Pam Guiainstalación2010

  • Uploaded by: William Henderson
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Pam Guiainstalación2010 as PDF for free.

More details

  • Words: 6,838
  • Pages: 27
Loading documents preview...
Tuberías, válvulas

COLOMBIA

y accesorios en hierro fundido dúctil para la conducción

Guia de Instalación

de agua potable, riego y saneamiento.

CANALISATION

CONTENIDO

Tipos de instalación.................................................................................................................2 Alturas de cobertura ................................................................................................................3 Aparatos de instalación............................................................................................................4 Pasta lubricante ......................................................................................................................5 Montaje de la junta Standard ...................................................................................................6 Montaje de la junta a bridas.....................................................................................................8 Macizos de anclaje ..................................................................................................................9 Bridas (Dimensiones / Taladrado) ...........................................................................................12 Desviación Angular ................................................................................................................14 Corte de los Tubos.................................................................................................................15 Reparación de revestimiento interno .......................................................................................16 Reparación de revestimiento externo ......................................................................................18 Prueba en obra .....................................................................................................................19 Presiones admisibles..............................................................................................................23 Dimensión de los tubos..........................................................................................................24

Pag. 1

PRUEBA EN OBRA (continuación) Como guía, el caudal de llenado no debe superar el 10 % del caudal de diseño de la tubería. COMPROBACIÓN DEL LLENADO El llenado de la tubería exige que todo el aire haya sido evacuado. Ya se ha señalado la extrema importancia de esta operación. Comprobar el funcionamiento de las ventosas. Verificar que se abren las válvulas colocadas en la base de estos aparatos. Utilizar las válvulas de vaciado para cerciorarse de que el agua llega de manera progresiva.

de estanquidad al nivel de las juntas, sino también permitir un control definitivo de la tubería en caso de incidentes ocurridos durante el transporte o la colocación. Tal como se establece el numeral 5.1.1.3 de la norma NTC 5184/ISO 10802, la presión de prueba en el punto mas bajo de los tramos de prueba no debe ser menor al límite especificado en los literales a) o b), el que sea mayor: a).Para presiones de trabajo inferiores o iguales a 10 bar: 1.5 veces la presión de trabajo; para presiones de trabajo mayores a 10 bar: la presión de trabajo más 5 bar. b).La máxima presión de trabajo.

La presión debe subir lentamente, con el fin de poder vigilar los topes y el ajuste de los gatos. La prueba de presión debe evidenciar no sólo los eventuales defectos

RESULTADOS Como guía, el tramo es mantenido a presión durante 30 minutos durante los cuales la disminución de la presión, medida con un aparato de precisión calibrado, no debe ser superior a 0.2 bar. En todo caso, es mandatorio revisar el PET del proyecto y verificar los criterios de aceptación de la prueba allí especificadas. Otros criterios de aceptación pueden ser empleados; favor consultarnos. PUESTA EN SERVICIO Vaciar la tubería, retirar los equipos de prueba y conectar el tramo.

PUESTA EN PRESIÓN Verificar previamente que la presión de prueba tiene un valor compatible con lo que puede soportar cada uno de los elementos constitutivos del tramo a probar. De no ser así, aislarlos.

En todo caso, es mandatorio revisar el PET del proyecto y verificar la presiones de prueba allí especificadas.

La presión de prueba no debe exceder: - la máxima presión de prueba especificada en las normas para tubos, acoples, accesorios y bridas, o

Enjuagar correctamente la tubería para eliminar las piedras o la tierra que hayan podido entrar en la tubería en el momento de ser colocada. Si se trata de una tubería de agua potable, desinfectarla antes de ponerla en servicio.

- la presión de diseño de los dispositivos de anclaje.

Pag. 22

CONTENIDO Tipos de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alturas de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparatos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasta lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje de la junta standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje de la junta a bridas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje de anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bridas (Dimensiones / Taladrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviación Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corte de los Tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reparación de revestimiento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reparación de revestimiento externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba en obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensión de los Tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablas de Presiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pag. 1

. . . . . . . . . . . . . . .

. 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 8 . 9 . 12 . 14 . 15 . 16 . 18 . 29 . 23 . 24

TIPOS DE INSTALACIÓN Condiciones de colocación En la práctica, se distinguen : - el relleno alrededor de la canalización, y - la capa superior de relleno. El relleno alrededor de la canalización condiciona su estabilidad y protección. Es función : - de las características de la canalización (rígida, semirrígida o flexible), - de las cargas exteriores (alturas de cobertura, cargas rodantes), - del carácter más o menos rocoso o heterogéneo de los terrenos atravesados. La capa superior del relleno varía según el sector atravesado (rural, semi-urbano o urbano) y debe tener en cuenta la estabilidad de las superficies. Otros imperativos influencian también las condiciones de colocación : - el atravesar zonas de alta seguridad (paso de vías férreas, de autopistas, ...), que corresponden a técnicas particulares. - Regulaciones o especificaciones técnicas especiales del proyecto. La norma ANSI/AWWA C150/A21.50-96, aplicable a la tubería de hierro dúctil, define 5 tipos de colocación: TIPO 1 Fondo de excavación nivelado en tierra sin remover. Relleno sin necesidad de compactación.

TIPO 2 Fondo de la excavación nivelado. Relleno ligeramente consolidado hasta 1/2 altura del tubo.

TIPO 4 Tubo descansando en un lecho de arena, de grava o de piedras trituradas con un espesor igual a 1/8 del diámetro del tubo con un mínimo de 0,10 m. de altura. Relleno compactado 80% proctor modificado hasta la clave del tubo. TIPO 3 Tubo descansando sobre un lecho de tierra blanda con una altura mínima de 0,10 m. Relleno ligeramente consolidado hasta la clave del tubo.

TIPO 5 Lecho de apoyo (0,10 m. mínimo) y primer relleno compuesto por materiales granulosos compactados hasta 1/2 altura del tubo. Segundo relleno compuesto por materiales granulosos o seleccionados, y compactados hasta la clave del tubo a un grado 90 % proctor modificado. Elección de materiales: Los materiales de relleno usados (seleccionados o no) directamente en contacto con el tubo deben estar libres de rocas y elementos corrosivos. Pag. 2

ALTURAS DE COBERTURA

Las alturas de cobertura recomendadas están limitadas por los criterios de porcentaje de ovalización y tensión máxima que se producen en la pared del tubo definidos en la norma ANSI/AWWA C150/A21.50-96 y dependen tanto de las características del tubo como del tipo de instalación escogido.

El siguiente gráfico ilustra las alturas de cobertura máximas recomendadas para tubería de hierro dúctil clase K7, sin el efecto de cargas producidas por tráfico vehicular (cargas rodantes).

Para conocer las alturas de cobertura recomendadas considerando el efecto de las cargas rodantes, favor consultarnos.

Pag. 3

APARATOS DE INSTALACIÓN El enchufado de los tubos y uniones de junta automática PAMCOL necesita cierto número de equipos clásicos de obra : palanca, cinchas, aparejos o cuchara de pala hidráulica. Enchufado de los tubos o de las uniones rectas de junta standard Palanca : DN 60 a 250 La palanca toma apoyo en el terreno.

Dn 700 a 1 200 : 2 polipastos de cable tipo (capacidad 2ton.) diametralmente opuestos, 2 eslingas no metálicas y 2 ganchos con protección. Para diámetros mayores consultarnos.

En este caso : - interponer un madero entre el tubo y la cuchara de la pala, - ejercer un empuje lento y progresivo respetando el procedimiento de montaje de la junta.

Enchufado de accesorios con junta standard Palanca : dn 80 a 250 El canto del enchufe del tubo debe protegerse con una pieza de madera dura.

Montaje con la cuchara de una pala hidráulica

Sistemas de polipasto Dn 150 a 300 :polipasto de cable(capacidad 1 ton.), eslinga no metálica y gancho con protección. Dn 350 a 600 : polipasto de cable (capacidad 2 ton.), eslinga no metálica y gancho con protección.

Sistemas de polipasto

Es posible, tomando algunas precauciones, utilizar la fuerza hidráulica del brazo y de la cuchara de una pala mecánica para enchufar los tubos y las uniones. Pag. 4

PASTA LUBRICANTE La estanquidad de las juntas automáticas se logra en el momento del montaje por la compresión del anillo de junta. Esta operación requiere el uso de una pasta lubricante destinada a disminuir la fuerza de compresión necesaria.

Acondicionado Envasada en lata de 0,850 kg, la pasta lubricante se suministra con los elementos de canalización. Procedimiento Comprobar previamente que el chaflán existe efectivamente en el espigo del tubo. De no ser así, realizarlo. Ver CORTE DE LOS TUBOS. La pasta lubricante de montaje se aplica con brocha en capa delgada. brocha gruesa en capa delgada.

Caso del anillo de goma para junta STANDARD (juntas STANDARD, STANDARD ACERROJADA, PAMLOCK ACERROJADA) Se aplica la pasta en la cara aparente del anillo de junta colocado en su alojamiento Pag.5

y en el espigo del tubo hasta las señales de enchufe. Características de la pasta lubricante La pasta lubricante: - Diminuye la fuerza de enchufado, - Se aplica fácilmente en la obra, - Resiste al agua, - Puede ser utilizada en una amplia gama de temperaturas (-20 °C a +60 °C), presenta una buena estabilidad tanto al almacenamiento como a la utilización. - No modifica las características físico-químicas y organolépticas del agua transportada e impide el crecimiento bacteriano; la pasta lubricante está incluida en la certificación conforme al reglamento técnico de tuberías, que prescribe entre otros los requisitos de atoxicidad. Cantidad La siguiente tabla indica el número habitual de envases de pasta lubricante de 0.85 Kg. necesarios para realizar 100 juntas. DN 60 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500

Número De Latas

2 2 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7

DN 600 700 800 900 1000 1100 1200 1400 1500 1600 1800 2000

Número De Latas

9 13 15 17 19 21 24 40 45 50 60 71

MONTAJE DE LA JUNTA STANDARD El montaje de las juntas STANDARD/STANDARD acerrojada interna Vi se realiza por simple introducción del espigo en el enchufe, aplicando una fuerza axial exterior. El montaje de estas juntas es sencillo y rápido Limpieza - Limpiar cuidadosamente el interior del enchufe del tubo sin olvidar el alojamiento del anillo de junta (en especial, eliminar la tierra, la arena, etc.). - Limpiar igualmente el espigo del tubo a ensamblar así como el propio anillo de junta. -Comprobar la presencia del chaflán así como el buen estado del espigo del tubo. En caso de corte, es imperativo realizar un nuevo chaflán. Colocación del anillo de junta fuera de la zanja - La colocación del anillo de junta se realiza fuera de la zanja. - Comprobar el estado del anillo de junta e introducirlo en su alojamiento, dándole la forma de un corazón, con los "labios" dirigidos hacia el fondo del enchufe.

- Para los grandes diámetros (DN 800 a 1 800) es preferible deformar en cruz el anillo de junta para ponerlo en su lugar. - Ejercer un esfuerzo radial sobre el anillo al nivel de la curva del corazón (o de las curvas de la cruz) con el fin de aplicarlo a fondo en su alojamiento.

Marcado de la profundidad de enchufe Los tubos traen de fábrica marcas en el espigo que indican el límite de enchufado. Si no hay ningún marcado en el espigo, trazar una señal en la caña del tubo a colocar, a una distancia del extremo de el espigo igual a la profundidad de enchufe P menos 10 mm

Control de la posición del anillo de junta - Comprobar que el anillo de junta está correctamente aplicado en toda su periferia.

continuación..

Pag. 6

MONTAJE DE LA JUNTA STANDARD (continuación) Lubricación Untar con pasta lubricante :

tubo en esta posición apoyándolo sobre dos calzos de tierra apisonada, o mejor, de grava. - Introducir el espigo en el enchufe comprobando el alineamiento de los elementos a ensamblar. Enchufado Con los aparatos o herramientas adecuados, realizar el enchufado hasta la marca que aparece en el espigo. Control

- La superficie visible del anillo de junta, el chaflán y el espigo del tubo. - La pasta lubricante se deposita con brocha gruesa en cantidad razonable. -Centrar el espigo sobre el enchufe y mantener el

Comprobar que el anillo de junta de elastómero sigue colocado correctamente en su alojamiento pasando, en el espacio anular comprendido entre el espigo y la entrada del enchufe, el extremo de una regleta metálica que se introducirá a tope contra el anillo de junta : en todos los puntos de la circunferencia, la regleta debe penetrar hasta la misma profundidad. Desviación angular Una vez revisada la correcta instalación, proceder a aplicar la desviación angular admisible según el diámetro.

Pag. 7

MONTAJE DE LA JUNTA A BRIDAS La junta con bridas permite un fácil montaje y desmontaje en línea (reparación, visita, mantenimiento). Es importante : - Respetar el orden y el torque de apriete de los pernos, - No poner la canalización en tracción cuando se realiza el apriete de los pernos. Apriete de los pernos El apriete de los pernos está destinado Limpieza y alineamiento de las bridas - Montar las tuercas. únicamente a comprimir la arandela y no - Apretar los pernos en el orden que indica el tiene por objeto ejercer ningún esfuerzo de - Controlar el aspecto y la limpieza de las caras esquema adjunto, respetando los torques de tracción sobre los elementos de la de las bridas y de la apriete recomendados a continuación. canalización. arandela de junta. - Alinear las piezas a Torques de apriete de los pernos. montar. - Dejar entre las dos Los torques recomendados bridas a ensamblar un a continuación se entienden pequeño espacio para con las roscas lubricadas. permitir el paso de la arandela de junta. Posicionamiento de la arandela - Introducir la arandela de junta entre las bridas y colocar los tornillos. - A partir del DN 300, se facilita la colocación pegando parcialmente la arandela de junta en posición correcta sobre su asiento (utilizar una cola neopreno). - Centrar la arandela entre los resaltes de las dos bridas.

DN

Pn10 Pn16

40 50 60 65 80 100 125 150 200 250 300 350

m.Kgf 4 4 4 4 4 4 4 4 5 6 6 6

m.Kgf 4 4 4 4 4 4 4 5 6 14 12 13

DN

Pn10

Pn16

400 450 500 600 700 800 1000 1100 1200 1400 1500 1600

m.Kgf 10 12 16 18 20 36 38 39 51 62 72 87

m.Kgf 17 17 28 31 35 49 66 69 97 114 150 154

*Para otros diámetros y presiones, favor consultarnos

Pag. 8

MACIZOS DE ANCLAJE MACIZOS (BLOQUES)

Fuerzas actuantes (Macizos de apoyo)

La utilización de macizos de concreto es la técnica más frecuentemente utilizada para soportar los esfuerzos de empuje hidráulico de una canalización con enchufe con presión.

Los volúmenes de concreto que se proponen en la tabla siguiente han sido calculados tomando en cuenta tanto el frotamiento en el suelo como el apoyo en el terreno y considerando las características de suelos normales. Cuando, posteriormente, se deban realizar excavaciones a proximidad inmediata de los macizos de apoyo, se deberá reducir la presión en la canalización mientras duren las obras. Las hipótesis de cálculo se indican a continuación. En todos los otros casos, consultar la marca PAM.

P : peso del bloque

Presión de prueba :

W: p e s o tierras

Ejemplo

de

las

f : frotamiento en el suelo M :momento de vuelco.

10, 16 y 25 bar.

Codo 1/16, DN 250 Presión de prueba : 10 bar Altura de cobertura : 1,2 m Terreno arcilloso : F =30° g = 2 t/m3

Terreno

La tabla nos da :

F · : ángulo de frotamiento interno del terreno

l x h = 0,70 m x 0,45 m

s · : resistencia admisible del terreno en una pared vertical · H · ·

: altura de cobertura: 1,20 m

g : masa volúmica Características mecánicas (terreno de

comportamiento mecánico medio):

» F =30° ; s 0,6 daN/cm2; g =2 t/m3 ·

Pag. 9

Masa volúmica : 2,3 t/m3

B: apoyo en la pared de la zanja

DIMENSIONAMIENTO (CASOS NORMALES)

Concreto

F: empuje hidráulico

Ausencia de capa freática.

V

= 0,25 m3

CONSEJOS DE EJECUCIÓN Es importante que el concreto sea vertido directamente contra el terreno ya posicionado y tenga una suficiente resistencia mecánica. En el momento de diseñar los macizos, no se debe olvidar que las juntas han de estar libres, con el fin de permitir su posterior inspección durante la prueba hidráulica.

MACIZOS DE ANCLAJE Terreno de comportamiento mecánico medio DN

Presión

Codo 1/32

Codo 1/1 6

Codo 1/8

Codo 1/4

Pl aca ciega y te

de

1x h/ v

1xh/v

1xh/v

1 x h/ v

1x h /v

bar

m x m / m3

m x m / m3

m x m / m3

m x m / m3

m x m / m3

10

0,13 x 0,18 / 0,01

0,17 x 0,28 / 0,02

0,32 x 0,28 / 0,04

0,56 x 0,28 / 0,10

0,41 x 0,28 / 0,06

16

0,14 x 0,28 / 0,02

0,26 x 0,28 / 0,04

0,49 x 0,28 / 0,08

0,85 x 0,28 / 0,23

0,63 x 0,28 / 0,13

25

0,21 x 0,28 / 0,03

0,40 x 0,28 / 0,05

0,74 x 0,28 / 0,17

1,24 x 0,28 / 0,48

0,93 x 0,28 / 0,27

10

0,17 x 0,20 / 0,02

0,23 x 0,30 / 0,04

0,43 x 0,30 / 0,07

0,74 x 0,30 / 0,19

0,54 x 0,30 / 0,10

16

0,18 x 0,30 / 0,03

0,35 x 0,30 / 0,05

0,65 x 0,30 / 0,15

1,11 x 0,30 / 0,41

0,83 x 0,30 / 0,23

25

0,28 x 0,30 / 0,05

0,53 x 0,30 / 0,10

0,96 x 0,30 / 0,31

1,30 x 0,40 / 0,75

1,21 x 0,30 / 0,48

10

0,22 x 0,22 / 0,03

0,30 x 0,32 / 0,06

0,56 x 0,32 / 0,12

0,97 x 0,32 / 0,34

0,72 x 0,32 / 0,19

16

0,25 x 0,32 / 0,04

0,47 x 0,32 / 0,08

0,85 x 0,32 / 0,27

1,18 x 0,42 / 0,65

1,07 x 0,32 / 0,42

25

0,37 x 0,32 / 0,06

0,70 x 0,32 / 0,18

1,25 x 0,32 / 0,56

1,69 x 0,42 / 1,33

1,28 x 0,42 / 0,77

10

0,26 x 0,25 / 0,04

0,38 x 0,35 / 0,08

0,70 x 0,35 / 0,19

0,99 x 0,45 / 0,49

0,89 x 0,35 / 0,31

16

0,31 x 0,35 / 0,06

0,59 x 0,35 / 0,14

1,06 x 0,35 / 0,43

1,46 x 0,45 / 1,06

1,10 x 0,45 / 0,60

25

0,47 x 0,35 / 0,10

0,87 x 0,35 / 0,30

1,27 x 0,45 / 0,81

2,28 x 0,45 / 2,12

1,58 x 0,45 / 1,24

10

0,29 x 0,40 / 0,07

0,54 x 0,40 / 0,14

0,83 x 0,50 / 0,38

1,39 x 0,50 / 1,07

1,05 x 0,50 / 0,61

prueba

80

100

125

150

Pag. 10

MACIZOS DE ANCLAJE DN

Presión

Codo 1/32

Codo 1/1 6

Codo 1/8

Codo 1/4

Pl aca ciega y te

de

1x h/ v

1xh/v

1xh/v

1 x h/ v

1x h /v

bar

m x m / m3

m x m / m3

m x m / m3

m x m / m3

m x m / m3

16

0,44 x 0,40 / 0,12

0,82 x 0,40 / 0,30

1,24 x 0,50 / 0,85

1,79 x 0,60 / 2,12

1,54 x 0,50 / 1,30

25

0,66 x 0,40 / 0,20

1,02 x 0,50 / 0 58

1,77 x 0,50 / 1,73

2,51 x 0,60 / 4,15

1,93 x 0,60 / 2,47

10

0,37 x 0,45 / 0,12

0,70 x 0,45 / 0,25

1,08 x 0,55 / 0,71

1,60 x 0,65 / 1,83

1,35 x 0,55 / 1,11

16

0,57 x 0,45 / 0,19

0,91 x 0,55 / 0,50

1,42 x 0,65 / 1,45

2,10 x 0,75 / 3,66

1,76 x 0,65 / 2,22

25

0,74 x 0,55 / 0,33

1,32 x 0,55 / 1,06

2,02 x 0,65 / 2,92

2,72 x 0,85 / 6,91

2,27 x 0,75 / 4,24

10

0,46 x 0,50 / 0,19

0,75 x 0,60 / 0,37

1,32 x 0,60 / 1,16

1,95 x 0,70 / 2,94

1,49 x 0,70 / 1,71

16

0,61 x 0,60 / 0,25

1,12 x 0,60 / 0,83

1,75 x 0,70 / 2,36

2,40 x 0,90 / 5,71

1,98 x 0,80 / 3,46

25

0,91 x 0,60 / 0,55

1,46 x 0,70 / 1,64

2,27 x 0,80 / 4,53

3,12 x 1,00 /

2,58 x 0,90 / 6,61

prueba

200

250

300

10,73

350

10

0,54 x 0,55 / 0,27

0,89 x 0,65 / 0,57

1,42 x 0,75 / 1,67

2,13 x 0,85 / 4,25

1,76 x 0,75 / 2,56

16

0,73 x 0,65 / 0,39

1,20 x 0,75 / 1,20

1,91 x 0,85 / 3,42

2,69 x 1,05 / 8,33

2,20 x 0,95 / 5,05

25

1,08 x 0,65 / 0,84

1,73 x 0,75 / 2,46

2,51 x0,95 / 6,58

3,25 x 1,35 /

2,88 x 1,05 / 9,61

15,73

400

10

0,62 x 0,60 / 0,38

0,94 x 0,80 / 0,78

1,53 x 0,90 / 2,32

2,31 x 1,00 / 5,89

1,89 x 0,90 / 3,53

16

0,85 x 0,70 / 0,56

1,39 x 0,80 / 1,71

2,08 x 1,00 / 4,75

2,85 x 1,30 /

2,41 x 1,10 / 7,03

11,63 25

1,14 x 0,80 / 1,15

Otros casos favor consultarnos.

Pag. 11

1,85 x 0,90 / 3,39

2,63 x 1,20 / 9,12

3,63 x 1,50 /

2,96 x 1,40 /

21,79

13,49

BRIDAS (Dimensiones / Taladrado) ISO 2531

Las dimensiones y taladrado de las bridas corresponden a normas francesas e internacionales que permiten la unión y montaje de todos y cualquier tipo de material equipado con brida.

ISO 7005-2 NTC 4767

NORMAS Todas las bridas (fijas u orientables) que equipan los tubos y accesorios bridados de la marca PAM se suministran en conformidad con la norma ISO 7005-2, equivalente a NTC 4767. Sin embargo y previo acuerdo, estos elementos se pueden suministrar en conformidad a la norma ANSI B 16.5 clase 150 (para acero) que es idéntica a la norma ANSI B 16.1 clase 125 (para hierro fundido).

DN

Se recuerdan las características geométricas correspondientes en las tablas que siguen.

PN 10 Brida D mm

80

C mm

PN 16 Brida

Perno

l N° d mm mm

D mm

C mm

220

180

19

8

M16

250

210

19

8

285

240

23

8

Ver PN 40

l N° mm

d mm

D mm

C mm

Perno

l N° mm

d mm

Ver PN 16

150

PN 40 Brida Perno D C l N° mm mm mm

d mm

200 160

19

8

M16

235 190

23

8

M20

M16

270 220

28

8

M24

M20

300 250

28

8

M24

Ver PN 40

100 125

PN 25 Brida

Perno

200

340

295

23

8

M20

340

295

23

12 M20

360

310

28

12 M24 375 320

31

12 M27

250

400

350

23

12 M20

400

355

28

12 M24

425

370

31

12 M27 450 385

34

12 M30

300

455

400

23

12 M20

455

410

28

12 M24

485

430

31

16 M27 515 450

34

16 M30

350

505

460

23

16 M20

520

470

28

16 M24

555

490

34

16 M30

400

565

515

28

16 M24

580

525

31

16 M27

620

550

37

16 M33

450

615

565

28

20 M24

640

585

31

20 M27

670

600

37

20 M33

500

670

620

28

20 M24

715

650

34

20 M30

730

660

37

20 M33

600

780

725

31

20 M27

840

770

37

20 M33

845

770

40

20 M36

Pag. 12

BRIDAS (Dimensiones / Taladrado)

ANSI B 16.5 Clase150 (para acero) idéntico a ANSI B 16.1 Clase 125 para hierro funfido)

ANSI B 16.5 Clase 150 DN

Pag. 13

Brida

Perno

D

C

l

Número

mm

mm

mm

d

100

229

190,5

19,1

8

M16

125

254

215,9

22,2

8

M20

150

279

241,3

22,2

8

M20

200

343

298,5

22,2

8

M20

250

405

362

25,4

12

M24

300

483

431,8

25,4

12

M24

350

533

476,3

28,6

12

M27

mm

DESVIACIÓN ANGULAR Las juntas con enchufe de marca PAM admiten una desviación angular. Además de ciertas ventajas en términos de colocación o absorción de movimientos del terreno, la desviación angular permite realizar curvas de gran radio sin utilizar uniones, así como ajustarse a determinadas modificaciones del trazado. Desviación admitida en la colocación

Las desviaciones presentadas a continuación se refieren a las juntas :

Ciertas curvas de gran radio pueden ser realizadas fácilmente con sucesivas desviaciones de las juntas con enchufe. En este caso, se debe efectuar primero el enchufado a partir de tubos perfectamente alineados, tanto horizontal como verticalmente y, a continuación, se procede a realizar la desviación pero después de haber finalizado por completo el montaje de la junta.

Donde : D d : desplazamiento del tubo (en cm) L : longitud del tubo (en m) q : ángulo del cambio de dirección (en grados) D q :desviación de la junta (en grados) C :longitud del cambio de dirección (en m)

L R = D q 2 sen 2

- STANDARD - EXPRESS, - STANDARD ACERROJADA Ve y Vi ACERROJADA

DN (mm)

D a (Grados)

L (m)

R (m)

Desplazamiento D d (cm)

80 – 150

5o

6

69

52

200 - 300

4o

6

86

42

350 - 600

3o

6

115

32

700 - 800

2o

7

200

25

900 - 1000

1,5 o

7

267

19

Radio de curvatura: Número de tubos necesarios para un

q N= D q cambio de dirección: Longitud del cambio de dirección:

C=NxL

Para otros tipos de junta y diámetros favor consultarnos.

Pag. 14

CORTE DE LOS TUBOS Por lo general, el respeto del trazado de una canalización obliga a utilizar uniones y a realizar cortes en la obra. Los tubos de hierro fundido dúctil se cortan sin dificultad. Aparatos a utilizar en la obra - Tronzador de disco a gasolina o pulidora eléctrica. - Discos de corte de 1/8” de espesor - Discos de pulir de 1/4” de espesor Procedimiento Trazado del corte

DN 60 100 150 250 350 450 600 800 1000 1200 1500 1800

De mm 77 118 170 274 378 480 635 842 1048 1255 1565 1875

DN 80 125 200 300 400 500 700 900 1100 1400 1600

De mm 98 144 222 326 429 532 738 945 1151 1462 1668

Trazar la guía de corte perpendicularmente al eje del tubo.

Antes de proceder al corte del tubo, es recomendable medir con el circómetro o con el compás de espesores el diámetro exterior a la altura del corte, para comprobar la compatibilidad con las dimensiones del enchufe o de la contrabrida previstos, según las dimensiones siguientes:

Pag. 15

Corte Realizar el corte con las herramientas seleccionadas (ver arriba) Desbarbado o chaflán Una vez hecho el corte y antes de realizar el empalme, es necesario:

Para las juntas mecánicas (EXPRESS, GGS,etc.) desbarbar la arista de corte. Para la junta STANDARD, rehacer el chaflán para evitar que se dañe el anillo de junta al montar la junta, según las siguientes dimensiones de chaflán : DN

m mm

n mm

60 a 600 700 a 1200 1400 a 1600 1800

9 15 20 23

3 5 7 8

Reparación de los revestimientos Reponer los revestimientos protectores en la parte del tubo afectada por las operaciones de corte.

REPARACIÓN DEL REVESTIMIENTO INTERNO Puede ocurrir que el mortero de cemento resulte dañado durante manutenciones bruscas o accidentes. Algunas operaciones sencillas y rápidas bastan para reparar este revestimiento. Daños reparables Las degradaciones que puede presentar el mortero de cemento, después de manipulaciones bruscas o accidentes, son reparables en la obra con la condición de que no sean demasiado importantes :

Procedimiento de reparación

· superficie inferior a 0,10 m2, · longitud de la degradación inferior a la cuarta parte de la circunferencia del tubo, y si no existe en la pared del tubo ninguna deformación localizada.

Material necesario para la aplicación del mortero · Brocha · llana, · Espátula. · Cepillo Metálico.

En caso contrario, cortar la parte dañada. Preparación de la superficie

Productos a utilizar Mortero SIKADUR 31 normal. · Presentación: Kit de 2 kg. Composición del Kit : o Componente A

1 kg

o Componente B

1 kg

· Dentro de lo posible, orientar la pieza poniendo hacia abajo la zona a reparar. · Eliminar la parte dañada, así como 1 o 2 cm de revestimiento sano con un buril y un martillo. · Los bordes del área así quitada deben ser perpendiculares a la superficie de la pieza de hierro fundido. Eliminar con cepillo metálico las partes no adherentes

* PAM puede facilitar "kits" de reparación, a requerimiento de los clientes. Pag. 16

REPARACIÓN DEL REVESTIMIENTO INTERNO (continuación)

Preparación del material de reparación · Mezclar los componentes, hasta conseguir un mortero de consistencia pastosa.

Aplicación del mortero · Aplicar el mortero con la llana y compactarlo correctamente con el fin de recuperar el espesor inicial. · Igualar la superficie reparada con una paleta (u otra herramienta apropiada al caso). · Verificar que han quedado totalmente eliminados los intersticios entre el mortero que se acaba de aplicar y el original.

Pag. 17

REPARACIÓN DEL REVESTIMIENTO EXTERIOR Puede suceder que el revestimiento exterior sea dañado durante el transporte, el almacenamiento o la colocación. Su reparación puede realizarse en la obra mediante productos bituminosos, siguiendo un procedimiento sencillo. Los daños que pueden producirse durante el transporte (estacas mal protegidas, raspaduras producidas por los cables, acción de los cables o correas en tiempo cálido, etc...) por lo general están muy localizadas y son de poca amplitud; pueden repararse siguiendo un sencillo procedimiento. Por daños menores se entiende: - Zinc no afectado o dañado en una banda que no excede los 5 mm de ancho. Para degradaciones mayores, consulte PAM. Productos utilizados - Pintura asfáltica negro chasis - Disolvente - Preparación 2 galones de solvente x 5 galones de pintura Herramientas utilizadas * Cepillo metálico y lija * Brochas * Quemador de gas (Opcional)

Seguridad De aplicarse en una atmósfera confinada, será necesario asegurar una ventilación eficaz para permitir que la película adquiera su eficacia nominal. Recordamos, además, que debe respetarse la legislación vigente sobre higiene y seguridad de los trabajadores. Procedimiento preparación de la superficie Cepillar ligeramente para quitar la suciedad. Secar lo mejor posible la superficie que se va a recubrir. En caso de bajas temperaturas, de humedad, o de una utilización inmediata del tubo es necesario calentar moderadamente el tubo (40'C Aprox. hasta que ya no se pueda tener la mano sobre el soporte) con un soplete de gas o una lámpara de soldadura. Reparación Aplicar el producto cruzando las pasadas hasta que la película depositada esté al nivel del resto del revestimiento. En todo caso, la aplicación de revestimiento de reparación deberá limitarse imperativamente sólo a la zona dañada, respetado los espesores especificados. Pag. 18

PRUEBA EN OBRA

La prueba en la obra permite comprobar la estanquidad y la estabilidad de la tubería antes de su puesta en servicio y normalmente condiciona la recepción de las obras y permite comprobar la estanquidad de las juntas. La prueba debe efectuarse lo antes posible después de la colocación siguiendo las instrucciones del pliego de Especificaciones Técnicas (PET) del Proyecto o si no existe tal pliego, según la reglamentación de las empresas de servicios públicos o la normativa vigente (NTC 5184, equivalente a ISO 10802.) Por lo general, la prueba suele hacerse según el procedimiento descrito a continuación.

Pag. 19

PRUEBA EN OBRA (continuación) LONGITUD DEL TRAMO La longitud de los tramos a probar depende de la configuración del trazado. Se recomienda en la norma NTC 5184/ISO 10802 y salvo estipulaciones contrarias del Pliego de Especificaciones Técnicas (PET) del proyecto, no probar tramos de más de 1500 m de longitud. Cuanto mayor sea el tramo de prueba, más difícil resultan las operaciones de llenado y vaciado y la búsqueda de posibles fugas. En la práctica, conviene proceder por pequeñas longitudes al empezar la obra, aunque la prueba puede referirse a tramos mayores pero bajo la responsabilidad de la empresa o del supervisor de la obra.

PREPARACIÓN DE LA PRUEBA

Pag. 21

PRUEBA EN OBRA (continuación) La prueba de un tramo puede efectuarse normalmente después del relleno de la zanja, salvo estipulaciones contrarias del PET u orden del propietario de la obra.

Evitar que el apoyo se tome sobre el extremo de la tubería colocada si ha pasado ya la prueba hidráulica.

inicial de la tubería. Para ello, utilizar gatos que permitan un ajuste preciso.

En el caso de prueba antes del relleno definitivo, deben colocarse montículos de asiento sobre la caña de los tubos, dejando al descubierto las juntas.

Los extremos del tramo objeto del ensayo pueden desplazarse lateralmente bajo el efecto de la presión, motivo por el que hay que prever también topes laterales en los tapones y otros puntos críticos que se puedan identificar. - Taponar los extremos del tramo a probar con placas ciegas (A y B) equipadas de válvulas para el llenado y la evacuación del aire. - Evaluar los esfuerzos hidráulicos desarrollados en los extremos de la tubería y colocar un sistema de bloques correctamente dimensionados. La restricción del empuje hidráulico de los tapones se realiza sobre maderos empotrados transversalmente en la zanja o con un dispositivo equivalente (pared de tablestacas por ejemplo).

LLENADO CON AGUA La tubería se llena progresivamente con agua, preferiblemente a partir de los puntos bajos ya que es importante obtener una purga completa del aire en los diferentes puntos altos del tramo antes de poner a presión. La puesta a presión ejerce una fuerza progresiva en los topes provisionales de prueba por lo que conviene prever una recuperación de holgura para restablecer, en su caso, la longitud

Si se trata de una tubería de bombeo, utilizar bombas para llenarla por abajo y limitando el caudal. De tratarse de un sifón de gran diámetro, es preferible llenarlo por el punto inferior utilizando una tubería nodriza de pequeño diámetro, con lo que el agua va subiendo de manera progresiva en las dos ramas sin crear remolinos. Dentro de lo posible, esperar veinticuatro horas antes de proceder a la prueba de presión con el fin de que la tubería alcance su estado de equilibrio.

Pag. 20

PRESIONES ADMISIBLES Definiciones (según la norma ISO 2531:2009)

Clases de presión preferidas (según la norma ISO 2531:2009)

Presión de funcionamiento admisible (PFA)

Las clases de presión preferidas para elementos con junta automática son C25, C30 y C40. Otras clases de presión son permitidas, incluyendo C20, C50, C64 y C100.

Presión interior en bares que un componente de la canalización puede soportar con toda seguridad de forma continua en régimen hidráulico permanente. Se designa con la letra C. Presión máxima admisible (PMA) Presión hidrostática máxima en bares (incluyendo el golpe de ariete) que es capaz de soportar un componente de la canalización en régimen de sobrepresión transitoria. Es igual a la PFA incrementada en un 20% PMA = PFA x 1.2 Presión de ensayo admisible (PEA) Presión hidrostática máxima de prueba en zanja a la cual es capaz de resistir un componente de la canalización durante un tiempo relativamente corto con el fin de asegurar la integridad y estanquidad de la misma. PEA = (PFA X 1.2) + 5 Las presiones admisibles de un sistema de tuberías deben limitarse a la clasificación de presion mas baja de todos los componentes del sistema.

Pag. 23

Las clases de presión para elementos con junta a bridas son PN10, PN16, PN25 y PN40. Presiones admisibles para elementos con junta automática, en clases de presión preferidas

Clase de presión C

PFA

PMA

PEA

25

25

30

35

30

30

36

41

40

40

48

53

Presiones admisibles para elementos con junta a bridas

Clase de presión PN

PFA

PMA

PEA

10

10

12

17

16

16

20

25

25

25

30

35

40

40

48

53

DIMENSIONES DE LOS TUBOS

DN

Lu

e

DE

DI

P

B

Masa

PFA

m

Clase presion

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Kg/m

bar

100

6

C40

4.4

118

120.5

88

163

14.1

40

150

6

C40

4.5

170

172.5

94

217

21.1

40

200

6

C40

4.7

222

224.5

100

278

28.9

40

250

6

C40

5.5

274

276.5

105

336

40.9

40

300

6

C40

6.2

326

328.5

110

393

53.7

40

350

6

C30

6.3

378

380.9

110

448

69

30

400

6

C30

6.5

429

431.5

110

500

80.7

30

450

6

C30

6.9

480

482.5

120

540

95.4

30

500

6

C30

7.5

532

534.5

120

604

113.1

30

600

6

C30

8.7

635

637.5

120

713

153.2

30

PFA (Presión de Funcionamiento Admisible). La gama de diámetros ofertada por Saint-Gobain PAM es desde 80 mm a 2000 mm. Para los diámetros no indicados en la tabla, favor consultarnos. Pag. 24

SG-IMPRESORES - Tel: +57 (1) 608 90 25 ACP/ENE2009 - 500 ejemplares. Actualiza versión ACP/JUN2008

COLOMBIA Terminal Terrestre de Carga de Bogotá, Etapa 1, Bodega 9, Modulo 3, Km. 3.5 Via Siberia costado sur autopista Medellín. Cota. Cundinamarca. Colombia. PBX: + 57 (1) 841 58 32 FAX + 57 (1) 841 58 33 www.pamcol.com

Related Documents


More Documents from ""

February 2021 0
Determinismo Y Libertad
January 2021 1
February 2021 2
Arquitectura Romanica
February 2021 0