Loading documents preview...
EXPANDING RESOURCES
Trabajos en Caliente Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A. 2013
www.fcx.com
EXPANDING RESOURCES
Recomendaciones Generales
2
EXPANDING RESOURCES
Índice CAPÍTULO I
DEFINICIONES
CAPÍTULO II
RESPONSABILIDADES
CAPÍTULO III
CONSIDERACIONES GENERALES
CAPÍTULO IV
PELIGROS, RIESGOS Y CONTROLES
CAPÍTULO V
SISTEMAS CONTRA INCENDIOS 3
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
Objetivos y Alcance
4
EXPANDING RESOURCES
Objetivos y Alcance Objetivos: Conocer el estándar de trabajos en caliente. Reconocer los principales peligros y riesgos de los trabajos en caliente y las medidas de control a aplicar. Utilizar en forma correcta los medios de extinción durante una emergencia.
Alcance: Este curso aplica a todo el personal propio y contratista que realizan actividades que involucran Trabajos en Caliente en las instalaciones de SMCV.
5
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
Definiciones
6
EXPANDING RESOURCES
Capítulo I DEFINICIONES TRABAJO EN CALIENTE
SOLDADURA
PERMISO ESCRITO DE TRABAJO
SOLDADURA ELÉCTRICA POR ARCO
PERSONA AUTORIZADA
SOLDADURA OXIACETILÉNICA
PERSONA CALIFICADA
CORTE POR OXIACETILENO (“OXICORTE”)
CORTE POR ARCO-AIRE 7
EXPANDING RESOURCES
Trabajos en Caliente Es aquel que involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos de soldadura, chispas de corte, esmerilado y otros afines, como fuente de ignición en áreas con riesgo de incendio. (DS 055-2010-EM).
8
EXPANDING RESOURCES
Trabajos en Caliente
Trabajo que tiene el potencial de crear o transformarse en una fuente de ignición, esto incluye: esmerilado, pulido, soldadura, corte térmico, con oxígeno o por calentamiento y otras operaciones relacionadas.
Todo trabajo en el que se necesite deshabilitar un sistema de detección, supresión o alarma contra incendio (Procedimiento de Trabajo Seguro).
9
EXPANDING RESOURCES
Permiso Escrito de Trabajo Documento que autoriza una actividad de trabajo después que se han tomado las medidas para minimizar los riesgos y consecuencias adversas para las personas, equipos, materiales, etc. asociados al trabajo. Este permiso es válido sólo por el turno de trabajo, debe estar publicado en la zona de trabajo y se debe mantener el permiso por un mes.
10
EXPANDING RESOURCES
Persona Autorizada Persona Calificada quien tiene la autoridad para aprobar y autorizar los Permisos para Trabajos en Caliente. El personal autorizado puede delegar la responsabilidad de realizar la inspección previa al Trabajo en Caliente a otra persona calificada, pero no puede delegar su responsabilidad por la Seguridad y Salud Ocupacional general del trabajo que se está ejecutando
Persona Calificada Aquella con la educación, entrenamiento, experiencia y/o conocimiento de los procedimientos y del proceso y que es capaz de identificar y evaluar de manera efectiva los controles para los riesgos asociados con su trabajo.
11
EXPANDING RESOURCES
Soldadura Proceso en donde se realiza la unión de dos materiales, usualmente logrado a través de la coalescencia (fusión) o presión, en la cual las piezas son soldadas fundiendo ambas y pudiendo agregar un material de relleno fundido (metal), para conseguir un baño de material fundido (el baño de soldadura) que, al enfriarse, se convierte en una unión fija
12
EXPANDING RESOURCES
Soldadura Eléctrica por Arco Es un proceso de soldadura, donde la unión es producida por el calor generado por un arco eléctrico, con o sin aplicación de presión y con o sin metal de aporte.
•Algunos tipos de Soldadura: Arco Electro Revestido Arco Sumergido Arco Abierto Soldadura MIG Soldadura MAG Soldadura TIG Plasma
13
EXPANDING RESOURCES
Soldadura Oxiacetilénica
En este proceso de soldadura, el calor necesario para calentar la pieza y el metal aportado y luego fundirlos procede de una llama de alta temperatura, obtenida por la mezcla o combinación de acetileno con el oxígeno, alcanzando temperaturas de 3100ºC.
14
EXPANDING RESOURCES
Corte por Oxiacetileno (“Oxicorte”)
El oxicorte es una técnica auxiliar a la soldadura, que se utiliza para la preparación de los bordes de las piezas a soldar cuando son de espesor considerable, y para realizar el corte de chapas, barras de acero al carbono de baja aleación u otros elementos ferrosos.
15
EXPANDING RESOURCES
Corte por Arco-Aire El corte por arco – aire es técnicamente un proceso de mecanizado por el cual un potente chorro de aire a presión barre el metal de la zona de corte, fundido por efecto de un arco eléctrico provocado con un electrodo situado en la parte delantera de la zona de barrido.
16
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
Responsabilidades
17
EXPANDING RESOURCES
Capítulo II RESPONSABILIDADES SUPERVISOR RESPONSABLE DEL TRABAJO TRABAJADOR
OBSERVADOR / VIGÍA DE FUEGO
18
EXPANDING RESOURCES
Supervisor Aprobar y autorizar los Permisos para Trabajos en Caliente. Inspeccionar el área de trabajo, así como los equipos utilizados para Trabajos en caliente y asegurarse que estén libres de defectos y que su uso es seguro. Identificar los peligros de incendio o explosión y tomar las medidas de control pertinentes. Asegurar que las precauciones y procedimientos se encuentren listados en el Permiso de Trabajos en Caliente. Asegurar que el área de trabajo se encuentra libre del riesgo de incendio o explosión. Asegurar que todo el personal bajo su cargo conoce, entiende y cumple el presente Estándar. Asegurar que se mantiene en el lugar de trabajo el permiso para trabajos en caliente. 19
EXPANDING RESOURCES
Responsable del trabajo
Realizar una reunión previa al trabajo para asegurarse que todos los involucrados fueron comunicados respecto a peligros y riesgos del Trabajo en Caliente.
• Verificar el cumplimiento de las Normas y Procedimientos de Seguridad. • El responsable de trabajo será el mismo que figura en el PTS y ARO. 20
EXPANDING RESOURCES
Trabajador
Asegurar que el área de trabajo se encuentra libre del riesgo de incendio o explosión. Conocer la ubicación de los equipos contra incendio y uso de extintores. Inspeccionar sus equipos antes de empezar los Trabajos en Caliente y notificar a su Supervisor de algún defecto encontrado. Utilizar correctamente el EPP requerido para su trabajo según se menciona en el presente Estándar. Obtener la autorización para Trabajos en Caliente antes de iniciar el trabajo. Notificar a su Supervisor inmediato antes de iniciar algún Trabajo en Caliente.
21
EXPANDING RESOURCES
Observador / Vigía de fuego Observar el área de trabajo y prevenir la ocurrencia de incendio o amago de incendio durante el desarrollo del trabajo y dependiendo el tipo de trabajo se pueden tomar vigilancias de por lo menos 30 minutos y dependiendo del trabajo se podría extender la vigilancia. Conocer la ubicación y el uso de las alarmas contraincendios, equipos de lucha contra incendios, equipos de primeros auxilios, radios y teléfonos para casos de Emergencia. Inspeccionar el área de Trabajo en Caliente antes, durante y después de los trabajos, verificando el retiro de los peligros potenciales de incendio o explosión y punto de reactivación de llamas.
Observar y extinguir cualquier fuego o punto caliente producto del trabajo. Activar el Plan de Contingencia y Respuesta a Emergencias tan pronto como determine que hay una Emergencia. 22
EXPANDING RESOURCES
Observador / Vigía de fuego
Asegurar que no existe potencial de incendio al final del período obligatorio de vigilancia de por lo menos 30 minutos.
Si se percibe que el material está caliente, aún emite destello o hay alguna otra indicación de calor residual, se debe enfriar la superficie con medios apropiados o extender la vigilancia hasta el momento en que el riesgo haya desaparecido
23
EXPANDING RESOURCES
Observador / Vigía de fuego Recomendaciones
24
EXPANDING RESOURCES
Observador / Vigía de fuego
25
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales
26
EXPANDING RESOURCES
Capítulo III
CONSIDERACIONES GENERALES
27
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales Antes de ejecutar Trabajos en Caliente se debe obtener la autorización respectiva (PTS) y el Permiso para Trabajos en Caliente. Se exceptúan de esto, las áreas diseñadas y designadas para tal fin (p.e. talleres de soldadura) El Permiso para Trabajos en Caliente es válido sólo para la fecha y horas indicadas en el mismo (máximo un turno de trabajo). Este Permiso queda inválido cuando el Trabajo en Caliente se retrasa 90 minutos o más o cuando se produce una Alarma de Emergencia. El Supervisor del trabajo es responsable de controlar el Permiso para Trabajos en Caliente, completando las distintas secciones del mismo y asegurándose que toda otra precaución de seguridad ha sido identificada e implementada antes de iniciar el trabajo 28
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales Todos los materiales inflamables o con potencial de incendio como: combustibles, pinturas, solventes, grasas, aceites, gases comprimidos, metales en polvo, vapores o gases explosivos) deben retirarse en un radio ≥ 11 metros (35 pies), aquel material inflamable no removible (p.e. fajas transportadoras o equipos recubiertos de caucho) debe protegerse con material resistente al fuego.
Antes de iniciar un trabajo en caliente, las cajas de engranajes abiertas u otros componentes de maquinarias expuestas que contienen lubricantes a una distancia menor de 4,5 metros (15 pies) deben cubrirse con material no combustible.
Se debe verificar y asegurar la disponibilidad de equipos de lucha contra incendios tales como detectores de humos, rociadores, extintores portátiles, hidrantes, etc.
29
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales Cuando se trabaja cerca de detectores de humo, sensores de alarma o sistemas aspersores, no desactive toda la alarma o sistema aspersor. Aísle los detectores, sensores o cabezales de los aspersores en el área afectada para prevenir falsas alarmas o la activación del sistema aspersor. Al terminar el trabajo, ……………?
Ningún Trabajo en Caliente se debe realizar si no está presente el Observador o Vigía de Fuego, el cual se asegurará que se hayan controlado todos los peligros potenciales de incendio o explosión.
El Observador o Vigía de Fuego contará con un extintor Clase ABC (Polvo Químico Seco) operativo con capacidad mínima de 9 Kg o 20 libras según la Norma NFPA 122, el cual se colocará a 2 metros como máximo de la zona de trabajo.
30
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales Todos los Trabajos en Caliente en exteriores y al aire libre deben suspenderse si se presentan condiciones de lluvia, sin embargo podrían continuarse si se cuenta con cobertores y ventilación adecuada.
Para evitarle al personal ajeno a los Trabajos en Caliente la exposición a la llama del arco, chispas, fuego, pedazos de metal caliente u otros materiales inflamables, combustibles o similares, se dispondrá obligatoriamente de pantallas protectoras o biombos de material ignífugo.
31
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales
En talleres, las áreas de soldadura de arco eléctrico deben encontrarse aisladas visualmente del resto del ambiente de trabajo.
32
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales Áreas de trabajo que requieren Permiso de Trabajo en Caliente Se requiere un Permiso para Trabajos en Caliente para aquellas que se realicen: A 11 metros (35 pies) de distancia de: Áreas de almacenamiento de combustibles o líneas de distribución Áreas de almacenamiento o recarga de baterías Torres de enfriamiento
Almacenamiento de reactivos Áreas de almacenamiento de Oxígeno Sistemas sépticos y de alcantarillado Fajas transportadoras
Áreas de almacenamiento de combustibles. Combustible de vehículos y camiones de lubricación. Áreas de almacenamiento y/o manejo de materiales inflamables/combustibles. 33
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales Áreas de trabajo que requieren Permiso de Trabajo en Caliente Se requiere un Permiso para Trabajos en Caliente para aquellas que se realicen: A una distancia de 30,5 metros (100 pies) de un polvorín o área de almacenamiento de explosivos. Colectores de polvo, ductos y otras áreas donde existan revestimientos de goma/plásticos o polvo combustible. Almacenes y laboratorios. Plantas de SX-EW y áreas de trabajo relacionadas, las que tienen requerimientos legales e internos adicionales a lo indicado en este documento. Sobre o adyacente a cables y/o bandejas de cables eléctricos. En Espacios Confinados solo si se altera el ambiente por el trabajo en caliente. Sistema de combustible de un equipo o vehículo o tanque de combustible. Equipos pesados incluidos camiones de acarreo, palas, perforados, motoniveladoras, tractores (sin importar la ubicación), donde las chispas o el metal caliente podría entrar en contacto con materiales combustibles. 34
EXPANDING RESOURCES
Consideraciones Generales
Antes de realizar Trabajos en Caliente en tanques, estanques, recipientes o sistemas de tuberías que contengan o hayan contenido combustible o líquidos o gases inflamables, sólidos explosivos, ácidos, cualquier otra sustancia que pueda producir vapores inflamables, obligatoriamente deben ser: Inspeccionados para confirmar su contenido. Drenados, ventilados y lavados para que queden libres de residuos. Venteados para reducir el aumento de presión durante la aplicación de calor. Monitorear la atmósfera para determinar el LEL (<10%) de la atmósfera para detectar la presencia de gases inflamables en el área. Previamente y durante la aplicación de calor se puede llenar con gas inerte o agua, pulpa o relave (cuando sea compatible).
35
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
Peligros, Riesgos y Controles
36
EXPANDING RESOURCES
Capítulo IV PELIGROS, RIESGOS Y CONTROLES SUB CAPÍTULO I
Soldadura Eléctrica
SUB CAPÍTULO II
Soldadura Oxiacetilénica
SUB CAPÍTULO III
Esmeriles Angulares
37
EXPANDING RESOURCES
Soldadura Eléctrica PELIGROS
RIESGOS
Equipo energizado
Shock eléctrico / quemadura / muerte
Exposición a Radiación no ionizante
Afecciones a la salud
Exposición a altas temperaturas
Quemaduras / Incendios
Exposición a gases / humos
Afecciones al sistema respiratorio 38
EXPANDING RESOURCES
Soldadura Eléctrica PELIGROS
RIESGOS
Exposición a luminosidad
Lesión a los ojos
Exposición a ruido
Lesión auditiva / enfermedad ocupacional
Proyección de partículas incandescentes
Quemaduras a distintas partes del cuerpo
39
EXPANDING RESOURCES
Extracción Protección Contra Humos y Gases
EXPANDING RESOURCES
Extracción Protección Contra Humos y Gases
EXPANDING RESOURCES
Protección Eléctrica PELIGROS Fuentes eléctricas; Tableros eléctricos;
RIESGOS Electrocución; Paro Cardio Respiratorio; Muerte;
El choque eléctrico es el principal peligro a que se expone un soldador ya que al hacer contacto con una corriente eléctrica, recibe una descarga que le puede ocasionar una reacción violenta que en unas ocasiones puede ser inofensivas y en otras hasta mortales según la intensidad de la corriente.
DESCARGA ELÉCTRICA 42
EXPANDING RESOURCES
Protección Eléctrica Para evitar los riesgos con la corriente eléctrica, acuérdese de lo siguiente: La fuente de corriente ha de estar correctamente instalada y conectada a tierra. Los cables y las conexiones no deben estar gastados ni dañados. Piense en donde coloca el conductor de masa. Use guantes de cuero secos y sin agujeros. Use calzado con suela de goma, seco y sin agujeros. Manténgase en una plataforma seca y aislada.
Tenga especial cuidado al soldar en espacio húmedos, angostos y /o calientes. 43
EXPANDING RESOURCES
Protección Eléctrica
En caso de los tomacorrientes fijos no estén cerca del punto de trabajo o se requiera utilizar más de una máquina de soldar, se deberán utilizar tableros de distribución portátil que cumplan con el estándar establecido.
44
EXPANDING RESOURCES
Protección Eléctrica TABLEROS ELÉCTRICOS
El dispositivo de protección termomagnético para el equipo será de 60A máximo de entrada con una capacidad de cortocircuito de 10kA, y con Tensión igual o mayor a 480VAC. El tablero deberá cumplir con encerramiento NEMA 3R o equivalente en IEC (sellado contra la lluvia) para uso exterior.
45
EXPANDING RESOURCES
Protección Eléctrica Los conductores tendrán una longitud máxima de 50 m. estos deberán ir unidos con precintos plásticos con una distancia de 1.5 metros cada uno.
Finalmente entre los extremos de Masa y Electrodo se tendrá una longitud máxima de 3 metros. Esto asegurará que los cables de masa y electrodo se usen siempre uno cerca de otro para evitar corrientes circulantes que dañe a otros equipos o instrumentos.
46
EXPANDING RESOURCES
Protector Visual PELIGROS Rayos UV; radiación electromagnética
RIESGOS Lesiones oculares; Ceguera; Lesiones a la piel; Cáncer a la piel
47
EXPANDING RESOURCES
Protección Visual – Máscaras Máscara para soldar de fibra de vidrio.
Máscara para soldar termoplástica.
48
EXPANDING RESOURCES
Filtros de Protección PROTECCION CONTRA EL ARCO VOLTAICO • En primer lugar hay que proteger los ojos contra los rayos del arco voltaico, para eso se usan filtros de protección codificados en Tabla N°1. Guía para los Números Tono – ANSI / ASC Z49.1.
49
EXPANDING RESOURCES
Protección Auditiva PELIGROS Ruido
RIESGOS Lesiones al oído; Pérdida de la audición:
50
EXPANDING RESOURCES
51
EXPANDING RESOURCES
Protección Auditiva OSHA en el título 29 del Code of Federal Regulations, parte 1910.95 sostiene que 90 dB es el límite de exposición permisible de un trabajador durante un tiempo máximo de 8 horas. Asimismo 85 dB ya indica el uso de implementos de protección.
Orejeras y tapones 16 – 35 Db OSHA (occupational safety and health administration)
52
EXPANDING RESOURCES
Protección Respiratoria PELIGROS Humos (Metálicos); Gases
RIESGOS Lesiones pulmonares; Cáncer pulmonar; Asfixia (deficiencia de O2);
53
EXPANDING RESOURCES
Se usan para los agentes que pueden ingresar a las vías respiratorias y causar daño.
Recuerde usar el filtro apropiado para el peligro expuesto.
PRACTICA: Colocación del Respirador. Pruebas de Ajuste
54
EXPANDING RESOURCES
Protección para el Cuerpo y Manos PELIGROS Golpes; Calor; Proyección de partículas;
RIESGOS Lesiones; Quemaduras; Cortes – Heridas;
Confeccionados de cuero cromado, en algunos casos sus costuras serán de poliamida.
El soldador deberá emplear guantes a su medidas para mayor confort, y manejo optimo de los equipos de soldadura y esmerilado. 55
EXPANDING RESOURCES
Protección para el Cuerpo
El traje de cuero cromado, u otro implemento del mismo material que se use sobre la ropa, disminuye los peligros y riesgos de las tareas de soldadura eléctrica.
56
EXPANDING RESOURCES
Protección para Manos
Los guantes forman parte del control para los riesgos implícitos en las tareas de soldadura eléctrica.
57
EXPANDING RESOURCES
Sistema Individual de Protección Contra Caídas PELIGROS Trabajos a distinto nivel
RIESGOS Caídas a distinto nivel; Lesiones al cuerpo; Muerte
Este sistema que está diseñado para trabajos de soldadura en altura es especial ya que los materiales con que está confeccionado son resistentes a las quemaduras y la carbonización. 58
EXPANDING RESOURCES
Soldadura Oxiacetilénica PELIGROS
RIESGOS
Exposición a fuego directo
Quemaduras
Exposición a gases / humos
Afecciones al sistema respiratorio
Exposición a luminosidad
Lesión a los ojos
Exposición a ruido
Lesión auditiva / enfermedad ocupacional
Proyección de partículas incandescentes
Quemaduras a distintas partes del cuerpo
Gases inflamables
Explosión / Incendio 59
EXPANDING RESOURCES
Revisión de los Reguladores
Sentido de Flujo del gas
60
EXPANDING RESOURCES
Revisión de los Reguladores
61
EXPANDING RESOURCES
Válvulas Anti-Retorno de Flama
La válvula anti retorno evita que la llama, haga un retroceso, desde la boquilla hasta el tanque y este explosione. 62
EXPANDING RESOURCES
Revisión del Soporte y del Aditamento de Corte
63
EXPANDING RESOURCES
Instalación Fija de Equipos
Adecuada Instalación de Cañerías 64
EXPANDING RESOURCES
Manejo de Cilindros de Gas RIESGOS
PELIGROS CAÍDA DE CILINDROS
EXPLOSICIÓN
Contusiones Excoriaciones Dislocaciones Esguinces Fracturas Muerte
65
EXPANDING RESOURCES
Cilindros de Gas Comprimido Los cilindros de gases comprimidos deben transportarse inclinándolos ligeramente respecto de la vertical (máximo 45°) con la válvula hacia arriba, con su capuchón de seguridad. Los cilindros con gases comburentes (oxigeno y óxido nitroso) en almacén deberán ser separados de cilindros de gas combustible o materiales combustibles (especialmente el aceite o grasa) a una distancia mínima de 7m o con una barrera no combustible de por lo menos 1.5m de altura que tenga una capacidad de resistencia al fuego de por lo menos ½ hora. Todos los cilindros deberán ser protegidos del Sol.
Los cilindros deben almacenarse y/o asegurarse durante el uso en posición vertical y con dispositivos, como cadenas, que aseguren su estabilidad. Deben tener doble seguro a 1/3 y 2/3 de la altura del cilindro. 66
EXPANDING RESOURCES
Manejo de Cilindros de Gas Medidas de control
67
EXPANDING RESOURCES
Cilindros de Gas, O2 y Acetileno Cuidado con recipientes de combustibles y gases presurizados: Trabajar en posición vertical; Mantenerlos con su casquete de seguridad; Oxígeno: Combustión espontánea de grasas y aceites en contacto entra en contacto con O2 presurizado. Nunca lubricar reguladores de presión y manómetros. 68
EXPANDING RESOURCES
Biombos La cortina posee filtro para rayos UV y una excelente reducción de la luminosidad del arco eléctrico, material y para que sirve.
69
EXPANDING RESOURCES
Mantas Ignífugas Este producto es fabricado con paños de tejidos aislantes de Fibra de Vidrio y Silicio, NO CONTIENEN ASBESTO, resisten temperaturas entre 280ºC a 1000ºC y han sido sometidos a la Norma Aprobada para PROTECCIÓN DE TRABAJO CALIENTE: NFPA 701/2010.
APLICACIÓN: • Enfriamiento controlado o alivio de tensiones de piezas metálicas soldadas. • Protección contra las salpicaduras de soldadura. • Protección de personas contra el fuego y amago de incendios. • Aislamiento contra altas temperaturas. 70
EXPANDING RESOURCES
Protección Visual – Antiparra
Antiparra ajustable y liviana.
71
EXPANDING RESOURCES
Esmeriles Angulares PELIGROS
RIESGOS
Equipo energizado
Shock eléctrico / quemadura / muerte.
Exposición a ruido
Lesión auditiva / enfermedad ocupacional
Proyección de partículas incandescentes
Quemaduras a distintas partes del cuerpo
Vibraciones
Lesiones a distintas partes del cuerpo
72
EXPANDING RESOURCES
Uso Adecuado de Guardas
Recuerde: ¡ Uno elije donde proyectar las partículas !
EXPANDING RESOURCES
Características de los Discos Desbaste o Corte
74
EXPANDING RESOURCES
Características de los Discos Desbaste o Corte
¿ Hasta qué punto de desgaste puedo continuar usando un disco de desbaste o corte ? Muchos fabricantes recomiendan que solo se pueden utilizar mientras su radio sea mayor que el radio del plato de fijación que los sujeta. Siempre ocurre que los discos deben ser cambiados porque los protectores de las herramientas no le permiten ser utilizados más.
NOTA: Nunca utilizar el disco desgastado de 7” para los esmeriles de 4 ½” 75
EXPANDING RESOURCES
Montaje Seguro del Disco MONTAJE SEGURO DEL DISCO
76
EXPANDING RESOURCES
Montaje Seguro del Disco Al instalar un disco, realice los siguientes pasos:
Inspeccione el disco para detectar fallas o fisuras.
Verifique la velocidad máxima del equipo y la señalada en la etiqueta del disco.
Revise el estado de los flanges, el interior y el de apriete.
Verifique su centrado, asentándolo sobre su flange interior.
Fije el disco en eje colocando flange de apriete.
Apriete suave la tuerca con la llave correcta.
Haga girar el disco con el equipo en vacío durante unos minutos. 77
EXPANDING RESOURCES
Riesgos Potenciales Uso esmeriles angulares
Los riesgos más frecuentes son:
• Ruptura del disco (corte o desbaste) debido a: • Maltrato en el transporte o almacenaje. • Mal montaje en el eje del equipo. • Someterlo a mayores revoluciones. • Golpes bruscos contra elementos (piezas, estructuras, etc.) • Contacto entre el disco que gira y el cuerpo del operador al trabajar con el equipo en una posición riesgosa. • Proyección de partículas sólidas incandescentes producto del desprendimiento de material. • Contacto con energía por falla de la aislación del equipo.
78
EXPANDING RESOURCES
Protector facial PELIGROS Proyección de partículas incandescentes
RIESGOS Lesiones oculares; Lesiones a la piel Medidas de control
Protección total de la cara. Se deben usar sobre los anteojos de seguridad o gafas protectoras (googles).
79
EXPANDING RESOURCES
Esmeriles de Banco PELIGROS
RIESGOS
Proyección de partículas
Lesiones oculares; Lesiones a la piel Medidas de control
Utilizar las guardas y los protectores de ojos contra la proyección de partículas. Use ropa adecuada. No utilice ropa suelta, corbata, anillos, brazaletes u otro tipo de joyería que puede ser atrapada en las partes móviles. 80
EXPANDING RESOURCES
Soldadura Tipo CADWELD PELIGROS
RIESGOS
Exposición a humos
Afecciones al sistema respiratorio
Exposición a altas temperaturas y fuego directo
Quemaduras
Medidas de control
Proveer ventilación adecuada en los locales donde el flujo de aire es insuficiente. El calor excesivo generado durante la reacción requiere de supervisión. Se requiere de implementos de seguridad: ropa de seguridad, lentes de seguridad y guantes. 81
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
Sistemas de Protección Contra Incendios
82
EXPANDING RESOURCES
Sistemas de Protección Contra Incendios Extintores
Sistemas de Bombeo contra incendios 83
EXPANDING RESOURCES
Sistemas de Protección Contra Incendios Aspersores contra incendios
Hidrantes 84
EXPANDING RESOURCES
Sistemas de Protección Contra Incendios
Mangueras contra incendios
85
EXPANDING RESOURCES
Sistemas de Protección Contra Incendios Sistema de detección de humo y aviso auditivo y visual
86
EXPANDING RESOURCES
Permiso de Trabajo en Caliente
EXPANDING RESOURCES
Permiso de Trabajo en Caliente
EXPANDING RESOURCES
Permiso de Trabajo en Caliente
EXPANDING RESOURCES
PRODUCCIÓN SEGURA “LOS TRABAJADORES DEBEN LLEGAR A CASA EN LAS MISMAS CONDICIONES EN LAS CUALES LLEGARON A TRABAJAR”
90
EXPANDING RESOURCES
EXPANDING RESOURCES
¡¡¡MUCHAS GRACIAS!!!
91