Pretul-supunerii

  • Uploaded by: eltoader
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Pretul-supunerii as PDF for free.

More details

  • Words: 36,446
  • Pages: 156
Loading documents preview...
ESMERALDA LANE

Pre]ul supunerii Traducerea [i adaptarea \n limba român` de LULI FILIPESCU.

ALCRIS

Capitolul 1 |n semi\ntuneric, stând \n picioare \n fa]a ferestrei panoramice, Adena West privea golful din San Francisco. |n dep`rtare luminile ora[ului formau un colier pe care cea]a nop]ii nu-l voalase \nc`. Din ora[ul modern de pe coasta colinei, tân`ra femeie putea s` z`reasc` [i \ncânt`torul Sausalito. Situat la extremitatea nordic` a podului Golden Gate, micu]a localitate evoca o Riviera de lux, cu casele ei care luau cu asalt pantele, cu magazinele elegante [i restaurantele r`spândite pe malul oceanului. Nu se putea s` nu-]i plac` Sausalito, \[i spuse Adena. Dar, bine\n]eles c`-i pl`cea [i San Francisco [i nu va fi deloc sup`rat` s` se \ntoarc` la ea acas` imediat ce-[i va \ndeplini misiunea. {i aceast` misiune o preocupa atât de mult \ncât o f`cea s` se uite destul de distrat` la priveli[tea pitoreasc` pe care o putea admira de la fereastr`.

6

ESMERALDA LANE

|ntrevederea pe care i-o solicitase lui Holt Sinclair va fi ultima \ncercare a acestei zile proaste. Dup` aceea, o s` poat` reflecta [i o s` poat` privi de mâine spre viitor. Cufundat` \n gândurile ei, nu auzi u[a deschizându-se \n spatele ei. Un val de lumin` inund` brusc \nc`perea. Adena se \ntoarse repede, cu o mi[care plin` de gra]ie. — Domni[oara West? B`rbatul care intrase o privi o clip` cu aten]ie. — Sunt Holt Sinclair. A]i dorit s` m` vede]i? |ncordat`, Adena d`du din cap, privindu-l cu un brusc interes pe b`rbatul care se afla \n fa]a ei. Nu-l \ntâlnise niciodat` [i nu corespundea deloc imaginii pe care [i-o f`urise despre el. |n primul rând, era mult mai tân`r decât presupusese. Treizeci [i [apte, treizeci [i opt de ani. P`rul negru dat pe spate era des [i ondulat. Doar câteva fire argintii, ici [i colo. Ochii lui, de un cenu[iu-\nchis, cu o expresie rece [i atent`, se \ncruci[ar` cu ai ei. Exista \n acest b`rbat o duritate, o inflexibilitate care o f`ceau s` nu se simt` deloc \n largul ei. Imagina]ia mea \mi joac` feste, \[i spuse Adena. Fusese nervoas` toat` ziua. Nu numai prezen]a acestui b`rbat o f`cea s` se simt` astfel. {i totu[i o enerva faptul c` reac]iona a[a. Pentru prima oar` fu cuprins` de \ndoieli. Chiar trebuise s` vin` la el acas`? Se afla aici ca s`-l pun` pe Sinclair \n gard`... dar era \ntr-adev`r necesar? Experien]a se putea lesne citi pe tr`s`turile bine modelate, nasul drept, maxilarele puternice, ridurile din jurul gurii [i ridurile mai mici de la col]ul ochilor cenu[ii. F`r` s` fie frumos \n adev`ratul sens al cuvântului, chipul lui era de o expresivi-

PRE}UL SUPUNERII

7

tate care o impresiona. Purta o c`ma[` din flanel` ecosez, deschis` la gât [i ni[te pantaloni kaki care-i subliniau umerii la]i, pântecele plat [i coapsele puternice. Adena \[i ]inu r`suflarea. Propria nervozitate o \ngrijora. Totu[i, ea nu se afla aici decât din motive profesionale. Apoi, nu-l va mai revedea niciodat` pe acest b`rbat. — Sunt Adena West, spuse ea cu o voce pu]in r`gu[it`, voalat` de oboseala zilei. — Mi-a spus menajera. V` rog s` lua]i loc. Holt Sinclair travers` \nc`perea cu un pas elastic [i-i ar`t` un scaun rotund, cu un design modern, aflat \n stânga lui. El se a[ez` \n fotoliul de piele neagr`, plasat \n spatele biroului s`u. Apoi a[tept` cu o r`ceal` politicoas`. Adena \ncerc` s` suporte cu indiferen]` examenul privirii p`trunz`toare. {tia ceea ce vedea el: era aceea[i imagine pe care o reflecta oglinda cu ram` sculptat`, fixat` pe peretele din spatele biroului. O femeie tân`r`, care \mplinise de curând dou`zeci [i opt de ani, al c`rei p`r blond-ro[cat, piept`nat simplu cu c`rare la mijloc, \ncadra cu buclele lui un chip cu ochi migdala]i. Linia nasului [i o b`rbie prea voluntar` erau \ndulcite de gura c`rnoas` [i culoarea turcoaz a ochilor. Era mai degrab` un chip interesant decât frumos. Nu era frumos conform normelor clasice, dar energic [i inteligent. Cel pu]in pentru observatorii aten]i. Cei distra]i nu vedeau decât un chip pl`cut [i seduc`tor. Adena [tia s` profite de aceast` putere de seduc]ie cu care o \nzestrase natura. |n seara asta, \mbr`cat` cu o vest` din piele de antilop` de o croial` irepro[abil` [i o fust` strâmt` de

8

ESMERALDA LANE

culoarea ochilor ei, era de o elegan]` sobr` [i rafinat`. Gulerul bluzei, care se asorta perfect cu restul, \i sublinia linia fin` a gâtului. Un cordon metalic ad`uga o not` de originalitate ]inutei ei, care-i punea \n eviden]` trupul zvelt [i foarte feminin, cu [olduri frumos arcuite [i picioare lungi. — Ierta]i-m` c` v-am deranjat acas`, \ncepu ea cu hot`râre. Dar secretara dumneavoastr` mi-a comunicat c` n-o s` v` g`sesc ast`zi la birou. — {i nu suporta amânare? replic` interlocutorul ei ridicând dintr-o sprâncean`. — M` tem c` nu, domnule Sinclair. Eu lucrez... Adena ezit`, apoi renun]` s` intre \n am`nunte [i mai ales s`-i spun` c` tocmai fusese concediat`. — Lucrez la Laboratoarele Carrigan. — Aha! Concuren]ii mei! exclam` el cu o voce t`r`g`nat` [i cu un zâmbet care nu reu[ea \ns` s`-i lumineze [i ochii. Nu-mi spune]i c` Brad Carrigan e atât de disperat \ncât \ncearc` s` pun` la cale o tentativ` de corup]ie! Pentru a putea studia mai bine expresia de o ironie rece care ap`ruse pe chipul cu tr`s`turi dure, Adena strânse din pleoape. Poate c` se \n[elase \nchipuindu-[i c` era de datoria ei s`-l previn` pe Holt Sinclair. Poate c` acesta merita s` fie abandonat sor]ii sale. — Domnule Sinclair, \i r`spunse ea cu o voce blând` de care cei care o cuno[teau bine \nv`]aser` s` se team`, dac` v` spun c` am avut o zi \ngrozitoare, e foarte departe de adev`r. {i \n consecin]` nu m` simt \n stare s` v` apreciez glumele.

PRE}UL SUPUNERII

9

— Deci nu Carrigan v-a trimis? P`cat... Se ridic` brusc [i se \ndrept` spre un bar din lemn negru de tec, care ocupa un col] al \nc`perii. — Fiindc` se pare c` ave]i de abordat ni[te subiecte serioase, s` ne instal`m mai comod. Adena a[tept` cu ner`bdare ca Holt s` aduc` paharele cu coniac. |l accept` pe al ei f`r` s` protesteze, dar \l puse imediat pe biroul l`cuit. — E o marc` excelent`! spuse Holt sec. — Nu m` \ndoiesc, dar nu m` aflu aici pentru o vizit` monden`. Dac` vre]i, domnule Sinclair... — Spune-mi Holt! B`rbatul \nc`lzi paharul \ntre palme [i apoi \ncepu s` bea \ncet. — Mul]umesc, spuse ea, f`r` s`-i pese de fapt de propunerea lui, [tiind c` nu-l va mai revedea niciodat` dup` aceast` sear`. Deci, lucrez la Laboratoarele Carrigan \n calitate de contabil, cam de vreun an... — Carrigan [tie c` te afli aici? — Nu. — A[a credeam [i eu. Continu`. Adena se \ncrunt`. Nu pricepuse remarca lui Holt, dar renun]` s`-i cear` explica]ii. — Dup` cum ]i-am mai spus, lucrez la contabilitate. De curând am \nceput s` descop`r ni[te cheltuieli ciudate. F`când o mutr` amuzat`, Holt Sinclair o \ntrerupse: — E un lucru bine cunoscut c` to]i contabilii sunt \n c`utarea unor cheltuieli ciudate.

10

ESMERALDA LANE

Exasperat`, Adena \nchise ochii. Când \i redeschise, observ` c` interlocutorul ei o privea cu o vigilen]` care-i dezmin]ea dezinvoltura. De fapt, era extrem de atent. — O s` fiu cât mai concis` posibil. Dup` câte am putut s` stabilesc, aceste cheltuieli corespund unor sume date pe sub mân` unui salariat de la firma Holt. Dac` \[i \nchipuise c` o s`-l uimeasc`, se \n[elase. F`r` s` rosteasc` nici un cuvânt, Holt sorbi din paharul lui de coniac. — ...Eu... Eu nu de]in o prob` absolut`, relu` ea derutat`. A[ avea nevoie de o verificare complet`. Dar [tiu destule pentru... a-l \nfunda pe patronul meu. — {i deci te-ai dus s`-l anun]i pe Brad Carrigan de mica ta descoperire? — Nu. Fiul lui, Jeff, este [eful meu de serviciu, spuse Adena cu r`ceal`. |[i aduse aminte de \ntrevederea cu Jeff, la sfâr[itul c`reia se trezise [omer`. {i mai r`u \nc`, o rupsese cu el exact \n momentul când tân`rul \ncepuse s` devin` important \n via]a ei. Se sim]ea \ndurerat` c` descoperise lipsa de integritate [i de probitate profesional` a lui Jeff, sau c` descoperise asta abia acum? — {i care a fost reac]ia lui Jeff Carrigan? Vocea t`r`g`nat` [i blând` a lui Holt o mi[ca, trezea \n ea ni[te senza]ii ciudate. — El... el mi-a confirmat asta. Dar nu vreau s` insist asupra acestui lucru. Am toate motivele s` cred c` Laboratoarele Carrigan au dat unuia dintre salaria]ii t`i mai multe mii de dolari. Dup` câte [tiu, este unul din salaria]ii care are leg`tur`

PRE}UL SUPUNERII

11

cu sec]ia de materiale de acoperire. Dup` p`rerea mea, el vinde Laboratoarelor Carrigan secretele industriale ale firmei Sin Tech, \ncheie repede Adena. Era fericit` c` a reu[it s` spun` totul [i putea s` se \ntoarc` \n sfâr[it la ea acas`, cu sim]ul datoriei \mplinite. Holt se concentra asupra con]inutului paharului s`u, ca [i cum se a[tepta s` g`seasc` \n el o informa]ie suplimentar`. Când \[i ridic` ochii, o fix` cu o privire care-i d`du senza]ia c` e un fluture prins cu un ac \n insectar. — Am \n]eles eu bine, mi-ai spus c` Brad Carrigan nu [tie c` te afli aici \n aceast` sear`? {i nici fiul lui? — Nici Jeff nu [tie, [opti ea. Urm` o scurt` t`cere, apoi Holt o \ntreb` cu blânde]e: — Mi-ar pl`cea s` aflu ceva mai mult despre ce a spus tân`rul Carrigan când i-ai povestit despre descoperirea ta. — A[ prefera s` nu vorbesc despre asta. El d`du din cap, ca [i cum o \n]elegea perfect. — |n sfâr[it, indiferent ce a]i discutat, \ntrevederea voastr` a avut drept rezultat faptul c` te-ai decis s` vii \n seara asta aici ca s`-mi oferi aceea[i informa]ie. Adena se \ncrunt`. Interlocutorul ei avea un mod ciudat de a se exprima. — }i-am spus ceea ce [tiam fiindc` eu cred c` ai dreptul s` [tii. — Frumos din partea ta. Chiar nu vrei s` gu[ti din coniacul meu, Adena? Adena arunc` o privire spre paharul \nc` plin [i, ridicând u[or din umeri, \ntinse mâna spre el. Nuan]a lacului ei de

12

ESMERALDA LANE

unghii se reflect` \n cristalul plin cu lichid auriu. Privind \n ochii enigmatici ai lui Holt peste marginea paharului, apoi b`u câteva \nghi]ituri timide. Holt schi]` un surâs. — |n]eleg c` un contabil prefer` s`-[i p`streze capul limpede când jongleaz` cu cifrele, dar s` [tii c` n-ai de ce s` te temi de mine. Sunt un om de onoare. — Nu m` \ndoiesc de asta. Bine, acum dac` vrei s` m` scuzi, eu o s` plec. |mi pare r`u c` nu-]i pot furniza numele celui care vinde secretele firmei tale. Dar acum, fiindc` e[ti la curent, poate c` vei fi \n m`sur` s`-i dai de urm`. Se ridic` [i-[i lu` geanta de piele cu garnituri metalice. |n sfâr[it se putea duce acas` [i s` se destind` dup` toate \ncerc`rile acestei zile. N-ar fi trebuit s` bea coniac pe stomacul gol. — Nu-]i bate capul cu asemenea am`nunte, [opti Holt ridicându-se politicos. Cunosc spionul. — Cum?! R`mase locului stupefiat`. — Dar, relu` el cu un surâs ciudat, s` nu crezi c` subestimez informa]ia pe care mi-ai adus-o. Termin`-]i deci paharul. Mut` de surpriz`, Adena nu se mi[c`. Trecuse prin toate acestea, ca el s`-i spun` c` [tia deja totul... Se a[ez` din nou [i lu` hot`rât` paharul \n mân`. Apoi d`du pe gât coniacul care o \nc`lzi imediat. Holt \i arunc` o privire plin` de repro[ \n timp ce ea punea cu grij` paharul de cristal pe mas`. — M` bucur c` ]i-a pl`cut, dar nici chiar a[a, rosti el. — Când m` gândesc c` [tiai totul!

PRE}UL SUPUNERII

13

— Este unul din inginerii care lucreaz` \n cercetare, \i explic` Holt cu simplitate. Vinde informa]iile Laboratoarelor Carrigan cam de trei luni. Toate complimentele mele c` l-ai depistat atât de repede. |[i ridic` paharul \n chip de omagiu. — Probabil c` e[ti o contabil` bun`. — Dar când ai?... Cum de ai descoperit?... — Foarte repede. M-am decis s`-l las s-o fac` pân` voi putea descoperi o prob` \mpotriva vinovatului. |n schimb, am aranjat \n a[a fel \ncât s`-l ]in departe de toate proiectele importante. Adena \[i privea cu \nc`p`]ânare fundul paharului. Are aerul c` se amuz`, gândea ea. |n mod sigur aceast` zi era marcat` de nebunie... — Ei bine, spuse ea nu f`r` umor, am impresia c` mi-am pierdut timpul. Iart`-m` c` ]i-am stricat seara, domnule Sinclair. Dar n-o s` te mai deranjez mult timp. Holt o privea cu ni[te ochi plini de sinceritate. — Adena, nu m` considera un ingrat. O s`-]i dovedesc c`-]i apreciez demersul. Tân`ra clipi, pu]in mirat`. — N-ai de ce s`-mi mul]ume[ti. Am f`cut ceea ce trebuie. Acum o s` plec la mine acas`. Dac` ar fi apucat s` m`nânce ceva \nainte s` vin` aici... Alcoolul \ncepuse s`-i \nce]o[eze mintea. — Ai cinat? o \ntreb` Holt \n acela[i moment. — N-am avut timp. Voiam s` vin imediat. — |n]eleg! E primul t`u demers de acest gen?

14

ESMERALDA LANE

Ea \l privi uluit`. |ntrebarea lui era atât de ciudat`, \ncât b`nui c` [i el b`use cam mult. — |n]eleg. |ntotdeauna e greu prima dat`. {i pe urm`, nu prea ]i-am u[urat sarcina [i ]i-am stricat [i pl`cerea de a m` vedea r`mânând cu gura c`scat` de uimire. Ar fi trebuit s` m` prefac surprins, nu-i a[a? A[a c` insist s` r`mâi s` m`nânci cu mine. Menajera a plecat la ora asta, dar preg`te[te \ntotdeauna o cin` pentru dou` persoane \nainte s` plece. Vrei s`-mi ]ii companie? S` [tii c`, dup` p`rerea mea, ar trebui s` la[i coniacul s` se elimine \nainte s` urci din nou la volan. Se ridicase deja [i, \nconjurând biroul cu un mers suplu [i hot`rât, o lu` de mân`. |nainte s` \n]eleag` ce se \ntâmpla cu ea, Adena se trezi \n vestibulul care d`dea spre o buc`t`rie mare [i modern`. |n trecere, z`ri un salon spa]ios ale c`rui culori se armonizau cu cele ale biroului. Un covor bej servea drept fond unui mobilier negru cu ro[u [i unor somptuoase obiecte pre]ioase. Ni[te imense ferestre panoramice d`deau spre golful San Francisco. |n buc`t`rie, ro[ul mobilierului [i al ustensilelor era pus \n valoare de gresia alb` [i câteva tu[e de negru. Tot negre erau m`su]a rotund` [i scaunele din jurul ei. Adena \ncerc` s` reia controlul situa]iei. — Domnule Sinclair, spuse ea, e dr`gu] din partea ta, dar eu nu vreau... — Ce caraghios! Eu nu sunt niciodat` dr`gu]. {i m` numesc Holt, \]i aminte[ti? Descump`nit`, Adena nu g`si nimic de r`spuns.

PRE}UL SUPUNERII

15

El \i l`s` mâna pentru a se \ndrepta spre cuptorul \ncastrat \n perete. — Ia s` vedem, ce avem \n seara asta? Deschise u[a [i adulmec` satisf`cut. — O rulad`. Ceea ce \nseamn` c` o salat` ne a[teapt` pe undeva. Annie preg`te[te \ntotdeauna o salat` la rulada ei cu spanac. Se \ndrept` spre frigider. — Uite-o! exclam` el luând un castron cu salat` asortat`. Nu vrei s` sco]i farfuriile? Se afl` \n dulapul de sus, de acolo. Adena avea sentimentul c` este manipulat` cu dib`cie dar nu reu[ea s` g`seasc` un motiv plauzibil ca s` fac` s` \nceteze jocul. Puse fa]a de mas` pe m`su]a neagr` aflat` \n apropierea ferestrei. La urma urmei, nu-i va face deloc r`u s` m`nânce ceva. Holt aduse platourile [i-i f`cu semn s` se a[eze. — S` mânc`m \n primul rând. {i o s` ne termin`m discu]ia pe urm`, spuse el cu dezinvoltur` \ntinzându-i Adenei cu]itul ca s` taie rulada, \n timp ce el amesteca salata. — Nu ne-au mai r`mas prea multe de spus, remarc` Adena gustând din rulad`. Annie era o buc`t`reas` priceput`, Adena [tia s` aprecieze o mâncare bun`. Cu un zâmbet rece, Holt \nghi]i un dumicat. — Ba da, ba da. Nu fi a[a timid`, fiindc` \n felul acesta n-o s` reu[e[ti niciodat` pe acest drum. — Holt, nu \n]eleg. De fapt ce vrei s` zici? Ce drum?

16

ESMERALDA LANE

— N-are importan]`. O s` vorbim dup` cin`. Gust` din salata lui Annie [i vorbe[te-mi pu]in despre tine. — Ce vrei s` afli? — Ei bine, ni[te lucruri obi[nuite. Unde locuie[ti? Ce faci \n afara orelor de munc`? Ce filme \]i plac? Ce gen de lucruri, ce... — N-are importan]`, replic` ea sec. — Haide, nu m` refuza! E o discu]ie amical` [i... — Ei bine, locuiesc \n San Francisco, \mi plac mânc`rurile bune, m` duc rar la cinema. Seara prefer s` citesc. E suficient, sau dore[ti s` [tii \n ce zodie m-am n`scut sau pentru ce candidat voi vota la alegeri? — V`d c` ai o limb` ascu]it`. Adena inspir` profund [i-[i reg`si calmul. — |mi pare r`u. Sunt foarte nervoas` ast`zi. — |n]eleg. Nu-]i face griji. O s` reu[e[ti, spuse el cu o voce lini[titoare. S` nu-[i fac` griji! Dac` n-ar fi fost atât de \ncordat`, ar fi izbucnit \n râs. Adena schi]` un zâmbet crispat. — Dac` a[a spui... — Da, a[a spun. Ca desert, vrei o tart` cu crem` de l`mâie sau ce a mai r`mas din tortul de ieri? — Annie se ocup` extraordinar de tine. E o adev`rat` perl`. — O pl`tesc destul de bine ca s` aib` grij` de cas`, replic` el pe un ton voit indiferent. — Nu dai banii degeaba, spuse Adena \ncercând s` aib` o voce la fel de non[alant` ca a lui.

PRE}UL SUPUNERII

17

Holt Sinclair \ncepuse s` fie cinic. Dar marile reu[ite sociale sunt \nso]ite \n mod inevitabil de cinism, \[i spuse Adena. — Cred [i eu, r`spunse el calm. Sunt destul de bogat ca s` pl`tesc la adev`rata sa valoare lucrul pe care \l doresc sau la care râvnesc. — Felicit`ri, [opti Adena ridicând ironic dintr-o sprâncean`. Lu` cu furculi]a din farfurie ultima frunz` de salat`. Era \ntr-adev`r bun`. — Mul]umesc. {i acum? Tort sau tart` cu crem` de l`mâie? — Tart`. El d`du din cap. — Ai \nceput s` ar`]i mai bine. — Nu [tiam c` ar`tam atât de r`u... Holt izbucni \n râs, un râs profund [i sonor care trezi imediat \n ea un val de senzualitate. — Nu r`u... Doar pu]in descump`nit`... El se ridic` s` strâng` masa [i Adena se ridic` imediat s`-l ajute. — }i-am spus c` am avut o zi grea. — Da, dar acum s-a sfâr[it. Destinde-te, Adena. Vino s` mânc`m desertul \n salon. F`r` s`-i mai a[tepte \ncuviin]area, Holt lu` dou` tarte [i se \ndrept` spre u[a buc`t`riei. {i de data asta, Adena nu putu face altceva decât s`-l urmeze. Era ridicol. Se sim]ea ca un c`]elu[. Dar al ei ce-o fi f`când la ora asta? Numai s` nu fi uitat vecina s`-l scoat` la plimbare...

18

ESMERALDA LANE

— De ce zâmbe[ti? o \ntreb` Holt intrigat. El puse farfuriile pe o m`su]` joas`, plasat` \n fa]a unei canapele elegante. — M` gândeam c` \ncep s` m` simt ca Max, schnautzer-ul meu. Când \i e foame m` urm`re[te peste tot. Se a[ez` lâng` el, având grij` s` lase destul` distan]` \ntre ei. — Presupun c` [i câinii au pre]ul lor, la fel ca [i restul, spuse Holt râzând. Pre] care se pl`te[te prin hran`! — Am impresia c` prive[ti existen]a dintr-un punct de vedere... capitalist! — Iar eu am impresia c` punctele noastre de vedere nu difer` deloc, replic` el cu o voce numai miere. — Ce vrei s` spui cu asta? \ntreb` Adena, savurând o buc`]ic` din tart`. — C` nu ]i-ai pierdut deloc timpul \n seara asta. O b`nuial` \ngrozitoare \ncepu s`-[i croiasc` drum \n mintea ei. |[i t`ie cu grij` o buc`]ic` din tart`. — Nu mi-am pierdut timpul? Atunci când posedai deja informa]ia? Holt \[i puse farfuria pe m`su]` [i se sprijini de perne. Apoi o cânt`ri din priviri. — N-a[ vrea s` m` iei drept un ingrat. — |n]eleg, [opti ea. Atunci ce-mi propui? Extrem de nemul]umit` de propria ei persoan`, Adena se \ntreba cum de putuse comite o asemenea eroare. Tipul `sta nu avea nevoie de ajutorul ei! |n plus, chiar dac` el n-ar fi fost la curent cu scurgerea de informa]ii, \[i

PRE}UL SUPUNERII

19

d`dea acum seama c` nu avea nici un motiv s` se simt` \ngrijorat` pentru el. Holt Sinclair era perfect capabil s` se descurce singur! — |]i propun s` evaluez recuno[tin]a mea la dou` mii de dolari, spuse el pe tonul omului versat de afaceri. — Dou` mii! Adena \l privi uluit`. — Haide, Adena, informa]iile pe care mi le-ai furnizat nu erau o noutate pentru mine! — Dou` mii de dolari! Mi-ai da dou` mii de dolari pentru ce ]i-am spus \n seara asta? — Ascult`! Nu prea [tiu ce-]i imaginezi dar nu trebuie s` crezi c` meseria \n care te lansezi o s`-]i aduc` ni[te câ[tiguri enorme. Cel pu]in nu la \nceput, [i nu cu informa]ii dep`[ite. Ah! Un sfat bun, având \n vedere c` am ajuns aici. Nu-]i livra niciodat` „produsul“ \nainte ca târgul s` fie \ncheiat. Adena s`ri \n picioare, ro[ie ca focul. — Imposibil! — Ce vrei s` spui? Carrigan ]i-a oferit mai mult ca s` taci? Dac` da, spune-mi-o [i o s`-mi m`resc oferta pentru a nu t`ia toate pun]ile dintre noi. Cine [tie? Poate c` vei reveni \ntr-o zi cu o informa]ie mai interesant`. Holt se ridic` \n picioare cu o mi[care supl` [i nea[teptat`, ceea ce o f`cu pe Adena s` se dea \napoi cu un pas. Nu-[i putea lua ochii de la el, fascinat` ca de un [arpe boa. — {i pân` unde o s` mergi? reu[i ea s` articuleze cu o voce \ncordat`.

20

ESMERALDA LANE

— Depinde, [opti el gânditor f`când un pas spre ea. Cât pretinzi pentru loialitatea ta? — Incredibil! spuse ea cu r`suflarea t`iat`. E[ti incredibil! {i când m` gândesc c` am crezut c` e de datoria mea s` te previn! Când m` gândesc prin câte am trecut ast`zi! — Sunt sigur c` a trebuit s` faci un efort ca s` vii la mine când ai \n]eles c` n-o s` sco]i destul de la Carrigan! Holt mai f`cu un pas spre ea, dar de data asta Adena nu se mai d`du \napoi. — Dac` dou` mii de dolari nu-]i ajung, discu]ia r`mâne deschis`. Negociem. Bine\n]eles c` o s` vreau s` aflu mai multe dac` trebuie s` pl`tesc mai mult. Privi cu aten]ie chipul \ncordat al tinerei femei [i ochii i se \ntunecar`. — Dar ceva \mi spune c` banii mei ar putea s`... Adena \n]elese prea târziu. Ridic` mâinile pentru a-l respinge. Fu inutil. Ni[te mâini puternice \i cuprinser` umerii [i o atr`geau irezistibil spre trupul puternic. — Nu, oh, nu! exclam` ea. Gura cald` a lui Holt se lipi de a ei, \ntrerupându-i protestele.

Capitolul 2 Din instinct, Adena se \ncord` când gura lui Holt puse st`pânire pe gura ei. |n]elese aproape imediat c` nu risca nimic \n plus. El dorea doar s` sondeze pu]in dincolo de suprafa]`... Ca un fruct pe care-l pip`i pentru a [ti dac` este destul de copt. |n timp ce s`rutarea lui devenea din ce \n ce mai \ndr`znea]`, Holt \[i l`sa mâinile puternice s` alunece cu dexteritate pe umerii fragili pe care-i mângâia cu o pricepere care o f`cea s` se gândeasc` la multe. Buzele lui umede le for]au cu senzualitate pe ale ei s` se \ntredeschid`. — Destinde-te, micu]a mea, \i [opti el f`r` s`-[i sl`beasc` strânsoarea. O s` ne \n]elegem. Sunt o persoan` rezonabil`... — Sunt sigur` de asta, [opti ea printre din]ii strân[i. Eu n-am fost rezonabil` imaginându-mi c` trebuie s`-]i aduc aceast` informa]ie. — De ce e[ti atât de tulburat`? O s` pl`tesc... — Dou` mii de dolari?

22

ESMERALDA LANE

— Nu e destul? Având \n vedere \mprejur`rile, cred c` sunt generos. — E[ti imposibil! {i d`-mi drumul! Nu mai avem nimic s` ne spunem! — Ba da. Pariez c` ai mai multe de oferit decât ni[te informa]ii perimate. Exist` \n tine ceva care m` intrig`, Adena West, [i vreau s` pl`tesc ca s`-mi satisfac curiozitatea. Ochii de culoare turcoaz, plini de resentimetne, \[i cufundar` privirea \n ochii cenu[ii [i aten]i. Era imposibil de discutat cu acest om. Era exact ca Jeff. Nu, mai r`u. Pentru c` Jeff, cel pu]in, nu pretindea c` e om de lume sau c` are stil. Dar Holt Sinclair era un \ncrezut care-[i \nchipuia c` poate cump`ra cu banii lui infec]i tot ce dorea, tot ce râvnea. }uguindu-[i buzele ca un copil, Holt \ncerc` s` potoleasc` mânia Adenei [i, luându-[i o mân` de pe um`rul ei, urm` cu delicate]e, cu vârful degetului ar`t`tor, conturul gurii ei. Pe urm` o oblig`, cu un gest plin de blânde]e \ns`, s` \ntredeschid` buzele. Apoi o s`rut` cu atâta pasiune \ncât Adena se zb`tu s` scape de mângâierea plin` de erotism a s`rut`rii lui. — Las`-m`! D`-mi drumul! El nu ]inu seama de protestele ei, \n timp ce limba nu d`dea pace gurii ei vulnerabile. Mâinile Adenei se lipir` de pieptul lui [i, cu unghiile \nfipte \n materialul c`m`[ii, \ncerc` f`r` succes s`-l \mping`. — Nu te mai opune, Adena. Destinde-te, repet` el cu o voce \n`bu[it`. Descle[teaz`-]i buzele, vreau s` gust...

PRE}UL SUPUNERII

23

— Mizerabilule, n-o s` ob]ii nimic de la mine! Nu vreau s`... Dar \nainte s`-[i fi terminat fraza, el reu[ise s`-[i bage limba printre din]ii ei, \n l`ca[ul c`ldu] al gurii. S`rutarea deveni dintr-o dat` mai mult decât o simpl` mângâiere. Mult mai mult. Cu r`suflarea t`iat`, Adena fu luat` pe sus de un val de senzualitate. Tulburat`, sim]i c`-i vine s` le[ine. |n loc s` \ncerce s`-l \mping` cu amândou` mâinile, se ag`]` de el. Convins` c` nu are alt` solu]ie decât s`-l lase s` joace scena de dominare viril` pân` \n momentul când va avea ocazia s` scape de el, Adena se c`zni s` r`mân` impasibil`, plutind ca o epav` \n voia apelor dezl`n]uite ale mareei \n cre[tere. Dup` cum era u[or de prev`zut, imediat ce-[i d`du seama c` ea nu se mai opune, Holt \[i modific` tactica. Nu abandon` teritoriul cucerit, dar schimb` tehnica. Insistent`, blând`, limba lui \ncepu s-o solicite pe cea a Adenei [i buzele lui umede se lipir`, rug`toare parc`, de gura ei. Când sim]i o mân` ferm` pe ceaf`, Adena se crisp` dar nu \ncerc` s` se elibereze. S`rutul se prelungi. La sfâr[it, Holt ridic` parc` regretând capul, dar evident satisf`cut. Ochii lui \ntuneca]i \ntârziar` pe gura ei c`rnoas`, apoi pe ochii plini de ciud`. — Ceva \mi spune c` o s` facem treab` bun`, noi doi, zise el cu o voce joas` [i grav`, l`sându-[i degetele s` se joace distrat prin p`rul blond. Adena nu catadicsi s`-i r`spund`. T`cea, preg`tindu-se s` scape imediat ce se va ivi ocazia.

24

ESMERALDA LANE

— Nu mai face mutri[oara asta \mbufnat`, draga mea. O s` fii pl`tit` pentru osteneala ta. — Ai terminat? replic` \n sfâr[it Adena cu o voce uimitor de calm`. Pot s` plec? El zâmbi ironic. — Chiar vrei s` pleci? — Exact. — Dar mai avem atâtea s` ne spunem! P`rea c` abia se st`pâne[te s` nu pufneasc` \n râs [i Adena remarc` f`r` s` vrea c`ldura privirii lui \n care exista o str`lucire pe care nu [i-o putea explica... ba da, tipul `sta o dorea. {i pentru prima oar`, i se f`cu fric`. Era timpul s` pun` o oarecare distan]` \ntre ea [i Holt Sinclair. — Poate, [opti ea cu \ndr`zneal`, [tiind c` trebuie neap`rat s` fac` o diversiune. {i dac` ai completa cecul `la... El o aprob` imediat. — Bine\n]eles. Adena v`zu satisfac]ia \ntip`rindu-se pe chipul lui. I-ar fi tras cu pl`cere o palm`. — O s` fii mai lini[tit` constatând c` sunt un om de cuvânt. Se \ntoarse cu spatele la ea [i se \ndrept` spre birou. Adena fu consternat` s` vad` expresia cinic` din privirea lui. Doamne, \[i spuse ea, chiar crede c` totul se poate cump`ra! De necrezut! D`du din cap, uluit`, [i-[i lu` po[eta. Ei bine, m`car \nv`]ase o lec]ie: tipii duri de genul lui Holt Sinclair nu au nevoie de ajutorul oamenilor bine inten]iona]i. |l privi traversând vestibulul [i, imediat ce disp`ru \n biroul lui, ea se repezi spre u[a de la intrare [i o [terse engleze[te.

PRE}UL SUPUNERII

25

Ajuns` afar`, Adena nu pierdu nici o clip`. |ntr-un timp record, micul s`u Audi de culoare galben` urc` panta spre podul Golden Gate. Slav` Domnului c` asemenea zile erau destul de pu]ine \n via]a unui om! Nu \ncepu s` se destind` decât când ajunse \n fa]a u[ii apartamentului ei. Zgomotul f`cut de cheie \n broasc` declan[` l`tr`turile vesele ale lui Max. Imediat ce se deschise u[a, superbul schnautzer s`ri pe ea. — Oh, Max, nici nu [tii cât este de pl`cut s` [tiu c`, \ntorcându-m` acas`, pot g`si o fiin]` civilizat` [i bine crescut`... a[a ca tine! \i spuse ea râzând. Mâna ei \l sc`rpina \n acest timp \ntre urechi [i Max \[i ridic` botul must`cios, neascunzându-[i bucuria. — A[teapt` pu]in, \i spuse ea, s`-]i povestesc prin câte am trecut ast`zi... {i, cu un oftat de u[urare, Adena travers` micul vestibul \mpodobit cu plante verzi [i intr` \n salon. Acolo, \n fa]a ferestrei mari care d`dea spre strad`, era plasat` o canapea. Un covor mare, portocaliu, acoperea parchetul, un fond luminos pentru un decor \n care predominau verdele [i albul. Se trânti pe canapea, \[i scoase pantofii [i se lungi sco]ând un geam`t de statisfac]ie. Se terminase. Pusese punct \ntregii afaceri. — Sper c` n-o s` te formalizezi dac` o s` m`nânci câtva timp o mâncare mai ieftin` din conserve, Max... |[i evalua mintal situa]ia de [omer` [i starea financiar`. |i mai r`mâneau destui bani ca s` supravie]uiasc` timp de dou` luni f`r` s` fie for]at` s`-i dea lui Max crochetele alea uscate, \ngrozitoare pe care nu le putea suferi. |n cel mai r`u caz, o s` scoat` ceva bani de la banc`.

26

ESMERALDA LANE

Haide, \[i spuse ea cu un antren cam for]at, doar n-o s` dureze atât pân` s` g`sesc din nou de lucru. Un contabil experimentat nu r`mâne a[a de mult pe drumuri. Arunc` o privire spre Wall Street Journal dar se r`zgândi. O s` aib` destul timp mâine s` consulte ofertele de serviciu. |n seara asta avea nevoie de somn. — O s` fii fericit s` afli, Max, c` n-o s`-l mai vezi niciodat` pe Jeff Carrigan, rosti ea cu o voce obosit`. Max \[i ciuli urechile [i-[i puse botul pe genunchii Adenei. Ea \i zâmbi. — {tiu c` nu-]i pl`cea. {i pe mine m-a dezam`git ast`zi. Cât de mult o afecta pierderea lui Jeff? La drept vorbind, ruptura lor nu-i zdrobise inima. Era deprimat` [i atâta tot. Evident, farmecul [i dezinvoltura lui Jeff, f`r` a mai vorbi [i despre punctele comune profesionale, \i pl`ceau. De câtva timp, \ncepuse s` vad` \n acest b`rbat elegant cu care ie[ea destul de des, un prieten destul de serios. Situa]ia lui profesional` fiind foarte stabil`, Adena se putea gândi la un viitor comun. Reamintindu-[i de reac]ia lui Jeff când \i dezv`luise descoperirea ei, \nchise ochii. El zâmbise, cu surâsul lui fermec`tor, un pic cinic, [i \n ochii c`prui \i ap`ruse o scânteie ironic`. — Draga mea, tr`im \ntr-o lume a concuren]ei, \i explicase el pe un ton calm [i plin de superioritate masculin`. Laboratoarele Carrigan trebuie s` se serveasc` de oricine [i de orice. — Dar nu e bine, Jeff! exclamase ea, perfect con[tient` de naivitatea ei, dar incapabil` s` g`seasc` altceva. E un furt!

PRE}UL SUPUNERII

27

— A[a sunt afacerile. — Dar... tat`l t`u [tie de asta? — El, eu [i \nc` dou` persoane [tim. Acum faci [i tu parte din clubul nostru distins dar extrem de restrâns. Din fericire, e[ti aproape un membru al familiei... Râdea sincer. Iar Adena, furioas`, declarase plin` de patim` c` refuza s` fie amestecat` \n asemenea chestii murdare. A[ezat \n spatele biroului s`u din nuc masiv, Jeff o l`sase „s`-[i ias` din pepeni“ dup` cum obi[nuia el s` se exprime. Apoi \i ceruse s` se re\ntoarc` \n propriul ei birou [i s`-l lase pe el s` se ocupe de aspectele ascunse ale afacerilor. Ea \l privise fix, convins` c` el nu va pune cap`t pl`]ilor [i c`, totodat`, conta pe ea s` \nchid` ochii. Rece, cu hot`râre, Adena \i poruncise s` nu-i mai telefoneze niciodat`. Surpriza care se \ntip`rise pe frumosul chip al lui Jeff constituise singura ei recompens`. Când ajunsese \n biroul ei, \[i redactase demisia cu un calm aparent care o mai uluia \nc`. {i plecase. Evident, ar fi trebuit s` se opreasc` aici cu demersurile ei, \[i spuse ea cu acea \n]elepciune care vine \ntotdeauna prea târziu. De ce crezuse c` e obliga]ia ei s`-l avertizeze pe Holt Sinclair? Ar fi trebuit s`-[i \nchipuie c` nu avea nevoie de ea... Dar atunci ce semnifica]ie aveau banii pe care-i oferise? — Ah! B`rba]ii... S` [tii c` nu spun asta [i la adresa ta, Max, \i [opti ea schnautzer-ului. Adena se ridic` nervoas`. Mâine va fi mai bine, \ncerc` ea s` se \ncurajeze. S` \ncepem cu \nceputul, \[i spuse intrând \n

28

ESMERALDA LANE

dormitorul al c`rui parchet era acoperit cu un covor alb, \n care picioarele ei goale se \nfundau cu voluptate. Acum trebuia s` se culce. * A doua zi de diminea]`, \n timp ce-l plimba pe Max, Adena cump`r` mai multe ziare. Se sim]ea \nviorat` [i plin` de energie. Incredibil, \[i spuse ea, intrând \n buc`t`rie [i alegând dintre diversele ceaiuri din dulap, incredibil cum via]a cuiva se poate schimba de pe o zi pe alta! Se fix` asupra unui ceai englezesc foarte tonic. Avea nevoie de aceasta pentru a studia ofertele de serviciu... S` cl`teasc` cu ap` fierbinte \ncânt`torul ceainic chinezesc, s` m`soare o doz` bun` de ceai [i s` toarne deasupra ap` clocotit`... Adena considera preg`tirea ceaiului o opera]iune foarte serioas`. Se preg`tea s` m`nânce un corn cald cu unt când sun` telefonul. |ncruntându-se se aplec` peste mas` ca s` ridice receptorul, ceea ce regret` imediat. Ar fi f`cut mai bine s`-l scoat` din priz`. Era Jeff. — Ce ]i s-a \ntâmplat, Adena? E aproape zece! Te-am c`utat de dou` ori \n biroul t`u! — N-ai primit demisia mea? — Ba da, dar bine\n]eles c` am rupt-o [i am azvârlit-o la co[. {tim prea bine amândoi c` ai scris-o la mânie. |]i jur c` niciodat` nu te-a[ fi crezut capabil` de o asemenea izbucnire. E[ti o contabil` atât de bine crescut`!

PRE}UL SUPUNERII

29

Jeff glumea, dar Adenei nu i se p`rea deloc amuzant. |n ajun descoperise despre sine o mul]ime de lucruri, printre care \n special faptul c` avea caracter. {i o doz` mare de naivitate. Dar f`cea progrese. — |mi pare r`u c` te contrazic, Jeff, dar am cânt`rit fiecare cuvânt al acestei demisii. Nu mai vreau s` lucrez pentru o firm` care m` for]eaz` s` \nchid ochii asupra mitei [i pl`]ilor ilegale care apar \n actele mele. Max, alertat de vocea ei, ridic` imediat capul. Bunul [i b`trânul Max. Singurul care era \ntotdeauna gata s-o apere, necondi]ionat. — Adena, calmeaz`-te. E[ti obosit`. Ascult`-m`, scumpo, ia-]i dou` zile libere. Nu, mai bine o s`pt`mân`. O s` aranjez eu asta la serviciul personal. Pentru toat` lumea vei fi \n concediu. Nu va trece mult [i te vei lini[ti, [i atunci o s`-]i po]i relua lucrul f`r` ca nimeni s`-[i fi dat seama de nimic. — La revedere, Jeff! — Altceva, scumpo, ad`ug` el pref`cându-se c` n-a auzit, am dou` bilete la un nou spectacol... Vocea lui devenise profund`, afectuoas`. Relu`: — Doar nu vrei s` le pierdem... — Trece-le \n contul profit [i pierderi! Adena trânti receptorul \n furc` [i form` imediat num`rul de la serviciul personal al Laboratoarelor Carrigan. Jeff \i rupsese demisia? Ei bine, o s` vad` el! Peste zece minute, plecarea ei era oficial`. Secretara directorului de personal, Carol Walters, nu p`ru s` se \ndoiasc` de s`n`tatea mintal` a Adenei [i-i spuse c` demisia ei e acceptat` \ncepând din acea clip`.

30

ESMERALDA LANE

— O s` ne lipse[ti la to]i, Adena, ad`ug` b`trâna doamn`. P`str`m leg`tura, da? Nu [i dac` pot face altfel, \[i spuse cu triste]e Adena \n timp ce \nchidea. Apoi se aplec` hot`rât` asupra paginilor cu oferte de serviciu. Trebuia s` selec]ioneze câteva anun]uri interesante [i s`-[i preg`teasc` cererile de candidatur`. * Scrisorile fur` redactate [i puse la po[t` abia peste dou` zile [i, \n timpul acestor patruzeci [i opt de ore, Adena avu tot timpul s` reflecteze la sugestia pe care i-o f`cuse Jeff. La urma urmei de ce n-ar pleca \n vacan]` pentru câteva zile, \n a[teptarea r`spunsurilor? La \ntoarcere, ar putea \ncepe s` dea telefoane [i s` fac` demersurile respective. N-avea nici o inten]ie s` urmeze cel`lalt sfat al lui Jeff: nu s-ar mai \ntoarce nici \n ruptul capului la Laboratoarele Carrigan. Dar ideea unei scurte vacan]e o \ncânta. |[i prepar` cina pe care o aduse \n sufragerie ca s` poat` mânca privind [tirile de la televizor. Era a treia sear` de când era [omer`. — Ce p`rere ai, Max? spuse ea \n timpul unui spot publicitar. Am putea g`si un loc lini[tit [i pitoresc. Unul dintre prietenii mei de la serviciu mi-a vorbit despre un han vechi [i \ncânt`tor aflat \ntr-un or`[el situat pe drumul c`ut`torilor de aur. }i-ar pl`cea a[a ceva? Max, citadin \n sufletul lui, p`ru s` reflecteze cu seriozitate la \ntrebarea ei. |nc` nu-i r`spunsese când se f`cu auzit` soneria de la intrare.

PRE}UL SUPUNERII

31

Oftând, Adena puse deoparte materialul pe care-l broda. De[i n-avea nici un chef s` primeasc` vizite, travers` covorul portocaliu pe care balerinii ei nu f`ceau nici un zgomot [i ap`s` indispus` pe butonul interfonului. Decolteul tricoului verde, pe care-l alesese pu]in cam mare, l`sa s` se vad` um`rul drept, dar Adena nu observ`. |mbr`case tricoul `sta prea larg [i ni[te pantaloni albi vechi, \n primul rând pentru confortul ei personal [i nu ca s` plac` altora. — Da? — Adena? Sunt Holt Sinclair. De parc` ar fi fost curentat`, Adena \[i trase degetul de pe buton. Holt Sinclair! Ce c`uta la u[a ei? {i ea... ea de ce se purta ca o idioat`? Se scurse o clip`, apoi Adena restabili comunica]ia [i vocea ajunse din nou la urechile ei, tulburat` parc`. — E cineva la tine? — Da, asta e, replic` Adena, f`cându-i câinelui cu ochiul. — Sper c` nu Jeff Carrigan? [opti Holt. Adena tres`ri, \ntrebându-se de ce pomenise el de Jeff. — Nu, e Max, spuse ea. Bun` seara, domnule Sinclair. — Max? Interesant, nu-]i pierzi deloc timpul, spuse el cu o voce t`r`g`nat`. — Poftim? rosti Adena \nfuriindu-se. — Vreau s` zic c`, pentru o tân`r` care a rupt o leg`tur` abia acum trei zile...

32

ESMERALDA LANE

— De unde [tii asta? \l \ntrerupse furioas` Adena. — Las`-m` s` intru [i o s`-]i spun. Am aflat \nc` multe alte lucruri despre tine. Nu-]i face probleme, o s` fiu corect cu Max... Am venit s`-mi cer scuze, Adena, relu` el cu o voce mai insistent` [i mai blând`. — Nu era necesar. — Adena, te rog. M-am \n[elat. Cel mai mic lucru pe care-l po]i face pentru mine este s` m` la[i s`-mi prezint scuzele. {i pe urm`, e al naibii de frig afar` din cauza ce]ii, ad`ug` el cu viclenie. Adena sim]i c` o s` cedeze. Doamne! Vocea asta... — Foarte bine, spuse ea f`r` o amabilitate excesiv`. Intr` o clip`, dar d`-mi cuvântul c` o s` m` ascul]i când o s`-]i cer s` pleci. — Bine, doamn`. Falsa umilin]` con]inut` de r`spunsul lui Holt o f`cu pe Adena s` surâd` f`r` voia ei. Dac` exista vreo fiin]` incapabil` s` se umileasc`, aceasta era Holt Sinclair. O clip` mai târziu, el \i trecea pragul. Silueta puternic`, plin` de virilitate, se impunea \n ambian]a luminoas` [i culorile deschise ale \nc`perii. Cea]a \i umezise p`rul [i p`rea s` pluteasc` \nc` \n fundul ochilor lui cenu[ii. Purta o hain` din antilop` maro, pantaloni negri [i un pulov`r de culoare... de culoarea vântului turbat. V`zându-l, Adena se \ntreb` dac` f`cuse bine c`-i d`duse drumul \n cas`. Max se apropie imediat examinându-l, analizându-l, cânt`rindu-l. St`tea \n fa]a str`inului, cu privirea fixat` asupra lui [i, \nainte ca Adena s` fi aputut scoate vreo vorb`, Holt se aplec` zâmbind [i mângâia capul gri al câinelui.

PRE}UL SUPUNERII

33

— Salut, Max! zise el prietenos. Adena ridic` ochii spre tavan. Minciuna ei fusese descoperit`... — D`-mi haina, spuse ea politicoas`. El o scoase cu o mi[care energic` din umeri. — Bei o cea[c` de ceai? — Dar e senza]ional aici! rosti Holt aruncând o privire rapid` prin \nc`pere. Ceva \mi spune c` decoratorul t`u nu are nimic \n comun cu cel care s-a ocupat de casa mea. L-ai ales pe Max fiindc` blana lui se asorteaz` cu covorul? — Nu! Am cump`rat covorul fiindc` se asorta cu blana lui Max. Dar nu trebuie discutat despre asta, Holt, fiindc`, dac` Max ar pricepe, s-ar sim]i vexat. {i toate astea fiindc` decoratorul t`u exploateaz` genul „camer` goal`“ pentru a ob]ine efecte de stil... Sunt sigur` de asta. Cu umor, Holt schi]` un zâmbet. — El afirm` c` e foarte masculin... La urma urmei, poate c` decoratorii no[tri s-ar \n]elege. Dac` ar exista o camer` mai feminin` [i \n casa mea... — Stai jos, \i spuse ea repede ca s` schimbe subiectul. M` duc s`-]i aduc o cea[c`. |l privi instalându-se pe canapeaua alb`, exact \n locul unde st`tuse ea \nainte; apoi aplecându-se s` \nchid` televizorul ca [i cum ar fi fost la el acas`; pe urm` uitându-se la tava cu cina ei. — }i-e foame? — Nu, sunt mort de foame! r`spunse el imediat. Ce ai preg`tit!

34

ESMERALDA LANE

— |n seara asta am avut poft` s` iau o cin` rece. Vezi vreun inconvenient? Holt privea cu un aer gânditor micu]ul suport din argint cu trei etaje, cu sortimentul lui rafinat de creve]i, castrave]i t`ia]i \n rondele sub]iri [i sandvi[uri mititele cu diverse delicatese. O ce[cu]` era a[ezat` lâng` ceainicul din por]elan chinezesc. — Deloc, replic` le \ntinzând mâna spre un sandvi[. Numai c` m` simt \n stare s` devorez singur totul \n dou` minute! — {i s` m` la[i f`r` cin`! — E numai pentru tine? — Nu a[teptam pe nimeni. — Ar fi trebuit s` te anun]. Ai mai fi putut face câteva sandvi[uri cu castrave]i. {i mai \nghi]i câ]iva creve]i. Adena, f`când un efort vrednic de laud` pentru a-[i p`stra sângele rece, se duse \n buc`t`rie, lu` o cea[c` [i o farfurioar` [i puse câ]iva creve]i pe dou` felii de pâine de un format mai convenabil poftei de mâncare a unui b`rbat. |i mai r`m`sese o bucat` de tart` cump`rat` \n plus pentru desertul de mâine. Cu atât mai r`u. O scoase din frigider. Revenind \n salon, \l g`si pe Max lungit la picioarele lui Holt Sinclair, acceptând cu polite]e un sandvi[ cu an[oa. — Deci \ncerci s`-mi corupi câinele? rosti ea pe un ton mai vesel decât ar fi dorit. — Cum n-am avut nici o [ans` cu proprietara lui, m-am gândit s` \ncerc cu el. Adena se crisp`. — Iart`-m`, [opti Holt. A fost o glum` de prost gust.

PRE}UL SUPUNERII

35

— Nu, nu glumeai, replic` Adena care puse pe mas` suplimentul de cin`. Este exact ceea ce gândeai \n seara trecut`. Turn` ceai \n can` cu o u[urin]` plin` de elegan]` [i lu` loc \n fotoliul din fa]a canapelei. F`r` s-o scape din ochi, Holt \ntinse mâna [i ridic` ]es`tura verde pe care Adena o l`sase pe canapea când se ridicase s` r`spund` la u[`. — Ce-i asta? o \ntreb` el. Un col] al ]es`turii, \ntins pe un gherghef de tapiserie, reprezenta un model cu siluete de p`s`ri stilizate a[ezate pe crengile unui arbore. Adena \ncepuse s` umple desenul cu puncte mici de m`tase str`lucitoare. — |ntr-o bun` zi va fi o fa]` de mas`, spuse ea bând o \nghi]itur` de ceai. — |ntr-o bun` zi? — Da. Lucrez la ea de mai mult de un an, \i m`rturisi ea [i n-o voi termina \n mod sigur nici anul viitor. — Ei bine, morm`i Holt, iat` un mod de a-]i petrece timpul care se potrive[te perfect cu aceast` \nc`pere, cu câinele [i cu serviciul luxos de ceai... — Holt! — |n]eleg. A[tept s`-]i prezint scuzele anun]ate. Oft` \n timp ce-[i lua cea[ca. — De acord, \]i cer iertare! Dar cum a[ fi putut ghici c` atunci, seara, nu venise[i cu gândul s` storci ni[te bani de la mine? Sincer \]i spun, era ipoteza cea mai plauzibil`, având \n vedere \mprejur`rile. — Ai spus „era“?

36

ESMERALDA LANE

— Adena, te rog. De unde a[ fi putut [ti c` tu tocmai \]i pierduse[i slujba [i un adorator \nainte s` vii la mine? — {i cum se face c` ast`zi [tii? — Am sunat la tine la birou. |n ciuda confuziei care pare s` domneasc` acolo, demisia ta era foarte clar`. {i \n plus, am ob]inut toate am`nuntele \n privin]a rupturii care tocmai avusese loc. — De la cine? — De la fosta ta coleg` care le aflase de la secretara lui Jeff Carrigan. Holt triumfa. — Având \n vedere valul de informa]ii care circul` \ntre Laboratoarele Carrigan [i Sin Tech, m` \ntreb de ce nu fuzioneaz` cele dou` firme, spuse \n]epat` Adena. Holt \i ignor` spusele [i, strângând din din]i, continu`. — Adena, \n seara aceea am f`cut o mare gre[eal`. N-am \n]eles cum st`teau de fapt lucrurile. Dar nu-mi puteam \nchipui c` ai trecut printr-o asemenea \ncercare. Admir faptul c` ai t`iat orice punte \ntre tine [i Carrigan \nainte de a veni la mine acas`. Mai admit [i faptul c` te-am jignit oferindu-]i dou` mii de dolari. La urma urmei, \]i pierduse[i slujba [i un b`rbat care era \n stare s` se ocupe cum trebuie de tine... — Holt, aceste pretinse scuze mi se par destul de ciudate, spuse Adena, brusc \n gard`. — |mi pare r`u. O s` fiu mai clar. Adena, am venit s`-]i propun singurul lucru capabil s`-]i compenseze pierderea pricinuit` de plecarea ta de la Laboratoarele Carrigan: o situa]ie la Sin Tech [i un b`rbat care va [ti cum s` se ocupe de tine: pe mine.

Capitolul 3 Timp de un moment care p`rea c` nu se mai sfâr[e[te, Adena \l privi pe b`rbatul a[ezat \n fa]a ei pe canapea, fascinat` de privirea lui sigur` [i deta[at`. |l v`zu \nghi]ind \nc` un sandvi[ [i luându-[i cea[ca de ceai. Abia atunci cl`tin` ne\ncrez`toare din cap. — Presupun c` vorbe[ti serios? — Nu vorbesc niciodat` de poman`, replic` el calm. — O s` ]in minte asta. Dar z`ri sclipind \n ochii lui o scânteie ironic`. Nu vorbise serios. Era de necrezut ce spusese. — Generozitatea ta m` flateaz`, spuse ea, ]inându-[i cu \nc`p`]ânare privirea fixat` spre con]inutul ce[tii. — |mi pare cu adev`rat r`u c` n-am fost mai \n]eleg`tor \n acea sear`. Dac` te-ai fi ar`tat mai explicit`... — |mi asum \ntreaga vin`, spuse ea cu o voce indiferent`. Dup` cum ai putut remarca, sunt novice \n materie.

38

ESMERALDA LANE

Sim]i c`, de data asta, Holt se \ndoia de sinceritatea ei. |[i ridic` ochii [i, \ntâlnindu-i privirea, \i zâmbi. — Mai vrei o cea[c` de ceai? — Da, mul]umesc, \i r`spunse el mecanic [i cele dou` riduri de la col]urile gurii se adâncir` parc`. — Este un Oolong provenind din Formosa, continu` Adena pe un ton u[or. L-am cump`rat dintr-un mic magazin situat lâng` Union Square, unde se g`se[te un sortiment extraordinar de variat... — Adena! — {i patronul este atât de amabil... Bine\n]eles c` [i eu sunt o client` bun` [i el m` trateaz` ca atare. Pl`tesc ceva mai scump pentru... — Adena! — ...ceva mai scump pentru unele din amestecurile mele preferate. Dar cred \n vechiul dicton c` nu ob]ii nimic f`r` s` dai nimic. Tu nu? Fu surprins` s`-l vad` \nro[indu-se, \n timp ce un fulger amenin]`tor \i trecu prin priviri. Holt pricepuse aluzia. — Nu sunt de acord cu tine, spuse el cu o voce blând`. |ncerci cumva s` m` faci s` pricep c` nu-]i ofer destul? Fii rezonabil`, Adena! Abia ne cunoa[tem. {i remarc`, nu e numai vina mea... Reflect` o clip`, apoi ad`ug`: — Dac` n-ai fi plecat ho]e[te \n seara aceea, am fi câ[tigat timp [i am fi evitat multe ne\n]elegeri.

PRE}UL SUPUNERII

39

— Iart`-m`. Eram prea obosit`. — Adena! Termin` cu acest mic joc. Am venit la tine ca s` l`murim lucrurile. Nu m` mai omor\ cu sarcasmele tale. }i-am mai spus c` \mi pare r`u. Acum de ce râzi? — De tine, bine\n]eles. De cine altcineva? |n seara aceea nu eram capabil` s` apreciez umorul situa]iei, dar \n seara asta sunt \ncântat` de ocazie. Câte femei ai cump`rat \n ultimele [ase luni, Holt? Cinci, [ase? Trebuie s` m` incluzi \n harem? Re]ine c` nu m` despart de Max. A[a c` pune la socoteal` [i cheltuielile pe care le fac cu el. La care se adaug` banii necesari pentru hrana [i \mbr`c`mintea mea. Mi-e team` c` o s` te coste cam mult cooptarea mea \n colec]ie... — Oh, ce naiba! Eu am venit aici cu inten]ia sincer` de a-]i oferi o slujb` [i... — {i altceva, spuse ea cu o voce egal`. — Ai ghicit, nu e totul. — Atunci ce mai e? El trase aer \n piept, \ncercând s` se st`pâneasc`. — |mi pare r`u c` manierele mele ]i se par prea directe. Dar realitatea este c` te doresc [i pot s` pl`tesc pre]ul. Sinceritatea [i intensitatea tonului cu care rostise aceste vorbe o descump`nir` pe Adena. Sim]i c` se \nro[e[te la rândul ei. — Cum po]i fi atât de sigur? spuse ea. N-am petrecut decât o sear` \mpreun`.

40

ESMERALDA LANE

— {i mi-a fost de ajuns, r`spunse el cu surâsul pe buze. |n ochii lui, Adena citi amintirea s`rutului lor [i sim]i o c`ldur` nea[teptat` r`spândindu-i-se prin corp. |[i a[ez` cea[ca pe farfurioar` cu un zgomot u[or. — De unde ]i-a venit ideea c` dragostea are un pre]? — Totul are un pre], Adena. Dar, \n cazul nostru, nu dragostea o cump`r. — Atunci ce cau]i, de fapt? \ntreb` ea \nfuriindu-se brusc. O nou` menajer`? Un al patrulea partener la bridge? Un contabil personal? — A[ fi foarte fericit s`-]i ar`t rolul pe care am inten]ia s`-l joci \n via]a mea, spuse el cu o voce calm`, acentuând unele cuvinte. |ncepuse s` se simt` provocat? Avea dreptate, \[i spuse ea, dar o meritase din plin. — |]i mul]umesc mult, Holt, dar r`spunsul este nu. Caut o slujb`, e adev`rat, dar nu am inten]ia s`-]i accept oferta. M` tem s` nu ne lege prea mult unul de cel`lalt. — Te-ai \nfuriat. — E[ti perspicace. — {i asta fiindc` m-am purtat cinstit? Adena avu sentimentul c`-l decep]ionase. — Felul t`u de a ac]iona e lipsit de subtilitate, ba chiar vulgar. {i tot ce mi-ai spus nu prezint` interes pentru mine. — Lipsit de subtilitate, de acord. Dar lipsit de interes? R`mâne de v`zut. Vulgar? Absurd. Cuno[ti ceva mai romantic decât \ntâlnirea a dou` fiin]e care se simt imediat atrase una de cealalt`? Adena zâmbi.

PRE}UL SUPUNERII

41

— A[a s-a \ntâmplat? O dragoste fulger`toare? — Atrac]ie de la prima vedere. {i nu e corect s` joci rolul eroinei ofensate, s` \ncerci s` m` faci s` cred c` tu n-ai sim]it nimic. Dac` nu, n-ai fi r`mas s` cinezi cu mine [i nu te-ai fi topit \n bra]ele mele când te-am s`rutat. — S` m` topesc \n bra]ele tale?! exclam` Adena, atins` de str`lucirea metalic` a privirii lui. }i-ai pierdut capul? Pur [i simplu te-ai dat la mine! A[a c` nu mi-a r`mas de f`cut decât un singur lucru: s` suport [i s` a[tept. Timp de o clip`, Adena se gândi c` a mers prea departe. Privirea lui intens` \i transmitea un mesaj arz`tor. Dar Holt surâse imediat [i \ntinse mâna spre un alt sandvi[. — Presupun c` acum e momentul când ar trebui s` te iau \n bra]e, s` te trântesc pe divan [i s` te mângâi cu pasiune pân` când ai fi incapabil` s`-mi mai refuzi ceva. De fapt, ar trebui s` te s`rut ca s` te fac s`-]i pierzi capul [i s` te predai \n mâinile du[manului, adic` ale mele. — Holt! Instinctiv, Adena se prinse de bra]ele fotoliului ei. Se sim]ea incredibil de vulnerabil`. Totu[i Holt nu mi[case un deget. — Ce s-a \ntâmplat? Ideea mea nu ]i se pare destul de romantic`, sau nu e pe gustul t`u? |n orice caz, nu po]i spune c` e lipsit` de interes... Ochii de culoare turcoaz ai Adenei se \ngustar`, b`nuitori. — |]i ba]i joc de mine. — Pu]in. Holt surâse [i b`u o \nghi]itur` de ceai.

42

ESMERALDA LANE

— Probabil c` n-a fost prea pl`cut pentru tine s` auzi c` a trebuit s`-]i suport s`rutul, relu` Adena cu o fals` c`in]`. — Foarte nepl`cut chiar. Dar, din fericire pentru mine, [tiu s` iau partea bun` a lucrurilor. — Bine de tine! Dar \n acest caz la care parte bun` a lucrurilor te gânde[ti? Mie mi se pare c`, chiar dac` este nepl`cut, trebuie s` accep]i faptele. — De acord. {i cunoscând faptele, sunt hot`rât s` m` ab]in de la orice manevr` de apropiere rapid` [i lipsit` de subtilitate. Cel pu]in un timp. — M` cople[e[ti cu generozitatea ta. {i la ce fapte te referi? — Ei bine... De exemplu, nu te-ai ref`cut \nc` dup` ruptura cu Jeff. Nu te po]i l`sa dus` de valul pl`cerii, fiindc` te-ai dispre]ui singur` dac` ai ceda unui alt b`rbat atât de repede dup` ce i-ai dat papucii lui Carrigan... Apropo, cum a primit vestea? Strângând din din]i, Adena \l privea fix. Niciodat` nu l-ar fi crezut pe Holt capabil de o asemenea perspicacitate. Pusese degetul pe un adev`r enervant [i avea dreptate. Nu refuzase invita]ia lui la cin`. De acord. Dar asta n-o agasa atât de mult ca amintirea faptului la care f`cea el aluzie: pl`cerea pe care o sim]ise \n bra]ele lui. {i asta, abia la câteva ore dup` ce-l p`r`sise pe Jeff! R`spunse la \ntrebarea lui pe cât de calm putea: — Nu [tiu dac` m-a crezut. — Dar dac` vine din nou, nu crezi c` ar trebui s` fii mai explicit`?

PRE}UL SUPUNERII

43

|n vocea lui grav` r`suna o provocare, slab` dar limpede. De[i Max nu catadicsi s` deschid` ochii, urechile lui se mi[car`. Totu[i, câinele r`mase la picioarele lui Holt, mo]`ind. — Nu cred c` povestea asta te prive[te, spuse Adena. Holt \[i ]uguie buzele ca un pu[ti. — Vreau s` fiu sigur c` nu te mai gânde[ti la el. — De ce nu revii peste [ase luni ca s` vezi dac` am reu[it s`-l p`r`sesc singur`, a[a cum ar trebui? — Sunt eu r`bd`tor, dar nici chiar a[a. Mai pot primi pu]in ceai? — Serve[te-te, spuse ea agasat`. — Dar \mi place s` te privesc pe tine servindu-l, e atât de agreabil... — Pentru c`, f`r` \ndoial`, ai sentimentul c` m` vezi la locul potrivit? replic` ea cu vioiciune. Se ridic` totu[i [i lu` ceainicul. — Nu, spuse Holt zâmbind. Este atât de... rafinat... de feminin. Adena, d`-mi o [ans`. N-o s` te bruschez, \]i promit. Adena \l privi printre gene. I se p`rea c` descoper` \n discu]ia lor o tonalitate nou`, mai grav`. — Nu m` simt \n stare s` discut afaceri \n momentul `sta. {i nu cred c` sunt o afacere profitabil` pentru tine... Privirile lor se \nfruntar`, se cânt`rir`. — Vorbim mai târziu despre asta, spuse \n cele din urm` Holt. S` schimb`m subiectul. — |nainte s`-l asmut pe Max \mpotriva ta, fiindc` m` sco]i din fire? replic` ea glumind.

44

ESMERALDA LANE

El se aplec`, \l trase de ureche pe schnautzer [i zâmbi când câinele \[i frec` botul de picioarele lui. — Nu. |nainte s` te sim]i \ncol]it` [i s` spui lucruri pe care le-ai regreta mai apoi. — Holt! Totul este ridicol. Nu sunt o cutie de bomboane dintr-o vitrin`. — Asta am aflat-o deja, nu exist` nici o firimitur` de zah`r \n tine. Dac` am schimba totu[i subiectul? — Nu cred c` avem multe subiecte de conversa]ie. — De ce nu despre gusturile tale \n materie de pictur`? — Cum? Uimit`, ea \i urm`ri privirea care se fixase pe reproducerea unui tablou impresionist ag`]at pe peretele din spatele ei. — }i se potrive[te. La fel [i acestei \nc`peri. Luminozitate [i culoare, cu un fel de blânde]e... Din nou privirea lui examin` mobilierul elegant [i culorile proaspete. — M` \ntreb dac` \]i dai seama cât de atr`g`tor este acest decor pentru cineva ca mine. — Nu l-am conceput gândindu-m` la gusturile tale, replic` ea \ncruntat`. Totu[i, complimentul nea[teptat o m`gulise. — {tiu, dar rezultatul este acela[i, nu? |n momentul \n care am intrat, m-am sim]it ca la mine acas`. Ca [i cum aceast` locuin]` m` a[tepta. — Dac` nu ai tr`i \n mijlocul unui mobilier tipic masculin, format numai din unghiuri [i strict utilitar, ai fi f`r` \ndoial` mai pu]in sensibil la o pat` de culoare, \i spuse Adena.

PRE}UL SUPUNERII

45

— A[a ai v`zut tu casa mea? Numai unghiuri [i tipic masculin`? Pasionant! — {tiu c` o s`-mi regret \ntrebarea, dar spune-mi, totu[i, ce ]i se pare pasionant? — Sunt \ncântat c` reac]ionezi cu promptitudine la ce m` \nconjoar`. E un \nceput bun. Pot s` te ajut s` strângi masa? Era deja \n picioare, cu tava \n mâini. Resemnat`, Adena \l urm`, ducând ce[tile [i farfurioarele. — Holt, ar cam fi timpul s` pleci, spuse ea cu autoritate, destul de pu]in convins` c` i se va da ascultare. Mi-ai vorbit. }i-am r`spuns. Nu-mi face greut`]i. — Pune-le acolo. D`-mi buretele. O s` le sp`l eu. Pariez c` nu pui ce[tile din por]elan chinezesc \n ma[ina de sp`lat vase? — Nu. Dar nu-]i mai da atâta osteneal`. O s` m` ocup eu de ele dup` plecarea ta. — Nici gând. }in s` te impresionez cu calit`]ile mele domestice, spuse el abia str`pânindu-[i râsul. G`si singur detergentul [i d`du drumul la apa cald` s` umple chiuveta, ca [i cum obi[nuia s` fac` asta zilnic. — Menajera ta trebuie s` fie \ncântat` c` lucreaz` pentru tine, remarc` Adena care renun]ase s` \ncerce s`-l dea la o parte din fa]a chiuvetei. — O s-o \ntreb. Holt b`g` o cea[c` \n apa plin` de spum` [i o frec` grijuliu. — Nu te-am \ntrebat \nc`, Adena, cum de ai descoperit c` Laboratoarele Carrigan dau mit`? Poveste[te-mi. Sunt foarte interesat de contabiltiate.

46

ESMERALDA LANE

Tân`ra privea cu ne\ncredere cum manevreaz` serviciul ei cel mai fin, dar ced` repede farmecului lui. De altfel, aceast` \ntrebare privitoare la munca ei i se p`rea inofensiv`. Nu-[i terminase \nc` explica]iile privind verific`rile [i bilan]urile, când el \[i sfâr[i treaba [i o duse \n salon unde lu` carafa de sherry de pe masa din lemn de cire[. Holt se purta de parc` era la el acas`, \[i spuse Adena. Dar accept` paharul pe care i-l oferea acesta [i-[i continu` explica]iile. — Foarte interesant, spuse el. Nimic mai seduc`tor la o femeie decât asocierea \ntre blânde]e, feminitate [i inteligen]`. Este irezistibil`. — Nu v`d de unde ]i-a venit ideea c` sunt blând`. — Mi-a venit chiar \n momentul \n care am intrat \n biroul meu de acas` [i te-am g`sit acolo, cu o privire nelini[tit` \n ace[ti minuna]i ochi turcoaz. Holt se a[ez` \n fa]a ei. — {i mi-am spus atunci c`, dac` ai ceva de vânzare, ]i-ai g`sit cump`r`torul. Adena cl`tin` din cap. — |ntotdeauna prive[ti lumea din punctul de vedere al tranzac]iilor comerciale? — Sunt un tip practic, replic` el ridicând din umeri. — {i de unde ai dobândit acest sim] excep]ional al afacerilor? F`r` voia ei, Adena era curioas` s` afle cât mai multe despre el. Cum de putuse deveni un om atât de mercantil?

PRE}UL SUPUNERII

47

— De pe la diverse [coli, r`spunse el \ncet. Privirea i se voal` brusc, ca [i cum \ntoarcerea \n trecut \l indispunea \ntr-un anumit fel. — Poveste[te-mi, \l rug` ea cu blânde]e, spunându-[i c` gre[ea insistând, dar neputând s` fac` altfel. Holt b`u din sherry cu \nghi]ituri mici, apoi o privi. — S-ar putea spune c` mi-am f`cut ucenicia \n or`[elul \n care am crescut. Pentru a sc`pa de acolo trebuia ori s` \nve]i, ori s` intri \n armat`. Am ales armata fiindc`, la prima vedere, pre]ul p`rea mai pu]in greu de pl`tit. Acum e evident c` m` \n[elam. Bine\n]eles c` armata m-a scos din acel or`[el uitat de lume [i m-a trimis chiar \n Asia de Sud-Est unde am \nv`]at c` totul se poate vinde sau cump`ra, inclusiv vie]ile omene[ti. Am supravie]uit mintal [i fizic. Fapt pe care-l po]i considera [i ca pe un fel de victorie... — Te rog s` continui. — Când am revenit, mi-am f`cut studiile, lucru pe care ar fi trebuit s` am \n]elepciunea s`-l fac de la \nceput. Am realizat totodat` [i o alt` tranzac]ie comercial`: mi-am achizi]ionat o so]ie. — O so]ie! Holt d`du din cap, pe chip \ntip`rindu-i-se o expresie de am`r`ciune. — Dar pe vremea aceea nu [tiam c` o so]ie reprezint` o achizi]ie cu credit nelimitat. C`, indiferent cum merg afacerile, bine sau prost, so]ul trebuie s` continue s` pl`teasc` poli]ele. |n timpul unei crize a industriei aeronautice, pen-

48

ESMERALDA LANE

tru care lucram \n acel moment, ea a g`sit pe altcineva s`-i asigure ni[te pl`]i mult mai generoase decât cele f`cute de mine. — Te-a p`r`sit? — F`r` s` ezite vreo clip`, spuse Holt cu un rânjet care o f`cu s` tresar` pe Adena. {i nu pot s` zic c` am blamat-o. Mi-a prins chiar bine. |n timpul \ndelungatei perioade de [omaj pe care am str`b`tut-o, am reflectat [i m-am hot`rât s` nu m` mai dau niciodat` pe mâna unei firme str`ine. Nu-mi puteam asigura independen]a economic` [i controlul vie]ii mele personale lucrând pentru altcineva. A[a c` am \nceput s` lucrez pe cont propriu. — Deci asta e toat` povestea vie]ii tale! spuse Adena surâzându-i cald. Dar acum ai posibilitatea s`-]i oferi tot ceea ce-]i dore[ti! — Aproape! — Sunt convins` c` te consideri o persoan` practic`, nici prin gând nu-]i trece c` e[ti mai degrab` cinic! — A[a crezi tu, c` sunt cinic? P`rea uimit, impresionat de verdictul ei. — Categoric! — Pentru c` tu vezi existen]a printr-o cea]` romantic`. La fel ca pânza asta impresionist` ag`]at` de peretele t`u. Preferi lumina [i culorile vesele. — Posibil, replic` ea lini[tit`. Exista un oarecare adev`r \n vorbele lui Holt. Experien]a ei cu Jeff Carrigan \i dovedise din plin asta.

PRE}UL SUPUNERII

49

— Adena, spuse Holt cu o voce pu]in r`gu[it`, posibilit`]ile mele \mi permit s`-]i \ntre]in iluziile. Spune-mi ce dore[ti [i o s`-]i dau. — Crezi c` e atât de simplu? — |ncearc`. Cere-mi ceva [i eu o s`-]i spun dac` \]i pot oferi. — Bine. Ce-ai zice atunci de pu]in` integritate profesional`? Ce-ai zice dac` ]i-ai face afacerile f`r` ajutorul spionajului industrial [i al mitei? Holt zâmbi mali]ios [i se a[ez` mai confortabil \ntre pernele albe ale canapelei. Printre pleoapele pe jum`tate \nchise, ochii lui de un cenu[iu ca o]elul str`luceau. — N-am dat niciodat` mit`, nici n-am deturnat bani dintr-un cont \n altul, spuse el calm. — Nu te cred! exclam` Adena. N-ai fost surprins auzind c` un salariat de-al t`u prime[te bani. Ai reac]ionat ca [i cum era un procedeu obi[nuit! — Nu-i adev`rat, nu e ceva neobi[nuit, dar asta nu \nseamn` c` eu recurg la el! Evident, partea realist` a caracterului meu se acomodeaz` la circumstan]e când acestea se produc. — {i n-ai ezitat deloc s`-mi oferi bani! spuse ea cu seme]ie. — Era cu totul altceva. — De ce? — Fiindc` aveam inten]ia s` te cump`r pe tine, [i nu informa]ia ta. Am c`utat mijlocul cel mai rapid [i cel mai simplu pentru a te re]ine. Cum presupusesem la \nceput c` venise[i

50

ESMERALDA LANE

s`-mi vinzi informa]ia respectiv`, mi s-a p`rut logic s` gândesc c` acesta era mijlocul potrivit s` te re]in. N-am avut niciodat` inten]ia s` cump`r de la tine secretele Laboratoarelor Carrigan! — {i \]i \nchipui c` o s` cred asta! — Simplul fapt c` eu continuu s` \ncerc s` te conving, atunci când nu mai ai nici o surs` de informa]ii fiindc` ]i-ai pierdut slujba, ar trebui s` te pun` pe gânduri. |n plus, dac` a[ fi vrut s`-mi procur secrete industriale de valoare de la Carrigan, m-a[ fi adresat cuiva mai bine plasat decât tine. Bun. Iat` una din \ndoielile tale eliminate. Sunt o persoan` onest` din punct de vedere profesional. Ce mai ai pe list`? — N-am nici o list` [i nici nu-mi bifez exigen]ele \n privin]a unei cuno[tin]e, replic` Adena distant`. Dar mi se pare c` tu ai un r`spuns preg`tit la toate. — O ipotez` destul de probabil`. — Cât cinism! exclam` ea exasperat`. Urm` o scurt` t`cere, apoi Holt \i suger` cu foarte mult calm: — Atunci schimb`-m`! — }i-ai pierdut capul? — Nu. Dar m` str`duiesc s` fiu receptiv la orice. Privesc via]a dintr-un punct de vedere exclusiv material dar a[ dori s` \ncerci s` m` schimbi. — Vrei s` m` manipulezi! rosti ea cu o voce sugrumat`. — Tu e[ti cinic` de data asta, replic` el cu vocea lui t`r`g`nat`.

PRE}UL SUPUNERII

51

— Exist` o mare diferen]` \ntre cinism [i pruden]`. El se aplec`, ]inându-[i cotul sprijinit pe genunchi [i b`rbia proptit` \n palm`. Ochii lui cenu[ii o studiau pe Adena, \nc`rca]i cu un mesaj t`cut [i insistent pe care ea nu se putea preface acum c`-l ignor`. — Cineaz` cu mine mâine sear`, Adena. |]i promit c` n-o s` te sup`r nici \n timpul mesei nici dup`. Poate c` sunt cinic, dar [tiu s` m` port ca un gentleman când este cazul. — {i crezi c` mâine va fi cazul? — Fiindc` ]ii la iluziile tale romantice, le adopt [i vreau s`-]i \mplinesc unele dintre ele. — Crezi c` acesta e pre]ul meu? — Cred \n primul rând c` nu po]i rezista pl`cerii de a ceda din când \n când \n fa]a rug`min]ilor mele. |]i ofer o sear`, f`r` nici o obliga]ie din partea nici unuia dintre noi. Doar o sear` pl`cut` \n doi. Ce p`rere ai? Adena \[i mu[c` buzele, stupefiat` c` se simte tentat` s` accepte invita]ia lui. |nainte s`-[i fi putut reveni [i refuza, Holt \ntinse mâna [i o cuprinse pe a ei. — Te rog, Adena, [opti el cu o voce profund` [i emo]ionat`, \]i dau cuvântul meu. F`r` nici un angajament. Acord`-mi aceast` \ntâlnire. Holt se ridic` [i Adena \i urm` imediat exemplul. — {i pe urm`? [opti ea. — Pe urm`? O s` te conduc pân` \n fa]a u[ii tale, dac` asta dore[ti. Adena \i sim]ea c`ldura prin pulov`r. El o ]inea de mân`, ferm dar f`r` brutalitate, [i nu-i impuse \n nici un fel s`rutul

52

ESMERALDA LANE

pe care-l depuse pe buzele ei. Tân`ra consim]ise, pur [i simplu. Apoi el se \ndep`rt` pu]in. Cu ochii pleca]i, Adena era perfect con[tient` c` a[tepta mai mult. O \ntâlnire de o sear`... Nu risca nimic, fiindc` Holt \[i d`duse cuvântul. — Nu-]i fie team`, Adena. Da, te doresc, dar vreau s` procedez ca un gentleman. Nu sunt un pu[ti de dou`zeci de ani care are un singur lucru \n minte... — Adev`rat? spuse ea, sim]ind c` i se taie r`suflarea. Focul care ardea \n el o tulbura atât de mult pe Adena \ncât sim]ea c` \ncepe s` nu mai judece limpede. |i sim]ea \ntreaga vigoare fizic`, protectoare, lini[titoare... poate periculoas`. {i [tia c` se afl` sub influen]a subtil` a unei voin]e de fier care o domina [i o atr`gea \n acela[i timp. — Nu, relu` el pu]in amuzat. Am treizeci [i opt de ani [i sunt capabil s` apreciez mai mult decât o fa]et` a personalit`]ii oamenilor pe care \i frecventez. Risc`, draga mea, fiindc` te pot face s`-l ui]i pe Carrigan. |nc` o dat` \]i spun c` m` pot comporta ca un gentleman. — {i dac` nu ob]ii \n cele din urm` ceea ce cau]i? — |mi asum riscul. — Pentru c` nu te a[tep]i s` dai gre[, puse ea punctul pe i \n locul lui. — |mi asum riscul, repet` el pe un ton hot`rât. O sear` petrecut` \n compania ta merit` aceast` osteneal`. |n ciuda eforturilor ei de a rezista acestei lingu[iri evidente, Adena sim]i c` cedeaz`. Cerul s` m` ajute! \[i spuse ea, chiar c` am chef s` ies cu el!

PRE}UL SUPUNERII

53

— Ei bine, de acord, Holt, spuse ea cu \ncetineala prudent` a unei persoane care vrea s` se scalde [i bag` cu pruden]` piciorul \n apa de la mal, \ntr-un loc necunoscut. — Mul]umesc, [opti el cu un suspin care lu` sfâr[it pe buzele Adenei. De data asta s`rutarea lor nu se mai limit` la o simpl` atingere a buzelor. Dar nu avu \n ea nimic violent. Cu blânde]e, cu insisten]`, Holt spori for]a curentului care trecea \ntre ei, pân` când trupul Adenei \ncepu s` se destind` \n bra]ele lui. Era atât de puternic, atât de cald. {i era atât de tentant s` se lase \n voia bra]elor lui, unde se sim]ea la ad`post. |n]elese brusc c` se aventurase prea departe de mal când gura lui Holt o p`r`si pe a ei pentru a se \nfunda \n p`rul ei m`t`sos. |n acela[i timp, mâna lui alunec` pe sub tricoul verde, urcând \ncet de-a lungul spatelui. Apoi \i acoperi cu o ploaie de s`rut`ri gâtul [i um`rul dezgolit. Adena tremura [i [tia c` el e con[tient de tulburarea ei. Adena se trase cu un pas \napoi. Imediat el \i d`du drumul f`r` s` insiste [i bra]ele \i c`zur` pe lâng` corp. — O s` trec s` te iau la ora [apte, spuse el ducându-se s`-[i ia haina. Adena v`zu str`lucind o lumini]` de satisfac]ie \n ochii lui \n timp ce ad`uga: — {i dac` te mai cuprinde teama, spune-]i c` e vorba doar de o sear` petrecut` \n ora[. E cel mai mic lucru pe care-l pot face pentru tine, fiindc` nu vrei s`-mi accep]i oferta de serviciu! Plecase. |n fa]a u[ii \nchise, Max d`dea din coad` [i Adena se mira de vidul care se instalase brusc \n elegantul ei salon.

Capitolul 4 A doua zi, Holt veni s-o ia la ora stabilit`. U[a se trânti \n nasul nefericitului Max [i Holt o conduse pe Adena spre ma[ina lui. Rochia de m`tase neagr` pe care Adena o alesese cu o grij` neobi[nuit` se asorta perfect cu superbul Ferrari gri metalizat. Rochia era foarte decoltat`, avea mânecile lungi [i talia era marcat` de un cordon auriu. Cu ochii str`lucitori, Holt o admira f`r` s`-[i ascund` pl`cerea. — Este absolut \ncânt`toare, [opti el luând-o de bra]. Mâneca costumului de culoare \nchis` cu dunguli]e fine atinse um`rul Adenei [i familiaritatea acestui gest p`ru s`-i plac`. — |ncerc \ntotdeauna s` fac impresie bun` prima oar`! spuse ea. Dorin]a care se putea citi \n ochii cenu[ii, propria ei pl`cere de a se sim]i admirat` constituiau tot atâtea pericole pe care ea \ncerca s` le treac` cu vederea, folosind un ton dezinvolt.

PRE}UL SUPUNERII

55

P`rul des al lui Holt era piept`nat cu grij` [i ea sim]i brusc dorin]a s`-l ciufuleasc` pu]in cu vârful degetelor. — Mul]umesc, replic` el cu sobrietate. — Pentru c` ]i-am f`cut o impresie bun`? — Pentru c` ai considerat aceast` sear` drept primul randevu. Se a[ez` pe scaunul [oferului [i-i arunc` o privire p`trunz`toare. — S` [tii c` ]i-am spus adev`rul. O s` facem numai cum vrei tu. — {i o s`-mi dai ceea ce doresc? O s` te compor]i ca un gentleman, ca s` m` po]i cump`ra mai u[or? Un surâs ap`ru pentru o clip` pe buzele lui Holt, \n timp ce \ntorcea cheia \n contact. — Pot s-o fac. Cel pu]in pentru un timp. Puternicul Ferrari travers` podul Golden Gate cu o vitez` moderat` [i o lu` \n direc]ia nord. Pu]in dup` aceea, Holt se angaj` pe artera Alexander [i \ncepu coborârea spre Bridgeway care este, pe malul oceanului, principala arter` din Sausalito. De-a lungul drumului, vizavi de ocean, se succedau \ntr-un [ir ne\ntrerupt magazine de lux [i restaurante elegante. Adena nu fu deloc surprins` s`-l vad` pe Holt alegându-l pe unul dintre cele mai bune. Pe o mas` \mpodobit` cu lumân`ri ap`ru imediat un cocteil de creve]i, cu un fir de busuioc. — {i tu [tii s` faci impresie bun`, spuse Adena. Totu[i, de obicei, nu permit cavalerilor mei s` comande meniul \n locul meu.

56

ESMERALDA LANE

— Ei bine, mi-ar face pl`cere, r`spunse el politicos, dac` de data asta te-ai l`sa pe mâna mea. Data viitoare \]i voi l`sa libertatea de alegere. |]i promit. — {i o s`-mi permi]i s` fac asta, chiar dac` gusturile mele difer` de ale tale? — Dup` câte v`d, m` consideri o persoan` autoritar`, spuse el râzând pe \nfundate. — Exact. Pare s`-]i plac` foarte mult s` comanzi [i ai nevoie de cineva care s` te re]in` pu]in, fiindc` altfel o s`-]i iei nasul la purtare. El surâse amuzat, luând \n mân` paharul cu un vin de Vouvray. Peste albea]a sclipitoare a fe]ei de mas` [i a str`lucirii tacâmurilor de argint, ochii cenu[ii \ntâlnir` ochii turcoaz [i le captar` privirea. — |mi place s` cred c` sunt adaptabil, spuse el cu modestie. — Toat` lumea crede asta. Dar \n general, lucurile nu stau chiar a[a. De altfel, oamenii care sunt obi[nui]i s` procedeze numai dup` capul lor sunt cei mai pu]in adaptabili dintre to]i, fiindc` sunt lipsi]i de experimente! — Trebuie s` m` simt vizat? [opti el. — Ia-o drept un avertisment. Holt \[i plec` privirea spre vinul de culoare deschis` [i o \ntreb` cu blânde]e: — }i-e fric` de mine? — Oh, deloc. Dac` mi-ar fi fost fric` de tine, nu ]i-a[ fi acceptat invita]ia. Oare `sta era adev`rul? Adena se cam l`udase.

PRE}UL SUPUNERII

57

— Pari totu[i decis` s` p`strezi distan]ele \n seara asta. — Da, spuse Adena, surprins` c` se simte atât de sigur` pe ea. Asta era de-a dreptul o \ndr`zneal` din partea ei. Poate, dar \n fond ce importan]` avea? — De[i ]i-am dat deja cuvântul meu? spuse el pe un ton oarecum ironic. O s` sfâr[esc prin a m` \ntreba dac` \ntr-adev`r de mine te temi, sau mai degrab` de tine \ns`]i... — Doar nu insinuezi c` sunt victima unei dorin]e irezistibile? — Ce ipotez` pl`cut`... Adena izbucni \n râs. Surescitarea f`cea s`-i curg` sângele mai repede prin corp, s`-i str`luceasc` ochii. Se sim]ea pu]in ame]it`, de[i nu b`use nici un pahar de vin. — |]i petreci tot timpul liber \ncercând s` suce[ti min]ile femeilor? — Nu, r`spunse el pe un ton, de data asta, serios. M` crezi sau nu, am alte scopuri \n via]`. — De exemplu? — Nu are mare importan]`. — Te ascult. — Ei bine, \mi place s` m` duc s` pescuiesc \n mun]i, dac` am timp. — Un mijloc tipic masculin de a-]i pierde timpul. — {i câteodat` pictez. — Pictezi? repet` Adena luat` prin surprindere. Ce gen de pictur`?

58

ESMERALDA LANE

— Acuarel`. — Acuarel`?! exclam` ea stupefiat`. Faci acuarel`! Culori atât de delicate... — Pari destul de surprins`. Dar ea \i ignor` remarca. — Unde sunt acuarelele astea? N-am v`zut nici una la tine acas`. — Nu se potrivesc deloc cu decorul, r`spunse el. |n general, ele aterizeaz` \n co[ul de hârtii. S` [tii c` nu sunt un pictor prea bun, continu` el zâmbind. De fapt sunt destul de ne\ndemânatic. Dar m` distreaz` uneori s`-mi scot culorile [i s` \ncerc. — Niciodat` n-a[ fi crezut a[a ceva! spuse Adena cl`tinând din cap. Aceast` scurt` confiden]` p`ru s` sporeasc` intimitatea care \ncepuse s` se stabileasc` \ntre ei, ca [i cum Holt \i revelase o fa]et` ascuns` a pesonalit`]ii lui. Gra]ie acestei m`rturisiri, sc`pase de persifl`ri [i ciocniri verbale. Adena nu l`s` s`-i scape ocazia de a afla mai multe [i-l \ntreb` o serie de lucruri, f`r` s` dep`[easc` totu[i limitele discre]iei. Mai târziu, \n timp ce o ]inea \n bra]e pe ringul de dans, el o \ntreb` cu un ton de o tandr` ironie: — |ntotdeauna pui atâtea \ntreb`ri la prima \ntâlnire? — De ce? Nu-]i plac femeile curioase? — Nu prea sunt obi[nuit s` v`d pe cineva atât de interesat de detalii. Dar mâine tu vei fi aceea care va r`spunde la „interogatoriul“ meu. — Altfel zis, dac` am \n]eles bine, m` invi]i [i mâine sear`? Adena \[i ridic` pu]in capul pentru a-i vedea expresia chipului. Nu avea nici o inten]ie s` flirteze cu el, dar Holt o strânse [i mai tare \n bra]e [i tân`ra nu protest`.

PRE}UL SUPUNERII

59

— Max o s` te lase s` lipse[ti dou` seri la rând? — O s`-l \ntreb`m. Nu-i place s` m` a[tepte pân` târziu. Holt avu ocazia s`-[i dea personal seama c` a[a st`teau lucrurile. Un câine somnoros, cu o expresie dezaprobatoare \n ochi, \i primi dou` ore mai târziu când Holt o conduse acas` pe Adena. Max se asigur` c` amândoi erau teferi apoi se \ntoarse [i se trânti \n spatele canapelei, pe covorul portocaliu, unde se cufund` din nou \n visurile lui, o dat` datoria \mplinit`. Urmându-i exemplul, Holt se trânti lene[ pe divan [i se servi cu un sherry. — Ce câine nesuferit! oft` el. |ntotdeauna se poart` a[a seara? Adena, care se mira din nou de felul cum se comporta Holt la ea acas`, de parc` o vizita de când lumea, se gr`bi s` scuze câinele. — Te-am avertizat! — A[a e. Ei bine, e pl`cut s` [tiu c` exist` cineva care are grij` de tine când eu nu sunt aici, spuse el filozofic. {i spunând asta, \[i urc` picioarele pe m`su]a joas`. — Schnautzerii sunt loiali [i protectori, declar` Adena, a[ezat` cu pruden]` \n cap`tul cel`lalt al canapelei. — Excelente calit`]i pentru un b`rbat ca [i pentru un câine, spuse el. — Perfect de acord! Holt ridic` mâna cu non[alan]` [i r`sfir` cu degetele p`rul m`t`sos al Adenei. — {i eu pot fi loial [i protector, [opti el cu o voce schimbat`. Plin de resurse, \ndemânatic, vesel, gene...

60

ESMERALDA LANE

— Taci din gur` sau te gonesc \nainte s`-]i termini paharul de sherry. — De ce e[ti atât de ne\ncrez`toare când m` port dr`gu]? Holt se apropie de ea [i o s`rut` u[or pe tâmpl`. — Pentru c` am impresia c` darurile tale nu sunt dezinteresate. — {i vrei s` r`mâi liber`? — Nu vreau s` te sim]i lezat, ceea ce s-ar \ntâmpla \n mod sigur dac` ]i-a[ accepta cadourile f`r` s`-]i ofer ceea ce a[tep]i \n schimb de la mine. Tonul ei fusese cam brusc. Adena \ncerca s` rup` farmecul cu care o prinsese \n mrejele lui toat` seara. — E adev`rat. N-ar fi dr`gu] din partea ta dac` m-ai frustra. Eu vreau totul... Holt se lipi de ea. Mâna lui \i d`du la o parte p`rul m`t`sos [i o s`rut` pe ureche. Adena se \ncord` fiindc` instinctul \i spunea c` era timpul s` ridice o barier` \ntre ei, dar b`rbatul \i cuprinse b`rbia cu palma [i trase spre el chipul ei luminos pentru a o s`ruta. Sub \ndr`zneala buzelor lui, Adena se \nfior` dar se supuse s`rut`rii arz`toare [i umede. Totu[i, aparent, r`mânea destul de degajat pentru a adormi ne\ncrederea Adenei. P`rea extrem de st`pân pe sine, a[a \ncât ea nu se temu de un pericol imediat. Putea s` se lase \n voia pl`cerii pe care o trezise \n ea. Holt va pleca \n curând, a[a c` ea nu risca nimic. Cu un geam`t care p`rea c` izvor`[te din adâncul pieptului ei, Adena \[i ridic` mâinile [i degetele ei r`sfirar` p`rul des [i \ngrijit al b`rbatului. Drept r`spuns, ea sim]i \ncordându-se

PRE}UL SUPUNERII

61

corpul viguros care se lipise de al ei. Tres`ri [i evidenta dorin]` a lui Holt \i aprinse sim]urile. Degetele ei se crispar`. Holt o \ndep`rt` pu]in de el, \n a[a fel \ncât s`-[i sprijine capul de pieptul ei. — Adena, frumoasa mea cea dulce... Las`-m` s` r`mân lâng` tine \n seara asta. Se pare c` te sim]i bine \n bra]ele mele [i eu te doresc atât de mult... Mâna lui alunec` de-a lungul coapsei, urcând pân` la talie. }es`tura rochiei negre nu oferea decât o slab` protec]ie \mpotriva senza]iilor pe care le trezea \n ea mângâierea lui. Un fior o str`b`tu pe Adena din cap pân`-n picioare [i se ghemui la pieptul lui. |nchise ochii la ideea pericolului care o pândea acum. |ncurajat de reac]ia ei, mâna lui Holt se apropie de sfârcul sânului drept. Adena \[i ]inu r`suflarea. Nu purta sutien [i Holt \ntâlni sub m`tasea rochiei dulcea curb` a pieptului. Tân`rul nu-[i putu re]ine un geam`t de dorin]`. Adena \[i sprijini capul de um`rul lui [i \ntredeschise buzele când, sub mângâierile lui \ndr`zne]e, sim]i c` sfârcurile i se \nt`resc de dorin]`. Atunci, cambrându-[i trupul ml`dios, se abandon` voin]ei lui. — Holt! Oh, Holt! — Ce e, scumpa mea? \i [opti el cu o voce pu]in r`gu[it` de pasiunea care electrizase parc` aerul. Nu-]i place efectul pe care-l producem unul asupra celuilalt? — E prea... E prea devreme... reu[i ea s` \ngaime, \n timp ce mâna lui Holt p`r`sea sânul pentru a c`uta fermoarul rochiei.

62

ESMERALDA LANE

|nainte ca ea s` fi putut protesta, rochia p`ru c` se evaporase. R`m`sese acum goal` pân` la talie. — Ba nu, nu e prea devreme, spuse el plecându-[i capul pentru a gusta cu buzele din dulcea]a sânilor ei. Din prima sear` trebuia s` se \ntâmple asta. Te vreau numai pentru mine. Am [tiut asta chiar din momentul \n care te-am v`zut! Se \ndep`rt` pu]in [i o sprijini pe Adena de perne. Sandalele elegante cu barete aurite c`zur` pe covor. — Crede-m`, scumpa mea, spuse el acoperindu-i cu s`rut`ri gâtul [i sânii, o s` m` ocup de tine. O s` m` ocup de toate. Cât era de tentat` s`-l cread` pe cuvânt, s` aib` \ncredere \n el! Totu[i, o mic` voce \ndep`rtat` \i [optea s` fie \n gard`. Acest b`rbat pretindea c` poate cump`ra totul. El nu \n]elegea emo]iile dragostei. O dorea, atâta tot. — Te cred, Holt, \i spuse ea strecurându-[i mâinile sub haina lui. Eu nu sunt \ns` prea sigur`... — P`streaz`-m` aici, lâng` tine, \n noaptea asta, [i mâine diminea]` vei fi sigur`. V`zu str`lucind \n ochii lui o flac`r`. |ntr-o clip` Holt se debarasase de cravat` [i Adena se trezi cu spatele lipit de perne. El o \mbr`]i[` cu pasiune [i-[i ascunse capul la pieptul ei. Aproape c` o strivea cu greutatea lui, obligând-o s`-[i dea seama de putera dorin]ei lui, care p`rea c` nu suport` amânare. Cuprins` de un val de senzualitate, Adena se sim]ea atât de atras` de el \ncât orice posibilitate de a ra]iona logic p`rea imposibil`.

PRE}UL SUPUNERII

63

Când \ncepu cu degete tremurânde s`-i descheie nasturii de la c`ma[a alb`, Holt scoase un lung oftat de pl`cere care o recompens` pentru ini]iativa ei. Sim]ea o profund` satisfac]ie la ideea c` seduce un asemenea partener. C`ma[a se deschise dezv`luind un piept viguros [i bronzat. Triunghiul de p`r negru care ajungea pân` aproape de talie \i atrase degetele care \ncepur` s` se joace nervoase cu cârlion]ii m`t`so[i. — Adena, cât de mult te doresc... Vocea lui r`gu[it` \i topi orice urm` de rezisten]`. |n mod incon[tient \ntredeschise buzele pentru a-l atrage [i, imediat ce Holt primi acest mesaj, puse mâna pe [oldurile ei [i f`cu s` alunece [i mai jos rochia neagr`. — Scumpa mea, las`-m` s`-]i ar`t ce pl`cut poate fi, rosti el cu o tandr` autoritate, privind-o drept \n ochi. |]i jur c` n-o s` regre]i. — Holt, de ce te gr`be[ti? [opti ea cu o voce tremur`toare, neputând s` reziste valului de senza]ii care o asaltau. Mi-ai promis... Lumina lampadarului \i sc`lda corpul. Privirea lui Holt se opri asupra minusculei buc`]i de dantel` care-l mai acoperea \nc` [i asupra lan]ului de aur, cu o lucr`tur` fin`, de la gât. Holt atinse bijuteria cu vârful degetelor. — |]i d` aerul unei frumoase captive... Foarte sexy. Pe buzele lui se \ntip`ri un surâs plin de sub\n]elesuri. |ncepu s` traseze cu vârful limbii dâre de foc pe trupul ei. F`r` s`-[i ridice capul, \i cuprinse [oldul cu mâna lui puternic` [i posesiv`. Sub el, Adena se mi[c` u[or.

64

ESMERALDA LANE

— Recunoa[te c` m` dore[ti, iubita mea sclav`, \i [opti el, cu gura lipit` de pielea ei cald` [i catifelat`. Acord`-mi m`car aceast` pl`cere! Adena \[i \ncol`ci bra]ele \n jurul corpului lui, pe sub c`ma[a deschis` [i, \n timp ce el o a]â]a atingându-i cu limba sfârcurile \nt`rite ale sânilor, sim]i c` i se accelereaz` respira]ia. — Trebuie... trebuie s` [tii c` te doresc [i eu, \i m`rturisi ea, dându-[i capul spre spate. — Mai spune-mi o dat` asta... — Ce-mi dai dac` te ascult? \i [opti ea provocatoare. O clip`, el r`mase nemi[cat. Apoi mâna lui o strânse aproape cu brutalitate de [old [i-i mu[c` um`rul destul de tare pentru a o face s` tresar` de durere. — Tot ce vrei, spuse el cu elanul b`rbatului dominat de pasiune. Cere-mi. Dac` \mi st` \n putere, o s` ai ce vrei. Dar spune-mi ce-]i dore[ti. — Nici un cadou din partea ta n-ar putea s` m` fac` s` pronun] aceste cuvinte, Holt Sinclair, [opti ea cu o voce schimbat`, cu ochii \ntuneca]i de emo]ie. Nici unul! El \[i ridic` imediat capul ca s-o priveasc`. Relieful pome]ilor [i ridurile gurii d`deau chipului s`u viril o expresie dur` care o tulbur`. — Adena! Atitudinea ei provocatoare disp`ru. L`s` degetele s` se joace \n voia lor prin p`rul lui negru [i-l privi pe Holt, profund emo]ionat`. — }i-am spus c` nici un cadou nu m-ar putea face s` pronun] cuvintele pe care le a[tep]i, Holt, [i este purul adev`r.

PRE}UL SUPUNERII

65

Dar o s` le pronun] f`r` s` a[tept nimic \n schimb. Te doresc. N-am dorit niciodat` un b`rbat a[a cum te doresc pe tine \n seara asta. Ochii lui \ntuneca]i scânteiar`. Adena crezu c` el o s`-i vorbeasc` dar, parc` lipsindu-i cuvintele, Holt o acoperi cu trupul lui, ascunzându-[i fa]a \n p`rul ei. Adena sim]i tensiunea de care era cuprins [i-l mângâie dr`g`stos pe spate. Dr`g`stos, \[i spuse ea, repetând de câteva ori cuvântul \n gând. P`rea s` corespund` perfect sentimentelor ei. Era oare \ndr`gostit` de Holt Sinclair? Din acest motiv, \n aceast` sear`, bunul-sim] [i sângele rece o p`r`siser`? Speriat` de aceast` idee, \[i d`du brusc seama de realitate, de goliciunea ei, de intimitatea scenei. — Ce s-a \nâmplat, Adena? Parc` ai \nghe]at! Oh, nu acum, nu \n seara asta! Vreau s` fii a mea! Trebuie! Rug`mintea lui Holt era atât de imperioas` \ncât ea fu gata s` cedeze. Doar teama c` se \n[ela, c` nu era vorba de o emo]ie sincer`, o \mpiedic` pe Adena s` cedeze. Avea nevoie de timp. Trebuia s` reflecteze. Totul se \ntâmplase atât de repede! — Holt, te rog, spuse ea. Mi-ai promis c` n-o s` m` for]ezi. |mi trebuie timp. — Adena, te doresc [i m` dore[ti. Ai recunoscut asta. De ce n-ai \ncredere \n mine? — E prea devreme... [opti ea, aproape cu triste]e. Spunea adev`rul dar dorea \n acela[i timp s` fie o minciun`. Holt st`tea acum \ntins lâng` ea, neavând nevoie s`-i mai demonstreze altfel eviden]a dorin]ei lui. Amândoi [tiau c` el

66

ESMERALDA LANE

era gata s-o posede [i c` ea era preg`tit` s` i se d`ruiasc`. Ochii lor se \ntâlnir` [i Adena \l l`s` pe Holt s` hot`rasc` pentru ei. Dup` o lung` t`cere plin` de \ncordare, el oft` resemnat [i se ridic`. Adena r`mase \ntins`, pândind emo]iile care se perindau pe chipul \ntunecat al lui Holt. — Mul]umesc, rosti ea cu blânde]e. — Pentru c` am procedat ca un gentleman? Nu-mi mul]umi pentru asta. M` simt mai degrab` ca un idiot patentat. Apoi Holt s`ri \n picioare, nep`r`sind \ns` din priviri corpul ei gol. Avea un fel de a o privi care o f`cea s` se simt` incredibil de vulnerabil`. Adena \[i g`si rochia pe pip`ite [i se \mbr`c` \n timp ce Holt, continuând s-o priveasc` fix, \[i \ncheia nasturii de la c`ma[`. Tân`ra sim]i c` se \nro[e[te. |n cele din urm`, Holt f`cu un pas spre ea [i o lu` \n bra]e. — Pe mâine sear`, \i spuse el cu o voce \ncordat`. S` fii gata la ora [ase. De acord? — De acord. O strânse cu putere \n bra]e, apoi o s`rut` pe p`r. — Adena, n-am nici un chef s` plec de la tine \n seara asta. — {tiu, murmur` ea. — Dar m` expediezi totu[i... \ncheie el cu un umor care destinse pu]in atmosfera. De ce m` fixeaz` Max? Adena \ntoarse capul pentru a-i urm`ri direc]ia privirii [i-l v`zu pe Max care-i pândea, postat \n spatele canapelei, cu botul pe labe. — A[teapt` ca s` te conduc` politicos pân` la u[`.

PRE}UL SUPUNERII

67

— Când am suferit o \nfrângere [tiu s` recunosc asta, morm`i Holt depunând un ultim s`rut, un s`rut p`tima[, pe buzele oferite de ea. Atingându-i [oldul cu mâna, el repet`: — Nu uita! Pe mâine sear`! — Cum a[ putea uita? — Mergem \n Chinatown. — {i de ce n-am cina aici? Invita]ia \i sc`pase f`r` voia ei. De fapt, \l voia la ea acas`. Dorea prezen]a lui viril` [i plin` de siguran]` \n apartamentul ei. — Atunci eu o s` aduc vinul, \i propuse el repede, ca [i cum nu voia s`-i lase timp s` se r`zgândeasc`. — Foarte bine. — Noapte bun`, Adena. — Noapte bun`, Holt. U[a se \nchise cu un zgomot u[or \n urma lui. Adena [i Max r`maser` singuri [i t`cu]i, ca fermeca]i; câinele [i tân`ra femeie privir` câteva clipe u[a. Apoi Adena pronun]` cu triste]e: — El crede c` m` poate cump`ra. Ce p`rere ai, Max? Animalul \[i ridic` \ntreb`tor botul [i f`cu spre ea câ]iva pa[i, gata s`-i ofere siguran]` [i \mb`rb`tare. Ea se aplec` [i-i mângâie cu afec]iune urechile. — S` [tii de la mine, Max, c` va trebui s`-l \nv`] c` anumite lucruri nu se cump`r`, ci se d`ruiesc. Crezi c` e capabil s` \n]eleag` asta? Ochii c`prui, plini de seriozitate ai lui Max o fixar` prin smocul lung de [uvi]e argintii.

68

ESMERALDA LANE

— Am impresia c`-l placi, nu-i a[a? \i spuse Adena zâmbind. Pari destul de nemul]umit de plecarea lui Jeff! Tulburarea pe care o \ncercase v`zându-se sensibil` la prezen]a unui alt b`rbat atât de repede dup` ruptura cu Jeff disp`ruse \n mod ciudat. Niciodat` lucrurile n-au mers cu adev`rat bine \ntre Jeff [i mine, \[i spuse ea traversând apartamentul ca s` sting` l`mpile. {i f`r` \ndoial` c` [tiam asta de la \nceput. Desp`r]irea fusese atât de u[oar`. Ar putea s`-l p`r`seasc` pe Holt cu aceea[i u[urin]` dac` ar descoperi c` el nu corespundea exigen]elor ei de onestitate? Ce \ntrebare ridicol`! \[i d`du singur` r`spunsul imediat. Nu petrecuse decât trei seri \mpreun` cu Holt. Evident, aceste câteva ore tr`ite \mpreun` \i \nv`]aser` multe unul despre cel`lalt. Ea personal \l „ghicise“ destul de bine pe Holt Sinclair pentru a [ti c` nu era genul de om pe care [i l-ar fi dorit ca patron. Dac` nu... dac` nu va \nv`]a s` iubeasc`... dac` nu va \nv`]a s` cread` \n dragostea altuia, dac` nu va \nv`]a c` leg`turile \ntre dou` fiin]e omene[ti nu sunt ni[te afaceri b`ne[ti, c` exist` [i leg`turi durabile [i profunde. N-ar fi fost deloc surprins` s` afle c` Holt obi[nuia s`-[i cumpere partenerele. |[i d`duse oare seama de gre[eala lui? Era \n stare s-o \n]eleag`? Adena \[i b`g` nasul \n pern`, cu mintea ocupat` s` retr`iasc` seara [i toate subiectele de conversa]ie, de la cele profesionale la cele intime. Pentru a-[i schimba cursul gândurilor, \ncerc` s` reflecteze la planurile pe care [i le f`cuse de a petrece o

PRE}UL SUPUNERII

69

scurt` vacan]`, de una singur` \n mun]ii din Sierra Nevada, ]ara aurului. Dar, ciudat, ideea n-o mai \ncânta acum la fel ca la \nceput. Când Max intr` \n camer` pentru a se culca pe covorul de la picioarele patului, Adena zâmbi \n sinea ei. — Sper c` [tii ce faci, Max, fiindc` eu nu mai sunt deloc sigur` de asta! Max se \ntinse satisf`cut. Adena \l cuno[tea prea bine ca s` [tie c` lini[tea lui constituia un r`spuns: \[i amintea de mârâiturile câinelui de câte ori Jeff intra \n apartament. Cum de putuse Max s` ghiceasc` de la \nceput c` Jeff nu era croit din stofa din care se fac so]ii buni? — Nici Holt nu e mai breaz, de altfel, se adres` Adena câinelui t`cut. El nu \n]elege nimic din dragoste. Po]i s` pariezi lini[tit c` mariajul e ultima dintre grijile lui. {i brusc \ncepu s` se gândeasc` ce ar \nsemna o leg`tur` cu el. Adena avu sentimentul c` Holt voia totul... sau nimic. {i c`, mai devreme sau mai târziu, el va pretinde totul. {i ce va face ea \n momentul respectiv? Nu vreau s` m` gândesc acum la asta, \[i spuse tân`ra femeie b`gându-[i capul sub pern`, \n \ncercarea disperat` de a adormi. Dar trebui mult timp s` adune coloane interminabile de cifre ca s`-[i g`seasc` somnul.

Capitolul 5 |n seara zilei urm`toare, Adena tocmai terminase de f`cut o salat` de andive, sfecl` ro[ie [i avocado, când se auzi soneria. Holt sosise mai devreme, \[i spuse ea [tergându-[i degetele \nainte de a se \ndrepta spre u[` cu un mers gra]ios, \ncântat` c` a \nceput s` preg`teasc` din vreme cina. Alesese pentru aceast` sear` o fust` din catifea mov care se asorta cu un corsaj retro cu mâneci lungi [i guler, \mpodobit cu panglici [i dantele [i strâns \n talie. Zâmbi, fiindc` Max ajunsese \naintea ei la u[`, dar aerul amenin]`tor al câinelui o puse imediat \n gard`. Nu era Holt. Ap`s` \ncruntat` pe butonul interfonului. — Da? Vocea lui Jeff Carrigan \i pricinui un asemenea [oc \ncât Adena nu se mai \ndoi c`-l alungase complet din mintea ei. — Deschide, Adena, vreau s`-]i vorbesc. — Dar, Jeff...

PRE}UL SUPUNERII

71

Ced` cu regret, hot`rât` s` nu-l primeasc` \n cas` pe musafirul nepoftit dar, \nainte s` fi putut scoate vreun cuvânt, el o d`du la o parte [i intr` \n apartament. Tr`s`turile lui frumoase erau deformate de furie. Adena avu impresia c` b`use prea mult. — Ce joc faci, Adena West? \i spuse el, cu maxilarele crispate, [uierându-[i vorbele printre din]ii strân[i. — Calmeaz`-te, Jeff. Ce naiba te-a apucat? |n primul rând nu mai urla. O s` te aud` vecinii. — Pu]in \mi pas`! Crezi c` o s` scapi atât de u[or? Viclean` mic` ce e[ti, o s`-]i rup gâtul! Un mârâit furios \i \ntrerupse monologul. Max \l privea fix, cu instinctiva ostilitate a unui câine de ras` ai c`rui confra]i erau folosi]i de secole ca paznici [i protectori ai st`pânilor. Amenin]area din ochii lui nu putea fi ignorat`. — Max, culcat! \i porunci Adena. Comanda fusese dat` la timp, fiindc` \ntr-o clip` câinele [i-ar fi \nfipt col]ii \ntr-o parte mai c`rnoas` a anatomiei intrusului. Câinele se st`pâni dar nu se retrase. Un l`trat \n`bu[it \i avertiza c` r`mâne pe pozi]ie. — Potele[te-]i câinele. Oricum n-are cum te ajuta. — Nu m` mai insulta [i spune-mi ce s-a \ntâmplat. De ce te compor]i [i tu ca un animal? Nu mai avem nimic \n comun, ]i-am spus asta [i nu m` mai obliga s` ]i-o repet. }i-am spus-o din ziua când am venit s`-]i vorbesc despre mita pe care o pl`te[te firma voastr`! — {i ai profitat de asta ca s` plasezi mica ta informa]ie direct la Sinclair! Stupefiat`, Adena se d`du cu un pas \napoi.

72

ESMERALDA LANE

— Nu-i adev`rat! }i-am dat [ansa s` pui cap`t acestui trafic de informa]ii [i, abia când am \n]eles c` n-o s` faci nimic \n sensul `sta, am considerat c` e necesar s` informez firma Sin Tech. Dar n-am vândut informa]ia. N-am f`cut decât ceea ce am considerat c` e cinstit s` fac! Jeff se apropie [i mai mult de ea [i Adena fu cuprins` de spaim`. Dac` lucrurile se agravau, va fi obligat` s` strige. — Nu-mi mai turna baliverne! {tiu c` te-ai vândut, pe tine [i informa]iile tale, acestei canalii. Ai ie[it ieri sear` cu el la Sausalito. — De unde [tii? — A]i fost v`zu]i! url` el. {i persoana care v-a recunoscut n-a ezitat s` m` avertizeze. Ai mai vândut [i altceva, Adena? Câteva secrete ale laboratoarelor noastre au reu[it s` te bage \n patul lui Holt Sinclair? — Ce naiba e[ti a[a greu de cap! Pricepe odat` c` nu i-am vândut nimic! I-am spus adev`rul despre mita pe care o pl`tesc Laboratoarele Carrigan unui salariat corupt de la Sin Tech, fiindc` am considerat c` avea dreptul s` afle asta, dar nu i-am vândut nimic! De altfel, bietul meu Jeff, informa]ia mea nu prea i-a folosit, fiindc` era deja la curent cu scurgerile de date. — Nu-i adev`rat! Omul nostru ne-a mai furnizat informa]ii [i a doua zi dup` plecarea ta. — Doar Holt va decide când va pune cap`t activit`]ii omului vostru. El mi-a spus c` mai a[teapt` doar ca s` strâng` destule dovezi.

PRE}UL SUPUNERII

73

— Atunci nu e de mirare c` nu vrei s`-]i reiei slujba! Ai t`iat toate pun]ile fiindc` Sinclair ]i-a oferit mai mult! Dar n-o s`-]i mearg`, Adena! O s` te \nv`] eu minte s` m` fentezi \n favoarea celui care ofer` mai mult. |mi \nchipui c` nu a]i vorbit despre c`s`torie. Doar nu e nebun de legat. Te sf`tuiesc s` nu refuzi cadourile pe care ]i le ofer`, pentru c` Holt Sinclair nu are obiceiul s` se \nsoare cu amantele lui... Puse mâna pe bra]ul ei atât de brusc \ncât tân`ra tres`ri. — Jeff! Max mârâi dar Jeff nu-i d`du drumul. Adena se zb`tea f`r` succes. Carrigan o smuci de \ncheietura mâinii [i tân`ra se dezechilibr`. — Nu, Jeff! Protestul ei declan[` atacul. Max s`ri. |n acela[i moment u[a de la intrare se d`du de perete. — Ce se \ntâmpl` aici? Adena auzi simultan vocea t`ioas` a lui Holt, pe care statura masiv` a lui Jeff o \mpiedica s`-l vad`, [i urletul agresorului ei atacat de Max care-[i \nfipsese col]ii \n pulpa lui. Apoi Carrigan fu smuls de lâng` ea [i proiectat spre u[`. — Ia-]i labele de pe ea sau te omor! Max l`tra din r`sputeri ca s`-l \ncurajeze pe Holt, \n timp ce Jeff se sprijinea de tocul u[ii. — Ea este a mea, relu` Holt cu o voce aspr`. {i dac` mai faci vreun gest cât de mic, o s` te spulber pe tine [i laboratoarele tale. Pricepi, Carrigan? {tiu s` protejez ceea ce-mi apar]ine. Uit` asta [i o s` vezi cât o s` te coste.

74

ESMERALDA LANE

— }i-o cedez cu pl`cere, Sinclair! articul` Jeff \n timp ce ie[ea. Fa]a lui era \nc` ro[ie de mânie, \ns` \i mai r`m`sese \nc` destul bun-sim] pentru a-[i da seama de situa]ia \n care se pusese singur. Nu ajungi vicepre[edintele unui laborator de cercet`ri f`r` un minimum de inteligen]`, chiar dac` e[ti fiul patronului. Continu` totu[i cu tupeu: — Totul sau nimic, exact stilul t`u, Sinclair. O s` vezi pe propria ta piele ce \nseamn`. Eu sunt \ncântat c` mi-am dat seama \nainte s` fi f`cut gre[eala s` m` \nsor cu ea! — Ie[i, Carrigan! Max, care se ]inea scai dup` Holt, lans` un l`trat de avertizare. Sunt fantastici, `[tia doi, \[i spuse Adena. Jeff Carrigan se gândi probabil la acela[i lucru, fiindc` trecu pragul [i cobor\ rapid cele câteva trepte care duceau spre poarta de intrare a imobilului. Holt \ncuie u[a [i se \ntoarse spre Adena care se sprijinise tremurând de bibliotec`, avându-l pe Max la picioarele ei. Privi capul mândru al câinelui, apoi chipul b`rbatului [i g`si \n expresia lor o anumit` asem`nare. |ngenunche obosit`, ca s` mângâie capul câinelui. — Oh, Max.... Unde ai \nv`]at s` te compor]i ca un vagabond? — Este un comportament obi[nuit penttru masculii din rasa lui, spuse Holt care se a[ezase al`turi de ea [i o luase \n bra]e. Doamne, Adena, când am intrat [i l-am v`zut pe Jeff bruscându-te, mi-a venit s`-l omor. Ce s-a \ntâmplat?

PRE}UL SUPUNERII

75

Adena mai tremura \nc`. |[i ascunse fa]a la pieptul lui [i scoase un oftat adânc. Bra]ele care o \nconjurau, vigoarea pieptului de care se sprijinea, constituiau ni[te repere solide \ntr-o lume care, timp de câteva minute, se cl`tinase \n jurul ei. — El... el a descoperit c` ne \ntâlnim. Crede c` ]i-am vândut informa]ia privind scurgerea de date [i c` ]i-am mai dezv`luit [i alte secrete ale Laboratoarelor Carrigan. El m-a acuzat de... de... — De ce anume? o \ntreb` Holt cu o voce joas`. — N-are nici o importan]`, [opti ea cu un zâmbet curajos, de[i \nc` pu]in tem`tor. Cred c` era b`ut. Mi-a spus câteva lucruri pe care prefer s` nu le repet. |n orice caz, am fost foarte bucuroas` s` te v`d ap`rând. Holt o privi, f`r` s`-i zâmbeasc` \ns`. — N-ar fi trebuit s`-l prime[ti \n cas`. — Nici n-am avut inten]ia, replic` ea. Am r`spuns ma[inal la sonerie [i a dat buzna peste mine \n cas`. Holt se ridic`, apoi o ajut` [i pe ea s` se ridice. Max \[i cerea recompensa s`rind \n jurul Adenei, care se sim]ea mai \n largul ei cu câinele decât cu Holt. Mângâie capul gri al schnautzerului. — Da, Max. E[ti un câine bun [i sunt mândr` de tine. Dar spune-mi, nu-i a[a c` nu l-ai iubit niciodat` pe Jeff? Am impresia c` abia a[teptai ocazia s`-l apuci de picior! — Adena, nu mai glumi, \i spuse Holt punându-[i mâinile cu fermitate pe umerii ei pentru a o for]a s` se uite la el. Vreau s`-mi dai cuvântul c` n-o s` mai ai niciodat` vreo rela]ie cu Carrigan.

76

ESMERALDA LANE

— Ei bine, replic` ea, nu cred c` asta e o problem`. Nu cred c` Jeff va mai \ncerca s` m` vad`! — Adena, vreau s`-mi dai cuvântul. N-o s`-i mai deschizi u[a, n-o s`-i mai r`spunzi la telefon, n-o s`-l mai la[i s` se apropie de tine! — Nu-]i mai face probleme, spuse ea un pic enervat` de insisten]a lui. |]i promit c` n-o s` \ncerc s`-l \ntâlnesc. Sunt prea fericit` c` am sc`pat de el. {i acum a[ dori s`-]i atrag aten]ia asupra faptului c` eu joc aici rolul victimei inocente. Mi-ar pl`cea ceva mai mult` simpatie [i ceva mai pu]in` moral`. O scurt` t`cere \ncordat` plan`, timp \n care Holt trebui s` se decid` dac` \[i continu` sau nu lec]ia moralizatoare. Apoi morm`i ceva de ne\n]eles [i o strânse \n bra]e. — Prostu]` mic`! |]i dai seama de cantitatea de adrenalin` care mai circul` \n venele celor doi b`rba]i din \nc`pere? {i mie [i lui Max ne trebuie pu]in timp s` ne reg`sim comportamentul normal dup` ce ne-am ap`rat proprietatea privat`! — Proprietatea privat`! |mi place teribil expresia asta... Ce naiba, doar nu v` ap`ra]i proprietatea privat` ci venea]i \n ajutorul unei femei aflate la ananghie! — Cum vrei tu, scumpa mea, spuse el conciliant, cu un gest posesiv care-i dezmin]ea vorbele. — {i femeia aflat` la ananghie v` este foarte recunosc`toare, continu` Adena pe un ton glume], \mpingându-l cu hot`râre. Apoi \i adres` un surâs vesel.

PRE}UL SUPUNERII

77

— Pentru Max am un os mare cu mult` carne. — {i pentru mine? o \ntreb` Holt, ai c`rui ochi se \nsufle]ir` \n sfâr[it de o scânteiere de bun` dispozi]ie. — Pentru tine am o cin` bun`. — Ce [i-ar mai putea dori \n plus un b`rbat? oft` Holt f`r` a-[i ascunde decep]ia. — Sticla de vin a supravie]uit ciocnirii? — Bine\n]eles. Crezi c` a[ fi stricat o sticl` de Chardonnay ‘79 pentru simpla pl`cere de a-i sparge capul lui Carrigan cu ea? Dintr-o plas` l`sat` \n apropierea u[ii, scoase o sticl` \nvelit` \n hârtie. — Sunt \ncântat` c` ai avut prezen]a de spirit de a salva mai \ntâi ce era mai important, spuse Adena \ndreptându-se spre buc`t`rie, cu Holt pe urmele ei. Cu o u[urin]` plin` de familiaritate, Holt lu` unul din scaunele de la buc`t`rie, \l \ntoarse [i se a[ez` c`lare pe el, cu coatele sprijinite de sp`tar, privind-o pe Adena care f`cea ultimele preg`tiri. — Miroase bine, [opti el f`r` s`-[i ascund` curiozitatea. |i sim]ea cu intensitate prezen]a, [tiindu-se observat`. Cu coada ochiului \l v`zu pe Holt sco]ându-[i haina de piele [i punând-o pe un scaun. Purta un pulov`r de ca[mir, pus peste o c`ma[` cu dunguli]e [i ni[te pantaloni de culoare \nchis`. P`rul i se ciufulise \n timpul \nc`ier`rii, dar ei i se p`rea teribil de seduc`tor a[a. Când \ncepu s` taie dovleceii, Max intr` \n buc`t`rie [i se culc` la picioarele lui Holt.

78

ESMERALDA LANE

— Ce-ai zice de un p`h`rel de sherry ca aperitiv? o \ntreb` Holt. — Ultima dat` când te-am v`zut profitând de sticla mea de sherry era dup` cin`. — Dar sherry-ul se adapteaz` la toate situa]iile, remarc` Holt care ie[i o clip` pentru a aduce dou` pahare de cristal pline. Puse un pahar la \ndemâna ei pe masa de lucru acoperit` cu faian]` [i se reinstal` pe scaunul lui. Adena lu` o \nghi]itur` de sherry. — Contezi pe acest remediu ca s`-]i calmezi nervii? \l \ntreb` ea, \ntorcându-se la preg`tirea dovleceilor. |i pl`cea grozav s` bea un pahar \n compania lui Holt, \n propria ei buc`t`rie, \ntr-un decor atât de familiar. — E perfect pentru a neutraliza agresivitatea, spuse Holt. S`-i dau pu]in [i lui Max? — Max n-a b`ut pic`tur` de alcool \n via]a lui! — Ei bine, e timpul. Ce vârst` are? — Doi ani [i jum`tate. Holt, ce faci? Adena se \ntoarse la timp pentru a-l vedea pe Holt turnând câteava pic`turi din paharul lui cu sherry \n castronul câinelui care p`rea foarte interesat. — Prea \l protejezi, draga mea. Pu[tiul trebuie s` \nve]e s` tr`iasc`. — Dac` \mi \mbe]i câinele, \]i jur c`... — Absurd. Max este un animal demn [i rezervat. Vezi? {tie s` bea. Uluit`, Adena \l privi pe Max care lip`ia alcoolul cu delicate]e. Holt p`rea atât de mul]umit de el \ncât Adena avu brusc o intui]ie.

PRE}UL SUPUNERII

79

— Ai avut [i tu un câine, Holt? El \[i ridic` ochii, pu]in surprins de \ntrebarea ei. — Nu. Nu m-am gândit niciodat` la a[a ceva. Nu ne-ar fi permis asta la orfelinat [i, pe urm`, n-am avut niciodat` timp s`... — La orfelinat! Ai fost crescut \ntr-un orfelinat! — Ei bine, doar nu e de[ertul Gobi, s` [tii! N-are rost s` faci mutra asta! Se mai \ntâmpl`, \nchipuie-]i, [i lucruri de-astea! Orfelinatele exist` cu adev`rat. — {tiu, dar n-am... \n sfâr[it, nu cred c` am cunoscut vreodat` pe cineva care a crescut la orfelinat. El zâmbi. — Situa]ia s-a mai \mbun`t`]it fa]` de secolul trecut. — Nu mai dau t`i]ei cu ap` \n loc de t`i]ei cu lapte? Adena \ncerca s` adopte un ton u[or fiindc`, era evident, nici el nu voia s` par` serios. Dar \n sinea ei se \ntreba dac` \ntr-adev`r orfelinatele se schimbaser`. — T`i]ei cu ap`, da, dar pe s`turate, replic` el. Cu mâinile ocupate de ultimele preparative, Adena \[i l`s` gândurile s` r`t`ceasc` \n voia lor. Ce efect putea avea asupra unui om faptul c` fusese crescut \ntr-un astfel de loc, unde nu po]i fi \nconjurat niciodat` de dragostea [i aten]ia atât de necesare unui copil? Convingerea pe care o avea Holt, devenit \ntre timp adult, c` poate cump`ra dragostea ca pe un lucru oarecare, se explica poate prin aceast` nefericit` educa]ie. — Adena? — Da? — Ce alte acuza]ii ]i-a mai adus Carrigan?

80

ESMERALDA LANE

— A[ prefera s` nu vorbesc despre asta, ]i-am mai spus. Era scos din fire [i mi-a aruncat \n fa]` o groaz` de lucruri pe care f`r` \ndoial` le va regreta mâine. — Te-a acuzat c` e[ti... — E[ti gata s` te a[ezi la mas`? — Adena... — Du tava pe mas`. Max, nu mai cer[i sherry. Cu privirea \ntunecat`, Holt lu` tava pe care ea i-o puse \n mâini. Adena \n]elese c` el accepta s` amâne subiectul, pentru moment. — Ce-s astea? o \ntreb` el examinând micile buc`]i de legume a[ezate pe farfurii. — O specialitate de morcovi [i dovlecei cu un sos tartar, \i explic` ea. Mai avem [i crabi op`ri]i \n crusta lor, cu o salat` de avocado, sfecl` [i andive. Ceva obiec]ii? — Mai bune decât t`i]eii. Eu m` ocup de vin. Din acel moment, seara care \ncepuse atât de prost se desf`[ur` armonios, amical chiar [i, spre fericirea Adenei, \ntr-o atmosfer` de romantism. |n clipa \n care ea aduse desertul \n salon — un meringue de ciocolat` — se \ntreba dac` se \ndr`gostise de Holt Sinclair. Se a[ez` pe canapea, \l servi pe Holt cu o por]ie zdrav`n` [i-l privi f`când focul \n [emineul modern. Un [emineu suspendat, emailat \n alb. El \[i frec` mâinile [i accept` farfuria cu un oftat de u[urare. — Max n-a gustat niciodat` meringue de ciocolat`, \i spuse Adena cu un surâs [iret.

PRE}UL SUPUNERII

81

— A avut parte de destule nout`]i \n seara asta. — Nu-i oferi pu]in din desertul t`u? — Ce-i mult stric`, [opti el b`gându-[i \n gur` o bucat` zdrav`n`. Terminar` pr`jitura \ntr-o t`cere care nu avea nimic ap`s`tor [i, exact \n momentul \n care Adena se \ntreba dac` el va \ncerca s-o s`rute, Holt o lu` \n bra]e cu o mi[care atât de natural` \ncât orice urm` de tensiune se risipi. — Miro[i a ciocolat`, \i [opti el ridicându-i b`rbia. — |]i place? — La nebunie... |[i plimb` u[or buzele pe ale ei, f`r` s` insiste. Strâns \nl`n]ui]i se duser` s` se a[eze \n fa]a focului, privind fl`c`rile [i vorbind despre câte \n lun` [i-n stele. Este atât de pl`cut \ncât un str`in ne-ar lua drept ni[te so]i ferici]i, \[i spuse Adena, alungând imediat acest gând. Dar ideea \i reveni cu viclenie \n minte. Adena voia s` cread` c`, \n aceast` sear`, Holt era numai al ei. {i mai voia s` cread` c` [i el acceptase ideea c` pot forma un cuplu. Holt nu f`cu nimic pentru a-i distruge iluziile. Mult timp dup` aceea, când \[i lipi buzele de pielea catifelat` a obrazului ei, Adena era mult prea pierdut` \n lumea ei imaginar` pentru a-i putea rezista. Dorin]a se trezi imediat \n ea. — |n seara asta, când ]i-am trecut pragul, eram gata s` omor pe cineva, \i [opti el la ureche. Ideea c` un alt b`rbat ar putea doar s` te ating` m` \nnebune[te. Nu mi s-a mai \ntâmplat niciodat` asta. Te doresc cu violen]`. Ai sim]it asta asear`?

82

ESMERALDA LANE

— S` simt ce? \i replic` ea cu o voce schimbat`, sprijinindu-[i capul de bra]ul lui. — Mi-ai spus c` [i tu m` dore[ti, nu-i a[a? O ploaie de s`rut`ri o \mpiedic` pe Adina s`-i r`spund` imediat. Apoi trase aer \n piept. — Da, era adev`rat. Putea s` r`spund` altceva? Nu, \n nici un caz. — |mi era atât de team` c` te-ai schimbat, c` o s`-]i lipseasc` ast`zi curajul... — S` preg`tesc o cin` \n doi nu constituie aventura secolului! spuse ea vesel`. Curajul meu a f`cut fa]` pân` \n acest punct. El \i atinse vârful nasului cu limba. — Aha, deci a[a stau lucrurile? Dar nu te-ai gândit la ce s-ar putea petrece dup`? — Nu m` for]a, Holt, \i spuse ea cu o convingere pe care era departe de a o \ncerca. — Nu, \i r`spunse el cu simplitate. Dar s`rutarea pe care i-o d`du, transformat` imediat \ntr-o \mbr`]i[are p`tima[`, f`cu s` explodeze atmosfera pa[nic` de pân` atunci. Adena \n]elese ce voia Holt. |[i ridic` mâinile pentru a-l re]ine, sau pentru a-l respinge poate, dar imediat ce \ntâlni ]es`tura m`t`soas` a ca[mirului care-i acoperea umerii, degetele ei c`utar` cu \nfrigurare corpul lui musculos. — Holt, oh, Holt! gemu ea printre s`rut`rile p`tima[e care-i t`iau respira]ia. — Spune-mi c` m` dore[ti, o implor` el, vreau s` aud asta, am nevoie s` aud asta. Te implor, scumpa mea...

PRE}UL SUPUNERII

83

{i apoi, \ntre o respira]ie [i alta, [i f`r` nici un avertisment, el f`cu un lucru nea[teptat: \[i l`s` limba s` alunece \n gura ei. Senza]ia o [oc`, o \nfierbânt` [i tân`ra femeie frem`t` sub puterea pasiunii abia re]inute. Nu prev`zuse acest irezistibil atac, dar toat` aceast` sear` de vis o l`sase f`r` ap`rare \n fa]a lui. — Te doresc, Holt. {i te iubesc, gândi ea. Sunt \ndr`gostit` de tine... Un geam`t r`gu[it \i sc`p` de pe buze. Cu o mân`, el \ncepu s`-i mângâie ceafa. Adena se cambr`. Cealalt` mân` acoperise degetele Adenei care se ag`]aser` de ]es`tura de ca[mir. Pu]in câte pu]in el \i conduse mâna sub pulov`r [i, când ea se ar`t` supus`, Holt suspin` adânc. Strângându-l \n bra]e, Adena \i mângâie spatele musculos. Era prea excitat` ca s` protesteze când el \i descheie corsajul. |ncet, cu acea pl`cere concentrat` pe care o dovedesc b`rba]ii, Holt desf`cu, una câte una, minusculele perle. Adena vibra de ner`bdare. Când el \i atinse sânii goi, tân`ra gemu. Ca electrizat, Holt o r`sturn` pe canapea. Ultimul lucru pe care [i-l mai aminti fur` buzele lui care \i sugeau sfârcurile sânilor. Ame]it` de s`rut`rile lui, Adena \[i crisp` degetele \n p`rul lui negru. El arunc` pe jos corsajul, mângâie pielea catifelat` a pântecului, apoi cuprinse sânii \n c`u[ul palmelor. — Am nevoie de tine, scumpa mea. E[ti perfect`. Limba lui trasa dâre de foc \n jurul sfârcurilor \nt`rite de dorin]`, \n timp ce mâinile \i alunecau \n jurul taliei

84

ESMERALDA LANE

pentru a-i mângâia spatele. Jupa [i centura de argint b`tut` cu turcoaze aterizar` \n curând pe covor, al`turi de corsaj. |n ochii lui Holt dansau fl`c`rile argintii ale dorin]ei, care se reflectau \n privirea Adenei. — Acum c` am \nceput, [opti el mângâind-o, trebuie s` termin... — S` termini ce? — S` te dezbrac. Unul câte unul disp`rur` ciorapii de m`tase [i bikinii de dantel`. Adena nu se mai sim]ea legat` de realitate decât prin u[orul tremur al degetelor lui Holt. Un surâs vag \i plutea pe buze, ame]it` de aceast` imperceptibil` manifestare de pasiune [i vulnerabilitate. Acum se g`sea complet goal` \n bra]ele lui Holt. El o \ndep`rt` cu blânde]e [i \ngenunche \n fa]a divanului. Timp de un lung moment, p`ru absorbit de studiul siluetei care era ]inta privirilor lui [i Adena \[i aminti c`, \n afar` de colierul de aur de la gât, nu mai avea nimic altceva pe ea. La lumina focului, se mai gândea la ea ca la frumoasa sclav` captiv`, a[a cum f`cuse \n ajun?

Capitolul 6 — Ce frumoas` e[ti la lumina fl`c`rilor, [opti Holt cu o voce vibrant`. |ncet, cu grij`, ca [i cum ea era un obiect pre]ios r`mas de la anticii greci, el o lungi pe covorul portocaliu, apoi \ngenunche lâng` ea, cu ochii fixa]i pe trupul ei cu reflexe satinate. Cu pleoapele pe jum`tate \nchise, Adena \l privea cu o \ncântare vecin` cu suferin]a. |l iubea pe acest b`rbat. |i pl`cea s`-l vad` dezbr`cându-se \n fa]a ei. |l dorea. Umbre aurii jucar` pe mu[chii puternici ai umerilor lui când \[i scoase dintr-o singur` mi[care pulov`rul [i c`ma[a. O clip` mai târziu, \[i desf`cuse cureaua [i-[i aruncase pe jos ultimele ve[minte. Tremurul u[or al degetelor lui trezi \n Adena un sentiment de profund` tandre]e. |n ciuda virilit`]ii lui, Holt p`rea foarte vulnerabil. F`r` s` pronun]e nici un cuvânt, Adena \[i deschise bra]ele \n fa]a b`rbatului iubit. |ntr-un elan pasionat el o acoperi cu

86

ESMERALDA LANE

trupul lui [i un murmur de dorin]` ]â[ni din adâncul pieptului s`u. Sigur pe for]a lui, f`r` s-o striveasc` \ns` cu greutatea corpului, el se \ndrepta \ncetul cu \ncetul spre deznod`mântul acestei seri petrecute sub semnul dragostei. |i cuprinse capul \n mâini ca s-o s`rute. Fu un s`rut rug`tor, dar [i p`tima[. Gura Adenei se deschise sub buzele lui Holt a c`rui limb`, for]ând cu \ndr`zneal` bariera din]ilor, porni \ntr-o mi[care rapid` [i excitant`. Adena sim]i c` i se \nte]esc b`t`ile inimii. Degetele ei cu unghii l`cuite mângâiar` spatele lui Holt, zgâriindu-l u[or. Acesta se \nfior` [i-i [opti \ncurajator: — Da, scumpa mea. Vreau s` te fac s`-]i pierzi min]ile \n seara asta, s` trezesc pasiunea care arde mocnit \n trupul t`u. — Holt, te rog, Holt... — Fii a mea, scumpo... El \i acoperea gâtul cu s`rut`ri. Adena \[i r`sturn` capul pe spate [i se ridic` spre el, \ntr-o mi[care instinctiv`. Picioarele se \ntinser` [i Holt o strânse \ntre coapsele lui viguroase. — Acum m` dore[ti? — Holt, pu]in` mil`... — |nc` un pic de r`bdare, spuse el s`rutând-o p`tima[ de la sânii plini pân` la pântecele plat [i [oldurile frumos arcuite. — Holt, te rog... |ncerca \n zadar s`-l cuprind` \n bra]e pentru a-l ]ine mai aproape de ea.

PRE}UL SUPUNERII

87

— Te rog, niciodat` n-am sim]it... El \i mângâie pântecele cu vârful limbii, apoi, cu capul \ntre coapsele ei, [opti: — Asta vreau. Vreau ca dorin]a ta s` fie la fel de intens` ca a mea. |i mângâie piciorul [i urc` \ncet spre interiorul coapsei, f`când-o s` se \nfioare. — Oh... Strig`tul Adenei era unul de supunere dar [i o rug`minte nerostit`, fiindc` \n acel moment \[i \ncle[t` mâinile de umerii lui, poruncindu-i s` continue. {oldurile ei se ridicar`. El continu` s-o mângâie, excitând-o din ce \n ce mai mult cu fiecare atingere. Toate secretele [i toate curbele trupului ei \i apar]ineau. |n cele din urm`, o for]` cu blânde]e pe Adena s`-[i \ndep`rteze picioarele. — Vino, \i spuse el mu[când-o destul de tare de um`r. — Da, da, iubitul meu, r`spunse Adena. Holt o p`trunse \ncet [i profund, cople[ind-o cu for]a [i puterea lui, f`când-o s` ]ipe de pl`cere [i dorin]`. Adena se ag`]` de trupul lui \n momentul \n care o pl`cere mai intens` decât \[i imaginase c` ar putea exista explod` \n ea, sec`tuindu-i trupul. Satisfac]ia pe care o \ncerca era total`, la fel de profund` ca a b`rbatului pe care-l ]inea \n bra]e. Mai târziu, mult mai târziu, Adena se mi[c` u[or lâng` pieptul transpirat al lui Holt [i-[i trecu degetele prin p`rul cârlion]at de pe pieptul atletic. — Doar nu vrei s` \ncerci s` m` exci]i acum, când sunt epuizat [i f`r` ap`rare, spuse el f`r` s` deschid` ochii.

88

ESMERALDA LANE

— Nu m` tenta, r`spunse Adena surâzând cu mali]iozitate. — Pentru moment sunt la mâna ta, dar aten]ie... \mi revin eu. — {i o s` te r`zbuni dac` abuzez de tine? — O r`zbunare extrem de pl`cut`... Brusc, expresia amuzat` i se [terse de pe fa]`. Se ridic` \ntr-un cot [i privi chipul mole[it al Adenei. |n ochii lui cenu[ii, Adena v`zu ap`rând o expresie posesiv` care o \ngrijor`. Totu[i, \n acela[i timp aceast` privire i se p`rea pl`cut` [i m`gulitoare. — Frumoasa mea Adena, [opti el. Tân`ra avea impresia c` el \[i caut` cuvintele, dar violen]a emo]iei lui era atât de evident` \ncât \i surâse cu timiditate. Mâna lui puternic` se juca acum cu lan]ul de aur de la gâtul ei. — De acum e[ti a mea. Doamne, scumpa mea, niciodat` dorin]a mea n-a fost atât de puternic` [i presimt c` data viitoare va fi [i mai r`u. — Mai r`u? El se pref`cu \ns` c` n-a priceput gluma. — Data viitoare [tiu ce m` a[teapt`. — {i ce anume te a[teapt`? — Mi-am pierdut complet capul \n bra]ele tale, spuse el aplecându-se s` s`rute sfârcul unui sân. E[ti o vr`jitoare care-[i bat joc de mine f`r` scrupule. — N-a[ \ndr`zni! — Hmm... Aminte[te-]i bine: po]i s`-]i ba]i joc, dac` a[a vrei. Ceea ce conteaz` este c` \mi apar]ii. Frumoasa mea sclav`...

PRE}UL SUPUNERII

89

— Dar, Holt Sinclair, \n zilele noastre nu mai exist` sclavie. — Nuu?! f`cu el pe un ton ne\ncrez`tor, urmând cu un deget conturul buzelor ei. — Nu. Nici una. |n zilele noastre partenerii sunt egali. — Cum vrei, scumpo. Sunt un b`rbat generos. O s` te las s` crezi \n iluziile tale atât timp cât nu vei uita realitatea. — Realitatea? Vrei s` spui, versiunea ta despre realitate? — Adena, vr`jitoarea mea cea frumoas`, nu te mai juca cu mine. Prive[te-m`! Holt a[tept` ca ea s`-[i ridice capul [i s`-l priveasc` drept \n ochi. — Da, Holt? — |n aceast` noapte mi te-ai d`ruit. Voiai s`-mi apar]ii. |mi apar]ii acum. Am dreptul s` veghez asupra ta, s` m` ocup de tine. |n]elegi ce \ncerc s`-]i spun? — |mi ceri s` am o leg`tur` cu tine? Cuvintele \[i luar` imediat zborul de pe buzele lui. — Leg`tura noastr` a \nceput deja. Vreau s` te aud spunându-mi c` \mi apar]ii. — Cum po]i vorbi de posesiune \ntr-un asemenea moment? gemu ea. — {tiu, dar tu nu ignori faptul c` sunt un b`rbat practic. {i momentul mi se pare oportun. — Ei bine, fiindc` e[ti un om de afaceri, te anun] c` nu-]i pot da r`spunsul \nainte s` citesc \n \ntregime contractul, spuse ea amuzat`. La urma urmei, chiar tu ai remarcat faptul c` nu sunt prea priceput` la partea financiar` a lucrurilor.

90

ESMERALDA LANE

— Iar seara asta nu m-a f`cut deloc s`-mi schimb p`rerea, replic` el imediat. — Adic`? — Mi-ai d`ruit totul f`r` s` te asiguri \ntâi de generozitatea mea. O certa, dar o satisfac]ie ciudat` r`zb`tea din vocea lui. — M-ai tulburat atât de mult, \ncât... — Se pare c` nu vrei s` purt`m o discu]ie serioas`. — Nu. El se aplec` [i o s`rut` pe um`r. — Ei bine, la urma urmei nu are nici o importan]`, rosti el. Spune-mi ce doresc s` aud de la tine [i o s` avem destul timp de glumit. — S`-]i spun ce? — Adena! Spune-mi! \i porunci el cu o mutr` comic`, abia ab]inându-se s` nu pufneasc` \n râs. Brusc, Adena \n]elese. El \i cerea asta, fiindc` avea nevoie s` aud` a[a ceva. Voia s-o aud` luându-[i un angajament. Cum ar fi putut s`-l refuze? — E[ti un tiran! \i spuse ea ca s` câ[tige timp. — Ca to]i proprietarii de sclavi. — Am ghicit eu bine \n seara trecut` c` va fi greu s` te \ndrep]i. — Adena! — Sunt a ta, Holt, iubitul meu. Dac` \]i trebuie cuvinte, iat`-le: \]i apar]in. Dar aminte[te-]i: exist` \ntotdeauna dou` extremit`]i ale unui lan]! El surâse satisf`cut.

PRE}UL SUPUNERII

91

— |n orice caz, eu nu-mi doresc nimic altceva decâ s` te strâng cu putere \n bra]e, spuse el \mbr`]i[ând-o. * Holt nu plec` decât \n zori, nemul]umit la ideea c` trebuie s` plece acas` s` se schimbe, pentru o nou` zi de munc`. |n pragul u[ii, Adena \l mai s`rut` o dat`, \n timp ce Max, somnoros, \[i privea prietenul tr`gând de timp ca s-o mai poat` s`ruta o dat` pe st`pâna lui. — O s`-]i telefonez de la birou s`-]i spun dac` m` pot elibera la prânz ca s` lu`m masa \mpreun`, spuse Holt netezind cu degetul una din sprâncenele Adenei. — Foarte bine. — Iar disear` o s` cin`m la mine. S`-l iei [i pe Max, ca s` nu fii nevoit` s` te \ntorci acas` devreme. Adena \n]elese imediat ce voia el s` spun`. |ns` dac` \l obi[nuia a[a, s`-[i petreac` noaptea la el, nu va mai trece mult timp pân` s` se instaleze de tot acolo. Amândoi [tiau asta. Numai c` ceva din ea se r`zvr`tea la gândul s` se mute \n locuin]a lui Holt Sinclair. — E rândul meu s` aduc vinul! spuse ea cu simplitate. El o mai s`rut` o dat` [i s`ri treptele din dou` \n dou` spre superbul Ferrari care-l a[tepta. Adena \nchise u[a \n urma lui [i, cl`tinând din cap, \i spuse lui Max: — Sper c` [tii ce faci, fiindc` eu... Se culc`, cuprins` totu[i de un sentiment pl`cut de bine. Holt Sinclair avea neovie doar s` \nve]e s` iubeasc`. Era prea

92

ESMERALDA LANE

obi[nuit s` considere via]a ca un [ir de tranzac]ii comerciale. Totu[i, noaptea pe care o petrecuser` o l`sa s` spere pe Adena c`-l va putea face s` se schimbe. De altfel, nici nu avea de ales, fiindc` ea se angajase total \n aceast` leg`tur`. Când se trezi, pu]in \nainte de ora unsprezece, sosir` florile. Un buchet imens de trandafiri galbeni care se armonizau de minune cu covorul portocaliu [i se integrar` imediat \n decor. Adena \i mirosi \ncântat` când \i lu` din mâinile celui care-i adusese. — Oh, mul]umesc! exclam` ea. — Nu-mi mul]umi]i mie, spuse b`rbatul. Eu nu sunt decât comisionarul. — {tiu, dar purt`torii de mesaje pl`cute \[i merit` la rândul lor recompensa. {i apropo de recompens`... C`ut` \n portofel [i-i d`du un bac[i[ nesperat. — Oh, v` mul]umesc foarte mult! exclam` b`iatul coborând \n grab` treptele. Florile nu puteau veni decât de la Holt. Adena instal` buchetul pe m`su]a joas` [i c`ut` cartea de vizit`. Era acolo, \nso]ind o cutiu]` pe care Adena o deschise imediat. Dar când deschise elegantul pachet, toat` emo]ia fericit` provocat` de flori disp`ru. Nu putea s`-i fac` a[a ceva! Nu dup` o asemenea noapte. Nu putea s-o pl`teasc`, oferindu-i o bijuterie scump`, ca pe o amant` care ]i-a satisf`cut poftele [i trebuie s-o recompensezi. Examina cutiu]a alb`. Dar poate c` ea con]inea un inel... simbol al logodnei... |n acest caz, l-ar putea accepta...

PRE}UL SUPUNERII

93

Dar cutiu]a era prea mare pentru un inel. {i de altfel, un inel de logodn` nu se ofer` prin comisionar. Privea tem`toare cutiu]a alb` aflat` pe genunchii ei [i, brusc, pre]ioasele amintiri ale nop]ii devenir` ap`s`toare ca plumbul. Adena mai ezit` un moment, apoi ridic` \ncet capacul [i, cu degete tremur`toare, \ndep`rt` ambalajul interior din m`tase. Era un colier de aur. O bijuterie superb`, delicat`, cu un pandanativ de diamante. Adenei \i veni s` plâng`. Cu o mân` nesigur`, deschise plicul argintiu care \nso]ea cadoul, pe care un scris gr`bit \i a[ternuse numele, [i citi: Pentru cea care-mi apar]ine. {i semnase: H. Mototolind \ncet cartea de vizit`, Adena \[i \ntoarse spre Max chipul \ndurerat. — Cum poate s`-mi fac` a[a ceva? Dup` tot ce s-a \ntâmplat \ntre noi, cum \[i permite s` m` trateze ca pe o curtezan`, o femeie a c`rei dragoste se cump`r`? Max \[i puse afectuos botul pe genunchii ei. Ochii lui c`prui o comp`timeau. El care participase \n felul lui cu atâta veselie la seara din ajun, \n diminea]a asta nu putea face nimic pentru ea. Nici m`car s` \n]eleag`. Apoi durerea se transform` \n furie. Adena s`ri \n sus, lu` cutiu]a [i o privi de parc` avea \n ea o ma[in` infernal`. Puse cartea de vizit` mototolit` \n`untru [i trânti capacul. — Cum de-a \ndr`znit? [opti ea adresându-se câinelui care p`rea nelini[tit. Cum de-a \ndr`znit? Dac` el crede c` o s` scape a[a u[or!...

94

ESMERALDA LANE

Se \ntrerupse pentru a r`sfoi agenda telefonic` [i form` num`rul unei agen]ii de comisionari. Mâinile \i tremurau furioase [i-i veni destul de greu s`-[i controleze vocea. |n câteva clipe, totul fu aranjat. Adena puse jos receptorul [i lu` o foaie de hârtie pe care \ncepu s` scrie un mesaj pentru Holt. Trebui s-o ia de trei ori de la \nceput \nainte s` poat` redacta primele cuvinte. Apoi ref`cu ambalajul, puse mesajul lâng` cadou [i a[tept` comisionarul. Dup` un sfert de or` pachetul plecase, \nso]it de scrisoarea care spunea: Credeam c` m` apreciezi mai mult, dar al`turi se afl` dovada c` m-am \n[elat. Privindu-l pe fereastr` pe b`iatul care se \ndep`rta, Adena sim]i c` i se strânge inima. Se \ntoarse spre Max. — Ei bine, spuse ea, cred c` e timpul s` ne lu`m mica vacan]` despre care ]i-am vorbit. Nu-]i face griji, o s`-]i plac` la nebunie acolo! |n dou` ore preg`tise aproape totul. Strânsese lucrurile \ntr-o geant` de voiaj [i o valijoar` din piele ro[ie pe care le puse lâng` u[a de la intrare. Max, sim]ind apropiata plecare, a[tepta lâng` bagaje, \n timp ce Adena telefona la hanurile pe care le g`sise \ntr-o revist`. Un mare num`r dintre ele erau complet ocupate. |n sfâr[it de la unul primi r`spunsul c`, din cauza unei anul`ri de ultim` or`, o puteau primi. — Da, v` pute]i aduce [i câinele, r`spunse o voce amabil` de la cel`lalat cap`t al firului. {i micul dejun este cuprins \n pre]ul camerei! Adena \i mul]umi recep]ionerului [i \nchise oftând u[urat`.

PRE}UL SUPUNERII

95

— Haide, Max! Plec`m. O s-o anun] pe vecin` c` lipsim un timp [i pe urm`... Tres`ri auzind soneria de la intrare [i Max \[i ciuli urechile. Cu ochii fixa]i pe u[`, Adena \n]epeni locului, \n timp ce l`tr`turile prietenoase ale lui Max \i confirmau ideea pe care o avea \n privin]a identit`]ii musafirului nepoftit. |[i adun` atunci tot curajul, travers` \nc`perea furioas` [i d`du u[a de perete. |l fulgera din priviri. El o domina cu statura lui masiv`, cu o expresie \ntunecat` pe chip. |n mân` ]inea cutiu]a alb`. |mbr`cat \n costumul \nchis la culoare, cu p`rul str`lucitor din cauza ploii, p`rea amenin]`tor. Expresia ochilor era necru]`toare. Dintr-o singur` privire, remarc` pantalonii din flanel` gri, pulov`rul negru, haina de piele. Apoi v`zu valiza [i geanta de voiaj. — Pleci, Adena? o \ntreb` el cu o voce rea care \i dovedea furia. — Da, exact. Max [i cu mine plec`m la ]ar`. Avem chef s` lu`m pu]in aer curat. Holt o d`du la o parte ca s` intre \n cas` [i \nchise u[a \n urma lui. — Ai uitat ceva... — Dac` vorbe[ti despre... despre fleacul `la pe care mi l-ai trimis, nu-]i face griji. Nu se asorteaz` cu nimic din ce am. — Adev`rat? Credeam c` o s`-]i plac`. |n sfâr[it, n-are nici o importan]`. Dac` nu e potrivit, pot g`si ceva mai bun.

96

ESMERALDA LANE

— Mai bun! Mai bun! Vocea Adenei ajunsese un urlet. — Cum de m` po]i insulta a[a? — Nu exist` multe femei pe lumea asta care ar considera acest mic obiect drept o insult`. Dar, dac` dup` gustul t`u nu sunt destule diamante, pot s`-l schimb pe altceva. Adena, f`r` s` mai scoat` nici un cuvânt, \l p`lmui cu putere. El primi [ocul cu o indiferen]` batjocoritoare, chiar dac` urma degetelor ei \ncepu s` apar` pe obrazul bronzat. Dar nu schi]` nici un gest. — Nu-i nevoie s`-]i dai osteneala s`-l \napoiezi, rosti Adena furioas`. Sunt sigur` c` alte femei se vor sim]i fericite s`-l accepte. Dar pentru serviciile prestate \n noaptea trecut`, Holt Sinclair, tariful meu este mult mai ridicat. — Adic`? Expresia dispre]uitoare a fe]ei lui o \nfior`. Sim]i c`-i tremur` picioarele [i avu impresia c` el abia se ab]inea s` n-o \mbrânceasc`. — N-are rost! Tot nu l-ai putea pl`ti! El \ntinse mâna, o apuc` de um`r [i o trase spre el. — Cât? Spune! — E[ti nebun! Fiindc` degetele lui se \nfipser` \n carnea ei, pu]in din mânia Adenei disp`ru pentru a l`sa loc suferin]ei, [i ochii ei turcoaz se umplur` de lacrimi. Furia lui Holt se rev`rsase asupra ei, \necându-i propria ei mânie, nel`sând \n urm` decât triste]e [i umilin]`.

PRE}UL SUPUNERII

97

— Idiotule! De ce s`-]i cheltuie[ti banii pe diamante [i bijuterii? Chiar n-ai priceput nimic? Ceea ce ]i-am d`ruit \n noaptea asta a fost pentru c` a[a am vrut eu. {i a fost gratis! F`r` nici un ban! F`r` nici o r`splat`! Dar tu insi[ti s` m` pl`te[ti [i nu ezi]i s` m` insul]i! — S` te insult! Dar despre ce vorbe[ti, Adena? — Vorbesc despre blestematul `sta de colier pe care-l ]ii \n mân`. Cel pe care mi l-ai trimis azi-diminea]` pentru a m` pl`ti ca pe o prostituat`! — E[ti nebun`, spuse el, de data asta mai mult perplex decât furios. Adena, este doar un cadou... — Evident c` e un cadou! Cump`rat de la bijutierul t`u obi[nuit, f`r` \ndoial`! Dar eu nu accept s` fiu pl`tit` pentru serviciile mele, Holt. Chiar nu pricepi nimic? Exist` pe lumea asta o serie de lucruri pe care nu le po]i cump`ra, cum a[ fi, de exemplu, eu! — Oh, Doamne! oft` el cople[it, dar eu nu v`d astfel lucrurile, Adena. Nu mai ]ipa [i ascult`-m`. — Nu, n-o s` te ascult. Nu vreau s` te ascult. Orice ai crede, nu m` posezi, Holt Sinclair, [i pu]in \mi pas` de colierele tale din aur [i diamante! El lipi fa]a Adenei la pieptul lui pentru a-i \n`bu[i discursul [i o ]inu strâns \n bra]e, ca pe un copil sup`rat [i neputincios. — Ce naiba, doar nu era o plat`. Am cump`rat bijuteria asta fiindc` voiam s`-]i d`ruiesc ceva. E pur [i simplu un cadou. Un b`rbat nu are dreptul s` ofere daruri iubitei lui? Colierul era menit s` \nso]easc` trandafirii galbeni... Privi \n jurul lui [i z`ri florile pe m`su]a joas`.

98

ESMERALDA LANE

— V`d c` pe ele nu le-ai aruncat. De ce? Dac` po]i accepta trandafirii, de ce nu [i colierul? — Nu! strig` ea. Adena sim]i c` el se destinde [i ghici c` zâmbe[te. — Atunci, data viitoare, va trebui s` comand trandafiri de echivalentul colierului, [opti el. O s` ai multe, multe flori... — Nu fi caraghios... — Tu e[ti caraghioas`. |n diminea]a asta m` sim]eam fericit ca un rege. Eram un erou, un general \nving`tor la por]ile cet`]ii, st`pânul atotputernic a tot ceea ce priveam. E ceva ciudat \n faptul c` am vrut s` ofer ceva celei care mi-a dat acest extraordinar sentiment? — E[ti prea obi[nuit s` pl`te[ti totul, [opti ea pe un ton plâng`re]. Sim]ea c` \ncepe s` cedeze. — Era un cadou, \n]elegi? spuse el mângâindu-i cu blânde]e p`rul. — Cu tine, unde se afl` frontiera \ntre un cadou [i plat`? — D`-mi o [ans`, scumpa mea. Reac]ia ta a fost dispropor]ionat`. Te \n[eli amarnic. — Nu sunt sigur` de asta. — Scumpo, fiindc` asta \mi face pl`cere, am inten]ia s`-]i ofer din când \n când unele lucruri frumoase. Nu lua aceste cadouri drept un salariu! Ultimele scântei ale mâniei ei disp`ruser` [i Adena, ru[inat`, se trezi plângând la pieptul lui. |n sfâr[it, se \ndep`rt` de el [i-l privi cu ochii \nce]o[a]i de lacrimi. Holt zâmbi cu triste]e privind expresia pu]in r`t`cit` a chipului ei.

PRE}UL SUPUNERII

99

— Te rog s` nu-mi mai trimi]i \napoi cadourile astfel. Nici acum nu mi-am revenit din [oc. Din fericire, am fost obligat s` conduc \nainte s` te \ntâlnesc. Asta m-a mai calmat pu]in. — F`r` coliere, Holt, spuse Adena printre suspine. Nu e o glum`. Nu vreau nici aur, nici diamante, nici daruri costisitoare. El o privi fix. — Adena, fii rezonabil`. Este ceva obi[nuit ca un b`rbat s` fac` unele cadouri femeii pe care... Holt se \ntrerupse [i speran]a se aprinse \n inima Adenei. — ...femeii pe care o dore[te, femeii care-i apar]ine, relu` el. Nu-mi po]i refuza acest privilegiu. — Ba da, spuse ea cu r`ceal`. — Adena! — N-am \ncredere \n tine, Holt. — N-ai \ncredere \n mine?! exclam` el, din nou furios. — Nu te cred \n stare s` faci diferen]a \ntre pl`]i [i cadouri. |n consecin]`, te rog, f`r` cadouri. — Ce naiba, e ridicol! N-o s` te las s`... Soneria telefonului \l \ntrerupse [i el \i d`du drumul la mâna pe care o mai ]inea \nc`, pentru ca ea s` poat` r`spunde. Adena ridic` receptorul, vorbi o clip`, apoi \nchise. — Cred c` planurile mele de vacan]` trebuie amânate, \i explic` ea. Era un r`spuns la una din cererile mele de angajare. M` cheam` la un interviu. — Ce firm`? Ea \i spuse [i el d`du din cap aprobator.

100

ESMERALDA LANE

— E o firm` serioas`. Trebuie s` te duci. — Da, rosti ea, surprins` c` el p`rea atât de satisf`cut de \ntors`tura pe care o luaser` evenimentele. Tensiunea care domnea \n \nc`pere se risipi pu]in, dar gândul la interviu o pusese parc` pe jar pe Adena. — O s`-l plimb eu pu]in pe Max \n timp ce tu te preg`te[ti, \i propuse Holt. Max, vizibil satisf`cut c` vede lucrurile intrând pe f`ga[ul lor normal, reac]ion` la auzul numelui s`u. — Nu trebuie s` te \ntorci la lucru? — O s` m` duc mai târziu. Calmeaz`-te, scumpa mea, \i spuse el zâmbindu-i cu un aer lini[titor. O s`-i faci praf! Vino, Max, unde e lesa ta? — Holt? — Da? El luase lesa, ag`]at` \ntr-un cârlig \n apropierea u[ii, [i-i punea deja zgarda lui Max. — Când plimbi un câine prin ora[, exist` unele lucruri... — Asta ce mai e? Privea f`r` s` \n]eleag` sacul de plastic [i lop`]ica pe care i le \ntindea Adena. — Ghice[te! \i spuse ea. — Vrei s` zici c` sunt obligat s` strâng... — Da. Distrac]ie pl`cut`!

Capitolul 7 Adena \mbr`c` un taior verde \nchis [i o pereche de pantofi asorta]i. Când fu gata, se examin` \n oglinda din camer` [i \[i perie energic p`rul. Holt [i Max nu se \ntorseser` \nc`. Ce naiba f`ceau? Gândul c` Holt f`cea cur`]enie \n urma lui Max o f`cea s` zâmbeasc`. Cum nu-i mai putea a[tepta, prinse cu pioneza un bile]el \n u[` prin care \i comunica lui Holt s` ia cheile de la doamna Harrison, vecina. Apoi lu` po[eta asortat` cu pantofii [i ie[i. Dup` câteva minute se urc` \n autobuz \n direc]ia cartierului de nord, spre Market Street. Firma care o convocase era cunoscut`. Ar fi o adev`rat` [ans` s` g`seasc` atât de u[or de lucru la o asemenea firm`. Se d`du jos din autobuz la Pine Street, \n apropierea Bursei, [i f`cu pe jos drumul spre imobilul impun`tor unde \[i avea firma respectiv` sediul social. |n ciuda efor-

102

ESMERALDA LANE

turilor ei pentru a-[i calma enervarea [i a-[i compune o atitudine profesional`, nu reu[ea s` [i-l alunge din minte pe Holt. Imediat ce intr` \n cl`dire \ns`, din fericire, grija pentru interviu c`p`t` prioritate. Fu condus` cu amabilitate \n biroul serviciului personal [i \ncepu interviul. |i trebui destul de pu]in timp s` \n]eleag` c` postul \i convenea perfect [i entuziasmul ei nu \ntârzie s` creasc` \n acela[i timp cu al interlocutorului s`u. Prin calificarea [i experien]a ei, Adena corespundea exact postului vacant. Se pare c` am noroc, are aerul c` vrea s` m` angajeze, \[i spuse Adena pl`cut surprins`. — Acum o s` v` conduc la domnul Olson, domni[oar` West, o anun]` b`rbatul. Olson conduce serviciul nostru de contabilitate [i, dac` v` angaj`m, ve]i lucra \n subordinea lui. Adena \i mul]umi zâmbind [i \l urm` la etajul paisprezece, \n birourile moderne [i lini[tite ale contabilit`]ii. — Ah, domni[oar` West! Sunt fericit s` v` cunosc! Candidatura dumneavoastr` mi-a parvenit \n diminea]a asta [i cred c` totul este \n regul`. Harvey Olson, un b`rbat de vreo 45-50 de ani, \mbr`cat la patru ace, cu p`rul albit la tâmple [i cu un surâs vesel \ntip`rit pe chip, o primea ca pe o veche cuno[tin]` de mult pierdut` din vedere dar acum reg`sit`. — Dup` ce discuta]i, v` rog s-o trimite]i pe domni[oara West \n biroul meu, spuse inspectorul de la serviciul personal \nainte s` dispar` pe u[`. Jovial, Olson se instal` \n spatele biroului de acaju.

PRE}UL SUPUNERII

103

— Bine, bine, domni[oar` West, \ncepu el cu un surâs, sunt sigur c` ave]i o mul]ime de \ntreb`ri s`-mi pune]i. Dac` a]i \ncepe? — Da, domnule Olson, r`spunse Adena \ncordându-[i aten]ia. Trebuie s` pun` ni[te \ntreb`ri potrivite, s` fac` \n a[a fel \ncât s` par` inteligent` [i dornic` de munc`, pe scurt s` reprezinte imaginea candidatei ideale. Spre sfâr[itul \ntrevederii, Harvey Olson \ncheie dând din cap: — Cred c` o s` ne \n]elegem foarte bine, domni[oar` West. — Postul \mi convine extrem de mult, replic` Adena. Firma dumneavoastr` pare s` aib` un excelent renume pe pia]` [i \mi place s` am o munc` variat`. {tiu s` lucrez pe calculator [i o s` m` pun la curent cu noile softuri de contabilitate. — Perfect. Ei bine, cred c` am terminat. O s`-l chem pe Thornton. |i f`cu un semn complice cu ochiul [i relu`: — Serviciul personal \[i rezerv` dreptul de a face ofertele oficiale, m` \n]elege]i, [i nu vreau s` calc pe nimeni pe b`t`turi, dar \ntre noi fie vorba, sunte]i ca [i angajat`... Adena \i surâse politicos. — Probabil c` trebuie s` fac` formalit`]ile necesare, spuse ea. De exemplu, s` verifice referin]ele. |n sinea ei se bucur` c` patronii Laboratoarelor Carrigan las` \n grija serviciului personal transmiterea referin]elor despre salaria]i. Cu pu]in noroc, Jeff nici nu va afla c` [i-a g`sit o slujb`.

104

ESMERALDA LANE

— Oh! replic` Olson, cred c` ne putem lipsi de referin]e. Avem deja o recomandare beton, s` [ti]i! — Poftim? spuse Adena, stupefiat`. Olson \i zâmbi: — Nu trebuie s` v` sim]i]i jenat` c` a]i fost personal recomandat` de Holt Sinclair. N-ar fi f`cut-o dac` nu ar fi fost sigur c` ve]i corespunde cerin]elor noastre. Patronul nostru are un respect deosebit pentru judecata lui Sinclair. — Holt Sinclair? El v-a cerut s` m` angaja]i? — Oh, nu, bine\n]eles! A aflat doar c` suntem \n c`utarea unui contabil [i i-a telefonat unuia din vicepre[edin]ii no[tri, care este [i [eful meu direct, pentru a-i comunica faptul c` el cunoa[te o persoan` extrem de competent`. Candidatura dumneavoastr` tocmai sosise la noi. Mi-a fost adus` imediat. — |n]eleg. Nu [tiam... Adena \[i reaminti acum c`-i enumerase lui Holt firmele la care \[i trimisese candidatura [i-[i mai aminti [i de aerul lui satisf`cut din acea diminea]` când ea \i spusese cu cine vorbise la telefon. Olson ridic` receptorul [i form` num`rul biroului \n care fusese primit` la sosire. — Suntem \ntotdeauna ferici]i s` primim pe cineva recomandat de Holt Sinclair. Toat` bucuria Adenei se evaporase. Se a[ez` pentru a asculta flec`reala amabil` a lui Olson, grijulie s`-[i mascheze nemul]umirea. |nc` o dat`, Holt \ncercase s-o cumpere. Indirect de data asta. Cum \ndr`znise?

PRE}UL SUPUNERII

105

Sim]i c` fierbe de mânie. La ce-ar servi s`-i dea o lec]ie unui om, \ntotdeauna gata s` pl`teasc` pentru a ob]ine ceea ce dorea? Cum o s`-l poat` convinge vreodat` pe \nc`p`]ânatul `sta c` Adena West nu putea fi cump`rat` nici cu coliere de aur nici cu siguran]a pe care ]i-o ofer` un post bine pl`tit? La naiba cu el! Cum ar reac]iona, dac` ea i-ar pl`ti pentru presta]iile lui din pat? Da, \[i spuse ea furioas`. Ce ar sim]i dac` ea ar inversa rolurile? Evident c` ar fi ca turbat, c` orgoliul lui ar fi r`nit. S-ar schimba la fa]` de furie, exact ceea ce i se \ntâmplase ei \n acest moment. Adena suport` politicos ultimele formalit`]i ale \ntrevederii, f`r` ca nimeni s`-i remarce schimbarea de dispozi]ie. I se f`cu o propunere, ea promise s` reflecteze la ea [i s` dea r`spunsul s`pt`mâna viitoare. Când ajunse \n strad`, luase deja o hot`râre: Holt Sinclair o s`-[i primeasc` lec]ia pentru faptul c` se amestecase! Se \ndrept` spre Union Square [i magazinele sale de lux. Ideea ei o va costa scump, dar n-avea importan]` fiindc` era absolut sigur` c` Holt va fi prea furios ca s`-i accepte „cadoul“. Triumf`toare, \l vedea deja sim]indu-se obligat s`-l \napoieze. Când se va g`si \n aceea[i situa]ie ca ea, poate c` se va gândi mai bine \nainte s` mai fac` a[a ceva! Pentru ca efectul s` fie complet, trebuia s` descopere un cadou cu adev`rat costisitor, \[i spuse ea intrând \ntr-o bijuterie de lux. Un cadou de pre]. Un cadou pe care el nu-l va putea accepta [i care-l va face s` turbeze de furie.

106

ESMERALDA LANE

Imediat ce v`zu ceasul expus sub cristal pe o bucat` de catifea ro[ie, Adena [tiu c` [i-a g`sit arma r`zbun`rii. Nu, nu era o r`zbunare, nu s-ar \njosi la a[a ceva, ci o lec]ie bun`. Ceru s` examineze ceasul, un obiect superb. Marc` elve]ian`, din aur de optsprezece carate, cu cuar], extraplat. Un ceas str`lucitor, perfect pentru reu[ita planului ei. Adena scrise cecul care, dac` ar fi \ncasat, ar face o gaur` enorm` \n contul ei. Ar fi fost mai pl`cut s`-i fac` cu adev`rat un cadou lui Holt, \[i spuse ea. Dar respinse aceast` idee. Nu dispunea de atâ]ia bani ca s` se lase purtat` de asemenea elanuri de generozitate. Adena \ntinse cecul [i ceru, sim]ind un nod \n gât, s` se livreze imediat pachetul. Holt \l va primi dup`-amiaz`, la biroul. Deci, \[i f`cu ea socoteala, \l va \napoia mâine diminea]` la prima or`. {i cecul completat cu acea sum` enorm` va fi blocat \nainte de a fi \ncasat. A doua zi fiind sâmb`t`, luni diminea]a totul va fi rezolvat. A[teptându-[i autobuzul, Adena sim]i un fior de team`. Lovitura va fi teribil`. Holt se va purta ca un apucat când va \n]elege ce a sim]it ea \n aceea[i situa]ie. Riscant, dar merita osteneala! Dup` un timp, o cuprinser` din nou \ndoielile. La urma urmei, lec]ia va fi cu adev`rat profitabil`? Va recunoa[te el c` e penibil [i umilitor s` fii cump`rat? De a ]i se pl`ti favorurile? Adena ajunse acas`, destul de mul]umit` de mesajul pe care-l pusese al`turi de ceas: Pentru Holt, drept mul]umire pentru ajutorul dat \n c`utarea unei slujbe [i pentru favorurile acordate \n fa]a focului.

PRE}UL SUPUNERII

107

Micul ei mesaj era \ndr`zne], insolent [i chiar insult`tor. |l concepuse inten]ionat astfel. Dar ceasul scump ajungea oare? N-ar fi trebuit s` trimit` [i ni[te flori? Cufundat` \n gândurile ei, Adena nu remarc` imediat c` Max nu se afla \n spatele u[ii, \n a[teptarea ei. Cum! Max [i Holt nu se \ntorseser` \nc`? De fapt, se \ntorseser` [i plecaser` din nou, dup` cum reie[ea din mesajul de pe m`su]a joas`, al`turi de buchetul de trandafiri:

Max se simte bine. L-am dus la Sausalito. Te a[teapt` acolo disear`. Sper c` n-ai uitat c` v-am invitat acolo la cin` pe amândoi. Apoi, trebuie neap`rat s` mergem la o serat`. |mbrac`-te corespunz`tor ocaziei. O s` trec s` te iau când ies de la birou. Cam pe la ora cinci. P.S. 1. |n cazul \n care n-ai ghicit, l-am luat pe Max drept ostatic. P.S. 2. Cred c` e \ndr`gostit de c`]elu[a caniche care locuie[te la doi pa[i de casa voastr`. Mai vorbim despre asta disear`. Cu drag, Holt. Adena scoase un strig`t \n`bu[it [i mototoli biletul. Se sim]ea mânioas` [i frustrat`, dar \i venea s` [i râd`. Uite c` Holt \l r`pise pe Max! Probabil c` lui i se p`rea totul foarte caraghios. Dar când va primi ceasul, o s`-i piar` râsul. Deznod`mântul nu mai era

108

ESMERALDA LANE

departe. Birourile firmei Sin Tech erau situate \n cartierul de afaceri din San Francisco, nu departe de Laboratoarele Carrigan, de altfel. Toat` dup`-amiaza nu-[i g`si locul. Adena tres`rea de fiecare dat` când suna telefonul, dar Holt n-o sun`. |ncepuse s` se \ntrebe dac` ceasul fusese livrat. Nervoas`, \ncepu s` se \mbrace. Rochia de tafta avea reflexe care se armonizau cu culoarea ochilor ei, extraordinar de str`lucitori \n acea sear`. Alese o pereche de sandale aurii [i-[i puse unul dintre colierele ei, darul lui Holt neintrând \n discu]ie. Gata la cinci fix, \mbr`cat` cu gust [i elegan]`, Adena \ncepu s` se plimbe cu nervozitate prin \nc`pere. O s` vin` Holt? Primise oare ceasul? Era furios? De ce nu-i telefonase? Din ce \n ce mai nervoas`, Adena tres`ri auzind soneria de la intrare [i se retrase instinctiv \n fundul \nc`perii. Totu[i, \[i reveni imediat [i se duse s` deschid` u[a. Nu numai c` Holt primise ceasul, dar \l [i purta! Mâna lui bronzat`, robust`, se sprijinea cu non[alan]` de tocul u[ii [i man[eta alb` se ridicase pu]in, dezvelind bijuteria. Adena privi fix \ncheietura musculoas`, nevenindu-i s`-[i cread` ochilor. — E foarte frumos, spuse Holt cu o voce grav`. E cel mai frumos cadou care mi s-a f`cut vreodat`. E de fapt primul cadou pe care l-am primit de la cineva. Spune-mi, mi se pare c` am ajuns [i eu \n rândul celor care primesc... |ncet, cu regret, Adena \[i \ntoarse privirea fascinat` de la ceas [i c`ut` privirea lui Holt. |nghi]i cu greu.

PRE}UL SUPUNERII

109

— |]i place? — Doar o singur` obiec]ie, [opti el l`sând bra]ul \n jos. — Da? — Ar fi trebuit s` ceri s` graveze ceva pe capac, spuse el cuprinzându-i chipul palid \ntre mâini pentru a o s`ruta. Ceva sentimental. Ar fi fost perfect... — Holt! — Mul]umesc, Adena, [opti el cu un zâmbet care o tulbur`. O s`-l port mereu. — Holt, \ncepu Adena care-[i g`sea cu greu cuvintele. Holt, l-am cump`rat... — {tiu, scumpa mea. Am citit bile]elul t`u. Presupun c` trebuia s` protestez, s` zic: nu trebuia... Dar cum a[ putea face asta? M-am bucurat atât de mult azi-diminea]` \n timp ce-]i alegeam colierul... Nici o femeie n-ar oferi un asemenea ceas unui b`rbat, dac` n-ar ]ine cu adev`rat la el. Probabil c` ai dat o avere pe el! — Ei bine, tocmai voiam s`-]i spun... — Dar fiindc` ]i-ai g`sit o slujb`, po]i s`-]i permi]i asta. Sunt prea \ncântat de cadoul meu ca s`-]i repro[ez c` ai cheltuit atâ]ia bani din cauza mea. Adena sim]i c` p`[e[te pe nisipuri mi[c`toare. Interpretase costisitoarea ei lec]ie exact pe dos! Nu pricepuse nimic! — Sunt atât de bucuros c` ai admis \n sfâr[it c` un cadou nu e o insult`, continu` el vesel, cu o lumin` cald` \n priviri. Trebuie s` recunosc c` [tii s` te faci iertat`! Niciodat` nu mi-a[ fi \nchipuit...

110

ESMERALDA LANE

— Da. Ei bine, de fapt... — Mai vorbim dup` cin`. Cred c` doar Max va gusta din mâncarea lui Annie \n seara asta. Când mi-am amintit de recep]ie, am decis c` o s` cin`m la Ghirardelli Square. S` plec`m imediat. O s`-mi poveste[ti cum a decurs interviul. Dup` mesajul t`u, am dedus c` totul a fost O.K. Exact? Redus` la t`cere de comentariile lui Holt, Adena se l`s` condus` \n Ferrari spre luxosul centru comercial construit \n incinta vechii fabrici de ciocolat`. Holt o instal` la o mas` mic` [i ceru s` se aduc` meniul. Adena murea de fric`. Se gândea cum s` fac` s` restabileasc` adev`rul. — Holt, \i spuse ea dup` ce primul fel fu servit, n-ar fi trebuit s`-i ceri prietenului t`u s`-i telefoneze lui Olson. — Absurd! Deja \]i depusese[i candidatura. N-am f`cut decât s` gr`besc lucrurile. S` nu mai vorbim despre asta. {tiam c` o s` ob]ii acest post. Spune-mi, când te-ai hot`rât s`-mi cumperi ceasul? |n fa]a entuziasmului lui copil`resc, ea clipi de câteva ori [i ezit` s`-i explice. |[i d`dea seama, prea târziu din p`cate, c` nu oferind cadouri unui b`rbat, care nu se bucurase niciodat` de a[a ceva, \l va aduce s` vad` lucrurile din punctul ei de vedere. Era prea surescitat de noutatea evenimentului [i de valoarea darului pentru a-i c`uta semnifica]ia. — Ideea mi-a venit imediat ce am descoperit c` e[ti amestecat \n povestea asta cu interviul. Holt cl`tin` de mai multe ori din cap. — Dr`gu] din partea ta s`-mi mul]ume[ti pentru atât de pu]in... Dar, la drept vorbind, prefer fraza din mesajul t`u care face aluzie la ceea ce s-a petrecut \n fa]a [emineului... Se aplec` spre ea cu o expresie tandr` [i intim`.

PRE}UL SUPUNERII

111

— ...Fiindc`, s` [tii, a fost un moment care a contat foarte mult [i pentru mine. {i ducându-te s` cumperi acest ceas, ai sim]it probabil exact ce am sim]it [i eu alegând colierul pentru tine. Oh, Doamne, gândi Adena, ce s` m` fac? Se sim]ea atras` ca de un vârtej \n adâncurile unei m`ri necunoscute. Cum s`-i spun` c` se \n[elase, c` ea trebuia s` \napoieze ceasul, c` nu-i mai r`mânea nici un ban \n cont? Ideea de a fi obligat` s` vând` cea mai mare parte a ac]iunilor din modestul ei portofoliu f`cu s` i se accelereze pulsul. Cuprins` de o agita]ie nest`pânit`, Adena se vedea obligat` s` accepte de nevoie slujba pe care o solicitase chiar \n acea zi. {i de ce? Fiindc` nu avea curajul s`-i vorbeasc` lui Holt. Era absolut ridicol. Totu[i, pe m`sur` ce trecea timpul, \[i d`dea seama c` nu va avea puterea s`-i dea o explica]ie. Lui Holt \i pl`cea la nebunie ceasul pe care-l primsie. {i la fel de mult \i pl`cea s` se gândeasc` la faptul c` Adena \l alesese pentru el. |[i imagina tot felul de dedica]ii scurte pe care ar putea s` le graveze pe capac. Ochii lui \nduio[a]i mângâiau str`lucirea aurului de fiecare dat` când \ntindea bra]ul [i, la fel ca un copil, se uita mereu cât e ora. Adena se sim]ea atât de mult prins` \n curs` \ncât, ajuns` la desert, se resemnase. La urma urmei, nu era totul pierdut. Cecul era enorm, dar \i mai r`mâneau ni[te economii. Luni de diminea]` \[i va alimenta contul din contul curent de economii. Suma va acoperi chiria [i cheltuielile pe o lun`. Dup` câteva calcule f`cute cu repeziciune \n minte, Adena ajunse la concluzia c` n-o s` moar` de foame.

112

ESMERALDA LANE

{i eu care m` gândeam s` dau lec]ii altuia, \[i spuse ea ironic`. Ea fusese cea care primise una bun`: s` nu ofere niciodat` ceva care-i dep`[ea posibilit`]ile! Adena [tia c` nu i-ar putea m`rturisi adev`rul lui Holt [i dintr-un alt motiv: n-ar fi avut inima s`-i strice pl`cerea care \i lumina chipul. |[i accept` soarta, a[a cum accept` [i al doilea pahar de vin. Holt comandase special acest sortiment din California, fiindc` provenea de pe coastele unde pl`nuise ea s`-[i petrec` scurta vacan]`. — Oh, nu! — Ce s-a \ntâmplat, scumpa mea? — Am uitat s`-mi anulez rezervarea la han. Eram atât de preocupat` de interviu [i de... ceas, \ncât chestia asta mi-a ie[it complet din minte. — Nu-i nimic. Nu-]i face probleme. Am v`zut num`rul notat lâng` telefonul t`u [i am sunat la han \nainte de a-l scoate la plimbare pe Max. Adena strânse din din]i, sim]indu-se ofensat`. — Mul]umesc, r`spunse ea \n]epat`. {i apropo de r`pirea câinelui meu... — Ah, da! Uitasem s`-]i povestesc despre aventura lui cu c`]elu[a caniche. Bietul Max! Se lanseaz` \ntr-o aventur` care nu-i va aduce nimic bun. — Poate \i va l`sa un os bun \n fa]a u[ii? spuse Adena bând o \nghi]itur` de vin. Sarcasmul ei nu-l atinse \n nici un fel pe Holt. — O s`-i sugerez. E[ti gata? Vreau s` scap de recep]ia asta. O s` ne \ntoarcem devreme acas`.

PRE}UL SUPUNERII

113

Adena mai reflecta \nc` la cel mai potrivit mijloc de a-l anun]a c` n-are inten]ia s`-[i petreac` noaptea cu el la Sausalito, când ajunser` la recep]ia foarte monden` dat` \ntr-unul din cele mai elegante hoteluri de pe Nob Hill. Ce de complica]ii! Merit din plin o cup` de [ampanie, gândi ea luând un pahar de pe o tav`. Un b`rbat \n vârst`, foarte distins, \[i croia drum prin mul]imea elegant` pentru a se apropia de ei. — Scumpo, rosti Holt cu o voce blân`, a[ vrea s` ]i-l prezint pe John Rawlins. John este un client al lui Sin Tech. Adena r`spunse cu un surâs [i prezent`rile se succedar` \ntr-un ritm ne\ntrerupt. Având \n vedere \mprejur`rile, consider c` m` descurc foarte bine, \[i spuse Adena bând a treia cup` de [ampanie. |n acel moment, o blond` de o frumuse]e r`pitoare, \mbr`cat` \ntr-o rochie strâmt` de lame argintiu, \ntrerupse discu]ia dintre Holt [i un fabricant de calculatoare. — Holt! Scumpul meu! Ce fericit` sunt c` te v`d!... {i cine este t`cuta ta iubit`? Ochii mari [i alba[tri, foarte machia]i, care se \ntoarser` spre Adena nu erau ostili, dar expresia „t`cuta ta iubit`“ \i dovedea r`utatea. — E Adena West, spuse Holt cu orgoliul proprietarului. Adena, ea este Charlotte Michaels, una dintre asociatele mele. Adena \i surâse politicos Charlottei [i abia se ab]inu s` nu zic`: a[ fi pariat! — Ce faci, Charlotte? Cu ce te ocupi \n momentul de fa]`? — Sunt reprezentant` pentru unele materii prime pe care le folose[te firma lui Holt, \i explic` amabil tân`ra [i frumoasa femeie.

114

ESMERALDA LANE

Adena se gândea la Charlotte [i materiile ei prime, când un gest f`cut de Holt \n direc]ia t`vii \nc`rcate cu cupe de [ampanie \i dezv`lui ceasul care-i \mpodobea \ncheietura mâini. — E extraordinar, Holt! Mi-ar pl`cea atât de mult s` am unul la fel! O nou` achizi]ie? Firma care le fabric` a scos pe pia]` [i un model splendid pentru femei. Mi-a[ da [i bra]ul drept ca s`-l am! — O tehnologie superioar`, remarc` interlocutorul lui Holt. Este incredibil ce reu[esc elve]ienii s` fac` din mecanismele astea cu cuar]! ad`ug` el privind ceasul. — Adena mi l-a f`cut cadou, preciz` Holt cu mândrie, ridicându-[i mai mult man[eta pentru a putea fi mai bine admirat. E frumos, nu-i a[a? — Adena? [opti Charlotte, a c`rei privire deveni plin` de sub\n]elesuri. — Ce ai f`cut ca s-o meri]i? glumi John Rawlins, f`cându-i cu ochiul Adenei. Mai târziu, Adena \[i spuse c` toat` vina revenea [ampaniei amestecate cu vin. Justific` urmarea evenimentelor ca inexorabilul final al unei zile marcate de semnul dezastrului. C`ut` mii de scuze, dar comportarea ei era de neiertat. Cu o privire \ndreptat` spre chipurile lor curioase, surâz`toare, intrigate, care a[teptau s` afle cu ce ocazie \i oferise ceasul, ea rostise cu hot`râre: — Este cadoul meu de logodn`.

Capitolul 8 |n interiorul bolidului gri care zbura prin noapte, t`cerea era ap`s`toare. Adena se gândea la capriciile destinului, la fatalitate, la nebunia de care erau câteodat` cuprinse fiin]ele omene[ti. |n spatele geamului portierei, luminile ora[ului San Francisco str`luceau printr-o perdea sub]ire de cea]`. Tân`ra avea impresia c` fusese prins` \n curs`. Trebuia totu[i s` spun` ceva. Trebuia s` rup` t`cerea asta teribil`. Lumina tabloului de bord contura profilul lui Holt. Adena \[i adun` tot curajul. — Holt? [opti ea. — Da? R`spunsul politicos, pu]in distrat, o descump`ni. — Holt, \mi pare r`u. Nu [tiu ce m-a apucat. Am fost nebun`. Eu... eu am avut o zi \ngrozitoare [i cred c` am b`ut prea mult \n seara asta. Cuvintele mi-au sc`pat f`r` voia mea de pe buze.

116

ESMERALDA LANE

Se \ntrerupse, ca [i cum era atent` la ecoul propriilor ei vorbe, apoi relu`: — Cel pu]in, a[a cred. Nu [tiu ce m-a \mpins s` spun asta. — Adev`rat? P`rea mult mai interesat de condusul ma[inii decât de conversa]ie. Adena sim]i c` se \nfurie, o reac]ie salutar` \n fa]a durerii [i a jenei de care se sim]ea cuprins`. — Holt, \ncerc s`-mi cer scuze, spuse ea cu ochii fixa]i pe capot`. Dar nu e numai vina mea! — Z`u! — Am fi ie[it u[or din \ncurc`tur` dac` ai fi râs. Dac` ai fi luat acea declara]ie idioat` drept o glum`. Nu era nevoie s` m` aprobi... — M-am gândit c` e cel mai bun lucru pe care-l puteam face. — Oh, Doamne! Adena se lipi de portiera din partea ei, moart` de ru[ine la amintirea celor petrecute nu de mult. Totul \i defila cu repeziciune prin memorie. Felicit`rile, \ntreb`rile vesele care urmaser` dup` ceea ce Holt numise „cel mai bun lucru pe care-l puteau face“, [i care continuaser` pân` când plecaser` \mpreun` de la serat`. Aceste clipe o vor urm`ri pân` la sfâr[itul zilelor ei. |n semi\ntuneric, profilul vulturesc al lui Holt se \nsufle]i pu]in. — Vrei s` spui acum c` acest cadou nu avea nici o semnifica]ie serioas`? \ntreb` el calm.

PRE}UL SUPUNERII

117

— Serioas`? Ba da, bine\n]eles c` da, avea o semnifica]ie serioas`! strig` ea, gata s`-i dezv`luie adev`ratul sens al cadoului ei. — Cum a avut-o [i colierul pentru mine, [opti el \nainte ca ea s` se fi putut lansa \n explica]ii. — Doar n-o s` pretinzi acum c` mi-ai oferit colierul drept cadou de logodn`? Nu te-ai gândit nici o clip` la a[a ceva! — Nu, bine\n]eles c` nu. Dar nu [tiam pe atunci c` tu te gânde[ti la asta. — Eu? — Haide, scumpa mea. Nu te teme s` recuno[ti. De fapt, ai [i recunoscut-o. El privi ceasul care-i str`lucea la \ncheietura mâinii [i relu`: — Acum c`-]i cunosc sentimentele, de ce s` nu ne c`s`torim? — S` ne c`s`torim?! Dar Holt, nu te po]i angaja astfel f`r` s` reflectezi serios... f`r` s` iube[ti, [i... — Dac` ne c`s`torim, o s` sfâr[im prin a locui \mpreun` nec`s`tori]i, \]i dai seama? M` dore[ti, te doresc... — Te \n[eli amarnic! — Deci acest ceas nu are nici o semnifica]ie? spuse el privind-o lung. Era prins` \n curs`. Fusese prins` \n curs` [i vedea viitorul ca un tunel lung f`r` nici o ie[ire de salvare. Nu-i putea dezv`lui lui Holt adev`ratul motiv al cadoului ei, fiindc` \l iubea [i nu voia s`-i strice bucuria. Fiindc` acest orfan care reu[ise \n via]` prin propriile lui puteri, nu primise cadouri dezinteresate \ntr-o lume unde totul are un pre]...

118

ESMERALDA LANE

— Ba da. Cadoul avea un sens pentru mine [i sunt fericit` c` ]i-a pl`cut, [opti ea. — O s`-l p`strez toat` via]a. — Dar nu este un cadou de logodn`, ad`ug` ea. Nu aveam nici o inten]ie s`-]i for]ez mâna \n vederea c`s`toriei. — {tiu! Dar acum, ideea a \ncol]it [i nu v`d nici un motiv s` n-o realiz`m. Te doresc, Adena, spuse el cu o voce profund` [i vibrând de senzualitate. Te vreau lâng` mine. {i cred, gândindu-m` bine, c` mariajul este o idee excelent`. — Dar, Holt... — Nu-]i face griji, o s` m` ocup eu de toate. Prea tulburat`, cu mintea \nce]o[at` pu]in de vin, Adena nu [tiu ce s`-i r`spund`. De fapt \l iubea prea mult ca s` nu doreasc` s` se c`s`toreasc`. Dar s` se m`rite cu cineva care habar nu avea ce \nseamn` adev`rata dragoste? Care credea c` totul se pl`te[te? Care recuno[tea f`]i[ c` e st`pânit doar de dorin]`? Niciodat`, \[i spuse Adena, dar niciodat` n-ar fi pomenit de c`s`torie dac` ea n-ar fi f`cut la serat` acea nefericit` declara]ie. Adena avu atunci o sclipire de luciditate, viziunea a ceea ce se petrece cu adev`rat: Holt accepta tacit s`-i pl`teasc` pre]ul — pre]ul pe care, dup` p`rerea lui, \l fixase ea ca s`-i cedeze. Era singura explica]ie plauzibil` [i accesibil` min]ii ei \nce]o[ate. El o dorea [i pl`tea ca de obicei. Dac` ea refuzase colierul, o f`cuse pentru c` prefera o verighet`. Iat` ce gândea el.

PRE}UL SUPUNERII

119

Adena reveni la realitate când v`zu Ferrari-ul intrând pe podul Golden Gate. — Unde mergem? \ntreb` ea imediat. — Acas`. E târziu [i lui Max nu-i place s` a[tepte. — Holt, du-m` acas`. Nu vreau s`-mi petrec noaptea cu tine. — De ce? Doar suntem logodi]i, spuse el zâmbind. — Gata cu farsa asta. Nu m-ai cerut niciodat` de nevast`. — M` gândeam c` o s`-mi propui tu asta, Adena. — {i e[ti de acord? — Da. Pur [i simplu. De acord... pentru a-i pl`ti pre]ul. Adena \[i mu[c` buzele [i se f`cu cât putu de mic` pe scaunul ei. Gândul `sta o obseda: nu-l \mpinsese ea \n mod incon[tient pe Holt s` accepte c`s`toria prin acea declara]ie idioat` despre logodna lor? |[i \nfipse unghiile \n palme. — Te rog, Holt. Simt nevoia s` fiu singur` ca s` m` gândesc. — O s` te gânde[ti acas`. — Acas` la mine. — Acas` la noi, spuse el luând-o spre Sausalito. Nu mai era nici o speran]`. — Doar n-o s` m` r`pe[ti ca pe Max, spuse ea la \ntâmplare. — Am f`cut-o deja. |ncetini la un viraj apoi acceler`. — Hai s`-l lu`m pe Max [i pe urm` m` conduci acas`, insist` Adena.

120

ESMERALDA LANE

Holt nu-i r`spunse. De fiecare dat` când \ntorcea volanul, ceasul de aur \i str`lucea la mân`. Descurajat`, Adena t`cu. Ferrari-ul urc` strada abrupt` de pe colin`, spre vila modern` pe care Holt o numea „acas` la noi“ [i se opri. F`r` s` scoat` nici un cuvânt, \nconjur` ma[ina ca s`-i deschid` politicos portiera. Nehot`rât`, Adena cobor\ totu[i. Se sim]ea \ncol]it` [i totodat` \nc`tu[at` de sentimentele ei. Max fu cel care destinse atmosfera, prin l`tr`turile lui vesele. Coada lui scurt` biciuia cu repeziciune aerul [i-[i b`g` nasul \n mâna Adenei, apoi a lui Holt. — M` bucur c` e[ti \nc` treaz, Max, spsue Holt cu amabilitate, de parc` se adresa unui om. Te invit s` bei un pahar de sherry \mpreun` cu noi. I-am spus lui Annie s` cumpere o sticl`. — Nu numai c`-mi r`pe[ti câinele, dar \ncerci [i s`-l corupi! Adena \l urm` \n salon, unde \l privi destupând sticla. — Avem ceva de s`rb`torit! Holt umplu dou` pahare [i turn` \ntr-o farfurioar` câteva pic`turi de alcool pe care Max le lip`i imediat, cu o pl`cere nedisimulat`. — Probabil c` vrei s` toastezi cu noi, Max. O s` ne c`s`torim, eu [i st`pâna ta. E[ti mul]umit? Max ignor` \ns` \ntrebarea [i linse farfurioara sco]ând limba de un cot. — Ai v`zut? E \ncântat, spuse Holt tr`gând-o pe Adena lâng` el, pe canapea.

PRE}UL SUPUNERII

121

— Holt, s` [tii c` sunt foarte serioas`. Trebuie s` st`m de vorb`. Am nevoie de un timp de gândire. M` simt presat` de evenimente... Holt mai b`u o \nghi]itur` de sherry, apoi puse paharul pe o m`su]` joas` aflat` \n apropierea canapelei. Ochii lui str`luceau de un foc interior. O strânse pe Adena la piept. — Nu ]i-am mul]umit \ndeajuns pentru ceasul pe care mi l-ai d`ruit, [opti el cu o voce vis`toare, pândind chipul \ngrijorat al Adenei. — Ajunge cât mi-ai spus. Vreau s` zic... El \i \n`bu[i protestul cu un s`rut. — E ceasul cel mai splendid pe care l-am v`zut vreodat`, [opti el apropiindu-[i buzele de gura ei. {i acum \mi vine greu s` cred c` mi-ai oferit un asemenea cadou. Nimeni nu mi-a mai d`ruit ceva atât de frumos. — Oh, Holt, oft` ea l`sându-se \mbr`]i[at`, tulburat` de recuno[tin]a [i bucuria lui. Chiar atât de mult \]i place? — Vino aici, mai aproape, ca s`-]i dovedesc... Deja mâna lui c`uta fermoarul rochiei de tafta. Degetele lui mângâiar` ceafa Adenei. |nfiorat`, tân`ra \nchise ochii, cuprins` de un val de tandre]e [i dragoste. Cu capul sprijinit de pieptul lui Holt, ea \l l`s` s`-i dezgoleasc` umerii. O dorea. Voia s` se \nsoare cu ea. Avea altceva de a[teptat de la un b`rbat care nu \n]elegea nimic din dragoste? — Chiar vrei s` te c`s`tore[ti cu mine, Holt? \l \ntreb` ea, regretându-[i imediat \ntrebarea care p`rea s` cer[easc` o confirmare.

122

ESMERALDA LANE

— Da, spuse el [i [oapta buzelor lui \i mângâie obrazul. Rochia de m`tase alunec` pân` la talia Adenei. |l auzi pe Max t`v`lindu-se pe covor. El \n orice caz se sim]ea ca acas`, gândi Adena, \n timp ce mâinile lui Holt \i atingeau spatele, descheindu-i sutienul de dantel`. Un fior pl`cut \i trecu prin tot corpul \n momentul \n care Holt \i mângâie sânii. — Toat` seara te-am dorit, \i spuse el cu o voce r`gu[it`, atingându-i sfârcurile deja \nt`rite. Te-am dorit \n timpul cinei, \n timpul drumului f`cut cu ma[ina. |mi spuneam c` e o dorin]` \mp`rt`[it`. N-am \ncetat s`-mi privesc ceasul gândind: [i ea m` dore[te, niciodat` nu mi-ar fi oferit un asemenea cadou dac` nu ar fi vrut s` [tiu asta. Adena \[i \ncol`ci bra]ele \n jurul gâtului lui. Cu capul dat pe spate, \[i cufund` privirea \n ochii lui. Buzele ei tremurau. — Te doresc, Holt, dar nu trebuie s` te c`s`tore[ti cu mine. Te rog, crede-m`. Niciodat` nu m-am gândit s`-]i for]ez mâna. — S` m` for]ezi? Pe mine? De mult timp nu mai permit nim`nui s` m` for]eze, replic` el mai \n glum`, mai \n serios. — Asta [i \ncercam s`-]i spun... — {tiu ce \ncerci s`-mi spui, scumpa mea, dar e prea târziu. Te-ai angajat deja. Doar n-o s` dai acum \napoi? Holt schi]` un surâs gânditor [i relu`: — Vezi, dac` mi-ai spune c` te-ai r`zgândit ar fi pentru mine tot una cum mi-ai spune c` vrei s`-mi iei ceasul \napoi! Adena tres`ri. Nisipurile mi[c`toare p`reau c` vor s-o \nghit` cu totul \n adâncurile lor.

PRE}UL SUPUNERII

123

— Nu, nu, rosti ea cu o voce \ncordat`. — {tiu, [opti el, [i nici n-o s` te r`zgânde[ti \n privin]a c`s`toriei. — Dar c`s`toria... exclam` ea cu o voce ascu]it`. — Este singurul mijloc de care dispun pentru a te face s` te hot`r`[ti s` te mu]i la mine. Te \n]eleg. O leg`tur` \ndelungat` nu te-ar satisface. {i \n primul rând, ai vrea s`-]i p`strezi apartamentul. — Evident! — {i ]i-ai face griji pentru viitor. Nu. |n]eleg de ce dore[ti un angajament legal \nainte s` mi te d`ruie[ti complet, ceea ce sper din tot sufletul meu. Am nevoie de tine, scumpa mea, continu` el aplecându-[i capul [i acoperindu-i gâtul cu o ploaie de s`rut`ri. Simt nevoia s` fiu sigur de tine. Cople[it` de spusele lui, Adena \[i \n`bu[i un geam`t. Holt nu-i l`sa nici o posibilitate s` se explice. Pentru fericirea ambilor, ea trebuia totu[i s` se st`pâneasc`. Holt se ar`ta prea gr`bit fiindc` se l`sa dominat de ner`bdare. Dar dac` ar avea timp s` reflecteze? — O s` m` m`rit cu tine, Holt, \[i [opti ea ghemuindu-se la pieptul lui. — Bine! spuse el râzând. M` gândeam eu c` a[a va fi, judecând dup` felul cum mi te-ai d`ruit asear` [i... dup` cadoul t`u de azi-diminea]`. — Dar vreau s` mai a[tept`m pu]in. El se crisp`. — Cât timp?

124

ESMERALDA LANE

— Nu [tiu. Câteva s`pt`mâni, câteva luni... E un eveniment extrem de important \n via]a noastr`. Trebuie s` fim siguri... Adena se d`du cu un pas \napoi, \i \ntâlni privirea [i \n]elese c` reu[ise m`car s`-l fac` s-o ia \n serios. Prea \n serios, chiar. — {i \n tot acest timp \]i vei p`stra independen]a? O s` m` vezi numai când o s`-]i convin`? O s`-mi joc rolul printre ceilal]i? Parc` scrâ[nea din din]i. — O s`... o s` ne cunoa[tem mai bine. — Nu. — Nu?! exclam` ea tr`gându-se \napoi. Apoi \[i trase rochia, acoperindu-[i sânii. — Ascult`-m` bine, Holt. Am avut o zi istovitoare. Sunt la cap`tul puterilor. Dar n-o s` te las s`-mi impui modul t`u de a vedea lucrurile. Sunt foarte tulburat`. {i nu vreau s` m` las antrenat` s` fac un lucru care nu ne-ar duce la nimic, doar pentru a-]i satisface preten]iile. El zâmbi f`r` pic de veselie [i o trase spre el. — Vino, scumpa mea, [i o s` v`d dac` ner`bdarea ta e la fel de mare ca [i a mea. — Nu! Gata, Holt! Chiar gândesc ceea ce ]i-am spus! Refuz s` intru \n patul sau \n via]a unui b`rbat, atâta timp cât lucrurile nu sunt clare! — Scumpa mea, spuse Holt cu o voce lini[titoare \n timp ce o leg`na \n bra]e. Poate c` tu e[ti tulburat`, dar eu sunt perfect lucid. Las`-te \n voia mea. O s` decid \n locul t`u, pentru amândoi.

PRE}UL SUPUNERII

125

— Categoric nu! D`-mi drumul! — Nu \nainte de a-]i mul]umi pentru ceas. El se ridic` [i o duse spre vestibulul \n care culoarea bej era predominant`, unde o oglind` imens` ocupa unul dintre pere]i. Adena se v`zu pe jum`tate goal`, \ncercând s`-[i trag` rochia peste sâni, cu un picior \nc`l]at [i cel`lalt nu. Holt se mi[ca \ns` cu u[urin]a [i puterea unui cuceritor care are de-a face cu o sclav` nou` [i ne[tiutoare. Era o scen` de o violen]` atât de primitiv` \ncât Adena se sim]i cuprins` de panic`. El o duse apoi \n dormitor [i o a[ez` pe patul l`cuit \n negru. Adena se ridic` imediat, dând la o parte p`rul care-i c`zuse pe fa]`. |n aceast` \nc`pere, ro[ul [i negrul mobilierului erau luminate de bejul auriu al covorului [i pere]ilor. |n pofida acestei armonii perfecte, atmosfera masculin` era atât de ap`s`toare \ncât Adena se sim]i strivit` de un fel de fatalitate. — Nu mai fi atât de crispat`, spuse Holt \ncepând s`-[i descheie nasturii de la c`ma[`. M` dore[ti [i te doresc. E un lucru formidabil. Dup` cum ]i-am mai spus, o s`-]i dau tot ce dore[ti. |n seara asta, dac` am \n]eles bine, ai spus c` vrei s` te m`ri]i. Dac` aceast` solu]ie faciliteaz` lucrurile, ei bine, s` ne c`s`torim! — Ai aerul de a spune c` m` tocmesc! url` Adena scoas` din fire, \n timp ce c`ma[a lui Holt ateriza pe covor. — |nceteaz` de a mai vorbi \n locul meu. N-am spus niciodat` a[a ceva. Am spus [i am repetat c` sunt perfect de acord s` ne c`s`torim.

126

ESMERALDA LANE

Stând \n picioare lâng` pat, el nu mai r`m`sese \mbr`cat decât \ntr-un slip alb. Ochii lui str`luceau de dorin]`. — Adena, nu m` respinge \n seara asta. Am nevoie de tine. Tân`ra \[i ridic` ochii spre el cu un extrem efort de voin]`. Imposibil. Privirea lui Holt ardea de o pasiune pe care ea nu se putea hot`r\ s` n-o satisfac`, la fel cum nu se putuse hot`r\ s`-i m`rturiseasc` adev`rul \n privin]a ceasului. Poate c` a[a procedezi când iube[ti, \[i spuse ea. — M-ai p`r`si, dac` \n seara asta n-a[ vrea s` facem dragoste? El ezit`. |l vedea meditând la \ntrebarea ei nea[teptat` [i nu putu suporta ideea c`-l face s` sufere. — O \ntrebare idioat`, spuse ea cu glas tare. N-a[ putea s` te resping. Chipul lui \ngrijorat de lumin`. Holt se a[ez` lâng` ea pe cuvertura ro[ie [i o lu` \n bra]e. — S` nu-mi mai pui niciodat` genul `sta de \ntreb`ri, \i spuse el cu o voce t`r`g`nat`, \n timp ce termina s-o dezbrace. Vreau s` ne c`s`torim la sfâr[itul s`pt`mânii. O s` mergem la Reno. — La sfâr[itul s`pt`mânii?! Dar de ce atât de repede, Holt? — Ca s` nu mai faci genul `sta de supozi]ii. — |]i promit, spuse Adena lipindu-[i buzele de pieptul lui Holt. El \[i strecur` mâna sub [oldul ei [i Adena \ncepu s` tremure de dorin]`.

PRE}UL SUPUNERII

127

— Nu, bine\n]eles, replic` el cu un aer satisf`cut. Când vei fi so]ia mea, n-o s` mai po]i s` m` respingi! — Iat` o concep]ie destul de desuet` asupra c`s`toriei, spuse Adena ironic`. Mângâia cu vârful degetelor pieptul lui Holt, care r`spunse imediat gestului ei. — Sunt foarte fericit c` ai \n]eles asta! Cu chipul ascuns \n p`rul ei, Holt \i s`rut` pielea sensibil` a um`rului. — Mai ales când m` gândesc c`, nu cu mult timp \n urm`, habar nu aveam c` o s` ne c`s`torim! replic` ea destul de sec. — Imediat ce ai deschis gura \n seara asta, la recep]ie, am \n]eles c` este solu]ia care va permite fiec`ruia dintre noi s` ob]in` ceea ce dore[te. O mu[c` u[or de um`r. Apoi, cu un gest de proprietar, \[i lipi mâna de pântecele ei [i \ncet-\ncet se aventur` mai jos. Adena abia mai avu puterea s` murmure: — Credeam c` e[ti satisf`cut de ceea ce ai ob]inut asear`... — Vreau ca situa]ia \n care te vei g`si s` nu-]i mai dea posibilitatea s` m` refuzi pe mine [i cadourile mele, declar` el. Vreau s` ]i se par` normal s` accep]i ceea ce-]i ofer, f`r` s`-mi \napoiezi prin comisionar cadoul. Când o s` fii so]ia mea, n-o s` mai ai scrupule s` accep]i ceea ce-]i voi d`rui. |n acest fel \mi vei apar]ine complet. — Crezi c` târgul este corect? Adena \ncerca, f`r` s` reu[easc`, s` scape de mângâierile lui insistente [i, când se cambr`, Holt zâmbi.

128

ESMERALDA LANE

— Da, este un târg corect! Dar cât timp va fi el de aceast` p`rere? se \ntreb` Adena \n timp ce fiorii de pl`cere \i tulburau sim]urile [i mintea. Cum \[i va pl`ti Holt so]ia când va dori ca ea s` ias` din via]a lui? Alung` \ns` imediat acest gând dureros. Avea destul timp s`-[i fac` griji [i mai târziu. |n seara asta Holt \i oferea iluzia [i Adena se l`s` purtat` de dragostea ei. Gemu, \[i \nfipse degetele \n p`rul lui negru [i atrase capul lui Holt spre gura ei ner`bd`toare. — Adena... Apoi o s`rut`. O cople[i cu gustul buzelor lui [i cu for]a lui. Ea \i r`spunse la s`rut; \l cuprinse cu bra]ele, \l mângâie cu degetele, fr`mântându-i mu[chii, sorbi [i-[i d`rui gura f`r` re]inere, dorin]a ei unindu-se cu a lui, pân` ce totul \n jur disp`ru, \n afar` de ceea ce luau unul de la altul, de ceea ce-[i d`ruiau unul altuia. Mâinile lui \i \ncercuiau talia, tr`gând-o spre el. Putea s`-i simt` greutatea pieptului ap`sându-i sânii, t`ria coapselor lui strângându-i coapsele \ntr-un fel care ar fi trebuit s-o [ocheze. |n locul [ocului, sim]ea \ns` o fierbin]eal` care o ame]ea. Când Holt \[i trecu mâna prin p`rul ei, Adena \[i d`du seama c` el nu-[i scosese ceasul. Acesta str`lucea \n semi\ntuneric, simbol al angajamentului ei. Un simbol, de altfel, care o costase scump, \[i spuse ea. Dar \l cuno[tea destul de bine pe Holt ca s` [tie c` n-ar fi acceptat darul ei dac` n-ar fi dorit-o cu adev`rat. Era un b`rbat cinstit.

PRE}UL SUPUNERII

129

|n acea clip`, Adena \[i d`du seama c` era gata s`-i d`ruiasc` totul, va veghea ca Holt Sinclair s` nu piard` \n aceast` afacere. Va primi maximum posibil de la so]ia lui. Un maximum a c`rui amploare nici nu [i-o putea imagina m`car Holt. Ea \i va d`rui dragostea ei, \n t`cere dar total. |ntr-o zi el va \n]elege c` exista [i \n fiin]a lui ceva de d`ruit, c` ea spera la mai mult decât la toate colierele de aur [i promisiunile de c`s`torie. Holt Sinclair va \nv`]a s` iubeasc`. {i Adena va fi profesoara lui. Fericit` de hot`rârea pe care o luase, Adena se juc` distrat` cu p`rul cre] de pe bra]ul lui, pân` ajunse la br`]ara ceasului. — Superb, nu-i a[a? spuse el când \i observ` gestul. E la fel de frumos ca femeia care mi l-a oferit. Adena zâmbi. — {i colierul este foarte frumos, Holt, [i \mi pare r`u c` m-am \nfuriat. M` gândeam... credeam... — {tiu, scumpo, r`spunse el lini[tit. Dar s` ]ii minte pentru totdeauna: nu d`ruiesc niciodat` nimic dac` n-o fac din toat` inima. Colierul este cadoul meu de logodn`. Cadoul lui de logodn`. Bine, \[i spuse ea pe jum`tate convins`. A[a va considera de acum \nainte colierul de aur \mpodobit cu diamante [i, \n consecin]`, \l va purta. Apoi, Holt o apuc` strâns de mâini, \mpiedicând-o s` se mai opun`, o strânse [i o ap`s` cu coapsele, \n timp ce limba lui explora ascunzi[urile gurii ei, cu mi[c`ri \ncete, imitând actul \mperecherii, ceea ce ar fi trebuit s` fie obscen, de[i Adenei nu i

130

ESMERALDA LANE

se p`rea a[a \n acel moment. Holt exercita asupra ei o putere f`r` precedent. Oare dragostea are \ntotdeauna un asemenea efect? — Mai spune-mi o dat` c` m` dore[ti, gemu el. Mai spune-mi o dat` de ce mi-ai oferit ceasul. Adena sim]i c` se \ncordeaz`, apoi ced`. Holt nu se va plictisi niciodat` s-o aud` repetând motivele gestului ei. {i, dac` voia s-o mai aud` o dat`, [i \nc` o dat`, \nsemna c` descoper` \n vorbele ei toat` dragostea pe care i-o purta. — Te doresc, Holt. |mi \nnebune[ti sim]urile. N-ar fi trebuit s` te las s-o faci, dar cred c` n-a[ putea s` te \mpiedic, chiar dac` ai refuza s` te \nsori cu mine. — Bine, rosti el cu voce joas` din care r`zb`tea satisfac]ia. E formidabil, fiindc` produci asupra mea acela[i efect [i nici eu nu ]i-a[ putea refuza ceva. Ca s` fii \n \ntregime a mea, nu consider un pre] prea mare s` m` \nsor cu tine. A[ vrea s`-]i pot a[terne \ntreaga lume \n dar, la picioare! Nu e un pre] prea mare ca s` m` aib`... Adena \nregistr` vorbele, dar nu putu reflecta la ele, fiindc` Holt \[i relu` ofensiva. Cu un genunchi imperios strecurat \ntre coapsele ei o for]` s`-[i \ndep`rteze picioarele [i o acoperi cu trupul lui. |ncet, cu blânde]e, p`trunse \n c`ldura [i intimitatea trupului ei ca [i cum voia s` se piard` \n el. — Strânge-m` tare! o rug` el cu o voce r`gu[it`. Strânge-m` ca [i cum nu vrei s` m` mai la[i s` plec vreodat`! Adena \l strânse cu putere [i cele dou` trupuri se contopir` \ntr-unul singur, departe de lumea unde domneau aurul [i cadourile, undeva \n afara timpului.

Capitolul 9 A doua zi diminea]a, Adena fu trezit` de atingerea amical` a unui nas rece [i gri. {tiu imediat unde se g`sea. Ochii lui Max care o pândeau la marginea patului \i \ntâlnir` pe ai ei [i Adena zâmbi. Era ora plimb`rii de diminea]` a câinelui. Holt se odihnea al`turi. Ea d`du \ncet la o parte cuverturile, f`r` s`-l deranjeze, dezgolind pân` la mijloc splendidul corp bronzat. El dormea pe burt`, avea p`rul ciufulit [i imaginea spatelui musculos trezi \n Adena ni[te gânduri care f`cur` s` i se \nro[easc` obrajii. Trupul ei protest` când se d`du jos din pat, atât de mult p`stra memoria \mbr`]i[`rilor p`tima[e de azi-noapte. Holt \[i pusese amprenta asupra ei, ]esând [i \nmul]ind cu \ndemânare \n jurul ei mrejele pasiunii lui. Ca un câine bine crescut ce era, Max a[tept` ca st`pâna lui s`-[i g`seasc` ceva de \mbr`cat. Rochia ei de m`tase n-o va proteja deloc de r`coarea dimine]ii, dar Adena o trase pe ea [i ie[i tiptil din camer`, cu sandalele \n mân`.

132

ESMERALDA LANE

|n trecere, tân`ra g`si ceea ce-i trebuia: o hain` b`rb`teasc` din piele de c`prioar`, c`ptu[it` cu blan`. Haina \i atârna pân` la genunchi. Greutatea care o ap`sa pe umeri trezea \n ea senza]ia, mult mai intim`, a prezen]ei proprietarului ei. — Ei bine, \i [opti ea lui Max \n timp ce \nchidea cu grij` u[a buc`t`riei, nu [tiu unde ]i-e lesa [i nu v`d nici un sac de plastic. A[a c` descurc`-te singur, [i te rog s` fii discret! Max se repezi afar`, bucuros de independen]a acordat`. Departe de trotuarele cu care era obi[nuit, \ncepu s` exploreze teritoriile necunoscute. Adena \l urma \ncet, \nfofolit` \n blana ei. Spera c` vecinii nu se vor trezi prea devreme, \n aceast` diminea]` de sâmb`t`, ca s` descopere ciudata ei toalet` compus` din sandale de sear` [i o hain` imens` b`rb`teasc`. R`coarea dimine]ii r`spândi pu]in câte pu]in mole[eala somnului de care Adena se scutur` ca s` observe, dincolo de golf, ora[ul San Francisco \necat \n cea]`. Acolo ar fi trebuit s` se afle ea acum. Aceast` noapte petrecut` acas` la Holt Sinclair constituia un precedent periculos. Rememorându-[i conversa]ia lor nocturn`, r`mase cu impresia net` c` fusese manipulat`, nu numai \n pat dar [i de-a lungul discu]iei. De ce naiba b`use atâta [ampanie dup` vinul de la cin`? N-avea rost s` mai insiste asupra evenimetnelor deja trecute. |mpins` de \mprejur`ri [i de puterea dragostei, ajunsese \ntr-o situa]ie de necrezut. Bine\n]eles c` voia s` se m`rite cu Holt. Dar nu \n aceste condi]ii. Nu atâta timp cât el va fi con-

PRE}UL SUPUNERII

133

vins c` aceast` c`s`torie constituia pre]ul pentru a o poseda. Cu ochii pe Max care scotocea \ntr-o tuf`, Adena se \ntreb` ce va spune la micul dejun. F`r` nici o \ndoial`, Holt va lua drept acceptat ceea ce spusese el. C`p`tase deja reflexe de proprietar. Problema era c` ea nu avea nici un chef s` conteste aceast` stare de fapt [i nici nu era sigur` c` ar fi \n stare. |n schimb era sigur` c` va refuza c`s`toria considerat` drept o tranzac]ie comercial`. — Vino, Max, s` intr`m \n cas` c` mi-au \nghe]at picioarele! \i strig` ea. Schnautzerul se apropie cu regret de ea, \ntârziind \nc` \n ultimele c`ut`ri. Adena \l mângâie cu afec]iune [i se \ntoarse pe acela[i drum. Max fu primul care-l descoperi pe Holt, cu cheile \n mân`, al`turi de Ferrari. Se repezi spre el l`trând [i, \ncet, mâna lui Holt se desprinse de pe portiera ma[inii pentru a-l sc`rpina \ntre urechi. |ntâlnind ochii lui Holt, \ntuneca]i de o ciudat` [i dureroas` expresie, Adena ezit`, apoi gr`bi pasul spre aleea particular` care ducea spre vil`. Pu]in câte pu]in, v`zu c` din privirea lui durerea dispare f`când loc u[ur`rii, apoi unei sclipiri mai dure. Se apropie de ea [i-i puse mâna pe ceaf`. — Credeam c` ai plecat, spuse el cu o voce neutr`. Adena schi]` un surâs. Privi ma[ina, apoi mâna care ]inea cheile. — Te preg`teai s` pleci \n c`utarea noastr`? Holt d`du din cap [i maxilarele i se crispar`.

134

ESMERALDA LANE

— Plecam s` v` caut ca s` v` aduc acas`. Adena remarc` expresia lui voalat` [i, simulând o veselie pe care era departe de a o sim]i, \i m`rturisi: — Max [i cu mine n-am fi plecat \nainte de a lua micul dejun. — O s`-mi aduc aminte de asta, spuse Holt privind-o descump`nit. Apoi, f`r` s` mai rosteasc` nici un cuvânt, o lu` de mân`. O jum`tate de or` mai târziu, Adena punea pe mas` omleta cu [unc`, untul, gemul [i pâinea pr`jit` \n timp ce Holt, deja instalat, parcurgea ziarul. Ea \i mai turn` o cea[c` de cafea, a[tept` ca el s` strâng` ziarul [i atac`: — Apropo de \ntorsul acas`... — Mmm? spuse el cu gura plin`. — Nu [tiu prea bine ce s-a \ntâmplat azi-noapte, relu` cu greutate Adena sub str`lucirea ironic` a ochilor lui cenu[ii. Dar vreau s` fiu bine \n]eleas`. Nu vreau s` m` instalez aici, Holt. Mai târziu, dac` e[ti serios când vorbe[ti despre c`s`torie... — Sunt. — |n acest caz, am hot`rât c` vom avea o logodn` de o durat` convenabil`. N-o s` ne gr`bim. Nici nu vreau ca hot`rârea noastr` s` fie tulburat` de... de... — ... de sex? spuse el cu amabilitate, continuând s`-[i goleasc` farfuria cu repeziciune. — Asta e! Sunt fericit` c` ai \n]eles. Holt mesteca gânditor. — Poate c` te vei lini[ti auzind c` hot`rârea mea nu e influen]at` de nimic. {tiu perfect ce vreau.

PRE}UL SUPUNERII

135

— Nu. — Nu m` crezi? — Cred c` \ncerci s` stabile[ti cel mai bun pre] pentru ceea ce dore[ti, spuse ea cu \nc`p`]ânare. {i, dup` cum mi-ai repetat de o sut` de ori, e[ti un b`rbat generos. — Adena! O umbr` trecu peste chipul lui. — {tiu ce spun, Holt. Azi-noapte, totul era confuz, de necontrolat. Dar \n aceast` diminea]`... — |n aceast` diminea]` te-ai hot`rât s` lu`m totul de la cap`t? spuse Holt cu vocea lui t`r`g`nat`. Adena \[i ridic` b`rbia cu o mi[care provocatoare. — Holt, vreau s`-mi promi]i c`-mi vei respecta voin]a. R`spunsul lui \ntârzie atât de mult \ncât Adena aproape c` putu s` simt` materializându-se tensiunea dintre ei. |n sfâr[it, el [opti: — Bine. Dar s` repet, pentru ca totul s` fie clar. Vrei o logodn` clasic`... La sfâr[itul a[a-zisei logodne, o s` te m`ri]i cu mine a[a cum am vorbit. Adena d`du din cap. — Dac` mai dore[ti s` te \nsori cu mine... — E pu]in probabil s` m` r`zgândesc \ntr-o s`pt`mân`, spuse Holt. — |ntr-o s`pt`mân`?! — Am spus \n aceast` noapte c` o s` ne c`s`torim \n weekendul viitor. — Dar, Holt, n-o s` avem timpul necesar ca s` ne d`m seama dac` ne \n]elegem!

136

ESMERALDA LANE

{i s` descop`r dac` e[ti capabil s` \nve]i s` m` iube[ti, gândi ea \ngrijorat`. Holt \i scrut` chipul trist. — {i toat` s`pt`mâna n-o s` te ating, spuse el cu blânde]e. — Dou` s`pt`mâni, \l rug` ea. — Tehnica ta se amelioreaz`, remarc` el rece. De acord. Dou` s`pt`mâni. Doamne! Uite c` o b`nuia c` se târguie[te! Cu atât mai r`u. {i unul [i cel`lalt aveau nevoie de acest r`gaz [i Adena nu vedea un alt mijloc de a-l ob]ine. — Mul]umesc, Holt, [opti ea rezervat`. — Dup` cum ai spus chiar tu, sunt generos, pronun]` el cu indiferen]`. Dar ochii \i dezmin]eau vorbele. Se ]inu totu[i de promisiune [i weekendul se scurse, ocupat de o pl`cut` succesiune de mici distrac]ii. C`scar` gura la vitrine pe malul oceanului \n Sausalito, se plimbar` pe Muir Woods, parcul na]ional de dou` sute cincizeci de hectare care poart` numele celebrului naturalist John Muir. Luar` prânzul la Fisherman’s Wharf, la San Francisco. |n ambele seri, [i sâmb`t` [i duminic`, o conduse acas` la ea, se servi singur cu un pahar de sherry [i, dup` o s`rutare, o p`r`si. De miercuri, un fel de rutin` p`ru s` se instaleze de la sine. Holt sosea la cin`, destins [i familiar. Dup` mas`, Adena se instala al`turi de el \n fa]a focului, cu broderia ei, [i discutau verzi [i uscate, avându-l pe Max la picioarele lor. Se p`rea \ns` c` via]a asta tihnit` nu-i prea convenea lui Holt.

PRE}UL SUPUNERII

137

Dac` nu cumva, se gândi Adena, nu avusese niciodat` ocazia s` guste din ea. |n acea sear` de miercuri, ea broda o floare, cu mintea preocupat` s`-[i imagineze genul de via]` care-i pl`cea lui Holt \nainte de a-l \ntâlni, când fu surprins` s`-l aud` \ntrebând-o: — Ai acceptat postul care ]i s-a propus vinerea trecut`? — Nu, r`spunse ea cu r`ceal`, b`gându-[i nasul \n lucru. — {i ai de gând s`-l accep]i? — Nu. — De ce? — {tii prea bine de ce, spuse ea cu o voce calm`. Dar mâinile \ncepuser` s`-i tremure. — Dac` n-a[ fi intervenit, ai fi acceptat? — Da. El se aplec` pentru a-i cuprinde b`rbia \ntre dou` degete. — E[ti cea mai \nc`p`]ânat` femeie pe care am cunoscut-o vreodat`! N-o s` por]i niciodat` primi darurile mele cu pl`cere? Adena, vreau s` fac o mie de lucruri pentru tine. Vreau s`-]i d`ruiesc mii de lucruri. Ea \[i ridic` ochii [i, o clip`, privirea turcoaz [i privirea cenu[ie se fixar` cu intensitate. — {tiu, Holt, dar nu e necesar. — }i-e team` s` accep]i ceva de la mine, inclusiv c`s`toria, spuse el cu blânde]e. — E[ti obi[nuit s` cumperi totul! Vezi via]a ca o serie de opera]ii comerciale. Asta m` sperie un pic. — {i persoana mea te sperie? Ea ridic` u[or din umeri. Cum s`-l fac` s` \n]eleag`?

138

ESMERALDA LANE

— Pu]in da, fiindc` m` tem de ce ai face dac` ]i s-ar n`z`ri c` n-ai primit destul pentru banii t`i. El o privi \ndelung \nainte de a-i da drumul b`rbiei [i a se retrage \n col]ul canapelei. Ochii lui \[i reluaser` expresia lor enigmatic` [i gânditoare. — Presupui c` risc \n vreun fel? — Ce-ai face dac` ai avea aceast` impresie? — Dac` mi-ar trece prin gând c` m` min]i, spuse el strângând din buze [i cu o privire \ntunecat`, nu [tiu de ce-a[ fi capabil. — Nu-]i mai bate capul, rosti ea cu un zâmbet for]at. Ai fi nebun de furie! {i m` mai \ntrebi de ce mi-e fric`! Urm` un moment de t`cere, \ntrerupt de vocea u[or amenin]`toare a lui Holt. — Presupun c` astea nu sunt decât ni[te supozi]ii? — Bine\n]eles, \i r`spunse ea cu o indiferen]` pe care era departe de a o sim]i. — |n acest caz, \]i propun s-o l`s`m balt`. Presupunerile rezolv` destul de rar problemele concrete pe care le ridic` via]a. — De acord! {i mânui acul cu grij`, conform modelului. Dar nu o floare exotic` vedea conturându-se sub degetele ei, ci chipul unui b`rbat care nu avea \ncredere \n nimeni fiindc` era convins c` totul se pl`te[te. Un asemenea b`rbat va [ti \ntr-o zi s` iubeasc`? *

PRE}UL SUPUNERII

139

Joi diminea]a, spre ora unsprezece, secretara lui Holt \i telefon`. Adena nu-i recunoscu vocea la telefon, dar Holt avea f`r` \ndoial` mai multe secretare. — Domni[oara West? — Eu, r`spunse Adena cu amabilitate. Prinse receptorul \ntre obraz [i um`r pentru a umezi cu vârful limbii lipiciul de pe un plic gata timbrat, care con]inea o nou` solicitare de serviciu. — V` telefonez din partea domnului Sinclair. Dore[te s` [tie dac` pute]i lua prânzul ast`zi \mpreun` cu domnia-sa [i unul dintre clien]ii firmei. — Da, cred c` da, spuse Adena pu]in surprins` [i mul]umit` \n acela[i timp. Not` adresa restaurantului unde Holt o va a[tepta \n hol. — Persoana care-l va \nso]i este domnul Rawlins. — Mul]umesc. Spune]i-i lui Holt c` voi fi acolo la ora stabilit`. Rawlins era tipul pe care-l \ntâlnise la acea faimoas` recep]ie la care o dusese Holt, gândi ea. Adena scotoci prin dulap \n c`utarea unei toalete convenabile pentru un dejun de afaceri. Holt f`cea parte din acea categorie de b`rba]i care se folosesc de so]iile lor pentru a-[i distra clien]ii? Dup` o jum`tate de or`, \mbr`cat` cu un taior de lân` extrem de elegant, Adena \i spunea la revedere lui Max \nainte de a ie[i gr`bit` din cas`. Nu avea rost s` mearg` cu ma[ina ei, când transportul \n comun era atât de comod.

140

ESMERALDA LANE

Cuno[tea bine restaurantul ales de Holt. Cu ni[te chelneri impecabili, fe]e de mas` de un alb str`lucitor [i atmosfera clasic`, \ntruchipa acea ambian]` serioas` specific` acelor cluburi exclusiv masculine. Dar mâncarea era delicioas`. Adena sosise cu câteva minute mai devreme [i, f`r` s` se gr`beasc`, intr` \n salonul vecin s`lii de restaurant, cu mersul ei suplu care atr`gea multe priviri ale sexului opus. — Adena! Fusese gata s` se ciocneasc` de Jeff. — Jeff! Ce faci aici? Carrigan, care-i zâmbea cu acel aer [treng`resc care alt`dat` i se p`ruse atât de seduc`tor, prinse \ntre mâinile lui puternice una din mâinile ei pe care o ridicase ca s`-[i men]in` echilibrul. — Am venit s` iau prânzul. Tu a[tep]i pe cineva? — Da, r`spunse ea pu]in \ncurcat`. — Las`-m` s` ghicesc... Holt Sinclair? — Da. Adena se crisp` [i se d`du \napoi cu un pas. — Nu-]i face griji, \i spuse Jeff remarcându-i ezitarea. Sunt \n starea mea normal`. Presupun c` trebuie s`-mi cer scuze pentru acea sear`. Dar tot ce pot spune \n ap`rarea mea e c` b`usem dou` pahare [i c` tocmai perdusem o femeie, care conta foarte mult pentru mine, \n favoarea principalului meu concurent. — Te rog, Jeff, s` nu mai vorbim despre asta, spuse Adena, \ngrozitor de jenat`. Povestea asta m` mâhne[te la fel de mult ca [i pe tine. S` uit`m de incidentul `sta nepl`cut.

PRE}UL SUPUNERII

141

— Incidentul \l pot uita, [opti el apropiindu-se cu un pas de ea. Dar mai greu \mi va fi s` te uit pe tine... Adena \[i d`du seama c`, \n spatele ei, un palmier plantat \ntr-un vas enorm \i t`ia orice posibiltate de retragere. A[a c` fu nevoit` s`-i ]in` piept. — Jeff, te rog. — Am ratat totul, spuse el zâmbind cu triste]e. — A fost o gre[eal` \nc` de la \nceput, [opti Adena, sim]indu-se nefericit` f`r` s` vrea. Dorea mai ales s` pun` cap`t acestei \ntâlniri nepl`cute, \nainte de sosirea lui Holt. — Nu. Totul a fost din vina mea. Avem o mul]ime de puncte comune, nu crezi? — Da, poate, dar... Oh, Doamne, \[i spuse ea, cum s` scape de un fost adorator care se \nc`p`]âneasz` s` insiste [i s` scormoneasc` trecutul? — |]i aminte[ti c` veneam adeseori \mpreun` aici? {i asta o s`-mi lipseasc`, st`rui el nemilos. Brusc, Adena avu impresia c` aceste manifest`ri pline de triste]e mascau o anumit` r`ceal`. — A[ prefera s` nu mai vorbim despre asta, Jeff! — M` a[teptam, spuse el cu un zâmbet crispat. Sunt sigur c` nu dore[ti s` vorbe[ti despre asta. Ai c`zut \n picioare, la fel ca o pisic`, nu-i a[a? — Ajunge, Jeff. {i te rog s` m` ier]i, dar eu... — Un fost iubit nu merit` o s`rutare de adio? [opti el \nghesuind-o pe Adena lâng` palmier. Ochii ei turcoaz scânteiar` de mânie.

142

ESMERALDA LANE

— Adio, Jeff. — Adio, Adena, spuse el pe un ton \nghe]at, dezmin]it de un surâs tandru. |n acela[i timp, expresia neprietenoas` din ochi lui se [terse pentru a l`sa locul unei ciudate satisfac]ii. |nainte ca ea s` se fi putut feri, el o prinse cu putere de umeri [i, lipind-o de el cu brusche]e, o s`rut` pe buze apoi \i d`du imediat drumul. — {i mul]umesc pentru tot, scumpa mea, ad`ug` el cu o voce mieroas` strecurându-i \n mân` un plic alb. Instinctiv, Adena lu` plicul [i ridic` spre Jeff nit[e ochi ului]i. |nainte ca ea s` fi g`sit replica mu[c`toare care se impunea, el o p`r`sise \ndreptându-se cu pa[i mari spre ie[ire. |ntoarse capul ca s`-l vad` plecând, atât de preocupat` \ncât nu-i remarc` pe cei doi martori ai scenei decât \n momentul când Jeff \l salut` \n trecere, cu r`ceal`, printr-un semn al capului, pe unul dintre cei doi b`rba]i. Holt. {i lâng` el John Rawlins. Adena remarc` sclipirea de o]el din ochii amantului ei [i \n]elese r`zbunarea lui Jeff. Acesta dorise s-o compromit`. F`r` s` mai a[tepte, Holt se apropie de Adena care, ca paralizat`, r`m`sese locului c`utând \n van o explica]ie. Plicul pe care-l ]inea \n mân` o condamna inexorabil. {tia asta. Holt \nainta spre ea, sumbru, amenin]`tor, [i, \n lumina slab` din hol, John Rawlins \l urm`rea perplex din priviri. F`r` s` scoat` nici un cuvânt, Holt \ntinse mâna. Lu` plicul, \l rupse [i scoase o foaie de hârtie. Pentru Adena, care

PRE}UL SUPUNERII

143

recunoscu scrisul lui Jeff [i care, pentru prima oar` \n via]a ei, se sim]ea cuprins` de panic`, reprezenta acum o amenin]are. El citi mesajul, apoi examin` cu o privire dispre]uitoare cecul care-l \nso]ea. |n cele din urm`, \i \ntinse Adenei cele dou` hârtii pe care ea le lua cu o mân` tremur`toare, speriat` la culme. Citi la rândul ei: Continu`-]i misiunea, scumpa mea. Când \]i vei termina treburile, ne vom c`s`tori. Iar cecul era completat pentru o sum` care se ridica la câteva sute de dolari. Adena \[i ridic` ochii consternat` [i a[tept` verdictul. Nu mai era nimic de ad`ugat, nici de o parte nici de cealalt` [i ea [tia asta, fiindc` toate aparen]ele erau \mpotriva ei. Holt va crede c` Jeff o pl`tea. El va crede ceea ce Jeff voia ca el s` cread`: c` Adena avea drept sarcin` s` seduc` un concurent al Laboratoarelor Carrigan. — Iart`-m`, John, vin imediat, spuse Holt calm luând-o de bra] pe Adena pe care o conduse cu hot`râre spre ie[ire. Tân`ra se sim]ea condamnat`. {i totu[i, indiferent ce ar b`nui Holt, ea era inocent`. La acest gând, \[i ridic` plin` de mândrie capul, \n timp ce Holt \i deschidea portiera unui taxi. — Du-te acas`, \i spuse el pe un ton de o blânde]e plin` de amenin]`ri. Apoi trânti portiera [i se aplec` s-o priveasc` prin geam, cu ni[te ochi reci ca ghea]a. — Vin la tine peste dou` ore. Am unul sau dou` lucruri de l`murit. Nu face mutra asta terorizat`, Adena. N-o s`-mi folosesc pumnii. Dispun de mijloace mult mai subtile pentru a m` r`zbuna.

Capitolul 10 Mijloace mult mai subtile! |n trei rânduri \n cursul acestei interminabile dup`-amiezi, Adena, stând \n picioare \n fa]a dulapului de haine, avu chef s`-[i umple valiza, s`-l urce pe Max \n ma[in` [i s` plece. Dar, ce naiba, doar era nevinovat`! {i, de fiecare dat` când \i revenea acest gând \n minte, amintirea perfidiei lui Jeff \i ap`rea la rândul ei, cu urmarea respectiv`: furia lui Holt. Pentru c` era nebun de furie, nu se \ndoia de asta. Privirea lui \nce]o[at` dovedea o furie st`pânit`, mai \nsp`imânt`toare decât o veritabil` izbucnire. Cum i-ar putea explica scena la care asistase? Adena trecea \n revist` toate argumentele. Nelini[tit, Max se culcase \n spatele canapelei, [i stând cu botul pe labe, n-o sc`pa din ochi. Adena se plimba de colocolo f`r` nici un rost.

PRE}UL SUPUNERII

145

— O s` m` aperi [i de data asta, nu-i a[a? \l \ntreb` ea oprindu-se s`-l mângâie. Dac` te asmut \mpotriva lui Holt, o s`-l tratezi a[a cum ai f`cut-o cu Jeff? Dar Max nu avea darul vorbirii. Adena se ridic` [i ochii ei c`zur` pe sticla de sherry, al c`rei con]inut era folosit atât de eficient de Holt. Dar \[i \ntoarse capul de la sherry. Trebuia s` aib` mintea limpede când va sosi Holt, pentru a-l obliga s-o asculte. Cea mai bun` solu]ie era s`-i povesteasc` totul din punctul ei de vedere [i, dac` el refuza s-o cread`, s`-l dea dracului! Avea [i ea, la urma urmei, mândria ei. Cu atât mai r`u pentru Holt dac` nefericita lui concep]ie despre via]` \l \mpiedica s` vad` adev`rul! Un alt adev`r se impuse \ns` brusc: \l iubea. S`-i dovedeasc` faptul c` se \n[al` nu era o simpl` chestiune de orgoliu. Trebuia ca el s-o cread`. Mai mult decât orice pe lume, Adena \[i dorea ca Holt s` aib` \ncredere \n ea. De fapt, \ncrederea este piatra de \ncercare a dragostei. Adena trase adânc aer \n piept. Trebuia s`-l conving` de nevinov`]ia ei. Dar cum s` fac` asta? {i, de altfel, ce-o fi f`când el acum? Participa politicos [i calm la prânzul de afaceri? |ntâi munca, apoi r`zbunarea? Gândul c` \[i f`cea asemenea calcule reci o f`cu s` se \nfioare. Un b`rbat ca Holt se putea \ncrede \ntr-o femeie? Putea spera asta? Indiferent \ns` cum st`teau lucrurile, Adena [tia c`, dac` Holt i-ar acorda \ncrederea lui, ar recunoa[te \n acela[i timp [i dragostea lui pentru ea.

146

ESMERALDA LANE

Adena privi din nou sticla de sherry. Chiar c` avea nevoie s` bea ceva ca s` se calmeze. {i brusc, \ntoarse spatele alcoolului [i se \ndrept` hot`rât` spre buc`t`rie. Iat` ce \i trebuia: un ceainic plin cu ceai Darjeeling. Ritualul preg`tirii lui avu imediat o influen]` lini[titoare asupra nervilor ei. Infuzia era gata, ce[ca ei preferat` preg`tit`. A[a c` Adena le duse pe o tav` \n salon [i se instal` \n fotoliul cu tapi]eria \n verde [i portocaliu. Cu Holt se va purta cu r`ceal`. Va fi ponderat` [i mândr`. Nu-i va mai permite s-o sperie. La urma urmei, era nevinovat`! {i poate dup` ce se va calma, Holt nu va mai fi atât de b`nuitor, de ne\ncrez`tor? Era ceva omenesc totu[i... {i posibil... Gândul acesta \n loc s`-i dea speran]`, o deprim`. Din nefericire, aceast` stare coincise cu soneria de la intrare. |n ciuda bunelor ei hot`râri, Adena tres`ri, ceea ce puse \n primejdie cea[ca. Sim]i c` palmele i-au transpirat, dar \[i control` gesturile [i se ridic`, urmat` de Max care d`dea frenetic din coad`. Sosirea prietenului lui nu constituia o amenin]are pentru el. Adena \[i adun` tot curajul [i puse mâna pe clan]`. Va admite Holt punctul ei de vedere? Trebuia m`car s` \ncerce. |l iubea prea mult ca s` nu fac` acest efort. Poate c`, dup` ce accesul de furie va fi dep`[it, va putea s` refac` fragila leg`tur` dintre ei, bazat` pe dorin]` [i afec]iune? Nu. Mult mai probabil era c` el va ie[i din via]a ei dup` ce-[i va pune \n aplicare subtila r`zbunare anun]at`. Adena deschise u[a.

PRE}UL SUPUNERII

147

El era acolo, aducând ca \ntotdeauna \n acest apartament luminos [i feminin prezen]a lui \ntunecat` [i viril`. Adena v`zu linia dur` a gurii, privirea lipsit` de tandre]e a ochilor lui reci, trupul bine legat. Nu mai exista nici o speran]`. |l \mpinse \nceti[or pe Max care s`rea pe lâng` el [i-[i ridic` privirea, \nfruntându-l. O explozie de indignare \i alung` pe loc teama. — N-am f`cut nimic! strig` ea f`r` nici o introducere. Nu lucrez pentru Jeff Carrigan! Holt \[i strânse pu]in pleoapele pentru a examina mai bine chipul ei marcat de oboseal`. — {tiu, declar` el cu o asemenea senin`tate \ncât Adena, uluit`, se trase cu un pas \napoi. El o \ndep`rt` cu blânde]e din calea lui, mângâindu-l \n treac`t pe Max. {i apoi se servi cu un pahar de sherry, lini[tit, ca [i cum nimic nu se \ntâmplase. Adena r`mase cu gura c`scat`. Mâinile \i tremurau \nc`. Se sprijini de u[` [i relu`: — N-ai crezut c`... c` sunt un fel de spion industrial \n slujba lui Carrigan? Zâmbind, Holt se a[ez` pe canapea, ca un om fericit c` se poate destinde \n sfâr[it. Cu ochii \nchi[i, \[i lungi un picior peste o pernu]` [i b`u \ncet o \nghi]itur` de sherry. — Nu fi caraghioas`, spuse el. De ce-a[ fi crezut o asemenea aiureal`? Te cunosc, Adena West, [i n-ai fi deloc un spion

148

ESMERALDA LANE

bun, afl` de la mine! Nu fiindc` n-ai [ti s` farmeci b`rba]ii, continu` el cu o voce vis`toare, dar nu e[ti cu adev`rat dotat` pentru... Hei! Ce faci? Adena traversa \n fug` \nc`perea pentru a se arunca \n bra]ele lui. — M` iube[ti! M` iube[ti, Holt! Spune-o! |[i puse cu greu paharul pe mas` [i se rederes`. Adena, b`gat` cu nasul \n haina lui, \l ]inea de talie. — Scumpo, cred c` m-am \ndr`gostit de tine din prima sear`, spuse el cu o voce \n`bu[it`, trecându-[i mâna prin p`rul ei bogat. Apoi continu`, din vocea lui r`zb`tând fericirea: — Nu-mi spune c` [i tu... — Ba da! Tot de atunci. Nu \ndr`zneam s` visez c`... — {i de unde ]i-a venit a[a, pe nea[teptate, ideea asta? o \ntreb` el glumind. O strângea atât de tare \n bra]e \ncât se rostogolir` amândoi pe pernu]ele canapelei. — Doar un b`rbat \ndr`gostit putea s` vad` cecul, mesajul [i s`rutarea de la restaurant f`r` s`-mi pun` la \ndoial` nevinov`]ia, [opti ea ridicând capul pentru a-i \ntâlni ochii str`lucitori. — Da, dar acest b`rbat \ndr`gostit [tia [i c` femeia lui ]ine prea mult la el pentru a-l \n[ela cu un altul, o corect` Holt cu blânde]e, leg`nând-o \n bra]e. — Vrei s` spui c` [tii c` te iubesc, c` o [tiai de la \nceput? — {i nu e adev`rat, te pomene[ti? o \ntreb` el cu o voce \n`bu[it`.

PRE}UL SUPUNERII

149

— Ba da, Holt, te iubesc. |n chip de r`spuns, Holt o strânse cu patim` \n bra]e [i ea sim]i c` tensiunea se risipe[te. — M` gândeam eu c` e vorba de ceva de genul `sta, când am v`zut c` nu \ndr`zne[ti s`-mi ceri s` \napoiez frumosul meu ceas. — Cum?! Despre ce vorbe[ti? — Mi l-ai d`ruit \ntr-un moment de furie, nu? spuse Holt mângâind-o pe cap cu tandre]e. |mi imaginez cum ai dat fuga la unul dintre cele mai luxoase magazine de bijuterii din San Francisco pentru a-mi cump`ra acest ceas. |]i jur c` pachetul mai purta \nc` amprenta feminit`]ii tale ultragiate când a fost pus pe biroul meu. — Nu te cred! exclam` ea. {tiai? Ai ghicit totul? — Mi-e team` c` da. Mi-am petrecut \ntreaga dup`-amiaz` gândindu-m` cum s` preiau controlul situa]iei. |mi d`deam seama c` doreai s`-mi dai o lec]ie, fiindc` te ofensasem. — Când m` gândesc c` ai afirmat c` iei cadoul meu drept ceea ce pare, spuse Adena cu am`r`ciune. E[ti un [mecher, e[ti dracul \n persoan`! Dac` nu te-a[ iubi atât de mult, ]i-a[ cere chiar acum ceasul \napoi. Ce te-a f`cut s` crezi atunci c` n-o s`-]i cer s`-l \napoiezi? — Am riscat, e adev`rat. Exista o [ans` s` n-ai inima s` mi-l ceri \napoi dac` m` credeai \ncântat de cadou. Felul \n care mi te d`ruise[i \n noaptea precedent` m` incita s` cred c` sentimentele tale pentru mine sunt adev`rate. Dac` nu, nu te-ai fi d`ruit astfel. E[ti prea onest`. Nu te-ai fi putut preface chiar a[a.

150

ESMERALDA LANE

— Ai profitat de credulitatea mea, spuse ea re]inându-[i un zâmbet. — Eram disperat... {tiam c` vrei s`-mi dai o lec]ie. Iar tu credeai c` o s` vin val-vârtej s`-]i fac o scen`! — Credeam c` orgoliul t`u va avea de suferit la fel de mult ca al meu când am primit colierul, rosti calm Adena, \n timp ce ochii ei se voalau la amintirea acelei \ngrozitoare dimine]i. Voiam s`-]i ar`t ce sim]i când cineva vrea s` te pl`teasc` pentru serviciile tale! — {tiam eu, morm`i el. {i, dac` asta te poate consola \n vreun fel, scumpa mea, am \n]eles imediat ce am deschis pachetul. Am \n]eles semnifica]ia pe care i-ai atribuit-o colierului meu. Am \n]eles c` ai aflat [i de interven]ia mea, f`cut` la firma unde voiai s` te angajezi. {i din nou am \n]eles c` am f`cut o prostie! — Ai fi putut m`car s`-mi la[i pl`cerea s` constat c` lec]ia mea a servit la ceva! — M-am gândit [i eu la asta, spuse el oftând. M-am gândit chiar s` joc rolul b`rbatului insultat [i eram gata s` vin s` fac peniten]`. Dar mi-am spus c` a[ putea evita toate aceste ciocniri inerente \ntre dou` personalit`]i puternice [i cu aceea[i ocazie s` descop`r adev`ratele tale sentimente pentru mine, acceptând pur [i simplu cadoul. — Probabil c` te-ai distrat de minune pe socoteala mea v`zându-mi reac]ia, spuse Adena privindu-l piezi[. — Nu. Am v`zut \n primul rând c` nu e[ti \n stare s`-mi ceri ceasul \napoi [i abia atunci mi-am primit cu adev`rat cadoul.

PRE}UL SUPUNERII

151

{tiam c` toate colierele din lume nu mi-ar fi putut aduce un asemenea cadou \n schimb. Ceasul `sta e comoara mea fiindc` marcheaz` pentru mine momentul când am \nceput s` cred c` ai putea s` m` iube[ti. — Erai atât de sigur de mine? El \i adres` acel zâmbet elocvent, pu]in r`ut`cios [i dur al oamenilor pe care o via]` grea i-a \nv`]at multe despre natura uman`. — Eram sigur c` o contabil` [omer` n-ar fi cheltuit pentru nimic \n lume o sum` astronomic` doar pentru a se r`zbuna \nainte de a-mi spune adio, dac` setimentele ei n-ar fi fost sincere. Resemnat` \n fa]a inevitabilului, Adena \[i \ncol`ci bra]ele \n jurul gâtului lui Holt. — Ah, da? Ei bine, continu`! Spune-mi [i ce ai gândit când am pronun]at faimoasa mea declara]ie la recep]ie. — Când ai anun]at pe toat` lumea c` superbul meu ceas este cadoul t`u de logodn`? Ce am gândit atunci? C` e o ocazie pe care nu trebuie s-o ratez, bine\n]eles. Am folosit pur [i simplu ini]iativa ta ca s` te aduc unde voiam, adic` s` te m`ri]i cumine. P`rea extrem de mul]umit de el [i Adena morm`i: — Dac` te-ar auzi cineva, ar crede c` ]ie ]i-a venit ideea! — {i ar avea dreptate! spuse el. Dac` nu pot face ceva, am \ntotdeauna inspira]ia de a m` folosi de situa]iile favorabile.

152

ESMERALDA LANE

— {i o s` p`strezi ceasul? — Evident, r`spunse el ridicându-i p`rul pentru a o s`ruta pe gât. E dovada angajamentului pe care ]i l-ai luat fa]` de lume. Dar dac` ai nevoie de bani ca s` acoperi cecul, eu a[ fi fericit s`... Adena puse degetul pe buzele lui. — Nu. E cadoul meu. Mi-am alimentat contul, nu f`r` unele probleme de altfel... — Din cauza asta ai b`ut atâta vin [i [ampanie \n seara aceea? spuse el mali]ios, jucându-se cu o [uvi]` din p`rul ei. — Ai remarcat asta? — |n acea sear`, soarta mi-a surâs. Totul era \n favoarea mea... erai tulburat`, un pic pierdut`... — {i ai profitat. — {i \nc` cum! exclam` el, evident mul]umit de sine. Vocea lui nu exprima nici un regret [i Adena schimb` subiectul. — |n felul `sta te-ai l`sat cump`rat de mine cu pre]ul unui ceas de aur [i a dou` nop]i de pasiune? — Pre] special pentru tine, spuse el. — Nu [tiu dac` \]i voi mai putea oferi ceasuri elve]iene... — Scumpa mea, s` nu mai vorbim de ceasuri! Mai bine s` vorbim despre dragoste. D`ruie[te-mi dragostea ta, pasiunea ta, sinceritatea ta. {i vei vedea c` sunt un om de afaceri onest. — O s` primesc exact pre]ul investi]iei mele? insinu` ea, mângâindu-i ceafa.

PRE}UL SUPUNERII

153

— Sunt loial, devotat, m` adaptez u[or... [i \mi place s` stau acas`... — Exact ca Max. — Hmm... — Nu eram foarte sigur` adineaori c` ai un caracter frumos, când m-ai \mpins \n taxi vorbindu-mi de r`zbunare... Buna dispozi]ie a lui Holt p`ru s` se evaporeze. — Cum, chiar ai crezut c` o s` m` r`zbun pe tine? Eu m` gândeam la Carrigan. Doamne, nici o clip` nu mi-a[ fi \nchipuit c` m` a[teptai aici crezând c`... Vocea i se frânse. — Adena, n-a[ fi \n stare s` te lovesc... — Dar dac` te-a[ \n[ela? — Niciodat`. |]i amintesc c` presupunerile nu m` intereseaz`. S` vorbim despre altceva. — De exemplu? — Unde ne vom petrece luna de miere, dac` \]i convine subiectul. — |nainte de asta, a[ vrea s` discut`m despre altceva, spuse ea. — Unde o s` ne c`s`torim? Am putea merge la Reno [i... — Nu, despre altceva. Ce i-ai f`cut lui Jeff? — Ah, despre el era vorba! — Da, despre el. Ce i-ai f`cut? — Te intereseaz`? — Nu \n mod deosebit, dar sunt curioas`. Dup` ce mi-am petrecut dou` ore \ntrebându-m` ce r`zbunare \ngrozitoare \mi preg`te[ti, mi-ar pl`cea s` aflu ce i s-a \ntâmplat adversarului vinovat.

154

ESMERALDA LANE

— |n]eleg. Bine. Ei bine, dup` ce m-am mai calmat pu]in, mi-am spus c` f`r` Jeff nu te-a[ fi cunoscut niciodat`. — Cât` generozitate. — }i-am mai spus c` am un fond bun. A[a c` m-am dus s`-l caut la Laboratoarele Carrigan [i i-am dat s` \n]eleag` c`, dac` va mai \ndr`zni vreodat` s` se apropie de tine, o s`-l discreditez pe el [i pe tat`l lui \n mediul de afaceri din San Francisco. — Cum? — Printre altele, dovedind c` l-au mituit pe unul din salaria]ii mei. |n plus, b`nuiesc c`, dac` a[ \ncepe s` cercetez, a[ descoperi unele opera]iuni ilegale, foarte profitabile, efectuate sub acoperirea laboratoarelor lor. {tie c` nu sunt ni[te amenin]`ri \n vânt. — Dar cum de a reu[it s` combine totul? — Te referi la \ntâlnirea de ast`zi? Noua lui secretar` a ob]inut de la secretara mea programul zilei de ast`zi. Pe urm` a pus-o s`-]i dea \ntâlnire [i a aranjat \ntâlnirea noastr` „\ntâmpl`toare“. — Oh! — {i acum, dac` am reveni la oile noastre? — La luna de miere? — Ai vreo preferin]`? — Ei bine, fiindc` m` \ntrebi, a[ prefera hanul la care proiectasem s` m` duc.. — Cum vrei, spuse el aplecându-se s`-[i ia paharul de pe m`su]a joas`. Asta-i culmea!

PRE}UL SUPUNERII

155

— Ce? — Be]ivanul `sta de câine a terminat sherry-ul \n locul meu! * Dup` câteva zile, \n seara c`s`toriei ei, Adena se strecur` cu precau]ie \n patul suspendat de tavan cu patru lan]uri lungi. Se leg`na u[or, aproape ca un hamac. Sau ca o barc` pe o mare lini[tit`. Adena se ghemui sub p`turi. |n [emineu, luminând \nc`perea, ardea un foc \n fa]a c`ruia Holt [i ea tocmai s`rb`toriser` evenimentul bând o sticl` de [ampanie. Max, stând \n fa]a focului, lingea cupele pentru a-[i l`rgi aria gusturilor. Era atât de ocupat \ncât nici nu-[i ridic` m`car ochii când Holt ie[i din baie. Dar Adena \l v`zu apropiindu-se, cu un prosop \nnodat \n jurul mijlocului. Du[ul \i udase p`rul [i pielea lui bronzat` lucea ca arama la lumina focului. |n loc s` se \ntind` \n pat, el se opri ca s-o admire culcat` \n patul lor balansoar. Cu ochii str`lucitori, ea frem`ta de ner`bdare. Niciodat` nu se sim]ise atât de dorit`. La rândul ei, \l iubea [i \l dorea pe acest b`rbat care de ast`zi era so]ul ei... |i \ntinse mâna \n t`cere [i el se trânti al`turi de ea, imprimând patului o vibra]ie ritmic`. — Adena, \i [opti el cu o voce r`gu[it`, strângând-o violent de mân`, te iubesc atât de mult \ncât m` simt speriat. — Speriat! exclam` ea. Ce vrei s` spui? De ce speriat? {tii bine c` te iubesc...

156

ESMERALDA LANE

— {tiu, dar m` mai chinuie[te \nc` amintirea sup`r`rilor pe care ]i le-am pricinuit. De aceea, iat`-m` pe patul meu nup]ial, \ngrozit la ideea c` \i voi face so]iei mele un cadou de nunt`! — Cadoul t`u de nunt`? Ce cadou? El \i arunc` o privire nelini[tit`, apoi scotoci prin geanta de voiaj pus` pe jos lâng` pat. |n sfâr[it, f`r` s`-i vorbeasc`, \i \ntinsse o cutiu]` alb`. Adena o lu`. |n ochii lui Holt se putea citi o expresie circumspect` [i o speran]` c`reia ea \i r`spunse cu un surâs plin de tandre]e. Deschizând cutia descoperi un lan] de aur cu o lucr`tur` extrem de delicat`. — Colec]ia mea de coliere a crescut, spuse ea cu blânde]e punându-[i-l la gât. — Cu colierul la gât ai ceva deosebit... spuse el cu un umor discret care nu-i sc`p` Adenei. — E frumos, Holt. |]i mul]umesc, spuse ea cu sinceritate. El \nchise ochii u[urat. — {i eu \]i mul]umesc, Adena. O strânse cu putere \n bra]e [i, prin c`ma[a de noapte din satin [i dantel`, ea sim]i c`ldura mâinilor lui viguroase. {tia c`-i mul]umea pentru faptul c`-i primise darul. |ntr-un anumit fel, ea recuno[tea acum o tr`s`tur` a caracterului lui pe care n-o \n]elesese de la \nceput. Bine\n]eles, voia s` pl`teasc` pentru ceea ce ob]inea \n via]`. Dar mai era [i altceva. Holt era un b`rbat generos care voia s-o onoreze prin cadourile lui pe femeia iubit`.

PRE}UL SUPUNERII

157

O strânse \ndelung la piept, bucurându-se de c`ldura trupului ei. |n timpul acestei \mbr`]i[`ri t`cute, amândoi sim]ir` crescând \n ei o dorin]` p`tima[`. — A trecut mult timp de când n-ai mai \mp`r]it patul cu mine, spuse Holt mângâind trupul Adenei cu o mân` care se opri posesiv` pe coapsa ei. Ceasul de aur str`lucea la \ncheietura mâinii lui. — Nu din vina mea, replic` Adena cambrându-se sub mângâierea lui. — {tiu. M` tentezi \ntr-un mod lipsit de ru[ine, de câteva zile. — Dar tu ai fost atât de nobil, de puternic, de eroic!... Adena râdea, plimbându-[i u[or unghiile pe um`rul lui musculos. — Dar nu prea descurc`re], nu-i a[a? Poate n-ar fi trebuit s`-mi pierd atâta timp f`cându-i curte viitoarei mele so]ii? Poate c` ar fi trebuit s` iau ceea ce-mi apar]inea deja? |i scoase c`ma[a de noapte. — N-a[ vrea s` m` crezi ingrat`... — Dovede[te-mi-o, \i porunci el. Adena \i d`du imediat ascultare. Holt reac]iona la fiecare mângâiere, la fiecare s`rutare. La fiecare demonstra]ie de dragoste, Adena primea o alta \n schimb. Dragostea lui Holt r`spundea \n \ntregime dragostei ei. El parcurse cu mângâieri din ce \n ce mai tulbur`toare [i mai \ndr`zne]e curbele [i ascunzi[urile corpului ei, \ntr-o stare crescând` de excita]ie. Arzând de ner`bdare, Adena \i

158

ESMERALDA LANE

transmitea flac`ra senzualit`]ii ei; pe nea[teptate el \i lu` mâna, pe care o conduse spre pântecele lui plat [i musculos, pân` la sexul \n erec]ie care \i dovedea Adenei puterea pe care o avea asupra lui. Tremurând, ea depuse pe pieptul lui mici s`rut`ri rapide [i calde, apoi cobor\ \ncetul cu \ncetul pân` la coapsele musculoase, \n timp ce p`rul ei atingea urma l`sat` de buze. Holt scoase un geam`t. Nu mai putea s` a[tepte, dar se supuse totu[i \ndelungilor preliminarii care-l duser` pân` la limita extrem` a rezisten]ei. Brusc, cu o repeziciune [i o putere care o uimir`, el o r`sturn` pe spate [i o acoperi cu trupul lui. Gura lui cald` [i umed` \i mângâie pielea, u[oar` ca o p`rere. — Te iubesc, rosti el cu o voce r`gu[it`. Te iubesc din toate punctele de vedere. Vreau s` fac dragoste cu tine, scumpa mea. Strecurându-[i mâinile sub [oldurile ei, el o p`trunse cu o blânde]e care se transform` imediat \ntr-un ritm plin de pasiune. Adena se pierdea, se dizolva parc` \n profunzimea \mbr`]i[`rii lor. Patul nu mai era o barc`. Adena plutea acum chiar pe mare. |mpreun` fur` lua]i [i purta]i de valurile puternice de la fund [i, când mareea \i abandon` pe un ]`rm pierdut, r`maser` ag`]a]i unul de cel`lalt pân` când se [terse ultima amprent` a c`l`toriei lor pasionate.

PRE}UL SUPUNERII

159

Mult timp dup` aceea, Adena \[i d`du seama c` degetele lui Holt r`m`seser` pe gâtul ei, pe colierul oferit drept dar de nunt`. Ochii ei somnoro[i [i satisf`cu]i \l descoperir`, aplecat cu aten]ie asupra ei. — Dup` cum \]i spuneam adineaori, [opti el, când por]i la gât un colier de aur, ai ceva deosebit... — Iar tu nu e[ti decât un pirat! |ntr-o alt` via]` te duceai probabil prin târgurile de sclave pentru a le alege pe cele mai frumoase... — Eu nu doresc decât una singur` [i, cum o am, m` simt pe deplin satisf`cut. — Fericirea acestei sclave te va costa scump, spuse ea râzând. — Cât anume? — Toat` dragostea ta, toat` pasiunea ta, tu \n \ntregime! \i spuse ea, extrem de emo]ionat`. Un surâs se \ntip`ri pe buzele lui Holt. La lumina focului, ochii lui str`lucir`. — Te-ai m`ritat cu un b`rbat foarte generos care-]i d`ruie[te ceea ce-]i dore[ti, \i [opti el. {i când el o \nl`n]ui din nou, Adena [tiu c` nu se va mai putea lipsi de singurul dar care conta pentru ea: dragostea lui Holt.

Sfâr[it

More Documents from "eltoader"

Portretul Misterios
January 2021 1
Sfarsitul-lumii.pdf
January 2021 1
Pretul-supunerii
February 2021 1
Condamnat La Iubire
January 2021 0