Recnik-engleski

  • Uploaded by: Elvis Kaljo
  • 0
  • 0
  • March 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Recnik-engleski as PDF for free.

More details

  • Words: 5,799
  • Pages: 16
Loading documents preview...
ENGLESKI 30. jun

Mali turistički rečnik

Audio verzija na wwwnovosti.rs

7. jul Italijanski Samo u “Novostima”

14. jul Francuski 21. jul Španski

1

Srpski

1

Engleski

Putovanje

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Putovanje

Putovanje Na Aerodromu Šalter za prijavljivanje Karta za ukrcavanje Broj izlaza Sigurnosna provera – Carina Pasoška kotrola Čekaonica Izlaz Ukrcavanje Poletanje Sletanje Presedanje Podizanje prtljaga Izvinite, da li govorite engleski ? Koji šalter za prijavljivanje je za... (destinacija)? Pasoš i karte, molim vas. Koliko torbi prijavljujete?

Travel At the Airport Check-in Desk Boarding Pass Gate Number Security Check-Customs-Passport Control Departure Lounge Gate Boarding Take-Off Landing Connecting Flights Baggage Claim Excuse me, do you speak English? Which check-in desk for __ (destination)__? Passport and tickets, please. How many bags are you checking in? Can I have a window/middle/ aisle seat?

Da li mogu dobiti sedište do prozora, u sredini ili do prolaza? Da li je ovo prihvatljivo kao ručni Is this OK for hand-baggage? prtljag? Koliko kilograma je maksimum? How many kilos is the limit?

2

Kako se čita Fonetska transkripcija

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Gde mogu da platim za višak prtljaga?

Where do I pay excess baggage?

| weə də aˈɪ peɪ ɪkˈses bˈæɡɪdʒ |

Gde mogu da nadjem menjačnicu/ toalet?

Where can I find... an exchange office / toilets?

| weə kən aˈɪ faɪnd | ən ɪkˈstʃeɪndʒ ˈɒfɪs |ˈtɔɪlɪts |

Moj vezani let kreće za ____ minuta.

My connecting flight leaves in _______ minutes.

| maɪ kəˈnektɪŋ flaɪt liːvz ɪn ˈmɪnɪts |

Da li postoji metro/autobus/ voz Is there a metro / bus / train to do ___(mesto)? __(place)__?

| ɪz ðər ə m ˈ etrəʊ| bʌs | treɪn tə |

Gde se nalazi najbliža metro/ autobuska/železnička stanica, molim vas.

Where is the (nearest) metro / bus / train station, please?

| weə z ðə nˈɪərɪst ˈmetrəʊ |bʌs| treɪn ˈsteɪʃn̩ pliːz |

Koliko košta taksi do __ (mesto)__?

How much is the taxi to __ (place)__?

| ˈhaʊ m ˈ ʌtʃ ɪz ðə tˈæksi tə |

| dɪˈpɑːtʃə laʊndʒ |

VAŽNO! PASOŠKA KONTROLA!

IMPORTANT! Passport Control

| ɪmˈpɔːtnt |ˈpɑːspɔːt kənˈtrəʊl |

| ɡeɪt |

Odakle dolazite?

PC: Where have you come from?

| weə həv ju kʌm frɒm |

| ˈbɔːdɪŋ |

Iz Beograda.

P: Belgrade.

|ˌbelˈɡreɪd |

Kuda idete?

PC: Where are you going?

| weər ə ju ɡˈəʊɪŋ |

U London.

P: London.

|ˈlʌndən |

Koja je svrha vašeg putovanja?

PC: What is the purpose of your visit?

|ˈwɒt ɪz ðə pˈɜːpəs əv jə vˈɪzɪt|

| wɪtʃ tʃek ɪn desk fə |

Razonoda/posao/odmor.

P: Pleasure / Business /Holiday.

|ˈpleʒə |ˈbɪznəs |ˈhɒlədeɪ |

| ˈpɑːspɔːt ənd tˈɪkɪts pliːz |

Koliko nameravate da ostanete?

PC: How long are you planning to stay?

| ˈhaʊ lˈɒŋ ə ju pˈlænɪŋ tə steɪ|

| ˈhaʊ məni bæɡz ə ju tˈʃekɪŋ ɪn |

Jednu nedelju.

P: One week.

| wʌn wiːk |

| kən aˈɪ həv ə ˈwɪndəʊ| m ˈ ɪdl̩ | aɪl siːt |

Gde ćete odsesti?

PC: Where will you be staying?

| weə wl ju bi sˈteɪɪŋ |

U ___ hotelu/sa porodicom/ sa prijateljima.

P: At the ______ Hotel / With family | ət ðə hˌəʊˈtel wɪð fˈæməli wɪð frendz | / With friends.

Na železničkoj/autobuskoj stanici

At the Train / Bus Station

Audio 1.0 | ət ði eˈəpɔːt | | tʃek ɪn desk | | ˈbɔːdɪŋ pɑːs | | ɡeɪt ˈnʌmbə | | sɪˈkjʊərɪti tʃek kˈʌstəmz ˈpɑːspɔːt kənˈtrəʊl |

| teɪk ɒf | |ˈlændɪŋ | | kəˈnektɪŋ flaɪts | | ˈbæɡɪdʒ kleɪm | | ɪkˈskjuːz miː| də ju spiːk ˈɪŋɡlɪʃ |

| ɪz ðɪs ˌəʊˈkeɪ fə hænd ˈbæɡɪdʒ | | ˈhaʊ məni kˈiːləʊz ɪz ðə lˈɪmɪt |

| ət ðə treɪn bʌs sˈteɪʃn̩ |

Srpski

Srpski Blagajna Info pult Dobar dan.. Koji su polasci vozova/autobusa za ___(destinacija), danas/sutra, molim vas? Kada je prvi/poslednji voz/ autobus? Kada je sledeći voz/ autobus? Kada stiže? Koliko traje put ? Koji je najjeftiniji/najbrži nacin da se stigne do _ (destinacija)_?

Engleski Ticket Office Information Desk

Kako se čita Fonetska transkripcija | ˈtɪkɪt ˈɒfɪs | | ˌɪnfəˈmeɪʃn̩ desk |

Hello. What are the train/bus times to __(destination)__, today/ tomorrow, please?

| həˈləʊ | w ˈ ɒt ə ðə treɪn | bʌs ˈtaɪmz tə təˈdeɪ | təˈmɒrəʊ pliːz |

When is the first/last train/bus?

| wen ɪz ðə fɜːst | lɑːst treɪn| bʌs |

When is the next train/bus? When does it arrive? How long is the journey? What’s the cheapest/quickest way to get to __(destination)__?

| wen ɪz ðə nekst treɪn | bʌs | | wen dəz ɪt əˈraɪv | | ˈhaʊ lˈɒŋ ɪz ðə dˈʒɜːni | w ˈ ɒt s ðə tˈʃiːpɪst |ˈkwɪkɪst w ˈ eɪ tə ˈɡet tə|

Koliko košta karta u jednom smeru/povratna karta do _____ (destinacija), druga klasa? Kartu u jednom smeru/povratnu kartu do _(destinacija)_, molim vas. Broj platforme/stajalista? Hvala. Korisno! Izvinite, da li ovaj autobus/voz staje kod _(mesto)_? Dve odrasle osobe Jedno dete/ dva deteta Potrebno/a mi je.. Ukrcavanje Novo vreme Kasni Otkazan

2

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

How much is a single/return ticket to __(destination)__,second class?

| ˈhaʊ m ˈ ʌtʃ ɪz ə sˈɪŋɡl̩ | rɪˈtɜːn tˈɪkɪt tə | ˈsekənd klɑːs |

A single/return ticket to _(destination)_, please.

| ə ˈsɪŋɡl̩ | rɪˈtɜːn tˈɪkɪt tə | pliːz |

Which platform/stand is it? Thank you. Useful! Excuse me, does this bus/train stop at place? Two adults One child / Two children I need... Boarding New Time Delayed Cancelled

U Hotelu

| wɪtʃ pˈlætfɔːm stænd z ɪt | | θæŋk ju | | ɪkˈskjuːz miː| dəz ðɪs bʌs | treɪn stɒp ət | | tuːˈædʌlts | | wʌn tʃaɪld tuːtˈʃɪldrən | | ˈaɪ niːd | | ˈbɔːdɪŋ | | njuːtˈaɪm | | dɪˈleɪd | | ˈkænsəld |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

U Hotelu

U hotelu Dolazak Dobar dan. Imam rezervaciju na ime ____ za __ noći. Jedna soba sa bračnim krevetom i jedna dvokrevetna soba . Dvoje odraslih i dvoje dece.

At the Hotel Arrival Hello. I have a reservation for _(name)_ for ___ nights. One double and one twin room.

Audio 2.0

Two adults and two children.

| tuːæ ˈ dʌlts ənd tuːtˈʃɪldrən |

| əˈraɪvl̩ | | həˈləʊ | ˈaɪ həv ə ˌrezəˈveɪʃn̩ fə fə naɪts | | wʌn dˈʌbl̩ ənd wʌn twɪn ruːm |

3

Srpski Izvolite pasoš i vaučer. Da li biste mogli da popunite ovo, molim vas? Molim vas potpišite ovde. Da li mogu, molim vas, da dobijem vasu kreditnu karticu za ekstra troskove u sobi? U koliko sati i gde je doručak? Gde se nalazi teretana/spa centar/prostorija sa internetom/ bar? Problemi i zahtevi Dobar dan. Zovem iz sobe______. Klima/sef/svetlo/TV/ključ ne radi. Imamo problem sa tušem/WC šoljom/lavaboom. Da li možete, molim vas, da pošaljete nekog da to popravi? Da li možemo da dobijemo još jedan pokrivač/jastuk ofinger/ sapun/šampon/toalet papir? Da li možemo da dobijemo bolju sobu? Da li mogu da dobijem mapu, molim vas. Odlazak Do koliko sati treba da se odjavimo iz hotela? Da li možete da pošaljete nekog po torbe?

4

Engleski Here’s my passport and hotel voucher. Please can you fill this in?

Kako se čita Fonetska transkripcija | hɪə z maɪ pˈɑːspɔːt ənd hˌəʊˈtel ˈvaʊtʃə | | pliːz kən ju fɪl ðɪs ɪn |

| pliːz saɪn hɪə | Please sign here. Can I have your credit card for room | kən aˈɪ həv jə ˈkredɪt kɑːd fə ruːm ˈekstrəz pliːz | extras, please?

What time/Where is breakfast? Where is the gym/spa centre/ internet room/bar? Problems and Requests Hello. This is room _____.

| ˈwɒt ˈtaɪm | weər ɪz ˈbrekfəst | |weər ɪz ðə dʒɪm | spɑːsˈentər | ˈɪntənet ruːm | bɑː|

| həˈləʊ | ðɪs ɪz ruːm |

The air-conditioning/safe/light/TV/ key doesn’t work. There’s a problem with the shower/ toilet/washbasin. Please can you send someone to fix it? Can we have another blanket/ pillow/hanger/towel/soap/ shampoo/toilet roll? Can we upgrade our room?

| ði ˈeəkənˌdɪʃn̩ ɪŋ | seɪf |laɪt | ˌtiːˈviː| kiː| dˈʌznt ˈwɜːk |

Can I have a map, please?

| kən aˈɪ həv ə mæp pliːz |

| ðeəz ə pˈrɒbləm wɪð ðə ʃˈaʊə | ˈtɔɪlɪt | w ˈ ɒʃbeɪsn̩ | | pliːz kən ju send sˈʌmwʌn tə fɪks ɪt | | kən wi həv əˈnʌðə bˈlæŋkɪt | ˈpɪləʊ | hˈæŋə | tˈaʊəl | səʊp | ʃæmˈpuː|ˈtɔɪlɪt rəʊl | kən wi ʌˌpˈɡreɪd aˈʊə ruːm |

Leaving What time is check-out?

| ˈwɒt ˈtaɪm z tˈʃekaʊt |

Can you send someone for the bags?

| kən ju send sˈʌmwʌn fə ðə bæɡz |

Srpski Voleo/la bih da se odjavim iz hotela. Soba br.___ Da li mogu da dobijem račun, molim vas. Uzeli smo flašu/limenku ______ iz mini bara. Nismo imali... Plaćam gotovinom/karticom. Molim vas, da li možete da otkažete depozit za dodatne usluge sa kreditne kartice? Da li možete da pozovete taksi, molim vas.

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

I would like to check out. Room _____ Can I have the bill, please?

| ˈaɪ wʊd lˈaɪk tə tʃek aʊt | ruːm |

We had a bottle/can of_____ from the mini bar. We didn’t have... I’ll pay cash/by card. Please can you cancel the extras deposit on the credit card?

| wi həd ə bˈɒtl̩ | kæn əv frəm ðə mini bɑː|

Can we have a taxi, please?

| kən wi həv ə tˈæksi pliːz |

| kən aˈɪ həv ðə bɪl pliːz |

| wi dˈɪdnt hæv | | aɪl peɪ kæʃ | baɪ kɑːd | | pliːz kən ju kˈænsəl ði eˈkstrəz dɪˈpɒzɪt ɒn ðə kˈredɪt kɑːd |

Srpski Hvala. Zaista nam je bio prijatan boravak. Korisno! Jednokrevetna soba Dvokrevetna soba za jednu osobu Trokrevetna soba Krevetac Soba za ne/pušače Tiha soba Sa terasom Sa pogledom Pun/polu pansion Sa doručkom Usluga u sobi

3

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Thank you. We really enjoyed our stay. Useful! Single room Double room for single use

| θæŋk ju | wi rˈɪəli ɪnˈdʒɔɪd ˈaʊə steɪ |

Triple bed room Cot Non/smoking room Quiet room With balcony With a view Full/Half board With breakfast Room service

| ˈtrɪpl̩ bed ruːm |

Zabava

| sˈɪŋɡl̩ ruːm | | ˈdʌbl̩ ruːm fə sˈɪŋɡl̩ jˈuːs |

| kɒt | | nɒn sˈməʊkɪŋ ruːm| | ˈkwaɪət ruːm | | wɪð bˈælkəni | | wɪð ə vjuː| | fʊl | hɑːf bɔːd | | wɪð bˈrekfəst | | ruːm sˈɜːvɪs |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Zabava

Zabava Dobar dan. Mogu li da dobijem informacije o.... Da li možete da mi kazete sta je interesantno za turiste ovde? Da li postoji ...izlet autobusom ...obilazak ____(mesto) brodom Da li je blizu/daleko? Koliko traje razgledanje/izlet?

Entertaiment Hello. I’d like some information about... Can you tell me about the tourist attractions here? Is there a ...bus tour of _(place)_? ...boat cruise around _(place)_? Is it near/far? How long is the tour/trip?

Audio 3.0 | həˈləʊ | aɪd lˈaɪk səm ɪˌnfəˈmeɪʃn̩ əˈbaʊt | | kən ju tel miːəˈbaʊt ðə tˈʊərɪst əˈtrækʃn̩ z hɪə | | ɪz ðər eɪ bʌs tʊər ɒv | | bəʊt kruːz əˈraʊnd | | ɪz ɪt nɪə | fɑː| | ˈhaʊ lˈɒŋ ɪz ðə tʊə | trɪp |

Srpski Koliko košta karta za odrasle/ decu? Gde mogu kupiti karte za... ? Kada počinje/ završava se? Kada je prva/poslednja tura? Da li je pogodno za decu? Da li mogu da rezervišem mesto za _(dvoje odraslih i dvoje dece)_, molim vas. Šta obuhvata ova karta? Gde je mesto polaska/povratka? Gde se nalaze kafići/restorani/ barovi/klubovi? Gde možemo da slusamo muziku uživo/pogledamo predstavu? Korisno! Razgledanje grada Istorijske i kulturne znamenitosti Celodnevni/Poludnevni izlet Događaji/Festivali Domaća radinost Prodavnica suvenira Luna/Akva parkovi Sportovi na vodi/Ekstremni sportovi Sportski objekti Dvorac/Katedrala/Trg Plaža/Planine/Jezera/Reka/ Obala

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

How much is it for adults/children?

|ˈhaʊ m ˈ ʌtʃ ɪz ɪt fə æ ˈ dʌlts | ˈtʃɪldrən |

Where can I get tickets for...? What time does it start/finish? When is the first/last tour? Is it suitable for small children? Can you make a booking for _(two adults and two children)_, please?

| weə kən aˈɪ ɡˈet ˈtɪkɪts fɔː|

What does this ticket cover? Where is the pick-up/drop-off point? Where are all the cafes/restaurants/ bars/clubs? Where can we hear live music/see a show?

| ˈwɒt dəz ðɪs tˈɪkɪt ˈkʌvə |

Useful! City Tour Historical and Cultural Sites Whole/Half day Excursion Events/Festivals Craft Market Souvenir Shops Theme/Aqua Parks Water/Extreme Sports Sports Facilities Castle/Cathedral/Square Beach/Mountains/Lakes/River/ Coast

| ˈwɒt ˈtaɪm dəz ɪt stɑːt | fˈɪnɪʃ | | wen ɪz ðə fɜːst | lɑːst tʊə | | ɪz ɪt ˈsuːtəbl̩ fə smɔːl tˈʃɪldrən | | kən ju ˈmeɪk ə ˈbʊkɪŋ fə tuːˈædʌlts ənd tuːˈtʃɪldrən pliːz |

| weər ɪz ðə pˈɪk ʌp | dˈrɑːˌpɒf pɔɪnt | | weər ər ɔːl ðə kˈæfeɪz | rˈestrɒnts | bɑːz | klʌbz | | weə kən wi hɪə laɪv m ˈ juːzɪk | ˈsiːə ʃəʊ |

| ˈsɪti tʊə | | hɪˈstɒrɪkl̩ ənd ˈkʌltʃərəl saɪts | | həʊl | hɑːf deɪ ɪkˈskɜːʃn̩ | | ɪˈvents | fˈestɪvl̩z | | krɑːft ˈmɑːkɪt | | ˌsuːvəˈnɪə ʃɒps | | θiːm | ˈækwə pɑːks | | ˈwɔːtə | ɪkˈstriːm spɔːts | | spɔːts fəˈsɪlɪtɪz | | ˈkɑːsl̩ | kəˈθiːdrəl | skweə | | biːtʃ | m ˈ aʊntɪnz | leɪks | rˈɪvə | kəʊst |

5

Srpski Zabava za celu porodicu/ Aktivnosti za decu uz nadzor Muzeji/Pozorišta/Koncerti/ Galerija Porodična/Studentska karta Popust Prilaz za osobe sa invaliditetom Iznajmljivanje automobila/ bicikla

4

Engleski Family Entertainment/Supervised Children’s Activities Museums/Theatres/Concerts/Art Galleries Family/Student’s Ticket Discount Disabled Access Rent-a-Car/Bike

Gde je...?

Kako se čita Fonetska transkripcija | ˈfæməli eˌntəˈteɪnmənt | ˈsuːpəvaɪzd tˈʃɪldrənz ækˈtɪvətiz | | mjuːˈzɪəmz | θˈɪətəz | kənˈsɜːts | ɑːt ɡˈælərɪz | | ˈfæməli | sˈtuːdənts tˈɪkɪt | | ˈdɪskaʊnt | | dɪsˈeɪbl̩d æ ˈ kses | | rent ə kɑː| baɪk |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Gde je...?

Gde je...? Kako da dođem do...?

Where is...? How do I get to...?

Audio 4.0

Gde je najbliži/a....?

Where is the nearest...?

| weər ɪz ðə nˈɪərɪst |

Idite levo/desno/izađite iz zgrade.

Go left/right/out of this building.

| ɡəʊ left | raɪt | aʊt əv ðɪs ˈbɪldɪŋ |

Idite pravo/nekih 100m.

Go straight on / for about 100m.

| ɡəʊ streɪt ɒn | fər əˈbaʊt əˈhʌndrəd m ˈ iːtəz |

Pratite put...

Follow the road ...

| ˈfɒləʊ ðə rəʊd |

....do kraja

...to the end

| tə ði end |

...dok ne stignete do...

...until you come to...

| ʌnˈtɪl ju kʌm tuː|

Skrenite u prvu/drugu/treću ulicu desno.

Take the first/second/third left/ right

| teɪk ðə fɜːst | sˈekənd | θɜːd left | raɪt |

Zatim...

Then...

| ðen |

6

| ˈhaʊ də aˈɪ ɡˈet tuː|

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Nakon toga...

After that...

| ˈɑːftə ðæt |

Skrenite levo/desno kod...

Turn left/right at the...

| tɜːn left | raɪt ət ði: |

Prođite pored...

Go past...

| ɡəʊ pɑːst |

Idite uz/nizbrdo.

Go up/down the hill.

| ɡəʊ ʌp | daʊn ðə hɪl |

Pređite preko puta.

Cross the road.

| krɒs ðə rəʊd |

Nalazi se sa leve/desne strane/ na uglu/na kraju ulice.

It’s there on the left/right/corner/ at the end.

| ɪts ðər ɒn ðə left | raɪt | kˈɔːnə | ət ði end |

Gde je put do _(mesto)_?

Where is the road to _(place)_?

| weər ɪz ðə rəʊd tuː|

Gde je autoput?

Where is the highway?

| weər ɪz ðə hˈaɪweɪ |

Da li postoji putokaz?

Is it signposted?

| ɪz ɪt ˈsaɪnpəʊstɪd |

Pratite znakove do_(mesto).

Follow the signs for _(place)_.

| ˈfɒləʊ ðə saɪnz fɔː|

Isključite se s puta kod _(mesto).

Take the exit for _(place)_.

| teɪk ði eˈksɪt fɔː|

Korisno!

Useful!

| ɪˈvents | fˈestɪvl̩z |

Preko puta

Opposite

|ˈɒpəzɪt |

Pored

Next to

| nekst tuː|

Blizu

Near

| nɪə |

Raskrsnica

Crossroads

| ˈkrɒsrəʊdz |

Račvanje

Fork

| fɔːk |

Prvi/drugi/treći semafor

First/Second/Third traffic lights

| fɜːst | ˈsekənd | θɜːd tˈræfɪk laɪts |

Preko mosta

Across the bridge

| əˈkrɒs ðə brɪdʒ |

Kroz tunel

Through the tunnel

| θruːðə tˈʌnl̩ |

Železnička/autobuska stanica

Train/Bus Station

| treɪn | bʌs sˈteɪʃn̩ |

Mesto ukrcavanja na trajekt

Ferry Point

| ˈferi pɔɪnt |

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Luka

Port

| pɔːt |

Biciklistička/pešačka staza

Cycle/Path

| ˈsaɪkl̩ | pɑːθ |

Parking

Parking

| ˈpɑːkɪŋ |

Na kružnom toku

5

U kafiću At the circle

| ət ðə sˈɜːkl̩ |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

U kafiću

U kafiću Da li možemo nesto da popijemo ovde?

At a Cafe Can we just have a drink here?

Audio 5.0

Dobar dan. Da li imate sto za dvoje/troje/cetvoro?

Hello. Do you have a table for 2/3/4...?

| hələʊ də ju həv ə teɪbl̩ fə tuː |θriː| fɔː|

Da li je ovaj sto/mesto slobodno?

Is this table/seat free?

| ɪz ðɪs teɪbl̩ | siːt friː|

Dobar dan. Molim vas, da li možemo da pogledamo kartu pića/jelovnik/vinsku kartu.

Hello. Can we see the drinks/food menu/wine list please?

| hələʊ kən wi siːðə drɪŋks| fuːd menju |ː waɪn lɪst pliːz |

Da li možemo da sednemo unutra/napolju?

Can we sit inside/outside?

Da li imate...? Šta je ovo?

| kən wi dʒəst həv ə drɪŋk hɪə |

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Ne, hvala.

No, thank you.

| nəʊ θæŋk ju |

Excuse me, can I/we have/ another...

| ɪkskjuːz miːkən aɪ| wi həv ənʌðə |

|kən wi sɪt ɪnsaɪd | aʊtsaɪd |

Oprostite, da li mogu/možemo da dobijem/dobijemo još jedno...

| həv ju ɡɒt |

Oprostite, ja sam naručio/la... Ovo je/nije...

Excuse me, I ordered... . This is/ isn’t...

| ɪkskjuːz miːaɪ ɔːdəd ðɪs ɪz |ɪznt |

Have you got...? What is this?

|ˈwɒt ɪz ðɪs |

Sve je u redu, hvala.

Everything’s fine, thanks.

| evriθɪŋz faɪn θæŋks |

Oprostite, gde je toalet?

Excuse me, where are the toilets, please?

| ɪkskjuːz miːweər ə ðə tɔɪlɪts pliːz |

Oprostite, da li možemo da dobijemo račun?

Excuse me, can we have the bill please?

| ɪkskjuːz miːkən wi həv ðə bɪl pliːz |

Šta vi preporučujete?

What do you recommend?

| wɒt də ju rekəmend |

Ja ću uzeti...

I’ll have...

| aɪl hæv |

Da, molim.

Yes, please.

| jes pliːz |

7

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Platiću gotovinom/karticom.

I’ll pay cash/by card.

| aɪl peɪ kæʃ| baɪ kɑːd |

Izvinite, ovo nije u redu. Mi nismo naručili... Mi smo naručili...

Sorry, this is not right. We didn’t have... We had...

| sɒri ðɪs ɪz nɒt raɪt wi dɪdnt həv wi hæd |

Hvala, dovidjenja.

Thank you, bye.

| θæŋk ju baɪ |

Korisne reči/fraze

Useful Words/Phrases

Mali/veliki

Big/small one

| bɪɡ | smɔːl wʌn |

Flaša...

A bottle of...

| ə bɒtl̩ ɒv |

Čaša...

A glass of...

| ə ɡlɑːs ɒv |

Mineralna gazirana/negazirana voda

Mineral water with gas/no gas

| mɪnərəl wɔːtə wɪð ɡæs| nəʊ ɡæs |

Sa/bez leda

With/no ice

| wɪð | nəʊ aɪs |

Sa limunom

With lemon

| wɪð lemən |

Sveže ceđeni sok od pomorandže

Freshly squeezed orange juice

| freʃli skwiːzd ɒrɪndʒ dʒuːs |

Koje pivo imate? Svetlo?/ Tamno?

Which beer do you have? Light?/ Dark?

| wɪtʃ bɪə də ju hæv laɪt | dɑːk |

Kupovina

Koje voćne sokove imate?

6

| wɪtʃ fruːt dʒuːs də ju hæv |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Kupovina

Kupovina Gde je najbliži supermarket/ prodavnica?

8

Which fruit juice do you have?

Shopping Where is the nearest supermarket/ shop?

Audio 6.0 |weər ɪz ðə nˈɪərɪst mini | ˈsuːpəmɑːkɪt |

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Koje je radno vreme?

When is it open?

| wen ɪz ɪt ˈəʊpən |

Kusur

Change

| tʃeɪndʒ |

Gde mogu da pronadjem/ kupim...?

Where can I find/buy...?

| weə kən aˈɪ faɪnd | baɪ |

Račun

Receipt/bill

| rɪˈsiːt | bɪl |

Da li imate?

Have you got...?

| həv ju ɡˈɒt |

Novine/časopisi/cigarete

Newspapers/magazines/ cigarettes

| ˈnjuːspeɪpəz | m ˌ æɡəˈziːnz | ˌsɪɡəˈrets |

Koliko košta/ koštaju?

How much is it/are they?

| ˈhaʊ m ˈ ʌtʃ ɪz ɪt | ə ðˈeɪ |

Upaljač/baterije/maramice

A lighter/batteries/tissues

| ə ˈlaɪtə | bˈætriz | tˈɪʃuːz |

Da li mogu da platim karticom?

Can I pay by card?

| kən aˈɪ peɪ baɪ kɑːd |

Suveniri

Souvenirs

| ˌsuːvəˈnɪəz |

Da li mogu da kupim telefonsku karticu?

Can I buy a telephone card?

| kən aɪ baɪ ə tˈelɪfəʊn kˈɑːd |

Voda

Water

| ˈwɔːtə |

Is there a shopping mall/outlet nearby?

| ɪz ðər ə ʃˈɒpɪŋ mɔːl | aˈʊtlet ˈnɪəbaɪ |

Hleb

Bread

| bred |

Da li postoji šoping mol/ autlet blizu? Da li je ovo na rasprodaji?

Is this in the sales?

| ɪz ðɪs ɪn ðə seɪlz |

Da li imate:

Have you got these in:

| həv ju ɡˈɒt ðiːz ɪn |

Veličina__ (broj) __

size __(number)__?

| saɪz |

Plava/crna/bela/crvena/zelena/ narandžasta/

blue/black/white/red/green/ orange/

| bluː| blæk | waɪt | red | ɡriːn | ˈɒrɪndʒ |

Žuta/ljubičasta/roze/siva/braon

yellow/purple/pink/grey/brown?

| ˈjeləʊ | pˈɜːpl̩ | pɪŋk | ɡreɪ | braʊn |

Gde mogu da probam ...?

Where can I try this/these on?

| weə kən aˈɪ traɪ ðɪs | ðiːz ɒn |

Uzeću ovo/ove.

I’ll take this/these.

| aɪl teɪk ðɪs | ðiːz |

Ne ovo/ove.

Not this/these.

| nɒt ðɪs | ðiːz |

Gde mogu da platim?

Where can I pay?

| weə kən aˈɪ peɪ |

Cenjkanje

Bargaining

Daću vam____ (iznos).

I’ll give you _(number)_.

To je previše.

Mleko

7

Novac i brojevi Milk

| mɪlk |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Novac i brojevi

Novac i brojevi Koliko košta/ju ovaj/ovi?

Money and Numbers How much is this/are these?

Audio 7.0

Tražim nižu cenu...

I’m looking for (a) low price...

| aɪm lˈʊkɪŋ fər ə ləʊ praɪs |

Da li dajete popust za .. porodice?

Is there a discount for...families?

| ɪz ðər ə dˈɪskaʊnt fə fˈæməlɪz |

za... grupe?

...groups?

| ɡruːps |

za... tri/četiri komada?

... 3 /4 pieces?

| θriː| fɔːpˈiːsɪz |

| aɪl ɡɪv ju |

Da li je _(naziv kartice)_ u redu?

Is _(card name)_ OK?

| ɪz ˌəʊˈkeɪ |

That’s too much.

| ðæts tuːm ˈ ʌtʃ |

Can you try the card again, please? | kən ju traɪ ðə kɑːd əˈɡen pliːz |

U redu,_____ (iznos).

OK, _(number)_.

| ˌəʊˈkeɪ |

Da li možete opet da provučete karticu?

Korisno!

Useful!

Da li treba da platim sada?

Do I need to pay now?

| ˈhaʊ m ˈ ʌtʃ ɪz ðɪs | ə ðiːz |

| də aˈɪ niːd tə peɪ naʊ |

9

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Manje/više

Less/more

| les | mɔː|

To je preskupo.

That’s too expensive.

| ðæts tuːɪkˈspensɪv |

Da li mi možete dati sitno za...?

Can you give me change for...?

| kən ju ɡɪv miːtʃeɪndʒ fɔː|

Izvinite, nemam ništa sitno.

Sorry, I don’t have any change.

| ˈsɒri | aˈɪ dəʊnt həv eˈni tʃeɪndʒ |

Izvinite, ali dao/la sam vam dvadeseticu.

Sorry, but I gave you twenty.

| ˈsɒri | bət ˈaɪ ɡeɪv ju tˈwenti |

Ovo nije tačan kusur.

This is not the right change.

| ðɪs ɪz nɒt ðə raɪt tʃeɪndʒ |

Gde je najbliži bankomat/ menjačnica?

Where is the nearest ATM/cash machine/exchange office?

|weər ɪz ðə nˈɪərɪst | eˌɪtiːˈem | kæʃ məˈʃiːn | ɪkˈstʃeɪndʒ ˈɒfɪs |

Menjačnica

Exchange Office

| ɪkˈstʃeɪndʒ ˈɒfɪs |

Dobar dan. Molim vas, koliki je kurs za_ (valuta)?

Hello. What’s the rate for _(currency)_, please?

| həˈləʊ | w ˈ ɒt s ðə reɪt fə pliːz |

Kupovni/Prodajni

Buying/Selling

| ˈbaɪɪŋ | sˈelɪŋ |

Voleo/la bih da razmenim _ (iznos)_ .

I’d like to change _(number)_.

| aɪd lˈaɪk tə tʃeɪndʒ |

Koliki je najpovoljniji kurs koji nudite?

What’s the best rate you can give me?

| ˈwɒt s ðə best reɪt ju kən ɡɪv miː|

Kako hoćete da vam isplatim novac?

How would you like the money?

| ˈhaʊ wʊd ju lˈaɪk ðə m ˈ ʌni |

Desetice/Dvadesetice/ Pedesetice/Stotine

Tens Twenties Fifties Hundreds

| tenz ˈtwentɪz ˈfɪftɪz ˈhʌndrədz |

Brojevi

Numbers

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,

one two three four five six seven eight nine ten

| wʌn tuːθriːfɔːfaɪv sɪks sˈevn̩ eɪt naɪn ten |

11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,

eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen twenty

| ɪˈlevn̩ twelv θˌɜːˈtiːn fˌɔːˈtiːn fˌɪfˈtiːn sɪkˈstiːn sˌevnˈtiːn eˌɪˈtiːn nˌaɪnˈtiːn ˈtwenti |

10

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30,

twenty-one twenty-two twentythree twenty-four twenty-five twenty-six

twenty-seven twenty-eight twenty-nine thirty| tˈwenti wʌn | ˈtwenti tuː| tˈwenti θriː| tˈwenti fɔː| tˈwenti faɪv | tˈwenti sɪks | ˈtwenti sˈevn̩ | tˈwenti eɪt | tˈwenti naɪn | θˈɜːti |

31, 32...

thirty-one, thirty-two…

| ˈθɜːti wʌn θˈɜːti tuː|

40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 1000

forty fifty sixty seventy eighty ninety one hundred one thousand

| ˈfɔːti fˈɪfti sˈɪksti sˈevnti eˈɪti nˈaɪnti wʌn hˈʌndrəd wʌn θˈaʊzn̩ d |

Korisno!

Useful!

Valuta

Currency

| ˈkʌrənsi |

Platiti unapred

Pay in advance

| peɪ ɪn ədˈvɑːns |

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Taksa/Naplata

Fee/Charge

| fiː| tʃɑːdʒ |

Da li imate?

Have you got...?

| həv ju ɡˈɒt |

Dodatak

Supplement

| ˈsʌplɪment |

Kod lekara

At the Doctor’s

| ət ðə dˈɒktəz |

Procenat

% percent

| pəˈsent |

Zovite hitnu pomoć!

Call an ambulance!

| kɔːl ən æ ˈ mbjələns |

Budžet/Jeftino

Budget

| ˈbʌdʒət |

Povraćaj novca

Refund

| rɪˈfʌnd |

Gde se nalazi najbliža Dom zdravlja/bolnica?

Where is the nearest health clinic/ hospital?

| weə z ðə nˈɪərɪst helθ kˈlɪnɪk | ˈhɒspɪtl̩ |

Evri

Euros

| ˈjʊərəʊz |

Osećam/Imam

I have (a/an)...

| ˈaɪ həv eɪ ə|æn |

Funte

Pounds

| paʊndz |

...bol u..

...pain in my...

| peɪn ɪn maɪ |

Dolari

Dollars

| ˈdɒləz |

...problem sa...

...problem with...

| ˈprɒbləm wɪð |

Cene

Prices

| pˈraɪsɪz |

Boli ... kada pomeram.

It hurts... when I move it.

| ɪt hɜːts wen aˈɪ muːv ɪt |

€ 0.80

eighty cents

| ˈeɪti sents |

...neprekidno.

...constantly.

| ˈkɒnstəntli |

€ 3.50

three euros fifty cents

| θriːjˈʊərəʊz ˈfɪfti sents |

Ne mogu da je/ih pomerim.

I can’t move it/them.

| ˈaɪ kɑːnt muːv ɪt | ðəm |

€ 6.99

six euros ninety-nine cents

| sɪks jˈʊərəʊz nˈaɪnti naɪn sents |

Počelo je pre _(broj)_ sati/dana.

It started _(number)_ hours/ days ago.

| ɪt ˈstɑːtɪd aˈʊəz | deɪz əˈɡəʊ |

£ 5.25

five pounds twenty-five pence

| faɪv paʊndz ˈtwenti faɪv pens |

Šta treba da uradim?

What should I do?

| ˈwɒt ʃəd aˈɪ duː|

90p

ninety pence

| ˈnaɪnti pens |

Lezite.

Lie down.

| laɪ daʊn |

$ 40.00

forty dollars

| ˈfɔːti dˈɒləz |

Odmorite...

Rest it.

| rest ɪt |

Koliko dugo?

For how long?

| fə ˈhaʊ lˈɒŋ |

Da li mogu da jedem/pijem?

Can I eat/drink?

| kən aˈɪ iːt | drɪŋk |

Samo tečnost

Only liquids

| ˈəʊnli lˈɪkwɪdz |

Bez čvrste hrane

No solids

| nəʊ sˈɒlɪdz |

Zdravstveni problemi

Medical Problems

| ˈmedɪkl̩ pˈrɒbləmz |

Bolno

Painful

| ˈpeɪnfəl |

Alergija na

Allergy (to)

| ˈælədʒi tuː|

Osip

Rash

| ræʃ |

Ujed/ubod insekta

Insect bite/sting

| ˈɪnsekt baɪt | stɪŋ |

50c

Kod lekara fifty cents

8

| ˈfɪfti sents |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Kod lekara

Kod lekara U apoteci

At the Doctor’s At the Pharmacy

Audio 8.0

Dobar dan. Treba mi nešto za...

Hello. I need something for...

| həˈləʊ | aˈɪ niːd sˈʌmθɪŋ fɔː|

| ət ðə fˈɑːməsi |

11

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Stomačne tegobe

Upset stomach

| ˌʌpset ˈstʌmək |

Mučnina

Nausea

| ˈnɔːsɪə |

Kašalj

Cough

| kɒf |

Posekotina

A cut

| ə kʌt |

Dijareja

Diarrhoea

| ˌdaɪəˈrɪə |

Infekcija

Infection

| ɪnˈfekʃn̩ |

Povraćanje

Vomiting

| ˈvɒmɪtɪŋ |

Ukočen

Stiff

| stɪf |

Otečen

Swollen

| ˈswəʊlən |

Izvrnut

Twisted

| ˈtwɪstɪd |

Uganut

Sprained

| spreɪnd |

Polomljen

Broken

| ˈbrəʊkən |

Utrnut

Pins and needles

| pɪnz ənd nˈiːdl̩z |

Telo

The Body

| ðə bˈɒdi |

Koža

Skin

| skɪn |

Glava

Head

| hed |

Rame

Shoulder

| ˈʃəʊldə |

Arm

| ɑːm |

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Oči

Eyes

| aɪz |

Ruka

Uši

Ears

| ɪəz |

Šaka

Hand

| hænd |

Finger/s

| ˈfɪŋɡə | es |

Nos

Nose

| nəʊz |

Prst/i

Usta

Mouth

| maʊθ |

Grudi

Chest

| tʃest |

Back

| bæk |

Zubi

Teeth

| tiːθ |

Leđa

Jezik

Tongue

| tʌŋ |

Noga

Leg

| leɡ |

Thigh

| θaɪ |

Knee

| niː|

Usne

Lips

| lɪps |

Butina

Vrat

Neck

| nek |

Koleno

12

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Dani i sati

Stopalo

Foot

| fʊt |

Peta

Heel

| hiːl |

Prsti na nogama

Toes

| təʊz |

Disanje

Breathing

| ˈbriːðɪŋ |

Priručna apoteka

Medicine Chest

| ˈmedsn̩ tʃest |

Gel/krema

Gel/Cream

| dʒel | kriːm |

Visoka zaštita

High protection

| haɪ prəˈtekʃn̩ |

After sun

| ˈɑːftə sʌn |

Dani i Sati Dani

Days and Time Days

Audio 9.0

Posle sunčanja Tablete za alergiju

Allergy tablets

| ˈælədʒi tˈæblɪts |

Radni dani

Weekdays

| ˈwiːkdeɪz |

Tablete/krema na bazi antihistamina

Antihistamine tablets/cream

| ˌæntiˈhɪstəmiːn tˈæblɪts | kriːm |

Ponedeljak

Monday

| ˈmʌndi |

Kapi

Drops

| drɒps |

Utorak

Tuesday

| ˈtjuːzdi |

Krema/puder/tablete na bazi antibiotika

Antibiotic cream/powder/tablets

| ˌæntibaɪˈɒtɪk kriːm | pˈaʊdə | ˈtæblɪts |

Sreda

Wednesday

| ˈwenzdeɪ |

Četvrtak

Thursday

| ˈθɜːzdi |

Friday

| fˈraɪdi |

Vakcina/injekcija

9

Vaccination/shot

| ˌvæksɪˈneɪʃn̩ | ʃɒt |

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Dani i sati

| deɪz |

Antiseptik

Antiseptic

| ˌæntiˈseptɪk |

Petak

Vlažne maramice

Wipes

| waɪps |

Vikend

Weekend

| wiːkˈend |

Saturday

| ˈsætədi |

Aspirin

Aspirin

| ˈæsprɪn |

Subota

Lekovi protiv bolova

Painkillers

| ˈpeɪnkɪləz |

Nedelja

Sunday

| sˈʌndi |

On Monday

| ɒn m ˈ ʌndi |

Sirup

Syrup

| ˈsɪrəp |

U ponedeljak

Sprej

Spray

| spreɪ |

U utorak.. .

On Tuesday...

| ɒn tˈjuːzdi |

Times

| tˈaɪmz |

Flasteri

Plasters

| ˈplɑːstəz |

Sati

Vata

Cotton wool

| ˈkɒtn̩ wʊl |

U 12:00

At twelve o’ clock

| ət twelv ˈəʊ kˈlɒk |

twelve oh five

| twelv əʊ faɪv |

Zavoj

Bandage

| ˈbændɪdʒ |

12:05

Gaza

Gauze

| ɡɔːz |

12:10

twelve ten

| twelv ten |

| ˈæmpuːl |

12:15

twelve fifteen

| twelv ˌfɪfˈtiːn |

Ampula

Ampoule

13

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

12:20

twelve twenty

| twelv ˈtwenti |

12:25

twelve twenty-five

| twelv ˈtwenti faɪv |

12:30

twelve thirty

| twelv ˈθɜːti |

12:35

twelve thirty-five

| twelv ˈθɜːti faɪv |

12:40

twelve forty

| twelv ˈfɔːti |

12:45

twelve forty-five

| twelv ˈfɔːti faɪv |

12:50

twelve fifty

| twelv ˈfɪfti |

12:55

twelve fifty-five

| twelv ˈfɪfti faɪv |

Korisno!

Useful!

Jedna nedelja

One week

| wʌn wiːk |

Deset dana

Ten days

| ten deɪz |

Od ponoći do podneva

a:m

| eɪ em |

Od podneva do ponoći

p:m

| piːem |

Za nekoliko/deset/dvadeset/ trideset minuta

In a few/ten/twenty/thirty minutes

| ɪn ə fjuː| ten | tˈwenti | θˈɜːti ˈmɪnɪts |

Juče

Yesterday

| ˈjestədi |

Danas

Today

| təˈdeɪ |

Sutra

Tomorrow

| təˈmɒrəʊ |

Prekjuče

The day before yesterday

| ðə deɪ bɪˈfɔːjˈestədi |

Prekosutra

The day after tomorrow

| ðə deɪ ɑˈːftə təˈmɒrəʊ |

Prošle noći /nedelje/meseca

Last night/week/month

| lɑːst naɪt | wiːk | mʌnθ |

Naredne nedelje/narednog meseca

Next week/month

| nekst wiːk | mʌnθ |

Ujutru/ovog jutra

In the/this/morning

| ɪn ði: | ðɪs | m ˈ ɔːnɪŋ |

In the/this/afternoon

| ɪn ði: | ðɪs | ɑˌːftəˈnuːn |

14

Popodne/ovog popodneva

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Uveče/ove večeri

In the/this/evening

| ɪn ði: | ðɪs | iˈːvn̩ ɪŋ |

Večeras

Tonight

| təˈnaɪt |

Noću

At night

| ət naɪt |

Podne

Midday

| ˌmɪdˈdeɪ |

Ponoć

Midnight

| ˈmɪdnaɪt |

U julu

In July

| ɪn dʒuːˈlaɪ |

U avgustu

In August

| ɪn ɔˈːɡəst |

U septembru

In September

| ɪn sepˈtembə |

Leti

In summer

| ɪn sˈʌmə |

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Upoznavanje

10 Upoznavanje

Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor

Upoznavanje Odakle ste?

Meeting people Where are you from?

Audio 10.0

Moje ime je ____.

I’m __(name)__.

| aɪm |

Drago mi je.

Nice to meet you.

| naɪs tə miːt ju |

Ja sam iz Srbije.

I’m from Serbia.

| aɪm frəm sˈɜːbiə |

Gde živite?

Where do you live?

| weə də ju lˈɪv |

Ja živim u _(mesto)_.

I live in __(place)__.

| ˈaɪ ˈlɪv ɪn |

Čime se bavite?

What do you do?

| ˈwɒt də ju duː|

Ja sam _(zanimanje)_/student/ đak.

I’m a _(job)_/student/at school.

| aɪm eɪ | sˈtjuːdnt | ət skuːl |

Šta studirate?

What are you studying?

| ˈwɒt ə ju sˈtʌdɪɪŋ |

Da li uživate na odmoru?

Are you enjoying your holiday?

| ə ju ɪnˈdʒoɪɪŋ jə hˈɒlədeɪ |

Da li ste videli/posetili...?

Have you seen/been to ...?

| həv ju sˈiːn | biːn tuː|

Videli smo/posetili smo...

We’ve seen/been to...

| wiv ˈsiːn | biːn tuː|

Šta preporučujete da obiđemo?

What do you recommend seeing?

| ˈwɒt də ju rˌekəˈmend sˈiːɪŋ |

Da li biste želeli piće?

Would you like a drink?

| wʊd ju lˈaɪk ə drɪŋk |

Želite li da nam se pridružite?

Would you like to join us?

| wʊd ju lˈaɪk tə dʒɔɪn ʌs |

Da li biste voleli da odemo na piće/večeru?

Would you like to meet for a drink/ dinner?

| wʊd ju lˈaɪk tə miːt fər ə drɪŋk | ˈdɪnə |

Srpski

Engleski

Kako se čita Fonetska transkripcija

Da li biste mi dali vas broj telefona/vasu email adresu/ vizit kartu/skajp adresu?

Can you give me your phone number/email/business card/ skype ID?

| kən ju ɡɪv miːjə fəʊn nˈʌmbə | ˈiːmeɪl | bˈɪznəs kɑːd |

Gde ste odseli?

Where are you staying?

| weər ə ju sˈteɪɪŋ |

Uživajte u odmoru.

Enjoy your holiday.

| ɪnˈdʒoɪ jə hˈɒlədeɪ |

Bićemo u kontaktu.

Keep in touch.

| kiːp ɪn tʌtʃ |

| weər ə ju frɒm |

ʌ ɑ: æ ə ɜ:ʳ ɪ i: ɒ ɔ: ʊ u: ŋ ʃ tʃ θ ð ʒ dʒ

Paznja! Izgovor! Kratko a Dugo a Otvorite usta za a i izgovorite e Kao glas koji čujemo posle izgovorenog suglasnika - b, d, ili prilikom zamuckivanja Kao prethodni samo dug Kratko i Dugo i Kratko o Dugo o Kratko u Dugo u Kao (ng) u srpskim rečima danguba, mangup Š Č Nema ga u srpskom jeziku-približno kao naše t- vrh jezika se stavi između zuba, i pustimo da vazduh slobodno prolazi između jezika i zuba Nema ga u srpskom jeziku – približno kao naše d – vrh jezika se stavi između zuba i pokušamo da izgovorimo naš glas d Ž DŽ

15

16

More Documents from "Elvis Kaljo"