1 time LEFT FRONT Work same as right front, omitting buttonholes and reversing all shaping.

KA TI A, S. A.

O

R

GAUGE Using smaller needles in Stockinette St: 12 sts and 16 rows = 4x4”

Armholes: When back measures 27 1/2” (70cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 2 sts 2 times; 1 st 1 time: [48 sts] –b) 2 sts 2 times; 1 st 2 times: [52 sts] –c) 2 sts 2 times; 1 st 3 times: [54 sts] –d) 2 sts 2 times; 1 st 4 times: [58 sts]

I

T

–b) 7 sts 1 time; 3 sts 1 time; 2 sts 1 time; 1 st 2 times –c) 8 sts 1 time; 3 sts 1 time; 2 sts 1 time; 1 st 2 times –d) 8 sts 1 time; 3 sts 1 time; 2 sts 1 time; 1 st 2 times

BACK Using larger needles, cast on –a) 68 –b) 74 –c) 78 –d) 84 sts. Work 4 rows Tubular Knitting; then using smaller needles work Stockinette St. When back measures 4” (10cm), decrease 1 st at each edge (at 2 sts in from each edge) every 16 rows: 5 times: [–a) 58 –b) 64 –c) 68 –d) 74 sts]

R

S

Row 2: work sts as they appear. Row 3: * P1, K1, *; rep from * to * end row with P1 Row 4: work sts as they appear Repeat these 4 rows for pattern.

• Stockinette St (see Basic stitches) • Pattern St (see instructions)

Tubular Knitting: * K1, bring yarn to front of work; slip 1 st as if to purl it; take yarn to back of work, *; rep from * to *. Pattern St: Row 1 (right side): * K1, P1, *; rep from * to * end row with K1.

Buttonholes: When front measures –a) 15 3/4” (40cm) –b) 16 1/8” (41cm) –c) 16 1/2” (42cm) –d) 17” (43cm), make a 2-st buttonhole over 3rd and 4th sts from center front edge. As work progresses, make 4 more buttonholes, each 4” (10cm) apart. AND AT THE SAME TIME: Armhole: When front measures 27 1/2” (70cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 2 sts 2 times; 1 st 1 time: [26 sts] –b) 2 sts 2 times; 1 st 2 times: [29 sts] –c) 2 sts 2 times; 1 st 3 times: [30 sts] –d) 2 sts 2 times; 1 st 4 times: [31 sts] Neckline: When front measures –a) 31 1/2” (80cm) –b) 31 7/8” (81cm) –c) 32 1/4” (82cm) –d) 32 5/8” (83cm), bind/cast off at center front edge every 2 rows: –a) 6 sts 1 time; 3 sts 1 time; 2 sts 1 time; 1 st 2 times

SLEEVES Using smaller needles cast on –a) 42 –b) 44 –c) 46 –d) 48 sts St. Work Pattern St When sleeve measures 4 3/4” (12cm), on next right side row, continue to work in Stockinette St.. St When sleeve measures 5 7/8 (15cm), increase 1 st at each edge (at 2 sts in from each edge): –a) every 8 rows: 7 times: [56 sts] –b) every 8 rows: 7 times: [58 sts] –c) alternately every 8 and 10 rows: 7 times: [60 sts] –d) alternately every 8 and 10 rows: 7 times: [62 sts] When sleeve measures –a) 22 7/8” (58cm) –b) 23 1/4” (59cm) –c) 23 5/8” (60cm) –d) 24” (61cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: 2 sts 3 times; 1 st 4 times: [–a) 36 –b) 38 –c) 40 –d) 42 sts] When sleeve measures –a) 27 1/8” (69cm) –b) 27 1/2” (70cm) –c) 28” (71cm) –d) 28 3/8” (72cm), bind/cast off all remaining sts. Work 2nd sleeve the same. FINISHING (MAKING UP) Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic stitches). Sew shoulder seams. Collar: Using smaller needles pick up and knit –a 55 –b) 57 –c) 61 –d) 63 sts around neck edge. Work Pattern St for 6 1/4” (16cm); then bind/ cast off Fold half of collar to inside and sew around neck edge. Pockets: (Make 2) Using smaller needles cast on 18 sts. Work Pattern St for 7 1/8” (18cm); then bind/ cast off. Sew one pocket to each front, 3 1/8” (8cm) from center front edge and 5 7/8” (15cm) from lower edge. Matching center of sleeve with shoulder seam, sew in sleeves between markers Sew side and sleeve seams. Sew buttons to left front band, opposite buttonholes.

MODELO

35A

Row 3: * P1, K1, *; rep from * to * ending with P1 Repeat these 4 rows for pattern. GAUGE In Pattern St: 13 sts and 18 rows = 4x4”

FIL KATIA

TIROL pág. 28

E SPAÑOL BUFANDA MEDIDAS: 30 cm. de ancho x 200 cm. de largo (sin flecos)

INSTRUCTIONS Cast on 39 sts. Work Pattern St. When scarf measures 78 3/4” (200cm); bind/ cast off. Fringe (see Basic stitches): Cut 120 strands, each 17 1/4” (44cm) long. Use 6 strands for each group. Insert 10 strands in each end of scarf, as shown in photograph.

36

FIL KATIA

TIROL pág. 29

E SPAÑOL

FI

P. fantasía: 1ª vta: Derecho de la labor: trab. * 1 p. der., 1 p. rev.* repetir de *a* y terminar la vta con 1 p. der. 2ª vta y todas las vtas pares: trab. los p. como se presenten. 3ª vta: trab. * 1 p. rev., 1 p. der.* repetir de *a* y terminar la vta con 1 p. rev. Repetir siempre estas 4 vtas.

L

• P. fantasía (ver explicación)

MUESTRA DEL PUNTO A p. fantasía ag. nº 8 10x10 cm. = 13 p. y 18 vtas.

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES TIROL col. 3 crudo: –a), –b), –c) y –d) 1 ovillo Col. 68 gris claro y col. 63 gris medio: –a), –b), –c) y –d) 2 ovillos de cada col. Col. 10 gris oscuro: –a), –b), –c) y –d) 3 ovillos 2 cierres tipo trenca

SCARF

MEASUREMENTS: Approx. 11 3/4” wide x 78 3/4” long (without fringe) MATERIALS TIROL: 3 balls in color no. 68 Knitting needles Size 11 (US)/ (8mm)

Agujas

Puntos empleados • P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

C

E NGLISH

op yr

ig ht

REALIZACIÓN Montar 39 p. Trab. a p. fantasía. A 200 cm. de largo total, cerrar todos los p. Flecos (ver pág. p. básicos): Cortar un cartón de 22 cm. cada fleco es de 6 hilos. Hacer un total de 20 flecos, colocar repartidos en cada extremo de la bufanda 10 flecos.

©

Nº 8

Puntos empleados MODELO

Agujas

• P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos) Nº 5 ½

• P. listado (ver explicación) • Menguados laterales (ver explicación) • Menguados escote (ver explicación)

Stitches

• Pattern St (see instructions)

Pattern St: Row 1: (right side): * K1, P1, *; rep from * to * ending with K1 Row 2 and all even-numbered rows: work sts as they appear.

Menguados escote: En el lado derecho trab. 2 p. juntos al der. En el lado izquierdo pasar 1 p. sin hacer, trab. 1 p. der. y pasar el p. sin hacer por encima. MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada a vapor con precaución. A p. jersey der., ag. nº 5 ½ 10x10 cm. = 15 p. y 20 vtas. ESPALDA Con col. gris oscuro montar –a) 78 p. –b) 88 p. –c) 94 p. –d) 102 p. Trab. a p. elástico 1x1. A 4 cm. de largo total, continuar trab. a p. listado. A 14 cm. de largo total, en 1 vta. por el derecho de la labor, trab. los menguados laterales en ambos lados a 3 p. de las orillas, en cada 16ª y 18ª vta. alternativamente 6 veces 1 p. Quedarán: –a) 66 p. –b) 76 p. –c) 82 p. –d) 90 p.

KA TI A, S. A.

MATERIALES TIROL col. 68: 3 ovillos

Menguados laterales: Al inicio de la vta.: trab. 2 p. juntos al der. Al final de la vta.: pasar 1 p. sin hacer, trab. 1 p. der. y pasar el p. sin hacer por encima.

P. listado: trab. a p. jersey der. con la siguiente distribución: * 4 vtas. col. gris oscuro 4 vtas. col. gris medio 4 vtas. col. gris claro 2 vtas. col. gris oscuro 2 vtas. col. gris medio 4 vtas. col. gris claro 2 vtas. col. crudo * Repetir de * a *.

Sisas: A 65 cm. de largo total, menguar en ambos lados a 3 p. de las orillas, en cada vta. por el derecho de la labor: 3 veces 2 p. y 2 veces 1 p. Quedarán: –a) 50 p. –b) 60 p. –c) 66 p. –d) 74 p. Nota: En las sisas trab. los menguados de 2 p. por el derecho de la labor, haciendo 3 p. juntos al rev. y trab. los menguados de 1 p. haciendo 2 p. juntos al rev. Hombros: A –a) 88 cm. –b) 89 cm. –c) 90 cm. –d) 91 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 1 vez 6 p., 1 vez 5 p. –b) 2 veces 7 p. –c) 2 veces 8 p. –d) 1 vez 9 p., 1 vez 10 p. Escote: A –a) 90 cm. –b) 91 cm. –c) 92 cm. –d) 93 cm. de largo total, cerrar los –a) 28 p. –b) 32 p. –c) 34 p. –d) 36 p. restantes. DELANTERO DERECHO Con col. gris oscuro montar –a) 44 p. –b) 47 p. –c) 50 p. –d) 54 p. Trab. a p. elástico 1x1. A 4 cm. de largo total, continuar trab. a p. listado. Nota: Para que en el delantero derecho no quede el cambio de colores en el extremo derecho, al acabar el p. elástico 1x1 pasar los p. a la ag. derecha sin trabajar e iniciar el cambio de colores por el revés. A 14 cm. de largo total en una vta. por el derecho de la labor, trab. los menguados laterales en el extremo izquierdo a 3 p. de la orilla en cada 16ª y 18ª vta. alternativamente 6 veces 1 p. Al mismo tiempo: Escote: A 59 cm. de largo total, empezar los menguados del escote en el extremo derecho, por el derecho de la labor, a 3 p. de la orilla en cada 2ª y 4ª vta. alternativamente: –a) 19 veces 1 p. –b) 19 veces 1 p. –c) 20 veces 1 p. –d) 21 veces 1 p.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

95

C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

96

GAUGE In Stockinette St: 15 sts and 20 rows = 4x4”: after lightly steam blocking

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho pero a la inversa.

BACK Using dark grey, cast on –a) 78 –b) 88 –c) 94 –d) 102 sts Work 1x1 Ribbing. When back measures 1 5/8” (4cm), continue to work in Stripe Pattern When back measures 5 1/2” (14cm), on next right side row, decrease 1 st at each edge as given in “NOTE 1” above, alternately every 16 and 18 rows: 6 times: [[–a) 66 –b) 76 –c) 82 –d) 90 sts]

CONFECCIÓN Y REMATE Toda la labor se cose a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser los hombros. Tira escote-espalda y delanteros: Con col. gris oscuro montar 10 p. y trab. 4 p. a p. elástico 1x1 y 6 p. a p. jersey der. Empezar el elástico con 1 p. der. A –a) 220 cm. –b) 223 cm. –c) 226 cm. –d) 230 cm. de largo total, cerrar todos los p. Tiras sisas: Con col gris oscuro montar 10 p. y trab. 4 p. a p. elástico 1x1 y 6 p. a p. jersey der. Empezar el elástico con 1 p. der. A –a) 50 cm. –b) 52 cm. –c) 54 cm. –d) 56 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. otra tira igual. Aplicar la tira del escote-espalda y delantero centrando la mitad del largo de la tira en la mitad del escote de la espalda y los extremos de la tira al inicio de los delanteros. Poner la parte de la tira a p. elástico debajo de la prenda y los p. a p. jersey der. al revés por el derecho de la labor. Hilvanar la tira y coser por el derecho de la labor. Hilvanar y coser las tiras de la sisas de la misma forma. Coser lados. Coser los cierres en ambos delanteros, el primer par al inicio de la forma del escote y el 2º par a 10 cm. de separación. Dar un repaso de plancha a las costuras formadas.

E NGLISH

KA TI A, S. A.

C

Hombro: A –a) 88 cm. –b) 89 cm. –c) 90 cm. –d) 91 cm. de largo total, cerrar en el extremo izquierdo en cada inicio de vta. del revés de la labor los mismos p. que la espalda.

SIZE: –a) 34 5/8” –b) 39 3/8” –c) 43 1/4” –d) 47 1/4” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22 MATERIALS TIROL: –a) –b) –c) & –d): 1 ball in color no. 3 natural –a) –b) –c) & –d): 2 balls each of color no. 68 light grey and no. 63 medium grey –a) –b) –c) & –d): 3 balls in color no. 10 dark grey Two toggle closures

L

U

Left front: At the end of right side rows: work to last 5 sts; sl 1, K1, PSSO, K3

FI

R

Right front: At the beginning of right side rows: K3, K 2 tog

Knitting Needles

©

T

NOTE 4: Decrease 1 st for neckline shaping as follows:

ig ht

S

op yr

N

Al mismo tiempo: Sisa: A 65 cm. de largo total, menguar en el extremo izquierdo, a 3 p. de la orilla, por el derecho de la labor los mismos p. que la espalda y trab. los menguados de la misma forma que la espalda.

C

I

Size 9 (US)/ (5.5mm)

Stitches

• Stockinette St (see Basic stitches) • 1x1 Ribbing (see Basic stitches) • Stripe Pattern (see instructions)

Stripe Pattern: Work in Stockinette St: * 4 rows dark grey 4 rows medium grey 4 rows light grey 2 rows dark grey 2 rows medium grey 4 rows light grey 2 rows natural * Repeat from * to*. NOTE 1: Decrease 1 st for shaping as follows: At the beginning of right side rows: K3, K2tog At the end of right side rows, work to last 5 sts; sl 1, K1, PSSO, K3 NOTE 2: Decrease 2 sts for armhole shaping as follows: At the beginning of right side rows: K3, P3tog At the end of right side rows, work to last 5 sts; P3tog, K3 NOTE 3: Decrease 1 st for armhole shaping as follows: At the beginning of right side rows: K3, P2tog At the end of right side rows, work to last 5 sts; P2tog, K3

Armholes: When back measures 25 5/8” (65cm), decrease at each edge as given in “NOTE 2” and NOTE 3” above, every 2 rows: 2 sts 3 times; 1 st 2 times: [[–a) –a) 50 –b) 60 –c) 66 –d) 74 sts] Shoulders: When back measures –a) 34 5/8” (88cm) –b) 35” (89cm) –c) 35 3/8” (90cm) –d) 35 7/8” (91cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: –a) 6 sts 1 time; 5 sts 1 time: [28 sts] –b) 7 sts 2 times: [32 sts] –c) 8 sts 2 times: [34 sts] –d) 9 sts 1 time; 10 sts 1 time: [36 sts] When back measures –a) 35 3/8” (90cm) –b) 35 7/8” (91cm) –c) 36 1/4” (92cm) –d) 36 5/8” (93cm), bind/cast off all remaining sts. RIGHT FRONT Using dark grey, cast on –a) 44 –b) 47 –c) 50 –d) 54 sts Work 1x1 Ribbing. When front measures 1 5/8” (4cm), continue to work in Stripe Pattern Note: So that the changing colors do not stay at right center front edge, at the end of 1x1 Ribbing, slip all stitches to RH needle and start changing colors on the wrong side of work When front measures 5 1/2” (14cm), on next right side row, decrease 1 st at armhole edge as given in “NOTE 1” above, alternately every 16 and 18 rows: 6 times. AND AT THE SAME TIME: Neckline: When front measures 23 1/4” (59cm), decrease 1 st at center front edge as given in “NOTE 4” above, alternately every 2 and 4 rows: –a) 19 times –b) 19 times –c) 20 times –d) 21 times AND AT THE SAME TIME: Armhole: When front measures 25 5/8” (65cm), decrease at armhole edge (end of right side row) as given in “NOTE 2” and NOTE 3” above, every 2 rows: 2 sts 3 times; 1 st 2 times: [–a) 50 –b) 60 –c) 66 –d) 74 sts]

Shoulder: When front measures –a) 34 5/8” (88cm) –b) 35” (89cm) –c) 35 3/8” (90cm) –d) 35 7/8” (91cm), bind/cast off at armhole edge (beginning of wrong side row) every 2 rows: –a) 6 sts 1 time; 5 sts 1 time –b) 7 sts 2 times –c) 8 sts 2 times –d) 9 sts 1 time; 10 sts 1 time

Ovillos necesarios con MERINO ARAN (100 gr.) Col. gris 12: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 ovillos 4 botones de 2,5 cm. de diámetro 4 botones de 2 cm. de diámetro 1 botón de 1 cm. de diámetro Ganchillo

• P. de cadeneta (ver pág. de p. básicos)

LEFT FRONT Work same as right front, reversing all shaping

• P. enano (ver pág. de p. básicos) • P. bajo (ver pág. de p. básicos) • P. fantasía (ver gráfico A) • Cerrados sisas, hombros y escote (ver explicación)

op yr C

MODELO

37

FIL KATIA

MERINO SPORT O /OR MERINO ARAN pág. 30

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con MERINO SPORT (50 gr.) Col. gris 401: –a) 16 –b) 18 –c) 20 –d) 22 ovillos

Escote: A –a) 51 cm. –b) 52 cm. –c) 53 cm. –d) 54 cm. de largo total por el derecho de la labor cerrar en el lado derecho –a) 23 p. –b) 24 p. –c) 24 p. –d) 26 p. y continuar menguando en el mismo lado al inicio de cada vta por el derecho de la labor: 8 veces 1 p. Hombro: A –a) 56 cm. –b) 57 cm. –c) 58 cm. –d) 59 cm. de largo total cerrar en el lado izquierdo al inicio de cada vta. por el revés de la labor: –a) 2 veces 8 p. –b) 1 vez 9 p., 1 vez 10 p. –c) 1 vez 10 p., 1 vez 11 p. –d) 1 vez 11 p., 1 vez 12 p.

• Menguados (ver explicación) • Aumentos (ver explicación)

Cerrados sisas, hombros y escote: Inicio de la vta.: trab. tantos p. enanos como p. a cerrar. Final de la vta.: dejar de trab. los p. a cerrar, cerrar, girar la labor y continuar trab. Menguados: trab. 2 p. bajos cerrados juntos.

L

Aumentos: trab. 2 p. bajos clavando el ganchillo en el mismo p. de base.

©

FI

MUESTRA DEL PUNTO A p. fantasía,, ganchillo nº 4 mm. 10x10 cm. = 23 p. y 18 vtas. ESPALDA Con ganchillo nº 4 montar –a) 105 p. –b) 117 p. –c) 127 p. –d) 139 p. de cadeneta. Trab. 2 vtas. a p. bajo y continuar a p. fantasía según el gráfico A. A Sisas: A 39 cm. de largo total cerrar en ambos lados –a) 6 p. –b) 7 p. –c) 8 p. –d) 9 p. y continuar menguando en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 4 veces 1 p. –b) 5 veces 1 p. –c) 6 veces 1 p. –d) 7 veces 1 p. = –a) 85 p. –b) 93 p. –c) 99 p. –d) 107 p. Hombros: A –a) 56 cm. –b) 57 cm. –c) 58 cm. –d) 59 cm. de largo total cerrar en ambos lados en cada vta por el derecho de la labor: –a) 2 veces 8 p. –b) 1 vez 9 p., 1 vez 10 p. –c) 1 vez 10 p., 1 vez 11 p. –d) 1 vez 11 p., 1 vez 12 p. Escote: A –a) 58 cm. –b) 59 cm. –c) 60 cm. –d) 61 cm. de largo total cortar el hilo y rematar. DELANTERO DERECHO Con ganchillo nº 4 montar –a) 57 p. –b) 63 p. –c) 67 p. –d) 73 p. de cadeneta. Trab. 2 vtas. a p. bajo y continuar a p. fantasía según el gráfico A. Ojales: A –a) 20 cm. –b) 21 cm. –c) 22 cm. –d) 23 cm. de largo total por el derecho de la labor trab. los p. 4, 5 y 6 desde la orilla a p. de cadeneta, a partir la vta. siguiente trab. estos a p. fantasía. Repetir este ojal cada 10 cm. 3 veces más.

I N S T R U C C

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el derecho pero a la inversa y sin ojales.

KA TI A, S. A.

Nº 3,5 mm., 4 mm. y 5 mm.

ig ht

FINISHING (MAKING UP) Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic stitches). Sew shoulder seams. Fronts and neck band: Using dark grey, cast on 10 sts. Beginning with K1, work 4 sts 1x1 Ribbing and 6 Stockinette Sts When band measures –a) 86 5/8” (220cm) –b) 87 3/4” (223cm) –c) 88 7/8” (226cm) –d) 90” (230cm), bind/cast off sts. With Ribbing stitches underneath of garment and wrong side of Stockinette St to right side of work; matching center of band to center of back neck edge and ends of band to beginning of lower edge; then sew band in place. For each armhole band: Using dark grey, cast on 10 sts. Beginning with K1, work 4 sts 1x1 Ribbing and 6 Stockinette Sts. When band measures –a) 19 3/4” (50cm) –b) 20 1/2” (52cm) –c) 21 1/8” (54cm) –d) 22” (56cm), bind/cast off sts With Ribbing stitches underneath of garment and wrong side of Stockinette St to right side of work, work one band around each armhole edge. Sew side seams. Sew one toggle closure to beginning of neckline shaping, and sew another toggle closure 4” (10cm) apart, as shown in photograph. Carefully block all seams on the wrong side, using steam only.

Puntos empleados

Sisa: A 39 cm. de largo total cerrar en el lado izquierdo –a) 6 p. –b) 7 p. –c) 8 p. –d) 9 p. y continuar menguando en este lado al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 4 veces 1 p. –b) 5 veces 1 p. –c) 6 veces 1 p. –d) 7 veces 1 p. = –a) 47 p. –b) 51 p. –c) 53 p. –d) 57 p.

MANGAS Con ganchillo nº 4 montar –a) 51 p. –b) 55 p. –c) 59 p. –d) 65 p. de cadeneta. Trab. 2 vtas a p. bajo y continuar a p. fantasía según el gráfico A A. A 12 cm. de largo total aumentar en ambos lados en cada 6ª vta: 7 veces 1 p., después, en cada 4ª vta: 7 veces 1 p. = –a) 79 p. –b) 83 p. –c) 87 p. –d) 93 p. Sisa: A 51 cm. de largo total cerrar en ambos lados 1 vez 3 p. y continuar menguando al inicio y al final de cada vta.: –a) 19 veces 1 p. –b) 20 veces 1 p. –c) 21 veces1 p. –d) 22 veces 1 p. A –a) 64 cm. –b) 65 cm. –c) 66 cm. –d) 67 cm. de largo total cortar el hilo y rematar. Trab. la otra manga igual. CONFECCIÓN Y REMATE Cuello: Con ganchillo nº 3,5 montar –a) 97 p. –b) 101 p. –c) 103 p. –d) 107 p. de cadeneta. Trab. a p. fantasía según el gráfico A. A 3 cm. de largo total cambiar ganchillo nº 4 y continuar a p. fantasía. A 6 cm. de largo total cambiar ganchillo nº 5 y seguir a p. fantasía. A 10 cm. de largo total cortar el hilo y rematar. Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución. Coser hombros. Centrar las mangas en la costura del hombro y coser sisas. Coser lados y bajo de mangas. Coser el cuello alrededor del escote dejando libres 3 cm. en cada extremo del escote. Coser los botones grandes en el delantero izquierdo. Doblar los puños de las mangas 6 cm. hacia el derecho de la labor y en el centro del puño coser 2 botones dejando una distancia entre ellos de 8 cm. Presilla: Clavar el ganchillo nº 3,5 mm en el extremo del escote del delantero derecho, trab. 1 p. enano, 5 p. de cadeneta saltar 2 vtas. de la orilla del delantero, trab. 1 p. enano. Cortar el hilo y rematar. En el lugar del delantero izquierdo que coincida la presilla coser el botón pequeño.

I O N E S

I N S T R U C T I O N S

97

E NGLISH

I N

SIZE: –a) 36 1/4” –b) 40 1/8” –c) 43 1/4” –d) 47 1/4” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22

S

MATERIALS Using MERINO SPORT (50g) –a) 16 –b) 18 –c) 20 –d) 22 balls in color no. 401 Using MERINO ARAN (100g) –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 balls in color no. 12 Four buttons 1” in diameter Four buttons 3/4” in diameter One button 3/8” in diameter

T R U C

Crochet hook

C

N

L

sc2tog: insert hook into stitch and draw up a loop, insert hook into next stitch and draw up a loop. YO and draw through all 3 loops on hook

FI

I N

©

GAUGE With middle size hook in Pattern St: 23 sts and 18 rows = 4x4”

T

U C Gráfico A

S

98

R 9 l

C

op yr

R

N

BACK With middle size hook, chain –a) 105 –b) 117 –c) 127 –d) 139. Work 2 rows single crochet; then work Pattern St following Graph A. Armholes: When back measures 15 3/8” (39cm), decrease –a) 6 –b) 7 –c) 8 –d) 9 sts at each edge as given in “NOTE” above.

ig ht

S

O

• Single Crochet (see Basic stitches)

NOTE: (applies to armholes neck and shoulders) Dec at beginning of row as follows: Work sl st over number of sts to be dec Dec at end of row as follows: When number of sts to be dec remains, turn

S

I

• Slip St (see Basic stitches)

• Pattern St (see Graph A)

E

Repetir 1 p. de cadeneta 1 p. bajo

Graph A R 9 l

RIGHT FRONT With middle size hook, chain –a) 57 –b) 63 –c) 67 –d) 73 73.. Work 2 rows single crochet crochet; then work Pattern St following Graph A Buttonholes: When front measures –a) 7 7/8” (20cm) –b) 8 1/4” (21cm) –c) 8 5/8” (22cm) –d) 9” (23cm), at the beginning of next right side row, make a buttonhole as follows: Work 3 Pattern Sts; ch 3, skip 3 sts, continue in Pattern St across. On next row, work 3 Pattern Sts in the 3-ch space. As work progresses make 3 more buttonholes, each 4” (10cm) apart. Armhole: When front measures 15 3/8” (39cm), decrease –a) 6 –b) 7 –c) 8 –d) 9 sts at armhole edge (end of row) as given in “NOTE” above. Continue decreasing 1 st at armhole edge (beginning of wrong side row) by working sc2tog as given above, every 2 rows: –a) 4 times: [47 sts] –b) 5 times: [51 sts] –c) 6 times: [53 sts] –d) 7 times: [57 sts] Neckline: When front measures –a) 20 1/8” (51cm) –b) 20 1/2” (52cm) –c) 20 7/8” (53cm) –d) 21 1/8” (54cm), at the beginning of next right side row, decrease –a) 23 –b) 24 –c) 24 –d) 26 sts as given in “NOTE” above. Continue decreasing 1 st at neck edge by working sc2tog as given above, every 2 rows: 8 times Shoulder: When front measures –a) 22” (56cm) –b) 22 1/2” (57cm) –c) 22 7/8” (58cm) –d) 23 1/4” (59cm), decrease at armhole edge (beginning of wrong side row) as given in “NOTE 1” above, every 2 rows: –a) 8 sts 2 times –b) 9 sts 1 time; 10 sts 1 time –c) 10 sts 1 time; 11 sts 1 time –d) 11 sts 1 time; 12 sts 1 time Fasten off and weave in all ends

KA TI A, S. A.

Size E, G, and H (U.S) / (3.5, 4 and 5mm)

O

T

Stitches • Chain St (see Basic stitches)

I

Continue decreasing 1 st at each edge by working sc2tog as given above, every 2 rows: –a) 4 times: [85 sts] –b) 5 times: [93 sts] –c) 6 times: [99 sts] –d) 7 times: [107 sts] Shoulders: When back measures –a) 22” (56cm) –b) 22 1/2” (57cm) –c) 22 7/8” (58cm) –d) 23 1/4” (59cm), on next right side row, decrease at each edge as given in “NOTE” above, every 2 rows: –a) 8 sts 2 times –b) 9 sts 1 time; 10 sts 1 time –c) 10 sts 1 time; 11 sts 1 time –d) 11 sts 1 time; 12 sts 1 time When back measures –a) 22 7/8” (58cm) –b) 23 1/4” (59cm)–c) 23 5/8” (60cm) –d) 24” (61cm); fasten off and weave in all ends

Repeat chain st single crochet

LEFT FRONT Work same as right front, omitting buttonholes and reversing all shaping. SLEEVES To increase 1 st: work 2 sc in the same st With middle size hook, chain –a) 51 –b) 55 –c) 59 –d) 65. Work 2 rows single crochet; then work Pattern St following Graph A

Agujas

Puntos empleados • P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos) • P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos)

Nº 4 y nº 4 ½

• P. relieve (ver explicación) • P. tubular (ver explicación) • Montado tubular (ver pág. de p. básicos)

op yr

C

MODELO

38

FIL KATIA

MERINO 100% O /OR MERINO MIX pág. 31

E SPAÑOL TALLA: única MATERIALES MERINO 100% col. 502: 12 ovillos

Continuar menguando en el extremo izquierdo y a 3 p. de las orillas en cada 8ª vta.: 11 veces 2 p. Escote: A 96 cm. de largo total, dejar en el extremo derecho los primeros 12 p. en espera en una ag. aux. y continuar menguando en el lado del escote y a 1 p. de la orilla en cada vta. del derecho de la labor: 7 veces 1 p., 6 veces 2 p., alternando los menguados (=1er menguado de 1 p., 2º menguado 2 p.). DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el delantero derecho pero a la inversa. MANGAS Con ag. nº 4 montar en tubular 52 p. para obtener 103 p. y trab. a p. elástico 1x1. A 2 cm. de largo total cambiar a las ag. nº 4 ½ y continuar trab. a p. relieve con la siguiente distribución de p.: 3 p. a p. jersey rev., 47 p. a p. relieve, 3 p. a p. jersey rev., 47 p. a p. relieve relieve, 3 p. a p. jersey rev.

KA TI A, S. A.

• Cerrado tubular (ver pág. de p. básicos)

P. relieve: 1ª vta.: (derecho de la labor)1 p. der. * 1 p. der., 1 p. rev. * repetir de * a *. 2ª vta.: (revés de la labor) todos los p. al der. P. tubular: 1ª vta.: * 1 p. der. poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. sin hacer cogido cómo si se fuera a tejer del revés, poner el hilo detrás de la labor * repetir de * a *. Repetir siempre esta vta.

FI

L

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas que se dan son con la muestra planchada. A p. relieve.,, ag. nº 4 ½. 10x10 cm. = 21 p. y 27 vtas.

ESPALDA Con ag. nº 4 montar en tubular 56 p. para obtener 111 p. y trab. a p. elástico 1x1. A 2 cm. de largo total cambiar a las ag. nº 4 ½ y continuar trab. con la siguiente distribución de p.: 3 p. a p. jersey rev., 51 p. a p. relieve, 3 p. a p. jersey rev., 51 p. a p. relieve, 3 p. a p. jersey rev. Sisas: A 3 cm. de largo total cerrar en ambos lados al inicio de cada vta.: 1 vez 2 p. Continuar menguando en ambos lados y a 3 p. de las orillas en cada 8ª vta.: 11 veces 2 p. Nota: trab. los menguados de 2 p. haciendo 3 p. juntos rev. y los de 1 p. haciendo 2 p. juntos rev. Al mismo tiempo: a partir del 3er menguado, menguar antes y después de los 3 p. centrales del p. jersey rev. y en cada 8ª vta.: 9 veces 1 p. Quedaran: 45 p. Hombros y escote: A 36 cm. de largo total cerrar todos los p.

ig ht

FINISHING (MAKING UP) Collar: With smaller size hook, chain –a) 97 –b) 101 –c) 103 –d) 107 Work Pattern St following Graph A When collar measures 1 1/4” (3cm), change to middle size hook and continue in Pattern St, following Graph A. When collar measures 2 3/8” (6cm), change to large size hook and continue in Pattern St, following Graph A. When collar measures 4” (10cm), fasten off and weave in all ends. Carefully block pieces on the wrong side, using steam only. Sew shoulder seams. Matching center of sleeve with shoulder seam, sew in sleeve. Sew side and sleeve seams. Beginning and ending at 1 1/4” (3cm) from the center front edge, sew collar around neck edge Sew large buttons to left front, opposite buttonholes. Fold each cuff 2 3/8” (6cm) to right side; sew 2 middle buttons to center of cuff, each 3 1/8” (8cm) apart. With smaller hook, make a button loop as follows: join yarn with a slip stitch to beginning of right front neck edge. Ch 5, skip 2 rows, slip st in next row. Fasten off and weave in all ends. Sew smaller button to left front, opposite button loop.

NOTA: Este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO MIX col. 31. (La explicación sirve para las dos calidades). 4 botones 1 botón de trenka

©

When sleeve measures 4 3/4” (12cm), increase 1 st at each edge as given above, every 6 rows: 7 times: [–a) 79 –b) 83 –c) 87 –d) 93 sts] Armhole: When sleeve measures 20 1/8” (51cm), decrease 3 sts at each edge as given in “NOTE” above. Continue decreasing 1 st at each edge by working sc2tog as given above, every 2 rows: –a) 19 times –b) 20 times –c) 21 times –d) 22 times When sleeve measures –a) 25 1/4” (64cm) –b) 25 5/8” (65cm) –c) 26” (66cm) –d) 26 3/8” (67cm); fasten off and weave in all ends. Work 2nd sleeve the same.

Copa: A 3 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta.: 1 vez 2 p. Continuar menguando en ambos lados y a 3 p. de las orillas en cada 8ª vta.: 11 veces 2 p. Al mismo tiempo: a partir del 2ª menguado, menguar antes y después de los 3 p. centrales del p. jersey rev. y en cada 8ª vta.: 8 veces 2 p. Quedaran: 23 p. A 36 cm. de largo total, cerrar todos los p. Trab. la otra manga igual. CONFECCIÓN Y REMATE Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución. Toda las costuras se cosen a p. de lado (ver pág. de p. básicos) Coser las 4 sisas. Cuello: Con ag. nº 4 retomar los 12 p. dejados en espera del delantero derecho, continuar recogiendo alrededor de los escotes 160 p. y retomar los 12 p. dejados en espera del delantero izquierdo. Quedaran: 184 p. Trab. a p. tubular. A 8 cm. de largo total cerrar en tubular. Coser el bajo de las mangas y lados. Bolsillos: Doblar en cada delantero 18 cm. del inicio de la labor dejando el revés de la labor por el derecho de la labor. Coser los lados de los bolsillos. Coser 2 botones de adorno en cada bolsillo a 4 cm. de cada extremo (ver fotografía). Coser cada parte del botón de la trenka en cada delantero al inicio del escote.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O

DELANTERO DERECHO Con ag. nº 4 montar en tubular 29 p. para obtener 57 p. y trab. a p. elástico 1x1. A 2 cm. de largo total cambiar a las ag. nº 4 ½ y continuar trab. con la siguiente distribución de p.: 3 p. a p. jersey rev., 51 p. a p. relieve, 3 p. a p. jersey rev.

N

Sisa: A 72 cm. de largo total cerrar al inicio de vta. del revés de la labor: 1 vez 4 p.

99

S

Pattern st 2: 1st row: * K1, bring yarn to front, slip 1 as if to purl, bring yarn to back * repeat from * to *. From now on repeat this row.

I N

GAUGE Take time to check gauge. Measurements are given after blocking swatch. Using size 7 needles, in Pattern st 1: 21 sts and 27 rows = 4x4”

S T R

BACK Using size 6 needles, in Tubular cast-on begin with 56 sts to obtain 111 sts and work in 1x1 Ribbing. When work measures 3/4” (2 cm) using size 7 needles set up the following stitch pattern: 3 sts in Reverse Stockinette st, 51 sts in Pattern st 1, 3 sts in Reverse Stockinette st, 51 sts in Pattern st 1, 3 sts in Reverse Stockinette st. Armholes: When work measures 1 1/4” (3 cm) bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: 1 time 2 sts. Continue decreasing at both edges, 3 sts from each edge, every 8 rows.: 11 times 2 sts. Note: decrease 2 sts by purling 3 sts together; decrease 1 st by purling 2 sts together. At the same time:: after the 3rd decrease, decrease before and after the 3 center sts of the Reverse Stockinette st section, every 8 rows: 9 times 1 st. You have: 45 sts. Shoulders and neckline:: When work measures 14 1/8” (36 cm) bind off (cast off) all sts.

U C

I O N E

U C

©

ig ht

R

SIZE: one size MATERIALS MERINO 100%: 12 balls color 502 NOTE: This garment can also be made using MERINO MIX color 31, using the same instructions. 4 buttons 1 toggle closure Knitting needles

op yr

T

E NGLISH

Stitches

C

S

T

• 1x1 Ribbing (see Basic stitches)

I

• Reverse Stockinette st (see Basic stitches)

O N S

100

RIGHT FRONT Using size 6 needles, in Tubular cast-on begin with 29 sts to obtain 57 sts and work in 1x1 Ribbing. When work measures 3/4” (2 cm) using size 7 needles set up the following stitch pattern: 3 sts in Reverse Stockinette st st, 51 sts in Pattern st 1, 1, 3 sts in Reverse Stockinette st. Armhole: When work measures 28 3/8” (72 cm) bind off (cast off) at the beginning of wrong side row: 1 time 4 sts. Continue decreasing at left edge, 3 sts from edge, every 8 rows: 11 times 2 sts. Neckline: When work measures 37 3/4” (96 cm), transfer the first 12 sts at right edge to a stitch holder and continue decreasing at neck edge, 1 stitch from edge, each right side row: 7 times 1 st, 6 times 2 sts, alternating the decreases (= first 1-stitch decrease, second 2-stitch decrease).

FI

I

Size 6 and 7 (4 and 4,5 metric)

• Pattern st 1 (see explanation) • Pattern st 2 (see explanation) • Tubular cast-on (see Basic stitches) • Tubular bind-off (see Basic stitches)

Pattern st 1: 1st row: (right side of work) K1 * K1, P1 * repeat from * to *. 2nd row: (wrong side of work) knit all stitches.

LEFT FRONT Work same as right front, reversing all shaping. SLEEVES Using size 6 needles, in Tubular cast-on begin with 52 sts to obtain 103 sts and work in 1x1 Ribbing. When work measures 3/4” (2 cm) using size 7 needles continue working in Pattern st 1 and set up the following stitch pattern: 3 sts in Reverse Stockinette st, 47 sts in Pattern st 1, 3 sts in Reverse Stockinette st, 47 sts in Pattern st 1, 3 sts in Reverse Stockinette st. Sleeve cap: When work measures 1 1/4” (3 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: 1 time 2 sts.

MODELO

L

S

N

FINISHING (MAKING UP) Match pieces and gently block them using steam. All seams are sewn using Side seam technique (see Basic stitches). Sew the 4 armholes. Collar: Using size 6 needles pick up the 12 held sts from right front, continue picking up 160 sts along necklines and pick up the 12 held sts from left front. You have: 184 sts. Work in Pattern st 2. When work measures 3 1/8” (8 cm) bind off (cast off) in Tubular bind-off bind-off. Sew underarm and side seams. Pockets: Fold up 7 1/8” (18 cm) of lower edge of each front, so that wrong side of work shows up on right side. Sew side seams of pockets. Sew 2 decorative buttons to each pocket, 1 5/8” (4 cm) from either edge (see photograph). Sew one part of the toggle to the beginning of neckline shaping of each front.

KA TI A, S. A.

C

Continue decreasing at both edges, 3 sts from each edge, every 8 rows: 11 times 2 sts. At the same time: after the 2nd decrease, decrease before and after the 3 center sts of the Reverse Stockinette st section, every 8 rows: 8 times 2 sts. You have: 23 sts. When work measures 14 1/8” (36 cm), bind off (cast off) all sts. Work other sleeve in the same way.

39

FIL KATIA

MAXI MERINO O/OR PERU pág. 32

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES MAXI MERINO col. visón 39: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 ovillos Nota: este modelo también se puede hacer con la calidad PERU, utilizando el color visón 11 (la explicación sirve para las dos calidades). Agujas

Puntos empleados • P. bobo (ver pág. p. básicos)

Nº 6 ½

• P. jersey der. (ver pág. p. básicos) • P. bodoques (ver explicación)

C

op yr

MANGAS Y PARTE SUPERIOR DELANTEROS Y ESPALDA Nota: se empieza por el bajo de la manga izquierda. Montar –a) 36 p. –b) 36 p. –c) 40 p. –d) 40 p. Trab. 3 cm. a p. bobo. Continuar trab.: –a), –b), –c), –d) 4 p. a p. bobo; –a) 28 p. –b) 28 p. –c) 32 p. –d) 32 p. a p. bodoques; –a), –b), –c), –d) 4 p. a p. bobo. Nota: para evitar que los extremos queden demasiado tirantes, trab. cada 8 vtas 1 vta doble solamente sobre los 4 p. a p. bobo de cada extremo. Aumentar en ambos lados (= a 4 p. desde cada lado):

A –a) 90 cm. –b) 94 cm. –c) 99 cm. –d) 103 cm. de largo total, menguar en ambos lados (= a 4 p. desde cada lado): –a) en cada 4ª vta y en cada 6ª vta alternativamente: 14 veces 1 p. –b) en cada 4ª vta: 15 veces 1 p. –c) en cada 4ª vta y en cada 6ª vta alternativamente: 14 veces 1 p. –d) en cada 4ª vta: 15 veces 1 p. A –a) 129 cm. –b) 133 cm. –c) 138 cm. –d) 142 cm. de largo total, continuar trab. los –a) 36 p. –b) 36 p. –c) 40 p. –d) 40 p. restantes a p. bobo y a –a) 132 cm. –b) 136 cm. –c) 141 cm. -de) 145 cm. de largo total, cerrar todos los p. CONFECCIÓN Y REMATE Cuello: Montar –a) 80 p. –b) 82 p. –c) 86 p. –d) 88 p. Trab. a p. bobo. A 3 cm. de largo total, cerrar en ambos lados al inicio de cada vta: 7 veces 4 p. A 10 cm. de largo total, cerrar los –a) 24 p. –b) 26 p. –c) 30 p. –d) 32 p. restantes. Coser el cuello alrededor de la abertura de la pieza de las mangas y parte superior de la espalda y delanteros = con el centro del cuello en el centro del escote de la espalda y los extremos del cuello al inicio del escote de cada delantero. Doblar la pieza de las mangas y parte superior por la mitad y coser bajo de las mangas. Coser esta pieza a la pieza de la espalda y delanteros = con el centro de la pieza superior en el centro de la pieza inferior, procurando que los extremos del cuello queden alineados con las tapetas de los delanteros. Coser el interior de los bolsillos por el revés de la labor a cada delantero. Coser los botones a la tapeta del delantero izquierdo, usando como ojales la tapeta del delantero derecho, abriendo un poco el p. bobo.

KA TI A, S. A.

ig ht

Interior bolsillos delanteros: Montar 16 p. y trab. 16 cm. a p. bodoques. Después de trab. la vta por el derecho de la labor, dejar los p. en espera. Hacer el interior del otro bolsillo igual. Reemprender los p. dejados en espera de la espalda y delanteros y en la vta por el derecho de la labor, trab. –a), –b), –c), –d) 4 p. a p. bobo, 8 p. a p. bodoques, cerrar los 16 p. a p. bobo; –a) 68 p. –b) 76 p. –c) 88 p. –d) 100 p. a p. bodoques; –a), –b), –c), –d) cerrar los 16 p. a p. bobo, 8 p. a p. bodoques, 4 p. a p. bobo. En la siguiente vta por el revés de la labor, trab. los 16 p. del interior del bolsillo en cada uno de los dos espacios dónde se cerraron los 16 p. del exterior del bolsillo. Queda la labor unida = en total –a) 124 p. –b) 132 p. –c) 144 p. –d) 156 p. Continuar trab. a p. bodoques, excepto los 4 p. de cada extremo, que se trab. a p. bobo para las tapetas. A –a) 50 cm. –b) 51 cm. –c) 52 cm. –d) 53 cm. de largo total, cerrar todos los p.

L

ESPALDA Y DELANTEROS Nota: se trabajan en una sola pieza. Montar –a) 124 p. –b) 132 p. –c) 144 p. –d) 156 p. Trab. 3 cm. a p. bobo y continuar trab. con la siguiente distribución de p.: –a), –b), –c), –d) trab. 4 p. a p. bobo para la tapeta del delantero derecho; –a) 116 p. –b) 124 p. –c) 136 p. –d) 148 p. a p. bodoques; –a), –b), –c), –d) 4 p. a p. bobo para la tapeta del delantero izquierdo. Exterior bolsillos delanteros: A 16 cm. de largo total, por el derecho de la labor, trab. –a), –b), –c), –d) 4 p. a p. bobo, 8 p. a p. bodoques, 16 p. a p. bobo; –a) 68 p. –b) 76 p. –c) 88 p. –d) 100 p. a p. bodoques; –a), –b), –c), –d) 16 p. a p. bobo, 8 p. a p. bodoques, 4 p. a p. bobo. A 19 cm. de largo total, después de trab. la vta por el revés de la labor, dejar todos los p. en espera.

Escote: A 59 cm. de largo total, por el derecho de la labor, trab. –a), –b), –c), –d) 4 p. a p. bobo, 28 p. a p. bodoques y cerrar sobre los siguientes –a) 32 p. –b) 34 p. –c) 36 p. –d) 38 p. al inicio de cada vta por el derecho de la labor: –a) 2 veces 7 p., 3 veces 6 p. –b) 4 veces 6 p., 2 veces 5 p. –c) 6 veces 6 p. –d) 2 veces 7 p., 4 veces 6 p. A –a) 65 cm. –b) 67 cm. –c) 69,5 cm. –d) 71,5 cm. de largo total, (= se ha llegado a la mitad de esta pieza), continuar trab. recto sobre los 32 p. del extremo derecho (= 4 p. a p. bobo y 28 p. a p. bodoques) y a –a) 75 cm. –b) 77 cm. –c) 79 cm. –d) 81 cm. de largo total, dejar estos p. en espera. Montar –a), –b), –c), –d) 4 p. y trab. estos p. a p. bobo. Aumentar al inicio de cada vta por el revés de la labor, después de los 4 p. a p. bobo, los mismos p. que para el escote se han cerrado anteriormente. Nota: trab. los p. aumentados a p. bodoques, tener en cuenta que cada bodoque necesita 4 p. Si esto no fuera posible, trab. los p. aumentados a p. jersey der. A –a) 75 cm. –b) 77 cm. –c) 79 cm. –d) 81 cm. de largo total, volver a unir la labor con los 32 p. dejados en espera anteriormente y trab. sobre los –a) 64 p. –b) 66 p. –c) 68 p. –d) 70 p. a p. bodoques, excepto los 4 p. de cada extremo que se trab. a p. bobo.

FI

MUESTRA DEL PUNTO La medida se ha tomado después de planchar la muestra del punto. A p. bodoques, ag. nº 6 ½ 10x10 cm. = 13 p. y 20 vtas.

–a) en cada 4ª vta y en cada 6ª vta alternativamente: 14 veces 1 p. –b) en cada 4ª vta: 15 veces 1 p. –c) en cada 4ª vta y en cada 6ª vta alternativamente: 14 veces 1 p. –d) en cada 4ª vta: 15 veces 1 p. Nota: trab. los p. aumentados a p. bodoques, tener en cuenta que cada bodoque necesita 4 p. Si esto no fuera posible, trab. los p. aumentados a p. jersey der. Quedarán –a) 64 p. –b) 66 p. –c) 68 p. –d) 70 p.

©

P. bodoques: 1ª vta: por el revés de la labor: trab. al der. 2ª vta: por el derecho de la labor: * trab. 3 p. juntos al der., trab. 3 p. en 1 p. (= 1 p. der., 1 p. rev., 1 p. der.)*, repetir de * a *. 3ª vta: al der. 4ª vta: * trab. 3 p. en 1 p. (= 1 p. der., 1 p. rev., 1 p. der.), trab. 3 p. juntos al der. *, repetir de * a *. Repetir siempre estas 4 vtas.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

101

U C C I O N E

Knitting needles

Stitches • Garter St (see Basic stitches)

Size 10 ½ (US)/ (6.5mm)

• Stockinette St (see Basic stitches) • Bobble St (see instructions)

Bobble St: Row 1: (wrong side): Knit Row 2: (right side): * K3tog, (K1, P1, K1) in next st, *; rep from * to *. Row 3: Knit Row 4: * (K1, P1, K1) in next st, K3tog, *; rep from * to * Repeat these 4 rows for pattern GAUGE In Bobble St: 10x10 cm. = 13 sts and 20 rows = 4x4” after blocking

I

LOWER BODY NOTE: Make 2 pockets lining as follows: Cast on 16 st Work in Bobble St for 6 1/4” (16cm), ending with a right side row. Leaving a long tail for sewing; cut yarn and slip sts to holder. Instructions: Cast on –a) 124 –b) 132 –c) 144 –d) 156 sts. Work Garter St. When piece measures 1 1/4” (3cm), set up pattern as follows: –a) 4 Garter Stss (right front band); 116 Bobble Sts; 4 Garter Stss (left front band) –b) 4 Garter Stss (right front band); 124 Bobble Sts; 4 Garter Sts (left front band) –c) 4 Garter Stss (right front band); 136 Bobble Sts; 4 Garter Stss (left front band) –d) 4 Garter Stss (right front band); 148 Bobble Sts; 4 Garter Sts (left front band) When piece measures 6 1/4” (16cm), on next right side row, set up new pattern as follows: –a) 4 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 68 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 4 Garter Sts. –b) 4 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 76 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 4 Garter Sts –c) 4 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 88 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 4 Garter Sts –d) 4 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 100 Bobble Sts; 16 Garter Sts; 8 Bobble Sts; 4 Garter Sts When piece measures 7 1/2” (19cm), on next wrong side row, continue in established pattern. On next row (right side), work –a) –b) –c) & –d): 4 Garter Sts; 8 Bobble Sts; bind/cast off

T R U C T I O N S

102

op yr

S

C

N

ig ht

S

UPPER BODY Note: Begin with left sleeve. Cast on –a) 36 –b) 36 –c) 40 –d) 40 sts. Work Garter St. When piece measures 1 1/4” (3cm), set up pattern as follows: –a) 4 Garter Sts; 28 Bobble Sts; 4 Garter Sts –b) 4 Garter Sts; 28 Bobble Sts; 4 Garter Sts –c) 4 Garter Sts; 32 Bobble Sts; 4 Garter Sts –d) 4 Garter Sts; 32 Bobble Sts; 4 Garter Sts Note: To equalize the tension between Garter St and Bobble St,, every 8 rows work 2 short rows over Garter Sts Increase 1 st at each edge (at 4 sts in from each edge): –a) alternately every 4 and 6 rows: 14 times: [64 sts] –b) every 4 rows: 15 times: [66 sts] –c) alternately every 4 and 6 rows: 14 times: [68 sts] –d) every 4 rows: 15 times: [70 sts] Note: Work increased sts in Stockinette St until you have 4 sts to work a complete bobble bobble. Neckline: When piece measures 23 1/4” (59cm), on next right side row, work –a) –b) –c) & –d) 4 Garter Sts; St s; 28 Bobble Sts; St then bind/cast off over next –a) 32 –b) 34 –c) 36 –d) 38 sts, every 2 rows: –a) 7 sts 2 times; 6 sts 3 times –b) 6 sts 4 times; 5 sts 2 times –c) 6 sts 6 times –d) 7 sts 2 times; 6 sts 4 times When piece measures –a) 25 5/8” (65cm) –b) 26 3/8” (67cm) –c) 27 3/8” (69.5cm) –d) 26 3/8” (71.5cm), (you have reached the middle of the piece), work even over the 32 sts of right edge (4 Garter Sts and 28 Bobble Sts) until piece measures –a) 29 1/2” (75cm) –b) 30 3/8” (77cm) –c) 31 3/8” (79cm) –d) 31 3/8” (81cm), slip these sts to holder. Cast on –a) –b) –c) & –d) 4 sts and work these sts in Garter St. On next wrong side row, after 4 Garter Sts, increase the same number of stitches that have been bound-off for neck shaping. Note: Work increased sts in Stockinette St until you have 4 sts to work a complete bobble When piece measures –a) 29 1/2” (75cm) –b) 30 3/8” (77cm) –c) 31 3/8” (79cm) –d) 31 3/8” (81cm), slip sts from holder. Work first and last 4 sts in Garter St and work remaining –a) 56 –b) 58 –c) 60 –d) 62 sts in Bobble St: [–a) 64 –b) 66 –c) 68 –d) 70 sts] When entire piece measures –a) 35 3/8” (90cm) –b) 37” (94cm) –c) 39” (99cm) –d) 40 1/2” (103cm), decrease 1 st at each edge (at 4 sts in from each edge):

FINISHING (MAKING UP) Collar: Cast on –a) 80 –b) 82 –c) 86 –d) 88 sts. Work Garter St. When collar measures 1 1/4” (3cm), bind/cast off at each edge every 2 rows: 4 sts 7 times: [–a) 24 –b) 26 –c) 30 –d) 32 sts] When collar measures 4” (10cm), bind/cast off all remaining sts. Matching center of collar to center of back neckline, and having ends of collar to beginning of each front neckline shaping; sew collar around neck edge. Fold Upper Body in half lengthwise; sew sleeve seams Sew Upper Body to Lower Body. Sew pocket linings to inside of each front. Sew buttons to left front band; spreading a bit Garter St, use right front band as buttonhole band.

MODELO

R

Note: This model can be made with PERU no. 11 mink, using the same instructions.

–a) alternately every 4 and 6 rows: 14 times: [36 sts] –b) every 4 rows: 15 times: [36 sts] –c) alternately every 4 and 6 rows: 14 times: [40 sts] –d) every 4 rows: 15 times: [40 sts] When piece measures –a) 50 3/4” (129cm) –b) 52 3/8” (133cm) –c) 54 3/8” (138cm) –d) 55 7/8” (142cm), work remaining sts in Garter St for 1 1/4” (3cm); then bind/cast off.

KA TI A, S. A.

T

MATERIALS MAXI MERINO: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 balls in color no. 39 mink

L

S

SIZE: –a) small –b) medium –c) large –d) X-large

next 16 Garter Sts; work –a) 68 –b) 76 –c) 88 –d) 100 Bobble Sts; –a) –b) –c) & –d): bind/ cast off next 16 Garter Sts; work 8 Bobble Sts; 4 Garter Sts. On next row (wrong side), work –a) –b) –c) & –d): 4 Garter Sts; 8 Bobble Sts; slip pocket lining to LH needle and work these sts and next –a) 68 –b) 76 –c) 88 –d) 100 in Bobble St; –a) –b) –c) & –d): slip pocket lining to LH needle and work these sts and next 8 sts in Bobble St; 4 Garter Sts [–a) 124 –b) 132 –c) 144 –d) 156 sts] Maintaining first and last 4 sts in Garter St, work remaining sts in Bobble St. When piece measures –a) 19 3/4” (50cm) –b) 20 1/8” (51cm) –c) 20 1/2” (52cm) –d) 20 7/8” (53cm), bind/cast off sts.

FI

N

E NGLISH

©

I

40

FIL KATIA

BIG MERINO pág. 33

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44-46 –c) 48-50-52 MATERIALES BIG MERINO col. 20: –a) 8 –b) 9 –c) 10 ovillos Horquilla Horquilla universal posición 1+ 6 (10 cm.) (ver pág. de p. básicos) Ganchillo Nº 4

Puntos empleados

• P. horquilla (ver pág. de p. básicos)

Puntos empleados • P. unión (ver explicación)

P. unión: Encarar dos tiras dejar libre la 1ª anilla de cada tira, con el ganchillo coger 2ª y 3ª anillas de una tira, coger la 2ª y 3ª anillas la otra tira y hacerlas pasar a través de las anillas de la primera

tira, * coger 2 anillas de la primera tira y pasarlas a través de las que están en el ganchillo, coger 2 anillas de la segunda tira y pasarlas a través de las que está en el ganchillo *, repetir de * a *. MUESTRA DEL PUNTO A p. horquilla una tira de 8 cm. de ancho, 9 anillas miden 10 cm. Las medidas se dan con la muestra planchada.

marcado en el gráfico A con la letra E. Con el ganchillo unir el cuello alrededor de delanteros y escote espalda a p. unión. Centrar las mangas con el hombro (marcado en el gráfico A con la letra M) y unir con el ganchillo a p. unión. Coser lados y bajo de mangas.

S

R

E NGLISH SIZE: –a) 39 3/8” –b) 48” –c) 56 5/8” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14-16 –c) 18-20-22 MATERIALS BIG MERINO: –a) 8 –b) 9 –c) 10 balls col. 20

KA TI A, S. A.

MANGAS Con la horquilla hacer –a) 4 tiras de 42 anillas –b) 5 tiras de 45 anillas –c) 5 tiras de 49 anillas a p. horquilla. Colocar las tiras según gráfico B cada talla está marcada con la letra –a) A –b) B –c) C. Con el ganchillo unir las tiras a p. unión

Hairpin Lace

L

CONFECCIÓN Y REMATE Cuello y tiras delanteros: Con la horquilla hacer 2 tiras de –a) 159 anillas –b) 164 anillas –c) 170 anillas a p. horquilla. Con el ganchillo unirlas a p. unión. Situar el centro de las tiras en el centro del escote de la pieza de espalda y delanteros, punto

Graph A

ig ht

©

FI

Gráfico A

op yr

N

T

ESPALDA Y DELANTEROS Se trabajan de una sola pieza. Con la horquilla hacer –a) 6 tiras de 144 anillas –b) 8 tiras de 150 anillas –c) 10 tiras de 156 anillas y 3 tiras de –a) 72 anillas –b) 75 anillas –c) 78 anillas a p. horquilla Colocar las tiras según gráfico A, cada talla está marcada con la letra –a) A –b) B –c) C. Con el ganchillo unir las tiras a p. unión

C

I

Stitches

Universal Netting Fork: position 1 + 6 & 3 7/8” (10 cm) (see basic instructions)

• Hairpin Lace (see basic instructions)

Crochet hook

Stitches

Size G6 (U.S.)/ (4 mm)

• Join st (see explanation)

U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

103

I

Gráfico B

Graph B

N S T R U C

I

S T R U C T I O N S

104

pág. 34

BACK & FRONTS These are worked in one piece. Using the hairpin lace loom make –a) 6 strips with 144 rings –b) 8 strips with 150 rings –c) 10 strips with156 rings and 3 strips with –a) 72 –b) 75 –c) 78 rings in hairpin lace. Place the strips as indicated on graph A, each size is marked with the letter –a) A –b) B –c) C. Using the crochet hook join the strips tog using join st.

TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52

L

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC

FI

N

GAUGE The measurements are taken after blocking/ pressing the sample swatch. In hairpin lace one strip 3 1/8” wide with 9 rings measures 4”.

FIL KATIA

E SPAÑOL

©

I

41

ig ht

S

op yr

E

SLEEVES Using the hairpin lace loom make –a) 4 strips with 42 rings –b) 5 strips with 45 rings –c) 5 strips with 49 rings in hairpin lace. Place the strips as indicated on graph B, each size is marked with the letter –a) A –b) B –c) C. Using the crochet hook join the strips tog using join st.

C

N

Join st: Place 2 strips tog and leaving the 1st ring of each strip free, pick up the 2nd and 3rd rings of one strip with the hook, pick up the 2nd and 3rd rings of the other strip and pass them through the rings on the first strip, * pick up 2 rings from the first strip and pass them through the rings on the hook, pick up 2 rings from the secong strip and pass them through the rings on the hook *, rep from to *.

MODELO

O

KA TI A, S. A.

C

FINISHING (MAKING UP) Collar & front bands: Using the hairpin lace loom make 2 strips with –a) 159 –b) 164 –c) 170 rings in hairpin lace. Using the crochet hook join the strips tog using join st. Place the centre of the strips at the centre of the neckline of the piece made up of the back and fronts, this point is marked on graph A with the letter E.Using the crochet hook join the collar around the fronts and back neckline using join st. Sew sides and underarm seams.

MATERIALES Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 gr.) Col. beige 9: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 ovillos Col. visón 8: –a) 4 –b) 4 –c) 5 –d) 5 ovillos Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 gr.) Col. beige 9: –a) 4 –b) 4 –c) 5 –d) 5 ovillos Col. visón 8: –a) 2 –b) 2 –c) 3 –d) 3 ovillos Agujas

Puntos empleados • P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos) • P. jersey der. (ver pág. de p. básicos)

Nº 3 ½ y Nº 4

ESPALDA Con ag. nº 3 ½ en col. beige montar en tubular (ver pág. de p. básicos) –a) 70 p. –b) 75 p. –c) 79 p. –d) 84 p. para obtener –a) 139 p. –b) 149 p. –c) 157 p. –d) 167 p. después del montado tubular. Trab. 4 vtas a p. elástico 1x1. Cambiar ag. nº 4 y trab. 20 vtas a p. listado, 38 vtas a p. panal empezar y terminar en el p. marcado en el gráfico con la letra –a) A –b) B –c) B –d) A. Continuar a p jersey der. en color beige. Cintura: A 52 cm. de largo total por el derecho de la labor menguar 50 p. de la siguiente manera: –a) 6 p. der., * 2 p. juntos der., 1 p. der. *, repetir de * a * un total de 2 veces, ^ 2 p. juntos der., 2 p. juntos der., 1 p. der. ^, repetir de ^ a ^ un total de 23 veces, * 1 p. der., 2 p. juntos der. *, repetir de * a * un total de 2 veces, 6 p. der. = 89 p. –b) 7 p. der., * 2 p. juntos der., 2 p. der. *, repetir de * a * un total de 3 veces, ^ 2 p. juntos der., 2 p. juntos der., 1 p. der. ^, repetir de ^ a ^ un total de 22 veces, * 2 p. der., 2 p. juntos der. *, repetir de * a * un total de 3 veces, 8 p. der. = 99 p. –c) 6 p. der., * 2 p. juntos der., 3 p. der. *, repetir de * a * un total de 4 veces, ^ 2 p. juntos der., 2 p. juntos der., 1 p. der. ^, repetir de ^ a ^ un total de 21 veces, * 3 p. der., 2 p. juntos der. *, repetir de * a * un total de 4 veces, 6 p. der. = 107 p. –d) 3 p. der., * 2 p. juntos der., 4 p. der. *, repetir de * a * un total de 5 veces, ^ 2 p. juntos der., 2 p. juntos der., 1 p. der. ^, repetir de ^ a ^ un total de 20 veces, * 4 p. der., 2 p. juntos der. *, repetir de * a * un total de 5 veces, 4 p. der. = 117 p. Trab. 12 vtas a p. listado y continuar a p. panal empezar y terminar en el punto marcado en el gráfico con la letra –a) B –b) A –c) A –d) B. Aumentando en ambos lados en cada 8ª vta: 3 veces 1 p. = –a) 95 p. –b) 105 p. –c) 113 p. –d) 123 p. Sisas: A 76 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta. 1 vez 1 p. y continuar menguando en ambos lados en cada vta. del derecho de la labor: –a) 7 veces 1 p. –b) 8 veces 1 p. –c) 9 veces 1 p. –d) 10 veces 1 p. de la siguiente manera: por el derecho de la labor (= inicio de la vta): trab. 2 p. der. pasar 1 p. sin hacer a la ag. derecha, 1 p. der. y el p. sin hacer por encima. En el extremo izquierdo (=cuando falten 4 p. para terminar la vta): trab. 2 p. juntos al der., 2 p. der. –a) = 79 p. –b) = 87 p. –c) = 93 p. –d) = 101 p. Escote y hombros: A –a) 96 cm. –b) 97 cm. –c) 98 cm. –d) 99 cm. de largo total cerrar todos los p.

• P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos) • P. panal (ver gráfico A) • P. listado (ver explicación)

P. listado: Trab. a p. jersey rev.: * 2 vtas col. visón, 2 vtas col. beige *, repetir de * a *. MUESTRA DEL PUNTO Las medidas se dan con la muestra planchada A p. jersey der., ag. nº 4 10x10 cm. = 21 p. y 30 vtas.

DELANTERO Trab. igual que la espalda excepto el escote. Escote: A –a) 86 cm. –b) 87 cm. –c) 88 cm. –d) 89 cm. de largo total, en una vta por el derecho de la labor, cerrar los –a) 29 p. –b) 31 p. –c) 33 p. –d) 35 p. centrales y continuar trab. cada lado por separado menguando en el lado del escote en cada inicio de vta por el derecho de la labor: 7 veces 1 p. de la siguiente manera: trab. 2 p. der. pasar 1 p. sin hacer a la ag. derecha, 1 p. der. y el p. sin hacer por encima. Hombro: A –a) 96 cm. –b) 97 cm. –c) 98 cm. –d) 99 cm. de largo total cerrar los –a) 18 p. –b) 21 p. –c) 23 p. –d) 26 p. restantes. Acabar el otro lado igual pero a la inversa. Al menguar los p. del escote trab. de la siguiente manera: Por el derecho de la labor al final de la vta, cuando falten 4 p. para terminar: trab. 2 p. juntos al der., 2 p. der.

MANGAS Con ag. nº 3 ½ en col. beige montar en tubular (ver pág. de p. básicos) –a) 30 p. –b) 32 p. –c) 34 p. –d) 36 p. para obtener –a) 59 p. –b) 63 p. –c) 67 p. –d) 71 p. después del montado tubular. Trab. 6 vtas a p. elástico 1x1. Cambiar ag. nº 4 y trab. a p. listado. Sisa: A 6 cm. de largo total menguar en ambos lados en cada vta. del derecho de la labor: –a) 21 veces 1 p. –b) 23 veces 1 p. –c) 25 veces 1 p. –d) 27 veces 1 p. de la siguiente manera: por el derecho de la labor (= inicio de la vta): trab. 2 p. rev., 2 p. juntos rev. clavando la ag. por detrás de los p. En el extremo izquierdo (=cuando falten 4 p. para terminar la vta): trab. 2 p. juntos al rev., 2 p. rev. A –a) 20 cm. –b) 21 cm. –c) 23 cm. –d) 24 cm. de largo total cerrar los 17 p. restantes. Hacer la otra manga igual.

E NGLISH SIZE: –a) 35 3/8” –b) 39 3/8” –c) 42 1/2” –d) 46 1/2”: finished bust measurement: UK sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22. MATERIALS If working with BASIC MERINO (50 gr. balls), you need: –a) 8 –b) 9 –c) 10 –d) 11 balls beige color 9 –a) 4 –b) 4 –c) 5 –d) 5 balls mink color 8 If working with MERINO CLASSIC (100 gr. balls), you need: –a) 4 –b) 4 –c) 5 –d) 5 balls beige color 9 –a) 2 –b) 2 –c) 3 –d) 3 balls mink color 8 Knitting needles

KA TI A, S. A.

• Stripe pattern (see explanation)

Repeat mink color 8 beige color 9 K1 P1 Insert RH needle in the next stitch 5 rows below (= the last mink row) and K1 pulling up a long loop, drop the beige stitch (= behind the new stitch) and using your hand unravel the 4 rows in this color.

©

R A B 8 2 j

op yr

FI

L

Stripe pattern: Work in Reverse Stockinette st: * 2 rows using mink, 2 rows using beige *, repeat from * to *.

ig ht

Repetir color visón 8 color beige 9 1 p. der. 1 p. rev. Clavar la ag. derecha en el p. a tejer pero 5 v. más abajo (en la última vta de color visón) y trab. 1 p. der. levantar un poco la ag. para alargar el p., soltar el p. de color beige que queda detrás del nuevo p. y con la mano destejer las 4 vtas de este color.

C

R A B 8 2 j

• Reverse Stockinette st (see Basic stitches) • Pattern st (see graph A)

Graph A

S T R U C C

• Stockinette st (see Basic stitches)

Size 4 and 6 (3,5 and 4 metric)

N

Stitches • 1x1 Ribbing (see Basic stitches)

CONFECCIÓN Y REMATE Encarar espalda y delantero, hilvanar juntos y planchar con vapor. Hacer lo mismo con las dos mangas. Coser un hombro. Cuello: Con ag. nº 4 recoger todos los p. alrededor del escote aumentando o menguando los p. necesarios en la 1ª vta hasta obtener un total de –a) 114 p. –b) 118 p. –c) 122 p. –d) 126 p. trab. 6 vtas a p. listado y en col. beige cerrar en tubular (ver pág. de p. básicos). Coser el otro hombro. Centrar las mangas con la costura del hombro y coser sisas. Coser lados y bajo de mangas.

Gráfico A

I

GAUGE Take time to check gauge. Measurements are given after blocking swatch. Using size 6 needles, in Stockinette st: 21 sts and 30 rows = 4x4” BACK Using beige and size 4 needles, in Tubular cast-on (see Basic stitches), begin with –a) 70 sts –b) 75 sts –c) 79 sts –d) 84 sts to obtain –a) 139 sts –b) 149 sts –c) 157 sts –d) 167 sts after the Tubular cast-on. Work 4 rows in 1x1 Ribbing. Using size 6 needles work 20 rows in Stripe pattern, 38 rows in Pattern st, beginning and finishing with stitch marked –a) A –b) B –c) B –d) A in graph. Continue working in Stockinette st using beige. Waist: When work measures 20 1/2” (52 cm), on right side decrease 50 sts as follows: –a) K6, * K2 tog, K1 *, repeat from * to * a total of 2 times, ^ K2 tog, K2 tog, K1 ^, repeat from ^ to ^ a total of 23 times, * K1, K2 tog *, repeat from * to * a total of 2 times, K6 = 89 sts –b) K7, * K2 tog, K2 *, repeat from * to * a total of 3 times, ^ K2 tog, K2 tog, K1 ^, repeat from ^ to ^ a total of 22 times, * K2, K2 tog *, repeat from * to * a total of 3 times, K8 = 99 sts –c) K6, * K2 tog, K3 *, repeat from * to * a total of 4 times, ^ K2 tog, K2 tog, K1 ^, repeat from ^ to ^ a total of 21 times, * K3, K2 tog *, repeat from * to * a total of 4 times, K6 = 107 sts –d) K3, * K2 tog, K4 *, repeat from * to * a total of 5 times, ^ K2 tog, K2 tog, K1 ^, repeat from ^ to ^ a total of 20 times, * K4, K2 tog *, repeat from * to * a total of 5 times, K4 = 117 sts

I O N E S

I N S T R U C T I O N S

105

C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

106

FRONT Work same as back until front measures –a) 33 7/8” (86 cm) –b) 34 1/4” (87 cm) –c) 34 5/8” (88 cm) –d) 35” (89 cm). Neckline: on a right side row bind off (cast off) the center –a) 29 sts –b) 31 sts –c) 33 sts –d) 35 sts and continue working each half separately, at neck edge decreasing, at the beginning of each right side row: 7 times 1 st as follows: K2, slip 1 st to RH needle, K1 and PSSO. Shoulder: When work measures –a) 37 3/4” (96 cm) –b) 38 1/8” (97 cm) –c) 38 5/8” (98 cm) –d) 39” (99 cm) bind off (cast off) the rem –a) 18 sts –b) 21 sts –c) 23 sts –d) 26 sts. Finish other half in the same way, reversing all shaping. Work neckline decrease as follows: on right side, work to the last 4 sts: K2 tog, K2. SLEEVES Using beige and size 4 needles, using Tubular cast-on (see Basic stitches) begin with –a) 30 sts –b) 32 sts –c) 34 sts –d) 36 sts to obtain –a) 59 sts –b) 63 sts –c) 67 sts –d) 71 sts after the Tubular cast-on. Work 6 rows in 1x1 Ribbing. Using size 6 needles, work in Stripe pattern. Armhole: When work measures 2 3/8” (6 cm) decrease at both edges, each right side row: –a) 21 times 1 st –b) 23 times 1 st –c) 25 times 1 st –d) 27 times 1 st as follows: on right side of work (= beginning of row): P2, P2 tog inserting needle in back of sts. At left edge work to the last 4 sts: P2 tog, P2. When work measures –a) 7 7/8” (20 cm) –b) 8 1/4” (21 cm) –c) 9” (23 cm) –d) 9 1/2” (24 cm) bind off (cast off) the rem 17 sts. Work other sleeve in the same way.

MODELO

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52 MATERIALES Ovillos necesarios con BASIC MERINO (50 gr.) Col. beige 9: –a) 7 –b) 8 –c) 9 –d) 10 ovillos Col. visón 8: –a) 2 –b) 2 –c) 2 –d) 2 ovillos Ovillos necesarios con MERINO CLASSIC (100 gr.) Col. beige 9: –a) 4 –b) 4 –c) 5 –d) 5 ovillos Col. visón 8: –a) 1 –b) 1 –c) 1 –d) 1 ovillo 1 botón Agujas

Puntos empleados

• P. elástico 1x1 (ver pág. de p. básicos)

Nº 3 y 3 ½

FINISHING (MAKING UP) Match back with front, baste pieces together and block them using steam. Follow the same process with the sleeves. Sew one shoulder seam. Collar: Using size 6 needles pick up all sts along neck edge, increasing or decreasing the necessary sts along the 1st row to obtain a total of –a) 114 sts –b) 118 sts –c) 122 sts –d) 126 sts. Work 6 rows in Stripe pattern and using beige bind off (cast off) in Tubular bind-off (see Basic stitches). Sew other shoulder seam. Match center of sleeve top to shoulder seam and sew in sleeves. Sew side and underarm seams.

separado menguando en el lado izquierdo del escote al inicio de cada vta por el derecho de la labor: 3 veces 1 p. de la siguiente manera: trab. 2 p. der. pasar 1 p. sin hacer a la ag. derecha, 1 p. der. y el p. sin hacer por encima. Hombro: A –a) 54 cm. –b) 55 cm. –c) 56 cm. –d) 57 cm. de largo total cerrar los –a) 16 p. –b) 18 p. –c) 21 p. –d) 23 p. restantes del hombro. Acabar el otro lado igual pero a la inversa. Al menguar los p. del lado derecho del escote trab. de la siguiente manera: Por el derecho de la labor al final de la vta, cuando falten 4 p. para terminar: trab. 2 p. juntos al der., 2 p. der. DELANTERO DERECHO Con ag. nº 3 en col. visón montar en tubular (ver pág. de p. básicos) –a) 26 p. –b) 28 p. –c) 30 p. –d) 33 p. para obtener –a) 51 p. –b) 56 p. –c) 60 p. –d) 66 p. después del montado tubular. Trab. 6 vtas a p. elástico 1x1. Cambiar ag. nº 3 ½ trab. 18 vtas a p. listado y continuar: 13 p. a p. listado y el resto de p. a p jersey der. en color visón. Sisa: A 33 cm. de largo total, cerrar en el lado izquierdo en cada inicio de vta. 1 vez 2 p. y continuar menguando en el lado izquierdo en cada vta. del derecho de la labor: –a) 6 veces 1 p. –b) 8 veces 1 p. –c) 9 veces 1 p. –d) 11 veces 1 p. de la siguiente manera: en el extremo izquierdo (=cuando falten 4 p. para terminar la vta): trab. 2 p. juntos al der., 2 p. der. –a) = 43 p. –b) = 46 p. –c) = 49 p. –d) = 53 p. Escote: A –a) 40 cm. –b) 41 cm. –c) 42 cm. –d) 43 cm. de largo total por el derecho de la labor dejar en espera los primeros 13 p. a p. listado y cerrar –a) 5 p. –b) 6 p. –c) 6 p. –d) 8 p. y continuar menguando en el lado derecho en cada vta del derecho de la labor: 9 veces 1 p. de la siguiente manera: inicio de la vta trab. 2 p. der. pasar 1 p. sin hacer a la ag. derecha, 1 p. der. y el p. sin hacer por encima. Hombro: A –a) 54 cm. –b) 55 cm. –c) 56 cm. –d) 57 cm. de largo total cerrar los –a) 16 p. –b) 18 p. –c) 21 p. –d) 23 p. restantes.

KA TI A, S. A.

C

pág. 34

• P. jersey der. (ver pág. de p. básicos) • P. jersey rev. (ver pág. de p. básicos)

L

U

BASIC MERINO O /OR MERINO CLASSIC

FI

R

FIL KATIA

• P. listado (ver explicación)

©

T

41A

P. listado: Trab. a p. jersey rev.: * 2 vtas col. beige, 2 vtas col. visón *, repetir de * a *.

ig ht

S

op yr

N

Work 12 rows in Stripe pattern and continue in Pattern st beginning and finishing at the point marked –a) B –b) A –c) A –d) B in graph, increasing at both edges, every 8 rows: 3 times 1 st = –a) 95 sts –b) 105 sts –c) 113 sts –d) 123 sts. Armholes: When work measures 29 7/8” (76 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: 1 time 1 st and continue decreasing at both edges, each right side row: –a) 7 times 1 st –b) 8 times 1 st –c) 9 times 1 st –d) 10 times 1 st as follows: on right side of work (= beginning of row): K2, slip 1 st to RH needle, K1 and PSSO. At left edge work to the last 4 sts: K2 tog, K2 –a) = 79 sts –b) = 87 sts –c) = 93 sts –d) = 101 sts Neckline and shoulders: When work measures –a) 37 3/4” (96 cm) –b) 38 1/8” (97 cm) –c) 38 5/8” (98 cm) –d) 39” (99 cm) bind off (cast off) all sts.

C

I

MUESTRA DEL PUNTO Las medidas se dan con la muestra planchada A p. jersey der., ag. nº 3 ½ 10x10 cm. = 22 p. y 32 vtas.

ESPALDA Con ag. nº 3 en col. visón montar en tubular (ver pág. de p. básicos) –a) 51 p. –b) 56 p. –c) 61 p. –d) 66 p. para obtener –a) 102 p. –b) 112 p. –c) 122 p. –d) 132 p. después del montado tubular. Trab. 6 vtas a p. elástico 1x1. Cambiar ag. nº 3 ½ trab. 18 vtas a p. listado y continuar a p jersey der. en color visón. Sisas: A 33 cm. de largo total, cerrar en ambos lados en cada inicio de vta. 1 vez 2 p. y continuar menguando en ambos lados en cada vta. del derecho de la labor: –a) 6 veces 1 p. –b) 8 veces 1 p. –c) 9 veces 1 p. –d) 11 veces 1 p. de la siguiente manera: por el derecho de la labor (= inicio de la vta): trab. 2 p. der. pasar 1 p. sin hacer a la ag. derecha, 1 p. der. y el p. sin hacer por encima. En el extremo izquierdo (=cuando falten 4 p. para terminar la vta): trab. 2 p. juntos al der., 2 p. der. –a) = 86 p. –b) = 92 p. –c) = 100 p. –d) = 106 p. Escote: A –a) 52 cm. –b) 53 cm. –c) 54 cm. –d) 55 cm. de largo total por el derecho de la labor cerrar los –a) 48 p. –b) 50 p. –c) 52 p. –d) 54 p. centrales y continuar cada lado por

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el derecho pero a la inversa. Hacer los menguados en el lado izquierdo del escote de la siguiente manera: por el derecho de la labor, cuando falten 4 p. para terminar la vta: trab. 2 p. juntos al der., 2 p. der. MANGAS Con ag. nº 3 en col. visón montar en tubular (ver pág. de p. básicos) 25 p. para obtener 50 p. después del montado tubular. Trab. 6 vtas a p. elástico 1x1. Cambiar ag. nº 3 ½ trab. 18 vtas a p. listado y continuar a p. jersey der. en col. visón. A 8 cm. de largo total aumentar en ambos lados en cada 6ª vta: –a) 1 vez 7 p. –b) 1 vez 9 p. –c) 1 vez 11 p. –d) 1 vez 13 p. = –a) 64 p. –b) 68 p. –c) 72 p. –d) 76 p. Sisa: A 44 cm. de largo total menguar en ambos lados en cada vta. del derecho de la labor: –a) 22 veces 1 p. –b) 24 veces 1 p. –c) 26 veces 1 p. –d) 28 veces 1 p. de la siguiente manera: por el derecho de la labor (= inicio de la vta): trab. 2 p. der. pasar 1 p. sin hacer a la ag. derecha, 1 p. der. y el p. sin hacer por encima. En el extremo izquierdo (=cuando falten 4 p. para terminar la vta): trab. 2 p. juntos al der., 2 p. der.

L

FI

E NGLISH

©

SIZE: –a) 36 1/4” –b) 40 1/8” –c) 43 1/4” –d) 47 1/4”: finished bust measurement: UK sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22. MATERIALS If using BASIC MERINO (50 gr. balls), you need: –a) 7 –b) 8 –c) 9 –d) 10 balls beige color 9 –a) 2 –b) 2 –c) 2 –d) 2 balls mink color 8 If using MERINO CLASSIC (100 gr. balls), you need: –a) 4 –b) 4 –c) 5 –d) 5 balls beige color 9 –a) 1 –b) 1 –c) 1 –d) 1 ball mink color 8 1 button

C

op yr

ig ht

CONFECCIÓN Y REMATE Encarar espalda y delanteros, hilvanar juntos y planchar con vapor. Hacer lo mismo con las dos mangas. Coser hombros. Cuello: Con ag. nº 3 ½ reemprender los 13 p. en espera del delantero derecho recoger todos los p. alrededor del escote y reemprender los 13 p. en espera del delantero izquierdo, trab. a p. listado aumentando o menguando los p. necesarios en la 1ª vta hasta obtener un total de –a) 150 p. –b) 156 p. –c) 160 p. –d) 166 p. Para dar forma al cuello cerrar 12 p. repartidos cada 4 vtas de la siguiente manera: 5ª vta (derecho de la labor –a) 11 p. –b) 14 p. –c) 16 p. –d) 19 p. al rev., –a)–b)–c) –d) * 8 p. rev., 2 p. juntos rev.*, repetir de * a * un total de 12 veces, –a) 19 p. –b) 22 p. –c) 24 p. –d) 27 p. al rev. 9ª vta (derecho de la labor –a) 11 p. –b) 14 p. –c) 16 p. –d) 19 p. al rev., –a)–b)–c) –d) * 7 p. rev., 2 p. juntos rev.*, repetir de * a * un total de 12 veces, –a) 19 p. –b) 22 p. –c) 24 p. –d) 27 p. al rev. 13ª vta (derecho de la labor –a) 11 p. –b) 14 p. –c) 16 p. –d) 19 p. al rev., –a)–b)–c) –d) * 6 p. rev., 2 p. juntos rev.*, repetir de * a * un total de 12 veces, –a) 19 p. –b) 22 p. –c) 24 p. –d) 27 p. al rev. 17ª vta (derecho de la labor –a) 11 p. –b) 14 p. –c) 16 p. –d) 19 p. al rev., –a)–b)–c) –d) * 5 p. rev., 2 p. juntos rev.*, repetir de * a * un total de 12 veces, –a) 19 p. –b) 22 p. –c) 24 p. –d) 27 p. al rev. Quedan –a) 102 p. –b) 108 p. –c) 112 p. –d) 118 p. Después de la 18ª vta a p. listado, cambiar ag. nº 3 trab. 6 vtas a p. elástico 1x1 en col. visón y cerrar en tubular (ver pág. de p. básicos). Tira delantero derecho: Con ag. nº 3 recoger en la orilla del delantero derecho –a) 94 p. –b) 96 p. –c) 98 p. –d) 100 p. trab. en col. visón a p. elástico 1x1. En la 2ª vta hacer 1 ojal redondo (ver pág. de p. básicos) en el p. nº 6 desde el extremo del escote. Trab. 4 vtas más a p. elástico 1x1 y cerrar en tubular. Tira delantero izquierdo: Trab. igual que la del delantero derecho pero sin ojal. Centrar las mangas con la costura del hombro y coser sisas. Coser lados, bajo de mangas y el botón.

Knitting needles

Stitches • 1x1 Ribbing (see Basic stitches)

Size 2,5 & 4 (3 & 3,5 metric)

BACK Using mink and size 2,5 needles, in Tubular cast-on (see Basic stitches) begin with –a) 51 sts –b) 56 sts –c) 61 sts –d) 66 sts to obtain –a) 102 sts –b) 112 sts –c) 122 sts –d) 132 sts after the Tubular cast-on. Work 6 rows in 1x1 Ribbing. Using size 4 needles, work 18 rows in Stripe pattern, then continue in Stockinette st using mink. Armholes: When work measures 13” (33 cm), bind off (cast off) at both edges, at the beginning of each row: 1 time 2 sts, then continue decreasing at both edges, each right side row: –a) 6 times 1 st –b) 8 times 1 st –c) 9 times 1 st –d) 11 times 1 st, as follows: on right side (= beginning of row): K2, slip 1 st to RH needle, K1 and PSSO. At left edge, work to the last 4 sts: K2 tog, K2 –a) = 86 sts –b) = 92 sts –c) = 100 sts –d) = 106 sts. Neckline: When work measures –a) 20 1/2” (52 cm) –b) 20 7/8” (53 cm) –c) 21 1/4” (54 cm) –d) 21 5/8” (55 cm), on right side bind off (cast off) the center –a) 48 sts –b) 50 sts –c) 52 sts –d) 54 sts, then continue working each half separately, decreasing at left neck edge, at the beginning of each right side row: 3 times 1 st as follows: K2, slip 1 st to RH needle, K1 and PSSO. Shoulder: When work measures –a) 21 1/4” (54 cm) –b) 21 5/8” (55 cm) –c) 22” (56 cm) –d) 22 1/2” (57 cm) bind off (cast off) the rem –a) 16 sts –b) 18 sts –c) 21 sts –d) 23 sts. Finish other half in the same way, reversing all shaping. Right neck decrease is worked as follows: On right side, at the end of the row, work to the last 4 sts: K2 tog, K2.

KA TI A, S. A.

A –a) 58 cm. –b) 59 cm. –c) 60 cm. –d) 61 cm. de largo total cerrar los 20 p. restantes. Hacer la otra manga igual.

• Stockinette st (see Basic stitches) • Reverse Stockinette st (see Basic stitches) • Stripe pattern (see explanation)

Stripe pattern: Work in Reverse Stockinette st: * 2 rows using beige, 2 rows using mink *, repeat from * to *. GAUGE Take time to check gauge. Measurements are given after blocking swatch. Using size 4 needles, in Stockinette st: 22 sts and 32 rows = 4x4”

RIGHT FRONT Using mink and size 2,5 needles, in Tubular cast-on (see Basic stitches) begin with –a) 26 sts –b) 28 sts –c) 30 sts –d) 33 sts to obtain –a) 51 sts –b) 56 sts –c) 60 sts –d) 66 sts after the Tubular cast-on. Work 6 rows in 1x1 Ribbing. Using size 4 needles, work 18 rows in Stripe pattern, then continue: 13 sts in Stripe pattern and the rem sts in Stockinette st using mink. Armholes: When work measures 13” (33 cm), bind off (cast off) at left edge, at the beginning of each row: 1 time 2 sts, then continue decreasing at left edge, each right side row: –a) 6 times 1 st –b) 8 times 1 st –c) 9 times 1 st –d) 11 times 1 st as follows: at left edge, work to the last 4 sts: K2 tog, K2 –a) = 43 sts –b) = 46 sts –c) = 49 sts –d) = 53 sts. Neckline: When work measures –a) 15 3/4” (40 cm) –b) 16 1/8” (41 cm) –c) 16 1/2” (42 cm) –d) 16 7/8” (43 cm), on right side leave the first 13 sts in Stripe pattern on hold, then bind off (cast off) –a) 5 sts –b) 6 sts –c) 6 sts –d) 8 sts and continue decreasing at right edge, each right side row: 9 times 1 st as follows: at the beginning of row K2, slip 1 st to RH needle, K1and PSSO. Shoulder: When work measures –a) 21 1/4” (54 cm) –b) 21 5/8” (55 cm) –c) 22” (56 cm) –d) 22 1/2” (57 cm) bind off (cast off) the rem –a) 16 sts –b) 18 sts –c) 21 sts –d) 23 sts. LEFT FRONT Work same as right front, reversing all shaping. Left neck decrease is worked as follows: on right side, work to the last 4 sts: K2 tog, K2.

I N S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

107

C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

108

FINISHING (MAKING UP) Match back to fronts, baste pieces together and block them using steam. Follow the same process with the sleeves. Sew shoulder seams. Collar: Using size 4 needles pick up the 13 held sts of right front, pick up all sts along neck edge and pick up the 13 held sts of left front, work in Stripe pattern increasing or decreasing the necessary sts along the 1st row to obtain a total of –a) 150 sts –b) 156 sts –c) 160 sts –d) 166 sts. To shape collar evenly bind off (cast off) 12 sts every 4 rows, as follows: 5th row (right side) –a) P11 –b) P14 –c) P16 –d) P19, –a)–b)–c) –d) * P8, P2 tog *, repeat from * to * a total of 12 times, –a) P19 –b) P22 –c) P24 –d) P27. 9th row (right side) –a) P11 –b) P14 –c) P16 –d) P19, –a)–b)–c) –d) * P7, P2 tog *, repeat from * to * a total of 12 times, –a) P19 –b) P22 –c) P24 –d) P27. 13th row (right side) –a) P11 –b) P14 –c) P16 –d) P19, –a)–b)–c) –d) * P6, P2 tog*, repeat from * to * a total of 12 times, –a) P19 –b) P22 –c) P24 –d) P27. 17th row (right side) –a) P11 –b) P14 –c) P16 –d) P19, –a)–b)–c) –d) * P5, P2 tog*, repeat from * to * a total of 12 times, –a) P19 –b) P22 –c) P24 –d) P27. You have –a) 102 sts –b) 108 sts –c) 112 sts –d) 118 sts. After finishing 18 rows in Stripe pattern, using size 2,5 needles, work 6 rows in 1x1 Ribbing using mink and bind off (cast off) in Tubular bind-off (see Basic stitches). Right front band: Using size 2,5 needles pick up –a) 94 sts –b) 96 sts –c) 98 sts –d) 100 sts along right front edge and using mink work in 1x1 Ribbing. Make a round buttonhole (see Basic stitches) in the 2nd row, in the 6th stitch from neck edge. Work 4 more rows in 1x1 Ribbing and bind off (cast off) in Tubular bind-off.. Left front band: Omitting buttonhole, work same as right front band. Match center of sleeve top to shoulder seam and sew in sleeves. Sew side and underarm seams. Sew on button.

MODELO

E SPAÑOL TALLAS: –a) 38-40 –b) 42-44 –c) 46-48 –d) 50-52

A 10 cm. de largo total menguar en ambos lados en cada 6ª vta: 5 veces 1 p. = –a) 91 p. –b) 103 p. –c) 113 p. –d) 123 p. A 24 cm. de largo total aumentar en ambos lados en cada 12ª vta: 3 veces 1 p. y en cada 8ª vta: 3 veces 1 p. = –a) 103 p. –b) 115 p. –c) 125 p. –d) 135 p. Sisas: A 53 cm. de largo total cerrar en ambos lados –a) 5 p. –b) 6 p. –c) 7 p. –d) 8 p. y continuar menguando en ambos lados en cada inicio de vta.: –a) 4 veces 1 p. –b) 5 veces 1 p. –c) 6 veces 1 p. –d) 7 veces 1 p. = –a) 85 p. –b) 93 p. –c) 99 p. –d) 105 p. Hombros: A –a) 71 cm. –b) 72 cm. –c) 73 cm. –d) 74 cm. de largo total cerrar en ambos lados en cada vta por el derecho de la labor: –a) 1 vez 8 p., 2 veces 7 p. –b) 1 vez 9 p., 2 veces 8 p. –c) 2 veces 9 p., 1 vez 8 p. –d) 1 vez 10 p., 2 veces 9 p.

MATERIALES MERINO 100% Col. marrón 502: –a) 18 –b) 20 –c) 22 –d) 24 ovillos 3 botones

Escote: A –a) 73 cm. –b) 74 cm. –c) 75 cm. –d) 76 cm. de largo total cortar el hilo y rematar.

NOTA: Este modelo también se puede hacer con la calidad MERINO MIX Col. 31 en vez de la calidad MERINO 100%. (La explicación sirve para las dos calidades)

DELANTERO DERECHO Montar –a) 55 p. –b) 61 p. –c) 65 p. –d) 71 p. de cadeneta. Trab. 2 vtas. a p. bajo y continuar a p. fantasía según el gráfico A. A 10 cm. de largo total menguar en el lado izquierdo en cada 8ª vta: 4 veces 1 p. = –a) 51 p. –b) 57 p. –c) 61 p. –d) 67 p. Ojales: A –a) 22 cm. –b) 23 cm. –c) 24 cm. –d) 25 cm. de largo total por el derecho de la labor trab. los p. 4, 5 y 6 desde la orilla a p. de cadeneta, a partir la vta. siguiente trab. estos a p. fantasía. Repetir este ojal cada 12 cm. 2 veces más. A 24 cm. de largo total aumentar en el lado izquierdo en cada 12ª vta: 3 veces 1 p. y en cada 8ª vta: 3 veces 1 p. = –a) 57 p. –b) 63 p. –c) 67 p. –d) 73 p. Solapa: A –a) 47 cm. –b) 48 cm. –c) 49 cm. –d) 50 cm. de largo total aumentar en el lado derecho en cada 4ª vta: 11 veces 1 p. Sisa: A 53 cm. de largo total cerrar en el lado izquierdo –a) 5 p. –b) 6 p. –c) 7 p. –d) 8 p. y continuar menguando en este lado al inicio de cada vta por el revés de la labor: –a) 4 veces 1 p. –b) 5 veces 1 p. –c) 6 veces 1 p. –d) 7 veces 1 p.

Ganchillo

KA TI A, S. A.

C

Armhole: When work measures 17 1/4” (44 cm), decrease at both edges, each right side row: –a) 22 times 1 st –b) 24 times 1 st –c) 26 times 1 st –d) 28 times 1 st as follows: on right side (= beginning of row): K2, slip 1 st to RH needle, K1 and PSSO. At left edge, work to the last 4 sts: K2 tog, K2. When work measures –a) 22 7/8” (58 cm) –b) 23 1/4” (59 cm) –c) 23 5/8” (60 cm) –d) 24” (61 cm), bind off (cast off) the rem 20 sts. Work other sleeve in the same way.

Puntos empleados

• P. de cadeneta (ver pág. de p. básicos) • P. enano (ver pág. de p. básicos)

L

U

pág. 35

• P. bajo (ver pág. de p. básicos)

FI

R

FIL KATIA

MERINO 100% O /OR MERINO MIX

• P. medio alto (ver explicación)

©

T

42

Nº 3,5 mm.

ig ht

S

op yr

N

SLEEVES Using mink and size 2,5 needles, in Tubular cast-on (see Basic stitches) begin with 25 sts to obtain 50 sts after the Tubular cast-on. Work 6 rows in 1x1 Ribbing. Using size 4 needles work 18 rows in Stripe pattern, then continue in Stockinette st using mink. When work measures 3 1/8” (8 cm) increase at both edges, every 6 rows: –a) 1 time 7 sts –b) 1 time 9 sts –c) 1 time 11 sts –d) 1 time 13 sts = –a) 64 sts –b) 68 sts –c) 72 sts –d) 76 sts.

C

I

• P. fantasía (ver gráfico A) • Cerrados sisas, hombros y escote (ver explicación) • Menguados (ver explicación) • Aumentos (ver explicación)

P. medio alto: coger hebra, clavar el ganchillo y volver a coger hebra, sacar el ganchillo y volver a coger hebra, pasarla por la anillas del ganchillo Cerrados sisas, hombros y escote: Inicio de la vta.: trab. tantos p. enanos como p. a cerrar. Final de la vta.: dejar de trab. los p. a cerrar, girar la labor y continuar trab. Menguados: trab. 2 p. bajos cerrados juntos. Aumentos: trab. 2 p. bajos clavando el ganchillo en el mismo p. de base.

Escote: A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total por el derecho de la labor cerrar en el lado derecho –a) 29 p. –b) 30 p. –c) 31 p. –d) 33 p. y continuar cerrando en el mismo lado al inicio de cada vta por el derecho de la labor: 3 veces 2 p., después, menguar en el mismo lado al inicio de cada vta por el derecho de la labor: 2 veces 1 p. Hombro: A –a) 71 cm. –b) 72 cm. –c) 73 cm. –d) 74 cm. de largo total cerrar en el lado izquierdo al inicio de cada vta. por el revés de la labor: –a) 1 vez 8 p., 2 veces 7 p. –b) 1 vez 9 p., 2 veces 8 p. –c) 2 veces 9 p., 1 vez 8 p. –d) 1 vez 10 p., 2 veces 9 p.

MUESTRA DEL PUNTO A p. fantasía, ganchillo nº 3,5 mm. 10x10 cm. = 23 p. y 21 vtas.

DELANTERO IZQUIERDO Trab. igual que el derecho pero a la inversa y sin ojales.

ESPALDA Montar –a) 101 p. –b) 113 p. –c) 123 p. –d) 133 p. de cadeneta. Trab. 2 vtas. a p. bajo y continuar a p. fantasía según el gráfico A.

MANGAS Montar –a) 53 p. –b) 57 p. –c) 61 p. –d) 67 p. de cadeneta. Trab. 2 vtas a p. bajo y continuar a p. fantasía según el gráfico A.

KA TI A, S. A.

ig ht

op yr

Repetir 1 p. de cadeneta 1 p. bajo

C

R 9 l

N S T R U

C

©

Gráfico A

I

C

L

CONFECCIÓN Y REMATE Cuello: Primero trabajar las dos puntas interiores (en color gris en el gráfico B) cada una por separado, después unirlas siguiendo la vta nº 1 en col. negro del gráfico y entre las dos puntas montar –a) 49 p. –b) 53 p. –c) 57 p. –d) 63 p. de cadeneta. Trab. según el gráfico B. Una vez terminadas todas las vtas, cortar el hilo y rematar. Bolsillos: Montar 35 p. de cadeneta trab. 1 vta a p. bajo y continuar a p. fantasía. A 15 cm. de largo total cortar el hilo y rematar. Hacer otro bolsillo igual. Tapa bolsillos: Montar 37 p. de cadeneta trab. 1 vta a p. bajo y continuar a p. fantasía. A 5 cm. de largo total cortar el hilo y rematar. Hacer otra tapa igual. Hilvanar las piezas encaradas y planchar a vapor con precaución. Coser toda la prenda a p. de lado (ver pág. de p. básicos). Coser hombros.

Centrar las mangas en la costura del hombro y coser sisas. Coser lados y bajo de mangas. Coser el cuello alrededor del escote dejando libres 5 cm. en el extremo de cada solapa. En bajos y puños marcar un dobladillo de 3 cm. hacia el revés y coser. Centrar los bolsillos, uno en cada delantero, situar la base de los bolsillos sobre la costura del dobladillo y coser dejando abierto el lado superior. A 3 cm. del lado superior del bolsillo coser la tapa sólo por el lado superior de ésta. Coser los botones en el delantero izquierdo.

I O N E S

I

FI

A 6 cm. de largo total aumentar en ambos lados en cada 6ª vta: 14 veces 1 p. = –a) 81 p. –b) 85 p. –c) 89 p. –d) 95 p. Sisa: A 51 cm. de largo total cerrar en ambos lados 1 vez 4 p. y continuar menguando en ambos lados en cada vta por el derecho: –a) 8 veces 1 p. –b) 9 veces 1 p. –c) 10 veces 1 p. –d) 11 veces 1 p. y después, al inicio y al final de cada vta: 13 veces 1 p. A –a) 65 cm. –b) 66 cm. –c) 67 cm. –d) 68 cm. de largo total cortar el hilo y rematar. Trab. la otra manga igual.

N

Graph A R 9 l

Repeat chain st single crochet

S T R U C T I O N S

109

I N S T

Gráfico B R 9 8 l 0

Graph B

Repetir 1 p. de cadeneta 1 p. enano 1 p. bajo 1 p. medio alto

R 9 8 l 0

Repeat chain st slip stitch single crochet half double crochet

R U C

KA TI A, S. A.

C I O N E

L

S

FI

I

©

N

ig ht

S

U C T I O N S

110

C

R

op yr

T

E NGLISH SIZE: –a) 35 3/8” –b) 39 3/8” –c) 42 1/2” –d) 46 1/2” finished bust measurement UK Sizes: –a) 8-10 –b) 12-14 –c) 16-18 –d) 20-22 MATERIALS MERINO 100%: –a) 18 –b) 20 –c) 22 –d) 24 balls in color no. 502 brown Three buttons NOTE: This model can be made with MERINO MIX color no. 31, using the same instructions

• Slip St (see Basic stitches) Size E (3.5mm)

• Single Crochet (see Basic stitches) • Half Double Crochet (see instructions) • Pattern St (see Graph A)

Half Double Crochet: YO hook, insert hook in the next stitch to be worked, YO hook, pull through 1 loop, YO hook and pull through all 3 loops on hook NOTE 1: (applies to armholes neck and shoulders) Dec at beginning of row as follows: Work sl st over number of sts to be dec Dec at end of row as follows: When number of sts to be dec remains, turn

Lapel: When front measures –a) 18 1/2” (47cm) –b) 18 7/8” (48cm) –c) 19 1/4” (49cm) –d) 19 3/4” (50cm), increase 1 st at center front edge as given in “NOTE 3” above, every 4 rows: 11 times. Armhole: When front measures 20 7/8” (53cm), decrease –a) 5 –b) 6 –c) 7 –d) 8 sts at armhole edge as given in “NOTE 1” above. Continue decreasing 1 st at armhole edge (beginning of wrong side row) as given in “NOTE 2” above, every 2 rows: –a) 4 times –b) 5 times –c) 6 times –d) 7 times

ig ht

NOTE 2: sc2tog: insert hook into stitch and draw up a loop, insert hook into next stitch and draw up a loop. YO and draw through all 3 loops on hook

Buttonholes: When front measures –a) 8 5/8” (22cm) –b) 9” (23cm) –c) 9 1/2” (24cm) –d) 9 7/8” (25cm) at the beginning of next right side row, make a buttonhole as follows: Work 3 Pattern Sts; s; ch 3, skip 3 sts, continue in Pattern St across. On next row, work 3 Pattern Sts in the 3-ch space. As work progresses make 2 more buttonholes, each 4 3/4” (12cm) apart. When front measures 9 1/2” (24cm), increase 1 st at armhole edge as given in “NOTE 3” above, every 12 rows: 3 times; every 8 rows: 3 times: [–a) 57 –b) 63 –c) 67 –d) 73 sts]

L

• Chain St (see Basic stitches)

FI

Stitches

op yr

NOTE 3: To increase 1 st: work 2 sc in the same st GAUGE In Pattern St: 23 sts and 21 rows = 4x4”

C

BACK Chain –a) 101 –b) 113 –c) 123 –d) 133 Work 2 rows single crochet; crochet; then work Pattern St following Graph A. When back measures 4” (10cm), decrease 1 st at each edge as given in “NOTE 2” above, every 6 rows: 5 times: [a) 91 –b) 103 –c) 113 –d) 123 sts] When back measures 9 1/2” (24cm), increase 1 st at each edge as given in “NOTE 3” above, every 12 rows: 3 times; every 8 rows: 3 times: [–a) 103 –b) 115 –c) 125 –d) 135 sts] Armholes: When back measures 20 7/8” (53cm), decrease –a) 5 –b) 6 –c) 7 –d) 8 sts at each edge as given in “NOTE 1” above. Continue decreasing 1 st at each edge as given in “NOTE 2” above, every 2 rows: –a) 4 times: [85 sts] –b) 5 times: [93 sts] –c) 6 times: [99 sts] –d) 7 times: [105 sts]

LEFT FRONT Work same as right front, omitting buttonholes and reversing all shaping.

Neckline: When front measures –a) 25 5/8” (65cm) –b) 26” (66cm) –c) 26 3/8” (67cm) –d) 26 3/4” (68cm), at the beginning of next right side row, decrease –a) 29 –b) 30 –c) 31 –d) 33 sts as given in “NOTE” above Continue decreasing 1 st at neck edge as given in “NOTE 2” above, every 2 rows: 2 times Shoulders: When front measures –a) 28” (71cm) –b) 28 3/8” (72cm) –c) 28 3/4” (73cm) –d) 29 1/8” (74cm), on next right side row, decrease at armhole edge (beginning of wrong side row) as given in “NOTE 1” above, every 2 rows: –a) 8 sts 1 time; 7 sts 2 times –b) 9 sts 1 time; 8 sts 2 times –c) 9 sts 2 times; 8 sts 1 time –d) 10 sts 1 time; 9 sts 2 times

I N

SLEEVES Chain –a) 53 –b) 57 –c) 61 –d) 67 Work 2 rows single crochet; then work Pattern St following Graph A When sleeve measures 2 3/8” (6cm), increase 1 st at each edge as given in “NOTE 3” above, every 6 rows: 14 times: [–a) 81 –b) 85 –c) 89 –d) 95 sts] Armhole: When sleeve measures 20 1/8” (51cm), decrease 3 sts at each edge as given in “NOTE 1” above. Continue decreasing 1 st at each edge as given in “NOTE 2” above, every 2 rows: –a) 8 times –b) 9 times –c) 10 times –d) 11 times; every row: –a) –b) –c) & –d): 13 times When sleeve measures –a) 25 5/8” (65cm) –b) 26” (66cm) –c) 26 3/8” (67cm) –d) 26 3/4” (68cm); fasten off and weave in all ends. Work 2nd sleeve the same

KA TI A, S. A.

RIGHT FRONT With middle size hook, chain –a) 55 –b) 613 –c) 65 –d) 71. Work 2 rows single crochet; then work Pattern St following Graph A. When front measures 4” (10cm), decrease 1 st at armhole edge as given in “NOTE 2” above, every 8 rows: 4 times: [a) 51 –b) 57 –c) 61 –d) 67 sts]

©

Crochet hook

Shoulders: When back measures –a) 28” (71cm) –b) 28 3/8” (72cm) –c) 28 3/4” (73cm) –d) 29 1/8” (74cm), on next right side row, decrease at each edge as given in “NOTE 1” above, every 2 rows: –a) 8 sts 1 time; 7 sts 2 times –b) 9 sts 1 time; 8 sts 2 times –c) 9 sts 2 times; 8 sts 1 time –d) 10 sts 1 time; 9 sts 2 times When back measures –a) 28 3/4” (73cm) –b) 29 1/8” (74cm) –c) 29 1/2” (75cm) –d) 29 7/8” (76cm); fasten off and weave in all ends

FINISHING (MAKING UP) Collar: First work each end of collar separately (shown in light sts on Graph B); then join two pieces together by working Row 1 (shown in darker sts on graph), and between them, chain –a) 49 –b) 53 –c) 57 –d) 63. Continue working following Graph B. After completing the 21 rows of graph, fasten off and weave in all ends. Pockets: (Make 2) Chain 35 Work 1 row single crochet; then work Pattern St following Graph A for 5 7/8” (15cm); fasten off and weave in all ends. Pocket flap: (Make 2) Chain 37 Work 1 row single crochet; then work Pattern St following Graph A for 2” (5cm); fasten off and weave in all ends. Carefully block pieces on the wrong side, using steam only. Sew all the seams of garment using Side Seams (see Basic stitches) Sew shoulder seams. Matching center of sleeve with shoulder seam, sew in sleeve. Sew side and sleeve seams. Beginning and ending at 2” (5cm) from the center front edge, sew collar around neck edge. Fold 1 1/4” (3cm) of lower edge of back, fronts and sleeve to inside, and sew in place. Sew one pocket to center of each front, with lower edge of pocket at top of hem. Sew pocket flaps 1 1/4” (3cm) above of pockets. Sew buttons to left front, opposite buttonholes.

S T R U C C I O N E S

I N S T R U C T I O N S

111

KA TI A, S. A. L FI © ig ht op yr

C

Nuestro agradecimiento a:

BIJOU BRIGITTE: Centre Comercial Gran Via 2 Tel: 93 259 17 35

CASAS: Av. Portal de l'Àngel, 40 Tel: 902 36 45 98

Botones de: / Buttons by:

Tel. 93 487 87 20 [email protected]

Union Knopf GmbH Lilienthalstrasse 2-4 33689 Bielefeld . Germany Phone +49 5205 12-0 Fax +49 5205 12-307 www.unionknopf.com

Estilistas: Equipo diseño Fil Katia. Responsable Edición: Montse Ferrer. Colaboradores: Yolanda Benassai, Marina Van den Bogaart, Wilke Van Capelleveen, Stephanie Clark, Anna Font, Kristina Gerdes, Elisabet Llonch, Gina Picart, Patricia Stephenson, Marbella Torrealba. Fotógrafo: Leandre Escorsell. Estilistas Fotografía: Cuca Mateos. Creación Gráfica y Fotomecánica: Difoprint Punt Digital. Fotocomposición: Pícsel Traç. Impresión: Industria Gráfica ALTAIR, S.A. Edita y Realiza: Fil Katia, S.A. - Av. Catalunya, s/n - 08296 Castellbell i el Vilar (Barcelona) España - Tel. 93 834 02 01 - Fax 93 834 03 12 - E-mail: [email protected] Web: www.katia.com Distribución en Kioscos: GDER, S.L. Depósito Legal: TO-800-1996.

Copyright © FIL KATIA, S.A. Modelos exclusivos: Toda reproducción comercial está prohibida sin autorización expresa de FIL KATIA, S.A. Exclusive patterns: No part of this magazine may be reproduced without written permission from FIL KATIA, S.A.

S. A. TI A, KA Also available...

Revista Elegance nº 76 Revista Principiantes nº 1 Revista Sport nº 75 Revista Complementos nº 7

No. 76 Elegance No. 1 Beginners No. 75 Sport No. 7 Accessories

ESPECIAL HILOS BÁSICOS • MODELOS MUJER - HOMBRE

Y también...

Nº 8

C

op

yr

ig

ht

©

FI

L

l a i c e p s E os c i s á B s o l i H

42 modelos de punto

Natural

Mujer - Hombre

colors

Nº 8

P.V.P. ESPAÑA 5,50 € - INSTRUCTIONS ALSO IN ENGLISH

Related Documents

Natural: Modelos
March 2021 0
Modelos Matematicos
February 2021 1
Modelos Analogos
January 2021 1
Modelos Gerenciales
January 2021 1
Modelos-atomicos
January 2021 1
Modelos Estocasticos
January 2021 1

More Documents from "nilson zorrilla"