Loading documents preview...
EXPANDING RESOURCES
Trabajos en Altura Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A. 2013
www.fcx.com
EXPANDING RESOURCES
REGLAS GENERALES
2
ÍNDICE
EXPANDING RESOURCES
CAPÍTULO I
CONCEPTOS BÁSICOS
CAPÍTULO II
PELIGROS, RIESGOS Y CONTROLES
CAPÍTULO III
RESPONSABILIDADES
CAPÍTULO IV
PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS
CAPÍTULO V
ESCALERAS
CAPÍTULO VI
ANDAMIO
CAPÍTULO VII
USO DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES A DISTINTO NIVEL
CAPÍTULO VIII
DOCUMENTOS 3
EXPANDING RESOURCES
OBJETIVOS ÍNDICE
1. El participante logre identificar los peligros y controlar los riesgos asociados a los trabajos en altura y trabajos a distinto nivel. 2. El participante conozca y aplique los estándares relacionados a los trabajos en altura y a distinto nivel, garantizando un trabajo con los requisitos mínimos de seguridad.
3. El participante logre entrenarse en los criterios de inspección e instalación de los elementos para la realización de los trabajos en altura. 4
EXPANDING RESOURCES
CAPITULO I CONCEPTOS BÁSICOS
ÍNDICE
TRABAJO A DISTINTO NIVEL
LÍNEA DE VIDA
TRABAJOS EN ALTURA
PUNTO DE ANCLAJE
LÍNEA DE ANCLAJE
RODAPIÉS
AMORTIGUADOR DE IMPACTO (SHOCK ABSORBER)
SISTEMA INDIVIDUAL DE PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS
ARNÉS
SISTEMA COLECTIVO DE PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS
CINTURÓN
ANDAMIO 5
EXPANDING RESOURCES
TRABAJO EN ALTURA Se considera trabajo en altura a todo aquel que se realice a distinto nivel por encima del 1.80 metros. Esta distancia es tomada desde la plataforma donde se apoyan los pies, hasta la superficie inmediatamente inferior. Siempre y cuando no exista una barrera de protección o que el operador deba atravesarla para realizar la tarea.
CAPÍTULO I 6
EXPANDING RESOURCES
TRABAJO A DISTINTO NIVEL EN SMCV En SMCV se requiere el uso obligatorio de sistema individual de protección contra caídas, en cualquier situación donde exista un riesgo de caída a distinto nivel aunque la distancia sea inferior a 1.8 metros.
CAPÍTULO I 7
EXPANDING RESOURCES
AMORTIGUADOR DE IMPACTO (SHOCK ABSORBER) Elemento del sistema individual de protección contra caídas que reduce progresivamente la velocidad de caída, disipando la energía, con el fin de proteger a la persona de la fuerza de la detención brusca de una caída. Amortiguador de impacto
CAPÍTULO I 8
EXPANDING RESOURCES
LÍNEA DE ANCLAJE DOBLE
9
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS Equipo formado por correas que envuelven el cuerpo de tal forma que distribuye la fuerza de detención de caída, disminuyendo el daño ocasionado sobre el cuerpo de la persona accidentada.
CAPÍTULO I 10
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE PECHO
11
EXPANDING RESOURCES
CINTURÓN El cinturón no sirve para detener caídas.
12
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE UN ANILLO
13
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE DOS ANILLOS
14
EXPANDING RESOURCES
USO DEL ANILLO PECTORAL
15
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE TRES ANILLOS
16
EXPANDING RESOURCES
Línea de restricción de movimiento
17
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE TRES ANILLOS
18
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE CUATRO ANILLOS
19
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE CINCO ANILLOS
20
EXPANDING RESOURCES
ARNÉS DE SEIS ANILLOS
21
EXPANDING RESOURCES
CINTURÓN Equipo utilizado para realizar trabajos posicionamiento y restricción de movimientos.
de
CAPÍTULO I 22
EXPANDING RESOURCES
LÍNEA DE VIDA Cable de acero o cuerda de nylon fijada en ambos extremos de una estructura, permite el desplazamiento horizontal o vertical de una o mas personas ancladas. Las líneas de vida deben ser diseñadas, instaladas bajo la supervisión de una persona calificada y ser capaces de soportar 2268 kg o 5000 lb por persona anclada. Horizontal
Vertical
CAPÍTULO I 23
EXPANDING RESOURCES
PUNTO DE ANCLAJE Punto fijo del cual se ancla una persona con la línea de anclaje para sujetarse y evitar su caída. Este punto debe resistir 2268 Kg 0 5000 lb por cada trabajador conectado (según OSHA).
CAPÍTULO I 24
EXPANDING RESOURCES
RODAPIÉ Barrera pequeña colocada en las barandas muy cerca del piso, que sirve para evitar la caída de objetos o herramientas a un nivel inferior. RODAPIÉ
CAPÍTULO I 25
EXPANDING RESOURCES
SISTEMA INDIVIDUAL DE PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS Conjunto de elementos que sin daños la caída de una constituido por el arnés, la vida, el punto de anclaje, el
tiene la finalidad de detener persona. Este sistema está línea de anclaje, la línea de absorbedor de impacto, etc.
Línea de anclaje con amortiguador
CAPÍTULO I 26
EXPANDING RESOURCES
SISTEMA COLECTIVO DE PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS Conjunto de elementos que tienen la finalidad de evitar o detener sin daños la caída de varias personas. Lo constituyen: las barandas, las redes de protección y los accesos restringidos. Barandas
Redes de Protección
CAPÍTULO I 27
EXPANDING RESOURCES
ANDAMIO Estructura provisional y estable, que puede ser fija, suspendida o móvil y que sirve de soporte a los trabajadores, los equipos, las herramientas y los materiales, para realizar un trabajo a una determinada altura. Se excluye de este concepto a los aparatos elevadores. CAPÍTULO I 28
EXPANDING RESOURCES
CAPÍTULO II ÍNDICE
PELIGROS RIESGOS
CONTROLES
OBSERVACIONES EN CAMPO
29
EXPANDING RESOURCES
PELIGROS RIESGOS PELIGROS
RIESGOS
TRABAJOS EN ALTURA
CAÍDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
PELIGROS Y RIESGOS 30
EXPANDING RESOURCES
PELIGROS RIESGOS RIESGOS
PELIGROS CAÍDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
LESIONES A DINTINTAS PARTES DEL CUERPO / MUERTE
Contusiones Excoriaciones Dislocaciones Esguinces Fracturas Muerte
PELIGROS Y RIESGOS 31
EXPANDING RESOURCES
PELIGROS RIESGOS RIESGOS
PELIGROS CAÍDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL Resbalones o tropiezos causados por cableados, mangueras, herramientas, materiales o elementos sobresalientes ubicados en la superficie de trabajo.
LESIONES A DINTINTAS PARTES DEL CUERPO
Contusión Dislocación Torcedura Esguince Fractura
NOTA: Identifique cual de los 3 colaboradores, no esta correctamente anclado PELIGROS Y RIESGOS 32
EXPANDING RESOURCES
PELIGROS RIESGOS RIESGOS
PELIGROS CAIDA DE OBJETOS Y MATERIALES
LESIONES A DINTINTAS PARTES DEL CUERPO
Contusiones Cortes Fracturas Muerte
PELIGROS Y RIESGOS 33
EXPANDING RESOURCES
CONTROLES
ELIMINACIÓN
CONTROLES DE INGENIERÍA SEÑALIZACIÓN/ADVERTENCIAS, CONTROLES ADMINISTRATIVOS EQUIPO DE PERSONAL
PROTECCIÓN
CAPÍTULO II 34
EXPANDING RESOURCES
ELIMINACIÓN Orden y Limpieza: Recoger de la superficie de trabajo las herramientas y materiales, almacenarlos adecuadamente para evitar tropiezos y caída de objetos a los niveles inferiores. Ordenar los cables y mangueras de servicios, evitando que puedan causar tropiezos.
CONTROLES 35
EXPANDING RESOURCES
CONTROLES DE INGENIERÍA Barandas y rodapiés. Redes u otros sistemas de contención para caída de herramientas.
CONTROLES 36
EXPANDING RESOURCES
SEÑALIZACIÓN/ADVERTENCIAS CONTROLES ADMINISTRATIVOS Se procederá a prohibir el acceso en los niveles inferiores por medio de cintas o barreras de prohibición, carteles y de ser necesario se contara con vigías permanentes (en accesos peatonales o en carreteras). PTS, POE, Permiso de trabajo en altura.
CONTROLES 37
EXPANDING RESOURCES
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL EPP para trabajos en altura es: casco, barbiquejo, lentes, chaleco o ropa con cintas reflectivas y zapatos de seguridad. Sistema individual de protección contra caídas.
Línea de anclaje con amortiguador
CONTROLES 38
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO
Andamio apoyado directamente al piso, sin base regulable con husillo.
SIGUIENTE 39
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO
Andamio sin horizontales en el primer cuerpo, ni diagonales en todos los cuerpos.
SIGUIENTE 40
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO
Se observa deformación del pié vertical por falta de apoyo de brazos laterales.
41
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO
Falta de plataforma, espacio entre ellas.
SIGUIENTE 42
EXPANDING RESOURCES
DISTRIBUCIÓN DE PLATAFORMAS
43
EXPANDING RESOURCES
PLATAFORMAS CON TRAMPILLA
44
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO PLATAFORMAS DE TRABAJO Cualquier superficie de trabajo donde se ubica el personal que realiza el trabajo.
SIGUIENTE 45
EXPANDING RESOURCES
LÁMINA CUBRE HUECOS
46
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO
Asegurarse que las plataformas se instalen sin riesgo de moverse involuntariamente
SIGUIENTE 47
EXPANDING RESOURCES
CIERRE DE SEGURIDAD
48
EXPANDING RESOURCES
CIERRE DE SEGURIDAD
49
EXPANDING RESOURCES
CIERRE DE SEGURIDAD
50
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO Plataformas de madera sin sujeción según estándar.
SIGUIENTE 51
EXPANDING RESOURCES
CIERRE DE SEGURIDAD
52
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO
Andamio incompleto e inseguro, también se observa estructura pobre en rigidez por falta de diagonales.
SIGUIENTE 53
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO En la unión entre dos pies derechos se instala una “unión” la cual debe tener los pines completos.
SIGUIENTE 54
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO Plataformas con barandas incompletas
SIGUIENTE 55
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO Cuando no se instalan barandas medias, un trabajador que suba por la escalera encontrara un vacío lo suficiente grande por donde pasa una persona.
SIGUIENTE 56
EXPANDING RESOURCES
GRAPAS O ABRAZADERAS
57
EXPANDING RESOURCES
OBSERVACIONES EN CAMPO
SIGUIENTE 58
EXPANDING RESOURCES
CAPITULO III ÍNDICE
RESPONSABILIDADES
DEL SUPERVISOR
DEL TRABAJADOR
59
EXPANDING RESOURCES
RESPONSABILIDADES DEL SUPERVISOR
Cumplir y verificar el cumplimiento de los estándares de trabajo. Asegurarse del entrenamiento de su personal en el uso de equipos de protección contra caídas y en los procedimientos de trabajos en altura. Asegurar la disponibilidad del equipo de protección contra caídas. CAPÍTULO III 60
EXPANDING RESOURCES
RESPONSABILIDADES DEL TRABAJADOR
Utilizar el equipo de protección contra caídas en forma adecuada. Inspeccionar antes de cada uso el equipo de protección contra caídas. Reportar inmediatamente al Supervisor cuando el equipo de protección contra caídas haya sido utilizado para detener una caída. No dañar, modificar ni reparar el equipo de protección contra caídas.
CAPÍTULO III 61
EXPANDING RESOURCES
CAPITULO IV ÍNDICE
PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS
SISTEMAS COLECTIVOS
SISTEMAS INDIVIDUALES
ANÁLISIS DE CAIDA LIBRE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 62
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS COLECTIVOS BARANDAS
SIGUIENTE
TUBO DE ACERO
MADERA 2,4 metros
Resistencia 90 Kg
10 cm
Max. Separación 0,6 cm
Sección: 2,5 cm x 15 cm
Sección: 5 cm x10 cm 63
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS COLECTIVOS REDES DE SEGURIDAD
SIGUIENTE
Dist. Max. 9m
Red de nylon, sección máx. 10 cm x 10 cm 64
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS COLECTIVOS ZONA DE ACCESO RESTRINGIDO
CAPÍTULO IV
Señalizar con materiales altamente visibles cada 1.8 m como máximo
Punto mas bajo 86 cm
Altura 1 m
Cable de acero Diámetro 3/8”
65
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS INDIVIDUALES El sistema individual de protección contra caídas en SMCV constará de:
SIGUIENTE
Puntos de anclaje:
Arnés:
Anillos en D
Línea de anclaje doble con absorbedor de impacto:
Ganchos grandes, con cierre automático y doble seguro
Absorbedor de impacto
Todo elemento del sistema de protección contra caídas deberá soportar como mínimo 2268 kg. 66
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS INDIVIDUALES Se usará equipo de protección individual contra caídas en las siguientes circunstancias: Para todo tipo de trabajos a distinto nivel donde exista la posibilidad de caída y no existan barandas en todos sus lados o se requiera pasar sobre ellas para realizar un trabajo. En todo tipo de andamio (fijo, suspendido o móvil). SIGUIENTE
67
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS INDIVIDUALES Cuando se realicen trabajos en superficies con mas del 30% de inclinación a cualquier altura.
Cuando se realice cualquier trabajo dentro de los dos metros del borde de pisos o techos en los que no se a instalado barandas. Cuando se trabaje en Open Hole (aberturas en el piso o retiro de barandas). SIGUIENTE
68
EXPANDING RESOURCES
ANALISIS DE CAIDA LIBRE SIGUIENTE
Tiempo para realizar el rescate 15 minutos
La caída libre no debe ser superior a 1,8 metros (OSHA). 69
EXPANDING RESOURCES
ANALISIS DE CAIDA LIBRE MOVIMIENTO PENDULAR
SIGUIENTE
α > 30°
70
EXPANDING RESOURCES
ANALISIS DE CAIDA LIBRE Distancia del punto de anclaje al piso= A + B + C + D
SIGUIENTE
LINEA DE ANCLAJE CONVENCIONAL
Largo total de la línea de anclaje. Elongación del amortiguador de impacto. Longitud del anillo dorsal a los pies.
Margen de seguridad. 71
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS INDIVIDUALES Para alturas inferiores a 3,5 m se deberá usar una línea de anclaje retráctil con las siguientes características:
CAPÍTULO IV
Si el sistema limita la caída libre a menos de 0,61 m deberá tener una resistencia de 1361 Kg, cuando toda la cuerda esta estirada. Si el sistema no limita la caída libre a menos de 0,61 m deberá tener una resistencia de 2268 Kg, cuando toda la cuerda esta estirada.
72
EXPANDING RESOURCES
ANALISIS DE CAIDA LIBRE SIGUIENTE
LINEA DE ANCLAJE RETRACTIL
73
EXPANDING RESOURCES
ANALISIS DE CAIDA LIBRE Los sistemas personales de detención de caídas se deberán conectar de modo tal que un empleado no entre en contacto con el nivel inferior.
SIGUIENTE
74
EXPANDING RESOURCES
ANALISIS DE CAIDA LIBRE
CAPÍTULO IV
75
EXPANDING RESOURCES
SISTEMAS INDIVIDUALES Línea de vida individual: Cable de acero de ½ o ¾”.
CAPÍTULO IV
76
EXPANDING RESOURCES
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
CAPÍTULO IV
INSPECCIÓN
LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
77
EXPANDING RESOURCES
INSPECCIÓN Antes de cada uso se inspeccionará visualmente, en tierra firme, el equipo de protección contra caídas. Trimestralmente, una inspección visual deberá ser echa por un inspector calificado, quien inspeccionará lo siguiente:
Correas Costuras Hebillas Remaches metálicos Anillos Ganchos Cuerdas Etiquetas SIGUIENTE 78
EXPANDING RESOURCES
INSPECCIÓN Inspeccione todas las correas y puntadas en búsqueda de cortes, partes deshilachadas, costuras rotas, desgaste excesivo, correas alteradas, exposición al calor o a productos químicos.
SIGUIENTE 79
EXPANDING RESOURCES
INSPECCIÓN Inspeccione todas las piezas plásticas en búsqueda de cortes, roturas, desgaste excesivo y piezas ausentes. Inspeccione las etiquetas para verificar que existan y sean legibles. Piezas plástica
SIGUIENTE
80
EXPANDING RESOURCES
INSPECCIÓN Inspeccione todas las partes metálicas en búsqueda de deformaciones, fracturas, grietas, corrosión, hoyuelos profundos, bordes cortantes, piezas ausentes o flojas, funcionamiento inadecuado y evidencias de exposición a calor excesivo o a productos químicos.
SIGUIENTE 81
EXPANDING RESOURCES
INSPECCIÓN Inspeccione la extracción y retracción de la línea, halando hacia afuera toda la longitud de la misma y dejándola retraerse de nuevo, de manera controlada. La operación de la línea debe ser suave, sin sacudir durante la extracción o atascarse durante la retracción. Confirme que el dispositivo se bloquee halando la línea rápidamente. El dispositivo se debe bloquear y permanecer bloqueado hasta que se afloje la tensión de la línea. Repita el paso tres veces. Línea de anclaje retráctil Insp. Y Mant. 82
EXPANDING RESOURCES
LIMPIEZA NUNCA USE UN EQUIPO QUE ESTÉ SUCIO, PODRÍA NO VER POSIBLES FALLAS DEL MATERIAL. Humedezca una esponja con una solución de agua y jabón y limpie la suciedad de todas las superficies del arnés. NO USE DETERGENTES, LEGÍA, ETC. Enjuague bien y seque el equipo con un trapo limpio. Cuélguelo en la sombra para que termine de secar. Guarde el equipo en un sitio limpio, fresco y seco, donde no incida la luz solar en forma directa. Evite las áreas donde haya calor, humedad, productos químicos o sus vapores, o cualquier otro agente nocivo. Insp. Y Mant. 83
EXPANDING RESOURCES
MANTENIMIENTO El equipo excesivamente mojado o sucio deberá recibir el mantenimiento apropiado (lavado y secado) antes de se guardado. El equipo que esté dañado o que requiera mantenimiento no deberá ser guardado en la misma área que el equipo que esté en perfectas condiciones. Colóquele una etiqueta en un lugar visible, que diga: “NO USARLO". Este debe ser destruido jamás deberá ser reparado.
Insp. Y Mant. 84
EXPANDING RESOURCES
CAPÍTULO V ÍNDICE
ESCALERAS
ESCALERAS PORTATILES
ESCALERAS VERTICALES
ALMACENAMIENTO, CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE
85
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
ESCALERA DE TIJERA
SIGUIENTE 86
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL ESCALERA DE TIJERA En escaleras de tijera no se permitirá trabajar en el último peldaño ni pasar de un lado a otro por la parte superior.
Las escaleras de tijera deberán disponer de dispositivos de control de apertura.
CAPÍTULO V
88
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
ESCALERA TELESCÓPICA
SIGUIENTE 89
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Escalera transformable
90
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Las escaleras simples o extensibles no están destinadas para constituir superficies de trabajo sino que solamente sirven de acceso.
NO
91
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Los largueros de la escalera, deberán ser de una sola pieza. Deberán contar zapatas en la base de los largueros. Las escaleras portátiles no deberán presentar rajaduras, abolladuras o daños en su estructura. Los peldaños deberán estar ensamblados en los largueros. SIGUIENTE 92
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Deberá haber una distancia máxima de 30 cm entre peldaño y peldaño. Los peldaños deberán tener superficie antideslizante. Se deberá codificar cada escalera para su inspección y mantenimiento de manera personalizada. Las escaleras telescópicas deberán de rotularse ambos cuerpos.
30 cm
SIGUIENTE 93
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
94
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL En lugares transitados o puertas se debe señalizar el área para evitar que la escalera sea golpeada.
Si las escaleras deben ser colocadas en puertas, estas deberán estar cerradas con seguro o deberán contar con la presencia de un vigía que advierta a las personas de la presencia de la escalera. SIGUIENTE 95
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Las escaleras deben colocarse sobre piso firme y nivelado.
SIGUIENTE 96
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL La inclinación de la escalera recta se considerará adecuada, cuando la distancia de separación de la base es la cuarta parte de la longitud vertical hasta el punto de apoyo (75° con respecto al suelo). Ángulos mayores provocan el vuelco de la misma, menores provocan su deslizamiento. SIGUIENTE 97
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Cuando se utilice una escalera para acceder de un nivel a otro, el extremo superior debe sobresalir 1.00 m de altura desde el punto de apoyo de la escalera. A menos que exista una estructura de esta altura en el nivel superior que permita la sujeción a la persona que asciende.
SIGUIENTE 98
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL En el caso de escaleras rectas deberán asegurarse amarrándolas en el punto de apoyo superior o con un ayudante que las sujete firmemente en el transcurso del trabajo.
SIGUIENTE 99
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Las escaleras extensibles serán utilizadas con el número de peldaños de intersección recomendados por el fabricante. La sección superior de estas escaleras no debe ser empleada por separado. La altura máxima a cubrir por una escalera es de 5 m. SIGUIENTE 100
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Está prohibido el uso de escaleras portátiles de construcción improvisada.
SIGUIENTE 101
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Una escalera portátil no deberá simultáneamente por dos trabajadores.
ser
utilizada
NO
SIGUIENTE 102
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
ESCALERA DE TIJERA
SIGUIENTE 103
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL ESCALERA DE TIJERA En escaleras de tijera no se permitirá trabajar en el último peldaño ni pasar de un lado a otro por la parte superior.
Las escaleras de tijera deberán disponer de dispositivos de control de apertura.
CAPÍTULO V
105
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
ESCALERA TELESCÓPICA
SIGUIENTE 106
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Escalera transformable
107
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Las escaleras simples o extensibles no están destinadas para constituir superficies de trabajo sino que solamente sirven de acceso.
NO
108
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Los largueros de la escalera, deberán ser de una sola pieza. Deberán contar zapatas en la base de los largueros. Las escaleras portátiles no deberán presentar rajaduras, abolladuras o daños en su estructura. Los peldaños deberán estar ensamblados en los largueros. SIGUIENTE 109
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Deberá haber una distancia máxima de 30 cm entre peldaño y peldaño. Los peldaños deberán tener superficie antideslizante. Se deberá codificar cada escalera para su inspección y mantenimiento de manera personalizada. Las escaleras telescópicas deberán de rotularse ambos cuerpos.
30 cm
SIGUIENTE 110
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
111
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL En lugares transitados o puertas se debe señalizar el área para evitar que la escalera sea golpeada.
Si las escaleras deben ser colocadas en puertas, estas deberán estar cerradas con seguro o deberán contar con la presencia de un vigía que advierta a las personas de la presencia de la escalera. SIGUIENTE 112
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Las escaleras deben colocarse sobre piso firme y nivelado.
SIGUIENTE 113
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL La inclinación de la escalera recta se considerará adecuada, cuando la distancia de separación de la base es la cuarta parte de la longitud vertical hasta el punto de apoyo (75° con respecto al suelo). Ángulos mayores provocan el vuelco de la misma, menores provocan su deslizamiento. SIGUIENTE 114
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Cuando se utilice una escalera para acceder de un nivel a otro, el extremo superior debe sobresalir 1.00 m de altura desde el punto de apoyo de la escalera. A menos que exista una estructura de esta altura en el nivel superior que permita la sujeción a la persona que asciende.
SIGUIENTE 115
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL En el caso de escaleras rectas deberán asegurarse amarrándolas en el punto de apoyo superior o con un ayudante que las sujete firmemente en el transcurso del trabajo.
SIGUIENTE 116
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Las escaleras extensibles serán utilizadas con el número de peldaños de intersección recomendados por el fabricante. La sección superior de estas escaleras no debe ser empleada por separado. La altura máxima a cubrir por una escalera es de 5 m. SIGUIENTE 117
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL
Está prohibido el uso de escaleras portátiles de construcción improvisada.
SIGUIENTE 118
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Una escalera portátil no deberá simultáneamente por dos trabajadores.
ser
utilizada
NO
SIGUIENTE 119
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL El personal que suba o baje de las escaleras debe hacerlo de frente con las manos libres para que pueda sujetarse de los peldaños, no de los largueros.
SIGUIENTE 120
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Se deberá mantener siempre tres puntos de apoyo (dos manos y un pie o dos pies y una mano).
Mantenga al menos 3 puntos de apoyo.
Las herramientas que deban subirse por las escaleras, deberán llevase en bolsos especiales o deberán ser izadas.
SIGUIENTE 121
EXPANDING RESOURCES
ESCALERAS VERTICALES Deberán presentar una protección tipo jaula que empiece a una altura de dos metros y sobrepase el nivel superior 90 cm. Adicionalmente, se debe colocar una cadena o puerta que asegure la condición en la parte superior, brindando la protección de caída por la escalera misma. SIGUIENTE 122
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL El personal que suba o baje de las escaleras debe hacerlo de frente con las manos libres para que pueda sujetarse de los peldaños, no de los largueros.
SIGUIENTE 123
EXPANDING RESOURCES
ESCALERA PORTÁTIL Se deberá mantener siempre tres puntos de apoyo (dos manos y un pie o dos pies y una mano).
Mantenga al menos 3 puntos de apoyo.
Las herramientas que deban subirse por las escaleras, deberán llevase en bolsos especiales o deberán ser izadas.
SIGUIENTE 124
EXPANDING RESOURCES
ESCALERAS VERTICALES Deberán presentar una protección tipo jaula que empiece a una altura de dos metros y sobrepase el nivel superior 90 cm. Adicionalmente, se debe colocar una cadena o puerta que asegure la condición en la parte superior, brindando la protección de caída por la escalera misma. SIGUIENTE 125
EXPANDING RESOURCES
ESCALERAS VERTICALES Si la escalera lleva a un nivel superior que presenta algún riesgo específico como falta de barandas, acceso a barras energizadas de puentes grúa, techos inclinados, fajas transportadoras, etc., deberá mantenerse bloqueada mediante una rejilla abatible colocada en la parte inferior, asegurada con un candado y una tarjeta que identifique al responsable y la forma de ubicarlo en caso se requiera. CAPÍTULO V
126
EXPANDING RESOURCES
ALMACENAMIENTO CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE CAPÍTULO V
ALMACENAMIENTO
CONSERVACIÓN
TRANSPORTE
127
EXPANDING RESOURCES
ALMACENAMIENTO
Las escaleras deberán guardarse en posición horizontal sujetadas mediante soportes fijos a una pared.
Alm, cons. y transporte 128
EXPANDING RESOURCES
CONSERVACIÓN Las escaleras metálicas que no estén fabricadas de materiales antioxidantes deberán recubrirse con pintura anticorrosiva.
Se deberán lubricar periódicamente las escaleras de tijera y extensibles. Las escaleras se deberán mantener limpias y secas, libres de suciedad, grasa, aceite, etc., así como se deberán limpiar las suelas del calzado utilizado para subir en ellas. Las escaleras de madera se podrán recubrir de aceites protectores o barnices transparentes, pero no está permitido pintarlas con productos que oculten o disimulen sus defectos. Alm, cons. y transporte 129
EXPANDING RESOURCES
TRANSPORTE No se permitirá el transporte de materiales sobre las escaleras. Las escaleras de tijera se deberán transportar plegadas. Si la escalera es transportada por una sola persona, se deberá llevar con la parte delantera hacia abajo. Si la escalera es muy pesada o muy larga, se deberá buscar ayuda para el transporte.
Alm, cons. y transporte 130
EXPANDING RESOURCES
CAPÍTULO VI ÍNDICE
ANDAMIO
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO MONTAJE DE UN ANDAMIO NORMAS GENERALES SISTEMA DE PROTECCIÓN INSPECCIÓN 131
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO BASES En caso que el terreno no se encuentre nivelado se deberá usar un andamio de bases regulables. En andamios móviles se deberá contar con mecanismos de frenos en las ruedas en buenas condiciones y activados durante su uso.
SIGUIENTE 132
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO ELEMENTO DE REPARTICIÓN DE LA CARGA Planchas de madera de 2.5 cm x 30 cm x30 cm, colocadas debajo de cada pie derecho, de modo que puedan resistir la carga que soporta el andamio sin asentamientos ni deslizamientos. No deberán usarse objetos inestables tales como barriles, bloques de concreto, ladrillos, cajas, para soportar o nivelar andamios. SI
NO NO
NO
NO SIGUIENTE 133
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO TRAVESAÑOS Pieza horizontal que une dos pies derechos y sirve de apoyo a la plataforma de trabajo. PIES DERECHOS Elemento soportante vertical que transmite la carga al terreno. DIAGONALES Elemento destinado a arriostrar el andamio a fin de proporcionar rigidez a la estructura.
SIGUIENTE 134
EXPANDING RESOURCES
HORIZONTALES
135
EXPANDING RESOURCES
VIGAS PUENTE
136
EXPANDING RESOURCES
VIGAS DE CELOSÍA
137
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO TRAVESAÑOS Pieza horizontal que une dos pies derechos y sirve de apoyo a la plataforma de trabajo. PIES DERECHOS Elemento soportante vertical que transmite la carga al terreno. DIAGONALES Elemento destinado a arriostrar el andamio a fin de proporcionar rigidez a la estructura.
SIGUIENTE 138
EXPANDING RESOURCES
CIMBRA
139
EXPANDING RESOURCES
DIAGONALES
140
EXPANDING RESOURCES
DIAGONALES
0,73 m: granate 1,09 m: gris 1,57 m: marrón 2,07 m: amarillo 2,57 m: celeste 3,07 m: verde
141
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO PLATAFORMAS DE TRABAJO Cualquier superficie de trabajo donde se ubica el personal que realiza el trabajo.
SIGUIENTE 142
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO
143
EXPANDING RESOURCES
PLATAFORMAS CON TRAMPILLA
144
EXPANDING RESOURCES
ELEMENTOS DE UN ANDAMIO PINES
ESCALERA
UNIONES
RODAPIES
CAPÍTULO VI 145
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Todo andamio debe ser montado por personal entrenado y capacitado, quienes serán los responsables de asegurar su correcto armado. Mientras se esté ejecutando el montaje o desmontaje de un andamio, se debe señalizar el área circundante con cinta roja y se debe colocar una tarjeta roja que indique la prohibición de uso del andamio. Sólo se exceptúan de esta prohibición los trabajadores que estén efectuando las labores de montaje o desmontaje.
SIGUIENTE 146
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Los andamios de varios niveles se deben armar y desarmar por etapas, y cada etapa se debe efectuar cuando esté completamente terminada la o las etapas anteriores.
147
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Los andamios de varios niveles se deben armar y desarmar por etapas, y cada etapa se debe efectuar cuando esté completamente terminada la o las etapas anteriores.
148
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Los andamios de varios niveles se deben armar y desarmar por etapas, y cada etapa se debe efectuar cuando esté completamente terminada la o las etapas anteriores.
149
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Las piezas del andamio deberán inspeccionarse antes de iniciar el montaje para verificar que no presenten daños estructurales como abolladuras, rajaduras, etc. No se permitirán andamios de estructura de madera dentro del ámbito de SMCV. SIGUIENTE 150
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Coloque las planchas de madera.
collarín
Base regulable
Coloque las bases regulables, las cuales no se deberán extender en toda su longitud para evitar la inestabilidad del andamio. Coloque los collarines con la parte más ancha hacia arriba. SIGUIENTE
151
EXPANDING RESOURCES
COLLARINES
152
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Coloque horizontales uniendo collarines.
las
los
Realice la nivelación con la ayuda de un nivel de burbuja.
SIGUIENTE 153
EXPANDING RESOURCES
NIVELACIÓN
154
EXPANDING RESOURCES
BASE REGULABLE DIRECCIONABLE
155
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO
Verifique el encuadre.
SIGUIENTE 156
EXPANDING RESOURCES
ENCUADRE
157
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Coloque los pies derechos o verticales de tres metros en los collarines.
Pie derecho
SIGUIENTE 158
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Coloque las barandas superiores e inferiores. Coloque las horizontales superiores a una altura máx. De 2 m. Coloque las diagonales. SIGUIENTE 159
EXPANDING RESOURCES
ROSETA
160
EXPANDING RESOURCES
DIAGONALIZACIÓN
161
EXPANDING RESOURCES
DIAGONALIZACIÓN
Mal 162
EXPANDING RESOURCES
DIAGONALIZACIÓN
163
EXPANDING RESOURCES
MONTAJE DE UN ANDAMIO Coloque las plataformas, para crear una superficie de trabajo con una anchura mínima de 60 cm. El acceso a cada nivel de trabajo debe ser hecho por la escalera interior propia del andamio.
SIGUIENTE 164
EXPANDING RESOURCES
SEGURIDAD EN EL MONTAJE El trabajador deberá estar anclado permanentemente durante el montaje y desmontaje del andamio, incluyendo el ascenso y descenso del mismo.
CAPÍTULO VI 165
EXPANDING RESOURCES
PRUEBA
166
EXPANDING RESOURCES
PRUEBA
167
EXPANDING RESOURCES
SEGURIDAD EN EL MONTAJE
168
EXPANDING RESOURCES
SEGURIDAD EN EL MONTAJE
169
EXPANDING RESOURCES
SEGURIDAD EN EL MONTAJE
170
EXPANDING RESOURCES
SEGURIDAD EN EL MONTAJE
171
EXPANDING RESOURCES
SEGURIDAD EN EL MONTAJE BARANDILLA DE MONTAJE
Es un equipo de protección que permite el montaje y el desmontaje de andamios de manera segura. Se trata de un elemento fabricado en aluminio, ligero y fácil de usar que protege al montador de caídas potenciales.
SIGUIENTE 172
EXPANDING RESOURCES
BARANDILLA DE MONTAJE
173
EXPANDING RESOURCES
BARANDILLA DE MONTAJE
174
EXPANDING RESOURCES
DISEÑO Todo andamio debe ser diseñado por un personal calificado.
SIGUIENTE 175
EXPANDING RESOURCES
DISEÑO
176
EXPANDING RESOURCES
DISEÑO
177
EXPANDING RESOURCES
DISEÑO
178
EXPANDING RESOURCES
DISEÑO
179
EXPANDING RESOURCES
DISEÑO
180
EXPANDING RESOURCES
DISEÑO
181
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES Los andamios deberán ser diseñados con un coeficiente de seguridad no menor de cuatro. En el diseño se deberá especificar la carga máxima que puede soportar el andamio. Los andamios se deben mantener a una distancia mínima de 3 m de los cables eléctricos (ó a 1 m si los cables son de menos de 300 voltios). Si esto no es posible, deberá aplicarse el procedimiento de LOTOTO. SIGUIENTE 182
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES DISEÑO Durante el diseño se procurará que el andamio sea autoestable.
4
1
SIGUIENTE 183
EXPANDING RESOURCES
AUTOESTABILIDAD
184
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES Los andamios deberán estar asegurados con vientos colocados a partir del tercer cuerpo y, de ahí, cada tres cuerpos de altura. El último cuerpo del andamio también deberá contar con vientos.
Se colocarán vientos en cada uno de los vértices del andamio (cuatro). Adicionalmente, deberán instalarse vientos cada 9 m horizontales. Los vientos podrán ser cuerdas de ¾ de pulgada fijadas al piso o a estructuras fijas utilizando cáncamos.
SIGUIENTE 185
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES En caso el andamio se encuentre adyacente a una estructura fija que impida su volteo, será suficiente dos puntos de anclaje andamio – estructura.
CAPÍTULO VI 186
EXPANDING RESOURCES
GRAPAS O ABRAZADERAS
187
EXPANDING RESOURCES
CONTRA ANDAMIOS
188
EXPANDING RESOURCES
CONTRA ANDAMIOS
189
EXPANDING RESOURCES
CONTRA ANDAMIOS
190
EXPANDING RESOURCES
191
EXPANDING RESOURCES
CONTRAPESOS
192
EXPANDING RESOURCES
CONTRAPESOS
193
EXPANDING RESOURCES
PUNTALES DE APLOMO
194
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES No se deberá mover un andamio con personal o materiales sobre él. Las ruedas deberán emplearse en andamios autoestables. SIGUIENTE 195
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES Las ruedas de los andamios móviles deberán contar con mecanismos de frenos activados durante su uso.
196
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES Se mantendrá en todo momento el orden y la limpieza en las superficies de trabajo de los andamios. No se permitirá que los trabajadores circulen o trabajen sobre los andamios durante lluvias o vientos mayores a 30 km/h.
SIGUIENTE 197
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES En caso de encontrarse alguna anormalidad durante el uso de los andamios se colocará una tarjeta roja en la que se lea “FUERA DE SERVICIO”.
SIGUIENTE 198
EXPANDING RESOURCES
INSPECCIONES DIARIAS Los andamios se deberán inspeccionar diariamente antes de iniciar cada jornada de trabajo. Se evidenciará esta inspección con una tarjeta verde, en la que se lea “ANDAMIO APROBADO PARA USO”, la cual contenga: - Nombre y firma del Supervisor - Nombre y firma del Responsable del Trabajo - Carga máxima (cantidad de personas y materiales) - Ubicación del andamio - Fecha y hora de la inspección
SIGUIENTE 199
EXPANDING RESOURCES
CRITERIOS DE INSPECCIÓN PLATAFORMAS METÁLICAS Verificar que los elementos de fijación a los travesaños sean los adecuados. Verificar su estado, que no tengan abolladuras, signos de corrosión, o que presenten signos de pandeo. Verificar que las plataformas estén aseguradas a la estructura del andamio.
CAPÍTULO VI 200
EXPANDING RESOURCES
CRITERIOS DE INSPECCIÓN Verificar que los andamios cuenten con las barandas inferiores y superiores (a medio metro y a un metro de altura aproximadamente). Detectar falta barandas.
de
SIGUIENTE 201
EXPANDING RESOURCES
CRITERIOS DE INSPECCIÓN • Verificar la instalación de los rodapiés y diagonales.
• Verificar la colocación de los vientos y los puntos de sujeción. • Analizar si el andamio no obstruye alguna ruta de evacuación. SIGUIENTE 202
EXPANDING RESOURCES
CRITERIOS DE INSPECCIÓN
• Verificar que el peso de la carga no exceda la capacidad de carga del andamio.
• Asegurarse que no hay espacios entre las plataformas. SIGUIENTE 203
EXPANDING RESOURCES
CRITERIOS DE INSPECCIÓN
• Revisar si el diseño del andamio no obliga a optar posturas riesgosas.
• Verificar las interferencias en el lugar de armado (tuberías, cables eléctricos, etc.).
SIGUIENTE 204
EXPANDING RESOURCES
• Revisar el estado de los husillos, en lo posible mantenerlos visibles. • Revisar el buen funcionamiento del freno de las ruedas.
205
EXPANDING RESOURCES
CRITERIOS DE INSPECCIÓN
• Verificar el acceso del andamio. • Revisar los pines de los verticales.
SIGUIENTE 206
EXPANDING RESOURCES
CRITERIOS DE INSPECCIÓN
CAPÍTULO VI 207
EXPANDING RESOURCES
CAPÍTULO VII USO DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES A DISTINTO NIVEL
ÍNDICE
NORMAS GENERALES
OPEN HOLE
208
EXPANDING RESOURCES
HERRAMIENTAS
209
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES
Las herramientas como martillos o mazos deberán estar con sus mangos en buen estado, firmemente sujetos al resto de la herramienta.
SIGUIENTE 210
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES
NTE G.050.─ Toda herramienta de mano deberá amarrarse al cinturón del trabajador con una soga de nylon de 3/8 de pulgada y de longitud suficiente para permitirle facilidad de maniobra. SIGUIENTE 211
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES
Cuando trabaje con equipos que produzcan vibración estos deberán estar anclados a un punto fijo y se los vigilará continuamente.
SIGUIENTE 212
EXPANDING RESOURCES
NORMAS GENERALES Se deberá disponer de redes de seguridad u otros sistemas de contención cuando haya riesgo de caída de objetos, escombros, etc. y no se hayan podido instalar: barandas o cintas de demarcación. CAPÍTULO VI 213
EXPANDING RESOURCES
IZAJE DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES Subida de materiales Las herramientas y materiales deben ser izados en contenedores adecuados, que eviten su caída, o deben ser subidas mediante el empleo de estuches, bolsos o cinturones de herramientas adecuados. Las herramientas y materiales deberán ser descendidas de la misma manera como fueron izadas, nunca deberán ser tiradas.
SIGUIENTE 214
EXPANDING RESOURCES
IZAJE DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES La cuerda de izaje debe estar sujeta al balde por un dispositivo de anclaje; no basta un nudo. Durante el izaje de las herramientas todo el personal se encontrará alejado del área de influencia de caída accidental. Nunca se deberán llevar herramientas aún cuando sean pequeñas en los bolsillos, colgadas del cinturón, ojales o de la ropa. SIGUIENTE 215
EXPANDING RESOURCES
IZAJE DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES Todo material de desecho o escombro debe ser almacenado en un deposito adecuado. Este material de desecho se retirará cada vez que los contendores alcancen un 70% de su capacidad. Durante el retiro de los desechos, todos los trabajos que se realicen en el andamio deben ser detenidos y se ubicarán vigías que impidan el paso de personal o equipos durante este proceso. CAPÍTULO VI 216
EXPANDING RESOURCES
TRABAJOS CON OPEN HOLE OPEN HOLE
217
EXPANDING RESOURCES
CONDICIONES GENERALES Antes de generar un “open hole” (remover cubiertas, rejillas en el piso o retirar barandas) se deberá preparar el respectivo Análisis de Riesgo Operacional (ARO) y el respectivo Permiso de
Trabajo Hole” .
para
“Open
218
EXPANDING RESOURCES
PERMISO DE TRABAJO PARA OPEN HOLE
219
EXPANDING RESOURCES
PERMISO DE TRABAJO PARA OPEN HOLE
220
EXPANDING RESOURCES
CONDICIONES GENERALES Se deben instalar barandas complementadas con cintas de demarcación.
Cuando por razones operacionales no sea práctico instalar barandas en los open hole, se deberá cumplir con lo siguiente:
221
EXPANDING RESOURCES
CONDICIONES GENERALES Comunicar a la Superintendencia Responsable, quien confirmará el impedimento de la instalación de barandas.
Asignar un vigía, que haga guardia permanente al “open hole”, para advertir a las personas del riesgo existente. Preparar un POE específico para la tarea. 222
EXPANDING RESOURCES
CONDICIONES GENERALES Los trabajadores que deban ingresar al área expuesta sin protección deberán Revisar el Permiso de Trabajo para Open Hole. Firmar el ARO respectivo. Hacer uso de un equipo de protección contra caídas.
223
EXPANDING RESOURCES
CONDICIONES GENERALES Al terminar los trabajo y antes de proceder a la remoción de las protecciones provisorias, cintas de demarcación y/o vigía el Supervisor Responsable, deberá: Asegurarse que todos los trabajos han concluido.
Asegurarse que las rejillas del piso, barandas y/o protecciones de caída han sido repuestas de forma correcta.
224
EXPANDING RESOURCES
CAPACITACIÓN Todos los trabajadores que realicen Trabajos con “Open
Hole”, deberán recibir capacitación en los requerimientos del “Estándar para trabajos con Open Hole”, así como en el ARO y en el Procedimiento de Operación Estándar específico, este último en los casos en que sea requerido.
225
EXPANDING RESOURCES
CAPÍTULO VIII DOCUMENTOS
ÍNDICE
ARO
PTS PERMISO PARA TRABAJOS EN ALTURA DIAGRAMA DE FLUJO
226
EXPANDING RESOURCES
CAPÍTULO VIII
ARO ANALISIS DE RIESGO OPERACIONAL (ARO) IDENTIFICACION DE LA TAREA
UBICACION DE LA TAREA
SMCV / CONTRATISTA
SUPERVISOR A CARGO
RESPONSABLE DEL EQUIPO DE TRABAJO
FECHA
I. PROCEDIMIENTO OPERACIONAL ESTANDAR (POE) : VERIFICAR LO RELACIONADO AL POE Y, DE SER NECESARIO, IDENTIFICAR LA MEDIDA DE CONTROL QUE CORRESPONDA
SI
MEDIDAS DE CONTROL
NO
EXISTE UN POE PARA LA TAREA LOS TRABAJADORES HAN SIDO ENTRENADOS EN EL POE EL POE HA SIDO REVISADO ANTES DE INICIAR LA TAREA EL POE SE ENCUENTRA DISPONIBLE PARA SER CONSULTADO DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA TAREA ES NECESARIO ELABORAR UN POE PRELIMINAR O INCLUIR ALGUN CONTROL EN EL VIGENTE? II. PERMISO DE TRABAJO SEGURO (PTS):
SI
NO
SI LA TAREA INCLUYE ALGUNO DE LOS SIGUIENTES TRABAJOS CRITICOS. VERIFICAR SI CUENTA CON EL PERMISO ESPECÍFICO CORRESPONDIENTE
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
TRABAJOS EN ALTURA
TRABAJOS EN CALIENTE
ABERTURAS EN PISO (OPEN HOLE)
INTERRUPCION TEMPORAL DE SISTEMAS CONTRA-INCENDIOS
ESPACIOS CONFINADOS
EXCAVACIONES Y ZANJAS
IZAJES CRITICOS
TUBERIAS DE HDPE Y/O PVC MINERO
NO
III. VERIFICACION DE CONTROLES EN CAMPO (IPECR CONTINUO) DE NO ENCONTRARSE CORRECTAMENTE IMPLEMENTADOS SE DEBERÁ INCLUIR UNA MEDIDA DE CONTROL - SE RECOMIENDA CONTACTAR AL SUPERVISOR
SI
NO
N/A
REGLAMENTOS Y ESTÁNDARES OPERATIVOS APLICABLES, IMPLEMENTADOS (VER LISTADO EN LA PARTE INFERIOR DEL FORMATO Y MARCAR LOS UTILIZADOS)
MEDIDAS DE CONTROL
PROCEDIMIENTO DE LOTOTO APLICADO - PUNTOS DE BLOQUEO IDENTIFICADOS PERSONAL QUE EJECUTA TRABAJOS CRITICOS ESTA CERTIFICADO / ACREDITADO OPERADORES DE MAQUINARIA, EQUIPOS ESTAN AUTORIZADOS HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DEBIDAMENTE MANTENIDOS E INSPECCIONADOS EPP BASICO Y ESPECIFICO ADECUADO PARA LA TAREA Y EN BUEN ESTADO GUARDAS O PROTECCIONES (AISLAMIENTOS) DE MAQUINARIA INSTALADOS AREA DE TRABAJO LIMPIA / ORDENADA / DELIMITADA / SEÑALIZADA SISTEMAS DE VENTILACIÓN E ILUMINACIÓN INSTALADOS OTROS CONSIDERADOS EN IPECR:_____________________________________________________ OTROS CONSIDERADOS EN IPECR:_____________________________________________________ Reglamento General de Conductores de SMCV Reglamento de Grúas Móviles y Autopropulsadas Estandar de SSO para Espacios Confinados Estandar de SSO para Trabajos en Caliente Estándar de SSO para Protección Contra Caídas Estándar de SSO para Grúas e Izajes
Estandar de SSO para Excavaciones Estandar de SSO para Andamios y Escaleras Estándar de SSO para Gases Comprimidos Estándar de SSO para Vehículos y Equipo Motorizado Estándar de SSO para Guardas de Protección de Equipos Estándar de Señalización y Demarcación de Areas
Estándar de SSO para Dispositivos de Control de Energías Peligrosas Estándar de SSO para Trabajos en Circuitos Energizados Estándar de SSO para Equipos e Instalaciones Eléctricas Estándar para el Manejo, Transporte, Almacenamiento de Productos Químicos Estandar de SSO para la Manipulacion de Tuberias HDPE y PVC Minero Otros: (Especifique) ……………………………………………………………….……………………………………… PAGINA 1 DE 2
227
EXPANDING RESOURCES
ANALISIS DE RIESGO OPERACIONAL (ARO) IV. CHEQUEO PRE - OPERACIONAL - IDENTIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS ADICIONALES AL IPECR POR CADA PELIGRO O RIESGO ADICIONAL IDENTIFICADO SE DEBERÁ INCLUIR MEDIDAS DE CONTROL - SE RECOMIENDA CONTACTAR AL SUPERVISOR
SI
NO
MEDIDAS DE CONTROL
CAIDA DE OBJETOS, ROCAS Y MATERIALES CARGAS SUSPENDIDAS PLANOS IGUALES O ELEVADOS CONTROLADOS PROYECCION DE FRAGMENTOS /PARTICULAS EXPOSICION A LA LINEA DE FUEGO ABERTURAS EN EL PISO ( OPEN HOLE ) CERCANIA A FUENTES DE ENERGIA ELECTRICA CERCANIA A FUENTES RADIOACTIVAS FLUIDOS (LIQUIDO / GAS) A ALTA / BAJA PRESION FLUIDOS (LIQUIDO / GAS) A ALTA / BAJA TEMPERATURA ENERGIA REMANENTE LOTOTO CONTACTO CON SUSTANCIAS QUIMICAS CONTACTO CON OBJETOS CORTANTES / PUNZANTES / ATRAPAMIENTOS VEHICULOS / MAQUINARIAS EN MOVIMIENTO EQUIPOS CON PARTES EN MOVIMIENTO CLIMA ( TORMENTA / LLUVIA / NEBLINA ) POCA VISIBILIDAD / ILUMINACIÓN POSICION O POSTURAS DEL CUERPO ADECUADAS PLATAFORMAS Y ACCESOS HABILITADOS Y DESPEJADOS CABLES E INSTALACIONES ELECTRICAS INSPECCIONADAS CONEXIONES DE MANGUERAS ASEGURADAS OTROS:____________________________________________________________ OTROS:____________________________________________________________ V. EQUIPO DE TRABAJO EL ARO DEBE SER DESARROLLADO POR TODOS LOS TRABAJADORES INVOLUCRADOS ANTES DE INCIAR LA TAREA. SI ALGUIEN SE INCORPORA LUEGO DEBERÁ REVISARLO Y ENTENDERLO
NOMBRE
DNI
FIRMA
NOMBRE
DNI
FIRMA
PAGINA 2 DE 2
228
EXPANDING RESOURCES
PERMISO DE TRABAJO SEGURO Requieren Permiso de Trabajo Seguro los siguientes: Para personal de SMCV, requieren PTS los trabajos a realizar en lugares ajenos a su área normal de operaciones asignadas o para trabajos en la misma área pero que son considerados como críticos.
Contratistas permanentes que realicen trabajos en Gerencias distintas a las que generaron el contrato y que cumplan con las mismas características del punto anterior. Todos los trabajos a realizar por empresas contratistas eventuales. CAPÍTULO VIII
229
EXPANDING RESOURCES
PERMISO DE TRABAJO SEGURO FINALIDAD Asegurar que se realice una correcta planificación del trabajo. Establecer una comunicación entre los ejecutores de una determinada actividad y los responsables de las áreas involucradas. Asegurar que los trabajos críticos se realicen bajo todas las condiciones de seguridad que minimicen el riesgo de ocurrencia de incidentes. SIGUIENTE 230
EXPANDING RESOURCES
PERMISO DE TRABAJO SEGURO PERMISO DE TRABAJO SEGURO I. INFORMACIÓN GENERAL
N°
IV. AUTORIZACION DEL RESPONSABLE DEL AREA O EQUIPO La persona que autoriza el presente trabajo en el área bajo su responsabilidad, conoce las actividades a realizarse así como los riesgos que implica. De igual forma, está seguro que el personal que lo ejecuta conoce el procedimiento y los riesgos asociados
EMPRESA RESPONSABLE DEL TRABAJO SUPERVISOR DEL TRABAJO SMCV ADMINISTRADOR DE CONTRATO (sólo contratistas)
NOMBRE
CARGO
FIRMA
NOMBRE
CARGO
FIRMA
NOMBRE
CARGO
FIRMA
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO
FECHA
HORA DE INICIO
HORA DE TERMINO
NOMBRE
CARGO
FIRMA
CARGO
FIRMA
N° O/T ú O/S
SUPERINTENDENCIA DONDE SE REALIZAN LOS TRABAJOS
FECHA DE INICIO
FECHA DE TERMINO
LUGAR EXACTO DONDE SE DESARROLLA EL TRABAJO II. SELECCIÓN DE TRABAJOS CRITICOS Para completar correctamente esta sección consulte con el numeral 4 del procedimiento para Permiso General de Trabajo Seguro: Actividades Críticas 1. LA ACTIVIDAD INCLUYE TRABAJOS EN CALIENTE 2. SE NECESITA INTERRUMPIR TEMPORALMENTE UN SISTEMA CONTRA INCENDIOS 3. LA ACTIVIDAD REQUIERE EL INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS 4. LA ACTIVIDAD INCLUYE TRABAJOS EN ALTURA 5. LA ACTIVIDAD INCLUYE IZAJES CRÍTICOS 6. LA ACTIVIDAD REQUIERE EXCAVACIONES (ver procedimiento de excavaciones del área de Proyectos e Ingeniería)
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
III. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ESTÁNDAR Y PERMISOS DE TRABAJO PARA ACTIVIDADES CRÍTICAS Excepto las EXCAVACIONES E INTERRUPCIONES TEMPORALES DE SISTEMAS CONTRA INCENDIOS, las cuales requieren SIEMPRE de un permiso de trabajo, para las demás actividades identificadas como críticas en la sección II, deberá hacerse las siguientes preguntas: V. CIERRE DEL PERMISO 1. EXISTE UN PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ESTÁNDAR (POE) DEBIDAMENTE APROBADO POR LA GERENCIA DEL ÁREA
SI
NO
2. EN EL POE SE IDENTIFICAN LOS RIESGOS ASOCIADOS A LA ACTIVIDAD, ASÍ COMO LAS MEDIDAS DE CONTROL RESPECTIVAS
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
3. EL PERSONAL QUE EJECUTARÁ EL TRABAJO CONOCE EL POE 4. EL PERSONAL QUE EJECUTARÁ EL TRABAJO HA SIDO ENTRENADO PARA REALIZARLO 5. ADICIONALMENTE SE HA COMPLETADO EL ANALISIS DE TRABAJO SEGURO DE CAMPO EN PRESENCIA DEL RESPONSABLE DEL TRABAJO
NOMBRE
RESPONSABLE DEL CIERRE
NOMBRE
MOTIVO
SI TODAS LAS RESPUESTAS SON POSITIVAS PUEDE INICIAR EL TRABAJO, SINO, DEBERÁ COMPLETAR EL O LOS FORMATOS DE ACTIVIDADES CRITICAS RESPECTIVAS POR CADA ACTIVIDAD CRÍTICA IDENTIFICADA EN LA SECCIÓN II Y ADJUNTARLOS AL PRESENTE FORMATO. SE DEBERÁ ADICIONAR TAMBIÉN EL ATS DE CAMPO DESARROLLADO POR CADA EQUIPO DE TRABAJO QUE PARTICIPE EN LA TAREA AUTORIZA LA EJECUCIÓN
ANTICIPADO
CARGO
FIRMA
FECHA
POR TERMINO DEL TRABAJO RESPONSABLE DEL CIERRE
PERSONA QUE AUTORIZÓ LA EJECUCIÓN
OBSERVACIONES
CARGO
FIRMA
FECHA
231
EXPANDING RESOURCES
PERMISOS DE TRABAJO EN ALTURA
Las actividades críticas identificadas en el PTS deberán contar con un POE, caso contrario requerirán de un permiso de trabajo en altura.
CAPÍTULO VIII
232
EXPANDING RESOURCES
PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA I. INFORMACION GENERAL RESPONSABLE DEL TRABAJO DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO LUGAR DONDE SE REALIZARA EL TRABAJO FECHA HORA DE INICIO HORA DE CULMINACION II. EVALUACIÓN PRE OPERACIONAL El personal involucrado cuenta con un arnés de seguridad certificado, que este en buenas condiciones de uso. El área donde se realizará el trabajo está señalizada. El equipo utilizado para el trabajo en altura está operativo y se encuentra libre de daños y de materiales extraños que puedan producir la caída del personal. Las herramientas utilizadas en el trabajo en altura está aseguradas de tal forma de evitar que éstas caigan. El personal que realizará el trabajo ha sido entrenado en los riesgos que conlleva el trabajo en altura, el uso de los EPP, etc. Se cuenta con arnés de seguridad aprobado y en buenas condiciones para cada uno de los trabajadores que realizaran el trabajo en altura Los trabajadores que realizarán trabajos en altura. Cuentan con los exámenes médicos que requiere el D.S. 055-2010-EM.
SI
NA
SI
NA
SI
NA
SI
NA
SI
NA
SI
NA
SI
NA
233
EXPANDING RESOURCES
III. REQUERIMIENTOS OPERACIONALES – ANDAMIOS Y PLATAFORMAS DE TRABAJO El andamio es normado/certificado y es capaz de soportar una carga igual o superior a cuatro (4) veces la carga máxima proyectada. Los andamios se encuentran nivelados (vertical y horizontalmente). La base del andamio se encuentra estable y nivelada. (Bases ajustables o planchas de madera de 2.5 cm. x 30 cm, x 30 cm.). Los andamios móviles cuentan con mecanismos de frenos en las ruedas en buenas condiciones y activados durante su uso. Los medios de ascenso y descenso hacia la plataforma de trabajo son adecuados? Verificar escaleras internas, descansos o escaleras externas debidamente aseguradas. Los andamios se encuentran arriostrados mediante crucetas o diagonales las cuales no son utilizadas como escaleras de acceso. La parte baja del andamio ha sido señalizada para evitar personal en tránsito que pueda ser afectado por caída de herramientas o materiales. Las plataformas de trabajo son completamente cubiertas, sin espacios a través de los cuales puedan caer las herramientas o fragmentos de material. Las plataformas de trabajo cuentan con una baranda de protección de una altura entre 1.05 y 1.10 m y con barra intermedia a 0.55 m, capaz de soportar 90 Kg. en cualquier punto de la baranda superior. Se cuentan con rodapiés adecuados, de no menos de 10 cm. (4") de alto.
Los componentes de la plataforma no sobresalen más de 30 cm. (12”) o menos de 20 cm. (8”) de la distancia entre los soportes y están debidamente asegurados al cuerpo del andamio para impedir su desplazamiento. Las plataformas de trabajo de madera cuentan al menos con tres tablones de un grosor no menor de 4 cm. (1 ½") y un ancho minino de 30cm. (12") cada uno. Los andamios que exceden los tres cuerpos de altura deben ser levantados por personal debidamente capacitado de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Se deberá especificar claramente la carga máxima que puede soportar el andamio que va a levantarse, así como la altura máxima (número de cuerpos) que puede tener. El andamio se encuentra correctamente sujeto a una estructura adyacente? Usar cuatro vientos sujetos al piso utilizando cáncamos con ojal o en estructuras fijas cada tres cuerpos armados. En intervalos horizontales, deberán instalarse vientos cada 9 m. como máximo. En caso el andamio se encuentre adyacente a una estructura fija que impida su volteo, será suficiente dos puntos de anclaje andamio – estructura.
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
234
EXPANDING RESOURCES
IV. REQUERIMIENTOS OPERACIONALES – ESCALERAS Cuenta con peldaños y puntos de apoyo (zapatas) antideslizantes. Los largueros, peldaños y zapatas de la escalera se encuentran limpias de todo material deslizante y no presentan rajaduras, abolladuras o daños. La superficie donde se apoya la escalera está sobre una base firme y nivelada. El extremo superior de la escalera sobresale 1.00 m. de altura del punto de apoyo y/o existe una estructura en el nivel superior de la escalera que permita sujetarse a la persona que asciende. La escalera se encuentra debidamente asegurada en el punto de apoyo superior para prevenir que esta resbale o cuenta con un ayudante que las sujete firmemente desde la parte inferior durante el transcurso del trabajo. La distancia de separación de la base de la escalera con respecto al muro donde se apoya mantiene el factor 4:1. (75° de inclinación con respecto al suelo). La altura máxima de la escalera portátil, no excede los 5 m. Las “escaleras plegables” son utilizadas con el número de peldaños de intersección recomendados por el fabricante según su extensión nominal. La sección superior de la “escalera plegable” no se usa por separado. Las “escaleras de tijera” disponen de dispositivos de control de apertura, central y en el extremo superior. Los largueros de las escaleras de mano utilizadas para “trabajos eléctricos” están construidos de material no conductor Se utilizan los tres puntos de apoyo para subir/bajar de la escalera. Se hace de frente hacia ella y no se sube más allá del penúltimo o último peldaño.
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
SI
N/A
VI. REQUERIMIENTOS ADICIONALES Los andamios, escaleras, protección contra caídas y demarcación de las áreas debe cumplir con lo establecido en los Estándares internos de SMCV.
235
EXPANDING RESOURCES
DIAGRAMA DE FLUJO DE PTS Y AUTORIZACIÓN ESPECÍFICA
PTS
PAC
FIN CAPÍTULO VIII
236
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
GRACIAS 237