Loading documents preview...
PULSOLOGÍA
PROF: EDUARDO ARIEL CORONA NAVARRO
1.-⽟
机
yù Jade
真
jī mecanismo
藏
zhēn cáng verdadero conservar zàng órganos
论
篇
第
⼗
九
lùn teoría
piān capítulo
dì orden
shí 10
jiǔ 9
19°
CAPITULO 19° TEORÍA DE LA CONSERVACIÓN (DE LOS ÓRGANOS) VERDADERA EN EL MECANISMO DE JADE
PARRAFO I
2.
黄
帝
问
⽈:
Huáng Dì wèn yuē Amarillo Dios pregunta decir El Dios Amarillo pregunta diciendo:
3.
春
脉
如
弦,
chūn mài rú xián Primavera pulso como cuerda El pulso de la primavera es como de una cuerda,
4.
何
如
⽽
弦?
Hé rú ér xián ¿Cómo? y cordalis Y como es el pulso de cuerda
5.
6.
7.
岐
伯
对
⽈:
Qí Bó duì yuē Qí Bó responder decir (El Maestro Celestial) Qí Bó responde diciendo:
春
脉
者
肝
也,
Chūn mài zhĕ gān yĕ primavera pulso pausa hígado (punto) el pulso de la primavera, es el del Hígado,
东
⽅
⽊
也,
Dāng fāng mù yě este lugar madera (punto) y es el del lugar del este, y es (el elemento) madera,
8.
万
物
之
所
以
始
⽣
Wàn wù zhī suŏ yĭ shĭ shēng Las 10 mil cosas de por eso causa comenzar vida y seres y por eso es el comienzo de la vida de las 10 mil cosas y seres,
9.
故
其
⽓
也, yĕ (punto)
来,
gù qí qì lái por lo que la energía venir por lo que es el momento donde la energía viene,
10.
软
弱
轻
虚
⽽
滑,
Ruăn ruò qīng xū ér huá blando flexible ligero tierno y resbaloso y todo es blando y flexible, ligero y tierno, y fluido resbaloso,
11.
端 直
以
长,
duān zhí yĭ cháng recto causa largo y sus extremos asi comienzan a crecer y alargarse,
12.
13.
14.
故
⽈
弦,
Gù yuē xián por lo que decir cordalis por lo que se le dice al pulso alargado, fuerte duro de cuerda, o cordalis,
反
此
者
病。
făn cĭ zhĕ bìng contrario esto pausa enfermedad y si el pulso es contrario es que hay enfermedad.
帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
15. 何
如
16. 岐
伯
⽽
反?
Hé rú ér făn ¿cómo? y contrario y como es el movimiento contrario (al cordalis)?
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir El maestro celestial Qí Bó dice:
17. 其 Qí
⽓
来
实
⽽
qì
lái
shí
ér
强, jiàng
su energía venir exceso y la energia viene en exceso y fuerte,
18.
此
谓
太
fuerte
过,
Cĭ esto
wèi tài guò llamar máximo pasar Sobrepasar A esto se le llama que se ha sobrepasado,
19.
病
在
外;
bìng zài wài enfermedad esta exterior y significa que la enfermedad está en el exterior;
20. 其
⽓
来
不
实 ⽽
微,
Qí qì lái bù shí ér wéi La energía venir no exceso y disminuida y si la energía viene y no está en exceso y esta disminuida,
21.
此
谓
不
及,
cĭ wèi bù jí esto llamar no alcanzar a esto se le llama no alcanzar,
22.
23.
24.
病
在
中。
bìng zài zhōng enfermedad estar centro y la enfermedad está en el centro.
帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
春
脉
太
过
与
不
及,
Chūn mài tài gùo yú bù jí primavera pulso máximo pasar y no alcanzar el pulso de la primavera que esta sobrepasado o que no alcanza,
25. 其
病
皆
何
qí bìng jiē hé la enfermedad todos ¿cómo? ¿Como es toda esta enfermedad?
26. 岐
伯
如? rú
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
27.
太
过
则
令
⼈
Tài máximo
guò pasar
zé entonces
lìng buen
rén hombre
善 shàng muchos
忘, wàng olvidar
El pulso sobrepasado entonces es del paciente que tiene mala memoria y tiene mucho olvido,
28. 忽
忽
眩
冒
⽽
巅
疾;
hū hū xuàn mào ér diān jí repentino confusión cubrir y epilepsia enfermedad y que repentinamente entra en confusión y se cubre la mente y hay enfermedad de epilépsia,
29. 其
不
及,
Qí bù jí la no alcanzar y el pulso que no alcanza,
30.
则
令
⼈
胸
痛
引
背,
Zé lìng rén xiōng tòng yǐn bēi entonces paciente tórax dolor dirigir espalda entonces es del paciente que tiene dolor torácico que se dirige a la espalda,
31.
下
则
两
胁
胠
满。
Xià zé liǎng xié ou mǎn Descender entonces dos costado costado llenos Y desciende (el dolor, entonces están llenos y congestionados los dos costados).
32.
33.
帝
⽈:
Dì yuē Díos dice Dios dice:
善。 shàn Excelente Excelente.
PARRAFO II
34. 夏
脉
35. 何
如
36. 岐
伯
如
钩,
Xià mài rú gōu Verano pulso como gancho El pulso como gancho es el de la estación del verano,
⽽
钩?
hé rú ér gōu ¿cómo? y grande ¿Y como es el pulso de gancho?
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
37. 夏 Xià Verano
脉 mài pulso
者
⼼
也,
zhě xīn yě pausa corazón punto
El pulso del verano es el del Corazón,
38. 南
⽅
⽕
也,
Nán fāng huǒ yě Sur lugar fuego punto Y es el del lugar del sur, y (es el elemento) fuego,
39.
万
物
之
所
以
盛
长
也,
Wàn wù zhī suǒ yĭ shèng zhǎng yě 10 mil cosas de por eso causa poderoso crecer punto Y por eso es la causa de que hay poderosamente el crecimiento de las 10 mil cosas y seres,
40.
故
其
⽓
来
盛
去
衰,
Qù qí qì lái shèng gù shūai Por lo que la energía viene poderosa perder debilidad Por lo que la energía del pulso viene poderosa y se va débilmente,
41.
故
⽈
钩,
Gù yuē gōu Por lo que dice gancho Por lo que se dice pulso de gancho,
42. 反
此 者
43. 帝
⽈:
病。
fǎn cǐ zhě bìng contrario esto pausa enfermedad por lo que si el pulso es contrario, esto es enfermedad.
Dì yuē Díos decir Dios dice:
44. 何
如
45. 岐
伯
⽽
反?
hé rú èr fǎn ¿Cómo? y contrario ¿Y como es el pulso contrario?
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
46. 其
⽓
来
盛
去
亦
盛,
Qí qì lái shèng qù yì shèng la energía venir poderosa ir también poderosa la energía que viene poderosa , y se va tambien poderosa,
47. 此
谓
太
过,
Cǐ wèi tài guò Esto llamar máximo pasar A esto se le llama, un pulso sobrepasado,
48.
病
在
外;
bìng zài wài enfermedad estar exterior y la enfermedad esta en el exterior;
49. 其
⽓
来
不
盛
去
反
盛,
qí qì lái bú shèng qù făn shèng la energía venir no poderosa perder contrario poderosa y la energia que viene no poderosa y contrariamente, se pierde el pulso con energía poderosa,
50.
此
谓
不
及,
Cǐ wèi bù jí Esto llamar no alcanzar A esto se le llama no alcanzar,
51.
病
在
中。
Bìng zài zhōng enfermedad estar centro y la enfermedad está en el centro.
52. 53.
帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
夏
脉
太
过
与 不
及,
Xià mài tài guò yú bù jí Verano pulso máximo pasar y no alcanzar El pulso del verano que está sobrepasado y no alcanza,
54. 其
病
皆 何
如?
qí bìng jiē hé rú la enfermedad todos ¿cómo? ¿Como es que en todo hay enfermedad?
55. 岐
伯
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
56.
太
过
则
令
⼈
⾝
热
⽽
肤
痛,
Tài guò zé lang rén shēn rè ér fū tòng Máximo pasar entonces paciente cuerpo calor y piel dolor Si el pulso esta sobrepasado, entonces hay calor en el cuerpo del paciente, y hay dolor en la piel,
57. 为
浸
淫;
wéi jīn yín Ser inmenso exceso Y es por el intenso exceso;
58. 其
不
及
则
令
⼈
烦
qí bù jí zé lìng rén fáng la no alcanzar entonces paciente fastidio y si no alcanza el pulso, entonces en el Corazón hay fastidio,
59.
上
见
欬
唾,
Shàng jiàn ké tuò Arriba observar tos soplar Y ascendiendo se observa tos y soplido de aire,
60.
下
为
⽓
泄。
xià wéi qì xiè abajo ser energía diarrea y si desciende la energía, es que hay diarrea.
61.
帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
62.
善。 Shàn Excelente Excelente.
PARRAFO III
63.
秋
脉
如
浮,
qiū mài rí fú otoño pulso como superficial En el pulso de otoño, es como superficial,
64. 何
如
65. 岐
伯
66. 秋
脉
⽽
浮?
hé rú ér fú ¿cómo? y superficial ¿Y como es el pulso superficial?
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
者
肺
也,
qiū mài zhě fèi yě Otoño pulso (pausa) pulmón (punto) en el otoño el pulso es el del Pulmón,
67.
西
⽅
⾦
也,
xī fāng jīn yě occidente lugar metal (punto) Oeste y es el del lugar oeste y es el del elemento metal,
⼼, xīn corazón
68.
万
物 之
所
以
收
成
也,
wàn wú zhī suǒ yǐ shòu chéng yě 10 mil cosas de por eso causa recibir transformación (punto) Y por eso es la causa de que sea la recepción y maduración (del fruto), (es la cosecha); y la maduración de las 10 mil cosas y seres,
69.
故
其
⽓
来,
gù qí qì lái por lo que su energía venir por lo que la energía viene,
70.
轻
虚
以
浮,
qīng xū yǐ fú Ligero débil causa superficial y es ligero, débil y superficial,
71. 来
急 去
散,
lái jí qù sàn venir urgente ir dispersar y viene urgente y se va dispersandose,
72.
73.
故
⽈
浮,
gù yuē fú por lo que decir superficial por lo que se dice que es superficial,
反
此
者
fǎn cǐ zhē contrario esto (pausa) pero esto es enfermedad.
74. 帝
⽈:
75. 何
如
76. 岐
伯
病。 bìng enfermedad
Dì yuē Díos decir Dios dice:
⽽
反?
Hé rú èr fán ¿cómo? y contrario ¿Y como es el pulso contrario?
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
77. 其
⽓
来,
Qí qì lái La energía viene La energía viene,
78. ⽑
⽽
中
央
坚,
máo ér zhōng yáng jiāng pelo y centro centro fuerte y el pulso es de pelo y en el centro es fuerte,
79.
两
傍
虚,
liǎng bàng xū 2 lados débiles Pero a los dos lados débil,
80.
此
谓
太
过,
Cǐ wèi tài guò esto llamar máximo pasar y a esto se le llama que está sobrepasado,
81.
病
在
外;
bìng zài wài enfermedad estar exterior y es que la enfermedad está en el exterior;
82. 其
⽓
来,
qí qì lái la energía venir y la energía viene,
83. ⽑
⽽
84. 此
谓
微,
máo ér wēi pelo y disminuir y si el pulso es de pelo y diminuto,
不
及,
cǐ wèi bú jí Esto llamar no alcanzar a esto se le llama que no alcanza,
85.
病
在
中。
bìng zài zhōng enfermedad estar centro y es que la enfermedad está en el centro.
86. 帝
⽈:
87.
脉
Dì yuē Díos decir Dios dice:
秋
太
过
与
不
及,
Qiū mài tài guò yú bú jí Otoño pulso máximo pasar y no alcanzar En el pulso de otoño si está sobrepasado y no alcanza,
88. 其
病
皆 何
如?
Qí bìng jié hé rú la enfermedad todos ¿cómo? ¿Como es toda esta enfermedad?
89. 岐
伯
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
90. 太
过
则
令
⼈
逆
⽓
⽽
背
痛,
Tài guò zé lìng rén nì qì ér bēi tóng Máximo pasar entonces paciente contrario energía y espalda dolor Si el pulso está sobrepasado, entonces el paciente tiene una energía contraria y hay dolor en la espalda,
91. 愠
愠
然;
Yùn yùn rán enojado natural y hay un enojo natural;
92. 其
不
及,
qí bù jí la no alcanzar si el pulso no alcanza,
93.
94.
95.
96.
97.
则
令
⼈
喘,
zé lìng rén chuān entonces paciente asma entonces el paciente presenta asma,
呼
吸
少
⽓
hū xí shào qì espiración inspiración menor energía y la energía de la espiracíon es menor y hay tos,
上
⽓
见
⽽ ér y
欬, ké tos
⾎,
Shàng qì jiàn xuè Ascender energía ver sangre y la energía si asciende entonces se ven sangrados (Hemorragia),
下
闻
病
⾳。
xià wén bìng yīn descenso oir enfermedad sonido y si la energía es descendente, entonces se escuchan sonidos intestinales.
帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
98.
善。 Shàn Excelente Excelente
PARRAFO IV
99.
冬
脉
如
营
何
如
⽽
营?
Dōng mài rú yíng hé rú ér yíng Invierno pulso como nutrir ¿cómo? y nutrir El pulso de la estación de invierno es como nutritivo, ¿y como es ese pulso nutritivo?
100. 岐
伯
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
101.
冬
脉
者
肾
也,
Dōng mài zhě shèn Invierno pulso (pausa) riñón El pulso del invierno, es del Riñón,
102. 北
⽅ ⽔
103. 万
物
yě (punto)
也,
Běi fāng shuǐ yě norte lugar agua (punto) y es del lugar del norte y (es el elemento) agua,
之
所
以 合
藏
也,
wǎn wù zhī suǒ yǐ hé cáng yě 10 mil cosas de por eso causa unión conservación (punto) y seres y por eso es la causa de la unión y conservación de las 10 mil cosas y seres,
104.
105.
106.
故
其
⽓
来
沉
以
Gù qí qí lái chén yǐ Por lo que la energía viene profunda causa por lo que la energía viene profunda y asi con su onda,
故
⽈
营,
gù yuē yíng por lo que dice nutrir por lo que se le dice lo nutritivo,
反
此
者
病。
fǎn cǐ zhě bìng contrario esto (pausa) enfermedad y por el pulso contrario entonces indica enfermedad.
107. 帝 Dì
⽈: yuē
搏, bó onda
Díos decir Dios dice:
108. 何
如
⽽
反?
hé rú ér fǎn ¿cómo? y contrario ¿Y como es el pulso contrario?
109. 岐
伯
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
110. 其
⽓
来
如
弹
⽯
者,
Qí qí lái rú dàn shí zhě La energía viene como proyectil piedra (pausa) La energía viene del pulso como proyectil de piedra,
111. 此
谓
太
过,
ci wèi tài guò esta llamar máximo pasar y a esto se le llama que esta sobrepasado,
112.
病
在
外;
Bìng zài wài enfermedad esta exterior y es que la enfermedad esta en el exterior;
113. 其
去
如
数
者,
Qí qù rù shuò zhě su ir como rápido (pausa) y si se va como rápido,
114. 此
谓 不
及,
cǐ wèi bù jí esto llamar no alcanzar a esto se le llama que no alcanza,
115.
病
在
中。
bìng zài zhōng enfermedad esta centro y es que la enfermedad está en el centro.
116. 帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
117.
冬
脉
太
过
与
不
及,
Dōng mài tài guó yú bú jí Invierno pulso máximo pasar y no alcanzar Si el pulso del invierno está sobrepasado y no alcanza,
118.
其
病
皆
何
qí bìng jiē alcanzar la enfermedad ¿Cómo es toda la enfermedad?
119. 岐
伯
如?
hé todos
rú ¿cómo?
⼈
解
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
120.
太
过
则
令
亦,
Tài guò zé lìng rén jiě yī Máximo pasar entonces paciente resolver agotamiento Si está sobrepasado el pulso entonces se resuelve y hay agotamiento,
121.
脊
脉
痛,
Jí mài tòng columna vaso dolor y en toda la columna los vasos tienen dolor,
122. ⽽
少
⽓
不
欲
⾔;
Ér shào qì bù yù yán Y menor energía no desear hablar y la menor energía hace que el paciente no desee hablar;
123. 其 不 饥, jī hambre los
及
则
令
⼈
⼼
悬
如
病
rén
xīn
xuán
rú
bìng
Qí
bù
jí
zé
lìng
la
no
alianza
entonces
buen
hombre corazón
como enfermedad
paciente y si el pulso no alcanza; entonces en el paciente el Corazón cuelga como con la enfermedad de hambrientos (que están muy delgados),
124. 眇
中
清,
mīao zhōng qīng costado centro claro y en los costados está clara la parte central,
125.
colgar
脊
中
痛,
Jǐ zhōng tòng Columna centro dolor Pero el centro de la columna vertebral hay dolor,
126. 少
腹
满,
shào fù mǎn dolor menor abdomen y el abdomen bajo está lleno e inflamado,
127. ⼩
便
变。
Xiǎo biàn biàn pequeño cambio transformado orina y se transforma la orina.
128. 帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
129. 善。 Shàn Excelente Excelente. PARRAFO V
130. 帝
⽈:
131. 四
时
Dì yuē Díos decir Dios dice:
之
序,
Sì shí zhī xù 4 estación de orden En el orden de las cuatro estaciones,
132.
133.
逆
从
之
变
异
也,
nì cóng zhī biàn yì yě contrario desde de cambio diferente (punto) los cambios diferentes en el circuito del pulso de ir en sentido normal o sentido contrario,
然
脾
脉
独
何
主?
Rán pí mài dú hé zhǔ Natural bazo pulso solitario ¿porque? principal ¿Es que el pulso natural del Bazo por si solo como es este pulso principal?
134. 岐
伯
135. 脾
脉
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
者
⼟
也,
Pí mài zhě tu ye Bazo pulso (pausa) tierra (punto) El pulso del Bazo es del elemento Tierra,
136. 孤
藏
以
灌
四
傍
者
也。
gū cáng yǐ quàn sì bàng zhě yě solo órgano causa irrigar 4 lugar (pausa) (punto) y por si solo se conserva y causa la irrigación de las 4 extremidade de los 4 lugares.
137. 帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice:
138.
然
则
脾
善 恶,
Rán zé pí shàn è Natural entonces bazo bueno malo El pulso natural entonces es el bazo bueno o malo,
139. 可
得
见 之 乎?
kě dé jiàn zhī hū poder obtener ver de cómo ¿y como puedo obtener su observación?
140. 岐
伯
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
141. 善
者
142. 恶
者
143. 帝
⽈:
144. 恶
者 何
不
可
得
见,
Shàn zhě bù kě dé jiàng Bueno (pausa) no poder obtener ver El pulso bueno, no puede obtener para su observación o palpación,
可
见。
è zhě kě jiàn malo (pausa) poder ver el malo es el que se puede ver.
Dì yuē Díos decir Dios dice:
如
可
è zhě hé rú kě Malo pausa ¿cómo? poder ¿El malo como es que se puede ver?
见? jiàn ver
145. 岐
伯
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
146. 其
来
如
⽔ 之
流
者,
Qí lái rú shuǐ zhī liú zhě Su venir como agua de fluir (pausa) Este pulso es el que viene como si fluyera el agua,
147. 此
谓
太
过,
cǐ esto
wèi tài guò llamar máximo pasar sobrepasar y a esto se le llama estar sobrepasado,
148.
病
在
外;
Bìng zài wài Enfermedad estar exterior Y es que la enfermedad está afuera;
149. 如
鸟
150. 此
谓
之
喙
者,
rú niǎo zhī huì zhě como pájaro de pico (pausa) y si es como el pico de un pájaro,
不
及,
Cǐ wèi bù jí Esto llamar no alcanzar a esto se le llama que no alcanza,
151.
病
中 ·
在
Bìng zài zhōng enfermedad estar centro y es que la enfermedad está en el centro
152. 帝
⽈:
Dì yuē Díos decir Dios dice :
153. 夫
⼦
⾔
脾
为 孤
藏,
Fū zǐ yán pí wéi gū zàng La semilla palabra bazo ser solo órgano Esta es la semilla que se dice Bazo, solamente es el Órgano,
154.
中
央
⼟
以
灌
四
傍,
Zhōng yáng tǔ yǐ guàn sì Bāng Centro centro tierra causa irrigar 4 lados Y es el Órgano tierra que está en el centro y que irriga a los lados,
155. 其
太
过
与
不
及,
qí su
tài guò yú bù jí máximo pasar y no alcanzar sobrepasar y si está sobrepasado el pulso y no alcanza,
156. 其
病
皆
何
如?
Qí bìng jiē hé rú Su enfermedad todos ¿cómo? ¿Cómo es toda esta enfermedad?
157. 岐
伯
⽈:
Qí Bó yuē Qí Bó decir (El Maestro Celestial) Qí Bó dice:
158. 太
过
则
令
⼈
四
⽀
不
举;
Tài guò zé lìng rén sì zhī bù jú Máximo pasar entonces paciente 4 extremidades no levantar Si está sobrepasado el pulso del Bazo; entonces las cuatro extremidades del paciente, no las puede levantar;
159. 其 Qí La
不 bù no
及 jí alcanza
则 zé entonces
令
⼈
九
窍
lìng rén paciente
jiǔ 9
qiǎo agujero
不
通,
bù tōng no comunicar
Y si no alcanza el pulso; entonces los 9 agujeros del paciente no se comunican,
160. 名
⽈
重
强。
míng yuē zhòng qiáng nombre dice grave fuerte y se le nombra que la enfermedad es grave y fuerte.
PARRAFO VI
161. 帝
瞿
然
⽽
起,
Dì qù rán ér qǐ Díos alarma natural y levantar Dios se levanta con esta alarma natural,
4º PASO DEL DIAGNÓSTICO LA PALPACIÓN
切
诊
qiè
zhěn
ch'iè
tchěn
palpación diagnóstico Dentro del diagnóstico por palpación, el más importante es: En el diagnóstico la toma del pulso, uno de los primeros métodos antiguos es el de las 3 partes y las 9 divisiones a saber: Superior 太阳 tàiyáng es la energía de la cabeza Parte superior
耳门 Inferior巨髎 Medio
ěrmén júliáo
21 T.C.es la energía de ojos y oídos 3 E.es la energía de la boca y dientes
耳门ěr mén21T.C.
太阳tài yáng
巨髎jú liáo3 E.
Superior太渊 Parte media
Media Inferior
神门 合⾕
tàiyuān
9 P.
es la energía del pulmón
shénmén 7 C.
es la energía del corazón
hégǔ
4 I.G. es la energía del tórax
太渊tài yuān 9 P.
神门shén mén 7 C.
合⾕hé gǔ4 I.G.
Superior Parte inferior
Media Inferior
太冲 冲阳 太溪
tàìchōng
es la energía del hígado
chōngyáng 42 E. es la energía del bazo-estómago tàixī
冲阳chōng yáng 42 E. 太冲tàì chōng 3 H.
太溪tài xī 3 R.
3 H.
3 R. es la energía renal
El pulso Cún Kǒu
⼨
⼝
cún
kǒu
ts'úen
k'ŏu
medida
boca
La boca de una medida El ⼨⼝cún kǒu es el llamado pulso radial, donde se detecta la energía de los órganos y las vísceras.
El pulso radial se divide en 3 partes:
!
El pulso se divide de acuerdo a los 3 calentadores. Calentador superior: Calentador medio: Calentador inferior:
izquierda – Corazón, izquierda – Hígado, izquierda – Riñón agua,
derecha – Pulmón. derecha – Bazo. derecha – Riñón fuego.
Cuidados: · El pulso de la mañana es el mejor, porque todavía no se ha agitado la sangre. Constitución física: - En constituciones débiles, el pulso es igual de débil. - En constituciones fuertes, el pulso es fuerte. La toma del pulso es con el dedo: ❑ Indice: Calentador superior. ❑ Medio: Calentador medio. ❑ Anular: Calentador inferior. * El paciente debe estar tranquilo. * Se deben de tomar 50 pulsaciones.
PULSO NORMAL Debe tener: • Estómago.- Es el pulso que se siente a presión media. • Espíritu.- Es el impulso manifestando presencia de energía. • Raíz.- Es el pulso a presión profunda. Las 4 estaciones modifican el pulso en forma natural, por la presencia del clima;
PRIMAVERA CORDALIS
VERANO GRANDE
VERANO LARGO RESBALOSO
OTOÑO RASPOSO INVIERNO - PROFUNDO
ESTACIÓN
PULSO
PRIMAVERA
CORDALIS
VERANO
GRANDE
VERANO LARGO
RESBALOSO
OTOÑO
RASPOSO
INVIERNO
- PROFUNDO - TENSO
•
Sexo.-
* La mujer presenta pulso ligeramente débil. * El hombre presenta pulso ligeramente fuerte.
•
Edad.-
* Niños, el pulso es más rápido; como en recién nacido 120-140/min. * De 5 a 6 años de 90-110 min. * Adulto 72/min.
El sentimiento modifica el pulso
LOS 28 PULSOS PATOLÓGICOS A.
LUGAR DE LA ENFERMEDAD
TIPO DE PULSO 1. Superficial. 2. Profundo.
SUPERFICIAL ➢ Sale de la piel. ➢ Representa enfermades superficiales.
PROFUNDO ➢ Hay que presionar fuerte para sentirlo. ➢ Son enfermades internas.
B.
RITMO DEL PULSO.
TIPO DE PULSO 3. Lento. 4. Rápido.
LENTO ➢ Menos de 60/min. ➢ Son enfermedades de frío
RÁPIDO ➢ Más de 90/min. ➢ Son enfermedades de calor.
C. TIPO DE PULSO 5. Grande. 6. Diminuto.
CANTIDAD SANGUÍNEA
GRANDE ➢ ➢ ➢ ➢
Es el pulso extremadamente grande. Brotante, viene con fuerza y se va débil. Son enfermedades de calor poderoso. Que ya llegó a la capa energética.
DIMINUTO ➢ ➢ ➢ ➢
Es extremadamente fino. A veces hay, y a veces no. Se encuentra en debilidad yáng y poca energía. Debilidad de la sangre y la energía.
DEBILIDAD DE SANGRE Y ENERGÍA
D. TIPO DE PULSO 7. Fino. 8. Dispersante.
FINO ➢ Es como un hilo. ➢ Es la debilidad de la sangre y energía.
DISPERSANTE ➢ ➢ ➢ ➢
Es superficial. Sin raíz. Rápido y sin ritmo. Separación y dispersión de la energía original.
E.
CANTIDAD DE ENERGÍA
TIPO DE PULSO 9. Débil. 10. En exceso.
DÉBIL ➢ Es el pulso sin fuerza ➢ Se va la presión, se siente como hueco.
EN EXCESO ➢ Pulso que tiene fuerza en las 3 partes del punto de la superficie a la profundidad.
F.
CANTIDAD SANGUÍNEA
TIPO DE PULSO 11. Resbaloso. 12. Rasposo.
RESBALOSO ➢ ➢ ➢ ➢
Bien lubricado como el paso de perlas. En enfermedad de flema. Después de las comidas. Es el pulso de embarazo.
RASPOSO ➢ ➢ ➢ ➢
Como arteria despulida. En daño de la esencia vital. Escases de sangre. En estancamiento sanguíneo y obstrucción de energía.
G.
AMPLITUD
TIPO DE PULSO 13. Largo. 14. Corto.
LARGO ➢ Es el que tiene una mayor longitud. ➢ Enfermedad del yáng del hígado elevado.
CORTO ➢ El pulso de menor longitud. ➢ En enfermedad de depresión de la energía.
Contraídos y vacíos
H. TIPO DE PULSO 15. Cordalis. 16. Hueco. 17. Apretado.
CORDALIS ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢
Como cuerda de instrumento musical. Es duro y tenso. En enfermedad de hígado y vesícula biliar. En dolor fuerte. En flema. En malaria.
HUECO ➢ ➢ ➢ ➢
Es superficial y en medio hueco como tocar el tallo de una cebolla. En hemorragias. En pérdida sanguínea. En daño del yīn.
APRETADO ➢ Es un pulso tirante. ➢ Por el frío. ➢ Por el dolor.
RITMO MODERADO
I. TIPO DE PULSO 18. Moderado.
MODERADO ➢ De ritmo normal 72/min. ➢ En enfermedades de humedad. ➢ En debilidad de bazo-estómago.
J. TIPO DE PULSO 19. Cuerpo o timpánico. 20. Sólido.
DURO
CUERPO O TIMPÁNICO ➢ ➢ ➢ ➢
Es superficial y duro como cuero de tambor. Pérdida de sangre. Pérdida de la esencia vital. En hemorragia abundante.
SÓLIDO ➢ Es profundo, grande, cordalis. ➢ Frío interno.
K.
DÉBILES DE SANGRE Y ENERGÍA (COMPROMETIDOS)
TIPO DE PULSO 21. Insuficiente. 22. Inmerso. 23. Escondido.
INSUFICIENTE ➢ Es extremadamente débil, profundo y fino. ➢ En insuficiencia de sangre y energía
INMERSO ➢ Es superficial, fino y blando. ➢ En enfermedades de debilidad y humedad.
ESCONDIDO ➢ A la presión fuerte hasta hueso a veces no se encuentra. ➢ En shock. ➢ En dolor extremo.
L.
DESÓRDENES DE LA ENERGÍA
TIPO DE PULSO 24. Móvil. 25. Urgente. 26. Nudoso. 27. Intermitente.
MÓVIL ➢ Se mueve como frijoles que pasan en forma resbalosa, rápida y con fuerza. ➢ En dolor. ➢ En pavor.
URGENTE ➢ El pulso viene rápido y en momentos se detiene. ➢ Se detiene sin número de frecuencia determinado.
➢ Es el yáng poderoso y calor en exceso. ➢ Flema estancada. ➢ Tumores, abcesos.
NUDOSO ➢ El pulso viene moderado y repentinamente se detiene, sin determinar número de pulsos en que se detiene. ➢ Se ve en yīn poderoso que anuda la energía. ➢ Frío, flema que estanca la sangre.
INTERMITENTE ➢ ➢ ➢ ➢ ➢
En determinado número de pulsaciones, no hay pulsos. Por debilidad de la energía de los órganos. En enfermedades de viento y enfermedades de dolor. Un miedo o terror. En individuo politraumatizado.
M.
DESBOCADO
TIPO DE PULSO 28. Acelerado.
ACELERADO ➢ Es el pulso más rápido visto. ➢ Se debe a el yáng en extremo, con agotamiento de yīn. ➢ Es la energía original perdida.
SÍNDROMES Y SIGNOS DE LOS ÓRGANOS Y VISCERAS
肺
辨
fèi biàn Pulmón Diferenciar
证
zhèng Síndrome
SÍNDROMES DEL ÓRGANO PULMÓN El Pulmón y el Intestino grueso se unen en la relación Exterior – Interior. El Pulmón gobierna la energía y es quien comanda la respiración, principalmente difunde y promueve el descenso; comunica y regulariza el tracto urinario, en el exterior se une a la piel; su agujero es la nariz. Los Síndromes de debilidad se dividen en: • Debilidad de la energía. • En insuficiencia del yīn. Los síndromes de exceso se dividen en: • •
Viento, frío, sequedad, calor, como energías patógenas invasoras (climas). La flema y humedad que obstruyen el Pulmón.
La sintomatología más frecuente observable es: • • • •
Tos. Asma. Dolor torácico. Hemoptisis (escupir sangre).
1.- Debilidad de la energía del Pulmón
肺
⽓
虚
fèi qì xū pulmón energía debilidad En el síndrome de debilidad de la energía pulmonar, se refiere a: Disminución de la actividad funcional pulmonar. Causas • Asma crónica e Insuficiencia en la generación de la transformación de la enfermedad.
Manifestaciones clínicas
•
Tos asmática sin fuerza.
• Adinamia (fatigado) y cansancio corporal.
咳 喘 ⽆ ⼒
神
ké chuǎn wú lì tos asma sin fuerza •
Escasa energía e insuficiente con deseo de reposo (falta de aire, disnea)
⽓
少
不
qì shào energía poca reposo •
⾜
以
息
bù zú yǐ sin suficiencia toma
xī
Que se incrementa con los movimientos
动
则
益
或 huǒ o •
甚
Flema líquida y clara.
痰
液
清
稀
tán yè qīng xī flema líquido claro claro •
shēng tono •
音
怯
yīn dì qiè sonido bajo miedoso
Color de la cara pálido.
面
⾊
miàn sè cara color •
低
dàn pálido
Palidez
肓
淡
白
huàng bái blanco blanco
卷
有
自
汗
yǒu zì hàn tener espontáneo sudor Temor al viento
畏
风
wěi fēng temor viento • Fácil gripas.
易 于
感
冒
yì yú gǎn mào fácil en atacado exponerse gripa
Sonidos de tono bajo y miedoso.
声
体
Sudor espontáneo y abundante.
•
dòng zé yì shèn movimiento entonces incrementar mucho •
疲
shén pí tǐ juàn espíritu fatigado cuerpo cansado vigor
•
Lengua pálida y saburra blanca.
舌
淡
苔
白
shé dàn tāi bái lengua pálida saburra blanca • Pulso débil.
脉
mài pulso
虚
xū débil
2.- Debilidad del yīn (líquidos) del Pulmón
肺
阴
虚
fèi yīn xū pulmón líquidos debilidad En el síndrome de debilidad del yīn del Pulmón, es la insuficiencia del yīn (líquidos) del Pulmón, y es por calor por debilidad en el interior. Causas • Es debido en enfermedades crónicas con tos, que daña el yīn, como en tuberculosis, infecciones que invaden al Pulmón. • En enfermedades de calor que posteriormente van dañando a los líquidos. Manifestaciones clínicas Tos sin flema.
•
咳 ké
嗽 ⽆
sǒu tos
痰
痰
wú tán no flema
⼝
⼲ 燥
声 音 shēng yīn sonido
La forma del cuerpo enflaquecido.
形
体
消
午
xíng tǐ xiǎo shòu forma cuerpo enflaquecer • Sudor nocturno.
盗
汗
•
•
红
则
⼼
痰
热
烦
热
Lengua roja y escasos líquidos.
舌
Si es más grave entonces la flema trae en medio sangre.
甚
潮
wǔ xīn fán rè 5 corazones fastidio calor
quán hóng pómulo rojo •
后
Fastidio y los 5 corazones calientes.
五
Pómulos rojos.
颧
嘶 哑 sī yǎ ronco
wǔ hòu cháo rè mediodía después húmedo calor fiebre intermitente
dào hàn ladrón sudor sudor nocturno •
粘
ér zhàn y pegajosa
Después del mediodía fiebre intermitente.
•
瘦
⽽
Sonido ronco.
•
kǒu yán gǎn zào boca garganta faringe seca •
咽
少
tán shào flema poca
Boca y faringe seca.
•
Poca flema y pegajosa.
•
中
带 ⾎
shèn zé tán zhōng dài xuè mucho entonces flema centro traer sangre
红
少
津
shé hóng shào jīn lengua roja escaso líquidos •
脉
Pulso fino y rápido.
细
mài xī pulso fino
数 shuò rápido
3.- El viento frío que ataca al Pulmón Es el ataque en el que se recibe el frío, y la sintomatología es la manifestación del ataque de clima, hacia la energía pulmonar. Manifestaciones clínicas
Hay tos con flema clara, delgada de color blanca.
•
咳 嗽
痰
稀
薄
⾊
ké
tán
xī
bó
sè
sǒu
blanca •
tos
flema clara
白 bái
delgada color •
Nariz tapada y fluido claro mucoso.
鼻
塞
流 清 涕
bì sè liú qīng tì nariz tapada fluir cara moco •
Ligero aborrecimiento al frío.
微 胃 wēi wēi ligero •
恶
寒
wù hán aborrecer frío
Ligero grado de desarrollo de calor.
轻
度
发
热
qīng dù fā rè ligero grado desarrollo calor
Sin sudoración.
•
⽆ 汗
wú hàn sin sudor En la lengua la saburra es blanca.
舌
苔
白
shé tāi bái lengua saburra blanca • Pulso superficial y tenso.
脉
浮
紧
mài fú jīn pulso superficial tenso
4.- Frío Patógeno que se Hospeda en el Pulmón El síndrome del frío patógeno que se hospeda en el pulmón, refleja la sintomatología debido al frío patógeno que se hospeda en el interior del pulmón. Manifestaciones clínicas Tos y respiración asmatiforme
•
咳嗽
⽓
喘
舌
ké sǒu qì chuān tos respiración asmatiforme •
稀
⾊
苔
白
Pulso lento y moderado.
•
白
脉 迟
tán xī sè bái flema líquida color blanca
•
淡
shé dàn tāi bái Lengua pálida saburra blanca
Flema líquida de coloración blanca.
痰
Lengua pálida y saburra blanca.
•
缓
mài chí huān pulso lento moderado
Forma fría (corporal) y extremidades frescas.
形
寒
肢
凉
xíng hán zhī liáng forma frío extremidades frescas
5.- Síndrome de flema-humedad que obstruye el Pulmón. El síndrome de flema-humedad que obstruye el Pulmón, manifiesta la sintomatología de la flema que obstruye el Pulmón. Normalmente surge la enfermedad debido a: • Debilidad y agotamiento de la energía del Bazo o tos crónica que daña al Pulmón; o recepción de frío humedad. Manifestaciones clínicas: •
Tos con flema abundante de característica pegajosa de color blanco y fácil de expectorar (sacar).
胸
闷
xiōng měn tórax sofocación •
Si es más grave la enfermedad entonces hay respiración asmatiforme y sonido de flema.
甚
则
⽓
喘
痰 鸣
shèn zé qì chuǎn tán míng más entonces energía asma flema sonido
•
Lengua pálida y saburra blanca, pastosa.
舌
淡
苔
白
腻
shé dàn tāi bái nì lengua pálida saburra blanca pastosa Pulso resbaloso.
•
脉
滑
mài huá pulso resbaloso
6.- El viento calor que ataca al pulmón. En el síndrome de viento calor que ataca al pulmón; manifiesta la sintomatología del viento calor que ataca al sistema pulmonar y la energía protectora recibe la enfermedad. Manifestaciones clínicas: • Tos con flema espesa de coloración amarilla.
咳
嗽
ké
sǒu
amarillo tos
痰
稠
• Fiebre.
⾊
tán chōu sè flema espeso color
黄 huáng
流
黄
浊
• boca seca y dolor de garganta.
⼲
咽
痛
kǒu gān yān tòng boca seca garganta dolor
• Lengua con punta roja y saburra fina y amarilla.
舌
尖 红
苔
薄
黄
shé jiān hóng tāi bó huáng lengua punta roja saburra fina amarilla
恶
风
寒
wěi è fēng hán ligero miedo viento frío
涕
bí sè liú huáng zhuó tì nariz tapada fluir amarillo turbio moco
⼝
shēn rè cuerpo calor
微 塞
热
• Ligero miedo al viento frío.
• Nariz tapada y fluido amarillo de moco turbio.
鼻
身
• Pulso superficial y rápido.
脉
浮
数
mài fú shuò pulso superficial rápido
7.- Calor patógeno que obstruye el Pulmón En el síndrome de patógeno de calor que obstruye el Pulmón, manifiesta la sintomatología que se refiere al patógeno de calor que internamente obstruye al metal pulmón. La mayoría de las causas son por; el patógeno de calor que desde boca y nariz penetra, o el viento calor que penetra al interior desde el yáng que se transforma en calor y que llega internamente a obstruir al Pulmón. Manifestaciones clínicas: • Tos con flema espesa de color amarillo.
咳 嗽
痰
ké sǒu tos
蜩
⾊
黄
tān tiáo sè huáng flema regular color amarillo
• Respiración asmatiforme y gruesa (ronca).
⽓
喘
息
粗
qì chuan xī cū energía asma respiración ronco grueso • Calor fuerte y sed.
壮
鼻 翼
煽
动
shèn zé bí yì shān dòng muy entonces nariz ala excitar movimiento incitar excitar • Hemorragia sanguínea con expectoración con sangre (esputo de sangre).
衄
血
咯
血
nū xué kā xuè hemorragia sangre expectorar sangre • Defecación seca.
⼤
便
dà biàn grande evacuación defecar
⼲ gān seco
躁
结 jié formarse
不 安
fán zào fastidio impaciente impaciente
bú àn no tranquilo intranquilo
• Tórax doloroso con tos que escupe pus y sangre con flema a carne cruda y fétida.
胸
痛 咳
吐
脓
⾎
tōng ké tū nóng xué dolor tos escupir pus sangre
腥 臭
• Si es más grave, entonces las alas de la nariz se excitan (se mueve).
则
烦
xiōng tórax
热 ⼝ 渴
zhuàng rè kǒu kē fuerte calor boca sed sed
甚
• Impaciencia e intranquilidad.
痰
xīng chōu tán carne fétido flema cruda • Orina corta (escasa) y roja.
小
便
短
赤
xiào biàn duān pequeña evacuación corta orina
chì roja
• Lengua roja y saburra amarilla.
舌
红
苔
黄
shé hóng tāi huáng lengua roja saburra amarilla • Pulso resbaloso y rápido.
脉
滑
数
mài huá shuò pulso resbaloso rápido
8.- Sequedad patógeno que ataca al Pulmón En el síndrome de patógeno de sequedad que ataca al Pulmón, las manifestaciones de los síntomas se refieren a las ocurridas en otoño, en que se recibe la sequedad patógena que ataca al Pulmón y a la capa protectora. Manifestaciones clínicas: • Tos seca sin flema.
• Lengua roja y saburra blanca.
感 咳 ⽆ 痰
舌
gān ké wú tán seco tos sin flema • O bien flema escasa y pegajosa.
或 痰
少 ⽽
huǒ tán shào o flema poca escasa
粘
ér nián y pegajoso
• O cuerpo caliente con aversión al frío.
热
恶
寒
huǒ shēn rè wù hán o cuerpo calor aborrecer frío aversión al frío • Tórax doloroso con expectoración sanguinolenta.
胸 痛 xiōng tòng tórax dolor
唇
舌
因
鼻
⽋
润
zào qiàn rùn seca faltar humedad lubricación
yì ké chū fácil tos salir
身
白
咯 kā expectoración
⾎ xué sangre
⼲
chún shé yīn bí gān labios lengua garganta nariz seca
燥
不易 咳 出
或
苔
• Sequedad y falta de lubricación en: labios, lengua, garganta y nariz.
• No es fácil de que al toser salga. bú no
红
shé hóng tāi bái lengua roja saburra blanca
• O amarilla.
或
huò o
黄
huáng amarilla
• Pulso rápido.
脉 数 mài shuò pulso rápido
9.- Calor humedad en el Intestino grueso En el síndrome de calor humedad en el Intestino grueso, se manifiesta la sintomatología que se refiere a el calor humedad que ataca al Intestino grueso. Frecuentemente las causas son: Recepción del patógeno externo de humedad-calor, o alimentos no adecuados que la provocan. Manifestaciones clínicas • Orina escasa y roja.
• Abdomen doloroso.
腹
小
痛
• Pujo y tenesmo.
急
短
赤
xiǎo biàn duān chì pequeña evacuación corta roja orina escasa
fù tòng abdomen dolor
里
便
后
• Se favorece el descenso (disentería) con coloración rojo blanco, pegajosa gelatinosa.
重
lǐ jí hòu zhòng interno urgente posterior fuerte tenesmo y pujo
下
利
赤 白
粘
冻
• O diarrea que se vierte violenta.
xià lì chì bái nián dòng descender favorecer rojo blanco pegajoso gelatinosa
或 暴 注 下泄
• Sed.
huǒ bāo zhù o descender
xià xiè diarrea
⼝ 渴
kǒu ke boca sed
• Color amarillo y fétida.
⾊
黄
⽽ 臭
• O aborrecimiento del frío y fiebre.
sè huáng ér chōu color amarilla y fétida
或
有
恶
寒
huǒ yǒu wù hán • Y se acompaña de calor quemante o tener aborrecer frío del ano. • Pulso inmerso y rápido.
伴
见 肛 门
灼
热
bān jiàn gāng mén zhuó rè 脉 濡 数 acompañar ver ano puerta quemar mài rú shuò calor pulso sumergir rápido ano inmerso • Pero calor sin frío. • O resbaloso y rápido.
但
热 不 寒
或
滑
数
dàn rè bù hán huǒ huá shuò pero calor no frío o resbaloso rápido • Lengua roja y saburra amarillenta y sucia.
舌
红
苔
黄
腻
shé hóng tāi huáng nì lengua roja saburra amarilla sucia
发
热
fā rè desarrollar calor
10.- Agotamiento de los líquidos del Intestino grueso En el síndrome de agotamiento de los líquidos del Intestino grueso, se refiere a la insuficiencia de los líquidos, que no pueden lubricar al intestino grueso. Todo se debido al agotamiento del yīn en el sistema del cuerpo, o bien en el daño del yīn en la enfermedad crónica, o bien en una enfermedad de calor después que los líquidos quedaron lesionados y no regresan; o bien después de que la salida de sangre ha sido mucha en la mujer después del parto o aborto. Manifestaciones clínicas: • Estreñimiento con acumulación seca.
⼤
便
秘
结
⼲
• Lengua roja y escasos líquidos.
燥
dà biàn mì jié gān zào grande evacuación guardar acumular seco seco gran evacuación estreñimiento • Dificultad para la evacuación.
难 以
nán difícil
yǐ para
排 出
pái chū evacuar
数
日 ⼀
红
少
津
• Pulso fino y rasposo.
脉 细
涩
mài xī sè pulso fino rasposo • Boca seca y faringe seca.
• En varios días una circulación (evacuación).
常
舌
shé hóng shào jīn lengua roja pocos líquidos
⾏
cháng shù rì yǐ xíng común número días una circular constante varios
⼝ 见
⼲
咽
kǒu gān yān jiàn boca seca faringe acompañar ver
燥
或
汗
zào
huǒ
hàn
sequedad
o
• Halitosis, mareo.
⼝ 臭
头
晕
kǒu chǒu tóu yūn boca fétido cabeza mareo aliento fétido mareo
11.- En la debilidad del Intestino con diarrea resbalosa.Se refiere a la debilidad de la energía yáng del Intestino grueso y que no puede fijarse. Todo esto causa diarrea y disentería por largo tiempo de evolución que no se resuelve.
Manifestaciones clínicas:
• Favorece el descenso en forma excesiva.
利
下
⽆
度
• Dolor abdominal constante, leve y confuso.
服
痛
隐 隐
lì xià wú dù favorecer descenso no grado excesivo
fù tòng abdomen dolor
• Incontinencia en la evacuación.
• Gusta del calor y gusta de la presión.
⼤
便
失
禁
dà biàn shī jìn grande evacuación perder prohibir evacuación incontinencia • Si es muy grave entonces hay prolapso rectal.
甚
则
脱
肛
shèn zé tuó gāng muy entonces prolapso ano mucho • Pulso profundo e insuficiente.
脉
沉
弱
mài chén ruò pulso profundo insuficiente
喜
yīn yīn confuso
热 喜
按
xī rè xī àn gusta calor gusta presión • Lengua pálida y saburra blanca y resbalosa.
舌
淡
苔
白
滑
shé dàn tāi bái huá lengua pálida saburra blanca resbalosa
1.- DEBILIDAD DE LA ENERGÍA DEL BAZO En el síndrome de debilidad del bazo es la insuficiencia de la energía del bazo y se manifiesta irregular digestión.
CAUSAS Es por la causa de irregularidad en la ingestión de los alimentos y bebidas, en el agotamiento del trabajo; así como cualquiera de las enfermedades urgentes o crónicas que llegan a agotar y dañar la energía del bazo. •
Recepción escasa.
纳
少
nà
shào
recibir aceptar
escasa
•
Abdomen inflamado.
腹
胀
fù
zhàng
abdomen
inflamación
•
Después de las comidas más alteración (más inflamación).
饭
后
尤
甚
fàn
hòu
yóu
shèn
comida
posterior
mal
muy
•
La evacuación es semipastosa y delgada.
⼤
便
溏
薄
dà
biàn
táng
bó
grande
evacuación
semipastosa
delgado
•
Las extremidades corporales cansadas y perezosas.
•
En poca energía hay hablado perezoso.
少
⽓
谰
⾔
shào
qì
lán
yán
menor
energía
perezoso
hablar
•
Cara de color amarillenta y marchita.
面
⾊
委
黄
miàn
sè
wěi
huáng
cara
color
marchita
amarillo
cara pálida blanquecina.
•
或
㿠
白
huǒ
guān
bái
o
pálida
inflamación blanca
•
Inflamación superficial o edema superficial.
或
孚
肿
huǒ
fú
zhǒng
o
superficial
inflamación
•
Delgado y diseminado.
•
Lengua pálida y saburra blanca.
舌
淡
太
白
shé
dàn
tái
bái
lengua
pálido
saburra
blanco
Pulso moderado insuficiente.
•
脉
缓
弱
mài
huān
ruò
pulso
lento moderado
insuficiente
2.- DEBILIDAD DEL CALOR DEL BAZO En el síndrome de debilidad del yáng del bazo, se refiere a que hay debilidad del calor del bazo, y el frío yīn interno se hace poderoso.
CAUSAS El origen es desde el desarrollo de la debilidad de la energía, o bien por alimentos fríos, por el fuego que no genera tierra.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS
•
•
Abdomen inflamado con escasa atracción (de alimentos) es decir, falta de apetito.
腹
胀
纳
少
fù
zhāng
nà
shào
abdomen
inflamación
atracción
escasa
Evacuación semilíquida y delgada, aguada y desecho.
⼤
便
溏
薄
消
稀
dà
biàn
táng
bó
xiǎo
xī
grande
evacuación
semilíquido
delgado
diseminada
aguada
•
Las 4 extremidades sin calor.
四
肢
不
温
sì
zhǐ
bù
wēn
4
extremidades
no
calor
•
•
•
•
Agotamiento y pesadez de las extremidades del cuerpo.
或
肢
体
困
重
huǒ
zhī
tǐ
kūn
zhòng
o
extremidades
cuerpo
agotamiento
pesado
La lengua pálida y gorda.
舌
淡
胖
shé
dàn
pàng
lengua
pálida
gorda
Saburra blanca y resbalosa.
苔
白
滑
tāi
bái
huá
saburra
blanca
resbalosa
Edema superficial alrededor del cuerpo.
或
周
身
浮
肿
huǒ
zhōu
shēn
fú
zhǒng
o
alrededor
cuerpo
superficial
edema
•
No es favorable al orinar.
小
便
不
利
xiǎo
biàn
bú
lì
no
favorable
orina •
Hay dolor abdominal y gusto por el calor y gusto por la presión.
腹
痛
喜
温
喜
按
fù
tòng
xī
wēn
xī
àn
abdomen
dolor
gustar
calor
gustar
presión
•
•
Hay mucha cantidad de flujo blanco con cuerpo aguado.
或
白
带
量
多
质
稀
huǒ
bái
dài
liàng
duō
zhì
xī
O
blanco
lujo
cantidad
mucho
cuerpo
aguado
Pulso profundo y sin fuerza.
脉
沈
迟
⽆
力
mài
chén
chí
wú
lì
pulso
profundo
lento
sin
fuerza
3.- DESCENSO Y CAÍDA DE LA ENERGÍA CENTRAL En el síndrome de la caída y descenso de la energía central, se refiere a la debilidad y pérdida de la energía del bazo, no hay fuerza para el ascenso y contrariamente se desciende y se cae.
CAUSAS Todo esto es debido por la debilidad de la energía del bazo y que gradualmente se incrementa, o bien se manifiesta por una disentería crónica, diarreas diversas crónicas, o bien por el agotamiento en las actividades exageradas.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS •
Cavidad abdominal pesada caída con inflamación
脘
腹
肿
坠
作
胀
wǎn
fù
zhòng
zhuī
zuò
zhāng
cavidad
abdomen
pesado
caer
hacer
inflamación
•
Se agrava al incrementar y penetrar los alimentos.
食
⼊
益
甚
shí
rù
yì
shèn
alimentos
penetrar
incrementar
más
•
•
Pensar en evacuar constantemente.
或
辩
意
频
数
huǒ
biàn
yǐ
pín
shù
o
evacuación
pensamiento
frecuente
números
Pesadez y caída anal.
肛
门
坠
重
gāng
mén
sui
zhòng
ano
puerta
caer
pesado
•
Se acompaña de escasez de energía y falta de fuerza.
伴
见
⽓
少
乏
⼒
bàn
jiàn
qì
shào
fá
lì
acompañar
observar
energía
escasa
faltar
fuerza
•
Lengua pálida y saburra blanca.
舌
淡
苔
白
shé
dàn
tāi
bái
lengua
pálida
saburra
blanca
•
En disentería crónica que no se detiene.
或
久
痢
不
⽌
huǒ
jiǔ
lì
bú
zhǐ
o
crónico
disentería
no
detener
•
Prolapso rectal.
甚
脱
肛
shèn
tuō
gāng
grave
caída salida
ano
•
Prolapso uterino.
或
⼦
宫
下
垂
huǒ
zǐ
gōng
xià
chuì
o
hijo
palacio
descenso
caída
La orina es como mezcla turbia del descenso de la verduras y cereales.
•
或
小
便
混
浊
如
米
泔
huǒ
xiǎo
biàn
hùn
zhuó
rú
mǐ
gān
cereal
desperdicio de verduras
o
•
•
pequeño
evacuación
mezcla
turbio
Sonido bajo y pereza para hablar.
声
低
谰
⾔
shēng
dì
lán
yán
sonido
bajo
perezoso
hablar
Extremidades corporales cansadas y agotadas.
肢
体
倦
苔
zhī
tǐ
juàn
tāi
extremidad
cuerpo
cansancio
agotamiento
•
Mareo y visión borrosa.
头
蕴
目
眩
tóu
yūn
mù
xuān
cabeza
mareo
ojo
visión borrosa y mareo
como
•
Pulso insuficiente.
脉
弱
mài
ruò
pulso
insuficiente
4.- EL BAZO QUE NO COMANDA A LA SANGRE.En el síndrome del bazo que no comanda a la sangre, se refiere a la energía del bazo agotada y debilitada, que no puede comandar al líquido sanguíneo.
CAUSAS Todo se debe a la debilidad de las enfermedades del bazo. Las causas generalmente son debidas a la debilidad del bazo, o al daño por el trabajo que daña al bazo.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS •
Evacuación sanguinolenta.
便
⾎
biàn
xuè
evacuación
sangre
•
•
Hematuria (orina con sangre).
尿
⾎
niào
xuè
orina
sangre
Equimosis (moretones), sangrado nasal (epistaxis).
肌
衄
jī
nǜ
músculo •
Adinámico o fatigado sin fuerza.
神
痞
乏
⼒
shén
pí
fá
lì
espíritu
cansado
faltar
fuerza
•
Poca energía que provoca pereza para hablar.
少
⽓
懒
⾔
shào
qì
lān
yán
menor
energía
perezoso
hablar
•
Cara sin resplandor.
面
⾊
⽆
华
miàn
sé
wú
huá
cara
color
sin
resplandor
•
•
hemorragia nasal
Menstruación abundante.
妇
⼥
月
经
过
多
fù
nǔ
yuè
jīng
guò
duō
mujer
mujer
pasar
mucho
menstruación
Metrorragia.
崩
漏
bēng
lòu
derrumbarse
salir
•
Apetito y evacuación semipastosa.
食
少
便
溏
shí
shào
biàn
táng
alimento
menor poco
evacuación
viscoso
•
Lengua pálida y saburra blanca.
舌
淡
苔
白
shé
dàn
tāi
bái
lengua
pálida
saburra
blanca
•
Pulso fino y débil insuficiente.
脉
细
弱
mài
xī
ruò
pulso
fino
débil insuficiente
5.- FRÍO HUMEDAD QUE FATIGA AL BAZO.-
CAUSAS En el síndrome de frío humedad que fatiga al bazo, es el frío, humedad internamente poderoso, el yáng central recibe la fatiga; en su mayoría se debe a irregularidad en los tiempos de los alimentos, alimentos que generan mucho frío; en lluvia que humedece, lugares con humedad, así como humedad interna poderosa.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS •
Dolor, inflamación; sofocación y masas palpables en la cavidad abdominal.
脘
服
疲
闷
胀
痛
wǎn
fù
pí
mēn
zhàng
tòng
cavidad
abdomen
bulto en la
sofocado
inflamarse
dolor
•
Falta de apetito y evacuación semipastosa.
食
少
便
溏
shí
shào
biàn
táng
alimento
menor
evacuación
viscoso
•
Nauseas y vómito.
泛
恶
欲
吐
fàn
è
yù
tǔ
desbordar
nauseas
deseo
vómito
•
Edema superficial de extremidades y del cuerpo.
肢
体
浮
肿
zhī
tǐ
fú
zhǒng
extremidad edema
cuerpo
superficial
inflamación
•
Pesadez y fatiga de la cabeza y cuerpo.
头
身
困
重
tóu
shēn
kùn
zhòng
cabeza
cuerpo
fatiga
pesadez
•
El color de la cara obscuro amarillento.
面
⾊
晦
黄
miàn
sè
huì
huáng
cara
color
oscuro
amarillo
•
Pulso inmerso y moderado.
脉
儒
缓
mài
rú
huān
pulso
inmerso
moderado
•
•
•
•
Boca pálida sin sed.
⼝
淡
不
渴
kǒu
dàn
bù
kě
boca
pálido
no
sed
Músculos, piel, cara, ojo que desarrolla color amarillo.
肌
肤
面
目
发
黄
jī
pí
miàn
mù
fā
huáng
músculos
piel
cara
ojo
desarrollo
amarillo
Color amarillo obscurecido como humeado.
黄
⾊
晦
暗
如
烟
熏
huáng
sè
huì
àn
rú
yān
xūn
amarillo
color
oscuro
oscuro
como
humo
Lengua pálida, gorda con saburra blanca y pastosa.
舌
淡
胖
苔
白
腻
shé
dàn
pàng
tāi
bái
nì
lengua
pálida
gorda
saburra
blanca
grasienta pastosa
•
Orina escasa.
小
便
短
少
xiǎo
biàn
duǎn
shào
pequeña
evacuación
corta
meno
orina
6.- HUMEDAD CALOR CONTENIDA EN EL BAZO.En el síndrome de calor humedad contenido en el bazo se refiere al calor humedad interno que está contenido en el calentador medio. Frecuentemente es a causa de que recibe el patógeno externo de calor humedad, o bien cuando se sobrepasa el alimento en grasas, dulces y vino que produce humedad y que genera calor.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS •
Humedad calor contenida en el bazo.
腹
部
疲
闷
fù
bù
pí
mēn
abdomen
lugar parte
masas palpables
sofocación
•
•
Recibe la alteración y hay vómito y nauseas.
纳
呆
呕
恶
nà
dāi
ǒu
è
recibir
obtuso alteración
vomitar
nausea
La evacuación semipastosa y orina amarilla.
便
溏
尿
黄
biàn
táng
niào
huáng
evacuación
viscoso
orina
amarilla
•
Extremidades y cuerpo fatigado y pesados.
肢
体
困
重
zhī
tǐ
kùn
zhòng
extremidad
cuerpo
fatiga
pesadez
•
Desarrollo de color amarillento en cara, ojos, músculos y piel.
面
目
肌
肤
发
黄
miàn
mù
jī
fǔ
fā
huáng
cara
ojos
músculos
piel
desarrollar
amarillo
•
Color húmedo vistoso y luminoso como de mandarina.
⾊
择
鲜
明
如
橘
⼦
sè
zé
xiān
míng
rú
jú
zǐ
color
húmedo
vistoso
luminoso
como
•
Desarrollo de comezón en piel.
皮 肤 pí
痒
fā
yáng
desarrollar
comezón
fǔ
piel •
发
Surge el calor oculto del cuerpo.
身
热
起
伏
shēn
rè
qǐ
fù
cuerpo
calor
surgir
lo oculto
mandarina
•
Sudor con salida de calor que no resuelve.
汗
出
热
不
解
hàn
chū
rè
bǔ
jiě
sudor
salir
calor
no
resolver
•
Lengua roja con saburra amarilla pastosa.
舌
红
苔
黄
腻
shé
hóng
tāi
huáng
nì
lengua
roja
saburra
amarilla
pastosa
•
Pulso inmerso y rápido.
脉
濡
数
mài
rú
shù
pulso
inmerso
rápido
SÍNDROMES DEL ESTÓMAGO 7.- Debilidad del yin del Estómago En el síndrome de debilidad del yīn del estómago, es el yīn del estómago agotado y debilitado que manifiesta la sintomatología que más adelante se indica.
CAUSAS •
Enfermedades crónicas del estómago que no se ha curado.
•
Enfermedades de calor que posteriormente los líquidos yīn no regresan.
•
O bien, en los alimentos que en forma abundante son picantes.
•
A la irregularidad de los sentimientos (ira) donde la energía se estanca y se transforma en fuego (líquidos) del estómago.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS •
•
•
•
•
Dolor latente en la cavidad del estómago.
胃
脘
隐
痛
wèi
wǎn
yǐn
tòng
estómago
cavidad
latente
dolor
Boca seca y garganta seca.
⼝
燥
咽
⼲
kǒu
zào
yān
gān
boca
sequedad
garganta faringe
seca
Defecación seca y compacta.
⼤
便
⼲
结
dà
biàn
gān
jié
grande
evacuación
seco
cementarse endurecerse compacta
Cavidad abdominal no confortable con dispepsia.
或
脘
疲
不
舒
huǒ
wǎn
pí
bù
shū
o
cavidad
dispepsia
no
confortable
Falta de apetito.
机
不
欲
食
jī
bù
yú
shí
tener hambre
no
desear
alimentos
•
•
•
Garganta seca e hipo.
或
⼲
咽
呃
逆
huǒ
gān
yān
è
nì
o
seco
garganta
hipo
faringe
Lengua roja y pocos líquidos.
舌
红
少
津
shé
hóng
shào
jīn
lengua
roja
pocos
líquidos
Pulso fino y rápido.
脉
细
数
mài
xī
shuò
pulso
fino
número rápido
8.- ESTANCAMIENTO DE ALIMENTOS EN LA CAVIDAD DE ESTÓMAGO En el síndrome de estancamiento de los alimentos en cavidad del estómago, se refiere a los materiales de alimentos que se detienen y estancan en la cavidad del estómago y no pueden digerirse.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS • Sofocación e inflamación en la cavidad de estómago.
胃
脘
胀
门
wèi
wǎn
zhāng
mēn
estómago
cavidad
inflamación
sofocación
• Si es más grave la enfermedad, entonces hay dolor.
甚
则
疼
痛
shèn
zé
tèng
tóng
más (grave)
entonces
dolor
dolor
• Eructo y deglución ácida.
嗳
⽓
吞
酸
aì
qì
tǔn
suān
deglutir
ácido
eructo
• Vómito ácido y el material de alimentos a podrido.
或
呕
吐
酸
腐
食
物
huǒ
ǒu
tù
suān
fǔ
shí
wù
ácido
podrido
alimento
material
o
vómito
• Pulso resbaloso.
脉
滑
mài
huá
Pulso
resbaloso
• Después de vómito la inflamación y el dolor disminuyen.
吐
后
胀
痛
得
减
tǔ
hòu
zhāng
tòng
dé
jiān
vómito
posterior
inflamación
dolor
obtener
disminución
• Al perderse la energía, la evacuación es semipastosa.
或
失
⽓
便
溏
huǒ
shī
qì
biàn
táng
o
perder
energía
evacuación
semipastosa
• Diarrea con descenso de material ácido, descompuesto (podrido), fétido y sucio.
泻
下
物
酸
腐
臭
挥
xiè
xià
wù
suān
fú
chǒu
huì
diarrea
bajar
material
ácida
descomponer
fétido
sucio
podrido • Lengua con saburra gruesa y pastosa.
舌
苔
厚
腻
shé
tāi
hòu
nì
lengua
saburra
gruesa
pastosa
9.- FRÍO EN ESTÓMAGO En el síndrome de frío en estómago, es el frío yīn congelante y obstructivo en la víscera, estómago. Todo es debido a: • • • •
Que en el lugar del estómago, se recibe el frío. A que hay alimentos fríos. O bien a el trabajo excesivo que agota y daña el centro. En el regreso del patógeno con sensaciones climáticas de frío.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS •
•
•
•
•
Dolor en la cavidad de estómago.
胃
脘
疼
痛
wèi
wǎn
tēng
tòng
estómago
cavidad
dolor
dolor
Si es ligera (la enfermedad) entonces es continuo (el dolor) y no cesa.
轻
则
绵
绵
不
已
qīng
zé
mián
mián
bù
yì
ligero
entonces
no
cesar
continuo
Al obtener calor entonces se reduce el dolor.
得
温
则
减
dé
wēn
zé
jiān
obtener
calor
entonces
reducir
Si es grave (la enfermedad ) entonces hay dolor urgente súbito y rígido.
重
则
拘
急
剧
痛
zhòng
zé
jù
jí
jù
tòng
grave
entonces
rígido
urgente
súbito
dolor
Al encontrarse con frío se aumenta el dolor súbitamente.
遇
冷
加
据
yù
lěng
jiā
jù
encontrarse
frío
aumento
súbito
•
•
•
•
•
O puede estar acompañado de rezumbido de sonido de agua en la cavidad de estómago.
或
伴
见
胃
脘
⽔
声
漉
漉
huǒ
bàn
jiàn
wèi
wǎn
shui
shēng
lù
lù
o
acompañar
ver
estómago
cavidad
agua
sonido
Lengua pálida con saburra blanca y resbalosa.
舌
淡
苔
白
滑
shé
dàn
tāi
bái
huá
lengua
pálida
saburra
blanca
resbalosa
Boca con salivación abundante.
⼝
泛
清
⽔
kǒu
fān
qīng
shuī
boca
desbordar
claro
agua
Boca insípida sin sed.
⼝
淡
不
渴
kǒu
dàn
bù
kě
boca
insípida
no
sed
O puede estar acompañado de cansancio y sin fuerza.
或
伴
见
神
疲
乏
⼒
huǒ
bàn
jiàn
shén
pí
fá
lì
o
acompañar
ver
espíritu
cansado
carecer
fuerza
rezumbar
•
•
•
•
Extremidades frías que gusta del calor.
肢
凉
喜
暖
zhī
liàng
xī
nuān
extremidad
enfriar
gustar tibio
calor
Después de las comidas se reduce el dolor.
食
后
痛
减
shí
hòu
tòng
jiān
alimento
posterior
dolor
reducir
Pulso lento.
脉
迟
mài
chi
pulso
lento
Pulso cordalis.
或
脉
弦
huǒ
mài
xián
O
pulso
cordialis
10.- CALOR EN ESTOMAGO En el síndrome de calor de estómago, es el fuego y calor central que se acumula poderosamente en el estómago. Todo esto es debido a los alimentos picantes y grasosos, que se transforman en calor y se genera fuego, o bien a sentimientos de ira donde la energía estancada se transforma en fuego, o bien en calor patógeno interno que invade.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS •
Dolor quemante, ardoroso en la cavidad de estómago.
胃
脘
灼
痛
wèi
wǎn
zhuó
tòng
estómago
cavidad
quemante
dolor
Ruido al tragar líquidos.
•
•
吞
酸
嘈
杂
tǔn
suān
cáo
zá
tragar
ácido
ruido
O bien vómito al penetrar la comida.
或
食
⼊
即
吐
huǒ
shí
rù
jí
tǔ
o
comida
penetrar
llegar a
vómito
• O bien, sed que gusta de bebidas frescas.
•
或
渴
喜
冷
饮
huǒ
kē
xī
lěng
yīn
o
sed
gusta
frescas
bebidas
Mucha hambre, después de digerir los alimentos.
消
⾕
善
饥
xiǎo
gǔ
shān
jī
desvanecer
cereal
buen
hambre
•
•
Ulceras, dolor e inflamación de encías.
或
牙
龈
肿
痛
溃
huǒ
yá
yín
zhong
tòng
kuì
o
diente
encía
inflamación
dolor
ulcerarse
Hemorragia en dientes (encías) y halitosis (boca con olor fétido).
牙
衄
⼝
臭
yá
nü
kǒu
chǒu
diente
hemorragia
boca
fétido
•
•
Estreñimiento.
⼤
便
秘
结
dà
biàn
mì
jié
gran
evacuación
estreñido
acumular
Orina escasa y roja.
小
便
短
赤
xiǎo
biàn
duan
chì
pequeña
evacuación
corta
roja
orina •
Lengua roja y saburra amarilla.
舌
红
苔
黄
shé
hóng
tāi
huáng
lengua
roja
saburra
amarilla
•
Pulso resbaloso y rápido.
脉
滑
数
mài
huá
shuò
pulso
resbaloso
rápido
DIFERENCIACIÓN DE LOS SÍNDROMES DE LAS ENFERMEDADES DEL MÓDULO 8 CORAZÓN E INTESTINO DELGADO. FOLLETO 3
⼼
与
小
肠
病
辨
证
xīn
yú
xiǎo
cháng
bìng
biàn
zhèng
corazón
y
pequeño
intestino
enfermedad
diferenciar
síndrome
INTRODUCCIÓN:
• El corazón reside en el centro del tórax y es envuelto por el pericardio. • El corazón reside en el palacio de la ciudad. • Desciende un canal hacia abajo que se une con el intestino delgado, conjuntándose en la unión: Exterior
Interior
Intestino Delgado
Corazón.
Víscera
Órgano.
yáng
yīn.
EL CORAZÓN GOBIERNA:
-
El corazón gobierna los vasos sanguíneos. Gobierna la claridad mental. El agujero de salida del corazón es la lengua. El intestino delgado divide lo turbio de lo claro y tiene la función digestiva. El corazón tiene enfermedades de insuficiencia y exceso.
• Los síndromes de debilidad en su mayoría son debido a enfermedades crónicas que dañan la energía zhèng pura, hay antecedentes hereditarios; pensamientos que dañan el corazón, la energía del corazón y el yáng del corazón reciben el ataque, así la energía del corazón y la sangre del corazón se agotan. • En el síndrome de exceso en su mayoría es debido a flema que obstruye, a fuego desordenado, frío congelante; obstrucción por estancamiento sanguíneo, estancamiento de la energía. La sintomatología principal de las enfermedades del corazón es: • Palpitaciones
⼼
悸
怔
忡
xīn
jì
zhēng
chōng
palpitación
palpitación
• Perturbado (fastidio)
⼼
烦
xīn
fán
corazón
fastidio
• Olvidadizo (mala memoria)
建
忘
jiàn
wàng
fortalecer
olvidar
• Dolor de precordial
⼼
痛
xīn
tòng
corazón
dolor
• Insomnio, y muchos sueños
失
眠
多
梦
shīn
mián
duō
mèng
muchos
sueño
insomnio • Delirar, delirios
谵
语
zhān
yǔ
delirio
hablar
1.- SÍNDROMES DE DEBILIDAD Y PÉRDIDA DE LA ENERGÍAY EL YÁNG DEL CORAZÓN. DIVISIÓN DE LA ENFERMEDAD A) Debilidad de la energía del corazón. B) Debilidad del yáng del corazón. C) Pérdida violenta del yáng del corazón. Significado.- Es la debilidad del yáng y de la energía del órgano corazón y la disminución de sus funciones, así como la pérdida violenta de la energía y el yáng.
• • • •
Causas Es debido a debilidad orgánica por enfermedad crónica. Enfermedad violenta y daño de la energía pura. Insuficiencia hereditaria. En agotamiento de la energía de los órganos por ancianidad.
A) DEBILIDAD DE LA ENERGÍA DEL CORAZÓN MANIFESTACIONES CLÍNICAS • Palpitaciones
⼼
悸
怔
忡
xīn
jì
zhēng
chōng
palpitación
palpitación
• Opresión torácica (sofocación) y disnea (dificultad para respirar)
胸
闷
⽓
短
xiōng
mèn
qí
duǎn
opresión
torácica
energía
corto
• O bien se tiene sudor espontáneo
或
有
自
汗
huò
yǒu
zì
hàn
o
tener
sudor
espontáneo
• Pulso débil
脉
虚
mài
xū
pulso
débil
• Color pálido de la cara
面
⾊
淡
白
miàn
sè
dán
bái
cara
color
pálida
• A los movimientos se agrava
活
动
后
加
重
huó
dòng
hòu
jiā
zhòng
movimientos
después
agravarse
• Lengua pálida y saburra blanca
舌
淡
苔
白
shé
dàn
tái
bái
lengua
pálida
saburra
blanca
B) DEBILIDAD DEL YÁNG (CALOR) DEL CORAZÓN. MANIFESTACIONES CLÍNICAS • Miedo al frío y extremidades frías.
•
•
畏
寒
肢
冷
wèi
hán
zhī
lěng
temer
frío
extremidades
frío
Dolor precordial.
⼼
痛
xīn
tòng
corazón
dolor
Lengua pálida y gorda
舌
淡
胖
shé
dàn
pàng
lengua
pálida
gorda
• Saburra blanca y resbalosa.
苔
白
滑
tái
bái
huá
saburra
blanca
resbalosa
• Pulso diminuto (profundo y débil) y fino.
脉
微
细
mài
wěi
xī
pulso
diminuto
fino
C) PÉRDIDA VIOLENTA DEL CALOR DEL CORAZÓN MANIFESTACIONES CLÍNICAS • Sudor frío espontáneo a gotas.
突
然
冷
汗
淋
漓
tū
rán
lěng
hàn
lín
lí
frío
sudor
gotear
sudor
repentino
• Frío extremo en las 4 extremidades.
四
肢
厥
冷
sì
zhī
jué
lěng
4
extremidades
desorden de la energía
frío
• Respiración débil
呼
吸
微
弱
hū
xī
wei
ruò
respiración
débil
• Desmayo (pérdida de la conciencia)
或
昏
迷
huò
hūn
mí
o
desmayo
• Color de la cara pálido (sin ánimos)
面
⾊
苍
白
miàn
sè
cāng
bái
cara
color
pálida
• Boca y labios violáceos obscuros
⼝
唇
青
紫
kǒu
chún
qīng
zǐ
boca
labio
oscuro
violáceo
• Confusión mental
神
志
模
糊
shēn
zhì
mó
hū
espíritu
confuso
2. SÍNDROMES DE DEBILIDAD DE LA SANGRE Y DEL YIN. Significado.- Se refiere a la insuficiencia de la sangre del corazón y a la debilidad y agotamiento
del yīn del corazón, que no pueden nutrir y humedecer al órgano corazón. Causas:
• • • • •
Es debido a enfermedades crónicas que han agotado al yīn y a la sangre. A la pérdida abundante de sangre. A la insuficiencia en la generación del yīn y de la sangre. A sentimientos alterados. Al fuego y energía que se estanca en el interior, y que obscurece y agota a la sangre y al yīn.
DE ACUERDO A LA SINTOMATOLOGÍA ESTOS SÍNDROMES SE DIVIDEN EN 2: A) Síndrome de la debilidad de la sangre del corazón. B) Síndrome de debilidad del yīn (líquidos) del corazón.
A) DEBILIDAD DE LA SANGRE DEL CORAZÓN MANIFESTACIONES CLÍNICAS • Palpitaciones.
⼼
悸
怔
忡
xīn
jì
zhěng
chōng
palpitación
palpitación
• Insomnio y mucho sueños.
失
眠
多
梦
shi
mián
duo
mèng
muchos
sueños
insomnio
• Visión borrosa y mareos.
眩
晕
xuàn
yùn
visión borrosa
mareo
• Olvidadizo.
建
忘
jiàn
wàng
fortalecer olvidar • Cara pálida sin lustre o marchita.
面
⾊
淡
白
或
委
黄
miàn
sè
dàn
bái
huò
wěi
huáng
cara
color
o
marchito
amarillo
pálida
• Boca y labios de color pálido.
⼝
唇
⾊
淡
kǒu
chún
sè
dàn
boca
labios
color
pálido
Lengua pálida.
舌
⾊
淡
白
shé
sè
dàn
bái
lengua
cola
pálida
blanco
• Pulso fino y blando insuficiente
脉
象
细
弱
mài
xiàng
xī
ruò
pulso
forma
fino
blando
B) DEBILIDAD DEL YIN DEL CORAZÓN MANIFESTACIONES CLÍNICAS • Palpitaciones
⼼
悸
怔
忡
xīn
jì
zhěng
chōng
palpitaciones
palpitaciones
• Insomnio y muchos sueños
失
眠
多
梦
shī
mán
duō
mèng
muchos
sueños
insomnio
• Los 5 corazones calientes y fastidio
五
⼼
烦
热
wǔ
xīn
fán
rè
5
corazón
fastidio
• Fiebre intermitente (bochorno)
潮
热
cháo
rè
calor húmedo
sudor
• Sudor nocturno
盗
汗
dào
hán
ladrón
sudor
• Los 2 pómulos rojos
两
颧
发
红
liǎng
quán
fā
hóng
2
pómulo
desarrollar
rojo
• Lengua roja y pocos líquidos
舌
红
少
津
shé
hóng
shào
jīn
lengua
roja
poca
líquidos
• El pulso fino y rápido
脉
细
数
mài
xī
shuò
pulso
fino
rápido
3.- FUEGO EXAGERADO Y PODEROSO DEL CORAZÓN. Significado.- Es el fuego interno manifestado. Causas: • Es debido a los sentimientos como el estancamiento de la energía que se transforma en fuego. • Es el fuego calor patógeno interno que invade. • En obesidad con aumento de grasas, así como tabaquismo y alcoholismo, que al hacerse crónico se transforma en fuego.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Fastidio y calor en tórax y corazón.
⼼
胸
烦
热
xīn
xiōng
fán
rè
corazón
tórax
fastidio
calor
•
•
Por la noche no duerme (insomnio).
夜
不
成
眠
yè
bù
chéng
mián
noche
no
convertirse
dormir
Cara roja y boca sedienta (sed).
面
赤
⼝
渴
miàn
chì
kǒu
kě
cara
rojo
boca
sed
• Orina amarilla y evacuación seca.
•
•
溲
黄
便
⼲
sǒu
huàng
biàn
gān
orina
amarilla
evacuación
seca
La punta de la lengua roja o rojo oscuro.
舌
尖
红
绛
shé
jiān
hóng
jiàng
lengua
punta
rojo
rojo carmesí rojo oscuro
Se generan úlceras en la lengua.
⽣
舌
疮
shēng
shé
chuāng
general
lengua
úlcera
•
腐
栏
疼
痛
fù
làn
téng
tòng
podrido
devastado
dolor
dolor
•
•
•
•
Dolor por devastación (en la lengua).
Pulso rápido con fuerza.
脉
数
有
⼒
mài
shuó
yǒu
lì
pulso
rápido
tener
fuerza
Vómito con sangre (hematemesis).
吐
⾎
tǔ
xuè
vomitar
sangre
Epistaxis (hemorragia nasal).
衄
⾎
nù
xuè
hemorragia nasal
sangre
Ulceraciones en la piel y músculos (ulceraciones).
肌
肤
疮
疡
jī
fù
chuāng
yáng
músculo
piel
úlcera
úlcera
•
Enrojecimientos con inflamación, calor y dolor.
•
肿
热
痛
hóng
zhōng
rè
tòng
rojo
inflamación
calor
dolor
Sofocación torácica.
⼼
胸
憋
闷
xīn
xióng
biē
mēn
corazón
tórax
sofocante
sofocante
•
Dolor que se conduce por el hombro y espalda y brazo interno.
痛
引
肩
背
内
臂
tòng
yǐn
jiān
běi
neì
bì
dolor
inducir
hombro
espalda
interno
brazo
•
•
红
Por momento se desarrolla y por momentos se detiene (el dolor).
时
发
时
⽌
shí
fā
shí
zhǐ
momento
desarrollar
momento
detener
Locura violenta con delirio.
狂
燥
谵
语
kuáng
zào
zhāng
yǔ
locura
violento
delirar
palabras
4.- OBSTRUCCIÓN DE LOS VASOS SANGUÍNEOS Significado. Se refiere a que los vasos sanguíneos del corazón (coronarias) se bloquean y reflejan obstrucción. Causas: • En gente madura y ancianos. • La enfermedad crónica con debilidad de la energía pura que causa la obstrucción. • Los causantes del bloqueo de los vasos sanguíneos del corazón, se dividen en 4:
A) OBSTRUCCIÓN DE LOS VASOS DEL CORAZÓN POR ESTANCAMIENTO SANGUÍNEO MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Dolor como punzada de agujas.
痛
如
针
刺
tòng
rú
zhēn
cì
dolor
como
aguja
punzar
• Coloraciones violáceas y oscuras de la lengua.
舌
见
紫
暗
shé
jiàn
zǐ
àn
lengua
ver
violeta
oscuro
• Manchas violáceas (en la lengua).
紫
斑
zí
bān
violácea morada
mancha
• Puntos violáceos (oscuros, en la lengua).
紫
点
zǐ
diān
violácea morado
puntos
• Pulso fino y rasposo.
脉
细
涩
mài
xī
sè
pulso
fino
rasposo
• (Pulso) nudoso intermitente.
结
代
jié
dài
nudo
intermitente
B).- OBSTRUCCIÓN DE LOS VASOS DEL CORAZÓN POR FLEMA
MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Cuerpo gordo y mucha flema.
体
胖
痰
多
tǐ
pàng
tán
duō
cuerpo
gordo
flema
mucha
• Cuerpo pesado, somnoliento y cansado.
身
重
困
倦
shēn
zhòng
kùn
juàn
cuerpo
pesado
somnoliento
cansado
• Dolor muy especial con sofocación.
闷
痛
特
甚
mēn
tòng
tè
shén
sofocación
dolor
especial
muy
• Saburra de la lengua blanca y pegajosa.
舌
苔
白
腻
shé
tái
bái
nì
lengua
saburra
blanca
pegajosa
• Pulso profundo y resbaloso.
脉
沉
滑
mài
chén
huā
pulso
profundo
resbaloso
C.- FRÍO CONGELANTE QUE OBSTRUYE LOS VASOS DEL CORAZÓN. MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Dolor repentino e intenso y violento (del corazón).
剧
痛
暴
作
jù
tòng
bào
zuò
repentino e intenso
dolor
violento
hacer
• Que al obtener calor se recupera (del dolor).
得
温
痛
缓
dé
wěn
tòng
huān
obtener
calor
dolor
moderar
• Temor al frío y extremidades frías.
胃
寒
肢
冷
wèi
hán
zhǐ
lěng
tener
frío
extremidades
frías
• Lengua pálida y saburra blanca.
舌
淡
苔
白
shé
dàn
tāi
bái
lengua
pálida
saburra
blanca
• Pulso profundo y lento.
脉
沉
赤
mài
chén
chǐ
pulso
profundo
lento
• Profundo y tenso.
沉
紧
chén
jǐn
profundo
tenso
D.- OBSTRUCCIÓN DE LA ENERGÍA EN LOS VASOS SANGUÍNEOS. MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Dolor e inflamación.
疼
痛
⽽
胀
téng
tòng
ér
zhàng
dolor
dolor
y
inflamación
• Se desarrolla frecuentemente (el dolor).
其
发
作
往
往
与
qí
fā
zuò
wāng
wāng
yǔ
el
desarrollar
hacer
frecuentemente
• Tiene relación con los elementos sentimentales.
情
志
因
素
有
关
qīng
zhì
yīn
sù
yǒu
guān
sentimientos
elemento
• Lengua rosada.
舌
淡
红
shé
dàn
hòng
lengua
pálida
roja
• Rojo oscuro.
黯
红
àn
hòng
oscuro
rojo
tener
relación
• Saburra fina blanca.
苔
薄
白
tāi
bó
bái
saburra
fina
blanca
• Pulso cordalis.
脉
弦
mài
xián
pulso
cordalis
5.- CIERRE DE LOS AGUJEROS DEL CORAZÓN Significado. En el síndrome de los agujeros del corazón por flema; es la flema turbia que cierra a los agujeros del corazón como manifestación principal. Causas: Se debe a que la humedad turbia se va acumulando como flema, o bien, los sentimientos que alteran los órganos y la energía generan flema.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Color obstructivo oscuro de la cara.
面
⾊
晦
滞
miàn
sè
huī
zhì
cara
color
gris oscuro
obstrucción
• Cavidad llena que genera malestar.
脘
闷
作
恶
wǎn
mén
zuò
è
cavidad
lleno
hacer
malestar rechazo
• Ideas y memoria confusas.
意
识
模
糊
yì
shí
mó
hu
idea
conocimiento memoria
confuso
• Lenguaje no claro.
语
⾔
不
清
yǔ
yán
bù
qīng
hablar
palabra lenguaje
no
claro
• Ánimo deprimido.
或
精
神
抑
郁
huǒ
jīng
shén
yì
yù
o
e. Vital
espíritu
ánimo
deprimido
• De razonamiento idiota.
神
志
痴
呆
shén
zhì
chī
dāi
espíritu
voluntad, conciencia, razón
tonto, idiota
• No se puede levantar y se ha perdido la normalidad.
举
⽌
失
常
jǔ
zhǐ
shī
cháng
levantar
suprimir
perder
normal
• O bien, repentinamente por tierra.
或
突
然
仆
地
huǒ
tū
rán
pū
dì
o
repentino
natural
caer
tierra
• No está consciente de las personas y asuntos
不
省
⼈
事
bù
xǐng
rén
shì
no
consciente
persona
asuntos
• Vómito de flema salivosa.
⼝
吐
痰
涎
kǒu
tǔ
tán
xián
boca
vómito
flema
saliva
• Se tiene un sonido de flema en garganta
喉
有
痰
声
hòu
yǒu
tán
shēng
garganta
tener
flema
sonido
• Si es más grave, hay pérdida del conocimiento y no conoce a las personas
甚
则
昏
不
知
人
shèn
zé
hūn
bù
zhī
rén
más grave
entonces
pérdida del conocimiento
no
conocer
personas
• Lengua con saburra blanca y pastosa.
舌
苔
白
腻
shé
tāi
bái
nì
lengua
saburra
blanca
pastosa
• Pulso resbaloso.
脉
滑
mài
huá
pulso
resbaloso
• Expresión indiferente.
表
情
淡
漠
biǎo
qíng
dàn
mò
expresión
indiferente
• Lenguaje asimismo como murmullo.
喃
喃
自
语
nán
nán
zì
yǔ
asimismo
lenguaje
murmurar
• Sonido con flema en boca y garganta.
喉
⼝
痰
鸣
hòu
kǒu
tán
míng
garganta
boca
flema
sonido
• Mirada de los 2 ojos hacia arriba.
两
目
上
视
liǎng
mù
shàng
shì
2
ojos
arriba
mirar
• Espasmos de manos y pies.
⼿
⾜
抽
搐
shǒu
zú
chōu
chù
manos
pie
convulsiones espasmo
• En el centro de la boca hace como sonido de cerdo o de oveja
⼝
中
如
作
猪
⽺
声
叫
kǒu
zhōng
rú
zuò
zhú
yáng
shēng
jiào
boca
centro
como
hacer
cerdo
oveja
llamar
sonido
6.- FLEMA-FUEGO QUE DESORDENA AL CORAZÓN Significado.- La flema y el fuego desordenan al corazón y al espíritu. Causas: • Es debido a situaciones emotivas; y pensamientos de estancamiento de ira; la energía estancada se transforma en fuego y los líquidos se concentran como flema; la flema y fuego se hacen poderosos en el interior. • Por clima patógeno de calor; el calor va quemando los líquidos y se transforma en flema; la flema interna desordena.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Desarrollo de calor que obstruye la energía gruesa.
发
热
⽓
粗
fā
rè
qì
cū
desarrollar
calor
energía
grueso
• Cara roja y ojos rojos.
面
红
目
赤
miàn
hóng
mù
chì
cara
rojo
ojo
rojo
• Flema amarilla y espesa.
痰
黄
稠
tán
huáng
chóu
flema
amarillo
espeso
• Sonido de flema entre la garganta.
喉
间
痰
鸣
hóu
jiān
tán
míng
garganta
entre
flema
sonido
• Manía, locura y delirio.
燥
狂
谵
语
zào
kuáng
zhān
yǔ
impaciente, manía
locura
delirar
lenguaje
• Lengua roja y saburra amarilla pastosa.
舌
红
苔
黄
腻
shé
hóng
tái
huáng
nì
lengua
roja
saburra
amarilla
grasiento pastoso
• Pulso resbaloso y rápido.
脉
滑
数
mài
huá
shuò
pulso
resbaloso
rápido
SE PUEDE VER TAMBIÉN UNA SINTOMATOLOGÍA AGREGADA • Insomnio y fastidio.
失
眠
⼼
烦
shī
mián
xīn
fān
sin
sueño
corazón
fastidio
insomnio
fastidio
• Flema abundante y sofocación torácica.
痰
多
胸
闷
tán
duō
xiōng
mēn
flema
mucho
tórax
sofocado
• Mareo y visión borrosa.
头
蕴
目
眩
tóu
yùn
mù
xuàn
cabeza
mareo
ojo
deslumbrado
TAMBIÉN SE PUEDE VER OTRA SINTOMATOLOGÍA MÁS GRAVE COMO: • Lenguaje desordenado.
语
⾔
错
乱
yǔ
yán
cuò
luàn
hablar
irregular
lenguaje desordenado
lenguaje desordenado • Llora y ríe en forma anormal.
哭
笑
⽆
常
kū
xiào
wú
cháng
llorar
reír
no
normal anormal
• No puede evitar el separar a los parientes (confundir a los parientes).
不
避
亲
疏
bù
bì
qīn
shū
no
evitar
pariente
dispersar
no evitar
separar
• Locura con movimientos absurdos.
狂
躁
妄
动
kuáng
zào
wàng
dòng
locura
impaciente
absurdo
movimiento
• Golpea a las personas y destruye las cosas.
打
⼈
毁
物
dā
rén
huì
wù
golpear
persona
destruir
cosas
• Fuerza excedida más que las personas normales (el paciente tiene una fuerza descomunal).
⼒
逾
常
⼈
lì
yú
cháng
rén
fuerza
exceder
normal
persona
7.- EXCESO DE CALOR EN INTESTINO DELGADO Significado.- Es calor poderoso en el interior en el intestino delgado. Causas: • Es debido al calor del corazón que desciende hasta el intestino delgado.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS: • Fastidio, sed.
⼼
烦
⼝
渴
xīn
fán
kǒu
kè
corazón
fastidio
boca
sed
fastidio
sed
• Se generan úlceras en boca y lengua.
⼝
舌
⽣
疮
kǒu
shé
shēng
chuāng
boca
lengua
generar
úlcera
• Orina roja y dificultad de expulsar, con molestia.
小
便
赤
涩
xiǎo
bìan
chì
sè
pequeño
evacuación
roja
áspera
orina
rasposa difícil de salir
• Pulso rápido.
脉
数
mài
shuò
pulso
rápido
• Disuria (dolor al orinar), dolor quemante en uretra (ardor al orinar).
尿
道
灼
痛
niào
dào
zhuó
tòng
orina
vía
quemar
dolor
uretra • Hematuria (orina con sangre).
尿
⾎
niào
xuè
orina
sangre
• Lengua roja y saburra amarilla.
舌
红
苔
黄
shé
hóng
tāi
huáng
lengua
roja
saburra
amarilla
DIFERENCIACIÓN DE LOS SÍNDROMES DEL HÍGADO Y LA VESÍCULA BILIAR MÓDULO 8
FOLLETO 2
肝
与
胆
病
辨
证
gān
yú
dǎn
bìng
biàn
zhèng
kān
lliǘ
tǎn
pìnn
pièn
tchèann
Hígado
y
V.biliar
enfermedad
diferenciar
síndrome
SÍNDROMES DEL HÍGADO. INTRODUCCIÓN: El lugar del hígado está en el costado derecho y la Vesícula biliar es el anexo del hígado, los canales del hígado y la Vesícula biliar forman una pareja unificada con un colateral (puente), por lo que hay una relación exterior – interior. El hígado drena y dispersa, gobierna la conservación de la sangre, y en el cuerpo su tejido son los tendones; su agujero de apertura son los ojos y su resplandor está en las uñas. La Vesícula biliar conserva el jugo biliar, lo expulsa y a la vez se toma para la digestión y tiene relación con las actividades emocionales. En el síndrome de la enfermedad del Hígado, hay que diferenciarlos del exceso y de la debilidad. En los síndromes de debilidad se observa agotamiento de la sangre y daño del yīn. En los síndromes de exceso se observa estancamiento de la energía y fuego poderoso, así como frío patógeno y humedad – calor que ataca. LA SINTOMATOLOGÍA DEL HÍGADO ES: • • • • • • • • •
Dolor e inflamación de la región baja abdominal y torocostal. Fastidio y fácil enojo. Mareo. Dolor y congestión. Las extremidades temblorosas. Contracciones tonicoclonicas de las manos y pies. Enfermedades de los ojos. Irregularidad menstrual. Dolor testicular.
EN LAS ENFERMEDADES DE LA VESÍCULA BILIAR FRECUENTEMENTE SE OBSERVA: • •
Boca amarga e ictericia. Palpitaciones e insomnio.
1.- ACUMULACIÓN Y ESTANCAMIENTO DE LA ENERGÍA DEL HÍGADO
La energía del hígado se estanca y se acumula, esto produce pérdida en el drenaje y dispersión del hígado; el mecanismo energético se estanca y obstruye, por eso la sintomatología se manifiesta. La causa es por el estancamiento de la energía y los sentimientos, o bien; se estimulan conductas emocionales repentinas (agresión) y con la influencia de otras enfermedades.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS. Región toracocostal.
胸
胁
xiōng
xiè
xsiūnn
xsiè
tórax
costado
Dolor e inflamación del bajo abdomen.
少
腹
胀
闷
窜
痛
shǎo
fù
zhāng
mèn
cuàn
tòng
sh'ǎo
fù
tchànn
mèn
ts'ùan
t'ùnn
menor
abdomen
inflamación
sofocante
fugas
dolor
Tórax sofocante que gusta de la exhalación.
胸
闷
意
太
息
xiōng
mèn
yì
tài
xǐ
xsiūnn
mèn
í
t'àei
xsǐ
tórax
sofocante
gustar
máxima
respiración espiraciones
Sentimiento depresivo y fácil enojo.
情
志
抑
郁
易
怒
qīng
zhì
yì
yù
yì
nù
ch'ínn
tchṝì
ì
lliǜ
ì
nù
sentimiento
sentimiento
oprimir
estancado
fácil
enojo
Sensación de nudo en la garganta.
咽
部
梅
核
⽓
yàn
bù
méi
hé
qì
llièn
pù
méi
jéa
ch'ì
garganta
parte
ciruela manzana de Adán
hueso
aire energía aire
Tumoración en cuello y bocio.
颈
部
瘿
瘤
jĭng
bù
yǐng
liú
tchĭnn
pù
llǐnn
liú
cuello
parte
bocio
tumor
bocio Dolor e inflamación de mamas.
乳
房
作
胀
疼
痛
rǔ
fáng
zuò
zhàng
tèng
tòng
ṝǔ
fánn
tsuò
tchànn
t'éonn
t'ùnn
hacer
inflamación
mama Dolor menstrual.
痛
经
tòng
jīng
t'ùnn
tchīnn
dolor
menstruación
Irregularidad menstrual.
月
经
不
调
yuè
jīng
bù
diáo
dolor
lliüè
tchīnn
pù
tiào
luna
menstruación
no
regular
menstruación
irregular
Amenorrea.
甚
则
闭
经
shèn
zé
bì
jīng
sh'èn
tséa
pì
tchīnn
más
entonces
cerrar
menstruación
(grave)
amenorrea (ausencia de la menstruación)
En mujer se observa.
妇
⼥
可
见
fǔ
nǚ
kĕ
jiàn
fǔ
niǚ
kĕa
tchièn
mujer
poder
ver
2.- FUEGO DEL HÍGADO QUE ASCIENDE INFLAMANTE.
肝
⽕
上
炎
gān
huǒ
shàng
yán
kān
juŏ
sh'ànn
llién
Hígado
fuego
arriba
inflamante
En el síndrome de fuego del hígado que asciende inflamante, es la sintomatología que se manifiesta en el ascenso invertido del fuego de la energía del canal de hígado. En su mayoría, la causa son sentimientos frustrados (fracasos), y hay depresión del hígado que se transforma en fuego, o bien el calor patógeno interno que ataca.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS. Mareo con dolor distendido.
头
晕
胀
痛
tóu
yūn
zhàng
tòng
t'óu
llüīn
tchànn
t'ùnn
cabeza
mareo
inflamación
dolor
Cara roja y ojos rojos.
面
红
目
赤
miàn
hóng
mù
chì
mièn
júnn
mù
ch’ì
cara
roja
ojos
rojos
Boca amarga y seca.
⼝
苦
⼝
⼲
kǒu
kǔ
kǒu
gān
k'ŏu
k'ŭ
k'ŏu
kān
boca
amarga
boca
seca
Ansiedad y fácil enojo.
急
躁
易
怒
jí
zào
yì
nù
tchí
tsào
ì
nù
urgente
ansiedad
fácil
enojo
Insomnio.
不
眠
bù
mián
pù
mién
no
dormir
insomnio
Miedo a los sueños numerosos y desordenados.
恶
梦
纷
纭
è
mèng
fēn
yún
èa
màenn
fēn
llüín
malos
sueños
numerosos
y
pesadillas
desordenados
Dolor costal quemante.
胁
肋
灼
痛
xié
lē
zhuó
tòng
xsié
lēa
tchuó
t'ùnn
costado
costillas
quemar
dolor
Estreñimiento y orina amarilla.
便
秘
biàn
mì
pièn
mì
evacuación
estreñida
estreñimiento Zumbido de oídos como de mareo.
耳
鸣
如
潮
ēr
míng
rú
cháo
áer
mínn
ṝú
ch’áo
oído
zumbido
como
mareo oleada
Dolor con fluido de pus e inflamación en el oído interno.
耳
内
肿
痛
流
脓
ēr
nèi
zhǒng
tòng
liú
nóng
áer
nè
tchŭnn
t'ùnn
liú
núnn
oído
interno
inflamación
dolor
correr fluir
pus
Vómito de sangre, epistaxis.
吐
⾎
衄
⾎
tǔ
xuè
nǜ
xuè
t'ŭ
xsiüè
niǜ
xsiüè
vómito
sangre
hemorragia nasal
sangre
Lengua roja con saburra amarilla
舌
红
苔
黄
shé
hóng
tái
huáng
sh'éa
júnn
t'áei
juánn
lengua
roja
saburra
amarilla
Pulso cordalis y rápido
脉
弦
数
mài
xián
shuò
màei
xsién
shuò
pulso
cordalis
rápido
3.- DEBILIDAD DE LA SANGRE DEL HÍGADO. En la debilidad de la sangre del hígado, es el agotamiento del líquido sanguíneo en el hígado. Todo esto es debido a la debilidad y agotamiento del bazo y riñón, que genera una insuficiencia en la fuente de la digestión. En agotamiento y enfermedades crónicas que dañan la sangre del hígado. O bien en pérdida sanguínea abundante.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS. Visión borrosa, mareo y zumbido de oídos.
眩
晕
耳
鸣
xuàn
yūn
ěr
míng
xsiüàn
llüīn
áer
mínn
visión borrosa
mareo
oído
zumbido
Cara pálida sin lustre.
面
白
⽆
华
miàn
bái
wú
huá
mièn
páei
ú
juá
cara
blanca
no
lustre
Uñas no florecientes.
爪
甲
不
荣
zhǎo
jiǎ
bù
róng
tchăo
tchiă
pù
ṝúnn
no
florecientes
uñas
Insomnio y muchos sueños.
夜
寐
多
梦
yè
mèi
duō
mèng
lliè
mèi
tuō
màenn
noche
dormir
muchos
sueños
Fuerza visual disminuida,
实
⼒
减
退
shì
lì
jiǎn
tuì
sh'í
lì
tchiěn
t'ueì
ver
fuerza
disminuir
retirar disminuir
Y que se va transformando en ceguera.
成
雀
盲
chéng
què
māng
ch’éonn
ch'iüè
mānn
llega a
ceguera
nocturna
Extremidades adormecidas.
见
肢
体
麻
⽊
jiàn
zhī
tǐ
má
mù
tchièn
tchṝī
t'ĭi
má
mù
ver
extremidades
cuerpo
adormecidas
Articulaciones sin movimientos adecuados.
关
节
拘
急
不
利
guān
jié
jū
jí
bù
lí
kuān
tchié
tchiǖ
tchí
pù
lí
limitar
urgente
no
favorable
articulación
Manos y pies temblorosos.
⼿
⾜
震
颤
shǒu
zú
zhèn
chàn
sh'ǒu
tsú
tchèn
ch'àn
mano
pie
salvar
temblor
Músculos con movimientos (tics).
肌
⾁
抽
搐
jī
ròu
chōu
chù
tchī
ṝòu
ch’ōu
ch’ù
músculo
carnes
tic
músculos Mujer con menstruación de cantidad escasa.
妇
⼥
常
见
月
经
量
少
fù
nǚ
cháng
jiàn
yuè
jīng
liàng
shǎo
fù
niǚ
ch'án
tchièn
lliüè
tchīnn
liànn
sh'ǎo
normal
ver
luna
río
cantidad
escasa
mujer
menstruación
Color pálido.
⾊
淡
sè
dàn
sèa
tàn
color
pálido
Cuando es más grave hay amenorrea (ausencia de la menstruación).
甚
则
经
闭
shèn
zé
jīng
bì
sh'èn
tséa
tchīnn
pì
más
entonces
menstruación
cerrar
(grave)
amenorrea
Lengua pálida con saburra blanca
舌
淡
苔
白
shé
dàn
tái
bái
sh'éa
tàn
t'áei
páei
lengua
pálida
saburra
blanca
Pulso cordalis y fino.
脉
弦
细
mài
xián
xì
màei
xsién
xsì
pulso
cordalis
fino
4.- DEBILIDAD DEL YIN DEL HÍGADO. En el síndrome por debilidad del yīn (líquidos) del hígado, se manifiesta la sintomatología de debilidad y agotamiento de los líquidos en el órgano hígado. Todo es debido a los sentimientos anormales (ira) exagerados, que estancan la energía y que ésta a su vez se convierte en fuego. O bien en las enfermedades del hígado, o en enfermedades de calor que posteriormente van agotando y dañando el yīn líquidos del hígado.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS. Mareo y zumbido de oídos.
头
晕
耳
鸣
tóu
yūn
ěr
míng
t'óu
llüīn
ǎer
mínn
cabeza
mareo
oído
zumbido
Ojos secos.
两
目
⼲
涩
liǎng
mù
gān
sè
liǎnn
mù
kān
sèa
2
ojos
secos
secos
secos Cara caliente.
面
部
烘
热
miàn
bù
hōng
rè
mièn
pù
jūnn
ṝèa
cara
lugar
calentar
calor
Costados dolorosos y ardorosos.
胁
肋
灼
痛
xié
liè
zhuó
tòng
xsié
lēa
tchuó
t'ùnn
costado
costilla
quemar
dolor
Los 5 corazones calientes.
五
⼼
烦
热
wǔ
xīn
fán
rè
ǔ
xsīn
fán
ṝèa
5
corazón
fastidio
calor
calor Bochornos y sudoración nocturna.
潮
热
资
汗
cháo
rè
zī
hàn
ch’áo
ṝèa
tsĭ
jàn
sudor caliente
calor
nocturno
sudor
bochorno Boca y garganta seca.
⼝
咽
⼲
燥
kǒu
yàn
gān
zào
k'ŏu
llièn
kān
tsào
boca
garganta
seca
seca seca
Manos y pies temblorosos.
⼿
⾜
蠕
动
shǒu
zú
rú
dòng
sh'ǒu
tsú
ṝú
tùnn
mano
pie
arrastrarse
movimiento
Lengua roja y seca.
舌
红
少
津
shé
hóng
shǎo
jīn
sh'éa
júnn
sh'ǎo
tchīn
lengua
roja
escasa
líquidos
Pulso fino, rápido y cordalis.
脉
弦
细
数
mài
xián
xī
shuò
màei
xsién
xsī
sh'ù
pulso
cordalis
fino
rápido
5.- EL YÁNG ASCENDENTE EXAGERADO DEL HÍGADO. En el hígado el yáng del hígado ascendente exagerado, se refiere a que el agua no humedece a la madera, y el yáng del hígado se inclina a la exageración. Todo es debido a la debilidad del yīn del hígado y del riñón; el yáng del hígado que pierde su escondite. O bien en un coraje que quema, la energía fuego se estanca en el interior, y los líquidos yīn se agotan; el yīn no controla el yáng.
MANIFESTACIONES CLÍNICAS Zumbido de oídos, mareo y visión borrosa
眩
晕
耳
鸣
xuàn
yūn
ěr
míng
xsiüàn
llüīn
ǎer
mínn
visión borrosa
mareo
oído
zumbido
Dolor e inflamación de cabeza y ojos
头
目
胀
痛
tóu
mù
zhàng
tòng
t'óu
mù
tchànn
t'ùnn
cabeza
ojo
inflamación
dolor
cara roja y ojos rojos
面
红
目
赤
miàn
hóng
mù
chì
mièn
júnn
mù
ch’ì
cara
rojo
ojo
rojo
Urgente y ansioso y fácil enojo
急
躁
易
怒
jí
zào
yì
nù
tchí
tsào
Ì
nù
urgente
ansioso
fácil
enojo
Mala memoria y palpitaciones
⼼
悸
健
忘
xīn
jì
jiàn
wàng
xsīn
tchì
tchièn
vuànn
corazón
palpitación
olvidar mala memoria
Insomnio y muchos sueños
失
眠
多
梦
shī
mián
duō
mèng
sh'ī
mién
tuō
màenn
poder
sueño
mucho
sueños
Rodillas y cintura adoloridas y blandas
要
膝
痠
软
yào
xī
suān
ruǎn
lliào
xsī
suān
ṝuăn
cintura
rodilla
adolorido
blandas
Cabeza pesada y pies flotantes
头
重
⾜
飘
tóu
zhòng
zú
piāo
t'óu
tchùnn
tsú
p'iāo
cabeza
fuerte pesada
pie
flotar
Lengua roja
舌
红
shé
hóng
sh'éa
júnn
lengua
roja
Pulso cordalis con fuerza
脉
弦
有
⼒
mài
xián
yǒu
lì
màei
xsién
lliŏu
lì
pulso
cordalis
tener
fuerza
O bien, cordalis, fino y rápido
或
弦
细
数
huò
xián
xì
shuò
juò
xsién
xsì
sh'ù
o
cordalis
fino
rápido
6- VIENTO INTERNO EN MOVIMIENTO DEL HÍGADO.
肝
风
内
动
gān
fēng
nèi
dòng
kān
fōnn
nè
tùnn
Hígado
viento
interno
movimiento
En la enfermedad que surge la sintomatología de: • Mareo y visión borrosa con deseo de acostarse. • Contracciones tonicoclónicas, y aparecen movimientos. • A esto se le llama viento del hígado que se mueve internamente. En la clínica ésta sintomatología se presenta en 4 tipos diferentes:
A).- CALOR DEL HÍGADO QUE SE TRANSFORMA EN VIENTO.
(Ver el síndrome 5)
肝
阳
化
风
gān
yáng
huà
fēng
kān
lliánn
juà
fōnn
Hígado
calor
transforma
viento
B).- CALOR EXTREMOSO QUE GENERA VIENTO.
热
极
⽣
风
rè
jí
shēng
fēng
ṝèa
tchí
sh'ēnn
fōnn
calor
extremo
generar
viento
(Ver el síndrome 2)
C).- DEBILIDAD DE LÍQUIDOS QUE HAY VIENTO EN MOVIMIENTO.
阴
虚
动
风
yīn
xū
dòng
fēng
llīn
xsiǖ
tùnn
fōnn
líquidos debilidad movimiento
viento
(Ver el síndrome 4)
D).- DEBILIDAD DE LA SANGRE QUE GENERA VIENTO.
⾎
虚
⽣
风
xuè
xū
shēng
fēng
xsiüè
xsiǖ
sh'ēnn
fōnn
sangre
debilidad
generar
viento
(Ver el síndrome 3)
A).- CALOR DEL HÍGADO QUE SE TRANSFORMA EN VIENTO. En este síndrome el viento es el síndrome de yáng (calor) exagerado y contrario del hígado que ya sin control manifiesta viento en movimiento (síndrome 5). Y es debido al agotamiento del yīn (líquidos) del hígado y del riñón, y se pierde el escondite del yáng del hígado y violentamente se desarrolla.
MANIFESTACIONES CLINICAS Mareo y visión borrosa con deseo de caerse.
眩
晕
欲
仆
xuàn
yūn
yù
pū
xsiüàn
llüīn
lliǜ
p'ū
visión borrosa
mareo
deseo
caer
Movimiento de cabeza y dolor
头
摇
⽽
痛
tóu
yáo
ér
tòng
t'óu
lliáo
áer
t'ùnn
cabeza
movimiento
y
dolor
Cuello tenso, rígido y extremidades temblorosas.
项
强
肢
颤
xiàng
qiáng
zhī
chàn
xsiànn
ch'iánn
tchṝī
ch'àn
nuca
dura
extremidad
temblorosa
Lenguaje intrincado y oscuro
语
⾔
謇
涩
yǔ
yán
jiǎn
sè
lliǚ
llién
tchiěn
sèa
intrincado y
oscuro
lenguaje
Entumecimiento de manos y pies.
⼿
⾜
麻
⽊
shǒu
zú
má
mù
sh'ǒu
tsú
má
mù
mano
pie
entumecido
El paso al caminar no es recto.
步
履
不
正
bù
lǚ
bú
zhèng
pù
liǚ
pù
tchèann
paso
caminar
no
recto
paso al caminar O invirtiendo la inconciencia natural y terminar
或
卒
然
昏
倒
huò
zú
rán
hūn
dào
juò
tsú
ṝán
juēn
tào
o
soldado morir terminar
natural
inconciencia
invertido
No estar conciente de las personas y ni de los asuntos
不
省
⼈
事
bù
shěng
rén
shì
pù
sh'ěnn
ṝén
sh'ì
no
conciente
persona
asuntos
Los ojos y la boca desviada
⼝
眼
㖞
斜
kǒu
yán
wāi
xiè
k'ŏu
lliěn
vuāei
xsié
boca
ojo
desviado
lado
Mitad del cuerpo paralizada
半
身
不
遂
bàn
shēn
bù
suì
pàn
sh'ēn
pù
suèi
mitad
cuerpo
no
mover
Lengua endurecida sin poder hablar
舌
强
不
语
shé
qiáng
bù
yǔ
sh'éa
ch'iánn
pù
lliǚ
lengua
dura
no
hablar
Zumbido de flema en el centro de la garganta.
喉
中
痰
鸣
hòu
zhōng
tán
míng
jóu
tchūnn
t'án
mínn
garganta
centro
flema
zumbido
Lengua roja y saburra blanca
舌
红
苔
白
shé
hóng
tái
bái
sh'éa
júnn
t'áei
páei
lengua
roja
saburra
blanca
O pastosa.
或
腻
huò
nì
juò
nì
o
pastosa
Pulso cordalis con fuerza.
脉
弦
有
⼒
mài
xián
yǒu
lì
màei
xsién
lliŏu
lì
pulso
cordalis
tener
fuerza
B).- CALOR EXTREMOSO QUE GENERA VIENTO.
热
极
⽣
风
rè
jí
shēng
fēng
ṝèa
tchí
sh'ēnn
fōnn
calor
extremo
generar
viento
En el síndrome de calor en extremo que genera viento, es debido a el calor patógeno (climas que generan infección) exagerado y poderoso que mueve y se manifiesta como viento del hígado. Todo es debido al calor patógeno que quema y genera enfermedad en el canal de hígado.
MANIFESTACIONES CLINICAS Fiebre alta e inconciencia.
⾼
热
神
昏
gāo
rè
shén
hūn
kāo
ṝèa
sh'én
juēn
alto
calor
espíritu
inconciencia
Perturbado e impaciente, como locura.
燥
扰
如
狂
zào
rǎo
rú
kuáng
tsào
ṝǎo
ṝú
k'uánn
impaciente
perturbar
como
locura
convulsión de mano y pie
⼿
⾜
抽
搐
shǒu
zú
chōu
chù
sh'ǒu
tsú
ch’ōu
ch’ù
mano
pie
convulsión
tic
cuello recto y duro.
颈
项
强
直
jǐng
xiàng
qiáng
zhí
tchĭnn
xsiànn
ch'iánn
tchṝí
cuello
duro
recto
Los dos ojos con mirada hacia arriba.
两
目
上
视
liǎng
mù
shàng
shì
liǎnn
mù
sh'ànn
sh'ì
2
ojos
arriba
mirada
Lengua roja o escarlata
舌
红
或
绛
shé
hóng
juò
jiáng
sh'éa
júnn
juò
tchiànn
lengua
rojo
o
escarlata
Pulso cordalis y rápido
脉
弦
数
mài
xián
shù
màei
xsién
sh'ù
pulso
cordalis
rápido
si es más grave, entonces hay una extensión contraria del ángulo de arco.
甚
则
角
弓
反
张
zhèn
zé
jiǎo
gōng
fǎn
zhāng
sh'èn
tséa
tchiăo
kūnn
fǎn
tchānn
muy
entonces
ángulo
arco
contrario
extender
C).- DEBILIDAD DE LÍQUIDOS QUE HAY VIENTO EN MOVIMIENTO. En el síndrome de debilidad del yīn (líquidos) con viento en movimiento, es la sintomatología que se manifiesta en la debilidad y agotamiento de los líquidos yīn que mueven el viento del hígado (síndrome 4). Todo es debido a calor climático (infección) que posteriormente agotados los líquidos yīn. O bien, a enfermedades crónicas, que dañan el interior y producen debilidad y agotamiento de los líquidos yīn
La sintomatología y el análisis de esta enfermedad pertenece al calor por factor patógeno externo, en donde la enfermedad se hace crónica e internamente hay daño, llegando a provocar alteración en las capas wéi protectora, qì energética, yíng nutritiva y xuè sanguínea. Donde finalmente la enfermedad se hace crónica y todas las características se deben de ver en el síndrome de “debilidad del yīn del hígado”.
D).- DEBILIDAD DE LA SANGRE QUE GENERA VIENTO.
⾎
虚
⽣
风
xuè
xū
shēng
fēng
sangre
debilidad
generar
viento
En el síndrome de debilidad de la sangre que genera viento, es la debilidad de la sangre que deja sin nutrir a los tendones (síndrome 3). Todo es debido a sangrados (hemorragias) abundantes. O bien, a enfermedades crónicas con debilidad de la sangre crónica. Básicamente el síndrome es el de la debilidad de la sangre del hígado.
MÉTODO DE TRATAMIENTO 1. En debilidad de la energía con estancamiento sanguíneo en Hemiplejía; • Tonificar合⾕ hé gǔ 4 I.G. Tonificar 8 minutos; Dispersar三阴交 sān yīn jiāo 6 B. 2. Agotamiento de la Sangre y la Energía: • Se tonifica el hé gǔ 4 I.G. 三阴交 sān yīn jiāo 6 B 3. En Debilidad del Riñón con Energía y con la Esencia Vital debilitada
• 复溜 fù liú 7 R. • 肾俞 shèn shù 23 V. 7.- FRÍO QUE OBSTRUYE LOS VASOS DEL HÍGADO. En el síndrome de obstrucción de los vasos del hígado por frío, es el frío patógeno congelante que obstruye los vasos del hígado. Todo se debe a la recepción del frío patógeno externo.
MANIFESTACIONES CLINICAS Dolor por el frío con inflamación del testículo que se jala hacia el abdomen inferior.
少
腹
牵
引
睾
丸
坠
胀
冷
痛
shǎo
fù
qiān
yĭn
gāo
wán
zhuì
zhàng
lěng
tòng
sh'ǎo
fù
ch'iēn
llĭn
kāo
vuán
tchueì
tchànn
lěann
t'ùnn
menor
abdomen
llevar
a
bola
caer
arrastrar
O bien, dolor por contracción al recibirse en el escroto.
或
阴
囊
收
缩
引
痛
huò
yīn
náng
shōu
suō
yĭn
tòng
juò
llīn
náonn
sh'ōu
suō
llĭn
t'ùnn
o
escroto
recibir
contraer
Y al recibir el frío, entonces es más grave.
受
寒
则
甚
shòu
hán
zé
shèn
sh'òu
ján
tséa
sh'èn
recibir
frío
entonces
más (grave)
Y al obtener calor, entonces se modera (el dolor)
得
热
则
缓
dé
rè
zé
huǎn
téa
ṝèa
tséa
juǎn
obtener
calor
entonces
moderar
Saburra de la lengua blanca y resbalosa
舌
苔
白
滑
shé
tái
bái
huá
sh'éa
t'áei
páei
juá
lengua
saburra
blanco
resbaloso
dolor
inflamación
Pulso profundo y cordalis lento
脉
沉
弦
或
池
mài
chén
xián
huò
chi
màei
ch’én
xsién
juò
ch’í
pulso
profundo
cordalis
o
lento
8- CALOR HUMEDAD EN EL HÍGADO Y LA VESÍCULA BILIAR. En el síndrome de calor humedad en el hígado y la vesícula biliar, se manifiesta la sintomatología del calor humedad acumulada en el hígado y la vesícula biliar. Todo esto es debido a que se recibe el patógeno de calor humedad, o bien por la ingestión de alimentos grasos y dulces. El vino que genera humedad calor. O bien el bazo estómago que pierde su fortaleza, así la humedad patógena se genera en el interior; y el estancamiento de humedad que se transforma en calor.
MANIFESTACIONES CLINICAS Dolor quemante y caliente en los costados
胁
肋
部
胀
痛
灼
热
xié
lèi
bù
zhàng
tòng
zhuó
rè
xsié
lēa
pù
tchànn
t'ùnn
tchuó
ṝèa
lugar
inflamación
dolor
quemar
calor
costado
O bien, tiene masas palpables
或
有
痞
垮
huò
yǒu
pǐ
kuǎ
juò
lliŏu
p'ĭ
k'ueǎ
o
tener
masa
palpable
Falta de apetito
厌
食
yàn
shí
llièn
sh'í
anorexia
alimento
Abdomen inflamado
腹
胀
fù
zhàng
fù
tchànn
abdomen
inflamación
Boca amarga y náuseas desbordante
⼝
苦
泛
恶
kǒu
kǔ
fàn
è
k'ŏu
k'ŭ
fàn
èa
boca
amarga
desbordar
náuseas
La evacuación grande (defecación) irregular
⼤
便
不
调
dà
biàn
bù
tiào
tà
pièn
pù
tiào
grande
evacuación
no
regular
La pequeña evacuación (la orina) es corta (escasa) y roja
小
便
短
赤
xiǎo
biàn
duǎn
chì
xsiǎo
pièn
tuăn
ch’ì
pequeño
evacuación
corto
rojo
en la vulva hay comezón
外
阴
瘙
痒
wài
yīn
sào
yǎng
vuàei
llīn
sào
lliănn
prurito
comezón
externo vulva
La lengua roja y saburra amarilla y pastosa
舌
红
苔
黄
腻
shé
hóng
tái
huáng
nì
sh'éa
júnn
t'áei
juánn
nì
lengua
roja
saburra
amarilla
pastosa
Pulso cordalis y rápido
脉
弦
数
mài
xián
shù
màei
xsién
sh'ù
pulso
cordalis
rápido
O bien, el frío y el calor va y viene
或
寒
热
往
来
huò
hán
rè
wǎng
lái
juò
ján
ṝèa
vuǎnn
láei
o
frío
calor
ir
venir
O bien, el cuerpo y ojos que desarrollan el color amarillo.
或
身
目
发
黄
huò
shēn
mù
fā
huáng
juò
sh'ēn
mù
fā
juánn
o
cuerpo
ojo
desarrollar
amarillo
Rash por humedad en el escroto
或
阴
囊
湿
疹
huò
yīn
náng
shī
zhěn
juò
llīn
náonn
sh'ī
tchěn
o
escroto
humedad
rash
Comezón difícil de soportar
瘙
痒
难
忍
sào
yǎng
nán
rěn
sào
lliănn
nán
ṝĕn
prurito
comezón
difícil
soportar
o bien, dolor y calor e inflamación y edema testicular
或
睾
丸
肿
胀
热
痛
huò
gāo
wán
zhǒng
zhàng
rè
tòng
juò
kāo
vuán
tchŭnn
tchànn
ṝèa
t'ùnn
edema
inflamado
calor
dolor
o
testículo
o bien, flujo amarillo y fétido
或
带
下
黄
臭
huò
dài
xià
huáng
chòu
juò
tàe
xsià
juánn
ch’òu
o
flujo
abajo
amarillo
fétido
9- FLEMA QUE ESTANCA, DEPRIME Y DESORDENA A LA VESÍCULA BILIAR. En el síndrome de estancamiento de flema que desordena la vesícula biliar, es porque la vesícula biliar pierde la función de drenaje y dispersión; la flema calor desordena el interior. Es debido a sentimientos (ira), donde se pierde la función de drenaje y dispersión. Si se genera flema, entonces se transforma en fuego.
MANIFESTACIONES CLINICAS. Hay Palpitaciones Y No Duerme
惊
悸
不
寐
jīng
jì
bú
mèi
asustarse
palpitación
no
dormir
palpitaciones Fastidiado, Ansioso Sin Tranquilidad
烦
躁
不
宁
fān
zào
bù
níng
fastidio
ansiedad
no
tranquilo
Náuseas Y Vómito Con Boca Amarga
⼝
苦
呕
恶
kǒu
kǔ
ǒu
è
boca
amarga
vómito
náuseas
Inflamación Costal Y Tórax Sofocante
胸
闷
胁
胀
xiōng
mén
xié
zhǎng
tórax
sofocante
costado
inflamación
Lengua Con Saburra Amarilla Y Pastosa
舌
苔
黄
腻
shé
tāi
huáng
nì
lengua
saburra
amarilla
pastosa
Pulso Cordalis Resbaloso
脉
弦
滑
mài
xián
huá
pulso
cordalis
resbaloso
Zumbido De Oídos, Visión Borrosa Y Mareo
头
晕
目
眩
耳
鸣
tóu
yūn
mù
xuán
ěr
míng
ojo visión
borrosa
oído
zumbido
llüīn cabeza
mareo
Diferenciación de los síndromes del Riñón y la Vejiga
肾 与 膀 胱
病
辩
证
shèn
yú
bìng
biān
zhèng
Riñón
y
enfermedad
diferenciación
síndromes
páng
guāng
Vejiga
SÍNDROMES DEL RIÑÓN INTRODUCCIÓN Los Riñones derecho e izquierdo, están en el lugar de la cintura, y se pertenecen mutuamente por un colateral, por lo que están unidos en el exterior- interior. El riñón conserva el jīng (esencia vital), por lo que gobierna al aparato reproductor, y es la raíz de lo innato
1.- La debilidad del yáng del Riñón. En el síndrome de debilidad del yáng (calor) del riñón, es la sintomatología por la debilidad de la energía del yáng del riñón. Todo esto es debido a: • • • •
Debilidad del yáng del organismo. Pérdida renal por ancianidad. Enfermedad crónica que daña al riñón. Así como exceso hasta el agotamiento por actividades laborales o deportivas.
MANIFESTACIONES CLINICAS • Cintura y rodilla adoloridas y débiles.
腰
膝
狻
软
⽽
痛
yào
xī
suān
ruān
ér
tòng
cintura
rodilla
adolorido
blando débiles
y
dolor
• Miedo al frío y extremidades frías.
胃
寒
肢
冷
wèi
hán
zhī
lēng
temer
frío
miembro
frío
• Si es más grave (la enfermedad) el problema es particularmente en miembros inferiores.
尤
以
下
肢
为
甚
yóu
yǐ
xià
zhī
wéi
shèn
particularmente
causa
abajo
miembro
ser
más (graves)
miembros inferiores • Mareo, visión borrosa.
头
目
眩
晕
tóu
mù
xuàn
yùn
cabeza
ojo
mareado
mareo
visión borrosa • De espíritu marchito.
精
神
委
靡
jīng
shén
wěi
mī
e. vital
espíritu
marchito
marchito
• Color pálido de la cara.
面
⾊
白
miàn
sè
bái
cara
color
blanco
• Obscurecido (ennegrecido).
或
黧
⿊
huǒ
lí
hēi
o
moreno
negro
• Lengua pálida gorda y saburra blanca.
舌
淡
胖
苔
白
shé
dàn
pàng
tāi
bái
lengua
pálida
gordo
saburra
blanca
• Pulso profundo y débil.
脉
沉
弱
mài
chén
ruò
pulso
profundo
débil
SINTOMATOLOGÍA AGREGADA • No se digieren los cereales completos.
完
⾕
不
化
wán
gǔ
bú
huà
completo
cereal
no
transformar digestión
• Diarrea de los 5 periodos.
五
更
泄
泻
wǔ
gēng
xiè
xiè
5
cambio
diarrea
• Hueco a la presión que no se levanta (en edema).
按
之
凹
陷
不
起
àn
zhī
ǎo
xiàn
bù
qǐ
presión
de
hueco
hundir
no
levantar
SINTOMATOLOGÍA AGREGADA • Si es más (grave) entonces la parte abdominal.
甚
则
腹
部
胀
满
shèn
zé
fù
bù
zhāng
mǎn
entonces
abdomen
parte
inflamación
lleno
muy mas
• Inflamación y edema en todo el cuerpo.
全
身
肿
胀
quán
shēn
zhōng
zhāng
total
cuerpo
edema
inflamación
• Palpitaciones y tos asmática.
⼼
悸
咳
喘
xīn
jì
ké
chuān
corazón
palpitación
tos
asma
palpitación • Hueco a la presión que no se levanta (en edema).
按
之
凹
陷
不
起
àn
zhī
ǎo
xiàn
bù
qǐ
presión
de
hueco
hundir
no
levantar
• Si es más grave (la enfermedad) hay dolor de cintura hacia abajo.
腰
以
下
为
甚
yào
yǐ
xià
wéi
shèn
cintura
causa
abajo
ser
más
• Edema superficial
或
俘
肿
huǒ
fú
zhōng
o
superficial
inflamación
edema superficial • Impotencia.
或
阳
萎
huǒ
yáng
wēi
o
impotencia impotencia
• Útero frío de la mujer con esterilidad.
妇
⼥
宫
寒
不
孕
fù
nǖ
gōng
hán
bú
yùn
palacio
frío
no
embarazo
mujer
útero
mujer
esterilidad
• Obrar con diarrea crónica que no se detiene.
或
⼤
便
久
泄
不
⽌
huǒ
dà
biàn
jiǔ
xiè
bù
zhǐ
o
grande
evacuación
crónico
diarrea
no
detener
obrar
2.- Debilidad de los líquidos yin del riñón. En el síndrome de la debilidad de los líquidos yīn del riñón, se manifiesta la sintomatología de insuficiencia de líquidos en el órgano riñón. Todo se debe a las enfermedades crónicas que van dañando al riñón. • • •
Bien, a insuficiencia hereditaria. En exceso sexual. bien a productos calientes que sequen los líquidos del cuerpo.
MANIFESTACIONES CLINICAS • Dolor en la cintura y la rodilla.
腰
膝
痛
yào
xī
tòng
cintura
rodilla
dolor
• Visión borrosa y mareo con zumbido de oídos.
眩
晕
耳
鸣
xuàn
yùn
ěr
míng
visión borrosa
mareo
oído
zumbido
• Insomnio y muchos sueños.
失
眠
多
梦
shī
mián
duǒ
mèng
no
dormir
mucho
sueños
insomnio • En el hombre hay erección fuerte y fácil.
男
⼦
阳
强
易
举
nán
zǐ
yáng
qiáng
yǐ
jū
órgano
fuerte
fácil
levantar
hombre
sexual masculino
• Garganta seca y pómulos rojos.
咽
⼲
颧
红
yān
gān
quán
hóng
garganta
seca
pómulos
rojos
• Orina amarillenta y evacuación seca.
溲
黄
便
⼲
sǒu
huáng
biàn
gān
orina
amarilla
evacuación
seca
• Lengua roja y escasos líquidos.
舌
红
少
津
shé
hóng
shào
jīn
lengua
roja
escasos
líquidos
• Menstruación escasa y amenorrea.
妇
⼥
经
少
经
闭
fù
nǖ
jīng
shào
jīng
bì
menstruación
menor
menstruación
cerrar
mujer
• O se observa metrorragia.
或
见
崩
漏
huǒ
jiàn
bēng
lòu
o
ver
metrorragia
• Forma corporal delgada.
形
体
消
瘦
xíng
tī
xiāo
shòu
forma
cuerpo
desvanecer
delgado
delgado • Los 5 corazones calientes y fastidio.
五
⼼
烦
热
wǔ
xīn
fán
rè
5
corazón
fastidio
calor
• Bochorno y sudor nocturno.
潮
热
盗
汗
chāo
rè
dào
hàn
húmedo
calor
robar
sudor
humedad
sudor nocturno
• Pulso fino y rápido.
脉
细
数
mài
xī
shuò
pulso
fino
rápido
3- Insuficiencia de la esencia vital del riñón.
肾
精
不
⾜
shèn
jīng
bù
zú
riñón
Esencia vital
no
suficiente
En el síndrome de la insuficiencia de la esencia vital del riñón; es la manifestación sintomatológica del agotamiento y pérdida de la esencia vital. Todo se debe a insuficiencia hereditaria de la esencia vital. • • • •
Falta de desarrollo innato. bien, a pérdida de la regularidad nutritiva adquirida (alteración digestiva). Excesos sexuales que llevan al agotamiento. Enfermedades crónicas que dañan al riñón.
MANIFESTACIONES CLINICAS • Lento desarrollo en infante.
小
⼉
发
育
迟
缓
xiǎo
èr
fā
yù
chí
huān
lento
lento
niño •
desarrollo
Estatura corta.
身
材
矮
小
shēn
cái
ǎi
xiǎo
corta
pequeño
estatura
• Lenta inteligencia y lentos movimientos
智
⼒
和
动
作
迟
钝
zhì
lì
hé
dòng
zuò
chí
dùn
inteligencia
fuerza
y
movimiento
hacer
lento
pausa
inteligencia
movimiento
• Lento cierre en la fontanela.
囟
门
迟
闭
xīn
mén
chí
bì
lento
fontanela
puerta
lento
cerrar
fontanela • Debilidad y parálisis esquelética.
骨
骼
威
软
gǔ
gé
wěi
ruān
hueso
esqueleto
parálisis
blando
esqueleto
débil
EN EL CASO DEL HOMBRE HAY: • Falta de desarrollo de la esencia vital.
男
⼦
精
少
不
育
nán
zǐ
jīng
shào
bú
yù
hombre
hijo
e. vital
menor
no
desarrollar
hombre
EN EL CASO DE LA MUJER: • Debilidad temprana en el adulto (envejecimiento).
成
⼈
早
衰
chéng
rén
zǎo
shuāi
adulto
persona
temprano
debilidad
adulto • Zumbido de oídos, sordera.
耳
鸣
耳
聋
èr
míng
èr
lóng
oído
zumbido
oído
sordera
• Se fortalece en el olvido y aturdido súbitamente (desorientado).
健
忘
恍
惚
jiān
wàng
huāng
hū
fortalecer
olvidar
súbitamente
aturdido
• Movimientos lentos.
动
作
迟
缓
dòng
zuò
chí
huān
movimiento
hacer
lento
lento moderado
movimiento
• Parálisis y sin fuerza.
⾜
痿
⽆
⼒
zú
wěi
wú
lì
suficiente
parálisis
sin
fuerza
• Mentalidad torpe, pausada.
精
神
呆
钝
等
jīng
shén
dāi
dùn
děng
e. vital
espíritu
torpe
pausa
etc
mentalidad • Hay amenorrea (no menstruación) y esterilidad.
⼥
⼦
经
闭
不
孕
nǖ
zǐ
jīng
bì
bú
yùn
mujer
hijo
menstruación
cerrar
no
mujer
embarazo esterilidad
• Declinación de la capacidad o en el mecanismo sexual.
性
机
能
减
退
xing
jī
néng
jiān
tuì
sexual
mecanismo
capacidad
restar
decaer
declinar • Caída de los dientes y dientes móviles.
发
脱
齿
摇
fā
tūo
chī
yáo
desarrollo
caer
dientes
mover
caer
4.- Energía renal que no fija En el síndrome de la energía renal que no fija. Se refiere a la sintomatología que se manifiesta en la debilidad y agotamiento de la energía renal. Todo esto se debe a pérdida y debilidad de la energía renal en ancianos y adultos mayores, o bien, en insuficiencia de la energía renal en cualquier edad, relaciones sexuales exageradas que agoten la energía renal, enfermedad crónica que haya dañado al riñón.
MANIFESTACIONES CLINICAS • Cara pálida y espíritu cansado.
面
白
神
疲
miàn
bái
shén
pí
cara
blanca pálida
espíritu
cansancio
• Disminución auditiva.
听
⼒
减
退
tīng
lì
jiān
tuì
oir
fuerza
disminuir
retroceder
declinar, disminuir • Cintura y rodillas blandas y adoloridas.
腰
膝
痛
软
yǎo
xī
suān
ruān
cintura
rodilla
fatigado
blanda
• O incontinencia urinaria.
或
小
便
失
禁
huǒ
xiǎo
biàn
shī
jìn
o
pequeño
evacuación
no
prohibir
orina
incontinencia
• U orina frecuente nocturna
或
夜
尿
频
多
huǒ
yè
niào
pín
dūo
o
noche
orina
frecuente
mucho
• En hombre, espermatorrea, eyaculación precoz.
男
⼦
滑
精
早
泄
nán
zǐ
huá
jīng
zǎo
xiè
hombre
persona
resbalar
e. vital
expulsar
temprano
espermatorrea
eyaculación precoz
• En mujer, flujo claro.
•
⼥
⼦
带
下
清
稀
nǖ
zǐ
dài
xià
qīng
xī
mujer
persona
flujo
abajo
claro
ralo
Orina frecuente y clara.
小
便
频
数
⽽
清
xiāo
biàn
pín
shù
ér
qīng
pequeño
evacuación
frecuente
frecuente
numeroso
claro
orina • O después de orinar por insuficiencia hay un excedente.
或
尿
后
余
疠
不
⾜
huǒ
niào
hòu
yú
lì
bù
zú
o
orina
posterior
excedente
insuficiente
• U orina involuntaria.
或
遺
尿
huǒ
yí
niào
o
perder
orina
orina involuntaria • O fácil y amenaza de aborto.
或
胎
动
易
滑
huǒ
tāi
dòng
yì
huá
o
feto
movimiento
fácil
resbaloso
amenaza de aborto
• Lengua pálida y saburra blanca.
舌
淡
苔
白
shé
dàn
tāi
bái
lengua
pálida
saburra
blanca
• Pulso profundo e insuficiente.
脉
沉
弱
mài
chén
ruò
pulso
profundo
blando insuficiente
5.- El riñón que no atrae la energía. En el síndrome de el riñón que no atrae la energía es debido a la debilidad de la energía renal y a la energía que no regresa a su origen, es decir ya no hay suficiente energía original. Es debido a: enfermedad crónica asmática, debilidad pulmonar que alcanza al riñón, o bien, a trabajo agotador que daña a la energía renal.
MANIFESTACIONES CLINICAS • Tos asmática crónica.
久
病
咳
喘
jiǔ
bīng
kě
chuān
crónico
enfermedad
tos
asma
• Mucha espiración y poca inspiración.
呼
多
吸
少
hū
dūo
xī
shào
espiración
mucha
inspiración
poca
• No se obtiene la energía continua (disnea).
⽓
不
得
续
qì
bù
dé
xú
energía
no
obtener
continuo
• A los movimientos entonces hay respiración más abundante.
动
则
喘
息
益
甚
dòng
zé
chuān
xī
yì
shèn
respiración
excedida
muy
movimiento
entonces
• Sudor espontáneo y espíritu cansado.
自
汗
神
疲
zì
hàn
shén
pí
espontáneo
sudor
espíritu
cansancio
• Sonido (de la voz) bajo y miedoso.
声
音
低
怯
shēng
yīn
dì
qiè
sonido
tono
bajo
miedoso
sonido
(tímido)
• Cintura y rodillas débiles.
腰
膝
软
yāo
xī
ruǎn
cintura
rodilla
(blando) débil
• O respiración corta y urgente.
或
⽓
短
息
促
huǒ
qì
duān
xī
cù
o
energía
corta
respiración
urgente
• Cara roja y fastidio.
面
赤
⼼
烦
miàn
chì
xīn
fàn
cara
rojo
corazón
fastidio
• Garganta seca y boca seca.
咽
⼲
⼝
燥
yān
gān
kǒu
zào
garganta
seca
boca
seca
• Lengua pálida y saburra blanca.
舌
淡
苔
白
shé
dàn
tāi
bái
lengua
pálido
saburra
blanca
• Pulso profundo e insuficiente.
脉
沉
弱
mài
chén
ruò
pulso
profundo
insuficiente
• O respiración asmática gravemente aumentada.
或
喘
息
加
剧
huǒ
chuān
xī
jiǎ
jù
o
asma
respiración
aumentar
grave
• Sudor frío y goteo urinario.
冷
汗
淋
漓
lěng
hàn
lín
lí
frío
sudor
rociar
gotear
goteo • Extremidades frías y cara verde violácea.
肢
冷
面
青
zhi
lěng
miān
qīng
extremidad
frío
cara
verdosa violácea
• Pulso superficial grande y sin raíz.
脉
孚
⼤
⽆
根
mài
fú
dà
wú
gēn
pulso
superficial
grande
sin
raíz
• Lengua roja.
舌
红
shé
hóng
lengua
rojo
• Pulso fino y rápido.
脉
细
数
mài
xī
shuò
pulso
fino
rápido
6.- Humedad – calor en la vejiga.
膀
胱
湿
热
páng
guāng
shī
rè
humedad
calor
vejiga
En el síndrome de calor humedad de la vejiga, es la expresión del acúmulo de humedad calor en la vejiga. - Y todo es debido al clima como factor patógeno externo de calor humedad. - O bien, a irregularidad en los alimentos, que internamente generan humedad calor, y que asciende y se vierte en la vejiga.
MANIFESTACIONES CLINICAS • Orina frecuente y urgente.
尿
频
尿
急
niào
pín
niào
ji
orina
frecuencia
orina
urgente
• Dolor quemante en la vía urinaria.
尿
道
灼
痛
niào
dào
zhuó
tòng
orina
vía
quemante
dolor
• O sangre en orina.
或
尿
⾎
huǒ
niào
xuè
o
orina
sangre
• Orina frecuente amarilla o roja escasa.
尿
频
黄
赤
短
少
niào
pín
huáng
chì
duǎn
shào
orina
frecuente
amarillo
rojo
corto poco
menor
• Inflamación del abdomen bajo.
小
服
胀
闷
xiǎo
fù
zhāng
mēn
pequeño
abdomen
inflamación
lleno
abdomen bajo • O se acompaña de desarrollo de calor con dolor de cintura.
或
伴
有
发
热
腰
痛
huǒ
bàn
yōu
fā
rè
yāo
tòng
o
acompañante
tener
desarrollar
calor
cintura
dolor
• O se tiene orina con arena o cálculos.
或
尿
有
砂
⽯
huǒ
niào
yǒu
shā
shí
o
orina
tener
arena
piedra
• Lengua roja y saburra pastosa y amarilla.
舌
红
苔
黄
腻
shé
hóng
tāi
huáng
nì
lengua
rojo
saburra
amarillo
pastosa
• Pulso rápido.
脉
数
mài
shuò
pulso
rápido