Nfpa 409: Norma Sobre Hangares Para Aeronaves

  • Uploaded by: Carlos Andres Avendaño Gonzalez
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Nfpa 409: Norma Sobre Hangares Para Aeronaves as PDF for free.

More details

  • Words: 38,118
  • Pages: 51
Loading documents preview...
Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

NFPA 409 Norma sobre Hangares para Aeronaves

Edición 2004

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Una organización internacional de códigos y normas Customer ID

63758773 Traducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, por el Instituto Argentino de Normalización y Certificación

Acuerdo de licencia de la NFPA Este documento es propiedad literaria de la National Fire Protection Association (NFPA), 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-9101 USA. Todos los derechos reservados. La NFPA otorga una licencia de acuerdo con el derecho de descargar un archive electrónico de este documento NFPA para almacenamiento temporáneo en una computadora con propósitos de mirar y/o imprimir una copia del documento NFPA para uso individual. Ni la copia electrónica ni la impresa pueden ser reproducidas de ningún modo. Adicionalmente, el archivo electrónico no puede ser distribuido a otro lado por redes de computadores u otra manera. La copia impresa solamente puede ser utilizada personalmente o distribuida en su empresa.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD AVISO Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD CONCERNIENTE AL USO DE DOCUMENTOS NFPA Los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías de la NFPA® (“Documentos NFPA”) son desarrollados a través del proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional Americano de Normas). Este proceso reúne a voluntarios que representan diferentes puntos de vista e intereses para lograr el consenso en temas de incendios y seguridad. Mientras que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier información o la validez de cualquiera de los juicios contenidos en los Documentos NFPA. La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, en consecuencia o compensatorios, resultado directo o indirecto de la publicación, su uso, o dependencia en los Documentos NFPA. La NFPA tampoco garantiza la precisión o que la información aquí publicada esté completa. Al expedir y poner los Documentos NFPA a la disposición del público, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios profesionales o de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona o entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de llevar a cabo cualquier obligación por parte de cualquier persona o entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este documento deberá confiar en su propio juicio independiente o como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional competente para determinar el ejercicio razonable en cualquier circunstancia dada. La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para vigilar o hacer cumplir los contenidos de los Documentos NFPA. Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones en cumplimiento con este documento. Cualquier certificación u otra declaración de cumplimiento con los requerimientos de este documento no deberán ser atribuibles a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador o la persona o entidad que hace la declaración.

NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

Actualización de documentos NFPA Los usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, de la NFPA (“Documentos NFPA”) deberán estar conscientes de que este documento puede reemplazarse en cualquier momento a través de la emisión de nuevas ediciones o puede ser enmendado de vez en cuando a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas. Un Documento oficial de la NFPA en cualquier momento consiste de la edición actual del documento junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y cualquier Errata en efecto en ese momento. Para poder determinar si un documento es la edición actual y si ha sido enmendado a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas o corregido a través de la emisión de Erratas, consulte publicaciones adecuadas de la NFPA tales como el National Fire Codes® Subscription Service (Servicio de Suscripción a los Códigos Nacionales contra Incendios), visite el sitio Web de la NFPA en www.nfpa.org, o contáctese con la NFPA en la dirección a continuación. Interpretaciones de documentos NFPA Una declaración, escrita u oral, que no es procesada de acuerdo con la Sección 6 de la Regulaciones que Gobiernan los Proyectos de Comités no deberán ser consideradas una posición oficial de la NFPA o de cualquiera de sus Comités y no deberá ser considerada como, ni utilizada como, una Interpretación Oficial. Patentes La NFPA no toma ninguna postura respecto de la validez de ningún derecho de patentes referenciado en, relacionado con, o declarado en conexión con un Documento de la NFPA. Los usuarios de los Documentos de la NFPA son los únicos responsables tanto de determinar la validez de cualquier derecho de patentes, como de determinar el riesgo de infringir tales derechos, y la NFPA no se hará responsable de la violación de ningún derecho de patentes que resulte del uso o de la confianza depositada en los Documentos de la NFPA. La NFPA adhiere a la política del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) en relación con la inclusión de patentes en Normas Nacionales Estadounidenses (“la Política de Patentes del ANSI”), y por este medio notifica de conformidad con dicha política: AVISO: Se solicita al usuario que ponga atención a la posibilidad de que el cumplimiento de un Documento NFPA pueda requerir el uso de alguna invención cubierta por derechos de patentes. La NFPA no toma ninguna postura en cuanto a la validez de tales derechos de patentes o en cuanto a si tales derechos de patentes constituyen o incluyen reclamos de patentes esenciales bajo la Política de patentes del ANSI. Si, en relación con la Política de Patentes del ANSI, el tenedor de una patente hubiera declarado su voluntad de otorgar licencias bajo estos derechos en términos y condiciones razonables y no discriminatorios a solicitantes que desean obtener dicha licencia, pueden obtenerse de la NFPA, copias de tales declaraciones presentadas, a pedido . Para mayor información, contactar a la NFPA en la dirección indicada abajo. Leyes y Regulaciones Los usuarios de los Documentos NFPA deberán consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. NFPA no pretende, al publicar sus códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, impulsar acciones que no cumplan con las leyes aplicables y estos documentos no deben interpretarse como infractor de la ley.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} Derechos de autor Los Documentos NFPA son propiedad literaria y tienen derechos reservados a favor de la NFPA. Están puestos a disposición para una amplia variedad de usos ambos públicos y privados. Esto incluye ambos uso, por referencia, en leyes y regulaciones, y uso en autoregulación privada, normalización, y la promoción de prácticas y métodos seguros. Al poner estos documentos a disposición para uso y adopción por parte de autoridades públicas y usuarios privados, la NFPA no renuncia ningún derecho de autor de este documento. Uso de Documentos NFPA para propósitos regulatorios debería llevarse a cabo a través de la adopción por referencia. El término “adopción por referencia” significa el citar el título, edición, e información sobre la publicación únicamente. Cualquier supresión, adición y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberán anotarse por separado. Para ayudar a la NFPA en dar seguimiento a los usos de sus documentos, se requiere que las autoridades que adopten normas NFPA notifiquen a la NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Normas) por escrito de tal uso. Para obtener asistencia técnica o si tiene preguntas concernientes a la adopción de Documentos NFPA, contáctese con la NFPA en la dirección a continuación. Mayor información Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con los Documentos NFPA y todos los pedidos para información sobre los procedimientos que gobiernan su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluyendo información sobre los procedimiento de cómo solicitar Interpretaciones Oficiales, para proponer Enmiendas Interinas Tentativas, y para proponer revisiones de documentos NFPA durante ciclos de revisión regulares, deben ser enviado a la sede de la NFPA, dirigido a: NFPA Headquarters Attn: Secretary, Standards Council 1 Batterymarch Park P.O. Box 9101 Quincy, MA 02269-9101 [email protected]

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-1

© 2004 NFPA, Todos los derechos reservados

NFPA 409 Norma sobre

Hangares para Aeronaves Edición 2004 Esta edición de la norma NFPA 409, Norma sobre Hangares para Aeronaves, fue elaborada por el Comité Técnico de Instalaciones de Aeropuertos y asentada en actas por la NFPA, en su Reunión Técnica del 23 al 26 de Mayo de 2004, en Salt Lake City, UT. Fue aprobada por el Consejo de Normas el 16 de julio de 2004, con fecha efectiva del 5 de Agosto de 2004, y reemplaza a todas las ediciones anteriores. Esta edición de la NFPA 409 fue aprobada como Norma Nacional Estadounidense (ANSI) el 5 de agosto de 2004.

Origen y Desarrollo de la Norma NFPA 409 Las recomendaciones originales para la construcción y protección contra incendios de hangares para aeronaves fueron publicadas en 1930 por el National Board of Fire Underwriters (en la actualidad American Insurance Association). La NBFU publicó revisiones en 1931, 1943, 1945 y 1950. Durante el período comprendido entre 1943 y 1954, estas recomendaciones fueron publicadas como Panfleto 85 de la NBFU. En 1951 la National Fire Protection Association, Inc. organizó el Comité de Hangares para Aeronaves que recibió el apoyo del National Board of Fire Underwriters y otros grupos interesados. La primera norma NFPA fue adoptada en 1954, y la NBFU adoptó el mismo texto, anulando su norma anterior de 1950. Dicho Comité de la NFPA hizo revisiones en 1957 y 1958. Debido a una reorganización en las actividades de NFPA relacionadas con la aviación, se asignó esta norma al Comité Sectorial sobre Hangares para Aeronaves e Instalaciones de Aeropuertos. Las ediciones de 1960, 1962, 1965, 1966, 1967, 1969, 1970, 1971, 1972, 1973 y 1975 fueron elaboradas por dicho comité sectorial. El comité sectorial fue reorganizado como Comité Técnico de Instalaciones de Aeropuertos y realizó una revisión de la NFPA 409 en 1978. El documento sufrió una revisión extensiva de carácter editorial y una revisión técnica parcial en 1984. La norma se revisó en 1990 y 1995. Para la edición de 2001, se revisaron en forma extensiva los requisitos de protección contra incendios de los hangares Grupo I y se agregaron nuevos criterios para hangares de estructuras reticuladas rígidas de acero cubiertas con membranas.

La edición 2004 de esta norma es una revisión parcial. {5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES

409-2

Comité Técnico de Instalaciones de Aeropuertos Gene E. Benzenberg, Presidente Alison Control Incorporated, NJ [M] Dennis C. Kennedy, Secretario (Suplente de C. J. Marsolo) Michael E. Aaron, The RJA Group, Inc., IL [SE]ç J. Robert Boyer, Edwards Systems Technology, Inc.,NJ [M] Thomas G. Burk, Federal Express Corporation, TN [U] David J. Burkhart, Code Consultants Inc., MO [SE] Bruce G. Carpenter, Aero Automatic Sprinkler Co., AZ [IM] Rep. NFPA Fire Service Section Jeffrey W. DeLong, GE Global Asset Protection Services, WA [I] James Devonshire, Buckeye Fire Equipment Company, TX [M] James Doctorman, The Boeing Company, KS [U] Rockwood J. Edwards, Schirmer Engineering Corporation, MA [I] Scott Enides, SRI Fire Sprinkler Corporation, NY [IM] Rep. National Fire Sprinkler Association L. Matthew Gwinn, Atkins Hanscomb Faithful & Gould, GA [SE] Donald C. Helsel, Pro Technologies Inc.,GA [IM] Elwin G. Joyce, II, Eastern Kentucky university, KY [E] Rep. International Fire Marshals Association Michael J. Kemmis, Qantas Airways Limited, Australia [U] Rep. Fire Protection Association Australia

Kiran C. Kochhar, US Army Corps of Engineers, VA[U] L. M. Krasner, FM Global, MA [I] Keith C. Kremkow, Marsh USA, Inc., IL [I] Richard J. Louis, The Port Authority of New York & New Jersey, NY [E] Rep. Airports Council International, Inc. - North America Christy J. Marsolo, Tyco International Limited, GA [M] John J. O’Sullivan, British Airways, PLC, England [U] Maurice M. Pilette, Mechanical Designs Ltd, MA [SE] Jack Poole, Poole Consulting Services, Inc., KS [SE] Randy D. Pope, Burns & McDonnell Engineering Co., MO [SE] Robert W. Rees, Sunland Fire Protection, Inc., NC [IM] Rep. American Fire Sprinkler Association, Inc. Robert Saunders, Wasatch Design Consultants, UT [SE] (VL 415) Joseph L. Scheffey, Hughes Associates, Inc., MD [SE] Michael T. Skinner, Massachusetts Port Authority Fire/Rescue, MA [E] Fred K. Walker, U.S. Departtment of the Air Force, FL [U]

Suplentes Nathaniel J. Addleman, The RJA Group, Inc., TX [SE] (Suplente de M. Aaron) Dennis C. Banschbach, GE Global Asset Protection Services, IL [I] (Suplente de J.W.DeLong) Delbert R. Chase, Jr., Federal Express Corporation, TN [U] (Suplente de T. G. Burk) Ronald B. Coker, Cocker Engineering, TX [IM] (Suplente de R. W. Rees) Ray W. Dillon, API Group, Inc., TX [IM] (Suplente de S. Enides) Kevin M. Green, Schirmer Engineering Corporation, CA [I] (Suplente de R. J. Edwards)

John E. Loehle, U.S.Air National Guard , MD [U] (Suplente de F. K. Walker) Danny Luey, Port Authority of New York & New Jersey, NY [E] (Suplente de R. J. Louis) Robert C. Merritt, FM Global, MA [I] (Suplente de L. M. Krasner) Terry Schultz, Code Consultants, Inc., MO [SE] (Suplente de D. J. Burkhart) Robert J. Tabet, U.S. Department of the Navy , VA [E] (Suplente de U.S. Navy Rep.) Alison J. Wakelin, Hughes Associates, Inc., MD [SE] (Suplente de J. L Scheffey)

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

Sin Voto Jerome Lederer, Laguna Hills, CA (Miembro Emérito)

Thomas J. Lett, Albuquerque Fire & Safety Associates, NM [SE] (Miembro Emérito)

Mark T. Conroy, Personal de Enlace de la NFPA Esta lista incluye a los miembros del Comité en el momento de votar el texto final de la presente edición. Desde entonces, pueden haber ocurrido cambios en sus miembros. Al final del documento encontrará una clave de clasificaciones. NOTA: El ser miembro de un Comité no constituye por sí mismo un aval de la Asociación o cualquier documento desarrollado por el Comité dentro del cual el miembro participa. Alcance del Comité: Este Comité deberá tener como principal responsabilidad la elaboración de documentos sobre seguridad contra incendios para la construcción y protección de instalaciones de aeropuertos que involucren ingeniería de construcciones pero excluyendo los sistemas fijos de abastecimiento de combustible.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

CONTENIDOS

409-3

Contenidos Capítulo 1 Administración .................................... 409- 4 1.1 Alcance............................................................ 409- 4 1.2 Objetivo........................................................... 409- 4 Capítulo 2 Publicaciones de Referencia ............. 4092.1 Generalidades.................................................. 4092.2 Publicaciones NFPA....................................... 4092.3 Otras Publicaciones......................................... 409-

4 4 4 5

Capítulo 3 Definiciones ......................................... 4093.1 Generalidades.................................................. 4093.2 Definiciones Oficiales de la NFPA ................ 4093.3 Definiciones Generales................................... 409-

5 5 5 5

Capítulo 4 4.1

Grupos de Hangares para Aeronaves ............................................ 409- 6 Clasificación de los Hangares para Aeronaves........................................................ 409- 6

Capítulo 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9

Construcción de los Edificios de Hangar del Grupo I y Grupo II...................... 409- 6 Tipos de Construcción .................................... 409- 6 Separaciones Internas ..................................... 409- 7 Requisitos de Distancia del Espacio Libre Alrededor de los Hangares.............................. 409- 7 Pisos ................................................................ 409- 7 Techos ............................................................. 409- 8 Columnas ........................................................ 409- 8 Puertas............................................................. 409- 8 Cortinas ........................................................... 409- 8 Fosos para Trenes de Aterrizaje, Conductos y Túneles......................................................... 409- 8 Aislamiento Interior Expuesto........................ 409- 9 Drenaje de Explanadas y Pisos de Hangar ..... 409- 9 Calefacción y Ventilación............................... 409-10 Sistemas de Iluminación y Eléctricos............. 409-11 Protección contra Descargas Atmosféricas .... 409-11 Instalaciones de Puesta a Tierra para la Electricidad Estática ....................................... 409-11 Requisitos de Salida y Acceso........................ 409-11 Cortinas de Tiraje............................................ 409-11

7.7 7.8

Sistemas de Detección y Activación ..............409-22 Suministro de Agua.........................................409-22

Capítulo 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9

Hangares para Aeronaves Grupo III .............................................409-22 Construcción ...................................................409-22 Separación y Subdivisiones Internas ..............409-23 Grupos de Edificios de Hangares ...................409-23 Calefacción y Ventilación...............................409-24 Sistemas de Iluminación y Eléctricos.............409-24 Protección contra Descargas Atmosféricas ....409-25 Instalaciones de Puesta a Tierra para la Electricidad Estática........................................409-25 Requisitos de Salida y Acceso........................409-25 Protección contra Incendio para Hangares Grupo III..........................................................409-25

Capítulo 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7

Hangares para Aeronaves Grupo IV..............................................409-25 Construcción ...................................................409-25 Separaciones Internas......................................409-26 Distancia del Espacio Libre Alrededor de los Hangares....................................................409-26 Explanadas y Pisos..........................................409-26 Puertas .............................................................409-26 Cortinas ...........................................................409-26 Fosos para Trenes de Aterrizaje, Conductos y Túneles .........................................................409-26 Aislamiento Interior Expuesto ........................409-27 Drenaje de Explanadas y Pisos del Hangar ....409-27 Calefacción y Ventilación...............................409-27 Sistemas de Iluminación y Eléctricos.............409-27 Instalaciones de Puesta a Tierra para la Electricidad Estática........................................409-27 Requisitos de Salida y Acceso........................409-27 Protección contra Incendios de los Hangares de Estructuras de Reticulado de Acero, Rígidas, Cubiertas con Membrana ................................409-28

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17

Capítulo 6 6.1 6.2 6.3 6.4

Protección de Hangares para Aeronaves Grupo I................................................. 409-12 Generalidades.................................................. 409-12 Sistemas de Protección contra Incendios........ 409-12 Extintores con Ruedas y Portátiles ................. 409-19 Alarmas de los Sistemas de Protección ..........409-19

Capítulo 7 7.1 7.2

7.3 7.4 7.5 7.6

Protección de Hangares para Aeronaves Grupo II............................................... 409-19 Generalidades.................................................. 409-19 Sistemas de Rociadores de Agua de Cabeza Cerrada para Áreas de Almacenamiento y Servicio de Aeronaves ................................. 409-19 Concentrado de Espuma - Generalidades....... 409-19 Sistemas de Espuma de Baja Expansión ........409-21 Sistemas de Espuma de Alta Expansión.........409-21 Sistemas de Rociadores de Espuma-Agua de Cabeza Cerrada .......................................... 409-21

9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14

Capítulo 10 Hangares para Pintado......................409-32 10.1 Construcción ...................................................409-32 10.2 Protección contra Incendios............................409-33 10.3 Ventilación ......................................................409-33 10.4 Equipo Eléctrico..............................................409-33 10.5 Operaciones.....................................................409-33 Capítulo 11 Inspección y Ensayos Periódicos......409-33 11.1 Sistemas de Protección contra Incendios........409-33 Anexo A

Material Explicativo ...........................409-35

Anexo B

Tipos de Construcción de Edificios ...409-42

Anexo C

Referencias Informativas ...................409-44

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES

409-4

NFPA 409

Capítulo 2 Publicaciones de Referencia

Norma sobre

2.1 Generalidades. Los documentos o las secciones de éstos que se listan en este capítulo son tenidos en cuenta en esta norma y deberán ser considerados parte de los requisitos de este documento.

Hangares para Aeronaves Edición 2004 NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA se hace disponible para su uso, sujeto a avisos importantes y descargos de responsabilidades legales. Estos avisos y descargos aparecen en todas las publicaciones que contengan a este documento y pueden encontrarse con el título “Avisos Importantes y Descargos de Responsabilidades Referidas a Documentos NFPA”. También pueden obtenerse de la NFPA a pedido o verse en www.nfpa.org/disclaimers. AVISO: Un asterisco (*) después del número o letra que designa al párrafo, indica que puede encontrarse material explicativo sobre dicho párrafo en el Anexo A. Los cambios que no son de tipo editorial se indican con una línea vertical al lado del párrafo, tabla o figura en la que hay cambios. Estas líneas se incluyen para ayudar al usuario en la identificación de las modificaciones respecto de la edición anterior. Donde se eliminaron uno o más párrafos, la eliminación se indica con un bullet (•) entre los párrafos que quedaron. Una referencia entre corchetes [ ] después de una sección o párrafo indica material que se extrajo de otro documento NFPA. Como ayuda al usuario, en el Capítulo 2 se indica el título completo y la edición de los documentos de la fuente para los extractos en las secciones mandatorias del documento, y en el Anexo C aquellos para los extractos no mandatorios. Los cambios de tipo editorial del material extractado consisten en revisiones de las referencias para la división apropiada de este documento o la inclusión del número del documento junto con el número de la división, cuando la referencia es sobre el documento original. Las solicitudes de interpretaciones o revisiones de los textos extractados deberán enviarse al comité técnico responsable por el documento fuente. Puede encontrarse información sobre las publicaciones de referencia en el Capítulo 2 y en el Anexo C.

2.2 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NFPA 10, Standard for Portable Fire Extinguishers, edición 2002. NFPA 11, Standard for Low-, Medium-, and HighExpansion Foam, edición 2002. NFPA 11A, Standard for Medium- and High-Expansion Foam Systems, edición 1999. NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler Systems, edición 2002. NFPA 14, Standard for the Installation of Standpipe and Hose Systems, edición 2003. NFPA 15, Standard for Water Spray Fixed Systems for Fire Protection, edición 2001. NFPA 16, Standard for the Installation of Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems, edición 2003. NFPA 20, Standard for the Installation of Stationary Pumps for Fire Protection, edición 2003. NFPA 24, Standard for the Installation of Private Fire Service Mains and Their Appurtenances, edición 2002. NFPA 25, Standard for the Inspection Testing, and Maintenance of Water–Based Fire Protection Systems, edición 2002. NFPA 30 Flammable and Combustible Liquids Code, edición 2003. NFPA 31, Standard for the Installation of Oil-Burning Equipment, edición 2001. NFPA 33, Standard for Spray Application Using Flammable or Combustible Materials, edición 2003. NFPA 54, National Fuel Gas Code, edición 2002. NFPA 58, Liquefied Petroleum Gas Code, edición 2004. NFPA 69, Standard on Explosion Prevention Systems, edición 2002. NFPA 70, National Electrical Code®, edición 2005. NFPA 72®, National Fire Alarm Code® , edición 2002. NFPA 90A, Standard for the Installation of AirConditioning and Ventilating Systems, edición 2002. NFPA 90B, Standard for the Installation of Warm Air Heating and Air-Conditioning Systems, edición 2002. NFPA 91, Standard for Exhaust Systems for Air Conveying of Vapors, Gases, Mists, and Noncombustible Particulate Solids, edición 2004. NFPA 101®, Life Safety Code®, edición 2003. NFPA 220, Standard on Types of Building Construction, edición 1999. NFPA 256, Standard Methods of Fire Tests of Roof Coverings, edición 2003. NFPA 410, Standard on Aircraft Maintenance, edición 2004. NFPA 415, Standard on Airport Terminal Buildings, Fueling Ramp Drainage, and Loading Walkways, edición 2002. NFPA 701, Standard Methods of Fire Tests for Flame Propagation of Textiles and Films, edición 2004. NFPA 780, Standard for the Installation of Lightning Protection Systems, edición 2004.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

Capítulo 1 Administración 1.1 Alcance. Esta norma contiene los requisitos mínimos para la construcción y protección contra incendios apropiadas de los hangares para aeronaves. 1.2 Objetivo. 1.2.1* El objetivo de esta norma es el de brindar un grado razonable de protección de la vida y de la propiedad contra incendios en hangares para aeronaves, basada en principios adecuados de ingeniería, datos de ensayos y experiencia práctica válidos. 1.2.2 No es intención de ninguna parte de esta norma el restringir el uso de nuevas tecnologías o disposiciones alternativas, siempre que esto no implique una reducción en el nivel de seguridad prescrito por la norma.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

DEFINICIONES

2.3 Otras Publicaciones. (Reservado)

Capítulo 3 Definiciones 3.1 Generalidades. Las definiciones contenidas en este capítulo deberán aplicarse a los términos utilizados en esta norma. Cuando los términos no estén incluidos, deberá aplicarse el significado comúnmente aceptado. 3.2 Definiciones Oficiales de la NFPA. 3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad competente. 3.2.2* Autoridad Competente (AHJ). Una organización, oficina o individuo responsable de imponer los requisitos de un código o una norma, o de aprobar equipos, materiales, una instalación o un procedimiento. 3.2.3* Listado. Equipos, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización que es aceptable para la autoridad competente y relacionada con la evaluación de productos o servicios, que mantiene inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales listados, o evaluaciones periódicas de los servicios, y cuyo listado establece que los equipos, materiales o servicios cumplen con normas apropiadas identificadas, o han sido ensayados y considerados aptos para un propósito determinado. 3.2.4 Deberá. Indica un requisito obligatorio. 3.2.5 Es conveniente (Debería). Indica una recomendación o aquello que es aconsejable pero no requerido.

409-5

3.3.4 Método de Cálculo. 3.3.4.1 Método de Cálculo de Demanda. Procedimiento de cálculo hidráulico para determinar el flujo y la presión mínimos teóricos requeridos, para producir una descarga total mínima especificada desde una configuración específica de tuberías y dispositivos de descarga. 3.3.4.2 Método de Cálculo de Suministro. Procedimiento de cálculo hidráulico para determinar los flujos y las presiones máximas teóricas en un sistema con una configuración específica de tuberías y dispositivos de descarga alimentados por un sistema de distribución de agua. 3.3.5 Sistema de Detección. Sistema que consiste de detectores, controles, paneles de control, mecanismos de accionamiento automático o manual, todos los cableados, tubos y tuberías, y todos los equipos asociados que se utilizan para accionar un sistema de extinción. 3.3.6 Muro contra Incendios. Muro que separa edificios o que subdivide un edificio para evitar la propagación de llamas y que tiene una clasificación de resistencia al fuego y estabilidad estructural. [221:1.3] 3.3.7 Sistema de Diluvio Espuma-Agua. Sistema de rociadores espuma-agua que emplea dispositivos de descarga abiertos, que están unidos a un sistema de cañerías conectado a un suministro de agua que está conectado a un suministro de agua, a través de una válvula que es abierta por la operación de un sistema de detección, el cual está instalado en las mismas áreas que los dispositivos de descarga. Cuando dicha válvula se abre, el agua circula en el sistema de tuberías, y se descarga a través de todos los dispositivos de descarga conectados. [16:1.3]

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 3.2.6 Norma. Documento, cuyo texto principal contiene sólo disposiciones mandatorias expresadas con el término “deberá” para indicar requisitos y, en general, es adecuada para referencias mandatorias de otra norma o código o para su adopción en la ley. Las disposiciones no mandatorias deberán colocarse en un apéndice, pie de página, nota con letra de menor tamaño y no deberán considerarse como parte de los requisitos de la norma.

3.3.8 Superficie Bruta de Ala. Ver 3.3.17, Superficie de Ala. 3.3.9 Grupo de Edificaciones de Hangares. Grupo de edificios con más de un área para el almacenamiento y servicio de aeronaves, y todas las estructuras adosadas o contiguas, o estructuras no separadas como se especifica en 8.3.1 de esta norma, según corresponda.

3.3.1 Puerta de Acceso para Aeronaves. Cualquier abertura a través de la cual se introduce cualquier sección de la aeronave para lograr la entrada al hangar.

3.3.10 Área de Incendio del Hangar. Área dentro de un hangar para aeronaves, expuesta a daños por un incendio individual debido a la falta de subdivisiones internas como se especifica en la Sección 5.2 u 8.2 de esta norma, según corresponda.

3.3.2* Hangar para Aeronaves. Edificio u otra estructura que en cualquier parte de su interior almacena o guarda aeronaves, y en la que las aeronaves puedan recibir servicio, reparaciones o modificaciones.

3.3.11 Membrana del Hangar. Material o película estructural flexible que soporta las cargas impuestas y las transmite a la estructura de soporte. La membrana transmite solamente tensión o corte en el plano de la membrana.

3.3.3* Área de Almacenamiento y Servicio de Aeronaves. Aquella parte de un hangar normalmente utilizada para el almacenamiento y servicio de una o más aeronaves, excluyendo todas las áreas o estructuras adyacentes o contiguas, tales como talleres, áreas de almacenamiento y oficinas.

3.3.12* Hangar para Pintado. Un hangar para aeronaves que se utiliza fundamentalmente para la aplicación de pintura u otros líquidos inflamables o combustibles que involucran una aeronave completa o partes grandes de una aeronave.

3.3 Definiciones Generales.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-6

HANGARES PARA AERONAVES

3.3.13 Edificación de Hangar Individual. Edificio con un área para el almacenamiento y servicio de aeronaves y cualquier estructura adjunta, adyacente o contigua, tal como un cobertizo, área de taller o área de almacenamiento de repuestos no separadas como se especifica en la Sección 5.2 u 8.2 de esta norma, según corresponda. 3.3.14 Altura de Cola. La altura máxima de la cola según se indica en las especificaciones del fabricante de la aeronave. 3.3.15 Aeronave Sin Combustible. Aeronave a cuyo sistema de combustible se le ha removido el líquido inflamable o combustible de modo que ningún tanque, celda o tubería contenga más del ½ por ciento de su capacidad en volumen. 3.3.16 Material de Membrana Envejecido. Material de membrana que fue sometido a un mínimo de 3000 horas en un dispositivo de exposición a la intemperie de acuerdo con la ASTM G 155, Standard Practice for Operating Xenon Arc Light Apparatus for Exposure of Non-Metallic Materials, o un equivalente aprobado. [5000:3.3] 3.3.17 Superficie de Ala. Superficie proyectada total del ala limpia (sin proyectar los flaps, slats, y piezas similares) incluyendo todas las superficies de control y la superficie del fuselaje limitada por los bordes de ataque y de fuga proyectados hacia el eje (inaplicable para aeronaves de ala delta pronunciada con ángulo de barrido del borde de ataque extremadamente grande). La superficie neta excluye las superficies proyectadas del fuselaje, barquillas y componentes similares.

Tabla 4.1.2 Áreas de Incendio para Hangares para Aeronaves del Grupo II

Tipo de Construcción Tipo I (443) y (332) Tipo II (222) Tipo II (111), Tipo III (211), y Tipo IV (2HH) Tipo II (000) Tipo III (200) Tipo V (111) Tipo V (000)

Área Individual de Incendio (Inclusive) pie2 m2 2.787 - 3.716 30.001 - 40.000 1.858 - 3.716 20.001 - 40.000 1.394 - 3.716 15.001 - 40.000

1.115 - 3.716 1.115 - 3.716 743 - 3.716 465 - 3.716

12.001 - 40.000 12.001 - 40.000 8.001 - 40.000 5.001 - 40.000

Tabla 4.1.3 Áreas de Incendio Máximas de Hangares para Aeronaves del Grupo III

Tipo de Construcción Tipo I (443) y (332) Tipo II (222) Tipo II (111), Tipo III (211), y Tipo IV (2HH) Tipo II (000) Tipo III (200) Tipo V (111) Tipo V (000)

Área Máxima Individual de Incendio pie2 m2 2.787 30.000 1.858 20.000 1.394 15.000 1.115 1.115 743 465

12.000 12.000 8.000 5.000

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} Capítulo 4 Grupos de Hangares para Aeronaves 4.1 Clasificación de los Hangares para Aeronaves. Para los propósitos de esta norma, los hangares para aeronaves deberán clasificarse como se indica a continuación. 4.1.1 Hangar para Aeronaves Grupo I. Los hangares para aeronaves del Grupo I deberán tener al menos una de las características y condiciones de operación siguientes: (1) (2) (3)

Una altura de la puerta de acceso de aeronaves mayor que 8,5 m (28 pies) Una superficie individual de incendio mayor que 3716 m2 (40.000 pies2) Capacidad para alojar una aeronave con una altura de cola mayor que 8,5 m (28 pies)

4.1.2 Hangar para Aeronaves Grupo II. Los hangares para aeronaves del Grupo II deberán tener las características siguientes:

4.1.3* Hangar para Aeronaves Grupo III. Los hangares para aeronaves del Grupo III deberán tener las características siguientes: (1) (2)

Una altura de la puerta de acceso de aeronaves menor que 8,5 m (28 pies) Una superficie individual de incendio que mide hasta la superficie máxima permitida para los tipos específicos de construcción de acuerdo con la Tabla 4.1.3

4.1.4 Hangar para Aeronaves Grupo IV. Los hangares para aeronaves del Grupo IV deberán ser estructuras construidas de armazón rígido de acero cubiertas con membrana.

Capítulo 5 Construcción de los Edificios de Hangar Grupo I y Grupo II 5.1 Tipos de Construcción.

(1) (2)

Una altura de la puerta de acceso de aeronaves menor que 8,5 m (28 pies) Una superficie individual de incendio para los tipos específicos de construcción de acuerdo con la Tabla 4.1.2.

Edición 2004

5.1.1* Los hangares del Grupo I deberán ser de construcción Tipo I o Tipo II de acuerdo con la norma NFPA 220. Los hangares del Grupo II deberán construirse con cualquiera de los tipos de construcción especificados en la norma NFPA 220 o con cualquier combinación de los mismos.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

CONSTRUCCIÓN DE LOS EDIFICIOS DE HANGAR GRUPO I Y GRUPO II

5.1.2* Los entrepisos, cuartos de herramientas y otros cerramientos dentro de áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves deberán construirse con material incombustible o de combustión limitada como se define en la norma NFPA 220, en todos los hangares excepto los de construcción Tipo V (111) y (000). 5.2 Separaciones Internas. 5.2.1* Cuando las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves están subdivididas en áreas de incendio separadas, la separación deberá hacerse mediante una pared resistente al fuego con una clasificación de resistencia al fuego no menor que 3 horas. Cualquier abertura en dichas paredes resistentes al fuego que comuniquen directamente dos áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves deberá proveerse con puertas con 3 horas de resistencia al fuego, o cortinas con 3 horas de resistencia al fuego accionables desde ambos lados de la pared. Cuando las áreas son de alturas distintas, la pared más alta deberá tener una clasificación de resistencia al fuego no menor que 3 horas. 5.2.2 Cuando dos o más áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, que constituyen áreas de incendio separadas, están separadas en forma continua por oficinas, talleres y áreas de almacenamiento de repuestos, una de las dos paredes entre las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves y las oficinas, los talleres y las áreas de almacenamiento de repuestos deberá cumplir con 5.2.1. La otra pared deberá cumplir con 5.2.3. 5.2.3* Para hangares de aeronaves, que no sean los que alojan aeronaves sin combustible, los tabiques y cielo rasos que separan áreas de almacenamiento y de servicio de aeronaves de todas las otras áreas, talleres, oficinas y áreas de almacenamiento de repuestos, deberán tener una clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora, con las aberturas protegidas con puertas o cortinas contra incendio listadas que tengan como mínimo una clasificación de resistencia al fuego de 45 minutos.

409-7

el almacenamiento o el estacionamiento de aeronaves, o para concentrar materiales combustibles, ni tampoco se deberán construir edificaciones de ningún tipo en dicho espacio. 5.3.2 Para edificaciones con hangares individuales, los espacios libres especificados en la Tabla 5.3.2 deberán mantenerse en todos los lados del hangar individual. Cuando haya involucradas construcciones de tipo mixta, deberá utilizarse el tipo de construcción menos resistente al fuego para determinar el espacio libre requerido.

Tabla 5.3.2 Distancias de Espacio Libre para Edificaciones de Hangar Individual

Tipo de Construcción Tipo I (443) y (332) Tipo II (222) Tipo II (111), Tipo III (211), y Tipo IV (2HH) Tipo II (000) Tipo III (200) Tipo V (111) y (000)

Separación Mínima Requerida m pie 15 50 15 50 15 50 15 15 23

50 50 75

5.3.2.1 Cuando las paredes expuestas y sus aberturas de edificaciones para hangares individuales adyacentes tienen una clasificación de resistencia al fuego mínima de por lo menos 3 horas, no deberá requerirse una distancia de separación mínima.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

5.2.4 Para hangares de aeronaves que no sean los que alojan aeronaves sin combustible, cuando un área de almacenamiento y servicio de aeronaves tiene una estructura adosada, adyacente o contigua, tal como un cobertizo, taller, oficina o área de almacenamiento de repuestos, la pared común para ambas áreas deberá tener una clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora, con las aberturas protegidas con puertas contra incendio listadas que tengan como mínimo una clasificación de resistencia al fuego de 45 minutos y que sean accionables desde ambos lados de la pared. 5.3 Requisitos de Distancia de Espacio Libre Alrededor de los Hangares. 5.3.1 Se deberán tomar precauciones para asegurar el acceso libre al hangar desde todos los lados. Se deberá proveer una adecuada separación entre las edificaciones para reducir la exposición al fuego. Los espacios libres especificados en la Tabla 5.3.2 no se deberán utilizar para

5.3.2.2 Cuando la pared expuesta y cualquiera de sus aberturas de un hangar tienen una clasificación de resistencia al fuego mínima de por lo menos 2 horas, se deberá permitir reducir la distancia de espacio libre mínima a no menos que 7,5 m (25 pies) para edificaciones de hangar individual. 5.3.2.3* Cuando las paredes expuestas de las dos edificaciones tienen una clasificación de resistencia al fuego mínima de por lo menos 2 horas, con todas sus ventanas protegidas con vidrio listado con contravidrios fijos de acero con una clasificación de resistencia al fuego mínima de 45 minutos, con protección exterior por medio de rociadores, y cada entrada protegida con una puerta contra incendio listada operada automáticamente con una clasificación de resistencia al fuego mínima de 1½ horas, se deberá permitir disminuir la distancia de espacio libre a no menos de 7,5 m (25 pies) entre las edificaciones para hangares individuales. Bajo dichas condiciones, el área de vidrio en las paredes expuestas no deberá ser mayor que el 25 por ciento del área de la pared. •

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-8

HANGARES PARA AERONAVES

5.4 Pisos. 5.4.1 La superficie del piso de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, independientemente del tipo de construcción del hangar, deberá ser incombustible y estar por encima de la vía de entrada o de la explanada de la entrada del hangar. 5.4.2* Los pisos de áreas adyacentes que presentan riesgos de derrame de líquidos inflamables y combustibles, y que conecten con áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, deberán ser incombustibles y estar diseñados para evitar que un derrame entre a las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves. 5.4.3 Las aberturas en los pisos en las secciones de pisos múltiples de hangares deberán cerrarse con tabiques o protegerse con construcciones que tengan una clasificación de resistencia al fuego no menor que el requerido para la construcción del piso en el que se hace la abertura.

5.6.2 A todas las columnas estructurales principales de acero de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves se las deberá hacer resistentes al fuego utilizando materiales y métodos listados para brindar una clasificación de resistencia al fuego no menor que 2 horas. 5.6.3* Se deberá permitir utilizar sistemas fijos de agua o de espuma-agua o dispositivos de descarga adicionales como una extensión del sistema elevado, en lugar de la clasificación de resistencia al fuego de 2 horas, si dichos sistemas se diseñan específicamente para proteger a las columnas. Para proteger a las columnas no se deberá permitir exceso de aspersión desde los rociadores elevados 5.6.3.1 Las distancias entre dispositivos de descarga no deberán exceder verticalmente los 3 m (10 pies). 5.6.4 Todos los materiales resistentes al fuego utilizados para proteger a las columnas estructurales de acero deberán ser de un tipo que resista el daño por la descarga del sistema fijo de protección contra incendios.

5.5 Techos. 5.7 Puertas. 5.5.1 Las cubiertas de los techos deberán ser de un tipo aprobado de ladrillo, teja, metal, tablilla asfáltica, o un techo armado terminado con asfalto, tejas, grava u otro material aprobado. Las cubiertas de techos deberán estar listadas como Clase A o Clase B cuando se ensayen de acuerdo con la norma NFPA 256. 5.5.2 Cuando se utilicen conjuntos de cubiertas aisladas de metal, éstas deberán ser equivalentes a los niveles de resistencia al Fuego Clasificados FM Clase 1 o UL.

5.7.1 Las puertas de los hangares que alojen aeronaves deberán ser de construcción no combustible o de combustibilidad limitada cuando los hangares pertenecen a cualquiera de las construcciones Tipo I o Tipo II especificadas en 5.1.1. 5.7.2 El suministro de energía para las puertas de los hangares deberá operar en circuitos independientes y no deberá interrumpirse cuando se desconecten los interruptores principales de energía del hangar.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 5.5.3* Los espacios debajo de los techos, creados cuando se utilizan cielo rasos suspendidos en las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, deberán aislarse del área por debajo de modo que el espacio no pueda ser utilizado para almacenamiento o para otra ocupación. El espacio deberá tener rejillas de ventilación para asegurar la circulación de aire en su interior. 5.5.4 Deberán proveerse escaleras exteriores permanentes de acceso a los techos de los hangares en todos los hangares cuya área sea mayor que 2323 m2 (25.000 pies2), o cuya altura exceda 12 m (40 pies), o cuya menor dimensión exceda 30 m (100 pies). Excepción: No se deberán requerir escaleras exteriores permanentes de acceso a los techos de los hangares cuando existan escaleras encerradas que se dirijan directamente desde el exterior del hangar hacia el techo de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves. 5.6 Columnas. 5.6.1 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves de los hangares que alojen aeronaves que no sean sin combustible, se deberá requerir protección para las columnas de acuerdo con 5.6.2 a 5.6.4.

Edición 2004

5.7.3* Las puertas de recorrido vertical deberán contrabalancearse, y las puertas de deslizamiento horizontal o del tipo acordeón deberán estar dispuestas de modo que sea posible la operación manual o auxiliar, por ejemplo, por medio de cabrestantes o tractores. 5.7.4 En áreas donde puedan ocurrir temperaturas de congelamiento, los rieles o los bordes inferiores de las puertas deberán protegerse con serpentinas de calefacción o medios equivalentes para evitar la formación de hielo que pueda impedir o retrasar la operación. 5.8 Cortinas. Cuando se utilicen cortinas para encerrar un área de trabajo, éstas deberán ser de tipo retardante de llama listado. 5.9 Fosos para Trenes de Aterrizaje, Conductos y Túneles. 5.9.1* Los fosos para trenes de aterrizaje, conductos y túneles ubicados por debajo del nivel del piso se deberán diseñar bajo la premisa que puede haber presente en todo momento líquidos y vapores inflamables. Los materiales y equipos deberán ser impermeables a los líquidos y deberán ser resistentes al fuego o no combustibles.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

CONSTRUCCIÓN DE LOS EDIFICIOS DE HANGAR GRUPO I Y GRUPO II

5.9.2 El equipamiento eléctrico de todos los fosos para trenes de aterrizaje, conductos y túneles ubicados por debajo del nivel del piso del hangar deberá ser apto para utilizarse en ubicaciones peligrosas Clase I, División 1, Grupo D de acuerdo con el Artículo 501 de la norma NFPA 70. 5.9.3 Todos los fosos para trenes de aterrizaje, conductos y túneles deberán estar provistos de un sistema de extracción positivo de ventilación mecánica capaz de entregar un nivel mínimo de cinco renovaciones de aire por hora durante las operaciones normales y deberá estar diseñado para descargar fuera del hangar. 5.9.4 Cuando se detecten vapores inflamables, el sistema de ventilación deberá ser capaz de brindar un nivel mínimo de renovación de aire de 30 cambios de aire por hora para los fosos de trenes de aterrizaje y todos los conductos y túneles asociados. 5.9.5* El sistema de ventilación deberá controlarse mediante un sistema analizador de gas combustible de lectura continua aprobado, que está configurado de modo que, al detectar una concentración específica de vapor inflamable que esté por debajo del límite inferior de inflamabilidad, (LFL) accione automáticamente el sistema de ventilación al nivel especificado en 5.9.4. El sistema de detección deberá tener sensores ubicados a lo largo de todos los conductos y túneles. 5.9.6 Debido a que el ingreso de combustible, aceite o agua en los fosos es inevitable, deberán proveerse dispositivos de drenaje o de bombeo.

409-9

5.10 Aislamiento Interior Expuesto. El aislamiento interior expuesto adosado a las paredes y cielo rasos de un área de almacenamiento y servicio de aeronaves de un hangar deberá cumplir con los requisitos de disposiciones especiales para el criterio de acabado interior de paredes y cielo rasos de hangares para almacenamiento de aeronaves de la NFPA 101. 5.11 Drenaje de Explanadas y Pisos del Hangar. 5.11.1 Drenaje de Explanada 5.11.1.1 La explanada o la rampa en la entrada del hangar deberá tener en los primeros 15 m (50 pies) un declive mínimo en sentido contrario de 0,5 por ciento (1:200). 5.11.1.2 Las rampas adyacentes a las estructuras de hangar utilizadas para carga de combustible de las aeronaves, deberán cumplir con la norma NFPA 415. 5.11.1.3 Al establecer las ubicaciones para el estacionamiento de aeronaves próximas, deberán considerarse los patrones de drenaje de las explanadas. 5.11.2 Drenaje de las Zanjas del Piso de Hangares. 5.11.2.1 Deberá proveerse drenaje de las zanjas del piso de acuerdo con 5.11.2.2 a 5.11.2.12 en áreas de almacenamiento y servicio de hangares que alojen aeronaves que no estén sin combustible. 5.11.2.2* Para restringir la propagación de combustible deberán proveerse sistemas de drenaje en las zanjas del piso, para reducir el peligro de incendio y explosión debidos al derrame de combustible.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 5.9.6.1 Deberán proveerse sellos para vapor del tipo de agua atrapada y trampas apropiadas de separación de combustible.

5.9.6.2 Cuando sean necesarios dispositivos automáticos de bombeo, éstos deberán ser aptos para uso con combustible de aviación y agua. 5.9.6.3 Si el drenaje se dirige hacia puntos externos de descarga a través de túneles de ventilación o acceso, el drenaje deberá correr por una tubería completamente cerrada.

5.11.2.3 Los sistemas de drenaje de las zanjas deberán diseñarse para reducir al máximo el peligro de incendio y explosión dentro de los sistemas, mediante el uso de tuberías subterráneas no combustibles, y dirigiendo el drenaje de las zanjas tan directamente como sea posible a una ubicación exterior segura. Dichos sistemas deberán diseñarse con trampas adecuadas o deberán proveerse de ventilación adecuada para evitar la formación de mezclas de vapor dentro del sistema de drenaje de las zanjas.

5.9.7* En los fosos para trenes de aterrizaje y en las áreas de conductos y túneles comunicantes deberá proveerse protección contra explosiones en forma de venteo por alivio de presión, o mediante un sistema de prevención de explosiones listado, instalado de acuerdo con la norma NFPA 69.

5.11.2.4* Los sistemas de drenaje de las zanjas en las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves deberán diseñarse y construirse de modo que tengan la capacidad suficiente para evitar que rebalsen los líquidos inflamables y el agua sobre la entrada del drenaje, cuando todos los sistemas de protección contra incendios y las corrientes de las mangueras estén descargando a su capacidad de diseño.

5.9.8* Deberá instalarse un sistema de protección contra incendios aprobado para proteger cada foso, excepto que la protección contra incendios del hangar, requerida por el Capítulo 6 o el Capítulo 7, sea adecuada para proteger cada foso.

5.11.2.5 La pendiente del piso deberá ser como mínimo de 0,5 por ciento. La pendiente del piso provista deberá calcularse teniendo en cuenta los requisitos de remolque de la aeronave y los factores de peso de la aeronave, comprobación del balanceo y mantenimiento.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-10

HANGARES PARA AERONAVES

5.11.2.6 Cada sistema de drenaje de las zanjas deberá calcularse en forma independiente, considerando la descarga nominal máxima basada en el método de cálculo del suministro de los sistemas de protección contra incendios y líneas de mangueras. 5.11.2.7 Las dimensiones de la tubería del drenaje de las zanjas deberán determinarse por medio de las demandas hidráulicas sobre el sistema en toda su longitud. 5.11.2.8 Deberán proveerse cordones, rampas o drenajes en todas las aberturas de las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves, o la pendiente del piso deberá ser suficiente para evitar el flujo de líquidos a través de las aberturas. 5.11.2.9 Los fosos para las instalaciones de servicio, como las de aire comprimido, salidas eléctricas, y otras, deberán drenar en el sistema de drenaje de las zanjas del piso. 5.11.2.10 Deberán proveerse separadores de aceite en los sistemas de drenaje de las zanjas que sirvan a todas las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves. Se deberá permitir que dichos separadores sirvan a cada sistema de drenaje de las zanjas del hangar, o a un grupo de sistemas de drenaje de las zanjas del hangar, o ser instalados como parte de un sistema general de drenaje de las zanjas de un aeropuerto. 5.11.2.11 En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves protegidas con sistemas rociadores de agua o sistemas de espuma-agua, deberá proveerse un desvío alrededor del separador para permitir la eliminación directa de emergencia de agua y líquidos inflamables. Los sistemas separadores deberán descargar los productos líquidos inflamables a un tanque, cisterna o sumidero ubicado de manera segura.

5.12.3 En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves de hangares que alojen aeronaves que no sean sin combustible, las plantas de calefacción del hangar con llama de combustible gaseoso, líquido o sólido no cubiertas bajo 5.12.5 y que no están ubicadas en un edificio separado, deberán ubicarse en una habitación separada de otras partes del hangar mediante una construcción que tenga una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 1 hora. 5.12.3.1 Dicha habitación separada no deberá usarse para ningún otro propósito peligroso, ni para almacenamiento de combustible y no deberá tener acceso directo desde el área de almacenamiento y servicio de aeronaves. 5.12.3.2 Las aberturas de las paredes de dichas habitaciones que comuniquen con otras partes del hangar deberán restringirse a aquellas necesarias para los conductos o tuberías. 5.12.3.3 Las penetraciones de los cerramientos con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora deberán sellarse a prueba de fuego mediante un material adecuadamente instalado y capaz de mantener la clasificación de resistencia al fuego requerido para el cerramiento. 5.12.3.4 Cada conducto deberá protegerse con un regulador automático de tiro o puerta listado. 5.12.3.5 Todo el aire utilizado para los propósitos de combustión deberá ser tomado desde el exterior del edificio. 5.12.4* En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves de hangares que alojen aeronaves que no sean sin combustible, los equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado que empleen recirculación de aire dentro de las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves deberán tener sus aberturas de retorno de aire a no menos de 3 m (10 pies) por encima del piso. Las aberturas de suministro de aire no deberán instalarse en el piso y deberán estar a por lo menos 152 mm (6 pulg) del piso, medidos desde el piso hasta el borde inferior de la abertura.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 5.11.2.12 Las rejillas o cubiertas de los drenajes deberán ser suficientemente resistentes como para soportar la carga puntual de la aeronave o equipo más pesado que el hangar pueda servir. Las rejillas o cubiertas deberán ser removibles para facilitar la limpieza y el enjuagado. 5.12 Calefacción y Ventilación. 5.12.1* Los equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado deberán instalarse de acuerdo con las normas NFPA 90A, NFPA 31, NFPA 54, NFPA 90B, y NFPA 58, según corresponda. 5.12.2 En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves de hangares que alojen aeronaves que no sean sin combustible, o secciones que conecten con las mismas, no deberán instalarse equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado de llama abierta o con elementos incandescentes, excepto aquellos que estén de acuerdo con 5.12.5.

Edición 2004

5.12.4.1 Cuando se instalen sistemas automáticos de protección contra incendios en las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves, los ventiladores de los sistemas de calefacción a quemadores deberán estar dispuestos para que se apaguen automáticamente por medio de las operaciones del sistema de protección contra incendios automático interno. 5.12.4.1.1 Los ventiladores deberán proveerse con una o más llaves manuales de interrupción. 5.12.4.1.2 Las llaves de interrupción deberán ser accesibles y claramente señalizadas. 5.12.5 Calefactores Suspendidos o Elevados. 5.12.5.1 En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves de hangares que alojen aeronaves que no sean sin combustible, se deberán permitir los calefactores eléctricos, a gas o petróleo listados, si se instalan como se especifica en 5.12.5.2 a 5.12.5.4.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

CONSTRUCCIÓN DE LOS EDIFICIOS DE HANGAR GRUPO I Y GRUPO II

5.12.5.2 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, los calefactores deberán instalarse a más de 3 m (10 pies) por encima de la superficie superior de las alas o de la cubierta del motor de la más alta aeronave que pueda ser alojada en el hangar. La medición deberá hacerse desde el ala o la cubierta del motor, según cual sea la más alta, desde el piso hasta la parte inferior del calefactor. 5.12.5.3 En los talleres, oficinas y otras secciones de los hangares para aeronaves que comuniquen con áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la parte inferior de los calefactores deberá instalarse a más de 2,4 m (8 pies) por encima del piso. 5.12.5.4 En todos los hangares, los calefactores suspendidos o elevados deberán localizarse en espacios donde no estén sujetos a daños causados por el movimiento de aeronaves, grúas, andamios móviles, autoelevadores, etc. Deberán tomarse medidas para asegurar el acceso a los calefactores suspendidos para realizar el mantenimiento periódico. 5.12.6 Cuando en los hangares o talleres se utilice un sistema mecánico de ventilación, el sistema de ventilación deberá instalarse de acuerdo con la norma NFPA 90A. 5.12.7 Cuando se instalen sistemas de sopladores y extractores para la remoción de vapor, los sistemas deberán instalarse de acuerdo con la norma NFPA 91. 5.13 Sistemas de Iluminación y Eléctricos. 5.13.1 La iluminación artificial deberá restringirse sólo a la iluminación eléctrica.

409-11

5.15 Instalaciones de Puesta a Tierra para la Electricidad Estática. 5.15.1* Las áreas de almacenamiento y servicio en hangares que alojen aeronaves que no sean sin combustible, deberán proveerse con instalaciones para quitar y controlar la acumulación de electricidad estática sobre las aeronaves almacenadas o en mantenimiento en un hangar, de acuerdo con 5.15.2 y 5.15.3. 5.15.2 Deberá proveerse un número adecuado de receptáculos de puesta a tierra. Los receptáculos deberán ponerse a tierra ya sea mediante electrodos hincados individuales o unidos eléctricamente en un sistema de malla, y el sistema completo puesto a tierra a una tubería metálica subterránea, tal como una tubería de agua fría o de un sistema de rociadores, o con electrodos hincados. Cuando se usen electrodos hincados, éstos deberán ser varillas metálicas de diámetro de 15,9 mm (5/8 pulg), o barras metálicas mayores, hincadas por lo menos 1,5 m (5 pies) en la tierra. Los receptáculos de puesta a tierra deberán diseñarse para minimizar el peligro de tropiezos. 5.15.3* Los cables de puesta a tierra deberán ser desnudos y de un calibre con durabilidad satisfactoria para resistir los esfuerzos mecánicos y de utilización. 5.16 Requisitos de Salida y Acceso. 5.16.1 Los medios de salida del hangar para aeronaves deberán cumplir con la norma NFPA 101. 5.16.2 Los pasillos y espacios libres deberán mantenerse para asegurar el acceso a las válvulas de control de rociadores, columnas reguladoras para mangueras, extintores y equipos similares.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 5.13.2* Los servicios eléctricos deberán instalarse de acuerdo con los requisitos para hangares de aeronaves contenidos en el Artículo 513 de la norma NFPA 70. 5.13.3 En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves de hangares que alojen aeronaves que no sean sin combustible, los paneles de distribución principales, el equipo de medición, y otro equipo eléctrico similar deberá ubicarse en una habitación separada de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves mediante un tabique que tenga una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 1 hora. El tabique no deberá estar penetrado, excepto por canales para conductores eléctricos, que deberán protegerse mediante métodos de sellado adecuados que mantengan la misma clasificación de resistencia al fuego que el tabique. 5.14* Protección contra Descargas Atmosféricas. Cuando esté provista, la protección contra descargas atmosféricas deberá instalarse de acuerdo con la norma NFPA 780.

5.17* Cortinas de Tiraje. 5.17.1* Deberán proveerse cortinas de tiraje. Las áreas de cortinas de tiraje deberán rodear cada sistema de supresión de incendios del techo/cielo raso y deberán subdividirse de modo que cada área de cortinas de tiraje no exceda los 647 m2 (7500 pies2). El área de piso proyectada máxima bajo cada sistema individual de rociadores deberá estar de acuerdo con los Capítulos 6 y 7. 5.17.2 Las cortinas de tiraje deberán construirse con materiales no combustibles no sujetos a la desintegración o fusión durante las etapas iniciales de un incendio y deberán ajustarse herméticamente a la parte inferior del techo o cielo raso. Cualquier abertura en las cortinas de tiraje deberá proveerse con puertas autocerrantes construidos de materiales equivalentes en resistencia al fuego a la cortina de tiraje. 5.17.3 Las cortinas de tiraje deberán extenderse hacia abajo desde el techo o cielo raso de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves a no menos de un octavo de la altura del piso al techo o cielo raso. En caso de techos curvos o inclinados que se extienden al nivel de piso o cercano al nivel de piso, no es necesario que las cortinas de tiraje continúen por debajo de los 4,8 m (16 pies) desde el piso.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-12

HANGARES PARA AERONAVES

5.17.4 En lugar de cortinas de tiraje especialmente construidas se deberá permitir que las características estructurales de un edificio, sirvan como cortinas de tiraje, siempre que reúnan los requisitos dimensionales de 5.17.3.

Capítulo 6 Protección de Hangares para Aeronaves Grupo I

6.2.1.2 La información suministrada en dichos planos y las especificaciones deberá estar de acuerdo con la NFPA 13, y deberá incluir lo siguiente: (1) (2) (3) (4) (5) (6)

6.1 Generalidades. (7) 6.1.1 La protección de áreas de almacenamiento y servicio para hangares de aeronaves Grupo I que alojen aeronaves que no sean sin combustible, deberá estar de acuerdo con cualquiera de los siguientes: (1)

(2)

(3)

Un sistema de diluvio espuma-agua, como se especifica en 6.2.2. Adicionalmente, en hangares que alojen aeronaves individuales que tengan una superficie de las alas mayor que 279 m2 (3000 pies2), se deberán proveer sistemas de protección suplementarios como se especifica en 6.2.3. Combinación de protección por rociadores automáticos de acuerdo con 6.2.4 y un sistema automático de nivel bajo de espuma de baja expansión de acuerdo con 6.2.5. Combinación de protección por rociadores automáticos de acuerdo con 6.2.4 y un sistema automático de nivel bajo de espuma de alta expansión de acuerdo con 6.2.5.

6.1.2 Las áreas de almacenamiento y servicio de hangares para aeronaves Grupo I que alojen aeronaves sin combustible, deberán estar provistos de un sistema de protección por rociadores automáticos como se especifica en las Secciones 7.2 y 7.8.

(8) (9) (10) (11) (12)

(13)

(14) (15)

Propósito de diseño de los sistemas Densidades de descarga y el período de descarga Cálculos hidráulicos Detalles de ensayos del suministro de agua disponible Detalles de los suministros de agua propuestos Disposición detallada de las tuberías y de los sistemas de detección Marca y tipo de los dispositivos de descarga, equipos operativos y concentrado de espuma que serán instalados Ubicación y distanciamiento entre los dispositivos de descarga Ubicación de los soportes y abrazaderas de la tubería y los detalles de instalación Ubicación de las cortinas de tiraje Distribución completa y exacta del área a proteger, incluyendo la distribución del drenaje Detalles de todo concentrado de espuma, su almacenamiento e inyección, y otros datos significativos para brindar una explicación clara del diseño propuesto Ubicación y distanciamiento de los distribuidores de agente de nivel bajo o suplementario, mostrando el área de cobertura Esquema de instalación de los sistemas activadores Ubicación detallada de la tubería de suministro de agua, almacenamiento del agente, bombeo y tubería, fuentes de potencia y ubicación y detalles del equipo de inyección de concentrado líquido de espuma mecánica

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 6.1.3 Deberá proveerse protección por rociadores automáticos dentro de talleres separados, oficinas y áreas de almacenamiento dentro de áreas de mantenimiento y servicio de aeronaves, excepto que estén provistas de sistemas de protección contra incendios automáticos. 6.1.4 Cada sistema de rociadores deberá diseñarse e instalarse de acuerdo con la norma NFPA 13 y NFPA 16, según sea aplicable, y de acuerdo con los requisitos de este capítulo. 6.1.5 Además de los otros sistemas de protección requeridos por este capítulo, en todos los hangares para aeronaves Grupo I deberá proveerse protección adicional, según se especifica en 6.2.9 y las Secciones 6.3 y 6.4. 6.2 Sistemas de Protección contra Incendios.

6.2.2 Diseño y Desempeño del Sistema de Rociadores de Diluvio Espuma-Agua.

6.2.2.1 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, cada sistema de rociadores deberá diseñarse de acuerdo con la norma NFPA 13 y NFPA 16, según sea aplicable y de acuerdo con este capítulo. 6.2.2.2* En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la superficie máxima de piso proyectada debajo de un sistema individual de diluvio no deberá exceder 1394 m2 (15.000 pies2). 6.2.2.3 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la superficie protegida deberá limitarse a 12 m2 (130 pies2) al proyectarse sobre el piso. La distancia máxima entre rociadores ya sea en ramales o entre ramales deberá ser de 3,7 m (12 pies). 6.2.2.4 La tubería del sistema deberá diseñarse hidráulicamente usando dos métodos de cálculo separados.

6.2.1 Planos y Especificaciones. 6.2.1.1* Antes de instalar los sistemas, se deberán elaborar las especificaciones completas y los planos de trabajo a escala, mostrando todos los detalles esenciales, y los planos deberán ser fácilmente reproducibles para poder suministrar las copias necesarias.

Edición 2004

6.2.2.4.1 El método de cálculo de la demanda deberá efectuarse para determinar la suficiencia del suministro de agua. 6.2.2.4.2 El método de cálculo del suministro deberá efectuarse para determinar la cantidad requerida de concentrado de espuma.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

PROTECCIÓN DE HANGARES PARA AERONAVES GRUPO I

6.2.2.4.3 Cuando se instale tubería de acero, para los cálculos, el coeficiente C de la fórmula de Hazen y Williams deberá tomarse como 120. 6.2.2.5 En otras secciones de los hangares protegidos mediante rociadores, el espaciado deberá ser de acuerdo con los requisitos de riesgo de las áreas involucradas. 6.2.2.6 La descarga uniforme de los rociadores deberá basarse en una variación máxima de 15 por ciento entre el rociador que provea la menor densidad y el rociador que provea la mayor densidad dentro de un sistema de diluvio individual según se especifica en 6.2.2.12 o 6.2.2.13. Excepción: La aplicación de protección local para columna no deberá requerirse que cumpla con la variación máxima del 15 por ciento. 6.2.2.6.1 No deberán permitirse variaciones por debajo de la densidad requerida. 6.2.2.6.2 No se deberá permitir como medio para limitar la descarga, las placas orificio, los rociadores con orificios de tamaños diferentes, las tuberías de diámetro menor que 25,4 mm (1 pulg), o los accesorios múltiples instalados entre un accesorio de ramal de un rociador individual , con el único propósito de incrementar la pérdida de presión. 6.2.2.7* Cuando las puertas abiertas de un hangar interfieran con la distribución de los sistemas elevados, se deberán proveer dispositivos adicionales para asegurar la cobertura efectiva del piso.

409-13

6.2.2.13 La densidad de descarga de los dispositivos de descarga sin aspiración de aire que utilicen soluciones espumantes del tipo AFFF deberá ser como mínimo de 6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2) de superficie de piso. 6.2.3 Sistemas de Protección Suplementarios. 6.2.3.1* Los hangares protegidos de acuerdo con 6.1.1(1) y que alojen aeronaves que tengan una superficie de alas mayor que 279 m2 (3000 pies2), deberán protegerse con un sistema de protección suplementaria listado. 6.2.3.2* Cada sistema deberá diseñarse para cubrir un área de piso especificada debajo de la aeronave protegida. El objetivo del diseño deberá ser el de lograr el control del incendio dentro del área protegida dentro de los 30 segundos de la activación del sistema y la extinción del incendio dentro de los 60 segundos. 6.2.3.3 Cada sistema de protección suplementario deberá diseñarse, instalarse y mantenerse de acuerdo con la NFPA 11 o la NFPA 11A. 6.2.3.4 Sistemas Suplementarios de Espuma de Baja Expansión. 6.2.3.4.1 Los sistemas suplementarios de espuma de baja expansión deberán emplear concentrados espuma-líquido AFFF, proteínico, fluoroproteínico y deberán diseñarse para la aplicación local. •

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 6.2.2.8 Los dispositivos de descarga de los sistemas de diluvio de espuma-agua deberán ser ya sea con aspiración de aire o sin aspiración de aire y deberán tener deflectores diseñados para producir patrones de descarga de agua estrechamente comparables a aquellos de los rociadores de aspersión según, se define en la NFPA 13 cuando descarguen a los mismos niveles de flujo. 6.2.2.9 Los dispositivos de descarga deberán generar espuma cuando se les suministren solución espumante bajo presión y deberán distribuir la espuma en un patrón esencialmente similar a aquél del agua descargada de los mismos. 6.2.2.10 Los dispositivos de descarga deberán tener un orificio nominal mínimo de 6,4 mm (¼ pulg) y deberán estar listados para usarse con el tipo particular de concentrado de espuma a ser utilizado en el sistema.

6.2.3.4.2* Cuando se utilicen boquillas oscilantes, los límites del patrón de descarga deberán establecerse mediante el diseño. Deberán proveerse aseguramientos positivos de los límites de oscilación mediante dispositivos tales como tornillos de fijación, pernos de trabado o medios similares. Cuando se pongan en servicio, las características de anulación manuales, si existen, deberán desactivarse para proveer solamente la operación automática.

6.2.3.4.3 Cuando se utilicen concentrados de base proteínica o fluoroproteínica, la densidad de aplicación mínima deberá ser de 6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2) de superficie de piso debajo del ala y de la sección central del ala de la aeronave. Cuando se utilice concentrado AFFF, la densidad de aplicación mínima deberá ser de 4,1 L/min/m2 (0,10 gpm/pie2) de superficie de piso debajo del ala y de la sección central del ala de la aeronave.

6.2.2.11 Los filtros deberán instalarse de acuerdo con la NFPA 16.

6.2.3.4.4 Si se remueven boquillas para permitir el movimiento de aeronaves, la remoción de las boquillas no deberá reducir la efectividad del sistema remanente.

6.2.2.12 La densidad de descarga de los dispositivos de descarga con aspiración de aire que utilicen soluciones espumantes del tipo proteínico, fluoroproteínico o AFFF deberá ser como mínimo de 8,1 L/min/m2 (0,20 gpm/pie2) de superficie de piso.

6.2.3.4.5 La confiabilidad eléctrica de las boquillas oscilantes deberá estar de acuerdo con los requisitos para bombas contra incendio eléctricas de la NFPA 20. 6.2.3.4.6 Cuando se utilicen boquillas tipo monitor, deberá proveerse una válvula de control manual individual con cada unidad. Está válvula deberá estar supervisada.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-14

HANGARES PARA AERONAVES

6.2.3.5 Sistemas Suplementarios de Espuma de Alta Expansión. 6.2.3.5.1 Los sistemas suplementarios de espuma de alta expansión deberán emplear surfactantes como ingrediente espumante y deberán diseñarse para la aplicación local. 6.2.3.5.2* Éstos sistemas deberán diseñarse para descargar a un caudal que cubra el área protegida a una profundidad de por lo menos 0,9 m (3 pies) en 1 minuto.

6.2.4.7 Deberán utilizarse rociadores de respuesta rápida que tengan un nivel de temperatura de 79,4°C (175°F). En las áreas sujetas a elevadas temperaturas ambiente se deberán permitir los rociadores de respuesta rápida que tengan un nivel de temperatura de 93,3°C (200°F). 6.2.4.8 Los sistemas de rociadores deberán ser lavado con circulación de agua y ensayados de acuerdo con la NFPA 13. 6.2.5 Sistemas de Protección de Espuma de Nivel Bajo.

6.2.3.5.3 Las densidades de descarga deberán considerar el factor de falla de rociadores requerido en 2.3.5.2(b) de la NFPA 11A.

6.2.5.1 Los hangares protegidos de acuerdo con 6.1.1(2) o 6.1.1(3) deberán protegerse con un sistema listado de protección de espuma de nivel bajo.

6.2.3.5.4 Los generadores de espuma deberán ubicarse en el cielo raso o en las paredes exteriores de manera tal que sólo pueda utilizarse el aire exterior al área de almacenamiento y servicio de aeronaves para la generación de espuma. Las ventilaciones del techo deberán ubicarse para evitar la recirculación de productos de combustión en las entradas de aire de los generadores de espuma.

6.2.5.2 Cada sistema de protección de espuma de nivel bajo deberá diseñarse, instalarse y mantenerse de acuerdo con la NFPA 11 o la NFPA 11A.

6.2.3.5.5* Los generadores deberán accionarse con motores eléctricos o accionados con agua confiables. La confiabilidad eléctrica para los generadores deberá estar de acuerdo con los requisitos para bombas contra incendio eléctricas de la NFPA 20. 6.2.4 Sistemas de Rociadores de Agua de Cabeza Cerrada para Áreas de Almacenamiento y Servicio de Aeronaves.

6.2.5.3* El sistema de protección de espuma de nivel bajo deberá diseñarse para alcanzar la distribución de espuma sobre el área completa de almacenamiento y servicio de aeronaves. El objetivo del diseño deberá ser alcanzar la cobertura del área completa de almacenamiento y servicio de aeronaves hasta dentro de 1,5 m (5 pies) de las paredes y puertas del perímetro dentro de los 3 minutos de la activación del sistema. 6.2.5.4 Sistemas de Espuma de Baja Expansión de Nivel Bajo. Los sistemas de espuma deberán ser de tipo fijo y deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con los requisitos para sistemas de tipo fijo de la NFPA 11.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 6.2.4.1* Los sistemas de rociadores deberán ser de tubería húmeda o de acción previa, diseñados e instalados de acuerdo con las secciones aplicables de la NFPA 13 y los requisitos de este capítulo.

6.2.4.2 La tubería de los rociadores deberá diseñarse hidráulicamente de acuerdo con la norma NFPA 13. El tamaño máximo del sistema no deberá exceder 4831 m2 (52.000 pies2). 6.2.4.3 El espacio entre los rociadores deberá ser como se especifica en 6.2.2.3.

6.2.5.4.1 Cuando se utilice concentrado AFFF, la tasa de aplicación mínima de solución de espuma deberá ser de 4,1 L/min/m2 (0,10 gpm/pie2). Cuando se utilice concentrado de base proteínica o fluoroproteínica, la tasa de aplicación mínima de solución de espuma deberá ser de 6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2).

6.2.5.4.2* La densidad de descarga del sistema deberá basarse en el caudal de aplicación multiplicado por el área total del piso de almacenamiento y servicio de aeronaves.

6.2.4.4 Cuando las puertas abiertas de un hangar interfieran con la distribución del agua de los sistemas de rociadores del hangar, se deberán proveer rociadores adicionales para asegurar la cobertura efectiva del piso.

6.2.5.4.3 El sistema de espuma deberá utilizar boquillas de descarga de nivel bajo. Cuando se utilicen boquillas tipo monitor, deberá proveerse una válvula de control manual individual para cada boquilla. Las boquillas de descarga deberán disponerse para alcanzar la cobertura de espuma inicial en el área prevista de estacionamiento de aeronaves.

6.2.4.5 La densidad de diseño del agua de los sistemas de rociadores deberá ser como mínimo de 6,9 L/min/m2 (0,17 gpm/pie2) sobre cualquier área de 1394 m2 (15.000 pie2), incluyendo al área con mayor demanda hidráulica como se define en la norma NFPA 13.

6.2.5.4.4* Las boquillas deberán instalarse de modo que la posición y ubicación para el mantenimiento de la aeronave no necesite la remoción y reposición de boquillas. Los ajustes de las boquillas deberán marcarse y asegurarse en forma permanente luego de la instalación y ensayo de aceptación.

6.2.4.6 Los rociadores deberán ser K 5,6 o K 8,0 nominales.

6.2.5.4.5 La confiabilidad eléctrica de las boquillas oscilantes deberá estar de acuerdo con los requisitos para bombas contra incendio eléctricas de la NFPA 20.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

PROTECCIÓN DE HANGARES PARA AERONAVES GRUPO I

6.2.5.5 Sistemas de Espuma de Alta Expansión de Nivel Bajo. 6.2.5.5.1 Los sistemas de espuma de alta expansión de nivel bajo deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con los requisitos para sistemas de aplicación local de la NFPA 11A. 6.2.5.5.2 La tasa efectiva de aplicación deberá 0,9 m3/min/m2 (3 pies3/min/pie2) como mínimo.

409-15

6.2.6.4 Un suministro de reserva de concentrado de espuma de un tipo compatible con el sistema deberá estar conectado directamente con el sistema y disponible rápidamente. El suministro de reserva deberá ser en la misma cantidad que el suministro principal. Para prevenir el agotamiento accidental de este suministro de reserva, éste deberá estar disponible para el sistema sólo por medio de la operación manual intencional.

ser

6.2.5.5.3 La tasa de descarga del sistema deberá basarse en el caudal de aplicación multiplicado por el área total de piso de almacenamiento y servicio de aeronaves. La tasa total de aplicación de descarga deberá incluir el factor de falla de rociadores especificado en 2.3.5.2(b) de la NFPA 11A.

6.2.6.5 Las válvulas de control, los tanques de almacenamiento de líquido espumante concentrado, las bombas de concentrado, los controladores y el equipo de balanceo por derivación deberán estar ubicados fuera del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. 6.2.7 Bombas para Concentrado de Espuma.

6.2.5.5.4 Los generadores de espuma de alta expansión deberán disponerse para alcanzar la cobertura de espuma inicial en el área prevista de estacionamiento de aeronaves.

6.2.7.1 Las instalaciones de bombas para concentrado de espuma deberán cumplir con los requisitos aplicables de la norma NFPA 20 excepto como lo modifique esta norma.

6.2.5.5.5 Los generadores de espuma deberán abastecerse de aire del exterior del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Las ventilaciones del techo deberán ubicarse para evitar la recirculación de productos de combustión hacia las entradas de aire de los generadores de espuma.

6.2.7.2* Cuando el concentrado de espuma se introduce a la corriente de agua por bombeo, la capacidad total de bombeo del concentrado de espuma deberá ser tal que se logren las presiones y flujos máximos con la mayor bomba de concentrado de espuma fuera de servicio. La(s) bomba(s) de reserva deberá(n) estar dispuesta(s) para operar solamente cuando falle(n) la(s) bomba(s) primaria(s).

6.2.5.5.6* Los generadores de espuma deberán accionarse con motores eléctricos o accionados con agua confiables. La confiabilidad eléctrica para los generadores de espuma deberá estar de acuerdo con los requisitos para bombas contra incendio eléctricas especificados en los Capítulos 6 y 7 de la NFPA 20.

6.2.7.3 La tubería deberá disponerse de modo que la demanda máxima de concentrado de espuma pueda suministrarse con cualquiera de las bombas de concentrado de espuma ya sea desde los tanques de concentrado de espuma primario o de reserva.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 6.2.6* Suministro de Concentrado de Espuma. Las pérdidas por fricción de la tubería que transporta concentrado de espuma deberá calcularse usando la fórmula de Darcy, también conocida como fórmula de Fanning.

6.2.6.1 Cuando el concentrado de espuma se introduce a la corriente de agua por bombeo, la capacidad total de bombeo de concentrado de espuma deberá ser tal que se logren las presiones y flujos máximos con la mayor bomba de concentrado de espuma fuera de servicio. 6.2.6.2* Las cantidades de concentrado de espuma de baja expansión, ya sea proteínica, fluoroproteínica o AFFF, deberá ser suficiente para una descarga de espuma de 10 minutos basada en el cálculo de suministro de 6.2.2.4. 6.2.6.3* La cantidad de concentrado de espuma de alta expansión deberá ser suficiente para una descarga de 12 minutos a nivel de flujo de agua basado en el cálculo de suministro requerido en 6.2.2.4.

6.2.7.4 Las bombas de concentrado de espuma deberán estar provistas con medios de alivio de presión desde la descarga de la bomba para evitar excesivas temperaturas y presiones. La descarga desde la válvula de alivio deberá estar conectada de vuelta al tanque de almacenamiento de concentrado de espuma. No se deberá permitir la conexión a la tubería de succión. 6.2.7.5 La válvula reguladora de presión no deberá considerarse como una válvula de alivio de presión. Las bombas de concentrado de espuma deberán arrancar automáticamente ya sea por una caída de presión en el sistema de tubería de concentrado de espuma o por una señal desde el panel de control del sistema de detección. 6.2.7.6 Deberá proveerse una bomba de mantenimiento de presión para mantener la presión en el sistema de tubería del concentrado de espuma, cuando las líneas de concentrado de espuma hacia los puntos de inyección del sistema de protección corren bajo tierra o cuando corren por encima del terreno por más de 15 m (50 pies).

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-16

HANGARES PARA AERONAVES

6.2.7.7 Una vez puestas en marcha, las bombas de concentrado de espuma deberán estar dispuestas para funcionar en forma continua hasta que sean detenidas manualmente. Deberá haber una alarma audible de "bomba funcionando" en una ubicación permanentemente atendida.

6.2.8.3 Sistemas de Protección Suplementarios.

6.2.7.8 El suministro de corriente para el accionamiento de las bombas de concentrado de espuma deberá ser instalado de acuerdo con la NFPA 20, y la NFPA 70. Los suministros de energía deberán estar dispuestos de manera tal que la desconexión de la energía de la instalación protegida durante un incendio no desconecte el suministro de energía hacia el circuito de alimentación de la bomba de concentrado de espuma.

6.2.8.3.2 Deberán proveerse estaciones de accionamiento manual para cada sistema de protección suplementario y deberán estar ubicadas tanto adentro como fuera del área de mantenimiento y servicio de aeronaves. Las estaciones deberán estar ubicadas tan cerca como sea posible de las posiciones de las aeronaves para facilitar la activación temprana del sistema en caso de un incendio.

6.2.7.9 Los controladores para las bombas de concentrado de espuma deberán ser como sigue: (1)

(2)

Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico mayores que 30 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador para bomba eléctrica de espuma listado. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico que no excedan los 30 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador para bomba eléctrica de espuma listado o un controlador para bomba eléctrica de espuma, de servicio limitado, listado. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento con motor diesel, deberá utilizarse un controlador para bombas contra incendio listado.

6.2.8.3.1* La activación de cualquier sistema de rociadores de diluvio de espuma-agua deberá operar simultáneamente el sistema de protección suplementario.

6.2.8.4 Sistemas de Rociadores de Agua de Cabeza Cerrada. Cuando se provean sistemas de rociadores de acción previa, los detectores que accionen los sistemas deberán ser de tipo velocidad de aumento, de temperatura fija o de velocidad de compensación. 6.2.8.5 Sistemas de Protección de Espuma para Nivel Bajo. 6.2.8.5.1* La activación de cualquier sistema de rociadores de cabeza cerrada deberá operar simultáneamente el sistema de protección de espuma para nivel bajo.

6.2.8 Diseño del Sistema de Detección y Activación.

6.2.8.5.2 Deberán proveerse estaciones de accionamiento manual para cada sistema de protección para nivel bajo y deberán estar ubicadas tanto adentro como fuera del área de mantenimiento y servicio de aeronaves. Las estaciones manuales deberán estar tan cerca como sea posible de las posiciones de las aeronaves para facilitar la activación temprana del sistema en caso de un incendio.

6.2.8.1 Generalidades.

6.2.9* Sistemas de Mangueras Manuales.

6.2.8.1.1 Los sistemas de activación deberán proveerse con supervisión completa de circuitos y deberán disponerse de acuerdo con la Sección 6.4.

6.2.9.1 Deberán instalarse sistemas de mangueras manuales en cada hangar para brindar un control manual de incendios.

(3)

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

6.2.8.1.3 Los sistemas de detección deberán proveerse con supervisión según lo requerido en la norma NFPA 72.

6.2.9.2 Los sistemas de mangueras manuales deberán estar dispuestos para permitir la aplicación de agua u otros agentes extintores sobre cada lado y en el interior de la aeronave ubicada en cada área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Se deberá considerar que por lo menos dos líneas de mangueras sean operadas simultáneamente.

6.2.8.2 Sistemas de Rociadores de Diluvio Espuma-Agua.

6.2.9.3 Sistemas Manuales de Mangueras de Espuma-Agua.

6.2.8.2.1 Los detectores para la activación de los sistemas de rociadores de diluvio espuma-agua deberán ser de los tipos de velocidad de aumento, de temperatura fija o de velocidad de compensación.

6.2.9.3.1 Deberán instalarse sistemas manuales de mangueras de espuma-agua en las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves.

6.2.8.1.2 Dichos detectores deberán instalarse de acuerdo con la norma NFPA 72.

6.2.8.2.2* Las estaciones de activación manual deberán estar ubicadas de manera que cada sistema pueda ser operado individualmente tanto desde adentro como desde afuera del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Las estaciones manuales deberán instalarse de manera que no estén obstruidas, sean fácilmente accesibles y estén ubicadas en caminos normales de salida del área.

Edición 2004

Excepción: Cuando las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves alojen solamente aeronaves sin combustibles, como se define en 3.3.15 deberán proveerse sistemas manuales de mangueras de acuerdo con 6.2.9.4 de esta norma.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

PROTECCIÓN DE HANGARES PARA AERONAVES GRUPO I

6.2.9.3.2 Los sistemas deberán estar en conformidad con las partes aplicables de la NFPA 14, y la NFPA 11. 6.2.9.3.3 Dichos sistemas manuales de mangueras deberán abastecerse desde una conexión al cabezal del sistema de rociadores o desde una conexión directa a la fuente de agua. 6.2.9.3.4 Cada conexión de manguera manual deberá tener un tamaño mínimo de 38 mm (1½ pulg) y deberá estar equipada con una válvula de control. La manguera deberá ser de la longitud y diámetro adecuados para proveer un caudal mínimo de 227 L/min (60 gpm) a una presión de boquilla adecuada. El alcance del chorro deberá calcularse en base a las presiones y volumen disponibles bajo las condiciones de demanda máxima. 6.2.9.3.5 La manguera deberá estar convenientemente enrollada o devanada. La manguera deberá estar equipada con una boquilla aprobada formadora de espuma o una boquilla tipo combinada diseñada para permitir la aplicación de espuma o de pulverización de agua. Las boquillas deberán ser del tipo válvula o deberán tener una válvula de cierre en la entrada de la boquilla. 6.2.9.3.6 Se deberá permitir el suministro de concentrado espuma-líquido desde un sistema de distribución central, separado de o como parte de, un sistema de rociadores espuma-agua, o desde recipientes estacionarios de concentrado espuma-líquido provistos con dispositivos proporcionadores listados. 6.2.9.3.7 El suministro mínimo de concentrado espumalíquido deberá ser suficiente para proveer la operación de por lo menos dos líneas de mangueras manuales por un período de 20 minutos a un caudal de descarga de solución de espuma de 227 L/min (60 gpm) cada una.

409-17

6.2.10.2 Sistemas de Rociadores de Diluvio Espuma-Agua. 6.2.10.2.1* El suministro de agua deberá ser capaz de abastecer agua al número máximo de sistemas que posiblemente puedan esperarse que funcionen. Los requisitos de suficiente suministro de agua deberán determinarse asumiendo que un incendio en cualquier punto operará todos los sistemas en cada área de cortinas de tiraje que está total o parcialmente dentro de un radio de 30 m (100 pies) de ese punto, medido horizontalmente. 6.2.10.2.2 El suministro de agua deberá ser capaz de mantener la descarga de agua al caudal y presión de diseño por un mínimo de 60 minutos cubriendo el total del área protegida por sistemas que se espera funcionen simultáneamente, a menos que se provea protección según se especifica en 6.2.10.3. 6.2.10.3 Sistemas de Protección Suplementarios. Cuando se instale protección suplementaria de acuerdo con 6.2.3, la duración del suministro total de agua deberá ser de 45 minutos como mínimo. 6.2.10.4 Sistemas de Rociadores de Agua de Cabeza Cerrada y Sistemas Protección de Espuma de Nivel Bajo. El suministro de agua para la combinación de sistemas de rociadores de agua de cabeza cerrada y sistemas protección de espuma de nivel bajo deberá tener una duración de 45 minutos como mínimo. 6.2.10.5 Sistemas de Mangueras Manuales. El suministro de agua para los sistemas de mangueras manuales deberá ser capaz de satisfacer los requisitos de 6.2.9 de esta norma. La demanda deberá calcularse en el punto en el que la tubería de suministro para los sistemas de mangueras manuales conecta con la tubería del sistema o el sistema subterráneo de protección contra incendios.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 6.2.9.4 Sistemas Manuales de Mangueras de Agua. 6.2.9.4.1 Los sistemas manuales de mangueras de agua e hidrantes deberán instalarse de acuerdo con la NFPA 14, en todos los talleres, oficinas y áreas de hangar que no almacenen aeronaves, excepto cuando haya peligros especiales que requieran de protección especial. 6.2.9.4.2 Las mangueras deberán estar equipadas con boquillas de configuración de chorro ajustable diseñadas para permitir la aplicación de chorro pleno o agua pulverizada. 6.2.10 Suministro de Agua. 6.2.10.1* El suministro total de agua deberá ser suficiente para satisfacer la combinación de los sistemas descriptos en 6.1.1(1), 6.1.1(2) y 6.1.1(3), y los requisitos de chorro de manguera y otros equipos como se determina en 6.2.9. Deberá haber suficiente disponibilidad de agua en cantidad y presión para abastecer el número máximo de dispositivos de descarga que puedan operar simultáneamente. El agua deberá ser apta para la producción de espuma.

6.2.10.6 Chorros de Mangueras Exteriores. Cuando el suministro de agua para los sistemas también sirva de suministro para chorros de mangueras exteriores, deberá incluirse una tolerancia de 1893 L/min (500 gpm) en los cálculos hidráulicos de suministro de agua. Los cálculos para los chorros de mangueras deberán ser de acuerdo con la norma NFPA 13. 6.2.10.7* Reservorios de Agua. Cuando se use un reservorio de agua individual para el suministro básico de agua, dicho reservorio deberá estar dividido en secciones aproximadamente iguales, dispuestas de modo que por lo menos la mitad del suministro de agua se mantendrá siempre en servicio para incrementar la confiabilidad del suministro de agua. La línea de succión desde cada sección deberá diseñarse para entregar el requerimiento máximo de suministro de agua. 6.2.10.8 Bombas contra Incendios. 6.2.10.8.1 Las bombas contra incendios deberán instalarse de acuerdo con la norma NFPA 20 y de acuerdo con los requisitos de 6.2.10.8.2 a 6.2.10.8.6.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-18

HANGARES PARA AERONAVES

6.2.10.8.2 La capacidad total de bombeo deberá ser tal que la demanda máxima pueda lograrse con la bomba contra incendio más grande fuera de servicio. 6.2.10.8.3 Las casas y salas de bombas deberán ser de construcción resistente al fuego o no combustible. Cuando los motores de combustión interna utilizados para accionar las bombas contra incendio estén ubicados dentro de la casa o sala de bombas, deberá proveerse protección por rociadores automáticos instalados de acuerdo con la NFPA 13. 6.2.10.8.4* Las bombas contra incendio deberán ponerse en marcha automáticamente ya sea por una caída de presión de agua o por una señal desde el panel de control de detección. Cuando se utilicen dos o más bombas contra incendio, éstas deberán estar provistas de arranque secuencial automático. 6.2.10.8.5 Deberá evitarse la operación frecuente de las bombas contra incendio mediante la instalación de una pequeña bomba para mantenimiento de presión u otros medios adecuados para mantener las presiones normales del sistema. 6.2.10.8.6 Una vez arrancadas, las bombas contra incendio deberán estar dispuestas para funcionar en forma continua hasta ser detenidas manualmente. Deberá haber una alarma audible de "bomba funcionando" en un área permanentemente atendida. 6.2.10.9* Limpieza por Corriente de Agua de las Tuberías Subterráneas. Las tuberías maestras y todas las conexiones de entrada deberán limpiarse por corriente de agua como se especifica en la norma NFPA 15.

6.2.11.4 El menor de los sistemas individuales de diluvio de espuma-agua deberá descargarse utilizando concentrado de espuma. Este ensayo deberá llevarse a cabo el tiempo suficiente para estabilizar la descarga antes de tomar las muestras de ensayo para determinar el porcentaje de concentrado de espuma. 6.2.11.5 El número máximo de sistemas que se espera que funcionen deberá descargarse simultáneamente con espuma. Este ensayo deberá llevarse a cabo el tiempo suficiente para estabilizar la descarga antes de tomar las muestras de ensayo para determinar el porcentaje de concentrado de espuma. 6.2.11.6 Cada dosificador no ensayado bajo los requisitos de 6.2.11.4 o 6.2.11.5 deberá ensayarse en forma individual con concentrado de espuma para determinar el porcentaje de concentrado. 6.2.11.7 Los sistemas de protección suplementarios y de nivel bajo deberán someterse a los ensayos de flujo de espuma, con espuma fluyendo simultáneamente desde el número máximo de sistemas de rociadores que deben operar simultáneamente, para asegurar que el riesgo está protegido de conformidad con las especificaciones de diseño y para determinar si son satisfactorias las presiones de flujo, la capacidad de descarga de agente, la cobertura de espuma, la concentración porcentual, y otras características operativas. Excepción: Solamente se deberá permitir que fluya simultáneamente agua en los sistemas de rociadores de diluvio de espuma-agua y espuma en el sistema de protección suplementario, cuando se utilicen sistemas proporcionadores separados para los rociadores de diluvio de espuma-agua y los sistemas de protección suplementarios.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 6.2.11 Ensayos de Aceptación. Antes de la aceptación final de cualquier sistema de protección contra incendios de un hangar para aeronaves, deberán realizarse los siguientes ensayos. 6.2.11.1 Los ensayos de presión hidrostática sobre cada sistema deberán realizarse según se especifica en las normas NFPA 11, NFPA 11A, NFPA 13, NFPA 14, o NFPA 16 según sea aplicable. 6.2.11.2 Deberán ensayarse todos los dispositivos y equipos instalados como parte del sistema. 6.2.11.3 Sobre cada sistema de diluvio de espuma-agua deberán realizarse ensayos de flujo total solamente con agua, como un medio para verificar la distribución de los rociadores y para asegurar la no obstrucción de las tuberías y rociadores con material extraño arrastrado por el agua. Para brindar una verificación de la adecuación y de las condiciones del suministro de agua, deberán estar simultáneamente en operación completa el número máximo de sistemas que posiblemente se podría esperar que operen en caso de incendio, incluyendo los sistemas suplementarios. Se deberán proveer conexiones de calibres adecuados y manómetros para verificar los cálculos hidráulicos.

Edición 2004

6.2.11.8 Se deberán examinar visualmente los sistemas de protección suplementarios y de nivel bajo para determinar que fueron instalados correctamente. Para dichos artículos deberán hacerse verificaciones de acuerdo con los planos de instalación, continuidad de tuberías, ajuste de accesorios, remoción de bridas ciegas temporales y accesibilidad de las válvulas y controles. Los dispositivos deberán identificarse adecuadamente y las instrucciones de operación deberán estar colocadas en un lugar destacado. 6.2.11.9* El tiempo de descarga del sistema de espuma deberá medirse comenzando en el momento de la activación del sistema. 6.2.12 Aprobación Final. La compañía instaladora deberá proveer una declaración por escrito que el trabajo fue completado de acuerdo con 6.2.1 y ensayado de acuerdo con los requisitos de 6.2.11. 6.2.13 Conversión de Sistemas Existentes. Al convertir un tipo de sistema en otro, deberán aplicarse todos los requisitos de este capítulo aplicables a los sistemas nuevos. 6.2.13.1 Si los suministros de agua son mayores que los necesarios, se deberá permitir omitir el requisito de descarga uniforme de 6.2.2.6 siempre que la tasa de descarga mínima esté disponible en todas las áreas.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

PROTECCIÓN DE HANGARES PARA AERONAVES GRUPO II

6.2.13.2 Se deberá permitir una reducción proporcional en el tiempo de descarga, que no sea menor que 7 minutos, cuando los sistemas existentes estén diseñados con una densidad de descarga mayor que la densidad de descarga mínima requerida [6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2)]. 6.2.13.3 Los sistemas convertidos deberán ensayarse de acuerdo con 6.2.11. 6.3 Extintores con Ruedas y Portátiles. 6.3.1 Se deberán proveer extintores con ruedas y portátiles de acuerdo con la norma NFPA 10. 6.3.2 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la distribución de dichos dispositivos deberá estar de acuerdo con la clasificación de riesgo extra esbozada en la norma NFPA 10. 6.3.3 La distribución de los extintores en otras áreas de hangares para aeronaves deberá estar de acuerdo con las ocupaciones de riesgo ligero, ordinario o extra basadas en un análisis de cada una de dichas habitaciones o áreas siguiendo los requisitos de la norma NFPA 10. 6.4* Alarmas de los Sistemas de Protección. Además del servicio local de alarmas, las alarmas deberán ser transmitidas a una ubicación permanentemente atendida.

409-19

7.1.2 Las áreas de almacenamiento y servicio de hangares para aeronaves Grupo II que alojen aeronaves sin combustible deberán proveerse con un sistema de protección de rociadores automáticos como se especifica en las Secciones 7.2 y 7.8. 7.1.3 Deberá proveerse protección por rociadores automáticos de cabeza cerrada dentro de talleres, oficinas y áreas de almacenamiento separadas dentro de áreas de mantenimiento y servicio de aeronaves. El diseño deberá estar de acuerdo con las clasificaciones de riesgo especificadas en la norma NFPA 13. 7.1.4 Además de los requisitos para sistemas de extinción de rociadores y espuma requeridos por este capítulo, también deberá proveerse protección como se requiere en 6.2.9 y las Secciones 6.3 y 6.4. 7.2 Sistemas de Rociadores de Agua de Cabeza Cerrada para Áreas de Almacenamiento y Servicio de Aeronaves. 7.2.1* Los sistemas de rociadores deberán ser ya sea de tubería húmeda o de acción previa, diseñados e instalados de acuerdo con las secciones aplicables de la NFPA 13 y los requisitos de este capítulo. 7.2.2 La tubería de los rociadores deberá hidráulicamente de acuerdo con la norma NFPA 13.

diseñarse

7.2.3 El espacio entre los rociadores deberá ser como se especifica en 6.2.2.3.

Capítulo 7 Protección de Hangares para Aeronaves Grupo II

7.2.4 Cuando las puertas abiertas de un hangar interfieran con la distribución del agua de los sistemas de rociadores del hangar, se deberán proveer rociadores adicionales para asegurar la cobertura efectiva del piso.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 7.1 Generalidades. 7.1.1 La protección de áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves de hangares para aeronaves de Grupo II que alojen aeronaves que no sean sin combustible, deberá estar de acuerdo con cualquiera de los siguientes: (1)

7.2.5 La densidad de diseño de los sistemas de rociadores deberá ser como mínimo de 6,9 L/min/m2 (0,17 gpm/pie2) sobre cualquier área de 464,5 m2 (5.000 pies2), incluyendo al área hidráulicamente más comprometida como se define en la NFPA 13.

Los requisitos del Capítulo 6 7.2.6 Los rociadores deberán ser K 5,6 o K 8,0 nominales.

Excepción: Cuando para la protección de hangares para aeronaves de Grupo II se instalen sistemas de diluvio de espuma-agua que utilicen dispositivos de descarga de aspiración de aire, se deberá permitir reducir la tasa de descarga especificada en 6.2.2.12 de esta norma a un mínimo de 6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2) de superficie de piso. (2)

(3)

(4)

Combinación de protección por rociadores automáticos de acuerdo con la Sección 7.2 y un sistema automático de nivel bajo de espuma de baja expansión de acuerdo con las Secciones 7.3 y 7.4 Combinación de protección por rociadores automáticos de acuerdo con la Sección 7.2 y un sistema automático de espuma de alta expansión de acuerdo con las Secciones 7.3 y 7.5 Sistema de rociadores de espuma-agua de cabeza cerrada de acuerdo con la Sección 7.6

7.2.7 Los rociadores deberán tener un nivel de temperatura de 162°C a 190°C (325°F a 375°F). 7.2.8 Los sistemas de rociadores deberán ser limpiados por corriente de agua y ensayados de acuerdo con la NFPA 13. 7.3* Concentrado de Espuma - Generalidades. Las pérdidas por fricción de la tubería que transporta concentrado de espuma deberá calcularse usando la fórmula de Darcy, también conocida como fórmula de Fanning. 7.3.1 El concentrado de espuma suministrado con el sistema deberá ser listado para el uso con el equipo de distribución.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-20

HANGARES PARA AERONAVES

7.3.2 Una reserva de concentrado de espuma de un tipo compatible con el sistema deberá estar conectado directamente al sistema. El suministro de reserva deberá ser de la misma cantidad que el suministro principal. Para prevenir el agotamiento accidental de este suministro de reserva, éste deberá estar disponible al sistema sólo por medio de la operación manual intencional.

7.3.3.8 El suministro de potencia para los accionamientos de las bombas de concentrado de espuma deberá estar instalado de acuerdo con la NFPA 20 y la NFPA 70. Los suministros de potencia deberán estar dispuestos de manera tal que la desconexión de la potencia de la instalación protegida durante un incendio no desconecte el suministro de potencia hacia el circuito de alimentación de la bomba de concentrado de espuma.

7.3.3 Bombas para Concentrado de Espuma.

7.3.3.9 Los controladores para las bombas de concentrado de espuma deberán ser como sigue:

7.3.3.1 Las instalaciones de bombas para concentrado de espuma deberán cumplir con los requisitos aplicables de la norma NFPA 20, excepto como se modifique en esta norma.

(1)

7.3.3.2 Cuando el concentrado de espuma se introduce a la corriente de agua por bombeo, la capacidad total de bombeo de concentrado de espuma deberá ser tal que se logren las presiones y flujos máximos con la bomba más grande de concentrado de espuma fuera de servicio. La(s) bomba(s) de reserva deberá(n) estar dispuesta(s) para operar solamente cuando falle(n) la(s) bomba(s) primaria(s).

(2)

7.3.3.3 La tubería deberá disponerse de modo que la demanda máxima de concentrado de espuma pueda suministrarse con cualquier bomba de concentrado de espuma ya sea desde los tanques de concentrado de espuma primarios o de reserva. 7.3.3.4 Las bombas de concentrado de espuma deberán estar provistas de medios de alivio de presión desde la descarga de la bomba para prevenir la temperatura y la presión excesivas. La descarga de la válvula de alivio deberá estar conectada de vuelta al tanque de almacenamiento de concentrado de espuma. No se deberá permitir la conexión al tubo de succión.

(3)

(4)

Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico mayores que 30 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador listado para bombas contra incendio. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico mayores que 15 caballos de fuerza pero que no excedan los 30 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador listado para bombas contra incendio o un controlador de servicio limitado listado. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico menores que 15 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador listado de servicio limitado. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento con motor diesel, deberá utilizarse un controlador listado para bombas contra incendio.

7.3.4 Las válvulas de control, el almacenamiento de concentrado espuma-líquido, el sistema de inyección, y la bomba de concentrado de espuma deberán estar ubicados fuera del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Las condiciones ambientales deberán ser adecuadas para el agente particular involucrado.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 7.3.3.5 La válvula reguladora de presión no deberá considerarse como válvula de alivio de presión. Las bombas de concentrado de espuma deberán arrancarse automáticamente ya sea por una caída de presión en el sistema de tubería del concentrado de espuma o por una señal desde el panel de control del sistema de detección. 7.3.3.6 Deberá proveerse una bomba de mantenimiento de presión para mantener la presión en el sistema de concentrado de espuma, cuando las líneas de concentrado de espuma hacia los puntos de inyección del sistema de protección se extienden bajo tierra o cuando se extienden por encima del terreno por más de 15 m (50 pies). 7.3.3.7 Una vez arrancadas, las bombas de concentrado de espuma deberán estar dispuestas para funcionar en forma continua hasta que sean detenidas manualmente. Deberá haber una alarma audible de "bomba funcionando" en una ubicación permanentemente atendida.

Edición 2004

7.3.5 Los planos y especificaciones para los sistemas de rociadores espuma-agua de cabeza cerrada deberán proveer la información requerida por 6.2.1 de esta norma y la norma NFPA 16. Los planos y especificaciones para otros sistemas de extinción por espuma deberán proveer la información requerida por 6.2.1. 7.3.6 Ensayos de Aceptación. 7.3.6.1 Los ensayos de aceptación para los sistemas de rociadores de espuma-agua de cabeza cerrada deberán realizarse de acuerdo con la norma NFPA 16.

7.3.6.2 Los ensayos de aceptación para los sistemas de extinción de espuma deberán realizarse de acuerdo con 6.2.11.1, 6.2.11.2, 6.2.11.6 y 6.2.11 .8. 7.3.6.2.1 Los sistemas deberán someterse a los ensayos de flujo con espuma saliendo simultáneamente desde el número máximo de distribuidores de espuma que se espera que operarán simultáneamente, para asegurar que el hangar está protegido en conformidad con las especificaciones de diseño y para determinar si son satisfactorias las presiones de flujo, la capacidad de descarga de agente, la cobertura de espuma, el porcentaje de concentración, y otras características operativas.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

PROTECCIÓN DE HANGARES PARA AERONAVES GRUPO II

7.3.6.2.1.1 Se deberá llevar a cabo un ensayo de flujo, solamente con el sistema de espuma operando. 7.3.6.2.1.2 Se deberá llevar a cabo un ensayo de flujo, con el sistema de espuma operando a la presión de diseño con la demanda del sistema de rociadores y mangueras. 7.3.6.3* El tiempo de descarga del sistema de espuma deberá medirse comenzando en el momento de la activación del sistema. 7.3.7 La compañía instaladora deberá proveer una declaración por escrito estableciendo que el trabajo fue terminado de acuerdo con los planos y especificaciones aprobados, y ensayado de acuerdo con los requisitos de 7.3.6. 7.4* Sistemas de Espuma de Baja Expansión. 7.4.1 Los sistemas de espuma deberán ser de tipo fijo y deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con los requisitos para sistemas tipo fijo de la norma NFPA 11. 7.4.2 Cuando se utilicen concentrados de base proteínica o fluoroproteínica, la tasa de aplicación mínima de solución de espuma deberá ser de 6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2). Cuando se utilice concentrado AFFF, la tasa de aplicación mínima deberá ser de 4,1 L/min/m2 (0,10 gpm/pie2). 7.4.3* La tasa de descarga del sistema deberá basarse en el caudal de aplicación multiplicado por el área completa de piso de almacenamiento y servicio de aeronaves.

409-21

7.5.2 Los generadores de espuma de alta expansión deberán estar dispuestos para alcanzar la cobertura inicial de espuma en el área prevista de estacionamiento de aeronaves. 7.5.3 La tasa efectiva de aplicación deberá ser como mínimo de 0,9 m3/min/m2 (3 pies3/min/pie2). 7.5.4 La tasa de descarga del sistema deberá basarse en el caudal de aplicación multiplicado por el área de piso completa de almacenamiento y servicio de aeronaves. La tasa de descarga de aplicación total deberá incluir el factor de falla de los rociadores requerido en 2.3.5.2(b) de la NFPA 11A. 7.5.5 Los generadores de espuma deberán abastecerse con aire exterior al área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Los respiradores del techo deberán ubicarse para evitar la recirculación de productos de combustión en las entradas de aire de los generadores de espuma. 7.5.6 Los generadores de espuma deberán ser accionados con motores eléctricos o por agua que sean confiables. La confiabilidad de la potencia eléctrica tanto para los generadores de espuma como para las bombas de concentrado de espuma, deberá ser consistente con los requisitos para las bombas contra incendio eléctricas especificadas en los Capítulos 6 y 7 de la NFPA 20. 7.5.7 La cantidad de concentrado de espuma deberá ser suficiente para operar el sistema a la tasa de descarga requerida como se determina en 7.5.4 por un período de 12 minutos como mínimo.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 7.4.4 El sistema de espuma deberá utilizar boquillas de nivel bajo tipo monitor, con válvulas de control manuales individuales para cada boquilla. Las boquillas de descarga deberán estar dispuestas para alcanzar la cobertura inicial de espuma en el área esperada de estacionamiento de aeronaves.

7.4.5* La cantidad de concentrado de espuma deberá ser suficiente para una descarga de espuma de 10 minutos a nivel de flujo de agua basado en el método de cálculo de suministro. 7.4.6 El sistema de espuma de nivel bajo deberá diseñarse para alcanzar la distribución de espuma sobre el área completa de almacenamiento y servicio de aeronaves. El objetivo del diseño deberá ser el de alcanzar la cobertura del área completa de almacenamiento y servicio de aeronaves hasta dentro de 1,5 m (5 pies) de las paredes y puertas perimetrales dentro de los 3 minutos de la activación del sistema. 7.5 Sistema de Espuma de Alta Expansión. 7.5.1 Los sistemas de espuma de alta expansión deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con los requisitos para sistemas de aplicación local de la norma NFPA 11A.

7.5.8* El tiempo de descarga del sistema de espuma deberá medirse comenzando en el momento de la activación del sistema. 7.6 Sistemas de Rociadores de Espuma-Agua de Cabeza Cerrada.

7.6.1 Los sistemas de rociadores de espuma-agua de cabeza cerrada deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con la norma NFPA 16. 7.6.1.1 Deberá utilizarse AFFF. 7.6.2 La densidad de descarga mínima deberá ser de 6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2) de solución de espuma sobre el área total de almacenamiento y servicios. 7.6.3 El espacio entre los rociadores no deberá exceder los 9,3 m2 (100 pies2) al proyectarse sobre el piso. La distancia máxima entre rociadores ya sea en ramales o entre ramales deberá ser de 3,7 m (12 pies). 7.6.4 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la superficie máxima de piso proyectada debajo de un sistema individual de rociadores no deberá ser mayor que 1393 m2 (15.000 pies2).

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-22

HANGARES PARA AERONAVES

7.6.4.1 Cada sistema individual deberá tener su propio proporcionador de concentrado de espuma. 7.6.5 Los rociadores deberán tener un rango de temperatura de 79,4°C a 107,2°C (175°F a 225°F). 7.6.6 El suministro de concentrado de espuma deberá estar de acuerdo con 6.2.6. 7.6.7* Los ramales deberán proveerse con suministros para la limpieza periódica por corriente de agua. 7.6.7.1 Los drenajes deberán tener un tamaño mínimo de 25,4 mm (1 pulg).

7.8.3 El suministro de agua para los sistemas de espuma de baja expansión deberá ser capaz de suministrar agua a la tasa especificada en 7.4.2 por un período de tiempo al menos igual al doble del período de tiempo usado para calcular la cantidad de concentrado líquido de espuma en 7.4.5. El agua deberá ser apta para la producción de espuma. 7.8.4 El suministro de agua para los sistemas de espuma de alta expansión deberá ser capaz de suministrar agua a la tasa especificada en 7.5.3 por un mínimo 24 minutos. El agua deberá ser apta para la producción de espuma. 7.8.5 El suministro de agua para los sistemas de rociadores de cabeza cerrada de espuma-agua deberá tener una duración mínima de 30 minutos a la densidad especificada en 7.6.2.

7.7 Sistemas de Detección y Activación. 7.7.1 Los detectores para activar sistemas de espuma de alta o baja expansión y para activar sistemas de rociadores de acción previa deberán ser de los tipos de velocidad de aumento, de temperatura fija o de velocidad de compensación. 7.7.2 Dichos detectores deberán instalarse de acuerdo con la norma NFPA 72. 7.7.3 Los sistemas de detección deberán proveerse con supervisión según lo requerido en la norma NFPA 72. 7.7.4 Las estaciones de activación manual deberán estar ubicadas de manera que cada sistema pueda ser operado individualmente tanto desde adentro como desde afuera del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Las estaciones manuales deberán instalarse de manera que no estén obstruidas, sean fácilmente accesibles y sean ubicadas en caminos normales de salida desde el área.

7.8.6 El suministro de agua para las estaciones de mangueras deberá ser capaz de satisfacer los requisitos de 6.2.9 de esta norma, además de los requisitos especificados en 7.8.2 y ya sea 7.8.3 o 7.8.4. La demanda deberá calcularse en el punto en el que la tubería de suministro para las estaciones de mangueras se conecta con el sistema de tuberías o con el sistema subterráneo de protección contra incendios. 7.8.7 Cuando el suministro de agua para los sistemas también sirva de suministro para chorros de mangueras exteriores, deberá incluirse una asignación de 1893 L/min (500 gpm) en los cálculos hidráulicos de suministro de agua. Los cálculos para los chorros de mangueras deberán estar de acuerdo con la norma NFPA 13. 7.8.8 Cuando se provean, las bombas contra incendios y los reservorios de succión deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con 6.2.10.7 y 6.2.10.8.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 7.8* Suministro de Agua. 7.8.1 El suministro total de agua deberá ser suficiente para satisfacer la combinación de los sistemas y las estaciones de mangueras según lo descrito en 7.1.1(2), 7.1.1(3) y 7.1.3 para las duraciones especificadas en esta sección. 7.8.2 El suministro de agua para los sistemas de rociadores de agua de cabeza cerrada en áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves deberá cumplir uno de los siguientes: (1)

(2)

En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves que no sean los que alojan aeronaves sin combustible, el suministro de agua deberá tener una duración mínima de 30 minutos al caudal especificado en 7.2.5. En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves que no sean los que alojan aeronaves sin combustible, el suministro de agua deberá tener una duración mínima de 60 minutos a la densidad especificada en 7.2.5.

Edición 2004

Capítulo 8 Hangares para Aeronaves Grupo III 8.1 Construcción. 8.1.1* Los hangares del Grupo III deberán construirse de cualquiera de los tipos de construcción especificados en la norma NFPA 220. 8.1.2 Los hangares del Grupo III deberán limitarse a un solo piso. Cuando un hangar Grupo III como se define en 4.1.3 y 4.1.4 excede un piso, el hangar deberá designarse como hangar Grupo II. 8.1.3 La superficie del nivel de base de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, independientemente del tipo de construcción del hangar, deberá ser de material no combustible y estará por encima de la vía de entrada o de la explanada a la entrada al hangar. 8.1.4 Las explanadas a la entrada de hangares deberán tener declive alejándose desde el nivel de los pisos del hangar para prevenir que el líquido en las superficies de las explanadas a la entrada fluya hacia el interior del hangar.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES GRUPO III

409-23

8.1.5 En grupos de edificios para hangares y en hangares en fila, deberán proveerse cunetas de una altura mínima de 15 cm (6 pulg) entre cada espacio de las aeronaves para prevenir el flujo de líquido de un espacio a espacios adyacentes.

8.2.2 Los hangares en fila deberán estar divididos mediante divisiones macizas que tengan una resistencia al fuego equivalente a la resistencia de los muros exteriores o el techo, el que sea mayor, de modo que no más de tres espacios de aeronaves deberán estar dentro de un área encerrada.

8.1.5.1 Los hangares de bahía abierta capaces de alojar múltiples aeronaves deberán proveerse con drenaje de piso de acuerdo con la Sección 5.11.

8.2.3 Los tabiques y cielo rasos que separan áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves de otras áreas, tales como talleres, oficinas y áreas de almacenamiento de repuestos, deberán tener una clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora, con las aberturas protegidas con puertas contra incendios listadas que tengan como mínimo una clasificación de resistencia al fuego de 45 minutos.

8.1.6 Las cubiertas de techos deberán estar listadas como Clase C, o mejor, cuando se ensayen de acuerdo con la norma NFPA 256. 8.1.7 El aislamiento interior expuesto adosado a las paredes y cielo rasos de un área de almacenamiento y servicio de aeronaves de un hangar deberá cumplir con los requisitos especiales para almacenamiento de aeronaves en hangares, paredes interiores y terminación de cielo rasos de la norma NFPA 101. 8.2 Separación y Subdivisiones Internas. 8.2.1 Para edificios de hangares individuales, las distancias de espacio libre especificadas en la Tabla 8.2.1 deberán mantenerse en todos los lados del hangar individual. Cuando hay construcciones involucradas de tipo variado, deberá utilizarse el tipo de construcción menos resistente al fuego para determinar el espacio libre requerido. Cuando no se cumpla el espacio mínimo libre especificado en la Tabla 8.2.1, los edificios deberán considerarse como un grupo de edificios para hangar.

8.3 Grupos de Edificios de Hangares. 8.3.1 En grupos de edificios de hangares, los hangares Grupo III dentro de aquellos grupos deberán estar limitados en área total de acuerdo con la Tabla 8.3.1 para los tipos específicos de construcción. Cuando hay construcciones involucradas de tipo variado, deberá utilizarse el tipo de construcción menos resistente al fuego para determinar el espacio libre requerido de acuerdo con la tabla.

Tabla 8.3.1 Áreas Máximas de Incendio para Grupos de Edificios de Hangares

Tipo de Construcción Tipo I (443) y (332) Tipo II (222) Tipo II (111), Tipo III (211) y Tipo IV (2HH) Tipo II (000) Tipo III (200) Tipo V (111) Tipo V (000)

Grupos de Edificios de Hangares pie2 m2 5.574 60.000 3.716 40.000 2.787 30.000

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} Tabla 8.2.1 Distancias entre Espacios Libres para Edificios de Hangares Individuales

Tipo de Construcción Tipo I (443) y (332) Tipo II (222) Tipo II (111), Tipo III (211), y Tipo IV (2HH) Tipo II (000) Tipo III (200) Tipo V (111) y (000)

Separación Mínima Requerida m pie 15 50 15 50 15 50 15 15 23

50 50 75

8.2.1.1 Cuando los edificios de hangares individuales lindan entre sí y cada uno tiene muros contra incendio con una resistencia al fuego mínima de por lo menos 2 horas, ubicadas de manera que las áreas de incendio no excedan las áreas máximas especificadas en la Tabla 4.1.3, no deberá requerirse una distancia de separación mínima. Estos edificios no deberán considerarse como un grupo de edificios para hangar.

2.230 2.230 1.486 929

24.000 24.000 16.000 10.000

8.3.2 Cuando el área total de los hangares Grupo III dentro de un grupo excede lo especificado en la Tabla 8.3.1, los edificios seleccionados en el grupo de hangares deberán ser considerados como hangares Grupo II y estar protegidos de acuerdo con el Capítulo 7 de esta norma. Dichos edificios deberán ser seleccionados de modo que el área total de los edificios de hangares Grupo III sin protección en el grupo de hangares, está por debajo del área máxima permitida por la Tabla 8.3.1 para el tipo de construcción menos resistente al fuego. 8.3.3 Para grupos de edificios de hangares, las distancias de espacio libre especificadas en la Tabla 8.3.3 deberán mantenerse por todos los lados de los grupos de edificios de hangares. Cuando hay construcciones involucradas de tipo variado, deberá utilizarse el tipo de construcción menos resistente al fuego.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES

409-24

Tabla 8.3.3 Distancias de Espacio Libre para Grupos de Edificios de Hangares

Tipo de Construcción Tipo I (443) y (332) Tipo II (222) Tipo IV (2HH) Tipo II (111) y Tipo III (211) Tipo II (000) Tipo III (200) Tipo V (111) y (000)

Separación Mínima Requerida m pie 23 75 23 75 23 75 30 100 30 100 30 100 38 125

8.4 Calefacción y Ventilación. 8.4.1 Los equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado deberán instalarse, de acuerdo con las NFPA 90A, NFPA 31, y NFPA 54, según corresponda, excepto que se indique específicamente a continuación. 8.4.2 En las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves o secciones que conecten con las mismas, no deberán instalarse equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado de llama abierta o con elementos incandescentes, exceptuando lo dispuesto en 8.4.5. 8.4.3 Las plantas de calefacción de hangares con llama de combustibles gaseosos, líquidos o sólidos no cubiertos en 8.4.5 y que no están ubicados en un edificio separado, deberán ubicarse en una habitación separada de otras partes del hangar mediante una construcción que tenga una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 1 hora.

8.4.4* Los equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado que empleen recirculación de aire dentro de las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves deberán tener aberturas de retorno de aire a no menos de 3 m (10 pies) por encima del piso. Las aberturas de suministro de aire no deberán instalarse en el piso y deberán estar por lo menos a 152 mm (6 pulg) del piso, medidos hasta el borde inferior de la abertura. 8.4.4.1 Cuando se instalen sistemas automáticos de protección contra incendios en las áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves, los ventiladores de los sistemas de calefacción por quemadores deberán disponerse para apagarse automáticamente por medio de las operaciones del sistema de protección contra incendios automático interno. Los ventiladores deberán proveerse con uno o más llaves manuales de interrupción. Las llaves de interrupción deberán ser accesibles y claramente señalizadas. 8.4.5 Calefactores Suspendidos o Elevados. 8.4.5.1 Se deberán permitir los calefactores eléctricos, a gas o petróleo listados, si se instalan como se especifica en 8.4.5.2 a 8.4.5.4. 8.4.5.2 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, los calefactores deberán instalarse a más de 3 m (10 pies) por encima de la superficie superior del ala o de la cubierta del motor de la mayor aeronave que pueda ser alojada en el hangar. La medición deberá hacerse desde el ala o la cubierta del motor, la que sea mayor desde el piso, hasta la parte inferior del calefactor.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 8.4.3.1 Esta habitación separada no deberá usarse para ningún otro propósito peligroso ni almacenamiento de combustible y no deberá tener acceso directo desde el área de almacenamiento y servicio de aeronaves. 8.4.3.2 Las aberturas de las paredes de dichas habitaciones que comuniquen con otras partes del hangar deberán restringirse a las necesarias para los conductos o tuberías. 8.4.3.3 Las penetraciones de los cerramientos con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora deberán sellarse a prueba de fuego mediante un material aprobado, adecuadamente instalado, y capaz de mantener la clasificación de resistencia al fuego requerido para el cerramiento. 8.4.3.4 Cada conducto deberá protegerse con un regulador de tiro o puerta automáticos listados.

8.4.5.3 En los talleres, oficinas y otras secciones de los hangares para aeronaves que comuniquen con áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la parte inferior de los calefactores deberá instalarse a más de 2,4 m (8 pies) por encima del piso.

8.4.5.4 En todos los hangares, los calefactores suspendidos o elevados deberán localizarse en espacios donde no puedan ser dañados accidentalmente por el movimiento aeronaves, grúas, andamios móviles, autoelevadores, etc. Deberán tomarse medidas para asegurar el acceso a los calefactores suspendidos para los propósitos del mantenimiento periódico. 8.4.6 Cuando en los hangares o talleres se utilice un sistema mecánico de ventilación, el sistema de ventilación deberá instalarse de acuerdo con la norma NFPA 90A y de acuerdo con los requisitos aplicables de la Sección 8.4. 8.4.7 Cuando se instalen sistemas de sopladores y extractores para la remoción de vapor, los sistemas deberán instalarse de acuerdo con la norma NFPA 91. 8.5 Sistemas de Iluminación y Eléctricos.

8.4.3.5 Todo el aire utilizado para los propósitos de combustión que ingrese a dichas habitaciones separadas deberá ser tomado desde el exterior del edificio.

Edición 2004

8.5.1 La iluminación artificial deberá restringirse sólo a la iluminación eléctrica.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES GRUPO IV

8.5.2* Los servicios eléctricos deberán instalarse de acuerdo con los requisitos para hangares de aeronaves contenidos en el Artículo 513 de la norma NFPA 70. 8.6 Protección contra Descargas Atmosféricas. Cuando se provea, la protección contra descargas atmosféricas deberá instalarse de acuerdo con la norma NFPA 780. 8.7 Instalaciones de Puesta a Tierra para la Electricidad Estática. 8.7.1* Se deberán proveer dispositivos de puesta a tierra para remover y controlar la acumulación de cargas estáticas en aeronaves mientras éstas estén almacenadas o en mantenimiento en un hangar. 8.7.2 Deberá proveerse un número adecuado de receptáculos de puesta a tierra. Los receptáculos deberán ponerse a tierra ya sea mediante electrodos hincados individuales o unidos eléctricamente en un sistema de malla, y el sistema completo puesto a tierra en una tubería metálica subterránea, o a electrodos hincados. Cuando se usen electrodos hincados, deberán ser barras metálicas de diámetro mayor o igual que 15,9 mm (5/8 pulg) hincadas por lo menos a 1,5 m (5 pies) dentro del piso. Los receptáculos de puesta a tierra deberán diseñarse para minimizar el peligro de tropiezos. 8.7.3* Los cables de puesta a tierra deberán ser desnudos y de un calibre que sea satisfactoriamente durable para resistir esfuerzos mecánicos y de utilización.

409-25

8.9.2 Los extintores portátiles deberán suministrarse de acuerdo con la norma NFPA 10. Cuando los extintores portátiles estén bajo llave para evitar la posibilidad de robo, deberá proveerse a cada arrendatario y propietario de aeronave una llave para las cerraduras. 8.9.2.1 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la distribución de los extintores portátiles deberá estar de acuerdo con la clasificación de riesgo extra esbozada en la norma NFPA 10. 8.9.2.2 La distribución de los extintores en otras áreas de hangares para aeronaves deberá estar de acuerdo con las ocupaciones de riesgo ligero, ordinario y extra basadas en un análisis de cada una de las habitaciones o áreas siguiendo los requisitos de la norma NFPA 10.

Capítulo 9 Hangares para Aeronaves Grupo IV 9.1* Construcción. 9.1.1 Cuando se utilicen estructuras construidas de reticulado rígido de acero, cubiertas con membrana, para la construcción de hangares para aeronaves, éstas deberán construirse de acuerdo con el Capítulo 9. 9.1.2 El hangar deberá limitarse a un piso. 9.1.3 El hangar deberá limitarse a un área de incendio de hangar individual.

8.8 Requisitos de Salida y Acceso.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 8.8.1 Los medios de salida del hangar para aeronaves deberán cumplir con la norma NFPA 101.

8.8.1.1 En cada espacio con particiones deberán proveerse puertas de salida para el personal, que no requieran la abertura de las puertas para aeronaves. Los intervalos entre puertas no deberán exceder 45 m (150 pies) en todas las paredes exteriores o 30 m (100 pies) a lo largo de los muros interiores. 8.8.2 Los pasillos y espacios libres deberán mantenerse para asegurar el acceso a las válvulas de control de rociadores, cuando sean provistas, como así también a las columnas reguladoras para mangueras, extintores y equipos similares. 8.9 Protección Grupo III.

contra

Incendios

para

Hangares

8.9.1* Cuando se realicen operaciones peligrosas incluyendo transferencia de combustible, soldadura, corte y soldadura con soplete, pintura con barniz y pintura pulverizada en cualquier hangar Grupo III, el hangar Grupo III deberá protegerse con la protección contra incendios especificada en el Capítulo 7 y también deberá cumplir con los requisitos especificados en 5.4.2.

9.1.4 Cuando ser provean, los drenajes de techo deberán equiparse con elementos eléctricos para protegerlos contra la formación de hielo, lo cual podría impedir el funcionamiento de los drenajes. Dichos elementos calefactores deberán ser alimentados mediante corriente eléctrica de respaldo en el sitio además del servicio público normal. En lugar de lo anterior, se deberá permitir cualquier otro método aprobado para protección contra la acumulación de hielo. 9.1.5 Materiales de Membrana. 9.1.5.1 Los ensayos de los materiales de membrana para verificar el cumplimiento con el uso de categorías de materiales no combustibles y de combustibilidad limitada de acuerdo con 9.1.5 deberán realizarse sobre material de membrana acondicionado. 9.1.5.2 La propagación de llama de todos los materiales de membrana expuestos dentro de la estructura deberá ser Clase A como se define en la norma NFPA 101.

9.1.5.3 Resistencia a la Llama. Todas las telas para estructuras de membrana deberán cumplir con los requisitos de los ensayos tanto a escala pequeña como a gran escala contenidos en la norma NFPA 701. •

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-26

HANGARES PARA AERONAVES

9.1.5.4 Cuando sea requerido por la autoridad competente, deberán realizarse ensayos de campo de confirmación utilizando muestras de ensayo del material original, que deberá haber sido fijado al exterior de la estructura en el momento de la fabricación. 9.1.5.5 La carga y la resistencia del material deberá basarse en las propiedades físicas de los materiales verificadas y certificadas por un laboratorio de ensayos aprobado. 9.1.5.6 Los techos de membrana para estructuras en climas sujetos a temperaturas de congelamiento y formación de hielo deberán estar compuestos por dos capas con un espacio de aire entre las mismas a través del cual se pueda pasar aire caliente para evitar la acumulación de hielo. En lugar de lo anterior, se deberá permitir cualquier otro método aprobado para protección contra la acumulación de hielo. 9.2 Separaciones Internas. 9.2.1 Los entrepisos, cuartos de herramientas y otros cerramientos dentro de áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves deberán construirse de material incombustible o de combustión limitada como se define en la norma NFPA 220, en todos los hangares del tipo de estructuras construidas de reticulado de acero rígidas, cubiertas con membrana. 9.2.2 Los tabiques y cielo rasos que separan áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves de otras áreas, talleres, oficinas y áreas de almacenamiento de repuestos, deberán tener una clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora, con las aberturas protegidas por puertas contra incendio listadas o cortinas que tengan como mínimo una clasificación de resistencia al fuego de 45 minutos.

9.4 Explanadas y Pisos. 9.4.1 La superficie del nivel de base de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves deberá ser no combustible y estar por encima de la vía de entrada o de la explanada de la entrada al hangar. 9.4.2 Las explanadas de la entrada de hangares deberán tener declive alejándose desde el nivel de los pisos del hangar para prevenir que el líquido en las superficies de las explanadas de la entrada fluya hacia el interior del hangar. 9.5 Puertas. 9.5.1 Las puertas de los hangares del tipo de estructuras construidas de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana con una superficie de incendio del hangar mayor que 1115 m2 (12.000 pies2) deberán ser de construcción no combustible o de construcción de combustibilidad limitada. 9.5.2 El suministro de energía para las puertas de los hangares deberá actuar en circuitos independientes y no deberá interrumpirse cuando se desconecten los interruptores principales de energía del hangar. 9.5.3 Las puertas de recorrido vertical deberán contrabalancearse, y las puertas de recorrido horizontal o del tipo acordeón deberán estar dispuestas de modo que sea posible la operación manual o auxiliar, por ejemplo, por medio de manivelas o palancas, si es factible. 9.5.4 En áreas donde puedan ocurrir temperaturas de congelamiento, los rieles de los bordes inferiores de las puertas deberán protegerse con serpentinas de calefacción o medios equivalentes para evitar la formación de hielo que pueda impedir o retrasar la operación.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 9.2.3 Cuando un área de almacenamiento y servicio de aeronaves tiene una estructura anexa, adyacente o contigua, tales como un cobertizo, área de taller, oficina o área de almacenamiento de repuestos, la pared en común para ambas áreas deberá tener una clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora, con las aberturas protegidas por puertas contra incendios listadas que tengan como mínimo una clasificación de resistencia al fuego de 45 minutos, accionables desde ambos lados de la pared. 9.3 Distancia de Espacio Libre Alrededor de los Hangares. Deberán tomarse precauciones para asegurar el acceso libre desde todos lados a los hangares del tipo de estructuras construidas de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana. Deberá proveerse una adecuada separación de manera que reduzca la exposición al fuego entre edificios. La separación mínima deberá ser 23 m (75 pies).

Edición 2004

9.6 Cortinas. Cuando se utilicen cortinas para encerrar un área de trabajo, éstas deberán ser de un tipo listado retardante de llama. 9.7 Fosos para Trenes de Aterrizaje, Conductos y Túneles. 9.7.1 Los fosos para trenes de aterrizaje, conductos y túneles ubicados por debajo del nivel del piso en los hangares del tipo de estructuras construidas de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana deberán diseñarse bajo la premisa de que puede haber líquidos y vapores inflamables presentes en todo momento. Los materiales y equipos deberán ser impermeables a los líquidos y resistentes al fuego o no combustibles. 9.7.2 El equipamiento eléctrico de todos los fosos para trenes de aterrizaje, conductos y túneles ubicados por debajo del nivel del piso del hangar deberán ser aptos para utilizarse en ubicaciones peligrosas Clase I, División 1, Grupo D de acuerdo con el Artículo 501 de la norma NFPA 70.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES GRUPO IV

409-27

9.7.3 Todos los fosos para trenes de aterrizaje, conductos y túneles ubicados por debajo del nivel del piso del hangar deberán estar provistos de un sistema de ventilación mecánico positivo que pueda suministrar una capacidad mínima de cinco renovaciones de aire por hora durante las operaciones normales y deberá estar diseñado para descargar fuera del hangar.

9.10 Calefacción y Ventilación. Los equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado de los hangares del tipo de estructuras construidas de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana deberán instalarse, según corresponda, de acuerdo con la Sección 5.12.

9.7.4 Cuando se detecten vapores inflamables, el sistema de ventilación deberá ser capaz de proveer una capacidad de 30 renovaciones de aire por hora para los fosos para trenes de aterrizaje y todos los conductos y túneles asociados.

9.11.1 La iluminación artificial deberá restringirse a la iluminación eléctrica.

9.7.5 El sistema de ventilación deberá controlarse mediante un sistema de análisis de gas combustible de lectura continua aprobado que está dispuesto para operar automáticamente el sistema de ventilación a la capacidad especificada en 9.7.4 al detectarse una concentración específica de vapor inflamable que esté por debajo del límite inferior de inflamabilidad (L.F.L.). El sistema de detección deberá tener sensores ubicados a lo largo de todos los ductos y túneles. 9.7.6 Debido a que el ingreso de combustible, aceite o agua en los fosos para trenes de aterrizaje es inevitable, deberán proveerse dispositivos de drenaje o de bombeo. Deberán proveerse sellos para vapor del tipo de agua atrapada y trampas apropiadas de separación de combustible. Cuando los dispositivos automáticos de bombeo sean necesarios, éstos deberán ser aptos para combustible de aviación y agua. Si el drenaje hacia los puntos externos de descarga corre a través de túneles de ventilación o acceso el drenaje deberá ser de tubería completamente cerrada.

9.11 Sistemas de Iluminación y Eléctricos.

9.11.2 Los servicios eléctricos deberán instalarse de acuerdo con los requisitos para hangares de aeronaves contenidos en el Artículo 513 de la norma NFPA 70. 9.11.3 En hangares con áreas de almacenamiento y servicio para aeronaves mayores que 1115 m2 (12.000 pies2), que no sean los que alojan aeronaves sin combustible, los paneles de distribución principales, el equipo de medición, y equipo eléctrico similar deberá ubicarse en una habitación separada de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves mediante una pared divisoria que tenga una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 1 hora. La pared divisoria no deberá estar penetrada, excepto por canales para conductores eléctricos, que deberán protegerse mediante métodos de sellado adecuados que mantengan la misma clasificación de resistencia al fuego que la pared. 9.12 Instalaciones de Puesta a Tierra para la Electricidad Estática. 9.12.1 Los hangares del tipo de estructuras construidas de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana, que no sean los que alojan aeronaves sin combustible, deberán proveerse de dispositivos de puesta a tierra para remover y controlar la acumulación de cargas estáticas en aeronaves, mientras éstas estén almacenadas o recibiendo mantenimiento en un hangar.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 9.7.7 En todos los fosos para trenes de aterrizaje y en las áreas de conductos y túneles comunicantes, deberá proveerse protección contra explosiones en forma de ventilación para alivio de presión, o mediante un sistema de prevención de explosiones listado, instalado de acuerdo con la norma NFPA 69. 9.7.8 Deberá instalarse un sistema de protección contra incendios aprobado para proteger cada fosa a menos que la protección contra incendios del hangar requerida por la Sección 9.14 sea adecuada para proteger cada fosa. 9.8 Aislamiento Interior Expuesto. El aislamiento interior expuesto adosado a las paredes y ciellorrasos del área de almacenamiento y servicio de aeronaves de un hangar deberá cumplir con los requisitos especiales para hangares de almacenamiento de aeronaves, paredes interiores y terminación de cielo rasos de la norma NFPA 101. 9.9 Drenaje de Explanadas y Pisos de Hangar. El drenaje de las explanadas o de los pisos de hangares con una superficie de incendio de hangar mayor que 1115 m2 (12.000 pies2) deberá ser tal como se especifica en la Sección 5.11.

9.12.2 Deberá proveerse un número adecuado de receptáculos de puesta a tierra. Los receptáculos deberán ponerse a tierra ya sea mediante electrodos hincados individuales o unidos eléctricamente en un sistema de malla, y el sistema completo conectado tierra por una tubería metálica subterránea, tal como una tubería de agua fría o de un sistema de rociadores, o con electrodos hincados. Cuando se usen electrodos hincados, éstos deberán ser barras de acero de diámetro mayor o igual que 15,9 mm (5/8 pulg) y deben estar hincados por lo menos 1,5 m (5 pies) dentro del piso. Los receptáculos de puesta a tierra deberán diseñarse para minimizar el peligro de tropiezos. 9.12.3* Los cables de puesta a tierra deberán ser desnudos y de un calibre que sea satisfactoriamente durable para resistir esfuerzos mecánicos y de utilización. 9.13 Requisitos de Salida y Acceso. 9.13.1 Los medios de salida de los hangares del tipo de estructuras construidas de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana, deberán cumplir con la norma NFPA 101.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-28

HANGARES PARA AERONAVES

9.13.1.1 En cada espacio separado por tabiques deberán proveerse puertas de salida para el personal, que no requieran la abertura de las puertas de acceso para aeronaves. Los intervalos entre puertas no deberán exceder 45 m (150 pies) en todas las paredes exteriores o 30 m (100 pies) a lo largo de las paredes interiores.

(e)

(f) 9.13.2 Los pasillos y espacios libres deberán mantenerse para asegurar el acceso a las válvulas de control de rociadores, columnas reguladoras para mangueras, extintores y equipos similares.

(g)

9.14 Protección contra Incendios de los Hangares de Estructuras de Reticulado de Acero, Rígidas, Cubiertas con Membrana. 9.14.1 La protección de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves de los hangares de estructuras de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana, que tengan un área de incendio de hangar mayor que 1115 m2 (12.000 pies2), que alojen aeronaves con combustible, deberá estar de acuerdo con uno de los siguientes: (1) (2)

Un sistema de espuma de baja expansión como se especifica en 9.14.7.4 Un sistema de espuma de alta expansión como se especifica en 9.14.7.5

9.14.2 La protección de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves de los hangares de estructuras de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana, que tengan un área de incendio de hangar mayor que 1115 m2 (12.000 pies2), que alojen aeronaves sin combustible, deberá estar de acuerdo con uno de los siguientes:

(h)

La densidad de diseño del agua de los sistemas de rociadores deberá ser como mínimo de 6,9 L/min/m2 (0,17 gpm/pie2) sobre cualquier área de 464,5 m2 (5.000 pies2), incluyendo el área hidráulicamente más comprometida según se define en la norma NFPA 13. Los rociadores deberán tener un tamaño nominal de orificio de 12,7 mm (½ pulg) o de 13,5 mm (17/32 pulg). Deberán utilizarse rociadores de respuesta rápida que tengan un nivel de temperatura de 79,4°C (175°F). En las áreas sujetas a temperaturas ambiente elevadas se deberán permitir los rociadores de respuesta rápida que tengan un nivel de temperatura de 93,3°C (200°F) o 28°C (50°F) por encima de la mayor temperatura ambiente. Los sistemas de rociadores deberán ser limpiados por corriente de agua y ensayados de acuerdo con la NFPA 13.

9.14.3 La protección de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves de los hangares de estructuras de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana, que tengan un área de incendio de hangar menor que 1115 m2 (12.000 pies2), en los cuales se realicen operaciones peligrosas incluyendo transferencia de combustible, soldadura, corte oxiacetilénico, soldadura con soplete, pintura con barniz y pintura pulverizada, deberá ser mediante un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la NFPA 13. 9.14.4 Todos los entrepisos utilizados para el almacenamiento y todas las áreas encerradas incluyendo los talleres, oficinas y áreas de almacenamiento separados, ubicados en hangares de estructuras de reticulado de acero, rígidas, cubiertas con membrana, deberán protegerse mediante un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la NFPA 13.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} (1) (2) (3)

Un sistema de espuma de baja expansión como se especifica en 9.14.7.4 Un sistema de espuma de alta expansión como se especifica en 9.14.7.5 Protección por rociadores automáticos que cumpla con lo siguiente y la Sección 7.8 (para suministro de agua): (a) Sistema de rociadores de agua de cabeza cerrada para áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves. Los sistemas de rociadores deberán ser ya sea de tubería húmeda o de acción previa diseñados e instalados de acuerdo con las secciones aplicables de la NFPA 13 y los requisitos de este capítulo. (b) La tubería de los rociadores deberán diseñarse hidráulicamente de acuerdo con la NFPA 13. (c) El espaciado de los rociadores deberá ser como se especifica en 6.2.2.3. (d) Cuando las puertas abiertas de un hangar interfieran con la distribución del agua de los sistemas de rociadores del hangar, se deberán proveer rociadores adicionales para asegurar la cobertura efectiva del piso.

Edición 2004

9.14.5 Sistemas de Protección. 9.14.5.1 Las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves deberán protegerse con sistemas de protección listados. 9.14.5.2 Cada sistema deberá diseñarse para cubrir el área de piso total del hangar. El objetivo del diseño deberá ser el de lograr el control del incendio dentro del área protegida en los 30 segundos de la activación del sistema y la extinción del incendio dentro de los 60 segundos. 9.14.5.3 Cada sistema de protección deberá diseñarse, instalarse y mantenerse de acuerdo con las NFPA 11 o NFPA 11A.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES GRUPO IV

9.14.6 Planos y Especificaciones. 9.14.6.1 Antes de instalar los sistemas, deberán elaborarse las especificaciones completas y dibujar los planos de trabajo a escala, mostrando todos los detalles esenciales, y los planos deberán ser fácilmente reproducibles para proveer las copias necesarias. 9.14.6.2 La información suministrada en estos planos y especificaciones deberá incluir lo siguiente: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

(8) (9) (10) (11)

(12)

Propósito de diseño de los sistemas Densidades de descarga y el período de descarga Cálculos hidráulicos Detalles de ensayos del suministro de agua disponible Detalles de los suministros de agua propuestos Disposición detallada de la tubería y de los sistemas de detección Marca y tipo de los dispositivos de descarga, equipos operativos y concentrado de espuma que serán instalados Ubicación y espaciado de los dispositivos de descarga Ubicación de los soportes y abrazaderas de la tubería y los detalles de instalación Distribución completa y exacta del área protegida, incluyendo la distribución del drenaje Detalles de todo concentrado de espuma, su almacenamiento e inyección, y otros datos significativos para obtener una explicación clara del diseño propuesto Ubicación y espaciado de los distribuidores de agente suplementario o de nivel bajo, mostrando el área de cobertura Esquema de instalación de los sistemas de activación Distribución detallada de la tubería de suministro de agua, almacenamiento de agentes, bombeo y entubación, fuentes de potencia, y ubicación y detalles mecánicos del equipo de inyección de concentrado espuma-líquido

409-29

9.14.7.4 Sistemas de Espuma de Baja Expansión de Nivel Bajo. Los sistemas de espuma deberán ser del tipo fijo y deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con los requisitos para los sistemas de tipo fijo de la NFPA 11. 9.14.7.4.1 Cuando se utilice concentrado AFFF, la tasa de aplicación mínima de solución de espuma deberá ser de 4,1 L/min/m2 (0,10 gpm/pie2). Cuando se utilice concentrado de base proteínica o fluoroproteínica, la tasa de aplicación mínima de solución de espuma deberá ser de 6,5 L/min/m2 (0,16 gpm/pie2). 9.14.7.4.2* La tasa de descarga del sistema deberá basarse en el caudal de aplicación multiplicado por el total del área de piso de almacenamiento y servicio de aeronaves. 9.14.7.4.3 El sistema de espuma deberá utilizar boquillas de descarga de nivel bajo. Cuando se utilicen boquillas tipo monitor, deberá proveerse una válvula de control manual individual para cada unidad. Las boquillas de descarga deberán disponerse para alcanzar la cobertura de espuma inicial en el área prevista de estacionamiento de aeronaves. 9.14.7.4.4 Las boquillas deberán instalarse de modo que la posición y ubicación de la aeronave en posición para trabajos no necesite la remoción y reposición de boquillas. Todos los ajustes de las boquillas deberán marcarse y éstas deberán asegurarse permanentemente en posición luego de la instalación y del ensayo de aceptación. 9.14.7.4.5 La confiabilidad de la energía eléctrica para las boquillas oscilantes deberá estar de acuerdo con los requisitos para bombas contra incendio eléctricas de la NFPA 20.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} (13) (14)

9.14.7 Sistemas de Protección de Espuma de Nivel bajo. 9.14.7.1 Los hangares protegidos de acuerdo con 6.1.1(1) o 6.1.1(2) deberán protegerse con un sistema de protección de espuma de nivel bajo listado. 9.14.7.2 Cada sistema de protección de espuma de nivel bajo deberá diseñarse, instalarse y mantenerse de acuerdo con las NFPA 11 o NFPA 11A. 9.14.7.3 El sistema de espuma de nivel bajo deberá diseñarse para lograr la distribución de espuma sobre el área completa de almacenamiento y servicio de aeronaves. El objetivo del diseño deberá ser alcanzar la cobertura del área completa de almacenamiento y servicio de aeronaves dentro de los 3 minutos de la activación del sistema.

9.14.7.5 Sistemas de Espuma de Alta Expansión de Nivel Bajo. 9.14.7.5.1 Los sistemas de espuma de alta expansión de nivel bajo deberán diseñarse e instalarse de acuerdo con los requisitos para los sistemas de aplicación local de la NFPA 11A. 9.14.7.5.2 La tasa efectiva de aplicación deberá ser como mínimo de 0,9 m3/min/m2 (3 pies3/min/pie2). 9.14.7.5.3 La tasa de descarga del sistema deberá basarse en el caudal de aplicación multiplicado por el total del área de piso de almacenamiento y servicio de aeronaves. La tasa total de descarga deberá incluir el factor de falla de rociadores especificado en 2.3.5.2(b) de la NFPA 11A. 9.14.7.5.4 Los generadores de espuma de alta expansión deberán disponerse de manera que alcancen la cobertura de espuma inicial en el área prevista de estacionamiento de aeronaves. 9.14.7.5.5 Los generadores de espuma deberán abastecerse con aire del exterior del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Las ventilaciones del techo deberán ubicarse de manera que eviten la recirculación de productos de combustión en las entradas de aire de los generadores de espuma.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-30

HANGARES PARA AERONAVES

9.14.7.5.6 Los generadores deberán accionarse con motores eléctricos o accionados con agua confiables. La confiabilidad de la energía eléctrica para los generadores deberá estar de acuerdo con los requisitos para bombas contra incendio eléctricas especificados en los Capítulos 9 y 10 de la NFPA 20.

9.14.9.3 Los controladores para las bombas de concentrado de espuma deberán ser como sigue:

9.14.8 Suministro de Concentrado de Espuma.

(2)

9.14.8.1 Cuando el concentrado de espuma se introduce a la corriente de agua por bombeo, la capacidad total de bombeo de concentrado de espuma deberá ser tal que se logren las presiones y flujos máximos con la mayor bomba de concentrado de espuma fuera de servicio. 9.14.8.2 Las cantidades de concentrado de espuma de baja expansión, ya sea de espuma proteínica, fluoroproteínica o AFFF, deberán ser suficientes para una descarga de espuma de 10 minutos basada en el método de cálculo de suministro. 9.14.8.3 La cantidad de concentrado de espuma de alta expansión deberá ser suficiente para una descarga de 12 minutos a nivel del flujo de agua como se determina en 9.14.7.5.3.

(1)

(3)

(4)

Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico mayores que 30 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador listado para bombas contra incendio. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico mayores que 15 caballos de fuerza pero que no excedan los 30 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador listado para bombas contra incendio o un controlador de servicio limitado listado. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento eléctrico menores que 15 caballos de fuerza, deberá utilizarse un controlador de servicio limitado listado. Para bombas de concentrado de espuma de accionamiento con motor diesel, deberá utilizarse un controlador listado para bombas contra incendio.

9.14.9.4 La tubería deberá disponerse de modo que la demanda máxima de concentrado de espuma pueda suministrarse ya sea desde los tanques de concentrado de espuma primarios o de reserva. 9.14.10 Diseño del Sistema de Detección y Activación.

9.14.8.4 Un suministro de reserva de concentrado de espuma de un tipo compatible con el sistema deberá estar conectado con el sistema y rápidamente disponible. El suministro de reserva deberá ser de la misma cantidad que el suministro principal. Para prevenir el agotamiento accidental de este suministro de reserva, éste deberá estar disponible para el sistema sólo por medio de una operación manual intencional.

9.14.10.1 Generalidades. Los sistemas de activación deberán proveerse con supervisión completa de circuitos y deberán disponerse de acuerdo con 9.14.15. 9.14.10.2 Sistemas de Espuma para Protección contra Incendios.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 9.14.8.5 Las válvulas de control, los tanques de almacenamiento de líquido concentrado espumante, las bombas de concentrado, los controladores y el equipo de balanceo por derivación deberán estar ubicados fuera del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. 9.14.9 Bombas para Concentrado de Espuma. 9.14.9.1 Cuando el concentrado de espuma se introduce a la corriente de agua por bombeo, la capacidad total de bombeo de concentrado de espuma deberá ser tal que se logren las presiones y flujos máximos con la mayor bomba de concentrado de espuma fuera de servicio. 9.14.9.2 El suministro de corriente para los accionamientos de las bombas de concentrado de espuma deberá estar instalado de acuerdo con las NFPA 20 y NFPA 70. Los suministros de energía deberán estar dispuestos de manera tal que la desconexión de la corriente de la instalación protegida durante un incendio no desconecte el suministro de corriente hacia el circuito de alimentación de la bomba de concentrado de espuma.

Edición 2004

9.14.10.2.1* Deberá proveerse un sistema de detección automático para accionar dichos sistemas. Los sistemas de detección deberán instalarse de acuerdo con la NFPA 72.

9.14.10.2.2 Para cada sistema de protección de baja expansión se deberán proveer estaciones de activación manual y deberán estar ubicadas tanto dentro como fuera del área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Las estaciones deberán estar ubicadas tan cerca como sea posible de las posiciones de las aeronaves para facilitar la activación temprana del sistema en el caso de un incendio. 9.14.11 Sistemas de Mangueras Manuales. 9.14.11.1 Deberán instalarse sistemas de mangueras manuales en cada hangar para brindar un control de incendios manual. 9.14.11.2 Los sistemas de mangueras manuales deberán estar dispuestos de modo que permitan la aplicación de agua u otros agentes extintores a cada lado y en el interior de la aeronave ubicada en cada área de almacenamiento y servicio de aeronaves. Se deberá considerar que por lo menos dos líneas de mangueras operan simultáneamente.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES GRUPO IV

9.14.11.3 Sistemas Manuales de Mangueras de EspumaAgua. 9.14.11.3.1 Deberán instalarse sistemas manuales de mangueras de espuma-agua en las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, que alojen aeronaves no descargadas, que tengan un área de incendio de hangar mayor que 1115 m2 (12.000 pies2). 9.14.11.3.2 Los sistemas deberán estar en conformidad con las partes aplicables de las NFPA 14, NFPA 11 o NFPA 11A. 9.14.11.3.3 Dichos sistemas manuales de mangueras de espuma-agua deberán ser abastecidos desde una conexión al cabezal del sistema de espuma de baja o alta expansión o desde una conexión directa a la fuente de agua. 9.14.11.3.4 Cada conexión de manguera manual de espumaagua deberá ser de 38 mm (1½ pulg) de tamaño mínimo y deberá estar equipada con una válvula de control. La manguera deberá ser de la longitud y diámetro adecuados para brindar un caudal mínimo de 227 L/min (60 gpm) a una presión de boquilla adecuada. El alcance del chorro deberá calcularse en base a las presiones y volumen disponibles bajo las condiciones de demanda máxima. 9.14.11.3.5 La manguera deberá estar convenientemente enrollada o devanada. La manguera deberá proporcionarse con una boquilla formadora de espuma aprobada o una boquilla tipo combinada diseñada para permitir la aplicación de espuma o de agua pulverizada. Las boquillas deberán ser del tipo válvula o deberán tener una válvula de aislamiento a la entrada de la boquilla.

409-31

9.14.11.4.2 Las mangueras manuales de agua deberán estar equipadas con boquillas de configuración de chorro ajustable, listadas, diseñadas para permitir la aplicación de chorros directos o de agua pulverizada. 9.14.12 Suministro de Agua. 9.14.12.1 El suministro total de agua deberá ser suficiente para satisfacer los sistemas de protección como se describe en 9.14.1(1), 9.14.1(2), 9.14.2(1) a 9.14.2(3), 9.14.3 y 9.14.4 y los requisitos de chorro de manguera y otros equipos como se determina en 9.14.11. Deberá haber suficiente disponibilidad de agua en cantidad y presión para abastecer el máximo número de dispositivos de descarga que puedan operar simultáneamente. El agua deberá ser apta para la producción de espuma. 9.14.12.2 La duración total del suministro de agua deberá ser de 45 minutos como mínimo. 9.14.12.3 Sistemas de Mangueras Manuales. El suministro de agua de los sistemas de mangueras manuales deberá ser capaz de satisfacer los requisitos de 9.14.11. La demanda deberá calcularse en el punto en el que la tubería de suministro para los sistemas de mangueras manuales conecta con la tubería del sistema o el subterráneo de protección contra incendios. 9.14.12.4 Chorros de Mangueras Exteriores. Cuando el suministro de agua para los sistemas también sirve de suministro para los chorros de mangueras exteriores, deberá incluirse una asignación de 1893 L/min (500 gpm) en los cálculos hidráulicos de suministro de agua. Los cálculos para los chorros de mangueras deberán estar de acuerdo con la NFPA 13.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 9.14.11.3.6 Deberá permitirse suministrar el concentrado espuma-líquido ya sea desde un sistema de distribución central, separado o parte de un sistema de espuma-líquido, o desde recipientes estacionarios de concentrado espumalíquido provistos con dispositivos proporcionadores listados. 9.14.11.3.7 El suministro mínimo de concentrado espumalíquido deberá ser suficiente para abastecer la operación de por lo menos dos líneas de mangueras manuales por un período de 20 minutos a una tasa de descarga de solución de espuma de 227 L/min (60 gpm) cada una.

9.14.12.5 Reservorios de Agua. Cuando se utilice un reservorio de agua individual para el suministro básico de agua, dicho reservorio deberá estar dividido en secciones aproximadamente iguales, dispuestas de modo que por lo menos la mitad del suministro de agua se mantenga siempre en servicio para incrementar la confiabilidad del suministro. La línea de succión desde cada sección deberá diseñarse para entregar el requerimiento máximo de suministro de agua. 9.14.13 Bombas contra Incendios. 9.14.13.1 Las bombas contra incendios deberán instalarse de acuerdo con la NFPA 20 y de acuerdo con los requisitos de 9.14.13.2 a 9.14.13.6.

9.14.11.4 Sistemas Manuales de Mangueras de Agua. 9.14.11.4.1 Los sistemas manuales de mangueras de agua y columnas reguladoras deberán instalarse de acuerdo con la norma NFPA 14, en las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves que tengan un área de incendio del hangar mayor que 1115 m2 (12.000 pies2) que alojen aeronaves sin combustible y en todos los talleres, oficinas y áreas de hangar que no almacenen aeronaves, excepto cuando haya peligros especiales que requieran la existencia de protección especial.

9.14.13.2 La capacidad total de bombeo deberá ser tal que la demanda máxima pueda alcanzarse con la mayor bomba contra incendio fuera de servicio. 9.14.13.3 Las casas y salas de bombas deberán ser de construcción resistente al fuego o no combustible. Cuando los motores de combustión interna que se utilicen para accionar las bombas contra incendio estén ubicados dentro de la casa o sala de bombas, deberá proveerse protección por rociadores automáticos instalados de acuerdo con la NFPA 13.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-32

HANGARES PARA AERONAVES

9.14.13.4 Las bombas contra incendio deberán arrancar automáticamente ya sea por una caída de presión de agua o por una señal desde el panel de control de detección. Cuando se utilicen dos o más bombas contra incendio, deberán estar provistas de arranque secuencial automático. 9.14.13.5 Deberá evitarse la operación frecuente de las bombas contra incendio mediante la instalación de una pequeña bomba auxiliar para mantenimiento de presión u otros medios adecuados para mantener las presiones normales del sistema. 9.14.13.6 Una vez funcionando, las bombas contra incendio deberán estar dispuestas para funcionar en forma continua hasta que sean detenidas manualmente. Deberá haber una alarma audible de "bomba funcionando" en un área permanentemente atendida. 9.14.13.7 Limpieza por Corriente de Agua de las Tuberías Subterráneas. Las tuberías maestras subterráneas y todas las conexiones de entrada deberán ser limpiadas por corriente de agua como se especifica en la NFPA 24. 9.14.13.8 Ensayos de Aceptación.

9.14.13.8.7 Los sistemas de protección de espuma de baja expansión y alta expansión se deberán examinar visualmente para determinar si fueron instalados correctamente. Deberán hacerse verificaciones a estos elementos de conformidad con los planos de instalación, continuidad de tuberías, ajuste de accesorios, remoción de bridas ciegas temporarias y accesibilidad de las válvulas y controles. Los dispositivos deberán identificarse adecuadamente y las instrucciones de operación deberán estar colocadas en un lugar destacado. 9.14.13.8.8* El tiempo de descarga del sistema de espuma deberá medirse a partir del comienzo de la activación del sistema. 9.14.13.9 Aprobación Final. La compañía instaladora deberá proveer una declaración por escrito que el trabajo fue terminado de acuerdo con 9.14.6 y ensayado de acuerdo con los requisitos de 9.14.13.8. 9.14.14 Extintores con Ruedas y Portátiles. 9.14.14.1 Se deberán proveer extintores con ruedas y portátiles de acuerdo con la NFPA 10.

9.14.13.8.1 Antes de la aceptación final de cualquier sistema de protección contra incendios de un hangar para aeronaves, deberán realizarse los ensayos de 9.14.13.8.2 a 9.14.13.8.8.

9.14.14.2 En las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves, la distribución de dichos dispositivos deberá estar de acuerdo con la clasificación de riesgo extra esbozada en la NFPA 10.

9.14.13.8.2 Los ensayos de presión hidrostática deberán realizarse sobre cada sistema según se especifica en las NFPA 11, NFPA 11A, NFPA 13 o NFPA 14, según sea aplicable.

9.14.14.3 La distribución de los extintores en otras áreas de los hangares para aeronaves deberá estar de acuerdo con las ocupaciones de riesgo bajo, ordinario y extra basadas en un análisis de cada una de las habitaciones o áreas siguiendo los requisitos de la NFPA 10.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 9.14.13.8.3 Deberán ensayarse todos los dispositivos y equipos instalados como parte del sistema. 9.14.13.8.4 El número máximo de sistemas que se espera que funcionen deberá descargarse simultáneamente con espuma. Este ensayo se llevará a cabo durante el tiempo suficiente para estabilizar la descarga antes de tomar las muestras de ensayo para determinar el porcentaje de concentrado de espuma. 9.14.13.8.5 Cualquier dosificador no ensayado bajo los requisitos de 9.14.13.8.4 deberá ensayarse individualmente con concentrado de espuma para determinar el porcentaje de concentrado. 9.14.13.8.6 Los sistemas de protección de espuma de baja expansión y alta expansión deberán someterse a los ensayos de flujo de espuma, con espuma fluyendo simultáneamente desde el número máximo de boquillas o generadores de espuma que se supone que operen, para asegurar que el riesgo está protegido de conformidad con las especificaciones de diseño y para determinar si las presiones de flujo, la capacidad de descarga de agentes, la cobertura de espuma, la concentración porcentual, y otras características operativas son satisfactorias.

Edición 2004

9.14.15* Alarmas de los Sistemas de Protección. Las alarmas deberán ser transmitidas a una ubicación permanentemente atendida, además de ser transmitidas al servicio local de alarmas.

Capítulo 10 Hangares para Pintado 10.1 Construcción. 10.1.1 Los hangares para pintado deberán construirse de acuerdo con el Capítulo 5 de esta norma. 10.1.2 Todas las operaciones de almacenamiento, mezclado, y limpieza de los dispositivos de aplicación de líquidos inflamables y combustibles deberán separarse del hangar para pintado mediante una separación con clasificación de resistencia al fuego de 2 horas, con las aberturas protegidas con puertas con clasificación de resistencia al fuego de 1½ horas.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA PINTADO

10.2 Protección contra Incendios. 10.2.1 La protección de los hangares para pintado de aeronaves, que no sean los que alojan aeronaves sin combustible, deberá ser de acuerdo ya sea con el Capítulo 6 o el Capítulo 7 de esta norma, según el que sea aplicable. 10.2.2 La protección de un hangar para pintado de aeronaves, que aloja aeronaves sin combustible, deberá ser de acuerdo con los requisitos de la NFPA 13 para una ocupación de riesgo extra grupo 2. 10.3 Ventilación. 10.3.1 El sistema de ventilación en un hangar para pintado deberá estar de acuerdo con los requisitos de ventilación de la NFPA 33 y 10.3.2 a 10.3.4 de esta norma. 10.3.2 Deberá proveerse ventilación para evitar la acumulación de vapores inflamables a no más que el 25 por ciento del LFL en el chorro de extracción que sale del área de pintado. 10.3.3 Deberá permitirse la recirculación de una porción del chorro de extracción de vuelta hacia el hangar, siempre que se cumplan los requisitos de recirculación de la NFPA 33 para cabinas y salas y los requisitos de 10.3.3.1 y 10.3.3.2.

409-33

10.4 Equipo Eléctrico. 10.4.1 El equipamiento eléctrico de un hangar de pintado deberá estar de acuerdo con el Artículo 513 y el Artículo 516 de la NFPA 70 y con 10.4.2 a 10.4.5 de esta norma. 10.4.2 El área alrededor del perímetro de la aeronave, que se extiende 3 m (10 pies) horizontalmente y 3 m (10 pies) verticalmente, deberá considerarse una ubicación Clase I, División 1. Todo el cableado y el equipamiento eléctrico en esta área deberá cumplir con los requisitos aplicables del Artículo 501 de la NFPA 70. 10.4.3 El área alrededor del perímetro de la aeronave, que se extiende horizontalmente desde 3 m a 9,1 m (10 pies a 30 pies) y verticalmente desde 3 m a 6,1 m (10 pies a 20 pies), deberá considerarse una ubicación Clase I, División 2. Todo el cableado y el equipamiento eléctrico en esta área deberá cumplir con los requisitos aplicables del Artículo 501 de la NFPA 70. 10.4.4 Todos los artefactos de iluminación dentro del hangar de pintado deberán ser totalmente cerrado o construidos de modo de evitar el escape de chispas o partículas calientes. 10.4.5* Además de los requisitos de puesta a tierra del Capítulo 5, deberán proveerse instalaciones de puesta a tierra para la aplicación de pintura u otro líquido inflamable y combustible y para el operador del sistema de aplicación. 10.5 Operaciones. Las operaciones de líquidos inflamables y combustibles dentro de un hangar para pintado deberán estar de acuerdo con los requisitos de la NFPA 30 y la NFPA 410.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 10.3.3.1* El flujo de suministro de aire deberá ser unidireccional y deberá brindar un flujo uniforme a lo largo del área de la sección trasversal de los filtros.

Capítulo 11 Inspección y Ensayos Periódicos

10.3.3.2* Si la concentración de los vapores en el chorro de aire de extracción excede el 25 por ciento del LFL, el equipo de recirculación deberá disponerse para desconectarse automáticamente hasta que se corrija la condición peligrosa.

11.1 Sistemas de Protección contra Incendios.

10.3.4 El equipo de aplicación de pintura u otro líquido inflamable o combustible, deberá enclavarse con el sistema de ventilación tal que la pérdida de suministro, aire de recuperación o ventiladores de extracción que reducen el flujo de aire de suministro hasta por debajo del 75 por ciento del flujo de aire de diseño interrumpirán la operación de este equipo de aplicación.

11.1.2 Todos los sistemas AFFF de cabeza cerrada precebados deberán ser drenados, limpiados por corriente de agua y recebados anualmente.

11.1.1 La inspección y ensayos periódicos de los sistemas de protección contra incendios en hangares para aeronaves deberán realizarse de acuerdo con NFPA 25 modificada por la Tabla 11.1.1

10.1.3 Deberán mantenerse registros de inspecciones, ensayos y resultados de los ensayos.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-34

HANGARES PARA AERONAVES

Tabla 11.1.1 Inspección y Ensayos de los Sistemas de Protección contra Incendios en Hangares Tipo y Frecuencia de las Inspecciones y Ensayos Componentes del Sistema Cabezas de rociadores Tubería Soportes de tubería Válvula de alarma de rociadores Válvula de diluvio Válvulas de control Bombas contra incendio Reservorios de agua Estaciones de mangueras Filtros Concentrado de espuma Tanques de almacenamiento de concentrado Bombas de concentrado Válvula de control de concentrado (automática) Válvula de interrupción de concentrado Dispositivo dosificador de espuma Boquilla monitor accionada por agua Boquilla manual accionada eléctricamente Generador de espuma de alta expansión (HEF) accionado por agua Generador de espuma de alta expansión (HEF) accionado eléctricamente Detector neumático Detector eléctrico Detector óptico Paneles de control Transmisión de alarma (local y remota) Interruptor contra la manipulación indebida Interruptor de indicación de flujo Alarmas de supervisión Estaciones de accionamiento manual Sistemas de drenaje del hangar y separadores Puertas contra incendio Detectores de gas Sistemas de ventilación en fosas, túneles, y conductos Equipo de puesta a tierra

Semanal – – – – – – F4 – – – – – F4 – – – – – –

Mensual – – – V V V – V V – – V – V V V V V V

Semestral – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Anual V V V – O F D – – V F2 – O O F – D F O

Trimestral – – – O1 – – – – – – – – – – – – – – –

Cada 5 Años – D – – D – – – D – – – D D – D – D D



V



F



D

– – V – – – – – – – – – –

– – – V F – – – – V V V –

F F F F – – – F F – – F F

O3 O3 O3 O – – O – – – F – –

– – – – – F – – – – – – –

– – – – – – – – – D – – –











F

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

V: Inspección visual. F: Ensayo funcional, sin flujo. O: Ensayo operacional con flujo, sin descarga. D: Ensayo operacional con descarga real. Notas: 1 A los fines de este ensayo, es aceptable la válvula de flujo del inspector. 2 Debería enviarse una muestra al fabricante para su análisis. 3 En este momento es necesario verificar que los puntos de regulación sean iguales a los originales. 4 Ensayo de agitación.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

ANEXO A

Anexo A Material Explicativo El Anexo A no es parte de los requisitos de este documento NFPA, sino que se incluye solamente para propósitos informativos. Este anexo contiene material explicativo, numerado para que corresponda con los párrafos aplicables del texto.

A.1.2.1 La capacidad y utilidad de los hangares para aeronaves depende en gran parte de la resistencia al fuego de su construcción y de la protección contra incendios provista dentro de los edificios. A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association no aprueba, inspecciona ni certifica instalaciones, procedimientos, equipos ni materiales, ni aprueba ni evalúa laboratorios de ensayo. Para determinar la aceptabilidad de las instalaciones, los procedimientos, los equipos o los materiales, la autoridad competente puede basar el criterio de aceptación según su cumplimiento con las normas NFPA u otras normas adecuadas. En ausencia de tales normas, dicha autoridad puede exigir evidencia de instalación, procedimiento o uso correcto. La autoridad competente puede, asimismo, remitirse a las prácticas de los listados y de los etiquetados de una organización vinculada a la evaluación de productos, que por lo tanto se encuentre en condiciones de determinar el cumplimiento con las normas adecuadas para la producción actual de los artículos listados.

409-35

A.3.2.2 Autoridad Competente (AHJ). En los documentos de la NFPA la frase “autoridad competente” o su acrónimo AHJ, se emplean de manera amplia, ya que las jurisdicciones y agencias de aprobación varían, como también varían sus responsabilidades. Cuando la prioridad es la seguridad pública, la autoridad competente podrá ser un departamento o representante federal, estatal, local o regional, tal como un jefe de bomberos; comisario de bomberos; jefe de una oficina de prevención de incendios, departamento de trabajo o departamento de salud; funcionario de la construcción; inspector eléctrico; u otros que posean autoridad estatutaria. Para los efectos de los seguros, la autoridad competente podrá ser un departamento de inspección de las aseguradoras, una oficina de clasificaciones u otro representante de las compañías de seguros. En muchas circunstancias el propietario o su representante legal asumen el papel de autoridad competente; en las instalaciones gubernamentales el funcionario a cargo o el funcionario departamental pueden ser la autoridad competente. A.3.2.3 Listado. El medio empleado para identificar los equipos listados puede variar para cada organización relacionada con la evaluación de productos; algunas organizaciones no reconocen que los equipos están listados a menos que también posean sello. La autoridad competente debería utilizar el sistema empleado por la organización que confecciona el listado para identificar los productos listados. A.3.3.2 Hangar para Aeronaves. Para la altura total de varias aeronaves tipo transporte, ver la Tabla A.3.3.2.

Tabla A.3.3.2 Superficie Bruta de Ala y Altura Total de Aeronaves Seleccionadas

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} Aeronave Airbus A-380* Antonov An-124* Lockheed L-500-Galaxy* Boeing 747* Airbus A-340-500, -600* Boeing 777* Ilyushin II-96* DC-10-20, 30* Airbus A-340-200, -300, A-330-200, -300* DC-10-10* Concorde* Boeing MD-11* Boeing MD-17* L-1011* Ilyushin II-76* Boeing 767* Ilyushun IL-62* DC-10 MD-10 DC-8-63, -73 DC-8-62, -72 DC-8-61, 71 Airbus A-300 Airbus A-310 Tupolev TU-154 Boeing 757

Superficie Bruta de Ala m2 pies2 830,0 8920 628,0† 6760 576,0† 6200 541,1† 5825 437,0† 4703 427,8† 4605 391,6† 4215 367,7† 3958 361,6† 3892 358,7† 3861 358,2† 3856 339,9† 3648 353,0† 3800 321,1† 3456 300,0† 3229 283,4† 3050 281,5† 3030 272,4 2932 271,9 2927 271,8 2926 267,8 2883 260,0† 2799 218,9† 2357 201,5† 2169 185,2† 1994

m 24,1† 21,0† 19,8† 19,4† 16,7† 18,5†

Altura Total pies-pulg 79–0 69–2 65–1 63–8 54–11 60–9

17,7† 16,7† 17,7† 12,2† 17,6† 16,8† 16,9† 14,8† 15,8† 12,3†

58–1 54–11 58–1 40–0 57–9 55–1 55–4 48–5 52–0 40–6

16,5† 15,8† 11,4† 13,5†

54–3 51–10 37–4 44–6 (continúa)

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

HANGARES PARA AERONAVES

409-36

Tabla A.3.3.2 Superficie Bruta de Ala y Altura Total de Aeronaves Seleccionadas (Continuación)

Aeronave Tupolev Tu-204 Boeing 727-200 Lockheed L-100J Hercules Yakovlev Yak-42 Boeing 737-600, -700, -800, -900 Airbus A-318, A-319, A-320, A-321 Boeing MD 80, MD 90 Gulfstream V Boeing 737-300, -400, -500 Tupolev Tu-334, Tu-354 BAC 1-11-500 NAMC YS-11 Fokker 100, 70 BAC 1-11-300, -400 Boeing 717 DC-9-30 Boeing 737-200 Gulfstream IV DC 9-10 BAe 146, RJX-70, -85, -100 Fokker 50, 60 Canadair RJ-700 Dash 8 Q400 ATR 72 Airtech CN-235 Saab 2000 Canadair RJ-100, -200 ATR 42 Dash 8 Q100, Q200 Embraer ERJ-135, -145 Cessna 750 Cessna 680 Saab 340 Embraer EMB-120 Bell Boeing V-22 Britten-Norman BN2 Cessna 650 Beech 1900 Beech King Air C90

Superficie Bruta de Ala m2 pies2 182,4† 1963 157,9† 1700 162,1† 1745 150,0† 1614 125,0† 1345 122,6† 1319 112,3† 1209 105,6† 105,4† 100,0† 95,8† 94,8† 93,5† 93,2 93,0† 93,0† 91,0† 88,3† 86,8† 77,3† 70,0† 68,6† 63,0† 61,0† 59,1† 55,7† 54,5† 42,5† 54,3† 51,1† 48,9† 47,9† 41,8† 39,4† 39,5† 30,2† 28,9† 28,8† 27,3†

1137 1135 1076 1031 1020 1006 1003 1001 1001 980 950 934 832 753 738 679 656 636 600 587 586 585 550 527 516 450 424 382 325 312 310 294

m 13,9† 10,4† 11,6† 9,3† 12,5† 11,8† 9,0† 9,3† 7,9† 11,1† 9,4† 7,5† 8,9† 8,5† 7,5† 8,8† 8,4† 11,3† 7,4† 8,4† 8,6† 2,7† 7,6† 7,5† 7,6† 8,2† 7,7† 6,2† 7,6† 7,5† 6,9† 5,8† 5,5† 6,9† 6,3† 6,6† 4,2† 5,1† 4,7† 4,3†

Altura Total pies-pulg 45–7 34–0 38–3 32–3 43–3 38–8 29–7 30–7 25–10 36–6 30–9 24–6 29–5 27–10 24–6 29–1 27–6 37–0 24–5 27–6 28–3 27–3 24–10 24–7 25–1 26–10 25–4 20–5 24–10 24–7 22–1 18–11 19–2 22–1 20–10 21–9 13–8 16–9 15–6 14–3

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

*Aeronaves con superficie de las alas mayor que 279 m2 (3000 pies2). † Datos de Jane’s All the Worlds Aircraft.

A.3.3.3 Área de Almacenamiento y Servicio de Aeronaves. Siempre que se utilice el término almacenamiento y servicio en este documento, se pretende implicar, que es el área donde la aeronave es almacenada, se le hace mantenimiento o ambos. A.3.3.12 Hangar para Pintado. Como lo establece la NFPA 410, las operaciones de pintura en los hangares de mantenimiento y almacenamiento están limitadas a 80 pies2 durante un período de 2 horas. Para los fines de esta norma, esto se aplica para la aplicación de cualquier líquido combustible o inflamable.

Edición 2004

A.4.1.3 Hangar para Aeronaves Grupo III. Los hangares para aeronaves del Grupo III incluyen cualquiera de los siguientes: (1) (2) (3) (4)

Una unidad autoestable para una aeronave individual Un hangar en fila con una pared estructural y sistema de techo en común Un hangar que aloja múltiples aeronaves y además tiene aberturas de puertas para cada aeronave Un hangar de bahía abierta capaz de alojar múltiples aeronaves

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

ANEXO A

La Figura A.4.1.3(a) a la Figura A.4.1.3(c) son ejemplos de hangares para aeronaves del Grupo III.

409-37

A.5.1.1 Los tipos de construcción de edificios están definidos en la norma NFPA 220. Ver el Anexo B para mayor información. A.5.1.2 Debería darse preferencia al uso de materiales no combustibles en los hangares Tipo V (111) y (000). Las áreas separadas de oficinas, talleres y áreas de almacenamiento deberían cumplir con los requisitos de 5.2.1.

Figura A.4.1.3(a) Unidad Autoestable para Aeronave Individual.

A.5.2.1 La construcción de las paredes resistentes al fuego debería ser de acuerdo con un conjunto de construcción listado o con el código de edificación local. La construcción debería ser resistente al daño mecánico o protegida del mismo y del daño potencial de la descarga del sistema fijo de protección contra incendio. Las posibles razones para subdividir las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves incluyen las siguientes: (1) (2) (3) (4)

Reducción de los suministros de agua requeridos Reducción de los valores expuestos para el seguro u otros propósitos Reducción de la exposición entre ocupantes Modificación de la clasificación del hangar

A.5.2.3 Las oficinas, talleres y áreas de almacenamiento deberían estar en edificios aislados separados. Las oficinas, talleres y áreas de almacenamiento que tengan sus propias cubiertas de techo y estén construidas dentro de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves deberían tener cubiertas de techo impermeables al agua.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} A.5.3.2.3 Ver también la norma NFPA 80. • A.5.4.2 Dichos riesgos especiales incluyen, pero sin limitarse a, áreas de pintura pulverizada o pintura con barniz, salas de almacenamiento o mezclado de líquidos inflamables y otros. Figura A.4.1.3(b) Configuraciones Típicas de Hangares en Línea.

A.5.5.3 Los tipos de construcción impondrán la necesidad de protección con rociadores en dichos espacios. A.5.6.3 Se pueden encontrar guías adicionales relacionadas con los sistemas fijos de pulverizado de agua en la NFPA 15. Dicha información también puede ser utilizada en el diseño de los sistemas de espuma-agua y cuando se utilice la extensión de los dispositivos de descarga desde el sistema de rociadores de techo. El diseño de dicha protección debería tener en consideración factores tales como la forma de la columna, la aspersión de los rociadores inferiores, las obstrucciones y el tipo de dispositivo de descarga. A.5.7.3 El planeamiento previo debería asegurar la disponibilidad de equipos auxiliares necesarios tales como tractores, cables, arpeos, y otros, cuando la operación manual es, imposible o demasiado lenta, para permitir la remoción rápida de la aeronave.

Figura A.4.1.3(c) Hangar Apto para Alojar Múltiples Aeronaves.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-38

HANGARES PARA AERONAVES

A.5.9.1 Las fosas, ductos y túneles ubicados por debajo del nivel del piso del hangar deberían evitarse si es posible debido al peligro de acumulación de líquidos y vapores inflamables; cuando su utilización sea esencial, deberían seguirse las medidas de protección especificadas en la Sección 5.9. Para el drenaje de pisos, ver 5.11.2. A.5.9.5 Deberían instalarse sensores de acuerdo con las instrucciones del fabricante y se debería prestar mucha atención al espaciado recomendado de los sensores. A.5.9.7 Las configuraciones de ventilación dependerán del diseño de las fosas, las plataformas elevadoras y los medios de acceso. Podría ser necesario que una parte de la superficie de la plataforma fuera enrejada o perforada para proporcionar un área adecuada de ventilación de explosiones. Deberían seguirse los principios generales de la norma NFPA 68. A.5.9.8 Debería tomarse en consideración la selección de un agente extintor que pudiera ser utilizado a fin de inertizar el foso en el caso de que haya vapores inflamables presentes simultáneamente con la pérdida de la disponibilidad del sistema de ventilación debido a una falla de la fuerza motriz, por mantenimiento u otras causas. A.5.11.2.2 Los hangares para aeronaves también podrían requerir que los sistemas de drenaje de las zanjas del piso dispusieran de manera efectiva del agua utilizada en la limpieza de aeronaves y superficies del piso del hangar y de la acumulación de agua de posibles inundaciones debidas a altos niveles de agua de las napas subterráneas, y para drenar el agua descargada por los equipos de protección contra incendios provistos dentro de la estructura. Para información sobre los sistemas de drenaje se puede hacer referencia a la NFPA 415 y al Anexo B de la NFPA 15, para información sobre los equipos y disposiciones sobre drenaje.

A.5.14 Todos los hangares para aeronaves deberían ser inspeccionados para determinar la necesidad de protección contra descargas atmosféricas aprobada. Cuando se instalen, dichos sistemas deberían ser listados. Ver la NFPA 780. A.5.15.1 Debería asegurarse y mantenerse una resistencia tan baja como sea posible. El máximo recomendado práctico es diez mil ohms cuando se determina por procedimientos normalizados. Para más detalles sobre este tema, ver la NFPA 407 y la NFPA 77. A.5.15.3 Los cables cuentakilómetros, de acero preformado o equivalentes disminuyen el peligro de lesiones en las manos de los empleados. A.5.17 Profundidad de las Cortinas de Tiraje. Las cortinas de tiraje deberían extenderse hacia abajo desde el techo o cielo raso de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves a no menos de un octavo de la altura del piso al techo o cielo raso. En caso de techos curvos o inclinados que se extienden hasta el nivel de piso o cercano al nivel de piso, no es necesario que las cortinas de tiraje se prolonguen por debajo de 4,8 m (16 pies) desde el piso. Instalación de las Cortinas de Tiraje. Las cortinas de tiraje deberían instalarse preferentemente en ángulo recto con respecto a las puertas del hangar, formando bolsillos de techo de forma rectangular. Sin embargo, los hangares que sean largos y angostos, podrían subdividirse mejor por un sistema de "malla" de cortinas de tiraje que sean tanto perpendiculares como paralelas a las puertas. En hangares tipo arco, las cortinas de tiraje pueden ser colgadas de soportes de techo interior expuestos que corran paralelos a las puertas. El método de instalación debería basarse en la eficiencia operativa máxima de la protección de los rociadores, teniendo en consideración las condiciones promedio del viento, los drenajes de piso, pendiente del piso y detalles de utilización de la ocupación.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} A.5.11.2.4 En general, esto significa que el diseño debe ser adecuado para asegurar que el nivel de líquido en el centro del drenaje está por debajo de la cara superior de la rejilla del drenaje para entradas de enrejado tipo circular, rectangular u oblonga, o de la superficie del piso en el caso de zanjas de abertura. A.5.12.1 Es recomendable que siempre que hasta donde sea posible, los equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado que empleen combustible gaseoso, líquido o sólido, estén localizados en un edificio separado resistente al fuego o no combustible. A.5.12.4 El personal debería estar completamente instruido para que en el caso de un serio derrame de gasolina o de un líquido inflamable similar sobre el piso del hangar, los ventiladores deberían ser desconectados. A.5.13.2 Ver también 5.7.2 para el suministro de energía a las puertas adecuadas para las aeronaves.

Edición 2004

Secciones de Techo como Cortinas de Tiraje. Las características estructurales de un edificio que sirvan a los propósitos de las cortinas de tiraje (tales como monitores de techo, techos de diente de sierra, etc.) pueden permitirse en lugar de cortinas de tiraje especialmente construidas. A.5.17.1 La razón para limitar el área de una cortina de tiraje a 697 m2 (7500 pies2) es mejorar los tiempos de detección y de respuesta de los rociadores, y no limitar el tamaño del sistema de supresión de incendios. A.6.2.1.1 Es altamente importante y conveniente que todas las áreas aplicables de responsabilidad, tales como aquellas que cubren la suficiencia de los suministros de agua, diseño, aplicabilidad del agente, las densidades de aplicación utilizadas, áreas cubiertas, ensayos, limpieza por corriente de agua, aprobaciones, y otras, sean claramente definidas en los documentos de contrato. Esto es importante cuando hay responsabilidad compartida para varias partes de los sistemas de protección contra incendios.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

ANEXO A

A.6.2.2.2 La válvula de control manual para cada sistema individual de rociadores debería localizarse fuera de las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves. A.6.2.2.7 Este requisito es tiene el propósito de referirse a las obstrucciones, que puedan ser causadas por las posiciones de las puertas del hangar. No se pretende referir a interferencias debidas al viento. A.6.2.3.1 Los sistemas de protección suplementarios para hangares que alojen varias aeronaves, que tengan cada una, una superficie de ala menor que 279 m2 (3000 pies2), pueden estar garantizados. Dichos sistemas se recomiendan en las siguientes condiciones: (1) (2) (3)

El rápido control de un incendio de combustible que exponga una aeronave individual se considera esencial. El alojamiento de aeronaves militares de importancia estratégica o varias aeronaves de alto valor. La distribución de aeronaves dentro del hangar causa congestión y limita el acceso a una aeronave individual.

A.6.2.3.2 En general, el área de piso especificada podría ser el área debajo del ala y de las secciones centrales de ala de la aeronave. La configuración de la aeronave y la posición de ésta y del equipo de tierra dentro de un área de almacenamiento y servicio de aeronaves puede comprometer la efectividad de cualquier sistema de protección suplementaria. El diseño original y el ensayo de tales sistemas debería prevenir las obstrucciones sobre el piso (como aquellas creadas por plataformas de trabajo) para brindar protección sobre las áreas de piso especificadas. La descarga desde sistemas de protección elevados de los hangares podría no proteger la aeronave de un incendio en las áreas ocultas por debajo de las alas y la sección central del ala. El sistema suplementario está destinado a brindar protección en estas áreas ocultas controlando los incendios rápidamente y evitando daños importantes en la aeronave. El área que debe protegerse depende de la configuración y cantidad de aeronaves y de la disposición de éstas, así como también de la ubicación de las estructuras de servicio permanentes dentro del área de mantenimiento y servicio de aeronaves. Podría requerirse la protección del área total para mantenimiento y servicio de aeronaves debido a la variedad de disposiciones de ubicación posibles de las aeronaves.

409-39

A.6.2.3.4.2 La experiencia ha demostrado que el mecanismo para la operación manual de las boquillas monitores oscilantes automáticas, es un factor importante en el nivel de fallas de estos dispositivos. Un porcentaje elevado de estas fallas se debe a que los operadores no cambiaron el dispositivo del modo manual al automático después de los ensayos y mantenimiento. Se considera que el dispositivo más confiable es aquél que se ha diseñado solamente para la operación automática y que no dispone del modo de operación manual. A.6.2.3.5.2 Para alcanzar los principios de diseño, la velocidad de crecimiento de espuma debería ser como mínimo de 0,9 m/min (3 pies/min) por debajo de las alas y la sección central del ala de la aeronave. Con grandes áreas ocultas, podría requerirse una velocidad de crecimiento de espuma mayor. Los generadores de espuma deberían ser instalados y colocados de tal manera que el flujo de espuma en el piso sea dirigido a las áreas por debajo de las alas y la sección central de ala de la aeronave. Si el incendio se propaga al interior de la aeronave, podría dañarla seriamente o destruirla, a menos que también se provea un sistema de extinción de incendios automático dentro de la cabina de la aeronave. Si los generadores se ubican en el exterior del hangar, deberían considerarse los posibles riesgos de congelamiento del agua en las pantallas de los generadores. La descarga de espuma de alta expansión en el espacio del hangar puede disminuir la visibilidad para la lucha contra incendios manual. A.6.2.3.5.5 Ver A.6.2.7.2. A.6.2.4.1 Un sistema de rociadores normalizados de acción previa debería usarse solamente si hay posibilidad de congelamiento en un hangar sin calefacción.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} A.6.2.5.3 Este criterio de diseño puede alcanzarse mediante boquillas múltiples de la misma capacidad o de diferentes capacidades cuya meta sea descargar hacia el área de estacionamiento de aeronaves. La fluidez de la espuma logrará cubrir el área completa del piso. A.6.2.5.4.2 Se admite que la distribución de espuma de este tipo de sistemas da lugar a pequeñas áreas que no son cubiertas inicialmente con espuma. Además, se admite que hay áreas a lo largo de las paredes y en las esquinas que podrían no ser cubiertas con espuma.

El área total protegida mediante un sistema individual depende del número y configuración de las aeronaves y de su proximidad entre sí y las disposiciones del drenaje. Si más de una aeronave está ubicada dentro de cualquier sistema de drenaje, el sistema de espuma suplementaria debería ser capaz de cubrir preferentemente el área por debajo de estas aeronaves.

A.6.2.5.4.4 Este criterio de diseño puede alcanzarse mediante boquillas múltiples de la misma capacidad o de diferentes capacidades. El impulso y las características de dispersión de la espuma ayudan a alcanzar la cobertura del área de piso completa. No es el propósito que el patrón de descarga inicial de las boquillas cubra el área del piso completa. (Ver también A.6.2.3.4.2.)



A.6.2.5.5.6 Ver A.6.2.7.2.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-40

HANGARES PARA AERONAVES

A.6.2.6 La experiencia muestra que marcas distintas de espuma podrían no ser compatibles y que pueden tener niveles variables de efectividad en la lucha contra incendios. Debería tenerse cuidado en la selección de concentrados de espuma. Para mayor información, ver la NFPA 16. A.6.2.6.2 Las tasas de descarga reales son en general mayores que las calculadas, las cuales causarán a menudo una disminución de la duración del suministro de espuma. A.6.2.6.3 Las tasas de descarga reales son en general mayores que las calculadas, las cuales causarán a menudo una disminución de la duración del suministro de espuma. A.6.2.7.2 La confiabilidad de los suministros de energía para la fuerza motriz de las bombas de agua, bombas de concentrado de espuma, y de los generadores de espuma será una función de todos los dispositivos entre la fuerza motriz de la bomba y el suministro de energía. Para una bomba accionada por un motor diesel y una bomba accionada por un motor eléctrico, la independencia de los suministros de energía es clara. Esto, por supuesto, admitiendo que hay un arrancador alimentado por batería para el motor diesel. También puede verse de manera evidente la independencia de dos motores diesel con tanques de combustible separados. Sin embargo, el grado de independencia de los suministros de energía para dos motores de accionamiento eléctrico es mucho más difícil de establecer. Un controlador individual, un gabinete de interruptores individual, o una ruta de cable individual podrían fácilmente negar la confiabilidad deseada.

A.6.2.8.3.1 Cuando se provean sistemas de detección separados para la activación de los sistemas suplementarios, éstos deberían ser un sistema de radiación (infrarrojo o ultravioleta) o un sistema de respuesta al calor (tipo cinta continua o tipo resistor térmico). Si al instalarlos inicialmente hay cualquier duda respecto a la estabilidad de estos dispositivos de activación debida a factores ambientales, se recomienda que estos dispositivos de activación sean utilizados para activar solamente una alarma antes que disparar los sistemas de extinción. Tan pronto como la experiencia operativa indique que los dispositivos son estables, éstos deberían disponerse para activar automáticamente el equipo extintor. El espaciado de los dispositivos de detección no debería ser mayor que el máximo recomendado por el fabricante. A.6.2.8.5.1 Ver A.6.2.8.3.1. A.6.2.9 La subsección 6.2.9 brinda un medio para la lucha contra el fuego por los ocupantes del hangar a través del uso de mangueras manuales alimentadas desde el sistema fijo de protección contra incendios del hangar o desde una fuente independiente. El sistema de mangueras manuales en las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves está dispuesto en general para la aplicación de espuma con aspersión de agua o con chorros de agua directos utilizados en otras áreas. A.6.2.10.1 La presencia de inhibidores de corrosión, agentes anticongelantes, organismos acuáticos, aceite u otros contaminantes puede dar como resultado una reducción del volumen o estabilidad de la espuma. Si la calidad del agua utilizada es dudosa, se debería consular al fabricante del equipo de espuma. En general, el desempeño de un sistema de extinción de espuma-agua depende de la composición del agente, la concentración proporcionada y la técnica de aplicación. No deberían mezclarse agentes de marcas o tipos diferentes sin el asesoramiento del fabricante del equipo respecto a su intercambiabilidad u compatibilidad.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} Las consideraciones para la confiabilidad de los suministros de energía son requeridas en varias secciones de la NFPA 20 y la NFPA 16. Estas consideraciones deberían demostrar que la confiabilidad de los suministros de energía es consistente con la lograda por los componentes mecánicos. Hay un número de métodos disponibles. Tal método podría ser una simple inspección y una declaración de la filosofía de diseño o un análisis de árbol de fallas sofisticado. A.6.2.8.2.2 Al ubicar las estaciones de activación manual en el interior, deberían considerarse las estaciones múltiples para brindar a los ocupantes una selección de caminos de salida desde los cuales puedan accionar el sistema. La ubicación de las estaciones de activación manual en el exterior debería asegurar la accesibilidad una vez que los ocupantes han salido del hangar a través de cualquiera de las salidas de emergencia. Deberían considerarse las vallas de seguridad, los edificios adyacentes u otras obstrucciones al ubicar las estaciones de activación manual exteriores.

A.6.2.10.2.1 Las tasas de descarga reales son en general mayores que las calculadas. Esto causa con frecuencia una disminución de la duración del suministro de espuma. Las áreas de almacenamiento y servicio de aeronaves con puertas grandes en ambos extremos pueden presentar problemas especiales de corrientes de aire que afecten la operación eficiente de los sistemas de rociadores. En tales casos, se deberían incluir sistemas adicionales en los cálculos del suministro de agua necesario. Barreras de tiraje deberían rodear de manera efectiva cada sistema individual de rociadores. (Ver Sección 5.17.) A.6.2.10.7 El desarrollo de suministros de agua satisfactorios es un tema que requiere el criterio de la ingeniería y el análisis cuidadoso de las condiciones locales. (Ver NFPA 20 y NFPA 22) Los tipos de suministros de agua aceptables pueden consistir en uno o más de los siguientes: (1)

Edición 2004

Conexiones a sistemas de obras hidráulicas confiables, incluyendo bombas automáticas de elevación de presión cuando se requiera

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

ANEXO A

(2)

(3)

Bombas contra incendio automáticas que succionen debajo de la carga de un reservorio de almacenamiento u otro suministro adecuado. Tanques de gravedad

La combinación de estos suministros puede utilizarse para mayor provecho. Es deseable tener dos suministros de agua independientes. Cuando la confianza se deposita en las bombas automáticas contra incendios, deberían considerarse especialmente la utilización de varias bombas antes que bombas individuales y la utilización de varios suministros de energía con el objeto de incrementar la confiabilidad de los accionamientos de las bombas. Los suministros de agua deben protegerse contra el ingreso de material extraño que podría obstruir los rociadores o las tuberías. Las conexiones desde obras hidráulicas, cuando se utilicen como un suministro independiente, deberían ser aptas para distribuir agua a la tasa y presión especificadas por los ensayos de flujo, con la debida consideración para cualquier condición que pudiera afectar el suministro y presión de diseño. Deberían hacerse investigaciones para determinar la operación normal y de emergencia del sistema de obras hidráulicas, incluyendo el consumo doméstico y la operación de las bombas de las obras hidráulicas en el momento del ensayo, válvulas reductoras de presión, u otros factores que afecten la adecuación de un suministro público de agua. Deberían utilizarse bombas de incendio automáticas de elevación de presión para proveer una presión efectiva desde conexiones de obras hidráulicas. A.6.2.10.8.4 También deberían proveerse métodos suplementarios para arrancar automáticamente las bombas contra incendios.

409-41

A.7.4 La experiencia muestra que marcas distintas de espuma podrían no ser compatibles y que pueden tener niveles variables de efectividad en la lucha contra incendios. Debería tenerse cuidado en la selección de concentrados de espuma. Para mayor información, ver NFPA 16. A.7.4.3 Este criterio de diseño puede lograrse mediante boquillas múltiples de la misma capacidad o de diferentes capacidades cuyo objetivo es descargar hacia el área de estacionamiento de aeronaves. La fluidez de la espuma logrará cubrir el área completa de piso. A.7.4.5 Las tasas de descarga reales son en general mayores que las calculadas. Esto en general causa una disminución de la duración del suministro de espuma. A.7.5.8 Se define sistema de activación como la activación de la válvula de control de agua. A.7.6.7 Esto debería lograrse proporcionando varios drenajes colectores. A.7.8 Ver A.6.2.10.1. A.8.1.1 Los hangares Grupo III para aeronaves pequeñas son ya sea conjuntos prefabricados o construidos en el sitio con acero o aluminio no protegidos, reticulados de madera liviana, o bloques de cemento o ceniza. La mayoría de los prefabricados son estructuras de acero no protegidas con cubiertas de techo y paredes de chapa de acero o aluminio. Otros hangares prefabricados tienen muros de madera o cemento y puertas de madera o madera laminada. Excepto en circunstancias poco usuales, los tipos de construcción distintos al Tipo II (000) y Tipo V (000) son improbables debido a factores de costos. Son comunes los pisos de tierra. No se requiere drenaje de piso en hangares de unidad individual o hangares en fila, a pesar que los drenajes de servicio son útiles y deberían estar provistos. El operador del aeropuerto debería tener una llave maestra para los hangares del Grupo III en los locales del aeropuerto para brindar acceso de emergencia en el caso de incendio. (Ver A.5.1.1.)

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} A.6.2.10.9 En conexión con la operación de limpieza por corriente de agua, debería hacerse un planeamiento previo de la disposición de las grandes cantidades de agua descargada. A.6.2.11.9 Se define como activación del sistema, a la activación de la válvula de control de agua. A.6.4 Para más información, ver la NFPA 72. A.7.2.1 Solamente debería utilizarse un sistema de rociadores de acción previa normalizado si existe la posibilidad de congelamiento en un hangar sin calefacción. A.7.3 La experiencia muestra que marcas distintas de espuma podrían no ser compatibles y que pueden tener niveles variables de efectividad en la lucha contra incendios. Debería tenerse cuidado en la selección de concentrados de espuma. Para mayor información, ver la NFPA 16. A.7.3.6.3 Se define sistema de activación como la activación de la válvula de control de agua.

A.8.4.4 El personal debería ser completamente instruido para que en el caso de un serio derrame de gasolina o de un líquido inflamable similar sobre el piso del hangar, los ventiladores deberían ser desconectados. A.8.5.2 Ver también 5.7.2 para el suministro de energía para las puertas para acceso de aeronaves. A.8.7.1 Debería asegurarse y mantenerse una resistencia tan baja como sea posible. Un máximo práctico recomendado es 10.000 ohms () cuando es determinado por procedimientos normalizados. Para más detalles sobre este tema, ver NFPA 407 y NFPA 77. A.8.7.3 Los cables cuentakilómetros, de acero preformado o equivalentes disminuyen el peligro de lesiones en las manos de los empleados.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-42

HANGARES PARA AERONAVES

A.8.9.1 La historia de pérdida por incendio muestra que en los hangares de aeronaves, independientemente del tamaño, si el incendio involucra a combustibles de aeronaves, existe un potencial incrementado significativamente de pérdida del hangar y sus contenidos, si no se provee de un sistema automático de supresión de incendio. A.9.1 Las estructuras de reticulado rígido de acero, cubiertas con membrana (Hangares Grupo IV) son una tecnología de construcción que evoluciona, que es reconocida por los códigos de construcción modelos y que está siendo utilizada en una variedad de ocupaciones, incluyendo bodegas y hangares. La utilización de estructuras de reticulado rígido de acero, cubiertas con membrana para brindar cobertura de protección contra la intemperie a aeronaves, se convirtió en una alternativa viable para las técnicas de construcción tradicionales que están siendo usadas en hangares para aeronaves. El esquema de protección contra incendios considerado para dichas estructuras prevé que, en el caso de un incendio, la estructura sea autoventilante. A.9.12.3 Los cables cuentakilómetros, de acero preformado o equivalentes disminuyen el peligro de lesiones en las manos de los empleados. A.9.14.7.4.2 Existe poco interés para que se asocie un gran volumen de agua con una solución de espuma de alta expansión. En una acumulación de espuma extendida mecánicamente, la proporción de aire y otros gases respecto a la solución espuma-agua varía entre 200:1 a aproximadamente 1000:1.

A.10.3.3.1 La velocidad del flujo de aire en cada punto debería estar dentro del ± 20 por ciento de la velocidad promedio a lo largo del área de la sección transversal de los filtros. A.10.3.3.2 Cuando los requisitos de 10.3.3.2 requieran la desconexión del sistema de recirculación, el sistema de extracción debería permanecer en operación. En este caso, el aire de recirculación podría dirigirse al exterior del edificio, deteniendo, por lo tanto, el proceso de recirculación. El chorro de aire de recirculación no debería considerarse parte del sistema de extracción para los propósitos de esta norma. A.10.4.5 La puesta a tierra es el proceso de conectar uno o más objetos conductivos a tierra, de modo que todos los objetos estén a un potencial eléctrico nulo. Referirse a la NFPA 77 para una guía sobre las disposiciones adecuadas para la puesta a tierra y la conexión.

Anexo B Tipos de Construcción de Edificios Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA, sino que se incluye solamente para propósitos informativos.

B.1 El siguiente material fue extraído de la edición 1999 de la norma NFPA 220 y se incluye por razones de conveniencia para los usuarios de la presente norma. Todos los pedidos de Interpretaciones Formales (FIs) o Enmiendas Interinas Tentativas (TIAs) del material siguiente deben ser dirigidos al Technical Committee on Building Construction.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} A.9.14.10.2.1 Se pueden encontrar guías adicionales relativas a los sistemas de detección en la NFPA 72. La selección de los detectores de incendio debería tener en cuenta factores como los siguientes: (1) (2) (3) (4)

el combustible previsto, la capacidad de los detectores para detectar fuego en la zona de incendio, la velocidad con la cual el detector detectará un incendio, las potenciales fuentes de estímulos que podrían ser detectados falsamente como un incendio.

Los sistemas de detección para los sistemas de nivel bajo deberían ser ya sea un sistema de radiación (infrarrojo o ultravioleta) o un sistema de respuesta al calor (tipo cinta continua o tipo resistor térmico). El espaciado de los dispositivos de detección no debería ser mayor que el máximo recomendado por el fabricante. A.9.14.13.8.8 Se define como activación del sistema, a la activación de la válvula de control de agua. A.9.14.15 Para mayor información, ver la NFPA 72.

Edición 2004

B.2 Tipo I (443 ó 332). La construcción Tipo I es aquella en la que los miembros estructurales, incluyendo muros, columnas, vigas, pisos y techos, son de materiales aprobados no combustibles o de combustión limitada y tienen clasificaciones de resistencia al fuego no menores que las especificadas en la Tabla B.2. [220:3.1] Los requisitos de resistencia al fuego de los muros exteriores ubicados en la estrecha proximidad de la línea de propiedad, otros edificios o exposiciones, la provisión de secciones de pared de enjuta y la limitación o protección de las aberturas de los muros no están relacionadas con el tipo de construcción. Ellos podrían ser especificados en otras normas y códigos, si es apropiado y podrían ser requeridos adicionalmente a los requisitos de esta norma para el tipo de construcción. [220: A.3.1] B.3 Tipo II (222, 111 ó 000). La construcción Tipo II es aquella que no califica como construcción Tipo I en la cual los miembros estructurales, incluyendo muros, columnas, vigas, pisos y techos, son de materiales aprobados no combustibles o de combustión limitada y tienen clasificaciones de resistencia al fuego no menores que las especificadas en la Tabla B.2. [220:3.2]

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

ANEXO B

409-43

Tabla B.2: Clasificación de Resistencia al Fuego (en horas) para Construcciones de Tipo l a Tipo V Tipo I

Muros de Carga Exteriores Que soportan más de un piso, columnas, u otros muros de carga Que soportan únicamente un piso Que soportan únicamente un techo Muros de Carga Interiores Que soportan más de un piso, columnas, u otros muros de carga Que soportan únicamente un piso Que soportan únicamente techos Columnas Que soportan más de un piso, columnas, u otros muros de carga Que soportan únicamente un piso Que soportan únicamente techos Vigas, Vigas Maestras, Cabriadas y Arcos Que soportan más de un piso, columnas, u otros muros de carga Que soportan únicamente un piso Que soportan únicamente techos Construcción del Piso

Tipo III

Tipo IV

Tipo V

443

332

222

111

000

211

200

2HH

111

000

4

3

2

1

01

2

2

2

1

01

4 4

3 3

2 1

1 1

01 01

2 2

2 2

2 2

1 1

01 01

4

3

2

1

0

1

0

2

1

0

3 3

2 2

2 1

1 1

0 0

1 1

0 0

1 1

1 1

0 0

4

3

2

1

0

1

0

H2

1

0

3 3

2 2

2 1

1 1

0 0

1 1

0 0

H2 H2

1 1

0 0

4

3

2

1

0

1

0

H2

1

0

3 3

2 2

2 1

1 1

0 0

1 1

0 0

H2 H2

1 1

0 0

3

2

2

1

0

1

0

H2

1

0

2

1

0

1

1

01

2

Construcción del Techo

Tipo II



1

1

0

1

0

1

1

1

1

1

H

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 3

Muros Exteriores sin Carga

1

0

0

1

0

0

0

0

0

0

0

Aquellos miembros que podrán ser de material combustible aprobado. ¹ Ver la NFPA 220, A-3-1 (tabla). ² “H“ indica partes pesadas de madera; ver la norma NFPA 220, para los requisitos. 3 Se deberá permitir utilizar muros exteriores sin carga que cumplan las condiciones de aceptación de la NFPA 285, Standard Method of Test for the Evaluation of Flammability Characteristics of Exterior Non-Load-Bearing Wall Assemblies Containing Combustible Components Using the Intermediate-Scale, Multistory Test Apparatus. [220: Tabla 3]

B.4 Tipo III (211 ó 200). La construcción Tipo III debe ser aquella en la que los muros exteriores y los miembros estructurales que son parte de los muros exteriores son de materiales aprobados no combustibles o de combustión limitada y los miembros estructurales interiores incluyendo paredes, columnas, vigas, pisos y techos son total o parcialmente de madera de dimensiones más pequeñas que las requeridas para la construcción Tipo IV o de materiales aprobados no combustibles, de combustión limitada o de otros materiales combustibles aprobados. Además, los miembros estructurales tienen clasificaciones de resistencia al fuego no menores que las especificadas en la Tabla B.2. [220:3.3] B.5 Tipo IV (2HH). Las dimensiones utilizadas en la Sección B.5 para la madera aserrada y los laminados encolados son nominales. [220: A.3.4]

B.5.1 La construcción Tipo IV debe ser aquella en la cual los muros exteriores e interiores y los miembros estructurales, que son partes de las mismas, son de materiales aprobados no combustibles o de combustión limitada. Otros miembros estructurales internos, incluyendo columnas, vigas, arcos, pisos y techos, son de madera maciza o laminada sin espacios ocultos y deberán cumplir con los requisitos de B.5.2 a B.5.6. Además, los miembros estructurales tienen clasificaciones de resistencia al fuego no menores que las especificadas en la Tabla B.2. Excepción Nº 1: Deberá permitirse que los muros exteriores a más de 30 pies (9,1 m) de la línea de propiedad sean de construcción de madera pesada, siempre que se mantenga la clasificación de resistencia al fuego de 2 horas como se requiere en la Tabla B.2 y que tales muros no contengan espacios ocultos no combustibles.

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

409-44

HANGARES PARA AERONAVES

Excepción Nº 2: Deberán permitirse columnas, arcos, vigas, vigas maestras y cabriadas de materiales aprobados que no sean de madera, siempre que se encuentren protegidos para brindar una clasificación de resistencia al fuego no menor que 1 hora. Excepción Nº 3: Deberán permitirse determinados espacios ocultos mediante la Excepción a B.5.4. [220:3.4.1] B.5.2 Las columnas de madera que resisten cargas de pisos no deberán ser menores que 8 pulg (203 mm) en ninguna dimensión; las columnas de madera que resisten únicamente cargas de techos no deberán ser menores que 6 pulg (152 mm) en la mínima dimensión y no deberán tener menos de 8 pulg (203 mm) de profundidad. [220:3.4.2] B.5.3 Las vigas y las vigas maestras de madera que sostienen cargas de pisos no deberán tener menos de 6 pulg (152 mm) de ancho y 10 pulg (254 mm) de profundidad; las vigas y vigas maestras de madera y otras estructuras del techo que sostienen únicamente cargas de techos, no deberán tener menos de 4 pulg (102 mm) de ancho y 6 pulg (152 mm) de profundidad. [220:3.4.3] B.5.4 Los arcos enmarcados o laminados encolados que se curvan a partir del suelo o de la línea del piso y las armaduras de madera que soportan cargas de pisos no deberán tener menos de 8 pulg (203 mm) de ancho o profundidad. Los arcos enmarcados o laminados encolados para construcción de techos, que se curvan a partir del suelo o de la línea del piso que no soportan cargas de pisos deberán tener miembros no menores que 6 pulg (152 mm) de ancho y 8 pulg (203 mm) de profundidad en la mitad inferior de la altura del miembro y no menos de 6 pulg (152 mm) de profundidad para la mitad superior de la altura del miembro. Los arcos enmarcados o laminados encolados para construcción de techos que se curvan a partir de la parte superior de los muros o del empalme del muro y las armaduras de madera que no soportan cargas de pisos deberán tener miembros no menores que 4 pulg (102 mm) de ancho y 6 pulg (152 mm) de profundidad.

B.5.5 Los pisos deberán construirse con tablones ranurados, o con lengüetas y ranuras de no menos de 3 pulg (76 mm) de espesor cubiertos con un solado de 1 pulg (25 mm) con lengüeta y ranura machimbrada, dispuesto en forma cruzada o diagonal al tablón, o con madera terciada de ½ pulg (12,7 mm); o deberán ser construidos con tablones laminados de no menos de 4 pulg (102 mm) de ancho, dispuestos juntos borde con borde, clavados a intervalos de 18 pulg (457 mm) y cubiertos con un solado de 1 pulg (25 mm) con lengüetas y ranuras, dispuesto en forma cruzada o diagonal al tablón, o con madera terciada de 12,7 mm (½ pulg). [220:3.4.5] B.5.6 La superficie plana de los techos deberá ser construida con tablones ranurados o con lengüetas y ranuras machihembradas de no menos de 2 pulg (51 mm) de espesor; o con tablones laminados de no menos de 3 pulg (76 mm) de ancho, colocados juntos borde con borde y dispuestos según lo requerido para los pisos; o con madera terciada interior (encolado exterior) de 11/8 pulg (28,6 mm) de espesor; o con materiales aprobados no combustibles o de combustión limitada de equivalente durabilidad al fuego. [220:3.4.6] B.6 Tipo V (111 ó 000). La construcción Tipo V debe ser aquella en la cual los muros exteriores, los muros de carga, las columnas, las vigas, las vigas maestras, las armaduras, los arcos, los pisos y los techos son total o parcialmente de madera o de otro material combustible aprobado, más pequeño que el material requerido para la construcción Tipo IV. Además, los miembros estructurales deberán poseer una resistencia al fuego no inferior a la especificada en la Tabla B.2. [220:3.5]

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

Excepción: Se deberá permitir que los miembros espaciados estén compuestos de dos o más piezas de no menos de 3 pulg (76 mm) de espesor cuando se encuentren sólidamente bloqueadas en todos sus espacios intervinientes o cuando dichos espacios se encuentren firmemente cerrados por una cubierta continua de placa de madera de no menos de 2 pulg (51 mm) de espesor, asegurada en el inferior de los miembros. Las placas de empalme no deberán tener un espesor menor que 3 pulg (76 mm). [220:3.4.4]

Edición 2004

Anexo C Referencias Informativas C.1 Publicaciones de Referencia. Los siguientes documentos o partes de los mismos se encuentran referenciados dentro de esta norma solamente con propósitos informativos y, por lo tanto, no se consideran parte de los requisitos de esta norma, excepto que también se encuentren listados en el Capítulo 2. C.1.1 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NFPA 15, Standard for Water Spray Fixed Systems for Fire Protection, edición 2001. NFPA 16, Standard for the Installation of Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems, edición 2003. NFPA 20, Standard for the Installation of Stationary Pumps for Fire Protection, edición 2003. NFPA 22, Standard for Water Tanks for Private Fire Protection, edición 2003. NFPA 68, Guide for Venting of Deflagrations, edición 2002. NFPA 72®, National Fire Alarm Code®, edición 2002.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

ANEXO C

NFPA 77, Recommended Practice on Static Electricity, edición 2000. NFPA 80, Standard for Fire Doors and Fire Windows, edición 1999. NFPA 220, Standard on Types of Building Construction, edición 1999. NFPA 285, Standard Method of Test for the Evaluation of Flammability Characteristics of Exterior Non-LoadBearing Wall Assemblies Containing Combustible Components Using the Intermediate-Scale, Multistory Test Apparatus, edición 1998. NFPA 407, Standard for Aircraft Fuel Servicing, edición 2001. NFPA 410, Standard on Aircraf Maintenance, edición 2004. NFPA 415, Standard on Airport Terminal Buildings, Fueling Ramp Drainage, and Loading Walkways, edición 2002. NFPA 780, Standard for the Installation of Lightning Protection Systems, edición 2004. C.1.2 Otras Publicaciones. C.1.2.1 Publicación ASTM. American Society for Testing and Materials, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959.

409-45

C.1.2.2 Publicación del Jane´s Information Group. Jane´s Information Group Ltd., Sentinel House, 163 Brighton Road, Coulsdon, Surrey C25 2YH, UK. Jane´s All the World´s Aircraft. Ediciones varias. C.2 Referencias Informativas. (Reservado) C.3 Referencias para Resúmenes. Los siguientes documentos se encuentran listados para brindar información de referencia, incluyendo el título y edición, para extractos dados a lo largo de esta norma como se indica en las referencias entre corchetes [ ] después de una sección o párrafo. Dichos documentos no se consideran parte de los requisitos de esta norma, excepto que por otras razones también se encuentren listados en el Capítulo 2. NFPA 16, Standard for the Installation of Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems, edición 2003. NFPA 220, Standard on Types of Building Construction, edición 1999. NFPA 221, Standard for Fire Walls and Fire Barrier Walls, edición 2000. NFPA 5000®, Building Construction and Safety Code®, edición 2003

ASTM G 155 Standard Practice for Operating Xenon Arc Light Apparatus for Exposure of Non-Metallic Materials, 2001.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

Edición 2004

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

Secuencia de Eventos que Llevan a la Publicación de un Documento de un Comité de la NFPA Paso 1. Pedido de Propuestas y Nuevos documentos o nuevas ediciones de documentos existentes propuestos se ingresan dentro de uno de los dos ciclos de revisión anuales, y se publica una Convocatoria de Propuestas. Paso 2. Informe sobre Propuestas (ROP) y El Comité se reúne para actuar sobre las propuestas, para desarrollar sus propias propuestas y para preparar su informe. y El Comité vota sobre las propuestas por votación a sobre cerrado. Si dos tercios las aprueban, el informe sigue adelante. Si no se alcanzan los dos tercios de aprobación, el Informe regresa al Comité. y El Informe sobre Propuestas (ROP) se publica para la revisión y comentario públicos. Paso 3. Informe sobre Comentarios (ROC) y El Comité se reúne para actuar sobre los comentarios públicos recibidos, para desarrollar sus propios comentarios y para preparar su informe. y El Comité vota sobre los comentarios por votación a sobre cerrado. Si dos tercios los aprueban, sigue adelante el informe suplementario. Faltando los dos tercios de aprobación, el informe suplementario, el informe regresa al Comité. y El Informe sobre Comentarios (ROC) se publica para la revisión pública. Paso 4. Sesión sobre Informes Técnicos y Las “Notificaciones de Intención de Presentación de Moción” se presentan, revisan y las mociones válidas son certificadas para presentar durante la Sesión sobre Informes Técnicos. (“Documentos de Consenso” que no tienen mociones certificadas evitan la Sesión sobre Informes Técnicos y proceden al Consejo de Normas para emisión). y Los miembros de la NFPA se reúnen cada junio en la Reunión Anual de Sesión de Informes Técnicos y actúan sobre los Informes de Comités Técnicos (ROP o ROC) para Documentos con “mociones de enmienda certificadas”. y El Comité vota sobre cualquier enmienda al Informe aprobada en la Convención Anual de Miembros de la NFPA.

Clasificaciones de los Miembros del Comité Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros de Comités Técnicos y representan su principal interés en la actividad del Comité. M Fabricante [Manufacturer]: representante de un fabricante o comerciante de un producto, conjunto o sistema, o parte de éste, que esté afectado por la norma. U Usuario: representante de una entidad que esté sujeta a las disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma. I/M Instalador/ Mantenedor: representante de una entidad que se dedica a instalar o realizar el mantenimiento de un producto, conjunto o sistema que esté afectado por la norma. L Trabajador [Labor]: representante laboral o empleado que se ocupa de la seguridad en el área de trabajo. R/T Investigación Aplicada/ Laboratorio de Ensayos [Applied Research/Testing Laboratory]: representante de un laboratorio de ensayos independiente o de una organización de investigación aplicada independiente que promulga y/o hace cumplir las normas. E Autoridad Administradora [Enforcing Authority]: representante de una agencia u organización que promulga y/ o hace cumplir las normas. I Seguro [Insurance]: representante de una compañía de seguros, corredor, mandatario, oficina o agencia de inspección. C Consumidor: persona que constituye o representa el comprador final de un producto, sistema o servicio afectado por la norma, pero que no se encuentra incluida en la clasificación de Usuario. SE Experto Especialista [Special Expert]: persona que no representa ninguna de las clasificaciones anteriores, pero que posee pericia en el campo de la norma o de una parte de ésta.

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

Paso 5. Emisión por el Consejo de Normas y Notificaciones de intención de apelar al Concejo de Normas sobre el accionar de la Asociación deberán cumplimentarse dentro de los 20 días de realizada la Convención Anual de Miembros de la NFPA. y El Concejo de Normas decide, basándose en toda la evidencia, si emite o no el Documento o si toma alguna otra acción, incluyendo apelaciones.

NOTAS 1. “Norma” denota código, norma, práctica recomendada o guía. 2. Los representantes incluyen a los empleados. 3. A pesar de que el Concejo de Normas utilizará estas clasificaciones con el fin de lograr un balance para los Comités Técnicos, puede determinar que clasificaciones nuevas de miembros o intereses únicos necesitan representación con el objetivo de fomentar las mejores deliberaciones posibles en el comité sobre cualquier proyecto. Relacionado a esto, el Concejo de Normas puede hacer tales nombramientos según los considere apropiados para el interés público, como la clasificación de “Servicios públicos” en el Comité del Código Eléctrico Nacional. 4. Generalmente se considera que los representantes de las filiales de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la organización matriz.

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

Formulario para Propuestas sobre Documentos de Comités Técnicos de la NFPA NOTA: Todas las propuestas deben recibirse antes de las 17:00 hs. EST/EDST de la fecha de cierre de propuestas. Para obtener más información sobre el proceso de desarrollo de normas, por favor contacte la Administración de Códigos y Normas en el +1-617-984-7249 o visite www.nfpa.org/espanol.

# de registro:

Para asistencia técnica, por llame a NFPA al +1-617-770-3000

Fecha Recepción:

Por favor indique en qué formato desea recibir el ROP o ROC:

8

PARA USO ADMINISTRATIVO

electrónico

papel

descarga

(Nota: Al elegir la opción de descarga, la intención es que usted vea el ROP/ROC desde nuestro sitio Web; no se le enviará ninguna copia)

Fecha

9/18/93

Nombre

No. Tel.

John B. Smith

617-555-1212

Empresa Dirección

Ciudad

9 Seattle Street

Seattle

Estado/Provincia

Por favor indique la organización a la que representa (si representa a alguna) 1.

(a) Título del Documento NFPA (b) Section/Paragraph

2.

National Fire Alarm Code

Zip/C.P.

WA

02255

FIre Marshals Assn. Of North America

NFPA No. & Año

NFPA 72, 1993 Edition

1-5.8.1 (Exception 1)

Recomendación de la propuesta: (elija uno)

Texto nuevo

Texto corregido

8

texto eliminado

3. Propuesta. (Incluya la formulación nueva o corregida o la identificación de los términos a eliminar): (Nota: El texto propuesto debe estar en formato legislativo, es decir, subraye la formulación a insertar (formulación insertada) y tache la formulación a eliminar (formulación eliminada). Borrar Excepción

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9} 4. Exposición del problema y justificación para la propuesta: (Nota: señale el problema que se resolvería con su recomendación; dé la razón específica para su propuesta, incluidas copias de ensayos, trabajos de investigación, experiencia en incendios, etc. Si posee más de 200 palabras, podría ser resumido para su publicación.) Un sistema instalado y mantenido adecuadamente debería estar libre de fallas de puesta a tierra. La ocurrencia de una o más fallas en la puesta a tierra debería provocar una señal de problema ya que indica una condición que podría contribuir a un mal funcionamiento futuro del sistema. La protección contra fallas en la puesta a tierra de estos sistemas ha estado disponible durante años y su costo es insignificante. Su requerimiento en todos los sistemas promoverá instalaciones, mantenimiento y confiabilidad mejores. 5. Asignación de Derechos del Autor (Copyright) (a) □ 8 Soy el autor del texto y otros materiales (tales como ilustraciones y gráficos) planteados en esta Propuesta. (b) □ Parte o todo el texto u otro material propuesto en esta Propuesta no fue escrito por me. Su fuente es la siguiente: (Por favor identifique que material y proporciones información completa de su fuente: ______________ ______________________________________________________________________________________________ Por la presente otorgo y asigno a la NFPA todos y completes derechos en copyright en este Comentario y comprendo que no adquiero ningún derecho sobre ninguna publicación de la NFPA en el cual se utilice este Comentario en este formularios e en otro similar o análogo. Salvo en la medida en la cual no tengo autoridad para asignar en materiales que he identificado en (b)citado anteriormente, por la presente certifico que soy el autor de este comentario y que tengo poder completo y autoridad para firmar esta asignación. Firma (Obligatoria) _____________________________________ POR FAVOR USE UN FORMULARIO SEPARADO PARA CADA PROPUESTA • NFPA Fax: +1-617-770-3500 Enviar a: Secretary, Standards Council, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169

Copyright 2019 National Fire Protection Association (NFPA®). Licensed, by agreement, for individual use and download on 01/02/2019 to PROPAMAT for designated user Carlos Avendaño. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA®. For inquiries or to report unauthorized use, contact [email protected].

NFPA Technical Committee Document Proposal Form NOTE: All Proposals must be received by 5:00 pm EST/EDST on the published Proposal Closing Date. FOR OFFICE USE ONLY

For further information on the standards-making process, please contact the Codes and Standards Administration at 617-984-7249 or visit www.nfpa.org/codes.

Log #:

For technical assistance, please call NFPA at 1-800-344-3555.

Date Rec’d:

Please indicate in which format you wish to receive your ROP/ROC

electronic

paper

download

(Note: If choosing the download option, you must view the ROP/ROC from our website; no copy will be sent to you.)

Date

Name

Tel. No.

Company

Email

Street Address

City

State

Zip

***If you wish to receive a hard copy, a street address MUST be provided. Deliveries cannot be made to PO boxes. Please indicate organization represented (if any) 1. (a) NFPA Document Title

NFPA No. & Year

(b) Section/Paragraph 2.

Proposal Recommends (check one):

new text

revised text

deleted text

3. Proposal (include proposed new or revised wording, or identification of wording to be deleted): [Note: Proposed text should be in legislative format; i.e., use underscore to denote wording to be inserted (inserted wording) and strike-through to denote wording to be deleted (deleted wording).]

{5F4F61AC-A4F2-4BF5-8634-B6B2F83EAED9}

4. Statement of Problem and Substantiation for Proposal: (Note: State the problem that would be resolved by your recommendation; give the specific reason for your Proposal, including copies of tests, research papers, fire experience, etc. If more than 200 words, it may be abstracted for publication.)

5. Copyright Assignment (a)

I am the author of the text or other material (such as illustrations, graphs) proposed in this Proposal.

Some or all of the text or other material proposed in this Proposal was not authored by me. Its source is as (b) follows (please identify which material and provide complete information on its source):

I agree that any material that I author, either individually or with others, in connection with work performed by an NFPA Technical Committee shall be considered to be works made for hire for the NFPA. To the extent that I retain any rights in copyright as to such material, or as to any other material authored by me that I submit for the use of an NFPA Technical Committee in the drafting of an NFPA code, standard, or other NFPA document, I hereby grant and assign all and full rights in copyright to the NFPA. I further agree and acknowledge that I acquire no rights in any publication of the NFPA and that copyright and all rights in materials produced by NFPA Technical Committees are owned by the NFPA and that the NFPA may register copyright in its own name.

Signature (Required) PLEASE USE SEPARATE FORM FOR EACH PROPOSAL • email: [email protected] • NFPA Fax: (617) 770-3500 Mail to: Secretary, Standards Council, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471 6/19/2008

Related Documents


More Documents from "Luis Alejandro Cea Cifuentes"